<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

84 Käyttäjää paikalla! 0.0052039623260498

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1978_1 | A_1978_2 | A_1978_3 | A_1978_4 | A_1978_5 | B_1978_1 | B_1978_2 | C_1978_1 | C_1978_2 | D_1978 | E_1978_1 | E_1978_2 | F_1978_1 | F_1978_2 | F_1978_3 | Hak_1978 | PTK_1978_1 | PTK_1978_2 | PTK_1978_3 | PTK_1978_4 | PTK_1978_5 |
1: Vuoden 1978
2: VALTIOPÄIVÄT
3: 
4: 
5: 
6: 
7: Asiakirjat
8: A1
9: Hallituksen esitykset
10: 1-70
11: 
12: 
13: 
14: 
15: HELSINKI 1978
16: Helsinki 1979. Valtion painatuskeskus
17: SISÄLLYSLUETTELO
18: 
19: 
20: 
21: 
22: Hallituksen esitykset 1-70
23: -   1 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupun-        -   16 lisävaltuuksien antamisesta lainanottoon vuoden
24:     gin välillä                                                    1978 aikana
25: -   2 jätteen ja muun aineen mereen laskemisen                 -   17 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1978 tulo- ja
26:     aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäisemisestä                 menoarvioon
27:     tehdyn ylleissopimuksen eräiden määräysten hyväk-
28:     symisestä                                                  -   18 laiksi apteekkilaitoksesta annetun lain 26 §:n
29:                                                                    muuttamisesta
30: -   3 aluksista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen
31:     mereen laskemisen aiheuttaman meren pilaantumi-            -   19 laiksi valtioneuvoston oikeudesta myöntää lyk-
32:     sen ehkäisemiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden              käystä veron maksamiseen eräissä tapauksissa
33:     määräysten hyväksymisestä
34:                                                                -   20 laiksi kaUJpunkien eräiden liikennemaksujen
35: -   4 jakolain muuttamisesta                                       lakkauttamisesta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
36: -   5 kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalaiksi            -   21 laiksi leimaverolain muuttamisesta
37: -   6 laiksi eräistä oikeudenkäynneistä valtion palveluk-      -   22 laiksi eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä
38:     sessa oleviNe aiheutuvien kustannusten korvaami-               verolakeihin annetun lain 3 §:n muuttamisesta
39:     sesta valtion varoista annetun lain muuttamisesta
40:                                                                -   23 laiksi auto- ja moottoripyöräverosta annetun
41: -   7 laiksi maatilalain muuttamisesta                             lain 13 ja 14 §:n muuttamisesta
42: -   8 laiksi torjunta-ainelain muuttamisesta                   -   24 laiksi valtionrautateiden viroista ja toimista
43: -   9 Puolan kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta           -   25 laiksi vuosilomalain muuttamisesta
44:     poistamisesta tehdyn sopimuksen eräiden määräys•
45:     ten hyväksymisestä
46:                                                                -   26 työterveyshuoltoa koskevaksi lainsäädännöksi
47: -   10 tullilaiksi, tulliverolaiksi sekä [aiksi tullihallin-
48:     nosta annetun Jain 5 §:n muuttamisesta                     -   27 laiksi korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuo-
49:                                                                    sina 1967-1981 annetun lain muuttamisesta
50: -   11 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupun-
51:     gin välillä                                                -   28 laiksi pienteollisuuden ja keskisuuren teollisuu-
52:                                                                    den sekä eräiden muiden elinkeinoalojen vailtion-
53: -   12 laiksi vuoden 1977 satovahinkojen johdosta                  takauksista annetun lain muuttamisesta, laiksi lai-
54:     myönnettävistä korkotukilainoista                              vanvarustamotoimintaa     harjoittaville   yrityksille
55:                                                                    myönnettävistä vahiontakauksista annetun lain 3
56: -   13 1aeiksi työntekijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa           §:n muuttamisesta ja laiksi teollisuudelle vesiensuo-
57:     työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 7 §:n              jeluinvestointeihin myönnettävistä valtiootakauksis-
58:     muuttamisesta                                                  ta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
59: 
60: -   14 [aiksi evankelis-luterilaisen kirkon sopimusval-        -   29 laiksi aseettomasta palveluksesta ja siviilipalve-
61:     tuuskunnasta annetun lain muuttamisesta                        luksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
62: 
63: -   15 laiksi kulttuuriesineiden maastaviennin rajoitta-       -   30 laiksi tutkintavankeudesta annetun Jain 1 §:n
64:     misesta                                                        muuttamisesta
65: 087801390W
66:                                                 VAI.T!ONEIJVOSTON.
67: 4                                                  Sisällysluettelo
68: 
69: -   31 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupun-    -    53 laiksi maidosta ja eräistä maitojalosteista liike-
70:     gin välU!ä                                                   vaihtoverotuksessa myönnettävästä ylimääräisestä
71:                                                                  vähennyksestä vuonna 1978
72: -   32 eräiden pankkilainsäädäntöön kuuluvien lakien
73:     muuttamisesta sekä laiksi ulkomaalaisten pankki-        -    54 laiksi aluevaihdosta valtion ja Turun kaupun-
74:     toiminnasta Suomessa                                         gin välillä
75: -   33 uudeksi hypoteekkiyhdistyslainsäädännöksi            -    55 laiksi aluevaihdosta valtion ja Kajaanin kaupun-
76:                                                                  gin välihlä
77: -   34 laiksi tullitariffin muuttamisesta
78: -   35 laiksi kirkkolain muuttamisesta                      -    56 laiksi aluevaihdosta valtion ja Iisalmen kaupun-
79:                                                                  gin välillä
80: -   36 laiksi metsätalouden tuiTon verotuksessa vuodelta
81:     1977 myönnettävistä veronhuojennuksista                 -    57 Outokumpu Oy:n ulkomaisten lainojen valtion
82:                                                                  takauksis.ta
83: -   37 lail~si keskiasteen koulutuksen kehittämisestä
84:                                                             -    58 laiksi aluevaihdosta valtion ja Enso-Gutzeit
85: -   38 laiksi kotimaisen sokerin tuotannosta annetun             Osakeyhtiön välillä
86:     lain 4 §:n muuttamisesta
87:                                                             -    59 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kau-
88: -   39 laiksi yhteistoiminnasta yrityksissä                      pungin välillä
89: -   40 laiksi Kehitysaluerahasto Oy - Utveoklingsom-
90:     rådesfonden Ab nimisestä osakeyhtiöstä annetun           -   60 laiksi sähkölaitoksista annetun lain 10 §:n
91:     lain 2 §:n muuttamisesta                                     muuttamisesta
92: 
93: -   41 eräiden muutoksenhakua korkeimpaan hallinto-         -    61 laiksi valtakunnallisista työttömyyskassoista an-
94:     oikeuteen rajoittavien säännösten muuttamisesta              netun lain 24 ja 26 b §:n väliaikaisesta muuttami-
95:                                                                  sesta
96: -   42 laiksi eräästä poikkeuksesta rakennuslakiin
97:                                                             -    62 laiksi työttömyyseläkkeen saamisen alaikärajan
98: -   43 laiksi eräiden sopimuspa1kkaisten virkojen täyt-          väliaikaisesta alentamisesta
99:     tämisestä annetun laitl muuttamisesta
100:                                                              -   63 laiksi vuodelta 1978 suoritettavan työnantajan
101: -   44 laiksi yhdyskuntien vesiensuojelutoimenpiteiden           lapsilisämaksun ja sairausvakuutusmaksun sekä
102:     avustamisesta annetun lain 3 ja 4 §:n muuttami-              vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksun ja sairaus-
103:     sesta                                                        vakuutusmaksun väliaikaisesta määrästä sekä vakuu-
104:                                                                  tetun kansaneläkevakuutusmaksun ja sairausvakuu-
105: -   45 laiksi Suomen kalastusvyöhykkeestä annetun                tusmaksun huomioon ottamisesta merimiesverotuk-
106:     lain 1 §:n muuttamisesta                                     sessa vuonna 1978
107: -   46 laiksi tuontikaupparahastosta annetun lain muut-      -   64 laiksi sairausvakuutuslain 23 §:n muuttamisesta
108:     tamisesta
109: -   47 laiksi alkoholilain 42 ja 59 §:n muuttamisesta        -   65 vuonna 1976 pidetyn 62. Kansainvälisen työ-
110:                                                                  konferenssin (merityö) eräiden päätösten johdosta
111: -   48 Ruotsin kanssa kunnallisveron saamatta jäämisen
112:     korvaamisesta eräissä tapauksissa tehdyn pöytäkir-       -   66 Norjan kanssa kalastuksesta Näätämöjoen kalas-
113:     jan eräiden määräysten hyväksymisestä                        tusaluedlla tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
114:                                                                  hyväksymisestä
115: -   49 Jugoslavian kanssa tehdyn kansainvälistä maan-
116:     tieliikennettä koskevan sopimuksen eräiden määrä-        -   67 Neste Oy:n ulkomaisten lainojen valtion takauk-
117:     ysten hyväksymisestä                                         sista
118: -   50 Kreikan kanssa tehdyn kansainvälistä maantie-         -   68 laiksi taloudellisen kehityksen .turvaamisesta
119:     liikennettä koskevan sopimuksen eräiden määräys-             annetun lain 5 §:n muuttamisesta
120:     ten hyväksymisestä
121: -   51 laiksi liikevaihtoverolain muuttamisesta              -   69 Oy Metsä-Botnia Ab:n koti- ja ulkomaisten lai-
122:                                                                  nojen valtion takauksista
123: -   52 laiksi liikevaihtoverolain väliaikaisesta muutta-
124:     misesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut-         -   70 laiksi sairaanhoitotoimen harjoittamisesta anne-
125:     tamisesta                                                    tun lain 1 §:n muuttamisesta
126:                                           1978 vp. n:o 1
127: 
128: 
129: 
130: 
131:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
132:                                  ja Helsingin kaupungin välillä.
133: 
134:    V aidonrautateiden palveluksessa olevalle hen-   kisteriyksiköihin Helsingfors-Tavastehus järn-
135: kilökunnalle on tarpeen järjestää työsuhteeseen     vägsområde RN: ot 1: 3 ja 1:4 sekä Helsingin
136: perustuvia asuntoja, jotta voitaisiin helpottaa     kaupungin Oulunkylän kylässä oleviin maare-
137: työvoiman hankintaa sekä turvata sen pysy-          kisteriyksiköihin Helsingfors-Tavastehus järn-
138: vyyttä. Tämän johdosta on neuvoteltu mahdolli-      vägsområde RN:ot 5:3 ja 5:4, ja Helsingin
139: suuksista suorittaa aluevaihto valtion ja Helsin-   kaupunki luovuttaisi valtiolle Helsingin kau-
140: gin kaupungin välillä. Alustavan sopimuksen         pungin 33 kaupunginosan korttelissa n:o 33199
141: mukaan valtio luovuttaisi kaupungille yhteensä      sijaitsevan 7 642,8 m2 suuruisen tontin n:o 1.
142: noin 41 500 m2 suuruiset alueet, jotka kuuluvat        Sekä valtion että Helsingin kaupungin luo-
143: Suomen valtiolle pakkolunastettuihin ja valtion-    vutusten arvoksi on arvioitu 960 000 markkaa.
144: rautateiden hallinnassa Helsingin kaupungin
145: Vähä-Huopalahden kylässä olevaan maarekisteri-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
146: yksikköön Rautatiealue RN:o 1:20, Helsingin         kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki-
147: kaupungin Käpylän yksinäistaloa oleviin maare-      ehdotus:
148: 
149: 
150: 
151:                                               Laki
152:                      aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
153:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
154: 
155:    Liikenneministeriö oikeu tetaan määräämillään    fors-Tavas.tehus järnvägsomr.åde RN:ot 1:3 ja
156: ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupungille         1:4 sekä Helsingin kaupungin Oulunkylän
157: yhteensä noin 41 500 m2 suuruiset alueet,           kylässä oleviin maarekisteriyksiköihin Helsing-
158: jotka kuuluvat Suomen valtiolle pakkolunastet-      fors-Tavastehus järnvägsområde RN:ot 5:3 ja
159: tuihin ja valtionrautateiden hallinnassa Helsin-    5:4, edellyttäen, että Helsingin kaupunki luo-
160: gin kaupungin Vähä-Huopalahden kylässä ole-         vuttaa valtiolle Helsingin kaupungin 33 kau-
161: vaan maarekisteriyksikköön Rautatiealue RN :o       punginosan korttelissa n:o 33199 sijaitsevan
162: 1:20, Helsingin kaupungin Käpylän yksinäis-         7 642,8 m2 suuruisen tontin n:o 1.
163: taloa oleviin maarekisteriyksiköihin Helsing-
164: 
165: 
166:   Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1977.
167: 
168: 
169:                                        Tasavallan Presidentti
170:                                        URHO KEKKONEN
171: 
172: 
173: 
174: 
175:                                                                 Liikenneministeri Veikko Saarto
176: 
177: 
178: 
179: 
180: 1677016621
181:                                            1978 vp. n:o 2
182: 
183: 
184: 
185: 
186:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle jätteen ja muun aineen
187:                                   mereen laskemisen aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäise-
188:                                   misestä tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymi-
189:                                   sestä.
190: 
191: 
192: 
193:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
194: 
195:    Lontoossa, Mexico Cityssä, Moskovassa ja          puolia mereen laskemisesta johtuvan pilaantu-
196: Washingtonissa tehtiin vuonna 1972 yleisso-          misen ehkäisemistoimenpiteissä. Sopimuspuolet'
197: pimus jätteen ja muun aineen mereen laske-           sitoutuvat myös kansainvälisten toimielinten
198: misen aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäi-         puitteissa edistämään toimenpiteitä eräiden
199: semisestä. Yleissopimuksen soveltamisalueena         haitallisten aineiden aiheuttaman merellisen
200: ovat kaikki merialueet lukuun ottamatta val-         ympäristön pilaantumisen ehkäisemiseksi riip-
201: tioiden sisäisiä aluevesiä.                          pumatta siitä, mistä lähteestä nämä aineet ovat
202:    Yleissopimuksen mukaan eräiden vaarallisten       peräisin.
203: aineiden mereen laskeminen kielletään koko-             Sopimuspuolten neuvoa-antavat ja erityis-
204: naan. Tällaisia aineita ovat orgaaniset halo-        kokoukset tarkastavat jatkuvasti sopimuksen
205: geeniyhdisteet, elohopea, kadmium, pysyvät           täytäntöönpanoa. Yleissopimukseen liittyviä
206: tnuovi- ja muut synteettiset aineet, erittäin        sihteeristön tehtäviä hoitaa sopimuspuolten
207: radioaktiiviset aineet sekä biologiset tai kemial-   nimeämä toimivaltainen järjestö, joka muun
208: liset sodankäyntiaineet. Kaikkien muiden ainei-      muassa ottaa vastaan mereen laskettuja aineita
209: den mereen laskemisen tulee olla riippuvainen        ja meren tilaa sekä luvanantamisperusteita kos-
210: sopimusvaltion viranomaisen antamasta luvasta.       kevia tietoja. Täksi järjestöksi on nimetty val-
211: Kansainvälisen viranomaisen erityislupa on tar-      tioiden välinen neuvoa-antava merenkulkujär-
212: peen, jos mereen laskettavassa aineessa on           jestö ( IMCO).
213: merkittävä määrä arseenia, lyijyä, kuparia, sink-
214: kiä, orgaanisia piiyhdisteitä, syanideja, fluori-       Yleissopimus tulee Suomen osalta voimaan
215: deja tai pestidejä. Niin ikään erityislupa on        kolmantenakymmenentenä päivänä ratifioimis-
216: tarpeen, jos tarkoituksena on laskea kuljetus-       kirjan tallettamisesta.
217: säiliöitä, metalliromua tai muuta tavaraa, josta        Yleissopimuksen määräykset eivät ole risti-
218: voi aiheutua haittaa, taikka jos kyseessä on         riidassa lainsäädäntömme kanssa, mutta eräiden
219: radioaktiivinen aine. Kaikkeen muuhun ainei-         sopimusvelvoitteiden täytäntöönpanemiseksi on·
220: den mereen laskemiseen edellytetään haetta-          tarpeen täydentää lainsäädäntöämme joiltakin
221: vaksi etukäteen yleislupa.                           osin. Sen takia on esitykseen otettu yleissopi-
222:    Sopimuspuolet tukevat yhteistyössä kansain-       muksen eräiden määräysten voimaansaattamis-
223: välisten elinten kanssa sitä pyytäviä sopimus-       ta koskeva lakiehdotus.
224: 
225: 
226: 
227: 
228: 167700497E
229: 2                                               N:o 2
230: 
231: 
232:                                        YLEISPERUSTELUT.
233: 
234:    Suomi on allekirjoittanut 29 päivänä joulu-       sessa edellytetään, että sopimusvaltiot edistä-
235: kuuta 1972 Lontoossa, Mexico Cityssä, Mosko-         vät meren pilaantumisen tieteellistä tutkimusta
236: vassa ja Washingtonissa jätteen ja muun ai-          ja että ne sopimusvaltiot, joilla on yhteinen
237: neen mereen laskemisen aiheuttaman meren             etu johonkin maantieteellisesti rajoitettuun me-
238: pilaantumisen ehkäisemisestä tehdyn yleissopi-       rialueeseen, ryhtyvät tekemään tämän alueen
239: muksen. Sopimus laadittiin Lontoossa 30 päi-         suojelemista koskevia erillissopimuksia.
240: vän lokakuuta ja 13 päivän marraskuuta väli-             Yleissopimuksen edellyttäminä alueellisina
241: senä aikana 1972 Ison-Britannian hallituksen         erillissopimuksina on pidettävä Helsingissä
242: koollekutsumassa diplomaattikonferenssissa, jo-      vuonna 1974 tehtyä Itämeren alueen merellisen
243: hon osallistui 80 maata sekä huomioitsijoita         ympäristön suojelua koskevaa yleissopimusta
244: kansainvälisistä järjestöistä. Sopimusta oli         samoin kuin aluksista ja ilma-aluksista tapah-
245: Amerikan Yhdysvaltojen aloitteen pohjalta val-       tuvan jätteen mereen laskemisen aiheuttaman
246: misteltu vuoden 1972 aikana Reykjavikissa ja         meren pilaantumisen ehkäisemiseksi tehtyä
247: Lontoossa pidetyissä kokouksissa. Tukholmas-         yleissopimusta, josta annetaan eduskunnalle hal-
248: sa heinäkuussa 1972 pidetty Yhdistyneiden            lituksen esitys samanaikaisesti tämän esityksen
249: Kansakuntien (YK) ympäristönsuojelukonfe-            kanssa. Yleissopimukseen liittyvät läheisesti
250: renssi suositteli edellä mainituissa kokouksissa     myös Lontoossa vuonna 197 3 valtioiden välisen
251: valmistellun sopimusluonnoksen käsittelemistä        neuvoa-antavan merenkulkujärjestön pitämässä
252: erillisessä konferenssissa.                          konferenssissa tehty, aluksista aiheutuvan me-
253:    Yleissopimus pohjautuu pääosaltaan 12 Eu-         ren pilaantumisen ehkäisemistä koskeva yleis-
254: roopan valtion Oslossa 15 päivänä helmikuuta         sopimus, johon Suomi ei ole vielä liittynyt,
255: 1972 tekemään yleissopimukseen aluksista ja          sekä Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan vä-
256: ilma-aluksista tapahtuvan jätteen mereen laske-      lillä Tukholmassa vuonna 1974 tehty ympäris-
257: misen aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäi-         tönsuojelusopimus ( SopS 75/7 6).
258: semiseksi.                                               Yleissopimusta voidaan pitää varsin väljänä
259:    Yleissopimuksen mukaan eräiden vaarallisten       verrattuna Itämeren alueen merellisen ympä-
260: aineiden mereen laskeminen kielletään koko-          ristön suojelua koskevan yleissopimuksen vas-
261: naan. Nämä aineet on lueteltu sopimuksen liit-       taaviin määräyksiin. Jätteiden ja muiden ainei-
262: teessä. Kaikkien muiden aineiden laskeminen          den mereen laskemista ja rajoittamista koske-
263: mereen on riippuvainen sopimusvaltion viran-         vat määräykset pikemminkin säätelevät tätä
264: omaisen antamasta luvasta, jota annettaessa on       toimintaa kuin kieltävät sen kuten Itämerta
265: noudatettava sopimuksen ja sen liitteiden mää-       koskevassa sopimuksessa. Tämän vuoksi Suo-
266: räyksiä. Ainoastaan eräissä hätätapauksissa, jois-   men kannalta asiaa tarkastellen tuntuisi luon-
267: sa ihmishenki tai alus joutuvat esimerkiksi sää-     nolliselta, että sopimuksen määräyksiä voitai-
268: olosuhteiden vuoksi vaaranalaisiksi, saattaa tulla   siin tulevaisuudessa pyrkiä huomattavasti tiu-
269: kysymykseen jätteiden laskeminen mereen il-          kentamaan; Itämeri-sopimuksen takia Suomi
270: man siihen oikeuttavaa lupaa. Yleissopimuksen        tulee noudattamaan ankarampia kieltoja ja ra-
271: sopimusvaltiot sitoutuvat ryhtymään kaikkiin         joituksia. Yleissopimus liittyy eri tahoilla vireillä
272: mahdollisiin toimenpiteisiin ehkäistääkseen jät-     olevaan pyrkimykseen merellisen ympäristön
273: teiden ja muiden aineiden laskemisen aiheutta-       piiaarnisen estämiseksi; se on nähtävä tämän
274: man meren pilaantumisen, joka on omiaan vaa-         kokonaispyrkimyksen osana. Tätä tavoitetta on
275: raotamaan ihmisten terveyttä, vahingoittamaan        pidettävä tarpeellisena sekä kansallisen ja kan-
276: biologisia luonnonvaroja ja meressä olevaa elä-      sainvälisen edun mukaisena. Nämä näkökohdat
277: mää, turmelemaan viihtyisyyttä tai haittaamaan       puoltavat sopimuksen ratifiointia.
278: meren muuta laillista käyttöä. Yleissopimuk-
279:                                                   N:o 2                                                3
280: 
281: 
282:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
283: 
284:    Yleissopimuksen johdannossa sopimuspuolet               Sopimuksen 6 artiklan mukaan edellä maini-
285: lausuvat olevansa vakuuttuneita siitä, että aluk-      tun luvan antamisen edellytyksenä on, että
286: sista tapahtuvan vahingollisten aineiden mereen        kansallinen viranomainen varmistautuu jättei-
287: laskemisen aiheuttaman pilaantumisen valvo-            den koostumuksesta. Samassa artiklassa sopi•
288: miseksi voidaan ja tulisi ryhtyä viipymättä toi-       muspuolten velvollisuudeksi on määrätty pitää
289: menpiteisiin, mutta että näiden toimenpiteiden         luetteloa myöntämiensä lupien nojalla mereen
290: ei tulisi ennalta ehkäistä keskustelua toimen-         laskettujen aineiden luonteesta ja määristä sekä
291: piteistä meren pilaantomisen muiden syiden             laskemisajoista, -paikoista ja -menettelytavoista.
292: valvomiseksi niin pian kuin mahdollista.               Lisäksi sopimuspuolilla on vahvistettu velvolli-
293:    Yleissopimuksen 1 artiklan mukaan sopimus-          suus luovuttaa mainittu luettelo sopimuksen
294: puolet sitoutuvat ryhtymään kaikkiin mahdolli-         toteuttamista valvovalle elimeiie.
295: siin toimenpiteisiin ehkäistäkseen sellaisten ai-          Sopimuspuolet tukevat yhteistyössä kansain-
296: neiden aiheuttaman meren pilaantumisen, jotka          välisten toimielinten kanssa sitä pyytäviä sopi-
297: ovat omiaan vaaraotamaan ihmisen terveyttä,            muspuolia tieteellisen ja teknisen henkilökun-
298: vahingoittamaan elollisia luonnonvaroja ja me-         nan koulutuksessa, valvonta- ja tarkkailuvarus-
299: rellistä elämää, vahingoittamaan mahdollisuutta        teiden hankinnassa sekä toimenpiteissä jätteen
300: meren virkistyskäyttöön tai haittaamaan meren          mereen laskemisen aiheuttaman pilaantumisen
301: oikeutettua käyttöä. Yleissopimus koskee kaik-         ehkäisemiseksi. Ne sitoutuvat myös edistämään
302: kia merialueita lukuun ottamatta valtioiden            asianomaisissa kansainvälisissä toimielimissä toi-
303: sisäisiä aluevesiä.                                    menpiteitä, jotka koskevat merellisen ympä-
304:    Sopimuspuolet yhdenmukaistavat 2 artiklan           ristön suojelemista öljyn, öljypitoisten jättei-
305: mukaan menettelytapansa ja ottavat käytäntöön          den, muiden haitallisten tai vaarallisten lastien
306: toimenpiteitä, jotka ehkäisevät kysymyksessä           sekä radioaktiivisten aineiden aiheuttamaa pi-
307: olevan jätteiden mereen laskemisen aiheutta-           laantumista vastaan ( 12 artikla).
308: man meren pilaamisen.                                      Kukin sopimuspuoli sitoutuu huolehtimaan
309:    Yleissopimuksen 4-7 artiklassa luodaan              siitä, että alukset ja ilma-alukset, jotka on re-
310:                                                        kisteröity sen alueella tai jotka lastaavat sen
311: kolmiasteinen järjestelmä sopimuksen tarkoitus-
312:                                                        alueella mereen laskettavaksi tarkoitettuja ai-
313: perien toteuttamiseksi. Yleissopimuksen tar-
314: koittamien vaarallisimpien eli sen 1 liitteessä        neita tai aineksia taikka joiden uskotaan par-
315: mainittujen aineiden laskeminen mereen on              haillaan olevan laskemassa jätteitä sen alue-
316: kielletty ( 4 artikla). Jätteitä, jotka sisältävät     meren alueelle, noudattavat yleissopimuksen
317:                                                        määräyksiä ( 7 artiklan 1 kappale).
318: merkittävässä määrin vähemmän vaarallisia eli
319: II liitteessä lueteltuja aineita tai aineksia ei saa       Yleissopimuksen 7 artiklan 2 kappaleen mu-
320: laskea mereen ilman asianomaisen kansallisen           kaan sopimuspuolelle kuuluu velvollisuus val-
321: viranomaisen kussakin tapauksessa antamaa eri-         voa yleissopimuksen määräysten täyttämistä.
322: tyislupaa (6 artikla). Yleensäkään mitään ai-              Sopimuspuolten neuvoa-antavat ja erityis-
323: netta tai aineksia ei saa laskea mereen ilman          kokoukset tarkastavat jatkuvasti yleissopimuk-
324: kansallisen viranomaisen lupaa ( 6 artikla).           sen täytäntöönpanoa, ja ne voivat muun muassa
325: Mainittuja kielto-, erityislupa- ja lupamääräyk-       hyväksyä muutoksia yleissopimukseen, pyytää
326: siä ei soveileta force majeure -tapauksissa ( 5        tieteellisiä toimielimiä yhteistyöhön ja antamaan
327: artikla). Hätätilanteessa, sopimuspuolen kat-          neuvoja yleissopimuksen piiriin kuuluvissa
328: soessa, ettei 1 liitteessä mainittua vahingollista     asioissa, käsiteilä sopimuksen mukaan tehdyt
329: ainetta voida poistaa maalla aiheuttamatta koh-        raportit, edistää yhteistyötä meren pilaantumi-
330: tuutonta vaaraa tai vahinkoa, on sopimuspuo-           sen ehkäisemiseksi toimivien alueellisten järjes-
331: len viipymättä pyydettävä neuvoa sopimuspuol-          töjen kanssa sekä ottaa käytäntöön hätätilan-
332:  ten 14 artiklan mukaisesti määräämäitä kansain-       teita koskevia menettelytapoja ja tehdä niistä
333: väliseltä järjestöltä, jonka tulee suositella va-      suosituksia. Sopimuspuolet nimeävät kansain-
334: rastointimenetelmiä tai vallitseviin olosuhtei-        välisen järjestön hoitamaan yleissopimukseen
335: siin nähden mahdollisimman tyydyttäviä hävit-          liittyviä sihteeristön tehtäviä (14 artikla).
336: tämis- tai poistamistapoja.
337: 4                                              N:o 2
338: 
339:    Sopimuspuolet ovat Lontoossa joulukuussa          perusteella lainsäädännön alaan kuuluvia maa-
340: 1975 pitämässään ensimmäisessä kokouksessa           räyksiä, vaativat nämä sopimuksen määräykset
341: nimenneet valtioiden välisen neuvoa-antavan          eduskunnan suostumuksen. Hallituksen tarkoi-
342: merenkulkujärjestön ( IMCO) hoitamaan näitä          tuksena on antaa yleissopimuksen täytäntöön-
343: tehtäviä, ja IMCO on vastaanottanut ne kesä-         panoon liittyviä erityislakeja ja lainmuutoksia
344: kuussa 197 6. Kokousten järjestämisestä ja           koskevat esitykset eduskunnalle mahdollisim-
345: muista sihteeristön tehtävien hoitamisesta aiheu-    man pian tämän esityksen antamisen jälkeen.
346: tuvat kustannukset sisältyvät Suomen ja mui-         Esityksiin sisältyvät ehdotukset laeiksi meren
347: den IMCO:n jäsenmaiden osalta järjestölle            pilaantumisen ehkäisemisestä ja aluksista aiheu-
348: suoritettavaan jäsenmaksuun.                         tuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä sekä
349:    Yleissopimuksen 16-22 artikla sisältävät          öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta.
350: tavanomaiset loppumääräykset.                           Yleissopimuksessa esimerkkeinä luetellut toi-
351:    Sisäasiainministeriön asettama meriympäristö-     menpiteet, joihin neuvoa-antavat ja erityis-
352: toimikunta on valmistellut ne esitykset lainsää-     kokoukset voivat ryhtyä sopimuksen täytän-
353: dännön tarkistamiseksi, jotka ovat tarpeen Itä-      töönpanoa tarkastaessaan ( 14 artikla 4 kappa-
354: meren alueen merellisen ympäristön suojelua          le), eivät tuntuvasti rajoita valtion täysivaltai-
355: koskevan yleissopimuksen voimaansaattami-            suutta. Tarkkailua ei ole suoritettu jäsenvaltioi-
356: seksi. Samalla se on ottanut huomioon ne             den alueella, mutta yleissopimuksen ei voida
357: lainsäädännön muutokset, jotka ovat tarpeen          katsoa sulkevan pois tätä mahdollisuutta. Yleis-
358: tässä esityksessä käsiteltävän yleissopimuksen       sopimus vaatii myös tästä syystä eduskunnan
359: voimaansaattamiseksi. Toimikunta katsoo mie-         suostumuksen.
360: tinnössään (komiteanmietintö 1975: 103), että           Yleissopimus on tullut kansainvälisesti voi-
361: voimassa olevat vesien ja merien pilaantumi-         maan 30 päivänä elokuuta 1975. Suomen osalta
362: sen estämistä koskevat kansalliset säännöksem-       sopimus tulee voimaan kolmantenakymmenen-
363: me kattavat merkittäväitä osin ne erityiset vel-     tenä päivänä ratifioimiskirjan tallettamisesta.
364: voitteet, jotka tämän yleissopimuksen ratifioin-     Yleissopimuksen ratifiointi edellyttäisi kuiten-
365: ti Suomelle aiheuttaa. Lainsäädäntömme täy-          kin, että eduskunta hyväksyisi ensin sopimuk-
366: dentäminen eräiltä osin olisi kuitenkin tarpeel-     sen täytäntöönpanoa varten tarpeelliset erityis-
367: lista, jotta sopimuksia voidaan soveltaa käy-        lait ja lainmuutokset.
368: tännössä niin tehokkaasti kuin niiden tarkoitus-        Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
369: perien saavuttaminen edellyttää.                     33 §:n mukaisesti esitetään,
370:    Yleissopimukseen sisältyvistä velvoitteista
371: voidaan etenkin jätteen mereen laskemisen                      että Eduskunta hyväksyisi ne jätteen
372: kieltämistä siihen liittyvine lupajärjestelmineen,          ja muun aineen mereen laskemisen ai-
373: valvontatoimien tehostamista sekä yleissopi-                heuttaman meren pilaanlumisen ehkäi-
374: muksen vastaisen toiminnan estämistä ja ran-                semisestä tehdyn yleissopimuksen mää-
375: kaisemista pitää sellaisina, että ne vaativat ny-           räykset, jotka vaativat Eduskunnan
376: kyisten säännösten täydentämistä lainsäätämis-              suostumuksen.
377: järjestyksessä. Yleissopimuksen voidaan katsoa
378: lisäksi edellyttävän erityisjärjestelyjä alusten        Koska kyseessä oleva sopimus sisältää maa-
379: normaalista toiminnasta aiheutuvan vesien pi-        räyksiä, jotka kuuluvat .lainsäädännön alaan,
380: laantumisen ehkäisemiseksi, jota koskevat sään-      annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
381: nökset olisi. sisällytettävä erityislakiin.          näin kuuluva lakiehdotus:
382:    Koska yleissopimus sisältää edellä esitetyn
383:                                               N:o 2                                            5
384: 
385: 
386: 
387: 
388:                                           Laki
389:  jätteen ja muun aineen mereen laskemisen aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäisemisestä
390:                tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
391: 
392:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
393: 
394:    Lontoossa, Mexico Cityssä, Moskovassa ja      mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voi-
395: Washingtonissa 29 päivänä joulukuuta 1972        massa niin kuin niistä on sovittu.
396: jätteen ja muun aineen mereen laskemisen ai-       Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
397: heuttaman meren pilaantumisen ehkäisemises-      panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
398: tä tehdyn yleissopimuksen määräykset ovat,
399: 
400: 
401:      Helsingissä 9 päivänä tammikuuta 1978.
402: 
403: 
404:                                    Tasavallan Presidentti
405:                                    URHO KEKKONEN
406: 
407: 
408: 
409: 
410:                                                          Vt. ulkoasiainministeri
411:                                                                    Pääministeri Kalevi Sorsa
412: 6                                             N:o 2
413: 
414: (Suomennos)
415: 
416: 
417: 
418: 
419:                YLEISSOPIMUS                                         CONVENTION
420: 
421: jätteen ja muun aineen mereen laskemisen              on the Prevention of Marine Pollution by
422:        aiheuttaman meren pilaantumisen                  Dumping of W astes and Other Matter
423:                 ehkäisemisestä.
424:    Tämän yleissopimuksen sopimuspuolet,                The Contracting Parties to this Convention,
425:    tietäen, että merellinen ympär1stö ja sen           Recognizing that the marine environment
426: ylläpitämät elolliset luonnoneliöt ovat elintär-    and the living organisms which it supports are
427: keitä ihmiskunnalle ja että on kaikkien kanso-      af vital importance ta humanity, and all people
428: jen etujen mukaista huolehtia sen hoitamisesta      have an interest in assuring that it is so man-
429: niin, etteivät sen laatu ja luonnonvarat            aged that its quality and resources are not
430: vahingoitu;                                         impaired;
431:    tietäen, että meren kyky liuottaa jätteitä          Recognizing that the capacity of the sea ta
432: ja muuttaa ne vaarattamiksi sekä sen kyky           assimilate wastes and render them harmless,
433: uudistaa luonnonvarojaan ei ole ehtymätön;          and its ability to regenerate natural resources,
434:                                                     is not unlimited;
435:    myöntäen, että valtioilla on Yhdistyneiden          Recognizing that States have, in accordance
436: Kansakuntien peruskirjan ja kansainvälisen          with the Charter of the United Nations and
437: oikeuden periaatteiden mukaan ehdoton oikeus        the principles of internationallaw, the sovereign
438: hyväksikäyttää omia luonnonvarojaan oman            right to exploit their own resources pursuant
439: ympäristöpolitiikkansa mukaisesti ja vastuu         to their own environmental policies, and the
440: varmistautua sii:tä, etteivät niiden lainkäyttö-    responsibility to ensure that activities within
441: vallan tai valvonnan alaiset toiminnat vahin-       their jurisdiction or control do not cause
442: goita muiden valtioiden tai muuta, kansallisen      damage to the environment of other States or
443: lainkäyttövallan ulkopuolella olevaa ympä-          of areas beyond the limits af national juris-
444: ristöä;                                             diction;
445:    palauttaen mieliin Yhdistyneiden Kansakun-          Recalling Resolution 2749 (XXV) af the
446: tien yleiskokouksen kansallisen lainkäyttövallan    General Assembly of the United Nations on
447: ulkopuolella olevaa merenpohjaa ja sen sisustaa     the principles governing the sea-bed and the
448: koskevia periaatteita käsittelevän päätöslau-       ocean floor and the subsoil thereof, beyond the
449: selman 2749 (XXV);                                  limits of national jurisdiction;
450:    todeten, että meren pilaantuminen on peräi-         Noting that marine pollution originates in
451: sin useista eri lähteistä, kuten jätteen mereen     many sources, such as dumping and discharges
452: laskemisesta ja päästöistä ilmakehän, jokien,       through the atmosphere, rivers, estuaries, out-
453: suistojen, laskuojien ja putkistojen kautta ja      falls and pipelines, and that it is important
454: että on tärkeätä, että valtiot parhain mahdolli-    that States use the best practicable means to
455: sin keinoin pyrkivät estämään tällaista pilaan-     prevent such pollution and develop products
456: tumista ja kehittämään tuotteita ja menetelmiä,     at.d processes which will reduce the amount
457: joilla voidaan vähentää haitallisten jätteiden      of harmful wastes to be disposed of;
458: määrää;
459:    vakuuttuneina siitä, että kansainvälisiin toi-      Being convinced that international action to
460: menpiteisiin jätteen mereen laskemisesta johtu-     control the pollution of the sea by dumping
461: van pilaantumisen valvomiseksi voi ja tulee         can and must be taken without delay but that
462: ryhtyä viipymättä, mutta myös siitä, ettei          this action should not preclude discussion of
463: näiden toimenpiteiden tulisi estää keskustelua      measures to control other sources of marine
464: muiden meren pilaantumisen lähteiden valvo-         pollution as soon as possible; and
465: misesta mahdollisimman pian; ja
466:                                                   N:o 2                                                7
467: 
468:    haluten edistää merellisen ympartston suo-             Wishing to improve protection of the mar-
469: jelua rohkaisemaila määrättyjen maantieteellis-        ine environment by encouraging States with a
470: ten alueiden valtioita yhteisiä etujaan silmällä       common interest in particular geographical
471: pitäen tekemään keskenään tältä yleissopimusta         areas to enter into appropriate agreements
472: täydentäviä erillisiä sopimuksia;                      supplementary to this Convention;
473:    ovat sopineet seuraavasta:                             Have agreed as follows:
474: 
475:                     1 artikla:                                             Article 1
476:    Sopimuspuolet edistävät erikseen ja yhtei-             Contracting Parties shall individually and
477: sesti ka~k:k.ien merellisen ympäristön pilaantu-       collectively promote the effective control of
478: rnisl.ähteiden tehokasta valvontaa, ja lupaavat        all sources of pollution of the marine environ-
479: erityisesti ryhtyä kaikkiin mahdollisiin toimen-       ment, and pledge themselves especially to take
480: p1teisiin ehkäistäkseen meren pilaantumisen,           all practicable steps to prevent the pollution
481: joka aiheutuu jätteen ja sellaisen muun aineen         of the sea by the dumping of waste and other
482: mereen laskemisesta, joka on omiaan vaaran-            matter that is liable to create hazards to
483: tamaan ihmisen terveyttä, vahingoittamaan elol-        human health, to harm living resources and
484: lisia luonnonvaroja, merenelämää, meren kau·           marine life, to damage amenities or to interfere
485: neus- ja virkistysarvoja tai haittaamaan muuta         with other legitimate uses of the sea.
486: meren oikeutettua käyttöä.
487: 
488:                      2 artikla                                            Article 2
489:    Sopimuspuolet ryhtyvät jäljempänä olevien              Contracting Parties shall, as provided for
490: artiklojen mukaisesti tehokkaisiin toimenpitei-        in the followmg Articles, take effective measures
491: siin kukin erikseen tieteellisten, teknisten ja        individually, according to their scientific,
492: taloudellisten edellytystensä mukaan sekä yhtei-       technical and economic capabilities, and collec-
493: sesti ehkäistääkseen jätteen mereen laskemises-        tively, to prevent marine pollution caused by
494: ta johtuvaa pilaantumista ja yhdenmukaistavat          dumping and shall harmonize their polleies in
495: menettelytapansa tässä suhteessa.                      this regard.
496: 
497:                     3 artikla                                            Article 3
498:    Tässä yleissopimuksessa:                               For the purposes of this Convention:
499:    1. a) "Jätteen mereen laskeminen" tar-                 1. a) "Dumping" means:
500: koittaa:
501:   i) kaikkea tahallista jätteen tai muun aineen          i) any deliberate disposal at sea of wastes
502: mereen sijoittamista aluksista, ilma-aluksista,        or other matter from vessels, aircraft, platforms
503: alustailta tai muilta rakennelmilta merellä.           or other man-made structures at sea;
504: 
505:   ii) kaikkea tahallista aluksien, ilma-aluksien,         ii) any deliberate disposal at sea of vessels,
506: alustojen tai muiden rakenneimien hylkäämistä          aircraft, platforms or other man-made struc-
507: merelle.                                               tures at sea.
508:    b) "Jätteen mereen laskemista" ei ole:                 b) "Dumping" does not include:
509:    i) alusten, ilma-alusten, alustojen tai mui-           i) the disposal at sea of wastes or other
510: den merellä olevien rakenneimien ja niiden va-         matter incidental to, or derived from the nor-
511: rusteiden tavanmukaiselle toiminnalle ominai-          mal operations of vessels, aircraft, platforms
512: nen tai siitä johtuva jätteen tai muun aineen          or other man-made structures at sea and their
513: mereen sijoittaminen, paitsi jos kysymyksessä          equipment, other than wastes or other matter
514: on jäte tai muu aine, jota kuljettavat tällaisen       transported by or to vessels, aircraft, platforms
515: aineen poistamiseksi toimivat alukset, ilma-aluk-      or other man-made structures at sea, operating
516: set, alustat tai muut merellä olevat rakennel-         for the purpose of disposal of such matter ot
517: mat taikka jota kuljetetaan niille tahi joka           derived from the treatment of such wastes or
518: on peräisin jätteen tai muun aineen käsittele-         other matter on such vessels, aircraft, plat-
519: misestä tällaisilla aluksilla, ilma-aluksilla, alus-   forms or structures;
520: toilla tai rakennelmilla;
521: 8                                                N:o 2
522: 
523:    ( ii) muussa kuin pelkässä pofstamistarkoi-           ii) placement of matter for a purpose other
524: tuksessa tapahtuva aineen sijoittaminen, edel-        than the mere disposal thereof, provided that
525: lyttäen, että se ei ole tämän yleissopimuksen         such placement is not contrary to the aims of
526: päämäärien vastaista.                                 this Convention.
527:    c) Merenpohjan roineraativarojen tutkin-              c) The disposal of wastes or other matter
528: nasta tai hyväksikäytöstä välittömästi aiheutuva      directly arising from, or related to the ex-
529: tai niihin liittyvä jätteen tai muun aineen pois-     ploration, exploitation and associated off-shore
530: taminen ei kuulu tämän yleissopimuksen piiriin.       processing of sea-hed minerru resources will
531:                                                       not he covered hy the provisions of this
532:                                                       Convention.
533:    2. "Alukset ja ilma-alukset" tarkoittavat             2. "Vessels and aircraft" means waterhorne
534: kaiken tyyppisiä vedessä tai ilmassa liikkuvia        or airhorne craft of any type whatsoever. This
535: aluksia. Tämä ilmaisu käsittää ilmatyynyalukset       expression includes air cushioned craft and
536: ja omalla käyttövoimallaan tai sitä ilman toi-        floating craft, whether self-propelled or not.
537: mivat uivat alukset.
538:    3. "Meri" tarkoittaa kaikkia merialueita, lu-         3. "Sea" means all marine waters other
539: kuun ottamatta valtioiden sisäisiä aluevesiä.         than the internal waters of States.
540:    4. "Jäte tai muu aine" tarkoittaa kaiken              4. "Wastes or other matter" means ma-
541: tyyppistä, muotoistra tai laatuista ainetta tru       teria! and substance of any kind, form or
542: ainesta·.                                             description.
543:    5. "Erityislupa" tarkoittaa erityisesti etu-          5. "Special permit" means perm1ss1on
544: käteisanomuksesta II ja lll liitteen mukaisesti       granted specifically on application in advance
545: niyönnettyä lupaa.                                    and in accordance with Annex II and Annex
546:                                                       II!.
547:    6. "Yleislupa" tarkoittaa etukäteen II! liit-         6. "General permit" means permission
548: teen mukaisesti myönnettyä lupaa.                     granted in advance and in accordance with
549:                                                       Annex II!.
550:    7. "Järjestö" tarkoittaa sopimuspuolten 14            7. "The Organisation" means the Organ-
551: artiklan 2 kappaleen mukaisesti nimeämää jär-         isation designated by the Contracting Parties
552: jestöä.                                               in accordance with Article 14 2).
553: 
554:                       4 artikla                                          Article 4
555:     1. Sopimuspuolet kieltävät tämän yleissopi-          1. In accordance with the provisions of this
556: muksen määräysten mukaisesti jätteen tai muun         Convention Contracting Parties shall prohihit
557: aineen mereen laskemisen missä hyvänsä muo-           the dumping of any wastes or other matter in
558: dossa tai tilassa, mikäli alla olevista määräyk-      whatever form o:r condition except as otherwise
559: ~istä ei muuta johdu:                                 specified helow:
560:     a) 1 liitteessä lueteltujen jätteiden tai mui-       a) the dumping of wastes or other matter
561: den aineiden mereen laskeminen on kielletty;          listed in Annex I is prohihited;
562:     h) II liitteessä lueteltujen jätteiden tai mui-      h) the dumping of wastes or other matter
563: den aineiden mereen laskeminen edellyttää etu-        listed in Annex II requires a prior special
564: käteen myönnettyä erityislupaa;                       permit;
565:     c) kaikkien muiden jätteiden tai aineiden            c) the dumping of a11 other wastes or matter
566: mereen laskeminen edellyttää etukäteen myön-          requires a prior general permit.
567: nettyä yleislupaa.
568:     2. Mitään lupaa ei myönnetä ennen II!                2. Any permit shall he issued only after
569: liitteessä määrättyjen tekijöiden perusteellista      careful consideration of all the factors set forth
570: harkintaa, mukaanluettuna mainitun liitteen B         in Annex III, including prior studies of the
571: ja C osaston mukaisesti tehtyjä laskemispaikan        characteristics of the dumping site, as set
572: etukäteistutkimuksia.                                 forth in Sections B and C of that Annex.
573:     3. Mitään tämän yleissopimuksen määräystä            3. No provision of this Convention is to
574: ei saa tulkita niin, että se estäisi jotakin sopi-    he interpreted as preventing a Contracting
575:                                                 N:o 2                                                9
576: 
577: muspuolta omalta osaltaan kieltämästä jonkin          Patty from prohihiting, insofar as that Party
578: I liitteessä mainitsemattoman jätteen tai muun        is concerned, the dumping of wastes or other
579: aineen mereen laskemisen. Asianomainen sopi-          matter not mentioned in Annex I. That Party
580: muspuoli ilmoittaa tällaisesta toimenpiteestä         shall notify such measures to the Organisation.
581: järjestölle.
582:                         5 artikla                                        Article 5
583:     1. Tämän sopimuksen 4 artiklan määräyk-              1. The provisions of Article 4 shall not
584: siä ei sovelleta, milloin on välttämätöntä var-       apply when it is necessary to secure the safety
585: mistaa ihmishengen, aluksen, ilma-aluksen, alus-      of human life or of vessels, aircraft, platforms
586: tan tai muun rakennelman turvallisuus merellä         or other man-made structures at sea in cases
587: huonon sään aiheuttamassa force majeure -ta-          of force majeure caused hy stress of weather,
588: pauksessa tai muun vaaran uhatessa ihmishen-          or in any case which constitutes a danger to
589: keä tai todellisen uhan kohdistuessa alukseen,        human life or a real threat to vessels, aircraft,
590: ilma-alukseen, alustaan tai muuhun rakenne1-          platforms or other man-made structures at sea,
591: maan merellä, jos jätteen tai muun aineen me-         if dumping appears to he the only way of
592: reen laskeminen näyttää olevan ainoa tapa tor-        averting the threat and if there is every
593: jua vaara ja on todennäköistä, että mereen            prohahility that the damage consequent upon
594: laskemisen aiheuttama vahinko on pienempi             such dumping will he less than would other-
595: kuin mikä muusta menettelystä seuraisi. Täl-          wise occur. Such dumping shall he so con-
596: laisessa tapauksessa mereen laskeminen on suo-        ducted as to minimise the likelihood of damage
597: ritettava niin, että siitä ihmiselle tai meren        to human or marine life and shall he reported
598: elämälle koituva vaara on mahdollisimman pie-         forthwith to the Organisation.
599: ni, ja siitä on välittömästi ilmoitettava järjes-
600: tölle.
601:     2. Sopimuspuoli voi hätätilanteissa myöntää          2. A Contracting Party may issue a special
602: erityisluvan 4 artiklan 1 kappaleen a kohdasta        permit as an exception to Article 4 1) a), in
603: poiketen, milloin terveyttä uhkaava vaara on          emergencies, posing unacceptahle risk relating
604: liian suuri eikä muuta ratkaisua ole. Ennen           to human health and admitting no other fea-
605: tällaisen luvan myöntämistä on asianomaisen           sihle solution. Before doing so the Party shall
606: sopimuspuolen neuvoteltava maan tai maiden            consult any other country or countries that
607: kanssa, joihin toimenpide saattaa vaikuttaa,          are likely to he affected and the Organisation
608: sekä järjestön kanssa, joka neuvoteltuaan tar-        which, after consulting other Parties, and in-
609: peellisessa määrin muiden sopimuspuolten ja           ternational organisations as appropriate, shall
610: kansainvälisten järjestöjen kanssa antaa välittö-     in accordance with Article 14 promptly rec-
611: mästi 14 artiklan mukaisesti asianomaiselle so-       ommend to the Party the most appropriate pro-
612: pimuspuolelle suosituksen parhaasta menettely-        cedures to adopt. The Party shall follow these
613: tavasta. Asianomainen sopimuspuoli noudattaa          recommendations to the maximum extent feas-
614: suositusta mahdollisimman tarkoin, ottaen huo-        ihle consistent with the time within which
615:  mioon ajan, jonka kuluessa toimenpiteisiin on        action must he taken and with the general
616:  ryhdyttävä, sekä yleisvelvoitteen välttää merel-     ohligation to avoid damage to the marine
617:  lisen ympäristön vahingoittamista, ja ilmoittaa      environment and shall inform the Organisation
618: suorittamistaan toimenpiteistä järjestölle. Sopi-     of the action it takes. The Parties pledge them-
619:  muspuolet sitoutuvat auttamaan toisiaan sel-         selves to assist one another in such situations.
620:  laisissa tilanteissa .
621:     .3. Sopimuspuoli voi tämän yleissopimuksen           3. Any Contracting Party may waive its
622:  ratifioidessaan tai siihen liittyessään taikka sen   rights under paragraph 2 at the time of, or
623:  jälkeen luopua 2 kappaleen mukaisista oikeuk-        suhsequent to ratification of, or accession to
624:  sistaan.                                             this Convention.
625: 
626:                   6 artikla                                              Article 6
627:    1. Jokainen sopimuspuoli nimeää yhden tai            1. Each Contracting Party shall designate
628: useamman toimivaltaisen viranomaisen:                 an appropriate authority or authorities to:
629: 2 167700497E
630: 10                                              N:o 2
631: 
632:   a) antamaan II lilt~eessä lueteltujen aineiden         a) issue special permits which shall he
633: mereen laskemiseen ja 5 artiklan 2 kappaleessa        required prior to, and for, the dumping of
634: mainituissa tilanteissa tarvittavia erikoislupia;     matter listed in Annex II and in the circum,
635:                                                       stances provided for in Article 5 2);
636:   h) antamaan kaikkien muiden aineiden me-               h) issue general permits which shall be
637: reen laskemiseen tarvittavia yleislupia;              required prior to, and for, the dumping of all
638:                                                       other matter;
639:    c) pitämään luetteloa kaikkien luvallisesti           c) keep records of the nature and quantities
640: mereen laskettujen aineiden laadusta ja mää-          of all matter permitted to he dumped and the
641: rästä, sekä laskemispaikasta, -ajasta ja -tavasta;    location, time and method of dumping;
642:    d) valvomaan joko yksin tai yhteistyössä              d) monitor individually, or in collahoration
643: muiden sopimuspuolten tai kansainvälisten jär-        with other Patties and competent inter-
644: jestöjen kanssa meren tilaa tämän yleissopimuk·       national organisations, the condition of the seas
645: sen päämääriä silmällä pitäen.                        for the purposes of this Convention.
646:    2. Sopimuspuolen toimivaltainen viranomai-            2. The appropriate authority or authorities
647: nen tai viranomaiset myöntävät 1 kappaleen            of a Contracting Party shall issue prior special
648: mukaisesti etukäteen erityis- tai yleislupia ai-      or general permits in accordance with para-
649: neen mereen laskemista varten:                        graph 1 in respect of matter intended for
650:                                                       dumping:
651:    a) jos kyseinen aine on lastattu sen alueella;        a) loaded in its territory;
652:    h) jos kyseisen aineen on lastannut sen               h) loaded hy a vessel or aircraft registered
653: alueella rekisteröity tai sen lippua käyttävä alus    in its territory or flying its flag, when the
654: tai ilma-alus, kun lastaus tapahtuu sellaisen         loading occurs in the territory of a State not
655: valtion alueella, joka ei ole tämän yleissopi-        party to this Convention.
656: muksen osapuoli.
657:    3. Myöntäessään 1 kappaleen a ja h kohdan             3. In issuing permits under suh-paragraphs
658: mukaisesti lupia asianomaisten viranomaisten          1 a) and h) ahove, the appropriate authority
659: tulee noudattaa III liitteen määräyksiä sekä          or authorities shall comply with Annex III,
660: asianmukaisiksi katsomiansa perusteita, toimen-       together with such additional criteria, measures
661: piteitä ja vaatimuksia.                               and requirements as they may consider
662:                                                       relevant.
663:    4. Jokainen sopimuspuoli antaa joko suo-              4. Each Contracting Patty, directly or
664: raan tai alueellisen sopimuksen nojalla peruste-      through a Secretariat estahlished under a
665: tun sihteeristön kautta järjestölle ja tarvittaessa   regional agreement, shall report to the Organ-
666: muille sopimuspuolille tiedoksi tämän artiklan        isation, and where appropriate to other Parties,
667: 1 kappaleen c ja d kohdassa mainitut tiedot           the information specified in sub-paragraphs c)
668: ja 3 kappaleen mukaisesti hyväksymänsä perus-         and d) of paragraph 1 ahove, and the criteria,
669: teet, toimenpiteet ja vaatimukset. Neuvotel-          measures and requirements it adopts in ac-
670: tuaan asiasta sopimuspuolet päättävät menette-        cordance with paragraph 3 above. The pro-
671: lytavasta ja tällaisten raporttien luonteesta.        cedure to be followed and the nature of such
672:                                                       reports shall he agreed hy the Parties in con-
673:                                                       sultation.
674: 
675:                     7 artikla                                             Article 7
676:    1. Jokainen sopimuspuoli soveltaa tämän               1. Each Contracting Party shall apply the
677: yleissopimuksen täytäntöönpanemiseksi tarvitta,       measures required to implement the present
678: via toimenpiteitä kaikkiin:                           Convention to all:
679:    a) sen alueella rekisteröityihin tai sen lippua       a) vessels and aircraft registered in its terri-
680: käyttäviin aluksiin ja ilma-aluksiin;                 tory or flying its flag;
681:    h) aluksiin ja ilma-aluksiin, jotka sen alueel-       b) vessels and aircraft loading in its terri-
682: la tai aluemerellä lastaavat mereen laskettavaa       tory or territorial seas matter which is to he
683: ainetta;                                              dumped;
684:                                                 N:o 2                                              11
685: 
686:    c) sen lainkäyttövallan alaisiin aluksiin, ilma-      c) vessels and aircraft and fixed or floating
687: aluksiin sekä kiinteisiin tai uiviin alustoihin,      platforms under its jurisdiction helieved to he
688: joiden otaksutaan laskevan mereen jätettä tai         engaged in dumping.
689: muuta ainetta.
690:    2. Jokainen sopimuspuoli ryhtyy alueellaan            2. Each Patty shall take in its territory
691: asianmukaisiin toimenpiteisiin estääkseen ja ran-     appropriate measures to prevent and punish
692: gaistakseen tämän yleissopimuksen vastaisen           conduct in contravention of i:he provisions C'f
693: toiminnan .                                           this Convention.
694:    .3. Sopimuspuolet sopivat yhdessä kehittä-            3. The Patties agree to co-operate in the
695: vänsä menetelmiä tämän yleissopimuksen tehok-         development of procedures for the effective
696: kaaksi soveltamiseksi erityisesti aavalla merel-      application of i:his Convention particularly on
697: lä, mukaanluettuna menettelytavat sellaisten          i:he high seas, including procedures for the
698: alusten ja ilma-alusten ilmoittamiseksi, joiden       reporting of vessels and aircraft ohserved
699: on havaittu laskevan jätettä tai muuta ainetta        dumping in contravention of the Convention.
700: mereen tämän yleissopimuksen määräysten vas-
701: taisesti.
702:    4. Tämän yleissopimuksen määräykset ei-               4. This Con'vention shall not apply to those
703: vät koske aluksia ja ilma-aluksia, joilla on          vessels and aircraft entitled to sovereign im-
704: kansainvälisen oikeuden mukaan oikeus valtiol-        munity under international law. However, each
705: liseen koskemattomuuteen. Jokainen sopimus-           Party shall ensure hy the adoption of appropri-
706: puoli varmistaa kuitenkin asianmukaisin toi-          ate measures that such vessels and aircraft
707: menpitein, että sen omistuksessa tai käytössä         owned or operated hy it act in a manner
708: olevat mainittua koskemattomuutta nauttivat           consistent with the ohjeet and purpose of i:his
709: alukset ja ilma-alukset toimivat tämän yleis-         Convention, and shall inform the Organisation
710: sopimuksen päämäärien ja tavoitteiden mukai-          accordingly.
711: sesti, ja ilmoittaa niistä järjestölle.
712:     5. Mikään tämän yleissopimuksen maarays              5. Nothing in this Convention shall affect
713: ei estä kutakin sopimuspuolta ryhtymästä mui-         the rigth of each Patty to adopt other
714: hin kansainvälisen oikeuden periaatteiden mu-         measures, in accordance with the principles of
715: kaisiin toimenpiteisiin jätteen tai muun aineen       international law, to prevent dumping at sea.
716: mereen laskemisen ehkäisemiseksi.
717: 
718:                     8 artikla                                             Article 8
719:    Edistääkseen tämän yleissopimuksen pä~­               In order to further the ohjectives of this
720: määriä sopimuspuolet, joiden yhteisiin etui-          Convention, the Contracting Patties with com-
721: hin kuuluu jonkin määrätyn maantieteellisen           mon interests to protect in the marine environ-
722: alueen merellisen ympäristön suojelu, pyrkivät,       ment in a given geographical area shall en-
723: ottaen huomioon alueelliset erityispiirteet, teke-    deavour, taking into account characteristic re-
724: mään tämän yleissopimuksen mukaisia alueel-           gional features, to enter into regional agree-
725: lisia sopimuksia varsinkin jätteen mereen las-        ments consistent with i:his Convention for the
726: kemisesta johtuvan pilaantumisen ehkäisemi-           prevention of pollution, especially hy dumping.
727: seksi. Tämän yleissopimuksen sopimuspuolet            The Contracting Patties to the present Con-
728: pyrkivät toimimaan mainittujen alueellisten so-       vention shall endeavour to act consistently with
729: pimusten päämäärien ja määräysten mukaisesti,         i:he ohjectives and provisions of such regional
730: jotka järjestö niille ilmoittaa. Sopimuspuolet        agreements, which shall he notified to them
731: pyrkivät yhteistyöhön alueellisten sopimusten         hy the Organisation. Contracting Patties shall
732: sopimuspuolten kanssa kehittääkseen yhdenmu-          seek to co-operate with the Patties to regional
733: kaisia menettelytapoja kyseessä olevien eri so-       agreements in order to develop harmonized
734: pimusten sopimuspuolten noudatettaviksi. Eri-         procedures to he followed hy Contracting Par-
735: tyistä huomiota kiinnitetään yhteistyöhön val-        ties to the different conventions concerned.
736: vonnan ja tieteellisen tutkimuksen alalla.            Special attention shall he given to co-operation
737:                                                       in the field of monitoring and scientific re-
738:                                                       search.
739: 12                                            N:o 2
740: 
741:                    9 artikla                                             Article 9
742:    Yhteistyössä järjestön ja muiden kansainvä-         The Contracting Parties shall promote,
743: listen elinten kanssa sopimuspuolet antavat         through collaboration within the Organisation
744: niille sopimuspuolille, jotka sitä pyytävät, tu-    and other international bodies, support for
745: kea:                                                those Parties which request it for:
746:    a) tieteellisen ja teknisen henkilökunnan           a) the training of scientific and technical
747: kouluttamiseen;                                     personnel;
748:    b) tutkimukselle ja vaivonnalle tarpeellisten       b) the supply of necessary equipment and
749: varusteiden ja laitteiden hankkimiseen;             facilities for research and monitoring;
750:    c) jätteiden poistoon, käsittelyyn ja muihin        c) the disposal and treatment of waste and
751: toimenpiteisiin mereen laskemisesta johtuvan        other measures to prevent or mitigate pollution
752: pilaantomisen ehkäisemiseksi ja vähentämiseksi;     caused by dumping;
753: mieluiten kuitenkin kyseessä olevissa maissa,       preferably within the countries concerned, so
754: edistäen siten tämän yleissopimuksen päämääriä      furthering the aims and purposes of this Con-
755: ja tavoitteita.                                     vention.
756:                    10 artikla                                          Article 10
757:    Niiden kansainvälisen oikeuden periaatteiden        In accordance with the principles of inter-
758: mukaisesti, jotka koskevat valtion vastuuta jät-    national law regarding State responsibility for
759: teen tai kaikenlaisen muun aineen mereen las-       damage to the environment of other States or
760: kemisen toisten valtioiden ympäristölle tai         to any other area of the environment, caused
761: muulle ympäristöalueelle aiheuttamasta vahin-       by dumping of wastes and other matter of all
762: gosta, sopimuspuolet sitoutuvat kehittämään         kinds, the Contracting Parties undertake to
763: menettelytapoja vastuun määräämiseksi ja riito-     develop procedures for the assessment of liab-
764: jen ratkaisemiseksi jätteen mereen laskemisen       ility and the settlement of disputes regarding
765: osalta.                                             dumping.
766:                   11 artikla                                          Article 11
767:   Ensimmäisessä neuvoa-antavassa kokoukses-            The Contracting Parties shall at their first
768: saan sopimuspuolet harkitsevat menettelytapoja      consultative meeting consider procedures for
769: tämän yleissopimuksen tulkinnasta ja sovelta-       the settlement of disputes concerning the in-
770: misesta johtuvien riitojen ratkaisemiseksi.         terpretation and application of this Conven-
771:                                                     tion.
772:                      12 artikla                                         Article 12
773:    Sopimuspuolet sitoutuvat toimivaltaisten eri-      The Contracting Parties pledge themselves
774: tyisjärjestöjen ja muiden kansainvälisten elin-     to promote, within the competent specialised
775: ten puitteissa edistämään toimenpiteitä seu-        agencies and other international bodies,
776: raavien aineiden ja ainesten aiheuttaman merel-     measures to protect the marine environment
777: lisen ympäristön pilaantumisen ehkäisemiseksi:      against pollution caused by:
778:     a) hiilivedyt, mukaanluettuna öljy, ja niiden      a) hydrocarbons, including oil, and their
779: jätteet;                                            wastes;                      .
780:     b) aluksilla muussa tarkoituksessa kuin me-        b) other noxious or hazardous matter trans-
781: reen laskettavaksi kuljetettava! muut vahingol-     ported by vessels for purposes other than
782: liset tai vaaralliset aineet;                       dumping;
783:     c) aluksen, ilma-aluksen, alustan tai muun         c) wastes generated in the course of op-
784: merellä olevan rakennelman käytöstä syntyvät        eration of vessels, aircraft, platforms and other
785:  jätteet;                                           man-made structures at sea;
786:     d) kaikista lähteistä, myös aluksista, peräi-      d) radio-active pollutants from a11 sources,
787: sin olevat takiaaktiiviset pilaantomisen aiheut-    including vessels;
788:  tajat;
789:     e) kemiallisen ja biologisen sodankäynnin         e) agents of chemical and biological warfare;
790: vaikutinaineet;
791:                                                 N:o 2                                               13
792: 
793:    f) jätteet tai muut välittömästi merenpoh-           f) wastes or other matter directly arlSlng
794: jan mineraalivarojen tutkimiseen, hyväksikäyt-       from, or related to the exploration, exploitation
795: töön ja niiden jalostamiseen merellä liittyvät       and associated off-shore processing of sea-bed
796: tai niistä syntyvät aineet.                          mineral resources.
797:    Sopimuspuolet edistävät myös jätteitä me-            The Parties will also promote, within the
798: reen laskevien alusten käyttämien merkkien           appropriate international organisation, the codi-
799: kodifiointia toimivaltaisen kansainvälisen järjes-   fication of signals to he used hy vessels
800: tön puitteissa.                                      engaged in dumping.
801: 
802:                    13 artikla                                            Article 13
803:     Mikään tämän yleissopimuksen maarays ei             Nothing in this Convention shall prejudice
804: saa vaikeuttaa Yhdistyneiden Kansakuntien            the codification and development of the law
805: yleiskokouksen     päätöslauselman     2750    C     of the sea by the United Nations Conference on
806: (XXV) mukaisesti koolle kutsutun meri-               the Law of the Sea convened pursuant to Reso-
807: oikeuskonferenssin työtä merioikeuden kodifioi-      lution 2750 C (XXV) of the General Assembly
808: miseksi ja kehittämiseksi eikä vaikuttaa min-        of the United Nations nor the present or
809: kään valtion nykyisiin tai tuleviin merioikeutta     future claims and legal views of any State
810: sekä raknnikko- ja rekisteröintivaltion lainkäyt-    concerning the law of the sea and the nature
811: tövaltaa koskeviin vaatimuksiin tai oikeudel-        and extent of coastal and flag State jurisdiction.
812: lisiin katsantokantoihin. Sopimuspuolet sopivat      The Contracting Parties agree to consult at a
813: neuvottelevansa järjestön merioikeuskonferens-       meeting to he convened hy the Organisation
814: sin jälkeen ja joka tapauksessa viimeistään          after the Law of the Sea Conference, and in
815: 'lruonna 1976 koolle kutsumassa kokouksessa,         any case not later than 1976, with a view to
816: tarkoituksenaan määritellä, missä määrin ja mi-      defining the nature and extent of the right and
817: ten rannikkovaltiolla on oikeus ja vastuu so-        the responsibility of a coastal State to apply the
818:  veltaa tämän yleissopimuksen määräyksiä ran-        Convention in a zone adjacent to its coast.
819:  nikkoonsa rajoittuvalla vyöhykkeellä.
820: 
821:                     14 artikla                                           Article 14
822:    1. Tallettajavaltiona Ison-Britannian ja Poh-        1. The Government of the United King-
823: jois-Irlannin Yhdistynyt Kuningaskunta kutsuu        dom of Great Britain and Northern lreland as
824: sopimuspuolet kokoukseen viimeistään kolmen          a depositary shall call a meeting of the Con-
825: kuukauden kuluttua tämän yleissopimuksen             tracting Parties not later than three months
826: voimaantulosta päättämään organisatorisista          after the entry into force of this Convention
827: kysymyksistä.                                        to decide on organisational matters.
828:    2. Sopimuspuolet nimeävät kokouksen aika-            2. The Contracting Parties shall designate
829: na jo olemassa olevan toimivaltaisen järjestön       a competent Organisation existing at the time
830: hoitamaan tähän yleissopimukseen liittyviä sih-      of that meeting to be responsible for Secretariat
831: teeristön tehtäviä. Jokainen tämän yleissopi-        duties in relation to this Convention. Any
832: muksen sopimuspuoli, joka ei ole sanotun             Party to this Convention not being a member
833: järjestön jäsen, maksaa asianmukaisen osuuden        of this Organisation shall make an appropriate
834: näistä tehtävistä järjestölle koituvista menoista.   contribution to the expenses incurred by the
835:                                                      Organisation in performing these duties .
836:    .3. Järjestön tehtäviin sihteeristönä kuuluu·        .3. The Secretariat duties of the Organ-
837:                                                      isation shall include:
838:   a) kutsua sopimuspuolet neuvoa-antaviin               a) the convening of consultative meetings
839: kokouksiin vähintään joka toinen vuosi ja so-        of the Contracting Parties not less frequently
840: pimuspuolten erityiskokouksiin, milloin kaksi        than once every two years and of special
841: kolmasosaa sopimuspuolista sitä pyytää;              meetings of the Parties at any time on the
842:                                                      request of two-thirds of the Parties;
843:   h) neuvotellen sopimuspuolten ja asian-               h) preparing and assisting, in consultation
844: omaisten kansainvälisten järjestöjen kanssa vai-     with the Contracting Panies and appropriate
845: 14                                                  N:o 2
846: 
847: mistella ja avustaa tämän artiklan 4 kappaleen            International Organisations, in the develop-
848: e kohdassa mainittujen menettelytapojen kehit-            ment and implementation of procedures re-
849: tämistä ja soveltamista;                                  ferred to in suh-paragraph 4 e) of this Article;
850:    c) käsitellä sopimuspuolten esittämiä tiedus-             c) considering enquiries hy, and information
851: teluja sekä niiltä saatuja tietoja, neuvotella nii-       from the Contracting Parties, consulting with
852: den ja asianomaisten kansainvälisten järjestöjen          them and with the appropriate International
853: kanssa ja tehdä sopimuspuolille suosituksia tä-           Organisations, and providing recommendations
854: hän yleissopimukseen liittyvissä, mutta ei varsi-         to the Patties on questions related to, hut not
855: naisesti sen kattamissa asioissa;                         specifically covered hy the Convention;
856:    d) välittää sopimuspuolille kaikki järjestön              d) conveying to the Parties concerned all
857: 4 artiklan 3 kappaleen, 5 artiklan 1 ja 2 kappa-          notifications received hy the Organisation in
858: leen, 6 artiklan 4 kappaleen, 15 artiklan, 20             accordance with Articles 4 3 ) , 5 1) and 2),
859: artiklan ja 21 artiklan mukaisesti vastaanotta-           6 4), 15, 20 and 21.
860: mat ilmoitukset.
861:    Ennen järjestön nimeämistä näitä tehtäviä                 Prior to the designation of the Organisation
862: hoitaa tarvittaessa tallettajahallitus, jollaisena        these functions shall, as necessary, he per-
863: tässä tarkoituksessa toimii Ison-Britannian ja            formed by the depositary, who for this purpose
864: Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan               shall he the Government of the United King-
865: hallitus.                                                 dom of Great Britain and Northern Ireland.
866:    4. Sopimuspuolten neuvoa-antavat ja eri-                  4. Consultative or special meetings of the
867: tyiskokoukset tarkastavat jatkuvasti tämän so-            Contracting Parties shall keep under continuing
868: pimuksen täytäntöönpanoa ja voivat muun                   review the implementation of this Convention
869: muassa:                                                   and may, inter alia:
870:     a) 15 artiklan mukaisesti tarkastaa ja hy-               a) review and adopt amendments to this
871: väksyä muutoksia tähän yleissopimukseen ja                Convention and its Annexes in accordance
872: sen liitteisiin;                                          with Article 15;
873:    h) pyytää asianmukaista tieteellistä elintä               h) invite the appropriate scientific hody or
874: tai elimiä yhteistyöhön ja antamaan neuvoja               bodies to collaborate with and to advise the
875: sopimuspuolille tai järjestölle missä tahansa tä-         Parties or the Organisation on any scientific
876: män yleissopimuksen piiriin kuuluvissa tieteel-           or technical aspect relevant to this Conven-
877: lisissä tai teknisissä asioissa, erityisesti liitteiden   tion, including particularly the content of the
878: sisältö mukaan lukien;                                    Annexes;
879:     c) vastaanottaa ja käsitellä 6 artiklan 4 kap-           c) receive and consider reports made pur-
880: paleen mukaisesti tehdyt raportit;                        suant to Article 6 4) ;
881:    d) edistää yhteistyötä meren pilaantumisen                d) promote co-operation with and hetween
882: ehkäisemiseksi toimivien alueellisten järjestöjen         regional organisations concerned with the pre-
883: kanssa ja kesken;                                         vention of marine pollution;
884:     e) neuvotellen asianomaisten kansainvälisten             e) develop or adopt, in consultation with
885: järjestöjen kanssa kehittää ja ottaa käytäntöön           appropriate International Organisations pro-
886: 5 artiklan 2 kappaleessa mainittuja menette-              cedures referred to in Article 5 2), including
887: lytapoja. mukaanluettuna pääperusteet, joiden             hasic criteria for determining exceptional and
888: avulla määritellään poikkeus- ja hätätilanteet,           emergency situations, and procedures for con-
889: neuvonantomenettely ja jätteiden turvallinen              sultative advice and the safe disposal of matter
890: poisto tällaisissa tapauksissa, mukaanluettuna            in such circumstances, including the designation
891: asianmukaisen mereenlaskemispaikan määrää-                of appropriate dumping areas, and recommend
892: minen, sekä tehdä näistä suosituksia;                     accordingly;
893:     f) harkita mahdollisiin lisätoimenpiteisiin              f) consider any additional action that may
894: ryhtymistä.                                               he required.
895:     5. Sopimuspuolet laativat ensimmäisessä                  5. The Contracting Parties at their first
896: neuvoa-antavassa kokouksessa menettelytapa-               consultative meeting shall establish rules of
897: sääntöjä tarpeen mukaan.                                  procedure as necessary.
898:                                                N:o 2                                              15
899: 
900:                       15 artikla                                       Atticle 15
901:     1. a) Tähän yleissopimukseen voidaan 14             1. a) At meetings of the Contracting Par-
902: artiklan mukaisesti koolle kutsutussa soplmus-       ties called in accordance with Atticle 14
903: puolten kokouksessa tehdä muutoksia läsnäole-        amendments to this Convention may he adop-
904: vien sopimuspuolten kahden kolmasosan ään-           ted by a two-thitds majority of those present.
905: tenenemmistöllä. Muutos tulee voimaan niiden         An amendment shall enter into fotce for the
906: sopimuspuolten kohdalta, jotka ovat sen hyväk-       Patties which have accepted it on the sixtieth
907: syneet, kuusikymmentä päivää sen jälkeen kun         day aftet two-thirds of the Patties shall have
908: kaksi kolmasosaa sopimuspuolista on talletta-        deposited an instrument of acceptance of the
909: nut muutoksen hyväksymiskirjan järjestön huos-       amendment with the Organisation. Thereafter
910: taan. Sen jälkeen muutos tulee voimaan kaik-         the amendment shall enter into force for any
911: kien muiden sopimuspuolten kohdalta kolme-           other Patty 30 days after that Party deposits
912: kymmentä päivää sen jälkeen kun asianomainen         its instrument of acceptance of the amend-
913: sopimuspuoli on tallettanut muutoksen hyväk-         ment.
914: symiskirjansa.
915:     b) Järjestö ilmoittaa sopimuspuolille kai-          h) The Organisation shall inform all Con-
916: kista pyynnöistä pitää 14 artiklan mukainen          tracting Patties of any request made for a
917: erityiskokous ja kaikista sopimuspuolten ko-         special meeting under Article 14 and of any
918: kouksissa hyväksytyistä muutoksista sekä päi-        amendments adopted at meetings of the Pat-
919: vämäärästä, jolloin muutokset eri maiden koh-        ties and of the date on which each such amend-
920: dalta tulevat voimaan.                               ment enters into force for each Party.
921:     2. Muutokset libeisiin tehdään tieteellisin         2. Amendments to the Annexes will he
922:  tai teknisin perustein. Läsnäolevien kahden         hased on scientific or technical considetations.
923: kolmasosan ääntenenemmistöllä 14 artiklan            Amendments to the Annexes approved hy a
924: mukaisesti koolle kutsutussa kokouksessa hy-         two-thirds majority of those present at a
925:  väksymät muutokset liitteisiin tulevat voimaan      meeting called in accordance with Article 14
926:  kunkin sopimuspuolen kohdalta heti sen ilmoi-       shall enter into force for each Contracting
927:  tettua hyväksymisensä järjestölle, ja kaikkien      Party immediately on notification of its ac-
928:  muiden sopimuspuolten kohdalta 100 päivää           ceptance to the Organisation and 100 days
929:  sen jälkeen kun kokous on sen hyväk-                after approval hy the meeting for all other
930: synyt, lukuunottamatta niitä sopimuspuolia,          Parties except for those which hefore the end
931:  jotka mainittujen sadan päivän kuluessa ilmoit-     of the 100 days make a dedaration that they
932:  tavat, etteivät ne voi sillä hetkellä hyväksyä      are not ahle to accept the amendment at that
933:  muutosta. Sopimusvaltioiden tulisi pyrkiä il-       time. Parties should endeavour to signify their
934:  moittamaan hyväksymisestään järjestölle mah-        acceptance of an amendment to the Organ-
935:  dollisimman pian sen jälkeen, kun kyseinen          isation as soon as possihle after approval at a
936:  muutos on hyväksytty kokouksessa. Sopimus-          meeting. A Party may at any time suhstitute
937:  puoli voi koska tahansa korvata aikaisemmin         an acceptance for a previous declaration of
938:  tehdyn ilmoituksen muutoksen hylkäämisestä          ohjection and the amendment previously ob-
939:   hyväksymisilmoituksella, jolloin aikaisemmin       jected to shall thereupon enter into force for
940:   hylätty muutos tulee voimaan asianomaisen so-      that Party.
941:   pimuspuolen kohdalta.
942:      3. Muutoksen hyväksyminen tai hylkäämi-            3. An acceptance or declaration of objection
943:  nen tämän artiklan mukaisesti tehdään talletta-     under this Article shall he made hy the deposit
944:  malla hyväksymis- tai hylkäämiskirja järjestön      of an instrument with the Organisation. The
945:  huostaan. Järjestö ilmoittaa kaikille sopimus-      Organisation shall notify all Contracting Par-
946:   puolille tällaisuen asiakirjojen vastaanotosta.    ties of the receipt of such instruments.
947:      4. Ennen järjestön nimeämistä hoitaa tämän         4. Prior to the designation of the Organi-
948:   artiklan mukaan sille kuuluvia sihteeristön teh-   sation, the Secretarial functions herein attri-
949:   täviä tilapäisesti Ison-Britannian ja Pohjois-     huted to it, shall be performed temporarily
950:   Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan hallitus       by the Government of the United Kingdom
951:   yhtenä tallettajavaltioista.                       of Great Britain and Northero Ireland, as one
952:                                                      of the depositaries of this Convention.
953: 16                                                N:o 2
954: 
955:                     16 artikla                                           Article 16
956:    Tämä yleissopimus on avoinna kaikille val-            This Convention shall he open for signature
957: tioille allekirjoittamista varten Lontoossa,           hy any State at London, Mexico City, Moscow
958: Mexico Cityssä, Moskovassa ja Washingtonissa           and Washington from 29 Decemher 1972
959: joulukuun 29 päivästä 1972 joulukuun 31 päi-           until .31 December 197.3.
960: vään 197 3 asti.
961:                    17 artikla                                            Article 17
962:    Tämä yleissopimus on ratifioitava. Ratifioi-           This Convention shall he subject to ratifi-
963: miskirjat talletetaan Meksikon, Sosialististen         cation. The instruments of ratification shall he
964: Neuvostotasavaltain Liiton, Ison-Britannian ja         deposited with the Governments of Mexico,
965: Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan            the Union of Soviet Socialist Repuhlics, the
966: ja Amerikan Yhdysvaltojen hallitusten huos-            United Kingdom of Great Britain and Northero
967: taan.                                                  Ireland, and the United States of America.
968: 
969:                      18 artikla                                           Article 18
970:    Joulukuun .31 päivän 1973 jälkeen tämä                After .31 Decemher 1973, this Convention
971: yleissopimus on avoinna liittymistä varten kai-        shall he open for accession hy any State. The
972: kille valtioille. Liittymiskirjat talletetaan Mek-     instruments of accession shall he deposited
973: sikon, Sosialististen Neuvostotasavaltain Lii-         with the Governments of Mexico, the Union
974: ton, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdis-        of Soviet Socialist Repuhlics, the United King-
975: tyneen Kuningaskur.nan ja Amerikan Yhdysval-           dom of Great Britain and Northern lreland,
976: tojen hallitusten huostaan.                            and the United States of America.
977: 
978:                       19 artikla                                         Article 19
979:    1. Tämä yleissopimus tulee voimaan kol-                1. This Convention shall enter into force
980: mantenakymmenentenä päivänä viidennentoista            on the thirtieth day following the date of
981: ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamisesta.      deposit of the fifteenth instrument of ratifi-
982:                                                        cation or accession.
983:    2. Jokaisen sopimuspuolen kohdalta, joka               2. For each Contracting Party ratifying or
984: ratifioi tämän yleissopimuksen tai liittyy siihen      acceding to the Convention after the deposit
985: s_en jälkeen kun viidestoista ratifioimis- tai liit-   of the fifteenth instrument of ratification or
986: tymiskirja on talletettu, yleissopimus tulee voi-      accession, the Convention shall enter into force
987: maan kolmantenakymmenentenä päivänä sen                on the thirtieth day after deposit hy such
988: jälkeen kun asianomainen sopimuspuoli on tal-          Party of its instrument of ratification or ac-
989: lettanut ratifioimis- tai liittymiskirjansa.           cession.
990: 
991:                     20 artikla                                            Article 20
992:   Tallettajavaltiot ilmoittavat sopimuspuolille:          The depositaries shall inform Contracting
993:                                                        Parties:
994:    a) edellä 16, 17, 18 ja 21 artiklan mukai-             a) of signatures to this Convention and of
995: sista tämän yleissopimuksen allekirjoittamisista       the deposit of instruments of ratification, ac-
996: sekä ratifioimis-, liittymis- ja eroamiskirjojen       cession or withdrawal, in accordance with
997: tallettamisesta, sekä                                  Articles 16, 17, 18 and 21, and
998:    h) päivämäärästä, jolloin tämä yleissopimus            h) of the date on which this Convention.
999: 19 artiklan mukaisesti tulee voimaan.                  will enter into force, in accordance with Ar-
1000:                                                        ticle 19.
1001:                      21 artikla                                           Article 21
1002:  -·Jokainen sopimuspuoli voi erota tästä yleis-           Any Contracting Party may withdraw from
1003: sopimuksesta ilmoittamalla su ta kirjallisesti         this Convention by giving six months' notice
1004: kuuden kuukauden irtisanomisajalla jollekin            in writing to a depositary, which · shall
1005: tallettaiavaltiolle, jonka tulee välittömästi il-      promptly inform all Parties of such notice.
1006: moittaa irtisanomisesta kaikille sopimuspuolille.
1007:                                                 N:o 2                                           17
1008: 
1009:                      22 artikla                                          Artice 22
1010:    Tämän yleissopimuksen alkuperäiskappale,             The original of this Convention of which
1011: jonka englannin, ranskan, venäjän ja espanjan        the English, French, Russian and Spanish texts
1012: kieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset, tal-   are equally authentic, shall he deposited with
1013: letetaan Meksikon, Sosialististen Neuvostotasa-      the Governments of Mexico, the Union of
1014: valtain Liiton, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlan-    Soviet Socialist Republics, the United Kingdom
1015: nin Yhdistyneen Kuningaskunnan ja Amerikan           of Great Britain and Northern Ireland and the
1016: Yhdysvaltojen hallitusten huostaan, jotka lä-        United States of America who shall send
1017: hettävät siitä oikeaksi todistetut jäljennökset      certified capies thereof to all States.
1018: kaikille valtioille.
1019: 
1020:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet täysival-         In witness whereof the undersigned Plenipo-
1021: taiset edustajat hallitustensa asianmukaisesti       tentiaries, being duly authorised thereto by
1022: siihen valtuuttamina ovat allekirjoittaneet tä-      their respective Governments have signed the
1023: män yleissopimuksen.                                 present Convention.
1024: 
1025:   Tehty neljänä kappaleena Lontoossa, Mexico           Done in quadruplicate at London, Mexico
1026: Cityssä, Moskovassa ja Washingtonissa 29 päi-        City, Moscow and Washington, this twenty-
1027: vänä joulukuuta 1972.                                ninth day of December, 1972.
1028: 
1029:                 ( Allekirjoitukset)                                   ( Signatures)
1030: 
1031: 
1032: 
1033: 
1034: 3 167700497E
1035: 18                                              N:o 2
1036: 
1037: 
1038: 
1039: 
1040:                    1 liite                                             Annex 1
1041: 
1042:    1. Orgaaniset halogeeniyhdisteet.                    1. Organohalogen compounds.
1043:    2. Elohopea ja elohopeayhdisteet.                    2. Mercury and mercury compounds.
1044:    3. Kadmium ja kadmiumyhdisteet.                      3. Cadmium and cadmium compounds.
1045:    4. Pysyvät muovi- ja muut pysyvät synteet-           4. Persistent plastics and other persistent
1046: tiset ainekset, esimerkiksi kalaverkot ja köydet,    synthetic materials, for example, netting and
1047: jotka voivat kellua tai jäädä liettyneinä mereen     ropes, which may float or may remain in sus-
1048: niin, että ne ovat aineelliseksi haitaksi kalas-     pension in the sea in such a manner as to inter-
1049: tukselle, merenkululle tai muulle meren oikeu-       fere materially with fishing, navigation or
1050: tetulle käytölle.                                    other legitimate uses of the sea.
1051:    5. Raakaöljy, polttoöljy, raskas dieselöljy ja       5. Crude oil, fuel oil, heavy diesel oil, and
1052: voiteluöljyt, hydrauliset nesteet, samoin kuin       luhricating oils, hydraulic fluids, and any mix-
1053: näitä valmisteita sisältävät sekoitteet, jotka on    tures containing any of these, taken on hoard
1054: lastattu alukseen mereen laskettaviksi.              for the purpose of dumping.
1055:    6. Voimakkaasti radioaktiiviset jätteet ja           6. High-level radio-active wastes or other
1056: muut voimakkaasti radioaktiiviset aineet, jotka      high-level radio-active matter, defined on
1057: alan toimivaltainen kansainvälinen elin, tällä       public health, hiological or other grounds, hy
1058: hetkellä Kansainvälinen Atomienergiajärjestö,        the competent international hody in this field,
1059: on yleisen terveyden kannalta, biologisista tai      at present the lnternational Atomic Energy
1060: muista syistä määritellyt sopimattomiksi me-         Agency, as unsuitahle for dumping at sea.
1061: reen laskettavaksi.
1062:    7. Missä muodossa tahansa olevat aineet              7. Materials in whatever form ( e.g. solids,
1063: ( esim. kiinteät, nestemäiset, puolikiinteät, kaa-   liquids, semi-liquids, gases or in a living state)
1064: sumaiset tai elollisessa muodossa), jotka on val-    produced for hiological and chemical warfare.
1065: mistettu biologista ja kemiallista sodankäyntiä
1066: varten.
1067:    8. Edellä tässä liitteessä olevia kappaleita         8. The preceding paragraphs of this Annex
1068: ei sovelleta aineisiin, jotka meressä tapahtuvas-    do not apply to suhstances which are rapidly
1069: sa fysikaalisessa, kemiallisessa tai biologisessa    rendered harmless hy physical, chemical or
1070: prosessissa muuttuvat nopeasti vaarattomiksi,        hiological processes in the sea provided they
1071: edellyttäen kuitenkin, että:                         do not:
1072:    i) ne eivät tee syötäväksi kelpaavia meri-           i) make edihle marine organisms unpal-
1073: eliöitä syötäväksi kelpaamattomiksi, tai             atahle, or
1074:    ii) ne eivät aiheuta vaaraa ihmisten eivätkä         ii) endanger human health or that of
1075: kotieläinten terveydelle.                            domestic animals.
1076:    Jos aineen vaarattomuudesta on epäselvyyttä,         The consultative procedure provided for
1077: sopimuspuolen on noudatettava 14 artiklassa          under Article 14 should he followed hy a Party
1078: määrättyjä neuvottelumenettelyä.                     if there is douht ahout the harmlessness of
1079:                                                      suhstance.
1080:   9. Tätä liitettä ei sovelleta jätteisiin eikä         9. This Annex does not apply to wastes
1081: muihin aineisiin ( esim. viemäri- tai ruop-          or other materials ( e.g. sewage sludges and
1082: pausliejuun), jotka sisältävät 1-5 kappaleessa       dredged spoils) containing the matters referred
1083: mainittuja aineita hyvin pieninä pitoisuuksina.      to in paragraphs 1-5 ahove as trace con-
1084: Näitä jätteitä koskevat II ja III liitteen mää-      taminants. Such wastes shall he suhject to the
1085: räykset tapauksesta riippuen.                        provisions of Annexes II and Ill as appro-
1086:                                                      priate.
1087:                                                   N:o 2                                            19
1088: 
1089: 
1090: 
1091: 
1092:                     II   liite                                          Annex II
1093: 
1094:    Seuraavat erityistä varovaisuutta edellyttävät         The following substances and materials
1095: aineet ja ainekset luetellaan 6 artiklan 1 kappa-       requiring special care are listed for the pur-
1096: leen a kohdassa mainitussa tarkoituksessa.              poses of Article 6 1) a).
1097:    A. Jätteet, jotka sisältävät huomattavassa             A. Wastes containing significant amounts
1098: 
1099: 
1100: 
1101:                l
1102: määrin seuraavia aineita:                               of the matters listed below:
1103:   arseeni                                                  arsenic
1104:   lyijy                                                   lead
1105:   kupari            ja näiden yhdi.,oet                   copper       } and their wmpound•
1106:   sinkki                                                   zinc
1107:    orgaaniset piiyhdisteet                                organosilicon compounds
1108:    syanidit                                               cyanides
1109:    fluorit                                                fluorides
1110:    torjunta-aineet sekä niiden sivutuotteet, joita        pesticides and their by-products not covered
1111: ei ole mainittu I liitteessä.                           in Annex I.
1112:   B. Myönnettäessä lupia suurien happo- ja                 B. In the issue of permits for the dumping
1113: emäsmäärien mereen laskemiseen on otettava              of large quantities of acids and alkalis, con-
1114: huomioon näissä jätteissä mahdollisesti esiin-          sideration shall be given to the possible pre-
1115: tyvät A kappaleessa mainitut aineet sekä muut           sence in such wastes of the substances listed
1116: seuraavat aineet:                                       in paragraph A :md to the following additional
1117:                                                         substances:
1118: 
1119: 
1120: 
1121:                 l
1122:   beryllium                                               beryllium
1123:   kromi
1124:   nikkeli
1125:   vanadium
1126:                      ja näiden yhdisteet
1127:                                                           chromiwn
1128:                                                           nickel
1129:                                                           vanadium
1130:                                                                       }   and their compouds
1131: 
1132: 
1133:    C. Kuljetussäiliöt, metalliromu ja muut suu-           C. Containers, scrap metal and other bulky
1134: rikokoiset jätteet, jotka herkästi pohjaan painu-       wastes liable to sink to the sea bottom which
1135: vina saattavat aiheuttaa vakavaa haittaa kalas-         may present a serious obstacle to fishing or
1136: tukselle tai merenkululle.                              navigation.
1137:    D. Radioaktiiviset jätteet tai muut radio-             D. Radio-active wastes or other radio-active
1138: aktiiviset aineet, jotka eivät sisälly I liitteeseen.   matter not included in Annex I. In the issue
1139: Myönnettäessä lupia näiden aineiden mereen              of permits for the dumping of this matter, the
1140: laskemiseen sopimuspuolet ottavat asianmukai-           Contracting Patties should take full account
1141: sesti huomioon toimivaltaisen kansainvälisen            of the recommendations of the competent inter-
1142: elimen, tällä hetkellä Kansainvälisen Atomi-            national body in this field, at present the
1143: energiajärjestön, suositukset.                          International Atomic Energy Agency.
1144: 20                                              N:o 2
1145: 
1146: 
1147: 
1148: 
1149:                   III liite                                            Annex 111
1150: 
1151:    Jätteen mereen laskemista koskevien lupien           Provisions to be considered in establishing
1152: myöntämisessä noudatettavia kriteerejä vahvis-       criteria governing the issue of permits for the
1153: tettaessa harkittaviin määräyksiin kuuluu, 4         dumping of matter at sea, taking into account
1154: artiklan 2 kappale huomioon ottaen:                  Article 4 2), include:
1155: 
1156: A. Aineen ominaisuudet ja koostumus                  A. Characteristics   and   composition    of   the
1157:                                                         matter
1158:     1. Mereen lasketun aineen kokonaismäärä ja          1. Total amount and average composition
1159: keskimääräinen koostumus ( esim. vuosittain.)        of matter dumped ( e.g. per year) .
1160:     2. Muoto, esimerkiksi kiinteä, lietemäinen,         2. Form, e.g. solid, sludge, liquid, or
1161: nestemäinen tai kaasumainen.                         gaseous.
1162:     3. Ominaisuudet: fysikaaliset ( esim. liuke-        3. Properties: physical ( e.g. solubility and
1163: nevuus ja tiheys), kemialliset ja biokemial-         density), chemical and biochemical (e.g.
1164: lis·et ( esim. hapen kulutus, ravinnepitoisuus)      oxygen demand, nutrients) and biological (q;.
1165: ja biologiset ( esim. virusten, bakteerien, hiiva-   presence of viruses, bacteria, yeasts, parasites).
1166: sienten, loisten esiintyminen).
1167:     4. Myrkyllisyys.                                    4. Toxicity.
1168:     5. Pysyvyys: fysikaalinen, kemiallinen ja           5. Persistence: physical, chemical and bio-
1169: biologinen.                                          logical.
1170:     6. Keräytyminen ja biologinen muuttuminen           6. Accumulation and biotransformation in
1171: eliöihin ja sedimentteihin.                          biological materials or sediments.
1172:     7. Alttius fysikaalisiin, kemiallisiin ja bio-      7. Susceptibility to physical, chemical and
1173: kemiallisiin muutoksiin sekä vuorovaikutus me-       biochemical changes and interaction in the
1174: riympäristössä muiden liuenneiden orgaanisten        aquatic environment with other dissolved
1175: ja epäorgaanisten aineiden kanssa.                   organic and inorganic materials.
1176:     8. Luonnonvarojen (kalojen, äyriäisten jne.)        8. Probability of production of taints or
1177: pilaantumis- tai muiden kaupallista arvoa vä-        other changes reducing marketability of re-
1178: hentävien muutosten todennäköisyys.                  sources ( fish, shellfish, etc.) .
1179: 
1180: B. Laskemispailean ominaisuudet ja siioittamis-      B. Characteristics of dumping site and method
1181:    tavat                                                  of deposit
1182:     1. Sijainti ( esim. laskeruisalueen koordinaa-      l. Location ( e.g. co-ordinates of the dump-
1183: tit, syvyys ja etäisyys rannikosta), paikan suhde    ing area, depth and distance ·from the coast),
1184: muihin alueisiin ( esim. virkistys-, kalankutu-,     location in relation to other areas ( e.g; ame-
1185: poikastuotanto- ja kalastusalueisiin sekä käyttö-    nity areas, spawning, nursey and fishing areas
1186: kelpoisiin luonnonvaroihin) .                        and exploitable resources).
1187:    2. Aineen tyhjentämisnopeus ( esim. päivit-          2. Ra te of disposal per specific period ( e.g.
1188: täinen, viikoittainen, kuukausittainen määrä).       quantity per day, per week, per month).
1189:    3. Pakkaus- ja sitomismenetelmät, mikäli             3. Methods of packaging and containment,
1190: niitä on käytetty.                                   if any.
1191:    4. Päätösmenettelyssä saavutettu alkulai-            4. Initial dilution achieved by proposed
1192: mentuminen.                                          method of release.
1193:                                                 N:o 2                                               21
1194: 
1195:    5. Hajaantumisominaisuudet ( esim. virto-           5. Dispersal characteristics ( e.g. effects of
1196: jen, vuorovesien ja tuulen vaikutukset vaaka-        currents, tides and wind on horizontal trans-
1197: suoraan kulkeutumiseen ja pystysuoraan sekoit-       port and vertical mixing) .
1198: tumiseen).
1199:    6. Veden ominaisuudet ( esim. lämpötila,            6. Water characteristics (e.g. temperature,
1200: pH, suolapitoisuus, kerrostuminen, saasteiden        pH, salinity, stratification, oxygen indices of
1201: happipitoisuus - liuennut happi ( DO), ke-           pollution - dissolved oxygen ( 00), chemical
1202: miallinen hapentarve ( COD), biokemiallinen          oxygen demand ( COD), biochemical oxygen
1203: hapentarve ( BOD) - orgaanisessa tai kiven-          demand (BOD) - nitrogen present in organic
1204: näismuodossa esiintyvä typpi sekä ammoniakin,        and mineral form including ammonia, suspend-
1205: suspensoituneiden aineiden, muiden ravintoai-        ed matter, other nutrients and productivity).
1206: neiden esiintyminen sekä tuottavuus).
1207:    7. Merenpohjan ominaisuudet ( esim. topo-             7. Bottom characteristics ( e.g. topography,
1208: grafia, maantieteellis-kemialliset ja geologiset     geochemical and geological characteristics and
1209: ominaisuudet ja biologinen tuottavuus).              biological productivity).
1210:    8. Laskemispaikalla suoritetut muut laske-            8. Existence and effects of other dumpings
1211: miset ja niiden vaikutukset ( esim. korkeat          which have been made in the dumping area
1212: metallipitoisuusarvot ja orgaanisten hiilivetyjen    ( e.g. heavy metal background reading and
1213: pitoisuus).                                          organic carbon content).
1214:    9. Myönnettä<essä lupia jätteiden mereen las-         9. In issuing a permit for dumping, Con-
1215: kemiseen sopimuspuolten on harkittava, onko          tracting Parties should consider whether an
1216: tässä liitteessä mainittujen, jätteiden laskemi-     adequate scientific basis exists for assessing the
1217: sesta aiheutuvien seurausten arvioimiseen riit-      conseguences of such dumping, as outlined in
1218: tävää tieteellista perustaa vuodenaikojen vaih-      this Annex, taking into account seasonal
1219: telut huomioon ottaen.                               variations.
1220: 
1221: C. Yleiset näl2ökohdat ja olosuhteet                 C. General considerations and conditions
1222:    1. Mahdolliset vaikutukset meren virkistys-          1. Possible effects on amenities ( e.g. pre-
1223: käyttöön ( es}m. kelluva tai rantaan ajautunut       sence of floating or stranded materia!, turbi-
1224: aines, sameus, haju- ja värihaitta sekä vaahto).     dity, objectionable odour, discolouration and
1225:                                                      foaming).
1226:    2. Mahdolliset vaikutukset meren eliöstöön,          2. Possible effects on marine life, fish and
1227: kalan, äyriäisten ja simpukan viljelyyn, kaia-       shellfish culture, fish stocks and fisheries, sea-
1228: kanteihin ja kalastukseen, levän keräykseen ja       weed harvesting and culture.
1229: viljelyyn.
1230:    3. Mahdolliset vaikutukset muuhun meren               3. Possible effects on other uses of the ~ea
1231: käyttöön ( esim. teollisuuden käyttöveden laa-        ( e.g. impairment of water quality for in-
1232: dun huononeminen, vedenalaisten rakenneimien         dustrial use, underwater corrosion of structures,
1233: syöpyminen, keHuvien ainesten haitat alusten         interference with ship operations from floating
1234: toiminnoille, jätteiden tai kiinteiden esineiden     materials, interference with fishing or navi-
1235: merenpohjaan tallettamisesta aiheutuva haitta        gation through deposit of waste or solid
1236: kalastukselle ja merenkululle sekä tieteellisistä    objects on the sea floor and protection of
1237: tai luonnonsuojelusyistä erityisen tärkeittein       areas of special importance for scientific or
1238: alueiden suojelulle) .                               conservation purposes).
1239:    4. Vaihtoehtoisten maalla suoritettavien kä-          4. The practical availability of alternative
1240: sittely-, sijoittamis- tai hävittämistapojen käyt-   land-based methods of treatment, disposal or
1241: tömahdollisuus, tai mahdollisuus tehdä aine          elimination, or of treatment to render the
1242: vähemmän vahingolliseksi sen mereen laske-           matter less harmful for dumping at sea.
1243: mista varten.
1244:                                           1978 vp. n:o 3
1245: 
1246: 
1247: 
1248: 
1249:                                      Hallituksen esitya Eduskunnalle aluksista ja ibua~Qk$ist@
1250:                                  tapahtuv~    jätteen mereen laskemisen aiheuttaman meren pi·
1251:                                  taantumisen ehkäisemiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden mäii·
1252:                                  räysten hyväksymiseatä.
1253: 
1254: 
1255: 
1256:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
1257: 
1258:    Oslossa tehtiin vuonna 1972 yleissopimus            Sopimuspuolet panevat käyntiin tutkimus-
1259: aluksista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen      ohjelmia ja yhteistyössä kansainvälisten järjes-
1260: mereen laskemisen aiheuttaman meren pilaan-         töjen kanssa valvontaohjelmia. Sopimuspuolet
1261: tomisen ehkäisemiseksi. Yleissopimuksen sovel-      sitoutuvat myös edistämään kansainvälisten
1262: tamisalueena ovat Pohjanmeri ja Koillis-Atlant-     elinten puitteissa toimenpiteitä vaarallisten las-
1263: ti. Itämeri ja sen salmet samoin kuin Välimeri      tien ja radioaktiivisten aineiden aiheuttaman
1264: on nimenomaisesti mainiten jätetty sopimuksen       merellisen ympäristön pilaantomisen ehkäisemi-
1265: ulkopuolelle.                                       seksi riippumatta siitä, mistä lähteestä nämä
1266:    Yleissopimuksen mukaan vaarallisimpien ai-       aineet ovat. Kunkin sopimuspuolen edustajat
1267: neiden kuten orgaanisten halogeeni- ja pii-         muodostavat komission, jonka tehtäviin kuuluu
1268: yhdisteiden, syöpää aiheuttavien aineiden, elo-     muun muassa yleissopimuksen täytäntöönpanon
1269: hopean, kadmiumin sekä pysyvien muovi- ja           valvominen ja tietojen vastaanottaminen sopi~
1270: muiden synteettisten aineiden mereen laskemi-       muksen mukaan annetuista luvista.
1271: nen on kokonaan kielletty. Kansallisen viran-          Yleissopimus tulee Suomen osalta voimaan
1272: omaisen erityisluvalla ja siinä asetetuilla eh-     kolmantenakymmenentenä päivänä ratifioimis-
1273: doilla voidaan mereen sijoittaa jätteitä, jotka     asiakirjan tallettamisesta.
1274: sisältävät merkittävässä määrin erityistä varo-        Yleissopimuksen määräykset eivät ole risti-
1275: vaisuutta vaativia aineita kuten arseenia, lyi-     riidassa lainsäädäntömme kanssa, mutta eräi-
1276: jyä, kuparia, sinkkiä, syanideja, fluorideja tai    den sopimusvelvoitteiden täytäntöönpanemisek-
1277: pestidejä samoin kuin kuljetussäiliöitä, metalli-   si on tarpeen täydentää lainsäädäntöämme
1278: romua, tervamaista tai eräitä muita haitallisia     joiltakin osin. Sen takia on esitykseen otettu
1279: aineita. Mitään muitakaan aineita ei saa laskea     yleissopimuksen eräiden määräysten voimaan-
1280: ilman kansallisen viranomaisen lupaa.               saattamista koskeva lakiehdotus.
1281: 
1282: 
1283: 
1284: 
1285:                                       YLEISPERUSTELUT.
1286: 
1287:    Pohjoismaisella yhteistyöllä on ollut tärkeä     kansainväliset säännöt myrkyllisten, radioaktii~
1288: merkitys aluksista tapahtuvan teollilmusjättei-     visten tai muiden vaarallisten aineiden laskemi-
1289: den ja muiden ympäristölle vaarallisten ainei-      sen aiheuttaman meren pilaantomisen estämi·
1290: den mereen laskemisen ja yleensä meren pi-          seksi. Kysymyksiä meren pilaantutnisen estämis-
1291: laantumisen kansainvälisen ehkäisemisen kan·        tä tarkoittavista toimenpiteistä käsiteltiin tämän
1292: nalta. Oslossa syyskuussa 1970 pidetyssä ko-        jälkeen virkamiestasolla, ja päästiin periaattees~ta
1293: kouksessa Pohjoismaiden ulkoministerit olivat       yksimielisyyteen siitä, että Pohioismaat lainsää·
1294: yksimielisiä siitä, että on tarpeen aikaansaada     däntöteitse mahdollisimman pian tulisivat kkl-
1295: 1677004929
1296: 2                                               N:o 3
1297: 
1298: tämään aluksista tapahtuvan erityisen vaarallis-     toossa vuonna 1954 tehty öljyn aiheuttaman
1299: ten aineiden mereen laskemisen. Tässä yhtey-         meren saastunnan ehkäisemistä koskeva yleis-
1300: dessä voidaan todeta, että Suomen lainsäädän-        sopimus myöhempine muutoksineen (SopS 6/59
1301: nössä on jo vuodesta 1965 ollut voimassa laki        ja 43/66 sekä vuonna 1969 ja 1971 tehdyt
1302: meren piiaarnisen ehkäisemisestä ( 146/65), jo-      muutokset, jotka eivät ole vielä kansainväli-
1303: ka kieltää jätteen tai muun aineen laskemisen        sesti voimassa), Brysselissä vuonna 1969 tehdyt
1304: mereen Suomen alueelta tai suomalaiselta aluk-       öljyvahinkoja koskevat yleissopimukset, kan-
1305: selta, jos toimenpide aiheuttaa aavan meren tai      sainvälinen yleissopimus väliintulosta öljysaas-
1306: toisen valtion aluevesien haitallista pilaantumis-   tuntaonnettomuksissa aavalla merell-ä ( SopS
1307: ta. Lain säännökset koskevat myös ilma-aluksia.      63/7 6) ja siviilioikeudellista vastuuta öljysaas-
1308:    Ulkoministeriet paattlvat kokouksessaan,          tevahingosta koskeva kansainvälinen yleissopi-
1309: että Pohjoismaat lähettäisivät Koillis-Atlan-        mus, Moskovassa vuonna 1963 tehty sopimus
1310: tin kalastussopimuksen osapuolille ( Alanko-         ydinasekokeiden kieltämiseksi ilmakehässä, ul-
1311: maat, Belgia, Espanja, Irlanti, Islanti, Neu-        koavaruudessa ja veden alla ( SopS 1/64) sekä
1312: vostoliitto, Norja, Portugal, Puola, Ranska,         Kööpenhaminassa vuonna 1971 Suomen, Nor-
1313: Ruotsi, Saksan Liittotasavalta, Tanska, Yhdis-       jan, Ruotsin ja Tanskan välillä tehty sopimus
1314: tynyt Kuningaskunta) yhteisen vetoomuksen            yhteistyöstä koskien toimenpiteitä meren öljy-
1315: saadakseen ne yhtymään jätteiden laskemiskiel-       saastumista vastaan ( SopS 41/71 ) .
1316: toon ja kutsuakseen nämä maat konferenssiin,            Nyt hyväksyttäväksi ehdotettavaan yleisso-
1317: jossa pyrittäisiin laatimaan sopimus ja kehittä-     pimukseen pohjautuu pääosaltaan jätteen ja
1318: mään yhteistyötä tällä alalla.                       muun aineen mereen laskemisen aiheuttaman
1319:    Oslossa 19-22 päivänä lokakuuta 1971 pi-          meren pilaantumisen ehkäisemisestä Lontoossa,
1320: detyssä diplomaattikonferenssissa, jossa Suomi-      Mexico Cityssä, Moskovassa ja Washingtonissa
1321: kin oli mukana, päästiin yksimielisyyteen sopi-      vuonna 1972 tehty yleissopimus (Lontoon sopi-
1322: muksesta, jolla eräiden sopimuksen liitteissä        mus), josta annetaan eduskunnalle hallituksen
1323: lueteltujen aineiden laskeminen mereen kielle-       esitys samanaikaisesti tämän esityksen kanssa.
1324: tään myöhemmin mainittuja poikkeuksia lu-            Kysymyksessä olevaa yleissopimusta ja Helsin-
1325: \kuunottamatta kokonaan, eräiden aineiden las-       gissä vuonna 1974 tehtyä Itämeren alueen me-
1326: kemisen taas edellyttäessä erityistä luvan hank-     rellisen ympäristön suojelua koskevaa yleissopi-
1327: kimismenettelyä. Sopimusalue käsittää Pohjan-        musta on pidettävä Lontoon sopimuksen edel-
1328: meren ja Koillis-Atlantin, mutta ei esimerkiksi      lyttäminä alueellisina erillissopimuksina. Näihin
1329: Itämerta. Konferenssiin osallistuivat kaikki         sopimuksiin liittyvät läheisesti myös Lontoossa
1330: edellä mainitut siihen kutsutut valtiot, lukuun-     vuonna 1973 valtioiden välisen neuvoa-antavan
1331: ottama Irlantia, Neuvostoliittoa ja Puolaa.          merenkulkujärjestön pitämässä konferenssissa
1332:    Sopimuksen allekirjoittivat Oslossa 15 päivä-     tehty, aluksista aiheutuvan meren pilaantumisen
1333: nä helmikuuta 1972 kaikkien Oslon konferens-         ehkäisemistä koskeva yleissopimus, johon Suomi
1334: siin osallistuneiden valtioiden edustajat. Sopi-     ei ole vielä liittynyt, sekä Tukholmassa vuonna
1335: mukseen osallistuvien valtioiden luku on rajoi-      1974 tehty Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tans-
1336: tettu siten, että se on avoin liittymistä var-       kan välinen ympäristönsuojelusopimus ( SopS
1337: ten vain niille valtioille, jotka oli kutsuttu Os-   75/76).
1338: lon konferenssiin. Lisäksi sopimuspuolet voivat         Yleissopimuksella on se merkitys, että se,
1339: kutsua muita valtioita liittymään sopimukseen,       täydentäen muita kansainvälisiä sopimuksia,
1340: mutta ainoastaan jos ne ovat siitä yksimieli-        edistää merellisen ympäristön suojelua. Sen
1341: set. Sopimuksen on myöhemmin allekirjoitta-          avulla saadaan myös hyödyllistä kokemusta
1342: nut Irlanti, ja sen ovat ratifioineet kaikki alle-   muille vastaavi:lle sopimusjärjestelyille. Itäme-
1343: kirjoittajavaltiot Suomea, Belgiaa ja Irlantia       ren alueen merellisen ympäristön suojelua kos-
1344: lukuun ottamatta.                                    kevan yleissopimuksen täytäntöönpanossa voi-
1345:    Kysymyksessä olevalla yleissopimuksella py-       daan käyttää hyväksi etenkin yleissopimuksen
1346: ritään Koillis-Atlantin merialueiden piiaarnisen     mukaan toimeenpantuja tutkimusohjelmia. Kos-
1347: ehkäisemiseen. Se liittyy siten merialueiden         ka puheena oleva ympäristönsuojelun piiriin
1348: suojelua tarkoittaviln kansainvälisiin sopimuk-      kuuluva järjestely suuressa määrin vastaa Suo-
1349: siin ja sääntöihin, joita ennestään on jo useita.    messa yleisesti noudatettua kantaa ja on peri-
1350: Niistä voidaan mainita muun muassa Genevessä         aatteellisesti sopusoinnussa maassamme voimas-
1351: vuonna 1958 tehty aavaa merta koskeva yleis-         sa olevan lainsäädännön kanssa, hallitus katsoo
1352: sopimus ( SopS 7/65; 24 ja 25 artikla), Lon-         sopimuksen ratifioinnin olevan aiheellista.
1353:                                                 N:o J
1354: 
1355:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. ·
1356: 
1357:     Yleissopimus koskee nimensä mukaisesti jät-       olevasta jätteiden laskemisesta aiheutuvan me.
1358: teiden mereen laskemista, jolla sopimuksen            ren pilaamisen.
1359: 19 artiklan mukaan tarkoitetaan aluksesta                Yleissopimuksen 5-7 artikla:ssa luodaan
1360: tai ilma-aluksesta tapahtuvaa tahallista ai-         kolmiasteinen järjestelmä sopimuksen tarkoi~
1361: neiden tai aineksien poistamista suoraan me-          tusperien toteuttamiseksi. Yleissopimuksen tar~
1362: reen, lukuun ottamatta alusten tai ilma-alus-        koittamien vaarallisimpien eli sen I liitteessä
1363: ten tavanmukaisesta toiminnasta johtuvaa ai.         mainittujen aineiden laskeminen mereen on
1364: neen pääsemistä mereen taikka aineiden tai           kielletty ( 5 artikla). Jätteitä, jotka sisältävät
1365: aineksien sijoittamista muussa kuin poista-           merkittävässä määrin vähemmän vaarallisia eli
1366: mistarkoituksessa, jollei viimeksi mainittu me-       II liitteessä lueteltuja aineita tai aineksia ei
1367: nettely ole vastoin sopimuksen tarkoitusta.          saa laskea mereen ilman asianomaisen kansalli.
1368:     Yleissopimuksen johdannossa sopimuspuolet        sen viranomaisen kus,sakin tapauksessa antamaa,
1369: muun muassa lausuvat olevansa vakuuttuneita          erityislupaa ( 6 artikla). Yleensäkään mitään
1370: siitä, että aluksista ja ilma-aluksista tapahtuvan   ainetta tai aineksia ei saa laskea mereen ilman
1371: vahingollisten aineiden mereen laskemisen ai-        kansallisen viranomaisen lupaa ( 7 artikla)~
1372: heuttaman pilaantumisen valvomiseksi voidaan         Mainittuja kielto-, erityislupa- ja lupamääräyk.
1373: ja tulisi ryhtyä viipymättä toimenpiteisiin, mut-     siä ei soveHeta force majeure -tapauksissa ( 8 ar-
1374: ta että näiden toimenpiteiden ei tulisi estää        tikla). Hätätilanteessa, sopimuspuolen katsoes-
1375: keskustelua toimenpiteistä meren pilaantumisen       sa, ettei I liitteessä mainittua vahingollista ai-
1376: muiden syiden valvomiseksi niin pian kuin            netta voida poistaa maalla aiheuttamatta koh~
1377: mahdollista.                                          tuutonta vaaraa tai vahinkoa, on sopimuspuo-
1378:     Yleissopimuksen 1 artiklan mukaan sopi-          len viipymättä pyydettävä neuvoa komissiolta,
1379: muspuolet sitoutuvat ryhtymään kaikkiin mah-         jonka tulee suositella varastointimenetelmiä tai
1380: dollisiin toimenpiteisiin ehkäistäkseen sellaisten   vallitseviin olosuhteisiin nähden mahdollisim-
1381: aineiden aiheuttaman meren pilaantumisen, jot-       man tyydyttäviä hävittämis- tai poistamistapoja.
1382: ka ovat omiaan vaaraotamaan ihmisen terveyttä,           Edellä mainitun luvan antamisen edellytyk~
1383: vahingoittamaan elollisia luonnonvaroja ja me-       senä on, että kansallinen viranomainen varmis-
1384: rellistä elämää, vahingoittamaan mahdollisuutta      tautuu jätteiden koostumuksesta ( 10 artikla).
1385: meren virkistyskäyttöön tai haittaamaan meren        Sopimuksen 11 artiklassa taas sopimuspuolten
1386: muuta laillista käyttöä. Edellä mainittu laki        velvollisuudeksi on määrätty pitää luetteloa
1387: meren piiaarnisen ehkäisemisestä koskee puo-         myöntämiensä lupien nojalla mereen laskettu-
1388: lestaan Suomen osalta jo kaikkea sellaista toi-      jen aineiden luonteesta ja määristä sekä laske:
1389: mintaa, jonka ehkäiseminen sisältyy yleissopi-       misajoista, -paikoista ja -menettelytavoista. Li~
1390: muksen 1 artiklassa tarkoitettuun päämäärään.        säksi sopimuspuolilla on vahvistettu velvolli"
1391:     Yleissopimusta sovelletaan siinä tarkemmin       suus luovuttaa mainittu luettelo komissiolle.
1392: määrättyjä rajoja noudattaen Grönlannin ja           Kyseiset artiklat on otettu sopimukseen kan-
1393: Euroopan mantereen sekä Novaja Zemljan vä-           sainvälisen valvonnan helpottamiseksi.
1394: lisellä Atlantin ja Pohjoisen jäämeren alueella          Sopimuspuolet valmistelevat ja toteuttavat
1395: Välimeren korkeudelta pohjoiseen, lukuunotta-        yhteistoiminnan tieteellisiä ja teknisiä tutki-
1396: matta Välimerta, Itämerta ja Tanskan salmia          musohjelmia ( 12 artikla) sekä toimeenpane-
1397:  ( 2 artikla). Yleissopimus on soveltamisalueen      vat valvonta- ja tarkkailuohjelmia (13 artikla).
1398: osalta suppeampi kuin Suomessa voim~ssa oleva        Ne sitoutuvat myös edistämään asianomaisissa
1399: laki meren piiaarnisen ehkäisemisestä, joka kos-     kansainvälisissä toimielimissä toimenpiteitä, jot-
1400: kee kaikkia merialueita.                             ka koskevat merellisen ympäristön suojelemista
1401:     Yleissopimus velvoittaa sopimuspuolia ehkäi-     öljyn, öljypitoisten jätteiden, muiden haitallis"
1402: semään myös sellaisen määräysten kiertämisen,        ten tai vaarallisten lastien sekä radioaktiivisten
1403: että haitalliset aineet lasketaan edellä mainitun    aineiden aiheuttamaa pilaantumista vastaan ( 14
1404: soveltamisalueen ulkopuolelle jääviin meriin         artikla).       ·
1405:  ( 3 artikla) .                                          Kukin sopimuspuoli sitoutuu huolehtimaan
1406:     Sopimuspuolet yhdenmukaistavat 4 artiklan        siitä, että alukset ja ilma-alukset, jotka on re-
1407: mukaan menettelytapansa ja ottavat käytäntöön        kisteröity sen alueella tai jotka sen alueella
1408: toimenpiteitä, jotka ehkäisevät kysymyksessä         lastaavat mereen la.skettaviksi tarkoitettuja ai"
1409: 4                                               N:o 3
1410: 
1411: neita tai aineksia taikka joiden uskotaan par-        mista pitää sellaisina, että ne vaativat nykyis-
1412: haillaan olevan laskemassa jätteitä sen alueme·       ten säännösten täydentämistä lainsäätämisjärjes-
1413: ren alueelle, noudattavat yleissopimuksen mää-        tyksessä. Yleissopimuksen voidaan katsoa Hsäk-
1414: räyksiä ( 15 ~tikla) .                                si edellyttävän erityisjärjestelyjä alusten nor-
1415:     Yleissopimuksen 15 artiklan 2 kohdan mu-          maalista toiminnasta aiheutuvan vesien pilaan-
1416: kaan sopimuspuolelle kuuluva velvollisuus val-        tumisen ehkäisemiseksi, jota koskevat säännök-
1417: voa, että sen viranomaiset huolehtivat yleis-         set olisi sisällytettävä erityislakiin.
1418: sopimuksen määräysten täyttämisestä, edellyt-            Koska yleissopimus sisältää edellä esitetyn
1419: tää Suomessa tulli-, merenkulku-, poliisi- ja         perusteella lainsäädännön alaan kuuluvia mää-
1420: merivartioviranomaisille tässä suhteessa annet-       räyksiä, vaativat nämä sopimuksen määräykset
1421: tuja erityisohjeita.                                  eduskunnan suostumuksen. Hallituksen tarkoi-
1422:     Yleissopimuksen toimeenpanoa varten perus-        tuksena on antaa yleissopimuksen täytäntöön-
1423: tetaan komissio, jonka tehtävänä on muun              panoon liittyviä erityislakeja ja lainmuutoksia
1424: muassa valvoa yleissopimuksen täytäntöönpa-           koskevat esitykset eduskunnalle mahdollisim-
1425: noa, tarkastaa merien tilaa ja valvontatoimen-        man pian tämän esityks·en antamisen jälkeen.
1426: piteiden tehokkuutta sekä pitää sopimuksen liit-      Esityksiin sisältyvät ehdotukset laeiksi meren
1427: teet jatkuvasti olosuhteita vastaavina ja suosi-      pilaantumisen ehkäisemisestä ja aluksista aiheu-
1428: tel:la niihin mahdollisia muutoksia ( 16 ja 17        tuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä sekä
1429: artikla).                                             öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta.
1430:     Yleissopimuksen 19 artiklassa, josta on ollut        Komission toiminnasta aiheutuu vuosittain
1431: puhetta jo edellä, selvennetään eräiden sopi-         säännöllisiä kuluja sopimuspuolille. Suomen
1432: mustekstissä esiintyvien käsitteiden sisältöä.        maksuosuudeksi komission menoista kalenteri-
1433: Yleissopimuksen 20-27 artiklat sisältävät ta-         vuonna 1977 on laskettu 849 Englannin pun-
1434: vanomaiset loppumääräykset.                           taa. Lisäksi muun muassa yleissopimuksen 3, 4,
1435:     Sisäasiainministeriön asettama meriympans-        13 ja 14 artiklan mukaiset velvollisuudet saatta-
1436: tötoimikunta on valmistellut ne esitykset lain-       vat aiheuttaa kustannuksia. Myös tästä syystä
1437: säädännön tarkistamiseksi, jotka ovat tarpeen         yleissopimus vaatii eduskunnan suostumuksen.
1438: Itämeren alueen merellisen ympäristön suojelua        Komissio valvoo yleissopimuksen täytäntöön-
1439: koskevan yleissopimuksen voimaansaattami-             panoa, mutta valvonnan suorittamisesta ei so-
1440: seksi. Samalla se on ottanut huomioon ne lain-        pimuksessa ole tarkempia määräyksiä. Komis-
1441: säädännön muutokset, jotka ovat tarpeen Lon-          sion toiminta on rajoittunut lähinnä siihen, että
1442: toon sopimuksen ja tässä esityksessä käsiteltä-       se on antanut suosituksia sopimuksen tavoit-
1443: vän yleissopimuksen voimaansaattamiseksi. Toi-        teiden toteuttamiseksi sekä tietoja sopimus-
1444: mikunta katsoo mietinnössään ( komiteanmie-           puolten sopimuksen mukaan ilmoittamista toi-
1445: tintö 1975: 103), että voimassa olevat vesien         menpiteistä. Komissio ei ole harjoittanut val-
1446: ja merien pilaantumisen estämistä koskevat            vontaa sopimuspuolten alueella, mutta yleis-
1447: kansalliset säännöksemme kattavat merkittäväi-        sopimuksen ei voida katsoa sulkevan pois tätä
1448: tä osin ne erityiset velvoitteet, jotka Lontoon       mahdollisuutta. Yleissopimus vaatii myös tällä
1449: sopimuksen ja Itämerta koskevan yleissopimuk-         perusteella eduskunnan suostumuksen.
1450: sen ratifiointi Suomelle aiheuttaa. Lainsäädän-          Yleissopimus on tullut kansainvälisesti voi-
1451: tömme täydentäminen eräiltä osin olisi kuiten-        maan 7 päivänä huhtikuuta 1974. Suomen
1452: kin tarpeellista, jotta sopimuksia voidaan so-        osalta sopimus tulee voimaan kolmantenakym-
1453: veltaa käytännössä niin tehokkaasti kuin nii-         menentenä päivänä ratifioimiskirjan tallettami-
1454: den tarkoitusperien saavuttaminen edellyttää.         sesta Norjan hallituksen huostaan. Yleissopi-
1455: Mitä mietinnössä on mainittu Lontoon sopi-            muksen ratifiointi edellyttäisi kuitenkin, että
1456: muksesta ja Itämerta koskevasta yleissopimuk-         eduskunta hyväksyisi ensin sopimuksen täytän-
1457: sesta, on katsottava soveltuvan kysymyksessä          töönpanoa varten tarpeelliset erityislait ja lain-
1458: olevaan yleissopimukseen.                             muutokset.
1459:     Yleissopimukseen sisältyvistä velvoitteista          Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
1460: voidaan etenkin jätteen mereen laskemisen kiel-       33 §:n mukaisesti esitetään,
1461: tämistä siihen liittyvine lupajärjestelmineen, val-
1462: vontatoimien tehostamista sekä yleissopimuk-                    että Eduskunta hyväksyisi ne aluk-
1463: sen vastaisen toiminnan estämistä ja rankaise-               sista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen
1464:                                                N:o 3                                              5
1465: 
1466:        mereen laskemisen aiheuttaman meren             Koska kysymyksessä oleva yleissopimus sisäl-
1467:        pilaantumisen ehkäisemiseksi tehdyn          tää määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön
1468:        yleissopimuksen määräykset, jotka vaa-       alaan, annetaan samalla Eduskunnan hyväksyt-
1469:        tivat Eduskunnan suostumuksen.               täväksi näin kuuluva lakiehdotus:
1470: 
1471: 
1472: 
1473:                                               Laki
1474:  aluksista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen mereen laskemisen aiheuttaman meren pilaan-
1475:      tumisen ehkäisemiseksi tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
1476: 
1477:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1478: 
1479:    Oslossa 15 päivänä helmikuuta 1972 aluk-         räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön
1480: sista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen mereen   alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu.
1481: laskemisen aiheuttaman meren pilaantumisen             Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
1482: ehkäisemiseksi tehdyn yleissopimuksen mää-          panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
1483: 
1484: 
1485:      Helsingissä 9 päivänä tammikuuta 1978.
1486: 
1487: 
1488:                                        Tasavallan Presidentti
1489:                                        URHO KEKKONEN
1490: 
1491: 
1492: 
1493: 
1494:                                                             Vt. ulkoasiainministeri
1495:                                                                       Pääministeri Kalevi Sorsa
1496:                                                  N:o 3
1497: 
1498: (Suomennos)
1499: 
1500: 
1501: 
1502: 
1503:                 YLEISSOPIMUS                                          CONVENTION
1504: aluksista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen           for the Prevention of Marine Pollution
1505: mereen laskemisen aiheuttaman meren pilaantu-              by Dumping from Ships and Aircraft
1506:              misen ehkäisemiseksi
1507: 
1508:  ·. Sopimuspuolet,                                       The Gon:tracting Parties,
1509:     tiletäen, että merellinen ympansto ja sen            Recognizing that the marine environment
1510: ylläpitämät dolliset luonnonvarat ovat elintär-       and the living resources which it supports are
1511: keitä kaikille kansoille;                             of vital importance to all nations;
1512:    t1etoisina siitä, että pilaantuminen uhkaa            Mindful that the ecological equilibrium and
1513: meren ekologista tasapainoa ja sen oikeutettua        the legitimate uses of the sea are increasingly
1514: käyttöä yhä enenevässä määrin;                        threatened by pollution;
1515:    ollen selvi!llä siitä, että hallitusten yhteiset      Recognizing that concerted action by
1516: toimenpiteet kansallisella, alueellisella ja maa-     Governments at national, regional and global
1517: ilmanlaajuisella tasolla ovat välttämättömiä me-      levels is essential to prevent and combat
1518: ren pilaantumisen ehkäisemiseksi ja vastusta-         marine pollution;
1519: miseksi;
1520:    todeten, että tämä pilaantuminen on peräi-            Noting that this pollution has many sources,
1521: sin monista lähteistä, mukaan lukien aluksista        including dumping from ships and aircraft and
1522: ja ilma-aluksista tapahtuva jätteen mereen las-       discharges through rivers, estuaries, outfalls
1523: keminen sekä kansallisen lainkäyttövallan             and pipelines within national jurisdiction, that
1524: alueella olevien jokien, suistojen, laskuojien ja     it is important that states use the best practi-
1525: putkistojen kautta tapahtuva jätteen päästö,          cable means to prevent such pollution, and that
1526: todeten, että on tärkeää, että valtiot käyttä-        products and processes which will minimize the
1527: vä parhaita mahdollisia keinoja tällaisen pi-         amount of harmful waste requiring disposal
1528: laanturnisen ehkäisemiseksi ja että oJisi kehi-       should be developed;
1529: tettava sellaisia tuotteita ja menetelmiä, jotka
1530: vähentävät poistettavan vahingollisen jätteen
1531: määrää;
1532:    vakuuttuneita siitä, että aluksista ja ilma-         Being convinced that international action to
1533: aluksista tapahtuvan vahingollisten aineiden          control the pollution of the sea by the dump-
1534: laskemisen aiheuttaman meren pilantumisen             ing of harmful substances from ships and air-
1535: vaivaroiseksi voidaan ja tulisi ryhtyä viipymät-      craft can and should be taken without delay,
1536: tä kansainvälisiin toimenpiteisiin, mutta näiden      but that this action should not preclude dis-
1537: toimenpiteiden ei tulisi estää keskustelua toi-       cussion of measures to control other sources
1538: menpiteistä meren pilaantumisen muiden lähtei-        of marine pollution as soon as possible;
1539: den valvomisesta niin pian kuin mahdollista;
1540:    ottaen huomioon, että Koillis-Atlantin ran-          Considering that the states bordering the
1541: nikkovaltioilla on erityinen velvollisuus suo-        North-East Atlantic have a particular re-
1542: jella tämän alueen vesiä;                             sponsibility to protect the waters of this region;
1543:    ovat sopineet seuraavasta:                           Have agreed as follows:
1544: 
1545:                    1 ardkla                                              Article 1
1546:    Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtymään kaik-             The Contracting Parties pledge themselves
1547: kiin mahdollisiin toimenpiteisiin ehkäistäkseen       to take all possible steps to prevent the pol-
1548:                                                  N:o 3                                               7
1549: 
1550: sellaisten aineiden aiheuttaman meren pilaantu-       lution ot the sea by substances that are liable
1551: niisen, jotka ovat omiaan vaarantamaan ihmi-          to create hazards to human health, to harm
1552: sen terveyden, vahingoittamaan elollisia luon-        living resources and marine life, to damage
1553: nonvaroja, meren elämää, meren kauneus- ja            amenities or to interfere with other legitimate
1554: virkistysarvoja tai haittaamaan muuta meren           uses of the sea.
1555: oikeutettua käyttöä.
1556: 
1557:                   2 artikla                                              Article 2
1558:   Tätä yleissopimusta sovelletaan niillä aavan           The area to which this Convention appiies
1559: meren ja aluemeren alueilla, jotka sijaitsevat        shall be the high 'seas and the territorial s·ea
1560:                                                       which are situated
1561:    a) Atlantin valtameren, Pohjoisen Jäämeren            a) within those parts of the Atlantic and
1562: ja niiden reunamerien osissa, jotka sijaitsevat       Arctic Oceans and their dependent seas which
1563: 36. pohjoisen leveysasteen pohjoispuoLella, sekä      lie north of 36o north latitude and between
1564: 42. läntisen pituusasteen ja 51. itäisen pituus-      42o west Iongitude and 51o east longitude, but
1565: asteen välillä, lukuun ottamatta                      excluding
1566: 
1567:     i) Itämerta ja Belttejä Hasen0re Hovedista           i) the Baltic Sea and Belts lying to the
1568:          Gniben Pointiin, Korshagesta Spods-                south and east of Iines drawn from
1569:          bjergiin ja GilbiJerg Hovedista Kul1eniin          Hasenore Head to Gniben Point, from
1570:          vedetltyjen viivojen etelä- ja itäpuolella         Korshage to Spodsbierg and from Gilbierg
1571:                                                             Head to the Kullen, and                   .
1572:    ii) koko Välimerta ja sen reunameriä 36o             ii) the Mediterranean Sea and its dependent
1573:         pohjoisen leveysasteen ja 5°36' läntistä            seas as far as the point of intersection of
1574:         pituutta olevan meridiaanin leikkauspis-            the parallel of 36° north latitude and the
1575:         teeseen saakka;                                     meridian of 5°36' west longitude.
1576:    b) Atlantin valtameren siinä osassa, joka            b) within that part of the Adantic Ocean
1577: sijaitsee 59. pohjoisen leveysasteen pohjoispuo-      north of 59° north latitude and between 44o
1578: lella, sekä 44. ja 42. läntisen pituusasteen vä-      west longitude and 42° west Iongitude.
1579: 1illä.
1580:                     3 artikla                                            Article 3
1581:    Sopimuspuolet sopivat soveltavansa hyväksy-           The Contracting Parties agree to apply the
1582: miään toimenpiteitä myös estämällä määräysten         measures which they adopt in such a way as
1583: kiertämistä siten, että vahingolliset aineet las-     to prevent the diversion of dumping of harmful
1584: kettaisiin tämän yleissopimuksen soveltamis-          substances into seas outside the area to which
1585: alueen ulkopuolelle jääviin meriin.                   this Convention applies.
1586: 
1587:                     4 artikla                                            Article 4
1588:    Sopimuspuolet yhdenmukaistavat menettely-             The Contracting Parties shall harmonize their
1589: tapansa ja ryhtyvät yksin ja yhdessä toimen-          policies arnd introduce, individually and in
1590: piteisiin aluksista ja ilma-aluksista tapahtuvan      common, measures to prevent the pollution of
1591: jätteen laskemisen aiheuttaman meren pilaan-          the sea by dumping by or from ships and
1592: tum..isen ehkäisemiseksi.                             aircraft.
1593: 
1594:                    5 artikla                                           Article 5
1595:    Tämän yleissopimuksen I liitteessä lueteltu-         The dumping of the substances listed in
1596: jen aineiden iaskeminen mereen on kielletty.          Annex I to this Convention is prohibited.
1597: 
1598:                   6 artikla                                            Article 6
1599:  Jätteet, jotka sisältävät sellaisia määriä tä-         No waste containing such quantltles of the
1600: män yleissopimuksen II liitteessä lueteltuja ai-      substances and materials listed in Annex II
1601: 8                                                 N:o 3
1602: 
1603: :n.ei:tt · ja ain.eksia, että 16 artildan määräysten   to this Convention as the Cotnmiuion esttb-
1604: tnukaan perustettu komissio, jota tämän jäi·           lished undet the provisions of Article 16,
1605: k~n kutsutalin "komissioksi", määrittelee ne           hereinafter teferred to as "the Commission",
1606: tn!!!tkitseviksi, ei saa laskea mereen ilman asian·    shall define as significant, shall he dumped
1607: omaisen kansallisen viranomaisen tai asian·            without a specific permit in each case frotn
1608: omaisten kansallisten viranomaisten kussakin           the appropriate national authotity or auth~
1609: tapauksessa myöntämää erityislupaa. Tällaisia          orities. When such permits are issued, the pro-
1610: erityislupia myönnettäessä sovelletaan tämän           visions of Annexes II and III to drls Con-
1611: yleissopimuksen II ja III liitteessä olevia mää-       ven.tion shall he applied.
1612: riiyk.&iä.
1613: 
1614:                     7 artikla                                             Article 7
1615:   Mitään ainetta tai ainesta ei saa laskea               No substance or materia! shall be dumped
1616: mereen ilm~ asianomaisen kansallisen '9'itan·          \Vithout the approval of the at>Ptoptiate
1617: omaisen tali asianomaisten kansallisten viran-         national authority or authorities. When such
1618: omaisten suostumusta. Tällaista suostumusta            approval is granted, the provisions of Annex
1619: myönnettäessä sovelletaan tämän yleissopimuk-          III to this Convention shall be applied.
1620: $en III liitteessä olevia määräyksiä.
1621: 
1622:                       8 artikla                                            Article 8
1623:    1) Tämän yleiS!Sopimuksen 5, 6 ja 7 artik-              1) The provisions of Articles 5, 6 and 7 shall
1624: lan määräyksiä ei sovelleta, kun kyseessä on           not apply in case of force majeure due to
1625: huonon sään tai minkä tahansa muun syyn ai-            :stress of weather or any other cause when the
1626: heuttama ylivoimainen este (force majeure),            safety of huma.n life or of a ship or aircraft is
1627: jolloin ihmishenki tai aluksen tai ilma-aluksen        threatened. Such dumping shall immediately be
1628: turval!lisuus on vaarassa. Sellaisesta jätteen me-     reported to t:he Conunission, togetber with
1629: reen laskemisesta on heti tehtävä komissiolle          fuU details of the circumstances and of the
1630: ilmoitus yksityiskohtaisine selostuksineen olo-        nature and qu.antities of the substances md
1631: suhteista sekä mereen laskettujen aineiden ja          materials dumped.
1632: ainesten laadusta ja määristä.
1633:    2) Tämän yLeissopimuksen 5 artiklan mää-               2 ) The provisions of Atticle 5 shall not
1634: räyksiä ei sovelleta, milloin nämä aineet esiin-       apply where these substances occur as tra.ce
1635: tyvät ainoastaan hyvin pieninä pitoå.suuksina          contaminants in waste to which they have not
1636: jätteissä, ,joihin niitä ei ole lisätty mereen las-    been added for the purpose of being dumped.
1637: kemisen tarkoituksessa. TäUaiseen mereen las-          However) such dumping sh.all rema1n subject
1638: kemiseen sovelletaan kuitenkin 6 ja 7 artilclaa.       to Articles 6 and 7.
1639: 
1640:                      9 artikla                                            Article 9
1641:    Mikäli sopimuspuoli hätätilanteessa oo sitä            H a Contracting Party in an emergency
1642: mieltä, että tämän yleissopimuksen I liitteessä        considers that a substance listed in Annex I
1643: mainittua ainetta ei voida sijoittaa maalle ai-        to this Convention cannot he disposed af on
1644: ~ttatnatta kohtuutonta vaama tai vahinkoa,             land without unacceptable d!ll11gt:r or damage,
1645: on kyseisen sopimuspuolen viipymättä pyydet-           the Contracting Party ooncemed shall fo-tth-
1646: tävä neuvoa komissiolta. Komission tulee suo-          with consult the Commission. The Commission
1647: sitella varastointimenetelmiä tai vallitseviin olo-    shall tecommend methods of stotage or the
1648: suhteisiin nähden mahdollisimman tyydyttäviä           most satisfactory means of destruction or d.is-
1649: hävittämis- tai sijoittamistapoja. Sopimuspuo-         posal under the prevailing circumstances. The
1650: len tulee ilmoittaa komissiolle toimenpiteistä,        Contracting Patty shall inform the Commission
1651: joihin se on ryhtynyt suosituksen toteuttami-          of the steps adopted in pursuance of its te-
1652: seksi. Sopimuspuolet sitoutuvat auttamaan toi-         commendation. The Contracting Parties pledge
1653: siaan tällaisissa tapauksissa.                         themselves to assist one anothet in such si-
1654:                                                        tuations.
1655:                                                 N:o 3                                              9
1656: 
1657:                    10 artikla                                            Article 10
1658:    Asianomaisen kansallisen viranomaisen tai            The composition of the waste shall I->e
1659: asianomaisten kansallisten viranomaisten tulee       ascertained by the appropriate national auth-
1660: varmistautua jätteen koostumuksesta yleissopi-       ority or authorities in accordance with the pro-
1661: muksen 111 liitteessä olevien määräysten mukai-      visions of Annex 111 to this Convention before
1662: sesti ennen kuin lupa tai suostumus jätteen          any permit or a.pproval for ,the dumping of
1663: mereen laskemiseen myönnetään.                       waste at sea is issued.
1664: 
1665:                   11 artikla                                           Article 11
1666:   Kunkin sopimuspuolen tulee pitää luetteloa            Each Contracting Party shall keep, and
1667: myöntämiensä lupien tai suostumusten nojalla         transmit to the Commission, according to a
1668: mereen laskettujen aineiden ja ainesten laadus-      standard procedure, records of the nature and
1669: ta ja määrästä sekä laskemisajoista, -paikoista      the quantities of the substances and materials
1670: ja -menettelytavoista sekä luovuttaa luettelo        dumped under permits or approvals issued by
1671: komissiolle vahvistettua menettelytapaa nou-         that Contracting Party, and of the dates, places
1672: dattaen.                                             and methods of dumping.
1673: 
1674:                     12 artikla                                          Article 12
1675:    Sopimuspuolet sopivat laativansa täydentä-            The Contracting Parties agree to establish
1676: viä tai yhteisiä tieteellisiä ja teknisiä tutki-     complementary or joint programmes of scien-
1677: musohjelmia, mukaanluettuna vahingollisten           tific and technical research, including research
1678: aineiden vaihtoehtoisten sijoittamismenetelmien      on altemative methods of disposal of harmful
1679: tutkiminen, sekä luovuttavansa toisilleen siten      substances, and to transmit to each other the
1680: hankkimansa tiedot. Näin menetellessään nii-         information so obtained. ln doing so they have
1681: den tulee ottaa huomioon asianmukaisten kan-         regard to the work carried out by the ap-
1682: sainvälisten järjestöjen ja elinten tekemä työ.      propriate international organizations and
1683:                                                      agencies.
1684:                    13 artikla                                          Article 13
1685:    Sopimuspuolet sopivat ottavansa käytäntöön           The Contracting Parties agree to institute,
1686: yhteistyössä asianomaisten kansainvälisten jär-      in co-operation with appropriate inte!'national
1687: jestöjen ja elinten kanssa täydentäviä tai yh-       organizations and agencies, complementary or
1688: teisiä ohjelmia valvomaan pilaantumista ai-          joint programmes for monitoring the distri-
1689: heuttavien aineiden jakaumaa ja vaikutuksia          bution and effects of pollutants in the area to
1690: tämän yleissopimuksen soveltamisalueella.            which this Convention applies.
1691: 
1692:                     14 artikla                                         Article 14
1693:    Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään asian-          The Contracting Parties pledge .themselves
1694: mukaisissa erityisjärjestöissä ja muissa kansain-    to promote, within the competent specialized
1695: välisissä elimissä toimenpiteitä, jotka koske-       agencies and other international bodies,
1696: vat merellisen ympäristön suojelemista öljyn,        measures concerning the protection of the
1697: öljypitoisen jätteen tai muutoin vahingollisten      marine environment against pollution caused
1698: tai vaarallisten lastien sekä radioaktiivisten ai·   by oil and oily wastes, other noxious or
1699: nei.den aiheuttamaa pilaantumista vastaan.           hazardous cargoes, and radioactive materials.
1700: 
1701:                    l5 artikla                                         Article 15
1702:    1 ) Kukin sopimuspuoli sitoutuu huolehti-            1 ) Each Contracting Party undertakes to
1703: maan siitä, että tämän yleissopimuksen mää-          ensure compliance with the provisions of this
1704: räyksiä noudattavat:                                 Convention:
1705:    a) sen alueella rekisteröidyt alukset ja ilma-       a) by ships and aircraft registered in its
1706: alukset;                                             territory;
1707: 2 1677004929
1708: 10                                              N:o 3
1709: 
1710:    b) alukset ja Hma-alukset, jotka sen alueella        b) by ships and aircraft loading in its terri-
1711: lastaavat mereen laskettavaksi tarkoitettuja ai-     tory the substances and materials which are
1712: neita tai aineksia;                                  to he dumped;
1713:    c) alukset ja ilma-alukset, joiden otaksutaan        c) by ships and aircraft believed to he
1714: laskevan jätettä sen aluemeren alueella.             engaged in dumping within its territorial sea.
1715:    2) Kukin sopimuspuoli sitoutuu antamaan              2) Each Contracting Party undertakes to
1716: ohjeet merivartioaluksilleen ja ilma-aluksilleen     issue instructions to its maritime inspection
1717: sekä muille asianmukaisille viranomaisille ilmoi-    vessels and aircraft and to other appropriate
1718: tuksen tekemisestä omille viranomaisille kai-        services to report to its authorities any in-
1719: kista tapauksista tai tilanteista aavalla merellä,   cidents or conditions on the high seas which
1720: jotka antavat aiheen olettaa, että tämän yleis-      give rise to. suspicions that dumping in contra-
1721: sopimuksen määräysten vastainen jätteen las-         vention of the provisions of the present Con-
1722: keminen on tapahtunut tai tapahtumassa. Tä-          vention has occurred or is about to occur. That
1723: män sopimuspuolen tulee, mikäli katsoo sen           Contracting Party shall, if it considers it
1724: asianmukaiseksi, tehdä siitä ilmoitus jokaiselle     appropriate, report accordingly to any other
1725: muulle kysymykseen tulevalle sopimuspuolelle.        Contracting Party concerned.
1726:    3) Kukin sopimuspuoli ryhtyy alueellaan              3) Each Contracting Party shall take in its
1727: asianmukaisiin toimenpiteisiin tämän yleissopi-      territory appropriate measures to prevent and
1728: muksen määräysten vastaisen menettelyn ehkäi-        punish conduct in contravention of the pro-
1729: semiseksi ja rankaisemiseksi.                        visions of this Convention.
1730:    4) Sopimuspuolet sitoutuvat auttamaan toi-           4) The Contracting Parties undertake to
1731: siaan sopivalla tavalla merellä tapahtuvan jät-      assist one another as appropriate in dealing
1732: teen laskemiseen liittyvissä pilaantumista-          with pollution incidents involving dumping at
1733: pauksissa sekä vaihtamaan tietoja menettely-         sea, and to exchange information on methods
1734: tavoista sellaisissa tapauksissa.                    of dealing with such incidents.
1735:    5) Sopimuspuolet sopivat lisäksi työsken-            5) The Contracting Parties further agree
1736: televänsä yhdessä kehittääkseen yhteistyömene-       to work together in the development of co-
1737: telmiä yleissopimuksen soveltamiseksi erityi-        operative procedures for the application of the
1738: sesti aavalla merellä.                               Convention, particularly on the high seas.
1739:    6) Mikään tässä sopimuksessa ei rajoita val-         6) Nothing in this Convention shall abridge
1740: tiollista koskemattomuutta, johon eräillä aluk-      sovereign immunity to which certain vessels are
1741: silla on oikeus kansainvälisen oikeuden mu-          entitled under internationallaw.
1742: kaan.
1743:                    16 artikla                                          Article 16
1744:    Täten perustetaan komissio, jonka muodos-            A Commission, made up of representatives
1745: tavmt kunkin sopimuspuolen edustajat. Komis-         of each of the Contracting Parties, is hereby
1746: sio kokoontuu säännöllisin väliajoin ja muul-        established. The Commission shall meet at
1747: loinkin milloin tahansa, kun erityisistä olosuh-     regular intervals and at any ,time when, due
1748: teista johtuen niin päätetään menettelytapa-         to special circumstances, it is so decided in
1749: sääntöjen mukaisesti.                                accordance with the Rules of Procedure.
1750: 
1751:                     17 artikla                                          Article 17
1752:    Komission tehtävänä on:                              It shall be the duty of the Commission:
1753:    a) valvoa tämän yleissopimuksen täytän-              a) T o exercise overall supervision over the
1754: töönpanoa;                                           implementation of this Convention;
1755:    b) vastaanottaa ja tarkastaa tietoja anne-           b) To receive and consider the records of
1756: wista luvista ja suostumuksista sekä tämän           permits and approvals issued and of dumping
1757: yleissopimuksen 8, 9 ja 11 artiklan perusteella      which has taken place, as provided for in
1758: tapahtuneesta jätteen laskemisesta sekä määri-       Articles 8, 9 and 11 of this Convention, and
1759: tellä tällaisessa tapauksessa noudatettavat me-      to define the standard procedure to be adopted
1760: nettelytavat;                                        for this purpose;
1761:                                                  N:o 3                                              11
1762: 
1763:    c) tarkkailla ja selvittää tämän yleissopi-           c) To review generally the condition of the
1764: muksen tarkoittamalla alueella olevien merien         seas within the area to which this Convention
1765: tilaa, sovellettavien valvontatoimenpiteiden te-      applies, the efficacy of the control measures
1766: hokkuutta sekä lisä- ja erityistoimenpiteiden         being adopted, and the need for any additional
1767: tarpeellisuutta;                                      or different measures;
1768:    d) pitää tämän yleissopimuksen liitteiden si-         d) To keep under review the contents of
1769: sältö jatkuvasti ajan tasalla sekä suositella         the Anne~es to this Convention, and to re-
1770: niihin sella~sia muutoksia, lisäyksiä tai poistoja,   commend · such amendment, additions or de-
1771: joista voidaan sopia;                                 letions as may be agreed;
1772:     e) suorittaa muita tämän yleissopimuksen             e) To discharge such other functions as may
1773: määräysten mahdollisesti vaatimia toimenpitei-        be appropriate under the terms of this Con-
1774: tä.                                                   vention.
1775:                      18 artikla                                           Article 18
1776:     1 ) Komission tulee laatia omat menettely-            1 ) The Commission shall draw up its own
1777: tapasääntönsä, jotka on hyväksyttävä yksimie-         Rules of Procedure which shall be adopted by
1778: lisesti. Norjan hallituksen tulee kutsua koolle       unanimous vote. The Government of Norway
1779: komission ensimmäinen kokous mahdollisim-             shall call the first meeting of the Commission
1780: man pian tämän yleissopimuksen voimaantu-             as soon as practicable after the coming into
1781: lon jälkeen.                                          force of this Convention.           ·
1782:     2) Tämän yleissopimuksen liitteiden muut-            2) Recommendations for modification ofthe
1783: tamista koskevat 17 artiklan d kohdan mukai-          Annexes to this Convention in accordance with
1784: set suositukset hyväksytään komissiossa yk-           Article 17 d) shall be adopted by a unanimous
1785: simielisesti ja muutokset tulevat voimaan sopi-       vote in the Commission, and the modifications
1786: muspuolten halli:tusten yksimielisen hyväksymi-       contained thetein shall enter into force after
1787:  sen jälkeen.                                         unanimous approval by the Governments of
1788:                                                       the Contracting Parties.
1789: 
1790:                     19 artikla                                          Article 19
1791:    Tässä yleissopimuksessa:                              For the purpose of this Convention:
1792:    1) "Jätteen mereen laskeminen" tarkoittaa             1 ) "Dumping" means any deliberate disposal
1793: kaikkea aluksesta tai ilma-aluksesta tapahtuvaa       of substances and materials into the sea by or
1794: tahallista aineiden tai ainesten sijoittamista me-    from ships or aircraft other than:
1795: reen, lukuunottamatta:
1796:    a) aluksen tai ilma-aluksen tai niiden varus-         a) any discharge incidental to or derived
1797: teiden tavanmukaisesta toiminnasta aiheutuvaa         from the normal operation of ships and air-
1798: tai satunnaista päästöä;                              craft and their equipment;
1799:    b) aineiden tai ainesten sijoittamista muussa         b) the placing of ·substances and materials
1800: kuin poistamistarkoituhessa, jollei se ole \'a'>-     for a purpose other than the mere disposal
1801: toin tämän sopimuks,en tarkoitusta.                   thereof, if not contrary with the aim of this
1802:                                                       Convention.
1803:    2) "Alus tai ilma-alus" tarkoittaa kaiken             2. "Ships and aircraft" means sea-going
1804: tyyppisiä merellä tai ilmassa liikkuvia aluksia,      vessels and air-borne craft of any typa whatso-
1805: mukaan luettuina ilmatyynyalukset, omalla             ever. This expression includes air-cushion craft,
1806: käyttövoimallaan tai sitä ilman toimivat uivat        floating craft whether self-propelled or not,
1807: alukset sekä kiinteät tai uivat alustat.              and fixed or floating platforms.
1808: 
1809:                   20 artikla                                            Article 20
1810:   Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista             This Convention shall he open for signature
1811: varten Oslossa 15 päivään elokuuta 1972 saak-         at Oslo until 15th August 1972 by the States
1812: ka samassa kaupungissa 19-22 päivänä loka-            invited to participate in the Conference on
1813: kuuta.1971 pidettyyn meren pilaantumista kos-         Marine Pollution, held there from 19th to
1814: keneeseen konferenssiin kutsutuille valtioille.       22nd October, 1971.
1815: 12                                               N:o .3
1816: 
1817:                     21 artikla                                           Article 21
1818:   Tämä yleissopimus on ratifioitava. Ratifi-              This Convention shall he subject to ratifi-
1819: oimiskirjat talletetaan Norjan hallituksen huos-       cation. The instruments of ratification shall he
1820: taan.                                                  deposited with the Government of Norway.
1821: 
1822:                    22 artikla                                             Article 22
1823:    Tämä yleissopimus on avoinna liittymistä               This Convention shall he open for accession
1824: varten kaikille 20 artiklassa mainituille val-         by aJny State referred to in Article 20. Con-
1825: tioille. Sopimuspuolet voivat yksimielisesti           tracting Parties may unanimously invite other
1826: kutsua muitakin valtioita liittymään yleissopi-        States to accede to the Convention. The instru-
1827: mukseen. Liittymiskirjat talletetaan Norjan hal-       ments of accession shall he deposited with the
1828: lituksen huostaan.                                     Government of Norway.
1829: 
1830:                      23 artikla                                          Article 23
1831:     1 ) Tämä yleissopimus tulee voimaan kol-              1) This Convention shall enter into force
1832: mantenakymmenentenä päivänä sen päivän jäl-            on the thirtieth day following the date of
1833: keen, kun seitsemäs ratifioimis- tai liittymis-        deposit of the seventh instrument of ratifi-
1834: kirja on talletettu.                                   cation or accession.
1835:     2) Jokaisen valtion osalta, joka ratifioi yleis-      2 ) For each State ratifying or acceding to
1836: sopimuksen tai liittyy siihen sen jälkeen, kun         the Convention after the deposit of the seventh
1837: seitsemäs ratifioimis- tai liittymiskirja on talle-    instrument of ratification or accession, the
1838: tettu, yleissopimus tulee voimaan kolmantena-          Convention shall enter into force on the
1839: kymmenentenä päivänä tämän ratifioimis- .tai           thirtieth day after deposit hy such State of its
1840: liittymiskirjan tallettamisesta.                       instrument of ratification or accession.
1841: 
1842:                    24 artikla                                             Article 24
1843:    Sopimuspuoli vo1 lrtlsanoa taman yleissopi-           At any time after two years from the date
1844: muksen milloin tahansa sen jälkeen, kun yleis-         on which this Convention has come into force
1845: sopimuksen voimaantulosta tämän valtion osal-          with respect to a Contracting Party, that
1846: ta on kulunut kaksi vuotta, tekemällä siitä kir-       Party may withdraw from the Convention hy
1847: jallisen ilmoituksen tallettajavaltiolle. Irtisano-    means of a notice in writing addressed to the
1848: minen tulee voimaan kahdentoista kuukauden             depositary Government. Any such withdrawal
1849: kuluttua ilmoituksen vastaanottamisesta.               shall take effect twelve months after the date
1850:                                                        of its receipt.
1851: 
1852:                    25 artikla                                           Article 25
1853:   Tallettajavaltio voi komission pyynnöstä,              A conference for the purpose of rev1smg
1854: joka on hyväksytty kahden kolmasosan enem-             or amending this Convention may he convened
1855: mistöllä, kutsua koolle sopimuksen tarkista-           hy the depositary Government at the request
1856: mista tai muuttamista koskevan konferenssin.           of the Com.mission adopted by a two-thirds
1857:                                                        majority.
1858: 
1859:                     26 artikla                                            Article 26
1860:    Tallettajavaltion on tiedotettava sopimusval-         The depositary Government shall inform the
1861: tioille ja 20 artiklassa mainituille valtioille:       Contracting Parties and the States referred to
1862:                                                        in Article 20:
1863:    a) tämän yleissopimuksen allekirjoittamisis-           a) of signa:tures to this Convention, of the
1864: ta, ratifioimis- tai liittymisasiakirjojen talletta-   deposit of instruments of ratification or ac-
1865: misesta ja irtisanomisilmoituksen vastaanotta-         cession, and oi: the receipt of a notice of
1866: misesta 20, 21, 22 ja 24 artiklan mukaisesti;          withdrawal, in accordance with Article 20, 21,
1867:                                                        22 and 24;
1868:                                                 N:o 3                                             13
1869: 
1870:   b) tämän yleissopimuksen 23 artiklan mu-              b) of the date on which this Convention
1871: kaisesta voimaantulopäivästä;                        will come into force in accordance with
1872:                                                      Article 23;
1873:    c) tämän yleissopimuksen liitteiden muutok-          c) of the receipt of notification of approval
1874: sia koskevan hyväksymisilmoituksen vastaan-          relating to modifications of the Annexes to
1875: ottamisesta ja sellaisten muutoksien voimaan-        this Convention and of the entry into force of
1876: tulosta 18 artiklan mukaisesti.                      such modifications in accordance with Article
1877:                                                      18.
1878: 
1879:                      27 artikla                                         Article 27
1880:    Tämän yleissopimuksen alkuperäiskappale,            The original of this Convention, of which
1881: jonka englannin- ja ranskankieliset tekstit ovat     the English and French texts are equally
1882: yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Norjan hal-      authentic, shall be deposited with the Govern-
1883: lituksen huostaan, joka lähettää siitä oikeaksi-     ment of Norway, which shall send certified
1884: todistetut jäljennökset sopimusvaltioille ja 20      copies thereof to the Contracting Parties and
1885: arti:klassa mainituil1e valtioille ja joka toimit-   to the States referred to in Article 20, and
1886: taa sopimuksen oikeaksi todistetun jäljennök-        which shall transmit a certified copy to the
1887: sen Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille        Secretary-General of the United Nations for
1888: rekisteröitäväksi ja julkaistavaksi Yhdistynei-      registration and publication in accordance with
1889: den Kansakuntien peruskirjan 102 ertiklan mu-        Article 102 ~ of the Charter of the United
1890: kaisesti.                                            Nations.
1891:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet hallitus-        In witness whereof the undersigned, being
1892: tensa asianmukaisesti siihen valtuuttamina ovat      duly authorized by their respective Govern-
1893: allekirjoittaneet tämän sopimuksen.                  ments, have signed this Convention.
1894:   Tehty    Oslossa    15   päivänä    helmikuuta       Done at Oslo, this fifteenth day of February
1895: 1972.                                                1972.
1896: 
1897: 
1898:                 (Allekirjoitukset)                                     (Signatures)
1899: 14                                            N:o .3
1900: 
1901: 
1902: 
1903: 
1904:                    I liite                                            Annex I
1905:    Tämän sopimuksen 5 artiklassa mal.Illtussa          The following substances are listed for the
1906: tarkoituksessa luetellaan seuraavat aineet:         purposes of Article 5 of the Convention:
1907:    1. Orgaaniset halogeeniyhdisteet sekä yhdis-        1. Organohalogen compounds and com-
1908: teet, jotka saattavat muodostaa sellaisia aineita   pounds which may form such substances in the
1909: merellisessä ympäristössä, lukuunottamatta nii-     marine environment, excluding those which are
1910: tä, jotka ovat myrkyttömiä tai jotka meressä        non-toxic, or which are rapidly converted in
1911: muuttuvat nopeasti biologisesti vaarattomiksi       the sea into substances which are biologically
1912: aineiksi;                                           harmless;
1913:    2. Orga~aniset piiyhdisteet, sekä yhdisteet,        2. Organosilicon compounds and compounds
1914: jotka saattavat muodostaa sellaisia yhdisteitä      which may form such substances in the marine
1915: merellisessä ympäristössä, lukuunottamatta nii-     environment, excluding those which are non-
1916: tä, jotka ovat myrkyttömiä tai jotka meressä        toxic, or which are rapidly converted in the
1917: muuttuvat nopeasti biologisesti vaarattomiksi       sea into substances which are biologically harm-
1918: aineiksi;                                           less;
1919:    3. Aineet, jotka sopimuspuolten arvion mu-          3. Substances which have been agreed be-
1920: kaan todennäköisesti ovat karsinogeenisiä sijoi-    tween the Contracting Patties as likely to be
1921: tusolosuhteissa;                                    carcinogenic under the conditions of disposal;
1922:    4. Elohopea ja elohopeayhdisteet;                   4. Mercury and mercury compounds;
1923:    5. Kadmium ja kadmiumyhdisteet;                     5. Cadmium and cadmium compounds;
1924:    6. Pysyvät muovi- ja muut pysyvät synteet-          6. Persistent plastics and other persistent
1925: tiset ainekset, jotka voivat keHua tai jäädä        synthetic materials which may · flO'at or remain
1926: liettyneinä mereen ja jotka voivat vakavasti        in suspension in the sea, and which may
1927: haitata kalastusta tai merenkulkua, vähentää        seriously interfere with fishing or navigation,
1928: meren kauneus- ja virkistysarvoja tai haitata       reduce amenities, or interfere with other legit-
1929: muuta meren oikeutettua käyttöä.                    imate uses of the sea.
1930:                                                N:o 3                                            15
1931: 
1932: 
1933: 
1934: 
1935:                   II liite                                          Annex II
1936: 
1937:     1. Seuraavat aineet ja ainekset, jotka vaati-      1. The following substances and materials
1938: vat erityistä varovaisuutta, luetellaan 6 artik-    requiring special care are listed for the pur-
1939: lassa mainitussa tarkoituksessa:                    poses or Article 6:
1940:     a) Arseeni, lyijy, kupari, sinkki ja näiden        a) Arsenic, lead, copper, zinc a:nd their
1941: yhdisteet, syanidit ja fluoridit; sekä torjunta-    compounds, cyanides and fluorides, and pesti-
1942: aineet ja niiden sivutuotteet, joita I liitteen     cides and their by-products not covered by the
1943: määräykset eivät kata;                              provisions of Annex I;
1944:     b) Kuljetussäiliöt, metalliromu, tervamaiset       b) Containers, scrap metal, tar-like, sub-
1945: aineet, jotka voivat vajota merenpohjaan, ja        stances liable to sink to the sea bottom and
1946: muut suurikokoiset jätteet, jotka voivat aiheut-    other bulky wastes which may present a serious
1947: taa vakavaa haittaa kalastukselle tai meren-        obstacle to fishing or navigation;
1948: kululle;
1949:     c) Aineet, jotka saattavat muodostua vahin-        c) Substances which, though of a non-toxic
1950: gollisiksi mereen laskettujen määriensä vuoksi,     nature, may become harmful due to the quan-
1951: vaikka eivät olekaan myrkyllisiä, tai jotka ovat    tities in which they are dumped, or which are
1952: omiaan vakavasti rajoittaman meren kauneus-         liable to seriously reduce amenities.
1953: tai virkistysarvoja.
1954:     2. Edellä 1 kappaleen b kohdassa mainitut          2. The substances and materials listed
1955: aineet ja ainekset tulee aina sijoittaa syvään      under paragraph 1 b) above should always be
1956: veteen.                                             deposited in deep water.
1957:     3. Myönnettäessä lupia tai suostumuksia            3. In the issuance of permits or approvals
1958: suurten happo- ja emäsmäärien mereen laske-         for the dumping of large quantities of acids
1959: miseen, on harkittava, onko näissä jätteissä        and alkalis, consideration should he given to
1960: mahdollisesti tämän liitteen 1 kappaleessa mai-     the possible presence in such wastes of the
1961: nittuja aineita.                                    substances listed in paragraph 1 ) above.
1962:     4. Kun II ja III liitteen määräyksiä sovel-        4. When, in the application of the pro-
1963: lettaessa katsotaan välttämättömäksi sijoittaa      visions of Annexes II and III, it is considered
1964:  jäte syvään veteen, tämä olisi tehtävä vain        necessary to deposit waste in deep water, this
1965:  silloin, kun molemmat seuraavista ehdoista on      should he done only when the following two
1966:  täytetty:                                          conditions are both fulfilled:
1967:     a) syvyys on vähintään 2000 metriä;                a) that the depth is not less than 2000
1968:                                                     meters,
1969:    b) etäisyys lähimmästä rannasta on vähin-           b) that the distance from the nearest land
1970: tään 150 meripeninkulmaa.                           is not less than 150 :nautical miles.
1971: 16                                              N:o 3
1972: 
1973: 
1974: 
1975: 
1976:                   III liite                                           Annex III
1977: 
1978:    Jätteen mereen laskemista koskevien lu-              Provisions governing the issue of permits
1979: pien ja suostumusten antamista koskevat mää-         and approvals for the dumping of wastes at
1980: räykset.                                             sea.
1981:    1. Jätteen ominaisuudet:                             1. Characteristics of the waste:
1982:    a) Määrä ja koostumus;                               a) Amount and composition;
1983:    b) Päivittäin (viikottain, kuukausittain) si-        b) Amount of substances and materials to
1984: joitettavien aineiden tai ainesten määrä;            he deposited per day (per week, per month};
1985:    c) Muoto, jossa aine lasketaan mereen, ts.           c) Form in which it is presented for dump-
1986: kiinteä, lietemäinen tai nestemäinen;                ing, i.e. whether as solid, sludge or liquid;
1987:    d) Fyysiset (erityisesti liukenevuus ja omi-         d) Physical ( espedally solubility and specific
1988: naispaino), kemialliset, biokemialliset (hapen-      gravity), chemical, biochemical           ( oxygen
1989: kulutus, ravinnepitoisuus) ja biologiset ominai-     demand, nutrient production) and biological
1990: suudet ( virusten, bakteerien, hiivasienten, lois-   properties ( presence of viruses, bacteria, yeasts,
1991: ten ym. esiintyminen);                               paras1tes, etc.);
1992:    e) Myrkyllisyys;                                     e) Toxidty;
1993:    f) Pysyvyys;                                          f) Persistence;
1994:    g) Keräytyminen eliöihin ja sedi.men:tteihin;        g) Accumulation in biological materials or
1995:                                                      sediments;
1996:   h) Jätteen kemialliset ja fysikaaliset muutok-        h) Chemical and physical changes of the
1997: set päästön jälkeen, mukaan luettuina mahdol-        waste after release, including possible form.a-
1998: linen uusien yhdisteiden muodostuminen;              tion of new compounds;
1999:    i) Luonnonvarojen (kalojen, äyriäisten jne.)         i) Probability of production of taints reduc.
2000: kaupallista arvoa vähentävän pilaantumisen to-       ing marketability of resources (fish, shellfish,
2001: dennäköisyys.                                        etc.).
2002: 
2003:   2. Laskemispaikan ominaisuudet ja siioitta-           2. Characteristics of dumping site 11nd
2004:       mistavat:                                            method of deposit:
2005:    a) Maantieteellinen sijamti, syvyys ja etäi-         a) Geographical position, depth and dis-
2006: syys rannikosta;                                     tance from coast;
2007:   b) Sijoituspaikan suhde täysikasvuisiin ja            b) Location in relation to living resources
2008: kehitysvaiheessa oleviin elollisiln luonnonvaroi-    in adult or juvenile phases;
2009: hin;
2010:    c) Sijoituspaikan suhde virkistysalueisiin;          c) Location in relation to amenity areas;
2011:    d) Pakkausmenetelmät, mikäli niitä on käy-           d) Methods of packing, if any;
2012: tetty;
2013:    e) Pää<;tÖmenettelyssä saavutettu alkulai-            e) Initial dilution achieved by proposed
2014: mentuminen;                                          method of release;
2015:    f) Hajaantuminen, vaakasuora kulkeutumi-              f) Dispersal, horizontal transport and verti-
2016: nen ja pystysuorat sekoittumisominaisuudet;          cal mixing characteristics;
2017:    g) Nyt suoritettavat ja aikaisemmin suorite-          g) Existence and effects of current and pre-
2018: tut jätteen päästöt ja mereen laskemiset sekä        vious discharges and dumping in the area
2019: niiden vaikutukset kyseisellä alueella (mukaan       ( including accumulative effects).
2020: luettuina kasautuvat vaikutukset).
2021:                                                 N:o 3                                               17
2022: 
2023:    3. Yleiset näkökohdat ja olosuhteet:                 3. General considerations and conditions
2024:    a) Haitta merenkululle, kalastukselle, meri-         a) Interference with shipping, fishing, re-
2025: alueiden virkistyskäytölle, kivennäisten louhi-      creation, mineral extraction, desalination, fish
2026: miselle, meriveden tekemiselle suolattomaksi,        and shellfish culture, areas of special scientific
2027: kalan ja äyriäisten viljelylle, erityistä tieteel-   importance and other legitimate use of the sea;
2028: listä merkitystä oleville alueille ja muulle me-
2029: ren oikeutetulle käytölle;
2030:    b) Näitä periaatteita sovellettaessa on har-         b) In applying these principles the practical
2031: kittava vaihtoehtoisten sijoittamis- tai hävittä-    availability of alternative means of disposal or
2032: mistapojen käyttömahdollisuutta.                     elimination will he taken into consideration.
2033: 
2034: 
2035: 
2036: 
2037: 3 1677004929
2038:                                           1978 vp. n:o 4
2039: 
2040: 
2041: 
2042: 
2043:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle jakolain muuttamisesta.
2044: 
2045: 
2046: 
2047:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
2048: 
2049:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa-         varaista tehtävästä kieltäytymistään koskevat
2050: oikeuden lautamiesten toimikautta, lautamiehille    säännökset vastaamaan kunnallislain luottamus-
2051: maksettavaa korvausta ja heidän harkinnan-          henkilöitä koskevia vastaavia perussäännöksiä
2052: 
2053: 
2054: 
2055: 
2056:                                       YLEISPERUSTELUT.
2057: 
2058:    Lakisääteisiä lautakuntia ja johtokuntia kos-    puheena olevat säännökset sisältyvät jakolakiin
2059: kevat eri lakeihin ja asetuksiin sisältyvät sään-   ( 604/51). Yhdenmukaistaminen toteutettaisiin
2060: nökset eroavat kunnallislain (953/76) vastaa-       muuttamalla tämän lain asianomaisia sään-
2061: vista perussäännöksistä. Nämä eroavuudet pyri-      nöksiä.
2062: tään poistamaan. Säännökset kunnanvaltuuston           Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
2063: valitsemien maaoikeuden lautamiesten toimi-         Valtion menot lisääntyvät lautamiehille suori-
2064: kaudesta, tehtävän johdosta suoritettavista kor-    tettavista uusista korvauksista. Menojen lisäys
2065: vaoksista ja tehtävästä kieltäytymisestä eroavat    ei ole tarkasti ennalta markkamääräisesti arvioi-
2066: tarpeettomasti kunnallislain vastaavista sään-      tavissa, mutta on lähes merkityksetön.
2067: nöksistä. Maaoikeuden lautamiehiä koskevat
2068: 
2069: 
2070: 
2071:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
2072: 
2073:    Maaoikeuden lautamiesten toimikausi neljä        siten, että lääninhallituksen sijalle tulisi kunnan-
2074: vuotta on säännelty jakolain 294 § :n 3 momen-      valtuusto.
2075: tissa (321/72). Momentti ehdotetaan toimi-             Maaoikeuden lautamies saa 296 §:n 6 mo-
2076: kautta koskevalta osaltaan muutettavaksi siten,     mentin (321/72) mukaan palkkiota, päivärahaa
2077: että lautamiesten toimikausi määritellään sa-       ja matkakustannusten korvausta. Momentti
2078: maksi kuin kunnanvaltuuston toimikausi. Sään-       muutettaisiin siten, että maaoikeuden lautamie-
2079: nös vastaisi kunnallislain 69 §:n 1 momentin        hellä olisi oikeus myös kunnallislain 21 §:n 1
2080: toimikautta koskevaa säännöstä. Lisäksi pykä-       momentin 2 kohdassa tarkoitettuihin korvauk-
2081: lään ehdotetaan otettavaksi säännös toimikau-       siin eli korvaukseen ansionmenetyksestä ja eri-
2082: den jatkumisesta siihen asti kunnes uusi valinta    tyisistä menoista. Maanmittaushallitus vahvis-
2083: on suoritettu. Vastaava säännös on kunnallis-       taisi palkkion ja korvausten perusteet.
2084: lain 22 § :n 1 momentissa.                             Uudet korvaukset edellyttävät teknistä muu-
2085:    Maaoikeuden lautamiehen harkinnanvaraisen        tosta 328 §:n 1 momenttiin ja 329 §:n 2 mo-
2086: kieltäytymisperusteen hyväksymisen ratkaisee        menttiin (321/72).
2087: 296 §:n 5 momentin (321/72) mukaan läänin-             Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
2088: hallitus. Säännös ehdotetaan muutettavaksi          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2089: 167701208C
2090: 2                                             N:o 4
2091: 
2092: 
2093:                                               Laki
2094:                                       jakolain muuttamisesta.
2095:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan joulukuun 14 päivänä 1951 annetun jakolain
2096:     294 §:n 3 momentti, 296 §:n 5 ja 6 momentti, 328 §:n 1 momentti sekä 329 §:n 2 mo-
2097:     mentti, sellaisina kuin ne ovat 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (321/72), näin
2098:     kuuluviksi:
2099: 
2100:                       294 §.                        tulevat palkkio, korvaukset ja päiväraha suori-
2101:                                                     tetaan valtion lopullisena menona. Muut tuo-
2102:    Kunnanvaltuuston on valittava maaoikeuden        mioistuimen istunnossa aiheutuneet kulut suori-
2103: lautamiehiksi vähintään neljä henkilöä, joista      tetaan etukäteen valtion varoista. Edellä mai-
2104: kahden kerrallaan on puheenjohtajan kutsusta        nitut menot suoritetaan oikeusministeriön käyt-
2105: oltava oikeuden jäseninä. Lautamiehet valitaan      töön tätä varten asetetuista varoista.
2106: kunnanvaltuuston toimikautta vastaavaksi ajak-
2107: si. Lautamiesten toimikausi jatkuu senkin jäl-
2108: keen kunnes uudet lautamiehet on valittu.
2109:                                                                         329 §.
2110:                       296 §.
2111:                                                        Jos asianosainen on vastoin selviä syitä vaa-
2112:    Maaoikeuden lautamies ei saa kieltäytyä          tinut maaoikeuden istuntoa, voidaan hänet,
2113: ottamasta tointa vastaan, ellei hän ole kuutta-     poiketen 328 § :n säännöksistä, velvoittaa kor-
2114: kymmentä vuotta täyttänyt tai neljänä edelli-       vaamaan istunnon kustannukset sekä muut ai-
2115: senä vuonna ollut sellaisessa toimessa taikka       kaansaamansa kustannukset ja vahinko. Tällöin
2116: voi näyttää muuta sellaista tärkeää syytä, jonka    on maaoikeuden päätöksissä myös vahvistettava
2117: kunnanvaltuusto hyväksyy.                           maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäsenille
2118:    Maanmittaushallitus vahvistaa maaoikeustuo-      tulevat palkkio, korvaukset ja päiväraha.
2119: marin esityksestä perusteet, joiden mukaan
2120: maaoikeuden lautamiehille maksetaan palkkiota,
2121: matkakustannusten korvausta ja päivärahaa sekä        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
2122: korvausta ansionmenetyksestä ja luottamustoi-       kuuta 197 .
2123: men vuoksi aiheutuvista kustannuksista.
2124:                                                       Ennen lain voimaantuloa valittujen lauta-
2125:                      328 §.                         miesten toimikausi jatkuu kunnes uudet lauta-
2126:      Maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäsenille   miehet on valittu.
2127: 
2128: 
2129:         Helsignissä 13 päivänä tammikuuta 1978.
2130: 
2131: 
2132:                                        Tasavallan Presidentti
2133:                                        URHO KEKKONEN
2134: 
2135: 
2136: 
2137: 
2138:                                                                     Oikeusministeri Tuure Salo
2139:                                                N:o 4                                               3
2140: 
2141:                                                                                                 Liite
2142: 
2143: 
2144: 
2145: 
2146:                                               Laki
2147:                                       jakolain muuttamisesta.
2148:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan joulukuun 14 päivänä 1951 annetun jakolain
2149:  294 §:n 3 momentti, 296 §:n 5 ja 6 momentti, 328 §:n 1 momentti sekä 329 §:n 2 mo-
2150:  mentti, sellaisina kuin ne ovat 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (321/72), näin
2151:  kuuluviksi:
2152: 
2153: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
2154: 
2155:                        294 §.                                            294 §.
2156: 
2157:    Kunnallisvaltuustoon on valittava neljän vuo-       Kunnanvaltuuston on valittava maaoikeuden
2158: den toimikaudeksi maaoikeuden lautamiehiksi         lautamiehiksi vähintään neljä henkilöä, joista
2159: vähintään neljä hen!k.ilöä, joista kahden kerral-   kahden kerrallaan on puheenjohtajan kutsusta
2160: laan on puheenjohtajan kutsusta oltava oikeu-       oltava oikeuden jäseninä. Lautamiehet valitaan
2161: den jäseninä.                                       kunnanvaltuuston toimikautta vastaavaksi ajak-
2162:                                                     si. Lautamiesten toimikausi jatkuu senkin jäl-
2163:                                                     keen kunnes uudet lautamiehet on valittu.
2164: 
2165:                        296 §.                                            296 §.
2166: 
2167:    Maaoikeuden lautamies älköön kieltäytykö            Maaoikeuden lautamies ei saa kieltäytyä
2168: ottamasta tointa vastaan, ellei hän ole kuutta-     ottamasta tointa vastaan, ellei hän ole kuutta-
2169: kymmentä vuotta täyttänyt tai neljänä edelli-       kymmentä vuotta täyttänyt tai neljänä edelli-
2170: senä vuonna ollut sellaisessa toimessa .taikka      senä vuonna ollut sellaisessa toimessa taikka voi
2171: voi näyttää muuta sellaista tärkeätä syytä, jonka   näyttää muuta sellaista tärkeää syytä, jonka
2172: lääninhaLlitus hyväksyy.                            kunnanvaltuusto hyväksyy.
2173:    Maanmittaushallitus vahvistaa maaoikeustuo-         Maanmittaushallitus vahvistaa maaoikeustuo-
2174: marin esityksestä perusteet, joiden mukaan          marin esi!tyksestä perusteet, joiden mukaan
2175: maaoikeuden lautamiehille maksetaan palkkiota       maaoikeuden lautamiehille maksetaan palkkiota,
2176: sekä matkakustannusten korvausta ja päivä-          matkakustannusten korvausta ja päivärahaa sekä
2177: rahaa.                                              korvausta ansionmenetyksestä ja luottamustoi-
2178:                                                     men vuoksi aiheutuvista kustannuksista.
2179: 
2180:                     328 §.                                              328 §.
2181:    Maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäsenille        Maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäsenille
2182: tuleva palkkio, matkakulujen korvaus ja päivä-      tulevat palkkio, korvaukset ja päiväraha suori-
2183: raha suoritetaan valtion lopullisena menona.        tetaan valtion lopullisena menona. Muut tuo-
2184: Muut tuomioistuimen istunnossa aiheutuneet          mioistuimen istunnossa aiheutuneet kulut suo-
2185: kulut suoritetaan etukäteen valtion varoista.       ritetaan etukäteen valtion varoista. Edellä mai-
2186: Edellä mainitut menot suoritetaan oikeusminis-      nitut menot suoritetaan oikeusministeriön käyt-
2187: teriön käyttöön tätä varten asetetuista varoista.   töön tätä varten asetetuista varoista.
2188: 
2189: 
2190:                        329 §.                                            329 §.
2191: 
2192:    Jos asianosainen on vastoin selviä syitä vaa-       Jos asianosainen on vastoin selviä syitä vaa-
2193: tinut maaoikeuden istuntoa, voidaan hänet,          tinut maaoikeuden istuntoa, voidaan hänet,
2194: 4                                           N:o 4
2195: 
2196: Voimassa oleva laki.                             Ehdotus.
2197: poiketen 328 §:n säännöksistä, velvoittaa kor-   poiketen 328 §:n säännöksistä, velvoittaa kor-
2198: vaamaan istunnon kustannukset sekä muut ai-      vaamaan istunnon kustannukset sekä muut ai-
2199: kaansaamansa kustannukset ja vahinko. Tällöin    kaansaamansa kustannukset ja vahinko. Tällöin
2200: on maaoikeuden päätöksissä myös vahvistettava    on maaoikeuden päätöksissä myös vahvistettava
2201: maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäsenille     maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäsenille
2202: tuleva palkkio, matkakulujen korvaus ja päivä-   tulevat palkkio, korvaukset ja päiväraha.
2203: raha.
2204: 
2205:                                                    Tämä laki tulee voimaan     päivänä
2206:                                                  kuuta 197 .
2207:                                                    Ennen lain voimaantuloa valittujen lauta·
2208:                                                  miesten toimikausi jatkuu kunnes uudet lauta·
2209:                                                  miehet on valittu.
2210:                                            1978 vp. n:o 5
2211: 
2212: 
2213: 
2214: 
2215:                                     .~~~s~n esitys Eduskunnalle kauppaliikkeiden ja toimistojen
2216:                                   tyoa1kala1kst.
2217: 
2218: 
2219: 
2220:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
2221: 
2222:    Hallituksen esityksessä on lähtökohtana, että        Voimassa oleva laki kauppaliikkeiden ja toi-
2223: lakiehdotuksen säännökset ovat mahdollisim-          mistojen työoloista ei sisällä säännöstä varalla-
2224: man pitkälti yhdenmukaiset työaikalain vas-          olaajan lukemisesta työaikaan, työmatkaan käy-
2225: taavien säännösten kanssa, jolloin esitys ei         tettävän ajan lukemisesta työaikaan työnantajan
2226: merkitse sallitun enimmäistyöajan muuttumista.       määrätessä lähtö- ja paluupaikan eikä lisätyöstä.
2227: Enimmät muutokset voimassa olevaan lakiin            Vaikka lisätyöstä ei sisälly säännöstä myöskään
2228: verrattuna johtuvat juuri tästä tavoitteesta. Täy-   työaikalakiin, on hallitus pitänyt välttämättö-
2229: delliseen yhdenmukaisuuteen ei voida kuiten-         mänä kaikkia edellä mainittuja asiakokonai-
2230: kaan päästä. Kauppaliikkeissä ja toimistoissa        suuksia koskevien säännösehdotusten ottamista
2231: sekä niihin verrattavissa yrityksissä tehtävän       esitykseensä.
2232: työn luonne johtaa eräissä tapauksissa työaika-         Voimassa oleva laki kauppaliikkeiden ja toi-
2233: laista poikkeavaan säännöstykseen. Kauppaliik-       mistojen työoloista ei sisällä säännöstä hätä-
2234: keiden ja toimistojen työaikaa koskeva ILO:n         työstä kuten työaikalaki. Tätä seikkaa on pi-
2235: yleissopimus n:o 30 asettaa myös eräitä rajoi-       dettävä puutteena. Hallitus onkin ottanut esi-
2236: tuksia tässä suhteessa. Joissakin kohdissa on        tykseensä säännöksen, joka koskee hätätyötä.
2237: taas katsottu aiheelliseksi ottaa esitykseen työ-    Tällöin on jouduttu ottamaan huomioon ne vel-
2238: aikalain vastaavaa säännöstä teknisesti parempi      vollisuudet, jotka aiheutuvat siitä, että Suomi
2239: säännös.                                             on ratifioinut kauppaliikkeiden ja toimistojen
2240:    Vaikka suurin osa ehdotetuista säännöksistä       työajan säännöstelyä koskevan Kansainvälisen
2241: sisältyy jossakin muodossa jo voimassa olevaan       työjärjestön sopimuksen n:o 30.
2242: lakiin kauppaliikkeiden ja toimistojen työ-             Yötyön merkitys kauppaliikkeissä ja toimis-
2243: oloista, sisältää hallituksen ehdotus myös eräitä    toissa on huomattavasti pienempi kuin työaika-
2244: sellaisia säännösehdotuksia, joita vastaavia sään-   lain piiriin kuuluvilla työaloilla. Koska yötyötä
2245: nöksiä ei ole voimassa olevassa laissa.              kuitenkin esiintyy myös kauppaliikkeiden ja toi-
2246:    Lakiehdotuksen soveltamisala on pyritty te-       mistojen työoloista annetun lain piirissä, ei
2247: kemään niin poikkeuksettomaksi, että lähes           voida pitää tyydyttävänä sitä, ettei voimassa
2248: kaikki kauppaliikkeissä ja toimistoissa sekä näi-    oleva laki sisällä minkäänlaista säännöstä yö-
2249: hin verrattavissa yrityksissä työskentelevät         työstä. Tästä syystä hallitus on ottanut esityk-
2250: työntekijät tulisivat lain piiriin. Niinpä kaup-     seensä säännöksen yötyöstä. Säännösehdotus on
2251: paedustajan tai tätä vastaavan työntekijän työ       laadittu pitäen esikuvana työaikalain yötyötä
2252: on mahdollisuuksien mukaan pyritty saattamaan        koskevaa säännöstä. Tällöin on kuitenkin ~tettu
2253: työajan säännöstyksen piiriin. Vastaavasti ap-       huomioon ne erot, jotka vallitsevat kauppaliik-
2254: teekeissa tehtävä työ sekä vartijain, päivystä-      keissä ja toimistoissa sekä näihin verrattavissa
2255: jäin ja näihin verrattavien henkilöiden työ on       yrityksissä tehtävän työn ja työaikalain piiriin
2256: otettu lakiehdotuksen soveltamisalaan.               kuuluvan työn välillä.
2257: 
2258: 
2259: 1677007620
2260: 2                                                      N:o 5
2261: 
2262: 
2263: 
2264: 
2265:                                         SISÄLLYSLUETTELO
2266: 
2267:                                                      Sivu                                                          Sivu
2268:    YLEISPERUSTELUT                                     3     6. Oikeus ylityön teettämiseen .............. .         8
2269: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ...... .       3     7. Lisätyöstä ja ylityöstä maksettava korvaus .. .     11
2270:                                                              8. Vuorokautiset lepoajat .....•..............         13
2271: 2. Nykyin~n ~.~~~ne)a asian valmistelu ....... .       3
2272:                                                              9. Viikkolepo .............................•           14
2273:    2.1. Lamsaadanto ...................... .           3
2274:    2.2. Valmisteluvaiheet .................. .         3    10. s~.nn.1:lntaåtyöstä maksettava korvaus ....... .    15
2275: 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset •.....•       3    11. Yotyo ................................. .           16
2276:                                                        3    12. Työnantajan pidettävät luettelot .......... .       16
2277: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ........ .           13. Kanneaika ............................. .           17
2278: 5. Mui:ta esitykseen vaikuttavia seikkoja ...... .     3
2279:                                                             14. Nähtävänäpito .......................... .          17
2280:                                                        3    15. Rangaistussäännökset ..•..................          17
2281:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .. .                        16. Syytteeseenpano-oikeus .................. .         17
2282: 1. Soveltamisala ........................... .         3    17. Valvonta .............................. .           17
2283: 2. Soveltamiskysymysten ratkaiseminen ....... .        4    18. AsetuksenGnto-oikeus .................... .         17
2284: 3. Säännöllinen työaika .................... .         5    19. Voimaantulosäännös ..................... .          18
2285: 4. Säännöllinen työaika kuljetustyössä ........ .      7
2286: 5. Sä~nöllis.estä työaja,sta työehtosopimuksella                LAKITEKSTI       .......•..................         18
2287:    p01kkeanunen .......................... .           7
2288:                                                N:o5                                                   3
2289: 
2290:                                       YLEISPERUSTELUT.
2291: 
2292: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                      tehtävänä oli laatia ehdotuksensa kauppaliikkei-
2293:    me rk i ty s.                                    den ja toimistojen työoloista annetun lain
2294:                                                     uudistamiseksi.
2295:    Eräät palkansaajapuolen työmarkkinajärjestöt        Kauppatyöaikatoimikunta jätti marraskuussa
2296: ovat kiinnittäneet huomiota kauppaliikkeiden        1976 toimeksiantajilleen ehdotuksensa, jonka
2297: ja toimistojen työoloista annetun lain uudista-     pohjalta toimikunnan asettaneet keskusjärjestöt
2298: misen tarpeeseen. Erityisenä epäkohtana on täl-     sopivat yhteisestä esityksestään kauppaliikkei-
2299: löin pidetty sitä, että työntekijät joutuvat työ-   den ja toimistojen työoloista annetun lain
2300: ajan säännöstyksen suhteen eri asemaan aina         uudistamiseksi. Keskusjärjestöt jättivät ehdo-
2301: sen mukaan, kuuluvatko he työaikalain vai           tuksensa 9. 2. 1977 sosiaali. ja terveysministe·
2302: kauppaliikkeiden ja toimistojen työoloista anne-    riöHe. Hallituksen nyt eduskunnalle antama esi-
2303: tun lain soveltamispiiriin. Hallituksen esityk-     tys kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalaik-
2304: sessä on pyritty näiden epäkohtien poistami-        si pohjautuu työma11kkinaosapuolten tekemään
2305: seen. Työajan enimmäispituus on molempien           ehdotukseen.
2306: lakien mukaan sama ja tähän kysymykseen ei
2307: olekaan puututtu. Esityksessä on myös pyritty
2308: selventämään erinäisiä säännöksiä, jotta lain       3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t
2309: soveltaminen käytännössä olisi nykyistä hel-           v a i k u t u k s e t.
2310: pompaa.
2311:                                                       Esityksestä ei aiheudu muutosta julkisessa
2312:                                                     hallinto-organisaatiossa.
2313: 2. Nykyinen t i 1 a n ne ja asian
2314:    v a 1m i s t e 1 u.
2315:                                                     4. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i s et
2316: 2.1. Lainsäädäntö.                                     v a i k u t u k s e t.
2317:    Nykyisin on voimassa kauppaliikkeiden ja
2318: toimistojen työoloista elokuun 2 päivänä 1946          Esityksellä ei ole julkistaloudellisia vaikutuk-
2319: annettu laki ( 605146). Lakia on eräiden sään-      sia.
2320: nösten osalta muutettu joulukuun 30 päivänä
2321: 1965 annetulla lailla ( 746165). Nämä osittais-
2322: muutokset johtuivat 40 tunnin työviikon asteit-     5. Muita e s i t y k se en vai k u t tavia
2323: taisesta toteuttamisesta, jonka edellytyksenä oli       seikkoja.
2324: työaikalainsäädännön muuttaminen.
2325:                                                        Suomi on ratifioinut kauppaliikkeiden ja toi-
2326:                                                     mistojen työajan säännöstelyä koskevan Kan-
2327: 2.2. Valmisteluvaiheet.                             sainvälisen työjärjestön sopimuksen n:o 30.
2328:                                                     Esitys on laadittu siten, ettei se ole ristiriidassa
2329:    Työmarkkinain keskusjärjestöt asettivat syk-     mainitun sopimuksen kanssa.
2330: syllä 1972 keskuudestaan toimikunnan, jonka
2331: 
2332: 
2333: 
2334: 
2335:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
2336: 
2337: 1 §. Soveltamisala.                                 ritellä, mitä lakia sovellettaessa tarkoitetaan
2338:                                                     työsopimuksella, työsuhteella, työntekijällä ja
2339:   Vuoden 1970 työsopimuslain säätämisen jäl-        työnantajalla. Tästä syystä riittää, että lakieh-
2340: keen ei uutta työoikeudellista lainsäädäntöä sää-   dotuksen 1 § :ssä todetaan kauppaliikkeiden ja
2341: dettäessä ole tarpeen kunkin lain kohdalla mää-     toimistojen työaikalakia sovellettavan työsopi-
2342: 4                                               N:o 5
2343: 
2344: muslaissa (320 /70) tarkoitettuihin työnanta-         tyn yrityksen tai liikkeen toimitusjohtajan tai
2345: jaan ja työntekijään näiden tehdessä työtä kaup-      häntä vastaavan alueorganisaation johtajan vä-
2346: paliikkeessä tai toimistossa. Täten on lakiehdo-      littäminä alaisina työskentelevät henkilöt, jäisi-
2347: tuksessa vältetty toistamasta kaikkia työsopi-        vät lakiehdotuksen soveltamisalan ulkopuolelle.
2348: muslain sisältämiä, työsuhteen syntymistä ja          Niinpä esimerkiksi konttoripäälliköt, myymälä-
2349: turvaamista koskevia säännöksiä.                      päälliköt, myymälänhoitajat, rahalaitosten alue-
2350:    Hallitus ei esitä muutoksia kauppaliikkeen         konttoreina toimimattomien haarakonttoreiden
2351: tai toimiston taikka kauppaliikkeeseen ja toi-        johtajat ja muut heihin rinnastettavat, vastuun-
2352: mistoon verrattavan yrityksen käsitteisiin, jotka     alaisessa - mutta ei edellä tarkoitetussa johta-
2353: siten ovat ennallaan työneuvoston ratkaisukäy-        vassa asemassa - olevat toimihenkilöt kuulu-
2354: tännön vakiinnuttamina. Hallitus pitää tarpeel-       vat lakiehdotuksen soveltamispiiriin.
2355: lisena, että käytännön työelämässä esiintyvät             Voimassa olevan lain mukaan kauppaedus-
2356: rajatapaukset myös vastaisuudessa ratkaistaan         tajat ja -matkustajat jäävät lain soveltamisalan
2357: työneuvostossa kolmikantaisen harkinnan pe-           ulkopuolelle suorittaessaan työtään liikkeen tai
2358: rusteella. Liioin ei ole pidetty tarpeellisena la-    yrityksen ulkopuolella. Kohtuussyistä on laki-
2359: ventaa työnantajan perheenjäsenten piiriä, vaan       ehdotuksessa kauppaedustajan tai tätä vastaavan
2360: on tässäkin suhteessa pitäydytty entiseen ra-         työntekijän liikkeen tai yrityksen ulkopuolella
2361: jaukseen, joka jättää lain soveltamispiirin ulko-     tekemä työ jätetty lain soveltamisalan ulkopuo-
2362: puolelle ainoastaan sellaiset kauppaliikkeet ja       lelle vain niissä tapauksissa, joissa työnantajan
2363: toimistot sekä kauppaliikkeeseen ja toimistoon        asiana ei voida katsoa olevan valvoa ulkopuo-
2364: verrattavat yritykset, joissa työntekijöinä ei        lella tehtävää työtä työajan käytön osalta. Sään-
2365: käytetä muita kuin työnantajan puolisoa ja            nöstä sovellettaessa tulisi siis kiinnittää huo-
2366: omia lapsia.                                          miota siihen, onko työnantajalla kohtuulliset
2367:    Säännösehdotuksen 2 momentin 2 kohdan              mahdollisuudet joko itse tai alaistensa avulla
2368: sisältämä rajaus tarkoittaa vain toimitusjohtajia     valvoa, koska yrityksen tai liikkeen ulkopuo-
2369: sekä sellaisia muita yrityksen tai liikkeen johta-    lella tehtävä työ alkaa tai loppuu. Sen sijaan
2370: miseen osallistuvia, johtavassa asemassa olevia       ratkaisevaa merkitystä rajauksen soveltamiselle
2371: henkilöitä, jotka ovat "työnantaja-asemassa" ja       ei ole sillä seikalla, onko työsuorituksen jatkuva
2372: joiden työajan säännöstykseen lainsäätäjän ei         valvominen mahdollista. Tulkinnassa voidaan
2373: hallituksen käsityksen mukaan ole syytä puut-         käyttää apuna sellaisia seikkoja kuin onko työn-
2374: tua. Kysymykseen tulevat siis toimitusjohtajan        antajalla esimerkiksi työpäiväkirjan tai työaika-
2375: lisäksi esimerkiksi yrityksen hallinnollinen, tek-    taulun avulla jne. mahdollista määrätä työajan
2376: nillinen ja kaupallinen johtaja sekä muut sa-         käyttämisestä.
2377: maan johtajatasoon kuuluvat henkilöt. Ehdo-               Lakiehdotuksen 1 § :n 3 momentin säännös
2378: tuksessa puhutaan yrityksen tai liikkeen johta-        sisältää tosiasiassa vain viittauksen lakiin nuor-
2379: miseen osallistuvista henkilöistä. Tällä halutaan      ten työntekijäin suojelusta ( 669/67), jota olisi
2380: erityisesti korostettavaksi sitä, että niissä ta-     luonnollisesti noudatettava ilman tällaista viit-
2381: pauksissa, joissa yritys esimerkiksi monitoimi-       taustakin.
2382: alayrityksenä toimiessaan käyttää taloudellisten
2383: päämääriensä toteuttamiseksi useampia liikkei-
2384: tä, myös kunkin tällaisen liikkeen eikä pelkäs-       2 §. Soveltamiskysymysten ratkaiseminen.
2385: tään ko. yrityksen ylin johto jää lakiehdotuk-
2386: sen soveltamisalan ulkopuolelle. Myös joissakin          Lakiehdotuksen 2 § on asiallisesti täysin sa-
2387: tapauksissa yrityksen alueellisen organisaation       man sisältöinen kuin voimassa olevan kauppa-
2388: ylin johto saattaa jäädä lakiehdotuksen sovelta-      työlain vastaava 3 §:n sisältämä säännös. Vä-
2389: misalan ulkopuolelle, mikä tulee kysymykseen          häisenä muutoksena on kuitenkin pidettävä
2390: lähinnä suurien keskusliikkeiden tai luottolai-       sitä, että lakiehdotuksen mukaan tuomioistui-
2391:  tosten alue- tai vastaavien konttoreiden sekä näi-   men on siirrettävä ko. kysymyksen ratkaisemi-
2392: hin verrattavien liikkeiden, kuten itsenäisinä        nen työneuvostolle asianosaisen sitä vaatiessa,
2393: yksikköinä toimivien tavaratalojen kohdalla.          ellei asiaa ole pidettävä ilmeisen selvänä. Muu-
2394:  Erityisesti on kiinnitetty huomiota siihen, että     toksella pyritään siihen, ettei asianosainen voisi
2395:  2 kohdan sisältämä rajaus ei missään tapauk-         shikaanimaisesti viivyttää asian ratkaisemista
2396:  sessa merkitse sitä, että muut kuin johtamiseen      saattamalla täysin selvän kysymyksen ratkaise-
2397:  osallistuvat, edellä mainitulla tavalla ymmärre-     misen työneuvostoon.
2398:                                                   N:o 5                                                    5
2399: 
2400: .3 §. Säännöllinen työaika.                             mitä mieltä ko. työntekijät tai työnantaja ovat
2401:                                                         järjestelyn hankaluudesta.
2402:      Säännösehdotuksen 1 momentti on täysin sa-             Lakiehdotuksen 3 § :n .3 momentti sisältää
2403: man sisältöinen kuin voimassa olevan kauppa-            voimassa olevan lain 4 § :n 2 momentin sään-
2404: työlain vastaava 4 § :n 1 momentti sellaisena           nöstä vastaavan vuorokautisen työajan tilapäistä
2405: kuin se on laissa 746/65.                               pitentämistä vastaavan säännöksen. Näiden mu-
2406:      Säännösehdotuksen 2 momentin ensimmäinen           kaan vuorokautista työaikaa voidaan pitentää
2407: lause vastaa voimassa olevan lain 4 § :n 2 mo-          paitsi pysyvin järjestelyin myös tilapäisesti.
2408: mentin ensimmäistä lausetta. Kysymyksessä on            Tällainen pitentäminen ei saa ylittää yhtä tun-
2409: säännöllisen vuorokautisen työajan pitentämi-           tia ja se edellyttää, että järjestelystä sovitaan
2410: nen. Vuorokautisen säännöllisen työajan piten-          etukäteen. Tilapäinen pitentäminen edellyttää,
2411: täminen edellyttää, että työaika etukäteen              että työaika tasoittuu enintään kolmen viikon
2412: määrättyinä viikonpäivinä on kahdeksaa tuntia           pituisen tasoittumisjakson aikana keskimäärin
2413: lyhyempi. Tällöin työaikaa voidaan vastaavasti          40 tuntiin viikossa. Viikkotyöaika ei myöskään
2414: pitentää muina saman viikon päivinä. Pitennys           saa minään viikkona ylittää 48 tuntia.
2415: saa kuitenkin olla korkeintaan tunti vuorokau-              Koska pysyvän ja tilapäisen pitentämisen
2416: dessa eikä 40 tunnin enimmäistä viikkotyöaikaa          käyttämistä yhtä aikaa ei ole syytä kieltää, on
2417: saada ylittää. Lisäksi pitentäminen edellyttää,         tätä koskeva selvennys otettu lakiehdotuksen
2418: että viikkotyöajan tasoittumiskautena 40 tun-           .3 § :n 3 momenttiin, jonka mukaan 2 ja 3
2419:  tiin on yksi viikko ja että muutostarve sekä           momentissa mainittuja säännöllisen työajan pi-
2420:  muutoksen toteuttamisajankohta saatetaan työn-         tennysmuotoja saadaan käyttää myös yhtä
2421:  tekijän tietoon riittävän hyvissä ajoin ennalta        aikaa. Tällainen yhtä aikaa soveltaminen edel-
2422:  myös siksi, että momentin 2 lauseen selvittely         lyttää kuitenkin lakiehdotuksen mukaan, että
2423:  voidaan toteuttaa.                                     säännöllinen vuorokautinen työaika saa olla
2424:      Lakiehdotuksen .3 § :n 2 momentin toisen           enintään yhdeksän tunnin pituinen ja että pi-
2425:  lauseen mukaan työntekijän pyynnöstä on pysy-          tennysmuotojen yhtäaikaisesta käyttämisestä on
2426:  vän järjestelyn mukainen vuorokautinen piten-          sovittu. Koska tilapäisen pitentämisen käyttä-
2427:  nys tasattava vastaavan pituisena vuorokautise-        minen edellyttää 3 § :n 3 momentin mukaan
2428:  na lyhennyksenä, mikäli tällainen järjestely voi-      aina, että siitä on etukäteen sovittu, voidaan
2429:  daan hankaluuksitta yrityksen työaikajärjeste-         monissa tapauksissa katsoa tähän sopimukseen
2430:  lyn puitteissa toteuttaa. Säännösehdotuksessa           sisältyvän myös pysyvän ja tilapäisen pitentä-
2431:  on pyritty ottamaan huomioon sekä työnantaja-          misen yhtä aikaa käyttämistä edellyttävä sopi-
2432:  että työntekijäpuolen kohtuulliset intressit. En-      mus. Näin voidaan tilannetta tulkita ainakin
2433:  siksikin työajan vuorokautisen pitennyksen ta-         niissä tapauksissa, joissa pysyvää pitennystä
2434:  saaminen vastaavan pituisena vuorokautisena            jo sovellettaessa sovitaan tilapäisen pitennyk-
2435:  lyhennyksenä edellyttää työntekijän pyytävän            sen käyttämisestä, ellei sopimuksesta taikka olo-
2436:   tällaista järjestelyä. Muussa tapauksessa voidaan      suhteista muuten käy ilmi, että pysyvän piten-
2437:   tasaaminen järjestää lakiehdotuksessa määrä-          nyksen käyttämisestä oli tarkoitus luopua. Var-
2438:   tyissä rajoissa muullakin tavalla. Työntekijän         sinkin pysyvää ja tilapäistä pitennystä yhtä
2439:   on tällöin järjestelystä tiedon saadessaan esi-        aikaa sovellettaessa työntekijän saattaa olla han-
2440:   tettävä pyyntönsä tämän tasaamista koskevan           kalaa tietää, kuinka hänen työaikansa laissa
2441:   säännön soveltamisesta.                                asetetuissa rajoissa määräytyy. Tästä syystä
2442:       Ehdotuksessa on otettu huomioon myös se,          lakiehdotuksen 3 §:n .3 momenttiin on otettu
2443:   että työajan tasaaminen vastaavan pituisena            säännös, jonka mukaan työntekijän tai hänen
2444:   vuorokautisena lyhennyksenä ei ole ama yn-             edustajansa pyynnöstä työnantaja on velvolli-
2445:   tyksen työaikajärjestelyn puitteissa mahdollista.      nen antamaan selvityksen, josta käy ilmi työ-
2446:   Tästä syystä työnantaja on velvollinen suostu-         ajan tasaaminen laissa säädettyyn enimmäis-
2447:   maan työntekijän pyyntöön työajan tasaamisesta         määrään. Vaikka tällainen selvitys on yleensä
2448:   säännösehdotuksen edellyttämällä tavalla vain,         pyrittävä antamaan etukäteen työntekijälle tai
2449:   mikäli tällainen järjestely voidaan hankaluuk-         hänen edustajalleen, saattavat olosuhteet jois-
2450:   sitta yrityksen työaikajärjestelyn puitteissa to-      sakin tapauksissa olla sellaiset, että selvitys voi-
2451:    teuttaa. Tasaamisen hankaluutta on arvostel-          daan joutua antamaan vasta jälkikäteen. Työn-
2452:    tava objektiivisesti eikä ratkaisevaa ole siis se,    tekijän edustajalla tarkoitetaan tässä säännös-
2453: 6                                               N:o 5
2454: 
2455: ehdotuksessa paitsi työntekijän vaituottamaa         sittemmin iiroenneestä uudesta tekijästä jo työ-
2456: asiamiestä ennen kaikkea työntekijöiden luot-        tuntijärjestelmää laatiessaan. Ei siis riitä se, että
2457: tamusmiestä.                                         työnantaja myöhemmin vetoaa olleensa ennen
2458:    Lakiehdotuksen 3 § :n 4 momentti vastaa           työtuntijärjestelmän laatimista tietämätön ii-
2459: voimassa olevan lain 4 §:n 3 momentin sisältä-       menneestä syystä, jos olosuhteet huomioon ot-
2460: mää säännöstä sellaisena kuin se on laissa           taen kohtuudella olisi voitu vaatia hänen tien-
2461: 746/65. Näiden mukaan viikottainen työaika           neen siitä etukäteen.
2462: saa ylittää 40 mutta ei 48 tuntia, edellyttäen,         Pelkkä syyn ennalta arvaamattomuus ei kui-
2463: että työtä varten on laadittu työtuntijärjestel-     tenkaan oikeuta tasoittumisjakson katkaisemi-
2464: mä, jonka puitteissa viikottainen työaika ta-        seen. Tämän lisäksi säännösehdotuksessa edel-
2465: soittuu lain sallimaan enimmäismäärään eli 40        lytetään, että syy on niin pakottava, ettei työ-
2466: tuntiin viikossa. Työtuntijärjestelmä on laadit-     tuntijärjestelmän jatkaminen sen johdosta ole
2467: tava etukäteen.                                      enää mahdollista.
2468:    Voimassa oleva kauppatyölaki ei sisällä sään-        Mitään tyhjentäväksi tarkoitettua luetteloa
2469: nöstä niiden tapausten varalta, jolloin jostakin     pakottavista syistä, jotka eivät ole olleet tie-
2470: poikkeuksellisesta syystä johtuen ennakolta laa-     dossa työtuntijärjestelmää laadittaessa, ei laki-
2471: dittu työtuntijärjestelmä on kesken kauden joko      ehdotuksen perusteluissa sen paremmin kuin
2472: lakkautettava taikka muutettava. Koska tällai-       lakitekstissäkään voida esittää. Esimerkkeinä
2473: sia tapauksia ei käytännön työelämässa voida         tällaisista syistä voidaan mainita sairausepide-
2474: kokonaan välttää, on hallitus pitänyt aiheelli-      mian puhkeaminen ja työn määrän jyrkän kas-
2475: sena lakkauttamista koskevan säännöksen otta-        vun aiheuttama työvoiman tarpeen äkillinen
2476: misen lakiehdotukseen. Lähtökohtana on pidet-        muuttuminen, joka saattaa johtua yrityksen
2477: ty sitä, että työnantajan velvollisuutena on ta-     tilauskannan poikkeuksellisen nopeasta lisään-
2478: soittumisjakson pohjana olevaa ehdotuksen 3          tymisestä jne. Tällaisena syynä voidaan pitää
2479: § :n 4 momentissa tarkoitettua työtuntijärjes-       myös useiden työntekijöiden irtisanoutumisesta
2480: telmää Jaatiessaan ottaa huomioon kaikki mah-        johtuvaa työvoiman äkillistä vähenemistä. Myös
2481: dolliset etukäteen tiedossa olevat seikat, jotta     yrityksen uudelleen organisointi saattaa joissa-
2482: tasoittumisjaksoa ei tarvitsisi sittemmin tällai-    kin olosuhteissa olla sellainen ennalta tietämä-
2483: sista syistä katkaista. Työoikeudellisen lainsää-    tön ja pakottava syy, joka voi oikeuttaa työtun-
2484: dännön ja sopimusoikeuden hengen mukaista ei         tijärjestelmän lakkauttamiseen. Sellaisena pa-
2485: nimittäin ole se, että toinen työsuhteen osa-        kottavana syynä, joka ei ole ollut ennalta tie-
2486: puolista saisi perusteettomasti katkaista työ-       dossa, ei säännösehdotusta sovellettaessa voida
2487: tuntijärjestelmän. Työntekijän on lähtökohtai-       sen sijaan pitää esimerkiksi kyseessä olevalla
2488: sesti voitava luottaa tehtyyn työtuntijärjestel-     työalalla vallitsevaa yleistä työvoimapulaa.
2489: mään. Kuitenkaan ei joissakin tilanteissa voi-          Työtuntijärjestelmän mukainen tasoittumis-
2490: da välttää sitä, että työtuntijärjestelmän laati-    jakso saadaan edellisessä kappaleessa mainituis-
2491: misen jälkeen saattaa ilmaantua sellaisia uusia      sa tapauksissakin katkaista vain, mikäli viikot-
2492: yllättäviä tekijöitä, joiden vuoksi tasoittumis-     taisen työajan tasaaminen 40 tuntiin ei ole tuol-
2493: jakso on välttämättä katkaistava.                    loin enää työtuntijärjestelmän puitteissa mah-
2494:    Tasoittumisjakson lakkauttamista koskevaa         dollista. Mikäli edellä käsitellystä syystä huoli-
2495: säännösehdotusta sovellettaessa on ensiksikin        matta viikkotyöaika voidaan ilman kohtuutonta
2496: huomattava työtuntijärjestelmän katkaisemisen        hankaluutta tasoittaa 40 tuntiin työtuntijärjes-
2497: edellyttävän, että järjestelmän laatimisen jäl-      telmää muuttamalla, esimerkiksi teettämällä ta-
2498: keen on ilmaantunut sellaisia pakottavia syitä,      soittumisjakson jossain vaiheessa alkuperäisessä
2499: jotka eivät ole olleet tiedossa työtuntijärjestel-   työtuntijärjestelmässä olleista poikkeavia henki-
2500: mää laadittaessa ja jotka välttämättä vaativat       lökohtaisia työviikkoja, on työtuntijärjestelmää
2501: työtuntijärjestelmän katkaisemista. Katkaisemi-      tällä tavalla muutettava, eikä sitä siis saada
2502: seen johtavan pakottavan syyn on siis oltava         katkaista. Työtuntijärjestelmän muuttaminen
2503: sellainen, ettei se ole ollut ennalta tiedossa.      edellyttää tällöin kuitenkin sitä, ettei tasoit-
2504: Tätä ominaisuutta arvosteltaessa on siten kiin-      tumisjakson pituutta muuteta, vaan että viikot-
2505: nitettävä erityistä huomiota siihen, olisiko ky-     taisen työajan tasoittuminen on järjestettävä
2506: seessä olevan työnantajan käytettävissään ollei-     uudelleen jakson puitteissa. Mikäli tasoittumis-
2507: den tietojensa nojalla tullut kohtuudella tietää     jakson katkaiseminen sallittaisiin myös näissä
2508:                                                  N:o 5                                                7
2509: 
2510: tapauksissa, 1saattai:si tämä joissakin tilanteissa    tiessa kutsua työhön. Tällöin on säännösehdo-
2511: muodostua ylityötä koskevien säännösten kier-          tuksen mukaan vähintään puolet tällaisesta va-
2512: tämiskeinoksi.                                         rallaoloajasta luettava työntekijän työaikaan tai
2513:    Mikäli edellä esitettyjen edellytysten täyttyes-    maksettava hänelle korvaus vähintään puolesta
2514: sä työnantaja joutuu katkaisemaan työtuntijär-         varallaoloajasta.
2515: jestelmän mukaisen tasoittumisjakson, on hän              Koska lakiehdotuksen varallaoloa koskeva
2516: velvollinen maksamaan työntekijälleen lain mu-         säännös on tarkoitettu sisällöltään samanlai-
2517: kaisen korvauksen työtuntijärjestelmän päätty-         seksi kuin työaikalain 8 § :n sisältämä säännös,
2518: miseen mennessä tehdystä ylityöstä. Tosin laki-        voidaan säännösehdotusta tulkittaessa käyttää
2519: ehdotuksen 3 § :n 4 momentin säännös raken-            apuna työneuvoston työaikalain 8 § :n tulkintaa
2520: tuu ajatukselle, että ylityötä ei työtuntijärjestel-   koskevaa vakiintunutta käytäntöä.
2521: mää sovellettaessa pääse lainkaan syntymään,              Lakiehdotuksen 3 § :n 9 momentti sisältää
2522: koska työaika tasoittuu jakson kestäessä keski-        työmatkan työaikaan lukemista koskevan sään-
2523: määrin 40 vilkkotyötuntiin. On kuitenkin               nöksen. Sen mukaan työaikaan luetaan kulke-
2524: mahdollista, että jouduttaessa katkaisemaan jak-       minen tai kuljetus työnantajan määräämästä
2525: so kesken on teetetty työtä enemmän kuin               lähtöpaikasta varsinaiseen työn suorituspaik-
2526: keskimäärin 40 tuntia viikossa. Tällöin on sel-        kaan ja sieltä lähtöpaikkaan palaaminen. Muissa
2527: vää, että työnantajan on maksettava työnteki-          tapauksissa ei matkaan käytettyä aikaa ole luet-
2528: jälle ylityökorvaus lain mukaan siltä osin kuin        tava työaikaan, vaikka siitä olisikin sovittu
2529: tehty työ ylittää lain sailiman viikottaisen 40        maksettavaksi työntekijälle korvaus. Koska
2530: tunnin työajan. Näissä tapauksissa työnantaja          säännösehdotus koskee vain niitä tapauksia,
2531: on luonnollisesti velvollinen antamaan työnteki-       joissa kuljetus tapahtuu työnantajan määrää-
2532: jälle selvityksen, josta käy ilmi maksettavan          mästä lähtöpaikasta, ei sitä voida soveltaa niis-
2533: ylityökorvauksen määrä ja laskentaperusteet.           sä tapauksissa, joissa työnantaja on syystä tai
2534: Mikäli sen sijaan työtuntijärjestelmää ei laki-        toisesta järjestänyt työntekijöiden vapaaehtoisen
2535: ehdotuksen mukaan saada lakkauttaa, vaan työ-          kuljetuksen työpaikalle. Muussa tapauksessa
2536: ajan tasoittuminen on järjestettävissä työtunti-       työntekijöiden todellinen työaika vaihtelisi mie-
2537: järjestelmää muuttamalla, ei mitään ylityökor-         livaltaisesti sen mukaan, käyttävätkö he hyväk-
2538: vauksia jouduta maksamaan. Tällöinhän viik-            seen työnantajan järjestämää kuljetusta vai saa-
2539: kotyöaika tasoittuu jakson päättymiseen men-           puvat työpaikalle muulla tavalla.
2540: nessä keskimäärin 40 tuntiin.
2541:     Lakiehdotuksen 3 § :n 6 momentin mukaan            4 §. Säännöllinen työaika kuljetustyössä.
2542: vuorokauden lasketaan alkavan kello 00, jollei
2543: ole sovittu sen alkamisesta samaan aikaan kuin            Lakiehdotuksen 4 § :n 1 momentti on täysin
2544:  työntekijöiden on säännönmukaisesti saavuttava        saman sisältöinen kuin voimassa olevan lain
2545: työhönsä. Vastaavasti työviikon on katsottava          4 a § :n 1 momentti sellaisena kuin se on laissa
2546:  alkavan kalenterin mukaisesti maanantaina,            746/65.
2547:  ellei ole sovittu sen alkamisesta jonakin muuna          Ehdotuksen 4 § :n 2 momentti on saman
2548:  viikon päivänä.                                       sisältöinen kuin voimassa olevan kauppatyölain
2549:     Lakiehdotuksen 3 § :n 7 momentin mukaan            vastaava 4 a § :n 2 momentin sisältämä säännös.
2550:  työnantaja ei saa pitentää laissa säädettyjä
2551:  työaikoja antamalla työtä työntekijän kotona          5 §. Säännöllisestä työajasta työehto-
2552:  tehtäväksi. Säännöksellä pyritään estämään                 sopimuksella poikkeaminen.
2553:  säännöllistä työaikaa koskevien säännösten kier-
2554:  täminen siten, että yleensä muualla kuin ko-             Ehdotuksen 5 § on pääosiltaan saman sisäl-
2555:  tonaan työtä tekevän työntekijän työaikaa pi-         töinen kuin voimassa olevan lain 4 b §, sellai-
2556:  tennettäisiin siten, että hänelle annettaisiin työ-   sena kuin se on laissa 746/65. Säännöksen
2557:  tä kotona tehtäväksi.                                 mukaan valtakunnallisilla työmarkkinajärjes-
2558:     Lakiehdotuksen 3 § :n 8 momentti sisältää          töillä on oikeus työehtosopimuksessa sopia
2559:  varallaoloaikaa koskevan säännöksen. Sen mu-          säännöllisestä työajasta ehdotuksen 3 ja 4 § :n
2560:  kaan varallaolo edellyttää, että työntekijä on        säännöksistä poikkeavasti. Rajoituksena on täl-
2561:  sopimuksen mukaan velvollinen oleskelemaan            löin se, että työaika ei saa ylittää keskimäärin
2562:  asunnossaan, josta hänet voidaan tarpeen vaa-         40 tuntia viikossa ja ettei vuorokautinen työ-
2563: 8                                                N:o 5
2564: 
2565: aika ylitä kymmentä tuntia eikä viikottainen           6 §. Oikeus ylityön tecttämiseen.
2566: työaika 48 tuntia.
2567:    Usein niissäkin tapauksissa, joissa työnantaja         Lakiehdotuksen 6 § :n 1 momentti vastaa
2568: on sidottu työehtosopimukseen, osa työnteki-           sisällöltään voimassa olevan lain 5 §:n 1 mo-
2569: jöistä ns. järjestäytymättömi~ä työntekijöi!:"ä.. ~i   mentin ensimmaisen lauseen sisältämää sään-
2570: ole sidottu ko. työehtosopimukseen. Tällom             nöstä sellaisena kuin se on laissa 746/65.
2571: työnantaja joutuisi työehtosopimuks~n mä~r~yk­            Voimassa olevassa kauppatyölaissa edellyte-
2572: sistä huolimatta noudattamaan lam tyoaikaa             tään parissa säännöksessä "työntekijän suo~~?­
2573: koskevia määräyksiä suhteessaan järjestäytymät-        musta". Työntekijän suostumusta edellytetaan
2574: tömiin työntekijöihinsä. On selvää, että tälla~­       myös muissa työaikasuojelun piiriin kuuluvissa
2575: nen kahden työaikajärjestelmän sattumanvarai-          laeissa. Kauppatyölain osalta on kiinnitetty
2576: nen soveltaminen samassa yrityksessä yhtä              huomiota siihen, että "työntekijän suostu~uk­
2577: aikaa ei ole mahdollista. Tästä syystä ehdotuk-        sen" tulkinta on erityisesti ylityön teettämisen
2578: sen 5 §:ään on otettu säännös, jonka mukaan            kohdalla epäselvä ja johtanut jonkin verran se-
2579: työehtosopimuksen tällaisia määräyksiä saa työ-        kavaan käytäntöön työelämässä. Voimassa ole-
2580: ehtosopimukseen sidottu työnantaja soveltaa            van kauppatyölain sanamuotoa ei ole kuiten-
2581: niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole työeh-       kaan syytä muuttaa tältä osin. Sen sijaan on
2582: tosopimukseen sidottuja, mutta joiden työsuh-          pidettävä täysin välttämä.~töm~nä l~kieh_do~uk­
2583: teissa muutoin on noudatettava työehtosopi-            sen perusteluissa kauppaliikkeiden Ja tmmlst~­
2584: muksen määräyksiä. Työnantaja saa siis nou-            jen työaikalain osalta selvittää, mitä työnteki-
2585: dattaa työehtosopimuksen työaikaa koskevia             jän suostumuksella ylityön teettämisen yhtey-
2586: määräyksiä järjestäytymättömienkin työ~teki­           dessä on katsottava ehdotuksessa tarkoltetta-
2587: jöiden kohdalla, mikäli hän on työehtosopu;ms-         van. Missä määrin näitä samoja tulkintasään-
2588: lain 4 §:n 2 momentin perusteella velvollinen          töjä voidaan soveltaa työntekijän suostumusta
2589: noudattamaan työehtosopimuksen määräyksiä              muiden työaikasuojelua koskevien lakien mu-
2590: myös näiden osalta. Työehtos?pimuslain 4.. §:?         kaan tulkittaessa, on kysymys, johon tässä
2591: 2 momentin mukaan työnantajalle syntyy tallai-         yhteydessä ei voida ottaa kant~a. ..
2592: nen noudattamisvelvollisuus suhteessa järjestäy-          Voimassa olevaan kauppatyolakim perustu-
2593:  tymättömiin työntekijöihin, ellei näitä ole työ-      vaa käytäntöä selvitettäessä on käynyt ilmi,
2594: ehtosopimuksen nimenomaisella määräyksellä             että työelämässä on työntekijän suostumus ~n­
2595: jätetty soveltamisalan ulkopuolelle.                   nettu usealla eri tavalla. Suostumus on vmtu
2596:                                                        antaa paitsi kutakin kertaa varten eri~isen_ä
2597:    Ehdotuksen 5 § : ssä on edelleen säädetty,          myös kertakaikkisena suostumukse~a tyo~op~­
2598: että mikäli työsopimuksessa on niin sovittu,           musta solmittaessa. Edelleen on kaynyt llmi,
2599: saadaan työehtosopimuksen tällaisia mä_äräy~~~ä        että suostumus on saatettu antaa työsääntöihin
2600: noudattaa työehtosopimuksen lakkaam!sen jäl-           ja työehtosopimukseen otettujen määräysten
2601: keenkin uuden työehtosopimuksen voimaantu-             muodossa.
2602: loon asti niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä          Työaikasuojelun piiriin kuuluvien lakien tar-
2603: saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi          koituksena on turvata se, että työntekijä ei
2604: edelleen voimassa. Yrityksessä työehtosopimuk-         laissa säänneltyjä poikkeuksia lukuun ottamatta
2605: sen perusteella omaksuttua työaikajärjestelmä~         joudu tekemään työtä yli laissa säädetyn sään-
2606: saadaan siis kiistatta noudattaa työehtosopi-          nöllisen vuorokautisen tai viikottaisen työajan
2607: muksen lakattua ns. sopimuksettoman kauden             enimmäismäärän. Koska käytännössä kuitenkin
2608: aikanakin, mikäli tästä järjestelystä on työsopi-      esiintyy tapauksia, joissa työnantajan on erittäin
2609: muksissa sovittu. Ilman tällaista säännöstä saat-      vaikeata järjestellä töitä etukäteen säännöllisen
2610: taisi olla epävarmaa, olisiko työnantaja velvolli-     työajan puitteissa on työaikalainsäädäntöön
2611: nen sopimuksettoman tilan aikana muuttamaan            yleensä, kuten myös kauppatyölakiin otettu
2612: työehtosopimukseen peru~tuvan työai~~jär!~st~:         säännös, jonka mukaan työntekijällä saadaan
2613: lynsä lakiehdotuksen 3 Ja 4 § :n saannoksia            hänen suostumuksellaan teettää ylityötä. On
2614: vastaavaksi.                                           kuitenkin kiinnitetty huomiota siihen, ettei voi-
2615:    Ehdotuksen 5 § :n mukainen sopimisoikeus            da pitää lain tarkoitusta vastaavana menettelynä
2616: koskee paitsi valtakunnallisi~ .ty?markkinajär-        sitä että työntekijä joutuisi etukäteen sitoutu-
2617: jestöjä myös valtion viranomaisia Ja kunnallista       ma;n vuosiksi ehkä kymmeniksi vuosiksi teke-
2618: sekä kirkon sopimusvaltuuskuntaa.                      mään ylityötä aina työnantajan sitä vaatiessa.
2619:                                                 N:o 5                                                9
2620: 
2621:     Lakiehdotuksen kohdalla tarvetta tällaiseen      työsuorituksen tai määrätyn työvaiheen toteut-
2622: menettelyyn vähentää myös se seikka, että eh-        tamiseksi. Tällöin työnantajan on mahdollista
2623: dotus sisältää työaikalain mallin mukaan laa-        suunnitella töiden järjestely jonkin verran pi-
2624: ditun hätätyötä koskevan säännösehdotuksen,          temmällä tähtäyksellä kuin muutoin, vaikka
2625: joka osaltaan luonnollisesti tulee vähentämään       annettu suostumus ei sidokaan työntekijää kuin
2626: tarvetta ylityön teettämiseen. Koska voimassa        aivan lyhyen ajan kerrallaan.
2627: oleva laki ei sisällä hätätyösäännöstä, on hätä-        Eräissä tapauksissa suostumus on kuitenkin
2628: työ jouduttu teettämään joko säännöllisenä työ-      voitava antaa kertakaikkisena jo työsopimusta
2629: aikana tai ylityönä. Tässä esitetyt näkökohdat       solmittaessa. Tämä koskee tilanteita, joissa yli-
2630: on otettu huomioon lakiehdotuksen 6 § :n             työn teettäminen on välillisesti riippumaton
2631: perusteluissa.                                       työnantajan määräämisvallasta. Tämä on mah-
2632:     Kuten perusteluista jo edellä on käynyt ilmi,    dollista sellaisten töiden kohdalla, jotka työn-
2633: työntekijän suostumus on käytännössä annettu         antajan on lain säännöksiin tai muihin normis-
2634: useissa työsuhteen säännöstyslähteissä. Koska        toihin perustuvan julkisen velvollisuuden pe-
2635: työsääntölain mukaan työsäännöt on pakollisesti      rusteella teetettävä, vaikka se ei olisikaan mah-
2636: laadittava vain "teollisuusliikkeessä", ei niitä     dollista ylityötä teettämättä. Näissä tapauksis-
2637: yleensä laadita lakiehdotuksen soveltamisalaan       sahan ei hätätyön teettäminen tule kysymyk-
2638: kuuluvissa yrityksissä. Teollisuuslaitoksen kont-    seen. Esimerkkeinä tällaisista tapauksista voi-
2639: torissa sovelletaan kuitenkin työsääntöjä. Työ-      daan mainita seuraavat tilanteet: kirjanpitolain-
2640: säännöt voidaan myös vapaaehtoisesti laatia          säädännön työnantajalle asettamat velvollisuu-
2641: muuta yritystä kuin teollisuusyritystä varten.       det; verotuslainsäädännön työnantajalle asetta-
2642: Näistä syistä on katsottu aiheelliseksi kiinnittää   mat velvollisuudet; Suomen Pankin toimenpi-
2643: huomiota siihen, että tässä ehdotuksessa tarkoi-     teistä aiheutuvat velvollisuudet; valtioneuvos-
2644: tettua työntekijän suostumusta ylityön tekemi-       ton ja keskusvirastojen ( esim. eLinkeinohallitus)
2645: seen ei voida antaa työntekijän puolesta otta-       toimenpiteistä aiheutuvat velvollisuudet jne.
2646: malla siitä määräys työsääntöihin.                   Sen sijaan tähän ryhmään eivät suinkaan kuulu
2647:     Myös työehtosopimuksiin on otettu määräyk-       sellaiset tapaukset, joissa tuotannolliset tms.
2648: siä, joiden on katsottu merkitsevän työntekijän      syyt edellyttävät ylityön teettämistä eikä tilan-
2649: suostumuksen antamista etukäteen ylityön teet-       teet, joissa työnantaja toimituksen myöhästymi-
2650: tämiseksi. Käytäntö, jonka mukaan työnteki-          sen vuoksi saattaa syyllistyä sopimusrikkomuk-
2651:  jän suostumus voidaan antaa ilman hänen omaa        seen tavaran tilaajaa kohtaan jne. Tähän ryh-
2652: myötävaikutustaan työehtosopimuksessa, ei vas-       mään ei myöskään kuulu ylityön teettämisen
2653:  taa lakiehdotuksen tarkoitusta tältä osin. Tämä     tarve, joka johtuu joko rakenteellisesta tai tila-
2654: vastaa niitä oikeustieteellisessä kirjallisuudessa   päisestä ( esim. sairaustapaukset) työvoimapu-
2655: esitettyjä mielipiteitä, joiden mukaan tällaisten    lasta. Edelleen ryhmän ulkopuolelle jää alennus-
2656: määräysten antaminen ei kuuluisi työehtosopi-        ja loppuunmyynnistä johtuva ylityön teettämi-
2657: muksen osallisten toimivaltaan. Nämä mielipi-        sen tarve. Rajatapauksia selvitettäessä on huo-
2658:  teet on esitetty sillä perusteella, että on kat-    miota kiinnitettävä myös siihen seikkaan, onko
2659:  sottu tällaisilla määräyksillä loukattavan kun-     työ luonteeltaan sellaista, että se määrättyinä
2660:  kin yksityisen työntekijän oikeutta itse päättää,   ajankohtina edellyttää edellä tämän pykälän
2661:  suostuuko hän tekemään ylityötä vai ei.             perusteluissa tarkoitetun ylityön teettämistä.
2662:     Kielteisesti on myös suhtauduttava lakiehdo-     Esimerkkinä tällaisesta työstä voidaan mainita
2663:  tuksen kyseeseen tulevien säännösten tulkitse-      kirjanpitäjän työ.
2664:  miseen siten, että työntekijän suostumus voitai-       Silloinkin kun työntekijä edellä esitetyn mu-
2665:  siin antaa kertakaikkisena jo työsopimusta sol-     kaan poikkeustapauksessa on sitoutunut teke-
2666:  mittaessa.                                          mään ylityötä muuten kuin yksilöllisen kuta-
2667:     Pääsääntönä on siis pidettävä työntekijän        kin kertaa varten erikseen annettavan suostu-
2668:  itsensä kullakin kerralla antamaa yksilöllistä      muksen perusteella, on hänellä oltava konkreet-
2669:  suostumusta ylityön tekemiseen. Tällöin on kui-     tisessa tapauksessa oikeus kieltäytyä ylityötä
2670:  tenkin muistettava, ettei kerta välttämättä tar-    tekemästä, mikäli tällaiseen kieltäytymiseen on
2671:  koita ylityösuostumuksen antamista yhtä työ-        olemassa hyväksyttävä syy. Tällaisia hyväksyt-
2672:  päivää tai työvuoroa kohden. Kertasuostumuk-        täviä syitä kieltäytymiseen ei voida lain sään-
2673:  sen ulottaminen koskemaan paria päivää saat-        nöksissä taikka edes perusteluissa tyhjentävästi
2674:  taa tulla kysymykseen esimerkiksi määrätyn          luetella. Tällaisina kieltäytymiseen oikeuttavina
2675: 2 1677007620
2676: to                                              N:o 5
2677: 
2678: hyväksyttävinä syinä olisi kuitenkin pidettävä        säännöksen kanssa, jonka mukaan hätätyöhön
2679: esimerkiksi työntekijän jo tekemän ylityön mää-       käytettyä aikaa ei lueta mukaan ylityön sallit-
2680: rää, väsymystä, työntekijän perheen jäsenen sai-      tuja enimmäismääriä laskettaessa.
2681: rautta, lasten hoitamista sekä yleensä sellaista         Jotta mahdollisuutta hätätyön teettämiseen ei
2682: yksityisasioiden hoitamista, jota ei hankaluuk-       käytettäisi ylityön enimmäismääriä koskevien
2683: sitta voida siirtää johonkin toiseen ajankohtaan.     säännösten kiertämiseen, on hätätyön teettämi-
2684: Kieltäytyessään ylityöstä näissä tapauksissa          selle asetettava tarkat rajat laissa. Ensimmäinen
2685: työntekijä on siis velvollinen ilmoittamaan           edellytys on se, että hätätyön syynä on enna-
2686: työnantajalleen tällaisen hyväksyttäväksi kat-        kolta tiedossa olematon tapahtuma, joista esi-
2687: sottavan syyn kieltäytymiselleen. Mitään sen          merkkeinä on lakiehdotuksessa mainittu luon-
2688: pitemmälle menevää selvitystä syyn todellisuu-        nontapahtuma ja tapaturma. Toisena edelly-
2689: desta ei työntekijäitä voida tällaisessa tilantees-   tyksenä on se, että ennalta tiedossa olematon
2690: sa vaatia.                                            tapahtuma on aiheuttanut keskeytyksen liik-
2691:    Lakiehdotuksen säännökset eivät lainkaan           keen, laitoksen tai yrityksen säännöllisessä toi-
2692: koske kysymystä siitä, milloin ylityöstä kieltäy-     minnassa tai vakavasti uhkaa johtaa sellaiseen
2693: tymistä on pidettävä kiellettynä työtaistelutoi-      keskeytykseen taikka hengen, terveyden tai
2694: menpiteenä. Ylityöstä kieltäytymistä työtaistelu-     omaisuuden joutumiseen vaaranalaiseksi. Näi·
2695: toimenpiteenä on arvosteltava työehtosopimus-         den edellytysten täyttyessä saadaan ehdotuk-
2696: lain ja työtuomioistuimen käytännön perus-            sen 3, 4 ja 5 §:n mukaan määräytyviä säännöl-
2697: teella.                                               lisiä työaikoja pitentää. Pitentäminen on kui-
2698:    Lakiehdotuksen 6 §:n 2 ja 3 momentin sään-         tenkin sallittua vain siinä määrin kuin hätä-
2699: nökset vastaavat yhdessä voimassa olevan kaup-        työn syynä olevat seikat sitä vaativat. Hätä-
2700: patyölain 5 § :n 1 momenttia sellaisena kuin se       työtä ei siis saada käyttää tekosyynä tavallisen
2701: on laissa 746/65. Ehdotuksen 6 §:n 3 mo-              ylityön teettämiseksi. Edelleen on huomattava,
2702: mentti koskee hätätyötapauksia. Sen sijaan 2          että hätätyötä saadaan teettää enintään neljän
2703: momentti koskee muita ylityötapauksia. Ehdo-          viikon aikana. Hätätyöstä johtuvasta työajan
2704: tuksen 6 § :n 2 momentin soveltaminen edellyt-        pitentämisestä sekä sen syystä, laajuudesta ja
2705: tää, että säännöllisenä työaikana tai ylityönä on     todennäköisestä kestosta on työnantajan viivy-
2706: jo tehty yhteensä jonakin vuorokautena 10             tyksettä tehtävä kirjallinen ilmoitus asianomai-
2707: tuntia tai jonakin viikkona 48 tuntia tahi ehdo-      selle työsuojeluviranomaiselle. Tällöin työsuoje-
2708: tuksen 4 §: ssä tarkoitetuissa tapauksissa keski-     luviranomainen voi asian tutkittuaan joko jättää
2709: määrin 48 tuntia viikossa. Tällöin on tämän           sen tehdyn ilmoituksen varaan tai ryhtyä toi-
2710: määrän lisäksi tehtävän ylityön edellytyksenä         menpiteisiin pitennyksen rajoittamiseksi tai lo-
2711: ehdotuksen mukaan, että sitä suoritetaan joko         pettamiseksi.
2712: tavaran pilaantumisen estämiseksi tai sellaista           Lakiehdotuksen 6 §:n 4-7 momentit ovat
2713: määräaikaista taikka muuten kiireellistä toimi-       asiallisesti saman sisältöiset kuin voimassa ole-
2714: tusta varten, jonka vuoksi ei ehditä taikka koh-      van kauppatyölain 5 §:n vastaavat 2-5 mo-
2715: tuudella voida vaatia hankittavaksi lisätyövoi-       mentit. 7 momentin mukaisen ylityön teettä-
2716: maa, siinä määrin kuin tällaiset syyt vaativat.       minen edellyttää työntekijän suostumusta yli-
2717:    Suomi on ratifioinut kauppaliikkeiden ja toi-      työn tekemiseen. Työntekijän suostumuksella
2718: mistojen työajan säännöstelyä koskevan kan-           tarkoitetaan tässä säännösehdotuksessa täysin
2719: sainvälisen työjärjestön sopimuksen ( n:o 30).        samaa kuin tämän pykälän 1 momentissa. Tä-
2720: Jotta tätä kansainvälistä sopimusta ei rikottaisi,    män momentin kohdalla on syytä muistaa, että
2721: on lakiehdotuksen 6 § :n 2 momentin sisältä-          ylityön teettäminen tämän säännösehdotuksen
2722: mää ilmaisua "määräaikainen tai muuten kii-           perusteella edellyttää ehdottomasti, että kysy-
2723: reellinen toimitus" tulkittava siten, että sillä      myksessä on sellainen aloittamis- tai lopettamis-
2724: tarkoitetaan lähinnä mm. työtä, jota suorite-         työ, joka on täysin välttämätöntä, jotta yrityk-
2725: taan kausimyyntiä, rahaksimuuttoa, liikkeen           sen muut työntekijät voisivat tehdä työtä koko
2726: muuttoa tai lopettamista varten, inventoimista,       säännöllisen työaikansa. Tätä säännöstä ei siis
2727: määräaikaista tilienselvittelyä tai tilinpäätöstä      suinkaan voida käyttää keinona normaalien yli-
2728:  tehtäessä.                                           työtä koskevien säännösten kiertämiseksi.
2729:     Lakiehdotuksen 6 § :n 3 momentti sisältää             Voimassa olevan kauppatyölain 5 §:n 6 mo-
2730: hätätyötä koskevan säännöksen. Se on laadittu         mentti sisältää saman pykälän 1 momentissa
2731:  saman sisältöiseksi työaikalain 12 § :n hätätyö-     mainittuja tapauksia koskevan lepoaikasäännök-
2732:                                                   N:o5                                                 11
2733: 
2734: sen. Pelkästään systemaattisista syistä hallitus        työnantajan ja työntekijän väliseen sopimukseen
2735: on siirtänyt tätä vastaavan säännöksen lepo-            tai ellei tästä ole työehtosopimuksessa nimen-
2736: aikaa    yleensä  koskevaan     lakiehdotuksen          omaan sovittu. Käytännössä ovat työnantajat
2737: 8 §:ään.                                                tiettävästi maksaneet palkkaa lisätyöstä tässä
2738:                                                         säännösehdotuksessa esitetyllä tavalla. On edel-
2739:                                                         leen huomattava, että lakiehdotuksen mukainen
2740: 7 §. Lisätyöstä ja ylityöstä maksettava                 korvaus on lisätyöstä maksettava vähimmäis-
2741:      korvaus.                                           korvaus.
2742:     Voimassa oleva kauppatyölaki sen paremmin               Lakiehdotuksen 7 § :n 2 momentin yli- ja
2743: kuin työaikalainsäädäntömme yleensäkään ei              hätätyöstä maksettavaa korotettua palkkaa kos-
2744: sisällä mitään säännöksiä lisätyöstä. Koska hal-        keva säännös on aiheelliselta sisällöltään saman-
2745: litus pitää tätä puutteena, on lakiehdotukseen          lainen kuin voimassa olevan kauppatyölain vas-
2746: otettu lisätyöstä maksettavaa korvausta koskeva         taava 6 § :n 1 momentin sisältämä säännös sel-
2747:                                                         laisena kuin se on laissa 746/65. Tosin siinä
2748: säännös.                                                on jouduttu säätämään myös hätätyöstä mak-
2749:      Lakiehdotuksen 7 § :n 1 momentin säännök-          settavasta korvauksesta, koska hätätyöstä on
2750: sen oikein soveltaminen edellyttää, että lisätyön       otettu säännös lakiehdotuksen 6 § :n 3 moment-
2751: ja ylityön välinen raja pidetään selvänä. Ylityöl-      tiin.
2752: lähän tarkoitetaan, kuten lakiehdotuksen 6                  Vuorokautisesta ylityöstä maksettavaa kor-
2753: §: stä ja sen perusteluista käy ilmi, hätätyöta-        vausta määrättäessä joudutaan siis selvittämään,
2754: pauksia lukuun ottamatta kaikkea säännöllisen           milloin työtä on tehty lakiehdotuksen 3 § :n
2755: työajan enimmäisrajat ylittävää työtä. Vuoro-           1, 2 tai 3 momentin mukaan määräytyvän s~än­
2756: kautisella ylityöllä tarkoitetaan siis vuorokau-        nöllisen vuorokautisen työajan lisäksi. Ens1ksi
2757: dessa vli laissa sallitun enimmäismäärän tehtyä         on todettava, että mikäli työaika on järjestetty
2758:  työtä. ·vastaavasti viikottaisella ylityöllä tarkoi-   lakiehdotuksen 3 § :n 1 momentin mukaan,
2759: tetaan yli laissa sallitun viikkottaisen enim-          vuorokautisena ylityönä on pidettävä kaikkea
2760: mäismäärän tehtyä työtä. Pääsääntöisesti siis           sitä työtä, jota tehdään yli kahdeksan tunnin
2761: vuorokautista ylityötä on yli kahdeksan tunnin          vuorokaudessa. Tämä koskee myös niitä tapauk-
2762:  tehty työ ja viikottaista ylityötä yli 40 tu~nin       sia, joissa viikottainen säännöllinen työaika on
2763:  tehty työ. Mikäli säännöllinen vuorokautmen            jaettu kuudelle päivälle. Näin siitäkin huoli-
2764:  tai viikottainen työaika lakiehdotuksessa ase-         matta, että tällaisissa tapauksissa ylityöstä hel-
2765:  tettujen rajoitusten puitteissa poikkeaa siitä,        posti muodostuu viikottaista ylityötä niissäkin
2766:  mitä ehdotuksen 3 §:n 1 ja 2 momentissa sää-           tapauksissa, joissa viisipäiväisen työviikon koh-
2767:  detään, on vastaavasti ylityönä pidettävä vuo-         dalla olisi kysymyksessä vuorokautinen ylityö.
2768:  rokaudessa tai viikossa yli tuon työaikajärjeste-          Mikäli kysymyksessä on lakiehdotuksen 3
2769:  lyn edellyttämän työajan tehtyä työtä.                  §:n 2 momentin mukainen säännöllisen vuoro-
2770:      Kuten lakiehdotuksen 7 §:n 1 m01nentista           kautisen työajan pitentäminen pysyvin järjeste-
2771:  käy ilmi, lisätyöllä ylityöhön verrattuna tark<:i-     lyin, on vuorokautisena ylityönä pidettävä sitä
2772:  tetaan sen sijaan sellaista työtä, jota työntekijä     työaikaa, joka ylittää kunakin vuorokautena
2773:  tekee yli sovitun työajan, mutta kuitenkaan lain       pysyvän työaikajärjestelyn mukaisen kyseessä
2774:  mukaan sallittuja säännöllisen työajan enim-           olevan vuorokauden työajan. Täysin vastaavasti
2775:  mäismääriä ylittämättä. Säännösehdotuksessa            kuin lakiehdotuksen 3 §:n 2 momentin sään-
2776:  tarkoitetaan sopimuksella joko työsopimusta tai        nöstä sovellettaessa on vuorokautinen ylityö
2777:  työehtosopimusta, joissa on siis voitu sopia           määrättävä niissä tapauksissa, joissa on käy-
2778:  lakiehdotuksen mukaan sallittuja säännöllisen          tetty hyväksi lakiehdotuksen 3 § :n 3 momen-
2779:   työajan enimmäismääriä lyhyemmästä työajasta.          tin mukaista mahdollisuutta vuorokautisen työ-
2780:      Säännösehdotusta laadittaessa on lähdetty sii-     ajan pitentämiseksi tilapäisin järjestelyin.
2781:   tä, että työnantaja on velvollinen maksamaan              Viikkoylityöstä on lakiehdotuksen mukaan
2782:   työntekijälle lisätyöstä saman suuruisen palkan       maksettava 50 prosentilla korotettu palkka.
2783:   kuin tämä saa sopimukseen perustuvan sään-            Viikkoylityönä on pidettävä sitä työtä, jota
2784:   nöllisen työaikansa ajalta. Ilman tällaista sään-      tehdään ehdotuksen 3 §:n 1-4 momenttien
2785:   nöstä ei nimittäin ole täysin selvää, onko työn-      mukaan määräytyvän viikottaisen säännöllisen
2786:   antaja velvollinen lainkaan maksamaan palkkaa         enimmäistyöajan lisäksi. Viikkoylityö lasketaan
2787:   lisätyön ajalta, ellei maksuvelvollisuus perustu      siis periaatteessa täysin samalla tavalla kuin
2788: 12                                              N:o 5
2789: 
2790: edellä määrätty vuorokautinen ylityö. Mikäli          tuksen mukaan oikeus korvaukseen syntyy pait-
2791: säännöllinen viikottainen työaika määräytyy eh-       si työntekijän irtisanoessa tai purkaessa työsuh-
2792: dotuksen 3 § :n 1 tai 2 momentin mukaan, on           teen vain siinä tapauksessa, että työnantaja on
2793: viikkoylityönä pidettävä kaikkea työtä, jota          irtisanonut työsuhteen päättyväksi. Sen sijaan
2794: teetetään yli 40 tunnin ja jota ei pidetä vuoro-      oikeutta korvaukseen ei synny niissä tapauk-
2795: kautisena ylityönä. Jos työntekijä siis säännöl-      sissa, joissa työnantaja on purkanut työsuhteen
2796: lisesti työskentelee viitenä päivänä kahdeksan        työsopimuslain 43 §:n mukaan. Mainitun sään-
2797: tuntia, on kuudentena päivänä teetettyä työtä         nöksen mukaanhan työnantaja saa purkaa työ-
2798: pidettävä kokonaisuudessaan viikkoylityönä. Jos       suhteen vain, jos purkamisen syynä on sellai-
2799: taasen kuudentena päivänä teettämisen asemes-         nen työntekijän laiminlyönti tai käyttäytyminen
2800: ta työtunnit jaettaisiinkin kahdeksan tunnin          taikka sellainen ensisijassa työntekijän vahin-
2801: mittaisille viidelle työpäivälle, olisi kysymyk-      gonvaarapiiriin luettava olosuhteiden muutos,
2802: sessä Vuorokautinen ylityö ja korvaus määräy-         jonka johdosta työnantajalta ei voida kohtuu-
2803: tyisi sen mukaan. Korvauksia laskettaessa on          den mukaan vaatia työsopimussuhteen jatka-
2804: aina ensiksi laskettava vuorokautiset ylityötun-      mista. Mikäli työnantaja tällaisen syyn perus-
2805: nit sekä määrättävä näiltä maksettava korvaus.        teella on purkanut työsopimussuhteen heti päät-
2806: Mikäli jäljelle jäävät työtunnit ylittävät sallitun   tyväksi, ei hallitus ole katsonut kohtuulliseksi
2807: viikottaisen työajan, on siis kysymyksessä vii-       velvoittaa työnantajaa maksamaan työntekijälle
2808: kottainen ylityö. Vastaavin periaattein viikot-       työtuntijärjestelmän katketessa ylityökorvauk-
2809: tainen ylityö määrätään niissä tapauksissa, jois-     seen verrattavaa korvausta. Mikäli työnantaja
2810: sa viikottainen työaika määräytyy lakiehdotuk-        purkamiseen oikeuttavasta syystä huolimatta on
2811: sen 3 § :n 3 tai 4 momentin mukaan.                   irtisanonut työsopimuksen, joutuu hän lakieh-
2812:     Perusajatukseltaan ehdotuksen 7 § :n 3 mo-        dotuksen mukaan maksamaan työntekijälle mai-
2813: menttia vastaava säännös sisältyy sekä voimassa        nitun korvauksen.
2814: olevan kauppatyölain 6 § :n 2 momenttiin että             Lakiehdotuksen 7 § :n 4 momentti on täysin
2815: työaikalain 17 §: n 2 momenttiin. Mainituissa         saman sisältöinen kuin voimassa oleva lain 6
2816: säännöksissä on oikeus ylityökorvausta vastaa-         §:n 3 momentti sellaisena kuin se on laissa
2817: vaan korvaukseen työtuntijärjestelmän katke-          746/65.
2818:  tessa rajoitettu koskemaan tapauksia, joissa             Lakiehdotuksen 7 § :n 5 momentin säännök-
2819:  työnantaja katkaisee työsuhteen kesken työtun-       sessä verrattuna voimassa olevan kauppatyö-
2820:  tijärjestelmän. Tällaista rajoitusta ei kuitenkaan    lain 6 § :n 4 momentin sisältämään vastaavaan
2821: voida pitää kohtuullisena. Työntekijän oikeus          säännökseen on pyritty selventämään, mitä tar-
2822: korvaukseen tekemäitään "laskennalliselta" vii-       koitetaan "vastaavalla vapaa-ajalla". Tämä sel-
2823:  kottaiselta ylityöltä ei saa olla riippuvainen        vennys ei merkitse mitään muutosta voimassa
2824:  siitä, kumpi työsuhteen osapuolista - työnan-         olevan kauppatyölain 6 § :n 4 momentin tul-
2825:  taja vai työntekijä -       työsuhteen katkaisee.    kintaan verrattuna. Säännösehdotuksen mukaan
2826:  Tätä voidaan perustella myös sillä, että eräissä      ylityötä vastaavan vapaa-ajan pituus lasketaan
2827:  rajatapauksissa ei aina ole kiistattoman selvää,      noudattaen soveltuvin osin lakiehdotuksen 7
2828:  kumpi työsuhteen on katkaissut. Edelleen on           § :n säännöksiä ylityöstä maksettavasta korvauk-
2829:  syytä todeta, että tässä ei ole kysymys mistään       sesta. Tällä lisäyksellä on pyritty tekemään täy-
2830:  työsuhteen katkaisemiseen liittyvästä "ylimää-        sin selväksi se, että vastaavalla vapaa-ajalla ei
2831:  räisestä suorituksesta", vaan jo suoritetusta         suinkaan tarkoiteta sitä, että vapaa-aika olisi
2832:  työstä maksettavasta ylityökorvausta vastaa-          yhtä pitkä kuin tehty ylityöaika. Vastaava
2833:  vasta korvauksesta. Tästä syystä lakiehdotuk-         vapaa-aika on siis laskettava noudattaen sovel-
2834:  sessa on säännöstä muutettu siten, että oikeus        tuvin osin lakiehdotuksen säännöksiä ylityöstä
2835:  ylityökorvausta vastaavaan korvaukseen työ-           maksettavasta korvauksesta.
2836:  tuntijärjestelmän katketessa työsuhteen katkea-          Lakiehdotuksen 7 § :n 6, 7 ja 8 momentin
2837:  misen vuoksi on riippumaton siitä, kumpi työ-         sisältämät säännökset ovat saman sisältöiset
2838:  sopimuksen osapuolista työsuhteen katkaisee.          kuin vastaavat säännökset voimassa olevan
2839:     Eräässä suhteessa tämä säännösehdotus on           kauppatyölain 6 §:n 5, 6 ja 7 momentissa.
2840:  kuitenkin ylityökorvausta vastaavan korvauksen        Tosin lisätyötä koskevan säännösehdotuksen
2841:  maksuvelvollisuuden osalta suppeampi kuin             ottaminen 7 § :n 1 momenttiin on edellyttänyt
2842:  vastaava velvollisuus voimassa olevan kauppa-         sen sisällyttämistä myös ehdotuksen 7 §:n 7
2843:  työlain 6 § :n 2 momentin mukaan. Lakiehdo-           momenttiin.
2844:                                                 N:o 5                                                13
2845: 
2846:     Lakiehdotuksesta on jätetty pois säännös,        voisivatko työsuojelulliset näkökohdat edellyt-
2847: joka vastaisi voimassa olevan kauppatyölain          tää, että työntekijälle annettaisiin lepoaika niis-
2848: 6 § :n 9 momentin toisen virkkeen sisältämää         säkin tapauksissa, joissa vuorokautinen työaika
2849: säännöstä. Säännös on aikoinaan otettu kaup-         on seitsemää tuntia lyhyempi. Säännösehdotuk-
2850: patyölakiin Suomen ratifioiman, liikkeiden ja        sen mukaan työntekijällä on oikeus poistua
2851: toimistojen työajan säännöstelyä koskevan kan-       työpaikalta Iepoajan aikana. Tämä säännös on
2852: sainvälisen työjärjestön yleissopimuksen 7 ar-       ehdoton. Työnantaja ei siis voi määrätä tästä
2853: tiklan 4 kappaleen perusteella. Tuossa kappa-        poistumisoikeudesta toisin yleisen työn johta-
2854: leessa määrätään, että sopimuksen 7 artiklan         mis- ja valvomisoikeutensa. puitteissa. Poistu-
2855: 2 b), c) ja d) kohdan mukaisesti suoritetusta        misoikeudesta ei voida myöskään sopia tästä
2856: ylityöstä maksettava palkka on korotettava vä-       säännöksestä poikkeavasti työsopimuksella taik-
2857: hintään 25 % normaalipalkasta. Tämä määräys          ka määrätä työsäännöissä. Sen sijaan tämän
2858: koskee luonnollisesti myös niitä tapauksia, jois-    säännösehdotuksen 5 momentissa tarkoitetulla
2859: sa lakiehdotuksen 7 § :n 9 momentin perus-           valtakunnallisten työmarkkinajärjestöjen väli-
2860: teella on työehtosopimuksella sovittu 7 § :n         sellä työehtosopimuksella voidaan poistumisoi-
2861: säännöksistä poikkeavasti. Hallituksen mielestä      keudestakin sopia toisin kuin esillä olevassa
2862: mainitun säännöksen säilyttäminen lakiehdo-          momentissa on säädetty.
2863: tuksessa ei ole kuitenkaan tarpeellista. Tämä           Lakiehdotuksen 8 § :n 2 momentti on laa-
2864: johtuu ensiksikin siitä, että mainittu säännös       dittu tähän muotoon, koska lakiehdotuksen
2865: koskee vain niitä tapauksia, joissa työaika ylit-    6 § :n säännös poikkeaa voimassa olevan kaup-
2866:  tää 48 tuntia viikossa. Säännöksen piiriin eivät    patyölain vastaavasta säännöksestä tältä osin.
2867: siis kuulu ne tapaukset, joissa työaika ylittää      Ehdotuksen 8 § :n 2 momentti poikkeaa kaup-
2868:  40 tuntia viikossa, ellei se ylitä 48 tuntia        patyölain 5 § :n 6 momentin vastaavasta sään-
2869:  viikossa. Lisäksi on huomattava, että Suomessa      nöksestä siinä suhteessa, että kauppatyölain
2870:  on lain mukaan maksettava ylityöstä huomatta-       5 § :n 6 momentin mukaan tehtäessä ylityötä
2871: vasti 25 % korkeammat ylityökorvaukset, ku-          omaisuutta uhkaavan vaaran torjumiseksi on
2872:  ten lakiehdotuksen 7 §:stä selvästi käy ilmi. Ei    työntekijälle annettava vähintään 10 tuntia kä-
2873:  siis ole olemassa mitään vaaraa siitä, että työ-    sittävä keskeytymätön lepoaika vuorokaudessa.
2874:  ehtosopimuksissa voitaisiin sopia 25 % alhai-       Koska lakiehdotuksen 6 § :n mukaan ylityön
2875:  semmasta ylityökorvauksen määrästä. Näistä          tekeminen hätätyötilanteissa koskee myös omai-
2876:  syistä hallitus on pitänyt säännöksen poistamis-    suuden joutumista vaaranalaiseksi, on tämä ti-
2877:  ta aiheellisena, koska tällainen säännös voi olla   lanne kuten muutkin hätätyötapaukset jätetty
2878:  omiaan antamaan lain ja sen 7 §:ssä tarkoite-       lepoaikasäännösten ulkopuolelle. Hätätyöta-
2879:  tun työehtosopimuksen soveltajalle virheellisen     pauksethan on myös kauppatyölain 5 §:n 6
2880:  käsityksen ylityöstä maksettavan korvauksen         momentin ja 7 § :n 2 momentin säännöksissä
2881:  suuruudesta ja siten aiheuttaa täysin turhia        jätetty lepoaikasäännösten ulkopuolelle.
2882:  riitoja työpaikoilla.                                  Lakiehdotuksen 8 § :n 3 momentti on asial-
2883:                                                      lisesti saman sisältöinen kuin vastaava säännös
2884:                                                      voimassa olevan kauppatyölain 7 §:n 3 mo-
2885: 8 §. Vuorokautiset lepoajat.                         mentissa sellaisena kuin se on laissa 746/65.
2886:                                                      Hallituksen mielestä on pidettävä sekä työnan-
2887:    Lakiehdotuksen 8 §:n 1 momentin saannös           tajan että työntekijän etujen mukaisena määrät-
2888: vastaa voimassa olevan lain 7 § :n 1 momen-          tyjen edellytysten vallitessa antaa työntekijälle
2889: tin säännöstä sellaisena kuin se on laissa 746/      lepoaika ennen vuorokautisen ylityön aloitta-
2890: 65. Pääsäännön mukaan on työntekijälle annet-        mista. Ensiksikin velvollisuus Iepoajan antami-
2891: tava työn aikana ainakin yksi säännöllinen,          seen näissä tapauksissa on syytä säätää työn-
2892: vähintään tunnin kestävä lepoaika, mikäli työ-       antajalle vain niissä tapauksissa, joissa ylityötä
2893: aika vuorokaudessa on seitsemää tuntia pitem-        tehdään suhteellisen pitkän ajan. TäHöin on
2894: pi. Tänä lepoaikana on työntekijän saatava           myös muistettava, että ylityön tekemistä aloi-
2895: esteettömästi poistua työpaikalta. Säännösehdo-      tettaessa ei aina tiedetä, kuinka kauan se tulee
2896: tuksen mukainen velvollisuus Iepoajan antami-        kestämään. Niinpä säännösehdotuksen mukaan
2897: seen rajoittuu siis tapauksiin, joissa työaika on    Iepoajan antamisvelvollisuus rajoittuu tapauk-
2898: yli seitsemän tuntia vuorokaudessa. Tässä yh-        siin, joissa vuorokautinen ylityö tulee toden-
2899: teydessä ei ole katsottu aiheelliseksi selvittää,    näköisesti kestämään vähintään kaksi tuntia.
2900: 14                                              N:~ 5
2901: 
2902: 
2903: Ylityön keston todennäköisyyttä arvioitaessa on      aikaa luettaisi työaikaan. Tämän lisäksi vaadi-
2904:  huomioon otettava kaikki ylityötä aloitettaessa     taan, että työntekijällä on ottaen huomioon
2905:  tiedossa olevat sen kestoaikaan vaikuttavat re-     työpaikan laajuus yms. seikat todella käytän-
2906: levantit seikat.                                     nössä mahdollisuus poistua työpaikaltaan sekä
2907:     Ehdotuksessa on lähdetty siitä, ettei ole syy·   niin halutessaan viettää enin osa tauosta työ-
2908:  tä lain säännöksellä pakottaa työntekijää otta-     paikan ulkopuolella, kuten työneuvoston vakiin-
2909: maan lepotaukoa ennen ylityön aloittamista,          tunut käytäntö edellyttää.
2910: ellei hän itse sitä halua. Tästä syystä velvolli-       Lakiehdotuksen 8 § :n 7 momentti on saman
2911:  suus lepotauon antamiseen rajoittuu tapauksiin,     sisältöinen kuin voimassa olevan kauppatyölain
2912: joissa työntekijä sitä pyytää.                       7 § :n 6 momentin sisältämä vastaava säännös.
2913:     Säännösehdotuksen mukaan työntekijälle on
2914: annettava hänen pyytämänsä lepoaika ennen
2915: edellä tarkoitetun ylityön aloittamista. Tällainen   9 §. Viikkolepo.
2916: lepoaika on kuitenkin enintään puolen tunnin
2917: pituinen. Koska Iepoajan vaatiminen on sään-             Lakiehdotuksen 9 § :n viikkolepoa koskevan
2918: nösehdotuksen mukaan työntekijän disponoita·         säännöksen mukaan työntekijälle on annettava
2919: vissa, ei säännösehdotuksen voida katsoa estä-       sunnuntain ajaksi yhdenjaksoineo viikkolepo,
2920: vän sitä, että työnantaja ja työntekijä sopivat       jonka on oltava vähintään 38 tunnin pituinen.
2921: keskenään pitemmästä lepoajasta ennen ylityön            Ehdotuksen 9 § :n 1 momentin mukaan viik-
2922: aloittamista.                                        kolepo saadaan antaa muunakin aikana saman
2923:     Säännösehdotuksen viimeinen lause sisältää       viikon kuluessa, mikäli työtä sen luonteen
2924: sen luonnollisen rajoituksen, ettei velvollisuut·    vuoksi tehdään kaikkina viikonpäivinä. Syynä
2925: ta Iepoajan antamiseen ennen yJityön aloitta-        sunnuntaityön teettämiseen tulee olla nimen-
2926: mista ole tehtäessä lakiehdotuksen 6 §:n 2           omaan työn luonne. Mikään muu syy ei oikeuta
2927: momentissa mainittua työtä tavaran pilaantu-         tältä osin sunnuntaityön teettämiseen. Mikäli
2928: misen estämiseksi taikka saman pykälän 3 mo-         siis kysymyksessä on sellainen työala, jolla
2929: mentissa mainittua hätätyötä.                        edellytettäisiin joissakin tapauksissa tehtävän
2930:     Lakiehdotuksen 8 § :n 5 momentti on muu-         työtä kaikkina viikonpäivinä, ei tämän poik-
2931: ten saman sisältöinen kuin voimassa olevan lain      keuksen soveltaminen tule kysymykseen. Sun-
2932: 7 §:n 4 momentin säännös, paitsi että ehdotuk-       nuntaityönä tulee siis yleensä kysymykseen vain
2933: sen 8 § :n 5 momentin tekstissä on mainittu          sellainen lakiehdotuksen soveltamispiiriin kuu-
2934: myös saman pykälän uusi 4 momentti, jota             luva työ, jonka teettämisen sunnuntaina mah-
2935: vastaavaa säännöstä ei ole voimassa olevassa         dollistaa voimassa oleva liikkeiden aukiololain-
2936: kauppatyölaissa.                                     säädäntö.
2937:     Lakiehdotuksen 8 § :n 6 momentin mukaan              Ehdotuksen 9 § :n 2 momentti sisältää kaksi
2938: lepoaikaa ei lueta työaikaan, jos työntekijä saa     tapausta, jolloin viikkolepoa koskevasta sään-
2939: sinä aikana esteettömästi poistua työpaikalta.       nöksestä voidaan poiketa. Ensiksikin on luon-
2940: Tämän lisäksi 6 momentissa kielletään Iepoajan       nollista, että 9 § :n säännöksestä saadaan poi-
2941: sijoittaminen välittömästi työpäivän alkuun tai      keta ehdotuksen 6 §:n 3 momentissa tarkoi-
2942: loppuun.                                             tettua hätätyötä tehtäessä. Toinen poikkeus
2943:     Kieltämällä Iepoajan sijoittaminen välittö-      koskee tapauksia, joissa työntekijää tarvitaan
2944: mästi työpäivän tai vastaavasti työvuoron al-        tilapäisesti työhön hänen viikkolepoosa aikana
2945: kuun tai loppuun pyritään estämään lepoaikaa         liikkeessä tai yrityksessä suoritettavan työn
2946: koskevien säännösten mahdolliset väärinkäy-          säännöllisen kulun turvaamiseksi. Tätä poik-
2947: tökset siinä suhteessa, että säännösten kiertä-      keussäännöstä on tulkittava ankarasti. Viikko-
2948: miseksi lepoaika annettaisiin tai edellytettäisiin   levon aikana työn teettäminen tällä perusteella
2949: saatavaksi ennen työn alkamista tai vasta työn       tulee lähinnä kysymykseen vain niissä tapauk-
2950: päättymisen jälkeen.                                 sissa, joissa viikkolevon antaminen työntekijälle
2951:     Lakiehdotuksen mukaan lepoaikaa ei siis lue-     johtaisi siihen, että yrityksessä jouduttaisiin tä-
2952: ta työaikaan, jos työntekijä saa sinä aikana es-     män vuoksi sittemmin keskeyttämään työt. Seu-
2953: teettömästi poistua työpaikalta. Lepoaikaa kos-      rauksena tulee siis olla säännönmukaisen liike-
2954: kevien säännösten tarkoitus edellyttää säännös-      tai yritystoiminnan kulun estyminen tai erit-
2955: ehdotuksen tulkitsemista siten, että pelkkä oi-      täin olennainen häiriytyminen. Muussa tapauk-
2956: keus poistua työpaikalta ei riitä, jottei lepo-      sessa ei tätä poikkeussäännöstä saada soveltaa.
2957:                                                  N:o 5                                                15
2958: 
2959:     Ehdotuksen 9 § :n 3 momentti koskee nuta           taina tai muuna kirkollisena juhlapäivänä eli ns.
2960: tapauksia, joissa työntekijää on 2 momentin 2          arkipyhänä tehtyä työtä. Sunnuntaityöstä on
2961: kohdassa mainitussa tapauksessa jouduttu pitä-         aina maksettava kaksinkertainen palkka.
2962: mään tilapäisesti työssä hänen viikkolepoosa              Ehdotuksen 10 §:n 2 momentin mukaan sun-
2963: aikana. Tällöin työntekijän säännöllistä työaikaa      nuntaityöstä maksettava palkka lasketaan noQ-
2964: on lyhennettävä viimeistään seuraavan kalente-         dattaen soveltuvin osin ehdotuksen 7 § :n sään-
2965: rikuukauden aikana tilapäiseen työhön käyte-           nöstä yli- ja hätätyöstä maksettavan korvauksen
2966: tyllä ajalla tai työntekijälle on hänen suostu·        laskemista.
2967: muksellaan suoritettava palkan lisäksi, siihen            Lakiehdotuksen 10 §:n 3 momentti vastaa
2968: luettuna mahdolliset ehdotuksen 7 ja 10 §:ssä          voimassa olevan kauppatyölain 8 §:n 4 mo-
2969: säädetyt korotukset, erillinen rahakorvaus.            mentin säännöstä sellaisena kuin se on laissa
2970: Tämä erillinen rahakorvaus on suuruudeltaan            746/65. Säännösehdotukseen on kuitenkin li-
2971: sama kuin tilapäiseen työhön käytetyltä ajalta         sätty hätätyö, koska lakiehdotukseen on otettu
2972: tuleva peruspalkka. Tätä säännösehdotuksen             hätätyötä koskeva säännösehdotus. Se koskee
2973: mukaista rahakorvausta ei saa sisällyttää kuu-         sunnuntaina, muuna kirkollisena juhlapäivänä,
2974: kausipalkkaan.                                         itsenäisyyspäivänä ja vapunpäivänä tehtyä yli-
2975:     Vaikka on olemassa mahdollisuus, että viik-        työtä ja hätätyötä. Näissä tapauksissa on 10 §:n
2976: kolevon antamista koskevia säännöksiä rikottai-        1 momentissa tarkoitetun korotuksen lisäksi
2977: siin, hallitus ei ole katsonut aiheelliseksi ottaa     maksettava kahdelta ensimmäiseltä ylityötun-
2978: lakiehdotukseen säännöstä tällaisissa tapauksissa      nilta 50 prosentilla ja seuraavilta ylityötunneil-
2979: maksettavasta korvauksesta. Näissä tapauksissa         ta 100 prosentilla korotettu palkka, joka laske-
2980: on kuitenkin työneuvoston omaksuman kannan             taan työntekijän korottamattomasta palkasta.
2981: mukaisesti viikkolepoa koskevien säännösten            Edelleen siinä on säädetty, että korotetun pal-
2982: vastaisesti viikkolevon aikana työtä teettänyt         kan vaihtamisesta vastaavaan vapaa-aikaan on
2983: työnantaja mahdollisesti tuomittavasta rangais-        voimassa, mitä lakiehdotuksen 7 § :n 5 momen-
2984: tuksesta riippumatta velvollinen maksamaan             tissa on säädetty. Ylityöstä maksettava palkka
2985:  työntekijälle tällaisesta työstä korvauksen. Tämä     voidaan siis sopia vaihdettavaksi vastaavaan
2986: korvaus on siis maksettava työntekijälle täysin        vapaa-aikaan säännöllisenä työaikana.
2987:  siitä riippumatta, asetetaanko työnantaja syyt-          Lakiehdotuksen 10 §:n 4 momentin mukaan
2988:  teeseen säännösten rikkomisesta lakiehdotuksen        suunnuntaiksi tai kirkolliseksi juhlapäiväksi lue-
2989:  15 § :n nojalla vai ei. Toisaalta korvauksen          taan lakiehdotusta sovellettaessa vuorokausi,
2990:  maksaminen ei vapauta kyseessä olevaa työn-           joka alkaa kello 00 sanottuna päivänä. Kuiten-
2991:  antajaa ehdotuksen 15 § :n mukaisesta rangais-        kin voidaan sopia sen alkamisesta samaan
2992:  tuksesta. Korvauksen suuruus joudutaan tällöin        aikaan kuin työntekijän on säännönmukaisesti
2993:  määräämään lakiehdotuksen 9 § :n 3 momentin           saavuttava työhönsä.
2994:  säännöstä noudattaen. Tämä merkitsee sitä, että          Ehdotuksen 10 §:n 5 momentin mukaan
2995:  työntekijälle on maksettava jo sillä perusteella,     työntekijää ei ilman suostumustaan saada vel-
2996:  että viikkolevon aikana on teetetty lainvastai-       voittaa tekemään työtä sunnuntaina, ellei hän
2997:  sesti työtä, kaksinkertainen palkka. Tällöin on       työsopimuksensa mukaan ole tähän sitoutunut.
2998:  erityisesti syytä korostaa sitä, että velvollisuus    Työntekijän sunnuntaina tehtävään työhön
2999:  kaksinkertaisen palkan maksamiseen ei rajoitu         sitoutu.mista selvitettäessä on muistettava, että
3000:  niihin tapauksiin, joissa työntekijälle olisi pitä-   työsop1mus voidaan tehdä paitsi kirjallisesti
3001:  nyt antaa viikkolepo sunnuntaina. Korvausvel-         myös suullisesti ja jopa konkludenttisestikin,
3002:  vollisuus koskee siis myös niitä tapauksia,           Koska tällöin saattaa helposti syntyä epäsel-
3003:  joissa lakiehdotuksen 9 § :n 1 momenttia so-          vyyttä siitä, onko työntekijä sitoutunut teke-
3004:  vellettaessa viikkolepo olisi voitu antaa viikon      mään työtä sunnuntaina vai ei, olisi kirjalli-
3005:  muuna aikana.                                         sen työsopimuksen solmiminen näissä tapauk-
3006:                                                        sissa molempien sopimuskumppanien edun mu-
3007:                                                        kaista.
3008: 10 §. Sunnuntaityöstä maksettava korvaus.                 Hallituksen mielestä on pidettävä selvänä,
3009:                                                        että edellä esitetystä pääsäännöstä huolimatta
3010:   Lakiehdotuksen 10 § sisältää säännökset sun-         työntekijä on velvollinen tekemään sunnuntai-
3011: nuntaityöstä maksettavasta korvauksesta. Sun-          na lakiehdotuksen 6 § :n 3 momentin mukaista
3012: nuntaityöllä tarkoitetaan ehdotuksessa sunnun-         hätätyötä. Tästä poikkeustapauksesta on otettu
3013: 16                                             N:o 5
3014: 
3015: lakiehdotuksen 10 §:n 5 momenttiin nimen-            sovellettava ahtaasti ja vain mamttun välttä-
3016: omainen säännös.                                     mättömyyden perusteella. Näiden yksittäista-
3017:    Ehdotuksen 10 §:n 6 momentin mukaan               pausten lisäksi säännösehdotuksen 7 kohta si-
3018: kaikki sopimukset, joilla vähennetään työnte-        sältää normin, jonka mukaan yötyötä saadaan
3019: kijälle ehdotuksen 10 §:n mukaan tulevia etuja       teettää työneuvoston luvalla ja sen määräämin
3020: tai jolla sunnuntaityöstä maksettava korvaus         ehdoin työssä, jossa erityiset syyt sitä vaativat.
3021: sisällytetään peruspalkkaan, ovat mitättömiä.        Vastaavasti yötyötä saadaan 8 kohdan mukaan
3022: On kuitenkin syytä kiinnittää huomiota siihen,       teettää niissä tapauksissa, joista on sovittu val-
3023: että työneuvoston työaikalain vastaavan sään-        takunnallisten työmarkkinajärjestöjen välisessä
3024: nöksen tulkintaa koskevan käytännön mukaan           työehtosopimuksessa.
3025: kuukausipalkkaan sisältyy säännöllisen työajan          Ehdotuksen 11 §:n 2 momentin mukaan
3026: puitteissa tehtävän sunnuntaityön peruspalkka.       kahteen tai useampaan vuoroon järjestetyssä
3027: Ylityön osalta ei kuukausipalkkaan sen sijaan        työssä tulee vuorojen, jollei työneuvosto ole
3028: sisälly edes peruspalkkaa.                           myöntänyt poikkeusta tai lakiehdotuksen 5
3029:                                                      §:ssä tarkoitetussa työehtosopimuksessa ole toi-
3030:                                                      sin sovittu, säännöllisesti vaihtua ja ennakolta
3031: 11 §. Yötyö.                                         sovituin ajanjaksoin muuttua.
3032:                                                         Yötyötä koskevan säännöksen ottaminen la-
3033:    Voimassa oleva kauppatyölaki ei sisällä yö-       kiehdotukseen merkitsee sitä, että eräitä sään-
3034: työtä koskevaa säännöstä. Myös kauppatyölain         nösehdotuksessa mainittuja poikkeustapauksia
3035: piirissä esiintyy kuitenkin yötyötä. Yötyö tu-       lukuun ottamatta yötyötä saadaan teettää sel-
3036: lee kauppatyölain kohdalla käytännössä kysy-         laisissa töissä, joita tehdään ensisijaisesti päi-
3037: mykseen lähinnä seuraavissa tapauksissa: ATK-        vällä, vain mikäli tästä on sovittu työehto-
3038: henkilöstön työssä, varastoissa, tunnelikaupas-      sopimuksessa taikka työneuvosto on antanut
3039: sa, rajakaupassa, kioskeissa ja huoltoasemilla.      luvan yötyön teettämiseen tai työ on järjes-
3040: Myös apteekeissa, jotka kuuluvat lakiehdotuk-        tetty vuorotyöksi. Saatujen tietojen mukaan
3041: sen soveltamispiiriin, joudutaan tekemään yö-        suuri osa nykyään kauppatyölain piiriin kuu-
3042: työtä. Yötyötä ei näissä tapauksissa ole kui-        luvasta kello 21.00 ja 6.00 välillä tehdystä
3043: tenkaan syytä pyrkiä kieltämään. Sen sijaan          työstä tehdään vuorotyönä. Tämä koskee en-
3044: on pidetty perusteltuna ottaa lakiehdotukseen        nen kaikkea ATK-henkilöstön työtä sekä va-
3045: säännös yötyöstä, jotta sen teettämistä voitai-      rastoissa ja huoltoasemilla tehtävää työtä.
3046: siin yleensä säännöstää ja mahdolliset väärin-          Työaikalain 14 § sisältää naisten yötyötä
3047: käytökset estää.                                     koskevan säännöksen. Vastaavaa säännöstä ei
3048:    Ehdotuksen mukaan yötyönä pidetään kello          sisälly lakiehdotukseen. Tämä johtuu kahdesta
3049: 21.00 ja 6.00 välisenä aikana tehtyä työtä.          syystä. Ensiksikin työaikalain mainitusta nais-
3050: Lakiehdotuksessa on lueteltu ne tapaukset, jois-     ten yötyökieltoa koskevasta säännöksestä on
3051: sa yötyötä saadaan teettää. Ensimmäisen koh-         jatkuvasti jouduttu poikkeamaan. Toisena syy-
3052: dan mukaan yötyötä saadaan teettää työssä, jo-       nä on se, ettei voida pitää aiheellisena käsi-
3053: ka on järjestetty kahteen tai useampaan vuo-         tellä naisten yötyökieltoa erikseen lakiehdotuk-
3054: roon. Säännösehdotuksen toisen kohdan mu-            sen soveltamispiiriin kuuluvien työalojen osal-
3055: kaan yötyötä saadaan teettää sellaisessa työssä,     ta, koska asia on erikseen käsiteltävänä yhtenä
3056: jota sen luonteen vuoksi pääsääntöisesti teh-        kokonaisuutena, jolloin asia joudutaan ratkai-
3057: dään kello 21.00 ja 6.00 välisenä aikana. Tällä      semaan myös kauppatyöaikalain osalta.
3058: poikkeuksella pyritään turvaamaan se, että yö-
3059: työtä saadaan teettää sellaisissa kioskeissa jne.,   12 §. Työnantajan pidettävät luettelot.
3060: jotka ovat pääsääntöisesti auki vain yöllä. Edel-
3061: leen yötyötä saadaan teettää työssä, johon so-          Ehdotuksen 12 §: n 1 momentin mukaan
3062: velletaan lakiehdotuksen 4 §:n säännöksiä, ap-       työnantajan on jokaista työpaikkaa varten laa-
3063: teekissa tehtävässä työssä, sanoma- ja aika-         dittava työtuntiluettelo, milloin luettelon laa-
3064: kausilehtien sekä tietotoimistojen toimituk-         timinen työn laatuun nähden on mahdollista.
3065: sellisessa työssä, hätätyössä sekä sellaisissa       Luettelosta on käytävä ilmi aika, milloin sään-
3066: huolto- ja brjaustöissä, jotka ovat välttä-          nöllinen työ alkaa ja päättyy, sekä ruokailu- ja
3067: mättömiä liikkeessä, laitoksessa tai yritykses-      lepoajat. Säännöksen mukaan luettelo on siis
3068: sä suoritettavan työn säännöllisen kulun yllä-       laadittava vain, milloin se työn laatuun nähden
3069: pitämiseksi. Tätä lainkohtaa on niin muodoin         on mahdollista. On kuitenkin huomattava, että
3070:                                               N:o 5
3071: 
3072: tapaukset; joissa luetteloa ei tästä syystä voi-   maksettavan palkan korotusosaa, joka ·siis van-
3073: taisi laatia, ovat melkoisen harvinaisia.          henee kahdessa vuodessa. Sen sijaan yli-, hätä-
3074:    Kauppatyölain 11 §:n 2 momentin mukaan          ja sunnuntaityöstä maksettava peruspalkka :on
3075: työnantajan on pidettävä luetteloa ylityöstä se-   täysin rinnastettavissa työntekijälle säännöllise-
3076: kä siitä suoritetuista korvauksista. Tätä vel-     nä työaikana maksettavaan palkkaan, joten se
3077: vollisuutta on lakiehdotuksen 12 § :n 2 mo-        vanhenee yleisten saatavan vanhenemista kos-
3078: mentissa laajennettu. Sen mukaan työnantajan       kevien säännösten mukaan eli kymmenessä vuo-
3079: on pidettävä luetteloa myös säännöllisen työ-      dessa.
3080: ajan työtunneista sekä hätätyöstä ja sunnun-
3081: taina tehdystä työstä sekä niistä suoritetuista
3082: korvauksista. Niissäkin tapauksissa, joissa kor-   14 §. Nähtävänäpito.
3083: vaus sunnuntaina tehdystä työstä on sisälly-         Säännösehdotus on asiallisesti saman sisältöi-
3084: tetty kuukausipalkkaan, on korvauksen suu-         nen kuin voimassa olevan lain 13 §:n säännös.
3085: ruuden sekä maininnan sopimuksesta käytävä
3086: ilmi luettelosta. Voimassa olevan lain mukaan
3087: tämä luettelo on vaadittaessa näytettävä am-       15 §. Rangaistussäännökset.
3088: mattientarkastajalle ja työntekijälle tai hänen
3089: valtuutetulleen. Tätä velvollisuutta ehdotetaan       Eräitä vähäisiä muutoksia lukuun ottamatta
3090: muutettavaksi. Lakiehdotuksen mukaan luettelo      säännösehdotus on asiallisesti saman sisältöinen
3091: on vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkastuk-    kuin voimassa olevan lain vastaava 14 §:n sään-
3092: sen toimittajalle ja työntekijäin luottamusmie-    nös. Koska lakiehdotukseen on otettu säännök-
3093: helle. Lisäksi luettelosta on pyynnöstä annet-     set sekä lisä- että hätäi:yöstä, on myös ehdotuk-
3094: tava kirjallisesti tieto työntekijää koskevista    sen 15 §:n 1 momentissa jouduttu ottamaan
3095: merkinnöistä työntekijälle tai hänen valtuute-     huomioon tapaukset, joissa työnantaja laimin-
3096: tulleen. Työntekijäin valtuutetulla tarkoitetaan   lyö lain mukaisen lisätyö- ja hätätyökorvauksen
3097: tässä yhteydessä paitsi työntekijän valtuuttamaa   suorittamisen. Ehdotuksen 15 §:n 2 momen-
3098: asiamiestä, ennen kaikkea työntekijöiden luot-     tissa on otettu huomioon se, että työnantajan
3099: tamusmiestä. Luottamusmiehellä tarkoitetaan        teosta saattaa muualla olla säädetty ankarampi
3100: puolestaan sekä työoikeudellisessa lainsäädän-     rangaistus. Lakiehdotuksen 15 §:n 3 momen-
3101: nössä edellytettyä ns. lakisääteistä luottamus-    tin säännöstä on muutettu voimassa olevan
3102: miestä että ammattiosaston valitsemaa, työehto-    lain vastaavaan säännökseen verrattuna siten,
3103: sopimusten edellyttämää luottamusmiestä.           että sakkorangaistukselta on poistettu 20 päivä-
3104:    Lakiehdotuksen 12 § :n 3 momentin mukaan        sakon enimmäismäärä.
3105: työsuojeluviranomaiselle on pyydettäessä toimi-
3106: tettava jäljennös 12 §:n 2 momentissa maini-
3107: tusta luettelosta sekä ehdotuksen 3 §:n 4 mo-      16 §. Syytteeseenpano-oikeus.
3108: mentissa mainitusta työtuntijärjestelmästä.
3109:                                                       Säännösehdotus on asiallisesti sisällykseltään
3110:                                                    samanlainen kuin voimassa olevan lain vastaava
3111: 13 §. Kanneaika.                                   säännös.
3112:    Lakiehdotuksen 13 § :ssä on kanneaika muu-
3113: tettu vuodesta kahdeksi vuodeksi voimassa ole-     17 §. Valvonta.
3114: van kauppatyölain vastaavaan 12 §:n säännök-
3115: seen verrattuna. Muutos johtuu lähinnä siitä,         Säännösehdotus on asialliselta sisällykseltään
3116: että kanneajan pitentämisellä pyritään estämään    täysin samanlainen kuin voimassa olevan lain
3117: sovittavissa olevien riitojen saattaminen tuo-     vastaava säännös.
3118: mioistuimiin vain siitä syystä, ettei menetet-
3119: täisi kanneoikeutta. Yhtenäisyyden vuoksi kan-
3120: neaika on ulotettu koskemaan kaikkia niitä         18 §. Asetuksenanto-oikeus.
3121: työntekijän saatavia, jotka vastaavat työaika-
3122: lain 19 §: ssä mainittuja saatavia.                   Säännösehdotus on asialliselta sisällykseltään
3123:    Lakiehdotuksen 13 §: ssä tarkoitetaan koto-     täysin samanlainen kuin voimassa olevan lain
3124: tetulla palkalla yli-, hätä- ja sunnuntaityöstä    vastaava. säännös.
3125: 3 1677007620
3126: 18                                            N:o 5
3127: 
3128: 19 §. Voimaantulosäännös.                           sissa, JOlssa laissa tai asetuksessa on viitattu
3129:                                                     lakiin kauppaliikkeiden ja toimistojen työolois-
3130:    Hallitus ei ole katsonut aiheelliseksi ehdot-    ta, olisi sen sijasta sovellettava kauppaliikkei-
3131: taa muutoksia niihin lakeihin ja asetuksiin,        den ja toimistojen työaikalakia.
3132: ;oissa viitataan voimassa olevaan lakiin kauppa-
3133: liikkeiden ja toimistojen työoloista. Tästä syys-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3134: tä voimaantulosäännökseen on ehdotettu otet-        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3135: tavaksi lauseke, jonka mukaan niissä tapauk-
3136: 
3137: 
3138:                 Kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalaki.
3139:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3140: 
3141:                       1 §.                             Jos tuomioistuimessa vireillä olevan asian rat-
3142:                  S oveltamisala.                    kaisu riippuu 1 momentissa mainitun kysymyk-
3143:                                                     sen ratkaisusta, tuomioistuin voi siirtää tämän
3144:   Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa ( 320/    kysymyksen ratkaisemisen työneuvostolle, mil-
3145: 70) tarkoitettuihin työnantajaan ja työnteki-       loin katsoo sen tarpeelliseksi tai asianosainen
3146: jään kauppaliikkeessä ja toimistossa samoin         sitä vaatii eikä asiaa ole pidettävä ilmeisen sel-
3147: kuin näihin verrattavassa yrityksessä, joissa on    vänä. Tuomioistuimen päätös asiasta annetaan
3148: muita työntekijöitä kuin työnantajan puoliso        vasta sen jälkeen, kun työneuvoston ratkaisu
3149: tai lapset,                                         on sille toimitettu.
3150:    Lakia ei kuitenkaan sovelleta:
3151:    l) julkisessa virastossa;                                             3 §.
3152:    2) yrityksen toimitusjohtajan tai välittömästi                Säännöllinen työaika.
3153: hänen alaisenaan yrityksen tai liikkeen johta-
3154: miseen osallistuvan, johtavassa asemassa olevan        Säännöllinen työaika on enintään 8 tuntia
3155: henkilön työssä;                                    vuorokaudessa ja 40 tuntia viikossa.
3156:    3) kauppaedustajan tai tätä vastaavan työn-         Jos säännöllinen työaika etukäteen määrät-
3157: tekijän liikkeen tai yrityksen ulkopuolella te-     tyinä viikonpäivinä on kahdeksaa tuntia ly-
3158: kemässä työssä, mikäli ei voida katsoa olevan       hyempi, voidaan sitä muina saman viikon päi-
3159: työnantajan asiana valvoa, miten liikkeen tai       vinä pitentää vastaavasti, ei kuitenkaan enem-
3160: yrityksen ulkopuolella tehtävä työ on järjes-       pää kuin tunnilla ja edellä 1 momentissa mai-
3161: tetty työajan käytön osalta.                        nittua viikkotuntien enimmäismäärää lisäämät-
3162:    Tämän lain säännöksiä sovelletaan kahdek-        tä. Työntekijän pyynnöstä on edellä mainittu
3163: saatoista vuotta nuorempien työntekijöiden          työajan vuorokautinen pitennys tasattava vas-
3164: työssä vain, mikäli heidän työajastaan ja käyt-     taavan pituisena vuorokautisena lyhennyksenä,
3165: tiimisestään tässä laissa tarkoitettuun työhön      mikäli tämä voidaan hankaluuksitta yrityksen
3166: ei ole erikseen säädetty.                           työaikajärjestelyn puitteissa toteuttaa.
3167:                                                        Vuorokautista säännöllistä työaikaa voidaan
3168:                       2 §.                          pitentää myös tilapäisesti, ei kuitenkaan enem-
3169:       Soveltamiskysymysten ratkaiseminen.           pää kuin tunnilla, edellyttäen, että siitä etu-
3170:                                                     käteen sovitaan. Tällöin tulee viikkotuntien lu-
3171:    Valtion työsuojelupiirin työsuojelutoimiston,    kumäärän, joka minään viikkona ei saa ylittää
3172: virallisen syyttäjän, työnantajain keskusjärjes-    48 tuntia, tasoittua enintään kolmen viikon pi-
3173: tön taikka työntekijäin keskusjärjestön pyyn-       tuisena ajanjaksona keskimäärin 40 tuntiin.
3174: nöstä on työneuvoston ratkaistava, onko työtä       Tätä ja edellä 2 momentissa mainittua sään-
3175: tai työsuhdetta pidettävä sellaisena, johon tätä    nöllisen työajan pitennystä saadaan käyttää
3176: lakia on soveNettava.                               myös yhtäaikaa, mikäli tästä on etukäteen sovit-
3177:    Milloin asianosainen vaatii, työsuojelutoimis-   tu. Työntekijän tai hänen edustajansa pyyn-
3178: ton on saatettava 1 momentissa mainittu kysy-       nöstä on työnantaja velvollinen antamaan sel-
3179: mys työneuvoston ratkaistavaksi, jollei asiaa       vityksen, josta käy ilmi työajan tasaaminen
3180: muutoin ole pidettävä ilmeisen selvänä.             laissa säädettyyn enimmäismäärään.
3181:                                                 N:o 5                                              19
3182: 
3183:     Viikottainen säännöllinen työaika voidaan        tapauksissa havaitaan välttämättömäksi suna
3184: järjestää myös siten, että se on keskimäärin         tarkoitettu työajan järjestely, työneuvosto voi
3185: enintään 40 tuntia viikossa, edellyttäen, että       kuultuaan asianomaisia työnantajain ja työnte-
3186: työtä varten on ennakolta laadittu työtuntijär-      kijäin yhdistyksiä antaa mainittuun järjestelyyn
3187: jestelmä vähintään ajaksi, jonka kuluessa vii-       tilapäisesti luvan määräajaksi.
3188: kottainen työaika tasoittuu sanottuun keski-
3189: määrään. Tällöin ei säännöllinen työaika kui-                              5 §.
3190: tenkaan saa ylittää 48 tuntia viikossa.
3191:     Työtuntijärjestelmä saadaan lakkauttaa kes-       Säännöllisestä työajasta työehtosopimuksella
3192: ken tasoittumisjakson vain järjestelmää laadit-                       poikkeaminen.
3193: taessa tiedossa olemattomien ja pakottavien             Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä,
3194: syiden tätä vaatiessa sekä edellyttäen, että vii-    joiden toimintapiiri käsittää koko maan, on oi-
3195: kottaisen työajan tasoittuminen keskimäärin 40       keus työehtosopimuksessa sopia säännöllisestä
3196: tuntiin ei laaditun työtuntijärjestelmän puitteis-   työajasta 3 ja 4 §:n säännöksistä poikkeavasti,
3197: sa ole enää mahdollista. Työntekijän tai hänen       kuitenkin niin, ettei se keskimäärin ylitä 40
3198: edustajansa pyynnöstä on työnantaja velvolli-        tuntia viikossa. Tällöin saa säännöllinen työ-
3199: nen antamaan selvityksen, josta käy ilmi lak-        aika olla enintään 10 tuntia vuorokaudessa ja
3200: kautetun työtuntijärjestelmän mukaisen tasoit-       48 tuntia viikossa. Työehtosopimuksen tällai-
3201: tumisjakson aikana tehdyt työtunnit.                 sia määräyksiä saa sopimukseen sidottu työn-
3202:     Vuorokauden lasketaan alkavan kello 00, jol-     antaja soveltaa niihinkin työntekijöihin, jotka
3203: lei ole sovittu sen alkamisesta samaan aikaan        eivät ole työehtosopimukseen sidottuja, mutta
3204: kuin työntekijöiden on säännönmukaisesti saa-        joiden työsuhteissa muutoin on noudatettava
3205: vuttava työhönsä.                                    työehtosopimuksen määräyksiä. Milloin työso-
3206:     Työnantaja ei saa pitentää tässä laissa saa-     pimuksessa on niin sovittu, saadaan työehto-
3207: dettyjä työaikoja antamalla työtä työntekijän        sopimuksen sanotunlaisia määräyksiä noudat-
3208: kotona tehtäväksi.                                   taa työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen
3209:     Jos työntekijä sopimuksen mukaan on vel-         uuden työehtosopimuksen voimaantuloon asti
3210: vollinen oleskelemaan asunnossaan, josta hänet       niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin
3211: voidaan tarvittaessa kutsua työhön, on vähin-        soveltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi-
3212:  tään puolet tällaisesta varallaoloajasta luettava   massa.
3213:  työntekijän työaikaan tai maksettava hänelle
3214:  korvaus vähintään puolesta varallaoloajasta.           Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
3215:     Työaikaan luetaan kulkeminen tai kuljetus        vastaavasti valtion viranomaisen tai kirkon tahi
3216:  työnantajan määräämästä lähtöpaikasta varsinai-     kunnallisen sopimusvaltuuskunnan taikka sen
3217:  seen työn suorituspaikkaan ja sieltä lähtöpaik-     antamaan valtuutukseen perustuen kunnan taik-
3218:  kaan palaaminen. Muussa tapauksessa ei mat-         ka kuntainliiton ja asianomaisen yhdistyksen
3219: kaan käytettyä aikaa lueta työaikaan, vaikka         välillä tehtyyn työehtosopimukseen.
3220:  siitä olisikin sovittu korvaus suoritettavaksi.
3221:                                                                            6 §.
3222:                       4 §.                                    Oikeus ylityön teettämiseen.
3223:       Säännöllinen työaika kuljetustyössä.              Työntekijää saadaan hänen suostumuksellaan
3224:    Henkilö- ja tavarankuljetuksissa sekä tavaran     pitää ylityössä 3, 4 ja 5 §:ssä tarkoitetun sään-
3225: kuormauksessa alukseen tai rautatievaunuun ja        nöllisen työajan lisäksi:
3226: purkamisessa niistä saadaan säännöllinen työ-           Mikäli säännöllisenä työaikana tai ylityönä
3227: aika, sen estämättä mitä 3 §:ssä säädetään,          tehtyjen työtuntien yhteenlaskettu lukumäärä
3228: järjestää niin, että se enintään kolmen viikon       jonakin vuorokautena on 10 tuntia tai jona-
3229: pituisena ajanjaksona on keskimäärin enintään        kin viikkona 48 tuntia tahi, 4 §: ssä tarkoite-
3230: 40 tuntia viikossa, ei kuitenkaan vuorokaudes-       tuissa tapauksissa, keskimäärin 48 tuntia vii-
3231: sa enempää kuin 10 tuntia. Moottoriajoneuvon         kossa, on sen lisäksi tehtävän ylityön edelly-
3232: kuljettajaa älköön tieliikenteessä kuitenkaan pi-    tyksenä, että sitä suoritetaan joko tavaran pi-
3233: dettäkö työssä enempää kuin 12 tuntia 24 pe-         laantumisen estämiseksi tai sellaista määrä-
3234: rättäisen tunnin aikana.                             aikaista taikka muuten kiireellistä toimitusta
3235:    Jos muissa kuin 1 momentissa mainituissa          varten, jonka vuoksi ei ehditä taikka kohtuu-
3236: 2ö                                            N:o 5
3237: 
3238: dellll voida vaatia hankittavaksi lisätyövoimaa,                          7 §.
3239: si1nä määrin kuin tällaiset syyt vaativat.            Lisätyöstä ja ylityöstä maksettava korvaus.
3240:    Kun luonnontapahtuma, tapaturma tai muu
3241: seikka, jota ei ole voitu ennakolta tietää, on         Lisätyöstä, jota työntekijän suostumuksella
3242: aiheuttanut keskeytyksen liikkeen, laitoksen tai    tehdään yli sovitun työajan kuitenkaan 3, 4 ja
3243: yrityksen säännöllisessä toiminnassa tahi vaka-     5 §:ssä säädettyjä säännöllisen työajan enim-
3244: vasti uhkaa johtaa sellaiseen keskeytykseen taik-   mäismääriä ylittämättä on maksettava vähin•
3245: ka hengen, terveyden tai omaisuuden joutu-          tään sovitulta työajalta maksettavaa palkkaa
3246: miseen vaaranalaiseksi, saa, siinä määrin kuin      vastaava korvaus.
3247: mainitut syyt vaativat, 3, 4 ja 5 §:n mukaan           Ylityöstä ja hätätyöstä, jota tehdään 3 § :n
3248: määräytyviä säännöllisiä työaikoja pitentää, ei     1, 2 tai 3 momentin mukaan määräytyvän sään-
3249: kuitenkaan kauemmin kuin neljän viikon ai-          nöllisen vuorokautisen työajan lisäksi, on kah-
3250: kana. Tällaisesta työajan pitennyksestä sekä sen    delta ensimmäiseltä tunnilta maksettava viidel-
3251: syystä, laajuudesta ja todennäköisestä kesto-       läkymmenellä prosentilla ja seuraavilta tunneilta
3252: ajasta on työnantajan viivytyksettä tehtävä kir-    sadalla prosentilla korotettu palkka. Siitä yli•
3253: jallinen ilmoitus työsuojeluviranomaiselle. Työ-    työstä, jota tehdään 3 §:n 1-4 momenttien
3254: suojeluviranomainen voi, tutkittuaan asian, joko    mukaan määräytyvän viikottaisen säännöllisen
3255: jättää sen tehdyn ilmoituksen varaan tai ryh-       työajan lisäksi, on maksettava viidelläkymme-
3256: tyä toimenpiteisiin pitennyksen rajoittamiseksi     nellä prosentilla korotettu palkka.
3257: tai lopettamiseksi. Tällaista hätätyötä ei lueta       Milloin säännöllinen viikottainen työaika
3258: tässä pykälässä tarkoitettuun ylityöaikaan.         määräytyy 3 §:n 4 momentissa mainitun työ-
3259:    Säännöllisen työajan määräytyessä 3 §:n 1-       tuntijärjestelmän mukaan ja työnantaja tai työn-
3260: 3 momenttien mukaan saa ylityötä teettää vuo-       tekijä irtisanoo työsuhteen päättyväksi taikka
3261: rokautisen säännöllisen työajan lisäksi enintään    työntekijä purkaa sen, ennen kuin työaika on
3262: 40 tuntia neljän viikon pituisena ajanjaksona       tasoittunut keskimäärin 40 tuntiin viikossa, las-
3263: ja enintään 200 tuntia kalenterivuodessa sekä       ketaan montako tuntia keskimääräinen työaika
3264: edelleen ylityötä, jolla ei ylitetä vuorokautista   kesken jääneenä ajanjaksona on, vuorokautista
3265: säännöllistä työaikaa, 3 §:n 1-4 momenttien         ylityötä mukaan lukematta, viikkoa kohti 40
3266: mukaisen säännöllisen viikottaisen työajan li-      tuntia pitempi, ja sanotun tuntimäärän ylittä-
3267: säksi enintään 32 tuntia neljän viikon pitui-       viltä tunneilta maksetaan ylityökorvausta vas-
3268: sena ajanjaksona ja enintään 120 tuntia kalen-      taava korvaus.
3269: teri vuodessa.                                         Milloin vuorokautta pitemmän ajanjakson
3270:    Säännöllisen työajan määräytyessä 4 §:n mu-      säännöllinen työaika on rajoitettu 4 §:ssä sää-
3271: kaan saa ylityötä teettää enintään 30 tuntia        detyin tavoin ja työ on jatkunut koko sellai-
3272: kolmen viikon pituisena ajanjaksona tai, työ-       sen ajanjakson, on ylityötunneilta, jotka nou-
3273: ajan määräytyessä lyhyemmin ajanjaksoin, enin-      sevat enintään puoleen ajanjakson aikana salli-
3274: tään ajanjakson pituutta vastaava suhteellinen      tusta ylityötuntien enimmäismäärästä, 6 § :n 7
3275: osa 30 tunnista, kummassakin tapauksessa enin-      momentissa mainitut aloittamis- ja lopettamis-
3276: tään 320 tuntia kalenterivuodessa.                  työt mukaan luettuina, maksettava viidelläkym-
3277:    Työneuvoston luvalla saa, milloin erityiset      menellä prosentilla ja seuraavilta ylityötunneil-
3278: syyt sitä vaativat, ylityötä teettää edellä mai-    ta sadalla prosentilla korotettu palkka. Jollei
3279: nittujen vuotuisten ylityötuntimäärien lisäksi      työsuhde ole jatkunut koko ajanjaksoa ja kes-
3280: enintään puolet niiden määrästä.                    kimääräinen työaika työhön käytettyinä vuoro-
3281:    Sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä on    kausina on kahdeksaa tuntia pitempi, on vuo-
3282: säädetty, saa siinä mainittujen ylityötuntimää-     rokauden kahdelta ensimmäiseltä keskimääräi-
3283: rien lisäksi työntekijää hänen suostumuksellaan     seltä ylityötunnilta maksettava viidelläkymme-
3284: pitää ylityössä enintään 3 tuntia viikossa sel-     nellä prosentilla ja seuraavilta ylityötunneilta
3285: laisten aloittamis- ja lopettamistöiden suoritta-   sadalla prosentilla korotettu palkka.
3286: miseksi, jotka ovat välttämättömiä, jotta liik-        Ylityöstä maksettava palkka voidaan sopia
3287: keen tai yrityksen muut työntekijät voivat teh-     vaihdettavaksi vastaavaan vapaa-aikaan sään-
3288: dä työtä koko säännöllisen työaikansa. Jos eri-     nöllisenä työaikana. Ylityötä vastaavan vapaa-
3289: mielisyyttä ilmaantuu siitä, onko työ tämän         ajan pituus lasketaan noudattaen soveltuvin osin
3290: laatuista, voidaan kysymys saattaa työneuvos-       tämän pykälän säännöksiä ylityöstä maksetta.
3291: ton ratkaistavaksi.                                 vasta korvauksesta. Vapaa-aika on annettava. ja
3292:                                                 N:o 5                                                 21
3293: 
3294: otettava kahden kuukauden kuluessa ylityön            tuntia käsittävä keskeytymätön lepoaika vuoro·
3295: tekemisestä.                                          kaudessa.
3296:    Jos työehtosopimuksella taikk;työ~u"v~st;;;_          Milloin on kysymys 4 §:ssä tarkoitetusta
3297: luvalla on poikettu 3 tai 4 § :n säännöksistä,        työstä, on työntekijälle annettava vähintään
3298: on työehtosopimuksessa tai luvassa myös mai-          puoli tuntia kestävä lepoaika tai tilaisuus ate-
3299: nittava ne perusteet, joita käytetään laskettaes~     rioida työn aikana.
3300: sa 2 ja 4 momentin mukaista korotettua palk-             Ennen sellaisen vuorokautisen ylityön aloit-
3301: kaa ylityöstä.                                        tamista, joka todennäköisesti kestää vähintään
3302:    Laskettaessa edellä tässä pykälässä mainit-       kaksi tuntia, on työntekijälle annettava hänen
3303: tua lisätyöstä maksettavaa korvausta tai yli- tahi   pyytämänsä pituinen, kuitenkin enintään puoli
3304: hätätyöstä maksettavaa korotettua palkkaa työs-      tuntia kestävä lepoaika. Tämä säännös ei kui-
3305: tä, josta palkka on määrätty tuntia pitemmältä        tenkaan koske 6 § :n 2 momentissa mainittua
3306: ajanjaksolta, on tunnilta suoritettava peruspalk-    työtä tavaran pilaantumisen estämiseksi eikä
3307: ka laskettava siten, että sopimuksen mukainen        saman pykälän 3 momentissa säädettyä hätä•
3308: palkka jaetaan säännölliseen työhön käytetyllä       työtä.
3309: tuntimäärällä. Työssä, jota tehdään suoritus-            Edellä 1, 3 ja 4 momentissa mainituista
3310: palkalla, lasketaan tuntipalkka siten, että suo-     säännöksistä voidaan poiketa työneuvoston lu-
3311: rituspalkka jaetaan työn suorittamiseen käyte-       valla taikka 5 §: ssä tarkoitetulla työehtosopi-
3312: tyllä tuntimäärällä. Jos palkkaukseen sisältyy       muksella.
3313: luontaisetuja, on ne otettava huomioon koro-             Lepoaikaa ei saa sijoittaa välittömästi työ-
3314: tettua palkkaa laskettaessa.                         päivän alkuun tai loppuun. Lepoaikaa ei lueta
3315:    Tämän pykälän säännösten estämättä. työneu-       työaikaan, jos työntekijä saa sinä aikana es-
3316: vosto voi hakemuksesta vahvistaa ne perusteet,       teettömästi poistua työpaikalta.
3317: joiden mukaan korotetun palkan määräämistä               Jos säännöllisesti toistuvasta tauosta on sovit-
3318: varten tarvittava perustuntipalkka lasketaan.        tu 5 §: ssä tarkoitetussa työehtosopimuksessa,
3319:    Sopimus, jolla vähennetään työntekijälle tä-      luetaan tällainen tauko, jollei työehtosopimuk-
3320: män pykälän mukaan tulevia etuja tai jolla           sessa tmsm määrätä, työaikaan samoin edelly-
3321: edellä mainittu korotettu palkka sisällytetään       tyksin kuin 6 momentissa säädetään.
3322: peruspalkkaan, on mitätön. Tämän pykälän
3323: säännöksistä voidaan kuitenkin poiketa 5 §: ssä                             9 §.
3324: mainitulla työehtosopimuksella.
3325:                                                                         Viikkolepo.
3326:                       8 §.                              Työntekijälle on annettava sunnuntain ajaksi
3327:             Vuorokautiset lepoajat.                  vähintään 38 tuntia kestävä yhdenjaksoinen
3328:                                                      viikkolepo. Kuitenkin viikkolepo voidaan an-
3329:    Työajan ollessa vuorokaudessa seitsemää tun-      taa viikon muunakin aikana, jos työtä sen luon-
3330: tia pitempi on työntekijälle, jäljempänä tässä       teen vuoksi tehdään kaikkina viikonpäivinä.
3331: pykälässä mainituin poikkeuksin, annettava              Tämän pykälän säännöksistä voidaan poiketa:
3332: työn aikana ainakin yksi säännöllinen, vähin-           1) 6 § :n 3 momentissa tarkoitettua hätä-
3333: tään tunnin kestävä lepoaika, jonka aikana hän       työtä tehtäessä; sekä
3334: saa esteettömästi poistua työpaikalta.                  2) milloin työntekijää tilapäisesti tarvitaan
3335:    Velvollisuus 1 momentin mukaiseen lepo-           työhön hänen viikkoleponsa aikana liikkeessä
3336: ajan antamiseen ei koske 6 §:n 2 momentissa          tai yrityksessä suoritettavan työn säännöllisen
3337: mainittua työtä tavaran pilaantumisen estä-          kulun turvaamiseksi.
3338: miseksi eikä saman pykälän 3 momentissa                 Työntekijän säännöllistä työaikaa on kuiten-
3339: säädettyä lisätyötä. Jos ylityötä joudutaan          kin 2 momentin 2 kohdassa mainitussa tapauk-
3340: teettämään 6 § :n 2 momentissa mainitun mää-         sessa lyhennettävä viimeistään seuraavan kalen-
3341: räa1kaisen tai muuten kiireellisen toimituksen       terikuukauden aikana tilapäiseen työhön käyte-
3342: taikia, on työntekijälle annettava vähintään 12      tyllä ajalla tai työntekijälle hänen suostumuk-
3343: tuntia kestävä, sekä tavaran pilaantumisen estä-     sellaan suoritettava palkan lisäksi, siihen luet-
3344: miseksi suoritetussa samoin kuin joulukuun 10        tuna mahdolliset 7 ja 10 §:ssä säädetyt koro-
3345: ja 23 päivän välisenä ai&ana joulumarkkinoiden       tukset, erillinen rahakorvaus, joka suuruudel-
3346: vuoksi välttämättömässä työssä vähintään 10          taan on sama kuin tilapäiseen työhön käyte-
3347: '22                                            N:o 5
3348: 
3349: tyltä ajalta tuleva peruspalkka ja jota ei saa          5) sellaisissa huolto- ja korjaustöissä, jotka
3350: sisällyttää kuukausipalkkaan.                        ovat välttämättömiä liikkeessä, laitoksessa tai
3351:                                                      yrityksessä suoritettavan työn säännöllisen ku-
3352:                      10 §.                           lun ylläpitämiseksi;
3353:       Sunnuntaityöstä maksettava korvaus.               6) 6 § :n 3 momentissa mainitussa hätä-
3354:                                                      työssä;
3355:     Sunnuntaina tai muuna kirkollisena juhlapäi-        7) työneuvoston luvalla ja sen määräämin
3356: vänä tehdystä työstä, jota tässä laissa sanotaan     ehdoin työssä, jossa erityiset syyt sitä vaativat;
3357: sunnuntaityöksi, on maksettava kaksinkertai-         sekä
3358: nen palkka.                                             8) työssä, josta niin on sovittu 5 §: ssä tar-
3359:     Sunnuntaityöstä maksettava palkka lasketaan      koitetussa työehtosopimuksessa.
3360: noudattaen soveltuvin osin 7 §:n säännöstä yli-         Edellä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetussa
3361: ja hätätyöstä maksettavan korvauksen laskemi-        työssä tulee vuorojen, jollei työneuvosto ole
3362: sesta.                                               myöntänyt poikkeusta tai 5 §:ssä tarkoitetussa
3363:     Sunnuntaina, muuna kirkollisena juhlapäivä-      työehtosopimuksessa ole toisin sovittu, saan-
3364: nä, itsenäisyyspäivänä ja vapunpäivänä tehdys-       nöllisesti vaihtua ja ennakolta sovituin ajan-
3365: tä yli- ja hätätyöstä on 1 momentissa tarkoite-      jaksoin muuttua.
3366: tun korotuksen lisäksi maksettava kahdelta en-                             12 §.
3367: simmäiseltä tunnilta viidelläkymmenellä prosen-              Työnantajan pidettävät luettelot.
3368: tilla ja seuraavilta tunneilta sadalla prosentilla
3369: korotettu palkka, joka lasketaan työntekijän ko-        Työnantajan on jokaista työpaikkaa varten
3370: rottamattomasta palkasta. Korotetun palkan           laadittava työtuntiluettelo, milloin se työn laa-
3371: vaihtamisesta vastaavaan vapaa-aikaan on voi-        tuun nähden on mahdollista. Luettelosta on
3372: massa, mitä 7 §:n 5 momentissa on säädetty.          käytävä ilmi aika, milloin säännöllinen työ al-
3373:     Sunnuntaiksi tai kirkolliseksi juhlapäiväksi     kaa ja päättyy, sekä ruokailu- ja lepoajat.
3374: luetaan tässä laissa vuorokausi, joka alkaa kel-        Säännöllisen työajan työtunneista sekä yli-,
3375: lo 00 sanottuna päivänä, jollei ole sovittu sen      hätä- ja sunnuntaityöstä sekä niistä suorite-
3376: alkamisesta samaan aikaan kuin työntekijän on        tuista korvauksista on työnantajan pidettävä
3377: säännönmukaisesti saavuttava työhönsä.               luetteloa. Luettelo on vaadittaessa näytettävä
3378:     Työntekijää, joka työsopimuksen mukaan ei        työsuojelutarkastuksen toimittajalle ja työnte-
3379: ole sitoutunut tekemään sunnuntaityötä, älköön       kijäin luottamusmiehelle sekä pyynnöstä kir-
3380: ilman suostumustaan velvoitettako siihen, paitsi     jallisesti annettava työntekijälle tai hänen val-
3381: 6 §:n 3 momentin mukaisessa hätätyössä.              tuutetulleen tieto työntekijää koskevista mer-
3382:     Sopimus, jolla vähennetään työntekijälle tä-     kinnöistä.
3383: män pykälän mukaan tulevia etuja tai jolla              Edellä 2 momentissa mainitusta luettelosta
3384: sunnuntaityöstä maksettava korvaus sisällyte-        sekä 3 §:n 4 momentissa mainitusta työtunti-
3385: tään peruspalkkaan, on mitätön.                      järjestelmästä on työsuojeluviranomaiselle pyy-
3386:                                                      dettäessä toimitettava jäljennös.
3387:                       11 §.
3388:                      Yötyö.                                                13 §.
3389:                                                                         Kanneaika.
3390:    Työ, jota tehdään kello 21.00 ja 6.00 väli-
3391: senä aikana, on yötyötä. Sitä saadaan teettää           Oikeus 3 §:n 8 momentissa ja 9 §:n 3 mo-
3392: seuraavissa tapauksissa:                             mentissa tarkoitettuun erilliseen rahakorvauk-
3393:    1) työssä, joka on järjestetty kahteen tai        seen sekä 7 ja 10 §:ssä säädettyyn korotet-
3394: useampaan vuoroon;                                   tuun palkkaan on rauennut, jollei kannetta
3395:    2) työssä, jota sen luonteen vuoksi pääsään-      ole nostettu kahden vuoden kuluessa sen ka-
3396: töisesti tehdään kello 21.00 ja 6.00 välisenä        lenterivuoden päättymisestä, jonka aikana sel-
3397: aikana;                                              lainen oikeus syntyi.
3398:    3) työssä, johon sovelletaan 4 §:n säännök-
3399: siä;                                                                      14 §.
3400:    4) apteekissa tehtävässä työssä, sanoma- ja                        Nähtävänä pito.
3401: aikakausilehtien sekä tietotoimistojen toimituk-
3402: sellisessa työssä;                                     Työnantajan on jokaisessa tämän lain sovel-
3403:                                                N:o 5                                                  2J
3404: 
3405: tam1spmun kuuluvassa työpaikassa pidettävä          koon eikä sitä samalla voida lukea myös työn-
3406: sopivassa paikassa työntekijäin nähtävänä tämä      antajan syyksi, rangaistakoen ainoastaan edus-
3407: laki ja sen nojalla annetut täytäntöönpanemää-      tajaa.
3408: räykset sekä asianomaisen viranomaisen päätös
3409: niistä myönnetyistä poikkeuksista ja myös käy-                           16 §.
3410: tännössä oleva työtuntijärjestelmä.                             Syytteeseenpano-oikeus.
3411:                                                        Tässä laissa mainitut rangaistaviksi säädetyt
3412:                      15 §.                          teot on virallisen syyttäjän pantava syytteeseen,
3413:              Rangaistussäännökset.                  7 ja 10 §:ssä mainituissa tapauksissa kuitenkin
3414:                                                     ainoastaan, milloin asianomistaja on ilmoittanut
3415:    Työnantajaa, joka rikkoo 3, 4, 5, 6, 8, 9 ja     teon syytteeseen pantavaksi.
3416: 11 § :ssä olevia työaikaa koskevia säännöksiä
3417: taikka muusta syystä kuin maksukyvyttömyy-
3418: den johdosta laiminlyö 7 ja 10 §:ssä säädetyn                             17 §.
3419: lisätyö-, ylityö-, hätätyö- ja sunnuntaityökor-                         Valvonta.
3420: vauksen suorittamisen, on tuomittava kauppa-
3421: työaikalain säännösten rikkomisesta sakkoon.           Tämän lain noudattamista valvovat työsuo-
3422: Milloin rangaistavaksi säädetty teko on tapah-      jeluviranomaiset.
3423: tunut työsuojeluviranomaisen huomautuksesta
3424: huolimatta tai asiainhaarain ollessa muutoin ras-                        18 §.
3425: kauttavat, on rangaistus vähintään kymmenen                      Asetuksenanto-oikeus.
3426: päiväsakkoa tai enintään kuusi kuukautta van-
3427: keutta.                                                Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön-
3428:    Työnantajaa, joka hankkiakseen itselleen tai     panosta ja soveltamisesta annetaan tarvittaessa
3429: toiselle hyötyä taikka aikaansaadakseen vahin-      asetuksella.
3430: koa on pitänyt väärin 12 §:n 2 momentissa
3431: mainittua luetteloa tai muuttanut sitä tahi sen                         19 §.
3432: hävittänyt, kätkenyt taikka tehnyt mahdotto-                      Voimaantulosäännös.
3433: maksi lukea, on tuomittava virheellisestä työ-
3434: aikakirjanpidosta sakkoon tai vankeuteen enin-         Tämä laki tulee voimaan      pa1Vana
3435: tään kuudeksi kuukaudeksi, jollei teosta muual-     kuuta 197 , ja sillä kumotaan 2 päivänä elo-
3436: la ole säädetty ankarampaa rangaistusta.            kuuta 1946 annettu laki kauppaliikkeiden ja
3437:    Joka muutoin rikkoo tätä lakia tai sen no-       toimistojen työoloista ( 605/46) siihen myö-
3438: jalla annettuja määräyksiä, on tuomittava sak-      hemmin tehtyine muutoksineen. Milloin laissa
3439: koon.                                               tai asetuksessa on viitattu lakiin kauppaliik-
3440:    Jos työnantajan edustaja syyllistyy tässä py-    keiden ja toimistojen työoloista, on sen sijasta
3441: kälässä mainittuun rangaistavaksi säädettyyn te-    tätä lakia sovellettava.
3442: 
3443: 
3444:      Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1978.
3445: 
3446: 
3447:                                       Tasavallan Presidentti
3448:                                       URHO KEKKONEN
3449: 
3450: 
3451: 
3452: 
3453:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
3454:                                                1978 vp. n:o 6
3455: 
3456: 
3457: 
3458: 
3459:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä oikeudenkäyn-
3460:                                       neistä valtion palveluksessa oleville aiheutuvien kustannusten
3461:                                       korvaamisesta valtion varoista annetun lain muuttamisesta.
3462: 
3463: 
3464: 
3465:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
3466: 
3467:    Esityksen tarkoituksena on parantaa poliisi-           si valtion palveluksessa olevalla luotsilla, jota
3468: miesten ja eräillä muilla hallinnonaloilla vas-           syytetään tai jolta vaaditaan korvausta luotsauk-
3469: taavanlaisissa tehtävissä olevien sekä luotsien           sessa tapahtuneen virheen johdosta. Jos edellä
3470: oikeusturvaa. Esityksessä ehdotetaan, että polii-         tarkoitettu henkilö tuomitaan rangaistukseen
3471: simiehelle, rajavartiomiehelle, tullimiehelle ja          tai veivoitetaan maksamaan vahingonkorvausta,
3472: vankeinhoitotehtävissä olevalle, jota tuomiois-           tuomioistuin voisi eräin edellytyksin velvoittaa
3473: tuimessa syytetään lainvastaisesta voimakeinojen          hänet korvaamaan valtiolle sen varoista suo-
3474: käyttämisestä tai hälytysajossa olevan kulkuneu-          ritetut maksut ja kustannukset.
3475: von kuljettamisessa tehdyksi väitetystä rikok-               Laki on tarkoitettu saatettavaksi voimaan
3476: sesta, olisi myönnettävä vapautus eräistä oikeu-          välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen
3477: denkäyntimaksuista ja kustannuksista sekä mää-            hyväksynyt.
3478: rättävä oikeudenkäyntiavustaja. Sama oikeus oli-
3479: 
3480: 
3481: 
3482: 
3483:                                            YLEISPERUSTELUT.
3484: 
3485: 1.     V o i m a s s a o 1e v a 1a i n s ä ä d ä n t ö.   keusturvatyöryhmän mietinnössä, joka valmistui
3486:                                                           maaliskuussa 1976, ehdotetaan nyt puheena ole-
3487:    Eräistä oikeudenkäynneistä valtion palveluk-           van lain muuttamista siten, että korvausta
3488: sessa oleville aiheutuvien kustannusten korvaa-           voitaisiin suorittaa poikkeuksellisesti silloinkin,
3489: misesta valtion varoista annetun lain ( 269/7 4)          kun valtion palveluksessa oleva on todettu
3490: 1 §:n 1 momentin nojalla suoritetaan valtion              syylliseksi virheelliseen menettelyyn. Erityistä
3491: palveluksessa olevalle, jota syytetään virheelli-         huomiota olisi kiinnitettävä poliisiajoneuvoja
3492: sestä menettelystä viran toimittamisessa tai              kuljettavien poliisimiesten korvausvastuuseen.
3493: työssä taikka jolta vaaditaan korvausta sellaisen         Olisi myös harkittava säännöstä poliisimiehen
3494: menettelyn johdosta, jos vaatimukset on hy-               oikeudenkäyntikulujen suorittamisesta ennakol-
3495: lätty, hakemuksesta valtion varoista hänelle              ta valtion varoista.
3496: tuomioistuimen päätöksellä maksettavaksi tuo-
3497: mittujen oikeudenkäyntikulujen määrä. Koh-
3498: tuusharkinnan perusteella voidaan edellä tar-             3.   P o 1i i s imieste n j a vastaavissa
3499: koitetulle henkilölle lain 1 §:n 2 momentin                    tehtävissä toimivien oikeus-
3500: nojalla myös suorittaa korvausta sellaisista vält-             s u o j a n t a r v e.
3501: tämättömistä oikeudenkäynnistä aiheutuneista
3502: kuluista, joista hänelle ei ole tuomittu kor-                Poliisimiehellä on oikeus ja nimenomainen
3503: vausta.                                                   velvollisuus eräissä tilanteissa käyttää voima-
3504:                                                           keinoja. Yleissäännös tästä on rikoslain 3 luvun
3505:                                                           8 §: ssä. Tämän säännöksen mukaan poliisimie-
3506: 2.     A s i a n a i kai s e m p i v a 1m i s te 1 u.     hellä, joka virkatehtävää suorittaessaan kohtaa
3507:                                                           vastarintaa, on oikeus käyttää sellaisia voima-
3508:      Sisäasiainministeriön asettaman poliisin oi-         keinoja, joita virkatehtävän laatuun ja vasta-
3509: 167701148E
3510: 2                                                   N:o 6
3511: 
3512: rinnan vaarallisuuteen nähden sekä tilanne muu-          sin vastaajana luotsauksessa ailieutettua vahin-
3513: toinkin huomioon ottaen voidaan pitää puolus-            koa kos:kevassa korvausoikeudenkäynnissä ja
3514: tettavina. Poliisimies joutuu virkatehtävissään          joutuu itse vastaamaan oikeudenkäynti:kuluis-
3515: monasti ennalta arvaamattomiin riskinottoa vaa-          taan. Hallitus pitää kohtuullisena, että valtion
3516: tiviin tilanteisiin, joissa hänen on nopeasti ar-        palveluksessa olevien luotsien oikeusturvaa pa-
3517: vioitava puolustettavan etuuden tärkeys sekä             ra:nnetaan siten, että hekin saisivat maksutto-
3518: tehtävä päätös siitä, mitkä voimakeinot ovat             masta oikeudenkäynnistä annetun lain ( 87/73)
3519: tarkoituksenmukaisia ja juuri siinä tilanteessa          mukaiset etuudet ja tarvittaessa oikeudenkäyn-
3520: sallittuja. Poliisimies saattaa tällaisissa tilanteis-   tiavustajan oikeudenkäynneissä, jotka johtuvat
3521: sa käyttää voimakeinoja tavalla, jota jälkikä-           luotsauksessa tapahtuneesta virheestä.
3522: teen pidetään virheelHsenä. Vastaavanlainen oi-
3523: keus ja velvollisuus käyttää virantoimituksessa
3524: voimakeinoja on rajavartiomiehellä, tullimiehel-         4.   E s i t y k s en   t a 1 o u d e 11 i s et   v a i·
3525: 1ä, vankeinhoitotehtävissä olevana ja yleistä                 kutu k se t.
3526: järjestystä ylläpitämään asetetulla henkilöllä.
3527: Mitä edellä on sanottu voimakeinojen käyttä-                Esityksen taloudellisia vaikutuksia ei ole
3528: misestä, koskee vastaavasti tapauksia, joissa vir-       mahdollista arvioida täsmällisesti, koska ei ole
3529: kamies on syyllistynyt virheelliseen menette-            tilastotietoja siitä, kuin...~a monessa tapauksessa
3530: lyyn kuljettaessaan hälytysajossa olevaa moot-           poliisimies ja häneen rinnastettava muu virka-
3531: torikäyttöistä kulkuneuvoa tai alusta.                   mies vuosittain tuomitaan rangaistukseen voi-
3532:    Edellä tarkoitettujen tapausten vuoksi vi-            makeinojen laittomasta käytöstä tai hälytysajos-
3533: reille pannuissa oikeudenkäynneissä poliisimies          sa olevan kulkuneuvon kuljettamisessa tehdys-
3534: tai muu edellisessä kappaleessa tarkoitettu hen-         tä rikoksesta. Käytettävissä olevien tietojen
3535: kilö on saattanut joutua esiintymään tuomio-             perusteella voidaan kuitenkin arvioida, että
3536: istu~messa va:staajana ilman oikeudenkäyntia'VUS-        ensiksi mainittuja tapauksia sattuu vuosittain
3537: tajaa, jollei hän itse ole avustajaa kustantanut.        noin kymmenen. Edellä tarkoitetut liikenne-
3538: Tämän vuoksi saattaa tällaisen virkamiehen               rikoks·et ovat todennäköisesti tätäkin harvinai-
3539: oikeussuoja jäädä puutteelliseksi tai oikeus-            sempia. Maksuttarnasta oikeudenkäynni-stä an-
3540: avusta aiheutua sellaisia taloudellisia menetyk-         netun lain nojalla maksettavat korvaukset ri-
3541: siä, joita ei voida pitää kohtuullisina, koska           kosjutuissa voidaan tällä hekellä arvioida kes-
3542: hänellä on ollut ehdoton velvollisuus selvittää          kimäärin noin 1 300 markaksi henkilöä koh-
3543: nopeasti kulloinkin käsillä oleva tilanne.               den. Tämän perusteella voidaan arvioida, että
3544:    Luotsit ovat muihin valtion virkamiehiin              lainmuutos aiheuttaisi valtiolle 10 000-20 000
3545: verrattuna sikäli erityisasemassa, että valtio,          markan lisämenot vuosittain. Osa tästä mää-
3546: joka on heidän työnantajansa, ei ole velvolli-           rästä saataisiin ilmeisesti perityksi takaisin laki-
3547: nen korvaamaan vahinkoa, jonka luotsi vir-               ehdotuksen 1 b § :n nojalla tämän lain mu-
3548: heellään tai laiminlyönnillään työssään, luot-           kaisen edun saaneelta.
3549: sauksessa, aiheuttaa. Tästä syystä luotsi on yk-
3550: 
3551: 
3552: 
3553: 
3554:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
3555: 
3556:    1 a §. Toisin kuin lain 1 §, joka koskee              liisin suojissa säilytettyjen vartioinnista huoleh-
3557: kaikkia valtion virkamiehiä, ehdotettu 1 a §             tivat vartijavahtimestarit, joille on annettu po-
3558: koskisi vain tiettyjä henkilöryhmiä, nimittäin           liisivaltuudet. Ehdotettu 1 a § olisi myös
3559: poliisimiehiä, rajavartiomiehiä, tullimiehiä, van-       eräässä toisessa suhteessa rajoitetumpi kuin
3560: keinhoitotehtävissä olevia ja yleistä järjestystä        1 §. Sitä sovellettaisiin - luotseja lukuunot-
3561: ylläpitämään asetettuja valtion palveluksessa            tamatta - vain tapauksiin, joissa virkamies on
3562: olevia henkilöitä sekä valtion palveluksessa             syytettynä lainvastaisesta voimakeinojen käyttä-
3563: olevia luotseja. Valtion palveluksessa olevia,           misestä rikoslain 3 luvun 8 § :n tarkoittamissa
3564: yleistä järjestystä ylläpitämään asetettuja ovat         tapauksissa tai hälytysajossa olevan moottori-
3565: esimerkiksi sellaiset junien konduktöörit ja po-         käyttöisen kulkuneuvon, kuten auton tai veneen
3566:                                                N:o. 6                                                3
3567: 
3568: kuljettamisessa tehdyksi· väitetystä rikoksesta.     oikeudenkäynnissä. Siksi hänelle 1 a §:n nojalla
3569: Sen sijaan se ei koskisi muusta virheellisestä       myönnettäisiin aina vapautus maksuista ja kus-
3570: menettelystä johtuvia oikeudenkäyntejä eikä          tannuksista sekä määrättäisiin tarvittaessa oi-
3571: myöskään korvausoikeudenkäyntejä, joissa vir-        keudenkäyntiavustaja. Ei kuitenkaan voida pi-
3572: kamies on vastaajana. Vahingonkorvauslain            tää oikeudenmukaisena, että virkamies vapau-
3573: ( 412/74) mukaan valtio vastaa vahingosta,           tuisi velvollisuudesta itse vastata oikeuden-
3574: jonka virkamies on aiheuttanut viran toimitta-       käyntikuluistaan sellaisissa tapauksissa, joissa
3575: misessa. Korvausta on lain 6 luvun 2 § :n            hänen virheellistä menettelyään on pidettävä
3576: mukaan ensi kädessä haettava valtiolta, jollei       törkeänä. Tällaisissa tapauksissa tuomioistuin
3577: vahinkoa ole aiheutettu tahallisella teolla.         voisi velvoittaa hänet korvaamaan valtiolle sen
3578: Siksi ei ole tarvetta ulottaa 1 a § :ää koskemaan    varoista suoritetut maksut ja kustannukset
3579: tällaisia oikeudenkäyntejä, paitsi milloin kysy-     osaksi tai kokonaan. Korvattavaa määrää har-
3580: mys on luotsauksessa sattuneesta virheestä.          kittaessa olisi otettava huomioon teon laatu
3581:     Lain 1 § :n mukaan korvauksen saaminen           sekä vastaajan henkilökohtaiset tai taloudelli-
3582: oikeudenkäyntikuluista edellyttää, että virka-       ,set olot. Esimerkiksi siinä tapauksessa, että
3583: mieheen kohdistetut vaatimukset on hylätty.          virheellisestä menettelystä on virkamiehelle ran-
3584: Korvauksen suorittamisesta päättää se minis-         gaistuksen lisäksi aiheutunut muita raskaita
3585: teriö, jonka hallinnonalalla asianomainen val-       seuraamuksia tai seurauksia, esimerkiksi huo-
3586: tion palveluksessa oleva on ollut, ja korvaus        mattava vahingonkorvausvelvollisuus, tai oikeu-
3587: suoritetaan jälkikäteen. Sitä vastoin 1 a §:n        denkäyntikulut virkamiehestä riippumattomista
3588: tarkoittamissa tapauksissa tuomioistuimen olisi      syistä ovat tulleet erittäin suuriksi, saattaa so-
3589: jo oikeudenkäynnin alussa myönnettävä virka-         vittelu olla paikallaan.
3590: miehelle vapautus niistä maksuista ja kustan-            1 c §. Maksuttarnasta oikeudenkäynnistä an-
3591: nuksista, joita tarkoitetaan maksuttomasta oi-        netussa laissa ei ole tämän lakiehdotuksen
3592:  keudenkäynnistä annetun lain 7 ja 8 §: ssä.          1 b §: ssä tarkoitetun kaltaista takaisinmaksu-
3593:  Lisäksi virkamiehelle olisi pyynnöstä määrät-        velvollisuutta. Sen vuoksi pykälässä säädettäi-
3594:  tävä oikeudenkäyntiavustaja samojen perus-           siin selvyyden vuoksi, ettei 1 a ja 1 b §:ää ole
3595:  teiden mukaan kuin maksuttoman oikeuden-             sovellettava virkamieheen, jolle on myönnetty
3596:  käynnin saaneelle henkilölle. Virkamiehelle          maksuton oikeudenkäynti.
3597:  siis määrättäisiin avustaja, jos hän ei kykene          3 §. Pykälään lisättäisiin selvennys, että se
3598:  ilman avustajaa asianmukaisesti valvomaan etu-       koskee vain lain 1 §:ssä tankoitettuja tapauk-
3599:  jaan ( ks. maksuttomasta oikeudenkäynnistä an-      sia.
3600:  netun lain 10 §).
3601:     1 b §. Lain lähtökohtana on, ettei virkamie-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3602:  hen mahdollinen varojen puute saa muodostua         kunnan hyväksyttiiväksi seuraava lakiehdotus:
3603:  esteeksi asianmukaisen oikeussuojan saamiseksi
3604: 
3605: 
3606: 
3607: 
3608:                                                Laki
3609:   eräistä oike•tdenkäynneistä valtion palveluksessa oleville aiheutuvien kustannusten korvaamisesta
3610:                           valtion varoista annetun lain muuttamisesta.
3611: 
3612:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3613:     muutetaan eräistä oikeudenkäynneistä valtion palveluksessa oleville aiheutuvien kustannusten
3614:   korvaamisesta valtion varoista 29 päivänä maaliskuuta 1974 annetun lain ( 269/7 4) 3 § sekä
3615:     lisätään lakiin uusi 1 a-1 c § seuraavasti:
3616: 
3617:                       1 a §.                         ta voimakeinojen :käyttämisestä rikoslain 3 lu-
3618:    Poliisimiehelle, rajavartiomiehelle, tullimie-    vun 8 § :n tarkoittamissa tapauksissa tai häly-
3619: helle, vankeinhoitotehtävissä olevalle ja yleistä    tysajossa olevan moottorikäyttöisen kulkuneu-
3620: järjestystä ylläpitämään asetetulle valtion pal-     von kuljettamisessa tehdyksi väitetystä rikokses-
3621: veluksessa olevalle, jota syytetään lainvastaises-   ta, on myönnettävä vapautus maksuttomasta oi-
3622: 4                                              N:o 6
3623: 
3624: keudenkäynnistä annetun lain ( 87/73) 7 ja 8           Edellä 1 a § :ssä mainittujen maksujen ja
3625: §:ssä tarkoitetuista maksuista ja kustannuksista.   kustannusten suorittamisesta, niiden korvaami-
3626: Hänelle on myös pyynnöstä määrättävä oikeu-         sesta lunastukseen ia toimituspalkkioon oikeu-
3627: denkäyntiavustaja samojen perusteiden mukaan        tetulle virkamiehelle ja vastapuolen velvolli-
3628: kuin maksuttoman oikeudenkäynnin saaneelle          suudesta korvata ne v,altiolle on voimassa, mitä
3629: henkilölle.                                         maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetussa
3630:    Mitä 1 momentissa on säädetty maksuista          laissa on säädetty.
3631: ja kustannuksista vapautumisesta ja avustajan
3632: määräämisestä, sovelletaan myös valtion palve-                           1 c §.
3633: luksessa olevaan luotsiin, jota syytetään tai          Mitä 1 a ja 1 b §:ssä on säädetty, ei sovel-
3634: jolta vaaditaan korvausta luotsauksessa tapah-      leta henkilöön, jolle on myönnetty maksuton
3635: tuneen virheen johdosta.                            oikeudenkäynti.
3636: 
3637:                      1 b §.                                               3 §.
3638:    Jos 1 a §:n 1 momentissa tarkoitettu hen-           Korvauksen suorittamisesta ja sen takaisin
3639: kilö tai luotsi tuomitaan rangaistukseen taikka     maksamisesta sekä saatavan osaksi tai kokonaan
3640: jos luotsi veivoitetaan maksamaan vahingon-         perimättä jättämisestä 1 §:n tarkoittamissa ta-
3641: korvausta, voidaan hänet, mikäli hänen me-          pauksissa päättää se ministeriö, jonka hallinnon-
3642: nettelyään on pidettävä tärkeänä, velvoittaa        alalla asianomainen valtion palveluksessa oleva
3643: korvaamaan valtiolle sen varoista 1 a § :n no-      virkaa toimittaessaan tai työssä ollessaan on
3644: jalla suoritetut maksut ja kustannukset osaksi      ollut.
3645: tai kokonaan, jos se on teon laatuun sekä
3646: vastaajan henkilökohtaisiin tai taloudellisiin        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
3647: oloihin nähden perusteltua.                         kuuta 19
3648: 
3649: 
3650:      Helsingissä 20 päivänä tammikuuta 1978.
3651: 
3652: 
3653:                                       Tasavallan Presidentti
3654:                                       URHO KEKKONEN
3655: 
3656: 
3657: 
3658: 
3659:                                                                            Mini;steri Paul Paavela
3660:                                       Hallituksen esitys Eduskunnall~ laiksi maatilalain muuttami-
3661:                                   sesta.
3662: 
3663: 
3664: 
3665:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
3666: 
3667:     Ehdotuksen tarkoituksena on maatilalain          alentuneesta tasosta 0,65 prosenttiyksiköllä ko-
3668:  ( 188/77) sekä sillä kumotun maatalouden pe-        rottamalla parantaa rahalaitosten mahdollisuuk-
3669: rusluotosta annetun lain (156/65) ja salaoji-        sia osoittaa pääomia korkotukilainoitukseen ja
3670: tuslain (132/67) mukaisista korkotukilainoista       siten turvata maatilatalouden mahdollisuudet
3671: luottolaitoksille suoritettavia korkohyvityksiä      nykyistä paremmin saada luotantarpeensa tyy-
3672: nykyisestä vuoden 1977 lokakuun aikana               dytetyksi.
3673: 
3674: 
3675: 
3676: 
3677:                                            PERUSTELUT.
3678: 
3679:    Maatilalain nojalla myönnettävät korkotuki-        prosenttiyksikköä. Edellä tarkoitettujen korko-
3680: lainat samoin kuin aikaisemman lainsäädännön         tukilainojen yhteismäärä on ennen syksyn 1977
3681: eli maatalouden perusluotosta annetun lain ja        lyhennysten ja korkojen kantoa ollut n. 310
3682: salaojituslain nojalla myönnetyt lainat ovat vai~    milj. markkaa, josta perusluottoja on ollut n.
3683: tien luottolaitoksille maksaman korkotuen osal-      234 milj. markkaa, salaojitusluottoja n. 61
3684: ta sidotut luottolaitosten kuuden kuukauden          milj. markkaa ja maatilalain mukaisia luottoja
3685: irtisanomisajoin tehdyistä talletuksista yleisölle   n. 15 milj. markkaa.
3686: kulloinkin maksamaan korkoon.·.Maatilalain mu-          Voidakseen toteuttaa kuluvan vuoden loka-
3687: kaisista korkotukilainoista maksetaan maatila-       kuun alusta yritystoiminnan aseman keventä~
3688: lain 57 §:n 2 momentin mukaan korkohyvityk-          miseksi toimeenpannun antolainauskoron ylei-
3689: senä määrä, joka vastaa mainitun talletuskoron,      sen alentamisen yhdellä prosenttiyksiköllä, joka
3690: lisättynä 4 prosenttiyksiköllä, ja lainan saajan     toimenpide ei sinänsä ole koskenut sen parem-
3691: maksettavan koron välistä erotusta. Edellä tar-      min valtion varoista kuin sen korkOtuella myön-
3692: koitetun perusluottolain sekä salaojituslain no-     nettäviä lainoja, rahalaitokset joutuivat alenta-
3693: jalla .myönnetyistä perus". ja salaojitusluotoista   maan ottolainauskorkojarisa. Viimeksi mainittu
3694: maksetaan maatilalain 92 § :n 2 momentin siir-       koron alentaminen kohdistui jyrkempänä lyhyt-
3695: tymäsäännöksen nojalla asianomaisten lakien          aikaisiin talletuksiin kuin ns. määräaikaistalle-
3696: mukaisesti korkohyvitystä samalla tavoin ·las-       tuksiin. Siten alennettiin kuuden kuukauden· ir-
3697: kien, kuitenkin niin, että maatilalain 57 §:n 2      tisanomisajoin tehdyistä. talletuksista, joita ovat
3698: momentin mukaista 4 prosenttiyksikön suuruis"        karttuvan- ja säästötilin talletukset, yleisölle
3699: ta lisäystä vastaava lisäys on 3,5 prosenttiyksik-   maksettavaa korkoa lokakuun 1 päivästä 1977
3700: köä, lukuunottamatta ennen vuotta 1967 myön-         lukien 5,75 prosentista 4;50 prosenttiin ja .edel-
3701: nettyjä perusluottoja, joiden osalta se on 2,5       leen 17 päivästä kyseistä lokakuuta lukien. vielä
3702: 167701374R
3703: 2                                               N:o 7
3704: 
3705: 4,25 prosenttiin eli yhteensä 1,50 prosentti-        lajeihin myös erityisesti se seikka, että valtion-
3706: yksiköllä. Luottolaitosten po. lainoista saama       talouden kireästä rahatilanteesta johtuen on
3707: kokonaiskorko on siten tällä hetkellä 8,25 pro-      tuottanut huomattavia vaikeuksia lisätä valtion
3708: senttia sen oltua ennen tapahtuneita yleisen         varoista tapahtuvaa lainoitusta edes markka-
3709: korkokannan muutoksia 9,75 prosenttia. Luot-         määräisesti tapahtunutta kustannustason nousua
3710: tolaitosten saama kokonaiskorko aikaisemman          vastaavasti. Lisäksi viimeksi mainitusta seikasta
3711: lainsäädännön mukaan myönnetyistä salaojitus-        ja siitä johtuen, että kehitysalueilla toimivien
3712: luotoista ja vuoden 1966 jälkeen myönnetyistä        pankkien mahdollisuudet myöntää omista va-
3713: perusluotoista on 0,5 prosenttiyksikköä sekä         roistaan pitkäaikaisia lainoja ovat yleensä san-
3714: ennen vuotta 1967 myönnetyistä perusluotoista        gen rajoitetut, on maatilatalouden kehittämis-
3715: 1,5 prosenttiyksikköä edellä mainittuja prosent-     rahastosta lainoitustoimintaan osoitetut varat
3716: timääriäkin alhaisempi.                              jouduttu miltei kokonaan ohjaamaan kehitys-
3717:    Maatilalain mukaisista korkotukilainoista se-     alueille. Etelä-Suomessa on maatilatalouden
3718: kä aikaisemmin myönnetyistä perusluotoista ja        luotantarpeen tyydyttäminen jäänyt siten mil-
3719: salaojitusluotoista luottolaitoksille tulevan ko-    tei yksinomaan rahalaitosten omista varoista
3720: konaiskoron alentuminen edellä selostetuin ta-       myönnettävien joko kalliskorkoisten tai valtion
3721: voin 1,5 prosenttiyksiköllä on heikentänyt ky-       subventoimien halpakorkoisten lainojen varaan.
3722: seisten luottojen kannattavuutta luottolaitoksil-       Ehdotetulla korkohyvityksen korottamisella
3723: le ,ja huonontanut tuntuvasti näiden edellytyk-      0,65 prosenttiyksiköllä on vain vähäinen val-
3724: siä myöntää maatilalain mukaisia korkotukilai-       tiontaloutta rasittava vaikutus verrattuna sii-
3725: noja.                                                hen, että parannettaisiin maatalouden pääoma-
3726:    Korkotukilainojen merkitys maatilatalouden        huoltoa maatilatalouden kehittämisrahaston luo-
3727: luotantarpeen tyydyttämisessä on viime aikoi-        tonantoa kasvattamalla.
3728: na voimakkasti kasvanut. Tähän kehitykseen on
3729: vaikuttanut paitsi maatilalain säätämisellä ta-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3730: pahtunut korkotukilainojen saantimahdollisuuk-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3731: sien ulottaminen entistä useampiin investointi-
3732: 
3733: 
3734: 
3735:                                               Laki
3736:                                      maatilalain muuttamisesta.
3737: 
3738:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatila-
3739:     lain ( 188/77) 57 §:n 2 momentti ja 92 §:n 2 momentti näin kuuluviksi:
3740: 
3741:                       57 §.                          säksi korkohyvityksenä valtioneuvoston päättä-
3742:                                                      mä määrä, joka saa olla enintään 0,5 prosenttia
3743:    Edellä 51 §:ssä tarkoitetuista varoista myön-     lainojen määrästä.
3744: netyistä lainoista maksetaan luottolaitokselle tu-
3745: lo- ja menoarviossa osoitetuista varoista korko-                           92 §.
3746: hyvityksenä määrä, joka saadaan, kun korko-
3747: prosenttina käytetään luottolaitoksen kuuden            Aikaisempia säännöksiä noudatetaan niin
3748: kuukauden irtisanomisajoin tehdyistä talletuk-       ikään niiden asioiden osalta, iotka liittyvät 1
3749: sista · yleisölle kulloinkin maksaman koron, li-     momentissa tarkoitettujen lakien toimeenpa-
3750: sättynä 4,65 prosenttiyksiköllä, ja lainan saajan    noon ja joista ei tässä luvussa ole toisin sää-
3751: maksaman koron välistä erotusta. Suomen Hy-          detty, kuitenkin niin, että maatalouden perus-
3752: poteekkiyhdistykselle maksettavaa korkohy-           luotosta annetun lain ( 156/65) sekä salaojitus-
3753: vitystä laskettaessa käytetään talletuskorkona       lain ( 132/67) mukaisista lainoista luottolai-
3754: maan kahden suurimman liikepankin kuuden             tokselle maksettavan korkohyvityksen määrää
3755: kuukauden irtisanomisajoin tehdyistä talletuk-       laslrettaessa käytetään sinä prosenttiyiksikköjen
3756: sista yleisölle kulloinkin maksamaa korkoa. Lai-     määränä, joka on lisättävä luottolaitoksen kuu-
3757: noitustoiminnasta aiheutuvien lisäkustannusten       den kuukauden irtisanomisajoin tehdyistä talle-
3758: korvaamiseksi suoritetaan luottolaitokselle li-      tuksista yleisölle kulloinkin maksamaan kor-
3759:                                                N:o 7                                              3
3760: 
3761: koon ja joka on ollut ensinmainitun lain nojalla    määriä 0,65    prosenttiyksikköä   korkeampia
3762: ennen vuotta 196 7 myönnettyjen ,lainojen osalta    määriä.
3763: 2,5 ja sen jälkeen myönnettyjen lainojen osalta
3764: 3,5 prosenttiyksikköä sekä salaojituslain nojaJla
3765: myönnettyjen lainojen osalta niin ikään 3,5 prO-      Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä lokakuuta
3766: senttiyksikköä mainittuja prosenttiyksikköjen       1977 lukien.
3767: 
3768: 
3769:      Helsingissä 27 päivänä tammikuuta 1978.
3770: 
3771: 
3772:                                        Tasavallan Presidentti
3773:                                        URHO KEKKONEN
3774: 
3775: 
3776: 
3777: 
3778:                                                Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen
3779: 4                                              N:o:?
3780:                                                                                                   Liite
3781:                                               Laki
3782:                                      maatilalain muuttamisesta.
3783: 
3784:        Edu5kuiinart påä:tökseri mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun: ma~tila-
3785:     Lain ( 188/77) 57 §:n 2 momentti ja 92 §:n 2 momerttti näin kuuluviksi:          "          -
3786: 
3787: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
3788:                        57 §.                                               57 §.
3789: 
3790:    Edellä 51 §:ssä tarkoitetuista varoista myön-        Edellä 51 § :ssä tarkoitetuista varoista myön-
3791: netyistä lainoista maksetaan luottolaitokselle       netyistä lainoista maksetaan luottolaitokselle tu-
3792: tulo- ja menoarviossa osoitetoista varoist11 kor·-   lo- ja menoarviossa osoitetoista varoista korko-
3793: kohyvityksenä määrä, jdka saadaan, kun kor-          hyvityksenä määrä, joka saadaan, kun korko-
3794: koprosenttina käytetään Tuottolaitoksen kuu-         prosenttina käytetään luottolaitoksen kuuden
3795: den kuukauden irtisanomisajoin tehdyistä talle-      kuukauden irtisanomisajoin tehdyistä talletuk-
3796: tuksista yleisölle kulloinkin maksaman koron,        sista yleisölle kulloinkin ma:ksaman koron, li-
3797: lisättynä 4 prosenttiyksiköllä, ja lainan saajan     sättynä 4,65 prosenttiyksiköllä, ja lainan saajan
3798: maksam.an koron välistä. erotusta. Suomen Hy-        maksaman koron välistä erotusta. Suomen Hy-
3799: poteekkiyhdistykselle maksettavaa korkohyvi-         poteekkiyhdistykselle maksettavaa korkohyvi-
3800: tystä laskettaessa käytetään talletuskorkona         tystä laskettaessa käytetään talletuskorkona
3801: maan kahden suurimman liikepankin kuuden             maan kahden suurimman liikepankin kuuden
3802: kuukauden irtisanomisajoin tehdyistä talletuk        kuukauden irtisanomisajoin tehdyistä talletuk-
3803: sista yleisölle kulloinkin maksamaa korkoa. Lai-     sista yleisölle kulloinkin maksamaa korkoa. Lai-
3804: noitustoiminnasta aiheutuvien lisäkustannusten       noitustoiminnasta aiheutuvien lisäkustannusten
3805: korvaamiseksi suoritetaan luottolaitokselle li-      korvaamiseksi suoritetaan luottolaitokselle li-
3806: säksi korkohyvhyksenä valtioneuvoston päät-          säksi korkohyvityksenä va:ltioneuvosrton päättä-
3807: tämä määrä, joka saa olla enintään 0,5 prosent-      mä määrä, joka saa olla enintään 0,5 prosenttia
3808: tia lainojen määrästä.                               lainojen määrästä.
3809:                        92 §.                                               92 §.
3810: 
3811:    Aikaisempia säännöksiä noudatetaan niin              Aikaisempia säännöksiä noudatetaan niin
3812: ikään niiden asioiden osalta, jotka liittyvät 1      ikään niiden asioiden osalta, jotka liittyvät 1
3813: momentissa tarkoitettujen lakien toimeenpa-          momentissa tarkoitettujen lakien toimeenpa-
3814: noon ja joista ei tässä luvussa ole toisin sää-      noon ja joista ei tässä luvussa ole toisin sää-
3815: detty.                                               detty, kuitenkin niin, että maatalouden perus-
3816:                                                      tuotosta annetun lain ( 156165) sekä salaojitus-
3817:                                                      lain ( 13 216 7) mukaisista lainoista luottolai-
3818:                                                      tokselle maksettavan korkohyvityksen määrää
3819:                                                      laskettaessa käytetään sinä prosentiyksikköjen
3820:                                                      määränä, joka on lisättävä luottolaitoksen kuu-
3821:                                                      den kuukauden irtisanomisajoin tehdyistä talle-
3822:                                                      tuksista yleisölle kulloinkin maksamaan korkoon
3823:                                                      ja joka on ollut ensinmainitun lain nojalla en-
3824:                                                      nen vuotta 1967 myönnettyjen lainojen osalta
3825:                                                      2,5 ja sen jälkeen myönnettyjen lainojen osalta
3826:                                                      3,5 prosenttiyksikköä sekä salaojituslain nojalla
3827:                                                      myönnettyien lainojen osalta niin ikään 3,5
3828:                                                      prosenttiyksikköä, mainittuja prosenttiyksikkö-
3829:                                                      jen määriä 0,65 prosenttiyksikköä korkeampia
3830:                                                      määriä.
3831:                                                        Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä lokakuuta
3832:                                                      1977 lukien.
3833:                                             1978 vp. n:o 8
3834: 
3835: 
3836: 
3837: 
3838:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi torjunta-~ muut-
3839:                                    tamisesta.
3840: 
3841: 
3842: 
3843:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
3844: 
3845:    Lakiesityksessä ehdotetaan torjunta-aineiden       aineiden lentolevirtyksestä olisi aina laadittava
3846: levittäminen ilma-aluksesta säädettäväksi luvan-      suunnitelma ja siitä pyydettävä kunnalta lau-
3847: varaiseksi. Luvan myöntäisi maa- ja metsä-            sunto. Maa- ja metsätalousministeriöllä olisi
3848: talousministeriö ilma-aluksen omistajalle tai hal-    määrätyin edellytyksin kunnan esityksestä oikeus
3849: tijalle, joka täyttää luvan saantia varten mää-       kieltää tai rajoittaa suunniteltu vesakontorjunta-
3850: rätyt vaatimukset. Aiotusta vesakontorjunta-          aineen lentolevitys.
3851: 
3852: 
3853: 
3854: 
3855:                                         YLEISPERUSTELUT.
3856: 
3857:    Vesakontorjunta-aineiden ilmasta levittämisen      vien teiden ja polkujen varsille on määrätty
3858: haitallisista vaikutuksista ihmisten terveydelle      sijoitettavaksi helposti näkyvät taulut, joissa
3859: ja ympäristölle on viime vuo&ina jatkuvasti           ilmoitetaan lentolevityksen suorittamisesta.
3860: esitetty epäilyksiä. Pitkäaikaisesta käytöstä saa-       Torjunta-aineasetuksen nojalla maa- ja metsä-
3861: dut kokemukset ja suoritetut tutkimukset eivät        talousministeriö on lisäksi päätöksellään ( 597/
3862: kuitenkaan tue näitä epäilyksiä, eikä puheena         76) määrännyt tienvarsialueilla, rautatiealueilla
3863: olevien aineiden lentolevitystä ole katsottu tar-     ja johtoalueilla suoritettavassa vesakentorjunta-
3864: peelliseksi kieltää meillä eikä muissakaan            aineen levittämisessä noudatettavista ehdoista
3865: maissa.                                               ja rajoituksista.
3866:    Torjunta-aineiden rajoittamattomasta laaja-           Näitä rajoituksia ei ole pidetty riittävinä.
3867: alaisesta levittämisestä saattaa kuitenkin aiheu-     Useat kunnat ovat esittäneet, että vesakon-
3868: tua haitallisia sivuvaikutuksia, minkä vuoksi on      torjunta-aineiden levittäminen olisi kokonaan
3869: pidetty tarpeellisena antaa tarkempia määräyk-        kiellettävä tai että kunnalla ·tulisa. olla oikeus
3870: siä lentolevityksessä noudatettavasta menette-        kieltää alueellaan vesakontorjunta-aineiden käyt-
3871: lystä ja lentolevityksen ehdoista ja rajoituksista.   tö, koska se pilaa marja- ja sienisadot. Vesa-
3872:    Torjunta-aineasetuksessa säädettiin vuonna         kentorjunta-aineiden lentolevityksen kieltämistä
3873: 1975, että torjunta-ainetta saadaan levittää          on vaadittu myös sillä perusteella, että työlli-
3874: ilma-aluksesta vain maa- ja metsätalousminis-         syyden parantamiseksi vesakonhoitotyöt pitäisi
3875: teriön määräämin ehdoin ja rajoituksin. Tämän         tehdä käsityönä.
3876: perusteella ministeriö päätöksellään ( 314/7 5)          Vesakentorjunta-aineen levittäminen vesottu-
3877: määräsi muun ohella, että torjunta-aineiden           neille metsänuudistusaloille rajoittaa marjasta-
3878: lentolevitys on sallittu pääs.ääntöisesti vain        mista ja sienestämistä, sikäli kuin alueella sanot-
3879: metsän uudistusaloilla ja haitallisen vesakon         tuja luonnontuotteita kasvaa. Nykyisen tietä~
3880: hävittämiseksi havupuutaimistosta. Lentolevitys-      myksen mukaan vesakentorjunta-aineiden käy-
3881: suunnitelmasta on päätöksen mukaan tehtävä            tössä todettuja jäämiä sisältävien marjojen ja
3882: kunnalle ilmoitus. Käsitellylie alueelle johta-       sienien nauttiminen ei ole terveydelle vaaral-
3883: 167701627W
3884: 2                                                  N:o 8
3885: 
3886: lista. Elintarvikehygieenisistä syistä tällaisten       junta-aineiden käyttö ja lentolevitys on nykyisin
3887: marjojen markkinoiminen ja myös käyttö elin-            monissa tapauksissa ainoa tehokas keino koh-
3888: tarvikkeena on kuitenkin vähemmän suotavaa.             tuullisin kustannuksin hävittää vesakko havu-
3889: On esitetty, että vesakontorjunta-aineen levit-         puutaimikoista. Mikäli vesakontorjunta-aineiden
3890: täminen mainitusta syystä eräissä Pohjois-Kar-          levitys kiellettäisiin marjastuksen ja sienestyk-
3891: jalan kunnissa vähentäisi huomattavasti pai-            sen eduksi, merkitsisi se muun ohella myös sitä,
3892: kallisen . väestön ansiomahdollisuuksia. Erityi-        että jokamiehenoikeus asetettaisiin vahvempaan
3893: sesti vesakontorjunta-aineiden lentolevitystä           asemaari kuin maanomistajanoikeus. Jokamie-
3894: onkin vastustettu siitä syystä, että ilma-aluk-         henoikeutta ei ole laissa selvästi säännelty, ja
3895: sesta on mahdollista helposti levittää sanottuja        sen sisältö saattaa olla jossain määrin epä-
3896: aineita laajalle alalle. Suhteellisesti eniten on       selvä. On kuitenkin selvää, että jos maan-
3897: vesakontorjunta-aineiden lentolevitystä suori-          omistaja tai vuokramies ryhtyy kiinteistöllä
3898: tettu Pohjois-Karjalassa, missä vuonna 1977             toimiin, jotka todellisuudessa rajoittavat yleisön
3899: suunniteltu levitysala oli 6 253 ha eli noin            mahdollisuuksia liikkua ja oleskella alueella, ei
3900: 0,5 % läänin metsäpinta-alasta. Samana vuon-            yksityisellä ole oikeutta saada korvausta joka-
3901: na suoritettiin läänin metsissä noin 44 000 ha:n        miehenoikeuden rajoittamisesta. Hän ei myös-
3902: alalla käsityönä mekaanista vesakontorjuntaa.           kään voi saada hyvitystä, jos oikeuden käyttöä
3903: Koko maassa vastaavat luvut olivat 31 000 ha            estetään erinäisin rajoituksin.        Vallitsevan
3904: lentolevityksellä eli noin 0,16 % metsäalasta           oikeuskäsityksen mukaan maanomistajanoikeus
3905: ja 352 000 ha käsityönä. Näin ollen vuosittain          maatalouden ja metsätalouden harjoittami·seen
3906: käsitehäviä aloja ei voida phää niin suurina,           kiinteistöllä on vahvempi kuin jokamiehen-
3907: että marjastuksen ja sienestyksen edellytykset          oikeus.
3908: oleellisesti siitä vähenisivät. Varsinkin kun             · Hall:itus ei myöskään ole pitänyt asianmukai-
3909: tiedetään, että metsiimme jää valtaosa sienistä         sena eikä periaatteessa oikeana, eutä torjunta-
3910: ja marjoista poimimatta.                                aineiden käytön ja lentolevityksen kieltämisellä
3911:    Hallitus ei pidä välttämättömänä eikä mah-           tai rajoittamisella ryhdyttäisiin lakisääteisesti
3912: dollisena, että hyväksyttyjen torjunta-aineiden         työllisyyttä parantamaan. Hallitus on kuitenkin
3913: käyttö kiellettäisiin sillä perusteella, että se        pitänyt tarpeellisena, että torjunta-aineiden
3914: rajoittaa sienestystä ja marjastusta kohteissa,         käyttöä, erityisesti niiden lentolevitystä koske-
3915: joille torjurita-ainetta levitetään. Vesakontor-        via säännöksiä tarkistetaan.
3916: 
3917: 
3918: 
3919: 
3920:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
3921: 
3922:     Kun torjunta-aineiden lentolevitykseen liit-        distusalalle levittämisen vaikutus raJOlttuu pai-
3923: tyy tavallista suurempi riski aineen joutumi-           kallisesti käsiteltävään alueeseen, saattaa sekin
3924: sesta alueelle, jolle sitä. ei ole tarkoitettu levit-   olla tuntuva, jos käsiteltävät alueet ovat suuria.
3925: tää, on pidettävä tarpeellisena saattaa torjunta-       Ottaen huomioon sen vastustuksen, jota monilla
3926: aineiden ilmasta levittäminen luvanvaraiseksi.          alueilla vesakontorjunta-aineiden laajamittaista
3927: LakiehdotUksen mukaan luvan antaisi maa- ja             levittämistä, tavallisimmin lentolevitystä vas-
3928: metsätalousministeriö ilma-aluksen omistajalle          taan esiintyy, hallitus pitää tarpeellisena, että
3929: tai haltijalle, joka täyttää maa- ja metsätalous-       tällainen levittäminen tehdään entistä har:ki-
3930: minis·teriön luvan saantia varte.n määräämät            tummin ottaen myös mahdollisuuksien mukaan
3931: edellytykset. .Lupa voitaisiin peruuttaa lopulli-       huomioon. paikallisen väestön edut. . .·
3932: sesti .·tai määräajaksi, mikäli luvanhaltija ei            Lakiehdotuksen mukaan on sen, jonka toi-
3933: noudata lentolevityksestä kulloinkin voimassa           mesta vesakontorjunta~aineen levittäminen ilma-
3934: qleyia .· määr~yk:;dä~ ·Maa~ ja. metsätalousminis-      aluksesta aiotaan suorittaa, tehtävä siitä suun-
3935: teriön asiana olisi. myös antaa tarkemmat mää-          nkelma. Suunnitelmasta. on pyydettävä k11nnan
3936: räy~set lentolevityksessä noUdatettava~ ta menet-       lausunt.o. Maa- ja metsätalousministe~:iöllä olisi
3937: telystä ja lentolevityskalustolle asetettavista         oikeus kutman esi;yksestä piirimetsälautakuntaa
3938: yåapgnulpsis_ta;;(,?~ ~}.      . _ ··               .   kuultuaan kieltää suunnitelman toteuttaminen,
3939:  ·'·Vaikkakin vesakontorjunta~aineen metsän uu-         mikäli vesakko voitaisiin ·· suunnitelma"alueelta
3940:                                                  N:o 8                                                  3
3941: 
3942: hävittää kohtuullisin kustannuksin muillakin          lisin kustannuksin muilla keinoin hävittää ja
3943: keinoin ja kiellosta tai rajoituksesta olisi huo-     että alueella myös kasvaa paikallisen väestön
3944: mattavaa etua luonnonsuojelun tai paikaHis.en         kannalta merkittävästi sieniä tai marjoja. Jotta
3945: väestön kannalta ( 5 b §). Kieltopäätös s,aat-        tällaisista ratkaisuun vaikuttavista tekijöistä saa-
3946: taisi tulla kysymykseen alueilla, joilla vesakon      taisiin asiantunteva arvio, olisi ministeriön han-
3947: tiheys on suhteellisen vähäinen niin, että vesa-      k1ttava piirimetsälautakunnan lausunto asiasta.
3948: kontorjunta-ainetta lentolevityksessä joutuisi
3949: suurimmaksi osaksi muuhun kasvustoon kuin               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3950: vesakkoon. Edellytyksenä kiellon antamiseen           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3951: tällöinkin olisi, että vesakko voitaisiin kohtuul-
3952: 
3953: 
3954:                                                 Laki
3955:                                    torjunta-ainelain muuttamisesta.
3956: 
3957:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä toukokuuta 1969 annettuun torjunta-
3958:  ainelakiin (327 /69) uusi 5 a ja 5 b § seuraavasti:
3959: 
3960:                          5 a §.                                             5 b §.
3961:    Torjunta-aineen levittäminen ilma-aluksesta           Milloin vesakontorjunta-ainetta on tarkoitus
3962: on sallittua vain maa- ja metsätalousministeriön      levittää ilma-aluksesta, on sen, jonka toimesta
3963: luvalla. Lupa myönnetään ilma-aluksen omis-           levittäminen aiotaan suorittaa, tehtävä siitä
3964: tajalle tai haltijalle, joka täyttää maa- ja metsä-   suunnitelma. Suunnitelmasta on ennen sen
3965: talousministeriön luvan saantia varten määrää-        toteuttamista pyydettävä kunnan lausunto.
3966: mät edellytykset.                                        Maa- ja metsätalousministeriö voi kunnan
3967:    Lupa voidaan peruuttaa lopullisesti tai mää-       esityksestä piirimetsälautakuntaa kuultuaan kiel-
3968: räajaksi, mikäli luvan haltija ei noudata lento-      tää tai rajoittaa vesakentorjunta-aineen levittä-
3969: levityksestä kulloinkin voimassa olevia mää-          misen ilma-aluksesta määtätylle alueelle, mikäli
3970: räyksiä.                                              vesaroko voitaisiin alueelta hävittää kohtuullisin
3971:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-        kustannuksin muilla!kin keinoin ja kiellosta tai
3972: mat määräykset lentolevityksessä noudatetta-          rajoituksesta olisi huomattavaa etua luonnon-
3973: vasta menettelystä sekä lentolevityskalustolle        suojelun tai paikallisen väestön kannalta.
3974: asetettavista vaatimuksista.
3975: 
3976: 
3977:      Helsingissä 27 päivänä tammikuuta 1978.
3978: 
3979: 
3980:                                         Tasavallan Presidentti
3981:                                         URHO KEKKONEN
3982: 
3983: 
3984: 
3985: 
3986:                                                  Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen
3987:                                             1978 vp. n:o 9
3988: 
3989: 
3990: 
3991: 
3992:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Puolan kanssa kaupan estei-
3993:                                    den vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen eräiden
3994:                                    määräysten hyväksymisestä.
3995: 
3996: 
3997:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
3998: 
3999:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-         ja kansainvälisten taloudellisten suhteiden tasa-
4000: väksyisi Puolan kanssa kaupan esteiden vasta-         painoinen kehittäminen.
4001: vuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen.             Sopimus tulee voimaan sopimuspuolten sopi-
4002: Sopimus on viides niin sanottujen KEVSOS-             muksen valtionsisäistä hyväksymistä koskevien
4003: neuvottelujen perusteella soimittavista sopimuk-      asiakirjojen vaihtoa seuraavan toisen kuukau-
4004: sista. Nämä neuvottelut ja niiden perusteella         den ensimmäisenä päivänä.
4005: soimittavat sopimukset ovat osa Suomen kaup-             Esitykseen sisältyy lakiehdotus lainsäädännön
4006: papoliittisesta kokonaisratkaisusta, jonka tarkoi-    alaan kuuluvien sopimusmääräysten voimaan-
4007: tuksena on viennin kilpailukyvyn turvaaminen          saattamisesta.
4008: 
4009: 
4010: 
4011:                                            PERUSTELUT.
4012: 
4013:    Suomen Tasavallan ja Puolan Kansantasaval-         teittaiset tullinalennukset ja muut tuontia hel-
4014: lan välinen sopimus kaupan esteiden vastavuo-         pottavat edut, jotka on myönnetty edellä mai-
4015: roisesta poistamisesta allekirjoitettiin Helsin-      nituille neljälle maalle. Bulgarian ja Unkarin
4016: gissä 29 päivänäsyyskuuta 1976. Se on järjes-         sopimusten tapaan nämä myönnytykset koske-
4017: tyksessä viides niin sanottu KEVSOS-sopimus.          vat myös eräitä sopimukseen kirjattuja maa-
4018: Kaksi ensimmäistä sopimusta, sopimukset Bul-          taloustuotteita.
4019: garian ja Unkarin kanssa allekirjoitettiin Hel-          Sopimuksen voimaantulon lykkääntymisen
4020: singissä 26 päivänä huhtikuuta 1974 ja 2 päi-         vuoksi ovat tullinalennusaikataulut 3 artiklassa
4021: vänä toukokuuta 1974. Sopimus Tshekkoslova-           ja pöytäkirjassa N:o 2 sekä artiklassa 4 mai-
4022: kian kanssa allekirjoitettiin Helsingissä 19 päi-     nitut perustullit, joista alennukset suoritetaan,
4023: vänä syyskuuta 1974 ja sopimus Saksan Demo-           muutettu 8 päivänä lokakuuta annetun halli-
4024: kraattisen Tasavallan kanssa 4 päivänä maalis-        tuksen esityksen liitteenä olleeseen alkuperäi-
4025: kuuta 1975.                                           seen sopimustekstiin. Liitteenä oleva sopimus-
4026:    KEVSOS-neuvottelut ja niiden perusteella           teksti sisältää ne tekniset muutokset, joista 30
4027: solmitut sopimukset ovat osa Suomen kauppa-           päivänä tammikuuta 1978 suoritetulla noottien-
4028: poliittisesta kokonaisratkaisusta, jonka tarkoi-      vaihdella on sopimusosapuolten kesken sovittu.
4029: tuksena on vientimme kilpailukyvyn turvaami-             Tuontitullit sekä eräät määrälliset tuontira-
4030: nen ja kansainvälisten taloudellisten suhteidem-      joitukset poistetaan asteittain siten, että 1 päi-
4031: me tasapainoinen kehittäminen. KEVSOS-neu-            vänä huhtikuuta 1978 jokaista tullia alenne-
4032: vottelujen lähtökohdan muodostaa Suomen hal-          taan 60 prosenttiin perustullista. Kaksi seuraa-
4033: lituksen kesäkuussa 1973 eräille Euroopan so-         vaa 30 prosentin alennusta toimeenpannaan 1
4034: sialistisille maille esittämä tarjous neuvottelujen   päivänä tammikuuta 1979 ja 1 päivänä tammi-
4035: aloittamisesta vielä jäljellä olevien kaupan estei-   kuuta 1980. Suomen niin sanottujen arkojen
4036: den vastavuoroisesta poistamisesta.                   alojen suojaksi laadittu hidastuslista, jolle kuu-
4037:    Sopimus Puolan kanssa rakentuu pääpiirteit-        luvien tuotteiden tullit poistetaan normaalin
4038: täin samoille periaatteille kuin sopimukset           2 vuoden siirtymäajan sijasta tässä tapauksessa
4039: Bulgarian, Unkarin, Tshekkoslovakian ja Sak-          7 vuodessa ( 1 päivään tammikuuta 1985 men-
4040: san Demokraattisen Tasavallan kanssa. Sopi-           nessä) , on sama kuin aikaisemmissa KEVSOS-
4041: muksen perusteella Suomi myöntää samat as-            sopimuksissa. Samoin Suomella on vastaisuudes-
4042: 1678001502
4043: 2                                                 N:o 9
4044: 
4045: sakin oikeus ylläpitää määrällisiä tuontirajoituk-      ja muiden kaupan raJOltusten poistamisesta
4046: sia eräille kiinteille ja nestemäisille polttoaineil-   koituvat edut täysimääräisinä. Tämän yleismää-
4047: le. Markkina- ja tuotantohäiriöiden varalta so-         räyksen täytäntöönpanoa tutkitaan sopimuksen
4048: pimukseen sisältyvä suojalauseke, sopimuksen            hallintoa varten perustettavassa sekakomissios-
4049: tuotekohtaisen soveltamisalan määrittävät alku-         sa, joka myös tarkastelee sopimuksen tavoittei-
4050: peräsäännöt sekä muut sopimuksen keskeisim-             den toteutumista kauppavaihdon kehityksen
4051: mät yleiset määräykset ovat myös yhdenmukai-            valossa.
4052: set aikaisempien sopimusten vastaavien mää-                Sopimuksen muiden määräysten osalta Puo-
4053: räysten kanssa.                                         lan sitoumukset noudattavat Bulgarian, Unka-
4054:     Puolan myönnytysten kohdalla sopimus sen            rin, Tshekkoslovakian ja Saksan Demokraatti-
4055: sijaan poikkeaa jossakin määrin nimenomaan              sen Tasavallan myönnytysten linjaa.
4056: Bulgarian ja Unkarin sopimuksista. Koska Puo-              Edellä lausutun perusteella ja hallitusmuodon
4057: lalla on tullitariffin ohella käytössään sellaisia      33 §:n mukaisesti esitetään
4058: muita taloudellisia keinoja ulkomaankauppansa
4059: säätelemiseksi, jotka Suomelta puuttuvat, oli                     että Eduskunta hyväksyisi Suomen
4060: neuvotteluissa saavutettava sopimukselle riittävä              Tasavallan ja Puolan Kansantasavallan
4061: myönnytysten tasapaino myös muulla tavoin                      välillä kaupan esteiden vastavuoroisesta
4062: kuin vastavuoroisten tullinalennusten avulla.                  poistamisesta tehdyn sopimuksen sekä
4063: Vastavuoroisuuden takaamiseksi on sopimuk-                     siihen liittyvien pöytäkirjojen määräyk-
4064: seen otettu Puolan ulkomaankauppajärjestel-                    set, jotka vaativat Eduskunnan suostu-
4065: män soveltamista koskeva lisäartikla ( 9 ar-                   muksen.
4066:  tikla). Sen mukaan Puola sitoutuu soveltamaan
4067: ulkomaankauppajärjestelmäänsä vapaakauppaso-              Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
4068: pimusajatuksen mukaisesti siten, että Suomen            määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
4069:  vienti Puolaan saa markkinoillepääsyn ja kil-          annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
4070: pailukyvyn suhteen Puolan markkinoilla tullien          näin kuuluva lakiehdotus:
4071: 
4072:                                                   Laki
4073:     Puolan kanssa kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta tehdyn sopimuksen eräiden
4074:                                   määräysten hyväksymisestä.
4075: 
4076:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4077: 
4078:   Suomen Tasavallan ja Puolan Kansantasa-               ritetulla noottien vaihdolla ovat, mikäli ne kuu-
4079: vallan välillä kaupan esteiden vastavuoroisesta         luvat lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin
4080: poistamisesta Helsingissä 29 päivänä syyskuuta          niistä on sovittu.
4081: 197 6 tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvien             Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
4082: pöytäkirjojen määräykset sellaisina kuin niitä          panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
4083: on muutettu 30 päivänä tammikuuta 1978 suo-
4084: 
4085:       Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1978.
4086: 
4087: 
4088:                                           Tasavallan Presidentti
4089:                                           URHO KEKKONEN
4090: 
4091: 
4092: 
4093: 
4094:                                                                  Ulkoasiainmini:steri Paavo Väyrynen
4095:                                                   N:o 9                                              3
4096: 
4097: (Suomennos)
4098: 
4099: 
4100: 
4101: 
4102:                     SOPIMUS                                            AGREEMENT
4103: Suomen Tasavallan ja Puolan Kansantasavallan               between the Republic of Finland and
4104:    välillä kaupan esteiden vastavuoroisesta                    the Polish People's Republic
4105:                  poistamisesta                         on the reciprocal removai of obstacles to trade
4106: 
4107:   Suomen tasavalta ja Puolan kansantasavalta,             The Republic of Finland and the Polish
4108:                                                        People's Republic,
4109:    ottaen huomioon kummankin maan pyrki-                  Noting the endeavours of both countries to
4110: myksen myötävaikuttaa kansainvälisen kaupan            contribute to the progressive elimination of
4111: esteiden asteittaiseen poistamiseen maailmanlaa-       obstacles to international trade on a world-
4112: juisella pohjalla ja löytää keinoja kaupan li-         wide basis, and to seek means of increasing
4113: säämiseksi ja entistä läheisemmän taloudellisen        the trade and of creating closer economic co-
4114: yhteistyön aikaansaamiseksi talous- ja yhteis-         operation between countries having different
4115: kuntajärjestelmäitään erilaisten maiden välillä,       economic and social systems;
4116:    haluten saada ratkaistuksi kohtuullisella ja           Desirous of solving, in a fair and equal way,
4117: tasapuolisella tavalla ongelmat, jotka aiheutu-        the problems arising from the contemporary
4118: vat meneillään olevasta eurooppalaisesta talou-        European economic integration processes to the
4119: dellisesta yhdentymiskehityksestä sopimuspuol-         commercial and economic relations between
4120: ten kaupallisille ja taloudellisille suhteille, sekä   the Contracting Parties, and to this end to
4121: saada tässä tarkoituksessa asteittain poistetuksi      eliminate progressively the obstacles to sub-
4122: esteet käytännöllisesti katsoen kaiken kauppa-         stantially all their trade, in accordance with
4123: vaihtoosa tieltä tullitariffeja ja kauppaa koske-      the provisions of the General Agreement on
4124: van yleissopimuksen vapaakauppa-alueiden muo--         Tariffs and Trade concerning the establishment
4125: dostamista koskevien määräysten mukaisesti,            of free trade areas;
4126:    vahvistaen päättäväisyytensä ottaa asianmu-            Confirming their resolve to pay due regard
4127: kaisesti huomioon ja saattaa voimaan Euroopan          to and implement the provisions of the Final
4128: turvallisuus- ja yhteistyökonferenssin päätös-         Act of the Conference on Security and Co--
4129: asiakirjan määräykset,                                 operation in Europe;
4130:    todeten, että tämän sopimuksen kannalta ne             Noting that, in the context of this Agree-
4131: päätösasiakirjan määräykset, jotka liittyvät yh-       ment, the provisions of the Final Act relating
4132: teistyön kehittämiseen talouden, tieteen ja tek-       to the development of cooperation in the
4133: niikan sekä ympäristönsuojelun aloilla, ovat           field economics, of science and technology and
4134: erityisen merkityksellisiä,                            of the environment are of particular import-
4135:                                                        ance;
4136:   todeten, ettei minkään tämän sopimuksen                 Considering that no provision of this Agree-
4137: määräyksen voida tulkita vapauttavan sopimus-          ment may he interpreted as exempting the
4138: puolia muista kansainvälisistä sopimuksista ai-        Contracting Parties from the rights and obliga-
4139: heutuvista oikeuksistaan ja velvoitteistaan.           tions devolving upon them from other inter-
4140:                                                        national agreements,
4141:    ovat sopineet seuraavasta:                             Have agreed as follows:
4142: 
4143:                    1 artikla                                             Article 1
4144:   Tämän sopimuksen tarkoituksena on:                     The objective of this Agreement is:
4145:   a) varmistaa sopimuspuolille toistensa mark-           a) to provide fair conditions of competition
4146: kinoilla kohtuulliset kilpailuolosuhteet, jotta        on the markets of the Contracting Parties in
4147: 4                                              N:o 9
4148: 
4149: vo1ta1sun taata niiden keskinäisen kaupan ke-       order to ensure the development of their
4150: hittyminen riittävän tasapainoisella tavalla,       mutual trade in a satisfactorily balanced man-
4151:                                                     ner;
4152:    b} edistää Suomen tasavallan ja Puolan kan-         b} to promote a dynamic and harmonious
4153: santasavallan välisen kaupan ja taloudellisten      development of trade and economic relations
4154: suhteiden ripeää ja sopusointuista kehittymistä     between the Republic of Finland and the
4155: poistamalla tullit ja muut kaupan esteet sekä       Polish People's Republic by removing tariff
4156: ryhtymällä muihin samansuuntaisiln toimenpi-        and other obstacles to trade and by implement·
4157: teisiin,                                            ing other measures to this end;
4158:    c} luoda sopimuspuolten yrityksille ja muille       c} to create the most favourable conditions
4159: taloudellisille järjestöille mahdollisimman suo-    for the development of economic, industrial
4160: tuisat edellytykset kehittää taloudellista, teol-   and technical cooperation between the enter-
4161: lista ja teknistä yhteistyötään sopimuspuolten      prises and other economic organizations of the
4162: kansantalooksien molemminpuoliseksi eduksi.         Contracting Parties to the mutual benefit of
4163:                                                     their economies.
4164:                      2 artikla                                         Article 2
4165:    Sopimusta sovelletaan Suomen ja· Puolan            The Agreement shall apply to products orig-
4166: alkuperätuotteisiin,                                inating in the Republic of Finland or in the
4167:                                                     Polish People's Republic,
4168:    a} jotka kuuluvat Brysselin nimikkeistön            a) which fall within Chapters 25 to 99 of
4169: ryhmiin 25-99;                                      the Brussels Nomenclature;
4170:    b} jotka kuuluvat Brysselin nimikkeistön            b) which fall within Chapters 1 to 24 of
4171: ryhmiin 1-24, siten kuin pöytäkirjassa n:o 1        the Brussels Nomenclature, according to the
4172: erikseen määrätään.                                 provisions in Protocol No. 1.
4173: 
4174:                   3 artikla                                            Article 3
4175:   1. Uusia tuontitulleja ei oteta käyttöön             1. No new customs duty on imports shall
4176: sopimuspuolten välisessä kaupassa.                  he introduced in trade between the Contracting
4177:                                                     Parties.
4178:   2. Tuontitullit poistetaan asteittain seuraa-        2. Customs duties on imports shall he pro-
4179: van aikataulun mukaisesti:                          gressively abolished in accordance with the
4180:                                                     following timetable:
4181:    a) huhtikuun 1 päivänä 1978 jokaista tul-           a) on 1 April 1978 each duty shall he
4182: lia alennetaan 60 prosenttiin perustullista;        reduced to 60 per cent of the basic duty;
4183:    b) kaksi seuraavaa 30 prosentin alennusta           b) two further reductions of 30 per cent
4184: toimeenpannaan tammikuun 1 päivänä 1979             each shall be made on 1 J anuary 1979 and
4185: ja tammikuun 1 päivänä 1980.                        1 January 1980.
4186:    3. Pöytäkirja n:o 2 sisältää määräykset eräi-       3. Protocol No. 2 lays down the tariff
4187: den tuotteiden tullikohtelusta.                     treatment applicable to certain products.
4188:    4. Sopimuksen mukaisesti alennettuja tulleja        4. The reduced duties calculated in accord~
4189: sovelletaan pyöristämällä ne ensimmäiseen desi-     ance with the Agreement shall he applied
4190: maaliln.                            ·               rounded to the first decimal place.
4191: 
4192:                      4 artikla                                          Article 4
4193:    Jokaisen tuotteen perustulli, josta 3 artik-        The basic duty to which the successive
4194: lassa ja pöytäkirjoissa n:o 1 ja 2 edellytetyt      reductions provided for in Article 3 and in
4195: perättäiset alennukset on suoritettava, on sopi-    Protocols No. 1 and No. 2 are to he applied
4196: muspuolten välisessä kaupassa tammikuun 1           shall, for each product, be the duty actually
4197: päivänä 1974 Suomen tasavallassa ja tammi-          applied on 1 January 1974 in the Republic of
4198: kuun 1 päivänä 1976 Puolan kansantasavallassa       Finland and on 1 J anuary 197 6 in the Polish
4199: tosiasiallisesti sovellettu tulli ottaen asianmu-   People's Republic with due observance of
4200: kaisesti huomioon ennen sopimuksen voimaan-         global tariff reductions made before the entry
4201: tuloa tehdyt globaaliset tullinalennukset.          into force of the Agreement.
4202:                                                   N:o 9                                               5
4203: 
4204:                     5 artikla                                            Article 5
4205:    1. Vaikutukseltaan tuontitulleja vastaavia          . 1. No new charge having an effect equiva-
4206: uusia maksuja ei oteta käyttöön sopimuspuolten         lent to a customs duty on imports shall he
4207: välisessä kaupassa.                                    introduced in trade hetween the Contracting
4208:                                                        Parties.
4209:   2. Vaikutukseltaan tuontitulleja vastaavat              2. Charges having an effect equivalent to
4210: maksut poistetaan sopimuksen tullessa voimaan.         customs duties on imports shall he aholished
4211:                                                        upon the entry into force of the Agreement.
4212: 
4213:                       6 artikla                                            Article 6
4214:     1. Sopimuspuolet eivät välittömästi tai vä-           ·1. The Contracting Parties shall not apply
4215: lillisesti sovella toisen sopimuspuolen alueelta       directly or indirectly to goods imported from
4216: tuotuihin tuotteisiin muita veronluonteisia mak-       territory of the other Contracting Party any
4217: suja tai hallinnollisia määräyksiä kuin riiitä,        fiscal charges or administrative requirements
4218: joita samankaltaisiin kotimaisiin tai muualta          in excess to those applied directly or indirectly
4219: tuotuihin tuotteisiin välittömästi tai välillisesti    to like domestic and imported goods. Nor shall
4220: sovelletaan. Ne eivät myöskään sovella tällai-         they in any other way apply such charges or
4221: sia maksuja tai hallinnollisia toimenpiteitä mil-      administrative measures and thus accord ef-
4222: lään muulla tavalla ja täten myönnä tehokasta          fective protection or preference to like domes-
4223: kilpailusuojaa tai preferenssiä samankaltaisille       tic goods.
4224: kotimaisille tuotteille.
4225:     2. "Veronluonteiset maksut" tarkoittavat              2. "Fiscal charges" means revenue duties,
4226: finanssitulleja, sisäisiä veroja ja muita tavaroista   internal taxes and other internal charges on
4227: kannettavia sisäisiä maksuja.                          goods.
4228: 
4229:                      7 artikla                                          Article 7
4230:    Pöytäkirja n:o .3 määrittelee alkuperäsäännöt.         Protocol No. 3 lays down the rules of
4231:                                                        origin.
4232:                     8 artikla                                               Article 8
4233:    1. Sopimuspuolet poistavat määrälliset tuon-           1. The Contracting Parties shall eliminate
4234: tirajoitukset tai vaikutukseltaan vastaavat toi-       quantitative restrictions on imports or measures
4235: menpiteet tai käytännöt, kuten tuontilisenssit         and practices having equivalent effect such as
4236: tai -luvat, sopimuksen tullessa voimaan.               import licences or permits, upon the entry
4237:                                                        into force of this Agreement.
4238:    2. Tämänkaltaisia rajoituksia, toimenpiteitä           2. No such restrictions, measures or prac-
4239: tai käytäntöjä ei oteta käyttöön sopimuspuolten        tices shall he introduced in trade hetween the
4240: välisessä kaupassa.                                    Contracting Parties .
4241:    .3. Pöytäkirjassa n:o 4 määrätään tiettyjen            .3. Protocol No. 4 lays down the treatment
4242: tuotteiden kohtelusta.                                 applicahle to certain products.
4243: 
4244:                     9 artikla                                               Article 9
4245:    Ottaen huomioon sopimuspuolten ulkomaan-               Taking into consideration the existing
4246: kauppajärjestelmissä olevat eroavuudet Puola           differences in the foreign trade systems of the
4247: sitoutuu soveltamaan ulkomaankauppajärjestel-          Contracting Parties Poland undertakes to ad-
4248: määnsä vapaakauppasopimusajatuksen mukai-              minister her foreign trade system in conformity
4249: sesti siten, että markkinoille pääsyn ja kilpailu-     with the idea of free trade agreements in such
4250: kyvyn suhteen Suomesta tapahtuva tuonti saa            a manner as to provide to imports from Fin-
4251: tehokkaasti tullinalennuksista ja muiden kaup-         land, in respect to access to and competitive-
4252: paa koskevien rajoittavien määräysten ja käy-          ness on the Polish market, effectively the full
4253: täntöjen poistamisesta koituvat täysimääräiset         henefits accruing from the reductions of
4254: edut.                                                  customs duties and elimination of other re-
4255:                                                        strictive regulations and practices of commerce.
4256: 6                                              N:o 9
4257: 
4258:                     10 artikla                                         Article 10
4259:    Sopimuspuolet toimivat valuuttakurssien              The Contracting Parties shall act in foreign
4260: käyttöön liittyvissä kysymyksissä tavalla, joka      exchange matters in a manner which will en-
4261: takaa vapaakauppasopimuksen asianmukaisen            sure the proper functioning of the free trade
4262: toiminnan.                                           agreement.
4263: 
4264:                      11 artikla                                         Article 11
4265:     Sen johdosta, että sopimuspuolet ovat tällä         The Contracting Parties have, as a conse-
4266: sopimuksella päättäneet poistaa vastavuoroi-         quence of their decision to remove recipro-
4267: sesti kaupan esteet Suomen tasavallan ja Puo-        cally obstacles to trade between the Republic
4268: lan kansantasavallan väliltä ne ovat sopineet        of Finland and the Polish People's Republic
4269: seuraavien suojamääräysten sisällyttämisestä         under this Agreement agreed to include the
4270: sopimukseen:                                         following safeguard provisions therein:
4271:     1. Jos toisen sopimuspuolen alkuperätuottei-        1. If the imports of products originating
4272: den tuonti toisen sopimuspuolen alueelle kas-        in the territory of one of the Contracting
4273: vaa niin suureksi ja/ tai tapahtuu sellaisten olo-   Parties take place in such increased quantities
4274: suhteiden vallitessa, että se aiheuttaa tai uhkaa    and/ or under such drcumstances as to cause or
4275: aiheuttaa häiriöitä jälkimmäisen sopimuspuolen       threaten to cause disruption to the domestic
4276: kotimaisille markkinoille tai tuotannolle, tämä      market or production of the other Contracting
4277: sopimuspuoli voi ryhtyä tämän artiklan 4 koh-        Party, the Contracting Party concerned may
4278: dassa määrättyjen menettelytapojen mukaisesti        take, in accordance with the procedures laid
4279: sellaisi1n toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen       down in paragraph 4 of this Article, such
4280: tilanteen syntymisen estämiseksi tai korjaami-       measures as is necessary to prevent or remedy
4281: seksi.                                               the situation.
4282:     2. Vastaavasti sopimuspuoli voi ryhtyä edel-         2. Likewise, such measures may he taken
4283: lä tarkoitettuihin toimenpiteisiin taloudellisen     by the Contracting Party concerned if serious
4284: toiminnan jonkin alan vakavissa häiriötilanteissa    disturbances arise in any sector of the economy
4285:  tai vaikeuksissa, jotka voivat ilmetä jonkin        or if difficulties arise which could cause
4286:  alueen taloudellisen tilan vakavana heikenty-       deterioration in the economic situation of a
4287:  misenä.                                             region.
4288:     3. Ensisijaisesti on valittava toimenpiteet,         3. In the selection of measures priority
4289:  jotka aiheuttavat mahdollisimman vähän häi-         must he given to thost! which least disturb
4290:  riötä sopimuksen toiminnalle.                       the functioning of the Agreement.
4291:     4. Seuraavia määräyksiä sovelletaan tämän            4. For the implementation of this Article,
4292:  artiklan täytäntöön panemiseksi:                     the following provisions shall apply:
4293:     a) Edellä tarkoitetuissa tapauksissa, ennen          a) In the cases specified above, before
4294:  niissä edellytettyihin toimenpiteisiin ryhtymistä    taking the measures provided for therein or,
4295:  tai kohdassa 4 c) tarkoitetussa tapauksessa niin     in cases to which paragraph 4 c) applies, as
4296:  pian kuin mahdollista, asianomainen sopimus-         soon as possible, the Contracting Party con-
4297:  puoli ilmoittaa välittömästi toiselle sopimus-       cerned shall immediately inform the other
4298:  puolelle häiriöistä ja kysymykseen tulevista         Contracting Party of the disturbances and of
4299:  suojatoimenpiteistä ja toimittaa toiselle sopi-      the safeguard measures concerned and supply
4300:  muspuolelle kaikki tilanteen perusteelliselle        the other Contracting Party with a1l relevant
4301:  tutkimiselle 16 artiklassa tarkoitetussa seka-       information required for a thorough examination
4302:  komissiossa tarpeelliset tiedot, jotta hyväksyt-     in the Joint Commission provided for in
4303:  tävä ratkaisu >Saataisiin aikaan.                    Article 16 of the situation with a view to
4304:                                                       seeking a solution;
4305:    b) Mikäli sekakomissiossa ei kolmen kuu-              b) In the absence of any mutually satis-
4306: kauden kuluessa asian vireillepanopäivästä lu-        factory solution in the Joint Commission with·
4307: kien ole saavutettu molempia osapuolia tyydyt-        in three months of the matter being referred
4308: tävää ratkaisua, asianomainen sopimuspuoli voi        to it, the Contracting Party concerned may
4309: ryhtyä tilanteen hoitamiseksi välttämättömiksi        apply any safeguard measures, including, in
4310:                                                  N:o 9                                               7
4311: 
4312: katsomiinsa suoj,atoimenpiteisiin, erityisesti tul-   particular, withdrawal of tariff concessions, it
4313: limyönnytysten peruuttamiseen.                        considers necessary to deal with the situation.
4314:    c) Kun poikkeukselliset olosuhteet, jotka            c) Where exceptional circumstances requir-
4315: vaativat välitöntä asiaan puuttumista, estävät        ing immediate action make prior notification
4316: asian ilmoittamisen etukäteen toiselle sopi-          to the other Contracting Party impossible, the
4317: muspuolelle, asianomainen sopimuspuoli voi            Contracting Party concerned may apply forth-
4318: viipymättä ryhtyä soveltamaan tilanteen korjaa-       with the safeguard measures strictly necessary
4319: miseksi ehdottoman välttämättömiä suojatoi-           to remedy the situation.
4320: menpiteitä.
4321: 
4322:                     12 artikla                                          Article 12
4323:    Sopimuspuolen joutuessa maksutasevaikeuk-             Where a Contracting Party is in difficulties
4324: siin tai vakavan maksutaseuhan alaiseksi se voi       or is seriously threatened with difficulties
4325: ryhtyä tarpeellisiin suojatoimenpiteisiin. Se il-     as regards its balance of payments the Con-
4326: moittaa tästä viipymättä toiselle sopimuspuo-         tracting Party concerned may take the neces-
4327: lelle.                                                sary safeguard measures. lt shall inform the
4328:                                                       other Contracting Party forthwith.
4329: 
4330:                     13 artikla                                             Article 1.3
4331:    1. Sopimuspuolet ryhtyvät kaikkiin toimen-            1. The Contracting Parties shall take a1l
4332: piteisiin, joita tästä sopimuksesta aiheutuvien       measures required to fulfill their obligations
4333: velvoitteiden täyttäminen edellyttää.                 arising from this Agreement.
4334:    2. Sopimuspuolet pidättyvät kaikista toi-             2. The Contracting Parties shall refrain
4335: menpiteistä, jotka voivat saattaa vaaranalaiseksi     from any measures likely to jeopardize the
4336: sopimuksen tavoitteiden toteutumisen.                 fulfilment of the objectives of the Agreement .
4337:    .3. Jos sopimuspuoli katsoo, että toinen so-          .3. 1f either Contracting Party considers
4338: pimuspuoli on laiminlyönyt sopimuksesta joh-          that the other Contracting Party has failed to
4339: tuvan velvoitteen täyttämisen tai että sopimuk-       fulfill an obligation arising from the Agreement
4340: sen jonkin tavoitteen toteutuminen on vaarassa,       or that one of the objectives is in jeopardy, it
4341: sopimuspuoli voi ryhtyä soveltamaan asianmu-          may adopt appropriate safeguard measures, in
4342: kaisia suojatoimenpiteitä 11 artiklassa määrätty-     accordance with the procedures established in
4343: jen menettelytapojen mukaisesti estääkseen tai        Article 11 of this Agreement, in order to pre-
4344: korjatakseen sellaisesta tilanteesta mahdollisesti    vent or remedy any likely injuries arising from
4345: aiheutuvat vahingot.                                  such a situation.
4346: 
4347:                      14 artikla                                          Article 14
4348:    Sopimus ei estä tuonti-, vienti- tai kautta-          The Agreement shall not preclude prohibi-
4349: kulkukieltoja tai -rajoituksia, jotka ovat tarpeen    tions or restrictions on imports, exports or
4350: julkisen moraalin, yleisen järjestyksen ja yleisen    goods in transit justified on grounds of public
4351: turvallisuuden suojelemiseksi tahi ihmisten ja        morality, law and order or public security,
4352: eläinten terveyden tai elämän turvaamiseksi tai       the protection of life and health of humans,
4353: kasvien suojelemiseksi tahi sellaisten kansallis-     animals or plants, the protection of national
4354: aarteiden suojelemiseksi, joilla on taiteellista,     treasures of artistic, historic or archaeological
4355: historiallista tai arkeologista arvoa, taikka kau-    value, the protection of industrial and commer-
4356: pallisen ja teollisoikeuden suojelemiseksi, eikä      cial property, or rules relating to gold or
4357: liioin kullan ja hopean säännöstelyä. Nämä            silver. Such prohibitions or restrictions must
4358: kiellot ja rajoitukset eivät kuitenkaan saa johtaa    not, however, constitute a means of arbitrary
4359: mielivaltaiseen syrjintään eivätkä sopimuspuol-       discrimination or disguised restriction on trade
4360: ten kaupan naamioituun rajoittamiseen.                between the Contracting Parties.
4361: 
4362:                   15 artikla                                           Article 15
4363:   Mikään sopimuksen määräys ei estä sopimus-            Nothing in the Agreement shall prevent a
4364: puolta ryhtymästä toimenpiteisiin,                    Contracting Party from taking any measures:
4365: 8                                                 N:o 9
4366: 
4367:    a) jotka se katsoo välttämättömiksi oleel-             a) which it considers necessary to prevent
4368: listen turvallisuusetujensa vastaisten tietojen        the disclosure of information contrary to its
4369: ilmaisemisen ehkäisemiseksi;                           essential security needs;
4370:    h) · jotka liittyvät aseiden, ammuksien tai           h) which relate to trade in arms, munitions
4371: sotamateriaalin kauppaan· tai puolusttistarkoi-        or war materials or to research, development
4372: tuksia varten välttämättömään tutkimukseen,            or production indispensable for defence pur-
4373: kehitykseen tai tuotantoon, edellyttäen että           poses, provided that such measures do not im-
4374: nämä toimenpiteet eivät muuta kilpailuolosuh-          pair the conditions of competition in respect
4375: teita sellaisten tuotteiden osalta, joita ei ole       of products not intended for specially military
4376: tarkoitettu varsinaiseen sotilaalliseen käyttöön;      purposes;
4377:     c) joita se pitää oleellisina turvallisuudelleen      c) which it considers essential to its own
4378: sodan aikana tai vakavan kansainvälisen jänni-         security in time of war or serious intemational
4379: tystilan vallitessa.                                   tension.
4380:                    16 artikla                                            Article 16
4381:    1. Sopimuksen hallintoa ja sen täytäntöön-             1. A Joint Commission is herehy estahlish-
4382: panon valvomista varten asetetaan sekakomis-           ed, which shall he responsihle for the admini-
4383: sio. Tässä tehtävässään se suorittaa tutkimuksia       stration of the Agreement and shall review
4384: ja tekee päätöksiä sopimuksen edellyttämissä           its implementation. For this purpose it shall
4385: tapauksissa. Sopimuspuolet panevat nämä pää-           carry out examinations and take decisions in
4386: tökset täytäntöön omien säädöstensä mukaisesti.        the cases provided for in the Agreement.
4387:                                                        These decisions shall he put into effect hy
4388:                                                        the Contracting Parties in accordance with
4389:                                                        their own rules.
4390:    2. Sopimuksen häiriöttömäksi täytäntöön-               2. For the purpose of the proper implemen-
4391: paneiDiseksi sopimuspuolet aJD.tavat toisilleen        tation of the Agreement the Contracting
4392: tietoja ja neuvottelevat keskenään sekakomis-          Parties shall exchange information and, at the
4393: siossa jomman kumman pyynnöstä.                        request of either Contracting Party, shall hold
4394:                                                        consultations within the Joint Commission.
4395:   3. Sekakomissio laatii sisäisen työjärjestyk-           3. The Joint Commission shall adopt itll
4396: sensä.                                                 own rules of procedure.
4397:                   17 artikla                                             Article 17
4398:   1. Sekakomissio koostuu toiselta puolen                 1. The Joint Commission shall consist of
4399: Suomen ja toiselta puolen Puolan edustajista.          representatives of the Repuhlic of Finland,
4400:                                                        on the one hand, and of representatives of the
4401:                                                        Polish People's Repuhlic on the other.
4402:   2. Sekakomissio ilmaisee kantansa yksimieli-            2. The Joint Commission shall act .hy
4403: sesti.                                                 mutual Agreement.
4404:                   18 artikla                                              Article 18
4405:    1. Sekakomission puheenjohtajana tounu                 1. Each Contracting Party shall preside
4406: vuorotellen kumpikin sopimuspuoli sisäisen työ-        alternately over the Joint Commission, in
4407: järjestyksen määräysten mukaan.                        accordance with the arrangements to he laid
4408:                                                        down in its rules of procedure.
4409:   2. Sekakomissio kokoontuu vähintään ker-                2. The Chairman shall convene the meet-
4410: ran vuodessa puheenjohtajansa aloitteesta sopi-        ings of th~ Joint Commission at least once a
4411: muksen yleisen toiminnan tutkimiseksi. Se ko-          year in order to review the general function-
4412: koontuu lisäksi sisäisen työjärjestyksensä mää-        ing of the Agreement. The Joint Commission
4413: räysten mukaisesti jomman kumman sopimus-              shall, in addition, meet whenever special cir-
4414: puolen pyynnöstä aina kun erityinen tarve              cumstances so require, at the request of either
4415: vaatii.                                                Contracting Party, in accordance with the con-
4416:                                                        ditions to he laid down in its rules of proce-
4417:                                                        dure.
4418:                                                   N:o 9                                             9
4419: 
4420:   3. Sekakomissio voi päättää asettaa työryh-             3. The Joint Commission may decide to set
4421: miä, jotka avustavat sitä sen tehtävien suorit-        up any working group that can assist it in
4422: tamisessa.                                             carrying out its duties.
4423: 
4424:                     19 artikla                                          Article 19
4425:   Pöytäkirjat ja !l!iitteet, jotka on liitetty sopi-     The Protocols and the Annexes to the
4426: mukseen, ovat sen erottamaton osa.                     Agreement shall form an integral part thereof.
4427: 
4428:                    20 artikla                                             Article 20
4429:    Kumpikin sopimuspuoli voi sanoa 1rt1 sopi-             Either Contracting Party may denounce the
4430: muksen ilmoittamalla siitä toiselle sopimuspuo-        Agreement hy notifying the other Contracting
4431: lelle. Sopimus lakkaa olemasta voimassa kol-           Party. The Agreement shall cease to he in
4432: men kuukauden kuluttua päivästä, jona tämä             force three months after the date af such
4433: ilmoitus on tehty. Sopimuspuolet voivat kuiten-        notification. The Contracting Parties may, how-
4434: kin jatkaa sopimuksen soveltamista enintään            ever, continue to apply the Agreement for a
4435: yhdeksän kuukauden ajan siitä päivästä lukien,         period not exceeding nine months from the
4436: jona sopimus lakkaa tosiasiallisesti olemasta          date on which the Agreement actually termi-
4437: voimassa.                                              nates.
4438: 
4439:                    21 artikla                                            Article 21
4440:   Sopimuspuolet hyväksyvät sopimuksen omien               The Agreement will he suhject to approval
4441: perustuslakiensa edellyttämässä järjestyksessä.        hy the Contracting Parties in accordance with
4442:                                                        their own constitutional procedures.
4443:    Hyväksymisen vahvistavat asiakirjat vaihde-            The documents confirming such an approval
4444: taan diplomaattiteitse.                                are to he exchanged through diplomatic
4445:                                                        channels.
4446:    Sopimus tulee voimaan näiden asiakirjojen             The Agreement shall enter into force on
4447: vaihtoa seuraavan toisen kuukauden ensimmäi-           the first day af the second month following
4448: senä päivänä.                                          the exchange of such documents.
4449:    Tämä sopimus on laadittu kahtena kap-                 This Agreement is drawn up in dupllcate in
4450: paleena englannin kielellä kummankin tekstin           the English language, hoth texts being equally
4451: ollessa yhtä todistusvoimainen.                        authentic.
4452: 
4453: 
4454: 
4455: 
4456: 2 1678001502
4457: 10                                             N:o 9
4458: 
4459: 
4460:             PöYTÄKIRJA N:o 1                                     PROTOCOL No. 1
4461: Brysselin nimikkeistön ryhmiin 1-24 kuulu-          concerning the treatment applicable to products
4462:  viin tuotteisiin sovellettavasta järjestelmästä    falling within Brussels T ariff Nomenclature
4463:                                                                   Chapters 1 to 24
4464: 
4465:                    1 artikla                                           Article 1
4466:    Sopimuspuolet ilmoittavat olevansa valmiit          The Contracting Parties declare their read-
4467: edistämään sopusointuista maataloustuotteiden       iness to foster, within the framework of their
4468: kauppaa kansallisen maatalouspolitiikkansa sal-     national agricultural policies, the harmonious
4469: limissa rajoissa.                                   development of trade in agricultural products.
4470:    Sopimuspuolet ilmoittavat edelleen, että nii-       The Contracting Parties further declare that
4471: den keskinäisten maataloustuotteiden kauppaa        the objective of their arrangements concerning
4472: koskevien järjestelyjen tarkoituksena on hel-       trade in agricultural products shall be to
4473: pottaa kaupan laajentumista tavalla, joka ottaa     facilitate mutual expansion of trade in such a
4474: huomion molempien sopimuspuolten edut tällä         way that will take into account the interests
4475: tuotannonalalla.                                    of both Contracting Parties in this sector.
4476: 
4477:                    2 artikla                                           Article 2
4478:    1. Suomi soveltaa sopimuksen määräyksiä,            1. Finland shall apply the provisions of the
4479: mikäli muualla tässä pöytäkirjassa ei toisin        Agreement, if not otherwise provided for else-
4480: ilmoiteta, tämän pöytäkirjan liitteessä 1 luetel-   where in this Protocol, to products originating
4481: tuihin Puolan alkuperätuotteisiin.                  in Poland specified in Annex 1 to this Proto-
4482:                                                     col.
4483:    2. Puola soveltaa sopimuksen määräyksiä,            2. Poland shall apply the provisions of
4484: mikäli muualla tässä pöytäkirjassa ei toisin il-    the Agreement, if not otherwise provided
4485: moiteta, tämän pöytäkirjan liitteessä II luetei-    for elsewhere in this Protocol, to products
4486: tulliin Suomen alkuperätuotteisiin.                 originating in Finland specified in Annex II
4487:                                                     to this Protocol.
4488: 
4489:                      3 artikla                                        Article 3
4490:    Sopimuspuolet soveltavat eläinlääkintä-, ter-       The Contracting Parties shall apply their
4491: veydenhoito- ja kasvinsuojelumääräyksiään ei-       rules in veterinary, health and plant health
4492: syrjivällä tavalla eivätkä ryhdy näissä kysymyk-    matters in a non-discriminatory manner and
4493: sissä mihinkään uusiin toimenpiteisiin, joista      shall not introduce any new measures that
4494: aiheutuisi kaupankäynnille tarpeetonta haittaa.     have the effect of unduly obstructing trade.
4495: 
4496:                     4 artikla                                          Article 4
4497:    Sopimuspuolet tutkivat sopimuksen 16, 17            The Contracting Parties shall examine, under
4498: ja 18 artiklojen edellyttämällä tavalla vaikeudet   the conditions and procedures set out in
4499: ja muut kysymykset, joita saattaa esiintyä nii-     Articles 16, 17 and 18 of the Agreement,
4500: den maataloustuotekaupassa ja pyrkivät löytä-       any difficulties and other matters that might
4501: mään niihin sopivia ratkaisuja.                     arise in their trade in agricultural products
4502:                                                     with a view to finding appropriate solutions.
4503: 
4504:                    5 artikla                                            Article 5
4505:    Sopimuksen artikloissa 16, 17 ja 18 tarkoi-         During the consultations set out in Articles
4506: tettujen neuvottelujen aikana sopimuspuolet         16, 17 and 18 of the Agreement the Contract-
4507: kiinnittävät erityistä huomiota sopimuksen          ing Parties shall pay particular attention to the
4508: määräysten toteutumiseen ja sen tavatakatteen       fulfilment of the provisions of the Agreement
4509: laajentamismahdollisuuksiin.                        and to the passibillties to enlarge the product
4510:                                                     coverage of the Agreement.
4511:                                                       N:o 9                                                      11
4512: 
4513: 
4514: 
4515: 
4516:                       LIITE I                                                    ANNEX I
4517: 
4518: Luettelo Brysselin nimikkeistön ryhmiin 1-24               List of products falling within BTN Chapters
4519:      kuuluvista Puolan alkuperätuotteista                          1 to 24 originating in Poland
4520:  Suomen                                                      Finnish
4521:   tulli-                                                     Customs
4522:  tariffin                     Tavara                          Tariff                    Description
4523:  nimike                                                    Heading No.
4524: 03.01 :stä Turskakalojen matt; kalanviljelytar-            ex 03.01 Fish roes of gadidae; fish for re-
4525:            koituksiin käytettävät kalat; akvaa-                     stocking purposes; aquarium fish
4526:            riokalat
4527: 03.02:sta Turskakalojen mäti tynnyreissä                   ex 03.02 Fish roes of gadidae in barrels
4528: 03.03      Äyriäiset ja nilviäiset, kuorineen tai             03.03 Crustaceans and molluscs, whether
4529:            ilman kuorta, tuoreet (elävät tai                        in shell or not, fresh ( live or dead) ,
4530:            kuolleet), jäähdytetyt, jäädytetyt,                      chilled, frozen, salted, in brine or
4531:            kuivatut, suolatut tai suolavedessä;                     dried; crustaceans, in shell, simply
4532:            äyriäiset kuorineen, yksinkertaisesti                    boiled in water
4533:            vedessä keitetyt
4534: 5. ryhmä Eläinalkuperää         olevat    tuotteet,        Chapter 5 Products of animal origin, not else-
4535:            muualle kuulumattomat                                    where specified or included
4536: 07.01: stä Seuraavat vihannekset ja kasvikset,             ex 07.01 Vegetables, fresh or chilled:
4537:            tuoreet tai jäähdytetyt:
4538:            - valkosipuli                                              -Garlic
4539:            - kukkakaali ( tullattaessa aikana                         -Cauliflower ( cleared from Cus-
4540:                1. 1.-15. 5.)                                           toms from Jan. 1 to May 15)
4541:            - parsa                                                  - Asparagus
4542: 07 .04:stä Valkosipuli                                     ex 07.04 Garlic
4543: 07.05:stä Puutarhaherneen siemenet, peitatut               ex 07.05 Shelled peas, stained or dyed
4544:            ja värjätyt
4545: 08.06:sta Omenat ja päärynät, tuoreet:                     ex 08.06 Apples and pears, fresh:
4546:            - omenat       ( tullattaessa    aikana                  - Apples ( cleared from Customs
4547:                1. 1.-31. 5. 1))                                        from Jan. 1 to May 311> )
4548:            - päärynät ( tullattaessa aikana                         - Pears ( cleared from Customs
4549:                1. 1.-31. 5. 1))                                        from Jan. 1 to May 31 1>)
4550: 08.07:stä Seuraavat kivihedelmät, tuoreet:                 ex 08.07 Stone fruit, fresh:
4551:            - kirsikat      ( tullattaessa   aikana                  - Cherties ( cleared from Customs
4552:                1. 1.-31. 5.)                                           from Jan. 1 to May 31)
4553:            - luumut       ( tullattaessa    aikana                  - Plums ( cleared from Customs
4554:                1. 1.-31. 5.)                                           from Jan. 1 to May 31)
4555:   1                                                          1
4556:     ) Tuonti Puolasta Suomeen voi tapahtua 10 päi-             ) Imports   from Poland into Finland may take
4557: västä joulukuuta lukien tai Suomen valtioneuvoston         place from December 10, or from any earlier date
4558: määräämästä aikaisemmasta päivämäärästä lukien. Joulu-     prescribed by the Government of Finland. During the
4559: kuun 10 päivän (tai edellä mainitun aikaisemman päi-       period from December 10 (or any earlier date referred
4560: vämäärän) ja joulukuun 31 päivän välisenä . aikana         to above) to December 31 such imports shall remain
4561: tapahtuva tuonti on Iisenssin alaista Suomen ei-syrjivän   subject to Iicencing under the non-discriminatory Finnish
4562: globaalikiintiöjärjestelmän puitteissa.                    global quota system.
4563: 12                                             N:o 9
4564: 
4565: 08.12:sta Seuraavat kuivatut hedelmät, nimik-       ex 08.12 Fruit, dried; other than those falling
4566:            keisiin 08.01 ... 05 kuulumattomat:               within headings 08.01 ..• 05:
4567:            -omenat                                           - Apples
4568:            - päärynät                                        - Pears
4569:            - aprikoosit                                      - Apricots
4570:            - luumut                                          -Prunes
4571:            - sekahedelmät                                    - Mixed fruits
4572: 09.09      Aniksen, tähtianiksen, saksankumi-          09.09 Seeds of anise, badian, fennel,
4573:            nan, korianderin ja kuminan ( Cu-                 coriander, cumin, caraway and juniper
4574:            minum cyminum) hedelmät sekä
4575:            katajanmarjat
4576: 12.01 :stä Sinapinsiemenet                          ex 12.01 Mustard seeds
4577: 12.0.3:sta Siemenet, hedelmät ja itiöt, jollaisia   ex 12.03 Seeds, fruit and spores, of a kind
4578:            käytetään kylvämiseen, lukuun otta-               used for sowing, with the exception of
4579:            matta seuraavia:                                  those of white clover, timothy grass,
4580:            - valkeapilan siemenet                            of Swedish turnips, of kohl-rabi and
4581:            - timoteinsiemenet                                of turnip-cabbages
4582:            - lantun-, nauriin- ja turnipsinsie-
4583:                 menet
4584: 12.05      Sikurijuuret, tuoreet tai kuivatut,         12.05 Chicory roots, fresh or dried, whole
4585:            kokonaiset tai leikatut, paahtamat-               or cut, unroasted
4586:            tomat
4587: 12.06      Humala ja humalajauho (lupulin}             12.06 Hop cones and lupulin
4588: 12.07      Kasvit ja kasvinosat (myös siemenet         12.07 Plants and parts (ineluding seeds and
4589:            ja hedelmät), pääasiassa hajusteisiin,            fruit) of trees, bushes, shrubs or
4590:            farmaseuttisun tuotteisiin, hyönteis-             other plants, being goods of a kind
4591:            tentuhoamisaineisiin, tuhosientenhä-              used primarily in perfumery, in
4592:            vittämisaineisiin tai muuhun saman-               pharmacy or for insecticidal, fungi-
4593:            kaltaiseen tarkoitukseen käytettävät,             cidal or similar purpose, fresh or
4594:            tuoreet tai kuivatut, kokonaiset, pa-             dried, whole, cut, crushed, ground
4595:            loitellut, rouhitut tai jauhetut                  or powdered
4596: 15.04:stä Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt,     ex 15.04 Fats and oils of fish and marine
4597:            myös raffinoidut:                                 mammals, whether or not refined:
4598:            - runsaasti vitamiineja sisältävä                 - Oils with high vitamin content
4599:                 traani ja öljy sekä eläinlääke-                  and medicinai oils for veterinary
4600:                 traani                                           purposes
4601: 15.10:stä Oleiini, steariini ja rasva-alkoholit     ex 15.10 Olein, stearin and fatty alcohols
4602: 15.U       Mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat,         15.15 Beeswax and othet insect waxes,
4603:            myös värjätyt                                     whether or not coloured
4604: 16.04      Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös         16.04 Prepared or preserved fish, includ-
4605:            kaviaari ja kaviaarin korvikkeet                  ing caviar and caviar substitutes
4606: 17.04      Sokerivalmisteet, kaakaota sisältä-         17.04 Sugar confectionery, nat containing
4607:            mättömät                                          cocoa
4608: 18.06      Suklaa ja muut kaakaota sisältävät          18.06 Chocolate and other food prepara-
4609:            ravintovalmisteet                                 tions containing cocoa
4610: 21.01      Paahdettu sikurijuuri ja muut paah-         21.01 Roasted chicory and other roasted
4611:            detut kahvinkorvikkeet; niiden uut-               coffee substitutes; extracts, essences
4612:            teet, esanssit ja tiivisteet                      and concentrates thereof
4613: 22.03      Mallasjuomat                                22.03 Beer from malt
4614: 24.01:stä Tupakanjätteet                            ex 24.01 Tobacco refuse
4615:                                                N:o 9                                            13
4616: 
4617: 
4618: 
4619: 
4620:                    LIITE II                                          ANNEXII
4621: Brysselin nimikkeistön ryhmiin 1-24 kuuluvat        List of products falling within BTN chapters
4622:            Suomen alkuperätuotteet                         1 to 24 originating in Finland
4623: 
4624: Puolan                                                  Polish
4625:   tulli-                                               Customs
4626: tariffin
4627:                           Tavara                        Tariff              Description
4628:  nimike                                             Heading No.
4629: OL02:sta Siitoskarja                                ex 01.02 Breeding cattle
4630: 02.01:stä Nimikkeisiin 01.02 ja 01.03 kuulu-        ex 02.01 Meat of the animals falling within
4631:           vien eläinten liha                                 headings 01.02, 01.03
4632: 04.02:sta Maitojauhe                                ex 04.02 Milk powder
4633: 04.03     Voi                                          04.03 Butter
4634: 04.04:stä Juustot, ei-kypsyvät, edam tyyppiset      ex 04.04 Cheeses, not ripening, Edam type
4635: 04.04:stä Sulatejuustot                             ex 04.04 Melted cheeses
4636: 04.05:stä Kananmunat, ehjät, tuoreet                ex 04.05 Hen eggs, intact, fresh
4637: 10.01     Vehnä sekä vehnän ja rukiin seka-            10.01 Wheat and meslin (mixed wheat and
4638:           vilja                                              rye)
4639: 10.02     Ruis                                         10.02 Rye
4640: 10.03     Ohra                                         10.03 Barley
4641: 10.04     Kaura                                        10.04 Oats
4642: 17.04     Sokerivalmisteet, kaakaota sisältä-          17.04 Sugar confectionery, not containing
4643:           mättömät                                           cocoa
4644: 18.06     Suklaa ja muut kaakaota sisältävät           18.06 Chocolate and other food prepara-
4645:           ravintovalmisteet                                  tions containing cocoa
4646: 19.02     Jauhovalmisteet (hienosta tai kar-           19.02 Preparations of flour, meal, starch or
4647:           keasta jauhosta), tärkkelys- ja mallas-            malt extract, of a kind used as infant
4648:           uutevalmisteet, jollaisia käytetään                food or food for dietetic or culinary
4649:           pikkulasten ravinnoksi, dieettitarkoi-             purposes, containing less than 50 per
4650:           tukslin tai ruoanlaittoon, myös jos                cent by weight of cocoa
4651:           niissä on kaakaota alle 50 % painos-
4652:           ta
4653: 19.07:stä Näkkileipä, hapankorput                   ex 19.07 Crispbread ( knäckebröd), rye crisp
4654: 19.08     Kaakut, biskviitit ja muut hienom-           19.08 Pastry, biscuits, cakes and other fine
4655:           mat leipomatuotteet, myös jos niissä               bakers' wares whether or not contain-
4656:           on kaakaota, sen määrästä riippu-                  ing cocoa in any proportion
4657:           matta
4658: 22.03     Mallasjuomat                                  22.03 Beer made from malt
4659: 14                                               N:o 9
4660: 
4661: 
4662: 
4663: 
4664:               PÖYTÄKIRJA N:o 2                                        PROTOCOL No. 2
4665:       tiettyihin tuotteisiin sovellettavasta          concerning the treatment applicable to certain
4666:                   järjestelmästä                                         products
4667: 
4668:    Tullit, joita kannetaan tuotaessa luettelossa         The customs duties on imports from Poland
4669: 1 mainittuja tuotteita Puolasta Suomeen ja            into Finland of products specified in List 1
4670: joita kannetaan tuotaessa luettelossa 2 mainit-       ru1d on imports from Finland into Poland of
4671: tuja tuotteita Suomesta Puolaan, poistetaan           products specified in List 2 shall he progres-
4672: asteittain seuraavan aikataulun mukaisesti:           sively abolished in accordance with the follow-
4673:                                                       ing timetable:
4674:                                       Sovellettava
4675:   Aikataulu                          prosenttimäärä
4676:                                       perustuilista                                         Percentage of basic
4677:                                        laskettuna        Timetable                           duties applicable
4678: 1 päivänä huhtikuuta 1978                 65          1 April   1978 . . . . . . . . . . . . . . . .   65
4679: 1 päivänä tammikuuta 1979                 50          1 January 1979 . . . . . . . . . . . . . . . .   50
4680: 1 päivänä tammikuuta 1980                 50          1 January 1980 . . . . . . . . . . . . . . . .   50
4681: 1 päivänä tammikuuta 1981                 35          1 January 1981 . . . . . . . . . . . . . . . .   35
4682: 1 päivänä tammikuuta 1982                 35          1 January 1982 . . . . . . . . . . . . . . . .   35
4683: 1 päivänä tammikuuta 1983                 20          1 January 1983 ................                  20
4684: 1 päivänä tammikuuta 1984                 20          1 January 1984 . . . . . . . . . . . . . . . .   20
4685: 1 päivänä tammikuuta 1985                  0          1 January 1985 ................                   0
4686:                                                  N:o 9                                                15
4687: 
4688: 
4689: 
4690: 
4691:                  Luettelo 1                                                Li s t 1
4692:  Suomen                                                 Finnish
4693:   tulli-                   Tavara                       Customs                 Description
4694:  tariffin                                                 Tariff
4695:  nimike                                                Heading No.
4696: 25.23       Portland-, aluminaatti- ja kuonase-           25.23 Portland cement, ciment fondu, slag
4697:             mentti sekä niiden kaltainen hydrau-                 cement, supersulphate cement and
4698:             linen sementti, myös värjätty tai                    similar hydraulic cements, whether or
4699:             klinikkereinä                                        not coloured or in the form of
4700:                                                                  clinker
4701: 28.19:Sitä Sinkkiok.sidi                               ex 28.19 Zinc oxide
4702: 28.54      Vetyperoksidi (myös kiinteä vetype-            28.54 Hydrogen peroxide (including solid
4703:            rdksidi)                                              hydrogen peroxide)
4704: 29.02 :sta Trikloori- ja tetra:kloorietyleen.i         ex 29.02 Trichlorethylene and tetrachlorethy-
4705:                                                                  lene
4706: 29.07:stä Pentakloorifenoli ja penta!kloorifeno-       ex 29.07 Pentachlorphenol and pentachlorphe-
4707:           laatti                                                 nolate
4708: 36.01     Ruuti                                           .36.01 Propellent powders
4709: 36.02     Valmi&tetut räjähdysaineet, muut                36.02 Prepared explosives, other than pro-
4710:           kuin ruuti                                             pellent powders
4711: 36.03     Tu1ilanka, myös räjähtävä                       36.03 Mining, blasting and safety fuses
4712: 36.04     Sytytysnalli:t; sytyttimet; räjähdysnal-        36.04 Percussion and detonating caps; igni-
4713:           lit                                                    ters; detonators
4714: 39.01:stä Kondensaatio-, polyikondensaatio- ja         ex 39.01 Condensation, polycondensation and
4715:           polyadditiotuotteet, myös modifioidut                  polyaddition products, whether or
4716:           tai polymeroidut sekä myös ·suoraket-                  not modified or polymerised, and
4717:           juiset (esim. fenolimuoVtit, amino-                    whether or not linear (for example,
4718:           muovit, alkydit, polyallyyliesterit ja                 phenoplasts, aminoplasts, alkyds, po-
4719:           muut tyydyttämättömät polyesterit,                     lyallyl esters and other unsaturated
4720:            silikonit) :                                          polyesters, silicones):
4721:           - ValmiM:etut tuot·teet (·tekosuoli;                   - Worked products ( artifical sau-
4722:           heijastavat tuotteet, joissa on lasijy-                     sage casings; reflecting products
4723:           väsiä ( bahlotini), myös talkertuvalla                     incorporating small spherical glass
4724:           Hirnalla sive1lyt; teippi ja muut taker-                    grains ( ballotini), coated or not
4725:           tuvalla liimailla sive.Nyt ·tuotteet, myös                  with adhesive materia!; strips and
4726:           pin:talkäsiteltyinä; kdmu (myös let-                        other products coated with adhe-
4727:           kuna); laatat, levyt ja kaistaleet; yk-                     sive materia!, whether or not
4728:            sirkuitulanka, putket, letkut ja tangot)                   surface-treated; film and foil
4729:                                                                       ( whether or not tubular) ; plates,
4730:                                                                       sheets and strips; monofil, tubes,
4731:                                                                       pipes and rods)
4732: 39.02:srt:a Polymeraatio- ja sekapolymeraatio-         ex 39.02 Polymerisation and copolymerisation
4733:             tuotteet ( esim. polyety1eeni, polytet-              products ( for example, polyethylene,
4734:             rahalogeenietyleenit, polyisobutyleeni,              polytetrahaloethylenes, polyisobuty-
4735:             polystyreeni, polyvinyyldkloridi, poly-              lene, polystyrene, polyvinyl chloride,
4736: 16                                                  N:o 9
4737: 
4738:            vinyyliasetaatti, polyvi.nyyliklooriase-                polyvinyl acetate, polyvinyl chloro-
4739:            taatti ja muut polyvinyylijohdannai-                    acetate and other polyvinyl derivati-
4740:            &et, polyakryyli- ja polymetakryylijoh-                 ves, polyacrylic and polymethacrylic
4741:            da:nnaiset, :kumaroni-indeenihartsilt):                 derivatives, coumarone-indene resins):
4742:            - Valmistetut tuotteet (tekosuo1i;                      - Worked products ( artificial sau-
4743:            heijastavat tuotteet, joissa on lasiiy-                     sage casings; reflecting products
4744:            väsiä ( bal1otini), myös takertuvalla                       incorporating small spherical glass
4745:            llimalla sivellyt; teippi ja muut ta:ker-                   grains (ballotini), coated or not
4746:            tuvailla J.i.imalla ·sivellyt tuotteet, myös                with adhesive materia!; strips and
4747:            pintalkäsiteltyinä; kelmu (myös let-                        other products, coated with adhe-
4748:            kuna; ~aatat, levyt ja kaistaleet; yksi-                    sive materia!, whether or not
4749:            :kuitulanlka, putket, letikut ja tangot)                    surface-treated; film (whether or
4750:                                                                        not tubular) ; plates, sheets and
4751:                                                                        foil; monofil tubes, pipes and
4752:                                                                        rods)
4753: 39.03     Regeneroitu selluloosa; selluloosanit-             39.03 Regenerated cellulose; cellulose nitra-
4754:           raatti, selluloosa-asetaa:tti ja muut sel-               te, cellulose acetate and other cellu-
4755:           luloosaesterit, selluloosaeetterit ja                    lose esters, cellulose ethers and other
4756:           muut kemialliset sellu1oosajohdannai-                    chemical derivatives of cellulose,
4757:           set, myös pehmennetyt ( esim. kollo-                     plasticised or not ( for example,
4758:           diumi, selluloidi); vulkaanikuitu                        collodions, celluloid) ; vulcanised fibre
4759: 39.04:stä Valmistetut tuotteet ( tekosuoli, jne)          ex 39.04 Worked products (artificia:l sausage
4760:                                                                    casings etc.)
4761: 39.07       Teokset aineista, jollaiset kuuluvat ni-         39.07 Articles of materials of the kinds
4762:             mi:kkeisiin 39.01-39.06                                described in headings Nos 39.01 to
4763:                                                                    39.06
4764: 40.09     Letikut ja putket, vulikanoidusta pelr             40.09 Piping and tubing, of unhardened
4765:           meäkautsusta                                             vulcanised rubber
4766: 40.10     Käyttö- ja kuljetushihnat vulkanoi-                40.10 Transmission, conveyor or elevator
4767:           dusta pehmeälkautsusta                                   belts or belting, of vulcanized rubber
4768: 40.11     Renkaat, ulkorenkaat, vaihdettavat                 40.11 Rubber tyres, tyre cases, interchange-
4769:           olikorenkaan kulutuspinnat, sisären-                     able tyre treads, inner tubes and tyre
4770:           :kaat ja kehänauhat, vu1:kanoidusta                      flaps, for wheels of a11 kinds
4771:           pehmeäkautsusta, kaiJk:enlaisia pyöriä
4772:           varten
4773: 41.02:sta Naudannahka (myös puhvelinnahka)                ex 41.02 Bovine cattle leather (including buf-
4774:           ja hevoseläinten nahka, muokattu,                         falo leather) and equine leather, ex-
4775:           nimikkeisiin 41.06, 41.07 tai 41.08                       cept leather falling within heading
4776:           kuulumaton; lukuun ottamatta ai-                          No. 41.06, 41.07 or 41.08, with the
4777:           noastaan esiparkittua, edelleen parkit-                   exception of only pre-tanned leather,
4778:           tavaksi tarkoitettua nahkaa                               for subsequent tanning .
4779: 41.03:sta Lampaan- ja karitsannahika, muo-                ex: 41.03 Sheep and lamb skin leather, except
4780:           kattu, nimikkeisiin 41.06, 41.07 tai                      leather falling within heading No.
4781:           41.08 kuulumaton; lukuunottamatta                         41.06, 41.07 or 41.08, with the
4782:           ainoastaan esiparkittua, edelleen par-                    exception of only pre-tanned leather,
4783:           kittavaksi tarkoitettua nahkaa                            for subsequent tanning
4784: 42.02     Matkatarvikkeet (kuten matka-arkut,                 42.02 Travel goods ( for example, trunks,
4785:           matkalaukut, hattukotelot ja selkäre-                     suit cases, hat-boxes, travelling-bags,
4786:           put), ostoslaukut, käsilaukut, koulu-                     rucksacks), shopping-bags, handbags,
4787:           laukut, salkut, lompakot, kukkarot,                       satchels, brief-cases, wallets, purses,
4788:           toaletdlaukut, työkalukotelot, tupak-                     toilet-cases, tool-cases, tobacco-pouch-
4789:           kapussit sekä Hppaat, rasiat ja kotelot                   es, sheaths, cases, boxes ( for example,
4790:            ( e!>im. aseita, soittimia, ki-ikareita, ko-             for arms, musical instruments, bino-
4791:           ruja, pulloja, kauluksia, jalkindta tai                   culars, jewellery, bottles, collars, foot-
4792:                                                 N:o 9                                              17
4793: 
4794:           harjoja varten) ja niiden kaltaiset säi-            wear, brushes) and similar contai-
4795:           lytysesineet, nahasta tai tekonahasta,              ners, of leather or of composition
4796:           vulkaanikuidusta, muoviainelevystä,                 leather, of vulcanised fibre, of artifi-
4797:           pahvista tai tekstiilikudelmasta                    cial plastic sheeting, of paperboard or
4798:                                                               of textile fabric
4799: 42.03     V aatteet ja vaatetustarvikkeet na-           42.03 Articles of apparel and clothing ac-
4800:           hasta tai tekonahasta                               cessories, of leather or of composition
4801:                                                               leather
4802: 43.02:sta Turkisnahat, joita ei ole yhdistetty       ex 43.02 Furskins, not assembled in plates,
4803:           levyiksi, risteibi tai sen kaltaiseen               crosses and similar forms
4804:           muotoon
4805: 43.03     Turkisnahkatavarat                            43.03 Articles of furskin
4806: 51.01:stä Ompelulanka ja teksturoitu lanka           ex 51.01 Sewing yarn and textured yarn of
4807:           synteettikuiduista      ( katkomattomis-            synthetic textile fibres ( continous),
4808:           ta), ei kuitenkaan vähittäismyynti-                 not put up for retail sale, other than
4809:           muodoissa; muu kuin teksturoitu                     textured yarn of regenerated textile
4810:           lanka muuntokuiduista ( katkomatto-                 fibres ( continuous), not · put up for
4811:           mista) ei kuitenkaan vähittäismyyn-                 retail sale
4812:           timuodoissa
4813: 51.04:stä Kankaat katkomattomista tekokui-           ex 51.04 Woven fabrics of man-made fibres
4814:           duista, myös nimikkeeseen 51.01 tai                 ( continuous), including woven fab-
4815:           51.02 kuuluvista yksikuitulangoista                 rics of monofil or strip of heading
4816:            tai kaistaleista kudotut; lukuun otta-             No. 51.01 or 51.02, with the ex-
4817:           matta cordkangasta                                  ception of cord fabrics
4818: 53.10     Lanka lampaanvillasta, jouhesta tai           53.10 Yarn of sheep's or lambs' wool, of
4819:            muusta eläimenkarvas ta (hienosta                  horsehair or of other animal hair
4820:           tai karkeasta) vähittäismyyntimuo-                  ( fine or coarse), put up for retail
4821:            doissa                                             sale
4822: 53.11     Kankaat    lampaanvillasta tai hienosta       53.11 Woven fabrics of sheep's or lambs'
4823:           eläimenkarvas ta                                    wool or of fine animal hair
4824: 54.05     Pellava- ja ramikankaat                       54.05 Woven fabrics of flax or of ramie
4825: 55.08      Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset fro-      55.08 Terry towelling and similar terry
4826:            teekankaat, puuvillaa                              fabrics, of cotton
4827: 55.09:stä Muut puuvillakankaat; lukuun otta-         ex 55.09 Other woven fabrics of cotton, with
4828:            matta cordkangasta                                 the exception of cord fabrics
4829: 56,06     Tekokuitulanka      ( katkotuista teko-       56.06 Yarn of man-made fibres ( discon-
4830:            kuiduista tai tekokuitujen jätteistä),             tinuous or waste), put up for retail
4831:            vähittäismyyntimuodoissa                           sale
4832: 56.07:stä Tekokuitukankaat ( katkotuista teko-       ex 56.07 Woven fabrics of man-made fibres
4833:            kuiduista tai tekokuitujen jätteistä);             ( discontinuous or waste), with the
4834:           lukuun ottamatta cordkangasta                       exception of cord fabrics
4835: 57.10     Jurikankaat ja kankaat nimikkeeseen           57.10 Woven fabrics of jute or of other
4836:            57.03 kuuluvista muista niinitekstii-              textile bast fibres of heading No.
4837:            likuiduista                                        57.03
4838: 58.02      Muut matot, myös sovitetut; kelim-,          58.02 Other carpets, carpeting, rugs, mats
4839:            sumak-, karamanie- ja niiden kaltai-               and matting, and "Kelem", "Schu-
4840:            set kudelmat, myös sovitetut                       macks" and "Karamanie" rugs and
4841:                                                               the like (made up or not)
4842: 58.04      Nukka- ja hetulankakanka~t ( nimik-          58.04 Woven pile fabrics and chenille fab-
4843:            keeseen 55.08 tai 58.05 kuulumat-                  rics ( other than terry towelling or
4844:            tomat)                                             similar terry fabrics of cotton falling
4845:                                                               within heading No. 55.08 and fabrics
4846:                                                               falling within heading No. 58.05)
4847: 3 1678001502
4848: 18                                              N:o 9
4849: 
4850: 58.05     Kudotut nauhat ja yhdensuuntaisten             58.05 Narrow woven fabrics, and narrow
4851:           yhteen liimattujen tekstiililankojen                 fabrics ( bolduc) consisting of warp
4852:           tai -kuitujen muodostamat kuteetto-                  without weft assembled by means of
4853:           mat nauhat ( bolducs), nimikkeeseen                  an adhesive, other than goods falling
4854:           58.06 kuulumattomat                                  within heading No. 58.06
4855: 58.07:stä Palmikot, palmikoidut nauhat ja ko-         ex 58.07 Braids and ornamental trimmings in
4856:           ristepunokset, metritavarana                         the piece
4857: 58.09     Tylli, lankauudinkangas ja solmitut            58.09 Tulle and other net fabrics (but not
4858:           verkkokudokset, kuosein; pitsit ja                   including woven, knitted or crocheted
4859:           pitsikudelmat, käsin tai koneella teh-               fabrics), figured; hand or mechani-
4860:           dyt, metritavarana, kaistaleina tai                  cally made lace, in the piece, in
4861:           koristekuvioina                                      strips or in motifs
4862: 59.02:sta Huopa ja siitä valmistetut tavarat,         ex 59.02 Felt and articles of felt, whether or
4863:           myös kyllästetyt tai päällystetyt; lu-               not impregnated or coated, with the
4864:           kuun ottamatta asfaltilla, tervalla tai              exception of felt impregnated or
4865:           niiden kaltaisella aineella kyllästet-               coated with asphalt, tar or similar
4866:           tyjä tai päällystettyjä                              substances
4867: 59.03:sta Kuitukangas, sen kaltainen kangas           ~x 59.03 Bonded fibre fabrics, similar bonded
4868:           langoista sekä tällaisista kankaista                 yarn fabrics, and articles of such
4869:           valmistetut tavarat, myös kyllästetyt                fabrics, whether or not impregnated
4870:           tai päällystetyt; lukuun ottamatta as-               or coated, with the exception of
4871:           faltilla, tervalla tai niiden kaltaisella            bonded fibre fabrics and similar
4872:           aineella kyllästettyä tai päällystet-                bonded yarn fabrics, in the length,
4873:            tyä kuitukangasta ja sen kaltaista                  impregnated or coated with asphalt,
4874:           kangasta langoista, metritavarana                     tar or similar substances
4875: 59.08:sta Tekstiilikudelmat, kyllästetyt, pääl-       ex 59.08 Textile fabrics impregnated, coated,
4876:           lystetyt, peitetyt tai kerrostetut sel-               covered or laminated with prepa-
4877:           luloosajohdannaisilla tai muilla muo-                 rations of cellulose derivatives or
4878:           viaineilla; lukuun ottamatta eristys-                of other artificial plastic materials,
4879:           kaistaleita (myös ilman takertuvaa                   with the exception of insulation tape
4880:           liimaa) sekä muita takertuvalla lii-                  ( whether or not covered with adhe-
4881:           malla käsiteltyjä kaistaleita, joiden                 sive), other tape covered with adhe-
4882:           leveys on enintään 5 cm; sähköeris-                   sive, of a width not exceeding 5 cm;
4883:            tyssukkia ja nauhoja kenkäteollisuut-                insulating sheaths for electrical pur-
4884:            ta varten                                            poses, and tape for use in the boot
4885:                                                                 and shoe industry                 •
4886: 59.10:stä Lattianpäällysteet, joissa on tekstiili-    ex 59.10 Floor coverings consisting of a coat-
4887:           ainepohjalla muu päällystekerros,                     ing applied on a textile base, cut to
4888:           myös määrämuotoiseksi leikatut                        shape or not
4889: 59.11:stä Kantsulia käsitellyt tekstiilikudel-        ex 59.11 Rubberised textile fabrics, other than
4890:           mat, muut kuin kautsulla käsitellyt                   rubberised knitted or crocheted
4891:           neuletuotteet; lukuunottamatta cord-                  goods, with the exception of cord
4892:           kangasta ja eristyskaistaleita (myös                 fabrics and insulation tape ( whether
4893:           ilman takertuvaa liimaa) sekä muita                   or not covered with adhesi.ve), other
4894:           takertuvalla Hirnalla käsiteltyjä kais-               tape covered wlth adhesi.ve, of a
4895:           taleita, joiden leveys on enintään 5                 width not exceeding 5 cm; insulating
4896:           cm; sähköeristyssukkia ja nauhoja                     sheaths for electrical purposes, and
4897:           kenkäteollisuutta varten                              tape for use in the boot and shoe
4898:                                                                 industry
4899: 59.13      Kimmoisat kudelmat (ei kuitenkaan             59.13 Elastic fabrics and trimmings ( other
4900:            neulokset), joissa on kautsusäikeitä                 than knitted or crocheted goods)
4901:            tekstiiliaineiden ohessa                             consisting of textile materials combi-
4902:                                                                 ned with rubber threads
4903:                                                 N:o 9                                               19
4904: 59.15     Paloletkut ja niiden kaltaiset letkut,        59.15 Textile hosepiping and similar tub-
4905:           tekstiiliainetta, myös vuoratut, vah-               ing, with or without lining, armour
4906:           vistetut tai muuta ainetta olevin va-               or accessories of other materials
4907:           rustein
4908: 60.01     Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset            60.01 Knitted or crocheted fabric, not
4909:           eikä kautsulla käsitellyt                           elastic nor rubberised
4910: 60.03     Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat,          60.03 Stockings, under stockings, socks,
4911:           sukansuojukset sekä niiden kaltaiset                ankle-socks, sockettes and the like,
4912:           tavarat, neuletuotetta, ei kuitenkaan               knitted or crocheted, not elastic nor
4913:            kimmoiset eikä kautsulla käsitellyt                rubberised
4914: 60.04     Alusvaatteet, neuletuotetta, ei kui-          60.04 Under garments, knitted or croche-
4915:            tenkaan kimmoiset eikä kautsulla                   ted, not elastic nor rubberised
4916:            käsitellyt
4917: 60.05      Päällysvaatteet ja muut tavart, neule-       60.05 Outer garments and other articles,
4918:            tuotetta, ei kuitenkaan kimmoiset                  knitted or crocheted, not elastic nor
4919:            eikä kautsulla käsitellyt                          rubberised
4920: 61.01      Miesten ja poikien päällysvaatteet           61.01 Men's and boys' outer garments
4921: 61.02      Naisten, tyttöjen ja pikkulasten pääl-       61.02 Women's, girls' and infants' outer
4922:            lysvaatteet                                        garments
4923: 61.03      Miesten ja poikien alusvaatteet, myös        61.03 Men's and boys' under garments,
4924:            kaulukset, paidanrintamukset ja kal-               including collars, shirt fronts and
4925:            vosimet                                            cuffs
4926: 61.04      Naisten, tyttöjen ja pikkulasten alus-       61.04 Women's, girls' and infants' under
4927:            vaatteet                                           garments
4928:  61.05     Nenäliinat                                   61.05 Handkerchiefs
4929:  61.07     Solmiot ja solmukkeet                        61.07 Ties, bow ties and cravats
4930:  61.08     Kaulukset, röyhelöt, rintamukset,            61.08 Collars, tuckers, fallals, bodice-fronts,
4931:            kalvosimet, poimureunusteet, aika-                 jabots, cuffs, flounces, yokes and
4932:            nauhat ja niiden kaltaiset tarvikkeet              similar accessories and trimmings for
4933:             ja koristeet naisten ja tyttöjen vaat-            women's and girls' garments
4934:             teita varten
4935:  61.09     Kureliivit, lantioliivit, sukkanauha-        61.09 Corsets, corset-belts, suspender-belts,
4936:            vyöt, rintaliivit, housunkannattimet,              brassieres, braces, suspenders, garters
4937:             sukanpitimet ja sukkanauhat sekä                  and the like ( including such articles
4938:             niiden kaltaiset tavarat ( neuletuotet-           of knitted or crocheted fabric),
4939:             takin), myös kimmoiset                            whether or not elastic
4940:  62.01      Matka- ja vuodehuovat                       62.01 Travelling rugs and blankets
4941:  62.02      Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja          62.02 Bed Iinen, table linen, toilet linen
4942:             pyyheliinat sekä niiden kaltaiset ta-             and kitchen linen, curtains and other
4943:             varat; ikkunaverhot ja muut sisus-                furnishing articles
4944:             tustavarat
4945:  62.04      Tavaranpeitteet, purjeet, ulkokaihti-        62.04 Tarpaulins, sails, awnings, sunblinds,
4946:             met, aurinkokatokset, teltat ja leiriy-            tents and camping goods
4947:             tymisvarus teet
4948:  62.05:stä Muut sovitetut tekstiilitavarat, metri-    ex 62.05 Other made up textile articles, in the
4949:              tavarana                                           length
4950:   64.01     Jalkineet kautsu- tai muovipohjin ja         64.01. Footwear with outer soles and up-
4951:             -päällisin                                          pers of rubber or artificial plastic
4952:                                                                 materia!
4953:  64.02      Jalkineet, nahka- tai tekonahkapoh-          64.02 Footwear with outer soles of leather
4954:             jin; jalkineet (muut kuin nimikkee-                 or composltton leather; footwear
4955:             seen 64.01 kuuluvat), kautsu- tai                    ( other than footwear falling within
4956:             muovipohjin                                          heading No. 64.01) with outer soles
4957:                                                                 of rubber or artificial plastic materia!
4958:                                                 N:o 9
4959: 
4960: 65.05     Hatut ja muut päähineet (myös                 65.05 Hats and other headgear (including
4961:           hiusverkot) neuletuotteesta tai pit-                hair nets), knitted or crocheted, or
4962:           sistä, huovasta tai muusta tekstiili-               made up from lace, felt or other
4963:           metritavarasta (ei kuitenkaan palmi-                textile fabric in the piece (but not
4964:           koista, nauhoista tai kaistaleista),                from strips), whether or not lined
4965:           myös vaatetetut                                     or trimmed
4966: 65.06:sta Muut päähineet, myös vaatetetut;           ex 65.06 Other headgear, whether or not lined
4967:           lukuun ottamatta muotoon purista-                   or trimmed, with the exception of
4968:           mattomia ja lierittömiä hatunteelmiä                hat-shapes of artificial furs~in on
4969:           tekoturkiksesta, pohja huopaa                       felt, neither blocked to shape nor
4970:                                                               with made brims
4971: 68.12:sta Levyt ja putket asbestisementistä,         ex 68.12 Slabs and pipes of asbestos-cement,
4972:           selluloosakuitusementistä tai niiden                of cellulose fibre-cement or the like
4973:           kaltaisesta aineesta
4974: 69.07     Katulaatat ja -kivet, lattialaatat ja         69.07 Unglazed setts, flags and paving,
4975:           seinälaatat, lasittamattomat                        hearth and wall tiles
4976: 69.08     Katulaatat ja -kivet, lattialaatat ja         69.08 Glazed setts, flags and paving, hearth
4977:           seinälaatat, lasitetut                              and wall tiles
4978: 69.10     Huuhtelualtaat, pesualtaat, bideet,           69.10 Sinks, wash basins, bidets, water
4979:           klosettiastiat, urinaalit, kylpyammeet              closet pans, urinals, baths and like
4980:           ja niiden kaltaiset kiinteät saniteetti-            sanitary fixtures
4981:           kalusteet
4982: 69.11     Pöytäesineet ja muut esineet, jollai-         69.11 Tableware and other articles of a
4983:           sia yleensä käytetään talous- tai toa-              kind commonly used for domestic or
4984:           lettitarkoituksii~,   posliinia (myös               toilet purposes, of porcelain or china
4985:           biskviiposliinia)                                   ( including biscuit porcelain and
4986:                                                               paria)
4987: 69.12     Pöytäesineet ja muut esineet, jollai-         69.12 Tableware and other articles of a
4988:           sia yleensä käytetään talous- tai toa-              kind commonly used for domestic or
4989:           lettitarkoituksiin, muuta keraamista                toilet purposes, of other kinds of
4990:           ainetta kuin posliinia                              pottery
4991: 70.05     Valmistamaton vedetty tai puhallet-           70.05 Unworked drawn or blown glass
4992:           tu lasi (myös verholasi), suorakul-                 ( including flashed glass), in rectan-
4993:           maisina levyinä                                     gles
4994: 70.07     Valettu, valssattu, vedetty tai puhal-        70.07 Cast, rolled, drawn or blown glass
4995:           lettu lasi (myös verho- ja lankalasi),              ( including flashed or wired glass)
4996:           leikattu muuten kuin suorakulmai-                   cut to shape other than rectangular
4997:           siksi kappaleiksi tai taivutettu tai                shape, or bent or otherwise worked
4998:           muuten valmistettu ( esim. reunoista                ( for example, edge worked or en-
4999:           hiottu tai kaiverrettu ) , myös pinnal-             graved), whether or not surface
5000:           ta hiottu tai kiillotettu, lasilevyistä             ground or polished; multiple-walled
5001:           valmistettu eristyslasi; lyijykehystei-             insulating glass; leaded lights and
5002:           set ikkunat ja niiden kaltaiset tava-               the like
5003:           rat
5004: 70.10     Koripullot, pullot, tölkit, ruukut,           70.10 Carboys, bottles, jars, pots, tubular
5005:           putkilot ja niiden kaltaiset astiat la-             containers and similar containers, of
5006:           sista, jollaisia tavallisesti käytetään             glass, of a kind commonly used for
5007:           tavaroiden pakkaukseen tai kuljetuk-                the conveyance or packing of goods;
5008:           seen; tulpat, kannet ja muut astioi-                stoppers and other closures, of glass
5009:           den sulkemislaitteet lasista
5010: 70.13     Lasiesineet     ( nimikkeeseen 70.19          70.13 Glassware ( other than articles falling
5011:           kuulumattomat), jollaisia .tavallisesti             in heading No. 70.19) of a kind
5012:                                                 N:o 9                                               21
5013: 
5014:            käytetään pöytä-, keittiö-, toaletti-               commonly used for table, kitchen,
5015:            tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun               toilet or office purposes, for indoor
5016:            tai sen kaltaisiin tarkoituksiin                    decoration, or for similar uses
5017: 70.20:stä Lasikuidut (esim. lasivilla); lukuun        ex 70.20 Glass fibre (including wool), other
5018:            ottamatta lankaa, kudelmia tai niistä               than yarns, fabrics and articles there-
5019:            tehtyjä tavaroita                                   of
5020: 73.10:stä Tangot (myös valssilanka), rautaa           ex 73.10 Bars and rods (including wire rod),
5021:            tai terästä, kuumavalssatut, kuuma-                 of iron or steel, hot-rolled, extruded,
5022:            pursutetut, kylmänä muokatut tai                    cold-formed or cold-finished ( includ-
5023:            kylmänä viimeistellyt (myös täsmä-                  ing precision-made); with the excep-
5024:            tyt) ; lukuun ottamatta onttoa vuori-               tion of hollow mining drill steel and
5025:            poraterästä sekä taattuja tankoja                   forged bars and rods
5026: 73.11 :stä Muotorauta ja -teräs, kuumavalssat-        ex 73.11 Angles, shapes and sections, of iron'
5027:            tu, taottu, kuumapursutettu, kylmä-                 or steel, hot-rolled, forged, extruded,
5028:            nä muokattu tai kylmänä viimeis-                    cold-formed or cold-finished; other
5029:            telty; lukuun ottamatta                             than:
5030:            - kuumavalssattua, taottua tai kuu-                 - hot-rolled, forged or extruded,
5031:                mapursutettua, silaamatonta                         not clad with metal:
5032:                - penttirautaa ja -terästä; leveä-                  - sheet piling; wide-flanged l
5033:                     laippaista !-rautaa ja -terästä                    girders and
5034:                     sekä
5035:                - muuta, jonka paino on vähin-                       -  other, weighing 60 kg or
5036:                     tään 60 kg/m                                       more per metre
5037: 73.13:sta Levy, rautaa tai terästä, kuumavals-        ex 73.13 Sheets and plates, of iron or steel,
5038:            sattu                                               hot-rolled
5039:            - paksuus alle 30 mm, mutta yli                     - of a thickness of less than 30
5040:                 4,75 mm                                            mm but more than 4.75 mm
5041: 73.14:stä Rauta- ja teräslan:ka, myös päällys-        ex 73.14 Iron or steel wire, whether or not
5042:            tetty, ei kuitenkaan sähköeristetty                 coated, but not insulated, with the
5043:            lukuun ottamatta teräskuparijohdin-                 exception of copper-steel electric wire
5044:             lankaa
5045: 73.15:stä Seostettu ja runsashiilinen teräs, ni-      ex 73.15 Alloy steel and high carbon steel in
5046:            mikkeissä 73.06-73.14 mainituissa                   the forms mentioned in headings Nos
5047:            muodoissa                                           73.06 to 73.14:
5048:            - valssilanka                                       - wire rod
5049:            - tanko (myös muototanko)                           - bars and rods; angles, shapes and
5050:                                                                    sections
5051:                -   kuumavalssattu tai kuumapur-                    - hot-rolled or extruded, with
5052:                    sutettu; lukuun ottamatta ont-                      the exception of hollow min-
5053:                    toa vuoriporaterästä; penttite-                     ing drill steel; sheet piling
5054:                    rästä ja leveälaippaista I-te-                      and wide-flanged I girders;
5055:                    rasta; muuta muototerästä,                          other angles, shapes and sec-
5056:                    paino vähintään 60 kg/ m                            tions weighing 60 kg or more
5057:                                                                        per metre
5058:                -   !kylmänä muokattu tai kyl-                      - cold-formed or cold-finished
5059:                    mänä viimeistelty
5060:            - lanka; lukuun ottamatta ruostu-                    -  wire, other than stainless wire
5061:                matonta lankaa sekä sähkövastus-                    and wire for the manufacture of
5062:                lankaa                                              resistances
5063: 73.16      Rauta- ja raitiotieradan rakennusosat,        73.16 Railway and tramway track con-
5064:            rautaa tai terästä, nimittäin kis·kot,              struction materia! of iron or steel~
5065:            johtokiskot, vaihteenkielet, raideris-              the following: rails, check-rails,
5066:            teyhet ( raidevaihteet), vaihdetangot,              switch blades, crossings ( or frogs),
5067:            hammaskiskot, ratapölkyt, sidekiskot,               crossing pieces, point rods, rack rails,
5068: 22                                               N:o 9
5069: 
5070:            ~iskontuolit  ja niiden kiilat, aluslaa-               sleepers, fish-plates, chairs, ehair
5071:            tat, puristuslaatat, liukulaatat, side-                wedges, sole plates ( base plates), rail
5072:            raudat ja muut kiskojen liittämiseen                   clips, bed-plates, ties and other mate-
5073:            tai kiinnittämiseen käytettävät erityis-               ria! specialised for joining or fixing
5074:            tavarat                                                rails
5075: 7.3.17     Putket, valurautaa                            7.3.17 Tubes and pipes, of east iron
5076: 7.3.18:sta Hitsatut putket                            ex 7.3.18 Welded tubes and pipes
5077: 7.3.29:stä Taotut, hitsatut tai valetut ketjut;       ex 7.3.29 Forged, welded or east chain, and
5078:            lukuun ottamatta ankkuriketjuja                        parts thereof; other than anchor
5079:                                                                   ehain
5080: 7.3 ..30   Ankkurirt ja naarat sekä niiden osat,         7.3 ..30 Anchors and grapnels and parts
5081:            rautaa tai terästä                                     thereof, of iron or steel
5082: 7.3 ..31   Naulat, na5tat (myös piirustusnastat),        7.3 ..31 Nails, tacks, staples, hook-nails,
5083:            sinlkilät, koukku- ja silmukkanaulat                   eorrugated nails, spiked eramps,
5084:            sekä aaltonaulat, rautaa 1tai terästä,                 studs, spikes and drawing pins, of
5085:            myös jos niiden kanta on muuta ai-                     iron or steel, whether or not with
5086:            netta, ei kuitenkaan kuparia                           heads of other materials, but not in-
5087:                                                                   cluding such articles with heads of
5088:                                                                   copper
5089: 7.3 ..32     Pultit ja mutterit (myös pultinpäät         7.3 ..32 Bolts and nuts (including bolt ends
5090:              ja vaarnapulti t), kierteiset tai kier-               and screw studs), whether or not
5091:              teettömät, sekä ruuvit (myös kouk-                    thereaded or tapped, and screws ( in-
5092:              ku- ja silmukkaruuvit), rautaa tai te-                cluding screw hooks and screw
5093:              rästä; niitit (ei kuitenkaan putki-                   rings), of iron or steel; rivets, cotters,
5094:              niitit eikä kaksipiikkiset niitit), kii-              cotter-pms, washers and spring
5095:              lat, sokkapultit ja alus- ja jousilaa-                washers, of iron or steel
5096:              tat, rautaa tai terästä
5097: 7.3 ..35:stä Lehtijouset ja jousenlehdet              ex 7.3.35 Leaf-springs and leaves for springs
5098: 7.3 ..38     Esineet, jollaisia yleensä käytetään        7.3 ..38 Articles of a kind commonly used
5099:              taloustarkoituksiin, sisätiloissa käy-               for domestic purposes, sanitary ware
5100:              tettävät saniteettiesineet, sekä niiden              for indoor use, and parts of sueh
5101:              osat, rautaa tai terästä                             articles and ware, of iron or steel
5102: 7.3.40:stä Valmistamattomat rautavalut; val- ex 7.3.40 Iron and steel castings, in the rough
5103:              mistamattomat teräsvalut                             state
5104: 76.12        Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu           76.12 Stranded wire, cables, eordage, ropes,
5105:              nauha ja niiden kaltaiset tavarat,                   plaited bands and the like, of alu-
5106:               alumiinilangasta, ei kuitenkaan eris-               minium wire, but excluding insulated
5107:               tetty sähköjohdin                                   electric wires and eables
5108: 76.15:stä Keitto- ja paistinastiat                    ex 76.15 Saucepans
5109: 82.01         Seuraavat käsityökalut: lapiot, kih-       82.01 Hand tools, the following: spades,
5110:               velit, kuokat, hakut, heinähangot,                  shovels, picks, hoes, forks and rakes;
5111:               talikot ja haravat; kirveet, piilut,                axes, bill hooks and ISimilar hewing
5112:               vesurit ja niiden kaltaiset työväli-                 tools; scythes, sickles, hay knives,
5113:               neet; viikatteet, sirpit, heinä- ja                 grass shears, timber wedges and other
5114:               olkiveitset, puutarhasakset, halkaisu-               tools of a kind used in agriculture,
5115:               kiilat ja muut maanviljelyksessä,                   horticulture or forestry
5116:               puutarhanhoidossa tai metsänhoidos-
5117:               sa käytettävät käsityövälineet
5118:  82.02        Sahat (ei mekaaniset) sekä käsisa-          82.02 Saws ( non-mechanical) and blades
5119:               han- ja konesahanterät (myös ham-                    for hand or machine saws ( including
5120:               paattomat)                                           toothless saw blades )
5121:  82.0.3       Seuraavat käsityökalut: pihdit (myös        82.0.3 Hand tools, the following: pliers
5122:               katkaisupihdit), atulat, metallilevy-                 (including cutting pliers), pincers,
5123:                sakset ja metallilankasakset, pultin-               tweezers, tinmen's snips, bolt erop-
5124:                leikkaimet ja niiden kaltaiset käsi-                pers and the like; perforating
5125:                                                N:o 9                                              23
5126: 
5127:         työvälineet; reikäraudat; putkenkat-                 wrenches ( but not ill1cluding tap
5128:         kaisimet; jakoavaimet ja kiinteät                    wrenches) ; files and rasps
5129:         mutteriavaimet; viilat ja raspit
5130: 82.04   Käsityövälineet, myös lasinleikkuu-            82.04 Hand tools, including glaziers' dia-
5131:         timantit, tämän ryhmän muihin ni-                    monds, not falling within any other
5132:         mikkeisiin kuulumattomat; puhallus-                  heading of this Chapter; blow lamps,
5133:         lamput ja alasimet; ruuvipuristimet                  anvils; vices and clamps, other than
5134:         ja -pakottimet, muut kuin työstäko-                  accessories for, and parts of, machine
5135:         neiden osat ja tarvikkeet; kenttä-                   tools; portable forges; grind1ng
5136:         ahjot; kehyksillä varustetut tahkoki-                wheels with frameworks ( hand or
5137:         vet ja hiomakiekot (käsin tai polki-                 pedal operated)
5138:         melia käytettävät)
5139: 82.05   Vaihdettavat työterät käsityövälinei-          82.05 Interchangeable tools for hand tools,
5140:         tä, työstäkoneita tai mekaanisia käsi-               for machine tools or for power-
5141:         rt:yövälineitä varten ( esim. puristusta,            operated hand tools (for example
5142:         meistausta, poraamista, kierteenleik-                for pressing, stamping, drilling, tap-
5143:         kaamista, avartamista, jyrsimistä, leik-             ping, threading, boring, broaching,
5144:         ikaami&ta, sorvaamista, liittämistä tad              milling, cutting, turning, dressing,
5145:         ruuvittamista varten), myös langan-                  morticing or screw driving), in-
5146:         vetolevyt, metallinpuristussuulakkeet                cluding dies for wire drawing, ex-
5147:          sekä vuoriporanterät                                trusion dies for metal, and rock
5148:                                                              drilling bits
5149: 82.06   Koneiden tai mekaanisten laitteiden            82.06 Knives and cutting blades, for ma-
5150:         veitset ja leikkuuterät                              chines or for mechanical appliances
5151: 82.07   Terät, laatat, sauvat ja niiden kaltai-        82.07 Tool-tips .and plates, sticks and the
5152:         set asentamattomat kappaleet työte-                  like for tool-tips, unmounted, of
5153:         riä varten, sintrattua metallikarbidia               sintered metal carbides ( for example,
5154:          ( esim. volframi-, molybdeeni- tai va-              carbides of tungsten, molybdenum or
5155:         nadiinikarbidia)                                     vanadium)
5156: 82.08   Kahvimyllyt, lihamyllyt, mehupuristi-          82.08 Coffee-mills, mincers, juice-extractors
5157:         met ja muut enintään 10 kg painavat                  and other mechanical appliances, of
5158:         mekaaniset välineet, jollaisia käyte-                a weight not exceeding 10 kg and
5159:         tään taloudessa ruoan tai juoman val-                of a kind used for domestic purposes
5160:         mistukseen, tarjoiluun tai kunnosta-                 in the preparation, serving or condi-
5161:         miseen                                               tiorung of food or drink
5162: 82.09   Veitset, Ieikkaavin, ha:mmastetuinkin          82.09 Knives with cutting blades, serrated
5163:         terin (myös oksastusveitset), nimik-                 or not ( including pruning knives),
5164:         keeseen 82.06 kuulumattomat                          other than knives falling within
5165:                                                              heading No. 82.06
5166: 82.10   Ve1tsenterät nimikkeeseen 82.09 kuu-           82.10 Knife blades for knives falling within
5167:         luvia veitsiä varten                                 heading No. 82.09
5168: 82.11   Partaveitset    ja    parranajolaitteet        82.11 Razors and razor blades (including
5169:          (myös niiden ·terät ja terien teelmät,              razor blade blanks, whether or not
5170:         kaistaleinakin)                                      in strips)
5171: 82.12   Sabet ja niiden terät                          82.12 Scissors (including tailors' shears),
5172:                                                              and blades therefor
5173: 82.13   Muut leikkaamisvälineet ( esim. seka-          82.13 Other articles of cutlery (for exam-
5174:         töörit, tukan- ja karvanleikkuukoneet,               ple, secateurs, hair clippers, butchers'
5175:         teurastajan lyöntiveitset ja paperiveit-             cleavers, paper knives); manicure
5176:         set); manikyyri- ja pedikyyrivälineet                and chiropody sets and appliances
5177:         ja -välineistöt (myös kynsiviHat)                     ( including nai! files)
5178: 82.14   Lusikat, haarukat, kala- ja voiveitset,        82.14 Spoons, forks, fish-eaters, butter-
5179:         kauhat sekä sokeripihdit ja niiden                   knives, Iadles, and similar kitchen or
5180:         kaltaiset keittiö- ja pöytäväli:neet                  tableware
5181: 24                                               N:o 9
5182: 
5183: 82.15      Varret ja kädensijat, epäjaloa metai-          82.15 Randles of base metal for articles
5184:            lia, nimikkeisiin 82.09, 82.13 ja                    falling within headings No 82.09,
5185:            82.14 kuuluviin välineisiin                          82.13 or 82.14
5186: 83.01      Lukot ja riippuiukot ( avaimella, yh-          83.01 Locks and padlocks (key, combi-
5187:            distelmällä tai sähköllä toimivat) ja                nation or electrically operated), and
5188:            niiden osat, epäjaloa metallia; kä&i-                parts thereof, of base metal; frames
5189:            laukkujen, matka-arkkujen ja niiden                  incorporating locks, for handbags,
5190:            kaltaisten esineiden lukolliset kehyk-               trunks or the like, and parts of such
5191:            set ja niiden osat, epäjaloa metallia;               frames, of base metal; keys for any
5192:            edellä mainittujen lukkojen avaimet,                 of the foregoing articles, of base
5193:            epäjaloa metallia                                    metal
5194: 83.02      Helat ja varusteet, epäjaloa metallia,         83.02 Base metal fittings and mountings of
5195:            jollaiset soveltuvat huonekaluihin,                  a kind suitable for furniture, doors,
5196:            oviin, portaisiin, ikkunoihin, kaihti-               staircases, windows, blinds, coach-
5197:            miin, vaunukoreihin, valjasteoksiin,                 work, saddlery, trunks, caskets and
5198:            matkalaukkuihin, lippaisiin ja nii-                  the like ( including automatic door
5199:            den kaltaisiin tavaroihin (myös itse-                closers); base metal hat-racks, hat-
5200:            toimivat ovensulkimet) ; hattuhyllyt,                pegs, brackets and the like
5201:            -naulat ja -telineet ja niiden kaltaiset
5202:            esineet, epäjaloa metallia
5203: 84.06:sta Perämoottorit                                ex 84.06 Outboard motors
5204: 84.13:sta Tulipesän polttimet nestemäistä polt-        ex 84.13 Furnace burnens for liquid fuel
5205:            toainetta varten
5206: 84.22:sta Nostotaljat, nosturit; nostokurjet, lu-      ex 84.22 Pulley tackle and hoists;       cranes,
5207:            kuun ottamatta omalla kuljetusko-                    other than self-propelled
5208:            neistolla varustettuja
5209: 84.61 :stä Hanat, venttiilit ja niiden kaltaiset       ex 84.61 Taps, cocks, valves and similar appli-
5210:            varusteet, putkijohtoja, höyrykatti-                 ances, for pipes, boiler shells, tanks,
5211:            loita, säiliöitä, astioita ja niiden kal-            vats and the like, including pressure
5212:            taisia tavaroita varten, myös pai-                   reducing valves and thermostatically
5213:            neenalennusventtiilit ja termostaarin                controlled valves; other than:
5214:            ohjaamat venttiilit; lukuun otta-
5215:            matta
5216:            - ajoneuvojen sisärenkaiden ilma-                    -   motor-vehicle inner-tube valves;
5217:                venttiileitä, aerosoliventtiileitä                   aerosol valves
5218:            - kaasuliesien kaasuhanoja ja -vent-                 -   gas taps for gas cookers
5219:                 tiileitä
5220:            - magneettiventtiileitä                              - electro-mechanical valves
5221: 85.01      Sähkögeneraattorit, moottorit, muut-           85.01 Electrical goods of the following
5222:            taiat (pyörivät tai kiinteät); muun-                 descriptions: generators, motors, con-
5223:            taiat, tasasuuntaajat ja induktanssi-                verters ( rotary or static) , trans-
5224:            käämit                                               formers, rectifiers and rectifying
5225:                                                                 apparatus, inductors
5226: 85.03:sta Galvaaniset parit ja paristot sekä           ex 85.03 Primary cells and primary batteries;
5227:            osat; lukuun ottamatta sinkkisiä                     with the exception of hollow zinc
5228:            onttokatodeja                                        cathodes
5229: 85.11 :stä Hitsaus-, juotto- ja leikkauskoneet         ex 85.11 Electric welding, brazing and solder-
5230:            ja -laitteet sekä osat; lukuun otta-                 ing machines and apparatus and simi-
5231:            matta uunien sekä sähköinduktio- ja                  lar eleettie machines and apparatus
5232:            dielektristen    kuumennuslaitteiden                 f01: cutting and parts thereof; with
5233:            osia                                                 the exception of parts for furnaces
5234:                                                                 and ovens ( including eleettie induc-
5235:                                                                 tion and dielectric heating equip-
5236:                                                                 ment)
5237:                                                 N:o 9                                                25
5238: 
5239: 85.12: sta V edenkuumennuslaitteet ja kuuman-        ex 85.12 Electric instantaneous or storage
5240:            vedenvaraajat sekä upotuskuumen-                   water heaters and immersion heaters;
5241:            timet, sähköiset; maan ja huo-                     eleettie soil heating apparatus and
5242:            neen sähkölämmityslaitteet;        säh-            electric space heating apparatus;
5243:            köiset tukanhoitolaitteet ( esim. tu·              eleettie hair dressing appliances ( for
5244:            kankuivaajat, -kihartimet ja kiharrus-             example, hair dryers, hair curlers,
5245:            pihtien kuumentimet) ja sähkösilitys·              curling tong heaters) and eleettie
5246:            raudat; taloudessa käytettävät sähkö-              smoothing irons; electro-thermic do-
5247:            lämpölaitteet; sähkökuumennusvas-                  mestic appliances; eleettie heating
5248:            tukset, ei kuitenkaan hiilestä valmis-             resistors, other than those of carbon;
5249:            tetut; lukuun ottamatta sähkökuu-                  with the exception of parts for
5250:            mennusvastuksien osia                              eleettie heating resistors
5251: 85.18      Sähkökondensaattorit, kiinteät tai           85.18 Electrical capacitors, fixed or variable
5252:            säädettävät
5253: 85.19      Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytke-        85.19 Electrical apparatus for making and
5254:            mistä ja katkaisemista varten, sen                  breaking electrical circuits, for the
5255:            suojaamista tai siihen liittämistä var-             protection of electrical circuits, or for
5256:            ten ( esim. kytkinlaitteet, releet, va·             making connections to or in electri·
5257:            rolaitteet, ukkossuojat, jännitteenvai-             cal circuits ( for example, switches,
5258:            mentimet, pistotulpat, lampunpiti-                  relays, fuses, lightning arresters,
5259:            met ja haaroitusrasiat), vastukset,                 surge suppressors, plugs, lampholders
5260:            kiinteät tai säädettävät (myös poten-               and junction boxes); resistors, fixed
5261:            tiometrit), muut kuin kuumennus-                    or variable (including potentiome-
5262:            vastukset; painetut piirit, kytkintau-              ters), other than heating resistors;
5263:            lut (muut kuin puhelinkytkentäpöy-                  printed circuits; switchboard~ ( other
5264:            dät) sekä ohjauspöydät                              than telephone switchboards) and
5265:                                                                control panels
5266: 85.20:stä Sähköhehkulamput ja sähköpurkaus-          ex 85.20 Electric filament lamps and electric
5267:            lamput (myös infrapuna- ja ultra-                   discharge lamps ( including infra-red
5268:            violettilamput); kaarilamput; sähkö-                and ultra-violet lamps); arc-lamps;
5269:            käyttöiset valokuvaussalamalamput;                  electrically ignited photographic flash-
5270:            lukuun ottamatta hehkulampunkan-                    bulbs; with the exception of filament
5271:            toja                                                lamp bases
5272: 85 .2.3    Eristetty (myös emaloitu tai anodi-          85.2.3 Iosulated (including enamelled or
5273:            soitu) sähkölanka, -kaapeli, -tanko,                anodised) eleettie wire, cable, bars,
5274:            -kaistale tai niiden kaltainen sähkö-               strip and the like (including co-
5275:            johdin (myös koaksiaalikaapeli),                    axialcable), whether or not fitted
5276:            myös päätekappalein varustettu                      with connectors
5277: 85.25      Eristimet, aineesta riippumatta              85.25 Insulators of any materia!
5278: 87.02: sta Dieselmoottorilla toimivat linja-au-      ex 87.02 Public-service-type passenger vehides
5279:            tot; dieselmoottorilla toimivat kuor-               ( for example, motor buses, coaches),
5280:            ma-autot, uudet, joiden kokonaispai-                diesel engined; new lorries of a total
5281:            no on vähintään 10 tonnia; alustat,                 weight of 10 metric tons or more,
5282:            moottorein ja ohjaamoin varustetut                  diesel engined; chassis fitted with
5283:                                                                cabs and engines
5284: 87:04:stä Linja-autojen ja kuorma-autojen alus-      ex 87.04 Chassis fitted with engines for public-
5285:           tat, moottorein varustetut                           service passenger vehicles ( for ex-
5286:                                                                ample, motor buses, coaches) or for
5287:                                                                lorries
5288: 87.07      Trukit, kuljetuskoneistoiset, jollaisia      87.07 Works trucks, mechanically propelled,
5289:            käytetään tehtaissa, varastoissa, sa-               of the types used in factories, ware-
5290:            tama-alueella tai lentokentillä tava-               houses, dock areas or airports for
5291:            ran lyhytmatkaiseen kuljetukseen tai                short distance transport or handling
5292: 4 1678001502
5293: 26                                              N:o 9
5294: 
5295:            käsittelyyn ( esim. lavatrukit, haa-                of goods ( for example, platform
5296:            rukkanostotrukit sekä haaratrukit);                 trucks, fork-lift trucks and straddle
5297:            traktorit, jollaisia käytetään rautatien            carriers ) ; tractors of the type used
5298:            asemalaiturilla; edellä mainittujen                 on railway station platforms; parts
5299:            ajoneuvojen osat                                    of the foregoing vehicles
5300: 87 .09:stä Mopedit ja apumoottorilla varustetut       ex 87.09 Auto-cycles and cycles fitted with an
5301:            polkupyörät                                         auxiliary motor
5302: 87.10      Polkupyörät (myös kolmipyöräiset              87.10 Cycles (including delivery tricycles),
5303:            tavarankuljetuspolkupyörät), moot-                  not motorised
5304:            torittomat
5305: 87.14      Muut kuljetusvälineet (myös perä-             87.14 Other vehicles ( including trailers),
5306:            vaunut), ilman mekaanista kuljetus-                 not mechanically propelled, and parts
5307:            koneistoa, sekä niiden osat                         thereof
5308: 90.24:stä Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaa-       ex 90.24 lnstruments and apparatus for mea-
5309:            sujen virtauksen, syvyyden, paineen                 suring, checking or automatically
5310:            tai muiden vaihtelevien ominaisuuk-                 controlling the flow, depth, pressure
5311:            sien mittaamista, tarkkailua tai au-                or other variables of liquids or gases
5312:            tomaattista säätöä varten ( esim. pai-              ( for example, pressure gauges, level
5313:            nemittarit, nestepinnan osoittimet,                 gauges, flow meters, heat meters,
5314:            virtausmittarit, lämmönkulutusmitta-                automatic overdraught regulators),
5315:            rit ja automaattiset vedensäätimet),                not being articles falling within
5316:            nimikkeeseen 90.14 kuulumattomat;                   heading No. 90.14; with the ex·
5317:            lukuun ottamatta termostaatteja                     ception of thermostats
5318: 90.25      Kojeet ja laitteet fysikaaHsta tai ke-        90.25 lnstruments and apparatus for physi-
5319:            miallista analyysiä varten ( esim. po-              cal or chemical analysis ( such as po-
5320:            larimetrit, refraktometrit, spektro-                larimeters, refractometers, spectrome-
5321:            metrit ja kaasuanalyysilaitteet); ko-               ters, gas analysis apparatus); instru-
5322:            jeet ja laitteet, viskositeetin, huokoi-            ments and apparatus for measuring
5323:            suuden, laajenemisen, pintajänn~tyk­                or checking viscosity, porosity, ex-
5324:            sen ja niiden kaltai&ten ominaisuuk-                pansion, surface tension or the like
5325:            sien mittaamista tai tarkkailua var-                 ( such as viscometers, porosimeters,
5326:            t·en; kojeet ja laitteet kuumuuden, va-             expansion meters); instruments and
5327:            lon tai äänen mittaamista tai tarkkai-              apparatus for measuring or checking
5328:            lua varten ( esim. valomittarit, myös               quantities of heat, light or sound
5329:            valotusmittarit ja kalorimetrit); mik-               ( such as photometers ( including ex-
5330:            rotomit                                             posure meters), calorimeters); micro-
5331:                                                                tomes
5332: 90.26      Kaasun, nesteen ja sähkön kulutus-            90.26 Gas, liquid and electricity supply or
5333:            ja tuotantomittarit; niiden tarkistus-              production meters; calibrating meters
5334:            mittarit                                            therefor
5335: 90.27      Kierroslaskijat, tuotannonlaskijat, tak-      90.27 Revolution     counters,    production
5336:            samittarit, matkamittarit, askelmitta-              counters, taximeters, mileometers,
5337:            rit ja niiden kaltaiset kojeet, nopeus-             pedometers and the like, speed indi-
5338:            mittarit (myös magneettiset) ja ta-                 cators (including magnetic speed
5339:            kometrit (nimikkeeseen 90.14 kuulu-                 indicators) and tachometers ( other
5340:            mattomat); stroboskoopit                            than articles falling within heading
5341:                                                                No. 90.14); stroboscopes
5342: 90.28:sta Sähkökojeet ja -1aitteet mittausta,         ex 90.28 Electrical measuring, checking, ana-
5343:           tarkkailua ja analyysiä varten sekä                  lysing or automatically controlling
5344:           automaattiset sähkösäätökojeet ja                    instruments and apparatus; with the
5345:           -laitteet; lukuun ottamatta termos-                  exception of thermostats
5346:           taatteja
5347:                                              N:o 9                                            27
5348: 
5349: 90.29     Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat       90.29 Parts or accessories suitable for use
5350:           yksinomaan tai pääasiar.·sa käytettä-            solely or principally with one or
5351:           väksi nimikkeisiin 90.23, 90.24,                 more of the articles falling within
5352:           90.26, 90.27 tai 90.28 kuuluvien ta-             headings No 90.23, 90.24, 90.26,
5353:           varoiden yhteydessä                              90.27 or 90.28
5354: 93.04:stä Luodikot, väljyys alle 6 mm             ex 93.04 Rifles, of a caliber of less than 6 mm
5355: 93.07:stä Haulikonpatruunat                       ex 93.07 Shotgun cartridges
5356: 28                                                N:o 9
5357: 
5358: 
5359: 
5360: 
5361:                  Luettelo 2                                                 List 2
5362: Puolan                                                    Polish
5363:  tulli-                    Tavara                       Customs                   Description
5364: tariffin                                                  Tariff
5365:  nimike                                                Heading No.
5366: 25.23: sta Portlandsementti                            ex 25.23 Portland cement
5367: 38.05      Mäntyöljy                                      38.05 Tall oil
5368: 39.02:sta Polyvinyylikloridi                           ex 39.02 Polyvinyl chloride
5369: 44.18:sta Lastulevyt                                   ex 44.18 Chipboards
5370: 55.08      Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset             55.08 Terry towelling and similar terry
5371:            froteekankaat, puuvillaa                             fabrics, of cotton
5372: 60.03      Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat,           60.03 Stockings, under stockings, socks,
5373:            sukansuojukset sekä niiden kaltaiset                 anklesocks, sockettes and the like,
5374:            tavarat, neuletuotetta, ei kuitenkaan                knitted or crocheted, not elastic nor
5375:            kimmoiset eikä kautsulla käsitellyt                  rubberised
5376: 61.01      Miesten ja poikien päällysvaatteet             61.01 Men's and boys' outer garments
5377: 61.02      Naisten, tyttöjen ja pikkulasten pääl-         61.02 Women's, girls' and infants' outer
5378:            lvsvaatteet                                          garments
5379: 61.03      Miesten ja poikien alusvaatteet, myös          61.03 Men's and boys' under garments, in-
5380:            kaulukset, paidanrintamukset ja kal-                 cluding collars, shirt fronts and cuffs
5381:            vosimet
5382: 61.04      Naisten, tyttöjen ja pikkulasten alus-         61.04 Women's, girls' and infants' under
5383:            vaatteet                                             garments
5384: 64.01      Jalkineet kautsu- tai muovipohjin              64.01 Footwear with outer soles and
5385:            ja -päällisin                                        uppers or rubber or artificial plastic
5386:                                                                 materia!
5387: 64.02      Jalkineet nahka- tai tekonahkapohjin;          64.02 Footwear with outer soles of leather
5388:            jalkineet (muut kuin nimikkeeseen                    or composition leather; footwear
5389:            64.01 kuuluvat), kautsu- tai muovi-                   ( other than footwear falling within
5390:            pohjin                                               heading No. 64.01) with outer soles
5391:                                                                 of rubber artificial plastic materia!
5392: 69.11 :sta Pöytäesineet, posliinia                     ex 69.11 Poteelain tableware
5393: 73.21:stä Rakenteet ja rakenteiden osat, rautaa        ex 73.21 Structures and parts of structures of
5394:            tai terästä, lukuunottamatta raken-                  iron or steel excluding structures
5395:            teita ja niiden osia, jotka on valmis-               and parts thereof manufactured ac-
5396:            tettu yksilöllisten piirustusten mu-                 cording to individual drawings 1)
5397:            kaan 1)
5398: 84.23:sta Kaivoskoneet, porauslaitteet ja -ko-         ex 84.23 Exploitation mining machines, drill-
5399:            neistot, lukuunottamatta kivipatako-                 ing rigs excluding rock-drilling ma-
5400:            neita                                                chines
5401: 84.43:sta Konvertterit, valusangot, valukokillit       ex 84.43 Converters, ladles, ingot moulds and
5402:            ja valukoneet, jollaisia käytetään                   casting machines, of a kind used in
5403:            metallurgiassa ja metallivalimoissa,                 metallurgy and in metal foundries,
5404:            lukuunottamatta koneita ja koneiden                  excluding machines and parts thereof
5405:            osia, jotka on valmistettu yksilöllis-               manufactured according to individual
5406:            ten piirustusten mukaan 1)                           drawings 1)
5407: ----
5408:  1) Suomalaisten viejien ,tulisi vahvistaa alkuperä-     1
5409:                                                            ) The Finnish exporters should confirm in the
5410: ilmoituksessa, että ko. tavarat on valmistettu yksi-   Declaration of Origin tha:t the goods concerned have
5411: löllisten piirustusten mukaan.                         been produced according to individual drawings.
5412:                                                   N:o 9                                             29
5413: 
5414: 84.61: stä Hanat, venttiilit ja niiden kaltaiset       ex 84.61 Taps, coks, valves and similar appli-
5415:            varusteet putkijohtoja, höyrykattiloi-               ances, for pipes, boiler shells, tanks,
5416:            ta, säiliöitä, astioita ja niiden kaltai-            vats and the like, including pressure
5417:            sia tavaroita varten, myös paineen-                  reducing valves and thermostatically
5418:            alennusventtiilit ja termostaatin oh-                controlled valves, excluding house-
5419:            jaamat venttiilit, lukuunottamatta                   hold sanitary fittings
5420:            kotitalouksien saniteettivarusteita
5421: 85.23      Eristetty (myös emaloitu tai anodi-            85.23 Insulated (including enamelled or
5422:            soitu sähkölanka, -kaapeli, -tanko,                  anodised) electric wire, cable, bars,
5423:            -kaistale tai niiden kaltainen sähkö-                strip and the like ( including co-axial
5424:            johdin (myös koaksiaalikaapeli) ,                    cable), whether or not fitted with
5425:            myös päätekappalein varustettu                       connectors
5426: 94.01:stä Tuolit ja muut istuimet (nimikkee-           ex 94.01 Chairs and other seats ( other than
5427:            seen ( 94.02 kuulumattomat), myös                    those falling within heading No.
5428:            vuoteiksi muutettavat, sekä niiden                   94.02), whether or not convertible
5429:            osat, puusta tai koripajusta                         into beds, and parts thereof, of wood
5430:                                                                 or wicker
5431: 94.03:sta Muut huonekalut sekä niiden osat,            ex 94.03 Other furniture and parts thereof, of
5432:           puusta tai koripajusta                                wood or wicker
5433: 30                                             N:o 9
5434: 
5435: 
5436: 
5437: 
5438:               PÖYTÄKIRJA N:o 3                                    PROTOCOL No. 3
5439:                  Alkuperäsäännöt                                     Rules of origin
5440: 
5441:                      1 artikla                                       Article 1
5442:      Sopimusta sovellettaessa katsotaan:               For the purpose of implementing the
5443:                                                      Agreement, the following products shall be
5444:                                                      considered as:
5445:    1. Suomen alkuperätuotteiksi                         1. products originating in Finland:
5446:    a) kokonaan Suomessa tuotetut tuotteet;             a) products wholly obtained in Finland;
5447:    b) tuotteet, jotka on tuotettu Suomessa ja          b) products obtained in Finland in the
5448: joiden valmistukseen on käytetty muita kuin          manufacture of which products other than
5449: a-kohdassa mainittuja tuotteita, edellyttäen että    those referred to in a) are used, provided that
5450: sanottuja tuotteita on riittävässä määrin val-       the said products have undergone sufficient
5451: mistettu tai käsitelty 3 artiklan tarkoittamalla     working or processing within the meaning of
5452: tavalla. Tämä ehto ei kuitenkaan koske tuot-         Article 3. This condition shall not apply,
5453: teita, jotka ovat tämän pöytäkirjan tarkoitta-       however, to products which, within the mean-
5454: massa mielessä Puolan alkuperätuotteita.             ing of this Protocol, originate in Poland.
5455:    2. Puolan alkuperätuotteiksi                         2. products originating in Poland:
5456:    a) kokonaan Puolassa tuotetut tuotteet;              a) products wholly obtained in Poland;
5457:    b) tuotteet, jotka on tuotettu Puolassa ja           b) products obtained in Poland in the
5458: joiden valmistukseen on käytetty muita kuin          manufacture of which products other than
5459: a-kohdassa mainittuja tuotteita, edellyttäen että    those referred to in a) are used, provided
5460: sanottuja tuotteita on riittävässä määrin val-       that the said products have undergone suffi-
5461: mistettu tai käsitelty 3 artiklan tarkoittamalla     cient working or processing within the mean-
5462: tavalla. Tämä ehto ei kuitenkaan koske tuot-         ing of Article 3. This condition shall not apply,
5463: teita, jotka ovat tämän pöytäkirjan tarkoitta-       however, to products which, within the mean-
5464: massa mielessä Suomen alkuperätuotteita.             ing of this Protocol, originate in Finland.
5465: 
5466:                    2 artikla                                           Article 2
5467:   Seuraavia tuotteita pidetään 1 artiklan 1 a-         The following shall be considered as wholly
5468: ja 2 a-kohdan tarkoittamassa mielessä joko           obtained either in Finland or in Poland
5469: Suomessa tai Puolassa "kokonaan tuotettuina":        within the meaning of Article 1 1 a) and 2 a ) :
5470:    a) niiden maaperästä tai niiden merenpoh-            a) mineral products extracted from their
5471: jasta saadut kivennäistuotteet;                      soil or from their seabed;
5472:    b) siellä korjatut kasvi tuotteet;                   b) vegetable products harvested there;
5473:    c) siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläi-       c) live animals born and raised there;
5474: met;
5475:    d) siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saa-     d) products from live animals raised there;
5476: dut tuotteet;
5477:    e) siellä metsästämällä tai kalastamaHa saa-        e) products obtained by hunting or fishing
5478: dut tuotteet;                                        conducted there;
5479:    f) niiden alusten merestä pyydystämät meri-         f) products of sea fishing and other products
5480: kalastus- ja muut tuotteet;                          taken from the sea by their vessels;
5481:                                                 N:o 9                                                 31
5482: 
5483:   g) niiden tehdasaluksilla yksinomaan f-koh-           g) products made aboard their factory ships
5484: dassa mainituista tuotteista valmistetut tuot-       exclusively from products referred to in sub-
5485: teet;                                                paragraph f);
5486:    h) siellä kerätyt ainoastaan raaka-aineiksi          h) used articles collected there fit only for
5487: soveltuvat käytetyt tavarat;                         the recovery of raw materials;
5488:    i) siellä suoritetuista valmistustoiminnoista        i) waste and scrap resulting from manu-
5489: syntyneet jätteet;                                   facturing operations conducted there;
5490:    j) siellä yksinomaan kohdissa a-i maini-             j) goods produced there exclusively from
5491: tuista tuotteista valmistetut tavarat.               products specified in subparagraphs a) to i).
5492: 
5493:                     3 artikla                                            Article 3
5494:    1. Sovellettaessa 1 artiklan 1 b- ja 2 b-koh-        1. For the purpose of implementing Article
5495: taa katsotaan riittäväksi:                           1 1 b) and 2 b) the following shall he con-
5496:                                                      sidered as sufficient working or processing:
5497:    a) valmistus tai käsittely, jonka seurauk-           a) working or processing as a result of
5498: sena tuotetut tavarat siirtyvät toiseen tariffi-     which the goods obtained receive a classifi-
5499: nimikkeeseen kuin se, jota sovelletaan kuhun-        cation under a tariff heading other than that
5500: kin valmistukseen tai käsittelyyn käytetyistä        covering each of the products worked or pro-
5501: tuotteista, lukuun ottamatta kuitenkaan A-luet-      cessed, except, however, working or processing
5502: telossa mainittuja valmistus- ja käsittelymene-      specified in List A, where the special provi-
5503: telmiä, joihin sovelletaan tämän luettelon eri-      sions of that list apply;
5504: tyismääräyksiä;
5505:     b) B-luettelossa mainitut valmistus- ja käsit-      h) working or processing specified in List B.
5506: telymenetelmät.
5507:    2. Silloin kun jonkin valmiin tuotteen               2. When, for a given product ohtained,
5508: osalta A-luettelossa ja B-luettelossa prosentti-     a percentage rule limits in List A and in
5509: säännöllä rajoitetaan valmistuksessa käytettä-       List B the value of the materials and parts
5510: viksi sallittujen tuotteiden arvo, näiden tuot-      which can he used, the total value of these
5511: teiden kokonaisarvo - riippumatta siitä onko         materials and parts, whether or not they
5512: niiden tariffinimike muuttunut valmistuksen,         have changed tariff heading in the course of
5513: käsittelyn tai kokoamisen kuluessa kummassa-         the working, processing or assembly within
5514: kin luettelossa säädettyjen rajojen ja ehtojen       the limits and under the conditions laid down
5515: puitteissa - ei saa suhteessa valmiin tuotteen       in each of those two lists, may not exceed,
5516: arvoon ylittää näissä kahdessa luettelossa sää-      in relation to the value of the product obtai-
5517: dettyä määrää, jos määrä on kummassakin              ned, the value corresponding either to the
5518: sama, tai korkeampaa määristä, jos ne ovat           common rate, if the rates are identical in both
5519:  erilaiset.                                          lists, or to the higher of the two if they are
5520:                                                      different.
5521:    3. Sovellettaessa 1 artiklan 1 h- ja 2 b-koh-        3. For the purpose of implementing Ar-
5522: taa katsotaan seuraavat valmistus- ja käsittely-     ticle 1 1 b) and 2 b), the following shall still
5523: tavat aina riittämättömiksi tekemään tavaroista      be considered as insufficient working or pro-
5524: alkuperätuotteita riippumatta siitä, onko nimi-      cessing to confer the status of originating pro-
5525: ke muuttunut vai ei:                                 ducts, whether or not there is a change of
5526:                                                      tariff heading:
5527:    a) käsittelyt, joiden tarkoituksena on taata         a) operations to ensure the preservation of
5528: tavaroiden kunnon säilyminen kuljetuksen ja          merchandise in good condition during transport
5529: varastoinnin aikana (tuuletus, ripustaminen,         and storage ( ventilation, spreading out, drying,
5530: kuivaaminen, jäähdyttäminen, suolaveteen, rik-       chilling, placing in sait, sulphur dioxide or
5531: kihapokkeeseen tai muuhun liuokseen upotta-          other aqueous solutions, removai of damaged
5532: minen, turmeltuneiden osien poistaminen ja nii-      parts, and like operations);
5533: den kaltaiset toimenpiteet);
5534:    b) pelkkä pölynpoisto, seulominen, lajittelu,        b) simple operations consisting of removai
5535: laatuluokittelu, yhteensovittaminen (myös tava-      of dust, sifting or screening, sorting, classifying,
5536: 32                                              N:o 9
5537: 
5538: roiden järjestäminen sarjoiksi), peseminen, maa-     matching ( including the making up of sets of
5539: laaminen, paloittelu;                                articles), washing, painting, cutting up;
5540:    c) i) uudelleen pakkaaminen ja kollien ja-          c) (i) changes of packing and breaking up
5541:             kaminen ja yhdistäminen;                            and assembly of consignments;
5542:        ii) pelkkä puHotus, pussi tus, koteloihin           (ii) simple placing in bottles, flasks, bags,
5543:            tai rasioihin pakkaaminen, kartongille,              cases, boxes, fixing on cards or
5544:            laudoille jne. kiinnittäminen ja kaikki              boards, etc., and all other simple
5545:            muut yksinkertaiset pakkaustoimenpi-                 packing operations;
5546:            teet;
5547:    d) merkkien, nimilappujen ja muiden niiden           d) affixing marks, labels or other like
5548: kaltaisten tunnusmerkkien kiinnittäminen tuot-       distinguishing signs on products or their pack-
5549: teisiin tai niiden pakkauksiin;                      aging:
5550:    e) erilaistenkin tuotteiden pelkkä sekoitta-         e) simple mixing of products, whether or
5551: minen, mikäli yksi tai useammat seoksen aine-        not of different kinds, where one or more
5552: osista eivät vastaa tässä pöytäkirjassa määrät-      components of the mixtures do not meet the
5553: tyjä ehtoja, jotta niitä voitaisiin pitää Suomen     conditions laid down in this Protocol to enable
5554: tai Puolan alkuperätuotteina;                        them to be considered as originating either in
5555:                                                      Finland or in Poland;
5556:   f) tavaroiden osien pelkkä yhdistäminen ko-           f) simple assembly of parts of articles to
5557: konaiseksi tavaraksi;                                constitute a complete article;
5558:   g) kahden tai useamman edellä a-f koh-                g) a combination of two or more operations
5559: dassa mainitun toimenpiteen suorittaminen;           specified in subparagraphs a) to f);
5560:   h) eläinten teurastus.                                h) slaughter of animals.
5561: 
5562:                     4 artikla                                           Article 4
5563:    1. Milloin 3 artiklassa mainituissa A- ja B-         1. Where the Lists A and B referred to in
5564: luettelossa määrätään, että Suomessa tai Puo-        Article 3 provide that goods obtained in
5565: lassa tuotettujen tavaroiden katsotaan olevan        Finland or in Poland shall be considered as
5566: niiden alkuperätuotteita vain sillä ehdolla, että    originating therein only if the value of the
5567: valmistuksessa tai käsittelyssä käytettyjen tuot-    products worked or processed does not exceed
5568: teiden arvo ei ylitä määrättyä prosenttilukua        a given percentage of the value of the goods
5569: tuotettujen tavaroiden arvosta, tämän prosent-       obtained, the values to be taken into consider-
5570: tiluvun määrittämisessä huomioon otettavat           ation for determining such percentage shall he:
5571: arvot ovat:
5572:    - toisaalta,                                         - on the one hand,
5573:    tuoduiksi osoitettujen tuotteiden osalta: nii-       as regards products whose importation can
5574: den tullausarvo maahantuontihetkellä;                he proved: their customs value at the time of
5575:                                                      importation;
5576:    epämääräistä alkuperää olevien tuotteiden            as regards products of undetermined origin:
5577: osalta: ensimmäinen todettavissa oleva näistä        the earliest ascertainahle price paid for such
5578: tuotteista sen sopimuspuolen alueella maksettu       products in the territory of the Contracting
5579: hinta, jossa valmistus tapahtuu;                     Party where manufacture takes place;
5580:    - toisaalta,                                         - and on the other hand,
5581:    valmiiden tavaroiden hinta vapaasti teh-             the ex-works price of the goods ohtained,
5582: taalla, josta vähennetään vietäessä palautetut       less internal taxes refunded or refundahle on
5583: tai palautettavat sisäiset verot.                    exportation.
5584:                    5 artikla                                            Article 5
5585:   1. Suomen tai Puolan alkuperätuotteiden              1. Goods originating in Finland or in
5586: kuljetus voi tapahtua:                               Poland may he transported:
5587:   a) kulkematta minkään muun maan alueen               a) without passing through the territory of
5588: kautta;                                              any other country;
5589:   b) yhden tai useamman maan alueen kautta,            h) through the territory of one or more
5590: mukaanluettuna näissä maissa suoritettu uudel-       countries, with or without transshipment or
5591:                                                  N:o9
5592: 
5593: leenlastaus ja väliaikainen varastomtt, edellyt-      temporary storage in such countries, provided
5594: täen että kauttakuljetus on ollut tarpeen maan-       that the transit has been necessary for geo-
5595: tieteellisten syiden tai kuljetustavan asettamien     graphical reasons or by considerations related
5596: vaatimusten vuoksi, että tavarat ovat pysyneet        to transport requirements and that the goods
5597: tullivalvonnan alaisina ja että niitä ei ole as~      have remained under customs control, have
5598: tettu kaupan tai otettu käyttöön näissä maissa        not entered into trade or consumption in these
5599: sekä ettei niille ole siellä suoritettu muita toi-    countries and have not there undergone ope-
5600: menpiteitä kuin purkaminen ja lastaaminen tai         rations other than unloading and reloading or
5601: niiden pitämiseksi hyvässä kunnossa tarvittavia       any operation required to keep them in good
5602: toimenpiteitä.                                        con.dition.
5603:    2. Tulliviranomaiset voivat, milloin on erit-         2. The customs authorities may in the case
5604: täin painavia syitä epäilyks1in, vaatia seuraavia     of serious suspicion require the production of
5605: lisäselvityksiä todetakseen, että yllä mainitut       the following supplementary evidence to estab-
5606: ehdot on täytetty:                                    lish the fact that the above conditions have
5607:                                                       been met:
5608:    a) joko yksi ainoa viejämaassa laadittu kul-          a) either a single supporting transport docu-
5609: jetusasiakirja, jonka turvin tavaroiden kuljetus      ment, made out in the exporting country,
5610: kauttakulkumaan kautta on tapahtunut;                 under the cover of which the passage across
5611:                                                       the transit country has been effected;
5612:   b) kauttakulkumaan tulliviranomaisten anta-            b) a certificate issued by the customs au-
5613: ma todistus, jossa on tarkka kuvaus tavaroista,       thorities of the transit country containing an
5614: tavaroiden purkamis- ja uudelleenlastaamisajan-       exact description of the goods, the date of
5615: kohta, tiedot aluksen tai muun kulkuneuvon            unloading and reloading of the goods, with
5616: yksilöimiseksi sekä todistus olosuhteista, joissa     identification of the vessel or other means of
5617: tavarat ovat olleet kauttakulkumaassa; tai            transport used and certification of the condi-
5618:                                                       tions under which the goods have remained
5619:                                                       in the transit country;
5620:    c) edellä olevan selvityksen puuttuessa, mikä         c) or, failing such particulars, any corres-
5621: tahansa vastaava asiakirja.                           ponding documentary evidence.
5622: 
5623:                    6 artikla                                              Article 6
5624:    1. Alkuperätuotteet tämän pöytäkirjan 1 ar-           1. Originating products within the meaning
5625: tiklan tarkoittamassa mielessä saavat maahan          of Article 1 of this Protocol shall benefit on
5626: tuotaessa sopimuksessa määrätyt etuudet, kun          importation from the provisions of the Agre~
5627: niistä esitetään maahantuonnin yhteydessä vie-        ment upon submission, in connection with
5628: jän antama alkuperäilmoitus.                          importation, of a declaration of origin given
5629:                                                       by the exporter.
5630:     2. Viejä voi antaa ilmoituksen joko merkit-          2. The exporter may give the declaration
5631: semällä tavaraa koskevaan kauppalaskuun IV            either by inserting on the invoice covering the
5632: liitteessä olevan ilmoituksen tai täyttämällä tä-     goods the declaration contained in Annex IV or
5633: män pöytäkirjan V liitteenä olevan mallin mu-         by completing a declaration form a specimen of
5634: kaisen ilmoituslomakkeen.                             which is given in Annex V to the Protocol.
5635: 
5636: 
5637:                       7 artikla                                           Article 7
5638:   Epäolennaiset eroavuudet alkuperäilmoituk-             The discovery of non-fundamental differences
5639: sen merkintöjen ja muiden tulliselvitystä var-        between the statements made in the declaration
5640: ten vaadittujen asiakirjojen merkintöjen välillä      of origin and those made in the other docu-
5641: eivät tee ilmoituksesta mitätöntä, jos voidaan        ments required for the purpose of customs
5642: osoittaa, että ilmoitus vastaa tulliselvitettäväksi   clearance shall not render the declaration null
5643: esitettyjä tavaroita.                                 and void if it is established that the declaration
5644:                                                       does correspond to the goods submitted.
5645: 5 1678001502
5646:                                                  N:o 9
5647: 
5648:                     8 artikla                                             Article 8
5649:    1. Tavaroille, jotka on lähetetty Suomesta             1. Goods sent from Finland or from
5650: tai Puolasta muissa maissa pidettävään näyt-           Poland for exhibition in other countries
5651: telyyn ja jotka myydään näyttelyn jälkeen              and sold after the exhibition for importation
5652: Puolaan tai Suomeen tuotaviksi, myönnetään             into Poland or into Finland shall benefit
5653: maahan tuotaessa sopimuksen määräysten mu-             on importation from the provisions of the
5654: kaiset etuudet, edellyttäen että ne täyttävät          Agreement on condition that the goods meet
5655: tämän pöytäkirjan ehdot niin että niitä voidaan        the requirements of this Protocol entitling
5656: pitää Suomen tai Puolan alkuperätuotteina ja           them to be recognized as originating in Finland
5657: sikäli kuin todistetaan tulliviranomaisia tyy-         or in Poland and provided that it is shown
5658: dyttävällä tavalla:                                    to the satisfaction of the customs authorities
5659:                                                        that:
5660:    a) että viejä on lähettänyt nämä tavarat               a) an exporter has consigned these goods
5661: Suomen tai Puolan alueelta näyttelymaahan              from Finland or from Poland to the country
5662: ja pitänyt niitä siellä näytteillä;                    in which the exhibition is held and has ex-
5663:                                                        hibited them there;
5664:    b) että mainittu viejä on myynyt tai luovut-           b) the goods have been sold or otherwise
5665: tanut nämä tavarat Puolassa tai Suomessa               disposed of by that exporter to someone in
5666: olevalle vastaanottajalle;                             Poland or in Finland;
5667:    c) että tavarat on lähetetty näyttelyn aikana          c) the goods have been consigned during
5668: tai välittömästi sen jälkeen Puolaan tai Suo-          the exhibition or immediately thereafter to
5669: meen siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näytte-       Poland or to Finland in the state in which
5670: lyyn;                                                  they were sent for exhibition;
5671:    d) että sen jälkeen kun tavarat on lähetetty           d) the goods have not, since they were
5672: näyttelyyn. niitä ei ole käytetty muihin tarkoi-       consigned for exhibition, been used for any
5673: tuksiin kuin tässä näyttelyssä esittelyyn.             purpose other than demonstration at the ex-
5674:                                                        hibition.
5675:    2. Alkuperäilmoitus tulee esittää normaa·              2. A declaration of origin must be produced
5676: lissa järjestyksessä tulliviranomaisille. Siinä on     to the customs authorities in the normal man-
5677: mainittava näyttelyn nimi ja osoite. Tavaroiden        ner. The name and address of the exhibition
5678: luonteesta ja olosuhteista, joissa niitä on pi-        must be indicated thereon. Additional docu-
5679: detty näytteillä, voidaan vaatia kirjallinen lisä-     mentary evidence of the nature of the goods
5680: selvitys, milloin on erittäin painavia syitä epäi-     and the conditions under which they have
5681: lyksiin.                                               been exhibited may be required in the case
5682:                                                        of serious suspicion.
5683:    3. Kohtaa 1 sovelletaan kaikkiin kaupan,               3. Paragraph 1 shall apply to any trade,
5684: teollisuuden, maatalouden ja käsiteollisuuden          industrial, agricultural or crafts exhibition,
5685: näyttelyihin, messuihin tai niiden kaltaisiin jul-     fair or similar public show or display which
5686: kisiin esittelytilaisuuksiin, joissa tavarat näytte-   is not organized for private purposes in shops
5687: lyn aikana pysyvät tullivalvonnan alaisina, sel-       or business premises with a view to the sale
5688: laisia tilaisuuksia lukuun ottamatta, jotka on         of foreign goods, and during which the goods
5689: järjestetty kaupoissa tai liiketiloissa yksityisiin    remain under customs control.
5690: tarkoituksiin ulkomaisten tavaroiden myymi-
5691: seksi.
5692: 
5693:                     9 artikla                                              Article 9
5694:    Taatakseen tämän pöytäkirjan oikean sovel-            In order to ensure the proper application
5695: tamisen Suomi ja Puola avustavat toisiaan              ol the provisions of this Protocol, Finland
5696: tullihallintojensa välityksellä alkuperäilmoitus-      and Poland shall assist each other, through
5697: ten aitouden ja oikeellisuuden tarkistamisessa.        their respective customs administrations, in
5698:                                                        checking the authenticity and accuracy of
5699:                                                        declarations of origin.
5700:                                               N:o 9                                            35
5701: 
5702:                     10 artikla                                         Article 10
5703:    Rangaistus- ja muita seuraamuksia sovelle-         Penalties shall be imposed, according to
5704: taan kansallisen lainsäädännön mukaisesti kaik-    national legislation, on any person who draws
5705: kiin niihin henkilöihin, jotka laativat tai laa-   up or causes to he drawn up a declaration of
5706: dituttavat vääriä tietoja sisältävän alkuperä-     origin which contains incorrect particulars for
5707: ilmoituksen saadakseen tavatalle tässä sopimuk-    the purpose of obtaining for the goods the
5708: sessa tarkoitetun etuuskohtelun.                   preferential treatment provided for by this
5709:                                                    Agreement.
5710: 
5711:                    11 artikla                                       Article 11
5712:    Selventävät huomautukset, A- ja B-luettelo        The explanatory notes, Lists A and B, and
5713: sekä alkuperäilmoitusmallit muodostavat tämän      the specimens of declarations of origin shall
5714: pöytäkirjan erottamattoman osan.                   form an integral part of this Protocol.
5715: 
5716:                   12 artikla                                         Article 12
5717:   Sekakomissio voi päättää tämän pöytäkirjan         The Joint Commission may decide to amend
5718: määräyksiin tehtävistä muutoksista.                the provisions of this Protocol.
5719:  36                                             N:o '9
5720: 
5721: 
5722: 
5723: 
5724:                     I LIITE                                            ANNEX I
5725:       SELVENTÄVÄT HUOMAUTUKSET                                  EXPLANATORY NOTES
5726: 
5727: 1 huomautus -      1 artiklaan                       Note 1 -    Article 1
5728:   Sanonta "Suomi" tai "Puola" käsittää myös             The terms "Finland" or "Poland" shall
5729: Suomen ja Puolan aluevedet.                          also cover the territorial waters of Finland and
5730:                                                      of Poland.
5731:  . Aavalla merellä toimivien alusten, mukaan-           Vessels operating on the high seas, including
5732:  lukien ''tehdasalukset", joissa niiden kalastamat   factory ships, on which the fish caught is
5733:  tuotteet valmistetaan tai käsitellään, katsotaan    worked or processed shall be considered as
5734:  olevan sen valtion aluetta, johon ne kuuluvat,      part of the territory of the State to which they
5735:  edellyttäen että ne täyttävät 6. selventävässä      belong, provided that they satisfy the condi-
5736: .huomautuksessa esitetyt ehdot.                      tions set out in Explanatory Note 6.
5737: 2 huomautus -      1 artiklaan                       Note 2 -    Article 1
5738:   Ratkaistaessa onko tavara Suomen tai Puo-             In order to determine whether goods otlgl-
5739: lan alkuperää, ei tutkita, ovatko tavaran            nate in Finland or in Poland it shall not be
5740: valmistuksessa käytetyt energiatuotteet, laitteis-   necessary to establish whether the power and
5741: tot, koneet ja työkalut kolmansien maiden            fuel, plant and equipment, and machines and
5742: alkuperää vai eivät.                                 tools used to obtain such goods originate in
5743:                                                      third countries or not.
5744: 
5745: 3 huomautus -      1 artiklaan                       Note 3 -    Article 1
5746:    Pakkausten ja niiden sisältämien tavaroiden          Faeking shall be considered as forming a
5747: katsotaan muodostavan yhden kokonaisuuden.           whole with the goods contained therein. This
5748: Tätä määräystä ei kuitenkaan sovelleta pak-          provision, however, shall not apply to packing
5749: kauksiin, jotka eivät ole pakatulle tuotteelle       which is not of the normal type for the article
5750: tavanomaisia ja joilla pakkaustehtävästään riip-     packed and which has intrinsic utilization
5751: pumatta on oma pysyvä itsenäinen käyttöar-           value and is of a durable nature, apart from
5752: vonsa.                                               its function as packing.
5753: 
5754: 4 huomautus -      1 artiklaan                       Note 4 -    Article 1
5755:   Tavaran mukana tuotujen työkalujen, osien             Tools, parts and accessories which are im-
5756: ja tarvikkeiden, joiden hinta sisältyy tavaran       ported with an article, and the price of which
5757: hintaan tai joista ei laskuteta erikseen, on kat-    is included in that of the article or for which
5758: sottava muodostavan tavaran kanssa yhden ko-         no separate charge is made, shall he considered
5759: konaisuuden, edellyttäen että kysymyksessä           as forming a whole with the article, provided
5760: ovat vakiovarusteet, jotka tavanomaisesti sisäl-     that they constitute the standard equipment
5761: tyvät tällaisen tavaran kauppaan.                    customarily included on the sale of articles of
5762:                                                      that kind.
5763: 
5764: 5 huomautus -     1 artiklaan                        Note 5 -    Article 1
5765:   Kokoamatoota tai osiin purettua tavaraa,             For the purpose of determining the or1g1n,
5766: joka on tuotu maahan useampana kuin yhtenä           an unassembled or disassembled article which
5767:                                                 N:o.9                                             37
5768: 
5769: lähetyksenä sen vuoksi, että tavaran maahan-         is imported in more than one consignment
5770: tuominen yhtenä lähetyksenä ei ole kuljetus-         because it is not feasible for transport or
5771: tai valmistussyistä mahdollista, on maahantuo-       production reasons to import it in a single
5772: jan niin halutessa käsiteltävä yhtenä tavarana.      consignment shall, if the importer so requests,
5773:                                                      be treated as one article.
5774: 
5775: 6 huomautus -      2 artiklan f-kohtaan              Note 6 -    Article 2 f)
5776:    Sanonta "niiden alukset" tarkoittaa vain            The term "their vessels" shall apply only
5777: aluksia:                                             to vessels:
5778:    - jotka on rekisteröity Suomessa tai Puo-           - which are registered or recorded in
5779: lassa;                                               Finland or in Poland;
5780:    - jotka purjehtivat Suomen tai Puolan               - which sail under the flag of Finland or
5781: lipun alla.                                          of Poland.
5782: 
5783: 7 huomautus -      3 artiklaan                       N ote 7 -   Article 3
5784:    Tariffin osilla, ryhmillä ja nimikkeillä tar-        "Sections ", "Chapters" and "tariff headings"
5785: koitetaan Brysselissä 15 päivänä joulukuuta          shall mean the Sections, Chapters and tariff
5786: 1950 allekirjoitetun tavaroiden sijoittelua tulli-   headings in the Convention on Nomenclature
5787: tariffien nimikkeisiin koskevan yleissopimuksen      for the Classification of Goods in Customs
5788: mukaisia osia, ryhmiä ja nimikkeitä.                 tariffs signed in Brussels on 15 December
5789:                                                      1950.
5790: 
5791: 8 huomautus -      4 artiklaan                       Note 8 -    Article 4
5792:     "Vapaasti tehtaalla -hinnalla" tarkoitetaan         "Ex-works price" shall mean the price paid
5793: sille valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen     to the manufacturer in whose undertaking the
5794: valmistus tai käsittely on suoritettu, maksetta-     last working or processing is carried out,
5795: vaa hintaa, kaikkien valmistuksessa käytettyjen      provided the price includes the value of all
5796: tuotteiden arvo mukaan luettuna.                     the products used in manufacture.
5797:     ''Tullausarvolla" tarkoitetaan Brysselissä 15       "Customs value" shall be understood as
5798: päivänä joulukuuta 1950 allekirjoitetun tava-        meaning the customs value laid down in the
5799: roiden tullausarvoa koskevan yleissopimuksen         Convention concerning the Valuation of Goods
5800: mukaista tullausarvoa.                               for Customs Purposes signed in Brussels on
5801:                                                      15 December 1950.
5802: 
5803: 9 huomautus __: 12 artiklaan                         Note 9 -    Article 12
5804:    Viitaten sopimuksen päämääriin ja ottaen             The Parties, with reference to the objectives
5805: huomioon sopimuksen 14 artiklan ja pöytäkir-         of the Agreement, and noting the provisions
5806: jan 12 artiklan määräykset sopimuspuolet va-         in Article 14 of the Agreement and Article 12
5807: kuuttavat olevansa valmiit tutkimaan alkuperä-       of this Protocol, assure their readiness to
5808: sääntöjen määräyksiä sovellettaessa mahdolli-        examine any difficulties which might occur
5809: sesti syntyviä vaikeuksia, jotta löydettäisiin       during the application of the provisions of the
5810: asianmukaisia ratkaisuja, mahdollisesti myös         rules of origin, with the view of finding
5811: muuttamalla näitä sääntöjä sekä laatimalla pe-       appropriate solutions including the possibility
5812: rusmateriaaliluettelo.                               of amending these rules as well as of establish-
5813:                                                      ing a basic materials list.
5814: 38                                                             N:o9
5815: 
5816: 
5817: 
5818: 
5819:                                                             II LIITE
5820:                                                           A-LUETTELO
5821:    Luettelo valmistus- ja käsittelymenetelmistä,                      käsitellyistä tavaroista "alkuperätuotteita" tahi
5822: joiden seurauksena tullitariffmimike muut-                            tekevät niistä "alkuperätuotteita" vain tietyin
5823: tuu, mutta jotka eivät tee valmistetuista tai                         ehdoin.
5824: 
5825:                         Valmis tuote
5826:                                                           Valmistus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
5827:                                                             tavaroista "alkuperätuotteita"            tavaroista ''alkuperiituotteita'',
5828:     Tulli-
5829: tariffinimike
5830:               1                  Tavara                                                              kun allamainitut ehdot täytetään
5831: 
5832: 
5833: 
5834: 28.19:stä     Sinkkioksidi                              Valmistus nimikkeeseen 79.01
5835:                                                       · kuuluvista motteista
5836: 28.l8:sta         Aluminiumsulfaatti                                                             Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5837:                                                                                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5838:                                                                                                  tuotteen arvosta
5839: 
5840: 30.03             Lääkkeet (myös eläinlääketieteelli-                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5841:                   set)                                                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5842:                                                                                                  tuotteen arvosta
5843: 
5844: 31.05             Muut lannoitteet; tämän ryhmän                                                 Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5845:                   lannoitteet tabletteina, pastilleina                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5846:                   tai niiden kaltaiseen muotoon val-                                             tuotteen arvosta
5847:                   mistettuina tai enintään 10 kg
5848:                   brutto painavissa pakkauksissa
5849:                   Dekstriini ja dekstriiniliima; liu-                                            Valmistus maissista tai perunasta
5850:                   koinen tai paahdettu tärkkelys;
5851:                   tärkkelysllisteri
5852: 38.11             Desinfioimisaineet, hyönteisten, tu-                                           Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5853:                   hosienten ja rikkaruohojen hävit-                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5854:                   tämisaineet, itämistä estävät aineet,                                          tuotteen arvosta
5855:                   rotanmyrkyt ja niiden kaltaiset
5856:                   tuotteet, vähittäismyyntimuodoissa
5857:                   tai -pakkauksissa tai valmisteina
5858:                   tai esineinä ( esim. rikitetyt nau-
5859:                   hat, sydämet ja kynttilät sekä kär-
5860:                   päspaperi)
5861: 38.12             Kiillotus-, viimeistely- ja peittaus-                                          Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5862:                   valmisteet, jollaisia käytetään teks-                                          den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5863:                   tiili-, paperi-, nahka- tai niiden                                             tuotteen arvosta
5864:                   kaltaisessa teollisuudessa
5865: 
5866: 38.13             Metallipintojen peittausaineet; su-                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5867:                   lamista edistävät aineet ja muut                                               den arvo ei ylitä 50% valmiin
5868:                   apuvalmisteet metallien juotta-                                                tuotteen arvosta
5869:                   mista tai hitsausta varten; juotos-
5870:                   tai hitsausjauheet ja -tahnat, joissa
5871:                   on metallia ja muita aineita; val-
5872:                   misteet, jollaisia käytetään hitsaus-
5873:                   puikkojen ja -elektrodien sydä-
5874:                   menä tai päällysteenä
5875:                                                          N:o 9
5876: 
5877: 
5878: 
5879: 
5880:                                                      ANNEXII
5881:                                                        LISTA
5882:   List of working or processing operations                     products on the products undergoing such
5883: which result in a change of tariff heading                     operations, or conferring this status only
5884: without conferring the status of "originating"                 subject to cenain conditions.
5885: 
5886:                 Products obtained
5887:  Customs                                             Working or processing that does      Working or processing that confers
5888:                                                        not confer tbe status of         the statu• of originating products when
5889:   Tariff                  Description                     originating products             the following conditions are met
5890:  heading
5891:    No
5892: 
5893: ex 28.19   Zine oxide                              Manufaeture from products of
5894:                                                    heading No 79.01
5895: 
5896: ex 28.38   Aluminium sulphate                                                          Manufaeture in which the value
5897:                                                                                        of the products used does not
5898:                                                                                        exceed 50 % of the value of the
5899:                                                                                        finished produet
5900: 
5901:    30.03   Medieaments (including                                                      Manufaeture in which the value
5902:            veterinary medieaments)                                                     of the products used does not
5903:                                                                                        exeeed 50 % of the value of the
5904:                                                                                        finished produet
5905: 
5906:    31.05   Other fertilisers; goods of the pre-                                        Manufaeture in which the value
5907:            sent Chapter in tablets, losenges                                           of the products used does not
5908:            and similar prepared forms or in                                            exceed 50 % of the value of the
5909:            packings of a gross weight not                                              finished product
5910:            exceeding 10 kg
5911:    35.05   Dextrins and dextrin glues; soluble                                         Manufaeture from maize or pota-
5912:            or roasted starehes; starch glues                                           toes
5913:    38.11   Disinfectants, inseeticides, fungi-                                         Manufaeture in which the value
5914:            cides, weed-killers, anti-sprouting                                         of the products used does not
5915:            produets, rat poisons and similar                                           exceed 50 % of the value of the
5916:            products, put up in forms or paek-                                          finished produet
5917:            ings for sale by rctail or as prepa-
5918:            rations or as articles ( for example,
5919:            sulphur-treated bands, wieks and
5920:            eandles, fly-papers)
5921:    38.12   Prepared glazings, prepared dress-                                          Manufaeture in which the value
5922:            ings and prepared mordants, of a                                            of the products used does not
5923:            kind used in the textile, paper,                                            exceed 50 % of the value of the
5924:            !eather or like industries                                                  finished product
5925: 
5926:    38.13    Pickling preparations for metal sur-                                       Manufaeture in which the value
5927:              faces; fluxes and other auxiliary                                         of the products used does not
5928:              preparations for soldering, brazing                                       exeeed 50 % of the value of the
5929:              or welding; soldering, brazing or                                         finished product
5930:              welding powders and pastes eon-
5931:              sisting of metal and other mate-
5932:              rials; preparations of a kind used
5933:              as cores or coatings for welding
5934:            1 rods and electrodes
5935: 40                                                            N:o 9
5936: 
5937:                       Valmis tuote
5938: 
5939:     Tulli-
5940: tariffinimike
5941:                 l              Tavara
5942:                                                         Valmistus tai käsittely, joka ei tee
5943:                                                           tavaroista "alkuperätuotteita"
5944:                                                                                                   Valmistus tai käsittely, joka tekee
5945:                                                                                                     tavaroista ''alkuperätuotteita'',
5946:                                                                                                   kun allamainitut ehdot täytetään
5947: 
5948: 
5949: .38.14:stä      Nakutusta, hapettumista, hartsaan-                                             Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5950:                 tumista tai syöpymistä estävät, vis-                                           den arvo ei ylitä 50% valmiin
5951:                 kositeettia parantavat ja muut nii-                                            tuotteen arvosta
5952:                 den kaltaiset kivennäisöljyihin li-
5953:                 sättävät valmisteet, ei kuitenkaan
5954:                 valmistetut voiteluaineiden lisäai-
5955:                 neet
5956: .38.15          Valmistetut vulkanoinnin kiihdyt-                                              Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5957:                 timet                                                                          den arvo ei ylitä 50% valmiin
5958:                                                                                                tuotteen arvosta
5959: 
5960: .38.17          Seokset ja panokset tulensammut-                                               Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5961:                 timia varten; tulensammutuskra-                                                den arvo ei ylitä 50% valmiin
5962:                 naatit ja -pommit                                                              tuotteen arvosta
5963: 
5964: .38.18          Liuotin- ja ohennusaineseokset lak-                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5965:                 koja ja niiden kaltaisia tuotteita                                             den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5966:                 varten                                                                         tuotteen arvosta
5967: 
5968: .38.19:stä      Kemian ja siihen :liittyvän teolli-                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5969:                 suuden tuotteet ja valmisteet                                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5970:                  (myös jos ne ovat luonnontuottei-                                             tuotteen arvosta
5971:                 den seoksia), muualle kuulumat-
5972:                 tomat; kemian ja siihen liittyvän
5973:                 teollisuuden jätetuotteet, muualle
5974:                 kuulumattomat, lukuun ottamatta
5975:                 seuraavia:
5976:                 - sikunaöljy ja dippelöljy
5977:                 - nafteenihapot ja niiden veteen
5978:                     liukenemattomat suolat; naf-
5979:                     teenihappojen esterit
5980:                 - sulfonafteenihapot ja niiden
5981:                     veteen liukenemattomat suolat;
5982:                     sulfonafteenihappojen esterit
5983:                 - maaöljysulfonaatit, lukuun otta-
5984:                     matta alkalimetallien, ammo-
5985:                     niumin     tai   etanoliamiinien
5986:                     maaöljysulfonaatteja; tiofeeni-
5987:                     pitoiset bitumisista kivennäi-
5988:                     sistä saadut sulfonihapot sekä
5989:                     niiden suolat
5990:                 - seostetut alkyylibenseenit ja
5991:                     seostetut alkyylinaftaleenit
5992:                 - ioninvaihtimet
5993:                 - katalysaattorit
5994:                 - kaasua imevät aineet tyhjäput-
5995:                     kia varten
5996:                 - tulenkestävät muurilaastit ja
5997:                     niiden kaltaiset tulenkestävät
5998:                     valmisteet
5999:                 - kaasun puhdistamiseen käytet-
6000:                     tävä aikaUnen rautaoksidi
6001:                 - levyt, tangot ja niiden kaltaiset
6002:                     puolivalmisteet metalligrafiittia
6003:                     tai muuta hiiltä (paitsi nimik-
6004:                     keeseen 38.01 kohdistettavaa
6005:                     keinotekoista grafiittia)
6006:                                                           N:o 9                                                               41
6007: 
6008:                Products obtained
6009:  Cnstoms                                              Working or processing that does      Working or processing that confers
6010:   Tariff                                                not confer the status of         the status of originating products when
6011:  heading                 Description                       originating pro<lucts            the following conditions are met
6012:    No
6013:                                                                                         Manufaeture in which the value
6014: ex 38.14   Anti-knock preparations, oxidation                                           of the products used does not
6015:            inhibitors, gum inhibitors, visco-                                           exceed 50 % of the value of the
6016:            sity i.mprover~, anti-corrosive pre-                                         finished product
6017:            rations and similar prepared addi-
6018:            tives for mineral oils, excluding
6019:            prepared additives for lubricants
6020: 
6021:   38.15    Prepared rubber accelerators                                                 Manufaeture in which the value
6022:                                                                                         of the products used does not
6023:                                                                                         exceed 50 % of the value of the
6024:                                                                                         finished product
6025:    38.17   Preparations and charges for fire-                                           Manufaeture in which the value
6026:            extinguishers; charged fire-extin-                                           of the products used does not
6027:            guishing grenades                                                            exceed 50 % of the value of the
6028:                                                                                         finished product
6029:    38.18   Composite solvents and thinners                                              Manufaeture in which the value
6030:            for varnishes and similiar products                                          of the products used does not
6031:                                                                                         exceed 50 % of the value of the
6032:                                                                                         finished .product
6033: ex 38.19   Chemical products and prepara-                                               Manufaeture in which the value
6034:            tions of the chemical or allied                                              of the products used does not
6035:            industries ( including these consist-                                        exceed 50 % of the value of the
6036:            ing of mixtures of natural pro-                                              finished product
6037:            ducts), not elsewhere specified or
6038:            included; residual products of the
6039:            chemical or allied industries, not
6040:            elsewhere specified or included,
6041:            excluding:
6042:            - Fusel oil and Dippel's oil;
6043:            - Naphthenic acids and their
6044:                non-water-soluble salts, esters of
6045:                naphtenic acids;
6046:            - Suiphonaphthenic acids and
6047:                their non-water-soluble salts;
6048:                esters of sulphonaphthenic
6049:                acids;
6050:            - Petroleum sulphonates, ex-
6051:                cluding petroleum sulphonates
6052:                of alkali metals, of ammonium
6053:                or of ethanolamines, thiophe-
6054:                nated sulphonic acids of oils
6055:                obtained from bituminous min-
6056:                erals, and their salts;
6057:            - Mixed alkylbenzenes and mix-
6058:                ed alkylnaphthalenes;
6059:            - Ion exchangers;
6060:            - Catalysts;
6061:            - Getters for vacuum tubes;
6062:            - Refractory cements or mortars
6063:                and similar preparations;
6064:            - Aikaline iron oxide for the
6065:                purification of gas;               1
6066:            - Carbon ( excluding that in
6067:                artificial graphite of heading
6068:                No 38.01) of metallo-graphite
6069:                or other compounds, in the
6070:                form of small plates, bars or
6071:                other semi-manufactures
6072: 6 1678001502
6073: 42                                                              N:o 9
6074: 
6075: 
6076: 
6077:                 l
6078:                       Valmis tuote
6079:                                                           V111mlstus tm klisittely, joka ei tee       Valmistus tai käsittely, joka tekee
6080:                                                              taV'lll'Oi1ta "alkuperätuotteita"          tavaroista ''alkuperätuotteita,,.,
6081:     Tulli·
6082: tariffinimike                   Tavara                                                                 kun allwnainitut ehdot täytetålin
6083: 
6084: 
6085: 39.02:sta       Polymeraatiotuotteet                                                                Valmistus käyttäen aineksia, j<Ji..
6086:                                                                                                   . den arvo ei ylitä JO % valmiin
6087:                                                                                                     tuotteen arvosta
6088: 
6089: 39.07           Teokset aineista, jollaiset kuuluvat                                               Valroistus käyttäen aineksia, joi-
6090:                 nimikkeisiin 39.01-39.06                                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
6091:                                                                                                    tuotteen arvosta
6092: 
6093: 40.05           Laatat, levyt ja kaistaleet, vulkanoi-                                             Valmistus käyttäen aineksia, joi-
6094:                 matonta luonnon tai synteettistä                                                   den arvo ei ylitä 50 % valmiin
6095:                 kautsua, muut kuin nimikkeeseen                                                    tuotteen arvosta
6096:                 40.01 tai 40.02 kuuluvat savuste-
6097:                 tut levyt ja kreppilevyt; rakeinen
6098:                 vulkanoimaton luonnon tai syn-
6099:                 teettinen kautsu, seostettu val-
6100:                 miiksi vulkanoimista varten; vul-
6101:                 kanoimaton luonnon tai synteetti-
6102:                 nen kautsu, johon on sekoi-
6103:                 tettu ennen koaguloimista tai sen
6104:                 jälkeen joko nokea (myös kiven-
6105:                 näisöljylisäyksin) tai piidioksidia
6106:                 (myös kivennäisöljylisäyksin), kai-
6107:                 kissa muodoissa, ja joka tunnetaan
6108:                 nimellä masterbatch
6109: 41.08           Kiiltonahka ja jäljitelty kiiltonah-                                               Nimikkeisiin 41.02-41.07 kuulu-
6110:                 ka; metalloitu nahka                                                               vien nahkojen (muiden kuin ai-
6111:                                                                                                    noastaan kasviainein parkittujen
6112:                                                                                                    tai - edellyttäen että ne ilmeisesti
6113:                                                                                                    eivät sellaisenaan sovellu nahkata-
6114:                                                                                                    varoiden valmistamiseen - myös
6115:                                                                                                    muulla tavoin muokattujen ristey-
6116:                                                                                                    tetyn intialaisen lampaan nahko-
6117:                                                                                                    jen ja intialaisen vuohen ja voh-
6118:                                                                                                    lan nahkojen) käsitteleminen la-
6119:                                                                                                    kalla tai metalloiminen, kun käy-
6120:                                                                                                    tettyjen nahkojen arvo ei ylitä
6121:                                                                                                    50 % valmiin tuotteen arvosta
6122: 43.03           Turkisnahkatavarat                       Valmistus levyiksi, risteiksi
6123:                                                          tai sen kaltaiseen muotoon
6124:                                                          yhdistetyistä   turkisnahoista
6125:                                                          (43.02:sta) 1 )
6126: 44.21           Pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit,                                                  Valmistus määräkokoon              leikkaa-
6127:                 -pytyt ja niiden kaltaiset päällyk-                                                mattomista laudoista
6128:                 set, puusta, täydelliset
6129: 45.03           Luonnonkorkkiteokset                                                               Valmistus nimikkeeseen 45.01 kuu-
6130:                                                                                                    luv:sta tuotteista
6131: 49.09           Kuvapostikortit, joulu- ja muut Valmistus nimikkeeseen 49.11
6132:                 toivotuskuvakortit, painatustapaan kuuluvista tuotteista
6133:                 katsomatta, myös koristetut
6134: 
6135: 
6136: 
6137:         1
6138:           ) Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuot-
6139:      teita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
6140:                                                            N:o 9
6141: 
6142:                Products obtained
6143:  Customs                                               Workiag or processing tbat doca      Working or processing that confers
6144:   Tariff                                                 not confer the status of         the status of originating products wben
6145:  heading                 Desc:ri.ption                      originating products             the following conditions are met
6146:    No
6147: 
6148: ex 39.02   Polymerisation produets                                                       Manufaeture in which the value
6149:                                                                                          of the products used does not
6150:                                                                                          exeeed 50 % of the value of the
6151:                                                                                          finished produet
6152:    39.07   Articles of materials of the kinds                                            Manufaeture in which the value
6153:            deseribed in headings Nos 39.01                                               of the produets used does not
6154:            to 39.06                                                                      exeeed 50 % of the value of the
6155:                                                                                          finished produet
6156:    40.05   Plates, sheets and strip, of un-                                              Manufaeture in whieh the value
6157:            vuleanised natural or synthetic                                               of the produets used does not
6158:            rubber, other than smoked sheets                                              exceed 50 % of the value of the
6159:            and crepe sheets of heading No                                                finished product
6160:            40.01 or 40.02; granules of un-
6161:            vuleanised ootural or syn thetie
6162:            rubber eompounded ready for
6163:            vulcanisation; unvuleanised na-
6164:            tural or synthetie rubber, eom-
6165:            pounded before or after coagu-
6166:            lation either with earbon blaek
6167:            ( with or without the addition of
6168:            mineral oil) or with siliea (with
6169:            or without the addition of mineral
6170:            oil), in any form, of a kind
6171:            known as masterbatch
6172:   41.08    Patent    leather       and   Imitation                                       Varnishing or metallizing of leath-
6173:            patent leather; metallized leather                                            er of headings Nos 41.02 to 41.07
6174:                                                                                          ( other than skin leather of erossed
6175:                                                                                          Indian sheep and of Indian goat
6176:                                                                                          or kid, not further prepared than
6177:                                                                                          vegetable tanned, or if otherwise
6178:                                                                                          prepared obviously unsuitable for
6179:                                                                                          immediate use in the manufacture
6180:                                                                                          of leather articles) in which the
6181:                                                                                          value of the skin leather used does
6182:                                                                                          not exeeed 50 % of the value of
6183:                                                                                          the finished product
6184: 
6185:   43.03    Articles of furskin                       Making up from furskin in
6186:                                                      plates, erosses and similar forms
6187:                                                      (heading No ex 43.02) 1 )
6188:   44.21    Complete wooden packing cases,                                                Manufaeture from boards not cut
6189:            boxes, crates, drums and similar                                              to size
6190:            packings
6191: 
6192:    45.03   Articles of natural eork                                                      Manufaeture from          products     of
6193:                                                                                          heading No 45.01
6194:    49.09   Picture posteards, Christmas and Manufaeture from products of
6195:            other picture greeting eards, heading No 49.11
6196:            printed by any proeess, with or
6197:            without trimmings
6198: 
6199: 
6200:      1
6201:        ) These provisions do not apply where the products are obtained from products which have acquired the
6202:   status of originating products in aecordance with the conditions laid down in List B.
6203: 44                                                           N:o 9
6204: 
6205:                       Valmis tuote
6206:                                                         Valmistus tai käsittely, joka ei tee       Valmistus tai käsittely, joka tekee
6207:                                                           tavaroista "alkuperätuotteita"             tavaroista ', alkuperätuotteita,,,
6208:     Tulli- 1
6209: tariffinimike                  Tavara                                                               kun allamainitut ehdot täytetään
6210: 
6211: 
6212: 49.10        Kalenterit, kaikenlaiset, paperista Valmistus nimikkeeseen 49.11
6213:              tai pahvista, myös irtolehtikalen- kuuluvista tuotteista
6214:              terit
6215: 50.04 1 )       Silkkilanka, muu kuin shappesil-                                                Valmistus nimikkeeseen 50.01 tai
6216:                 kistä tai bourettesilkistä valmis-                                             1 50.02kuuluvista tuotteista
6217:                 tettu, ei kuitenkaan vähittäismyyn-
6218:                 timuodoissa
6219: 50.05 1 )    Shappesilkkilanka, ei kuitenkaan                                                   Valmistus nimikkeeseen 50.03
6220:              vähittäismyyntimuodoissa                                                           kuuluvista karstaamattomista ja
6221:                                                                                                 kampaamattomista tuotteista
6222: 50.06 1 )       Bourettesilkkilanka, ei kuitenkaan                                              Valmistus nimikkeeseen 50.03
6223:                 vähittäismyyntimuodoissa                                                        kuuluvista karstaamattomista ja
6224:                                                                                                 kampaamattomista tuotteista
6225:                 Silkkilanka, myös shappesilkistä                                                Valmistus nimikkeeseen 50.01 tai
6226:                 tai bourettesilkistä kehrätty, vähit-                                           50.02 kuuluvista tuotteista tai ni-
6227:                 täismyyntimuodoissa                                                             mikkeeseen 50.03 kuuluvista kars-
6228:                                                                                                 taamattomista ja kampaamatt<>-
6229:                                                                                                 mista tuotteista
6230: 50.08:sta1 ) Katgut-jäljittelyt silkistä                                                        Valmistus nimik.l;:eeseen 50.01 kuu-
6231:                                                                                                 luvista tuotteista tai nimikkeeseen
6232:                                                                                                 50.03 kuuluvista karstaamattomis-
6233:                                                                                                 ta ja kampaamattomista tuotteista
6234: 50.09 ')        Silkkikankaat, muut 1."Uin bouret-                                              Valmistus nimikkeeseen 50.02 tai
6235:                 tesilkistä kudotut                                                              50.03 kuuluvista tuotteista
6236: 50.10 1 )       Bourettesilkkikankaat                                                           Valmistus nimikkeeseen 50.02 tai
6237:                                                                                                 50.03 kuuluvista tuotteista
6238: 51.01 1 )       Lanka katkomattomista tekokui-                                                  Valmistus kemiallisista tuotteista
6239:                 duista, ei kuitenkaan vähittäis-                                                tai tekstiilimassasta
6240:                 myyntimuodoissa
6241: 51.02 1 )       Yksikuitulanka, kaistaleet ( tek<>-                                             Valmistus kemiallisista tuotteista
6242:                 niini ja sen kaltainen tavara) ja                                               tai tekstiilimassasta
6243:                 katgut-jäljittelyt, tekokuituainetta
6244: 51.03 1 )       Lanka katkomattomista tekokui-                                                  Valmistus kemiallisista tuotteista
6245:                 duista, vähittäismyyntimuodoissa                                                tai tekstiilimassasta
6246: 
6247: 
6248:                                                                      joihin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitekankaaseen
6249:    1
6250:        Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-
6251:        )                                                             käytetyistä tekstiiliaineista valmistettu kangas. Tätä
6252: tettavien lankojen osalta tämän luettelon määräyksiä                 sääntöä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan
6253: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoi-              kankaaseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joi-
6254: telanka sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joi-            den paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiili-
6255: hin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitelankaan käy·              aineiden kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:
6256: tetyistä tekstiiliaineista valmistettu lanka. Tätä sääntöä              - 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimik-
6257: ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan tuottee-                keisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepää!lystet·
6258: seen sisältvvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden                tyjen, lankojen osalta, joissa on joustavia polyeetteri-
6259: paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliainei-             segmenttejä;
6260: den kokonaispainosta.                                                   - 30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä
6261:    2
6262:      ) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-             on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumii-
6263: tettavien kankaiden osalta tämän luettelon määräyksiä                nijauheella peitetty, kun tämä sydän on kiinnitetty lä-
6264: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon se-                 pinäkyvällä tai värillisellä liimalla kahden muovikel-
6265: koitekangas sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta,             mun väliin, joiden leveys ei ylitä 5 mm.
6266:                                                         N:o 9                                                               45
6267: 
6268:                   Products obtained
6269:  Customs                                            Working or processing tbat does      Working or processing that confers
6270:   Tariff                                              not confer tbe status of         tbe status of originating products when
6271:  heading                    Description                  originating products             tbe following conditions are met
6272:    No
6273: 
6274:   49.10        Calendars of any kind, of paper Manufaeture from produets of
6275:                or paperboard, including ealendar heading No 49.11
6276:                bloeks
6277:   .50.04 1 ) Silk yarn, other than yam of noil                                        Manufaeture from produets              of
6278:              or other waste silk, not put up                                          heading No 50.01 or 50.02
6279:              for retail sale
6280: 
6281:   50.05 1 ) Yarn spun from silk waste other                                           Manufaeture from products of
6282:                than noil, not put up for retail                                       heading No 50.03 neither earded
6283:                sale                                                                   nor eombed
6284:   50.06 1 ) Yarn spun from noil silk, not put                                         Manufaeture from produets of
6285:             up for retail sale                                                        heading No 50.03 neither carded
6286:                                                                                       nor eombed
6287:   50.07 ') Silk yarn and yarn spun from                                               Manufaeture from produets of
6288:            noil or other waste silk, put up                                           heading No 50.01 or 50.02 or
6289:            for retail sale                                                            from produets of heading No
6290:                                                                                       50.03 neither carded nor eombed
6291: 
6292: ex 50.08 1 ) Imitation eatgut of silk                                                 Manufaeture from produets ot
6293:                                                                                       heading No 50.01 or from produets
6294:                                                                                       of heading No 50.03 neither
6295:                                                                                       earded nor eombed
6296:   50.09 2 )j Woven fabries of silk or of waste                                        Manufaeture from produets              of
6297:              silk other than noil                                                     heading No 50.02 or .50.03
6298:    50.10 2 ) Woven fabrics of noil silk
6299:                                                                                       Manufaeture from products              of
6300:                                                                                       heading No 50.02 or 50.03
6301:            1
6302:    51.01 ) Yarn of man-made fibres ( eon-
6303:            tinuous), not put up for retail                                            Manufaeture from ehemieal prod·
6304:            sale                                                                       uets or textile pulp
6305:    51.02 1 ) Monofil, strip (artificial straw and
6306:              the like) and imitation eatgut, of                                       Manufaeture from chemieal prod-
6307:              man-made fibre materials                                                 ucts or textile pulp
6308:    51.03 1 ) Yarn of man-made fibres ( con-                                           Manufaeture from chemieal prod-
6309:             1 tinuous), put up for retail sale,                                       uets or textile pulp
6310: 
6311: 
6312:                                                               textile materials whose weight does not exceed 10 o/o
6313:   1
6314:       )For yam eomposed of two or more textile mate-          of the total weight of textile materials ineorporated.
6315: rials, the eonditions shown in this list must also be met     This pereentage shall be inereased:
6316: in respeet of each of the headings under whieh yarns             i) to 20% where the material in question is yarn
6317: of the other textile materials of which the mixed yarn        made of polyurethane segmented with flexible segments
6318: is eomposed would be classified. This rule, however,          of polyether, whether or not gimped, falling within
6319: does ·not apply to any one or more mixed textile ma-          headings Nos ex 51.01 and ex 58.07;
6320: terials whose weight does not exeeed 10 % of the total           ii) to 30% where the material in question is .yarn
6321: weight of textile materials ineorporated.                     of a width not exceeding 5 mm formed of a eore
6322:    2
6323:      ) For fabrics eomposed of two or more textile mate-      eonsisting either of a thin strip of aluminium or of a
6324: rials, the eonditions shown in this list must also be         film of artificial plastic material whether or not eov-
6325: met in respeet of each of the headings under which            ered with aluminium powder, this eore having been
6326: fabrie of the other textile materials of which the            inserted and glued by means of a transparent or
6327: mixed fabric is eomposed would be classified. This rule,      eoloured glue between two films of artificial plastie
6328: however, does not apply to any one or more mixed              material.
6329: 46                                                          N:o 9
6330: 
6331:                       Valmis tuote
6332:                                                        Valmistus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
6333:                                                          tavaroista "alkuperätuotteita"            tavaroista "alkuperätuotteita",
6334:     Tulli-
6335: tariffinimike   1              Tavara                                                             kun allamainitut ehdot täytetään
6336: 
6337: 
6338:                 Kankaat katkomactomista tekokui-                                              Valmistus kemiallisista tuotteista
6339:                 duista, myös nimikkeeseen 51.01                                               tai tekstiilimassasta
6340:                 tai 51.02 kuuluvista yksikuitulan-
6341:                 goista tai kaistaleista kudotut
6342:                 Metalloitu lanka eli tekstiililanka,                                          Valmistus kemiallisista tuotteista,
6343:                 johon on kehrätty metallilankaa tai                                           tekstiilimassasta tai karstaamatto-
6344:                 joka on kierretty metallilanga1la                                             mista ja kampaamattomista luon-
6345:                 tai päällystetty metallilla                                                   nonkuiduista, katkotuista tekokui-
6346:                                                                                               duista tai niiden jätteistä
6347:                 Metallilangasta tai metalloidusta                                             Valmistus kemiallisista tuotteista,
6348:                 langasta valmistetut kankaat, jol-                                            tekstiilimassasta tai luonnonkui-
6349:                 laisia käytetään vaatteisiin, sisus-                                          duista, katkotuista tekokuiduista
6350:                 tuskankaina tai niiden kaltaisiin                                             tai niiden jätteistä
6351:                 tarkoituksiin
6352: 53.06 1 )       Lanka karstatusta lampaanvillasta                                             Valmistus nimikkeeseen 53.01 tai
6353:                 (karstalanka), ei kuitenkaan vähit-                                           53.03 kuuluvista tuotteista
6354:                 täismyyntimuodoissa
6355:                 Lanka kammatusta lampaanvillasta                                              Valmistus nimikkeeseen 53.01 tai
6356:                 ( kampalanka), ei kuitenkaan vä-                                              53.03 kuuluvista tuotteista
6357:                 hittäismyyntimuodoissa
6358:                 Lanka hienosta eläimenkarvasta                                                Valmistus valmistamattomasta ni-
6359:                 ( karstatusta tai kammatusta), ei                                             mikkeeseen 53.02 kuuluvasta hie-
6360:                 kuitenkaan      vähittäismyyntimuo-                                           nosta eläimenkarvasta
6361:                 doissa
6362: 53.09 1 )       Jouhilanka ja lanka muusta kar-                                               Valmistus nimikkeeseen 53.02
6363:                 keasta eläimenkarvasta, ei kuiten-                                            kuuluvasta valmistamattomasta kar-
6364:                 kaan vähittäismyyntimuodoissa                                                 keasta eläimenkarvasta tai nimik-
6365:                                                                                               keeseen 05.03 kuuluvasta valmis-
6366:                                                                                               tamattomasta jouhesta
6367:                 Lanka lampaanvillasta, jouhesta tai                                           Valmistus nimikkeisiin 05.03 tai
6368:                 muusta eläimenkarvas ta (hienosta                                             53.01-53.04 kuuluvista aineista
6369:                 tai karkeasta), vähittäismyynti-
6370:                 muodoissa
6371:                 Kankaat lampaanvillasta tai hie-                                              Valmistus nimikkeisiin 53.01-
6372:                 nosta eläimenkarvasta                                                         53.05 kuuluvista aineista
6373: 53.12 Z)        Kankaat muusta karkeasta eläin-                                               Valmistus nimikkeisiin 53.02-
6374:                 menkarvasta kuin jouhesta                                                     53.05 kuuluvista tuotteista
6375:                                                                     hin SljOitettrusun kustakin muista sekoitekankaaseen
6376:    1
6377:       Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-
6378:        )                                                            käytetyistä tekstiiliaineista valmistettu kangas. Tätä
6379: tettavien lankojen osalta tämän luettelon määräyksiä                sääntöä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan
6380: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoi-             kankaaseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joi-
6381: telanka sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joi-           den paino ei ylitä 10% kaikkien käytettyjen tekstiili-
6382: hin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitelankaan käy-             aineiden kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:
6383: tetyistä tekstiiliaineista valmistettu lanka. Tätä sääntöä             - 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimik-
6384: ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan tuottee-               keisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystet-
6385: seen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden               tyjen, lankojen osalta, joissa on joustavia polyeetteri-
6386: paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliainei-            segmenttejä;
6387: den kokonaispainosta.                                                  - 30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä
6388:    z) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-             on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumii-
6389: tettavien kankaiden osalta tämän luettelon määräyk~iä               nijauheella peitetty, kun tämä sydän on kiinnitetty ]ä..
6390: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoi-             pinäkyvällä tai värillisellä liimal:la kahden muovikelmun
6391: tekangas sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joi-          väliin, joiden leveys ei ylitä 5 mm.
6392:                                                         N:o 9                                                              47
6393: 
6394:                 Products obtained
6395:                                                     Wotkina 0r proceqing that does      Working or processing that confers
6396:  Customs
6397:   Tariff   1                                          not confer the status of        the status of originating products wben
6398:  heading                  Desttiption                    originating products            the following conditions are met
6399:    No
6400: 
6401:   .51.04 2 ) Woven fabrics of man-made fibres                                        Manufaeture from chemieal prod-
6402:              ( eontinuous), including woven                                          uets or textile pulp
6403:              fabrics of monofil or strip of
6404:              heading No 51.01 or 51.02
6405:   52.01 1 ) Metallized yarn, being textile                                           Manufaeture from ehemical prod-
6406:             yarn spun with metal or eovered                                          uets, from textile pulp or from
6407:             with metal by any process                                                natural textile fibres, diseontin-
6408:                                                                                      uous man-made fibres or their
6409:                                                                                      waste, neither earded nor eombed
6410:   52.02 2 ) Woven fabries of metal thread or                                         Manufaeture from chemical prod-
6411:             of metallized yarn, of a kind used                                       uets, from textile pulp or from
6412:             in articles of apparel, as furnishing                                    natural textile fibres, diseontin-
6413:             fabrics or the like                                                      uous man-made fibres or their
6414:                                                                                      waste
6415:   53.06 1 ) Yarn of earded sheep's or lambs'                                         Manufaeture from produets              of
6416:             wool (woollen yarn), not put up                                          heading No 53.01 or 53.03
6417:             for retail sale
6418:   53.07 1 ) Yarn of eombed sheep's or lambs'                                         Manufaeture from produets              of
6419:             wool (worsted yarn), not put up                                          heading No 53.01 or 53.03
6420:             for retail sale
6421:   53.08 1 ) Yarn of fine animal hair (earded                                         Manufaeture from raw fine animal
6422:             or eombed), not put up for retail                                        hair of heading No 53.02
6423:             sale
6424: 
6425:   53.09 1 ) Yarn of horsehair or of other                                            Manufaeture from raw coarse ani-
6426:             eoarse animal hair, not put up for                                       mal hair of heading No 53.02 or
6427:             retail sale                                                              from raw horsehair of heading
6428:                                                                                      No 05.03
6429: 
6430:   53.10 1 ) Yarn of sheep's or Iambs' wool,                                          Manufaeture from materials of
6431:             of horsehair or of other animal                                          headings Nos 05.03 and 53.01 to
6432:             hair (fine or coarse), put up for                                        53.04
6433:             retail sale
6434:   53.11 2 ) Woven fabries of sheep's or lamb's                                       Manufaeture from materials             of
6435:             wool or of fine animal hair                                              headings Nos 53.01 to 53.05
6436:   53.12 2 ) Woven fabrics of eoarse animall                                          Manufaeture from produets              of
6437:             hair other than horsehair                                                headings Nos 53.02 to 53.05
6438:                                                               textile materials whose weight does not exeeed 10 %
6439:   1)   For yarn eomposed of two or more textile mate-         of the total weight of textile materials ineorporated.
6440: rials, the eonditions shown in this list must also be met     This percentage shall be inereased:
6441: in respeet of each of the headings under which yarns             i) tö 20% where the materia! in question is yarn
6442: of the other textile materials of which the mixed yarn        made of polyurethane segmented with flexible segments
6443: is eomposed would be classified. This rule, however,          of polyether, whether or not gimped, falling within
6444: does not apply to any one or more mixed textile ma-           headings Nos ex 51.01 and ex 58.07;
6445: terials whose weight does not exeeed 10 % of the total           ii) to 30% where the materia! in question is yarn
6446: weight of textile materials ineorporated.                     of a width not exeeeding 5 mm formed of a core
6447:    2
6448:      ) For fabrics eomposed of two or more textile mate-      consisting either of a thin strip of aluminium or of a
6449: rials, the conditions shown in this list must also be         film of artificial plastie materia! whether or not cov-
6450: met in respeet of eaeh of the headings under which            ered with aluminium powder, this eore having been
6451: fabrie of the other textile materials of which the            inserted and glued by means of a transparent or
6452: mixed fabric is eomposed would be classified. This rule,      coloured glue between two films of artificial plastie
6453: however, does not apply to any one or more mixed              materia!.
6454: 48                                                           N:o 9
6455: 
6456:                     Valmis tuote
6457:                                                        Valmistus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
6458:                                                          tavaroista "alkuperätuotteita"            tavaroista ''alkuperätuotteita'',
6459:     Tulli-
6460: tariffinimike
6461:               1                Tavara                                                             kun allamainitut ehdot täytetään
6462: 
6463: 
6464: 53.13 1 )     Jouhikankaat                                                                    Valmistus nimikkeeseen 05.03 kuu-
6465:                                                                                               luvasta jouhesta
6466: 54.03 1 )     Pellava- ja ramilanka, ei kuiten-                                               Valmistus nimikkeeseen 54.01 tai
6467:               kaan vähittäismyyntimuodoissa                                                   54.02 kuuluvista karstaamatt~
6468:                                                                                               mista ja kampaamattomista tuot-
6469:                                                                                               teista
6470: 54.04 1 )     Pellava- ja ramilanka, vähittäis-                                               Valmistus nimikkeeseen 54.01 tai
6471:               myyntimuodoissa                                                                 54.02 kuuluvista aineista
6472:               Pellava- ja ramikankaat                                                         Valmistus nimikkeeseen 54.01 tai
6473:                                                                                               54.02 kuuluvista aineista
6474: 55.05 ')      Puuvillalanka, ei kuitenkaan vähit-                                             Valmistus nimikkeeseen 55.01 tai
6475:               täismyyntimuodoissa                                                             55.03 kuuluvista aineista
6476: 55.06 1 )     Puuvillalanka,        vähittäismyynti-                                          Valmistus nimikkeeseen 55.01 tai
6477:               muodoissa                                                                       55.03 kuuluvista aineista
6478: 55.07 1 )     Lintuniisikankaat, puuvillaa                                                    Valmistus nimikkeeseen 55.01,
6479:                                                                                               55.03 tai 55.04 kuuluvista aineista
6480: 55.08 1 )     Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset                                              Valmistus nimikkeeseen 55.01,
6481:               froteekankaat, puuvillaa                                                        55.03 tai 55.04 kuuluvista aineista
6482:               Muut puuvillakankaat                                                            Valmistus nimikkeeseen 55.01,
6483:                                                                                               55.03 tai 55.04 kuuluvista aineista
6484: 56.01         Tekokuidut (katkotut), karstaa-                                                 Valmistus kemiallisista tuotteista
6485:               mattomat, kampaamattomat tai                                                    tai tekstiilimassasta
6486:               muuten kehruuta varten valmista-
6487:               mattomat
6488: 56.02         Katkomattomien tekokuitujen kim-                                                Valmistus kemiallisista tuotteista
6489:               put katkottujen tekokuitujen val-                                               tai tekstiilimassasta
6490:               mistusta varten
6491: 56.03         Tekokuitujen       (katkomattomien                                              Valmistus kemiallisista tuotteista
6492:               tai katkottujen) jätteet (myös Jan.                                             tai tekstiilimassasta
6493:               kajätteet ja revityt tai garnetoidut
6494:               lumput), karstaamattomat, kam-
6495:               paamattomat ja muuten kehruutal
6496:               varten valmistamattomat
6497: 
6498: 
6499:                                                                     hin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitekankaaseen
6500:    1
6501:        Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta vaJmis..
6502:        )                                                            käytetyistä tekstiiliameista valmistettu kangas. Tätä
6503: tettavien lankojen osalta tämän luettelon määräyksiä                sääntöä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan
6504: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoi-             kankaaseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joi-
6505: telanka sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joi-           den paino ei ylitä 10% kaikkien käytettyjen tekstiili-
6506: hin Sijoitettaisiin kustakin muista sekoitelankaan käy-             aineiden kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:
6507: tetyistä tekstiiliaineista valmistettu lanka. Tätä sääntöä             - 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimik-
6508: ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan tuottee-               ke!siin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystet-
6509: seen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden               tyjen, lankojen osalta, joissa on joustavia polyeetteri-
6510: paino ei ylitä 10% kaikkien käytettyjen tekstiiliainei-             segmenttejä;
6511: den kokonaispainosta.                                                  - 30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä
6512:    2
6513:      ) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-            on ohut alumiinikaistale tai muovi!r~lmu, myös alumil-
6514: tettavien kankaiden osalta tämän luettelon määräyksiä               nijauheella peitetty, kun tämä sydän vn kiinnitetty lä-
6515: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoi-             pinäkyvällä tai väril:lisellä Hirnalla kahden muovikelmun
6516: tekangas sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joi·          väliin, joiden leveys ei ylitä 5 mm.
6517:                                                        N:o 9                                                              49
6518: 
6519:                 Products obtained
6520:                                                    Working or processing that does      Working or processing that confers
6521:    Tariff
6522:   Custams   1                                        not confer the status of         the status of originating products when
6523:   heading                Descrlption                    originating products             the following conditions arc met
6524:     No
6525: 
6526:    53.13 2 ) Woven fahries of horsehair                                              Manufaeture from horsehair of
6527:                                                                                      heading No 05.03
6528:    54.03 1 ) Flax or ramie yarn, not put up                                          Manufaeture from produets of
6529:              for retail sale                                                         heading No 54.01 or 54.02 neither
6530:                                                                                      earded nor eomhed
6531: 
6532:    54.04 1 ) Flax or ramie yarn, put up for                                          Manufaeture from materials of
6533:              retail sale                                                             heading No 54.01 or 54.02
6534:   54.05 2 ) Woven fahries of flax or of ramie                                        Manufaeture from materials of
6535:                                                                                      heading No 54.01 or 54.02
6536:   55.05 1 ) Cotton yarn, not put up for retail                                       Manufaeture from materials of
6537:             sale                                                                     heading No 55.01 or 55.03
6538:    55.06 1 ) Cotton yarn, put up for retail                                          Manufaeture from . materials of
6539:              sale                                                                    heading No 55.01 or 55.03
6540:   55.07 2 ) Cotton gauze                                                             Manufaeture from materials of
6541:                                                                                      heading No 55.01, 55.03 or 55.04
6542:   55.08 2 ) Terry towelling and similar terry                                        Manufaeture from materials of
6543:             fahrics, of ootton                                                       heading No 55.01, 55.03 or 55.04
6544:   55.09 2 ) Other woven fahrics of ootton                                            Manufaeture from materials of
6545:                                                                                      heading No 55.01, 55.03 or 55.04
6546:   56.01     Man-made fihres ( diseontinuous),                                        Manufaeture from ehemieal prod-
6547:             not earded, eomhed or otherwise                                          uets or textile pulp
6548:             prepared for spinning
6549: 
6550:   56.02     Continuous filament tow for the                                          Manufaeture from chemieal prod·
6551:             manufaeture of man-made fihres                                           uets or textile pulp
6552:             ( diseontinuous)
6553:   56.03     Waste (including yarn waste and                                          Manufaeture from chemieal prOd-
6554:             pulled or gametted rags) of man-                                         uets or textile pulp
6555:             made fihres ( eontinuous or dis-
6556:             eontinuous), not earded, eomhed
6557:             or otherwise prepared for spinning
6558: 
6559: 
6560: 
6561:                                                              textile materials whose weight does not exeeed 10 %
6562:   1
6563:       )For yarn eomposed of two or more textile mate-        of the total weight of textile materials ineorporated.
6564: rials, the eonditions shown in this list must also he met    This pereentage shall he inereased:
6565: in respeet of each of the headings under which yarns            i) to 20% where the materia! in question is yarn
6566: of the other textile materials of which the mixed yarn       made of polyurethane segmented with flexihle segments
6567: is eomposed would he classified. This rule, however,         of polyether, whether or not gimped, falling within
6568: does not apply to any one or more mixed textile ma-          headings Nos ex 51.01 and ex 58.07;
6569: terials whose weight does not exeeed 10% of the total           il) to 30% where the materia! in question is yarn
6570: weight of textile materials ineorporated.                    of a width not exeeeding 5 mm formed of a eore
6571:    2
6572:      ) For fahrics eomposed of two or more textile mate-     eonsisting either of a thin strip of aluminium or of a
6573: rials, the eonditions shown in this list must also he        film of artificial plastic materia! whether or not eov-
6574: met in respeet of eaeh of the headings under which           ered with aluminium powder, this eore having been
6575: fahrie of the other textile materials of whieh the           inserted and glued hy means of a transparent or
6576: mixed fabric is eomposed would be classified. This rule,     eoloured glue hetween two films of artificial plastie
6577: however, does not apply to any one or more mixed             materia!.
6578: 7 1678001502
6579: 50                                                              N:o 9
6580: 
6581:                       Valmis tuote
6582:                                                           Valmistua tai käsittely, loka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
6583:                                                             tavaroista "alkuperätuottelta"            tavaroista ''allruperätuotteita'',
6584:     Tulli· 1
6585: tatiffinimike                  Tavata                                                                kun allamainitut ehdot täytetään
6586: 
6587: 
6588: 56.04           Tekokuidut (katkotut tai jätteet),                                               Valmistus kemiallisista tuotteista
6589:                 karstatut, kammatut tai muuten                                                   tai tekstiilimassasta
6590:                 kehruuta varten valmistetut
6591: 56.05 1 )       Tekokuitulanka (katkotuista teko-                                                Valmistus kemiallisista tuotteista
6592:                 kuiduista tai tekokuitujen jätteis-                                              tai tekstiilimassasta
6593:                 tä), ei kuitenkaan vähittäismyynti-
6594:                 muodoissa
6595: 56.06 1 )       Tekokuitulanka ( katkotuista teko-                                               Valmistus kemiallisista tuotteista
6596:                 kuiduista tai tekokuitujen jät-                                                  tai tekstiilimassasta
6597:                 teistä), vähittäismyyntimuodoissa
6598:                 Tekokuitukankaat (katkotuista te-                                                Valmistus nimikkeisiin 56.01-
6599:                 kokuiduista tai tekokuitujen jät-                                                56.03 kuuluvista aineista
6600:                 teistä)
6601: 57.05 1)        Hamppulanka                                                                      Valmistus valmistamattomasta ham.
6602:                                                                                                  pusta
6603:                 Jurilanka ja lanka nimikkeeseen                                                  Valmistus valmistamattomasta ju-
6604:                 57.03 kuuluvista muista niiniteks-                                               tista tai muista ni.mikkeeseen
6605:                 ti:ilikuiduista                                                                  57.03 kuuluvista valmistamatto-
6606:                                                                                                  mista minitekstiilikuiduista
6607:                 Lanka    muista      kasvitekstiilikui-                                          Valmistus nimikkeisiin 57.02-
6608:                 duista                                                                           57.04 kuuluvista valmistamatto-
6609:                                                                                                  mista kasvitekstiilikuiduista
6610: 57.08           Paperilanka                                                                      Valmistus 47. ryhmään kuuluvista
6611:                                                                                                  tuotteista, kemiallisista tuotteista,
6612:                                                                                                  tekstiilimassasta tai karstaamatto-
6613:                                                                                                  mista ja kampaamattomista luon-
6614:                                                                                                  nonkuiduista, katkotuista tekokui-
6615:                                                                                                  duista tai niiden jätteistä
6616:                 Hamppukankaat                                                                    Valmistus nimikkeeseen 57.01 kuu.
6617:                                                                                                  luvista aineista
6618:                 Jutikankaat ja kankaat nimikkee-                                                 Valmistus valmistamattomasti ju.
6619:                 seen 57.03 kuuluvista muista nii-                                                tista tai muista nimikkeeseen 57.03
6620:                 nitekstiilikuiduista                                                             kuuluvista valmistamattomista nii-
6621:                                                                                                  nitekstillikuiduista
6622: 57.11 2 )       Kankaat muista kasvitekstiilikui-                                                Valmistus nimikkeisiin 57.02 tai
6623:                 duista                                                                           57.04 kuulu-vista ame1sta tai ni-
6624:                                                                                                  mikkeeseen 57.07 kuuluvasta koo-
6625:                                                                                                  koslangasta
6626:                                                                        hin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitekankaaseen
6627:    1
6628:        Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis·
6629:        )                                                               käytetyistä tekstii!liaineista valmistettu kangas. Tätä
6630: tettavien lankojen osalta tämän luetteilon määräyksiä                  sääntöä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan
6631: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoi-                kankaaseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joi.
6632: telanka sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osa!lta, joi-             den paino ei ylitä 10 % kaikkien ·käytettyjen tekstiili-
6633: hin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitelankaan käy-                aineiden kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:
6634: tetyistä tekstiiliaineista valmistettu lanka. Tätä sääntöä                - 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimik-
6635: ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan tuottee-                  keisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystet-
6636: seen sisältyvään tekstii!liaineeseen, jonka tai joiden                 tyjen, lankojen osalta, joissa on joustavia pdlyeetteri-
6637: paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliainei-               segmenttejä;
6638: den kokonaispainosta.                                                     - 30%, selilaisten lankojen osalta, ~oiden sydämenä
6639:    2
6640:      ) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-               on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumii-
6641: tettavien kankaiden osalta tämän luetteilon määräyksiä                 nijauheella peitetty, kun tämä sydän on kiinnitetty lä-
6642: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoi-                pinäkyvällä tai väriJilisellä liimahla kahden muov:ikelmun
6643: tekangas sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joi-             väliin, joiden leveys ei ylitä 5 mm.
6644:                                                        N:o 9                                                               51
6645: 
6646:                 Products obtained
6647:  Customs                                           Working or processing that does      Working or processing that confers
6648:   Tariff                                             not confer the status of         the status of originating products when
6649:  heading                  Descriptlon                   originating products             the following conditions are met
6650:    No
6651: 
6652:   .56.04     Man-made fihres ( discontinuous                                         Manufaeture from chemical prod-
6653:              or waste), carded, comhed or                                            uets or textile pulp
6654:              otherwise prepared for spinning
6655:   .56.05 1 ) Yarn of man-made fihres ( dis-                                          Manufaeture from chemical prod-
6656:              eontinuous or waste), not put up                                        uets or textile pulp
6657:              for retail sale
6658: 
6659:   56.06 1 ) Yarn of man-made fihres ( discon-                                        Manufaeture from chemical prod-
6660:             tinuous or waste), put up for                                            uets or textile pulp
6661:             retail sale
6662:   56.07 2 ) Woven fahrics of man-made fihres                                         Manufaeture from products of
6663:             ( Qiscontinuous or waste)                                                headings Nos 56.01 to 56.03
6664: 
6665:   .57 .05 1 ) Yarn of true hemp                                                      Manufaeture from raw true hemp
6666: 
6667:   57.06 1 ) Yarn of jute or of other textile                                         Manufaeture from raw jute or
6668:             hast fihres of heading No 57.03                                          from other raw textile hast fihres
6669:                                                                                      of heading No 57.03
6670: 
6671:   57.07 1 ) Yam of other vegetahle textile                                           Manufaeture from raw vegetable
6672:             fihres                                                                   textile fihres of heading No 57.02
6673:                                                                                      or 57.04
6674:   57.08    Paper yarn                                                                Manufaeture from produets of
6675:                                                                                      Chapter 47, from chemical prod-
6676:                                                                                      uets, textile pulp or from natural
6677:                                                                                      textile fihres, diseontinuous man-
6678:                                                                                      made fihres or their waste, neither
6679:                                                                                      earded nor comhed
6680:   57.09 2 ) Woven fahrics of true hemp                                               Manufaeture from products of
6681:                                                                                      heading No 57.01
6682:   57.10 2 ) Woven fahrics of jute or of other                                        Manufaeture from raw jute or
6683:             textile hast fahrics of heading No                                       from other raw textile hast fihres
6684:             57.03                                                                    of heading No 57.03
6685: 
6686:   57.11 2 ) Woven fahrics of other vegetahle                                         Manufaeture from materials of
6687:             textile fihres                                                           heading No 57.02 or 57.04 or
6688:                                                                                      from eoir yarn of heading No
6689:                                                                                      57.07
6690:                                                              textile materials whose weight does not exeeed 10 %
6691:   1
6692:       )For yarn eomposed of two or more textile mate-        of the total weight of textile materials incorporated.
6693: rials, the conditions shown in this list must also he met    This pereentage shall he increased:
6694: in respect of each of the headings under which yarns            i) to 20 % where the materia! in question is yarn
6695: of the other textile materials of which the mixed yarn       made of polyurethane segmented with flexihle segments
6696: is composed would he classified. This rule, however,         of polyether, whether or not gimped, falling within
6697: does not apply to any one or more mixed textile ma-          headings Nos ex 51.01 and ex 58.07;
6698: terials whose weight does not exeeed 10 % of the total          ii) to 30% where the materia! in question is yarn
6699: weight of textile materials ineorporated.                    of a width not exeeeding 5 mm formed of a core
6700:    2
6701:      ) For fahrics eomposed of two or more textile mate-     eonsisting either of a thin strip of aluminium or of a
6702: rials, the eonditions shown in this list must also he        film of artificial plastic materia! whether or not eov-
6703: met in respect of eaeh of the headings under which           ered with aluminium powder, this eore having heen
6704: fahrie of the other textile materials of which the           inserted and glued hy means of a transparent or
6705: mixed fahrie is eomposed would he classified. This rule,     coloured glue hetween two films of artificial plastie
6706: however, does not apply to any one or more mixed             materia!.
6707: 52                                                              N:o:9
6708: 
6709:                          Valmis tuote
6710:                                                           Valmlstus tai käsittely1 loka e1 tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
6711:                                                             tavaroista "alkuperåtuottelta"            tavaroista "alkuperätuotteita",
6712:     Tulit·
6713: tariffinimike 1'                  Tavara                                                             kun allamainitut ehdot täytetään
6714: 
6715: 
6716: .57.12             Paperilankakankaat                                                            Valmistus paperista, kemialli&ista
6717:                                                                                                  tuotteista, tekstiilimassasta tai
6718:                                                                                                  luonnonkuiduista, katkotuista te-
6719:                                                                                                  kokuiduista tai niiden jätteistä
6720: 
6721: .58.01 1 )         Matot, solmitut (myös sovitetut)                                              Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6722:                                                                                                  .50.03, 51.01, 53.01-53.05, 54.01,
6723:                                                                                                  55.01-55.04, 56.01-56.03 tai
6724:                                                                                                  57.01..,-57.04 kuuluvista aineista
6725: 
6726: 58.02 1)           Muut matot, myös sovitetut; ke-                                               Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6727:                    lim-, sumak-, karamahie- ja nii-                                              50.03, 51.01, 53.01-53.05, 54.01,
6728:                    den kaltaiset kudelmat, myös sovå-                                            55.01-55.04, 56.01-:-56.03, 57.01
6729:                    tetut                                                                         -57.04 kuuluvista aineista tai
6730:                                                                                                  nimikkeeseen 57.07 kuuluvasta
6731:                                                                                                  kookoslangasta
6732: 
6733: .58.0t ~)          Nukka- ja hetulankakankaat ( ni-                                              Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6734:                    niikkeeseen 55.08 tai 58.05 kuulu-                                            50.031 '53.01_:53.05, 54.01,' 55.01
6735:                    mattomat)                                                                     -55.04, '56.01-56.03, 57.01-
6736:                                                                                                  57.04 kuuluvista aineista, kemial-
6737:                                                                                                  lisista tuotteista tai tekstiilimas-
6738:                                                                                                  sasta
6739: 58.0.5 1 )         Kudotut nauhat ja yhdensuuntais-                                              valmistus nimikkeisiin 50.01-
6740:                    ten yhteen Jiimattujen tekstiililan-                                          50.03, 53.01-53.05, 54.01, 55.01
6741:                    kojen tai -kuitujen muodostamat                                               -55.04, 56.01-56.03, 57.01-
6742:                    kuteettomat nauhat (bolducs), ni-                                             57.04 kuuluvista aineista, kemial-
6743:                    mikkeeseen .58.06 kuulumattomat                                               lisista tuotteista tai tekstiilimas-
6744:                                                                                                  sasta
6745: 58.06')            Kudotut nimilaput, merkit ja nil-                                             Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6746:                    den kaltaiset tavarat, koruompele-                                            50.03, 53.01-53.05, 54.01, 55.01
6747:                    mattomat, metritavarana, kaistalei-                                           -55.04, 56.01..,-56.03 kuuluvista
6748:                    na tai määrämuotoon tai määräko-                                              aineista, kemiallisista tuotteista
6749:                    koon leikattuina                                                              tai tekstiilimassasta
6750: 58.07 ')           Hetulanka (myös nöyhtähetulan-                                                Valmistus nimikkeisiin 50m-
6751:                    ka) ; kierrepäällystetty lanka (muu                                           50.03, 53.01-53.05, 54.01, 55.01
6752:                    kuin nimikkeen 52.01 lanka tai                                                -55.04, 56.01-56.03 kuuluvista
6753:                    kierrepäällystetty jouhilanka); pal-                                          aineista, kemiallisista tuotteista tai
6754:                    mikot, palmikoidut nauhat ja ko-                                              tekstiilimassasta
6755:                    ristepunokset, metritavarana; tup-
6756:                    sut, pumpulat ja niiden kaltaiset
6757:                    tavarat
6758: 58.08 1 )          Tylli ja solmitut verkkokudokset,                                             Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6759:                    kuosittomat                                                                   50.03, 53.01-53.05, 54.01, 55.01
6760:                                                                                                  -55.04, 56.01-56.03 kuuluvista
6761:                                                                                                  aineista, ,kemiallisista tuotteista tai
6762:                                                                                                  tekstiilimassasta
6763:    1
6764:      ) Ka.l:!desta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-               - 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimik-
6765: tettavien tuotteiden osalta tämän luettelon määräyksiä                 keisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystet-
6766: on sovellettava sekä sen nimikkeen· osalta, johon sekoi-               tyjen, lankojen osalta, joissa on joustavia polyeetteri-
6767: tetuote sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joi-              segmenttejä;
6768: hin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitetuotteeseen                    - 30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä
6769: käytetyistä tekstiiliaineista valmistettu tuote. Tätä sään-            on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumii-
6770: töä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan tuot-                 nijauheella peitetty, kun tämä sydän on kiinnitetty
6771: teeseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden               läpinäkyvällä tai värillisellä Hirnalla kahden muovi·
6772: paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliainei-               kelmun väliin, joiden leveys ei ylitä 5 mm.
6773: den kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:
6774:                                                        N:o 9                                                               53
6775: 
6776:                   Products obtained
6777:  Customs                                           Working or processing that does      Working or processing that confers
6778:   Tariff                                            · not .confer the statua of       the status of originating products when
6779:  heading                    Descriptlon                 originating products             the following conditions are met
6780:    No
6781: 
6782:   57.12        Woven fabrics of paper yarn                                           Manufaeture from paper, from
6783:                                                                                      chemical products, textile pulp or
6784:                                                                                      from natural textile fibres, discon-
6785:                                                                                      tinuous man-made fibres or their
6786:                                                                                      waste
6787:   58.01 1 ) Carpets, carpeting and rugs,                                             Manufaeture from materials of
6788:             knotted (made up or not)                                                 headings Nos 50.01 to 50.03,
6789:                                                                                      51.01, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01
6790:                                                                                      to 55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01
6791:                                                                                      to 57.04
6792:   58.02 1 ) Other carpets, carpeting, rugs.                                          Manufaeture from materials of
6793:             mats and matting, and "Kelem",                                           headings Nos 50.01 to 50.03,
6794:             "Schumacks" and "Karamanie"                                              51.01, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01
6795:             rugs and the like (made up                                               to 55.04, 56.01 to 56.03, 57.01
6796:             or not)                                                                  to 57.04 or from coir yarn of
6797:                                                                                      heading No 57.07
6798:   58.04 1 ) Woven pile fabrics artd chenille                                         Manufaeture from materials of
6799:             fabrics ( other than terry towelling                                     headings Nos 50.01 to 50.03,
6800:             or similar terry fabrics of cotton                                       53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6801:             of heading No 55.08 and fabrics                                          55.04, 56.01 to 56.03, 57.01 to
6802:             of heading No 58.05)                                                     57.04 or from chemical products
6803:                                                                                      or textile pulp
6804:   58.05 1 ) Narrow woven fabrics, and narrow                                         Manufaeture from materials of
6805:             fabrics ( bolduc) consisting of                                          headings Nos 50.01 to 50.03,
6806:             warp without weft assembled by                                           53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6807:             means of an adhesive, other                                              55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to
6808:             than goods falling within heading                                        57.04 or from chemical products
6809:             No 58.06                                                                 or textile pulp
6810:   58.06 1 ) Woven labels, badges and the Iike,                                       Manufaeture from materials of
6811:             not embroidered, in the piece, m                                         headings Nos 50.01 to 50.03,
6812:             strips or cut to shape or size                                           53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6813:                                                                                      55.04, 56.01 to 56.03 or from
6814:                                                                                      chemical products or textile pulp
6815:   58.07 1 ) Chenille yarn (induding flock                                            Manufaeture from materials of
6816:             chenille yarn), gimped yarn ( other                                      headings Nos 50.01 to 50.03,
6817:             than metallized yarn of heading                                          53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6818:             No 52.01 and gimped horsehair                                            55.04, 56.01 to 56.03 or from
6819:             yarn); braids and ornamental                                             chemical products or textile pulp
6820:             trimmings in the piece; tassels,
6821:             pompons and the like
6822: 
6823:   58.08 1 ) Tulle and other net fabrics (but                                         Manufaeture from materials of
6824:             not including woven, knitted or                                          headings Nos 50.01 to 50.03,
6825:             crocheted fabrics), plain        1                                       53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6826:                                                                                      55.04, 56.01 to 56.03 or from
6827:            1                                                                         chemical products or textile pulp
6828:   1
6829:     ) For products composed of two or more textile            made of polyurethane segmented with flexible segments
6830: materials, the conditions shown in this Iist must also        of polyether, whether or not gimped, falling within
6831: he met in respect of each of the hendings under which         headings Nos ex 51.01 and ex 58.07;
6832: products of the other textile materials of which the             ii) to 30% where the product in question is yarn
6833: mixed product is composed would he classified. This           of a width not exceeding 5 mm formed of a core con·
6834: rule, however, does not apply to any one or more              sisting either of a thin strip of aluminium or of a film
6835: mixed textile materials whose weight does not exceed          of artificial plastic materia! whether or not covered
6836: 10 % of the total weight of textile materials incorpo-        with aluminium powder, this core having been in·
6837: rated. This percentage shall he increased:                    serted and glued by means of a transparent or coloured
6838:    i) to 20 % where the product in question is yarn           glue between two films of artificial plastic materia!.
6839: 54                                                            N:o 9
6840: 
6841:                       Valmis tuote
6842:                                                         Valmistus tai käslttely1 Joka ei tee          Valmistus tai käsittely, joka tekee
6843:                                                           tavaroista "alkuperåtuotteita"                tavaroista ''allruperätuoueita''
6844:     Tulli- 1                   Tavara                                                                  kun allamainitut ehdot täytetälfn
6845: tatiffinimike
6846:             1
6847: 
6848:         1
6849: 58.09 )         Tylli, lankauudinkangas ja solmi-                                              · Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6850:                 tut verkkokudokset, kuosein; pitsit                                              50.03, 53.01-53.05, 54.01, 55.01
6851:                 ja pitsikudelmat, käsin tai koneella                                             -55.04, 56.01-56.03 kuuluvista
6852:                 tehdyt, metritavarana, kaistaleina                                               aineista, kemillllisista tuotteista tai
6853:                 tai koristekuvioina                                                              tekstiilimassasta
6854: 58.10           Koruompelukset,       metritavarana,                                             Valmistus käyttäen aineksia, joi-
6855:                 kaistaleina tai koristekuvioina                                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
6856:                                                                                                  tuotteen arvosta
6857: 
6858: 59.01 1 )       Vanu ja vanuteokset;       tekstiili-                                              Valmistus joko luonnonkuiduista,
6859:                 nöyhtä ja -nuput                                                                   kemiallisista tuotteista tai tekstiili-
6860:                                                                                                    massasta
6861: 59.02 1 )       Huopa ja siitä valmistetut tavarat,                                                Valmistus joko luonnonkuiduista,
6862:                 myös kyllästetyt tai päällystetyt                                                  kemiallisista tuotteista tai tekstiili-
6863:                                                                                                    massasta
6864: 59.03 1 )       Kuitukangas, sen kaltainen kangas                                                  Valmistus joko luonnonkuiduista,
6865:                 langoista sekä tällaisista kankaista                                               kemiallisista tuotteista tai tekstiili-
6866:                 valmistetut tavarat, myös kylläste-                                                massasta
6867:                 tyt tai päällystetyt
6868: 
6869: 59.04 1 )       Side- ja purjelanka, nuora ja köysi,                                               Valmistus joko luonnonkuiduista,
6870:                 myös palmikoidut                                                                   kemiallisista tuotteista, tekstiili-
6871:                                                                                                    massasta tai nimikkeeseen 57.07
6872:                                                                                                    kuuluvasta kookoslangasta
6873: 59.05 1 )       Verkot ja verkkokudelmat, solmi-                                                   Valmistus joko luonnonkuiduista,
6874:                 tut, nimikkeeseen 59.04 kuuluvista                                                 kemiallisista tuotteista, tekstiili-
6875:                 aineista valmistetut, kappaleina,                                                  massasta tai nimikkeeseen 57.07
6876:                 metritavarana tai sovitettuina; val-                                               kuuluvasta kookoslangasta
6877:                 miit kalaverkot, langasta, side- tai
6878:                 purjelangasta tai nuorasta valmis-
6879:                 tetut
6880: 59.06 1 )       Muut langasta, side- tai purjelan-                                                 Valmistus joko luonnonkuiduista,
6881:                 gasta, nuorasta tai köydestä valmis-                                               kemiallisista tuotteista, tekstiili-
6882:                 tetut tavarat, ei kuitenkaan teks-                                                 massasta tai nimikkeeseen 57.07
6883:                 tiilikudelmat eikä niistä tehdyt ta-                                               kuuluvasta kookoslangasta
6884:                 varat
6885:                                                                                                t
6886: 59.07           Liimalla tai tärkkelyspitoisella ai-                                               Valmistus langasta
6887:                 neella päällystetyt tekstiilikudel-
6888:                 mat, jollaisia käytetään kirjankan-
6889:                 sien ulkopuoliseen päällystämiseen
6890:                 tai sen kaltaiseen tarkoitukseen;
6891:                 kalkiokangas; maalausta varten kä-
6892:                 sitellyt kudelmat; jäykistekangas
6893:                 (buckram) ja sen kaltaiset kudel-
6894:                 mat, hattujen valmistukseen tai
6895:                 sen kaltaiseen tarkoitukseen käy-
6896:                 tettävät
6897:    1
6898:      ) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-               - 20%, segmentoitua polyuretaania olevien nimik-
6899: tettavien. tuotteiden osalta tämän luettelon määräyksiä             keisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystet-
6900: on soveNettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoi-              tyjen, lankojen osalta, joissa on joustavia polyeetteri-
6901: tetuote sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joi-           segmenttejä;
6902: hin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitetuotteeseen                 - .30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä
6903: käytetyistä tekstiiliaineista valmistettu tuote; Tätä sään-         on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumii-
6904: tiY.i ei kuitenkaan sovelileta yhteen tai useampaan tuot-           nijauheella peitetty, kun tämä sydän on kiinnitetty
6905: teeseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden            läpinäkyvällä .tai värillisellä Hirnalla kahden muovi-
6906: paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliainei-            kelmun väliin, joiden leveys ei ylitä 5 mm.
6907: den kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:             ·
6908:                                                       N:o 9                                                               55
6909: 
6910:                   Products obtained
6911:                                                   Working or processing that does      Working or processing that confers
6912:  Customs
6913:   Tariff
6914:            1                                        not confer the status of         the status of originating products when
6915:  hcading                    Description                originating products             the following conditions are met
6916:    No
6917: 
6918:   58.09 1 ) Tulle and other net fahries (hut                                        Manufaeture from materials of
6919:             not including woven, knitted or                                         headings Nos 50.01 to 50.03,
6920:             eroeheted fabrics), figured; hand                                       53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6921:             or meehanically made laee, in the                                       55.04, 56.01 to 56.03 or from
6922:             pieee, in strips or in motifs                                           ehemical produets or textile pulp
6923:   58.10 Emhroidery, in the pieee, in strips                                         Manufaeture in which the value
6924:             or in motifs                                                            of the produet used does not
6925:                                                                                     exeeed 50 % of the value of the
6926:                                                                                     finished produet .
6927:   59.01 1 ) Wadding and articles of wadding;                                        Manufaeture either from natural
6928:             textile flock and dust and mill                                         fihres or from chemical produets
6929:             neps                                                                    or textile pulp
6930:   59.02 1 ) Felt and articles of felt, whether                                      Manufaeture either from natural
6931:             or not impregnated or eoated                                            fihres or from chemieal products
6932:                                                                                     or textile pulp
6933:   59.03 1 ) Bonded fihre fahrics, similar                                           Manufaeture either from natural
6934:             bonded yarn fahries, and articles                                       fihres or from ehemical products
6935:             of sueh fabrics, whether or not                                         or textile pulp
6936:             impregnated or eoated
6937: 
6938:   59.04 1 ) Twine, eordage, ropes and eables,                                       Manufaeture either from natural
6939:             plaited or not                                                          fibres or from ehemieal produets
6940:                                                                                     or textile pulp or from eoir yarn
6941:                                                                                     of heading No 57.07
6942:                Nets and netting made of twine,                                      Manufaeture either from natural
6943:                eordage or rope, and made up                                         fibres or from ehemical produets
6944:                fishing nets of yarn, twine,                                         or textile pulp or from eoir yarn
6945:                eordage or rope                                                      of heading No 57.07
6946: 
6947: 
6948:   59.06 1 ) Other articles made from yarn,                                          Manufaeture either from natural
6949:             twine, eordage, rope or eahles,                                         fihres or from ehemical produets
6950:             other than textile fahrics and                                          or textile pulp or from eoir yarn
6951:             articles made from sueh fahrics                                         of heading No 57.07
6952: 
6953:   59.07        Textile fahries eoated with gum                                      Manufaeture from yarn
6954:                or amylaeeous suhstanees of a
6955:                kind used for the outer covers
6956:                of books and the like; tracing
6957:                cloth; prepared painting eanvas;
6958:                huckram and similar fahrics for
6959:                hat foundations and similar uses
6960: 
6961: 
6962: 
6963: 
6964:    1
6965:      ) For produets eomposed of two or more textile         made of polyi.lrethane segmented with flexihle segments
6966: materials, the eonditions shown in this list must also      of polyether, whether or not gimped, falling within
6967: he met in respect of eaeh of the headings under whieh       headings Nos ex 51.01 and ex 58.07;
6968: products of the other textile materials of which the           ii) to 30% where the produet in question is yarn
6969: mixed produet is eomposed would he classified. This         of a width not exeeeding 5 mm formed of a eore eon-
6970: rule, however, does not apply to any one or more            sisting either of a thin strip of aluminium or of a film
6971: mixed textile materials whose weight does not exeeed        of artificial plastie materia! whether or not eovered
6972: 10 % of the total weight of textile materials ineorpo-      with aluminium powder, this core having heen in-
6973: rated. This pereentage shall he inereased:                  serted and glued hy means of a transparent or eoloured
6974:    i) to 20 % where the produet in question is yarn         glue between two films of artificial plastic materia!.
6975: 56                                                               N:o 9
6976: 
6977:                        Valmis tuote
6978:                                                            Valmistus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
6979:                                                              tavaroista "alkuperätuotteita"            tavaroista ''alkuperätuotteita,,
6980:     Tulli- 1
6981: tariffinimike                    Tavara                                                               kun allamainitut ehdot täytetään
6982: 
6983: 
6984: .59.08        Tekstiilikudelmat, kyllästetyt, pääl-                                               Valmistus langasta
6985:               lystetyt, peitetyt tai kerrostetut sel-
6986:              'luloosajohdannaisilla tai muilla
6987:               muoviaineilla
6988: 
6989: 
6990: 
6991: .59.09           Tekstillikudelmat, kyl.lästetyt tai                                              Valmistus langasta
6992:                  päällystetyt öljyllä tai kuivuvaan
6993:                  öljyyn perustuvalla aineella
6994: 
6995: 
6996: .59.10 1 )     Linoleumi ja Iinoleumin tavalla                                                    Valmistus langasta tai tekstiilikui-
6997:                tekstiiliainepohjalle       valmistetut                                            duista
6998:                tuotteet, myös määrämuotoisiksi
6999:              1 leikatut, myös muihin tarkoituk-
7000:                siin kuin lattianpäällysteenä käy-
7001:              1 tettävät;   la:ttianpäällysteet, joissa
7002:                on tekstiiliainepohjalla muu pääl-
7003:                lystekerros, myös määrämuotoi-
7004:                siksi leikatut
7005: 
7006: 
7007: 59.11            Kautsulla käsitellyt tekstiilikudel-                                             Valmistus langasta
7008:                  mat, muut kuin kautsulla käsitel-
7009:                  lyt neuletuotteet
7010:              1
7011: 
7012: 
7013: 
7014: 59.12            Tekstiilikudelmat, muulla tavalla                                                Valmistus langasta
7015:                  kyllästetyt tai päällystetyt; teatteri-
7016:                  kulissiksi, studion taustakankaaksi
7017:                  tai sen kaltaista tarkoitusta varten
7018:                  maalattu kudelma
7019: 
7020: 
7021:                  Kimmoiset kudelmat (ei kuiten-                                                   Valmistus yksisäikeisestä langasta
7022:                  kaan neulokset), joissa on kautsu-
7023:                  säikeitä tekstiiliaineiden ohessa
7024: 
7025: 
7026: 
7027:    1
7028:      ) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-                   - 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimik-
7029: tettavien tuotteiden osalta tämän luettelon määräyksiä                  keisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystet-
7030: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoi-                 tyjen, lankojen osalta, joissa on joustavia polyeetteri-
7031: tetuote sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joi-               segmenttejä;
7032: hin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitetuotteeseen                     - 30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä
7033: käytetyistä tekstiiliaineista valmistettu tuote. Tätä sään-             on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumii-
7034: töä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan tuot-                  nijauheella peitetty, kun tämä sydän on kiinnitetty
7035: teeseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden                läpinäkyvällä tai värillisellä Hirnalla kahden muovi-
7036: paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliainei-                kelmun väliin, joiden leveys ei ylitä 5 mm.
7037: den kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:
7038:                                                            N:o 9                                                                57
7039: 
7040:                    Products obtained
7041:     Customs                                            Working or processing that does       Working or processing that confers
7042:      Tariff                                              not confer the status of          the status of originating products when
7043:     beading                  Description                    originating producta              thc following conditions arc met
7044:       No
7045: 
7046:      59.08    Textile fahrics impregnated, coated,                                       1 Manufaeture from yarn
7047:               covered or laminated with pre-
7048:               patations of cellulose derivatives
7049:               or of other artificial plastic
7050:               materials
7051: 
7052: 
7053:     59.09     Textile fahrics coated or im-                                              Manufaeture from yarn
7054:               pregnated with oil or preparations
7055:               with a basis of drying oil
7056: 
7057: 
7058:      59.10 1 ) Linoleum and materials prepared                                            Manufaeture either from yarn or
7059:                 on a textile hase in a similar                                            from textile fibres
7060:                 manner to linoleum, whether or
7061:               1 not cut to shape or of a kind used
7062:                 as floor coverings; floor coverings
7063:                 consisting of a coating applied on
7064:                 a textile hase, cut to shape or not,
7065: 
7066: 
7067: 
7068:                                                    1
7069: 
7070:      59.11    Ruhberized textile fahries, other                                           Manufaeture from yarn
7071:               than    ruhherized  knitted    or
7072:               eroeheted goods
7073: 
7074: 
7075:      59.12    Textile fahrics otherwise impreg-                                           Manufaeture from yarn
7076:               nated or coated; painted canvas
7077:               heing theatrical scenery, studio
7078:               baekcloths or the like
7079: 
7080: 
7081: 
7082:               Elastic fahrics and trimmings                                               Manufaeture from single yarn
7083:               (other than knitted or crocheted
7084:               goods)    consisting of textile
7085:               materials comhined with ruhher
7086:               threads
7087: 
7088: 
7089:    1
7090:      ) For products eomposed of two or more textile              made of polyurethane segmented with flexihle segments
7091: materials, the conditions shown in this Iist must also           of polyether, whether or not gimped, falling within
7092: he met in respect of each of the headings under which            headings Nos ex 51.01 and ex 58.07;
7093: produets of the other textile materials of which the                ii) to 30% where the produet in question is yarn
7094: mixed produet is composed would he classified. This              of a width not exceeding 5 mm formed of a core con-
7095: rule, however, does not apply to any one or more                 sisting either of a thin strip of aluminium or of a fi1m
7096: mixed textile materials whose weight does not exeeed             of artificial plastic materia! whether or not covered
7097: 10 % of the total weight of textile materials incorpo-           with aluminium powder, this core having been in-
7098: rated. This percentage shall he increased:                       serted and glued hy means of a transparent or coloured
7099:    i) to 20 % where the produet in question is yarn              glue between two films of artificial plastie materia!.
7100: 
7101: 
7102: 
7103: 
7104: 8     1678001502
7105: 58                                                               N:o 9
7106: 
7107:                         Valmis tuote
7108:                                                            Valmistua tai käsittely, loka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
7109:                                                              tavaroista "alkuperätuottelta"            tavaroista "alkuperätuotteita",
7110:     Tulli-    1                   Tavara                                                              kun allamainitut ehdot täytetään
7111: tariffinimike
7112: 
7113: 
7114: 59.15 1 )         Paloletkut ja niiden kaltaiset let-                                             Valmistus nimikkeisiin 50.01-
7115:                   kut, teksti:iliainetta, myös vuora-                                             50.03, 53.01-53.05, 54.01, 55.01
7116:                   tut, vahvistetut tai muuta ainetta                                              -55.04, 56.01-56.03, 57.01-
7117:                   olevin varustein                                                                57.04 kuuluvista aineista, kemialli-
7118:                                                                                                   sista tuotteista tai tekstiilimassasta
7119: 
7120: 59.16 1 )         Käyttö- ja kuljetushihnat, tekstiili-                                           Valmistus nimikkeisiin 50.01-
7121:                   ainetta, myös metallilla tai muulla                                             50.03, 53.01-53.05, 54.01, 55.01
7122:                   aineella vahvistetut                                                            -55.04, 56.01-56.03, 57.01-
7123:                                                                                                   57.04 kuuluvista aineista, kemialli-
7124:                                                                                                   sista tuotteista tai tekstiilimassasta
7125: 
7126: 59.17 1 )         Tekstiilikudelmat ja tekstiilitava-                                             Valmistus nimikkeisiin 50.01-
7127:                   rat, jollaisia tavallisesti käytetään                                           50.03, 53.01-53.05, 54.01, 55.01
7128:                   teknisiin tarkoituksiin                                                         -55.04, 56.01-56.03, 57.01-
7129:                                                                                                   57.04 kuuluvista aineista, kemialli-
7130:                                                                                                   sista tuotteista tai tekstiilimassasta
7131: 
7132: 60. ryh-          Neuletuotteet, ei kuitenkaan kap.l                                              Valmistus karstatuista tai kamma-
7133: mästä             paleiksi leikatuista tai välittömästi                                           tuista luonnonkuiduista, nimikkei-
7134:                   määrämuotoisiksi neulotuista neu-                                               siin 56.01-56.03 kuuluvista ai-
7135:                   letuotekappaleista yhteen ompele-                                               neista, kemiallisista tuotteista tai
7136:                   malla tai liittämällä valmistetut                                               tekstiilimassasta 1 )
7137: 
7138: 60.02:sta         Käsineet ja kintaat, neuletuotetta,                                             Valmistus langasta 2 )
7139:                   ei kuitenkaan ki=oiset eikä kaut·
7140:                   sulia käsitellyt; kappaleiksi leika-
7141:                   tuista tai välittömästi määrämuotoi-
7142:                   siksi neulotuista neuletuotekappa-
7143:                   leista yhteen ompelemalla tai liit-
7144:                   tämällä valmistetut
7145: 60.03:sta         Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat,
7146:                   sukansuojukset sekä niiden kal-                                                 Valmistus langasta 2 )
7147:                   taiset tavarat, neuletuotetta, ei kui-
7148:                   tenkaan kimmoiset eikä kautsulla
7149:                   käsitellyt; kappaleiksi leikatuista
7150:                   tai välittömästi määrämuotoisiksi
7151:                   neulotuista neuletuotekappaleista
7152:                   yhteen ompelemalla tai liittämällä
7153:                   valmistetut
7154: 
7155: 
7156:    1
7157:      ) Kahdesta tai usea=asta tekstiiliaineesta valmis-                   - 30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä
7158: tettavien tuotteiden osalta tämän luettelon määräyksiä                 on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alu-
7159: on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta, johon sekoite-              miinijauheella peitetty, kun tämä sydän on kiinnitetty
7160: tuote sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joihin              läpinäkyvällä tai värillisellä liimalla kahden muovikel-
7161: sijoitettaisiin kustakin muista sekoitetuotteeseen käyte-              mun väliin, joiden leveys ei ylitä 5 mm.
7162: tyistä tekstiiliaineista valmistettu tuote. Tätä sääntöä
7163:                                                                          2
7164: ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan tuottee-                      ) Käytetyt koristeet ja tarvikkeet (vuoria ja väli-
7165: seen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden                  vuoria lukuun ottamatta), joiden tullitariffinimike
7166: paino ei ylitä 10% kaikkien käytettyjen tekstiiliainei-                muuttuu, eivät riistä valmiilta tuotteelta alkuperä-
7167: den kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:                           luonnetta, mikäli niiden paino ei ylitä 10 % kaikkien
7168:    - 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimik-                   käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta.
7169: keisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystet-
7170: tyjen, lankojen osalta, joissa on joustavia polyeetteri-
7171: segmenttejä;
7172:                                                          N:o 9                                                                59
7173: 
7174:                    Products obtained
7175:                                                      Worklntl or processing that does      Working or processing that confers
7176:  Customs
7177:   Tariff   1                                           not confer the status of          the status of originating products when
7178:  heading                     Description                  orlginating products               the following conditions are met
7179:    No
7180: 
7181:   59.15 1 ) Textile hosepiping and similar                                              Manufaeture from materials of
7182:             tubing, with or without lining,                                             headings Nos 50.01 to 50.03,
7183:             armour or aeeessories of other                                              53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
7184:             materials                                                                   55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to
7185:                                                                                         57.04 or from ehemieal produets
7186:                                                                                         or textile pulp
7187:   59.16 1 ) Transmission, eonveyor or ele-                                              Manufaeture from materials of
7188:             vator belts or belting, of textile                                          headings Nos 50.01 to 50.03,
7189:             materia!, whether or not strength-                                          53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
7190:             ened with metal or other materia!                                           55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to
7191:                                                                                         57.04 or from chemical products
7192:                                                                                         or textile pulp
7193:   59.17 1 ) Textile fabrics and textile articles,                                       Manufaeture from materials of
7194:             of a kind eommonly used in                                                  headings Nos 50.01 to 50.03,
7195:             maehinery or plant                                                          53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
7196:                                                                                         55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to
7197:                                                                                         57.04 or from ehemieal products
7198:                                                                                         or textile pulp
7199: ex Chapter Knitted and erocheted goods,                                                 Manufaeture from natural fibres,
7200:    60      excluding knitted or crocheted                                               earded or eombed, from materials
7201:            goods obtained by sewing or by                                               of headings Nos 56.01 to 56.03,
7202:            the assembly of pieees of knitted                                            from chemieal produets or textile
7203:            or erocheted goods ( eut or ob-                                              pulpl)
7204:            tained directly to shape)
7205: ex 60.02       Gloves, mittens and mitts, knitted                                       Manufaeture from yarn 2 )
7206:                or erocheted, not elastie nor
7207:                rubberized, obtained by sewing or
7208:                by the assembly of pieees of
7209:                knitted or crocheted goods ( cut
7210:                or obtained directly to shape)
7211: 
7212: ex 60.03       Stockings, under stockings, socks,                                       Manufaeture from yarn 2 )
7213:                anklesocks, sockettes and the like,
7214:                knitted or crocheted, not dastie
7215:                nor rubberized, obtained by
7216:                sewing or by the assembly of
7217:                pieces of knitted or crocheted
7218:                goods ( cut or obtained directly to
7219:                shape)
7220: 
7221: 
7222:    1
7223:      ) For produets eomposed of two or more textile                ii) to 30% where the produet in question is yarn
7224: materials, the eonditions shown in this list must also          of a width not exeeeding 5 mm formed of a eore con-
7225: he met in respect of each of the headings under which           sisting either of a thin strip of aluminium or of a film
7226: produets of the other textile materials of which the            of artificial plastic materia! whether or not eovered
7227: mixed produet is eomposed would he classified. This             with aluminium powder, this eore having been in-
7228: rule, however, does not apply to any one or more                serted and glued by means of a transparent or eoloured
7229: mixed textile materials whose weight does not exeeed            glue between two films of artificial plastie materia!.
7230: 10 % of the total weight of textile materials ineorpo-
7231:                                                                   2
7232: rated. This pereentage shall he inereased:                          ) Trimmings and aeeessories used ( excluding linings
7233:    i) to 20 % where the produet in question is yarn             and interlinings) whieh ehange tariff heading do not
7234: made of polyurethane segmented with flexible segments           remove the originating status of the produet obtained
7235: of polyether, whether or not gimped, falling within             if their weight does not exeeed 10 9b of the total
7236: headings Nos ex 51.01 and ex 58.07;                             weight of all the textile materials ineorporated.
7237: 60                                                         N:o 9
7238: 
7239:                     Valmis tuote
7240:                                                      V almlstus tai kislttely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
7241:                                                         tavaroista "alkuperätuotteita"            tavaroista "alkuperätuottelta",
7242:     Tulli-
7243: tariffinimike
7244:               1              Tavara                                                              kun allamainitut ehdot täytetään
7245: 
7246: 
7247: 60.04:stä     Alusvaatteet, neuletuotetta, ei kui-                                           Valmistus langasta 1 )
7248:               tenkaan kimmoiset eikä kautsulla
7249:               käsitellyt; kappaleiksi ieikatuista
7250:               tai välittömästi määrämuotoisiksi
7251:               neulotuista neuletuotekappaleista
7252:               yhteen ompelemalla tai liittämällä
7253:               valmistetut
7254: 60.0.5:stä    Päällysvaatteet ja muut tavarat,                                               Valmistus langasta 1 )
7255:               neuletuotetta, ei kuitenkaan kim-
7256:               moiset eikä kautsulla käsitellyt;
7257:               kappaleiksi leikatuista tai välittö-
7258:               mästi määrätnuotoisiksi neulotuista
7259:               neuletuotekappaleista yhteen om-
7260:               pelemalla tai liittämällä valmiste-
7261:               tut
7262: 60.06:sta     Muut neuletuotteet, kimmoiset tai                                              Valmistus langasta 1 )
7263:               kautsulla käsitellyt (myös kimmoi-
7264:               set polvensuojukset ja kimmoiset
7265:               kohjusukat) ; kappaleiksi leika-
7266:               tuista tai välittömästi määrätnuo-
7267:               toisiksi neulotuista neuletuotekap-
7268:               paleista yhteen ompelemalla tai
7269:               liittämällä valmistetut
7270: 61.01         Miesten ja poikien päällysvaatteet                                             Valmistus langasta 1 ) 1 )
7271: 61.02:sta     Naisten, tyttöjen ja pikkulasten                                               Valmistus langasta 1 ) 1 )
7272:               päällysvaatteet, koruompelematto-
7273:               mat
7274: 
7275: 61.02:sta     Naisten, tyttöjen ja pikkulasten                                               Valmistus koruompelemattomista
7276:               päällysvaatteet, koruommellut                                                  kankaista, joiden arvo ei ylitä
7277:                                                                                              40 % valmiin tuotteen arvosta 1)
7278: 
7279: 61.03         Miesten ja poikien alusvaatteet,                                               Valmistus langasta 1 ) 1 )
7280:               myös kaulukset, paidanrintamuk-
7281:               set ja kalvosimet
7282: 61.04         Naisten, tyttöjen ja pikkulasten                                               Valmistus langasta 1 ) 1 )
7283:               alusvaatteet
7284: 61.05:stä     Nenäliinat, koruompelemattomat                                                 Valmistus valkaisemattomasta yksi-
7285:                                                                                              säikeisestä langasta 1 ) 1 ) 1 )
7286: 61.05:stä     Nenäliinat, koruommellut                                                       Valmistus koruompelemattomista
7287:                                                                                              kankaista, joiden arvo ei ylitä
7288:                                                                                              40 % valmiin tuotteen arvosta 1 )
7289: 
7290: 
7291:   1                                                                 3
7292:     ) Käytetyt koristeet ja tarvikkeet (vuoria ja väli-               ) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-
7293: vuoria lukuun ottamatta), joiden tullitariffinimike               tettujen tuotteiden osalta tätä sääntöä ei sovelleta yh-
7294: muuttuu, eivät riistä valmiilta tuotteelta alkuperä-              teen tai useampaan tuotteeseen käytettyjen tekstiiliai-
7295: luonnetta, mikäli niiden paino ei ylitä 10 % kaikkien             neeseen, jonka tai joiden kokonaispaino ei ylitä 10 %
7296: käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta.                   kaikkien käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta.
7297:   1
7298:     ) Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet
7299: on valmistettu painetuista kankaista, joista on tullut
7300: alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
7301:                                                        N:o:9                                                                 61
7302: 
7303:                 Products obtained
7304:   Customs                                          Workl.o,s or processfna tbat does      Worklng or processlng tbat confers
7305:    Tariff                                             JIOt confer the statua of         the status of originatlng products when
7306:   headioa                 Description                    Oriainatina produc:ts             thc following conditions arc met
7307:     No
7308: 
7309: ez 60.04    Under garments, knitted or cro-                                            Manufaeture from yarn 1 )
7310:             cheted, not elastie nor rubberized
7311:             obtained by sewing or by the
7312:             assembly of pieces of knitted or
7313:             crocheted goods ( cut or obtained
7314:             directJ.y to shape)
7315: 
7316: ez 60.0.5   Outer gannents and other articles,                                         Manufaeture from yam 1 )
7317:             knitted or erocheted, not elastie
7318:             nor rubberized, obtained by
7319:             sewing or by the assembly of
7320:             pieces of knitted or crocheted
7321:             goods ( cut or obtained directl.y
7322:             to shape)
7323: 
7324: ex 60.06    Other articles, knitted or crochet-                                        Manufaeture from yarn 1 )
7325:             ed, elastie or rubberized (in-
7326:             cluding dastie knee-caps and
7327:             elastie stockings), obtained by
7328:             sewing or by the assembly of
7329:             pieces of knitted or crocheted
7330:             goods ( cut or obtained directly
7331:             to shape)
7332: 
7333:    61.01    Men's and boys' outer garments                                             Manufaeture from yarn 1 ) 2 )
7334: ex 61.02    Women's, girls' and infants' outer                                         Manufaeture from yarn 1 ) 2 )
7335:             garments, embroidered
7336: 
7337: 
7338: ex 61.02    Women's, girls' and infants' outer                                         Manufaeture from fabries, not em-
7339:             garments, embroiderad                                                      broidered, the value of which does
7340:                                                                                        not exeeed 40 % of the value of
7341:                                                                                        the finished product 1 )
7342:    61.03    Men's and boys' under garments,                                            Manufaeture from yam 1 ) 2 )
7343:             including collars, shirt fronts and
7344:             cuffs
7345:    61.04    Women's, girls' and infants' under                                         Manufaeture from yarn 1 ) 2 )
7346:             garments
7347: ex 61.0.5   Handkerchiefs, not embroidered                                             Manufaeture from            unbleached
7348:                                                                                        single yarn 1 ) 2 ) 3 )
7349: ex 61.0.5   Handkerehiefs, embroidered                                                 Manufaeture from fabrics, not
7350:                                                                                        embroidered, the value of which
7351:                                                                                        does not exceed 40 % of the
7352:                                                                                        value of the finished product 1 )
7353: 
7354:    1
7355:      ) Trimmings and aceessories used ( excluding Iininga       ,) For produets obtained from two or more textile
7356: and interlining) which change tariff heading do not           materials, this rule does not apply to one or more of
7357: remove the originating status of the product obtained         the mixed textile materials if its or their weight does
7358: if their weight does not exceed 10 % of the total             not exceed 10 % of the total weight of a11 the textile
7359: weight of a11 the textile materials ineorporated.             materials incorporated.
7360:   2
7361:      ) These provisions do not apply where the produets
7362: are obtained from printed fabrie in aeeordanee with
7363: the eonditions shown in List B.
7364: 62                                                         N:o 9
7365: 
7366:                       V almls tuote
7367:                                                       Valmiltus tl1 kisittely, joka ei tee      V a!mistus tai kä$ittely, loka tekee
7368:                                                         uvaroiata "lllkupcrituotteita"             tavaroista ''alkuperätuoneita",
7369:     Tulli- 1
7370: tariffinimike                   Tavara                                                           Jr.un allamainitut ehdot tiytetäin
7371: 
7372: 
7373: 61.06:sta   Hartiahuivit, paa- Ja kaulahuivit,                                               Valmistus valkaisemattomasta luon-
7374:             hunnut ja niiden kaltaiset tavarat,                                              nonkuitua, katkottua tekokuitua
7375:             koruompelemattomat                                                               tai niiden jätettä olevasta valkaise-
7376:                                                                                              mattomasta yksisäikeisestä langas-
7377:                                                                                              ta, kemiallisista tuotteista tai teks-
7378:                                                                                              tHlimsssasta 1) 2 )
7379: 61.06:sta   Harciahuivit, paa- Ja kaulahuivit,                                               Valmistus koruompelemattomista
7380:             hunnut ja niiden kaltaiset tavarat,                                              kankaista, joiden arvo ei ylitä
7381:             koruommellut                                                                     40 9b valmiin ·tuotteen arvosta 1 )
7382: 
7383: 61.07           Solmiot ja sohnukkeet                                                        Valmistus langasta 1 ) 2 )
7384: 61.08:sta   Kaulukset, röyhelöt, rintamukset,                                                Valmistus langasta 1 ) 2 )
7385:             kalvosimet, poimureunusteet, olka-
7386:             nauhat ja niiden kaltaiset tarvik-
7387:             keet ;a koristeet naisten ja tyttö-
7388:             jen vaatteita varten, koruompele-
7389:             mattomat
7390: 61.08:sta       Kaulukset, röyhelöt, rintamukset,                                            Valmistus koruompelemattomista
7391:                 kalvosimet, poimureunusteet, olka-                                           kankaista, joiden arvo ei ylitä
7392:                 nauhat ~a niiden kaltaiset tarvik-                                           40 9b valmiin tuotteen arvosta 1 )
7393:                 keet ja koristeet naisten ja tyttö-
7394:                 jen vaatteita varten, koruommellut
7395: 61.09           Kureliivit, lantioliivit, sukkanau-                                          Valmistus langasta 1 ) 2 )
7396:                 havyöt, rintaliivit, housunkannat-
7397:                 timet, sukanpicimet ja sukkanau-
7398:                 hat sekä niiden kaltaiset tavarat
7399:                 ( neuletuotettakin), myös kimmoi-
7400:                 set
7401: 61.10           Käsineet, kintaat, sukat, puoli- ja                                          Valmistus langasta 1) 2)
7402:                 nilkkasukat, ei kuitenkaan neule-
7403:                 tuotetta
7404: 61.11           Sovitetut tarvikkeet vaatteita var-                                          Valmistus langasta 1) 2 )
7405:                 ten ( esim. hikilaput, olkapään ja
7406:                 muut täytteet, vyöt, käsipuuhkat,
7407:                 hihansuojukset ja taskut)
7408: 62.01           Matka- ja vuodehuovat                                                        Valmistus ryhmiin .50-56 kuulu-
7409:                                                                                              vasta valkaisemattomasta langasta
7410:                                                                                              2) l)
7411: 62.02:sta       Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja                                           Va:lmistus yksisäikeisestä valkaise-
7412:                 pyyheliinat sekä niiden kaltaiset                                            mattomasta langasta 2 ) 1 )
7413:                 tavarat; ikkunaverhot da muut si-
7414:                 sustustavarat;    koruompelematto-
7415:                 mat
7416: 62.02:sta       Vuodeliffiavaatteet, pöytäliinat ja                                          Valmistus koruompelemattomista
7417:                 pyyheliinat sekä niiden kaltaiset                                            kankaista, joiden arvo ei ylitä
7418:                 tavarat; ikkunaverhot ja muut si-                                            40 o/o valmiin tuotteen arvosta
7419:                 sisustustavarat; koruommellut
7420:   1                                                                  3
7421:     ) Käytetyt koristeet ja tarvikkeet (vuoria ja väli-                ) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-
7422: vuoria lukuun ottamatta), joiden tullitariffinimike                tettujen tuotteiden osalta tätä sääntöä ei sovelleta yh-
7423: muuttuu, eivät riistä valmillta tuotteelta alkuperä-               teen tai useampaan tuotteeseen käytettyyn teklltiiliai-
7424: luonnetta, mikäli niiden paino ei ylitä 10 % kaikkien              neeseen, jonka tai joiden kokonaispaino ei ylitä 10 %
7425: kärtettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta.                    kaikkien käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta.
7426:     ) Näitä eriryismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet
7427: on valmistettu painetuista kankaista, joista on tullut
7428: alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
7429:                                                         N:o 9                                                               63
7430: 
7431:                 Products obtained
7432:  Custolns                                           Worklng or processlng tbat does      Working or processlng tbat cxmfen
7433:   Tariff                                              IlOt corifer tbe status of       tbe status of origlnatlng products wben
7434:   headina                 Desc:rlption                   oriainating products             tbe following conditions are met
7435:     No
7436: 
7437: ex 61.06    Shawls, scarves, mufflers, man-                                           Manufaeture from unbleached
7438:             tillas, veils and the like, not                                           single yarn of natural textile
7439:             embroidered                                                               fibres or diseontinuous man-made
7440:                                                                                       fibres or their waste, or from
7441:                                                                                       chemical produets or textile
7442:                                                                                       pulpl) 2)
7443: 
7444: ex 61.06    Shawls, scarves, mufflers, man-                                           Manufaeture from fabrics, not
7445:             tillas, veils and the like, em-                                           embroidered, the value of whieh
7446:             broidered                                                                 does not exeeed 40 % of the
7447:                                                                                       value of the finished produet 1 )
7448:   61.07     Ties, bow ties and cravats                                                Manufaeture from yarn 1 ) 2 )
7449: ex 61.08    Collars, tuckers, fallals, bodice-                                        Manufaeture from yarn 1 ) 2 )
7450:             fronts, jabots, cuffs, flounces,
7451:             yokes and similar accessories and
7452:             trimmings for women's and girls'
7453:             garments, not embroidered
7454: 
7455: ex 61.08    Collars, tuckers, fallals, bodiee-                                        Manufaeture from fabries, not
7456:             fronts, jabots, cuffs, flounees,                                          embroidered, the value of which
7457:             yokes and similar accessories and                                         does not exeeed 40 % of the
7458:             trimmings for women's and girls'                                          value of the finished produet 1 )
7459:             garments, embroidered
7460:    61.09    Corsets, eorset-belts, suspender-                                         Manufaeture from yarn 1 ) 1 )
7461:             belts, brassieres, braees, suspen-
7462:             ders, garters and the like (in-
7463:             cluding such articles of knitted or
7464:             crocheted fabrie), whether or not
7465:             elastie
7466:    61.10    Gloves, mittens, mitts, atockings,                                        Manufaeture from yarn 1 ) 2 )
7467:             socks and sockettes, not being
7468:             knitted or crocheted goods
7469:    61.11    Made up accessories for articles of                                       Manufaeture from yarn 1 ) 2 )
7470:             apparel ( for example, dress shields,
7471:             shoulder and other pads, belts,
7472:             muffs, sleeve protectors, pockets)
7473:    62.01    Travelling rugs and blankets                                              Manufaeture from unbleached
7474:                                                                                       yarn of Chapters 50 to 56 2 ) 3 )
7475: ex 62.02    Bed linen, table linen, toilet linen                                      Manufaeture from            unbleached
7476:             and kitchen linen; curtains and                                           single yarn 1 ) 3 )
7477:             other furnishing articles; not em-
7478:             broidered
7479: ex 62.02    Bed Iinen, table linen, toilet Iinen                                      Manufaeture from fabrics, not em-
7480:             and kitchen Iinen; curtains and                                           broidered, the value of which does
7481:             other furnishing articles; em-                                            not exeeed 40 % of the value of
7482:             broidered                                                                 the finished produet
7483:   1                                                             3
7484:     ) Trimmings and aeeessories used ( excluding linings          ) For produets obtained from two or more textile
7485: and interlining) which change tariff heading do not           materials, this rule does not apply to one or more of
7486: remove the originating status of the produet obtained         the mixed textile materials if its or their weight does
7487: if their weight does not exeeed 10 % of the total             not exceed 10 % of the total weight of all the textile
7488: weight of all the textile materials ineorporatcd.             materials ineorporated.
7489:   2 ) These provisions do not apply where the produets
7490: 
7491: are obtained from printed fabrie in aeeordanee with
7492: the eonditions shown in List B.
7493: 64          •                                             N:o 9
7494: 
7495:                   Valmis tuote
7496:                                                      Valinlstus tai kialttely, joka ei tee      Valinlstus tai käsittely, joka tekee _
7497:                                                        tavarolata "alkuperätuotteita"             tavaroista ,allruperätuotteita.,,
7498:     Tulli- 1
7499: tariffinimike              Tavara                                                                kun allamainitut ehdot täytetään
7500: 
7501: 
7502: 62.03       Säkit ja pussit, jollaisia käytetään                                             Valmistus kemiallisista tuotteista,
7503:             tavaroiden pakkaamiseen                                                          tekstiilimassasta tai luonnonkui-
7504:                                                                                              duista, katkotuista tekokuiduista,
7505:                                                                                              tai niiden jätteistä 1 ) 2 )
7506: 62.04       Tavaranpeitteet, purjeet, ulkokaih-                                              Valmistus yksisäikeisestä va1.kaise-
7507:             timet, aurinkokatokset, teltat ja                                                mattomasta langasta 1 ) 2 )
7508:             leiriytymisvarusteet
7509: 62.0.5      Muut sovitetut tekstiilitavarat                                                  Valmistus käyttäen aineksia, Jol-
7510:             (myös vaatteiden leikkuukaaviot)                                                 den arvo ei ylitä 40 % valmiin
7511:                                                                                              tuotteen arvosta
7512: 
7513: 64.01       Jalkineet kautsu- tai muovipohjin Valmistus muista aineista kuin
7514:             ja -päällisin                     metallista tehdyistä kengänosa-
7515:                                               yhdistelmistä, joissa päällinen
7516:                                               on kiinnitetty sidepohjaan tai
7517:                                               muihin alaosiin ja joissa ei ole
7518:                                               anturaa
7519: 64.02       Jalkineet nahka- tai tekonahka- Valmistus muista aineista kuin
7520:             pohjin; jalkineet (muut kuin ni- metallista tehdyistä kengänosa-~
7521:             mikkeeseen 64.01 kuuluvat), kaut- yhdistelmistä, joissa päällinen
7522:             su- tai muovipohjin               on kiinnitetty sidepohjaan tai
7523:                                               muihin alaosiin ja joissa ei ole
7524:                                               anturaa
7525: 64.03       Jalkineet puu- tai korkkipohjin         Valmistus muista aineista kuin
7526:                                                     metallista tehdyistä kengänosa-
7527:                                                     yhdistelmistä, joissa päällinen
7528:                                                     on kiinnitetty sidepohjaan tai
7529:                                                     muihin alaosiin ja joissa ei ole
7530:                                                     anturaa
7531: 64.04       Jalkineet muusta aineesta tehdyin Valmistus muista aineista kuin
7532:             pohjin                            metallista tehdyistä kengänosa-
7533:                                               yhdistelmistä, joissa päällinen
7534:                                               on kiinnitetty sidepohjaan tai
7535:                                               muihin alaosiin ja joissa ei ole
7536:                                               anturaa
7537: 6.5.03      Huopahatut ja muut huopapäähi-                                                   Valmistus tekstiilikuiduista
7538:             neet, nimikkeeseen 65.01 kuulu-
7539:             vista teelmistä valmistetut, myös
7540:             vaatetetut
7541: 
7542: 6.5.0.5     Hatut ja muut päähineet (myös                                                    Valmistus joko langasta tai teks·
7543:             hiusverkot) neuletuotteesta tai pit-                                             tillikuiduista
7544:             sistä, huovasta tai muusta tekstiili-
7545:             metritavarasta (ei kuitenkaan pal-
7546:             mikoista, nauhoista tai kaistaleis-
7547:             ta), myös vaatetetut
7548: 
7549: 
7550:    1                                                                2
7551:      ) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis-              ) Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet
7552: tettujen tuotteiden osalta tätä sääntöä ei sovelleta yh-          on valmistettu painetuista kankaista, joista on tullut
7553: teen tai useampaan tuotteeseen käytettyyn tekstiiliai-            alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
7554: neeseen, jonka tai joiden kokonaispaino ei ylitä 10 %
7555: kaikkien käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta.
7556:                                                         N:o 9                                                               65
7557: 
7558:                    Products obtained
7559:     Customs                                         Working or processing that does      Working or processing that confers
7560:      Tariff                                           not confer the status of         the status of originating products when
7561:     heading                  Description                 originating products             the following conditions are met
7562:       No
7563: 
7564:      62.03    Sacks and bags, of a kind used                                          Manufaeture from chemical prod·
7565:               for the paeking of goods                                                uets, textile pulp or from natural
7566:                                                                                       textile fibres, diseontinuous man-
7567:                                                                                       made fibres or their waste 1 ) 2 )
7568:      62.04    Tarpaulins, sails, awnings, sun-                                        Manufaeture from           single    tltl•
7569:               blinds, tents and eamping goods ·                                       bleaehed yarn '} 2 )
7570: 
7571:      62.05    Other made up textile articles (in-                                     Manufaeture in which the value
7572:               cluding dress patterns)                                                 of the produets used does not
7573:                                                                                       exeeed 40 % of the value of the
7574:                                                                                       finished product
7575:      64.01    Footwear with outer soles and Manufaeture from assemblies of
7576:               uppers of rubber or artificial uppers affixed to inner soles
7577:               plastic materia!                or ro ot~er sole components,
7578:                                               but without outer soles, of any
7579:                                             . materia!. eJG!ept metal
7580: 
7581:      64.02    Footwear with outer soles of Manufaeture from assemblies of
7582:               leather or eomposition leather; uppers affixed to inner soles
7583:               footwear ( other than footwear or to other sole eomponents,
7584:               falling within heading No 64.01) but without outer soles, of any
7585:               with outer soles of rubber or materia! exeept metal
7586:               artificial plastic materia!
7587:      64.03    Footwear with outer soles        of Manufaeture from assemblies of
7588:               wood or eork                        uppers affixed to i:nner soles
7589:                                                   or to other sole eomponents,
7590:                                                   but without outer soles, of any
7591:                                                   materia! exeept meta1
7592: 
7593:      64.04    Footwear with outer soles of other Manufaeture from assemblies of
7594:               materials                           uppers affix~ to inner soles
7595:                                                  or to other sole eomponents,
7596:                                                 •but without outer soles, of any
7597:                                                 · materia! except metal
7598: 
7599:      65.03    Felt hats and other felt headgear,                                      Manufaeture from textile fibres
7600:               being headgear made from the felt
7601:               hoods and plateaux falling within
7602:               heading No 65.01, whether or
7603:               not lined or trimmed
7604:      65.05    Hats and other headgear (in-                                            Manufaeture eithel' from yartt · or
7605:               cluding hair nets), knitted or                                          from textile fibres
7606:               croeheted, or made up from lace,
7607:               felt or other textile fahric in the
7608:               piece ( but not from strips),
7609:               whether or not lined or trimmed
7610: 
7611: 
7612:   1                                                             2
7613:     ) For produets obtained from two or more textile              ) These provisions do not apply where the produets
7614: materials, this rule does not apply to one or more of         are obtained from printed fabric in aeeordanee with
7615: the mixed textile materials if its or their weight does       the eonditions shown in List B.
7616: not exeeed 10 % of the total weight of all the textile
7617: materials ineorporated.
7618: 9     1678001502
7619: 66                                                         N:o 9
7620: 
7621:                     Valmis tuote
7622:                                                      Valmistus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
7623:                                                        tavaroista ''alkuperätuotteita''          tavaroi~ta "alkuperäntotteitau,
7624:     Tulli-
7625: tariffinimike
7626:               1              Tavara                                                             kun allamainitut ehdot täytetään
7627: 
7628: 
7629: 66.01         Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7630:               kävelykeppisateenvarjot,    päivän-                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7631:               varjoteltat sekä puutarha- ja nii-                                            tuotteen arvosta
7632:               den kaltaiset päivänvarjot)
7633: 70.07:stä     Valettu, valssattu, vedetty tai pu- Valmistus nimikkeisiin 70.04-
7634:               hallettu lasi (myös verho- ja lanka- 70.06 kuuluvasta vedetystä, va-
7635:               lasi), leikattu muuten kuin suora- letusta tai valssatusta lasista
7636:               kulmaisiksi kappaleiksi tai taivu-
7637:               tettu tai muuten valmistettu ( esim.
7638:               reunoista hiottu tai kaiverrettu),
7639:               myös pinnalta hiottu tai kiillotettu;
7640:               lasile•'Yistä valmistettu eristyslasi
7641: 70.08         Varmuuslasi, karaistu tai eri ker- Valmistus nimikkeisiin 70.04-
7642:               roksista valmistettu, myös sovitettu 70.06 kuuluvasta vedetystä, va·
7643:                                                    letusta tai valssatusta lasista
7644: 70.09         Lasipeilit (myös peruutuspeilit), Valmistus nimikkeisiin 70.04-
7645:               kehystetytkin                     70.06 kuuluvasta vedetystä, va-
7646:                                                 letusta tai valssatusta lasista
7647: 71.15         Luonnonbelmistä tai jalo- tai puo-                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi·
7648:               lijalokivistä (luonnon, synteetti-                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7649:               sistä tai rekonstruoiduista) tehdyt                                           tuotteen arvosta 1 )
7650:               tai niitä sisältävät teokset
7651: 73.07         Esivalssatut valanteet (blooms), Valmistus nimikkeeseen 73.06
7652:               tankoteelmät ( billets), laattateel- kuuluvista tuotteista
7653:               mät ( slabs) ja levyaihiot ( sheet
7654:               bars), myös tinalevyaihiot ( tin-
7655:               plate bars), raudasta ta:i teräk-
7656:               sestä; takomalla karkeasti muova-
7657:               tut rauta- ja teräsainekset
7658: 73.08         Levyainekset rullina, rautaa tai te- Valmistus nimikkeeseen 73.07
7659:               rästä                                kuuluvista tuotteista
7660: 73.09         Universaalirauta ja -teräs            Valmistus nimikkeeseen 73.07
7661:                                                     tai 73.08 kuuluvista tuotteista
7662: 73.10         Tangot (myös valssilanka), rautaa Valmistus nimikkeeseen 73.07
7663:              ·tai terästä, kuurriavalssatut, taotut, kuuluvista tuotteista
7664:               kuum11pursutetut, kylmänä muo-
7665:               katut tai kylmänä viimeistellyt
7666:               (myös täsmätyt); ontto ·vuoripora-
7667:               teräs
7668: 73.11         Muotorauta ja -teräs, kuumavals- Valmistus nimikkeisiin 73.07-
7669:               sattu, taottu, kuumapursutettu, 73.10, 73.12 tai 73.13 kuulu-
7670:               kylmänä muokattu tai kylmänä vii- vista tuotteista
7671:               meistelty; ponttirauta ja -teräs,
7672:               myös porattu, rei 'itetty tai osista
7673:               koottu
7674: 
7675: 73.12         Vanne, rautaa tai terästä, kuuma- Valmistus nimikkeisiin 73.07-
7676:               tai kylmävalssattu                73.09 tai 73.13 kuuluvista tuot-
7677:                                                 teista
7678:         1
7679:           ) Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuot·
7680:      teita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
7681:                                                       N:o 9                                                               67
7682: 
7683:                Products obtained
7684:  Customs                                          Working or processing rbat does      Working or processing tbat confers
7685:   Tariff                                            not confer tbe status of         tbe status of originating products when
7686:  heading                 Description                   originating products             tbe following conditions are met
7687:    No
7688: 
7689:   66.01 1 Umbrellas and sun-shades (in-                                             Manufaeture in which the value
7690:          cluding walking-stick umbrellas,                                           of the produets used does not
7691:           umbrella tents, and garden and                                            exeeed 50 % of the value of the
7692:           similar umbrellas)                                                        finished product
7693: ex 70.07   Cast, rolled, drawn or blown glass Manufaeture from drawn, east
7694:            ( including flashed or wired glass) or rolled glass of headings Nos
7695:            cut to shape other than rectangu- 70.04 to 70.06
7696:            lar shape, or bent or otherwise
7697:            worked ( for example, edge worked
7698:            or engraved) whether or not sur-
7699:            faee ground or polished; multiple-
7700:            walled insulating glass
7701:    70.08   Safety glass eonsisting of toughen- Manufaeture from drawn, east
7702:            ed or laminated glass, shaped or or rolled glass of headings Nos
7703:            not                                 70.04 to 70.06
7704:    70.09   Glass mirrors ( including rear-view Manufaeture from drawn, east
7705:            mirrors), unframed, framed or or rolled glass of headings Nos
7706:            backed                              70.04 to 70.06
7707:    71.15   Articles consisting of, or incorpo-                                      Manufaeture in which the value
7708:            rating, pearls, precious or semi-                                        of the products used does not
7709:            precious stones ( natural, synthetie                                     exeeed 50 % of the value of the
7710:            or reconstrueted)                                                        finished produet 1 )
7711:    73.07   Blooms, billets, slabs and sheet- Manufaeture from produets of
7712:            bars (including tinplate bars) of heading No 73.06
7713:            iron or steel; pieees roughly
7714:            shaped by forging, of iron or steel
7715: 
7716: 
7717: 
7718:    73.08   Iron or steel eoils for re-rolling Manufaeture from products of
7719:                                               heading No 73.07
7720:    73.09   Universal plates of iron or steel Manufaeture from produets of
7721:                                              heading No 73.07 or 73.08
7722:    73.10   Bars and rods (including wire Manufaeture from products of
7723:            rod), of iron or steel, hot-rolled, heading No 73.07
7724:            forged, extruded, eold-formed or
7725:            cold-finished ( including precision-
7726:            made); hollow mining drill steel
7727: 
7728:    73.11   !tngles, shapes and seetions, of Manufaeture from products of
7729:            tron or steel, hot-rolled, forged, headings Nos 73.07 to 73.10,
7730:            extruded, eold-formed or eold- 73.12 or 73.13
7731:            finished; sheet piling of iron or
7732:            steel, whether or not drilled,
7733:            punched or made from assembled
7734:            elements
7735:    73.12   Hoop and strip, of iron or steel, Manufaeture from produets of
7736:            hot-rolled or cold-rolled          headings Nos 73.07 to 73.09 or
7737:                                               73.13
7738:      1
7739:        ) These provisions do not apply where the products are obtained from products which have aequired the
7740:   status of originating products in accordanee with the conditions laid down in List B.
7741: 68                                                             N:o 9
7742: 
7743:                         Valmis tuote
7744:                                                           Valmistus tai kisitte!y, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
7745:                                                             tavaroista ualkuperätuotteita"            tavaroista "alkuperätuotteita",
7746:     Tulli-
7747: tariffinimike
7748:               1                  Tavara                                                              kun allamainitut ehdot täytetään
7749: 
7750: 
7751: 73.13         Levy, rautaa tai terästä, kuuma- tai Valmistus nimikkeisiin 73.07-
7752:               kylmävalssattu                             73.09 kuuluvista tuotteista
7753: 
7754: 73.14         Rauta- ja teräslanka, myös päällys- Valmistus nimikkeeseen 73.10
7755:               tetty, ei kuitenkaan sähköeristetty kuuluvista tuotteista
7756: 
7757: 73.16         Rauta- ja raitiotieradan rakennus-                                                 Valmistus     nimikkeeseen         73.06
7758:               osat, rautaa tai terästä, nimittäin                                                kuulu\lista tuotteista
7759:               kiskot, johtokiskot, vaihteenkie-
7760:               let, raideristeykset ( raidevaihteet),
7761:               vaihdetangot, hammaskiskot, rata-
7762:               pölkyt, sidekiskot, kiskootuolit ja
7763:               niiden kiilat, aluslaatat, puristus-
7764:               laatat, liukulaatat, sideraudat ja
7765:               muut kiskojen liittämiseen tai kiin-
7766:               nittämiseen käytettävät erityista-
7767:               varat
7768: 73.18         Putket ja putkenteelmät, rautaa                                                    Valmistus    nimikkeisiin   73.06,
7769:               (ei kuitenkaan valurautaa) tai te-                                                 73.07 kuuluvista tuotteista tai
7770:               rästä, muut kuin vesivoimasähkö-                                                   nimikkeeseen 73.15 kuuluvista
7771:               laitosten korkeapaineputket                                                        tuotteista nimikkeissä 73.06 ja
7772:                                                                                                  73.07 mainituissa muodoissa
7773: 
7774: 74.03         Tangot ja tnuototartgot, kuparia;                                                  Valmistus käyttäen aineksia, Joi-
7775:               kuparilanka                                                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7776:                                                                                                  tuotteen arvosta 1 )
7777: 
7778: 
7779: 74.o4         Levy ja vanne, kuparia                                                             Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7780:                                                                                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7781:                                                                                                  tuotteen arvosta 1 )
7782: 
7783: 
7784: 74.05         Kupariohkolehti (myös ku\liopu-                                                    Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7785:               ristettu, määrämuotoiseksi leikattu,                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7786:               lävistetty, päällystetty, painettu tai                                             tuotteen arvosta 1 )
7787:               paperilla tai muulla tukiaineella
7788:               vahvistettu)' paksuus enintään
7789:               0,15 mm ( tukiainetta huomioon
7790:               ottamatta)
7791: 
7792: 74.06             Jauhe ja suomut, kuparia                                                       Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7793:                                                                                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7794:                                                                                                  tuotteen arvosta 1 )
7795: 
7796: 
7797: 74.07             Putket ja niiden teelmät, kuparia;                                             Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7798:                   ontot kuparitangot                                                             den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7799:                                                                                                  tuotteen arvosta 1 )
7800: 
7801: 
7802: 74.08             Putkenosat ( esin1. liitoskappaleet,                                           Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7803:                   kulmakappaleet, muhvit ja laipat),                                             den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7804:                   kuparia                                                                        tuotteen arvosta 1 )
7805: 
7806: 
7807:           ) Niihä erityiSmäåräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on val.mi.stettu tavaroista, joista on tu!llut al.k:Upetätuot-
7808:         1
7809: 
7810:      teita B-luettdon ehtojen .mukaisesti.
7811:                                                       N:o'9                                                               69
7812: 
7813:               Products obtained
7814: Customs                                           Working or processing that does      Working or processing that confers
7815:  Tariff                                             not confer the sta rus of        the status of originating products when
7816: heading                Description                     originating products             the following conditions are lllet
7817:   No
7818: 
7819:  73.13    Sheets and plates, of iron or steel, Manufaeture from products of
7820:           hot-rolled or cold-rolled            headings Nos 73.07 to 73.09
7821:  73.14    Iron or steel wire, whether or Manufaeture from products of
7822:           not coated, but not insulated  heading No 73.10
7823: 
7824:  73.16    Railway and tramway track eon-                                            Manufaeture from          products     of
7825:           struetion materia! of iron or steel,                                      heading No 73.06
7826:           the follawing: rails, check-rails,
7827:           switch blades, erossings ( ar frogs),
7828:           crassing pieces, paint rods, rack
7829:           rails, sleepers, fish-plates, chairs,
7830:           chair wedges, sale plates (base
7831:           plates), rail clips, bed-plates, ties
7832:           and ather materia! specialized far
7833:           joining ar fixing rails
7834: 
7835:  73.18    Tubes and pipes and blanks                                                Manufaeture fram products of
7836:           therefar, of iron (ather than of                                          headings Nos 73.06 and 73.07
7837:           east iran) or steel, excluding high-                                      or heading No 73.15 in the forms
7838:           pressure hydro-electric conduits                                          specified in headings Nos 73.06
7839:                                                                                     and 73.07
7840:  74.03    Wrought bars, rods, angles, shapes                                        Manufaeture in which the value
7841:           and sections, of copper; eopper                                           of the praducts used does not
7842:           wire                                                                      exceed 50 % of the value af the
7843:                                                                                     finished product 1 )
7844:  74.04    Wrought plates, sheets and strip,                                         Manufaeture in which the value
7845:           of capper                                                                 of the products used does not
7846:                                                                                     exceed 50 % of the Vl!lue of the
7847:                                                                                     finished product 1 )
7848:  74.05    Capper fail ( whether or not em-                                          Manufaeture in which the value
7849:           bossed, cut to shape, perforated,                                         of the products used does not
7850:           eoated, printed, or baeked with                                           exeeed 50 % af the value of the
7851:           paper or other roinforcing mate-                                          finished produet 1 )
7852:           ria!), of a thickness ( excluding any
7853:           backing) not exceeding 0.15 mm
7854: 
7855: 
7856:  74.06    Copper pawder and flakes                                                  Manufaeture in which · the value
7857:                                                                                     of the products used does not
7858:                                                                                     exceed 50 % of the value of the
7859:                                                                                     finished praduct 1 )
7860:  74.07    Tubes and pipes and blanks there-                                         Manufaeture in which the value
7861:           for, of eopper; hallow bars of                                            of the products used does not
7862:           copper                                                                    exceed 50 % of the value af the
7863:                                                                                     finished product 1 )
7864:  74.08    Tube and pipe fittings (for                                               Manufaeture in which the value
7865:           example, joints, elbows, sockets                                          of the products used does not
7866:           and flanges), of eopper                                                   exeeed 50 % af the value of the
7867:                                                                                     finished product 1 )
7868: 
7869:     1) These provisions do not apply where the produets are obtained from produets which have aequired the
7870: 
7871:  status of originating products in accordanee with the conditions laid down in List B.
7872: 70                                                           N:o 9
7873: 
7874:                     Valmis tuote
7875:                                                        Valmistus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
7876:                                                                                                    tavaroista ''alkuperätuotteita'•,
7877:     Tulli-
7878: tariffinimike
7879:               1              Tavara
7880:                                                          tavaroista "alkuperätuotteita"
7881:                                                                                                   kun allamainitut ehdot täytetään
7882: 
7883: 
7884: 74.09         Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden                                              Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7885:               kaltaiset astiat, kuparista, kaikkia                                            arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
7886:               aineita (ei kuitenkaan tiivistettyjä                                            teen arvosta 1 )
7887:               tai nesteytettyjä kaasuja) varten,
7888:               yli 300 litraa vetävät, myös vuora-
7889:               tut tai lämpöeristetyt, mutta ilman
7890:               mekaanisia tai lämmitysvarusteita
7891: 74.10         Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu                                               Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7892:               nauha ja niiden kaltaiset tavarat,                                              arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
7893:               kuparilangasta, ei kuitenkaan eris-                                             teen arvosta 1 )
7894:               tetty sähköjohdin
7895: 74.11         Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni-                                             Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7896:               ja muu verkko sekä niiden kaltai-                                               arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
7897:               set tavarat (myös päättömät nau-                                                teen arvosta 1)
7898:               hat), kuparilangasta
7899: 74.12         Leikkoverkko, rei'ityksen yhtey-                                                Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7900:               dessä venytetty, kuparia                                                        arvo ei ylitä 50 % valmiin ,tuot-
7901:                                                                                               teen arvosta 1 )
7902: 
7903: 74.13         Ketjut ja niiden osat, kuparia                                                  Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7904:                                                                                               arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
7905:                                                                                               teen arvosta 1 )
7906: 
7907: 74.14         Naulat, nastat, myös piirustusnas-                                              Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7908:               tat, sinkilät, koukku- ja silmukka-                                             arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
7909:               naulat, kuparia tai kuparikantaiset                                             teen arvosta 1 )
7910:               rauta- tai teräsvarsin
7911: 
7912: 74.15         Pultit ja mutterit (myös pultin-                                                Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7913:               päät ja vaarnapultit), kierteiset tai                                           arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
7914:               kierteettömät, sekä ruuvit (myös                                                teen arvosta 1 )
7915:               koukku- ja silmukkaruuvit), kupa-
7916:               ria; niitit (ei kuitenkaan putkinii-
7917:               tit eikä kaksipiikkiset niitit), kii-
7918:               lat, sokkapultit, alus- ja jousilaa-
7919:               tat, kuparia
7920: 74.16         Jouset, kuparia                                                                 Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7921:                                                                                               arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
7922:                                                                                               teen arvosta 1)
7923: 
7924: 74.17         Keitto- ja lämmityslaitteet, jollaisia                                          Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7925:               käytetään taloustarkoituksiin, ei                                               arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
7926:               kuitenkaan sähköllä toimivat, ja                                                teen arvosta 1 )
7927:               niiden osat, kuparia
7928: 74.18         Muut esineet, jollaisia yleensä käy-                                            Valmistus käyttäen aineksia, joiden
7929:               tetään taloustarkoituksiin ja sisäti-                                           arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot·
7930:               loissa käytettävät saniteettiesineet,                                           teen arvosta 1 )
7931:               sekä niiden osat, kuparia
7932: 
7933: 
7934:         1
7935:           ) Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuot-
7936:      teita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
7937:                                                         N:o 9                                                                71
7938: 
7939:                 Products obtained
7940: Customs                                             Working or processing that does       Working or processing that confers
7941:  Tariff                                               not confer the status of          the status of originating products when
7942: heading                   Description                    originating products              the following conditions are met
7943:   No
7944: 
7945: 74.09      Reservoirs, tanks, vats and similar                                        Manufaeture in which the value
7946:            containers, for any material ( other                                       of the produets used does not
7947:            than compressed or liquified gas),                                         exceed 50 % of the value of the
7948:            of copper, of a capacity exeeeding                                         finished product 1 )
7949:            300 1, whether or not lined or
7950:            heat-insulated, but not fitted with
7951:            meehanical or thermal equipment
7952: 74.10      Stranded wire, cables, eordage,                                            Manufaeture in which the value
7953:            ropes, plaited bands and the like,                                         of the products used does not
7954:            of copper wire, but excluding                                              exeeed 50 % of the value of the
7955:            insulated electric wires and cables                                        finished product 1 )
7956: 74.11      Gauze, cloth, grill, netting, fenc-                                        Manufaeture in which the value
7957:            ing, reinforeing fabric and similar                                        of the produets used does not
7958:            materials     ( including   endless                                        exeeed 50 % of the value of. the
7959:            bands), of eopper wire                                                     finished product 1 )
7960: 74.12      Expanded metal, of eopper                                                  Manufaeture in whieh the value
7961:                                                                                       of the produets used does not
7962:                                                                                       exeeed 50 % of the value of the
7963:                                                                                       finished produet 1 )
7964: 74.13      Chain and parts thereof, of copper                                         Manufaeture in whieh the value
7965:                                                                                       of the produets used. does not
7966:                                                                                       exeeed 50 % of the value of the
7967:                                                                                       finished produet 1 )
7968: 74.14      Nails, taeks, staples, hook-nails,                                         Manufaeture in which . the value
7969:            spiked eramps, studs, spikes and                                           of the produets used does not
7970:            drawing pins, of eopper, or of                                             exeeed 50 % of the value of the
7971:            iron or steel with heads of eopper                                         finished produet 1 )
7972: 
7973: 74.1'       Bolts and nuts (including bolt                                            Manufaeture in which the value
7974:             ends and serew studs), whether                                            of the produets used does not
7975:             or not threaded or tapped, and                                            exeeed 50 % of the value of the
7976:             serews ( including serew hooks                                            finished product 1 )
7977:             and serew rings), of copper;
7978:           · rivets, cotters, cotter-pins, washers
7979:             and spring washers, of copper
7980: 
7981: 74.16      Springs, of eopper                                                         Manufaeture in which the value
7982:                                                                                       of the produets used does not
7983:                                                                                       exeeed 50 % of the value of the
7984:                                                                                       finished produet 1 )
7985: 74.17      Cooking and heating apparatus of                                            Manufaeture in which the value
7986:            a kind used for domestie pur-                                              ·of the produets used does not
7987:            poses, not electrically operated,                                           exeeed 50 % of the value of the
7988:            and parts thereof, of eopper                                                finished produet 1 )
7989: 74.18      Other articles of a kind common-                                           Manufaeture in which the value
7990:            ly used for domestic purposes,                                             of the produets used does not
7991:            sanitary ware for indoor use, and                                          exeeed 50 % of the value of the
7992:            parts of such articles and ware,                                           finished produet 1 )
7993:            of eopper
7994: 
7995:    1
7996:      ) These provisions do not apply where the produets are obtained from produets which have aequired the
7997: status of originating produets in aeeordanee with the eonditions laid down in List B.
7998:                                                                   N:o9
7999: 
8000:                           Valmis tuote
8001:                                                                                                       Valmistus tai käsittely, joka tekee
8002:     Tulll-
8003: tariffinimike
8004:                 j                  Tavata
8005:                                                             Valmistus tai käsittely, joka ei tee
8006:                                                               tavaroista "alkuperätuotteita,            tavaroista "alkuperätuotteita,,
8007:                                                                                                        kun allamainitut ehdot täytetään
8008: 
8009: 
8010: 74.19               Muut kupariteokset                                                             Valmistus käyttäen aineksia, joiden
8011:                                                                                                    arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
8012:                                                                                                    teen arvosta 1 )
8013: 
8014: 75.02           Tangot ja muototangot, nikkeliä;                                                   Vahnistus käyttäen aineksia, joiden
8015:                 nikkelilanka                                                                       arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
8016:                                                                                                    teen arvosta 1 )
8017: 
8018: 75.03               Levy ja vanne, nikkeliä; nikkeli-                                              Valmistus käyttäen aineksia, joiden
8019:                     ohkolehti; jauhe ja suomut, nikke-                                             arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
8020:                     liä                                                                            teen arvosta 1 )
8021: 
8022: 75.04           Putket ja niiden teelmät, nikkeliä;                                                Vahnistus käyttäen aineksia, joiden
8023:                 ontot tangot ja putkenosat ( esim.                                                 arvo ei ylitä 50 % valmiin hlot-
8024:                 liitoskappaleet,   kulmakappaleet,                                                 teen arvosta 1 )
8025:                 muhvit ja laipat), nikkeliä
8026: 
8027: 75.05               Nikkelöimisanodit, valmistetut tai                                             Vahnistus käyttäen aineksia, joiden
8028:                     valmistamattomat, myös elektro-                                                arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
8029:                     lyyttisesti valmistetut                                                        teen arvosta 1 )
8030: 
8031: 75.06               Muut nikkeliteokset                                                            Va!mistus käyttäen aineksia, joiden
8032:                                                                                                    arvo ei ylitä 50 % valmiin hlot-
8033:                                                                                                    teen arvosta 1 )
8034: 
8035: 76.02               Tangot ja muototangot, alumiinia;                                              Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8036:                     alumiinilanka                                                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8037:                                                                                                    tuotteen arvosta 1)  ·
8038: 
8039: 
8040: 
8041: 
8042: 76.03           · Levy ja vanne, alumiinia                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8043:                                                                                                    den arvo ei ylitä 50% valmiin
8044:                                                                                                    tuotteen arvosta
8045: 
8046: 76.04               Alumiiniohkolehti (myös kuvio-                                                 Valmistus käyttäen ail').eksia, joi-
8047:                     puristettu, määrämuotoiseksi lei-                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8048:                     kattu, lävistetty, päällystetty, pai-                                          tuotteen arvosta
8049:                     nettu tai paperilla tai muulla tuki-
8050:                     aineella   vahvistettu), paksuus
8051:                     enintään 0,20 mm ( tukiainetta
8052:                     huomioon ottamatta)
8053:                                                                                                                                    '.
8054: 76.05               Jauhe ja suomut, alumiinia                                                     Valmistus käyttäen aineksia, JOI-
8055:                                                                                                    den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8056:                                                                                                    tuotteen arvosta
8057: 
8058: 76.06               Putket ja niiden teelmät, alumii-                                              Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8059:                     nia; ontot tangot, alumiinia                                                   den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8060:                                                                                                    tuotteen arvosta
8061: 
8062: 
8063:        1
8064:          ) Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun rootteet on valmistetru tavaroista, joista on tu'llut alkuperätuot-
8065:     teita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
8066:                                                        N:o 9                                                                73
8067: 
8068:                  Products obtained
8069:  Customs                                           Wo:lting or processing that does      Working or processing that confers
8070:   Tariff                                               IlOt confer the starus of       the status of originating products when
8071:  heading                   Description                    originating products            the following conditions are met
8072:    No
8073: 
8074:   74.19      Other articles of capper                                                 Manufaeture in which the value
8075:                                                                                       of the produets used does not
8076:                                                                                       exeeed 50 % of the value of the
8077:                                                                                       finished product 1 )
8078:      75.02   Wrought bars, rods, angles, shapes                                       Manufaeture in which the value
8079:              and sections, of nickel; nickel                                          of the products used does not
8080:              wire                                                                     exceed 50 % of the value of the
8081:                                                                                       finished product 1 ) ·
8082: 
8083: 
8084:      75.03   Wrought plates, sheets and strip,                                        Manufaeture in which the value
8085:              of nickel; nickel foil; nickel pow-                                      of the products used does not
8086:              ders and flakes                                                          exceed 50 % of the value of the
8087:                                                                                       finished produet 1 )
8088:      75.04   Tubes and pipes and blanks there-                                        Manufaeture in which. the value
8089:              for, of nickel; hollow bars, and                                         of the produets used. does not
8090:              tube and pipe fittings ( for                                             exeeed 50 % of the value of the
8091:              example, joints, elbows, sockets                                         finished produet 1 )
8092:              and flanges), of nickel
8093:      75.05   Electro-plating anodes, of nickel,                                       Manufaeture in which the value
8094:              wrought or unwrought, including                                          of the produets used does not
8095:              those produeed by electrolysis                                           exeeed 50 % of the value of the
8096:                                                                                       finished produet 1 )
8097:      75.06   Other articles of nickel                                                 Manufaeture in which the value
8098:                                                                                       of the produets used daes not
8099:                                                                                       exeeed 50 % af the value of the
8100:                                                                                       finished produet 1 ) '
8101: 
8102: 
8103:      76.02   Wrought bars, rods, angles, shapes                                       Manufaeture in which. the value
8104:              and sections, of aluminium; alu-                                         of the produets used does nat
8105:              minium wire                                                              exeeed 50 % of the value af the
8106:                                                                                       finished praduet 1 )
8107:      76,03   Wrought plates, sheets and strip,                                        Manufaeture in which the value
8108:              of aluminium                                                             of the produets used does not
8109:                                                                                       exceed 50 % of the value af the
8110:                                                                                       finished produet     ·
8111:      76.04   Aluminium foil ( whether or not                                          Manufaeture in which the value
8112:              embossed, cut to shape, perforat-                                        of the praduets used does nat
8113:              ed, coated, printed, or backed                                           exeeed 50 % of the value af the
8114:              with paper or other reinforcing                                          finished produet
8115:              materia!), of a thickness ( exclud-
8116:              ing any backing) not exeeeding
8117:              0.20 mm
8118:      76.05   Aluminium powders and flakes                                             Manufaeture in which the value
8119:                                                                                       af the produets used daes not
8120:                                                                                       exceed 50 % of the value af the
8121:                                                                                       finished praduct
8122:      76.06   Tubes and pipes and bl!Ulks there-                                         Manufaeture in which. the value
8123:              for, of aluminium; hollow bars of                                          of the products used: does not
8124:              aluminium                                                                  exceed 50 % af the value of the
8125:                                                                                       , finished produet
8126: 
8127:          1
8128:            ) These provisions do not apply where the products are obtained from praducts which have acquired the
8129:       status of originating produets in accordance with the conditians laid down in List B.
8130: 10     1678001502
8131: 74                                                              N:o 9
8132: 
8133:                         Valmis tuote
8134:                                                           V almlstus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
8135:                                                             tavaroista ''alkuperätuotteita''           tavaroista ''alkuperätuotteita'',
8136:     Tulli·
8137: tariffinimike 1                  Tavata                                                              kun allamainitut ehdot täytetään
8138: 
8139: 
8140: 76.07         Putkenosat ( esim. liitoskappaleet,                                                 Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8141:               kulmakappaleet, muhvit ja laipat),                                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8142:               alumiinia                                                                           tuotteen arvosta
8143: 
8144: 76.08         Rakenteet ja rakenteiden osat                                                       Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8145:               ( esim. lentokonesuojat ja muut ra-                                                 den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8146:               kennukset, sillat ja sillanosastot,                                                 tuotteen arvosta
8147:               tornit, mastot, katot, katonkehys-
8148:               rakenteet, oven- ja ikkunankehyk-
8149:               set, kaiteet ja pylväät), alumiinia;
8150:               levyt, tangot ja muototangot, put-
8151:               ket ja niiden kaltaiset tavarat, alu-
8152:               miinia, rakenteissa käytettäviksi
8153:               valmistetut
8154: 
8155: 
8156: 
8157: 76.09         Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden                                                  Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8158:               kaltaiset astiat, alumiinia, kaikkia                                                den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8159:               aineita (ei kuitenkaan tiivistettyjä                                                tuotteen arvosta
8160:               tai nesteytettyjä kaasuja) varten,
8161:               yli 300 litraa vetävät, myös vuora-
8162:               tut tai lämpöeristetyt, mutta ilman
8163:               mekaanisia tai lämmitysvarusteita
8164: 
8165: 76.10             Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja                                           Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8166:                   niiden kaltaiset päällykset (myös                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8167:                   jäykät ja taipuisat putkilot), alu-                                             tuotteen arvosta
8168:                   miinia, jollaisia tavallisesti käyte-
8169:                   tään tavaroiden kuljetukseen tai
8170:                   pakkaukseen
8171: 
8172: 76.11         Säiliöt, alumiinia, tiivistettyjä tai                                               Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8173:               nesteytettyjä kaasuja varten                                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8174:                                                                                                   tuotteen arvosta
8175: 
8176: 76.12         Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu                                                   Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8177:               nauha ja niiden kaltaiset tavarat,                                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8178:               alumiinilangasta, ei kuitenkaan                                                     tuotteen arvosta
8179:               eristetty sähköjohdin
8180: 76.13         Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni-                                                 Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8181:               ja muu verkko sekä niiden kaltai-                                                   den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8182:               set tavarat, alumiinilangasta                                                       tuotteen arvosta
8183: 
8184: 
8185: 76.14         Leikkoverkko, rei'ityksen         yhtey-                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8186:               dessä venytetty, alumiinia                                                          den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8187:                                                                                                   tuotteen arvosta
8188: 
8189: 76.15         Esineet, jollaisia yleensä käytetään                                                Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8190:               taloustarkoituksiin ja sisätiloissa                                                 den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8191:               käytettävät saniteettiesineet, sekä                                                 tuotteen arvosta
8192:               niiden osat, alumiinia
8193:                                                          N:o 9                                                               75
8194: 
8195:                  Products obtained
8196: Custolllll                                           Worklng or processing that does      Working or processing that confers
8197:  Tariff                                                 not confer the status of        the status of originating products when
8198: heading                    Description                     originating productS            the following conditions are met
8199:   No
8200: 
8201:  76.07       Tube and pipe fittings (for                                               Manufaeture in whieh the ·value
8202:              example, joints, elbows, sockets                                          of the produets used does not
8203:              and flanges), of aluminium                                                exeeed 50 % of the value of the
8204:                                                                                        finished produet
8205:  76.08       Struetures, eomplete or ineomplete,                                       Manufaeture in whieh the value
8206:              whether or not assembled, and                                             of the produets used does not
8207:              parts of struetures ( for example,                                        exeeed 50 % of the value of the
8208:              hangars and other buildings,                                              finished produet
8209:              bridges and bridge-sections, towers,
8210:              lattice masts, roofs, roofing frame-
8211:              works, door and window frames,
8212:              balustrades, pillars and eolumns),
8213:              of aluminium; plates, rods, angles,
8214:              shapes, sections, tubes and the
8215:              like, prepared for use in struetures,
8216:              of aluminium
8217: 
8218:  76.09       Reservoirs, tanks, vats and similar                                       Manufaeture in which the value
8219:              eontainers, for any materia! ( other                                      of the produets used does not
8220:              than eompressed or liquified gas),                                        exeeed 50 % of the value of the
8221:              of aluminium, of a eapacity ex-                                           finished produet
8222:              eeeding 300 1, whether or not
8223:              lined or heat insulated, but not
8224:              fitted with mechanieal or thermal
8225:              equipment
8226:  76.10       Casks, drums, eans, boxes and                                             Manufaeture in whieh the value
8227:              similar eontainers ( including rigid                                      of the produets used does not
8228:              and eollapsible tubular containers),                                      exeeed 50 % of the value of the
8229:              of aluminium, of a description                                            finished produet
8230:              eommonly used for the conveyanee
8231:              or paeking of goods
8232: 
8233:  76.11       Containers of aluminium for eom-                                          Manufaeture in which the value
8234:              pressed or liquified gas                                                  of the produets used does not
8235:                                                                                        exeeed 50 % of the value of the
8236:                                                                                        finished produet
8237:  76.12       Stranded wire, eables, eordage,                                           Manufaeture in which the value
8238:              ropes, plaited bands and the like,                                        of the produets used does not
8239:              of aluminium wire, but excluding                                          exeeed 50 % of the value of the
8240:              insulated electrie wires and eables                                       finished produet
8241:  76.13       Gauze, cloth, grill, netting, rein-                                       Manufaeture in which the value
8242:              forcing fabric and similar mate-                                          of the produets used does not
8243:              rials, of aluminium wire                                                  exeeed 50 % of the value of the
8244:                                                                                        finished produet
8245: 
8246:  76.14       Expanded metal, of aluminium                                              Manufaeture in which the value
8247:                                                                                        of the produets used does not
8248:                                                                                        exeeed 50 % of the value of the
8249:                                                                                        finished produet
8250:  76.15       Articles of a kind eommonly used                                          Manufaeture in which the value
8251:              for domestie purposes, sanitary                                           of the produets used does not
8252:              ware for indoor use, and parts of                                         exeeed 50 % of the value of the
8253:              such articles and ware, of alumin-                                        finished produet
8254:              ium
8255: 76                                                           N:o 9
8256: 
8257:                     Valmis tuote
8258:                                                        Valmistus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
8259:                                                          tavaroista "alkuperätuotteita"           tavaroista ''alkuperätuotteita'',
8260:     Tulli-
8261: tariffinimike 1               Tavara                                                             kun allamainitut ehdot täytetään
8262: 
8263: 
8264: 
8265: 76.16         Muut alumiiniteokset                                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8266:                                                                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8267:                                                                                               tuotteen arvosta
8268: 
8269: 77.02         Magnesiumtangot ja -muototangot;                                                Valmistus käyttäen aineksia, JOl-
8270:               magnesiumlanka;     magnesiumlevy                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8271:               ja -vanne; magnesiumohkolehti;                                                  tuotteen arvosta
8272:               samankokoiset      magnesiumlastut
8273:               sekä -jauhe ja -suomut; magnesium-
8274:               putket ja niiden teelmät; ontot
8275:               magnesiumtangot
8276: 
8277: 
8278: 
8279: 77.03         Muut magnesiumteokset                                                           Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8280:                                                                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8281:                                                                                               tuotteen arvosta
8282: 78.02         Tangot ja muototangot, lyijyä; lyi-                                             Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8283:               jylanka                                                                         den arvo ei ylitä 50 % valmilll
8284:                                                                                               tuotteen arvosta
8285: 78.03         Levy ja vanne, lyijyä                                                           Valmistus käyttäen airieksia, joi-
8286:                                                                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8287:                                                                                               tuotteen arvosta
8288: 78.04         Lyijyohkolehti (myös kuviopuris-                                                Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8289:               tettu, määrämuotoiseksi leikattu,                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8290:               lävistetty, päällystetty, painettu tai                                          tuotteen arvosta
8291:               paperilla tai muulla tukiaineella
8292:               vahvistettu), paino enintään 1 700
8293:               g/m1 ( tukiainetta huomioon otta-
8294:               matta); lyijyjauhe ja -suomut
8295: 78.05         Putket ja niiden teelmät, lyijyä;                                               Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8296:               ontot tangot ja putkenosat ( esim.                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8297:               liitoskappaleet,  kulmakappaleet,                                               tuotteen arvosta
8298:               muhvit, laipat ja S-mutkat), lyi-
8299:               jyä
8300: 78.06         Muut lyijyteokset                                                               Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8301:                                                                                               den arvo ei ylitä 50 % valmhln
8302:                                                                                               tuotteen arvosta
8303: 
8304: 79.02         Tangot ja muototangot, sinkkiä;                                                 Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8305:               sinkkilanka                                                                     den arvo ei ylitä 50 % valmvin
8306:                                                                                               tuotteen arvosta
8307: 
8308: 79.03         Levy ja vanne, sinkkiä; sinkkioh-                                               Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8309:               kolehti; sinkkijauhe ja -suomut                                                 den arvo ei ylitä 50 % valmiiil
8310:                                                                                               tuotteen arvosta
8311: 
8312: 79.04         Putket ja niiden teelmät, sinkkiä;                                              Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8313:               ontot tangot sekä putkenosatl                                                   den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8314:               ( esim. liitoskappaleet, kulmakap-                                              tuotteen arvosta
8315:               paleet, muhvit ja laipat), sinkkiä
8316:                                                     N:o 9                                                                77
8317: 
8318:               Products obtained
8319: Customs                                         Workin& or processing that does       Working or processing that confers
8320:  Tariff                                            not oonfer the status of         the status of originating products when
8321: heading                 Description                   originating products             the following conditions are met
8322:   No
8323: 
8324:  76.16    Other articles of aluminium                                              Manufaeture in which the value
8325:                                                                                    of the products used does not
8326:                                                                                    exeeed 50 % of the value of the
8327:                                                                                    finished product
8328:  77.02    Wrought bars, rods, angles, shapes                                       Manufaeture in whieh the value
8329:           and sections, of magnesium; mag-                                         of the produets used does not
8330:           nesium wire; wrought plates, sheets                                      exeeed 50 % of the va.lue of the
8331:           and strip, of magnesium; magne-                                          finished produet
8332:           sium foil; raspings and shavings
8333:           of uniform size, powders and
8334:           flakes, of magnesium; tubes and
8335:           pipes and blanks therefor, of
8336:           magnesium; hollow bars of mag-
8337:           nesium
8338:  77.03    Other articles of magnesium                                              Manufaeture in which the value
8339:                                                                                    of the produets used does not
8340:                                                                                    exeeed 50 % of the value of the
8341:                                                                                    finished produet
8342:  78.02    Wrought bars, rods, angles, shapes                                       Manufaeture in which the value
8343:           and seetions, of lead; lead wire                                         of the produets used does not
8344:                                                                                    exeeed 50 % of the value of the
8345:                                                                                    finished produet
8346:  78.03    Wrought plates, sheets and strip,                                        Manufaeture in which the value
8347:           of lead                                                                  of the produets used does not
8348:                                                                                    exceed 50 % of the value of the
8349:                                                                                    finished produet
8350:  78.04    Lead foil ( wheather or not em-                                          Manufaeture in whieh the value
8351:           bossed, cut to shape, perforated,                                        of the produets used . does not
8352:           eoated, printed, or baeked with                                          exeeed 50 % of the value of the
8353:           paper or other reinforcing mate-                                         finished produet
8354:           ria!), of a weight ( excluding any
8355:           baeking) not exeeeding 1 700
8356:           g/m2 ; Iead powders and flakes
8357:  78.05    Tubes and pipes and blanks there.                                        Manufaeture in which the value
8358:           for, of !ead; hollow bars and                                            of the produets used does not
8359:           tube and pipe fittings ( for                                             exeeed 50 % of the value of the
8360:           example, joints, elbows, soekets,                                        finished product
8361:           flanges and S-bends)
8362:  78.06    Other articles of lead                                                   Manufaeture in which the value
8363:                                                                                    of the produets used does not
8364:                                                                                    exeeed 50 % of the value of the
8365:                                                                                    finished produet
8366:  79.02    Wrought bars, rods, angles, shapes                                       Manufaeture in which the value
8367:           and seetions, of zine; zine wire                                         of the produets used does not
8368:                                                                                    exeeed 50 % of the value of the
8369:                                                                                    finished produet
8370:  79.03      Wrought plates, sheets and strip,                                       Manufaeture in which the value
8371:             of zine; zine foil; zine powders                                        of the produets used does not
8372:           · and flakes                                                              exeeed 50 % of the value of the
8373:                                                                                     finished product
8374:  79.04    Tubes and pipes and blanks there-                                         Manufaeture in which the value
8375:           for, of zine; hollow bars, and                                            of the produets used does not
8376:           tube and pipe fittings ( for exam-                                        exeeed 50 % of the value of the
8377:           ple, joints, elbows, soekets and                                        l finished produet
8378:           flanges ) , of zine
8379: 78                                                          N:o 9
8380: 
8381:                    Valmis tuote
8382:                                                       Valmistus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
8383:                                                         tavaroista "alkuperätuotteita"            tavaroista ''alkuperätuotteita'',
8384:     Tulli- 1
8385: tatiffinimike                Tavara                                                              kun allamainitut ehdot täytetään
8386: 
8387: 
8388: 79.05        Kattokourut, katonharjalevyt, kat-                                              Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8389:              toikkunankehykset ja muut val-                                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8390:              miit rakennusosat, sinkkiä                                                      tuotteen arvosta
8391: 
8392: 79.06        Muut sinkkiteokset                                                              Valmistus käyttäen aineksia, )Ol·
8393:                                                                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8394:                                                                                              tuotteen arvosta
8395: 
8396: 80.02        Tangot ja muototangot, tinaa; ti-                                               Valmistus käyttäen aineksia, JOl-
8397:              nalanka                                                                         den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8398:                                                                                              tuotteen arvosta
8399: 
8400: 80.03        Levy ja vanne, tinaa                                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8401:                                                                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8402:                                                                                              tuotteen arvosta
8403: 
8404: 80.04        Tinaohkolehti (myös kuviopuris-                                                 Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8405:              tettu, määrämuotoiseksi leikattu,                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8406:              lävistetty, päällystetty, painettu tai                                          tuotteen arvosta
8407:              paperilla tai muulla tukiaineella
8408:              vahvistettu), paino enintään 1 kg/
8409:              m2 ( tukiainetta huomioon otta-
8410:              matta); tinajauhe ja -suomut
8411: 
8412: 80.05        Putket ja niiden teelmät, tinaa;                                                Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8413:              ontot tangot ja putkenosat ( esim.                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8414:              liitoskappaleet,  kulmakappaleet,                                               tuotteen arvosta
8415:              muhvit ja laipat), tinaa
8416: 
8417: 82.05        Vaihdettavat työterät käsityöväli-                                              Valmistus, käsittely tai kokoami-
8418:              neitä, työstäkoneita tai mekaanisia                                             nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8419:              käsityövälineitä varten ( esim. pu-                                             den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8420:              ristusta, meistausta, poraamista,                                               tuotteen arvosta 1 )
8421:              kierteenleikkaamista, avartamista,
8422:              jyrsimistä, leikkaamista, sorvaa-
8423:              mista, liittämistä tai ruuvittamista
8424:              varten), myös langanvetolevyt, me-
8425:              tallinpuristussuulakkeet sekä vuo-
8426:              riporanterät
8427: 
8428: 82.06        Koneiden tai mekaanisten laittei-                                               Valmistus, käsittely tai kokoami-
8429:              den veitset ja leikkuuterät                                                     nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8430:                                                                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8431:                                                                                              tuotteen arvosta 1 )
8432: 
8433: 
8434:         1
8435:           ) Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuot-
8436:      teita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
8437:                                                     N:o 9                                                                79
8438: 
8439:               Products obtained
8440: Customs                                         Working .or processing that does      Working or processing that confers
8441:  Tariff                                            not confer the status of         the status of origiuating products when
8442: heading                 Description                   originating products             the following conditions are met
8443:   No
8444: 
8445: 79.05     Gutters, roof eapping, skylight                                          Manufaeture in which the value
8446:           frames, and other fabricated build-                                      of the products used does not
8447:           ing eomponents, of zine                                                  exceed 50 % of the value of the
8448:                                                                                    finished produet
8449:  79.06    Other articles of zine                                                   Manufaeture in which the value
8450:                                                                                    of the products used does not
8451:                                                                                    exceed 50 % of the value of the
8452:                                                                                    finished produet
8453:  80.02    Wrought bars, rods, angles, shapes                                       Manufaeture in which the value
8454:           and sections, of tin; tin wire                                           of the products used does not
8455:                                                                                    exeeed 50 % of the value of the
8456:                                                                                    finished product
8457:  80.03    Wrought plates, sheets and strip,                                        Manufaeture in which the value
8458:           of tin                                                                   of the products used does not
8459:                                                                                    exceed 50 % of the value of the
8460:                                                                                    finished produet
8461:  80.04    Tin foil (whether or not em-                                             Manufaeture in which the value
8462:           bossed, eut to shape, perforated,                                        of the products used ' does not
8463:           eoated, printed, or backed with                                          exceed 50 % of the value of the
8464:           paper or other reinforcing mate-                                         finished produet
8465:           ria!), of a weight ( excluding any
8466:           backing) not exeeeding 1 kg/m2;
8467:           tin powders and flakes
8468: 
8469:  80.05    Tubes and pipes and blanks there-                                        Manufaeture in whieh the value
8470:           for, of tin; hollow bars, and tube                                       of the produets used does not
8471:           and pipe fittings (for example,                                          exeeed 50 % of the value of the
8472:           joints,     elbows,  sockets   and                                       finished produet
8473:           flanges ) , of tin
8474:  82.05    Interchangeable tools for hand                                           Working, proeessing or assembly in
8475:           tools, for machine tools or for                                          which the value of the materials
8476:           power-operated hand tools ( for                                          and parts used does not exeeed
8477:           example, for pressing, stamping,                                         50 % of the value of the finished
8478:           drilling, tapping, threading, bor-                                       produet 1 )
8479:           ing, broaching, milling, eutting,
8480:           turning, dressing, morticing or
8481:           serew driving), including dies for
8482:           wire drawing, extrusion dies for
8483:           metal, and rock drilling bits
8484: 
8485:  82.06    Knives and cutting blades, for                                           Working, processing or assembly in
8486:           machines or for mechanical ap-                                           whici1 the value of the materials
8487:           pliances                                                                 and parts used does not exeeed
8488:                                                                                    50 % of the value of the finished
8489:                                                                                    produet 1 )
8490: 
8491:    1 ) These provisions do not apply where the products are obtained from produets which have aequired the
8492: 
8493: status of originating produets in accordance with the eonditions laid down in List B.
8494: 80                                                            N:o 9
8495: 
8496:                         Valmis tuote
8497:                                                          Valmistus tai käsittely, joka ei tee      Valmistus tai käsittely, joka tekee
8498:                                                            tavatoista "lllkuperätuotteita"           tavaroista "alkuperätuotteita",
8499:     Tu!li-
8500: tariffinimike 1                  Tavara                                                             kun allamainitut ehdot täytetään
8501: 
8502: 
8503: Ryhmät        Koneet ja mekaaniset laitteet;                                                    Valmistus, käsittely tai kokoami-
8504: 84-92         sähkötarvikkeet; niiden osat                                                      nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8505:               Kuljetusneuvot, ilma-alukset ja                                                   den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8506:               niiden osat; alukset ja eräät                                                     tuotteen arvosta
8507:               niihin rinnastettavat kuljetusvarus-
8508:               teet
8509:               Optiset, valokuvaus-, elokuva-,
8510:               mittaus-,    tarkistus-,    tarkkuus-,
8511:               lääkeopilliset ja kirurgiset kojeet ja
8512:               laitteet; kellot; soittimet; äänen-
8513:               talteenotto- ja -toistolaitteet; mag-
8514:               neettiset televisiokuvan ja -äänen
8515:               talteenotto- ja -toistolaitteet; nii-
8516:               den osat
8517: 
8518: 93. ry~           Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden                                             Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8519: mä                osat                                                                          den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8520:                                                                                                 tuotteen arvosta
8521: 
8522: 96.02           Muut luuta- ja harjateokset (myös                                               Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8523:               ' koneen osina käytettävät harjat);                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8524:                 maalarintelat; kautsu- ja muut                                                  tuotteen arvosta
8525:                 kuivauspyyhkimet (ei kuitenkaan
8526:                 kuivaustelat) ja mapit
8527: 97.03             Muut lelut; pienoismallit, jollaisia                                          Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8528:                   käytetään ajanvietetarkoituksiin                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8529:                                                                                                 tuotteen arvosta
8530: 
8531: 98.01             Napit ja napinsydämet, irtonapit.                                             Valmistus käyttäen aineksia, JOl-
8532:                   kalvosinnapit ja painonapit (myös                                             den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8533:                   näppäimet); niiden teelmät ja                                                 tuotteen arvosta
8534:                   osat
8535: 
8536: 98.08             Kirjoituskoneen värinauhat ja nii-                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8537:                   den kaltaiset värinauhat, keloilla-                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8538:                   kin; värityynyt, myös katelaineen                                             tuotteen arvosta
8539: 
8540: 98.15:stä         Termospullot ja muut termosastiat,                                            Valmistus nimikkeeseen             70.12
8541:                   täydelliset, katelaineen                                                      kuuluvista tuotteista
8542:                                                       N:o 9                                                               81
8543: 
8544:                Products obtained
8545:  Customs                                          Working or processing tbat does      Working or processing tbat confers
8546:   Tariff                                             not confer tbe status of        tbe status of originating products when
8547:  heading                 Description                    originating products            tbe following conditions are met
8548:    No
8549: 
8550: Chapters   Machinery and mechanical app-                                            Working, proeessing or assembly in
8551: 84 to 92   liances; electrical equipment; parts                                     which the value of the materials
8552:            thereof                                                                  and parts used does not exceed
8553:            Vehicles, aireraft, and parts there-                                     50 % of the value of the finished
8554:            of; vessels and eertain associated                                       produet
8555:            transport equipment
8556:            Other brooms and brushes ( in-
8557:            graphic, measuring, eheeking, pre-
8558:            cision, medical and surgical instru-
8559:            ments and apparatus; cloeks and
8560:            watehes; musieal instruments;
8561:            sound recorders and reprodueers;
8562:             television image and sound reeor-
8563:            ders and reprodueers, magnetic;
8564:            parts thereof
8565: Chapter 9.3 Arms and       ammunition;    parts                                     Manufaeture in which the value
8566: ·           thereof                                                                 of the produets used does not
8567:                                                                                     exeeed 50 % of the value of the
8568:                                                                                     finished produet
8569:   96.02    Other brooms and brushes (in-                                            Manufaeture in which the value
8570:            cluding brushes of a kind used                                           of the produets used does not
8571:            as parts of machines) ; paint roll-                                      exeeed 50 % of the value of the
8572:            ers; squeegees ( other than roller                                       finished produet
8573:            squeegees) and mops
8574:   97.03    Other toys; working models of a                                          Manufaeture in whieh the value
8575:            kind used for recreational pur-                                          of the produets used does not
8576:            poses                                                                    exeeed 50 % of the value of the
8577:                                                                                     finished produet
8578:   98.01    Buttons and button moulds, studs,                                        Manufaeture in which the value
8579:            cuff-links, and press-fasteners, in-                                     of the produets used does not
8580:            cluding snap fasteners and pre~s­                                        exeeed 50 % of the value of the
8581:            studs; blanks and parts of such                                          finished produet
8582:            articles
8583:   98.08    Typewriter and similar ribbons,                                          Manufaeture in which the value
8584:            whether or not on spools; ink-                                           of the produets used does not
8585:            pads, with or without boxes                                              exeeed 50 % of the value of the
8586:                                                                                     finished produet
8587: 
8588: ex 98.15   Vacuum flasks and other vacuum                                           Manufaeture from          produets     of
8589:            vessels                                                                  heading No 70.12
8590: 
8591: 
8592: 
8593: 
8594: 11 1678001502
8595: 82                                                       N:o 9
8596: 
8597: 
8598: 
8599: 
8600:                                                     III LIITE
8601:                                                    B-LUETTELO
8602:    Luettelo valmistus- ja käsittelymenetelmistä,              että tullitariffinimike ei muutu niiden seu-
8603: jotka tekevät valmistetuista tai käsitellyistä ta-            rauksena.
8604: varoista "alkuperätuotteita" huolimatta siitä,
8605: 
8606:                              Valmis tuote
8607:                                                                                Valmistus tai käsittely, joka tekee
8608:     Tulli-                                                                  valmistetuista tai käsitellyistä tavaroista
8609: tariffinimike                         Tavara                                           ''alkuperätuotteita''
8610: 
8611: 
8612: 
8613: 2.5.09:stä      Maavärit, poltetut tai jauheena                       Maavärien jauhaminen ja polttaminen tai jau-
8614:                                                                       hentaminen
8615: 2.5.1.5:stä     Marmori, suorakulmaisiksi kappaleiksi sahattu,        Karkeasti lohotun tai karkeasti suorakulmaisiksi
8616:                 paksuus enintään 25 cm                                kappaleiksi hakatun tai sahatun (mutta ei enem-
8617:                                                                       pää valmistetun), yli 25 cm paksun marmorin
8618:                                                                       sahaaminen laatoiksi tai rakenneosiksi, kiillot-
8619:                                                                       taminen, pintapuolinen tasoittaminen ja puhdis-
8620:                                                                       taminen
8621: 2.5.16:sta      Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu      Karkeasti lohotun tai karkeasti suorakulmaisiksi
8622:                 muistomerkki- ja rakennuskivi, suorakulmai-           kappaleiksi hakatun tai sahatun (mutta ei enem-
8623:                 siksi kappaleiksi sahattu, paksuus enintään           pää valmistetun), yli 25 cm paksun graniitin,
8624:                 25 cm                                                 porfyyrin, basaltin, hiekkakiven ja muun raken-
8625:                                                                       nuskiven sahaaminen
8626: 2.5.18:sta      Poltettu dolomiitti; dolomiittisullomassa (myös       Valmistamauoman dolomiitin polttaminen
8627:                 tervadolomiitti)
8628: Ryhmät          Kemian teollisuuden ja siihen liittyvän teollisuu-    Valmistus tai käsittely käyttäen ei-alkuperätuot-
8629: 28-37           den tuotteet                                          teita olevia aineksia, joiden arvo ei ylitä 50 %
8630:                                                                       valmiin tuotteen arvosta
8631: 
8632: 38. ryh-        Erinäiset kemialliset tuotteet lukuun ottamatta       Valmistus tai käsittely käyttäen ei-alkuperätuot-
8633: mästä           puhdistettua mäntyöljyä                               teita olevia aineksia, joiden arvo ei ylitä 50 %
8634:                                                                       valmiin tuotteen arvosta
8635: 
8636: 38.05:stä       Puhdistettu mäntyöljy                                 Raa'an mäntyöljyn puhdistus
8637: 39. ryhmä       Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja        Valmistus tai käsittely käyttäen ei-alkuperätuot-
8638:                 -eetterit sekä niistä valmistetut tuotteet            teita olevia aineksia, joiden arvo ei ylitä 50 %
8639:                                                                       valmiin tuotteen arvosta
8640: 
8641: 40.01:stä       Kautsukreppilaatat, kengänpohjia varten               Luonnonkautsukreppilaattojen valssaus
8642: 40.07:stä       Kautsusäie ja -lanka, tekstiilitavaralla päällyste-   Valmistus päällystämättömistä kautsusäikeistä ja
8643:                 tyt                                                   -langoista
8644: 4l.Ol:stä       Lampaannahat, villapeitteettömät                      Villan poistaminen lampaannahoista
8645:                                                       N:o 9                                                    83
8646: 
8647: 
8648: 
8649: 
8650:                                                   ANNEX III
8651:                                                      LIST B
8652: 
8653:    List of working or processing operations                nating" products on the products undergoing
8654: which do not result in a change of tariff head-            such operations.
8655: ing, but which do confer the status of "origi-
8656: 
8657:                        Finished products
8658:  Customs                                                                       Working or processing
8659:   Tariff                                                                       that confers the status
8660:  Heading                         Description                                   of originating products
8661:    No
8662: 
8663: ex 25.09    Earth colouts, calcined or powdere~                   Crushing and calcination or powdering of earth
8664:                                                                   colours
8665: ex25.15     Marble squared by sawing, of a thickness not          Sawing into slabs or sections, polishing, grind-
8666:             exceeding 25 cm                                       ing and cleaning of marble, including marble
8667:                                                                   not further worked than roughly split, roughly
8668:                                                                   squared or squared by sawing, of a thickness
8669:                                                                   exceeding 25 cm
8670: 
8671: ex25.16     Granite, rorphyry, basalt, sandstone and other        Sawing of granite, porphyry, basalt, sandstone
8672:             monumental and building stone, squared by             and other building stone, including such stone
8673:             sawing, of a thickness not exceeding 25 cm            not further worked than roughly split, roughly
8674:                                                                   squared or squared by sawing, of a thickness
8675:                                                                   exceeding 25 cm
8676: 
8677: ex 25.18    Calcined dolomite; agglomerated           dolomite    Calcination of unworked dolomite
8678:             (including tarred dolomite)
8679: Chapters    Products of the chemical and allied industries        Working or processing in which the value of
8680: 28 to37                                                           the non-originating products used does not
8681:                                                                   exceed 50 % of the value of the finished
8682:                                                                   product
8683: 
8684: exChapter   Miscellrmeous chemical products         with   the    Working or processing in which the value of
8685:   38        exception of refined tali oil                         the non-originating products used does not
8686:                                                                   exceed 50 % of the value of the finished
8687:                                                                   product
8688: 
8689: ex38.05     Refined fall oil                                      Refining of crude tali oil
8690: 
8691: Chapter     Artific:ial resins and plastic materials, cellulose   Working or processing in which the value of
8692:   39        esters and ethers; articles thereof                   the non-originating products used does not
8693:                                                                   exceed 50 % of the value of the finished
8694:                                                                   product
8695: 
8696: ex40.01     Slabs of crepe rubber for soles                       Lamination of crepe sheets of natural rubber
8697: 
8698: ex40.07     Rubber thread and cord, textile-covered               Manufaeture from rubber thread or cord
8699: 
8700: 
8701: ex 41.01    Sheep and lamb skins without the wool                 Removing wool from sheep and •Iamb skins
8702:                                                                   in the wool
8703: 84                                                        N:o 9
8704: 
8705:                              Valmis tuote
8706:                                                                                  Valmistus tai käsittely, joka tekee
8707:    Tulli-                                                                     valmistetuista tai käsite!lyistä tavatoista
8708: tariffinimike                         Tavara                                             ''alkuperätuotteita"
8709: 
8710: 
8711: 
8712: 41.02:sta       Naudannahka (myös puhvelinnahka) ja hevos-              Esiparkitun naudannahan (myös puhvelinnahan)
8713:                 eläinten nahka, muokattu, nimikkeisiin 41.06,           ja esiparkitun hevoseläinten nahan jälkiparkitua
8714:                 41.07 tai 41.08 kuulumaton, jälkiparkittu
8715: 
8716: 41.0.3:sta      Lampaan- ja karitsannahka, muokattu, nimik-             Esiparkitun lampaan- ja karitsannahan jälkipar-
8717:                 keisiin 41.06, 41.07 tai 41.08 kuulumaton, jälki-       kitua
8718:                 parkittu
8719: 41.04:stä       Vuohen- ja vohlannahka, muokattu, nimikkeisiin          Esiparkitun vuohen- ja vohlannahan jälkipar-
8720:                 41.06, 41.07 tai 41.08 kuulumaton, jälkiparkittu        kitus
8721: 
8722: 41.05:stä       Muiden eläinten nahka, muokattu, nimikkeisiin           Esiparkitun muiden eläinten nahan jälkiparkitua
8723:                 41.06, 41.07 tai 41.08 kuulumaton, jälkiparkittu
8724: 4.3.02:sta      Turkisnahat, yhdistetyt                                 Parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen
8725:                                                                         valkaisu, värjäys, muokkaus, leikkaus ja yhdistä-
8726:                                                                         minen
8727: 
8728: .50.09:stä
8729: 50.10:stä
8730: 51.04:stä
8731: .53.11:stä                                                              Kankaiden painaminen sekä viimeistely ( val-
8732: .53.12:sta                                                              kaisu, appretuuri, kuivaus, höyrytys, nukkaus,
8733: 53.13:sta       Painetut kankaat                                        parsinta, impregnointi, sanforointi, merserointi),
8734: 54.05:stä                                                               kun kankaiden arvo ei ylitä 47,5 % valmiin
8735: 55.07:stä                                                               tuotteen arvosta
8736: 55.08:sta
8737: 55.09:stä
8738: .56.07:stä
8739: 
8740: 68.0.3:sta      Liuskekiviteokset,     myös     kokoonpuristetusta      Valmistus työstetystä liuskekivestä
8741:                 liuskekivestä
8742: 68.1.3:sta      Asbestiteokset; tavarat asbestiin tai asbestiin ja      Valmistus muokatusta asbestista tai seoksista,
8743:                 magnesiumkarbonaattiin perustuvista seoksista           jotka perustuvat asbestiin tai asbestiin ja mag-
8744:                                                                         nesiumkarbonaattiin
8745: 
8746: 
8747: 68.15:stä       Kiilleteokset, myös paperi- tai kudelma-alustalle       Valmistus työstetystä killteestä
8748:                 kiinnitetyt kiillelehtiset
8749: 70.10:stä       Pullot, hiotut                                          Pullojen hiominen, kun niiden arvo ei yliti
8750:                                                                         50 % valmiin tuotteen arvosta
8751: 
8752: 
8753: 70.1.3:sta      Lasiesineet ( nimikkeeseen 70.19 kuulumatto-            Lasiesineiden hiominen, kun niiden arvo ei yliti
8754:                 mat), jollaisia tavallisesti käytetään pöytä-, keit-    50 % valmiin tuotteen arvosta
8755:                 tiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun
8756:                 tai sen kaltaisiin tarkoituksiin, hiotut
8757: 
8758: 70.20:stä       Lasikuitutavarat                                        Valmistus valmistamattomasti lasikuidusta
8759: 
8760: 71.02:sta       Jalo- ja puolijalokivet, hiotut tai muuten valmis-      Valmistus valmistamattomista jalo- ja puolijalo-
8761:                 tetut (myös lajittelemattomat kivet kuljetuksen         kivistä
8762:                 helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotettui-
8763:                 na), mutta eivät asennetut, kiinnitetyt tai muu-
8764:                 ten lankaan pujotetut
8765:                                                    N:o 9                                                     85
8766: 
8767:                       Finished products
8768:  Custorns                                                                    Working or processing
8769:   Tariff                                                                     that confers the status
8770:  Heading                        Description                                  of originating products
8771:    No
8772: 
8773: ex41.02     Retanned bovine eattle leather (including          Retanning of bovine eattle leather (including
8774:             buffalo leather) and equine l<!ather, exeept       buffalo leather) and equine leather, not further
8775:             leather of heading Nos 41.06 to 41.08              prepared than tanned
8776: 
8777: ex41.03     Retanned sheep and lambskin leather, exeept        Retanning of sheep and lambskin leather, not
8778:             leather of heading Nos 41.06 to 41.08              further prepared than tanned
8779: 
8780: ex41.04     Retanned goat and kid skin leather, exeept         Retanning of goat and kid skin leather, not
8781:             leather of heading Nos 41.06 to 41.08              further prepared than tanned
8782: 
8783: ex41.05     Other kinds of retanned leather, exeept leather    Retanning of other kinds of leather, not further
8784:             of heading Nos 41.06 to 41.08                      prepared than tanned
8785: ex43.02     Assembled furskins                                 Bleaching, dyeing, dressing, cutting and assembl-
8786:                                                                ing of tanned or dressed furskins
8787: 
8788: 
8789: ex50.09
8790: ex 50.10
8791: ex51.04                                                        Printing aeeompanied by finishing operatioas
8792: ex53.11                                                        ( bleaching, dressing, drying, steaming, burling,
8793: ex53.12                                                        mending, impregnating, sanforizing, mereerizing)
8794: ex53.13     Printed fabrics                                    of fabrics the value of which does not exeeed
8795: ex 54.05                                                       47.5 % of the value of the finished produet
8796: ex 55.07
8797: ex 55.08
8798: ex 55.09
8799: ex56.07
8800: 
8801: ex68.03     Articles of slate, including articles of agglo-    Manufaeture of articles of slate
8802:             merated slate
8803: ex68.13     Articles of asbestos; articles of mixtures with    Manufaeture of articles of asbestos or of mix-
8804:             a basis of asbestos or of mixtures with a basis    tures with a basis of asbestos, or of mix-
8805:             of asbestos and magnesium earbonate                tures with a basis of asbestos and magnesium
8806:                                                                earbonate
8807: 
8808: ex68.15     Articles of mica, including bonded mica            Manufaeture of articles of mica
8809:             splittings on a support of paper or fabrie
8810: ex70.10     Cut-glass bottles                                  Cutting of bottles the value of which does
8811:                                                                not exeeed 50 % of the value of the finished
8812:                                                                produet
8813:             Cut glassware ( other than articles of heading     Cutting of glassware the value of which does
8814: ex70.13     No 70.19) of a kind eommonly used for table,       not exeeed 50 % of the value of the finished
8815:             kitehen, toilet or office purposes, for indoor     produet
8816:             deeoration, or for similar uses
8817: 
8818: ex70.20     Articles made from glass fibre                     Manufaeture from unworked glass fibre
8819: 
8820: ex71.02     Precious and semi-precious stones, cut or other-   Manufaeture from unworked precious and semi~
8821:             wise worked, but not mounted, set or strung        precious stones
8822:             ( exeept ungraded stones temporarily strung
8823:             for eonvenienee of transport)
8824: 86                                                       N:o 9
8825: 
8826:                              Valmis tuote
8827:                                                                                 Valmistus tai käsittely, joka tekee
8828:     Tulli-                                                                   valmistetuista tai käsitellyistä tavaroista
8829: tariffinimike                         Tavara                                            ,,alkuperätuotteita"
8830: 
8831: 
8832: 
8833: 71.03:sta       Synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puolijalo-   Valmistus valmistamattomista synteettisistä tai
8834:                 kivet, hiotut tai muuten valmistetut (myös lajit-     rekonstruoiduista kivistä
8835:                 telemattomat kivet kuljetuksen helpottamiseksi
8836:                 väliaikaisesti lankaan pujotettuina), mutta eivät
8837:                 asennetut, kiinnitetyt tai muuten lankaan pu-
8838:                 jotetut
8839: 
8840: 71.05:stä       Hopea, myös kullattu tai platinoitu, puolival-        Valmistamauoman hopean valssaus, vetäminen,
8841:                 misteina                                              takominen tai hiominen
8842: 
8843: 71.05:stä       Hopea, myös kullattu tai platinoitu, valmistama-      Valmistamattoman hopean seostaminen tai elek-
8844:                 ton                                                   trolyyttinen erottaminen
8845: 
8846: 71.06:sta       Hopealla pleteroitu epäjalo metalli, puolival-        Valmistamauoman hopealla pieteroidun epaJa-
8847:                 misteina                                              Ion metallin valssaus, vetäminen, takominen tai
8848:                                                                       hiominen
8849: 
8850: 71.07:stä       Kulta, myös platinoitu, puolivalmisteina              Valmistamattomao kullan, myös piatinoidun,
8851:                                                                       vaissaus, vetäminen, takominen tai hiominen
8852: 
8853: 71.07:stä       Kulta, myös platinoitu, valmistamaton                 Valmistamattoman kullan seostaminen tai elek-
8854:                                                                       trolyyttinen erottaminen
8855: 
8856: 71.08:sta       Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea,        Valmistamattomao kullalla pieteroidun epäjalon
8857:                 puolivalmisteina                                      metallin tai hopean valssaus, vetäminen, tako-
8858:                                                                       minen tai hiominen
8859: 
8860: 71.09:stä       Piatina ja muut piatinaryhmän metallit, puoli-        Valmistamattomien piatinan ja muiden piatina-
8861:                 valmisteina                                           ryhmän metallien valssaus, vetäminen, takomi-
8862:                                                                       nen tai hiominen
8863: 
8864: 71.09:stä       Piatina ja muut piatinaryhmän metallit, valmis-       Valmistamattomien piatinan ja muiden piatina-
8865:                 tama ttomina                                          ryhmän metallien seostaminen tai elektrolyytti-
8866:                                                                       nen erottaminen
8867: 
8868: 71.10:stä       Platinalla tai muulla piatinaryhmän metallilla        Valmistamattomao platinalla tai muulla piatina-
8869:                 pleteroitu epäjalo metalli tai jalometalli, puoli-    ryhmän metallilla pleteroidun epäjalon tai jalo-
8870:                 valmisteina                                           metallin valssaus, vetäminen, takominen tai hio-
8871:                                                                       minen
8872: 73.15:stä       Seostettu teräs ja runsashiilinen teräs:
8873:                 - nimikkeissä 73.07-73.13 mainituissa muo-            Valmistus nimikkeessä 73.06 mainituissa muo-
8874:                    doissa                                             doissa olevista tuotteista
8875:                 - nimikkeessä 73.14 mainituissa muodoissa             Valmistus nimikkeissä 73.06 ja 73.07 mainituissa
8876:                                                                       muodoissa olevista tuotteista
8877: 
8878: .74.01:stä      Puhdistamaton kupari (blister-kupari ja muu           Kuparin ensisulatteen konverttaus
8879:                 kupari)
8880: 
8881: 74.01:stä       Puhdistettu kupari                                    Puhdistamattoman kuparin (blister-kuparin ja
8882:                                                                       muun kuparin) ja kuparijätteiden ja -romun ter-
8883:                                                                       mineo tai elektrolyyttinen puhdistus
8884: 74.01:stä       Kupariseokset                                         Puhdistetun kuparin tai kuparijätteiden ja -ro-
8885:                                                                       mun sulatus ja lämpökäsittely
8886: 75.01:stä       Valmistamaton nikkeli (lukuun ottamatta nikke-        Nikkelin ensisulatteiden, nikkelikiven ja muiden
8887:                 löimisanodeja)                                        nikkelin valmistuksen välituotteiden elektrolyyt-
8888:                                                                       tinen, sularus tai kemiallinen puhdistus
8889:                                                   N:o 9                                                      87
8890: 
8891:                      Finished products
8892:  Customs                                                                     Working or processing
8893:   Tariff                                                                     that confers the status
8894:  Heading                       Description                                   of originating products
8895:    No
8896: 
8897: ex71.03    Synthetic or reconstructed precious or semi-         Manufaeture from unworked synthetic or re-
8898:            precious stones, cut or otherwise worked, but        constructed precious or semi-precious stones
8899:            not mounted, set or strung ( except ungraded
8900:            stones temporarily strung for convenience of
8901:            transport)
8902: 
8903: 
8904: ex71.05    Silver and silver alloys, including silver gilt      Rolling, drawing, beating or grinding of un-
8905:            and platinum-plated silver, semi-manufactured        wrought silver and silver alloys
8906: 
8907: ex71.05    Silver, including silver gilt and platinum-plated    Alloying or eleetrolytic separation of unwrought
8908:            silver, unwrought                                    silver and silver alloys
8909: 
8910: ex71.06    Rolled silver, semi-manufactured                     Rolling, drawing, beating or grinding of un-
8911:                                                                 wrought rolled silver
8912: 
8913: 
8914: ex 71.07   Gold, including platinum-plated gold, semi-          Rolling, drawing, beating or grinding of un-
8915:            manufactured                                         wrought gold, including platinum-plated gold
8916: 
8917: ex 71.07   Gold, including platinum-plated gold, unwrought      Alloying or eleetrolytic separation of unwrought
8918:                                                                 gold or gold alloys
8919: 
8920: ex 71.08   Rolled gold on base metal or silver, semi-           Rolling, drawing, beating or grinding of un-
8921:            manufactured                                         wrought rolled gold on base metal or silver
8922: 
8923: 
8924: ex71.09    Platinum and other metals of the platinum            Rolling, drawing, beating or grinding of un-
8925:            group, semi-manufactured                             wrought platinum or other metals of the
8926:                                                                 platinum group
8927: 
8928: ex71.09    Platinum and other metals of the platinum            Alloying or eleetrolytic separation of unwrought
8929:            group, unwrought                                     platinum or other metals of the platinum
8930:                                                                 group
8931: 
8932: ex71.10    Rolled platinum or other platinum group metals,      Rolling, drawing, beating or grinding of un-
8933:            on base metal or precious metal, semi-manu-          wrought rolled platinum or other unwrought
8934:            factured                                             platinum group metals, on base metal or pre-
8935:                                                                 cious metal
8936: 
8937: ex73.15    Alloy steel and high earbon steel:
8938:            - in the forms mentioned in heading Nos              Manufaeture from products in the forms men-
8939:               73.07 to 73.13                                    tioned in heading No 73.06
8940:            - in the forms mentioned in heading No 73.14         Manufaeture from products in the forms men-
8941:                                                                 tioned in heading No 73.06 or 73.07
8942: 
8943: ex74.01    Unrefined copper (blister copper and other)          Smelting of copper matte
8944: 
8945: 
8946: ex 74.01   Refined copper                                       Fire-refining or eleetrolytic refining of unre-
8947:                                                                 fined copper (blister copper and other), copper
8948:                                                                 waste or serap
8949:  ex74.01   Copper alloy                                         Fusion and thermal treatment of refined copper,
8950:                                                                 copper waste or scrap
8951:  ex75.01   Unwrought nickel ( excluding        electroplating   Refining by electrolysis, by fusion or ehemi-
8952:            anodes of heading No 75.05)                          cally, of nickel mattes, nickel speiss and other
8953:                                                                 intermediate produets of nickel metallurgy
8954: 88                                                        N:o 9
8955: 
8956:                              Valmis tuote
8957:                                                                                 Valmistus tai käsittely, joka tekee
8958:     Tulli-                                                                   valmistetuista tai käsitellyistä tavatoista
8959: tariffinimike                         Tavata                                            ''alkuperätuotteita''
8960: 
8961: 
8962: 
8963: 77.04:stä       Valmistettu beryllium sekä berylliumteokset            Valmistamattomao berylliumin valssaus, vetämi-
8964:                                                                        nen tai hiominen, kun sen arvo ei ylitä 50 %
8965:                                                                        valmiin tuotteen arvosta
8966: Sl.Ol:stä       Volframi, valmistettu, sekä siitä valmistetut          Valmistus valmistamattomasta volframista, jonka
8967:                 teokset                                                arvo ei ylitä 50 % valmiin tuotteen arvosta
8968: 
8969: 81.02:sta       Molybdeeni, valmistettu, sekä siitä valmistetut        Valmistus valmistamattomasta molybdeenista,
8970:                 teokset                                                jonka arvo ei ylitä 50 % valmiin tuotteen ar-
8971:                                                                        vosta
8972: 81.03:sta       Tantaali, valmistettu, sekä siitä valmistetut teok-    Valmistus valmistamattomasta tantaalista, jonka
8973:                 set                                                    arvo ei ylitä 50 % valmiin tuotteen arvosta
8974: 
8975: 81.04:stä       Muut epäjalot metallit, valmistetut, sekä niistä       Valmistus muista valmistamattomista epäjaloista
8976:                 valmistetut teokset                                    metalleista, joiden arvo ei ylitä 50 % valmiin
8977:                                                                        tuotteen arvosta
8978: Ryhmät          Koneet ja mekaaniset laitteet; sähkötarvikkeet;        Valmistus. käsittelv tai kokoaminen käyttäen
8979: 84-92           niiden osat                                            aineksia ja osia, joiden arvo ei ylitä 50 % val-
8980:                 Kuljetusneuvot, ilma-alukset ja niiden osat;           miin tuotteen arvosta
8981:                 alukset ja eräät niihin rinnastettavat kuljetus-
8982:                 varusteet
8983:                 Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tar-
8984:                 kistus-, tarkkuus-, lääkeopilliset ja kirurgiset ko-
8985:                 jeet ja laitteet; kellot; soittimet; äänentalteen-
8986:                 otto- ja -toistolaitteet; magneettiset televisioku-
8987:                 van ja -äänen talteenotto- ja -toistolaitteet; nii-
8988:                 den osat
8989: 95.01:stä       Kilpikonnankuoriteokset                                Valmistus valmistetusta kilpikonnankuoresta
8990: 95.02:sta       Helmiäisteokset                                        Valrnistus valrnistetusta helmiäisestä
8991: 95.03:sta       Norsunluuteokset                                       Valmistus valrnistetusta norsunluusta
8992: 95.04:stä       Luuteokset                                             Valmistus valmistetusta luusta
8993: 
8994: 95.05:atä       Teokset sarvesta, korallista (luonnon- tai puris-      Valrnistus valrnistetusta sarvesta, korallista
8995:                 tekorallista) ja muista eläinkunnasta saaduista        (luonnon- tai puristekorallista) ja muista valmis-
8996:                 veistoaineista                                         tetuista eläinkunnasta saaduista veistoaineista
8997: 95.06:sta       Kgsviveistoaineesta ( esim. kivipähkinästä) teh-       Valmistus    valmistetusta           kasviveistoaineesta
8998:                 dyt teokset                                            (esim. kivipähkinästä)
8999: 95.07:stä       Teokset gagaatista (myös sen kivennäiskorvik-          Valmistus valmistetusta gagaatista (myös sen ki-
9000:                 keista), meripihkasta, merenvahasta, rekonst-          vennäiskorvikkeista), meripihkasta, merenva-
9001:                 ruoidusta meripihkasta ja rekonstruoidusta me-         hasta, rekonstruoidusta meripihkasta ja rekonst-
9002:                 .renvahasta                                            ruoidusta merenvahasta
9003: 
9004: 98.11:stä       Tupakkapiiput; piipunpesät                             Valmistus karkeasti muotoilluista puu- tai jumi-
9005:                                                                        teelmistä
9006:                                                   N:o 9                                                      89
9007: 
9008:                      Finished products
9009:  Customs                                                                    Working or processing
9010:   Tariff                                                                    that confers the status
9011:  Heading                       Description                                  of originating products
9012:    No
9013: 
9014: ex77.04    Beryllium, wrought                                  Rolling, drawing or grinding of unwrought
9015:                                                                beryllium the value of which does not exeeed
9016:                                                                50 % of the value of the finished produet
9017: 
9018: ex 81.01   Tungsten, wrought                                   Manufaeture from unwrought tungsten the
9019:                                                                value of which does not exeeed 50 % of the
9020:                                                                value of the finished produet
9021: ex 81.02   Molybdenum, wrought                                 Manufaeture from unwrought molybdenum the
9022:                                                                value of which does not exceed 50 % of the
9023:                                                                value of the finished produet
9024: ex81.03    Tantalum, wrought                                   Manufaeture from unwrought tantalum the
9025:                                                                value of which does not exeeed 50 % of
9026:                                                                the value of the finished product
9027: ex81.04    Other base metals, wrought                          Manufaeture from other base metals, un-
9028:                                                                wrought, the value of which does not exeeed
9029:                                                                50 % of the value of the finished product
9030: Chapters   Machinery and mechanical appliances; electrical     Working, proeessing or assembly in which the
9031: 84 to 92   equipment; parts thereof                            value of the materials and parts used does
9032:            Vehicles, aireraft, and parts thereof; vessels      not exeeed 50 % of the value of the finished
9033:            and certain associated transport equipment          produet
9034:            Optical, photographie, cinematographic, mea-
9035:            suring, checking, precision, medical and surgical
9036:            instruments and apparatus; clocks and watches;
9037:            musical instruments; sound reeorders and re-
9038:            produeers; television image and sound recorders
9039:            and reprodueers, magnetie; parts thereof
9040: 
9041: ex 95.01   Articles of tortoise-shell                          Manufaeture from worked tortoise-shell
9042: ex95.02    Articles of mother of pearl                         Manufaeture from worked mother of pearl
9043: ex 95.03   Articles of ivory                                   Manufaeture from worked ivory
9044: ex95.04    Articles of bone (excluding whalebone)              Manufaeture from worked bone           ( excluding
9045:                                                                whalebone)
9046: ex95.05    Articles of hom, eoral (natural or agglome-         Manufaeture from worked horn, eoral (natural
9047:            rated) or of other animal carving materia!          or agglomerated) or other animal carving
9048:                                                                materia!
9049: ex95.06    Articles of vegetable earving materia! (for         Manufaeture from worked vegetable carving
9050:            example, corozo)                                    materia! (for example, eorozo)
9051: ex95.07    Articles of jet ( and mineral substitutes for       Manufaeture from worked jet ( and mineral
9052:            jet), amber, meersehaum, agglomerated amber         substitutes for jet), amber, meerschaum, agglo-
9053:            and agglomerated meerschaum                         merated amber and agglomerated meersehaum
9054: 
9055: 
9056: ex98.11    Smoking pipes, pipe bowls, of wood, root or         Manufaeture from roughly shaped blocks
9057:            other materials
9058: 
9059: 
9060: 
9061: 
9062: 12 1678001502
9063: 90                                          N:o 9
9064: 
9065: 
9066: 
9067: 
9068:                                           IV LIITE
9069:                                  VIEJÄN ANTAMAN
9070:                             ALKUPERÄILMOITUKSEN MALLI,
9071: 
9072:                               joka merkitään tavaraa koskevaan
9073:                                        kauppalaskuun
9074: 
9075: 
9076:    Allekirjoittanut vakuuttaa, että kauppalas-   sopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan n:o 3
9077: kussa mainitut tavarat ovat suomalaista/puo-     määräysten edellyttämällä tavalla.
9078: lalaista alkuperää Suomen ja Puolan välisen
9079: 
9080: 
9081: 
9082: 
9083:                                   Paikka ja päiväys
9084: 
9085: 
9086: 
9087: 
9088:                                         Valtuutetun allekirjoitus
9089:                                           N:o 9                                     91
9090: 
9091: 
9092: 
9093: 
9094:                                        ANNEXIV
9095:                        SPECIMEN FOR THE DECLARATION OF
9096:                            ORIGIN BY THE EXPORTER,
9097:                        to he inserted on the invoice covering the
9098:                                          goods
9099: 
9100: 
9101:   I, the undersigned, declare that the goods   v1s1ons of Protocol No. 3 annexed to the
9102: covered by this invoice are of Finnish/        Agreement between Finland and Poland.
9103: Polish origin in accordance with the pro-
9104: 
9105: 
9106: 
9107: 
9108:                                  Place and date
9109: 
9110: 
9111: 
9112: 
9113:                                    Authorized signature
9114: 92                                               N:o 9
9115: 
9116:                                                 V LIITE
9117: 
9118:  1. Viejä (nimi, osoite, maa)                            2.                                        Numero
9119:                                                                 ALKUPERÄILMOITUS
9120: 
9121: 
9122: 
9123: 
9124:  3. Vastaanottaja (nimi, osoite, maa)
9125: 
9126: 
9127: 
9128: 
9129:  4. Kuljetusta koskevat tiedot (tarvittaessa)
9130: 
9131: 
9132: 
9133: 
9134:  5. Merkit ja numerot; kollien lukumäärä ja laji; tavara                  6. Brutto-              7.
9135:                                                                              paino
9136: 
9137: 
9138: 
9139: 
9140:  8. Lisätietoja varten                                           Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä ilmoituk-
9141:                                                               sessa mainitut tavarat ovat suomalaista/puola-
9142:                                                               laista alkuperää Suomen ja Puolan välisen
9143:                                                               sopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan n:o 3
9144:                                                               määräysten edellyttämällä tavalla.
9145: 
9146: 
9147: 
9148: 
9149:                                                               Antopaikka ja -päiväys
9150: 
9151: 
9152: 
9153: 
9154:                                                               Valtuutetun allekirjoitus
9155:                                           N:o 9                                                    93
9156: 
9157:                                         ANNEX V
9158: 
9159: 1. Exporter (name, address, country)               2.                                     Number
9160:                                                         DECLARATION OF ORIGIN
9161: 
9162: 
9163: 
9164: 
9165: 3. Consignee (name, address, country)
9166: 
9167: 
9168: 
9169: 
9170: 4. Particulars of transport
9171:    (where required)
9172: 
9173: 
9174: 
9175: 
9176: 5. Marks & Numbers, Number and kind of packages;                   6. Gross              7.
9177:    Description of the goods                                            weight
9178: 
9179: 
9180: 
9181: 
9182: 8. Other information                                       I, the undersigned, declare that the goods
9183:                                                          covered by this Declaration are of Finnish/
9184:                                                          Polish origin in accordance with the pro-
9185:                                                          visions of Protocol No 3 annexed ro the Agree-
9186:                                                          ment between Finland and Poland.
9187: 
9188: 
9189: 
9190: 
9191:                                                          Place and date of issue
9192: 
9193: 
9194: 
9195: 
9196:                                                          Authorized signature
9197: 94                                                 N:o 9
9198: 
9199: 
9200: 
9201: 
9202:                 PÖYTÄKIRJA N:o 4                                        PROTOCOL No. 4
9203:         tiettyihin tuotteisiin sovellettavasta          · concerning the treatment applicable to certain
9204:                      järjestelmästä                                          products
9205:    1. Sopimuksen 8 artiklasta poiketen Suomi          1. Notwithstanding Article 8 of the Agree-
9206: voi ylläpitää luettelossa A mainittuja tuotteita . ment, Finland may retain quantitative restric-
9207: koskevia määrällisiä tuontirajoituksia.            tions on the products specified in List A
9208:                                                    below.
9209:    2. Määrällisiä rajoituksia, joita Suomi voi        2. The quantitative restrictions which Fin-
9210: ylläpitää tämän pöytäkirjan 1 kohdan mukai- land may retain in accordance with paragraph
9211: sesti sovelletaan siten, että Puolan viejille 1 of this Protocol shall he applied in such a
9212: annetaan mahdollisuus kilpailla muiden hank- way as to make it possible, as regards the
9213: kijoiden kanssa kohtuullisin ja tasaveroisin eh- · products specified in List A below, for the
9214: doin kohtuullisesta osuudesta luettelossa A lue- exporters of Poland to compete with other
9215: teltujen tuotteiden markkinoista Suomen alueel- suppliers on fair and equal terms for a leason-
9216: la kaupan normaalin kehityksen huomioon ot- able share of the Finnish markets, account
9217: taen.                                              being taken of the normal development of trade.
9218: 
9219: 
9220:                    Luettelo A                                              List A
9221:   Brysselin                                                Brussels
9222: nimikkeistön                   Tavara                    Nomenclature            Description
9223:      nimike                                              heading No.
9224: 25.10         Luonnon kalsiumfosfaatit ja luon-            25.10 Natural calcium phosphates, natural
9225:               non kalsiumaluminiumfosfaatit, apa-                aluminium calcium phosphates, apa-
9226:               tiitti ja fosfaattiliitu                           tite and phosphatic chalk
9227: 27.01         Kivihiili; briketit ja niiden kaltaiset      27.01 Coal, briquettes, ovoids and similar
9228:               kivihiilestä tehdyt jähmeät poltto-                solid fuels manufactured from coal
9229:               aineet
9230: 27.04         Kaksi ja puolikaksi kivihiilestä, rus-       27.04 Coke and semi-coke of coal, of lignite
9231:               kohiilestä tai turpeesta                           or of peat
9232: 27.06         Kivihiili-,    ruskohiili-, turveterva       27.06 Tar distilled from coal, from lignite
9233:               sekä muu kivennäisterva, myös osit-                or from peat, and other mineral tars,
9234:               tain tislattu, sekä pien ja kreosootti-            including partially distilled tars and
9235:               öljyn tai muun kivihiilitervan tis-                blends of pitch with creosote oils
9236:               laustuotteen seokset                               or with other coal tar distillation
9237:                                                                  products
9238: 27.07         Öljyt ja muut korkean lämpötilan             27.07 Oils and other products of the
9239:               kivihiilitervan tislaustuotteet; niiden            distillation of high temperature coal
9240:               kaltaiset tämän ryhmän 2. huomau-                  tar; similar products as defined in
9241:               tuksessa määritellyt tuotteet                      Note 2 to this Chapter
9242: 27.09         Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä        27.09 Petroleum oils and oils obtained
9243:               saadut öljyt, raa'at                               from bituminous minerals, crude
9244: 27.10         Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä        27.10 Petroleum oils and oils obtained
9245:               saadut öljyt, muut kuin raa'at;                    from bituminous minerals, other than
9246:               muualle kuulumattomat valmisteet,                  crude; preparations not elsewhere
9247:               joissa on luonteenantavana perusaine-              specified or included, containing not
9248:               osana maaöljyä tai bitumisista kiven-              less than 70 % by. weight ot .petro-
9249:                                                N:o 9                                             95
9250: 
9251:   Brysselin                                           Brussels
9252: nimikkeistön                Tavara                  Nomenclature             Description
9253:    nimike                                           heading No.
9254:            näisistä saatuja öljyjä vähintään 70 %            leum oils or of oils obtained from
9255:            painosta                                          bituminous minerals, these oils being
9256:                                                              the basic constituents of the prepara-
9257:                                                              tions
9258: 27.14      Maaöljybitumi, maaöljykeksi ja muut         27.14 Petroleum bitumen, petroleum coke
9259:            maaöljyjen tai bitumisista kivennäi-              and other residues of petroleum oils
9260:            sistä saatujen öljyjen jätetuotteet               or of oils obtained from bituminous
9261:                                                              minerals
9262: 27.15     Luonnonbitumi ja asfaltti; bitumi-           27.15 Bitumen and asphalt, natural; bitu-
9263:           liuske, asfalttikivi ja bitumipitoinen             minous shale, asphaltic rock and tar
9264:           hiekka                                             sands
9265: 27.16     Luonnon asfalttiin, luonnon bitu-            27.16 Bituminous mixtures based on natural
9266:           miin, maaöljybitumiin, kivennäister-               asphalt, on natural bitumen, on
9267:           vaan tai kivennäistervapikeen perus-               petroleum bitumen, on mineral tar or
9268:           tuvat bitumiset seokset ( esim. bitu-              on mineral tar pitch ( for example,
9269:           mimastiksi ja "cut-backs")                         bituminous mastics, cut-backs)
9270: 31.03:sta Fosfaattilannoitteet, kivennäiset tai     ex 31.03 Mineral or chemical fertilisers, phos-
9271:           kemialliset, lukuun ottamatta tuo-                 phatic, excluding basic slag
9272:           maskuonaa
9273: 31.04     Kalilannoitteet, kivennäiset tai ke-         31.04 Mineral or chemical fertilisers, potas-
9274:           mialliset                                          sic
9275:                                          1978 vp. n:o 10
9276: 
9277: 
9278: 
9279: 
9280:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle tullilaiksi, tulliverolaiksi sekä
9281:                                  laiksi tullihallinnosta annetun lain 5 § :n muuttamisesta.
9282: 
9283: 
9284: 
9285:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
9286: 
9287:    Nykyinen tullilaki ja sitä täydentävä asetuk-    ran tullittomuutta ja väliaikaista maahantuon-
9288: sentasoinen tullisääntö on annettu vuonna           tia koskeviin säännöksiin, joita on eräiltä osin
9289: 1939. Ulkomaankaupan ja liikenteen kasvun           täydennetty tai lievennetty. Laivan ja ilma-
9290: sekä tullitoiminnan luonteen muuttumisen            aluksen rakentamiseen käytettävien tavaroiden
9291: vuoksi tullilainsäädäntöön on tehty lukuisia        tullittomuus on muutettu tullieduksi. Ennak-
9292: muutoksia erityisesti 1960- ja 1970-luvulla.        kotieto voitaisiin antaa nykyistä useammista
9293: Tämä on muun muassa johtanut siihen, että           seikoista.
9294: säännöstö on muodostunut epäyhtenäiseksi. Se           Uudistusehdotus ei sisällä olennaisia muu-
9295: ei myöskään lainsäädäntöteknisesti täytä enää       toksia tullitoiminnan nykyiseen järjestämis- ja
9296: kaikilta osin nykyaikaiselle lainsäädännölle ase-   kustantamisvastuuseen. Nykyistä laajemmassa
9297: tettavia vaatimuksia. Näistä syistä lainsäädän-     mitassa on kuitenkin otettu huomioon tulliva-
9298: nön uudistaminen kokonaisuudessaan on kat-          rastojärjestelmän käytöstä aiheutuvat kustan-
9299: sottu tarpeelliseksi.                               nukset normaaliin tulliselvitysmenettelyyn ver-
9300:    Uudistusehdotuksen pääpaino on lainsäädän-       rattuna sekä ne erityiset kustannukset, joita
9301: töteknisissä muutoksissa. Myös lukuisia asialli-    tullilaitokselle aiheutuu lentokentillä olevien
9302: sia muutoksia on tehty voimassa oleviin sään-       verottomien tavaroiden myymälöiden samoin
9303: nöksiin, joskin tarve niiden sisällön muuttami-     kuin tullaamattoman tavaran varastointipaik-
9304: seen on toteutettujen osittaisuudistusten joh-      koina käytettyjen, kuntien tai yksityisten yri-
9305: dosta huomattavasti vähentynyt.                     tysten ylläpitämien tulliterminaalien valvonnas-
9306:    Uudistusehdotuksessa on lainsäädäntö jaettu      ta. Tullihallinnosta annetun lain muuttamista
9307: kahteen osaan, tullilakiin ja tulliverolakiin.      koskevan ehdotuksen mukaan tällaisia erityisiä
9308: Ehdotukseen tullilaiksi on sisällytetty tullitoi-   kustannuksia vastaavat maksut voitaisiin periä
9309: mintaa koskevat yleiset säännökset ja menette-      valtiolle.
9310: lysäännökset sekä ehdotukseen tulliverolaiksi          Ehdotuksessa on otettu huomioon periaate,
9311: aineelliset tulliverosäännökset. Tullin sekä        jonka mukaan tullilaitoksen tulee vastedes it~e
9312: muun tuonnin ja viennin yhteydessä kannetta-        hankkia ja ylläpitää yleistä hallintoaan varten
9313: van veron tai maksun määrää koskevat sään-          tarvitsemansa tilat, jotka eräät kaupungit ovat
9314: nökset jäävät edelleen tullitariffilakiin ja mui-   vanhastaan olleet velvolliset hankkimaan.
9315: hin erillisiin verolakeihin sekä Suomessa voi-         Lainsäädäntöuudistuksella ei ole vaikutusta
9316: maan saatettuihin kansainvälisiin sopimuksiin.      tullilaitoksen organisaatioon eikä virkojen ja
9317:    Esityksessä on pyritty erottamaan toisistaan     toimien määrään, joista on olemassa erillinen
9318: eduskunnan toimivaltaan kuuluvat säännökset         lainsäädäntö. Uudistuksen pääasiallisena tarkoi-
9319: ja hallinnollisessa järjestyksessä annettavat       tuksena on tullilainsäädännön mukauttaminen
9320: säännökset. Laista on siten karsittu joukko         tapahtuneeseen kehitykseen ja tullitoiminnan
9321: voimassa olevassa tullilaissa olevia yksityiskoh-   käytännön tavoitteisiin sekä sen lainsäädäntö-
9322: taisia säännöksiä, jotka on sijoitettu asetuksiin   tekninen parantaminen. Uudistuksesta ei siten
9323: tahi jotka on katsottu voitavan antaa hallin-       suoranaisesti myöskään johdu eriteltävissä ole-
9324: nollisina ohjeina tai määräyksinä taikka jättää     via taloudellisia vaikutuksia.
9325: tarpeettomina kokonaan pois.                           Lait voivat tulla voimaan 1-2 kuukauden
9326:    Asiallisia muutoksia on tehty lähinnä tava-      kuluttua lakiehdotusten hyväksymisestä.
9327: 
9328: 
9329: 167700072R
9330: 2                                                                        N:o 10
9331: 
9332: 
9333: 
9334: 
9335:                                                         SISÄLLYSLUETTELO
9336: 
9337:    YLEISPERUSTELUT                                                        3           1.1.13. Tullihuutokauppa . . . . . . . . . . . . . .             17
9338:                                                                           3
9339:                                                                                       1.1.14. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . .             17
9340: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ....... .
9341:                                                                                  1.2. Tulliverolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    17
9342:     1.1. Esityksen tavoitteet ja keinot niiden saa-                                   1.2.1. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . .            17
9343:          vuttamiseksi    ....................... .                        4           1.2.2. Tullin määräämisen perusteet . . . .                      17
9344:     1.2. Järjestämis- ja kustantamisvastuu ..... .                        3           1.2.3. Tullinalennus . . . . . . . . . . . . . . . . .           18
9345: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... .                         5           1.2.4. Tullittomuus . . . . . . . . . . . . . . . . . .          18
9346:    2.1. Nykyinen tilanne •......•.............                            5           1.2.5. Väliaikainen maahantuonti . . . . . .                     19
9347:         2.1.1. T~lli~~~~-in~_an kehitys ......... .                       5           1.2.6. Vientietu ja alusrakennusetu . . . .                      19
9348:         2.1.2. Lamsaadanto ................. .                           6            1.2.7. Kauppapal.autus, erityispalautus ja
9349:         2.1.3. Muutoksen syyt .............. .                           7                    osittaispalautus . . . . . . . . . . . . . . . .         19
9350:                                                                                       1.2.8. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . .              19
9351:    2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ......... .                        7      1.3. Laki tullihallinnosta annetun lain 5 §:n
9352:         2.2.1. Valmisteluelin ................ .                         7            muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      20
9353:         2.2.2. Pohjoismaiden tullilainsäädäntö ..                        8
9354:                                                                               2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          20
9355:         2.2.3. Kansainvälinen tulliyhteistyö ja so-
9356:               pimukset ..................... .                           8    3. Voimaantulo ............................. 20
9357:         2.2.4. Lausunnonantajat ............. .                          8
9358: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-                          4. Säätämisjärjestys                         20
9359:    tukset .................................. .                           9
9360:                                                                                   LAKITEKSTIT                . ........................                21
9361:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                  10
9362:                                                                               1. Tullil.aki                                                            21
9363: 1. Lakien perustelut • . . . . • . • • . . • . . . • • . . . . . . . .   10
9364:    1.1. Tullilaki    . ..........................                        10   2. Tulliverolaki          ............................                   30
9365:         1.1.1. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . .            11
9366:         1.1.2. Tulliselvitys       ..................                    10   3. Laki tullihallinnosta annetun lain 5 §:n muut-
9367:         1.1.3. Tulliterminaali . . . . . . . . . . . . . . . .           12      tamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9368:         1.1.4. Vapaa-alue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        12
9369:         1.1.5. Tullivarasto        ..................                    13      LIITTEET                                                              36
9370:         1.1.6. Verottomien tavaroiden myymälä .                          14
9371:         1.1.7. Tulliverotuksen toimittaminen . . . .                     14   1. Rinnakkaistekstit                                                     36
9372:         1.1.8. Tullauspäätös j.a tullilasku . . . . . . .                15       1.1. Laki tullihallinnosta annetun lain 5 §:n
9373:         1.1.9. Tullin suorittaminen . . . . . . . . . . . .              15           muuttamisesta          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9374:         1.1.10. Ennakkotieto        . ......... .... ...                 15
9375:                                                                               2. Tulliasetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9376:         1.1.11. Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . .              15
9377:         1.1.12. Tullirikokset ja niiden selvittäminen                    16   3. Tulliveroasetus                                                         40
9378:                                                 N:o 10                                                 3
9379: 
9380:                                         YLEISPERUSTELUT.
9381: 
9382: 1. Esityksen          yhteiskunnallinen               säädäntöuudistus on siten rajattu koskemaan
9383:    merkitys.                                          ainoastaan niitä säännöksiä, jotka kohdistuvat
9384:                                                       tavaran maahantuontiin ja maastavientiin sekä
9385: 1.1. Esityksen tavoitteet ja keinot niiden saa-       muuhun ulkomaanliikenteeseen. Tämä säännös-
9386:      vuttamiseksi.                                    tö liittyy kuitenkin edelleen sekä hallinnolli-
9387:                                                       sesti että yhteiskunnallisesti merkittävimpään
9388:    Ulkomaankauppa ja kansainvälinen liikenne          osaan tullilaitoksen tehtävistä.
9389: ovat taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityk-         Käytännön tullitoiminnassa joudutaan jatku-
9390: sen myötä jatkuvasti kasvaneet. Tullihallinnoi-       vasti olemaan vuorovaikutuksessa niiden ryh-
9391: ta on muuttuvissa olosuhteissa edellytettävä,         mien kanssa, jotka joko muodostavat tullilai-
9392: että se pystyy joustavasti mukautumaan liiken-        toksen asiakaskunnan tai joilla muutoin on yh-
9393: teen kasvun sekä vilkastuneen taloudellisen           teyksiä laitoksen toimintaan. Tällaisia ovat
9394: toiminnan ja kansainvälisen yhteistyön ja kans-       elinkeinoelämää, erityisesti huolinta- ja kuljetus-
9395: sakäymisen hallinnolle asettamiin vaatimuksiin.       alaa sekä kauppaa ja teollisuutta edustavat
9396: Tämä merkitsee muun muassa sitä, että tulli-          yhteisöt, ryhmittymät ja järjestöt, muut viran-
9397: muodollisuudet ja tullilaitoksen verotustehtävät      omaiset, muiden maiden, varsinkin naapuri-
9398: hoidetaan menettelyjä jatkuvasti rationalisoi-        maiden tullihallinnot samoin kuin eräät kan-
9399: malla ja kehittämällä niin, että tullihallinnon       sainväliset järjestöt ja yhteistoimintaelimet.
9400: kustannukset eivät lisäänny suhteessa liiken-            Tullitoiminnan tavoitteet ja keinot niiden
9401: teen kasvuun.                                         saavuttamiseksi määräytyvät käytännöllisten
9402:    Tullitoiminnan puitteet on määrätty lainsää-       lähtökohtien ja hallinnon jokapäiväisten tarpei-
9403: dännöllä. Tullitoiminnan luonteesta valtion ve-       den mukaisesti. Tämä on myös tullilainsäädän-
9404: rotuksellisia ja muita julkisoikeudellisia etuja      nön uudistamisen lähtökohtana. Tullitoimin-
9405: valvovana ja toteuttavana sekä tarvittaessa           taan vaikuttaa merkittävästi myös sellainen
9406: pakkokeinojen käyttöä edellyttävänä toiminta-         muu lainsäädäntö, joka asettaa tullihallinnolle
9407: na johtuu, että tämän toiminnan perusteista,          tehtäviä tai velvoitteita. Viime vuosina on
9408: yleisestä järjestelystä ja muodoista sekä tullilai-   myös kansainvälisten normien, sääntöjen ja
9409: toksen tehtävistä on edelleen säädettävä riittä-      suositusten merkitys kansallista tullitoimintaa
9410: vän yksityiskohtaisesti ja yhtenäisesti lailla.       sääntelevinä ja ohjaavina tekijöinä lisääntynyt.
9411: Lainsäädäntö on kuitenkin mukautettava ta-
9412: pahtuneeseen ja tapahtuvaan kehitykseen. Tä-             Kun tullitoimintaan vaikuttavat varsin mo-
9413: män vuoksi on huolehdittava siitä, että sään-         net ja alati muuttuvat tekijät, tämä on otettu
9414: nöstö on riittävän joustava ja takaa hallintoko-      uudistusehdotuksessa huomioon sijoittamalla
9415: neistolle tarvittavan liikkuma-alan toiminnan         lakiin riittävän joustavuuden saavuttamiseksi
9416: jatkuvaksi ja kitkattomaksi mukauttamiseksi           ainoastaan yleiset oikeusohjeet. Ehdotuksesta
9417: yhteiskunnalliseen, taloudelliseen, hallinnolli-      on siten karsittu joukko nykyisessä laissa ole-
9418: seen ja tekniseen kehitykseen.                        via yksityiskohtaisia säännöksiä, jotka voidaan
9419:    Tullilainsäädännön kokonaisuudistuksen en-         joko sijoittaa asetukseen tahi antaa hallinnolli-
9420: sisijaisena tavoitteena on lainsäädännön jousta-      sina ohjeina tai määräyksinä taikka jättää tar-
9421: vuuden lisääminen ja sen saattaminen sekä             peettomina kokonaan pois.
9422: asiallisesti että muodollisesti ajanmukaiseksi ja        Käytännön tullitoiminnan joustavuutta on
9423: nykyhetken vaatimuksia vastaavaksi. Tällä ta-         uudistusehdotuksessa pyritty lisäämään myös
9424: voin lainsäädäntö voidaan aikaisempaa parem-          siirtämällä toimivaltaa eräissä tapauksissa val-
9425: min sopeuttaa palvelemaan käytännön tullitoi-         tioneuvostolta tullihallitukselle tai vastaavasti
9426: minnan tarpeita.                                      tullihallitukselta piiritullikamareille, milloin se
9427:     Tullihallintoa koskeva lainsäädäntö on äs-        on havaittu tarkoituksenmukaiseksi.
9428: kettäin uudistettu ja erotettu yleisestä tulli-          Lain sanontaa on ehdotuksessa eräiltä osin
9429: lainsäädännöstä. Tullilaitoksen tehtävistä val-       täsmennetty ja selvennetty nykyisestä. Erityi-
9430:  misteverotuksessa samoin kuin valmistevero-          sesti tämä koskee henkilön velvollisuuksia tai
9431:  tusmenettelystä maassa valmistettujen tuottei-       oikeuksia. Toisaalta on hallinnollista menette-
9432: den osalta on niin ikään olemassa uusi laki ja        lyä koskevia säännöksiä joissakin tapauksissa
9433: asetus (558 ja 729/74). Nyt ehdotettu lain-           ehdotettu yksinkertaistettaviksi.
9434: 4                                               N:o 10
9435: 
9436:    Uudistusehdotuksen paapaino on lainsäädän-         nettuun asetukseen tullitoimituksista perittävis-
9437: töteknisissä muutoksissa. Tämä johtuu siitä,          tä maksuista (80/7 6) . Näiden säännösten no-
9438: että tarvetta oikeusohjeiden asiallisen sisällön      jalla tullilaitos voi periä maksuja myös labora-
9439: muuttamiseen ei läheskään aina ole ollut ole-         torio-, tilasto- ja arkistotutkimuksista. Uudistus-
9440: massa.                                                ehdotuksessa ei ole kajottu tähän hyväksyttä-
9441:    Laadultaan tekniseksi on luokiteltava myös         vana pidettävään periaatteeseen. Maksujen
9442: nykyisen tullilain säännösten jakaminen kah-          suuruus määräytyy valtion maksuperustelain
9443: teen erilliseen lakiin, millä on saatu aikaan          (980/73) mukaisesti.
9444: säännösten nykyistä selkeämpi ja tarkoituksen-            Maahan tuodun tullaamattoman tavaran ja
9445: mukaisempi jaottelu. Esitykseen sisältyvä eh-         maasta vietävän tavaran muuta kuin tilapäistä
9446: dotus tullilaiksi sisältää tullitoimintaa koskevat    varastoimista varten tarkoitettuja tulli- ja va-
9447: yleiset säännökset ja menettelysäännökset. Eh-        paavarastoja sekä vapaasatamia samoin kuin
9448: dotus tulliverolaiksi sisältää aineelliset tullive-   tavaran yleisinä purkaus-, lastaus- ja varastoi-
9449: rosäännökset, lukuun ottamatta kuitenkaan             mispaikkoina käytettyjä terminaaleja ovat pe-
9450: tullin tai muun veron tahi maksun määrää              rustaneet kunnat, tarkoitusta varten perustetut
9451: koskevia säännöksiä, jotka sisältyvät tullitarif-     yhtiöt tai tavaranhaltijat. Tällaisten varastoi-
9452: filakiin (3 59/68 ) tai muihin erillisiin verola-     mispaikkojen perustaminen on ollut luvanva-
9453: keihin taikka kansainvälisiin sopimuksiin.            raista. Tähän menettelyyn ei ehdoteta muutos-
9454:                                                       ta.
9455:                                                           Tullivarastojen käytöstä aiheutuu tullilaitok-
9456: 1.2. Järjestämis- ja kustantamisvastuu.               selle erityisiä kustannuksia tavaran normaaliin
9457:                                                       tulliselvitysmenettelyyn verrattuna. Tavaran
9458:    Uudistusehdotus ei sisällä olennaisia muu-         varastoimismahdollisuudesta ja tuontitavaroi-
9459: toksia tullitoiminnan nykyiseen järjestämis- ja       den tullimaksujen suorittamisvelvollisuuden
9460: kustantamisvastuuseen. Tullitoiminta on tyypil-       lykkäämisestä tai vientiin liittyvien verohelpo-
9461: lisesti valtion hoidettavaksi kuuluvaa hallinto-      tusten ja muiden etuuksien saamisesta vientita-
9462: toimintaa. Valtion olisi sen vuoksi edelleenkin       varoista jo varastoonpanovaiheessa koituu ta-
9463: vastattava tullitoiminnan järjestelystä ja pää-       varanhaltijalle toisaalta etua. Tästä syystä on
9464: sääntöisesti myös tästä toiminnasta aiheutuvis-       kohtuullista, että tullivarastotoiminnasta val-
9465: ta kustannuksista.                                    tiolle aiheutuvia kustannuksia ei ainakaan ko-
9466:    Vuoden 1972 alusta tavaran tullauksessa            konaisuudessaan kateta julkisilla varoilla, niin
9467: yleisesti käyttöönotettu ilmoitusmenettely mer-       kuin nykyään pääsääntöisesti tapahtuu. Myös
9468: kitsi tulliviranomaisten aikaisemmin suoritta-        terminaalitoiminnasta aiheutuu tullilaitokselle
9469: mien tehtävien siirtämistä osaksi tavaranhalti-       erityisiä kustannuksia, milloin terminaali sijait-
9470: joiden suoritettaviksi. Tällaisia olivat tavaran      see yleisen liikennepaikan ulkopuolella. Jos
9471: tullitariffinimikkeen ja muiden veroperusteiden       terminaali on tällaisessa tapauksessa perustettu
9472: määritys sekä tavarailmoituksen täyttäminen           kuljetus- tai huolintaliikkeen yksityiseen käyt-
9473: tulliverotusta ja ulkomaankauppatilastoa varten       töön, on perusteltua siirtää vastuu kustannuk-
9474: tarvittavilla tiedoilla. Menettely vastaa muussa      sista terminaalinpitäjälle. Tähän saattaa olla
9475: verotuksessa vallitsevaa käytäntöä ja on ollut        poikkeustapauksissa aihetta muulloinkin. Sama
9476: välttämätön tullauksen nopeuttamiseksi ja ra-         koskee myös lentokentillä olevia verottomien
9477: tionalisoimiseksi. Tähän menettelyyn ei ehdo-         tavaroiden myymälöitä.
9478: teta muutoksia.                                           Tullivarastojen käytöstä sekä terminaalitoi-
9479:    Vanhastaan on ollut voimassa periaate, että        minnasta ja verottomien tavaroiden myymälöi-
9480: liikennepaikan pitäjän tai tavaranhaltijan on         den valvonnasta tullilaitokselle aiheutuvien eri-
9481: korvattava tullitoimenpiteistä aiheutuneet kus-       tyisten kustannusten korvaamiseksi valtiolle
9482: tannukset sellaisissa tapauksissa, joissa toimen-     perittävistä maksuista ehdotetaan lisättäväksi
9483: piteitä joudutaan suorittamaan muuna kuin             säännös tullihallinnosta annetun lain 5 §: ään.
9484: virka-aikana tahi yleisten purkaus-, lastaus- tai         Voimassa olevan tullilain 155 §:n mukaan
9485: varastoimispaikkojen ulkopuolella, kuten teh-         ovat kaupungit olleet velvolliset hankkimaan
9486: das- tai maalaissatamissa tahi tavaranhaltijan        ja kunnossapitämään tullitoimipaikkaa varten
9487: omassa varastossa. Tästä sisältyvät nykyään ni-       tarvittavat huoneistot ja varastotilat sekä tulli-
9488: menomaiset säännökset tullihallinnosta anne-          tavaran käsittelyyn ja punnitsemiseen tarvitta-
9489: tun lain (213/74) 5 §:ään ja sen nojalla an-          vat välineet, sikäli kuin tällainen velvollisuus
9490:                                                N:o 10                                                 5
9491: 
9492: vanhastaan on ollut olemassa. Niin sanottujen        kuttaneet maamme ulkomaankaupan jatkuva
9493: vanhojen kaupunkien erityisrasitusten poista-        kasvu ja monipuolistuminen, liikenteen kehit-
9494: mista tarkoittavien lainmuutosten yhteydessä          tyminen sekä kansainvälisen kaupan lisääntyvä
9495: on mainittua lainkohtaa kuitenkin muutettu           vapautuminen. Tämän ohella tullihallinnon me-
9496: vuonna 1976 annetulla lailla (359/76). Muu-          netelmät ovat yksinkertaistuneet kansallisella
9497: tettujen säännösten mukaan, jotka tulevat voi-       ja yhdenmukaistuneet kansainvälisellä tasolla.
9498: maan 1 päivänä huhtikuuta 1978, on valtion               Tullilaitos on aikaisemmin ollut ensisijaisesti
9499: vastedes hankittava ja ylläpidettävä tullilaitok-    veronkantaja, jonka tehtävänä on ollut kerätä
9500: sen yleistä hallintoa varten tarvitsemat huone-      valtiolle tuloja maahan tuoduista ja maasta
9501: ja muut tilat. Liikennepaikan tai varaston pi-       viedyistä tavaroista sekä valvoa ulkomaanlii-
9502: täjän on edelleenkin kustannettava tavara- ja        kennettä. Nämä laitoksen toiminnot eivät enää
9503: matkustajaliikenteen valvontaa varten tarvitta-      ole yhtä korostetussa asemassa. Erityisesti tul-
9504: vat tilat.                                           litulojen merkitys on vähentynyt yhtäältä tulli-
9505:     Käytännössä      tapahtuu kustannusvastuun       tariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen
9506: siirtyminen yleisten tullitilojen osalta kaupun-       (GATT) puitteissa sovittujen tullinalennusten
9507: geilta valtiolle siten, että kaupungit luovutta-     vuoksi ja toisaalta alueellisten vapaakauppa- ja
9508: vat käypää vuokraa vastaan tullilaitokselle          tullisopimusten nojalla tapahtuneen tullien
9509: sen hallinnassa nykyisin olevat, laitoksen yleis-    poistumisen johdosta. Suomi on tehnyt tällai-
9510: tä hallintoa varten tarpeelliset tilat. Koska tul-   sia sopimuksia 1960-luvulla Euroopan vapaa-
9511: lilaitos ei enää ota tavaraa haltuunsa, ei laitos    kauppaliiton (EFTA) jäsenvaltioiden ja Neu-
9512: siten yleensä tarvitse varastotiloja.                vostoliiton kanssa sekä 1970-luvulla Euroopan
9513:     Tullilainsäädännön uudistusehdotus rakentuu       talousyhteisön (EEC), Euroopan hiili- ja te-
9514: edellä selostetulle kustannusvastuun siirtymis-      räsyhteisön (ECSC) ja eräiden sosialististen
9515: periaatteelle tullilaitoksen omaa hallintoaan        maiden kanssa. Maamme ulkomaankaupasta ta-
9516: varten tarvitsemien tilojen osalta. Koska tulli-     pahtuukin jo noin neljä viidesosaa vapaakaup-
9517: toimenpiteitä joudutaan edelleen suorittamaan        pajärjestelyjen puitteissa. Lisäksi on pääosalle
9518: myös liikennepaikan pitäjän omistamissa tai          kehitysmaiden teollisuustuotteista ja osalle nii-
9519: hallitsemissa tiloissa, on kohtuullista, että tul-   den maataloustuotteista Yhdistyneiden kansa-
9520: liviranomaiset tällaisissa tapauksissa saavat lii-   kuntien       kauppa-    ja   kehityskonferenssin
9521: kennepaikan pitäjältä, kuten nykyäänkin, kor-         ( UNCTAD) suositusten perusteella myönnetty
9522: vauksetta käyttöönsä tarvitsemansa tilat ja ka-      vuoden 1972 alusta vapautus tulleista ja tuon-
9523: lusteet. Tätä koskeva säännös sisältyy ehdo-         timaksuista.
9524: tukseen tullilaiksi.                                     Kun tullilaitos kantaa valmisteverot myös
9525:     Ehdotukseen tullilaiksi on sisällytetty sään-    maassa valmistetuista tuotteista, ei laitoksen
9526: nös siitä, että tulliviranomaisella on oikeus        valtiolle tulouttamien verojen suhteellinen
9527: saada tavarasta korvauksetta sellainen näyte,        osuus kokonaisverotuloista ole vähentynyt
9528: jota tulliverotus ja -valvonta edellyttävät. Tä-     1950-luvun ja 1960-luvun alkupuolen tasosta.
9529: mä vastaa nykyistä käytäntöä. Sen sijaan ehdo-       Tullilaitoksen muut kuin verotukseen liittyvät
9530: tettu säännös tulliviranomaisen tai muun asian-      tehtävät ovat viime aikoina kuitenkin muodos-
9531: omaisen viranomaisen oikeudesta käyttää tar-         tuneet sekä suhteellisesti että asiallisesti yhä
9532: vittaessa tavaranhaltijan kustannuksella erityis-    merkittävämmiksi. Ulkomaankaupan merkityk-
9533: tä asiantuntijaa tarpeellisen selvityksen saami-     sen lisääntyminen maamme taloudellisessa ke-
9534: seksi on uusi.                                       hityksessä ja kaupan asteittainen ja laajamittai-
9535:                                                      nen vapautuminen 1950-luvun loppupuolelta
9536:                                                      alkaen ovat asettaneet tullilaitoksen uuteen
9537: 2. Nyky i n e n t i 1 a n n e j a a s i a n          asemaan. Tämän muutosprosessin myötä tulli-
9538:    v a 1m i s t e 1u.                                laitoksesta on muodostunut paitsi kauppapo-
9539:                                                      liittisia päätöksiä täytäntöönpaneva myös ta-
9540: 2.1. Nykyinen tilanne.                               louspolitiikan tavoitteita toteuttava ja talous"
9541: 2 .1.1. Tullitoiminnan kehitys.                      poliittiseen päätöksentekoon sekä talouselämän
9542:                                                      kehittämiseen myötävaikuttava viranomainen.
9543:   Tullitoiminnan luonne on viime vuosina             Ulkomaankauppaa valvovana ja siitä tietoja
9544: muuttunut samalla kun tullilaitos on ollut           keräävänä viranomaisena tullilaitoksella on ol-
9545: suurten muutosten alaisena. Tähän ovat vai-          lut tähän luonnolliset edellytykset. Perinteisen
9546: 6                                              N:o 10
9547: 
9548: ulkomaankauppatilaston laadinnan ja siihen           tullin suorittamisesta sekä tullirikoksista, ran-
9549: liittyvän tietojen tuotannon ohella tullilaitos      gaistuksista ja muista seuraamuksista. Lisäksi
9550: on saanut hoitaakseen esimerkiksi tuonnin ja         on ollut voimassa erillinen asetus tullihallin-
9551: viennin määrän ja hintatason vaihtelujen seu-        nosta.
9552: rannan sekä polkumyynti- ja markkinahäiriöta-           Tulli tariffilainsäädäntöä (nykyään tullitariffi-
9553: pausten tutkimukset. Laitoksen osuus tavaran         laki 359/68 ja asetus tullitariffilain soveltami-
9554: alkuperää sekä terveyttä, turvallisuutta ja ku-      sesta 175/75) sekä eräitä muita eri lakeihin
9555: luttajainsuojelua koskevien säännösten ja mää-       tai asetuksiin sisältyviä säännöksiä lukuun ot-
9556: räysten valvonnassa on niin ikään lisääntynyt.       tamatta tullilaki ja tullisääntö ovat kattaneet
9557:     Tullitoimintaa on kehitetty hallinnollisesti     koko tullitoiminnan alueen.
9558: siten, että tullilaitos on aikaisempaa jousta-          Olosuhteiden muuttuessa on tullilakiin tehty
9559: vammin sopeuttanut toimintansa kasvavan lii-         lukuisia laajojakin muutoksia. Varhaisin laa-
9560: kenteen ja ulkomaankaupan vaatimusten mu-            jemmista muutoksista on vuodelta 1949, jol-
9561: kaisesti. Eräänä ilmauksena tästä on tavaran         loin lakiin tehtiin muun muassa liikenteen ja
9562: kulun erottaminen sen tullauksesta, joka ta-         ulkomaankaupan sotienjälkeisestä kehittymises-
9563: pahtuu asiakirjamenettelynä. Tullilaitos ei enää     tä sekä hallinnollisista muutoksista aiheutunei-
9564: yleensä pidätä tavaraa satamiin tai muihin tul-      ta muutoksia (laki tullilain muuttamisesta
9565: lipaikkoihin, vaan tarvittaessa tavara, jota ei      707 /49). Vuonna 1958 annetulla lailla
9566: heti tullata, varastoidaan kunnallisiin tai yksi-     (474/58) muutettiin muun muassa tullivaras-
9567: tyisiin terminaaleihin tahi tulli- tai vapaavaras-   to- sekä tullietujärjestelmiä koskevia säännök-
9568: toihin. Tavaran tullauksessa on siirtymävai-         siä. Vuosina 1965 ja 1969 annetuilla laeilla
9569: heen jälkeen otettu vuoden 1972 alusta käyt-          (403/65 ja 450/69) tarkistettiin tullin mää-
9570: töön ilmoitusmenettely, mikä merkitsee sitä,         räämisen yleisiä perusteita, tullinalennus-, tulli-
9571: että tullaus toimitetaan tuojan tai viejän oman      vapaus- ja tullinpalautusjärjestelmää, tavaran
9572: ilmoituksen perusteella.                             tullikäsittelyä ja tulliverotusta koskevia sään-
9573:     Ilmoitusmenettely ja tavaran suora luovutus      nöksiä sekä veronoikaisu- ja jälkiverotusmenet-
9574: ovat osaltaan ilmaus tullitoiminnan uudelleen        telyä.
9575: järjestämisestä siten, että kasvava liikenne on         Vuonna 1971 annetulla lailla (983/71)
9576: voitu hoitaa lisäämättä henkilökuntaa. Samaan        otettiin tullilakiin säännökset ilmoitusmenette-
9577: päämäärään on tähdätty siirtymällä liikkuvaan        lystä. Tällöin toteutettiin tulliverovelvollisten
9578: tullivalvontaan ja tavaran pistokokein tapahtu-      jako luotto- ja käteisasiakkaisiin sekä luovut-
9579: vaan tarkastukseen sekä kehittämällä yritystar-      tiin vakuuksien käytöstä tullilaskun maksami-
9580: kastustoimintaa, tietojenkäsittelyä ja maksulii-     sen varmistamiseksi. Samalla pidennettiin tulli-
9581: kennettä.                                            laskun maksuaika yleisesti 30 päiväksi sekä li-
9582:     Edellä sanotut kehitystekijät ovat vaikutta-     sättiin veronkorotusta koskeviin säännöksiin
9583: neet myös tullilainsäädäntöön. Siihen ovat li-       uutena käsitteenä virhemaksu sellaisten tapaus-
9584: säksi vaikuttaneet lukuisat kansainväliset sopi-     ten varalta, joissa tavarasta ei ollut suoritetta-
9585: mukset, joita maamme on tehnyt tai joihin se         va tullia eikä muuta veroa. Tavaran tullikäsit-
9586: on liittynyt erityisesti 1960- ja 1970-luvulla,      telymenetelmien muututtua otettiin lakiin
9587: samoin kuin tulliyhteistyöneuvoston (CCC)            myös säännökset terminaaleista ja muista ylei-
9588: suorittama tullihallintoa ja -verotusta koske-       sistä purkaus-, lastaus- ja varastointipaikoista
9589: vien määräysten ja menettelyjen maailmanlaa-         sekä varastonpitäjän oikeuksista ja velvolli-
9590: juinen yhdenmukaistaminen.                           suuksista. Syyttämisoikeus tullirikosjutuissa
9591:                                                      siirrettiin tulliviranomaisilta yleisille syyttäjille.
9592: 2.1.2. Lainsäädäntö.                                 Vielä lisättiin lakiin siitä aikaisemmin puuttu-
9593:                                                      nut veronhuojennussäännös.
9594:   Nykyinen tullilaki (271/39) ja siihen liitty-         Vuonna 1972 luovuttiin takavarikkopalkin-
9595: vä asetuksentasoinen tullisääntö (275 /39) val-      tojärjestelmästä (laki tullilain 137 §:n kumoa-
9596: misteltiin 1930-luvulla. Niihin on aikaisem-         mis,esta 741/72) . Eräitä tullilain rikosproses-
9597: paan lainsäädäntöön nojautuen koottu sään-           suaalisia pakkokeinoja koskevia säännöksiä tar-
9598: nökset tullihallinnon tehtävistä ja tullitoimin-     kistettiin 1970-luvun alkupuolella annetuilla
9599: nan järjestelystä, ulkomaanliikenteestä ja sen       laeilla ( 869/72 ja 790/7 4) pariin otteeseen.
9600: valvonnasta, tavaran tulliselvityksestä ja vero-     Vuonna 1974 erotettiin tullihallintoa koskevat
9601: tuksesta, tullivapauksista ja muista tullieduista,   säännökset tullilaista ja sisällytettiin erilliseen
9602:                                                 N:o 10                                                7
9603: 
9604: lakiin tullihallinnosta sekä sen nojalla annettui-    telyn muuttamisen tavaraliikenteen kasvun ja
9605: hin alemmanasteisiin säädöksiin. Uusi tullipiiri-     nopeutumisen vaatimalla tavalla.
9606: jako, jolla tullipiirien määrä supistettiin noin         Tapahtunut kehitys on tehnyt välttämättö-
9607: puoleen aikaisemmasta, toteutettiin jo vuonna         mäksi lukuisten muutosten tekemisen myös
9608: 1971      annetulla    tullisäännön muutoksella       tullilainsäädäntöön sen pitämiseksi olosuhteita
9609:  (213/71). Vuoden 1976 alusta tullilaskun             vastaavana. Tullilaissa ja tullisäännössä on kui-
9610: maksuaika lyhennettiin 30 päivästä 15 päiväk-         tenkin yhä edelleen melko paljon alkuperäistä,
9611: si lailla tullilain 100 §: n muuttamisesta ( 925/     ainakin osittain tarpeettoman yksityiskohtaista
9612: 75).                                                  tai jo vanhentuneeksi katsottavaa säädösaineis-
9613:     Vientipalautusmenettely uudistettiin lailla       toa. Tullilainsäädäntö on sen vuoksi muodos-
9614: tullilain muuttamisesta ( 1016/77), joka tuli         tunut epäyhtenäiseksi.
9615: voimaan vuoden 1978 alusta. Muutettujen
9616: säännösten mukainen vientietu on mahdollista             Voimassa olevan tullilainsäädännön saannös-
9617: toteuttaa jo tuonnin yhteydessä. Samalla tarkis-      ten ryhmittely, kirjoittamistapa ja selkeys ei-
9618:                                                       vät myöskään kaikilta osin enää täytä nykyai-
9619: tettiin eräät tulli- ja vapaavarastoja ja vapaa-
9620:                                                       kaiselle lainsäädännölle asetettavia vaatimuksia.
9621: satamia koskevat säännökset. Luvan myöntä-
9622:                                                       Käsitys siitä, mitä säännöksiä on sijoitettava
9623: 1llinen tullivaraston perustamiseen siirrettiin       lakiin ja mitä alemmanasteisiin säädöksiin, on
9624: kaikissa tapauksissa piiritullikamareilta tulli-      niin ikään muuttunut kuluneiden noin 40
9625: hallitukselle. Tullihallitukselle annettiin myös      vuoden aikana. Myös käytetyn ammattisanas-
9626: oikeus rajoittaa tavaran varastointia tulli- ja       ton on havaittu vaativan eräiltä osin uudista-
9627: vapaavarastoissa ja vapaasatamissa, milloin va-       mista ja täsmentämistä.
9628: rastointi ei ole omiaan edistämään tuotannol-
9629: lista toimintaa, vientiä, kauttakuljetusta tai           Aineellisten säännösten osalta ovat voimassa
9630: yleiseltä kannalta tärkeää tuontia.                   olevassa tullilainsäädännössä havaitut epäkoh-
9631:     Tullisääntöön on tehty tullilain tarkistuksis-    dat vähäisempiä. Tämä johtuu siitä, että lain-
9632: i:a aiheutuneet muutokset.                            säädäntöön tehdyt tarkistukset ja lisäykset
9633:                                                       ovat useissa tapauksissa perustuneet nimeno-
9634:                                                       maan tapahtuneen kehityksen aiheuttamiin ai-
9635: 2.1.3. Muutoksen syyt.                                neellisten säännösten muutostarpeisiin. Tarvet-
9636:    Voimassa oleva. tullilainsäädäntö on peratsm       ta aineellisten säännösten muuttamiseen on
9637: ajalta, jolloin tullitoiminta oli luonteeltaan eri-   kuitenkin edelleen havaittu muun muassa tava-
9638: laista kuin nykyään. ·Tulli määrättiin yleensä        ran tullittomuutta ja väliaikaista maahantuon-
9639: tavaran painon perusteella, ja tavara tarkastet-      tia koskeviita osin.
9640: tiin ja sen paljous todettiin ennen vapaaseen            Tullilainsäädäntö on siten perusteellisen tar-
9641: liikkeeseen laskemista. Näissä olosuhteissa tul-      kistamisen tarpeessa. Tätä tarkistamista ei
9642: lilaitoksen oikeudella pidättää tavara, kunnes        enää voida toteuttaa nykyistä lainsäädäntöä
9643: säädetyt tullitoimenpiteet oli suoritettu, sekä       muuttamalla, vaan lainsäädäntö on uudistetta-
9644: myydä tulliselvittämättä jäänyt tavara julkisella     va kokonaisuudessaan.
9645: huutokaupalla oli oleellisen tärkeä merkitys
9646: (tullilain 6 ja 105 §). Ulkomaankauppa ja ~lii­
9647: kenne oli huomattavasti vähäisempää ja talous-        2;2. Valmisteluvaiheet ja aineisto.
9648: järjestelmä suljetumpi kuin nykyään, minkä            2.2.1. Valmisteluelin.
9649: vuoksi edellä kuvattu varsin aikaavievä tullikä-
9650: sittely samoin kuin tiukka tullivalvonta oli se-         Valtioneuvosto asetti helmikuussa 1972 ko-
9651: kä mahdollinen että perusteltu.                       mitean, jonka tehtävänä oli laatia ehdotus tulli-
9652:    Siirtyminen 1950-luvulta alkaen asteittain         lainsäädännön kokonaisuudistukseksi. Komitea,
9653: arvotulleihin, Brysselin kansainvälisen tullita-      joka otti nimekseen tullilakikomitea, valmisteli
9654: riffinimikkeistön ja tullausarvon määritelmän         hallituksen esityksen muotoon laaditun ehdo-
9655: omaksuminen maassamme 1960-luvulla, tava-             tuksen tullilaiksi ja tulliverolaiksi sekä laiksi
9656: raa . koskevien kauppa-asiakirjojen yhdenmu-          tullihallinnosta annetun lain 5 §:n muuttami-
9657: kaistuminen ja niiden luotettavuuden lisäänty-        sesta. Lakiehdotuksia täydensivät ehdotukset
9658: minen sekä tietojenkäsittely- · ja laskentamene-      tulliasetukseksi ja tulliveroasetukseksi. Komitea
9659: telmien kehittyminen ovat tehneet mahdolli-           jätti vuoden 1976 keväällä mietintönsä (ko-
9660: seksi tullikäsittely- ja muun tulliselvitysmenet·     miteanmietintö 197 6: 20) valtioneuvostolle.
9661: 8                                              N:o 10
9662: 
9663:    Työnsä valmistelussa tullilakikomitea on             Maamme tekemät vapaakauppasopimukset
9664: kuullut elinkeinoelämän ja viranomaisten             samoin kuin tullitariffeja ja kauppaa koskeva
9665: asiantuntijoita. Lakiehdotukset ovat vuonna          yleissopimus on saatettu voimaan erillään ylei-
9666: 197 4 olleet lausunnolla tullipiireissä ja tulli-    sestä tullilainsäädännöstä tai tullitariffilainsää-
9667: hallituksen osastoilla sekä eräillä tullilaitoksen   dännöstä.
9668: asiakaskuntaa edustavilla järjestöillä. Saatujen
9669: lausuntojen perusteella lakitekstit on tarkistet-
9670: tu ennen lopullisen mietinnön laatimista.            2.2.4. Lausunnonantajat.
9671:    Hallituksen esitys on laadittu komiteanmie-          Tullilakikomitean mietinnöstä on saatu kir-
9672: tinnön ja lausuntojen pohjalta tullihallituksen ja   jalliset lausunnot oikeusministeriöltä, slsa-
9673: valtiovarainministeriön yhteistyönä.                 asiainministeriöltä, valtiovarainministeriön vero-
9674:                                                      osastolta, rajavartiolaitoksen esikunnalta, me-
9675: 2.2.2. Pohjoismaiden tullilainsäädäntö.              renkulkuhallitukselta, tullihallitukselta, kor-
9676:                                                      keimmalta hallinto-oikeudelta, Ahvenarimaan
9677:    Tullilainsäädännön kokonaisuudistusta val-        maakuntahallitukselta, Keskuskauppakamarilta,
9678: misteltaessa on otettu huomioon myös Norjan,         Suomen Huolintaliikkeiden Liitolta, Suomen
9679: Ruotsin ja Tanskan uudet tullisäännökset.            Kaupunkiliitolta, Suomen Satamaliitolta, Suo-
9680: Näistä Norjan tullilaki tuli voimaan vuoden          men Ulkomaankauppaliitolta, Suomen Tukku-
9681: 1968 helmikuun alusta, Tanskan tullilaki vuo-        kauppiaiden Liitolta, Teknisen Tukkukaupan
9682: den 1973 alusta ja Ruotsin tullilaki vuoden          Keskusliitolta, Teollisuuden Keskusliitolta ja
9683: 1974 alusta.                                         Suomen Pankilta Lisäksi ovat pyytämättä ah-
9684:    Pohjoismaiden tullihallinnollinen ja lainsää-     taneet lausunnon ilmailuhallitus ja Suomen 11-
9685: dännöllinen yhteistyö on jo aikaisempien lain-       mailuliitto.
9686: muutosten yhteydessä vaikuttanut Suomen tulli-
9687: säännösten sisältöön ja johtanut eräiltä osin           Annetuissa lausunnoissa on yleensä todettu
9688: säännösten yhdenmukaistumiseenkin. Käsillä           tullilainsäädännön kokonaisuudistuksen tarpeel-
9689: olevassa uudistusehdotuksessa on enää vain vä-       lisuus ja yhdytty pääosin komitean ehdotuk-
9690: hän sellaisia muutoksia tai tarkistuksia, jotka      siin. Eräistä yksityiskohdista on kuitenkin teh-
9691: perustuisivat yhteistyö- tai yhdenmukaistamis-       ty huomautuksia, joiden perusteella komitean
9692: näkökohtiin pohjoismaisella tasolla.                 ehdotukseen on tehty useita muutoksia. Lau-
9693:                                                      suntoja on jäljempänä selostettu pääasiassa vain
9694:                                                      sikäli kuin niitä ei ole otettu hallituksen esi-
9695: 2.2.3. Kansainvälinen tulliyhteistyö ja              tyksessä huomioon.
9696:        sopimukset.                                      Korkein hallinto-oikeus (KHO) painottaa
9697:    Suomen liityttyä vuonna 1961 tulliyhteistyö-      lausunnossaan sitä, että verotusmenettelyssä ja
9698: neuvostoon on maamme lainsäädännössä otettu          muutoksenhaussa on oikeussuojan vuoksi py-
9699: huomioon neuvoston päätökset ja suositukset.         rittävä mahdollisimman yhdenmukaisten sään-
9700: Tärkeimmät näistä koskevat kansainvälistä            nösten aikaansaamiseen koko verotuksen alalla.
9701: Brysselin tullitariffinimikkeistöä sekä tavaran      Komitean kannasta poiketen KHO ehdottaa
9702: tullausarvon eli niin sanotun normaalihinnan         tulliasiamiesjärjestelmän säilyttämistä laissa se-
9703: määritelmää. Tulliyhteistyöneuvosto on muu-          kä sen laajentamista tullilaitoksen aluehallin-
9704: toinkin monilla tavoin pyrkinyt yhdenmukais-         toon, koska se pitää järjestelmää oikeusturvan
9705: tamaan tai yksinkertaistamaan tullimuodolli-         ja tasapuolisuuden kannalta tä11keänä.
9706: suuksia. Tullilainsäädännön kokonaisuudistuk-           KHO esittää yhdenmukaisesti muun vero-
9707: sen valmistelussa on otettu huomioon sellaisia       tuksen kanssa tullilakiin lisättäväksi säännök-
9708: neuvoston päätöksiä tai suosituksia, joita ei jo     set siitä, kuka on vastuussa eräiden yhtiöiden
9709: aikaisemmin ole kansallisella lainsäädännöllä        ja yhtymien suoritettavasta verosta sekä sään-
9710: saatettu voimaan.                                    nökset avoimen yhtiön, kommandiittiyhtiön ·tai
9711:    Suomi on 1970-luvulla tehnyt useita tulliyh-      niihin verrattavan yhtymän osakkaan vastuusta
9712: teistyötä koskevia kahdenkeskisiä sopimuksia         tullin suorittamisesta. KHO:n mukaan tulli-
9713: Itämeren ympärysvaltojen kanssa. Nämä sopi-          laissa tulisi myös säätää, että vero maksuun-
9714: mukset, jotka tähtäävät erityisesti salakuljetuk-    pannaan verovelvollisen ja verosta vastuussa
9715: sen ehkäisemiseen, on tarpeellisessa määrin          olevien yhteisvastuullisesti suoritettavaksi sekä
9716: otettu huomioon tullilakiehdotuksessa.               verotuksen      toimittamisesta    verovelvollisen
9717:                                                   N:o 10                                                    9
9718: 
9719: kuoltua. Lisäksi tullihallituksella ja KHO:lla          vastaavasti olisi huolitsijan regressioikeus tava-
9720: tulisi olla oikeus määrätä, että valtion varoista       ranhaltijaa vastaan konkurssitapauksissa turvat-
9721: on suoritettava verovelvollisen oikeudenkäynti-         tava.
9722: kulujen korvausta.                                         KHO pitää oikeana ennakkotiedon antamis-
9723:     Suomen Kaupunkiliiton mielestä valtion tulisi       ta koskevan alan laajentamista. Ennakkotiedon
9724: maksaa käypä vuokra valvontatiloista yleisissä          muutosmahdollisuudet tulisi kuitenkin rajoittaa
9725: satamissa, koska kysymyksessä on valtion toi-           mahdollisimman vähiin, eikä ennakkotietoa pi-
9726: minta.                                                  täisi voida peruuttaa, vaikka säännösten sovel-
9727:     Tavaranäytteen ottamista korvauksetta tuon-         lutus muuttuisi tai erityisistä syistäkään.
9728: titavaroista vastustavat Suomen Tukkukaup-                 Koska esitutkintaa ja pakkokeinoja rikos-
9729: piaiden Liitto (STL) ja Teknisen Tukkukau-              asioissa koskevan lainsäädännön uudistus, jo-
9730: pan Keskusliitto ( TTK).                                hon ehdotuksessa on viitattu, on vielä kesken,
9731:     KHO huomauttaa, että verolainsäädännössä            olisi tullirikosten esitutkinnasta annettava tässä
9732: vallitsevan käytännön mukaan valtio vastaa ul-          vaiheessa tarvittavat hallinnolliset ohjeet oi-
9733: kopuolisen asiantuntijan käyttämisestä aiheutu-         keusministeriön lausunnon mukaisesti.
9734: neista kustannuksista. Keskuskauppakamarin                 KKK:n mielestä käytetyn tavaran tullausar-
9735:  (KKK:n), STL:n ja TTK:n mielestä kustan-               von perustaksi olisi katsottava todistettu kaup-
9736: nukset asiantuntijan käytöstä olisi selvityksen         pahinta.
9737: toimeenpanijan korvattava. KKK ehdottaa                    Vientitavaran markka-arvon määräämisessä
9738: myös, että korvausvelvollisuus jätettäisiin riip-       käytetään nykyisin Suomen Pankin (SP) osto-
9739: puvaksi siitä, kenen kanta jää voimaan lopulli-         kurssia ja tuontitavaran markka-arvon määrää-
9740: sessa ratkaisussa.                                      misessä vastaavaa myyntikurssia, minkä käy-
9741:     KKK, STL ja TTK ehdottavat säädettäväk-             tännön vahvistamista on mietinnössä ehdotet-
9742: si, että tullausilmoitus tavaroista olisi annetta-      tu. SP huomauttaa, että Kansainvälisen Va-
9743: va 20 päivän kuluessa tuontipäivästä, koska             luuttarahaston ohjeiden mukaan tuonti ja vien-
9744: kokemusten perusteella 15 päivän tulliselvity-          ti tulisi arvostaa samaa valuuttakurssikäsitettä,
9745: sajan noudattaminen erityisesti suurten lähe-           esimerkiksi myyntikurssia käyttäen.
9746: tysten osalta ei aina ole mahdollista.                     Ilmailuhallitus ja Suomen Ilmailuliitto vas-
9747:     KKK:n, STL:n ja TTK:n mielestä olisi va-            tustavat ehdotusta pienlentokoneiden ja niiden
9748: rastointiaika tullivarastoissa säilytettävä kolme-      pohto- ja voiteluaineiden tullittomuuden poista-
9749: na vuotena.                                             misesta. Samaan asiaan on kiinnittänyt ilmo-
9750:     KHO:n mukaan tullinoikaisun edellytykset            miota Ahvenanmaan maakuntahallitus pohto- ja
9751: tulisi vastaavasti niin kuin verotuslaissa erot-        voiteluaineiden osalta.
9752: taa toisaalta verovelvollisen ja toisaalta valtion
9753: hyväksi sovellettaviin. Tällöin tullinoikaisu ve-
9754: ronsaajan eduksi tulisi rajoittaa laskuvirheisiin       3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t
9755: ja niihin verrattaviin erehdyksiin sekä tilantei-          j a t a 1o u d e 11 i s e t v a i k u t u k s e t.
9756:  siin, joissa piiritullikamari ei ole asiaa joiltakin
9757: osin tutkinut.                                             Lainsäädäntöuudistuksella ei ole vaikutusta
9758:     Suomen Huoliotaliikkeiden Liiton (SHL)              tullilaitoksen organisaatioon eikä virkojen ja
9759: mielestä tullia ei olisi korotettava, milloin tie-      toimien määrään, joista on olemassa erillinen
9760: don tai asiakirjan antaminen säädetyssä ajassa          lainsäädäntö.
9761: estyy antajasta riippumattomista syistä. STL ja            Tullilainsäädännön kokonaisuudistuksen pää-
9762: TTK esittävät ehdotettujen enimmäiskorotus-             asiallisena tarkoituksena on lainsäädännön mu-
9763: ten alentamista, koska virhe voi aiheutua inhi-         kauttaminen tapahtuneeseen kehitykseen ja
9764: millisestä erehdyksestä.                                tullitoiminnan käytännön tavoitteisiin sekä sen
9765:     Tullilaskun maksuajaksi tulisi KKK:n mie-           lakitekninen parantaminen. Uudistuksesta ei
9766:  lestä määrätä 30 päivää. Suomen Huolintaliik-          siten suoranaisesti johdu eriteltävissä olevia
9767:  keiden Liitto ( SHL) esittää, että 15 päivän           kokonaistaloudellisia, valtiontaloudellisia tai
9768:  maksuajasta pitäisi voida myöntää poikkeuksia          kunnallistaloudellisia ·vaikutuksia. Tullihuoneis-
9769:  erityisistä syistä, esimerkiksi pankkilakon ai-        tojen hankinta- ja ylläpitovelvollisuuden siirtä-
9770:  kana.                                                  misestä kaupungeilta valtiolle aiheutuu sen
9771:     KKK ja SHL katsovat, että huolitsijan vas-          sijaan valtiolle arviolta kolmen miljoonan mar-
9772:  tuu tullin suorittamisesta on paikallaan, mutta        kan vuokramenot vuodessa.
9773: 2 167700072R
9774: 10                                               N:o 10
9775: 
9776:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
9777: 
9778: 1. L a k i e n p e r u s t e 1u t.                      vaihdella, olisi tarkoituksenmukaista, että tulli-
9779:                                                         hallitus voisi päättää sellaisista lii'kennepaikois-
9780: 1.1. Tullilaki.                                         ta.
9781: 1.1.1. Yleiset säännökset.                                  4 §. Tulliverotuksen asianmukainen suorit-
9782:                                                         taminen samoin kuin kotimaisen elinkeinoelä-
9783:     1 §. Suomen tullialue käsittää koko valta-          män suojaaminen . ja kuluttajainsuojelu edellyt-
9784:  kunnan alueen ja ilmatilan. Tullialueen raja on        tävät jatkuvaa ulkomaanliikenteeseen kohdistu-
9785:  kuitenkin vanhastaan ollut Itämerellä, Suo-            vaa tullivalvontaa, jota tulliviranomaisten ohel-
9786:  menlahdella ja Pohjanlahdella valtakunnan ra-          la suorittavat lähinnä poliisi- ja rajavartioviran-
9787:  jaa ulompana. Lisävyöhyke liittyy kaksi meri-          omaiset. Valvonnan järjestämisestä näiden vi"
9788: peninkulmaa eli 3 704 metriä leveänä alueme-            tanomaisten kesken on yksityiskohtaisia sään-
9789: reen. Se ei kuitenkaan ulotu naapurivaltion             nöksiä tulli-, rajavartio- ja poliisiviranomaiSJt:en
9790: alueelle. Tulliraja yhtyy valtakunnanrajaan Itä-        yhteistoiminnasta tullivalvontatehtävissä anne-
9791: meren pohjoisosassa sijaitsevien Bogskär-nimis-         tussa aseturosessa ( 750/49).
9792:  ten luotojen ympärillä sekä itäisen Suomenlah-             5 §. Tullitoimenpiteiden suorittamista var-
9793: den niillä alueilla, joissa Suomen aluemerta on         ten viranomaisilla rtulee olla riittävät valtuudet
9794: Pariisin rauhansopimuksen mukaan rajoitettu.            ja oikeudet, jotka on luettelonomaisesti esitet-
9795:     Tullitoimintaa voidaan eräiden salakuljetuk-        ty 5 §: ssä. Ne ovat pääosiltaan yhdenmukaisia
9796: sen ehkäisemistä tarkoittavien kahden- tai mo-          voimassa olevan tullilainsäädännön kanssa.
9797: nerikeskisten kansainvälisten sopimusten mu-           Eräitä täsmennyksiä ja täydennykisiä on kui-
9798: kaan harjoittaa lisävyöhykkeen ulkopuolellakin          tenkin esitetty tehtäväksi.
9799: sopimuksissa tarkemmin määrättyjen tehtävien               Kulkuneuvon pysäyttämiseksi tullimiehellä
9800: suorittamiseksi.                                       on nykyisin oikeus käyttää kulloinkin niin. te"
9801:     2 §. Pykälässä on määritelty tullilain sovel-       hokkaita voimakeinoja, että kulkuneuvo kaikis-
9802: tamisala. Kuten yleisperusteluissa on mainittu,         sa olosuhteissa saadaan pysähtymään. Tätä
9803: on ehdotukseen tullilaiksi otettu tulliverotus-        säännöstä olisi lievennettävä siten, että voima-
9804: menettelyä ja sen turvaamiseksi tarpeellista           keinot oHsi kussakin tapauksessa valittava ti-
9805: valvontaa koskevat säännökset. Sen sijaan tul-         lanteen mukaan ja että niiden käytön tehok-
9806: lin määräämisen perusteista säädettäisiin tulli-       kuutta voidaan kulloinkin pitää puolustettava-
9807: verolaissa.                                            na. Ehdotetussa muodossa pykälän 1 kohdan
9808:     3 §. Valvontatehtävien keskittämisen kan-          säännös olisi sopusoinnussa rikoslain 3 · luvun
9809: nalta on maamme pitkät meri- ja maarajat               8 § :ssä omaksutun suhteellisuusperiaatteen
9810: huomioon ottaen tärkeätä, että kaikki tulli-           kanssa.
9811: alueelle ja tullialueelta tapahtuva liikenne oh-
9812:             1
9813:                                                            Tullaamattoman tavaran käsittelystä, säilyt-
9814: jataan tulliteitä pitkin yleisten liikennepaikko-      tämisestä ja kuljettamisesta on voimassa ole-
9815: jen kautta.                                            vassa tullilaissa runsaasti yksityiskohtaisia
9816:     Asetuksella tulisi säädettäväksi, että tullitei-   säännöksiä, jotka asiasisällöltään ovat tullivi-
9817: tä olisivat ne maantiet, rautatiet ja kanavat,         ranomaisille ja tavaranhaitijoille annettuja käy-
9818: joista on naapurivaltion kanssa sovittu, yleisiin      ltännöllisiä ohjeita siitä, miten tullivalvonta
9819: satamiin johtavat kulkuväylät merellä sekä             kussakin tapauksessa tulisi. järjestää. Kun uu-
9820: vahvistetut tullHentopai:kkojen kautta kulkevat        distettujen tulliselvitysmenetelmien vuoksi ta-
9821: lentoreitit. Satama olisi yleinen liikenneparkka       varan kulkuun lähettäjäitä vastaanottajalle ei
9822: silloin, 1kun se on tarkoitettu yleiseen käyttöön      tulliviranomaisten toimesta enää yleensä puu-
9823: ja liikenne sinne on jatkuvaa sekä edellyttää          ltuta, oHsi valvontaviranomaisen vastedes voita-
9824: tullihallintotehtäviä vanten pysyvää henkilö-          va antaa ne erityisohjeet, joita tavataan koh-
9825: kuntaa.                                                distettavassa tullivalvonnassa erilaisissa olosuh-
9826:    Käytännössä on osoittautunut tavpeelliseksi         teissa tarvitaan. Tätä ~tarkoittava säännös on
9827: sallia harjoitettavan määrätyin ehdoin liiken·         otettu 5 § :n 4 kohdaksi.
9828: nettä myös yksityistarpeita varten ylläpidetty-           Tullivalvonnan tehokas hoitaminen edellyt-
9829: jen liikenriepaikkojen, kuten tehdassatamien           tää kansainvälistä yhteistyötä. Tulliyhteistyötä
9830: kautta. Kun ~tarpeet ja olosuhteet saattavat           tapahtuu Itämeren alueella paitsi pohjoismai-
9831:                                                 N:o 10                                                  11
9832: 
9833: den kesken myös eräiden kahdenkeskisten so-            usein yksityi-skohtaisia tavataan liittyviä tieto-
9834: pimusten pohjalta. Tällaisia sopimuksia Suomi          ja, jotka tavaranhaltija on periaatteessa velvol-
9835: on solminut Neuvostoliiton, Puolan, Saksan             linen esittämään tulliviranomaiselle. Oikean
9836: demokraattisen tasavallan ja Saksan Iiittota-          tiedon saaminen on 'tärkeätä siinätkin tapauk-
9837: savallan kanssa. Lakiehdotuksen 5 §:n 7 koh~           sessa, ettei tavaranhaltija voi tai !halua sitä an-
9838: dan mukaan tulliviranomaisilla olisi oikeus so-        taa. Tällaisissa tapauksissa, jotka tosin ovat
9839: pimusvelvoitteiden käyttämiseksi estää ·tavaran        poikkeuJksellisia, on voitava käyttää asiantunti-
9840: vienti maahan, jonka kanssa Suomella on sala-          jaa (5 §:n 10 kohta).
9841: kuljetuksen ehkäisemistä tarkoit:tava sopimus              6 §. Niille henkilöille, joihin 5 §:n mukai-
9842: ja jossa sen tavaran maahantuonti on kielletty.        sia velvoitteita tai toimia kohdistetaan, on py-
9843: Lainkohdassa ttarkoitetaan estämisellä viennin         kälässä säädetty velvollisuus menetellä siten,
9844: pysäyttämistä kunnes viejä osoittaa tai muu-           että tullitoimenpiteet voidaan asianmukaisesti
9845: toin käy ilmeiseksi, että vienti on asianomai-         suorittaa. Laiminlyönnistä on säädetty rangai'S-
9846: sen maan säännösten mukainen, tai viejä Juo-           tus 52 § :ssä.
9847:  puu aikomuksestaan viedä tavara tähän maa-
9848:                                                            Mikäli 5 §:n 10 kohdassa tarkoitettu selvi-
9849: han. Kauppatavaran normaaliin vientiin ei
9850:                                                         tys aiheuttaa kustannuksia, olisi tavaranhaltijan
9851: säännöstä ole tarkoitus eikä tarpeellista sovel-
9852:                                                        korvattava ne valtiolle.
9853:  taa.
9854:                                                            7 §. Vanhastaan on ollut voimas•sa, että ko-
9855:     Yleistä hallintoaan var.ten tarvitsemat tilat,      timainen, kansallisuudeton tai väärää Hppua
9856: jotka eräät kaupungit ovat vanhastaan olleet           käyttävä, salakuljetusta ilmeisesti harjoittava
9857:  velvollisia rakentamaan ja ylläpitämään, tulee        alus saadaan ,tarkastaa tullirajan ulkopuolella-
9858:  tullilaitos vastedes itse hankkimaan ja ylläpitä-     kin ja tuoda itarvittaes·sa satamaan tarvittavaa
9859:  mään. Tullivalvontaa joudutaan sen sijaan edel-       selvittelyä varten.
9860:  leenkin suorittamaan myös sellaisilla alueilla
9861:                                                            8 §. Pykälään on otettu eräitä keskeisiä
9862:  tai tHoissa, kuten terminaaleissa, muissa varas-
9863:                                                         tullihallinnollisia käsitteitä, joista eräät, kuten
9864:  topaikoissa ja matkustajapaviljongeissa, jotka
9865:                                                         jaksotullaus, käteisasiakas, lii'kennepaikka ja
9866:  ovat liikennepaikan pitäjän hallussa. TulHtoi-
9867:                                                         rekisteröity asiakas ovat kehittyneet viime
9868:  minta liittyy tällaisilla paikoilla tapahtuvaan
9869:                                                         vuosina toteutetun tullimenetelmien uudistami-
9870:  muuhun toimintaan, kuten ttavara- ja matkus-           sen yhteydessä.
9871:  tajaliikenteen selvittämiseen, eikä sen edellyt-
9872:   tämiä tullitiloja, joiden tarve on melko vähäi-
9873:  nen olisi vastedeskään ylläpidettävä valtion          1.1.2. Tulliselvitys.
9874:  kus~annuksella. Tämän vuoksi olisi liikennepai-          9 §. Tullialueelle ,gaapuvasta ja ,sieltä lähte-
9875:  kan pitäjän jär}estentävä nämä tilat ja vastaJtta-    västä kulkuneuvosta ttehtävää ilmoitus:ta koske-
9876:  va niiden ylläpidosta, kuten valaistuksesta,          vat säännökset, jotka nykyisessä laissa ovat eri
9877:  lämmityksestä, siivouksesta ja kalustuksesta ai-      pykälissä, on !koottu yhteen. Kulkuneuvoilmoi-
9878:   heutuvista kustannuksista ( 5 § 8 kohta).            tuksen oleellisen osan muodostavat [astia kos-
9879:      Maahan tuotavaa ja eräissä tapauksissa myös       kevat tiedot. Ne luovat pohjan <tullilaitoksen
9880:   maasta vietävää tavaraa joudutaan muun muas-         tavarakirjanpidolle. Tiedot on purkauksen yh-
9881:   sa verotusta, kuluttajainsuojelua sekä kasvi- ja     teydessä toimitetJtavassa laskennassa tarkistetta··
9882:  eläintautien leviämisen ehkäisem1stä varten           va.
9883:   tutkimaan, minkä vuoksi siitä on otettava .sel-          10 §. Kulkuneuvokohtaisten         lastitietojen
9884:   lainen näyte, jota tutkimus edellyttää. Tällai-      ohella, joista säädetään 9 § :-ssä, on tavaranhal-
9885:   sista näytteistä ei käytännössä ole suoritettu ta-   tijan ,tehtävä ilmoitus kustakin tavaraerä'Stä. Il-
9886:   varanhaltijalle korvausta silloin kun ne ovat        moitus on annettava riippumatta 'Siitä, tuUa-
9887:   olleet tarpeellisia tulliverotuksen oikeellisuuden   taanko ,favara välittömästi vai siirretäänkö se
9888:   varmistamiseksi. Elintarvikelain 4 §:n muutok-       tullaamattomana vapaa-alueelle, . tullivarastoon
9889:   sella ( 756/77), joka on tullut voimaan 1 päi-       tai muulle paikkakunnalle myöhemmin tapah-
9890:   vänä marraskuuta 1977, on sama käytäntö vah-         tuvaa tullausta varten.                     ·
9891:   vistettu .myös elintarvikenäytteiden osalta. Tä-       · 11 §. Tuontia >tai vientiä rajoittavissa laeis-
9892:   mä yleinen periaate on ilmaistu nyt myös tulli-      sa ja asetuksissa ei yleensä ole y>ksityiskohtai~
9893:   laissa ( 5 § :n 9 kohta).                            sia säännöksiä kautJtakuljetuksen varalta eikä
9894:      Tullitoimenpiteiden suorittaminen edellytttää     sellaisia normaaleissa oloissa tarvitakaan. Tä-
9895: 12                                               N:o 10
9896: 
9897: män vuoksi tullihallituksella tulisi edelleen ol-         17 §. Eräitä tavaroita, kuten posti- ja lahja-
9898: la valtuus antaa rajoittavia määräyksiä kautta-        lähetyksiä tulla:ttaessa ei ole tarpeen noudattaa
9899: kuljetuksesta, milloin ne ovat poikkeuksellises-       samoja muotoja kuin yleensä tuonnin ja vien-
9900: ti tarpeen.                                            nin tulliselvityksestä on voimassa. Tullihalli-
9901:     12 §. Tavataan kohdistettavista tullitoimen-       tuksen olisi voitava tällaisessa tapauksessa, ku-
9902: piteistä keskeisin on tullaus. Siinä selv~tetään       ten nykyäänkin, antaa menettelyä helpottavia
9903: tuonnin ja viennin edellytykset ja suoritetaan         määräyksiä.
9904: verotus sekä muut tarvittavat •toimet, kuten              Erityisten liikenneolojen johdosta tullihalli-
9905: näytteenotot ja ilmoitukset muille viranomai-          tus voisi edehleen määrätä noudatettavaksi
9906: sille.                                                 yleisestä säännöstä poikkeavia tulliselv1tysaiko-
9907:     Tullauskäytännössä on nykyisin tavaran kul-        ja jollakin pai~kakunnalla sekä pidentää luon-
9908: ku ja asiakirjoihin perustuvat selvitystoimet          nonesteen, la:kon, tulipalon tai muun erityisen
9909: erotettu toisistaan. Tavaran [uovutusta, johon         syyn vuoksi tiettyjen tavaroiden osalta tullaus-
9910: liittyy yhteiskunnan kannalta merkityksellisi-ä        ilmoituksen jättämiselle >Säädettyä aikaa.
9911: valvontatoimenpiteitä, on tehostettu ja nopeu-
9912: tettu. Tämä edellyttää tullilaitoksen asiakkai-
9913: den rekisteröimistä. Rekisteröinnissä <Selvite-        1.1.3. Tulliterminaali.
9914: tään yhtäältä tarvittavat tiliyhteydet ja •toisaal-       18 §. Nopeutetuista       .tullikäsittelymenetel-
9915: ta asiakkaan mahdollisuudet hoitaa tullaukseen         mistä huolimatta joudutaan osa maahan tuo-
9916: liittyvät velvoitteensa, kuten purkauslaskenta,        duista tavaroista lähinnä kuljetusteknisistä
9917: tavaran säilyttäminen koskemattomana ja tulli-         syistä pysäyttämään joksikin aikaa satamaan
9918: laskun maksaminen.                                     tai rajalle. Vuoden 1971 tullilain muutoksen
9919:     Asiakkaan maksukyvyn perinpohjaiseen sel-          yhteydessä luotiin mainitunlaisten tavaroiden
9920: vittelyyn ja seurantaan ei ole tarkoitus eikä          säilyttämiseen tulliterminaalijärjestelmä, joka
9921: kokemuksen mukaan >tarvetta:kaan ryhtyä. Sa-           on toiminut hyvin.
9922: tunnaisia asiakkaita ~sekä sellaisia maahantuojia         Nykyään on olemassa jo kdko maan kattava
9923: varten, jotka haluavat maksaa laskunsa jo tul-         terminaaliverkosto. Terminaalin perustaminen
9924: lauksen yhteydessä, on ~säilytettävä mahdolli-         olisi säilytettävä edelleenkin luvanvaraisena,
9925: suus käteismaksuun. Käteisasiakkaalle luovute-         koska yleisen edun kanna!lta on tarpeen erityi-
9926: taan tavara maksettua laskua vastaan. Rekiste-         sesti autokuljetusten osalta keskittää toimin-
9927: röidylle asi~kkaalle >toimitetaan tullilasku nor-      taa.
9928: maalisti jälkikäteen sitten kun tavara on jo
9929: luovuttettu.                                              19 §. Ehdotuksen mukaan luvan terminaa-
9930:     13-14 §. Tullausilmoitus vastaa veroilmoi-         lin perustamiseen antaa määräämillään ehdoilla
9931: tusta muissa verotusmuodoissa. Ilmoitus on             tullihallitus.
9932: yleensä kirjallinen. Tarkoituksena on, että tul-          Jos :terminaalitoiminta tapahtuu yleisen lii-
9933: lihallitus 17 § :n nojalla vahvistaa, minkälaisis-     kennepaikan ulkopuolella ja terminaali on pe-
9934: sa tapauksissa ilmoitus voi olla suullinen. Jak-       rustettu tietyn tai tiettyjen kuljetusliikkeiden
9935: sotuliausta ja ilmoittamisaikoja koskevat sään•        yksityiseen käyttöön tai jos siitä muutoin ai-
9936: nökset ovat nykyisen tullilainsäädännön mukai-         heutuu tullilaitokselle erityisiä valvontatoimen-
9937: sia. Tullattaessa tavaraa tullivarastosta tai va-      piteitä, on •toiminnasta koituvat kustannukset
9938: paa-alueelta on tullausilmoitus lakiehdotuksen         tarkoitus määrätä korvattaviksi valtiolle sen
9939: mukaan kuitenkin annettava sinä 'Päivänä, jona         mukaan kuin tullihallinnosta annetun lain
9940: tulliviranomainen on antanut luvan ottaa tava-         5 § :ssä ehdotetaan säädettäväksi.
9941: ran varastosta.
9942:     15 §. Ulkomailta hankitun aluksen tullaus-         1.1.4. Vapaa-alue.
9943: ajasta tarvitaan erityissäännös sellaisen ta-
9944: pauksen varalta, ettei alusta tuoda Suomeen               20-21 §. Vapaa-alue on vapaasatama ja
9945: hankinnan yhteydessä.                                  vapaavarasto. Vapaa-alue kuuluu tullialueeseen,
9946:     16 §. Tulliviranomaiset tarvitsevat kauppa-        mutta siellä varastoidun tavaran katsotaan olec
9947: tiJaston laadi111taa ja 'tullivalvontaa varten yksi-   van tulliverotukseen nähden ja muutoinkin tul-
9948: tyiskohtaisia tietoja myös sellaisesta tavarasta,      lioikeudellisesti tullialueen ulkopuolella.
9949: jota ei välittömästi maahantuonnin yhteydessä             Suomessa on nykyään yksi vapaasatama ja
9950: tullata.                                               viisi vapaavarastoa. Käytännössä tämä varasto-
9951:                                                 N:o 10                                                   13
9952: 
9953:  muoto on vakiintunut. Sen vuoksi olisi va-           massa, mitä 19 §:n kohdalla on sanottu tulli-
9954: paa-aluetta koskevat säännökset edelleenkin           tel'mina3!leista.
9955: säilytettävä tullilainsäädännössä. Ehdotetut sään-        25 §. Ehdotuksen mukaan tullivarastoja on
9956: nökset 21 §: ssä ovat asiallisesti yhdenmukaiset       kolmenlaisia, nimittäin yleisiä tullivarastoja,
9957: voimassa olevan lain kanssa.                           yksityisiä tullivarastoja ja muonitusvarastoja.
9958:    22 §. Tavaraa olisi saatava vapaa-alueella il-      Ny:kyisen tullilain tuntema kauttakulkuvarasto
9959: man erityistä lupaa hoitaa ja panna myynti-            on vähitellen jäänyt pois käytöstä, minkä
9960: kuntoon. Jos tavaraan kohdistetJtavat toimenpi-        vuoksi tätä varastomuotoa koskevat säännök-
9961: teet selvästi nostavat sen tullausarvoa tai ne         set ehdotetaan jätettäviksi pois laista.
9962: on ·katsottava teolliseksi jalostus- tai kokoon-
9963:                                                           26 §. Kokemuksen mukaan on vuoden va-
9964: panotoiminnaksi, on siihen kuitenkin hankitta-
9965: va etukäteen lupa. Voimassa olevan lain mu-            rastoimisaika yleisis·sä ja yksityiJsissä tuJlivaras-
9966:                                                        toissa normaalitapauksissa riittävän pitkä. Tul-
9967: kaan teolliseen toimintaan tarvittavan luvan
9968:                                                        livarastoja voidaan kuitenkin käyttää myös val-
9969: antaa valtioneuvosto. Harkittaessa teollisen
9970:                                                        tion     varmuusvarastoista      annetussa     laissa
9971: toiminnan sallittavuutta vapaa-alueella on rat-
9972:                                                        (531/58) :tarkoitettujen tavaroiden varastoin-
9973: kaisevaa se, ettei sinne pääse muodostumaan
9974:                                                        tiin, jolloin varastointiaj.at saa:ttavat muodostua
9975: toimintoja, joilla olisi tulliverotuksellisesti pa-
9976:                                                       varsin pitkiksi. Tällaisten tapausten varalta ja
9977: remmat kilpaiJuedellytykset kuin vastaavalla
9978:                                                       erityisistä syist·ä muutoinkin tullihallituksella
9979: toiminnalla muualla tullialueella, sekä se, mi-
9980:                                                        tulisi, kuten nykyisinkin, olla oikeus pidentää
9981: ten tarvittava valvonta alueella voidaan järjes-
9982:                                                       määräaika.
9983: tää. Tämän vuoksi olisi lupa-asioiden käsitltely
9984: siirrettävä valtioneuvostotta tullihallitukselle.         27 §. Tullivalvonnan kannalta on tärkeätä,
9985:    Varastotoiminnassa tarvitaan erilaisia konei-      ettei tavaraan eikä sen päällykseen kajota en-
9986: ta, laitteita ja tarvikkeita, kuten nosto~ ja siir-   nen tullausta, ellei siihen ole selvästi aihetta.
9987: tokoneita, rautateitä, rakennuksia, satamara-         Tämän vuoksi on ennen käsittelyyn ryhtymistä
9988: kennelmia, konttoritarpeita sekä puhdistus- ja        sov1ttava asiasta parkailisen 1:ulliviranomaisen
9989: voiteluaineita. Tällaisten tavaroiden on kuten        kanssa. Ehdotuksen mukaan tulliviranomainen-
9990: tähänkin asti oltava tullattuja ja verotettuja.       kaan ei voi antaa lupaa mille tahansa tavaran
9991:                                                       käsittelylle. IGsittelyn tulee olla lähinnä mää-
9992:    23 §. Uusia vapaa-alueita ei tulisi perustaa       rän tai kunnon toteamista, uudelleen pakkaus-
9993: maahan muutoin kuin yleisen .tarpeen niin             ta tai lajittelua. Sen sijaan tavaran myyntikun-
9994: vaatiessa. Tällainen lupien myöntämiseen liitty-      toon saattaminen, kuten puhdistus, rasvaus,
9995: vä hal'kinta kuuluisi kuten voimassa olevassa-        osien va~hto ja muu huolto, joka on mahdol-
9996: kin laissa valtioneuvostolle.                         lista vapaa-alueella, ei tullivarastossa ole sallit-
9997:                                                       tua. Poikkeuksena tästä säännöstä on muoni-
9998: 1.1.5. Tullivarasto.                                  tusvarasto, jossa nykyäänkin on eräin edelly-
9999:                                                       tyksin sallittu elintarvikikeiden jalostus ilma-
10000:    24 §. Tullivarasto on tullivalvonnassa oleva       aluksissa tapahtuvaa muonitusta varten. Me-
10001: tila, jossa säilytetään maahan tuotua tullaama-       ritse tapahtuvan matkustajaliikenteen nopeu-
10002: tonta tavaraa :sekä maasta vietävää tavaraa.          tuessa olisi järjestelmä laajennettava koske-
10003: Tulliviranomaisen luvalla voidaan siellä poik-        maan myös alusten muonitusta. Ehdotuksen
10004: keuksellisesti säilyttää myös ttullattua tai koti-    mukaan tullihalHtus antaa tähän luvan.
10005: maan tavaraa.                                             28 §. Yks1tyisen tullivaraston ja muonitus-
10006:    Tietyissä tapauksissa on yleisen edunkin           varaston valvonta tapahtuu n)"kyisin pääasialli-
10007: kannalta .tarpeen siirtää tuontitavaroiden tul-       sesti kirjanpidon avulla. Tämän vuoksi olisi
10008: laus myöhempään ajankohtaan sekä mahdolHs-            varastoon panon yhteydessä todettu tavaran
10009: taa vientiin liittyvien verohelpotusten ja mui-       paljous otettava lopullisen tulliverotuksen pe-
10010: den etuuksien saaminen vientitavaroista jo va-        rusteeksi. Näin vältytään käytännön kannalta
10011: rastoonpanovaiheessa eli siis ennen kuin tosia-       hankalien erilai,sten varastovajeiden määräämi-
10012: siallinen vienti on tapahtunut. Tästä syystä          seltä. Jos varastossa tapahtuu tulipalo tai muu
10013: olisi tullivarastojärjestelmä säilytettävä edel-      onnettomuus, voidaan soveltaa ehdotetun tulli-
10014: leenkin tullilainsäädännössä. Tullivarastotoi-        verolain 8 §:n 1 momentin tai 16 §:n 6 koh-
10015: minnan tullilaitokselle aiheuttamien kustannus-       dan säännöstä alennetusta tui}lista tai tullitto-
10016: ten korvaamisesta olisi soveltuvin osin voi-          muudesta. Ellei mainittuja säännoksiä voitaisi
10017: 14                                             N:o 10
10018: 
10019: soveltaa, ei edellä viitattulliin vajaustapauksiin      Milloin annettu tullausilmoitus on niin
10020: liioin ole tarkoitus soveltaa tulliverolain          puutteellinen, ettei sitä voida panna verotuk-
10021: 26 §:n veronhuojennussäännöstä.                      sen perusteeksi, tulisi tulliviranomaisella olla
10022:     29 §. Tullivarastojen pitäminen olisi edel-      oikeus, kuten tähänkin saakka, suorittaa tul-
10023: leenkin säilytettävä luvanvaraisena. Tämä on         laus arvion perusteella.
10024: tarpeen myös sen vuoksi, että lupaehtoihin               Ehdotuksen 33 §:n 2 momentin säännös on
10025: joudutaan sisällyttämään välttämättömiä valvon-      yhdenmukainen muussa verolainsäädännössä
10026: taa, vakuuksia ja kustannusten korvaamista kos-      omaksutun periaatteen kanssa.
10027: kevia määräyksiä.
10028:                                                          34-35 §. Ehdotuksen mukaan tullinoikai-
10029:     Lupa yksityisen varaston perustamiseen oli-      sua ja jälkitullausta koskeviin säännöksiin on
10030: si annettava vain, milloin yleinen etu sitä vaa-     lisätty käytännössä jo toteutettu tavaranhalti-
10031: tii tai milloin tavaran varastointi ei ilman         jan kuulemista koskeva periaate. Kun tullinoi-
10032: kohtuutonta haittaa ole mahdollista vapaa-           kaisulla nykyisin voimassa oleva vuoden mää-
10033: alueella tai yleisessä tullivarastossa. Jos varas-   räaika on erityisesti niissä tapauksissa, joissa
10034: totoiminnassa ei noudateta annettuja määräyk-        oikaisu olisi suoritettava tavaranhaltijan eduk-
10035: siä, on lupapäätös voitava peruuttaa. Ehdotetut      si, osoittautunut liian lyhyeksi, olisi määräaika
10036: säännökset ovat muultakin osin yhdenmukaiset         tarpeettomien valitusten välttämiseksi piden-
10037: voimassa olevan lain kanssa.                         nettävä kahdeksi vuodeksi.
10038:                                                          Oikeuskäytännössä on vallinnut epätietoi-
10039: 1.1.6. Verottomien tavaroiden myymälä.                suutta siitä, voidaanko jälkitullausta suorittaa
10040:                                                      silloin kun tullausta varten annettu tieto, esi-
10041:    30-31 §. Suurehkoilla kansainvälisillä len-       merkiksi alkuperätodistus, on vaara, eikä
10042: toasemilla eri maissa on myymälöitä, joista ul-      voida osoittaa, ettei tavaranhaltija ole vilpittö-
10043: komaalle matkustavat henkilöt voivat ostaa ve-       mässä mielessä. Asialla on suuri merkitys
10044: rottomia tavaroita, yleensä alkoholijuomia ja         myös kotimaisen 'teollisuuden suojaamisen kan-
10045: tupakkavalmisteita. Suomessa <tällaisia myymä-        nalta. Säännöstä ehdotetaan siten selvennettä-
10046: löitä on Helsingin ja Turun lentoasemilla.            väksi, että tällaisissa tapauksissa jälkiverotus
10047: Myymälän pito olisi annettava, kuten tähänkin         olisi mahdollinen.
10048: asti, säännöllistä ulkomaanliikenneutä harjoitta-        36 §. Myöhään tehdyt tai virheelliset ilmoi-
10049: valle kotimaiselle lentoyhtiölle. Vastaava jär-       tukset muodostavat tullaustoiminnassa eri
10050: jestely on 'käytännössä myös muissa pohjois-          maissa keskeisen ongelman, joka näyttää ole-
10051: maissa. Tavaravalikoiman osalta tultaisiin niin       van riippumaton siitä minkälainen tullausme-
10052: ikään noudattamaan pohjoismaista käytäntöä.           nettely on omaksuttu. Tullinkorotus hallinnolli-
10053:                                                       sena menettelynä on osoittautunut varsin käyt-
10054: 1.1.7. Tulliverotuksen toimittaminen.                 tökelpoiseksi pyrittäessä rajoittamaan tällaisia
10055:                                                       ilmoituksia ja vähentämään niistä johtuvia
10056:    32-33 §. Tavaran tullaus ja siihen liittyvä        haittoja. Tämän vu()ksi olisi järjestelmä edel-
10057: tulliverotus on toimite:ttu vuoden 1972 alusta        leenkin säilytettävä. Pääasiallisena muutdksena
10058: lakisääteisesti ilmoitusmenettelynä, jossa tava-      voimassa olevaan tlakiin verrattuna ehdotetaan
10059: ran maahantuoja tai käytännössä useimmiten            eräiden virhetapausten osalta korotusprosentti-
10060: huolintaliike joutuu yksityiskohtaisesti selvittä-    määrän tarkistusta ja myöhästymistapausten
10061: mään tavaran tullausperusteet. Tullausilmoi-          varalta prosenttikorotuksen sijasta käytäntöön
10062: tuksen tulisi normaalitapauksissa edelleenkin         paremmin !Soveltuvaa markkamääräistä korotus-
10063: olla tullauksen perusteena.                           ta.
10064:    Muu käsillä oleva tai hankittava selvitys oli-         37 §. Mitä 36 §:n kohdalla on sanottu tul-
10065: si myös luonnollisesti tulliviranomaisen ,tukena      linkorotuksesta, soveltuu myös virhemaJksuun,
10066: tämän ratkaistessa asian. Käytännöllisistä syis-      jota käytetään :silloin kun tullia ei kanneta tai
10067: tä suoritetaan tullauikset joutuisasti tarkasta-      kun kannettavan tullin määrä on vähäinen.
10068: maila, että annettu tullausilmoitus ja sen mu-        Virhemaksun enimmäismäärä ehdotetaan 'koro-
10069: kana oleva muu selvitys on muodollisesti kun-         tettavaksi nykyisestä 1 000 markasta 10 000
10070: nossa. Perusteellinen tarkastus suoritetaan           markkaan eli sama~ksi kuin 36 §:n 1 momen-
10071: myöhemmin jälkitarkastuksena, jolloin tarvitta-       tin 1 kohdan mukaisen tullinkorotuksen enim-
10072: va vertailuaineis:to on käytettävissä.                mäismäärä. Milloin virhema:ksua kannetaan sil-
10073:                                                N:o 10                                              15
10074: 
10075: lä perusteella, että tullimäärä on vähäinen, ei      ta veroa tahi maksua. Tavaranhaltija suorittaa
10076: samanaikaisesti voida määrätä suoritettavaksi        tapauksesta riippuen etukäteen tai jälkikäteen
10077:  36 § :n mukaista 'tullinkorotusta.                  huolitsijalle tullilaskun määrää vastaavan osuu-
10078:    38 §. Tullia tai muuta veroa palautetaan          den huolintalaskusta. Tästä syystä nykyinen
10079: useista eri syistä hakemusmenettelyssä, jossa        järjestelmä, jossa tavaranhaltija ja huolitsija
10080:  annettujen tietojen oikeellisuuteen joudutaan       vastaavat yhdessä tullilaskun maksamisesta, on
10081: .asioiden monilukuisuuden vuoksi yleensä luot-       osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi. Vastuu
10082:  tamaan. Milloin viranomainen havaitsee tätä         on jakamaton eikä pääluvun mukainen. Huo-
10083:  luottamusta käytetyn väärin, tulee hänellä olla     litsijaan verrattava on tässä mielessä myös kul-
10084:  keinot puuttua asiaan.                              jetusliike, joka on hoitanut tulliselvityksen.
10085:                                                          Tullaamaton tavara saattaa eri tavoin kado-
10086:                                                      ta kuljetuksen aikana tai sen ollessa varastoi-
10087: 1.1.8. Tullauspäätös ja tullilasku.
10088:                                                      tuna tulliterminaalissa tai tullivarastossa. Jos
10089:     39-41 §. Tullauspäätöstä, tullilaskua ja         ei voida osoittaa, että katoaminen on tapahtu-
10090: jaks0 la:skutusta koskevat säännökset ovat pääa-     nut onnettomuuden johdosta, jolloin tullivero-
10091: siallisesti n)"kyisen lainsäädännön mukaiset.        lain 16 §:n 6 kohta on sovellettavissa, on va-
10092: Tullin määräämistä koskeva säännös on kui-           rastonpitäjän tai kuljettajan vastattava tavaras-
10093: tenkin kirjoitettu muissa verolaeissa omaksu-        ta menevästä tullista. Tällaisen vastuun varalta
10094: tun periaatteen mukaisesti siten, eHä täyden         voidaan ottaa vakuutus.
10095: markan yli menevät pennit jätetään lukuun ot-
10096: tamatta.                                             1.1.10. Ennakkotieto.
10097:    Kannettavan .tullin tai muun veron vähim-
10098: mäismäärä ehdotetaan edelleenkin pysytettä-             45 §. Maahantuojalie tai muulle, jota asia
10099: väksi kahtena markkana. TäUöin on kiinnitetty        koskee, on usein tärkeätä jo ennen tuontia
10100: huomiota erityisesti arvoltaan vähäisiin kaupal-     saada luotettava tieto tavaran tullausperusteis-
10101: lisiin postilähetyksiin. Jos vähimmäismäärää         ta. Tällaisia valtiota sitovia ennakkotietoja on
10102: korotettaisiin, ne jäisivät kokonaan verottamat-     voimassa olevan tullilain mukaan annettu tulli-
10103: ta.                                                  tariffin soveltamisesta. Ehdotuksen mukaan
10104:                                                      ennakkotieto voidaan antaa muistakin tuojan
10105:                                                      kannalta merkityksellisistä seikoista.
10106: 1.1.9. Tullin suorittaminen.
10107:                                                         46 §. Se aika, jonka ennakkotieto sitoo val-
10108:     42-43 §. Tullilaskun maksamista koskevat         tiota, ehdotetaan säilytettäväksi nykyisellään
10109: säännökset ehdotetaan säilytettäviksi asiasisäl-     eli yhtenä vuotena. Annettu ennakkotieto olisi
10110: löltään nykyisen kaltaisina.                         edelleenkin voitava laissa mainituin edellytyk-
10111:     Säädetyssä ajassa maksamatta jääneelle tul-      sin peruuttaa.
10112: lille on voimassa olevan lain mukaan suoritet-
10113: tava veronlisäystä 12 prosenttia vuotuisena kor-     1.1.11. Muutoksenhaku.
10114: kona. Sen jäLkeen kun laki veron viivästys-
10115: korosta ja jäämämaksusta (14 5/7 6) on tullut           47-48 §. Säännönmukaista valitusta ja pe-
10116: Voimaan, tulliverotuksessa noudatettu käytän-        rustevalitusta koskevat säännökset ehdotetaan
10117: tö on tässä suhteessa poikennut muussa vero-         säilytettäviksi pääosiltaan voimassa olevan lain
10118: tuksessa yleisesti noudatetusta menettelystä ve-     mukaisina.
10119: ronmaksun laiminlyöntitapauksissa. Menettelyn           49 §. Tulli on suoritettava ja palautettava
10120: yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan tullilaissa vii-     muutoksenhausta huolimatta. Vastaavanlainen
10121: tattavaksi viivästyskorkoa ja jäämämaksua kos-       säännös on myös voimassa olevassa laissa.
10122: keviin yleisiin säännöksiin.                            50 §. Muutosta tullihallituksen päätökseen
10123:     44 §. Laskutusteknisistä ja muistakin käy-       haetaan, jollei erikseen ole toisin säädetty,
10124: tännöllisistä syistä joudutaan tullilasku, käteis-   korkeimmalta hallinto-oikeudelta siinä järjes-
10125: asiakkaita lukuun ottamatta, kirjoittamaan           tyksessä kuin muutoksenhausta hallintoasioissa
10126: huolitsijalle, milloin tämä on huolehtinut tul-      annetussa laissa (154/50) on säädetty. Ny-
10127: lauksesta. Lasku sisältää 10 päivän jaksolta         kyään ei tullihallinnosta annetun asetuksen
10128: kaikki huolitsijan hoitamat eri tavaranhaltijoi-      (266/74) 34 §:n mukaan eräisiin nimitystä,
10129: den tullaukset, joista kannetaan tullia tai muu-     palvelukseenottoa, virkarikoksia ja veronhuo-
10130: 16                                              N:o 10
10131: 
10132: jennusta koskeviin asioihin saada valittamalla        mukaan ei vakuuden hankkimisessa ole ollut
10133: hakea muutosta. Esityksessä on veronhuojen-           vaikeuksia.
10134: nuksen osalta vastaava säännös ehdotettu siir-            Ehdotettu säännös on voimassa olevaa sup-
10135: rettäväksi tulliverolain 26 §: n 2 momenttiin.        peampi, sillä sitä ei voida soveltaa henkilöön,
10136:                                                       joka on ottanut salakuljetuksen tai tullipetok-
10137: 1.1.12. Tullirikokset ja niiden selvittäminen.        sen harjoittamisen ammatikseen, koska hänet
10138:                                                       voidaan heti vangita ja häntä koskeva asia
10139:    51 §. Maantiekuljetusten lisääntyessä on           saattaa välittömästi oikeuskäsittelyyn.
10140: lastitilojen sinetöinnillä käytännön tullivalvon-
10141: nan kannalta vielä nykyisinkin huomattava                 56 §. Maahan luvatta tuotu t11vara, jonka
10142: merkitys. Tämän vuoksi tulisi tullisinetin mur-       omistaja on paennut tai ei ole paikalla, olisi
10143: tamista pitää edelleenkin rangaistavana tekona.       viranomaisten voitava ottaa takavarikkoon
10144: Rangaistusuhka kohdistuu ehdotuksen mukaan            kunnes asia on saatu selvitetyksi. Takavarikko
10145: henkilöön, jonka todetaan murtaneen lukon,            peräytyy, jollei syytettä ole nostettu 60 päivän
10146: lyijykkeen tai sinetin tahi hankkineen muutoin        kuluessa takavarikosta tai siitä kun tavaran
10147: pääsyn tullin sinetöimään tilaan. Voimassa ole-       omistaja on tavoitettu. Tullihallituksella on
10148: vasta laista poiketen ei enää rangaistaisi kulku-     voimassa olevan lain mukaan valta erityisistä
10149: neuvon päällikköä tai kuljettajaa valvonnan           syistä pidentää määräaikaa. Tästä järjestelystä
10150: laiminlyönnistä, milloin sinetin muttajaa ei ole      ehdotetaan luovuttavaksi.
10151: saatu selville.                                           57 §. Tullivarmuuden turvaaminen ei vaadi
10152:    52 §. Pykälä vastaa asiasisällöltään voimas-       puuttumista jokaiseen rikkomukseen kaikella
10153: sa olevaa lakia.                                      ankaruudella. Tämän vuoksi tulisi tutkijaviran-
10154:    53 §. Esitutkinnan toimittaminen soveltuu          omaisilla, jos rikos on vähäpätöinen, olla oi-
10155: hyvin tullivalvontatyöhön ja olisi edelleenkin        keus syytetoimenpiteisiin ryhtymättä jättää
10156: tulliviranomaisten suoritettava, jollei tehtävää      asia sikseen. Vastaava periaate on omaksuttu
10157: ole .asetuksella annettu poliisi- tai rajavartiovi-   muuallakin lainsäädännössä.
10158: ranomaisille. Esitutkinnan suorittamisessa olisi          58 §. Pykälän säännös rangaistusmääräysme-
10159: noudatettava, mitä asiasta on yleensä voimassa.       nettelystä on asiasisällöltään voimassa olevan
10160:    Poliisimiehen oikeudesta käyttää pakkokei-         lain mukainen.
10161: noja on säädetty muun muassa rikoslain voi-               59 §. Tullirikosasioita selviteltäessä joudu-
10162: maanpanemisesta annetussa asetuksessa. Tulli-         taan melko usein tilanteeseen, jossa tavaran
10163: miehellä tulisi ehdotuksen mukaan olemaan sa-         omistaja tai haltija on tuntematon tai hänellä
10164: mat oikeudet kuin poliisimiehellä.                    ei ole tunnettua olinpaikkaa Suomessa. Tällöin
10165:    54 §. Valvontatehtävää suorittaessaan joutu-       hänet olisi voitava haastaa julkisella haasteella,
10166: vat tullimies ja hänen apunaan mahdollisesti          mikä on mahdollista myös voimassa olevan
10167: olevat henkilöt tilanteisiin, joissa voimakeino-      lain mukaan. Jos julkisella haasteelia tai nor-
10168: jen käyttö on tarpeen. Tämän vuoksi olisi             maalissa haastamismenettelyssä haastettu tava-
10169: heillä oltava vastaavat oikeudet kuin poliisi-        ran omistaja tai haltija ei saavu vastaamaan,
10170: miehellä voimakeinojen käyttämiseen.                  olisi asia voitava menettämisseuraamuksen
10171:    55 §. Salakuljetuksesta ja muusta tullirikok-      osalta ratkaista hänen poissaolostaan huolimat-
10172: sesta joudutaan usein pidättämään maasta toi-         ta.
10173: seen liikkuvia rikollisia, jotka riittävän tehok-         60 §. Rikosasioissa on nykyisin yleisenä
10174: kaan       kansainvälisen    virka-apujärjestelmän    sääntönä, että haaste on annettava tiedoksi
10175: puuttuessa pysyvät halutessaan loputtomiin            syytetylle itselleen, eikä hän siis voi käyttää
10176: välttämään oikeudenkäyntiä ja siinä ehkä tuo-         tässä asiamiestä. Tullirikosasioihin sovellettuna
10177: mittavien seuraamusten suorittamista. Tämän           tämä johtaisi käytännössä tarpeettorniin viiväs-
10178: vuoksi tarvitaan vastaavanlainen säännös kuin         tyksiin sellaisessa varsin yleisessä tilanteessa,
10179: nykyisessä tullilaissa, jonka mukaan pidätetty        jossa ulkomaalle lähdössä olevassa kulkuneu-
10180: saadaan päästää vapaaksi vain vakuutta vas-           vossa havaitaan tullirikos. Kun asialla ei ole
10181: taan, jos hänellä ei ole maassa vakinaista            oikeusturvaa heikentävää merkitystä, olisi se
10182: asuinpaikkaa ja on oletettavissa, että hän pois-      järjestettävä ehdotuksen mukaisesti.
10183: tumaila maasta karttaa oikeudenkäyntiä tai                61 §. Takavarikoidun tavaran säilyttäminen
10184: rangaistuksen täytäntöönpanoa. Kokemuksen             ehkä vuosia kestävän oikeudenkäynnin ajan ei
10185:                                                N:o 10                                               17
10186: 
10187: :useissa tapauksissa ole tarkoituksenmukaista,       kuin mahdollista sama kuin mitä tullista on
10188: vaan tavara olisi voitava ottaa käyttöön ennen       säädetty.
10189: kuin sitä koskeva päätös on saanut lainvoi-              67 §. Pykälässä on säädetty sekä tullivira-
10190: man. Menettely vastaa nykyistä käytäntöä.            nomaisiin että yksityisiin kansalaisiin kohdistu-
10191:    62 §. Ehdotuksen mukaan piiritullikamarin         va velvollisuus pitää salassa ja olla käyttämät-
10192: tehtävänä on panna tullirikosasiassa annettu         tä hyväkseen, mitä asiakkaiden liiketoimista
10193: päätös menetetyksi tuomitun tavaran osalta           on saatu tietää. Tieto olisi kuitenkin voitava
10194:  täytäntöön kuten nykyisinkin.                       julkaista, milloin sellainen on tarpeen yleisen
10195:                                                      edun kannalta, kuten kuluttajaio suojelemisek-
10196:                                                      si.
10197: 1.1.13. Tullihuutokauppa.                                68-70 §. Tulliviranomaisen oikeus saada
10198:                                                      virka-asiassa tarvittavia tietoja sekä oikeus tar-
10199:     63 §. Tullilaitos ei enää ota haltuunsa maa-
10200:                                                      kastaa kirjanpitoa, liikekirjeenvaihtoa ja muita
10201: han tuotua tavaraa ja pidätä sitä siksi kunnes
10202:                                                      asiakirjoja olisi turvattava näissä pykälissä vas-
10203: tulliselvitystoimet on suoritettu loppuun. Tästä
10204:                                                      taavasti kuin muualla verolainsäädännössä.
10205: huolimatta jää terminaaleihin ja muihin varas-
10206: topaikkoihin eri syistä tulliselvittämätöntä ta-
10207: varaa. Käytännössä on tavaran huutokaupalla
10208: myynti osoittautunut yksinkertaisimmaksi ta-         1.2. Tulliverolaki.
10209: vaksi saattaa asia järjestykseen. Sama koskee
10210: menetetyksi tuomittua sekä valtiolle luovutet-       1.2.1. Yleiset säännökset.
10211: tua tavaraa. Tullihuutokaupan voi tulliviran-
10212: omaisen pyynnöstä toimittaa myös paikallinen
10213:                                                         1 §. Maahan tuodusta tavarasta kannetaan
10214:                                                      tulli pääsääntöisesti tullitariffilakiin liittyvän
10215: poliisiviranomainen. Pilaantuoutta ja ala-arvois-
10216:                                                      tullitariffin mukaan. Tästä on kuitenkin mer-
10217: ta tavaraa .ei myydä, vaan se joudutaan hävit-
10218:                                                      kittäviä poikkeuksia. Milloin tavara on peräi-
10219: tämään.
10220:                                                      sin maasta, jonka kanssa Suomella on voimas-
10221:     Menetetyksi tuomittu tai valtiolle luovutet-     sa kahden- tai monenkeskinen tulleja koskeva
10222: tu tavara olisi vastedeskin voitava valtiovarain-    sopimus tai josta muutoin on erikseen säädet-
10223: ministeriön päätöksellä luovuttaa ilman huuto-       ty, on näitä sopimuksia tai säädöksiä sovellet-
10224: kauppamanettelyä valtion laitoksen käyttöön,         tava tullitariffin asemesta. Tällaisiin sopimuk-
10225: milloin tämä havaitaan valtion edun mukaisek-        siin tai erillissäädöksiin on viitattu yleisperus-
10226: si.                                                  teluiden alussa. Käytännössä joudutaan kussa-
10227:     64 §. Pykälän säännökset vastaavat voimas-       kin tapauksessa erikseen selvittämään, mitä
10228: sa olevaa lakia.                                     tullijärjestelmää tavataan on sovellettava.
10229:                                                         2 §. Pykälässä on viitattu polkumyynnin
10230: 1.1.14. Erinäiset säännökset.                        ehkäisemisestä annettuun lakiin (375/68) sekä
10231:                                                      lisätullin osalta maan ulkomaankaupan ja ta-
10232:    65 §. Nykyinen tullausjärjestelmä edellyttää      loudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain
10233: asiakkaiden rekisteröintiä. Lakiehdotuksen mu-        (157/74) 5 §:ään.
10234: kaan sen suorittaa tullihallitus, jonka olisi voi-
10235: tava tarvittaessa myös peruuttaa rekisteröinti.      1.2.2. Tullin määräämisen perusteet.
10236: Rekisteröinnin peruuttaminen tulisi kysymyk-
10237: seen kuten tähänkin asti asiakkaan konkurssin            3 §. Tuontitavaroiden tullauksessa on sove-
10238: yhteydessä sekä silloin, kun hän hoitaa huo-         liaimmaksi veronmääräytymispäiväksi osoittau-
10239: nosti tullauksensa tai tullilaskujensa suoritta-     tunut se päivä, jolloin tulliviranomainen antaa
10240: misen.                                               luvan tavaran luovuttamiselle. Ajankohta on
10241:    66 §. Tullilaitos kantaa tullin ohella myös       myös sikäli sopiva, että sitä koskeva viran-
10242: muita veroja ja maksuja maahantuonnin ja jos-        :emaisen merkintä on erimielisyyksien ilmaan-
10243: kus myös maasta viennin yhteydessä. Käytän-           tuessa löydettävissä asiakirjoista. Luovutuslu-
10244: nöllisistä syistä on tärkeätä, että menettely         paan ehkä pannulla tavaran käyttöä rajoitta-
10245: kaikkien näiden verojen ja maksujen sekä             valla ehdolla tai sillä, että vastaanottaja tosi-
10246: myös viivästyskoron, jäämämaksun, tullinkoro-        asiallisesti ottaa tavaran haltuunsa myöhemmin
10247: tuksen ja virhemaksun osalta on niin pitkälle        luvan antamisen jälkeen, ei ole lykkäävää vai-
10248: 3   167700072R
10249: 18                                            N:o 10
10250: 
10251:  kutusta. Verot määräytyvät tällöinkin luvan- maaliin varastotoimintaan kuuluvat tapahtumat,
10252:  autopäivän mukaan. Kun tavaran tullaus voi- kuten pilaantuminen, vaje, särkyminen ja tu·
10253:  daan poikkeuksellisesti suorittaa myös ennen hoeläinvahingot oikeuttaisi tullinalennukseen.
10254:  sen luovuttamista, joudutaan tällöin sovelta-          9-10 §. Ulkomaalla korjatusta tavarasta
10255:  maan tullauspäivän verosäännöksiä. Tullauspäi- kannetaan maahan takaisin tuotaessa tätä ny-
10256:   vä on tullilakiehdotuksen 8 § :n h kohdan mu- kyä tullia 15 % korjauskustannusten määrästä.
10257:  kaan päivä, jolloin tullauspäätös vahvistetaan, Ehdotuksen mukaan tällaisesta tavarasta kan-
10258:  eli normaalitapauksessa laskutuspäivä. Ehdo- nettaisiin tullitariffin mukainen tulli vähennet-
10259:  tettu menettely on voimassa olevan lain mu- tynä määrällä, joka vastaa viedyn tavaran tul-
10260:  kainen.                                             lia tuontihetkellä.
10261:     Postilähetyksiä ja muutakin tavaraa joutuu          Vastaavanlainen tullinalennus myönnettäisiin
10262:  joskus vastaanottajalle ilman tulliselvitystä. tavaralle, joka on valmistettu Suomesta vie-
10263:  Tällöin joudutaan joko toteamaan tai arvioi- dyistä tavaroista tai jonka valmistukseen on
10264:  maan, milloin tavara olisi pitänyt viimeistään käytetty suomalaista suunnittelutyötä.
10265:  ilmoittaa tullattavaksi. Verot on määrättävä
10266:  tämän päivän mukaan.                                1.2.4. Tullittomuus.
10267:     4 §. Vientitavarasta ehkä kannettavat verot
10268:  määräytyvät vientipäivänä voimassa olevien             Tullittomuuden eli tullivapauden laajuus on
10269:  säännösten mukaisesti.                              ehdotuksessa ( 11-16 §) pysytetty lähes sa-
10270:     5 §. Kansainvälisen Brysselin tullausarvon mana kuin voimassa olevassa laissa. Muodollis-
10271:  määritelmän mukaisesta normaalihinnasta on ten muutosten ohella on eräissä kohdissa eh-
10272:  voimassa olevassa tullilaissa ja tullisäännössä dotettu myös vähäisiä muutoksia asiasisältöön.
10273:  runsaasti yksityiskohtaisia säännöksiä. Näiden         Lakiehdotuksesta on jätetty pois kauttakul-
10274:  asiasisältöä muuttamatta ehdotetaan, että vain kutavaroiden, valtiolle menetetyksi tuomittujen
10275:  pääsääntö otetaan lakiin.                           tavaroiden ja haaksirikkoutuneesta suomalaises-
10276:     Myöskin käytetyn tavaran tullausarvon pe- ta aluksesta tai ilma-aluksesta pelastettujen
10277:  rusteeksi olisi asetettava vastaavan uuden tava- tarpeistaesineiden tullittomuutta koskevat sään-
10278:  ran normaalihinta ottaen huomioon käytöstä nökset, koska näiden tavaroiden tullittomuus
10279:                                                      on muutoinkin selvä.
10280:  johtuva kohtuullinen arvonvähennys.
10281:     6 §. Yhdenmukaisesti eräissä maissa omak-
10282:                                                         11-13 §. Matkustajan ja kulkuneuvon
10283:                                                      henkilökuntaan kuuluvan matkatavaroiden ja
10284:  sutun käytännön kanssa ehdotetaan, että tul-
10285:                                                      tuomisten sekä myös merimiehen tuomisten
10286:  lauksessa käytettävät muuotakurssit yleensä
10287:                                                      tullittomuutta koskevat säännökset on ehdo-
10288:  vahvistettaisiin kerran kuukaudessa. Milloin on
10289:                                                      tuksessa pysytetty nykyisen lain ·mukaisina.
10290:  perusteltua aihetta, olisi vahvistaminen voitava
10291:  suorittaa useammin. Ehdotettu menettely mer-           14 §. Pykälässä mainitut tavarat ovat myös
10292:  kitsee helpotusta nykyiseen käytäntöön, joka voimassa olevan lain mukaan tullittomia.
10293:  edellyttää kurssinoteerausten päivittäistä seu-        15 §. Nykyisin ovat tullittornia olleet vain
10294:  raamista.                                           ulkomaanliikenteessä olevan aluksen ja ilma-
10295:     7 §. Painotullia koskeva säännös on voi- aluksen poltto· ja voiteluaineet. Ehdotuksen
10296:  massa olevan lain mukainen.                         mukaan tullittomuus laajenisi koskemaan myös
10297:                                                      muita kulkuneuvoja. Tarkoitus on saattaa
10298:                                                      kaikki säännöllinen ulkomaanliikenne samaan
10299:  1.2.3. Tullinalennus.                               asemaan.
10300:                                                         Kaikki kotimaisessa lentotoiminnassa, siis
10301:     8 §. Pykälästä käy ilmi periaate, että maa- myös yksityisilmailussa käytetyt poltto- ja voi-
10302: han tuotua tavaraa on, jollei sitä heti normaa- teluaineet ovat nykyisin olleet valtiovarainmi~
10303: lissa järjestyksessä tullata, säilytettävä ja kulje- nisteriön tullilain asianomaisen säännöksen pe-
10304: tettava niin huolella, ettei sen arvo tai paljous rusteella antaman päätöksen nojalla tullitto-
10305: vähene. Toisaalta onnettomuuksia ja ylivoimai- mia. Tullittomuus tulisi vastedes rajoittaa
10306: sia tapahtumia ei voida kokonaan välttää. Nä- säännöllisin vuoroin tapahtuvaan liikenteeseen
10307: mä ovat ainoat perusteet, joilla tullialennuksen ja puolustusvoimien sekä rajavartiolaitoksen
10308: voi vahingoittumistapauksessa saada. Säännöstä lentotoimintaan. Tällöin tullittomuus ei enää
10309: on tarkoitus tulkita suppeasti. Siten eivät nor- edellytä valtiovarainministeriön päätöstä.
10310:                                                 N:o 10                                                19
10311: 
10312:    Puolustustarvikkeiden tullittomuudesta on           myönnetty tullittomuus niiden ulkomaalta tuo-
10313: niin ikään nykyisin päättänyt valtiovarainmi-          tujen raaka-aineiden ja muiden tavaroiden
10314: nisteriö. Ehdotuksen mukaan olisivat mainitut          osalta, joita se käyttää vientitavaran valmistuk-
10315: tarvikkeet edelleenkin tullittomia. Ratkaisuval-       seen. Ehdotetut säännökset ovat yhdenmukai-
10316: ta ehdotetaan siirrettäväksi valtiovarainministe-      set voimassa olevan lain kanssa.
10317: riöltä tullihallitukselle, joka päättäisi, mitkä          Alusten ja ilma-alusten rakentamiseen, kor-
10318: tavarat on katsottava puolustustarvikkeiksi, ja        jaamiseen ja varustamiseen käytettävät tavarat
10319: onko niillä kotimaista valmistusta, joka olisi         ovat voimassa olevan tullilain mukaan poik-
10320: tullittomuuden esteenä.                                keuksetta tullivapaita. Kun tällainen tulliva-
10321:    16 §. Eräät maat ovat myöntäneet kansain-           paus ei lainkaan ota huomioon kotimaisen tuo-
10322: välisille järjestöille rajoitettuja tullietuja. Tä-    tannon mahdollisuuksia, ehdotetaan tullitto-
10323: män käytännön mukaisesti on pykälän 3 koh-             muuden toteuttamismenettely muutettavaksi
10324: taan otettu asiasta säännös, jonka sovellutus          vientiedun kanssa samanlaiseksi.
10325: tulisi oloissamme ainakin toistaiseksi jäämään
10326: vähäiseksi.
10327:                                                        1.2.7. Kauppapalautus, erityispalautus ;a osit-
10328:                                                        tais palautus.
10329: 1.2.5. Väliaikainen maahantuonti.
10330:                                                           22-24 §. Eri maiden tullilainsäädännöissä
10331:     17 §. Kansainvälisesti ovat yleisesti vakiin-
10332:                                                        on melko yhdenmukaisesti omaksuttu periaate,
10333:  tuneet lähes yhdenmukaisiksi ne tapaukset,
10334:                                                        jonka mukaan tavarasta kannettua tullia ei
10335:  joissa ulkomaalta on tarpeen tuoda tavaroita
10336:                                                        yleensä palauteta, vaikkei tavaraa käytetä aiot-
10337:  väliaikaisesti tullitta tullialueelle. Nämä on säi-
10338:                                                        tuun tarkoitukseen. Palautuksen saaminen on
10339:  lytetty asiasisällöltään voimassa olevan lain
10340:                                                        laissa sidottu tarkoin lueteltuihin edellytyksiin,
10341:  mukaisina. Ehdotuksesta on kuitenkin jätetty
10342:                                                        joista tärkein on maasta vienti ja eräissä ta-
10343:  pois tarpeettomina sellaisia mattojen ja turkis-
10344:                                                        pauksissa tavaran hävittäminen tullivalvonnas-
10345:  tavaroiden valintalähetyksiä, joita ei voida pitää
10346:                                                        sa.
10347:  tavaranäytteinä, sekä siitoseläimiä koskevat
10348: 'säännökset.                                              Vienti tai hävittäminen eivät kuitenkaan
10349:      Uutena kohtana ehdotetaan Pohjoismaiden           yleensä yksin riitä tullin palautuksen edelly-
10350:  neuvoston vuonna 1971 antaman suosituksen             tykseksi. Palautustapaukset on muiden edelly-
10351:  mukaisesti väliaikaista tullittomuutta rajaseu-       tysten mukaan ryhmitelty kolmeen eri tullin-
10352:  dulla maa- ja metsätaloudessa käytettäville ko-       palautustyyppiin, joita ovat kauppapalautus,
10353:  neille ja laitteille. Korjattaviksi ja kunnostetta-   erityispalautus ja osittaispalautus. Näitä koske-
10354:  viksi tuotavien tavaroiden väliaikainen tullitto-     vat säännökset vastaavat asiallisesti nykyisiä.
10355:  muus ehdotetaan toteutettavaksi vientietuna,
10356:  jota selostetaan tarkemmin jäljempänä.
10357:      18 §. Väliaikaisesti tullialueelle tuotu tava-    1.2.8. Erinäiset säännökset.
10358:  ra on palautettava vuoden kuluessa tuontipäi-
10359:  västä. Tullihallitus on nykyisin voinut erityi-
10360:                                                          25 §. Pykälä vastaa voimassa olevaa lakia.
10361:  sen painavista syistä pidentää määräajan, paitsi         26 §. Yhdenmukaisesti muissa verolaeissa
10362:  väliaikaisesti tuotujen kulkuneuvojen osalta.         ja voimassa olevassa tullilaissa omaksutun käy-
10363:  Ehdotuksen mukaan on pidennyksen enim-                tännön kanssa olisi valtiovarainministeriöllä ol-
10364:  mäismäärä kaksi vuotta. Pidennyshakemus on            tava mahdollisuus erityisistä syistä osittain tai
10365:   tehtävä vuoden kuluessa tuontipäivästä. Kun          kokonaan poistaa tai palauttaa tulli. Vastaava
10366:  on pidettävä kohtuullisena, että maassa pitkäh-       oikeus olisi oltava tullihallituksella, milloin
10367:   kön ajan toimivat ulkomaalaiset henkilöt, ku-        tullin määrä ei ole 20 000 markkaa suurempi.
10368:   ten opettajat ja asentajat, voisivat käyttää         Mainitunlaisessa asiassa annettuun päätökseen
10369:  omaa autoaan, olisi pidennysmahdollisuus ulo-         ei saisi hakea muutosta.
10370:   tettava koskemaan myös kulkuneuvoja.                    27 §. Tulliasiain neuvottelukunnasta, josta
10371:                                                        nykyisin on määrätty valtioneuvoston päätök-
10372:                                                        sellä, olisi säädettävä lailla.
10373: 1.2.6. Vientietu ja alusrakennusetu.
10374:                                                           28 §. Pykälä vastaa tullilakiehdotuksen 66
10375:    19-21 §. Vientietu on vientiteollisuudelle          §:ää, jonka perusteluihin tässä viitataan.
10376: 20                                              N:o 10
10377: 
10378: 1.3. Laki tullihallinnosta annetun lain 5 §:n            Tullilailla kumotaan 8 päivänä syyskuuta
10379:      muuttamisesta.                                   1939 annettu tullilaki (271/39) siihen myö-
10380:                                                       hemmin tehtyine muutoksineen.
10381: ·. Nykyisen tullilainsäädännön mukaan tullihal-
10382:  litus voi, jos tullivalvonnan järjestäminen tulli-      Tulliterminaalien, tullivarastojen ja verotto-
10383:  varaston perustamisen tai sen käyttämisen joh-       mien tavaroiden myymälöiden lupaehdot jou-
10384:  dosta aiheuttaa erityisiä kustannuksia valtiolle,    dutaan tarkistamaan uuden lainsäädännön mu-
10385:  määrätä ne perittäviksi valtiolle. Niin ikään        kaisiksi. Tätä varten tarvitaan riittävästi aikaa.
10386:   voidaan sellaiset kustannukset, jotka syntyvät      Sen vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, että ennen
10387:  yleisen purkaus-, lastaus- tai varastoimispaikan     tullilain voimaantuloa annetut luvat olisivat
10388:  ulkopuolella tai muuna kuin virka-aikana suo-        voimassa entisin ehdoin yhden vuoden ajan
10389:  ritetuista tullitoimenpiteistä, samoin kuin eri-     lain voimaantulosta.
10390:  tyisestä sopimuksesta suoritetusta työstä ja la-
10391:  boratoriotutkimuksesta, periä valtiolle.
10392:      Tullaamattoman tavaran varastointi aiheut-
10393:  taa tulliviranomaisille kuitenkin tulliterminaa-     4. S ä ä t ä m i s j ä r j e s t y s.
10394: 1eissa, tullivarastoissa ja verottomien tavaroi-
10395:  den myymälöissä jatkuvasti sellaista tarkastus~          Veroista on säädettävä lailla. Käytännöllisis-
10396:   ja muuta valvontatoimintaa sekä siitä johtuvia       tä syistä laissa on ehdotettu annettavaksi val-
10397:   kustannuksia, joista tavaranhaltijan olisi koh-      tuus antaa muun muassa erilaisia tullietuja ja
10398:   tuudella vastattava. Nykyisten säännösten no-        tulliverotusta koskevia säännöksiä ja määräyk-
10399:   jalla ei niitä kuitenkaan ole voitu häneltä pe-      siä asetuksella ja tullihallituksen päätöksellä.
10400:  riä. Tämän vuoksi ehdotetaan viitaten siihen,         Tullitoiminnan luonteesta johtuu, että tullihal-
10401:  mitä tullilakiehdotuksen 19 ja 24 §:n peruste-        lintoa, -verotusta ja -valvontaa kehiteltäessä
10402:  luissa on mainittu, tullihallinnosta annetun          joudutaan määräykset ja menettelyt joustavasti
10403:  lain 5 § :ää muutettavaksi siten, että tullilai-      sopeuttamaan siihen varsin nopeaan kehityk-
10404:  toksella olisi sen mukaan kuin asetuksella tar-       seen, jota pohjoismaiden välisen yhteistyön sa-
10405:   kemmin säädettäisiin, mahdollisuus määrätä           moin kuin tulliyhteistyöneuvoston toiminnan
10406:  valtiolle suoritettavaksi korvaus kysymyksessä        tuloksena tapahtuu.
10407:  olevista kustannuksista. Samalla olisi pykälään
10408:   tehtävä eräitä lakiteknisiä muutoksia.                  Erityisesti tullivalvonnan osalta jouduttai-
10409:                                                        siin antamaan, kuten edellä on jo mai-
10410:                                                        nittu, tarkempia määräyksiä tulliteistä, liiken-
10411: 2. T a r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t.              nepaikoista, tavaran säilyttämisestä ja kuljetta-
10412:                                                        misesta ennen tullausta sekä tietojen antami-
10413:     Tullilain 71 § :n nojalla annettaisiin tarkem-     sesta. Vastaavasti tarvittaisiin tulliverotusta kos-
10414:  mat säännökset lain täytäntöönpanosta asetuk-         keviin tulliverolain säännöksiin yksityiskohtai-
10415:  sella. Samoin voitaisiin asetuksella säätää tar-      sia määräyksiä tavaran arvon ja paljouden
10416:  kemmista ehdoista ja rajoituksista, jotka kos-        määrityksestä, tullittomuudesta ja väliaikaisen
10417:  kevat tullaamattoman tavaran varastointia ja          maahantuonnin rajoista sekä tullietujen ja eri-
10418:  muuta tullivalvontaa.                                 näisten tullinpalautusten myöntämisestä. Kun
10419:     Tulliverolain 29 § :n mukaan voitaisiin ase-       tässä tarkoitetuilla määräyksillä ei ole sanotta-
10420:  tuksella säätää paitsi lain· täytäntöönpanosta        vaa verotuksellista merkitystä, ei niiden sijoit-
10421:  myös tarkemmista ehdoista ja rajoituksista,           taminen lakiin olisi tarkoituksenmukaista vaan
10422:  jotka koskevat tullausarvon määräämistä, tava-        ne olisi annettava alemmanasteisin säännöksin
10423:  ran tullittomuutta, väliaikaista maahantuontia,       ja määräyksin .
10424: .vientietua ja alusrakennusetua sekä tullinpa-            Edellä mainituista syistä olisi tullilaki ja
10425:  lauttamista.                                          tulliverolaki säädettävä perustuslain säätämis-
10426:                                                       ·järjestyksessä.
10427: 3. Voimaan t u 1 o.
10428:                                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10429:   Tullilaki ja tulliverolaki voivat tulla voi-        kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
10430: maan 1-2 kuukauden kuluttua niiden hyväksy-           set:
10431: misestä.
10432:                                                N:o 10                                                21
10433: 
10434: 
10435: 
10436: 1.
10437: 
10438:                                             Tullilaki.
10439:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyl- ·
10440:  lä tavalla, säädetään:
10441: 
10442:               Yleiset säännökset.                    jeenvaihtoa tavaranhaltijan tai valmistajan luo-
10443:                                                      na, liikennepaikoilla sekä muuallakin, missä ta•
10444:                      1 §.                            varaa säilytetään tai pidetään kaupan;
10445:   Suomen tullialueen muodostavat valtakun-              3) saada pyynnöstä viranomaisilta, yhteisöil-
10446: nan maa-alue, aluevedet ja ilmatila. Tulliraja       tä ja yksityisiltä henkilöiitä haltuunsa tarpeelli-
10447: ulottuu kuitenkin kaksi meripeninkulmaa alue-        set tavaranhaltijaa, tavaraa, kulkuneuvoa tahi
10448: meren ulkorajaa ulommaksi, jollei asiasta ole        matkustajan tai kulkuneuvon henkilökuntaan
10449: kansainvälisesti muuta sovittu.                      kuuluvan henkilöllisyyttä koskevat asiakirjat ja
10450:                                                      tiedot;
10451:                       2 §.                              4) määrätä tavaran purkauksessa, lastauk-
10452:    Tullialueelle saapuvaan ja sieltä lähtevään       sessa, luovuttamisessa, kuljettamisessa ja varas-
10453: liikenteeseen kohdistettavasta tullivalvonnasta,     toinoissa noudatettavat ehdot;
10454: tulliverotuksen toimittamisesta sekä muista
10455: tullitoimenpiteistä säädetään tässä laissa.             .5) saada sellaista apua kulkuneuvon, liiken~
10456:    Tullin määrääiDisen perusteista säädetään         nepaikan tai muun 2 kohdassa mainitun pai-
10457: erikseen.                                            kan henkilökunnalta, mitä valvonnan suoritta-
10458:                                                      minen edellyttää;
10459:                       3 §.                              6) pysäyttää henkilö tämän saapuessa tulli~
10460:    Ulkomaanliikenne on sallittu vain tulliteitä      alueelle, lähtiessä tullialueelta tai käydessä kul-
10461: pitkin yleisten liikennepaikkojen kautta. Tulli-     kuneuvossa tai muussa paikassa, jossa tavaraa
10462: teistä ja yleisistä liikennepaikoista säädetään      puretaan, lastataan tai säilytetään, sekä suorit-
10463: asetuksella.                                         taa tällöin henkilöön kohdistuva etsintä;
10464:    Tullihallitus voi erityisistä syistä ja asetta-      7) estää tietyn tavaran vienti maahan, jon~
10465: millaan ehdoilla määrätä, että ulkomaanliiken-       ka kanssa Suomella on salakuljetuksen ehkäise2
10466: ne voi tapahtua muualtakin kuin mitä 1 mo-           mistä tarkoittava sopimus ja jossa sen tavaraq
10467: mentissa on säädetty.                                maahantuonti on kielletty;
10468:                                                         8) saada liikennepaikalla sen omistajalta tai
10469:                       4 §.                           haltijalta korvauksetta käyttöönsä tarpeelliset
10470:    Tullitoimenpiteitten suorittamiseksi tullilai-    valvontatilat kalusteineen;
10471: tos valvoo ulkomaanliikennettä.
10472:                                                         9) saada korvauksetta sellainen näyte, mitä'
10473:    Tullilaitosta valvonnassa avustavista virano-     tavaran oikea verottaminen tahi tavaran tuon-
10474: maisista säädetään erikseen.                         nista tai viennistä voimassa olevien määräysten
10475:                                                      noudattamisen valvonta edellyttää; sekä
10476:                       5 §.                              10) käyttää erityistä asiantuntijaa tarpeelli~
10477:    Tullitoimenpiteitä suorittaessaan on asiano-      sen selvityksen saamiseksi.
10478: maisella viranomaisella oikeus:
10479:    1) pysäyttää ja tarkastaa kulkuneuvo, pidät-                           6 §.
10480: tää tavara ja käyttää sellaisia voimakeinoja,           Jokainen on velvollinen alistumaan 5 §:ssä
10481: joita tullitoimenpiteen laatuun nähden ja tilan-     tarkoitettuihin toimenpiteisiin ja myötävaikut-
10482: teen huomioon ottaen voidaan pitää puolustet-        tamaan siihen, että ne voidaan asianmukaisesti
10483: tavina;                                              suorittaa, sekä noudattamaan, mitä tulliviran-
10484:    2) suorittaa etsintöjä ja tarkastaa tavaraa,      omainen on tämän lain ja sen nojalla annettu~
10485: sen valmistusta, varastoja, kirjanpitoa ja kir-      jen säännösten mukaisesti määrännyt.          ·
10486: 22                                              N:o 10
10487: 
10488:    Tavaranhaltijan on korvattava 5 §:n 10 koh-                           T ulliselvitys.
10489: dassa tarkoitetun asiantuntijan käyttämisestä
10490: aiheutuneet kustannukset.                                                     9 §.
10491:                                                           Kulkuneuvon saavuttua tullialueelle tai läh-
10492:                                                        tiessä sieltä on päällikön tai kuljettajan ilmoi-
10493:                         7 §.                           tettava se tulliselvitettäväksi ( kulkuneuvoil-
10494:    Jos on todennäköistä, että suomalaisella,           moitus).
10495: kansallisuutta vailla olevalla tai väärää lippua          Sen, jonka tiloihin kulkuneuvon lasti pure-
10496: käyttävällä aluksella harjoitetaan salakuljetusta
10497:                                                        taan, on verrattava tavara kuljetusta seuraa-
10498: Suomeen tai Suomesta, voidaan alus pidättää
10499:                                                        vaan tavaraluetteloon (purkauslaskenta).
10500: ja tarkastaa myös tullialueen ulkopuolella, ei
10501: kuitenkaan vieraan valtion aluevesillä, ja tuoda          Tulliselvityksessä on kulkuneuvosta, sen las-
10502: satamaan tarpeellista selvittelyä varten.              tista ja muonavaroista annettava tullivirano-
10503:                                                        maisen vaatimat tiedot ja asiakirjat.
10504:                          8 §.
10505:      Tässä laissa tarkoitetaan:                                               10 §.
10506:                                                           Tavara on tullialueelle tuotaessa tai sieltä
10507:     a) jaksotullauksella tiettynä ajanjaksona tul-     vietäessä ilmoitettava tullattavaksi.
10508: lialueelle tuotujen tai tullialueelta vietyjen ta-        Ennen tullausta voidaan tavara siirtää tulli-
10509: varoiden samanaikaista tullausta;                      varastoon tai vapaa-alueelle tahi lähettää toi-
10510:     b) kulkuneuvolla välinettä, jolla henkilöitä       selle paikkakunnalle.
10511: tai tavaraa kuljetetaan;                                  Tullialueelle tuotu tavara voidaan 2 momen-
10512:                                                        tissa mainittujen toimenpiteiden lisäksi laskea
10513:     c) käteisasiakkaalla muuta kuin rekisteröi-        väliaikaisesti tullitta tullialueelle, palauttaa tul-
10514: tyä asiakasta;                                         lialueelta tai kuljettaa tullialueen kautta.
10515:     d) liikennepaikalla tullitavaran kauttakulku-,
10516: purkaus-, lastaus- tai varastoimispaikkaa;                                   11 §.
10517:  . e) rekisteröidyllä asiakkaalla tavaranhaltijaa,        Sellaisen tavaran, jonka tuonti tai vienti on
10518: huolitsijaa ja meklaria, jonka tullihallitus on        kielletty, kauttakuljetus voi tapahtua tullihalli-
10519: hyväksynyt merkittäväksi näistä asiakkaista pi-        tuksen määräämin ehdoin, jollei erikseen ole
10520:  tämäänsä rekisteriin;                                 toisin säädetty tai määrätty.
10521:     f) tavaranhaltijalla sitä, jolla maahantuoja-
10522:  na, maastaviejänä, omistajana tai muutoin on                               12 §.
10523: oikeus hallita tavaraa tai siitä määrätä;                 Tullauksessa selvitetään tavaran maahan-
10524:  . g) tullauksella niitä tulliverotus- ja muita        tuonnin tai maastaviennin edellytykset sekä
10525:  hallinnollisia toimenpiteitä, joita maahan tuo-       toimitetaan tulliverotus ja muut säädetyt tava-
10526:  tuun tavataan on kohdistettava sen luovutta-          taan kohdistettavat toimenpiteet.
10527:  miseksi tavaranhaltijalle ja joita maasta vietä-         Rekisteröidylle asiakkaalle voidaan tavara
10528:  vään tavataan on kohdistettava viennin yhtey-         luovuttaa ennen tullauksen loppuun saattamis-
10529: dessä;                                                 ta. Käteisasiakkaalle luovutetaan tavara, kun
10530:     h) tullauspäivällä päivää, jona tullauspäätös      tullaus on suoritettu loppuun ja tullilasku
10531:  vahvistetaan;                                         maksettu.
10532:      i) tullimiehellä tullilaitoksessa virka- tai
10533:  työsopimussuhteessa palvelevaa henkilöä;                                   13 §.
10534:      j) tullirikoksella salakuljetusta, veropetosta,      Tuliausta varten on tavaranhaltijan annetta-
10535:  rikoslain 38 luvun 13 ja 14 §:ssä tarkoitettua        va tulliviranomaiselle tullausilmoitus.
10536:  rikosta sekä tämän lain tai muun lain, jonka             Tullausilmoituksessa on ilmoitettava tavaran
10537:  ~äytäntöönpano on tullilaitoksen tehtävänä, sa-       tullausarvo, paljous ja tullitariffin nimike sekä
10538:  moin kuin tällaisen lain nojalla annettujen           muut tullausta varten tarvittavat tiedot.
10539:  säännösten ja määräysten rikkomista; sekä                Tullausilmoitus on annettava erikseen kusta-
10540:      k) tuontipäivällä ja vientipäivällä päivää,       kin tavaraerästä, jollei piiritullikamari ole ha-
10541:   jona tulliviranomaiselle on jätetty kulkuneuvo-      kemuksesta myöntänyt tavaranhaltijalle lupaa
10542:   tai vastaava ilmoitus.                               j aksotullaukseen.
10543:                                                  N:o 10                                                23
10544: 
10545:                       14 §.                            tullihallituksen hyväksymään tulliterminaaliin
10546:    Tuontitavarasta on tullausilmoitus annettava        säilytettäväksi siellä tavaranhaltijan lukuun.
10547: 15 päivän kuluessa tuontipäivästä ja vientita-
10548: varasta 7 päivän kuluessa vientipäivästä.                                    19 §.
10549:    Edellä 1 momentissa mainitut määräajat on              Luvan tulliterminaalin pitämiseen antaa ha-
10550: kuitenkin laskettava:                                  kemuksesta tullihallitus, joka samalla määrää
10551:    1 ) toiselle paikkakunnalle lähetetyn tavaran       sen pitämiseen liittyvät ehdot.
10552: osalta siitä päivästä, jona tavara on saapunut            Tullihallitus voi peruuttaa 1 momentissa
10553: perille;                                               tarkoitetun luvan, milloin lupaehtoja ei nouda-
10554:    2) väliaikaisesti tullitta tullialueelle tuodun     teta tai jos lupaa myönnettäessä vallinneet olo-
10555: tavaran osalta siitä päivästä, jolloin tullitto-       suhteet ovat oleellisesti muuttuneet.
10556: muuden edellytykset ovat päättyneet; sekä
10557:    3) ja.botullauksessa jakson päättymisestä.                             Vapaa-alue.
10558:    Tullivarastoon tai vapaa-alueelle siirretystä                              20 §.
10559: tavarasta on tullausilmoitus annettava sinä päi-          Vapaa-alue on muusta tullialueesta enty1sm
10560: vana, jona tulliviranomainen on antanut luvan          tullivalvontajärjestelyin yleistä tarvetta varten
10561: ottaa tavaran varastosta.                              erotettu alue, jossa tavaran katsotaan olevan
10562:                                                        tulliverotukseen nähden ja muutoinkin tullioi-
10563:                     15 §.                              keudellisesti tullialueen ulkopuolella, jollei täs-
10564:    Ulkomaalta hankitusta aluksesta on tullausil-       sä laissa toisin säädetä.
10565: moitus annettava ennen kuin alus ilmoitetaan              Vapaa-alue voi olla vapaasatama tai vapaa-
10566: merkittäväksi alusrekisteriin Suomessa. Jos            varasto.
10567: kuitenkin alus tuodaan sitä ennen tullialueelle,
10568: on noudatettava 14 §:n 1 momentin säännös-                                   21 §.
10569: tä.                                                       Vapaa-alueelle saadaan rajoittamattomaksi
10570:                                                        ajaksi panna sellaista maahan tuotua tavaraa,
10571:                         16 §.                          jonka varastointi on omiaan edistämään vientiä,
10572:    Tavarasta, joka ennen tullausta siirretään          muuta tuotannollista toimintaa, kauttakuljetus-
10573: tullivarastoon tai vapaa-alueelle tahi lähetetään      ta tai yleiseltä kannalta tärkeätä tuontia. Va-
10574: toiselle paikkakunnalle taikka lasketaan väliai-       paa-alueelle saadaan niin ikään panna tavaraa,
10575: kaisesti tullitta tullialueelle tai palautetaan tul-   joka on tarkoitettu maasta vietäväksi tai käy-
10576: lialueelta, on 14 §: ssä säädetyssä määräajassa        tettäväksi valmistus- tai kuntoonpanotoimin-
10577: annett,ava tulliviranomaiselle tullivalvontaa ja       nassa.
10578: tilastoa varten tarpeelliset tiedot.                      Tullihallitus voi rajoittaa muunlaisen kuin 1
10579:                                                        momentissa tarkoitetun tavaran varastointia
10580:                        17 §.                           vapaa-alueella tai kieltää sen.
10581:    Tullihallitus voi yksittäistapauksissa tai tie-
10582: tynlaisten tulliselvitysten osalta myöntää poik-                            22 §.
10583: keuksia yleisestä ilmoittamisvelvollisuudesta ja          Tavaran tavanomainen varastokäsittely sekä
10584: muusta tulliselvitysmenettelystä.                      myyntikuntoon saattaminen on sallittu vapaa-
10585:    Milloin liikenneolosuhteet sitä välttämättä         alueella. Tavaran muuhun käsittelyyn tai jalos-
10586: vaativat, tullihallitus voi jonkin paikkakunnan        tamiseen vaaditaan tullihallituksen lupa. Lu-
10587: tai liikenteen osalta vahvistaa noudatettavaksi        paehtoja vahvistettaessa on otettava huomioon
10588: lyhyempää tai pitempää määräaikaa kuin 14              ne rajoitukset, joita on säädetty vientiedun
10589: §:ssä on säädetty. Tullihallitus voi myös eri-         myöntämiselle.
10590: tyisistä syistä pidentää tullausilmoituksen jättä-        Varastotoiminnassa käytettävien tavaroiden
10591: miselle säädettyä määräaikaa.                          sekä tavaran käsittelyyn tarvittavien koneiden
10592:                                                        ja laitteiden on oltava tullattuja ja verotettuja.
10593:                  T ulliterminaali.
10594:                                                                              23 §.
10595:                       18 §.                               Vapaa-alue saadaan perustaa, milloin harki.
10596:    Maahan tuotu tavara on, jollei sitä heti tul-       taan olevan yleistä tarvetta tullaamattoman t~­
10597: liselvitetä 10 §: ssä mainitulla tavalla, vietävä      varan varastointiin ja käsittelyyn.
10598: 24                                           N:o 10
10599: 
10600:    Luvan vapaa-alueen perustamiseen antaa val-                            29 §.
10601: tioneuvosto, joka vahvistaa varastotoiminnassa         Luvan tullivaraston perustamiseen antaa tul-
10602: noudatettavat ehdot ja kannettavien maksujen       lihallitus. Lupapäätöksessä, joka annetaan mää-
10603: taksan.                                            räajaksi, on vahvistettava ne ehdot, joita va-
10604:    Valtioneuvosto voi peruuttaa 2 momentissa       rastotoiminnassa on noudatettava. Lupa yksi-
10605: tarkoitetun luvan, milloin lupaehtoja ei nouda-    tyisen tullivaraston perustamiseen voidaan
10606: teta tai jos lupaa myönnettäessä vallinneet olo-   myöntää vain, milloin yleinen etu sitä vaatii
10607: suhteet ovat oleellisesti muuttuneet.              tai milloin tavaran varastointi ei ilman koh-
10608:                                                    tuutonta haittaa ole mahdollista vapaa-alueella
10609:                                                    tai yleisessä tullivarastossa.
10610:                  T ullivarasto.                        Tullihallitus voi peruuttaa 1 momentissa
10611:                                                    tarkoitetun luvan, milloin lupaehtoja ei nouda-
10612:                      24 §.                         teta tai jos lupaa myönnettäessä vallinneet olo-
10613:   Tullivarasto on tulliviranomaisen valvonnas-     suhteet ovat oleellisesti muuttuneet.
10614: sa oleva tila, joka on tarkoitettu maahan tuo-         Tullivarastoon saadaan panna vain sellaista
10615: dun tullaamattoman tavaran ja maasta vietä-         tavaraa, jonka varastointi on omiaan edistä-
10616: vän tavaran säilyttämiseen.                        mään vientiä, muuta tuotannollista toimintaa tai
10617:   Tullivarastossa saadaan tulliviranomaisen lu-    yleiseltä kannalta tärkeätä tuontia. Tullihallitus
10618: valla säilyttää myös muuta kuin 1 momentissa        voi rajoittaa muunlaisen tavaran varastointia
10619: mainittua tavaraa.                                  tai kieltää sen.
10620: 
10621:                      25 §.
10622:    Tullivarastoja ovat yleiseen käyttöön tarkoi-          Verottomien tavaroiden myymälä.
10623: tettu yleinen tullivarasto, rekisteröidyn asiak-                       30 §.
10624: kaan omaa tarvettaan varten ylläpitämä yksi-          Verottomien tavaroiden myymälä on lento-
10625: tyinen tullivarasto sekä alusten ja ilma-alusten   kentällä tullivalvonnassa oleva myyntipaikka,
10626: muonitukseen samoin kuin verottomien tava-         josta ulkomaalle matkustavalle henkilölle voi-
10627: roiden myymälässä tapahtuvaan myyntiin ja          daan myydä tullaamattomia ulkömaisia ja ve-
10628: tulliverolain (    / ) 16 §:n 2 kohdassa mai-      rottomia kotimaisia alkoholijuomia ja tupakka-
10629: nittuun käyttöön tulevien tavaroiden säilyttä-     valmisteita.
10630: miseen tarkoitettu muonitusvarasto.                   Asetuksella voidaan säätää, että verotto-
10631:                                                    mien tavaroiden myymälästä saadaan myydä
10632:                      26 §.                         muitakin kuin 1 momentissa mainittuja tava-
10633:   Tavaraa saadaan yleisessä tullivarastossa ja     roita.
10634: yksityisessä tullivarastossa säilyttää enintään
10635: yhden vuoden ajan. Tullihallitus voi erityisestä                         31 §.
10636: syystä pidentää määräajan.                           ·Luvan verottomien tavaroiden myymälän
10637:                                                    perustamiseen      antaa    valtiovarainministeriö
10638:                       27 §.                        säännöllistä ulkomaanliikennettä harjoittavalle
10639:    Tullivarastossa oleva tavara on säilytettävä    kotimaiselle lentoyhtiölle.
10640: sellaisena kuin se oli tullialueelle tuotaessa.       Edellä 1 momentissa tarkoitettu lupa anne-
10641: Tulliviranomainen voi erityisestä syystä sallia    taan määräajaksi. Lupa voidaan peruuttaa, mil-
10642: tavaran purkamisen tuontipäällyksestä, lajitte-    loin siihen on syytä.
10643: lun ja muun tähän verrattavan varastokäsitte-
10644: lyn.
10645:                                                            Tulliverotuksen toimittaminen.
10646:    Muonitusvarastossa saadaan tavaraa tullihal-
10647: lituksen luvalla edelleen jalostaa.                                     32 §.
10648:                                                       Tulliverotus on toimitettava viivytyksettä
10649:                      28 §.                         tullausilmoituksen ja saadun muun selvityksen
10650:    Tullattaessa tai muutoin tulliselvitettäessä    perusteella.
10651: yksityisessä tullivarastossa tai muonitusvaras-       Piiritullikamarin on suoritettava yhdenmu-
10652: tossa olevaa tavaraa määrätään tavaran paljous     kaisen verotuksen varmistamiseksi tullausten
10653: varastoon pannun määrän perusteella.               jälkitarkastusta.
10654:                                                 N:o 10                                               25
10655: 
10656:                       33 §.                           laisuus tulla kuulluksi. Jälkitullaus on suoritet-
10657:    Milloin tullausilmoitusta ei ole annettu tai       tava kolmen vuoden kuluessa sen vuoden lo-
10658: sitä ei oikaistunakaan voida panna tullauksen         pusta, jona tullaus toimitettiin tai olisi pitänyt
10659: perusteeksi, ja sitten kun tavaranhaltijalle on       toimittaa tahi jona palautus määrättiin suori-
10660: mikäli mahdollista annettu tilaisuus selvityksen      tettavaksi.
10661: esittämiseen, tullaus on toimitettava arvion pe-         Milloin useassa erässä maahan tuotavat ta-
10662: rusteella ( arviotullaus). Tullauspäätöksessä on      varat muodostavat yhden kokonaisuuden, las-
10663: tällöin mainittava arvion peruste.                    ketaan jälkitullaukselle 1 momentissa säädetty
10664:    Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on    määräaika sen ajankohdan mukaan, jolloin vii-
10665: annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka ei        meisen erän verotus toimitettiin tai olisi pitä-
10666: vastaa asian varsinaista luonnetta ja tarkoitusta,    nyt toimittaa tahi jona sitä koskeva palautus
10667: on asiassa meneteltävä niin kuin siinä olisi          määrättiin suoritettavaksi.
10668: käytetty oikeata muotoa.
10669:                                                                             36 §.
10670:                        34 §.                              Tullia voidaan korottaa (tullinkorotus):
10671:    Jos tulli tullitariffin tai muun verosäännök-          1) jos tullausilmoitus tai muu tulliverotusta
10672: sen vaaran soveltamisen, laskuvirheen tai sii-        varten tarvittava tieto tai asiakirja on annettu
10673: hen verrattavan erehdyksen vuoksi tahi sen            säädetyn määräajan jälkeen, vähintään 30 ja
10674: johdosta, ettei piiritullikamari ole asiaa jolta-     enintään 10 000 markalla, ja jos tullausilmoi-
10675: kin osin tutkinut, on jäänyt kokonaan tai             tus, muu tieto tai asiakirja on annettu vasta
10676: osaksi määräämättä tai sitä on määrätty lii-          kehotuksen jälkeen, enintään 15 000 markalla;
10677: kaa, piiritullikamarin on, jollei asia muutoin
10678: ole vireillä tai valitukseen annetulla lainvoi-           2) jos tullausilmoitus tahi muu tieto tai
10679: maisella päätöksellä ratkaistu, oikaistava anta-      asiakirja on annettu vaillinaisena tai virheelli-
10680: maansa päätöstä (tullinoikaisu). Oikaisu on           senä tahi jos ilmoittamisvelvollisuus on koko-
10681: tehtävä viimeistään kahden vuoden kuluessa            naan tai osaksi laiminlyöty, enintään 30 prosen-
10682: tullaus- tai muusta veronmääräämispäivästä.           tilla;
10683: Ennen tullinoikaisun suorittamista on tavaran-            3) jos tahallaan tai törkeästä huolimatto-
10684: haltijalle mikäli mahdollista varattava tilaisuus     muudesta on annettu vaillinainen tai väärä tul-
10685: tulla kuulluksi.                                      lausilmoitus tahi muu tieto tai asiakirja taikka
10686:    Tullinoikaisulie 1 momentissa säädetty mää-        jätetty muutoin ilmoittamisvelvollisuus täyttä-
10687: räaika lasketaan viimeisen erän tullauspäivästä,      mättä, ja mainitunlainen menettely on ollut
10688: milloin useassa erässä maahan tuotavat tavarat        omiaan aiheuttamaan sen, että tullia olisi voi~
10689: muodostavat yhden kokonaisuuden, ja viimei-           nut jäädä määräämättä, enintään 50 prosentil-
10690: sestä suorituspäivästä, milloin tavarasta on jäl-     la; sekä
10691: kikäteen suoritettu sellaisia maksueriä, joita ei         4) jos maahan saapuva matkustaja tietensä
10692: ole otettu lukuun tavaran tullausarvoa vahvis-        tai törkeästä huolimattomuudesta on laiminlyö-
10693: tettaessa.                                            nyt ilmoittamisvelvollisuutensa tuomalla tai
10694:                                                       yrittämällä tuoda enemmän tavaraa tullitta,
10695:                       35 §.                           kuin mihin hänellä tulliverolain 11 § :n tai
10696:                                                       muun säännöksen tai määräyksen mukaan on
10697:    Jos havaitaan, että tulli on jäänyt kokonaan
10698:                                                       oikeus, eikä asiaa ole käsiteltävä tullirikokse-
10699: tai osaksi suorittamatta sen johdosta, että tava-
10700:                                                       na, 100 prosentilla.
10701: ranhaltija on kokonaan tai osittain laiminlyönyt
10702: ilmoittamisvelvollisuutensa tahi tietensä tai tah-       Jos 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua
10703: tomattaan antanut tulliverotusta varten puut-         menettelyä, ottaen huomioon sillä saavutetta-
10704: teellisen, erehdyttävän tai väärän tullausilmoi-      vissa olleen hyödyn määrä ja muut. asiaan vai-
10705: tuksen taikka muun tiedon tahi asiakirjan taik-       kuttavat olosuhteet, on pidettävä törkeänä, on
10706: ka jos tullia on samanlaisesta syystä palautettu      tullia korotettava vähintään 50 ja enintään
10707: liikaa, piiritullikamarin on määrättävä tavaran-      100 prosentilla.
10708: haltijan suoritettavaksi mainitusta syystä mää-          Jos 1 ja 2 momentissa tarkoitettu puutteel-
10709: räämättä jäänyt tai liikaa palautettu tulli (jälki-   lisuus tai virheellisyys on koskenut vain osaa
10710: tullaus). Ennen jälkitullauksen suorittamista on      tavaroista, on korotus määrättävä vain näiden.
10711: tavaranhaltijalle mikäli mahdollista varattava ti-    tavaroiden osalta.
10712: 4 167700072R
10713: 26                                              N:o 10
10714: 
10715:                      37 §:                                                 44 §.
10716:    Jos 36 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3 kohdassa              Tullin suorittamisesta vastaa tavaranhaltija.
10717: tarkoitettu menettely koskee tullausta, jossa ei      Sama vastuu on huolitsijalla ja sillä, joka
10718: määrätä tullia tai jos tullin määrä on vähäinen       muutoin on tulliselvittänyt tavaran tai jonka
10719: eikä tullinkorotusta ole määrätty, voidaan kan-       hallusta tullaamaton tavara on kuljetuksen tai
10720: taa virhemaksua vähintään 30 ja enintään              säilytyksen aikana kadonnut.
10721: 10 000 markkaa.
10722:                                                                         Ennakkotieto.
10723:                      38 §.                                                 45 §.
10724:    Jos tullinpalautuksen tai muun tulliedun              Tullihallitus voi hakemuksesta antaa ennak-
10725: saamiseksi on annettu puutteellisia tai vääriä        kotiedon:
10726: tietoja, vähennetään palautusta tai etua nou-
10727: dattaen vastaavasti mitä 36 §:n 1 momentin 2             1) tavataan sovellettavasta tullitariffin ni-
10728: ja 3 kohdassa tai 2 momentissa sekä 3 mo-             mikkeestä;
10729: mentissa on säädetty.                                    2) tavaran tullausarvon ja tullinalaisen pal-
10730:                                                       jouden laskemisesta; sekä
10731:           Tullauspäätös ja tullilasku.                   3) tavarasta suoritettavasta tullista.
10732:                                                         Ennakkotieto annetaan sille, jolle on tärkeä-
10733:                       39 §.                           tä saada tieto tullia koskevien säännösten so·
10734:    Tullauksesta ja muusta veron määräämisestä         veltamisesta.
10735: annetaan tullauspäätös. Tullauspäätöksestä on            Ennakkotietohakemus ja ennakkotietoa kos-
10736: käytävä ilmi päätöksen perusteet ja siihen on         keva valitus on käsiteltävä kiireellisinä.
10737: liitettävä valitusosoitus.
10738:                                                                             46 §.
10739:                      40 §.                               Lainvoiman saanut ennakkotieto on tiedon
10740:    Rekisteröidylle asiakkaalle annetaan tullaus-      saajan osalta valtiota sitova vuoden ajan anta-
10741: päätöksen lisäksi tullilasku. Samaan tullilas-        mispäivästä, jollei asiassa sovellettu säännös
10742: kuun saadaan yhdistää enintään kuukauden pi-          ole sitä ennen muuttunut tai tullihallitus sään-
10743: tuisena aikana suoritetut tullaukset tai muut         nöksen tulkinnan muuttumisen johdosta tai
10744: laskutustapahtumat (jaksolaskutus).                   muusta erityisestä syystä ole peruuttanut en-
10745:    Käteisasiakkaalle annettu tullauspäätös on         nakkotietoa.
10746: samalla tullilasku.                                      Tullihallituksen peruuttamaa ennakkotietoa
10747:                                                       saadaan kuitenkin soveltaa kolmen kuukauden
10748:                     41 §.                             ajan peruutuksen tiedoksiantamisesta tavataan,
10749:   Tulli maarataan ja palautetaan täysin mar-          joka on tätä ennen tilattu.
10750: koin jättämällä yli menevät pennit lukuun ot-
10751: tamatta. Tullilasku kirjoitetaan, jos kannettava                       Muutoksenhaku.
10752: määrä on vähintään kaksi markkaa.                                          47 §.
10753:                                                          Joka on tyytymätön piiritullikamarin paa-
10754:              Tullin suorittaminen.                    tökseen, saa siitä kirjallisesti valittaa tullihalli-
10755:                                                       tukselle. Valituskirja on toimitettava tullitoi-
10756:                         42 §.                         mipaikkaan tai tullihallitukselle 30 päivän ku·
10757:    Tullilasku on maksettava 15 päivän kulues-         luessa tullauspäivästä tai, milloin valitus ei
10758: sa sen päiväyksestä tullilaitoksen postisiirtotu-     koske tullausta, siitä päivästä, jona valittaja
10759: lotilille postisiirtoliikettä välittävään postitoi-   sai tiedon päätöksestä, tätä päivää lukuun ot·
10760: mipaikkaan, Postipankkiin tai muuhun pank-            tamatta. Valituksesta on muutoin voimassa,
10761: kiin. Käteisasiakas voi maksaa tullilaskun            mitä muutoksenhausta hallintoasioissa annetus•
10762: myös tullitoimipaikkaan.                              sa laissa (154/50) on säädetty (säännönmu-
10763:                                                       kainen valitus) .
10764:                   . 43 §.
10765:    Maksuunpannulie tullille suoritettavasta vii-                           48 §.
10766: västyskorosta ja jäämämaksusta on säädetty                Joka tahtoo valittaa tullin määräämisestä
10767: erikseen.                                             sillä perusteella, että se on määrätty lakia
10768:                                                  N:o 10                                               27
10769: 
10770: virheellisesti soveltaen taikka että asiaa käsi-       säännösten lisäksi tämän lain ja sen nojalla an-
10771: teltäessä piiritullikamarissa on tapahtunut            netun asetuksen säännöksiä.
10772: erehdys tai menettelyvirhe, jonka voidaan                 Tullirikosasiassa päättää pidättämisestä ja
10773: otaksua vaikuttaneen asian ratkaisuun, saa tehdä       vangitsemisesta sen lisäksi, mitä siitä muualla
10774: siitä valituksen tullihallitukselle 47 § :ssä sääde-   on säädetty, tullihallituksen valvontaosaston
10775: tyn määräajan jälkeenkin, ei kuitenkaan enää           tullirikostoimiston ja valvontatoimiston toimis-
10776: sen jälkeen, kun kolme vuotta on kulunut tul-          topäällikkö sekä tullipiirin tullijohtaja ja val-
10777: lin määräämistä seuranneen kalenterivuoden             vontatoimiston päällikkö. Milloin asia ei siedä
10778: alusta (perustevalitus).                               viivytystä, saa pidättämisen toimittaa myös esi-
10779:                                                        tutkintaa tai valvontatoimitusta johtava muu
10780:                       49 §.                            tullimies. Pidättämisestä on tällöin viivytyksettä
10781:    Tulli on muutoksenhausta huolimatta suori-          ilmoitettava vangitsemiseen oikeutetulle virka-
10782: tettava säädetyssä ajassa ja järjestyksessä.           miehelle.
10783:    Milloin tulli on tullihallituksen päätöksellä          T akavarikosta ja etsinnästä päättää sen li-
10784: poistettu tai sitä on alennettu, on liikaa mak-        säksi, mitä siitä muualla on säädetty, esitut-
10785: settu tulli muutoksenhausta huolimatta suori-          kintaa johtava tullimies. Muulla tullimiehellä
10786: tettava viivytyksettä takaisin.                        on sama oikeus kuin poliisimiehellä ilman
10787:                                                        määräystä toimittaa eräissä tapauksissa takava·
10788:                      50 §.                             rikko ja etsintä.
10789:    Tullihallituksen päätöksestä voidaan, jollei           Jokainen, jolta otaksutaan voitavan saada
10790: erikseen ole toisin säädetty, valittaa korkeim-        selvitystä, on velvollinen kutsusta saapuroaan
10791: malle hallinto-oikeudelle siinä järjestyksessä         esitutkintaan kuultavaksi lähimpään tullitoimi-
10792: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa annetus-         paikkaan. Joka pätevättä syyttä jättää noudat-
10793: sa laissa on säädetty.                                 tamatta kutsun, voidaan noutaa esitutkinnan
10794:    Valtion puolesta valitusoikeus on tulliasia-        johtajan määräyksestä.
10795: miehellä, jolle valitusaika luetaan päätöksen-
10796: teon päivästä.
10797:                                                                            54 §.
10798:                                                           Mitä rikoslain 3 luvun 8 §: ssä on säädetty
10799:      Tullirikokset ja niiden selvittäminen.            poliisimiehen oikeudesta käyttää eräissä ta-
10800:                                                        pauksissa voimakeinoja, on vastaavasti sovel-
10801:                      51 §.                             lettava tullimieheen ja siihen, joka on hänen
10802:    Joka luvattomasti murtaa lukon, lyijykkeen          apunaan virkatehtävän toimittamisessa.
10803: tai sinetin, jonka Suomen tai ulkomaan tullivi-
10804: ranomainen on pannut tai hyväksynyt tullita-
10805: varan sulkemiseksi, tahi muutoin hankkii pää-                                55 §.
10806: syn mainituin tavoin suljettuun tilaan, on tuo-           Jos pidätetyllä ei ole vakinaista asuinpaik-
10807: mittava tullisinetin murtamisesta niin kuin ri-        kaa tässä maassa ja on syytä otaksua, että hän
10808: koslain 16 luvun 17 §: ssä on säädetty.                poistumaila maasta karttaa oikeudenkäyntiä tai
10809:                                                        rangaistuksen täytäntöönpanoa, saadaan hänet
10810:                                                        laskea vapaaksi vain sellaista vakuutta vastaan,
10811:                     52 §.
10812:                                                        jonka harkitaan takaavan hänen saapumisensa
10813:    Joka laiminlyö tämän lain tai sen nojalla
10814:                                                        ja ehkä tuomittavien seuraamusten suorittami-
10815: annettujen säännösten tai määräysten mukaisen
10816:                                                        sen. Vakuus menee ilman tuomioistuimen pää-
10817: ilmoittamis- tai muun velvollisuuden tahi muu-
10818:                                                        töstä valtiolle, jos vapaaksi päästetty on kaksi
10819: toin rikkoo sanottuja säännöksiä tai määräyk-
10820:                                                        vuotta väitellyt oikeudenkäyntiä tai päätöksen
10821: siä, on tuomittava, jollei teosta muualla ole
10822:                                                        täytäntöönpanoa.
10823: säädetty ankarampaa rangaistusta, tullirikko-
10824: muksesta sakkoon tai enintään kuudeksi kuu-
10825: kaudeksi vankeuteen.                                                       56 §.
10826:                                                           Jos tavataan tavaraa, joka otaksuttavasti on
10827:                      53 §.                             tuotu maahan tai yritetään tuoda maahan tai
10828:    Tullirikosasiaa tutkittaessa noudatetaan esi-       viedä maasta ilman asianmukaista tulliselvitys-
10829: tutkinnasta rikosasioissa erikseen annettujen          tä, saadaan tavara ottaa takavarikkoon.
10830: 28                                             N:o 10
10831: 
10832:    Jollei syytettä takavarikon aiheuttaneesta                             61 §.
10833: tullirikoksesta nosteta 60 päivässä sen toimit-         Takavarikoitu tavara saadaan, jollei muual~
10834: tamisesta, takavarikko peräytyy. Milloin tava-       la laissa ole toisin säädetty, ennen kuin se
10835: ran omistajaa tai haltijaa ei ole saatu kuulustel-   on tuomittu menetetyksi:
10836: tavaksi, lasketaan sanottu aika siitä, kun hänet        1) luovuttaa tullihallituksen harkinnan mu,
10837: on tavoitettu. Jos omistajia tai haltijoita on       kaan vakuutta vastaan omistajalle;
10838: useampia, lasketaan aika siitä, kun viimeinen           2) myydä huutokaupalla, jos omistaja siihen
10839: heistä on tavoitettu.                                suostuu tai jos tavaran säilyttäminen on han-
10840:                                                      kalaa; tai
10841:                     57 §.                               3) käyttää tullihallituksen määräämään tar-
10842:    Jos rikos on vähäpätöinen, esitutkinnan joh-      koitukseen, jos tavaran tuonti on kielletty ja
10843: taja tai tämän esimies voi olla ryhtymättä toi-      sen säilyttäminen on hankalaa.
10844: menpiteisiin syyllisen saattamiseksi syyttee-           Jos tuomioistuin tuomitsee takavarikoidun
10845: seen, mikäli ilmenee, että teko on johtunut          tavaran menetetyksi, katsotaan omistusoi.~eu­
10846: olosuhteet huomioon ottaen anteeksi annetta-         den siirtyneen valtiolle silloin kun takavarikko
10847: vasta huomaamattomuudesta, ajattelematto-            tehtiin. Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa ta-
10848: muudesta tai tietämättömyydestä eikä yleinen         pauksissa katsotaan menetetyksi tuomitun ta~
10849: etu vaadi syytetoimenpiteitä.                        varan sijasta sen arvo menetetyksi.
10850: 
10851:                                                                          62 §.
10852:                       58 §.                             Piiritullikamari panee täytäntöön tullirikos-
10853:    Jos tullirikosta koskeva asia voidaan käsitel-    asiassa annetun päätöksen menetetyksi tuomit-
10854: lä rangaistusmääräysmenettelyssä, esitutkinnan       tua omaisuutta koskevalta osalta.
10855: johtaja tai tehtävään määrätty muu tullimies            Menetetyksi tuomittu tavara, jonka tuonti
10856: voi syyttäjäviranomaisten antamien ohjeiden          on kielletty, on käytettävä tullihallituksen
10857: mukaisesti jo esitutkinnan yhteydessä tehdä          määräämään tarkoitukseen.
10858: syyttäjän puolesta ja hänen valvontansa alaise-
10859: na rangaistusmääräyslain (146/70) 1 §:ssä               Tavara, jonka tuomioistuin on määrännyt
10860: tarkoitettuja vaatimuksia.                           palautettavaksi omistajalle, on asianmukaisesti
10861:                                                      tulliselvitettävä.
10862:    Rangaistusvaatimuksen tekemiseen oikeutet-
10863: tu tullimies voi toimittaa vaatimuksen tiedok-
10864: siannan niin kuin haastemies.                                      T ullihuutokauppa.
10865:                                                                           63 §.
10866:                      59 §.                              Menetetyksi tuomittu tai valtiolle luovutet•
10867:    Jos takavarikoidun tavaran omistaja tai hal-      tu tavara samoin kuin tullivalvonnassa oleva
10868: tija on tuntematon tai hänellä ei ole tunnettua      tavara, jota ei ole tullattu tai josta menevää
10869: olinpaikkaa Suomessa, haastetaan hänet julki-        tullia ei ole maksettu säädetyssä ajassa, on
10870: sella haasteelia saapumaan tuomioistuimeen           myytävä tullihuutokaupalla.
10871: määräpäivänä, jota ei ole asetettava aikaisem-          Valtiovarainministeriö voi määrätä, että me-
10872: maksi kuin seitsemänneksi päiväksi haasteen          netetyksi tuomittu tai valtiolle luovutettu ta-
10873: julkaisemisesta. Tällainen haaste on pantava         vara saadaan sitä tullihuutokaupalla myymättä
10874: tuomioistuimen kansliaan yleisesti nähtäville.       luovuttaa valtion laitoksen käyttöön.
10875:    Jollei takavarikoidun tavaran omistaja tai
10876: haltija, joka on laillisesti haastettu, saavu vas-                         64 §.
10877: taamaan asiassa eikä näytä laillista estettä, rat-      Tullihuutokaupassa kertyvillä varoilla suori~
10878: kaistaan vaatimus tavaran menettämisestä hä-         tetaan tavaraan liittyvät kustannukset seuraa·
10879: nen poissaolastaan huolimatta.                       vassa järjestyksessä:
10880:                                                         1) huutokauppakustannukset;
10881:                       60 §.                             2) rahti;
10882:    Tullirikosasiassa voidaan haaste antaa tiedok-       3) muun kuin valtiolle luovutetun tai me-
10883: si vastaajan haasteen vastaanottamista varten        netetyksi tuomitun tavaran osalta tulli ja ase-
10884: valtuuttamalle asiamiehelle.                         tuksella säädettävä huutokauppaprovisio; sekä
10885:                                                   N:o 10                                                29
10886: 
10887:    4) muut kustannukset.
10888:    Ylijäämä on tilitettävä valtiolle, jollei tava-      to1m1stossa, on tarkastajan käytettäviksi asetet-
10889: ranhaltija vaadi sitä vuoden kuluessa huuto-            tava tarvittavat apuneuvot ja apulaiset.
10890: kaupasta.
10891:    Vajaus on perittävä tavaranhaltijalta, jos                                  69 §.
10892: tavara on ilmoitettu tuHattavaksi eikä sitä ole            Jokaisen on tullihallituksen asianomaisen vir-
10893: luovutettu valtiolle.                                   kamiehen tai piiritullikamarin kehotuksesta mää-
10894:                                                         räajassa annettava sellaisia toisen tulliverotusta
10895:               Erinäiset säännökset.                     tai siitä johtuvaa valitusasiaa varten tarpeellisia
10896:                                                         toista koskevia tietoja, jotka selviävät hänen hal-
10897:                      65 §.                              lussaan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat
10898:    Tullihallitus voi hakemuksesta hyväksyä re-          hänen tiedossaan, mikäli ne eivät koske asiaa,
10899: kisteröidyksi asiakkaaksi luotettavan ja vastuu-        josta hänellä on lain mukaan oikeus kieltäytyä
10900: kykyisen tavaranhaltijan, huolitsijan tai mekla-        todistamasta. Toisen taloudellista asemaa kos-
10901: rin. Rekisteröinti voidaan peruuttaa milloin            kevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä anta-
10902: siihen on syytä.                                        masta.
10903:                                                            Edellä 1 momentissa tarkoitetuilla viran-
10904:                       66 §.                             omaisilla on oikeus tarkastaa tai 68 §: ssä mai-
10905:     Mitä tässä laissa on säädetty tullista, sovel-      nituin tavoin tarkastuttaa ne liike- ja muut
10906: letaan vastaavasti myös muuhun tullilaitoksen           asiakirjat, joista 1 momentissa mainittuja tie-
10907:  kannettavaan veroon tai maksuun, tullinkoro-           toja on saatavissa.
10908:  tukseen, virhemaksuun, viivästyskorkoon ja
10909:  jäämämaksuun, jollei muualla ole toisin sää-                                 70 §.
10910:  detty.                                                    Tullihallituksella on oikeus uhkasakolla tai
10911:                       67 §.                             vankeudella velvoittaa se, joka ei ole noudat-
10912:     Jokainen on velvollinen p1tamaan salassa ja         tanut 68 tai 69 §: ssä tarkoitettua kehotusta,
10913: :olemaan käyttämättä hyväkseen, mitä hän vi-            täyttämään velvollisuutensa.
10914: rassaan tai muuten on tavaran tulliselvityk-
10915:  seen, varastointiin tai kuljetukseen liittyvistä                              71 §.
10916:  asiakirjoista tai muulla tavoin saanut tietää toi-     . Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
10917:  sen liiketoimista tai siitä, mitä niistä piiritulli-    töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella
10918: kamarissa tai tullihallituksessa on lausuttu.           voidaan myös säätää tarkemmista ehdoista ja
10919:     Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-             rajoituksista, jotka koskevat tullaamattoman
10920:  detty, saadaan julkaista kuluttajaio suojelemi-         tavaran varastointia ja muuta tullivalvontaa.
10921: seksi suoritetun tutkimuksen tulos sekä muu
10922: sellainen tieto, jonka julkaiseminen on yleisen                              72 §.
10923: edun kannalta tärkeätä.                                   Tämä     laki tulee voimaan             päivänä
10924:                                                                   kuuta 19
10925:                        68 §.                              Tällä lailla kumotaan 8 päivänä syyskuuta
10926:     Maahantuojan, maastaviejän ja muun, joka voi        1939 annettu tullilaki (271/39) siihen myö-
10927:  olla vastuussa tullin suorittamisesta, on vaadit-      hemmin tehtyine muutoksineen.
10928:  taessa esitettävä tulliviranomaiselle tai tämän           Lupa tulliterminaalin, tullivaraston ja verot-
10929: määräämälle henkilölle tarkastusta varten kir-          tomien tavaroiden myymälän pitämiseen, joka
10930: janpitonsa, kirjeenvaihtoosa ja varastonsa sekä         on annettu ennen tämän lain voimaantuloa, on
10931:  annettava muut tarkastuksessa tarpeelliset tie-        entisin ehdoin voimassa yhden vuoden ajan tä-
10932:  dot.                                                   män lain voimaantulosta, jollei lupa muusta
10933: . Milloin tarkastus toimitetaan tarkastettavan          syystä sitä ennen ole lakannut olemasta voi-
10934:  luona tai hänen käyttämässään tili- tai palvelu-       massa.
10935: 30                                              N:o 10
10936: 
10937: 2.
10938:                                           Tulliverolaki.
10939:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
10940:  tyllä tavalla, säädetään:
10941: 
10942:                Yleiset säännökset.                       2) myyjä vastaa kaikista tavaran myyntiin
10943:                                                       ja tuontipaikalle toimittamiseen liittyvistä kus-
10944:                        1 §.                           tannuksista; ja että
10945:    Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli
10946: tullitariffilakiin (359/68) liittyvän tullitariffin      3) ostaja vastaa tullista, muista veroista ja
10947: mukaisesti, jollei kansainvälisellä sopimuksella      maksuista, jotka tullialueelia kannetaan.
10948: tahi muutoin ole erikseen toisin säädetty.               Käytetyn tavaran tullausarvoksi katsotaan
10949:                                                       vastaavan uuden tavaran normaalihinta otta-
10950:                        2 §.                           malla huomioon vähennyksenä kohtuullinen ar-
10951:    Polkumyynnin ehkäisemiseksi kannettavasta          vonalennus.               ·
10952: erityistullista sekä kotimaisen tuotannon ja
10953: työllisyyden turvaamiseksi eräissä tapauksissa                              6 §.
10954: kannettavasta lisätullista on säädetty erikseen.         Ulkomaan rahassa ilmaistu tavaran arvo
10955:                                                       muunnetaan Suomen rahaksi käyttämällä tuon-
10956:                                                       titavaran osalta tullauspäivää edeltäneen kalen-
10957:          Tullin määräämisen perusteet.                terikuukauden viimeistä Suomen Pankin notee-
10958:                       3 §.                            raamaa myyntikurssia ja vientitavaran osalta
10959:    Tullialueelle tuodun tavaran tulli määrätään       vastaavaa ostokurssia.
10960: sinä päivänä voimassa olevien säännösten mu-             Jos 1 momentissa tarkoitettua myynti- tai
10961: kaan, jolloin tulliviranomainen tullauksen yh-        ostokurssia ei ole vahvistettu tai jos muutoin
10962: teydessä on antanut tavaranhaltijalle luvan ot-       on erityisiä syitä, tullihallitus voi Suomen
10963: taa tavaran haltuunsa, jos luvan antaminen ta-        Pankkia kuultuaan määrätä käytettäväksi muu-
10964: pahtuu ennen tullauspäivää. Muutoin sovelle-          ta kurssia.
10965: taan tullauspäivänä voimassa olevia säännöksiä.
10966:    Jos tavara on joutunut tullialueelle tullaa-                               7 §.
10967: mattomana, määrätään tulli sinä päivänä voi-             Milloin tulli on määrättävä tavaran painon
10968: massa olevien säännösten mukaan, jolloin tul-         perusteella, katsotaan painoksi sen nettopaino,
10969: lausilmoituksen antamiselle säädetty määräaika        jollei erikseen ole toisin säädetty.
10970: on päättynyt tai sen voidaan arvioida päätty-
10971: neen.                                                                   T ullinalennus.
10972:                       4 §.                                                   8 §.
10973:   Tullialueelta vietävän tavaran tulliverotus            Milloin tavaran arvo on ennen tullausta on-
10974: tourutetaan vientipäivänä voimassa olevien            nettomuuden tai ylivoimaisen tapahtuman joh-
10975: säännösten mukaan.                                    dosta alentunut, alennetaan tavaran tullausar-
10976:                                                       voa ja paljoustullia vastaavasti.
10977:                       5 §.                               Jos tavara sitä tullialueella kuljetettaessa tai
10978:     Milloin tulli on määrättävä tavaran arvon         varastoitaessa tahi sen ollessa väliaikaisesti tul-
10979: perusteella, katsotaan tullausarvoksi tavaran         litta tullialueelia on ennen tullausta muissa
10980: normaalihinta.                                        kuin 1 momentissa mainituissa tapauksissa ka-
10981:     Normaalihinnalla tarkoitetaan hintaa, joka        donnut tai sen arvo tahi paljous on vähenty-
10982: tavarasta saataisiin myytäessä se 3 § :n 1 mo-        nyt, määräytyvät tavaran arvo ja paljous tuon-
10983: mentissa mainittuna ajankohtana avoimilla             tipäivän mukaan.
10984: markkinoilla toisistaan riippumattomien osta-
10985: jan ja myyjän kesken ja edellyttäen, että                                9 §.
10986:     1) tavara toimitetaan ostajalle tuontipaikal-       Tavarasta, joka ulkomaalla korjattuna tai
10987: le;                                                   muutoin käsiteltynä palautetaan tullialueelle
10988:                                                N:o 10                                              31
10989: 
10990: vuoden kuluessa vientipäivästä, kannetaan tulli      tulliedun määrä saa olla enmtaan 240 mark-
10991: alennettuna enintään määrällä, joka vastaa tul-      kaa. Milloin alus ei ole käynyt Suomen sata-
10992: lialueelta viedyn tavaran tullia jälleentuontihet-   massa kolmeen kuukauteen, saa tulliedun mää-
10993: kellä.                                               rä olla kuitenkin enintään 960 markkaa.
10994:    Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan           Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on sää-
10995: myös tullialueelle tuotuun tavataan, joka ko-        detty, saa merimies tuoda kalenterikuukaudes-
10996: konaan tai osaksi on valmistettu suomalaisista       sa alkoholijuomia tullitta vastaavan määrän
10997: tai sellaisista Suomessa tullatuista tarvikkeista,   kuin kulloinkin on voimassa matkustajan oi-
10998: joista maksettua tullia ei ole viennin yhteydes-     keudesta tuoda kerralla tullitta alkoholijuomia
10999: sä palautettu.                                       tullialueelle. Niin ikään saa merimies, joka
11000:                                                      päästäkatselmuksen jälkeen jättää aluksen, tuo-
11001:                      10 §.                           da tullitta tupakkavalmisteita sen mukaan
11002:    Sellaisen arvotullin alaisen tavaran tullia,      kuin asetuksella säädetään.
11003: joka kokonaan tai osaksi on valmistettu tulli-
11004: alueella suoritetun suomalaisen suunnittelun                                14 §.
11005: tai siihen verrattavan työn pohjalta, voidaan           Tullittornia ovat:
11006: alentaa määrällä, joka vastaa tällaisen työn
11007: suhteellista osuutta tavaran tullausarvosta.             1) Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien
11008:                                                      asukkaiden rajakaupan puitteissa hankkimat
11009:                                                      välttämättömät kulutustavarat, joita ei tuoda
11010:                  T ullittomuus.                      myytäviksi eikä käytettäviksi ammatin tai elin-
11011:                                                      keinon harjoittamiseen;
11012:                        11 §.                            2) tavarat, jotka on saatu perintönä tai tes-
11013:    Matkan tarvetta vastaavat matkatavarat ja         tamentilla, palkintona ulkomaalla pidetyssä kil-
11014: tuomiset, jotka ulkomaalta saapuva matkustaja        pailussa tai näyttelyssä tahi tavanomaisena lah-
11015: tuo tullialueelle, ovat tullittornia siinä laajuu-   jana;
11016: dessa kuin tullihallitus määrää.                        3) maahan muuttavan henkilön yksityista-
11017:    Edellä 1 momentissa mainittu tullittomuus         louteen kuuluvat tavarat;
11018: ei koske tavaraa, joka tuodaan myytäväksi tai           4) suomalaisten      kalastajien  kotimaisilla
11019: käytettäväksi ammatin tai elinkeinon harjoitta-      aluksilla pyydystämät kalat ja muu saalis sekä
11020: miseen.                                              niistä aluksella valmistetut tuotteet ja tuottei-
11021:                                                      siin käytetyt tavarat;
11022:                       12 §.
11023:                                                         5) suomalaisten taiteilijain ulkomaalla val-
11024:    Suomessa rekisteröidyn ilma-aluksen tai ajo-      mistamat ja tullialueelle tuomat taideteokset;
11025: neuvon henkilökuntaan kuuluva Suomen kan-            sekä
11026: salainen saa tuoda tullitta matkatavaroita ja
11027: tuomisia saman määrän kuin mitä 11 §:ssä on             6) tullialueelia tuotetut tai valmistetut ta-
11028: matkustajasta säädetty. Tuomisten määrä ei           varat sekä täällä aikaisemmin tullatut ja ulko-
11029: kalenterikuukauden aikana saa kuitenkaan ylit-       maalle palautetut tavarat, jotka kymmenen
11030: tää määrää, joka matkustajalla on oikeus ker-        vuoden kuluessa vientipäivästä tuodaan jälleen
11031: ralla tuoda tullittomina tuomisina.                  tullialueelle samassa kunnossa kuin ne olivat
11032:                                                      sieltä vietäessä ja joista viennin yhteydessä ei
11033:                                                      ole saatu tullinpalautusta tai muuta tullietua.
11034:                       13 §.                             Tavaran katsotaan olevan samassa kunnossa,
11035:    Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa       jos sitä on korjattu ulkomaalla vain siellä ha-
11036: aluksessa palveleva merimies, jonka kotipaikka       vaitun vian tai puutteellisuuden poistamiseksi.
11037: on Suomessa, saa tuoda tai lähettää tullialueel-
11038: le tullittomasti sellaisen määrän tavaraa, josta
11039: kannettavan tullin tai muun veron määrä on                                 15 §.
11040: yhteensä enintään 80 markkaa kutakin palve-             Tullittornia ovat:
11041: luskuukautta kohden, laskettuna edellisestä             1) ulkomaanliikenteessä olevan kulkuneu-
11042: tullittomasta tuonnista.                             von pohto- ja voiteluaineet, muona ja muut
11043:    Samalla kertaa tullialueelle tuoduista tava-      tarvikkeet sen mukaan kuin tullihallitus mää-
11044: roista myönnettävän 1 momentissa tarkoitetun         rää;
11045: 32                                              N:o 10
11046: 
11047:     2) säännöllisin vuoroin tapahtuvassa koti-           5) ruumiita sisältävät arkut, ruumiin tuh-
11048: maisessa lentoliikenteessä sekä puolustusvoi-         kaa sisältävät uurnat sekä vainajan muiston
11049: mien ja rajavartiolaitoksen lentotoiminnassa          kunnioittamiseksi tarkoitetut seppeleet ja ku-
11050: käytettävät poltto- ja voiteluaineet;                 kat;
11051:     3) siviililentoliikenteessä käytettävät tyypil-      6) tavarat, jotka ovat ennen tullausta on-
11052: liset maalaitteet, erityiset opetusvälineet ja        nettomuuden tai muun ylivoimaisen tapahtu-
11053: turvalaitteet, jotka lentoliikenteen harjoittaja      man johdosta tuhoutuneet, sekä sellaiset sääde-
11054: tai ilmailuviranomainen tuo tullialueelle;            tyssä järjestyksessä tulliselvitettäviksi ilmoite-
11055:    4) sellaiset maanpuolustukselle tarpeelliset       tut tavarat, jotka on luovutettu valtiolle tälle
11056: puolustustarvikkeet, joita ei tehdasmaisesti val-     kuluja aiheuttamatta taikka tuojan toimesta
11057: misteta Suomessa ja jotka puolustuslaitos tuo         tullivalvonnassa hävitetty; sekä
11058: tullialueelle, sen mukaan kuin tullihallitus             7) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-
11059: määrää;                                               muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjatut
11060:    5) tavanomaiset päällykset, jollei niitä ole       tavarat.
11061: luettava tavaran painoon tai niiden arvoa tul-
11062: lausarvoon;
11063:    6) itsenäisenä kauppatavarana tullattavat                     Väliaikainen maahantuonti.
11064: päällykset, vientitavaran pakkaamiseen tuota-                               17 §.
11065: vat päällykset, kuormausalustat ja -siteet sekä          Tullittornia ovat seuraavat väliaikaisesti tul-
11066: kuljetussäiliöt ja niiden varaosat ehdolla, että      lialueelle tuodut tavarat:
11067: ne tai vastaava määrä samanlaisia pakkausväli-
11068: neitä on tuojan toimesta viety tai aiotaan vie-           1) liikenteessä tai tilapäistä matkaa varten
11069: dä tullialueelta vuoden aikana ennen tuontipäi-       tuodut kulkuneuvot;
11070: vää tai saman ajan kuluessa sen jälkeen ja et-           2) pelastustyöhön käytettävät tavarat;
11071: tei niiden tuonti liity niiden ostoon tai vuok-
11072: raukseen ulkomaalta; sekä                                3) vientitavaran koetukseen tulevat tavarat
11073:                                                       sekä yksinomaan tietyn vientitavaraerän val-
11074:    7) tavaranäytteet, mallit ja niitä vastaavat       mistuksessa käytettävät erikoistyökalut ja -lait-
11075: kuvat, jotka maahan tuotaessa tai tullauksen          teet, jotka tavaraerän ulkomaalainen ostaja on
11076: yhteydessä suoritetun käsittelyn jälkeen ovat         asettanut korvauksetta valmistajan käyttöön;
11077: kaupallisesti arvottomia tai vähäarvoisia ja joita
11078: käytetään yksinomaan niiden mukaisten tuon-              4) kokeiltaviksi tai esiteltäviksi tarkoitetut
11079: titavaroiden esittelyyn tai tilausten hankintaan.     tavarat;
11080:                                                          5) elokuvafilmi, joka tuodaan esitettäväksi
11081:                       16 §.                           yksinomaan tarkastusviranomaisille tai mahdol-
11082:    Tullittornia ovat:                                 lisille filmin ostajille tai vuokraajille tai jossa
11083:                                                       esitellään maahan tuotavaa tavaraa;             .
11084:    1) tasavallan presidentille tulevat tavarat;
11085:    2) tavarat, jotka tulevat ulkovaltojen Suo-          6) teatteria, kongresseja, kilpailuja ja muita
11086: messa toimiville diplomaattisille ja muille sa-       vastaavanlaisia tilaisuuksia varten tuotavat ta-
11087: massa asemassa oleville edustusteille tai lähe-       varat;
11088: tettyjen konsulien virastoille viralliseen käyt-        7) rajaseudulla maa- ja         metsätaloudessa
11089: töön taikka diplomaattisten edustajien, lähetet-      käytettävät koneet ja laitteet;
11090: tyjen konsulien tai heidän talouteensa kuulu-
11091: vien perheenjäsenten tahi mainittujen edustus-          8) oikeudellista tutkintaa varten tuodut ta-
11092:                                                       varat;
11093: tojen ulkomaan kansalaisuutta olevien kanslia-
11094: virkamiesten henkilökohtaiseen käyttöön, jos             9) ulkomaalla asuvan ammatinharjoittajan
11095: Suomen edustustoilla ja virkamiehillä on vas-         käyttöön tulevat pienehköt koneet, kojeet, muut
11096: taavat edut asianomaisessa valtiossa;                 työvälineet, tivoli- ja sirkusvarusteet ja näihin
11097:    3) arvoltaan vähäiset tavarat, jotka tulevat       rinnastettavat tavarat;
11098: kansainvälisille järjestöille ja joita ei käytetä        10) varaosat ja korjaus tarvikkeet, jotka
11099: ansiotarkoitukseen;                                   tuodaan käytettäviksi 1, 2 ja 9 kohdissa tarkoi-
11100:    4) uutisaineisto;                                  tettujen tavaroiden korjaamiseen;
11101:                                               N~o 10                                               33~
11102: 
11103: 
11104:    11 ) julkisia näyttelyitä · ja messuja varten                    Kauppapalautus.
11105: tarkoitetut tavarat; sekä
11106:                                                                            22 .§.     .
11107:    12) tavaranäytteet, mallit ja kaavat, jotka         Maahantuojalla on oikeus saada tulliDpalau-,
11108: on tarkoitettu yksinomaan tuontitavaroiden ti-      tus tavarasta, joka on jälleenviennin yhteydes-
11109: lausten hankkimista tai vientitavaroiden val-       sä · myyty ulkomaalle ja viety maasta käyttä-
11110: mistusta varten.                                    mättömänä ja muutoinkin samassa kunnossa
11111:    Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee            kuin se oli maahan tuotaessa (kauppapalau-
11112: myös vapaa-alueelta väliaikaisesti muualle tulli-   tus).
11113: alueelle siirrettyä tavaraa.                           Kauppapalautus voidaan myöntää tavarasta,
11114:                                                     joka on laadultaan kunnollista sekä markki-
11115:                      18 §.                          nointikelpoista ja myyty muulle kuin tavaran.
11116:    Väliaikaisesti 17 § :n nojalla tulliaiueelle     ulkomaiselle tuottajalle tai myyjälle tahi näi-
11117: tuotU tavara on palautettava . tullialueelta tai    den edustajalle tai asiamiehelle.
11118: siirrettävä vapaa-alueelle välittömästi, kun sen
11119: käyttö aiottuun tarkoitukseen on päättynyt,                         Erityispalautus.
11120: kuitenkin viimeistään vuoden kuluessa tuonti-
11121: päivästä tai siitä päivästä, jolloin tavara on                            23 §.
11122: otettu vapaa-alueelta. Sanotun ajan kuluessa           Tullialueelta viedyn tai viranomaisen val-
11123: tehdystä hakemuksesta voi tullihallitus erityi-     vonnassa hävitetyn tavaran tulli palautetaan,
11124: sestä syystä pidentää määräaikaa enintään yh-       jos:
11125: dellä ja poikkeuksellisen painavista syistä enin-      1) tavarassa on valmistusvirhe tai se ei
11126: tään kahdella vuodella.                             muutoin vastaa tilausta tahi on toimitettu
11127:                                                     muuna kuin sovittuna aikana;
11128:          Vientietu ia alusrakennusetu.                 2) tavaraa tilattaessa on tapahtunut ilmei-
11129:                                                     nen erehdys;
11130:                    19 §.                               3) tavaraa tullialueelle tuotaessa väliaikai-
11131:     Tavara, joka tullialueelia tapahtuneen jalos-   sen tullittoman maahantuonnin edellytykset il-
11132: tuksen tai muun käsittelyn jälkeen palautetaan      meisesti ovat olleet olemassa;
11133: tullialueelta tai joka käytetään raaka- taikka
11134: apuaineena vientitavaran valmistukseen, muu-           4) tavat:an myynti tai käyttö maassa on ter-
11135: hun käsittelyyn tai päällystämiseen, on tulliton    veydellisistä tai turvallisuutta koskevista tahi
11136:  ( vientietu).                                      muista sen kaltaisista syistä kielletty; tai jos
11137:                                                      . 5) muutoin on olemassa painavia syitä tul-
11138:                     20 §.                           lin palauttamiseen.
11139:    Tavara, joka käytetään tullialueelia sellaisen      Tämä erityispalautus voidaan myöntää, jos
11140: aluksen, jonka rungon pituus on vähintään 10        tavara on viety tullialueelta tai hävitetty vuo-
11141: metriä ja joka raken.teeltaan ei ole pääasialli-    den kuluessa tullauspäivästä. Tullihallitus voi
11142: sesti huvi- tai urheilukäyttöön tarköitettu, sa-    sanotun ajan kuluessa tehdystä hakemuksesta
11143: moin kuin ilma-aluksen, lukuuq ottamatta suu-       erityisistä syistä pidentää tätä määräaikaa enin-
11144: rimmalta lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa       tään yhdellä vuodella. Palautuksen ehtona on
11145: painavaa moottorilentokonetta, rakentamiseen,       1 momentin 1, 2 ja 4 kohdassa mainituissa ta-
11146: korjaamiseen tai varustamiseen, on tulliton         pauksissa lisäksi, ettei tavaraa ole maassa käy-
11147: ( alusrakennusetu).                                 tetty eikä tarjottu myytäväksi.
11148: 
11149:                      21 §.                                          Osittaispalautus.
11150:    Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön-
11151: tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa koti-                           24 §.
11152: maiselle tuotannolle. Tullittomuus toteutetaan         Seuraavista väliaikaiseen käyttöön tulli-
11153: tavaran tuonnin yhteydessä tai sen jälkeen,         alueelle tuoduista tavaroista suoritettu tulli pa-
11154: kun tavara on käytetty 19 ja 20 §:ssä mainit-       lautetaan jälleenviennin yhteydessä osittain:
11155: tuun tarkoitukseen.                                    1) liikkuva rautatiekalusto ja sen osat;
11156: 5 167700072R
11157:    2) tavarat, jotka on tuotu käytettäviksi ra-                          27 §.
11158: kennus-, asennus- tai korjaustöissä tahi tieteel-      Tullihallituksen yhteydessä toimii valtioneu-
11159: lisiin, opetus- taikka teknisiin tarkoituksiin;     voston enintään ·kolmeksi vuodeksi kerrallaan
11160: sekä                                                asettama tulliasiain neuvottelukunta. Neuvot-
11161:    3) koneet, laitteet ja niiden osat, jotka on     telukunnassa on puheenjohtaja ja varapuheen-
11162: tuotu käytettäviksi odotettaessa vastaavanlai-      johtaja sekä tarpeellinen määrä muita jäseniä ja
11163: sen laitteen korjaamista tai tilauksen mukaista     kullakin heistä henkilökohtainen varamies. Jä-
11164: toimittamista, jos väliaikainen tuonti on ollut     senet edustavat viranomaisia, elinkeinoelämää
11165: välttämätön asianomaisen tuotannon tai toi-         ja ammattiyhdistysliikettä.
11166: n:iinnan ylläpitämiseksi.                              Neuvottelukunnan tehtävänä on antaa val-
11167:  . Tämä osittaispalautus määrätään siten, että      tiovarainministeriön pyynnöstä lausuntoja sekä
11168: suoritetusta tullista vähennetään jokaiselta al-    tehdä esityksiä tulliverolakeihin tehtävistä
11169: karteelta kuukaudelta, jonka aikana tavara on       muutoksista ja tullipolitiikkaan liittyvistä kysy-
11170: ollut tullialueella, 1 momentin 1 kohdassa          myksistä sekä seurata ja valmistavasti käsitellä
11171: mainituissa tapauksissa 2 prosenttia, 2 kohdas-     markkinahäiriö- ja polkumyyntiasioita.
11172: sa mainituissa tapauksissa 5 prosenttia ja 3           Neuvottelukunta on päätösvaltainen, kun ko-
11173:  kohdassa mainituissa tapauksissa 10 prosenttia.    kouksen puheenjohtaja ja vähintään puolet
11174:                                                     muista jäsenistä on saapuvilla. Neuvottelukun-
11175:                                                     taan sovelletaan muutoin, jollei valtioneuvosto
11176:              Erinäiset säännökset.                  toisin määrää, mitä valtion kemiteoista on
11177:                      25 §.                          määrätty.
11178:    Tulliedut ja verohelpotukset, jotka myönne-
11179:                                                                          28 §.
11180: tään viennin tai tullialueelta palauttamisen yh-
11181: teydessä, koskevat myös tavaraa, joka muualta          Mitä tässä laissa on säädetty tullista, sovel-
11182: t1,11lialueelta ulkomaalle lähettämistä varten      letaan vastaavasti myös muuhun tullilaitoksen
11183: siirretään vapaa-alueelle, tullivarastoon tai ve-   kannettavaan veroon tai maksuun, tullinkoro-
11184: rottomien tavaroiden myymälään tahi luovute-        tukseen, virhemaksuun, viivästyskorkoon ja
11185: taan 16 §:n 2 kohdassa mainittuun tarkoituk-        jäämämaksuun, jollei muualla ole toisin sää-
11186:                                                     detty~
11187: seen.
11188:                                                                           29 §.
11189:                      26 §.                             Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
11190:    Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä    töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella
11191: hakemuksesta harkinnan mukaan osittain tai          voidaan myös säätää tarkemmista ehdoista ja
11192: kokonaan poistaa suoritettavan tullin tai mää-      rajoituksista, jotka koskevat tullausarvon mää-
11193: rätä jo suoritetun tullin tai osan siitä makset-    räämistä, tavaran tullittomuutta, väliaikaista
11194: tavaksi takaisin. Tullihallituksella on oikeus      maahantuontia, vientietua, alusrakennusetua ja
11195: ratkaista asia, milloin poistettavaksi tai palau-   tullin palauttamista.
11196: tettavaksi haetun tullin määrä ei ole 20 000
11197: markkaa suurempi.                                                    30 §.
11198:    Edellä 1 momentissa mainitussa asiassa an-         Tämä laki tulee voimaan                 päivänä
11199: nettuun päätökseen ei saa hakea muutosta.                 kuuta 19.
11200:                                                N:o 10                                                 35
11201: 
11202: 3.
11203:                                               Laki
11204:                         tullihallinnosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta.
11205: 
11206:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tullihallinnosta 8 päivänä maaliskuuta 1974
11207:  annetun lain ( 213/7 4) 5 § näin kuuluvaksi:
11208: 
11209:                       5 §.
11210:   Tullilaitos voi periä maksuja sen mukaan           raan kohdistettavista erityisistä valvontatoi-
11211: kuin asetuksella säädetään:                          menpiteistä, joihin 1 kohdan säännöstä ei voi-
11212:    1) tullitoimenpiteestä,     joka    suoritetaan   da soveltaa.
11213: muuna kuin virka-aikana tai yleisen liikenne-           Maksujen suuruutta määrättäessä on nouda-
11214: paikan ulkopuolella;                                 tettava,    mitä   valtion maksuperustelaissa
11215:    2) laboratoriotutkimuksesta;                       (980/73) on säädetty.
11216:    3) erityisestä    sopimuksesta     suoritetusta
11217: työstä, tutkimuksesta tai selvityksestä; sekä
11218:    4) tulliterminaalissa, tullivarastossa tai ve-      Tämä      laki tulee     voimaan       päivänä
11219: rottomien tavaroiden myymälässä olevaan tava-                   kuuta 19
11220: 
11221: 
11222:      Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1978.
11223: 
11224: 
11225:                                        Tasavallan Presidentti
11226:                                        URHO KEKKONEN
11227: 
11228: 
11229: 
11230: 
11231:                                                                               Ministeri Esko Rekola
11232: 36                                            N:o 10
11233: 
11234: 3.                                                                                            Liite 1
11235: 
11236:                                               :LaK:i
11237:                         tullihallinnosta annetun lain 5 §:n muuttamisesta.
11238: 
11239:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tullihallinnosta 8 päivänä maaliskuuta 1974
11240:  annetun lain (213/74) 5 § näin kuuluvaksi:
11241: 
11242: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
11243: 
11244:                        5 §.                                               5 §.
11245:    T ullitoimituksesta, joka suoritetaan muuna         Tullilaitos voi periä maksuja sen mukaan
11246: kuin virka-aikana tahi tulliviranomaisen hyväk-     kuin asetuksella säädetään:
11247: symän yleisen purkaus-, lastaus- tai varastoi-         1) tullitoimenpiteestä,     joka    suoritetaan
11248: mispaikan ulkopuolella, laboratoriotutkimuk-        muuna kuin virka-aikana tai yleisen liikenne-
11249: sesta sekä erityisestä sopimuksesta suoritetusta    paikan ulkopuolella;
11250: työstä. tai tehtävästä voi tullilaitos periä mak-      2) laboratoriotutkimuksesta,·
11251: suja sen mukaan kuin asetuksella säädetään.            3) erityisestä    sopimuksesta suoritetusta
11252:    Maksujen suuruutta määrätteässä on nouda-        työstä, tutkimuksesta tai selvityksestä; sekä
11253: tettava, mitä 29 päivänä joulukuuta 1973 an-           4) tulliterminaalissa, tullivarastossa tai ve-
11254: netussa valtion maksuperustelaissa (980 /73)        rottomien tavaroiden myymälässä olevaan tava-
11255: on säädetty.                                        raan kohdistettavista erityisistä valvontatoi-
11256:                                                     menpiteistä, joihin 1 kohdan säännöstä ei voi-
11257:                                                     da soveltaa.
11258:                                                        Maksujen suuruutta määrättäessä on nouda-
11259:                                                     tettava,     mitä   valtion     maksuperustelaissa
11260:                                                      (980/73) on säädetty.
11261: 
11262:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
11263:                                                     kuuta 19
11264: 
11265: 
11266:                                                                                               Liite 2
11267:                                           Tulliasetus.
11268:      Valtiovarainministerin esittelystä säädetään      päivänä         kuuta 19       annetun tulli-
11269:  lain (     / ) nojalla:
11270:               Yleiset säännökset.                      Tullihallitus julkaisee merenkulkuhallitusta
11271:                                                     ja rajavartiolaitoksen esikuntaa kuultuaan yksi-
11272:                          1 §.                       tyiskohtaisen luettelon ulkomaanliikenteelle
11273:    Ulkomaanliikenne tullialueelle ja -alueelta      tarkoitutuista kulkuväylistä merellä.
11274: on sallittu tulliteitä pitkin.
11275:    Tulliteitä ovat:
11276:     1) maantiet, kanavat ja rautatiet, joita pit-                         2 §.
11277: kin tapahtuvasta liikenteestä on asianomaisen          Jos paikalliset liikenneolot niin vaativat ja
11278: naapurivaltion kanssa sovittu;                      tarvittava valvonta voidaan järjestää, tullihalli-
11279:    2) merellä viralliset ulkomaanliikenteelle       tus voi kuultuaan asiasta poliisiviranomaisia
11280: tarkoitetut kulkuväylät yleisiin satamiin; sekä     sekä asianomaisen naapurivaltion viranomaisia
11281:     3) ilmassa tullihallituksen hyväksymiin tul-    päättää, että tietynlainen ulkomaanliikenne on
11282: lilentopaikkoihin johtavat vahvistetut lentorei-    sallittu maarajalla muuallakin kuin tullitietä
11283: tit.                                                pitkin.
11284:                                                N:o 10                                               37
11285: 
11286:                     3 §.                             tullauksen loppuunsaattamista on annettava
11287:   Liikennepaikka on yleinen, jos                     kirjallisena (luovutusmääräys).
11288:    1) se on tarkoitettu yleiseen käyttöön;              Luovutusmääräyksen antamisen edellytyksenä
11289:    2) sen kautta tapahtuva liikenne on jatku-        on, että tavaranhaltijalla on tulliviranomaisen.
11290: vaa; sekä jos                                        hyväksymät säilytystilat ja asianmukainen ta-
11291:                                                      varakirjanpito, jollei tulliviranomainen myönnä
11292:    3) liikenteen määrä edellyttää liikennepai-       erityisestä syystä tästä poikkeusta.
11293: kalla tullihallintoa varten pysyvästi henkilö-
11294: kuntaa.                                                 Luovutuksen yhteydessä tulliviranomainen
11295:                                                      voi määrätä, että tavara on säilytettävä tuonti-
11296:    Tullihallitus julkaisee yksityiskohtaisen luet-   päällyksessä, sekä asettaa luovutukselle muita-
11297: telon yleisistä liikennepaikoista.                   kin ehtoja.
11298:    Jos tullihallitus sallii ulkomaanliikenteen ta-
11299: pahtua muuhun kuin 1 momentissa tarkoitet-                                 8 §.
11300: tuun liikennepaikkaan, sen on sisällytettävä lu-        Ennen tavaran luovutusta on tulliviranomai-
11301: paehtoihin määräys käytettävästä tullitiestä se-     sen todettava, että edellytykset maahantuontiin
11302: kä valvonnasta valtiolle aiheutuvien kustannus-      ovat olemassa. Tarvittavat tarkastukset ja
11303: ten korvaamisesta.                                   näytteenotat on mikäli mahdollista suoritetta-
11304:                                                      va jo ennen tavaran luovutusta.
11305:                   Tulliselvitys.                        Tulliviranomaisen on lisäksi mahdollisuuk-
11306:                                                      sien mukaan varmistauduttava siitä, että tava-
11307:                      4 §.                            ra luovutetaan oikealle tavaranhaltijalle.
11308:    Kulkuneuvoilmoitus on annettava siihen tul-
11309: litoimipaikkaan, jonka alueella kulkuneuvosta                              9 §.
11310: puretaan tai siihen otetaan lastia, sekä siihen         Tullialueelle tuotu tavara on tullivalvonnas-
11311: tullitoimipaikkaan, jonka kautta kulkuneuvo          sa, kunnes luovutusmääräys on annettu. Tulli-
11312: on saapunut tullialueelle tai lähtenyt sieltä.       viranomainen voi kuitenkin tämän jälkeenkin
11313:                                                      kohdistaa tavaraan tullilain (      / ) 5 §: ssä
11314:                       5 §.                           tarkoitettuja toimenpiteitä, milloin siihen on
11315:    Tullialueelle saapuneista postilähetyksistä on    syytä.
11316: asianomaisen postiviranomaisen tehtävä vas-             Tullialueelta vietävä tavara ja ulkomaanlii-
11317: taava ilmoitus kuin 4 §:ssä on säädetty, siihen      kenteessä oleva kulkuneuvo pidetään tullivi-
11318: tullitoimipaikkaan, jonka alueella lähetykset        ranomaisen harkinnan mukaan tullivalvonnas-
11319: tulliselvitetään.                                    sa.
11320:    Posti- ja lennätinlaitoksen ja rautatielaitok-       Posti- ja lennätinlaitos ja rautatielaitos huo-
11321: sen on tulliselvitettävä sellaiset hallussaan ole-   lehtivat hallussaan olevan tullaamattoman tava-
11322: vat tavarat, joita maahantuoja tai maastaviejä       ran tullivalvonnasta.
11323: ei ole ilmoittanut selvittävänsä.
11324:                                                                            10 §.
11325:                       6 §.                              Sen, jolla on hallussaan tullaamatonta tava-
11326:    Kulkuneuvon purkausta tai lastausta ei saa        raa, jota ei ole vielä luovutettu tavaranhaltijal-
11327: aloittaa ilman tulliviranomaisen lupaa.              le, on pidettävä tavarasta sellaista kirjaa ja jär-
11328:    Purkauslaskennasta on viivytyksettä ilmoi-        jestettävä tavaran säilytys siten, että tullival-
11329: tettava tulliviranomaiselle. Ilmoituksesta tulee     vonta voidaan helposti ja luotettavasti suorit-
11330: käydä ilmi puretun tavaran määrä, mahdolliset        taa.
11331: poikkeamat tavaraluettelosta sekä muut puret-
11332: taessa havaitut seikat.                                                    11 §.
11333:                                                         Kuljetussäiliössä olevaa tai vastaavalla taval-
11334:                Tavaran luovutus.                     la pakattua tavaraa tulee seurata tavaraluette-
11335:                                                      lo, joka on esitettävä tulliviranomaiselle ennen
11336:                       7 §.                           tavaran luovutusta.
11337:    Tulliviranomaisen lupa tavaranhaltijalle ot-         Purettaessa 1 momentissa tarkoitettua tava-
11338: taa tullialueelle tuotu tavara haltuunsa ennen       raa on suoritettava purkauslaskenta.
11339: 38                                              N:o 10
11340: 
11341:                      Tullaus.                                              15 §.
11342:                                                          Jollei tullihallitus toisin määrää, tulee kaup-
11343:                       12 §.                           palaskusta käydä ilmi:
11344:    Tuontitavara on ilmoitettava rullattavaksi
11345: ~en paikan tulliviranomaiselle, johon tavara on
11346:                                                          1) myyjän ja ostajan nimi ja kotipaikka;
11347: ulkomaalta tuotu (tuontipaikka). Jos tavara              2) kauppalaskun päiväys;
11348: on lähetetty tuontipaikalta tullaamattomana              3) tavarakollien luku, laji, paino, merkit ja
11349: toiselle paikkakunnalle, on se ilmoitettava tul-      numerot;
11350: lattavaksi tämän paikan tulliviranomaiselle.             4) tavaran yleisen kauppata~an mukainen
11351:  · Vientitavara on ilmoitettava tullattavaksi         nimi ja paljous;
11352: sen paikan tulliviranoi:naiselle, josta tavara vie-      5) jokaisen tavaralajin hinta sekä siitä ehkä
11353: dään ulkomaille (vienti paikka). Jos tavara on        myönnetty alennus ja tämän peruste; sekä
11354: lastattu vientikulkuneuvoon muulla paikkakun-            6) toimitus- ja maksuehdot.
11355: nalla kuin vientipaikalla, saadaan se tul-
11356: liviranomaisen suostumuksella ilmoittaa tullat-          Tulliviranomainen voi erityisestä syystä hy-
11357: tavaksi tällä paikkakunnalla.                         väksyä kauppalaskun, joka ei sisällä kaikkia 1
11358:                                                       momentissa lueteltuja tietoja, jos tullaukseen
11359:    Tullihallitus voi hakemuksesta antaa tava-         vaikuttavat seikat muutoin käyvät luotettavasti
11360: ranhaltijalle, joka harjoittaa tavaroiden maa-        ilmi laskusta.
11361: hantuontia tai maastavientiä useamman kuin
11362: yhden tullitoimipaikan kautta, luvan hoitaa                                16 §.
11363: tullauksensa keskitetysti jossakin näistä tulli-         Tavarasta, joka on hankittu muutoin kuin
11364: toimipaikoista (keskitetty tullaus).                  ostamalla, on tullausilmoitukseen liitettävä
11365:                                                       vuokra- tai muu sopimus, proformalasku, lah-
11366:                       13 §.                           jakirja tai muu sellainen selvitys, jonka tullivi-
11367:     Tullausilmoitus on tehtävä kirjallisesti. Mat-    ranomainen katsoo muodostavan luotettavan
11368: kustajan mukanaan tuomista tavaroista ja kul-         pohjan tullaukselle.
11369: kuneuvosta sekä vähäisistä posti- ja lentorahti-
11370: lähetyksistä saadaan tullausilmoitus tehdä kui-                       T ulliterminaali.
11371: tenkin suullisesti tai muulla tavoin sen mu-
11372: kaan kuin tullihallitus määrää.                                             17 §.
11373:     Jakso- ja keskitetyssä tullauksessa ja muu-          Liikennepaikalla on oltava yleistä tarvetta
11374: toinkin, kun edellytykset siihen ovat olemassa,       varten riittävästi tullilain 18 §:ssä tarkoitettu-
11375: saadaan tulliviranomaisen ja tavaranhaltijan vä-      ja tulliterminaalitiloja. Tilojen varaaminen tä-
11376: lillä vaihtaa tietoja tietokonekäsittelyyn sovel-     hän tarkoitukseen kuuluu ensisijaisesti liiken-
11377: tuvassa muodossa sen mukaan kuin tullihalli-          nepaikan pitäjälle.
11378: tus määrää.                                              Milloin tarvetta on ja valvontanäkökohdat
11379:                                                       sallivat, saadaan liikennepaikalle perustaa mui-
11380:                        14 §.                          takin kuin 1 momentissa tarkoitettuja yleisiä
11381:    Tullausilmoitukseen .on, jollei tulliviranomai-    tulliterminaaleja.
11382: nen myönnä poikkeusta, liitettävä tarvittava                                18 §.
11383: määrä jäljennöksiä tavaraa koskevasta kauppa-            Terminaalinpitäjällä on oltava asianmukai-
11384: laskusta ja siihen ehkä kuuluvista tavaraeritte-      nen purkauslaskentaan perustuva tavarakirjan-
11385: lyistä. Tulliviranomainen voi vaatia, että kaup-      pito, josta luotettavasti käy ilmi varaston mää-
11386: palasku esitetään myös alkuperäisenä.                 rä ja siinä tapahtuvat muutokset.
11387: · Tullihallitus voi määrätä, että tullausilmoi-          Tavara saadaan luovuttaa tulliterminaalista
11388: tukseen on tullausarvon tai muun seikan sel-          vain tulliviranomaisen luvalla.
11389: vittämiseksi liitettävä muitakin kuin 1 momen-
11390: tissa mainittuja asiakirjoja.                                           Vapaa-alue.
11391:    Milloin tavaranhaltija havaitsee tullauksen
11392: jälkeen, ettei tieto tai asiakirja, johon tullauk-                         19 §.
11393: sessa on nojauduttu, vastaa tavaralähetyksen             Vapaa-alueen haltijana voi olla valtio, kunta
11394: sisältöä taikka on ollut virheellinen tai puut-       tai suomalainen osakeyhtiö tahi muu yhteisö,
11395: teellinen, on siitä viipymättä ilmoitettava tulli-    jonka hallituksen jäsenet ovat Suomen kansa-
11396: viranomaiselle.                                       laisia.
11397:                                                 N:o 10                                              39
11398: 
11399:                      20 §.                            Arvioimistilaisuudessa voi se, jolla on oikeus
11400:   Vapaa-alueella olevasta tavarasta on pidettä·       määrätä tavarasta, olla saapuvilla.
11401: vä sellaista kirjaa, joka luotettavalla tavalla
11402: osoittaa varaston tilan ja siinä tapahtuvat
11403: muutokset. Tavara on varastaitava siten, että                       T ullihuutokauppa.
11404: se voidaan helposti inventoida. Tavara on va-                               26 §.
11405: kuutettava tullilain 44 §:ssä säädetyn vastuun           Tullihuutokaupasta on tulliviranomaisen an-
11406: varalta.                                              nettava mikäli mahdollista rahdinkuljettajalle
11407:                                                       ja tavaranhaltijalle etukäteen kirjallinen tieto.
11408:                      21 §.
11409:   Tullilain 16 §: ssä tarkoitettuun ilmoituk-            Yleisölle ilmoitetaan tullihuutokaupasta kuu-
11410: seen on liitettävä tullivalvontaa ja tilaston laa-    lutuksella, joka pidetään nähtävillä tullitoimi-
11411: dintaa varten tullihallituksen määräämä selvi-        paikan ilmoitustaululla ja julkaistaan vähintään
11412:                                                       kerran yhdessä tai useammassa paikkakunnalla
11413: tys.
11414:                                                       ilmestyvässä sanomalehdessä.
11415:                   T ullivarasto.
11416:                                                                           27 §.
11417:                     22 §.                               Huutokauppaprovisiota peritään valtiolle vii-
11418:   Tullivarastosta on soveltuvin osin voimassa         si prosenttia tavaran huutokauppahinnasta.
11419: mitä 19-21 §:ssä on vapaa-alueesta säädetty.          Provisiota ei kanneta valtiolle luovutetusta ei-
11420:                                                       kä menetetyksi tuomitusta tavarasta.
11421:                  Ennakkotieto.
11422:                       23 §.                                        Erinäiset säännökset.
11423:    Ennakkotietohakemus on tehtävä vahviste-
11424: tun kaavan mukaista lomaketta käyttäen. Ha-                                28 §.
11425: kemukseen on liitettävä näytteitä, valokuvia,            Suunniteltaessa tai muutettaessa tullilain 5
11426: erittelyjä tai muita selvityksiä, jotka riittävästi   §:n 8 kohdassa tarkoitettuja tiloja on rakennus-
11427: yksilöivät tavaran ja osoittavat sen koostu-          ja muutospiirustuksille ennen rakennustöiden
11428: muksen, rakenteen ja käytön.                          aloittamista hankittava tullihallituksen hyväksy-
11429:    Jos asian selvittäminen tullihallituksessa         minen.
11430: vaatii huomattavan kalliita tutkimuksia, joista
11431: johtuvat kustannukset hakijan olisi korvattava                              29 §.
11432: valtiolle sen mukaan kuin erikseen on säädet-            Tullitoimipaikkojen virka-aika on sama kuin
11433: ty, on tästä hänelle etukäteen ilmoitettava.          yleinen työaika valtion virastoissa ja laitoksis-
11434:                                                       sa.
11435:                  T ullirikokset.                         Tullihallitus voi, milloin töiden tarkoituk-
11436:                        24 §.                          senmukainen järjestäminen tai liikenteen hoita-
11437:  . Tullirikosasiassa suorittaa esitutkinnan tulli-,   minen vaatii, vahvistaa tullitoimipaikassa tai
11438: poliisi- tai rajavartioviranomainen sen mukaan,       sen osassa noudatettavaksi 1 momentissa sää-
11439: tnikä viranomainen on saanut rikoksen tie-            detystä poikkeavaa virka-aikaa.
11440: toonsa, jolleivät mainitut viranomaiset toisin
11441: sovi. Poliisin on annettava tulliviranomaiselle                            30 §.
11442: tämän pyynnöstä virka-apua esitutkinnan suo-            Tullausilmoi tuksen, kulkuneuvoilmoituksen
11443: rittamisessa, milloin se on tarkoituksenmukais-       ja muiden tulliviranomaiselle annettavien il-
11444: ta.                                                   moitusten kaavan vahvistaa tullihallitus.
11445:     Tullilaissa tarkoitetuksi esitutkinnan johta-
11446: jaksi voidaan määrätä sen lisäksi, mitä siitä                            31 §.
11447: muualla on säädetty, vähintään tullipäällysmie-         Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen so-
11448: hen virka-asemassa oleva tullimies.                   veltamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
11449: 
11450:                      25 §.                                              32 §.
11451:   Takavarikoitu tavara on tonrutettava lähim-            Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
11452: pään tullitoimipaikkaan, jossa se on arvioitava.            kuuta 19
11453: 40                                            N:o 10
11454: 
11455:                                                                                               Liite 3
11456: 
11457: 
11458: 
11459: 
11460:                                        Tulliveroasetus.
11461:     Valtiovarainministerin esittelystä säädetään       päivänä         kuuta 19    annetun tullive-
11462:  rolain (   1 ) nojalla:
11463:            Tavaran arvo ;a palious.                    2) kustannukset, jotka aiheutuvat tavaran
11464:                                                     tuontiin tarvittavien asiakirjojen hankkimisesta
11465:                        1 §.                         tullialueen ulkopuolella;
11466:    Tulliverolain (     1 ) 5 § :n 2 momentissa
11467: tarkoitettu myynti avoimilla markkinoilla toi-         3) tavarasta tullialueen ullmpuolella suorite-
11468: sistaan riippumattomien ostajan ja myyjän kes-      tut tullit sekä muut verot ja maksut, vähen-
11469: ken edellyttää:                                     nettyinä niistä mahdollisesti palautetulla mää-
11470:                                                     rällä;
11471:    1) että kauppahinta on ainoa vastike tava-          4) päällyskustannukset, ei kuitenkaan mil-
11472: rasta;                                              loin päällys on tullattava itsenäisenä kauppata-
11473:    2) että kauppahintaan eivät vaikuta mit-         varana, sekä päällystämiskustannukset;
11474: kään sellaiset liike-, rahoitus- tai muut suh-         5) kaupanvälityspalkkiot, kuten agentin ja
11475: teet, jotka sopimuksen perusteella tai muutoin      meklarin palkkiot; sekä
11476: vallitsevat yhtäältä myyjän tai myyjään talou-
11477: dellisessa etuyhteydessä olevan kolmannen              6) muut tavaran myyntiin ja tuontipaikalle
11478: henkilön ja toisaalta ostajan tai ostajaan talou-   toimittamiseen liittyvät kustannukset.
11479: dellisessa etuyhteydessä olevan kolmannen              Jos tavara on patentilla, mallilla tai kaavalla
11480: henkilön välillä; sekä                              suojattu tahi jos siinä maahan tuotaessa on ul-
11481:                                                     komainen tavaramerkki tai se tuodaan varus-
11482:    3) ettei osaakaan tavaran myöhemmän jäl-         tettavaksi tällaisin merkein joko sellaisenaan
11483: leenmyynnin, käytön, hallinnan tai rahaksi-         tai valmistuksen jälkeen, luetaan normaalihin-
11484: muuton tuotosta tule välittömästi tai välillises-   taan myös patentin, mallin, kaavan tai tavara-
11485: ti myyjän tai myyjään taloudellisessa etuyhtey-     merkin käyttöoikeuden arvo.
11486: dessä olevan kolmannen henkilön hyväksi.
11487:    Kahden henkilön katsotaan olevan taloudel-                             3 §.
11488: lisessa etuyhteydessä riippumatta siitä, ovatko        Tavarasta maksettu tai maksettava hinta
11489: edut välillisiä tai välittömiä;                     voidaan hyväksyä tullausarvoksi, jos:
11490:    a) jos jommalla kummalla heistä on talou-           1) kaupasta päättämisen ja tullattavaksi il-
11491: dellista etua toisen liiketoiminnasta tai omai-     moittamisen välinen aika ei ole kuutta kuu-
11492: suudesta;                                           kautta tai, milloin jollakin kaupan alalla on
11493:    b) jos molemmilla on yhteistä taloudellista      yleisesti pitemmät toimitusajat, vakiintunutta,
11494: etua kolmannen henkilön liiketoiminnasta tai        enintään 24 kuukauden toimitusaikaa pitempi;
11495: omaisuudesta; tai                                      2) hinta on sopimuksenteon ajankohtana
11496:    c) jos kolmannella henkilöllä on taloudellis-    vastannut sellaisia hintoja, jotka samanlaisista
11497: ta etua molempien liiketoiminnasta tai omai-        tai vastaavanlaisista tavaroista on saatu myyn-
11498: suudesta.                                           nissä 1 §: ssä tarkoitetuissa olosuhteissa toisis-
11499:                                                     taan riippumattomien ostajan ja myyjän kes-
11500:                      2 §.                           ken; ja jos
11501:    Normaalihintaan    kuuluvia     kustannuksia,       3) hinta on oikaistu niiden tekijöiden osal-
11502: joista myyjän edellytetään vastaavan, ovat:         ta, jotka poikkeavat normaalihinnan ehdot
11503:    1) kuljetus-, vakuutus- ja lastauskustannuk-     täyttävästä myynnistä ja joita erityisesti ovat
11504: set;                                                tulliverolain 5 § :n 2 momentissa mainitut
11505:                                               N:o 10                                                41
11506: 
11507: kustannukset, ainoastaan yksinedustajan ja hä-      tettavalla tavalla selvittää niiden maaran sekä
11508: neen verrattavan maahantuojan saarnat hinnan-       sen, että saman tavaran hinta myytäessä tuon-
11509: alennukset, epätavalliset alennukset ja muut        tipaikalle toimitettuna olisi vastaavaa määrää
11510: tavanomaisen kilpailuhinnan vastaiset hintajär-     alempi.
11511: jestelyt.
11512:                                                                            7 §.
11513:    Milloin maksettua tai maksettavaa hintaa ei         Tullitariffilakiin (359/68) liittyvässä tullita-
11514: voida hyväksyä tullausarvoksi, voidaan se las-      riffissa on säädetty, milloin tavaran päällys on
11515: kea saman tai vastaavan tavaran jälleenmyynti-      kokonaan tai osaksi luettava tavaran painoon.
11516: hinnasta vähentämällä siitä tuonnin yhteydessä      Jos samassa päällyksessä on erilaisten paino-
11517: kannettavat verot ja maksut, tuonnin jälkeiset      määräysten alaisia tavaroita, on päällyksen pai-
11518: kustannukset ja tavanomainen voitto.                no jaettava niiden kesken tavaroiden nettopai-
11519:    Milloin ostaja jollakin tuonnin alalla toimii    nojen osoittamassa suhteessa.
11520: tietyn tavaramerkin tunnetuksi tekemiseksi tai
11521: milloin tavaran hintaan vaikuttaa myyjän ja
11522: ostajan välinen riippuvuussuhde, voidaan 1                            T ullinalennus.
11523: momentin 3 kohdassa tarkoitettu oikaisu suo-
11524: rittaa alakohtaisesti keskimääräisenä sen mu-                            8 §.
11525: kaan kuin tullihallitus alan edustajia kuultuaan       Tulliverolain 8 §:n 1 momentissa tarkoitet-
11526: määrää.                                             tua tullinalennusta on vaadittava tullauksen
11527:                                                     yhteydessä. Samalla on esitettävä luotettava
11528:                       4 §.                          selvitys vahingon syistä ja määrästä.
11529:    Tullausarvoa määrättäessä voidaan hinnana-          Tavaran arvon alennuksen määrää selvitet-
11530: lennus, jonka peruste on ilmoitettu, hyväksyä,      täessä voidaan käyttää tullihallituksen hyväksy-
11531: jos:                                                miä asiantuntijoita. Tästä aiheutuvat kustan-
11532:    1) se on tavanmukainen kysymyksessä ole-         nukset on tavaranhaltijan suoritettava.
11533: van kaupan alalla;
11534:    2) sen vaikutus ei ole taannehtiva; sekä jos                             9 §.
11535:    3) se on normaalihinnasta annettujen mui-           Tavaranhaltijan on vaatiessaan tulliverolain
11536: den säännösten mukainen.                            9 §:n nojalla tullinalennusta selvitettävä tul-
11537:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja vähennys-      lauksen yhteydessä:
11538: kelpoisia alennuksia ovat kassa- ja paljousalen-       1) että kysymyksessä on tavara, joka on
11539: nukset ja sellaiset muut alennukset, jotka ovat     viety tullialueelta;
11540: yhtäläisin perustein kaikkien saman kaupan             2) korjaus- tai käsittely- ja lähetyskustan-
11541: portaan ostajien saatavissa.                        nusten määrä; sekä
11542:                                                        3) ettei valmistuksessa ole jätteitä lukuun
11543:                      5 §.                           ottamatta syntynyt muita tavaroita kuin mitä
11544:    Tavaran päällyskustannuksiksi       katsotaan    on tullialueelle tuotu.
11545: päällyksen arvo. Milloin kuitenkin päällys tai
11546: vastaava määrä samanlaisia päällyksiä tavaran-                          10 §.
11547: haltijan toimesta viedään tai on viety tulli-         Tullinalennusta, jonka määrä on vähemmän
11548: alueelta vuoden kuluessa tuontipäivästä, katso-     kuin 50 markkaa, ei myönnetä.
11549: taan päällyskustannuksiksi vain päällyksen
11550: käyttämisestä, rahdista ja vakuutuksesta johtu-
11551: neet kulut, jos tavaranhaltija ne eriteltyinä il-                    T ullittomuus.
11552: moittaa.                                                                 11 §.
11553:                      6 §.                              Tuotaessa tulliverolain 12 § :n nojalla tuo-
11554:    Tavaran tullausarvoon luetaan kuljetuskus-       misia on tuonnin yhteydessä esitettävä tullaus-
11555: tannukset tuontipaikkaan asti. Milloin tavaran      kirja, johon tuonnin määrä merkitään. Tullaus-
11556: toimitusehdot edellyttävät kuljettamista myyjän     kirjan antaa maksutta paikallinen tulliviran-
11557: kustannuksella tuontipaikkaa kauempana ole-         omainen.
11558: vaan määräpaikkaan, ei tullausarvoon lueta                               12 §.
11559: tuonti- ja määräpaikan välisestä kuljetuksesta         Tuotaessa tulliverolain 13 §:ssä tarkoitettu-
11560: laskettuja kustannuksia, jos tavaranhaltija luo-    ja tavaroita on merimiehen esitettävä tullivi-
11561: 6 167E700072R
11562:  42                                                N:o 10
11563: 
11564: ranomaiselle merimieskatselmusmiehen antama                 5) välittömästi kansanterveyden edistämi-
11565: tullauskirja, johon tuonnin määrä merkitään.             seksi tarkoitetut, kansainvälisen järjestön lah-
11566:    Sellaisella aluksella palveleva merimies, joka        joittamat tai sellaiselta järjestöltä saaduin lah-
11567: ei säännöllisin vuoroin käy Suomessa, voi lä-            javaroin hankitut tavarat, kun tuojana on hy-
11568: hettää merimiestuomisensa lahjana Suomessa               väntekeväisyysjärjestö.
11569: asuvalle vastaanottajalle. Vastaanottajan on
11570: tulliselvityksen yhteydessä esitettävä merimie-                               15 §.
11571: heltä saamansa tullauskirja ja valtuutus sen                Maahan muuttavan henkilön yksityistalou-
11572: käyttämiseen. Lähetykseen ja sitä seuraaviin             teen kuuluvat tavarat ovat tulliverolain
11573: asiakirjoihin tulee lähettäjän tehdä merkintä sii-       14 §:n 1 momentin 3 kohdan nojalla tullitto-
11574: tä, että lähetys sisältää merimiestuomisia.              rnia ehdolla:
11575:    Merimies, joka päästökatsdmuksen jäll{een                1) että maahan muuttava henkilö on asu-
11576: jättää aluksen, saa tuoda tullitta enintään 200          nut ulkomaalla yhtäjaksoisesti ennen muutta-
11577: savuketta tai enintään 250 grammaa muita tu-             mistaan vähintään vuoden ja luotettava selvi-
11578: pakkavalmisteita.                                        tys tästä esitetään;
11579:                                                             2) että tavarat ovat olleet maahanmuutta-
11580:                      13 §.                               jan tai hänen perheensä käytössä ullwmaalla,
11581:    Tullihallitus määrää, mitkä tavarat katsotaan         paitsi milloin on kysymys maahan muuttavan
11582: tulliverolain 14 §:n 1 momentin 1 kohdassa               henkilön häälahjoista tai myötäjäisistä; sekä
11583: tarkoitetuiksi välttämättämiksi kulutustavaroik-
11584: si, sekä vahvistaa ne määrät, joita tullialueelle           3) että tuonti tapahtuu kolmen kuukauden
11585:                                                          kuluessa maahanmuuttajan tulopäivästä, jollei
11586: saa kerralla tai tietyn ajan kuluessa tullitta
11587:                                                          tullihallitus hakemuksesta hyväksy pidempää
11588: tuoda.
11589:                                                          aikaa.
11590:                         14 §.                                                 16 §.
11591:      Perintönä tai testamentilla saadut yksityista-         Milloin muuttotavarana tuodaan henkilöauto
11592:   louteen kuuluvat tavarat ovat tulliverolain            tai moottoripyörä, vaaditaan 15 §:ssä mainit-
11593:   14 §:n 1 momentin 2 kohdan nojalla tullitto-           tujen edellytysten lisäksi, että kulkuneuvo on
11594:   rnia edellyttäen, että tuonti tapahtuu vuoden          ollut vähintään vuoden ajan välittömästi ennen
11595:   kuluessa siitä, kun perittävän tai testamentin         muuttoa maahanmuuttajan omistuksessa tai
11596:   tekijän kuolinpesä on selvitetty, jollei tullihalli-   omistukseen johtavassa hallinnassa ja käytössä
11597:   tus sanotun ajan kuluessa tehdystä hakemuk-            ulkomaalla ja luotettava selvitys tästä esite-
11598:   sesta hyväksy pitempää aikaa. Milloin on kysy-         tään. Milloin henkilö muuttaa takaisin Suo-
11599: . mys henkilöautosta tai moottoripyörästä, vaa-          meen, hänen on esitettävä vaadittaessa selvitys
11600:   ditaan lisäksi, että ajoneuvo on ollut rekiste-        siitä, että kulkuneuvo on, huomioon ottaen
11601:   röitynä perittävän tai testamentin tekijän ni-         henkilön muut olosuhteet ja rahankäyttö ulko-
11602:   miin.                                                  maalla, hankittu siellä asumisen aikana ansai-
11603:      Tulliverolain 14 §:n 1 momentin 2 kohdassa          tuista varoista kertyneillä säästöillä ja että se
11604:   tarkoitettuja lahjoja ovat:                            on ollut pysyvään käyttöön rekisteröity.
11605:      1) yksityisen henkilön huomattavan merkki-             Muuttotavarana tullitta maahan tuotua kul-
11606:   päivän johdosta saarnat lahjat sekä myös ulko-         kuneuvoa ei saa myydä eikä muutoin luovut-
11607:   maalla asuvan henkilön lähettämät vähäarvoi-           taa tai vuokrata toiselle henkilölle eikä antaa
11608:  set lahjatavarat, kun ne tulevat lahjan saajan          vast~eettakaan tuojan perheeseen kuulumat-
11609:   tai hänen perheensä henkilökohtaiseen käyt-            toman henkilön käytettäväksi ennen kuin kak-
11610:   töön;                                                  si vuotta on kulunut tullialueelle tuonnista,
11611:                                                          jollei kulkuneuvosta sitä ennen ole maksettu
11612:      2) ulkomaan viranomaisen tai julkisen lai-          tullia. Tulli määrätään tällöin tuontipäivänä
11613:   toksen myöntämät kunniamerkit ja -lahjat;              voimassa olevien säännösten mukaan.
11614:      3) viranomaiselle, laitokselle tai yhteisölle
11615:   tulevat juhla- ja muistolahjat;                                             17 §.
11616:      4) yleisille sairaaloille tai niihin verrattavil-      Tulliverolain 14 §:n 1 momentin 4 kohdassa
11617:  le hoitolaitoksille tarkoitetut lahjat; sekä            tarkoitettu tuonti on tulliton ehdolla:
11618:                                                 N:o 1.0                                               43
11619: 
11620:    1) että pyyntiretkeen .{)sallistuvista henki-                Väliaikainen · maahantuonti.
11621: löistä vähintään kolme neljäsosaa on Suomen
11622:                                                                            21 §.
11623: kan~alaisia;
11624:                                                          Tavaranhaltijan, joka tulliverolain 17 §:ssä
11625:    2) että matkasta annetaan ennen aluksen            mainitussa tarkoituksessa haluaa tuoda tai siir-
11626: lähtöä tullialueelta tullihallituksen määräämät       tää tavaran väliaikaisesti tullitta tullialueelle,
11627: tiedot; sekä                                          on vaadittava sitä ilmoitettaessa tavara tullisel-
11628:    3) että alus ja sen lasti tulliselvitetään siinä   vitettäväksi. Ilmoitukseen on vaadittaessa lii-
11629: tullitoimipaikassa, jonka kautta alus on lähtenyt     tettävä erillinen selvitys tavarasta ja sen käyt-
11630: tullialueelta, jollei tullihallitus hakemuksesta      tötarkoituksesta maassa. Tulliviranomaisella on
11631: suostu muunlaiseen menettelyyn.                       oikeus vaatia tavarasta vakuus, milloin siihen
11632:                                                       harkitaan olevan syytä.
11633:                      18 §.
11634:    Tulliverolain 17 §:!1 1 momentin 1 kohdas-                                  22 §.
11635: sa tarkoitettua tullittomuutta sovellettaessa             Tavaranhaltijan on ilmoitettava väliaikaisesti
11636: noudatetaan ulkomaalla rekisteröityyn kulku-          ti.Illitta tullialueelle tuotu tai siirretty tavara
11637: neuvoon, jos se harjoittaa ulkomaanliikennettä        tullattavaksi, kun tavaran käyttötarkoitus
11638: Suomen tullialueelta, samoja määräyksiä kuin          muuttuu sen ollessa tullialueella.
11639: suomalaiseen kulkuneuvoon.
11640:    Tulliverolain 15 § :n 6 kohdassa tarkoitettu-
11641: ja itsenäisiä kauppatavaroita ovat sellaiset                               23 §.
11642: päällykset, jotka valmistustapansa ja muiden             Tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohdas-
11643: ominaisuuksiensa puolesta soveltuvat jatkuvaan        sa tarkoitetun tilapäistä matkaa varten tuodun
11644: käyttöön joko päällyksinä tai muutoin ja joilla       kulkuneuvon saa tuoda väliaikaisesti tullitta
11645: tämän vuoksi on kauppa-arvoa senkin jälkeen           tullialueelle ulkomaalla pysyvästi asuva henki-
11646: kun niitä on käytetty tuontitavaran päällykse-        lö, joka saapuu tilapäisesti maahan. Henkilön
11647: nä.                                                   ei katsota asuvan pysyvästi ulkomaalla, jos
11648:  · Tavaranhaltijan on, milloin tulliviranomai-        hän asuu sekä Suomessa että ulkomaalla tai
11649: nen harkitsee sen tarpeelliseksi, pidettävä kir-      jos hänen yhdenjaksoineo tahi loman tai muun
11650: jaa päällysten tuonnista ja viennistä.                ulkomaalla käynnin keskeyttämä oleskeluosa
11651:                                                       Suomessa kestää yli vuoden.
11652:                        19 §.                             Kulkuneuvon haltijan on vaadittaessa esitet-
11653:    Tulliverolain 16 §:n 2 kohdassa tarkoitettu        tävä selvitys pysyvästä asumisestaan sekä säily-
11654: tullittomuus myönnetään siinä laajuudessa ja          tettävä hänelle annetut valvonta-asiakirjat.
11655: sellaisin ehdoin kuin tullihallitus määrää.
11656:    Tavaraa, jolle 1 momentin säännösten mu-                                24 §.
11657: kaisesti on myönnetty tullittomuus, ei saa               Tilapäistä matkaa varten tullitta tuotua kul-
11658: myydä tai muutoin luovuttaa, vuokrata tai             kuneuvoa ei saa toiselle luovuttaa, vuokrata
11659: antaa käytettäväksi muulle kuin mainitussa lain-      tai antaa käytettäväksi.
11660: kohdassa tarkoitetulle edustustolle tai henkilölle       Kulkuneuvoa ei saa käyttää tullialueelia sen
11661: ennen kuin kolme vuotta on kulunut tullialueel-       jälkeen kun sen haltijan ei enää voida katsoa
11662: le tuonnista, jollei tavarasta ole sitä ennen mak-    asuvan pysyvästi ulkomaalla. Kulkuneuvo on
11663: settu tullia. Tulli määrätään sinä päivänä voi-       tällöin viipymättä tullattava tai palautettava
11664: massa olleiden säännösten mukaan, jolloin ta-         tullialueelta.
11665: vara tullialueelle tuotaessa tai vapaa-alueelta          Jos kulkuneuvon haltija on tietymättömissä
11666: tahi tullivarastosta otettaessa ilmoitettiin tul-     tai jos hänen on katsottava hylänneen kulku-
11667: lattavaksi.                                           rieuvonsa, se on myytävä tullihuutokaupalla.
11668:                       20 §.
11669:    Tulliverolain 16 §:n 4 kohdassa tarkoitettu                 Vienti- ;a alusrakennusedut.
11670: tullittomuus käsittää uutisaineistoa sisältävän
11671: ääni- ja kuva-aineksen radiota ja televisiota                             25 §.
11672: varten sekä sanoma- ja aikakauslehdille ja uu-          Tulliverolain 19 §: ssä tarkoitettua vientie-
11673: tistoimistoille tulevat uutisaineistoa sisältävät     tua ja 20 §:ssä tarkoitettua alusrakennusetua
11674: valokuvat ja matriisit.                               on siitä riippumatta, toteutetaanko ne tavaran
11675:                                                N:o 10
11676: 
11677: tultua käytetyksi m~inituissa iainkohdissa edel-          Kauppa-, erityis- ;a ositiaispalautus.
11678: lytettyihin tarkoituksiin tai tuonnin yhteydes-
11679: sä, sen haettava, joka aikoo käyttää tavaraa                               28 §.
11680: vientitavaran valmistamiseen tai muuhun käsit-          Kauppapalautusetua on haettava hyvissä
11681: telyyn taikka ·aluksen tahi ilma-aluksen raken-      ajoin ennen vientiä. Sitä koskevaan päätökseen
11682: tamiseen, korjaamiseen tai varustamiseen. Ha-        on sisällytettävä viennissä noudatettavat ehdot.
11683: kemus on tehtävä niin hyvissä ajoin, että tar-          Edunsaajan on haettava kauppapalautusta
11684: peellinen tullivalvonta voidaan järjestää. Hake-     kolmen kuukauden kuluessa sen vuoden päät-
11685: mukseen on liitettävä yksityiskohtainen selvi-       tymisestä, jona tavara on viety tullialueelta.
11686: tys tuotavista tavaroista ja niiden käytöstä se-     Kauppapalautusta ei suoriteta tavarasta, jota ei
11687: kä ilmoitus tavaranhaltijan tiedossa olevista        ole kahden vuoden kuluessa tuontipäivästä vie-
11688: tulliverolain 21 §: ssä mairutuista seikoista.       ty tullialueelta.
11689:    Ennen vienti- tai alusrakennusetuhakemuk-                              29 §.
11690: sen ratkaisemista on kuultava asianomaisen              Tulliverolain 23 §:ssä tarkoitettua entylspa-
11691: tuotannonalan edustajia, jollei tällaisen selvi-     lautusta ja 24 §:ssä tarkoitettua osittaispalau-
11692: tyksen hankkiminen ole ilmeisen aiheeton.            tusta on maahantuojan haettava kolmen kuu-
11693:                                                      kauden kuluessa tavaran viennistä tai hävittä-
11694:                      26 §.                           misestä. Hakemukseen on liitettävä selvitys ta-
11695:    Vientietu ja alusrakennusetu myönnetään           varan tuonnista, käytöstä ja palauttamisen
11696: määräajaksi. Samalla on määrättävä, toteute-         syystä.
11697: tflanko etu tuonnin yhteydessä tai tavaran tul-         Viennin tai hävittämisen yhteydessä on näy-
11698: tua käytetyksi ilmoitettuun tarkoitukseen sekä       tettävä, että tavara on sama kuin tuontiasia-
11699: vahvistettava ne ehdot, jotka valvonnan kan-         kirjat osoittavat. Todistus tästä on liitettävä
11700: nalta ovat tarpeen.                                  palautushakemukseen.
11701:    Myönnetty etu ei koske valmistuksessa tai            Tavaran käyttämisenä ei pidetä sellaista
11702: muussa käsittelyssä käytettäviä koneita tai lait-    käyttöä, joka on ollut välttämätön tavarassa ·
11703: teita, näiden poltto- ja voiteluaineita, muotte-     olevan vian tai muun erityispalautuksen kan-
11704: ja, malleja eikä näihin verrattavia tavaroita.       nalta merkityksellisen ominaisuuden toteami-
11705:                                                      seksi.
11706:                       27 §.                                              30 §.
11707:    Jos vienti- tai alusrakennusetu toteutetaan          Kauppa-, erityis- tai osittaispalautusta ei
11708: tullinpalautusmenettelyssä, on edunsaajan haet-      myönnetä, jollei palautuksen määrä ole vähin-
11709: tava palautusta viimeistään kolmen kuukauden         tään 100 markkaa.
11710: kuluessa sen vuoden päättymisestä, jona tavara
11711: ofl viety tullialueelta tai käytetty aluksen taik-
11712: ka ilma-aluksen rakentamiseen, korjaamiseen                       Erinäiset säännökset.
11713: tai varustamiseen.                                                      31 §.
11714:    Tavarasta, jota ei kolmen vuoden aikana             Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen so-
11715: tuontipäivästä ole käytetty aiottuun tarkoituk-      veltamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
11716: seen, ei suoriteta palautusta ja, jos se on tuo-
11717: tu tullitta, on siitä menevä tulli suoritettava.                       32 §.
11718:    Palautusta ei myönnetä, jollei sen määrä ole         Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
11719: vähintään 100 markkaa.                                     kuuta 19
11720:                                          1978 vp. n:o 11
11721: 
11722: 
11723: 
11724: 
11725:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
11726:                                   ja Helsingin kaupungin välillä.
11727: 
11728: 
11729: 
11730:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
11731: 
11732:    Helsingin hovioikeus on valtion ja Helsingin     suurlähetystön ja kaupallisen edustuston raken-
11733: kaupungin välisessä riita-asiassa katsonut, että    tamista varten. Koska Suomen valtio ei voi
11734: valtio ei ole saanut omistusoikeutta Helsingin      enää luovuttaa näitä tontteja Helsingin kau-
11735: kaupungissa sijaitsevaan ns. vanhan kätilö-         pungille, on ne suunniteltu korvattaviksi luo-
11736: opiston tonttialueeseen. Korkein oikeus ei ole      vuttamalla kaupungille lähinnä asuntotuotan-
11737: suostunut valtion muutoksenhakuanomukseen.          toon sopivia alueita Katajanokalta. Muodolli-
11738: Suomen valtio on aikanaan luovuttanut alueesta      sesti asia esitetään järjestettäväksi aluevaihdolla.
11739: osia Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liitolle
11740: 
11741: 
11742:                                           PERUSTELUT.
11743: 
11744:     Helsingin hovioikeus on 5 pa1vana touko-           Vaitio on lisäksi 1 päivänä heinäkuuta 1948
11745: kuuta 1971 katsonut, ettei Helsingin kaupunki       annetun lain (534/48) nojalla luovuttanut So-
11746: lahjoitusmaiden luovuttamista koskevien rajoi       sialististen Neuvostotasavaltojen Liitolle van-
11747: tusten vuoksi ole voinut luovuttaa kaupungin        han kätilöopiston alueeseen kuuluvan korttelin
11748: lahjoitusmaihin kuuluvaa ns. vanhan kätilö-         n:o 133 tontiksi n:o 4 sittemmin muodostetun
11749: opiston tonttialuetta valtiolle omistusoikeuksin    11 000 m2 :n suuruisen alueen suurlähetystön
11750: ja velvoittanut valtion luovuttamaan kysymyk-       rakennuspaikaksi. Vaikka mainittu hovioikeu-
11751: sessä olevan alueen eli Helsingin kaupungin         den päätös ei koskekaan tätä osaa korttelista
11752: 7. kaupunginosan korttelissa n:o 133 olevan         n:o 133, on pidettävä selvänä, ettei valtiolla
11753: tontin n:o 8 kaupungin vapaaseen hallintaan.        ole ollut omistusoikeutta myöskään tähän suur-
11754: Korkein oikeus on 9 päivänä maaliskuuta 197 3       lähetystön rakentamist:a varten 1uovutettuun
11755: katsonut, ettei ole syytä suostua valtion muu-      tonttiin.
11756: toksenhakuanomukseen, joven hovioikeuden               Helsingin kaupungin kanssa on käyty neu-
11757: tuomio on jäänyt pysyväk,si.                        votteluja mainittujen, Sosialististen Neuvosto-
11758:     Mainitusta alueesta on sittemmin luovutettu     tasavaltojen Liitolle luovutettujen alueiden kor-
11759: kaupungin vapaaseen hallintaan alueen raken-        vaamisesta luovuttamalla kaupungille lähinnä
11760: tamaton, noin 15 060 m2 :n suuruinen osa.           asuntotuotantoon sopivia, valtion omistamia
11761: Joulukuun 27 päivänä 1968 annetun lain              alueita Katajanokalta.
11762:  ( 811 j 68) nojalla valtio on luovuttanut alueen      Asiasta on 3 päivänä maaliskuuta 1976 aUe-
11763: muun osan eli sittemmin 7. kaupunginosan            kirjoitettu esisopimus. Kaupunki luovuttaisi
11764:  korttelin n:o 133 tont1ksi n:o 3 merkityn          Suomen valtiolle sen Sosialististen Neuvosto-
11765: 7 000 m2 :n suuruisen alueen Sosialististen Neu-    tasaVIaitojen Liitolle aikanaan luovuttamat kaksi
11766:  vostotasavaltojen Liitolle ja sitoutunut vastaa-   tonttia. Valtio luovuttaisi kaupungille noin
11767: maan vaihdon voimassa pysymisestä, vaikka ko.       4,3 ha:n suuruisen maa.- ja vesialueen Hel-
11768:  alue todettaisiin myöhemmin kuuluvan muulle        singin kaupungin 8. kaupunginosan korttelin
11769: kuin Suomen valtiolle. Luovutetulle alueelle        141 numeroaomasta tontista. Esisopimusta
11770:  on rakennettu kaupallisen edustuston rakennus.     tehtäessä vaihdettavat alueet katsottiin saman-
11771: 1678001203
11772: 2                                               N:o 11
11773: 
11774: arvoisiksi edellyttäen, että vahvistettavas·sa ase-      Vahvistetussa asemakaavassa on esisopimuk-
11775: makaavan muutoksessa kaupungille luovutetta-          sen mukaan luovutettavalla alueella rakennus-
11776: van alueen rakennusoikeus on 22 850 k-m2 •            oikeutta 26 700 k-m2 , minkä mukaan kaupun-
11777: Mikäli rakennusoikeus poikkeaisi mainitusta           gin maksettava väli11aha olisi 1 540 000 mark-
11778: luvusta vähintään 5 %, esisopimuksessa sovit-         kaa.
11779: tiin puolin tai toisin maksettavaksi välirahaa           Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
11780: 14 000 markan huoneyksikköhinnan mukai-               nan hyväk.syttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
11781: sesti.
11782: 
11783: 
11784: 
11785:                                                 Laki
11786:                        aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
11787: 
11788:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11789: 
11790:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrättä-       vuttaa valtiolle 7. kaupunginosan (Ullanlinna)
11791: villään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kau-          kortnelin 133 tontin n:o 4 pinta-alaltaan
11792: pungille Helsingin kaupungin 8. kaupunginosan         11 000 m2 sekä tontiksi n:o 3 merkityn 7 000
11793: ( Kataj,anokka) korttelin 141 numerottomasta          m2 :n suuruisen alueen. Lisäksi Helsingin kau-
11794: tontista n. 42 740 m2 :n suuruinen maa- ja vesi-      punki suorittaa valtiolle vaihdettavien alueiden
11795: alue edellyttäen, että Helsingin kaupunki luo-        arvon erotuksen 1 540 000 markkaa.
11796: 
11797: 
11798:      Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1978.
11799: 
11800: 
11801:                                          Tasavallan Presidentti
11802:                                         URHO KEKKONEN
11803: 
11804: 
11805: 
11806: 
11807:                                                                   Valtiovarainministeri Paul Paavela
11808:                                            1978 vp. n:o 12
11809: 
11810: 
11811: 
11812: 
11813:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1977 satova-
11814:                                    hinkojen johdosta myönnettävistä korkotukilainoista.
11815: 
11816: 
11817: 
11818:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
11819: 
11820:    Vuonna 1977 muodostuivat satovahingot              dollisuuksia lisätä korvauksiin käytettävien val-
11821: maassamme kasvu- ja korjuukauden hei-                 tion varojen määrää, ehdotetaan säädettäväksi
11822: koista sääoloista johtuen poikkeuksellisen            laki vuoden 1977 satovahinkojen johdosta
11823: suuriksi. Tämän vuoksi ja kun sanottuja               myönnettävistä korkotukilainoista, jolla tehtäi-
11824: vahinkoja kärsineiden viljelijöiden taloudelli:sia    siin mahdolliseksi myöntää sanottujen satova-
11825: menetyksiä ei voida läheskään riittävästi kor-        hinkojen johdosta taloudellisia menetyksiä kär-
11826: vata niillä korvauksilla, jotka satovahinkojen        simään joutuneille viljelijöille rahalaitosten va-
11827: korvaamisesta annetun lain (530/75) nojalla           roista sellaisia lainoja, joiden osalta valtio mak-
11828: voidaan myöntää valtion tulo- ja menoarviossa         saa rahalaitoksille korkohyvitystä. Laki on tar-
11829: tarkoitukseen osoitetuista varoista eikä valtion      koitettu tulemaan voimaan 15 päivänä maalis-
11830: kireästä rahoitustilanteesta johtuen ole mah-         kuuta 1978.
11831: 
11832: 
11833: 
11834: 
11835:                                         YLEISPERUSTELUT.
11836: 
11837:    Maatalouden kokonaissato oli vuonna 1977           viljan kokonaissato oli noin 2 524 miljoonaa
11838: maatilahallituksen selvityksen mukaan 5 319,3         rehuyksikköä, milcä on noin 659 miljoonaa
11839: miljoonaa rehuyksikköä, mikä on noin 1 456            rehnyksikköä pienempi kuin vuonna 1976. Pe-
11840: miljoonaa rehnyksikköä pienempi kuin edelli-          runasato jäi noin 211 miljoonaa kiloa edellis-
11841: senä vuonna ja noin 557 miljoonaa rehnyksik-          vuotista pienemmäksi eli 737 miljoonaan ki-
11842: köä pienempi kuin vuonna 1975. Kokonaissa-            loon. Peltoheinän hehtaarisato jäi myös edel-
11843: don voimakas supistuminen johtui kasvu- ja            lisvuotista pienemmäksi. Sen kokonaissato su-
11844: korjuukauden heikoista sääoloista, jotka kui-         pistui noin 23 prosentilla, minkä lisäksi heinä-
11845: tenkin vaihtelivat maan eri osissa niin, että         sadon laatu muodostui heikoksi.
11846: alueellisesti hehtaarisadoissa esiintyi huomatta-        Satovahinkojen korvaamisesta annetun lain
11847: via eroja. Liettyneet pellot ja Jakautuneet kas-       (530/75) mukainen arvio on vuoden 1977
11848: vustot aiheuttivat sen, että osa viljaa jäi eräillä   satovahingoista suoritettu koko maassa 23 398
11849: alueilla korjaamatta. Kauppakelpoisen leipävilja-     viljelmälle nousten vahinkojen arvioitu määrä
11850: sadon määrä oli vuonna 1977 vain noin 260             yhteensä noin 213 miljoonaan markkaan. Näi-
11851: miljoonaa kiloa, mikä on noin 400 miljoonaa           den arvioitujen vahinkojen korvaamiseen on
11852: kiloa edellisvuotista pienempi johtuen osaksi         valtion tulo- ja menoarviossa käytettävissä noin
11853: myös leipäviljan viljelyalan supistumisesta. Veh-     18 miljoonaa markkaa, mikä on vain noin 8,5
11854: näsadosta oli laadultaan moitteetonta vain 65         prosenttia arvioitujen satovahinkojen kokonais-
11855: prosenttia ja ruissadosta 85 prosenttia. Rehu-        määrästä. Vaitioneuvoston vahvistettua viljeli-
11856: 167800145W
11857: 2                                                N:o 12
11858: 
11859: jän omavastuuosuuden 20 prosentiksi, voidaan           lä on suoritettu satovahinkojen korvaamisesta
11860: mainitusta määrärahasta suorittaa korvauksia           annetun lain (530/75) mukainen arvio. Tämä
11861: 19 568 viljelijälle noin 190 markkaa vahinko-          merkitsisi sitä, että niiden viljelijöiden määrä,
11862: alan hehtaaria kohti.                                  joilla olisi edellytykset hakea korkotukilainaa,
11863:    Kun valtion rahoitustilanne ei salli satova-        olisi noin 10 000 suurempi kuin niiden viljeli-
11864: hinkojen korvaamiseen käytettävän määrärahan           jöiden määrä, joille voidaan myöntää vuoden
11865: lisäämistä ja kun toisaalta maatalouden kärsi-         1977 satovahingoista korvausta edellä mainitun
11866: mät satovahingot ovat vuonna 1977 nousseet             lain nojalla. Satovahinkokorvauksen saaminen
11867: poikkeuksellisen suuriksi, hallitus on katsonut        ei olisi esteenä korkotukilainan myöntämiselle,
11868: tarpeelliseksi, että sanottuna vuonna satovahin-       mutta tarkoituksena on, että korvaus otetaan
11869: kojen 'johdosta taloudellisia menetyksiä kärsi-        täysimääräisenä huomioon korkotukilainan suu-
11870: mään joutuneiden viljelijöiden asemaa helpote-         ruutta määrättäessä. Lainan enimmäismäärä oli-
11871: taan tekemällä lailla mahdolliseksi sellaisten lai-    si ehdotuksen mukaan 500 markkaa maatHan
11872: nojen antaminen rahalaitosten varoista, joiden         peltohehtaaria kohti, kuitenkin enintään 15 000
11873: osalta valtio maksaa rahalaitoksille korkohyvi-        markkaa maatilaa kohti. Lainan takaisinmaksu-
11874: tystä. Tämä järjestely on tarkoitettu toteuttaa        aika olisi 'enintään ko1me vuotta ja lainansaa-
11875: esitykseen sisältyvällä ehdotuksella laiksi vuo-       jalta perittävä vuotuinen korko viisi prosenttia.
11876: den 1977 satovahinkojen johdosta myönnettä-            Korkotukilainojen enimmäismäärästä päätettäi-
11877: vistä korkotukilainoista.                              siin valtion tulo- ja menoarvion käsittelyn yh-
11878:    Lakiehdotuksen mukaan voitaisiin kysymyk-           teydessä. Hallituksen esityksessä ensimmäiseksi
11879: sessä olevaa korkotukilainaa antaa yksityiselle        lisämenoarvioksi vuodelle 1978 on täksi enim-
11880: viljelijälle tai yksityisten viljelijöiden muodosta-   mäismääräksi esitetty 50 miljoonaa markkaa.
11881: malle yhtymälle, jonka tarkoituksena on har-           Korkohyvitysten maksamisesta valtiontaloudel-
11882: joittaa maataloudellista yhteistoimintaa. Lainan       le aiheutuva rasitus olisi kuluvan vuoden osalta
11883: myöntämisen edellytyksenä olisi, että viljelmäl-       noin 1 000 000 markkaa.
11884: 
11885: 
11886: 
11887: 
11888:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
11889: 
11890:    1 §. Pykälässä säädetään, kenelle ehdotuk-          vityksen määrä vastaisi ministeriön päättämän
11891: sessa tarkoitettuja korkotukilainoja voidaan           koron ja lainansaajalta perittävän koron ero-
11892:                                                                   1
11893: 
11894: 
11895: myöntää ja mitkä ovat lainoja myöntävät ra-            tusta. Lainoitustoiminnasta aiheutuvien lisäkus-
11896: halaitokset.                                           tannusten korvaamiseksi suoritettaisiin rahalai-
11897:    2 §. Ehdotuksen mukaan lainan myöntämi-             tokselle lisäksi korkohyvityksenä 0,25 prosent-
11898: sen edellytyksenä olisi, että viljelmälle on suo-      tia lainojen määrästä.
11899: ritettu satovahinkojen korvaamisesta annetussa            6 §. Pykälä sisältää säännöksen lainan ha-
11900: laissa (530/75) tarkoitettu arvio.                     kemisesta ja hakuajasta sekä siitä, että asian-
11901:                                                        omaisen kunnan maatalouslautakunnan on ~ase­
11902:    3 §. Pykälä sisältää säännökset lainan enim-        tettava lainan hakijat heidän lainan tarpeensa
11903: mäismäärästä maatilan peltohehtaaria ja maati-         mukaiseen etusijajärjestykseen.
11904: laa kohti.
11905:                                                           7 §. Jos käytettävissä olevat varat eivät
11906:    4 §. Rahalaitoksen lainasta perimä vuotui-          riittäisi kaikkien tarpeellisiksi katsottujen lai-
11907: nen korko saisi olla enintään 9,5 prosenttia.          nojen myöntäm~seen, olisi maatilahallituksen
11908: Lainan saajalta lainasta perittävä vuotuinen           asiana määrätä, kuinka suuri prosentuaalinen
11909: korko olisi viisi prosenttia ja lainan takaisin-       osa maatalouslautakunnan puoltamasta lainojen
11910: maksuaika enintään kolme vuotta. Valtion tulo-         mal'kkamääräisestä yhteismäärästä saadaan etu-
11911: ja menoarvion käsittelyn yhteydessä päätettäi-         sijajärjestystä noudattaen myöntää.
11912: siin korkotukilainojen enimmäismäärästä.                  8 §. Pykälässä säädetään korkohyvityksen
11913:    5 §. Korkotukilainojen yleiset ehdot vah-           suorittamisen lakkaamisesta eräistä lainansaa-
11914: vistaisi maa- 'ja metsätalousministeriö. Korko-        jan menettelystä johtuvista syistä, korkohyvi-
11915: hyvityksen suorittaisi maatilahaUitus. Korkohy-        tyksen ta.kaisin maksamisesta ja sakkokorosta.
11916:                                                   N:o 12                                                 3
11917: 
11918:    9 §. Tarkemmat määräykset lain täytän-               aloittamiseksi lain tullessa voimaan, voitalSlm
11919: töönpanosta antaisi ehdotuksen mukaan tar-              kuitenkin ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa.
11920: vittaessa maa- ja metsätalousministeriö.
11921:    10 §. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan             Edellä esitetyn perusteella 'annetaan Edus-
11922: 15 pa1vana maaliskuuta 1978. Toimenpi-                  kunnan hyvälksyttäväksi seumava lakiehdotus:
11923: teisiin, jotka ovat tal'peen lainaustoiminnan
11924: 
11925: 
11926:                                                   Laki
11927:          vuoden 1977 satovahinkojen johdosta myönnettävistä korkotukilainoista.
11928:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11929: 
11930:                          1 §.                                                  5 §.
11931:    Vuoden 1977 ~satovahinkojen johdosta ta1ou-             Korkotukilainojen yleiset ehdot vahvistaa
11932: deillisia menetyksiä kärsimään joutuneelle yk-          maa- ja metsätalousministeriö.
11933: sityiselle viljelijälle tai yksityisten viljelijöiden      Korkohyvityksen suorittaa maatilahallitus.
11934: muodostamalle yhtymälle, jonka tarkoituksena            Korkohyvityksen määrä vastaa 4 § :n 1 mo-
11935: on harjoittaa mftataloude1lista yhteistoimintaa,        mentin mukaisen koron ja lainan saajalta pe-
11936: voidaan antaa rahalaitosten varoista sellaisia          riittävän koron välistä erotusta. Lainoitustoi-
11937: lainoja, joiden osalta valtio maksaa rahalaitok-        minnasta aiheutuvien lisäkustannusten korvaa-
11938: sille korkohyvitystä, sen mukaan kuin tässä             miseksi suoritetaan rahalaitokselle lisäksi korko-
11939: la1ssa säädetään. Näitä lainoja sanotaan jäljem-        hyvityksenä 0,25 prosenttia lainojen määrästä.
11940: pänä korkotukilainoiksi.                                Maksetut korkohyvitykset luetaan maatalous-
11941:    Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki,            tulon kehittämisestä päätettäessä maataloudesta
11942: liikepan.~ki, Suomen Hypoteekkiyhdistys tai             saaduksi tuloksi.
11943: Postipankki, joita tässä laissa sanotaan raha-                                 6 §.
11944: laitoksiksi.                                               Lainan hakijan on viimeistään 31 päivänä
11945:                                                         maaliskuuta 1978 ilmoitettava asianomaiselle
11946:                       2 §.                              maatalouslautakunnalle aikomuksestaan hakea
11947:    Lainan myöntämisen edellytyksenä on, että            tämän lain mukaista korkotukilainaa. Ilmoituk-
11948: viljelmällä on suoritettu satovahinkojen korvaa·        sesta tulee käydä selville rahalaitos, josta lai-
11949: misesta annetussa laissa (530/75) tarkoitettu           naa aiotaan hakea, sekä haettavan lainan
11950: arvio.                                                  maara. Maatalouslautakunnan on tarkistet-
11951:                       3 §.                              tuaan, että viljelmällä on suoritettu 2 §: ssä
11952:    Lainaa myönnetään enintään 500 markkaa               tarkoitettu arvio, laadittava luettelo, jossa haki-
11953: maatilan peltohehtaaria kohti, kuitenkin enin-          jat on asetettu heidän lainan tarpeensa mukai-
11954: tään 15 000 markkaa maatilaa kohti. Aviapuo-            seen etusijajärjestykseen. Luettelosta tulee li-
11955: lisoiden ja heidän alaikäisten lastensa haJ.lit-        säksi käydä selville haettavan ja puolletun lai-
11956: semat tilat katsotaan tällöin yhdeksi maatilak-         nan määrä. Maatalouslautakunnan on lähetet-
11957: si. Maatilan peltoalaan lasketaan myös kesällä          tävä luettelo maatilahallitukselle 7 § :n 1 mo-
11958: 1977 vuokrattuna ollut peltoala. Lainaa myön-           mentissa tarkoitetun päätöksen tekemistä var-
11959: nettäessä otetaan huomioon vain täydet pel-             ten.
11960: tohehtaarit.
11961:                                                                                7 §.
11962:                         4 §.                               Jos käytettävissä olevat varat e1vat mta
11963:    Rahalaitoksen korkotukilainasta perimä 'VUO·         kaikkien tarpeellisiksi katsottujen lainojen
11964: tuinen korko saa olla enintään 9,5 prosenttia.          myöntämiseen, maatilahallituksen tulee määrä-
11965:    Korkotukilainan saajalta lainasta perittävä          tä, kuinka suuri prosentuaalinen osa, jonka
11966: vuotuinen korko on viisi pr:osenttia. Takaisin-         kunkin kunnan kohdalla tulee olla yhtä suuri,
11967: maksuaika on enintään kolme vuotta.                     saadaan maatalouslautakunnan puoltamasta lai-
11968:    Korkotukilainojen enimmäismäärästä pääte-            nojen markkamääräisestä yhteismäärästä 6 §: ssä
11969: tään valtion tulo- ja menoarvion käsittelyn yh-         tarkoitettua etusijajärjestystä noudattaen myön-
11970: teydessä.                                               tää.
11971: 4                                             N:o 12
11972: 
11973:    Maatilahallituksen ilmoitettua 1 momentissa         Rahalaitos on velvollinen antamaan asian-
11974: tarkoitetun päätöksensä maatalouslautakunnalle,     omaiselle valtion viranomaiselle tietoja, jotka
11975: sen tulee toimittaa luettelo asianomaiselle raha-   ovat tarpeen sen toteamiseksi, onko lainaeh-
11976: laitokselle.                                        toja noudatettu.
11977:                       8 §.
11978:    Jos lainan saaja on lainaa hakiessaan anta-                          9 §.
11979: nut olennaisessa kohdassa erheellisen tiedon           Tarkemmat määräykset taman lain täytän-
11980: tahi salannut lainan myöntämiseen olennaisesti      töönpanosta antaa tarvittaessa maa- ja metsä-
11981: vaikuttavia seikkoja, ei tällaisen lainan osalta    talousministeriö.
11982: sen jälkeen, kun lainan saajan sanotunlainen
11983: menettely on todettu, suoriteta 5 § :n 2 mo-                             10 §.
11984: mentissa tarkoitettua korkohyvitystä. Lainan           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
11985: saajan on tällöin suoritettava valtiolle se kor-    kuuta 1978.
11986: kohyvitys, jonka valtio on lainasta maksanut,          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä toi-
11987: sekä lisäksi kaksi prosenttia vuotuista sakko-      menpitdsiin, jotka ovat tarpeen tässä laissa
11988: korkoa lainan määrälle sen nostamispäivästä         tarkoitetun lainoitustoiminnan aloittami,seksi
11989: alkaen.                                             lain tullessa voimaan.
11990: 
11991: 
11992:      Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1978.
11993: 
11994: 
11995:                                        Tasavallan Presidentti
11996:                                        URHO KEKKONEN
11997: 
11998: 
11999: 
12000: 
12001:                                                Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen
12002:                                          1978 vp. n:o 13
12003: 
12004: 
12005: 
12006: 
12007:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain
12008:                                   ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain
12009:                                   7 § :n muuttamisesta.
12010: 
12011: 
12012: 
12013:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
12014: 
12015:   Esityksessä ehdotetaan työttömyyslisää kos-        den maksamisen kertasuorituksina, sekä uusia
12016: kevia säännöksiä tarkistettaviksi muun muassa        säännöksiä perhe-eläkkeen alkamisajankohdasta.
12017: lomautusten eläketurvaa heikentävän vaikutuk-            Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vä-
12018: sen vähentämiseksi. Lisäksi ehdotetaan sään-         littömästi lakien tultua vahvistetuiksi.
12019: nöksiä, jotka mahdollistaisivat pienien eläkkei-
12020: 
12021: 
12022: 
12023: 
12024:                                            PERUSTELUT.
12025: 
12026: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset.             Työttömyyslisää koskevien säännösten säätä-
12027:                                                      misen jälkeen työttömyys on muuttunut ra-
12028:    Työttömyydestä aiheutuvan eläkkeen pienene-       kenteellisesti. Viime vuosikymmenellä työttö-
12029: misen estämiseksi liitettiin työntekijäin eläkela-   mällä yleensä ymmärrettiin henkilöä, jonka työ-
12030: kiin ( 395/61, TEL) työttömyyslisää koskevat         suhde oli päättynyt, mutta joka ei ollut vielä
12031: säännökset, jotka tulivat voimaan vuoden 1969        saanut uutta työpaikkaa. Viime aikoina on
12032: alusta. TEL:n ja lyhytaikaisissa työsuhteissa        työntekijöitä alettu lisääntyvässä määrin työ-
12033: olevien työntekijäin eläkelain ( 134/62, LEL)        suhdetta katkaisematta lomauttaa siksi ajaksi,
12034: mukaista eläkettä korotetaan työttömyyslisällä,      jolloin työnantajalla ei ole tarjota työtä. Esi-
12035: jos työntekijä on työsuhteen katkettua saanut        merkiksi vuonna 1975 arvioidaan lomautuk-
12036: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun       sen kohdanneen 50 000 TEL:n alaisessa työ-
12037: lain (125 /34, 328/60) mukaista päiväavustus-        suhteessa ollutta työntekijää ja lomautuksen
12038: ta. Ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, jona     kestäneen keskimäärin kolme viikkoa. Samana
12039: työntekijä on täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketa-     aikana lomautettiin 7 500 LEL:n alaisessa työ-
12040: pahtuman sattumisvuodelta ja sitä edeltäneeltä       suhteessa ollutta työntekijää keskimäärin seit-
12041: kalenterivuodelta maksettu päiväavustus ei kui-      semäksi viikoksi.
12042: tenkaan tuota oikeutta työttömyyslisään. Työt-          Lomautus katkaisee LEL:n mukaisen eläk-
12043: tömyyslisän laskemisesta säädetään TEL:n 7           keen karttumisen, sillä sen määrä lasketaan
12044: b § :n 2 momentissa. Laskutoimituksessa tar-         työssäkäyntiaikana saatujen ansioiden yhteis-
12045: vittavat työttömyyskuukaudet määrätään täy-          määrän perusteella. Sen sijaan TEL:n mukai-
12046: sinä kuukausina niiden päivien yhteenlasketun        sen eläkkeen karttmnista lomautus ei suora-
12047: lukumäärän perusteella, joilta työntekijä on         naisesti katkaise, mutta työsuhteen neljälle vii-
12048: saanut sanottuun lisään oikeuttavaa päiväavus-       meiselle vuodelle osuessaan lomautus voi pie-
12049: tusta. Kuukauteen luetaan tällöin 30 päivää.         nentää eläkepalkkaa. Jos TEL:n alaisessa
12050: 167700277B
12051: 2                                             N:o 13
12052: 
12053:  työsuhteessa oleva työntekijä lomautetaan          puolivuosittain. Edellä sanotun perusteella eh-
12054:  useita kertoja, hänen eläketurvaansa saattaa       dotetaan TEL:n 19 b §:ään lisättäväksi uusi 4
12055:  tulla merkittäviä aukkoja. Lomautusten eläke-      momentti, jonka mukaan vuoden 1978 indeksi-
12056:  turvaa heikentävän vaikutuksen vähentämi-          tasossa ilmaistuna alle 10 markan määräiset
12057:  seksi ehdotetaan muutettavaksi TEL:n 7 b           vanhuus- ja perhe-eläkkeet sekä sellaiset työ-
12058:  §:n 1 momenttia, johon LEL:n 1 §:n 1 mo-           kyvyttömyyseläkkeet, joita määrättäessä ei ole
12059:  mentissa on viittaussäännös. Ehdotuksen mu-        otettu huomioon aikaa eläketapahtuman sattu-
12060:  kaan työttömyyslisään oikeuttaisivat pääsään-      misesta eläkeiän täyttämiseen, voitaisiin eläke-
12061:  töisesti kaikki päiväavustukset. Eläketurvan       laitoksen aloitteesta maksaa kertasuorituksena.
12062:  kaksinkertaisen karttumisen estämiseksi on kui-    Säännöstä sovellettaisiin myös vastaaviin mui-
12063:  tenkin työttömyyslisän piiristä suljettu pois ne   den työeläkelakien mukaisiin eläkkeisiin.
12064:  työttömyysajat, jotka eivät ole voineet vaikut-       Työkyvyttömyyseläkkeen takautuvaa myöntä-
12065:  taa heikentävästi eläketurvaan. Tästä syystä       mistä koskevaa TEL:n 4 §:n 3 momentin sään-
12066:  työttömyyslisään ei yleensä oikeuttaisi pitkän     nöstä muutettiin vuonna 1972 annetulla lailla
12067: TEL:n mukaisen työsuhteen aikana olleet avus-       ( 934/72) siten, että eläkettä myönnetään ta-
12068:  tuspäivät, elleivät ne kohdistu eläkepalkan las-   kautuvasti enintään vuoden ajalta ennen sen
12069: kemisessa huomioon otettaviin kalenterivuosiin.     hakemista seuraavan kuukauden alkua. Muutos
12070:  Pitkänkin TEL:n mukaisen työsuhteen aikana         oli tarpeen, koska oikeuskäytännössä omaksuttu
12071:  saadut päiväavustukset oikeuttaisivat kuitenkin    kanta oli johtanut eläkkeiden myöntämiseen
12072:  työttömyyslisään niiltä vuosilta, joina työnte-    keskeltä maksukautta, mikä aiheutti toimeen-
12073: kijä on TEL:n mukaisen työsuhteen lisäksi           panovaikeuksia. Muutos jäi kuitenkin toteutta-
12074: ollut LEL:n alaisessa työssä. Lisäksi ehdote-       matta perhe-eläkettä koskevassa TEL:n 4 b § :n
12075: taan LEL:n 7 §:n 1 momentista poistettavaksi        1 momentin .säännöksessä, minkä vuoksi sanot-
12076: työsuhteen katkeamista koskeva vaatimus.            tua momenttia ehdotetaan nyt muutettavaksi
12077:     Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne-    yhdenmukaiseksi työkyvyttömyyseläkkeen myön-
12078: tun lain mukaisten työ- tai avustuspäivien lu-      tämistä koskevan säännöksen kanssa.
12079: kumäärä kunakin viikkona saa olla enintään
12080: viisi. Kun näin ollen kuukauteen sisältyy kes-
12081: kimäärin 22 työ- tai avustuspäivää, ehdote-
12082: taan TEL:n 7 b §:n 2 momenttia muutetta-            2. Taloudelliset vaikutukset.
12083: vaksi siten, että kuukauteen työttömyyslisää
12084: laskettaessa luettaisiin 22 päivää.                    Ehdotetut muutokset, jotka on tarkoitus saat-
12085:     TEL:n mukainen eläke maksetaan kuukau-          taa voimaan välittömästi lakien tultua vahviste-
12086: sittain. Jos vanhuus- tai perhe-eläke tai sellai-   tuiksi, eivät aiheuttaisi valtiolle kustannuksia,
12087: nen täysi työkyvyttömyyseläke, jota määrät-         vaan nämä jäisivät työeläkejärjestelmän katet-
12088: täessä ei ole otettu huomioon aikaa eläketapah-     taviksi. Lomautuksen ajalta maksettujen päivä-
12089: tuman sattumisesta eläkeiän täyt·tämiseen, on       avustusten liittämisestä työttömyyslisän piiriin
12090: pienempi kuin 20 markkaa kuukaudessa, eläke-        ja sanotun lisän laskemisperusteiden muutta-
12091: laitoksella on eläkkeensaajan suostumuksella oi-    misesta aiheutuisi lisäkustannuksia vuoden
12092: keus suorittaa eläke kertasuorituksena. Niin        197 8 indeksitasossa ilmaistuina ensimmäisinä
12093: ikään eläkelaitos saa suorittaa neljännesvuosit-    vuosina arviolta 0,5 miljoonaa markkaa vuo-
12094: tain eläkkeen, jonka määrä on kuukaudessa alle      dessa. Asteittain kustannukset kuitenkin kas-
12095: 50 markkaa. Säännöksillä on pyritty siihen,         vaisivat niin, että ne 1980-luvun puolivälissä
12096: etteivät aivan pienten eläkkeitten hoitokustan-     olisivat noin 3 miljoonaa markkaa vuodessa.
12097: nukset muodostuisi eläkkeen määrään nähden          Jos kuluvana vuotena maksettaisiin kaikki esi-
12098: suhteettomiksi. Kertasuoritukset ovat kuiten-       tyksen mahdollistamat kertasuoritukset, eläke-
12099: kin käytännössä jääneet verrattain harvinaisik-     menot lisääntyisivät arviolta 2,7 miljoonalla
12100: si. Tähän on vaikuttanut lähinnä kertasuorituk-     markalla, mutta vähenisivät vastaavalla mää-
12101: sen nykyisin edellyttämä suostumuksen hankki-       rällä myöhempinä vuosina. Aikaa myöten ker-
12102: mismenettely. Neljännesvuosittain maksaminen        tasuoritusten voidaan arvioida tuovan työeläke-
12103: on puolestaan osoittautunut teknisesti hanka-       järjestelmälle hallintokustannusten säästöä.
12104: laksi. Yli puolen vuoden maksatusjaksoibio siir-
12105: tyminen ei nykyisellään taas ole mahdollinen,         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
12106: koska indeksikorotus suoritetaan eläkkeisiin        nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
12107:                                                N:o 13                                               3
12108: 1.
12109:                                               Laki
12110:                                 työntekijäin eläkelain muuttamisesta.
12111:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12112:     muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain 4 b §:n 1 momentti
12113:  ja 7 b §,
12114:     sellaisina kuin ne ovat, 4 b §:n 1 momentti 16 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa
12115:  (639/66) ja 7 b § 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa (690/68), sekä
12116:     lisätään 19 b §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 16 päivänä joulukuuta
12117:  1966 annetulla lailla ja 20 päivänä syyskuuta 1974 annetulla lailla ( 749/74), uusi 4 momentti
12118:  seuraavasti:
12119:                      4 b §.                          rän perusteella, joilta työntekijä on saanut 1
12120:    Oikeus perhe-eläkkeen saamiseen alkaa edun-       momentin mukaan työttömyyslisään oikeutta-
12121: jättäjän kuolemaa seuraavan kuukauden alusta,        vaa avustusta, ja lukemalla kuukauteen 22 päi-
12122: kuitenkin edunjättäjän kuoleman jälkeen syn-         vää.
12123: tyneen lapsen osalta syntymää seuraavan kuu-                             19 b §.
12124: kauden alusta. Eläkettä ei ilman erityistä syytä
12125: suoriteta takautuvasti pitemmältä ajalta kuin            Jos vanhuus- tai perhe-eläke taikka sellainen
12126: eläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta edeltä-       täysi työkyvyttömyyseläke, jonka suuruutta
12127: neen vuoden ajalta.                                  määrättäessä ei ole sovellettu 6 § :n 3 mo-
12128:                                                      mentthi, on ennen 8 §:n mukaisen yhteenso-
12129:                                                      vituksen suorittamista pienempi kuin 10 mark-
12130:                        7 b §.                        kaa kuukaudessa, eläkelaitoksella on oikeus
12131:    Jos työntekijä on saanut valtakunnallisista       suorittaa eläke kertasuorituksena, joka laske-
12132: työttömyyskassoista annetun lain mukaista päi-       taan sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien
12133: väavustusta, korotetaan eläkettä työttömyysli-       perusteiden mukaan. Kertasuorituksen saajalla
12134: sällä. Jos työntekijä on ollut koko kalenteri-       ei sen jälkeen ole saman däketapahtuman joh-
12135: vuoden ajan samassa tämän lain alaisessa työ-        dosta oikeutta eläkkeeseen niiden työsuhteiden
12136: suhteessa, tältä vuodelta maksettu päiväavustus      perusteella, joiden nojalla suoritusta vastaava
12137: ei kuitenkaan tuota oikeutta työttömyyslisään,       eläke olisi maksettu. Jos määräajaksi myön-
12138: ellei työntekijän tämän lain piiriin kuuluva         netty työkyvyttömyyseläke on maksettu kerta-
12139: työsuhde ole päättynyt kolmen vuoden kulu-           suorituksena, voidaan eläkkeensaajalle kuiten-
12140: essa ensiksi mainitun kalenterivuoden päätty-        kin myöntää eläke siltä ajalta, jonka hänen
12141: misestä tai ellei työntekijä ole samana kalen-       työkyvyttömyytensä määräajan jälkeen jatkuu.
12142: terivuotena ansainnut lyhytaikaisissa työsuhteis-    Edellä sanottu markkamäärä tarkistetaan vuo-
12143: sa olevien työntekijäin eläkelain mukaista palk-     sittain tammikuun alusta sen palkkaindeksi-
12144: kaa vähintään sanotun lain 5 § :n 1 momen-           luvun mukaan, joka vahvistetaan 9 § :n 1 mo-
12145: tissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta ennen sen      mentin soveltamista varten.
12146: kalenterivuoden alkua, jona työntekijä on täyt-
12147: tänyt 23 vuotta, sekä eläketapahtuman sattu-
12148: misvuodelta ja sitä edeltäneeltä kalenterivuo-          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
12149: delta maksettu päiväavustus ei kuitenkaan tuo-       kuuta 19 .
12150: ta oikeutta työttömyyslisään.                           Tämän lain 7 b § :n 1 momentin säännök-
12151:     Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk-        siä sovellettaessa otetaan huomioon, jollei sään-
12152: keen määrä työttömyyskuukausien lukumää-             nöksistä muuta johdu, vuoden 1977 jälkeisel-
12153:  rällä ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan vä-   tä ajalta maksetut päiväavustukset.
12154: hentämällä työttömyyskuukausien lukumäärä               Tämän lain 19 b §:n 4 momenttia sovelle-
12155: niiden täysien kuukausien lukumäärästä, jotka        taan myös sellaisiin eläkkeisiin, jotka on myön-
12156: sisältyvät aikaan työntekijän 23 vuoden iän täyt-    netty ennen tämän lain voimaantuloa sattu-
12157:  tämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päivästä hei-   neen eläketapahtuman perusteella.
12158:  näkuuta 1962, 65 vuoden iän saavuttamiseen.            Tämän lain 19 b § :n 4 momentissa säädetty
12159:  Työttömyyskuukaudet määrätään täysinä kuu-          markkamäärä vastaa vuodelle 1978 vahvistet-
12160: kausina niiden päivien yhteenlasketun lukumää-       tua palkkaindeksilukua.
12161: 4                                             N:o 13
12162: 
12163: 2.
12164: 
12165:                                             Laki
12166:        lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 7 §:n muuttamisesta.
12167:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun ].yhyt-
12168:     aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 7 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se
12169:     on 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa ( 501/71), näin kuuluvaksi:
12170: 
12171:                        7 §.
12172:    Jos työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeutettu        palkat otetaan kuitenkin huomioon vain, jos
12173: työntekijä on työkyvyttömyyden pääasiallisena       ne on ansaittu sinä kalnterivuotena, jona
12174: syynä olevan sairauden, vian tai vamman saa-        työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva
12175: mista lähinnä edeltäneen 540 sellaisen päivän      sairaus, vika tai vamma on saatu, tai kolme-
12176: aikana, joilta hän ei ole saanut valtakunnal-      na sitä välittömästi edeltäneenä kalenterivuo-
12177: lisista työttömyyskassoista annetun lain ( 125/    tena. Laskettaessa edellä tarkoitettua markka-
12178: 34, 328/60) mukaista päiväavustus ta, tässä        määrää, josta keskimäärin on suoritettu vakuu-
12179: laissa tarkoitetussa työssä ansainnut vähintään    tusmaksu, ei oteta huomioon aikaa, jolta työn-
12180: 800 markkaa, luetaan eläkkeeseen oikeuttavak-      tekijä on ennen eläketapahtumaa välittömästi
12181: si myös se palkka, jonka hän työkyvyttömyy-        edeltäneen kalenterivuoden alkua saanut val-
12182: den alkamisesta lukien olisi ansainnut eläke-      takunnallisista työttömyyskassoista annetun
12183: ikään mennessä. Tämän palkan vuotuinen mää-        lain mukaista päiväavustusta. Markkamäärän
12184: rä edellytetään samaksi työntekijäin eläkelain     ·laskemisesta säädetään tarkemmin asetuksella.
12185: 9 §:n mukaan korjatuksi markkamääräksi, jos-
12186: ta työntekijän työsuhteen perusteella on keski-
12187: määrin suoritettu tämän lain mukainen vakuu-          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
12188: tusmaksu niinä kalenterivuosina, joina hän täs-    kuuta 19 .
12189: sä laissa tarkoitetussa työssä on ansainnut vä-       Tätä lakia sovellettaessa otetaan huomioon,
12190: hintään 800 markkaa tai jollei hän minään          jollei säännöksistä muuta johdu, vuoden 1977
12191: kalenterivuotena ole ansainnut vähintään sa-       jälkeiseltä ajalta maksetut päiväavustukset.
12192: nottua määrää, samaksi kuin mainittu rajamää-         Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
12193: rä. Ennen 23 vuoden iän täyttämistä ansaitut       vuodelle 1962 vahvistettua palkkaindeksilukua.
12194: 
12195: 
12196:        Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1978.
12197: 
12198: 
12199:                                       Tasavallan Presidentti
12200:                                        URHO KEKKONEN
12201: 
12202: 
12203: 
12204: 
12205:                                                                   Ministeri Olavi Martikainen
12206:                                              N:o 13                                                  5
12207: 
12208: 1.                                                                                             Liite
12209: 
12210:                                              Laki
12211:                               työntekijäin eläkelain muuttamisesta.
12212: 
12213:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12214:     muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain 4 b §:n 1 momentti
12215:  ja 7 b §,
12216:     sellaisina kuin ne ovat, 4 b §:n 1 momentti 16 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa
12217:  ( 639/66) ja 7 b § 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa ( 690/68), sekä
12218:     lisätään 19 b §:ään, .sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 16 päivänä jollllukuuta 1966
12219:  annetulla lailla ja 20 päivänä syyskuuta 1974 annetulla lailla (749/74), uusi 4 momentti
12220:  seuraavasti:
12221: 
12222: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
12223: 
12224:                     4b   s.                                            4 b §.
12225:    Oikeus perhe-eläkkeen saamiseen alkaa edun-        Oikeus perhe-eläkkeen saamiseen alkaa edun-
12226: jättäjän kuolemaa seuraavan kuukauden alusta,      jättäjän kuolemaa seuraavan kuukauden alusta,
12227: kuitenkin edunjättäjän kuoleman jälkeen synty-     kuitenkin edunjättäjän kuoleman jälkeen syn-
12228: neen lapsen osalta syntymää seuraavan kuu-         tyneen lapsen osalta syntymää seuraavan kuu-
12229: kauden alusta. Eläkettä ei ilman erityistä syytä   kauden alusta. Eläkettä ei ilman erityistä syytä
12230: makseta takautuvasti vuotta pitemmältä ajalta      suoriteta takautuvasti pitemmältä ajalta kuin
12231: ennen sen hakemista.                               eläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta edel-
12232:                                                    täneen vuoden ajalta.
12233: 
12234: 
12235:                      7 b §.                                              7 b §.
12236:    Jo.s työntekijä on työsuhteen katkettua saa-       Jos työntekijä on saanut valtakunnallisista
12237: nut valtakunnallisista työttömyyskassoista an-     työttömyyskassoista annetun lain mukaista päi-
12238: netun lain mukaista päiväavustusta, korotetaan     väavustusta, korotetaan eläkettä työttömyysli-
12239: eläkettä työttömyyslisällä. Ajalta ennen sen       sällä. ] os työntekijä on ollut koko kalenteri-
12240: kalenterivuoden alkua, jona työntekijä on täyt-    vuoden ajan samassa tämän lain alaisessa työ-
12241: tänyt 23 vuotta, sekä eläketapahtuman sattu-       suhteessa, tältä vuodelta maksettu päiväavus-
12242: misvuodelta Ja sitä edeltäneeltä kalenterivuo-     tus ei kuitenkaan tuota oikeutta työttömyysli-
12243: delta maksettu päiväavustus ei kuitenkaan tuo-     sään, ellei työntekijän tämän lain piiriin kuu-
12244: ta oikeutta työttömyyslisään.                      luva työsuhde ole päättynyt kolmen vuoden
12245:                                                    kuluessa ensiksi mainitun kalenterivuoden päät-
12246:                                                    tymisestä tai ellei työntekijä ole samana ka-
12247:                                                    lenterivuotena ansainnut lyhytaikaisissa työ-
12248:                                                    suhteissa olevien työntekijäin eläkelain mukais-
12249:                                                    ta palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n 1
12250:                                                    momentissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta
12251:                                                    ennen sen kalenterivuoden alkua, jona työn-
12252:                                                    tekijä on täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketa-
12253:                                                    pahtuman sattumisvuodelta ja sitä edeltäneeltä
12254:                                                    kalenterivuodelta maksettu päiväavustus ei kui-
12255:                                                    tenkaan tuota oikeutta työttömyyslisään.
12256:    Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk-          Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläkkeen
12257: keen määrä työttömyyskuukausien lukumäärällä       määrä työttömyyskuukausien lukumäärällä ja
12258: ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan vähentä-   jakamalla tulo luvulla, joka saadaan vähentä-
12259: mällä työttömyyskuukausien lukumäärä niiden        mällä työttömyyskuukausien lukumäärä niiden
12260: täysien kuukausien lukumäärästä, jotka sisälty-    täysien kuukausien lukumäärästä, jotka sisälty-
12261: 6                                           N:o 13
12262: 
12263: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
12264: 
12265: vät aikaan työntekijän 23 vuoden iän täyttä-      vät aikaan työntekijän 23 vuoden iän täyttämi-
12266: misestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päivästä hei-   sesta, kuitenkin aikaisintaan 1 päivästä heinä-
12267: näkuuta 1962, 65 vuoden iän saavuttamiseen.       kuuta 1962, 65 vuoden iän saavuttamiseen.
12268: Työttömyyskuukaudet määrätään täysinä kuu-        Työttömyyskuukaudet määrätään täysinä kuu-
12269: kausina niiden päivien yhteenlasketun luku-       kausina niiden päivien yhteenlasketun luku-
12270: määrän perusteella, joilta työntekijä on saanut   määrän perusteella, joilta työntekijä on saanut
12271: 1 momentin mukaan työttömyyslisään oikeutta-      1 momentin mukaan työttömyyslisään oikeutta-
12272: vaa avustusta, ja lukemalla kuukauteen 30 päi-    vaa avustusta, ja lukemalla kuukauteen 22 päi-
12273: vää.                                              vää.
12274: 
12275:                                             19b §.
12276: 
12277:                                                      Jos vanhuus- tai perhe-eläke taikka sellainen
12278:                                                   täysi työkyvyttömyyseläke, jonka suuruutta
12279:                                                   määrättäessä ei ole sovellettu 6 §:n 3 mo-
12280:                                                   menttia, on ennen 8 ::§:n mukaisen yhteenso-
12281:                                                   vituksen suorittamista pienempi kuin 10 mark-
12282:                                                   kaa kuukaudessa, eläkelaitoksella on oikeus
12283:                                                   suorittaa eläke kertasuorituksena, joka laske-
12284:                                                   taan sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien
12285:                                                   perusteiden mukaan. Kertasuorituksen. saajalla
12286:                                                   ei sen jälkeen ole saman eläketapahtuman joh-
12287:                                                   dosta oikeutta eläkkeeseen niiden työsuhteiden
12288:                                                   perusteella, joiden nojalla suoritusta vastaava
12289:                                                   eläke olisi maksettu. Jos määräajaksi myön:
12290:                                                   netty työkyvyttömyyseläke on maksettu kerta-
12291:                                                   suorituksena, voidaan eläkkeensaajalle kuiten-
12292:                                                   kin myöntää eläke siltä ajalta, jonka hänen
12293:                                                   työkyvyttömyytensä määräajan jälkeen jatkuu.
12294:                                                   Edellä sanottu markkamäärä tarkistetaan vuosit-
12295:                                                   tain tammikuun ·alusta sen palkkaindeksiluvun
12296:                                                   mukaan, joka vahvistetaan 9 §:n 1 momentin
12297:                                                   soveltamista varten.
12298: 
12299:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
12300:                                                   kuuta 19 .
12301:                                                      Tämän lain 7 b §:n 1 momentin säännöksiä
12302:                                                   sovellettaessa otetaan huomioon, jollei sään-
12303:                                                   nöksistä muuta johdu, vuoden 1977 jälkeiseltä
12304:                                                   ajalta maksetut päiväavustukset.
12305:                                                      Tämän lain 19 b §:n 4 momenttia sovelle-
12306:                                                   taan myös sellaisiin eläkkeisiin, jotka on myön-
12307:                                                   netty ennen tämän lain voimaantuloa sattu-
12308:                                                   neen eläketapahtuman perusteella.
12309:                                                      Tämän lain 19 b §:n 4 momentissa säädetty
12310:                                                   markkamäärä vastaa vuodelle 1978 vahvistet-
12311:                                                   tua palkkaindeksilukua.
12312:                                             N:o 13                                              7
12313: 
12314: 2.
12315:                                             Laki
12316:      lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 7 § :n muuttamisesta.
12317:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhyt-
12318:  aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 7 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se
12319:  on 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa (501/71), näin kuuluvaksi:
12320: 
12321: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
12322: 
12323:                        7 §.                                              7 §.
12324:    Jos työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeutettu          Jos työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeutettu
12325: työntekijä on työkyvyttömyyden pääasiallisena     työntekijä on työkyvyttömyyden pääasiallisena
12326: syynä olevan sairauden, vian tai vamman saa-      syynä olevan sairauden, vian tai vamman saa-
12327: mista lähinnä edeltäneen 540 sellaisen päivän     mista lähinnä edeltäneen 540 sellaisen päivän
12328: aikana, joilta hän ei ole saanut valtakunnalli-   aikana, joilta hän ei ole saanut valtakunnalli-
12329: sista työttömyyskassoista annetun lain ( 125/     sista työttömyyskassoista annetun lain ( 125/
12330: 34, 328/60) mukaista päiväavustusta, tässä        34, 328/60) mukaista päiväavustusta, tässä
12331: laissa tarkoitetussa työssä ansainnut vähintään   laissa tarkoitetussa työssä ansainnut vähintään
12332: 800 markkaa, luetaan eläkkeeseen oikeuttavak-     800 markkaa, luetaan eläkkeeseen oikeuttavak-
12333: si myös se palkka, jonka hän työkyvyttömyy-       si myös se palkka, jonka hän työkyvyttömyy-
12334: den alkamisesta lukien olisi ansainnut eläke-     den alkamisesta lukien olisi ansainnut eläke-
12335: ikään mennessä. Tämän palkan vuotuinen mää-       ikään mennessä. Tämän palkan vuotuinen mää-
12336: rä edellytetään samaksi työntekijäin eläkelain    rä edellytetään samaksi työntekijäin eläkelain
12337: 9 §:n mukaan korjatuksi markkamääräksi, jos-      9 §:n mukaan korjatuksi markkamääräksi,
12338: ta työntekijän työsuhteen perusteella on keski-   josta työntekijän työsuhteen perusteella on kes-
12339: määrin suoritettu tämän lain mukainen vakuu-      kimäärin suoritettu tämän lain mukainen va-
12340: tusmaksu niinä kalenterivuosina, joina hän        kuutusmaksu niinä kalenterivuosina, joina hän
12341: tässä laissa tarkoitetussa työssä on ansainnut    tässä laissa tarkoitetussa työssä on ansainnut
12342: vähintään 800 markkaa tai jollei hän minään       vähintään 800 markkaa tai jollei hän minään
12343: kalenterivuotena ole ansainnut vähintään sa-      kalenterivuotena ole ansainnut vähintään sa-
12344: nottua määrää, samaksi kuin mainittu rajamää-     nottua määrää, samaksi kuin mainittu raja-
12345: rä. Ennen 23 vuoden iän täyttämistä ansaitut      määrä. Ennen 23 vuoden iän täyttämistä an-
12346: palkat otetaan kuitenkin huomioon vain, jos       saitut palkat otetaan kuitenkin huomioon vain,
12347: ne on ansaittu sinä kalenterivuotena, jona työ-   jos ne on ansaittu sinä kalenterivuotena, jona
12348: kyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva sai-     työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä olev~
12349: raus, vika tai vamma on saatu, tai kolmena        sairaus, vika tai vamma on saatu, tai kolmena
12350: sitä välittömästi edeltäneenä kalenterivuotena.   sitä välittömästi edeltäneenä kalenterivuotena.
12351: Laskettaessa edellä tarkoitettua markkamäärää,    Laskettaessa edellä tarkoitettua markkamäärää,
12352: josta keskimäärin on suoritettu vakuutusmak-      josta keskimäärin on suoritettu vakuutusmak-
12353: su, ei oteta huomioon aikaa, jolta työntekijä     su, ei oteta huomioon aikaa, jolta työntekijä
12354: on ennen eläketapahtumaa välittömästi edel-       on ennen eläketapahtumaa välittömästi edeltä-
12355: täneen kalenterivuoden alkua työsuhteen kat-      neen kalenterivuoden alkua saanut valtakun-
12356: kettua saanut valtakunnallisista työttömyyskas-   nallisista työttömyyskassoista annetun lain mu-
12357: soista annetun lain mukaista päiväavustusta.      kaista päiväavustusta. Markkamäärän laskemi-
12358: Markkamäärän laskemisesta säädetään tarkem-       sesta säädetään tarkemmin asetuksella.
12359: min asetuksella.
12360: 
12361: 
12362:                                                      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
12363:                                                   kuuta 19       •
12364:                                                      Tätä lakia sovellettaessa otetaan huomioon,
12365:                                                   jollei säännöksistä muuta johdu, vuoden 197i
12366:                                                   jälkeiseltä ajalta maksetut päiväavustukset.
12367:                                                      Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
12368:                                                   vuodelle 1962 vahvistettua palkkaindeksilukua
12369:                                             1978 vp. n:o 14
12370: 
12371: 
12372: 
12373:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi evankelis-luterUaisen
12374:                                    kirkon sopimusvaltuuskunnasta annetun lain muuttamisesta.
12375: 
12376: 
12377: 
12378:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
12379: 
12380:    Esitys sisältää ehdotuksen kirkon sopimus-          väksi lakiin uusi säännös, jonka mukaan kir-
12381: valtuuskunnan kokoonpanon täydentämisestä              kolliset viranomaiset velvoitettaisiin antamaan
12382: siten, että piispainkokouksen määräämällä piis-        sopimusvaltuuskunnalle sen sopimusten teke-
12383: palla olisi mahdollisuus olla läsnä valtuuskun-        misessä ja valvontavelvollisuuden täyttämisessä
12384: nan kokouksissa. Samoin ehdotetaan lisättä-            tarvitsemat tiedot.
12385: 
12386: 
12387: 
12388: 
12389:                                              PERUSTELUT.
12390: 
12391:    Suomen evankelis-luterilaisen kirkon vuoden         tajan edustaja, voltatslln käsittää itse asiassa
12392: 197 6 kirkolliskokous on syysistunnossaan teh-         papiston ja siis viranhaltijain edustajaksi. Täl-
12393: nyt ehdotuksen evankelis-luterilaisen kirkon so-       lainen edustus olisi vastoin kirkkolain 529
12394: pimusvaltuuskunnasta annetun lain ( 970/7 4)           § :n 3 momentista ilmenevää periaatetta. Piis-
12395: 4 §:n muuttamiseksi sekä uuden 7 a §:n lisää-          poille kuuluvat lukuisat virkatehtävät ja luot-
12396: miseksi mainittuun lakiin ja toimittanut sen           tamustoimet ovat myös olleet eräänä syynä
12397: edelleen hallitukselle esityksen antamista var-        siihen, ettei heitä ole valittu sopimusvaltuus-
12398: ten eduskunnalle.                                      kuntaan.
12399:    Mainitun kirkon sopimusvaltuuskunnasta an-             Sopimusvaltuuskunnassa on katsottu tarvit-
12400: netun lain 2 § :n mukaan sopimusvaltuuskun-            tavan etupäässä seurakuntien luottamusmiehillä
12401: nassa on 11 kirkolliskokouksen valitsemaa, sää-        olevaa seurakuntaelämän ja seurakuntahallin-
12402: detyt kelpoisuusehdot täyttävää jäsentä. Saman         non alalla saavutettua kokemusta sekä työ-
12403: lain 4 §: n mukaan kirkkohallituksen määrää-           markkina-asioiden tuntemusta. Sopimusvaltuus-
12404: mällä edustajalla on oikeus olla saapuvilla sopi-      kunnan jäsenet onkin valittu ensi sijassa näitä
12405: musvaltuuskunnan kokouksissa. Sen sijaan kir-          näkökohtia silmällä pitäen. Kun kirkon tehtävät
12406: kon työn teologinen ja toiminnallinen asiantun-        kuitenkin eroavat muun julkisen sektorin ja
12407: temus, jota edustavat lähinnä kirkkokunnan             talouselämän tehtävistä, sopimusvaltuuskun-
12408: piispat, ei ole sopimusvaltuuskunnassa lakisää-        nassa on katsottu tarvittavan mainitun asian-
12409: teisesti edustettuna.                                  tuntemuksen lisäksi myös korkeatasoista kirkon
12410:    Käytännössä kirkolliskokouksella on mah-            olemuksen ja erityisluonteen sekä teologisten
12411: dollisuus valita sopimusvaltuuskunnan jäse-            perusteiden tuntemusta. Tämä on tarpeen var-
12412: neksi joku piispoista. Tällaista järjestelyä ei kui-   sinkin kirkon pyhiä toimituksia varten olevan
12413: tenkaan ole katsottu asianmukaiseksi siitä peri-       kirkkolain 3 osassa tarkoitetun henkilökunnan
12414: aatteellisesta syystä, että kirkkoa työnantajana       palvelussuhteen ehtoja järjestettäessä, mutta kir-
12415: työntekijäjärjestöjen kanssa käytävissä neuvot-        kon oppiin ja uskoon pohjautuvat sosiaalis-
12416: teluissa edustavan sopimusvaltuuskunnan jäse-          eettiset näkökohdat on otettava huomioon
12417: nyyden on katsottu soveltuvan huonosti kirk-           kaikissa kirkon palvelussuhdepolitiikkaa kos-
12418: kolain (635/64) 397 ja 427 §:n mukaan piis-            kevissa kysymyksissä.
12419: palle kuuluviin tehtäviin, joiden asianmukainen           Kirkolliskokous on katsonut, että asia on
12420: hoitaminen edellyttää, että piispa ei leimaudu         parhaiten järjestettävissä siten, että piispain-
12421: kummankaan osapuolen edustajaksi. On myös              kokouksen määräämälle piispalle, jota edellä
12422: epäilty, että sopimusvaltuuskunnan jäsenenä            kerrotuista syistä ei olisi valittava sopimusval-
12423: oleva piispa, joka muodollisesti olisi työnan-         tuuskunnan jäseneksi, annetaan oikeus osallis-
12424: 1677010454
12425: 2                                               N:o 14
12426: 
12427: tua sopimusvaltuuskunnan ja sen jaostojen ko-        näitä koskevat tiedot seurakunnilta. Säännösten
12428: kouksiin. Tarkoituksena on,. että_ piispa. toimjsi   puuttuessa seurakuntia ei kuitenkaan ole mah-
12429: asiantuntijana sekä yllä tnainituisså ettit koko     dollista velvoittaa antamaan kyseisiä tietoja.
12430: kirkon ja hilppakuntien hallintoa koskevissa         KliytärtnÖssä öh tämän vuoksi mainittu valvonta
12431: kysymyksissä ja osallistuisi kokouksiin, joissa      jouduttu hoitamaan kirkkolain 371, 372 ja
12432: tällaisia kysymyksiä käsitellään. Asian järjestä-    403 § :n nojalla piispaintarkastusten, kirkko-
12433: minen lakiin otettavalla säännöksellä eikä so-       hallituksen toimeenpanemien avustusta saavien
12434: pimusvaltuuskunnan ohjesääntöön. otettavana          setirakuntiert tatkäst'Usten ja seurakuntien vuosi-
12435: määräyksellä on katsottu tarpeelliseksi siitä        tilintarkastajien suorittamien tarkastusten yhtey-
12436: syystä, että myös kirkkohallituksen määrää-          dessä. Paitsi valvontavelvollisuuden toteuttami-
12437: män edustajan osallistumisesta sopimusvaltuus-       seksi on myös puheena olevan kirkon sopimus-
12438: kunnan ja sen jaostojen kokouksiin on sää-           valtuuskunnasta annetun lain 1 §:n nojalla so-
12439: detty laissa.                                        pimusvaltuuskunnalle kuuluvien tehtävien kan-
12440:    Evankelis-luterilaisen kirkon virkaehtosopi-      nalta katsottu välttämättömäksi, että sopimus-
12441: muksista annetun lain (968/74) 11 §:n mu-            valtuuskunnalla on mahdollisuus saada seura-
12442: kaan kirkon sopimusvaltuuskunta on velvolli-         kunnilta ja kaikilta kirkon viranomaisilta tietoja
12443: nen valvomaan, että seurakunnat noudattavat          palvelussuhteen ehdoista ja tehtävien sopimus-
12444: sanotun lain säännöksiä ja virkaehtosopimus-         ten noudattamisesta.
12445: ten määräyksiä. Asianomaisten säännösten ja
12446: määräysten noudattamisen tehokkaan valvon-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12447: nan on ka~sottu edellyttävän, että sopimusval-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12448: tuusklinha.lla on inahdollisuus tarvittaessa saada
12449: 
12450:                                                 Laki
12451:      evankelis-luterilaisen kirkon sopl.musvaltuuskunnasta annetun lain muuttamisesta.
12452: 
12453:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12454:       muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1974 evankelis-luterilaisen kirkon sopimusvaltuuskun-
12455:     nasta annetun lain (970/74) 4 § sekä
12456:       lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
12457: 
12458:                        4 §.                          seurakuntain . yhtyinän asiartömaiseha viran-
12459:    Kirkkohallituksen määräämällä henkilöllä          omaiselta 1 §: ssä säädettyjen tehtäviensä suo-
12460: sekä piispainkokouksen määtäätnällä . piispalia      rittamiseksi tarpeelliset tiedot.
12461: öh oikeus olla saapuvilla sopimusvaltuuskun-            Milloin 1 momentissa mainitut tiedot on
12462: nan ja sen jaostojen kokouksessa sekä siellä         säädetty tai määrätty pidettäviksi salassa, sopi•
12463: ottaa osaa keskusteluun, mutta ei päätöksen          musvaltuuskunnan jäsenellä, sillä, jolla on oi-
12464: tekemiseen.                                          keus osallistua sopimusvaltuuskunnan kokouk-
12465:                     7 a §.                           siin, ja sopimusvaltuuskunnan toimiston hen-
12466:    Sopimusvaltuuskunnalla on oikeus saada kir-       kilökunnalla on sama salassapitovelvollisuus
12467: kon, seurakunnan, seurakuntainliiton ja muun         kuin tiedot antaneella viranomaisella.
12468: 
12469:         Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1978.
12470: 
12471:                                         Tasavallan Presidentti
12472:                                         URHO KEKKONEN
12473: 
12474: 
12475: 
12476: 
12477:                                                          Opetusministeri K:tistian G-estrin
12478:                                            1978 vp. n:o 15
12479: 
12480: 
12481: 
12482: 
12483:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kulttuuriesineiden
12484:                                    maastaviennin rajoittamisesta.
12485: 
12486: 
12487: 
12488:                             ESITYKSEN PÄÄ.ASIALLINEN SISÄLTÖ.
12489: 
12490:    Kulttuuriomaisuuden kansainvälisen vaihdan-        neet, joilla on yleistä kulttuurihistoriallista ar-
12491: na.n säännöstely muodostaa osan kansallisen           voa. Luvan kulttuuriesineen maastavientiin voi-
12492: kulttuuriperinnön suojelusta ja säilyttämisestä.      si myöntää museovirasto, joka tarvittaessa pyy-
12493: Vaikka monet seikat puoltavatkin kansallisen          täisi lausunnon esineen kulttuurihlstoriallisesta
12494: kulttuuriomaisuuden säilyttämistä siinä· maassa,      arvosta muulta asiantll11ltijaelimeltä tai siirtäisi
12495: jonka kulttuurikehityksessä se on ollut osalli-       sille päätösvaltaansa. Vientikiellon noudattamis-
12496: sena, ei myöskään kansainvälistä kulttuurinvaih-      ta valvoisivat tulliviranomaiset.
12497: dantaa voi pitää täysin kielteisenä. Kansallisen         Esityksessä tarkoitetun vientikiellon rikko-
12498: kulttuuriperinnön suojeleminen ei saa johtaa          m1sesta ·tai sen yrityksestä rangaistaisiin sala-
12499: sulkeutuneisuuteen, vaan jatkuva vuorovaiku-          kuljetusta ikoskevien säännösten mukaisesti.
12500: tus kansallisen ja yleismaailmallisen kulttuuri-      Vientikiellon rikkoja tuomittaisiin menettäniään
12501: kehityksen välillä on säilytettävä.                   valtiolle esine tai sen arvo ja vientikiellon rik-
12502:    Esityksessä ehdotetaan, että siinä tarkemmin       komisesta saavutettu hyöty.
12503: yksilöityjä kulttuuriesineitä ei saisi viedä maasta      Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
12504: ilman erityistä lupaa. Näitä kulttuuriesineitä        välittömästi, kun eduskunta on lain hyväksy-
12505: olisivat pääsääntöisesti yli 50 vuotta vanhat esi·    nyt.
12506: 
12507: 
12508: 
12509: 
12510:                                         YLEISPERUSTELUT.
12511: 
12512: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                        kaan Unescon tehtävänä on muun muassa edis-
12513:    merkitys.                                          tää julkaisujen, taideteosten, tutkimusvälineiden
12514:                                                       ja muun tietoaineiston vaihtoa.
12515:    Kansainvälisen kulttuuriyhteistyön puitteissa         To1s,aalta on kansainvälisten JarJestoJen,
12516: on kulttuuriomaisuuden vaihdantaa pyritty so-         muun muassa Unescon piirissä pyritty selvittä-
12517: pimdksiln ja ·suosituksin yleensä edistämään.         mään toimenpiteitii, joilla kulttuuriomaisuuden
12518: Niinpä muun muassa Euroopan kulttuuriyleis-           vaihdon haitalliset seuraamukset voitaisiin es-
12519: sopimuksen ( SopS 6/70) mukaan tarkoitukse-           tää. Kulttuuriomaisuuden säilyttämistä siinä
12520: na on helpottaa henkilöiden sekä kulttuuriesi-        maassa, jonka kulttuurikel'litykseen se on· ollut
12521: neiden vaihtoa; Myös Yhdistyneiden Kansakun-          osallisena, on pidetty tärkeänä muun muassa
12522: tien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön          sen. vuoksi, että ainoastaan alkuperäisissä yh-
12523:  (Unescon) perussäännön ( SopS 30/56) mu-             tey~sissään kulttuuriesine osana kulttuurimil-
12524: 
12525: 167701647]
12526: 2                                               N:o 15 ·
12527: 
12528: jöötä säilyttää täyden arvonsa. Eräänä kulttuu-        tuontiin, jos se tapahtuu muista kuin niin sano-
12529: riperinnön vaalimista edellyttävänä seikkana          tuista vapaalistamaista.
12530: on pidetty kunnioitUJSta menneiden sukupol-               Vaikkei kulttuuriesineiden kansainvälistä
12531: vien aikaansaannoksia kohtaan sekä sitä mer-          vaihdantaa maassamme olekaan säädelty sitä
12532: kitystä, joka kulttuuriesineillä menneisiin ai-       välittömästi koskevilla säännöksillä, on eräillä
12533: koihin kohdistuvina on historialliselle tutki-        muilla ,kulttuuriesineiden suojelua koskevilla
12534: mukselle. Niissä tapauksissa, joissa kulttuuriesi-    säännöksillä tähän vaihdantaan välillinen vai-
12535: neiden maastavienti on johtamassa kansallisen         kutus.
12536: kulttuuriperinnön. haitalliseen köyhtymiseen tai          Muiilaismui,stolain (295/63) 16 §:n mukaan
12537: joissa sillä on muita kielteisiä seuraamuksia, on     sen, joka löytää "rahan, aseen, työkalun, ko-
12538: tällaiseen kehitykseen puututtava lainsäädännöl-      risteen, astian, kulkuvälineen tai muun sellai-
12539: lisillä tai muilla valtiovallan käytössä olevilla     sen esineen, jonka omistajaa ei tiedetä ja mikä
12540: keinoilla. Lukuisat valtiot ovat harkinneet tar-      voidaan olettaa vähintään sadan vuoden van-
12541: peelliseksi sisäisin toimenpitein rajoittaa . i~      haksi"; on toimitettava esine löytöön liittyvine
12542: säännöstellä kulttuuriomaisuuden maastavientiä.       tietöLneen museovirastolle. Museovirastolla on
12543:     Kun     kulttuuriomaisuuden kansainvälistä        lain 17 §:n 1 momentin mukaan oikeus lunas-
12544: vail;ttoa on sinänsä .pidettävä hyväksyttä~änä; ei    taa tällainen' esine valtiolle. Jollei esinettä lu-
12545: ole syytä kieltää kulttuurihistoriallisesti erityi~   nasteta, se on palautettava löytäjälle. Tällöin
12546: sen arvokkaankaan kulttuuriomaisuuden maas-           esineen maastavientiin ei ole estettä. ·
12547: tavientiä kokonaan. Hallituksen esityksen tar-            Muinaismuistolaissa tarkoitetuista esineistä
12548: koituksena on säätää kulttuuriomaisuuden              on laivalöydöt suo}attu tehokkaimmin. Ne
12549: maastavienti valvonnan alaiseksi siten, •. että       ovat suoraan lain nojalla rauhoitetut, jolloin
12550: eräiden laissa tarkemmin määriteltyjen kulttuu-       on kielletty ilman erityistä lupaa muun muas-
12551: riesineiden maastaviemiseen tarvittaisiin ml,l-       sa niiden poistaminen ja muu niihin kajoarni-
12552: seoviraston lupa.                                     nen. Kun esineet, jotka tavataan tällaisista hy-
12553:   · Esitybessä on katsottu, että yleisen kulttuu-     lyistä tai ovat . ilmeisesti sellaisista peräisin,
12554: ri-intressin vudksi kulttuuriesineiden maasta-        kuuluvat lunastuksetta valtiolle, ei niiden
12555: vienti täytyy voida eräissä tapauksissa kieltää,      maastavienti ole mahdollista.
12556: vaikkei tästä ·omaisuuden käytön rajoituksesta            Kulttuuriomaisuuden maastavientiin välil:li-
12557: suoritettaisi esineen omistajalle minkäänlaista       sesti liittyviä 'säännöksiä on myös kirkkolaissa
12558: korvausta. Merkittävät kulttuuriesineet tulisi         ( 635/64 }, julkisista arkistoista annetussa lais-
12559: kuitenkin saada kansallisiin kokoelmiin. Näin         sa ( 18/39) sekä käytettyjen tavaroiden sekä
12560: ollen tulisi valtion tulo- ja menoarvion käsitte-     romujen ja lumppujen kauppaliikkeestä anne-
12561: lyn yhteydessä ratkaistavaksi määrärahojen            tussa asetuksessa ( 218/41 ) .
12562: osoittaminen tähän tarkoitukseen.                         Kulttuuriomaisuuden maastaviennin rajoitta-
12563:                                                       mista ehdotti aikanaan valtioneuvoston vuonna
12564:                                                       1947 asettama komitea, jon!ka tehtävänä oli
12565:                                                       laatia ehdotus muinaismuistojen ja -sivistyshis-
12566: 2. Ny k y i n e n t i 1a n n e j a a s i a n v a 1-   toriallisesti merkitykselllsten rakennusmuisto-
12567:    m i s te 1u.                                       merkkien suojelemista tarkoittavan lainsäädän-
12568:                                                       nön uudistamLsesta (komiteanmietintö 1954:
12569:    Kulttuuriomaisuuden maastavientiä taikka           14). Komitean ehdotuksia ei näiltä osin ole to-
12570: tuontia koskevia sääooöksiä ei maassamme tul•         teutettu.
12571: limääräyksiä lukuUlll ottamatta ole.                      Kysymys kulttuuriomaisuuden vaihdannan
12572:    Kysymyksessä olevaa omai.suutta maahan             säännöstelemisestä tuli uudelleen esille 1960-
12573: tuotaessa tai maasta vietäessä on noudatettava        luvun loppupuolella tullihallituksen aloitteesta.
12574: voimassa olevia tullausta koskevia määräyk-           Han!kkimiensa lausuntojen perusteella opetus-
12575: siä. Kulttuuriomaisuus, jonka tuonti on tulli~        ministeriö PYYISi vuonna 1969 muinaistieteellis-
12576: vapaata, ·on määritelty tullitariffin 99. ryh-        tä toimikuntaa laatimaan ehdotuksen hallituk-
12577: mässä. Kulttuur1oma~suuden maastavientiin ei          sen esitykseksi eduskunnalle laiksi kulttuuri-
12578: tarvita Iisenssiä. · Sen sijaan lisenssiviraston      esineiden maastaviennin estämisestä. Lakiehdo-
12579: myöntämä li$el1ssi tarvitaan eräin poikkeuksin        tus on ,tämän jälkeen valmisteltu opetusminis-
12580:                                                N:o 15                                                 3
12581: 
12582: teriössä muun muassa teettämäJ:lä asiasta laa-       kaivaukset ja kulttuuriesineiden varkaudet,
12583: jah1ro selvitys ja hankkimalla tästä selvityk-       joiden kohteet on sitten viety ulkomaille pa-
12584: S<!\Stä.e.ri tahojen lausuntoja.                     remman hinnan saMniseksi. Kansainvälisen val-
12585:     Pohjoismaiden neuvostossa on vuonna 1975         vonnan tehostMniseiksi oli yleissopimukse~
12586: tehty jäsenen ehdotus yhteisen pohjoismaisen         luonnokseen otettu vientikieltojärjestelmän
12587: lainsäädännön aikaansaamiseksi antiikkiesinei-       täydennykseksi myös .tuonti:kieltojärjestelmä.
12588: den viennin rajoittamiseksi pohjoismaista. Poh-      Kun yleisestä tuontikieltojärjestelmästä kuiten-
12589: joismaiden neuvosto on vuonna 1977 antanut           kin jouduttiin valmisteluaikana luopumaan, vä-
12590: suosituksen, jonka mukaan kulttuuriesineiden         heni vastaavasti tässä muodossa tehdyn yleis-
12591: maastaviennin rajoittamista koskeva lainsäädän-      sopimuksen merkitys. Yldssopirimksen kan,
12592:  tö tulisi saada aikaan jäsenmaissa ja pohjoismai-   sainvälinen merkitys jää näin ollen ~lihen, että
12593:  sen lainsäädännön tulisi olla mahdollisimman        siinä luodaan yleiset puitteet kunlldn, valtion
12594: yhdenmukainen. Suomi on lausunnossaan to-            kulttuuriperinnö11e, jota muut valtiot sitoutu-
12595: dennut kannattavansa yhteispohjoismaisten            vat tkunnioittatmaan, sovitaan erinäisistä valtion
12596:  saannösten aikaansaamista, mutta pitänyt kui-       sisäisesti voimaan saatettavista menettelyta-
12597:  tenkin tärkeänä saattaa ensin voimaan oman          voilsta ja periaatteista sekä järjestetään valtioi-
12598:  sisäisen lainsäädännön.                             den t,a;solla laittomasti maastaviedyn kulttuuri-
12599:     Muissa pohjoismaissa ei ole erillistä lain-      omaisuuden etsintä ja palauttaminen oikealle
12600: säädäntöä kulttuuriesineiden maastaviennin ra-       omistajalle.
12601: joittMniseksi.                                           Yleissopimuksella ei Suomen kannalta näytä
12602:     Tanskassa ei ole minkäänlaisia säännöksiä        olevan sanottavaa merkitystä, koska tärkeimmät
12603: näiden esineiden maastaviennin ehkäisemiseksi.       mahdollisesti kysymykseen tulevat vientimaat
12604:     Noija·ssa on antiikkiesineiden vientiä koske-    eivät ole liittyneet yleissopimukseen. Tarkoituk-
12605:  vat säännökset vuoden· 1951 lain "Lov om            sena ei ole, että Suomi ainakaan tässä vaiheessa
12606: fornminne" (laki muinaisesineistä) 13 §:ssä.         liittyisi yleissopimukseen, vaan että kulttuuri-
12607: Siinä · säädetään vientikieltoja muun muassa         omaisuuden maastaviennin .rajoitukset saatetaan
12608: taide-, kulttuuri- tai kulttuurihistoriallisesti     voimaan valtion sisäisellä lainsäädännöllä. Hal-
12609: mielenkiintoisille 10ö vuotta vanhemmille mul-       lituksen esityksessä on pyritty yhteensovitta-
12610: naisesineille. Erityistapauksissa öpetusministe-     maan kansallisen lainsäädännön valmistelun ai-
12611: riö voi antaa luvBill s·ellaisten esineiden vien-    kana kertyneet näkökohdat sekä Unescon yleis~
12612: tiin.                                                sopimuksen taustalla olleet pyrkimykset.
12613:     Ruotsissa sovelletaan vuoden 1927 julistusta
12614:  joidenkin vanhojen ennen vuotta 1860 valmis-
12615:  tettujen kulttuuriesineiden maastavientikiellos-    }. Esityksen o r g a n i sato r i se t ja
12616:  ta. Kielto koskee pääasiassa puuesineitä, ra-          taloudelliset vaikutukset.
12617: kennuksia ja rakennuksenosia. Valtion muinais-
12618: esinevirasto voi myöntää vientiluvan tietyin            Lakiehdotuksen säännökset ovat sen luontei-
12619: edellytyiksin. Budjettivuodesta 1965/66 lähtien      sia, että niiden määrittelemät tehtävät soveltu-
12620: on as.etettu varoja käyt;ettäväksi tiettyjen kult-   vat hyvin museovirastolle ja tulliviranomaisille.
12621:  tuuriesineiden ostoon, joita uhkaa maastavienti.    Tulliviranomaiset valvovat muutoinkin maasta-
12622:     Unescon yleiskokouksen 13. istunnossa vuon-      vientiä ja museovirastolle kuuluu muitakin
12623:  na 1964 hyväksyttiin kulttuuriomaisuuden lait-      kulttuurihallintoon liittyviä tehtäviä. Esityksellä
12624:  toman viennin, tuonnin ja omistusoikeuden siir-     ei näin ollen ole organisatotisia vaikutuksia.
12625:  ron kieltä:tn1stä ja ehkäisemistä koskeva suosi-    Ehdotetut säännökset tulisivat kuitenkin ai-
12626:  tus. Unescon yleiskokous hyväksyi edcl:leen 16.     heuttamaan lisätehtäviä museovirastolle ja tul-
12627:  istunnossaan vuonna 1970 yleissopimuksen            liviranomaisille. Niiden taloudellinen merkitys
12628:  kulttuuriomaisuuden laittoman viennin, tuon-        ei ole tarkasti arvioitavissa, mutta se jäänee vä-
12629:  nin ja omistusoiikeuden siirron ·kieltämiseksi ja   häiseksi. Ehdotetulla lupa- ja valvontajärjestel-
12630:  ehkäisemiseksi. Suomi ei ole toistaiseksi rati-     mällä saavutettaisiin hallituksen käsityksen mu-
12631:  fioinut tätä yleissopimusta.                        kaan uudistuksen tavoite.
12632:     YldssopimukJSen päätarkoituksena on järjes-         Vuosittaisen tulo- ja menoarviokäsittelyn yh-
12633:  tää. kansainvälistä yhteistyötä suojeltaessa val·   teydessä tulee ratkaistavaksi määrärahojen osoit-
12634:  tion kulttuuriperintöä sitä uhkaaviita vaaroilta.   taminen merkittävien kulttuuriesineiden ostami-
12635:  Erityisenä huolenaiheena ovat olleet laittomat      seksi kansallisiin kokoelmiin.
12636: 4                                              N:o 15
12637: 
12638:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
12639: 
12640:     1 §. Lainsäädännön tarkoituksesta on laki-           Jotta aina ei olisi tarpeellista turvautua lu-
12641: ehdotu'~seen     otettu nimenomainen säännös. pamenettelyyn, on opetusministeriölle säädetty
12642: Suomea sitovien kansainvälisoikeudellisten vel- mahdollisuus antaa tankempia ohjeita siitä, mil-
12643: voitteiden tavoitteena on toisaalta vapaa kult- lä 1 momentin 2 kohdassa mainituilla esineillä
12644:  tuuriomaisuuden vaihto, mutta toisaalta koros- on katsottava olevan yleistä kulttuurihistorial-
12645:  tetaan sitä, että valtioillQ on velvollisuus suo- lista arvoa. Opetusministeriön päätöksen nojalla
12646:  jella· kulttuuriperintöään. Koska kysymys ei jo tulliviranomaiset voisivat todeta, onko esine
12647: näin ollen voi olla kulttuuriomaisuuden vien- vientikiellon alainen. Tällöin vältytään raskaam-
12648: nin täydellisestä kieltämisestä, käsiteltävänä ole- malta lupamenettelyltä.
12649: vassa lakiehdotuksessa määritellään, kuinka va-          3 §. Edelllä 1 §:~sä määritellyn tavoitteen
12650: paata tämän vaihdannan tulee olla. Niinpä laki- saavuttamiseksi on kulttuuriesineiden maasta-
12651: ehdotuksessa säädetään kansallisen kulttuuripe- vienti säädetty luvanvaraiseksi.
12652: rinnön suojelemiseksi kulttuurihistoriallisesti          Pykälän 2 momentissa esitetty käsite "ulko-
12653: arvokkaiksi katsettavien esineiden (kulttuuri- maista alkuperää olevat kulttuuriesineet" ei ole
12654: ·esineiden) maastaviennin rajoittamisesta. Sään- yksiselitteinen, joten mamitunlaiset esineet mää-
12655: nöksen tarkoituksena· on vapaasta vaihdosta riteltäisiin tarkemmin asetuksella.
12656: maan kulttuuriperinnölle aiheutuvien haitallis-
12657: ten seuraamusten ehkäiseminen.                           4 §. Se omaisuus, joka joutuisi varsinais-
12658:     2 §. Pykälään on otettu esimerkinomaisesti        ten   vientirajoitusten alaiseksi, määrättäisiin
12659: luettelo niistä esinecyhmistä, joita vientikielto      lopullisesti erityisessä lupamenettelyssä. Pääpe-
12660:  koskee. Tällaisia esineitä olisivat pääsääntöi-      rusteeksi    asetettaisiin se, mikä merkitys lu-
12661:  sesti esineet, joilla on yleistä 'kulttuurihisto- pamenettelyn kohteena olevan esineen maassa
12662:  riallista arvoa ja jotka ovat yli 50 vuotta van- säilymisellä olisi kansalliselle kulttuuriperin-
12663: hoja. Nimenomaan pykälän 1 momentin 2 koh- nölle. Luvan myöntävänä viranomaisena olisi
12664:  dassa esitetty luettelo on ainoastaan esimerkin- museovirasto. KOska vientikiellon piiriin kuu-
12665: omainen eikä tyhjentävä, mitä korostaa kohdan luu useita esineryhmiä, joiden osalta museovi-
12666:  lopussa oleva maininta "ja muut kansanomaista rasto ei ole varsinainen asiantuntija, voisi mu-
12667:  kulttuuria valaisevat esineet". Kulttuuriesineitä seovirasto siirtää päätösvaltaansa opetusministe-
12668:  olisivat edelleen kansalliseen historiaan ja merk- riön hyväksymälle muulle viranomaiselle tietty-
12669:  kihenkilöihin liittyvät esineet, arvokkaat !käsi- jen esineryhmien osalta. Näitä voisivat olla esi-
12670:  kirjoitukset sekä tieteellisesti merkittävät ko- merkiksi valtionarkisto tai Ateneumin taidemu-
12671:  koelmat esineiden iästä riippumatta. Ulko- seo. Jottei järjestelmä muodostuisi kovin kan-
12672:  maista alkuperää olevia kulttuuriesineitä lain- keaksi, esitetään myös, että museovirasto voisi
12673: säädäntö koskisi vam, milloin esineet olisivat siirtää päätösvaltaansa maakunnalliselle tai
12674:  olleet maassa viimeisen 70 vuoden aikana vä- muulle keskusmuseoJle. Jotta saataisiin koko-
12675: hintään 50 vuotta.                                    naiskuva maamme kulttuuriesineistöstä ja sen
12676:     Vientikiellon alaista kulttuuriomaisuutta ei viennistä, tulisi päätökset käsitellyistä tapauk-
12677:  ole mahdollista määritellä niin, ettei tulkinta- sista saattaa museoviraston tietoon. Lisäksi
12678:  vaikeuksia lainkaan syntyisi. Tulkinnailisten ta- muiden kuin museoviraston antamat vientilu-
12679:  pausten ratkaiseminen kuuluisi lupaviranomai- van epäävät päätökset tulisi alistaa museoviras-
12680:  selle, joka toteaisi, onko esine vientikiellon alai- ton vahvistettaviksi.
12681: nen. Nimenomaan 1 momentin 2 kohdassa mai-               Pykälän 3 momentissa on lueteltu tapauk-
12682:  nittujen esineiden osalta voidaan joutua tilan- set, jolloin vientilupa on myönnettävä. Vaikka
12683: teeseen, jolloin niiden tosin voidaan katsoa va- vientikiellon piiriin kuulumattomuus voitaisiin
12684:  laisevan kansanomaista kulttuuria, mutta niiden näissä tapauksissa usein todeta riittävän luotet-
12685: maassa pysymisellä ei voida katsoa olevan eri- tavasti tulliviranomaisille esitettävien todistusten
12686:  tyistä kllllttuurihistorialhsta merkitystä. Tällai- perusteella, on lupamenettelyyn pitäytyminen
12687: sessa tapauksessa ei maastavienti aiheuttaisi katsottu aiheelliseksi, jotta lupaviranomaisella
12688:  kulttuuriperinnön vakavaa köyhdyttämistä. Näin säilyisi parempi kokonaiskuva thlanteessa. Täl-
12689: ollen lupaviranomainen voisi myöntää vientilu- laiset tapaukset, kuten henkilön muuttaminen
12690:  van sillä perusteella, ettei esineellä voida katsoa ulkomaille tai kulttuuriesineen tilapäinen maas-
12691:  olevan yleistä kulttuurihistoriallista arvoa. tavienti esimerkiksi näyttelyyn, eivät sitä paitsi
12692:                                               N:o 15                                                5
12693: 
12694: yleensä ole kiireellisiä. Perintöön ja ositukseen   viraston päätökseen voi asianomainen hakea
12695: ei ole katsottu voitavan rinnastaa testamentilla    muutosta siten, kuin muutoksenhausta hallinto-
12696: ja lahjana saatua esinettä niiden omistusoikeu-     asioissa ylemmän hallintoviranomaisen päätök-
12697: den siirron perusteen erilaisuuden vuoksi, mut-     seen on erikseen säädetty. Muutoksenhausta hal-
12698: ta näitä ja muita vastaavia tilanteita varten on    lintoasioissa annetun lain (154/50) 5 §:n mu-
12699: pykälään sisällytetty kohtuusharkinnan mahdol-      kaan valitusviranomainen on korkein hallinto-
12700: listava säännös.                                    oikeus. Koska käsiteltävänä olevan lakiehdotuk-
12701:                                                     sen säännösten soveltamisessa on osittain kysy-
12702:    5 §. Kuten yleensä muissakin lupajärjes-         mys arvostuksista, tietyssä määrin jopa tarkoi-
12703: telmissä, on myöskin puheena olevan vientilu-        tuksenmukaisuuden harkinnasta eikä :niinkään
12704: van osalta määrätty voimassaoloaika. Se olisi       oikeuskysymysten ratkaisemisesta, on valitusvi~
12705: yleensä kaksi vuotta, jollei lupaa myönnettäes-     ranomaiseksi tässä laissa ehdotettu säädettäväksi
12706: sä erityisistä syistä voimas,saoloaikaa ole mää-    valtioneuvosto.
12707: rätty lyhyemmäksi.
12708:                                                          9 §. Vientikiellon rikkominen ehdotetaan
12709:    6 §. Siinä .tapauksessa, ettei esinettä ole      rangaistavaksi salakuljetuksena. TäLlöin rikosta
12710: todettu· vientikiellon alaiseksi, tai jos vienti-    voidaan pitää tullirikoksena ja siihen voidaan
12711: lupa jostakin muusta syystä on myönnetty, on        näin ollen soveltaa tullilain 8 luvun säännöksiä
12712: tutkimu~sen !kannalta usein tärkeää, että esi-      muun muassa takavadkosta ja oikeudenkäynnis-
12713: nettä voidaan ,tutkia ennen maastavientiä. Täl-     tä.
12714: lainen oikeus olisi luvan myöntäneellä viran-
12715: omaisella· tai museoilla. Esineen tutkiminen ei          10 §. AsiaJkirjallisten muistomerkkien ja
12716: kuitenkaan saa aiheuttaa luvan saajalle kohtuu-     evankelis-luterilaisten seurakuntien hallussa
12717: tonta viivytystä.                                   olevan erinäisen kulttuuriomaisuuden osalta on
12718:                                                     annettu nyt . puheena olevia. säännöksiä Pitem-
12719:    7 §. Tulliviranomaiset valvoisivat vientikiel-    mälle meneViä säännöksiä. Kun näiden. erityis-
12720: lon noudattamista. Jos tulliviranomainen katsoo,     säännösten tarkoituspetät osittain poikikeavat
12721: että maasta vietäväksi aiottu esine on vienti-      nyt kysymyksessä olevista, on aiheellista niiden
12722: kiellon ålainen tai jos viendkiellon soveltaminen   alaisiin esineisiin soveltaa myös ehdotetmi lain
12723: on epäselvää, 'tulee tulliviranomaisen osoittaa     säännöksiä.
12724: esineen Omistaja hakemaan museovirastolta              · 11 §. Ulkomaista alkuperää olevien kult-
12725: vientilupaa. Lupaha!kemu'ksen käsittelyn yhtey-      tuuriesineiden määrittel}'lstä, vientilupahaike-
12726: dessä museovirasto ratkaisee, onko esinettä pi-      muksen muodosta selkä eräistä muista tatlken-
12727: dettävä vieovikiellon alaisena.                     nuksista säädettäisiin tämän lain nojalla annetta-
12728:    Asetuksella on tarkoitus säätää, että myös       vassa asetuksessa.
12729: tulliviranomainen voi todeta todistuksen perus-
12730: teella, ettei esine ole vientikiellon alainen.
12731:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12732:    8 §. Museovirastosta annetun asetuksen           kunnan hyväkisyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12733:  (172/72) 29 §:n 1 momentin mukaan museo-
12734: 6                                                N:o 15
12735: 
12736: 
12737:                                                  Laki
12738:                            kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta.
12739: 
12740:      Ed~skunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12741: 
12742:                        1 §.                            Kaikki lupahakemuksiin annetut päätOkset on
12743:    Kansallisen kulttuuriperinnön suojelemiseksi        saatettava museoviraston tietoon.
12744: säädetään tässä laissa kulttuurihistoriallisesti at~       Lupaa ei saa myöntää• jos esineen maassa
12745:  vokkalden esineiden ( kulttuuriesineiden) maas-       pysyttäminen on taiteelliselta, tieteelliseltä, his-
12746: taviennin rajoittamisesta.                              torialliselta tai muuten kulttuurihistorialliselta
12747:                                                        kannalta tärkeää. Lupa voidaan kuitenkin täl-
12748:                      2 §.                              löinkin myöntää, jos luvan myöntämiseen on
12749:     Tässä laissa tarkoitettuja kulttuuriesineitä       esineen omistajalle tärkeitä henkilökohtaisia
12750: ovat~                                                  syitä tai jos siihen on muita erityisiä syitä;
12751:     1 ) yli· .50 vuotta vanhat taideteokset sekä           Lupa on myönnettävä:
12752:  taideteQllisuuden ja taidekäsityön tuotteet;             1) jos esine kt.luluu ulkomaille muuttavan
12753:     2) muut yli 50 vuotta vanhat e5ineet, joilla       henkilön koti-irtaimistoon;
12754: on yleistä kulttuurihistoriallista arvoa, kuten            2) jos uHromailla asuva henkilö on saa!llut
12755: raikennukset ja rakennuksen osat, kattomaa-             esineen perintönä tai osituksen nojalla; tai
12756: laukset ja kaakeliuunit, huonesisustukseen
12757: kuuluvat tapetit, huonekalut, soittovälineet,              3) jos luvan saaja sitoutuu tuomaan esineen
12758: pairiotu6tteet, aseet, rahat, sinetit, postimerkit      takaisin maahan asetetun määräajan kuluessa.
12759:  ja sen kaltaiset merkit, äänitteet, valokuvat ja
12760: filminauhat sekä muut kansanomaista kulttuu-                                5 §.
12761: ria . valaiSevat esineet; ja                             Vientilupa on voimassa kaksi vuotta sen
12762:     3) kansalliseen historiaan ja merkkihenkilöi-      myöntämisestä, jollei voimassaoloaikaa [upaa
12763: hin liittyvät esineet, arvokkaat käsikirjoitukset      myönnettäessä ole määrätty lyhyemmäksi.
12764: sekä tieteellisesti merkittävät kokoelmat niiden
12765: iästä riippumatta.
12766:     Opetusministeriö voi tarvittaessa antaa tar-                              6 §.
12767: kempia ohjeita siitä, millä 1 momentin 2 koh"             Milloin vientilupa on myönnetty, luvan
12768: dassa tarkoitetuilla esineillä on katsottava ole-      myöntäneellä viranomaisella tai museolla on oi-
12769: van yleistä kulttuurihistoriallista arvoa.             keus ottaa esineestä jäljennöksiä ja valokuvia
12770:                                                        sekä muutoin tutkia esinettä. Tämä ei saa kui-
12771:                                                        tenkaan aiheuttaa luvan saajalle kohtuutonta
12772:                        3 §.                            viivytystä.
12773:    Kulttuuriesineitä ei saa viedä maasta ilman
12774: lupaa ( vientikielto).                                                       7 §.
12775:    Ulkomaista alkuperää olevat kulttuuriesineet           Tulliviranomaiset valvovat vientikiellon nou-
12776: eivät ole vientikiellon alaisia, elleivät ne ole ol-   dattamista. Jos tulliviranomainen katsoo, että
12777: leet maassa 70 viimeisen vuoden aikana vähin-          esine on vientikiellon alainen tai että kysymys
12778: tään 50 vuotta.                                        vientikiellon soveltamisesta on epäselvä, asian-
12779:                                                        omainen on osoitettava hakemaan museoviras-
12780:                                                        tolta vientilupa.
12781:                      4 §.
12782:    Museovirasto myontaa luvan kulttuuriesi-                                    8 §.
12783: neen maastavientiin. Museovirasto voi siirtää             Museoviraston tämän lain nojalla antamaan
12784: päätösvaltaansa muulle opetusministeriön hy-           päätökseen, jolla vientilupa on evätty, saadaan
12785: väksymälle viranomaiselle tahi maakunnailliselle       hakea muutosta vailittamalla valtioneuvostoon
12786: tai muulle keskusmuseolle tietyn esineen tai esi-      siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hal-
12787: neryhmän osalta. Tällöin on luvan epäävä pää-          lintoasioissa annetus.ga laissa ( 154/50) on sää-
12788: tös alistettava museoviraston vahvistettava:ksi.       detty.
12789:                                                N:o 15                                                7
12790: 
12791:                        9 §.                                                 10 §.
12792:    Joka taman lain säännösten vastaisesti vie           Asiakirjallisista muistomerkeistä ja evankelis-
12793: maasta kulttuuriesineen tai sitä yrittää, on tuo-    luterilaisen kirlron tai ortodoksisen kirkkokun-
12794: mittava salakuljetuksesta niin kuin rikoslain 38     nan seurakunnan hallussa olevista kulttuuriesi-
12795: luvun 12 §: ssä on säädetty.                         neistä on lisäksi noudatettava, mitä niistä on
12796:    Rikoksen johdosta tekijälle taikka sille, jonka   erikseen säädetty.
12797: puolesta tai hyväksi hän on toiminut, aiheutu-
12798: nut taloudellinen hyöty on tuomittava valtiolle                          11 §.
12799: menetetytksi. Joka on s:yyllistyny.t 1 momentissa       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
12800: tarkoitettuun rikokseen, on tuomittava menet-        töönpanosta annetaan asetuksella.
12801: tämään valtiolle esine taikka sen arvo tai osa ar-
12802: vosta, jollei se rikoksen vähäisyyden huomioon
12803: ottaen ole kohtuutonta.
12804: 
12805: 
12806:       Helsingissä 10 päivänä helm1kuuta 1978.
12807: 
12808: 
12809:                                        Tasavallan Presidentti
12810:                                        URHO KEKKONEN
12811: 
12812: 
12813: 
12814: 
12815:                                                                  Opetusministeri Kristian Gestrin
12816:                                           1978 vp. n:o 16
12817: 
12818: 
12819: 
12820: 
12821:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle lisävaltuuksien antamisesta
12822:                                   lainanottoon vuoden 1978 aikana.
12823: 
12824: 
12825:    Eduskunta on 29 päivänä marraskuuta 1977          markkaa, on lisävaltuuksien saaminen lainan-
12826: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston vuonna           ottoon tarpeen.
12827: 1978 ottamaan valtioneuvoston tarkemmin mää-            Edellä lausutun perusteella ehdotetaan,
12828: räämillä ehdoilla 1 820 000 000 markan nimel-
12829: lismäärään asti pitkäaikaista lainaa. Tämän val-               että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu-
12830: tuuden perusteella on tähän mennessä päätetty               voston vuonna 1978 ottamaan valtioneu-
12831: 912 600 000 markan määräisten valtionlaino-                 voston tarkemmin määräämillä ehdoilla
12832: jen ottamisesta.                                            pitkäaikaista  lainaa    2 620 000 000
12833:    Kun hallituksen esitykseen vuoden 1978 en-               markan nimellismäärään asti niiden
12834: simmäiseksi lisämenoarvioksi on merkitty me-                pitkäaikaisten lainojen lisäksi, jotka
12835: nojen kattamiseksi tuloa vuoden 1978 aikana                 Eduskunta on jo oikeuttanut valtioneu-
12836: otettavista uusista valtionlainoista 2 620 000 000          voston ottamaan vuoden 1978 aikana.
12837:      Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1978.
12838: 
12839: 
12840:                                        Tasavallan Presidentti
12841:                                         URHO KEKKONEN
12842: 
12843: 
12844: 
12845: 
12846:                                                                 Valtiovarainministeri Paul Paavela
12847: 
12848: 
12849: 
12850: 
12851: 167800139P
12852:                                          1978 vp. n:o 17.
12853: 
12854: 
12855: 
12856: 
12857:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista
12858:                                  vuoden 1978 tulo- ja menoarvioon.
12859: 
12860:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys            Edellä selostettu valtion menojen nopea kas-
12861: vuoden 1978 ensimmäiseksi lisämenoarvioksL          vu, verotulojen hidas kehitys sekä syntyvän
12862:    Tämä lisämenoarvioesitys sisältää lähinnä ne     suuren budjettialijäämän rahoittaminen huo-
12863: menot, jotka aiheutuvat hallituksen 8. 12. 1977     mattavalla ulkomaisella nettolainanotolla merkit-
12864: taloudellisen elvytysohjelman jatkotoimenpiteis-    see sitä, että budjettipolitiikka on kuluvana
12865: tä tekemästä periaatepäätöksestä. Ehdotetut         vuonna huomattavan ekspansiivista eli tuotan-
12866: menojen lisäykset ovat yhteensä 702 milj. mk.       toa ja työllisyyttä tukevaa. Budjettipolitiikan
12867: Jäljempänä esitetyin perustein ehdotetaan val-      ekspansiivisten vaikutusten arvioidaan ulottu-
12868: tion lainanottovaltuuksia korotettavaksi 2 620      van tuntuvina myös vuoteen 1979. Hallituk-
12869: milj. markalla.                                     sen käsityksen mukaan budjettialijäämää ei voi-
12870:    Valtion budjettitalouden kassamenojen vo-        da kuluvana vuonna enää oleellisesti lisätä
12871: lyymin ennustetaan kuluvana vuonna kasvavan         edellä kerrotusta, koska suuremman budjetti-
12872: 4-5 %. Valtion menojen reaalinen kasvu on           alijäämän rahoittaminen valtion lainanottoa
12873: siten huomattavasti kokonaistuotannon kasvua        lisäämällä ei ole perusteltua.
12874: nopeampaa, sillä kokonaistuotannon kasvun
12875: ennustetaan jäävän 1,-2 prosenttiin. Valtion me-       Nuorison työllisyyden ja koulutusmahdolli-
12876: nojen kasvu on myös nopeampaa kuin hallituk-        suuksien parantaminen. Nuorison vaikean työl-
12877: sen kesäkuussa 1977 hyväksymässä elvytys-           lisyystilanteen helpottamiseksi hallitus esittää
12878: ohjelmassa lähivuosille edellytetty keskimäärin     erityistoimenpiteitä, joiden vaikutuksen arvioi-
12879: 2 prosentin vuosikasvu. Valtion budjettitalou-      daan ulottuvan 12 800-13 800 nuoreen.
12880: den tulot (ilman lainanottoa) sen sijaan jäävät        Kunnille ja kuntainliitoille myönnettävään
12881: volyymiitään pari prosenttiyksikköä pienem-         nuorison työllistämistukeen ehdotetaan 70 milj.
12882: miksi kuin v. 1977. Tulo- ja varallisuusveron       mk, jolla voidaan työllistää 5 600 nuorta. Nuor-
12883: tuoton arvioidaan jäävän nimellisestikin hiukan     ten työllistämistuen suuruus on 75 mk/vrk, ja
12884: pienemmäksi kuin v. 1977. Maaliskuun alusta         sitä voidaan myöntää alle 20-vuotiaiden ja eri-
12885: ennakonpidätyksissä toteutettavat tuloveroke-       tyistapauksissa 20-24-vuotiaiden työttömien
12886: vennykset ja vakuutettujen kansaneläke- ja sai-     nuorten työllistämiseen.
12887: rausvakuutusmaksualennukset lisäävät vuoden            Virastotyöjärjestelmää laajentamalla on tar-
12888: aikana kotitalouksien käytettävissä olevia tuloja   koitus luoda työtilaisuus 500 ammatillisen kou-
12889: 1 600 milj. mk. Lisäksi maaliskuussa makse-         lutuksen saaneelle nuorelle. Tarkoitukseen eh-
12890: taan veronpalautukset, joiden suuruus on noin       dotetaan myönnettäväksi 5 milj. mk.
12891: 1 850 milj. mk. Verotuloja vähentävät lisäksi          Väliaikaisen ammatillisen koulutuksen laajen-
12892: yritysten toimintaedellytysten parantamiseksi       tamiseen ehdotetaan 31 milj. mk. Tarkoitukse~
12893: toteutetut kevennykset polttonesteiden var-         na on luoda 2 900 uutta aloituspaikkaa. Eräi-
12894: muusvarastointimaksuissa, työnantajan lapsilisä-    den ammatillisen koulutuksen opintolinjojen
12895: maksussa, sähköverossa ja teollisuuden talon-       koulutusajan pidentämiseen ehdotetaan 10,9
12896: rakennusinvestointien liikevaihtoverossa. Val-      milj. mk. Pidentäminen koskee v. 1978 noin
12897: tion budjettitalouden rahoitustarve kohoaa 4,5      600 oppilasta. Työttömiksi jääneille ammatti-
12898: miljardiin markkaan, mistä pääosa katetaan          koulutuksen saaneille nuorille on tarkoitus va-
12899: ulkomaisilla lainoilla. Valtion ulkomaisen netto-   rata aiemmin päätettyjen 3 000 jatkokoulutus-
12900: lainanoton arvioidaan kuluvana vuonna kohoa-        paikan lisäksi vielä 2 oao jatkokoulutuspaikkaa
12901: van varsin suureksi.                                lukuvuoden 1978-79 syksystä lähtien järjes-
12902: 167800111T
12903: 2                                               N:o 17
12904: 
12905: tettäville 7-8 kuukauden mittaisille kursseille.      vaikeaksi ja jotta yritys kykenisi ylläpitämään
12906: Tähän tarkoitukseen ehdotetaan lähes 25 milj.         tuotantoaan ja turvaamaan työllisyyden teh-
12907: mk.                                                   taallaan, ehdotetaan yhtiölle myönnettäväksi
12908:    Asevelvollisuutta suorittamaan on vuonna           lainaa 6 milj. mk.
12909: 1978 tarkoitus ottaa vielä 1 000-2 000 va-               Valtioneuvosto on 9. 1. 1978 tehnyt peri-
12910: paaehtoista aiemmin päätettyjen 3 000 ylimää-         aatepäätöksen kotimaisten polttoaineiden käy-
12911: räisen vapaaehtoisen lisäksi. Tähän tarkoituk-        tön lisäyksestä energiahuollossa. Hallituksen
12912: seen on lisämenoarvioesityksessä ehdotettu yli        tarkoituksena on antaa Eduskunnalle esitys
12913: 10 milj. mk.                                          polttoturpeen käytön edistämisestä annetun lain
12914:    Opiskelijoille tarkoitettujen kesätyöpaikkojen     muuttamisesta siten, että laki koskisi myös
12915: lisäämiseen valtion virastoissa ja laitoksissa eh-    muita kotimaisia polttoaineita. Tämän vuoksi
12916: dotetaan 2,7 milj. mk. Näillä varoilla voidaan        ehdotetaan valtionavustuksiin lisäystä 5 milj.
12917: työllistää kesän ajaksi 300-400 työntekijää.          mk. Energiahuollon tutkimuksen ja valvonnan
12918:                                                       menoihin ehdotetaan lisäystä 4 milj. mk.
12919:   ·Nuorisotilojen rakentamisavustuksiin ja -lai-
12920: noihin ehdotetaan 3 milj. mk.
12921:                                                          Viennin edistäminen. Viennin edistämiseen
12922:                                                       ja erityisesti ulkomaisten markkinointiorganisaa-
12923:     Yritystoiminnan ja työllisyyden tukeminen.        tioiden perustamiseen ja kehittämiseen ehdote-
12924: Maamme telakkateollisuus on 1980-luvulle tul-         taan 4 milj. mk. Kaupallisten sihteereiden toi-
12925: taessa tarkoitus sopeuttaa kansainvälisen kysyn-      mistojen henkilöstöä ehdotetaan lisättäväksi.
12926: nän ja työnjaon puitteisiin. Telakoiden tuotan-
12927: nossa ja työllisyydessä parin lähivuoden aikana          Investointitoiminnan ylläpitäminen. Asunto-
12928: tapahtuvan supistumisen lievittämiseksi toteu-        lainoihin ehdotetaan lisäystä 110 milj. mk ta-
12929: tetaan erityisjärjestelyjä. Tässä lisämenoarvioesi-   voitteeksi asetetun asuntotuotannon rahoituk-
12930: tyksessä ehdotetaan merenkulkulaitokselle, puo-       sen turvaamiseksi. Asuntojen energiataloudelli-
12931: lustusvoimille ja rajavartiolaitokselle myönnet-      seen korjaustoimintaan ehdotetaan 5 milj. mk.
12932: täväksi yhteensä yli 129 milj. markan tilaus-            Kevätkauden lisätyöohjelman rahoittamiseen
12933: valtuudet näiden laitosten keskipitkän aikavä-        ehdotetaan myönnettäväksi työvoimaministeriön
12934: lin suunnitelmissa olevien alushankintojen ja         pääluokassa 143 milj. mk. Valtionrautateiden
12935: peruskorjausten aientamiseen. Ammattikalasta-         sekä posti- ja lennätinlaitoksen sijoitusme-
12936: jille ehdotetaan myönnettäväksi halpakorkeista        noihin ja näiden laitosten uudistusrahastosiirtoi-
12937: ja pitkäaikaista lainaa sekä korkotukea kalas-        hin ehdotetaan lisäksi yhteensä lähes 20 milj.
12938: tustroolareiden hankinnan rahoittamiseksi. Te-        mk. Kunnallisten vesiensuojelutöiden rahoitta-
12939: lakkateollisuuden toimintamahdollisuuksien tur-       miseen ehdotetaan valtion osuutena myön-
12940: vaamiseksi ehdotetaan valtioneuvoston käytet-         nettäväksi yhteensä 1,4 milj. mk. Kotimaisten
12941: täväksi avustuksina ja lainoina telakoille tai        energiavarojen käyttöä lisääviin teollisuuden ja
12942: aluksia tilaaville varustamoille 20 milj. mk.         kuntien investointeihin ehdotetaan myönnettä-
12943: Edellä mainittujen toimenpiteiden työllisyysvai-      väksi valtionapuna 15 milj. mk. Yhteisöjen
12944: kutuksen arvioidaan olevan noin 2 200 miestyö-        vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden rakenta-
12945: vuotta.                                               miseen ehdotetaan myönnettäväksi valtionapuina
12946:     Jatko- ja täydennyskoulutuksen järjestämi-        7 milj. mk.
12947: seksi yrityksissä irtisanomisten ja lomautusten          Lapin vaikean työllisyystilanteen helpotta-
12948: vaihtoehtona ehdotetaan myönnettäväksi 17             miseksi ja kotimaisen energiatuotannon lisää-
12949: milj. mk, jolla voidaan järjestää keskimäärin         miseksi on tarkoituksena, että Kemijoki Oy
12950: kahden kuukauden koulutusjaksoja noin 3 500           toteuttaa Vuotson kanavan ja Porttipahdan
12951: henkilölle.                                           voimalaitoksen rakentamisen. Kemijoki Oy:lle
12952:     Vaikeuksiin joutuneiden yritysten tukemiseen      Vuotson kanavan rakentamista varten ehdote-
12953: lainoin ehdotetaan 14 milj. mk. Tukea myön-           taan valtionapuna 5 000 000 mk.
12954: nettäisiin valtioneuvoston harkinnan mukaan              Peruskoulujen rakentamisavustuksiin ja ter-
12955: niissä tapauksissa, jolloin yrityksen vaikeuksien     veyskeskusten perustamiskustannuksiin ehdote-
12956: voidaan katsoa olevan luonteeltaan tilapäisiä ja      taan kumpaankin 10 milj. mk. Valtionapuna
12957: yrityksellä on pitkällä aikavälillä edellytyksiä      lasten päiväkotien perustamiskustannuksiin eh-
12958: kannattavaan toimintaan. Keski-Suomen Sellu-          dotetaan 4 milj. mk. Kirjastojen rakennusavus-
12959: loosa Oy:n rahoitustilanne on muodostunut             tuksiin ja -lainoihin ehdotetaan 6,5 milj: mk.
12960:                                                N:o 17                                           3
12961: 
12962:    Kuntien, kuntainliittojen ja . yritysten kone-
12963:                                                 tömiksi. Edellä mainituista syistä aihetuva lai-
12964: ja laitehankintojen edistämiseksi ehdotetaan    nanottotarve on 1170 milj. mk.
12965: myönnettäväksi lainoina ja avustuksina yhteen-     Elvytyksen jatko-ohjelmaan sisältyvät nimel-
12966: sä 50 milj. mk.                                 listulojen korotusten lykkäykset ja inflaation
12967:    Veitsiluoto Oy:n tarkoituksena on muuttaa    hidastaminen vähentävät valtion tulojen kerty-
12968: sanomalehtipaperia valmistava paperikone pai-   mää v. 1978 noin 900 milj. mk. Samasta syystä
12969: nopapereiden valmistukseen sopivaksi. Muutos-   vähenevät valtion menot noin 300 milj. mk,
12970: töiden kustannukset on arvioitu noin 107 milj.  joten vakauttamistoimenpiteiden valtiontalou-
12971: markaksi. Yhtiön osakepääomaa on tässä yh-      den rahoitustasapainoa heikentävä vaikutus on
12972: teydessä tarpeen korottaa. Tämän johdosta eh-   600 milj. mk. Rahoitustasapainoa heikentää
12973: dotetaan 15 milj. mk valtiolle tulevien Veitsi- edellä sanotusta vielä kotitalouksien ostovoi-
12974: luoto Oy:n uusien osakkeiden merkintää var-     man turvaamiseksi toteutettu pientuloisten tu-
12975: ten.                                            lonsaajien tuloverotuksen lisäkevennys, joka vä-
12976:    Finnair Oy:n tarkoituksena on rakentaa       hentää tuloveron tuottoa 50 milj. mk.
12977: Vantaalle 40 milj. mk maksava moottoritehdas.      Elvytyksen jatko-ohjelmaan sisältyvät erityis-
12978: Tämän johdosta ehdotetaan yhtiön osakepää-      toimenpiteet yritystoiminnan, investointien ja
12979: omaa korotettavaksi 20 milj. markalla. Kulu-    työllisyyden elvyttämiseksi heikentävät valtion-
12980: vana vuonna tapahtuvaa osakkeiden merkintää     talouden tasapainoa vielä 800 milj. mk. Tästä
12981: varten ehdotetaan 5 milj. mk.                   ns. elvytysvarasta käytetään 100 milj. mk säh-
12982:     Valtion polttoainekeskuksen tarkoituksena onköveron väliaikaiseen alentamiseen. Lisäksi
12983: rakentaa 18 milj. mk maksava turvebriketti-     valtion tulot supistuvat 4 milj. mk sen johdos-
12984: tehdas. Tehtaan rakennustöiden aloittamiseen    ta, että Kehitysaluerahasto Oy:n myöntämien
12985:  ehdotetaan 6 milj. mk.                         lainojen korkoja alennetaan. Loppuosa elvytys-
12986:                                                 varasta ehdotetaan käytettäväksi edellä selos-
12987:     Metsähallituksen töissä on tarkoitus työllis-
12988:                                                 tettuihin menojen lisäyksiin.
12989:  tää enemmän työntekijöitä kuin hakkuiden laa-
12990:  juus edellyttäisi. Metsähallituksen taloudellisen  Hinta- ja kustannuskehityksen vakauttami-
12991:  tuloksen arvioidaan mm. tämän johdosta muo-    seksi sekä talouden ja työllisyyden elvyttämi-
12992: dostuvan v. 1978 huonommaksi kuin kuluvan       seksi toteutettavien toimenpiteiden valtionta-
12993:  vuoden tulo- ja menoarviossa on edellytetty.   loutta vuonna 1978 heikentävä yhteisvaikutus
12994:                                                 on edellä olevan mukaan arvioitu 1 450 milj.
12995:                                                 markaksi.
12996:    Muut menot. Vuoden 1977 satovahinkojen          Edellä selostettujen elvytystoimenpiteiden ja
12997: korvaamiseksi ehdotetaan, että rahalaitosten valtion kassatalouden turvaamisen edellyttämä
12998: varoista voidaan myöntää korkotukilainoja" . rahoitus on tarkoitus järjestää koti- ja ulko-
12999: enintään 50 milj. mk. Lainoista suoritettavaan maista lainanottoa lisäämällä. Tämä edellyttää
13000: korkotukeen ehdotetaan 1 milj. mk.              valtion kuluvan vuoden lainanottovaltuuksien
13001:    Hallitus teki 5. 1. 1978 periaatepäätöksen korottamista. Hallituksen tarkoituksena on so-
13002: postin jakelutavasta. Tämä periaatepäätös edel- peuttaa tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotet-
13003: lyttää noin 200 hengen lisäystä postitoimeen, tujen menojen käyttö ja ajoitus koti- ja ulko-
13004: mitä tarkoittava ehdotus sisältyy tähän lisä- maisen lainanoton toteutumista vastaavaksi.
13005: menoarvioesitykseen.                                Edellä olevan perusteella esitetään, että val-
13006:                                                 tioneuvoston kuluvan vuoden lainanottoval-
13007:    Valtion kuluvan vuoden lainanotto. Vuoden tuuksia korotetaan 1 820 milj. markasta 4 440
13008: 1978 taloudellinen kehitys jää heikommaksi milj. markkaan. Tämän johdosta Eduskunnalle
13009: kuin tulo- ja menoarviota valmisteltaessa ar- annetaan hallituksen esitys lainanottovaltuuk-
13010: vioitiin. Tämän johdosta valtion tulot jäävät sien korottamisesta 2 620 milj. markalla niiden
13011: ennustettua pienemmiksi ja työttömyysturvan pitkäaikaisten lainojen lisäksi, joiden ottamiseen
13012: menot kasvavat huomattavasti ennakoitua suu- Eduskunta on aikaisemmin antanut valtuudet.
13013: remmiksi. Myös valtion moniin muihin laki- Näiden lainanottovaltuuksien perusteella tähän
13014: sääteisiin menoihin tulo- ja menoarviossa va- lisämenoarvioesitykseen ehdotetaan merkittä-
13015: ratut määrärahat ovat osoittautuneet riittämät- väksi uusina lainoina lisäystä 2 620 milj. mk.
13016: 4                                                            N:o 17
13017: 
13018:       Ehdotetut menojen lisäykset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraavasti:
13019: Pääluokka                                                                                                 mk
13020: 24.      Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............................. .                            638 300
13021: 26.      Sisäasiainministeriön hallinnonala ............................. .                        116 320 000
13022: 27.      Puolustusministeriön hallinnonala ............................. .                          35 940 000
13023: 28.      Valtiovarainministeriön hallinnonala ........................... .                          1635 000
13024: 29.      Opetusministeriön hallinnonala ............................... .                          103 210 500
13025: 30.      ~a- ja m.e~ät~~usmini~teriön hallinnonala ..................... .                           8 029 800
13026: 31.      L1ikennenurustenon hallinnonala . . ............................ .                         26 575 000
13027: 32.      Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ................... .                       149 347 100
13028: 33.      Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ..................... .                       14 000 000
13029: 34.      Työvoimaministeriön hallinnonala ............................. .                          246 435 900
13030:                                                     Lisäys menoihin yhteensä mk                    702131600
13031: 
13032: 
13033: 
13034:       Ehdotetut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
13035: Osasto                                                                                                    mk
13036: 12. Sekalaiset tulot ............................................ .                                   3 000 000
13037: 14. Valtion liikeyritykset ....................................... .                               - 5 948 600
13038: 15. Lainat ................................................... .                                  2 620 000 000
13039:                                             Lisäys tuloihin yhteensä mk                           2 617 051400
13040: 
13041: 
13042: 
13043:    Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulojen
13044: ja menojen budjetoidut määrät seuraavat:
13045:                                                                                    Tulot            Menot
13046:                                                                                     mk               mk
13047: Varsinainen tulo- ja menoarvio . . . . • . . . . . . . . . . . . . . .          37 579 650 400   37 555 161 200
13048: Lisämenoarvio . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    2 617 051400       702 131600
13049:                                                         -----------------------------------------
13050:                                                         Yhteensä mk             40 196 701 800   38 257 292 800
13051: 
13052: 
13053: 
13054:    Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisemmin niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä kerralla
13055: ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtäväksi.
13056:                                           Osastot 11 ja 12                                               5
13057: 
13058: 
13059: 
13060: 
13061:                                              TULOT
13062: 
13063:                                              Osasto 11
13064:                        VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
13065:                     01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
13066: 
13067:    01. Tulo- ja varallisuusvero                      verolain 65 §:n muuttamisesta siten, että vero-
13068:    Yleisperusteluihin viitaten eduskunta on hy-      tuksen ns. kattosääntö toteutuu. Momentin
13069: väksynyt lain vuodelta 1978 toimitettavassa          tuloarviota ei ehdoteta muutettavaksi.
13070: valtionverotuksessa sovellettavista veroasteikois-
13071: ta ja veroprosenteista annetun lain muuttami-        1978 tuloarvio ........... . 11 450 000 000
13072: sesta ( 1068/77) siten, että pienituloiset tulon-    1977 tuloarvio ........... . 10 225 000 000
13073: saajat saavat tuloverotukseensa 50 milj. markan      1977 III lisämenoarvio ... .    475 000 000
13074: lisäkevennyksen sekä lain tulo- ja varallisuus-      1976 tilinpäätös ......... . 11 470 951 954
13075: 
13076: 
13077: 
13078: 
13079:                                          08. Valmisteverot
13080: 
13081:    10. Sähkövero                                     hentävän veron tuottoa verohelpotusta saavien
13082:    Yleisperusteluihin viitaten eduskunta on hy-      tuotannonalojen osalta 100 milj. markalla. Mo-
13083: väksynyt lain sähköverosta annetun lain muut-        mentin tuloarviota ei ehdoteta muutettavaksi.
13084: tamisesta ( 1067 /77) siten, että sähköveroa
13085: väliaikaisesti alennetaan niillä tuotannonaloilla,   1978 tuloarvio .............. 330 000 000
13086: joiden tuotannosta menee suuri osa vientiin ja       1977 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . 300 000 000
13087: joiden tuotantokustannuksissa sähköverolla on        1976 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 75 874 535
13088: merkittävä osuus. Toimenpiteen arvioidaan vä-
13089: 
13090: 
13091: 
13092: 
13093:                                              Osasto 12
13094:                                      SEKALAISET TULOT
13095:                          32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
13096: 
13097:    43. Tulot valtion teknillisen tutkimuskes-        1978 I lisämenoarvioesitys         3 000 000
13098: kuksen ulkopuolisille suorittamista tehtävistä       1978 tuloarvio .............. . 65 000 000
13099:    Viitaten momentin 32.43.01 perusteluihin          1977 tuloarvio . . ............ . 37 500 000
13100: momentille   arvioidaan     kertyvän    lisäystä     1977 1 lisämenoarvio ......... . 7 500 000
13101: 3 000 000 mk.                                        1976 tilinpäätös ............. . 32 588 000
13102: 6                                         Osastot 14 ja 15
13103: 
13104: 
13105: 
13106: 
13107:                                             Osasto 14
13108:                                VALTION LIIKEYRITYKSET
13109:                                     04. Posti· ja lennätinlaitos
13110: 
13111:    Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on           1978 I lisämenoarvioesitys      623 264 500
13112: posti- ja lennätinlaitoksen käyttötalouden ra-       1978 tuloarvio ............. . 629 213 100
13113: hoituskatteeksi merkitty 629 213 100 mk.             1977 tuloarvio ............. . 534 092 000
13114: Kun käyttömenoihin pääluokan 31 kohdalla eh-         1977 III lisämenoarvio ...... . 537 142 000
13115: dotetaan lisäystä 5 948 600 mk, vähenee käyt-        1976 tilinpäätös ............ . 393 751 276
13116: tötalouden rahoituskate 5 948 600 mk ja on
13117: 623 264 500 mk.
13118: 
13119: 
13120: 
13121: 
13122:                                             Osasto 15
13123:                                              LAINAT
13124:                                            02. Lainanotto
13125: 
13126:    01. Uudet valtionlainat                           1978 I lisämenoarvioesitys      2 620 000 000
13127:    Yleisperusteluihin viitaten eduskunnalle anne-    1978 tuloarvio ............ . 1880 000 000
13128: taan hallituksen esitys valtioneuvoston lainanot-    1977 tuloarvio . . .......... . 1410 000 000
13129: tovaltuuksien korottamisesta 2 620 000 000           1977 II lisämenoarvio ..... . 500 000 000
13130: markalla.    Momentille      merkitään    lisäystä   1977 III lisämenoarvio ..... . 500 000 000
13131: 2 620 000 000 mk.                                    1976 tilinpäätös .......... .. 1 074 033 791
13132:                                         Pääluokat 24 ja 25                                                           7
13133: 
13134: 
13135: 
13136: 
13137:                                            MENOT
13138: 
13139:                                           Pääluokka 24
13140:                    ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
13141: 
13142:                              20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet
13143: 
13144:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                 mistoihin sekä 290 000 mk asemamaasta pal-
13145:    Momentille ehdotetaan lisäystä 638 300 mk        kattavan kolmen työsuhteisen kaupallista ja
13146: seuraavasti:                                        teknistä koulutusta omaavan asiantuntijan ja
13147:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-     seitsemän työsuhteisen toimistoapulaisen palk-
13148: räisten virkamiesten palkkaukset. Kaupallisten      kaamiseksi kaupallisten sihteerien toimistoihin.
13149: sihteerien verkoston toiminnan tehostamiseksi       Alamomentin loppusumma on 13 661 000 mk.
13150: ja vienninedistämisorganisaation vahvistamiseksi       3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
13151: ehdotetaan 1. 3. 1978 lukien perustettavaksi        ehdotetaan lisäystä 125 000 mk paikallis-
13152: neljä ylimääräistä toimistoapulaisen tointa         korotuksina. Alamomentin loppusumma on
13153:  (V 7) kaupallisten sihteerien toimistoihin. Ala-   .32 008 900 mk.
13154: momentin loppusumma lisääntyy 89 500 mk ja
13155: on 36 836 500 mk.                                      4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
13156:                                                     kitään lisäystä 18 500 mk. Alamomentin loppu-
13157:     2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.      summa on 4 899 400 mk.
13158: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 405 300 mk,
13159: mistä 115 300 mk kahden tilapäisen harjoitte-       1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . 638 300
13160: lijan palkkaamiseksi kaupallisten sihteerien toi-   1978 menoarvio .............. 89 350 000
13161: 
13162: 
13163: 
13164: 
13165:                                           Pääluokka 25
13166:                        OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
13167: 
13168:                                31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit
13169: 
13170:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                 ehdotetaan 1. 4. 1978 lukien perustettavaksi
13171:    1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir-      raastuvanoikeuksiin seuraavat peruspalkkaiset
13172: kamiesten palkkaukset. Raastuvanoikeuksien ja       virat ja toimet:
13173: kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä val-                                                            Virkasivu-
13174: tion haltuun annetun lain (353/76) perus-                                                  Palkkaus-
13175:                                                                                              luokka
13176:                                                                                                          tuloon oikeu·
13177:                                                                                                         tetun palkkaus-
13178: teella on raastuvanoikeuksien palveluksessa ole-                                           (kokonais-        luokka
13179:                                                                                            palkkaus-       1. 4. 1978
13180: va henkilökunta siirrettävä 1 päivästä huhti-                                               luokka)          lukien
13181: kuuta 1978 lukien kaupungin viroista vastaa-         1 kanslianhoitaja . . . . . . .        V 16
13182: viin valtion virkoihin tai toimiin. Kaupungit        1 haastemies . . . . . . . . . .       V 15             vn
13183: ovat vielä vuoden 1977 loppupuolella perusta-        1 kanslisti . . . . . . . . . . . .    V 12
13184: neet raastuvanoikeuksiin sellaisia uusia virkoja;    Alamotnentin loppusumma ei tämän johdosta
13185: joita ei ole voitu ottaa huomioon kuluvan vuo-      muutu.
13186: den tulo- ja menoarviossa. Tämän vuoksi ja val-
13187: tion lakisääteisen velvollisuuden täyttämiseksi     1978 menoarvio .............. 32 205 400
13188: 8                                       Pääluokat 26 ja 27
13189: 
13190: 
13191:                                           Pääluokka 26
13192:                    SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
13193: 
13194:                                 12. Asuntotuotannon edistäminen
13195: 
13196:   61. Avustukset energiataloudelliseen kor-         tävien lainojen Iainalaiittaisen jakautuman pitä-
13197: ;austoimintaan (siirtomääräraha)                    miseksi pääosin ennallaan ja 70 000 000 mk
13198:   Vaikean työllisyystilanteen parantamiseksi        maksatusten nopeutumisen takia vuoden 1977
13199: momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk         kolmannessa lisämenoarviossa tarkoitetun vuo-
13200: lämpötaloutta edistävään ja energiaa säästä-        den 1978 myöntämisvaltuuden vuoden 1977
13201: vään asuntojen korjaustoimintaan.                   puolella tapahtuneen ehdollisen ennakkokäy-
13202:                                                     tön johdosta.
13203: 1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . 5 000 000
13204: 1978 menoarvio .............. 15 000 000            1978 I lisämenoarvioesitys ..   110 000 000
13205:                                                     1978 menoarvio .......... . 1 920 000 000
13206:   83. Asuntolainat (arviomääräraha:)                1977 menoarvio .......... . 1 950 000 000
13207:  Momentille ehdotetaan lisäystä 110 000 000         1976 tilinpäätös .......... . 1 739 470 475
13208: mk, mistä 40 000 000 mk tarvitaan myönnet-
13209: 
13210: 
13211:                                         90. Rajavartiolaitos
13212: 
13213:    70. Kaluston ja välineiden hankkiminen              Hankkeiden rahoituksessa noudatetaan toi-
13214: (siirtomääräraha)                                   mitusluottojärjestelyjä siten, että hankintahin-
13215:    Maamme telakkateollisuuden työllisyyden ja       nasta maksetaan työn valmistumiseen mennessä
13216: toimintaedellytysten turvaamiseksi on tarpeen       30 % ja loppuosa sen jälkeen valtioneuvoston
13217: nopeuttaa rajavartiolaitoksen vanhentuneen          erikseen hyväksymissä erissä. Maksamatta ole-
13218: aluskaluston uudistamista ja täydentämistä.         valle hankintahinnalle valtio suorittaa valtio~
13219: Tarkoituksena on tämän vuoksi toteuttaa raja-       neuvoston vahvistaman vuotuisen koron.
13220: vartiolaitoksen pitkän aikavälin talous- ja toi-       Momentille ehdotetaan lisäystä edellä ehdo-
13221: mintasuunnitelmaan sisältyvät kahden rannik-        tetun hankinta- ja tilausvaltuuden puitteissa
13222: kovartioveneen hankinnat sekä vartiolaiva Sil-      toteutettavista hankkeista työn valmistumiseen
13223: män peruskorjaus. Hankkeiden työllistävä vai-       mennessä suoritettavia maksueriä varten
13224: kutus on arviolta 17 miestyövuotta.                 1320 000 mk.
13225:    Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan, että
13226: vuonna 1978 saataisiin tehdä rajavartiolaitok-      1978 I lisämenoarvioesitys        1 320 000
13227: sen aluskaluston hankkimisesta ja peruskor-         1978 menoarvio .............. . 9 550 000
13228: jauksesta lisää tilauksia ja sopimuksia 4 400 000   1977 menoarvio .............. . 9 700 000
13229: markan hankintahinnan edestä.                       1976 tilinpäätös .............. . 9 550 000
13230: 
13231: 
13232: 
13233: 
13234:                                           Pääluokka 27
13235:                     PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
13236: 
13237:                                  14. Asevelvollisten ylläpitomenot
13238:   02. Päivärahat ja reserviläispalkat {arvio-         Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000
13239: määräraha)                                          mk, mikä aiheutuu ylimääräisinä vapaaehtoisina
13240:                                            Pääluokka 27                                           9
13241: 
13242: asevelvollisuuttaan suorittamaan otettavien lu-      22. Vaatetus ja puhtaanapito ( arviomäärä-
13243: kumäärän lisäämisestä työllisyyssyistä vielä      raha)
13244: 1 000-2 000 miehellä.                                Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000
13245:                                                   mk momentin 27.14.02 perusteluihin viitaten
13246: 1978 I lisämenoarvioesitys .... . 2 000 000       ylimääräisten vapaaehtoisten asevelvollisten
13247: 1978 menoarvio ............. . 63 349 000         vaatetus- ja puhtaanapitomenoja varten.
13248: 1977 menoarvio ............. . 54 314 000
13249: 1977 I lisämenoarvio ......... . 2 380 000        1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . 1 500 000
13250: 1976 tilinpäätös ............. . 51624 274        1978 menoarvio .............. 53 240 000
13251:                                                   1977 menoarvio .............. 46 000 000
13252:                                                   1977 I lisämenoarvio . . . . . . . . . . 3 000 000
13253:    20. Kuljetukset ( arviomääräraha)              1976 tilinpäätös .............. 43 412 490
13254:    Momentille ehdotetaan lisäystä 600 000 mk
13255: momentin 27.14.02 perusteluihin viitaten yli-       23. Terveydenhuolto ( arviomääräraha)
13256: määräisten vapaaehtoisten asevelvollisten kul-      Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk
13257: jetuskustannuksia varten.                         momentin 27.14.02 perusteluihin viitaten yli-
13258: 1978 I lisämenoarvioesitys .... .   600 000       määräisten vapaaehtoisten asevelvollisten ter-
13259: 1978 menoarvio ............. . 16 000 000         veydenhuoltomenoja varten.
13260: 1977 menoarvio ............. . 13 800 000         1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 250 000
13261: 1977 I lisämenoarvio ......... .    600 000       1978 menoarvio .............. . 6 600 000
13262: 1976 tilinpäätös ............. . 12 310 145       1977 menoarvio .............. . 6 000 000
13263:                                                   1977 I lisämenoarvio . . ........ . 300 000
13264:    21. Muonitus (arviomääräraha)                  197 6 tilinpäätös . . ............ . 5 710 673
13265:    Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000
13266: mk momentin 27.14.02 perusteluihin viitaten         29. Muut kulutusmenot
13267: ylimääräisten vapaaehtoisten asevelvollisten        Momentille ehdotetaan lisäystä 40 000 mk,
13268: muonituskustannuksia varten.                      mikä aiheutuu momentin 27.14.02 perustelui-
13269:                                                   hin viitaten ylimääräisten vapaaehtoisten ase-
13270: 1978 I lisämenoarvioesitys ... . 4 000 000        velvollisten palvelukseen ottamisesta.
13271: 1978 menoarvio ............ . 103 943 000
13272: 1977 menoarvio . . .......... . 87 800 000        1978 I lisämenoarvioesitys ....... . 40 000
13273: 1977 I lisämenoarvio ....... .   5 300 000        1978 menoarvio ............... . 871000
13274: 1977 III lisämenoarvio ..... . 17 000 000         1977 menoarvio ............... . 753 000
13275: 1976 tilinpäätös ............ . 86 545 704        1976 tilinpäätös ............... . 617 790
13276: 
13277: 
13278: 
13279: 
13280:                            25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
13281: 
13282:   18. Telakkateollisuuden työllisyyttä    tuke-   tuksen merikuljetuskaluston uusintojen toteut-
13283: vat hankinnat (siirtomääräraha)                   taminen. Hankintaohjelma perustuu merivoi-
13284:    Suomen telakkateollisuuden työllisyyden ja     mien pitkän aikavälin suunnitelmaan.
13285: toimintamahdollisuuksien turvaamiseksi on tar-       Hankintaohjelman työllistävä vaikutus on ar-
13286: koitus nopeuttaa menvoumen 1980-luvulle           vioitu noin 700 miestyövuodeksi.
13287: suunniteltujen eräiden alusyksiköiden rakenta-       Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että
13288: mista- ja peruskorjaamista. Hankintaohjelmaan     vuonna 1978 saataisiin tehdä tilauksia ja so-
13289: on sisällytetty lähivuosina käytöstä poistuvien   pimuksia merivoimien alushankinnoista ja pe-
13290: saattajien ja moottoritykkivenelaivueen korvaa-   ruskorjauksista yhteensä 85 000 000 markan
13291: van ns. "vartiovene 80" -tyyppisen veneen         arvosta.
13292: suunnittelu ja prototyypin hankkiminen, ke-          Hankintojen rahoituksessa on noudatettava
13293: vyen moottoritykkiveneen prototyypin hankki-      toimitusluottojärjestelyjä siten, että työn val-
13294: minen sekä merivoimien taistelu- ja huoltoalus-   mistumiseen mennessä maksetaan enintään
13295: ten peruskorjauksia ja pienehköjen meripuolus-    30 % hankintahinnasta ja sen jälkeen loppu-
13296: 2 167800111T
13297: 10                                      Pääluokat 27-29
13298: 
13299: osa hankintahinnasta valtioneuvoston erikseen         24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito
13300: hyväksymissä erissä. Maksamatta olevalle han-         Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000
13301: kintahiooalle valtio suorittaa valtioneuvoston      mk momentin 27.14.02 perusteluihin viitaten
13302: vahvistaman vuotuisen koron.                        vapaaehtoisten asevelvollisten määrän lisäämi-
13303:    Edellä olevan perusteella momentille ehdo-       sen johdosta.
13304: tetaan myönnettäväksi 25 500 000 mk työn
13305: valmistumiseen mennessä suoritettavaa hankin-       1978 I lisämenoarvioesitys ... .             1500 000
13306: tahinnan osuutta varten.                            1978 menoarvio ............ . 255 000 000
13307:                                                     1977 menoarvio . . .......... . 220 200 000
13308: 1978 I lisämenoarvioesitys ...... 25 500 000        1977 I lisämenoarvio . . ...... .            1 900 000
13309:                                                     1976 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 199 681 870
13310: 
13311: 
13312:                                 29. Puolustusvoimien muut menot
13313: 
13314:   25. Joukkojen ja tavaran kuljetukset (arvio-      1978 I lisämenoarvioesitys          550 000
13315: määräraha)                                          1978 menoarvio ............. . 14 630 000
13316:   Momentille ehdotetaan lisäystä 550 000 mk,        1977 menoarvio ............. . 13 250 000
13317: mikä aiheutuu momentin 27.14.02 perustelui-         1976 tilinpäätös ............. . 10 313 699
13318: hin viitaten vapaaehtoisten asevelvollisten mää-
13319: rän lisäämisestä.
13320: 
13321: 
13322: 
13323:                                           Pääluokka 28
13324:                  VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
13325: 
13326:                           80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot
13327: 
13328:   02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arvio-         työpaikan järjestämiseksi opiskelijoille valtion
13329: määräraha)                                          virastoissa ja laitoksissa.
13330:   Momentille ehdotetaan lisättäväksi uusi ala-         6. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentin nume-
13331: momentti 5 ja lisäystä 1 635 000 mk seuraa-         rotunnus on muutettu ja sille merkitään li-
13332: vasti:                                              säystä 135 000 mk. Alamomentin loppusumma
13333:                                                     on 431 100 mk.
13334:    5. Kesätyöpaikkojen järjestäminen opiskeli-
13335: joille. Alamomentille ehdotetaan myönnettäväk-      1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 1 635 000
13336: si nuorten työllistämistä varten 1 500 000 mk       1978 menoarvio ............... 4 086 100
13337: valtiovarainministeriön käytettäväksi yhteistyös-   1977 menoarvio ............... 3 931 100
13338: sä työvoimaministeriön kanssa noin 200 kesä-        1976 tilinpäätös ............... 2 889 073
13339: 
13340: 
13341: 
13342: 
13343:                                           Pääluokka 29
13344:                       OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
13345: 
13346:                           46. Kansakoulujen ja peruskoulujen valtionapu
13347: 
13348:   34. Peruskoulujen    rakennusavustuks~t    (ar-    Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000
13349: viomääräraha)                                       mk koulujen perusparannus- ja muutostöiden
13350:                                           Pääluokka 29                                         11
13351: 
13352: kustannuksia sekä siirtokelpoisten, tehdasval-     1978 I lisämenoarvioesitys       10 000 000
13353: misteisten rakennusten hankkimisesta aiheutu-      1978 menoarvio ............. . 60 000 000
13354: via menoja varten.                                 1977 menoarvio ............. . 75 000 000
13355:                                                    1976 tilinpäätös ............. . 90 499 999
13356: 
13357: 
13358: 
13359:                                         56. Kirjastotoimi
13360: 
13361:     31. Kirjastojen rakennusavustukset (arvio-       80. Rakennuslainat kirjastoille ( arviomäärä-
13362: määräraha)                                         raha)
13363:     Vaikean työllisyystilanteen johdosta momen-      Momentin 29.56.31 perusteluihin viitaten
13364: tille ehdotetaan lisäystä rakennusavustuksina      momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 mk.
13365: 5 000 000 mk uusien kirjastotilojen rakentami-
13366: sen aloittamiseksi.                                1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 1500 000
13367:                                                    1978 menoarvio .............. . 900 000
13368: 1978 I lisämenoarvioesitys ...... 5 000 000        1977 menoarvio . . ............ . 900 000
13369: 1978 menoarvio ............... 3 400 000           1976 tilinpäätös .............. . 857 030
13370: 1977 menoarvio ............... 2 300 000
13371: 1976 tilinpäätös ............... 2 959 999
13372: 
13373: 
13374: 
13375:                                     72. Valtion metsäopetus
13376: 
13377:    Metsäalan työtehtävien kehittymisen ja             4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
13378: uusien oppilaiden aikaisempaa vähäisemmän          tään lisäystä 135 000 mk. Alamomentin loppu-
13379: työkokemuksen ja iän johdosta metsäalan yk-        summa on 1 488 600 mk.
13380: sivuotisen koulutuksen pidentäminen kaksivuo-
13381: tiseksi on osoittautunut välttämättömäksi. Nuo-    1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 1 635 000
13382: risotyöttömyyden helpottamiseksi uudistus eh-      1978 menoarvio ............. . 16 393 900
13383: dotetaan toteutettavaksi siten, että kuluvan       1977 menoarvio ............. . 12 960 000
13384: vuoden aikana normaalin oppilaiden sisäänoton      1976 tilinpäätös ............. . 12 240 329
13385: ja väliaikaisen koulutuksen lisäksi otetaan noin
13386: 400 uutta oppilasta suoraan kaksivuotiseen           21. Oppilashuolto (arviomääräraha)
13387: koulutukseen. Ammattikasvatushallituksen sel-        Luvun perusteluihin viitaten momentille eh-
13388: vitysten mukaan koulutuksen pidentäminen voi-      dotetaan lisäystä 700 000 mk.
13389: daan toteuttaa pääosin käyttämällä hyväksi
13390: metsäoppilaitosten nykyisiä opetustiloja ja pe-    1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 700 000
13391: ruskouluista vapautuvia tiloja. Koulutuksen pi-    1978 menoarvio .............. . 5 535 000
13392: dentämisestä aiheutuvat lisäykset on ehdotettu     1977 menoarvio . . ............ . 4 400 000
13393: tämän luvun kohdalla sekä lisätilojen tarpeesta    1976 tilinpäätös .............. . 3 603 490
13394: aiheutuvat lisäykset momentin 29.86. 74 koh-
13395: dalla.                                                29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
13396:                                                       2. Sekalaiset menot. Luvun perusteluihin
13397:   . 01. Palkkaukset (arviomääräraha)               viitaten alamomentille ehdotetaan lisäystä
13398:     Momentille ehdotetaan lisäystä 1 635 000 mk    800 000 mk lähinnä rakennusten käyttömenoja,
13399: seuraavasti:                                       matkamenoja ja muita menoja varten. Alamo-
13400:                                                    mentin loppusumma on 7 995 000 mk.
13401:     2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
13402: Luvun perusteluihin viitaten alamomentille eh"     1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 800 000
13403: dotetaan lisäystä 1 500 000 mk opetusministe-      1978 menoarvio .............. . 7 200 000
13404: riön käytettäväksi työsuhteisen opetus- ja muun    1977 menoarvio .............. . 6 300000
13405: henkilökunnan paikkaamista varten. Alamo-          1977 III lisämenoarvio . . ...... .  50 000
13406: nientin loppusumma on 8 458 200 mk.                1976 tilinpäätös .............. . 5 807 344
13407: 12                                          Pääluokka 29
13408: 
13409:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)       1978 I lisämenoarvioesitys ...... 2 500 000
13410:     Luvun perusteluihin viitaten sekä momentin       1978 menoarvio ............... 3 000 000
13411: 29.86.21 määrärahalla järjestettävän väliaikai-      1977 menoarvio ............... 2 500 000
13412: sesti laajentuvan metsäkoneenkuljettajien amma-      1976 tilinpäätös ............... 2 700 000
13413: tillisen koulutuksen ajo-opetuksessa tarvittavien
13414: kotimaisten metsätraktorien hankkimista varten
13415: momentille ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk.
13416: 
13417: 
13418: 
13419: 
13420:                     82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset
13421: 
13422:    Kotiteollisuusoppilaitosten antaman koulutuk-        Luvun perusteluihin viitaten momentille eh-
13423: sen kehittämiseksi ja nuorisotyöttömyyden hel-       dotetaan valtionosuutena lisäystä 45 000 mk
13424: pottamiseksi ehdotetaan kotiteollisuusoppilai tos-   lähinnä tuntiopetusta varten.
13425: ten antamaa yksivuotista koulutusta jatketta-
13426: vaksi toisella lukuvuodella. Koulutusajan piden-     1978 I lisämenoarvioesitys ..... .      45 000
13427: täminen koskee noin 200 oppilasta syksystä           1978 menoarvio .............. . 4 694 900
13428: 1978 lukien. Tästä aiheutuvat menojen lisäyk-        1977 menoarvio .............. . 4 251 300
13429: set on ehdotettu momenttien 29.82.30, 31, 50         197 6 tilinpäätös . . ............ . 4 123 998
13430: ja 52 kohdalla.
13431:                                                         52. Valtionosuus yksityistett kotiteollisuus-
13432:    30. Valtionosuus kunnallisten kotiteollisuus-     oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä-
13433: oppilaitosten opettajien palkkausmenoihin (ar-       raha)
13434: viomääräraha)                                           Luvun perusteluihin viitaten momentille eh-
13435:    Luvun perusteluihin viitaten momentille eh-       dotetaan valtionosuutena lisäystä 160 000 mk
13436: dotetaan lisäystä 248 000 mk lähinnä lisäänty-       lähinnä kone- ja kalustohankintoja sekä muita
13437: vää tuntiopetusta varten.                            kustannuksia varten.
13438: 1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 248 000           1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 160 000
13439: 1978 menoarvio .............. . 8 852 300            1978 menoarvio .............. . 3 165 800
13440: 1977 menoarvio . . ............ . 8 278 800          1977 menoarvio .............. . 2 781 900
13441: 197 6 tilinpäätös .............. . 6 671 000         1976 tilinpäätös .............. . 2 965 577
13442: 
13443:    31. Valtionosuus kunnallisten kotiteollisuus-        54. Valtionavustus kunttallisille ja yksityisil-
13444: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä-       le kotiteollisuusoppilaitoksille     huoneistojen
13445: raha)                                                hankkimiseen (siirtomääräraha)
13446:    2. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin.          Momentille ehdotetaan valtionavustuksena li-
13447: Luvun perusteluihin viitaten alamomentille eh-       säystä 1 500 000 mk rakenteilla olevien hank-
13448: dotetaan valtionosuutena lisäystä 270 000 mk         keiden lopullisia kustannuksia ja vuonna 1978
13449: kone- ja kalustohankintoja sekä muita kustan-        aloitettavien hankkeiden kustannuksia varten.
13450: nuksia varten. Alamomentin loppusumma on
13451: 5 778 100 mk.                                        1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 1500 000
13452:                                                      1978 menoarvio .............. . 2 000 000
13453: 1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 270 000           1977 menoarvio . . ............ . 2 000 000
13454: 1978 menoarvio .............. . 7 305 300            1976 tilinpäätös .............. . 650 000
13455: 1977 menoarvio .............. . 5 093 200
13456: 1977 III lisämenoarvio ........ . 1248 000              55. KU?mallisten ja yksityisten kotiteollisuus-
13457: 1976 tilinpäätös .............. . 5 484 296          oppilaitosten rakentamisen korkotuki (arvio-
13458:                                                      määräraha)
13459:    50. Valtionosuus yksityisten kotiteollisuus-         Viitaten momentin 29.82.54 perusteluihin
13460: oppilaitosten opettajien palkkausmettoihin (ar-      ehdotetaan vuonna 1978 myönnettävien laino-
13461: viomääräraha)                                        jen määrää nostettavaksi 2 000 000 markasta
13462:                                             Pääluokka 29                                                13
13463: 
13464: 3 500 000 markkaan. Edellä olevan johdosta           1978 I lisämenoarvioesitys ....... . 52 500
13465: momentille ehdotetaan lisäystä 52 500 mk luot-       1978 menoarvio ................ . 300 000
13466: tolaitosten varoista myönnettävistä eräistä kor-     1977 menoarvio ................ . 224 000
13467: kotukilainoista suoritettavia korkohyvityksiä        1976 tilinpäätös ................ . 102 921
13468: varten.
13469: 
13470: 
13471:                                         85. Ammattikurssit
13472: 
13473:    27. Työllisyyskoulutus (arviomääräraha)           1978 I lisämenoarvioesitys       37 800 000
13474:    Momentille ehdotetaan lisäystä 37 800 000         1978 menoarvio ............ . 441 850 000
13475: mk, mistä 20 800 000 mk jatko- ja täydennys-         1977 menoarvio ............ . 360 000 000
13476: koulutuskurssien järjestämiseksi ammatillisen        1977 II lisämenoarvio ....... . 12 000 000
13477: peruskoulutuksen saaneille työttömille nuorille      1977 III lisämenoarvio ...... . 19 500 000
13478: sekä 17 000 000 mk valtioneuvoston käytettä-         1976 tilinpäätös ............ . 305 427 189
13479: väksi jatko- ja täydennyskoulutuksen järjestä-
13480: miseksi yrityksissä vaihtoehtona henkilökunnan          70. Kone- ja kalustohankinnat (siirtomäärä-
13481: irtisanomisille tai lomautuksille. Tarkoituksena     raha)
13482: on varata työttömiksi jääneille ammattikoulu-           Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk
13483: tuksen saaneille nuorille jatkokoulutuspaikka        työllisyyskoulutuksen laajentamisesta aiheumvia
13484: noin 7-8 kuukaudeksi kuluvan vuoden tulo-            kone- ja kalustohankintoja varten.
13485: ja menoarviossa mainittujen 3 000 paikan
13486: lisäksi lukuvuoden 1978-79 syksystä lähtien          1978 I lisämenoarvioesitys ...... 4 000 000
13487: 2 000 opiskelijalle. Yrityksissä on tarkoitus jär-   1978 menoarvio ............... 7 000 000
13488: jestää jatko- ja täydennyskoulutusta keskimää-       1977 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 7 000 000
13489: rin kahden kuukauden jaksoina noin 3 500             1976 tilinpäätös ............... 5 500 000
13490: henkilölle.
13491: 
13492: 
13493:                                86. Ammattikasvatuksen muut menot
13494: 
13495:    21. Ammatillisen koulutuksen väliaikainen         1978 I lisämenoarvioesitys      31 000 000
13496: laajentaminen                                        1978 menoarvio ............ . 124 000 000
13497:    Momentille ehdotetaan lisäystä 31 000 000         1977 menoarvio ............ . 55 000 000
13498: mk käytettäväksi noin 2 900 uuden väliaikai-         1977 I lisämenoarvio ....... . 22 500 000
13499: sen ammatillisen koulutuksen aloituspaikan           1977 II lisämenoarvio ....... . 11 000 000
13500: käynnistämiseen nuorten henkilöiden vaikean          1976 tilinpäätös ............ . 25 339 956
13501: työllisyystilanteen lieventämiseksi. Lisäksi eh-
13502: dotetaan, että momentin määrärahasta saatai-             74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
13503: siin käyttää enintään 9 000 000 mk majoitus-             Luvun 29.72 perusteluihin viitaten momen-
13504: ja opetustilojen hankkimista varten ammatillis-      tille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 mk oppilas-
13505: ten oppilaitosten käyttöön.                          asuntoloiden hankkimiseksi lähinnä metsäoppi-
13506:                                                      laitosten käyttöön.
13507:                                                      1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 3 000 000
13508:                                                      1978 menoarvio .............. 10 000 000
13509: 
13510: 
13511:                        91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
13512: 
13513:    Kuntien nuorisolautakunnista ja kuntien nuo-      daan valtion tulo- ja menoarvioon otetun mää-
13514: risotyöhön annettavasta valtionavusta annetun        rärahan· puitteissa myöntää avustusta ja lainaa
13515: lain ( 117 /72) 6 §:n perusteella kunnille voi-      nuorisotoiminnalle tarpeellisten tilojen raken-
13516: 14                                     Pääluokat 29 ja 30
13517: 
13518: tamista, laajentamista ja perusparantamista var-     Luvun perusteluihin viitaten momentille
13519: ten. Avustuksen ja lainan yhteinen enimmäis-       ehdotetaan 2 000 000 mk valtionapuna kunnille
13520: määrä on normaalisti 60 % rakennuskustan-          nuorisotilojen rakentamiseen.
13521: nuksista.
13522:    Nuorisotyöllisyyttä edistävänä toimenpiteenä    1978 I lisämenoarvioesitys ...... 2 000 000
13523: kunnallisten nuorisotilojen rakentamiseen ehdo-
13524: tetaan valtion tukea yhteensä 3 milj. mk. Val-       80. Lainat kunnille nuorisotilojen rakenta-
13525: tion tuen ehdoksi on tarkoitus asettaa nuorten     miseen (siirtomääräraha)
13526: henkilöiden normaalia suurempi työhönsijoitta-       Luvun perusteluihin viitaten momentille
13527: misaste.                                           ehdotetaan 1 000 000 mk lainoina kunnille
13528:                                                    nuorisotilojen rakentamiseen.
13529:   31. Valtionapu kunnille nuorisotilojen ra-
13530: kentamiseen (siirtomääräraha)                      1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 1 000 000
13531: 
13532: 
13533: 
13534: 
13535:                                              Pääluokka 30
13536:               MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
13537: 
13538:                                 12. Valtion siementarkastuslaitos
13539: 
13540:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
13541:    Momentille ehdotetaan lisäystä 28 400 mk        kitään lisäystä 2 300 mk. Alamomentin loppu-
13542: seuraavasti:                                       summa on 263 800 mk.
13543:    2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote-        1978 I lisämenoarvioesitys ..... .     28 400
13544: taan nuorten työllistämiseksi lisäystä 26 100      1978 menoarvio .............. . 3 166 700
13545: mk kolmen nuoren tarkastusapulaisen palk-          1977 menoarvio .............. . 2 942 000
13546: kaamiseksi kausiluonteisesti siemennäytteiden      1976 tilinpäätös . . ............ . 2 504128
13547: maksullisia tarkastustehtäviä varten. Alamo-
13548: mentin loppusumma on 794 400 mk.
13549: 
13550: 
13551:                             15. Maitotaloustuotteiden tarkastuslaitos
13552: 
13553:   01. Palkkaukset ( arviomääräraha)                   4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
13554:   Momentille ehdotetaan lisäystä 31 100 mk         kitään lisäystä 2 600 mk. Alamomentin loppu-
13555: seuraavasti:                                       summa on 216 000 mk.
13556:   2. Tilapäisten palkkiot. Alamomentille eh-       1978 I lisämenoarvioesitys ..... .   31100
13557: dotetaan nuorten työllistämiseksi lisäystä         1978 menoarvio .............. . 2 584 300
13558: 28 500 mk kahden laboratorioapulaisen palkkaa-     1977 menoarvio .............. . 2 402 800
13559: miseksi maksullisen tarkastustoiminnan piiriin     1976 tilinpäätös .............. . 2 184 951
13560: kuuluvia tehtäviä varten. Alamomentin loppu-
13561: summa on 303 800 mk.
13562: 
13563: 
13564:                                  16. Valtion maitotalouskoelaitos
13565: 
13566:   01. Palkkaukset ( arviomääräraha)                   2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote-
13567:   Momentille ehdotetaan lisäystä 15 700 mk         taan nuorten työllistämiseksi lisäystä 14 400
13568: seuraavasti:                                       mk laboratorioapulaisen palkkaamiseksi mak-
13569:                                                                    Pääluokka 30                                                  15
13570: 
13571: sullisiin tutkimustöihin kuuluvia tehtäviä var-                                 1978 I lisämenoarvioesitys ..... .   15 700
13572: ten. Alamomentin loppusumma on 447 300                                          1978 menoarvio .............. . 1 053 900
13573: mk.                                                                             1977 menoarvio . . ............ . 978 800
13574:    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-                                    1976 tilinpäätös .............. . 1 044 033
13575: kitään lisäystä 1 300 mk. Alamomentin loppu-
13576: summa on 88 300 mk.
13577: 
13578: 
13579: 
13580: 
13581:                                                                  19. Vesihallinto
13582: 
13583:    77. Vesistötyöt (siirtomääräraha)                                            koskeva valtion osuus edellyttää erillistä sopi-
13584:    2. Uudet työt. Alamomentille ehdotetaan                                      musta. Alamomentin loppusumma on 2 600 000
13585: lisäystä 1 400 000 mk uusien töiden aloittami-                                  mk.
13586: seen ottaen huomioon, että vesiensuojelutöitä
13587: 
13588: 
13589:                                                                  Käyttösuunnitelma:
13590: 
13591:                                                                                 Työn kokonais-      Valtion
13592:                                                                                   kustannus-      osuus edel-
13593:      Työkohde                                                                       arvio           lisestä             Ehdotetaan
13594:                                                                                       mk              mk                   mk
13595: 01. Helsingin veszpttrt
13596:       4. Vesiensuojelutyö, Järvenpään- Yli-Keravan
13597:          siirtoviemäri, Järvenpää ja Kerava ....... .                           8 500000         3 500 000                1000 000
13598: 
13599: 10. Kokkolan vesipiiri
13600:      14. Vesiensuojelutyö, Pietarsaaren mlk:n ja Luo-
13601:          don kunnan siirtoviemärit, Pietarsaaren mlk.
13602:          ja Luoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   7 800 000        2 400 000                 400 000
13603:                                                                                                                 Yhteensä 1 400 000
13604: 
13605: 
13606: 
13607: 
13608:                                            Lisäperusteluna esitetään seuraavaa:
13609: 
13610:    01. Helsingin vesipiiri                                                         Järvenpään, Keravan ja Vantaan kaupungit
13611:                                                                                 sekä Tuusulan kunta ovat perustaneet Keski-
13612:   4. Vesiensuojelutyö, Järvenpään-Yli-Kera-                                     Uudenmaan vesiensuojelun kuntainliiton koko
13613:      van siirtoviemäri, Järvenpää ja Kerava                                     vesiensuojelusuunnitelman toteuttamiseksi. Yh-
13614:                                                                                 teistoimintaratkaisun kustannukset ovat paikat-
13615:    Järvenpään-Yli-Keravan siirtoviemäri kuu-                                    Hsratkaisua noin 35 milj. mk suuremmat, min-
13616: luu osana Keski-Uudenmaan vesiensuojelusuun-                                    kä takia valtion tuki on tarpeen. Valtion ve-
13617: nitelmaan, jonka toteuttaminen on alkanut                                       siensuojelutyönä rakennettavaksi ehdotettavasta
13618: vuonna 1976. Koko vesiensuojelusuunnitelman                                     osasta valtio vastaisi työkustannuksista, jotka
13619: kustannusarvio on 150 milj. mk, josta Järven-                                   ovat 3 500 000 mk. Koko vesiensuojelusuunni-
13620: pään-Yli-Keravan siirtoviemärin osuus on                                        telman kustannusarvio on noin 1 500 mk
13621: 8 500 000 mk. Siirtoviemärin tultua rakenne-                                    alueella vuonna 1980 arvioitua asukasta koh-
13622: tuksi voidaan jätevesien purkupaikka siirtää                                    den. Valtion osallistuminen hankkeen toteut-
13623: pois Tuusulanjärvestä, jonka merkitys Keski-                                    tamiseen on tarpeen myös vesihallinnon pitkä-
13624: Uudenmaan lähivirkistysalueena on huomat-                                       aikaisten työntekijöiden työllistämiseksi maan
13625:  tava.                                                                          eteläosissa.
13626: 16                                         Pääluokka 30
13627: 
13628:      10. Kokkolan vesipiiri                          vapauttaa Ähtävän, Kolpin ja Pännäisten taa-
13629:                                                      jamien aiheuttamaita jätevesikuormalta. Osa-
13630:      14. Vesiensuojelutyö, Pietarsaaren mlk:n ja     hankkeen suorittaminen valtion vesiensuojelu-
13631:          Luodon kunnan siirtoviemärit, Pietar-       työnä on vesiensuojelusuunnitelman toteutu-
13632:          saaren mlk. ja Luoto                        misen edellytyksenä. Vesiensuojelusuunnitel-
13633:                                                      man kustannusarvio on 7 800 000 mk eli noin
13634:   Vesiensuojelusuunnitelman tarkoituksena on         1 550 mk vaikutusalueella olevaa asukasta koh-
13635: johtaa Pietarsaaren maalaiskunnan Hietasalmen,       den. Valtion osuus vesiensuojelutyöstä on
13636: Pännäisten ja Kolpin sekä Ähtävän taajamien          2 400 000 mk.
13637: ja Luodon kunnan jätevedet yhteiselle puhdis-
13638: tamoalueelle sekä osallistua Pietarsaaren kau-       1978 I lisämenoarvioesitys .... . 1400 000
13639: pungin rakennettavaksi tulevan uuden jäte-           1978 menoarvio ............. . 41 881 000
13640: veden keskuspuhdistamon ja purkuviemärin             1977 menoarvio ............. . 39 770 000
13641: kustannuksiin. Tällöin voitaisiin tärkeät veden-     1976 tilinpäätös ............. . 43 476 000
13642: hankintavesistöt, Ähtävänjoki ja Luodonjärvi
13643: 
13644: 
13645: 
13646: 
13647:                          32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi
13648: 
13649:    46. Satovahinkojen johdosta myönnettävien            Mainitun lain mukaisista lainoista rahalaitok-
13650: korkotukilainojen menot (arviomääräraha)             sille suoritettavia korkohyvityksiä varten mo-
13651:    Viitaten eduskunnalle annettuun hallituksen       mentille ehdotetaan 1 000 000 mk. Valtion va-
13652: esitykseen laiksi vuoden 1977 satovahinkojen         roista maksetut korkohyvitykset luetaan maa-
13653: johdosta myönnettävistä korkotukilainoista eh-       taloustulon kehittämisestä päätettäessä maata-
13654: dotetaan, että rahalaitokset saisivat vuonna         loudesta saaduksi tuloksi.
13655: 1978 myöntää korkotukilainoja enintään
13656: 50 000 000 mk.                                       1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 1 000 000
13657: 
13658: 
13659: 
13660: 
13661:                                            3 7. Kalatalous
13662: 
13663:     47. Kalatalouden korkotukilainojen menot         1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 170 000
13664:  ( arviomääräraha)                                   1978 menoarvio ................ 700 000
13665:     1. Kalastajalainojen menot. Kalatalouden         1977 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 600 000
13666: korkotukilainoista annettuun lakiin ( 1/76) pe-      1976 tilinpäätös ................ 379 176
13667: rustuvien, luottolaitosten varoista myönnettä-
13668: vien korkotukilainojen myöntämisvaltuutta eh-           85. Lainat kotimaisilta telakoilta hankilta-
13669: dotetaan vuonna 1978 lisättäväksi telakkateol-       vien troolareiden rahoitukseen ( siirtomäärä-
13670: lisuuden työllistämiseksi enintään 5 000 000         raha)
13671: markalla kalastajalainojen myöntämiseksi koti-          Momentille ehdotetaan myönnettäväksi telak-
13672: maisilta telakoilta hankittavien terästroolareiden   kateollisuuden työllistämistä varten 5 000 000
13673: rahoittamista varten. Laissa tarkoitettuja korko-    mk käytettäväksi valtioneuvoston tarkemmin
13674: hyvityksiä ja muita sanotuista lainoista aiheutu-    määräämin ehdoin ammattikalastajille kotimai-
13675: via menoja varten alamomentille ehdotetaan           silta telakoilta hankittavien troolareiden ra-
13676: lisäystä 170 000 mk. Alamomentin loppu-              hoittamiseksi myönnettäviä halpakorkoisia ja
13677: summa on 570 000 mk.                                 pitkäaikaisia lainoja varten.
13678:                                                      1978 I lisämenoarvioesitys ...... 5 000 000
13679:                                        Pääluokat 30 ja 31                                              17
13680: 
13681:                                 70. Maatalouden tutkimuskeskus
13682: 
13683:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
13684:   Momentille ehdotetaan lisäystä .384 600 mk      kitään lisäystä .31 800 mk. Alamomentin loppu•
13685: seuraavasti:                                      summa on 1821200 mk.
13686:    2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote-       1978 I lisämenoarvioesitys .... .           .384 600
13687: taan lisäystä 352 800 mk enintään 70 opiskeli-    1978 menoarvio ............. . 21 671 .300
13688: jan tai muun nuoren henkilön paikkaamista         1977 menoarvio ............. . 19.370 500
13689: varten tutkimuskeskuksen eri yksiköihin kesä-     1977 I lisämenoarvio . . ....... .            19 000
13690: ajan harjoittelijoiksi. Alamomentin loppusum-     1977 III lisämenoarvio ....... . 1148 000
13691: ma on 10 279 200 mk.                              1976 tilinpäätös . . . . . . . . ..... . 17 105 989
13692: 
13693: 
13694: 
13695: 
13696:                                         Pääluokka 31
13697:                     LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
13698:                                     40. Autorekisterikeskus
13699: 
13700:    7 4. Katsastusasemien rakentaminen (siirto-    1978, mihin Lahden kaupungin laina antaa
13701: määräraha)                                        mahdollisuuden. Edellä todettuon viitaten ala-
13702:    2. Uudet työt. Kuluvan vuoden tulo- ja me-     momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk
13703: menoarviossa on alamomentille myönnetty           Lahden katsastusaseman rakentamista varten.
13704: 2 000 000 markan määräraha Lahden katsastus-      Järjestelystä ei aiheudu muutosta muiden kat-
13705: aseman rakentamista varten. Tämän jälkeen on      sastusasemien rakentamisen ajoitukseen. Alamo-
13706: Lahden kaupunki ilmoittanut olevansa valmis       mentin loppusumma on 6 500 000 mk.
13707: myöntämään valtiolle keskimäärin vuoden pi-
13708: tuisen 2 000 000 markan lainan, jonka vuo-        1978 I lisämenoarvioesitys ...... 2 000 000
13709: tuinen korko olisi 8 %. Työllisyyssyistä on       1978 menoarvio ............... 8 400 000
13710: katsottu tarkoituksenmukaiseksi aikaistaa hank-   1977 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 7 741 000
13711: keen aloittamista syksystä 1978 kevääseen         1976 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 9 710 000
13712: 
13713: 
13714: 
13715:                         85. Sijoitukset .valtionenemmistöisiin yhtiöihin
13716: 
13717:    88. Finnair Oy:n osakepääoman korottami-       mk maksavan moottoritehtaan rakentamiseksi.
13718: nen (siirtomääräraha)                             Tehtaan vaihtotasetta parantavaksi vaikutuk-
13719:    Vuoden 1977 toisessa lisämenoarviossa ja       seksi on arvioitu vuositasolla 18 milj. markkaa.
13720: vuoden 1978 menoarviossa on myönnetty yh-         Myös kasvuvaikutusten sekä energian käytön
13721: teensä 2.3 500 000 mk käytettäväksi valtion       tehokkuuden kannalta hanke on todettu hy-
13722: osuutena Finnair Oy:n osakepääoman · kaik-        väksi.
13723: kiaan .30 milj. markan korotuksiin. Osakepää-       Kun edellämainituilla osakepääomien koro-
13724: oman korotuksilla saatuja varoja Finnair Oy       tuksilla ei vöida aloittaa moottoritehtaan ra-
13725: käyttää lentokonehankintojensa sekä huolto- ja    kentamista, tulisi osakepääomaa tätä tarkoitusta
13726: korjaustoimintansa laajennushankkeiden osit-      varten korottaa vielä 20 000 000 markalla~
13727: taiseen rahoittamiseen.                           Tästä korotuksesta olisi valtion kokonaan omis-
13728:    Edellä todettujen hankkeiden lisäksi Finnair   tamien B-sarjan ·osakkeiden osuus 14 000 000
13729: Oy:ssä on laadittu suunnitelma noin 40 000 000    mk ja A-sarjan osuus ennen vuotta 1977 pää-
13730: 3 167800111T
13731: 18                                        · Pääluokka 31
13732: 
13733: tetyn osakepääoman korotusta vallinneen osa-         mammujen vuosien tulo- ja menoarvioihin
13734: kejakautuman mukaan 1 042 680 mk. Koska              otettavista määrärahoista.
13735: on ilmeistä, ettei suurin osa A-sarjan osakkeita        Edellä esitetyn perusteella momentille ehdo-
13736: nykyäan omistavista osakkaista osallistu osake-      tetaan lisäystä 5 000 000 mk valtiolle tulevien
13737: pääoman korotukseen, edellytetään, että val-         Finnair Oy:n uusien A- ja B-sarjan osakkeiden
13738: tiolle varataan mahdollisuus merkitä näin            vuonna 1978 tapahtuvaa merkintää varten.
13739: merkitsemättä muutoin jäävät A-sarjan osak-
13740: keet kokonaisuudessaan. Osakepääoman koro-           1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . 5 000·000
13741: tuksesta on tarkoitus maksaa kuluvana vuonna         1978 menoarvio .............. 13 500 000
13742: 5 000 000 mk sekä loppuosasta 10 000 000 mk          1977 II lisämenoarvio ......... 10 000 000
13743: vuonna 1979 ja 5 000 000 mk vuonna 1980
13744: 
13745: 
13746: 
13747:                                         90. Valtionrautatiet
13748: 
13749:      60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahas-    ton varoista, momentille ehdotetaan lisäystä
13750: toon                                                 7 500 000 mk alkurahoituksena 10 sähkömoot-
13751:    Kun valtionrautateiden talouden hoidon ylei-      torijunan tilaamista varten.
13752: sistä perusteista annetun lain ( 344/71) nojalla
13753: valtionrautateiden uudistusrahastoon siirretään      1978 I lisämenoarvioesitys ... .    7 500 000
13754: 35 % tässä lisämenoarvioesityksessä sijoitusme-      1978 menoarvio ............ . 197 600 000
13755: noihin ehdotetusta 12 500 000 markasta, mo-          1977 menoarvio ............ . 208 700 000
13756: mentille ehdotetaan lisäystä 4 375 000 mk.           1976 tilinpäätös . . .......... . 167 600 000
13757: 
13758: 1978 I lisämenoarvioesitys . . . .     4 375 000       79. V aitioneuvoston käytettäväksi työllisyy-
13759: 1978 menoarvio ............. 183 995 000             den turvaamiseksi ( arviomääräraha)
13760: 1977 menoarvio ............. 197 202 500               Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000
13761: 1977 I lisämenoarvio . . . . . . . . . 4 834 900     mk valtioneuvoston käytettäväksi kuluvan
13762: 1977 II lisämenoarvio . . . . . . . .    770 000     vuoden syksyn työttömyyden torjumiseksi ja
13763: 1976 tilinpäätös ............. 206 440 600           työllisyyden alueellisten erojen pienentämisek-
13764:                                                      si tarpeellisia radan keskeneräisiä ja uusia pa-
13765:    73. Liikkuvan rautatiekaluston hankkiminen        rannus- ja kunnostushankkeita sekä edellisiin
13766: (siirtomääräraha)                                    liittyviä työllisyyttä ylläpitäviä hankintoja var•
13767:    Alan teollisuuden työllisyyden sekä liiken-       ten. Momentin määrärahaa ehdotetaan lisäksi
13768: teen edellyttämän kalustotarpeen turvaamiseksi       käytettäväksi lämpötaloutta edistävien korjaus-
13769: on vuonna 1978 tarkoitus tilata 10 sähkömoot-        hankkeiden toteuttamiseen.
13770: torijunaa siten, että tilauksesta toimitetaan 5
13771: junaa vuonna 1980 ja 5 junaa vuonna 1981.            1978 I lisämenoarvioesitys        5 000 000
13772: Hankinnan kokonaisarvo on noin 55 000 000            1978 menoarvio ............. . 5 000 000
13773: mk. Kun hankinnasta voidaan rahoittaa                1977 menoarvio ............. . 37 000 000
13774: 2 500 000 mk valtionrautateiden uudistusrahas-       1976 tilinpäätös ............. . 62 500 000
13775: 
13776: 
13777: 
13778:                                     94. Posti- ja lennätinlaitos
13779: 
13780:    Käsitellessään Eduskunnan 1.3. 4. 1977 an-        koti- ja rivitaloalueilla toteutetaan postin laa-
13781: tamaa lausuntoa postin jakelutavasta, hallitus       tikkoonkanto. Postinjakelumuotojen yhtenäistä-
13782: on tehnyt 5. 1. 1978 asiasta periaatepäätök-         minen säilytetään pitemmän aikavälin tavoit-
13783: sen. Sen mukaan postinjakelu taajamissa ja           teena.
13784: olemassa olevilla omakoti- ja rivitaloalueilla py-      Lisäksi hallitus edellyttää postinjakelua ke-
13785: sytetään 5. 1. 1978 mukaisena ja uusilla oma-        hitettäväksi harvaan asutuilla seuduilla siten,
13786:                                              P'åäluokka 31                                              19
13787: 
13788: että ne taloudet, joilla postin noutomatka on            4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
13789: yli 500 metriä, pyritään mahdollisuuksien mu-         kitään lisäystä 472 600 mk. Alamomentin lop-
13790: kaan saattamaan postinjakelun piiriin. Kaikkien       pusumma on 120 528 400 mk.
13791: talouksien osalta pyritään kantamaan posti vii-
13792: tenä päivänä viikossa. Hallituksen periaatepää-       1978 I lisämenoarvioesitys .. .  5 723 600
13793: töksen on arvioitu aiheuttavan noin 200 hen-          1978 menoarvio .......... . 1454 008 900
13794: kilön lisätarJ)een postitoimessa ja vuositasolla      1977 menoarvio . . ........ . 1212 483 000
13795: noin 10 000 000 markan lisäyksen laitoksen            1976 tilinpäätös .......... . 1129 090 543
13796: käyttömenoihin.
13797:                                                          29. Muut käyttömenot (arviomääräraha)
13798:    . Kun vuoden 1978 tulo- ja menoarvio rakentui         3. Sekalaiset käyttömenot. Luvun peruste-
13799: sille periaatteelle, että laatikkoonka.ntoa pos-      luihin viitaten alamomentille ehdotetaan li-
13800: tinjakelussa asteittain laajennetaan, ehdotetaan      säystä 225 000 mk kotimaan matkoja sekä am-
13801: tässä lisämenoarvioesityksessä tehtäväksi halli-      mattiopetusta varten. Alamomentin [oppusum-
13802: tuksen periaatepäätöksen mukaiset henkilöstön         m!l ?n 122 100 000 mk
13803: ja menojen lisäykset kuluvalle vuodelle.
13804:      &:leHä mainitun lis.äihenikilökunnan paHclcaa-   1978 I lisämenoarvioesitys .... ··            225 000
13805: misesta aiheutuvat menot voidaan vuonna 1978          1978 menoarvio .........•... 123 193 000
13806: rahoittaa posti- ja 1ennätinlaitdksen rahoituslkat-   1977 menoarvio . . . . . . . . . . . . . 95 545 000
13807: teella. Posti- ja lennätinlaitoksen henkilökun-       1977 III lisämenoarvio . . . . . . .        6 500 000
13808: nan kokonaismäär~än lisäys ei vaikuta, koska          1976 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 81 849 643
13809:  teleliikenteen automatisoinnin vuoksi puhelun-
13810:  välittäjien määrä vähenee.                              60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudis~
13811:                                                       tusrahastoon
13812:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                       Kun posti- ja lennätinlaitoksep talouden hoi-
13813:   Momentille ehdotetaan lisäystä 5 723 600            don yleisistä perusteista annetun lain muutta-
13814: mk seuraavasti:                                       misesta annetun lain ( 34 3/71) nojalla posti-
13815:                                                       ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon siirre-
13816:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli-          tään 35 % tässä lisämenoarvioesityksessä sijoi-
13817: määräisten virkamiesten palkkaukset. Luvun            tusmenoihin ehdotetusta 2 000 000 markasta,
13818: perusteluihin viitaten ehdotetaan 1. 4. 1978 lu-      momentille ehdotetaan lisäystä 700 000 mk.
13819: kien perustettavaksi 57 ylimäärärstä yHposti-
13820: miehen (V 11), 63 ylimääräistä postimiehen            1978 I lisämenoarvioesitys ... .      700 000
13821: yp. (V 10) ja 65 ylhriääräistä · 'postimiehen         1978 menoarvio ........... , . 207 503 600
13822: (V 9) tointa. A:lamomentin loppusumma li-             1977 menoarvio ............ . 185 543 500
13823: sääntyy 4 016 000 mk ja on 693 139 800 mk.            1977 I lisämenoarvio ....... .        460 000
13824:                                                       1977 II lisämenoarvio ...... .        280 000
13825:   2. Tildpäisten palkkiot }a työsuhdepalkat;          1977 III lisämenoarvio ...... .       148 700
13826: Luvun perusteluihin viitaten aJamomentillle eh-       1976 tilinpäätös . . .......... . 158 977 000
13827: dotetaan postinjakolinjojen perustamista ja
13828: muuttamista varten lisäystä 225 000 mk keski-           74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
13829: määrin 15 postinjakajan tm!kkaamiseksi 1. 4.            2. Uudet talonrakennustyöt. Alamomentille
13830: 1978 lulcien. Alamomentin loppusumma on               ehdotetaan kuluvan vuoden syyskauden työlli-
13831: 373 189 900 mk.                                       syyden hoitoa varten lisäystä 2 000 000 mk ra-
13832:                                                       kennusten lämpötaloudellisiin peruskorjauksiin.
13833:    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille          Alamomentin loppusumma on 24 900 000 mk.
13834: ehdotetaan uusien to1mien johdosta .lisäystä
13835: 1 010 000 mk, mistä ylityökorvauksina 240 000         1978 I lis~enoarvioesitys ... .  2 000000
13836: mk, muina työaikakorvauksina 320 000 mk ja            1978 menoarvio ............ . 113 370 000
13837: viransijaisten palkkioina 450 000 mk. Alamo-          1977 menoarvio ~ .......•.... 110 627 000
13838: mentin loppusumma on 209 352 800 mk.                  1977 II lisämenoarvio ....... .    800 000
13839:                                                       1976 tilinpäätös ............ . 62100 000
13840: 20                                           Pääluokka 32
13841: 
13842: 
13843: 
13844: 
13845:                                             Pääluokka 32
13846:            KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
13847:                                  01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
13848: 
13849:     01. Palkkaukset (arviomääräraha)                  ylitarkastajan toimi (B 1). Lisäys on 54 100
13850:    Momentille ehdotetaan lisäystä 138 000 mk          mk.
13851: seuraavasti:                                             Alamomentin loppusumma lisääntyy 126 600
13852:     1. Perus- ja Sopimuspalkkasten sekä ylimää-       mk ja on 10 446 400 mk.
13853: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomen-              4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
13854: tille merkitään lisäystä 72 500 mk vuoden             kitään lisäystä 11 400 mk. Alamomentin loppu-
13855: 1977 kolmannen lisämenoarvion mukaisesti pe-          summa on 1133 400 mk.
13856: rustetun viran palkkana.                      ·
13857:                                                       1978 I lisämenoarvioesitys ..... .  138 000
13858:    V aitioneuvoston kotimaisten polttoaineiden        1978 menoarvio ............. . 13 588 700
13859: kä~tön lisäämisestä energiahuollossa tekemän
13860:                                                       1977 menoarvio ............. . 12 554 700
13861: pedaatepäätöksen edellyttämien toimenpiteiden         1977 III lisämenoarvio ....... .
13862: valmistelua, yhtenäistämistä ja toteutuksen seu-                                            2 700
13863:                                                       1976 tilinpäätös ............. . 11 004 010
13864: rantaa varten ehdotetaan energiaosastoon pe-
13865: rustettavaksi 1. 3. 1978 lukien ylimääräinen
13866: 
13867: 
13868:                                         10. Me~enkulkulaitos
13869: 
13870:   71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden               tahinnasta ja sen jälkeen loppuosa hankintahin-
13871: hankkiminen (siirtomääräraha)                         nasta valtioneuvoston erikseen hyväksymissä
13872:   Momentille ehdotetaan lisäystä 20 529 300           erissä. Maksamatta olevalle hankintahiooalle
13873: mk seuraavasti:                                       valtio suorittaa valtioneuvoston vahvistaman
13874:                                                       vuotuisen koron.
13875:     1. Uudisrakennukset.        Telakkateollisuuden      Edellä olevan johdosta alamomentille ehdo-
13876:  vaikean· työllisyystilanteen lieventämiseksi ehdo-   tetaan lisäystä 12 000 000 mk työn valmistumi-
13877:  tetaan eräitä ·merenkulkulaitoksen lähivuosien       seen mennessä suoritettavaa hankintahinnan
13878: hankintasuunnitelmiin · sisältyviä välttämättömiä     osuutta varten. Alamomentin loppusumma on
13879: alushankintoja toteutettaviksi jo vuonna 1978.        29 200 000 mk.
13880:  Hankintaohjelmaan sisältyy muun muassa meren-
13881: mittaustukialuksen ja väylänhoitoaluksen hank-           2. Peruskorjaukset ja -hankinnat. Vuoden
13882: kiminen sekä eräitä pienempiä alushankintoja.         1977 kolmannessa lisämenoarviossa hyväksyttiin
13883: Hankittavaksi suunnitellut alukset korvaisivat        aloitettavaksi jäänmurtaja Voiman peruskorjauk-
13884: lähivuosina romutettaviksi tulevia huonokuntoi.       sen ensimmäinen vaihe. Rahoitussuunnitelman
13885: sia aluksia .. Kyseessä olevien hankintojen työl-     mukaan kauppahinnasta on suoritettava vuonna
13886: listävä vaikutus on arvioitu noin 400 miestyö-        1978 lyhennyksiä 7 630 000 mk sekä korkoja
13887: vuodeksi.                                             899 300 mk eli yhteensä 8 529 300 mk.
13888:     Edellä esitet~n . johdosta . ehdotetaan, että      · Edellä olevan johdosta alamomentille ehdo~
13889:  vuonna 1978 saataisiin tehdä tilauksia ja sopi-      tetaan lisäystä 8 529 300 mk. Alamomentin lop~
13890: muksia merenkulkulaitoksen alushankinnoista           pusumma on 13 829 300 mk.
13891: yhteensä 40 000 000 markan arvosta .. ·               1978 I lisämenoarvioesitys ...... 20 529 300
13892:     Hankintojen rahoituksessa noudatetaan toimi-      1978 menoarvio .............. 22 500 000
13893: tusluottojärjestelyjä siten, että työn valmistumi-    1977 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 11 500 000
13894: seen mennessä maksetaan 30 prosenttia hankin-         1976 tilinpäätös .............. 20 290 000
13895:                                           Pääluokka 32                                        21
13896: 
13897:                                  32. Patentti- ja rekisterihallitus
13898: 
13899:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
13900:     Momentille ehdotetaan lisäystä 212 800 mk      kitään lisäystä 15 600 mk. Alamomentin loppu-
13901: seuraavasti:                                       summa on 1 034 600 mk.
13902:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
13903: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 197 200 mk       1978 I lisämenoarvioesitys         212 800
13904: woden 1977 kolmannen lisämenoarvion mu-            1978 menoarvio ............. . 12 343 900
13905: kaisesti palkatun viiden tilapäisen henkilön       1977 menoarvio ............. . 11191 900
13906: edelleen palkkaamiseksi. Toiminnan kustannuk-      1977 III lisämenoarvio ....... .    17 100
13907: set voidaan kattaa toiminnasta perittävillä mak-   1976 tilinpäätös ............. . 9 724 949
13908:  sui:lla. Alamomentin loppusumma on 664 000
13909: mk.
13910: 
13911: 
13912: 
13913: 
13914:                                  39. Teknillinen tarkastuslaitos
13915: 
13916:    01. Palkkaukset ( arviomääräraha)                  4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
13917:   Momentille ehdotetaan lisäystä 264 300 mk        tään lisäystä 19 300 mk. Alamomentin loppu-
13918: seuraavasti:                                       summa on 830 900 mk.
13919:   2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote-         1978 I lisämenoarvioesitys ...... . 264 300
13920: taan lisäystä 245 000 mk vuoden 1977 kolman-       1978 menoarvio .............. . 9 829 800
13921: nen lisämenoarvion mukaisesti palkatun viiden      1977 menoarvio . . ............ . 8 976 500
13922: henkilön edelleen palkkaamiseksi. Toiminnan        1977 III lisämenoarvio ........ . 320 000
13923: kustannukset voidaan kattaa toiminnasta perit-     1976 tilinpäätös .............. . 5 619 129
13924: tävillä maksuilla. Alamomentin loppusumma on
13925: 1608 000 mk.
13926: 
13927: 
13928: 
13929: 
13930:                                   40. Geologinen tutkimuslaitos
13931: 
13932:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                1978 I lisämenoarvioesitys          405 700
13933:    Momentille ehdotetaan lisäystä 405. 700 mk      1978 menoarvio ............. . 24 168 800
13934: seuraavasti:                                       1977 menoarvio ............. . 22 311600
13935:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.      1976 tilinpäätös ............. . 18 574 375
13936: Nuorisotyöttömyyden lieventämiseksi alamo-
13937: mentille ehdotetaan lisäystä 372 600 mk enin-         21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirto-
13938: tään 50 kesäapulaisen paikkaamista varten lä-      määräraha)
13939: hinnä kartoitus- ja tutkimustehtäviin. Alamo-         Viitaten momentin 32.40.01 perusteluihin
13940: mentin loppusumma on 11168 400 mk.                 momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk lä-
13941:                                                    hinnä matkakustannusten korvauksia varten.
13942:    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
13943: kitään lisäystä 33 100 mk. Alamomentin lop-        1978 I lisämenoarvioesitys ..... . 300 000
13944: pusumma on 2 028 700 mk.                           1978 menoarvio ............. . 11100 000
13945:                                                    1977 menoarvio ............. . 9 750 000
13946:                                                    1976 tilinpäätös ............. . 8 745 000
13947: 22                                         Pääluokka 32
13948: 
13949:          43. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen ulkopuolisille suorittamat tehtävät
13950:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
13951:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 697 000         kitään lisäystä 197 000 mk. Alamomentin lop-
13952: mk seuraavasti:                                     pusumma on 4 325 600 mk.
13953:    2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote-
13954: taan lisäystä 2 500 000 mk lähinnä tuotekehi-       1978 I lisämenoarvioesitys .... . 2 697 000
13955: tystehtäviin tarvittavan vuoden 1977 kolman-        1978 menoarvio ............. . 50 001500
13956: nen lisämenoarvion mukaisesti palkatun 50 toi-      1977 menoarvio ............. . 23 998 200
13957: mihenkilön edelleen paikkaamista varteii. Toi-      1977 I lisämenoarvio ......... . 10 000 000
13958: minnasta saatavilla tuloilla voidaan kattaa toi-    1977 III lisämenoarvio ....... ,    200 000
13959: minnan aiheuttamat kustannukset. Alamomen-
13960: tin loppusumma on 46 188 500 mk.
13961: 
13962: 
13963: 
13964:                                 44. Energiahuolto ja -tutkimukset
13965: 
13966:    21. Eräät energiahuollon tutkimus- ja val-          Momentin nimike on muutettu.
13967: vontatoiminnan menot (siirtomääräraha)                 Hallituksen tarkoituksena on antaa Edus-
13968:    Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000         kunnalle esitys polttoturpeen käytön edistämi-
13969: mk kotimaisen energiatuotannon ja energiatek-       sestä annetun lain (523/72, muut. 612/75)
13970: nologian kehittämiseen sekä energian käytön         muuttamisesta siten, että laki koskisi myös
13971: tehostamiseen ja säästämiseen liittyvää tutki-      muita kotimaisia polttoaineita. Tämän vuoksi
13972: mustoimintaa varten.                                vuonna 1978 annettavien avustussitoumusten
13973:                                                     enimmru.smaara     ehdotetaan    korotettavaksi
13974: 1978 I lisämenoarvioesitys . . .. . 4 000 000       7 000 000 markasta 15 000 000 markkaan. Val-
13975: 1978 menoarvio ............. . 14 700 000           tionavustuksien maksamista varten momentille
13976: 1977 menoarvio                      14 600 000      ehdotetaan .Hsäystä 5 000 000 mk.
13977: 1976 tilinpäätös                    19 527 000
13978:                                                     1978 I lisämenoarvioesitys ...... 5 000 000
13979:   40. Kotimaisten polttoaineiden käytön edis-       1978 menoarvio ............... 3 700 000
13980: täminen (siirtomääräraha)                           1977 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 1 200 000
13981:                                                     1976 tilinpäätös ............... 1100 000
13982: 
13983: 
13984: 
13985:                                   50. Teollisuuden edistäminen
13986: 
13987:    23. Teollistamistutkimukset     ( siirtomäärä-      43. Telakkateollisuuden tukeminen (siirto-
13988: raha)                                               määräraha)
13989:    Momentillle ehdotetaan lisäystä 800 000 mk          Maamme telakoiden työllisyystilanne näyttää
13990: vuoden 1977 lk.ölmannessa lisämenoarviossa          lähivuosina huomattav;asti heikkenevän. Tela-
13991: myörinetyUä määrärahalla aloitetun metsäteolli-     Jroittemme toimintamahdollisuudet on kuiten...
13992: suuden kansainvälisen kilpailukyvyn kehittä-        kin keskipitkäillä aikaväilillä arvioitu tyydyttä-
13993: mistä koskevan se1vitystyön Joppuunsaattamis-       viks1. Tämän vuoksi valtion tulisi välia&aisest,i
13994: ta varten.                                          valikoiduin toimenpitein tukea toimialaa, jotta
13995:                                                     sen työllistämän työV'Oiman määrä voitaisiin säi-
13996: 197~ I Jisämenoarvioesitys ....... . 800 000        lyttää ·ainakin sillä tasolla, mitä 1980-luvun
13997: 1978 menoarvio ............... . 550000             alun arvioitu kysyntä edelllyttää.
13998: 1977 menoarvio ............... . 500 000               Edellä 'Sanotun perusteella momentille ehdo-
13999: 1977 III lisämenoarvio . . ...... . 500 000         tetaan avustuksina ja lainoina telakoille tai
14000: 1976 tilinpäätös ............... . 300 000          aluksia tila.a'Ville varustamoil!le v·altioneuvoston
14001:                                              Pääluokka 32                                             23
14002: 
14003: käytettäiväksi 20 000 000 mk. Lruinat voidaan         yrityksen vaikeudet voidaan katsoa poikkeuk-
14004: myöntää myös pitkäailkaisina ja halpakorkoisi-        sellisiksi ja että yrityksellä voidaan arvioida
14005: na sekä tarvittaessa ilman turvaarvaa vakuutta.       erityistoimenpiteiden turvin olevan pitkällä ai-
14006: Valtioneuvosto vahvistaa tuen muut ehdot              kavälillä edellytykset kannattavaan toimintaan
14007: kunkin tapauksen kohdalta erikseen.                   sekä että yrityksen toiminnan jatkamista on
14008:                                                       pidettävä teollisuus- ja työllisyyspoliittiselta
14009: 1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 20 000 000     kannalta erityisen perusteltuna. Lainoja myön-
14010:                                                       nettäessä kiinnitetään erityistä huomiota yri-
14011:     47. Kuntien, kuntainliittojen ja yritysten        tyksen työpaikkojen säilyttämiseen ja yrityksen
14012: kone- ja laitehankintojen tukeminen (siirto-          talouden saattamiseen kestävätie pohjalle. Tar-
14013: määräraha)                                            koituksena on järjestää tähän liittyvä riittävä
14014:    Nykyisessä vaikeassa työllisyystilanteessa tu-     valvonta. Kyseessä oleva valtion rahoitustuki
14015: lisi investointitoimintaa · eri tavoin elvyttää.      ehdotetaan myönnettäväksi halpakorkoisina lai-
14016: Myös valtion tuki olisi tarpeen sellaisten kone-      noina, jotka voitaisiin myöntää ilman turvaa-
14017: ja laitehankintojen suorittamiseksi, joiden to-       va.a vakuutta. Näitä lainoja varten momen-
14018: teuttaminen on teollisuus- ja työllisyyspoliitti-     tille ehdotetaan valtioneuvoston käytettäväksi
14019: silla syillä perusteltavissa. Tämän vuoksi eh-        14 000 000 mk. Valtioneuvosto vahvistaisi lai-
14020: dotetaan momentille 50 000 000 mk avustus-            nojen ehdot.
14021: ten ja lainojen myöntämiseksi kuntien ja kun-
14022: tainliittojen sekä yritysten puheena olevien          1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 14 000 000
14023: hankintojen osittaiseksi rahoittamiseksi. Val-
14024: tion rahoitustuen myöntäisi kauppa- ja teolli-           88. Osakepääomien korotukset ( siirtomää-
14025: suusministeriö valtioneuvoston vahvistamien           räraha)
14026: yleisten perusteiden mukaisesti.
14027:                                                          MomentiJle ehdotetaan lisäystä 15 0{)0 000
14028:     Avustuksen määrä voi·si olla enintään 15 %        mk seuraav·asti:
14029: ja lainan määrä enintään 30% tavllltan han-
14030: kintahinnasta. Laina-aika olisi enintään 5 vuot-         2. Veitsiluoto Osakeyhtiön osakepääoman
14031: ta. Laina olisi halpakorkoinen ja se myönnet-         korottaminen. Veitsiluoto Osakeyhtiön tarkoi-
14032: täisiin kunnille ja kuntainliitoille vakuutta vaa-    tuksena on muuttaa nykyisin sanomalehtipape-
14033: timatta sekä yrityksille tarvittaessa ilman tur-      ria valmistava paperikone painopapereiden val-
14034:                                                       m~stuikseen sopivaksi, mikä muutos [isää huo-
14035: vaavaa vakuutta.
14036:                                                       mattavasti tuotannon jalostusarvoa ja on muu-
14037: 1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 50 000 000     toinkin tärkeä jatkovaihe tehtaan tuotannon
14038:                                                       muuttuessa sulfiittisetlluloosan sijasta sulfaatti-
14039:    82. Laina Keski-Suomen Selluloosa Oy:lle           selluloosaan perustuvaksi. Muutostöiden kus-
14040: ( siirtomääräraha)                                    tannukset on arvioitu noin 107 000 0{)0 mar-
14041:    Selluloosan menekki ja hinnan kehitys on           kaksi. Kyseessä oleviin hankkeisiin tarvittavat
14042: maailmanmwkkinoilla ollut heikiko. Tästä joh-         koneistot hanikitaan kotimaasta ja hanikkeet
14043: tuen on ~iukoselluloosaa valmistavan Keski-           työllistävät Kemissä noin 130. hen1keä raken-
14044: Suomen SeNulaosa Oy:n rahoitustilanne muo-            nus- ja asennustöissä.
14045: dostunut vaikeaksi. Jotta yritys kykenisi yillä-         Kun yhtiön rahoitusasema on juuri päätty-
14046: pitämään tuotantoaan ja turvaamaan työllisyy-         neen sulfaattiselluloosatehtaan rakentamisen ta-
14047: den tehtaaJlaan, ehdotetaan yhtiölle valtion va-      kia käynyt raskaaksi, tulisi yhtiön osakepää-
14048: roista myönnettävää lainaa varten 6 000 000           omaa korottaa edellä tllltkoitetun hankkeen
14049: mlk. Laina myönnettäisiin ~lman turva'<tvaa va-       osittaiseksi rahoittamiseksi.
14050: kuutta, halpakorkoisena ja muutoin valtioneu-            Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan ala-
14051: voston määräämillä ehdoilllia.                        momentille li~äystä 15 .000 000 mk valtia!llre
14052: 1978 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . 6 000 000    tulevien Veitsiluoto Osakeyhtiön uusien osak-
14053:                                                       keiden vuonna 1978 tapahtuvaa merikintää var-
14054:                                                       ten. Alamomentin 'loppusumma on 30 000 000
14055:    85. Vaikeuksissa oleville yrityksille erityisis-   m:k.
14056: tä syistä myönnettävä! lainat (siirtomääräraha)
14057:    Vaikeuksissa oleville yrityksille tulisi nykyi-      4. Oy Suomen Autoteollisuus Ab:n osake-
14058: sessä taloudellisessa tilanteessa voida myöntää       pääoman korottaminen. Kuluvan vuoden tulo-
14059: valtion varoista rahoitustukea edellyttäen, että      ja menoarviossa on hyvälk:sytty sutmnitellma
14060: 24                                          Pääluokka 32
14061: 
14062: Oy Suomen Autoteollisuus Ab:n osakepääoman              Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että
14063: korott·amisesta vuosina 1978 ja 1979 kUIIIlpana-     kuluvan vuoden tulo- ja menoarvrossa Oy Suo-
14064: kin vuonna 15 000 000 markmla. Valtion osuus         men Autoteollisuus Ab:n investointeihin osoi-
14065: osakepääoman korotuksista on kumpanakin              tetusta 12 000 000 maJJkan osakepääoman ko-
14066: vuonna 12 000 000 mk. Osa1kepääoman korot-           rotusmäärärnhasta saataisiin poikkeuksellisesti
14067: tamisen perusteeksi on ilmoitettu yhtiön             käyttää enintään puolet yhtiön käyttö-
14068: Bri:tish Leyland International Ltd ja Saab-Sca-      rahoitulksen VaJJm~stamiseen, ja loppuosa yhtiön
14069: nia Ab -tt1i!misten ul!komaisten autoteollisuutta    investointien rahoittamiseen.
14070: harjoittavien yhtiöiden kanssa teikemään yhteis-        Alamomentin loppusumma ei edellä maini-
14071: toimintasopimukseen liittyvien investointien         tun johdosta muutu.
14072: rahoittaminen.
14073:    M.attlddnatiilanteen autoteollisuudessa heiken-   1978 I lisämenoarvioesitys         15 000 000
14074: nyttyä on Oy Suomen Autoted1lisuus Ah:n              1978 menoarvio ............ . 92 000 000
14075: käyttöpääoman tarve kasvanut. Kun uLkopuoli-         1977 menoarvio ............ . 99 300000
14076: sen ttahoitu!ksen saaminen ei näytä mahdollLisel-    1977 I lisämenoaTVib ....... . 10 000000
14077: ta ja kun toisaalta työllisyys yhtiön tuotanto-      1977 II lisämenoarvio . . .... . 20 000 000
14078: laitoksi1la olisi voitava turwta, tulisi yhtiön      1977 III lisämenoaJJVio . . .... . 16 300 000
14079: käyttöpääomaa rahoittaa myös osakepääomalla          1976 tilinpäätös ............ . 20·1163 994
14080: investointiohjelmaa vastaavasti supistaen.
14081: 
14082: 
14083: 
14084: 
14085:                                  60. Ulkomaankaupan edistäminen
14086: 
14087:    40. Valtionapu viennin edistämiseen (siirto-         45. Valtionavustus Suomen Ulkomaankaup-
14088: määräraha)                                           paliitto r.y:lle
14089:    Kiristynyt kilpailutilanne kansainvälisillä          Suomen Ulkomaankauppaliiton hallinnon me-
14090: markkinoilla edellyttää markkinointiponnistelu-      noihin myönnettävän valtionavustuksen tarve
14091: jen olennaista tehostamista vientimarkkinoilla       on osoittautunut pienemmäksi kuin kuluvan
14092: saavutettujen markkinaosuuksien säilyttämisek-       vuoden tulo- ja menoarviossa on arvioitu. Sen
14093: si ja lisäämiseksi sekä uusille markkina-alueille    sijaan yrityksiin kohdistettavan vientineuvon-
14094: pääsemiseksi. Tähän tarkoitukseen ja etenkin         nan tarve on lisääntynyt arvioitua enemmän. Tä-
14095: vientiyritystemme ulkomaisten myyntiorganisaa-       män johdosta ehdotetaan, että Suomen Ulko-
14096: tioiden perustamista ja kehittämistä tarkoitta-      maankauppaliitto saisi käyttää hallinnon menoi-
14097: vien toimenpiteiden tukemiseksi ehdotetaan           hin myönnetystä 4 970 000 matikan wltionavus-
14098: momentille 1isäystä 3 255 000 mk.                    tuksesta 500 000 mk kahdeksan uuden vienti-
14099:    Ulkomailla järjestettävien vienninedistämista-    neuvojan palkkaukseen sekä vientineuvontatoi-
14100: pahtumien yhteydessä käytettävien Suomen Ul-         minnan muihin kuluihin. Valtionavustus voi
14101: komaankauppaliiton vientijulkaisujen hankkimi-       kattaa enintään puolet vientineuvontatoimin-
14102: seksi momentille ehdotetaan lisäystä 745 000         nan kokonaiskustannuksista. Koska vientijulkai-
14103: mk vientillmmpanjoita varten. Vastaavasti mo-        sujen hankkiminen vientikampanjoita varten on
14104: mentilta 32.60.45 jätetään käyttämättä 745 000       tarkoitus rahoittaa momentin 32.60.40 määrära-
14105: mk.                                                  hasta, . momentilta säästyy ja. jätetään käyttä-
14106:    Edellä olevan johdosta momentille ehdote-         mättä 745 000 mk. Momentin loppusumma ei
14107: taan lisäystä yhteensä 4 000 000 mk.                 edellä mainitun johdosta muutu.
14108: 
14109: 1978 I lisämenoarvioesitys . . .. . 4 000 000        1978 menoarvio                       5 700 000
14110: 1978 menoarvio ............. . 55 500 000            1977 menoarvio                       4 550 000
14111: 1977 menoarvio ............. . 44 000 000            1976 tilinpäätös                     2 820000
14112: 1977 II lisämenoarvio . . ...... . 11 500 000
14113: 1976 ti[inpäätös ............. . 41000000
14114:                                        Pääluokat 32 ja 33                                             25
14115: 
14116:                                   92. Valtion polttoainekeskus
14117: 
14118:   75. Turvebrikettitebtaan rakentaminen (siir-     keen rahoitus on suunniteltu järjestettäväksi
14119: tomääräraha)                                       siten, että vuosina 1978-1980 tarkoitukseen
14120:    Tuontipolttoaineen vaihtotaseelle aiheutta-     osoitettaisiin kunakin vuonna 6 000 000 marr-
14121: man rasituksen vähentämiseksi on energiahuol-      kan määräraha.
14122: lon erääiksi tavoitteeksi asetettu kotimaisen         Laitos on tarkoitus sijoittaa työllisyys- ja
14123: polttoainetuotannon kehittäminen ja Lisääminen.    aluepoliittisin perustein valitulle paikkakunnal-
14124:    Kotimaisesta turvebrikettituotannosta ja sen    le valtioneuvoston päätöksen mukaJ.sesti.
14125: marlclcinoimi:sesta s·aatujen hyvien kokemusten       Edellä esitetyn johdosta momentille ehdote-
14126: sekä alustavien markkinaennusteiden perusteel-     taan 6 000 000 mk uuden turvebrikettitehtaan
14127: la on katsottu tarkoituksenmukaiseksi lisätä       suunnittelua ja rakentamisen aloittamista var-
14128: turvebr.iJkettituotantoa. Tuotannon lisäämiseksi   ten.
14129: on suunniteltu rakennetta'Vaksi uusi turvebri-
14130: kettitehdas, jonka tuotantokapasiteetti on         1978 I Hsämenoarvioesitys ...... 6 000 000
14131: 35 000 tonnia turvebrikettiä vuodessa. Laitok-     1977 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 6 000 000
14132: sen kustannusarvio on 18 000 000 mlk. Hank-        1976 tilinpäätös ............... 6 000 000
14133: 
14134: 
14135: 
14136: 
14137:                                          Pääluokka 33
14138:             SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
14139:                                   07. Työsuojelun muut menot
14140: 
14141:    50. Valtionapu työterveyslaitoksen menoi-       viisi toimihenkilöä. Henkilöstön paikkaamisesta
14142: hin                                                aiheutuvat menot katetaan asianomaisen hen-
14143:    Lähinnä teknisen alan työttömyyden lieven-      kilöstön toiminnasta saatavilla tuotoilla. Mo-
14144: tämiseksi ja työsuojelualan tutkimustoiminnan      mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu.
14145: tehostamiseksi työterveyslaitokseen ehdotetaan
14146: väliaikaisesti palkattavaksi 1. 7. 1978 lukien     1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 12 600 000
14147: 
14148: 
14149:                                      38. Lasten päivähoito
14150: 
14151:   35. Valtionavustus kunnille lasten päivä-        1978 I lisämenoarvioesitys       4 000 000
14152: kotien perustamiskustannuksiin                     1978 menoarvio ............. . 10 000 000
14153:   Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000         1977 menoarvio ............. . 8 000 000
14154: mk lasten päiväkotien perustamiskustannuksiin      1976 tilinpäätös ............. . 7 900 000
14155: myönnettäviä valtionavustuksia varten.
14156: 
14157: 
14158: 
14159:                                 75. Kunnallinen kansanterveystyö
14160: 
14161:   31. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten       1978 1 lisämenoarvioesitys               10 000 000
14162: perustamiskustannuksiin                            1978 menoarvio ............. 114 000 000
14163:   Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000        1977 menoarvio . . . . . . . . . . . . . 85 000 000
14164: mk terveyskeskusten perustamiskustannuksiin        1976 tilinpäätös .............. 84 904 417
14165: annettavaa valtionosuutta varten.
14166: 4   167800111T
14167: 26                                         Pääluokka 34
14168: 
14169: 
14170:                                              Pääluokka 34
14171:                        TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA
14172:                           06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto
14173: 
14174:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
14175:   Momentille ehdotetaan lisäystä 985 900 mk         kitään lisäystä 81 400 mk. Alamomentin lop-
14176: seuraavasti:                                        pusumma on 4 941 900 mk.
14177:   2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.        1978 I lisämenoarvioesitys .... .   985 900
14178: Alamomentille ehdotetaan tilapäisten palkkioi-      1978 menoarvio ............. . 58 865 900
14179: hin lisäystä 904 500 mk vuoden 1977 III lisä-       1977 menoarvio ............. . 53 436 800
14180: menoarviossa palkattujen 27 henkilön edelleen       1977 I lisämenoarvio ......... . 1 423 500
14181: paikkaamista varten. Alamomentin loppusumma         1977 III lisämenoarvio ....... .     22 000
14182: on 3 226 200 mk.                                    1976 tilinpäätös ............. . 48 897 079
14183: 
14184: 
14185: 
14186:                                       50. Työllisyyden hoito
14187: 
14188:  01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   teuttaa Vuotson kanavan ja Porttipahdan voi-
14189:  Momentille ehdotetaan lisäystä 5 450 000           malaitoksen rakentamisen. Näiden töiden kus-
14190: mk seuraavasti:                                     tannusarvio on vuoden 1977 syksyn hintatason
14191:                                                     mukaan 130 000 000 mk, mistä kanavan osuus
14192:    2. Virastotyöntekijäin palkat. Alamomentille     on 40 000 000 mk. Vuotson kanavan rakennus-
14193: ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk 500 nuoren         töiden rahoittamiseen ehdotetaan myönnettä-
14194: henkilön työllistämiseksi. Henkilöistä 100 on       väksi Kemijoki Oy:lle avustusta kaikkiaan
14195: tarkoitettu valtiovarainministeriön käytettäväksi   20 000 000 mk, mistä 5 000 000 mk vuonna
14196: virastojen työruuhkan purkamiseen. Tarkoituk-       1978 ja yhteensä 15 000 000 mk vuosina 1979
14197: sena on, että määrärahaa voidaan käyttää myös       -81. Lisäksi on tarkoitus, että yhtiölle myön-
14198: osa-aikaisten työntekijöiden palkkaamiseen. Ala-    nettäisiin valtion varoista mainittujen hankkei-
14199: momentin loppusumma on 31 000 000 mk.               den rahoittamiseen vuosina 1980-81 yhteensä
14200: Kun edellä mainittu 5 000 000 markan lisäys         20 000 000 markan lainat. Työt on tarkoitus
14201: riittää vain osaksi vuotta, määrärahan lisätar-     aloittaa välittömästi sen jälkeen, kun hankkei-
14202: peen rahoittamiseksi on tarkoituksena säästää       den kokonaisrahoituksesta on saatu riittävä var-
14203: ja jättää käyttämättä 5 000 000 mk momentilta       muus. Mainitut hankkeet työllistäisivät yhteen-
14204: 34.20.50.                                           sä noin 220 henkilöä kahden ja puolen vuoden
14205:    4. · ·Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-     ajaksi.
14206: kitään lisäystä 450 000 mk. Alamomentin lop-           Edellä olevan perusteella momentille ehdo-
14207: pusumma on 2 790 000 mk.                            tetaan valtioneuvoston käytettäväksi 5 000 000
14208: 1978 I . lisämenoarvioesitys .... . 5 450 000       mk avustuksena Kemijoki Oy:lle Vuotson kana-
14209: 1978 menoarvio ............. . 28 340 000           van rakentamista varten.
14210: 1977 menoarvio ............. . 25 185 000           1978 I lisämenoarvioesitys ...... 5 000 000
14211: 1977 I lisämenoarvio . . . . . .... . 3 832 500
14212: 1977 III lisämenoarvio . . . . . . . . 3 832 500
14213: 197 6 tilinpäätös ............. . 23 641 967           61. Valtionapu työttömyyden lieventämi-
14214:                                                     seen ( arviomääräraha)
14215:   40. Valtionapu Kemijoki Oy:lle Vuotson ka-           Momentille ehdotetaan lisäystä valtioneuvos-
14216: navan rakentamiseksi                                ton käytettäväksi 92 000 000 mk; mistä
14217:   Lapin vaikean työllisyystilanteen helpottami-     70 000 000 mk nuorten työllistämiseksi kun-
14218: seksi ja kotimaisen energiatuotannon lisäämi-       tien työllistämistukea varten, 15 000 000 mk
14219: seksi on tarkoituksena, että Kemijoki Oy to-        kotimaisten energiavarojen käyttöä lisääviin
14220:                                            Pääluokka 34                                             27
14221: 
14222: teollisuuden ja kuntien investointeihin sekä            Sen johdosta, että myönnetyn tilausvaltuu-
14223: 7 000 000 mk yhteisöille vedenhankinta- ja vie-      den perusteella ei ole kaikilta osin ollut mah-
14224: märöintilaitteiden rakentamiseksi. Tarkoitukse-      dollista tehdä tilauksia ja sopimuksia vuoden
14225: na on, että nuorten työllistämiseksi tarkoitet-      1977 aikana, ehdotetaan, että vuoden 1978 ai-
14226: tua määrärahaa voidaan käyttää myös osa-             kana saadaan tehdä tilauksia ja sopimuksia sa-
14227: aikaisten työntekijöiden palkkaamiseen.              notun tilausvaltuuden sitomatta olevasta mää-
14228:                                                      rästä ja että hankintojen rahoitukseen voidaan
14229: 1978 I lisämenoarvioesitys ... . 92 000 000          käyttää edellä tarkoitettua 5 000 000 markan
14230: 1978 menoarvio ............ . 155 000 000            määrärahaa. Momentin loppusumma ei tämän
14231: 1977 menoarvio . . .......... . 90 000 000           johdosta muutu.
14232: 1977 I lisämenoarvio ........ . 30 000 000
14233: 1977 II lisämenoarvio ....... . 23 000 000           1977 I lisämenoarvio . . . . . . . . . . 5 000 000
14234: 1976 tilinpäätös ............ . 59 368 305           1976 tilinpäätös .............. 19 999 958
14235: 
14236:     70. Hankinnat työllisyyden ylläpitämiseksz
14237:                                                          77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi
14238: ( siirtomääräraha)
14239:                                                       ( arviomääräraha)
14240:     Vuoden 1977 ensimmäisessä lisämenoarvios·
14241:                                                          Elvytysohjelman jatkotoimenpiteiden mukai-
14242: sa myönnettiin tällä momentilla 40 000 000
14243:                                                      sesti momentille ehdotetaan lisäystä 143 000 000
14244: markan tilausvaltuus hankintojen suorittami-
14245:                                                      ,mk vuoden 1978 kevätkauden lisätyöohjelman
14246: seksi niiltä kotimaisilta yrityksiltä, joiden työ-
14247:                                                      rahoittamiseen.
14248: voima on välittömän irtisanomis- tai pakkolo-
14249: mauttamisuhan alaisena. Vuoden 1977 rahoi-           1978 I lisämenoarvioesitys ... . 143 000 000
14250: tusta varten momentille myönnettiin 5 000 000        1978 menoarvio ............ . 150 000 000
14251: mk. Loppuosa on tarkoitus rahoittaa asian-           1977 menoarvio ............ . 180 000 000
14252: omaisten virastojen ja laitosten kohdalla vuo-       1977 I lisämenoarvio ........ . 115 000 000
14253: den 1978 tulo- ja menoarviossa myönnetyistä          1977 III lisämenoarvio ...... . 33 510 000
14254: määrärahoista.                                       1976 tilinpäätös ......... , . '. 316 788 368
14255: 
14256: 
14257: 
14258: 
14259:    Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan,                         että Eduskunta päättäisi hyväksyä
14260:                                                             seuraavat lisäykset ja muutokset vuoden
14261:                                                             1978 tulo- ja menoarvioon.
14262: 28                                      Osastot 12-15
14263: 
14264: 
14265: 
14266: 
14267:           Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1978 tulo- ja
14268:                                   .
14269:                          menoarvtoon
14270: 
14271:                                           TULOT
14272: 
14273: 
14274:                                           Osasto 12                                    mk
14275: 
14276: 12. SEKALAISET TULOT                                                               3 000 000
14277: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ................... .              3 000 000
14278:      4.3. Tulot valtion teknillisen tutkimuskeskuksen ulkopuolisille suorit-
14279:           tamista tehtävistä, lisäystä ............................... .             3 000 000
14280: 
14281: 
14282: 
14283: 
14284:                                           Osasto 14
14285: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET, vähennystä                                         _ , 948 600
14286: 
14287: 04. Posti- ja lennätinlaitos
14288:               Käyttömenot (31.94.01-29)                           5 948 600
14289:                                                              Käyttötalouden
14290:                                                              rahoituskate,
14291:                                                              vähennystä          -5 948 600
14292: 
14293: 
14294:                                           Osasto 15
14295: U. LAINAT                                                                      2 620 000 000
14296: 02. Lainanotto                                                                   2 620 000 000
14297:      0 1. Uudet valtionlainat, lisäystä ............................. .          2 620 000 000
14298: 
14299:                                  Lisäys tuloihin: 2 617 051400
14300:                                                 Pääluokat 24-27                                                    29
14301: 
14302: 
14303: 
14304: 
14305:                                                    MENOT
14306: 
14307: 
14308:                                                  Pääluokka 24                                                 mk
14309: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                      638 300
14310: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 0.30)                  6.38 .300
14311:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                    6.38 .300
14312: 
14313: 
14314: 
14315: 
14316:                                                   Pääluokka 26
14317: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                   116 320 000
14318: 12. Asuntotuotannon edistäminen ........................... (510)                                         115 000 000
14319:       61. Avu'Stu~~t ~ergiataloudelliseen korjaustoimintaan ( siirtomäärä-
14320:            raha), lisaysta ......................................... .                                      5 000 000
14321:       8.3. Asuntolainat ( atviomääräraha), lisäystä . . .................. .                              110 000 000
14322: 
14323: 
14324: 
14325: 90; Rajavartiolaitos .....................               0 • • • • • • • • • • • • • • • • • •   (120)      1 .320 000
14326:       70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ..                                 1 .320 000
14327: 
14328: 
14329: 
14330: 
14331:                                                   Pääluokka 27
14332: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                     35 940 000
14333: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160)              8.390 000
14334:       02.    Päivärahat ja reserviläispalkat (arviomääräraha), lisäystä ....... .                           2 000 000
14335:       20.    Kuljetukset (arvioinääräraha), lisäystä ..................... .                                  600 000
14336:       21.    Muonitus ( arviomääräraha), lisäystä . ; ...............•. , .•..                              4 000 000
14337:       22.    Vaatetus ja pqhtaanapito (arviomääräraha), lisäystä ......... .                                1 500 000
14338:       2.3.   Terveydenhuolto (arviomääräraha), Hsä}11stä ................. .                                  250 000
14339:       29.    Muut kulutusmenot, lisäystä ....................... ; ..... .                                     40 000
14340: 30                                                    Pääluokat 27-29
14341: 
14342: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot .................... ( 160)                                            27 000 000
14343:       18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat hankinnat ( siirtomäärä-
14344:           raha) ................................................ .                                             25 500 000
14345:       24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito, lisäystä ............... .                                        1 500 000
14346: 
14347: 
14348: 
14349: 29. Puolustusvoimien muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160)                       550 000
14350:        25. Joukkojen ja tavaran kuljetukset (arviomääräraha), lisäystä ....                                      550 000
14351: 
14352: 
14353: 
14354: 
14355:                                                         Pääluokka 28
14356: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                       1 635 000
14357: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot . . . . . . . . . . . . . . ( 990)                              1 635 000
14358:        02. Eräät muut palkat ja palkkiot ( arviomääräraha), lisäystä ..... .                                    1 635 000
14359: 
14360: 
14361: 
14362: 
14363:                                                         Pääluokka 29
14364: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                           103 210 500
14365: 46. Kansakoulujen ja peruskoulujen valtionapu . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220)                           10 000 000
14366:        34. Peruskoulujen rakennusavustukset ( arviomääräraha), lisäystä ....                                   10 000 000
14367: 
14368: 
14369: 
14370: 56. Kirjastotoimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 280)      6 500 000
14371:        31. Kirjastojen rakennusavustukset ( arviomääräraha), lisäystä ..... .                                   5 000 000
14372:        80. Rakennuslainat kirjastoille ( arviomääräraha), lisäySitä ......... .                                 1500 000
14373: 
14374: 
14375: 
14376: 72. Valtion metsäopetus .................................. (230)                                                5 635 000
14377:        01.   Falkkaukiset (arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                    1635 000
14378:        21.   Oppilashuolto ( arviomääräraha) , lisäystä ................... .                                     700 000
14379:        29.   Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. .                                        800 000
14380:        70.   Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... .                                     2 500 000
14381:                                                  Pääluokat 29 ja 30                                        31
14382: 
14383: 82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset . . . . . . . . . . ( 230)                 2 275 500
14384:       30. Valtionosuus kunnallisten kotiteollisuusoppilaitosten opettajien
14385:           palkkausmenoihin ( arviomääräraha), lisäystä ............... .                              248 000
14386:       31. Valtionosuus kunnallisten koriteollisuusoppilaitosten käyttökustan-
14387:           nuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ......................... .                             270 000
14388:       50. Valtionosuus yksityisten kotiteollisuusoppilaitosten opettajien palk-
14389:           kausmenoihin ( arviomääräraha) , lisäystä ................... .                              45 000
14390:       52. Valtionosuus yksityisten kotiteollisuusoppilaitosten käyttökustan-
14391:           nuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ......................... .                             160 000
14392:       54. Valtionavustus kuunailisille ja yksityisille kotiteollisuusoppilaitok-
14393:           sille huoneistojen hankkimiseen (siirtomääräraha), lisäystä ..... .                        1 500 000
14394:       55. Kunnallisten ja yksityisten kotiteollisuusoppilaitosten rakentami-
14395:           sen korkotuki ( arviomääräraha), lisäystä ................... .                              52 500
14396: 
14397: 
14398: 
14399: 
14400: 85. Ammattikurssit ....................................... (250)                                    41 800 000
14401:       27. Työllisyyskoulutus ( arviomääräraha), lisäystä ............... .                          37 800 000
14402:       70. Kone- ja kalustohankinnat (siirtomääräraha), lisäystä ......... .                          4 000 000
14403: 
14404: 
14405: 
14406: 
14407: 86. Ammattikasvatuksen muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230)            34 000 000
14408:       21. Ammatillisen koulutuksen väliaikainen laajentaminen, lisäystä ... .                       31 000 000
14409:       7 4. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                            3 000 000
14410: 
14411: 
14412: 
14413: 
14414: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen . . . . . . . . . . . . . . ( 300)                    3 000 000
14415:       31. Valtionapu kunnille nuorisotilojen rakentamiseen (siirtomääräraha)                         2 000 000
14416:       80. Lainat kunnille nuorisotilojen rakentamiseen (siirtomääräraha) ..                          1000 000
14417: 
14418: 
14419: 
14420: 
14421:                                                     Pääluokka 30
14422: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON-
14423:     ALA·······"·····································                                                8 029 800
14424: 
14425:  12. Valtion siementarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660)       28 400
14426:        01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisä)'istä ........ ; ............ .                          28 400
14427: 32                                              Pääluokat 30 ja 31
14428: 
14429: 15. Maitotaloustuotteiden tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660)             31100
14430:      01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                 31100
14431: 
14432: 
14433: 
14434: 
14435: 16. Valtion maitotalouskoelaitos ............................ (660)                                      15 700
14436:      01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                 15 700
14437: 
14438: 
14439: 
14440: 
14441: 19. Vesihallinto .......................................... (540)                                      1 400 000
14442:      77. Vesistötyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..................... .                               1400 000
14443: 
14444: 
14445: 
14446: 
14447: 32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi . . . . . . . . . . . . . . ( 670)                    1000 000
14448:       46. Satoy~0en johdosta myönnettävien korkotukilainojen menot
14449:           ( arv:tomaararaha) . . .................................... .                                1000 000
14450: 
14451: 
14452: 
14453: 
14454: 37. Kalatalous ........................................... (690)                                       5 170 000
14455:       47. Kalatalouden korkotukilainojen menot ( arviomääräraha), lisäystä                              170 000
14456:       85. Lainat kotimaisilta telakoilta hankittavien troolareiden rahoituk-
14457:           seen ( siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....     5 000 000
14458: 
14459: 
14460: 
14461: 
14462: 70. Maatalouden tutkimuskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660)           384 600
14463:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                               384 600
14464: 
14465: 
14466: 
14467: 
14468:                                                    Pääluokka 31
14469: 31~ LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                 26 575 000
14470: 
14471: 40. Autorekisterikeskus .....................· .. ·........•.... (720)                                 2 000 000
14472:       74. Katsastusasemien rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä ..... .                            2 000 000
14473:                                                    Pääluokat 31 ja 32                                    33
14474: 
14475: 85. Sijoitukset valtionenemmistöisiin yhtiöihin ............... : _( 740)                        . 5 000 000
14476:       88. Finnair Oy:n osakepääoman korottaminen (siirtomääräraha), Ii-
14477:           säystä                                                                                  5 000 000
14478: 
14479: 
14480: 
14481: 
14482: 90. Valtionrautatiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 7 50)
14483:       60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä ........... .                     4 375 000
14484:       73. Liikkuvan rautatiekaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä                      7 500 000
14485:       79. Valtioneuvoston käytettäväksi työllisyyden turvaamiseksi (arvio-
14486:           määräraha), lisäystä . . .................................. .                           5 000 000
14487:                 Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 16 875 000
14488: 
14489: 
14490: 
14491: 
14492: 94. Posti- ja lennätinlaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 7 60)
14493:       0 L Palkkaukset . ( arviomääräraha), lisäystä ....... .                      5 723 600
14494:       29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä ... .                         225 000
14495:                                   Käyttömenot: 5 948 600
14496:       60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä ..... .                    700 000
14497:       7 4. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                         2 000 000
14498:                Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 2 700 000
14499: 
14500: 
14501: 
14502: 
14503:                                                       Pääluokka 32
14504: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON-
14505:        ALA ......... , ........... ·........................ .                                 149 347 100
14506: .Ol. Kauppa- ja teollisuusministeriö ........... ·. . . . . . . . . . . . . . . . ( 810)            138 000
14507:        01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                          138 000
14508: 
14509: 
14510: 
14511: 
14512: 10. Merenkulkulaitos           ..................................... (730)                       20 529 300
14513:        71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen ( siirtomäärä-
14514:            raha), lisäystä ................................. , .......... .                      20 529 300
14515: 5   167800111T
14516: 34                                                    Pääluokka 32
14517: 
14518: 3i. Patentti- ja rekisterihallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820)       212 800
14519:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ........ , ...... , ..... .                             212 800
14520: 
14521: 
14522: 
14523: 
14524: 39. Teknillinen tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820)        264 300
14525:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                 264 300
14526: 
14527: 
14528: 
14529: 
14530: 40. Geologinen tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830)          705 700
14531:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                 405 700
14532:       21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirtomääräraha), lisäystä .... .                                300 000
14533: 
14534: 
14535: 
14536: 
14537: 43. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen ulkopuolisille suorittamat tehtä-
14538:     vät ................................................. (830)                                          2 697 000
14539:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                2 697 000
14540: 
14541: 
14542: 
14543: 
14544: 44. Energiahuolto ja -tutkimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 860)             9 000 000
14545:       21. Eräät energiahuollon tutkimus- ja valvontatoiminnan menot (siir-
14546:           tomääräraha), lisäystä ................................... .                                   4 000 000
14547:       40. Kotimaisten polttoaineiden käytön edistäminen (siirtomääräraha),
14548:           lisäystä .............................................. .                                      5 000 000
14549: 
14550: 
14551: 
14552: 
14553: 50. Teollisuuden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850)      105 800 000
14554:       23. Teollistamistutkimukset (siirtomääräraha), lisäystä ........... .                                800 000
14555:       4 3. Telakkateollisuuden tukeminen (siirtomääräraha) . . .......... .                             20 000 000
14556:       47. Kuntien, kuntainliittojen ja yritysten kone- ja laitehankintojen tu-
14557:            keminen ( siirtomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..    50 000 000
14558:       82. Laina Keski-Suomen Selluloosa Oy:lle (siirtomääräraha) ....... .                               6 000 000
14559:       85. Vaikeuksissa oleville yrityksille erityisistä syistä myönnettävät lai-
14560:            nat (siirtomääräraha) ............. : ..................... .                                14 000 000
14561:       88. Osakepääomien korotukset (siirtomääräraha), lisäystä ......... .                              15 000 000
14562: 
14563: 
14564: 
14565: 
14566: 60. Ulkomaankaupan edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 880)              4 000 000
14567:       40. Valtionapu viennin edistämiseen (siirtomääräraha), lisäystä ....                               4 000 000
14568:                                                      Pääluokat 32-34                                              35
14569: 
14570: 92. Valtion polttoainekeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 860)
14571:       75. Turvebrikettitehtaan rakentaminen (siirtomääräraha)                                               6 000 000
14572:                           Sijoitusmenot: 6 000 000
14573: 
14574: 
14575: 
14576: 
14577:                                                       Pääluokka 33
14578: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON-
14579:     ALA ........................................... .                                                     14 000 000
14580: 38. Lasten päivähoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420)      4 000 000
14581:       35. Valtionavustus kunnille lasten päiväkotien perustamiskustannuksiin,
14582:           lisäystä ............................................... .                                        4 000 000
14583: 
14584: 
14585: 
14586: 
14587: 75. Kunnallinen kansanterveystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 350)              10 000 000
14588:       31. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten perustamiskustannuksiin,
14589:           lisäystä .............................................. .                                        10 000 000
14590: 
14591: 
14592: 
14593: 
14594:                                                       Pääluokka 34
14595: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                     246 435 900
14596: 
14597: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620)                    985 900
14598:        01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                    985 900
14599: 
14600: 
14601: 
14602: 
14603: 50. Työllisyyden hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 630)     245 450 000
14604:        01.   Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                5 450 000
14605:        40.   Valtionapu Kemijoki Oy:lle Vuotson kanavan rakentamiseksi ... .                                5 000 000
14606:        61.   V aidonapu työttömyyden lieventämiseen ( arviomääräraha), lisäystä                            92 000 000
14607:        77.   Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi ( arviomääräraha), li-
14608:              säystä ............................................... .                                     143 000 000
14609: 
14610:                                            Lisäys menoihin: 702 131 600
14611: 36
14612: 
14613:  Lisäksi ehdotetaan,
14614: 
14615:         että Eduskunta päättäisi oikeuttaa           nojen suorittamiseen käyttämään valtiol-
14616:      V aitioneuvoston edellä mainittujen me-         le vuoden 19 78 aikana kertyviä tuloja.
14617:  Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1978.
14618: 
14619: 
14620:                                   Tasavallan Presidentti
14621:                                   URHO KEKKONEN
14622: 
14623: 
14624: 
14625: 
14626:                                                            Valtiovarainministeri Paul Paavela
14627:                                           1978 vp. n:o 18
14628: 
14629: 
14630: 
14631: 
14632:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi apteekkilaiwksesta
14633:                                    annetun lain 26 §:n muuttamisesta.
14634: 
14635: 
14636: 
14637:                                         YLEISPERUSTELUT.
14638: 
14639:   Esityksessä ehdotetaan apteekkilaitoksesta          järjestää lääkehankinnat ja lääkejakelun keskite-
14640: annettua lakia muutettavaksi siten, että sai-         tysti. Järjestelyllä voidaan parantaa toiminnan
14641: raanhoitolaitokset, toisin sanoen sairaalat ja ter-   taloudellisuutta ja käyttää nykyistä paremmin
14642: veyskeskukset, voisivat tarvittaessa keskenään        hyväksi farmaseuttista asiantuntemusta.
14643: 
14644: 
14645: 
14646: 
14647:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
14648: 
14649:    Apteekkilaitoksesta annetun lain ( 4/28) 26        kustannuksia säästävä. Sen vuoksi ehdotetaan
14650: §:n 2 momentin mukaan sairaaloissa ja paran-          edellä mrumttua lainkohtaa muutettavaksi
14651: toloissa voidaan lääkintöhallituksen luvalla ja       siten, että sairaanhoitolaitos lääkintöhallituksen
14652: sen kussakin tapauksessa antamien määräysten          luvalla ja sen kussakin tapauksessa antamien
14653: mukaan valmistaa ja jakaa lääkkeitä laitoksen         määräysten mukaan voi luovuttaa lääkkeitä
14654: potilaille ja henkilökunnalle.                        jaettaviksi myös toisen sairaanhoitolaitoksen
14655:    Samalla paikkakunnalla sijaitsevat eri sai-        potilaille ja henkilökunnalle. Tällöin tehtäisiin
14656: raanhoitolaitokset eivät nykyisin voi edes sil-       mahdolliseksi, että esimerkiksi sairaala ja ter-
14657: loin kun niitä ylläpitää sama kunta tai kuntain-      veyskeskus voivat yhdessä järjestää lääkehan-
14658: liitto käyttää toiminnassaan toisen sairaanhoito-     kinnan ja lääkejakelun.
14659: laitoksen hankkimia apteekkitavaroita, vaikka            Tarkoitus on, että laki tulisi voimaan 1 päi-
14660: tällainen järjestely sairaanhoitolaitosten henki-     vänä huhtikuuta 1978.
14661: löstö ja niiden käytössä olevat toimitilat huo-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14662: mioon ottaen olisi tarkoituksenmukainen ja            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14663: 
14664: 
14665: 
14666: 
14667:                                                 Laki
14668:                        apteekkilaitoksesta annetun lain 26 § :n muuttamisesta.
14669:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan apteekkilaitoksesta 4 päivänä tammilruuta
14670:   1928 annetun lain ( 4/28) 26 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
14671:                       26 §.                           tapauksessa antamien määräysten mukaan voi··
14672:                                                       daan sairaanhoitolaitoksessa valmistaa ja jakaa
14673:    Lääkintöhallituksen luvalla ja sen kussakin        lääkkeitä laitoksen potilaille ja henkilökunnalle
14674: 1677013842
14675: 2                                            N:o 18
14676: 
14677: sekä sairaanhoitolaitoksesta luovuttaa lääkkeitä     Tämä laki tulee voimaan    päivänä
14678: käytettäviksi samassa tarkoituksessa toisessa      kuuta 1978.
14679: sairaanhoitolaitoksessa.
14680: 
14681: 
14682:      Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 1978.
14683: 
14684: 
14685:                                       Tasavallan Presidentti
14686:                                       URHO KEKKONEN
14687: 
14688: 
14689: 
14690: 
14691:                                                                   Ministeri Olavi Martikainen
14692:                                            1978 vp. n:o 19
14693: 
14694: 
14695: 
14696: 
14697:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtioneuvoston oikeu-
14698:                                    desta myöntää lykkäystä veron maksamiseen eräissä tapauksissa.
14699: 
14700: 
14701: 
14702:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
14703: 
14704:    Lakiehdotuksen mukaan valtioneuvostolle            kakunnalla taikka jos lykkäyksen myöntämistä
14705: annettaisiin oikeus myöntää lykkäystä esityk-         voidaan muusta erityisestä syystä pitää yhteis-
14706: sessä tarkoitettujen verojen, maksujen ja mui-        kunnan kannalta tärkeänä. Lakiehdotuksen mu-
14707: den suoritusten maksuun silloin, kun lykkäyk-         kaan lykkäyksiä voitaisiin myöntää vuotta 1977
14708: sen myöntämisellä voidaan merkittävällä tavalla       tai sitä aikaisempia vuosia koskevien verojen,
14709: turvata työllisyyttä jollakin toimialalla tai paik-   maksujen ja muiden suoritusten maksuun.
14710: 
14711: 
14712: 
14713: 
14714:                                         YLEISPERUSTELUT.
14715: 
14716:    Useimmat verolait sisältävät säännöksen, jon-      tävä vakuus suorituksen maksamisesta. Yleensä
14717: ka mukaan viranomaisilla on tietyissä rajoissa        on lykätylle määrälle suoritettava 12 prosentin
14718: mahdollisuus myöntää lykkäystä verojen maksa-         vuotuista korkokantaa vastaavaa korkoa. Vä-
14719: miseen kulloinkin kysymyksessä olevassa laissa        häisten suoritusten osalta voidaan maksuaikaa
14720: tarkemmin säänneltyjen edellytysten vallitessa.       myöntää vakuutta vaatimatta ja myös ilman
14721: Verotuslain 125 §:n mukaan verohallitus ja            korkoa.
14722: vähäisten suoritusten osalta lääninhallitus voi-          Viime aikoina on monilla liiketoimintaa har-
14723: vat myöntää lykkäystä verotuslaissa tarkoitet-        joittavilla verovelvollisilla todettu olevan varsin
14724: tujen verojen ja maksujen suoritukseen veron-         runsaasti maksamatta verotuslain, liikevaihto-
14725: maksukyvyn alentumisen vuoksi tai muusta              verolain, ennakkoperintälain ja työnantajan so-
14726: kohtuussyystä. Samoin voi verohallitus liike-         siaaliturvamaksusta annetun lain mukaisia ve-
14727: vaihtoverolain 72 § :n mukaan erityisen paina-        roja, maksuja ja muita suorituksia, joiden mak-
14728: vien syiden vallitessa myöntää lykkäystä liike-       samisen lykkäämiseen viranomaisilla ei ole ny-
14729: vaihtoveron maksamiseen. Ennakkoperintälain           kyisten säännösten puitteissa riittäviä mahdolli-
14730: 28 §: n mukaan voidaan lykkäystä erityisistä          suuksia. Maksamattomien verojen, maksujen ja
14731: syistä myöntää myös eräiden ennakkoperintä-           muiden suoritusten pakkoperiminen edellä tar-
14732: laissa tarkoitettujen suoritusten maksamiseen.        koitetuilta verovelvollisilta saattaa johtaa yri-
14733: Lykkäystä ei voida myöntää työnantajan työn-          tysten joutumisen konkurssiin ja lisää sillä ta-
14734: tekijöiltä pidättämien ennakonpidätysten suorit-      voin työttömyyttä, varsinkin kun verovelvollis-
14735: tamiseen valtiolle. Työnantajan sosiaaliturva-        ten joukossa on suuriakin yrityksiä, jotka työl-
14736: maksusta annetun lain 14 §:n mukaan on lyk-           listävät lukuisia henkilöitä. Monella yrityksellä
14737: käystä mahdollista myöntää sosiaaliturvamaksu-        on oleellinen vaikutus jonkin toimialan tai
14738: jen ja veronlisäysten suorittamiseen.                 paikkakunnan työllisyyteen. Verovelkojensa
14739:    Kun verohallitus tai muut perintäviranomai-        vuoksi vaikeuksiin joutuneella yrityksellä voi
14740: set myöntävät lykkäystä veron maksamiseen, on         olla mahdollisuuksia jatkaa tulevaisuudessa toi-
14741: lykkäyksen saajan yleensä esitettävä hyväksyt-        mintaansa, jos ne selviytyvät nykyisistä talon-
14742: 167800162E
14743: 2                                              N:o 19
14744: 
14745: dellisista vaikeuksistaan. Yleiseltä kannalta oli-   Tämän vuoksi ehdotetaan, että lykkäys vmst
14746: sikin tärkeää, että voimassa olevista verojen        koskea yksinomaan vain niitä verovelkoja, joi-
14747: lykkäystä koskevista säännöksistä poiketen voi-      den suorittamisvelvollisuus on syntynyt ennen
14748: taisiin verosaatavien maksamista lykätä silloin,     kuluvan vuoden alkua.
14749: kun lykkäyksellä on mahdollista tehokkaasti             Ehdotettu laki lykkäisi verotulojen kertymis-
14750: turvata työllisyyttä tai jos lykkäyksen myöntä-      tä valtiolle. Lain välittömiä valtiontaloudellisia
14751: minen muutoin on yhteiskunnan kannalta tär-          vaikutuksia ei kuitenkaan voida etukäteen ar-
14752: keää. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi          vioida, koska ei ole mahdollista ennalta tietää,
14753: laki, ·jonka mukaan valtioneuvostolla olisi väli-    missä määrin lakiehdotuksessa tarkoitettuja ha-
14754: aikaisesti oikeus myöntää verosaatavien osalta       kemuksia joudutaan ratkaisemaan. Ei myöskään
14755: lykkäystä sen estämättä, mitä muualla lainsää-       voida etukäteen laskea, kuinka suuri osa mak-
14756: dännössä on säädetty, silloin kun lykkäyksen         samattomista suorituksista kertyisi, mikäli yri-
14757: myöntämisellä päästään edellä tarkoitettuihin        tykset asetettaisiin konkurssin. Mikäli konkurs-
14758: päämääriin.                                          seja voidaan esitetyillä toimenpiteillä ehkäistä,
14759:     Vallitsevan vaikean taloudellisen tilanteen      on sillä myös valtiontalouden asemaa paranta-
14760: vuoksi on toteutettu eräitä talous- ja veropo        via vaikutuksia. Kuntien tai muiden veronsaa-
14761: liittisia toimia, joiden avulla pyritään keskittä-   jien verotulojen kertymiseen lykkäysten myön-
14762: mään voimavarat tilanteesta selviytymiseen.          täminen ei vaikuttaisi. Kun päätöksenteko
14763: Osana näitä toimenpiteitä on ehdotetulla lailla      asiassa olisi valtioneuvostolla, voisi se käytän-
14764: tarkoitus antaa vaikeimmassa taloudellisessa         nössä jatkuvasti seurata tilanteen kehittymistä
14765: asemassa oleville yrityksille kertaluonteinen        ja siten myös säännellä eri toimenpiteiden vai-
14766: maksuajan pidennys verovelkojen maksamiseen.         kutuksia.
14767: 
14768: 
14769: 
14770: 
14771:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
14772: 
14773:    1 §. Ehdotettua lakia sovellettaisiin sään-       liikevaihtoverolain mukaisia veronlisäyksiä. Voi-
14774: nösehdotuksen mukaan eri verolaeissa olevien         massa olevien säännösten mukaan työnantajalle
14775: lykkäyksen myöntämistä koskevien säännösten          ei ole mahdollista myöntää lykkäystä palkoista
14776: ohella ja niiden estämättä. Lykkäyksen, josta        toimitettujen ennakonpidätysten suorittamiseen.
14777: päättäisi valtioneuvosto, myöntäminen voisi          Ehdotetun lain tarkoitus huomioon ottaen eh-
14778: tulla kysymykseen vain, jos sillä voidaan mer-       dotetaan että lakia sovellettaisiin myös näihin
14779: kittävällä tavalla turvata työllisyyttä jollakin     suorituksiin.
14780: toimialalla tai paikkakunnalla taikka jos sitä          2 §. Valtiontaloudellisista syistäkin on tar-
14781: voitaisiin muusta erityisestä syystä pitää yh-       koituksenmukaista, että lakiehdotuksen mukai-
14782: teiskunnan kannalta tärkeänä. Lykkäyksen             sia lykkäyksiä myönnetään vain silloin kun
14783: myöntämisen edellytyksenä olisi siis, että käy-      niillä on mahdollista päästä laissa tarkoitettui-
14784: tännössä voidaan todeta lykkäyksen myöntä-           hin päämääriin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
14785: misellä todella saatavan aikaan edellä tarkoi-       lykkäyksen kohteena olevien suoritusten olisi
14786: tettuja vaikutuksia.                                 oltava asetuksella säädettävää määrää suurempi,
14787:    Lakiehdotuksen 1 §:n mukaan lykkäystä voi-        jotta lykkäys voitaisiin myöntää. Säädettävän
14788: daan myöntää verotuslain, liikevaihtoverolain,       lain tarkoitus huomioon ottaen ehdotetaan li-
14789: ennakkoperintälain sekä työnantajan sosiaali-        säksi, että lykkäys voitaisiin myöntää vain lii-
14790: turvamaksusta annetun lain mukaisesti mak-           ketoimintaa harjoittavalle verovelvolliselle.
14791: suunpantujen verojen, maksujen ja muiden suo-           3 §. Lykkäystä myöntäessään valtioneuvos-
14792: ritusten maksuun. Lykkäys voitaisiin siten myön-     to voisi säännösehdotuksen mukaan määrätä
14793: tää vasta maksuunpanon tapahduttua, jolloin          lykkäysajalta perittävän koron sekä asettaa
14794: voidaan myös konkreettisesti todeta lykättävän       muut lykkäystä koskevat ehdot, kuten esim., et-
14795: määrän suuruus. Lykkäys koskisi kaikkia mai-         tä verovelvollisen mahdollisesti saamia veron-
14796: nittujen lakien mukaisia verovelvollisen veroja      palautuksia saadaan käyttää myös lykättyjen
14797: ja maksuja sekä niiden liitännäisiä, kuten esim.     verojen suoritukseen. Myös yrityksen toimin-
14798:                                                N:o 19                                                 3
14799: 
14800: taan välittömästi vaikuttavia ehtoja voltatsiin          6 §. Lakiehdotuksella pyrttaan helpotta-
14801: tällöin asettaa. Lisäksi ehdotetaan, että valtio-    maan yritysten selviytymistä nykyisestä talou-
14802: neuvostolla olisi oikeus myöntää lykkäys myös        dellisesta tilanteesta. Siten lykkäystä voitaisiin
14803: ilman korkoa. Yleensä lykkäyksen saaja voi           myöntää vain niiden verovelkojen osalta, joi-
14804: esittää riittävät vakuudet suorituksesta, mutta      den suorittamisvelvollisuus on syntynyt ennen
14805: kaikissa tapauksissa se ei ole mahdollista. Aina     kuluvan vuoden alkua. Lykkäystä voitaisiin
14806: ei asetettavia vakuuksia voida pitää riittävinä.     myöntää verovuodelta 1976 tai sitä aikaisem-
14807: Säännösehdotuksen mukaan valtioneuvosto voi-         milta verovuosilta verotuslain mukaisesti mak-
14808: si hyväksyä esitettävät vakuudet, vaikka nii-        suunpantujen tai maksuunpantavien verojen,
14809: den riittävyydestä ei olekaan täyttä varmuutta       maksujen ja muiden suoritusten maksamiseen.
14810: tai myöntäisi lykkäyksen vakuutta vaatimatta.        Vastaavasti lykkäys voisi koskea vain niitä
14811:    4 §. Jotta lykkäyksen myöntämisestä ei voi-       liikevaihtoveroja, jotka on maksuunpantu tai
14812: si tosiasiallisesti muodostua lopullista veron-      maksuunpannaan vuonna 1977 tai sitä aikai-
14813: huojennusta, ehdotetaan, että suoritusten saa-       semmin päättyneiltä verokausilta. Edelleen
14814: miso1keuden vanhenemisajan päättyminen siir-         lykkäys voisi koskea vuonna 1977 tai sitä ai-
14815: tyisi. Jos suoritus muutoin vanhenisi lykkäys-       kaisempina vuosina maksetuista palkoista toi-
14816: ajan kuluessa tai lyhyemmän ajan kuin vuoden         mitettuja ennakonpidätyksiä ja näistä palkoista
14817: kuluessa lykkäysajan päättymisestä siten, kuin       suorittamatta jääneitä työnantajan sosiaalitur-
14818: verojen ja maksujen periruisestä ulosottotoimin      vamaksuja samoin kuin vuonna 1977 tai sitä
14819: annetussa laissa ( 367/61) on säädetty, saataisiin   aikaisempina vuosina maksuunpantuja ennak-
14820: se säännösehdotuksen mukaan mainitun lain ja         koja. Verojen kantojärjestelmän kokonais-
14821: muiden saamisten vanhentumista koskevien             uudistus on parhaillaan käynnissä ja sitä kos-
14822: säännösten estämättä periä lykkäysaikana ja sen      kevat lainsäädännölliset toimenpiteet on jo
14823: jälkeenkin, kuitenkin viimeistään lykkäyksen         osittain toteutettu ja osittain valmisteilla. Sään-
14824: päättymistä seuraavan kalenterivuoden loppuun        nösehdotuksen mukaan voimassaoloaika olisi
14825: mennessä.                                            sellainen, ettei se vaikeuta mainitun kanto-
14826:    5 §. Valtion etujen turvaamiseksi ehdote-         uudistuksen toteuttamista.
14827: taan, että veron, maksun tai muun suorituk-             7 §. Säännösehdotuksen mukaan annetaan
14828: sen etuoikeus konkurssissa ja ulosotossa säilyy      tämän lain täytäntöönpanoa koskevat tarkem-
14829: lykkäysaikana samana :kuin mitä se oli lyk-          mat määräykset asetuksella.
14830: käyksen myöntämispäivänä. Lykkäysajan pää-
14831: tyttyä sama etuoikeus säilyisi vielä lykkäysajan       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14832: päättymistä seuraavan kalenterivuoden loppuun.       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14833: 
14834: 
14835: 
14836: 
14837:                                               Laki
14838:    valtioneuvoston oikeudesta myöntää lykkäystä veron maksamiseen eräissä tapauksissa.
14839: 
14840:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
14841: 
14842:                        1 §.                          tämistä voidaan muusta erityisestä syystä pitää
14843:    Sen estamatta, mlta muutoin on säädetty,          yhteiskunnan kannalta tärkeänä.
14844: valtioneuvosto voi myöntää lykkäystä verotus-
14845: lain, liikevaihtoverolain, ennakkoperintälain ja                           2 §.
14846: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain          Tässä laissa tarkoitettu lykkäys voidaan
14847: mukaisesti maksuunpantujen verojen, maksujen         myontaa hakemuksesta sellaiselle liiketoimin-
14848: ja muiden suoritusten maksamiseen, jos lyk-          taa harjoittavalle verovelvolliselle, jonka mak-
14849: käyksen myöntämisellä voidaan merkittävällä          samattomien, 1 §:ssä tarkoitettujen verojen,
14850: tavalla turvata työllisyyttä jollakin toimialalla    maksujen ja muiden suoritusten yhteismäärä on
14851: tai paikkakunnalla taikka jos lykkäyksen myön-       asetuksella säädettävää määrää suurempi.
14852: 4                                            N:o 19
14853: 
14854:                      3 §.                          lykkäysajan päättymistä seuraavan kalenteri-
14855:    Lykkäystä myöntäessään valtioneuvosto mää-      vuoden loppuun. Jos muussa laissa säädetty
14856: rää lykkäysajalta perittävän koron sekä muut       etuoikeusaika on tätä pitempi, on sitä nouda-
14857: lykkäysehdot.                                      tettava.
14858:    Lykkäys voidaan myöntää myös vakuutta
14859: vaatimatta ja ilman korkoa.
14860:                                                                          6 §.
14861:                                                       Tässä laissa tarkoitettu lykkäys voidaan
14862:                        4 §.                        myontaa verovuodelta 1976 tai sitä aikaisem-
14863:    Jos vero, maksu tai muu suoritus, jonka         milta verovuosilta toimitetuissa verotuksissa ve-
14864: suorittamiseen on tämän lain nojalla myönnetty     rotuslain mukaisesti maksuunpantujen tai mak-
14865: lykkäystä, vanhenee lykkäysajan kuluessa tai       suunpantavien verojen, maksujen ja muiden
14866: lyhyemmän a:jan kuin vuoden kuluessa lykkäys-      suoritusten maksamiseen, vuonna 1977 tai sitä
14867: ajan päättymisestä siten kuin verojen ja maksu-    aikaisemmin päättyneiltä verokausilta maksuun-
14868: jen perimisestä ulosottotoimin annetussa laissa    pannun tai maksuunpantavan liikevaihtoveron
14869: (367 /61) on säädetty, saadaan se mainitun         ja muiden liikevaihtoverolaissa tarkoitettujen
14870: lain ja muiden saamisten vanhentumista koske-      suoritusten maksamiseen, vuonna 1977 tai sitä
14871: vien säännösten estämättä periä lykkäysaikana      aikaisempina vuosina maksetuista pallwista toi-
14872: ja sen jälkeen, kuitenkin viimeistään lykkäyksen   mitettujen, suorittamatta jääneiden ja maksuun-
14873: päättymistä seuraavan kalenterivuoden loppuun      pantujen tai maksuunpantavien ennakonpidä-
14874: mennessä.                                          tysten ja näistä palkoista suorittamatta jäänei-
14875:                                                    den, maksuunpantujen tai maksuunpantavien
14876:                        5 §.                        työnantajan sosiaaliturvamaksujen maksamis'een
14877:    Veron, maksun tai muun suorituksen etu-         sekä vuonna 1977 tai sitä aikaisempina vuosi-
14878: oikeus konkurssissa ja ulosotossa säilyy tässä     na maksuunpantujen ennakkojen maksamiseen.
14879: laissa tarkoitettuna lykkäysaikana samana kuin
14880: mitä se olisi ollut lykkäyksen myöntämispäi-                           7 §.
14881: vänä. Lykkäysajan päätyttyä on verolla, mak-         Tarkemmat määräykset taman lain täytän-
14882: sulla tai muulla saamisella mainittu etuoikeus     töönpanosta annetaan asetuksella.
14883: 
14884: 
14885:      Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 1978.
14886: 
14887: 
14888:                                       Tasavallan Presidentti
14889:                                       URHO KEKKONEN
14890: 
14891: 
14892: 
14893: 
14894:                                                                           Ministeri Esko Rekola
14895:                                                1978 'Vp<; h,iO 20
14896: 
14897: 
14898: 
14899: 
14900:                             :·-;,__·
14901: 
14902: 
14903: 
14904: 
14905:                                              Hallituksen esitys .• Eduskunnalle laiksi· kaupunkilen eräiden
14906:                                        · liikennemaksujen ·lakbuttamisesta annetun ·lain. 4 §:ri muutta~
14907:                                          misesta.
14908: 
14909: 
14910: 
14911:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
14912: 
14913:   Kaupunkien eräiden liikennemaksujen -lak-               kil on ilmennyt epäselvyyttä siitä, miten lii-
14914: kauttamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1976                  kertnemaksu on kannettava tavarasta, joka on
14915: annettu laki (349/76) tulee voimaan 1 päivänä             tullut maahan nykyisten määräysten voimassa-
14916: huhtikuuta 1978. Lain 1 §:n mukaan kau-                   oloaikana, mutta joka tullataan vasta huhtikuun
14917: pungeilla nykyisin oleva oikeus kantaa liikenne-          1 päivän 1978 Jälkeen, esitetään lain voimaan-
14918: mak-sua tavarasta, joka muutoin kuin sataman              tuloa koskevaan 4 §:ään otettavaksi selventävä
14919: kautta: tuodaan kaupunkiin, lakka-utetaan. Kos-           säännös.
14920: 
14921: 
14922: 
14923: 
14924:                                                 PERUSTELUT.
14925: 
14926:    Voimassaolevat liikennemaksutaksat edellyt-            vänä huhtikuuta 1978 tai ·sen jälkeen, saattaa
14927: tävät, että milloin sataman kautta maahan                 syntyä epäselvyyttä, miten liikennemaksu kan-
14928: tuotu tavara kuljetetaan johonkin muuhun kau-             netaan.
14929: punkiin tullattavaksi, liikennemaksu jaetaan                 Epäselvyyksien välttämiseksi olisi eräiden lii-
14930: siten, että tullauskaupunki .saa täydestä mak-            kennemaksujen lakkauttamisesta annetun lain
14931: susta 70 % ja satamakaupunki 30 %. Yleensä                4 §:ään lisättävä säännös, jossa todetaan, että
14932: liikennemaksu peritään kokonaisuudessaan tul-             tavarasta, joka on tullut maahan ennen lain
14933: lauskaupungissa. Kaupunkien eräiden liikenne-             voimaantulopäivää, kannetaan liikennemaksu
14934: maksujen lakkauttamisesta annetun lain 1 §:n              maahantulopäivänä voimassa olleiden määräys-
14935: mukaan huhtikuun 1 päivän 1978 jälkeen ei                 ten mukaan. Siirtymäaikana perittävien liiken-
14936: tavarasta, joka tulee sisämaan kaupunkiin, voi-           nemaksujen määrä on arvioitu 300 000-
14937: da periä liikennemaksua. Nyttemmin on käynyt              500 000 markaksi.
14938: ilmi, että niiden tavaroiden osalta, jotka on                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14939: tuotu maahan nykyisten määräysten voimassa-               kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14940: oloaikana, mutta jotka tullataan vasta 1 päi-
14941: 
14942: 
14943: 
14944: 
14945: 1678002775
14946: 2
14947: 
14948: 
14949:                                              Laki
14950:      kaupunkien eräiden liikennemaksujen lakkauttamisesta annetun lain 4 § :n muuttamisesta.
14951:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kaupunkien eräiden liikennemaksujen lakkaut-
14952:     tamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetun lain (349/76) 4 § seuraavasti:
14953: 
14954:                       4 §.                        ennen lain voimaantulopäivää, kannetaan lii-
14955:   'Tämä laki tu.lee· voimaan 1 päivänä huhti-     kennemaksu kuitenkin maahantuontipäivänä
14956: kuuta 1978. Tavarasta, joka on ttiotu maahan      voimassa olleiden määräysten mukaisesti.
14957: 
14958: 
14959:        Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1978.
14960: 
14961: 
14962:                                       Tasavallan Presidentti
14963:                                       lJRHQ' KEKKON~N
14964: 
14965: 
14966: 
14967: 
14968:                                                                ·Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
14969:                                           1978 'Vp~ n:o 21
14970: 
14971:                                                                                                  !.~
14972: 
14973: 
14974: 
14975: 
14976:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain ·muutta-
14977:                                   misesta.
14978: 
14979: 
14980: 
14981:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
14982: 
14983:   Hallituksen esityksessä ehdotetaan luovutta-       määräyksestä perittäisiin leimavero .lei~avero­
14984: vaksi rakennuslautakuntien päätöksistä perittä-      lain 10 §: ään otettavan uuden nimikkeen mu-
14985: västä ·lehnaverosta. Järjestysoikeuksien lakkaa•     kaan.
14986: misen · johdosta ehdotetaan poistettavaksi lei-         Leimaveron perimisestä .ehdotetaan lu,ovutta-
14987: maverolaista näitä koskeva maininta.                 vaksi kiinteistön vaihdosta .silloin, kun ·vaihto
14988:   Maksamismääräysasioissa käyttöön otetun            johtaa maa- tai metsätalouden järkiperä'isen · har-
14989: uuden lomakkeen johdosta ehdotetaan, että            joittamisen · kannalta olennaisesti entis~ä , sopi-
14990: maksani.ismääräysilmoituksesta ja · inaksamis-       vampaan tilussijoitukseen.          ·
14991: 
14992: 
14993: 
14994: 
14995:                                    ESITYKSEN PERUSTELUT;
14996: 
14997:    Rakennusvalvontaa koskevien asioiden hoito sen, rakennuslautakunnan, hoidettavaksi~' ·ei
14998: siirtyy 1. 4. 1978 lukien myös kaupungeissa enää voida pitää tarkoituksenmukaisena leima-
14999: rakennuslautakunnan tehtäväksi. Kaupungeissa veron perimistä sen päätöksistä. Tämän johdos-
15000: näitä asioita nykyisin hoitavat maistraatit siir- ta ehdotetaan, että leimaverolain 4 §:ään si-
15001: tyvät valtion haltuun ja järjestysoikeudet lak- sältyvästä 5 viranomaisten ryhmästä poistettai-
15002: kautetaan.                                          siin maininta järjestysoikeuksista ja 6 viran-
15003:    Maistraattien, järjestysoikeuksien ja raken- omaisten ryhmästä poistettaisiin rakenm~slauta­
15004: nuslauta_kuntien toimituskirjoista peritään pää- kunnat, joista säädetään,· raken'rnjslain ( J7o /58)
15005: töksen·' pituuden mukaan ·määräytyVä ·.leimav~- • 10 §:ssä. · ·                            · '· "
15006: ro. Leimavero maistraattien ja. järjestysoikeuk- .     Tietyn rahaml\ärän käsittävä saåm1I:leri;·· jota
15007: sien päatökSistä ~n 3· markkaa sivulta ja· ~ra- koskevaa · kannetta oli~f . ajettavå · y~ei$essä
15008: keimu.slantakuntien päätöksistä 2:, markkaa,· si-· alioikeudessa, voidaan . niaksarriisf#i:iarays}ain
15009: vtrlia. Rakentan:iista koskevia päittöksiä ' anne- 019/54) säännöSten mUkaan inäätätä \\felålli-
15010: taim•woShttiti noin 100 000 kappaletta; Näis-. sen st1oritettavaksis1fen, ·että kihlakuprianttio-
15011: tä kettyVäri leimaveron määräksi- voidaan ar- mari tai raastuvanoikeuden J:mlieenjoij#j~' an-
15012: vioida noin 250 000-300 000 markkaa.                taa vdkojali py'ynnostii riiaksamismääräyksen.
15013:    Koska maistraattien ja .. järjestysoikeuksien       Vuoden 1978 alustaon otettu käyttöön uusi
15014: päätöksistä on vanhastaan peritty leimaveroa, mak;samismääräysa~iain· lomake, jonka avulla
15015: on: ollut :asianmukaista, että rakerinuslautakim- riäiden asioiden käsittelyä oh ·. järkiperäisl:etty
15016: tienkiil -satnoja asioita . koskevista päätöksistä ja seurantamahdollisuuksi'~ parimnett:u;: 'l}qderi
15017: on peritty~ .leimaveroa. Kun ·rakennusvalvonta lomakesarjaii·käyttöönotto on aiheuttanUt·· serii
15018: siirtyy kaikissa :kunnissa· kunnallisen: vi~anomai~ että maksamismääräysasioissa perittävä leimave-
15019: 167800196}
15020: 2                                                 N:o 21.
15021: 
15022: ro on alentunut entisestä 10 markasta 6 mark- nään yhtenäisen maa- tai metsätalousalueen tai
15023: kaan. Vuoden 1978 alusta voimaan tulleella muutoin sopivamman tilussijoituksen aikaan-
15024: lailla ( 862/77) muutettujen ~eimaveron mää- saamiseksi. Puunjalostusteollisuutta harjoitta-
15025: räytymisperusteiden mukaan entisestä maksa- vien yritysten piirissä toimitetun tiedustelun
15026: mismääräysasioiden lomakkeesta menisi leima- mukaan on niiden metsäkiinteistöjen vaihto-
15027: veroa 12 markkaa.                                  tarve yli 200 000 hehtaaria. Tämä määrä on
15028:    Kun leimaveron alentumista ottaen huomi- noin 15 prosenttia yritysten omistaman kas-
15029: oon valtiolle aiheutuvat entistä korkeammat vullisen metsämaan kokonaismäärästä.
15030: kustannukset ei voida pitää asianmukaisena,           Kun kiinteistöjä vaihdettaessa molemmista
15031: ehdotetaan, . että     leimaveromaksamismääräys- . kiinteistöistä on suoritettava leimavero, joka
15032: asioissa ei enää määräytyisi toimituskirjan pi- on 4, . 5 tai 6 prosenttia kiinteistön arvosta
15033: tuuden mukaan määrättävää leimaveroa koske- riippuen, saattaa leimavero estää vaihtoja. Kiin-
15034: vien säännösten mukaan, vaan leimaverolain teistöjen vaihtojen helpottamiseksi puheena ole-
15035: 10 §:ssä olevien säännösten mukaan. Leima- vissa tapauksissa ehdotetaan, että kiinteistön
15036: verolain 10 §:ään ehdotetaan otettavaksi mak- saanto olisi leimaverosta vapaa siltä osin kuin
15037: samismääräysilmoitusta jäljennöksineen ja. inak- · kiinteistö on saatu vaihtamalla se toiseen kiin-
15038: samism~äräystä k9skeva uusi nimike, jonka          teistöön ja vaihto johtaa maa- tai metsätalou-
15039: mUkaäii ·leimavero kummastakin olisi .15 mark~ den harjoittamisen kannalta olennaisesti sopi-
15040: ka:a:. · ·•: · -                        ·        . vampaan tilussijoitukseen. Leimaverolain 30
15041:    Maa- ja metsätaloudessa on rationalisoinnin S:n 1 momerittiin ehdotetaan otettavaksi· uusi
15042: taive fullut viime vuo8ina entistä · selvemmin tämänsisältöinen 7 kohta.
15043: havaittavaksi. Metsäpalstojen hikuisuus ·sekä         Maatilahallitus tai metsäha:llitus ratkaisisi,
15044: niiden· 'sijainti kaukana toisistaan ja itse p~ä­ milloin kysymyksessä on rationalisoinnin kan-
15045: tilalta'• tai yritysten raaka-aineen· luontaisilta nalta tärkeä vaihto. Leimaverolain 30 §:ään
15046: hankinta-alueilta aiheuttaa haittaa ja kustan- ehdotetaan tämän· vuoksi lisättäväksi· uusi 3
15047: nuksia tilojen metsätaloudelle ja on esteet1ä !Jl()mentti, jonka mukaan t<>distuksen antaisi
15048: uudenaikaisten metsätyömenetelmien käytölle, maatilahallitus maatalouden harjoittamisen osal-
15049: jotka edellyttävät suuria yhtenäisiä hakkuutyö- ta ja metsähallitus metsätalouden harjoittami-
15050: maita. Vuoden 1970 maatalouslaskennan mu- sen osalta.
15051: kaan oli lähes puolella kaikista tiloista metsä-
15052: alue useampana kuin yhtenä kappaleena. Tä-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15053: män vuoksi olisikin pyrittävä helpottamaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15054: tnaa7, jli metsätalousalueiden vaihtamista ke~~
15055: 
15056: 
15057: 
15058:                                                   Laki
15059:                                         leimaverolain muuttamisesta.
15060:      Edus~unnan päätöksen mukaisesti
15061:      muuietaan 6 päivänä elokuuta 194.3 annetun leimaverolain 4 §:ään sisältyvä 5 .ja. 6 viran-
15062:   omai$te.n ,cyhmä,                                ·
15063:      s~isina kuin ne ovat .30 päivänä maaliskuuta 1973 annetussa laissa (27.3/TJ), ja .
15064:      lisätään lain 10 §:~än, selläisena kuin se on 2 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa ;
15065: · ( 86~/77:);. maahantulolupaa koskev1!ll .nimikkeen . jälkeen Ma~samismääräysilmoitus~ ·.• jälje,l!- .•
15066:   nöksineen ja m~mismääräystä koskeV'a .uu.si nimike. ja 30 §:ään,. sellaisena kuin se on 5
15067:   päivänä. marraskuuta 1954 annetussa laissa (402/54), sen 1 momenttiin uusi 7lrohta ja
15068:   pyk.älään uusi .3 · momentti seuraavasti:
15069: 
15070:      '                     4   s. . .      .
15071:     Vit~omaisef, joiclen toimituskirjoiSta Jeima1
15072:                                                     '                        5 cyhmä:
15073:                                                            Maa-, vesi·, 'kihlakunnan.,, raastuvan- ja S<r
15074: veroa .·on suoritettava, luetaan leiman ,määr~          taoikeudet sekä .niiden puheenjohtajatj. maistraa"
15075: puol~.ta. kuuteen. ryhmään ·seuraavas.ti:     ·         tit, paitsi ·milloin maistraatti toimii ulosottn-
15076: ~:~'."'!""'-:'".~   - - - - · - oo:--·- - · . -... ~    miehenä, .sekä julkiset notaarit. ·
15077:                                               N:o 21
15078: 
15079:                   6 ryhmä:                                               30 §.
15080:   Kaupunginvi:skaalit, kaupunginvoudit, nimis-         Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja on
15081: mies ja apulaisnimismies ulosottomiehenä ja         leimaverosta vapaa:
15082: muut ulosmittauksen toimittajat.
15083:                                                        7) siltä. osin kuin kiinteistö on saatu vaih-
15084:                                                     tamallä se toiseen kiinteistöön ja vaihto joh-
15085:                       10 §.                         taa asianomaisen viranomaisen antaman· todis-
15086:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle      tuksen mukaan maa•, tai. metsätalouden harjoit-
15087: esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset,    tamisen kanrialta olennaiSesti sop.ivampaan ti-
15088: mikäli ne eivät . ole leimaverosta vapJ;tat, on
15089: 6 ja: 8 §:ssä .säädetyn leiman· sijasta varustet-
15090:                                                     ___ ____ _____ _
15091:                                                     Jussijoitukseen.
15092:                                                             ......._         .....,_ ·          · -
15093: 
15094: tava. leimalla seuraavin määrin:                       Ed~llä. 1·· momentin 7 kohdassa tarkoitetun
15095: ____.;!'...:...__- _ _ _ : . . - - - - - - - ~--
15096:                                                     todistuksen antaa maatilahallitus · maatalouden
15097:   · Maksamtsmääräysilm~itus . jäljennök;ineen ;a    harjoittamisen ja metsähallitus . metsätalouden
15098: maksamismääräys kihlakunnantuomarin tai raas-       'harjoittamisen osalta.
15099: tuvanoikeuden puheenjohtajan käsittelemissä                           ----
15100: maksamismääräysasioissa 15 markkaa kumpikin.          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
15101:                                                     kuuta 1978.
15102: 
15103: 
15104:   Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1978.
15105: 
15106: 
15107:                                        Tasavallan Presidentti
15108:                                        URHO KEKKONEN
15109: 
15110: 
15111: 
15112: 
15113:                                                                          Ministeri Esko Rekola
15114:                                                N:o. 21
15115: 
15116:                                                                                                 Liite
15117: 
15118: 
15119:                                               Laki
15120:                                     leimaverolain muuttamisesta.
15121:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15122:     muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 4 §:ään sisältyvä 5 ja 6 vi-
15123:  ranomaisten ryhmä,
15124:     sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetussa laissa (273/73), ja
15125:     liSätään lain 10 §;ään, sellaisena kuin se on 2 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa
15126:  ( 862/77), maahantulolupaa koskevan nimikkeen jälkeen Maksamismääräysilmoitusta jäljen-
15127:  nöksineen ja maksamismääräysta koskeva uusi nimike ja 30 §:ään, sellaisena kuin se on
15128:  5 päivänä marraskuuta 1954 annetussa laissa (402/54), sen 1 momenttiin uusi 7 kohta ja
15129:  pykälään uusi 3 momentti seuraavasti:
15130: 
15131: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
15132: 
15133:                                               4 §.
15134:                             Viranomaiset, joiden toimituskirjoista leima-
15135:                           veroa on suoritettava, luetaan leiman määrän
15136:                           puolesta kuuteen ryhmään seuraavasti:
15137: 
15138: 
15139:                     5 ryhmä:                                             5 ryhmä:
15140:    Maa-, vesi-, kihlakunnan-, raastuvan-, -JarJeS-      Maa-, vesi-, kihlakunnan-, raastuvan- ja sota-
15141: tys- ja sotaoikeudet sekä niiden puheenjohta-        oikeudet sekä niiden puheenjohtajat, maistraa-
15142: jat, maistraatit, paitsi milloin maistraatti toi-    tit, paitsi milloin maistraatti toimii ulosotto-
15143: mii ulosottomiehenä, sekä julkiset notaarit.         miehenä, sekä julkiset notaarit.
15144: 
15145:                   6 ryhmä:                                             6 ryhmä:
15146:   KaupunginviSkaalit, kaupunginvoudit, rumts-          Kaupunginviskaalit, kaupunginvoudit, rumts-
15147: mies ja apulaisnimismies ulosottomiehenä ja          mies ja apulaisnimismies ulosottomiehenä ja
15148: muut ulosmittauksen toimittajat sekä rakennus-       muut ulosmittauksen toimittajat.
15149: lautakunnat, joista säädetään rakennuslain
15150: (370/58) 10 §:ssä.
15151:                                                 10 §.
15152:                              Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle
15153:                           esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
15154:                           mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on
15155:                           6 ja 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustet-
15156:                           tava leimalla seuraavin määrin:
15157: 
15158:                                                         Maksamismääräysilmoitus jäljennöksineen ja
15159:                                                      maksamismääräys kihlakunnantuomarin tai raas-
15160:                                                      tuvanoikeuden puheenjohtajan käsittelemissä
15161:                                                      maksamismääräysasioissa 15 markkaa kumpi-
15162:                                                      kin.
15163: 
15164:                                                30 §.
15165:                              Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja on
15166:                           leimaverosta vapaa:
15167:              N:o 21                                           5
15168: 
15169:                     7) siltä osin kuin kiinteistö on saatu vaih-
15170:                  tamalla se toiseen kiinteistöön ja vaihto joh-
15171:                  taa asianomaisen viranomaisen antaman todis-
15172:                  tuksen mukaan maa- tai metsätalouden har-
15173:                  joittamisen kannalta olennaisesti sopivampaan
15174:                  tilussijoitukseen.
15175: 
15176:                    Edellä 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetun
15177:                  todistuksen antaa maatilahallitus maatalouden
15178:                  harjoittamisen ja metsähallitus metsätalouden
15179:                  harjoittamisen osalta.
15180: 
15181:                    Tämä laki tulee voimaan      päivänä
15182:                  kuuta 1978.
15183: 
15184: 
15185: 
15186: 
15187: 167800196]
15188:                                          1978 "P• ri~o 22
15189: 
15190: 
15191: 
15192: 
15193:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä ·väliaikaisista
15194:                                  poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain. 3 S:n ·muutta~
15195:                                  misesta.
15196: 
15197: 
15198:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
15199: 
15200:    V aitioneuvoston hyväksymän lasten kotihoi-      vassa verotuksessa lisäämällä tätä tarkoittava
15201: totukijärjestelmän kokeilun mukaisesti lapsen       s~~ös eräis~ä . väliaikaisista . pd~~eussäännök­
15202: huoltajalle suoritettava tuki ehdotetaan saädet-    Sista verolakeJ.hm annettuun lakim~              ·
15203: täväksi verovapaaksi vuodelta 1978 toiniitettå~
15204: 
15205: 
15206: 
15207: 
15208:                                    ESITYKSEN PERUSTELUT.
15209: 
15210:    Eräissä kunnissa on vuoden 1978 alusta lu· tötarkoitukseltaan . sitoma.tto~sta.. tuesta; joka
15211: kien.albnut kolme vuotta kestävä lasten .koti- . suoritetaan kaikille tuen . s:~amise1,1 edellytykset
15212: hoitotukijärjestelmän kokeilu. · Kokeilussa on täyttäville perheille tasasuuruisenä. Kolmannen
15213: tarkoitus valtakunnallista ratkaisua silmällä pi- vaihtoehdon mukaan suoritetaan 'äitiysrahan
15214: tken muun muassa selvittää, miten erilaiset maksukauden päätytt~ ps. vanhempainrahaa,
15215: kotihoitotuen suorittamista koskevat vaihtoeh" jonka. sm;u;uus_ mä~räy!:yj. ko.tiin jäävän. van-
15216: dot vaikuttavat lapsiperheen olosuhteisiin, las-. hemman tulojen perusteella siten kuin sairaus-
15217: ten. kasvatukseen ja hoitoon sekä hoitomuodon vakuutuslaissa on äitiys~äivärahan osalta· sää•
15218: valintaan. Lisäksi on tarkoitus tutkia, miten detty. Viimeksi mainitussa kokeiluvaihtoehdos-
15219: kehitteillä oleva yleinen toimeentulotukijärjes- sa tukea maksetaan vain erityisin perustein ja
15220: telmä soveltuu lasten kotihoidon tukemiseen. poikkeuksellisesti vain siihen saakka, kunnes
15221:    Kotihoitotuen suorittamista koskevat kokei- lapsi ·täyttää yhden vuoden.
15222: luvaihtoehdot perustuvat valtioneuvoston 14           Kokeilun käytännöllisestä suorittamisesta
15223: päivänä syyskuuta 1977 hyväksymään suunni- huolehtivat sosiaali- ja terveysministeriön tar-
15224: telmaan lasten kotihoitotukijärjestelmän kokei, koitukseen valitsemat 21 kuntaa, jotka saavat
15225: lusta. Sen mukaista kotihoidontukea suorite- tata tarkoitusta varten valtioneuvoston asiaa
15226: taan äitiysrahakauden päättymiskuukauden alus- koskevan päätöksen (VnP 684/77) mukaisena
15227: ta sen kuukauden loppuun, jona lapsi täyttää valtionavustuksena enintään puolet suoritetta-
15228: kaksi vuotta. Kotihoitotuen saamisen edellytyk- vien avustusten kokonaismäärästä. Lapsen
15229: senä on lisäksi, että lapsi hoidetaan kotona ja huoltajalle suoritettavan avustuksen suuruus
15230: se on lapsen hoidon kannalta tarkoituksenmu- vaihtelee eri kokeiluvaihtoehdoissa, mutta kai-
15231: kaisfa ..·~otihoitotl.l;en myöntätnisen esteenä ei kissa tapauksissa se nousee useihin satoihin
15232: kuitmaitn ·ole hipsefi ·osallistutninen kasvatuk- markkoihin kuukaudessa. Eräissä kunnissa
15233: sellisista syistä päivähoitotoimintaan tai leikin käynnistetään parhaillaan yksinomaan kunnan
15234: ohjaukseen. V aitioneuvoston hyväksymän suun- varoilla toteutettavia vastaavanlaisia lapsen ko-
15235: nitelman mukaisia kokeiluvaihtoehtoja on kol- tihoitotuen kokeiluja, joissa lapsen huoltajalle
15236: me. Ensimmäisessä on kysymys tarveharkintai- suoritettavat avustukset ovat enintään saman
15237: sesta kotihoidontuesta, jonka saamisen edelly- suuruisia kuin edellä tarkoitetut valtioneuvos-
15238: tyksenä on joko perheen taloudellisen tuen ton hyväksymän kokeilun puitteissa suoritetta-
15239: tarve tai perheen muut erityisolosuhteet. Toi- vat avustukset.
15240: sessa vaihtoehdossa on kysymys yleisestä, käyt-       Tulo- ja varallisuusverolaissa on periaatteessa
15241: 1678001725
15242: 2                                             ·N:o 22·
15243: 
15244: omaksuttu laaja tulokäsite myös sos,iaalisten       olisi verovapaata sekä niissä tapauksissa, joissa
15245: tulonsiirtojen ja muun yhteiskunnan antaman         sitä suoritetaan valtioneuvoston hyväksymän
15246: taloudellisen tuen osalta. Koska nyt suoritetta-    kokeilun puitteissa, että myös niissä tapauksis-
15247: vissa kokeiluissa maksettavia avustuksia ei ai-     sa, joissa sitä muutoin suoritetaan mainitun
15248: nakaan yleisesti voida rinnastaa mihinkään tulo-    kokeilun mukaisesti.
15249: ja y~alli~uusverqlain !'äännösten mukaan. verq-        Koska kysymyksessä on valtioneuvoston hy-
15250: vapaaseen suoritukseen, ne ovat siten veron-        väksymän kokeilun osalta kolme vuotta kestävä
15251: alaisia. Kuntaa ei voida pitää avustusta suo-       kokeilu, on tårkoituksenmukaisinta sisällyttää
15252: rittaessaan lapsen huoltajan työnantajana, joten    asiaa koskeva säännös vuodelta 1978 toimitet-
15253: sillä ei avustuksen osalta ole ennakonpidätys-      tavassa verotuksessa sovellettavaan, 25 päivänä
15254: velvollisuutta.                                     marraskuuta 1977 annettuun lakiin eräistä vä-
15255:    Monissa tapauksissa avustuksen veronalai~        liaikaisista poikkeussäänöksistä verolakeihin
15256: suudesta seuraisi tuntuvia verotusseuraamuksia.     ( 843/77) sekä kahtena seuraavana vuonna
15257: Avustuksen tarkoitus huomioon ottaen ja kos-        vastaaviin lakeihin.
15258: ka avustuksen veronalaisuus saattaisi vaikeuttaa
15259: kokeilujen onnistumista, suoritettava avustus         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15260: ehdotetaan säädettäväksi verovapaaksi. Avustus      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15261: 
15262: 
15263: 
15264:                                               Laki
15265:     eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun lain 3 §:n muuttamisesta.
15266: 
15267:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä väliaikaisista poikkeussäännöksistä vero-.
15268:     lakeihin 25 päivänä marraskuuta 1977 annetun lain (843/77) 3 §:ään uusi näin kuuluva 2
15269:     momentti:
15270: 
15271:                        3 §.
15272:                                                     jalle valtioneuvoston hyväksymän lasten koti-
15273:  · Veronalaista tuloa ei ole myöskään taloudel-     hoitotukijärjestelmän kokeilun puitteissa . tai
15274: Unen tuki, jonka kunta antaa lapsen huolta-         muutoin vastaavien perusteiden mukaisesti.
15275: 
15276: 
15277:        Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1978.
15278: 
15279: 
15280:                                        Tasavaila~ Presidentti
15281:                                         URHO KEKKONEN
15282: 
15283: 
15284: 
15285: 
15286:                                                                           Ministeri Esko Rekola: .
15287:                                                                                                          _i.._
15288:                                          1978 Vp. n:o 2.3
15289: 
15290: 
15291: 
15292: 
15293:                                                                                                 . \ (:
15294:                                                                                                -.\
15295: 
15296: 
15297:                                     Hallituk$en esitys Eduskunnalle laiksi auto- ja moottori-
15298:                                  pyöräverosta annetun' lain 1.3 ja 14 _§:n ·muuttamisesta~
15299:                                                                                                       .{_'
15300: 
15301:                                                                                                      ,--.,•.
15302: 
15303: 
15304: 
15305: 
15306:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
15307: 
15308:    Esityksessä ehdotetaan, että urheilutarkoi-      muusta moottoripyörästä suoritettavan veron
15309: tuksiin vain suljetuilla alueilla käytettäväksi     ja sanotun määrän erotus, jos tällainen .pyörii
15310: tarkoitetuista moottoripyöristä, joista on kan-     rekisteröi&iän muuhun käyttöön ennen kuin .3
15311: nettu moottoripyöräveroa 20 prosenttia pyörän       vuotta on kulunut tullaamisesta.
15312: verotusarvosta, maksuunpannaan vastaavasti
15313: 
15314: 
15315: 
15316: 
15317:                                   ESITYKSEN PERUSTELUT.
15318: 
15319:    Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain       olevat moottoripyörät saattaa verotuksellisesti
15320: ( 482/ 67) 4 § :n 2 momentin mukaan, sellai-        samaan asemaan muiden moottoripyörien
15321: sena kuin se on 25 päivänä marraskuuta 1977         kanssa. Tämän vuoksi ehdotetaan auto- ja
15322: annetussa laissa ( 842/77), suoritetaan moot-       moottoripyöräverosta annettua lakia siten muu-
15323: toripyöristä, jotka ·ovat tarkoitettuja käytettä-   tettavaksi, että autorekisterikeskus voisi mak-
15324: viksi urheilutarkoituksiin vain suljetuilla alu-    suunpanna moottoripyörän rekisteröinnin yh-
15325: eilla, veroa 20 prosenttia moottoripyörän vero-     teydessä tällaisen moottoripyörän omistajalle
15326: tusarvosta riippumatta moottoripyörän isku-         vastaavasta tavallisesta moottoripyörästä suori-
15327: tilavuudesta. Muista moottoripyöristä on suo-       tettavan ja pyörästä jo suoritetun veron ero-
15328: ritettava veroa moottorin iskutilavuudesta riip-    tuksen. Verotusarvona käytettäisiin siis tul-
15329: puen 20-70 prosenttia moottoripyörän vero-          laushetken arvoa. Ehdotuksen mukaan vero
15330: tusarvosta. Auto- ja moottoripyöräverosta an-       maksuunpantaisiin, jos rekisteröinti tapahtuu .3
15331: nettuun lakiin ei sisälly säännöksiä veroseuraa-    vuoden kuluessa siitä, kun moottoripyörä on
15332: muksista, jos urheilukäyttöön tarkoitettu moot-     luovutettu tullivalvonnasta tai toimitettu.
15333: toripyörä siirtyy käytettäväksi muuhun tarkoi-      Muutosta ehdotetaan sovellettavaksi lain voi-
15334: tukseen. Kun tällaisia moottoripyöriä ei ole        maantulopäivänä tai sen jälkeen rekisteröitii-
15335: merkitty rekisteriin, käyttötarkoituksen muu-       viin moottoripyöriin.
15336: tos voidaan todeta, jos pyörä rekisteröidään.          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15337:    Käyttötarkoituksen muututtua tulisi puheena      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15338: 
15339: 
15340: 
15341: 
15342: 1678001878
15343: 2                                                      N:o 23·
15344: 
15345: 
15346:                                                        Laki
15347:                         auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 13 ja 14 S:n muuttamisesta.
15348: 
15349:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15350:        muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuuta 1967 annetun lain ( 482/
15351:      67) 14 §:n 1 momentti ja
15352:        lisätään 13 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
15353: 
15354:                                                                                  14 §.
15355: -Jos-' - -----------
15356:                ,. . .   .   .
15357:        4 §: n 2 momentissa tarkoitettu moot-
15358:                                                                Autorekisterikeskuksen maksuunpannessa au-
15359:                                                             to- ja moottoripyöräveron on maksulippuun
15360: toripyörä merkitään rekisteriin ennen kuin 3                merkittävä, paitsi tietoja maksuvelvollisesta,
15361: vuotta on kulunut siitä, kun moottoripyörä                  mitä veroa maksulippu koskee, suoritettavan
15362: luovutettiin tullivalvonnasta tai kun se toimi-             veron määrä sekä maksun suorittamistapa ja
15363: tettiin, autorekisterikeskus maksuunpanee omis-             -aika.
15364: tajan maksettavaksi määrän, joka moottoripyö-
15365: rästä 4 §:n 1 momentin mukaan olisi ollut
15366: suodtettava vähennettynä moottoripyörästä jo                  Tämä laki tulee voimaan       pru.vana
15367: SU.Qr~tetun veron määrällä,                                      kuuta 197 ja sitä sovelletaan moottori-
15368:                                                             pyöriin, jotka merkitään rekisteriin sanottuna
15369:                                                             päivänä tai sen jälkeen.
15370:                Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1978.
15371: 
15372: 
15373:                                                Tasavallan Presidentti
15374:                                                 URHO KEKKONEN
15375: 
15376: 
15377: 
15378: 
15379:                                                                                    Ministeri Esko Rekola
15380: 
15381: 
15382: ~·   ·.
15383: 
15384: 
15385: 
15386: 
15387: ··.iJ      :
15388:  ! •. :·,
15389: 
15390:  ·.·'·.'
15391:                                             N:o 23                                            3
15392: 
15393: 
15394:                                            Laki
15395:              auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 13 ja 14 §:n muuttamisesta.
15396: 
15397:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15398:    muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuuta 1967 annetun lain ( 482/
15399:  67) 14 §:n 1 momentti ja
15400:    lisätään 13 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
15401: 
15402: Voimassa oleva laki.                             Ehdotus.
15403:                        13 §.                                          13 §.
15404: 
15405:                                                     Jos 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu moot-
15406:                                                  toripyörä merkitään rekisteriin ennen kuin 3
15407:                                                  vuotta on kulunut siitä, kun moottoripyörä
15408:                                                  luovutettiin tullivalvonnasta tai kun se toimi-
15409:                                                  tettiin, autorekis~erikeskus maksuunpanee omis-
15410:                                                  tajan maksettavaksi määrän, joka moottoripyö-
15411:                                                  rästä 4 §:n 1 momentin mukaan olisi ollut
15412:                                                  suoritettava vähennettynä moottoripyörästä jo
15413:                                                  suoritetun veron määrällä.
15414: 
15415:                      14 §.                                            14 §.
15416:    Autorekisterikeskuksen maksuunpannessa au-       Autorekisterikeskuksen maksuunpannessa au-
15417: toveron on maksulippuun merkittävä, paitsi       to- ja moottoripyöräveron on maksulippuun
15418: tietoja maksuvelvollisesta, mitä veroa maksu-    merkittävä, paitsi tietoja maksuvelvollisesta,
15419: lippu koskee, suoritettavan veron määrä sekä     mitä veroa maksulippu koskee, suoritettavan
15420: maksun suoritustapa ja -aika.                    veron määrä sekä maksun suorittamistapa ja
15421:                                                  -aika.
15422: 
15423: 
15424:                                                    Tämä laki tulee voimaan       päivänä
15425:                                                       kuuta 197 ja sitä sovelletaan moottori-
15426:                                                  pyöriin, jotka merkitään rekisteriin sanottuna
15427:                                                  päivänä tai sen jälkeen.
15428:                                           1978 vp. n:o 24
15429: 
15430: 
15431: 
15432: 
15433:                                       Hallituksen esitys EduskunnaJle laiksi valtionrautateicleo
15434:                                   \Tiroista ja toimista.
15435: 
15436: 
15437: 
15438:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
15439: 
15440:    Lakiehdotuksen tavoitteena on yksinkertais-       asetuksilla tapahtuvin järjestelyin. EhdotetUn
15441: taa valtionrautateiden virkanimikkeistöä ja          laajuinen luettelo on katsottu tarpeelliseksi,
15442: uusia sitä vastaamaan henkilöstön nykyisiä teh-      jottei siirtymävaiheessa syntyisi tilanteita,
15443: täviä. Kun muutos käytännössä voidaan toteut-        jolloin käytössä on virkoja tai toimia, joita ei
15444: taa vain vaiheittain, on ehdotukseen uusien          ole mainittu laissa.
15445: nimikkeiden lisäksi sisällytetty vielä myös sel-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
15446: laiset nimikkeet, jotka jäävät vähitellen pois       tömästi sen jälkeen kun eduskunta on lakiehdo-
15447: käytöstä uudistuksen lopullisesti toteutuessa        tuksen hyväksynyt.
15448: 
15449: 
15450: 
15451: 
15452:                                            PERUSTELUT.
15453: 
15454:    Rautatiehallinnon viroista ja toimista on sää-    vittänyt myös rautatiehallituksen asettama ty(t
15455: detty valtionrautateiden viroista ja toimista        ryhmä, jossa henkilökuntajärjestöjen edustajat
15456: annetussa laissa (642/70) eli niin sanotussa         ovat olleet mukana. Työryhmä on mietinnös-
15457: virkatyyppilaissa. Lain 1 §:ssä on lueteltu ne       sään päätynyt siihen, että samalla kun ~päs.uh­
15458: sopimus- ja peruspalkkaiset virat ja peruspalk-      teita olisi edelleen pyrittävä virkajärjestelyillä
15459: kaiset toimet, joita valtionrautateille voidaan      tasoittamaan tulisi myös tarkistaa virkanimik-
15460: perustaa. Pykälää on sittemmin kaksi kertaa          keitä. Kun nykyinen laki valtionrautateiden vi-
15461: muutettu, jolloin muiden muutosten ohella            roista ja toimista virkatyyppien puolesta. ei· ~uo
15462: virkaluetteloon on lisätty ne uudet virat ja toi-    järjestelyihin riittäviä mahdollisuuksia, on rau-
15463: met, jotka on perustettu eri vuosina tulo- ja        tatiehallituksessa valmisteltu ehdotus uudeksi
15464: menoarvion hyväksymisen jälkeen annetuilla           virkatyyppilaiksi.                            ·
15465: erityisillä laeilla.                                    Ehdotuksessa uusiksi virkatyypeiksi on mlm-
15466:    Viime vuosina valtionrautateillä liikenteen       dollisuuksien mukaan pyritty välttämään man
15467: määrässä, työn luonteessa ja henkilökunnan ra-       tehtäväkohtaisia nimikkeitä. ·Toisaalta on· •yri-
15468: kenteessa tapahtuneet muutokset sekä suorite-        tetty löytää lyhyitä, selviä ja valtionhallinnossa
15469: tut rationalisointitoimenpiteet ovat aiheutta-       yleisesti käytössä olevia nimikkeitä. Tavoitteena
15470: neet epäsuhteita käytettävissä olevien ja tarvit-    on myös, että virkoja ja toimia· asetuksella pe-
15471: tavien virkojen ja toimien välillä. Niin ikään on    rustettaessa ja nimikkeiltään ·muutettaessa· 'ni-
15472: osa virkanimikkeistä vanhentunut tai muuttu-         mikkeistä poistetaan virkojen tarkempaa laatua
15473: nut tehtäviä vastaamattomiksi. Tilannetta .on        osoittavat merkityksettömät lisäkkeet, ·kuten
15474: jossain määrin virkanimikkeissä vallitsevien         vanhempi, nuorempi, 1 1., yp., ap. ja 1 pl.. ·
15475: epäsuhteiden osalta saatu korjatuksi asetuksilla,       Lakiehdotuksesta on jätetty pois sellai~\a voi-
15476: jotka perustuvat valtion virkojen ja toimien         massa olevassa laissa olevi~ nimikkeitä;• ·joita
15477: järjestelyvaltuuslakiin ( 767/76 ).. Asiaa on sel-   vastaavia virkoja tai toimia ei enää ole 'käy-
15478:                                                                                                   : ~;
15479: 167800018T
15480: 2                                                 N:o 24
15481: 
15482: tössä. Luetteloon on lisätty seuraavat uusia               Uusien nimikkeiden ansiosta melkoinen
15483: virkoja koskevat nimikkeet: konepajan päällik- maara nyt voimassa olevista virkanimikkeistä
15484: kö, ratapiirin päällikkö, huoltomestari, insinöö- poistuu sitä mukaa kuin uusia virkoja ja toi-
15485: ri, lakimies, liikennealueen päällikkö, liikenne- mia esimerkiksi valtion virkojen ja toimien
15486: mestari, liikenneohjaaja, ostopäällikkö, tarkas- järjestelyvaltuuslakiin perustuvin virkajärjeste-
15487: taja ja ylitarkastaja samoin kuin eräiden virko- lyin asetuksella perustetaan. Sellaisia nimikkei-
15488: jen ja toimien perustamisesta annetulla lailla tä ovat muun muassa apulaisinsinööri,
15489: (:~\U,7Q.) peruste~tu :~ut1nittel~1päällikköja käyt·    apulaiskatnteeri, apulaiskanslisti, apulaisosto-
15490: tÖpäällikkö sekä seuraavat uusia toimia koske~ pä;illikk()~ •. ap.ulaisvarastonpäällikkö, autonkui-
15491: vat nimikkeet: ajomestari, liikennevirkailija, jettajain esimies, kirjanpitäjä, kirjuri, konttori-
15492: opastinesimies, terveysolojen tarkastaja, toimis- apulainen, koulutussuunnittelija, nuorempi toi-
15493: tovirkailija, vaunumies ja veturinhoitaja. Samoin mistorakennusmestari, opastinasentaja, pohto-
15494: on luetteloon lisätty sellais~en. nY,kyisill käytös- .. ainetyönjoht,aja, pääkirjanpitäjä, tallimies, talon-
15495: sä olevien ylimääräisten :toimien nimikkeet, rriies~1ämtnittäjä, tarkkaaja, terveysolojen tark-
15496: joilla on jo vakiintunut asema, mutta joita vas- kaaja, vanhempi toimistorakennusmestari, van-
15497: tna.via vakinaisia virkoja tai toimia ei ole; Täl- hempi · vahtimestari, vartija, vauminvoitelija,
15498: laisia: ovat kemisti-insinööri, kustannuslaskija, veturinlämmittäjä, veturinpuhdistajain esimies
15499: laborantti, · lääkintävoimistelija, siivooja, teknil- ja ylitarkkaaja.
15500: Iinen l:l.P~ainen, toimistoapulainen, trukinkul-           Edellä esitetyn perusteella annetaan. Edus-
15501: jettaja ja vaununsiivooja.                              kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15502: 
15503: 
15504: 
15505:                                                  Laki
15506:                                 valtionrautateiden viroista ja toimista.
15507: 
15508:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15509: 
15510:                       1 §.                                 ylijohtaja ja
15511:   Valtionrautateille voidaan perustaa seuraavat            ylilääkäri;
15512: sopimuspaikkaiset virat sekä peruspalkkaiset
15513: virat ja toimet:                                           P e r u s p a 1k k a i s e t v i r a t:
15514:                                                            aikataulunsuunnittelija,
15515:       Sopimus p a 1 k kai se t virat:                      aktuaari,
15516:    ' apulaisjohtaja,                                       apulaisasemapäällikkö,
15517:        arkkitehti,                                         apulaisasianvalvoja,
15518:    . hankintaosaston johtaja,                              apulaisinsinööri,
15519:     . kemisti-insinööri,                                   apulaisjohtaja, .
15520:    . koneinsinööri,                                        apulaiskamreeri,
15521:       koneosaston johtaja,                                 apulaisostopäälli:kkö,
15522:     ,.konepajan päällikkö,                                 apulaisvarastonpäällikkö,
15523:       koulutuspäällikkö,                                   asemamestari,
15524:   . käyttöpäällikkö,                                       asemapäällikkö,
15525:       liikennepiirin päällikkö,                            asianvalvoja,
15526:       pääjohtaja,                                          hallinto-osaston johtaja,
15527:       ratainsinööri,                                       huoltomestari,
15528:   . .ra;taosaston johtaja,                                 insinööri,
15529:   ., ratapiirin päällikkö,                                 järjestelymestari,
15530:       sutmnittelija,                                       kamreeri,
15531:       suunnittelupäällikkö,                                kemisti-insinööri,
15532:   , talousosaston johtaja,                                 kielenkääntäjä,
15533: .·.. ·tutkija,                                             kirjaaja,
15534:      ; työt;erveyslääkäri,                                 kirjanpitäjä,
15535:       yli-insinööri,                                       kirjeenvaihtaja,
15536:                                                   N:o 24                                                   .3
15537: 
15538: ,,kiri~•.:!, .•· ·                                _-j      autonkuljettajain e$imies,
15539: ,J~.Ol.l!iUkt9öri, .   , , ·.                              huol~omies,,
15540:   koneinsinööri,         ..   .. .                         ·jl!nam.i~s. ·
15541:   konemestari ( konepajoissa),                            kanslisti,
15542:   konttoripäällikkö,                                      koneenhoitaja,
15543:   koulutussuunnittelija,                                  konekirjoittaja,      .    ..          ..
15544:   kuormausmestari,                                        koneliiestari ·(muuallå lruin ktin.epajoissa),
15545:   kustannuslaskija,                                       koneteknikko,
15546:   lakimies,                                               kon ttoriapulainen,
15547:   liikennealueen päällikkö,             ..... :           labora:toriohoitaja,
15548:   liikennemestari,                                        laborantti,
15549:   liikenneohjaaja,                                        liikenrievirkaili ja,
15550:   liikennetarkastaja,                                     lääkintävoimistelija,
15551:   nuorempi toimistorakennusmestari,                       opastinasentaja,
15552:   osastosihteeri,                                         opastinesimies ,
15553:   ostopäällikkö,                                          piirtäjä,
15554:   psykQlogi,                                              polttoainetyönjohtaja,
15555:   psykoteknillisen laboratorion holtaja,                  puhelunvälittäjä,
15556:   pääkirjanpitäjä,                                        puutarhuri,
15557:   päämatemaatikko,                                        rataesimies,
15558:   rakennusmestari,                                        rikostutkija,
15559:   ratainsinööri,                                          siivooja,
15560:   sosiaalipäällikkö,                                      sähköasentaja,
15561:   suunnittelija,                                          tallimies,
15562:   sähkötarkastaja,                                        talonmies,
15563:   tarkastaja,                                             talonmies-lämmittäjä,
15564:   tarkkaaja,                                              teknillinen apulainen,
15565:   teknikko,                                               terveysolojen tarkastaja,
15566:   toimistorakennusmestari,                                terveysolojen tarkkaaja,
15567:   toimistosihteeri,                                       toimistoapulainen,
15568:    työnjohtaja,                                           toimistovirkailija,
15569:    työntutki ja,                                          trukinkuljettaja,
15570:   vanhempi toimistorakennusmestari,                       työterveyshoitaja,
15571:   vaihdemiesten esimies,                                  vaakatarkastaja,
15572:   varastonpäällikkö,                                      vaihdemies,
15573:   varikonpäällikkö,                                       vahtimestari,
15574:   vaunumestari,                                           vanhempi autonasentaja,
15575:   veturimestari,                                          vanhempi vahtimestari,
15576:   veturinkuljettaja,                                      varastomestari,
15577:    veturinpuhdistajain esimies,                           vartija,
15578:   yliaktuaari,                                            vaunumies,
15579:   ylikamreeri,                                            vaununsiivooja,
15580:    ylikonduktööri,                                        vaunun tarkastaja,
15581:    ylipuutarhuri,                                         vaununvoiteli ja,
15582:   ylitarkastaja,                                          veturinhoitaja,
15583:    ylitarkkaaja ja                                        veturinlämmittäjä,
15584:    yli teknikko;                                          yliasentaja ja
15585:                                                           ylivahtimestari.
15586:   Peru s p a 1 k kai se t toimet:
15587:   ajomestari,                                                                 2 §.
15588:   apulaiskanslisti,                                       Edellä 1 §:ssä mainittuja virkoja ja toimia
15589:   asemamies,                                            voi olla eriluokkaisia.
15590:   asetinlaitemies,                                         Valtionrautateille voidaan tulo- ja menoar-
15591:   autonasentaja,                                        vion rajoissa perustaa myös ylimääräisiä toimia
15592:   autonkuljettaja,                                      sekä ottaa tilapäisiä toimihenkilöitä.
15593:                                           N:o24
15594:                     3 §.        ' ...           kuuta 1970 valtionrautateiden viroista. ja· toi-
15595:   Tämä laki tulee voimaan    päivänä            mista annettu laki ( 642/70) siihen myöhem-
15596: kuuta 1978. Sillä kumotaan 23 päivänä loka-     min tehtyine muutoksineen.
15597: 
15598: 
15599:     Helsingissä 24 päivänä helmi!k,uuim 1978.
15600: 
15601: 
15602:                                    Tasavallan Presidentti
15603:                                    URHO KEKKONEN
15604: 
15605: 
15606: 
15607: 
15608:                                                         Liikenneministeri Veikko Saarto
15609:                                          1978 vp. n:o 25
15610: 
15611: 
15612: 
15613: 
15614:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuosilomalain muut-
15615:                                  tamisesta.
15616: 
15617: 
15618: 
15619:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
15620: 
15621:    Tällä lakiehdotuksella on tarkoitus pidentää     olopäivien veroisina päivinä myös nuta työ-
15622: työntekijäin vuosilomaa ja turvata työntekijäin     päiviä, joina työntekijä on ollut estynyt työtä
15623: mahdollisuus ansaita lomaa myös poikkeuksel-        suorittamasta 1omauttamiseen verrattavan työ-
15624: lisen pitkäaikaisen 1omauttamiseen verrattavan      aikajärjestelyn takia, kuitenkin enintään kuusi
15625: työaikajärjestelyn aikana. Samoin ehdotetaan,       kuukautta kerrallaan. Jottei esimerkiksi pitkä-
15626: että valtakunnalliset työmarkkinajärjestöt saisi-   aikaista lyhennettyä työviikkoa tekevän työn-
15627: vat sopia vuosiloman jakamisesta ja vuosilo-        tekijän mahdollisuus vuosiloman ansaintaan
15628: man pidennyksen sisällyttämisestä muuhun työ-       kohtuuttomasti ·vähenisi, ehdotetaan, että lo-
15629: ajan lyhennykseen.                                  manmääräytymisvuoden vaihtuminen katkaisisi
15630:    Työntekijällä, jonka työsuhde on laissa mää-     aina tämän kuuden kuukauden jakson laske-
15631: rätyllä tavalla kestänyt vähintään seitsemän        misen.
15632: vuotta, olisi esityksen mukaan oikeus viiden           Valtakunnallisille työmarkkinajärjestöille eh-
15633: viikon vuosilomaan. Lakimääräisen vuosiloman        dotetaan eri aloilla vallitsevien erityisolosuh-
15634: neljä viikkoa ylittävä osa tulisi säännönmukai-     teiden riittävän huomioon ottamisen turvaami-
15635: sesti annettavaksi erikseen lomakauden eli 2. 5.    seksi sopimusoikeutta vuosiloman jakamisesta
15636: ja 30. 9. välisen ajan ulkopuolella, mutta en-      ja 'siitä, että vuosiloman neljä viikkoa ylittävä
15637: nen seuraavan lomakauden alkua. Vuosiloman          osa voitaisiin sisällyttää muuhun järjestöjen
15638: neljä viikkoa ylittävä osa saataisiin erityista-    keskenään sopimaan työajan lyhennykseen.
15639: pauksissa siirtää tai jakaa voimassa olevan lain       Uudistusta on tarkoitus soveltaa 1. 4. 1977
15640: vuosilomaa koskevien periaatteiden mukaan.          alkaneelta lomanmääräytymisvuodelta määrät-
15641: Lisäksi ehdotetaan teknisenä muutoksena, että       tävään vuosilomaan, lomapalkkaan ja loma-
15642: työntekijälle, jonka palkka on sovittu viikkoa      korvaukseen, kuitenkin siten, että työnteki-
15643: lyhyemmältä ajalta, olisi maksettava vuosiloma-     jällä, jonka työsuhde on laissa määrätyllä ta-
15644: palkka kertomalla hänen keskimääräinen päivä-       valla kestänyt vähintään seitsemän vuotta, oli-
15645: palkkansa lomapäivien eikä kuten aiemmin, lo-       si oikeus saada mainitun lomanmääräytymis-
15646: manmääräytymiskuukausien lukumäärän perus-          vuoden aikana kertyneiltä 12 täydeltä loman-
15647: teella määräytyvällä kertoimella.                   määräytymiskuukaudelta vuosilomaa 28 arki-
15648:    Voimassa olevan vuosilomalain mukaan pi-         päivää.
15649: detään vuosiloman pituutta laskettaessa työssä-
15650: 
15651: 
15652: 
15653: 
15654:                                       YLEISPERUSTELUT.
15655: 
15656:    Tulopoliittisen virkamiehen 9. 3. 1977 teke-     järjestelystä. Suosituksessa ehdotettiin eri sek-
15657: mään suositukseen työ- ja virkaehtosopimuk-         toreiden vuosilomaoikeuden lähentämiseksi toi-
15658: siin sopimuskaudeksi 1. 3. 1977-28. 2. 1979         siinsa järjestelyä, jonka tarkoituksena on pie-
15659: otettavista ehdoista sisältyi ehdotus vuosiloma-    nentää eri alojen välillä vallitsevia eroja loma-
15660: 167800271Y
15661: 2                                               N:o 25
15662: 
15663: eduissa. Tämän suosituksen pmun kuuluivat             misvuodelta viiden viikon vuosiloma. Neljä
15664: kaikki tulopoliittisissa neuvotteluissa mukana        viikkoa yIi t tävä vuosiloman osa tulisi suosi-
15665: olleet työmarkkinajärjestöt. Nyt annettavan           tuksen mukaan annettavaksi edkseen lomakau-
15666: hallituksen esityksen ulkopuolelle jäävät vuosi-      den ulkopuolella.
15667: ~omalain (272/73) soveltamispiirin ulkopuolel-           Työehtosopimuksissa vuosiloman osalta nou-
15668: la olevat merimiehet, joita koskee merimiesten        datettava yleinen linja on muotoutunut kuiten-
15669: vuosilomalaki (353 /75), sekä valtioon virka-         kin suosituksen antamisen jälkeen sellaiseksi,
15670: tai muussa julkisoikeudellisessa palvelussuhtees-     että viiden viikon vuosiloman edellytykseksi
15671: sa olevat henkilöt, joiden vuosilomasta on sää-       asetettu työsuhteen kestaajan vähimmäisvaati-
15672: detty erikseen asetuksilla (292/73 ja 693/73)         mus on alentunut kymmenestä vuodesta seit-
15673: ja kuntien sekä evankelisluterilaisen ja ortodok-     semään vuoteen.
15674: sisen kirkon virkamiehet, joiden vuosilomasta            Työmarkkinajärjestöt ovat käyneet neuvotte-
15675: on erikseen sovittu tai säädetty. Edellä mainit-      luja vuosilomien pidentämiseen liittyvistä tek-
15676: tujen henkilöryhmien osalta asianomaiset työ-         nisistä järjestelyistä. Tämä hallituksen esitys
15677: markkinaosapuolet ovat käyneet neuvotteluja.          perustuu sekä edellä selostettuun tulopoliitti-
15678:    Suosituksen mukaan on työntekijällä, jonka         sen virkamiehen antamaan suositukseen että
15679: työsuhde on vuosilomalain 3 §: n 1 momentis-          slta seuranneiden työmarkkinajärjestöjen välis-
15680: sa tarkoitetulla tavalla jatkunut kymmenen            ten neuvottelujen tuloksiin.
15681: vuotta, oikeus saada täydeltä lomanmääräyty-
15682: 
15683: 
15684: 
15685:                                 YKSITYSKOHTAISET PERUSTELUT.
15686: 
15687: 1. L a i n per u s t e 1 u t.                         mentin 11 kohdan mukaan pidetään työssäolo-
15688:                                                       päivien veroisina päivinä myös niitä työpäiviä,
15689:   3 §. Voimassa olevan vuosilomalain 3 §:n            joina työntekijä on työsuhteen kestäessä ollut
15690: 1 momentin mukaan työntekijällä on oikeus             estynyt työtä suorittamasta 1omauttamista vas-
15691: saada lomaa kaksi arkipäivää kultakin täydeltä        taavan työviikkojen lyhentämisen tai muun
15692: lomanmääräytymiskuukaudelta.        Työntekijällä,    siihen verrattavan työaikajärjestelyn takia, kui-
15693:  jonka työsuhde on lainkohdassa tarkoitetulla         tenkin enintään kuusi kuukautta kerrallaan.
15694: tavalla jatkunut vähintään kymmenen vuotta,           Lyhennettyjen työviikkojen kestoaikaa lasketta-
15695: on oikeus saada lomaa 26 arkipäivää täydeltä          essa käytettävää kuuden kuukauden jaksoa ar-
15696: lomanmääräytymisvuodelta. Lainkohtaa ehdote-          vostellaan voimassa olevan vuosilomalain mu-
15697:  taan muutettavaksi siten, että työntekijällä, jon-   kaan yhtenä kokonaisuutena, vaikka edellä mai-
15698: ka työsuhde on jatkunut lomakautta edeltävän          nittu työaikajärjestely ulottuisi kahdelle tai
15699: lomanmääräytymisvuoden loppuun mennessä               useammalle eri lomanmääräytymisvuodelle.
15700: keskeytymättä vähintään seitsemän vuotta, olisi          Yritykset ovat joutuneet turvautumaan
15701: oikeus saada lomaa ka:ksi ja puoli arkipäivää         eräissä tapauksissa pitkäaikaisiinkin lyhennettyi-
15702: kulta~kin   täydeltä lomanmääräytymiskuukau-          hin työviikkoi!hin. Jotta lyhennettyä työviikkoa
15703: delta. Vuosilomaoikeus ehdotetaan rakentuvaksi        tekevän työntekijän mahdollisuus ansaita lomaa
15704: siten edelleen vuosilomalaissa omaksutulle an-        poikkeuksellisen pitkäaikaisen työaikajärjestelyn
15705: saintaperiaatteelle. Vuosiloman pidennys lisäisi      aikana ei kohtuuttomasti pienentyisi, on vuosi-
15706: vastaavasti niitä päiviä, joilta työntekijällä on     lomalakia uudistettaessa pidetty tarkoituksen-
15707: oikeus lomakorvaukseen työsuhteen päättyes-           mukaisena, että työntekijäin työssäolopäivien
15708: sä.                                                   veroisia päiviä koskevaa luetteloa tältä osin
15709:    Vuosiloman pidentämisestä tehdyn ehdotuk-          muutetaan. Tämän johdosta ehdotetaan, että
15710: sen mukaan saattaisi vuosilomaan sisältyä päi-        työviikkojen lyhentämisen tai muun siihen ver-
15711: vän puolikkaita. Tämän vuoksi ehdotetaan              rattavan työaikajärjestelyn jatkuessa keskeytyk-
15712: lainkohtaan otettavaksi säännös, jonka mukaan         settä l001anmääräytymisvuoden päättymisen jäl-
15713: loman pituutta laskettaessa on päivän puolikas        keen, aloitettaisiin uuden kuuden kuukauden
15714: annettava täytenä lomapäivänä.                        jakson laskeminen lomanmääräytymisvuoden
15715:     Voimassa olevan vuosilomalain 3 §:n 5 mo-         alusta.
15716:                                                N:o 25                                               3
15717: 
15718:    4 §. Voimassa olevan vuosilomalain 4 §:n          suostumuksella lomaa vo1ta1s1111 antaa jo 2. 1.
15719: 1 momentin mukaan vuosiloma annetaan loma-           ja 30. 9. välisenä aikana, nämä päivät mukaan
15720: kautena työnantajan määräämänä aikana. Laki-         lukien.
15721: ehdotuksen mukaan annettaisiin edelleen neljä            5 §. Voimassa olevan vuosilomalain 5 §:n
15722: viH~koa vuosilomasta lomakautena, mutta viides        1 momentin mukaan vuosiloman tulee olla
15723: viikko pääsääntöisesti lomwkauden ulkopuolella.      pääsääntöisesti yhdenjaksoinen. Kun vuosiloma
15724: Kun rvuosilomalaissa määritellään vuosiloman         ehdotuksen mukaan tulisi pidentymään ja se
15725: pituus lomapäivinä eikä kalenteriviikkoin~, on       tulisi annettavaksi kahdessa osassa, on ollut
15726: myös lomakautena annettavan loman p1tuus             tarpeellista tehdä tätä tarkoittava muutos vuosi-
15727: määritelty lakiehdotuksessa lomapäivinä. Se osa      lomalakiin. Muutos on toteutettu siten, että
15728: vuosilomasta, joka ylittää 24 lomapäivää, annet-     varsinaisena lomakautena ja sen uJkopuolella
15729: taisiin työnantajan määräämänä arkana lomakau-       pidettävää loman osaa käsitellään säännöksessä
15730: den jälkeen ennen seuraavan vuoden lomakau-          kahtena eri kokonaisuutena, joiden kummankin
15731: den alkua. Käytännössä tämä merkitsisi sitä,          tulee pääsäännön mukaan erikseen olla yhden-
15732: että tämä loma ajoittuisi 1. 10. a1kavaan ja         jaksoisia.
15733: 30. 4. seuraavana vuonna päättyvään kauteen.             Voimassa olevan vuosilomalain 5 §:n 1 mo-
15734:     Kausiluontoisessa työssä työnantajalla saattaa   mentin mukaan työnantajalla on oikeus jakaa
15735: olla va~keuksia antaa loma varsinaisena loma-        loma, milloin se työn käynnissäpitämiseksi on
15736: kautena. Voimassa olevan vuosilomalain 4 §:n         välttämätöntä tai milloin työntekijä siihen suos-
15737: 2 momentin mukaan työnantaja voi täHaisissa          tuu. Lisäksi laissa on säännelty yhdenjaksoisen
15738: tapauksissa siirtää loman annettavaksi muuna         loman vähimmäispituudesta. Nämä säännökset
15739: aikana saman kalenterivuoden kuluessa. Näitä         jäisivät edelleenkin voimaan varsinaisena loma-
15740: säännöksiä ei varsinaisena lomakautena annetta-      kautena annettavan loman osalta. Sitä vastoin
15741: van loman osalta ehdoteta muutettavaksi.             vuosiloman 24 lomapäivää ylittävä osa voitai-
15742:     Vastaavia sääntöjä tulisi kuitenkin voida        siin ehdotuksen mukaan jakaa vain työntekijän
15743: noudattaa myös 24 lomapäivää ylittävän vuosi-        suostumuksella.
15744: loman osan kohdalla. Kun loma näissäkin tapa-            Voimassa olevan vuosilnmalain 5 §:n 2 ja 3
15745: uksissa olisi annettava saman kalenterivuoden        momenttiin sisältyvät säännökset siitä, miten
15746: aikana, jona lomaan oikeuttava lomanmääräyty-         loma voidaan siirtää. Näitä säännöksiä ei ehdo-
15747:  misvuosi päättyy, merkitsisi se käytännössä sitä,    teta muutettaviksi. Uudet säännökset ovat tar-
15748: että kausiluontoisessa työssä työnantajalla olisi    peen siihen loman osaan nähden, joka ylittää
15749:  1. 10. ja 31. 12. välisen ajan lisäksi käytettä-     24 Joma:päivää, ja joka pääsääntöisesti annetaan
15750: vissään myös saman kalenterivuoden muu aika           30. 4. mennessä. Riittävän ajan varaamiseksi
15751: eli 2. 1. ja 30. 9. välinen aika, nämä päivät         siirretyn loman antamiselle ehdotetaan, että
15752: mukaan lukien.                                        loma voitaisiin siirtotapauksissa antaa viimeis-
15753:     Voimassa olevan vuosilomalain 4 §: n 3 mo-        tään lomaan oikeuttavan lomanmääräytymisvuo-
15754:  mentin perusteella työnantaja voi työntekijän       den päättymistä seuraavan kalenterivuoden lop-
15755:  suostumuksella antaa loman muunakin aikana          puun mennessä.
15756:  saman kalenterivuoden kuluessa tai se voidaan           7 §. Voimassa olevan vuosilomalain 7 §:n
15757:  siirtää annettavaksi seuraavana vuonna ennen         2 momentin mukaan on työntekijälle, jonka
15758:  lomakauden alkua. Tähän periaatteese.en ei eh-      palkka on sovi1tu viikkoa lyhyemmältä a}alta,
15759:  doteta muutoksia. Säännökseen ehdotetaan            maksettava vuosilomapalkka kertomalla hänen
15760:  kuitenkin selvyyden vuoksi otettavaksi viittaus,    keskimääräinen päiväpalkkansa 3 § :n mu-
15761:  jonka mukaan ·siinä tarkoitetaan varsinaisena       kaisten täysien lomanmääräytymiskuukausien
15762:  lomakautena annettavaa vuosiloman osaa.             lukumäärän perusteella määräytyvällä kertoi-
15763:     Vastaava periaate tulisi saattaa koskemaan       mella. Esityksessä tehtyjen vuosiloman piden-
15764:  myös 24 lomapäivää ylittävää loman osaa.             tymistä tarkoittavien ehdotusten johdosta on
15765:  Tämän vuoksi on lakiesityksessä ehdotettu, että     myös tarpeen tehdä vastaavat muutokset v<uosi-
15766:  työntekijän suostumuksella 24 lomapäivää ylit-      lomapalkkaa sääteleviin kertoimiin. KertJOimet
15767:  tävä loman osa voitaisiin antaa muunakin ai-         on esityksessä laskettu samojen periaatteiden
15768:  kana sen kalenterivuoden kuluessa, jona lo-         mukaan kuin voimassa olevassa laissa. Ker-
15769:  maan oikeuttava Iomanmääräytymisvuosi päät-          toimen valintaperusteena pidetään esityksen
15770:  tyy. Tämä merkitsisi sitä, että työntekijän          mukaan kuitenkin lomapäivien lukumäärää eikä
15771: 4                                               N:o 25
15772: 
15773: täysien lomanmääräytymiskuukausien lukumää-           2. V o i m a a n t u 1 o.
15774: rää kuten voimassa olevassa laissa.
15775:    16 §. Voimassa olevan vuosilomalain 16                Tulopoliittisen virkamiehen 9. 3. 1977 teke-
15776: § :n 2 momentin mukaan työnantajain ja työn-          mässä suosituksessa ehdotettiin vuosilomien pi-
15777: tekijäin yhdistyksillä, joiden toimintapiiri käsit-   dennys toteutettavaksi asteittain siten, että lo-
15778: tää koko maan, on kuitenkin oi:keus sopia             man enimmäismäärä lomanmääräytymisvuodelta
15779: lomakaudesta sekä vuosilomapalkan ja lomakor-         1. 4. 1978-31. 3. 1979 olisi 28 arkipäivää.
15780: vauksen laskemisesta ja maksamisesta toisinkin        Ehdotuksen 3 § :n 1 momentin mukaiseen lo-
15781: kuin edellä tässä laissa on säädetty. Eräillä         man ansaintaan ja 30 lomapäivän täysimittai-
15782: aloilla vuosiloman antaminen ehdotettujen sään-       seen vuosilomaan ehdotettiin siirryttäväksi
15783:                                                       1. 4. 1979.    Työmarkkinajärjestöjen keväällä
15784: nösten mukaan tuottaisi ilmeisiä vaikeuksia
15785:                                                       1977 tekemissä sopimuksissa on kuitenkin
15786: suunnitelluille    työaikajärjestelyille.  Tämän
15787: vuoksi eräillä keskeytymätöntä kolmivuorotyötä        nopeutettu vuosilomien pidennyksen toteutta-
15788:                                                       mista. Tämän perusteella ehdotetaan, että laki
15789: tekevillä teollisuuden aloilla on sovittu vuosi-
15790: loman antamisesta ja jakamisesta vuosittaisen         tulisi voimaan 1. 4. 1978, kuitenkin siten,
15791:                                                       että lomanmääräytymisvuonna 1. 4. 1977-
15792: työajan lyhentämisen yhteydessä siten, että työ-
15793:                                                       31. 3. 1978 voimaantulosäännös korvaisi lain
15794: ajan lyhennys sisältäisi nyt ehdotetun 24 loma-
15795:                                                       3 § :n 1 momentin. Lain muutos ehdote-
15796: päivää ylittävän loman osan. Eri alojen erityis-
15797:                                                       taan tulemaan voimaan asteittain siten, että
15798: alasuhteiden riittäväksi huomioon ottamiseksi
15799:                                                       1. 4. 1977 alkaneelta lomanmääräytymisvuo-
15800: ehdotetaankin 16 §: n 2 momentissa säädettä-
15801:                                                       delta olisi työntekijällä, jonka työsuhde on
15802: väiksi, että työehtosopimuksella voitaisiin sopia
15803:                                                       31. 3. 1978 mennessä jatkunut vähintään seit-
15804: tämän 24 lomapäivää ylittävän loman osan              semän vuotta, ja joka on ansainnut lo-
15805: sisällyttämisestä muuhun sovittuun työajan
15806:                                                       man kaikilta 12 täydeltä 'lomanmääräytymis-
15807: lyhennykseen. Samoin ehdotetaan, että työehto-        kuukaudelta, oikeus saada lomaa 28 arkipäivää.
15808: sopimuksella voitaisiin sopia vuosiloman jaka-
15809:                                                       Mikäli lomanmääräytymiskuukausia olisi mai-
15810: misesta.
15811:                                                       nittuna lomanmääräytymisvuonna vähemmän
15812:    Työntekijällä voi sopimuksen mukaan olla           kuin 12, määräytyisi vuosiloman pituus yli-
15813: oikeus vuosilomalaissa säädettyä pitempään lo-        menokautena voimassa olevan vuosilomalain 3
15814: maan. Voimassa olevan vuosilomalain 16 §:n            § :n 1 momentin mukaan eli kaksi arkipäivää
15815: 4 momentin mukaan työntekijän l.akimääräistä          lomanmääräytymiskuukaudelta.
15816: pidempi loma annetaan vuosilomalain säännös-             Lain muutoksella ei ole tarkoitettu puuttua
15817: ten mukaan. Kun nyt ehdotetulla lain 4 §:n 1          ennen tämän lain voimaantuloa tehdyn sopi-
15818: momentin muutoksella 24 lomapäivää ylittävä           muksen perusteella määräytyvän vuosiloman
15819: loman osa annettaisiin pääsääntöisesti loma-          an tamisa jankohdan määräytymiseen, jakamis-
15820: kauden ulkopuolella, seuraisi tästä ilman lain        menettelyyn ja siirtoon sellaisissa tapauksissa,
15821: 16 § :n 4 momentin muuttamista, että myös laki-       joissa nyt ehdotetut loman ansaintasäännäkset
15822: määräisen loman ylittävä osa lomasta annet-           eivät edellytä lomaa pidennettäväksi. Voimaan-
15823: taisiin lomakauden ulkopuolella. Tämän vuoksi         tulosäännökseen on otettu siitä nimenomainen
15824: haHitus on pitänyt tarkoituksenmukaisena eh-          määräys. Jos siis tällainen vuosiloma on esimer-
15825: dottaa sanotun lainkohdan muuttamista siten,          kiksi kokonaisuudessaan annettu lamakautena,
15826: että lakimääräistä pidempi osa lomasta annettai-      voitaisiin se antaa lain muutoksen estämättä
15827: siin pääsääntöisesti edelleenkin lamakautena,         edelleen samana aikana, ellei toisin sovita. Täl-
15828: ellei toisin sovita. Koska loman jakamisen ja         laisen loman jakamiseen ja siirtoon noudatetaan
15829: siirron tulisi määräytyä loman antamisajankoh-        myös entistä menettelyä, ellei toisin sovita.
15830: dan mukaan, ehdotetaan, että loma annetaan            Mikäli nyt ehdotettujen ansaintasääntöjen so-
15831: samojen periaatteiden mukaan kuin tämän lain          veltaminen jQihtaa vuosiloman pidentämiseen,
15832: 4 § :n 1 momentin toisessa virkkeessä tarkoite-       määräytyisivät myös loman antaminen, jakami-
15833: tusta lomasta on säädetty. Se osa lomasta, joka       nen ja siirto ehdotettujen uusien s·äännösten
15834: ylittää lakimääräisen loman, voitaisiin siten siir-   mukaan. Mikäli tämän lain voimaantulon jäl-
15835: tää sen mukaan kuin lain 4 §:n 2 ja 3 momen-          keen tehdään sopimus vuosiloman antamisesta
15836: tissa on lomakautena annettavan loman siirtämi-       lakisääteistä pidempänä, meneteltäisiin siten
15837: sestä säädetty.                                       kuin lain 16 § :ssä säädetään.
15838:                                               N:o 25                                             5
15839: 
15840:    Uutta lakia olisi sovellettava ennen sen voi-    tava tätä lakia. Uusien säännösten ylimenokau-
15841: maantulopäiv·ää tehtyihin irtisanomisen varaisiin   tena tapahtuvan soveltamisen selventämiseksi
15842: työsopimuksiin siitä aikaisimmasta päivästä lu-     on voimaantulosäännökseen lisäksi otettu mää-
15843: kien, jona ne olisi voitu lain voimaantulo-         räys, jonka mukaan työsopimuksen tultua tä-
15844: päivänä tapahtuneilla irtisanomisilla saada lak-    män lain alaiseksi on vuosiloma, lomapalkka
15845: kaa:maan. Lisäksi on ehdotettu, että jos työ-       tai lomakorvaus myös sitä ennen, mutta vuoden
15846: sopimus tämän lain voimassa ollessa lakkaisi        1977 huhtikuun alun jälkeen kuluneilta loman-
15847: tapahtuneen irtisanomisen, sovitun määräajan        määräytymiskuukausilta annettava niin kuin 1
15848: päättymisen tai muun syyn takia, mutta työ          momentissa ja muualla tässä laissa säädetään.
15849: jat!kuisi työsopimuslain 39 §:ssä tarkoitetun
15850: sopimussuhteen hiljaisen pidennyksen vuoksi,          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15851: olisi sopimussuhteeseen siitä lähtien sovellet-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15852: 
15853: 
15854: 
15855: 
15856:                                               Laki
15857:                                    vuosilomalain muuttamisesta.
15858: 
15859:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuo-
15860:  silomalain (272/73) 3 §:n 1 momentti ja 5 momentin 11 kohta, 4 §:n 1-3 momentti,
15861:  5 §:n 1 ja 4 momentti, 7 §:n 2 momentti ja 16 §:n 2 ja 4 momentti näin kuuluviksi:
15862: 
15863:                       3 §.                                               4 §.
15864:               Vuosiloman pituus.                                     Lamakausi.
15865:    Työntekijällä on oikeus saada lomaa kaksi           Lomakausi on toukokuun 2 pruvan ja syys-
15866: arkipäivää kultakin täydeltä lomanmääräytymis-      kuun 30 päivän välinen aika, nämä päivät mu-
15867: kuukaudelta. Työntekijällä, jonka työsuhde on       kaan luettuina. Vuosiloma annetaan lomakau-
15868: lomakautta edeltävän lomanmääräytymisvuoden         tena työnantajan määräämänä aikana. Kuiten-
15869: loppuun mennessä keskeytymättä jatkunut vä-         kin tSe osa lomasta, joka ylittää 24 lomapäi-
15870: hintään seitsemän vuotta, on oikeus saada lo-       vää, annetaan työnantajan määräämänä aikana
15871: maa kaksi ja puoli arkipäivää kultakin täy-         lomakauden jälkeen ennen seuraavan vuoden
15872: deltä lomanmääräytymiskuukaudelta. Jos loman        lomakauden alkua. Ilman työntekijän suostu-
15873: pituutta laskettaessa lomapäivien luvuksi ei tu-    musta ei työnantaja saa kuitenkaan määrätä lo-
15874: le kokonaisluku, on päivän osa annettava täy-       maa tai sen osaa alkavaksi työntekijän vapaa-
15875:  tenä lomapäivänä.                                  päivänä, mikäli tämä johtaisi lomapäivien lu-
15876:                                                     kumäärän vähenemiseen. Ennen loman määrää-
15877:    Työssäolopäivien veroisina pidetään myös         mistä on työnantajan varattava työntekijälle
15878: niitä työpäiviä, joina työntekijä työsuhteen kes-   tai tämän edustajalle tilaisuus esittää miel~i­
15879: täessä on ollut estynyt työtä suorittamasta:        teensä loman ajankohdasta.
15880:                                                        Milloin kausiluontoisessa työssä loman anta-
15881:    11 ) 1omauttamista vastaavan työviikkojen        minen 1 momentissa mainittuina kausina tuot-
15882: lyhentämisen tai muun siihen verrattavan työ-       taa vaikeuksia yrityksen toiminnalle, saadaan
15883: aikajärjestelyn takia, kuitenkin enintään kuusi     loma antaa sen kalenterivuoden kulues·sa, jon-
15884: kuukautta kerrallaan. Tällaisen työaikajärjeste-    ka aikana lomaan oikeuttava lomanmääräyty-
15885: lyn jatkuessa keskeytyksettä lomanmääräyty-         misvuosi päättyy.
15886: misvuoden päättymisen jälkeen aloitetaan uu-           Työntekijän suostumuksella voidaan 1 mo-
15887: den kuuden kuukauden jakson laskeminen lo-          mentin toisessa virkkeessä tarkoitettu loma an-
15888: manmääräytymisvuoden vaihtumisesta.                 taa muunakin aikana saman kalenterivuoden
15889:                                                     kuluessa tai siirtää annettavaksi seuraavana
15890: 6                                            N:o 25
15891: 
15892: vuonna ennen lomakauden alkua. Työntekijän         Lomapäivien lukumäärä                Kerroin
15893: suostumuksella voidaan 1 momentin koLman-                    2                            1,8
15894: nessa virkkeessä tarkoitettu loma antaa muul-                3                            2,7
15895: loinkin sen kalenterivuoden kuluessa, jonka ai-              4                            3,6
15896: kana lomaan oikeuttava lomanmääräytymisvuo-                  5                            4,5
15897: si päättyy.                                                  6                            5,4
15898:                                                             7                             6,3
15899:                                                             8                             7,2
15900:                                                             9                             8,1
15901:                      5 §.                                  10                             9,0
15902:             Vuosiloman jakaminen.                          11                             9,9
15903:                                                            12                            10,8
15904:    Edellä 4 §:n 1 momentin toisessa ja kol-                13                            11,8
15905: mannessa virkkeessä tarkoitettujen lomien tu-              14                            12,7
15906: lee olla yhdenjaksoiset. Työnantajalla on kui-             15                            13,6
15907: tenkin oikeus, milloin se työn käynnissä pitä-             16                            14,5
15908: miseksi on välttämätöntä tai milloin työntekijä            17                            15,5
15909: siihen suostuu, antaa erikseen yhdessä tai                 18                            16,4
15910: useammassa erässä se osa lomasta, joka ylittää             19                            17,4
15911: kaksitoista arkipäivää. Se loman osa, joka ylit-           20                            18,3
15912: tää 24 al"kipäivää, voidaan jakaa ainoastaan               21                            19,3
15913: työntekijän suostumuksella. Työntekijän suos-              22                            20,3
15914: tumuksella työnantaja saa tämän lisäksi 4 §:n              23                            21,3
15915: 2 momentissa tarkoitetussa työssä antaa erik-              24                            22,2
15916: seen yhdessä tai useammassa erässä sen osan                25                            23,2
15917: lomasta, joka ylittää kuusi arkipäivää. Ilman              26                            24,1
15918: työntekijän suostumusta ei kolmen arkipäivän               27                            25,0
15919: pituista tai sitä lyhyempää lomanosaa saa an-              28                            25,9
15920: taa siten, että lomapäivä sattuisi työntekijän             29                            26,9
15921: työaikajärjestelyn mukaiseksi vapaapäiväksi.               30                            27,8
15922: 
15923:    Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa ta-
15924: pauksissa siirretty loma on, mikäli mahdollista,
15925: annettava ennen syyskuun 30 päivää ja, jollei                              16 §.
15926: toisin sovita, viimeistään kalenterivuoden lop-               Säännösten ehdottomuus.
15927: puun mennessä. Jos siirto koskee 24 loma-
15928: päivää ylittävää loman osaa, on siirretty loma
15929: annettava viimeistään sen kalenterivuoden lop-        Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä,
15930: puun mennessä, joka lähinnä seuraa lomaan          joiden toimintapiiri käsittää koko maan, on
15931: oikeuttavan lomarunääräytymisvuoden päätty-        kuitenkin oikeus sopia 24 lomapäivää ylittävän
15932: mistä.                                             loman osan sisällyttämisestä muuhun keske-
15933:                                                    nään sopimaansa työajan lyhennykseen, samoin
15934:                                                    kuin lomakaudesta, vuosiloman jakamisesta se-
15935:                                                    kä vuosilomapalkan ja lomakorvauksen laske-
15936:                      7 §.                          misesta ja maksamisesta toisinkin kuin edellä
15937:                V uosilomapalkka.                   tässä laissa on säädetty. Työehtosopimuksen
15938:                                                    tällaisia määräyksiä saa sopimukseen sidottu
15939:                                                    työnantaja soveltaa niihinkin työntekijöihin,
15940:    Muulle kuin 1 momentissa tarkoitetulle työn-    jotka eivät ole työehtosopimukseen sidottuja,
15941: tekijälle on maksettava vuosilomapalkka, joka      mutta joiden työsuhteissa muutoin noudatetaan
15942: saadaan kertomalla hänen keskimääräinen päi-       työehtosopimuksen määräyksiä. Milloin työso-
15943: väpalkkansa 3 §:n mukaisten lomapäivien lu-        pimuksessa on niin sovittu, 'saadaan työehto-
15944: kumäärän perusteella määräytyvällä seuraavas-      sopimuksen sanotunlaisia määräyksiä noudattaa
15945: ta taulukosta ilmeneväliä kertoimella.             työehtosopimuken lakkaamisen jälkeen uuden
15946:                                               N:o 25                                                  7
15947: 
15948: työehtosopimuksen voimaantuloon asti nussa          keskeytymättä jatkunut vähintään seitsemän
15949: työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin sovel-   vuotta, oikeus saada kahdeltatoista täydeltä lo-
15950: taa, jos työehtosopimus olisi edelleen voimassa.    manmääräytymiskuukaudelta vuosilomaa 28 ar-
15951:                                                     kipäivää. Milloin täysiä lomanmääräytymiskuu-
15952:    Milloin työntekijällä on sopimuksen mukaan       kausia on vähemmän kuin kaksitoista, määrav-
15953: oikeus tässä laissa säädettyä pitempään lo-          tyy vuosiloman pituus 3 § :n 1 momentin en-
15954: maan, on tämän lain vuosilomaa ja vuosilo-          simmäisen virkkeen perusteella.
15955: mapalkkaa koskevia säännöksiä vastaavasti so-           Jos työntekijällä on ennen tämän lain voi-
15956: vellettava myös lakimääräistä pitempään lo-         maantuloa tehdyn sopimuksen perusteella oi-
15957: maan, jollei sopimuksesta muuta ilmene. Jol-        keus tässä laissa säädetyn pituiseen tai sitä pi-
15958: lei toisin ole sovittu, lakimääräisen vuosilo-      tempään vuosilomaan, määräytyy sen antamis-
15959: man ylittävä osa lomasta annetaan kuitenkin         ajankohta, jakaminen ja siirto aikaisemman
15960: siten kuin 4 § :n 1 momentin toisessa virk-         käytännön mukaisesti, jollei toisin sovita.
15961: keessä tarkoitetusta lomasta on säädetty. Jollei        Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työ-
15962: toisin ole sovittu, on työntekijällä työnantajan    sopimukseen sovelletaan, jollei toisin sovita,
15963: irtisanoessa työsopimuksen oikeus saada sopi-       tätä ennen voimassa ollutta lakia, ei kuiten-
15964: muksen mukaista tässä laissa säädettyä pitem-       kaan, jos sopimus on tehty toistaiseksi, kau-
15965: pää vuosilomaa vastaava lomakorvaus, joka           emmin kuin jos työnantaja olisi sen irtisanonut
15966: lasketaan noudattaen soveltuvin osin tämän          tämän lain voimaantulopäivänä. Jos sopimus tä-
15967: lain lomakorvausta koskevia säännöksiä.             män lain voimassa ollessa lakkaisi tapahtuneen
15968:                                                     irtisanomisen, sovitun määräajan päättymisen
15969:                                                     tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu työso-
15970:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-         pimuslain 39 §: ssä tarkoitetun sopimussuhteen
15971: kuuta 1978.                                         hiljaisen pitennyksen vuoksi, on sopimussuh-
15972:    Tätä lakia sovelletaan kuitenkin 1 päivänä       teeseen siitä lähtien sovellettava tätä lakia. Sit-
15973: huhtikuuta 1977 alkaneelta lomanmääräytymis-        ten kun sopimus tämän momentin mukaisesti on
15974: vuodelta määrättävään vuosilomaan, lomapalk-        tullut tämän lain alaiseksi, on vuosiloma, lo-
15975: kaan ja lomakorvaukseen siten, että vuosiloman      mapalkka tai lomakorvaus myös sitä ennen,
15976: pitennys toteutetaan asteittain niin, että 1 päi-   mutta vuoden 1977 huhtikuun alun jälkeen
15977: vänä huhtikuuta 1977 alkaneelta lomanmääräy-        kuluneilta lomanmääräytymiskuukausilta annet-
15978: tymisvuodelta on työntekijällä, jonka työsuhde      tava niin kuin 1 momentissa ja muualla tässä
15979: on 31 päivään maaliskuuta 1978 mennessä             laissa säädetään.
15980: 
15981: 
15982:      Helsingissä 28 päivänä helmikuuta 1978.
15983: 
15984: 
15985:                                        Tasavallan Presidentti
15986:                                        URHO KEKKONEN
15987: 
15988: 
15989: 
15990: 
15991:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
15992:                                                1978 vp. n:o 26
15993: 
15994: 
15995: 
15996: 
15997:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle työterveyshuoltoa koskevaksi
15998:                                       lainsäädännöksi.
15999: 
16000: 
16001: 
16002:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
16003: 
16004:     Väestön terveydentilan parantamisen edelly-               Työnantaja voisi ehdotuksen mukaan itse
16005: tyksenä on, että terveyspoliittisten toimenpitei-          valita, millä tavoin hän hankkii velvollisuu-
16006: den painopiste asetetaan sairauksien ehkäi-                dekseen säädetyt tai määrätyt työterveyshuolto-
16007: syyn. Yksi ehkäisevän terveydenhuollon ta-                 palvelukset. Jotta kaikilla työnantajilla olisi
16008: voitteista on työstä ja työolosuhteista johtu-             myös käytännössä mahdollisuus näiden pal-
16009: vien terveysvaarojen ja -haittojen vähentä-                velujen hankkimiseen ehdotetaan, että terveys-
16010: minen tai poistaminen. Työstä johtuvien ter-               keskuksilla olisi velvollisuus tuottaa työnanta-
16011: veyden vaarojen ja haittojen ehkäisyyn voi-                jan pyytämiä ja hänen järjestettäväkseen sää-
16012: daan vaikuttaa muun muassa työterveyshuol-                 dettyjä tai määrättyjä palveluksia. Vastaavaa
16013: toa kehittämällä. Nyt Eduskunnalle annetta-                valinnanmahdollisuutta on ehdotettu myös
16014: van esityksen tarkoituksena on luoda lain-                 omaa työtään tekeville. Näiltä osin ehdote-
16015: säädännölliset edellytykset työterveyshuollon              taan kansanterveyslakia muutettavaksi.
16016: kehittämiseksi työntekijäin ja omaa työtään                   Työnantaja olisi velvollinen kustantamaan
16017: tekevien terveyden suojelun ja eri työpaikoilla            työntekijöille järjestämänsä työterveyshuolto-
16018:  ja toimialoilla esiintyvien työterveyshuollon             palvelut riippumatta siitä tavasta, miten hän
16019: tarpeiden mukaisesti. Esityksen piiriin kuulu-             ne järjestää. Kuten tähänkin asti työnantaja
16020: valla työterveyshuollolla tarkoitetaan niiden              olisi työterveyshuollon toteutustavasta riippu-
16021:  terveydenhuollon alaan kuuluvien toimenpi-                matta oikeutettu saamaan kansaneläkelaitok-
16022: teiden kokonaisuutta, joilla työpaikkakohtai-              selta sairausvakuutusrahastosta korvausta vel-
16023: sesti pyritään ehkäisemään työstä ja työolo-               vollisuudekseen säädetyn työterveyshuollon toi-
16024:  suhteista mahdollisesti aiheutuvia terveydelli-           meenpanosta      aiheutuneista   kustannuksista.
16025:  siä haittoja.                                             Omaa työtään tekevällä tai vaihtoehtoisesti
16026:     Esityksen mukaan työnantaja olisi velvolli-            hänelle työterveyshuoltopalvelut järjestäväliä
16027:  nen kustannuksellaan järjestämään tarpeelli-              terveyskeskusta ylläpitävällä kunnalla olisi
16028:  set työterveyspalvelut palveluksessaan oleville           ehdotuksen mukaan samanlainen oikeus saada
16029:  työntekijöille. Työterveyshuoltoa järjestettäes-          korvausta työterveyshuollon kustannuksista.
16030:  sä olisi käytettävä terveydenhuollon ammatti-             Tältä osin ehdotetaan s a i r a u s v a k u u -
16031:  henkilöitä ja palveluita työstä johtuvien ter-            t u s 1 a k i a (364/63) muutettavaksi.
16032:  veysvaarojen ehkäisemiseksi. Työterveyshuol-                 Ennaltaehkäisevän työterveyshuollon ohella
16033:  lon perussisältöä ja järjestämisvastuuta koske-           työnantaja voisi tietyin edellytyksin edelleen
16034:  vat säännökset on ehdotettu sisällytettäviksi             järjestää työntekijöilleen myös sairaanhoitoa
16035:  erityiseen t y ö t e r v e y s h u o 1 t o 1 a k i i n.   ja muuta terveydenhuoltoa ja saada sen aiheut-
16036:  Omaa työtään tekevien työterveyshuollon osal-             tamista kustannuksista korvausta sairausvakuu-
16037:  ta noudatettaisiin soveltuvin osin, mitä työ-             tusrahaston varoista.
16038:  terveyshuoltolaissa ja k a n s a n t e r v e y s-            Työnantajan velvollisuudeksi säädetyn työ-
16039:  1 a i s s a (66/72) säädetään. Työterveyshuol-            terveyshuollon järjestämistä valvoisivat työ-
16040:  lon sisällöstä ja yksityiskohtaisemmasta toi-             suojeluviranomaiset työsuojelun valvonnasta
16041:  meenpanosta määrättäisiin käytettävissä olevat            annetun lain nojalla (131/73). Työterveys-
16042:  voimavarat huomioon ottaen tarkemmin val-                  huollon toimeenpanen kannalta tarpeellisen
16043:   tioneuvoston päätöksellä.                                terveydenhuoltotoiminnan valvonnasta huoleh-
16044:  1678003030
16045: 2                                             N:o 26
16046: 
16047: tlSlvat terveydenhuoltoviranomaiset. Kunnallis-     tutkimuslaitoksista (426/64) säädetään. Kus-
16048: ten terveyskeskusten osalta valvonta tapah-         tannusten korvaamiseen liittyvästä tilinpidol-
16049: tuisi kansanterveyslain nojalla ja muilta osin      lisesta valvonnasta huolehtisi puolestaan kan-
16050: niin kuin laissa yksityisistä sairaanhoito- ja      saneläkelaitos.
16051: 
16052: 
16053: 
16054: 
16055:                                       YLEISPERUSTELUT.
16056: 
16057: 1. Uudistuksen                yhteiskunnal-            Työperäiset vaarat ja haitat ovat myös,
16058:    1i s e t v a i k u t u k s e t.                  päinvastoin kuin muuhun sairastavuuteen vai-
16059:                                                     kuttavat tekijät, helpommin ehkäistävissä.
16060: 1.1. Nykyinen tilanne.                              Lisäksi työperäiset sairaudet esiintyvät työ-
16061:                                                     ikäisessä väestössä usein suhteellisen nuorella
16062:    Kansainvälisten vertailujen valossa maamme       !iällä, joten niiden aiheuttamat menetykset
16063: työikäisen väestön terveystilanteen kehitys         sekä inhimillisesti että taloudellisesti tarkas-
16064: näyttää epätyydyttävältä. Erityisesti suomalai-     tellen ovat keskimääräistä suuremmat.
16065: sen miesväestön odotettavissa oleva elinikä             Realistisia ehkäisyn kohteita ammattitau-
16066: on alhaisempi kuin muun muassa yhteiskun-           deista ja työperäisistä sairauksista ovat muun
16067: nallis-taloudellisen kehitysasteemme perusteella    muassa ammatti-ihottumat (noin 1 800 ta-
16068: voisi odottaa. Koska sairauden ehkäisemisen         pausta/vuosi), jännetuppitulehdukset ja vas-
16069: edellytyksenä on sairauden ja sen aiheuttajien      taavat tilat (noin 900 tapausta/vuosi), useat
16070: välisen syy- ja seuraussuhteen katkaiseminen,       myrkytystilat (noin 400 tapausta/vuosi) ja
16071: ehkäisy edellyttää sairauksien syntyyn vaikutta-    eräin edellytyksin osa meluvammoista (noin
16072: vien tekijöiden tuntemista ja keinoja näiden        1 700 tapausta/vuosi) .
16073: tekijöiden vaikutuksen estämiseen. Suomalais-          Työstä ja työolosuhteista aiheutuvien ter-
16074: ten suurten kansantautiryhmien kohdalla nämä        veydellisten haittojen ehkäisemisen tärkeyteen
16075: tekijät tunnetaan vain osittain ja siksi sairauk-   on kiinnitetty laajaa kansainvälistä huomiota.
16076: sien ehkäisyyn on ollut vain rajalliset mah-        Maailman terveysjärjestön (WHO:n) 29. yleis-
16077: dollisuudet.                                        kokous on vuonna 1976 hyväksynyt järjes-
16078:    Varsinaisia ammattitauteja tai muita työ-        tölle työterveysohjelman ja kehottanut jäsen-
16079: peräisiä sairaalloisia tiloja on vuonna 197 6       maita kehittämään työterveyshuoltoaan sekä
16080: rekisteröity noin 5 400. Työterveyslaitoksen        ottamaan huomioon erityisesti työterveyshuol-
16081: arvion mukaan todellisuudessa syntyvien am-         lon tarpeen helposti vahingoittuvien työnteki-
16082: mattitautitapausten lukumäärä voi olla suu-         järyhmien ja riskialttiiden ammattien harjoitta-
16083: rempi, mutta tämä ei tule esille toteamis-          jien kohdalla. Tässä yhteydessä on mainittava
16084: menetelmien kehittymättömyyden vuoksi. Työl-        myös Kansainvälisen työjärjestön (ILO) vuon-
16085: lä ja työolosuhteilla saattaa lisäksi olla yh-      na 1959 hyväksymä suositus (n:o 112), joka
16086: teyttä ja vaikutusta yleiseen sairastavuuteen.      koskee työterveyshuollon järjestämistä työ-
16087: Viime vuosina on todettujen ammattitautien          paikoilla.
16088: vaikeusasteessa tapahtunut selvää lievenemistä,        Työterveyshuollon sisällöstä ja muodosta on
16089: mikä sellaisenaan kuvastaa tehostuneen työ-         muutamissa Euroopan maissa säädetty lailla
16090: terveyshuollon vaikutuksia.                          (Ranska, sosialistiset maat) . Norjassa on hil-
16091:    Ammattitaudit ovat syntytapansa, ehkäistä-       jattain laadittu ehdotus terveydenhuoltohen-
16092: vyytensä ja potilasaineistoosa vuoksi erikois-      kilöstön käytöstä työn aiheuttamien terveyden
16093: asemassa. Yleisesti hyväksytty periaate on,         vaarojen ehkäisemiseen ja Ruotsissa työym-
16094: että työ ei saa aiheuttaa tekijälleen, olipa hän    päristölain laatinut komitea jatkaa selvitys-
16095: sitten toisen palveluksessa oleva tai omaa          työtä työterveyshuollon järjestämisen osalta.
16096: työtä tekevä, terveydellistä vaaraa tai haittaa.    Myös Tanskassa valmistellaan lakia työterveys-
16097: Terveyden vaaralla tarkoitetaan tässä terveyttä     huollosta.
16098: uhkaavaa tekijää ja haitalla jo syntynyttä             Euroopan talousyhteisön (EEC) komissio
16099: vauriota työntekijän terveydentilassa.              on jo vuonna 1963 antanut kehotuksen jäsen-
16100:                                                N:o 26                                              3
16101: 
16102: mailleen saattaa työterveyshuolto lakisäätei-        saan oleville tai heidän perheittensä jäsenille
16103: selle pohjalle. Tämän jälkeen on muun muassa         mahdollisuuden saada sairauden tai raskau-
16104: Hollannissa ja Saksan Liittotasavallassa sää-        den ja synnytyksen johdosta sairausvakuutus-
16105: detty ehkäisevää työterveyshuoltoa koskevat          laissa tarkoitettua sairaanhoitoa taikka järjes-
16106: lait.                                                tänyt sairauksien ehkäisemistä tarkoittavaa
16107:    Työterveyshuollon kehittäminen on tähän           toimintaa, voi kansaneläkelaitos suorittaa työn-
16108: mennessä tapahtunut erillisten, lainsäädän-          antajalle kohtuullisen korvauksen tästä aiheu-
16109: nössä hajallaan olevien säännösten varassa.          tuneista kustannuksista.
16110: Lisäksi on eri aloilla niin yksityis- kuin julkis-
16111: sektorilla solmittu työterveyshuollon järjestä-      1.1.2.   Toiminnan laajuus ja kustannukset.
16112: mistä koskevia sopimuksia. Erityisesti työ-
16113:  markkinajärjestöjen vuonna 1971 solmiman               Kansaneläkelaitoksen     sairausvakuutuslain
16114: työterveyshuoltosopimuksen voimaantulon jäl-         29 §:n nojalla sairaanhoitona rahoittaman toi-
16115: keen on työterveyshuolto maassamme kehit-            minnan piiriin kuului vuonna 1965 työnanta-
16116: tynyt nopeasti. Toimintaa ei ole kuitenkaan          jien palveluksessa olevia noin 325 000 sekä
16117: voitu olemassa olevat taloudelliset ja henki-        työntekijöiden ja työnantajien perheenjäseniä
16118:  löstövoimavarat huomioon ottaen kiinteästi          noin 155 000 eli yhteensä vajaa 500 000 hen-
16119: niveltää sen enempää työsuojelu- kuin kan-           kilöä. Tuolloin kansaneläkelaitos suoritti kor-
16120: santerveystyöhönkään. Tästä johtuen ei työ-          vauksia sanotun toiminnan johdosta noin 0,6
16121:  terveyshuolto ole kaikilta osin kehittynyt tä-      miljoonaa markkaa. Vuonna 1969 sairaus-
16122: män toiminnan todellista tarvetta vastaavalla        vakuutuslain muuttamisesta annetulla lailla
16123: tavalla. Myöskään omaa työtään tekeville ei           (454/69) tehtiin mahdolliseksi ohjata varoja
16124: työterveyshuoltoa ole järjestetty.                   sairausvakuutusrahastosta myös työnantajan
16125:                                                      järjestämään sairauksia ehkäisevään toimin-
16126:                                                      taan. Vuonna 1973 oli sairaanhoitoa ja jos-
16127: 1.1.1. Lainsäädäntö.                                 sakin määrin sairauksien ehkäisevää toimintaa
16128:    Työterveyshuoltoa koskevia säännöksiä si-         järjestäneiden työnantajien palveluksessa ole-
16129: sältyy useisiin eri lakeihin erityisesti työtur-     vien määrä noussut noin 749 OOO:een ja vas-
16130: vallisuuslakiin (299 /58), jonka 9 §:n mu-           taavasti toiminnan piirissä olevien perheen-
16131: kaan työnantajan on otettava huomioon kaikki,        jäsenten määrä laskenut noin 106 OOO:een.
16132: mikä työn laatuun, työolosuhteisiin, työnte-         Kansaneläkelaitoksen vuodelta 1973 suoritta-
16133: kijän ikään, sukupuoleen, ammattitaitoon ja          mien puheena olevien korvausten määrä oli
16134: hänen muihin edellytyksiinsä katsoen kohtuu-         33 miljoonaa markkaa. Korvausten kokonais-
16135: della on tarpeellista työntekijän suojelemiseksi     määrän nousu johtuu osittain eräiden palkkioi-
16136: joutumasta työssä alttiiksi tapaturmille tai         den korottamisesta ja korvausprosenttien tar-
16137: saamasta työn johdosta haittaa terveydelleen.        kistamisesta, mutta ensisijaisesti kuitenkin
16138: Vastaavanlaisia yleissäännöksiä sisältyy eräi-       korvauksen kohteena olleen toiminnan laajene-
16139: siin muihinkin lakeihin, kuten nuorten työn-         misesta, joka on perustunut olennaisesti työ-
16140: tekijäin suojelusta annettuun lakiin (669/67)        markkinajärjestöjen asiasta tekemiin sopimuk-
16141: ja laiva työturvallisuuslakiin (345 / 67).           siin. Vuonna 1973 korvauksia suoritettiin yh-
16142:    Työnantajan on myös eräissä tapauksissa           teensä 1 483 hakemuksen perusteella, jolloin
16143: kustannuksellaan toimitutettava työntekijälle         keskimääräiseksi korvausprosentiksi muodos-
16144: lääkärintarkastuksia. Tätä tarkoittavista vel-       tui 45% kansaneläkelaitoksen hyväksymien
16145: vollisuuksista on säädetty muun muassa työ-          kustannusten määrästä.
16146: turvallisuuslain 44 §: ssä ja nuorten työnteki-         Vuoden 1973 jälkeen on työterveyshuolto-
16147: jäin suojelusta annetun lain 14 §:ssä.               toiminta edelleen laajentunut. Palvelujen pii-
16148:    Kansanterveyslain (66/72) 15 §:n 3 mo-            riin kuuluvien lukumäärä on vuodesta 1973
16149: mentissa on lisäksi säädetty, että kunta voi         lisääntynyt lähes 200 000 hengellä. Kansan-
16150: tehdä lääkintöhallituksen suostumuksella sopi-       eläkelaitoksen keräämien tietojen mukaan
16151: muksen työnantajien kanssa työnantajalle kuu-        vuonna 1975 tehtiin kaikkiaan 2 426 korvaus-
16152: luvan terveydenhuollon suorittamisesta kun-          hakemusta koskien kaikkiaan 19 393 tuotanto-
16153: nan terveyskeskuksen toimesta. Lisäksi sää-          ja toimipaikkaa. Työterveyshuollon piiriin kuu-
16154: detään sairausvakuutuslain (364 /63) 29 §: ssä,      luvia toisen palveluksessa olevia työntekijöitä
16155: että jos työnantaja on järjestänyt palvelukses-      oli kaikkiaan noin 948 000. Kansaneläkelaitok-
16156: 4                                            N:o 26
16157: 
16158: sen maksamat korvaukset vuoden 1975 toimin-           Tilastokeskuksen yritysrekisterin mukaan oli
16159: nasta olivat yhteensä 72,6 miljoonaa markkaa.      vuonna 1972 noin 98% liikevaihtoveroa mak-
16160: Kustannuslisäys vuoden 1973 tasoon verrat-         savista yrityksistä alle 100 työntekijän työ-
16161: tuna on ollut noin 41 miljoonaa markkaa.           paikkoja ja näissä yrityksissä työskenteli yh-
16162: Vuoden 1975 keskimääräinen korvausprosentti        teensä noin 32 % aktiivityövoimasta. Omaa
16163: hyväksytyistä kokonaiskustannuksista oli noin      työtään tekeviä yrittäjiä ja työhön osallistuvia
16164: 49,5.                                              perheenjäseniä on yhteensä noin 400 000
16165:    Vuoden 1975 loppuun mennessä olivat ter-        henkeä. Lähinnä näiden työpaikkojen työter-
16166: veyskeskukset sopineet kansanterveyslain no-       veyshuollon järjestämisessä tulisi voida käyttää
16167: jalla työnantajien kanssa yhteensä noin 120 000    hyväksi kunnallisia terveyskeskuksia. Nykyi-
16168: työntekijän työterveyshuollon järjestämisestä      sen lainsäädännön mukaan terveyskeskuksilla
16169: terveyskeskuksessa. Vuonna 1976 oli terveys-       on tietyin edellytyksin mahdollisuus, mutta ei
16170: keskusten tuottamien työterveyshuoltopalve-        velvollisuutta, tuottaa työnantajille näiden tar-
16171: lujen piirissä noin 160 000 ja vuoden 1977         vitsemia palveluksia.
16172: lopussa jo noin 200 000 toisen palveluksessa          Työterveyshuollon hallinto ja valvontajärjes-
16173: olevaa työntekijää.                                telmä on nykymuodossaan hajanainen ja puut-
16174:                                                    teellinen. Samoin toiminnan vastuualueiden
16175:                                                    määrittelyssä työnantajien, työntekijöiden, työ-
16176: 1.1.3. Nykyisessä tilanteessa ilmenneet            suojeluviranomaisten,      terveydenhuoltoviran-
16177:        puutteet.                                   omaisten ja kansaneläkelaitoksen välillä on
16178:                                                    puutteellisuuksia, mistä puolestaan johtuu se,
16179:    Kansaneläkelaitoksen rahoittamaan työter-       ettei toimintoja ole voitu tarpeellisessa mää-
16180: veystoimintaan on sisältynyt sekä sairauksien      rin yhteensovittaa. Jotta työterveyshuoltoa
16181: hoitoa että vuodesta 1969 alkaen ennalta-          koskeva toiminta saataisiin yhtenäiseksi ja
16182: ehkäisevää työterveydenhuoltoa. Korvausperus-      kaikille työterveyshuoltoa tarvitseville voitai-
16183: teet ovat vuoteen 1976 asti suosineet sai-         siin taata mahdollisuudet työterveyshuoltopal-
16184: rauksien hoitoa. Tämän jälkeen kansaneläke-        velujen saantiin tasapuolisesti maan eri osissa,
16185: laitos on pyrkinyt korvausperusteita määri-        on tarkoituksenmukaista, että työterveyshuol-
16186: tellessään siihen, että toiminnan painopiste       lon kehittämisestä ja toteuttamisesta sääde-
16187: entistä enemmän olisi ehkäisevän terveyden-        tään lailla.
16188: huollon puolella. Myös työmarkkinajärjestöjen
16189: välisillä sopimuksilla on toimintaa kehitetty
16190: ja ohjattu ehkäisevän työterveyshuollon suun-      1.2. Uudistuksen tavoitteet ja keinot niiden
16191: taan.                                                   saavuttamiseen.
16192:    Huolimatta kansaneläkelaitoksen rahoitta-
16193: man työterveydenhuollon laajenemisesta ja en-      1.2.1. Järjestämisvastuu ja työterveyshuollon
16194: nalta ehkäisevän toiminnan kehittymisestä on              sisältö.
16195: työterveyshuollon järjestämisessä kuitenkin
16196: vielä puutteita. Sairauksien torjuntaan tähtää-       Keskeisessä asemassa esityksessä on työter-
16197: vää toimintaa on järjestetty lähinnä suurissa      veyshuoltolaki, jolla työnantajan velvollisuu-
16198: teollisuuden työpaikoissa ja kaivoksissa, joissa   deksi säädettäisiin järjestää kustannuksellaan
16199: se onkin ulotettu lähes kaikkiin työpaikkoihin.    palveluksessaan olevien työntekijöiden tarvit-
16200: Terveysvaaroja ja -haittoja esiintyy runsaasti,    sema työterveyshuolto käyttämällä hyväksi
16201: tapaturmavaaran ohella, kuitenkin muillakin        terveydenhuollon ammattihenkilöitä ja palve-
16202: aloilla, kuten esimerkiksi rakennustoiminnassa     luksia.
16203: ja maa- ja metsätalouden piiriin kuuluvissa           Esityksen mukaan työterveyshuollon yksityis-
16204: töissä. Näiden alojen työpaikat ovat yleensä       kohtainen sisältö riippuisi olennaisesti työpai-
16205: joko tilapäisluontoisia tai varsin pieniä. Työ-    kan olosuhteista. Näin ollen lakiehdotuksen
16206: terveyshuolto on tällaisilla työpaikoilla tois-    tarkoittama työterveydenhuollon sisältö täs-
16207: taiseksi järjestämättä. Keskeisen ongelman         mennettäisiin alemmanasteisin säädöksin.
16208: muodostaakin se, ettei pienten ja osin keski-         Järjestämisvastuu omaa työtään tekevien
16209: suurten hajallaan sijaitsevien yritysten työter-   työterveyshuollon osalta olisi kunnallisella ter-
16210: veyshuoltoa eräitä poikkeuksia lukuunotta-         veyskeskuksella noudattaen soveltuvin osin
16211: matta ole järjestetty.                             palkansaajien työterveyshuollon sisältöä.
16212:                                               N:o 26                                               5
16213: 
16214: 1.2.2. Palvelusten tuotantovastuu.                  ja muille omaa työtään tekeville maksettaisiin
16215:                                                     korvausta työterveyshuollon aiheuttamista kus-
16216:    Tarkoituksena on, että työnantaja voisi pal-     tannuksista. Työterveyshuollon korvatravien
16217: kata itse tarvitsemansa terveydenhuollon am-        kustannusten piiriin kuuluisivat myös toimin-
16218: mattihenkilöstön tai yhdessä muiden työnanta-       nan toteuttamisessa tarvittavista työhygieni-
16219: jien kanssa järjestää tarvittavan henkilökunnan     sistä mittauksista aiheutuvat kulut.
16220: työterveydenhuol topal vdujen      tuottamiseksi.
16221: Tarvittavat palvelut voitaisiin myös hankkia
16222: ulkopuolisilta kuten yksityisiltä sairaanhoito-     1.2.5. Työterveyshuollon toimeenpanon ohjaus
16223: ja tutkimuslaitoksilta.
16224:                                                            ja valvonta.
16225:    Työnantajalla tulisi myös tarvittaessa olla         Esityksen mukaan työnantajan olisi järjestet-
16226: mahdollisuus käyttää hyväkseen koko maan            tävä työpaikan työterveyshuolto terveydenhuol-
16227: kattavaa terveydenhuollon peruspalveluverkos-       lon ammattihenkilöitä ja palveluita hyväksi
16228: toa, kunnallisia terveyskeskuksia. Tämän vuok-      käyttäen. Tästä seuraa, että työterveyshuollon
16229: si ehdotetaan kansanterveyslain säännösten          toimeenpanon ohjaus ja valvonta jakautuisi toi-
16230: muuttamista siten, että terveyskeskuksilla olisi    saalta terveysviranomaiselle ja toisaalta työsuo-
16231: velvollisuus tuottaa työnantajan velvollisuu-       jeluviranomaiselle.
16232: deksi säädettyjä tai määrättyjä työterveys-            Työterveyshuollon järjestämisessä tarvittavien
16233: huoltopalveluksia silloin, kun työnantajat niitä    terveydenhuollon ammattihenkilöiden pätevyy-
16234:  terveyskeskuksilta tarvitsevat.                    den ja koulutustason sekä käytettävien me-
16235:                                                     netelmien, laitteiston ja välineistön laadun ja
16236: 1. 2.3. Kustannusvastuu.                            tarkoituksenmukaisuuden valvonta kuuluu voi-
16237:                                                     massa olevien säädösten mukaan terveydenhuol-
16238:    Esityksen mukaan kuuluisi työnantajalle          toviranomaisille. Mikäli kysymys on terveyskes-
16239: kustannusvastuu       työterveyshuoltopalvelusten   kuksen tuottamista työterveyspalveluista, val-
16240: järjestämisestä palveluksessaan oleville työnte-    vonta tapahtuu kansanterveyslain säännösten
16241: kijöille. Järjestäessään itse työterveyshuolto-     perusteella. Silloin kun palvelujen tuottaja-
16242: palvelut työnantaja olisi velvollinen suoritta-     na on joko yhden tai useamman työnantajan
16243: maan tarvitsemansa terveydenhuoltoalan am-          järjestämä työterveyshuoltoyksikkö taikka muu
16244: mattihenkilöstön palkkauskustannukset, toimin-      yksityinen sairaanhoito- ja tutkimuslaitos, edel-
16245: nasta aiheutuvat käyttökustannukset sekä tar-       lä mainittu terveydenhuoltoviranomaisten suo-
16246: vittavat perustamiskustannukset. Terveyskes-        rittama valvonta perustuu lakiin yksityisistä
16247: kuksen järjestämästä työterveyshuollosta työn-      sairaanhoito- ja tutkimuslaitoksista ( 426/64).
16248: antaja samoin kuin omaa työtään tekevä olisi           Esityksen mukaan kansaneläkelaitos huoleh-
16249: velvollinen suorittamaan korvauksen, joka vas-      tisi korvausten maksamisesta työnantajille työ-
16250: taisi toiminnasta keskimäärin aiheutuvia todel-     terveyshuollon järjestämisestä aiheutuneisiin
16251: lisia kustannuksia.                                 kustannuksiin. Samoin kansaneläkelaitos huo-
16252:                                                     lehtisi korvausten maksamisesta kunnan ter-
16253: 1.2.4. Taloudellinen tuki työterveyshuollon         veyskeskuksen yrittäjille tai muille omaa työ-
16254:        järjestämisestä.                             tään tekeville antamien työterveyshuoltopalve-
16255:                                                     lujen kustannuksiin. Esityksen mukaan voitai-
16256:    Esitykseen sisältyy ehdotus sairausvakuu-        siin omaa työtään tekeville tuleva korvaus
16257: tuslain muuttamisesta siten, että työnantajalla     maksaa myös suoraan palvelut antanutta ter-
16258: olisi oikeus saada korvausta työterveyshuollon      veyskeskusta ylläpitävälle kunnalle. Korvausten
16259: järjestämisestä aiheutuvista kustannuksista kan-    suorittamisen edellyttämä kustannus- ja tilin-
16260: saneläkelaitokselta    sairausvakuutusrahastoon     pitovalvonta kuuluisi siten kansaneläkelaitok-
16261: kerättävistä varoista. Korvausta suoritettaisiin    selle.
16262: työnantajan itse tai yhdessä muiden työnan-
16263: tajien kanssa palkkaamalla henkilökunnalla jär-     1.2.6. Yhteistoiminta.
16264: jestämän toiminnan kustannuksiin, kuten myös
16265: niihin kustannuksiin, jotka työnantajalle ovat         Työterveyshuolto kuuluisi 111111111 asioihin,
16266: aiheutuneet palvelusten ostamisesta terveyskes-     joiden osalta edellytetään työnantajan ja työn-
16267: kuksilta tai yksityisiltä sairaanhoito- ja tut-     tekijän yhteistoimintaa. Työnantajan olisi tuo-
16268: kimuslaitoksilta. Vastaavasti myös yrittäjille      tava työsuojelun valvonnasta annetussa laissa
16269: 6                                                  N:o 26
16270: 
16271: tarkoitetun yhteistoiminnan puitteissa käsitel-           rastojen, työsuojeluhallituksen ja lääkintöhalli-
16272: täväksi eräitä olennaisia työterveyshuollon jär-          tuksen sekä kustannusten osalta kansaneläkelai-
16273: jestämiseen liittyviä asioita. Tämän ohella työ-          toksen toimesta. Työsuojelutoiminnan kehittä-
16274: suojelutoimikunnalla ja työsuojeluvaltuutetulla           misessä omaksutun käytännön mukaisesti osal-
16275: olisi esityksen mukaan mahdollisuus antaa lau-            listuisivat myös edustavimmat työmarkkina- ja
16276: suntonsa     työterveyshuollon    toimeenpanosta          asiantuntijajärjestöt edellä mainittujen päätös-
16277: työnantajalle aiheutuneiden kustannusten kor-             ten valmisteluun. Tätä valmistelua varten sosiaa-
16278: vaamisesta.                                               li- ja terveysministeriön yhteyteen perustettaisiin
16279:                                                           työterveyshuollon neuvottelukunta.
16280: 1.2.7. Suunnitelmallisuus.
16281:                                                           1.2.8. Sairaanhoidon järjestäminen.
16282:    Työterveyshuoltoa koskevan järjestäruisvelvol-
16283: lisuuden osalta ehdotetaan laissa säädettäväksi              Sairaanhoitopalvelusten       järjestämisvelvolli-
16284: vain toiminnan puitteet.Valtioneuvosto määräisi           suus säilyisi esityksen mukaan kunnallisilla ter-
16285: työterveyshuollon kokonaiss:isällöstä ja käytet-          veyskeskuksilla sekä erikoissairaanhoitopalveluk-
16286: tävis,sä olevien voimavarojen puitteissa toimin-          sia järjestävillä kuntainliitoilla. Työterveyshuol-
16287: nan tarkemmasta sisällöstä työpaikkatasolla. Toi-         topalvelusten järjestämisen yht,eydessä on kui-
16288: mintaa s,äänneltäisiin siten, että käytettävissä ole-     tenkin niin työntekijäin, työnantajien kuin yh-
16289: van terveydenhuoltohenkilöstön palveluja ohjat-           teiskunnankin kannalta tarkoituksenmukaista
16290: taisEn ensisijaisesti niille toimialoille, joilla on      järjestää eräissä tapauksissa perussairaanhoito-
16291: eniten työterveyshuollon tarvetta.                        palveluksia. Työnantajalla olisi mahdollisuus saa-
16292:    Sellaisilla toimialoilla, joilla todennäköisesti       da korvausta järjestämästään sairaanhoidosta sai-
16293: esiintyy erityisiä terveysvaaroja, työskentelee täl-      rausvakuutuslain mukaisesti kuten nykyäänkin.
16294: lä hetkellä noin 850 000 työntekijää. Näitä toi-          Työnantajalla olisi oikeus saada kansaneläkelai-
16295: mialoja ovat muun muassa maa- ja metsätalous,             tokselta korvausta tarpeellisist'a ja kohtuullisista
16296: kaivos- ja kaivannaistoiminta, elintarviketeolli-         kustannuksista. Sairausvakuutusrahastosta mak-
16297: suus, kemiallinen teollisuus, savi-, lasi- ja kivi-       settavan korvauksen perustdsta määrättäisiin
16298: tuotteiden valmistus, tekstiilien, vaatteiden, na-        valtioneuvoston päätöksellä.
16299: han- ja nahkatuotteiden valmistus, puutavaran
16300: valmistus, paperiteollisuus, metalliteollisuus,
16301: sähkö-, kaasu- ja vesihuolto, rakennustoimint<l,          2. E s i t y k sen v a 1m i s te 1 u s ta.
16302: kuljetus, varastointi ja tietoliikenne. Edellä mai-
16303: nitusta työntekijämäärästä on noin 430 000 sai-              Työterveyshuollon järjestämistä lakisääteisek-
16304: rausvakuutuslain 29 § :ssä tarkoitetun työnanta-          si on selvitetty jo 1970-luvun alkupuolelta läh-
16305: jan järjestämän työterveyshuollon tai sairaanhoi-         tien. Työterveyskomitean mietintöön (komi-
16306: don piirissä. Lain voimaan tultua olisi ensisijai-        teanmietintö 19 71 : A 14 ) sisältyy ehdotus halli-
16307: sesti mainittujen alojen työterveyshuoltoa tar-           tuksen esitykseksi erityiseksi laiksi työterveys-
16308: vitsevat työntekijät asteittain voimavarojen puit-        huollosta. Ehdotuks,essa lähdettiin siitä, että työ-
16309: teissa saatettava tässä esityksessä tarkoitetun           terveyshuolto tukeutuisi olennaisesti yleiseen
16310: työterveyshuollon piiriin.                                terveydenhuoltojärjestelmään. Työterveyshuol-
16311:    Suunnitelmallisuus käytöss'ä olevien voimava-          lon piiriin kuuluisi ehdotuksen mukaan pää-
16312: rojen ohjaamisesS:a on välttämätöntä myös sen             asiassa sairauksia ehkäisevää toimintaa. Työ-
16313: vuoksi, ettei työnantajille sekä kunnallisille ter-       terveyshuollon tulisi tapahtua työnantajan kus-
16314: veyskeskuksille as,etettaisi velvoitteita, joista niil-   tannuksella. Työnantajalla olisi kuitenkin oikeus
16315: lä ei olisi tosiasiallis~a mahdollisuuksia selvitä.       saada korvausta kustannuksista sairausvakuutus-
16316: Tämä koskee erityisesti terveydenhuoltohenki-             laissa nykyisin voimassa olevan korvausjärjestel-
16317: löstöä, jonka ohjaamisesta kunnallisiin terveys-          män mukaisesti.
16318: keskuksiin työterveyshuollon tehtäviin määrät-               Lainsäädännössä tapahtuneiden uudistusten
16319: täisiin valtakunnallisessa kansanterveystyön              johdosta ei työterveyskomitean ehdotus ole joh-
16320: suunnitelmassa.                                           tanut välittömästi lainsäädäntötoimiin. Kansan-
16321:    Työterveyshuollon toimeenpanoa koskevien               terveystyön sisällön ja hallinnon järjestäminen
16322: alemmanasteisten säännösten ja määräysten val-            kansanterveyslailla sekä työsuojeluhallinnon ja
16323: mistelu tapahtuisi sosiaali- ja terveysministeriön        työsuojelun valvonnan uudistaminen niitä kos-
16324: johdolla yhteistoiminnassa sen alaisten keskusvi-         kevilla laeilla ovat asettaneet työterveyshuollon
16325:                                               N:o 26                                                  7
16326: 
16327: järjestämismahdollisuudet kokonaan uuteen va-       tävistä soveltamispäätöksistä, Vuositason arvioi-
16328: loon.                                               ta ei voida ehdottoman tarkkoina henkilöstö- ja
16329:     Sosiaali- ja terveysministeriön asettama työ-   kustannuslukuina eshtää siksi, että koko uudis-
16330: ryhmä on selvittänyt vuonna 197 3 työterveys-       tuksen toimeenpanoaikataulu joudutaan mah-
16331: huollon järjestämisvastuun siirtämistä terveys-     dollisesti pitkänkin siirtymälmuden kulues,sa so-
16332: keskuksille ja tästä aiheutuvia mahdollisia kus-    peuttamaan käytettävissä oleviin henkilöstövoi-
16333: tannusten tasausjärjestelmiä. Työryhmän laatima     mavaroihin. Näin ollen jäljempänä esitettävät
16334: ehdotus rakentuu työterveyshuollon sisältöä ja      arviot ovat alustavia ja osoittava<! enemmänkin
16335: perusjärjestämisvastuuta koskeviha osilta pää-      suuruusluokkaa kuin ehdottoman tarkkoja hen-
16336: asiassa työterveyskomitean mietinnön esitysten      kilöstövoimavara- ja kustannuslukuja.
16337: pohjalle. Palvelujen tuottamisen ja korvausjär-
16338: jestelmän suhteen on lisäksi otettu huomioon
16339: kansanterveyslain antamat mahdollisuudet ja sen     3 .1. Henkilöstövoimavarat.
16340: muut vaikutukset.
16341:    Kysymys työterveyshuollon järjestämisestä on        Vuonna 1975 toimi kansaneläkelaitoksen tie-
16342: liittynyt myös työturvallisuuslain kokonaisuu-      tojen mukaan työterveyshuoltotehtävissä kaik-
16343: distusta valmistelleen työsuojelukomitean ( ko-     kiaan 2 497 henkilöä, joista 848 oli lääkäreitä ja
16344: miteanmietintö 197 4: 123) työhön. Komitean         1 322 terveydenhoitajia t~ai sairaanhoitajia. Työn-
16345: mietintö sisältää ehdotuksen uudeksi työsuojelu-    antajien omilla tai yhteisillä työterveysasemilla
16346: laiksi, johon on ehdotettu otettavaksi säännök-     tai yksityisillä lääkäriasemilla työskenteli 190 ko-
16347: set muun muassa työterveyshuollon järjestämi-       kopäivätoimista ja 516 osa-aikaista työterveys-
16348: sestä, sisällöstä, työterveyshuoltopalvelusten      lääkäriä. Yksityisdlä sektorilla työskenteli 1 147
16349: tuottamisesta ja kustannusten korvaamisesta.        työterveyshoitajaa, joista suurin osa oli koko-
16350:     Sosiaali- ja terveysministeriön virkamiestyö-   päivätoimisia. Edellä mainitut yksityiset työter-
16351: ryhmän vuonna 197 6 valmistamassa tarkistus-        v,eysasemat antoivat työterveyshuoltopalvelut
16352: mietinnössä ( 1976: STM 9) on lähdetty siitä,       noin 944 000 työntekijälle. Terveyskeskuksissa
16353: että työterveyshuolto toteutetaan perusjärjestä-    toimi kesäkuun 1977 lopussa 173 työterveyslää-
16354: misvastuun ja sisällön osalta työterveyskomi-       käriä, joista 72 kokopäivätoimis-ena. Työterveys-
16355: tean ehdotusten pohjalta. Toissisijaisen järjes-    huollossa toimii siten kaikkiaan vähintään 870
16356: tämisvastuun ja valvontakysymysten osalta työ-      lääkäriä, joista noin 260 on kokopäivätoimista.
16357: ryhmän ehdotus noudattelee sitä vastoin työ-        Samana ajankohtana oli terveyskeskuksissa työ-
16358: suojelukomitean esityksiä.                          terveyshuollossa 217 terveydenhoi<tajaa, joista
16359:     Sosiaali- ja terveysminicsteriö on asettanut    150 oli kokopäivätoimisia. Edellä mainittu ter-
16360: tammikuun 13 päivänä 1978 laajapohjaisen,           veyskeskusten työterveyshenkilöstö tuotti työ-
16361: sosiaali- ja terveyshallinnon sekä työmarkkina-     terveyshuoltopalvelut 200 000 työntekijälle.
16362: järjestöjen edustajista kokoonpannun toimi-            Olemassa olevilla henkilöstöresursseilla ja
16363: kunnan laatimaan aikaisempi valmis,telu huo-        palveluilla on työterveyshuolto voitu ulottaa
16364: mioon ottaen kiireellisesti hallituksen esi-        kattamaan kaikki suuret työpaikat ja osa keski-
16365: tys työterveyshuoltoa koskevaksi lainsäädän-        suurista työpaikoista. Työterveyshuollon ulko-
16366: nöksi.      Toimikunnan     mietinnössä    (komi-   puolella voidaan tällä hetkellä arvioida olevan
16367: teanmietintö 1978: 4) es<itetään erityisen työ-     noin 60 000 toimipaikkaa, jotka ovat pääasiassa
16368: terveyshuoltolain säätämistä s~ekä kansanterveys-   pieniä muutaman työntekijän työpaikkoja.
16369:  ja sairausvakuutuslain muuttamista. Nyt annet-     Näissä työskentelevien ja ilman työterveys-
16370: tava hallituksen esitys perustuu edellä ma,initun   huoltopalveluja olevien työntekijöiden luku-
16371: toimikunnan mietintöön.                             määrä on noin 600 000 henkilöä. Yrittäjiä ja
16372:                                                     muita omaa työtään tekeviä on pääasiassa maa-
16373:                                                     talouden toimialalla ja he työskentelevät ha-
16374: 3. Uudistuksen edellyttämät                         jallaan eri puolilla maata. Omaa työtään tekeviä
16375:    henkilöstövoimavarat ja                          on, työskentelevät perheenjäsenet mukaan lu-
16376:    k u s t a n n u k s e t.                         kien, noin 370 000 henkilöä. Näin ollen työ-
16377:                                                     terveyshuoltopalveluja vailla on noin 970 000
16378:    Uudistuksen edellyttämät henkilöstövoimava-      henkilöä.
16379: rat ja kustannukset riippuvat ehdotuksen puite-        Kun työterveyshuoltopalvelut sopeutetaan
16380: lainsäädäntöluonteesta johtuen myöhemmin teh-       alemmanasteisten säännösten ja määräysten
16381: 8                                             N:o 26
16382: 
16383: sekä hallinnollisten ohjailutoimenpiteiden avul-    olisivat noin 75 miljoonaa markkaa ja käyttö-
16384: la työympäristössä esiintyvien haitta- ja vaara-    kulut noin 32 miljoonaa markkaa eli yhteensä
16385: tekijöiden poistamistarpeisiin ja kun muun          käyttömenoissa tulisi täyden kattavuuden valli-
16386: muassa aluetyöterveyslaitosten asiantuntemusta      tessa 107 miljoonaa markkaa vuodessa. Lisäksi
16387: entistä enemmän hyväksikäyttäen luodaan näi-        tarvittaisiin investointeihin noin 20 miljoonaa
16388: den ja terveyskeskusten välille pysyvät yhteis-     markkaa vuodessa.
16389: toimintaedellytykset, on lääkäreiden ja lääkärin       Edellä mainituista työterveyshuollon laki-
16390: työterveyspalveluja tarvitsevien työntekijöiden     sääteistämisen täyden kattavuuden saavuttami-
16391: suhdeluku työterveyslaitoksen arvion mukaan         sen aiheuttamista vuotuisista 107 miljoonan
16392: 1:3 000-1:5 000 mainitun 970 000 henkilön           markan palkka- ja käyttömenoista tulisi noin
16393: osalta. Suhdeluku vaihtelee kunnan teollistu-       64 miljoonaa markkaa korvattavaksi sairaus-
16394: misasteen, yritysten lukumäärän sekä elin-          vakuutusvaroista ja noin 32 miljoonaa mark-
16395: keinorakenteen muuttuessa.                          kaa työnantajan sekä noin 11 miljoonaa mark-
16396:     Terveyskeskusta kohden tarvitaan keskimää-      kaa yrittäjien ja omaa työtään tekevien osalle.
16397: rin 1/2-1 työterveyshuollon koulutuksen             Investointimenojen 20 miljoonasta markasta
16398: saaneen lääkärin työvuotta. Kun terveyskeskuk-      suuntautuisi 12 miljoonaa markkaa julldseen
16399: sissa, joita on 220, on jo nyt yhteensä 173         terveyspalvelujärjestelmään ja 8 miljoonaa
16400: työterveyslääkäriä, joista päätoimisia 72 ja osa-   markkaa muihin terveydenhuollon palvelujen
16401: aikaisia 101, lääkäreiden lisäystarve olisi ter-    tuotantojärjestelmiin. Lain voimaantulon jälkei-
16402: veyskeskuksissa noin 140 lääkärimiestyövuotta.      sinä ensimmäisinä vuosina syntyvien kustannus-
16403: Lisäksi voidaan arvioida muualla tarvittavan        ten määrä riippuisi siitä laajuudesta, jolla työ-
16404: noin 100 lääkärimiestyövuotta. Lääkärityövuo-       terveyshuolto järjestetään kattavuusaukossa.
16405: sien kokonaistarve olisi tällöin noin 240 eli          Työnantajan toimesta mahdollisesti järjestet-
16406:  1:3 850 huollon piiriin tulevaa henkilöä koh-      tävän sairaanhoidon osalta kustannukset ja-
16407: den.                                                kautuisivat, kuten tähänkin asti, työnantajien
16408:     Täyden kattavuuden saavuttaminen aiheuttaa      ja sairausvakuutusrahaston kesken. Uudistus ei
16409: esityksen mukaan lisäkuluja, jotka ovat tällä       tältä osin välittömästi aiheuttaisi sairausvakuu-
16410: hetkellä arvioitavissa joko tarvittavan henkilö-    tusrahastoon kohdistuvaa kustannustason nou-
16411: lukumäärän tai tarvittavien suoritteiden perus-     sua.
16412: teella. Työterveyshuollon laajentaminen koko
16413: ammatissa toimivaan väestoon aiheuttaisi
16414: uusien henkilöstövoimavarojen, koulutuksen ja       4. U u d istu k sen         o r g a n i sato r i se t
16415:  toiminnan edellyttämien investointien ja käyt-        v a i k u t u k s e t.
16416:  tökustannusten lisäystä. Lisäksi tarvittaisiin
16417:  noin 480 työterveyshoitajaa ja 480 muuta              Esityksessä on pidetty lähtökohtana slta,
16418: avustavan henkilön sekä noin 100 toimisto-          että työterveyshuoltoa voidaan kehittää ehdo-
16419: henkilön työvuotta. Työterveyshuollon erityis-      tetulla tavalla mahdollisimman joustavasti ja
16420: luonteesta johtuen on sekä lääkärien että ter-      pitkälle    nykyisten   hallinto-organisaatioiden
16421:  veydenhoitajien osalta työterveyshuollon täy-      puitteissa. Esitys ei edellytä erityisjärjestelyjä
16422: dennyskoulutustarvetta. Toiminnan toteuttami-       terveydenhuollon eikä työsuojelun hallinto-
16423:  sen edellytyksenä on vuotuinen 50 lääkärin         organisaatiossa enempää kuin kansaneläkelaitok-
16424:  ja 100 terveydenhoitajan tai muun avusta-          sessakaan.
16425:  van henkilön täydennyskoulutus.                       Esityksessä on lähdetty siitä, että työter-
16426:     Työterveyshuollon toteuttamisessa tarvitaan     veyshuollon työpaikkakohtaista toteuttamista
16427:  sekä peruspalvelutason että erikoisvalmiutta       valvoisivat työnantajalle velvollisuudeksi sää-
16428:  edellyttäviä työhygienisiä palveluja. Erityistä    detyn työterveyshuollon osalta työsuojelu-
16429:  työhygienistä valmiutta tarvittaessa voitaisiin    viranomaiset työsuojelun valvonnasta annetun
16430:  käyttää aluetyöterveyslaitoksia.                   lain nojalla. Toiminnan kehittämiseen ja seu-
16431:                                                     rantaan osallistuisivat ehdotuksen mukaan
16432:                                                     myös työntekijät työterveyshuoltolain osoitta-
16433: 3.2. Kustannukset.                                  missa asioissa ja työsuojelun valvonnasta an-
16434:                                                     netun lain tarkoittaman yhteistoiminnan puit-
16435:   Työterveyshuoltoon tarvittavien henkilöstö-       teissa. Terveydenhuollon ammattihenkilöiden
16436: suoritteiden lisäyksestä aiheutuvat palkkamenot     toiminnan ja työterveydenhuoltopalvelujen si-
16437:                                                N:o 26                                                9
16438: 
16439: sällön valvonnasta huolehtisivat työterveys-         terveyslaitos sekä keskeiset työmarkkina-,
16440: huoltolaissa tarkoitetulla tavalla terveysviran-     yrittäjä- ja muut asiantuntijajärjestöt.
16441: omaiset. Kunnallisten terveyskeskusten osalta           Yhteistyöelimen tehtävänä tulisi olemaan
16442: valvonta tapahtuisi kansanterveyslain nojalla,       työterveyshuollon yleisen kehityksen seuranta
16443: muilta osin niin kuin laissa yksityisistä sairaan-   ja ehdotusten tekeminen kansanterveyslain
16444: hoito- ja tutkimuslaitoksista säädetään. Työ-        3 § :ssä tarkoitetussa valtakunnallisessa suunni-
16445: terveyshuollon kustannusten korvaamisesta ja         telmassa työterveyshuoltoon osoitettavista voi-
16446: tähän liittyvästä valvonnasta huolehtisi puoles-     mavaroista. Samoin sen tulisi tehdä ehdotuk-
16447: taan kansaneläkelaitos sairausvakuutuslain no-       sia ja antaa lausuntoja työterveyshuollon toi-
16448: jalla.                                               meenpanosäännöksistä ja määräyksistä sekä työ-
16449:    Ehdotetun tehtäväjaon puitteissa on kui-          terveyshuollon ja siihen liittyvän kansanterveys-
16450: tenkin kiinnitettävä erityistä huomiota siihen,      työn kustannusten korvausperusteista.
16451: että eri hallintoyksiköiden omilla sektoreillaan        Nykyään toimii lääninhallituksen apuna
16452: suorittama toimeenpanotyö voidaan yhteenso-          kansanterveystyötä koskevissa asioissa läänin
16453: vittaa työterveyshuollon tarpeiden edellyttä-        kansanterveystyön neuvottelukunta ja työsuo-
16454: mäksi yhtenäiseksi kiinteäksi toimintapolitii-       jelupiirin yhteydessä työsuojelua koskevia asioi-
16455: kaksi. Kun kysymyksessä on saman ministeriön         ta varten työsuojelulautakunta. Näiden molem-
16456: hallinnonalalla tapahtuva toiminta, vaikkakin        pien yhteistoimintaelinten tehtävänä on yhteis-
16457: perusluonteeltaan erityyppisten hallintoyksikkö-     työn kehittäminen alaansa kuuluvissa asioissa
16458: jen suorittamana, tulee kiinteiden yhteistoi-        piirihallintotasolla. Niiden välistä yhteistyötä
16459: mintamuotojen järjestämiseen hallltuksen käsi-       tulisi työterveyshuollon osalta kehittää.
16460: tyksen mukaan päästä mahdollisimman jousta-
16461: vin hallinnollisin järjestelyin luonnollisia orga-   5. Muut esitykseen vaikuttavat
16462: nisaatiorajoja ja toimivaltasuhteita muuttamat-         seikat.
16463: ta. Sosiaali- ja terveyspolitiikan kehittämisessä
16464: omaksutun käytännön mukaisesti myös kes-                Tässä vaiheessa ei ole vireillä sellaisia mer-
16465: keisten työmarkkina- ja muiden järjestöjen ja        kittäviä lainuudistuksia, jotka olisi välittömästi
16466: laitosten on tarkoituksenmukaista ja työterveys-     otettava huomioon hallituksen esitykseen vai-
16467:  huoltoa koskevissa asioissa erityisen tarpeellis-   kuttavina. Edellä jo aikaisemmin mainitun työ-
16468:  takin olla mukana käytännön toimeenpanen            suojelukomitean mietinnön pohjalta valmistel-
16469:  valmistelussa ja seurannassa. Tämän vuoksi on       tavassa hallituksen esityksessä uudeksi työsuo-
16470:  eri osapuolten yhteistoiminnalle syytä luoda        jelulaiksi, joka tulee korvaamaan nykyisen työ-
16471:  järjestetty kiinteä ja pysyvä muoto.                turvallisuuslain, otetaan huomioon nyt edus-
16472:     Edellä esitettyyn viitaten hallitus katsoo,      kunnalle annettavana olevien lainmuutos-
16473:  että sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä     ehdotusten vaikutukset. Kansainvälisellä tasol-
16474:  tulisi toimia työterveyshuollon suunnittelua,       la on olemassa edellä mainittu Kansainvälisen
16475:  yleistä kehittämistä ja toimeenpanon yhteen-        työjärjestön suositus työterveyshuollon järjes-
16476:  sovittamista varten pysyvä yhteistyöelin, jossa     tämisestä, jolla ei kuitenkaan ole sellaista sito-
16477:  olisivat edustettuina asianomaisten hallintoalo-    vaa vaikutusta, että suosituksen asiasisältö olisi
16478:  jen viranomaiset ja laitokset sekä vastaavat        ehdottomasti otettava huomioon ehdotetulssa
16479:  kunnalliset yhteisöt, kansaneläkelaitos ja työ-     säännöksissä.
16480: 
16481: 
16482: 
16483: 
16484:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
16485: 
16486:  1. T y ö t e r v e y s h u o 1 t o 1a k i.          ammattihenkilöiden käyttö olisi tarkoituksen-
16487:                                                      mukainen ja oikea keino työstä johtuvien ter-
16488:    1 §. Terveydenhuollon ammattihenkilöiden          veydellisten ongelmien käsittelyssä.
16489:  käytöstä työstä johtuvien terveyden vaarojen          Lain tarkoittaman työterveyshuollon järjestä-
16490:  ehkäisemiseksi ei lainsäädännössämme ole riit-      misvelvollisuus tulisi esityksen mukaan koske-
16491:  tävästi ohjeita siitä, milloin terveydenhuollon     maan työnantajaa, joka on velvollinen noudatta-
16492:  2 1678003030
16493: 10                                             N:o 26
16494: 
16495: maan työturvallisuuslakia tai laivatyöturvalli-      sessä syopaa synnyttävistä aineista (952/75).
16496: suuslakia (345/67).                                  Hallituksen tarkoituksena on, ettei työterveys-
16497:    Lain soveltamisala ehdotetaan rajattavaksi        huollon tai työsuojelun taso työterveyshuolto-
16498: terveydenhuollon asiantuntemuksen käyttöön           lain säätämisen ja sen täytäntöönpanaan liitty-
16499: työperäisten terveyden vaarojen ehkäisemisek-        vien järjestelyjen vuoksi millään alueella tai
16500: si. Työnantaja olisi ehdotetun työterveyshuolto-     toimialalla laske, vaan lain käytännölliset vaiku-
16501: lain säännösten lisäksi velvollinen ottamaan         tukset näkyisivät lähinnä työterveyspalvelujen
16502: huomioon muun muassa sen, mitä työturvalli-          järjestämisenä niille työpaikoille, joilla esiintyy
16503: suuslain nojalla on työntekijän suojelemiseksi       työntekijän terveyttä vaarantavia tai haittaavia
16504: säädetty tai määrätty. Työterveyshuollossa teh-      tekijöitä, mutta joille työterveyshuoltoa ei vielä
16505: tyjen selvitysten perusteella saattaa esiintyä       ole järjestetty. Siksi nykyisin voimassa olevan
16506: tarvetta ryhtyä sellaisiin esimerkiksi torjunta-     lainsäädännön mukaiset velvollisuudet tervey-
16507: teknisiin toimenpiteisiin, jotka eivät kuulu ter-    denhuoltohenkilöstön käyttämiseen työnteki-
16508: veydenhuollon toimenpiteisiin tai terveyden-         jäin terveyden suojelemiseksi pysyvät ehdotuk-
16509: huollon ammattihenkilöiden asiantuntemuksen          sen mukaan edelleen voimassa työterveyshuolto-
16510: piiriin. Tällöin on mahdollista korjata tilan-       lailla sääelettävien velvollisuuksien lisäksi.
16511: netta työpaikoilla työturvallisuuslain nojalla           Ehdotuksen mukaan työnantajan tulisi jär-
16512: annettujen alemmanasteisten säännösten pe-           jestää työterveyshuolto kustannuksellaan. Työn-
16513: rusteella, jotka tähtäävät samaan tavoitteeseen      antajalla olisi kuitenkin oikeus saada työterveys-
16514: kuin työterveyshuolto eli työntekijäin tervey-       huollon järjestämisestä aiheutuneista kustan-
16515: den suojelemiseen. Toisaalta työturvallisuus-        nuksista korvausta, jonka määräytymisperusteis-
16516: lain perusteella suoritetun työpaikan vaara- ja      ta ja suuruudesta sääelettäisiin sairausvakuutus-
16517: haittatekijöiden    tarkastamisen     seurauksena    laissa.
16518: saattaa työpaikoilla tulla ilmi työterveyden-            Työnantajan olisi työterveyshuoltoa järjes-
16519: huollon alaan kuuluvien toimenpiteiden tarvet-       täessään käytettävä terveydenhuollon ammatti-
16520: ta, joka tyydytettäisiin soveltamalla työterveys-    henkilöitä, joilla tarkoitetaan lääkintöhallituk-
16521: huoltolakia.                                         sen ylläpitämään terveydenhuoltohenkilöstön
16522:    Työterveyshuoltolain tarkoittaman työter-         kortistoon merkittyjä lääkäreitä, terveydenhoi-
16523: veyshuollon järjestämisvastuun lisäksi työn-         tajia ja lääkintävoimistelijoita sekä lisäksi sel-
16524: antajaa koskevat edelleen eräät tätä työterveys-     laisia sairaanhoitajia, jotka lain voimaantullessa
16525: huollon tavoitteita lähellä olevat työturvalli-      työskentelevät työterveyshuollon tehtävissä ja
16526: suuslain tarkoittamat velvollisuudet, jotka näin     ovat saaneet työterveyshuoltokoulutusta. Näi-
16527: kuuluisivat työntekijöiden terveyden suojelun        den lisäksi työterveyshuoltoa voisi olla toteut-
16528: kannalta yhtenäiseen kokonaisuuteen. Tällaisia       tamassa avustavaa henkilökuntaa ja esimerkiksi
16529: säännöksiä ovat muun muassa työturvallisuus-         työhygienian asiantuntijoita. Työterveyshuol-
16530: lain 9, 34, 35, 44 ja 45 §.                          topalvelujen tuotantotapa olisi työnantajan va-
16531:    Työntekijöiden terveyden suojelemiseksi on        littavissa lain 7 § :ssä esitetyllä tavalla.
16532: säädetty myös eräitä muita lakeja, jotka laki-           Työterveyshuoltolaki tähtää ensisijaisesti
16533: ehdotuksen 1 § :n mukaan jäisivät edelleen voi-      työstä ja työolosuhteista johtuvien terveyden
16534: maan. Tällaisia säädöksiä tai määräyksiä ovat        vaarojen ja haittojen ehkäisyyn ennaltaehkäise-
16535: esimerkiksi työntekijöille suoritettavia lääkärin-   vän lääketieteen keinoja käyttäen. Mikäli ehkäi-
16536: tarkastuksia koskevat määräykset muun muas-          seminen ei ole mahdollista tai se onnistuu vain
16537: sa laissa lyijyvalkoisen ja lyijysulfaatin käytön    osittain, on turvauduttava myös syntyneiden
16538: kieltämisestä eräissä maalaustöissä ( 101/29) ,      terveyden haittojen hoitoon saattamiseen ja seu-
16539: säteilysuojauslaissa ( 17 4/57) , laissa nuorten     raamiseen. Ennaltaehkäisevän toiminnan edelly-
16540: työntekijäin suojelusta (669/ 67), terveyden-        tyksenä on riittävä työstä johtuvien terveyden
16541: huoltolaissa ( 469/65) ja kaivosasetuksen            vaarojen ja niiden vaikutusten tuntemus. Työ-
16542:  (663/ 65) nojalla annetussa kauppa- ja teolli-      ympäristön terveyden vaarojen selvittämiseksi
16543: suusministeriön päätöksessä (921/75), väli-          on terveydenhuollon ammattihenkilöiden saata-
16544: aikaisista poikkeuksista naisten yötyökieltoa        va käyttöönsä myös työhygienisten mittausten
16545: koskevista säännöksistä annetun lain (955/           tuloksia. Niiden järjestäminen kuuluu työn-
16546: 72) nojalla annetussa sosiaali- ja terveysminis-     antajalle jo voimassa olevan työturvallisuuslain
16547: teriön päätöksessä ( 233/75) ja työturvallisuus-     mukaan mutta on myös edellytys työterveys-
16548: lain nojalla annetussa valtioneuvoston päätök-       huoltolain velvoitteiden täyttämiselle.
16549:                                                  N:o 26                                               11
16550: 
16551:    Myös yrittäjien ja muiden omaa työtään teke-        tietojen lisäksi tarvittaessa uutta, työpaikoilla
16552: vien työstä johtuvien terveyden vaarojen ehkäi-        esiintyviä vaara- tai haittatekijöitä selvittämällä
16553: seminen on tärkeää, mutta tästä ei nyt esillä          tai mittaamalla kerättävää tietoa. Selvityksiä
16554: olevaan ja työnantajaa velvoittavaan lakiehdo-         olisi suoritettava työterveyshuoltoa aloitettaessa
16555: tukseen ole voitu ottaa yrittäjää tai muuta            sekä tuotantoprosessia aloitettaessa tai työolo-
16556: omaa työtään tekevää velvoittavaa säännöstä.           suhteiden tai -menetelmien olennaisesti muut-
16557: Sen sijaan on työterveyshuoltolakiin ehdotettu         tuessa, mikäli tällöin on aihetta epäillä työn-
16558: otettavaksi säännös, jolla viitataan tämän lain        tekijöiden altistuksen muuttuvan. Selvityksin
16559: tarkoittaman työterveyshuoltotoiminnan sisäl-          tulisi myös pyrkiä seuraamaan työpaikan altis-
16560: töön ja palvelujen käyttömahdollisuuteen sekä          tustilannetta ja sen kehitystä. Koska ehdotuk-
16561: kansanterveyslakiin, jolla kunta velvoitettaisiin      sen tavoitteena on mahdollisimman varhaiseen
16562: järjestämään yrittäjille ja muille omaa työtään        ehkäisyyn pääseminen, tulisi työterveyshuollon
16563: tekeville soveltuvin osin työterveyshuoltolain         ammattihenkilöiden asiantuntemusta kävttää
16564: edellyttämät työterveyshuoltopalvelut.                 erityisesti jo työprosessia tai -paikkaa sekä. tuo-
16565:    2 §. Työverveyshuollon yksityiskohtaisesta          tantolaitosta suunniteltaessa, työssä käytettäviä
16566: sisällöstä ja toteuttamisjärjestyksestä ehdotetaan     aineita ja välineitä tai laitteita hankittaessa sekä
16567: määrättäväksi valtioneuvoston päätöksellä. Täl-        työmenetelmiä tai muita työn järjestelyyn liit-
16568: löin tulisi ottaa huomioon eri työpaikkojen ja         tyviä seikkoja suunniteltaessa.
16569: toimialojen olosuhteet ja niistä johtuva työ-             Ehdotuksen tarkoittamien selvitysten teke-
16570: terveyshuollon tarve siten, että työterveyshuol-       minen edellyttää, että terveydenhuollon am-
16571: toa pyrittäisiin ensisijaisesti järjestämään sellai-   mattihenkilöillä on mahdollisuus suorittaa työ-
16572: sille työpaikoille ja toimialoille, joilla työn-       paikkakäyntejä. Työterveyshuollossa toimivien
16573: tekijän terveyttä vaarantavia tekijöitä esiintyy       terveydenhuollon ammattihenkilöiden suoritta-
16574: runsaimmin ja vaikutuksiltaan voimakkaimpi-            milla työpaikkakäynneillä tulisi kiinnittää huo-
16575: na. Samoin työterveyshuoltoa laajennettaessa           miota erityisesti työhygienisiin olosuhteisiin ku-
16576: olisi otettava huomioon ne taloudelliset ja hen-       ten työhuoneen tilavuuteen, ilmanvaihtoon, va-
16577: kilöstövoimavarat,     jotka kansanterveystyön         laistukseen, lämpötilaan, kosteuteen, vetoon,
16578: viisivuotissuunnitelmassa tai kansanterveystyön        säteilyyn, pölyihin, savuihin, kaasuihin, höyryi-
16579: voimavarojen ulkopuolella ovat käytettävissä.          hin, terveydelle vaarallisiin aineisiin, meluun,
16580:     Ehdotetun lainkohdan 1 momentissa on mää-          tärinää~ ja ilmanpaineeseen. Omien havainto-
16581: ritelty työterveyshuollon sisältö, josta osittain      jensa ja käytettävissä olevien mittaustulosten
16582: on säädetty muualla lainsäädännössä. Yhtenäi-          perusteella terveydenhuollon ammattihenkilöi-
16583: sen kuvan saamiseksi työterveyshuollon koko-           den tulisi arvioida työpaikan kemiallisten, fysi-
16584: naissisällöstä ehdotetaan tähän lainkohtaan            kaalisten ja biologisten altistusten laatu ja mää-
16585: otettavaksi myös viittaus työturvallisuuslain          rä sekä pyrkiä näin terveyttä vaarantavien tai •
16586: 36 §:ään, joka koskee ensiapuvalmiuden järjes-         haittaavien tekijöiden määrittämiseen ja niiden
16587: tämistä työpaikalle.                                   vaikutusten ehkäisymahdollisuuksien selvittä-
16588:     Ehdotetun 2 § :n 1 momentin 1 kohdan mu-           miseen. Edelleen olisi terveydenhuollon ammat-
16589: kaan työterveyshuollolla tultaisiin vaikuttamaan       tihenkilöiden tehtävänä työpaikkakäyntien yh-
16590: työpaikkojen olosuhteista, työmenetelmistä ja          teydessä tarkkailla työpaikan ergonomisia olo-
16591: työympäristöstä johtuvien työntekijän terveyttä        suhteita, kuten työjärjestelyjen ja työasentojen
16592: vaarantavien tekijöiden ehkäisemiseen tervey-          aiheuttamaa ylikuormitusta tai yksipuolista
16593: denhuollon keinoin. Näiden ongelmien selvittä-         kuormitusta. Myös psyykkisten kuormitusta
16594: minen tapahtuu suorittamalla mittauksia, ha-           aiheuttavien työssä esiintyvien tekijöiden ar-
16595: vaintoja tai selvityksiä taikka hankkimalla            viointi kuuluu terveydenhuollon ammattihenki-
16596: muulla tavoin työterveyshuollon toteuttamisen          löiden tehtäviin.
16597: edellyttämät tiedot työpaikoilla esiintyvistä al-         Työpaikan tai työmenetelmien aiheuttamia
16598: tistuksista. Työn ja työpaikan olosuhteiden ai-        altistustekijöitä selvittämällä kertyy työterveys-
16599: heuttamien terveyden vaarojen ja haittojen sel-        huoltoa suorittaville terveydenhuollon ammatti-
16600: vittäminen on edellytys niiden ehkäisemiselle.         henkilöille tietoa työpaikan terveyden vaaroista
16601: Jotta työterveyshenkilöstö voisi suorittaa tar-        ja niiden torjuntamahdollisuuksista. Tämän
16602: koituksenmukaisimmalla tavalla tätä selvitystä,        vuoksi ehdotetaan 2 § :n 1 momentin 2 kohtaan
16603: tulisi sillä olla mahdollisuus saada käyttöönsä        säännöstä, jonka mukaan työntekijäin terveyden
16604: jo olemassa olevien työtä tai työpaikkaa koske-        suojelemiseksi olisi heille annettava riittävästi
16605: vien terveyden suojelun kannalta tarpeellisten         tietoja työssä ja työpaikalla esiintyvistä tervey-
16606: 12                                              N:o 26
16607: 
16608: den vaaroista. Terveydenhuollon ammattihen-            momentin 4 kohdan voimaantullessa tarpeetto-
16609: kilöiden tulisi antaa myös käytännön ohjausta          mina kumottaviksi.
16610: näiden terveysvaarojen välttämiseksi. Työn-               Ehdotuksen 2 §:n 1 momentin 4 kohdan mu-
16611: antajalla on toisaalta työturvallisuuslain 34 § :n     kaan voi työsuojeluviranomainen myös han-
16612: mukaan velvollisuus antaa työntekijöille työn          kittuaan työterveyslaitokselta lausunnon, määrä-
16613: laadun ja työolosuhteiden edellyttämää opetusta        tä suoritettavaksi tarvittavat terveystarkastuk-
16614: ja ohjausta tapaturman ja sairastumisen vaaran         set. Tämä on tarpeen milloin työsuojeluviran-
16615: vähentämiseksi. Terveyttä vaarantavia tekijöitä        omainen tarkastuksen yhteydessä toteaa työ-
16616: koskevan opetuksen ja ohjauksen järjestäminen          ympäristössä työntekijän terveyttä vaarantavia
16617: tehokkaasti edellyttää kuitenkin yleensä tervey-       altistuksia. Tämä järjestely varmistaisi sen,
16618: denhuollon ammattihenkilöiden asiantuntemuk-           että terveystarkastusten tarpeellisuuden arvioisi
16619: sen käyttämistä. Tämän vuoksi ehdotetaan tätä          aina asiantuntijaorganisaatio, joka voi yhdistää
16620: koskevaa nimenomaista säännöstä myös työ-              työympäristön laadusta saatavan ja työntekijän
16621: terveyshuoltolakiin.                                   terveysriskejä koskevan lääketieteellisen tiedon.
16622:    Mikäli työstä voi aiheutua terveyden vaa-              Työstä voi johtua terveyden vaaraa myös
16623: raa tai haittaa, tulisi selvittää työntekijän hen-     muissa kuin edellä tarkoitetuissa erityistä sai-
16624: kilökohtaiset edellytykset selviytyä työn aiheut-      rastumisen vaaraa aiheuttavissa töissä. Tämän
16625: tamista altistuksista terveystarkastuksella työ-       vuoksi ehdotetaan 2 §:n 1 momentin 5 koh-
16626: hön tultaessa. Tällöin tulisi ottaa huomioon           taan säännöstä, jonka mukaan työntekijöille
16627: työntekijän yksilölliset terveydelliset ominai-        suoritettaisiin seurantaterveystarkastuksia, kun
16628: suudet ja ne altistukset, jotka työntekijää koh-       on perustellusti aihetta epäillä työstä johtuvan
16629: taavat työympäristössä. Terveystarkastus tulisi        työntekijälle terveydellisiä vaaroja. Tämän sään-
16630: suorittaa ehdotuksen 2 §:n 1 momentin 3 koh-           nöksen mukainen harkinta tulisi perustua lääke-
16631: dan mukaan kaikille riskialttiin työn alkaessa         tieteelliseen tutkimustietoon ja aikaisempaan
16632: sekä aina kun tuotantoprosessia muutetaan niin,        kokemukseen vastaavassa työssä.
16633: että työntekijälle voi työstä tai työpaikan olo-           Työympäristössä saattaa esiintyä myös altis-
16634: suhteista johtua terveyden vaaraa tai haittaa.         tuksia tai tekijöitä, jotka terveelle työnteki-
16635: Terveystarkastus ei kuitenkaan ole tarpeen, mil-       jälle eivät aiheuta terveyden vaaraa tai haittaa.
16636: loin tarpeellinen selvitys on muutoin käytettä-        Vian, vamman tai kroonisen sairauden vuoksi
16637: vissä. Seurannan toteuttamiseksi ja tarpeetto-         vajaakuntoiselle työntekijälle voi niistä syntyä
16638: mien terveystarkastusten välttämiseksi voidaan         vaurioita. Koska maamme työssäolevasta väes-
16639:  terveystarkastusta koskevia tietoja taltioida ja      töstä huomattava osa on kroonisesti sairaita,
16640:  säilyttää työntekijäkohtaisesti.                       ehdotetaan 2 §:n 1 momentin 6 kohtaan sään-
16641:                                                        nöstä, jonka mukaan työpaikan työterveyshuol-
16642:     Työturvallisuuslain 44 §:n mukaan on ter-           toon kuuluu myös tällaisten työntekijöiden
16643:  veystarkastukset suoritettava työntekijöille, joil-   työssä selviytymisen seuranta työntekijän ter-
16644:  le työstä voi aiheutua erityistä sairastumisen        veydelliset edellytykset huomioon ottaen sekä
16645:  vaaraa. Terveystarkastuksia tulee suorittaa työ-       tarvittaessa hoitoon tai kuntoutukseen ohjaa-
16646:  hönoton yhteydessä tai sen jälkeen sekä määrä-        minen. Järjestelyllä pyritään varmistamaan se,
16647:  ajoin työturvallisuuslain 44 § :n nojalla suori-       ettei kroonisesti sairaan tai vajaakuntoisen ter-
16648:  tettavista terveystarkastuksista annetulla valtio-    veydentila huononisi työolosuhteissa esiinty-
16649:  neuvoston päätöksellä (63 7/71) ja sen nojalla        vien altistusten tai tekijöiden vuoksi. Ehdotuk-
16650:  annettujen ohjeiden perusteella.                       sella ei ole tarkoitus puuttua työntekijän vel-
16651:     Terveystarkastuksen tulisi olla suunnattu si-       vollisuuteen osoittaa sairaudesta tai tapatur-
16652:  ten, että se kohdistuisi erityisesti toteamaan         masta johtuneen työstäpoissaolon aiheellisuutta.
16653:  työntekijän niitä haittoja tai terveydentilan             Ensiavun järjestäminen on työturvallisuuslain
16654:  muutoksia, joita työympäristön selvityksen             36 §:n mukaan työnantajan velvollisuus eikä
16655:  avulla todettu altistus voi aiheuttaa. Työtur-         tätä säännöstä ehdoteta tässä yhteydessä muu-
16656:  vallisuuslain 44 ja 45 § :n nojalla suoritettavista    tettavaksi. Sen sijaan ehdotetaan työterveys-
16657:  terveystarkastuksista annettu valtioneuvoston          huoltoon kuuluvana työnantajalle velvollisuus
16658:  päätös sekä työsuojeluhallituksen sen nojalla          käyttää terveydenhuollon ammattihenkilöitä en-
16659:  antamat lääkärintarkastusohjeet ehdotetaan             siapuvalmiuden organisoimiseksi työpaikalla.
16660:  12 § :ssä jätettäviksi voimaan siitä huolimatta,       Ehdotuksen 2 § :n 1 momentin 7 kohdan mu-
16661:  että mainitut lainkohdat ehdotetaan 2 §:n 1           kaan työterveyshuoltoon kuuluisi terveydenhuol-
16662:                                                  N:o 26                                                 13
16663: 
16664: lon ammattihenkilöiden osallistuminen työtur-          laiset terveydenhuoltoon kuuluvat t01mmnot,
16665: vallisuuslain 3 6 § : ssä tarkoitetun ensiavun jär-    jotka voidaan toteuttaa työterveyshuollon edel-
16666: jestämiseen.                                           lyttämien henkilöstö- ja laitevoimavarojen ra-
16667:      Työntekijän terveyden vaarojen ja haittojen       joissa.
16668: ehkäisyn järjestäminen ehdotetaan säädettäväk-             4 §. Työterveyshuollon järjestäminen ja si-
16669: si työnantajan velvollisuudeksi. Tämän vuoksi          sältö vaikuttavat olennaisesti työntekijöiden
16670: on perusteltua, että työterveyshuollon toteutta-       omaan terveydentilaan ja sisältävät työntekijöi-
16671: miseksi tarpeelliset terveystarkastukset tulisi        hin kohdistuvia yksilökohtaisia toimenpiteitä,
16672: voida suorittaa kaikille työntekijöille, joille on     jotka saattavat loukata kansalaisten ruumiillisen
16673:  aihetta epäillä syntyneen terveyden vaaraa tai        koskemattomuuden periaatetta. Tämän vuoksi
16674: haittaa. Tästä syystä ehdotetaan työnantajan           on työntekijöiden mielipidettä työterveyshuollon
16675: velvollisuuden täyttämisen mahdollistamiseksi,         järjestämisestä perusteltua kuulla. Työterveys-
16676:  että työntekijä ei voisi ilman perusteltua syytä      huollon keinovalikoima sisältää myös toimen-
16677:  kieltäytyä terveystarkastuksista. Tähän järjeste-     piteitä, joihin alistumisesta työntekijälle sisäl-
16678:  lyyn liittyy olennaisesti se, että terveystarkas-     tyy ehdotuksen 2 § :n 2 momentissa käyttäyty-
16679:  tusten suorittamiseen olisi tämän lain mukaan         misvelvollisuus. Myös lukuisat työterveyshuol-
16680:  käytettävä lääkintöhallituksen laillistamia ter-      lon tavoitteet ovat saavutettavissa vain mikäli
16681:  veydenhuollon ammattihenkilöitä.                      työntekijät itse ovat motivoituneet kyseisiä ta-
16682:      Mikäli tarkastuksessa työntekijällä todetaan      voitteita saavuttamaan. Tähän päämäärään pääs-
16683:  erityinen herkkyys, rakenteellinen heikkous tai       tään edellyttäen, että työntekijät ja toimihenki-
16684:  muu vastaava syy, joka voi kyseisessä työssä          löt voivat vaikuttaa työterveyshuollon järjestä-
16685:  johtaa terveyden vaarantumiseen, tai mikäli           mistä koskeviin ratkaisuihin. Tämän vuoksi eh-
16686:  määräaikais- tai uusintatarkastuksessa todetaan       dotetaan, että työnantajan tulisi ennen kuin hän
16687:  tarkastuksen tuloksena terveyden haittaan viit-       ratkaisee ehdotuksen 2 ja 3 §:ssä tarkoitetun
16688:   taavia löydöksiä, jotka tulkitaan työssä tai työ-     toiminnan aloittamisen, muuttamisen tai sen
16689:  ympäristössä esiintyvän tekijän tai altistuksen        järjestämiseen liittyvän muun olennaisen asian,
16690:  aiheuttamiksi, tulisi tutkia mahdollisuudet            joka liittyy työterveyshuollon järjestämisen ylei-
16691:   ensisijaisesti altistuksen tai muun terveyttä vaa-   siin suuntaviivoihin, sisältöön, laajuuteen tai
16692:   rantavan tekijän poistamiseen tai vähentämi-         vaikutuksiin tuoda työterveyshuoltoa koskeva
16693:   seen tasolle, josta terveyden haittaa ei aiheu-       suunnitelma tai sen muutos käsiteltäväksi työ-
16694:   tuisi. Mikäli altistuksen poistaminen ei ole mah-     suojelun valvontalain ( 131/73) tarkoittamassa
16695:   dollista, ei edellä mainittua työntekijää tulisi      työsuojelutoimikunnassa tai käsitellä se yhdessä
16696:   käyttää kyseiseen työhön, vaan hänet olisi siir-      työsuojeluvaltuutetun kanssa, ellei työsuojelu-
16697:   rettävä työhön, josta ei aiheudu terveyden vaa-       toimikuntaa työpaikalla ole.
16698:   raa.                                                     Ehdotuksella ei kuitenkaan ole tarkoitus ra-
16699:       3 §. Ehdotuksen mukaan työnantaj,alla olisi       joittaa jäljempänä 7 §:ssä tarkoitettua työnan-
16700:   mahdollisuus edelleen järjestää työntekijöilleen      tajan valinnanvapautta palvelujen tuotantota-
16701:   sairaanhoitoa ja muita terveydenhuoltopalveluja      van järjestämisessä. Työterveyshuollon lääketie-
16702:   lakisääteisen työterveyshuollon lisäksi, joiden       teellisen sisällön arviointi jäisi kuitenkin ter-
16703:   järjestäminen olisi vapaaehtoista. Koska kui-        veydenhuollon ammattihenkilöiden tehtäväksi ja
16704:   tenkin työntekijöiden oireiden ja sairastavuuden     tätä valvoisivat terveydenhuoltoviranomaiset.
16705:   tarkkailu usein johtaa myös työperäisten tervey-         5 §. Työverveyshuollon tarpeen ja sisällön
16706:   denhaittojen havaitsemiseen ja toisaalta työolo-      nopeasti muuttuvan luonteen vuoksi on työter-
16707:   jen tuntemuksella saattaa olla merkitystä työn-      veyshuollossa toimivien terveydenhuollon am-
16708:   tekijän muiden kuin työperäisten sairauksien          mattihenkilöiden täydennyskoulutustarve jat-
16709:   hoidolle ja seurannalle, on pidetty tarkoituksen-    kuva. Työterveyshuollon ammattihenkilöiden
16710:   mukaisena edelleen mahdollistaa sairausvakuu-         tiedollisen tason turvaamiseksi ehdotetaan, että
16711:   tuksen turvin nykyisten sairaanhoito- ja muiden       milloin lääkintöhallitus pitää tarpeellisena, työn-
16712:   terveydenhuoltopalvelujen järjestäminen työn-         antaja olisi velvollinen määräämään palvelukses-
16713:   antajan toimesta. Samanlainen sairaanhoidon ja        saan olevan työterveyshuoltotehtävissä toimivan
16714:   muun terveydenhuollon kuin työterveyshuollon          terveydenhuollon ammattihenkilön osallistu-
16715:    järjestämismahdollisuus olisi myös niillä työn-      maan lääkintöhallituksen järjestämään tai sen
16716:   antajilla, jotka eivät lain voimaantullessa ole       hyväksymään täydennyskoulutukseen. Mikäli
16717:    vielä järjestäneet työterveyshuoltoa. Sairaan-       työnantaja on järjestänyt työterveyspalvelut
16718:    hoito tai muu terveydenhuolto käsittäisivät sel-     käyttäen yksityisen lääkärikeskuksen tuottamia
16719: 14                                             N:o 26
16720: 
16721: tai muun yksityisen terveydenhuollon ammatti-         töksiin terveydenhuollon järjestämisestä kun-
16722: henkilön palveluja, koskisi mainittu täydennys-       nan alueella. Tämän vuoksi olisi työnantajan
16723: koulutukseen osallistumisvelvollisuus myös täl-       työterveys- tai muita terveydenhuoltopalveluja
16724: laista henkilöä, mikäli lääkintöhallitus pitää sitä   aloittaessaan tai niitä olennaisesti muuttaessaan
16725: tarpeellisena. Perusteltua on, että työterveys-       toimitettava kunnan terveyslautakunnalle asiaa
16726: huollossa toimivien ammattihenkilöiden täyden-        koskevat tarpeelliset tiedot, joista annetaan tar-
16727: nyskoulutusta toteutetaan vähintään samassa           kemmat ohjeet lääkintöhallituksen toimesta.
16728: määrin kuin terveydenhuoltohenkilöillä yleensä.           Ehdotukseen sisältyy lisäksi viittaussäännös
16729:    6 §. Ehdotuksen mukaan on työterveyshuol-          kustannusten korvaamisesta sairausvakuutuslain
16730: totehtävässä toimivan terveydenhuollon ammat-         mukaisesti.
16731: tihenkilön annettava työnantajalle sekä työpai-           8 §. Työterveyshuollon järjestäminen edel-
16732: kan työsuojelutoimikunnalle ja työsuojeluvaltuu-      lyttää sosiaali- ja terveysministeriön hallinnon-
16733: tetulle asemansa perusteella saamiaan tietoja,        alalla eri virastojen ja laitosten välistä yhteis-
16734: joilla on merkitystä työntekijän terveyden sekä       toimintaa. Tämän vuoksi on toiminnan suunnit-
16735: työpaikan olosuhteiden terveellisyyden kehittä-       telua ja kehittämistä varten ehdotettu perustetta-
16736: misen kannalta. Terveydenhuoltohenkilöitä kos-        vaksi sosiaali- ja terveysministeriön yhteyteen
16737: kevien yleisten salassapitosäännösten mukaisesti      työterveyshuollon neuvottelukunta, josta ehdo-
16738: ehdotetaan lisäksi, että ilmaista ei kuitenkaan       tetaan säädettäväksi tarkemmin asetuksella.
16739: saa salassapidettäviksi säädettyjä tai määrätty-      Neuvottelukunnan toiminnalla pyrittäisiin siihen,
16740: jä tietoja, jollei se, jonka hyväksi salassapito-     että asianomaiset valtion hallinnon virastot ja
16741: velvollisuus on säädetty tai määrätty, anna sii-      laitokset sekä lääkintöhallitus, työsuojeluhalli-
16742: hen suostumustaan.                                    tus, kansaneläkelaitos, työmarkkina- ja muut
16743:     7 §. Ehdotuksen mukaan työnantajan vel-           etujärjestöt sekä vastaavat kunnalliset yhteisöt
16744: vollisuutena olevan työterveyshuoltopalvelujen        voisivat vaikuttaa työterveyshuollon toimeenpa-
16745: järjestämisen voi toteuttaa siten, että työnanta-     non suunnitteluun ja kansanterveystyön viisi-
16746: ja voisi valita työterveyshuollon järjestämisen       vuotissuunnitelman laatimiseen työterveyshuol-
16747: kannalta tarjolla olevista mahdollisuuksista tar-      toa koskeviita osin.
16748: koituksenmukaisimman.
16749:    Valinnanvapauden ehdottaminen tässä asias-             9 §. Ehdotuksen mukaan työnantajalle kuu-
16750: sa on perusteltua, jotta varmistettaisiin työnan-     luvan velvollisuuden rikkomisesta ehdotetaan
16751: tajan velvollisuuden täyttämismahdollisuus kai-       rangaistukset, jotka ovat samat kuin työtur-
16752: kissa olosuhteissa työpaikan koosta, sijainnista      vallisuuslain 49 § :ssä tarkoitetut rangaistukset
16753: tai toimialasta riippumatta. Kansanterveyslakia        työturvallisuuslaissa työnantajan velvollisuudek-
16754: ehdotetaan muutettavaksi siten, että kunnan           si säädettyjen säännösten rikkomisesta. Työter-
16755: velvollisuutena olisi tuottaa työterveyspalvelu-      veyshuoltolain ja sen nojalla annettujen mää-
16756: ja, joten työnantajalla on kaikissa osissa maata       räysten rikkomisesta nostettu syyte tai tuomittu
16757: mahdollisuus saada työterveyspalvelut terveys-        rangaistus ei estäisi käyttämästä rikkonutta
16758: keskuksilta. Tällä pyritään siihen, että työnan-       vastaan niitä pakko- ja täytäntöönpanokei-
16759: tajan lakisääteisten velvollisuuksien toteuttami-      noja, joista erikseen on säädetty. Edellä tarkoi-
16760: nen olisi mahdollista jollakin mainituista jär-        tettujen pakko- ja täytäntöönpanokeinojen käyt-
16761: jestämisvaihtoehdoista kansanterveystyöhön tai         täminen ei myöskään estäisi syyllisen tuomitse-
16762: muutoin käytettävissä olevien voimavarojen             mista tämän lain mukaiseen rangaistukseen.
16763: puitteissa.                                               10 §. Ehdotuksen ja sen nojalla annetuavien
16764:     Yrittäjille ja muille omaa työtään tekeville       määräysten mukaan työnantajan järjestettäväk-
16765: palvelujen tuotanto järjestettäisiin kansanter-        si kuuluvan työterveyshuollon toteuttamisesta
16766: veyslain nojalla terveyskeskusten toimesta, tai        huolehtivien terveyskeskusten, työterveyshuol-
16767: he voivat käyttää palvelujen hankkimiseen mui-         topalveluksia tuottavien yksiköiden ja tervey-
16768: ta ehdotuksessa mainittuja palvelusten tuotan-         denhuollon ammattihenkilöiden toiminnan sekä
16769: tovaihtoehtoja. Erityisesti maa- ja metsätalou-        työterveyshuoltopalvelujen sisällön lääketieteel-
16770: dessa toimiville yrittäjille terveyskeskus on          linen valvonta kuuluisi lääkintöhallitukselle ja
16771:  yleensä lähin ja siten käytännössä yksinkertaisin     lääninhallituksille, siten kuin siitä on erikseen
16772:  kysymykseen tuleva vaihtoehto.                        säädetty.
16773:     Työterveyshuollon järjestämisessä tehdyt rat-         Työsuojeluviranomaisten olisi, sen mukaan
16774:  kaisut voivat vaikuttaa olennaisella tavalla kun-     kuin työsuojelun valvonnasta annetussa laissa
16775:  nan terveyslautakunnalta edellytettäviin pää-         on säädetty, valvottava, että työnantaja on jär-
16776:                                                  N:o 26                                                15
16777: 
16778: jestänyt taman lain tai sen nojalla annettujen         ta ehdotetaan säädettäväksi 14 § :n 1 moment-
16779: määräysten mukaan työnantajan velvollisuudek-          tiin lisättävässä 7 kohdassa. Koska kunnille
16780: si säädetyt työterveyshuoltopalvelut.                  määrättyjen velvollisuuksien täyttämiseksi tar-
16781:    Jos työnantaja laiminlöisi tämän lain tai sen       vittavat voimavarat osoitetaan kansanterveys-
16782: nojalla annettujen määräysten mukaan työnan-           työtä koskevassa valtalmnnallisessa suunnitel-
16783: tajan velvollisuudeksi säädettyjen työterveys-         massa, ehdotetaan 3 §: n säännöstä täydennettä-
16784: huoltopalvelujen järjestämisen ja syntyisi erimie-     väksi siten, että valtakunnallisen suunnitelman
16785: lisyyttä järjestämisvelvollisuuden sisällöstä, olisi   laatiminen koskisi myös työterveyshuollon toi-
16786: työsuojeluviranomaisen ennen työsuojelun val-          meenpanoa ja siihen tarvittavien palvelujen
16787: vonnasta annetussa laissa tarkoitetun työnanta-        tuottamista siten, kuin voidaan arvioida työn-
16788: jaa velvoittavan päätöksen tekemistä pyydettä-         antajan tarvitsevan suunnitelmaan sisällytettyjä
16789: vä lausunto sosiaali- ja terveysministeriön mää-       palveluja.
16790: räämäitä asiantuntijalaitokselta tai viranomai-           Lain 14 §:n 1 moment:tiin ehdotetaan Hsät-
16791: selta.                                                 täväksi myös uusi 8 kohta, jonka perusteella
16792:    Ehdotuksen 3 § :n mukaan työnantajalla olisi        kansanterveystyönä tulisi järjestää yrittäjille ja
16793: mahdollisuus järjestää työterveyshuoltopalvelu-        muille omaa työtään tekeville työterveyshuolto-
16794: jen ohella myös sairaanhoito- tai muita tervey-        lain 2 §: ssä tarkoitetut työterveyshuoltopalvelut,
16795: denhuoltopalveluja. Tästä toiminnasta ja sen           siten kuin ne kyseistä säännöstä soveltaen ovat
16796: valvonnasta on säädetty erikseen muun muassa           t,arkoi:tuksenmukaisimmin toteuteuavissa. Yrit-
16797: laeissa yksityisistä sairaanhoito- ja tutkimuslai-     täjillä ja muilla omaa työtään tekevillä tarkoi-
16798: toksista sekä lääkärintoimen harjoittamisesta ja       tetaan henkilöitä, jotka eivät ole toisen palve-
16799: sitä valvovat lääkintöhallitus ja lääninhallitus.      luksessa, mut~a tekevät kuit:enkin työtä itsenäi-
16800:    11 §. Ehdotetun lain soveltamisesta ja täy-         sesti, V'astaavaan työhön osallistuvina perheenjä-
16801: täntöönpanosta annettaisiin tarkempia määräyk-         seninä, yhteisöjoen jäseninä tai muina vastaavina
16802: siä asetuksella.                                       yrittäjinä. Näille ryhmille annettavan työterve-
16803:    12 §. Lakiehdotus on tarkoitettu säädettä-          yshuollon huomioon ottaminen on tärkeää valta-
16804: väksi tulemaan voimaan asteittain siten, että          kunnallisia suunnitelmia tehtäess,ä. Lainkohtaan
16805: otettaisiin huomioon eri toimialoilla ja työ-          ei tältä osin ehdolleta muutosta, koska kysymyk-
16806: paikoilla vallitseva työterveyshuollon tarve sekä      sessä olisi kansanterv,eystyön voimavarojen puit-
16807: kansanterveyslain 3 § :ssä tarkoitetussa kan-          teissa tarjottavat ja palvelujärjestelmään kuulu-
16808: santerveystyön valtakunnallisessa suunnitelmas-        vat palvelut. Jotta työterveyshuollon tavoittei-
16809: sa osoitetut ja muutoin käytettävissä olevat ter-      den ja käytettävissä olevien henkilöstö- ja talou-
16810: veydenhuoltohenkilöstö- ja materiaaliset voi-          dellisten voimavarojen suhteuttaminen keske-
16811: mavarat.                                               nään voisi toteutua valtakunnallista suunnitel-
16812:    Koska voimassa olevan työturvallisuuslain           maa valmistdtaessa, ehdotetaan 3 §: ään lisät-
16813: 44 ja 45 § :n säännökset sisältyvät lakiehdo-          täväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan valta-
16814: tuksen 2 §:ään, ehdotetaan mainitut työturval-         kunnallisesta suunnitelmasta olisi ,ennen sen
16815: lisuuslain pykälät kumottaviksi. Näiden lain-          alistamista valtioneuvoston vahvistettavaksii han-
16816: kohtien perusteella annetut säännökset ja mää-         kittava työterveyshuollon neuvottelukunnan lau-
16817: räykset jäisivät voimaan kaikille työnantajille,       sunto työterveyshuoltoa koskevalta osaha.
16818: kunnes ne tämän lain nojalla kumotaan.                    11 §. Lain 14 §:n 1 momenttiin ehdotetun
16819:                                                        7 kohdan mukaan kunnallinen terveyskeskus oli-
16820:                                                        si velvollinen tuottamaan työnantajalle lakisää-
16821: 2. K a n s a n t e r v e y s 1 a k i.                  teisesti kuuluvia työterveyshuoltopalveluksia.
16822:                                                        Koska nämä toiminnot on otettava muun ohella
16823:    3 §. Kansanterveyslain 3 §:n mukaan suna            huomioon 19 §: ssä tarkoitettua toimintasuun-
16824: tarkoitettu valtalmnnallinen suunnitelma, jonka        nitelmaa laadittaessa ehdotetaan lainkohtaan li-
16825: valtioneuvosto vahvistaa, koskee kansanterveys-        sättäväksi säännös, jonka mukaan työnantaja
16826: työn järjestämistä. Ehdotuksen mukaan kunnan           olisi mainitussa tapauksessa velvollinen anta-
16827: velvollisuutena olisi kuhenkin tuottaa tarvitta-       maan terveyslautakunnalle tämän tarvitsemia
16828: essa myös työterveyshuoltopalveluja, joita työn-       tietoja.
16829: antajat ovat velvollisia järjestämään työterveys-         14 §. Ehdotetut 14 §:n 1 momentin 5 ja 6
16830: huoltolain perusteella. Kuntaa koskevasta työ-         kohdan muutokset ovat terminologisia ja tek-
16831: terveyshuoltopalvelujen tuotantovelvollisuudes-        nisiä. Lainkohuaan ehdotet,aan lisättäväksi uusi
16832: 16                                              N:o 26
16833: 
16834: 7 ja 8 kohta, jotta luotaisiin mahdollisuus työ-      keskuksiin. Jotta kunta vois[ suunnitelmaa vah-
16835: terveyshuoltopalvelusten tuottamiseen ja toi-         vistaessaan ott:aa huomioon sil1e kuuluvan työ-
16836: saalta järjestämiseen kaikissa osi,ssa maata. Lain    terveyshuollon tuottamisen ja järjestämisen tar-
16837: 15 §:n 3 momentti antaa kunnalle oikeuden             peet ja niihin mahdollisesti tulevat muutokset,
16838: sopia työnantajan kanss,a työnantajalle kuuluvan      tulisi työnantajan ja omaa työtään tekevän il-
16839: terveydenhuollon suorittamisesta kunnan terve-        moittaa niistä kunnalle. Tämän vuoksi ehdote-
16840: yskeskuksen toimesta. Kun työnantajalle nyt eh-       taan säännöstä, jonka mukaan ilmoitus olisi teh-
16841: dotetaan lakisäänerstä velvollisuutta työpailrJmnsa   tävä lääkintöhallituksen määräämällä tavalla ja
16842: työterveyshuollon järjestämiseen ja kun on il-        määräämään ajankohtaan mennessä.
16843: meistä, että näiden palvelusten järjestäminen            15 §. Ehdotetun 1 momentin muutos on
16844: ei kaikissa osissa maata ja nimenomaan pienten        tekninen ja johtuu uuden 7 ja 8 kohdan sisällyt-
16845: sekä keskisuurten työpaikkoj>en osalta ole mah-       tämisestä 14 § :n 1 moment:tiin. Lainkohdan 3
16846: dollista ilman terveyskeskusten myötävaikutus-        momentissa oleva sopimismahdollisuus työnan-
16847: ta, ehdotetaan että kunnalliset terveyskeskukset      tajan ja terveyskeskusta ylläpitävän kun...'ran kes-
16848: olisivat velvollisia tuottamaan työnantajan jär-      ken tulee 14 §:ään ehdotettujen muutosten joh-
16849: jestettäväksi lakisääteisesti kuuluvia työterveys-    dosta tarpeettomaksi, minkä vuoksi säännöstä
16850: palveluksia.                                          ehdotetaan tältä osJn muutettavaksi.
16851:    Työnantaja voisi ehdotuksen mukaan valita             Lainkohtaan ehdotetaan lisättäväksi uusi 4
16852: työpaikkansa työterveyshuollon järjestämistavan.      momentti jonka mukaan kunta vois,i sop1a lää-
16853: Terveyskeskus olisi puolestaan velvollinen työ-       ninhallituksen suostumuksella alueellaan toi-
16854: terveyshuoltopalvelustJen tuottamiseen vain niis-     mivan työnantajan kanssa siitä, että kunnan
16855: sä tapauksissa, kun työnantaja on ilmoittanut         terveyskeskus järjestäisi työnantajan palveluk-
16856: niiden tarpeesta. Terveyskeskus olisi velvollinen     sessa oleville työntekijöille j'a heidän perheen-
16857: tuottamaan työnanta}an ,tarvitsemia palveluksia       jäsenilleen työterveyshuolto1ain 3 §: ssä t'arkoi-
16858: huolimatta siitä, voisiko työnantaja ehkä jär-        lcettuja sairaanhoito- ja muita terveydenhuolto-
16859: jestää palveluhet muullakin tavoin esimerkik-         palveluj~a.
16860: si ostamalla niitä yksityisiltä sairaanhoito- ja         21 §. Työterveyshuoltolakiin ehdotettujen
16861: tutkimuslaitoksilta.                                  säännösten mukaan työnantajan tulisi paitsi jär-
16862:    Työpaikan sijaintipaikkakunnan terveyskes-         jestää, myös kustantaa velvollisuudekseen sää-
16863: kuksella on yleensä paremmat mahdollisuudet           detty tai määrätty työterveyshuolto. Sen vuoksi
16864: saada tietoa työpaikan olosuhteista kuin muilla       ehdotetaan lainkohtaan lisättäväksi uusi 2 mo-
16865: terveyskeskuksilla. Tämän vuoksi ehdotetaan, et-      mentti, jonka mukaan työnantaja olisi velvolli-
16866: tä kunnan velvollisuus työterveyshuoltopalve-         nen suoriuamaan terveyskeskuksen tuottamista
16867: lusten järjestämiseen ei olisi sidottu työnteki-      ehdotetun lain 14 §:n 1 momentin 7 kohdassa
16868: jöiden kotipaikkaan, vaan työpaikan sijaintikun·      tarkoitetuista työterveyshuoltopalveluista tai
16869: nan terveyskeskus olisi velvollinen järjestämään      terveyskeskuksen työnantajalle järjestämistä eh-
16870: työnantajan tarvitsemia työterveyshuoltopalve-        dotuksen 15 § :n 4 momentissa tarkoitetuista
16871: luja kaikille työpaikassa työskenteleville riippu-    sairaanhoito- ja muista terveydenhuoltopalve-
16872: matta näiden kotipaikasta.                            luista terveyskeskukselle asetuksella säädettä-
16873:    Lain 14 §:n 1 momenttiin ehdotetun 8 koh-          vien perusteiden mukaan määräytyvät maksut
16874: dan mukaan olisi mahdollista, että omaa työ-          ja korvaukset terveydenhuollon eri toimenpi-
16875: tään tekevät voisivat tarvittaessa saada työter-      teistä ja toiminnoista.
16876: veyshuoltolain narkoittamat palvelut kansanter-          Samaten ehdotetaan lainkohtaan lisättäväksi
16877: veystyön puitteissa työskentelypaikkakunnanaan        uusi 3 momentti, jonka mukaan terveyskeskuk-
16878: asuinpaikasta riippumatta.                            sen järjestämästä työterveyshuollosta olisi yrittä-
16879:    Ehdotettujen 7 ja 8 kohdassa tarkoitettujen        jä tai muu omaa työtään tekevä velvollinen suo-
16880: työterveyshuoltopalvelujen järjestämiseksi ter-       rittamaan terveyskeskukselle asetuksella säädet-
16881: veyskeskukseen tarvittava henkilökunta- ja muut       tävien perusteiden mukaan määräytyvät maksut
16882: voimavarat tulisi sisällyttää 19 §: ssä tarkoitet-    ja korvaukset terveydenhuollon eri toimenpiteis-
16883: tuun kunnan kansanterv~eystyön toimintasuunni-        tä ja toiminnoista.
16884: telmaan. Lääkintöhallituksen ja lääninhallituksen        Ehdotettujen maksujen ja korvaust~en perus-
16885: tehtävänä olisi huolehtia siitä, että myös työter-    teet olisi asetuksella määrättävä sellaisiksi, että
16886: veyshuollon järj~est,ämisvelvoitteet otetaan huo-     maksut ja korvaukset peittävät kunnalle keski-
16887: mioon myönnettäessä uusi'a voimavaroja terveys-       määrin aiheutuvat todelliset kustannukset. Sään-
16888:                                                 N:o 26                                              17
16889: 
16890: nökset tästä ehdotetaan otettavaksi lainkohdan        työtään tekeviltä vain näille kuuluvan oma-
16891: uuteen 4 momenttiin.                                  vastuuosuuden ja kansaneläkelaitoksen sekä
16892:    27 §. Kun työnantaja ja omaa työtään teke-         kuntien välisen jo käytännössä toimivan sai-
16893: vä suorittavat terveyskeskukselle edellä 21 §:ssä     rausvakuutuslain 11 a §: n mukaisen yhteis-
16894: ehdotetu11a tavalla keskimäär1Hsiä todellisia kus-    toiminnan puitteissa suoritettaisiin terveyskes-
16895: tannuksia vastaavan korvauksen terveyskeskuk-         kusta ylläpitävälle kunnalle se osuus korvauk-
16896: sen tuottamista ja järjestämistä työterveyshuolto-    sesta, jonka kansaneläkelaitos olisi velvollinen
16897: palveluksitsta, ehdotetaan nämä toiminnot jätet-      suorittamaan vastaavana korvauksena työter-
16898: täväksi kunnalle maksettavan valtionosuuden           veyshuoltopalveluja käyttäneelle yrittäjälle tai
16899: ulkopuolelle. Lainkohdan 4 momentda ehdote-           muulle omaa työtään tekevälle. Ehdotus edel-
16900: taan muutettavaksi tätä vasnaavaksi. Tarkoituk-       lyttäisi sairausvakuutusasetuksen 4 § :n 4 mo-
16901: sena on, ettei työterveyshuollon toteutt,amisesta     mentin täydentämistä tältä osin, jolloin voi-
16902: tai järjestämisestä aiheudu terveyskeskukselle        taisiin alemmanasteisilla säännöksillä määrätä
16903: kustannuksia, jotka ylittävät toiminnan järjes-       kunnille suoritettavien korvausten suuruudesta.
16904: tämisestä kunnille suoritettavien eri korvausten         29 §. Lainkohdan mukaan kansaneläkelai-
16905: ja maksujen määrän.                                   tos voi maksaa työnantajalle korvausta työnte-
16906:                                                       kijöille ja heidän perheenjäsenilleen järjestetyn
16907:    Kansanterveyslain muutoksen voimaanpane            sairaanhoidon tai sairauksien ehkäisemistä tar-
16908: kytkettäisiin ehdotettav,alla voimaanpanosään-        koittavan toiminnan järjestämisestä aiheutu-
16909: nöksellä työterveyshuoltolain voimaanpanoon.          neista kustannuksista. Ehdotuksen mukaan
16910: Jotta yrittäjille ja muille omaa työtään tekeville    työnantajalla, yrittäjällä tai muulla omaa työ-
16911: kansanterveystyönä jär}estettävä työterveyshuol-      tään tekevällä tulisi olemaan oikeus korvaukseen
16912: to astuisi voimaan vastaavalla tavalla, tulisi kan-   työterveyshuollon kustannuksista.
16913: santerveystyön valtakunnalliseen suunnitelmaan
16914: ottaa tätä koskeva määräys.                              Yrittäjä tai muu omaa työtä tekevä voisi
16915:                                                       työnantajan tavoin saada työterveyshuoltopalve-
16916:                                                       lut muiden vaihtoehtojen ohella kansanterveys-
16917: 3. Sairausvakuutuslaki.                               lain tarkoittamasta terveyskeskuksesta ja suorit-
16918:                                                       taa toiminnasta aiheutuneista kustannuksista
16919:    4 §. Lain 4 § :n 2 momentissa säädetään            maksut ja korvaukset terveyskeskusta ylläpitä-
16920: kunnan oikeudesta saada korvausta kansanter-          välle kunnalle keskimääräisten todellisten kus-
16921: veyslaissa tarkoitetun terveyskeskuksen toimesta      tannusten mukaan, kuten työnantajakin.
16922: vakuutetulle annetun sairaanhoidon kustannuk-            Koska joissakin tapauksissa on tarkoituksen-
16923: sista saman lain 11 a §:n tarkoittamaa menette-       mukaista, että kunta edellä esitetystä poikkea-
16924: lytapaa noudattaen. Ehdotuksen mukaan olisi           vasti perii yrittäjältä tai muulta omaa työtään
16925: samaa menettelyä sovellettava silloin, kun kun-       tekeväitä vain tälle kuuluvan maksuosuuden,
16926: ta järjestää yrittäjälle tai muulle omaa työtään      on 29 §:n 2 momenttiin otettu kuntaa kos-
16927: tekevälle kansanterveyslain 14 §:n 1 momentin         keva säännös. Sen mukaan olisi terveyskeskus-
16928: 8 kohdan tarkoittamia työterveyshuoltopalve-          ta ylläpitävällä kunnalla oikeus saada kansan-
16929: luksia. Lainkohtaa ehdotetaan tältä osin muu-         eläkelaitokselta korvausta se osa mainituissa
16930: tettavaksi.                                           tapauksissa antamiensa työterveyshuoltopalve-
16931:    11 a §. Lainkohtaan sisältyy säännös me-           lusten kustannuksista, jonka kansaneläkelaitos
16932: nettelytavasta, jolla kunnalle korvataan kansan-      29 § :n 1 momentin perusteella olisi velvolli-
16933: terveyslain 14 § :n 1 momentissa mainittujen          nen suorittamaan vastaavana korvauksena omaa
16934: velvollisuuksien toteuttamiseksi terveyskeskuk-       työtään tekevälle. Korvausmenettelyssä nouda-
16935: sen antaman sairaanhoidon ja järjestämän sai-         tettaisiin sairausvakuutuslain 11 a §:n menet-
16936: raankuljetuksen kunnalle aiheuttamat kustan-          telytapaa.
16937: nukset.                                                  Jos työnantaja on järjestänyt työntekijöilleen
16938:    Ehdotuksessa on pidetty tarkoituksenmukai-         tai heidän perheenjäsenilleen muuta kuin 29
16939: sena, että myös tapauksissa, joissa terveyskes-       § :n 1 momentissa tarkoitettua työterveyshuol-
16940: kus järjestää yrittäjille ja muille omaa työtään      toa tai muuta terveydenhuoltoa, saisi työnan-
16941: tekeville kansanterveyslain mukaista työterveys-      taja kansaneläkelaitokselta tästä aiheutuneista
16942: huoltoa, voitaisiin menetellä vastaavalla tavalla.    tarpeellisista ja kohtuullisista kustannuksista
16943: Tällöin kunta perisi yrittäjiltä ja muilta omaa       korvausta. Korvauksen suorittamisen edellytyk-
16944: 3 1678003030
16945: 18                                              N:o 26
16946: 
16947: senä olisi, että työnantaja olisi ennakolta il-        tyjen ja yrittäjille ja muille omaa työtään teke-
16948: moittanut kansaneläkelaitokselle näiden palve-         ville järjestettyjen toimintojen kustannuksista
16949: lujen järjestämisestä jolloin varmistettaisiin se,     aiheutuvista kuluista maksettavan korvauksen
16950: että kansaneläkelaitosta konsultoitaisiin ennen        taso lailla. Korvaus tulisi olemaan 60 %. Myös
16951: järjestämisen alkamista.                               lakisääteisen työterveyshuollon lisäksi työnanta-
16952:     Työnantajat ovat vapaaehtoisesti järjestäneet      jalle aiheutuneista terveydenhuollon hyväksyt-
16953: sairausvakuutuslain 29 § :n nojalla edellä mai-        tävistä kustannuksista maksettaisiin korvausta
16954: nittua muuta terveydenhuoltoa työterveyshuol-          saman korvausprosentin mukaan. Tarkoituksena
16955: lon lisäksi. Toiminta on käsittänyt sekä yleis-        on siten säilyttää työnantajalle sairaanhoidosta
16956: lääkäritasoista sairaanhoito- että rajoitetussa laa-   tuleva korvaus tasoltaan voimassa olevan sai-
16957: juudessa myös erikoislääkäripalveluja. Ehdotuk-        rausvakuutuslain 29 §:n nojalla keskimäärin
16958: sen 29 § :n 3 momentin mukaan työnantaja saisi         maksettavaa korvausta vastaavana. Edelleen on
16959: edelleen korvausta yllä mainitun toiminnan ai-         tarkoituksena, että kaikista työterveyshuollon
16960: heuttamista kustannuksista. Tarkoituksena ei           ja sairaanhoidon sekä muun terveydenhuollon
16961: kuitenkaan olisi laajentaa tai monipuolistaa tä-       järjestämisen aiheuttamista kustannuksista mak-
16962: män toiminnan puitteissa tapahtuvaa erikois-           settaisiin työnantajalle korvausta saman kor-
16963: lääkäripalvelujen järjestämistä, vaan lain voi-        vausprosentin mukaan ja siten, että jo käynnis-
16964: maantulon jälkeen käynnistettävä toiminta tuli-        sä olevan työterveyshuollon tai muun tervey-
16965: si rajoittaa lähinnä avoterveydenhuollon perus-        denhuollon kustannuksista maksettava korvaus
16966:  palveluksi.                                           ei työterveyshuoltoa koskevan uudistuksen
16967:     Työnantajalle maksettavien korvauksien eri-         vuoksi missään kohdin alenisi.
16968:  tyisluonteesta johtuen ehdotetaan niiden osalta           Korvauksen määräämistä varten valtioneu-
16969: voimassa olevista sekä vakuutetun että kunnan           vosto vahvistaisi perusteet ja kansaneläkelaitos
16970: etuuksia koskevista määräytymisperusteista ja           antaisi yksityiskohtaiset ohjeet korvauksen mää-
16971:  korvausmenettelystä poikettavaksi siten, että          räytymiseen vaikuttavista seikoista. Korvauspe-
16972:  niistä säädettäisiin niiden etuuksien osalta erik-     rusteista antaisi ehdotuksen mukaan työterveys-
16973:  seen tämän lain 29 a, 30 c, 32, 54 a ja 57             huoltolain 8 §: ssä tarkoitettu työterveyshuol-
16974:                                                         lon neuvottelukunta lausunnon ennen niiden
16975:  §:ssä.
16976:      Lainkohdan 29 § :n 1 momenttiin ehdotetaan         vahvistamista.
16977:  säännöstä, joka koskisi yksinomaan lakisäätei-            Korvauksen perusteita määrättäessä tulisi
16978:  sestä työnantajalle velvollisuudeksi säädetystä ja     pyrkiä ottamaan huomioon julkisen terveyden-
16979:  määrätystä työterveyshuollosta sekä omaa työ-          huollon järjestämisessä vallitseva keskimääräi-
16980:                                                         nen kustannustaso.
16981:  tään tekevälle työterveyshuollosta aiheutuneista
16982:  kustannuksista maksettavaa korvausta. Opiskeli-           Lakiehdotuksessa on pidetty erityisen tär-
16983:  joille järjestetyn hoidon korvaamista koskevat         keänä työnantajien ja työntekijäin yhteistoimin-
16984:  säännökset ehdotetaan siirrettäviksi asiallisesti      taa järjestettäessä ja toteutettaessa työterveys-
16985:                                                         huoltoa työpaikalla. Sen vuoksi tätä yhteistoi-
16986:  muuttamattomina lainkohdan 4 momenttiin.
16987:  Merimiehiä koskeva erityissäännös sen sijaan eh-       mintaa koskevia säännöksiä on sisällytetty laki-
16988:  dotetaan jätettäväksi pois, koska ehdotettu työ-       ehdotukseen. Kun toiminnassa myös on kysy-
16989:  terveyshuoltolaki tulisi koskemaan myös laivois-       mys työntekijöitä läheisesti koskevasta asiasta,
16990:  sa tehtävää työtä.                                     on perusteltua, että työntekijöille annettaisiin
16991:                                                         mahdollisuus antaa lausuntonsa järjestetystä työ-
16992:      Sairausvakuutuslain mukaan korvattavien            terveyshuollosta ennen korvauspäätöksen teke-
16993:  kustannusten piiriin kuuluisivat myös ne työhy-        mistä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että työnan-
16994:  gieniset palvelut, joita työn tai työolosuhteiden      tajan on varattava työsuojelutoimikunnalle tai
16995:  aiheuttamien terveyden vaarojen tai haittojen          jollei tätä ole, työsuojeluvaltuutetulle tilaisuus
16996:  selvittämiseksi tarvitaan.                             lausunnon antamiseen työterveyshuollon järjes-
16997:      Lainkohdan 2 ja 3 momentit ehdotetaan asial-        tämisestä tai toteuttamisesta. Lausunto tai sel-
16998:  lisesti muuttamattomina siirrettäviksi 5 ja 6 mo-      vitys siitä, että tilaisuus lausunnon antami-
16999:  menteiksi.                                             seen on ollut, olisi liitettävä korvaushakemuk-
17000:      29 a §. Ehdotuksessa on pidetty tarpeelli-          seen. Mikäli lausunto on osittain tai kokonaan
17001:   sena voimassa olevasta laista poiketen määri-          kielteinen, olisi erikseen määrättävä lausunnon
17002:   tellä 29 §: ssä tarkoitetun työterveyshuoltolain       pyytämisestä työterveyslaitokselta ennen kor-
17003:  mukaan työnantajan velvollisuudeksi säädet-            vauksen ratkaisemista. Työsuojelutoimikunnan
17004:                                                N:o 26                                                19
17005: 
17006: tai työsuojeluvaltuutetun lausunto-oikeus koskee     työnantajan sairausvakuutus- ja työterveyshuol-
17007: myös hakemuksen liitteenä olevaa kertomusta          tomaksuksi.
17008: edellisestä kaudesta sekä suunnitelmaa seuraa-          Omaa työtään tekeviin tulisi soveltaa vastaa-
17009: vaa kautta varten. Sen sijaan korvaushakemuk-        vaa periaatetta kuin työnantajaan työterveys-
17010: sesta mahdollisesti ilmenevät yksilöidyt palkka-     huollon järjestämistä koskevan kustannusvas-
17011: tiedot ovat tietoja, joita ei esitetä työsuojelu-    tuun osalta.
17012: toimikunnalle tai työsuojeluvaltuutetulle.              Koska työterveyshuollon järjestämisestä ai-
17013:    30 ja 30 c §. Nykyistä käytäntöä vastaa-          heutuneita kustannuksia tulee korvauksia suori-
17014: vasti ehdotetaan, että työnantajan tai yrittä-       tettaessa voida käsitellä yhtenä kokonaisuutena
17015: jän tai muun omaa työtään tekevän olisi haet-        ja ettei aiheutuisi painetta vaihtoehtoisten kor-
17016: tava korvausta työterveyshuollon tai tervey-         vausjärjestelmien käyttöön, on ehdotuksessa läh-
17017: denhuollon järjestämisestä aiheutuneista kus-        detty siitä, että myös muusta työnantajan jär-
17018: tannuksista kansaneläkelaitokselta neljän kuu-       jestämästä terveydenhuollosta aiheutuneet kus-
17019: kauden kuluessa tilivuoden päättymisestä. Yrit-      tannusten korvaukset rahoitetaan mainituilla
17020: täjille ja muille omaa työtään tekeville työ-        maksuilla.
17021: terveyshuollon korvauksia haettaessa menetel-           54 a §. Voimassaolevasta laista poiketen eh-
17022: täisiin niin, että kunta voi saada ne suoraan        dotetaan, että työnantajalla, yrittäjällä tai muul-
17023: kansaneläkelaitokselta sairausvakuutuslain 11 a      la omaa työtään tekevällä olisi oikeus hakea
17024: §:n tarkoittamalla tavalla, milloin kunta on         muutosta kansaneläkelaitoksen korvausta koske-
17025: antanut      näille   työterveyshuoltopalveluksia.   vaan päätökseen. Työnantajalla olisi oikeus ha-
17026: Yrittäjä tai muu omaa työtään tekevä voisi           kea muutosta lain 54 §:ssä tarkoitetulta tarkas-
17027: myös saada korvaukset itse sairausvakuutus-          tuslautakunnalta kirjallisella valituksella 30 päi-
17028: lain yleisen korvausmekanismin tarkoittamalla        vän kuluessa siitä, kun työnantaja on saanut tie-
17029: tavalla sosiaalivakuutustoimikunnalta, mikä on       don kansaneläkelaitoksen päätöksestä.
17030: tarkoituksenmukaista silloin, kun yrittäjälle           57 §. Lainkohtaan ehdotetaan lisättäväksi
17031: on työterveyspalveluja antanut joku muu              säännös, jonka mukaan siinä säädettyä menet-
17032: kuin terveyskeskus. Työnantajan hakemukseen          telyä maksetun koravuksen takaisinperimisestä
17033: olisi liitettävä kertomus työterveyshuollon toi-     sovellettaisiin myös työnantajalle, yrittäjälle tai
17034: meenpanemisesta, suunnitelma seuraavaa tili-         muulle omaa työtään tekevälle työterveyshuol-
17035: kautta varten sekä sairausvakuutuslain 29 a          losta maksettuihin korvauksiin.
17036: §:ssä tarkoitettu lausunto. Jotta kansaneläke-
17037: laitos voisi valvoa työterveyshuollon kustannus-
17038: ten tarpeellisuutta ehdotetaan lisäksi, että sillä      Ehdotetut sairausvakuutuslain muutokset
17039: olisi oikeus tarkastaa työterveyshuoltoa kirjan-     ovat sellaisia, että ne voidaan saattaa voimaan
17040: pidon ja muiden korvaushakemukseen liittyvien             pa1vana        kuuta 19    riippumatta eh-
17041: asioiden osalta sekä antaa ohjeita korvauksen        dotetun työterveyshuoltolain ja kansanterveys-
17042: hakemisesta.                                         lain muuttamista koskevan lain asteittaisesta
17043:    32 §. Työnantajalla on työterveyshuollon          voimaantulosta.
17044: kustannusvastuu. Tämä edellyttää työnantajan            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17045: sosiaaliturvamaksusta annetussa laissa tarkoite-     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
17046: tun työnantajan maksun nimikkeen muuttamista         set:
17047: 20                                               N:o 26
17048: 
17049: 1.                                   Työterveyshuoltolaki
17050:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17051: 
17052:                         1 §.                              5) terveystarkastusten järjestäminen maara-
17053:                   Soveltamisala.
17054:                                                        tyssä ajassa työhönottamisen jälkeen ja uusin-
17055:                                                        tatarkastusten järjestäminen määräajoin työsuh-
17056:    Työssä, jossa työnantaja on velvollinen nou-        teen kestäessä muussa kuin edellä 4 kohdas-
17057: dattamaan työturvallisuuslakia (299/58) tai lai-       sa tarkoitetussa työssä, kun on perustellusti
17058: vatyöturvallisuuslakia (34 5/6 7) , on työnanta-       aihetta epäillä työstä johtuvan työntekijälle
17059: jan sen lisäksi, mitä muualla on säädetty, kus-        terveydellisiä vaaroja;
17060: tannuksellaan järjestettävä terveydenhuollol).            6) vian, vamman tai sairauden vuoksi vajaa-
17061: ammattihenkilöitä ja palveluita hyväksi käyt-          kuntoisen työntekijän työssä selviytymisen seu-
17062: täen työterveyshuolto työstä johtuvien terveys-        ranta työntekijän terveydelliset edellytykset
17063: vaarojen ehkäisemiseksi niin, kuin tässä laissa        huomioon ottaen sekä tarvittaessa hoitoon tai
17064: säädetään.                                             kuntoutukseen ohjaaminen; sekä
17065:    Yrittäjien ja muiden omaa työtään tekevien             7) työturvallisuuslain 36 §:ssä tarkoitetun
17066: työterveyshuollon järjestämisessä noudatetaan          ensiavun järjestämiseen osallistuminen.
17067: soveltuvin osin, mitä tässä laissa ja kansanter-          Työntekijä älköön ilman perusteltua syytä
17068: veyslaissa ( 66/72) säädetään.                         kieltäytykö alistumasta tässä pykälässä tarkoitet-
17069:                                                        tuihin terveystarkastuksiin. Jos terveystarkas-
17070:                        2 §.                            tuksessa osoittautuu, että työntekijällä erityisen
17071:  Työterveyshuollon toteuttaminen ja sisältö.           herkkyyden, rakenteellisen heikkouden tai
17072:                                                        muun vastaavan syyn takia on ilmeinen alttius
17073:    Työterveyshuoltoon kuuluu siten kuin valtio-        saada työstä vaaraa terveydelleen, älköön häntä
17074: neuvoston päätöksellä eri toimialojen ja työpaik-      tällaiseen työhön käytettäkö.
17075: kojen olosuhteet ja niistä johtuva työterveys-
17076: huollon tarve huomioon ottaen kansanterveys-                                 3 §.
17077: lain 3 §: ssä tarkoitetussa· valtakunnallisessa
17078: suunnitelmassa ja muutoin käytettävissä olevien              Muiden terveydenhuoltopalvelujen
17079: voimavarojen puitteissa tarkemmin määrätään:                          järjestäminen.
17080:    1) työstä ja työpaikan olosuhteista johtuvien         Työnantaja voi työterveyshuoltopalvelujen li-
17081: työntekijän terveyden vaarojen ja haittojen sel-       säksi järjestää työntekijöille sairaanhoito- ja
17082: vittäminen työmenetelmiä ja työtiloja suunni-          muita terveydenhuoltopalveluja.
17083: teltaessa, työtä aloitettaessa ja tarvittaessa työn
17084: kestäessä työpaikkakäynnein tai muiden vastaa-                               4 §.
17085: vien työterveyshuollon toimenpiteiden avulla;                          Yhteistoiminta.
17086:    2) riittävien tietojen antaminen työntekijöil-
17087: le työssä ja työpaikan olosuhteissa esiintyvistä          Ennen kuin työnantaja ratkaisee edellä 2
17088: terveyden vaaroista ja niiden välttämiseksi tar-       ja 3 § :ssä tarkoitetun toiminnan aloittamisen,
17089: peellinen työntekijäin ohjaus;                         muuttamisen tai sen järjestämiseen vaikuttavan
17090:    3) henkilökohtaisten terveydellisten edelly-        muun olennaisen asian, on asia käsiteltävä työ-
17091: tysten selvittäminen sijoitettaessa työntekijää        suojelun valvonnasta annetussa laissa ( 131/7 3)
17092: työhön, jossa saattaa aiheutua terveyden vaaraa        tarkoitetussa työsuojelutoimikunnassa tai, ellei
17093: tai haittaa, jollei tällaista selvitystä muutoin ole   tätä ole, yhdessä työsuojeluvaltuutetun kanssa.
17094: käytettävissä;
17095:    4) erityistä sairastumisen vaaraa aiheutta-                               5 §.
17096: vassa työssä työntekijäin terveystarkastusten                        Täydennyskoulutus.
17097: järjestäminen määrätyssä ajassa työhönottami-
17098: sen jälkeen ja uusintatarkastusten järjestäminen          Milloin lääkintöhallitus pitää tarpeellisena,
17099: määräajoin työsuhteen kestäessä tai asianomai-         työterveyshuoltotehtävissä toimivan terveyden-
17100: sen työsuojeluviranomaisen työterveyslaitoksen         huollon ammattihenkilön työnantaja on velvol-
17101: lausunnon hankittuaan niin määrätessä;                 linen määräämään hänet osallistumaan lääkin-
17102:                                                 N:o 26                                                21
17103: 
17104: töhallituksen järjestämään tai sen hyväksymään        dessä toimii työterveyshuollon neuvottelukunta,
17105: täydennyskoulutukseen.                                jonka kokoonpanosta, tehtävistä ja toiminnasta
17106:    Velvollisuus osallistua 1 momentissa tarkoi-       säädetään tarkemmin asetuksella.
17107: tettuun täydennyskoulutukseen koskee myös it-
17108: senäisenä työterveyshuoltotehtävissä toimivaa
17109: terveydenhuollon ammattihenkilöä.                                            9 §.
17110:                                                                        Rangaistukset.
17111:                        6 §.
17112:                                                          Työnantajaa, joka rikkoo tätä lakia tai sen
17113:       Tietojen antaminen ja sa!assapito.              nojalla annettuja määräyksiä, rangaistakoon sa-
17114:    Työterveyshuoltotehtävissä toimivien henki-        kolla tai, jos asianhaarat ovat raskauttavat, van-
17115: löiden on annettava työnantajalle sekä työpai-        keudella enintään kuudeksi kuukaudeksi, jollei
17116: kan työsuojelutoimikunnalle ja työsuojeluval-         siitä muualla laissa ole ankarampaa rangaistusta
17117: tuutetulle sellaisia asemansa perusteella saa-        säädetty.
17118: miaan tietoja, joilla on merkitystä työntekijän          Ennen kuin virallinen syyttäjä nostaa syyt-
17119: terveyden sekä työpaikan olosuhteiden terveei-        teen tämän lain tai sen nojalla annettujen sään-
17120: lisyyden kehittämisen kannalta. Ilmaista ei kui-      nösten taikka määräysten rikkomisesta, on hä-
17121: tenkaan saa salassapidettäviksi säädettyjä tai        nen, jollei työsuojeluviranomainen ole ilmoit-
17122: määrättyjä tietoja, jollei se, jonka hyväksi sa-      tanut rikkomusta syytteeseen pantavaksi, han-
17123: lassapitovelvollisuus on säädetty tai määrätty,       kittava asiasta lausunto sanotulta viranomaisel-
17124: anna siihen suostumustaan.                            ta. Virallisen syyttäjän tulee hyvissä ajoin, ennen
17125:                                                       kuin syyteasia otetaan tuomioistuimessa käsitel-
17126:                        7 §.                           täväksi, ilmoittaa siitä asianomaiselle työsuoje-
17127:   Palvelusten tuottaminen ja kustannusten             luviranomaiselle.
17128:                 korvaaminen.
17129:    Työnantaja voi järjestää tässä laissa tarkoite-                          10 §.
17130: tut työterveyspalvelut seuraavasti:                                       Valvonta.
17131:    1) työnantaja hankkii tarvitsemansa palvelut          Tämän lain ja sen nojalla annettujen määräys-
17132: kansanterveyslaissa tarkoitetulta terveyskeskuk-      ten mukaan työnantajan järjestettäväksi kuulu-
17133: selta;                                                van työterveyshuollon toteuttamisesta huolehti-
17134:    2) työnantaja järjestää tarvitsemansa työter-      vien terveyskeskusten, työterveyshuoltopalve-
17135: veyshuoltopalvelut itse tai yhdessä toisten työn-     luksia tuottavien yksiköiden ja terveydenhuol-
17136: antajien kanssa; tai                                  lon ammattihenkilöiden toiminnan sekä työter-
17137:    3) työnantaja hankkii tarvitsemansa palvelut       veyshuoltopalvelujen sisällön lääketieteellinen
17138: muulta työterveyshuoltopalvelujen antamiseen          valvonta kuuluu lääkintöhallitukselle ja läänin-
17139: oikeutetulta laitokselta tai henkilöltä.              hallitukselle siten kuin siitä on erikseen sää-
17140:    Työterveyshuoltoa koskevien palvelujen tuot-       detty.
17141: tamisesta terveyskeskusten toimesta säädetään            Työsuojeluviranomaisten on, sen mukaan
17142: kansanterveyslaissa ja kustannusten korvaami-         kuin työsuojelun valvonnasta annetussa laissa
17143: sesta sairausvakuutuslaissa (364/63).                 on säädetty, valvottava, että työnantaja on jär-
17144:    Aloittaessaan työterveyshuollon tai muiden         jestänyt tämän lain tai sen nojalla annettujen
17145: terveydenhuoltopalvelusten järjestämisen työn-        määräysten mukaan työnantajan velvollisuu-
17146: tekijöilleen tai näitä palveluja olennaisesti muut-   deksi säädetyt työterveyshuoltopalvelut.
17147: taessaan, on työnantajan toimitettava kunnan             Jos työnantaja on laiminlyönyt tämän lain
17148: terveyslautakunnalle asiaa koskevat tarpeelliset      tai sen nojalla annettujen määräysten mukaan
17149: tiedot.                                               työnantajan velvollisuudeksi säädettyjen työter-
17150:                                                       veyshuoltopalvelujen järjestämisen ja syntyy
17151:                        8 §.                           erimielisyyttä järjestämisvelvollisuuden sisällös-
17152:       Työterveyshuollon neuvottelukunta.              tä, on työsuojeluviranomaisen ennen työsuoje-
17153:                                                       lun valvonnasta anetussa laissa tarkoitetun
17154:   Työterveyshuollon suunnittelua ja kehittämis-       työnantajaa velvoittavan päätöksen tekemistä
17155: tä varten sosiaali- ja terveysministeriön yhtey-      pyydettävä lausunto sosiaali- ja terveysministe-
17156: 22                                            N:o 26
17157: 
17158: rton määräämäitä asiantuntijalaitokselta tai vi-    2 § :n 1 momentissa tarkoitetulla valtioneuvos-
17159: ranomaiselta.                                       ton päätöksellä eri toimialojen ja työpaikkojen
17160:    Edellä tämän lain 3 §:ssä tarkoitetun toi-       työterveyshuollon tarve sekä kansanterveys-
17161: minnan valvonnasta on säädetty erikseen.            lain 3 §: ssä tarkoitetussa valtakunnallisessa
17162:                                                     suunnitelmassa osoitetut ja muutoin käytettä-
17163:                      11 §.                          vissä olevat voimavarat huomioon ottaen erik-
17164:      Tarkemmat säännökset ia määräykset.            seen määrätään.
17165:                                                        Tällä lailla kumotaan työturvallisuuslain 44
17166:    Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-          ja 45 § kuitenkin siten, että työturvallisuus-
17167: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-      lain 44 ja 45 § :n perusteella annetut säännök-
17168: sella.                                              set ja määräykset jäävät voimaan, kunnes ne
17169:                      12 §.                          kumotaan.
17170:              V oimaantulosäännös.                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17171:                                                     tyä· sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
17172:   Tämä laki tulee voimaan       pa1vana             piteisiin.
17173: kuuta 19    siten ja siinä järjestyksessä kuin
17174: 
17175: 
17176: 
17177: 
17178: 2.
17179:                                               Laki
17180:                                  kansanterveyslain muuttamisesta.
17181: 
17182:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17183:     muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain (66/72) 3 ja 11 §, 14
17184:  §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, 15 §:n 1 ja 3 momentti ja 27 §:n 4 momentti, näistä 27 §:n 4
17185:  momentti sellaisena kuin se on 18 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (592/75), 3 §
17186:  ja 15 §:n 3 momentti sellaisina kuin ne ovat 27 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa
17187:   (737 /76) sekä 14 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta sellaisina kuin ne ovat 2 päivänä syyskuuta
17188:  1976 annetussa laissa (788/76), sekä
17189:     lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti, 14 §:n 1 momenttiin uusi 7 ja 8 kohta, 15 §:ään uusi
17190:  4 momentti, 21 §:ään uusi 2, 3 ja 4 momentti, seuraavasti:
17191: 
17192:                       3 §.                          voimavarat, arvioida työnantajan tarvitsevan
17193:    Lääkintöhallituksen tulee kunakin vuonna         suunnitelmaan sisällytettäviä palveluja. Suun-
17194: laatia valtakunnallinen suunnitelma tämän lain      nitelma ja siihen tehtävät muutokset on alistet-
17195: tarkoittaman kansanterveystyön järjestämisestä      tava valtioneuvoston hyväksyttäväksi, joka sa-
17196: sekä työterveyshuoltolain 2 § :ssä (    /      )    malla määrää, milloin kuntien on alistettava
17197: tarkoitetun ja sen nojalla työnantajan järjestet-   tähän soveltuva 19 §: ssä tarkoitettu toiminta-
17198: täväksi säädetyn tai määrätyn työterveyshuol-       suunnitelma lääninhallitukselle.
17199: lon toimeenpanosta ja siihen tarvittavien pal-         Edellä 1 momentissa tarkoitetusta valtakun-
17200: velujen tuottamisesta viittä seuraavaa kalen-       nallisesta suunnitelmasta on ennen sen alista-
17201: terivuotta varten siltä osin, kuin voidaan, ot-     mista valtioneuvoston hyväksyttäväksi varatta-
17202: taen huomioon muutoin käytettävissä olevat          va työterveyshuoltolain 8 § :ssä tarkoi tetulle
17203:                                                  N:o 26                                               23
17204: 
17205: neuvottelukunnalle mahdollisuus lausunnon an-                                15 §.
17206: tamiseen työterveyshuollon toimeenpanoa 'ja sii-          Edellä 14 §:n 1 momentin 1-8 kohdassa
17207: hen tarvittavien palvelujen tuottamista koske-         tarkoitettuja toimintoja varten tulee kunnalla
17208: viita osin.                                            olla terveyskeskus. Sen toimintoja voidaan tar-
17209:                                                        peen mukaan sijoittaa sivuvastaanotoille tai jär-
17210:                       11 §.                            jestää liikkuvien toimintayksiköiden avulla.
17211:    Terveyslautakunnalla on oikeus saada tehtä-
17212: vänsä hoitamista varten tarvitsemiaan tietoja             Kunta voi myös tehdä lääninhallituksen suos-
17213: valtion, seurakunnan ja kunnallisilta viranomai-       tumuksella muiden kuin 14 §:n 1 momentin 5
17214: silta, 14 §:n 1 momentin 7 kohdassa tarkoite-          kohdassa tarkoitettujen oppilaitosten kanssa so-
17215: tuissa tapauksissa työnantajalta sekä kaikilta         pimuksen oppilaitokselle kuuluvan terveyden-
17216: niiltä, jotka suorittavat kansanterveystyötä, el-      huollon suorittamisesta kunnan terveyskeskuk-
17217: lei salassapitovelvollisuutta koskevista sään-         sen toimesta.
17218: nöksistä muuta johdu.                                     Kunta voi lääninhallituksen suostumuksella
17219:                                                        sopia alueellaan toimivan työnantajan kanssa
17220:                       14 §.                            siitä, että kunnan terveyskeskus järjestää työn-
17221:    Kansanterveystyöhön kuuluvina velvollisuuk-         antajan palveluksessa oleville työntekijöille ja
17222: sina 19 §: ssä tarkoitetun toimintasuunnitelman        heidän perheenjäsenilleen työterveyshuoltolain
17223: rajoissa kunnan tulee:                                 3 §: ssä tarkoitettuja sairaanhoito- ja muita ter-
17224:                                                        veydenhuoltopalvelu ja.
17225:     5) ylläpitää kouluterveydenhoitoa, johon
17226: luetaan kunnassa sijaitsevien peruskoulujen, lu-                             21 §.
17227: kioiden sekä yleisten ammattikoulujen tervey-
17228: dellisten olojen valvonta ja niiden oppilaiden             Terveyskeskuksen tuottamista tämän lain 14
17229: terveydenhoito sekä oppilaan terveydentilan to-        § :n 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetuista työ-
17230: teamista varten tarpeellinen erikoistutkimus,          terveyshuoltopalveluista tai terveyskeskuksen
17231: niin kuin viimeksi mainitusta asetuksella tar-         työnantajalle järjestämistä edellä 15 § :n 4 mo-
17232: kemmin säädetään;                                      mentissa tarkoitetuista sairaanhoito- ja muista
17233:                                                        terveydenhuoltopalveluista työnantaja on vel-
17234:     6) ylläpitää kunnan alueella sijaitsevien ase-     vollinen suorittamaan terveyskeskukselle asetuk-
17235: tuksella säädettävien muiden kuin 5 kohdassa           sella säädettävien perusteiden mukaan määräy-
17236: tarkoitettujen oppilaitosten opiskelijoille näiden     tyvät maksut ja korvaukset terveydenhuollon
17237: kotipaikasta riippumatta opiskelijaterveyden-          eri toimenpiteistä ja toiminnoista.
17238: huoltoa, johon luetaan oppilaitosten terveydel-           Terveyskeskuksen järjestämästä tämän lain 14
17239: listen olojen valvonta, opiskelijan terveydenhoi-      § :n 1 momentin 8 kohdassa tarkoitetusta työ-
17240: to ja sairaanhoito sekä hammashuolto;                  terveyshuollosta yrittäjä tai muu omaa työtään
17241:     7) tuottaa kunnan alueella sijaitsevissa työ-      tekevä on velvollinen suorittamaan terveyskes-
17242: ja toimipaikoissa työskenteleville työntekijöil-       kukselle asetuksella säädettävien perusteiden
17243: le työnantajan järjestettäväksi työterveyshuolto-      mukaan määräytyvät maksut ja korvaukset ter-
17244: lain 2 §: ssä tai muissa säädöksissä säädettyjä ja     veydenhuollon eri toimenpiteistä ja toiminnois-
17245: niiden nojalla määrättyjä työterveyshuoltopalve-       ta.
17246: luksia, milloin työnantaja on lääkintöhallituksen          Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitettujen mak-
17247:  määräämällä tavalla ja määräämään ajankohtaan         sujen ja korvausten perusteet on asetuksella
17248: mennessä ilmoittanut työterveyshuoltopalvelu-          määrättävä sellaisiksi, että maksut ja korvauk-
17249:  jen tarpeestaan; sekä                                 set peittävät kunnalle keskimäärin aiheutuvat
17250:      8) järjestää kunnan alueella toimiville yrittä-   todelliset kustannukset.
17251:  jille ja muille omaa työtään tekeville soveltuvin
17252:  osin työterveyshuoltolain 2 §:ssä ja sen nojalla                            27 §.
17253:  annetuissa säännöksissä tai määräyksissä tarkoi-
17254:  tettua työterveyshuoltoa edellyttäen, että he            Edellä 14 §:n 1 momentin 7 ja 8 kohdassa
17255:  ovat lääkintöhallituksen määräämällä tavalla ja       ja 15 § :n 3 momentissa tarkoitettuun toimin-
17256:  määräämään ajankohtaan mennessä ilmoittaneet          taan ei anneta valtionosuutta.
17257:  kunnalle työterveyshuoltopalvelujen tarpeestaan.
17258: 24                                            N:o 26
17259: 
17260:   Tämä laki tulee voimaan        pa1vana            kansanterveyslain 3 §: ssä tarkoitetussa valta-
17261: kuuta 19 14 §:n 1 momentin 7 kohdassa tar-          kunnallisessa suunnitelmassa kulloinkin mää-
17262: koitetun työterveyshuollon osalta kuitenkin si-     rätään.
17263: ten ja siinä järjestyksessä kuin työnantajalle on      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17264: säädetty velvollisuus työterveyshuoltolain 2 ja     tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
17265: 12 § :n nojalla järjestää työterveyshuolto sekä     piteisiin.
17266: 14 §:n 1 momentin 8 kohdan osalta siten kuin
17267: 
17268: 
17269: 
17270: 
17271: 3.
17272: 
17273:                                               Laki
17274:                                 sairausvakuutuslain muuttamisesta.
17275: 
17276:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17277:    muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun S!:!irausvakuutuslain (364/63) 4 §:n 2 mo-
17278:  mentti, 11 a §:n 1 momentti, 29 §, 30 §:n 1 momentti, 32 §:n 2 momentti ja 57 §:n 4
17279:  momentti sellaisina kuin niistä ovat 4 §:n 2 momentti, 11 a §:n 1 momentti ja 57 §:n
17280:  4 momentti 28 päivänä tammikuuta 1972 annetussa laissa (75/72) ja 29 § muutettuna
17281:  14 päivänä tammikuuta 1966, 4 päivänä tammikuuta 1968 ja 4 päivänä heinäkuuta
17282:  1969 annetuilla laeilla (5/66, 10/68 ja 464/69), sekä
17283:    lisätään lakiin uusi 29 a, 30 c ja 54 a § seuraavasti:
17284: 
17285:                       4 §.                          kuksen toimesta 17 vuotta täyttäneelle vakuu-
17286:                                                     tetulle annetun hampaiden tutkimuksen ja hoi-
17287:    Kunnalla on sen estämättä, mitä muualla          don kustannukset.
17288: tässä laissa säädetään, oikeus saada korvausta
17289: kansanterveyslaissa (66/7 2) tarkoitetun terveys-
17290: keskuksen toimesta vakuutetulle annetun sai-
17291: raanhoidon sekä yrittäjälle ja muulle omaa                                 29 §.
17292: työtä tekevälle annetun työterveyshuollon jär-         Työnantajalla on sen estämättä, mitä muual-
17293: jestämisen kustannuksista siten, kuin jäljem-       la tässä laissa säädetään, oikeus saada korvaus-
17294: pänä 11 a, 13, 30 b ja 52-57 §:ssä sääde-           ta velvollisuudekseen säädetyn tai määrätyn työ-
17295: tään.                                               terveyshuollon järjestämisestä aiheutuneista tar-
17296:                                                     peellisista ja kohtuullisista kustannuksista. Sa-
17297:                       11 a §.                       ma oikeus on myös yrittäjällä tai muulla omaa
17298:    Edellä 4 §: ssä tarkoitetun terveyskeskuksen     työtään tekevällä, joka on suorittanut korvauk-
17299: toimesta kansanterveyslain 14 §:n 1 momentis-       sen työterveyshuoltopalveluja antamaan oikeu-
17300: sa mainittujen velvollisuuksien toteuttamiseksi     tetulle laitokselle tai henkilölle tämän antamis-
17301: annetun sairaanhoidon ja järjestetyn sairaan-       ta työterveyshuoltopalveluista aiheutuneista tar-
17302: kuljetuksen tai yrittäjälle ja muulle omaa työ-     peellisista ja kohtuullisista kustannuksista.
17303: tään tekevälle järjestetyn työterveyshuollon kus-      Jos terveyskeskus on antanut kansanterveys-
17304: tannuksista korvataan kunnalle vahvistetun          lain 14 §:n 1 momentin 8 kohdassa tarkoitetul-
17305: taksan mukainen määrä tai, jos vakuutetulta         le yrittäjälle tai muulle omaa työtään tekevälle
17306: saadaan sen mukaan kuin erikseen säädetään          mainitussa lainkohdassa tarkoitettuja työterveys-
17307: periä maksu, taksan mukaisen ja mainitun mää-       huoltopalveluksia, on terveyskeskusta ylläpitä-
17308: rän erotus. Vastaavasti korvataan terveyskes-       vällä kunnalla oikeus saada kansaneläkelaitok-
17309:                                                 N:o 26                                              25
17310: 
17311: selta tämän lain 11 a §: ssä säädetyllä tavalla se    kemmin määrää. Ennen perusteiden vahvista-
17312: osa antamiensa työterveyshuoltopalveluksien           mista on työterveyshuoltolain 8 §:ssä tarkoite-
17313: kustannuksista, jonka kansaneläkelaitos olisi         tulle neuvottelukunnalle varattava mahdollisuus
17314: velvollinen suorittamaan vastaavana korvauk-          lausunnon antamiseen asiasta.
17315: sena edellä tarkoitetulle yrittäjälle tai muulle         Työnantajalle maksettavan korvauksen suo-
17316: omaa työtään tekevälle.                               rittamisen edellytyksenä on, että hän on varan-
17317:    Jos työnantaja on järjestänyt työntekijöilleen     nut työsuojelutoimikunnalle tai, jollei tätä ole,
17318: tai heidän perheenjäsenilleen muuta kuin 1 mo-        työsuojeluvaltuutetulle tilaisuuden lausunnon
17319: mentissa tarkoitettua työterveyshuoltoa tai muu-      antamiseen hakemuksesta.
17320: ta terveydenhuoltoa, saa työnantaja kansanelä-
17321: kelaitokselta tästä aiheutuneista tarpeellisista ja                        30 §.
17322: kohtuullisista kustannuksista korvausta. Kor-            Tämän lain mukaista etuutta on, 29 § :n 1
17323: vauksen suorittamisen edellytyksenä on, että          momentin ensimmäisessä virkkeessä sekä sa-
17324: työnantaja on ennakolta ilmoittanut kansanelä-        man pykälän 3 ja 4 momentissa tarkoitettua
17325: kelaitokselle näiden palvelujen järjestämisestä.      etuutta lukuunottamatta, haettava sosiaaliva-
17326: Tässä momentissa samoin kuin edellä 1 mo-             kuutustoimikunnalta. Hakemukseen on liitettä-
17327: mentissa mainitut kustannukset korvataan siten        vä tarpeelliseksi katsottava selvitys.
17328: kuin niistä jäljempänä 29 a, 30 c ja 54 a § :ssä
17329: sekä 57 §:n 4 momentissa säädetään.
17330:    Kansaneläkelaitos voi suorittaa yliopistossa                            30 c §.
17331: ja korkeakoulussa opiskelevien ylioppilaiden pa-         Edellä 29 § :n 1 momentin ensimma1sessä
17332: kollisesta lääkärintarkastuksesta annetun lain        virkkeessä ja saman pykälän 3 momentissa tar-
17333:  (142/58) 1 §:ssä mainitulle säätiölle kohtuul-       koitettua korvausta haetaan kansaneläkelaitok-
17334: lisen korvauksen tämän järjestämän hoidon ai-         selta neljän kuukauden kuluessa tilikauden päät-
17335: heuttamista kustannuksista.                           tymisestä. Hakemukseen on liitettävä kertomus
17336:    Jos sosiaalilautakunta on antanut vakuutetul-      työterveyshuollon toimeenpanemisesta hakemus-
17337: le huoltoapua lääkärin tai lääketieteellisen labo-    ta koskevana kautena, suunnitelma työterveys-
17338: ratorion palkkion suorittamista, lääkkeiden           huollon järjestämisestä seuraavana tilikautena
17339: hankkimista tai matkakustannuksia varten, on          sekä työsuojelutoimikunnan tai -valtuutetun an-
17340: sosiaalilautakunnalla oikeus saada sosiaalivakuu-     tama 29 a §:n 2 momentissa tarkoitettu lau-
17341: tustoimikunnalta sille annettavaa tilitystä vas-      sunto tai selvitys siitä, että tämän lausunnon
17342: taan se osa suorittamastaan huoltoavusta, jon-        antamiseen on ollut mahdollisuus.
17343: ka sosiaalivakuutustoimikunta olisi velvollinen          Kansaneläkelaitoksella on oikeus tarkastaa
17344: suorittamaan vastaavana korvauksena vakuute-          työnantajan järjestämää työterveyshuoltoa kir-
17345: tulle.                                                janpidon ja muiden korvaushakemuksen ratkai-
17346:    Jos päivärahan maksamista sen saajalle it-         kaisemiseen liittyvien asioiden osalta sekä an-
17347: selleen ei voida pitää tarkoitustaan vastaavana       taa ohjeita korvauksen hakemisesta.
17348: hänen elämäntapojensa vuoksi, sosiaalivakuutus-
17349: toimikunta voi vakuutetun asuinkunnan sosiaa-                              32 §.
17350: lilautakunnan esityksestä päättää, että päiväraha
17351: maksetaan sosiaalilautakunnalle käytettäväksi            Työnantajan on suoritettava työnantajan
17352: vakuutetun ja hänen perheensä huoltoon.               sairausvakuutus- ja työterveyshuoltomaksu niin
17353:                                                       kuin siitä säädetään työnantajan sosiaaliturva-
17354:                    29 a §.                            maksusta annetussa laissa (366/1963).
17355:    Valtioneuvosto vahvistaa perusteet, joiden
17356: mukaan 29 §:n 1 momentin ensimmäisessä
17357: virkkeessä ja 3 momentissa tarkoitetuista kus-                               54 a §.
17358: tannuksista maksetaan korvausta työnantajalle            Työnantaja, yrittäjä tai muu omaa työtään
17359: sekä 29 § :n 1 momentin toisessa virkkeessä           tekevä, joka on tyytymätön kansaneläkelai-
17360: tarkoitetuista kustannuksista yrittäjälle tai         toksen tämän lain 29 § :n 1 ja 3 momentissa
17361: muulle omaa työtään tekevälle sekä 29 §:n 2           tarkoitetussa asiassa antamaan päätökseen, saa
17362: momentissa tarkoitetuista kustannuksista kolme-       hakea siihen muutosta tarkastuslautakunnalta
17363: viidennestä siten kuin kansaneläkelaitos tar-         kirjallisella valituksella viimeistään 30 päivänä
17364: 4 16780030.30
17365: 26                                            N:o 26
17366: 
17367: ennen kello 12 sen. pa1van jälkeen, jona valit-     taikka vakuutettu on saanut perusteettoman
17368: taja sai tiedon kansaneläkelaitoksen päätöksestä.   edun.
17369: 
17370:                      57 §.                             Tämä laki tulee voimaan     päivänä
17371:                                                     kuuta 19 .
17372:   Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty, so-         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17373: velletaan vastaavasti 11 a, 29 ja 30 a §:ssä tar-   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
17374: koitetuissa tapauksissa, milloin kunta, työn-       piteisiin.
17375: antaja, yrittäjä tai muu omaa työtään tekevä
17376: 
17377: 
17378:      Helsingissä 28 päivänä helmikuuta 1978.
17379: 
17380: 
17381:                                        Tasavallan Presidentti
17382:                                        URHO KEKKONEN
17383: 
17384: 
17385: 
17386: 
17387:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työtä;ärvi
17388:                                          1978 vp. n:o 27
17389: 
17390: 
17391: 
17392: 
17393:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi korkeakoululaitoksen
17394:                                  kehittämisestä vuosina 1967-1981 annetun lain muuttamisesta.
17395: 
17396: 
17397: 
17398:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
17399: 
17400:    Esityksessä ehdotetaan korkeakoululaitoksen      kaamalla korkeakouluille tietyt vähimmäismää-
17401: kehittämisestä vuosina 1967-1981 annettua           rät opettajavoimia, muuta henkilökuntaa, tiloja
17402: lakia muutettavaksi siten, että lain voimassa-      sekä määrärahoja opetusta, tutkimusta ja muuta
17403: oloaikaa jatketaan viidellä vuodella, jolloin       toimintaa varten. Lakiehdotuksen mukaan vuo-
17404: lain edellyttämät tavoitteet on toteutettava        sina 1979-86 tarvittavista lisäyksistä tulee ai-
17405: vuoden 1981 asemasta vuoden 1986 loppuun            nakin kaksi viidesosaa toteuttaa vuoden 1982
17406: mennessä;                                           loppuun mennessä.
17407:    Lakiehdotuksen mukaan kehitetään korkea-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
17408: koulujen opiskelu- ja tutkimusmahdollisuuksia       den 1979 alussa.
17409: edelleen nykyisen lain tarkoittamalla tavalla ta-
17410: 
17411: 
17412: 
17413: 
17414:                                       YLEISPERUSTELUT.
17415: 
17416: 1. Nykyinen t i 1 a n ne ja asian                   hidastunut ja alkuperäisen 15-vuotiskaudeksi
17417:    v a 1m i s t e 1u.                               laaditun kehittämisohjelman toteuttaminen si-
17418:                                                     ten keskeytynyt, jäävät eri korkeakoulut ja eri
17419:    Vaikka korkeakoulujen toimintaedellytykset       koulutusalat vielä hyvin erilaiseen kehitysvai-
17420: ovat korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuo-       heeseen, mikä korostaa myös alueellisia eroja.
17421: sina 1967-1981 annetun lain (228/66), jäl-             Kehittämislainsäädännön alkuperäisten ta-
17422: jempänä kehittämislaki, ansiosta olennaisesti       voitteiden saavuttamista on varsin yksimieli-
17423: parantuneet ja välitavoitteet on vuosina 1967       sesti pidetty välttämättömänä vähimmäistavoit-
17424: -75 saavutettu, lainsäädännön alkuperäiset ta-      teena. Tämä on todettu muun muassa korkea-
17425: voitteet edellyttävät vielä korkeakoulujen voi-     koululaitoksen kehittämislainsäädännön tarkis-
17426: mavarojen lisäämistä. Tämä on tarpeen erityi-       tamistyöryhmä 1976:n mietinnössä (komitean-
17427: sesti siitä syystä, että kaikille korkeakouluille   mietintö 1976: 56), joka edustaa opetusminis-
17428: ja kaikille koulutusaloille voidaan taata suurin    teriön, valtiovarainministeriön, korkeakoulujen
17429: piirtein yhtäläiset mahdollisuudet ajanmukaisen     ja opiskelijoiden käsitystä. Korkeakoulut ovat
17430: ja kansainvälistä kehitystä vastaavan tutkimus-     antamissaan lausunnoissa korostaneet, että lain-
17431: ja opetustoiminnan harjoittamiseen. Kun kor-        säädännön tavoitteiden saavuttaminen on nii-
17432: keakoululaitoksen kehittäminen vuosina 1976         den kannalta ensisijaista, vaikka se tapahtuisi-
17433: -78 on valtiontaloudellisista syistä oleellisesti   kin vuoden 1981 jälkeen.
17434: 167701613E
17435: 2                                            N:o 27
17436: 
17437: 2. Ehdotetu t muutokset ..                         kausmäärärahojen vuotuinen lisäys 9,5-16
17438:                                                    miljoonaa markkaa vuodessa.
17439:    Korkeakoulujen opiskelu- ja tutkimusmah-           Korkeakouluissa olisi vuoden 1986 lopussa
17440: dollisuuksien kehittäminen edellyttää edelleen     henkilökuntaa kaikkiaan 12 900-13 800. Täs-
17441: kehittämislain voimassaoloa sisällöllisiltä ta-    tä opetushenkilökuntaa olisi 6 200-6 700 ja
17442: voitteiltaan muuttamattomana. Valtiontaloudel-     muuta henkilökuntaa 6 700-7 100. Palkkaus-
17443: lisista syistä joudutaan kuitenkin aikaisemmin     menot olisivat tämän jälkeen 640-688 miljoo-
17444: hyväksytyt tavoitteet siirtämään toteutettaviksi   naa markkaa vuodessa. Kun lähtökohtana on,
17445: vuoden 1986 loppuun mennessä.                      että lain vähimmäistavoitteet saavutetaan pää-
17446:                                                    osin myös korkeakouluittain, henkilöstön li-
17447:                                                    säysohjelma ~dellyttää, että virkoja ja toimia
17448: 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t          voidaan siirtää toisiin korkeakouluihin tai toi-
17449:    v a i k u t u k s e t.                          sille koulutusaloille niistä koulutusyksiköistä,
17450:                                                    joissa lainsäädännön edellyttämät vähimmäista-
17451:    Kehittämislain piiriin kuuluvissa korkeakou-    voitteet on jo saavutettu tai ylitetty.
17452: luissa on vuoden 1978 lopussa henkilökuntaa            Korkeakoulujen käytössä on kehittämislain
17453: kaikkiaan 11 700. Tästä opetushenkilökuntaa        mukaisia tutkimus-, opetus- ja hallintotiloja
17454: on 5 500 ja muuta henkilökuntaa 6 200. Lain        vuoden 1978 lopussa yhteensä 990 000 m2,
17455: piiriin kuuluvat korkeakoululaitoksen menot        joista vuokratiloja on noin 90 000 m2 • Kun ke-
17456: ovat vuoden 1978 varsinaisen tulo- ja menoar-      hittämislain tavoitteet pyritään saavuttamaan
17457: vion mukaan 938 miljoonaa markkaa, josta           pääosin myös korkeakoulukohtaisesti ja kun
17458: palkkausmäärärahojen osuus on 584 ja raken-        nykyiset vuokratilat tulevat vuoden 1986 lop·
17459: nusmäärärahojen 108 miljoonaa markkaa.             puun mennessä huomattavalta osaltaan poistu·
17460:    Lakiehdotuksen mukaan opetushenkilöstöä         maan käytöstä, on korkeakoulutiloja lisättävä
17461: tulisi lisätä vuosina 1979-82 asetuksella tar-     vuosina 1979-86 kaikkiaan noin 230 000
17462: kemmin säädetyllä tavalla keskimäärin 70-120       m2 :llä. Tämän lisäksi joudutaan rakentamaan
17463: opettajalla vuodessa. Voidaan arvioida, että       kehittämislain ulkopuolisia tiloja sekä suoritta-
17464: muun henkilökunnan lisäystarve on kokonai-         maan nykyisten tilojen peruskorjaustöitä yh-
17465: suutena keskimäärin kolme neljäsosaa opetus-       teensä 50 000 m2 • Kokonaisuutena tavoitteen
17466: henkilöstön lisäystarpeesta, mikä vastaa 50-90     saavuttaminen vuoden 1986 loppuun mennessä
17467: henkilöä vuodessa. Näin ollen korkeakouluj·en      edellyttää 680 miljoonan markan rakennusin-
17468: henkilökuntaa tulisi vuosina 1979-82 lisätä        vestointeja, minkä lisäksi ensikertaisten opetus-
17469: keskimäärin 120-210 hengellä vuodessa. Vas-        ja tutkimusvälineiden sekä kaluston hankintaan
17470: taava vuosittainen palkkausmenojen lisäys olisi    tarvitaan 200 miljoonaa markkaa. Vuositasolla
17471: keskimäärin 6-11 miljoonaa markkaa. Nykyi-         tämä merkitsee 85 miljoonan markan rakennus-
17472: sen lain mukaan vastaavin perustein laskettu       investointeja ja 25 miljoonan markan hankinta-
17473: palkkausmenojen lisätarve vuoden 1981 lop-         kustannuksia. Uusimpien korkeakoulujen toi-
17474: puun mennessä olisi vuosittain keskimäärin 40      mintamahdollisuuksien turvaaminen edellyttää
17475: -50 miljoonaa markkaa.                             kuitenkin rakennusinvestointien pysyttämistä
17476:    Suunnittelukauden jälkimmäisellä jaksolla,      lähivuosina nykyisellä tasolla. Nykyisen lain
17477: vuosina 1983-86, opettajavoimien lisäystarve       tavoitteiden mukaan        rakennusinvestointien
17478: on 105-180 henkeä vuodessa. Vastaavasti            tarve vuoteen 1981 mennessä olisi vuosittain
17479: muuta henkilökuntaa tarvitaan lisää 80-135         175 miljoonaa markkaa edellyttäen, että vuok-
17480: henkeä vuodessa. Henkilöstön kokonaislisäys-       ratilat säilyvät nykyisen suuruisina.
17481: tarve on näin ollen 185-315 henkeä ja palk-
17482: 
17483: 
17484: 
17485:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
17486: 
17487:    1 §. Lainkohdassa, samoin kuin muissa vas-         2 §. Kehittämislain pnrnn kuuluvia kor-
17488: taavanlaisissa kohdissa muutettaisiin vuosi 1981   keakouluja ei luetella laissa tai asetuksessa. Va-
17489: vuodeksi 1986.                                     kiintuneen tulkinnan mukaan lain piiriin katso-
17490:                                               N:o 27                                               3
17491: 
17492: taan kuuluvan ne yliopistot ja korkeakoulut,        sin korkeakoulujen kirjoissa olevien määrä.
17493: joissa voidaan suorittaa myös tieteellisiä jatko-   Vaikka opintonsa aloittavien määrä kasvaa
17494: tutkintoja. Lain piiriin kuuluviksi luetaan siis    jonkin verran, arvioitu opiskelijamäärä jää
17495: Helsingin yliopisto, Joensuun korkeakoulu, Jy-      75 OOO:een, koska tutkintojen uudistamisen
17496: väskylän yliopisto, Kuopion korkeakoulu,            ja opiskeluedellytysten paranemisen johdosta
17497: Oulun yliopisto, Tampereen yliopisto, Turun         opiskeluaikojen oletetaan useilla koulutusaloilla
17498: yliopisto, Åbo Akademi, Helsingin kauppa-           1980-luvulla lyhenevän nykyisestä.
17499: korkeakoulu, Turun kauppakorkeakoulu, Vaa-              Lakiehdotuksen hyväksymisen jällceen on
17500: san kauppakorkeakoulu, Handelshögskolan vid         opettajankoulutus kokonaisuudessaan tarkoitus
17501: Abo Akademi, svenska handelshögskolan, eläin-       lukea lain soveltamisalaan. Kasvatustieteellinen
17502: lääketieteellinen korkeakoulu, teknillinen kor-     koulutusala, jota varten tarvitaan vuoden 1986
17503: keakoulu, Tampereen teknillinen korkeakoulu         loppuun mennessä ainakin 7 000 opiskelijapaik-
17504: ja Lappeenrannan teknillinen korkeakoulu. La-       kaa, jaetaan tasan 1. ja 2. pääalan kesken.
17505: kiehdotuksen hyväksymisen jälkeen voitaisiin        Näin voidaan opettajankoulutukselle kokonai-
17506: lain piiriin aikaisemmasta poiketen lukea myös      suutena taata riittävät voimavarat. Tässä yhtey-
17507: korkeakoulujen opettajankoulutuslaitoksissa an-     dessä opettajankoulutuksella tarkoitetaan kas-
17508: nettava koulutus harjoittelukouluja lukuunotta-     vatustieteellisiä tutkintoja ja opintoja, jotka
17509: matta. Sen sijaan lain ulkopuolelle jäisivät        järjestetään opettajankoulutusyksiköissä ja an-
17510: edelleen Tampereen yliopiston opetusjaostot sa-     tavat kelpoisuuden opettajan tehtävään tai kuu-
17511: moin kuin korkeakouluissa tapahtuva täyden-         luvat opettajien tieteelliseen jatkokoulutukseen.
17512: nyskoulutus.                                            Arvioidun opiskelijamäärän ( 75 000) ja pe-
17513:     Korkeakouluissa tulisi ehdotuksen mukaan        rustettavaksi ehdotettavan opiskelijapaikkamää-
17514: vuoden 1986 päättyessä olla ainakin 60 000
17515:                                                     rän vastaavuus on erilainen eri koulutusaloilla.
17516: opiskelijapaikkaa, joista 57 000 on tässä pykä-
17517:                                                     Opiskelun luonteen, osa-aikaopiskelun ja kes-
17518: lässä jaettu neljälle, 14 koulutusalasta muodos-
17519:                                                     keyttämisten perusteella voidaan arvioida, että
17520: tuvalle tieteen pääalalle. Nykyisin korkeakou-
17521:                                                     1 momentin 1 kohdassa mainituilla koulutus-
17522: luissa on opiskelijapaikkoja opettajavoimien ja
17523: tilojen perusteella 51 000-55 000. Lakiehdo-        aloilla opiskelijapaikkojen keskimääräinen tarve
17524: tuksen mukaan tulee siis luoda 5 000-9 000          on vajaa neljä viidesosaa arvioidusta opiskelija-
17525:                                                     määrästä.
17526: uutta opiskelijapaikkaa. On kuitenkin korostet-
17527: tava, että tämä opiskelijapaikkojen lisääminen          Tämän pykälän muuttamatta jäävästä osasta
17528: ei merkitse opiskelijoiden kokonaismäärän li-       on syytä todeta, että 1 momentin 2 ja 3 koh-
17529: säämistä.                                           dassa mainituilla koulutusaloilla vastaava opis-
17530:     Korkeakouluissa voi 1970-luvun lopulla          kelijapaikkojen keskimääräinen tarve on jonkin
17531: aloittaa vuosittain korkeakoulututkintoon täh-      verran yli neljä viidesosaa arvioidusta opiske-
17532: täävät opintonsa 12 000-13 000 uutta opis-          lijamäärästä. Pykälän 1 momentin 4 kohdassa
17533: kelijaa. Lakiehdotukseen perustuvan yksityis-       mainituilla koulutusaloill?. opiskelijapaikkojen
17534: kohtaisen mitoittamissuunnitelman mukaan            keskimääräinen tarve on lähes sama kuin ar-
17535: korkeakouluihin voitaisiin vuosina 1979-86          vioitu opiskelijamäärä.
17536: ottaa vuosittain uusia opiskelijoita 12 000-            6 §. Lakiehdotuksen mukaan korkeakoulu-
17537:  14 000. Syksyllä 1977 oli korkeakoulujen kir-      jen opiskelu- ja tutkimusmahdollisuuksien li-
17538:  joissa kaikkiaan noin 75 000 opiskelijaa.          säämisestä säädetään yksityiskohtaisemmin ase-
17539:     Opiskelijamääräsuunnitelmissa tulevien vuo-     tuksella. Tarvittavista lisäyksistä on kuitenkin
17540: sien opiskelijamäärä arvioidaan vuosittaisten       ainakin kaksi viidesosaa toteutettava vuoden
17541: aloituspaikkojen, keskimääräisten opiskeluaiko-     1982 loppuun mennessä ja jäljellä oleva osa
17542:  jen ( 4-6 vuotta) ja opintojen keskeyttämistä      vuoden 1986 loppuun mennessä.
17543:  koskevien tietojen perusteella. Näin laskien
17544:  korkeakoulujen arvioitu opiskelijamäärä jatko-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17545:  opiskelijat mukaan lukien vuonna 1986 olisi        kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
17546:  noin 75 000 eli suunnilleen sama kuin nykyi-       tus:
17547: 4                                                N:o 27
17548: 
17549: 
17550: 
17551:                                                 Laki
17552:      korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuosina 1967-1981 annetun lain muuttamisesta.
17553: 
17554:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuosina
17555:     1967-1981 6 päivänä huhtikuuta 1966 annetun lain (228/66) nimike sekä 1 §, 2 §:n 1
17556:     momentin johdantokappale ja 1 kohta, 3 § ja 6 §:n 1 momentti,
17557:        näistä 6 § :n 1 momentti sellaisena kuin se on 9 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa
17558:     ( 630/66), näin kuuluviksi:
17559: 
17560: 
17561: 
17562:                                                Laki
17563:                    korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuosina 1967-1986.
17564: 
17565:                     1 §.                               kennuksia lisätään ja laajennetaan ajanmukai-
17566:   Yliopistojen ja korkeakoulujen tarjoamia             sen opetuksen, tutkimuksen ja hallinnon tar-
17567: opiskelu- ja tutkimusmahdollisuuksia lisätään          peita vastaavalla tavalla. Asetuksella säädetään,
17568: kokonaan tai osaksi valtion varoin vuosina             kuinka paljon kerrosalaa sekä opettajan vir-
17569: 1967-1986 siten kuin tässä laissa säädetään.           koja ja toimia tai määräyksestä annettavaa
17570:                                                        opetusta tulee keskimäärin kullakin 2 §: ssä
17571:                        2 §.                            tarkoitetulla alalla opiskelijapaikkaa kohti vä-
17572:    Yliopistojen ja korkeakoulujen opiskelijapaik-      hintään olla vuoden 1986 päättyessä.
17573: koja loppututkintoon tähtääviä opintoja har-
17574: joittavia samoin kuin tutkijoiksi valmistuvia                                 6 §.
17575: ja muita loppututkinnon suoritettuaan opinto-             Tässä laissa tarkoitettuja opiskelu- ja tutki-
17576: jaan jatkavia opiskelijoita varten lisätään siten,     musmahdollisuuksia lisätään asetuksella tarkem-
17577: että vuoden 1986 päättyessä on kaikkiaan vä-           min määrättävällä tavalla. Vuosina 1979-86
17578: hintään 60 000 opiskelijapaikkaa, joista on:           tarvittavista lisäyksistä toteutetaan kuitenkin
17579:    1) humanistisilla, oikeus- ja yhteiskuntatie-       vuoden 1982 loppuun mennessä ainakin kaksi
17580: teellisillä sekä niihin liittyvillä aloilla yhteensä   viidesosaa ja vuoden 1986 loppuun mennessä
17581: ainakin 25 000;                                        jäljellii oleva osa.
17582: 
17583: 
17584:                       3 §.                               Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
17585:      Opetusta sekä yliopisto- ja korkeakoulura-        kuuta 1979.
17586: 
17587: 
17588:        Helsingissä 3 päivänä maaliskuuta 1978.
17589: 
17590: 
17591:                                          Tasavallan Presidentti
17592:                                          URHO KEKKONEN
17593: 
17594: 
17595: 
17596: 
17597:                                                                        Opetusministeri Jaakko Itälä
17598:                                                  N:o:2T                                                  5
17599: 
17600:                                                                                                      Liite
17601: 
17602:                                                  Laki
17603:     korkeakoululaJi.toksen kehittämisestä vuosina 1967-1981 annetun lain muuttamisesta.
17604: 
17605:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuosina
17606:  1967-1981 6 päivänä huhtikuuta 1966 anne~un lain (228/66) nimike sekä 1 §, 2 §:n 1
17607:  momentin johdantokappale ja 1 kohta, 3 § ja 6 §:n 1 momentti,                       ·
17608:    näistä 6 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 9 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laiss!l
17609:  (630/66), näin kul1luviksi:
17610: 
17611: Voimassa oleva laki.                                   Ehdotus.
17612: 
17613:                       Laki                                                   Laki
17614:  korkeakoululantoksen kehittämisestä vuosina            korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuosina
17615:                 1967-1981.                                             1967-1 9 8 6.
17616: 
17617:                     1 §.                                                   1 §.
17618:   Yliopistojen ja korkeakoulujen tarjoamia               Yliopistojen ja korkeakoulujen tarjoamia
17619: opiskelu- ja tutkimusmahdollisuuksia lisätään          opiskelu- ja tutkimusmahdollisuuksia lisätään
17620: kokonaan tai osaksi valtion varoin vuosina             kokonaan tai osaksi valtion varoin vuosina
17621: 1967-1981 siten, kuin tässä laissa säädetään.          1967-1986 siten kuin tässä laissa säädetään.
17622: 
17623:                         2 §.                                                   2 §.
17624:    Yliopistojen ja korkeakoulujen opiskelijapaik-         Yliopistojen ja korkeakoulujen opiskelijapaik-
17625: koja loppututkintoon tähtääviä opintoja har-           koja loppututkintoon tähtääviä opintoja har-
17626: joittavia samoin kuin tutkijoiksi valmistuvia          joittavia samoin kuin tutkijoiksi valmistuvia
17627: ja muita loppututkinnon suoritettuaan opinto-          ja muita loppututkinnon suoritettuaan opinto-
17628: jaan jatkavia opiskelijoita varten lisätään siten,     jaan jatkavia opiskelijoita varten lisätään siten,
17629: että vuoden 1981 päättyessä on kaikkiaan vä-           että vuoden 1986 päättyessä on kaikkiaan vä-
17630: hintään 60 000 opiskelijapaikkaa, joista on:           hintään 60 000 opiskelijapaikkaa, joista on:
17631:    1) humanistisilla, oikeus- ja yhteiskuntatie-          1) humanistisilla, oikeus- ja yhteiskuntatie-
17632: teellisillä sekä niihin liittyvillä aloilla yhteensä   teellisillä sekä niihin liittyvillä aloilla yhteensä
17633: ainakin 20 000;                                        ainakin 25 000;
17634: 
17635: 
17636:                       3 §.                                                   3 §.
17637:    Opetusta sekä yliopisto- ja korkeakoulura-             Opetusta sekä yliopisto- ja korkeakoulura-
17638: kennuksia lisätään ja laajennetaan ajanmukai-          kennuksia lisätään ja laajennetaan ajanmukai-
17639: sen opetuksen, tutkimuksen ja hallinnon tar-           sen opetuksen, tutkimuksen ja hallinnon tar-
17640: peita vastaavalla tavalla. Asetuksella säädetään,      peita vastaavalla tavalla. Asetuksella säädetään,
17641: kuin paljon kerrosalaa sekä opettajan vir-             kuinka paljon kerrosalaa sekä opettajan vir-
17642: koja ja toimia tai määräyksestä annettavaa             koja ja toimia tai määräyksestä annettavaa
17643: opetusta tulee keskimäärin kullakin 2 §: ssä           opetusta tulee keskimäärin kullakin 2 §: ssä
17644: tarkoitetulla alalla opiskelijapaikkaa kohti vä-       tarkoitetulla alalla opiskelijapaikkaa kohti vä-
17645: hintään olla vuoden 1981 päättyessä.                   hintään olla vuoden 1986 päättyessä.
17646: 
17647:                        6 §.                                                   6 §.
17648:    Tässä laissa tarkoitettu opiskelu- ja tutki-           Tässä laissa tarkoitettuja opiskelu- ja tutki-
17649: musmahdollisuuksien lisääminen on asetuksella          musmahdollisuuksia lisätään asetuksella tarkem-
17650: tarkemmin määrättävällä, tarkoituksenmukai-            min määrättävällä tavalla. Vuosina 1979-86
17651: sella tavalla jaettava vuoden 1981 lopussa päät-       tarvittavista lisäyksistä toteutetaan kuitenkin
17652: 167701613E
17653: 6                                            N:o 27
17654: 
17655: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
17656: 
17657: tyvän viisitoistavuotiskauden kaikkien vuosien     vuoden 1982 loppuun mennessä ainakin kaksi
17658: osalle. Hallituksen tulee joka kolmas vuosi al-    viidesosaa ja vuoden 1986 loppuun mennessä
17659: kaen vuonna 1967 varsinaisen tulo- ja meno-        jäljellä oleva osa.
17660: arvioesityksen yhteydessä antaa eduskunnalle
17661: selvitys siitä, mill ätavoin opiskelijapaikkojen
17662: lisäykset on kolmen lähimmän vuoden aikana
17663: suunniteltu toimeenpantaviksi, sekä laskelma
17664: lisäyksen aiheuttamista kustannuksista.
17665: 
17666:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
17667:                                                    kuuta 1979.
17668:                                          1978 vp. n:o 28.
17669: 
17670: 
17671: 
17672: 
17673:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pienteollisuuden ja
17674:                                   keskisuuren teollisuuden sekä eräiden muiden elinkeinoalojen val-
17675:                                   tiontakauksista annetun lain muuttamisesta, laiksi laivanvarus-
17676:                                   tamotoimintaa harjoittaville yrityksille myönnettävistä valtion·
17677:                                   takauksista annetun lain 3 §:n muuttamisesta ja laiksi teolli-
17678:                                   suudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontaka-
17679:                                   uksista annetun lain 2 §:n muuttamisesta.
17680: 
17681: 
17682: 
17683:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
17684: 
17685:    Valtiontakauksia pyritään käyttämään entis-       vaksi oikeus takauksen perusteella maksaa
17686: tä tehokkaammin erityisesti keskisuuren ja pie-      velka nykyistä aikaisemmassa vaiheessa.
17687: nen teollisuuden edistämiseen. Esityksessä eh-          Lisäksi ehdotetaan, että ulkomaisille Iuotoille
17688: dotetaan pienteollisuuden ja keskisuuren teol~       voitaisiin antaa valtiontakauksia omavelkaisina.
17689: lisuuden sekä eräiden muiden elinkeinoalojen            Valtiontakauslaitokselle ehdotetaan annetta-
17690: valtiontakauksista annettua lakia siten muutet-      vaksi oikeus tehdä sopimuksia takautumissaa-
17691: tavaksi että lain soveltamismahdollisuudet Iaaje·    tavien takaisin maksamisesta ja hyväksyä akor·
17692: nisivat ja luotanantajien halukkuus käyttää          diehdotuksia sekä luopua saatavistaan. Nämä
17693: valtiontakausta vakuutena lisääntyisi.               toimenpiteet edellyttäisivät osaksi valtioneuvos-
17694:     Lain soveltamisalaa ehdotetaan laajennetta-      ton hyväksymistä.
17695: vaksi kiinteistöyrityksiin, jotka on tarkoitettu        Lakia laivanvarustamotoimintaa harjoittaville
17696: palvelemaan lain soveltamisalaan kuuluvien           yrityksille myönnettävistä valtiontakauksista ja
17697: muiden yritysten toimintaa.                          lakia teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin
17698:     Takau~Iuottojen käyttötarkoitusta koskevia       myönnettävistä valtiontakauksista ehdotetaan
17699:  säännöksiä ehdotetaan laajennettaviksi käsit-       muutettavaksi siten, että myös niiden mukais-
17700:  tämään yritystoimintaa varten tarvittavat käyt·     ten niin sanottujen laillisten takausten perus-
17701:  töpääomaluotot rajoituksitta sekä sellaiset luo-    teella voitaisiin takauksen kohteena oleva velka
17702:  tot, joita yritykset tarvitsevat lain soveltamis-   maksaa nykyistä aikaisemmassa vaiheessa.
17703:  alaan kuuluvan toisen yrityksen tai sen osak-          Lainmuutosten on tarkoitus tulla voimaan
17704:  keiden tai osuuksien hankkimista varten.            välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on hy-
17705:     Vaidontakauslaitokselle ehdotetaan annetta-      väksynyt lakiehdotukset.
17706: 
17707: 
17708: 
17709: 
17710:                                        YLEISPERUSTELUT.
17711: 
17712: 1. Nykyinen tilanne ja asian                         det eivät riitä. Valtiontakauksilla on voitu suh-
17713:    v a 1m i s t e 1u.                                teellisen pienin kustannuksin myötävaikuttaa
17714:                                                      nimenomaan pienten ja keskisuurten yritysten
17715: 1.1. Nykyinen tilanne.                               perustamiseen ja niiden laajentamiseen sekä tar-
17716:                                                      vittavien käyttöpääomien hankkimiseen. Val-
17717:    Vaidontakauksia myönnetään paaastassa sel-        tiontakauslaitoksen toiminta-aikanaan kyseessä
17718: laisiin hankkeisiin, joiden toteuttamiseen tarvit-   olevan lain nojalla takaamic:n, nostettujen Iuot·
17719: tavien luottojen saamiseen yritysten omat vakuu-     tojen markkamäärästä on pakkoperintään jou
17720: 167701362B
17721: 2                                             N:o 28
17722: 
17723: tunut vuoden 1976 loppuun mennessä 3,8 pro-         1.3. Asian valmistelu ja lausunnonantajat.
17724: senttia. Korvatut luottotappiot ovat 2,7 pro-
17725: senttia nostettujen takausluottojen markka-            Esitys on valmistettu virkatyönä kauppa- ja
17726: määrästä. Osa tappioista on saatu myöhemmin         teollisuusministeriössä. Esitysluonnoksesta on
17727: perityksi takaisin. Takauksista perityillä mak-     hankittu lausunnot työvoimaministeriöltä, val-
17728: suilla on katettu suurin osa hallintokuluista.      tionvarainministeriöltä, Suomen Pankilta, Suo-
17729:                                                     men Säästöpan~kiliitolta, Osuuspankkien Kes-
17730:                                                     kusliitolta, Suomen Pankkiyhdistykseltä ja
17731: 1.2. Muutoksen syyt.                                Teollisuuden Keskusliitolta.
17732:     Valtiontakauslaitoksen toiminnan yhteydessä        Useimmilla lausunnonantajilla ei ole ollut
17733: on todettu, että valtiontakauksia tarvittaisiin     huomauttamista esityksestä. Suomen Pankki-
17734: myös sellaisiin karisantalouden kannalta tärkei-    yhdistys, samoin kuin Teollisuuden Keskusliitto
17735:  siin yritystoiminnan tarkoituksiin, joihin niitä   katsovat, että valtiontakaukset tulisi voida
17736: ei nyt voida myöntää. Takaustoiminnan piiriin       myöntää omavelkaisina myös kotimaisissa luo-
17737: ehdotetaan tästä syystä otettaviksi eräitä uusia    tonannoissa. Teollisuuden Keskusliitto on lisäk-
17738: toimialoja ja takausluottojen käyttötarkoitusta     si esittänyt, että velvollisuus velan suorittami-
17739: ehdotetaan laajennettavaksi.                        seen takauksen perusteella pitäisi olla ehdoton,
17740:     Maksamalla takauksiin perustuvia suorituksia    jos lakiin pienteollisuuden ja keskisuuren teolli-
17741: nykyistä aikaisemmin voitaisiin lisätä lueton-      suuden sekä eräiden muiden elinkeinoalojen
17742: antajien halukkuutta luottojen myöntämiseen         valtiontakauksista ehdotetut 3 §:n 2 momentin
17743: valtiontakausta vastaan, jolloin kysymyksessä       1-3 kohdassa mainitut edellytykset täyttyvät.
17744: olevien yritysten luotansaantimahdollisuudet
17745: lisääntvisivät.
17746:     Edellä sanottu koskee nimenomaan esitystä       2. E s i t y k s en   ta 1 o u d e lli se t   vai-
17747: pienteollisuuden ja keskisuuren teollisuuden           ku tukse t.
17748: sekä eräiden muiden elinkeinoalojen valtionta-
17749: kauksista annetun lain (375/63) muuttami-              Ehdotetut järjestelyt merkitsisivät muun
17750: sesta.                                              muassa sitä, että V,altiontakauslaitos VOlSl
17751:     Ehdotus laivanvarustamotoimintaa harjoitta-     harkintansa mukaan maksaa takaamiaan velkoja
17752: ville yrityksille myönnettävistä valtiontakauk-     luotonantajille nykyistä aikaisemmin. Takaus-
17753: sista annetun lain (573/72) ja teollisuudelle       tappioiden kattamiseen tarvittaisiin tästä syystä
17754: vesiensuojeluinvestointeihin myönnettävistä val-    jonkinverran tähänastista enemmän varoja.
17755: tiontakauksista annetun lain ( 609/7 3) muutta-     Tällä ei kuitenkaan ole vaikutusta takaus-
17756: misesta perustuu siihen, että kaikki Valtion-       tappioiden lopulliseen määrään. Valtiontakaus-
17757: takauslaitoksen myöntämät takaukset pyritään        laiwksen hallintokulut lisääntyvät takaustoimin-
17758: saamaan muodoltaan samanlaisiksi.                   nan mahdollista kasvua vastaavasti.
17759: 
17760: 
17761: 
17762: 
17763:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
17764: 
17765: 1. Lakien perustelut.                               matkailualan, turkistarhauksen, kalanviljelyn,
17766:                                                     puutarhaviljelyn ja turvetuotannon sekä niiden
17767: 1.1. Laki pienteollisuuden ja keskisuuren teol-     kehitystä välittömästi edistävän muunkin tuo-
17768:      lisuuden sekä eräiden muiden elinkeino-        tannollisen toiminnan tai siihen verrattavan
17769:      alojen valtiontakauksista.            .        toiminnan kehittämiseksi, laajentamiseksi ja
17770:                                                     perustamiseksi tarpeellisten luottojen vakuu-
17771:   Lain nimike ehdotetaan muutettavaksi ny-          deksi.
17772: kyistä yksinkertaisemmaksi.                            1 §. Pykälän mukaan valtiontakauksia voi-
17773:   Valtiontakauslaitos myöntää valtiontakauksia      daan nykyisin myöntää myös lain soveltamis-
17774: kysymyksessä olevan lain nojalla pienteollisuu-     alaan kuuluvien yritysten kehitystä välittömäs-
17775: den, keskisuuren teollisuuden, työliikkeiden,       ti edistävän muunkin tuotannollisen tai siihen
17776:                                                 N:o 28                                                  3
17777: 
17778: verrattavan toiminnan rahoittamiseen tarvitta-        Takausluotan käyttötarkoitukseksi        voidaan
17779: vien luottojen vakuudeksi. Jotta valtiontakaus-       myös hyväksyä yritystoimintaa varten tarvitta-
17780: ten myöntäminen olisi mahdollista tällaisiin,         van käyttöpääoman rahoittaminen silloin kun
17781: varsinaiseen tuotantotoimintaan kuulumatto-           yrityksen toiminnan aloittamisen tai laajenta-
17782: maan, mutta elinkeinon kannalta hyödylliseen          misen yhteydessä tällaista luottoa tarvitaan.
17783: toimintaan nykyistä laajemmin, ehdotetaan py-            Edellä mainittu säännös rajoittaa valtion-
17784: kälän 2 momentissa sanamuotoa koskevan muu-           takausten myöntämistä käyttöpääomaluotoille.
17785: toksen lisäksi sellaista muutosta, että takauksia     Sen puitteissa ei esimerkiksi ole mahdollista
17786: voisivat saada pykälän 1 momentissa mainittu-         myöntää valtiontakauksia yrityksille, jotkd tar-
17787: jen alojen kehitystä välittömästi edistävää tai       vitsevat lisää käyttöpääomaluottoja toiminnan
17788: tukevaa toimintaa harjoittavat yritykset. Tällöin     ylläpitämiseksi tuotteiden tilapäisesti heikenty-
17789: voitaisiin valtiontakauksia antaa muun muassa         neen menekin johdosta tai saneeraustoimenpi-
17790: lain soveltamisalaan kuuluvien yritysten tuot-        teiden yhteydessä.
17791: teiden markkinointiin liittyvää käsittelyä ja
17792: varastointia varten tarvittavien laitosten ja            Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutet-
17793: yritysten rahoittamiseen.                             tavaksi siten, että valtiontakauksia voitais!idn
17794:                                                       antaa yritystoiminnassa tarvittaville käyttöpää-
17795:     3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,            omaluoteille ilman laissa nyt olevia rajoituk-
17796: että valtiontakauksia voitaisiin myontaa myös         sia. Edellytyksenä on tietysti, että yrityksen
17797: kiinteistöyrityksille, jotka on tarkoitettu pal-      toiminta arvioidaan kannattavaksi. Lakia so-
17798: velemaan lain soveltamisalaan kuuluvien               vellettaessa olisi kuitenkin edelleen annetta-
17799: muiden yritysten t01m1ntaa. Tarkoituksena             va valtiontakauksia ensisijaisesti sellaisille käyt-
17800: on tukea pääasiassa yritysten yhteisten toimi-        töpääomaluotoille, joita tarvitaan yrityksen toi-
17801: tilojen aikaansaamista. Valtiontakauksia myön-        minnan aloittamisen tai laajentamisen yhtey-
17802: nettäisiin edellä mainittujen yritysten omista-       dessä.
17803: mien teollisuustalojen rakentamiseen. Muunlai-           Maassamme on viime vuosina tapahtunut
17804: sessa omistuksessa olevaa kiinteistöyritystä ei       huomattava määrä yritysten siirtymistä toisten
17805: yleensä olisi syytä valtiontakauksella tukea          yritysten omistukseen. Tällaisia omistussuhtei-
17806: Joissakin tapauksissa saattaa yritystoiminnan         den muutoksia on esiintynyt myös valtionta~
17807: käynnistyminen tai jatkuminen kuitenkin niin          kauksia saaneiden yritysten plirissä. Monissa
17808: suuressa määrin perustua muussa omistuksessa          tapauksissa ovat myynnin kohteena olleet yri-
17809: olevan kiinteistön varaan, että valtiontakausten      tykset, joiden toimintaedellytykset käytettävis-
17810: myöntämistä voitaisiin pitää tällöinkin perus-        sä olevien resurssien puitteissa ovat muodos-
17811:  teltuna. Muun muassa joidenkin matkailualan          tuneet heikoiksi ja jotka olisi jouduttu lopet-
17812: yritys,ten kohdalla on tällainen järjestely ollut     tamaan, jollei niitä olisi liitetty muun yritystoi-
17813: yritystoiminnan edellytyksenä.                        minnan yhteyteen. Toisaalta ovat monet yrityk-
17814:     Laissa ehdotetaan sen vuoksi annettavaksi         set hankkineet omistukseensa muita yrityksiä
17815: oikeus valtiontakausten myöntämiseen kiinteis-        toimintansa monipuolistamiseksi tai edelleen
17816:  töyrityksille poikkeustapauksissa myös silloin,      kehittämiseksi. Omistussuhteiden muutos on
17817: kun niiden omistajina ovat osittain tai koko·         tällöin voinut merkitä entistä järkevämpää teh·
17818: naan muut kuin lain soveltamisalaan kuuluvan          tävänjakoa toimialalla, jolloin omistajanvaih-
17819: muun yritystoiminnan harjoittajat. Pääosin jul-       dokset ovat olleet myös alan taloudellisen kehi-
17820: kisoikeudellisten yhteisöjen omistuksessa ole-        tyksen kannalta tarkoituksenmukaisia. Omista-
17821: ville yrityksille ei valtiontakauksia tässä tapauk-   janvaihdosten kautta voidaan myös valtionta-
17822:  sessa ole tarkoitus myöntää.                         kauksia saaneiden yritysten konkursseja ehkä
17823:                                                       välttää.
17824:    2 §. Valtiontakauslaitoksen takaaman luo-             Lain 2 §: ään ehdotetaan lisättäväksi uusi
17825: tan käyttötarkoitukseksi voidaan nykyisin en-         3 momentti, jonka nojalla valtiontakausten an-
17826: sisijaisesti hyväksyä käyttöomaisuuden hank-          taminen olisi mahdollista sellaisten luottojen
17827: kiminen, sen muutos-, korjaus- ja parannustyöt        vakuudeksi, joita lain soveltamisalaan kuuluvat
17828: sekä aikaisintaan kaksi vuotta ennen takauk-          yritykset tarvitsevat toisen tällaisen yrityksen
17829: sen hakemista aloitetuista investoinneista aiheu-     tai sen osakkeiden tai osuuksien hankkimista
17830: tuneiden lyhytaikaisten velkojen vakauttaminen.       varten.
17831:                                                N:o.28
17832: 
17833:    3 ·§. V altiontilkauslaitoksen    kysymyksessä       Säännös sisällytettäisiin lain 3 §:ään lisättä,
17834: olevan lain nojalla myöntämät takaukset ovat         vään uuteen 3 momenttiin.
17835: nykyisin lajiltaan yksinkertaisia eli niin sanot-       Lain 3 §: ään ehdotetaan myös lisättäväksi
17836: tuja laillisia takauksia. Nämä eroavat takausten     uusi 4 momentti, jonka muka~n utkomaisill.e
17837: tois~t~ päälajista, omavelkaisista takauksista       luoteille voitaisiin antaa valtiontakauksia myös
17838: siten, että kun saatava voidaan periä omavelkai-     omavelkaisina takauksina. Lain 1 §:n mukaan
17839: selta takaajalta heti kun se on erääntynyt yrit-     takausten myöntäminen ulkomaisten luottojen
17840: tämättä ensin saada maksua päävelalliselta, voi      vakuudeksi on mahdollista, mutta ulkomaiset
17841: velkoja laillisen takauksen kysymyksessä ollessa     luotanantajat hyväksyvät yleensä vain omavel-
17842: periä saatavansa takaajalta vasta sen jälkeen        kaisia takauksia.
17843: kun päävelallisen maksukyvyttömyys :>n to-              Laillisen takauksen perusteella takaajan
17844: dettu.                                               maksuvelvollisuus alkaa pakkoperimistoimenpi-
17845:     Lailliseen takaukseen sitoutuneelta takaa-       teiden ehdittyä jo pitkälle. Esitetyn lainmuutok-
17846: jalta velkoja on oikeutettu vaatimaan saatavan-      sen jälkeen Vaidontakauslaitos voi kuitenkin
17847: sa vasta sen jälkeen kun päävela.llisen luona        suorittaa takaamansa velan aikai&emmin. Val-
17848: on toimitettu ulosmittaus tai päävelallisen omai-    tiontakauslaitos joutuisi silloin päättämään mah-
17849: suus on luovutettu konkurssiin, jossa saatava        dol1isten pakkoperimistoimenp1teiden aloittami-
17850: on laillisen valvonnan jälkeen vahvistettu mak-      sesta tai jatkamaan luotonantajan aloittamaa
17851:                                                      perimistä.
17852: settavaksi tai, kun päävelallinen on tuntematto-
17853: massa paikassa, eikä hänellä ole Suomessa tiet-         5 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan
17854: tyä omaisuutta, joka voi vastata hänen vel-          muutettavaksi sil1ä tavoin, että omavelkaisen
17855: kaansa.                                              takauksen ollessa kysymyksessä valtiontakauk-
17856:                                                      selle olisi annettava vastava;kuus, joka olisi Val-
17857:     Laillisen takauksen perusteella luotanantajat    tiontakauslaitoksen hallussa.
17858: joutuvat odottamaan saataviaan suhteellisen             Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muutet-
17859: pitkän ajan. Niissä tapauksissa, joissa Valtion-     tavaksi siten, että yrittäjän henkilökohtais-
17860: takauslaitos on korvannut luottotappioita vuo-       ten ominaisuuksien sijasta olisi valtiontakauk-
17861: sina 1967-1976, on perimistoimenpiteiden             sia myönnettäessä kiinnitettävä huomiota yrit-
17862:  alkamisa jankohdasta       Valtiontakauslaitoksen   täjän ja yrityksen johdon kykyyn hoitaa yritys-
17863: maksupäivään kulunut keskimäärin 387 päivää.         tä menestyksellisesti. Ehdotus perustuu siihen,
17864: Niiden takausluottojen kohdal1a, joista korvaus      että pääosa takauksista myönnetään yhtiöiden
17865: maksettiin vuonna 1976, oli selvittelykauden         luotoille.
17866: pituus keskimäärin 271 päivää.                          Niiltä osin kuin edellä mainitut säännökset
17867:     Muun muassa tämän vuoksi ei valtiontaka-         eivät sisällä erityissäännöksiä sovelletaan lai-
17868: usta nykyisin pidetä täysin tyydyttävänä va-         vanvarustamotoimintaa harjoittaville yrityksille
17869: kuutena, vai:kka Valtiontakauslaitos takauksen       myönnettäviin valtiontakauksiin mainittuja ta-
17870: perusteella maksaa koron ja viivästyskoron           kauksia koskevan lain 7 §:n nojalla ja vesien-
17871: kyseiseltä ajalta.                                   suojeluinvestointeihin myönnettäviin valtion-
17872:                                                      takauksiin niitä koskevan lain 6 § :n no-
17873:    Tarkoituksena on tehdä mahdolliseksi val-         jalla soveltuvin osin pienteollisuuden ja keski-
17874: tiontakauksiin perustuvien suoritusten nykyis-       suuren teollisuuden sekä eräiden muiden elin-
17875: tä nopeampi maksaminen ja siten poistaa edel-        keinoalojen valtiontakauksia koskevaan lakiin
17876: lä mainittuja haittoja. Omaveikaista takausta        nyt tehtäviä muutoksia.
17877: ei tiissä tapauksessa kuitenkaan pidetä tarkoi-         13 §. Valtiontakauslaitos ei nykyisin juuri
17878: tukseen soveltuvana. Tämän vuoksi ehdotetaan         voi vaikuttaa takauksia saaneiden, vaikeuksiin
17879: säädettäväksi, että velka, jonka vakuudeksi          joutuneiden yritysten toiminnan jatkamiseen.
17880: valtiontakaus on annettu, voitaisiin val:tionta-     Takaussitoumuksiin perustuvat suoritukset sen
17881: kauksen perusteella maksaa myös jo ennen sitä        on mahdollisuuksien mukaan myös pakkotoi-
17882: ajankohtaa, jolloin takaajan maksuvelvoLlisuus       mia käyttäen pyrittävä perimään yrityksiltä ta-
17883: alkaa, jos takausluotan saaja on joutunut kon-       kaisin. Myöskään yrityksen velkojen vähentä-
17884: kurssiin tai pyytänyt akordia tahi takausluotto      mistä koskeviin sopimuksiin ei voida osallis-
17885: tai osa siitä on erääntynyt maksettavaksi eikä       tua.
17886: erääntynyttä määrää ole 90 päivän kuluessa              Pykälää ehdotetaan muutettavaksi muun
17887: erääntymisestä suoritettu.                           muassa siten, että Valtiontakauslaitos sen
17888:                                               N:o 28                                               5
17889: 
17890: perusteella vo1s1 sopia takautumissaatavien         myöntämät takaukset olisi saatava yhdenmukai-
17891: takaisinmaksamisesta, hyväksyä akordeja ja sii-     siksi, ehdotetaan pykälään Jisättäväksi uusi 2
17892: hen verrattavia järjestelyjä, hyväksyä vakuute-     momentti, joka vastaisi pienteollisuuden ja
17893: na olevan omaisuuden vapaaehtoisen rahaksi          keskisuuren teollisuuden sekä eraiden muiden
17894: muuttamisen ja luopua saatavistaan. Tällaisilla     elinkeinoaloj•en valtiontakauksista annetun lain
17895: toimenpitei1.lä arvioidaan jossain määrin voita-    3 §: ään tehtäväksi ehdotettua lisäystä. Ehdo-
17896: van välttää yritysten konkursseja ja rajoittaa      tuksen ·mukaan voitaisiin velka, jonka .valmu-
17897: valtiolle tulevia takaustappioita.                  deksi on annettu valtiontakaus laillisena ta-
17898:    Valtiontakauslaitoksen olisi ku1renkin saata-    kauksena, maksaa takauksen perusteella myös
17899: va akordisopimuksen tai siihen verrattavan jär-     jo ennen sitä ajankohtaa, jolloin takaajan ·mak-
17900: jestelyn hyväksymiseen, saatavasta luopumi-         suvelvollisuus lain mukaan alkaa.
17901: seen i'a vakuutena olevan omaisuuden vapaa-
17902: ehtoisen rahaksi muuttamisen hyväksymiseen
17903: valtioneuvoston suostumus, jos saatava, josta       1.3. Laki teollisuudelle vesiensuojeluinvestoin-
17904: luovutaan, tai Valtiontakauslaitoksen tappio             teihin myönnettävistä valtiontakauksista.
17905: on asetuksella säädettävää määrä suurempi.
17906: Asetuksella on tarkoitus säätää, että sopimus          2 §. Pykälän sisältö on nykyisin asiallisesti
17907: tai toimenpide, joka kä·sittäisi ·tässä vaiheessa   samanlainen kuin laivanvarustamotoimintaa har-
17908: pääomamäärältään yli 1 000 000 markan suu-          joittaville yrityksille myönnettävistä valtion-
17909: ruiseksi arvioitavan saatavasta luopumisen tai      takauksista annetun lain 3 §. Edellisessä koh-
17910: tappion, edellyttäisi valtioneuvoston suostu-       dassa mainituista syistä ehdotetaan pykälän 2
17911: musta.                                              momenttia muutettavaksi vastaavanlaiseksi
17912:                                                     kuin sanottu 3 §.
17913: 
17914: 1.2. Laki laivanvarustamotoimintaa harjoitta-       2. Voi m aan t u 1 o.
17915:      ville yrityksille myönnettävistä valtion-
17916:      takauksista.                                     Lainmuutosren on ta~tkoitus tulla voimaan
17917:                                                     välittömästi sen jälkeen koo eduslrunta on hy-
17918:    3 §. Lain nojalla voidaan nykyisin myön-         väksynyt lakiehdotukset.
17919: tää omavelka1sia valtiontakauksia ulkomaisten
17920: luottojen ja kauppakaaren 10 luvun 8 §:n              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17921: mukaisia laillisia takauksia kotimaisten luot-      kunnan hyväksyttäviksi ·s·euraavat lakiehdo-
17922: tojen vakuudeksi. Kun Valtiontakauslaitoksen        tukset:
17923: 6                                             N:o 28
17924: 
17925: 
17926: 
17927: 
17928: 1.
17929:                                                Laki
17930:     pienteollisuuden ja keskisuuren teollisuuden sekä eräiden muiden elinkeinoalojen valtion-
17931:                               takauksista annetun lain muuttamisesta.
17932:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17933:        muutetaan pienteollisuuden ja keskisuuren teollisuuden sekä eräiden muiden elinkeinoalojen
17934:     valtiontakauksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain (375/63) nimike sekä 1, 2 ja
17935:     4 §, 5 §:n 2 ja 3 momentti, 8 §:n 2 momentti ja 9 §:n 2 momentti,
17936:        sellaisina kuin niistä ovat 1 § osittain muutettuna 1 päivänä huhtikuuta 1966 annetussa
17937:     laissa (210/66), 2 § sekä 5 §:n 2 ja 3 momentti 5 päivänä helmikuuta 1971 annetussa
17938:     laissa (115/71) ja 4 § 27 päivänä toukokuuta 1976 annetussa laissa (436/76) sekä
17939:       .lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 5 päivänä helmikuuta 1971 annetussa
17940:     laissa, uusi 3 ja 4 momentti ja 13 §:ään uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
17941: 
17942: 
17943: 
17944: 
17945:                                               Laki
17946:                              eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista.
17947: 
17948:                        1 §.                         kuin sanotuissa momenteissa mainitun yritys-
17949:    Seuraavien elinkeinoalojen yritysten kehittä-    toim1nnan harjoittaj·at.
17950: miseksi, laajentamiseksi, perustamiseksi ja toi-       Valtiontakausten myöntämisestä tässä laissa
17951: mintaedellytysten parantamiseksi voidaan nii-       säädetyillä edellytyksillä saadaan 1-3 momen-
17952: den kotimaisten ja ulkomaisten luottojen va-        tissa mainituille yrityksille valtion varoista an-
17953: kuudeksi antaa valtiontakauksia siten kuin tässä    nettavia lainoja myöntää heikompaa vakuutta
17954: laissa säädetään:                                   vastaan kuin mitä valtion lainausrahastosta
17955:    1) keskisuuri teollisuus ja pienteollisuus;      annetun lain ( 189/40) 5 §:ssä on säädetry.
17956:    2) työliiketoiminta;                                Valtion tämän lain nojalla takaamaa luottoa
17957:    3) matkailuala;                                  sanotaan jäljempänä takausluotoksi.
17958:    4) turkistarhaus;                                   Mitä tässä laissa on säädetty valtiontakauk-
17959:    5) kalanviljely;                                 sesta ja takausluotosta, koskee 8 §:n 2 mo-
17960:    6) puutarhaviljely; sekä                         mentissa säädetyin poikkeuksin myös 4 mo-
17961:    7) turvetuotanto.                                mentin mukaisesti annettuja lainoja.
17962: 
17963:    Valtiontakaruks1a voidaan lisäksi antaa luo-                            2 §.
17964: toille, joiden saajina ovat 1 momentissa mai-          Takausluotan käyttötarkoituksena tulee olla
17965: nittuja aloja välittömästi edistävää tai tukevaa    1 §: ssä tarkoitettua yritystoimintaa varten tar-
17966: toimintaa harjoittavat yritykset.                   peellisen käyttöomaisuuden hankkiminen, sen
17967:    Valtiontakaus voidaan myös antaa luotoille,      muutos-, korjaus- ja parannustyöt sekä aikai-
17968: joiden saajina ovat 1 ja 2 momentissa mainittu-     sintaan kaksi vuotta ennen takauksen hake-
17969: jen yritysten toimintaa palvelemaan tarkoitetut     mista aloitetuista edellä mainituista investoin-
17970: kiintdstöyritykset, kuitenkin vain poikkeus.        neista aiheutuneiden lyhytaikaisten velkojen va-
17971: tapauksissa, jos niiden omistajina ovat muut        kau ttami:nen.
17972:                                               N:o 28                                                7
17973: 
17974:    T akausluoton käyttötarkoitukseksi: voidaan      sa-atavasta. Milloin kysymyksessä on ulkomai-
17975: hyväksyä myös yritystoimil1ltaa varten tarvitta-    nen luotto, on valtiontakaukselle edellä tar-
17976: van käyttöpääoman rahoiuaminen.                     koitetllitl vakuuden sijasta annettava vastava-
17977:    Valtiontakaus voidaan myöntää myös sellai-       kuus, joka on luovutettava takauslaitoksen hal-
17978: sen luoton vakuudeksi, jonka 1 §:n 1-3 mo-          tuun. Poikkeustapauksessa voidaan valtionta-
17979: mentissa mainitun yritystoiminnan harjoittaja       kaus antaa tällaista vakuutta tai vastavakuutta
17980: tarvitsee toisen sanotuissa momenteissa tarkoite-   vaatimatta.
17981: too yrityksen tai sen osakkeiden tai ösuuksiien        Valtiontakauks1a myönnettäessä on kiinnitet-
17982: hankkimista varten.                                 tävä huomiota yrityksen merkitykseen 1 §:ssä
17983:                                                     tarkoitettujen elinkeinojen yleisen taloudellisen
17984:                                                     kehittymisen ja tarkoituksenmukaisen alueelli-
17985:                       3 §.                          sen sijoituksen sekä työllisyyden turvaamisen
17986:                                                     kannalta. Erityistä huomiota on kiinnitettävä
17987:    Velka, jonka vakuudeksi valtiontakaus on         yrityksen toiminnan taloudellisiin edellytyksiin
17988: annettu, voidaan takauksen perusteelJa maksaa       ja kehityskelpoisuuteen sekä yrittäjän ja yrityk-
17989: jo ennen sitä ajankohtaa, jolloin takaajan          sen johdon kykyyn hoitaa yritystä menestyksel-
17990: maksuvelvollisuus alkaa, jos                        lisesti.
17991:     1) takausluotan saaja on joutunut konkurs-
17992: siin;
17993:                                                                           8 §.
17994:     2) takausluotan saaj·a on pyytänyt akordia;        Valtion varoista annettavan 1 §:n 4 momen-
17995: tai                                                 tissa tarkoitetun lainan myöntämisestä päättää
17996:     3) takausluotto tai osa siitä on erääntynyt     takauslaitosta kuultuaan lainan myöntävä
17997: maksettavaksi eikä erääntynyttä määrää ole 90       viranomainen. Ilman turvaavaa vakuutta ei
17998: päivän kuluessa erääntymisestä suoritettu.          tällaista lainaa saa myöntää, jos takauslaitoksen
17999:                                                     lausunto on kielteinen.
18000:   Milloin kysymyksessä on ulkomainen luotto,
18001: voidaan valtiontakaus antaa myös omavelkaise-
18002: na takauksena.
18003:                                                                           9 §.
18004:                         4 §.
18005:    Takausluottoja ja 1 §:n 4 momentissa mai-           Valtiontakausrahaston varoja käytetään val-
18006: nittuja lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin   tiontakauksiin perustuvien maksujen suoritta-
18007: maksamatta yhteensä enintään 400 000 000            miseen ja takauslaitoksen hallintokustannuksiin
18008: markan määrä, korkoja ja muita pääoman li-          sekä 13 §:n 1 momentissa tarkoitetun omaisuu-
18009: säksi mahdollisesti maksettavia suorituksia sekä    den ostamiseen. Jos valtion varoista on ilman
18010: luotoista 7 § :n mukaisesti luotonantajan vas-      turvaavaa vakuutta annettu 1 § :n 4 momentis-
18011: tuulla olevia osia mukaan lukematta. Ulkomai-       sa tarkoitettuja lainoja, korvataan myös niistä
18012: sen luoton määrä lasketaan Suomen Pankin ky-        aiheutunut luottotappio takausrahaston varoista.
18013: sei'selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-
18014: mishetkellä voimassa olevan myyntikurssin mu-
18015: kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi                             1.3 §.
18016: puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen
18017: tämän valuutan takauksen antami!sajankohtana           Takautumissaatavien takaisin maksamisesta
18018: käypää kansainvälistä kurssia seJ!laisessa valuu-   on takauslaitos oikeutettu tekemään sopimuksia
18019: tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin         takausluotan saajien tai vastatakaajien kanssa.
18020: kurssi.                                                Takauslaitos on oikeutettu hyväksymään
18021:                                                     akordeja tai siihen verrattavia järjestelyjä, hy-
18022:                       5 §.                          väksymään takausluotan vakuutena tai takauk-
18023:                                                     sen vastavakuutena olevan omaisuuden vapaa-
18024:   Takausluotolie on annettava 8 §:ssä maini-        ehtoisen rahaksi muuttamisen ja luopumaan saa-
18025: tun takauslaitoksen hyväksymä vakuus, joka          tavistaan. Hyväksymiseen ja luopumiseen on
18026: on myös vakuutena takauslaitoksen takautumis-       kuitenkin sMtava valtioneuvoston suostumus,
18027: 8                                              N:o 28
18028: 
18029: jos saatava, josta luovutaan, tai takauslaitok-         Tämä laki tulee voimaan   päivänä
18030: selle tuleva tappio arvioidaan asetuksella säädet-   kuuta 19 .
18031: tävää määrää suuremmaksi.                               Tämän lain 3 §:n 3 ja 4 momentin säännök-
18032:                                                      siä sovelletaan myös jo annettuihin valtion-
18033:                                                      takauksiin.
18034: 
18035: 
18036: 2.
18037: 
18038:                                                 Laki
18039:          laivanvarustamotoimintaa harjoittaville yrityksille myönnettävistä valtiontakauksista
18040:                                  annetun lain 3 §:n muuttamisesta.
18041:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18042:        muutetaan laivanvarustamotoimintaa harjoittaville yrityksille myönnettävistä valtiontakauk-
18043:     sista 24 päivänä heinäkuuta 1972 annetun lain (57 3/72) 3 §: n 2 momentti sekä
18044:        lisätään 3 §:ään uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
18045: 
18046:                         3 §.                           3) takausluotto tai osa sfitä on erääntynyt
18047:                                                      maksetavaksi eikä erääntynyttä määrää ole 90
18048:      Valtiotlltakaus on kauppakaaren 10 luVUttl      päivän kuluessa erääntymisestä suoritettu.
18049: 8 § :n mukainen takaus.                                Milloin kysymyksessä on ulkomainen !tuotto,
18050:    Velka, jonka vakuudeksi valtiontakaus on          voidaan valtiontakaus antaa myös omavelkai-
18051: annettu, voidaan takauksen perusteella maksaa        sena takauksena.
18052: jo ennen sitä ajankohtaa, jolloin takaajan
18053: maksuvelvollisuus alkaa, jos
18054:     1) takausluotan saaja on joutunut konkurs-         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
18055: siin;                                                kuuta 19 .
18056:     2) takausluotan saaja on pyytänyt akordia;         Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös jo
18057: tai                                                  annettuihin valtiontakauksiin.
18058: 
18059: 
18060: 3.
18061: 
18062:                                                Laki
18063:              teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myÖnnettävistä valtiontakauksista
18064:                                    annetun lain 2 §:n muuttamisesta.
18065:       EduskUMan päätöksen mukaisesti
18066:       muutetaan teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontakauksista 13
18067:     päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain (609/73) 2 §:n 2 momentti sekä
18068:       lisätään 2 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 ja 4 momentti siirtyvät 5 ja
18069:     6 momentiksi seuraavasti:
18070: 
18071: 
18072:                         2 §.                             1) takausluotan saaja on joutunut konkurs-
18073:                                                      siin;
18074:   Valtiontakaus on kauppakaaren 10 luvun 8              2) takausluotan saaja on pyytänyt akordia;
18075: §:n mukainen takaus.                                 tai
18076:   Velka, jonka vakuudeksi valtionmkaus on                3) takausluotto tai osa siitä on erääntynyt
18077: annettu, voidaan takauksen perusteella maksaa        maksettavaksi eikä erääntynyttä määrää ole. 90
18078: jo ennen sitä ajankohtaa, jolloin takaajan           päivän kuluessa erääntymisestä suoritettu..
18079: maksuvelvollisuus alkaa, jos                            Milloin kysymyksessä on ulkomainen luotto,
18080:                                           N:o 28                                             9
18081: 
18082: voidaan valtiontakaus antaa myös omavelkai-       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
18083: sena takauksena.                                kuuta 19 .
18084:                                                   Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös jo
18085:                                                 annettuihin vahion takauksiin.
18086: 
18087: 
18088:     Helsingissä 3 päivänä maalilskuuta 1978.
18089: 
18090: 
18091:                                    Tasavallan Presidentti
18092:                                    URHO KEKKONEN
18093: 
18094: 
18095: 
18096: 
18097:                                                Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala
18098: 
18099: 
18100: 
18101: 
18102: 2 167701362B
18103: 10                                           N:o 28
18104: 
18105: 
18106: 
18107: 1.                                                                                             Liite.
18108: 
18109:                                               Laki
18110:  pienteollisuuden ja keskisuuren teollisuuden sekä eräiden muiden elinkeinoalojen valtion-
18111:                           takauksista annetun lain muuttamisesta.
18112:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18113:     muutetaan pienteollisuuden ja keskisuuren teollisuuden sekä eräiden muiden elinkeinoalojen
18114:  valtiontakaoksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain (375/63) nimike sekä 1, 2 ja
18115:  4 §, 5 §:n 2 ja 3 momentti, 8 §:n 2 momentti ja 9 §:n 2 momentti,
18116:     sellaisina kuin niistä ovat 1 § osittain muutettuna 1 päivänä huhtikuuta 1966 annetussa
18117:  laissa ( 210/66), 2 § sekä 5 §: n 2 ja 3 momentti 5 päivänä helmikuuta 1971 annetussa
18118:  laissa ( 115/71) ja 4 § 27 päivänä toukokuuta 1976 annetussa laissa ( 436/7 6) sekä
18119:     lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se ..1'1 mainitussa 5 päivänä helmikuuta 1971 annetussa
18120:  laissa, uusi 3 ja 4 momentti ja 13 §:ään uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
18121: 
18122: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
18123: 
18124:                     Laki                                                Laki
18125: pienteollisuuden ja keskisuuren teollisuuden          eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista.
18126: sekä eräiden muiden elinkeinojen valtion-
18127:                   takauksista.
18128:                       1 §.                                               1 §.
18129:    Pienteollisuuden, keskisuuren teolllsuuden,        Seuraavien elinkeinoalojen yritysten kehittä·
18130: työllikkeiden, matkailualan, turkistarhauksen,     miseksi, laajen!amiseksi, perustamiseksi ja toi-
18131: kalanviljelyn, puutarhaviljelyn, turvetuotannon    mintaedellytysteit parantamiseksi voidaan nii-
18132: sekä niiden kehitystä välittömästi edistävän       den kotimaisten ja ul!komaisten luottojen va-
18133: muunkin tuotannollisen tai siihen verrattavan      kuudeksi antaa valtiontakauks1a siten kuin tässä
18134: toiminnan kehittämiseksi, laajentamiseksi ja       laissa säädetään:
18135: perustamiseksi voidaan mainittujen alojen yri-        1) keskisuuri teollisuus ja pien teollisuus;
18136: tysten kotimaisten ja ulkomaisten luottojen va-       2) työliike toiminta;
18137: kuudeksi antaa valtiontakauksia siten kuin tässä      3) matkailuala;
18138: laissa säädetään.                                     4) turkistarhaus;
18139:                                                       5) kalanviljely;
18140:                                                       6) puutarhaviljely; sekä
18141:                                                       7) turvetuotanto.
18142: 
18143:                                                       Valtiontakauksia voidaan lisäksi antaa luo-
18144:                                                    toille, joiden saajina ovat 1 momentissa mai-
18145:                                                    nittuja aloja välittömästi edistävää tai tukevaa
18146:                                                    toimintaa harjoittavat yritykset.
18147:                                                       Valtiontakaus voidaan myös antaa luotoille,
18148:                                                    joiden saajina ovat 1 ja 2 momentissa mainittu-
18149:                                                    jen yritysten toimintaa palvelemaan tarkoitetut
18150:                                                    kiinteistöyritykset kuitenkin vain poikkeus-
18151:                                                    tapauksissa, jos niiden omistajina ovat muut
18152:                                                    kuin sanotuissa momenteissa mainitun )'ritys-
18153:                                                    toiminnan harjoittajat.
18154:   Vaidontakausten myöntämisestä tässä laissa          V aidontakausten myöntämisestä tässä laissa
18155: säädetyillä edellytyksillä saadaan 1 momentissa    säädetyillä edellytyksillä saadaan 1-3 mo-
18156:                                               N:o 28                                             11
18157: 
18158: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
18159: 
18160: mainittuun tarkoitukseen valtion varoista an-       mentissa mainituille yrityksille valtion va-
18161: nettavia lainoja myöntää heikompaa vakuutta         roista annettavia lainoja myöntää heikompaa
18162: vastaan kuin mitä valtion lainausrahastosta 8       vakuutJta vastaan kuin mitä valtion lainausra-
18163: päivänä toukokuuta 1940 annetun lain (189/          hastosta annetun lain (189/40) 5 §:ssä on
18164: 40) 5 §:ssä on määrätty.                            säädetty.
18165: 
18166:   Valtion tämän lain nojalla takaamaa luottoa         Valtion tämän lain nojalla takaamaa luottoa
18167: sanotaan jäljempänä takausluotoksi.                 sanotaan jäljempänä takausluotoksi.
18168: 
18169:    Mitä tässä laissa on säädetty valtiontakauk-        Mitä tässä laissa on säädetty valtiontakauk-
18170: sesta ja takausluotosta, koskee 8 §:n 2 mo-         sesta ja takausluotosta, koskee 8 §:n 2 momen-
18171: mentissa säädetyin poikkeuksin myös 2 momen-        tissa säädetyin poikkeuksin myös 4 momentin
18172: tin mukaisesti annettuja lainoja.                   mukaisesti annettuja lainoja.
18173: 
18174:                        2 §.                                              2 §.
18175:     Takausluotan käyttötarkoituksena tulee olla        Takausluotan käyttötarkoituksena tulee olla
18176: 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua yritystoimin-       1 §:ssä tarkoitettua yritystoimintaa varten tar-
18177: t·aa varten tarpeellisen käyttöomaisuuden hank-     peellisen käyttöomaisuuden hankkiminen, sen
18178: kiminen, sen muutos-, korjaus- ja parannustyöt      muutos-, korjaus- ja parannustyöt sekä aikaisin-
18179: sekä aikaisintaan kaksi vuotta ennen takauksen      taan kabi vuotta ennen takauksen hakemista
18180: hakemista aloitetoista edellä mainituista inves-    aloitetoista edellä mainituista investoinneista
18181: toinneista aiheutuneiden lyhytaikaistren velkojen   aiheutuneiden lyhytaikaisten vei!kojen vakautta-
18182: vakauttaminen.                                      minen.
18183:     Takausluotan käyttötarkoitukseksi voidaan          Takausluotan käyttötarkoitukseksi voidaan
18184: hyväksyä myös yritystoimintaa varten tarvitta-      hyväksyä myös yritystoimintaa varten tarvitta-
18185: van käyttöpääoman rahoittaminen silloin kun         van käyttöpääoman rahoittaminen.
18186: yrityksessä toiminnan aloittamisen tai laajen-
18187: tamisen yhteydessä tällaista luottoa tarvitaan.
18188:                                                        Valtiontakaus voidaan myöntää myös sellai-
18189:                                                     sen luoton vakuudeksi, jonka 1 §:n 1-3 mo-
18190:                                                     mentissa mainitun yritystoiminnan harjoittaja
18191:                                                     tarvitsee toisen sanotuissa momenteissa tarkoi-
18192:                                                     tetun yrityksen tai sen osakkaiden tai osuuksien
18193:                                                     hankkimista varten .
18194: 
18195:                                                .3 §.
18196:                             Valtiontakaus voidaan antaa takausluotan
18197:                           pääoman, koron ja luottoehtojen mukaisten
18198:                           muiden maksusuoritusten vakuudeksi.
18199:                             Valtiontakaus on kauppakaaren 10 luvun 8
18200:                           §:n mukainen takaus.
18201:                                                       Velka, jonka vakuudeksi valtiontakaus on
18202:                                                    annettu, voidaan takauksen perusteella maksaa
18203:                                                    jo ennen sitä ajankohtaa, jolloin takaajan
18204:                                                    maksuvelvollisuus alkaa, jos
18205:                                                        1) takaustuoton saaja on joutunut konkurs-
18206:                                                    siin;
18207:                                                        2) takausluotan saaja on pyytänyt akordia;
18208:                                                    tai
18209:                                                       3) takausluotto tai osa siitä on erääntynyt
18210: 12                                            N:o 28
18211: 
18212: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
18213: 
18214:                                                     maksettavaksi eikä erääntynyttä määrää ole 90
18215:                                                     päivän kuluessa· erääntymisestä. suoritettu.
18216:                                                       Milloin kysymyksessä on ulkomainen luotto,
18217:                                                     voidaan valtiontakaus antaa myös omavelkaise-
18218:                                                     na takauksena.
18219: 
18220:                        4 §.                                               4 §.
18221:    Takausluottoja ja 1 §:n 2 momentissa mai-           Takausluottoja ja 1 §:n 4 momentissa mai-
18222: nittuja lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin   nittuja lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin
18223: maksamatta yhtensä enintään 400 000 000             maksamatta yhteensä enintään 400 000 000
18224: markan m;;<irä, korkoja ja muita pääoman lisäk-     markan määrä, korkoja ja muita pääoman lisäksi
18225: si mahdollisesti maksettavia suorituksiil sekä      mahdollisesti maksettavia suorituksia sekä luo-
18226: luotoista 7 § :n mukaisesti luotonantajan vas-      toista 7 §:n mukaisesti luotonantajan vastuulla
18227: tuulla olevia osia mukaan lukematta. Ulkomai-       olevia osia mukaan luk!ematta. Ulkomaisen luo-
18228: sen luoton määrä lasketaan Suomen Pankin            t'On määrä lasketaan Suomen Pankin kysdselle
18229: kyseiselle valuutalle vahvistaman, takauksen        valuutalle vahvistaman, takauksen antamishet-
18230: antamishetkellä voimassa olevan myyntikurssin       kellä voimassa olevan myyntikurssin mukaan.
18231: mukaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyväs-       Suomen Pankin kurssilista·sta pysyv·ästi puuttu-
18232: ti puuttuvan valuutan kurssi laske1Jaan käyt-       van valuutan kurssi lasketaan käyttäen ·tämän
18233: täen tämän valuutan takauksen antamisajankoh-       vaLuutan takauksen antamisajankohtana käypää
18234: tana käypää kansainvälistä kurssiil sellaisessa     kansainvälistä kurssia sellaisessa valuutassa,
18235: valuutassa, jolle on käytettäviss·ä Suomen Pan-     jolle on käytettävissä Suomen Pankin kurssi.
18236: kin kurssi.
18237: 
18238: 
18239:                                                 5 §.
18240:                              Valtiontakausta älköön ilman erityistä syytä
18241:                           myönnettäkö, jos luoton saajalla on käytettä-
18242:                           vissään sellaisia vakuuksia, että luotto yleisen
18243:                           käytännön mukaisesti voitaisiin niitä vastaan
18244:                           myöntää ilman valtiontakausta.
18245: 
18246:    Takausluotolie on annettava 8 §:ssä mai-            T akausluotolle on annettava 8 §: ssä matm-
18247: nittu takauslaitoksen hyväksymä vakuus. Poik-       tun takauslaitoksen hyväksymä vakuus, joka
18248: k!eustapauksessa voidaan valtiontakaus antaa täl-   on myös vakuutena takauslaitoksen takautumis-
18249: laista vakuutta vaatimatta. Takausluoton va-        saatavasta. Milloin kysymyksessä on ulkomainen
18250: kuudet ovat myös vakuutena takauslaitoksen          luotto, on valtiontakaukselle edellä tarkoitetun
18251: takautumissaatavasta. Valtiontakauksetle ei         vakuuden sijasta annettava vastavakuus, joka on
18252: vaadita muuta vastavakuutta.                        luovutettava takauslaitoksen haltuun. Poikkeus-
18253:                                                     tapauksessa voidaan valtiontakaus antaa tällaista
18254:                                                     vakuutta tai vastavakuutta vaatimalla.
18255:    Valtiontakauksia myönnettäessä on ki1nnitet-        Valtiontakauksia myönnettäessä on kiinnitet-
18256: tävä huomiota yrityksen merkitykseen 1 §:n          tävä huomiota yrityksen merkitykseen 1 §:ssä
18257: 1 momentissa tarkoitettujen elinkeinojen ylei-      tarkohettujen elinkeinojen yleisen taloudellisen
18258: sen taloudellisen kehittymisen ja tarko&tuksen-     kehittymisen ja tarkoituksenmukaisen alueelli-
18259: mukaisen alueellisen sijoituksen sekä työllisyy-    sen sijoituksen sekä työllisyyden turvaamisen
18260: den turvaamisen kannalta. Erityistä huomiota        kannalta. Erityistä huomiota on kiinnitettävä
18261: on kiinnitettävä yrityksen toiminnan ta~oudel­      yrityksen toiminnan taloudellisiin edellytyksiin
18262: lisiin edellytyksiin ja kehityskelpoisuuteen sekä   ja k!eh1tyskelpoisull!teen sekä yrittäjän ja yrityk-
18263: yrittäjän henkilökohtaisiin ominaisuuksiin.         sen johdon kykyyn hoitaa yritystä menestyksel-
18264:                                                     lisesti.
18265:                                              N:o 28.                                            13
18266: 
18267: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
18268:                                                8 §.
18269:                            Tämän lain täytäntöönpanoa ja soveltamista
18270:                         varten on kauppa- ja teollisuusministeriön alai-
18271:                         nen Valtiontakauslaitos, jota jäljempänä sano-
18272:                         taan takauslaitokseksL Kauppa- ja teollisuusmi-
18273:                         nisteriö voi antaa takauslaitokselle muitakin
18274:                         valtion rahoitustukitoimenpiteitä koskevia tut-
18275:                         kimus- ja selvittelytehtäviä.
18276: 
18277:    Valtion varoista annettavan 1 §: n 2 momen-       Valtion varoista annettavan 1 §:n 4 momen-
18278: tissa tarkoitetun lainan myöntämisestä heikom-    tissa tarkoitetun lainan myöntämisestä päättää
18279: paa vakuutta vastaan kuin mitä valtion lainaus-   takauslai~osta kuultuaan lainan myöntävä vi-
18280: rahastosta 8 päivänä toukokuuta 1940 anne-        ranomainen. Ilman turvaavaa vakuutta ei
18281: tun lain (189/40) 5 §:ssä on määrätty, päät-      tällaista lainaa saa myöntää, jos takauslaitoksen
18282: tää takauslaitosta kuultuaan lainan myöntävä      lausunto on kielteinen.
18283: viranomainen. Ilman turvaavaa vakuutta älköön
18284: tällaista lainaa valtion varoista myönnettäkö,
18285: jos takauslaitoksen lausunto on kielteinen.
18286: 
18287:                             Takauslaitoksessa on hallintoneuvosto ja joh-
18288:                          tokunta sekä johtaja ja muita tarvittavia toimi-
18289:                          henkilöitä. Hallintoneuvoston puheenjohtajan,
18290:                          varapuheenjohtajan ja muut jäsenet määräa val-
18291:                          tioneuvosto kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Hal-
18292:                          lintoneuvosto määrää johtokunnan.
18293: 
18294:                                                9 §.
18295:                            Takauslaitoksen tourunnasta kertyvistä va-
18296:                         roista sekä määrärahoista, jotka takauslaitoksel-
18297:                         le valtion tulo- ja menoarviossa osoitetaan,
18298:                         muodostetaan tulo- ja menoarvion ulkopuolella
18299:                         oleva valtiontakausrahasto, joka on takauslai-
18300:                         toksen hoidossa.
18301: 
18302:    Valtiontakausrahaston varoja käyretään val-       V aidontakausrahaston varoja käytetään val-
18303: tiontakauksiin perustuvien maksujen suoritta-     tiontakauksiin perustuvien maksujen suoritta-
18304: miseen ja takauslaitoksen hallintokustannuksiin   miseen ja takauslaitoksen hallintokustannuksiin
18305: sekä 13 §:n 1 momentissa tarkoitetun omai-        sekä 13 § :n 1 momentissa tarkoitetun omai-
18306: suuden ostamiseen. Jos valtion varoista on il-    suuden ostamiseen. Jos valtion varoista on il-
18307: man turvaavaa vakuutta annettu 1 §:n 2 mo-        man turvaavaa vakuutta annettu 1 §:n 4 mo-
18308: mentissa tarkoi!tettuja lainoja, korvataan myös   mentissa tarkoitettuja lainoja, korvataan myös
18309: niistä aiheutunut luottotappiiO takausrahaston    niistä aiheutunut luottotappio takausrahaston
18310: varoiiSta.                                        varoista.
18311: 
18312:                                               13 §.
18313:                            Valtion edun turvaamiseksi saadaan takaus-
18314:                         luotan täyttämisen vakuutena oleva tai siitä
18315:                         ulosmitattu omaisuus ja takausluoton saajan
18316:                         muukin omaisuus huutokaupassa ostaa takaus-
18317:                         laitokselle takausrahaston varoilla.
18318: 14                                          N:o 28
18319: 
18320: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
18321: 
18322:                           Takauslai!tos on oikeutettu myös luovutta-
18323:                         maan näin saamaansa kiinteätä omaisuutta.
18324: 
18325:                                                      T akautumissaataviensa takaisin maksamises-
18326:                                                   ta on takauslaitos oikeutettu tekemään sopi-
18327:                                                   muksia takaustuoton saajien tai vastatakaojien
18328:                                                   kanssa.
18329:                                                      Takauslaitos on oikeutettu hyväksymään
18330:                                                   akordeja tai siihen verrattavia järjestelyjä, hy-
18331:                                                   väksymään takausluotan vakuutena tai takauk-
18332:                                                   sen vastavakuutena olevan omaisuuden vapaa-
18333:                                                   ehtoisen rahaksi muuttamisen ja luopumaan
18334:                                                   saatavistaan. Hyväksymiseen ja luopumiseen on
18335:                                                   kuitenkin saatava valtioneuvoston suostumus,
18336:                                                   jos saatava, josta luovutaan, tai takauslaitok-
18337:                                                   selle tuleva tappio arvioidaan asetuksella säädet-
18338:                                                   tävää määrää suuremmaksi.
18339: 
18340: 
18341:                                                      Tämä laki tulee voimaan   päivänä
18342:                                                   kuuta 19 .
18343:                                                      Tämän lain 3 §:n 3 ja 4 momentin säännök-
18344:                                                   siä sovelletaan myös jo annettuihin valtion-
18345:                                                   takauksiin.
18346: 
18347: 
18348: 
18349: 2.
18350:                                             Laki
18351:       laivanvarustamotoimintaa harjoittaville yrityksille myönnettävistä valtiontakauksista
18352:                              annetun lain 3 §:n muuttamisesta.
18353:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18354:     muutetaan laivanvarustamotoimintaa harjoittaville yrityksille myönnettävistä valtiontakauk-
18355:  sista 24 päivänä heinäkuuta 1972 annetun lain (573/72) 3 §:n 2 momentti sekä
18356:     lisätään 3 §:ään uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
18357: 
18358: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
18359: 
18360:                                              3 §.
18361:                           Valtiontakaus voidaan antaa takausluotan pää-
18362:                         oman, koron ja luottoehtojen mukaisten muiden
18363:                         maksusuoritusten vakuudeksi.
18364: 
18365:   Valtiontakaus on kauppakaaren 10 luvun 8          Valtiontakaus on kauppakaaren 10 luvun 8
18366: §:n mukainen takaus. Milloin kysymyksessä on      §:n mukainen takaus.
18367: ulkomainen luotto, voidaan valtiontakaus antaa      Velka, jonka vakuudeksi valtiontakaus on an-
18368: myös omavelkaisena takauksena.                    nettu, voidaan takauksen perusteella maksaa jo
18369:                                                   ennen sitä ajankohtaa, jolloin takaajan maksu-
18370:                                                   velvollisuus alkaa, jos
18371:                                             N:o 28                                            t5
18372: 
18373: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
18374: 
18375:                                                      1) takaustuoton saaja on joutunut konkurs-
18376:                                                   siin;
18377:                                                      2) takaustuoton saaja on pyytänyt akordia,·
18378:                                                      tai
18379:                                                      3) takausluotto tai osa siitä on erääntynyt
18380:                                                   maksettavaksi eikä erääntynyttä määrää ole 90
18381:                                                   päivän kuluessa erääntymisestä suoritettu.
18382:                                                      Milloin kysymyksessä on ulkomainen luotto,
18383:                                                   voidaan valtiontakaus antaa myös omavelkaisena
18384:                                                   takauksena.
18385: 
18386:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
18387:                                                   kuuta 19 .
18388:                                                     Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös jo
18389:                                                   annettuihin valtiontakauksiin.
18390: 
18391: 
18392: 
18393: 3.
18394: 
18395:                                             Laki
18396:       teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontakauksista annetun
18397:                                     lain 2 § :n muuttamisesta.
18398:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18399:    muutetaan teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontakauksista 13
18400:  päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain ( 609/73) 2 §:n 2 momentti sekä
18401:    lisätään 2 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 ja 4 momentti siirtyvät 5 ja 6 mo-
18402:  mentiksi, seuraavasti:
18403: 
18404: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
18405: 
18406:                                              2 §.
18407:                           Valtiontakaus voidaan antaa takausluotan pää-
18408:                         oman, koron ja luottoehtojen mukaisten muiden
18409:                         maksusuoritusten vakuudeksi.
18410: 
18411:    Valtiontakaus on kauppakaaren 10 luvun 8         Valtiontakaus on kauppakaaren 10 luvun 8
18412: § :n mukainen takaus, mutta se voidaan, milloin   §:n mukainen takaus.
18413: kysymyksessä on ulkomainen luotto, antaa myös       Velka, jonka vakuudeksi valtiontakaus on an-
18414: omavelkaisena takauksena.                         nettu, voidaan takauksen perusteella maksaa jo
18415:                                                   ennen sitä ajankohtaa, jolloin takaajan maksu-
18416:                                                   velvollisuus alkaa, jos
18417:                                                      1) takaustuoton saaja on joutunut konkurs-
18418:                                                   siin;
18419:                                                      2) takaustuoton saaja on pyytänyt akordia;
18420:                                                      tai
18421:                                                      3) takausluotto tai osa siitä on erääntynyt
18422:                                                   maksettavaksi eikä erääntynyttä määrää ole 90
18423:                                                   päivän kuluessa erääntymisestä suoritettu.
18424: 16                                         N:o 28
18425: 
18426: Voimassa oleva laki.                             Ehdotus.
18427: 
18428:                                                    Milloin kysymyksessä on ulkomainen luotto,
18429:                                                 voidaan valtiontakaus antaa myös omavelkaisena
18430:                                                 takauksena.
18431: 
18432:                           Valtiontakaus annetaan yleensä vastavakuutta
18433:                        vaatimatta.
18434:                           Vaidontakauslaitos voi kuitenkin erityisestä
18435:                        syystä vaatia tlakausluotolle annettavaksi hyväk-
18436:                        symänsä vakuuden, joka on myös vakuutena
18437:                        takauslaitoksen takautumissaatavasta. Milloin
18438:                        kysymyksessä on ulkomainen luotto, voi takaus-
18439:                        laitos edellä tarkoitetun vakuuden sijasta vaatia
18440:                        valtiontakaukselle vastavakuuden, joka on luo-
18441:                        vuteuava takauslaitoksen haltuun.
18442: 
18443:                                                    Tämä laki tulee voimaan      päivänä
18444:                                                  kuuta 19 .
18445:                                                    Tämän lain säännöksiä sovelletaan wyös ;o
18446:                                                  annettuihin valtiontakauksiin.
18447:                                           1978 vp. n:o 29.
18448: 
18449: 
18450: 
18451: 
18452:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aseettomasta palveluk-
18453:                                   sesta ja siviilipalveluksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta.
18454: 
18455: 
18456:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
18457: 
18458:    Uskonnolliseen tai eettiseen vakaumukseen         mista lisäämällä palveluspaikkojen luikumäärää.
18459: perustuvien vaikavien omantunnonsyiden vuoksi        Lisäys on tal'koitus saada aikaan laajentamalla
18460: aseellisesta palveluksesta rauhan aikana vapau-      niitä edellytyksiä, jotka lainsäädännössä on si-
18461: tettujen ja siviilipalvelukseen määrättyjen ase-     viilipalveluksen suorittamispaikal1e asetettu.
18462: velvollisten sijoittamista on ol1ut omiaan han-         Esityksessä ehdotetaan, että siviilipalvelusmies
18463: kaloittamaan sopivien palveluspaikkojen niuk-        voitaisiin määrätä suorittamaan siviilipalvelusta
18464:  kuus. Tähän on syynä paitsi siviilipalvelusta       paitsi valtion siviilihallinnon tehtävissä, eräissä
18465:  suorittavien määrällinen lisäys myöskin se, että    sairaaloissa ja huoltolaitoksissa myös kuntien ja
18466:  nykyisen lain määrittely kysymykseen tulevien       kuntainliittojen tehtävissä.
18467: palveluspaikkojen laadusta on osoittautunut             Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
18468: liian suppeaksi. Nyt annettavalla esityksellä py-    heti lakiehdotuksen hyväksymisen jälkeen.
18469: ~ritään jouduttamaan siviilipalvelukseen sijoitta-
18470: 
18471: 
18472: 
18473: 
18474:                                        YLEISPERUSTELUT.
18475: 
18476: 1. Esityksen          yhteiskunnallinen              1.2. Keinot.
18477:    merkitys.
18478:                                                         Siviilipalveluspaikkojen määrää ei nykyisen
18479: 1.1. Tavoitteet.                                     lain puitteissa voida enää lisätä tarvetta vastaa-
18480:                                                      vasti. Koska nykyinen laki asettaa siviilipalve-
18481:      Siviilipalvelukseen määrättyjä on viime vuo-    luspaikan laadulle tarpeettoman ahtaat rajat,
18482: . sina ollut jatkuvasti enemmän, kuin palvelus-      on esityksessä ehdotettu palveluspaikkoina ky-
18483:   paikkoja on ollut tarjolla. Esityksen tarkoituk-   symykseen tulevien virastojen ja laitosten piirin
18484:   sena on lisätä palveluspaikkoja siinä määrin,      laajentamista ottamalla mukaan kuntien ja kun-
18485:  että siviilipalvelusmiehen sijoittaminen palve-     tainliittojen siihen soveliaat tehtävät.
18486:   lusta suorittamaan on mahdollista kohta sen jäl-
18487:   keen, kun siviilipalvelusmääräys on annettu.
18488:   Pyrkimyksenä on, ettei siviilipalveluksen aloit-   2. Nyky i n en tilan ne j a a s i a n
18489:   taminen kohtuuttomasti vFivästy palveluspaik-         v a 1m i s t e 1u.
18490:   kojen vähyyden takia.
18491:      Muutoksen odotetaan alkuvaiheessa lisäävän      2.1. Nykyinen tilanne.
18492:   siviilipalveluspaikkojen lukumäärää noin puo-      2.1.1. Lainsäädäntö.
18493:   lella nykyiseen verrattuna eli 500 paikasta 750
18494:   paikkaan. Muutoksen tultua tunnetuksi lisään-        Aseettarnasta palveluksesta ja siviilipalveluk-
18495:    tynee palveluspaikkojen määrä, ja niiden va·      sesta annetun lain ( 132/69) 2 § :n 2 momentin
18496:    jaus poistunee lähivuosina.                       mukaan asevelvollisen, jota uskonnolliseen tai
18497:  1677011716
18498: 2                                                              N:o 29
18499: 
18500: eettiseen vakaumukseen perustuvat vakavat                                Siviilipalvelusvelvollisten edellä todettuihin
18501: omantunnonsyyt estävät suorittamasta myös                             määriin eivät sisälly niin sanotut kokonaiskiel-
18502: aseetonta palvelusta puolustuslaitoksessa, on                         täytyjät eli ne asevelvolliset, jotka kieltäyty-
18503: suoritettava siviilipalvelusta valtion siviilihal-                    vät siviilipalveluksestakin. Asetelmasta käy il-
18504: linnon tehtävissä taikka yliopistollisessa tai                        mi, että siviilipalveluspaikkojen määrää on tä-
18505: muussa keskussairaalassa tahi kuntainliiton                           hän asti voitu lisätä. Lisäys ei kuitenkaan ole
18506: huoltolaitoksessa.                                                    vastannut siviilipalvelukseen hyväksyttyjen ase-
18507:                                                                       velvollisten määrän kehitystä. Sijoittamattornia
18508: 2.1.2. Käytäntö.                                                      siviilipalvelusmiehiä oH vuoden 1978 alussa
18509:                                                                       noin 650. Palveluspaikkoja vuodeHe 1978 on
18510:     Määräyksen siviilipalvelukseen antaa asevel·                      arviolta vain noin 500, joten sijoitusta jää
18511: vollisten tutkijalautakunta. Työvoimaministeriö                       odottamaan noin 150 siviilipalvelusvelvollista.
18512: osoittaa siviilipalvelusmiehelle palveluspaikan
18513:                                                                          Käytettävissä olevat tiedot vuoden 1977 kut-
18514: ministeriön hyväksymässä siviilipalveluslaitok-
18515:                                                                       sunnasta osoittavat, että siviilipalvelukseen
18516: sessa.                                                                määrättävien lukumäärä tulee edelleen lisäänty·
18517:     Viraston ja laitoksen nimeäminen siviilipalve·                    mään. Lisääntymiskehityksen jatkuttua tasaise-
18518: luslaitokseksi tapahtuu viraston tai laitoksen                        na koko 1970-luvun ei ole aihetta odott.aa sii·
18519: aloitteesta. Tutkittuaan viraston tai laitoksen                       hen olennaisia muutoksia lähivuosina~ Saman-
18520: edellytykset toimia siviilipalveluslaitoksena työ-                    aikaisesti alkavat mahdollisuudet palveluspaik-
18521: voimaministeriö tekee päätöksen siviilipalvelus-                      kojen lisäämiseen nykyisen lain pohjalla olla
18522: laitokseksi hyväksymisestä. Sen jälkeen laitos,                       loppuun käytetyt.
18523: ~aatuaan      määräyksen työvoimaministeriöltä,
18524: kutsuu siviilipalvelusmiehen palvelukseensa.
18525: Laitoksella on mahdollisuus vaikuttaa palveluk-                       2.2. Asian valmistelu.
18526: seensa määrättävän siviilipalvelusmiehen valin-
18527: taan.                                                                    Lakiehdotusta on valmistellut työvoimaminis-
18528:     Vuonna 1977 työvoimaministeriö saattoi si-                        teriö. Ehdotuksesta on pyydetty lausunnot puo·
18529:  joittaa siviilipalvelusmiehiä kaikkiaan noin sa-                     lustusministeriöltä, kunnalliselta sopimusval-
18530:  taan, edellä mainitut yleiset edellytykset täyt-                     tuuskunnalta ja Suomen Siviilipalvelusmieslii-
18531:  tävään siviilipalveluslaitokseen. Näistä puolet                      tolta.
18532: oli pieniä, vain 1-2 siviilipalveluspaikkaa kä-                           Lausunnossaan puolustusministeriö yhtyi sii-
18533:  sittäviä laitoksia. Yli kymmenen paikan laitok-                      hen, että palveluspaikkoja tulisi nykyisestään
18534:  sia oli vain neljä.                                                  lisätä, mutta katsoi, että palveluksen tulisi ta-
18535:                                                                       pahtua julkisoikeudellisessa laitoksessa ja
18536:     Alla olevassa asetelmassa on esitetty siviili-                     muussa siihen verrattavassa hallintoyksikössä ja
18537: palvelusvelvollisten ja palvelukseen sijoitettu-                      siten viranomaisvastuullisessa valvonnassa. Puo-
18538: jen siviilipalvelusmiesten vuosittaiset lukumää-                       lustusministeriö katsoi sijoittamispaikkoja voi-
18539:  rät vuodesta 1974, jolloin ·sijoittamistehtävät                       tavan lisätä järjestämällä niitä kunnallisiin sai-
18540:  siirtyivät työvoimaministeriölle.                                     raanhoito- ja muihin huoltolaitoksiin, jotka to-
18541:                                                                        teuttavat valtion ja kunnan julkisia tarkoitus-
18542: vuosi                               siviilipalvelus-     sijoitettu    periä.
18543:                                       velvollisten     palvelukseen
18544:                                         määrä                            Kunnallinen sopimusvaltuuskunta suhtautui
18545: 1974    ••••   0   •••      0   0        510               300         lausunnossaan myönteisesti esitettyyn lainmuu-
18546: 1975    •••••••         0   ••           590               350         tokseen ja katsoi sen yleisen edun mukaiseksi.
18547: 1976    ••••   0   •••••                 620               450           Suomen Siviilipalvelusmiesliitto r.y. suhtau-
18548: 1977    0   •••••   0   0   ••                             500         tui lausunnossaan myönteisesti siviilipalvelus-
18549:                                                                       miehiä työllistävien laitosten piirin laajentami-
18550:    Vuoden 1977 siviilipalvelusvelvollisten lopul-                     seen ja katsoi, että lailla, asetuksella tai valtio-
18551: linen määrä on tiedossa vasta vuoden 1978                             neuvoston päätöksellä annettuja tehtäviä hoita-
18552: lopulla asevelvollisten tutkijalautakunnan teh-                        vat tai vahion tulo- ja menoarvion kautta rahoi~
18553: tyä päätöksensä aseellisesta pa,lveluksesta vuon-                      tettavat yksityisoikeudelliset järjestöt on aiheet-
18554: na 1977 kieltäytyneistä.                                               ta jätetty esityksen ulkopudlelle.
18555: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t         vaatetus järjestetään kuitenkin puolustusvoi-
18556:    v a i k u t u k s et.                             mkn puolesta, joka myös vastaa vaatehuollosta
18557:                                                      palvelusaikana .. Työvoimaminist~riö puolestaan
18558:    Ehdotetun muutoksen johdosta ei sijoitus- suorittaa palvelukseentulo-, loma- ja kotiutta-
18559: organisaatio nykyisestään muutu. Myöskään mismatkojen kustannukset.
18560: sijoitusmenettely . ei poikkea nykyisestä. Sivii- . Ylläpitokustannukset vaihtelevat ed laitok-
18561: lipalvelusta koskevia ohjeita ja määräyksiä ei sissa dippuen erityisesti majoituksen ja muo.ni-
18562: jouduttaisi .olennaisesti.· mquttamaan. •Kunnalli- tuksen järjestämismahdollisuuksista. Keskimää-
18563: ~en siviilipalveluslaitoksen asema ja tehtävät       :~;äiset ylläpitokustannukset olivat vuonna 1977
18564: eivät poikkeaisi nykyisten virastojen ja laitos, 700-800 markkaa kuukaudessa siviilipalve-
18565: ten asemasta ja tehtävistä.       ·                  lusmiestä kohden. Mikäli majoitus joudutaan
18566:                                                      järjestämään vuokraamalla sitä varten tilat,
18567:                                                      kustannukset ovat suuremmat.
18568: 4. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t                 Kun siviilipalveluksen järjestämisestä aiheu-
18569:     vai k u t u k s et.                              tuvien kustannusten perusteet eivät miltään
18570:                                                      osin muutu, ei ehdotettu uudistus aiheuta pal-
18571:    Siviilipalveluslaitos huolehtii siviilipalvelus- velukseen sijoitettavan siviilipalvelusmiestä koh-
18572: miehen ylläpidosta sekä suorittaa hänelle tule- den julkisten menojen lisäystä. Valtion ja kun-
18573: van päivärahan noudattaen, mitä asevelvollis- nallisen siviilipalveluslaitoksen kesken kustan-
18574: ten osalta on voimassa.                              nukset jakautuvat sen mukaan, mitä edellä on
18575:    Palveluslaitos kustantaa ja järjestää siviilipal- todettu yhtäältä puolustusvoimien ja työvoima-
18576: velusmiehen majoituksen, muonituksen, tervey- ministeriön ja toisaalta siviilipalveluslaitoksen
18577:  denhuollon ja päivärahan maksun sekä muun kustannusosuuksista.
18578: mahdollisen ylläpidon. Siviilipalvelusmiehen
18579: 
18580: 
18581: 
18582:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
18583: 
18584: 1. E h d o te t u t m u u t o k s e t.               palvelukseen kunnan eri virastoihin ja laitok-
18585:                                                      siin myös kunnan omistamaan sairaanhoito- tai
18586:     Voimassa olevan lain mukaan siviilipalvelus      muuhun huoltolaitokseen ja terveyskeskukseen
18587: on suoritettava valtion siviilihallinnon tehtä-      s:ekä kunnan palokuntaan tai muuhun vastaa-
18588: vissä tai yliopistollisessa tai muussa keskussai-    vaan tehtävään.
18589: raalassa taikka kuntainliiton huoltolaitoksessa.        Kuntainliittojen osalta tulisivat ensisijaisesti
18590: Muissa tehtävissä siviilipalvelusta ei voida suo-    kysymykseen kuntainliittojen keskussairaalat ja
18591: rittaa.                                              muut sairaanhoitoalan laitokset ja huoltolaitok-
18592:     Julkisoikeudellisina yhteisöinä kunnat samoin    set. Myös palveluksen suorittaminen kuntain-
18593: kuin kuntainliitotkin tarjoavat siviilipalveluk-     liittojen muissa tehtävissä kävisi mahdolliseksi.
18594: sen suorittamiselle samanlaiset olosuhteet ja            Erikseen on laissa syytä edelleen mainita,
18595: muutoinkin samat palvelusmahdollisuudet kuin         että siviilipalvelus voidaan suorittaa myös yli-
18596: nykyiset siviilipalveluslaitokset. Niiden piirissä   opistollisessa keskussairaalassa.
18597: olevat siviilipalveluksen suorittamiseen sove-           Pykälän sanamuotoa on lisäksi muutettu si-
18598: liaat tehtävät tulisi palveluspaikkoina voida        ten, että sana "puolustuslaitos" on korvattu sa-
18599: käyttää hyödyksi. Tämän vuoksi ehdotetaan,           nalla "puolustusvoimat".
18600:  että palvelus voitaisiin suorittaa myös kuntien
18601: ja kuntainliittojen tehtävissä. Ehdotettu sana-      2. Voimaan t u 1o.
18602:  muoto "kuntien tai kuntainliittojen tehtävissä"
18603:  käsittää kuntien osalta kaikki ne kunnan                Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan vä-
18604:  palveluksessa tarjoutuvat tehtävät, jotka sovel-    littömästi sen hyväksymisen jälkeen.
18605: tuvat siviilipalvelusmiehen palvelustehtäviksi.
18606:  Muutos antaisi mahdollisuuden sijoittaa siviili-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18607:  palvelusmiehen paitsi yleisen kunnallishallinnon    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdous:
18608: 4                                               N:o 29
18609: 
18610: 
18611:                                                 Laki
18612:          aseettomasta palveluksesta ja siviilipalveluksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta.
18613: 
18614:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan aseettomasta palveluksesta ja siviilipalveluk-
18615:     sesta 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun lain (132/69) 2 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
18616: 
18617:                        2 §.                           yliopistollisessa keskussairaalassa. Siviilipalve-
18618:                                                       lukseen määrättyä sanotaan tässä laissa siviili·
18619:    Jos 1 S:ssä tarkoitetut omantunnonsyyt estä-       palvelusmieheksi.
18620: vät asevelvollista suorittamasta myös aseetonta
18621: palvelusta puolustusvoimissa, hänen on suori-
18622: tettava siviilipalvelusta valtion siviilihallinnon,     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
18623: kuntien tai kuntainliittojen tehtävissä taikka        kuuta 197
18624: 
18625: 
18626:        Helsingissä 3 päivänä maaliskuuta 1978.
18627: 
18628: 
18629:                                         Tasavallan Presidentti
18630:                                         URHO KEKKONEN
18631: 
18632: 
18633: 
18634: 
18635:                                                                     Työvoimaministeri Arvo Aalto
18636:                                          1978 vp: n:'o 30
18637: 
18638: 
18639:                                                                                                "'.',
18640: 
18641: 
18642: 
18643: 
18644:                                                                                                                .'.. ',~ ~
18645: 
18646:                                                                                                            (   (,   .,
18647:                                             -- '.'-:..
18648:                                                                             :·_.   '                    /,;·,~~:··~:-~;:::,·
18649: 
18650:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tutkintavankeudesta
18651:                                  annetun lain 1 §:n muuttamisesta.
18652: 
18653: 
18654:                                                  <!)'    '/"    ~
18655: 
18656: 
18657: 
18658:                           ESITYKSEN PÄÄ~-SIÄibNEN SISÄLTÖ.
18659: 
18660:   j(aupunginvankilat lakkautetaan niin sanot-                  kaan uudistuksen jälkeen enää pitiiä ~t1tkinta­
18661: tujen vanhojen kaupunkien erityisrasitusten                    vankeuslain 1· § :ssä tarkoitettuin;l yleisinä van-
18662: poistamisen vuoksi huhtikuun 1 päivästä 1978                   kiloina. Koska on tarkoituksenmukaista, että
18663: lulden. Kaupunginvankilain palveluksessa oleva                 tutkiotavankeja saataisiin säilyttää tällaisissa
18664: henkilöstö siirtyy saqotusta päivästä lukien val-              laitoksissa siinä laajuudessa kuin heitä on s~ily­
18665: tion palvelukseen ja laitokset jatkavat toimin-                tetty tähän saakka kaupunginvankiloissa, mai"
18666: taansa sisäasiainministeriön hallinnonalaan kuu-               nitun pykälän sanamuotoa on t!lrkistettav-a.
18667: luvina poliisivankiloina. Niitä ei voida kuiten-
18668: 
18669: 
18670: 
18671: 
18672:                                           PERUSTELUT.
18673: 
18674:     Niin sanottujen vanhojen kaupunkien velvol- väskylän, Lahden, Porin, Savonlinnan ja Tam-
18675: lisuus ylläpitää kaupunginvankilaa tai suorittaa pereen kaupunginvankiloissa. Kun näiden lai-
18676: valtiolle sen sijasta vuotuinen rahamäärä lakkaa tosten tilat yleensä vastaavat tasoltaan van-
18677: kaupunginvankiloiden lakkauttamisesta annetun .keinhoidon vaatimuksia, olisi tarkoituksenmu-
18678: lain (346/76) mukaan huhtikuun 1 päivästä kaista, että tutkiotavankeja voitaisiin edelleen
18679: 1978 lukien.                                       säilyttää niissä lakkaotettavissa kaupunginvan-
18680:     Valtion vuoden 1978 tulo- ja menoarvioon kiloissa, joissa heitä on tähänkin asti säilytetty.
18681: otettiin määrärahat kaupunginvankilain henki-         Uudistuksen jälkeen lakkaotettavia kaupun-
18682: löstön siirtämiseksi valtion palvelukseen maini- ginvankiloita ei enää voida pitää tutkintavan-
18683: tusta päivästä lukien virkoja, ·toimia tai yli- keudesta annetun lain (615/74) 1 §:ssä tar-
18684: määräisiä toimia haettavaksi julistamatta. Kau- koitettuina yleisinä vankiloina. Tutkintavan-
18685: punginvankilat jatkavat tämän jälkeen toimin- kien säilyttämisen jatkaminen näissä laitoksissa
18686: taansa sisäasiainministeriön hallinnonalaan kuu- edellyttää mainitun pykälän sanamuodon tarkis-
18687: luvina poliisivankiloina.                          tamista.
18688:     Kaupunginvankiloiden lakkauttamisesta anne-       Lakkaotettavien kaupunginvankiloiden tilalle
18689: tun lain säätämiseen johtaneen hallituksen esi- tulevat poliisivankilat ovat sisäasiainministeriön
18690: tyksen (n:o 27/1975 II vp.) perusteluissa to- alaisia kun taas vankeinhoito kuuluu oikeus-
18691: dettiin, että eräissä tapauksissa voi olla tarpeen ministeriön toimialaan. Tästä syystä on tarkoi-
18692: saada kaupunginvankiloiden nykyiset tilat val- tuksenmukaista, että oikeusministeriö, käytän-
18693:  tion käyttöön vankien säilyttämistä varten. nössä sen vankeinhoito-osasto, tarkastaa ja hy-
18694: Tähän saakka tutkiotavankeja on säilytetty väksyy tutkiotavankien säilyttämispaikkoina
18695: lääninvankiloiden ohella ainakin Joensuun, Jy- käytettäviksi ne poliisivankilat, joissa tutkinta-
18696: 167800297T
18697: 2                                              N:o 30
18698: 
18699: vankeja lääninvankilain ohella säilytettäisiin.      myös kaupunkien ympäristön mm1smiespunen
18700: Tarkastus- ja hyväksynilsmenettelystä voitaisiin     vangitsemia henkilöitä, varsinkin milloin asian-
18701: tarkemmat säännökset antaa asetuksella.              omaisen kihlakunnanoikeuden istuntopaikka on
18702:    Entisen säilyttämiskäytännön jatkaminen on        kyseisessä kaupungissa. Tämä olisi omiaan edel-
18703: omiaan säästämään valtiolle aiheutuvia kulje-        leen aiheuttamaan kuljetuskustannusten säästöä.
18704: tuskustannuksia. Kun asianomainen kaupunki
18705: ei enää olisi velvollinen vastaamaan säilytys-         Edellä olevan perusteella annetaan Edus-
18706: paikan ylläpitokustannuksista, näissä säilytys-      kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki-
18707: paikoissa voitaisiin eräissä tapauksissa säilyttää   ehdotus:
18708: 
18709: 
18710: 
18711: 
18712:                                                Laki
18713:                     tutkintavankeudesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta.
18714:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tutkintavankeudesta 19 päivänä heinäkriuta
18715:     1974 annetun lain (615/74) 1 § näin kuuluvaksi:
18716: 
18717:                       1 §.                           hänet pidettäväksi muussa pitempiaikaista säi-
18718:    Rikoksen johdosta vangituksi julistettu on        lytystä varten sopivassa paikassa enintään sii-
18719: heti vietävä yleiseen vankilaan tai aikaisemmin      hen asti, kunnes tuomioistuin ottaa asian tut-
18720: kaupunginvankiJana ·toimineeseen, oikeusminis-       kittavakseen.
18721: teriön tutkintavankien säilyttämistä varten hy-
18722: väksymään laitokseen. Milloin rikoksen selvit-
18723: tämiseksi on välttämätöntä, voi vangitsemi-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
18724: sesta päättänyt viranomainen kuitenkin määrätä       kuuta 1978.
18725: 
18726: 
18727:     Helsingissä 10 päivänä maaliskuuta 1978.
18728: 
18729: 
18730:                                         Tasavallan Presidentti
18731:                                         URHO KEKKONEN
18732: 
18733: 
18734: 
18735: 
18736:                                                                  Oikeusministeri Paavo Nikula,··
18737:                                             N:o 30                                             3
18738: 
18739:                                                                                             Liite
18740: 
18741: 
18742: 
18743:                                             Laki
18744:                    tutkintavankeudesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta.
18745:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tutkintavankeudesta 19 päivänä heinäkuuta
18746:  1974 annetun lain (615/74) 1 § näin kuuluvaksi:
18747: 
18748: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
18749:                        1 §.                                             1 §.
18750:    Rikoksen johdosta vangituksi julistettu on        Rikoksen johdosta vangituksi julistettu on
18751: heti vietävä yleiseen vankilaan. Milloin          heti vietävä yleiseen vankilaan tai aikaisemmin
18752: rikoksen selvittämiseksi on välttämätöntä, voi    kaupunginvankilana toimineeseen, oikeusminis-
18753: vangitsemisesta päättänyt viranomainen kuiten-    teriön tulkintavankien säilyttämistä varten hy-
18754: kin määrätä hänet pidettäväksi muussa pitempi-    väksymään laitokseen. Milloin rikoksen selvit-
18755: aikaista säilytystä varten sopivassa paikassa     tämiseksi on välttämätöntä, voi vangitsemi-
18756: enintään siihen asti, kunnes tuomioistuin ottaa   sesta päättänyt viranomainen kuitenkin määrätä
18757: asian tutkittavakseen.                            hänet pidettäväksi muussa pitempiaikaista säi-
18758:                                                   lytystä varten sopivassa paikassa enintään sii-
18759:                                                   hen asti, kunnes tuomioistuin ottaa asian tut-
18760:                                                   kittavakseen.
18761: 
18762:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
18763:                                                   kuuta 1978.
18764:         ,
18765:         .i ~~ L
18766:                   ;'!.:
18767: 
18768: 
18769: 
18770:                                        ,,
18771:                           \   ~; .~~   '(,
18772: 
18773: 
18774: 
18775: 
18776: '   '
18777:                                          1978 vp. n:o 31
18778: 
18779: 
18780: 
18781: 
18782:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
18783:                                  ja Helsingin kaupungin välillä.
18784: 
18785: 
18786: 
18787:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
18788: 
18789:    Esityksessä ehdotetaan, että valtio luovut-     valtio saisi Helsingin kaupungilta asuntokerros-
18790: taisi ·Helsingin kaupungi.He 11 puolustusminis-    talotontin rakennuJksineen.
18791: teriön haLlinnassa olevaa· saarta. Vastilkkeeksi
18792: 
18793: 
18794: 
18795: 
18796:                                          PERUSTELUT.
18797: 
18798:    Helsingin kaupungin edustaHa valtiolla on           Puolustusvoimien siirtymävelvollisen henki-
18799: puolustusministeriön hallinnassa saaria ja luo-    lökunnan asuntotilanne Helsingissä on vaikea.
18800: toja, jotka ovat puolustusvoimien linnoitus-,      Tästä 'syystä sdvittdytoi:mikunta ehdotti vas-
18801: harjoitus- ja varastokäytössä. Helsingin kau-      tirkikeeksi saal'ista kerrostalotonttia asuinra-
18802: punki on tehnyt usean vuoden aikana puo-           kennuksineen. Puolustusministeriö ja Helsin-
18803: lustusministeriölle esityksiä puolustusvoimien     gin kaupunki ovatkin sopineet siitä, että kau-
18804: käytössä olevien saarten luovuttamisesta kau-      punki luovuttaa valtiolle vastikkeena Pohjois-
18805: pungille virkistystarkoituksiin. Helsingin kau-    Haagassa korttelissa n:o 29176 sijaitsevan
18806: pungin ja puolustusministeriön välisten alus-      noin 4 495 m2 :n suuruisen asuntokerrostalo-
18807: tavien neuvotteluiden jälkeen asetettiin erityi-   tontin n:o 3, jonka osoite on Hopeatie 7-9
18808: nen selvittelytoimikunta antamaan lausuntonsa      ja kerrosala noin 4 600 m2 , sekä samassa kort-
18809: siitä, mitkä saarista voitaisiin luovuttaa, sekä   telissa sijaitsevan noin 836 m2 :n suuruisen
18810: arvioimaan mahdollisesti ~uovutettavat alueet ja   autopairokatontin n:o 4. Kaupunki rakentaa
18811: tekemään tarvittaV'at muut ehdotuksensa asian      llonti:lle n:o 3 asemakaavan edellyttämät asunto-
18812: järjestämiseksi.                                   kerrostalot huoneistoalaltaan noin 3 600 m2 ja
18813:    Selvittelytyössä todettiin eräiden puolustus-   tontille n:o 4 tulevat autopaikat. Asuinraken-
18814: voimien saarten olevan siinä määrin vähäisessä     nuksiin on suunniteltu asuntoja yhteensä 49
18815: tai toisarvoisessa käytössä, että niistä voitai-   kappaletta keskipinta-alaltaan noin 73 m2•
18816: siin Juopua, ,jos puolustusvoimilla säilyte-       Tonttien omistus- ja hal!lintaoikeus siirtyy val-
18817: tään edelleen mahdollisuus niiden rajoitettuun     tiolle rakennusten ja autopailfukojen valmistut-
18818: käyttöön. Helsingin kaupungille luovutettavak-     tua.
18819: si ehdotetut saaret ovat: Harakka, Itä-Pihlaja-        Eräät puolustusvoimien toiminnan kannalta
18820: saaressa oleva puolustusvoimien alue, Musta-       tarpeelliset käyttöoikeudet erityisesti Eestiluo-
18821: kupu, Pitkärivi, . Villinginluoto, Hattusaari,     toon ja Harakkaan jäävät edelleen voimaan.
18822:  Eestiluodot, Västra ja Ostra Rödhällen sekä       Eestiluodon linnoituslaitteet lähialueineen jä-
18823:  Hanskinen ja Hanskisenkallio. Näistä merkit-      tetään puolustusministeriön käyttöön, ja puo-
18824:  tävin on Kaivopuiston edustalla sijaitseva Ha-    lustusvoimille jää oikeus säännöllisten sotahar-
18825:  rakka. Saarten yhteinen pinta-ala on noin         joitusten pitämiseen koko saariryhmän alueella.
18826: 75 hehtaaria.                                      Puolustusministeriö säilyttää Harakan raken~
18827: 167701238B
18828: 2                                              N:o 31
18829: 
18830: nusten käyttöoikeuden vastikkeellisena niin 31 päivänä 1978 julistamassaan päätöksessä
18831: kauan kuin puoLustusvoimien tutkimuskeskuk- niin ikään katsonut, ettei heillä ole kyseiseen
18832: sen osat vielä toimivat saarella.                  sopimukseen perustuvaa lunastusoikeutta vuok-
18833:    Luovutettaville saarille on myönnetty eräitä ra-alueeseen. Puolustusministeriön ja Helsingin
18834: vuokra- ja muita käyttöoikeuksia. Muun muas- kaupungin välillä on kuitenkin sovittu, että
18835: sa osa Eestiluodosta on vuokrattu Liljebergien kaikki Liljebergien oikeudet ja etuudet vuokra-
18836: suvulle. Liljebergit ovat esittäneet vaatimuksia alueeseen tulevat säilymään ennallaan omista-
18837: saada lunastaa vuokra-alue omistuk~nsa vuok- janvaihdoksesta huolimatta. Lisäksi sopimuk-
18838: rasopimuksessa olevan ehdon nojalla. Ehto sessa edellytetään, että muutkin 1uovutettaviin
18839: kuuluu seuraavasti: "ifall statsverket av en alueisiin kohdistuvat valtion velvoitteet ja oi-
18840: eller annan orsak överlåter arrendeområdet med keudet siirtyvät sellaisinaan Helsingin kau-
18841: äganderätt åt annan än arrendatorn äger arren- pungille.
18842: datorn rätt till inlösen av området i den mån . Selvittelytoimikut1ta on arvioinut vuoden
18843: det av lag medgives". Vuokra~opitnuksen kysy- 197 5 hintaJtason mukaan luovutettavat saari-
18844: m~ksessä olevaa kohtaa ei kuitenkaan puolus-       alueet ja vastikkeeksi tulevat tontit rakennuk-
18845: tusministeriössä ole katsottu voitavan tulkita sineen ja muine laitteineen · · :saman· - eli
18846: siten, että Liljebergeillä olisi valtiota sitova 7 083 060 markan arvoisiksi, joteri välirahaa
18847: oikeus lunastaa vuokra-alue, koska lunastus- ei aluevaihdossa suoriteta.
18848: oikeus on tehty riippuvaiseksi siitä, että tällai-
18849: nen oikeus voidaan lain mukaan myöntää. Por-          Edellä ole\nan perusteella annetaan Eduskun-
18850: voon kihlakunnanoikeus on Liljebergien vi- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18851: reille panemassa oikeudenkäynnissä tammikuun
18852: 
18853: 
18854: 
18855: 
18856:                                                Laki
18857:                          aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
18858: 
18859:           Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18860: 
18861:    ·Puolustusministeriö oikeutetaan määräämil-            6) noin 23 750 m2 :n suuruinen Hattusaari
18862: lään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupun-           -niminen kiinteistörekisteriljårjesteLrnään kuulu-
18863: gille seuraavat Helsingin edustalla olevat saa-        maton ·saari Helsingin kaupungin alueella;
18864: rialu.eet:                                                7) noin 404 700 m2 :n suuruinen EestNuo-
18865:     l) noin 88 050 m2:n suuruinen Harakan              don tila RN :o 1 Sipoon kunnan Eestiluodon
18866: tila. RN :o 2 Helsingin kaupungin Töölön ky-           %sinäistaloa;
18867: läSisä~                                                   8) noin 8 100 m2:n suuruinen Västra Röd-
18868:    2) noin 13 370 m2 :n suuruinen Tunneli-             häHen -niminen kiinteistörekisterijärjestelmään
18869: ållueen tila RN :o 1:22 Helsingin kaupungin            kuulumaton saari Sipoon kunnan alueella;
18870: Töölön kydässä;                                           9) noin 8 350 m2 :n suuruinen Östra Röd-
18871:    3) noin 8 800 m2 :n suuruinen Mustakupu             halJlen -niminen kiinteistörekisterijärjestelmään
18872: -niminen .kiinteistörekisterijärj·estelmään kuulu-     kUJUlumaton saad Sipoon kunnan ailuee~la;
18873: maton saari Helsingin kaupungin alueella;
18874:    4). noin 20 150 m 2:n suuruinen Pitkärivi              10) noin 134 500 m2 :n suutuinen Hanski-
18875: -niminen lci.inteistörekisterijärjestelmään kuulu-     neo -nurunen kiinteistörekisterijärjestelmään
18876: maton· saati Helsingin kaurpu•ngin alueeHa;            kuuliumaton säari Sipoon kunnan alueella; ja
18877:    5) noin 3 050 m2 :n suuruinen Villinginluo-            11) noin 34 000 m2 :n suuruineri Hanskisen-
18878: to -niminen kiinteistörekisterijärjestelmään ~uu­      kallio -niminen kiintefstörekisterijä-rjestelmään
18879: lumaton saari Helsingin kaupung1n alueella;            kuulumaton saari Sipoon kunnan alueella.
18880:                                              N:o 31                                             3
18881: 
18882:    Helsingin kaupunki puolestaan luovuttaa         asemakaavan edellyttämät asuntokerrostalot
18883: va:ldo11e Helsingin 29. kaupungil!Osan korttelin   huoneistoalaltaan noin 3 600 m2 ja tontille n:o
18884: 29 176 asuntokerrostalotontin n:o 3 ja saman       4 tulevat autopaikat sekä luovuttaa ne val-
18885: kaupunginosan korttelin 29 175 autopaikkaton-      tiolle.
18886: tin n:o 4. Kaupunki rakentaa tontille n:o 3
18887: 
18888: 
18889:      Helsingissä 10 päivänä maaliskuuta 1978.
18890: 
18891: 
18892:                                       Tasavallan Presidentti
18893:                                       URHO KEKKONEN
18894: 
18895: 
18896: 
18897: 
18898:                                                            Puolustusministeri Taisto Tähkämaa
18899:                                            1978 vp. n:o 32
18900: 
18901: 
18902: 
18903: 
18904:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden pankkilainsäädän-
18905:                                    töön kuuluvien lakien muuttamisesta sekä laiksi ulkomaalaisten
18906:                                    pankkitoiminnasta Suomessa.
18907: 
18908: 
18909: 
18910:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
18911: 
18912:     Esitys sisältää ne muutokset, joita pankki-       edustustojen valvontaa ja mahdollisuuksien mu-
18913: lainsäädäntöön olisi tehtävä, jotta suomalais-        kaan myös ulkomailla sijaitsevan suomalaisen
18914: ten rahalaitosten pankkitoiminta ulkomailla ja        toimipaikan tarkastus.
18915: ulkomaisten luottolaitosten toiminta Suomessa            Vuoden 1970 alussa voimaan tulleisiin pank-
18916: saadaan lainsäädännön ja valvonnan piiriin.           kialan lakeihin ehdotetaan muutoksia, jotka
18917:     Esityksen mukaan suomalaiset pankit saisi-        koskevat lähinnä pankkien liiketoimintaa, asiak-
18918: vat edelleen rajoitetusti hankkia osakkeita ja        kaan suojaa pankkitoiminnassa ja pankkien
18919: muita osakkuuksia ulkomaisissa luotto- ja raha-       oman pääoman lisäämismahdollisuuksien sään-
18920: laitoksissa. Tätä oikeutta samoin kuin niiden         telyä. Lisäksi ehdotetaan muutoksia pankkien
18921: oikeutta sijoittaa kotimaisten luotto- ja rahoitus-   rakennerationalisointia, vakuusrahastojen toi-
18922: laitosten osakkuuksiin lisättäisiin nykyisestä.       mintaa ja eräitä pankkien sijoituksia koskeviin
18923: Ulkomaisten osakkuuksien hankintaan vaadit-           säännöksiin.
18924: taisiin valtiovarainministeriön ja lisäksi valuut-       Pankeille sallittu liiketoiminta ehdotetaan
18925: tamääräysten vuoksi Suomen Pankin lupa.               määriteltäväksi laissa. Asiakkaansuojan vahvis-
18926:     Suomalaiset pankit saisivat edelleenkin perus-    tamiseksi ehdotetaan uusia säännöksiä. Pankin
18927: taa edustustoja ulkomaille tehtyään siitä ilmoi-      oman pääoman ja sitoumusten suhdeluvun las-
18928: tuksen valtiovarainministeriölle. Suomalaisen         kemiseksi ehdotetaan, että pankki voisi eräin
18929: pankin sivukonttorin perustaminen ulkomaille          edellytyksin sisällyttää osan vakuuttamastaan
18930: vaatisi valtiovarainministeriön luvan.                luottokannasta vähennyseräksi sitoumusten yh-
18931:     Esityksen mukaan vain liikepankit, Posti-         teismäärään ja rinnastaa osan luottotappiova-
18932: pankki ja kiinnitysluottopankit saisivat osallis-     rauksesta omaan pääomaan.
18933: tua kansainväliseen pankkitoimintaan.                    Esityksen mukaan myöskin säästöpankit ja
18934:     Ulkomaalaisten oikeudesta omistaa suoma-          osuuspankit saisivat sijoittaa varoja nykyistä
18935: laisen luottolaitoksen osakkeita ja harjoittaa        enemmän muiden kotimaisten luotto- ja rahoi-
18936: pankkitoimintaa Suomessa ehdotetaan säädettä-         tuslaitosten osakkeisiin ja osuuksiin sekä mui-
18937: väksi erillinen laki. Sen mukaan ulkomaisten          hin kuin suoranaisesti pankkitoimintaa palvele-
18938: luottolaitosten sallittaisiin perustaa edustustoja    viin kiinteistöihin, kiinteistöyhteisöjen osakkei-
18939:  ja hankkia osakkeita suomalaisissa liikepankeis-     siin tai osuuksiin.
18940: sa, kiinnitysluottopankeissa ja luotto-osakeyh-          Pankkien kiinteistönvälitystä koskevia sään-
18941:  tiöissä, muttei perustaa tänne sivukonttoreita.      nöksiä ei ole ehdotettu muutettav1ksi.
18942: Edustuston perustamiseen Suomeen vaadittai-              Postipankkilakia ehdotetaan muutettavaksi
18943: siin valtiovarainministeriön lupa. Edustusto ei       siten, että se pääosiltaan vastaisi muihin pank-
18944: saisi harjoittaa otto- ja autolainausta eikä tehdä    kilakeihin tehtäviä muutoksia.
18945: muita pankkitoimintaan kuuluvia oikeustoimia.            Lait on tarkoitus saattaa voimaan piakkoin
18946:     Pankkitarkastusvirastolla olisi oikeus suorit-    sen jälkeen kun eduskunta on ne hyväksynyt.
18947:  taa täällä olevien ulkomaisten luottolaitosten
18948: 
18949: 
18950: 1677000800
18951: 2                                              N:o 32
18952: 
18953: 
18954:                                        YLEISPERUSTELUT.
18955: 
18956: 1. Esityksen         yhteiskunnallinen               t01m1nnasta ja julkisesta valvonnasta on s1ta
18957:    me r ki ty s.                                     vastoin säännöksiä pankkilainsäädännössä. Ul-
18958:                                                      komaisen osakkuuspankin perustaminen sekä
18959: 1.1. Kansainvälinen pankkitoiminta.                  ulkomaisen pankin tai muun ulkomaalaisen
18960:                                                      oikeus omistaa luottolaitosten osakkuuksia on
18961: 1.1.1. Tavoitteet.                                   yleensä säännelty. Kotimaisten pankkien oikeu-
18962:                                                      desta perustaa ulkomaille edustustoja, sivu-
18963: 1.1.1.1. Kansainvälistä pankkitoimintaa koske-       konttoreita ja osakkuuspankkeja tai hankkia
18964:          vat selvitykset.                            ulkomaisen luottolaitoksen osakkuuksia on sen
18965:                                                      sijaan laissa varsin vähän säännöksiä.
18966:     Kansainvälistä pankkitoimintaa ja erityisesti       Vaikka Suomessa ei ole varsinaista kansain-
18967:  pankkien kansainvälistä sijoittumista koskevaa      välistä pankkitoimintaa nimenomaisesti koske-
18968:  aikaisempaa lainsäädäntöä ei Suomessa ole. Tä-      vaa lainsäädäntöä, eräisiin yhteisö- ja elinkeino-
18969:  män vuoksi esityksen valmistelutyössä on jou-       oikeuteen kuuluviin lakeihin sisältyy säännök-
18970:  duttu selvittämään alaa koskevia ulkomaisia         siä, jotka vaikuttavat suomalaisten pankkien toi-
18971:  lähteitä.   Kansainväliselle pankkitoiminnalle      mintaan ulkomailla ja ulkomaisten luottolaitos-
18972:  ovat viime vuosikymmeninä olleet leimaa anta-       ten toimintaan Suomessa. Tällaisia lakeja ovat
18973:  vina tällaisen toiminnan lisääntyminen, pank-       pankkilait sekä osakeyhtiöitä ja osuuskuntia
18974:  kien kansainvälinen ryhmittyminen suurten           koskevat lait. Myös valuuttalainsäädännössä on
18975:  maksuliikenne- ja rahoitustehtävien hoitamisek-     tämänlaatuisia säännöksiä.
18976:  si sekä pyrkimykset pankkeja koskevan lain-
18977:  säädännön       yhtenäistämiseksi,      varsinkin
18978:  taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön    1.1.1.2. Kansainvälisen sijoittumisen edut ja
18979:  (OECD) sekä Euroopan talousyhteisön ( EEC)                   haitat.
18980:  piirissä.                                               Ulkomaankaupan kasvu, teollisuusyritysten
18981:     Kansainvälistä pankkitoimintaa harjoitetaan       sijoittuminen ulkomaille ja laajat yhteismarkki-
18982:  myös siten, että pankki sijoittuu toiseen maa-      na-alueet ovat lisänneet kansainvälisen pankki-
18983: han perustamalla sinne edustuston tai sivu-          toiminnan ja siihen kuuluvan maksuliikkeen
18984: konttorin tai hankkimalla osakkuuksia ulko-          merkitystä sekä tällaiseen toimintaan liittyvien
18985: maisista luottolaitoksista. Edustustolla tarkoite-   palvelusten tarvetta. Suomalaisten pankkien si-
18986: taan sellaista pankin toimintapistettä ulkomail-     joittuminen ulkomaille on parantanut kansan-
18987: la, jossa ei harjoiteta otto- ja autolainausta ei-   taloutemme kannalta tarpeellisen ulkomaisen
18988: kä muutakaan varsinaista pankkitoimintaa,            pääoman tuonnin mahdollisuuksia. Hyvät ulko-
18989: vaan hoidetaan lähinnä tietojen välittämistä ja      maiset pankkiyhteydet ja kansainvälisen pank-
18990: avustetaan liikeyhteyksien luomisessa. Sivu-         kitoiminnan kehityksen jatkuva seuraaminen
18991: kanttorilla on vähimmäisvaatimukset täyttävä         ovat tällaista maksuliikettä ja pääoman tuontia
18992: itsenäinen hallinto ja pankilla on oikeus sivu-      haitaville pankeille välttämättömät. Osallistu-
18993: konttorissa varsinaisen pankkitoiminnan har-         minen kansainväliseen pankkitoimintaan kas-
18994: joittamiseen. Osakkuuspankki puolestaan on           vattaa suomalaisten pankkien ulkomaista mak-
18995: sellainen ulkomainen pankki tai muu ulkomai-         suliikettä ja siitä saatavia tuloja. Kun suoma"
18996: nen luottolaitos, jossa pankki omistaa osakkei-      laiset pankit ovat kansainvälisesti katsoen suh-
18997: ta tai osuuksia taikka on muuten osakas, yh-         teellisen pieniä, ovat ne ulkomaille sijoittues-
18998: tiömies tai jäsen. Suomalaisilla pankeilla on        saan useissa tapauksissa osallistuneet kansain-
18999: useita ulkomaisia edustustoja ja osakkuuspank-       välisiin toimiin erilaisten pankkiryhmien kaut-
19000: keja, mutta ei yhtään sivukonttoria ulkomailla.      ta.
19001: Ulkomaisilla pankeilla on toistaiseksi Suomes-           Kansainvälisestä pankkitoiminnasta voi usei-
19002: sa vain kaksi edustustoa.                            den maiden viimeaikaisten kokemusten mu-
19003:     Saatujen selvitysten mukaan ulkomaisissa         kaan aiheutua taloudellisia riskejä. Niitä lisää-
19004: laeissa edustustoista ei yleensä ole säännöksiä      vät kurssiriskit ja kansainvälisten suhdanteiden
19005: eikä niiden perustamiseen siten myöskään vaa-        jyrkät vaihtelut. Edustustoissa tällaiset riskit
19006: dita sijaintimaan viranomaisten lupaa. Ulko-         ovat vähäiset. Sivukonttoreista aiheutuvat ris-
19007: maisen pankin sivukonttorin perustamisesta,          kit ja vahingot kohtaavat sen sijaan täysimää-
19008:                                                 N:o .32                                              3
19009: 
19010: räisinä ja välittömästi sivukonttorin perustanut-    miset ulkomaille keskusrahalaitoksina toimivien
19011: ta pankkia. Osakkuuspankeissakaan riskit eivät       liikepankkiensa välityksellä.
19012: välttämättä rajoitu vain niihin sijoitetun pää-          Eräiden maiden käytännön mukaan suoma-
19013: oman määrään.                                        laiset pankit voivat saada oikeuden sijoittua
19014:     Etuna ulkomaisten luottolaitosten sijoittumi-    näihin maihin vain ehdolla, että Suomessa va~­
19015: sesta Suomeen saattaisi olla se, että se lisäisi     tavuoroisesti sallitaan sijaintimaan pankkien si-
19016: kilpailua pankkialalla erityisesti ulkomaanliik-     joittuminen.
19017: keen palvelusten tarjonnassa, helpottaisi kan-           Lähinnä ulkomaankaupan ja teollisuuden ke-
19018: sainvälistä maksuliikettä ja edistäisi pääoman       hittämiseksi sekä ulkomaisen pääoman tuonnin
19019: tuontia.                                             parantamiseksi ehdotetaan, että suomalaiset
19020:     Toisaalta ulkomaisten luottolaitosten rajoituk-  pankit saisivat edelleen hankkia osakkuuksia
19021: seton sijoittuminen Suomeen voisi lisätä liiaksi     ulkomaisissa luotto- ja rahoituslaitoksissa. Oi-
19022: kansainvälisen pääoman vaikutusvaltaa Suomes-        keus tällaisten osakkuuksien hankintaan on
19023:  sa muun muassa sen johdosta, että suomalaisten      kuitenkin tarpeen edelleen rajoittaa laissa mää-
19024: yritysten velkaantumisaste on suhteellisen kor-      rättyyn prosenttuaaliseen osaan pankin omasta
19025: kea. Jos sijoittuminen on rajoittamatonta, Suo-      pääomasta ja ulkomaisia osakkuuksia varten
19026:  meen saattavat pyrkiä myös vakavaraisuudel-         on tarpeen niihin liittyvien erityisten riskien
19027:  taan, hoitotasoltaan tai valvonnaltaan heikot       vuoksi säätää erillinen alempi enimmäismäärä.
19028:  pankit. Ulkomaisten luottolaitosten rajoittama-     Tämän vuoksi ulkomaisten osakkuuksien enim-
19029:  ton kilpailu saattaisi lisäksi heikentää koti-      mäismääräksi ehdotetaan 15 prosenttia ja
19030:  maisten pankkien yleisiä toimintaedellytyksiä       poikkeuksellisista syistä tilapäisesti 20 prosent,
19031:  ja siten vaikeuttaa myös pankkipalvelujen tar-      tia pankin omasta pääomasta. Pankkien oi-
19032:  jontaa ja rahalaitoshuoltoa maan harvaan asu-       keutta sijoittaa koti- ja ulkomaisten luotto- ja
19033:  tuissa osissa. Myös rahapoliittisten toimenpi-       rahoituslaitosten osakkuuksiin lisättäisiin kui-
19034:  teitten teho voisi tällöin heiketä. Erityisen tär-   tenkin siten, että tällaisten osakkuuksien yh·
19035:  keänä tavoitteena on pidettävä, etteivät ole-        teinen enimmäismäärä olisi nykyisen 30 pro~
19036:  massa olevat suomalaiset pankit joudu osake-         sentin asemesta 35 prosenttia omasta pääomas-
19037:  kauppojen perusteella tai muutoin ulkomaiseen        ta.
19038:  määräysvaltaan. Tämän vuoksi on tiettyjen ra-            Ulkomaisten osakkuuksien hankintaan vaa-
19039:   joittavien säännösten antaminen välttämätöntä.      dittaisiin ehdotuksen mukaan valtiovarainmi-
19040:                                                       nisteriön lupa. Sen lisäksi tarvitaan edelleen
19041:                                                       valuuttamääräyksiin perustuva Suomen Pankin
19042:  1.1.2. Keinot.                                       lupa.                                            ·
19043:                                                           Suomalaisten pankkien ulkomaiset osakkuu~
19044:  1.1.2.1. Suomalaisten pankkien edustus ulko- pankit toimivat sijaintimaansa eli kotimaansa
19045:            mailla.                                    lainsäädännön ja viranomaisten määräysten alai-
19046:                                                       sena. Niiden toimintaa valvovat niiden koti~
19047:     Suomalaisten pankkien kansainvälisen toimin- maan pankkitarkastusviranomaiset. Luvan saa•
19048:  nan kehittämisen kannalta olisi tarpeen, että misen edellytykseksi olisi kuitenkin asetettava;
19049:  pankit voisivat perustaa ulkomaille edustustoja että suomalaiset pankkitarkastusviranomaiset
19050:  ja sivukonttoreita sekä hankkia osakkuuksia ul- saavat osakkuuspankin hallinnosta ja toimin"
19051:  komaisista luottolaitoksista. Tällaiseen sijoittu- nasta riittävät tiedot suomalaisen omistajapan-
19052:  miseen liittyvät riskit on kuitenkin pyrittävä kin vakavaraisuuden ja maksuvalmiuden valvon-
19053:  lainsäädännöllä ja viranomaisten valvontatoimin taa varten.
19054:  rajoittamaan niin, ettei niistä aiheudu vaaraa           Hallitus ehdottaa, että kansainvälisen pank-
19055:  suomalaisen pankin maksuvalmiudelle tai vaka- kitoiminnan kehittämiseksi suomalaisten pank-
19056:  varaisuudelle. Myös muut sijoittumisesta aiheu- kien sallitaan vastedeskin perustaa edustustoja
19057:  tuvat haitat on vastaavasti pyrittävä välttämään. ulkomaille. Edustustojen avaamisesta olisi teh-.
19058:     Kaikki pankkiryhmät osallistuvat nykyisin tävä ilmoitus valtiovarainministeriölle. Suoma-
19059:  kansainvälisten tehtävien hoitamiseen, mutta laisten pankkien sivukonttoreiden perustami,
19060:  tällainen toiminta on ilmeisesti laajinta liike- nen ulkomaille tulisi sallia siihen liittyvien ris-
19061:  pankeilla ja kiinnitysluottopankeilla. Säästöpan- kien vuoksi vain erittäin perustelluissa poik-
19062:   kit ja osuuspankit voisivat tarkoituksenmukai- keustapauksissa ja siihen vaadittaisiin sen vuok~
19063:   semmin hoitaa asiakkaittensa kansainväliset teh- si valtiovarainministeriön lupa. Sivukonttorin
19064:   tävät ja niiden hoitamiseksi tarvittavat sijoittu- perustamisen tulisi olla kuten yleensäkin pankin
19065: 4                                              N:o 32
19066: 
19067: perustamisen yleisen edun mukainen ja tassa          tiöitä. Kansainvälisen pankkitoiminnan kehittä-
19068: tapauksessa lisäksi pankin kansainvälisen toi·       miseksi ja eräissä tapauksissa myös vastavuoroi-
19069: minnan kannalta tarpeellinen.                        suusvaatimuksen täyttämiseksi on tarpeen, että
19070:                                                      ulkomaiset luottolaitokset voivat hankkia osak-
19071:                                                      keita suomalaisissa liikepankeissa, kiinnitys-
19072: 1.1.2.2. Ulkomaisten luottolaitosten Suomessa        luottopankeissa ja luotto-osakeyhtiöissä. Osak-
19073:          har;oittama toiminta.                       keita saataisiin hankkia valtiovarainministe-
19074:    Koska ulkomaalaisen oikeus omistaa suoma-         riön luvalla enintään 20 prosenttia pankin
19075: laisen luottolaitoksen osakkeita ja harjoittaa       tai luotto-osakeyhtiön osakepääomasta. Erityi-
19076: pankkitoimintaa Suomessa on meillä vain haja-        sistä syistä ja varsinkin uusia luottolaitoksia
19077: naisesti säännelty, ehdotetaan, että asiasta sää-    perustettaessa voisi valtioneuvosto antaa luvan
19078: dettäisiin erillinen laki. Koska ulkomaisten         suurempaankin sijoitukseen. V altiovarainminis-
19079: luottolaitosten perustamista edustustoista on        teriön ja valtioneuvoston lupaan saataisiin liit-
19080: saatu sekä meillä että muualla hyviä kokemuk-        tää osakkeenomistusta koskevia määräyksiä.
19081: sia eikä edustuston perustaminen ole riippuvai-      Luvan hankkiminen koskee lain voimaantulon
19082: nen ulkomaisen luottolaitoksen oikeudellisesta       jälkeen tapahtuvia vastikkeellisia luovutuksia.
19083: rakenteesta ja toiminnasta, hallitus esittää, että      Jotta ehdotettuja säännöksiä ulkomaisen
19084: ulkomaisten luottolaitosten sallitaan perustaa       luottolaitoksen oikeudesta hankkia osakkuuk-
19085: edustustoja. Lakiehdotuksen mukaan ulkomaa·          sia suomalaisissa pankeissa ei voitaisi kiertää,
19086: lainen olisi oikeutettu rajoitetussa määrin omis-    osakkuuksien hankintaa koskevat rajoitukset
19087: tamaan osakkeita suomalaisissa liikepankeissa,       ulotetaan ehdotuksen mukaan koskemaan kaik-
19088: kiinnitysluottopankeissa ja luotto-osakeyhtiöis-     kia ulkomaalaisia ja niin sanottuja vaarallisia
19089: sä. Sen sijaan sivukonttoreiden toiminnan            kotimaisia yhteisöjä, joita tarkoitetaan laissa
19090: vakavaraisuuden ja maksuvalmiuden valvonta           ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeu-
19091: ja niiden sopeutuminen suomalaiseen pankki-          desta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta
19092: käytäntöön olisi vaikeata. Näistä käytännön          ja osakkeita.
19093: syistä ja koska ulkomaisen luottolaitoksen si-          Ulkomainen osakkeenomistus suomalaisessa
19094: vukonttorin perustamisella Suomeen ei ilmei-         pankissa ei muuta pankin oikeuksia ja velvolli-
19095: sesti kehitetä kansainvälistä pankkitoimintaa        suuksia eikä siihen kohdistettavaa valvontaa.
19096: maassamme, ei sivukonttoreiden perustamista          Ulkomaisten luottolaitosten Suomessa tapahtu-
19097: edustustojen tapaan tulisi sallia. Ulkomaalainen     van toiminnan valvonta kuuluisi pankkitarkas-
19098: ei liioin saa ottaa osaa suomalaisen säästöpankin    tusvirastolle. Valvontatehtävien ja -oikeuksien
19099: isäntien vaaliin eikä liittyä jäseneksi suomalai-    antaminen virastolle edellyttää eräitä muutok-
19100: seen osuuspankkiin.                                  sia pankkitarkastuslakiin ( 548/69).
19101:    Edustuston perustamisen yhteydessä on tär-
19102: keätä selvittää ulkomaisen rahalaitoksen vaka-       1.2. Pankkilainsäädännön tarkistus muilta osin.
19103: varaisuus. Samoin on tarpeen antaa edustus-
19104:  ton perustamista ja valvonnan toteuttamista         1.2.1. Tavoitteet ja keinot.
19105: koskevia määräyksiä. Tämän vuoksi ehdote-
19106: taan, että ulkomaisen luottolaitoksen edus-             Vuoden 1970 alussa voimaan tulleissa pank-
19107: tuston perustamiseen vaaditaan valtiovarainmi·       kialan laeissa havaittujen puutteiden ja epätark-
19108: nisteriön lupa. Koska edustuston pääasiallisena      tkuuksien vuoksi lainsäädäntöä olisi tarkistet-
19109: tarkoituksena on informaation välittäminen,          tava. Tämän vuoksi ehdotetaan, ~ttä liikepank-
19110: luottotietojen hankinta ja asiakasyhteyksien         kilakiin (540/69), kiinnitysluottopankkilakiin
19111: luominen, ulkomaisen luottolaitoksen edustus·        (545/69), säästöpankkilakiin (541/69), osuus-
19112: ton toiminta ehdotetaan rajoitettavaksi kan·         pankkilakiin (542/69) ja pankkitarkastuslakiin
19113: sainvälisen käytännön mukaisesti siten, ettei        tehtäisiin eräitä muutoksia. Merkittävimmät
19114: edustusto saa Suomessa harjoittaa otto- ja an-       tarkistusehdotukset koskevat pankkien liike-
19115: tolainausta eikä tehdä muita pankkitoimintaan        toimintaa, asiakkaansuojaa pankkitoiminnassa
19116: kuuluvia oikeustoimia.                               ja pankkien oman pääoman lisäämismahdolli-
19117:    Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oi-        suuksien sääntelyä. Muutoksia ehdotetaan myös
19118: keudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuut-      pankkien rakennerationalisointia, vakuusrahas-
19119: ta ja osakkeita annettu laki (219/39) ei koske       tojen toimintaa ja eräitä pankkien sijoituksia
19120: pankkiyhtiöitä, mutta kylläkin luotto-osakeyh-       koskeviin säännöksiin.
19121:                                                  N:o 32                                               5
19122: 
19123: 1.2.1.1. Pankkien liiketoiminta.                       voineet vakuuttaa myöntämänsä luotot ja pank-
19124:                                                        kitakaukset. Voimassa olevien vakuutusehtojen
19125:    Pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa ei         mukaan vakuutusyhtiö ei kuitenkaan yleensä
19126: ole nykyisin voimassa olevassa laissa määritel-        korvaa sattuneesta vahingosta 60 prosenttia
19127: ty. Hallituksen mielestä on yleisenä periaattee-       enempää. Samoin ei korvattavaksi tule tiettyä
19128: na pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa            markkamäärää pienemmät tappiot eivätkä sel-
19129: rajattaessa pidettävä sitä, ettei pankkien tule        laiset luotot, joiden suuruus ylittää tietyn va-
19130: laajentaa toimintaa rahaan ja maksuliikkeeseen         kuutusehdoissa mainitun korvattavuusrajan.
19131: välittömästi liittyvän toiminnan ulkopuolelle.         Hallituksen mielestä voidaan tietty, pankkitar-
19132: Sen vuoksi ehdotetaan, että pankkitoimintaan           kastusviraston hyväksymä osa pankin vakuut-
19133: kuuluva liiketoiminta määritellään tarkemmin           tamasta luottokannasta vähentää pankin sitou-
19134: pankkilaeissa luettelemalla tärkeimmät siihen          muksista pankin oman pääoman ja sitoumusten
19135: kuuluvat toiminnat samalla, kun pankkilaeissa          välistä suhdetta laskettaessa.
19136: säilytettäisiin luettelo kielletyistä elinkeinoista.      On katsottu aiheelliseksi ehdottaa tarkistusta
19137:    Ehdotetun määrittelyn mukaan ovat pankki-           pankkien vakavaraisuuden laskemiskaavaan. In-
19138: toimintaan kuuluvaa liiketoimintaa otto- ja an-        flaation vallitessa pankkien vakavaraisuussuhde
19139: tolainaus, maksuliike ja maksujen perintä, no-         on heikentynyt, koska pankit eivät ole voineet
19140: tariaattitoiminta, arvopaperikauppa, valuutan-         kasvattaa omaa pääomaansa yhtä nopeasti, kuin
19141: vaihto ja pankkitakaustoiminta sekä niihin liit-       niiden sitoumukset ovat kasvaneet. Tämä kos-
19142: tyvien tehtävien hoitaminen.                           kee nimenomaan vararahastoon tehtyjä siirtoja.
19143:                                                        Liikepankit ja kiinnitysluottopankit ovat voi~
19144: 1.2.1.2. Asiakkaansuoja pankkitoiminnassa.             neet turvautua osakeanteihin, osuuSpankit
19145:                                                        osuuspääoman lisäykseen ja osuusmaksun koro-
19146:     Kuluttajien oikeussuojan tehostamista on           tukseen, mutta säästöpankeille on ollut mahdol-
19147: viime aikoina pidetty tärkeänä yhteiskuntapo-          lista vain lisärahaston muodostaminen.       ·
19148: liittisena tavoitteena. Hallituksen mielestä on           On pidettävä tarpeellisena, että pankeille
19149: syytä vahvistaa asiakkaansuojaa myöskin pank-          tarjotaan mahdollisuus eräin edellytyksin rin-
19150: kitoiminnassa. Asiakkaansuoja on rakennettava          nastaa puolet elinkeinotulon verottamisesta. an,-
19151: niin, ettei se vaaranna tallettajien asemaa. Suo-      netun lain (360 /68) mukaisesta luottotappio-
19152: jaa on kehitettävä pääasiallisesti yleisen pank-       varauksesta omaan pääomaan. Tämä mahdolli~
19153: kivalvonnan puitteissa. Huomiota on kiinnitet-         suus parantaa jo sellaisenaan kaikkien pankkien
19154: tävä erityisesti virheellisiin pankkitapahtumiin,      edellytyksiä vakavaraisuutensa nostamiseen.
19155: pankkien käyttämien vakiosopimusten ehtoihin           Sen lisäksi parannettaisiin säästöpankkien mah-
19156: ja pyrkimyksiin kytkeä luoton myöntäminen li-          dollisuuksia kerätä omaan pääomaan luettavia
19157: säpalvelusten ostamiseen.                              lisärahastoja ja osuuspankeille annettaisiin vas-
19158:     Hallitus ehdottaa säädettäväksi, että pankki-      taava mahdollisuus lisärahastojen keräämiseen.
19159: tarkastusvirasto voi havaitessaan pankin ja sen
19160: asiakkaan välisen vakiosopimuksen sisältävän
19161: asiakkaan kannalta kohtuuttoman ehdon esittää          1.2.1.4. Muita pankkilainsäädännön tarkistuk-
19162: valtiovarainministeriölle, että tämä kieltäisi ky-              sia.
19163: symyksessä olevan ehdon käytön.                           Pankkien rationalisoinnin edistämistä lain-
19164:     Luotansaamisen ehdoksi ei saisi asettaa pan-       säädännöllisin toimenpitein on pidettävä tarkoi-
19165: kin tai pankkia lähellä olevan toisen yrityksen        tuksenmukaisena. Tässä mielessä hallitus on
19166: tarjoamien maksullisten palvelujen käyttöä,            kiinnittänyt huomiota niihin vaikeuksiin, joita
19167: koska se saattaa rajoittaa luottoasiakkaan va-         ilmenee säästöpankkeja yhdistettäessä. Säästö-
19168: lintamahdollisuuksia tällaisten palvelujen osal-       pankkilain mukaan kahta säästöpankkia yhdis-
19169: ta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että pankkien             tettäessä toinen toimii vastaanottavana ja toi~
19170: antolainaukseen ei saa liittää ehtoja, joilla ei       nen liittyvänä pankkina. Vastaavasti on useam-
19171: ole yhteyttä pank:kitoimintaan.                        man säästöpankin ·samanaikaisesti yhdistyessä
19172:                                                        yksi niistä vastaanottava ja muut yhdistyviä
19173: 1.2.1.3. Pankkien vakavaraisuus.                       säästöpankkeja. Varsinkin niissä tapauksissa,
19174:                                                        joissa useat säästöpankit ovat yhdistyneet ko-
19175:   Osuuspankit ja säästöpankit ovat perustaneet         ko maakunnan tai talousalueen kattaviksi 'sääs-
19176: keskinäiset vakuutusyhtiöt, joissa pankit ovat         töpankeiksi, on esiintynyt . tarvetta toteuttaa
19177: 6                                                 N:o 32
19178: 
19179: yhdistyminen siten, että useat säästöpankit             puitte1snn, on omaisuus muutettava mahdolli-
19180: muodostavat yhdistymällä uuden alue- tai lää-           simman nopeasti rahaksi laissa säädetyssä jär-
19181: Jiinsäästöpankin. Sen johdosta ehdotetaan sääs-         jestyksessä.
19182: töpankkilakia muutettavaksi siten, että säästö-            Pankkien muiden kuin pankin toimintaan
19183: pankkien yhdistyminen uudeksi säästöpankiksi            ja pankin toimihenkilöiden asumiseen, koulu-
19184: olisi mahdollista. Myös se yhdistyminen, jossa          tukseen tai virkistyskäyttöön tarkoitettujen
19185: yksi tai useampi säästöpankki sulautuu vastaan-         kiinteistöjen sekä kiinteistöyhteisöjen osakkei-
19186: ottavaan säästöpankkiin, ehdotetaan säilytettä-         den ja osuuksien sijoitusoikeuden enimmäismää-
19187: väksi.                                                  rää koskeva nykyinen ehdoton määräys olisi
19188:    Voimassa olevien pankkilakien mukaan voi-            muutettava niin, että viranomaiset voisivat eri-
19189: daan vakuusrahastosta antaa avustuslainoja              tyisestä syystä myöntää tilapäisiä poikkeuksia.
19190: tai avustuksia vaikeuksiin joutuneelle, mutta           Tällaisina syinä voidaan pitää esimerkiksi otto-
19191: elinkelpoiselle pankille. Näissä tapauksissa on         lainauksen supistumista, rakennuskustannusten
19192: käytännössä säästöpankki tai osuuspankki py-            nousun aiheuttamaa hankintakustannusten kas-
19193: ritty yhdistämään taloudellisesti vahvempaan            vua ja osakkeiden tai osuuksien myyntivaikeuk-
19194: pankkiin. Jotta avustuslaina tai avustus voitai-        sia. Näistä syistä hallitus katsoo, että pank-
19195: siin antaa vastaanottavalle pankille, jonka toi-        kien muihin kuin pankin toimintaan taikka toi-
19196: minnan turvaamiseksi avustustoimi ei ole tar-           mihenkilöiden asumiseen, koulutukseen tai vir-
19197: peen, ja jotta tappioiden ja vaikeuksien tarkoi-        kistykseen käytettäviin kiinteistöihin tai kiin-
19198: tuksenmukaisia selvitystoimia voitaisiin edis-          teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin tapah-
19199: tää, ehdotetaan pankkilakien säännöksiä muu-            tuviin sijoituksiin koskeviin pankkilakien sään-
19200: tettaviksi niin, että avustuslaina tai avustus voi-     nöksiin lisättäisiin määräys, jonka mukaan
19201: daan tällaisis,sa tapauksissa antaa myös vastaan-       pankkitarkastusvirastolla on erityisistä syistä
19202: ottavalle pankille.                                     oikeus myöntää lupa laissa säädettyä korkeam-
19203:    Kaikkiin pankkilakeihin sisältyy säännökset          paan sijoitussuhdelukuun.
19204: siitä, missä määrin pankilla on lupa sijoittaa toi-        Voimassa olevan kiinnitysluottopankkilain
19205: saalta sellaisiin kiinteistöihin, joita käytetään tai   säätämisen jälkeen on kiinnitysluottopankkien
19206: aiotaan käyttää pankin toiminnan harjoittami-           ulkomainen luotonotto monipuolistunut ja li-
19207: seen ·taikka pankin· toimihenkilöiden asumiseen,        sääntynyt. Kansainvälisillä pääomamarkkinoilla
19208: koulutukseen tai virkistäytymiseen sekä sellais-        on tapahtunut muutoksia, jotka edellyttävät
19209: ten kiinteistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin       kiinnitysluottopankkilain tarkistamista. Tämän
19210: ja toisaalta myös muihin kiinteistöihin sekä            vuoksi ehdotetaan kiinnitysluottopankkilain
19211: kiinteistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin.          määritelmää muutettavaksi niin, että pankki
19212:  Edelliseen ryhmään kuuluva omaisuus merkitään          voi obligaatiolainojen lisäksi hankkia varojaan
19213: tavallisesti pankin tilinpäätöksessä käyttöomai-        myös muita pitkäaikaisia lainoja käyttäen. Ny-
19214: suuteen, jälkimmäiseen ryhmään kuuluva taas             kyisen kiinnitysvakuuden lisäksi voitaisiin va-
19215: sijoitusomaisuuteen vaikka pakottavaa määräystä         kuudeksi hyväksyä myöskin julkisyhteisöjen
19216: ei .täh~ ole. Käytännössä kiinteistön tai kiin-         takaus.
19217: teistöyhteisön osakkeen tai osuuden käyttötar-             Kiinnitysluottopankin ottaman obligaatiolai-
19218: koitus voi muuttua. Hallituksen mielestä on pe-         nen väliaikaiseksi vakuudeksi voidaan nykyisen
19219: rusteltua, että pankit voivat ennakolta kohtuul-        lain mukaan hyväksyä liikepankin takaus ja
19220: lisessa määrin hankkia toimitiloja ja muuta lain        talletustodistus. Hallituksen mielestä on aihet-
19221: mukaan käyttötarkoitukseltaan sidottua omai-            ta hyväksyä tällaisiksi vakuuksiksi myös Suo-
19222: suutta. Ellei tämä toimitiloihin tai muutoin lain       men Pankin ja Postipankin takaukset ja talle-
19223: mukaan käyttötarkoitukseltaan sidottu omai-             tustodistukset.
19224: suus tule suunniteltuun käyttöön tai jos käyt-             Pankkilainsäädännön tarkistamista koskevis-
19225: tötarkoitus myöhemmin muuttuu on se siir-               ta ehdotuksista aiheutuu eräitä muutoksia ja
19226: rettävä muuksi lain tarkoittamaksi omaisuudek-          lisäyksiä pankkitarkastuslakiin. Sen lisäksi eh-
19227: si. Viranomaiset eivät kuitenkaan voi edes              dotetaan pankkitarkastusviraston valvontamah-
19228: tilapäisesti myöntää pankille lupaa korkeam-            dollisuuksien parantamista eräiltä osin. Pankki-
19229: P,aan .:kuin laissa määrättyyn sijoitukseen. Mi-        tarkastusvirastolla pitäisi olla oikeus vaatia val-
19230: käli tällaisten kiinteistöjen sekä kiinteistöyhtei-     vonnassaan olevalta pankilta tehtäviensä suo-
19231: söjen osakkeiden ja osuuksien kirjanpitoon mer-         rittamiseksi tarpeelliset tiedot sellaisesta yhtei-
19232: lgtty arvo ei mahdu laissa säädettyjen rajojen          söstä, jonka osakepääomasta pankki yksin tai
19233:                                                 N:o 32                                                7
19234: 
19235: yhdessä muiden pankkien kanssa omistaa vä-            vähän. Eräisiin yhteisö- ja elinkeino-oikeuteen
19236: hintään puolet tai jossa pankilla jäsenyyden tai      kuuluviin lakeihin sisältyy säännöksiä, jotka
19237: sopimuksen perusteella muuten on määräämis-           vaikuttavat suomalaisten pankkien toimintaan
19238: valta.                                                ulkomailla ja ulkomaisten luottolaitosten toi-
19239:    Niin ikään pitäisi lisätä viraston valtuuksia      mintaan Suomessa.
19240: kieltää lain, yhtiöjärjestyksen tai sääntöjen             Liikepankkilain 10 §:n 1 momentin mukaan
19241: kanssa ristiriidassa olevat toimet. Pankkitarkas-      liikepankin on haettava pankkitarkastusviras-
19242: tusvirastolle ehdotetaan annettavaksi oikeus           tolta lupa sivukonttorin perustamiseen. Vastaa-
19243: vaatia oikaisutoimenpiteitä, jos sen valvonnas-        vat säännökset sisältyvät kiinnitysluottopankki-
19244: sa oleva yhteisö rikkoo lakia, yhtiöjärjestystä        lain 10 §:ään, säästöpankkilain 12 §:n 1 mo-
19245: tai sääntöjä välikäden tai määräämisvallassaan        menttiin ja osuuspankkilain 10 §:n 1 moment-
19246: olevan yhteisön välityksellä.                          tiin. Sivukonttorien perustamisesta ulkomaille
19247:                                                       ei sen sijaan ole säännöksiä.
19248: 1.2. 1. 5. Laki luotto-osakeyhtiö- ja postipank-          Liikepankkilain 23 § :n mukaan liikepankeil·
19249:            kilain muuttamisesta.                      la on oikeus sijoittaa muiden, yksinomaan
19250:                                                       pankkitoimintaan yleisesti kuuluvaa liiketoi-
19251:    Jotta Postipankki olisi sellaisen lainanannon      mintaa harjoittavien luottolaitosten osakkeisiin
19252: suhteen, jota harjoitetaan joukkovelkakirjoilla       ja osuuksiin yhteensä enintään määrän, joka
19253: hankituin varoin, samassa asemassa kuin muut          vastaa 30 prosenttia pankin omasta pääomasta.
19254: tällaista toimintaa harjoittavat pankki- ja luot-     Vastaavat säännökset sisältyvät säästöpankki-
19255: tolaitokset, olisi perusteltua mainita Postipank-     lain 29 §:ään ja osuuspankkilain 20 §:ään.
19256: ki luotto-osakeyhtiölaissa ( 546/69) näiden yh-       Kiinnitysluottopankit saavat kiinnitysluotto·
19257: teisöjen rinnalla.                                    pankkilain 22 § :n mukaan sijoittaa tällaisiin
19258:    Kun luotto-osakeyhtiöt hankkivat osan toi-         osakkuuksiin vastaavasti enintään määrän, joka
19259: mintansa rahoittamiseksi tarvitsemistaan varois-      vastaa 20 prosenttia pankin omasta pääomasta.
19260: ta kansainvälisiltä pääomamarkkinoilta, ovat          Omaksutun käytännön mukaisesti pankeilla on
19261: tällöin suorat liikesuhteet ulkomaisten raha- ja       tämän sijoitussuhteen rajoissa ollut oikeus hank-
19262: luottolaitosten välillä välttämättömiä. Luotto-       kia osakkuuksia myös ulkomaisissa pankeissa.
19263: osakeyhtiöiden virallinen suomen- tai ruotsin-            Sekä valuuttalaki (910/72), jonka voimas-
19264: kielinen toiminimi on kuitenkin näissä yhteyk-        saoloaikaa on jatkettu vuonna 197 6 annetulla
19265: sissä osoittautunut eräissä tapauksissa hanka-        lailla ( 1016/76) vuoden 1978 loppuun, että
19266: laksi, kun luotto-osakeyhtiölain mukaan luotto-       sen nojalla annettu valtioneuvoston päätös va-
19267: osakeyhtiöt eivät voi virallisesti käyttää erik-      luuttalain täytäntöönpanosta ( 911/72) edellyt-
19268: seen muun kielistä toiminimeä. Sen sijaan             tävät, että suomalaisten pankkien sijoittuminen
19269: pankkilait sallivat pankkien käyttävän valtio~        ulkomaille käytännössä vaatii Suomen Pankin
19270: varainministeriön luvalla vieraskielistä toimi-       luvan. Valuuttalain perusteella nimittäin valtio-
19271: nimeä, mikä oikeus puuttuu luotto-osakeyhtiö-         neuvostolla on oikeus rajoittaa maksuvälinei-
19272: laista. Näistä syistä olisi luotto-osakeyhtiöillä     den, arvopapereiden ja saamistodisteiden vien-
19273: oltava sama oikeus kuin pankeilla käyttää erik-       tiä ja tuontia. V altioneuvostolla on niin ikään
19274: seen myös muun kielistä toiminimeä kuin
19275:                                                       oikeus määrätä, että sellaisten sopimusten teko,
19276: suomen- ja ruotsinkielistä.                           jotka edellyttävät omaisuuden luovuttamista ul-
19277:    Samalla ehdotetaan postipankkilakia ( 511/         komailla asuvalle tai sellaisten lukuun taikka
19278: 69) muutettavaksi niin,, että postipankille sal-      jotka säännönmukaisesti voivat aiheuttaa sel-
19279: littu liiketoiminta määriteltäisiin laissa, ja että   laisen velvollisuuden, on sallittu vain Suomen
19280: postipankiila olisi oikeus perustaa edustustoja
19281: ja sivukonttoreita ulkomaille sekä sijoittaa va-      Pankin luvalla.
19282: roja kotimaisten ja ulkomaisten luotto- ja ra-            Pankkilainsäädäntöön sisältyy useita yksittäi-
19283: hoituslaitosten osakkeisiin ja osuuksiin.             siä säännöksiä, jotka sääntelevät ulkomaisten
19284:                                                       pankkien mahdollisuuksia sijoittua Suomeen.
19285:                                                       Ulkomaisiin pankkeihin rinnastetaan tällöin
19286: 2. Nyky i ne n       t i 1 a n ne.                    myös muut ulkomaiset luottolaitokset.
19287:                                                           Liikepankkilain 2 §:n mukaan vain taman
19288: 2 .1. Kansainvälinen pankkitoiminta.                  lain säännösten mukaan perustettu, osakeyhtiön
19289:                                                       muotoinen pankki on oikeutettu käyttämään
19290:    Kansainvälistä pankkitoimintaa nimenomai-          nimitystä liikepankki. Vain liikepankilla, Posti~
19291: sesti koskevaa lainsäädäntöä on maassamme             pankilla, säästöpankilla ja osuuspankilla on sa-
19292: 8                                               N:o 32
19293: 
19294: man lain 1 §:n mukaan oikeus ottaa talletuk-          kaan pankkitarkastusviraston luvalla harjoittaa
19295: sia yleisöltä sekä vain näillä pankeilla ja sääs-     asuntosäästötoimintaan liittyvää asunto-osakkei-
19296: tökassatoimintaa harjoittavilla osuuskunnilla on      den ja -osuuksien sekä omakotikiinteistöjen vä-
19297: oikeus ottaa talletuksia pankkitoiminnassa ylei-      litystä ja omistaa osakkeita tai osuuksia sel-
19298: sesti käytetyille tileille. Vastaavat säännökset      laisissa yhteisöissä, jotka harjoittavat yksin-
19299: sisältyvät säästöpankkilakiin ja osuuspankkila~       omaan tällaista välitystoimintaa.
19300: kiin sekä osaksi myös kiinnitysluottopankkila-           Säästöpankit ja osuuspankit saavat pankki-
19301: kiin. Ulkomainen pankki tai muu ulkomainen            tarkastusviraston määräämissä rajoissa harjoit-
19302: luottolaitos ei siten voi harjoittaa Suomessa         taa notariaattitoimintaa, jos pankin säännöissä
19303: pankkilakien tarkoittamaa pankkitoimintaa tai         on tästä määräys. Liikepankkilakiin ei sisälly
19304: muutakaan toimintaa pankki-nimitystä käyttäen.        vastaavaa säännöstä. Pankkitakauksia säästöpan-
19305:    Liikepankin voi liikepankkilain 5 § :n mu-         kit ja osuuspankit saavat antaa ainoastan tur-
19306: kaan perustaa vähintään viisi suomalaista yh-         vaavaa vakuutta vastaan.
19307: teisöä tai vähintään kymmenen nuhteetonta ja             Talletus- ja obligaatioehtoja koskevia sään-
19308: täysivaltaista Suomen kansalaista. Säännös es-        nöksiä lukuunottamatta, pankkilaeissa ei ole
19309: tää siten ulkomaisia luottolaitoksia omassa ni-       säännöksiä pankin antolainaukseen liittyvistä
19310: messään yksinään perustamasta Suomeen uusia            ehdoista.
19311: liikepankkeja. Vastaavat säännökset sisältyvät           Pankkilakien mukaan on liikepankin ja kiin-
19312: kiinnitysluottopankkilain 5 § :ään sekä eräin         nitysluottopankin oman pääoman oltava vähin-
19313: eroavuuksin myös säästöpankkilain 4 §: ään ja         tään neljä prosenttia sekä säästöpankin ja
19314: osuuspankkilain 5 §:ään.                              osuuspankin vähintään kaksi prosenttia sitou-
19315:    Suomalaisten pankkien mahdollisuuksia jou-         musten yhteismäärästä, josta on vähennetty
19316: tua ulkomaiseen määräysvaltaan rajoittaa nii-         pankin kassa, pankin saatavat valtiolta, kun-
19317: den hallintoelinten jäsenille liikepankkilaissa,      nilta, kuntainliitoilta ja seurakunnilta, saata-
19318: kiinnitysluottopankkilaissa,    säästöpankkilaissa    vat Suomen Pankilta sekä muilta kotimaisilta
19319: sekä osuuspankkilaissa asetettu kansalaisuus-         ja ulkomaisilta pankeilta, pankin antamat val-
19320: vaatimus.                                             tion, kunnan, kuntainliiton tai seurakunnan
19321:    Ulkomaisten luottolaitosten oikeutta omistaa       takaamat lainat sekä sellaiset obligaatiot, jotka
19322: osakkeita tai osuuksia suomalaisissa pankeissa        pankki saa lukea kassavarantoon.
19323: ei voimassa olevassa pankkilainsäädännössä ra-
19324: joiteta, ellei valuuttalainsäädännöstä tai suoma-        Nykyisten säännösten vähimmäisrajat eivät
19325: laisen pankin yhtiöjärjestyksestä tai säännöistä      ole ehdottomia. Lain mukaan pankkitarkastus-
19326: muuta johdu.                                          virasto voi pankin hakemuksesta määräajaksi
19327:                                                       antaa luvan vakavaraisuussuhteen alentamiseen
19328:                                                       liike- tai kiinnitysluottopankissa kolmeen pro-
19329: 2.2. Pankkilainsäädännön tarkistus muilta osin.       senttiin sekä säästö- tai osuuspankissa yhteen
19330:                                                       prosenttiin. Lisäksi valtiovarainministeriö voi
19331:    Pankit ovat liikepankkilain 21 §:n, kiinni-        määräajaksi antaa pankille luvan vakavaraisuus-
19332: tysluottopankkilain 20 § :n, säästöpankkilain          suhteen alentamiseen mainittua suhdelukua
19333: 27 §:n ja osuuspankkilain 19 §:n mukaan oi-            alhaisemmaksi.
19334: keutetut harjoittamaan pankkitoimintaan ylei-             Edellä kohdassa 1.2.1.5. mainitut postipank-
19335: sesti kuuluvaa liiketoimintaa pankkilaeissa ja        kilakiin esitettävät lisäykset eivät sisälly voi-
19336: muualla laeissa säädetyin rajoituksin. Lisäksi         massa olevaan postipankkilakiin.
19337: pankkilakeihin sisältyy kielto siitä, etteivät
19338: pankit saa harjoittaa pankkitoimintaan kuulu-
19339: mattomia elinkeinoja. Laeissa luetellaan kiellet-     3. Asian valmistelu.
19340: tyinä elinkeinoina teollisuus, rakennustoiminta,
19341: tavarakauppa, vakuutustoiminta, liikenne ja              Valtiovarainministeriö asetti 14 päivänä
19342: kiinteistönvälitys.                                   helmikuuta 1973 toimikunnan, jonka tehtävänä
19343:    Voimassa olevien pankkilakien mukaan pan-          oli selvittää, missä määrin suomalaisten raha-
19344: kit eivät saa harjoittaa kiinteistönvälitystä. Lii-   laitosten pankkitoiminta ulkomailla olisi saa-
19345: kepankit, säästöpankit ja osuuspankit saavat          tettava lainsäädännön ja valvonnan piiriin. Toi-
19346: kuitenkin liikepankkilain 28 §:n, säästöpank-         mikunnan tuli tämän lisäksi selvittää, missä
19347: kilain 34 §:n ja osuuspankkilain 25 §:n mu·           määrin myös ulkomaisten luottolaitosten toi-
19348:                                                    N:o 32                                               9
19349: 
19350: minta Suomessa olisi vastaavasti saatettava lain-        laatia esitys lainsäädännön tarkistaiDiseksi sekä
19351: säädännön ja valvonnan piiriin. Toimikunnan              tehdä muitakin ehdotuksia pankkialan säännös-
19352: toisena tehtävänä oli tutkia ja selvittää voi-           ten ja hallinnon kehittämiseksi. Hallituksen esi-
19353: massa olevassa pankki- ja pankkitarkastuslain-           tys perustuu osittain toimikunnan tekemiin eh-
19354: säädännössä havaittavia puutteita, epätarkkuuk-          dotuksiin (komiteanmietintö 1976: 66, Osa I
19355: sia ja muita epäkohtia sekä lainsäädännön so-            ja Osa II).
19356: veltamisesta saatujen kokemusten perusteella
19357: 
19358: 
19359: 
19360:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
19361: 
19362: 1. L a k i Ii i k e p a n k k i 1 a i n, k ii n n i-     dessä omistamien yhteisöjen toiminimessä viit-
19363:    t y s 1 u o t t o p a n k k i 1 a i n, s ä ä s t ö-   tausta pankin toiminimeen tai itse pankki -nimi-
19364:    p a n k k i 1 a i n j a o s u u s p a n k k i-        tyksen käyttö. Valtiovarainministeriö vo1s1
19365:    1a i n m u u t t a m i s e s t a.                     myöntää tällaisen luvan vain poikkeustapauk-
19366:                                                          sessa.
19367: 1.1. Yleiset säännökset.
19368: 1.1.1. Pankin määrittelyt.                               1.2. Pankin perustaminen.
19369:    Pankkilaeissa olevia pankkien määrittelyjä            1.2.1. Säästöpankin säännöissä määrättävät hal-
19370: hallitus ehdottaa muutettaviksi ainoastaan                      lituksen valitsemat tarkastaja!.
19371: kiinnitysluottopankin osalta siten, että kiinni-            Säästöpankkia perustettaessa on sen sään-
19372: tysluottopankkilain 1 § :ssä olevaan kiinnitys-          nöissä määrättävä muun muassa, miten hallituk-
19373: luottopankin määrittelyyn otettaisiin yleisperus-        sen on tarkastettava pankin varat ja luotto-
19374: teluissa mainittu näkökohta varojen hankinnas-           asiakirjat. Kun säästöpankkien koon kasvaessa
19375: ta myös muina pitkäaikaisina lainoina ja pit-            säästöpankin hallituksen on ollut käytännössä
19376: käaikaisten kuoletuslainojen myöntäminen myös            yhä vaikeampi tarkastaa pankin varoja ja luot-
19377: valtion, kuntien, kuntainliittojen ja seurakun-          toasiakirjoja, säästöpankkien hallitukset ovat
19378: tien takausta vastaan.                                   tästä syystä valinneet näihin tehtäviin erityiset
19379:                                                          tarkastajat, mitä menetelmää voitaneen pitää
19380: 1.1.2. Toiminimi.                                        hyväksyttävänä. Hallitus ehdottaa säästöpank-
19381:                                                          kilain 6 §:n 7 kohtaa muutettavaksi niin, että
19382:    Voimassa olevat toiminimipykälän määräyk-             säästöpankin hallituksen valitsemat tarkastajat
19383: set toisaalta velvoittavat pankkia käyttämään            voivat tarkastaa pankin varat ja luottoasiakir-
19384: toiminimessään sanaa pankki ja toisaalta suo-            jat. Säästöpankin säännöissä on tällöin mää-
19385: jaavat pankkien erityisnimen käyttöä sellaisia           rättävä myös, miten hallituksen valitsemat tar-
19386: yhteisöjä vastaan, jotka eivät ole oikeutettuja          kastajat suorittavat tämän tehtävän.
19387: pankkitoimintaa harjoittamaan.
19388:    Valtiovarainministeriö voisi antaa yhteisölle,        1.2.2. Sivukonttorin ja edustuston perustami-
19389: jossa pankit yksin tai muiden pankkien kans-                    nen ulkomaille.
19390: sa omistavat osake- tai osuusenemmistön, lu-
19391: van käyttää toiminimessä pankki, liikepankki,               Kansainvälisen pankkitoiminnan kehittämi-
19392: säästöpankki, osuuspankki tai kiinnitysluotto-           seksi suomalaisilla pankeilla olisi vastedes ol-
19393: pankki -nimitystä tahi viittausta edellä maini-          tava oikeus perustaa edustustoja ulkomaille.
19394: tun pankkiyhteisötyypin toiminimeen. Tästä               Kun kansainvälisen käytännön mukaan pankin
19395: syystä ehdotetaan liike-, kiinnitysluotto-, sääs-        ulkomainen edustusto ei harjoita varsinaista
19396: tö- ja osuuspankkilakien pankin toiminimeä               pankkitoimintaa, on asianmukaista, ettei myös-
19397: koskevaan 2 §:ään liitettäväksi uusi 5 mo-               kään suomalaisen pankin ulkomainen edustus-
19398: mentti.                                                  to saa sellaista harjoittaa. Tästä syystä ehdo-
19399:    Puheena olevan uuden momentin tarkoituk-              tetaan otettavaksi pankkilakeihin tällainen ra-
19400: sena on tehdä pankeille mahdolliseksi käyttää            joittava säännös. Säännöksen mukaan edustus-
19401: pankkien yksin tai muiden pankkien kanssa yh-            tossa ei saisi harjoittaa varsinaista pankkitoi-
19402: 2 1677000800
19403: 10                                              N:o 32
19404: 
19405: mintaa eli otto- ja autolainausta taikka tehdä        talletuksia vastaanottavan pankin luottamus-
19406: muita pankkitoimintaan kuuluvia oikeustoimia.         miestä tai toimihenkilöä toimimasta luottamus-
19407: Näin ollen edustuston perustamiseen riittäisi         miehenä tai toimihenkilönä toisessa talletuksia
19408: pelkkä ilmoitus, joka olisi tehtävä valtiovarain-     vastaano!tavassa pankissa. Säännös on sikäli
19409: ministeriölle. Ministeriöllä olisi ehdotuksen         puutteellinen, että mainittu esteellisyys ei koske
19410: mukaan oikeus kieltää edustuston perustami-           näiden pankin hallintoon kuuluvien henkilöi-
19411: nen, jos ilmoituksen perusteella tai muutoin          den varajäseniä liikepankeissa. Säästö- ja osuus-
19412: havaitaan olevan siihen erityisiä syitä. Sen si-      pankkien osalta ei myöskään ole säännöstä toi-
19413: jaan pankin ulkomaisen sivukonttorin perusta-         mihenkilöiden esteellisyydestä, minkä lisäksi
19414: miseen vaadittaisiin lupa muun muassa sivu-           esteellisyys ei koske näiden pankkien sivukaut-
19415: konttorin toimintaan liittyvien suurempien ta-        toreiden valvojia. Sanotun epäkohdan poistami-
19416: loudellisten riskien vuoksi. Luvan myöntäisi          seksi ehdotetaan, että liikepankkilain 14 §:n
19417: niin ikään valtiovarainministeriö. Edellytyksenä      3 momentti, säästöpankkilain 24 § ja osuus-
19418: luvan myöntämiselle olisi ehdotuksen mukaan,          pankkilain 15 § muutettaisiin siten, että esteel~
19419: että sivukonttorin perustaminen on yleisen            lisyys koskisi hallintoneuvoston, hallituksen ja
19420: edun mukainen ja kysymyksessä olevan pankin           johtokunnan varajäseniä sekä sivukonttorin val-
19421: kansainvälisen toiminnan kannalta tarpeellinen.       vojia.
19422:    Valtiovarainministeriöllä olisi oikeus antaa          Tilintarkastajan esteellisyyttä esitetään laa-
19423: edustuston ja sivukonttorin perustamista ja           jennettavaksi siten, että esteellisyyden aiheut-
19424: valvonnan toteuttamista koskevia tarkempia            taisi työsuhteessa oleminen tilintarkastuskautta
19425: määräyksiä. Näitä olisi voitava antaa myös            lähinnä edellisenä tai seuraavana tilikautena
19426: edustuston tai sivukonttorin toiminnan aikana-        myös hallintoneuvoston, hallituksen tai johto-
19427: kin, jos tarvetta ilmenee. Edustuston ja sivu-        kunnan varajäseneen. Tätä koskeva muutos eh-
19428: konttorin perustamista koskevaan lainkohtaan          dotetaan otettavaksi kiinnitysluottopankkilain
19429: on sisällytetty myös näitä koskeva oikaisu- ja        15 §:n 3 momenttiin ja säästöpankkilain 21
19430: lakkauttamissäännös.     Hallituksen     mielestä     § :n 2 momenttiin.
19431: säästö- ja osuuspankit voisivat hoitaa kansain-
19432: väliseen pankkitoimintaan liittyvät tehtävät             Eri pankkiryhmiä koskevan lainsäädännön
19433: keskusrahalaitoksina toimivien liikepankkiensa        erilaisuudesta johtuu, että on syntynyt epäsel-
19434: kautta. Tämän vuoksi ,ehdotetaan, että vain           vyyksiä siitä, ovatko tilintarkastajan oikeuk-
19435: liikepankit voisivat perustaa ulkomaille edus-        sista ja velvollisuuksista annetut säännöt myös
19436: tustoja ja sivukonttoreita. Mainitut säännökset       tilintarkastajan varamiestä koskevia. Kun tilin-
19437: ehdotetaan otettaviksi liikepankkilakiin lisättä-     tarkastajan varamies ryhtyy tilintarkastustoi-
19438:                                                       meen on katsottava, että hänellä on samat oi-
19439: vään uuteen 10 a §:ään.
19440:                                                       keudet ja velvollisuudet kuin varsinaisella tilin-
19441:                                                       tarkastajallakin. Tätä koskevat lisäykset ehdo-
19442: 1.3. Pankin hallinto ja tilintarkastus.               tetaan otettaviksi liikepankkilain 16 §: n 4
19443:                                                       momenttiin, kiinnitysluottopankkilain 15 §:n 4
19444: 1.3.1. Säästöpankin isännät.                          momenttiin ja säästöpankkilain 21 §:n 3 mo-
19445:    Kun säästöpankin toimihenkilöiden vähim-           menttiin. Osuuspankkilakiin ehdotetaan lisät-
19446: mäiseläketurva on nykyisin järjestetty lakisää-       täväksi tätä asiaa koskeva uusi 14 a §.
19447: teisesti ja kun eläketurvan kehittämisestä on
19448: sovittu myös työehtosopimusten yhteydessä, ei         1.3.3. Ilmoitukset pankkitarkastusvirastolle.
19449: säästöpankkilain 17 § :n 2 momentin 9 kohdan
19450: säännös, jonka mukaan säästöpankin isäntien              Voimassa olevan lain mukaan liikepankin ja
19451: on muun muassa määrättävä, miten toimihen-            kiinnitysluottopankin on ilmoitettava pankki-
19452: kilöiden eläketurva on järjestettävä, enää ole        tarkastusvirastolle muun muassa tilintarkastuk-
19453: tarpeen. Sen vuoksi lainkohta ehdotetaan ku-          sesta. Koska kuitenkin käytännössä tilintarkas-
19454: mottavaksi.                                           tajien on voitava suorittaa pankeissa tarkastuk-
19455:                                                       sia ennalta ilmoittamatta, ei pankeilla ole myös-
19456: 1.3.2. Kuuluminen toisten rahalaitosten hallin-       kään mahdollisuutta ilmoittaa tarkastuksesta
19457:                                                       pankkitarkastusviranomaisille. Sen vuoksi ehdo-
19458:        toon.
19459:                                                       tetaan liikepankkilain 20 §:n 1 momenttia ja
19460:      Voimassa olevat pankkilait kieltävät yleisöltä   kiinnitysluottopankkilain 19 §:n 1 momenttia
19461:                                               N:o 32                                              11
19462: 
19463: muutettavaksi siten, että pankin velvollisuus       ja palvelutehtäviä, kuten esimerkiksi ATK-
19464: ilmoittaa tilintarkastuksesta poistettaisiin.       palveluja.
19465:    Kiinnitysluottopankin velvollisuutta antaa          Pankeissa ei tulisi ottaa käyttöön uusia toi-
19466: pankkitarkastusvirastolle edeltäkäsin tieto pan-    mintamuotoja, jotka olisivat omiaan laajenta-
19467: kin hallituksen sellaisesta kokouksesta, jossa      maan kilpailua asianomaisella toiminta-alalla.
19468: käsitellään kiinnitysluottopankkilain 13 § :n 2     Kiinteä yhteys pankkiin tällaisten tehtävien
19469: momentissa tarkoitettuja asioita, pidetään tar-     hoitamisessa saattaisi muodostua ylivoimaiseksi
19470: peettomana ja vastaavaa velvollisuutta ei ole       kilpailueduksi muihin yrittäjiin nähden. Pank-
19471: säädetty muissa pankkilaeissa. Tämän vuoksi         kitoiminnan kehittyessä syntyy kuitenkin tar-
19472: kiinnitysluottopankkilain 19 § :n 1 momentissa      vetta ottaa käyttöön uusia toimintamuotoja,
19473: mainittu edellä olevaa asiaa koskeva ilmoitus-      mutta näiden toimintojen sallittavuuden edel-
19474: velvollisuus ehdotetaan poistettavaksi.             lytyksenä on, että ne liittyvät kiinteästi nii-
19475:                                                     hin toimintoihin, jotka on ehdotettu kuulu-
19476:                                                     viksi pankin liiketoimintaan.
19477: 1.4. Pankin liiketoiminta.                             Säännös pankkitoimintaan kuuluvasta liike-
19478: 1.4.1. Määritelmä.                                  toiminnasta tulisi ottaa kaikkiin eri pankkiryh-
19479:                                                     miä koskeviin lakeihin. Sen vuoksi ehdotetaan,
19480:    Pankkien ei tulisi laajentaa toHruntaansa ra-    että liikepankkilain 21 §:ään, säästöpankkilain
19481: ha- ja maksuliikkeeseen välittömästi liittyvän      27 §:ään ja osuuspankkilain 18 §:ään lisätään
19482: toiminnan ulkopuolelle. Kun pankkitoimintaan        uusi tätä koskeva 2 momentti. Pankkitoiminnan
19483: kuuluvaa liiketoimintaa ei ole laissa määritel-     tultua tarkemmin määritellyksi mainituista lain-
19484: ty, on sen rajaaminen joissakin tapauksissa ai-     kohdista poistettaisiin sana "yleisesti" tarpeet-
19485: heuttanut vaikeuksia. Pankit ovat joskus pyr-        tomana.
19486: kineet laajentamaan toimintaansa aloille, joiden        Voimassa olevassa laissa liikepankkien nota-
19487: yhteys pankkitoimintaan on varsin etäinen.          riaattitoiminta ei ole rajoitettu samalla ta-
19488: Pankkien kautta kulkevien rahavirtojen suun-        voin kuin säästö- ja osuuspankkien. Kilpailu-
19489: taaminen yhteiskunnan kannalta tarkoituksen-        olosuhteiden tasoittamiseksi ehdotetaan, että
19490: mukaisiin kohteisiin ei ole valvottavissa, jos      myös liikepankkien notariaattitoiminta sallittai-
19491: pankit samanaikaisesti kilpailevat jollakin tuo-    siin vain pankkitarkastusviraston määräämissä
19492: tannon, kaupan tai palveluelinkeinon alalla.        rajoissa. Tätä koskeva säännös ehdotetaan otet-
19493: Valvontaviranomaisilla ei ole ollut mahdolli-       tavaksi liikepankkilain 21 § :n uuteen 3 mo-
19494: suutta puuttua tähän kehitykseen.                   menttiin.
19495:     Sanotun epäkohdan poistamiseksi ehdotetaan,        Hallitus katsoo, ettei kiinnitysluottopankeil-
19496: että pankkien liiketoiminnasta otettaisiin mää-     le niiden erityisluonteen vuoksi ole tarpeen
19497: ritelmä lakiin. Ehdotuksen mukaan liikepank-        ehdottaa samanlaista luettelon sisältävää liike-
19498: kien, säästöpankkien ja osuuspankkien liiketoi-     toiminnan määrittelyä kuin talletuksia vastaan-
19499: mintaan kuuluisi otto- ja antolainaus, maksu-       ottaville pankeille. Koska kuitenkin kiinnitys-
19500: liike ja maksujen perintä, notariaattitoiminta,     luottopankin nykyinen toiminnanmäärittely
19501: arvopaperikauppa, valuutan vaihto ja pankki-        pankin toimialaan nähden on liian väljä, eh-
19502: takaustoiminta. Luettelo sisältää tärkeimmät        dotetaan kiinnitysluottopankkilain 20 §: ää ja
19503: niistä toiminnoista, joita pankit tällä hetkellä    21 §:n 1 momenttia muutettavaksi niin, että
19504: meillä ja muissa maissa yleisesti hoitavat. Luet-   niissä korvataan sana "pankkitoiminta" sanalla
19505: telo ei siten ole tyhjentävä, vaan pankkitoimin-    ''kiinnitys1uottopankkitoiminta. ''
19506: taan kuuluu myös mainittuihin toimintoihin
19507: liittyvät pankkitoimintaa välittömästi palvelevat   1.4.2. Teollisuuden, rakennustoiminnan ja nii-
19508: pankkien yleisesti keskuudessaan järjestämä                hin verrattavien elinkeinojen harjoitta-
19509: kassa-, arvoposti-, luotto- ja vakuutustoiminta            minen.
19510: sekä luottotietojen antaminen. Niin ikään tällai-
19511: sena liiketoimintana on pidettävä esimerkiksi          Pankkilaeissa lueteltujen pankeilta kielletty-
19512: vähäistä adressien ja raha-arpojen myyntiteh-       jen elinkeinojen luetteloon ehdotetaan lisättä-
19513:  tävää. Liiketoiminnan määrittelyllä ei ole tar-    väksi tavaran vuokraus, jolla tarkoitetaan irtai-
19514: koitus rajoittaa säästöpankkien ja osuuspank-       men omaisuuden käyttöoikeuden vastikkeellis-
19515: kien keskusrahalaitoksina toimivien liikepank-      ta luovutusta. Kielto koskisi siten muun muas-
19516:  kien osakaspankkiensa lukuun hoitamia hallinto-    sa leasingtoiminnan harjoittamista pankeissa.
19517: 12                                              N:o 32
19518: 
19519: Leasingtoiminnalla tarkoitetaan yleensä elinkei-      paitsi tavanomalSlsta luotonantoa myös muun-
19520: nona harjoitettavaa irtaimen omaisuuden vuok-         laista rahoitustoimintaa kuten factoring-, rahoi-
19521: rausta siten, että vuokraajan käyttöoikeus esi-       tusleasing-, osamaksurahoitus- ja sijoitusyhtiö-
19522: neeseen on rajoitettu monella tavalla ja vuok-        toimintaa harjoittavissa koti- ja ulkomaisissa
19523: ranantaja vastaa esineiden kunnosta ja huol-          yrityksissä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
19524: losta. Kielto ei koskisi sellaista rahoitusleasing-   suomalaisten pankkien oikeus puheena oleviin
19525: toimintaa, jota pankkien omistamat yhtiöt har-        sijoituksiin ulotetaan koskemaan paitsi osak-
19526: joittavat. Rahoitusleasingillä tarkoitetaan lähin-    keita ja osuuksia myös muunlaisia osakkuuksia
19527: nä sellaista vuokraustoimintaa, jossa leasingyh-      kaikissa luotto- ja rahalaitoksissa. Tällöin on
19528: tiö toimii vain vuokrattavien, lähinnä tuotanto-      edellytettävä, että sijoitus on pankin toimin-
19529: välineiden ja yritystoiminnassa käytettävien ko-      nan kannalta tarpeellinen. Suomalaisten pank-
19530: neiden ja laitteiden rahoittajana ja välittäjänä.     kien aseman säilyttämiseksi ulkomaisissa osak-
19531: Liikepankkilain 22 § :n, säästöpankkilain 28          kuuspankeissa tulisi voida tehdä lisäsijoituksia,
19532: §:n, osuuspankkilain 19 §:n ja kiinnitysluot-         jotka kuitenkin nykyiset sijoitukset huomioon
19533: topankkilain 21 § : n 1 momenttiin ehdotetaan         ottaen tulisi myöntää vain liike- ja kiinnitys-
19534: lisättäväksi tavaran vuokrauksen harjoittamista       luottopankeille ja siten rajoitettuna, että liike-
19535: koskeva kielto. Kun pankkilakien mukainen             pankki saisi sijoittaa 15 prosenttia pankin
19536: rajoitettua omistusoikeutta kiellettyjä elinkei-      omasta pääomasta ja kiinnitysluottopankki 5
19537: noja harjoittavissa yhteisöissä koskeva säännös       prosenttia omasta pääomasta. Erityisistä syistä,
19538: jää voimaan, tulisivat tavaran vuokrausta har-        esimerkiksi jo tehdyn sijoituksen turvaamisek-
19539: joittavat yhteisöt rajoitettuun omistukseen           si, ehdotetaan, että suomalainen liikepankki
19540: kuuluvien yhteisöjen joukkoon.                        saisi valtiovarainministeriön luvalla määräajaksi
19541:                                                       sijoittaa ulkomaisiin osakkuuspankkeihin 20
19542: 1.4.3. Muiden luottolaitosten osakkeiden ja           ja kiinnitysluottopankki 10 prosenttia omasta
19543:                                                       pääomastaan.
19544:        osuuksien omistaminen.
19545:                                                          Kun suomalaisten pankkien mahdollisuuksia
19546:    Voimassa olevien pankkilakien mukaan lii-          tällaisiin luvanvaraisiin ulkomaisiin osakkuuk-
19547: kepankki, säästöpankki ja osuuspankki voivat          siin lisätään, on koti- ja ulkomaisten luotto-
19548: sijoittaa muiden yksinomaan pankkitoimintaan          ja rahoituslaitosten osakkuuksien yhteinen
19549: yleisesti kuuluvaa liiketoimintaa harjoittavien       enimmäismäärä tarpeen hallituksen mielestä
19550: luottolaitosten osakkeisiin ja osuuksiin yhteen-      nostaa 30:stä 35:een prosenttiin. Kiinnitysluot-
19551: sä enintään määrän, joka vastaa 30 prosenttia         topankkien osalta prosenttimäärä jäisi kuiten-
19552: pankin omasta pääomasta. Vastaava prosentti-          kin edelleen 20:een.
19553: luku on kiinnitysluottopankeilla 20. Säännös             Pankit ovat nykyisin oikeutettuja omista-
19554: koskee myös pankkien oikeutta omistaa osak-           maan ja hankkimaan ulkomaisten luottolaitos-
19555: keita ja osuuksia ulkomaisissa pankeissa ja           ten osakkeita ilman valtiovarainministeriön lu-
19556: muissa ulkomaisissa luottolaitoksissa. Ulkomais-      paa. Valuuttamääräysten vuoksi on tarvittu
19557: ten luottolaitosten osakkeita on toistaiseksi         Suomen Pankin lupa. Valtiovarainministeriölle
19558: vain liikepankeilla. Pankin vakavaraisuuden ja        tulisi kuitenkin jättää harkintamahdollisuus lu-
19559: tallettajien saatavien turvan vuoksi olisi suo-       van myöntämisessä. Valtiovarainministeriön tu-
19560: malaisten pankkien oikeus sekä kotimaisten            lisi tutkia, onko osakkuuden hankkiminen ylei-
19561: että ulkomaisten luottolaitosten osakkuuksien         sen edun mukainen ja tarpeen hakijapankin
19562: hankintaan tarpeen edelleen pitää rajoitettuna        kansainvälisen toiminnan kehittämiseksi. Lupa
19563: tiettyyn prosenttiseen osaan pankin omasta            sijoittamiseen olisi myönnettävä vain sellaiseen
19564: pääomasta.                                            maahan, jonka pankkilainsäädäntö ja valvonta-
19565:    Suomalaisten kiinnitysluottopankkien ja eri-       järjestelmä ovat kansainvälisesti hyväksyttävällä
19566: tyisluottolaitosten oman pääoman saannin tur-         tasolla ja jossa on tehokas keskuspankki. Kai-
19567: vaamiseksi on tärkeätä, että muut pankit saavat       kissa tapauksissa olisi asiasta pyydettävä Suo-
19568: sijoittaa riittävästi pääomia niiden osakkeisiin.     men Pankin lausunto.
19569: Sijoitusmäärä tulisi kuitenkin edellä sanotuista         Laissa annettujen yleismääräysten ohella val-
19570: syistä olla myöskin rajoitettu.                       tiovarainministeriöllä pitäisi olla oikeus antaa
19571:    Koska ulkomaisia luottolaitoksia ei voida          liikepankeille ja kiinnitysluottopankeille ulko-
19572: ryhmitellä samalla tavoin kuin kotimaisia, tulisi     maisten luotto- ja rahoituslaitosten osakkuuk-
19573: suomalaisten pankkien voida hankkia osuuksia          sien hankintaa ja valvonnan toteuttamista kos-
19574:                                                 N:o 32                                               13
19575: 
19576: kevia määräyksiä sekä myöhemminkin olosuh-            Omaisuuden käyttötarkoitus voi muuttua esi-
19577: teiden osakkuuspankissa tai sen kotimaassa            merkiksi organisaation muutoksen johdosta,
19578: olennaisesti muuttuessa ja nämä määräykset            pankin taseen loppusumma voi ottolainauksen
19579: koskisivat myös ennen säännösten voimaantu-           supistumisen johdosta pienentyä, rakennuskus-
19580: loa hankittuja osakkuuksia.                           tannusten nousu voi aiheuttaa laissa sallitun
19581:     Säännösten tai annettujen määräysten rikko-       sijoitusoikeuden ylityksen, jolloin nykyisten
19582: misesta tulisi olla seurauksena annetun sijoi-        säännösten ehdottomuudesta voi aiheutua pan-
19583: tusluvan peruuttaminen ja osakkuuksien rahak-         kille taloudellista vahinkoa, mikäli tällaista
19584: simuuttaminen.                                        omaisuutta jouduttaisiin myymään kiireellises-
19585:     Koska ulkomaisten luottolaitosten osakkei-        ti. Näistä syistä hallitus pitää muihin kiinteis-
19586: den ja osuuksien omistaminen tulisi sallia vain       töihin sekä kiinteistöyhteisöjen osakkeisiin ja
19587: liike- ja kiinnitysluottopankeille, ehdotetaan        osuuksiin, kuin sellaisiin, joita käytetään tai
19588: liikepankkilain 23 §: ää, säästöpankkilain 29         aiotaan käyttää pankin toiminnan harjoittami-
19589:  §: ää, osuuspankkilain 20 §: ää ja kiinnitysluot-    seen taikka pankin toimihenkilöiden asumiseen,
19590: topankkilain 22 §: ää muutettaviksi niin, että        koulutukseen tai virkistäytymiseen, tapahtuvaa
19591: ne sisältävät edellä sanotun pankkien sijoitta-       sijoittamista koskevaa säännöstä liian jousta-
19592: mista koskevan säännöksen sekä liikepankkilain        mattomana ja ehdottaa, että liikepankkilain
19593: 23 §:ään ja kiinnitysluottopankkilain 22 §:ään        25 §:n, säästöpankkilain 31 §:n, osuuspankki-
19594: lisättäväksi ulkomaista sijoittamista koskeva         lain 22 §:n ja kiinnitysluottopankkilain 24 §:n
19595: uusi 2, 3 ja 4 momentti.                              säännöksiin lisättäisiin määräys, jonka mukaan
19596:                                                       pankkitarkastusvirastolla olisi erityisistä syistä
19597: 1.4.4. Muiden kuin pankkikiinteistöjen omis-          oikeus myöntää lupa laissa säädettyä korkeam-
19598:        taminen.                                       paan sijoitusmäärään.
19599: 
19600:      Pankit saavat nykyisin sijoittaa ilman pank-
19601: kitarkastusviraston lupaa sellaisiin kiinteistöi-     1.4.5. Pankin omistamien luotto- ja rahoitus-
19602: hin, joita käytetään tai aiotaan käyttää pankin              laitosten luotot kiinteistö- ja omistus-
19603:  toiminnan harjoittamiseen taikka pankin toimi-              yhteisölle.
19604: henkilöiden asumiseen, koulutukseen tai virkis-
19605: täytymiseen sekä sellaisten kiinteistöyhteisöjen         Omistusoikeuden kiertämisen estämistä kos-
19606: 'Osakkeisiin ja osuuksiin enintään määrän, joka       kevaan liikepankkilain 27 §:ään, kiinnitysluot-
19607: vastaa 10 prosenttia pankin omaisuustaseen            topankkilain 26 §: ään, säästöpankkilain 3 3
19608: loppusummasta. Pankkitarkastusviraston luval-         §:ään ja osuuspankkilain 24 §:ään, joiden mu-
19609: la pankki on oikeutettu poikkeamaan määrä-            kaan pankin osittaisessa tai yksinomaisessa
19610: ajaksi edellä mainitusta suhdeluvusta.                omistuksessa olevan luottolaitoksen välityksellä
19611:      Pankki saa sijoittaa muihin kuin edellä mai-     myönnetyt luotot pankin osittain tai kokonaan
19612:  nittuihin kiinteistöihin sekä kiinteistöyhteisöjen   omistamille kiinteistö- tai omistusyhteisöille
19613: 'Osakkeisiin ja osuuksiin yhteensä enintään mää-      rinnastetaan pankin osake- ja omistusosuoksiin
19614:  rän, joka vastaa 3 prosenttia pankin omaisuus-       näissä yhteisöissä, ehdotetaan lisättäväksi mai-
19615:  taseen loppusummasta. Jälkimmäisessä tapauk-         ninta pankin omistamista rahoitusJaitoksista.
19616:  sessa viranomaisella ei ole oikeutta myöntää
19617:  tilapäisestikään lupaa sanottua prosenttilukua
19618:  korkeampiin sijoitusten määriin.                     1.4.6. Kiinnitysluottopankin lyhytaikaisen tuo-
19619:      Eräissä käytännön tapauksissa on ollut vai-             ton ottaminen.
19620:  keata luokitella pankkien kiinteistösijoituksia
19621:   ja kiinteistöyhteisöjen osake- ja osuusomistuk-        Lyhytaikainen luotonotto ei vastaa kiinnitys-
19622:   sia edellä mainittuihin ryhmiin. Erityisen vai-     luottopankkien toiminnan luonnetta. Kiinnitys-
19623:   keata on luokittelu ollut silloin kun pankki        luottopankkilain 32 §:n mukaan kiinnitys-
19624:  'On vain aikonut käyttää kiinteistöjään laissa       luottopankin on viipymättä ilmoitettava pankki-
19625:  nimenomaisesti osoitettuihin tarkoituksiin. Hal-     tarkastusvirastolle tällaisen luoton ottamisesta.
19626:   lituksen mielestä on perusteltua, että pankit       Koska pankkitarkastusvirasto muutoinkin saa
19627:   voivat ennakolta kohtuullisessa määrin hankkia      kiinnitysluottopankin kuukausi-ilmoituksen yh-
19628:   toimitiloja ja muita henkilökuunalleen tarpeel-     teydessä vastaavan tiedon, ehdotetaan, että sää-
19629:  lisia tiJoja myöhempää laajentamista varten.         detty ilmoitusvelvollisuus poistetaan.
19630: 14                                              N:o 32
19631: 
19632: 1.4.7. Kiinnitysluottopankin      obligaatiolainan    pankit antaa pankkitakauksia ainoastan turvaa-
19633:        vakuudet.                                      vaa vakuutta vastaan. Koska käytännössä on
19634:                                                       erityisesti suurissa ja vakavaraisissa säästöpan-
19635:    Kiinnitysluottopankin on kiinnitysluottopank-      keissa ja osuuspankeissa ilmennyt tarvetta an-
19636: kilain 35 §:n mukaan annettava pankkitarkas-          taa takauksia jossain määrin ilman tällaista
19637: tusviraston haltuun ottamaosa obligaatiolainan        vakuutta ehdotetaan, että mainitut lainkohdat
19638: ehtojen mukaisia vakuuksia tai niiden sijasta         muuteta;n siten, että säästöpankeille ja osuus-
19639: väliaikaisia vakuuksia vähintään lainan liikkees-     pankeille annetaan oikeus myöntää pankkita-
19640: sä olevien obligaatioiden yhteenlaskettua n~­         kauksia vakavaraisten henkilöiden ja yhteisöjen
19641: mellisarvoa vastaava määrä ja yhteisvastuulli-        puolesta ilman turvaavaa vakuutta pelkästään
19642: sissa obligaatiolainoissa pankkitarkastusviraston     päävelallisen sitoumusta vastaan. Tällaisten ta-
19643: hyväksymä määrä. Obligaatiolainaa liikkeeseen         kausten määrää ehdotetaan kuitenkin raJoltet-
19644: laskettaessa on vakuuksia vaadittu lainan ko-         tavaksi siten, että ne yhdessä ilman turvaavaa
19645: ko määrää eikä lainasta kulloinkin myytyjen           vaimutta myönnettyjen luottojen kanssa vas-
19646: obligaatioiden yhteistä nimellisarvoa vastaavas-      taavat enintään puolta pankin omasta pääomas-
19647: ti. Kun vakuudet annetaan kiinnitysluottopan-         ta. Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi, että sa-
19648: kin velasta obligaation haltijain saatavien tur-      man henkilön tai yhteisön puolesta ilman tur-
19649: vaamiseksi, ehdotetaan kiinnitysluottopankki-         vaavaa vakuutta annetut takaukset eivät saa
19650: lain 35 §:n 1 momentin muuttamista niin,              ylittää pankkitarkastusviraston vahvistamaa
19651: että vakuuksia on annettava pankkitarkastus-          määrää. Vastaavasti säästöpankkilain 48 § :n 4
19652: viraston haltuun obligaatiolainasta vain siitä        momentin ja osuuspankkilain 40 §:n 4 momen-
19653: kulloinkin myytyjen ja siten liikkeessä olevien       tin luotonannon vakuuksia koskevien poikkeus-
19654: obligaatioiden yhteenlaskettua nimellisarvoa          säännösten kanssa ehdotetaan, että säästöpank-
19655: vastaava määrä.                                       kien ja osuuspankkien myöntämiä pankkitaka-
19656:    Kiinnitysluottopankin ottaman obligaatiolai-       uksia koskevat laadulliset ja määrälliset rajoi-
19657: nan väliaikaiseksi vakuudeksi voidaan lain mu-        tukset eivät koskisi kunnan, kuntainliiton ja
19658: kaan hyväksyä liikepankin takaus ja talletus-         seurakunnan sitoumusten vakuudeksi annetta-
19659: todistus. Koska käytännössä on esiintynyt tar-        vaa takausta.
19660: vetta laajentaa vakuuksien antajien piiriä, eh-
19661: dotetaan että myös Suomen Pankin ja Posti-
19662: pankin takaukset ja talletustodistukset voitai-       1.4.10. Pankkitoimintaan kuulumattomat ·
19663: siin hyväksyä tällaisiksi vakuuksiksi.                        ehdot.
19664:                                                          Myöntäessään luottoa pankit edellyttävät
19665: 1.4.8. Kiinnitysluottopankin luotan vakuudet.         usein että luotoosaaja keskittää ainakin osan
19666:                                                       pankki toimeksiannois taan luotonauta japankkiin.
19667:    Hallitus pitää tarpeellisena, että kiinnitys-
19668:                                                       Tämä saattaa koskea talletusten lisäksi esimer-
19669: luottopankkilain 39 §:n 2 momenttiin sisäl-
19670:                                                       kiksi arvopapereiden hoitoa sekä liikeyrityksien
19671: tyviin valtiolle, kunnalle, kuntainliitolle ja seu-   kotimaista ja ulkomaista maksuliikettä. Tällai-
19672: rakunnalle myönnettyihin luottoihin rinnaste-
19673: taan mainittujen julkisoikeudellisten yhteisöjen      sia kytkentöjä luotonantoon on yleensä pidet-
19674:                                                       tävä hyvän liiketavan mukaisina. On kuiten-
19675: takaamat luotot. Tällaiset sitoumukset liittyvät
19676: säännönmukaisesti valtiovallan tai kuntien toi-       kin myös ilmennyt pyrkimyksiä asettaa luoton
19677:                                                       saamisen ehdoksi sellaisten pankin tai sen mää-
19678: menpiteisiin elinkeinoelämän ja rakennustuo-
19679: tannon edistämiseksi. Sen vuoksi ehdotetaan,          räämisvallassa olevan toisen yrityksen tarjoa-
19680: että mainittuun lainkohtaan sisältyviä muita          mien maksullisten palvelusten käyttö, joka saat-
19681: kuin kiinnitysvakuutta vastaan annettuja luot-        taa kohtuuttomasti rajoittaa luottoasiakkaan
19682: toja koskeva rajoitus ei koskisi valtion, k~n­        toimintavapautta. Esimerkkinä voidaan maini-
19683: nan kuntainliiton tai seurakunnan takaamla-           ta sellainen ehto, jonka mukaan pankin asiak-
19684: kaa~ luottoja.                                        kaan tulisi luottoa saadakseen sitoutua käyttä-
19685:                                                       mään luotanantajapankin osittaisessa omistuk-
19686: 1.4.9. Säästöpankin ja osuuspankin antamat            sessa olevan tai osittain hallitseman kiinteis-
19687:        takaukset.                                     tönvälitysyhtiön tai ATK-yhtiön palveluksia
19688:                                                       taikka määrätyn vakuutusyhtiön vakuutuksia.
19689:   Säästöpankkilain 51 § :n ja osuuspankkilain         Tällainen kytkentä on omiansa supistamaan
19690: 43 §:n mukaan saavat säästöpankit ja osuus-           luotousaajan valinnanmahdollisuuksia ja saatta-
19691:                                                N:o 32                                              15
19692: 
19693: maan pankin ehdoissa osoittamat yritykset kil-       sessa katsoo jonkin sopimusehdon soveltamisen
19694: pailullisesti muita edullisempaan asemaan.           olevan hyvän liiketavan vastaista tai muuten
19695:     Pankkien autolainausta ei saisi sitoa ehtoi·     kohtuutonta, voi vain yleisessä alioikeudessa
19696: hin, joilla ei ole asiallista yhteyttä normaaliin    vaatia tämän ehdon sovittelemista, mikä oi-
19697: pankkitoimintaan .sellaisena kuin se on määri-       keussuojakeino on hidas ja kallis ja koskee
19698: telty pankkien liiketoimintaa koskevissa sään-       vain yksittäistä tapausta. Tämän välttämiseksi
19699: nöksissä. Pankkilakeihin ehdotetaan lisättäväk-      ja pankkiasiakkaan oikeusturvan lisäämiseksi
19700: si tällainen kieltosäännös. Säännös ei koske         yleensä, ehdotetaan sellaista järjestelmää, jonka
19701: yksinomaan tapauksia, joissa luottoasiakas si-       mukaan pankin on ennalta toimitettava pankki-
19702: toutuu käyttämään hyväksi joitakin pankkitoi-        tarkastusvirastolle sen määräämässä laajuudessa
19703: mintaan kuulumattomia vastikkeellisia palvelu-       pankin ja sen asiakkaan välisissä sopimuksissa
19704: ja, vaan sitä olisi sovellettava silloinkin, kun     käytettävät lomakkeet. Jos pankkitarkastusvi-
19705: luottoasiakas sitoutuu toimimaan määrätyllä          rasto katsoo, että lomakkeeseen sisältyy koh-
19706: tavalla, vaikka tästä ei koituisi pankille väli-     tuuton ehto, valtiovarainministeriö voi pankki-
19707: töntä taloudellista hyötyä. Uuden säännöksen         tarkastusviraston esityksestä kieltää tällaisen
19708: tarkoituksena ei ole rajoittaa pankkien mah-         ehdon käytön.
19709: dollisuuksia saamisensa turvaamiseksi asettaa           Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
19710: sopiviksi katsomiaan Iuotansaajan taloudellista      pankkilakeihin sisällytetään edellä tarkoitettu
19711: toimintaa sääteleviä ehtoja.                         uusi säännös, jolloin liikepankkilakiin ja kiin-
19712:     Kieltosäännön rikkomista valvoisi pankkitar-     nitysluottopankkilakiin lisättäisiin uusi 42 b §,
19713: kastusvirasto, joka tarvittaessa voi soveltaa        säästöpankkilakiin uusi 53 b § ja osuuspankki-
19714: pankkilainsäädännössä olevia yleisiä seuraamus-      lakiin uusi 45 b §.
19715: säännöksiä ja ryhtyä tarvittaviin toimenpitei-
19716: siin.
19717:     Hallituksen esityksessä kuluttajansuojalain-     1.4.12. Salassapitovelvollisuus.
19718: säädännöksi ( hall. es. 8/1977 vp.) ehdotetaan          Voimassa oleva pankin hallintoelimien Jase-
19719: täsmällisempää kuluttajan ja elinkeinonharjoit-      niä ja toimihenkilöitä koskeva salassapitovel-
19720: tajana toimivan pankin välistä sopimusehtojen        vollisuus ehdotetaan laajennettavaksi koske-
19721: sääntelyä. Tämä tehtävä on lakiehdotuksessa          maan myös liikepankin ja osuuspankin hal-
19722: annettu kuluttaja-asiamiehelle ja markkinatuo-       lintoneuvoston sekä säästöpankin ja kiinni-
19723: mioistuimelle. Lisäksi esityksen mukaan kulut-       tysluottopankin hallituksen valitsemia tarkas-
19724: tajavalituslautakunta antaa ratkaisusuosituksia      tajia. Liikepankkilain 43 §:n 1 momentti,
19725: valituksiin, joita kuluttajat tekevät. Kuluttajan-   kiinnitysluottopankkilain 43 §:n 1 momentti,
19726: suojalaki koskisi kuitenkin vain henkilöä, joka      säästöpankkilain 55 §:n 1 momentti ja osuus-
19727: hankkisi kulutushyödykkeitä pääasiallisesti hen-     pankkilain 47 §:n 1 momentti olisi sen vuoksi
19728:  kilökohtaista tarvettaan varten tai yksityisessä    muutettava tämän mukaisesti.
19729: taloudessa käytettäväksi. Näin ollen kuluttajan-
19730:  suojalain mukaan ei sääntely tai kuluttajava-
19731: lituslautakunnan suositus tulisi kaikilta osin       1.5. Pankin vakavaraisuus.
19732: koskemaan pankin ja yhteisön tai pankin ja
19733: elinkeinonharjoittajana toimivan fyysisen hen-       1.5 .1. Luottotappiovarauksen rinnastaminen
19734:  kilön välisiä suhteita. Hallitus pitää tärkeänä,            omaan pääomaan.
19735:  että myös tällaiset sopimukset ovat pankki-
19736:  tarkastusviranomaisten tarkastettavissa ja sää-        Useimmat pankit siirtävät vuosittain varoja
19737: deltävissä.                                          luottotappiovarauksiin. Elinkeinotulon verotta-
19738:     Edellä tarkoitetun kieltosäännön sisällyttä-     misesta annetun lain 46 §:n 2 momentin mu-
19739: miseksi pankkilainsäädäntöön ehdotetaan li-          kaan raha-, vakuutus- ja eläkelaitos saa vähen-
19740:  sättäväksi liikepankkilakiin ja kiinnitysluotto-    tää verovuonna tehdyn enintään 0,6 prosenttia
19741: pankkilakiin uusi 42 a §, säästöpankkilakiin         laitoksella verovuoden päättyessä olevien saa-
19742: uusi 53 a § ja osuuspankkilakiin uusi 45 a §.        misten yhteismäärästä vastaavan luottotappio-
19743:                                                      varauksen, kuitenkin niin, että laitoksen vero-
19744: 1.4.11. Pankkien vakiosopimusten sääntely.           vuonna ja aikaisemmin tekemien luottotappio-
19745:                                                      varausten yhteismäärä ei saa ylittää 6 prosent-
19746:   Pankkiasiakas, kuten lainanottaja, takaaja,        tia laitoksella verovuoden päättyessä olevien
19747: notariaattitehtävän antaja, joka yksittäistapauk-    saamisten yhteismäärästä. Koska siirto vara-
19748: 16                                             N:o 32
19749: 
19750: rahastoon tehdään vuosivoitosta ja on sellai-        massaolevien vakuutusehtojen mukaan vakuu-
19751: senaan verotettavaa tuloa, on pankkien ollut          tus ei koske sitä osaa shekkiluotoista, minkä
19752: verotuksellisesti helpompi vahvistaa vakavarai-      pankki on sallinut asiakkaansa nostaa yli myön-
19753: suuttaan suorittamalla siirto luottotappiova-        netyn luottomäärän.
19754: rauksena.                                                Hallituksen mielestä pankin myöntämien
19755:    Elinkeinotulon verottamisesta annetussa lais-     luottojen ja pankkitakausten vakuuttaminen on
19756: sa ei säädetä luottotappiovarauksen käytöstä.        omiaan lisäämään pankin kykyä vastata sitou-
19757:  Periaatteessa on mahdollista, että luottotappio-    muksistaan. Kuitenkin luotto- ja takauskannan
19758: varauksilla voitaisiin kattaa myös toiminnalli-      vakuuttamisen antama turvallisuus ei anna va-
19759: nen alijäämä. Tästä syystä luottotappiovarauksia     kuutusehdoista johtuen samaa turvallisuutta ris-
19760: ei voida sellaisenaan rinnastaa pankkien omaan       kien suhteen kuin aikaisemmin pankkilaissa
19761: pääomaan, koska yhtiökokous, osuuspankin ko-         mainitut turvalliset sijoitukset. Hallituksen mie-
19762: kous tai isäntien kokous ei nimenomaisesti           lestä sitoumusten vähennyseriin voitaisiin lisätä
19763: voi päättää niiden käytöstä.                         enintään puolet vakuutusyhtiön vakuutussopi-
19764:    Kun toisaalta nimenomaan inflaation aikana        mukseen perustuvan vastuun määrästä. Jos
19765: pankkien sitoumukset markkamääräisesti kas-          pankkitarkastusvirasto katsoo, että vakuutusso-
19766: vavat nopeasti ilman, että pankeilla olisi vas-      pimuksen mukainen pankin riski on suurentu-
19767: taavasti tarpeeksi mahdollisuuksia lisätä omaa       nut, pankkitarkastusviraswlla tulisi silloin olla
19768: pääomaansa, olisi perusteltua rinnastaa ainakin      mahdollisuus määrä vähennyksen määrä pie-
19769: osa luottotappiovarauksesta pankin omaan pää-        nemmäksi kuin puoleksi edellämainitusta kor-
19770: omaan. Tästä syystä ehdotetaankin, että lii-         vausvelvollisuudesta. Samaten pankkitarkastus-
19771: kepankkilain 46 §:ään lisättäisiin uusi 5 mo-        virasto voisi velvoittaa valvontaosa alaisen pan-
19772: mentti, kiinnitysluottopankkilain 45 §: ään uusi     kin hankkimaan vakuutusyhtiöltä selostuksen
19773: 5 momentti, säästöpankkilain 58 §:ään uusi 5         laskennallisen korvausvelvollisuuden kulloises-
19774: momentti ja osuuspankkilain 50 §:ään uusi 5          takin suuruudesta. Tästä syystä ehdotetaan
19775: momentti, joiden mukaan liike-, kiinnitysluot-       muutettavaksi säästöpankkilain 58 §:n 1 mo-
19776: to-, säästö- ja osuuspankin omaan pääomaan           mentti ja osuuspankkilain 50 §:n 1 momentti.
19777: saataisiin rinnastaa oman pääoman ja sitoumus-          Liikepankkilakiin ei ehdoteta vastaavaa muu-
19778: ten suhdetta laskettaessa puolet sellaisista luot-   tosta, koska lii:kepankeilla ei ole käytännössä
19779: totappiovarauksista, joita voidaan pankin yh-        keskinäistä vakuutusjärjestelmää ja kvska liike-
19780: tiöjärjestyksen tai sääntöjen mukaan käyttää         pankkeja on lukumäärältään vähän ja ne ovat
19781: yhtiökokouksen, isäntien kokouksen tai osuus-        myös varsin eri kokoisia, joten vastuun jakami-
19782: pankin kokouksen suostumuksella vain pankin          nen niiden kesken vakuuttamalla ei olisikaan
19783: luottotappion peittämiseen, kuitenkin määrään,       mahdollista samalla tavoin kuin osuuspankkien
19784: joka vastaa liike- ja kiinnitysluottopankin osalta   ja säästöpankkien kesken.
19785: enintään yhtä prosenttia sekä säästö- ja osuus-
19786: pankin osalta enintään puolta prosenttia pankin      1.5.3. Säästöpankin ;a osuuspankin lisärahasto.
19787: sitoumusten yhteismäärästä.
19788:                                                         Säästöpankit ja osuuspankit voivat lisätä
19789: 1.5.2. Pankin luottovakuutus.                        omaa pääomaansa siirtämällä siihen voittovaro-
19790:                                                      jaan ja korottamalla omistamiensa kiinteistöjen
19791:    Käytännöllisesti katsoen kaikki osuuspankit       arvoja. Sen lisäksi osuuspankit voivat kerätä
19792: ja yli puolet säästöpankeista ovat ottaneet va-      jäseniltään osuuspääomaa ja säästöpankit lisä-
19793: kuutuksen omissa keskinäisissä vakuutusyhtiöis-      rahastoja. Säästöpankeilla ja osuuspankeilla on
19794: sään. Voimassaolevien vakuutusehtojen mu-            myös mahdollisuus laskea liikkeeseen omaan
19795: kaan vakuutusyhtiö korvaa 60 prosenttia luot-        pääomaan rinnastettavissa olevia vastuudeben-
19796: totappioista, kuitenkin siten, että tiettyä mark-    tuurilainoja, mutta tätä mahdollisuutta on tois-
19797: kamäärää pienemmästä saatavasta syntynyttä           taiseksi käytetty vain kerran. Nämä oman pää-
19798: tappiota ei korvata enempää kuin tiettyä mark-       oman kartuttamisen keinot eivät kuitenkaan
19799: kamääräistä ylärajaakaan ylittävää tappiota. Va-     ole osoittautuneet riittäviksi oman pääoman ja
19800: kuutusyhtiö on asettanut pankille ilmoitusvel-       sitoumusten suhteen nostamiseen kaikissa sääs-
19801: vollisuuden tietyn markkamäärän ylittävistä          töpankeissa ja osuuspankeissa kahteen prosent-
19802: luotoista ja takauksista. Jos ilmoitusvelvollisuus   tiin. Lisäksi säästöpankit eivät voi jakaa voit-
19803: on jätetty täyttämättä, voi vakuutuksenantaja        toa perustajilleen tai muille korvaukseksi nii-
19804: jättää luotan vakuutuksen ulkopuolelle. Voi-         hin sijoitetusta pääomasta.
19805:                                                  N:o 32                                                17
19806: 
19807:    Säiistöpanlcldert ja osuuspah!kk.ien mahdolli-       tusten tulisi kuitenkin ollä sfirtettävissä nime-
19808: suuklsia Olhan pääoman kartuttamiseen olisi             tylle henkilölle. Tämän vuoksi ehdot,etaan 1 t:ttä
19809:  ta~en lisätli. Sen johdosta ehdotetaan, että          lisärahastosijoituksesta annettava todistus olisi
19810: säätitöpankkien mahdolrlisuus kerätä lisärahasto-       asetettava nimetylle henkilölle ja se voitaisiin
19811: ja entisestään lisätään ja että osuuspankeille         siirtää nimetylle henkilölle.
19812: annetaan samanlainen mahdollisuus lisärahasto-             Jotta lisärahastosijoituksilla olisi merkitystä
19813: jen kerä!tmiseen jäseniltään. Voilnassa olevan          säästöpankin ja osuuspankin riskipääomana, si-
19814: osuuspankkilain mukaan se ei ole ollut mah-            joitusten tulisi olla pysyviä. Sen johdosta ehdo-
19815: dollista.                                               tetaan, että sijoitusajan olisi oltava vähint~äti
19816:    Säästöpankkilain mukaan säästöpankille voi-         viisi vuotta. Sen kuluessa lisärahastosijoitus
19817: daan koota lisärahasto laissa säänneltyä mer-           saadlt!tn kuitenkin maksaa takaisin tasasuurin
19818: kintämenettelyä noudattaen. Rahasto saadaan            vuotuiserin. Riskipiilioman luonne edellyttää,
19819: maksaa takaisin vain pankin vuosivoitosta eikä         ettei sijoitusten takaisinmaksamista saa toteut-
19820: vuosivoittOa toisaalta saa ennen lisärahaston          taa, jos säästöpank1n kanta- ja vararahastolle ja
19821: takaisirtmaksamista käyttää muihin tarkoituk-          va·staavasti osuuspankin osuuspääomalle ja vara-
19822: siin. Takaisinmaksu saa lisäksi tapahbua vain          rahastolle ei jää täyttä katetta. Ehdotus vastaa
19823: siten, ettei pankin kantarahastoa vähennetä,           tältä osin osakepääoman alentamista koskevaa
19824: ettei pankin oman pääoman ja sitoumusten               säännöstä hallituksen esityksessä uudeksi osake-
19825: suhde alene kahtå 1Jrosenttia alhaisemmaksi ja         yhtiölainsäädännöksi (hall.es. 27/1977 vp.).
19826: ettei minään vuönna makseta takaisin enempää               Lisärahastön asemasta säästöpankin selvitys-
19827: kuin puolet edellisen vuoden voitosta. Lisä-           tilassa ja konkurssissa on säädetty säästöpank-
19828: rahasto saadaan pankin selvitystilassa ja kon-         kilain 107 ja 111 §:ssä. Kun osuuspankkila-
19829: kurssissa maksaa takaisin vasta sen jälkeen,           kiin ei ennestään sisälly vastaavia säännöksiä;
19830: kun pankin muut sitoumukset on täytetty.               ehdotetaan säädettäväksi, että osuuspankin lisä-
19831:    Voimassa olevan lain mukaan lisärahasto voi-        rahastosijoituksilla ön huonompi ,oikeus ktJin
19832: daan koota säästöpankkien isäntien päätöksellä         pankin muilla sitoumuksilla ja parem1Ji oikeus
19833: siten, että pankin tilaa koskeva selonteko sekä        kuin osuuspääotnalla.
19834: lisärahastolle suoritettava korko merkitään li-           Edelleen ehdotetaan säädettäväksi, etteiVät
19835: särahastoa koskevaan asiakirjaan. Jotta pankin         säästöpankit ja osuuspankit saisi ristikkäisin li-
19836: tilaa koskeva informaatio ja lisärahastoa kos-         särahastosijoituksin täyttää omart pääoman ja si-
19837: kevat ehdot olisivat sijoituksia vastaanotettaes-      totutmsten suhdetta koskevia vaatit:tmksia. Si-
19838:  sa paremmin sijoittajien käytettävissä, ehdote-       joitusten luonteeseen nähden tällaisten sijoitus-
19839: taan, että lisärahastosta olisi määrättävä pankin      ten ottaminen pantiksi olisi pankilta kiellettävä.
19840: säännöissä ja sen kokoamisesta päättäisivät               Edellä sanotun 1Jetusteella ehdotetaan säästö-
19841: säästöpankeissa isännät ja osuuspankeissa osuus-       pankkilain 61 §:ää muutettavaksi esitetyllä ta-
19842: kunnan kokous. Lisäksi isännät ja osuuskun-            valla. Samalla ehdotetaan lisättäväksi osuus-
19843: nan kokous voisivat sääntöjen määräämissä ra-          pankkilakiin vastaavanlainen uusi 51 a §.
19844: joissa päättää, minä aikana ja mihin enimmäis-            Jotta lisärahastoja voitaisiin esitettyjen ta-
19845: määrään saakka sijoituksia otetaan vastaan.            voitteiden saavuttamiseksi koota mahdollisim-
19846:    Haittana lisärahaston käytölle on ollut kiel-       man tehokkaasti, ehdotetaan, että voimassa ole-
19847: to maksaa lisärahastolle korkoa yli kuusi pro-         vat lisärahastoa koskevat rajoitukset poistetaan
19848: senttia. Sen vuoksi ehdotetaan, että rajoitus          säästöpankin vararahaston kartuttamista ja vuo-
19849: poistetaan ja säästöpankin isännät ja vastaavasti      sivoiton käyttämistä koskevista säästöpankki-
19850: osuuspankin hallintoneuvosto saavat vahvistaa          lain 59 § :n 2 momentin ja 60 § :n 2 moinentin
19851: tällaisille sijoituksille maksettavan koron. Si-       säännöksistä.
19852: joituksille suoritettaisiin korkoa pankin kor-
19853: kokatteesta. Korko voi vaihdella eri pankeissa,
19854: mutta se ei saa ylittää pankkitarkastusviraston        1.6. Pankkien vakuusrahasto.
19855: pankille vahvistamaa enimmäismäärää.                   1.6.1. Hallinto.
19856:    Pankkilainsäädännön yleinen periaate on, et-
19857: teivät talletuspankit saa antaa haltijalle mak-          Voimassa oleviin pankkilakeihin ei sisälly
19858: settaviksi asetettuja sitoumuksia. Pankit eivät        vakmtsrahastojen luottamus- ja toimihenkilöitä
19859: myöskään saisi antaa lisärahastoon tehdyistä           koskevia salassapitosäännöksiä. Sen johdosta
19860: sijoituksista haltij asitoumuksia. Lisärahastosijoi-   ehdotetaan, että liikepankkilain 50 §:ään, sääs-
19861: .3 1677000800
19862: 18                                              N:o 32
19863: 
19864: töpankkilairi 65 §: ään ja osuuspankkilain 54         avustuslainan käyttö pankkitarkastusviraston
19865: §:ään lisätään uutena· 2 momenttina vakuus-           yksittäistapauksissa ennalta antamaa hyväksy-
19866: rahastojen luottamus- ja toimihenkilöitä koske-       mistä. Hallituksen mielestä pankkitarkastusvi-
19867: vat salassapitosäännökset. Säännökset vastaavat       raston hyväksyminen on tarpeen vain niissä
19868: sisällöltään pankkilaeissa olevia pankkisalaisuut-    tapauksissa, joissa on kysymys pankin toimin-
19869: ta koskevia säännöksiä.                               nan turvaamisesta muulla tavoin kuin vakuus-
19870:                                                       rahaston avustuksella tai avustuslainalla. Tämän
19871: 1.. 6.2. Avustuslainat ja suoritukset konkurssi-      vuoksi ehdotetaan liikepankkilain 60 §: n 1 mo-
19872:          tai selvitystilan aikana.                    menttia, säästöpankkilain 81 § :n 1 momenttia
19873:                                                       ja osuuspankkilain 70 §:n 1 momenttia muutet-
19874:      Liikepankki-, säästöpankki- ja osuuspankki-      tavaksi ,niin, että muutos sisältää mainitun ra-
19875: lain mukaan voidaan vakuusrahastosta antaa            joituksen.
19876: avustuslainoja · tai avustuksia pankille, joka on
19877: kärsinyt tappioita tai muutoin joutunut talou-        1.7.2. Säästöpankin   toiminnan lopettaminen
19878: dellisiin vaikeuksiin, mutta jota kuitenkin on                muutoin kuin selvitystilaan tai konkurs-
19879: pidettävä elinkelpoisena. Kysymys siitä, milloin              siin.
19880: pankkia on pidettävä elinkelpoisena tällaisissa
19881:  tilanteissa, on käytännös·sä osoittautunut vai-           Kahta säästöpankkia yhdistettäessä säästö-
19882: keaksi, mistä syystä pankin tila olisi pyrittävä       pankkilain 112 §:n mukaan toinen toimii vas-
19883: arvioimaan muulla tavoin. Arvioimisen helpot-          taanottavana ja toinen liittyvänä pankkina. Vas-
19884:  tamiseksi ehdotetaan, että liikepankkilain 54         taavasti on useamman säästöpankin samanaikai-
19885: §:n 1 momentista, säästöpankkilain 69 §:stä ja        sesti yhdistyessä )l1ksi niistä vastaanottava ja
19886: osuuspanl<'kilain 58 §:stä poistetaan vaatimus        muut yhdistyviä säästöpankkeja. Varsinkin
19887:                                                       niis~ä tapauksissa, joissa useat säästöpankit ovat
19888: siitä, että pankkia olisi pidettävä elinkelpoisena.
19889:     ·Niissä tapauksissa, joissa pankki on ajautu-     yhd1styneet koko maakunnan tai ainakin talous-
19890: nut taloudellisiin vaikeuksiin, pankki on nii-        alueen kattaviksi säästöpankeiksi, on esiintynyt
19891: den selvittämiseksi pyritty yhdistämään talou-        tarvetta toteuttaa yhdistyminen s1ten, että useat
19892: dellisesti vahvempaan pankkiin. Käytännössä           säästöpankit muodostavat yhdistymällä uuden
19893: tätä on tapahtunut säästö- ja osuuspankkien           alue- tai lääninsäästöpankin. Tällainen vaihto-
19894: kohdalla. Yhdistymisen edell)lltykseksi on vas-       ehtoinen yhdistymisratkaisu on esitetty uutta
19895: taanottava pankki usein asettanut sen, että syn-      osakeyhtiölainsäädäntöä koskevassa esityksessä.
19896: tynyt tappio katetaan samaan rahalaitosryhmään        Sen. joh~osta ehdotetaan, että säästöpankkien
19897: kuuluvien pankkien yhteisin toimin vakuusra-          yhdlst)llmmen uudeksi säästöpankiksi olisi mah-
19898: haston välityksellä. Jotta avustuslaina tai avus-     dollista. Myös yhdistymistapa, jossa ykisi tai
19899: tus voitaisiin antaa vastaanottavalle pankille,       useampi säästöpankki yhdistyy vastaanottavaan
19900: jonka toiminnan turvaamiseksi avustustoimi ei         säästöpankkiin, ehdotetaan säilytettäväksi. Liike-
19901: ole tarpeen, ja jotta tappioiden ja vaikeuksien       ja osuuspankkeja koskevana taustalakina olevan
19902: tarkoituksenmukaisia selvitystoimia vo1taisiin        osakeyhtiölain ja osuuskuntalain tulevien tarkis-
19903: edistää, ehdotetaan, että pankikilakien edellä        tusten johdosta hallitus ei ehdota liikepankki-
19904: mainittuja säännöksiä muutettaisiin niin että         lakia ja osuuspankkilakia muutettavaksi. Edellä
19905: avustuslaina tai avustus voitaisiin yhdistymis-       esitetyn johdosta olisi säästöpankkilain 112 §: n
19906: tapauksissa antaa myös vastaanottavalle pan-          ~ ...mo~_:n~~i~ mu~tettava sekä sanottuun p~kä­
19907: kille. Tätä tarkoittavat muutokset olisi tehtävä      laan lisattava uus1 2 momentti.
19908: liike-, säästö- ja osuuspankkilain edellä mainit-
19909: tuihin lainkohtiin.                                   1.8. Vahingonkorvaus- ja rangaistussäännökset.
19910:                                                       1.8.1. Kiinnitysluottopankkeja koskevat vahin-
19911: 1.7. Pankin toiminnan keskeyttäminen ja lo-                  gonkorvaussäännökset.
19912:      pettaminen.
19913: 1.7.1. Toiminnan keskeyttäminen eräässä ta-              Koska kiinnitysluottopankin hallintoa hoitaa
19914:        pauksessa.                                     pankin hallitus, ja maininta johtokunnasta eh-
19915:                                                       dotetaan poistettavaksi, hallitus ehdottaa, että
19916:   Pankkitoiminnan keskeyttämistä koskevia             vahingonkorvausvelvollisuutta koskevat sään-
19917: säännöksiä sovellettaessa on syntynyt epäsel-         nökset koskisivat pankin hallituksen jäsentä ja
19918: vyyttä siitä, edellyttääkö pankin toiminnan jat-      varajäsentä. Lisäksi vahingonkorvauksen perus-
19919: kamista varten vakuusrahaston avustuksen tai          teeksi luett:aisiin myös yhtiöjärjestyksen rikko-
19920:                                                N:o 3'2                                                 19
19921: 
19922: minen. Tämän vuoksi kiinnitysluottopankkilain         maantulon jälkeisiin hankintoihin,· ehdotetaan,
19923: 77 §:n 1 ja 2 momenttia ehdotetaan muutetta-          että liikepankki ja kiinnitysluottopankki ovat
19924: vaksi tarkoitetulla tavalla. Mainitun muutoksen       oikeutettuja lupaa hakematta omistamaan enc
19925: johdosta olisi ·kiinnitysluottopankkilain 79 §: ää    nen lain voimaantuloa hankkimansa ulkomais-
19926: muutettava siten, että pankkitarkastusvirastolla      ten luotto- ja rahoituslaitosten osakkeet.        ..
19927: olisi vastaavasti oikeus ajaa korvauskannetta            Vaikka lupaa ei tarvittaisr ennen lain voi-
19928: hallituksen jäsentä tai varajäsentä vastaan.          maantuloa hankittujen osakkuuksien edelleen-
19929:                                                       omistamiseen, hallitus katsoo kuitenkin, että
19930: 1.8.2. Rangaistussäännökset.                          pankkien jo tällä hetkellä omistamat ja vastai-
19931:    Kun hallituksen mielestä on ollut tarvetta         suudessa hankittavat osakkuudet on asetettava
19932: tarkistaa ja tehdä eräitä lisäyksiä pankkieu          samaan asemaan laskettaessa liikepankkilain
19933: luottamus- ja toimihenkilöiden salassapitovd-         23 §: ssä ja kiinnitysluottopankkilain 22 § :ssä
19934: vollisuutta koskeviin säännöksiin, olisi vastaa-      tavkoitettuja sijoitusten enimmäismääriä.
19935: vat lisäykset tehtävä myös niihin säännöksiin,           Edellä tarkoitetut siirtymäsäännökset ehdo~
19936: jotka koskevat salassapitovelvollisuuden rikko-       tetaan sisällytettäviksi liikepankkilain ja kiinni-
19937: mista ja viranomaisten oikeutta uhkasakolla           tysluottopankkilain voimaantulosäännöksiin.
19938: velvoittaa kysymyksessä oleva henkilö :täyttä-           Koska säästöpankkien ja osuuspankkien vaka-
19939: mään velvollisuutensa. Salassapitovelvollisuuden     varaisuussuhteen laskentasäännöksiä ehdotetaan
19940: rikkomista koskevat liikepankkilain 94 § ja          muutettaviksi siten, että luottov,akuutus voi-
19941: osuuspankkilain 93 § olisi sen vuoksi muutet-         daan ottaa vähennyseränä huomioon sitoumuk-
19942: tava niin, että hallintoneuvoston valitsema tar-      sia laskettaessa ja osa säästöpankkien ja osuus-
19943: kastaja olisi rangaistusseuraamusten alainen.        pankkien luottotappiovarauksista ehdotetaan
19944: Vastaava muutos säästöpankkilain 117 §: ssä ja        rinnastettavaksi omaan pääomaan ja koska sääs-
19945: kiinnitysluottopankkilain 81 §:ssä koskisi halli-     töpankeille ja osuuspankeille ehdotetaan kehi-
19946: tuksen valitsemaa tarkastajaa.                       tettäväksi lisärahastomenettely, on hallitus kat-
19947:    Liikepankin hallintoneuvoston valitsema tar-      sonut tarpeelliseksi, että mainittujen toimenpi-
19948: kastaja ja sivukonttorin valvoja, kiinnitysluotto-   teiden toteuttamisen turvaamiseksi pidennetään
19949: pankin hallituksen valitsema tarkastaja ja vas-      sitä määräaikaa viidellä vuodella lakiehdotuk-
19950: tuullisessa asemassa oleva 1toimihenkilö, säästö-    sen voimaantulosta, jonka kuluessa pankin on
19951: pankin hallituksen valitsema tarkastaja, sivu-       saatettava oman pääoman ja sitoumusten väli-
19952: konttorin valvoja ja vastuullisessa asemassa         nen suhde sellaiseksi kuin laki edellyttää. Tästä
19953: oleva toimihenkilö sekä osuuspankin hallinto-        syystä ehdotetaan, että säästöpankkilain 120
19954: neuvoston valitsema tarkastaja, sivukonttorin        §:n 2 momentti muutetaan siten, että momen-
19955: valvoja ja vastuullisessa asemassa oleva toimi-      tin 3 kohta poistetaan sekä lisätään lakiehdo-
19956: henkilö olisi saatettava uhkasakon käyttämistä       tuksen voimaantulosäännökseen edellä tarkoi"
19957: koskevien säännösten alaiseksi. Tätä tarkoitta-      tettua määräaikaa koskeva siirtymäsäännös.
19958: vat muutokset olisi tehtävä liikepankkilain 96       Vastaavasti osuuspankkilain 96 §:n 2 momentin
19959: §:ään, kiinnitysluottopankkilain 83 §:ään, sääs-     3 kohta muutetaan sekä lisätään vastaavasti la-
19960: töpankkilain 119 §:ään ja osuuspankkilain 95         kiehdotuksen voimaantulosäännökseen edellä-
19961: §:ään.                                               tarkoitettua määräaikaa koskeva siirtymäsään-
19962:                                                      nös.
19963: 1.9. Siirtymäsäännökset.                                 Edellämainitun määräajan pidentäminen on
19964:                                                      tarkoitettu niitä tapauksia varten, joissa pankit
19965:    Kun liikepankkien ulkomaille perustamien          eivät ole vielä saavuttaneet lain edellyttämää
19966: edustustojen toiminta ei nojaudu varsinaisesti       vakavaraisuustasoa. Jos pankin varat OV'at tap-
19967: lainsäädäntöön, mutta koska perustettujen            pioiden johdosta vähentyneet tai omaa pääomaa
19968: edustustojen toiminta on edistänyt pankkien          on muuten menetetty niin paljon, että oman
19969: kansainvälistä toimintaa ja niiden toiminnan         pääoman määrä ei enää täytä sille laissa asetet-
19970: kehittäminen on katsottava tarpeelliseksi, eh-       tuja vaatimuksia ja että pankin joutuminen sel-
19971: dotetaan, että liikepankeilla olisi edelleen oi-     vitystilaan voisi tulla harkittavaksi, edellätarkoi-
19972: keus harjoittaa toimintaa ennen lain voimaan-        tettu pidennetty siirtymäkausi ei silloin saisi es-
19973: tuloa perustamissaan edustustoissa.                  tää säästöpankkilain 80 jra 81 §:ssä ja vastaa-
19974:    Kun hallituksen mielestä ulkomaisten luotto-      vasti osuuspankkilain 69 ja 70 §:ssä tavkoitet-
19975: ja rahoituslaitosten osakkeiden ja osuuksien         tuihin toimiin ryhtymistä. Tämän vuoksi ehdo~
19976: hankintaan vaadittaisiin lupa vasta lain voi-        tetaan, että lakiehdotuksen mukaisen siirtymä-
19977: 20                                               N:o 32
19978: 
19979: säännöksen est~ättä voidaan kuitenl.ci.Q ryhtyä        3. L Ii k i 1 u o t t o- o s a k e y h t i ö 1 a i n
19980: edellä mainituissa pykälissä tarkoitettuiliih toi-        m u u t t a m i s e s t a.
19981: menpiteisiin.
19982:                                                         . Postipankkia koskevassa lainsäädännössä ei
19983:                                                       ole säädetty joukkovelkakirjalainojen ottami-
19984: 2. Laki postipankki 1 a i n                            sesta eikä myöskään niillä hankittujen varojen
19985:    m u ri t t a ni i s e s t a.                       jakamisesta lainoina. Luotto-osakeyhtiölain 1
19986:     Yhdeb:niukaisesti muiden pankkilakien muu-         § :a 2 momentin mukaan luotto-osakeyhtiön li-
19987:  tosten kanssa tulisi postlpankkilakiitl ottaa sa-    säksi on ainoastaan liikepankki . säästöpanlcld;
19988:  mansisältöinen. säänrtös pankkitoimintaan kuu·       osuusp!lnkki, ·. kiinnitysluottopa~, asuntohy-
19989:  luvasta liiketoiminnasta. Tämän vuoksi ehdote-       poteekkipankki ja hypoteekldyhdisty!l oikeutet-
19990:  taan postipankkilain 1 § :n 2 momentti muutet-       tu hatjoittanmah lainanantaa joukkovelkakir-
19991:  tavaksi siten, että maininta talletusten ottai:ni·   joilla hankituin varoin. Jotta Postipankki olisi
19992:  sesta yleisöltä ja sana "yleisesti" tarpettomina     lainsäädärtrti:Sssä samassa asemassa kuin muut
19993:  poistetaan sekä liiketoiminnan määrittely sisäl-     tällaista toimintaa harjoittavat pankki- ja luot-
19994:  lytetään samaan momenttiin.                          tolaitokset, ehdotetaan edellä irtainittu lain·
19995:     Koska Postipankki harjoittaa liikepankkien        kohta .muutettavaksi hiin, että Postipankki mai-
19996:  tapaan myös ulkomaanliikettä, ehdotetaan posti-      nittaisiin siinä muiden pan!kkien ja luottolaitos-
19997:  pankkilain 2 § :n 3 momenttiin lisättäväksi lii-     ten rinnalla.
19998: kepankkilakia vastaava säännös Postipankin oi-            Liike-, kiip.nitysluotto~, säästö- ja osuuspank-
19999: keudesta perustaa sivukonttori j,a edustusto ul-      kilakien mukaan pankeilla on oikeus käyttää
20000: komaille.                                             erikseen suomen- ja ruotsinkielistä sekä valtio-
20001:     Samalla ehdotetaan postipankkilain 12 §:ään       varainministeriön luvalla myös muun kielistä toi-
20002: lisättäväksi muissa pankkilaeissa oleva säännös       minimeä. Sen sijaan luotto-osakeyhtiölaissa ei
20003:  siitä, ~että Postipankki ei saa ilman valtiovarain-  ole vastaavaa vieraskielisen toiminimen käyttöä
20004: ministeriön lupaa antaa haltijalle maksettavaksi      koskevaa säännöstä. Luotto-osakeyhtiöiden kan-
20005: asetettuja sitoumuksia.                               sainvälisen toiminnan edistämiseksi ja koska
20006:     Kansainvälisen pankkitoiminnan kehittämi-         Kehitysaluerahasto Oy - Utvecklingsområdes-
20007: seksi ja muihin pankkilakeihin tehtäviä muu-          tonden Ah -nimistä osakeyhtiötä koskevassa
20008: toksia vastaavasti ehdotetaan myös säännös            laissa (65/71) on jo tätä oikeutta vastaava
20009: Postipankin oikeudesta sijoittaa koti- ja ulko-       säännös, ehdotetaan, että luotto-osakeyhtiö-
20010: maisten luotto- ja rahoituslaitosten osakkeisiin      lain 1 §: ään lisättäisiin uusi 3 momentti, jonka
20011:  ja osuuksiin. Koska Postipankki on toisin kuin       mukaan luotto-osakeyhtiöllä olisi oikeus käyttää
20012: muut pankit valtiovarainministeriön välittömän        erikseen suomen- ja ruotsinkielistä sekä valtio-
20013: valvonnan alainen, hallituksen mielestä ei            varainministeriön luvalla myös muun kielistä
20014: ole tarpeen postipankkilaissa säätää osakkuuk-        toiminimeä. Luvan saamisen eräänä edellytyk-
20015: sien hankkimiselle enimmäisrajaa. Valtio-             senä olisi vakiintuneen käytännön mukaan yh-
20016: varainministeriön tulee lupia myöntäessään kui-       täältä se, että vieraskielinen toiminimi vastaa
20017: tenkin huolehtia siitä, että myös Postipankki         suomen- ja ruotsinkielistä toiminimeä ja toisaal-
20018: noudattaa osakkuuksien hankkimisessa samoja           ta se, että toiminimi selvästi ja riittävästi osoit-
20019: periaatteita kuin liikepankit. Valtiov,arainminis-    taa luottolaitoksen toiminnan laatua ja luonnet-
20020: teriö tulee yleisen valvontavaltansa nojalla val-     ta nimenomaan luotto-osakeyhtiönä.
20021: vomaan ehtojen noudattamista ja lisäksi valvo-
20022: maan myös sitä, että Postipankin liiketoimin-
20023: nassa noudatetaan asiakkaan suojasta ja kielle- 4. L a k i           u 1 k o m a a 1 a i s en   o i k e u-
20024: tyistä ehdoista antolainauksessa pankkilakeihin          desta        omistaa suomalaisen
20025: otettavissa säännöksissä omaksuttuja periaat-            1u o t t o 1a i t o k s e n o s a k k e i t a ja
20026: teita. Tämän vuoksi ehdotetaan lisättäväksi pos-         harjoittaa            pankkitoimintaa
20027: tipankkilain 21 §:ään tätä koskeva uusi 3 mo-            Suomessa.
20028: mentti. Postipankkilain 23 § :n 1 momenttiin
20029: ehdotetaan lisättäväksi tavaran vuokraus pan- 4.1. Yleiset säännökset.
20030: keilta kiellettyjen elinkeinojen luetteloon. Pos-
20031: tipankkilain 23 §:n 2 momentin muutos on                1 §. Pykälä sisältää yleissäännöksen ulko-
20032: luonteeltaan tekninen ja johtuu ehdotetusta maalaisen oikeudesta omistaa suomalaisen raha-
20033: uudesta 21 §:n 3 momentin säännöksestä.              ja luottolaitoksen osakkeita sekä ulkomaisen
20034:                                                   N:o 32                                                 21
20035: 
20036: luqttolaitoksen oi~eud~sta perustaa equstustoja           seen. Esimerkiksi pohjoismaisen tai muun
20037: Sqomeen. Tämän yleissäännöksen mqkaan ulko-               k!}nsainvälisen yhteistyön puitteissa tai eri-
20038: maalain~n on oi~eutettu laissa nimenom~an                 tyi~ten luotantarpeiden tyydyttämiseksi voisi
20039: mainituin rajoituksin omis'tamaan osakkeita suo-         olla tarpeen, että ulkomaiset luottolaitokset saa-
20040: malaisessa liikepankissa, kiinnitysluottopankiss!l       vat sijoittaa jo olemassa oleviin suomalaisiin
20041: ja luotto-os:tkeyhtiössä. Koska säästöpankissa ei        luottolaitoksiin pääomaa yli mainitun rajoituk-
20042: var~iqaisesti ole omistajia ja säästöpankin isän-        sen taikka perustaa Suomeen uusia luo1ltolaitok-
20043: nän jll halJituksen jäsenen· tulee olla Suomessa         sia 20 prosenttia suuremmalla omistusosuu-
20044: asuva Suomen kansalainen, ei ulkomaalaisen               della.
20045: V!ltkqtusvalta suomalaiseen säästÖpankkiin voi              Edellä tarkoitettua lupaa koskevasta hake-
20046: ulottua muupun kJ.Iin siihen, että ulkomaalainen         muksesta olisi pyydettävä Suomen Pankin lau-
20047: osallistuisi tallettajana säästöpa~kin isäntien          sunto. V~ti<;>varai11f!1inisteriöllä olisi myös oi-
20048: vaaliin. Tämä ehdotetaan kiellettäväksi. Osuus-          keus antaa osakkeiden hankintaa ja valvonnan
20049: pan~in hallintoneuvoston jäsenen ja johtokun-            to~t;uttami!:lta kos~evia määräyksiä.
20050: nan jäsenen tulee olla Suomessa asuva Suomen                4 §. f~äsäännön muk11an ulkom11alainen ei
20051: kansalainen. Osuuskuntalain mukaan ei ole es-            saa omistaa sqomalaisen liikepflnkip, kiinnity~~
20052: teitij sill!!', ett~ ulkomaal!l~n~n olisi osuuskunnan    lqpttop~:Wkin tai luotto-osakeyhtiön osakkeita
20053: jäsen. Ulkomaalaiset voisivat olla suomalaisen           ilma11 valtiovarainministeriön tai valtioneuvos-
20054: osuuskupnan enemmistönä tai jopa ainoina jäse-           ton lupaa. Jos u!kom!:Jalainen on saanut tällai-
20055: ninä. Lakiehdotuksen mukaan ulkomaalainen ei             sia osakkeita vastikkeettomasti eli perinnön,
20056: s~isi liittyä jäseneksi suomalaiseen osuuspank-          te$tamentin, aviQ-oikeuden tai lahjan nojalla,
20057: kiin. Sen sijaan ulkomaalainep, joka on jäsenenä         ei niiden omistukseen silloin vaadittaisi 3 § :ssä
20058: suomalflisess!l osuuspankissa tämän lain tullessa       1llainittua lupaa eikä siinä mainittu rajoitus lros-
20059: voimaan, ei menetä jäsenyyttään. Jäsenyyttään           kisi tällaista saantoa.
20060: ei menet~ myöskään sellainen Suomen kansalai-               5 §. Koska lakiehdotuksen mukaan ullw-
20061: nen, joka luopuu Suomen kansalaisuudesta tul-            maalaisille annettaisiin oikeus valtiovarainmi-
20062: lakseeq ulkomaan kansalaiseksi.                         nisteriön luvalla hankkia suomalaisten pankkien
20063:    2 §. Pykälässä määdtellijän, mitä ulkomaa-            ja luotto-osakeyhtiöiden osakkeita, on johdon-
20064: laisella tarkoitetaan. Lainkohdassa lueteltujen         wqkaista, ettei luvan hakeminen ole tarpeen,
20065: varsinaisten ulkomaalaisten henkilöiden ja yh-          kun osakkeita hankitaan osakepääomaa koro-
20066: teisöjen, säätiöiden ,sekä laitosten lisäksi ripnas-    tettaessa entisen osakkeenomistuksen suhtees-
20067: tetaan ulkomaalaiseen ulkomaalaisten sekä eräi-         s~. Jos pankin tai luotto-osakeyhtiön osake-
20068: den yhteisöjen oikeudesta omistaa ja halUta             pä~omaa korotetaan moninkertaiseksi, pankin
20069: kiinteätä omaisuutta ja osfl'kkeita annetun lain        ta~ luotto-osakeyhtiön kilp~Uuasema saattaisi
20070: eli rajoituslain 2 §:ssä tarkoitettuja yht!!isöjä,      ol!!tlflaisesti pat@tua ja sen vaikutusvalta vas-
20071: koska muussa tapauksessa ulkomaisiUe yhtei-             taavasti lisääntyä. Sen vuoksi hallitus ehdottaa,
20072: söille asetettuja rajoituksia voitaisiin klertää. Li-   että qlkomaalainen saa osakepijä01:p.aa korotet-
20073: säksi pykälässä määritellään, mitä tässä laissa         taessa ilman edellä tarkoitettua valtiovarainmi-
20074: tarkoitetaan luottolaitoksella.                         ni~teriön lupaa merkitä uusia osakkeita samassa
20075:                                                         suhteessa kuin hän ennestää11 omistaa pankin
20076:                                                         tai luotto-osakeyhtiön osakkeita, mikäli tämä
20077: 4.2. Osakkeiden hankkiminen ja omistaminen.             osaomistqs on enintään 20 prosenttia pankin tai
20078:                                                         hlotto-osakeyhtiön osakepääomasta. Jos kysy-
20079:    3 §. Ulkomaalaisen oikeus omistaa jo toi-            myksessä sen sijaan on suurempi suhteeJ;linen
20080: mivan suomalaisen liikepankin, kiinnitysluotto-         ulkomainen omistus, ulkom~alaisen on sa!lt!lva
20081: pankin ja luotto-osakeyhtiön osakkeita olisi ra-        osakkeiden uusmerkintään valtio11euvoston lupa
20082: joitettava sellaiseen osakepääoman osaan, ettei         &iltä osin kuin uusmerkintä ylittää 20 prosent-
20083: o~akkeen omistukseen perustuva määräysvalta             tia pankin tai luotto-osakeyhtiön osakepää-
20084: voi&i siirtyä ulkomaille. Hallitus ehdottaa enim-       omasta.
20085: mäismääräksi 20 prosenttia suomalaisen pankin               6 §. Koska ehdotuksen mukaan ulkomaalai-
20086: osakepääomasta. Tämän lisäksi vaadittaisiin val-        sen osakkeenomistajan on saatava vastikkeel-
20087: tiovarainmini,steriön lupa. Jos on erityistä syytä,     lisissa saannoissa valtiovarainministeriön tai
20088: valtioneuvosto voisi antaa ulkomaiselle luotto-         valtioneuvoston lupa ja ulkomainen osakkeen-
20089: laitokselle, mutta ei muulle ulkomaalaiselle,           omistaja olisi vastikkeettomien saantojen osal-
20090: luvan 20 prosenttia suurempaan osakeomi:stuk-           ta voitava osoittaa, että hänellä on omistusoi-
20091:                                                   N:o 32
20092: 
20093: keus . osakkeisiin:, ehdotetaan, että ulkomaalaista     käytetyille tai muillekaan 1tileille. Edustuston ei
20094:  ei saa merkitä pankin tai luotto-osakeyhtiön            ole;! luvallista hoitaa o,bligaatioiden tai muiden-
20095:  osake- . tai osakasluetteloon ennen kuin hänelle        k;aan joukkovelkakirjalainojen liikkeeseen laske-
20096:  on myönnetty 3 § :~ssä tarkoitettu lupa tai hän         mista eikä harjoittaa muutakaan ottolainausta.
20097: ion: Osoittanut omistavaosa osakkeet 4 ~tai 5            Kiellettyä .on niin ikään myöntää tai :maksattaa
20098: §:ssä mainitulla perusteella., Hänellä .ei myös-         luottoja, olivatpa ne lainoja, vekseliluottoja tai
20099: kään olisi näistä syistä oikeutta käyttää osak-          shekkitililuottoja. tahi mitä muuta laatua tahan-
20100:  keenomistajille pankissa tai luotto-osakeyhtiössä      sa. Luvattomaan toimintaan kuuluvat edelleen
20101:  kuuluvia oikeuksia.                                     maksuliikkeen .hoitaminen,. notariaattitehtävät,
20102:                                                         .ffiJlllt .!J,rvopaperitehtävät ja . valuuttakauppa.
20103:                                                          Näiden rajoit).lSten johdosta edustustoon ei saisi
20104:                                                          syntyä pankkitoimintaan :kuuluvia kassatapahtu-
20105: 4.3. Edustustop. ·perustaminen ja toiminta.              mia. Sen johdosta, että edustustoa kielletään
20106:                                                          tekemästä pankkitoimintaan kuuluvia oikeustoi-
20107:      7 §. Pykäla sisältää ulkomaisen: luottolai-         mia, kiellettyjä ovat luottolupausten, pankkita-
20108: toksen edustuston perustamisen edellytyksiä              kausten ja remburssien antaminen.
20109:  sekä edustuston toiminnan bll,rjoitt'il.mista . kos~   . 8 §. Lakiehdotuksen mukaan pankkitarkas-
20110: kevat rajoitukset. Ulkomaisen luottolaitoksen            tusvirasto valvoisi ulkomaisen luottolaitoksen
20111: edustuston perustaminen Suomeen olisi luvan·            Suomessa olevan edustuston toimintaa. Valtio-
20112: varainen. Luvan myöntäisi valtiovarainministe-           varainministeriöllä .. on pankkitarkastuslain .mu-
20113: riö. Lupa voitaisiin myöntää joko yhdelle luot-          k:um mahdollisuus pankin tai luotto-osakeyh-
20114: tolaitokselle ~tai myös useamman Ulkomaisen             tiön · rikkoessa lain tai yhtiöjärjestyksen tahi
20115: luottolaitoksen yhteisen edustuston perustami-           sääntgjen mä_äräyksiä taikka muuten yleistä
20116: seen; Valtiovarainministeriön on pyydettävä ha-         etua peruuttaa l].äiden toimilupa. Jos edustusto
20117: kemuksesta Suomen. Pankin lausunto ja yhden-             rikkoo ulkomaisten luottolaitosten Suomeen si-
20118: mukaisesti pankkia perustettaessa noudatetlta-          .joittumista koskevia säännöksiä tai valtiovarain-
20119: van menettelyn kanssa myös pankkitarkastusvi-            ministeriön määräyksiä eivätkä lievemmät val-
20120: raston lausunto. Pykälään sisältyy lisäksi sään-        vontatoim~npiteet johda korjaukseen tai oikai-
20121: nös valtiovarainministeriön · oikeudesta antaa           suun; mirusteriöllä olisi ehdotuksen mukaan
20122: edustuston 'perustamista, hallintoa,· toimintaa ja      vastaavasti oikeus permittaa edustuston perus-
20123: valvontaa koskevia yksityiskohtaisempia mää-             tamiseen . myöntämänsä lupa. Peruuttaminen
20124: räyksiä.                                                 voisi olla tarpeen, jos ne olosuhteet, jotka oli-
20125:    . Ulkomaisen luottolaitoks~n toiminta ehdote-         vat voimassa lupaa myönnettäessä, ovat olen-
20126: ta-im rajoitettavaksi kansainvälisen · käytännöl;l       naisesti muuttuneet,. esimerkiksi ulkomaisen
20127: mukaisesti. Edustusto voisi siten välittää infor-        luottolaitoksen toiminnallisen luonteen tai kan~
20128: maatiota I)J.aamme takms~lämästä ja yrityksistä         s~invälisen tilanteen muuttumisen johdosta. . .
20129: p~rustajaluottolaitokselleen ja: . sen . asiakkaille         9 §. Ulkomaisen luottolaitoksen edustuston
20130: seka tuoda vastaavaa' informaatiota Suomen ta-           toimihenkilölle ehdotetaan sama pankkisalaisuu-
20131: louselämän ja varsinkin ulkomaankauppaa käy-            den säilyttämisvelvollisuus kuin suomalaisten
20132: vien yritysten tietoon. Informaatiotehtävänä on         pacnkkien toimihenkilöillekiri on säädetty.
20133: edustustossa mahdollista hoitaa luottotietoi:oi-             Koska luottotietotoimintaa on pidettävä
20134: mintaa .. Sallittua on niin ikään asiakasyhteyk-        edustustolle kuuluvana tiedotustoiminnan hoi-
20135: sien hiominen suomalaisten asiakkaiden ja               tamisena, vaitioloveivollisuutta ei sen si]aan tu-
20136: edustuston perustajahiottolaitosten tai asiakkai-       lisi ulottaa luottotietotoimintaan.             ,
20137: den ·välillä.                                                10 .,§. Ehdotuksen mukaim ulkomaisen luot-
20138: .· . IUippumatta siitä, millainen ulkomainen luot~      tolaifoksen. Suomessa olevan edustuston toimi-
20139: to1aitos on oikevdelliselta rakenteeltaan. ja milc      henkilöihin sovellettaisiin sovekuvin osin, mitä
20140: laista toimintaa. se kotimaassaan harjoittaa, .ul-      suom,alaisen liikepankin toimihenkilön vastaa~
20141: komaisen luottolaitoksen edustusto ei saisi Suo-        vasta·: vahingonkorvausvelvollisuudesta on sää-
20142: messa harjoittaa otto- ja autolainausta eikä teh-       detty ... Samoin olisi edustuston toimihen:kilölla
20143: dä muita pankkitoimintaan.yleisesti kuuluvia oi-        pankkisalaisuuden rikkomisesta tai muusta tä-
20144: keustoimia. Edustusto ei si1ten saisi ottaa vas-        män Jain edustustoa koskevien. säännösten rik-
20145: taan talletuksia enempää yleisöltä kuin muilta-         komi~esta. sama rangaistusuhka bin liikepank-
20146: kaan .tallettajilta pankkitoiminnassa yleisesti         kilaissa on sen rikkomisesta säädetty.
20147:                                                    N:o 32                                                 23
20148: 
20149: 4A'. Voimaantulo ja siirtymäsääntö.                      5.2. Virallinen pankkitilasto.
20150:   ·11 §. Ulkomaalainen, joka tämän lain 'VOi-                Pankkilakien säätämisen jälkeen ·on tilasto.
20151: maan tullessa omistaa liikepankin, kiinnitysluot-         toimen hoitaminen järjestetty uudelleen lailla
20152: topankin .tai luotto-osakeyhtiön osakkeita, olisi        tilastokeskuksesta ( 796/70). Sen johdosta on
20153: oikeutettu omistamaan ne hakematta 3 §:ssä               käynyt tarpeettomaksi pankkitarkastuslakiin si-
20154: tarkoitettua lupaa ja käyttämään niiden perus-           sältynyt · pankkitarkastusviraston· velvollisuus
20155: teella osakkeen omistajalle pankissa- tai luotto-        huolehtia virallisen. pankkitilaston keräämisestä
20156: osakeyhtiössä kuuluvia oikeuksia nä)11ttämällä           valvonnassaan olevilta pankeilta. Tämän vuok-
20157: toteen omistuso~keuden siirron ja rekisteröinnin         si ehdotetaan,· etJtä 7 § :n 6 kohta kumottaisiin:.
20158: tapahtuneeksi ennen lain voimaan tuloa.
20159:    Vaikka lupaa ei tarvittaisi ennen lain voi-
20160: maan tuloa hankittujen osakkeiden edelleen               5.3. Oikeudet tietojen saantiin.
20161: omistamiseen, ulkomaalaisen tai ulkomaisen
20162: luottolaitoksen jo tällä hetkellä omistamat ja                Koska ulkomaisten luottolaitosten edustus~
20163: vastaisuudessa hankittavat osakkeet olisi kuiten•         tot on ehdotettu pankkitarkastusviraston val-
20164: kin asetettava samaan asemaan ·laskettaessa 3             vonnan alaisiksi, pankkitarkastusvirastolla pi-
20165: §:ssä tarkoitettujen sijoitusten eniminäismäärää.         täisi olla myös oikeus vaatia tehtäviensä suorit-
20166:                                                           tamiseksi tarpeelliset tiedot edustuston asemas-
20167:                                                           ta, hoidosta ja toiminnasta. Tästä syystä ehdo•
20168:                                                           tetaan, .että 9 § :n 2 momenttiin lisättäisiin ul-
20169:                                                           koma1sen luottolaitoksen edustustoa tarkoittava
20170: ~-   Laki pankkitark-astuslain                             '~laitos" -sana. Kuri vastaavasti suomalaiSen pan-
20171:      ril u u t t a m i s e s t a.                        kin ulkomailla ·sijaitseva ja sinne myöhemmin
20172:                                                           perustettu edustusto ehdotetaan seuraavassa
20173: 5 .1. Ulkomaisen luottolaitoksen edustuston               niin ikään asetettavaksi ·suomalaisten pankkitar-
20174:       valvonta.                                           kastusviranomaisten valvonnan alaiseksi, ehdo·
20175:                                                           tetaan, että tällaista edustustoa tarkoittava "toi~
20176:    Suomalaisten       pan:kkitarkastusviranomaisten       mipaikka" -sana lisättäisiin mainittuun lainkoh-
20177: valvonta- ja· tarkastusoikeus olisi hallituksen           taan.               :
20178: mielestä. voitava kansainvälisen käytännön mu-                Samoilla perusteilla kuin mitä edellä ulko~
20179: kaisesti ulottaa koskemaan myös. ulkomaisen              maisen luottolaitoksen edustuston valvonnasta
20180: luottolaitoksen edustustoja. Viranomaisten olisi         on sanottu, suomalaisten pankkitarkastusviran-
20181: voitava valvoa, että edustuston 1töiminta pysyy          omaisten valvonta- ja tarkastusoikeus olisi voi·
20182: niissä rajoissa, jotka laki on ·edustttstolle aset!ta-   hwa ulottaa. koskemaan vastaavasti suomalais-'
20183: nut~ Jos nämä rajat ylitetään, pankkitarkastusc          ten pankkien ulkomailla olevia sivukonttoreita
20184: viranomaisilla olisi. oikeus ryhtyä toimenpitei-         ja edustustoja. Samansisältöiset ulkomaisten
20185: siih ·.oikaisun aikaansaamiseksi. Edus,tuston pe-        luottolaitosten edustustoja koskevat säännökset
20186: rustaminen voisi tapahtua .vain valtiovarainmi-          on ehdotettu ·koskemaan myös suomalaisten
20187: nisteriön luvalla ja minis·teriöllä olisi oikeus an~     pankkien ulkomaille perustettuja sivukonttorei-
20188: taa edustuston perustamista ja valvonnan to-             ta ja edustustoja. Viranomaisten olisi näin ollen
20189: teuttamista koskevia määräyksiä. Näiden mää-             voitava valvoa, että sivukonttorin j'll edustus·
20190: räysten ·sekä myös luvassa mahdollisesti olevien         ton toiminta pysyy niissä rajoissa, •jotka laki
20191: ehtojen noudattamista olisi myös voitava val-            on edustustolle asettanut sekä voitava ryhtyä
20192: voa.                                                     tarvittaviin toimenpiteisiin, jos rajat ylitetään.
20193:    Hallituksen mielestä ulkomaisten luottolai-               Edelleen pankkitarkastusviranomaisilla olisi
20194: tosten edustustojen valvonta soveltuu pankki-            oltava oikeus suorittaa suomalaisten pankkien
20195: tarkastusvirastolle. Virastolie olisi annettava          ulkomailla olevien sivukauttoreiden ja edustus-
20196: oikeus valvontaansa varten tarvittavien tieto-           tojen tarkastus, kuitenkin vain silloin, jos sivu-
20197: jen vaatimiseen ja tarkastusten suorittamiseen.          konttorin ja edustuston sijaintimaan lait tai vi-
20198: Pankkitarkastuslain 1 ja 6 § olisi muutettava            ranomaiset tämän sallivat. Tämän johdosta eh-
20199: siten, että pankkitarkastusviraston valvonnan            dotetaM, että pankkitarkastuslain 9 § :ään lisät-
20200: alaisiin laitoksiin lisätään ulkomaisten luottolai-      täisiin edellä olevan oikeuden sisä1tävä uusi 3
20201: tosten edustustot.                                       momentti.
20202: 24                                               N:o 32
20203: 
20204:    Pankit voivat voimassa olevan lain mukaan           asiamies valvomaan yhteisön toimintaa. Pa~­
20205: omistaa muiden luotto- ja rahoituslaitosten            tarkastuslain 17 § :ssä säädetty pankkitarkastus-
20206: osakkeita ja osuuksia tai muita osakkuuksia            viraston virkamiestä ja toim~nkilöä k..o~eva
20207: enemmän kuin p~Jolet täll~isen laitoksen omas-         salassapitove-lvollisuus tuHsi ulottaa koflikemfl~n
20208: ta pääomasta, 'jollei :tällaisen sijoituksen enim-     myös sanottua IUiia:miestä. Vastaavasti oli~i ~a­
20209: mäismäärii yHtä laiss~ säädettyjij rajoituk-           lassapitovclvollisuuden rik!komiae$ta säädetty
20210: sia. Jos pankki yksin tai yhdessä muiden Pllnk-        rangaistus voit-ava ulottaa myös hänt:en. Tiimiin
20211: kien · kanssa välittömästi tai omistusyhteisön         johdosta ehdotetaan 17 § :n 1 ja 3 momentti
20212: viilltyksellä omistaa vähintään puolet tiillaisen      muutettavaksi esittetyllä tavalla.
20213: laitoksen osakepääomasta, hallitus pitää tarpeel-
20214: lisena, että pankkitarkastusvirastolla olisi oi-
20215: keus vaatia valvonnassaan olevalta pankilta, et-       5.6. Pankkitarkastusvifaston kustannusten
20216: tä se antaisi pankkitarkastusvirastolle sen tar-            peittäminen.
20217: kastustehtäviensä suorittamiseksi tarpeelliset
20218: tiedot pankin omistamasta yhteisöstä. Tämän            Koska valvontatyön laajuus otetaan huomi-
20219: vuoksi ehdotetaan 9 § :!iän lislitt!iväksi tätä tar-   oon  pankkitarkastusviraston valvonna!isa qle-
20220: koittava uusi 4 momentti.                           vien suomalaisten rahalaitosten valvontatyön
20221:                                                     kustannuksia laskettaessa1 olisi vastaava&ti val-
20222:                                                     vontatyön laajuus otettava huomioon ulkomaisc
20223: .S.4. Lain, yhtiöjärjestyksen tai 11ääntöjen vas- ten luottolaitosten edustustojen osalta määrät-
20224:        tainen päätös tai muu menettely.             täessä edustustojen valvonnasta aiheutuvien
20225:                                                     kustannu:>tep. osu.qtta. T~stä syy~~ ehdotetaan
20226:    Käytännössä on pankkitarkastusvirastolla ol- · tätä tarkoittava lisäys otetJtavaksi pa~J9;ta:rkas­
20227: lut tarvetta kieltää muukin kuin valvottavan tuslain 19 §:ään.
20228: yhteisön hallintoelimen antaman nimenomaisen
20229: pliätöksen täytäntöönpano. Koska hallituksen
20230: mielestä olisi tarpeellista laajentaa viraston oi-
20231: keudet kieltopäätöksen tekemiseen ulottumaan 6. L a k i u 1 k o m a a 1 a i s t e n s e k ä e r ä i-
20232: myös tällaiseen vrelvoitetun yhteisön !tosiasial-        den       yhteisöjen          oikeudesta
20233: liseen toimenpiteeseen tai muuhun vastaavaan             omistaa ja hallita kiinteätä
20234: menettelyYn, olisi pankkitarkastuslain 10 §:ään          omaisuutta ja osakkeita anne-
20235: lisättävä tätä koskeva sä!innös.                         t u n 1a i n m u u t t a m i s e s t a.
20236:    Milloin pankin tytäryritys rtai muu pankin
20237: mäliräämisvallassa oleva yhteisö harjoittaa pan-       Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oi-
20238: kin rahoituksen turvin pankeilta kiellettyä lii- keudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuut-
20239: ketoimintaa tai han~ii omissa nimissään, mut- ta ja osakkeita annettu laki eli rajoituslaki kos-
20240: ta pankin luvalla osakkeita tai osuuksia, olisi kee muun muassa ulkomaalaisen oikeutta omis-
20241: pankkitarkastusvirastolla oltava mahdollisuus taa suomalaisen luotto-osakeyhtiön osakkeita
20242: puuttua tällaisiin tapauksiin. Tästä syystä ehdo- Helsingin kaupungista olevan Teollistamisra-
20243: tetaan, että pankkitarkastusvirasto voisi vaatia hasto Oy nimistä ·luotto-osakeyhtiötä koskevin
20244: oikaisutoimenpiteitä, jos pankki rtai muu viras- poikkeuksin. Kun luotto-osakeyhtiöt ehdotetaan
20245: ton valvonnassa oleva yhteisö on rikkonut lakia rinnastettaviksi liikepankkeihin ja kiinnitysluot-
20246: tai yhtiöjijrjestystä itai sääntöi60 määräyksiä vä- topankkeihin ulkomaista osakkeenomistuS/ta
20247: likäden taikka määräämisvallassa olevan yhtei- säänneltäessä, olisi tarpeen, että rajoituslakia
20248: sön välityksellä. Tätä tarkoittava säännös ehdo- muutettaisiin niin, että luotto-osakeyhtiöt jäisi-
20249: tetaan otettavaksi 10 §:äiin l.Jutena J moment- vät sen ~ove1tamis.alan ulkopuolelle. Samalla
20250: tina.                                               olisi laista poi~tettava Teolliatqmisrahasto Oy:tii
20251:                                                     koskeva rajoituslain ~rityissäännös. Tämä ei ai-
20252:                                                     heuttaisi muutoksia yhtiön osakkeiden omistu~­
20253: 5.5. SalassapitovelvoUisuus.                        suhtei$iin. Samalla olisi tarkoituksenmukaista
20254:                                                     tarki!!taa rajoitQslakia niin, että siinä käytettäi-
20255:    P~tnk.kitarka~tusvirastolla on oikeus pankki-    siin pankkiyhtiö-nimityksen asemesta pankkila-
20256: tark!l&tusl~s~a säiidetyin edellytyksin a~ettaa     kien mukaisia nimhyksiä liikepankki ja kiinni-
20257: vaivattavanaan olevaan yhteisöön erityinen tysluottopankki.
20258:                                                N:o 32                                                 25
20259: 
20260:   Selostettujen muutosten johdosta lain 24 § :n         Ed~ä. e&it~tyn PefU&tf:~l!l annet!laf! E~us­
20261: 1 nu>mentti olisi muut~ttava ehqot~t!lll!l ta-       ktmnan lwviiksyttävi~si seuraav~t l~iehQ9tuk­
20262: vM!lJ.                                               set:
20263: 
20264: 
20265: 1.
20266:                                                takl
20267:                                    liikepall4kilain muuttamis~sta.
20268: 
20269:     Eduskunnan päätöksen tn!lkaisesti
20270:     mttuteta4n 29. pijivåtlä elokuuta 19()9 !lp!letun liikepankkilain (540/69) 14 §:n 3 mo-
20271:   mentti, 20 §:n 1 momentti, 21 §, 22 §:n 1 momentti, 23, 25 ja 27 §, 43 §:n 1 momentti,
20272:   54 § :n 1 momentti, 60 § :n 1 momentti, 94 ja 96 § sekä
20273:     lisätään 2 §:ään uusi 5 momentti, lakiin uusi 10 a §, 16 §:ään uusi 4 momentti, lakiin uusi
20274:   42 a ja 42 b §, 46 §:äjip uusi 5 moml'!ntti sekä 50 §:ään uusi 2 momentti 'seuraavasti:
20275: 
20276:                       2 §.                                                  14 §.
20277: 
20278:    Valtiovaraiqwinisteriö voi antaa yhteisqlle,         Liikepankin hallintoneuvoston tai johtokun-
20279: jossa liikepankki yksin tai yhdessä tlluiden         nan jäseq tai varajäsen tahi sivukopttorin val-
20280: pankkien kallSsa omistaa osake- tai osuusenem-       voja ei saa olla muun yleisöltä talletuksia VllS·
20281: mistön, luvan käyttää toiminimessä pankki- tai       talinottavan rahalaitoksen isäntä, hallintoneu-
20282: liikepankki-nimitystii tai viittausta liikepankin    voston, hallituksen tai johtokunnan jäsep tai
20283: toiminimeen.                                         varajäsen, valtuutettu, sivukonttorin valvoja
20284:                                                      taikka toimihenkilö. Tämä ei kuitenkaan estä
20285:                      10 a §.                         sijästöpankin . isäntää, hallituks~n jäsentä, val-
20286:    Valtiovarainministeriö voi antaa liikepankille    tuutettua, sivukonttorin valvojaa tai toiqtihenki-
20287: luvan perustaa sivu~onttorin ulkomaille. Lupa        löä kuulumasta säästöpankkien keskusrahalai-
20288: voidaan myöntää, jos sivukonttorin peru~tami­         toksena toimivan liikc;:pankin hallintoneuvostoon
20289: nen on yleisen edun mukainen ja pankin kan-          ja O$UU&pankin hallintoneuvoston tai johtpkun-
20290: sainvälisen toiminnan kannalta tarpeellinen.         nan täsentä, sivukonttorin valvojaa tahi toimi-
20291: Lupaa koskevasta hakemuksesta on pyydettävä          henkilö~ kuulumasta osuuspankkien keskusraha-
20292: Suomen Pankin ja pankkitarkastusviraston lau-        laitoksena toimivan liikepankin hallintoneuvos-
20293: sunto.                                               toon.
20294:    Liikepankki on oikeutettu perustamaan ul-                                16  s.
20295: komaille edustuston. Edustuston perustamises-
20296: ta on ennalta ilmoitettava valtiovarainministe-         Mitä tässä laissa op säädetty liikepaPkin ti-
20297: riölle. Ministeriö voi erityisestä syystä .kieltää   lintarkastajasta, on vastaavasti sovellettava ti-
20298: peruf!tamisen. Edustusto ei saa harjoittaa otto-     lintarkastajan varam.ieheep.
20299: ja autolainausta eikä tehdä muita pankkitoi-
20300: mintaan kuuluvia oikeustoimia.                                             20 §.
20301:    Valtiovarainministeriöllä on oikeus antaa lii-       Liikepankin op. annett~va pankkitarkastusvi-
20302:                                                      r~~tolle ~deltäkäsip. tieto pankin yhtiökokouk-
20303: kepankin ulkomaille perqstaman sivukonttorin
20304:                                                      se&ta ja hallintoneuvoston kokouksesta ~ekä
20305: j~ edustl.l&ton peru&tamista j11 valvonnan toteut-
20306:                                                      niissä käsiteltäviksi tulevist!l tärkeistä asioista.
20307: tamista koskevia määräyksiä.
20308:    Jos liikepankki rikkoo tämän pykälän sään·
20309: nöksiä tai sen nojalla annettuja valtiovarainmi-                          21 §.
20310: nisteriön määräyksiä, ministeriöllä on qikeus           Liikepankki on oikeutettu harjoittamaan
20311: pankkia kuultuaan vaatia oikaisua määräajassa        pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa tässä
20312: ja jollei sitä tapahdu, määrätä sivukonttori tai     ja muualla laissa säädetyin rajoituksin.
20313: edustusto lakkautettavaksi ja antaa lakkauttami-        Pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa on
20314: sesta tarkempia määräyksiä.                          otto- ja antolainaus, maksuliike ja maksujen
20315: 4 1677000800
20316: 26                                                N:o 32
20317: 
20318: perintä, notariaatt1t01mmta, arvopaperikauppa,                                    25 §.
20319: valuutanvaihto ja pankkitakaustoiminta sekä                   Liikepankki saa S1J01ttaa muihin kuin 24
20320: niihin liittyvien tehtävien hoitaminen.                    §: ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin sekä kiin-
20321:        Liikepankki saa harjoittaa notariaattitoimin-       teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin yh-
20322: taa pankkitarkastusviraston määräämissä ra-                teensä enintään määrän, joka vastaa kolmea
20323: joissa.                                                    prosenttia pankin omaisuustaseen loppusUQ1~
20324:                         22 §.                              masta, jollei pankkitarkastusvirasto erityisestä
20325:       Liikepankki ei saa harjoittaa teollisuutta, ra-      syystä myönnä lupaa suurempaan määrään. Tä-
20326: kennustoimintaa, tavaran kauppaa tai vuok-                 tä suhdelukua laskettaessa rinnastetaan pankin
20327: rausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiin-           omistamiin osakkeisiin ja osuuksiin pankin täl-
20328: teistönvälitystä eikä muita pankkitoimintaan               laisille yhteisöille antamat luotot samassa . suh-
20329: kuulumattomia elinkeinoja.                                 teessa kuin pankin omistamat · yhteisön osak-
20330:      __
20331: ____...    - - . - - - - · - ......__----                  keet tai osuudet ovat yhteisön koko osake- tai
20332:                                                         .. osuuspääomasta.
20333:       .          .      23 §.           .      .
20334:     Liikepankki saa sijoittaa muiden kotimaisten                                27 §.
20335: ja . valtiovarainministeriön luvalla ulkomaisten            Milloin liikepankki omistaa osakkeita tai
20336: luotto- ja rahoituslaitosten osakkeisiin, osuuk-         osuuksia toisessa pankissa taikka muussa luot-
20337: siin ja muihin osakkuuksiin yhteensä enintään            to- tai rahoituslaitoksessa, on tällaisen luotto-
20338: maaran, joka vastaa kolmeakymmentäviittä                 tai rahoituslaitoksen 24 ja 25 §: ssä tarkoite-
20339: prosenttia ·pankin .omasta pääomasta. Pankki             tuille kiinteistöyhteisöille sekä 26 §:ssä tarkoi-
20340: saa lruitenkin sijoittaa ulkomaisten luotto- ja          tetuille omistusyhteisöille antamat luotot pan-
20341: ra,}ioiJ;uslaitosten osakkuuksiin yhteensä enin-         kin mainituissa · pykälissä tarkoitettuja sijoi-
20342: tään .määrän, •joka vasta~ viittätoista prosenttia       tuksia laskettaessa rinnastettava pankin näille
20343: pankin omasta· pääomasta. Ministeriö voi eri-            yhteisöille antamiin luottoihin samassa suhtees,
20344: tyisestä syystä antaa pankille enintään viideksi         sa kuin pankin omistamat osakkeet tai osuu-
20345: vuOdeksi kerrallaan luvan sijoittaa tällaisiin           det ovat luotto- tai rahoituslaitoksen koko
20346: osakkuuksiin yhteensä enintään määrän, joka              osake- tai osuuspäaomasta.
20347: vastaa kahtakymmentä prosenttia pankin omas-
20348: ta. pääomasta.                                                               42 a §.                   ...
20349: · Lupa 1 momentissa tarkoitettujen ulkomais-               Liikepankin antolainauksesta tehty:yn sopi~
20350: ten luotto- tai rahoituslaitosten osakkuuksien           mukseen ei saa sisällyttää sellaisia ehtoja, jot~
20351: hankintaan voidaan myöntää, jos hankinta on              ka eivät·· kuulu pankki toimintaan.
20352: y1eisen edun mukainen ja liikepankin kansain-
20353: välisen toiminnan kannalta tarpeellinen. Lupaa                               42 b §.
20354: koskevasta hakemuksesta on pyydettävä Suo-                  Liikepankin on toimitettava pankkitarkastus-
20355: men Pankin lausunto.                                     virastolle sen määräämässä laajuudessa pankin
20356:  .. Valtiovarainministeriöllä on oikeus antaa lii-       ja sen asiakkaan välisissä sopimuksissa käytet-
20357: kepankille ulkomaisten luotto- ja rahoituslai-           tävät kaavakkeet. Mikäli pankkitarkastusviras-
20358: tosten osakkuuksien hankintaa · ja valvonnan             to katsoo, että kaavakkeeseen sisältyy kohtuu~
20359: toteuttamista koskevia määräyksiä.                       ton ehto, valtiovarainministeriö voi pankkitaJ>
20360:     Jos liikepankki rikkoo ulkomaisten luotto-           kastusviraston esityksestä kieltää tällaisen eh~
20361: ja rahoituslaitosten osakkuuksien hankinnassa            don käytön.
20362: tai ~mistuksessa tämän pykälän säännöksiä tai
20363: sen nojalla annettuja valtiovarainministeriön                                 43 §.
20364: määräyksiä, ministeriöllä on oikeus pankkia                Liikepankin hallintoneuvoston Jasen sekä
20365: kuultuaan vaatia oikaisua määräajassa ja, jollei         johtokunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkastaja,
20366: sitä tapahdu, peruuttaa sijoitukseen antamansa           hallintoneuvoston valitsema tarkastaja, toim.i-
20367: lupa. Jollei pankki ryhdy tarvittaviin toimenpi-         henkilö taikka sivukonttorin valvoja on velvolli-
20368: teisiin, ministeriö voi määrätä erityis·et toi-          nen pitämään salassa, mitä hän on tehtäväs-
20369: mitsijat mahdollisimman nopeasti pankin lu-              sään saanut tietää pankin asiakkaan tai jonkun
20370: kuun muuttamaan osakkuudet rahaksi. Rahaksi              muun taloudellisesta asemasta taikka liike- tai
20371: m.uuttamise~>sa on soveltuvin osin noudatettava,         ammattisalaisuudesta.
20372: mi;tä 31 §:n 2 momentissa on säädetty.
20373:                                                        N:o 32                                              27
20374: 
20375:                       46 §.                                tä ilmoitettava siitä valtiovarainministeriölle.
20376:                                                            Ministeriö voi määrätä varojen vastaanottamisen
20377:    Liikepankin omaan pääomaan saadaan rin-                 ottolainaustileille ja niiden suorittamisen pankis-
20378: nastaa 1 momentissa tarkoitettua oman pää-                 ta, paitsi pankin hoidosta sekä saatavien ja:
20379: oman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa puo-.            muiden varojen turvaamisesta aiheutuviin vält-
20380: let sellaisesta luottotappiovarauksesta, jota voi-         tämättömiin menoihin, kokonaan tai osittain
20381: daan yhtiöjärjestyksen mukaan käyttää yhtiö-               keskeytettäväksi enintään neljän kuukauden
20382: kokouksen suostumuksella vain pankin luotto-               ajaksi.
20383: tappioiden peittämiseen, kuitenkin enintään
20384: määrään, joka vastaa yhtä prosenttia: pankin
20385:                                                            --------------    '   .        '
20386: 
20387: 
20388: 
20389: 
20390: sitoumusten yhteismäärästä.                                                     94 §.
20391:                                                               Jos liikepankin hallintoneuvoston Jasen tai
20392:                       50 §.                                johtokunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkastaja,
20393:                                                            hallintoneuvoston valitsema tarkastaja, toimi-
20394:    Vakuusrahaston valtuuskunnan ja johtokun-               henkilö taikka sivukonttorin valvoja luvatto-
20395: nan jäsenen ja varajäsenen, tilintarkastajan ja            masti ilmaisee, mitä .hän on tehtävässään saa-
20396: häni':n varamiehensä sekä toimihenkilön velvol-            otit tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun
20397: lisuuteen pitää salassa, l'riitä hän on tehtäväs·          taloudell1sesta asemasta tahi liike- ta:i ammatti~
20398: sään saanut tietää liikepankin, sen asiakkaan              salaisuudesta, taikka jo·s joku mliuten muuna
20399: tai jonkun muun taloudellisesta c'asemasta taik-           kuin 93 § ;ssä mainitulla tavalla rikkoo .tätä la-
20400: ka liike- tai ammattisalaisuudesta, on sovellet-           kia :tai sen nojalla annettuja määräyksiä, Öii
20401: tava, mitä tässä laissa on säädetty liikepankin            hänet tuoniittava ·sakkoon, jollei muualla ole
20402: hallintoneuvoston jäsenen sekä johtokunnan jä-             säädetty ankarampaa rangaistusta.
20403: senen ja varajäsenen, tiliotatkastajan ja toimi-
20404: henkilön salassapitovelvollisuudesta.                                           96 §.
20405:                                                               Jos liikepankin hallintoneuvost.on Ja:;en . ta:i
20406:                        54 §.                               johtokunnan· jäsen tai varajäsen, vastuullisessa
20407:    Vakuusrahastosta voidaan antaa avustuslai-              asemassa oleva toimihenkilö, · tili1ltarkastaja,
20408: noja tai avustuksia liikepankille, joka on kär-            hallintoneuvoston valitsenia tarkastaja taikka
20409: sinyt niin suuria tappioita tai muuten joutu-              sivukonttorin valvoja · ei ole toiminnassaan
20410: nut · sellaisiin vaikeuksiin, että avustuslainan           noudattanut .lakia, pankin yhtiöjärjestystä tai
20411: tai a\Tustuksen myöntäminen sen .· toiminnan               liikepankin toimintaa· valvovan viran01naisen
20412: tunr:aamiseksi on tarpeellinen. Jos ·vaikeuksiin           asianmukaisesti antamia määräyksiä, lääninhal-
20413: jo1,1tunut liikepankki yhdistyy toiseen liikepailk:        litus voi pankkitarkastusviraston esityksestä
20414: kiin, avustuslaina, tai avustus voidaan antaa              velvoittaa , hänet uhkasakolla täyttämään vel-
20415: myös vastaanottavalle pankille.                            vollisuutensa.                    ·
20416: -· .- - - - - -:-- - -           ---'-- ..____ - ~
20417:                                           _.....;.._
20418: 
20419: 
20420: 
20421: 
20422:                       60 §.                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
20423:    Jos tilintarkastajat tai pankkitarkastusvi~             kuuta 19
20424: rasto 59 §: ssä tarkoitetussa tapauksessa: tofea-             Liikepankki on 10 a §:n 2 momentin säännös-
20425: vat liikepankin osakepääomasta vähintään nel·              ten ·estämättä oikeutettu harjoittamaan toimin-
20426: jänneksen menetetyksi eikä pankin oman pää-                taa ennen tämän lain, voimaantuloa perustamas~
20427: oman määrä ole sellainen kuin 46 §:ssä sääde~              saan edustustossa sekä 23 § :n 1 momentissa tar-
20428: tiän. eikä pankin toiminnan jatkamista myös•               koitettua lupaa ·hakematta omistamaan ennen
20429: kään saada liikepankkien vakuusrahaston avus-              tämän lain voimaantuloa hankkimansa :ulko-
20430: tuks.ella tai avustuslainalla tahi pankkitarkas-           maisten luotto- ja rahoituslaitosten osakkuudet.
20431: tusviraston hyväksymällä muulla tavalla turva-                Edellä 2 momentissa· tarkoitettujen osak-
20432: t:uksi taikka jos pankin toiminnan keskeyttämi-            kuuksien omistus on otettava huomioon 23
20433: nen todetaan maksuvaikeuksien takia välttä-                §:n 1 momentissa mainittuja eniminäismääriä
20434: ~~ttömäksi,. on p~nkin johtokunnan viipymät-               laskettaessa ..
20435: 28                                              N:o 32
20436: 
20437: 
20438: 
20439: 
20440: 2.
20441:                                                 Laki
20442:                                kiinnity•luP.ttppankkilain nmuttatmise&m.
20443:    Eduskunnan päätöksen muikaise~ti
20444:     muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetuq ikiinp.ityslqotto~nkkllain (545/69) l §, 15
20445:  §:n 3 momentti, 19 S:p 1 momentti, 20 §, 21 §:n 1 momentti, 22, 24, 26, 32 i!l 35 §, 39 S:n
20446:  2 m~entti, 43 §:n 1 momentti, 77, 79, 81 ja 83 §sekä
20447:    lisätään 2 §:ään qusi 5 momeQtti, 15 S:äW! uusi 4 momentti, lakiin qusi 42 a ja 42 b §
20448:  sekä 4.5 §:ään Ul.l!!i 5 momemti !lcmraavasti:
20449:                       l §.                                                   ~0   s.
20450:    Kiinnitysluottopankki OA Qa.akeyhti9, jo~~            Kiitmitnluottppankki on oik~utettu ha.tioit-
20451: tarlmitubena <>n erupää~~ä obligaatiolww4\3           tatnaan kiinnitysJuottQpankk.l.toimintaan kuJJlq-
20452: tai muina pitkäaikaisina lainoina hm:\kitllista       vaa liiketoimintaa tässä ja muualla laiasa t~iiä­
20453: varoista myöptäii pitkäaikai!!ia lwohltqsJainoja      detyiq rajoitukiin.
20454: pääasiassa joko kiiMi,tysvakuutta vasta!ln tai
20455: v~tiolle, kunnille, kwltainliitoille ja s~:Jurakpn­                          ~l   s.
20456: nille taikka niiden takausta vast!lan.                   KllnnitYI!luottopan.kki !i!i sa!} harjoittaa teolU-
20457:                                                       sullttll, rakennustoimitltaa, tavaran kaqppaa tai
20458:                        2 §.                           vuokrausta, vakuutu~toimintaa, liik~nnettä tili
20459:                                                       kiinteistönvälitystä eikä muita kiinnitysluotto-
20460:     Vahio~rainministeriö voi antaa yhteisölle,        pankkitoimintaan kuplumattomia elinkeinoja.
20461: jossa kiinnitysluottopankki yksm tai yhdessä
20462: mqiden pankkien kan~sa omistaa osakce- tai
20463: psqusenemmi~>tön, luv!ln käyttää toimi.nime~~ä                              22 §.
20464: pl:\nk)q.- tai k.iinnityslqottopankki-nimitystä tai      Kiinnitysluottopankki saa SlJOlttaa muiden
20465: viittausta kiinnitysluottopankin toimWmeen.           kotimaisten ja valtiovaraiqministeriön luvalla
20466:                                                       ulkomaisten lqotto- ja rahoituslaitosten osak-
20467:                       1.5 s.                          keisiin, osuuksiin ja muihin osakkuuksiin yh-
20468:                                                       teensä enintään määrän, joka vastaa kahtakym-
20469:    Kiinnitysluottopankin tilintarka~taiana Eli Slla   mentä prosenttia pankin omasta pääomasta.
20470: toimia henkilö, joka, tilima,rkastuskautena tai       Pankki saa kuitenkin sijoittaa ulkomaisten
20471: sitä lähinnä ~deltäneenä taikka seqraavana tili-      luotto- ja rahoituslaitosten osakkuuksiin yh-
20472: kautena on ollut työsuhteessa kiinnityshiotto-        teensä enintään määrän, joka vastaa viittä pro-
20473: pankkiin tai sen hallituksen tahi hallintoqeu-        senttia pankin omasta pääomasta. Minist.eriö
20474: voston jäseneen tai varajäseneen taikka sellai-       voi erityisestä syystä antaa pankille enintään
20475: sessa suhteessa näihin, että se tekisi hänet es-      viideksi vuodeksi kerrallaan luvan sijoittaa täl-
20476: teelliseksi olemaan näiden asiassa tuomarina.         laisiin osakkuuksiin yhteensä enintään määriin,
20477:    Mitä tässä laissa ~n säädetty kiin~tysluotto­      joka vastaa kymmentä prosenttia pankin omas-
20478: pankin tilintarkastajasta, on vastaavasti sovel-      ta pääomasta.
20479: lettava tilintarkastaj!ln varamieheen.                   Lupa 1 momentissa tarkoitettujen ulkomais-
20480:                                                       ten luotto- ja rahoituslaitosten osakkuuksien
20481:                       19 §.                           hankintaan voidaan myöntää, jos hankinta on
20482:    Kiinnitysluottopankin on annettava pankki-         yleisen edun mukainen ja kiinnitysluottopan-
20483: tarkastusvirastolle edeltäkäsin tieto pankin yh-      kin kansainvälisen toiminnan kannalta tarpeel-
20484: tiökokouksesta ja hallintoneuvoston kokoukses-        linen. Lupaa koskevasta hakemuksesta on pyy-
20485: ta sekä niissä käsiteltäviksi tulevista tärkeistä     dettävä Suomen Pankin lausunto.
20486: asioista.                                                Valtiovarainministeriöllä on oikeus antaa
20487:                                                       kiinnitysluottopankille ulkomaisten luotto- ja
20488:                                                  N:o 32                                               29
20489: 
20490: rahoituslaitosten osakkuuksien hankintaa ja val-       olevien obligaatioiden yhteenlaskettua nimellis-
20491: vonnan toteuttamista koskevia määräyksiä.              arvoa vastaava määrä ja pankkitarkastusviras-
20492:    Jos kiinnitysluottopankki rikkoo ulk01I1ais-        ton hyväksymä määrä kunkin sellaisen otta-
20493: ten luotto- da rahoituslaitosten osakkuuksien          mansa obligaatiolainan ehtojert mukaisia va-
20494: hankinnassa tai omistuksessa tämän pykälän             kuuksia, johon perustuvat pankin sitoumukset
20495: säännöksiä tai sen nojalla annettuja valtiova-         ovat yhteisvastuu1liset muun lainanottajan
20496: rainministeriön määräyksiä, ministeriöllä on oi-       kanssa.
20497: keus pankkia kuultuaan vaatia oikaisua määrä-             Kiinhitysluöttopanltin ottaitlah obligaatiolai-
20498: ajassa ja, jollei .sitä tapahdu, peruuttaa sijoituk-   nan väliaikaiseksi vakuudeksi voi pankki 1
20499: seen antamansa lupa. Jollei pankki ryhdy tar-          momentissa mainittujen vakuuksien siljasta an-
20500: vittaviin toimenpiteisiin, ministeriö voi määrä-       taa myös Suomen Pankin, Postipankin tai lii-
20501: tä erityiset toimitsijat mahdollisimman nopeas-        kepankin takauksen tai vastaavan määrän Suo-
20502: ti pankin lukuun muuttamaan osakkuudet ra-             men Pankin, Postipankin tai liikepankkien tal-
20503: haksi. Rahaksi muuttamisessa on soveltuvin             letustödisttiksia. Väliaikaiset vakuudet ötl niin
20504: osit1 noudatettava, mitä 29 §:n 2 momentissa           pian kuin mahdollista ja viimeistään kahden
20505: on säädetty.                                           vuoden kuluessa hiiden vakuudeksi asettami-
20506:                          24 §.                         sesta v!tl.hdettava obligaatiolainan ehdöissa
20507:    Kilt1t1itys1uottopankki saa sijoittaa muihin        määtättylliin vakuuksiin. :i?ankkitarkastuviras·
20508: kUin 23 §:ssä tarkoitettuihin kiihteistöihin se-       to voi myöntää vaihtamiseen yhteensä ehih-
20509: kä kiinteistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin       tään yhden vuödert lykkäyks'eh.
20510: yhteensä enintään määrän, joka vastaa kolmea
20511: prosenttia pankin omaisuustaseen loppusum-                                   .39   s.
20512: masta, jollei pankkitarkas·tusvitasto . erityisestä
20513: syystä myönnä lupaa suurempaan määtääh. Tä-               Muut kuin kiinnitysvakuutta vastaan anne-
20514: tä suhdelukua laskettaessa rinnastetaan pankin         tut luotot saavat yhteensä, lukuun ottamatta
20515: omistamiin osakkeisiin ja osuuksiin pankin täl-        valtiolle, kunnille, kuntain1iitoille ja seurakun-
20516: laisille yhteisöille antamat luotot samassa suh-       nille taikka niiden takausta vastaan annettuja
20517: teessa kuin piirikin omistamat yhteisön osak-          luottoja, olla enintään kaksikymmentäviisi pro-
20518: keet tai osuudet ovat yhteisön koko osake- tai         senttia kiinnitysluottopankin luotonannosta.
20519: osuuspääotnasta.
20520:                          26 §.                                             42 a §.
20521:    Milloin kiinnitysluottopankki omistaa osak-           Kiinnitysluottopankin antolainauksesta teh-
20522: keita tai osuuksia toisessa pankissa taikka muus-      tyyn sopimukseen ei saa sisällyttää sellaisia
20523: sa luotto- tai rahoituslaitoksessa, on tällaisen       ehtoja, jotka eivät kuulu pankkitoimintaah.
20524: luotto- tai rahoituslaitoksen 23 ja 24 § :ssä tar-
20525: koitetuille kiinteistöyhteisöille sekä 25 §: ssä                            42b §.
20526: tarkoitetuille omistusyhteisöille antamat luotot          Kiinnitysluottopankin on toimitettava pank-
20527: pankin mainituissa pykälissä tarkoitettuja sijoi-      kitarkastusvirastolle sen määräämässä laajuu-
20528: tuksia laskettaessa rinnastettava pankin näille        dessa pankin ja sen asiakkaan välisissä sopi-
20529: yhteisöille antamiin luottoihin samassa suhtees-       muksissa käytettävät kaavakkeet. Mikäli pank-
20530: sa kuin pankin omistamat osakkeet tai osuu-            kitarkastusvirasto katsoo, että kaavakkeeseen
20531: det ovat luotto- tai rahoituslaitoksen koko            sisältyy kohtuuton ehto, valtiovarainministeriö
20532: osake- tai osuuspääomasta.                             voi pankkitarkastusviraston esityksestä kieltää
20533:                                                        tällaisen ehdon käytön.
20534:                      32 §.
20535:    Kiinnitysluottopankki saa ottaa lyhytaikaista                            43 §.
20536: luottoa ainoastaan satunnaisen rahantarpeensa             Kiinnitysluottopankin hallintoneuvoston, hal-
20537: tyydyttämiseksi ja vain Suomen Pankista tai            lituksen jäsen ja varajäsen, tilintarkastaja, hal-
20538: liikepankista.                                         lituksen valitsema tarkastaja sekä toimihenkilö
20539:                       35 §.                            on velvollinen pitämään salassa, mitä hän on
20540:    Kiinnitysluottopankin on annettava pankki-          tehtävässään saanut tietää pankin asiakkaan tai
20541: tarkastusviraston haltuun kunkin yksin otta-           jonkun muun taloudellisesta asemasta taikka
20542: mansa obligaatiolainan ehtojen mukaisia va-            liike- tai ammattisalaisuudesta.
20543: kuuksia vähintään lainan kulloinkin liikkeessä
20544: 30                                                  N:o 32
20545: 
20546: ....;._   ______ __ ____ _ 45 . §.   .
20547:                                                                                81 §.
20548:                                                             Jos kiinnitysluottopankin hillintoneuvoston
20549:    Kiinnitysluottopankin omaan pääomaan saa-             tai hallituksen jäsen tai varajäsen, tilintarkasta-
20550: daan rinnastaa 1 momentissa tarkoitettua oman            ja, hallituksen valitsema tarkastaja taikka toi"
20551: pääoman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa             niihenkilö luvattomasti ilmaisee, mitä hän on:
20552: puolet sellaisesta luottotappiovarauksesta, jota         tehtävässään saanut tietää pankin asiakkaan tai
20553: voidaan yhtiöjärjestyksen mukaan käyttää yh-             jonkun muun taloudellisesta asemasta tahi lii-
20554: tiökokouksen suostumuksella vain pankin luot-            ke- tai ammattisalaisuudesta, taikka jos joku
20555: totappioiden peittämiseen, kuitenkin enintään            muuten muulla kuin 80 §:ssä mainitulla taval-
20556: määrä, joka vastaa yhtä prosenttia pankin sitou-         la rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annettuja
20557: musten yhteismäärästä.                                   määräyksiä, on hänet tuomittava sakkoon, jollei
20558:                                                          muualla ole säädetty ankarampaa rangaistusta.
20559:                        77 §.
20560:    Kiinnitysluottopankin perustaja, hallintoneu-                                83 §.
20561: voston tai hallituksen jäsen tai varajäsen, tilin-          Jos kiinnitysluottopankin hallintoneuvoston
20562: tarkastaja ja toimihenkilö on velvollinen kor-           tai hallituksen jäsen tai var,ajäsen, vastuullises-
20563: vaamaan vahingon, jonka hän tehtävässään on              sa asemassa oleva toimihenkilö, tilintarkastaja
20564: tahallisesti tai huolimattomuudesta pankille ai-         tai ha:Ilituksen valitsema tarkastaja ei ole toi-
20565: heuttanut.                                               minnassaan noudattanut lakia, pankin yhtiöjär~
20566:    Kiinnitysluottopankin perustaja ja jokainen           jestystä tai kiinnitysluottopankin toimintaa
20567: muu, jota 1 momentissa tarkoitetaan, on vel-             valvovan viranomaisen asianmukaisesti antamia
20568: vollinen korvaamaan vahingon, jonka hän teh-             määräyksiä, lääninha:Ilitus voi pankkitarkastus-
20569: tävässään on rikkoma:Ila lakia tai yhtiöjärjes-          viraston esityksestä velvoittaa hänet uhkasakol-
20570: tystä taha:llisesti tai huolimattomuudesta ai-           la täyttämään velvollisuutensa.
20571: heuttanut pankin velkoja:Ile tai muulle kolman-
20572: nelle miehelle.                                             Tämä laki tulee voimaan     päivänä
20573:                                                          kuuta 19 .
20574:                      79 §.                                  Kiinnitysluottopankki on oikeutettu 22 § :n
20575:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus, milloin          1 momentissa tarkoitettua. lupaa hakematta
20576: se katsoo kiinnitysluottopankin liikkeelle las-          omistamaan ennen tämän lain voimaantuloa
20577: kemien obligaatioiden haltijoiden edun sitä              hankkimansa ulkomaisten luotto- ja rahoitus-
20578: vaativan, pankin puolesta ajaa korvauskannetta           laitosten osakkuudet.
20579: pankin perustajaa, ha:Ilintoneuvoston tai ha:Ili-           Edellä 2 momentissa tarkoitettujen osak-
20580: tuksen jäsentä tai varajäsentä, tilintarkastajaa         kuuksien omistus on otettava huomioon 22 §:n
20581: tai toimihenkilöä vastaan.                               1 momentissa mainittuja enimmäismääriä las-
20582:                                                          kettaessa.
20583: 
20584: 3.
20585:                                                     Laki
20586:                                          säästöpankkilain muuttamisesta.
20587: 
20588:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20589:        kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun säästäpankkilain (541/69) 17 §:n 2 mo-
20590:     mentin 9 kohta sekä 120 §:n 2 momentin 3 kohta,
20591:        muutetaan 6 §:n 7 kohta, 21 §:n 2 momentti, 24 ja 27 §, 28 §:n 1 momentti, 29, 31, 33
20592:    ja 51 §, 55 §:n 1 momentti, 58 §:n 1 momentti, 59 §:n 2 momentti, 60 §:n 2 momentti,
20593:      61 ja; 69 §, 81 §:n 1 momentti, 112 §:n 1 momentti, 117 ja 119 § sekä
20594:        lisätään 2 §:ään uusi 5 momentti, 21 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 53 a ja 53 b §,
20595:     58 §:ään uusi 5 momentti, 65 §:ään uusi 2 momentti sekä 112 §:ään uusi 2 momentti,
20596:   · jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
20597: 
20598:                             2 §.                         jossa säästöpankki yksin tai yhdessä muiden:
20599:                                                          pankkien kanssa omistaa osake- tai osuuseriem-
20600:           Valtiovarainministeriö voi antaa yhteisölle,   mistön, luvan käyttää toiminimessä pankki- tai
20601:                                                 N:o 32                                               31
20602: 
20603: säästöpankki-nimitystä tai viittausta säästöpan-      ten luotto- ja rahoituslaitosten osakkeisiin ja
20604: kin toiminimeen.                                      osuuksiin säästöpankkien keskusrahalaitoksena
20605:                       6 §.                            toimivan liikepankin osakkeiden lisäksi yhteen-:
20606:    Säästöpankin säännÖissä on määrättävä:             sä enintään määrän, joka vastaa kolmeakym-
20607:                                                       mentäviittä prosenttia säästöpankin omasta pää-
20608:    7) miten hallituksen tai sen valitsemien tar-      omasta.
20609: kastajien on tarkastettava pankin varat ja luot-                             31 §.
20610: toasiakirjat.                                            Säästöpankki saa SIJOittaa muihin kuin 30
20611: ----------------                                      §: ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin sekä kiinc
20612:                                                       teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksin yh-
20613:                       21 §.                           teensä enintään määrän, joka vastaa kolmea
20614:                                                       prosenttia pankin omaisuustaseen loppusum•
20615:    Säästöpankin tilintarkastajana ei saa toimia       masta, jollei pankkitarkastusvirasto erityisestä
20616: henkilö, joka tilintarkastuskautena tai sitä lä-      syystä myönnä lupaa suurempaan määrään. Tä-
20617: hinnä edeltäneenä tai seuraavana tilikautena          tä suhdelukua laskettaessa rinnastetaan pankin
20618: on ollut työsuhteessa pankkiin tahi sen halli-        omistamiin osakkeisiin ja osuuksiin pankin täl-
20619: tuksen jäseneen tai varajäseneen taikka sellai-       laisille yhteisöille antamat luotot samassa suh-
20620: sessa suhteessa näihin, että se tekisi hänet es-      teessa kuin pankin omistamat yhteisön osak-
20621: teelliseksi olemaan näiden asiassa tuomarina.         keet tai osuudet ovat yhteisön koko osake- tai
20622:    Mitä tässä laissa on säädetty säästöpankin         osuuspääomasta.
20623: tilintarkastajasta, on vastaavasti sovellettava ti-                          33 §.
20624: lintarkastajan varamieheen.                               Milloin säästöpankit omistavat osakkeita tai
20625:                                                       osuuksia toisessa pankissa taikka muussa luot-
20626:                        24 §.                          to- tai rahoituslaitoksessa, on tällaisen luotto-
20627:    Säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen tai va-     tai rahoituslaitoksen 30 ja 31 §:ssä tarkoite-
20628: rajäs·en, valtuutettu tai sivukonttorin valvoja ei    tWlle kiinteistöyhteisöille sekä 32 §: ssä tarkoi-
20629: saa olla muun yleisöltä talletuksia vastaanotta-      tetuille omistusyhteisöille antamat luotot sääs-
20630: van rahalaitoksen hallintoneuvoston, hallituk-        töpankin mainituissa pykälissä tarkoitettuja si-
20631: sen tai johtokunnan jäsen tai varajäsen, sivu-        joituksia laskettaessa rinnastettava pankin näil-
20632: konttorin valvoja taikka toimihenkilö tämän           le yhteisöille antamiin luottoihin samassa suh-
20633: kuitenkaan estämättä häntä kuulumasta säästö-         teessa kuin säästöpankkien omistamat osakkeet
20634: pankkien keskusrahalaitoksena toimivan liike-         tai osuudet ovat luotto- tai rahoituslaitoksen
20635: pankin hallintoneuvostoon.                            koko osake- tai osuuspääomasta.
20636:                       27 §.                                                51 §.
20637:    Säästöpankki on oikeutettu harjoittamaan              Säästöpankki saa antaa takauksia ainoastaan
20638: pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa tässä        turvaavaa vakuutta vastaan.
20639: ja muualla laissa säädetyin rajoituksin.                 Säästöpankki saa kuitenkin antaa takauksia.
20640:    Pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa on        vakavaraisten henkilöiden ja yhteisöjen puoles-
20641: otto- ja antolainaus, maksuliike ja maksujen          ta pelkästään päävelallisen sitoumusta vastaan
20642: perintä, notariaattitoiminta, arvopaperikauppa,       niin, että ne yhdessä 48 § :n 2 momentissa
20643: valuutanvaihto ja pankkitakaustoiminta sekä           tarkoitettujen luottojen kanssa yhteensä vastaa-
20644: niihin liittyvien tehtävien hoitaminen.               vat enintään puolta pankin omasta pääomasta.
20645:                                                       Saman henkilön tai yhteisön puolesta annetut
20646:                      28 §.                            tällaiset takaukset eivät saa ylittää pankkitar-
20647:    Säästöpankki ei saa harjoittaa teollisuutta,       kastusviraston pankille vahvistamaa määrää.
20648: rakennustoimintaa, tavaran kauppaa tai vuok-             Säästöpankin antamat takaukset eivät saa
20649: rausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiin-      yhteensä, lukuun ottamatta säästöpankkien kes-
20650: teistönvälitystä eikä muita pankkitoimintaan          kusrahalaitoksena toimivalle liikepankille annet-
20651: kuulumattomia elinkeinoja.                            tuja vastatakauksia, ylittää kahtakymmentä pro-
20652:                                                       senttia pankin luotonannosta.
20653:                                                          Tämän pykälän säännökset eivät koske kun-
20654:                     29 §.                             nan, kuntainliiton tai seurakunnan sitoumusten
20655:    Säästöpankki saa sijoittaa muiden kotimais-        vakuudeksi annettavaa takausta.
20656:                                                  N:o 32
20657: 
20658:                    53 a §.                             enintään maaraan, joka vastaa puolta prosent-
20659:   Säästöpankin antolainauksesta tehtyyn sopi-          tia pankin sitoumusten yhteismäärästä.
20660: mukseen ei saa sisällyttää sellaisia ehtoja, jot-
20661: ka t!ivät kuulu pankkitoimintåan.
20662: 
20663:                      53h §.                               Säästöpankin vuotuisesta voitosta, josta on
20664:    Säästöpankin on toimitettava :Pankkitarkas-         vähennetty kantatahaston takaisin maksamiseen
20665: t~svitastolle .sen määr~ä~äs~ä la~juude~sa p~n­        käytetyt varat, on vararahastoon siirrettävä vä-
20666: ktn ja sen asiakkaan välisissä sotntnt.ik.slssa kay-   hintään kahdeksankymmentä prosenttia, kun
20667: tettävät kaavakkeet. Mikäli panlcl<itarhstus-          58 §:ssä tarkoitettu pankin oman pääoman ja
20668: virastO katsoo1 että kaavakkeeseen sisältyy koh-       sitoumusten suhde on alle kolme prosenttia,
20669: tuuton ehto, valtiovarainministeriö voi pankki-        sekä tämän jälkeen vähintään seitsemänkym-
20670: tarkastusviraston esityksestä kieltää tällaisen        mentä prosenttia niin kauan kuin tämä suhde
20671: ehdon käytön.                                          on alle neljä prosenttia. Kun sanottu oman
20672:                                                        pääoman ja sitoumusten suhde on neljä pro-
20673:                       55 §.                            senttia tai sitä korkeampi, on pankin vuotuisesta
20674:    Säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen tai va-      voitosta vähintään puolet siirrettävä varata-
20675: rajäsen, valtuutettu, tilintarkastaja, hallituksen     hastoon.
20676: valitsema tarkastaja, toimihenkilö sekä sivu-                                 60 §.
20677: konttorin valvoja on velvollinen pitämään sa-
20678: lassa, mitä hän on tehtävässään saanut tietää             Voittovaroja ei kuitenkaan saa ilman pank-
20679: pankin asiakkaan tai jonkun muun taloudelli-           kitarkastusviraston suostumusta käyttää 1 mo-
20680: sesta asemasta taikka liike- tai ammattisalai-         mentissa mainittuihin tarkoituksiin ennen kuin
20681: suudesta.                                              säästöpankin vakuusrahastosta saama avustus-
20682:                                                        laina ja takaisinmakSuehdoin kerätty kantatahas-
20683:                                                        to on korkoineen maksettu takaisin.
20684:                       58 §.
20685:     Säästöpankin oman pääoman on oltava vähin-                                 61 §.
20686: tään kaksi prosenttia pankin sitoumusten yh-              Säästöpankille voidaan isäntien päätöksellä
20687: teismäärästä, josta on vähennetty pankin kas-          koota pankin kehittämiseksi lisärahasto. Lisä-
20688: sa, pankin saatavat valtiolta, kunnilta, kuntain-      rahastosta on määrättävä pankin säännöissä.
20689: liitoilta ja seurakunnilta, saatavat Suomen            Lisärahastosijoittajalle voidaan säännöissä antaa
20690: Pankilta sekä muilta kotimaisilta ja ulkomaisil-       samoilla ehdoilla kuin tallettajalle oikeus yh-
20691: ta pankeilta, pankin antamat, valtion, kunnan,         dessä tallettajien ja isäntien kanssa ottaa osaa
20692: kuntainliiton tai seurakunnan takaamat lainat          isäntien ja heille ehkä valittavien varamiesten
20693: sekä sellaiset obligaatiot, jotka pankki saa lu-       vaaliin.
20694: kea kassavarantoon. Vastuusitoumukset ote-                Säästöpankin isännät vahvistavat lisärahasto-
20695: taan sitoumusten yhteismäärää laskettaessa             sijoitukselle maksettavan koron ja muut sijoi-
20696: huomioon puolesta määrästään. Mikäli säästö-           tuksen ehdot. Korko ei saa ylittää pankkitar-
20697: pankki on vakuuttanut myöntämänsä luotot tai           kastusviraston säästöpankille vahvistamaa enim-
20698: pankkitakaukset julkisen valvonnan alaisessa va-       mäismäärää.
20699: kuutusyhtiössä luottotappioiden varalta, säästö-          Lisärahastosijoituksesta on annettava nime--
20700: pankin sitoumuksista saadaan vähentää oman             tylle henkilölle asetettu todistus. LisärahastO-
20701: pääoman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa           sijoitus voidaan siirtää nimetylle henkilölle.
20702: pankkitarkastusviraston hyväksymä osuus, kui-              Lisärahastosijoitusten sijoitusajan on oltava
20703: tenkin enintään puolet vakuutusyhtiön vakuu-           vähintään viisi vuotta. Sijoitus voidaan kuiten-
20704: tussopimukseen perustuvan vastuun määrästä.            kin maksaa takaisin sijoitusajan kuluessa tasa-
20705:                                                        suurin vuotuiserin. Se voidaan maksaa takaisin
20706:    Säästöpankin omaan pääomaan saadaan rin-            ainoastaan siten, että säästöpankin kantarahas•
20707: nastaa 1 momentissa tarkoitettua oman pää-             tolle ja vararahastolle jää takaisinmaksun jäl-
20708: oman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa puo-         keen täysi kate laskettuna viimeksi vahvistetun
20709: let sellaisesta luottotappiovarauksesta, jota voi-     tilinpäätöksen mukaan.
20710: daan säästöpankin sääntöjen mukaan käyttää                 Säästöpankki ei saa ottaa lisärahastosijoitus-
20711: isäntien kokouksen suostumuksella vain pan-            ta toiselta säästöpankilta eikä ottaa pantiksi
20712: kin luottotappioiden peittämiseen, kuitenkin           lisärahastosijoituksia.
20713:                                                N:o 32                                               33
20714: 
20715:                       65 §.                          tettujen tappioiden tai maksuvaikeuksien joh-
20716:                                                      dosta, yhden tai useamman säästöpankin yhdis-
20717:    Vakuusrahaston valtuuskunnan ja johto-            tymisestä toiseen säästöpankkiin tai uudeksi
20718: kunnan jäsenen ja varajäsenen, tilintarkastajan      säästöpankiksi taikka säästöpankin jakamisesta ·
20719: ja hänen varamiehensä sekä toimihenkilön vel-        useammaksi säästöpankiksi on tehtävä 7 §: ssä
20720: vollisuuteen pitää salassa, mitä hän on tehtä-       säädetyssä järjestyksessä.
20721: vässään saanut tietää säästöpankin, sen asiak-           Jos kaksi tai useampia säästöpankkeja yhdis-
20722: kaan tai jonkun muun taloudellisesta asemasta        tyy perustamalla uuden säästöpankin, jolle nii-
20723: taikka liike- tai ammattisalaisuudesta, on so-       den varat ja velat siirtyvät, yhdistyvien säästö-
20724: vellettava, mitä tässä laissa on säädetty säästö-    pankkien isäntien on samalla hyväksyttävä vas-
20725: pankin isännän, hallituksen jäsenen ja varajä-       taanottavan säästöpankin säännöt sekä valittava
20726: senen, tilintarkastajan ja toimihenkilön salassa-    vastaanottavalle säästöpankille isännät, heidän
20727: pitovelvollisuudesta.                                varamiehensä, hallituksen jäsenet ja varajäse-
20728:                       69 §.                          net sekä tilintarkastajat ja heidän varamieJ.~en­
20729:    Vakuusrahastosta voidaan antaa avustus-           sä.
20730: lainoja tai avustuksia säästöpankille, joka on
20731: kärsinyt niin suuria tappioita tai muuten jou-
20732: tunut sellaisiin vaikeuksiin, että avustuslainan                          117 §.
20733: tai avustuksen myöntäminen sen toiminnan                Jos säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen tai
20734: turvaamiseksi on tarpeellinen. Jos vaikeuksiin       varajäsen, valtuutettu, tilintarkastaja, hallituk-
20735: joutunut säästöpankki yhdistyy toiseen säästö-       sen valitsema tarkastaja, toimihenkilö tai sivu-
20736: pankkiin, avustuslaina tai avustus voidaan an-       konttorin valvoja luvattomasti ilmaisee, mitä
20737: taa myös vastaanottavalle pankille.                  hän on tehtävässään saanut tietää pankin
20738:                                                      asiakkaan tai jonkun muun taloudellisesta ase-
20739:                                                      masta tai liike- tai ammattisalaisuudesta, taik-
20740:                      81 §.                           ka jos joku muuten muulla kuin 116 §:ssä
20741:    Jos tilintarkastajat, säästöpankkitarkastus       mainitulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen no-
20742: tai pankkitarkastusvirasto 80 §:ssä tarkoitetus-     jalla annettuja määräyksiä, on hänet tuomittava
20743: sa tapauksessa toteavat säästöpankin omasta          sakkoon, jollei muualla ole säädetty ankaram-
20744: pääomasta vähintään puolet menetetyksi eikä          paa rangaistusta.
20745: pankin oman pääoman määrä ole sellainen                                   119 §.
20746: kuin 58 §:ssä säädetään eikä pankin tmmm-               Jos säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen
20747: nan jatkamista myöskään saada säästöpankkien         tai varajäsen, valtuutettu, vastuullisessa asemas-
20748: vakuusrahaston avustuksella tai avustuslai-          sa oleva toimihenkilö, tilintarkastaja, hallituk-
20749: nalla tahi pankkitarkastusviraston hyväksymäl-       sen valitsema tarkastaja taikka sivukonttorin
20750: lä muulla tavalla turvatuksi taikka jos pankin       valvoja ei ole toiminnassaan noudattanut lakia,
20751: toiminnan keskeyttäminen todetaan maksuvai-          pankin sääntöjä tai säästöpankkien toimintaa
20752: keuksien takia välttämättömäksi, on pankin           valvovan viranomaisen asianmukaisesti antamia
20753: hallituksen viipymättä ilmoitettava tästä valtio-    määräyksiä, lääninhallitus voi pankkitarkastus-
20754: varainministeriölle. Ministeriö voi määrätä va-      viraston tai säästöpankkitarkastuksen esitykses-
20755: rojen vastaanottamisen ottolainaustileille ja nii-   tä velvoittaa hänet uhkasakolla täyttämään vel-
20756: den suorittamisen pankista, paitsi pankin hoi-       vollisuutensa.
20757: dosta sekä saatavien ja muiden varojen turvaa-
20758: misesta aiheutuviin välttämättömiin menoihin,           Tämä laki tulee voimaan    päivänä
20759: kokonaan tai osittain keskeytettäväksi enintään      kuuta 19
20760: neljän kuukauden ajaksi.                                Säästöpankin on viiden vuoden kuluessa tä-
20761:                                                      män lain voimaantulosta saatettava pankin
20762:                                                      oman pääoman ja sitoumusten suhde sellaiseksi
20763:                    112 §.                            kuin 58 §:ssä s·äädetään. Tämän estämättä voi-
20764:   Päätös säästöpankin toiminnan lopettamises-        daan kuitenkin ryhtyä 80 ja 81 §:ssä tarkoi-
20765: ta muuten kuin 80 § :n 1 momentissa tarkoi-          tettuihin toimiin.
20766: 
20767: 
20768: 
20769: 5 1677000800
20770: 34                                             N:o 32
20771: 
20772: 
20773: 
20774: 4.
20775:                                                Laki
20776:                                    osuuspankkilain muuttamisesta.
20777: 
20778:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20779:    muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun osuuspankkilain (542/69) 15 ja 18 §,
20780:  19 §:n 1 momentti, 20, 22, 24 ja 43 §, 47 §:n 1 momentti, 50 §:n 1 momentti, 58 §,
20781:  70 §:n 1 momentti, 93 ja 95 §, 96 §:n 2 momentin 3 kohta sekä
20782:    lisätään 2 §:ään uusi 5 momentti, lakiin uusi 14 a §, lakiin uusi 45 a ja 45 b §, 50 §:ään
20783:  uusi 5 momentti, lakiin uusi 51 a § sekä 54 § :ään uusi 2 momentti seuraavasti:
20784: 
20785:                       2 §.                                               20 §.
20786:                                                         Osuuspankki saa sijoittaa muiden kotimais-
20787:    Valtiovarainministeriö voi antaa yhteisölle,      ten luotto- ja rahoituslaitosten osakkeisiin ja
20788: jossa osuuspankki yksin tai yhdessä muiden           osuuksiin osuuspankkien keskusrahalaitoksena
20789: pankkien kanssa omistaa osake- tai osuusenem-        toimivan liikepankin osakkeiden lisäksi yhteen~
20790: mistön, luvan käyttää toiminimessä pankki- tai       sä enintään määrän, joka vastaa kolmeakym-
20791: osuuspankki-nimitystä tai viittausta osuuspan-       mentäviittä prosenttia osuuspankin omasta
20792: kin toiminimeen.                                     pääomasta.
20793:                       14 a §.
20794:                                                                             22 §.
20795:    Mitä osuuspankin tilintarkastajasta on saa-
20796:  detty, on vastaavasti sovellettava tilintarkasta-      Osuuspankki saa sijoittaa muihin kuin 21
20797:                                                      §: ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin sekä kiin-
20798: jan varamieheen.
20799:                        15 §.                         teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin yh-
20800:    Osuuspankin hallintoneuvoston tai johto-          teensä enintään määrän, joka vastaa kolmea
20801: kunnan jäsen tai varajäsen, taikka sivukontto-       prosenttia pankin omaisuustaseen loppusum-
20802: rin valvoja ei saa olla muun yleisöltä talletuksia    masta, jollei pankkitarkastusvirasto erityis·estä
20803: vastaanottavan rahalaitoksen isäntä, hallintoneu-    syystä myönnä lupaa suurempaan määrään. Tä-
20804: voston, hallituksen tai johtokunnan jäsen tai        tä suhdelukua laskettaessa rinnastetaan pankin
20805: varajäsen, valtuutettu, sivukonttorin valvoja        omistamiin osakkeisiin ja osuuksiin pankin täl-
20806: taikka toimihenkilö, tämän kuitenkaan estämät-       laisille yhteisöille antamat luotot samassa suh-
20807: tä häntä kuulumasta osuuspankkien keskusraha-        teessa kuin pankin omistamat yhteisön osak-
20808: laitoksena toimivan liikepankin hallintoneuvos-      keet tai osuudet ovat yhteisön koko osake- tai
20809: toon.                                                osuuspääomasta.
20810:                        18 §.                                                24 §.
20811:    Osuuspankki on oikeutettu harjoittamaan              Milloin osuuspankit omistavat osakkeita tai
20812: pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa tässä       osuuksia toisessa .pankissa taikka muussa luot-
20813: ja muualla laissa säädetyin rajoituksin.             to- tai rahoituslaitoksessa, on tällaisen luottO"
20814:    Pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa          tai rahoituslaitoksen 21 ja 22 §:ssä tarkoitetuille
20815: on otto- ja antolainaus, maksuliike ja maksu-        kiinteistöyhteisöille sekä 23 §: ssä tarkoitetuille
20816: jen perintä, notariaattitoiminta, arvopaperi-        omistusyhteisöille antamat luotot osuuspankin
20817: kauppa, valuutanvaihto ja pankkitakaustoimin·        mainituissa pykälissä tarkoitettuja sijoituksia
20818: ta sekä niihin liittyvien tehtävien hoitaminen.      laskettaessa rinnastettava pankin näille yhtei-
20819:                                                      söille antamiin luottoihin samassa suhteessa
20820:                      19 §.                           kuin osuuspankkien omistamat osakkeet tai
20821:    Osuuspankki ei saa harjoittaa teollisuutta,       osuudet ovat luotto-. ·tai rahoituslaitoksen koko
20822: rakennustoimintaa, tavaran kauppaa tai vuok-         osake- tai osuuspääomasta.
20823: rausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiin-
20824: teistönvälitystä eikä muita pankkitoimintaan                            43 §.
20825: kuulumattomia elinkeinoja.                    ·         Osuuspankki saa antaa takauksia ainoastaan
20826:                                                      turvaavaa vakuutta vastaan.
20827:                                               N:o 32                                               35
20828: 
20829:    Osuuspankki saa kuitenkin antaa takauksia        lukea kassavarantoon. Vastuusitoumukset ote-
20830: vakavaraisten henkilöiden ja yhteisöjen puoles-     taan sitoumusten yhteismäärää laskettaessa
20831: ta pelkästään päävelallisen sitoumusta vastaan      huomioon puolesta määrästään. Mikäli osuus-
20832: niin, että ne yhdessä 40 §:n 2 momentissa           pankki on vakuuttanut myöntämänsä luotot tai
20833: tarkoitettujen luottojen kanssa yhteensä vastaa-    pankkitakaukset julkisen valvonnan alaisessa va"
20834: vat enintään puolta pankin omasta pääomasta.        kuutusyhtiössä luottotappioiden varalta, osuus-
20835: Saman henkilön tai yhteisön puolesta annetut        pankin sitoumuksista saadaan vähentää .oman
20836: tällaiset takaukset eivät saa ylittää pankkitar-    pääoman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa
20837: kastusviraston pankille vahvistamaa määrää.         pankkitarkastusviraston hyväksymä osuus, kui-
20838:    Osuuspankin antamat takaukset eivät saa          tenkin enintään puolet vakuutusyhtiön vakuu-
20839: yhteensä, lukuun ottamatta osuuspankkien kes-       tussopimukseen perustuvan vastuun määrästä.
20840: kusrahalaitoksena toimivalle liikepankille an-
20841: nettuja vastatakauksia, ylittää kahtakymmentä          Osuuspankin omaan pääomaan saadaan rin-
20842: prosenttia pankin luotonannosta.                    nastaa 1 momentissa tarkoitettua oman pää-
20843:    Tämän pykälän säännökset eivät koske kun-        oman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa puo-
20844: nan, kuntainliiton tai seurakunnan sitoumus-        let sellaisesta luottotappiovarauksesta, jota voi-
20845: ten vakuudeksi annettavaa takausta.                 daan osuuspankin sääntöjen mukaan käyttää
20846:                                                     osuuspankin kokouksen suostumuksella vain
20847:                    45 a §.                          pankin luottotappioiden peittämiseen, kuiten-
20848:   Osuuspankin antolainauksesta tehtyyn sopi-        kin enintään määrän, joka vastaa puolta pro-
20849: mukseen ei saa sisällyttää sellaisia ehtoja, jot-   senttia pankin sitoumusten yhteismäärästä.
20850: ka eivät kuulu pankkitoimintaan.
20851:                                                                           51 a §.
20852:                     45 b §.                            Osuuspankille voidaan osuuskunnan kokouk-
20853:    Osuuspankin on toimitettava pankkitarkas-        sen päätöksellä koota jäseniltä pankin kehittä-
20854: tausvirastolle sen määräämässä laajuudessa pan-     miseksi lisärahasto. Lisärahastosta on määrät-
20855: kin ja sen asiakkaan välisissä sopimuksissa         tävä pankin säännöissä.
20856: käytettävät kaavakkeet. Mikäli pankkitarkas-           Osuuspankin hallintoneuvosto vahvistaa lisä-
20857: tusvirasto katsoo, että kaavakkeeseen sisältyy      rahastosijoitukselle maksettavan koron ja muut
20858: kohtuuton ehto, valtiovarainministeriö voi          sijoituksen ehdot. Korko ei saa ylittää pank-
20859: pankkitarkastusviraston esityksestä kieltää täl-    kitarkastusviraston osuuspankille vahvistamaa
20860: laisen ehdon käytön.                                enimmäismäärää.
20861:                                                        Lisärahastosijoituksesta on annettava nime-
20862:                      47 §.                          tylle henkilölle asetettu todistus. Lisärahasto-
20863:    Osuuspankin hallintoneuvoston Jasen, johto-      sijoitus voidaan siirtää nimetylle henkilölle.
20864: kunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkastaja, hal-      Lisärahastosijoituksen sijoitusajan on oltava
20865: lintoneuvoston valitsema tarkastaja, toimihen-      vähintään viisi vuotta. Sijoitus voidaan kuiten-
20866: kilö taikka sivukonttorin valvoja on velvollinen    kin maksaa takaisin sijoitusajan kuluessa tasa-
20867: pitämään salassa, mitä hän on tehtävässään          suurin vuotuiserin. Se voidaan maksaa takai-
20868: saanut tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun      sin ainoastaan siten, että osuuspääomalle ja
20869: taloudellisesta asemasta taikka liike· tai am-      vararahastolle jää takaisinmaksun jälkeen täysi
20870: mattisalaisuudesta.                                 kate laskettuna viimeksi vahvistetun tilinpää-
20871:                                                     töksen mukaan.
20872:                                                        Lisärahastosijoituksena on huonompi oikeus
20873:                      50 §.                          kuin osuuspankin muilla sitoumuksilla mutta
20874:    Osuuspankin oman paaoman on oltava vä-           parempi oikeus kuin osuusmaksulk
20875: hintään kaksi prosenttia pankin sitoumusten            Osuuspankki ei saa ottaa lisärahastosijoitus-
20876: yhteismäärästä, josta on vähennetty pankin          ta toiselta osuuspankilta eikä ottaa pantiksi li-
20877: kassa, pankin saatavat valtiolta, kunnilta, kun-    särahastosijoituksia.
20878: tainiihoilta ja seurakunnilta, saatavat Suomen
20879: Pankilta sekä muilta kotimaisilta ja ulkomaisilta                         54 §.
20880: pankeilta, pankin antamat, valtion, kunnan,
20881: kuntainliiton tai seurakunnan takaamat lainat         Vakuusrahaston valtuuskunnan ja johto-
20882: sekä sellaiset obligaatiot, jotka pankki saa        kunnan jäsenen ja varajäsenen, tiliotatkastajan
20883: 
20884:                                        VALTIONEUVOSTON
20885:                                             KANSLIA
20886: 36                                            N:o 32
20887: 
20888: ja hänen varamiehensä sekä toimihenkilön vel-       hallintoneuvoston valitsema tarkastaja, tonru-
20889: vollisuuteen pitää salassa, mitä hän on tehtä-      henkilö taikka sivukonttorin valvoja luvatto-
20890: vässään saanut tietää osuuspankin, sen asiak-       masti ilmaisee, mitä hän on tehtävässään saa-
20891: kaan tai jonkun muun taloudellisesta asemasta       nut tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun
20892: taikka liike- tai ammattisalaisuudesta, on so-      taloudellisesta asemasta tahi liike- tai ammatti-
20893: vellettava, mitä tässä laissa on säädetty osuus-    salaisuudesta taikka jos joku muuten muulla
20894: pankin hallintoneuvoston jäsenen sekä johto-        kuin 92 §:ssä mainitulla tavalla rikkoo tätä
20895: kunnan jäsenen ja varajäsenen, tilintarkastajan     lakia tai sen nojalla annettuja määräyksiä, on
20896: ja toimihenkilön salassapitovelvollisuudesta.       hänet tuomittava sakkoon, jollei muualla ole
20897:                                                     säädetty ankarampaa rangaistusta.
20898:                       58 §.
20899:    Vakuusrahastosta voidaan antaa avustuslai-
20900: noja tai avustuksia osuuspankille, joka on kär-                          95 §.
20901: sinyt niin suuria tappioita tai muuten joutunut        Jos osuuspankin hallintoneuvoston jäsen, joh-
20902: sellaisiin vaikeuksiin, että avustuslainan tai      tokunnan jäsen tai varajäsen, vastuullisessa
20903: avustuksen myöntäminen sen toiminnan tur-           asemassa oleva toimihenkilö, tilintarkastaja,
20904: vaamiseksi on tarpeellinen. Jos vaikeuksiin jou-    hallintoneuvoston valitsema tarkastaja taikka
20905: tunut osuuspankki yhdistyy toiseen osuuspank-       sivukonttorin valvoja ei ole toiminnassaan
20906: kiin, avustuslaina tai avustus voidaan antaa        noudattanut lakia, pankin sääntöjä tai osuus-
20907: myös vastaanottavalle pankille.                     pankkien toimintaa valvovan viranomaisen
20908:                                                     asianmukaisesti antamia määräyksiä, lääninhal-
20909:                       70 §.                         litus voi pankkitarkastusviraston tai osuuspank-
20910:    Jos tilintarkastajat, osuuspankkitarkastus       kitarkastuksen esityksestä velvoittaa hänet uh-
20911: tai pankkitarkastusvirasto 69 §: ssä tarkoitetus-   kasakolla täyttämään velvollisuutensa.
20912: sa tapauksessa toteavat osuuspankin omasta
20913: pääomasta vähintään puolet menetetyksi eikä
20914:                                                                          96 §.
20915: pankin oman pääoman määrä ole sellainen kuin
20916: 50 §:ssä säädetään eikä pankin toiminnan jat-
20917: kamista myöskään saada osuuspankkien vakuus-           Osuuskunnan on lain voimaantulosta lu-
20918: rahaston avustuksella tai avustuslainalla tai       kien, jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta
20919: pankkitarkastusviraston hyväksymällä muulla         myönnä pitempää aikaa,
20920: tavalla turvatuksi taikka jos pankin toiminnan
20921: keskeyttäminen todetaan maksuvaikeuksien ta-          vuoden 1979 loppuun mennessä saatettava
20922: kia välttämättömäksi, on pankin johtokunnan         21 ja 22 §:ssä tarkoitettujen kiinteistöjen omis-
20923: viipymättä ilmoitettava tästä valtiovarainminis-    tuksensa sellaiseksi kuin näissä pykälissä sää-
20924: teriölle. Ministeriö voi määrätä varojen vastaan-   detään.
20925: ottamisen ottolainaustileille ja niiden suoritta-
20926: misen pankista, paitsi pankin hoidosta sekä
20927: saatavien ja muiden varojen turvaamisesta ai-          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
20928: heutuviin välttämättömiin menoihin, kokonaan        kuuta 19
20929: tai osittain keskeytettäväksi enintään neljän          Osuuspankin on viiden vuoden kuluessa tä-
20930: kuukauden ajaksi.                                   män lain voimaantulosta saatettava pankin oman
20931:                                                     pääoman ja sitoumusten suhde sellaiseksi kuin
20932:                                                     50 § :ssä säädetään. Tämän estämättä voidaan
20933:                     93 §.                           kuitenkin ryhtyä 69 ja 70 §:ssä tarkoitettuihin
20934:   Jos osuuspankin hallintoneuvoston jäsen, joh-     toimiin.
20935: tokunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkastaja,
20936:                                                N:o 32                                              37
20937: 
20938: 5.
20939:                                               Laki
20940:                              luotto-osakeyhtiölain 1 §:n muuttamisesta.
20941: 
20942:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20943:    muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun luotto-osakeyhtiölain (546/69) 1 §:n 2
20944:  momentti sekä
20945:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
20946: 
20947:                       1 §.                              Luotto-osakeyhtiöllä on oikeus käyttää erik-
20948:                                                      seen suomen- ja ruotsinkielistä sekä valtiova-
20949:    Luotto-osakeyhtiön lisäksi on ainoastaan Pos-     rainministeriön luvalla myös muun kielistä toi-
20950: tipankki, liikepankki, säästöpankki, osuuspank-      minimeä.
20951: ki, kiinnitysluottopankki, asuntohypoteekki-
20952: pankki ja hypoteekkiyhdistys oikeutettu har-           Tämä laki tulee voimaan       päivänä
20953: joittamaan lainanautoa joukkovelkakirjoilla han-     kuuta 19
20954: kituin varoin.
20955: 
20956: 
20957: 6.
20958:                                                Laki
20959:                                    postipankkilain muuttamisesta.
20960: 
20961:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20962:     muutetaan 8 päivänä elokuuta 1969 annetun postipankkilain (511/69) 1 §:n 2 momentti
20963:  ja 23 §sekä
20964:     lisätään 2 §:ään uusi 3 momentti, 12 §:ään uusi 4 momentti ja 21 §:ään uusi 3 momentti
20965:  seuraavasti:
20966: 
20967:                       1 §.                           rustamisesta on ennalta ilmoitettava valtio-
20968:                                                      varainministeriölle. Ministeriö voi erityisestä
20969:    Postipankki harjoittaa pankkitoimintaan           syystä kieltää edustuston .perustamisen. Edus-
20970: kuuluvaa liiketoimintaa sekä postisiirtoliikettä     tusto ei saa harjoittaa otto- ja autolainausta
20971: tässä laiss·a säädetyin rajoituksin. Pankkitoimin-   eikä tehdä muita pankkitoimintaan kuuluvia
20972: taan kuuluvaa liiketoimintaa on otto- ja anto-       oikeustoimia.
20973: lainaus, maksuliike ja maksujen perintä, nota-                            12 §.
20974: riaattitoiminta, arvopaperikauppa, valuutan-
20975: vaihto ja pankkitakaustoiminta sekä niihin liit-        Postipankki ei ole ilman valtiovarainminis-
20976: tyvien tehtävien hoitaminen.                         teriön lupaa oikeutettu antamaan haltijalle mak·
20977:                                                      settavaksi asetettuja sitoumuksia.
20978: 
20979:                       2 §.                                                21 §.
20980: 
20981:    Postipankki voi valtiovarainministeriön lu-          Postipankki voi valtiovarainministeriön lu-
20982: valla perustaa sivukonttorin ulkomaille. Lupa        valla sijoittaa varoja kotimaisten ja ulkomaisten
20983: voidaan, sitten kun Suomen Pankki on antanut         luotto- ja rahoituslaitosten osakkeisiin, osuuk-
20984: hakemuksesta lausuntonsa, myöntää, jos sivu-         siin ja muihin osakkuuksiin. Lupa ulkomais-
20985: konttorin perustaminen on yleisen edun mu-           ten luotto- tai rahoituslaitosten osakkuuksien
20986: kaista ja Postipankin kansainvälisen toiminnan       hankintaan voidaan, sitten kun Suomen Pankki
20987: kannalta tarpeellista. Postipankki voi myös pe-      on antanut hakemuksesta lausuntonsa, myöntää,
20988: rustaa edustuston ulkomaille. Edustuston pe-         jos sijoittaminen on yleisen edun mukaista ja
20989: 38                                             N:o 32
20990: 
20991: Postipankin kansainvälisen toiminnan kannalta        le välttämätöntä. Tällaisten osakkeiden tai
20992: tarpeellista.                                        osuuksien määrä saa olla enintään kaksikym-
20993:                       23 §.                          mentä prosenttia yhteisön koko osake- tai osuus-
20994:    Postipankki ei saa harjoittaa teollisuutta, ra-   pääomasta.
20995: kennustoimintaa, tavaran kauppaa tai vuokraus-          Postipankki voi harjoittaa valtiovarainminis-
20996: ta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiinteis-     teriön määräämissä rajoissa asuntosäästötoimin-
20997: tönvälitystä eikä muita pankkitoimintaan kuu-        taan liittyvää asunto-osakkeiden ja osuuksien
20998: lumattomia elinkeinoja.                              sekä omakotikiinteistöjen välitystä ja nota-
20999:    Postipankki saa valtiovarainministeriön lu-       riaattitoimintaa.
21000: valla omistaa osakkeita ja osuuksia edellä 1 mo-
21001: mentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoittavis-       Tämä laki tulee vo~maan       päivänä
21002: sa yhteisöissä, jos se on Postipankin toiminnal-     kuuta 19
21003: 
21004: 
21005: 7.
21006:                                               Laki
21007:  ulkomaalaisen oikeudesta omistaa suomalaisen luottolaitoksen osakkeita ja harjoittaa panMd-
21008:                                     toimintaa Suomessa.
21009: 
21010:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21011: 
21012:               Yleiset säännökset.                    nitysluottopankin ja luotto-osakeyhtiön osak-
21013:                                                      keita. Ulkomaalaisten omistuksessa olevat osak-
21014:                        1 §.                          keet eivät saa ylittää kahtakymmentä prosent-
21015:    Ulkomaalainen on oikeutettu omistamaan            tia pankin tai luotto-osakeyhtiön osakepää-
21016: osakkeita suomalaisessa liikepankissa, kiinnitys-    omasta.
21017: luottopankissa ja luotto-osakeyhtiössä siten
21018: kuin tässä laissa säädetään. Ulkomaalainen ei           Valtioneuvostolla on oikeus erityisestä syys-
21019: saa ottaa osaa suomalaisen säästöpankin isän-        tä antaa ulkomaiselle luottolaitokselle lupa
21020: tien vaaliin eikä liittyä jäseneksi suomalaiseen     hankkia liikepankin, kiinnitysluottopankin tai
21021: osuuspankkiin.                                       luotto-osakeyhtiön osakkeita yli 1 momentissa
21022:                                                      säädetyn enimmäismäärän.
21023:    Ulkomainen luottolaitos on oikeutettu pe-
21024: rustamaan edustustoja Suomeen siten kuin täs-           Lupaa koskevasta hakemuksesta on pyydet-
21025: sä laissa säädetään.                                 tävä Suomen Pankin lausunto. Valtiovarainmi-
21026:                                                      nisteriöllä on oikeus antaa ulkomaalaiselle osak-
21027:                       2 §.                           keiden hankintaa ja valvonnan toteuttamista
21028:    Ulkomaalaisella tarkoitetaan henkilöä, joka       koskevia määräyksiä.
21029: ei ole Suomen kansalainen, ulkomaista yhtiötä,
21030: osuuskuntaa, yhdistystä ja muuta yhteisöä, sää-                           4 §.
21031: tiötä ja laitosta ja ulkomaalaisten sekä eräiden       Ulkomaalainen on oikeutettu 3 §:n estämät-
21032: yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiin-       tä omistamaan liikepankin, kiinnitysluottopan-
21033: teätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain           kin ja luotto-osakeyhtiön osakkeet, jotka hän
21034: 2 §:ssä tarkoitettuja yhteisöjä.                     on saanut perinnön, testamentin, avio-oikeu-
21035:    Luottolaitoksella tarkoitetaan pankkia tai        den tai lahjan nojalla.
21036: muuta yritystä, joka harjoittaa liiketoimintana
21037: ottolainausta, antolainausta tai luottojen väli-                          5 §.
21038: tystä taikka hoitaa maksuliikettä.                      Ulkomaalainen on oikeutettu liikepankin,
21039:                                                      kiinnitysluottopankin tai luotto-osakeyhtiön
21040:  Osakkeiden hankkiminen ja omistaminen.              osakepääomaa korotettaessa ilman 3 §:n 1 mo-
21041:                                                      mentissa tarkoitettua lupaa merkitsemään uu-
21042:                       3 §.                           sia osakkeita samassa suhteessa kuin hän en-
21043:   Ulkomaalainen on oikeutettu valtiovarainmi-        nestään omistaa pankin tai luotto-osakeyhtiön
21044: nisteriön luvalla hankkimaan liikepankin, kiin-      osakkeita.
21045:                                               N:o .32                                             39
21046: 
21047:                       6 §.                             Luottolaitos tai sen edustusto on oikeutettu
21048:    Ulkomaalaista ei saa merkitä liikepankin,        antamaan 1 momentissa tarkoitettuja tietoja
21049: kiinnitysluottopankin tai luotto-osakeyhtiön        ainoastaan syyttäjä- ja poliisiviranomaiselle ri-
21050: osakeluetteloon osakkeiden omistajaksi eikä hä-     koksen selvittämiseksi sekä muuten sellaisten
21051: nellä ole oikeutta käyttää osakkeenomistajalle      tietojen saantiin oikeutetulle viranomaiselle.
21052: pankissa tai luotto-osakeyhtiössä kuuluvia oi-         Edustusto saa kuitenkin harjoittaa pankki-
21053: keuksia ennen kuin hänelle on myönnetty .3          toimintaan yleisesti kuuluvaa luottotietotoimin-
21054: §:ssä tarkoitettu lupa tai hän on osoittanut        taa.
21055: omistavansa osakkeet 4 tai 5 § :ssä mainitul-                             10 §.
21056: la perusteella.                                        Ulkomaisen luottolaitoksen edustuston toi-
21057:                                                     mihenkilön vahingonkorvausvelvollisuudesta on
21058:       Edustuston perustaminen ia toiminta.          soveltuvin osin voimassa, mitä liikepankkilain
21059:                                                      (540/69) 90-92 §:s·sä on liikepankin toimi-
21060:                       7 §.                          henkilön vastaavasta velvollisuudesta säädetty.
21061:    Ulkomainen luottolaitos on oikeutettu val-
21062: tiovarainministeriön luvalla perustamaan edus-         Jos edustuston toimihenkilö luvattomasti il-
21063: tuston. Edustusto ei saa harjoittaa otto- tai       maisee, mitä hän on saanut tietää edustuston
21064: antolainausta eikä tehdä muita pankkitoimin-        asiakkaan tai jonkun muun taloudellisesta ase-
21065: taan kuuluvia oikeustoimia. Lupaa koskevasta        masta taikka liike- tai ammattisalaisuudesta,
21066: hakemuksesta on pyydettävä Suomen Pankin            taikka jos joku muuten rikkoo tämän lain
21067: ja pankkitarkastusviraston lausunto. Ministe-       edustustoa koskevia säännöksiä tai sen nojalla
21068: riöllä on oikeus antaa edustuston perustamis-       annettuja määräyksiä, on hänet tuomittava ran-
21069: ta ja valvonnan toteuttamista koskevia mää-         gaistuks·een niin kuin liikepankkilain 94 ja 95
21070: räyksiä.                                            §: ssä on säädetty.
21071:                       8 §.
21072:    Jos ulkomainen luottolaitos tai sen edustus-                      Voimaantulo.
21073: to rikkoo tämän lain säännöksiä tai sen nojalla
21074: annettuja määräyksiä taikka jos ne olosuhteet,                           11 §.
21075: jotka olivat määräävinä lupaa myönnettäessä,           Tämä laki tulee voimaan       päivänä
21076: ovat olennaisesti muuttuneet, valtiovarainmi-       kuuta 19
21077: nisteriöllä on oikeus luottolaitosta kuultuaan         Ulkomaalainen, joka tämän lain voimaan tul-
21078: vaatia oikaisua määräajassa ja jollei sitä tapah-   lessa omistaa liikepankin, kiinnitysluottopankin
21079: du, peruuttaa edustuston perustamiseen anta-        tai luotto-osakeyhtiön osakkeita, on oikeutet-
21080: mansa lupa.                                         tu omistamaan ne hakematta 3 § :ssä tarkoi-
21081:                       9 §.                          tettua lupaa ja käyttämään niiden perusteella
21082:   Ulkomaisen luottolaitoksen edustuston toi-        osakkeenomistajalle pankissa tai luotto-osake-
21083: mihenkilö on velvollinen pitämään salassa, mi-      yhtiössä kuuluvia oikeuksia.
21084: tä hän on tehtävässään saanut tietää edustus-          Edellä 1 momentissa tarkoitettujen osakkei-
21085: ton asiakkaan tai jonkun muun taloudellisesta       den omistus on otettava huomioon .3 §:ssä
21086: asemasta taikka liike- tai ammattisalaisuudesta.    mainittua enimmäismäärää laskettaessa.
21087: 
21088: 8.
21089:                                              Laki
21090:                                 pankkitarkastuslain muuttamisesta.
21091: 
21092:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21093:       kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun pankkitarkastuslain (548/69) 7 §:n 6 kohta,
21094:       muutetaan 1 ja 6 §, 9 §:n 1 ja 2 momentti, 10 §, 17 §:n 1 ja .3 momentti ja 19 § sekä
21095:       lisätään 9 §:ään uusi .3 ja 4 momentti ja 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
21096: 
21097:                       1 §.                          kien, kiinnitysluottopankkien, luotto-osakeyh-
21098:      Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-      tiöiden, pankkien vakuusrahastojen ja ulko-
21099: 40                                              N:o 32
21100: 
21101: maisten luottolaitosten edustustojen tmmmnan          lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka saan-
21102: valvontaa varten on valtiovarainministeriön           töjen kanssa. Jos tällainen päätös on pantu
21103: alainen pankkitarkastusvirasto.                       täytäntöön, pankkitarkastusvirasto voi velvoit-
21104:                                                       taa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin oikai-
21105:                         6 §.                          sun aikaansaamiseksi. Sama oikeus pankkitar-
21106:    Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,       kastusvirastolla on, milloin havaitaan sen val-
21107: että liikepankit,. säästöpankit, osuuspankit, kiin-   vonnassa olevan yhteisön muutoin menetelleen
21108: nitysluottopankit, luotto-osakeyhtiöt, pankkien       lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sään-
21109: vakuusrahastot ja ulkomaisten luottolaitosten         töjen vastaisesti.
21110: edustustot toimivat lain ja yhtiöjärjestyksensä          Pankkitarkastusvirasto voi vaatia 1 momen-
21111: tai sääntöjensä mukaisesti, ja suorittaa valvon-      tissa tarkoitettuja oikaisutoimenpiteitä myös,
21112: nassaan olevien yhteisöjen tarkastus niin usein       jos sen valvonnassa oleva yhteisö on rikkonut
21113: ja siinä laajuudessa kuin valvontatehtävien hoi-      lain tai yhtiöjärjestyksen taikka sääntöjen mää-
21114: to vaatii.                                            räyksiä välikäden taikka 9 § :n 4 momentissa
21115:                                                       tarkoitetun määrääruisvallassaan olevan yhtei-
21116:                       9 §.                            sön välityksellä.
21117:    Pankkitarkastusviraston edustajalla on oikeus                             17 §.
21118: saada tarkastettavakseen valvonnassaan olevan            Pankkitarkastusviraston virkamies, toimihen-
21119: yhteisön toimipaikoissa pöytäkirjat, kirjanpito,      kilö ja 12 §:ssä tarkoitettu asiamies on velvol-
21120: kassa- ja muut varat, laina- ja vakuusasiakirjat      linen pitämään salassa, mitä hän on työssään
21121: sekä luoton- ja takauksensaajan liiketoiminnasta      saanut tietää pankkitarkastusviraston alaisen
21122: ja taloudellisesta asemasta hankitut selvitykset.     yhteisön, sen asiakkaan tai jonkun muun ta-
21123:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus vaatia         loudellisesta asemasta tahi liike- tai ammatti-
21124: valvonnassaan olevalta yhteisöitä tehtäviensä         salaisuudesta.
21125: suorittamiseksi tarpeelliset tiedot yhteisön, lai-
21126: toksen ja toimipaikan asemasta, hoidosta ja
21127: toiminnasta.                                             Jos pankkitarkastusviraston virkamies, toi-
21128:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus suorittaa      mihenkilö tai 12 § :ssä tarkoitettu asiamies
21129: valvonnassaan olevan yhteisön ja laitoksen ul-        rikkoo tässä pykälässä säädetyn vaitiolovelvol-
21130: komailla sijaitsevan toimipaikan tarkastus, mi-       lisuuden, on häntä rangaistava kuten virkari-
21131: käli se toimipaikan sijaintimaan lainsäädännön        koksesta.
21132: ja viranomaisten määräysten mukaan on mah-                                 19 §.
21133: dollista.                                                Pankkitarkastusviraston t01rnmnasta johto-
21134:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus vaatia         vien kustannusten peittämiseksi on sen alaisen
21135: valvonnassaan olevalta yhteisöitä 2 momentissa        rahalaitoksen ja ulkomaisen luottolaitoksen
21136: tarkoitettuja tietoja sellaisesta yhteisöstä, jon-    edustuston vuosittain suoritettava valtiovarain-
21137: ka osake- tai osuuspääomasta pankki yksin tai         ministeriön määräämä maksu. Kustannuksia eri
21138: yhdessä muiden pankkien kanssa välittömästi           pankkiryhmien kesken jaettaessa on otettava
21139: tai omistusyhteisön välityksellä omistaa vähin-       huomioon kunkin pankkiryhmän aiheuttaman
21140: tään puolet tai jossa pankilla yksin tai yhdessä      valvontatyön laajuus. Yksityisen pankin osalta
21141: muiden pankkien kanssa jäsenyyden tai sopi-           on sen suoritettavan valvontamaksun määrää-
21142: muksen perusteella muuten on määräämisvalta.          ruisperusteena pankin omaisuustaseen loppu-
21143:                                                       summa edellisen kalenterivuoden lopussa. Edus-
21144:                       10 §.                           tuston valvonnasta perittävän maksun määrää-
21145:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää        ruisperusteena on sen aiheuttaman valvonta-
21146: valvonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,         työn laajuus.
21147: osuuskunnan kokouksen tai isäntien sekä hal-
21148: lintoneuvoston, hallituksen taikka johtokunnan          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
21149: päätöksen toimeenpano, jos se on ristiriidassa        kuuta 19
21150:                                               N:o 32                                              41
21151: 
21152: 9.
21153:                                               Laki
21154:  ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja
21155:                         osakkeita annetun lain 24 §:n muuttamisesta.
21156: 
21157:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeu-
21158:  desta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita 28 päivänä heinäkuuta 1939 annetun
21159:  lain 24 §, s'ellaisena kuin se on muutettuna 25 päivänä lokakuuta 1963 ja .31 päivänä touko-
21160:  kuuta 1974 annetuilla laeilla ( 471/63 ja 400/74), näin kuuluvaksi:
21161:                      24 §.                          hin, yleishyödyllisiin asutusosakeyhtiöihin eikä
21162:    Tämän lain yhteisöjä koskevia rajoituksia        niihin suomalaisiin taloudellisiin yhdistyksiin
21163: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omistami-         ja osakeyhtiöihin, joiden toimialana on yksin-
21164: seen ja hallintaan ei sovelleta suomalaisiin lii-   omaan puhelinliikenteen harjoittaminen.
21165: kepankkeihin, kiinnitysluottopankkeihin, luot-
21166: to-osakeyhtiöihin, säästöpankkeihin, vakuutus-        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
21167: yhtiöihin, vakuutusyhdistyksiin, avustuskassoi-     kuuta 19
21168: 
21169: 
21170:      Helsingissä 10 päivänä maaHskuuta 1978.
21171: 
21172: 
21173:                                        Tasavallan Presidentti
21174:                                        URHO KEKKONEN
21175: 
21176: 
21177: 
21178: 
21179:                                                                           Ministeri Esko Rekola
21180: 
21181: 
21182: 
21183: 
21184: 6 1677000800
21185: 42                                         N:o 32
21186: 
21187:      R i n n akka i s tekstit   1 a k i ehdotuksista 1-6 sekä 8 ja 9.
21188: 
21189:                                                                                              Liite
21190: 
21191: 1.
21192:                                           Laki
21193:                                 liikepankkilain muuttamisesta.
21194: 
21195:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21196:    muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun liikepankkilain (540/69) 14 §:n 3 mo-
21197:  mentti, 20 §:n 1 momentti, 21 §, 22 §:n 1 momentti, 23, 25 ja 27 §, 43 §:n 1 ~qmentti,
21198:  54 §:n 1 momentti, 60 §:n 1 momentti, 94 ja 96 § sekä
21199:    lisätään 2 §:ään uusi 5 momentti, lakiin uusi 10 a §, 16 §:ään uusi 4 momentti, lakiin
21200:  uusi 42 a ja 42 b §, 46 §:ään uusi 5 momentti sekä 50 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
21201: 
21202: Voimassa oleva laki.                            Ehdotus.
21203: 
21204:                                                                       2 §.
21205: 
21206:                                                    Valtiovarainministeriö voi antaa yhteisölle,
21207:                                                 jossa liikepankki yksin tai yhdessä muiden
21208:                                                 pankkien kanssa omistaa osake- tai osuusenem-
21209:                                                 mistön, luvan käyttää toiminimessä pankki- tai
21210:                                                 liikepankki-nimitystä tai viittausta liikepankin
21211:                                                 toiminimeen.
21212:                                                                        10 a §.
21213:                                                    Valtiovarainministeriö voi antaa liikepankille
21214:                                                 luvan perustaa sivukonttorin ulkomaille. Lupa
21215:                                                 voidaan myöntää, jos sivukonttorin perustami-
21216:                                                 nen on yleisen edun mukainen ja pankin kan-
21217:                                                 sainvälisen toiminnan kannalta tarpeellinen.
21218:                                                 Lupaa koskevasta hakemuksesta on pyydettä-
21219:                                                 vä Suomen Pankin ja pankkitarkastusviraston
21220:                                                 lausunto.
21221:                                                     Liikepankki on oikeutettu perustamaan ul-
21222:                                                 komaille edustuston. Edustuston perustamises-
21223:                                                 ta on ennalta ilmoitettava valtiovarainministe-
21224:                                                 riölle. Ministeriö voi erityisestä syystä kieltää
21225:                                                 perustamisen. Edustusto ei saa harjoittaa otto-
21226:                                                 ja antolainausta eikä tehdä muita pankkitoi-
21227:                                                 mintaan kuuluvia oikeustoimia.
21228:                                                     V altiovarainministeriöllä on oikeus antaa lii-
21229:                                                 kepankin ulkomaille perustaman sivukonttorin
21230:                                                  ja edustuston perustamista ja valvonnan toteut-
21231:                                                 tamista koskevia määräyksiä.
21232:                                                     ] os liikepankki rikkoo tämän pykälän sään-
21233:                                                 nöksiä tai sen nojalla annettuja valtiovarain-
21234:                                                 ministeriön määräyksiä, ministeriöllä on oikeus
21235:                                                 pankkia kuultuaan vaatia oikaisua määräajassa
21236:                                                  ja jollei sitä tapahdu, määrätä sivukonttori tai
21237:                                                 edustusto lakkautettavaksi ja antaa lakkauttami-
21238:                                                  sesta tarkempia määräyksiä.
21239:                                               N:o 32                                                 43
21240: 
21241: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
21242: 
21243:                      14 §.                                                14 §.
21244: 
21245:    Liikepankin hallintoneuvoston tai johtokun-         Liikepankin hallintoneuvoston tai johtokun-
21246: nan jäsen tai varajäsen tahi sivukonttorin val-     nan jäsen tai varajäsen tahi sivukonttorin val-
21247: voja ei saa olla muun yleisöltä talletuksia vas-    voja ei saa olla muun yleisöltä talletuksia vas-
21248: taanottavan rahalaitoksen isäntä, hallintoneu-      taanottavan rahalaitoksen isäntä, hallintoneu-
21249: voston, hallituksen tai johtokunnan jäsen, si-      voston, hallituksen tai johtokunnan jäsen · tai
21250: vuk.onttorin valvoja taikka toimihenkilö, tä-       varajäsen, valtuutettu, sivukonttorin valvoja
21251: män kuitenkaan estämättä säästöpankin isän-         taikka toimihenkilö. Tämä ei kuitenkaan estä
21252: tää, hallituksen jäsentä, valtuutettua tai toimi-   säästöpankin isäntää, hallituksen jäsentä, val-
21253: henkilöä kuulumasta säästöpankkien keskusr~­        tuutettua, sivukonttorin valvojaa tai toimihen-
21254: halaitoksena toimivan liikepankin hallintoneu-      kilöä kuulumasta säästöpankkien keskusrahalai-
21255: vostoon ja osuuspankin hallintoneuvoston tai        toksena toimivan liikepankin hallintoneuvostoon
21256: johtokunnan jäsentä, sivukonttorin valvojaa tahi    ja osuuspankin hallintoneuvoston tai johtokun-
21257: toimihenkilöä kuulumasta osuuspankkien kes-         nan jäsentä, sivukonttorin valvojaa tahi toimi-
21258: kusrahalaitoksena toimivan liikepankin hallin-      henkilöä kuulumasta osuuspankkien keskusraha-
21259: toneuvostoon.                                       laitoksena toimivan liikepankin hallintoneu-
21260:                                                     vostoon.
21261: 
21262:                                                                           16 §.
21263: 
21264:                                                        Mitä tässä laissa on säädetty liikepankin ti-
21265:                                                     lintarkastajasta, on vastaavasti sovellettava ti-
21266:                                                     lintarkastajan varamieheen.
21267: 
21268:                       20 §.                                               20 §.
21269:    Liikepankin on annettava pankkitarkastusvi-         Liikepankin on annettava pankkitarkastusvi-
21270: rastolle edeltäkäsin tieto pankin yhtiökokouk-      rastolle edeltäkäsin tieto pankin yhtiökokouk-
21271: sesta ja hallintoneuvoston kokouksesta, niissä      sesta ja hallintoneuvoston kokouksesta sekä
21272: käsiteltäviksi tulevista tärkeistä asioista sekä    niissä käsiteltäviksi tulevista tärkeistä asioista.
21273: tilintarkastuksesta.
21274: 
21275: 
21276:                    21 §.                                                   21 §.
21277:    Liikepankki on oikeutettu harjoittamaan              Liikepankki on oikeutettu harjoittamaan
21278: pankkitoimintaan yleisesti kuuluvaa liiketoi-       pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa tässä
21279: mintaa tässä ja muualla laissa säädetyin ra-        ja muualla laissa säädetyin rajoituksin.
21280: joituksin.                                              Pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa on
21281:                                                     otto- ja antolainaus, maksuliike ja maksujen
21282:                                                     perintä, notariaattitoiminta, arvopaperikauppa,
21283:                                                     valuutanvaihto ja pankkitakaustoiminta sekä
21284:                                                     niihin liittyvien tehtävien hoitaminen.
21285:                                                         Liikepankki saa harjoittaa notariaattitoimin-
21286:                                                     taa pankkitarkastusviraston määräämissä rajois-
21287:                                                     sa.
21288:                      22 §.                                                 22 §.
21289:    Liikepankki ei saa harjoittaa teollisuutta,          Liikepankki ei. saa harjoittaa teollisuutta, rae
21290: rakennustoimintaa, tavarakauppaa, vakuutus~         kennustoimintaa; .tavaran kauppaa tai vuok-
21291: toimintaa, liikennettä tai kiinteistönvälitystä     rausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiin-
21292: 44                                           N:o 32
21293: 
21294: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
21295: 
21296: eikä muita pankkitoimintaan kuulumattomia          teistönvälitystä eikä muita pankkitoimintaan
21297: elinkeinoja.                                       kuulumattomia elinkeinoja.
21298: 
21299: 
21300:                       23 §.                                              23 §.
21301:    Liikepankki saa sijoittaa muiden, yksinomaan       Liikepankki saa sijoittaa muiden kotimaisten
21302: pankkitoimintaan yleisesti kuuluvaa liiketoimin-   ja valtiovarainministeriön luvalla ulkomaisten
21303: taa harjoittavien luottolaitosten osakkeisiin ja   luotto- ja rahoituslaitosten osakkeisiin, osuuk-
21304: osuuksiin yhteensä enintään määrän, joka vas-      siin ja muihin osakkuuksiin yhteensä enintään
21305: taa kolmeakymmentä prosenttia pankin omas-         määrän, joka vastaa kolmeakymmentäviittä
21306: ta pääomasta.                                      prosenttia pankin omasta pääomasta. Pankki
21307:                                                    saa kuitenkin sijoittaa ulkomaisten luotto- ja
21308:                                                    rahoituslaitosten osakkuuksiin yhteensä enin-
21309:                                                    tään määrän, joka vastaa viittätoista prosenttia
21310:                                                    pankin omasta pääomasta. Ministeriö voi eri-
21311:                                                    tyisestä syystä antaa pankille enintään viideksi
21312:                                                    vuodeksi kerrallaan luvan sijoittaa tällaisiin
21313:                                                    osakkuuksiin yhteensä enintään määrän, joka
21314:                                                    vastaa kahtakymmentä prosenttia pankin omas-
21315:                                                    ta pääomasta.
21316:                                                       Lupa 1 momentissa tarkoitettujen ulkomais-
21317:                                                    ten luotto- tai rahoituslaitosten osakkuuksien
21318:                                                    hankintaan voidaan myöntää, jos hankinta on
21319:                                                    yleisen edun mukainen ja liikepankin kansain-
21320:                                                    välisen toiminnan kannalta tarpeellinen. Lupaa
21321:                                                    koskevasta hakemuksesta on pyydettävä Suo-
21322:                                                    men Pankin lausunto.
21323:                                                       V altiovarainministeriöllä on oikeus antaa lii-
21324:                                                    kepankille ulkomaisten luotto- ja rahoituslai-
21325:                                                    tosten osakkuuksien hankintaa ja valvonnan
21326:                                                    toteuttamista koskevia määräyksiä.
21327:                                                       Jos liikepankki rikkoo ulkomaisten luotto-
21328:                                                    ja rahoituslaitosten osakkuuksien hankinnassa
21329:                                                    tai omistuksessa tämän pykälän säännöksiä tai
21330:                                                    sen nojalla annettuja valtiovarainministeriön
21331:                                                    määräyksiä, ministeriöllä on oikeus pankkia
21332:                                                    kuultuaan vaatia oikaisua määräajassa ja, jollez
21333:                                                    sitä tapahdu, peruuttaa sijoitukseen antamansa
21334:                                                    lupa. Jollei pankki ryhdy tarvittaviin toimenpi-
21335:                                                    teisiin, ministeriö voi määrätä erityiset toimitsi-
21336:                                                    jat mahdollisimman nopeasti pankin lukuun
21337:                                                    muuttamaan osakkuudet rahaksi. Rahaksi muut-
21338:                                                    tamisessa on soveltuvin osin noudatettava, mitä
21339:                                                    31 §:n 2 momentissa on säädetty.
21340: 
21341:                      25  s.                                              25 §.
21342:    Liikepankki saa SlJOlttaa muihin kuin 24           Liikepankki saa SlJOlttaa muihin kuin 24
21343: §:ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin sekä kiin-    §: ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin sekä kiin-
21344: teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin yh-      teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin yh-
21345: teensä enintään määrän, joka vastaa kolmea         teensä enintään määrän, joka vastaa kolmea
21346: prosenttia pankin omaisuustaseen loppusum-         prosenttia pankin omaisuustaseen loppusum-
21347:                                                N:o 32                                              45
21348: 
21349: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
21350: 
21351: masta. Tätä suhdelukua laskettaessa rinnaste-        masta, jollei pankkitarkastusvirasto erityisestä
21352: taan pankin omistamiin osakkeisiin ja osuuk-         syystä myönnä lupaa suurempaan määrään.
21353: siin pankin tällaisille yhteisöille antamat luo-     Tätä suhdelukua laskettaessa rinnastetaan pan-
21354: tot samassa suhteessa kuin pankin omistamat          kin omistamiin osakkeisiin ja osuuksiin pankin
21355: yhteisön osakkeet tai osuudet ovat yhteisön          tällaisille yhteisöille antamat luotot samassa
21356: koko osake- tai osuuspääomasta.                      suhteessa kuin pankin omistamat yhteisön osak-
21357:                                                      keet tai osuudet ovat yhteisön koko osake- tai
21358:                                                      osuuspääomasta.
21359: 
21360: 
21361:                       27 §.                                                27 §.
21362:    Mikäli liikepankki omistaa osakkeita tai             Milloin liikepankki omistaa osakkeita tai
21363: osuuksia toisessa pankissa tai muussa luot-          osuuksia toisessa pankissa taikka muussa luot-
21364: tolaitoksessa, on tällaisen luottolaitoksen 24       to- tai rahoituslaitoksessa, on tällaisen luotto-
21365: ja 25 §: ssä tarkoitetuille kiinteistöyhteisöille    tai rahoituslaitoksen 24 ja 25 §:ssä tarkoite-
21366: sekä 26 §:ssä tarkoitetuille omistusyhteisöille      tuille kiinteistöyhteisöille sekä 26 §:ssä tar-
21367: antamat luotot pankin mainituissa pykälissä          koitetuille omistusyhteisöille antamat luotot
21368: tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa rinnastet-    pankin mainituissa pykälissä tarkoitettuja sijoi-
21369: tava pankin näille yhteisöille antamiin luottoi-     tuksia laskettaessa rinnastettava pankin näille
21370: hin samassa suhteessa kuin pankin omistamat          yhteisöille antamiin luottoihin samassa suhtees-
21371: osakkeet tai osuudet ovat luottolaitoksen koko       sa kuin pankin omistamat osakkeet tai osuudet
21372: osake- tai osuuspääomasta.                           ovat luotto- tai rahoituslaitoksen koko osake-
21373:                                                      tai osuuspääomasta.
21374: 
21375: 
21376:                                                                         42 a §.
21377:                                                        Liikepankin antolainauksesta tehtyyn sopi-
21378:                                                      mukseen ei saa sisällyttää sellaisia ehtoja, jot-
21379:                                                      ka eivät kuulu pankkitoimintaan.
21380: 
21381: 
21382:                                                                          42 b §.
21383:                                                         Liikepankin on toimitettava pankkitarkastus-
21384:                                                      virastolle sen määräämässä laajuudessa pankin
21385:                                                      ja sen asiakkaan välisissä sopimuksissa käytet-
21386:                                                      tävät kaavakkeet. Mikäli pankkitarkastusviras-
21387:                                                      to katsoo, että kaavakkeeseen sisältyy kohtuu-
21388:                                                      ton ehto, valtiovarainministeriö voi pankkitar-
21389:                                                      kastusviraston esityksestä kieltää tällaisen eh-
21390:                                                      don käytön.
21391: 
21392:                        43 §.                                              43 §.
21393:     Liikepankin hallintoneuvoston jäsen sekä joh-       Liikepankin hallintoneuvoston Jasen sekä
21394: tokunnan jäsen ja varajäsen, tilintarkastaja, toi-   johtokunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkastaja,
21395: mihenkilö sekä sivukonttorin valvoja on vel-         hallintoneuvoston valitsema tarkastaja, toimi-
21396: vollinen pitämään salassa, mitä hän on teh-          henkilö taikka sivukonttorin valvoja on velvol-
21397: tävässään saanut tietää pankin asiakkaan tai         linen pitämään salassa, mitä hän on tehtäväs-
21398: jonkun muun taloudellisesta asemasta taikka          sään saanut tietää pankin asiakkaan tai jonkun
21399: liike- tai ammattisalaisuudesta.                     muun taloudellisesta asemasta taikka liike- tai
21400:                                                      ammattisalaisuudesta.
21401: 46                                            N:o 32
21402: 
21403: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
21404: 
21405:                                                                           46 §.
21406: 
21407:                                                        Liikepankin omaan pääomaan saadaan rin-
21408:                                                     nastaa 1 momentissa tarkoitettua oman pää-
21409:                                                     oman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa puo"
21410:                                                     let sellaisesta luottotappiovarauksesta, jota voi-
21411:                                                     daan yhtiöjärjestyksen mukaan käyttää yhtiö-
21412:                                                     kokouksen suostumuksella vain pankin luotto-
21413:                                                     tappioiden peittämiseen, kuitenkin enintään
21414:                                                     määrään, joka vastaa yhtä prosenttia pankin
21415:                                                     sitoumusten yhteismäärästä.
21416: 
21417:                                                                           50 §.
21418: 
21419:                                                        V akuusrahaston valtuuskunnan ja johtokun-
21420:                                                     nan jäsenen ja varajäsenen, tilintarkastajan ja
21421:                                                     hänen varamiehensä sekä toimihenkilön velvol-
21422:                                                     lisuuteen pitää salassa, mitä hän on tehtäväs-
21423:                                                     sään saanut tietää liikepankin, sen asiakkaan
21424:                                                     tai jonkun muun taloudellisesta asemasta taik-
21425:                                                     ka liike- tai ammattisalaisuudesta, on sovellet-
21426:                                                     tava, mitä tässä laissa on säädetty liikepankin
21427:                                                     hallintoneuvoston jäsenen sekä johtokunnan jä-
21428:                                                     senen ja varajäsenen, tilintarkastajan ja toimi-
21429:                                                     henkilön salassapitovelvollisuudesta.
21430:                       54 §.                                               54 §.
21431:    Vakuusrahastosta voidaan antaa avustuslai-          Vakuusrahastosta voidaan antaa avustuslai-
21432: noja tai avustuksia liikepankille, jota on pi-      noja tai avustuksia liikepankille, joka on kär-
21433: dettävä elinkelpoisena, mutta joka on kärsinyt      sinyt niin suuria tappioita tai muuten joutunut
21434: niin suuria tappioita tai muuten joutunut sel-      sellaisiin vaikeuksiin, että avustuslainan tai
21435: laisiin vaikeuksiin, että avustuslainan tai avus-   avustuksen myöntäminen sen toiminnan tur-
21436: tuksen myöntäminen sen toiminnan turvaami-          vaamiseksi on tarpeellinen. Jos vaikeuksiin jou-
21437: seksi on tarpeellinen.                              tunut liikepankki yhdistyy toiseen liikepank-
21438:                                                     kiin, avustuslaina tai avustus voidaan antaa
21439:                                                     myös vastaano!tavalle pankille.
21440: 
21441: 
21442:                       60 §.                                              60 §.
21443:    Mikäli tilintarkastajat tai pankkitarkastusvi-      Jos tilintarkastajat tai pankkitarkastusvi-
21444: rasto 59 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa totea-     rasto 59 § :ssä tarkoitetussa tapauksessa totea-
21445: vat liikepankin osakepääomasta vähintään nel-       vat liikepankin osakepääomasta vähintään nel-
21446: jänneksen menetetyksi eikä pankin oman pää-         jänneksen menetetyksi eikä pankin oman pää-
21447: oman määrä ole sellainen kuin 46 §:ssä sääde-       oman määrä ole sellainen kuin 46 § :ssä sää-
21448: tään eikä pankin toiminnan jatkamista myös-         detään eikä pankin toiminnan jatkamista myös-
21449: kään saada liikepankkien vakuusrahaston avus-       kään saada liikepankkien vakuusrahaston avus-
21450: tuksella tai avustuslainalla tai muulla pankki-     tuksella tai avustuslainalla tahi pankkitarkas-
21451: tarkastusviraston hyväksymällä tavalla turva-       tusviraston hyväksymällä muulla tavalla turva-
21452: tuksi taikka jos pankin toiminnan keskeyttä-        tuksi taikka jos pankin toiminnan keskeyttä·
21453: minen todetaan maksuvaikeuksien takia välttä-       minen todetaan maksuvaikeuksien takia välttä~
21454: mättömäksi, on pankin johtokunnan viipymät-         mättömäksi, on pankin johtokunnan viipymät-
21455: tä ilmoitettava siitä valtiovarainministeriölle,    tä ilmoitettava siitä valtiovarainministeriölle.
21456:                                               N:o 32                                                47
21457: 
21458: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
21459: 
21460: joka voi määrätä varojen vastaanottamisen ot·       Ministeriö voi määrätä varojen vastaanottamisen
21461: tolainaustileille ja niiden suorittamisen pankis-   ottolainaustileille ja niiden suorittamisen pankis-
21462: ta, paitsi pankin hoidosta sekä saatavien ja        ta, paitsi pankin hoidosta sekä saatavien ja
21463: muiden varojen turvaamisesta aiheutuviin vält-      muiden varojen turvaamisesta aiheutuviin vält-
21464: tämättömiin menoihin, kokonaan tai osittain         tämättömiin menoihin, kokonaan tai osittain
21465: keskeytettäväksi enintään neljän kuukauden          keskeytettäväksi .enintään neljän kuukauden
21466: ajaksi.                                             ajaksi.
21467: 
21468: 
21469:                       94 §.                                              94 §.
21470:    Jos liikepankin hallintoneuvoston Jasen tai         Jos liikepankin hallintoneuvoston Jasen tai
21471: johtokunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkastaja,   johtokunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkastaja,
21472: toimihenkilö taikka sivukonttorin valvoja lu-       hallintoneuvoston valitsema tarkastaja, toimi-
21473: vattoma:sti ilmaisee, mitä hän on tehtävässään      henkilö taikka sivirkonttorin valvoja luvatto-
21474: saanut tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun      masti ilmaisee, mitä hän on tehtävässään saa-
21475: taloudellisesta asemasta tahi liike- tai ammatti-   nut tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun
21476: salaisuudesta, taikka jos joku muuten muulla        taloudellisesta asemasta tahi liike- tai ammatti-
21477: kuin 93 §:ssä mainitulla tavalla rikkoo tätä        salaisuudesta, taikka jos joku muuten muulla
21478: lakia tai sen nojalla annettuja määräyksiä, tuo-    kuin 93 §:ssä mainitulla tavalla rikkoo tätä la-
21479: mittakoon sakkoon, jollei muualla ole säädetty      kia tai sen nojalla annettuja määräyksiä, on
21480: ankarampaa rangaistusta.                            hänet tuomittava sakkoon, jollei muualla ole
21481:                                                     säädetty ankarampaa rangaistusta.
21482: 
21483:                      96 §.                                               96 §.
21484:    Jos liikepankin hallintoneuvoston Jasen tai         Jos liikepankin hallintoneuvoston Jasen tai
21485: johtokunnan jäsen tai varajäsen, vastuulli-         johtokunnan jäsen tai varajäsen, vastuullisessa
21486: sessa asemassa oleva toimihenkilö taikka tilin-     asemassa oleva toimihenkilö, tilintarkastaja,
21487: tarkastaja ei ole toiminnassaan noudattanut         hallintoneuvoston valitsema tarkastaja taikka
21488: lakia, pankin yhtiöjärjestystä tai liikepankkien    sivukonttorin valvoja ei ole toiminnassaan nou-
21489: toimintaa valvovan viranomaisen asianmukai-         dattanut lakia, pankin yhtiöjärjestystä tai lii-
21490: sesti antamia määräyksiä, lääninhallitus voi        kepankin toimintaa valvovan viranomaisen
21491: pankkitarkastusviraston esityksestä velvoittaa      asianmukaisesti antamia määräyksiä, lääninhal-
21492: hänet uhkasakolla täyttämään velvollisuutensa.      litus voi pankkitarkastusviraston esityksestä
21493:                                                     velvoittaa hänet uhkasakolla täyttämään vel-
21494:                                                     vollisuutensa.
21495: 
21496:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
21497:                                                     kuuta 19
21498:                                                        Liikepankki on 10 a §:n 2 momentin saan-
21499:                                                     nösten estämättä oikeutettu harjoittamaan toi-
21500:                                                     mintaa ennen tämän lain voimaantuloa perusta-
21501:                                                     massaan edustustossa sekä 23 §:n 1 momentissa
21502:                                                     tarkoitettua lupaa hakematta omistamaan ennen
21503:                                                     tämän lain voimaantuloa hankkimansa ulko-
21504:                                                     maisten luotto- ja rahoituslaitosten osakkuudet.
21505:                                                        Edellä 2 momentissa tarkoitettujen osak-
21506:                                                     kuuksien omistus on otettava huomioon 23
21507:                                                     §:n 1 momentissa mainittuja enimmäismääriä
21508:                                                     laskettaessa.
21509: 48                                            N:o 32
21510: 
21511: 2.
21512:                                               Laki
21513:                              kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta.
21514: 
21515:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21516:    muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun kiinnitysluottopankkilain (545/69) 1 §,
21517:  15 §:n 3 momentti, 19 §:n 1 momentti, 20 §, 21 §:n 1 momentti, 22, 24, 26, 32 ja 35 §,
21518:  39 §:n 2 momentti, 43 §:n 1 momentti, 77, 79, 81 ja 83 §sekä
21519:    lisätään 2 §:ään uusi 5 momentti, 15 §:ään uusi 4 momentti, lakiin uusi 42 a ja 42 b §
21520:  sekä 45 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti:
21521: 
21522: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
21523: 
21524:                       1 §.                                                 1 §.
21525:    Kiinnitysluottopankki on osakeyhtiö, jonka          Kiinnitysluottopankki on osakeyhtiö, jonka
21526: tarkoituksena on etupäässä obligaatiolainoina       tarkoituksena on etupäässä obligaatiolainoina
21527: hankituista varoista myöntää pitkäaikaisia kuo-     tai muina pitkäaikaisina lainoina hankituista
21528: letuslainoja pääasiassa joko kiinnitysvakuutta      varoista myöntää pitkäaikaisia kuoletuslainoja
21529: vastaan tai valtiolle, kunnille, kuntainliitoille   pääasiassa joko kiinnitysvakuutta vastaan tai
21530: ja seurakunnille.                                   valtiolle, kunnille, kuntainliitoille ja seurakun-
21531:                                                     nille taikka niiden takausta vastaan.
21532: 
21533:                                                                           2 §.
21534:                                                        Valtiovarainministeriö voi antaa yhteisölle,
21535:                                                     jossa kiinnitysluottopankki yksin tai yhdessä
21536:                                                     muiden pankkien kanssa omistaa osake- tai
21537:                                                     osuusenemmistön, luvan käyttää toiminimessä
21538:                                                     pankki- tai kiinnitysluottopankki-nimitystä tai
21539:                                                     viittausta kiinnitysluottopankin toiminimeen.
21540: 
21541:                      15 §.                                                15 §.
21542: 
21543:    Kiinnitysluottopankin tilintarkastajana ei saa      Kiinnitysluottopankin tilintarkastajana ei saa
21544: toimia henkilö, joka tilintarkastuskautena tai      toimia henkilö, joka tilintarkastuskautena tai
21545: sitä lähinnä edeltäneenä taikka seuraavana tili-    sitä lähinnä edeltäneenä taikka seuraavana tili-
21546: kautena on ollut työsuhteessa kiinnitysluotto-      kautena on ollut työsuhteessa kiinnitysluotto-
21547: pankkiin tai sen hallitukseen tahi hallintoneu-     pankkiin tai sen hallitukseen tahi hallintoneu-
21548: voston jäseneen taikka sellaisessa suhteessa näi-   voston jäseneen tai varajäseneen taikka sellai-
21549: hin, että se tekisi hänet esteelliseksi olemaan     sessa suhteessa näihin, että se tekisi hänet es-
21550: näiden asiassa tuomarina.                           teelliseksi olemaan näiden asiassa tuomarina.
21551:                                                        Mitä tässä laissa on säädetty kiinnitysluotto-
21552:                                                     pankin tilintarkastajasta, on vastaavasti sovel-
21553:                                                     lettava tilintarkastajan varamieheen.
21554: 
21555:                       19 §.                                               19 §.
21556:    Kiinnitysluottopankin on annettava pankki-          Kiinnitysluottopankin on annettava pankki-
21557: tarkastusvirastolle edeltäkäsin tieto pankin yh-    tarkastusvirastolle edeltäkäsin tieto pankin yh-
21558: tiökokouksesta ja hallintoneuvoston kokoukses-      tiökokouksesta ja hallintoneuvoston kokoukses-
21559: ta tai hallituksen sellaisesta kokouksesta, jossa   ta sekä niissä käsiteltäviksi tulevista tärkeistä
21560: käsitellään 13 §:n 2 momentissa tarkoitettuja       asioista.
21561:                                                N:o 32                                                49
21562: 
21563: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
21564: 
21565: asioita, niissä käsiteltäviksi tulevista tärkeistä
21566: asioista samoin kuin tilintarkastuksesta.
21567: 
21568:                       20 §.                                                20 §.
21569:    Kiinnitysluottopankki on oikeutettu harjoit-         Kiinnitysluottopankki on oikeutettu harjoit-
21570: tamaan pankkitoimintaan yleisesti kuuluvaa           tamaan kiinnitysluottopankkitoimintaan kuulu-
21571: liiketoimintaa tässä ja muualla laissa säädetyin     vaa liiketoimintaa tässä ja muualla laissa sää-
21572: rajoituksin.                                         detyin rajoituksin.
21573:                       21 §.                                                21 §.
21574:    Kiinnitysluottopankki ei saa harjoittaa teolli-      Kiinnitysluottopankki ei saa harjoittaa teolli-
21575: suutta, rakennustoimintaa, tavarakauppaa, va-        suutta, rakennustoimintaa, tavaran kauppaa tai
21576: kuutustoimintaa, liikennettä tai kiinteistönväli-    vuokrausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai
21577: tystä eikä muita pankkitoimintaan kuulumatto-        kiinteistönvälitystä eikä muita kiinnitysluotto-
21578: mia elinkeinoja.                                     pankkitoimintaan kuulumattomia elinkeinoja.
21579: 
21580:                     22 §.                                                    22 §.
21581:   Kiinnitysluottopankki saa SlJOlttaa muiden,           Kiinnitysluottopankki saa sijoittaa muiden
21582: yksinomaan pankkitoimintaan yleisesti kuulu-         kotimaisten ja valtiovarainministeriön luvalla
21583: vaa liiketoimintaa harjoittavien luottolaitosten     ulkomaisten luotto- ja rahoituslaitosten osak-
21584: osakkeisiin ja osuuksiin yhteensä enintään           keisiin, osuuksiin ja muihin osakkuuksiin yh-
21585: määrän, joka vastaa kahtakymmentä prosenttia         teensä enintään määrän, joka vastaa kahtakym-
21586: pankin omasta pääomasta.                             mentä prosenttia pankin omasta pääomasta.
21587:                                                      Pankki saa kuitenkin sijoittaa ulkomaisten
21588:                                                      luotto- ja rahoituslaitosten osakkuuksiin yh-
21589:                                                      teensä enintään määrän, joka vastaa viittä pro-
21590:                                                      senttia pankin omasta pääomasta. Ministeriö
21591:                                                      voi erityisestä syystä antaa pankille enintään
21592:                                                      viideksi vuodeksi kerrallaan luvan sijoittaa täl-
21593:                                                      laisiin osakkuuksiin yhteensä enintään määrän,
21594:                                                      joka vastaa kymmentä prosenttia pankin omas-
21595:                                                      ta pääomasta.
21596:                                                         Lupa 1 momentissa tarkoitettujen ulkomais-
21597:                                                      ten luotto- tai rahoituslaitosten osakkuuksien
21598:                                                      hankintaan voidaan myöntää, jos hankinta on
21599:                                                      yleisen edun mukainen ja kiinnitysluottopan-
21600:                                                      kin kansainvälisen toiminnan kannalta tarpeel-
21601:                                                      linen. Lupaa koskevasta hakemuksesta on pyy-
21602:                                                      dettävä Suomen Pankin lausunto.
21603:                                                         V altiovarainministeriöllä on oikeus antaa
21604:                                                      kiinnitysluottopankille ulkomaisten luotto- ja
21605:                                                       rahoituslaitosten osakkuuksien hankintaa ja
21606:                                                      valvonnan toteuttamista koskevia määräyksiä.
21607:                                                         Jos kiinnitysluottopankki rikkoo ulkomais-
21608:                                                      ten luotto- ja rahoituslaitosten osakkuuksien
21609:                                                      hankinnassa tai omistuksessa tämän pykälän
21610:                                                      säännöksiä tai sen nojalla annettuja valtiova-
21611:                                                      rainministeriön määräyksiä, ministeriöitä on oi-
21612:                                                      keus pankkia kuultuaan vaatia oikaisua määrä-
21613:                                                      ajassa ja, jollei sitä tapahdu, peruuttaa sijoituk-
21614:                                                      seen antamansa lupa. Jollei pankki ryhdy tar·
21615: 7 1677000800
21616: 50                                               N:o .32
21617: 
21618: Voimassa oleva laki.                                   Ehdotus.
21619: 
21620:                                                        vittaviin toimenpiteisiin, ministeriö voi määrätä
21621:                                                        erityiset toimitsijat mahdollisimman nopeasti
21622:                                                        pankin lukuun muuttamaan osakkuudet rahaksi.
21623:                                                        Rahaksi muuttamisessa on soveltuvin osin nou-
21624:                                                        datettava, mitä 29 §:n 2 momentissa on sää-
21625:                                                        detty.
21626:                       24 §.                                                    24 §.
21627:    Kiinnitysluottopankki saa sijoittaa muihin             Kiinnitysluottopankki saa sijoittaa muihin
21628: kuin 23 §:ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin se-       kuin 23 § :ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin se-
21629: kä kiinteistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin       kä kiinteistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuk-
21630: yhteensä enintään määrän, joka vastaa kolmea           siin yhteensä enintään määrän, joka vastaa kol-
21631: prosenttia pankin omaisuustaseen loppusum-             mea prosenttia pankin omaisuustaseen loppu-
21632: masta. Tätä suhdelukua laskettaessa rinnaste-          summasta, jollei pankkitarkastusvirasto erityises-
21633: taan pankin omistamiin osakkeisiin ja osuuksiin        tä syystä myönnä lupaa suurempaan määrään.
21634: pankin tällaisille yhteisöille antamat luotot sa-      Tätä suhdelukua laskettaessa rinnastetaan pan-
21635: massa suhteessa kuin pankin omistamat yhtei-           kin omistamiin osakkeisiin ja osuuksiin pan-
21636: sön osakkeet tai osuudet ovat yhteisön koko            kin tällaisille yhteisöille 3!ntamat luotot samassa
21637: osake- tai osuuspääomasta.                             suhteessa kuin pankin omistamat yhteisön osak-
21638:                                                        keet tai osuudet ovat yhteisön koko osake- tai
21639:                                                        osuuspääomasta.
21640:                       26 §.                                                    26 §.
21641:    Mikäli kiinnitysluottopankki omistaa osak-             Milloin kiinnitysluottopankki omistaa osak-
21642: keita tai osuuksia toisessa pankissa tai muussa        keita tai osuuksia toisessa pankissa tai muussa
21643: luottolaitoksessa, on tällaisen luottolaitoksen        luotto- tai rahoituslaitoksessa, on tällaisen
21644: 23 ja 24 §: ssä tarkoitetuille kiinteistöyhteisöille   luotto- tai rahoituslaitoksen 23 ja 24 §:ssä
21645: sekä 25 §: ssä tarkoitetuille omistusyhteisöille       tarkoitetuille kiinteistöyhteisöille sekä 25 § :ssä
21646: antamat luotot pankin mainituissa pykälissä            tarkoitetuille omistusyhteisöille antamat luotot
21647: tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa rinnastet-      pankin mainituissa pykälissä tarkoitettuja sijoi-
21648: tava pankin näille yhteisöille antamiin luottoi-       tuksia laskettaessa rinnastettava pankin näille
21649: hin samassa suhteessa kuin pankin omistamat            yhteisöille antamiin luottoihin samassa suhtees-
21650: osakkeet tai osuudet ovat luottolaitoksen koko         sa kuin pankin omistamat osa:kkeet tai osuu-
21651: osake- tai osuuspääomasta.                             det ovat luotto- tai rahoituslaitoksen koko
21652:                                                        osake- tai osuuspääomasta.
21653: 
21654:                       32 §.                                                 32 §.
21655:     Kiinnitysluottopankki saa ottaa lyhytaikaista         Kiinnitysluottopankki saa ottaa lyhytaikaista
21656: luottoa ainoastaan satunnaisen rahantarpeensa          luottoa ainoastaan satunnaisen rahantarpeensa
21657: tyydyttämiseksi ja vain Suomen Pankista tai            tyydyttämiseksi ja vain Suomen Pankista tai
21658: liikepankista. Tällaisen luotan ottamisesta on         liikepankista.
21659: viipymättä ilmoitettava pankkitarkastusvirastol-
21660: le.
21661:                       35 §.                                                 35 §.
21662:     Kiinnitysluottopankin on annettava pankki-            Kiinnitysluottopankin on annettava pankki-
21663: tarkastusviraston haltuun kunkin yksin otta-           tarkastusviraston haltuun kunkin yksin otta-
21664: maosa obligaatiolainan ehtojen mukaisia va-            mansa obligaatiolainan ehtojen mukaisia va-
21665: kuuksia vähintään lainan liikkeessä olevien ob-        kuuksia vähintään lainan kulloinkin liikkeP.ssä
21666: ligaatioiden yhteenlaskettua nimellisarvoa vas-        olevien obligaatioiden yhteenlaskettua nimellis-
21667: taava määrä ja pankkitarkastusviraston hyväk-          arvoa vastaava määrä ja pankkitarkastusviras-
21668: symä määrä kunkin sellaisen ottamansa obli-            ton hyväksymä määrä kunkin sellaisen otta-
21669: gaatiolainan ehtojen mukaisia vakuuksia, johon         mansa obligaatiolainan ehtojen mukaisia va-
21670: perustuvat pankin sitoumukset ovat yhteisvas-          kuuksia, johon perustuvat pankin sitoumuk-
21671: tuulliset muun lainanottajan kanssa.                   set ovat yhteisvastuulliset muun lainanoaajan
21672:                                                        kanssa.
21673:                                                N:o' .32                                             51
21674: 
21675: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
21676: 
21677:    Kiinnitysluottopankin ottaman obligaatiolai-         Kiinnitysluottopankin ottaman obligaatiolai-
21678: nan väliaikaiseksi vakuudeksi voi pankki 1           nan väliaikaiseksi vakuudeksi voi pankki 1
21679: momentissa mainittujen vakuuksien sijasta an-        momentissa mainittujen vakuuksien sijasta an-
21680: taa myös liikepankin takauksen tai vastaavan         taa myös Suomen Pankin, Postipankin tai lii-
21681: määrän liikepankkien talletustodistuksia. Väli-      kepankin takauksen tai vastaavan määrän Suo-
21682: aikaiset vakuudet on niin pian kuin mahdollista      men Pankin, Postipankin tai liikepankkien tal-
21683: ja viimeistään kahden vuoden kuluessa niiden         letustodistuksia. Väliaikaiset vakuudet on niin
21684: vakuudeksi asettamisesta vaihdettava obligaa-        pian kuin mahdollista ja viimeistään kahderi
21685: tiolainan ehdoissa määrättyihin vakuuksiin.          vuoden kuluessa niiden vakuudeksi asettami-'
21686: Pankkitarkastusvirasto voi myöntää vaihtami-         sesta vaihdettava obligaatiolainan ehdoissa mäa:
21687: seen yhteensä enintään yhden vuoden lykkäyk-         rättyihin vakuuksiin. Pankkitarkastusvirasto vo1
21688: sen.                                                 myöntää vaihtamiseen yhteensä enintään yhden
21689:                                                      vuoden lykkäyksen.
21690:                        39 §.                                              39 §.
21691: 
21692:    Muut kuin kiinnitysvakuutta vastaan anne-            Muut kuin kiinnitysvakuutta vastaan anne-
21693: tut luotot saavat yhteensä, lukuun ottamatta         tut luotot saavat yhteensä, lukuun ottamatta
21694: valtiolle, kunnille, kuntainliitoille ja seurakun-   valtiolle, kunnille, kuntainliitoille ja seurakun-
21695: nille annettuja luottoja, olla enintään kaksikym-    nille taikka niiden takausta vastaan annettuja
21696: mentäviisi prosenttia kiinnitysluottopankin luo-     luottoja, olla enintään kaksikymmentäviisi pro-
21697: tonannosta.                                          senttia kiinnitysluottopankin luotonannosta.
21698:                                                                          42 a §.
21699:                                                        Kiinnitysluottopankin antolainauk;esta teh-
21700:                                                      tyyn sopimukseen ei saa sisällyttää sellaisia
21701:                                                      ehtoja, jotka eivät kuulu pankkitoimintaan.
21702:                                                                           42 b §.
21703:                                                         Kiinnitysluottopankin on toimitettava pank-
21704:                                                      kitarkastusvirastolle sen määräämässä laajuu-
21705:                                                      dessa pankin ja sen asiakkaan välisissä sopi-
21706:                                                      muksissa käytettävät kaavakkeet. Mikäli pank"
21707:                                                      kitarkastusvirasto katsoo, että kaavakkeeseen
21708:                                                      sisältyy kohtuuton ehto, valtiovarainministeriö
21709:                                                      voi pankkitarkastusviraston esityksestä kieltää
21710:                                                      tällaisen ehdon käytön.
21711:                       43 §.                                               43 §.
21712:    Kiinnitysluottopankin hallituksen, hallinto-         Kiinnitysluottopankin hallintoneuvoston, hal~
21713: neuvoston ja johtokunnan jäsen ja varajäsen,         lituksen jäsen ja varajäsen, tilintarkastaja, hal-
21714: tilintarkastaja sekä toimihenkilö on velvollinen     lituksen valitsema tarkastaja sekä toimihenkilö
21715: pitämään salassa, mitä hän on tehtävässään           on velvollinen pitämään salassa, mitä hän on
21716: saanut tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun       tehtävässään saanut tietää pankin asiakkaan
21717: taloudellisesta asemasta taikka liike- tai ammat-    tai jonkun muun taloudellisesta asemasta taik-
21718: tisalaisuudesta.                                     ka liike- tai ammattisalaisuudesta.
21719: 
21720:                                                                            45 §.
21721: 
21722:                                                         Kiinnitysluottopankin omaan pääomaan saa"
21723:                                                      daan rinnastaa 1 momentissa tarkoitettua oman
21724:                                                      pääoman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa
21725:                                                      puolet sellaisesta luottotappiovarauksesta, jota
21726:                                                      voidaan yhtiöjärjestyksen mukaan käyttää yhtiö-
21727: 52                                              N:o 32
21728: 
21729: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
21730: 
21731:                                                       kokouksen suostumukseUa vain pankin luotto-
21732:                                                       tappioiden peittämiseen, kuitenkin enintään
21733:                                                       määrä, joka vastaa yhtä prosenttia pankin sitou-
21734:                                                       musten yhteismäärästä.
21735:                       77 §.                                                  77 §.
21736:    Kiinnitysluottopankin perustaja, hallintoneu-         Kiinnitysluottopankin perustaja, hallintoneu-
21737: voston tai johtokunnan jäsen tai varajäsen, ti-       voston tai hallituksen jäsen tai varajäsen, tilin-
21738: lintarkastaja ja toimihenkilö on velvollinen kor-     tarkastaja ja toimihenkilö on velvollinen kor-
21739: vaamaan vahingon, jonka hän tehtävässään on           vaamaan vahingon, jonka hän tehtävässään on
21740: tahallisesti tai huolimattomuudesta pankille ai-      tahallisesti tai huolimattomuudesta pankille
21741: heuttanut.                                            aiheuttanut.
21742:    Kiinnitysluottopankin perustaja ja jokainen           Kiinnitysluottopankin perustaja ja jokainen
21743: muu, jota 1 momentissa tarkoitetaan, on vel-          muu, jota 1 momentissa tarkoitetaan, on vel-
21744: vollinen korvaamaan vahingon, jonka hän teh-          vollinen korvaamaan vahingon, jonka hän teh-
21745: tävässään on rikkomalla lakia tai sääntöjä ta-        tävässään on rikkomalla lakia tai yhtiöjärjes-
21746: hallisesti tai huolimattomuudesta aiheuttanut         tystä tahallisesti tai huolimattomuudesta aihe-
21747: pankin velkojalle tai muulle kolmannelle mie-         uttanut pankin velkojalle tai muulle kolman-
21748: helle.                                                nelle miehelle.
21749:                       79 §.                                                  79 §.
21750:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus, milloin          Pankkitarkastusvirastolla on oikeus, milloin
21751: se katsoo kiinnitysluottopankin liikkeelle laske-     se katsoo kiinnitysluottopankin liikkeelle las-
21752: mien obligaatioiden haltijoiden edun sitä vaa-        kemien obligaatioiden haltijoiden edun sitä vaa-
21753: tivan, pankin puolesta ajaa korvauskannetta           tivan, pankin puolesta ajaa korvauskannetta
21754: pankin perustajaa, hallintoneuvoston tai johto-       pankin perustajaa, hallintoneuvoston tai halli-
21755: kunnan jäsentä tai varajäsentä, tilintarkastajaa      tuksen jäsentä tai varajäsentä, tilintarkastajaa
21756: tai toimihenkilöä vastaan.                            tai toimihenkilöä vastaan.
21757: 
21758:                       81 §.                                                 81 §.
21759:    Jos kiinnitysluottopankin hallintoneuvoston            Jos kiinnitysluottopankin hallintoneuvoston
21760: tai hallituksen jäsen tai varajäsen, tilintarkasta-   tai hallituksen jäsen tai varajäsen, tilintarkasta-
21761: ja taikka toimihenkilö luvattomasti ilmaisee,         ja, hallituksen valitsema tarkastaja taikka toi-
21762: mitä hän on tehtävässään saanut tietää pankin         mihenkilö luvattomasti ilmaisee, mitä hän on
21763: asiakkaan tai jonkun muun taloudellisesta ase-        tehtävässään saanut tietää pankin asiakkaan
21764: masta tahi liike- tai ammattisalaisuudesta, taik-     tai jonkun muun taloudellisesta asemasta tahi
21765: ka jos joku muuten muulla kuin 80 §:ssä mai-          liike- tai ammattisalaisuudesta, taikka jos joku
21766: nitulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen nojalla     muuten muulla kuin 80 §:ssä mainitulla ta-
21767: annettuja määräyksiä, tuomittakoen sakkoon,           valla rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annet-
21768: jollei muualla ole säädetty ankarampaa ran-           tuja määräyksiä, on hänet tuomittava sakkoon,
21769: gaistusta.                                            jollei muualla ole säädetty ankarampaa rangais-
21770:                                                       tusta.
21771:                      83 §.                                                  83 §.
21772:    Jos kiinnitysluottopankin hallintoneuvoston           Jos kiinnitysluottopankin hallintoneuvoston
21773: tai hallituksen jäsen tai varajäsen, vastaavassa      tai hallituksen jäsen tai varajäsen, vastuullises-
21774: asemassa oleva toimihenkilö taikka tilintarkas-       sa asemassa oleva toimihenkilö, tilintarkastaja
21775: taja ei ole toiminnassaan noudattanut lakia,          tai hallituksen valitsema tarkastaja ei ole toi-
21776: pankin yhtiöjärjestystä tai kiinnitysluottopank-      minnassaan noudattanut lakia, pankin yhtiö-
21777: kien toimintaa valvovan viranomaisen asianmu-         järjestystä tai kiinnitysluottopankin toimin-
21778: kaisesti antamia määräyksiä, lääninhallitus voi       taa valvovan viranomaisen asianmukaisesti an-
21779: pankkitarkastusviraston esityksestä velvoittaa        tamia määräyksiä, lääninhallitus voi pankkitar-
21780: hänet uhkasakolla täyttämään velvollisuutensa.        kastusviraston esityksestä velvoittaa hänet uh-
21781:                                                       kasakolla täyttämään velvollisuutensa.
21782:                                             N:o 32                                              53
21783: 
21784: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
21785: 
21786:                                                      Tämä laki tulee voimaan    päivänä
21787:                                                   kuuta 19      .
21788:                                                      Kiinnitysluottopankki on oikeutettu 22 §:n
21789:                                                   1 momentissa tarkoitettua lupaa hakematta
21790:                                                   omistamaan ennen tämän lain voimaantuloa
21791:                                                   hankkimansa ulkomaisten luotto- ;a rahoitus-
21792:                                                   laitosten osakkuudet.
21793:                                                      Edellä 2 momentissa tarkoitettujen osak-
21794:                                                   kuuksien omistus on otettava huomioon 22 §:n
21795:                                                   1 momentissa mainittuja enimmäismääriä las-
21796:                                                   kettaessa.
21797: 
21798: 
21799: 
21800: 
21801: 3.
21802:                                             Laki
21803:                                  säästöpankkilain muuttamisesta.
21804: 
21805:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21806:     kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun säästöpankkilain (541/69) 17 §:n 2 momentin
21807:  9 kohta sekä 120 §:n 2 momentin 3 kohta,
21808:     muutetaan 6 §:n 7 kohta, 21 §:n 2 momentti, 24 ja 27 §, 28 §:n 1 momentti, 29, 31, 3.3
21809:  ja 51 §, 55 §:n 1 momentti, 58 §:n 1 momentti, 59 §:n 2 momentti, 60 §:n 2 momenitti, 61
21810:  ja 69 §, 81 §:n 1 momentti, 112 §:n 1 momentti, 117 ja 119 § sekä
21811:     lisätään 2 §:ään uusi 5 momentti, 21 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 53 a ja 53 h §,
21812:  58 §:ään uusi 5 momentti, 65 §:ään uusi 2 momentti sekä 112 §:ään uusi 2 momentti,
21813:  jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
21814: 
21815: Voimassa oleva laki.                              Ehdotus.
21816: 
21817:                                                                         2 §.
21818:                                                      Valtiovarainministeriö voi antaa yhteisölle..
21819:                                                   jossa säästöpankki yksin tai yhdessä muiden
21820:                                                   pankkien kanssa omistaa osake- tai osuusenem-
21821:                                                   mistön, luvan käyttää toiminimessä pankki- tai
21822:                                                   säästöpankki-nimitystä tai viittausta säästöpan-
21823:                                                   kin toiminimeen.
21824: 
21825:                                               6 §.
21826:                             Säästöpankin säännöissä on määrättävä:
21827: 
21828: 
21829:      7) miten hallituksen on tarkastettava pan-      7) miten hallituksen tai sen valitsemien ttlT-
21830: kin varat ja luottoasiakirjat.                    kastajien on tarkastettava pankin varat ja loot-
21831:                                                   toasiakirjat.                                   ·
21832: 54                                              N:o 32
21833: 
21834: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
21835: 
21836:                                                  17 §.
21837:                               Säästöpankin isäntien on erityisesti:
21838:      '<
21839: 
21840:   . 9) t71äärättävä hallituksen esityksestä perus-       (2 mom:n 9 kohta kumotaan)
21841: teet, joiden mukaan säästöpankin palveluksessa
21842: olevien henkilöide.n ja heidän omaistensa eläke-
21843: t_urva ja siihen verrattavat edut järjestetään,
21844: siltä osin kuin niistä ei muualla laissa ole sää-
21845: de~ty; sekä
21846: 
21847:                       21 §.                                               21 §.
21848: 
21849:   Säästöpankin tilintarkastajana ei saa toimia           Säästöpankin tilintarkastajana ei saa toimia
21850: henkilö, joka tilintarkastuskautena tai sitä lä-     henkilö, joka tilintarkastuskautena tai sitä lä-
21851: hinnä edeltäneenä tai seuraavana tilikautena         hinnä edeltäneenä tai seuraavana tilikautena
21852: on ollut työsuhteessa pankkiin tahi sen halli-       on ollut työsuhteessa pankkiin tahi sen halli-
21853: tuksen jäseneen taikka sellaisessa suhteessa näi-    tuksen jäseneen tai varajäseneen taikka sellai-
21854: hin, että se tekisi hänet esteelliseksi olemaan      sessa suhteessa näihin, että se tekisi hänet es-
21855: näiden asiassa tuomarina.                            teelliseksi olemaan näiden asiassa tuomarina.
21856:                                                          Mitä tässä laissa on säädetty säästöpankin
21857:                                                      tilintarkastajasta, on vastaavasti sovellettava
21858:                                                      tilintarkastajan varamieheen.
21859:                        24 §.                                               24 §.
21860:    Säästöpankin isäntä, hallituksen Jasen, vara-        Säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen tai va-
21861: jäsen tai.-valtuutettu ei saa olla muun yleisöltä    rajäsen, valtuutettu tai sivukonttorin valvoja ei
21862: talletuksia vastaanottavan rahalaitoksen hallin-     saa olla muun yleisöltä talletuksia vastaanotta-
21863: toneuvoston, hallituksen tai johtokunnan jäsen,      van rahalaitoksen hallintoneuvoston, hallituk-
21864: sivukonttorin ·valvoja taikka toimihenkilö tä-       sen tai johtokunnan jäsen tai varajäsen, sivu-
21865: män kuitenkaan estämättä häntä kuulumasta            konttorin valvoja taikka toimihenkilö tämän
21866: säästöpankkien keskusrahalaitoksena toimivan         kuitenkaan estämättä häntä kuulumasta säästö-
21867: liikepankin hallintoneuvostoon.                      pankkien keskusrahalaitoksena toimivan liike-
21868:                                                      pankin hallintoneuvostoon.
21869:                    27 §.                                                   27 §.
21870:   Säästöpankki on oikeutettu harjoittamaan              Säästöpankki on oikeutettu harjoittamaan
21871: pankkitoimintaan yleisesti kuuluvaa liiketoi-        pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa tässä
21872: mintaa tässä ja muualla laissa säädetyin rajoi-      ja muualla laissa säädetyin rajoituksin.
21873: tuksin.                                                 Pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa on
21874:                                                      otto- ja antolainaus, maksuliike ja maksujen
21875:                                                      perintä, notariaattitoiminta, arvopaperikauppa,
21876:                                                      valuutanvaihto ja pankkitakaustoiminta sekä
21877:                                                      niihin liittyvien tehtävien hoitaminen.
21878:                      28 §.                                                28 §.
21879:    Säästöpankki ei saa harjoittaa teollisuutta,         Säästöpankki ei saa harjoittaa teollisuutta,
21880: rakennustoimintaa, tavarakauppaa, vakuutustoi-       rakennustoimintaa, tavaran kauppaa tai vuok-
21881: mintaa, liikennettä tai kiinteistönvälitystä eikä    rausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiin-
21882: muita pankkitoimintaan kuulumattomia elin-           teistönvälitystä eikä muita pankkitoimintaan
21883: keinoja.                                             kuulumattomia elinkeinoja.
21884:                                                 N:o 32                                                55
21885: 
21886: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
21887: 
21888:                      29 §.                                                 29 §.
21889:    Säästöpankki saa Sl)Olttaa muiden, yksin-             Säästöpankki saa SlJOlttaa muiden kotimais-
21890: omaan pankkitoimintaan yleisesti kuuluvaa lii-        ten luotto- ja rahoituslaitosten osakkeisiin ja
21891: ketoimintaa harjoittavien luottolaitosten osak-       osuuksiin säästöpankkien keskusrahalaitoksena
21892: keisiin ja osuuksiin säästöpankkien keskusraha-       toimivan liikepankin osakkeiden lisäksi yhteen-
21893: laitoksena toimivan liikepankin osakkeiden li-        sä enintään määrän, joka vastaa kolmeakym-
21894: säksi yhteensä enintään määrän, joka vastaa           mentäviittä prosenttia säästöpankin omasta pää-
21895: kolmeakymmentä        prosenttia   säästöpankin       omasta.
21896: omasta pääomasta.
21897:                        31 §.                                                 31 §.
21898:    Säästöpankki saa SlJOlttaa muihin kuin 30              Säästöpankki saa slJOlttaa muihin kuin 30
21899: §: ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin sekä kiin-      §: ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin sekä kiin-
21900: teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin yh-         teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin yhteen-
21901: teensä enintään määrän, joka vastaa kolmea            sä enintään määrän, joka vastaa kolmea pro-
21902: prosenttia pankin omaisuustaseen loppusum-            senttia pankin omaisuustaseen loppusummasta,
21903: masta. Tätä suhdelukua laskettaessa rinnaste-         iollei pankkitarkastusvirasto erityisestä syystä
21904: taan pankin omistamiin osakkeisiin ja osuuk-          myönnä lupaa suurempaan määrään. Tätä suh-
21905: siin pankin tällaisille yhteisöille antamat luotot    delukua laskettaessa rinnastetaan pankin omis-
21906: samassa suhteessa kuin pankin omistamat yhtei-        tamiin osakkeisiin ja osuuksiin pankin tällai-
21907: sön osakkeet tai osuudet ovat yhteisön koko           sille yhteisöille antamat luotot samassa suhtees-
21908: osake- tai osuuspääomasta.                            sa kuin pankin omistamat yhteisön osakkeet
21909:                                                       tai osuudet ovat yhteisön koko osake- tai
21910:                                                       osuuspääomasta.
21911:                        33 §.                                                 33 §.
21912:    Mikäli säästöpankit omistavat osakkeita tai           Milloin säästöpankit omistavat osakkeita tai
21913: osuuksia toisessa pankissa tai muussa luotto-         osuuksia toisessa pankissa taikka muussa luot-
21914: laitoksessa, on tällaisen luottolaitoksen 30 ja       to- tai rahoituslaitoksessa, on tällaisen luotto-
21915: 31 §: ssä tarkoitetuille kiinteistöyhteisöille sekä   tai rahoituslaitoksen 30 ja 31 §: ssä tarkoite-
21916: 32 §: ssä tarkoitetuille omistusyhteisöille anta-     tuille kiinteistöyhteisöille sekä 32 §: ssä tarkoi-
21917: mat luotot säästöpankin mainituissa pykälissä         tetuille omistusyhteisöille antamat luotot sääs-
21918: tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa rinnastet-     töpankin mainituissa pykälissä tarkoitettuja
21919: tava pankin näille yhteisöille antamiin luottoi-      sijoituksia laskettaessa rinnastettava pankin
21920: hin samassa suhteessa kuin säästöpankkien             näille yhteisöille antamiin luottoihin samassa
21921: omistamat osakkeet tai osuudet ovat luottolai-        suhteessa kuin säästöpankkien omistamat osak-
21922: toksen koko osake- tai osuuspääomasta.                keet tai osuudet ovat luotto- tai rahoituslaitok-
21923:                                                       sen koko osake- tai osuuspääoma:sta.
21924: 
21925:                       51 §.                                                 51 §.
21926:    Säästöpankki saa antaa takauksia ainoastaan           Säästöpankki saa antaa takauksia ainoastaan
21927: turvaavaa vakuutta vastaan. T akaukset eivät saa      turvaavaa vakuutta vastaan.
21928: yhteensä, lukuun ottamatta säästöpankkien kes-           Säästöpankki saa kuitenkin antaa takauksia
21929: kusrahalaitoksena toimivalle liikepankille annet-     vakavaraisten henkilöiden ja yhteisöjen puoles-
21930: tuja vastatakauksia, ylittää kahtakymmentä pro-       ta pelkästään päävelallisen sitoumusta vastaan
21931: senttia pankin luotonannosta,                         niin, että ne yhdessä 48 §:n 2 momentissa
21932:                                                       tarkoitettujen luottojen kanssa yhteensä vastaa-
21933:                                                       vat enintään puolta pankin omasta pääomasta.
21934:                                                       Saman henkilön tai yhteisön puolesta annetut
21935:                                                       tällaiset takaukset eivät saa ylittää pankkitar-
21936:                                                       kastusviraston pankille vahvistamaa maaraa.
21937:                                                          Säästöpankin antamat takaukset eivät saa
21938: 56                                             N:o 32
21939: 
21940: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
21941: 
21942:                                                      yhteensä, lukuun ottamatta säästöpankkien kes-
21943:                                                      kusrahalaitoksena toimivalle liikepankille annet-
21944:                                                      tuja vastatakauksia, ylittää kahtakymmentä pro-
21945:                                                      senttia pankin luotonannosta.
21946:                                                         Tämän pykälän säännökset eivät koske kun-
21947:                                                      nan, kuntainliiton tai seurakunnan sitoumusten
21948:                                                      vakuudeksi annettavaa takausta.
21949:                                                                          53 a §.
21950:                                                         Säästöpankin antolainauksesta tehtyyn sopi·
21951:                                                      mukseen ei saa sisällyttää sellaisia ehtoja, jotka
21952:                                                      eivät kuulu pankkitoimintaan.
21953:                                                                           53 b §.
21954:                                                         Säästöpankin on toimitettava pankkitarkas-
21955:                                                      tusvirastolle sen määräämässä laajuudessa pan-
21956:                                                      kin ja sen asiakkaan välisissä sopimuksissa käy-
21957:                                                      tettävät kaavakkeet. Mikäli pankkitarkastus-
21958:                                                      virasto katsoo, että kaavakkeeseen sisältyy koh-
21959:                                                      tuuton ehto, valtiovarainministeriö voi pankki-
21960:                                                      tarkastusviraston esityksestä kieltää tällaisen
21961:                                                      ehdon käytön.
21962:                      55 §.                                                 55 §.
21963:    Säästöpankin isäntä, hallituksen Jasen, vara-        Säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen tai va-
21964: jäsen, valtuutettu, tilintarkastaja, toimihenkilö    rajäsen, valtuutettu, tilintarkastaja, hallituksen
21965: sekä sivukonttorin valvoja on velvollinen pitä-      valitsema tarkastaja, toimihenkilö sekä sivu-
21966: mään salassa, mitä hän on tehtävässään saanut        konttorin valvoja on velvollinen pitämään sa-
21967: tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun ta-          lassa, mitä hän on tehtävässään saanut tietää
21968: loudellisesta asemasta taikka liike- tai ammatti-    pankin asiakkaan tai jonkun muun taloudelli-
21969: salaisuudesta.                                       sesta asemasta taikka liike- tai ammattisalai-
21970:                                                      suudesta.
21971: 
21972:                       58 §.                                                58 §.
21973:    Säästöpankin oman paaoman on oltava vä-              Säästöpankin oman paaoman on oltava vä-
21974: hintään kaksi prosenttia pankin sitoumusten yh-      hintään kaksi prosenutia pankin sitoumusten
21975: teismäärästä, josta on vähennetty pankin kassa,      yhteismäärästä, josta on vähennetty pankin kas-
21976: pankin sallltavat valtiolta, kunnilta, kuntainlii-   sa, pankin saatavat valtiolta, kunnilta, kuntain-
21977: toilta ja seurakunnilta, saatavat Suomen Pan·        liitoilta ja seurakunnilta, saatavat Suomen Pan-
21978: kilta sekä muilta kotimaisilta ja ulkomaisilta       kilta sekä mui1ta kotimaisilta ja ulkomaisilta
21979: pankeilta, pankin antamat, valtion, kunnan,          pankeilta, pankin antamat, valtion, kunnan,
21980: kuntainliiton tai seurakunnan takaama:t lainat       kuntainliiton tai seurakunnan takaamat lainat
21981: sekä sellaiset obligaatiot, jotka pankki saa lukea   sekä sellaiset obligaatiot, jotka pawki saa lukea
21982: kassavarantoon. Vastuusitoumukset otetaan si·        kassavarantoon. Vastuusitoumukset otetaan si·
21983: toumusten yhteismäärää laskettaessa huomioon         toumusten yhteismäärää laskettaessa huomioon
21984: puolesta määrästään.                                 puolesta määrästään. Mikäli säästöpankki on
21985:                                                      vakuuttanut myöntämänsä luotot tai pankkita·
21986:                                                      kaukset julkisen valvonnan alaisessa vakuutu!i
21987:                                                      yhtiössä luottotappioiden varalta, säästöpankin
21988:                                                      sitoumuksista saadaan vähentää oman pääoman
21989:                                                      ja sitoumusten suhdetta laskettaessa pankkitar·
21990:                                                      kastusviraston hyväksymä osuus, kuitenkin
21991:                                                N:o 32                                               57
21992: 
21993: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
21994: 
21995:                                                      enintään puolet vakuutusyhtiön vakuutussopi-
21996:                                                      mukseen perustuvan vastuun määrästä.
21997: 
21998:                                                         Säästöpankin omaan pääomaan saadaan rin-
21999:                                                      nastaa 1 momentissa tarkoitettua oman pää-
22000:                                                      oman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa puo-
22001:                                                      let sellaisesta luottotappiovarauksesta, jota voi-
22002:                                                      daan säästöpankin sääntöjen mukaan käyttää
22003:                                                      isäntien kokouksen suostumuksella vain pan-
22004:                                                      kin luottotappioiden peittämiseen, kuitenkin
22005:                                                      enintään määrään, joka vastaa puolta prosent-
22006:                                                      tia pankin sitoumusten yhteismäärästä.
22007: 
22008:                      59 §.                                                 59 §.
22009: 
22010:    Säästöpankin vuotuisesta voitosta, josta on          Säästöpankin vuotuisesta voitosta, josta on
22011: vähennetty lisä- ja kantarahaston takaisin           vähennetty kantarahaston takaisin maksamiseen
22012: maksamiseen käytetyt varat, on vararahastoon         käytetyt varat, on vararahastoon siirrettävä
22013: siirrettävä vähintään kahdeksankymmentä pro-         vähintään kahdeksankymmentä prosenttia, kun
22014: senttia, kun 58 §:ssä tarkoitettu pankin oman        58 §:ssä tarkoitettu pankin oman pääoman ja
22015: pääoman ja sitoumusten suhde on alle kolme           sitoumusten suhde on alle kolme prosenttia,
22016: prosenttia, sekä tämän jälkeen vähintään seit-       sekä tämän jälkeen vähintään seitsemänkym-
22017: semänkymmentä prosenttia niin kauan kuin tä-         mentä prosenttia niin kauan kuin tämä suhde
22018: mä suhde on alle neljä prosenttia. Kun sanottu       on alle neljä prosenttia. Kun sanottu oman
22019: oman pääoman ja sitoumusten suhde on neljä           pääoman ja sitoumusten suhde on neljä pro-
22020: prosenttia tai korkeampi, on pankin vuotui-          senttia tai sitä korkeampi, on pankin vuotuises-
22021: sesta voitosta vähintään puolet siirrettävä vara-    ta voitos1ta vähintään puolet siirrettävä varara-
22022: rahastoon.                                           hastoon.
22023:                       60 §.                                                60 §.
22024: 
22025:    Voittovaroja ei kuitenkaan saa ilman pank-           Voittovaroja ei kuitenkaan saa ilman pank-
22026: kitarkastusviraston suostumusta käyttää 1 mo-        kitarkastusviraston suostumusta käyttää 1 mo-
22027: mentissa mainittuihin tarkoituksiin ennen kuin       mentissa mainittuihin tarkoituksiin ennen kuin
22028: säästöpankin vakuusrahastosta saama avustus-         säästöpankin vakuusrahastosta saama avustus-
22029: laina, pankille hankittu lisärahasto ja takaisin-    laina ja takaisinmaksuehdoin kerätty kantara-
22030: maksuehdoin kerätty kantarahasto on korkoi·          hasto on korkoineen maksettu takaisin.
22031: neen maksettu takaisin.
22032:                       61 §.                                                 61 §.
22033:    Säästöpankille voidaan isäntien päätöksellä          Säästöpankille voidaan isäntien päätöksellä
22034: hallituksen esityksestä koota lisärahasto, mikäli    koota pankin kehittämiseksi lisärahasto. Lisä-
22035: sen kokoaminen pankin toiminnan jatkamiseksi         rahastosta on määrättävä pankin säännöissä.
22036: tai kehittämiseksi on tarpeen.                       Lisärahastosijoittajalle voidaan säännöissä antaa
22037:    Asiakirjaan, johon merkintä lisärahastoa ke·      samoilla ehdoilla kuin tallettajalle oikeus yh-
22038: räntäessä tapahtuu, on kirjoitettava säästöpan·      dessä tallettajien ja isäntien kanssa ottaa osaa
22039: kin tiliasema, edellisen vuoden tulos-tase, halli·   isäntien ja heille ehkä valittavien varamiesten
22040: tuksen laatima ja pankkitarkastusviraston hy-        vaaliin.
22041: väksymä selonteko pankin tilasta sekä, suorite·         Säästöpankin isännät vahvistavat lisärahasto-
22042: taanko ja millä tavoin lisärahastolle korkoa.        sijoitukselle maksettavan koron ja muut sijoi-
22043:    Lisärahasto voidaan maksaa takaisin ainoas·       tuksen ehdot. Korko ei saa ylittää pankkitar-
22044: taan siten, ettei säästöpankin kantarahastoa vä·     kastusviraston säästöpankille vahvistamaa enim-
22045: hennetä, ettei pankin oman pääoman ja sitou-         mäismäärää.
22046: 8 1677000800
22047: 58                                              N:o 32
22048: 
22049: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
22050: 
22051: musten suhde alene pienemmäksi kuin 58 §:ssä             Lisärahastosijoituksesta on annettava nime-
22052: on sanottu ja ettei minään vuonna makseta ta-         tylle henkilölle asetettu todistus. Lisärahasto-
22053: kaisin enempää kuin puolet edellisen vuoden           sijoitus voidaan siirtää nimetylle henkilölle.
22054: voitosta.
22055:   Lisärahastolle voidaan suorittaa enintään              Lisärahastosijoituksen sijoitusajan on oltava
22056: kuuden prosentin vuotuinen korko.                     vähintään viisi vuotta. Sijoitus voidaan kuiten-
22057:                                                       kin maksaa takaisin sijoitusajan kuluessa tasa-
22058:                                                       suurin vuotuiserin. Se voidaan maksaa takaisin
22059:                                                       ainoastaan siten, että säästöpankin kantarahas-
22060:                                                       tolle ja vararahastolle jää takaisinmaksun jäl-
22061:                                                       keen täysi kate laskettuna viimeksi vahvistetun
22062:                                                       tilinpäätöksen mukaan.
22063:                                                           Säästöpankki ei saa ottaa lisärahastosijoitus-
22064:                                                       ta toiselta säästöpankilta eikä ottaa pantiksi
22065:                                                       lisärahastosijoituksia.
22066:                                                                               65 §.
22067: 
22068:                                                          V akuusrahaston valtuuskunnan ja johto-
22069:                                                       kunnan jäsenen ja varajäsenen, tilintarkastajan
22070:                                                       ja hänen varamiehensä sekä toimihenkilön vel-
22071:                                                       vollisuuteen pitää salassa, mitä hän on tehtä-
22072:                                                       vässään saanut tietää säästöpankin, sen asiak-
22073:                                                       kaan tai jonkun muun taloudellisesta asemasta
22074:                                                       taikka liike- tai ammattisalaisuudesta, on sovel-
22075:                                                       lettava, mitä tässä laissa on säädetty säästö-
22076:                                                       pankin isännän, hallituksen jäsenen ja varajäse-
22077:                                                       nen, tilintarkastajan ja toimihenkilön salassa-
22078:                                                       pitovelvollisuudesta.
22079:                       69 §.                                                69 §.
22080:    V akuusrahastosta voidaan antaa avustus-              Vakuusrahastosta voidaan antaa avustus-
22081: lainoja tai avustuksia säästö]Jankille, jota on pi-   lainoja tai avustuksia säästöpankille, joka on
22082: dettävä elinkelpoisena, mutta joka on kärsinyt        kärsinyt niin suuria tappioita tai muuten jou-
22083: niin suuria tappioita tai muuten joutunut sellai-     tunut sellaisiin vaikeuksiin, että avustuslainan
22084: siin vaikeuksiin, että avustuslainan tai avustuk·     tai avustuksen myöntäminen sen toiminnan tur-
22085: sen myöntäminen sen toiminnan turvaamiseksi           vaamiseksi on tarpeellinen. Jos vaikeuksiin jou-
22086: on tarpeellinen.                                      tunut säästöpankki yhdistyy toiseen säästöpank-
22087:                                                       kiin, avustuslaina tai avustus voidaan antaa
22088:                                                       myös vastaano!tavalle pankille.
22089:                       81 §.                                                 81 §.
22090:    Mikäli tilintarkastajat, säästöpankkitarkastus        Jos tilintarkastajat, säästöpankkitarkastus
22091: tai pankkitarkastusvirasto 80 §: ssä tarkoitetus-     tai pankkitarkastusvirasto 80 §: ssä tarkoitetus-
22092: sa tapauksessa toteavat säästöpankin omasta           sa· tapauksessa toteavat säästöpankin omasta
22093: pääomasta vähintään puolet menetetyksi eikä           pääomasta vähintään puolet menetetyksi eikä
22094: pankin oman pääoman määrä ole sellainen               pankin oman pääoman määrä ole sellainen kuin
22095: kuin 58 §:ssä säädetään eikä pankin toimin-           58 §:ssä säädetään eikä pankin toiminnan jat-
22096: nan jatkamista myöskään saada säästöpankkien          kamista myöskään saada säästöpankkien vakuus-
22097: vakuusrahaston avustuksella tai avustuslai-           rahaston avustuksella tai avustuslainalla tahi
22098: nalla tai muulla pankkitarkastusviraston hyväk-       pankkitarkastusviraston hyväksymällä muulla
22099: symällä tavalla turvatuksi taikka jos pankin          tavalla turvatuksi taikka jos pankin toiminnan
22100: toiminnan keskeyttäminen todetaan maksuvai-           keskeyttäminen todetaan maksuvaikeuksien ta-
22101: keuksien takia välttämättömäksi, on pankin            kia välttämättömäksi, on pankin hallituksen
22102:                                                 N:o 32                                               59
22103: 
22104: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
22105: 
22106: hallituksen viipymättä ilmoitettava tästä valtio-    viipymättä ilmoitettava tästä valtiovarainminis-
22107: varainministeriölle, joka voi määrätä varojen        teriölle. Ministeriö voi määrätä varojen· vastaan·
22108: vastaanottamisen ottolainaustileille ja niiden       ottamisen ottolainaustileille ja niiden suorittami-
22109: suorittamisen pankista, paitsi pankin hoidosta       sen pankista, paitsi pankin hoidosta sekä saata-
22110: sekä saatavien ja muiden varojen turvaamisesta       vien ja muiden varojen turvaamisesta aiheutu-
22111: aiheutuviin välttämättömiin menoihin, koko-          viin välttämättömiin menoihin, kokonaan tai
22112: naan tai osittain keskeytettäväksi enintään nel-     osittain keskeytettäväksi enintään neljän kuu-
22113: jän kuukauden ajaksi.                                kauden ajaksi.
22114: 
22115:                     112 §.                                                 112 §.
22116:    Päätös säästöpankin toiminnan lopettamisesta         Päätös säästöpankin toiminnan lopettamises-
22117: muuten kuin 80 § :n 1 momentissa tarkoitettu-        ta muuten kuin 80 §:n 1 momentissa tarkoi-
22118: jen tappioiden tai maksuvaikeuksien johdosta,        tettujen tappioiden tai maksuvaikeuksien joh·
22119: kahden taikka useamman säästöpankin yhtymi-          dosta, yhden tai useamman säästöpankin yhdisty·
22120: sestä tai säästöpankin jakamisesta useammaksi        misestä toiseen säästöpankkiin tai uudeksi sääs-
22121: säästöpankiksi on tehtävä 7 §: ssä määrätyssä        töpankiksi taikka säästöpankin jakamisesta
22122: järjestyksessä.                                      useammaksi säästöpankiksi on tehtävä 7 §: ssä
22123:                                                      säädetyssä järjestyksessä.
22124:                                                         Jos kaksi tai useampia säästöpankkeja yhdis-
22125:                                                      tyy perustamalla uuden säästöpankin, jolle niiden
22126:                                                      varat ja velat siirtyvät, yhdistyvien säästöpank-
22127:                                                      kien isäntien on samalla hyväksyttävä vastaan-
22128:                                                      ottavan säästöpankin säännöt sekä valittava
22129:                                                      vastaano!tavalle säästöpankille isännät, heidän
22130:                                                      varamiehensä, hallituksen jäsenet ja varajäsenet
22131:                                                      sekä tilintarkastajat ja heidän varamiehensä.
22132: 
22133:                       117 §.                                               117 §.
22134:    Jos säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen,          Jos säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen tai
22135: varajäsen, valtuutettu, tilintarkastaja, toimihen-   varajäsen, valtuutettu, tilintarkastaja, hallituk-
22136: kilö tai sivukonttorin valvoja luvattomasti il-      sen valitsema tarkastaja, toimihenkilö tai sivu-
22137: maisee, mitä hän on tehtävässään saanut tietää       konttorin valvoja luvattomasti ilmaisee, mitä
22138: pankin asiakkaan tai jonkun muun taloudellises-      hän on tehtävässään saanut tietää pankin asiak-
22139: ta asemasta tai liike- tai ammattisalaisuudesta      kaan tai jonkun muun taloudellisesta asemas-
22140: taikka jos joku muuten muulla kuin 116 §:ssä         ta tai liike- tai ammattisalaisuudesta, taikka
22141: kerrotulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen no-     jos joku muuten muulla kuin 116 §: ssä maini-
22142: jalla annettuja määräyksiä, tuomittakoen sak-        tulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen nojalla
22143: koon, jollei muualla ole säädetty ankarampaa         annettuja mi:iäräyksiä, on hänet tuomittava sak·
22144: rangaistusta.                                        koon, jollei muualla ole säädetty ankarampaa
22145:                                                      rangaistusta.
22146:                      119 §.                                                119 §.
22147:    Jos säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen,          Jos säästöpankin isäntä, hallituksen jäsen tai
22148: varajäsen, tai valtuutettu, vastaavassa asemassa     varajäsen, valtuutettu, vastuullisessa asemas-
22149: oleva toimihenkilö taikka tilintarkastaja ei ole     sa oleva toimihenkilö, tilintarkastaja, hallituk-
22150: toiminnassaan noudattanut lakia, pankin sään-        sen valitsema tarkastaja taikka sivukonttorin
22151: töjä tai säästöpankkien toimintaa valvovan vi-       valvoja ei ole toiminnassaan noudattanut lakia,
22152: ranomaisen asianmukaisesti antamia määräyksiä,       pankin sääntöjä tai säästöpankkien toimintaa
22153: lääninhallitus voi pankkitarkastusviraston tai       valvovan viranomaisen asianmukaisesti antamia
22154: säästöpankkitarkastuksen esityksestä velvoittaa      määräyksiä, lääninhallitus voi pankkitarkastus-
22155: hänet uhkasakolla täyttämään velvollisuutensa.       viraston tai säästöpankkitarkastuksen esitykses-
22156:                                                      tä velvoittaa hänet uhkasakolla täyttämään vei-
22157:                                                      vallisuu tensa.
22158: 60                                           N:o 32
22159: 
22160: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
22161: 
22162:                                               120 §.
22163: 
22164:                             Säästöpankin on lain voimaantulosta lukien,
22165:                          jollei   valtiovarainministeriö hakemuksesta
22166:                          myönnä pitempää aikaa,
22167: 
22168:    kymmenen vuoden kuluessa saatettava pan-            ( 2 mom:n 3 kohta ,kumotaan.)
22169: kin oman pääoman ja sitoumusten suhde sel-
22170: laiseksi kuin 58 §:ssä säädetään.
22171: 
22172: 
22173:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
22174:                                                              kuuta 19
22175:                                                       Säästöpankin on viiden vuoden kuluessa tä-
22176:                                                    män lain voimaantulosta saatettava pankin oman
22177:                                                    pääoman ja sitoumusten suhde sellaiseksi kuin
22178:                                                    58 §:ssä säädetään. Tämän estämättä voidaan
22179:                                                    kuitenkin ryhtyä 80 ja 81 §: ssä tarkoitettuihin
22180:                                                    toimiin.
22181: 
22182: 
22183: 4.
22184: 
22185:                                             Laki
22186:                                  osuuspankkilain muuttamisesta.
22187: 
22188:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22189:    muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun osuuspankkilain (542/69) 15 ja 18 §,
22190:  19 §:n 1 momentti, 20, 22, 24 ja 43 §, 47 §:n 1 momentti, 50 §:n 1 momentti, 58 §, 70 §:n
22191:  1 momentti, 93 ja 95 §, 96 §:n 2 momentin 3 kohta sekä
22192:    lisätään 2 §:ään uusi 5 momentti, lakiin uusi 14 a §, lakiin uusi 45 a ja 45 b §, 50 §:ään
22193:  uusi 5 momentti, lakiin uusi 51 a § sekä 54 § :ään uusi 2 momentti seuraavasti:
22194: 
22195: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
22196: 
22197:                                                                          2 §.
22198: 
22199:                                                       Valtiovarainministeriö voi antaa yhteisölle,
22200:                                                    jossa osuuspankki yksin tai yhdessä muiden
22201:                                                    pankkien kanssa omistaa osake- tai osuusenem-
22202:                                                    mistön, luvan käyttää toiminimessä pankki- tai
22203:                                                    osuuspankki-nimitystä tai viittausta osuuspan-
22204:                                                    kin toiminimeen.
22205:                                                                        14 a §.
22206:                                                       Mitä osuuspankin tilintarkastajasta on saa·
22207:                                                    detty, on vastaavasti sovellettava tilintarkasta·
22208:                                                    jan varamieheen.
22209:                       15 §.                                            15 §.
22210:    Osuuspankin hallintoneuvoston tai johto-           Osuuspankin hallintoneuvoston tai johtokun-
22211: kunnan jäsen tai varajäsen ei saa olla muun        nan jäsen tai varajäsen taikka sivukonttorin
22212: yleisöltä talletuksia vastaanottavan rahalaitok-   valvoja ei saa olla muun yleisöltä talletuksia
22213:                                                 N:o 32                                                61
22214: 
22215: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
22216: 
22217: sen isäntä, hallintoneuvoston, hallituksen tai        vastaanottavan rahalaitoksen isäntä, hallinto-
22218: johtokunnan jäsen, sivukonttorin valvoja taikka       neuvoston, hallituksen tai johtokunnan jäsen
22219: toimihenkilö, tämän kuitenkaan estämättä häntä        tai varajäsen, valtuutettu, sivukonttorin val-
22220: kuulumasta osuuspankkien keskusrahalaitokse-          voja taikka toimihenkilö, tämän kuitenkaan
22221: na toimivan liikepankin hallintoneuvostoon.           estämättä häntä kuulumasta osuuspankkien kes-
22222:                                                       kusrahalaitoksena toimivan liikepankin hallin-
22223:                                                       toneuvostoon.
22224:                     18 §.                                                  18 §.
22225:    Osuuspankki on oikeutettu harjoittamaan               Osuuspankki on oikeutettu harjoittamaan
22226: pankkitoimintaan yleisesti kuuluvaa liiketoimin-      pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa tässä
22227: taa tässä ja muualla laissa säädetyin rajoituk-       ja muualla laissa säädetyin rajoituksin.
22228: sin.
22229:                                                          Pankkitoimintaan kuuluvaa liiketoimintaa on
22230:                                                       otto- ja antolainaus, maksuliike ja maksujen
22231:                                                       perintä, notariaattitoiminta, arvopaperikauppa,
22232:                                                       valuutanvaihto ja pankkitakaustoiminta sekä
22233:                                                       niihin liittyvien tehtävien hoitaminen.
22234:                      19 §.                                                 19 §.
22235:   Osuuspankki ei saa harjoittaa teollisuutta,            Osuuspankki ei saa harjoittaa teollisuutta,
22236: rakennustoimintaa, tavarakauppaa, vakuutustoi-        rakennustoimintaa, tavaran kauppaa tai vuok-
22237: mintaa, liikennettä tai kiinteistönvälitystä eikä     rausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiin-
22238: muita pankkitoimintaan kuulumattomia elinkei-         teistönvälitystä eikä muita pankkitoimintaan
22239: noja.                                                 kuulumattomia elinkeinoja.
22240: 
22241:                        20 §.                                               20 §.
22242:    Osuuspankki saa sijoittaa muiden, yksin-              Osuuspankki saa sijoittaa muiden kotimais-
22243: omaan pankkitoimintaan yleisesti kuuluvaa lii-        ten luotto- ja rahoituslaitosten osakkeisiin ja
22244: ketoimintaa harjoittavien luottolaitosten osak-       osuuksiin osuuspankkien keskusrahalaitoksena
22245: keisiin ja osuuksiin osuuspankkien keskusraha-        toimivan liikepankin osakkeiden lisäksi yhteen-
22246: laitoksena toimivan liikepankin osakkeiden li-        sä enintään määrän, joka vastaa kolmeakym-
22247: säksi yhteensä enintään määrän, joka vastaa           mentäviittä prosenttia osuuspankin omasta pää-
22248: kolmeakymmentä prosenttia osuuspankin omas-           omasta.
22249: ta pääomasta.
22250:                        22 §.                                                22 §.
22251:    Osuuspankki saa sijoittaa muihin kuin 21              Osuuspankki saa SlJOlttaa muihin kuin 21
22252: §:ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin sekä kiin-       § :ssä tarkoitettuihin kiinteistöihin sekä kiin-
22253: teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin yh-         teistöyhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin yhteen-
22254: teensä enintään määrän, joka vastaa kolmea            sä enintään määrän, joka vastaa kolmea pro-
22255: prosenttia pankin omaisuustaseen loppusum-            senttia pankin omaisuustaseen loppusummasta,
22256: masta. Tätä suhdelukua laskettaessa rinnaste-         jollei pankkitarkastusvirasto erityisestä syystä
22257: taan pankin omistamiin osakkeisiin ja osuuk-          myönnä lupaa suurempaan määrään. Tätä suh-
22258: siin pankin tällaisille yhteisöille antamat luotot    delukua laskettaessa rinnastetaan pankin omis-
22259: samassa suhteessa kuin pankin omistamat yhtei-        tamiin osakkeisiin ja osuuksiin pankin tällai-
22260: sön osakkeet tai osuudet ovat yhteisön koko           sille yhteisöille antamat luotot samassa suh-
22261: osake- tai osuuspääomasta.                            teessa kuin pankin omistamat yhteisön osak-
22262:                                                       keet tai osuudet ovat yhteisön koko osake- tai
22263:                                                       osuuspääomasta.
22264:                        24 §.                                                24 §.
22265:    Mikäli osuuspankit omistavat osakkeita tai             Milloin osuuspankit omistavat osakkeita tai
22266: osuuksia toisessa pankissa taikka muussa luot-        osuuksia toisessa pankissa taikka muussa luot-
22267: tolaitoksessa, on tällaisen luottolaitoksen 21 ja     to- tai rahoituslaitoksessa, on tällaisen luotto-
22268: 22 §: ssä tarkoitetuille kiinteistöyhteisöille sekä   tai rahoituslaitoksen 21 ja 22 § :ssä tarkoitetuil-
22269: 62                                            N:o 32
22270: 
22271: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
22272: 
22273: 23 §: ssä tarkoitetuille omistusyhteisöille anta-   le kiinteistöyhteisöille sekä 23 §: ssä tarkoitetuil-
22274: mat luotot osuuspankin mainituissa pykälissä        le omistusyhteisöille antamat luotot osuuspankin
22275: tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa rinnastet-   mainituissa pykälissä tarkoitettuja sijoituksia
22276: tava pankin näille yhteisöille antamiin Juottei-    laskettaessa rinnastettava pankin näille yhtei-
22277: hin samassa suhteessa kuin osuuspankkien            söille antamiin luottoihin samassa suhteessa
22278: omistamat osakkeet tai osuudet ovat luottolai-      kuin osuuspankkien omistamat osakkeet tai
22279: toksen koko osake- tai osuuspääomasta.              osuudet ovat luotto- tai rahoituslaitoksen koko
22280:                                                     osake- tai osuuspääomasta.
22281:                      43 §.                                               43 §.
22282:    Osuuspankki taa antaa takauksia ainoastaan          Osuuspankki saa antaa takauksia ainoastaan
22283: turvaavaa vakuutta vastaan. T akaukset eivät        turvaavaa vakuutta vastaan.
22284: saa yhteensä lukuun ottamatta osuuspankkien            Osuuspankki saa kuitenkin antaa takauksia
22285: keskusrahalaitoksena toimivalle liikepankille       vakavaraisten henkilöiden ja yhteisöjen puo-
22286: annettuja vastatakauksia, ylittää kahtakymmen-      lesta pelkästään päävelallisen sitoumusta vas-
22287: tä prosenttia pankin luotonannosta.                 taan niin, että ne yhdessä 40 §:n 2 momen-
22288:                                                     tissa tarkoitettujen luottojen kanssa yhteensä
22289:                                                     vastaavat enintään puolta pankin omasta pää-
22290:                                                     omasta. Saman henkilön tai yhteisön puolesta
22291:                                                     annetut tällaiset takaukset eivät saa ylittää
22292:                                                     pankkitarkastusviraston pankille vahvistamaa
22293:                                                     määrää.
22294:                                                        Osuuspankin antamat takaukset eivät saa
22295:                                                     yhteensä, lukuun ottamatta osuuspankkien kes-
22296:                                                     kusrahalaitoksena toimivalle liikepankille annet-
22297:                                                     tuja vastatakauksia, ylittää kahtakymmentä
22298:                                                     prosenttia pankin luotonannosta.
22299:                                                        Tämän pykälän säännökset eivät koske kun-
22300:                                                     nan, kuntainliiton tai seurakunnan sitoumusten
22301:                                                     vakuudeksi annettavaa takausta.
22302:                                                                        45 a §.
22303:                                                       Osuuspankin antolainauksesta tehtyyn sopi-
22304:                                                     mukseen ei saa sisällyttää sellaisia ehtoja, jot-
22305:                                                     ka eivät kuulu pankkitoimintaan.
22306:                                                                          45 b §.
22307:                                                        Osuuspankin on toimitettava pankkitarkas-
22308:                                                     tausvirastolle sen määräämässä laajuudessa pan-
22309:                                                     kin ja sen asiakkaan välisissä sopimuksissa
22310:                                                     käytettävät kaavakkeet. Mikäli pankkitarkas-
22311:                                                     tusvirasto katsoo, että kaavakkeeseen sisältyy
22312:                                                     kohtuuton ehto, valtiovarainministeriö voi
22313:                                                     pankkitarkastusviraston esityksestä kieltää täl-
22314:                                                     laisen ehdon käytön.
22315:                      47 §.                                                47 §.
22316:    Osuuspankin hallintoneuvoston Jasen, johto-         Osuuspankin hallintoneuvoston Jasen, johto-
22317: kunnan jäsen ja varajäsen, tilintarkastaja, toi-    kunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkastaja, hal-
22318: mihenkilö sekä sivukonttorin valvoja tai toimi·     lintoneuvoston valitsema tarkastaja, toimihen-
22319: kunnan jäsen on velvollinen pitämään salassa,       kilö taikka sivukonttorin valvoja on velvollinen
22320: mitä hän on tehtävässään saanut tietää pankin       pitämään salassa, mitä hän on tehtävässään
22321: asiakkaan tai jonkun muun taloudellisesta ase-      saanut tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun
22322: masta taikka liike- tai ammattisalaisuudesta.       taloudellisesta asemasta taikka liike- tai ammat-
22323:                                                     tisalaisuudesta.
22324:                                              N:o 32                                               63
22325: 
22326: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
22327: 
22328:                        50 §.                                              50 §.
22329:    Osuuspankin oman paaoman on oltava vä-             Osuuspankin oman paaoman on oltava vä-
22330: hintään kaksi prosenttia pankin sitoumusten        hintään kaksi prosenttia pankin sitoumusten
22331: yhteismäärästä, josta on vähennetty pankin         yhteismäärästä, josta on vähennetty pankin
22332: kassa, pankin saatavat valtiolta, kunnilta, kun-   kassa, pankin saatavat valtiolta, kunnilta, kun-
22333: tainiiitailta ja s·eurakunnilta, saatavat Suomen   tainliitoilta ja s·eurakunnilta, saatavat Suomen
22334: Pankilta sekä muilta kotimaisilta ja ulkomaisil-   Pankilta sekä muilta kotimaisilta ja ulkomaisil-
22335: ta pankeilta, pankin antamat, valtion, kunnan,     ta pankeilta, pankin antamat, valtion, kunnan,
22336: kuntainliiton tai seurakunnan takaamat lainat      kuntainliiton tai seurakunnan takaamat lainat
22337: sekä sellaiset obligaatiot, jotka pankki saa lu-   sekä sellaiset obligaatiot, jotka pankki saa lu-
22338: kea kassavarantoon. Vastuusitoumukset otetaan      kea kassavarantoon. Vastuusitoumukset otetaan
22339: sitoumusten yhteismäärää laskettaessa huomioon     sitoumusten yhteismäärää laskettaessa huomioon
22340: puolesta määrästään.                               puolesta määrästään. Mikäli osuuspankki on
22341:                                                    vakuuttanut myöntämänsä luotot tai pankkita-
22342:                                                    kaukset julkisen valvonnan alaisessa vakuutus-
22343:                                                    yhtiössä luottotappioiden varalta, osuuspankin
22344:                                                    sitoumuksista saadaan vähentää oman pääoman
22345:                                                    ja sitoumusten suhdetta laskettaessa pankkitar-
22346:                                                    kastusviraston hyväksymä osuus, kuitenkin
22347:                                                    enintään puolet vakuutusyhtiön vakuutussopi-
22348:                                                    mukseen perustuvan vastuun määrästä.
22349: 
22350:                                                       Osuuspankin omaan pääomaan saadaan rin-
22351:                                                    nastaa 1 momentissa tarkoitettua oman pää-
22352:                                                    oman ja sitoumusten suhdetta laskettaessa puo-
22353:                                                    let sellaisesta luottotappiovarauksesta, jota voi-
22354:                                                    daan osuuspankin sääntöjen mukaan käyttää
22355:                                                    osuuspankin kokouksen suostumuksella vain
22356:                                                    pankin luottotappioiden peittämiseen, kuitenkin
22357:                                                    enintään määrän, joka vastaa puolta prosenttia
22358:                                                    pankin sitoumusten yhteismäärästä.
22359: 
22360:                                                                         51 a §.
22361:                                                       Osuuspankille voidaan osuuskunnan kokouk-
22362:                                                    sen päätöksellä koota jäseniltä pankin kehittä-
22363:                                                    miseksi lisärahasto. Lisärahastosta on määrättä-
22364:                                                    vä pankin säännöissä.
22365:                                                       Osuuspankin hallintoneuvosto vahvistaa lisä-
22366:                                                    rahastosijoitukselle maksettavan koron ja muut
22367:                                                    sijoituksen ehdot. Korko ei saa ylittää pank-
22368:                                                    kitarkastusviraston osuuspankille vahvistamaa
22369:                                                    enimmäismäärää.
22370:                                                       Lisärahastosijoituksesta on annettava nime-
22371:                                                    tylle henkilölle asetettu todistus. Lisärahasto-
22372:                                                    sijoitus voidaan siirtää nimetylle henkilölle.
22373:                                                       Lisärahastosijoituksen sijoitusajan on oltava
22374:                                                    vähintään viisi vuotta. Sijoitus voidaan kuiten-
22375:                                                    kin maksaa takaisin sijoitusajan kuluessa tasa-
22376:                                                    suurin vuotuiserin. Se voidaan maksaa takaisin
22377:                                                    ainoastaan siten, että osuuspääomalle ja vara-
22378:                                                    rahastolle jää takaisinmaksun jälkeen täysi ka-
22379:                                                    te laskettuna viimeksi vahvistetun tilinpäätök-
22380:                                                    sen mukaan.
22381: 64                                            N:o 32
22382: 
22383: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
22384: 
22385:                                                        Lisärahastosijoituksella on huonompi oikeus
22386:                                                     kuin osuuspankin muilla sitoumuksilla mutta
22387:                                                     parempi oikeus kuin osuusmaksulla.
22388:                                                        Osuuspankki ei saa ottaa lisärahastosijoitus-
22389:                                                     ta toiselta osuuspankilta eikä ottaa pantiksi
22390:                                                     lisärahastosijoituksia.
22391:                                                                           54 §.
22392: 
22393:                                                        Vakuutusrahaston valtuuskunnan ja johto-
22394:                                                     kunnan jäsenen ja varajäsenen, tilintarkastajan
22395:                                                     ja hänen varamiehensä sekä toimihenkilön vel-
22396:                                                     vollisuuteen pitää salassa, mitä hän on tehtä-
22397:                                                     vässään saanut tietää osuuspankin, sen asiak·
22398:                                                     kaan tai jonkun muun taloudellisesta asemasta
22399:                                                     taikka liike- tai ammattisalaisuudesta, on so-
22400:                                                     vellettava, mitä tässä laissa on säädetty osuus-
22401:                                                     pankin hallintoneuvoston jäsenen sekä johto-
22402:                                                     kunnan jäsenen ja varajäsenen, tilintarkastajan
22403:                                                     ja toimihenkilön salassapitovelvollisuudesta.
22404: 
22405:                       58 §.                                              58 §.
22406:    Vakuusrahastosta voidaan antaa avustuslai-          Vakuusrahastosta voidaan antaa avustuslai-
22407: noja tai avustuksia osuuspankille, jota on pi-      noja tai avustuksia osuuspankille, joka on kär-
22408: dettävä elinkelpoisena, mutta joka on kärsinyt      sinyt niin suuria tappioita tai muuten joutu-
22409: niin suuria tappioita tai muuten joutunut sel-      nut sellaisiin vaikeuksiin, että avustuslainan
22410: laisiin vaikeuksiin, että avustuslainan tai avus-   tai avustuksen myöntäminen sen toiminnan tur-
22411: tuksen myöntäminen sen toiminnan turvaami-          vaamiseksi on tarpeellinen. Jos vaikeuksiin
22412: seksi on tarpeellinen.                              joutunut osuuspankki yhdistyy toiseen osuus-
22413:                                                     pankkiin, avustuslaina tai avustus voidaan an-
22414:                                                     taa myös vastaanoltavalle pankille.
22415:                       70 §.                                               70 §.
22416:    Mikäli tilintarkastajat, osuuspankkitarkastus       Jos tilintarkastajat, osuuspankkitarkastus
22417: tai pankkitarkastusvirasto 69 § :ssä tarkoitetus-   tai pankkitarkastusvirasto 69 §: ssä tarkoitetus-
22418: sa tapauksessa toteavat osuuspankin omasta          sa tapauksessa toteavat osuuspankin omasta
22419: pääomasta vähintään puolet menetetyksi eikä         pääomasta vähintään puolet menetetyksi eikä
22420: pankin oman pääoman määrä ole sellainen             pankin oman pääoman määrä ole sellainen
22421: kuin 50 §:ss·ä säädetään eikä pankin toimin-        kuin 50 §:ssä säädetään eikä pankin toimin-
22422: nan jatkamista myöskään saada osuuspankkien         nan jatkamista myöskään saada osuuspankkien
22423: vakuusrahaston avustuksella tai avustuslainalla     vakuusrahaston avustuksella tai avustuslainal-
22424: tai muulla pankkitarkastusviraston hyväksymäl-      la tai pankkitarkastusviraston hyväksymällä
22425: lä tavalla turvatuksi taikka jos pankin toimin-     muulla tavalla turvatuksi taikka jos pankin toi-
22426: nan keskeyttäminen todetaan maksuvaikeuk-           minnan keskeyttäminen todetaan maksuvaikeuk-
22427: sien takia välttämättömäksi, on pankin johto-       sien takia välttämättömäksi, on pankin johto-
22428: kunnan viipymättä ilmoitettava tästä valtiova-      kunnan viipymättä ilmoitettava tästä valtio-
22429: rainministeriölle, joka voi määrätä varojen vas-    varainministeriölle. Ministeriö voi määrätä varo-
22430: taanottamisen ottolainaustileille ja niiden suo-    jen vastaanottamisen ottolainaustileille ja niiden
22431: rittamisen pankista, paitsi pankin hoidosta se-     suorittamisen pankista, paitsi palllkin hoidosta
22432: kä saatavien ja muiden varojen turvaamisesta        sekä saatavien ja muiden varojen turvaamisesta
22433: aiheutuviin välttämättömiin menoihin, koko-         aiheutuviin välttämättömiin menoihin, koko-
22434: naan tai osittain keskeytettäväksi enintään nel-    naan tai osittain keskeytettäväksi enintään nel-
22435: jän kuukauden ajaksi.                               jän kuukauden ajaksi.
22436:                                               N:o 32                                              65
22437: 
22438: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
22439: 
22440:                      93 §.                                               93 §.
22441:    Jos osuuspankin hallintoneuvoston jäsen,            Jos osuuspankin hallintoneuvoston Jasen,
22442: johtokunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkastaja,   johtokunnan jäsen tai varajäsen, tilintarkasta-
22443: toimihenkilö taikka sivukonttorin valvoja lu-       ja, hallintoneuvoston valitsema tarkastaja, toi-
22444: vattomasti ilmaisee, mitä hän on tehtävässään       mihenkilö taikka sivukonttorin valvoja luvatto-
22445: saanut tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun      masti ilmaisee, mitä hän on teht~väs,sijän saa-
22446: taloudellisesta asemasta tahi liike- tai ammatti-   nut tietää pankin asiakkaan tai jonkun muun
22447:  salaisuudesta taikka jos joku muuten muulla        taloudellisesta asemasta tahi liike- tai ammatti-
22448: kuin 92 § :ssä mainitulla tavalla rikkoo tätä la-   salaisuudesta taikka jos joku muuten muulla
22449: kia tai sen nojalla annettuja määräyksiä, tuo-      kuin 92 §:ssä mainitulla tavalla rikkoo tätä
22450: mittakoon sakkoon, jollei muualla ole säädetty      lakia tai sen nojalla 11nnettuja määräyksiä, on
22451: ankarampaa rangaistusta.                            hänet tuomittava sakkoon, jollei muualla ole
22452:                                                     säädetty ankarampaa rangaistusta.
22453: 
22454:                     95 §.                                                95 §.
22455:    Jos qsquspankin hallintoneuvoston Jasen,            Jos osuuspankin hallintoneuvoston Jasen,
22456: johtokunnan jäsen tai varajäseQ, vasta11vassa       johtokunnan jäsen tai varajäsen, vastuullisessa
22457: asemassa oleva toimihenkilö t~i~~ tilil1tark!ls-    asemassa oleva toimihenkilö, tilintarkastaja,
22458: taja ei ole toiminnassaan noqdatranut l~kia,        hallintoneuvoston valitsema tarkastaja taikka
22459: pankin sääntöjä tai osuuspankkien toimintaa         sivukonttorin valvoja ei ole toiminnassaan
22460: valvovan viranomaisen asianmukaisesti antamia       noudattanut lakia, pankin sääntöjä tai osuus-
22461: määräyksiä, lääninhallitus voi pankkitllrkastus-    pankkien toimintaa valvovan viranomaisen
22462: viraston tai osuuspankkitarkastuksen esitykses-     asianmukaisesti antamia määräyksiä, lääninhal-
22463: tä velvoittaa hänet uhkasakolla täyttämään          litus voi pankkitarkastusviraston tai osuuspank-
22464: velvollisuutensa.                                   kitarkastuksen esitY'ksestä velvoittaa hänet uh-
22465:                                                     kasakolla täyttämään velvollisuutensa.
22466: 
22467:                                                96 §.
22468: 
22469:                              Osuuskunnan on lain voimaantulosta lukien,
22470:                           jollei  valtiovarainministeriö hakemuksesta
22471:                           myönnä pitempää aikaa,
22472: 
22473: 
22474:     kymmenen vuoden kuluessa saatettava 21 ja          vuoden 1979 loppuun mennessä saatettava
22475:  22 §:ssä tarkoitettu kiinteistöjen omistuksensa    21 ja 22 §:ssä tarkoitettujen kiinteistöjen omis-
22476:  ja 50 §:ssä tarkoitettu pankin oman pääoman        tuksensa sellaiseksi kuin näissä pykälissä sääde-
22477:  ja sitouumusten suhde sellaiseksi kuin näissä      tään.
22478:  pykälissä säädetään.
22479: 
22480: 
22481: 
22482:                                                        Tämä laki tulee voimaan    päivänä
22483:                                                             kuuta 19
22484:                                                        Osuuspankin on viiden vuoden kuluessa tä-
22485:                                                     män lain voimaantulosta saatettava pankin
22486:                                                     oman pääoman ja sitoumusten suhde sellaiseksz
22487:                                                     kuin 50 §:ssä säädetään. Tämän estämättä voi-
22488:                                                     daan kuitenkin ryhtyä 69 ja 70 §:ssä tarkoitet-
22489:                                                     tuihin toimiin.
22490: 
22491:  9 1677000800
22492: 66                                             N:o 32
22493: 
22494: 5.
22495: 
22496:                                                Laki
22497:                               luotto-osakeyhtiölain 1 § :n muuttamisesta.
22498: 
22499:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22500:    muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun luotto-osakeyhtiölain (546/69) 1 §:n 2 mo-
22501:  mentti sekä
22502:    lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
22503: 
22504: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
22505:                        1 §.                                                 1 §.
22506: 
22507:    Luotto-osakeyhtiön lisäksi on ainoastaan lii-        Luotto-osakeyhtiön lisäksi on ainoastaan
22508: kepankki, säästöpankki, osuuspankki, kiinnitys-      Postipankki, liikepankki, säästöpankki, osuus-
22509: luottopankki, asuntohypoteekkipankki ja hypo-        pankki, kiinnitysluottopankki, asuntohypoteek-
22510: teekkiyhdistys oikeutettu harjoittamaan lainan-      kipankki ja hypoteekkiyhdistys oikeutettu har-
22511: antoa joukkovelkakirjoilla hankituin varoin.         joittamaan lainanantoa joukkovelkakirjoilla
22512:                                                      hankituin varoin.
22513:                                                         Luotto-osakeyhtiöllä on oikeus käyttää erik-
22514:                                                      seen suomen- ia ruotsinkielistä sekä valtiova-
22515:                                                      rainministeriön luvalla myös muun kielistä toi-
22516:                                                      minimeä.
22517: 
22518:                                                         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
22519:                                                             kuuta 19
22520: 
22521: 6.
22522:                                                Laki
22523:                                     postipankkilain muuttamisesta.
22524: 
22525:         Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22526:         muutetaan 8 päivänä elokuuta 1969 annetun postipankkilain (511/69) 1 §:n 2 momentti
22527:      ja 23 §sekä
22528:         lisätään 2 §:ään uusi 3 momentti, 12 §:ään uusi 4 momentti ja 21 §:ään uusi 3 momentti ·
22529:      seuraavasti:
22530: 
22531: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
22532: 
22533:                        1 §.                                                 1 §.
22534: 
22535:    Postipankki ottaa talletuksia yleisöltä ;a har-      Postipankki harjoittaa pankkitoimintaan kuu-
22536: joittaa muuta pankkitoimintaan yleisesti kuulu-      luvaa liiketoimintaa sekä postisiirtoliikettä
22537: vaa liiketoimintaa sekä postisiirtoliikettä.         tässä laissa säädetyin raioituksin. Pankkitoimin-
22538:                                                      taan kuuluvaa liiketoimintaa on otto- ia anto·
22539:                                                      lainaus, maksuliike ;a maksu;en perintä, nota·
22540:                                                      riaattitoiminta, arvopaperikauppa, valuutanvaih-
22541:                                                      to ia pankkitakaustoiminta sekä niihin liitty·
22542:                                                      vien tehtävien hoitaminen.
22543:                                                N:o 32                                                67
22544: 
22545: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
22546: 
22547:                                                  2 §.
22548: 
22549:                                                         Postipankki voi valtiovarainministeriön luval-
22550:                                                      la perustaa sivukonttorin ulkomaille. Lupa voi-
22551:                                                      daan, sitten kun Suomen Pankki on antanut
22552:                                                      hakemuksesta lausuntonsa, myöntää, jos sivu-
22553:                                                      konttorin perustaminen on yleisen edun mu-
22554:                                                      kaista ja Postipankin kansainvälisen toiminnan
22555:                                                      kannalta tarpeellista. Postipankki voi myös pe-
22556:                                                      rustaa edustuston ulkomaille. Edustuston pe-
22557:                                                      rustamisesta on ennalta ilmoitettava valtiova-
22558:                                                      rainministeriölle. Ministeriö voi erityisestä syys-
22559:                                                      tä kieltää edustuston perustamisen. Edustusto
22560:                                                       ei saa harjoittaa otto- ja antolainausta eikä
22561:                                                      tehdä muita pankkitoimintaan kuuluvia oikeus-
22562:                                                      toimia.
22563: 
22564:                                                 12 §.
22565: 
22566:                                                         Postipankki ei ole ilman valtiovarainministe·
22567:                                                      riön lupaa oikeutettu antamaan haltijalle mak-
22568:                                                      settavaksi asetettuja sitoumuksia.
22569: 
22570:                                                 21 §.
22571: 
22572:                                                         Postipankki voi valtiovarainministeriön lu-
22573:                                                      valla sijoittaa varoja kotimaisten ja ulkomais-
22574:                                                      ten luotto- ja rahoituslaitosten osakkeisiin,
22575:                                                      osuuksiin ja muihin osakkuuksiin. Lupa ulko-
22576:                                                      maisten luotto- tai rahoituslaitosten osakkuuk-
22577:                                                      sien hankintaan voidaan, sitten kun Suomen
22578:                                                      Pankki on antanut hakemuksesta lausuntonsa,
22579:                                                      myöntää, jos sijoittaminen on yleisen edun mu-
22580:                                                      kaista ja Postipankin kansainvälisen toiminnan
22581:                                                      kannalta tarpeellista.
22582:                      23 §.                                                23 §.
22583:    Postipankki ei saa harjoittaa teollisuutta, ra·      Postipankki ei saa harjoittaa teollisuutta, ra-
22584: kennustoimintaa, tavarakauppaa, vakuutustoi-         kennustoimintaa, tavaran kauppaa tai vuok-
22585: mintaa, liikennettä tai kiinteistönvälitystä eikä    rausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiin-
22586: muita pankkitoimintaan kuulumattomia elinkei·        teistönvälitystä eikä muita pankkitoimintaan
22587: noja.                                                kuulumattomia elinkeinoja.
22588:    Postipankki saa valtiovarainministeriön lu·          Postipankki saa valtiovarainministeriön luval-
22589: valla omistaa osakkeita ja osuuksia tämän PY·        la omistaa osakkeita ja osuuksia edellä 1 mo-
22590: kälän 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja         mentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoittavissa
22591: harjoittavissa yhteisöissä vain, mikäli niiden       yhteisöissä, jos se on Postipankin toiminnalle
22592: omistaminen on Postinpankin toiminnalle vält-        välttämätöntä. Tällaisten osakkeiden tai osuuk-
22593: tämätöntä tai kysymyksessä ovat osakkeet ja          sien määrä saa olla enintään kaksikymmentä
22594: osuudet yhteisöissä, joiden tarkoituksena on         prosenttia yhteisön koko osake- tai osuuspää-
22595: luottojen myöntäminen elinkeinoelämän kehit-         omasta.
22596: tämiseen. Tällaisten osakkeiden tai osuuksien           Postipankki voi harjoittaa valtiovarainminis-
22597: määrä saa olla enintään kaksikymmentä pro-           teriön määräämissä rajoissa asuntosäästötoimin-
22598: 68                                                   N:o 32
22599: 
22600: Voimassa oleva laki.                                     Ehdotus.
22601: 
22602: senttia yhteisön koko osake- tai osuuspää-               taan liittyvää asunto-osakkeiden ja osuuksien
22603: omasta.                                                  sekä omakotikiinteistöjen välitystä ja notariaat-
22604:    Postipankki voi harjoittaa asuntosäästötoi-           titoimintaa.
22605: mintaan liittyvää asunto-osakkeiden ja osuuk-
22606: sien sekä omakotikiinteistöjen välitystä ja no-
22607: tariaattitoimintaa.
22608: 
22609:                                                            Tämä laki tulee voimaan                 päivänä
22610:                                                          kuuta 19
22611: 
22612: 8.
22613:                                                      Laki
22614:                                     pankkitarkastuslain muuttamisesta.
22615: 
22616:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22617:      kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun pankkitarkastuslain ( 548/69) 7 §: n 6 kohta,
22618:      muutetaan 1 ja 6 §, 9 §:n 1 ja 2 momentti, 10 §, 17 §:n 1 ja 3 momentti ja 19 § sekä
22619:      lisätään 9 §:ään uusi 3 ja 4 momentti ja 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
22620: 
22621: Voimassa oleva laki.                                     Ehdotus.
22622: 
22623:                      1 §.                                                       1 §.
22624:    Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-                Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-
22625: kien, kiinnitysluottopankkien, luotto-osakeyh-           kien, kiinnitysluottopankkien, luotto-osakeyh-
22626: tiöiden ja pankkien vakuusrahastojen toimin-             tiöiden, pankkien vakuusrahastojen ja ulko-
22627: nan valvontaa varten on valtiovarainministeriön          maisten luottolaitosten edustustojen toiminnan
22628: alainen pankkitarkastusvirasto.                          valvontaa varten on valtiovarainministeriön
22629:                                                          alainen pankki tarkastusvirasto.
22630:                        6 §,                                                    6 §.
22631:    Pankkitarkastusviraston tehtävänä on val-                Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,
22632: voa, että liikepankit, säästöpankit, osuuspan-           että liikepankit, säästöpankit, osuuspankit,
22633: kit, kiinnitysluottopankit, luotto-osakeyhtiöt ja        kiinnitysluottopankit, luotto-osakeyhtiöt, pank-
22634: pankkien vakuusrahastot toimivat lain ja yhtiö-          kien vakuusrahastot ja ulkomaisten luottolai-
22635: järjestyksensä tai sääntöjensä mukaisesti, ja suo-       tosten edustusto! toimivat lain ja yhtiöjärjes-
22636: rittaa valvonnassaan olevien yhteisöjen tarkas-          tyksensä tai sääntöjensä mukaisesti, ja suorittaa
22637: tus niin usein ja siinä laajuudessa kuin valvon-         valvonnassaan olevien yhteisöjen tal'kastus niin
22638: tatehtävien hoito vaatii.                                usein ja siinä laajuudessa kuin valvontatehtä-
22639:                                                          vien hoito vaatii.
22640:                                                   7 §.
22641:                                Pankkitarkastusviraston on erityisesti:
22642: -6)-huolehdittava
22643:     - - - - -virallisen
22644:             -   "
22645:                   - - -pankkitilaston
22646:                     .
22647:                         ----    '                        -      ~ .~ -    -....:..... -. -   - -    -:--   - - -
22648:                                                               ( 6 kohta kuttmtaan) ·
22649: julkaisemiseen tarvittavien tietojen keräämisestä
22650: valvonnassaan olevilta pankeilta; sekä
22651: -   - --:-- - - · - - - --:-- - -          - _........
22652:                                            ___.;..
22653: 
22654: 
22655: 
22656: 
22657:                       9 §.                                                      9 §.
22658:   Pankkitarkastusviraston edustajalla on oikeus            Pankkitarkastusviraston edustajalla on oikeus
22659: saada. tarkastettavakseen .valvonnassaan olevan          saada tarkastett'avakseen: valvonnassaan olevan
22660:                                               N:o .32                                                     69
22661: 
22662: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
22663: 
22664: yhteisön rtoimipaikoissa pöytäkirjat, kirjanpito,   yhteisön toimipaikoissa · ·pöytäkirjat,• .kirjanpito',
22665: kassa- ja muut varat, laina- ja vakuusasiakirjat    kassa- ja muut varat; laihil~ .ja •vakuusa!liakirjat
22666: sekä luotonsaajan liiketoiminnasta ja taloudelli-   sekä lubton- ;a takauksensaajanliiketoiminnasta
22667: sesta asemasta hankitut selvitykset.                ja taloudellisesta asemasta hankitut selvitykset~
22668:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus vaatia          Pankkitarkastusvirastolla on oikeus vaatia
22669: valvonnassaan olevalta yhteisöitä tehtäviensä       valvonnassaan olevalta yhteisöitä tehtäviensä
22670: suorittamiseksi tarpeelliset tiedot yhteisön ase-   suorittamiseksi ·tarpeelliset. tiedot yhteisön, ·lai-
22671: masta, hoidosta ja toiminnasta.                     toksen ja toimipaikan asemasta, . hoidosta ja
22672:                                                     toiminnasta.         ·                     ·
22673:                                                        Pankkitarkastusvirastolla ön ot'keus suotfttati
22674:                                                     valvonnassaan olevan yhteisön ja laitoksen ul-
22675:                                                     komailla sijaitsevan to,imJpaikan tarkastus) mi-
22676:                                                     käli se toimipaikan sijaintimaan lainsäädännön
22677:                                                     ja viranomaisten. määriiysien mukadn on mah-
22678:                                                     dollista. '      · · ··     ·· '
22679:                                                        Pankkit~rk~stusvzi'astoUJ.' qn •. · o.ik~us. vaatia
22680:                                                     valvC?nnasiaan. ofe,vt:tl~a yQteis/ilti,! 2 in9p~entiss(l
22681:                                                     tarkoitettuja . Metoja . selt'ais4#ä: Y,ht.#~ös,tä, iqn~
22682:                                                     ka osake- tai (Jsuuspääomasia pan/e!ei yksin tai
22683:                                                     yhdessä muiden part.kkien kanssa välittömästi tai
22684:                                                     omistusyhteisön välityk~ellä . omistqa vähintä(jn,
22685:                                                     puolet. tai. jossa pankilla: yksitt t# yhdessä. mui-,
22686:                                                     den pankkien kanssa Jäsenyyden tai sof)iinuk~
22687:                                                     sen perusteella muuten on määräämisvalta.
22688: 
22689:                       10 §.                                                 10 §.
22690:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää          Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää
22691: valvonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,        valvonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,
22692: osuuskunnan kokouksen tai isäntien sekä hal-        osuuskunnan kokouksen tai isäntien sekä hal-
22693: lintoneuvoston, hallituksen taikka johtokunnan      lintoneuvoston, hallituksen taikka johtokunnan
22694: päätöksen toimeenpano, jos se on ristiriidassa      päätöksen toimeenpano, jos se on ristiriidassa
22695: lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sään-    lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sään: .
22696: töjen kanssa. Mikäli tällainen päätös on pantu      töjen kanssa. Jos tällainen päätös on pantU
22697: täytäntöön, pankkitarkastusvirasto voi velvoit-     täytäntöön, panklk:itarkastusvirasto voi velvoit-
22698: taa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin oikai-       taa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin oikai-
22699: sun aikaansaamiseksi.                               sun aikaaQsamuisek(>i. ~af11t;~. oikct!s . pf~nkkitfJr­
22700:                                                     kastusvirast()lta onr milloin havaitaan sen val-
22701:                                                     vonnassa olevan yhteisön muutoin menetelleen
22702:                                                     lain tai yhte,isön yhtiöjärjestyksen taikka sään-
22703:                                                     töjen vast(lisesti.   .,       . ·               .
22704:                                                         Pankkitarkastusvirasto: voi' vaatJa•1 momen-
22705:                                                     tissa. tarkoitettuja 'oikaisutoimenptteitä .. myös)
22706:                                                      jos sen valvonnassa oleva yhteisö on rikkonut
22707:                                                     lain tai yhtiöjärjestyksen taikktt s(iän.töjen~.·måä~'
22708:                                                     räyksiä välikäden taikka 9 §:n 4 momentissa
22709:                                                     tarkoitetun määräämis'l!alldssaan olevan yhtei-
22710:                                                     sön. välityksellä.
22711: 
22712:                     17 §.                                                . 17 k• ;                 .
22713:   Pankkitarkastusviraston virkamies ja totn1I-         Pankkltatkastuivitast<>n virkamies~·. töiinihen.-
22714: henkilö on velvollinen ·pitämään salassa, mitä      kilö ja 12 §: ssä, tarkoilt!ttu 'aSiamies on. velvol- ·
22715:  70                                            N:o 32
22716: 
22717:  Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
22718: 
22719:  hän on työssään saanut tietää pankkitarkastus-      Iinen pitämään salassa, mitä hän on tyossaan
22720:  viraston alaisen yhteisön, sen asiakkaan tai        saanut tietää pankkitarkastusviraston alaisen
22721:  jonkun muun taloudellisesta asemasta tahi lii-      yhteisön, sen asiakkaan tai jonkun muun ta-
22722:  ke- tai ammattisalaisuudesta.                       loudellisesta asemasta tahi liike- tai ammatti-
22723:  _____ _______ _  __....                             salaisuudesta.
22724: 
22725:    Jos pankkitarkastusviraston virkamies tai toi-      Jos pankkitarkastusviraston virkamies, toimi-
22726:  mihenkilö rikkoo tässä pykälässä säädetyn           henkilö tai 12 §:ssä tarkoitettu asiamies rik-
22727:  vaitiolovelvollisuuden, on häntä rangaistava        koo tässä pykälässä säädetyn vaitiolovelvolli-
22728:  kuten virkarikoksesta.                              suuden, on häntä rangaistava kuten virkarikok-
22729:                                                      sesta.
22730: 
22731:                      19 §.                                                19 §.
22732:    Pankkitarkastusviraston toiminnasta johtu-           Pankkitarkastusviraston tomunnasta johtu-
22733: vien kustannusten peittämiseksi on sen alaisen       vien kustannusten peittämiseksi on sen alaisen
22734: rahalaitoksen vuosittain suoritettava valtiova-      rahalaitoksen ja ulkomaisen luottolaitoksen
22735: rainministeriön määräämä maksu. Kustannuk-           edustuston vuosittain suoritettava valtiovarain-
22736: sia eri pankkiryhmien kesken jaettaessa on otet-     ministeriön määräämä maksu. Kustannuksia eri
22737: tava huomioon kunkin pankkiryhmän aiheut-            pankkiryhmien kesken jaettaessa on otettava
22738: taman valvontatyön laajuus. Yksityisen pankin        huomioon kunkin pankkiryhmien aiheuttaman
22739: osalta on sen suoritet:tavan valvontamaksun          valvontatyön laajuus. Yksityisen pankin osalta
22740: määräämisperusteena pankin omaisuustaseen            on sen suoritettavan valvontamaksun määrää-
22741: loppusumma edellisen kalenterivuoden lopussa.        misperusteena pankin omaisuustaseen loppu-
22742:                                                      summa edellisen kalenterivuoden lopussa.
22743:                                                      Edustuston valvonnasta perittävän maksun
22744:                                                      määräämisperusteena on sen aiheuttaman val-
22745:                                                      vontatyön laajuus.
22746: 
22747:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
22748:                                                     kuuta 19
22749: 
22750: 
22751: 9.
22752:                                              Laki
22753:   ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta
22754:                         ja osakkeita annetun lain 24 §:n muuttamisesta.
22755: 
22756:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeu·
22757:  desta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita 28 päivänä heinäkuuta 1939 anne·
22758:  tun lain 24 §, sellaisena kuin se on muutettuna 25 päivänä lokakuuta 1963 ja 31 päivänä tou·
22759:  kokuuta 1974 annetuilla laeilla (471/63 ja 400/74), näin kuuluvaksi:
22760: 
22761: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
22762:                      24 §.                                               24 §.
22763:    Tämän lain yhteisöjä koskevia rajoituksia           Tämän lain yhteisöjä koskevia rajoituksia
22764: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omistami-         kiinteän omaisuuden ja osakkeiden omistami-
22765: seen ja hallintaan ei sovelleta suomalaisiin        seen ja hallintaan ei sovelleta suomalaisiin lii-
22766: pankkiyhtiöihin, säästöpankkeihin, vakuutusyh-      kepankkeihin, kiinnitysluottopankkeihin, luotto-
22767: tiöihin, vakuutusyhdistyksiin, avustuskassoihin,    osakeyhtiöihin, säästöpankkeihin, vakuutusyh-
22768:                                               N:o 32                                             71
22769: 
22770: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
22771: 
22772: yleishyödyllisiin asutusosakeyhtiöihin eikä nii-    tiöihin, vakuutusyhdistyksiin, avustuskassoihin,
22773: hin suomalaisiin taloudellisiin yhdistyksiin ja     yleishyödyllisiin asutusosakeyhtiöihin eikä nii-
22774: osakeyhtiöihin, joiden toimialana on yksin-         hin suomalaisiin taloudellisiin yhdistyksiin ja
22775: omaan puhelinliikenteen harjoittaminen.             osakeyhtiöihin, joiden toimialana on yksin-
22776:                                                     omaan puhelinliikenteen harjoittaminen.
22777:   V aitioneuvosto voi tarpeellisiksi katsomillaan
22778: ehdoilla määrätä, ettei tämän lain yhteisöjä
22779: koskevia rajoituksia kiinteän omaisuuden ja
22780: osakkeiden omistamiseen ja hallintaan sovelleta
22781: Helsingin kaupungista olevaan T eollistamisra-
22782: hasto Oy nimiseen osakeyhtiöön, jos sen yhtiö-
22783: järjestyksen mukaisena yksinomaisena tarkoi-
22784: tuksena on toimia kotimaisia teollisuusyrityksiä
22785: tukevana kehitysluottolaitoksena eivätkä ulko-
22786: maalaiset ja ulkolaiset yhteisöt saa omistaa sen
22787: osakkeista kahta viidettäosaa enempää eikä
22788: omistamittaan osakkeilla edustaa mainittua
22789: määräosaa enempää yhtiökokouksen äänimää-
22790: rästä.
22791:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
22792:                                                     kuuta 19
22793:                                           1978 vp. n:o 33
22794: 
22795: 
22796: 
22797: 
22798:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle uudeksi hypoteekkiyhdistys-
22799:                                    lainsäädännöksi.
22800: 
22801: 
22802: 
22803:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
22804: 
22805:    Voimassa olevat hypoteekkiyhdistyksiä kos-       kiin, joka kumoaisi voimassa olevan säännöstön
22806: kevat lait, laki hypoteekkiyhdistyksistä ja laki    kokonaisuudessaan.
22807: asuntohypoteekkiyhdistyksistä, ovat vuosilta           Koska hypoteekkiyhdistykset toiminnaltaan
22808: 1925 ja 1927. Sisällöltään vanhentuneina ja         ovat lähinnä verrattavissa kiinnitysluottopank-
22809: puutteellisina ne eivät enää täytä luottolaitos-    keihin, on lakiehdotus laadittu rakenteellisesti
22810: ten toimintaa sääntelevälle lainsäädännölle ase-    siten, että se sisältää ainoastaan hypoteekkiyh-
22811: tettavia vaatimuksia. Etenkin hypoteekkiyhdis-      distysten oikeudellisesta erityisluonteesta johtu-
22812: tysten valvontaa, vakavaraisuutta ja liiketoimin-   vat säännökset sekä viittauksen kiinnitysluotto-
22813: taa koskevat säännökset ovat riittämättömät.        pankkilakiin, jonka säännöksiä noudatetaan so-
22814: Pankkien saatua vuonna 1969 uudistetun ja           vdtuvin osin, mikäli lakiehdotuksesta ei toi-
22815: yhtenäistetyn lainsäädännön hallitus pitää vält-    sin ilmene.
22816: tämättömänä, että hypoteekkiyhdistyksiä kos-            Lakiehdotus mahdollistaa molempien maas-
22817: keva lainsäädäntö uudistetaan ja ajanmukaiste-      samme toimivien hypoteekkiyhdistysten yhdis-
22818: taan. Lainsäädännön uudistaminen olisi tarpeen      tymisen.
22819: myös hypoteekkiyhdistysten toimintaedellytys-          Samalla ehdotetaan voimassa oleviin pankki-
22820: ten kehittämisen kannalta ja ajatellen niiden       tarkastuslakiin ja lakiin obligaatio- ja debentuu-
22821: mahdollisuuksia luottojen saantiin paaoma-          rilainoista sekä muista joukkovelkakirjalainois-
22822: markkinoilta. Kun ei ole tarkoituksenmukaista       ta tehtäväksi eräitä muutoksia.
22823: säilyttää kahta eri hypoteekkiyhdistysmuotoa,          Lait on tarkoitus saattaa voimaan kohta sen
22824: on hypoteekkiyhdistyksiä koskevat säännökset        jälkeen kun eduskunta on ne hyväksynyt.
22825: hallituksen esityksessä sisällytetty samaan la-
22826: 
22827: 
22828: 
22829: 
22830:                                        YLEISPERUSTELUT.
22831: 
22832: 1. N y k y i n e n t il a n n e.                    distyksen ja asuntohypoteekkiyhdistyksen toi-
22833:                                                     minnan keskeyttämisestä ja niiden suoritustilas-
22834: 1.1. Nykyinen lainsäädäntö.                         ta ja konkurssista ( 90/33). Hypoteekkiyhdis-
22835:                                                     tyksistä annettua lakia on muutettu vuonna
22836:    Suomessa on tällä hetkellä voimassa kaksi        1949 ja asuntohypoteekkiyhdistyksiä koskevaa
22837: erillistä yhdistysmuotoisia hypoteekkilaitoksia     lakia vuosina 1927 ja 1936.
22838: sääntelevää lakia, nimittäin laki hypoteekkiyh-
22839: distyksistä (130/25), jonka nojalla toimii Suo-
22840: men Hypoteekkiyhdistys, toimialanaan maata-         1.2. Uudistuksen tavoitteet ja keinot.
22841: lous- ja asuntokiinteistöjen lainoitus, sekä laki
22842: asuntohypoteekkiyhdistyksistä ( 1/27), jonka           Edellä mainitut kolme hypoteekkiyhdistyk-
22843: nojalla toimii Suomen Asuntohypoteekkipank-         siä sääntelevää lakia ovat vanhentuneita ja
22844: ki, toimialanaan asutuskeskusten asuinkiin-         puutteellisia eivätkä enää vastaa tämän päivän
22845: teistöjen lainoitus. Tämän lisäksi koskee mo-       vaatimuksia. Suurimpia vajavaisuuksia on, että
22846: lempia hypoteekkilaitoksia laki hypoteekkiyh-       laeista puuttuvat kokonaan muun muassa elin-
22847: 1677002051
22848: 2                                             N:o 33
22849: 
22850: keinotoiminnan harjoittamista ja sijoitustoimin-    sisältöiseksi kuin vuonna 1969 annetut pankki-
22851: nan rajoittamista koskevat säännökset. Laeissa      lait eli liikepankkilaki (540/69), säästöpankki-
22852: ei myöskään ole määräyksiä hypoteekkiyhdistyk-      laki (541/69), osuuspankkilaki (?42/69) ja
22853: sen jäsenten oikeudesta hypoteekkiyhdistyksen       kiinnitys luottopankkilaki ( 545/69). Lakieh-
22854: omaisuuteen eikä säännöksiä hypoteekkiyhdis-        dotus on kuitenkin laadittu siten, että se sisäl-
22855: tyksen vapaaehtoisesta lopettamisesta ja sen        tää pääasiassa vain hypoteekkiyhdistysten oi-
22856: omaisuuden käyttämisestä tai hypoteekkiyhdis-       keudellisesta erityisluonteesta johtuvat sään-
22857: tyksen yhdistämisestä toiseen hypoteekkiyhdis-      nökset. Muilta osin on katsottu riittäväksi viit-
22858: tykseen. Niin ikään puuttuvat esimerkiksi salas-    taus kiinnitysluottopankkilakiin, jonka sään-
22859: sapitovelvollisuutta, vahingonkorvauksia ja ran-    nöksiä noudatettaisiin soveltuvin osin, sillä hy-
22860: gaistusmääräyksiä koskevat säännökset. Riittä-      poteekkiyhdistykset ovat toiminnaltaan lähim-
22861: mättömiä ja vanhentuneita ovat säännökset val-      pänä kiinnitysluottopankkeja.
22862: vonnasta, vakavaraisuudesta ja hypoteekkiyhdis-        Hypoteekkiyhdistys luetaan yhteisöoikeudes-
22863: tyksen liiketoiminnasta. Uusien pankkilakien        sa taloudellisiin yhdistyksiin. Koska Suomessa
22864: tultua voimaan vuoden 1970 alusta ja muiden         ei taloudellisista yhdistyksistä ole omaa lain-
22865: luottolaitosten saatua siten uusitun ja yhtenäis-   säädäntöä ja yhdistyslain säännökset koske-
22866: tetyn lainsäädännön, on uudistuksen tarve ollut     vat vain aatteellisia yhdistyksiä eivätkä ole
22867: entistä tuntuvampi. Ilman lainsäädännöllistä        sovellettavissa taloudellisiin yhdistyksiin, ei
22868: uudistusta hypoteekkiyhdistykset luottolaitok-      hypoteekkiyhdistyksillä ole omaa taustalain·
22869: sina tuskin enää täyttävät niitä vaatimuksia,       säädäntöä. Osakeyhtiömuotoisilla pankeilla on
22870: joita lainanottajilta nykyisillä pääomamarkki-      taustalainsäädäntönä osakeyhtiölaki ja osuus-
22871: noilla ja varsinkin obligaatiomarkkinoilla vaa-     pankeilla osuuskuntalaki. Taustalainsäädän-
22872: ditaan.                                             nön puuttumisen suhteen hypoteekkiyhdistyk-
22873:    Hallitus katsoo, ettei kahta erillistä hypo-     set ovat samassa asemassa kuin säästöpan-
22874: teekkiyhdistyksiä koskevaa lakia tarvita ja on      kit. Lakiehdotuksessa on tämän vuoksi eräin
22875: esityksessään pitänyt lähtökohtana sitä, että       kohdin seurattu säästöpankkilakia. Muiden poh-
22876: yksi laki riittää kattamaan kaikki yhdistysmuo-     joismaiden, Ruotsin, Norjan ja Tanskan hy-
22877: toiset hypoteekkilaitokset. Hallitus pitää myös     poteekkilaitoksia koskeva lainsäädäntö on myös
22878: tarpeellisena, että molempien tällä hetkellä ole-   ollut eräissä tapauksissa vertailukohteena. Hy-
22879: massa olevien yhdistysmuotoisten hypoteekki-        poteekkiyhdistyksen erikoislaatu on kuitenkin
22880: laitosten, Suomen Hypoteekkiyhdistyksen ja          kaikkia säännöksiä laadittaessa otettu huomi-
22881: Suomen Asuntohypoteekkipankin vapaaehtoi-           oon.
22882: nen yhdistäminen tehdään lakiehdotuksessa              Oleellisimmat esityksessä ehdotetut muutok-
22883: mahdolliseksi sisällyttämällä siihen tätä koske-    set nykyiseen lainsäädäntöön verrattuna ovat
22884: va säännös. Asia on ollut esillä sekä Suomen        seuraavat:
22885: Hypoteekkiyhdistyksen johtokunnassa että Suo-          - hypoteekkiyhdistyksen jäsenten keskinäi-
22886: men Asuntohypoteekkipankin hallituksessa, ja        nen vastuu on poistettu;
22887: molempien laitosten taholla on yhdistymistä            - hypoteekkiyhdistykset on asetettu pank-
22888: pidetty tarpeellisena ja hyödyllisenä toimen-       kitarkastusviraston valvonnan ja tarkastuksen
22889: piteenä. Esityksen eräänä tarkoituksena on si-      alaisiksi;
22890: ten mahdollistaa molempien hypoteekkiyhdis-            - hypoteekkiyhdistyksen anto· ja ottolai-
22891: tysten vapaaehtoinen fuusioituminen.                nausta sekä vakavaraisuutta koskevia säännök-
22892:    Vaikka lakiehdotus hypoteekkiyhdistyksistä       siä on täydennetty ja ne on saatettu muiden
22893: ensi vaiheessa koskisi vain nyt toiminnassa ole-    pankkilakien säännöksiä vastaaviksi;
22894: vaa kahta hypoteekkiyhdistystä, säännökset             - hypoteekkiyhdistyksen toiminnan lopet-
22895: mahdollistavat myös uusien hypoteekkiyhdistys-      tamista koskevat säännökset, jotka nykyisin
22896: ten perustamisen.                                   ovat erillisessä laissa, on otettu lakiehdotuk-
22897:    Hypoteekkiyhdistyksiä koskevaa nykyistä          seen.
22898: lainsäädäntöä ei vanhentuneisuutensa ja puut-          Lakiehdotukseen on otettu seuraavat uudet
22899: teellisuutensa vuoksi voida asettaa uuden lain      säännökset, joita nykyisissä laeissa ei ole:
22900: pohjaksi. Samasta syystä ei yksityiskohtaisissa        - säännökset jäsenen oikeudellisesta suh-
22901: perusteluissa voida nykyistä lainsäädäntöä eri      teesta hypoteekkiyhdistyksen omaisuuteen ja
22902: säännösten osalta pitää vertailukohteena.           sen sitoumuksiin;
22903:    Hypoteekkiyhdistyksiä koskeva lainsäädän-           - säännökset hypoteekkiyhdistyksen perus-
22904: tö on pyritty saamaan perusrakenteeltaan saman-     pääomasta;
22905:                                               N:o 33                                               3
22906: 
22907:        säännökset hypoteekkiyhdistyksen hallin-      1976 51 930 milj. Ruotsin ktuunua ja Ruot-
22908: nosta ja hallintoelimistä; sekä                      sin yleisen hypoteekkipankin 4 508 milj. Ruot-
22909:    - säännökset sijoitustoiminnan rajoittami-        sin kruunua.
22910: sesta.                                                  Hypoteekkiyhdistyksiä koskeva lainsäädäntö
22911:    Tilintarkastusta, elinkeinotoiminnan rajoitta-    on Ruotsissa uusi. Yleisestä hypoteekkipankis-
22912: mista ja salassapitovelvollisuutta koskevat sään-    ta ja maahypoteekkiyhdistyksistä annettu laki
22913: nökset sekä vahingonkorvaus- ja rangaistussään-      on vuodelta 1970 ja Ruotsin kuningaskunnan
22914: nökset on sisällytetty lakiehdotukseen uusina        kaupunkihypoteekkikassasta ja kaupunkihypo-
22915: säännöksinä viittaamalla kiinnitysluottopankki-      teekkiyhdistyksistä annettu asetus vuodelta
22916: lain vastaaviin säännöksiin.                         1968. Viimeksi mainittua on muutettu vuo-
22917:    Lakiehdotuksesta on jätetty pois säännökset       sina 1970, 1971 ja 1972. Molempia hypoteek-
22918: siitä, mihin tarkoituksiin ja mihin määrään kiin-    kiyhdistyksiä koskevat säännökset ovat. saman-
22919: teistön arvioidusta arvosta hypoteekkiyhdistys       ~altaiset. Molemmat ovat yhdistysmuotoisia,
22920: voi myöntää lainaa sekä lainoitettavan kiinteis-     Ja myös keskuslaitokset huolimatta nimityksis-
22921: tön arvioinnissa noudatettavia periaatteita kos-     tä "kassa" ja "pankki" ovat yhdistysmuotoi-
22922: keva säännös, koska ne on tarkoitus sisällyttää      sia. Lainavarojen hankinta tapahtuu obligaatio-
22923: hypoteekkiyhdistysten sääntöihin.                    lainoin ja muulla luotonotolla. Hypoteekkiyh-
22924:                                                      distyksen jäseniä ovat sen lainanottajat. Kul-
22925:                                                      lakin jäsenellä on hypoteeekkiyhdistyksen koe
22926: 2. H y potee k k i y h d i s t y k se t              kouksessa ainoastaan yksi ääni. Jäsenet ovat
22927:    m u i s s a p o h j o i s m a i s s a.            tarvittaessa velvollisia suorittamaan lisamaksua
22928:                                                      hallintokuluihin ja vararahastoon. Lainanotta-
22929:   Muissa pohjoismaissa on hypoteekkiyhdistys-        jien vastuu hypoteekkiyhdistysten sitoumuk-
22930: ten osuus luottomarkkinoista suurempi kuin           sista poistettiin vuonna 1970, mutta jäsenyh-
22931: Suomessa. Kun hypoteekkiyhdistysten osuus            distykset ovat vastuussa keskuslaitoksen sitou-
22932: koko maan pankkien ja muiden luottolaitos-           muksista. Peruspääomaa vastaa kummassakin
22933: ten antolainauskannasta on meillä vain n. 0,2        keskuslaitoksessa valtion takauksen muodossa
22934: %, on vastaava luku Ruotsissa 28 %, Tans-            annettu pohjarahasto, joka kaupunkihypoteek-
22935: kassa 68 % ja Norjassa 6 %. Näihin lukui-            kikassalla on 3 900 milj. kruunua ja hypo-
22936: hin on laskettu myös hypoteekkiyhdistyksiä           teekkipankilla 400 milj. kruunua. Hypoteekki-
22937: vastaavien luottoyhdistysten ja -rahastojen luo-     yhdistysten toimintaa valvoo Ruotsin pankki"
22938: tonanto.                                             tarkastusvirasto.
22939: 
22940:     R u o t s i s s a on kaksi hypoteekkiyhdistys-      Tanskassa tapahtui vuo&ina 1970-71
22941: järjestöä. Vanhempi näistä on maahypoteekki-         laaja hypoteekkiyhdistysten uudelleenorgani-
22942: yhdistysten järjestö, Ruotsin yleinen hypoteek-      sointi pääasiassa vapaaehtoista tietä. Useiden
22943: kipankki {Sveriges Allmänna Hypoteksbank)            fuusioiden jälkeen on Tanskassa 1. 1. 1972
22944: sekä siihen kuuluvat kymmenen maahypoteek-           lähtien ollut aikaisempien 24 laitoksen sijasta
22945: kiyhdistystä, joiden tehtävänä on maatalouden        seitsemän hypoteekkiyhdistystä ja -kassaa. Ra-
22946: luotantarpeen tyydyttäminen. Toinen on kau-          kentamislainoitusta hoitaa neljä hypoteekkiyhc
22947: punkihypoteekkiyhdistysten järjestö, Ruotsin         distystä, joista kahdella on toiminta-alueenaan
22948: kuningaskunnan kaupunkihypoteekkikassa {Ko-          koko maa ja kaksi on maakuntakohtaista. Maa-
22949: nungariket Sveriges Stadshypotekskassa) ja           talouslainoituksesta huolehtii yksi hypoteekki-
22950: siihen kuuluvat 21 kaupunkihypoteekkiyhdis-          yhdistys ja teollisuuslainoituksesta kaksi.
22951: tystä, jotka myöntävät lainoja asutustaajamien          Tanskan kiinteistöluottolaitoksia koskeva la-
22952: asunto- ja liikekiinteistöihin. Kaupunkihypo-        ki {Lov om realkreditinstitutter) on vuodelta
22953:  teekkiyhdistysten lainananto on nykyisin yli         1970. Se koskee paitsi hypoteekkiyhdistyksiä
22954: kymmenkertainen          maahypoteekkiyhdistysten    myös luottokassoja, hypoteekkikassoja, kiin-
22955: lainanantoon verrattuna. Hypoteekkiyhdistyk-         teistölainarahastoja ym. alan laitoksia. Lain
22956:  set hankkivat varansa yksinomaan kotimaan           autolainausta koskevat säännökset ovat laina-
22957:  pääomamarkkinoilta. Obligaatioita ostavat eri-      ajan ja lainavakuuksien osalta yksityiskohtai-
22958:  laiset yhteisöt, joista huomattavin on Ruotsin      set. Keskinäinen vastuu voidaan lainanottajille
22959:  yleinen eläkerahasto {AP-fond). Kaupunkihy-         määrätä säännöissä, mutta vastuu on rajoitettu
22960:  poteekkikassan taseen loppusumma oli 31. 12.        ensimmäistä kiinnitystä vastaan annetuissa lai-
22961: 4                                              N:o 33
22962: 
22963: noissa -3-3 osaan lainan pääomasta ja toista         takausten antaminen ja leasing-rahoitus mu-
22964: kiinnitystä vastaan annetuissa lainoissa lainan      kaan luettuna. Rahoitusyritykset ( finansierings-
22965: pääomaan.                                            foretak) voivat olla joko osakeyhtiöitä, itse-
22966:    Tanskan hypoteekkiyhdistysten toimiala on         omistavia ( selveiende) laitoksia (säätiöt) tai
22967: laaja. Lainoituksen kohteena saattavat olla yk-      lainanottajien yhdistyksiä ( luottoyhdistykset
22968: sityisten maatalous- ja asuntokiinteistöjen ohel-    ja hypoteekkiyhdistykset).
22969: la valtion, kuntien sekä muiden julkisten yh-           Hypoteekkiyhdistyksen jäseniä ovat sen lai-
22970: teisöjen laitokset kuten koulut, koulukodit ja       nanottajat. Uudessa laissa ei ole säännöksiä
22971: lastenseimet, samoin liike- ja hotellirakennuk-      lainanottajien keskinäisestä vastuusta. Hallin-
22972: set ym.                                              toa, liiketoimintaa ja vakavaraisuutta koske-
22973:    Tanskan hypoteekkiyhdistysten ja niitä vas-       vat säännökset ovat niukemmat ja yleispiirtei-
22974: taavien laitosten huomattava osuus koko maan         semmät kuin vastaavat säännökset hallituksen
22975: luottolaitosten antolainauksesta johtuu paljolti     esitykseen sisältyvässä lakiehdotuksessa. Nor-
22976: kehittyneistä obligaatiomarkkinoista ja siitä,       jan rahoitusyritykset on määrätty pankkitarkas-
22977: että Tanskan kiinteistöluottolaitokset ovat jär-     tusviraston valvonnan alaisiksi.
22978: jestäytyneet. Hypoteekkiyhdistysten obligaatiot
22979: noteerataan päivittäin arvopaperipörssissä. Suu-
22980: rimmat obligaatioiden ostajat ovat kotimaan
22981: vakuutuslaitokset, rahalaitokset ja julkiset ra-     3. Asian v a 1m i s te 1 u.
22982: hastot. Yksityisten henkilöiden osuus on alle
22983:                                                         Valtiovarainministeriö asetti tammikuun 28
22984: viisi prosenttia. Tanskassa on tavanmukaista,
22985:                                                      päivänä 197 6 työryhmän, jolle annettiin teh-
22986: että lainanottaja nostaa lainansa obligaatioina
22987:                                                      täväksi tutkia ja selvittää maamme hypoteek-
22988:  ja itse huolehtii niiden muuttamisesta rahaksi.
22989:                                                      kilaitoksia koskeva lainsäädäntö ja laatia eh-
22990:    Tanskan kiinteistöluottolaitoksia koskevan
22991: lain nojalla toimivilla seitsemällä hypoteekki-      dotus kysymyksessä olevaa alaa koskevaksi
22992:                                                      uudeksi yhtenäiseksi laiksi. Hallituksen esitys
22993:  yhdistyksellä on oma yhtdstyöjärjes.tönsä ( Real-
22994:  kreditrådet) ja oma julkaisunsa.                    perustuu asiallisen sisältönsä osalta työryhmän
22995:    Tanskan hypoteekkiyhdistykset ovat asunto-        tekemään ehdotukseen.
22996:  ministeriön valvonnan alaisia. Suurin Tanskan
22997: hypoteekkiyhdistyksistä on Kreditforeningen
22998: Danmark, jonka taseen loppusumma 30. 11.             4. E s i t y k s en a i h e u t t a m a t m u u-
22999:  1976 oli 84 399 milj. Tanskan kruunua.                 tokset         muuhun         1 a i n s ä ä d ä n-
23000:                                                         töön.
23001:    N o r j a s s a toimii kaikkiaan yhdeksän luot-
23002: to- ja hypoteekkiyhdistystä. Huolimatta hypo-           Voimassa      olevaan    pankkitarkastuslakiin
23003: teekkiyhdistysten suuresta lukumäärästä ei niil-     ( 548/69) ehdotetaan tehtäväksi muutoksia.
23004: lä ole maan luotonannossa samaa merkitystä           Muutokset aiheutuvat siitä, että hypoteekkiyh-
23005: kuin Tanskassa ja Ruotsissa. Myös Norjan hy-         distykset ehdotetaan asetettavaksi pankkitarkas-
23006: poteekkiyhdistysten toimikenttä on hyvin mo-         tusviraston valvonnan alaisiksi.
23007: nipuolinen, sillä siihen kuuluu, paitsi kaupun-         Obligaatio- ja debentuurilainoista sekä muis-
23008: ki- ja maaseutukiinteistöjen lainoitus, myös elin-   ta joukkovelkakirjalainoista annettuun lakiin
23009: keinoelämän ja erityisesti laivanrakennuksen         ( 553/69) ehdotetaan tehtäväksi muutoksia.
23010: ja -varustuksen rahoitus. Obligaatiot myydään        Kun hypoteekkilaitoksia koskevan lainsäädän-
23011: kotimaan markkinoilla ja ostajina ovat etu-          nön uudistuksen yhteydessä poistetaan asunto-
23012: päässä vastaavat laitokset kuin Ruotsissa ja         hypoteekkiyhdistys      hypoteekkilaitosmuotona,
23013: Tanskassa. Suurin Norjan hypoteekkiyhdistyk-         vastaavat muutokset tehdään obligaatio- ja de-
23014: sistä on De Norske Bykredittforeninger, jonka        bentuurilainoista sekä muista joukkovelkakirja-
23015: taseen loppusumma oli 31. 12. 1976 2 002             lainoista annettuun lakiin. Debentuurilainoja
23016: milj. Norjan kruunua.                                koskevat säännökset muutetaan siten, että hypo-
23017:     Norjassa on vastikään hyväksytty uusi ra-        teekkiyhdistykset asetetaan samaan asemaan
23018: hoitustoimintaa koskeva laki ( Lov om finan-         kuin pankit ja luotto-osakeyhtiöt.
23019:  sieringsvirksomhet), joka tuli voimaan 1. 1.           Riippumatta siitä, onko mahdollinen yhdisty-
23020: 1977. Tämä laki, joka on hyvin yleisluontei-         minen Suomen Hypoteekkiyhdistyksen ja Suo-
23021: nen, koskee lähes kaikkea rahoitustoimintaa,         men Asuntohypoteekkipankin välillä toteutu-
23022:                                                N:o 33                                                5
23023: 
23024: nut olisi yhdistymiselle ja sääntöjen muutta-        toiminimeä koskevat säännökset muutettava si-
23025: mis~lle varatun kahden vuoden siirtymäajan           ten, että asuntohypoteekkipankin oikeus käyt-
23026: jälkeen voimassa olevien pankkilakien pankin         tää pankki-nimitystä poistetaan.
23027: 
23028: 
23029: 
23030: 
23031:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
23032: 
23033: 1. Laki      hypoteekkiyhdistyksis-                  kiyhdistykseltä saanut lainaa ainoastaan valtion
23034:    t ä.                                              varoista, ole hypoteekkiyhdistyksen jäsen. Näi-
23035:                                                      den lainanottajien erilainen asema johtuu siitä,
23036: 1.1. Yleiset säännökset.                             että hypoteekkiyhdistys valtion lainoja myön-
23037:                                                      täessään toimii ainoastaan välittäjänä. Valtion
23038: Laitoksen määrittely.                                lainoja saaneilta ei voitaisi periä 25 §: ssä mai-
23039:                                                      nittuja liittymis- ja hallintolisämaksuja.
23040:     Lakiehdotuksen 1 § määrittää hypoteekkiyh-           Voimassa olevan lainsäädännön mukaan ovat
23041: distyksen toimialan. Hypoteekkiyhdistykset           hypoteekkiyhdistyksen osakkaat yastuussa. hyp?"
23042:  ( kiinnitysluottoyhdistykset) olisivat pääoma-       teekkiyhdistyksen maksamattomista velmsta Ja
23043: markkinoilta varoja hankkivia luottolaitoksia,       lainanannon mahdollisesti tuottamasta tappios-
23044: lähinnä kiinnitysluottolaitoksia. Yhteisöoikeu-       ta, tosin tietyin rajoituksin. Tämä keskinäinen
23045: dellisesti hypoteekkiyhdistykset luetaan talou-       vastuu, jota nimitystä siitä laissa käytetään, O?
23046: dellisiin yhdistyksiin. Taloudellisista yhdistyk-    katsottava vanhentuneeksi vakuusmuodokSl.
23047: sistä ei ole voimassa omaa yleislakia. Tästä         Hallituksen mielestä se soveltuu huonosti ny-
23048: syystä hypoteekkiyhdistyksestä ei tässä lainkoh-      kyiseen käsitykseen yksilön asemasta ja oikeus-
23049: dassa käytetä nimitystä taloudellinen yhdistys        turvasta. Ruotsissa lainanottajien keskinäinen
23050: vaan sen toimialaan viittaavaa nimitystä luot-       vastuu poistettiin vuonna 1970, koska katsot-
23051: tolaitos.                                            tiin, ettei sillä ollut käytännöllistä merkitystä.
23052:                                                      Norjan uudessa rahoitustoimintaa koskevassa
23053: Toiminimi.                                           laissa ei ole säännöksiä hypoteekki- ja luottoyh-
23054:                                                       distysten keskinäisestä vastuusta. Tanskassa on
23055:    Lakiehdotuksen 2 §: ään on otettu hypo-           mahdollisuus keskinäisen vastuun käyttämiseen
23056: teekkiyhdistyksen toiminimeä koskeva säännös.        vielä laissa säilytetty, mutta käytännössä sitä
23057: Hypoteekkiyhdistyksen toiminimessä olisi ol-         on sovellettu harvoin.
23058: tava sana hypoteekkiyhdistys, joka siten säilyisi.       Tämän mukaisesti ehdotetaan lakiehdotuk-
23059:                                                      sen 3 §:n 3 momentissa säädettäväksi, että hy-
23060: Hypoteekkiyhdistyksen jäsenet.                       poteekkiyhdistyksen jäsen ei vastaa hypoteekki-
23061:                                                      yhdistyksen sitoumuksista, millä säännöksellä
23062:    Hypoteekkiyhdistyksen jäseniä, JOlta nykyi-       poistetaan nykyisten lakien mukainen keski-
23063: sin· voimassa olevassa laissa nimitetään osak-       näinen vastuu. Tällaista vastuuta ei tällöin voi-
23064: kaiksi, olisivat lakiehdotuksen 3 § :n 1 momen-      si myöskään säännöissä jäsenille määrätä.
23065: tin mukaan hypoteekkiyhdistyksen lainanottajat.          Samaan momenttiin on otettu säännös siitä,
23066: Jäseninä he olisivat vain niin kauan kuin heillä     ettei hypoteekkiyhdistyksen jäsenellä ole oi-
23067: on lainaa hypoteekkiyhdistykseltä. Tämän lisäk-      keutta sen omaisuuteen eikä osuutta sen tuot-
23068: si olisivat lakiehdotuksen mukaan jäseniä myös-      tamaan voittoon, mikä säännös on omiaan sel-
23069: kin perustajat viiden vuoden ajan perustamisesta     ventämään jäsenen oikeudellista suhdetta hypo-
23070: lukien. Ellei perustajajäsen viiden vuoden ku-       teekkiyhdistykseen. Vastaava säännös puuttuu
23071: luessa ole saanut lainaa hypoteekkiyhdistyk-         nykyisistä laeista.
23072: seltä, menettäisi hän perustamisen kautta syn-
23073: tyneen jäsenyytensä.
23074:                                                      Kiinnitysluottopankkilain säännösten
23075:    Poikkeuksena pääsäännöstä, jonka mukaan
23076:                                                      soveltaminen hypoteekkiyhdistykseen.
23077: hypoteekkiyhdistyksen jäseniä ovat sen lainan-
23078: ottajat, esitetään lakiehdotuksen 3 § :n 2 mo-        Koska hypoteekkiyhdistykset ovat toiminta-
23079: mentissa, ettei lainanottaja, joka on hypoteek-      muodoltaan monin kohdin kiinnitysluottopank-
23080: 6                                              N:o 33
23081: 
23082: keihin verrattavissa ja kun hypoteekkiyhdistys-      miestä, mutta valtioneuvosto valitsee neljä jä-
23083: lainsäädännöllä näin tulisi olemaan useita sa-       sentä sen hallitukseen.
23084: mansisältöisiä säännöksiä kiinnitysluottopankki-        Hallitus katsoo, että hypoteekkiyhdistyksen
23085: lainsäädännön kanssa, hallitus katsoo, ettei ole     julkinen valvonta olisi saatettava yhdenmukai-
23086: tarpeen toistaa kiinnitysluottopankkilain sään-      seksi muiden rahalaitosten valvonnan ja tarkas-
23087: nöksiä siltä osin kuin ne vaikeuksitta ovat so-      tukser. kanssa ja esittää sen siirrettäväksi pank-
23088: vellettavissa hypoteekkiyhdistykseen. Hallitus       kitarkastusvirastolle. Valtion julkista asiamiestä
23089: on tämän vuoksi sisällyttänyt lakiehdotuksen 4       ei enää määrättäisi. Muutos on toteutettu viit-
23090: §:ään säännöksen kiinnitysluottopankkilain so-       tauksella kiinnitysluottopankkilakiin ( 4 §).
23091: veltamisesta hypoteekkiyhdistykseen. Sen mu-
23092: kaan olisi hypoteekkiyhdistyksen toiminnan val-
23093: vontaan, sivukonttorin perustamiseen, pankki-        Oman pääoman ja sitoumusten suhde.
23094: tarkastusvirastolle tehtäviin ilmoituksiin, tilin-
23095: tarkastukseen, liiketoimintaan, vakavaraisuu-           Oman pääoman ja sitoumusten suhdetta har-
23096: teen 7 jolloin kuitenkin esimerkiksi kiinnitys-      kittaessa on otettava huomioon, ettei hypo-
23097: luottopankkilain 46 § :n 4 ja 5 momenttia sisäl-     teekkiyhdistyksellä ole oikeutta ottaa talletuksia
23098: tönsä puolesta ei voida soveltaa hypoteekkiyh-       ja että lainat myönnetään lähes aina kiinnitys-
23099: distykseen - toiminnan keskeyttämiseen ja lo-        vaimutta vastaan. Kun toisaalta esityksen
23100: pettamiseen, vahingonkorvausvelvollisuuteen ja       eräänä tarkoituksena on parantaa lainavarojen
23101: rangaistusseuraamuksiin nähden noudatettava,         hankkimisedellytyksiä ja kun hypoteekkiyhdis-
23102: ellei lakiehdotuksessa ole toisin säädetty, sovel-   tyksille ei esitetä perustettavaksi vakuus-
23103: tuvin osin mitä kiinnitysluottopankeista on sää-     rahastoa, hallitus katsoo, että oman pääoman
23104: detty. Kiinnitysluottopankkilain muut säännök-       ja sitoumusten suhdeluvun on oltava riittävän
23105: set eivät koskisi hypoteekkiyhdistystä.              suuri, varsinkin kun jäsenten keskinäinen vas-
23106:                                                      tuu on esityksessä poistettu. Hallitus on tällöin
23107:     Erikseen (22 §:n 3 mom.) on säädetty, et-        pitänyt tarpeellisena, että hypoteekkiyhdistyksen
23108: tei kiinnitysluottopankkilain 22-26 § :n sään-       oman pääoman ja sitoumusten vähimmäissuh-
23109: nöksiä sovelleta hypoteekkiyhdistykseen.             teen on oltava sama kuin liikepankeilla ja kiin-
23110:     Kiinnitysluottopankkilain 3 §:n mukaan so-       nitysluottopankeilla voimassa olevan lainsäädän-
23111: velletaan kiinnitysluottopankkiin osakeyhtiöis-      nön mukaan eli vähintään neljä prosenttia.
23112: tä voimassa olevaa lainsäädäntöä, mikäli laissa         Hypoteekkiyhdistyksen perustajien hypoteek-
23113: ei ole toisin säädetty. Koska hypoteekkiyhdis-       kiyhdistykseen sijoittama pääoma voitaisiin
23114:  tykset ovat yhdistysmuotoisia, ei niihin voida      maksaa takaisin vain edellytyksin, ettei hypo-
23115: missään muodossa soveltaa osakeyhtiölakia.           teekkiyhdistyksen vakavaraisuus tästä vaaran-
23116:  Tämän. vuoksi lakiehdotuksen 4 §:n 2 momen-         nu ja että sen oman pääoman ja sitoumusten
23117:  tissa ehdotetaan, ettei kiinnitysluottopankki-      suhde takaisinmaksun tapahduttuakin on vä-
23118:  lain 3 §:n vaikutus ulotu hypoteekkiyhdistyk-       hintään neljä prosenttia ( 7 § 2 mom.).
23119: seen.,
23120:     Koska hypoteekkiyhdistyksen toiminnan eri-
23121:  tyisla~dusta ja siitä, ettei hypoteekkiyhdistyk-    1.2. Hypoteekkiyhdistyksen perustaminen.
23122:  sellä ole omaa taustalainsäädäntöä, johtuu, että
23123:  hypote~kkiyhdisty~sen liiketoimintaan ja toi-       Perustaminen.
23124:  minnan lopettamiseen ei voida kaikilta kohdin          Hypoteekkiyhdistyksen perustajien vähim-
23125:  soveltaa kiinnitysluottopankkilaissa olevia sään-   mäismäätäksi on lakiehdotuksen 5 §: n 1 mo-
23126:  nöksiä, ehdotetaan, että näistä asioista otetaan    mentissa ehdotettu 20 suomalaista yhteisöä tai
23127:  tarvittavat säännökset lakiehdotukseen.             Suomen kansalaista. Vähimmäismäärä on sama
23128:                                                      kuin nykyisin voimassa olevassa hypoteekkiyh-
23129: Valvonta.                                            distyksiä koskevassa laissa. Yhteisöperustajien
23130:                                                      osalta lakiehdotus sisältää rajoituksen, jonka
23131:    Nykyisin Suomen Hypoteekkiyhdistyksen             mukaan ulkomaisessa määräämisvallassa oleva
23132: toimintaa valvoo valtion julkinen asiamies, min-     yhteisö ei voi olla hypoteekkiyhdistyksen perus-
23133: kä lisäksi sen johtokuntaan kuuluu yksi valtio-      tajana. Perustajien tehtäviin kuuluisi kirjallisen
23134: varainmlnlsterton   määräämä     jäsen.   Suomen     sopimuksen tekeminen hypoteekkiyhdistyksen
23135: Asuntohypoteekkipankissa ei ole julkista asia-       perustamisesta. Perustajien olisi lisäksi haettava
23136:                                               N:o 33                                                 7
23137: 
23138: valtiovarainministeriöltä toimilupa ja hypoteek-       Sääntöjen vähimmäissisältöön kuuluisivat li-
23139: kiyhdistyksen säännäille ministeriön vahvistus      säksi hallintoa, hypoteekkiyhdistyksen kokouk-
23140: ( 6 §). Toimiluvan antamisen sekä sääntöjen ja      sia, tilintarkastajia sekä tilinpäätöstä koskevat
23141: niiden muutosten vahvistamisen edellytyksistä       tarkemmat määräykset, jotka voimassa olevan
23142: on lakiehdotukseen otettu pankkilakien mukai-       lainkin mukaan on sisällytettävä sääntöihin.
23143: nen säännös, kuitenkin siten, että hypoteekki-
23144: yhdistyksen peruspääoman riittävyyden valtio-
23145: varainministeriö harkitsisi erikseen kussakin       Kaupparekisteriin merkitseminen.
23146: yksityistapauksessa. Säännöt samoinkuin niiden          L.akiehdotuksen 10 §:n mukaan hypoteekki-
23147: muutokset tulisivat voimaan kun valtiovarain-       yhdistys on merkittävä kaupparekisteriin. 11-
23148: ministeriö on ne vahvistanut.                       ~oitus ol~si teht.äv~ ennenkuin hypoteekkiyh-
23149:                                                     distys aloittaa t01mmtansa. Ilmoituksessa, joka
23150: Säännöt.                                            on hypoteekkiyhdistyksen hallituksen kaikkien
23151:                                                      jäsenten allekirjoitettava, olisi mainittava muun
23152:    Lakiehdotuksen 7 §: stä ilmenee sääntöjen        muassa peruspääoman suuruus sekä hypoteekki-
23153: vähimmäissisältö. Taustalainsäädännön puuttu-       yhdistyksen hallintoelinten jäsenten täydelliset
23154: minen on laajentanut vähimmäissisältöä koske-       nimet ja heidän kotipaikkansa sekä ketkä ovat
23155: via määräyksiä. Toisaalta eräät säännökset, ku-     oikeutettuja kirjoittamaan hypoteekkiyhdistyk-
23156: ten var~raha.ston muodostamista, sääntöjen          sen t~imir;imen ja heidän kotipaikkansa. Hypo-
23157: muuttamista Ja hypoteekkiyhdistyksen toimin-        teekkryhdrstys katsotaan syntyneeksi kauppare-
23158: nan lakkauttamista koskevat, jotka voimassa         kisteriin merkitsemisen tapahduttua.
23159: oleva laki määrää otettavaksi sääntöihin eh-
23160:                                                         ~hdotuksen 11 § :ssä säädetään hypoteekki-
23161: dotetaan nyt sisällytettäväksi itse lakiin. 'Luo-
23162: tonantoa ja siihen liittyviä kysymyksiä koskevia    yhdistyksen kaupparekisteriin merkitsemisen
23163: tarkempia ohjeita ei ole katsottu aiheelliseksi     sekä hypoteekkiyhdistyksen puolesta ennen sen
23164: ottaa sääntöjen vähimmäissisältöön. Näin ollen      rekisteröimistä tehtyjen sopimusten ja muiden
23165: näistä asioista voitaisiin määrätä hallintoneu-     oikeustointen vaikutuksista. Yleisten yhteisöoi-
23166: voston vahvistamissa yleisissä toimintaohjeis-      keudellisten periaatteiden mukaan lähdetään
23167: sa, joista on maininta lakiehdotuksen 18 §:ssä.     siitä, ettei hypoteekkiyhdistystä ole olemassa
23168:                                                     ennen rekisteröimistä. Tästä huolimatta on sel-
23169:    Sääntöjen vähimmäissisällön yksityiskohtien      vää, että hypoteekkiyhdistyksellä jo ennen re-
23170: osalta hypoteekkiyhdistyksen lainanantaa kos-
23171:                                                     kis~eröimistä on tiettyä. oikeudellista merkitystä.
23172: keva 7 § :n 3 kohta täydentää lakiehdotuksen        Lamkohdan 1 momentissa ehdotetaan säädettä-
23173: 1 § :ssä olevaa hypoteekkiyhdistyksen toimi-
23174:                                                     väksi, että hallitus voi tänä aikana käyttää puhe-
23175: alan yleistä määritystä. Saman pykälän 5 koh-
23176:                                                     valtaa hypoteekkiyhdistyksen perustamista kos-
23177: dasta käy ilmi, että hypoteekkiyhdistyksellä on
23178: oltava peruspääoma ennenkuin se voi aloittaa        k.:vissa asi?.~?sa ja muutoin ryhtyä toimenpitei-
23179:                                                     slln peruspaaomaa varten suoritettavan maksun
23180: toimintansa. Samalla olisi määrättävä peruspää-
23181:                                                     saamiseksi.
23182: oman suuruus. Lakiehdotuksen 9 §:n mukaan
23183: valtiovarainministeriön tehtävänä on toimilupaa        Lainkohdan 2 momentissa on kysymys vas-
23184: myöntäessään harkita, onko peruspääoman             tuu~ta, joka ennen rekisteröintiä hypoteekki-
23185: suuruus riittävä. Hypoteekkiyhdistyksen olisi       yhdistyks~n lukuun toimineelle syntyy sopimus-
23186: ennen toimintansa aloittamista toimitettava         kumppania kohtaan, sekä vastuun siirtymisestä
23187: pankkitarkastusvirastolle muun muassa halli-        hypoteekkiyhdistykselle. Sen puolesta toiminut
23188: tuksen vakuutus siitä, että peruspääoma on          vastaa he~kilö~ohtaisesti, mutta vastuu siirtyy
23189: maksettu ja hallituksen hallussa.                   hypoteek~I~??Istykselle rekisteröimisen tapah-
23190:    Sääntöihin on otettava 7 §:n 21 kohdan mu-       tuessa, mikal~ kysymys on hypoteekkiyhdistyk-
23191: kaan .mu~n muassa määräys siitä, miten hypo-        sen perustamista koskevasta sopimuksesta joh-
23192: teekkiyhdistyksen varat on käytettävä, kun se       tuvasta velvoitteesta.
23193: purkaantuu tai lakkautetaan. Tällaisen säännök-
23194: sen ottaminen lakiin on välttämätöntä koska
23195: hypoteekkiyhdistyksen jäsenillä ei ole ~ikeutta     1.3. Hypoteekkiyhdistyksen hallinto.
23196: sen omaisuuteen ja koska hypoteekkiyhdistyk-
23197: s~n v~rallis.:mden oikeudellinen asema hypoteek-       Hypoteekkiyhdistyksen hallinto on lakiehdo-
23198: kiyhdistysta lopetettaessa muuten voisi jäädä       tuksen 3 Luvussa ehdotettu järjestettäväksi si-
23199: epäselväksi.                                        ten, että ylintä päätäntävaltaa käyttävät hypo·
23200: 8                                               N:o 33
23201: 
23202: teekiriyhdistyksen Jasenet hypoteekkiyhdistyk-        on oikeus nimittää hypoteekkiyhdistyksen hal-
23203: sen kokouksessa. Ylimpänä hallintoelimenä on          litukseen kaksi jäsentä. Minimivahvuisessa hal-
23204: hallintoneuvosto. Käytännön toiminnasta vastaa        lituksessa jäisi tällöin hallintoneuvoston valit-
23205: hallitus.                                             tavaksi kolme jäsentä. Valtion mahdollisuus
23206:                                                       osallistua hypoteekkiyhdistyksen johtoon on
23207: Hypoteekkiyhdistyksen kokous.                         katsottu tarpeelliseksi sen vuoksi, että hypo-
23208:                                                       teekkiyhdistyksen toiminnassa voitaisiin parem-
23209:    Hypoteekkiyhdistyksen ylintä päätäntävaltaa        min myötävaikuttaa valtion talouspolitiikassa
23210: käyttävät hypoteekkiyhdistyksen kokouksessa           asetettujen tavoitteiden toteuttamiseen. Vastaa-
23211: läsnä olevat jäsenet. Tästä pääsäännöstä on           vanlainen pyrkimys on havaittavissa muiden
23212: tehty mahdolliseksi poiketa hallintoneuvoston         pohjoismaiden hypoteekkiyhdistysten toimin-
23213: jäsenten ja varajäsenten valitsemisessa. Laki-        nassa. Valtio on ollut edustettuna maamme
23214: ehdotuksen 16 §:n 2 momentin mukaan voi-              molemmissa hypoteekkiyhdistyksissä lähes nii-
23215: daan säännöissä hallintoneuvoston jäsenten ja         den koko olemassaolon ajan.
23216: varajäsenten vaali jättää hypoteekkiyhdistyksen
23217: jäsenten toimitettavaksi erityisellä vaalitoimi-
23218: tuksella. Kysymykseen voivat tällöin tulla            1.4. Hypoteekkiyhdistyksen liiketoiminta.
23219: alueellisissa, esime11kiksi lääneittäin toimitetta-   Liiketoiminnan yleinen määrittely.
23220: vissa kokouksissa suoritettavat vaalit tai posti-
23221: vaalit, joita käyttävät eräät vakuutusyhtiöt.            Hypoteekkiyhdistyksen liiketoimintaa koske-
23222: Hallitus pitää tällaisen poikkeuksen mahdollis-       vien säännösten sisällyttäminen lakiehdotuk-
23223: tamista tarpeellisena sen vuoksi, että lainanot-      seen selventää hallituksen mielestä hypoteekki-
23224: tajien edustus hypoteekkiyhdistyksen kokouk-          yhdistysten toiminnan rajat sekä hypoteekkiyh-
23225: sessa saattaisi muutoin muodostua liian sup-          distyksen asemaa luottolaitoksena aikaisempaan
23226: peaksi ja alueellisesti yksipuoliseksi eikä siten     lakiin verrattuna. Säännökset ovat periaattees-
23227: vastaisi tasapuolisuuden vaatimuksia.                 sa pankkilakien mukaiset.
23228:    Hypoteekkiyhdistyksen kokouksessa olisi kul-          Liiketoiminnan yleistä määrittelyä koskevan
23229: lakin jäsenellä yksi ääni. Koska ei voida pitää       yleissäännöksen mukaan (21 §) hypoteekkiyh-
23230: oikeana, että jäsen, jolla on erääntyneitä mak-       distys olisi oikeutettu harjoittamaan kaikkea
23231: suja suorittamatta hypoteekkiyhdistykselle ja         sellaista liiketoimintaa, minkä voidaan katsoa
23232: joka ei siten ole täyttänyt velvollisuuttaan hy-      kuuluvan sen toimialaan, jollei tätä oikeutta
23233: poteekkiyhdistystä kohtaan, ottaa osaa sitä kos-      ole laissa nimenomaan rajoitettu. Hypoteekki-
23234: keviin ratkaisuihin, on lakiehdotuksessa tällai-      yhdistyksen toiminta kiinnitysluottolaitoksena
23235: selta jäseneltä evätty äänioikeus hypoteekkiyh-       määritetään tarkemmin lakiehdotuksen 1 §:ssä,
23236: distyksen kokouksessa.                                johon liittyen säännöissä voidaan rajata luoton-
23237:    Lakiehdotuksen 16 §:n 1 momentissa on              antoa määrättyihin tarkoituksiin.
23238: lueteltu hypoteekkiyhdistyksen varsinaisen ko-           Hypoteekkiyhdistyksen liiketoimintaan lue-
23239: kouksen tehtävät. Luettelo ei ole tyhjentävä,         taan kuuluvaksi ottolainaus obligaatio- ja muil-
23240: vaan sisältää hypoteekkiyhdistyksen varsinaisen       la joukkovelkakirjalainoilla sekä muilla pitkä-
23241: kokouksen vähimmäistehtävät.                          aikaisilla lainoilla, antolainaus, pankkitakaus-
23242:                                                       toiminta, arvopapereiden hoito ja säilyttäminen,
23243: Hallintoneuvosto ja hallitus.                         luottotietotoiminta, notariaattitoiminta pankki-
23244:                                                       tarkastusviraston määräämissä rajoissa sekä
23245:    Hypoteekkiyhdistyksellä on oltava hallinto-        edellä sanottuihin toimintoihin liittyvien tehtä-
23246: neuvosto. Hallintoneuvoston jäsenten lukumää-         vien hoitaminen.
23247: rä on jätetty määrättäväksi säännöissä, kuiten-
23248: kin niin, että vähimmäisvahvuus olisi kymme-          Toimialaan kuulumattomien elinkeinojen
23249: nen jäsentä (18 §:n 1 mom.). Hallintoneu-             harjoittaminen.
23250: voston tehtävät luetellaan 18 §:n 2 momen-
23251: tissa.                                                   Kun lakiehdotuksen 21 §: n 1 momentin
23252:    Hypoteekkiyhdistyksen toiminnan johto olisi        pääsäännön mukaan hypoteekkiyhdistys ei saa
23253: hallituksen tehtävänä. Hallituksen vähimmäis-         harjoittaa sen toimialaan kuulumattomia elin-
23254: vahvuudeksi on ehdotettu viisi jäsentä. Sään-         keinoja, kiinnitysluottopankkilain 21 §:n 1 mo-
23255: nöissä voitaisiin määrätä, että valtioneuvostolla     menttia voitaisiin näin ollen soveltaa hypo-
23256:                                                N:o 33                                                9
23257: 
23258: teekkiyhdistykseen. Mainittu lainkohta luette-       yksinomaan pankkitoimintaa harjoittavan luot-
23259: lee eräitä tällaisia kiellettyjä toimintamuotoja.    tolaitoksen osakkeisiin tapahtuva sijoitusoikeus.
23260: Luettelo ei ole tarkoitettu tyhjentäväksi, vaan         Koska hypoteekkiyhdistyksen omistusoikeut-
23261: se on esimerkin luonteinen.                          ta kiinteistöyhteisöihin ei ole syytä erikseen
23262:    Lainkohta tarkoittaa edellä mainittujen           rajoittaa ja kun kiinteistöyhteisön rahoitusra-
23263: elinkeinotoimintojen välitöntä eli hypoteekki-       kenne on melko vapaasti valittavissa, olisi pel-
23264: yhdistyksen omissa nimissä tapahtuvaa harjoit-       kästään osake- ja osuusomistusta koskevan ra-
23265: tamista. Hallitus katsoo, että on perusteltua        joituksen tehokas kiertäminen mahdollista
23266: kieltää hypoteekkiyhdistystä luottolaitoksena        käyttäen hyväksi erittäin vieraspääomavaltaista
23267: harjoittamasta sellaisia elinkeinoja, joissa se      rahoitusrakennetta. Tätä silmällä pitäen halli-
23268: voisi joutua vastaamaan toiminnasta johtuvista       tus on ehdotukseensa sisällyttänyt voimassa
23269: riskeistä.                                           olevien pankkilakien määräysten kanssa saman-
23270:    Poikkeuksena voitaisiin hallituksen mielestä      kaltaisen säännöksen hypoteekkiyhdistyksen
23271: sallia hypoteekkiyhdistyksen omistaa sen toimi-      omistamien kiinteistöyhteisöille antamien luot-
23272: alaan kuulumattomia elinkeinoja harjoittavissa       tojen rinnastamisesta kiinteistösijoituksiin siten
23273: yhteisöissä sellaisia osakkeita ja osuuksia, jotka   kuin hypoteekkiyhdistyksen omistusoikeus ,ra-
23274: ovat hypoteekkiyhdistyksen toiminnalle välttä-       joitetaan kiinteistösijoitusten osalta.
23275: mättömiä ( kiinnitysluottopankkilain 21 § :n 2          Toisin kuin mitä pankkilaeissa on säädetty
23276: mom.). Tällaisia yhteisöjä ovat esimerkiksi pu-      hallitus ei ole katsonut tarpeelliseksi erottaa
23277: helin-, sähkö-, vesijohto- ja vesihuoltolaitokset.   tms1staan varsinaisten toimintakiinteistöjen,
23278:                                                      muiden kiinteistöjen, kiinteistöosakkeiden ja
23279:                                                      -osuuksien ja muiden luottolaitosten osakkei-
23280: Hypoteekkiyhdistyksen sijoitukset.                   den omistamista erilaisin rajoitussuhtein, vaan
23281:                                                      on pitänyt tarkoituksenmukaisena sitä, että ra-
23282:    Hypoteekkiyhdistyksen toimitilat mukaan-          joitus pysyy yhteensä edellä mainittujen omis-
23283: luettuina hypoteekkiyhdistyksen omistamat toi-       tusmuotojen kohdalla hypoteekkiyhdistyksen
23284: mihenkilöiden asunnot sekä henkilökunnan             oman pääoman puolitoistakertaisen määrän suu-
23285: koulutus- ja virkistystilat joko omina kiinteis-     ruisena.
23286: töinä tai kiinteistön hallintaan oikeuttavina           Mainitun rajan sisällä hypoteekkiyhdistys
23287: osakkeina tai osuuksina ovat hallituksen käsi-       voisi vapaasti valita omistusmuodot, mutta
23288: tyksen mukaan välttämättömiä hypoteekkiyh-           joutuisi hallituksen esityksen mukaan pyytä-
23289: distyksen toiminnalle.                               mään pankkitarkastusviraston lupaa, jos omis-
23290:    Muiden kuin hypoteekkiyhdistyksen varsinai-       tus ylittäisi mainitun määrän.
23291: seen toimintaan käytettyjen tai tällaiseen toi-         Rajoitusten vastaisesti omistettua omaisuutta
23292: mintaan varattujen kiinteistöjen omistamista ei      koskevat säännökset on lakiehdotukseen sisälly-
23293: raha- ja luottolaitosten kohdalla voida pitää        tetty    viittaamalla    kiinnitysluottopankkilain
23294: yhteiskunnan       rahoitusvirtojen  tasapuolisen    asianomaisiin säännöksiin.
23295: suuntaamisen kannalta suotavana. Hypoteekki-
23296: yhdistysten tarkoituksena ei ole varsinaisesti
23297: tuottaa voittoa, mutta ei ole myöskään tarkoi-       Antolainaus.
23298: tuksenmukaista, että hypoteekkiyhdistykset si-          Ottolainauksella hankkimansa varat tulee hy-
23299: joittaisivat omaa pääomaansa vastaavat varat         poteekkiyhdistyksen luottoiaitoksena pääsään-
23300: kokonaisuudessaan antolainaukseen tai lyhyt-         töisesti kokonaan käyttää antolainaukseen
23301: aikaisiin saataviin. Näin ollen hallitus on pää-     eikä sijoituksiinsa. Tämän vuoksi lakiehdo-
23302: tynyt siihen tulokseen, että myös muuhun kuin        tuksen 24 §:n 1 momentissa ehdotetaan sää-
23303: varsinaiseen hypoteekkiyhdistyksen toimintaan        dettäväksi, että hypoteekkiyhdistyksen on käy-
23304: käytettyjen kiinteistöjen sekä kiinteistöjen hal-    tettävä hankkimansa lainavarat lainojen anta-
23305: lintaan oikeuttavien osakkeiden ja osuuksien         miseen jäsenilleen ja jäseniksi ilmoittautuville.
23306: omistaminen tulisi sallia hypoteekkiyhdistyk-        Samanlainen säännös on voimassa olevissa hy-
23307: sille oleellisesti samassa laajuudessa kuin pan-     hypoteekkiyhdistyksiä ja asuntohypoteekkiyh-
23308:  keillekin. Tätä koskevat säännökset on otettu       distyksiä koskevissa laeissa. Säännös merkitsee
23309: lakiehdotuksen 22 §: ään.                            myös sitä, että lainanhakija, joka ei ennestään
23310:    Niin ikään hallituksen mielestä hypoteekki-       ole hypoteekkiyhdistyksen jäsen, lainaa hakies-
23311: yhdistykselle olisi sallittava rajoitettu muun       saan samalla ilmoittautuu hypoteekkiyhdistyksen
23312: 2   1677002051
23313: 10                                              N:o 33
23314: 
23315: jäseneksi. Lainan myöntämispäätös tietää tällöin      tainliiton tai seurakunnan antama takaussitou-
23316: jäsenhakemuksen hyväksymistä. Jäseneksi ha-           mus. Valtiolle, kunnalle, kuntainliitolle ja seu-
23317: kija tulee sillä hetkellä, kun hän on nosta-          rakunnalle saataisiin lainaa myöntää ilman va-
23318: nut hänelle myönnetyn lainan tai ensimmäisen          kuutta.
23319: erän siitä. Yhdenmukaisesti sen kanssa, mitä             Kiinnitysluottopankkilain 39 § :n 2 momen-
23320: lakiehdotuksen 3 §:n 2 momentissa on esi-             tin mukaan saavat muut kuin kiinnitysvakuut-
23321: tetty, ei säännös koskisi valtion varoista väli-      ta vastaan myönnetyt luotot olla yhteensä enin-
23322: tettyjen lainojen myöntämistä.                        tään 25 % kiinnitysluottopankin luotonannos-
23323:    Koska hypoteekkiyhdistyksen oman pääoman           ta. Samaa säännöstä sovellettaisiin hypoteekki-
23324: karttuminen vuosivoiton kautta on hidasta             yhdistykseen. Tällöin otettaisiin huomioon
23325: eikä sillä ole osakepääomaa, jota se voisi tar-       myös lakiehdotuksen 1 §:n 2 momentissa tar-
23326: vittaessa korottaa, esitetään lakiehdotuksen          toitetut tilapäiset luotot, paitsi milloin luotto
23327: 25 §: ssä, että lainanottaja on vararahaston kar-     on annettu valtiolle, kunnalle, kuntainliitolle
23328: tuttamiseksi velvollinen suorittamaan lainan          tai seurakunnalle tai niiden takausta vastaan.
23329: saadessaan hypoteekkiy hdis ty kselle lii ttymis-        Edellä mainittu laki eräistä valtion varoilla
23330: maksun. Liittymismaksu menisi kokonaisuu-             lainoitustoimintaa harjoittavia laitoksia koske-
23331: dessaan vararahastoon. Lakiehdotuksen mukaan          vista poikkeussäännöksistä, josta tällä hetkellä
23332: voitaisiin lainanottajalta myös periä, milloin se     on voimassa ainoastaan 2 §, esitetään lakiehdo-
23333: harkitaan tarpeelliseksi, hypoteekkiyhdistyksen       tuksen voimaantulosäännöksessä ( 30 §) ku-
23334: hallinto- ja muiden kustannusten peittämiseen         mottavaksi.
23335: vuosittainen hallintolisämaksu. Tällaisen hallin-
23336: tolisämaksun periminen voi olla tarpeellista, jos        Sekä hypoteekkiyhdistyksiä että asuntohypo-
23337: korkokate ja liiketoiminnasta saadut hypoteek-        teekkiyhdistyksiä koskevissa voimassa olevissa
23338: kiyhdistyksen tuotot eivät riitä kulujen katta-       laeissa on säädetty, että lainaa ei saa myön-
23339: miseen. Tällaista maksua ei sotien jälkeen ole        tää suurempaan määrään kuin 55 prosenttiin
23340: hypoteekkiyhdistysten lainanottajilta kannettu.       vakuutena olevan omaisuuden arvioidusta ar-
23341: Ruotsissa on vastaavan maksun suuruus, silloin        vosta. Tämä tarkoittaa sitä, että paremmalla
23342: kun se on peritty, ollut 0,10-0,25 % vuo-             oikeudella vahvistetut kiinnitykset ja hypo-
23343: dessa luoton määrästä. Hallintolisämaksua ei          teekkiyhdistyksen myöntämän kiinnitetyn luo-
23344: saisi kantaa luotonannon aiheuttamien tappioi-        ton määrä saavat yhteensä nousta enintään 55
23345: den peittämiseen.                                     prosenttiin arvioidusta arvosta.
23346:    Säännöissä olisi määrättävä, miten liittymis-          Edellä mainittua lainoitusrajaa koskevat sään-
23347: maksu ja hallintolisämaksu määräytyvät ja mi-         nökset ehdotetaan jätettäviksi laista pois ja sen
23348: ten ne peritään ( 7 § kohta 6).                       sijaan lain 7 § :n 4 kohdassa säädettäisiin sään-
23349:    Liittymismaksua ja hallintolisämaksua ei voi-      nöissä määrättäväksi, mihin määrään vakuutena
23350: taisi periä niiltä lainanottajilta, jotka ovat saa-   olevan omaisuuden arvosta hypoteekkiyhdistys
23351: neet lainaa ainoastaan valtion varoista.              voi myöntää lainaa kiinnitystä vastaan.
23352:    Molemmissa nykyisin hypoteekkiyhdistyksis-            Vakuuksien arviointia koskevat yleiset ohjeet
23353: tä voimassa olevissa laeissa on säädetty, että        vahvistaisi hallintoneuvosto.
23354: lainan vakuutena tulee olla kiinnitys. Tästä on          Koska hypoteekkiyhdistyksellä ei ole osake-
23355: voitu poiketa vain Suomen Hypoteekkiyhdis-            pääomaa, jota se voisi tarvittaessa korottaa,
23356: tyksen välittämissä valtion varoista myönne-          ja sen oman pääoman karttuminen on hidasta,
23357: tyissä lainoissa poikkeuslain nojalla. (Laki          on lakiehdotuksen 26 §: ään sisällytetty sään-
23358: eräistä valtion varoilla lainoitustoimintaa har-      nökset lisäpääomasta. Tällaisen lisäpääoman ko-
23359: joittavia laitoksia koskevista poikkeussäännök-       koaminen saattaa olla tarpeen muun muassa
23360: sistä 228/4 5). Kiinnitysluottopankeilla on ra-       silloin, kun hypoteekkiyhdistyksen toiminta on
23361: joitettu oikeus antaa lainaa myös muuta tur-          tappioiden johdosta jouduttu keskeyttämään.
23362: vaavaa vakuuttaa kuin kiinnitystä vastaan. Viit-      Lisäpääomaa koskevat säännökset noudattavat
23363: taamalla kiinnitysluottopankkilain säännöksiin        samaa periaatetta kuin mitä säästöpankkilain
23364: esitetään, että sama oikeus ulotettaisiin koske-      61 §:ssä on säädetty.
23365: maan hypoteekkiyhdistyksiä.                              Peruspääomaa ei saa maksaa takaisin en-
23366:    Lakiehdotuksen 1 § :ssä on hyväksytty kiin-        nenkuin mahdollisesti hankittu lisäpääoma on
23367: nitysvakuuden rinnalle valtion, kunnan, kun-          maksettu takaisin ( 7 § 2 mom.).
23368:                                               N:o 33                                              11
23369: 
23370: 1.5. Hypoteekkiyhdistyksen toiminnan                oma, ehdotetaan, etta tama voi tapahtua, kun
23371:      lopettaminen.                                  hypoteekkiyhdistyksen velat on maksettu tai
23372:                                                     niiden maksamiseen tarvittavat varat pantu
23373:    Lakiehdotuksessa sekä kiinnitysluottopankki-     erilleen ja muut sitoumukset täytetty.
23374: lain 6 luvussa olevat toiminnan keskeyttämistä         Ylijääneiden varojen käytöstä ei konlrurssi-
23375: ja lopettamista koskevat säännökset on tarkoi-      hallinnolla eikä myöskään selvitysmiehillä ole
23376: tettu korvaamaan nykyisin voimassa olevan hy-       oikeutta päättää, vaan päätösvalta kuuluu hy-
23377: poteekkiyhdistyksen ja asuntohypoteekkiyhdis-       poteekkiyhdistyksen kokoukselle. Kun tässä
23378: tyksen toiminnan keskeyttämisestä sekä niiden       vaiheessa päätösvaltaisen hypoteekkiyhdistyk-
23379: suoritustilasta ja konkurssista annetun lain        sen kokouksen koolle saaminen on epätoden-
23380: säännökset. Kun tämä hypoteekkiyhdistysten          näköistä ja kun hypoteekkiyhdistyksen sään-
23381: keskeyttämis- ja lopettamissäännöstö on sekä        nöissä voi varojen käyttämisen suhteen olla
23382: sisällöltään että sanannaltaan vanhentunut ja       eri vaihtoehtoja eivätkä tarkoitemääräyksetkään
23383: uudistamisen tarpeessa, hallitus pitää tarpeelli-   aina ole täysin yksiselitteisiä, on lakiehdotuk-
23384: sena sen yhdenmukaistamista muun pankkilain-        sessa tällaisten tapausten varalta esitetty, että
23385: säädännön kanssa.                                   ylijäämän käytöstä päättää tarvittaessa valtio-
23386:    Hypoteekkiyhdistyksen toiminnan keskeyttä-       varainministeriö.
23387:  mistä ja lopettamista koskevat säännökset sisäl-      Lakiehdotuksen 28 §: ssä säännellään menet-
23388:  tyvät pääosin kiinnitysluottopankkilakiin. Poik-   tely edellä mainituissa tapauksissa 3-5. Eh-
23389: keuksina ovat ainoastaan toiminnan lopettamis-      dotuksen mukaan niissä tarkoitettu päätös on
23390:  ta koskevat lakiehdotuksen 27 ja 28 §:t, joita     tehtävä samassa järjestyksessä kuin päätös
23391:  vastaavin osin kiinnitysluottopankkilaki tukeu-    sääntöjen muuttamisesta. Valtiovarainministe-
23392:  tuu taustalainsäädäntöönsä eli osakeyhtiölakiin.   riöllä olisi oikeus aJntaa kussakin yksityista-
23393:                                                     pauksessa tarkemmat määräykset siitä, miten
23394: Hypoteekkiyhdistyksen purkaminen                    fuusiossa tai hypoteekkiyhdistystä jaettaessa on
23395: ja ylijäämän käyttö.                                meneteltävä. Täten mahdollinen fuusiointi ta-
23396:                                                     pahtuisi valtiovallan valvonnassa ja molempien
23397:    Hypoteekkiyhdistyksen toiminta voi edellä sa-    laitosten jäsenistön sekä mahdollisten velkojien
23398: notun mukaan lakata seuraavissa tapauksissa:        edut huomioon ottaen.
23399: 1. selvitystilassa olevan hypoteekkiyhdistyksen
23400:     toiminta lopetetaan ilman konkurssia;
23401: 2. hypoteekkiyhdistyksen toiminta lopetetaan        1.6. Erinäiset säännökset.
23402:     konkurssin kautta;
23403: 3. hypoteekkiyhdistys päättää lopettaa toimin-      Siirtymäsäännökset.
23404:      tansa muuten kuin kiinnitysluottopankki-          Uuden lain alaisuuteen siirtymisen on voitava
23405:     lain 47 § :n 1 momentissa tarkoitettujen tap-   tapahtua joustavasti ja normaalia toimintaa
23406:      pioiden tai maksuvaikeuksien takia;            haittaamatta. Näin ollen hallitus esittää, että
23407: 4. hypoteekkiyhdistys yhdistetään toiseen hy-       Suomen Hypoteekkiyhdistykselle ja Suomen
23408:     poteekkiyhdistykseen; ja                        Asuntohypoteekkipankille annetaan kahden
23409: 5. hypoteekkiyhdistys jaetaan kahdeksi tai          vuoden siirtymäaika sääntöjensä muuttamiseksi
23410:     useammaksi hypoteekkiyhdistykseksi.             uuden lain mukaisiksi. Poikkeuksen muodos-
23411:    Tapaukset 4 ja 5 merkitsevät hypoteekki-         taisi yhtyminen edellä mainittujen laitosten
23412: yhdistyksen toiminnan jatkumista muussa muo-        välillä, jolloin sulantuvan hypoteekkiyhdistyk-
23413: dossa ja vain tapauksissa 1-3 on kysymys            sen ei tarvitsisi ryhtyä toimenpiteisiin sääntö-
23414: varsinaisesta toiminnan lopettamisesta.             jensä muuttamiseksi. Hypoteekkiyhdistysten
23415:    Lakiehdotuksen 27 §:ssä ehdotetaan, mi-          olisi viiden vuoden kuluessa saatettava oman
23416: ten hypoteekkiyhdistyksen ylijääneiden varojen      pääoman ja sitoumusten suhde lakiehdotuksen
23417: suhteen menetellään tapauksessa 1 eli selvi-        mukaiseksi sekä kymmenen vuoden kuluessa
23418: tystilassa olevan hypoteekkiyhdistyksen lopet-      järjestettävä muut kuin luotonantoon tehdyt si-
23419: taessa toimintansa ilman konkurssia. Samaa          joituksensa lakiehdotuksen 22 § :n ja kiinnitys-
23420: menettelyä noudatettaisiin tapauksessa 2 eli        luottopankkilain 21 §: n 2 momentin mukaisek-
23421: jos konkurssimenettelyn päätyttyä on varoja         si. Siirtymäaika alkaisi lain voimaantulosta lu-
23422: jäljellä.                                           kien.
23423:    Mikäli hypoteekkiyhdistyksen sääntöjen mu-          Asetuksilla n:ot 2/27 ja 1/30 valtuutettiin
23424: kaan perostajille voidaan maksaa takaisin hei-      valtioneuvosto antamaan Suomen Asuntohypo-
23425: dän hypoteekkiyhdistykseen sijoitta:mansa pää-      teekkipankille pohjarahastoksi yhteensä kahden
23426: 12                                             N:o 33
23427: 
23428: miljoonan markan määrästä valtion 5 %:n              1, 6 ja 10 §:ien muuttamisesta. Tämä otetta-
23429: obligaatioita. Koska Suomen Asuntohypoteekki-        neen huomioon lakiehdotusta käsiteltäessä.
23430: pankki ei enää tarvitse näitä sen hallussa olevia
23431: obligaatioita taloudellisen asemansa tueksi, hal-
23432: litus esittää lakiehdotuksen 29 § :n 4 momen-        3. Laki       o b Ii g a a t i o-      j a d e b en-
23433: tissa, että obligaatiot on palautettava valtiolle       tuurilainoista                sekä muista
23434: kahden vuoden kuluessa lain voimaantulosta.             j o u k k o v e 1 k a k i r j a 1 a i n o i s t a a n-
23435:                                                         n e t u n 1 a i n m u u t t a m i s e s t a.
23436: 2. Laki pankki tarkastus 1 a i n
23437:    m u u t t a m i s e s t a.                        3.1. Muutosten perustelut.
23438: 
23439: 2.1. Muutosten perustelut.                              Kun asuntohypoteekkiyhdistys hypoteekki-
23440:                                                      laitosmuotona poistetaan lainsäädännön uudis-
23441:    Sen johdosta, että hallitus esittää hypoteekki-   tamisen yhteydessä, ehdotetaan, että obligaatio-
23442: yhdistyksiä koskevassa lakiehdotuksessa hypo-        ja debentuurilainoista sekä muista joukkovelka-
23443: teekkiyhdistykset asetettaviksi pankkitarkastus-     kirjalainoista annetun lain 5 § :ssä olevasta
23444: viras,ton valvonnan alaisiksi ja valvonnan suh-      luettelosta poistetaan asuntohypoteekkiyhdistys.
23445: teen samaan asemaan kuin pankit, ehdotetaan          Lain debentuurilainoja koskeva 18 §:n 4 mo-
23446: pankkitarkastuslakiin tehtäväksi tarpeelliset        mentti ehdotetaan muutettavaksi siten, että
23447: muutokset. Lain 1 §, 6 §, 7 §:n 1 kohta,             hypoteekkiyhdistykset asetetaan samaan ase-
23448:  13 § ja 14 § olisi täydennettävä siten, että        maan kuin pankit.
23449: valvottavien yhteisöjen luetteloon lisätään hypo-
23450: teekkiyhdistys, sekä 8 §:n 2 ja 3 momentti
23451: ja 10 § siten, että valvottavien yhteisöjen          4. V o i m a a n t u 1 o.
23452: päättävien elimien luetteloon lisätään hypo-
23453: teekkiyhdistykselil kokous.                             Lait on tarkoitus saattaa voimaan kohta sen
23454:                                                      jälkeen kun eduskunta on ne hyväksynyt. En-
23455: 2.2. Eräiden samojen säännösten muuttaminen          simmäiseen lakiehdotukseen sisältyy säännös,
23456:      toisessa lakiehdotuksessa.                      jonka mukaan kumotaan samalla nykyinen
23457:                                                      hypoteekkilaitoksia koskeva lainsäädäntö koko-
23458:    Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys        naisuudessaan.
23459: eräiden pankkilainsäädäntöön kuuluvien lakien
23460: muuttamisesta sekä laiksi ulkomaalaisten pank-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23461: kitoiminnasta Suomessa. Myös tässä esityksessä       kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
23462: ehdotetaan muun muassa pankkitarkastuslain           set:
23463: 
23464: 1.
23465:                                                Laki
23466:                                        hypoteekkiyhdistyksistä.
23467: 
23468:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23469: 
23470:                      1 luku.                            Hypoteekkiyhdistys saa 1 momentin sään-
23471:                                                      nöksen estämättä tilapäisesti antaa luottoa
23472:                Yleiset säännökset.                   lainoittamatta olevista varoista turvaavaa va-
23473:                                                      kuutta vastaan.
23474:                        1 §.                    .
23475:    Hypoteekkiyhdistys on luottolaitos, jonka                              2 §.
23476: tarkoituksena on etupäässä obligaatiolainoina           Hypoteekkiyhdistyksen toiminimessä on olta-
23477: tai muina pitkäaikaisina lainoina hankituista va-    va sana hypoteekkiyhdistys.
23478: roista myöntää pitkäaikaisia kuoletuslainoja            Ainoastaan hypoteekkiyhdistys on oikeutettu
23479: pääasiassa joko kiinnitysvakuutta vastaan tai        toiminimessään tai muuten toimintaansa osoit-
23480: valtiolle, kunnille, kuntainliitoille ja seurakun-   tamaan käyttämään nimitystä hypoteekki-
23481: nille taikka niiden takausta vastaan.                yhdistys.
23482:                                                  N:o 33                                              13
23483: 
23484:    Hypoteekkiyhdistyksellä on oikeus käyttää             Hypoteekkiyhdistyksen säännöille ja niiden
23485: erikseen suomen- ja ruotsinkielistä sekä valtio-       muutoksille on haettava valtiovarainministeriön
23486: varainministeriön luvalla myös muunkielistä            vahvistus.
23487: toiminimeä.                                                                 7 §.
23488:                        3 §.                               Hypoteekkiyhdistyksen säännöissä on mää-
23489:    Hypoteekkiyhdistyksen jäseniä ovat sen pe-          rättävä:
23490: rustajat viiden vuoden ajan perustamisesta                1) hypoteekkiyhdistyksen nimi ja kotipaik-
23491: lukien ja Iainanottajat.                               ka;
23492:    Lainanottaja, joka on hypoteekkiyhdistykseltä
23493: saoout lainaa ainoastaan va:ltion varoista, ei            2) hypoteekkiyhdistyksen toiminta-alue;
23494: ole hypoteekkiyhdistyksen jäsen.                           3) minkälaisiin tarkoituksiin ja minkälaista
23495:    Hypoteekkiyhdistyksen jäsen ei vastaa hypo-         vakuutta vastaan hypoteekkiyhdistys myöntää
23496: teekkiyhdistyksen sitoumuksista eikä hänellä ole       lainaa;
23497: oikeutta sen omaisuuteen eikä osuutta sen                  4) mihin määrään vakuutena olevan omai-
23498: tuottamaan voittoon.                                   suuden arvosta hypoteekkiyhdistys voi myöntää
23499:                        4 §.                            lainaa kiinnitystä vastaan;
23500:    Hypoteekkiyhdistyksen toiminnan valvonnas-             5) mikä määrä hypoteekkiyhdistyksellä tu-
23501: ta, sivukonttorin perustamisesta, pankkitarkas-        lee olla peruspääomaa ennenkuin se voi aloit-
23502: tusvirastolle tehtävistä ilmoituksista, tilintarkas-   taa toimintansa;
23503: tuksesta, liiketoiminnasta, vakavaraisuudesta              6) miten liittymismaksu ja hallintolisämak-
23504: sekä toiminnan keskeyttämisestä ja lopettami-          su määräytyvät ja miten ne peritään;
23505: sesta on, jollei jäljempänä toisin säädetä, so-            7) milloin hypoteekkiyhdistyksen varsinai-
23506: veltuvin osin voimassa, mitä kiinnitysluotto-          nen kokous on pidettävä ja mitkä asiat siU!nä
23507: pankeista on kiinnitysluottopankkilaissa (54 5/        on käsiteltävä;
23508: 69) säädetty. Samoin sovelletaan kiinnitysluot-            8) milloin hypoteekkiyhdistyksen ylimääräi-
23509: topankkilaissa olevia vahingonkorvaus- ja ran-         nen kokous voidaan pitää ja mitä asioita sel-
23510: gaistussäännöksiä hypoteekkiyhdistykseen.              laisessa kokouksessa voidaan käsitellä;
23511:     Hypoteekkiyhdistykseen ei kuitenkaan sovel-            9) millä tavalla hypoteekki)"hdistyksen ko-
23512: leta, mitä kiinnitysluottopankkilain 3 §: ssä on       koukset kutsutaan kokoon;
23513:  säädetty osakeyhtiöistä voimassa olevan lain-             10) miten hallintoneuvoston ja hallituksen
23514: säädännön soveltamisesta kiinnitysluottopank-          jäsenet ja varajäsenet valitaan sekä heidän lu-
23515:  kiin.                                                 kumääränsä ja toimikautensa;
23516:                                                            11 ) hallintoneuvoston ja hallituksen päätös-
23517:                                                        valtaisuus;
23518:                       2 luku.                              12) hallituksen jäsenen ja varajäsenen oi-
23519:                                                        keudesta kuulua toisten liikeyritysten hallin-
23520:      Hypoteekkiyhdistyksen perustaminen.               toon;
23521:                                                            13) hallituksen jäsenen ja varajäsenen oi-
23522:                       5 §.                             keudesta saada hypoteekkiyhdistykseltä luot-
23523:    Hypoteekkiyhdistyksen voi perustaa vähln-           toa;
23524: tään kaksikymmentä suomalaista yhteisöä tai                14) sellaisten luottohakemusten käsittely-
23525: täysivaltaista Suomen kansalaista. Perustamises-       järjestyksestä, joista     hypoteekkiyhdistyksoo
23526: ta on tehtävä kirjallinen sopimus.                     hallituksen jäsenelle tai varajäsenelle on odo-
23527:    Hypoteekkiyhdistyksen perustajana ei saa            tettavissa olennaista etua;
23528: olla sellainen suomalainen yhteisö, jota tarkoi-           15) hallintoneuvoston ja hallituksen jäsen-
23529: tetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen          ten ja varajäsenten eroamisikä;
23530: oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omai-              16) miten sivukanttoden hallinto on jär-
23531: suutta ja osakkeita annetun lain (219/39) 2             jestettävä ja mikä on sivukonttorin valvojan
23532:  §:ssä ja joka on mainitussa laissa säädettyjen        eroamisikä;
23533: rajoitusten alainen.                                       17) tilintarkastajien ja heidän varamiesten-
23534:                       6 §.                             sä lukumäärä;
23535:    Hypoteekkiyhdistyksen perustajien on haet-              18) milloin tilinpäätös tehdään ja tilintar-
23536: tava valtiovarainministeriöltä toimilupa. Val-         kastus toimitetaan;
23537: tiovarainministeriön on pyydettävä asiasta                 19) ketkä ovat oikeutettuja kirjoittamaan
23538: pankkitarkastusviraston lausUIIlto.                    hypoteekkiyhdistyksen toiminim.en;
23539: 14                                            N:o 33
23540: 
23541:     20) voidaanko ja millä ehdoilla perustajien        5) millä tavoin hypoteekkiyhdistyksen ko-
23542: suorittama peruspääoma maksaa heille tai hei-       koukset kutsutaan kokoon;
23543: dän edunsaajilleen takaisin; sekä                      6) hypoteekkiyhdistyksen hallituksen pu-
23544:     21) miten hypoteekkiyhdistyksen varat on        heenjohtajan, varapuheenjohtajan sekä jäsenten
23545: käytettävä, kUJn se purkautuu tai lakkautetaan.     ja varajäsenten täydelliset nimet sekä heidän
23546:     Milloin hypoteekkiyhdistyksen säännöissä on     kotipaikkansa; sekä
23547: määrätty, että perostajille tai heidän edunsaa-        7) ketkä ovat oikeutettuja kirjoittamaan
23548: jilleen voidaan maksaa takaisin heidän hypo-        hypoteekkiyhdistyksen toiminimen ja heidän
23549: teekkiyhdistykseen sijoittamansa pääoma, voi        kotipaikkansa.
23550: tällainen takaisinmaksu tapahtua vain edelly-          Ilmoituksessa on oltava hallituksen vakuutus,
23551: tyksin, että 26 §:ssä mainittu lisäpääoma on        että hypoteekkiyhdistyksen peruspääoma on
23552: maksettu kokonaan takaisin, ettei hypoteekki-       täysin maksettu, ja siihen on liitettävä säännöt
23553: yhdistyksen vakavaraisuus takaisinmaksun joh-       sekä oikeaksi todistettu jäljennös niiden vah-
23554: dosta vaarannu ja että sen oman pääoman             vistamista koskevasta päätöksestä.
23555: ja sitoumusten suhde takaisinmaksun tapahdut-          Muuten on soveltuvin osin voimassa, mitä
23556: tuakin on vähintään neljä prosenttia laskettu-      kaupparekisteriin tehtävistä ilmoituksista on
23557: na siten kuin kiinnitysluottopankkilain 45 § :ssä   säädetty.
23558: on säädetty.                                                              11 §.
23559:                       8 §.                             Ennen merkitsemistä kaupparekisteriin hypo-
23560:    Hypoteekkiyhdistyksen sääntöjen muuttami-        teekkiyhdistys ei voi hankkia oikeuksia eikä
23561: sesta päättää hypoteekkiyhdistyksen kokous          tehdä sitoumuksia eikä myöskään hakea, kan-
23562: hallituksen ehdotuksesta. Jos enemmistö ko-         taa tai vastata tuomioistuimissa tai muiden
23563: kouksessa saapuvilla olevista jäsenistä kannat-     viranomaisten luona. Hallitus voi kuitenkln
23564: taa muutosehdotusta, on se, muutettuna tai          käyttää puhevaltaa hypoteekkiyhdistyksen pe-
23565: muuttamattomana, siirrettävä lopullisesti pää-      rustamista koskevissa asioissa ja muutoin ryh-
23566: tettäväksi toiseen, aikaisintaan kuukauden ku-      tyä toimenpiteisiin peruspääomaa varten suori-
23567: luttua pidettävään kokoukseen. Jos ehdotusta        tettavan maksun saamiseksi.
23568: siinä muodossa kuin se edellisessä kokoukses-          Hypoteekkiyhdistyksen puolesta ennen sen
23569: sa hyväksyttiin, tässä kokouksessa krunnattaa       merkitsemistä kaupparekisteriin tehdystä toi-
23570: vähintään kaksi kolmannesta saapuvilla olevis-      mesta aiheutuneesta velvoitteesta vastaavat toi-
23571: ta jäsenistä, katsotaan se hyväksytyksi.            meen osallistuneet tai siitä päättäneet yhteis-
23572:    Hypoteekkiyhdistyksen sääntöjen muutos           vastuullisesti. Hypoteekkiyhdistyksen perusta-
23573: tulee voimaan, kun valtiovarainministeriö on        mista koskevasta sopimuksesta johtuvasta tai
23574: sen vahvistanut.                                    sen allekirjoittamisen jälkeen syntyneestä vel-
23575:                       9 §.                          voitteesta siirtyy vastuu kuitenkin hypoteekki-
23576:    Hypoteekkiyhdistykselle, jonka perustaminen      yhdistykselle sen jälkeen, kun se on merkitty
23577: on yleisen edun mukainen ja jonka peruspää-         kaupparekisteriin.
23578: oma katsotaan riittäväksi, on annettava toimi-
23579: lupa.                                                                   3 luku.
23580:    Hypoteekkiyhdistyksen säännöt ja niiden
23581: muutokset on vahvistettava, jos ne ovat lain               Hypoteekkiyhdistyksen hallinto.
23582: mukaiset eikä muuten ole pätevää syytä niiden
23583: vahvistamatta jättämiseen.                                               12 §.
23584:                                                        Hypoteekkiyhdistyksen jäsenten päättämis-
23585:                       10 §.                         valtaa käyttävät hypoteekkiyhdistyksen kokouk-
23586:    Hypoteekkiyhdistys on, ennenkuin se aloit-       sessa läsnä olevat jäsenet.
23587: taa toimintansa, ilmoitettava merkittäväksi            Säännöissä voidaan määrätä, että jäsenen,
23588: kaupparekisteriin. Ilmoituksessa, joka on hypo-     joka haluaa käyttää kokouksessa äänioikeut-
23589: teekkiyhdistyksen hallituksen kaikkien jäsenten     taan, tulee tästä enintään kolme vuorokautta
23590: allekirjoitettava, on mainittava:                   aikaisemmin ilmoittaa hypoteekkiyhdistykselle.
23591:    1) päivä, jolloin hypoteekkiyhdistyksen sään-
23592: nöt on vahvistettu;                                                      13 §.
23593:    2) hypoteekldyhdistyksen toiminimi;                Kullakin jäsenellä, jolla ei ole erääntyneitä
23594:    3) hypoteekkiyhdistyksen kotipaikka;             maksuja suorittamatta hypoteekkiyhdistykselle,
23595:    4) peruspääoman suuruus;                         on kokouksessa yksi ääni.
23596:                                                 N:o 33                                              15
23597: 
23598:    Yksityistä jäsentä saa valtakirjalla edustaa           4) valita hallintoneuvoston jäsenet ja vara-
23599: vain hänen puolisonsa tai toinen äänioikeutettu       jäsenet; sekä
23600: jäsen. Oikeus~enk_ilöä voi edusta~ se? lakit?ää-          5) valita tilikaushtain hypoteekkiyhdistyksen
23601: räinen edustaJa tal valtuutettu as1am1es, vaikka      tilien ja hallinnon tarkastusta varten vähintään
23602: hän ei olisikaan hypoteekkiyhdistyksen jäsen.         kolme tilintarkastajaa ja heille tarpeellinen
23603: Kukaan ei saa valtuutettuna asiamiehenä edus-         määrä varamiehiä.
23604: taa useampaa kuin yhtä jäsentä.                           Hallintoneuvoston jäsenten ja varajäsenten
23605:    Milloin useammat henkilöt ovat vastuussa           valitseminen voidaan kuitenkin, jos säännöissä
23606: lainasta, voivat he vain yhteisesti käyttää ääni-     niin on määrätty, jättää hypoteekkiyhdistyksen
23607: oikeuttaan tai valtuuttaa jonkun keskuudestaan        jäsenten toimitettavaksi erityisellä vaalitodmi-
23608: tai toisen hypoteekkiyhdistyksen jäsenen edus-        tuksella, ottaen kuitenkin huomioon sen mitä
23609: tamaan itseään. Jos aviopuolisot vastaavat lai-       äänioikeudesta 13 §:ssä on säädetty.
23610: nasta yhteisesti, on toisella heistä ilman valta-
23611: kirjaa oikeus edustaa toista puolisoa.                                      17 §.
23612:                                                          Hypoteekkiyhdistyksen hallintoa hoitavat
23613:                       14 §.                           hallintoneuvosto ja hallitus.
23614:    Hallituksen jäsen ei saa ottaa osaa päätök-           Hallintoneuvoston ja hallituksen jäsenten
23615: sen tekoon tilinpäätöksen vahvistamisesta tai         sekä varajäsenten on oltava tässä maassa asu-
23616: vastuuvapauden myöntämisestä, kun asia kos-           via täysivaltaisia Suomen kansalaisia. Vaali-
23617: kee hallintoa, josta hän on vastuussa, eikä           kelpoinen hallintoneuvoston jäseneksi ja vara-
23618: myöskään päätöksen tekoon tilintarkastajan va-        jäseneksi on ainoastaan hypoteekkiyhdistyksen
23619: litsemisesta.                                         äänioikeutettu jäsen.
23620:                       15 §.                              Hallituksen jäsen ja varajäsen ei saa kuu-
23621:     Hypoteekkiyhdistyksen varsinainen kokQIUs         lua hallintoneuvostoon.
23622: on pidettävä vuosittain säännöissä määrättynä
23623: aikana. Kokouksessa ei saa tehdä päätöstä                                   18 §.
23624: muista asioista kuin niistä, jotka lain tai sään-        Hypoteekkiyhdistyksen hallintoneuvostossa
23625: töjen mukaan on siinä kokouksessa käsiteltä-
23626:                                                       on oltava vähintään kymmenen jäsentä.
23627: vä tahi jotka hallitus tai vähintään kolme jä-        Hallintoneuvoston tehtävänä on valvoa, että
23628: sentä on kirjallisesti esittänyt käsiteltäväksi ja    hypoteekkiyhdistystä hoidetaan varovaisesti ja
23629: jotka mainitaan kokouskutsussa.                       huolellisesti lain ja sääntöjen mukaisesti sekä
23630:     Kokouksen päätökseksi tulee, jollei tässä lais-   hypoteekkiyhdistyksen kokouksen ja hallinto-
23631: sa tai hypoteekkiyhdistyksen säännöissä ole           neuvoston päätöksiä noudattaen.
23632: toisin määrätty, se mielipide, jonka hyväksi             Hypoteekkiyhdistyksen hallintoneuvoston on
23633: useimmat äänet on annettu. Äänten mennes-             erityisesti:
23634: sä tasan vaali ratkaistaan arvalla, mutta muis-
23635: sa asioissa voittaa se mielipide, johon kokouk-          1) valittava ja vapautettava ne hallituksen
23636: sen puheenjohtaja on yhtynyt.                         jäsenet ja varajäsenet, jotka on määrätty hal-
23637:                                                       lintoneuvoston valittaviksi;
23638:                      16 §.                               2) määrättävä hallituksen jäsenten ja vara-
23639:    Hypoteekkiyhdistyksen varsinaisen kokQIUk-         jäsenten palkkaedut;
23640: sen tehtävänä on:                                        3) valittava ja vapautettava hypoteekkiyhdis-
23641:                                                       tyksen toimitusjohtaja ja muut johtajat sekä
23642:    1) vahvistaa tilinpäätös edelliseltä tilikau-
23643:                                                       määrättävä heidän palkkaetunsa;
23644: delta ja päättää vuosivoiton käyttämisestä tai           4) päätettävä sivukonttorin perustamisesta
23645: toimenpiteistä, joihin vahvistetun dlinpäätök-        ja lakkauttamisesta;
23646: sen mukainen tappio antaa aiheen;                        5) vahvistettava luotonannossa noudatetta-
23647:    2) myöntää hallitukselle ja muille tilivel-        vat yleiset ehdot;
23648: vollisille vastuuvapaus tai päättää niistä toi-          6) päätettävä obligaatio- ja muiden lainojen
23649: menpiteistä, joihin on ryhdyttävä, jollei vas-        ottamisesta sekä niistä annettavista vakuuksista;
23650: tuuvapautta ole myönnetty;                               7) päätettävä kiinteän omaisuuden ostami-
23651:    3) määrätä hypoteekkiyhdistyksen hallinto-         sesta, myymisestä, vaihtamisesta ja kiinnittämi-
23652: neuvoston jäsenten ja tilintarkastajien palk-         sestä paitsi milloin kysymyksessä on saamisen
23653: kioista;                                              vakuutena ollut omaisuus;
23654: 16                                             N:o .3.3
23655: 
23656:    8) toimitutettava valitsemillaan tarkastajilla    teistöyhteisöjen sekä yksinomaan pankkitoimin-
23657: ainakin kahdesti vuodessa hypoteekkiyhdistyk-        taa harjoittavien luottolaitosten osakkeisiin ja
23658: sen pääkonttorin kassan, kirjanpidon, arvo-          osuuksiin yhteensä enintään määrän, joka vas-
23659: papereiden ja sitoumusten sekä laina- ja             taa sen oman pääoman puolitoistakertaista
23660: vakuusasiakirjojen sekä maksuvalmiuden hoidon        määrää.
23661: tarkastus;                                              Edellä 1 momentissa tarkoitettujen sijoitus-
23662:    9) huolehdittava hypoteekkiyhdistyksen sivu-      ten määrää laskettaessa rinnastetaan hypoteek-
23663: konttoreiden asianmukaisesta tarkastamisesta;        kiyhdistyksen omistamiin osakkeisiin ja osuuk-
23664: sekä                                                 siin hypoteekkiyhdistyksen tällaiselle yhteisöl-
23665:                                                      le antamat luotot samassa suhteessa kuin hy-
23666:     10) vahvistettava      hypoteekkiyhdistyksen     poteekkiyhdistyksen omistamat yhteisön osak-
23667: tilinpäätöksen perusteet pitäen erityisesti sil-     keet tai osuudet ovat yhteisön koko osake- tai
23668: mällä sitä, että hypoteekkiyhdistyksen varat on      osuuspääomasta.
23669: oikein ja varovaisesti arvioitu, ja varmennettava
23670: tilinpäätös hypoteekkiyhdistyksen kokoukselle           Mitä kiinnitysluottopankkilain 22-26 § :ssä
23671: esittämistä varten.                                  on säädetty, ei sovelleta hypoteekkiyhdistyk-
23672:                                                      seen.
23673:                       19 §.
23674:    Hypoteekkiyhdistyksen hallituksessa on olta-
23675: va vähintään viisi jäsentä, jotka valitsee                                 23 §.
23676: hallintoneuvosto. Säännöissä voidaan määrätä,           Hypoteekkiyhdistys on oikeutettu 22 §:n ja
23677: että valtioneuvosto nimittää enintään kaksi          kiinnitysluottopankkilain 21 § :n estamatta
23678: jäsentä hypoteekkiyhdistyksen hallitukseen sekä      hankkimaan väliaikaisesti omistukseensa mak-
23679: lisäksi, että hypoteekkiyhdistyksen toimitusjoh-     samatta jääneen saamisensa panttina tai vakuu-
23680: taja ja muu johtaja kuuluvat hallitukseen.           tena ollutta omaisuutta.
23681:    Hallituksen tehtävänä on hypoteekkiyhdistyk-         Hypoteekkiyhdistyksen on muutettava tämän
23682: sen toiminnan johto lain ja sääntöjen sekä           pykälän nojalla hankittu omaisuus rahaksi niin
23683: hypoteekkiyhdistyksen kokouksen ja hallinto-         pian kuin se tappiotta on mahdollista ja vii-
23684: neuvoston päätösten ja ohjeiden mukaan.              meistään ennen kuin viisi vuotta on kulunut
23685:                                                      omaisuuden hankkimisesta. Pankkitarkastusvi-
23686:                         20 §.                        rasto voi erityisestä syystä myöntää tähän lyk-
23687:    Hypoteekkiyhdistyksen hallitus kantaa ja vas-     käystä enintään vuodeksi kerrallaan yhteensä
23688: taa hypoteekkiyhdistyksen puolesta. Haaste on        enintään kolmeksi vuodeksi. Tämän jälkeen
23689: katsottava hypoteekkiyhdistykselle annetuksi,        voi valtiovarainministeriö myöntää pankkitar-
23690: kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäse-         kastusviraston esityksestä lykkäystä enintään
23691: nelle tai sille, jolla on oikeus yksin tai yhdessä   vuodeksi kerrallaan.
23692: toisen kanssa kirjoittaa hypoteekkiyhdistyksen          Hypoteekkiyhdistyksen omistukseen tämän
23693: toiminimi.                                           pykälän nojalla joutuneesta omaisuudesta on
23694:                                                      hypoteekkiyhdistyksen viipymättä ilmoitettava
23695:                                                      pankkitarkastusvirastolle.
23696:                      4 luku.
23697:      Hypoteekkiyhdistyksen liiketoiminta.
23698:                                                                            24 §.
23699:                      21 §.                               Hypoteekkiyhdistyksen on käytettävä hankki-
23700:    Hypoteekkiyhdistys on oikeutettu harjoitta-       mansa lainavarat lainojen antamiseen jäsenilleen
23701: maan toimialaansa kuuluvaa liiketoimintaa täs-       ja jäseniksi ilmoittautuville.
23702: sä ja muualla laissa säädetyin rajoituksin.
23703:    Hypoteekkiyhdistys saa harjoittaa notariaat-          Mitä 1 momentissa on säädetty, ei koske val-
23704: titoimintaa pankkitarkastusviraston määräämis-       tion varoista välitettyjen lainojen myöntämistä.
23705: sä rajoissa.                                             Lainoittamatta olevista varoista annettujen
23706:                                                      1 § :n 2 momentissa tarkoitettujen tilapäisten
23707:                      22 §.                           luottojen kokonaismäärä ei saa ylittää viittä
23708:    Hypoteekkiyhdistys saa sijoittaa ilman pank-      prosenttia hypoteekkiyhdistyksen luotonannos-
23709: kitarkastusviraston lupaa kiinteistöihin, kiin-      ta.
23710:                                               N:o .33                                            17
23711: 
23712:                       25 §.                         käytöstä päättää tarvittaessa valtiovarainminis-
23713:    Lainan saadessaan lainanottaja on velvollinen    teriö.
23714: suorittamaan hypoteekkiyhdistykselle liittymis-        Edellä 1 ja 2 momentissa säädettyä menette-
23715: maksun.                                             lyä noudatetaan myös siinä tapauksessa, että
23716:    Lainanottajalta voidaan myös periä, milloin      hypoteekkiyhdistys on joutunut konkurssitilaan
23717: se harkitaan tarpeelliseksi, hypoteekkiyhdistyk-    ja konkurssimenettelyn jälkeen varoja on jäl-
23718: sen hallinto- ja muiden kustannusten peittämi-      jellä.
23719: seen vuosittainen hallintolisämaksu.
23720:    Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, ei koske                           28 §.
23721: 3 § :n 2 momentissa tarkoitettua lainanottajaa.         Päätös hypoteekkiyhdistyksen tourunnan lo-
23722:    Lainanottajien suorittamat liittymismaksut       pettamisesta muuten kuin kiinnitysluottopank-
23723: on kokonaisuudessaan siirrettävä vararahastoon.     kilain 47 §:n 1 momentissa tarkoitettujen tap-
23724:                                                     pioiden tai maksuvaikeuksien johdosta, kahden
23725:                      26 §.
23726:                                                     taikka useamman hypoteekkiyhdistyksen yhty-
23727:    Hypoteekkiyhdistykselle voidaan hypoteekki-      misestä tai hypoteekkiyhdistyksen jakamisesta
23728: yhdistyksen kokouksen päätöksellä hallituksen       useammaksi hypoteekkiyhdistykseksi on tehtävä
23729: esityksestä ulkopuolelta kootuista varoista muo-    samassa järjestyksessä kuin sen sääntöjen muut-
23730: dostaa lisäpääoma, mikäli sellainen hypoteekki-     taminen.
23731: yhdistyksen toiminnan jatkamiseksi tai kehittä-         Valtiovarainministeriö antaa kussakin yksi-
23732: miseksi on tarpeen.                                 tyistapauksessa tarkemmat määräykset siitä, mi-
23733:    Lisäpääoma voidaan maksaa takaisin ainoas-       ten on meneteltävä. hypoteekkiyhdistyksiä yh-
23734: taan siten, ettei hypoteekkiyhdistyksen perus-      distettäessä tai hypoteekkiyhdistystä useaksi
23735: pääomaa vähennetä, ettei hypoteekkiyhdistyk-        itsenäiseksi hypoteekkiyhdistykseksi jaettaessa.
23736: sen oman pääoman ja sitoumusten suhde alene             Hypoteekkiyhdistyksen toiminnan lakatessa
23737: pienemmäksi kuin kiinnitysluottopankkilain 45       muuten kuin 1 momentissa tarkoitettujen tap-
23738: §:ssä on säädetty ja ettei minään vuonna mak-       pioiden tai maksuvaikeuksien johdosta on sen
23739: seta takaisin enempää kuin puolet edellisen         ylijääneet varat käytettävä hypoteekkiyhdistyk-
23740: vuoden vuosivoitosta.                               sen kokouksen päätöksen mukaisesti säännöissä
23741:    Lisäpääomalle voidaan suorittaa pankkitar-       määrättyyn tarkoitukseen ottaen huomioon 3
23742: kastusviraston hyväksymä korko.                     §:n 3 momentissa oleva säännös. Perosta-
23743:                                                     jille tai heidän edunsaajilleen voidaan kuiten-
23744:                                                     kin, jos säännöissä on tätä koskeva määräys,
23745:                                                     maksaa takaisin heidän hypoteekkiyhdistykseen
23746:                                                     sijoittamansa pääoma.
23747:                     5 luku.
23748:        Hypoteekkiyhdistyksen toiminnan
23749:                 lopettaminen.
23750: 
23751:                        27 §.                                           6 luku.
23752:    Mikäli selvitystilassa olevan hypoteekkiyhdis-                Erinäiset säännökset.
23753: tyksen toimintaa ei ole päätetty jatkaa eikä hy-
23754: poteekkiyhdistyksen omaisuutta ole luovutettu                            29 §.
23755: konkurssiin, voidaan sen jälkeen, kun hypoteek-        Tätä lakia on sovellettava myös sen voimaan
23756: kiyhdistyksen velat on maksettu tai niiden mak-     tullessa olemassa olevaan, huhtikuun 24 päivä-
23757: samiseen tarvittavat varat pantu erilleen ja muut   nä 1925 hypoteekkiyhdistyksistä annetun lain
23758: sitoumukset täytetty, perostajille tai heidän       ( 130/25) nojalla toimivaan Suomen Hypoteek-
23759: edunsaajilleen maksaa takaisin heidän hypo-         kiyhdistykseen ja tammikuun 8 päivänä 1927
23760: teekkiyhdistykseen sijoittamansa pääoma, mikäli     asuntohypoteekkiyhdistyksistä annetun lain
23761: takaisinmaksu sääntöjen mukaan on mahdol-           ( 1/27) nojalla toimivaan Suomen Asuntohypo-
23762: lista.                                              teekkipankkiin noudattaen kuitenkin seuraavia
23763:    Jos omaisuutta jää tämän jälkeen jäljelle, on    siirtymäsäännöksiä.
23764: ylijäämä käytettävä hypoteekkiyhdistyksen sään-        Suomen Hypoteekkiyhdistyksen ja Suomen
23765: töjen määräämään tarkoitukseen. Ylijäämän           Asuntohypoteekkipankin on lain voimaantulos-
23766: 3 1677002051
23767: 18                                           N:o 33
23768: 
23769: ta, jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta     yhtyminen toteutetaan, ei ensiksi mainitun hy-
23770: myönnä pitempää aikaa,                             poteekkiyhdistyksen ole tarpeen ryhtyä toimen-
23771:    kahden vuoden kuluessa haettava vahvistus       piteisiin sääntöjensä muuttamiseksi.
23772: niille sääntöjen muutoksille, jotka lain mukaan       Suomen Hypoteekkiyhdistys ja Suomen
23773: ovat tarpeen;                                      Asuntohypoteekkipankki on kuuden kuukau-
23774:    viiden vuoden kuluessa saatettava hypoteek-     den kuluessa siitä, kun 2 momentissa mainitut
23775: kiyhdistyksen oman pääoman ja sitoumusten          sääntöjen muutokset on vahvistettu, ilmoitet-
23776: suhde sellaiseksi kuin kiinnitysluottopankkilain   tava merkittäväksi kaupparekisteriin noudattaen
23777: 45 §:ssä säädetään;                                soveltuvin osin, mitä 10 §:ssä on säädetty.
23778:    kymmenen vuoden kuluessa järjestettävä
23779: muuhun kuin luotonantoon tehdyt sijoituksen-                             30 §.
23780: sa sen mukaiseksi mitä 22 §:ssä ja kiinnitys-         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
23781: luottopankkilain 21 §:n 2 momentissa on sää-       kuuta 19
23782: detty.                                                Tällä lailla kumotaan 24 palVana huhti-
23783:    Edellä 23 §:n 2 momentissa säädetty vii-        kuuta 1925 hypoteekkiyhdistyksistä annettu
23784: den vuoden määräaika on luettava alkavaksi         laki ( 130/25), 8 päivänä tammikuuta 1927
23785: lain voimaantulosta.                               asuntohypoteekkiyhdistyksistä annettu laki
23786:    Suomen Asuntohypoteekkipankin on kahden          (1/27), 17 päivänä maaliskuuta 1933 hypoteek-
23787: vuoden kuluessa lain voimaantulosta palautet-      kiyhdistyksen ja asuntohypoteekkiyhdistyksen
23788: tava valtiolle pankin pohjarahastoa vastaavat      toiminnan keskeyttämisestä sekä niiden suori-
23789: valtion obligaatiot.                               tustilasta ja konkurssista annettu laki ( 90/
23790:    Mikäli jompikumpi 1 momentissa mainituis-       33) ja 9 päivänä maaliskuuta 1945 eräitä val-
23791: ta hypoteekkiyhdistyksistä tekee kahden vuo-       tion varoilla lainoitustoimintaa harjoittavia ra-
23792: den kuluessa lain voimaantulosta 28 §:n mu-        halaitoksia koskevista poikkeussäännöksistä an-
23793: kaisen päätöksen yhtymisestä toiseen hypo-         nettu laki ( 228/45) niihin myöhemmin tehtyi-
23794: teekkiyhdistykseen ja päätöhen edellyttämä         ne muutoksineen.
23795: 
23796: 
23797: 
23798: 
23799: 2.
23800: 
23801:                                              Laki
23802:                                 pankkitarkastuslain muuttamisesta.
23803:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun pankkitar-
23804:  kastuslain (548/69) 1 ja 6 §, 7 §:n 1 kohta, 8 §:n 2 ja 3 momentti sekä 10, 13 ja 14 §
23805:  näin kuuluviksi:
23806: 
23807:                        1 §.                        toimivat lain ja yhtiöjärjestyksensä tai sääntö-
23808:    Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-       jensä mukaisesti, ja suorittaa valvonnassaan
23809: kien, kiinnitysluottopankkien, hypoteekkiyhdis-    olevien yhteisöjen tarkastus niin usein ja siinä
23810: tysten, luotto-osakeyhtiöiden ja pankkien va-      laajuudessa kuin valvontatehtävien hoito vaatii.
23811: kuusrahastojen toiminnan valvontaa varten on
23812: valtiovarainministeriön alainen pankkitarkastus-                         7 §.
23813: virasto.                                              Pankkitarkastusviraston on erityisesti:
23814:                        6 §.                           1) annettava liike- ja kiinnitysluottopankeil-
23815:    Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,    le, hypoteekkiyhdistyksille sekä luotto-osake-
23816: että liikepankit, säästöpankit, osuuspankit,       yhtiöille tarkastuksen suorittamiseksi tarpeelli-
23817: kiinnitysluottopankit,    hypoteekkiyhdistykset,   set yleiset ohjeet;
23818: luotto-osakeyhtiöt ja pankkien vakuusrahastot
23819:                                               N:o 33                                               19
23820: 
23821:                       8 §.                          töön, pankkitarkastusvirasto voi velvoittaa yh-
23822:                                                     teisön ryhtymään toimenpiteisiin oikaisun ai-
23823:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kutsua       kaansaamiseksi.
23824: koolle valvonnassaan olevan yhteisön ylimää-                              13 §.
23825: räinen yhtiökokous tai osuuskunnan tahi hypo-          Jos pankkitarkastusviraston valvonnassa ole-
23826: teekkiyhdistyksen kokous, jollei yhteisön hal-      van yhteisön hoidossa on olennaisesti poikettu
23827: lintoneuvosto tai hallitus sitä pankkitarkastus-    lain tai yhtiöjärjestyksen tahi sääntöjen mää-
23828: viraston kehotuksesta tee.                          räyksistä taikka muuten on syytä varoa yhtei-
23829:    Pankkitarkastusviraston edustajalla on oikeus    sön toiminnan voivan vakavasti vahingoittaa
23830: olla läsnä valvonnassaan olevan yhteisön yhtiö-     yleistä etua, pankkitarkastusviraston on esitet-
23831: kokouksessa, isäntien kokouksessa tai osuus-        tävä valtiovarainministeriölle, että ministeriö
23832: kunnan tahi hypoteekkiyhdistyksen kokoukses-        peruuttaisi pankin tai hypoteekkiyhdistyksen
23833: sessa ja hallintoneuvoston, hallituksen tai joh-    tahi luotto-osakeyhtiön toimiluvan.
23834: tokunnan kokouksessa sekä yhteisön tilintar-           Valtiovarainministeriön on kuultava pankkia
23835: kastuksessa, ottaa osaa keskusteluun ja saada       tai hypoteekkiyhdistystä tahi luotto-osakeyh-
23836: pöytäkirjaan merkityiksi ne huomautukset, joi-      tiötä ennen kuin päätös luvan peruuttamisesta
23837: hin hän katsoo olevan aihetta.                      tehdään.
23838:                                                                          14 §.
23839:                       10 §.                            Pankkitarkastusvirastolla on tämän lain mu-
23840:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää      kainen velvollisuus ja oikeus valvoa pankkia
23841: valvonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,       tai hypoteekkiyhdistystä tahi luotto-osakeyh-
23842: osuuskunnan tai hypoteekkiyhdistyksen ko-           tiötä myös sen toiminnan ollessa keskeytettynä
23843: kouksen tai isäntien sekä hallintoneuvoston,        taikka sen ollessa suljettuna tai selvitystilassa.
23844: hallituksen taikka johtokunnan päätöksen toi-
23845: meenpano, jos se on ristiriidassa lain tai yh-
23846: teisön yhtiöjärjestyksen taikka sääntöjen kans-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
23847: sa. Mikäli tällainen päätös on pantu täytän-        kuuta 19
23848: 
23849: 
23850: 
23851: 
23852: 3.
23853:                                               Laki
23854:              obligaatio- ja debentuurilainoista sekä muista joukkovelkakirjalainoista
23855:                                   annetun lain muuttamisesta.
23856:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan obligaatio- ja debentuurilainoista sekä muista
23857:  joukkovelkakirjalainoista 29 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (553/69) 5 § äa 18 §:n
23858:  4 momentti näin kuuluviksi:
23859: 
23860:                       5 §.
23861:    Lupa obligaatiolainan liikkeeseen laskemiseen    niihin verrattavat omat varat ovat vähintään
23862: voidaan myöntää kunnalle, kuntainliitolle ja        500 000 markkaa, sekä kaupparekisteriin mer-
23863: seurakunnalle, kiinnitysluottopankille, hypoteek-   kitylle avoimelle yhtiölle, kommandiittiyhtiölle
23864: kiyhdistykselle, osakeyhtiölle, jonka osakepää-     ja laivanisännistöyhtiölle, jonka omat varat voi-
23865: oma ja yhtiöjärjestyksen mukaiset kiinteät va-      daan arvioida vähintään 500 000 markaksi,
23866: rarahastot ovat vähintään 500 000 markkaa,          taikka näihin verrattavalle ulkomaiselle yhtei-
23867: ja osuuskunnalle, jonka vararahastot ja muut        sölle.
23868: 20                                         N:o 33
23869: 
23870:                     18 §.                        useita debentuurilainoja, eivät niiden maksa-
23871:                                                  matta olevat määrät saa yhteensä olla suurem-
23872:    Debentuurilainan määrä ei saa olla suurempi   mat kuin lainanottajan omat varat. Mitä tässä
23873: kuin lainanottajan omat varat. Omilla varoilla   momentissa on säädetty, ei koske pankkia,
23874: tarkoitetaan tässä omaisuustaseeseen merkittyä   hypoteekkiyhdistystä eikä luotto-osakeyhtiöitä.
23875: omaa pääomaa ja rahastoja, ei kuitenkaan ku-
23876: luluontoisten maksujen suorittamiseksi perus-
23877: tettuja rahastoja eikä jakamattomia voittova-      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
23878: roja. Jos lainanottaja on laskenut liikkeeseen   kuuta 19
23879: 
23880: 
23881:      Helsingissä 10 päivänä maaliskuuta 1978.
23882: 
23883: 
23884:                                     Tasavallan Presidentti
23885:                                     URHO KEKKONEN
23886: 
23887: 
23888: 
23889: 
23890:                                                                        Ministeri Esko Rekola
23891:                                                N:o 33                                              21
23892: 
23893:                                                                                                  Liite
23894: R i n n akka i s tekstit 1a k i ehdot u k s i s ta 2 ja 3.
23895: 
23896: 2.
23897:                                                Laki
23898:                                  pankkitarkastuslain muuttamisesta.
23899:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun pankkitar-
23900:  kastuslain (548/69) 1 ja 6 §, 7 §:n 1 kohta, 8 §:n 2 ja 3 momentti sekä 10, 13 ja 14 §
23901:  näin kuuluviksi:
23902: 
23903: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
23904: 
23905:                       1 §.                                                 1 §.
23906:    Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-            Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-
23907: kien, kiinnitysluottopankkien, luotto-osakeyh-       kien, kiinnitysluottopankkien, hypoteekkiyhdis-
23908: tiöiden ja pankkien vakuusrahastojen toiminnan       tysten} luotto-osakeyhtiöiden ja pankkien va-
23909: valvontaa varten on valtiovarainministeriön          kuusrahastojen toiminnan valvontaa varten on
23910: alainen pankkitarkastusvirasto.                      valtiovarainministeriön alainen pankkitarkastus-
23911:                                                      virasto.
23912: 
23913:                        6 §.                                                 6 §.
23914:    Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,         Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,
23915: että liikepankit, säästöpankit, osuuspankit, kiin-   että liikepankit, säästöpankit, osuuspankit,
23916: nitysluottopankit, luotto-osakeyhtiöt ja pank-       kiinnitysluottopankit,    hypoteekkiyhdistykset}
23917: kien vakuusrahastot toimivat lain ja yhtiöjär-       luotto-osakeyhtiöt ja pankkien vakuusrahastot
23918: jestyksensä tai sääntöjensä mukaisesti, ja suo-      toimivat lain ja yhtiöjärjestyksensä tai sääntö-
23919: rittaa valvonnassaan olevien yhteisöjen tarkas-      jensä mukaisesti, ja suorittaa valvonnassaan
23920: tus niin usein ja siinä laajuudessa kuin valvon-     olevien yhteisöjen tarkastus niin usein ja siinä
23921: tatehtävien hoito vaatii.                            laajuudessa kuin valvontatehtävien hoito vaatii.
23922: 
23923:                        7 §.                                                7 §.
23924:    Pankkitarkastusviraston on er1ty1sesti:              Pankkitarkastusviraston on enty1sesti:
23925:     1) annettava liike- ja kiinnitysluottopankeil-      1) annettava liike- ja kiinnitysluottopankeil-
23926: le sekä luotto-osakeyhtiöille tarkastuksen suo-      le, hypoteekkiyhdistyksille sekä luotto-osake-
23927: rittamiseksi tarpeelliset yleiset ohjeet;            yhtiöille tarkastuksen suorittamiseksi tarpeelli-
23928:                                                      set yleiset ohjeet;
23929: 
23930: 
23931:                        8 §.                                                8 §.
23932: 
23933:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kutsua           Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kutsua
23934: koolle valvonnassaan olevan yhteisön ylimää-         koolle valvonnassaan olevan yhteisön ylimää-
23935: räinen yhtiökokous tai osuuskunnan kokous,           räinen yhtiökokous tai osuuskunnan tahi hypo-
23936: jollei yhteisön hallintoneuvosto tai hallitus sitä   teekkiyhdistyksen kokous, jollei yhteisön hal-
23937: pankkitarkastusviraston kehotuksesta tee.            lintoneuvosto tai hallitus sitä pankkitarkastus-
23938:                                                      viraston kehotuksesta tee.
23939:    Pankkitarkastusviraston edustajalla on oikeus        Pankkitarkastusviraston edustajalla on oikeus
23940: olla läsnä valvonnassaan olevan yhteisön yhtiö-      olla läsnä valvonnassaan olevan yhteisön yhtiö-
23941: kokouksessa, isäntien kokouksessa tai osuus-         kokouksessa, isäntien kokouksessa tai osuus-
23942: kunnan kokouksessa ja hallintoneuvoston, hal-        kunnan tahi hypoteekkiyhdistyksen kokoukses-
23943: lituksen tai johtokunnan kokouksessa sekä yh-        sessa ja hallintoneuvoston, hallituksen tai joh-
23944: 22                                              N:o 33
23945: 
23946: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
23947: 
23948: teisön tilintarkastuksessa, ottaa osaa keskuste-      tokunnan kokouksessa sekä yhteisön tilintar-
23949: luun ja saada pöytäkirjaan merkityiksi ne huo-        kastuksessa, ottaa osaa keskusteluun ja saada
23950: mautukset, joihin hän katsoo olevan aihetta.          pöytäkirjaan merkityiksi ne huomautukset, joi-
23951:                                                       hin hän katsoo olevan aihetta.
23952: 
23953:                       10 §.                                                 10 §.
23954:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää val-      Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää
23955: vonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,            valvonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,
23956: osuuskunnan kokouksen tai isäntien sekä hal-          osuuskunnan tai hypoteekkiyhdistyksen ko-
23957: lintoneuvoston, hallituksen taikka johtokunnan        kouksen tai isäntien sekä hallintoneuvoston,
23958: päätöksen toimeenpano, jos se on ristiriidassa        hallituksen taikka johtokunnan päätöksen toi-
23959: lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sään-      meenpano, jos se on ristiriidassa lain tai yh-
23960: töjen kanssa. Mikäli tällainen päätös on pantu        teisön yhtiöjärjestyksen taikka sääntöjen kans-
23961: täytäntöön, pankkitarkastusvirasto voi velvoit-       sa. Mikäli tällainen päätös on pantu täytän-
23962: taa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin oikai-         töön, pankkitarkastusvirasto voi velvoittaa yh-
23963: sun aikaansaamiseksi.                                 teisön ryhtymään toimenpiteisiin oikaisun ai-
23964:                                                       kaansaamiseksi.
23965: 
23966:                       13 §.                                                 13 §.
23967:    Jos pankkitarkastusviraston valvonnassa ole-          Jos pankkitarkastusviraston valvonnassa ole-
23968: van yhteisön hoidossa on olennaisesti poikettu        van yhteisön hoidossa on olennaisesti poikettu
23969: lain tai yhtiöjärjestyksen tahi sääntöjen mää-        lain tai yhtiöjärjestyksen tahi sääntöjen mää-
23970: räyksistä taikka muuten on syytä varoa yhtei-         räyksistä taikka muuten on syytä varoa yhtei-
23971: sön toiminnan voivan vakavasti vahingoittaa           sön toiminnan voivan vakavasti vahingoittaa
23972: yleistä etua, pankkitarkastusviraston on esitet-      yleistä etua, pankkitarkastusviraston on esitet-
23973: tävä valtiovarainministeriölle, että ministeriö       tävä valtiovarainministeriölle, että ministeriö
23974: peruuttaisi pankin tai luotto-osakeyhtiön toimi-      peruuttaisi pankin tai hypoteekkiyhdistyksen
23975: luvan.                                                tahi luotto-osakeyhtiön toimiluvan.
23976:    Valtiovarainministeriön on kuultava pankkia           Valtiovarainministeriön on kuultava pankkia
23977: tai luotto-osakeyhtiötä ennen kuin päätös lu-         tai hypoteekkiyhdistystä tahi luotto-osakeyh-
23978: van peruuttamisesta tehdään.                          tiötä ennen kuin päätös luvan peruuttamisesta
23979:                                                       tehdään.
23980: 
23981:                        14 §.                                               14 §.
23982:    Pankkitarkastusvirastolla on tämän lain mu-           Pankkitarkastusvirastolla on tämän lain mu-
23983: kainen velvollisuus ja oikeus valvoa pankkia          kainen velvollisuus ja oikeus valvoa pankkia
23984: tai luotto-osakeyhtiötä myös sen t01mmnan             tai hypoteekkiyhdistystä tahi luotto-osakeyh-
23985: ollessa keskeytettynä taikka sen ollessa sul-         tiötä myös sen toiminnan ollessa keskeytettynä
23986: jettuna tai selvitystilassa.                          taikka sen ollessa suljettuna tai selvitystilassa.
23987: 
23988:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
23989:                                                       kuuta 19
23990:                                                N:o 33                                               23
23991: 
23992: 3.
23993:                                                Laki
23994:              obligaatio- ja debentuurilainoista sekä muista joukkovelkakirjalainoista
23995:                                   annetun lain muuttamisesta.
23996:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan obligaatio- ja debentuurilainoista sekä muista
23997:  joukkovelkakirjalainoista 29 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (553/69) 5 § ja 18 §:n
23998:  4 momentti näin kuuluviksi:
23999: 
24000: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
24001: 
24002:                        5 §.                                                 5 §.
24003:    Lupa obligaatiolainan lHkkeeseen laskemiseen         Lupa obligaatiolainan liikkeeseen laskemiseen
24004: voidaan myöntää kunnalle, kuntainliitolle ja         voidaan myöntää kunnalle, kuntainliitolle ja
24005: seurakunnalle, kiinnitysluottopankille., hypoteek-   seurakunnalle, kiinnitysluottopankille., hypoteek-
24006: ki- ja asuntohypoteekkiyhdistykselle, osakeyh-       kiyhdistykselle, osakeyhtiölle, jonka osakepää-
24007: tiölle, jonka osakepääoma ja yhtiöjärjestyksen       oma ja yhtiöjärjestyksen mukaiset kiinteät va-
24008: mukaiset kiint·eät vararahastot ovat vähintään       rarahastot ovat vähintään 500 000 markkaa,
24009: 500 000 markkaa, ja osuuskunnalle, jonka vara-       ja osuuskunnalle, jonka vararahastot ja muut
24010: rahastot ja muut niihin verrattavat omat varat       niihin verrattavat omat varat ovat vähintään
24011: ovat vähintään 500 000 markkaa, sekä kaup-           500 000 markkaa, sekä kaupparekisteriin mer-
24012: parekisteriin merkitylle avoimelle yhtiölle, kom-    kitylle avoimelle yhtiölle, kommandiittiyhtiölle
24013: mandiittiyhtiölle ja laivanisännistöyhtiölle, jon-   ja laivanisännistöyhtiölle, jonka omat varat voi-
24014: ka omat varat voidaan arvioida vähintään             daan arvioida vähintään 500 000 markaksi,
24015: 500 000 markaksi, taikka näihin verrattavalle        taikka näihin verrattavalle ulkomaiselle yhtei-
24016: ulkomaiselle yhteisölle.                             sölle.
24017: 
24018:                        18 §.                                               18 §.
24019: 
24020:    Debentuurilainan määrä ei saa olla suurempi          Debentuuri:lainan määrä ei saa olla suurempi
24021: kuin lainanottajan omat varat. Omilla varoilla       kuin lainanottajan omat varat. Omilla varoilla
24022: tarkoitetaan tässä omaisuustaseeseen merkittyä       tarkoitetaan tässä omaisuustaseeseen merkittyä
24023: omaa pääomaa ja rahastoja, ei kuitenkaan ku-         omaa pääomaa ja rahastoja, ei kuitenkaan ku-
24024: luluontoisten maksujen suorittamiseksi perus-        luluontoisten maksujen suorittamiseksi perus-
24025: tettuja rahastoja eikä jakamauomia voittova-         tettuja rahastoja eikä jakamauomia voittova-
24026: roja. Jos lainanottaja on laskenut lHkkeeseen        roja. Jos lainanottaja on laskenut liikkeeseen
24027: useita debentuurilainoja, eivät niiden maksa-        useita debentuurilainoja, eivät niiden maksa-
24028: matta olevat määrät saa yhteensä olla suurem-        matta olevat määrät saa yhteensä olla suurem-
24029: mat kuin lainanottajan omat varat. Mitä tässä        mat kuin lainanottajan omat varat. Mitä tässä
24030: momentissa on säädetty, ei koske pankkia             momentissa on säädetty, ei koske pankkia,
24031: dkä luotto-osakeyhtiötä.                             hypoteekkiyhdistystä eikä luotto-osakeyhtiötä.
24032: 
24033:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
24034:                                                      kuuta 19
24035: 1
24036: 1
24037: 
24038: 1
24039: 1
24040: 
24041:     1
24042:     1
24043:     1
24044: 
24045:     1
24046:         1
24047: 
24048:         1
24049:         1
24050:         1
24051: 
24052:             1
24053:             1
24054: 
24055:             1
24056:                                             1978 vp. n:o 34
24057: 
24058: 
24059: 
24060: 
24061:                                       Hallituksen esitys EdusktUUllllle laiksi tullitariffin muutta·
24062:                                    misesta.
24063: 
24064: 
24065: 
24066:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
24067: 
24068:   Tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa eh-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan kohta
24069: dotetaan kotimaisen tuotannon edistämiseksi            kun eduskunta on sen hyväksynyt. Vaitioneu-
24070: myönnettäväksi tullittomuus eräille teollisuuden       voston päätöksellä määrätään, että puheenaole-
24071: käyttämille kangastuotteille.                          vista tuotteista kannetaan välittömästi esityk-
24072:                                                        sen mukainen tulli.
24073: 
24074: 
24075: 
24076: 
24077:                                             PERUSTELUT.
24078: 
24079: 1.    Nykyinen tilanne                ja    asian         Suomessa sanotun kiintiöjärjestelmän sovel-
24080:       v a 1m i s t e 1u.                               tamisesta oli tarkemmin säädetty Suomen Tasa-
24081:                                                        vallan ja Euroopan talousyhteisön välisen sopi-
24082: 1.1. Nykyinen tilanne ja muutoksen syyt.               muksen eräiden määräysten soveltamisesta an-
24083:                                                        netussa laissa ( 99 5/7 3), jonka voimassaoloa
24084:    Teollisuus käyttää tuotteidensa valmistukseen       jatkettiin kesäkuussa 1977 annetulla lailla
24085: tullitariffin nimikkeeseen 51.04.B.II. kuuluvaa        (508/77) vuoden 1977 loppuun. Vuoden 1978
24086: valkaisematonta ja värjäämätöntä kangasta.             alusta noudatetaan kiintiöjärjestelmän sovelta-
24087: Kangasta on tuotu EFTA vapaakauppa-aluee-              misessa Euroopan talousyhteisön kanssa tehdyn
24088: seen kuuluvasta, sittemmin Euroopan talous-            sopimuksen eräiden määräysten soveltamisesta
24089: yhteisön jäseneksi liittyneestä Isosta-Britannias-     annetun lain ( 1025/77) säännöksiä. Niiden
24090: ta, josta sen tuonti on ollut tullitonta 31 päi-       mukaan tullittomien kiintiöiden käyttö on
24091: vään joulukuuta 1977 sakka. Suomen Tasaval-            rajoitettu koskemaan vain edellä mainitun so-
24092: lan ja Euroopan talousyhteisön välisen sopimuk-        pimuskohdan F- ja G-liitteissä mainittuja kan-
24093: sen (SopS 67/73) pöytäkirjan n:o 1 osasto B:n          kaita, jotka tuodaan käytettäviksi laissa tar-
24094: 4 artiklan 5 kappaleen c kohdan mukaan Isos-           kemmin määriteltyjen vaatetavarain teolliseen
24095: ta-Britanniasta tuotaviin, sopimuksen G-liittees-      valmistukseen. Muuhun tarkoitukseen tuotavis-
24096: sä mainittujen kiintiöiden piiriin kuuluviin           ta kankaista sen sijaan kannetaan Euroopan ta-
24097: kaukaisiin sovelletaan heinäkuun 1 päivästä            lousyhteisön kanssa solmitun sopimuksen pöy-
24098: 1977 joulukuun 31 päivään 1984 samanlaista             täkirjan n:o 1 osasto B:n 4 artiklan 1 kappa-
24099: tullikohtelua kuin talousyhteisöstä sen alkupe-        leen mukainen tulli, joka vuonna 1978 on
24100: räisessä kokoonpanossa tuotaviin sopimuksen            13 % arvosta tai vähintään 2,60 markkaa ki-
24101: F-liitteessä mainittuihin kaukaisiin. Sanottujen       lolta.
24102: sopimuskohtien mukaan tavarat saadaan tullitta            Nimikkeeseen 51.04.B.II. kuuluvista kankais-
24103: kiintiöiden puitteissa ja yli menevältä osalta         ta kannetaan lisäksi tasausverolain 3 § :n ( 833/
24104: kannetaan kulloinkin voimassa oleva EEC-tulli.         77) mukaan tasausveroa 2,1 % verotusarvosta.
24105: 167800137M
24106: 2                                             N:o 34
24107: 
24108:    Teollisuus käyttää nyt kysymyksessä olevaa       tietyt valkaisemattomat ja värjäämättömät kan-
24109: kangasta värjättyjen tai muuten viimeisteltyjen     kaat, joita teollisuus käyttää tuotteidensa val-
24110: kankaiden sekä mattojen valmistukseen eli siis      mistukseen, säädettäisiin tullittomiksi.
24111: tuotannossa, johon edellä mainitun Euroopan
24112: talousyhteisön kanssa tehdyn sopimuksen eräi-
24113: den määräysten soveltamisesta annetun lain          3. E s i t y k s en   ta 1o u d e 11 i se t   v a i-
24114: säännösten mukaan ei voida soveltaa tullitto-           k utu k se t.
24115: rnia kiintiöitä. Koska kilpailevia valmiita tuot-
24116: teita voidaan tuoda vapaakauppa-alueelta tullit-       Teollisuuden tukemiseksi ehdotettujen tulli-
24117: tomasti, nimittäin kankaita kiintiön puitteissa     helpotusten tullin tuottoa vähentävä vaikutus
24118: ja mattoja sopimukseen perustuvan välittömän        arvioidaan noin 1 600 000 markaksi vuodessa.
24119: tullittomuuden nojalla, muodostuvat kotimaisiin        Valtiovarainministeriön eräiden tavaroiden
24120: tuotteisiin käytettävästä, aikaisemmin tullitto-    v·apauttamisesta tasausverosta antaman päätök-
24121: mana tuodusta raaka-aineesta kannettavat tuon-      sen (1055/77) 1 §:n 1 kohdan mukaan tulli-
24122: tiverot nykyisellään kohtuuttomaksi rasituksek-     tariffin nimikkeeseen 51.04.B.II. kuuluvat ta-
24123: si teollisuudelle.                                  varat, joihin voidaan soveltaa teollisuustulli-
24124:                                                     'etua, ovat vapaat tasausverosta edellyttäen, että
24125: 1.2. Asian valmistelu.                              niitä käytetään teollisessa tuotantotoiminnassa
24126:                                                     ja että niitä ei tehdasmaisesti valmisteta Suo-
24127:   Asiaa on valmisteltu tulliasiain neuvottelu-      messa. Tällä perusteella •sanotut karrkaat tule-
24128: kunnassa ja tullihallitu:ksessa. Ne sekä Teolli-    vat myös tasausverottomiksi, jos ehdotettu tul-
24129: suuden Keskusliitto puoltavat ehdotettuja tulli-    lihelpotus säädetään.
24130: helpotuksia.                                           Ehdotetun muutoksen tasausveron tuottoa
24131:                                                     vähentävä vaikutus arvioidaan noin 180 000
24132:                                                     markaksi vuodessa.
24133: 2. E h d ote t t u muut o s.
24134: 
24135:    Teollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi ja     4. Voimaan t u 1 o.
24136: vastaavien valmiiden tuotteiden tuonnin vä-
24137: hentämiseksi on eräitä eri teollisuusalojen           Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittö-
24138: tuotteidensa valmistukseen käyttämiä tuonti-        mästi eduskunnan hyväksyttyä lakiehdotuksen.
24139: tavaroita säädetty tullittomiksi. Maan talous-
24140: elämässä tapahtuneen kehityksen ja tullitilan-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24141: teen muutoksen johdosta ehdotetaan, että myös       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24142: tullitariffin nimikkeeseen 51.04.B.II. kuuluvat
24143:                                                                      N:o 34                                                                            3
24144: 
24145: 
24146:                                                                    Laki
24147:                                                     tullitariffin muuttamisesta.
24148:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annettuun tulli-
24149: tariffilakiin ( 359/68) liittyvää tullitariffia,
24150:    sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osittain muutettuna 26 päivänä
24151: marraskuuta 1971 annetulla lailla ( 798/71 ) , 28 päivänä tammikuuta 1972 annetulla lailla
24152: (69/72) sekä 16 päivänä joulukuuta 1977 annetulla lailla (940/77), seuraavasti:
24153: 
24154: 
24155:                                                     XI OSA
24156:                                      TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
24157: 
24158:                                                              51. Ryhmä
24159:                                                        Katkowattomat tekokuidut
24160: 
24161: 
24162: 
24163: 51.04   Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista
24164:            yksikuituJ.angoista tai kaistaleista kudotut:
24165:         B. muut:
24166:            II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . (l\fuist.)   20%
24167:                                                                                                                             vähin tulli 1 kg         4,-
24168:            M ui s t. 4. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuuluva enintään
24169:         150 g/rrr painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatoota synteettistä tai muunte-
24170:         tekstiiliainetta sisältävä, valkaisematon ja värjäämätön raakakangas, jonka teollisuus käyttää
24171:         värjätyn tai muuten viimeistellyn kankaan vaJmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
24172:         neuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 loppuun.
24173:            M ui s t. 5. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuuluva enintään
24174:         150 g/m2 painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatoota synteettistä tekstiili-
24175:         ainetta sisältävä, valkaisematon ja värjäämätön kangas, jonka teollisuus käyttää mattojen
24176:         pohjakankaana, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on
24177:         voimassa vuoden 1984 loppuun.
24178: 
24179: 
24180:    Tämä laki tulee voiu:naan                     päivänä                      kuuta 197 .
24181: 
24182:    Helsingissä 10 päivänä maaliskuuta 1978.
24183: 
24184: 
24185:                                                         Tasavallan Presidentti
24186:                                                         URHO KEKKONEN
24187: 
24188: 
24189: 
24190: 
24191:                                                                                                                       Ministeri Esko Rekola
24192: 4                                                  N:o 34
24193: 
24194: Voimassa oleva tullitarilfi.
24195: 
24196: 
24197: 
24198: 
24199:                                               XI OSA .
24200:                                TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
24201: 
24202:                                                 51. Ryhmä      ·
24203:                                           Katkomattomat tekokuidut
24204: - - - .......... - - - - - - - - - - - ---------.-                                    ---~      -----
24205:            Kärikaat katkomattoinista tekokuiduista, myös nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista
24206:               yksikuitulan:goista tai kaistaleista kudotut:
24207: 
24208: 
24209: 
24210: 
24211:            _______ __________________ _
24212:               II. muut ............................................•..... ~ .... : . . (MUist.)
24213:                                -....;....
24214:                                                 ·                  ·    ·    vähin tulli l kg
24215:                                                                                                           20%
24216:                                                                                                           4,-
24217: 
24218:               M ui s t. 2. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta,
24219:            jonka leveys on enintään 60 cm ja jonka teollisuus käyttää sateen- ja päivänvarjojen val-
24220:            mistukseen, kannetaan tullia 20 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
24221: 
24222:                M ui s t. 3. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta k~nkaasta,
24223:            jonka paino on yli 300 g/m2 ja jonka teollisuus käyttää konehihnojen, konetiivisteiden tai
24224:            letkujen valmistukseen, kannetaan tullia 10 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto m~ää. _
24225: 
24226: 
24227: 
24228: 
24229:            ----------..:.....-                 ____ __________ _
24230:                                                              _.;
24231:                                                      N:o 34                                                   5
24232: 
24233: Ehdotus.
24234: 
24235: 
24236: 
24237: 
24238:                                                     Laki
24239:                                          tullitariffin muuttamisesta.
24240:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annettuun tulli-
24241:  tariffilakiin ( 359/68) liittyvää tullitariffia,
24242:     sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osittain muutettuna 26 päivänä
24243:  marraskuuta 1971 annetulla lailla ( 798/71 ) , 28 päivänä tammikuuta 1972 annetulla lailla
24244:  (69/72) sekä 16 päivänä joulukuuta 1977 annetulla lailla (940/77), seuraavasti:
24245: 
24246: 
24247:                                                XI OSA
24248:                                 TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
24249: 
24250:                                                   51. Ryhmä
24251:                                             Katkomattomat tekokuidut
24252: 
24253: 
24254: 
24255:   51.04    Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista
24256:               yksikuitulangoista tai kaistaleista kudotut:
24257:            B. muut:
24258: 
24259: 
24260: 
24261:               II. muut .......................................................... (Muist.)                  20%
24262:                                                                             vähin tulli 1 kg                 4,-
24263: 
24264: 
24265: 
24266: 
24267:                M ui s t. 4. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuuluva enintään
24268:            150 g/ml painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatonta synteettistä tai muunta-
24269:            tekstiiliainetta sisältävä, valkaisematon ja värjäämätön raakakangas, jonka teollisuus käyttää
24270:            värjätyn tai muuten viimeistellyn kankaan valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
24271:            neuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 loppuun.
24272:                M ui s t. 5. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuuluva enintään
24273:            150 g/ml painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatonta synteettistä tekstiili-
24274:            ainetta sisältävä, valkaisematon ja värjäämätön kangas, jonka teollisuus käyttää mattojen
24275:            pohjakankaana, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on
24276:            voimassa vuoden 1984 loppuun.
24277:                                             1978 vp. n:o 35
24278: 
24279: 
24280: 
24281: 
24282:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami-
24283:                                    sesta.
24284: 
24285: 
24286: 
24287:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
24288: 
24289:    Esityksessä ehdotetaan lehtoria koskevia            säännön antamista koskevat säännökset sekä
24290: kirkkolain säännöksiä muutettaviksi lisäämällä         ennakkoveroäyrin hinnan määräämistä koskevia
24291: lehtorin oikeuksia kirkon pyhien toimitusten           kirkkolain säännöksiä muutettaviksi siten, että
24292: hoitamisessa ja kehittämäl!lä lehtorien asemaa         kirl&ovaltuusto, joka nykyisten säännösten mu-
24293: kirkon hallinnossa. Samoin ehdotetaan kirkko-          kaan tekee ehdotuksen kirkollisen ennakko-
24294: lakiin lisättavaksi kirkon erityistehtäviä varten      veroäyrin hinnasta, päättäisi siitä lopullisesti.
24295: tarvittavien virkojen perustamista sekä virka-
24296: 
24297: 
24298: 
24299: 
24300:                                          YLEISPERUSTELUT.
24301: 
24302:    ~uoden 1976 kirkolliskokous on syysistunto-         taessa tehtävät määriteltiin kristillisen kasva-
24303: kaudella hyväksynyt kirkkolakiin ( 63 5/64)            tus- ja opetustyön sekä sielunhoidon piiriin
24304: säännökset lehtorien asemasta, tehtävistä sekä         kuuluviksi. Nais- ja tyttötyö mainittiin erik-
24305: oikeudesta toimittaa konfirmaatio, jakaa ehtool-       seen. Muu seurakuntatyö kuuluu lehtorille
24306: lista sairaala·ssa sekä saarnata (eräin rajoituk-      vain, mikäli se ei haittaa hänelle erityisesti
24307: sin) jumalanpalveluksissa. Samoin kirkollisko-         määrättyjen tehtävien hoitamista. Kasvatus- ja
24308: kous on syysistuntokaudella hyväksynyt kirkko-         opetustyö on lehtorin tärkein tehtävä.
24309: lakiin kirkon ertityistehtäviä varten tarvittavien        Lehtorin aseman ja tehtävien kehittäminen
24310: virkojen perustamista ja lakkauttamista sekä vir-      on nähty tarpeelliseksi ensinnakin silksi, ettei
24311: kasäännön antamista koskevat säännökset.               kirkkolaki myönnä lehtoteille oikeutta toimit-
24312:    Kitkkolain 11 §:n 4 momentin mukaan seu-            taa jumalanpalvelusta eikä hoitaa muita kir-
24313: rakunnassa voi lk.ristillistä kasvatus- ja opetus-     kon pyhiä toimituksia. Kun on pidetty tarpeen
24314: työtä sekä sielunhoitoa varten olia yksi tai           vaatimana laajentaa lehtorin oikeuksia, on
24315: useampi lehtori. Kirkkolain 11 ja 17 § :n mu-          useimmiten ollut esillä kysymys konfirmaation
24316: kaan lehtorin viran perustaminen riippuu seu-          toimittamisesta, ehtoollisen jakamisesta sairaa-
24317: rakunnan harkinnasta. Tarkemmat lehtorin-              lassa ja saarnaamisesta jumalanpalveluksessa.
24318: virkaa koskevat säännökset sisältyvät puoles-          Edelleen lehtorien oikeuksien niukkuus ja hei-
24319: taan 16 lukuun. Lehtorin osallistumisesta hal-         dän asemansa epäselvyys on olilut rajoittamassa
24320: ~in1Joon säädetään 31 luvussa sekä 519 §:ssä.          virkojen määrän lisäämistä. Lisäksi lehtoreilla,
24321:    Lehtorin virka on tar1mitettu Suomen evan-          joilla on sama koulutus kuin papeilla, on kui-
24322: lkelis-luterilaisessa kirkossa erityisviraksi, mutta   ten:kin pappeja hei:kommat mahdollisuudet vi-
24323: viran erityisluonnetta ei ole onnistuttu mää-          rassa ylenemiseen ja kirl.mn hallintoon osallis-
24324: rittelemään. Sen vuoksi käytännön tehtäväkent-         tumiseen.
24325: tä on jäänyt selkeytymättä. Virkaa perustet-              Lehtorin virkaan kuuluvien tehtävien mää-
24326: 167800047R
24327: 2                                              N:o 35
24328: 
24329: rittäminen edellyttää myös kannanottoa siihen,          Suomen evankelis~lu terilaisen kirkon vuoden
24330: mitkä tehtävät on syytä säilyttää yksinomaan          1977 kirkollislmkous. on kevätistuntoikaudella
24331: pappisvit~kaan kuuluvina. Käytännön seurakun-        hyvruynyt kitkkolakiin kirkollisen ennakkove-
24332:  tatyötä ajatellen monet kirkolliset toimitukset     roäyrin määräämismenettelyä koskevan muu-
24333:  soveltuvat luonteensa puolesta varsin hyvin         toksen.
24334: lehtoreille. Kirkolliskokous on pitänyt tarpeel-        Muutosehdotus liittyy ennakkoperintälain 3
24335: lisena, että lehtoreille annetaan eräin rajoituk-    § :n muuttamisesta annettuun lakiin ( 465/77).
24336: sin oikeus saarnata jumalanpruveluksessa ja ja-      Ennen tätä muutosta valtioneuvosto määräsi
24337: kaa ehtoollista sekä oikeus toimittaa konfir"        ennakkoperintälain 3 § :n mukaan vuosittain
24338:  maatie ja avustaa ehtoollisen jakamisessa ju-       seuraavaa vuotta varten myös evankelis-luteri-
24339: malanpalveluksessa. Näin tulisivat tällä het-        laisen kirkon seurakunnan ennakkoperinnässä
24340: kellä huomattavimmat epäkohdat korjatuiksi.          sovellettavat ennakkoveroäyrin hinnat seura-
24341:     Kir'k..\olain 490 § sisältää säännökset kirk-    kunnan asianomaisen viranomaisen tekemän
24342: ikoha!l1ituksen määräämättömäksi ajaksi valitta-     ehdotuksen pohjalta, Kirkkolain 285 § :n 1
24343: vista jäsenistä ja kirkkohallituksen sihteeristä.    momentin 7 kohta sisältää puolestaan säännök-
24344: Siinä säädetään myös, että muut tarvittavat          sen, jonka mukaan kirkkovaltuustolle kuuluu
24345: virkamiehet ja toimihenkilöt ottaa kirkkohalli-      ehdotuksen tekeminen kirkollisen ennakkovero-
24346: tus vahvistetun talousarvion puitteissa. Sen si-     äyrin hinnasta. Kirkkovaltuuston on taas kirk-
24347: jaan kirkkolaista puuttuvat yksityiskohtaiset        kolain 296 § :n 3 kohdan mukaan kokoonnut-
24348: säännökset muiden kirkon yhteisissrä tehtävissä      tava viimeistään syyskuussa päättämään ehdo-
24349: olevien viranhaltijain nimittämisestä sekä koko-     tuksesta seuraavan vuoden ennakkoveroäyrin
24350: naan säännökset mainittujen viranhaltijain oi·       hinnaksi.
24351: keudellisen aseman järjestämisestä. Kirkon yh-
24352: teisissä tehtävissä olevilla viranhaltijoilla tar-      Valtioneuvosto on kuitenkin poik!keuksetta
24353: koitetaan kirkon keskusrahaston varoilla pal-        vahvistanut ennakkoveroäyrien hinnat sekä kun-
24354: kattuja henkilöitä, joita nykyisin ovat kirkko-      tien että ,seurakuntien tekemien ehdotusten mu-
24355: hallituksen ja kirkon voimirkuntien viranhahi-       kaisesti, koska sillä ei ole oHut mahdollisuutta
24356: jat, arkkipiispan sihteeri ja piispainkokouksen      eikä syytäkään puuttua niihin. Näin ollen val-
24357: sihteeri sekä tuomiokapitullen aLaiset hiippa-       tioneuvoston päätoks'en antarmista näistä ei ole
24358: kunta- ja rajaseutupapit, -lehtorit ja diakonis-     katsottu enää tarkoituksenmukaiseksi ja muun
24359: sat. Näistä muiden kuin kirkkolaissa mainittu-       muuassa tästä syystä ennakkoperintälain 3 §
24360: jen virkojen perustamisesta päätti ennen vuo-        on muutettu siten, että nyt seurakunnat teke-
24361: den 1974 alussa voimaan tullutta kirkkolain          vät kirkollisveron ennakkoperinnässä noudatet-
24362: muutosta ( 607/7 3) kirkon keskusrahaston ta-        tavasta ennakkoveroäyrin hmnasta ilmoituksen
24363: lousarviosta päättänyt laajennettu pHspainko-        verohallitukselle samassa pykälässä säädetyllä
24364: kous. Lainmuutoksen jälkeen pruätösvalta on          tarkkuudella. Lopullinen päätäntäoikeus on
24365: kirlwllis,kokouksella. Lisäksi kirkkohallitus on     näin ollen siirtynyt valtioneuvostolta seura-
24366: ottanut talousarvion puitteissa tilapäistä työ-      kuntien kirkkovaltuustoille.
24367: voimaa ja eräät hiippakunnalliset virat ovat ol-        Tämän vuoksi kirkolliskokous on katsonut,
24368: leet laajennetun piispainlkokouksen 4 päivänä        että kirkkolain 285 § :n 1 momentin 7 koh-
24369: jou-lukuuta 1973 tekemän päätöksen mukaan            taan sekä 296 §:n 3 kohtaan olisi tehtävä
24370: tuomiokapitullen päätettävissä myönnetyn mää-        ennakkoperintälain 3 §:ää vastaavat muutokset.
24371: rärahan puitteissa.
24372: 
24373: 
24374: 
24375: 
24376:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
24377: 
24378:    17 §. Pykälän 2 momenttiin, joka nyt kos-         vaikeahoitoisuuteen. Kirkolliskokous edellyt-
24379: kee vain papinvirkojen lukumäärää, ehdotetaan        tää, että tuomiokapitulit kiinnittävät seurakun-
24380: lisättäväksi säännös, jonka mukaan myös lehto-       tien huomiota lehtorinvirkojen perustamiseen.
24381: rinvirkojen luvun tulee olla kohtuullisessa suh-        39 ja 42 §. Koska kristillinen kasvatus- ja
24382: teessa seurakunnan väkilukuun, laajuuteen ja         opetustyö kuuluvat lehtorin erityistehtäviin,
24383:                                                 N:o 35                                                  3
24384: 
24385: hänet ehdotetaan mainittavaksi tippikoulun            naJJJ.a erilaisiin vaalitoimituksiin. Pykäläss,ä eh-
24386: sekä kirukereiden ja vastaavien toimitusten pi-       dotetaan säädettäväksi lehtotien oikeudesta
24387: täjänä.                                               äänestää piispanvaalissa. Kun kirkolliskokous
24388:    52 ja 85 §. Pykäliin ehdotetaan lisättäväksi       ehdottaa lehtori-nimitystä käytettäväksi vain
24389: viittaus lehtorin tehtäviä koskevaan 232 §:ään.       lehtorin tehtävissä toimivista, piispanvaaliin
24390:    230 §. PykäLän mukaan lehtorilla tarkoite-         sekä jäljempänä esitettäviin vaa!ldhin voisivat
24391: taan vain sellaista I,ehtorin oikeuden saanutta       osallistua vain lehtotina toimivat.
24392: naista, joka toimii lehtorin tehtävissä.                  434 ja 479 §. Pykäliss,ä ehdotetaan lehto-
24393:    231 §. Pyikälässä ehdotetaan säädettäväksi         teille äänioikeutta tuomiokapitulin jumaluus-
24394: lehtoriksi määrättävän kelpoisuusvaatimuksista        oppineen asessorin ja läänimovastin vaaleissa.
24395: ja iehtorin oikeuden myöntämrsmenettel'ystä.              490 §. Pykälän 3 momenttiin, joka on sa-
24396: Kdpoisuusvaatimuksiin sis,ähyvä maininta us-          malla siirretty 5 momentiksi, on tehty lehtori-
24397: konnollisista edellytyksistä on tarkoituksenmu-       käsitteen täsmentämisestä aiheutuva korjaus.
24398: kaista siirtää menettelyä tuomiokapitulissa kos-         Pykälän 5 momentin, joka on siirretty 3
24399: keviin säännöksiin. Lehtorin oikeuden myön-           momehtiksi, toisen virkkeen sisältö siirretään
24400: täminen edellyttää kutsua virkaan. Hakijan so-        538b §:ään.
24401: pivuutta harkittaessa ehdotetaan noudatetta-              31 Luvun otsikko. Muutos johtuu siitä, että
24402: viksi soveltuvin osin pappisvihkimyksen edel-         luku koskee :kokouksia, joihin pappien lisäksi
24403: lytyksiä koskevia säännöksiä. Tämän johdosta          osallistuisivat nyt myös rehtorit.
24404: lehtorin oikeutta hakeva:lta edellytetään myös           502-508 §. Hiippakunnan pappeinkokouk-
24405: vähintään 22 vuoden ikää ja soveltuvuutta ter-        sen suomenkielinen nimi on muutettu syno-
24406: veydelliseltä kannalta. Lisäksi on pidetty perus-     daalikokoukseksi, joka vastaa kirkkolain ny-
24407: teltuna, että teologisen tieteen opettajana yli-      kyistä ruotsinkieHstä tekstiä. Pykälissä määri-
24408: opistossa tai muussa korkeakoulussa tahi uskon-       tellään lehtorin osallistuminen mainittuun ko-
24409: nonopettajana oppilaitoksessa toimiminen lue-         koukseen.
24410: taan niihin tehtäviin, joissa oleville voidaan           511 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
24411: myöntää oikeus toimia lehtorina.                      lehtorin oikeudesta osallistua rovastikunnan
24412:    232 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi          pappeinikokoukseen, jonka nimeksi tulisi vas-
24413: lehtorin tehtävistä. Kirkossa on tälläkin bet-        taavasti rovastikunnan pappien ja Jehtorien ko-
24414: keHä pappisvirkaa vailia oleviHa henkilöilliä         kous.
24415: eräin edellytyksin oikeus saarnata jumalanpalc           519 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdasta on
24416: veluksessa ja pappisvirkaan valmistuvilla teo-        poistettu viittaus 232 § :n 2 momenttiin.
24417: logian ylioppilaiHa on oikeus toimittaa jumalan-         538 b §. Kirkon pysyviä erityistehtäviä ei
24418: palvelus ilman ehtoollista. Lehtoteille olisi nyt     ole mlllhdollista hoita,a asianmukaisesti siten,
24419: annettava oikeus kirkkoherran luvalla saarnata        että kirkon keskusrahaston ta~ousarvioon ote-
24420: jumalanpalveluksessa.                                 taan jokaista kalenterivuotta varten erikseen
24421:    Eräs nykyisen seurakuntatyön ongelmakohta          viranhrudjain patkkaamiseen tarvittava määrä-
24422: on ollut, euä tippikoulua pitänyt lehtori ei          raha. Jatkuvan virkasuhteen aikaansamiseksi on
24423: ole voinut konfirmoida oppila,itaan. Kirkollis-       voitava tJehdä kirkkoa myös tulevina vuosina
24424: kokouksen käsityksen mukaan ei ole estettä            vdvoittav,ia ratkaisuja virkojen perustamisesta.
24425: siHe, että 'lehtori toimittaa konfirmaation.          Kun ratokaisuvalta talousarvioon otettavista
24426:    Erityisesti sairaalalehtorin oikeuksien selven-    määrärahoista kuuluu kirkolliskokoukselle, on
24427: tamiseksi kirkkolakiin ehdotetaan lisättäväksi
24428:            1
24429:                                                       myös kysymys vuodesta toiseen pysyvien vir-
24430: säännös lehtorin o~keudesta jaba ehtool1ista          kojen perustamisesta kirkon erityistehtäviä var-
24431: 48 §: ssä ta,rkoitetuissa tapauksissa. Lisäksi leh-   ten sekä, tehtävän tultua suoritetuksi, viran
24432: torille ehdotetaan myönnettäväksi oikeus avus-        lakkauttamisesta k,irkolliskokouksen ratkaista-
24433: taa pappia ehtoollisen jaossa.                        va. Tämän vuoksi kirkkolakiin ehdotetaan lisät-
24434:    233 §. Pykälän sanamuotoa ehdotetaan täs-          täväksi uusi 538 b §, jonka 1 momentissa sää-
24435: mennettäväksi.                                        dettäisiin virko1en perustamis- ja lakkauttamis-
24436:    285 ja 296 §. Pykäliin on tehty ennakko-           järjestyksestä ja johon siirrettäisiin 490 §: n 5
24437: veroäyrin hinnasta päättämisen siirtymisestä          momentin säännös tiLapäisen henkilökunnan
24438: kirkkovaltuustolle johtuvat muutokset.                ottamisesta.
24439:    416 §. Kirkolliskokous päätyy tässä ehdo-             Kivkon yhteisissä tehtävissä olevien viran-
24440: tukseen lehtotien osallistumisesta pappien rin-       haltijain oikeudellinen asema on kirkkolaissa
24441: 4                                              N:o 35
24442: 
24443: tarkemmin sääntelemättä. Tämä kysymys olisi,        toimituksesta erottaminen ja viraltapano, jotka
24444: kuten seurakuntien ja kuntien viranhaltijain        vastaavat valtion ja kuntien virkamiesten ku-
24445: osalta on asian [aita, järjestettävä virkasään-     rinpitorangaistuksia. Virkasääntöä koskevat
24446: nöllä, johon olisi otettava määräykset viran        säännökset otettaisiin 2 momentiksi kit1kk.olain
24447: täyttämisestä ja viranhaltijan vapauttamisesta      538 b §:ään.
24448: sekä viranhaltijan yLeisistä oikeuksista ja vel-       Yksittäisiin virkoihin kuuluvista tehtävistä
24449: vollism!ksista virassa. Virkasääntö koskisi ai-     sekä siitä, minkä kirkollisen toimielimen alaisia
24450: noastaan virkasuhteessa olevaa henkilökuntaa.       eri virat ja viranhaltijat ovat, sisältyy määräyk-
24451: Työsopimussuhteessa kirkkoon olevien oikeu-         siä asianomaisiin ohje- ja johtosääntöihin. Tätä
24452: dellinen asema määräytyy työsopimuslain ( 320/      koskeva maininta tulisi puheena olevan pykälän
24453: 70) ja siihen liittyvän työoikeudellisen lain-      3 momentiksi.
24454: säädännön mukaan.                                      132, 240, 465 §. Pykäliin ehdotetut muu-
24455:    Koska virkasäläntöön tulisi sekä kirkolle että   tokset aiheutuvat pykäliäjärjestyksen muuttumi-
24456: viranhaitijoilLe ensiarvoisen tärkeitä määräyk-     sesta.
24457: siä, virkasäännön vahvistamisen tuJ:isi kuulua
24458: kirkolliskokoukselle. Virkasäännön mukaisia           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24459: kurinpitotoimenpiteitä olisivat varoitus, viran-    kunnan hyväksyttäväksi seuraava 1a:kiehdotus:
24460: 
24461: 
24462: 
24463:                                               Laki
24464:                                       kirkkolain muuttamisesta.
24465: 
24466:        Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
24467:        muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635/64) 17 §:n 2 mo-
24468:     mentti, 39 §:n 1, 2 ja 4 momentti, 42 §, 132 §:n 2 momentti, 230-233 §, 240 §:n
24469:     1 momentti, 285 §:n 1 momentin 7 kohta, 296 §:n 3 kohta, 416 §:n 1 momentin 1
24470:     kohta, 434 §:n 1 momentti, 465 ja 479 §, 490 §:n 3 ja 5 momentti, 31 luvun otsikon
24471:     suomenkielinen sanamuoto, 50·2 §, 503 §:n ja 504 §:n 1 momentin suomenkielinen sana-
24472:     muoto, 505 §:n 1 momentti ja 2 momentin, 506 §:n 1 momentin, 507 §:n 1 momentin ja
24473:     508 §:n suomenkielinen sanamuoto, 511 § ja 519 §:n 1 momentin 1 kohta,
24474:        sellaisina kuin niistä ovat 132 §:n 2 momentti 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa
24475:     ( 632/75), 230 §, 490 §:n 3 ja 5 momentti, 502 ja 503 §, 504 §:n 1 momentti, 505 §, 506 §:n
24476:     1 momentti, 507 §:n 1 momentti, 508 ja 511 § sekä 519 §:n 1 momentin 1 kohta 13 päivänä
24477:     heinäkuuta 1973 annetussalaissa (607/73), 231 §osittain muutettuna mainitulla 25 päivänä
24478:     heinäkuuta 1975 annetulla lailla ja viimeksi mainittuna päivänä annetulla lailla (633/75),
24479:     232 § osittain muutettuna mainitulla 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetulla lailla, sekä 285 §:n
24480:     1 momentin 7 kohta, 296 §:n 3 kohta ja 465 § mainitussa 25 päivänä heinäkuuta 1975 anne-
24481:     tussa laissa ( 63 3/7 5), sekä
24482:        lisätään 52 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi,
24483:     85 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 moment~ksi, sekä. lakiin
24484:     uusi 538 b § seuraavasti:
24485: 
24486:                        17 §.                        jotka ovat tulleet siihen ikään ja saavuttaneet
24487:                                                     sen kehitystason, mikä tarvitaan oikeaan Her-
24488:    Papin- ja lehtorinvirkojen luvun seurakun-       ran ehtoollisella käyntiin, pitää tippikoulua sii-
24489: nassa tulee olla kohtuullisessa suhteessa seura-    nä järjestyksessä kuin seurakunnan tippikoulun
24490: kunnan jäsenlukuun, laajuuteen ja vaikeahoi-        ohj.esäännössä määrätään.
24491: toisuuteen.                                            Jos vanhemmat tai holhoojat haluavat saada
24492:                                                     lapsensa jonkun erityisen papin tai lehtorin
24493:                                                     yksityisesti opetettavaksi ja tämä siihen suos-
24494:                      39 §.                          tuu, on sellainen yksityinen tippikoulu luval-
24495:   Seurakunnan pappien ja lehtotien tulee joka       linen.
24496: vuosi, antaakseen kristinopin opetusta nuorille,
24497:                                                N:o 35                                                5
24498: 
24499:    Seurakunnan tippikoulun ohj-esäännön hy-             KUl\1 teologisen loppututkinnon suorittanut
24500: väksyy kirkkoneuvosto, jottka päätös on alis-        nainen haluaa saada oi:keuden toimia lehtorina,
24501: t<!ttava tuomiokapitulin tutkittavaksi ja ratkais-   tulee hänen anoa sitä tuomioikapitulilta. Hänen
24502: tavaksi.                                             on liitettävä anomukseensa vilikatodistus, todis-
24503:                                                      tukset opinnoistaan ja Herran ehtoollisella käy-
24504:                        42 §.                         misestään, seurakuntansa kirkkohel'ran antama
24505:    Kinkereitä tai nnta vastaavia toimituksia         todistus hänen käyttäytymisestään ja elämän-
24506: tulee seurakunnan pappien ja lehtoreiden joka        tavoistaan sekä selvitys siitä, että hänet on
24507: vuosi pitää seurakunnan eri puolilla, niin kuin      kutsuttu johonkin 229 §:ssä mainittuun teh-
24508: papit, lehtorit ja kirkkoneuvosto siitä ovat         tävään, tai että hän on teologisen tieteen opet-
24509: päättäneet, seurakunnan jäsenten, varsinkin          taja yliopistossa tahi muussa kotlkeakoulussa
24510: lasten ja nuorten vartuttamiseksi ja vahvista-       ta~ka uskonnonopettaja oppilaitoksessa.
24511: miseksi kristillisessä tiedossa. Tällöin on myös        Tuomiokapituli tuvkikoon hänen sopivuut-
24512: neuvoteltava seurakunnan hengellisestä ja si-        taan seurakunnan palvelukseen noudattaen so-
24513: veellisestä elämästä.                                veltuvin osin, mitä 87 ja 90 §:ssä on säädetty.
24514:                                                      Jos hänet katsotaan päteväksi toimimaan leh-
24515:                       52 §.                          torina, tulee tuomiokapitulin antaa hänelle sii-
24516:                                                      tä todistus.
24517:    Lehtorin o~keudesta jakaa Herran ehtoollista
24518: ja osallistua sen jakamiseen säädetään 232 §:ssä.                         232 §.
24519:                                                         Lehtorin tehtävänä on suorittaa seurakun-
24520:                                                      nassa kristillistä kasvatus-, opetus- ja sielun-
24521:                       85 §.                          hoitotyötä selkä osallistua myös muuhun seura-
24522:                                                      kunnalliseen toimintaan. Lehtorilla on oikeus
24523:    Lehtorin oikeudesta osallistua jumalanpalve-      jakaa Herran ehtodllista 48 §:ssä mainituissa
24524: luksen ja kirkollisten toimitusten hoitamiseen       tapauksissa, avustaa pappia ehtoollisen jaossa
24525: säädetään 232 §:ssä.                                 ja toimittaa konfirmaatio sekä kivkkohenran
24526:                                                      suostumukseUa saarnata jumalanpalveluksessa.
24527:                                                         Lehtorin vaitiolovelvollisuudesta on saveltu-
24528:                      132 §.                          vin osin voimassa, mitä 75 ja 76 §:ssä on papin
24529:                                                      vaitiolovelvollisuudesta säädetty.
24530:    Kirkkoherra tehköön joka vuosi seurakun-             Lehtorin tehtävät ja häneltä vaadittava ikieli-
24531: nan toisten pappien kanssa työnjakokirjan, jota      taito määritellään johtosäännössä, jonka kirkko-
24532: laadittaessa on otettava huomioon, mitä 1            neuvosto hyväksyy ja joka on alistettava tuo-
24533: momentissa ja 232 §:n 4 momentissa sano-             miokapitulin vahvistettavaksi.
24534: taan. Jos ilmaantuu erimielisyyttä, ratkaiskoon         Lehtorilie työnjaossa sovittu osuus seura-
24535: tuomioik.apituli asian. Jos joku on estynyt täyt-    kunnallisesta työstä on melikittävä 132 §:n
24536: tämästä velvollisuuttaan työnjaon mukaan,            2 momentissa tatlkoitettuun työnjakokirjaan,
24537: määirätJköön kirkkoherra, kuinka siUoin on me-       jonb laatimiseen myös lehtori osaJ.listuu.
24538: neteltävä.                                              Seurakuntayhtymän tai siihen kuuluvan
24539:                                                      seurakunnan palveluksessa oleva vakinaisen tai
24540:                                                      ylimääräisen lehtorin viran haltija voidaan
24541:                      230 §.                          määrätä oman virkansa ohella hoitamaan teh-
24542:    Lehtorilla tarkoitetaan tässä laissa naista,      täviä myös muissa seurakuntayhtymään kuulu-
24543: joka tuomiakapitulin antaman nimityksen tai          vissa seurakunnissa tai seurakuntayhtymän yh-
24544: määräyksen perusteella toimii 229 §: ssä mai-        teisissä työmuodoissa.
24545: nituissa tehtävissä.
24546:                                                                           233 §.
24547:                     231 §.                              Kun henkilo, joka on tuomiokapitulilta saa-
24548:    Lehtoriksi voidaan määrätä nainen, joka on        nut 231 §:n 3 momentissa tarkoitetun todis-
24549: suorittanut yliopistossa erikseen säädetyissä        tuksen, tahtoo saada oikeuden hakea vaki-
24550: pappissivistykseen kuuluvissa oppiaineissa teo-      naista lehtorin vilikaa, hänen on, sitten kun
24551: logisen loppututkinnon ja jonka tuomioikapituli      hän on sanotun todistuksen saatuaan toiminut
24552: on oikeuttanut toimimaan lehtorina.                  väihintään ka:ksi vuotta joko ylimääräisenä leh-
24553: 6                                                            N:o 35
24554: 
24555: torilla seurakunnan palveluksessa tai uskonnon                                        416 §.
24556: opettajana oppilaitoksessa tahi sielunihoitotyös-                    Vaalissa saavat äänestää
24557: sä sairaalassa tai vankilassa taikka yhdistyksen,                    1) kaikki hiippakunnan papit ja l.ehtorit,
24558: muun yhtymän, säätiön tai Laitoksen palveluk-                     kukin siellä, missä silloin on virassa tai asuu,
24559: sessa ja siellä hoitanut pääasiassa sellaisia teh-                hiippakunnan ulkopuolella asuvien äänestäessä
24560: täviä, joita hänen tedloginen sivistyksensä edel-                 siinä rovastikunnassa, jonka lääninrovastina on
24561: lyttää, suoritettava tuomiokapitulissa tutkinto,                  tuomiorovasti; vaaliin älköön kuitenkaan ot-
24562: jdka soveltuvin kohdin vastaa 143 §:ssä tar-                      taiko osaa pappi tai lehtori, joka on erotet-
24563: koitettua tutkintoa, 1kuitenkin siten, etta siinä                 tuna virantoimituksesta tai syytteessä sellai-
24564: erityisesti otetaan huomioon lehtorin virkaan                     sesta rikoksesta, josta saattaa seurata viran-
24565: kuuluvat tehtävä't. Tutkinnon suorittamisesta                     toimituksesta emttaminen tai viran menettämi-
24566: tuomiokapituli antaa hänelle todistuksen.                                 1 ..
24567:                                                                   nen; seKa
24568: 
24569:                        240 §.
24570:     Jos lehtori opettaa tai levittää mielipiteitä,                                    434 §.
24571: jotka ovat evankelis-luterilarl.sen tunnustuksen                     Jumaluusoppineen asessorin vaali toimitetaan
24572: vastaisia, jos. hän jättää noudattamatta 232 §:n                  tuomiokapitulin määräämänä aikana. Vaalissa
24573: 2 momentissa säädettyä vaitiolovelvollisuutta,                    ori äänioikeus hiippakunnan papeilla ja lehto-
24574: rikkoo virkansa velvollisuuksia tahi laiminlyö                    reilla.
24575: tai huolimattomasti hoitaa virkaansa taikka jos
24576: hän toiminnallaan tai käyttäytymisellään vi-
24577: r:assa tai sen ulkopuolella aikaansaa pahen-                                           465 §.
24578: nust;i, niin tuomittakoon hänet, eUei muistu-                        Tuomiokapitulin 20, 21, 24, 28, 39, 47, 78,
24579: tusta katsota riittäväksi, kunkin asian laadun                    83, 90, 98, 120., 121, 132, 138 ja 143 §:ssä,
24580: mukaan saamaan varoitus taikka erotettavaksi                      168 §:n 1 momentissa, 231 ja 233 §:ssä, 241
24581: virantoimituksesta vähintään yhdeksi kuukau-                      § :n 2 ja 3 momentissa, 24 3 §: ssä, 263 § :n
24582: deksi ja enintään kahdeksi vuodeksi tai pan-                      2 momentissa, 270 §:n 7 momentissa, 274 §:n
24583: tavaksi viralta ja menettämään oikeutensa toi-                    2 momentissa, 282 §:ssä, 326 §:n 4 momen-
24584: mia lehtorina taiklm, dlei hänellä ole vakinaista                 tissa, 354, 355, 435 ja 438 §:ssä, 514 §:n 4
24585: seurakunnan virkaa, menettämään sanotun oi-                       ja 5 momentissa s,ekä 525 § :n 1 momentissa
24586: keutensa.                                                         mainituissa asioissa antamaan päätöikseen ei saa
24587:                                                                   hakea muutosta.
24588: 
24589:                                                                                        479 §.
24590:                       285 §.                                         Kun läänimovastin vinka on täytettävä, mää-
24591:    Kirkkovaltuusto käyttää seura:kunnan päätös-                   rätköön tuomiokapituli joko viran väliaikaisen
24592: valtaa, jollei toisin ole säädetty tai määrätty.                  hoitajan tai jonkun muun sen rovast,ikunnan
24593: Ohje- tai johtosäännöllä voidaan kirkkovaltuus-                   kirkkoherroista toimittamaan läänimovastin
24594: ton päätösvaltaa säännössä mainittavissa asiois-                  vaalin. Kaikilla rovasti!kunnan papeilla ja leh-
24595: sa siirtää kirkkoneuvostolle, sen jaostoille sekä                 toreilla on oikeus ottaa osaa vaaliin. Vaalin
24596: lauta- ja johtokunnille. Päätösvaltaa ei kuiten-                  kohdalta on soveltuvin osin noudatettava, mitä
24597: kaan saa siirtää seuraavissa asioissa:                            piispanvaalista säädetään, kuitenk1n niin, että
24598:                                                                   vaalilippuun merkitään vain yksi nimi. Tuomio-
24599:   7 ) kinkollisen      ennakkoveroäyrin                hinnasta   kapituli n1mittää lääninrovastiksi jonkun niistä
24600: päättäminen;                                                      k~rkkohertoista, jotka ovat saaneet ääniä. Tuo-
24601:                                                                   miorovasti on rovast1kuntansa lääninrovasti.
24602: 
24603:                                                                                        490 §.
24604:                      296 §.
24605:     Kirkkovaltuuston on kokoonnuttava:                              Kirkkohallituksessa on lainoppinut sihteeri,
24606:                                                                   jonka !kirkkohallitus nimittää .
24607:    .3 ) viimeistään · syyskuussa päättämään seu-
24608: raavan vuoden ennalkkoveroäyrin hinnasta; sekä                      Kitikkorteuvostert tulee olla vaalikelpoisia kir-
24609: - -.- ~ -           ___,-- _.:.... -----·
24610:                               ......,.._  -  -
24611:                                            ..;....._   -          kolliskokousedustajrksi. Niistä määräämättö-
24612:                                                N:o 35                                               7
24613: 
24614: mäksi ajaksi valittavista kirkkoneuvoksista, joi-                         506 §.
24615: ta d ole 2 momentissa erikseen mainittu, tu-           Synodaalikokouksen ohjeLman vahvistaa tuo-
24616: lee toisen olla kirkon toimintaan ja hallintoon      miokapituli.
24617: perehtynyt pappi tai lehtori 'sekä toisren taitava
24618: lakimies, jolla on hallinnollista kokemusta. Kir-
24619: kolliskokouksen kirkkohallituksen määräajaksi
24620: vallitsemassa jäsenistössä tulee kaikkien hiippa-                         507 §.
24621: kuntien olla edustettuina.                              Synodaalikokouksen puheenjohtajana on
24622:                                                      piispa. Kokous valitsee keskuudestaan vara-
24623:                                                      puheenjohtajan. Piispanviran ollessa avoinna tai
24624:                                                      piispan ollessa estyneenä on sovellettava, mitä
24625:                                                      436 §:n 1 momentissa on säädetty.
24626: 
24627:                     31 luku
24628:                                                                            508 §.
24629:         Pappien ja lehtorien kokoukset                  Synodaali:kokouksen päätökset, jotka koske-
24630:                                                      vat seurakunnan hoitoa i'a papin virkaa tai pap-
24631:                      502 §.                          pisvirkaa, on tuomiokapitulin tutkittava ja, mi-
24632:    Joka neljäs vuosi kutsuik.oon piispa tai hänen    käli aihetta on, sen tulee asian laadun mukaan
24633: estyneenä ollessaan tuomiokapitulin varapu-          ilmoittaa ne asianomaisille tiedoksi tai määrätä
24634: heenjohtaja hiippakunnan papit ja lehtorit           noudatetta:v;aksi taikka ryhtyä asian vaatimiin
24635: synodaalikokoukseen. Ylimääräinen synodaali-         muihin toimenpiteisiin.
24636: kdkous voidaan pitää muulloinkin, jos tarve
24637: vaatii.                                                                   511 §.
24638:                                                        Rovastikunnan pappien ja lehtorien kokous
24639:                      503 §.                          pidetään tarvittaessa. Lääninrovasti kutsuu ko-
24640:    Pappien ja lehtotien tulee saapua synodaali-      kouksen papit ja lehtorit sekä toimii kokouk-
24641: kokoukseen, jollei sairaus tai muu pätevä syy        sen puheenjohtajana. Kokouksessa suoritetaan
24642: o1e esteenä. Kirkkoherra pitäköön kuitenkin          ne vaalit, joista tässä laissa tai erikseen sää-
24643: huolen siitä, etteivät jumalanpalvelus ja sie-       detään, sekä käsitellään samanlaisia asioita kuin
24644: lunhoito seuraJkunnassa jää tämän vuoksi toi-        synodaalikoOrouksessa.
24645: mittamatta.
24646:                                                                          519 §.
24647:                      504 §.                            Ennen hiippakuntakokousta on kussakin ro-
24648:    Synodaalikdkouksen tehtävänä on käsitellä         vastikunnassa pidettävä rovastikuntakokous,
24649: teologian alaan sekä seurakunnan hoitoon ja          johon lääninrovasti kutsuu
24650: muuhun kirkon toimintaan ja hallintoon kuu-             1) kaikki rovastikunnan papit ja lehtorit
24651: luvia kysymyksiä.                                    sekä seurakuntain kanttorit, urkurit, kanttori-
24652:                                                      urkurit ja diakonian viran haltijat sekä päätoi-
24653:                                                      miset nuorisonohjaajat ja taloudenhoitaja!;
24654:                      505 §.
24655:    Viimeistään neljä kuukautta ennen synodaali-
24656: kokousta lähettäköön lääninrovasti tuomioka-                              538 b §.
24657: pitulille rovastikunnan kirkkoherrailta piispan         KiJ.ikon erityistehtäviä varten tarvittavien
24658: ohjeiden mukaan hankitut tiedot seurakunnista        virkojen perustamisesta ja tällaisten virkojen
24659: sekä rovastikunnan pappien ja lehtotien ko-          lakkauttamisesta päättää kirkolliskokous. Näi-
24660: kouksen synodaalikokouksen käsiteltäväksi esit-      hin tehtäviin voidaan käytettävissä olevien mää-
24661: tämät asiat. Myös muita asioita voidaan ottaa        rätaJhojen puitteissa ottaa myös työsopimus- tai
24662: käsiteltäväksi, jos kokous niin päättää.             virkasuhteessa olevaa tilapäistä henkiLökuntaa.
24663:    Piispa esittää kokouik.selle hiippakuntakerto-       Voimassa olevien säännösten ja virkaehtoso-
24664: muksen edellisen synodaalikokouksen jä-lkeisel-      pimusten lisaksi tarpeelliset määräykset viran-
24665: tä ajalta sekä katsauksen kirkon ja teologian        haltijain palvelukseen ottamisesta, virkasuhteen
24666: viimeaikaiseen kehitykseen ja tilaan.                päättymisestä sekä palvelussuhteen ehdoista an-
24667: 8                                           N:o 35
24668: 
24669: netaan virkasäännössä, jonka kirkolliskokous         Viranhaltijain tehtävistä määrätään ohje- ja
24670: vahvistaa. Virkasäännön mukaan käytettäviä        johtosäännöissä. Niis·sä voidaan antaa viranhal-
24671: kurinpitotoimenpiteitä ovat varoitus, virantoi-   tijoita koskevia muitakin tarpeellisia määräyk-
24672: mituksesta erottaminen ja vi1:altapano.           siä.
24673: 
24674: 
24675:      Helsingissä 10 päivänä maaliskuuta 1978.
24676: 
24677: 
24678:                                      Tasavallan Presidentti
24679:                                      URHO KEKKONEN
24680: 
24681: 
24682: 
24683: 
24684:                                                                       Ministeri Kalevi Kivistö
24685:                                         1978 vp. n:o 36
24686: 
24687: 
24688: 
24689: 
24690:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsätalouden tulon
24691:                                  verotuksessa vuodelta 1977 myönnettävistä veronhuojennuksista.
24692: 
24693: 
24694: 
24695:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
24696: 
24697:    Esityksessä ehdotetaan, että Keski-Suomen,      sa Keski-Suomen läänissä 8 verokuutiometriä
24698: Kuopion, Kymen, Mikkelin ja Pohjois-Karja-         ja muissa edelJä mainituissa lääneissä 14 vero-
24699: lan lääneissä harjoitetun metsätalouden tulon      kuutiometriä maatilaa kohden. Vähennys eh-
24700: verotusta vuodelta 1977 lievennettäisiin. Ehdo-    dotetaan kuitenkin rajoitettavaksi niin, että se
24701: tuksen mukaan näissä lääneissä olevan maa-         olisi enintään puolet maatilan vuotuisesta
24702: tilan metsämaan vuotuisesta puun tuotoksesta       puun tuotoksesta.
24703: vähennetään veronalaista metsätuloa laskettaes-
24704: 
24705: 
24706: 
24707: 
24708:                                      YLEISPERUSTELUT.
24709: 
24710:     Maatilatalouden tuloverolain (543/67) mu-      verotuksessa vuodelta 1977. Valtiontaloudelli-
24711: kainen metsäverojärjestelmä perustuu metsän        sista syistä ei yleinen metsäverotuksen keven-
24712: keskimääräisen tuoton verottamiseen. Tästä         täminen kuitenkaan ole mahdollista. Tämän
24713: johtuen veronlainen metsätulo ja metsästä saa-     vuoksi veronhuojennukset ehdotetaan myönnet-
24714: tavat todelliset tulot voivat huomattavasti poi-   täväksi vain Keski-Suomen, Kuopion, Kymen,
24715: keta toisistaan. Ero muodostuu erityisen suu-      Mikkelin ja Pohjois-Karjalan lääneissä harjoi-
24716: reksi sellaisina vuosina, jolloin puutavaran       tetun metsätalouden tulon verotuksessa.
24717: menekkivaikeuksista johtuen puun hakkuut jää-         Huojennukset ehdotetaan toteutettavaksi
24718: vät vähäisiksi. Näin on tapahtunut vuosina         myöntämällä maatilan arvioidusta vuotuisesta
24719: 1975-1977 koko maassa.                             metsämaan tuotosta vähennys, jonka suuruus
24720:     Pelkästään hakkuiden vähenemisen vaiku-        Keski-Suomen läänissä olisi 8 verokuutiometriä
24721: tuksesta veronalaisen metsätulon määrä ylittää     sekä Kuopion, Kymen, Mikkelin ja Pohjois-
24722: vuonna 1977 metsistä saadut todelliset tulot.      Karjalan lääneissä 14 verokuutiometriä. Huo-
24723: Veronalaisen metsätulon määrään vuonna 1977        jennus olisi kuitenkin rajoitettu enintään puo-
24724: vaikuttaa lisäksi korottavasti se, että kanto-     leen maatilan vuotuisesta puun tuotoksesta.
24725: hintojen kolmen vuoden keskiarvona lasketta-       Veronhuojennukset hyödyttäisivät suhteellisesti
24726: vat verokuutiometrin raha-arvot nousevat edel-     enemmän pieniä tiloja. Tämä on perusteltua
24727: lisestä vuodesta hakkuuvuosina 1974/75-            senkin vuoksi, että puutavaran menekkivaikeu-
24728: 1976/77 tapahtuneen kantohintakehityksen           det heikentävät erityisesti pienten ja keskisuur-
24729: vuoksi. Etelä- ja Itä-Suomessa johtavat lisäksi    ten leimikkojen hakkuumahdollisuuksia.
24730: maatilatalouden tuloveroasetuksen muutoksella         Lakiehdotuksen mukaisen vähennyksen myön-
24731:  ( 1042/76) toteutetut metsäveroperusteiden        täminen merkitsisi, että noin 1,5 miljoonaa
24732: tarkistukset veronalaisen metsätulon määrän        verokuutiometriä jäisi metsätulon verotuksen
24733: lisääntymiseen.                                    ulkopuolelle. Tämä vastaa arviolta 85 miljoo-
24734:     Metsäverojärjestelmän nykyisessä tilanteessa   nan markan veronalaista metsätuloa. Huojen-
24735: aiheuttaman kohtuuttoman verorasituksen nou-       nusten myöntäminen vähentäisi valtion vero-
24736: sun tasoittamiseksi hallitus esittää myönnettä-    tuloja 10 milj. markkaa sekä muiden veron-
24737: väksi veronhuojennuksia metsätalouden tulon        saajien verotuloja 15-20 milj. markkaa.
24738: 167800324N
24739: 2                                            N:o 36
24740: 
24741:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
24742: 
24743:    1 §. Veronhuojennukset myönnettäisiin eh-       vanhan ja uuden omistajan kesken omistus-
24744: dotuksen mukaan Keski-Suomen, Kuopion, Ky-         aikojen suhteessa.
24745: men, Miktkelin ja Pohjois-Karjalan lääneissä          3 §. Varallisuusverotuksessa metsän arvo las-
24746: harjoitetun metsätalouden tulon verotuksessa.      ketaan metsän puhtaan tuoton perusteella siten,
24747: Huojennukset myönnettäisiin vuodelta 1977          että tuotto kerrotaan luvulla 10. Metsän arvoa
24748: toimitettavassa verotuksessa.                      varallisuusverotuksessa vuodelta 1977 vahvis-
24749:    2 §. Ehdotuksen mukaan maatilan verotusta       tettaessa ei tämän lain mukaista vähennystä
24750: varten arvioidusta vuotuisesta puun tuotok-        oteta huomioon. Myöskään metsänhoitomak-
24751: sesta vähennettäisiin 50 prosenttia. Siten pie-    sun määrään ei tämän lain nojalla myönnettä-
24752: nimmätkään metsälöt eivät täysin vapautuisi        vä huojennus vaikuta.
24753: metsätulon verotuksesta. Vähennyksen enim-            4 §. Lakiehdotuksessa tarkoitetaan maatilal-
24754: mäismäärä olisi ehdotuksen mukaan Kuopion,         la tilakokonaisuutta, jolla harjoitettu maatila-
24755: Kymen, Mikkelin ja Pohjois-Karjalan lääneissä      talous katsotaan verotuksessa yhdeksi tuloläh-
24756: maatilaa kohti enintään 14 verokuutiometriä        teeksi.
24757: sekä Keski-Suomen läänissä 8 verokuutiomet-
24758: na. Vähennys myönnettäisiin maatilakohtai-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24759: sesti, joten tilan omistajanvaihdos vuoden 1977    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24760: aikana merkitsisi, että huojennus jaettaisiin
24761: 
24762:                                              Laki
24763:      metsätalouden tulon verotuksessa vuodelta 1977 myönnettävistä veronhuojennuksista.
24764: 
24765:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24766: 
24767:                       1 §.                         14 verokuutiometriä sekä Keski-Suomen lää-
24768:    Keski-Suomen, Kuopion, Kymen, Mikkelin          nissä 8 verokuutiometriä.
24769: ja Pohjois-Karjalan lääneissä harjoitetun metsä-
24770: talouden tulon verotuksessa vuodelta 1977                                3 §.
24771: myönnetään valtion- ja kunnallisverotuksessa          Tämän lain säännöksiä ei sovelleta vahvis-
24772: veronhuojennuksia sen mukaan kuin tässä lais-      tettaessa metsämaan arvoa varallisuusverotuk-
24773: sa säädetään.                                      sessa eikä määrättäessä metsänhoitomaksua.
24774: 
24775:                       2 §.                                               4 §.
24776:   Metsätalouden puhdasta tuloa laskettaessa           Maatilalla tarkoitetaan 2 §: ssä yhden tai
24777: vähennetään maatilan metsämaan verotusta var-      useamman maarekisteriin merkityn tilan tai
24778: ten arvioidusta vuotuisesta puun tuotoksesta       erottamattoman IPääräalan muodostamaa tila-
24779: 50 prosenttia, enintään kuitenkin Kuopion,         lmkonaisuutta, jolla harjoitettu maatilatalous
24780: Kymen, Mikkelin ja Pohjois-Karjalan lääneissä      katsotaan verotuksessa yhdeksi tulolähteeksi.
24781:      Helsingissä 17 päivänä maahskuuta 1978.
24782: 
24783: 
24784:                                       Tasavallan Presidentti
24785:                                       URHO KEKKONEN
24786: 
24787: 
24788: 
24789: 
24790:                                                                          Ministeri Esko Rekola
24791:                                            1978 vp. n:o 37
24792: 
24793: 
24794: 
24795: 
24796:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi keskiasteen koulutuksen
24797:                                   kehittämisestä.
24798: 
24799: 
24800: 
24801:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
24802: 
24803:    Esityksen mukaan keskiasteen koulutusta ke-           Ammatillinen koulutus järjestetään peruslin-
24804: hitetään yhtenäiskouluperiaatteen mukaisesti.        joiksi, jotka jakautuvat yleisjaksoon ja erikois-
24805: Tässä tarkoituksessa lukiossa ja ammatillisissa       tumisjaksoon. Peruskoulupohjaisen ammatillisen
24806: oppilaitoksissa järjestettävän opetuksen yleisenä    koulutuksen sisällöt laadi,taan siten, että opisto-
24807: tavoitteena on yhteiskunnan ja työelämän, am-        asteen tutkinnon suorittaminen tuottaa asian-
24808: matinvalinnan, jatko-opintojen ja persoonallisuu-    omaisen alan korkeakouluopintoihin· saman kel-
24809: den monipuolisen kehittämisen sekä kansallisen       poisuuden kuin ylioppilastutkinto ja yhdessä
24810: kulttuurin ja kansainvälisen yhteistyön edistä-      asetuksella säädettävien lisäopintojen kanssa
24811: misen kannalta tarpeellisten valmiuksien anta-       saman kelpoisuuden myös muiden alojen kor-
24812: minen.                                               keakouluopintoihin, kuitenkin niin, että jos
24813:    Ammatillisen koulutuksen laadullisessa ke-         jollakin alalla on kaksi opistoasteen tutkintoa,
24814: hittämisessä ehdotetaan otettavaksi huomioon         niistä alemman tutkinnon suorittaminen tuottaa
24815: työelämän eri alojen ja niiden kehittämisen          saman kelpoisuuden ainoastaan asianomaisen
24816: edellyttämän ammattiaidon saavuttamisen, yllä-       alan korkeakouluopintoihin ja niihinkin vain
24817: pitämisen ja laaja-aJaistamisen sekä jatJko-opin-    yhdessä asetuksella säädettävien lisäopintojen
24818: tokelpoisuuden laajentamisen asettamat vaati-        kanssa. Korkeakouluissa varataan ammatil-
24819: mukset. Tämän lisäksi ammatillisten oppilaitos-      lista · koulutusväylää eteneville asetuksella sää-
24820: ten opetussisältöjä on tarkoitus uudistaa siten,     dettävät osuudet aloituspaikoista.
24821: että ammatilliset opinnot muodostuvat opisto-            Samaan peruslinjaan kuuluvaa opetusta an-
24822: asteelle ja siltä korkeakouluasteelle saaroka joh-   t·avien oppilaitosten yhteistoiminta järjestetään
24823: taviksi koulutusväyliksi.                            ammatillisten koulutusväylien muodostamisen
24824:    Ammatillisen koulutuksen määrälliseksi ta-        edellyttämällä tavalla.
24825: voitteeksi ehdotetaan ammatillisten oppilaitos-          Lukion oppilasmäärä mitoitetaan lukionkäyn-
24826: ten aloituspaikkojen kokonaismäärän lisäämistä       timahdollisuuksien alueellisesti tasapuolisesta
24827: siten, että kaikilla peruskoulussa tai lukiossa      saavutettavuudesta huolehtien asteittain siten,
24828: opintonsa päättävillä on mahdollisuus päästä         että ammatillisesti eriytyvään koulutukseen siir-
24829: ammatillisesti eriytyvään koulutukseen ja mää-       tyvien ylioppilaiden määrä vastaa likimäärin
24830: ritellyllä osalla ammatillisen tutkinnon suoritta-   ylioppilaspohjaisten aloituspaikkojen maaraa
24831: neista tämän lisäksi seuraavan koulutusasteen        ammatillisissa oppilaitoksissa ja korkeakouluissa.
24832: ammatillisesti eriytyvään koulutukseen. Aloi-        Tämän lisäksi lukiota ehdotetaan kehitettäväksi
24833: tuspaikat on tarkoitus jakaa eri koulutusaloille     kolmivuotisena yleissivistävänä ja yleisen kor-
24834: ja -asteille työelämän ja sen kehittämisen vaati-    keakoulukelpoisuuden antavana koulumuotona
24835: muksia vastaavasti.                                  siten, että sen ensimmäisen lukuvuoden opetus
24836:    Ammatillisten koulutusväylien avaamiseksi         muodostaa oppilaan kannalta hyödyllisen ja
24837: esityksessä ehdotetaan seuraavia toimenpiteitä:      mahdollisuuksien mukaan ehjän kokonaisuuden.
24838:    Peruskoulua kehitetään siten, että sen oppi-          Keskiasteen koulutuksen hallintoa ehdotetaan
24839: määrän suorittaminen tuottaa kelpoisuuden kaik-      uudistettavaksi siten, että lain toimeenpanoon
24840: kiin keskiasteen koulutusta antaviin oppilaitok-     liittyvissä asioissa ammattikasvatushallituksen
24841: siin lUJkuun ottamatta ammatillisten oppilai-        alaisena piirihallintoviranomaisena toimisi kus-
24842: tosten ylioppilaspohjaisia opintolinjoja.            sakin läänissä lääninhallitus .. Kunkin lääninhalli-
24843: 167800290K
24844: 2                                                N:o 37
24845: 
24846: tuksen apuna toimisi keskiasteen koulunuudis-          vostoa. Opetusministeriön tulisi suunnitelmiensa
24847: tuksen suunnittelulautakunta. Valtakunnallisella       laadinnan yhteydessä kuulla keskia~Steen koulun-
24848: tasolla olisi opetusministeriön yhteydessä kou-        uudistuksen neuvottelukuntaa ja kouluasiain-
24849: luasiainneuvoston ohella keskiasteen koulun-           neuvostoa sekä korkeakouluneuvostoa ja varata
24850: uudistuksen neuvottelukunta, jossa erilaiset           kuntien keskusjärjestöille sekä asianomaisille
24851: yhteiskunnalliset näkemykset ovat tasapuolisesti       korkeakouluille mahdollisuus esittää käsityksen-
24852: edustettuina.                                          sä niiden toimialaan liittyvästä suunnitelma-
24853:    Esityksen mukaan lääninhallitukset, ammatti"        ehdotuksesta.
24854: kasvatushallitus ja kouluhallitus sekä opetus-            Lain toimeenpanon ajoittamisesta ehdotetaan
24855: ministeriö laativat kukin suunnitelmansa lain          säädettäväksi edellä tarkoitettujen suunnitelmien
24856: toimeenpanoa varten. Lääninhallituksen tulis1          pohjalta asetuksdla siten, että keskiasteen kou-
24857: laatia suunnitelmansa yhteistyössä keskiasteen         lutus on järjestetty lakiehdotuksessa tarkoitetul-
24858: koulunuudistuksen suunnittelulautakunnan kans-         la tavalla viimeistään kymmenentenä kalenteri-
24859: sa ja varata alueen kunnille ja as,ianomaisille        vuotena lain voimaantulosta. Lain toimeenpanoa
24860: kuntainllitoille sekä tarvittaessa muille oppi-        ja muista syistä johtuvaa jatkuvaa kehittämis-
24861: laitosten edustajille mahdollisuus tehdä ehdotuk-      toimintaa varten ehdotetaan mainittujen suun-
24862: sensa läänin. keskiasteen koulutuksen järjestämi-      nitelmien pohjalta laadittavaksi määrävuosiksi
24863: sessä huomioon otettavista asioista. Ammatti-          kerrallaan keskiasteen koulutuksen kehittämis-
24864: kasvatushallituksen tulisi suunnitelmansa laa-         ohjelma, jonka valtioneuvosto hyväksyy.
24865: dinnan yhteydessä kuulla ammattikasvatusneu-
24866: 
24867: 
24868: 
24869: 
24870:                                         YLEISPERUSTELUT.
24871: 
24872: 1. Esityks.en tavoite.                                 opintoihin. Lukion oppilaspaikkojen maaran
24873:                                                        kasvu perustuu lukiokoulutuksen kysyntään,
24874:  . Tieteellistekninen kehitys ja ,sen hallitse-        mutta ammatillisten oppila1tosten aloituspaikko-·
24875: minen, palveluammattien luonteen muuttuminen           jen määrä koulutetun työvoiman tarpeeseen.
24876: ja niiden voimakas lisääntyminen, kansalaisten         Korkeakoulujen opiskelijapaikkojen määriä ei ole
24877: osallistumista vaativien päätöksentekomuotojen         johdettu työelämän tarpeista vastaavalla tllvalla
24878: yleistyminen sekä lisääntyvän vapaa-aj'an hyö-         kuin ammatillisessa koulutuksessa, vaikka kor-
24879: qyllinen. käyttö vaativat jokaiselta yksilöltä en-     keakoulut ja ammatilliset oppilaitokset ottavat
24880: tistä laajempia tietoja, uusia valmiuksia ja entistä   opiskelijansa samoista ikäluokista ja vaikka nämä
24881: kork~mpaa ammattitaitoa. Tapahtunut kehitys            opiskelijat palaavat opintojensa jälkeen samoille
24882: on vaik,uttanut ratkaisevasti siihen, että oppivel-    työmarkkinoille.             .                 .. , . -
24883: vollisuuden suorittamiseen vaaditun yleissivistä-         Koulutuksen määrällisessä kehittämisessä ha-
24884: vän koulutuksen pituus on kasvanut. Samanai-           vaittava kaksijakoisuus näkyy myös opetuSJsisäl.
24885: kaisesti on jatkuvasti kasvava osa vuosittain          lössä. Yleissivistävässä koulutuksessa painottu~
24886: työm~rkkinoille tu1evista .uusista työntekijöistä      vat yksipuolisesti teoreettiset ja ammatillisessl,l,
24887: saanut ammatillisesti eriytyvän peruskoolutuk-         koulutuksessa käytännölliset sisällöt. · Muun
24888: sen ammatillisissa oppilaitoksissa tai korkeakou-      muassa tä&tä syystä eteneminen a~tnittilJ,isen
24889: luissa.                                                koulutuksen asteelta toiselle ja edelleen korkea-
24890:    Kehitykselle on ollut 1tunnusomaista, että          kouluihin tuottaa, nill.tei voiuama,ttomia vaikepk-
24891: yleissivistävää ja ammatillisesti eriytyvää kou-       sia.
24892: lutusta on kehitetty toisistaan erillään. Jako            Yleissivis.tävän ja ammatillises,ti eriytyvän
24893: teoreettiseen ja käytännölliseen näkyy monissa         koulutuksen toisistaan erillään tapahtunut kehit-
24894: koulutusjärjestelmän rakenteissa.                      täminen on. ollut mahdollista kahdesta syystä.
24895:    Rinnakkaiskoulujärjestelmässä oppilaiden ja-        Ensinnäkin tuotantoteknologian kehitysasteen
24896: kaantuminen teoreettiseen ja käytännöllisluon~         alhaisuuden takia ammatillista koulutusta ei .ole
24897: teiseen opetukseen tapahtuu jo 11 vuoden iässä.        tarvinnut a:ntaa koko ikäluokalle, vaan huomat-.
24898: Vain lukio. tuOttaa, kelpoisuuden korkeakoulu-         tava osa tuotannosta on voitu hoitaa amma,tti-
24899:                                                  Nio 31
24900: 
24901: kouluttamattomalla työvoimalla. Tällöin ei esi-        otettava huomioon, ettei pelkällä yleissivistävru;
24902: merkiksi ammatillisissa oppilaitoksissa ja kor-        koulutuksen uudistamisella voida parhaimillaan-
24903: keakouluissa ole ilmennyt puutevta opiskelijoista,     kaan saavuttaa sen paremmin yksilön, yhteis-
24904: mikä olisi pakottanut yhtenäistämään ammatil-          kunnan kuin työelämän kehityksen edellyttämiä
24905: li8esti eriytyvän koulutuksen suunnittelua. Toi-       koulutustavoitteita.
24906: seksi tuotantoteknologian tason alhaisuuden ta-            Tämän esityhen perustavoitteena on täyden-
24907: kia työelämän tehtävät ja ammatit ovat olleet          tää ja jatkaa peruskoulu-uudistuksella aloitettua
24908: voittopuolisesti joko ruumiillisia tai henkisiä        koulutuksen uudistamislinjaa, jonka lopputulok~
24909: valmiuksia vaativia.                  ,                sena jokaisen yksilön kansalaissivistyksen tulisi
24910:     Tällä hetkellä kumpikaan edellä mainituista        perustua sekä korkeatasoiseen yleissivistävään
24911: perusteista ei enää pidä paikkaansa. Vuonna            koulutukseen että työelämän ja sen kehittämi-
24912: 1977 ammatillisissa oppilaitohissa ja korkea-          sen kannalta tarkoituksenmukaiseen ammatilli~
24913: koulu~ssa opintonsa aloittaneiden määrä oli noin       sesti eriytyvään peruskoulutukseen. Tarkoitet~
24914: 90 % keskimääräisestä 16-18-vuotiaiden ikä-            mun kehittämislinjaan kuuluu edelleen, että
24915: luokasta. Ensi vuosikymmenen loppuun men-              yleissivistävän ja ammatillisesti eriytyvän kou-
24916: nessä mainitun ikäluokan kdko pienenee neljän-         lutuksen tulisi muodostaa koulutukseen osallis-
24917: neksellä. Vähennys merkitsee sitä, että jo lähi-       tuvien yksilöiden persoonallisuuden monipuoli-
24918: tulevaisuudessa ammatillisesti eriytyvä koulutus       sen kehityksen, kansalaisoikeuksien ja -velvolli-
24919: voidaan järjestää koko ikäluokalle. Teoreettisiin      suuks~en sekä työelämän kannalta sisällöllisesti
24920: ja käytännöllisiin tavoitteisiin pyrkivän koulu-       ja määrällisesti tasapainoinen kokonaisuus.
24921: mksen kehittämistoiminnan erilläänpitäminen ei             Edellä esitetyssä tarkoituksessa lakiehdotu:k-
24922: vastaa myöskään työelämän ja ammattien tosi~           sella pyritään kehittämään keskiasteen koulu-
24923: asiallista kehitystä. Pääasiassa ruumiillista voi-     tusta siten, että kaikilla vuosittain yleissivistä-
24924: maa vaativat ammatit ovat vähentyneet parin            vät opintonsa päättävillä henkilöillä olisi mah-
24925: viime vuosikymmenen aikana voimakkaasti, ja            dollisuus päästä ammatillisissa oppilaitoksissa
24926: monilla aloilla ero henkisen ja ruumiillisen työn      tai korkeakouluissa järjestettävään ammathllises-
24927: välillä on kokonaan hämärtynyt.                        ti eriytyvään koulutukseen, joka antaa amma-
24928:     Yksilön, yhteiskunnan ja työelämän tarpeiden       tilliseen peruskoulutukseen osallistuville työelä-
24929: huomioonottaminen pitkällä aikavälillä edellyt-        män vaatimuksia vastaavan laaja-alaisen amma~
24930: tää, että yleissivistävää ja. ammatillista koulutus~   taidon, valmiudet ammatti,taidon säilyttämiseen
24931: ta kehi~etään yhteisen tavoitteenasettelun poh-        ja kehittämiseen sekä sellaisen jatko-opintokel-
24932: jaha ottaen huomioon myös. näiden kou-                 poisuuden, että peruskoulun antaman yleissivis~
24933: lumuotojen erilaisuudet. Yhteisellä tavoitteen-        tävän koulutuksen pohjalta on mahdollisuus
24934: asettelulla tulisi pyrkiä siihen, että jokaisen yk"    ilman lukio-opintoja edestä aina korkeakoulu~
24935: silön teoreettisia ja käytännöllisiä taipumuksia       asteen opintorhin saakka.
24936: kehitetään tasapuolisesti hänen kehityksensä eri           Ammatillisten koulutusväylien muodostami-
24937: vaiheissa ja riippumatta siitä, opi,skeleeko hän       nen ja niiden avaaminen korkeakouluasteelle
24938: ylcissivistäväs,sä vai ammatillisessa oppilaitok~      saakka muuttaa koulutusjärjestelmän toiminnal-
24939: sessa.                                            ..   lista rakennetta oleellisella tavalla. Tämän takia
24940:     Esitetyn kehittämislinjan ensimmäisenä tulok-      siihen liittyy peruskoulun ja korkeakoulujen
24941: sena voidaan pitää peruskoulu-uudistustJa, jonka       piirissä tapahtuvaa, tämän lakiehdotuksen ta-
24942: ansiosta koko ikäluokka saa sukupuolesta, va-          voitteiden edellyttämää kehittämistoimintaa.
24943: rallisuudesta tai asuinpaikasta riippumatta- 9-           Lakiehdotuksella ei voida saavuttaa peruskou1
24944: vuotisen, ydinsisällöltään yhtenäisen yleissivis-      lu-uudistuksella aloitetun kehittämislinjan lopul-
24945:  tävän koulutuksen. Perustuuhan vuonna 1968            lisia tavoitteita. Esityksellä ei pyritäkään muo-
24946: annettu laki koulujärjestelmän perusteista             dostamaan uutta ja lopullista keskiasteen koulu-
24947:  ( 467 /68) sille yleisperiaateelle, että perus-       järjestelmää, vaan luomaan välttämättömät
24948:  koulu on yleinen pohjakoulu jatko-opinnoille.         edellytykset peruskoulu-uudistuksessa hyväksy-
24949: Peruskoulu-uudistus merkitsee kuitenkin vain           tyn, kansalaisten tasa-arvoa ja yhteiskunnallis-
24950:  tavoitellun ja koulujärjestelmän perusteista an-      ten vaikutusmahdollisuuksien laajentamista se-
24951:  netun lain 1 §:n mukaisen kehittämislinjan            kä hyvinvoinnin tason ja laadun parantamista
24952:  ensimmäistä vaihetta. Nykymuodos·saan perns-          korostavan uudistuslinjan mukaiselle jatkuvalle,
24953: koulu ei kuitenkaan vielä anna koko ikäluokalle        koko koulutusjärjestelmän kehittämistoimin~
24954:  yhtenäistä jatko-opintokelpoisuutta. Lisäksi on       nalle.
24955: 2. Nykyinen keskiasteen                               tyisten lukioiden ja ammatillisten oppilaitosten
24956:     koulutus.                                         perustamista ja sen edellytyksiä koskee yksityis-
24957:                                                       ten koulujen ja kasvatuslaitosten perustamisesta
24958: 2.1. Yleistä.                                         ja ylläpitämisestä annettu laki (26/19).
24959:                                                          Lukion toiminnasta on säädetty monissa sää-
24960:     Keskiasteen koulutusta annetaan lukiossa ja       döksissä, joista keskeisimmät ovat myöhemmin
24961: ammatillisissa oppilaitoksissa. Ammatillinen kou-     tehtyine muutoksineen vuoden 1872 koulujär-
24962: lutus jakautuu kouluasteen ja opistoasteen kou-       jestys sekä laki kunnallisten ja yksityisten op-
24963: lutukseen.                                            pikoulujen valtionavusta ( 468/68) ja asetus
24964:     Kouluasteen ammatillista koulutusta järjeste-     kunnallisista ja yksityisistä oppikouluista ( 444/
24965: tään muun muassa yleisissä ammattikouluissa,          70). Lisäksi on annettu säädöksiä ilt·aoppikou-
24966: kauppakouluissa, metsäkouluissa ja metsäkone-         luista, vieraskielisistä kouluista ja yksittäisistä
24967: kouluissa, kotiteollisuuskouluissa, merimieskou-      oppilaitoksista.
24968: luissa sekä sairaanhoitokouluissa. Kouluasteen
24969: ammatillisen koulutuksen saaneet toimivat työ-           Keskeisimmät ammatillisten oppilaitosten toi-
24970: rparkkinoilla yleensä ammattitaitoa vaarivissa        mintaa koskevat säädökset ovat myöhemmin teh-
24971: suoritustason tehtävissä.                             tyine muutoksineen seuraavat:
24972:     Opistoasteen ammatillista koulutusta anta-           - laki ja asetus ammattioppilaitoksista
24973: vat esimerkiksi teknilliset koulut ja opistot,        (184/58 ja 3/59);
24974: kauppaopistot, metsäopistot, kotiteollisuusopis-         - laki teknillisistä oppilaitoksista ( 153/39),
24975: tot, merenkulkuopistot ja sairaanhoito-opistot.       asetus valtion teknillisistä oppilaitoksista ( 766/
24976: Opistoasteen tutkinnon suorittaneet toimivat          40) ja asetus kunnallisista ja yksityisluomoisista
24977: työelämässä yleensä astetta alemmissa suunnit-        teknillisistä oppilaitoksista ( 161/42);
24978: ~lu- ja johtotehtävissä kuin saman alan korkea-          - laki ja asetus kunnallisista ja yksityisistä
24979: koulututkinnon suorittaneet.                          kauppaoppilaitoksista (234/70 ja 339/71);
24980:     Kouluasteella ja opistoastella on yhteensä noin      - laki ja asetus merenkulkuoppilaitoksista
24981: 650 erillistä opintolinjaa.                           (397 /75 ja 663/75);                        . .
24982: - 'LU:kiokoulutus kuuluu hallinnollisesti ko~lu..i       - laki maatalous-, kotitalous-, ja kotiteolli-
24983: hallituksen alaisuuteen. Siitä vastaavina aluehal-    suusoppilaitoksista {62/62) ja asetus maata-
24984: Untoviranomaisina toimivat lääninhallitukset.         lous~, kotitalous~. ja kotiteollisuusoppilaitoksis-
24985:   _ Ammatilliset oppilaitokset on kuluneen kym-       ta annetun lain täytäntöönpanosta ja soveltami-
24986: menvuotiskauden aikana eräin poikkeuks1n kes-         sesta (426/62);
24987: kitetty ammattikasvatushallituksen alaisuuteen.          - laki ja asetu~ metsäoppilaitoksista ( 141/
24988: Lisäksi ammatillista tai siihen rinnastettavaa        64j<a82/65);                                      .
24989: koulutusta järjestetään myös eräiden muiden vi-          - laki ja. asetus kunnallisesta, kodinhoito-
24990: ranomaisten alaisuudessa. Tällaista on esimer-        avusta (270/66 ja 675/66);
24991: kiksi opetusministeriön alainen kuvaamataiteen,          - laki ja asetus sairaanho1totoimen harjoit-
24992: musiikkialan ja teauerialan k~skiasteen amma-         tajien ja muun vastaavanlaisen henkilöstön kou~
24993: til).inen koulutus. Tähän ryhmään .voi-               luttamisesta (598/67 ja 418/68);
24994: daan lukea myös kouluhallituksen alaisissa kan-          - oppisopimuslaki ( 422/67) ja oppisopi-
24995: sanopistoissa ja kansankorkeakouluissa sekä ur-       musasetus (563/67);             .
24996: heiluopistoissa annettava ammatillinen koulutus.         - laki ja asetus kuulovammaisten ja näkö-
24997: Lisäksi ammatillista koulutusta annetaan raja-        vammaisten ammattikouluista (819/71 ja 60/
24998: tuilla koulutusaloilla liikenneministeriön, sisä-     72) ja             .    .
24999: asiainministeriön, puolustusministeriön, oikeus-         _,_ invaliidihuoltolaki ( 907/46) ja lnvaliidi-
25000: ll1ini:steriön ja valtiovarainministeriön alaisuu-    huoltoasetus ( 908/46).
25001: suudessa.                                              · Lisäklli ammatillisen koulutuksen valtion-
25002:                                                       osuuksi!>ta ja -aVustuksista sekä muista lisäetuuk-
25003: 2.2. Lainsäädäntö.                                    sista ort säädetty ·eräiden ammatillisten oppilai-
25004:                                                       tosten valtionosuuksista ja -avustuksista sekä:
25005:    Lukiota ja ammatillisia oppilaitoksia koskeva      korkotukilainoista annetussa laissa ( 107 5/7 5)
25006: lainsäädäntö perustuu vuoden 1919 Hallitus-           sekä kehitysalueiden ammatillisen koulutuk.:
25007: muodon säännöksiin ( 79 ja 81 §). Lisäksi yksi-       sen edistämisestä .ahnetussa laissa ( 641/75).
25008:                                                N~o ?//                                                  5
25009: 
25010: 2.3. Toiminnan laajuus ja kustannukset.              pea-alaisuuden takia opisto- ja korkeakouluas:
25011:                                                       teelle saakka johtavien koulutusväylien niuodoS'-
25012:     Syksyllä 1977 lukion ensimmäisellä luokalla      taminen tuottaa ylivoimaisia vaikeuksia. Samas~
25013: oli 37 400 oppilasta, mikä vastaa 48 % 16-vuo-       ta syystä tehtävästä toiseen siirtyminen työi.
25014: tiaiden ikäluokasta. Lukion toiminnasta aiheu-       markkinoilla vaatii perusteellista uudelleenkou'-
25015: tuneet käyttökustannukset olivat mainittuna          lutusta.
25016: vuonna noin 470 miljoonaa markkaa.                       Nykyisessä koulutusjärjestelmässä yleissivis.tä~
25017:    Ammatillisissa oppilaitoksissa aloitti vuonna     vän koulutuksen yhtenä tehtävänä on jakaa ikä:
25018: 1977 opintonsa yhteensä noin 73 900 opiske-          ludroka ammatillisesti eriytyvän koulutuksen eri
25019: lijaa, joista 50 000 kouluasteelia ja 23 900 opis-   asteille siten, entä kansakoulun käyneillä on kel·
25020: toasteella. Ammattikasvatushallituksen alaisiss·a    poisuus kouluasteen, keskikoulututkinnon suo-
25021: oppilaitoksissa opintonsa aloittaneiden määrä oli    rittaneilla opistoasteen ja ylioppilailla korkea~
25022: noin 69 400.                                         kouluasteen opintoihin. Tästä syystä koulu7
25023:    Ammatillisesta koulutuksesta aiheutuneet          asteen ammatillisten oppilaitosten opetussuun:
25024: käyttökustannukset olivat ammattikurssitoimin-       nitelmat · nivdtyvät kansakoulun, opistoasteen
25025: taa lukuun ottamatta noin 1 240 miljoonaa            opetussuunnitelmat keskikoulun ja korkeakou~
25026: markkaa,       josta  ammattikasvatushallituksen     lujen tutkintovaatimukset lukion opetussuunniL
25027: alaisten oppilaitosten osuus oli noin 1 180 mil-     telmiin. Saman alan eriastdset opetussuunnitel~
25028: joonaa markkaa.                                      mat eivät sen sijaan nivelly toisiinsa, vaan nii~
25029:    Keskiasteen koulutuhesta vuonna 1977 ai-          den mukaan esimerkiksi teknillisellä alalla am.
25030: heutuneet käyttökustannukset olivat noin 1 710       mattiaineiden opetus alkaa alusta niin koulu-,
25031: miljoonaa markkaa, josta kouluhallituksen ja         opisto- kuin korkeakouluasteella. Esitetystä seu~
25032: ammattikasvatushallituksen alaisten oppilaitos-      vaa, että yksilön ammatillisten opintojen taso ja
25033: ten yhteinen osuus on 1 650 miljoonaa mark-          sitä kautt:a hänen asemansa työelämäss·ä mää'-
25034: kaa.                                                 räytyy ensisijaisesti hänen saaman yleissivistävän
25035:                                                      koulutuksen perusteella. Esimerkiksi teknillisellä
25036: 2.4. Epäkohdat.                                      alalla tämä merkitsee s1tä, että kansakoulutut-
25037:                                                      kinnon suorittaneesta voi tulla ammattitaitoinen
25038:    Nykyinen koulutusjärjestelmä jakautuu kah-        työntekijä tai parhaassa tapauksessa teknikko~
25039: teen osaan: yleissivistävään ja ammatillisesti       keskikoulututkinnon suorittanees1ta insinööri;
25040: eriy,tyvään koulutuikseen. Yleissivistävää koulu-    mutta diplomi-insinöörit ovat miltei poikkeuk·
25041: tusta antavat peruSikoulu ja .lukio. Yleissivistä-   setta ylioppilaita.                              · ·'
25042: vän koulutuksen suorittaneet tarvitsevat ennen           Peruskoulun toteutuessa yleissivistävä kou~
25043: työmarkkinoille siirtymistä ammatillisesti eriy-     lujärjestelmä muuttuu kaksiportaiseksi, perus~
25044: fyvän koulutuksen. Ammatillisesti eriytyvä~          koulun ja lukion käsittäväksi kokonaisuudeksi.
25045: koulutus,ta annetaan ammatillisissa oppilaitok-      Toiminnallisesti yleissivistävä koulujärjestelmä
25046: s1s.su ja korkeakouluissa.                           kuitenkin pysyy edelleen kolmiportaisena~ Pe"-
25047:     Nykyinen ammatillinen koulutus jakautuu yh-      ruskoulun yläasteella ensimmäisessä tai toises~a
25048: teensä noin 650 erilliseen ja kapea~alaiseen opin-   oppilaalle vieraassa kielessä tai matematiikassa
25049: tolinjaan. Opintolinjat ovat syntyneet työelä~       suppeimman kurssin suorittaneet saavat kelpoi~
25050: män tehtävien eriytymistä seuraten siten, ·että      suuden vain kouluasteen ammatillisiin oppilai:
25051: uusia tehtäviä varten on perustettu uudet opin-      toksiin, kuten nykyisin kansakoulun oppimää~
25052: tolinjat, vaikka monet tehtävät vaativat suorit-     rän suorittaneet. Opistoasteen ammatillisiin ~
25053: tJajiltaan osaksi samoja valmiuksia.                 pilaitoksiin ja lukioon vaaditaan keskikurssit
25054:     Opintolinjojen suuren määrän takia koulutuk-     ensimmäisessä oppilaalle vieraassa kielessä ja
25055: seen pyrkijät eivät ole tietoisia kuin pienestä      matematiikassa sekä laajin kurssi toisessa oppi~
25056: osasta ammatillisten oppilaitosten tarjoamista       laalle vieraassa kielessä.                          '
25057: mahdollisuuksist•a. Opintolinjan valinta on suo-        Nykyisen koulutusjärjestelmän toiminnallise1Ie
25058: ritettava koulutukseen hakeutumisvaiheessa en-       rakenteelle on tunnusomaista, että vain yliop•
25059: nen kuin pyrkiiällä on riittäviä kokemuksia          pilastutkinto tuottaa kelpoisuuden korkeaköu•
25060: siitä koulutusalasta, johon opintolinja kuuluu.      luopintoihin. Suureksi osaksi tästä syystä jatkui
25061: Opintolinjan valinta on peruuttamaton toimen-        vasti kasvava osa ikäluokasta siirtyy vuosittain
25062: pide, koska sen vaihtaminen edellyttää aina          lukioon. Vuonna 1950 lukiossa aloitti opinton~
25063: opintojen aloittamista alusta. Opintolinjojen ka-    sa 9 % 16-vuotiaiden ikäluokasta, vuonna 1960
25064: 6                                             N:o )7
25065: 
25066: vastaava osuus oli 20 %, vuonna 1970 32 % essä on kaikkiaan vähintään 60 000 opiskelija-
25067: ja vuonna 1977 se oli 48 %. Ikäluokkien pie- paikkaa. Koska kaikki eivät opiskele päätoimi-
25068: nenemisen takia riittäisivät vuonna 1977 käy- sesti, tarkoitetulla 60 000 opiskelijapaikalla voi
25069: tössä olleet lukion aloituspaikat vuonna 1990 opiskella 70 000-75 000 korkeakoulujen kir-
25070: noin 60 % :lle 16-vuotiaiden ikäluokasta.          joissa olevaa henkilöä. Hallitus on 3 päivänä
25071:     Vuonna 1977 lukion ensimmäisellä luokalla maaliskuuta 1978 esittänyt lain voimassaolo-
25072: oli 37 400 oppilasta. Samana vuonna oli korkea- ·ajan jatkamista sisällöltään muutoin muuttamat-
25073: kouluissa ja opistoasteen ammatillisiss'a oppilai- tomana vuoteen 1986.
25074: toksissa yhteensä noin 37 000 aloituspaikkaa.         Ammatillisen koulutuksen määrälliselle kehit-
25075: Ikäluokkien pienenemisen takia näiden koulutus- tämiselle ei ole asetettu vastaavanlaisia kehyksiä,
25076: asteiden aloituspaikkojen määrä ei voi nykyi- vaan ammatillista koulutusta on pyritty kehit-
25077: sestään sanottavasti kasv·aa. Tästä keh1tyksestä tämään koulutetun työvoiman kysynnän perus-
25078: on seurauksena, että jo muutaman vuoden ku- teel1a. Vaitioneuvosto on tosin 27 päivänä he~
25079: luttua ylioppilaat täyttävät korkeakoulujen aloi- mikuuta 1976 vahvistanut kehkysalueiden am-
25080: prspaikkojen lisäksi miltei kaikki opistoasteen matillisen koulutuksen edistämisestä vuonna
25081:  ammatillisten oppilaitosten aloituspaikat. Täl- 1975 annetun lain ( 641/75) 2 § :ssä tarkoitetun
25082: löin peruskoulusta tulee lähinnä vain kouluas- kehitysalueiden ammatillisen koulUituksen kehit-
25083:  teen ammatillisen koulutuksen pohjakoulu. Pel- tämisen tavoiteohjelman vuosille 197tr-79,
25084:  kän peruskoulun antaman yleissivistyksen varaan mutta vastaava valtakunnallinen tavoiteohjelma
25085: j~ävät nuoret tulevat jatko-opintomahdollisuuk-    puuttuu.
25086:  siensa puolesta olemaan yhtä huonossa asemas- · Kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen. val-
25087: sa kuin kansakoulun oppimäärän suorittaneet tionavusta annetun lain ( 468/68) 3 §: n mu-
25088:  nykyisin, vaikka ammatillisesti eriytyvän koulu- kaan valtionavun saamisen ehtona on muun
25089:  tuksen aloituspaikkoja olisi kokonaisuudessaan muassa, että koulu on todellisen ja jatkuvan
25090:  riittävästi ja vaikka peruskoulu tuottaisi koko sivistystarpeen vaatima. Säännöstä on käy-
25091:  ikäluokalle kelpoisuuden lukioon ja opistoasteen tännössä tulkittu siten, että lukion aloituspaik-
25092:  ammatillisiin opintoihin.                         kojen määrä on kasvanut lukiokoulutuksen ky-
25093:  , Viime vuosina on opistoasteen keskikoulupoh~ synnän mukaisesti. Kun lisäksi vain ylioppilail-
25094:  jaisten ammatillisten oppilaitosten ensimmäisillä la on kelpoisuus kaikkiin jatko-opintoihin, on
25095:  luokilla opintonsa aloittaneista noin kolmannes tästä ollut seurauksena, että viime vuosina val-
25096:  saanut aikaisemmin ammatillista koulutusta. Tä- mistuneiden ylioppilaiden määrä on muodostu-
25097:  mä osoittaa toisaalta, etteivät opetussuunnitel- nut korkeakoulujen ja ammatillisten oppilaitos-
25098: malliset esteet ole käytännössä voittamattomia ten ylioppilaspohjaisten aloituspaikkojen mää-
25099:  ja toisaalta, että nykyinen keskiasteen koulujär~ rään verrattuna lähes kaksinkertaiseksi.
25100:  jestelmä toimii epätaloudelHsesti. Esimerkiksi       Koulutusjärjestelmän eri osien toisistaan eril•
25101:  t·akennusalalla 2-vuotisessa ammattikoulussa, 3- lään tapahtuva määrällisten tavoitteiden määrit-
25102:  vuotisessa teknillisessä koulussa ja 4-vuotisessa tely ei ole aiheuttanut käytännössä ylipääsemätc
25103:  teknillisessä opistossa ammattiopinnot alkavat tömiä vaikeuksia sen takia, ettei ammatillisesti
25104:  alusta. Opistoasteen insinööritutkinnon suorit- eriytyvään koulutukseen ole otettu koko ikä~
25105:  tamiseen tarvitaan yhdeksän opiskeluvuotta, kun luoktkaa ja koulutukseen tulleiden ikäluoklkien
25106:  saman tutkinnon suorittaminen keskikoulupoh- koko on pienentynyt hitaasti. Tässä suhteessa
25107:  jalta vaatii neljä opiskeluvuott:a, minkä lisäksi tulee lähimmän kymmenvuotiskauden aikana
25108:  vaaditaan noin puolitoista vuotta kestävän har- tapahtumaan perustav·aa laatua olev,a muuto~,
25109:  joittelujakson suorittaminen.                      kun keskiasteen koulutukseen tuleva ikäluokka
25110:      Korkeakoulujen määrällisen kehittämisen ta- pienenee noin neljänneksellä. Vuonna 1977 oli
25111:  voitteet sisältyvät vuonna 1966 annettuun la- 16-18 -vuotiaiden keskimääräinen ikäluokka
25112:  kiin korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuo- noin 77 000, mutta vuonna 1989 se on enää noin
25113:  sina 1967-81 (228/66) ja sen nojalla vuon- 58 000, minkä jälkeen se kasva:a 1990-luvun al-
25114:  na 1966 annettuun asetukseen ( 455/66). Mai- kupuolella noin 64 OOO:een.
25115:  nitun lain 2 §:n mukaan yliopistojen ja kor-         Viime vuosina on ammatillisten oppilaitosten
25116:  keakoulujen opiskelijapaikkoja loppututkintoon ulkopuolelle jäänyt yli 10 000 niihin pyrkinyttä
25117:  ·~ähtääviä opintoja harjoittavia samoin kuin tut-  henkilöä. Tästä syystä varsinkin ammatillisten
25118:  kijoiksi valmistuvia ja muita loppututkinnon oppilaitosten aloituspaikkoja joudutaan ainakin
25119:  ~uoritettuaan opintojaan jatkavia opiskelijoita    väliaikaisesti lisäämään. Pitemmällä aikavälillä
25120:   varten lisätään siten, että vuoden 1981 päätty- näyttää kuitenkin ilmeiseltä, että koulutukseen
25121:                                                  N~o 37
25122: 
25123: tulevien ikäluokkien voimakkaan pienenemisen            1973: 52) ja vuoden 1972 tutkintojen suunnit-
25124: takia monilla aloilla aloituspaikkojen määrää           telutoimikunta (komiteanmietintö 197 4: 35) .
25125: joudutaan myöhemmin vähentämään. Jo nykyi-                 Lukiokomitean tehtävänä oli muun muassa
25126: sin ollaan tilanteessa, jossa ammatillisesti eriyty-    selvittää lukioasteen opetuksen kehittämis-, yhte-
25127: vä koulutus pystytään tarjoamaan miltei koko           näistämis- ja niveltämistarve uudistettavan pe-
25128: ikäluokalle. Koska tällöin esimerkiksi korkea-         ruskoulutuksen pohjalta. Komitea keskittyi en-
25129: koulujen uusien opiskelijoiden sisäänottomäärät        sisijaisesti lukion tuntijaon ja sisäisen toimin-
25130: vaikuttavat ammatilliseen koulutukseen tulevien        nan suunnitteluun. Ammatillista koulutusta kos-
25131: määrään, ammatillisten oppilaitosten ja korkea-        kevat komitean kannanotot olivat yleisluontoi-
25132: koulujen määrälliset tavoitteet on suunniteltava       sia. Komitea piti tärkeänä muun muass~a amma-
25133: yhdessä.                                               tillisten koulutusväylien avaamista siten, että
25134:    Esitetyn lisäksi nykyinen keskiasteen koulu-        jokaisen opintoasteen jälkeen oppilaalla olisl
25135: järJestelmä osaltaan ylläpitää sukupuolten välistä     mahdollisuus jatkaa opintojaan ja käyttää hy-
25136: eriarvoisuutta. Tämä ilmenee tyttöjen yliedus-         virkseen aiikaisempaa koulutustaan. Lukion
25137: tuksena lukiossa ja aliedustuksena ammatillisessa      määrällisestä laaj-uudesta ikomitea es1tti, että
25138: koulutuksessa. Ammatillisessa koulutuksessa on         lukiokoulutuksen tarve tulisi tyydytetyksi, jos
25139: lisäksi opinrolinjoja, joibin ophkelijat valikoitu-    noin .30 % tai kolmannes peruskoulusta pääse-
25140: vat ensisijaisesti sukupuolen mukaan.                  västä ikäluokasta siirtyisi lukioon.
25141:     Monet nykyisen keskiasteen koulutuksen epä-            Koulutusrakennekomillea arvioi ammatillisen
25142: kohdat johtuvat siitä, ettei ole käytettävissä tut-    ja korkeakouluasteen määrälli:set tr.woitteet vuo-
25143: kimustietoa maamme työelämän ammattiraken-             teen 1985 saakka. Keskiasteen koulutuksen ra-
25144:  teen ja teknologian kehityksestä. Ei ole myös-        kenteesta komitea esitti muun muassa, että
25145: kään riittävästi selvitetty koulutuksen moninai-       lukion antama kolmivuotinen yleissivistävä kou-
25146: sia vaikutuksia tuotantoon ja yleensä yhteiskun-       lutus on monessa tapauksess~a jatko-opintojen
25147:  taan. Tämän lisäksi koulutusta on kehitetty osa-      kannalta tarpeettoman pitkä ja pidentää kou-
25148: kokonaisuuksina ottamatta riittävästi huomioon,        lutukseen kuluvaa kokonaisaikaa kohtuuttomas-
25149: että koulutus kokonaisuudessaan muodostaa jär-         ti. Komitea totesi edelleen, että saman alan
25150:  jestelmän, jossa oppilasvirrat ja niiden liikku-      eriasteiset oppilaitokset eivät yleensä muodosta
25151: mismahdollisuudet vaikuttavat olennaisella ta-         peräkkäistä opintietä, vaan opetusohjelmat ovat
25152:  valla yksilön valinnanmahdollisuuksiin ja myö-        osaksi rinnakkaisia j>a osaksi limittäis.iä. Näiden
25153: hempään yhteiskunnalliseen asemaan.                    epäkohtien korjaamiseksi komitea esitt'i koulu-
25154:     Edellä esitetyn perusteella nykyisen keskias-      ·tuskasvun periaatteen ja suoritustasojärjestel-
25155:  teen koulutuksen epäkohdat voidaan luokitella         män toteuttamista.
25156: kolmeen pääryhmään. Ensimmäiseen kuuluvat                  Koulutuskasvun periaatteella komitea tarkoit-
25157:  ammatillisen koulutuksen laadulHseen kehittä-         ti sitä, että jokaiselba koulutuspohjalta tulee olla
25158: miseen ja opintolinjajaon perus.teiden määritte-       tarjolla lisäkoulutusmahdolllsuuksia. Sen vuoksi
25159: lyyn, toiseen keskiasteen koulutuksen mitoitta-        peruskoulun jälkeinen koulutus olisi pyrittävä
25160: miseen sekä kolmanteen ammatillisten koulu-            rakentamaan vaativuudeltaan kasvavien suori-
25161:  tusväylien muodostamiseen ja niiden avaami-           tusten sarjaksi, jolloin kunkin aineen tietyfi ta-
25162:  seen liittyväit ongelmat.                             soisten suoritusten arvo ohsi sama tiippumattå
25163:                                                        siitä, missä oppilaitoksessa ne on saavutettu,
25164:                                                        Suoritustasojärjestelmällä komitea tarkoitti toi-
25165: 3. E s i t y k sen v a 1m i s te 1 u.                  menpiteitä, joiden avulla opetussisällöt mudkat-
25166:                                                        taisiin edellä esitetyn mukaisesti keskenään
25167: 3 .1. Keskiasteen koulutuksen uudistamista             vertailukelpoisiksi. Tällä tavoin lukion ja am-
25168:       käsitelleet suunnitteluelimet.                   matillisten oppilaitosten ero olisi käytännössä
25169:                                                        lieventynyt, ja ne olisivat muodostaneet avoi-
25170:    Keskiasteen koulutuksen uudistam~seen liitty-       met etenemisväylät tarjoavan koulutusasteen.
25171: viä asioita on käsitelty useissa suunni:ttduelimis-        Vuoden 1971 koulutuskomitean ehdotukset
25172: sä. Kokonaisvaltaisimmin tätä kysymystä ovat           perustuivat kannanottoon~ jonka mukwan keski-
25173: tarkastelleet vuonna 1966 asetettu lukiokomitea        asteen koulutuksen niveltäminen peruskoulu-
25174: (komiteanmietintö 1970: A 11), vuonna 1967             järjestelmään edellyttää koko peruskoulun jäl-
25175: asetettu koulutusrakennekomitea ( komiteanmie-         keisen koulutuksen uudistamista. Tässä t'arkoi-
25176: tintö 1969: A 13), vuonna 1971 asetettu vuo-           tuksessa komitea esitti muun muassa, että yleis-
25177: den 1971 koulutuskomitea (komiteanmietintö             sivistävän koulutuksen tulisi olla koko ikäluo-
25178: 8                                               N:o 37
25179: 
25180: kalle yhtä pitkä, ydinsisällöltään yhteistä ja tältä   lutustoimikunta (komiteanmietintö 197 4: 94),
25181: osin mahdollisimman korkeaan vähimmäistavoit-          ttieli1kennealan ammattien koulutustoimikunta
25182: tees·een pyrkivää. Yleissivistävän koulutuksen          (komiteanmietintö 1975: 22) ja kalataiousope.
25183: pituuteen komitea otti kannan, jonka mukaan            tustoimikunta (komiteanmietintö 1975: 36).
25184: pakollisen yleissivistävän koulutuksen tulisi al-
25185: kaa kuuden vuoden iässä ja kestää 11 vuotta,
25186: minkä lisäksi ammatilliseen koulutukseen sisäl-        3.2. Valtioneuvoston periaatepäätös.
25187: tyisi yleissivistävää ainesta yhtä kouluvuotta
25188: vastaava määrä. Ammatillista koulutusta komitea          Vaitioneuvosto teki 30 päivänä toukokuut~
25189: ehdotti uudistettavaksi siten, että koko ikäluo-       .l 97 4 päätöksen suunnittelu- ja kehittämisperi-
25190: kan ammatillisen koulutuksen tulisi alkaa ala-         aatteista ammatilJisissa oppilaitdksissa ja luki-
25191: kohtaisena samalta koulutusorganisaation tasolta       ois·sa annettavan koulutuksen niveltämisestä
25192: ja sen tulisi jakautua sektoreittain siten, että       peruskoulujärjestelmään ja korkeakouluissa an-
25193: kullakin sektorilla olisi alussa yhteinen yleis-       nettavaan opetukseen.                             .
25194: jakso, josta suoraan eriytyisivät eripituiset ja           Periaatepäätöksen mukaan ammatillisesta kou-
25195: erityyppiset erikoistumislinjat. Käytännössä· eh-      lutuksesta tuli kehittää lukion kanssa kilpailuc
25196: dotus. olisi merkinnyt koko ikäluokan siirtymis-       kykyinen väylä korkeakouluopintoihin ott,aen
25197: tä ammatillisesti eritytyvän koulutuksen yleis.        kuitenkin ensisijaisesti huomioon työelämän aset-
25198: jaksolle 17 vuoden iässä.                              tamat vaatimukset ja niissä tapahtuvat muutok-
25199:     Vuoden 1972 tutkintojen suunnittelutoimi-          set. Tähän oli pyrittävä kehittämällä peruskou,
25200: kunta teki ehdotuksen keskiasteen koulutuksoo          lua siten, että se tuottaisi koko ikäluokalle suu-
25201: päättätutkintoja ja korkeakoulujen opiskelijoi-        rin piirtein s'aman jatko-opintokelpoisuuden kuin
25202: den valintaa koskevasta tavoitemallista sekä yli-      silloinen keskikoulu; iärjestämäLlä koulu- ja
25203: oppilastutkinnon asteittaisen poistamisen edel-        opistoasteen ammatilliset opinnot laaja-alaisiksi
25204: lyttämistä toimenpiteistä. Toimikunnan esittä-         peruslinjoiksi, jotka yhteisen yleiJSjakson jälkeen
25205: mä tavoitemalli perustui lähtökohtaan, jonka           eriytyisivät eriasteisiksi erikoistumislinjoiksi se-
25206: mukaan opistoasteen ammatillisesta koulutuk-           kä varaamaila korkeakouluissa ammatillisten
25207: sesta tulisi olla mahdollisuus jatkaa opintoja         koulutusväylien kilpailukyvyn kannalta ditt~
25208: korkeakouluasteella.                                   vät opiskelijapaikkakiintiöt saman ai<lln opisto-
25209:     Mainittujen koko keskiasteen koulutusta kä-        asteen tutkinnon kokonaan tai jatko"opintojen
25210: sitelleiden komiteoiden ja toimikuntien lisäksi        kannalta välttämättömin osin suorittaneille.
25211: viime vuosien aikana on työskennellyt useita               Lukiota tuli periaatepäätöksen mukaan kehit-
25212: ammatillisen koulutuksen alakohtaisia suunnitte-       tää kolmivuotisena yleissivistävänä oppilaitok-
25213: luelimiä. Nämä ovat käsitelleet pääasiassa alansa      sena siten, että sen ensimmäinen lukuvuosi muo~
25214: koulutuksen määrällistä j,a laadullista tarvetta,      dostaisi yleisjakson, jonka jälkeen oppilaat voi-
25215: koulutuksen rakennetta ja porrastusta sekä hal-        sivat jatkaa opintoJaan lukiossa tai ammMillic
25216: linnon ja lainsäädännön kehittämistä.                  sissa oppilaitoksissa. Ammatillisissa oppilaitok-
25217:    Viimeksi mainituista kemiteoista ja toimikun-       sissa ja korkeakouluissa annettavaa opetusta
25218: nista voi mainita seuraavat: teknillisen opetuk-       tuli puolestaan kehittää siten, että yleissivistä-
25219: sen komitea (komiteanmietintö 1971: A 8),              vää ja ammatillista tietä etenevillä opiskelijoilla
25220: kauppaoppilaitosten        opetussuunnitelmatoimi-     olisi mahdollisuus suorittaa korkeakoulututkin-
25221: kunta (komiteanmietintö 1969: A 26), elin-             to suurin piirtein samanikäisinä. Esitettyihin
25222: tarviketeollisuuden       peruskoulutustoimikunm       tavoitteisiin tuli edetä osittaisuudistuksin, jotka
25223:  (komiteanmietintö 1969: B 42), kotiteollisuus-        alkaisivat ammatillisten oppilaitosten opetus-
25224: komitea (komiteanmietintö 1969:. B 75), .ter-          suunnitelmien uudistamisella.
25225: veydenhuollon koulutuskomitea (komiteanmie-                Mainitun periaatepäätöksen nojalla opetusmi-
25226:  tintö 1973: 106), merenkulkukoulutuksen uu-           nisteriö asetti 28 päivänä elokuuta 1974 yh-
25227: distamistoimikunta (komiteanmietintö 197 3:            teensä 14 toimikuntaa uudistamaan keskiasteen
25228: 40), vuoden 1972 maatalousopetustoimikunta             oppilaitosten opetussuunnitelmia. Opetussuun-
25229:  (komiteanmietintö 1973: 105), metsä- j,a puu-         nitelmatoimikuntien työn tuloksena ovat syn-
25230: talouden koulutuskomitea (komiteanmietintö             tyneet seuraavat mietinnöt: peruskoulun ope-
25231:  1974: 68, 1975: 106), matkailualan koulutus-          tuksen eriyttämistoimikunnan mietintö ( komi-
25232:  toimikunta (komiteanmietintö 1974: 63), tai-          teanmietintö 1975: 109), elintarvikealan ope-
25233: de-, koti- ja käsiteollisen tuotesuunnittelun kou-     tussuunnitelmatoimikunnan mietintö (komitean-
25234:                                                N:o 37                                                  9
25235: 
25236: mietintö 1977: 6), kaupallisen alan opetussuun-      ammatillisen koulutuksen määrällistä kehittä-
25237: nitelmatoimikunnan mietintö ( komiteanmietin-        misjärjestelmää, jolla ammatillisesti eriytyvän
25238: tö 1976: 84), koti-, käsi- ja taideteollisuusalan    koulutuksen aloituspaikkojen määrää voidaan
25239: opetussuunnitelmatoimikunnan mietintö (komi-         joustavasti pienentää ja suurenta·a yleissivistä-
25240: teanmietintö 1977: 4), kotitalousa1an opetus-        västä koulutuksesta valmistuvien määrän muu-
25241: suunnitelmatoimikunnan mietintö (komitean-           tosten ja työelämän tarpeiden mukaisestd.
25242: mietintö 1977: 8), maatalousalan opetusuun-             Ammatillisten koulutusväylien muodostami-
25243: nitelmatoimikunnan mietintö ( komiteanmietin-        sen ja niiden avaamisen esteenä ovat peruskou-
25244: tö 1977: 12), matkailualan opetussuunnitelma-        lun opetuksen nykyinen eriyttämisjärjestelmä,
25245: toimikunnan mietintö (komiteanmietintö 1977:         vuosittain valmistuvien ylioppilaiden suuri mää-
25246: 13), merenkulkualan opetussuunnitelmatoimi-          rä, jatko-opintojen edellyttämän yleissivistävän
25247: kunnan mietintö (komiteanmietintö 1977: 5),          aineksen vähäisyys ammatillisessa kou1utuksessa
25248: metsä- ja puutalousalan opetussuunnitelmatoi-        sekä se, ettei ammatillisia opintoja lueta yhte-
25249: mikunnan mietintö (komiteanmietintö ·1977:           näisten perusteiden mukaisesti opiskelijoiden
25250: 11), teknillisen alan opetussuunnitelmatoimi-        eduksi korkeakouluissa.
25251: kunnan mietintö (komiteanmietintö 1977: 7),             Edellä ·esitettyjen epäkohtien korjaaminen
25252: terveydenhuollon opetussuunnitelmatoimikun-          edellyttää tutkimustoimintJaa, jolla pyritään en-
25253: nan mietintö (komiteanmietintö 1977: 3 ) , am-       nakoimaan tieteen ja teknologian koulutukselle
25254: matillisten oppilaitosten yleissivistävän opetuk-    asettamia vaateita, sekä tämän pohjalle perus-
25255: sen uudistamistoimikunnan mietintö (komitean-        tuvaa laadullista ja määrällistä suunnittelua, jossa
25256: mietintö 1977: 17) ja lukion opetussuunnitel-        keskiasteen koulutusta tarkastellaan koko kou-
25257: matoimikunnan mietintö (komiteanmietintö             lutusjärjestelmän toiminnallisena osana. Tämän
25258:  1977: 2).                                           lisäksi tarvitaan koulutusjärjestelmän toiminnal~
25259:    Hallitus antoi 15 päivänä helmikuuta 1977         lisessa rakenteessa muutoksia, jotka luovat edel-
25260: eduskunnalle selonteon keskiasteen koulutuksen       lytyksiä ammattitaidon laaja-alaistamiselle, am~
25261: uudistamisesta. Selonteko perustui asi·aa koske-     matillisesti eriytyvän koulutuksen tarkoituksen~
25262: vaan valtioneuvoston periaatepäätökseen ja se-       mukaiselle mitoittamiselle sekä ammatillisten
25263: lonteon antamisajankohtaan mennessä käytettä-        koulutusväylien muodostamiselle ja avaamiselle
25264: vissä olleisiin tietoihin opetusministeriön syk-     aina korkeakouluasteelle saakka.
25265: syllä 1974 asettamien opetussuunnitelmatoimi-
25266:  kuntien työstä.
25267:                                                      4.2. Ammattitaidon laaja-alaistaminen ja am•
25268:                                                            matillisen koulutuksen linjajaon uudista•
25269: 4. K e s k e i s e t k e h i t t ä m i s-                  minen.
25270:     t o i m e n p i t e e t.
25271:                                                         Koneeliistuvalle ja automatisoituvalle tuotll!.!~
25272: 4.1. Tiivistelmä epäkohdista.                        totoiminnalle on ollut tunnusomaista työtehtä-
25273:                                                      vien eriytyminen, laajaa ammattitJaitoa ja moni-
25274:    Nykyisen kesk1asteen köulutuksen epäkohdat        puolisia valmiuks1a vaativien ammattien pirstou-
25275: keskittyvät ammatillisen koulutuksen laadulli~       tuminen kapea-alaisiksi, joskin eräissä tapauksis-
25276: seen kehittämiseen ja määrälliseen mitoittami·       sa entistä syvällisempiä tietoja ja taitoja edellyt:
25277: seen sekä koulutusasteelta: toiselle johtavien       täviksi. Monilla aloilla tietyt perinteiset amma-
25278: koulutusväylien puuttumiseen.                        tit ovat korvautuneet aivan. uusilla, toisenlaista
25279:    Ammatillinen koulutus jakautuu toiminnalli~       ammattitaitoa vaativilla ammateilla.
25280: sesci itsenäisiin, kapea-alaisiin opintolinjoihin,      Nykyinen tuotantoreknolog1a edellyttää pitkäl-
25281: mikä osaltaan edistää ammattitaidon kapea--alais-    le menevää erikoistumista. PitkäUe erikoistunut
25282: tumista, vaikeuttaa työvoiman ammatillista liik-     työntekijä, jolta puuttuvat laajemmat ammatilli-
25283: kuvuutta sekä rajoittaa yksilön ammatinvalin-        set perustiedot ja -taidot, on kuirenkin turvaton
25284: taa.                                                 niin tuotantoreknologian kehityksestä kuin tuo·
25285:     Viime vuosina on huomattava määrä amma-          tannon supistamisesta aiheutuvissa muutoksissa.
25286: tillisiin oppilaitoksiin pyrkineistä jäänyt niiden   Myös työnantajalle ja yhteiskunnalle kapea-alai·
25287: ulkopuoleUe. Toisaalta koulutukseen tulevien         sen ammattitaidon omaavan henkilön sopeutta-
25288: ikäluokkien voimakas p1eneneminen lähimmän           minen työmarkkin,atilanteen muutoksiin aiheut-
25289: kymmenvuotiskauden aikana edellyttää sellaista       taa huomattavia lisäkustannuksia.
25290: 2 167800290K
25291: 10                                             N:o 37
25292: 
25293:     Kapea·alaisesta ammattitaidosta aiheutuvia           Ammattitaidon laaja-alaistamisen lisäksi ~m­
25294: haittoja voidaan ehkäistä vain koulutuksella, jo-     matillisen koulutuksen linjajaon tarkistaminen
25295: ka edistää koulurettavien ammatitaidon laaja-         esitettyjen periaatteiden mukaisesti on välttämä-
25296: a1aistumista. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi        töntä myös opisbo- j>a korkeakouluasteelle johta·
25297: ammatillinen peruskoulutus olisi järjestettävä        vien ammatillisren väylien muodostamisen takia.
25298: siten, että koulutettava henkilö saa niin laaja-
25299: alaiset ja yleistettävät ammatilliset perustiedot
25300: ja -valmiudet, että hän pystyy niiden pohjalta        4.3. Ammatillisesti eriytyvän koulutuksen
25301: peruskoulutuksen aikana erikoistumaan johon-               mitoittaminen.
25302: kin opiskelemansa koulutusalan edellyttämään
25303: vehtävään, työelämään siirryttyään ylläpitämään          Ammatlillisesti eriytyvän koulutuksen mitoit-
25304: ja kehittämään ammattitaitoaan sekä tarvittaessa      tamisen perusteet ov·at muuttuneet työelämän ja
25305: nopeasti ja joustavasti erikoistumaan mihin ta-       työn tekno1ogian kehitystä seuraten. Kehitysvai-
25306: hansa aikaisempaa erikoistumisalaansa lähellä         heessa, jolloin huomattava os~a työtehtävistä on
25307: olevaan tehtävään. Esitetyn lisäksi laaja-alai-       voitu suorittaa ammattikouluttamattornalla työ-
25308: seen ammattitaitoon kuuluvat ne perustiedot ja        voimalla, kunkin koulutusalan j,a -asteen määräl-
25309: -valmiudet, joha työntekijät tarvitsevlllt osallis-   liset tavoitteet on pyritty ennakoimaan sitä vas-
25310: tuessaan työtään koske'IJiaan päätöksentekoon se-     taavan elinkeinohaavan koulutetun työvoiman
25311: kä valmiudet, joita jatk<H>pinnot j:a itsensä jat-    tarpeen perusteella. Ammatillisesti eriytyvän
25312: kuva kehittäminen edellyttävät.                       koulutuksen kokonaismääräksi on tällöin muo-
25313:     Ammattitaidon laaja-alaistaminen parant,aa ja     dostunut eri koulutusalojen ja -asteiden aloitus·
25314: monipuolistaa työvoiman käyttömahdollisuuksia         paikkojen summa. Kun ammatillisesti eriytyvän
25315: ja osaltaan edistää· tuotantotoiminnan kehittä·       koulutuksen kysyntä on ollut huomattavasti tar-
25316: mistä tieteellis-teknisen kehityksen saavutusten      jontaa voimakkaampaa, ammatillisen koulutuk-
25317: mukaisesti. Lisäksi ammattitaidon laaja-alaista·      sen kunkin alan ja ~asteen samoin kuin korkea-
25318: minen luo perusedellytykset työvoiman ammat-          koulujen eri koulutusalojen määrälliset tavoitteet
25319: titaidon yleiselle kohottamiselle. Tämä mahdol-       on pystytty toteuttamaan erikseen ottamatta
25320: listaa tuotantotoiminnan jalostusasteen kohot-        huomioon muiden koulutusalojen ja -asteiden
25321: tamisen, mikä puolestaan edistää maamme tuo-          oorpeita.   ' '
25322: tantotoiminnan kansainvälisen kilpailukyvyn pa-          Muutaman viime vuoden aikana edellä ku-
25323: rantamista. Ammattitaidon laaja-alaistaminen          vatusta mitoittamismenettelystä on jouduttu
25324: on myös sopusoinnussa ·työn kokonaistami:sella        osittain luopumaan. Tämä on johtunut pääasial-
25325: sen mielekkyyden kohottamiseen tähtäävien             lisesti työelämän kehityksestä siten, että koulu-
25326: pyrkimysten kanssa.                                   tettua työvoimaa vaativien työtehtävien osuus
25327:      Amma:ttitaidon laaja·alaistaminen Sliten, että   on kasvanut. Työelämässä tapahtunut kehitys
25328: siihen kuuluu myös erikoistuminen, edellyttää         näkyy myös ammatillisesti eriytyvän koulutuk-
25329: ammatillisen koulutuksen nykyitsen opintolinja-       sen aloituspaikkojen määrän kuluvalla vuosi-
25330: jaon järjestämistä työelämän eri aloj,a vastaavik-    kymmenellä tapahtuneena voimakkaana kasvu-
25331: si laaja-alaisiksi kokonaisuuksiksi, jotka yleisen,   na. Esitetyn lisäksi ammatillisesti eriytyvän
25332: pääasiassa koko työalaa koskevan vaiheen jäl-         koulutuksen mitoitusperusteiden muuttumista
25333: keen, eriytyvät erikoistumislinjoiksi. Tämän li-      ovat nopeuttaneet ammatillisesti eriytyvään
25334: säksi ammattitaidon laaja-alaistaminen edellyt·       koulutukseen tulevien ikäluokkien pienenemi-
25335:  tiiä opetettavien sisältöalueiden uudistamista       nen sekä parin viime vuoden aikana voimak-
25336: asetetun tavoitteen edellyttämällä tavalla.           kaasti lisääntynyt nuorisotyöttömyys.
25337:      Yhdistämällä nykyiset erilliset opintolinjat        Vuonna 1977 oli keskimääräinen 16-18
25338: opintojen alkuvaiheessa laajemmiksi kokonai-          -vuotiaiden ikäluokka noin 77 000 ja sen koko
25339: suuksiksi saavuretaan myös oppilaiden kannalta        pienenee vuoteen 1984 menness'ä noin
25340:  huomattavia etuja. Esimerkiks[ ammatillinen          65 OOO:een ja vuot,een 1989 mennessä
25341: koulutus jäsentyy nykyistä helpommin miellettä·       58 OOO:een, minkä jälkeen se ka:svaa noin
25342: väksi kokonaisuudeksi ja erikoi:stumislinjojen va-    64 OOO:een 1990-luvun alkuvuosiin mennessä.
25343: linnat voidaan suorittaa koko koulutusalasta saa-        Vuonna 1977 oli ammatillisesti eriytyvään
25344:  tujen kokemusten pohjalta. Viimeksi mainittu         koulutukseen sijoittuneiden       ensikertalaisten
25345: pienentää valintojen epäonnistumisen riskiä sa-       määrä noin 90 % keskimääräiJsestä 16-18 -vuo~
25346:  malla kun valinnan joustavan tarkistamisen edel-     tiaiden ikäluokasta. Aikaisempina vuosina am-
25347:  lytykset paranevat olennaisesti.                     matillisesti eriytyvän koulutuksen ulkopuolelle
25348:                                                   N:o 37                                                  11
25349: 
25350: jääneiden suuren määrän takia koulutuksen ky-           lutusaloille ja -11steille, joilla koulutetun työvoi-
25351: syntä oli kuitenkin huomattavasti tarkoitetun           man kysynnän oletetaan olevan tulev·aisuudessa
25352: keskimääräisen ikäluokan koulutuskysyntää voi-          voimakkainta.
25353: makkaampaa. Vaikka on todennäköistä, että am-              Ammatillisesti eriytyvän koulutuksen aloi-
25354: matillisesti eriytyvän koulutuksen kysyntä säilyy       tuspaikkoj·en kokonaismäärän mitoittaminen tä-
25355: vielä usean vuoden 16-18 -vuotiariden keski-            män koulutuksen kysynnän kokonaismäärää vas-
25356: määräisellä ikäluokalla mitattua koulutusky-            taavasti merkitsee käytännössä muun muassa
25357: syntää suurempana, näyttää ilmeh;eltä, että             sitä, että ammatillisesti eriytyvä peruskoulutus
25358: vuonna 1977 käytettävissä olleiden ammatilli-           tarjotaan koko ikäluokalle siinäkin tapauksessa,
25359: sesti eriytyvän koulutuksen aloituspaikkojen ko-        ettei ole varmuutta koko ikäluokan työmstämi-
25360: konaismäärä vastaisi 1980-luvun puolivälissä            sestä välittömästi koulutuksen jälkeen. Tällöin
25361: vuosittain yleissivistävät opintonsa päättävien,        pidetään koulutukseen osallistumista sekä yksi-
25362: j·atko-opintoihin halukkaiden henkilöiden mää-          lön että yhteiskunnan kannalta tarkoituksenmu-
25363: rää.                                                    kaisempana ratkaisuna kuin koulutukseen me-
25364:    Perinteiselle ammatillisesti eriytyvän koulu-        nevän ajan kuluttamista työttömänä.
25365: mksen mitoittamismenettelylle on ollut tunnus-             Kun keskiasteen koulutukseen tulevien ikä-
25366: omaista, että koulutetun työvoiman työllisyy-           luokkien koko pienenee lähimmän kymmenvuo-
25367: den tilapäisestikin heikentyessä on pyritty vä-         tiskauden aikana noin neljänneksellä ja kun
25368: hentämään aloituspaikkojen määrää. Kuluv·alla           eri koulutusalojen j·a -asteiden väliset määräl-
25369: vuosikymmenellä koulutusta on alettu käyttää            liset suhteet muuttuvat, ·ammatillisesti eriytyvän
25370: työvoimapoliittisena keinona päinvastai·sella ta-       koulutuksen mitoitus olisi järjestettävä käytän-
25371: valla.. Työttömyyskausina on toisaalta pyritty          nössä siten, että niin ammatillisen koulutuksen
25372: ennakoimaan tulevan nousukauden koulutetun              kuin myös korkeakoulujen aloituspaikkojen
25373: työvoiman kysyntää sekä toisaalta välittömästi          määrää pystytään joustavasti myöS vähentämään.
25374: lievittämään vallitsevaa työttömyyttä koulutus-
25375: ta lisäämällä. Esimerkiksi parin viime vuoden
25376: aikana voimakkaasti lisääntyneen nuorisotyöt-           4.4. Ammatillisten koulutusväylien
25377: tömyyden vähentämiseksi on aloitettu väliai-                 muodostaminen.
25378: kainen ammatillinen koulutus, johon osallistui
25379: .vuonna 1977 noin 7 000 henkilöä. Tämän li-             4.4.1. Yleistä.
25380: säksi on käynnistetty ammatillisism oppilaitok-
25381: sista valmistuneiden lisäkoulutus työllisyyskou~            Nykyisessä koulutusjärj·estelmässä vain lukio
25382: lutuksena. Sam~ta syystä kuluvana vuonna tul-           tuottaa kelpoisuuden kaikkiin ammatillisesti
25383: la:an pidentämään yksivuotisia ammatillisten op-        eriytyviin opintoihin, mistä on ollut seurauk-
25384: pilaitosten opintolinjoja.                              sena, että jatkuvasti kasvava osa ikäluokasta on
25385:     Edellä esitetyistä syistä ja siksi, että yksilön    siirtynyt tähän koulumuotoon. Tarkoitetulla va-
25386: persoonallisuuden monipuolisen kehityksen tur-          likoitumisella on yhteiskuntapoliittista merki-
25387: vaamiseksi jokaisen kansalaisen kansalaissivis-         tystä.
25388: tykseen tulisi kuulua yleissivistävän koulutuksen           Vuonna 1977 lukiossa opintonsa aloittaneita
25389: lisäksi myöS ammatillisesti eriytyvä peruskou-          oli yhtä paljon kuin aloituspaikkoja opisto- ja
25390: lutus, tämän koulutuksen mitoitusperusteet jou-         korkeakouluasteella yhteensä. Jos opistoasteen~
25391: dutaan muuttamaan siten, että ammatillisesti            kin · ammatillisesti eriytyviin opintoihin pääsyn
25392: eriytyvän koulutuksen aloituspaikkojen koko-            ehdoksi muodostu1si käytännössä oppivelvolli-
25393:  naismäärä arvioidaan vuosittain yldssivistävät         suuskoulun jälkeen suoritettavat, kolme vuotta
25394:  opintonsa peruskoulussa j·a lukiossa päättävien        kestävät yleissivistävät opinnot, jotka eivät
25395: määrän perusteella. Näin laskettu ammatillisesti        luoi:mollisestikaan tuottaisi niinkäänlaista amma-
25396:  eriytyvän koulutuksen aloituspaikkojen koko-           tillista pätevyyttä, lukioon hakeutumiseen j,a sii-
25397:  naismäärä tulisi jakaa eri koulutusaloille ja -as-     nä menestymiseen vaikuttavat aluee!Hset ja so-
25398:  teille siten, että jako vastaisi mahdollis.imman       siaaliset tekijät vahvistuisivat ja siirtyisivät py-
25399:  hyvin työelämän ja sen kehittämisen tarpeita.          syvästi myös ammatillisesti eriytyvään koulu-
25400:  Jos tarkoitetun koulutuksen aloituspaikkojen ko-       tukseen. Tämä johtuu muun muassa siitä, ettei
25401:  konaismäärä muodostuisi pelkästään koulutetun          käytännössä kyettäisi järjestämään niin teho-
25402:  työvoiman tarpeen perustee11a laskettua koko-          kasta opintotukea, että se pystyisi korvaamaan
25403:  naismäärää suuremmaksi, ylimääräiset aloitus-          varattomista perheistä olevien nuorten kolmen
25404:  paikat olisi pyrittävä sijoittamaan sellaisilte kou-   vuoden aikaisten ansiotuloj,en menetykset. Li-
25405: 12
25406: 
25407: säksi lukio suosii teoreettisen ja kielivoittoisen    minnallisen rakenteen uudistamista. Tästä syystä
25408: sisältönsä takia nuoria, joiden vanhemmilla it-       tarvittavat toimenpiteeet kohdistuvat peruskou-
25409: sellään on keskimääräistä korkeampi yleissivistys     luun, ammatillisiin oppilaitoksiin, lukioon ja
25410: sekä tätä vastaavat jälkeläistensä koulutustasoa      korkeakouluihin.
25411: koskevat odotukset. Muun muassa nuorten am-
25412: matintoiveita koskevat tutkimukset ja käytän-         4.4.2. Peruskoulua koskevat toimenpiteet.
25413: nön kokemukset osoittavat, että lasten amma-
25414: tintoiveiden taso riippuu olennaisesti perheen            Lukuvuonna 1976-77 oli Lapin läänissä 25
25415: sosiaalis·esta asemasta.                              % peruskoulun viimeisen luokan oppilaista sel~
25416:    Edellä esitetyistä syistä keskiasteen koulutus-    laisia, jotka olivat valinneet ensimmäisessä tai
25417: ta olisi kehitettävä siten, että oppivelvollisuuden   toisessa oppilaalle viemassa kielessä tai matema-
25418: suorittamis·een kuuluvan peruskoulun antaman          tiikassa alimman kurssin, mistä johtuen he eivät
25419: yleissivistyksen pohjalta avautuisivat luontevat      saaneet kelpoisuutta lukioon eikä opistoasteen
25420: mahdollisuudet opisto- ja korkeakouluasteen am-       ammatillisiin oppilaitoksiin. Tytöistä tällaisen
25421: matillisesti eriytyviin opintoihin. Tämä edellyt-     valinnan suorittaneita oli noin 16 % ja rojfsta
25422: tää, että peruskoulun pohjalta muodostetaan           noin 35 %. Sukupuolten väliset sekä kuntakoh-
25423: mainituille koulutusasteille johtavat ammatilli~      taiset erot tasokurssivalinnoissa olivat niin suu-
25424: set · koulutusväylät.                                 ret, että erot voivat aiheutua vain osaksi oppi"
25425:    Ammatillisten koulutusväylien muodostami-          laiden erilaisista oppimisedellytyksistä.
25426: nen luo edellytykset muun muassa välitavoittei-           Suoritettujen selvitysten mukaan tasoryhmite-
25427: den kaut!ta tapa:htuvalle ammattiuralla etenemi-      tyissä aineissa eri laajuisia kursseja suorittanci~
25428: selle, mikä antaa alimpia ammat<illisia tavoit-       den oppilaiden keskimääräiset koulusaav'u~
25429: teita asettaneille mahdolHsuuden niiden jatku-        tuserot ovat suuret. Tästä johtuen ongelmaa ei
25430: vaan tJarkistamiseen. Tässä mieles·sä ammatillis-     voida ratkaista pelkästään siten, että peruskou-
25431: ten koulutusväylien muodostaminen luo perus-          lun oppimäärän suorittaneille annettaisiin hal-
25432: taa myös jatkuvan koulutuksen periaatteelle ra-       linnollisella päätöksellä kelpoisuus kaikkiin kes~
25433: kentuvalle aikuiskoulutukselle.                       kiasteen opintoihin, vaan . lisäksi tarvitaan pe-
25434:    Ammatillisten koulutusväylien muodostamis-         ruskoulun opetuksen kehittämistä siten, että
25435: ta voidaan pitää tarkoituksenmukaisena myös           oppilaat saavuttavat yleisen kelpoisuuden edel~
25436: työelämän tarpeiden kannalva. Osa työelämän           lyttämät valmiudet. Peruskoulun opetukset)
25437: tehtävistä on sellaisia, että työntekijäitä vaadi-    eriyttämisjärjestelmän säilyttäminen nykyisel~
25438: taan hyvän teoreettisen tietämyksen lisäksi pe-       lään johtaisi erilaajuisia kursseja suorittaneidetl
25439: rusteelliset valmiudet käytännön tehtävissä.          oppilaiden suurten koulusaavutuserojen takia
25440:    Ammatillisten koulutusväylien muodostami-          puolestaan siihen, että vastaava järjestelmä olisi
25441: sen ja avaamisen edellytykset riippuvat ratkai-       ulotettava lukioon ja ammatillisiin oppilaitok-
25442: sevasti peruskoulun ja ammatillisen koulutuk-         siin. Tätä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena
25443: sen koulutuspituuksistJa. Nykyisen yhdeksän-          muun muassa siitä syystä, että tällöin valikoi"
25444: vuotisen peruskoulun pohjalta ammatilliset kou-       tuminen ammatillisesti eriytyvän koulutuksen
25445: lutusväylät voidaan avata yhtienäiskouluperiaat-      eri asteille tapahtuisi yleissivistäväSsa koulutuko
25446: teen mukaisesti vain kouluasteelta opistoasteelle.    sessa samalla tavalla kuin rinnakkaiskoulujär•
25447: Väylien avaaminen korkeakouluasteelle on mah-         jestelmässä, mikä on ristiriidassa keskiasteen
25448: dollista vain opistoasteelta ja tässäkin tapauk-      koulunuudistuksen perustavoitteiden kanssa.
25449: sessa edellytyksellä, että ammatillisessa kou-            Jotta valikoituminen ammatillisesti eriytyvän
25450: lutuksessa ja nimenomaan opistoasteen kou-            koulutuksen eri ast:eille voisi tapahtua osaksi
25451: lutuksessa lisätään korkeakoulukelpoisuuden           myös ammatillisessa koulutuksessa osoitetun
25452: edellyttämiä valmiuksia tuottavia opetussisäl-        menestyksen perusteella, peruskoulua on kehi•
25453: töjä. Väylien avaaminen kouluasteelta korkea-          tettävä siten, että se tuottaa peruskoulun oppi-
25454: kouluasteelle, jota yhtenäiskouluperiaate edel-       määrän suorittaneille tosiasiallisen kelpoisuuden
25455: lyttäisi, ei ole kuitenkaan mahdollista suun-         lukioon ja opistoasteen ammatillisi1n oppilai-
25456: nitelluilla koulutuspituuksilla. Sen edellytykse-     toksiin. Tämän edellytyksenä on, että perus-
25457: nä olisi peruskoulun ja kouluasteen ammatilli-        koulusta valmistuvan, heikoimpia tuloksia saa-
25458: sen koulutuksen oleellinen pidentäminen.              vuttavan neljänneksen oppimistuloksia pystytään
25459:    Ammatillisten koulutusväylien muodostami-          kohottamaan siinä määrin, ettei ammatilliseSsa
25460: nen edellyttää koko koulutusjärjestelmän toi-         koulutuksessa tarvitse käyttää tasoryhmittelyä.
25461:                                                 N:o 37                                                  13
25462: 
25463: 4.4.3. Ammatillisia oppilaitoksia koskevat            luasteen tutkinnon suoritettuaan joko välittö-
25464:        toimenpiteet.                                  mästi tai muutaman vuoden käytännön koke-
25465:                                                       muksen jälkeen opistoasteen koulutukseen.
25466:     Nykyisten kouluasteen ammatillisten oppilai-          Peruslinjojen muodostJaminen ei merkitse vain
25467: tosten opetussuunnitelmat rakentuvat pääsään-         samaan peruslinjaan kuuluvien nykyisten opin-
25468: töisesti kansakoulun ja opistoasteen ammatillis-      tolinjojen sisällön uudelleen järj~estämistä vaan
25469: ten oppilaitosten opetuSISuunnitelmat keskikou-       muun muassa uusien koko peruslinjalle yleistet-
25470: lun oppimäärän pohjalle. Saman koulutus:alan          tävien sisältöj~en kehittämistä sekä pohjakoulu-
25471: koulu- ja opistoasteen opetussuunnitelmia ei ole      tusvaatimusten yhtenäistymisen edellyttämää
25472: nivelletty toisiinsa. Tästä on reurauksena, että      opetusmenetelmien uudistamista.
25473: opiskelija joutuu normaalitapauksessa valitse-            Peruslinjan yleisjakson pituus riippuu oleelli-
25474: maan ensin ammatillisten opintojensa tlason,          sesti siitä, kuinka paljon peruslinjaan liitettävillä
25475: mikä määrytyy yleissivistävän koulutuksen pe-         eriasteisilla opintolinjoilla on yhteisiä sisältöjä
25476: rusteella, ja vasta sen jälkeen alan.                 ja kuinka suuri osa niistä on tarkoituksenmu-
25477:     Ammatillisten koulutusväylien muodostami-         kaista opettaa ammatillisen koulutuksen alku-
25478: nen edellyttää mainitun toiminnallisen raken-         vaiheessa. Esitystä laadittaessa on lähtökohtana
25479: teen muuttamista päinvastaiseksi, eli siten, että     pidetty sitä, että peruslinjoj,en yleisjakson pituus
25480: opiskelija valitsee ensin ammatillisten opintojen-    on pääsääntöisesti lukuvuosi. Kun ammattitai-
25481: sa alan ja ammatillisten opintojen taso määräy-       don hankkiminen edellyttää yleisjakson lisäksi
25482: tyy tämän jälkeen valitulla alalla osoitetun ~y­      aina erikoistumiskoulutusta, eräillä aloilla kou-
25483: vykkyyden perusteella. Näin ollen ammatilhs-          lutusaikoja joudut:aan pidentämään.
25484: ten koulutusväylien muodostamisen perusedel-              Peruslinjan yleisjakson jälkeen opinnot eriy-
25485: lytyksenä on ensiksi, että koulu- j:a opistoast.ee~   tyvät eriasteisiksi erikoistumislinjoiksi. Raken-
25486: ammatilliset opinnot rakentuvat samalle yletsst-      nusalan peruslinjan opinnot saattaisivat jakau-
25487: vistävälle pohjakoulutukselle, ja toiseksi, että      tua esimerkiksi kirvesmiehen, betonimiehen,
25488: ammatillisen koulutuksen nykyiset opintolinjat        muurarin, rakennusmestJarin, kaivosteknikon, ra-
25489: yhdistetään eri työaloja vastaaviksi kokonaisuuk-     kennusinsinöörin ja takennus,arkkitehdin erikois-
25490: siksi, ja kolmanneksi, että saman .koulutus:Uan       tumislinjoiksi. Uudet erikoistumislinjat eivät
25491: koulu- ja opistoasteen opetussuunmtelmat ruvel-       suinkaan aina vastaa tiiysin nykyisiä opintolin~
25492: letään toisiinsa.                                     joja. Monet vanhat opintolinjat saattavat osoit-
25493:     Ensimmäisenä mainittu edellytys täyttyy siinä     tautua työelämän kannalta tarpeettomiksi, joita-
25494: vl;liheeStSa, jolloin peruskoulu tuottaa kelpoisuu-   kin erikoistumislinjoj·a joudutaan yhdistämääi:t
25495: den sekä koulu- että opistoasteen ammatillistiin      laajemmiksi erikoistumislinjoiksi ja eräissä ta-
25496: opintoihin. Toisena mainitun ehdon toteutta-          pauksissa saattaa olla kokonaan uusien erikois-
25497: miseksi· saman koulutusalan toisiaan sisällöllises-   tumislinjojen muodostaminen välttämätöntä.
25498: ti lähellä olevat koulu- ja opistoasteen oointo-
25499: llnjat on yhdistettävä laajemmiksi kokonaisuuk-           Peruslinjan yleisjakson ja yhden erikoistumis-
25500: siksi· eli peruslinjoiksi. Rakennusalan peruslinja    linjan muodostamaa kokonaisuutta nimitetään
25501: voitaisiin muodostaa esimerkiksi kirvesmiehen,        koulutusammatiksi. Rakennusalan peruslinjan
25502: betonimiehen ja muuratin kouluasteen opin-            yleisjakso ja kirvesmiehen erikoistumislinja muo-
25503: tolinjoista, rakennusmestarin ja kaivosteknikon       dostavat kirvesmiehen kou1utusammatin. Kou-
25504: alemman opistoasteen opintolinjoista sekä ra-         lutusammatilla tarkoitellaan koulutuksessa an-
25505: kennusinsinöörin ja rakennusarkkitehdin ylem-         nettavaa tietojen ja taitojen kokonaisuutta, joka
25506: män opistoasteen opintolinjoista. Asetetun kol-       muodostaa hyvän perustan ammatissa toimimi-
25507: mannen ehdon toteuuamiseksi yhdistettävien            selle. Koulutusammattia vastaa työelämässä yhi
25508: opintolinjojen yhteiset sisällöt olisi mahdolli-      tai useampi varsinainen työammatti. Koulutus-
25509: suuksien mukaan pyrittävä siirtämään opintojen        ammatti muodostaa ammatillisen koulutuksen
25510: alkuvaiheessa eli yleisjaksolla opetettaviksi. Yh-    sisällöllisen perusyksikön. Ammatillisen koulu-
25511: (eisen yleisjakson jälkeen opinnot eriytyisivät       tuksen opetussuunriitelmat olist laadittava .kou~
25512: kouluasteen ja opistoasteen erikoistumislinjoiksi.    lu tusammateittain.
25513: Yhteisten sisältöjen siirtämisellä yleisjaksolla          Peruslinjarakenteen - yleisjakson ja erikois-
25514: opetettaviksi pyritään muun muassa välttämään         tumislinjojen - muodostamisella pyritään muun
25515: kaksinkertaista koulutusta niiden opiskelijoiden      muassa siihen, että valinta eriasteisille erikois-
25516: osalta, jotka nykyjärjestelmässä siirtyisivät kou-    tumislinjoille tapahtuisi yleisivistävissä aineis·sa
25517: 14                                              N~o 37
25518: 
25519: 
25520: osoitetun kyvykkyyden lisäksi myös alan amma-            Ammatillisesti eriytyvässä koulutuksessa op-
25521: tillisissa opinnoissa osoitetun menestyksen pe-       pilaan valittavana on pedaatteessa kolmentasoi-
25522: rusteella. Tämän takia kunkin peruslinjan yleis-      sia tavoitteLua, nimittäin kouluasteen, opistoas-
25523: jakson opetussisältöjen tulisi olla riittävän am-     t·een ja korkeakouluasteen ammatillisesti eri)fty-
25524: matillisia. Ammatillisen opetuksen lisäksi yleis-     vät opinnot. Nykymuotoinen lukio sen sijaan
25525: jakson aikana olisi annettava koulu- ja opis-         johtaa ilman minkäänlaisia välivaiheita korkeim-
25526: toasteen erikoistumislinjojen kannalta tarpeellis-    paan tavoittJeeseen eli korkeakoulukelpoisuuteen.
25527: ta yleissivistävää opetusta, joka jatkuisi myös       Tämä on ollut yhtenä syynä siihen, että viime
25528: erikoistumislinjoilla.                                vuosina on noin viidennes lukio-opintonsa aloit-
25529:     Väylä ammatillisesta koulutuksesta korkea-        taneista joutunut ne keskeyttämään.
25530: kouluopintoihin on tarkoitus muodosta'<! perus-          On ilmeistä, etrei myöskään tulevaisuudessa
25531: linjan opistoasteen erikoistumislinjojen kautta.      tapahdu olennaista muutosta lukio-opintonsa
25532: Tämän takia opistoasteen koulutusammatteihin          keskeyttävien suhteellisessa osuudessa. Tämä
25533: tulisi sisältyä korkeakouluopintojen edellyttä-       johtuu muun muassa siitä, että keski:asteen kou-
25534: mät vähimmäistiedot yleissivistävissä aineissa.       lunuudistuks·en takia käytännöllisesti jokaisella
25535:     Peruslinjajakoa muodostettaessa olisi pyrit-      peruskoulusta pääseväliä on tulevaisuudessa kel-
25536: tävä siihen, että kaikki nykyiset opintolinjat voi-   poisuus lukio-opintoihin. Va.ikk~ ammatillisten
25537: taisiin mahdollisuuksien mukaan sijoittaa jo-         koulutusväylien muodostaminen edellyttää Iu~
25538: honkin peruslinjaan, sillä vain laaja-alaisen pe-     kion aloituspaikkojen määrän vähenemistä, sa-
25539: ruslinjan puitteissa voidaan antaa mahdollisuu-       manaikaisesti tapahtuva ikäluokkien pienenemi-
25540: det useita vaihtoehtoja sisältävään ammatinvalin-     nen aiheuttaa kuitenkin sen, että lukiossa alok-
25541: taan, koulutukselliseen ja ammatilliseen liikku-      tavien suhreellinen osuus ikäluokasta pienenee
25542: vuuteen ja taata eueneminen aina korkeakoulu-         huomattavsti vähemmän kuin lukion aloitus-
25543: opintoihin saakka. Peruslinjojen ulkopuolelle jää-    paikkojen määrä nykytiJ.anteeseen verrattuna.
25544: vät yksittäiset opintolinjat eivät voi varmuudella    Keskiasteen koulunuudistuksen periaatteiden
25545: tarjota vastaavia mahdollisuuksia. Peruslinjajaon     mukaan ei voida pitää myöskään tarkoituksen-
25546: pitäisi lisäksi pystyä tarjoamaan nuorille mie-       mukaisena, että tulev·aisuudessa oppilaiJtJa lukioon
25547: lekäs, kiinnostusten ja taipumusten jakautumis-       v·alittaessa käytettäisiin pelkäs1Jään opintonsa
25548: ta kuvastav·a pohja ammatinvalinnan suorittami-       keskeyttävien osuuden mahdollisimman tehok-
25549: selle.                                                kaaseen pienentämiseen tähtääviä valintamene-
25550:     Peruslinjajärjest:elmän toteuttaminen merkit-     telmiä.
25551: see oppilaiden kannalta olennaista muutosta ny-          Edellä esitetyistä syistJä lukion ensJmmäisen
25552: kyiseen verrattuna. Ensinnäkin ammatillisen           vuoden opetus tulisi järjestää siten, että opin-
25553: koulutuksen valinta jäsentyy kaksivaiheiseksi,        tojen keskeyttämiset ajoittuisivat ensimmäisen
25554: nykyistä selkeämmäksi toimenpiteeksi sit:en, että     lukuvuoden päättövaiheeseen, ja siren, että en-
25555: peruskoulun jälkeen valitaan vain peruslinja ja       simmäisen lukiovuoden opetus . muodostaisi
25556: vasta peruslinjan yleisjaksolla s~atujen kokemus-     myös opintonsa keskeyttävien oppilaiden kan-
25557: ten jälkeen erikoisttimisopintojen taso.              nalta hyödyllisen ja mahdollisuuksien muka1c1n
25558:     Ammatillisten koulutusväylien avautuminen         ehjän kokonaisuuden. Viimeksi esitetty vaatimus
25559: opistoasteel1e ja siitä korkeakouluasteelle laajen-   edellyttää; että ainakin osan ensimmäisen lukio-
25560: taa yksilön valintamahdollisuuksia. On myös il-       vuoden aikana opetettavisll:a sisällöistä tulisi olla
25561: meistä, että tätä kautta ammatillisesti eriytyvän     mahdollisuuksien mukaan päättyviä kokoriai-
25562: koulutuksen ylemmille asteille valikohuu · per-       suuks1a. Lisäksi lukion ensimmäisen vuoden ai-
25563: soonallisuuden rakenteeltaan ja harrastuksiltaan      kana olisi järjestetJtävä tehokas,ta opinto- ja am-
25564: jossain määrin erilaisia yksilöitä kuin lukion        matinvalinnanohjausta, joka tulisi kohdistaa eri-
25565: kautta.                                               tyisesti opintojensa keskeyttämistä suunn1ttele~
25566:                                                       viin oppilaisiin.
25567:                                                           Opetussuunnitelmatoimikuntien ehdotusten
25568: 4.4.4. Lukiota koskevat toimenpiteet.                 mukaan peruslinjojen yleisjaksojen opetus olisi
25569:    Ammatillisten koulutusväylien muodostami-          pääosin ammatillista. Tämän takia lukion ensim7
25570: nen ja avaaminen aina korkeakouluasteelle saak-       mäisen vuoden suorittaminen ei voisi korvata
25571: ka aiheutt:avat muutoksia lukion opetusta koske-      peruslinjan yleisjakson käymistä. Sikäli kuin
25572: vissa järjestelyissä ja lukion määrällisessä mitoi-   lukion ensimmäisellä luokalla ja peruslinjojen
25573: tuksessa.                                             yleisjaksoilla tulee olemaan yhteisiä sisältöjä,
25574:                                                  N~o 37                                                  15
25575: 
25576: koulumuodosta toiseen siirtyvien opinnot tulisi        tuspaikkojen määrää. Asetetun tavoitteen saa-
25577: kuitenkin järjestää siten, että samojen sisältöjen     vuttaminen aiheuttaa varsin monia ongelmia;
25578: kertaamista voitaisiin välttää.                        Tästä syystä tavoitteeseen o1isi pyrittävä vähi-
25579:     Vuosittain valmistuvien ylioppila·iden määrä       tellen huolehtien toisaaltJa siitä, että kaikki yli-
25580: vaikuttaa olennaisella tavalla ammatillisten kou-      oppilaat saavat myös siirtymävaiheen aikuna
25581: lutusväylien avaami:smahdollisuuksiin. Tämä            työelämän kannalna tarkoituksenmukaisen am·
25582: johtuu kolmesta syystä: ensinnäkin käytännölli-        matillisesti eriytyvän koulutuksen ja toisaalta
25583: sesti katsoen jokainen ylioppilastutkinnon suo-        siitä, että lukiokoulutusta on alueellisesti tasa~
25584: rittanut tarvitsee ammatillisesti eriytyvän kou-       puolis·esti saatavissa uudistuksen kaikissa vai-
25585: lutuksen aloituspaikan, toiseksi ikäluokkien pie-      heissa.
25586: nenemisen takia opisto- ja korkeakouluasteen
25587: ammatillisesti eriytyvän koulutuksen aloituspaik-      4.4.5. Korkeakouluja koskevat toimenpiteet.
25588: kojen määrää ei voida nykyisestään lisätä ja kol-
25589: manneksi ylioppilaat menestyvät ammatillisesti             Keskiasteen koulunuudistuksen jälkeenkin
25590: eriytyvästä koulutuksesta käytävässä kilpailussa       valtaväylä korkeakouluihin kulkee lukion kaut-
25591: paremmin kuin lyhyemmän yleissivistävän kou-           M. Tästä syystä korkeakouluissa annettavaa ope-
25592: lutuksen saaneet.                                      tusta ei voida niveltää muuhun ammatillisesti
25593:     Tilastotiedot osoittJavat, että viime vuosina      eriytyvää koulutusta antavaan järjestelmään
25594: ylioppilaina on vuosiHain sijoittunut ammatilli-       samal1a tavalla kuin koulu- ja opistoasteen am-
25595: sesti eriytyvään koulutukseen yhtä paljon kuin         matillinen koulutus nivelletään toisiinsa, vaan
25596: heitä on valmistunut. Tosin välittömästi ylioppi-      joudutaan turvautumaan tyypillisesti rinnak-
25597: lastutkinnon jälkeen jatko-opintoihin sijoittunei-     kaiskoulujärjestelmän mukaiseen ratkaisuun.
25598: den osuus on ollut vain noin kolmannes valmis·         Tälle ratkaisulle on tunnusomaista, että tietyn
25599:  tuneiden määrästä. Esimerkiksi vuonna 1977 si-        tasoisen ammatillisen tutkinnon suorittaneille
25600: ioittui ammatillisesti eriytyvään koulutukseen         varataan kiintiöt korkeakoulujen aloituspai·
25601: noin 27 000 ylioppilasta ja ylioppilaita valmis-       koista.
25602:  tui mainittuna vuonna 26 900. Jatko-opintoihin            Keskiasteen koulunuudistuksen perusllavoit-
25603:  sijoittuneista ylioppilaista pääsi 1977 pohjakou-     teena on ammatillisen koulutuksen uudistami-
25604: lutustaan vastaaviin opintoihin noin 17 000 ja         nen työelämän ja sen kehittämisen edellyttämällä
25605:  noin 10 000 ylioppilasta aloitti opiskelunsa kes-     tavalla. Tästä perustavoitreesta seuraa, että jo-
25606:  kikoulu- tai kansakoulupohjaisilla opintolinjoil-     kaisen ammatilliseen koulutukseen osallistuvan
25607: la. Korkeakouluopintoihin mainitusta 27 000 yli-       tulisi suorittaa ammatillinen tutkinto ja näihin
25608:  oppilaan ryhmästä sijoittui win vajaat 40 %.          tutkintoihin tulisi lisätä korkeakoulukelpoi-
25609:      Koska ammatilliSiia koulutusväyliä ei voida       suuden saavuttamisen kannalta välttämätöntä
25610:  avata opistoasteen ammatilliseen koulutukseen         ainesta vain siinä määrin, ettei jouduta tinki-
25611:  ja siltä korkeakouluasteelle näiden koulutusas-       mään laaja-alaisesta amma:ttitaitovaatimukses-
25612:  teiden aloituspaikkojen määrää lisäämällä, on         ta. Esitetyistä syistä väylät korkeakouluihin
25613:  huomattava osa nykyisin ylioppilaiden hal-            tulisikin avata ilman lisäopintoja vain amma-
25614:  lussa olevista opisto- ja korkeakouluasteen           tillisen koulutuksen ylimmältä partaalta ja sil·
25615:  aloituspaikoista varattava ammatillista kou-          täkin vain saman alan korkeakouluopintoihin
25616:  lutustietä eteneville, ylioppilastutkintoa suorit~    rajoittuen. Näin ollen tätä laajemman tai ylei-
25617:  .tJamattomille henkilöille. Näin ollen korkeakou-     sen korkeakoulukelpoisuuden saavuttaminen
25618:  luopintoihin sijoittuvien ylioppiLaiden määrä vä-     edellyttäisi lisäopintoja, jotka eivät sisältyisi am·
25619:  henee ammatillista tietä korkeakouluopintoihin        matillisen koulutuksen opiskelijoille pakolliseen
25620:  sijoittuvien määrää vastaavas:ti. Tämän lisäksi       opetusohjelmaan. Niillä aloilla, joilla on kaksi
25621:  tul·evaisuudessa peruskoulupoh jaisiksi määri tel-    opistoasteen tutkintoa, alempi tutkinto tuot-
25622:  tävät opistoasteen amma:tillisten oppi1aitos:ten      taisi kelpoisuuden ainoastaan saman alan kor-
25623:  aloituspaikat tulisi vavata ammatillista koulu-       keakouluopintoihin ja tällöinkin vain yhdessä
25624:  tusväylää käyttäville.                                lisäopintojen kanssa.
25625:      Edellä esitetyistä syistä lukion aloituspaikko-       Ammatillista koulutusväylää eteneville varat-
25626:   jen määrä tulisi mitoittaa siten, etrtä vuosittain   tavien aloituspaikkakiintiöiden suuruudella on
25627:  ammatillisesti eriytyvään koulutukseen sijoittu-      vaikutusta myös lukion mitoitukselle asetettujen
25628:   vien ylioppilaiden määrä vastais,i likimäärin tä-    tavoitteiden saavuttamiseen. Jos aloituspaikka-
25629:   män koulutusmuodon ylioppila,spohjaisten aloi-       kiintiöt ovat riittävän suuret, on todennäköistä,
25630:  16                                              N:o 37
25631: 
25632:   että lukion mitoitustavoitteet voidaan saavuttaa     opetustoimen keskushallinnon avustaminen
25633:   ensisijaisesti ammatillisten koulutusväylien veto-   uudistuksen toimenpanen suunnitelussa ja toi-
25634:   voiman lisääntymisen avulla tarvitsematta tur-       meenpanossa, uudistuksen vaatiman tutkimus-
25635:   vautua jyrkkiin hallinnollisiin rajoitustoimen-      toiminnan suuntaamisessa sekä muissa keski-
25636:   piteisiin. Tämä edellyttää kuitenkin, että kiin-     asteen koulunuudistukseen kuuluvissa tai sii-
25637:   tiöiden määrittelytapa on eri koulutusalojen         hen läheisesti liittyvissä tehtävissä. Uudistuksen
25638:   välillä joustava mutta kiintiöiden kokonais-         yhteiskunnallisen merkityksen takia tarkoite-
25639:   määrä siinä määrin pysyvä, että jo perus-            tun neuvottelukunnan kokoonpanon tulee olla
25640:   koulusta keskiasteen opintoihin siirtyvät pysty-     sellainen, että siinä ovat erilaiset yhteiskunnalli-
25641:   vät ottamaan ammatillisen koulutuksen tarjoa-        set näkemykset tasapuolisesti edustettuina.
25642:   mat jatko-opintomahdollisuudet huomioon suo-             Ammatillisen koulutuksen j-atkuva kehittämi-
25643:   rittaessaan valintaa lukion opintojen ja amma-       nen sekä uudistustoimenpiteiden toteuttaminen
25644:   tillisten opintojen välillä.                         aluetasolla edellyttävät, että ammattikasvatus-
25645:      Ammatill1sen koulutuksen haluttavuuteen           hallituksen alaista koulutointa varten muodoste-
25646:   vaikuttaa edellä esitetyn lisäksi koulutukseen       taan aluehallinto. Aluehallintoviranomaisiksi eh-
25647:   kuluvan kokonaisajan pituus. Peruslinjajärjestel-    dotetaan lääninhallituksia.
25648:   mä lyhentää olennaisesti opistoasteen tutkinnon          Jokaisessa lääninhallituksessa on jo nykyisin
25649:   suorittamiseen ammatillista koulutusväylää käyt-     yksi työsopimussuhteinen, ammatilliseen koulu-
25650:   täen kuluvaa aikaa. Siitä huolimatta opis-           tukseen perehtynyt koulutoimentarkastaja sekä
25651:   tx>asteen tutkinnon suorittamiseen kuluva aika       kolmessa läänissä lisäksi yksi ruotsinkielinen
25652:   muodostuu useimmilla koulutusaloilla lukion          koulutoimentarkastaja kussakin. Tarkoituksena
25653:   vaatimaa koulutusaikaa pitemmäksi. Tämän ta-         on, ettei lääninhallituksista kehitetä koulutus-
25654: . kia ammatillista tietä etenevien opinnot korkea-     alakohtaisia ammattikouluviranomaisia, vaan
25655:   kouluissa olisi järjestettävä siten, että he sai-    opetuksen alakohtainen suunnittelu tapahtuisi
25656:   sivat lukea soveltuvin osin hyväkseen aikaisem-      edelleenkin keskitetysti ammattikasvatushalli-
25657:   pia ammatillisia opintojaan.                         tuksessa. Alkuvaiheessa lääninhallitusten vas-
25658:                                                        tuulle ei ole tarkoitus siirtää muita kuin kehit-
25659:                                                        tämistoiminnan suunnitteluun ja toteuttamiseen
25660:  5. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t          liittyviä asioita.
25661:     v a i k u t u k s e t.                                 Ammatillisten koulutusväylien muodostami-
25662:                                                        sen takia saman alan koulu- ja opistoasteen am-
25663:     Esitykseen sisältyvät toimenpiteet kohdistuvat     matilliset oppilaitokset joutuvat entistä kiin-
25664:  peruskoulusta aina korkean asteen koulutukseen        teämpään yhteistoimintaan. Tämä ei kuitenkaan
25665:  s·aakka. Toimenpiteet ovat luonteeltaan kuiten-       edellytä uusien hallinto-organisaatioiden perusta-
25666:  kin sellaisia, etteivät ne vaadi nykyisen hallinto-   mista.
25667:  järjestelmän kokonaisuudistusta vaan ensisijai-
25668:  sesti sen eri osien entistä kiinteämpää yhteis-
25669:  toimintaa.                                            6. E s i t y k s e n t a 1o u d e 11 i s e t
25670:   · Yhtdstoiminnan tehostamisen tarve koros:tuu           v a i k u t u k s e t.
25671:  erityisesti aluetasolla. Eri alojen ammatillisten
25672:  oppilaitosten, k1p1tien, työelämän sekä valtion       6.1. Taloudellisia vaikutuksia koskevien
25673:  viranomaisten pyrkimysten ja toiminnan yhteen-             laskelmien perusteet.
25674:  sovittaminen edellyttää, että jokaiseen lääniin
25675:  perustetaan lautakunta, jonka tehtävänä on avus-         Esityksen sisältämien periaatteiden toteut-
25676:  taa lääninhallitusta keskiasteen koulunuudistuk-      taminen vaikuttaa koulutusjärjestelmän kustan-
25677:  sen alueellisten toimeenpanosuunnitelmien laati-      nuksiin ja niiden jakautumiseen lukion sekä am-
25678:  misessa ja toteuttamisessa samoin kuin muissa         matillisen koulutuksen eri alojen ja asteiden
25679:  uudistukseen kuuluvissa tai siihen läheisesti Liit-   kesken. Esityksen antamista edeltäneiden sel-
25680:  tyvissä tehtävissä.                                   vitysten ja suunnitelmien perusteella voidaan
25681:     V altakunnallisella tasolla keskiasteen koulun-    tehdä laskelmia koulujärjestelmän kustannuksiin
25682:  uudistus on myös merkittävä yhteiskunnallinen         keskeisesti vaikuttavista tekijöistä, kuten kou-
25683:  uudistus. Tämän takia olisi opetusministeriön         lutettavien määrästä aina 1990-luvun alkuvuo-
25684:  alaisuuteen kouluasiainneuvoston lisäksi perus-       siin saakka, koulutettavien jakautumisesta lu-
25685:  tettava neuvottelukunta, jonka tehtävänä olisi        kion ja ammatillisen koulutuksen eri alojen ja
25686:                                                  N:o 37
25687: 
25688: asteiden kesken sekä koulutusaikojen pituuk-          lutuksesta, peruskoulusta j'a lukiosta, valmistu-
25689: sista. Näitä tekijöitä käyttäen voidaan arvioida      valle koko ikäluokalle on varattava mahdolli-
25690: nykyisestä keskiasteen koulutusjärjestelmästä ja      suus jatkaa opintojaan ammatillisesti eriytyvässä
25691: uudistetusta järjestelmästä aiheutuvia käyttökus-     koulutuksessa eli ammatillisissa oppilaitoksissa
25692: tannuksia ja investointitarvetta.                     tai korkeakouluissa. Peruskoulusta valmistuva
25693:    Laskelmia ei voida kuitenkaan ·laatia kaikilta     ikäluokka on koulunuudistuksen viimeisinä vuo-
25694: osin yksityiskohtaisina, vaan ne on toistaiseksi      sina keskimäärin 64 400. Suoritetuissa Laskel-
25695: perustettava eräiltä osin olettamuksiin. Koko         missa on laskentaperusteena käytetty arviota,
25696: ammatillisen koulutuksen eri asteiden ja alojen       jonka mukaan 95% peruskoulun päättävistä
25697: välisillä määrällisillä suhteilla, joism ei tässä     jatkaa opintojaan keskiasteella. Opetusministe-
25698: vaiheessa ole käytettävissä koko tarkastelukau-       riön aikaisemmissa laskelmissa opintojaan jat-
25699: den kattavia mitoitussuunnitelmia, on vaiku-          kavien osuudeksi on arvioitu 93 %. Ammatilli-
25700: tusta oppilaspaikkojen kokonaistarpeeseen ja si-      sesti koulutettavien nuorten lukumääräksi
25701: ten kokonaiskustannuksiin. Uusien opintolinjo-        vuonna 1988 ,arvioidaan edellä esitetyn perus-
25702: jen koulutusaikojen pituudet, joilla on samoin        teella 61 200. Tälle määrälle olisi sanottuna
25703: merkittävä vaikutus kustannrusarvioon, on seu-        vuonna voitava tarjota aloituspaikka ammatilli-
25704: raavissa laskelmissa perustettu asianomaisten         sissa oppilaitoksissa tai korkeakouluissa.
25705: opetussuunnitelmatoimikuntien esityksiin. Tar-            Tavoitellun aloituspaikkamäärän perusteella
25706: vittavien aloituspaikkoj,en ja oppilaspaikkojen       voidaan laskea käyttäen hyväksi ammatillisesti
25707: määrään vaikuttaa myös moninkertaisen koulu-          eriytyvän koulutuksen eri alojen ja asteiden kou-
25708: tuksen osuus, joka todennäköisesti muodostuu          lutuspituuksia tarvittavien oppilaspaikkojen lu-
25709: esityksessä tarkoitetussa järjestelmässä nykyjär-     kumäärä. Nykyisiä koulutuspituuksia koskevien
25710: jestelmästä poikkeavaksi.                             selvitysten ja opetussuunnitelmatoimikuntien
25711:    Esityksen vaikutuksia koskevaan kustan-            asiaa koskevien ehdotusten perusteella koulutus-
25712: nusarvioon on sisällytetty ainoastaan ne tekijät,     pituuksien on laskettu muodostuvan uuden jär-
25713: joiden on katsottava aiheutuvan nimenomaan            jestelmän kouluasteel1a keskimäärin 0.4 vuotta
25714: tämän esityksen toteuttamisesta. Kustannusar-         ja opistoasteen peruskoulupohjaisissa opinnoissa
25715: viota ei siten voida pitää ennusteena keskiasteen     keskimäärin 0.6 vuotta pitemmiksi kuin nyky-
25716: koulutuksen kaikkien menojen kehityksestä tu-         järjestelmässä. Ylioppilaspohjaisen opistoasteen
25717: levan kymmenvuotiskauden aikana.                      koulutuspituuksiin uudistuksella ei ole vaiku-
25718:    Koulutusjärjestelmästä riippumattomina kus-        tusta.
25719: llannustekijöinä on pidetJty oppilaille annettavien       Aloituspaikkojen ja koulutuspituuksien pe-
25720: sosiaalist•en etujen mahdollisesta lisäämisestä ai-   rusteella laskettuun oppilaspaikkojen teoreetti-
25721: heutuvia kustannuksia. Esityksen tolleuttaminen       seen lukumäärään on lisättävä moninkertaisen
25722: ei suoranaisesti edellytä oppilaitosten nykyisten     ammatillisen koulutuksen vaikutus, joka käy-
25723: omistussuhteitten muuttumista, joten tämän vii-       tännössä lisää tarvittavien oppilaspaikkojen
25724: me vuosina todetun kehitysSIUunnan jatkumista         määrää. Keskiasteen koulunuudistuksen yhte-
25725: tulevaisuudessa ei ole otettu laskelmissa huo-        nä perustavoitteena on tarpeettoman moninker-
25726: mioon. Lakiehdotuksen toteuttaminen ei myös-          taisen koulutuksen vähentäminen. Siirtyessään
25727: kään edellytä opetusryhmien koon muuttJamis-          yleisjakson jälkeen opistoasteelle taikka saman
25728: ta tai muita opetuksellisia muutoksia, joita las-     peruslinjan sisällä erikoistumislinjalta toiselle tai
25729: kelmissa pidetään koulutusjärjestelmästä riippu-      kouluasteen erikoistumislinjan käymisen jälkeen
25730: mattomina tekijöinä. Kustannusarvioihin ei ole        opistoasteelle oppilaan ei tarvitse kerrata samo-
25731: sisällytetty myöskään peruskoulun yläasteen           ja oppisisältöjä kuten nykyisin. Moninkertaisen
25732: opetuksen eriyttämisen kehittämisestä aiheutu-        koulutuksen saaneiden osuuden on uudistuksen
25733: via 3 § :n 1 kohtaan liittyviä kustannusvaikutuk-     seurauksena arvioitu kouluasteelia laskevan ny-
25734: sia, koska niiden määrä riippuu ratkaisevasti va-     kyisestä 12 %: sta 8 % :iin ja opistoasteella 30
25735: littavasta käytännön toteuttamistavasta.              %:sta 20 %:iin.
25736:                                                           Ammatillisen koulutusväylän avaamisen on
25737:                                                       edellä todettu edellyttävän lukion oppilaspaik-
25738: 6.2. Nykyisen ja uuden järjestelmän                   kojen mitoittamista asteittain sinen, että amma-
25739:      kustannusten vertailu.                           tillisesti eriytyvään koulutukseen siirtyvien yli-
25740: 6.2.1. Käytetyt määrälliset laskentaperusteet.        oppilaiden määrä vastaa likimäärin ylioppilas-
25741:                                                       pohjaisten aloituspaikkojen määrää ammatilli-
25742:    Esityksen   mukaan     yleissivistävästä   kou-    sissa oppilaitoksissa ja korkeakouluissa. Tavoit-
25743: 3 167800290K
25744: 18                                             N:o 37
25745: 
25746: teen mukaisen lukion oppilaspaikkojen mitoit-         raavissa kustannuslaskelmissa, mitaten kohoo-
25747: tamisen on laskelmissa arvioitu vähentävän lu-        van 4 830 markasta 5 750-5 940 markkaan
25748: kion oppilasmäärän vuoteen 1988 mennessä              riippuen siitä, kuinka suurelle osalle v'<lpautu-
25749: noin 60 000 oppilaaseen. Lukiokoulutuksen             vista lukiotiloista voidaan osoittaa uutta käyt-
25750: kesto on laskettu kolmeksi vuodeksi molemmis-         töä esimerkiksi peruskoulun tarpeisiin. Lukiota
25751: sa järjestelmissä.                                    koskevat kustannuslaskelmat perustuvat olet-
25752:     Tavoitetta, jonka mukaan kaikilla peruskou-       tamukseen, että lukion oppilasmäärää supiste-
25753: lun tai lukion päättävillä nuorilla olisi mahdolli-   taan p,ääasiassa olemassa olevien lukioiden luok-
25754: suus päästä ammatillisissa oppilaitoksissa tai        kien lukumäärää säätelemällä. Lukiokustannuk-
25755: korkeakouluissa järjestettävään ammatillisesti        set vähenisivät esityksessä tarkoitetussa koulu-
25756: eriytyvään koulutukseen, on järjestelmien kus-        tusjärj-estelmässä 102 miljoonaa markkaa. Siinä
25757: tannuksia verrattaessa myös pidetJtåvä koulutus-      tapauksessa, elltei vapautuville lukiotiloille voi-
25758: järjestelmän rakenteesta riippumattomana teki-        da osoittaa muita käyttötarkoituksia, säästö
25759: jänä. Tämä lakiehdotukseen sisältyvä tavoite on       olisi noin 10 miljoonaa markkaa pienempi.
25760: käytännössä jo usean vuoden ajan sisältynyt              Kouluasteen oppilaitosten oppilaspaikkatarve
25761: ammatillisen koulutuksen pitkän aikavälin suun-       lisääntyisi uudistuksen seurauksena koulutusra-
25762: nittelun perusteisiin.                                kennevaihtoehdosta riippuen 21 000-22 000
25763:     Nykyjärjestelmän Ia uuden järjestelmän kus-       paikkaa. Kun suuri osa ammatillisten oppilai-
25764:  tannusvertailut on laadittu käyttäen perusteena      tosten oppilaspaikkojen lisäyksest.ä olisi toteu-
25765: yhtä suuren ikäluokan eli edellä esitetyn 61 200      tettava olemassa olevien oppilaitosten lisäraken-
25766: nuoren kouluttamista molemmissa järjestelmis-         tamisella, oppila.itosten keskimääräinen koko
25767: sä. Se, miten tätä nuorten määrää v,arten va-         kasvaisi ja uusien oppilaspaikkojen käyttökus-
25768: rattavat aloituspaikat on jaetJtava kouluasteen,      tannukset muodostuisivat jonkin verran alem-
25769: opistoasteen ja korkeakouluasteen kesken, riip-       miksi kuin olemassa olevien paikkojen kustan-
25770: puu yhteiskunnan tehtävärakenteesta. T arvitta-        nukset. Rakennettavista kouluasteen lisäpaikois-
25771:  via oppilaspaikkoja koskevat laskelmat on tehty       ta aiheutuvat käyttökustannukset on arvioitu
25772: eri koulutusasteiden välisiä määrällisiä suhteira      vuoden 1977 keskimääräiskustannuksia ( 11 200
25773:  koskevien vaihtoehtoisten koulutusrakenteiden         markkaa oppilaspaikkaa kohden) 15 % alem-
25774:  perusteella. Koulutusrakennetta koskevien las-        miksi eli 9 520 markaksi oppilaspaikkaa koh-
25775:  kelmien äärivaihtoehtoina ovat toisaalla koulu-      den. Uudistuksesta aiheutuva käyttökustannus-
25776:  tusrakenteen pysyttäminen suurin piirtein nykyi-      ten lisäys olisi tällöin kouluasteen ammatillis-
25777:  sissä suhteissa ja toisaalla opisto- ja korkeakou-    ren oppilaitosten osalta 200-210 miljoonaa
25778:  luasreen koulutuksen suhteellisen osuuden mer-        markkaa siihen verrattuna, että keskiasteen kou-
25779:  kittävä lisääminen. Eri vaihtoehdoissa on lisäksi     lutus järjestettäisiin vuonna 1988 nykyisellä ta-
25780:  otettu huomioon 2 000-3 000 korkeakoulujen            valla.
25781:  aloituspaikan varaaminen ammatillisten oppi-
25782:                                                           Kun opistoasteen oppilaitosten oppilaspaik-
25783:  laitosten kautta korkeakouluopintoihin etenevil-
25784:                                                        katarpeen vähäisestä kasvusta aiheutl1va käyttö-
25785:  le nuorille, mistä aiheutuv·a moninkertainen kou-
25786:                                                        kustannusten lisäys 2-3 miljoonaa markkaa se-
25787:  lutus on otettava huomioon ammatillisten oppi-
25788:                                                        kä lukion oppilaspaikkojen määrän pienenemi-
25789:  laitosten oppilaspaikkojen määrässä.
25790:                                                        sestä saatava säästö otetaan huomioon, vuonna
25791:                                                        1988 uudistettu keskiasteen koulutus tulisi
25792: 6.2.2. Vuonna 1988 nykyjärjestelmässä ja esi-          100-110 miljoonaa markkaa kalliimmaksi kuin
25793:        tyksessä tarkoitetussa järjestelmässä tar-      nykyjärjestelmä samana ajankohtana. Keskias-
25794:        vittavien oppilaspaikkojen ja niistä aiheu-     teen koulujärjestelmässä tällöin tarvittavien op-
25795:        tuvien vuotuisten käyttökustannusten            pilaspaikkojen kokonaismäärä olisi lukion oppi-
25796:        vertailu.                                       laspaikkojen vähenemisen takia 7 000-8 000
25797:                                                        pienempi kuin nykyjärjestelmässä. Kun uudis-
25798:    Nykyjärjestelmän mukainen lukion oppilas-           tuksen tarkoituksena on, että opistoasteen am-
25799: paikkatarve laskee esityksessä tarkoitetussa jär-      matillisen tutkinnon suorittaneet voisivat kor-
25800: jestelmässä vuonna 1988 noin 60 OOO:een. Lu-           keakouluopinnoissaan lukea hyväkseen osan am-
25801: kion käyttökustannukset eivät kuitenkaan laske         matillisissa oppilaitoksissa jo suoriuamistaan
25802: oppilasmäärien pienenemisen suhteessa, vaan            opinnoista, on arvioitu, että tätä tietä etenevien
25803: muun muassa opetusryhmäkokojen pienentymi-             opiskeluaika muodostuisi korkeakouluissa kes-
25804: sen johdosta lukion oppilasta kohden laskettu-         kimäärin vuotta lyhyemmäksi kuin ylioppilaiden
25805: jen kustannusten on arvioitu vuoden 1977 palk-         keskimääräinen opiskeluaika samalla koulutus-
25806: ka- ja hintatasolla, jota on käytetty kaikissa seu-    alalla. Uudistuksen toteuttaminen vähentäisi si-
25807:                                                  N:o 37                                               19
25808: 
25809: ten korkeakoululaitoksessa tarvittavien opiskeli-     si koulutusrakennevaihtoehdosta riippuen 11900
25810: j,apaikkojen määrää ammatillista tietä korkea-        -18 300. Kouluasteen oppilaitosten oppilas-
25811: kouluihin etenevien vuotuisella määrällä. Las-        paikkojen osuus tarvittavista lisäpaikoista vaih-
25812: kelmat on laadittu olettaen tätä tietä korkea-        telisi koulutusrakennevaihtoehdosta riippuen
25813: kouluihin tulevien määräksi 2 000-3 000 vuo-          9 300 paikasta 16 700 paikkaan ja opistoasteen
25814: dessa. Esitetty korkeakoulujen opiskelijapaik-        oppilaitosten paikkojen suurin piirtein nykyi-
25815: koja koskevan arvion perustella Laskettu säästö       sestä määrästä 7 300 paikkaan.
25816: huomioon ottaen koko koulutusjärjestelmän                Arvioitaessa oppila:spaikkatarvettoa aina 1980-
25817: käyttökustannukset olisivat mainittuna vuonna         luvun puoliväliin saakka on otettava huomioon
25818: koulutusrakennevaihtoehdosta riippuen 70-             16-18 -vuotiaiden ikäluokkaa vanhempien,
25819: 90 miljoonaa markkaa suuremmat kuin nyky-             koulutuksen ulkopuolelle jäävien nuorten kou-
25820: järjestelmässä.                                       lutustarve. Lähinnä vanhempien ikäluokkien
25821:    Mainitut luvut perustuvat nykyisen ja uuden        koulutusmahdollisuuksien parantamiseksi aloi-
25822: koulujärjestelmän vuotuisten käyttökustannusten       tettiin jo vuonna 1976 ammatillisten oppilai-
25823: vertailuun vuonna 1988. Uudistuksesta aiheutu-        tosten oppilaspaikkojen lisääminen väliaikaisin
25824: vat lisäkustannukset voidaan sen sijaan arvioida      järj-estelyin. Ammatillisen koulutuksen kysyntä-
25825: vertaamalla vuonna 1977 nykyjärjestelmästä ai-        arvioiden perusteella on arvioitu väliaikaisia
25826: heutuneita todellisia vuotuisi·a käyttökustannuk-     aloituspaikkoja tarvittavan aina 1980-luvun puo-
25827: sia vastaaviin uudesta järjestelmästä vuonna          liväliin saakka, jonka jälkeen väliaikaiset järjes-
25828:  1988 aiheutuviin kustannuksiin ja ensinmainit-       telyt ammatillisten oppilaitosten oppilaspaikko-
25829:  tuna vuonna uusien koulutuspaikkojen perusta-        jen lisäämiseksi voit·aisiin purkaa ikäluokkien
25830: miskustannuksia uudesta järjestelmästä vuonna         pienentymisen ja vakinaisten oppilaspaikkojen
25831:  1978-88 aiheutuviin keskimääräisiin vuotui-          määrän lisäämisen seurauksena.
25832: siin perustamiskustannuksiin.
25833:                                                       6.3.2. Käyttökustannusten lisäys vuoteen 1977
25834: 6.3. Keskiasteen koulunuudistuksesta aiheutu-                verrattuna.
25835:      vat kustannukset verrattuna vuoden 1977
25836:      vastaaviin kustannuksiin.                           Lakiehdotuksen mukaan uudistus on tarkoitus
25837:                                                       toteuttaa kymmenen vuoden kuluessa lain voi-
25838: 6.3.1. Ammatillisten oppilaitosten oppilaspaik-       maantulosta. Koska lisäkustannukset jakautuvat
25839:        kojen tarve vuoteen 1977 verrattuna.           uudistuksen koko toimeenpanoajalle, vuonna
25840:                                                       1977 aiheutuvia käyttökustannuksia on ver-
25841:     Keskiasteen koulujärj·estelmän vakinaisiksi       mttu vuoden 1977 palkka- ja hintatasoon las-
25842: katsettavien oppilaspaikkojen lukumääräksi            kettuihin kustannuksiin vuonna 1984 ja vuonna
25843: vuonna 1977 arvioidaan alustavien tilastotieto-       1988. Laskelma on laadittu eniten oppilaspaik-
25844: j,en perusteella 227 000, josta ammatillisten op-     koja vaativan koulutusrakennevaihtoehdon pe-
25845: pilaitosten osuus on 129 500. Lukion oppilas-         rusteella, ja se sisältää ainoastaan koulujärjes-
25846: määräksi on otettu lukuvuosien 1976-77 ja             telmän muutoksesta ja ikäluokkien pienenty-
25847: 1977-78 keskiarvo, joka on 97 500. Edellä             mises.tä aiheutuvat kustannusvaikutukset, eikä
25848: kohdassa 6.2.1. esitetyin perustein laskettu am-      sitä siten voida pitää keskiasteen koulutuksen
25849: matillisten oppilaitosten vakinaisten oppilas-        käyttökustannusten kehitystä koskevanå ennus-
25850: paikkojen lisätarve vuoteen 1988 mennessä oli-        teena.
25851: 
25852:   Koulujärjestelmän    muutoksen       vaikutukset keskiasteen oppilaitosten käyttökustannuksiin
25853:                                   Vuosi 1977                Vuosi 1984                  Vuosi 1988
25854:                               Oppilas-    Käyttö-        Oppilas-   Käyttö-        Oppilas-     Käyttö-
25855:                              paikkojen kustannukset     paikkojen kustannukset     paikkojen kustannukset
25856:                              lukumäärä   milj. mk      lukumäärä    milj. mk      lukumäärä    milj. mk
25857: Lukio                         97 500       471            81000      441           60 000       345
25858: Kouluasteen ammatilliset
25859: oppilaitokset                 73 200       820            83 300     916           89 900       978
25860: Opistoasteen ammatilliset
25861: oppilaitokset                 56 300       332            57 300     337           57 900       339
25862: Väliaikainen amma-
25863: tiilinen koulutus              7 400        89           6 500       78
25864:                   Yhteensä   234 400      1712         228100      1772           207 800     1662
25865: 20                                               N:o 37
25866: 
25867:    Laskelmassa on lukion aloittaneiden määräksi        ta riippuen 850 miljoonasta markasta 1 180
25868: vuosina 1982-84 arvioitu 33 000-29 (100,               miljoonaan markkaan. R!lkennuskustannuksiin
25869: kun se vuonna 1977 oli 37 400. Laskelman mu-           vaikuttaa ratkaisevasti koulutusrakennevaih-
25870: kaan keskiasteen käyttökustannukset lisääntyi-         toehdon mukaan vaihteleva kouluasteen oppilai-
25871: sivät koulunuudistuksen seurauksena vuoteen            tosten lisäpaikkojen määrä. Muut investoinnit
25872: 1984 mennessä vuositasolla 60 miljoonaa mark-          vaihtelevat vastaavasti 180 miljoonasta markas-
25873: kaa vuoden 1977 samoihin menoihin verrat-              ta 300 miljoonaan markkaan.
25874: tuna. Muiden koulutusrakennevaihtoehtojen                  Investointimenoja koskevissa laskelmissa on
25875: mukaan vastaavat kustannukset olisivat vuonna          uusien talonrakennusten lisäksi otettava huomi-
25876: 1984 keskimäärin 50 miljoonaa markba vuo-              oon koulurakennusten peruskorjaus- ja muutos-
25877: den 1977 kustannuksia korkeammat. Vuonna               töiden tarve sekä as1anmukaisten uusien tilojen
25878: 1988 keskiasteen koulutuksen kustannukset oli-         rakentaminen sellaisille oppilaitoksille, jotka ny-
25879: sivat noin 50 miljoonaa markkaa vuoden 1977            kyisin toimivat tarkoitukseen sopimattomissa
25880: kustannuksia alemmat. Muiden kuin taulukossa           tiloissa. Ammatillisten oppilaitosten rakennus-
25881: käytettyjen koulutusrakennevaihtoehtojen mu-           kannan määrää ja keskimääräistä ikää koskevien
25882: kaan kustannukset muodostuisivat noin 100 mil-         laskelmien perusteella mainittujen investointien
25883: joonaa markkaa vuoden 1977 vastaavia kustan-           määrä arvioidaan vuositasolla 60 miljoonaksi
25884: nuksia alhaisemmiksi. Vapautuvien lukiotilojen         markaksi.
25885: tulevasta käytöstä riippuen lukiokustannukset              Vuosittain tarvittavien rakennusinvestointien
25886: saattavat kohota keskimäärin 10 miljoonaa mark-        määräksi muodostuu ·ammatillisten oppilaitosten
25887: kaa taulukossa esitettyä korkeammiksi.                 oppilaspaikkatarve ja uusintainvestoinnit huo-
25888:                                                        mioonottaen kaudella 1979-88 keskimäärin
25889:                                                        180 miljoonaa markkaa vuodessa. Valtion vuo-
25890: 6.3.3. Investointitarve vuoteen 1988 mennessä.         den 1978 tulo- ja menoarvion perusteella v•astaa-
25891:   · Rakennettavaa oppilaspaikkaa kohden tarvit-        vien investointien määrä vuonna 1978 on arvi-
25892: tavien tilojen määrä v•aihtelee koulutus•alasta ja     oitu 150-160 miljoonaksi markaksi. Uusista
25893: ~asteesta riippuen. Ammattikasvatushallituksessa       tiloista aiheutuviin kone-, Laite- ja kalustoinves-
25894: laadittujen koulutustarvelaskelmien perusteella        tointeihin on vuonna 1978 arvioitu t·arvittavan
25895: laskentaperusteena on käytetty arviota, jonka          noin 28 miljoonaa markkaa.
25896: mukaan oppilaspaikkojen lisätarpees.ta kolman-             Tavoiteltu lukion supistaminen 1980-luvun
25897: nes kohdistuu maatalous- ja metsäalan oppilai-         puoliväliin mennessä tulee aiheuttamaan amma-
25898: toksiin ja kaksi kolmannesta lähinnä yleisiin          tillisen koulutuksen kysynnän tilapäistä kasvua
25899: ammattikouluihin.                                      muutaman vuoden aikana. Kun lisäksi ammatil-
25900: . Laskelmien perusteena on käytetty uutta op-          lisen koulutuksen kysyntää on 1980-luvun alku-
25901: pilaspaikkaa kohden tarvittavaa lattiapinta-a1aa,      vuosina merkittävästi lisäämässä aikaisemmin
25902: joka on arvioitu jonkin verran nykyistä pinta-         ammatillisen koulutuksen ulkopuolelle jääneet
25903: alaa pienemmäksi siksi, että suurin osa oppilas-       vanhemmat ikäluokat, ammatillisten oppilaitos-
25904: paikkojen lisäämisestä toteutetaan nykyisten           ten oppilaspaikkojen lisääminen tulisi ajoittaa
25905: oppilaitosten lisärakentamisdla. Rakennettavaa         1980-luvun alkuvuosiin. Tällö1n saattaa olla
25906: oppilaspaikkaa kohden tarvittavan lattiapinta-         mahdollista muuntaa osa väliaikaisiksi peruste-
25907: alan määräksi on edellä mainituin perustein ar-        tuista oppilaspaikoista vakinaisiksi.
25908: vioitu kouluasteelia 22 neliömetriä j·a opisto-            Uudistuksen toteuttaminen vapauttaa osan
25909: asteella 11 neliömetriä. Rakentamiskustannuksi-        lukiotiloista käytettäväksi peruskoulun ja mah-
25910: na on vuoden 1977 hintatason mukaisesti käy-           dollisiin muihin tarkoituksiin. Asiaa koskevien
25911: tetty kouluasteen oppilaitoksissa 3 100 mark-          perustietojen puuttumisen johdosta täst•ä aiheu-
25912: kaa neliömetriltä ja opistoasteen oppilaitoksissa      tuvaa peruskoulun tai muiden tilojen rakenta-
25913: 2 700 markkaa neliömetriltä. Uusien tilojen            mistarpeen vähentymistä ei kuitenkaan ole voitu
25914: varustamisesta tarvittavilla koneilla, laitteilla ja   ottaa laskelmissa huomioon. Verrattaessa koh-
25915: kalustolla on arvioitu aiheutuvan kustannuksia         dassa 6.2.2. nykyjärjestelmän mukaisesta ja
25916: kouluasteelia 25 % j.a opistoasteella 10 % ra-         uudistetusta koulujärjestelmästä vuonna 1988
25917: kent·amiskustannuksista.                               aiheutuvia käyttökustannuksia on eräässä vaihto-
25918:     Tarvittavien uusien oppilaspaikkojen aiheut-       ehdossa otettu huomioon uudis·tukses•ta johtuva
25919: tama rakennusinvestointien tarve vuoteen 1988          korkeakoulujen tarvittavien opiskelijapaikkojen
25920: mennessä vaihtelee koulutusrakennevaihtoehdos-         mahdollinen 2 000-3 000 paikan vähentymi-
25921:                                                  N:o 37                                                   2t
25922: 
25923: nen. Kun opiskelijapaikkatarvetta vähentävän            talouden osuudeksi noin 80 o/o sekä kuntien ja
25924: vaikutuksen toteutuminen edellyttäisi, että kor-       yksityisten oppilaitosten om1st,ajien osuudeksi
25925: keakoululaitoksen suunnitteluperusrteita muu-          noin 20 %. Laskelmia verrattaessa on huomat-
25926: tettaisiin vastaavasti, ei aiheutuvaa mahdollista      !t:Jav,a, että valtio on rahoittanut väliaikaisen kou~
25927: säästöä ole sisällytetty edellä esitettyihin inves-    lutuksen kaikki kustannukset periaatteessa .täy~
25928: toincikustannusten kokonaismäärään. Rakenta-           simääräisinä.
25929: miskustannuksina säästö olisi vuositasolla 10-              Investointien määrän arvioidaan jakautuvan
25930: 15 miljoonaa markkaa.                                  suurin piirtein tasan valtion oppilaitosten sekä
25931:                                                        kuntien ja yksityisten oppilaitosten ylläpitäjien
25932: 6.4. Esityksen valtiontaloudelliset ja kunnallis-      kesken. Kun valtion rahoitusosuus osuuksina ia
25933:      taloudelliset vaikutukset.                        avustuksina kuntien ja yksityisten ylläpitämien
25934:                                                        oppilaitost·en perustamiskustannuksiin arvioi-
25935:     Keslciast·een koulujärjestelmän rakenteen uu-      daan keskimäärin kolmasosraksi kokonaiskustan-
25936: distamisen on edellä todettu aiheuttavan vuon-         nuksista, vuosina 1979-88 trarvitt:Javista ra~
25937: na 1984 käyttökustannuksina 50-60 miljoonan            kennusinvestoinneista valtoille aiheutuvat me-
25938: markan lisäkustannukset vuoden 1977 vastaa-            not arvioidaan toteutuvasta koulutusrakenteesta
25939: viin kustannuksiin verrattuna. Vuonna 1988             riippuen vuosittain 100-120 miljoonaksi mar~
25940: keskiasteen käyttökustannukset olisivat lähinnä        kaksi. Kuntien ja yksityisten yhteiseksi osuu-
25941: ikäluokkien pienenty1IUsen, lukion oppilaspaik-        deksi muodostuu siten 50-60 miljoonaa mark-
25942: kojen määrän vähenemisen ja vä11aikaisen kou-          kaa. Osuuksien ja avustusten lisäksi valtio
25943: lutuksen lakkaamisen johdosta koulutusrakenne-         myöntää ammatillisia oppilaitoksia ylläpitäville
25944: vaihtoehdosta riippuen 50-100 miljoonaa                kunnille ja yksityisille yhteisöille korkotukea
25945: markkaa alemmat kuin vuonna 1977. Kun val-             lainoihin, joiden määrä on yleensä 25 % perus~
25946: tion rahoitusosuuden arvioidaan olev,an lukion         tamiskustannuksista. Valtion tulo- ja menoar~
25947: osalta 75 % lulcion kaikista käyttökustannuksis-       viossa vuodelle 1978 valtion menot ammatillis~
25948: t·a jra valtion oppilaJtokset mukaoo lukien 85 %       ten oppilaitosten rakentamis- ja vastaaviin pe~
25949: atninatillisten oppilaitosten käyttökustannuksis-      rustamiskustannuksiin ovat noin 96 miljoonaa
25950: cva, vuoteen· 1984 mennessä toteutuwksi 1aske-         markkaa. Valtion rahoitusosuus kone-, laite- ja
25951: tusta kustannusten lisäyksestä tulisi vah!ion ra-      kalustohankinnoista aiheutuvista perustamiskus~
25952: hoitettavaksi noin 85 o/o jra kuntien sekä yksityis-   tannuksista on noin 20 miljoonaa markkaa
25953: ten rahoitettavaksi noin 15 %. Vuoteen 1988            vuodessa sekä kuntien ja yksityisten osuus
25954: mennessä aJtVioidusta kustannus·ten vähentymi-         noin 10 miljoonaa markkaa.
25955: sestä samoin perustein laskettuna tulisi valtion-
25956: 
25957: 
25958: 
25959:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
25960: 
25961:    1 §.. Ehdotettu laki on luonteeltaan niin sa-       keskiasteen koulutukseen. Liikenneministeriön
25962: nottu puitelaki, jonka voimaantulon jälkeenkin         alainen rautatieliikenteen, tieliikenteen ja tieto~
25963: keskiasteen koulutukseen sovelletaan ehdotetun         liikenueen ammatillinen koulutus, oikeusminis-
25964: lain ohella pääasiassa muuna 1ains·äädäntöä. Sii-      teriön alainen vankcinhoitoalan ammatillinen
25965: hen on tarkoitus ehdottaa tarvittavat muurokset        koulutus, puolustusministeriön alainen puolus-
25966: lain toimeenpanon astettaisen etenemisen edel-         tusvoimien ~ammatillinen koulutus, sisäasiain"
25967: lyttämällä tavalla. Ehdotettu laki kohdistuu           ministeriön alainen palo- ja pelastusa1an, poliisi~
25968: etupäässä roimintaan, joka on säännelty lak1a          alan ja mjavartiolaitoksen ammatillinen koulu-
25969: alemmanasteisilla säännöksillä tai on sääntele-        tus sekä valtiovarainministeriön alainen tulli-
25970: mättä. Lain soveltamisen ulottuvuus laajenee           laitoksen 'ammatillinen koulutus jäävät lain so-
25971: asteittain sitä mukaa kuin päätökset lain toi-         veltamisalan ulkopuolelle.
25972: meenpanoon ryhtymisestä tehdään.                           Ehdotuksen mukaan lain soveltamisalaan
25973:    Pykälässä määritellään lain soveltamisala.          kuuluvalla keskiasteen koulutuksella tarkoite~
25974: Ehdotuksen mukaan lakia sovelletaan vain               taan lukiokoulutuksen lisäksi sellaista amma-
25975: opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvaan             tillista koulutusta, joka on katsottava peruskou-
25976: 22                                             N:o 37
25977: 
25978: lutukseksi ja jota ammattikasvatushallituksen         ammatillinen koulutus ja etäisopetusta käyttävä
25979: alaiset ammatilliset oppilaitokset järjestävät.       ammatillinen koulurus eivät kuitenkaan ole kuu-
25980: Ammattikasvatushallituksen alaisia ammatillista       luneet niiden suunnittelu- ja valmistelutoimen-
25981: peruskoulutusta antavia oppilaitoksia ovat am-        piteiden piiriin, joihin keskiasteen koulutuksen
25982: mattioppilaitokset, kauppaoppilaitokset, kodin-       uudistamiseksi on ryhdytty, lakia tullaan ensi
25983: hoitajia, kotisisaria, lastenhoitajia ja lastenko-    vaiheessa soveltamaan pääasiallisesti vain amma-
25984: tien johtajia kouluttavat oppilaitokset, kotita-      tillisten oppilaitosten järjestämään niin sanot-
25985: lousoppilaitokset,     kotiteollisuusoppilaitokset,   tuun kiinteämuotoiseen ammatilli'S'een peruskou-
25986: maatalousoppilaitokset, merenkulkualan oppilai-       lutukseen.
25987: tokset, metsäoppilaitokset, sairaanhoito-oppilai-         Koska keskiasteen koulutuksen kehittäminen
25988: tokset ja teknilliset oppilaitokset.                  edellyttää myös peruskouluun ja korkeakoului-
25989:    Lain soveltamisa1an ulkopuolelle jää ehdo-         hin kohdistuvia toimenpiteitä, lakiehdotus sisäl-
25990: tuksen mukaan sellainen opetusministeriön hal-        tää myös peruskoulua ja korkeakouluja koskevia
25991: linnonalaan kuuluva ammatillinen peruskoulu-          säännöksiä.
25992: tus, joka ei ole ammattikasvatushallituksen alais-        2 §. Pykälässä esitetään keskias1teen koulu-
25993: ta. Tällaista ammatillista peruskoulutusta on         tuksen kehittämisperiaate, lukiossa ja ammatilli-
25994: opetusministeriön taideosaston alainen kuvaama-       sissa oppilaitoksissa annettavan koulutuksen
25995: taiteen, musiikkialan ja teatterialan keskiasteen     yleistavoine sekä lukio-operuksen j'a ammatilli-
25996: ammatillinen koulutus sekä kouluhallituksen           sen koulutuksen kehittämistavoitteet.
25997: alainen kansanopistoissa ja kansankorkeakouluis-          Pykälän 1 momentin mukaan keskiasteen
25998: sa sekä urheiluopistoissa annettava ammatillinen      koulutusta kehitetään yhtenäiskouluperiaatteen
25999: koulutus.                                             mukaisesti. Tämä tavoitteenasettelu niveltyy
26000:                                                       johdonmukaisesti siihen koulutuspoliittiseen
26001:    Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäävän am-        toimintalinjaan, joka peruskoulu-uudistuksen
26002: matillisen peruskoulutuksen kehittämiseksi tu-        yhteydessä valittiin koulujärjestelmän kehittä-
26003: lisi hallituksen käsityksen mukaan ryhtyä sellai-     misen pohjaksi ja josta säädettiin koulujärjestel-
26004: siin toimenpiteisiin, joilLa selvitetään, miten       män perusteista annetussa laissa ( 467 /68).
26005: myös näiden aloj,en koulutuksen kehittämisessä        Tämä toimintalinja merkitsi peruskoulu-uudis-
26006: voidaan sovehaa lakiehdotuksessa esitettyjä ke-       tuksessa ennen muuta sitä, että kansakoulusta
26007: hittämisperiaatteita.                                 ja keskikoulusta muodostunut rinnakkaiskoulu-
26008:     Ehdotuksen mukaan ammatillisten oppilai-          järjestelmä korvattiin yhtenäiskoulutyyppisellä
26009: tosten ja ammatillisten kurssikeskus~en järjestä-     peruskoululla. Peruskoulu muodostaa yhtenäis-
26010: mä kurssimuotoinen ammatillinen jatko-, täy-          koulun siinä merkityksessä, että kaikki oppivel-
26011: dennys- ja uudelleen- sekä työllisyyskoulutus         vollisuusikäiset lapset ja nuoret käyvät yhtä ja
26012: eivät ole aikuiskoulut:uksena lain sovehamis-         samaa koulua, jossa he saavat yhtä pitkän ja
26013: alaan kuuluvaa koulutusta, vaikka ne voidaan-         pääosin yhtenäisen koulutuksen. Peruskoulujär-
26014: kin koulurusasteen perusteella rinnast:aa keski-      jestelmä täyttää yhtenäiskoulujärjestelmän tun-
26015: asteen ammatilliseen koulutukseen. Hallituk-          nusmerkit myös hallinnon ja omistussuhteiden
26016: sen käsityksen mulman on kuitenkin tarpeen vii-       järjestelyjen osalta.
26017: pymättä selvittää, millä tavalla lakiehdotuksen           Tässä lakiehdotukses,sa tarkoitetulla yhtenäis-
26018: kehittänrisperiaatteet tulisi ottaa huomioon kurs-    kouluperiaatteella on kuitenkin keskiasteen
26019: simuotoisen ammat:illisen koulutuksen kehittä-        koulutuksen kehittämisessä erilainen s1sältö
26020: misessä.                                              kuin mitä edellä on todettu yhtenäiskoulupe-
26021:    Lain soveltamisalaan kuuluvaksi keskiasteen        r~aatteen ennen muuta merkinneen peruskoulu-
26022: koulutukseksi voidaan sen sijaan katsoa oppi-         uudistuksen yhteydessä. Tämä johtuu siitä, että
26023: sopimusmuotoinen ammatillinen koulutu·s, sillä        tämän lakiehdotuksen tarkoituksena ei ole muo-
26024: se on luonteeltaan rinnastetvavissa ammatilliseen     dostaa keskiasteen koulutuksesta yhtenäiskou-
26025: peruskoulutukseen sisältyviin erikoistumisopin-       lutyyppistä koulujärjestelmän osaa, vaan tarkoi-
26026: toihin ja siihen kuuluvat tietopuoliset opinnot       tuksena on säilyttää lukion ja ammatillisten op-
26027: järjestetään ammatillisen oppilaitoksen toimes-       pilaitosten erityisluonne pääpiirteissään nykyi-
26028: ta. Ehdotuksen mukaan lakia voidaan niin ikään        sdlään ja kehittää niitä rinnakkaisina keskias-
26029: soveltaa sellaiseen amma;,tilliseen peruskoulutuk-    teen koulutusväylinä. Ehdotuhella ei pyritä
26030: seen, jota ammatilliset oppilaitokset järjestävät     myöskään lukion ja ammatillisten oppilaitosten
26031: etäisopetuksena. Koska oppisopimusmuotoinen           hallinnon yhtenäistämiseen eikä omistussuhtei-
26032:                                                   N:o 37                                                  23
26033: 
26034: den muuttamiseen. Tässä lakiehdotuksessa kes-            ko-opintoj•en ja persoonallisuuden monipuolisen
26035: kiasteen koulutuksen kehittäminen yhtenäiskou-           kehittämisen sekä kansallisen kulttuurin ja kan-
26036: luperiaatteen mukaisesti tarkoittaa sitä, että lu-       sainvälisen yhteistyön edistämisen kannalta tar-
26037: kiokoulutusta ja ammatillista koulutusta kehi-           peellis1a valmiuksia. Niiden kehLttämistä tukeva
26038: tetään ja tarkastellaan niiden eri:tyisluonne ja         opetus saattaa olla lukiossa j·a ammatillis~ssa
26039: ensisijaiset tavoitteet huomioonottaen yhte-             oppilaitoksissa erilaista ja painottua eri tavalla,
26040: näisen koulutuspoliittisen tavoitteenasettelun           mutta mainittuja valmiuksia on kuitenkin pi-
26041: pohjalua ja yhtenä kokonaisuutena. Yhtenäis-             dettävä niin tärkeinä, ettei yhtäkään niistä voi-
26042: kouluperiaatteen ehdottaminen myös keskias-              da sivuuttaa kummankaan koulumuodon ope-
26043: teen koulutuksen j·atkuvan kehittämisen jobta-           tuksess·a. Nykyiseen koulujärjestdmään vermt-
26044: vraksi periaatteehi on nähty välttämättömäksi            tuna mainituista vralmiuksista korostuu erityi-
26045: muun muassa seuraavista syistä:                          sesti j>atko-opintokelpoisuuden parantaminen, sil-
26046:     1 ) Peruskoulun toteuduttua lukion ja am-            lä lakiehdotuksella pyritään muun muass•a sii-
26047: matillisten oppilaitosten opetus pohj·autuu koko         hen, että ammatillisista oppilaitoksista luodaaan
26048: ikäluokan saamaan yhtenäiseen yleissivistävään           nykyistä paremmat mahdollisuudet edetä ·aina
26049: koulutukseen, mikä merkitsee muun muassa sitä,           korkeakouluasteen opintoihin saakka.
26050: että molempien koulumuotojen opetussuunnitel-               Pykälän 2 momentissa esitetään lukiokoulu-
26051: mat voidaan laatia samalta pohjalta.                     tuksen kehittämistavoitteet. Lukiokoulutuksen
26052:     2) Lukion ja ammatillisten oppilaitosten             asema ja tavoitteet on lakiehdotuksen mukaan
26053: opetus kohdistuu samanikäisiin nuoriin. Mo-              tarkoitus säilyttää pääpiirteissään ennallaan. Lu-
26054: lemmissa koulumuodoissa ·annettavaan koulu-              kiota kehitetään ehdotuksen mukaan kolmivuo-
26055: tukseen voidaan sisällyttää tähän ikä- ja koulu-         tisena koulumuotona. Lukio tulee edelleen muo-
26056: tusvaiheeseen parhaiten soveltuvia yhteisiä op-          dostamaan pääasiallisen väylän korkeakouluihin
26057: pisisältöjä, joilla turv•a:taan eräiden keskeis.impi-    j·a antamaan yleisen korkeakoulukelpoisuuden
26058: nä pidettävien valmiuks~en saavuttaminen. Ta-            kaikkiin korkeakouluopintoihin. Lukion opetus-
26059: voitteen toteuttaminen edellyttää lukion ja am-          suunnitelmaa on kuitenkin lakiehdotuksen mu-
26060:  matillisten oppilaitosten opetussisältöjen yhte-        koon tarkoitus kehittää siten, että lukion en-
26061:  näistä kehittämistä näiltä osin.                        simmäisen lukuvuoden opetus muodostaa oppi-
26062:      3 ) Lakiehdotuksen tarkoituksena on, että ko-       laan kannalta hyödyllisen ja mahdollisuuksien
26063: ko ikäluokka voi jatkaa peruskoulun jälkeen              mukaan ehjän kokonaisuuden. Tämä on nähty
26064: opintoja lukiossa tai ammatillisessa oppilaitok-         välttämättömäksi lukio-opintojen korkean kes-
26065:  sessa, minkä lisäksi jokaiselle yleissivistävät         keyttämisasteen takia. Lukio-opinnot on viime
26066: opinnot peruskoulussa tai lukiossa päättävälle           vuosina keskeyttänyt 20-25 % lukion aloit-
26067: on lakiehdotuksen mukaan annettava mahdol-               taneista eli 7 000-8 000 oppilasi1Ja vuosit·tain.
26068: lisuus ammatillisen koulutuksen saamiseen joko           Lukio-opintojen keskeyttämisastetta on t'arkoi-
26069:  ammatillisessa oppilaitoksessa tai korkeakou-           tus pyrkiä nykyisestä pienentämään sekä pe-
26070: lussa. Näiden tavoitteiden sa'avuttaminen edel-          ruskoulussa että lukiossa annettavalla oppilaan-
26071:  lyttää, että keskiasteen koulutusba koskevassa          ohjauksena. Silti on vrarauduttav•a myös siihen,
26072:  määrällisessä suunnittelussa ja lukion ja amma-         että lukion keskeyttäminen tulee todennäköi-
26073:  tillisten oppilaitosten mitoittamisessa keskias-        sesti myös lakiehdotuksen mukaisessa koulujär-
26074:  teen koulutusta tarkastellaan yhtenä kokonai-           jestelmässä olemaan varsin yleistä. Tämä joh-
26075:  suutena.                                                tuu tois,aalta sMtä, että lakiehdotuksen mukaan
26076:      Keskiasteen koulutuksen yhtenäinen kehittä-         peruskoulua on tarkoitus kehittää siten, että
26077:  mistoiminta edellyttää eri opetusviranomaislten         koko ikäluokka saa kelpoi-suuden kaikkiin kes-
26078:  keskinäistä yhteistyötä ja eräitä hallinnollisia        kiasteen opintoihin, j·a toisaalta siitä, että lukion
26079:   järjestelyjä, joita koskevat säännökset sisältyvät     oppilasmäärän pienentyessäkin varsin huomat-
26080:  latkiehdotukseen.                                       tava osa ikäluokasta oppilasikäluokkien oienen-
26081:      Lakiehdotuksessa on määritelty keskiasteen          tymisen takia aloittaa lukio-opinnot. Lakiehdo-
26082:  koulutukselle yhteinen yleinen tavoite, jonka mu-       tuksen päätarkoituksena on lukion opetuksen
26083:  kaan lukiossa ja ammatillisissa oppilaitoksissa         kehittäminen kolmivuotisena kokonaisuutena
26084:  annettavalla opetuksella pynitään koulutuksen           sen päättötutkinnolle asetettujen tavoitteiden
26085:  erilaisuudesta huolimatta antamaan oppilaille           pohjalta. Samasta syystä tulee lukiossa opin-
26086:   eräitä yhteisiä valmiuksia. Tällaisina pidet•ään yh-    tonsa aloittavien ensisijaisena tavoitteena olla
26087:   teiskunnan ja työelämän, ammatinvalinnan, jat-          päättätutkinnon suorittaminen, ja oppilaita tu-
26088: 24                                             N:o 37
26089: 
26090: lee opintojen kuluessa rohkaista ja auttaa mai-      detään tavoitteena ammaJtillisen koulutuksen
26091: nitun tavoitteen saavuttamiseksi. Tämän lisäksi      uudistamista työelämän eri alojen ja niiden ke-
26092: lakiehdotuksella pyritään siihen, että myös lu-      hittämisen edellyttämän ammattitaidon saavut-
26093: kion niille oppilaille, jotka edellä esitetystä      tamisen, ylläpitämisen j-a laaja-alaistamisen aset-
26094: huolimatta tulevat keskeyttämään opintonsa,          tamien vaatimusten mukaisesti. Ammatillisen
26095: lukio-opinnoista muodostuisi hyödyllinen ko-         koulutuksen määrällisessä kehittämisessä on
26096: konaisuus. Koska kaksi kolmannesta lukio-            tavoitteena tarjota jokaiselle yleissivistävät
26097: opintojen keskeyttämisistä tapahtuu ensimmäi-        opinnot päättävälle mahdollisuus saada .en-
26098: sen lukuvuoden aikana ja toisen lukuvuoden           nen työelämään siirtymistä yhteiskunnan ja työ-
26099: alussa, on tarkoituksenmukaista pyrkiä kehittä-      elämän tarpeita vastaava ammatillisesti eriytyvä
26100: mään lukion ensimmäisestä lukuvuodesta sisäl-        koulutus joko ammatillisessa oppilaitoksessa tai
26101: löltään mahdollisuuksien mukaan ehjä koko-           korkeakoulussa. Ammatillisesti eriytyvä koulu-
26102: naisuus. Tämä voidaan käytännössä toteuttaa          tus on virallisess,a koulutusluokitukses~sa käytet-
26103: lähinnä siten, että lukion ensimmäisenä luku-        ty yhteisnimitys keskiasteen ammatilliselle kou-
26104: vuotena opiskellaan enemmän kuin muina               lutukselle ja korkeakouluasteen koulutukselle.
26105: vuosina kaikille oppilaille yhteisiä oppiainei-      Sen vastinparina käytetään ammatillisesti eriy-
26106: ta, jotka mahdollisuuksien mukaan muodos-            tymättömän koulutuksen käsitettä, jolla tarkoi-
26107: tavat sisällöllisesti johdonmukaisia ja päätty-      tetaan lähinnä yleissivistävää koulutusta, jota
26108: viä kokonaisuuksia. Näillä opetusjärjestelyillä      annetaan oppivelvollisuuskoulussa, lukiossa sekä
26109: ei pyritä muodostamaan lukion ensimmäisestä          kansanopistoissa ja -korkeakouluissa. Ammatil-
26110: lukuvuodesta irrallista kokonaisuutta, vaan          listen oppilaitosten aloituspaikkojen mitoitta-
26111: lukion opetussuunnitelmaa on edelleenkin tar-        misessa pidetään lakiehdotuksen mukaan lähtö-
26112: koitus kehittää myös yhtenäisenä kolmivuo-           kohtana yleissivistävät opinnot päättävän ikäluo-
26113: cisena kokonaisuutena. Lukion ensimmäistä lu-        kan kokoa, korkeakoulujen aloituspaikko}en
26114: kuvuotta koskevat ehdotetut toimenpiteet on          määrää ja lisäksi sitä, että osa oppilaista siirtyy
26115: näin ollen nähtävä vain keinona hallita järki-       kouluasteen ammatillisten opintojen jälkeen
26116: peräisesti lukion keskeyttämisestä yksilöille ja     opistoasteen opintoihin ja osa opistoasteen opin-
26117: koulujärjestelmän toiminnalle aiheutuvia ongel-      tojen jälkeen korkeakouluopintoihin. Seuraaval-
26118: mia. Koska ammatillisen koulutuksen enslim-          la koulutusasteella opintojaan jatkavien aloitus-
26119: mäisenälcin kouluvuotena annettava opetus on         paikkaosuudet ehdotetaan määriteltäväså sen ta-
26120: keskiasteen opetussuunnitelmatoimikuntien eh-        kia, että ammatillisesta koulutuksesta välittö-
26121: dotusten mukaan myös tulev,aisuudes,sa pääosin       mästi työelämään siirtyvien määrä voidaan mi-
26122: ammatillista ja lukion ensimmäisen kouluvuoden       toittaa työvoimapoliittisten vaatimusten edellyt-
26123: opetus taas yksinomaan yleissivistävää, ei toi-      tämällä tavalla. Ehdotuksessa asetetaan edelleen
26124: saalta lukion ensimmäisen luokan käyminen            tavoitteeksi ammatillisen koulutuksen jatkuva
26125: korvaa ammatillisen oppilaitoksen ensimmäisen        mitoittaminen siten, että edellä esitetyillä perus-
26126: luokan käymistä eikä toisaalta ammatillisen op-      teilla laskettu ammatillisen koulutuksen aloi-
26127: pilaitoksen ensimmäisen luokan käyminen kor-         tuspaikkojen kokonaismäärä voidaan jakaa eri
26128: vaa lukion ensimmäisen luokan käymistä. Tämä         koulutusaloille ja -asteille yhtciskunnan ja työ-
26129: merkitsee sitä, että lukion ensimmäisen luku-        elämän asettamien vaatimusten mukaisesti. Am-
26130: vuoden jälkeen ammatilliseen koulutukseen            matillisten oppilaitosten oppilaiden jatko-opin-
26131: siirtyvät oppilhat aloittavat opintonsa pääsään-     tomahdollisuuksien lisäämiseksi ehdotetaan, että
26132: töisesti kuten ammatilliseen koulutukseen suo-       peruskoulupohjaiset koulu- ja opistoasteen am-
26133: raan peruskoulusta siirtyvätkin ensimmäiseltä        matilliset opinnot järjestetään sellaisiksi koulu-
26134: luokalta. Mikäli näiden kahden kourumuo-             tusväyliksi, jotka johtavat opistoasteelta korkea-
26135: don ensimmäisen luokan opetuksesta jokin             kouluasteen opintoihin saakka. Edelleen ehdo-
26136: osa on yhteistä, kuten on todennäköistä, op-         tetaan j~atko-opintomahdollisuuksien parantami-
26137: pilaitoksesta toiseen siirtyvien oppilaiden opis-    seksi, että ammatillisten oppilaitosten opetusta
26138: kelu tulisi kuitenkin näiltä osin järjestää siten,   kehitetään siten, että se antaa opinnoissa etene-
26139: että tavpeeton kertaaminen voidaan välttää.          misen edellyttämän jatko-opintokelpoisuuden.
26140:    Pykälän 3 momentissa esitetään ammatilli-            3 §. Pykälässä esitetään ne keinot, joilla
26141: sen koulutuksen kehittämis:tavoitteet. Ammatil-      ammatillisesta koulutuksesta muodostetaan ny-
26142: lisen koulutuksen laadullisessa kehittämisessä pi-   kyistä paremmin työelämän ja työntekijöiden
26143:                                                   N:o 37                                                 25
26144: 
26145: tarpeita palvelevia ja samalla jatko-opintomah-         ja opistoasteen ·ammatillisiin opintoihin. Perus-
26146: dollisuuksia avaavia koulutusväyliä. Keinot koh-        koulun kehittäminen ehdotetulla tavalla on edel-
26147: distuvat peruskouluun, keskiasteen ammatilli-           lytys lakiehdotuksen mukaisten ammatillisten
26148: seen koulutukseen, lukioon ja korkeakouluas-            koulutusväylien muodostamiselle, sillä tällöin
26149: teen koulutukseen.                                      koulu- ja opistoasteen ammatilliset opin-
26150:     Peruskoulua ehdotetaan kehitettäväksi siten,        not voidaan aloittaa samalta yleissivistävän kou-
26151: että se tuottaa koko ikäluokalle kelpoisuuden           lutuksen pohjalta ja valikoituminen ammatilli-
26152: kaikkiin lukiossa ja ammatillisissa oppilaitoksis-      sen koulutuksen eri asteille voi tapahtua amma-
26153: sa järjestettäviin jatiko-opintoihin lukuun otta-       tillisissa opinnoissa osoitetun menestymisen pe-
26154: matta ammatillisten oppilaitosten ylioppilaspoh-        rusteella. Lakiehdotuksessa peruskoulun kehittä-
26155: jaisia opintolinjoja. Ehdotuksen tarkoituksena          miselle asetettu tavoite ei ole tarkoitettu sovel-
26156: on, että opistoasteen ammatillinen koulutus on          lettavaksi sellaiseen erityisopetukseen, jossa sen
26157: edelleenkin pääsääntöi:sesti peruskoulupohjaista        toteutumisen edellyttämän koulusaavutust:ason
26158: kuitenkin siten, että nykyiset ammatillisten op-        saavuttaminen tuottaa yksilölle ylivoimaisia ja
26159: pilaitosten ylioppilaspohjaiset opintolinjat säi-       kohtuuttomia vaikeuksia.
26160: lytetään tulevaisuudessakin ylioppilaspohjai&ina.           Ammatillisten koulutusväylien muodostami-
26161: Tämä on välttämätöntä ylioppilaiden suuren lu-          seksi ehdotetaan, että peruskoulupohjaiset am-
26162: kumäärän takia. Tämän lisäksi ylioppilaspohjais-        matilliset opinnot järjestetään a1oittain laaja-
26163: ten opintolinjojen muodostaminen saattaa olla           alaisiksi peruslinjoiksi, jotka muodostavat am-
26164: tarpeen myös työelämän asetlt•amien edtyisvaa-          matillisen koulutuksen toiminnallisen rakenteen
26165: timusten takia. Voimassa olevien säännösten             perustan. Ammattitaidon laaja-alaistaminen ja
26166: mukaan peruskoulun oppimäärän suoritt:aminen            monipuolisten        jatko-opintomahdollisuuksien
26167:  tuottaa saman jatko-opintokelpoisuuden kuin            avaaminen edellyttävät, että ammatillinen koulu-
26168: kansakoulun tai keskikoulun oppimäärän suo-             tus kootaan aloittain nykyisiä kapea-alaisia opin-
26169: rittaminen, mikäli erityisiä vaatimuksia perus-         tolinjoja laajemmiksi kokonaisuuksiksi, jotka si-
26170: koulun aineiden oppimäärien j·a arvosanojen suh-        sältävät saman alan kaikki koulu- ja opistoasteen
26171: teen ei ole säädetty tai määrätty. Koulujärjes-         opinnot. Näiden peruslinjoiksi kutsuttujen laa-
26172:  telmän perusteista annetun lain ( 46 7/68 ) 5 §: n     ja-alaisten kokonaisuuksien puitteissa voidaan
26173:  3 momentin mukaan peruskoulun yläasteella              peruslinjaan kuuluvien koulu- ja opistoasteen
26174:  opetetaan kaikille oppilaille yhteisiä aineita, joi-   opintojen yhteiset sisällöt opettaa opintojen al-
26175: den oppimäärät voivat olla erilaajuisia. Tämän          kuvaiheessa. Tämä antaa mahdollisuuden toisaal-
26176: perusteella on yläasteen matematiikan sekä en-          ta siihen, että ammatilliseen koulutukseen voi-
26177: simmäisen ja toisen oppilaalle vieraan kielen           daan sisällyttää erikoistumisopintojen lisäksi ko-
26178: opetuksessa erilaajuisia kursseja. Peruskoulusta        ko asianomaista työalaa koskevia laaja-alaisia
26179:  saadut kokemukset osoittavat, että erilaajuisia        opintoja, ja toisaalta siihen, etteivät saman pe-
26180:  kursseja opiskelleiden oppilaiden koulusaavutuk-       ruslinjan puitteissa opintolinjaa vaihtavat tai
26181: sissa on huomattavia ja jatko-opintokelpoisuu-          koulutusasteelta toiselle siirtyvät oppila·at jou-
26182: den kannalta merkittäviä eroja. Kouluhallitus ja        du jatko-opinnoissa kertaamaan samoja sisäl-
26183:  ammatti:kasvatushallitus ovat niin ikään määri-        töjä. Laaja-alaisten peruslinjojen muodostami-
26184:  telleet pruskou~un oppimäärän tuottaman jatko-         nen helpottaa myös nuorten uranvalintaa ja tar-
26185: opintokelpoisuuden sen mukaan, minkä laajuisia          joaa oppilaille peruslinjan yhteisten alkuopin-
26186:  kursseja oppilas on mainituissa aineissa suo-          tojen jälkeen mahdollisuuden valita erikoistumis-
26187:  rittanut. Mikäli oppilas on yhdessäkin näistä niin     opinnot useista erilaisista ja eriasteisista vaihto-
26188:  sanotuista tasokurssiaineista suorittanut sup-         ehdoista. Opetusministeriön asettamat opetus-
26189:  peimman kurssin, peruskoulun oppimäärän suo-           suunnitelmatoimikunnat ovat ehdottaneet, että
26190:  rittaminen ei tuota keskusvimstojen päätösten          keskiasteen ammatillinen koulutus jaettaisiin 28
26191:  mukaan kelpoisuuuta lukioon eikä useimpiin             peruslinjaan.
26192:  opistoasteen ammatillisiin opintoihin. Sen takia           Väylän luomiseksi opistoasteen koulutuksesta
26193:  lakiehdotuiksen mukaan peruskoulua kehitetään          korkeakouluopintoihin ehdotetaan, että amma-
26194:  siten, että kaikkien peruskoulun oppimäärän            tillisen koulutuksen opetussuunnitelmia kehite-
26195:  suorittaneiden oppilaiden koulusaavutukset voi-        tään siten, että opistoasteen tutkinto tai mikäli
26196:  daan kohottaa vähintään sellaiselle tasolle, joka      jollakin alalla on kaksi opistoasteen tutkintoa,
26197:  tuottaa asiallisen kelpoisuuden myös lukioon           niistä ylempi sekä asetuksella säädettävien lisä-
26198: 
26199: 4 167800290K
26200: 26                                              N:o 37
26201: 
26202:  opintojen kanssa myös alempi tutkinto tuotta-        kaisen koulujärjestelmän toteutumista ja niille,
26203: vat asianomaisen alan korkeakouluopintoihin sa-       jotka toimittuaan pitkään työelämässä haluavat
26204: man kelpoisuuden kuin ylioppilastutkinto. Laki-       myöhemmin jatkaa opintojaan korkeakouluas-
26205: ehdotuksen mukaan opistoasteen koulutuksesta          teella.
26206: voidaan luoda lukioon rinnastettava koulutus-             Samaan peruslinjaan kuuluvien opintojen jär-
26207: väylä saman alan korkeakouluopintoihin siitä          jestämiseen osallistuu useita oppilaitoksia ja op-
26208: huolimatta, ettei opistoasteen opintoihin voida       pilaat joutuvat monissa tapauksissa kesken opin-
26209: ottaa kaikkia lukion oppimääriin rinnastettavia       tojen siirtymään oppilaitoksesta toiseen. Sai-
26210: sisältöjä. Tätä perustellaan lähinnä sillä, että      raanhoito- ja kauppaoppilaitoksia lukuun otta-
26211: opistoasteen koulutuksessa kehittyy sellaisia am-     matta opistoasteen opintoihin siirtyvät oppilaat
26212: matillisia valmiuksia, joita voidaan käyttää hyö-     aloittavat peruslinjan opintonsa pääsääntöisesti
26213: dyksi nimenomaan saman alan korkeakouluopin-          kouluasteen oppilaitoksessa ja jatkavat opinto-
26214: noissa. Lakiehdotuksessa on kuitenkin lähdetty        jaan opistoasteen oppilaitoksessa. Koulutusväy-
26215: siitä, että korkeakouluopintojen kannalta kes-        lien muodostaminen oppilaitoksista toisiin edel-
26216: keisissä yleissivistävissä aineissa tulee opistoas-   lyttää, että asianomaiset oppilaitokset toimivat
26217: teen koulutuksen ja lukio-opintojen sisältöjen        keskenään kiinteässä yhteistyössä.
26218: olla likipitäen toisiinsa rinnastet.tavat. Tämän          Ehdotettuun lukion oppilaspaikkojen määrän
26219:  takia lakiehdotuksessa on myös katsottu, että        mitoitusperusteeseen on päädytty, jotta amma-
26220: näiden vaatimusten täyttäminen ilman tutkin-          tillisten oppilaitosten peruskoulupohjaiset kou-
26221: toon kuulumattomia lisäopintoja on niillä aloil-      lutuspaikat voidaan varata peruskoulusta jatko-
26222: la, joilla on kaksi opistoasteen tutkintoa, kou-      opintoihin siirtyville ja turvata heidän etenemis-
26223: lutusaikoja oleellisesti pidentämättä tai koulu-      mahdollisuutensa ammatillisen koulutuks<en as-
26224:  tustavoitteita muuttamatta mahdoll1sta vain niin     teeha toiselle. Mikäli lukion oppilasmäärää ei
26225: sanotun ylemmän opistoasteen koulutuksessa.           ehdotetulla tavalla säädeltäisi ja lukiosta valmis-
26226: Koska eräissä tapauksissa on esimerkiksi työ-         tuvien ylioppilaiden lukumäärä siten ylittäisi
26227: elämän asetuamien vaatimusten taki'a tarkoituk-       huomattavasti ylioppilaspohjaisten jatko-opinto-
26228: senmukaista muodostaa koulutusväylä opistoas-         paikkojen määrän ammatillisissa oppilaitoksissa
26229: teen tai ylemmän opistoasteen koulutuksesta           ja korkeakouluissa, ylioppilaat täyttäisivät ensi-
26230: myös muun kuin saman alan korkeakouluopin-            sijaisesti peruskoulun suovittaneille tarkoitetut
26231: toihin, lakiehdotuksessa on päädytty siihen,          opistoasteen koulutuspaikat ja vaikeuttaisivat
26232: että näissä tapauksissa edellytetään oppilailta       etenemistä ammatiUista koulutietä kouluasteen
26233: opistoasteen tutkinnon suorittamisen lisäksi          opintoja korkeampiasteisiin opintoihin. Mikäli
26234: määrättyjä yleissivistäviä lisäopintoja. Niistä       lukion oppilasmäärää säätelemättä haluttaisiin
26235: ehdotetaan säädettäväksi asetuksella. Lakieh-         turvata peruskoulun suorittaneille vastaavat
26236: dotuksen tarkoituksena ei ole rajoittaa mah-          jatko-opintomahdollisuudet, jouduttaisiin se osa
26237: dollisuutta siirtyä korkeakouluopintoihin lu-         ylioppilaista, joka ei pääse ylioppi1aspohjaisiin
26238: kion suorittaneiden lisäksi ainoastaan sellai-        jatko-opintoihin, kouluttamaan kouluasteen am-
26239: siin henkilöihin, jotka ovat suorittaneet opis-       tillisissa oppilaitoksissa. Lukion oppilasmäärän
26240: toasteen tutkinnon. Tätä lainkohdassa tarkoi-         mitoittaminen tavoitteen mukaisesti on tarkoi-
26241: tettua väylää on kuitenkin pidettävä pääasial-        tus toteuttaa lukionkäyntimahdollisuuksien alu-
26242: lisena tienä ammatillisesta koulutuksesta kor-        eellisesti tasapuolisesta saavutettavuudeSJta huo-
26243: keakouluopintoihin ja sitä on lakiehdotuksen          lehtien. Vaikka lukionkäynnin alueellinen ja-
26244: mukaan tarkoitus pitää lähtökohtana ammatil-          kautuminen on viime vuosina uusien lukioiden
26245: lisen koulutuksen opetussuunnitelmia laadit-          perustamisen takia ja lukion oppilasmäärän kas•
26246: taessa. Hallituksen käsityksen mukaan on kui-         vun myötä merkittävästi tasoittunut, eri paikka-
26247: tenkin tärkeää antaa mahdollisuus korkeakoulu-        kuntien väliset erot ovat vielä varsin huomat-
26248: opintojen harjoittamiseen myös henkilöille, jot-      tavia. Koulutukseen osallistumiseen vaikuttaa
26249: ka eivät täytä edellä tarkoitettuja muodollisia       lähinnä koulumatkojen suuren merkityksen
26250: vaatimuksia, mutta jotka täyttävät ne asialli-        takia oleellisesti lukioverkon tiheys. Tästä syystä
26251: set vaatimukset, jotka korkeakouluopiskelulle         edellyttää lukiokoulutuksen tavoitteen mukainen
26252: asetetaan. Tällainen mahdollisuus on turvattava       mitoitvaminen,       lukionkäyntimahdollisuuksien
26253: muun muassa niille, jotka ovat suorittaneet am-       alueellisesta tasapuolisesta saavutettavuudesta
26254: matillisen tutkinnon ennen lakiehdotuksen mu-         samanaikaisesti huolehtien, sitä, että lukion ka-
26255:                                                     N:o 37                                                27
26256: 
26257: pasiteetin pienentäminen pyritään toteuttamaan            kintoa suorittamattomien opiskelijoiden luku-
26258: ensisijaisesti rinnakkaisluokkien määrää vähen-           määrä on viime vuosina ollut 3-4 % kaå.ldsta
26259: tämällä lukion sijaintJi.kuntien nykyinen luku-           uusista opiskelijoista. Hakijoiden määrä on ollut
26260: määrä mahdollisuuksien mukaan säilyttäen. Ta-             kolmin- tai nelinkertJainen hyväksyttyjen mää-
26261: voitteena olevaan lukion oppilasmäärään ede-              rään verrattuna. Ylioppilastutkintoa suorkta-
26262: tään lakiehdotuksen mukaan niin ikään asteittain          mattomille varattujen aloituspaikkojen osuus on
26263: niveltämällä toimenpiteet la:in toimeenpanoon             ollut 5-15 % kaikista aloituspaikoista. Halli-
26264: kuuluvien muiden toimenpiteiden toteuttami-               tuksen käsityksen mukaan ei tässä vaihees:&<a voi-
26265: seen. Asteittainen eteneminen on välttämätöntä            da eikä ole tarkoituksenmukaista yksityiskohtai-
26266: muun muassa lukion opettajien työllisyyden tur-           •sesti määritellä kiintiöiden määräämisperustei-
26267: vaamiseksi ja siksi, ett<ä peruskoulun oppilailla         ta eikä kiintiöiden suuruutta 1abehdotuksen
26268: on riittävän varhahes·sa vaiheessa realistiset            mukaisessa koulutusjärjestelmässä. Hallituk&<en
26269:  tiedot tarjolla olevista jatko-opintomahdol1isuuk-       käsityks·en mukaan kiintiöt tulee kuitenkin mää-
26270: sista. Tavoitteen toteuttaminen edellyttää myös           rätä siuen, että ammatillisen koulutJien vetovoima
26271: siuä, että sille osalle ikäluokasta, joka ei siirry       lisääntyy ja että peruskoulupohjalta ammatillista
26272: lukioon, on tarjolla aloituspaikat ammatillisissa         tietä etenevien mahdollisuudet korkeakoulu-
26273: oppilaitoksissa.                                          opintojen harjoittJamiseen nykyistä paremmin
26274:      Ammatillisten opintojen muodostamTnen kor-           turvataan. Tämä edellyttää kHntiöiden asteittais-
26275:  keakouluasteelle saakka johtaviksi koulutusväy-          ta suurenramista nykyi&<estään ottamalla huomi-
26276: liksi edellyttää, että korkeakoului•sta varataan          oon niistä saatavat kokemukset. Kiintiöt tulisi
26277:  riittävästi aloituspaikkoja opistoasteen tutkin-         voida muodostaa sellaisiksi, että niitä voidaan
26278:  non suorittaneille, jotka eivät ole ylioppilaita.        jousuavasti muuttaa muuttuvien tarpeiden edel-
26279:  Lakiehdotuksen mukaan tarkoituksena on, että             lyttämällä tavalla. Lakiehdotuksen mukaan opis-
26280:  ammatillisen tutkinnon suorittaneet ylioppilaat          toasteen tutkinnon suorittaneille varatt:avista
26281:  voivat pyrkiä korkeakouluihin vain ylioppilaille         aloituspaikkojen osuuksista säädettäisåin asetuk-
26282:  tarkoitetuille aloituspaikoille. Ammatillista tie-       sella.
26283:  tä eteneville tarkoitetut aloituspaikkaosuudet               Koulutusväylien muodostaminen opinuoiltaan
26284:  voidaan määritellä monella tavalla. Vähimmäis-            tarkoituksenmukaisiksi ja riittävän vetovoimai-
26285:  kiintiöillä tarkoitetaan sitä, että korkeakou-           siksi edellyttää edellä todetun lisäksti sitä, että
26286:  luihin otetaan tietty vähimmäismäärä ylioppilas-         opistoasteen tutkinnon suorittaneet voivat kor-
26287:  tutkintoa suorittamattomia, mutta ylämja;a ei            keakouluissa opiskellessaan lukea hyväkseen ne
26288:  aseteta. Enimmäiskiintiöllä tarkoitetaan sitä, että      opinnot, jotka opisto- ja korkeakouluasteella
26289:  korkeakouluihin ovetaan korkeintaan tietty mää-          ovat yhteisiä. Niistä yleisistä petusteista, joiden
26290:  rä ylioppilastutkintoa suorittamaUtomia, mutta           pohjalta hvväksilukeminen suoritetaan, on tar-
26291:  mitään vähimmäi:smäärää ei aseteta. Kiintiöt voi-        koitus säätää asetuksella. Yksityiskohtaiset
26292:  v•at olla myös kiinteitä, jolloin määritellään           määräykset hyväksilukemisesta on tarkoitus si-
26293:  tarkasti ne osuudet, joiden mukaan ylioppilas-           sällyttää korkeakoulujen tutkintosääntöihin.
26294:   tutkintoa suorittamattornia opiskelijoita otetaan           4 §. Pykälässä esitetään peruslinjan rakenne
26295:  j-a joist:a voidaan poiket•a vain siinä tapauksessa,     ja siihen niveltyvä ammatillisen koulutuksen
26296:  ettei vaatimuksia täyttäviä hakijoita ole riittä-        opetussuunnitelmallinen rakenne sekä ammatil-
26297:  västi. Nykyisin on käytössä sekä enimmäis-               lisen koulutuk&<en toiminnallisen ja opetussuun-
26298:  että vähimmäiskiintJi.öitä. Kiintiöiden suuruus          nitelmallis·en l'akenteen muodostaminen tästä
26299:   voi perustua myös hakijamääriin esimerkiksi si-         poikkeavasti eräissä tapauksis,oo.
26300:   t:en, että korkeakouluopiskelijoiksi otetaan yli-           Peruslinjan yleisjakso muodostaa peruslin-
26301:  oppilaita j·a ylioppilastutkintoa suorittamattornia      jaan kuuluvien koulu- ja opistoosreen opintojen
26302:   samassa suhteessa kuin näitä ryhmiä on hakijoi-         yhteisen, opetussuunnitelmatoimikuntien ehdo-
26303:   den joukossa. Tämä kiintiöiden määräytymispe-           tusten mukaan yhden vuoden kestävän alkuvai-
26304:   rusteen soveltaminen nykyisessä tilanteessa mer-        heen. Peruslinjaan kuuluvat koulu- j·a opistoas-
26305:   kitsisi kuitenkin ylioppilaiden suuren lukumää-         teen erikoistumislinjat ovat ehdotuksen mukaan
26306:   rän takia sitä, etuei ylioppilas.tutkintoa suoritrta-   pääsääntöisesti keskenään rinnakkaisia, mikä
26307:   mattomien käyttöön tulevien aloituspaikkojen            merkitsee sitä, että ne eriytyvät toisistaan yleis-
26308:   määrä nykyisestään sanotuavasti lisääntyisi. Kor-       jakson jälkeen. Eräissä tapauksissa käytännön
26309:   keakouluihin vuosittain otettujen ylioppilastut-         työelämän eritasoisten työtehtävien keskinäiset
26310:                                                  N:o 37
26311: 
26312: hierarkiset suhteet saattavat edellyttää opistoos-      yleisjaksoa käymättä saattaa joillakin aloilla tul-
26313: veen koulutusta vaativissa tehtävisså kouluas-          la kysymykseen määrätyn ammattikokemuksen
26314: teen koulutusta vaativien rehtävien täydellistä         saavuttamisen jälkeen, mikäli työelämässä toi-
26315: hallitsemista. Näissä erityistapauksissa voidia:an      mimisen voidf!Jan kausoa antaneen yleisjakson
26316: ehdotuksen mukaan peruslinjaan kuuluvat koulu-          koulutusta vastaavat valmiudet. Tämä saattaa
26317: ja opistoasteen erikoistumislinjat järjestää pää-       olla tarkoituksenmukaista esimerkiksi maata-
26318: säännöstä poikeren peräkkäisiksi.                       lousalalla sellaisessa tapauksessa, että koulutuk-
26319:     Koulutus:ammatti on peruslinj'an yleisjakson ja     seen hakeutuvalla on monivuotinen työkokemus
26320: yhden erikoistumislinjan muodostama opetuk-             maatiiaualouden tehtävissä.
26321: sellinen kokonaisuus, joka så:sältää ne oppimää-            6 §. Lain toimeenpanen suunnittelu ja toi-
26322: rät, joiden suorittamista ammattitaidon saavut-         meenpano edellyttävät keskiasteen koulutuksen
26323: taminen edellyttää. Koulutusammatti on amma-            alueellista tarkastelua, alueellisten suunnitelmien
26324: tillisen koulutuksen så:sällöllinen perusyksikkö.       laadintaa ja oppilaitosten alueellisen yhteisroi-
26325: Opetussuunnitelmatlaaditaan koulutusammateit-           minnan järjestämistä. Alueelliset suunnittelu- ja
26326: tain. Koulutusammatit voiv~at olla vastaavia työ-       järjestelytoimenpiteet voidaan parhaiten hoit~a
26327: elämän ammatteja laaja-alaisempia kokonaisuuk-          lääninhallitusten toimesta niiden kouluosas-
26328: sia. Opetussuunnitelmatoimikuntien ehdotta-             toissa. Tämän takia ehdotetaan ammatillista kou-
26329: maan 28 peruslinjaan kuuluu kaikkiaan 231 kou-          lutusta koskevan piirihallinnon perustamista eh-
26330: lutusammattia.                                          dotetun lain toimeenpanoo varten. Piirihallin-
26331:     Osaa ammatillista koulutusta ei voida sen eri-      non muodostamiseen liittyvät tarkemmat s~ään­
26332: koisluonteen tai kapea-alaisuuden tak1a Hittää          nökset ehdotetaan annettavaksi asetuksella.
26333: mihinkään peruslinjaan tai muodostaa omaksi
26334: peruslinjaksi. Näissä poikkeustapauksissa ehdo-              7 §. Lakiehdotuksessa tarkoitettuun kehittä-
26335: tetaan ammatillinen koulutus järjestettäväksi           mistoimintaan kuuluvien periaattellisten ja muu-
26336: toiminnallisesti ja opetussuunnitelmallisesti            ten tärkeiden asioiden valmistavaa käsittelyä
26337: opintolinjoittain.                                      wrten ehdotetaan opetusministeriön yhteyteen
26338:     5 §. Peruslinjaan kuuluville erikoistumislin-       asetettavaksi keskiasteen koulunuudistuksen
26339: joille pääsyn edellytyksenä on ehdotuhen mu-            neuvottelukunta. Neuvottelukunta on ehdocuk-
26340: kaan pääsääntöisesti asianomaisen peruslinjan           sen mukaan koottava siten, että erilaiset yhteis-
26341: yleisjakson suorittaminen. Tämä on välttämätön-         kunnalliset näkemykset ovat siinä nasapuolisesti
26342: tä paitsi siksi, että yleisjakso ja erikoistumislinja   edustettuina ja siten, että myös maan molemmar
26343: muodostavat opetussuunnitelmamsen kokonai-              kieliryhmät ovat siinä edustettuina. Ruotsin-
26344: suuden, myös siksi, että valikoituminen erikois-        kielisen keskiasteen koulutuksen kehittämistoi-
26345: tumislinjoille ja siinä yhteydessä eriasteisiin opin-   mintaa v~arren ehdotetaan neuvottelukuntaan pe-
26346: toihin voi perustua ensisij~aisesti peruslinjan         rustettavaksi pysyvä jaosto.
26347: yleisjakson aikana ilmenneisiin taipumuksiin ja             Keskiasteen koulutuksen kehittäminen ja eh-
26348: osoirettuun koulumenestykseen. Lakiehdotuk-             dotetun lain toimeenpanoa koskevien alueellis-
26349: sen mukaisessa koulutusjärjestelmässä muuttuu           ten suunnittelu- ja muiden toimenpiteiden suo-
26350: ammatillisen koulutuksen valintatapahtuma kak-          rittaminen edellyttävät monipuolista alueellista
26351: sivaiheiseksi .siten, että ensimmäises:s,ä vaiheessa    ja koulutuspoliittista asiantuntemusta. Tämän
26352: valitaan ammatillisten opintojen alfll eli pemslin-     takia ehdotetaan, että jokaisen lääninhallituksen
26353: ja ja vasta toisessa vaiheessa opintojen t~aso          avuksi perustetaan keskiasteen koulunuudistuk-
26354: ja lopullinen erikoistumisala. Ehdotuksen mu-           sen suunnittelulautakunta. Koska suomenkieli-
26355: kfllan asetuksella voidaan säätää, missä t~apauk­       nen ja ruotsinkielinen keski,astJeen koulutus muo-
26356: sissa tästä pääsäännöstä on mahdollista poiketa.        dostavat oman itsenäisen toiminnallisen kokonai-
26357: Poikkeaminen tulee kysymykseen ensi,sijaisesti          suutensa, ehdotetaan, että Uudenmaan, Turun
26358: niiden henkilöiden osalta, jotka ov:at suorittaneet      ja Porin sekä Vaasan lääneihin asetetaan erilli-
26359: ammatillisen tutkinnon ennen lakiehdotuksen              set suunniutelulautakunnat suomenkielisen ja
26360: mukalisen koulutusjärjes:telmän toteutumista,            ruotsinkielisen keskia~steen koulutuksen kehit-
26361: mutta myös sellaisissa mahdollisissa tapauksissa,        tämistoimintaa varten. Suunnittelulautakuntien
26362: jolloin yleisjakson suorittanut henkilö siirtyy         perus:taminen ei kaksikielisiä läänejä lukuun ot-
26363: toiseen peruslinjaan kuuluvalle erikoistumislin-         t:Jamatta lisää lääninhallinnon yhteydessä toimi-
26364: jalle. Lisäksi erikoistumislinjalle siirtyminen          vien komitealuonroistien elinten lukumäärää, sil-
26365:                                                  N:o 37                                                  29
26366: 
26367: lä peruskoulun toimeenpanon alueellista suun-           omaan yhden tai muutaman kunnan puitteissa.
26368: nittelua varten peruskoulua~setuksen (443/70)           Keskiasteen ·ammatillisen koulutuksen monipuo-
26369: 186 §:n perusteella asetetut läänin koulusuunnit-       lisen tarjonnan tarkoituksenmukaJ.sta ja talou-
26370: telulautakunnat voidaan lakkautuaa sen jälkeen,         dellistJa järjestämistä varten yksi tai muutJama
26371: kun lakiehdotuksen tarkoi•Uamat keski•aSJteen           kuntJa muodostaa sen sijaan eräitä poikkeuksia
26372: koulunuudistuksen suunnittelulautakunna1t on            lukuun ottamatta liian pienen y:ksikön. Tämän
26373: ensimmäisen kerran a.setettu.                           takia lakiehdotuksessa on päädytty siihen, että
26374:     Keskiasteen koulunuudistuksen neuvottelu-           keskiasteen ammatillisen koulutuksen järjestä-
26375: kunnan ja suunnitrelulautJakuntien tehtävistä, ko-      minen suunnitellaan sekä aluellisesti läänin puit-
26376: koonpanosta ja asettamisesta ehdoteta:an säädet-        teissa että va1takunnallises1li, ja entä tässä yhtey-
26377: täväksi asetuksella.                                    dessä tarkastellaan myös lukiokoulutuksen järjes-
26378:     Kesk1asveen koulutuksen kehittämistoiminta          tämistä. Keskiasteen koulutuksen kehittäminen
26379: koskee kuntatasolla kunnan koululaitokseen ja           koskee kuntien koultclaitoksiin ja ammatillisten
26380: ammatillisten oppilaitosten kuntainlii ttoihin          oppilaitosten kuntainliittoihin kuuluvia sekä
26381: kuuluvi·a sekä muita kunnan alueella toimivia           muita kuntien alueella toimivia keskiasteen kou-
26382: oppilaitoksia. NiJ.ssä kunnis:sa, joissa kaikki op-     lutusta antavia oppilaitoksia. Lukiot ovat lähes
26383:  pilaitokset ovat koululautakunnan alai•sia, keski-     yksinomaan kunnallisia ja ammatillisista oppi-
26384: asteen koulutuksen kuntJakoht:aineri kehJ.ttämis-       laitoksista on noin puolet ailoituspaikkamäärällä
26385: toiminta on hallituksen käsityksen mukaan yleen-        mitattuna kunnallisia. Kuntien toimintoien ke-
26386:  sä tarkoituksenmukaista hoitaa koululautakun-          hittäminen on myös monin tavoin riippuvainen
26387:  nan toJ.mesta. Niissä kunnissa, joissa kaikki op-      paitsi kuntien myös koko alueen koulutuspalve-
26388:  pilaitokset eivät ole koululautakunnan alaisia         luista. Tämän takia hallitus pitää tärkeänä, että
26389:  tai joissa keskiasteen koulutuksen laajuus muu-        kuntien ja kuntainliittoj·en ·sekä kuntien keskus-
26390:  ren asettaa erityisiä vaatimuksia, saattaa hallituk-   järjestöjen käsitykset otetaan riittävästi huo-
26391:  sen käsityksen mukaan olla uarkoituksenmukais-         mioon sekä alueellisia että v•altakunnallisia suun-
26392:  ta asettaa erillinen toimikunta keskiasteen kou-       nitelmia laJadittaessa. Siksi ehdotetoon, että lää-
26393:  lutuksen kuntakohtaista kehittämistoimintaa            ninhallitusten on varattav·a kunnille ja asi·a:n-
26394:  varten. Kuntien erilaisd·sta tarpeista johtuen ja      omaisille kuntainliitoille mahdollisuus tehdä eh-
26395:  koska kunnallislainsäädäntö antaa tarvittavat          dotuksensa alueellisten suunnitelmien laatimises-
26396:  mahdollisuudet, hallitus ei pidä kuiuenkaan tar-       •sa huomioon otettavista asioista ja että opetus-
26397:  peellisena ehdottaa tällä l<ailla säädettäväksi kun-   ministeriön on vamttaw kuntien keskusjärjes-
26398:  nille kehittämistoiminnan orgacisoincia koskevia       töille mahdollisuus esit:tää käsityksensä perus-
26399:  velvoitteita.                                          koulua, lukiota j.a ammatillisna koulutu•sta koske-
26400:      8 §. Lai:n toimeenpanoon kuuluvien kehittä-        vasta valtakunnallisesta suunnitelmaehdotukses-
26401:  mistoimenpiteiden toteutuaminen edellyttää jär-        t<a. Sama mahdollisuus ·ehdotetalan wrattavaksi
26402:  jestelmällistä }a varsin yksityiskohtais•ta suun-      alueellisten suunnitelmien valmistelun yhteydes-
26403:  nittelua. Suunnittelu on tämän lain toJ.meen-          sä tarvittaessa myös muille oppilaitosuen edus-
26404:  panossa erityisen tarpeellisua keskiasteen koulu-       najille ja korkeakouluasteen koulutusta koske-
26405:  tuksen moninaisuuden takia ja :siksi, että laki        vast<a valtakunnallisesta suunnitelma•ehdotukses-
26406:  koskee koulutusjärj•estelmän ka<ikki·a osia.            ta myös asianomaisille korkeakouluille.
26407:      Pykälässä esitetään lain uoimeenpanoa varten           Ehdotuksen mukaan lain toimeenpanoon kuu-
26408:  tarvittava suunnittelujärjestelmä. Suunruttelu-        luvien kehittämistoimenpiteiden toteuttamisen
26409:  j·ärjestelmässä on lähdetty siitä, että peruskoulua    suunnittelu käynnistyy siten, että valtioneuvosto
26410:  sekä ammatillista koulutusta ja lukiova koskevat        antaa ehdotetun lain antJamisen jälkeen tJarpeelli-
26411:  opetussuunnitelmalliset kehittämistoJ.menpiteet        set suunnitteluohj·eet. Suunnitteluohjeita tarvi-
26412:  j·a korkeakouluasteen koulutusta koskevat toi-          taan muun muassa toteuttamistavasta ja ajoi-
26413:  menpiteet suunnitellaan valtakunnaffi.sesti, mut-      tuksesta, toteuttamisesta aiheutuvien kustan-
26414:  ta keskiasteen koulutuksen toiminn.alHsessa jär-       nusten mitoittami•sesta, keskiasteen koulutuksen
26415:   jestämisessä otetaan huomioon sekä pa.ikaJ.liset ja   määrällisistä tavoitteista, suunnitelmien sisällös-
26416:  alueelliset että valtakunnalliset tarpeet ja nä-        tä ja valmistamisesta sekä suunnitteluaikatau-
26417:   kökohdat. Keskiasteen koulutuksesta lukiokou-          lusta.
26418:   lutuksen tarjonta voidaan eräitä mahdollisi<a             AlueelHsta suunnittelua varten ammattikasva-
26419:   poikkeuksia lukuun ottamatta järjestää yksin-          tushallitus ja kouluhallitus antJavat ehdotuksen
26420: 30                                               N:o 37
26421: 
26422: mukoon kumpikin toimialailtaan lääninhallituk-          (3 55/67 ) siten, että neuvostoon tulisi eduste-
26423: sille yksityiskohtaisemmat suunnitteluohjeet.          tuiksi myös keskeiset työmarkkinajärjestöt siinä
26424: Keskusvirastojen tulee ehdotuksen mukaan olla          nyt edustettujen tahojen lisäksi. Korkeakou-
26425: ohjeiden valmistelussa keskenään yhteistyössä.         luasteen koulutusta koskevaa suunnitelmaa Jaa-
26426: Alueellisia suunnite:lmia laadittaessa lääninhalli-    tiessaan opetusministeriön tulee ehdotuksen mu-
26427: tusten apuna toimiv~at keskiasteen koulunuudis-        kaan kuulla korkeakouluneuvostoa.
26428: tuksen suunnittelulauuakunnrut. Kuntien ja kun-            9 §. Pykälässä esitetään ne kclnot, joilla 8
26429: tainliittojen ehdotuks,et alueellisissa suunnitel-     §:ssä mainittujen suunnitelmien pohjaltla lain
26430: missa huomioon otettavist~a asio1sta on tarkoitus      toimeenpanoon kuuluvat kehittämistoi.menpiteet
26431: pyytää siten, että ne ajoittuvat lääninhallinnon       vahvistetaan ja toteutetaan. Nämä ova:t: ase-
26432: suunnitteluprosessiin tarkoituksenmukaiselLa ta-       tuksentasoiset säännökset kehittämistoinlenpitei-
26433: valla. Ehdotuksissa on voitava ottaa huomioon          den toteuttamisen ajoiutamisesta ja valtioneu-
26434: alueellisten suunnitelmien laatimista v~arten an-      voston hyväksymä keskiastJeen koulutuksen ke-
26435: nettavat valtioneuvoston ja keskusvirastojen oh-       hittämisohjelma.
26436: jeet sekä kuntien keskusjärjestöjen kannanotot
26437: j~a suositukset.                                           Kehittämistoimenpiteiden toteuttamisen ajoit-
26438:     Keskusvirastoissa tapahtuva sunnittelu on eh-      tamisesta annettavalla asetuksella säädettäisiin
26439: dotuksen mukaan tarkoitettu järjesuettäväksi si-       muun muassa aikatJaulu peruskoulun kehittämis-
26440: ten, että lääninhallitusten V'almistamart: alueelli-   toimenpiteiden toteuttamisesta, lukion uuden
26441: set suunnitelmat tulevat riittävästi huomioon          opetussuunnitelman käyttöönotost'<l. j,a ammatilli-
26442: otetuiksi. Ammattikasvatushallituksen Laatimat         sen koulutuhen peruslinjojen perustamisesta
26443: suunnitelmat koskevat ammatillisen koulutuksen         sekä korkeakouluasteen koulutusta koskevien
26444: laadullista kehittämistä, perosiinjoihin kuuluvien     toimenpiteiden toteuttamisesta. Ajoiuamisesta
26445: koulutusammattien uusien opetussuunnitelmien           ehdotetJaan säädettäväksi siten, että keskiasteen
26446: käyttöönottoa ja niihin liittyvien koulutu•sväy-       koulutus on järjestetty ehdotetun lain mukai-
26447: lien muodostamista sekä peruslinjojen ja opinto-       sesti viimeistään kymmenentenä kalenterivuotena
26448: linjojen mitoittJamista. Ehdotuksen mukaan am-         lain voimaantulosta. Pitkä toimeenpanokausi on
26449: mattikasvatushallituksen tulee suunnitelmia 1aa-       tarpeen sen vuoksi, että lain toimeenpano voi-
26450: tiessaan kuulla ammattikasvatusneuvostoa. Kou-         daan mitoittaa yhteiskunnan tJaloudellisten mah-
26451: luhallituksen suunninelmat koskev~at peruskou-         dollisuuksien mukaisesti ja siksi, että toimeen-
26452: lun ja lukion opetussuunnitelman kehittämistä          panon edellyttämät valmistelut, joihin kuuluvat
26453: lakiehdotuksen 2 ja 3 §:ssä esitetyllä tavalla sekä    muun muassa opettajien jatko- ja täydennyskou-
26454: lukiokoulutuksen järjestämistä ja mitoiuami.sta.       lutus, oppimaterioo1in tuottaminen ja oppilaitos-
26455: Koska on tärkeää, että ammattikasvatushalHtuk-         ten rokentaminen ja v~arustelu, voidaan huolella
26456: sen ja kouluhallituksen suunnitelmat jo niitä          hoitaa.
26457: laadittaessa nivelletään tarkoituksenmukaisella           Lain toimeenpanaan kuuluvia kehittämistoi-
26458: tavalla toisiinsa, keskusvirastoj-en tulee suunni-     menpiteitä koskevien 8 § :ssä tarkoitettujen
26459: telmien 1aadinnassa olla tiiviiss·ä yhteistyössä.      suunnitelmien pohjalta valtioneuvosto hyväksyy
26460:     Keskusvirastojen suunnitelmien valmistuttua        ehdotuksen mukaan kesk1asteen koulutuksen
26461: opetusministeriössä laaditaan kokonais,suunn~tcl­      kehittämisohjelman. Mainitut suunnitelmat ja
26462: ma lain toimeenpanen edellyttämistä peruskou-          kehittämistoimenpiteiden toteuttamisen ajoitta-
26463: lua sekä keskiasteen ammatillista koulutusta, lu-      misesta annettJavat säännöklset on välttämätöntä
26464: kiota ja korkeakouluasteen koulutusta koskevis-        laatia koko toimeenpanokaudeksi. Kymmenen
26465: ta toimenpiteistä. Opetusministeriön tulee eh-         vuoden toimeenpanokausi on kuitenkin llian
26466: dotuksen mukaan peruskoulua sekä ammatillista          pitkä aikaväli etenkin ammatillisen koulutuksen
26467: koulutusta ja lukiota koskevaa suunnitelmaa Jaa-       yksityiskohtaista mitoittamista ja säätelemistä
26468: tiessaan kuulla keskiasteen koulunuuilistuksen         silmällä pitäen. Tämän takia ehdotetaan, että
26469: neuvottelukuntaa, jossa on ehdotuksen mukaan           sellaiset lain toimeenpanaan liittyvät ratkaisut,
26470: edustettuina erilaiset yhteiskunnalliset näkemyk-      joita ei voida tehdä toimenpiteiden toteuttami-
26471: set, ja kouluasiainneuvostoa, jossa on .muun           sen kannalta riittävällä tarkkuudella edellä mai-
26472: muassa edustettuina näiden koulumuotojen ke-           nittujen suunnitelmien pohjalta ja lain tarkoitta-
26473: hittämisen kannalta keskeisiä viranomaisia ja          mien toimenpiteiden ajoittamisesta annettavien
26474: järjestöjä. Hallituksen tarkoituksena on tarkis-       säännösten yhteydessä, tehdään lyhyempää aika-
26475: taa kouluasiainneuvostosta annettua asetusta           väliä varten laadittavissa kehittämisohjelmissa.
26476:                                               N:o 37                                              31
26477: 
26478:     Lakiehdotuksen 8 §:ssä tarkoitetut suunn1tel- määrävuosiksi kerrallaan. Määrävuosiohjelmaan
26479: mat j~a toimenpiteiden ajoittamisesta annetJtavat on päädytty sen takia, että kehittämisohjelman
26480: säännökset koskevat ens,isijaisesti lakiehdotuksen sisältö ja laadinta voidaan joustavasti niveltää
26481: mukaisten kehittämistoimenpiteiden ensikertalis- valtionhallinnon toiminta- ja taloussuunnitelmiin
26482: ta toteuttamista. Kehittämisohjelma ehdotetaan ja niiden valmistamiseen. Koska kehittämisohjel-
26483: kuitenkin laadittavaksi siten, että se koskee ko- man badinnassa saattaa olla tarpeen eräiltä os·in,
26484: konaisvaltaisesti koko keskiasteen koulutus:ta. muun muassa lausuntoprosessin osalta, poiketa
26485: Näin turvataan se, että kunakin vuonna toteu- toiminta- ja taloussuunnitelmien laadinnasta ja
26486: tettavat lakiehdotuksen mukaiset uudet kehittä- koska kehittämisohjelman laadintaprosessin
26487: mistoimenpiteet voidaan niveltää muun keski- määrittely edellyttää tämän takia lisäselvityksiä,
26488: asteen koulutuksen kehittämiseen; sekä siihen ehdotetaan, että kehittämisohjelman laadinnasta
26489: osaan keskiasteen koulutuksesta, joka edelleen säädettäisiin asetuksella. Valmistelussa on tar-
26490: on nykyisen järjestelmän toiminnallisen raken- koitus soveltuvin osin käyttää samaa menette-
26491: teen mukaan järjestetty, että siihen osaan keski- lyä kuin 8 §: ssä tarkoitettujen suunnitelmien
26492: asteen koulutusta, joka jo on järjestetty ehdo- laatimisesta on ehdotettu.
26493: tetun lain mukaisesti.                                  10 §. Eräiden ammatillisten oppilaitosten
26494:     Kehittämisohjelma on myös ,t,arkoitettu keski- valtionosuuksista ja -avustuksista sekä korkotu-
26495: asteen koulutuksen ja:tkuv,assa kehittämisessä kilainoista annetun lain ( 1075/75) 38 §:n mu-
26496: käytettäväksi pysyväksi välineeksi. Vaitioneu- kaan ammattikasvatushallitus voi pidättää tai
26497: voston tasolla hyväksyttävä jatkuvasti käytettä- keskeyttää käyttökustannusten valtionosuuden
26498: vä kehittämisohjelma on katsottu välttämättö- ennakon tai loppuerän suorittamisen, milloin
26499: mäksi keskiasteen koulutuksen kehittämis·en yh- oppilaitoksen toiminnas,sa ei noudateta voimas-
26500: teiskuntapoliittisen merkityksen takia. Etenkin sa olevia säännöksiä tai määräyksiä. Tätä sään-
26501: ammatillisen koulutuksen koulutusaloittainen ja nöstä ehdotetaan sovellettavaksi myös tapauk-
26502: •asteittainen mito]ttaminen, joua koskevat munn sissa, joissa oppilaitoksen toiminta on selvästi
26503: muassa lakiehdotuksen 2 § :n 3 momentin ristiriidassa kehittämisohjelmassa vahvistettujen
26504: säännökset, liittyy kiinteäs1li elinkeino- ja muun tavoitteiden taikka kehittämisohjelmass'a tai sen
26505: työelämän kehittämistä koskevli!n tuotantopoliit- perusteella annettujen määräysten kanssa. Edel-
26506: tisiin ratkaisuihin. Koulutukseen hakeutuvien lä mainitun lain 38 §:n soveltam1salaa ehdote-
26507: lukumäärän muuttuessa ja varsinkin oppilasikä- taan laajennettavaksi koskemaan myös lukiota
26508: luokkien pienentyessä ensi vuosikymmenen lop- j~a metsäoppilaitoksia.
26509: puun mennessä noin neljänneksellä nykyisestään          11 §. Lain toimeenpano vaikuttaa lukion ja
26510: tarvitaan ammatillisen koulutuksen tavoitteiden ammatillisten oppilaitosten opetmjien ja mahdol-
26511: jatkuvaa tarkistamista varten sellainen säätely- lisesti myös muun henkilökunnan asemaan. Vai-
26512: järjestelmä, jolla voidaan muun muasS<a amma- kutukset aiheutuv·at muun muassa lukion oppi-
26513: tillisen koulutuksen tarjon1Jaa laajentaa j'a supis- lasmäärän pienenemisestä, peruslinjojen ja opin-
26514: taa työelämän ja sen kehittämisen kannalta tar- tolinjojen mitolttamisesta, uusien opetussuur;mi-
26515: koituksenmukaisella tavalla. Kehittämisohjel- telmien käyttöönotosua ja oppilaitosten yhteis-
26516: massa määriteltävät määrälliset, laadulliset ja toiminnan järjestämiseSitä. Vaikutukset saa tta-
26517: alueelliset tavoitteet sekä keinot niiden toteutta- vat kohdistua muun muassa opettajien työllisyy-
26518: miseksi· ja muut ohjelmaan s~sältyvät toimenpi- teen, kelpoisuusvaatimuksiin ja palvelussuhteen
26519: teet on katsottava toimintapoliittisiksi ohjeiksi, ehtoihin. Lisäksi toimenpiteiden toteuttaminen
26520: joiden perusteella asianomaiset viranomaiset saattaa edellyttää opettajien jatko- ja täydennys-
26521: tekevät ohjelman toteuttamisen edellyttä- koulutusta. Tätä tarvetta saattaa muun muassa
26522: mät hallintopäätökset ja suorittavat muut ilmetä sdlaisissa tapauksissa, joissa opettaja siir-
26523: tarpeelliset toimenpiteet. Kehitysalueiden am- tyy koulumuodosta toiseen.
26524: matillisen koulutuksen edistämisestä anne-              Vastaavien uudistusten yhteydessä on aikai-
26525: tun lain ( 641/75) perusteella valtioneu- semmin säännönmukaisesti työntekijöiden U!sema
26526: voston hyväiksymästä kehitysalueiden ammatilli- lainsäädännöllä järjestetty siinä tapauksessa, että
26527: sen koulutuksen kehittämisen tavoiteohjelmasta, työnantaja on vaihtunut toiseksi. Näin menetel-
26528: joka keskeisiltä osin vastaa ehdotelltua koko tiin muun muassa peruskoulu-uudistuksessa,
26529: valtakuntaa koskevaa kehittämisohjelmaa, on jossa opettajien aseman järjestämiseksi käynnis-
26530: saatu erittäin myönteisiä kokemuksia.                tetyt toimenpiteet johtuivat pääosin kunnallisen
26531:     Kehittämisohjelma ehdotetaan laadittavaksi koululaitoksen perustamisesta. Sen sijaan sellais-
26532: 32                                               N:o 37
26533: 
26534: ten uudistJUsten yhreydessä, jois•sa ei ole sanotun-    paikkojen määrän kasvu näyttää yleisesti kat-
26535: laista työsuhlleen muutJtumista tapahtunut, mutta       soen parantavan ·ammatillisten oppilaitosten
26536: jotka ovat vaikuttaneet esimerkiksi työntekijöi-        opettajien työllisyyttä nykyisestään. Tämän li-
26537: den ·työllisyyteen, ei lainsäädäntötoimiin ole kat-     sä!ksi ammatillisten oppila1tosten opettajien lisä-
26538: sottu tarpeen ryhtyä.                                   tarve ·saattaa antaa mahdollisuuden lukion opet-
26539:    Tämän lain toimeenpanon aiheutrtamat muu-            tajien työllistämiseksi näissä oppilaitoksissa.
26540: tokset työnrekijäin asemaan sl3!at1Javat kuitenkin      Lain toimeenpanon lisäksi lukion ja ammatillis-
26541: siitä huolimatta, ·ettei uudisrukseen s1s:älly oppir    ten oppilaitosten henkilökunnan työllisyyteen
26542: laitosten orrostussuhtJeiden muutobi·a, olla sel-       liittyvät järjestelyt saatetaan lähioaikoina ottaa
26543: laisia, että •tietyistä työnrekijäin asemaan liitty-    selvitettäviksi myös oppilasikäluokkien pienen-
26544: vistä järj•estelyistä olisi 1ail.la säädettävä. Sen     tymisen takia. Ennen selvitystyön suorittamista
26545: lisäksi tämän lain toimeenpano sa·attaa edellyt-        ei voida varmuudella määritellä sitä, mikä osa
26546: tää myös opetuksen tarkoituksenmukai•sesta jär-         työllisyyteen vaikuttavista seikoista johtuu eh-
26547: jestämisestä johtuvista syist•ä sellaisia toimenpi-     dotetun 1ain toimeenpanosta ja mikä osa mai-
26548: reitä, joilla on samalla vaikutuksia työntekijäin       nitusta oppilasikäluokkien pienentymisestä.
26549: asemaan. Viimeksi mainitussa tarkoituksessa                 Opetusministeriö on 9 päivänä joulukuuta
26550: saattaa esimerkiksi olla välttämätöntä luoda lain-      1977 asettanut työryhmän, jonka tehtävänä on
26551: säädännön avulla mahdollisuudet perustaa sellai-        selvittää, mitä muutoksia keskta'Steen koulutuk-
26552: sia opettaj·anvirkoja ja ~toimila, joiden haltija on    sen uudistaminen aiheutvaa opettaj,ien asemaan
26553: velvollinen opettamaan osan opetusvelvollisuu-          ja palvelussuhteen ehtoihin sekä tehdä ehdotuk-
26554: destaan muussa oppilaitoksessa kuin siinä,              set näistä muutoksista aiheutuvista toimenpiteis-
26555: johon virka tai toimi on perustettu.                    tä. Työryhmän tulee myös tehdä ehdotukset
26556:    Tämän lain toimeenpanoon liittyvistä työnte-         opettajien jatko- ja täydennyskoulutuksen järjes-
26557: kijäin asemaa koskevisra järjestelyistä os·aa voi-      tämisestä sekä siitä, millä tavoin samoja opetta-
26558: daan pitää luonreeltaan sellaisina yleis.inä työn-      jia voidaan käyttää keskiasteen eri oppilaitosten
26559: tekijäin kannalta perusturvallisuutta luovina toi-      opetustehtävissä samoin kuin siitä, miten lukion
26560: menpiteinä, joiden edellyttämän lains,äädännön          tai ammatillisen oppilaitoksen opettaja voidaan
26561: valmisteluun voidaan ryhtyä välittömästi. Täl-          viran tai toimen lakatessa siirtää entistä virkaa
26562: laisena järjestelynä saattaa esimerkiksi tulla ky-      tai tointa vastaaviin tehtäviin muustsa oppilai-
26563: symykseen niin sanotun siirtosuoj·an luominen           toksessa.
26564: opettajia varten viran tai toimen lakkaamisen               Edellä todetun perusteella ja ottaen huomioon
26565: varalta. Osa mahdollisesti tarvittavis•ta toimen-       ehdoretun lain luonteen pykälässä eshetään, että
26566: pireistä on taas sellaisia, joiden valmisteluun         opettajien ja oppilaitosten muun henkilökunnan
26567: voidaan ryhtyä vasta sen jälkeen, kun tiedetään         aseman järjestämisestä säädetään erikseen.
26568: opetussuunnitelmien yksityiskohtaiset vaikutuk-             12 §. Lain toimeenpano edellyttää varsin
26569: set opettajien kelpoisuuteen, lukion sekä perus-        laajamittaista kokeilutoimintaa, jonka avulla sel-
26570: linjojen, erikoistum1slinjojen j·a erillisten opinto-   vitetään esimerkiksi opetus:suunnirelmien sovel-
26571: linjojen oppilasmäärät, peruslinjojen yleisjakso-        tuvuutta, koulutusväylien muodosvamista, oppi-
26572:  jen ja erikoistumislinjoj.en sekä erillisten opinto-   laanohj-auksen järjestämistä ja oppilasvalinnan
26573: linjojen sijoittuminen oppilaitoksiin ja oppilai-       kehittämistä. Muun muassa ammatillisissa oppi-
26574: tosten keskinäistä yhteistoimintaa koskevat jär-        laitoksissa järjestettävästä kokeilutoiminnasta ei
26575: jestelyt.                                               ole annettu yhtenäisiä säännöksiä. Asetuksella
26576:     Lain toimeenpanon aiheuttamista opett·ajien          tulisi säätää kokeilutoiminnan käytännön järjes-
26577: työllisyyreen kohdistuvista vaikutuksista voidaan        relyistä ja kokeilujen rohoituksesta.
26578: tässä vaiheessa yleisesti todeta, että lukion op-           14 §. Hallituksen käsityksen mukaan laki
26579: pilasmäärän mitoittaminen lakiehdotuksessa ase-         tulisi saattaa voimaan 1 päivästä elokuuta
26580: retun tavoitteen mukaisesti saattaa jossain mää-         1978, jotta lain toimeenpanon edellyttämät
26581: rin heikentää lukion opettajien työlli:syyttä, mistä     suunnittelu- ja muut valmistelutoimenpiteet voi-
26582: johtuen tarvitaan heidän työllisyyttään tur-             taisiin viipymättä aloittaa. Lain toimeenpanoon
26583: vaavia järjestelyjä. Sen sijaan lakiehdotukses-         kuuluvien kehittämistoimenpiteiden ajoittami-
26584: sa asetetuista ammatillisen koulutuksen määräl-          sesta ehdotetaan kuitenkin säädettäväksi 9 § :n
26585: lisistä tavoitteista ja ammatillisen koulutuksen         mukaisesti asetuksella. Edelleen ehdoretaan, että
26586: koulutusaikojen pirenemisestä johtuva oppilas-           9 §: ssä tarkoitettuihin toimenpiteisiin voitaisiin
26587:                                                  N:o 37                                               33
26588: 
26589: ryhtyä tarvittaessa väliaikaisesti jo ennen 8 §: ssä   koulutuksen aloilla, joilla peruslinjojen perusta-
26590: tarkoitettujen suunnitelmien valmistumista. Tä-        minen ja uusien opetussuunnitelmien käyttöön-
26591: tä säännöstä ehdotetaan sen takia, että saattaa        otto eivät aiheuta nykyiseen tilanteeseen verrat-
26592: olla tarkoituksenmukaista aloittaa joidenkin ke-       tuna suuria muutoksia eivätkä lisäkustannuksia.
26593: hittäm1stoimenpit:eiden toteuttaminen jo ennen
26594: suunnitelmien valmistumista. Tämä voi tulla ky-          Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
26595: symykseen muun muassa sellaisilla ammatillisen         kunnan hyväksyttäväksi seuraava Lakiehdotus:
26596: 
26597: 
26598: 
26599: 
26600:                                                  Laki
26601:                                keskiasteen koulutuksen kehittämisestä.
26602:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26603: 
26604:                          1 §.                             2) 'ammatillisten oppilaitosten aloituspaikko-
26605:    Opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvan           jen kokonaismäärän mitoittaminen siten, että
26606: keskiasteen koulutuksen kehittämiseksi ryhdy-          kaikilla peruskoulussa tai lukiossa opintonsa
26607: tään tämän lain mukaisiin toimenpiteisiin.             päättävillä on mahdollisuus päästä ammatillisesti
26608:    Keskiasteen koulutuksella tarkoitetaan tässä        eriytyvään koulutukseen sekä määritellyllä osalla
26609: laissa lukioiden järjestämää koulutusta ja am-         ammatillisen tutkinnon suorittaneista tämän li-
26610: mattikasvatushallituksen alaisten ammatillisten        säksi seuraavan koulutusasteen ammatilliosesti
26611: oppilaitosten järjestämää ammatillista peruskou-       eriytyvään koulutukseen;
26612: lutusta.                                                  3) ammatillisten oppilaitosten aloituspaikko-
26613:    Tätä lakia sovelletaan keskiasteen koulutuk-        jen kokonaismäärän jakaminen eri koulutusaloil-
26614: sen kehittämisen edellyttämällä tavalla myös           le ja -asteille yhteiskunnan koulutustarpeen
26615: peruskouluun ja korkeakouluihin siltä osin             sekä työelämän ja sen kehittämisen vaatimus-
26616: kuin jäljempänä säädetään.                             ten mukaisesti; sekä
26617:                                                           4) jatko-opintomahdollisuuksien parantami-
26618:                        2 §.                            nen järjestämällä peruskoulupohjaiset ammatilli-
26619:    Keskiasteen koulutusta kehitetlään yhtenäis-        set opinnot opistoasteelle ja siltä korkeakoulu-
26620: kouluperiaatteen muka,isesti siten kuin tässä          asteelle johtaviksi koulutusväyliksi sekä kehittä-
26621: laissa säädetään. Lukiossa ja ammatillisissa oppi-     mällä opetusta jatko-opintokelpoisuuden edellyt-
26622: laitoksissa järjestettävän opetuksen yleisenä ta-      tämiä vaatimuksia vastaavasti.
26623: voitteena on antaa yhteiskunnan ja työelämän,
26624: ammatinvalinnan, jatko-opintojen ja persoonalli-                              3 §.
26625: suuden monipuolisen kehittämisen sekä kansal-             Ammatillisten koulutusväylien muodostami·sta
26626: lisen kulttuurin j·a kansainvälisen yhteistyön         varten suoritetaan seuraavat toimenpiteet:
26627: edistämisen kannalta tarpeellisia valmiuksia.             1) peruskoulua kehitetään siten, että sen op-
26628:     Lukiota kehitetään kolmivuotisena yleiss.ivis-     pimäärän suorittaminen tuottaa kelpoisuuden
26629: tävänä ja yleisen korkeakoulukelpoisuuden anro-        kaikkiin keskiasteen koulutusta antaviin oppilai-
26630: vana koulumuotona siten, että sen ens,immäisen         toksiin lukuunottamatta ammatillisten oppilai-
26631: lukuvuoden opetus muodostaa oppilaan kannalta          tosten ylioppilaspohjaisia opintolinjoja;
26632: hyödyllisen ja mahdollisuuksien mukaan ehjän              2) peruskoulupohjainen ammatillinen koulu-
26633: kokonaisuuden.                                         tus järjestetään työelämän eri aloja ja niiden ke-
26634:     Ammatillisen koulutuksen kehittämisen ta-          hittämistarpeita vastaaviksi peruslinjoiks[;
26635: voitteena on:                                             3) peruskoulupohjaisen ammatillisen koulu-
26636:     1 ) ammatillisen koulutuksen laadullinen           tuksen opetussuunnitelmat laaditaan sisällöl-
26637: uudistaminen siten, että koulutus vastaa työ-          tään sellaisiksi, että opistoasteen tutkinnon
26638:  elämän eri alojen ja niiden kehittämisen edel-        suorittaminen tuottaa asianomaisen alan kor-
26639: lyttämän ammattitaidon saavuttamisen, ylläpi-          keakouluopintoihin sekä, yhdessä asetuksella
26640:  tämisen ja laaja-alaistamisen vaatimuksia;            säädettävien lisäopintojen kanssa myös muiden
26641: 5 167800290K
26642: 34                                              N:o 37
26643: 
26644: alojen korkeakouluopintoihin, saman kelpoi-           jan yleisjaksoa, voidaan ottaa oppilaaksi eri-
26645: suuden. kuin ylioppilastutkinto, kuitenkin niin,      koistumislinj alle.
26646: että jos jolJakin alalla on kaksi opistoasteen
26647: tutkintoa, niistä alemman tutkinnon suoritta-                                 6 §.
26648: minen tuottaa saman kelpoisuuden ainoastaan              Tämän lain toimeenpanon ylin johto j,a val-
26649: asianomaisen alan korkeakouluopintoihin ja nii-       vonta kuuluu opetusministeriölle sekä sen alai"
26650: hinkin vain yhdessä asetuksella säädettävien          sena ammattikasvatushallitukselle ja kouluhal-
26651: lisäopintojen kanssa;                                 litukselle. Niiden alaisina piirihallintoviran-
26652:    4) samaan peruslinjaan kuuluvoo opetusta an-       omaisina toimivat lääninhallitukset.
26653: tavien oppilaitosten yhteistoiminta järjestetään          Lääninhallituhen alaisia ovat tätä lakia so-
26654: ammatillisten koulutusväylien muodostamisen           vellettaessa ammatilliset oppilaitokset siten kuin
26655: edellyttämällä tavalla;                               asetuksella säädetään.
26656:    5) lukion oppilasmäärä mitoitetaan, lukion-            Lakien ja asetusten mukaan ammattikasvatus-
26657: käyntimahdollisuuksien alueellisesti tasapuolises-    hallitukselle kuuluvi,a asioita voidaan asetuksella
26658: ta saavutettavuudesta huolehtien, asteittain si-      siirtää lääninhallituksen käsiteltäviksi.
26659: ten, että ammatillisesti eriytyvään koulutukseen
26660: siirtyvien ylioppilaiden määrä vastaa likimäärin                             7 §.
26661: ylioppilaspohjaisten aloituspaikkojen määrää             Tässä laissa tarkoivettuun kehlllt·ämis:toimin-
26662: ammatillisissa oppilaitoksissa ja korkeakouluissa;    taan kuuluvien periaatteellisten ja muuten tär-
26663:    6) korkeakoulujen aloituspaikoistla varataan       keiden ·asioiden valmistavaa käsittelyä varten on
26664: asetuksella säädettävät osuudet opistoasteen am-      opetusministeriön yhteydessä kouluasiainneu-
26665: matilHsen tutkinnon suorittaneille, jotka eivät       vos,ton ohella keskiasteen koulunuudistuksen
26666: ole ylioppilaita; sekä                                neuvottelukunta, jonka valtioneuvosto asettaa.
26667:    7 ) opistoasteen ammatillisen tutkinnon suo-       Neuvottelukunnassa on erilaisten yhteiskunnal-
26668: rittaneiden ammatilliset opinnot luetaan ase-         listen näkemysten oltava tasapuolisesti edustet-
26669: tuksella säädettävien yleisten perusteiden mu-        tuina. Neuvottelukunnassa on myös oltava
26670: kaisesti hyväksi korkeakouluopinnoissa.               edustettuina maan molemmat kieliryhmät.
26671:                                                       Ruotsinkielisen keskiasteen koulutuksen kehit-
26672:                          4 §.                         tämistoimintaa varten neuvottelukunlla!lla on
26673:    Ammatillisen koulutuksen peruslinja käs,ittää      pysyvä jaosto.
26674: yleisjakson ja sitä seuraav~an erikoistumisjakson.       Tässä laissa tarkohetun kehittämistoiminnan
26675: Erikoistumisjaksö jakautluu kouluasteen ja opis-      suunnittelua varten opetusminis.teriö asetta·a ku-
26676: toasteen erikoistumislinjoihin, jotka ovat keske-     hunkin lääniin keski~steen koulunuudis,tuksen
26677: nään rinnakkaisia, jollei työtehtävien a'settlamien   suunnittelulautakunnan. Uudenmaan, Turun ja
26678: vaatimusten takia ole t:arkoituksenmukaista jär-      Porin sekä Vaasan lääniin opetusministeriö aset-
26679: jestää niitä peräkkä:i:siksi.                         taa suunnittelulautakunnan erikseen suomenkie-
26680:    Yleisjakso ja sitä seuraava erikoistumislinja      lisen ja ruotsinkielisen keskiasteen koulutuksen
26681: muodostavat yhdessä koulutusammatin, joka             kehittämistoiminnan suunnittelua varten.
26682: vastaa yhtä tai useampaa työelämän ammattia.             Keskiast:een koulunuudistuksen neuvottelu-
26683:    Se osa ammatillista koulutusta, jota ei voida      kunnan ja suunnittelulautakuntien asettamisesta,
26684: muodostaa omaksi peruslinjaksi tai yhd~stää           tehtävistä ja kokoonpanosta säädetään asetuk-
26685: muuhun peruslinjaJan, järjestetään opintolinjoit-     sella.
26686: tain.
26687:    Opetussuunnitelma~t laaditaan koulutusamma-
26688:                                                                             8 §.
26689: teituain ja 3 momentissa tarkoitetuissa tapauk-          Tämän lain toimeenpanoon kuuluyien kehiti:ä-
26690: sissa opintolinjoittain.                              mistoimenpiteiden suunnittelua varten suorite-
26691:                                                       taan valtioneuvoston antamien tarkempien oh-
26692:                        5 §.                           jeiden mukaisesti seuraavat t:oimenpiteet:
26693:     Kotilu- ja opistoasteen erikoistumislinjoille        1) lääninhallitus   laatii ammattikasvatus-
26694: pääsemisen edellytyksenä on, että oppilas on          hallituksen ja kouluhallituksen t:oimialoiltaari an-
26695: suorittanut asianomaisen peruslinjan yleisjak~        tamien ohjeiden mukaisesti yhteistyössä läänin
26696: son.                                                  keskiasteen kotiluuuudistuksen suunnittelulauta-
26697:     Asetuksella voidaan .säät,ää, millä edellytyik-   kunnan kanssa suunnitelman keskiasteen kou-
26698: sililä henkilö, joka ei ole suorittanut peruslin-·    lutuksen järjestämisestä läänin alueella;
26699:                                                  N:o 37.                                               35.~
26700: 
26701: 
26702:     2) ammattikasvatushallitus laatii ammatti-          voimaantuloa seuraavan kalentei:ivuoden alusta;
26703: kasvatusneuvostoa kuultuaan suunnitelman am-            sekä                                  · . .      .
26704: matillisten oppilaitosten opetuksen kehittämi-             2) määrävuosiksi kerrallaan laaditaan, siten
26705: sestä tämän lain edellyttämällä tavalla sekä,           kuin asetuleselia säädetään, tämän lain toimeen-
26706: lääninhallitusten suunnitelmat saatuaan, valta-         panoon kuuluvien kehittämistoimenpitJeiden to-
26707: kunnallisen suunnitelman peruslinjojen ja opin-         teuttamista ja kesldastleen koulutuksen muut·a
26708: tolinjojen perustamisesta ja mitoittamisesta;           kehittämisva ·varuen ohjelma, jonka v~ahioneu­
26709:     3) kouluhallitus laatii suunnitelmat perus-         vosto hyväksyy.
26710: koulun ja lukion opetuksen kehittämisestä tä-              Kehittämisohjelman tulee sisältää:
26711: män lain edellyttämällä tavalla sekä, lääninhal-           1) keskiasteen koulutuksen 1aadtullis•et, mää-
26712: litusten suunnitelmat saatuaan, valtakunnallisen        rälliset ja alueelliset tavoittJeet;
26713: suunnitelman lukiokoulutuksen järjestämisestä·             2) keinot tavoitteiden toteuttamiseksi;
26714: ja mitoittamisesta; sekä                                   3) tämän lain toimeenpanoon kuuluvien ke-
26715:     4) opetusministeriö laatii ammattikasvatus-
26716: hallituksen ja kouluhallituksen suunnitelmat            hittämistoimenpiteiden toteuttam1sen edellyttä-
26717:                                                         mät toimintaohjeet; sekä
26718: saatuaan s,ekä keskiasteen koulunuudistuksen
26719: neuvottelukuntaa ja kouluasiainneuvostoa kuul-             4) oppilaitosten yhteistoiminnan j.ärjestämis-
26720:                                                         tä koskevat määräykset.
26721: tuaan suunnitelman peruskoulussa, lukiossa ja
26722: ammatillisissa oppilaitoksissa annettavan kou-             Valtioneuvosto voi tarvittJaessa muuttaa ja
26723: lutuksen järjestämisestä tämän lain mukaisesti          täydentää kehittämisohjelmaa.
26724:  sekä korkeakouluneuvostoa kuultuaan suunnitel-
26725: man 3 §:n 6 kohdan mukaisesta korkeakoulu-                                    10 §.
26726: jen aloituspaikkojen varaamisesta opistoasteen             Milloin valtionosuutta tai -avustusta saavan
26727:  ammatillisen tutkinnon suorittaneille.                 oppilaitoksen toiminta on selvästi ristiriidassa
26728:      Lääninhallituksen on 1 momentin 1 kohdas-          9 §: ssä säädetyssä kehittämisohjelmassa hyväk-
26729:  sa tarkoitetun suunnitelmansa laatimista varten        syttyjen tavoitteiden kanssa taikka milloin op-
26730:  varattava kunnille ja asianomaisille kuntainlii-       pilaitos ei noudata kehittämisohjelmassa olevia
26731:  toille sekä tarvittaessa muille oppilaitosten          tai sen perusteella annettuja, tämän lain toi-
26732: edustajille mahdollisuus tehdä ehdotuksensa             meenpanoa tai oppilaitosten yhteistoimintaa
26733:  läänin keskiasteen koulutuksen järjestämisessä         koskevia määräyksiä, noudatetaan mitä eräiden
26734:  huomioon otettavista asioista. Opetusministe-          ammatillisten oppilaitosten valtionosuuksista ja
26735:  riön on 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettujen           -avustuksista sekä korkotukilainoista annetun
26736:  suunnitelmiensa laatimista varten varattava            lain (1075/75) 38 §:ssä on säädetty. Lukion
26737:  kuntien keskusjärjestöille ja asianomaisille           valtionosuuden tai -avustuksen suorittamisen
26738:  korkeakouluille mahdollisuus esittää käsityk-          pidättämisestä tai keskeyttämisestä päättää kui-
26739:  sensä niiden toimialaan liittyvästä suunnitel-         tenkin kouluhallitus.
26740:  maehdotuksesta.
26741:      Ammattikasvatushallituksen ja kouluhallituk-                              11 §.
26742:  sen on oltava keskenään yhteistyössä 1 momen-             Tämän 1ain toimeenpanosta aiheutuvasta opet-
26743:  tin 1 kohdassa tarkoitettujen ohjeiden sekä 2          tajien ja oppilaitosten muun henkilökunnan ase-
26744:  ja 3 kohdassa tarkoitettujen suunnitelmien val-        man järjestämisestä säädetään erikseen.
26745:  mistelussa.
26746:                           9 §.                                               12 §.
26747:      Edellä 8 §:ssä tJarkoitettujen suunnitelmien          Tämän lain toimeenpanoon liittyvän kokeilu-
26748:  pohjalta suoritetaan tämän lain toimeenpanoon          toiminnan järjestämisestä säädetään ·asetuksella.
26749:  kuuluvien kehittämistoimenpiteiden toteuttamis-
26750:  tJa j·a keskiasteen koulutuksen muut a kehittämis-
26751:                                       1                                    13 §.
26752:  tä varten seuraavat toimenpiteet:                        Tarkemmat säännökset tämän latin toimeen-
26753:      1) kahden vuoden kuluessa tämän 1ain voi-          panosta annetaan asetuksella.
26754:  maantulosta säädetään asetuksella Lain toimeen-
26755:  panoon kuuluvien kehitJtämistoimenpiteiden to-                            14 §.
26756:  tJeuttamisen ajoittamisesta sitJen, että keskiasteen     Tämä laki tulee voimaan 1 pruvana
26757:  koulutus on järj,estetty tämän lain mukaisesti         kuuna 19 ottaen kuitenkin huomioon mitä 9
26758:  viimeistään kymmenen vuoden kuluessa lain              §:ssä on säädetty.
26759: 36                                            N:o 37
26760: 
26761:   Edellä 9 S:ssä tarkoitettuihin toimenpiteisiin    mi<Sta, ei kuitenkaan pitempää ajanjaksoa kuin
26762: voidaan tarvittaessa ryhtyä väliaikaisesti jo en-   kahta lain voimaantuloa seuraavaa vuotta var-
26763: nen 8 §:ssä mainittujen suunnitelmien valmistu-     ten.
26764: 
26765: 
26766:      Helsingissä 17 päivänä maaliskuuta 1978.
26767: 
26768: 
26769:                                        Tasavallan Presidentti
26770:                                        URHO KEKKONEN
26771: 
26772: 
26773: 
26774: 
26775:                                                                        Ministeri Kalevi Kivistö
26776:                                            1978 vp. n:o 38
26777: 
26778: 
26779: 
26780: 
26781:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotimaisen sokerin
26782:                                   tuotannosta annetun lain 4 § :n muuttamisesta.
26783: 
26784: 
26785: 
26786:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. ·
26787: 
26788:    Esityksen tarkoitUksena On muuttaa kotimai-       taa voitaisiin tarkistaa kuluvan vuoden syys-
26789: sen sokerin tuotannosta annetun lain (303/           kuun 15 päivään mennessä.
26790: 75) 4 §:ää siten, että valtioneuvoston sen no-          Lainmuutoksen on tarkoitus tulla voimaan
26791: jalla vahvistamaa perusjuurikkaiden perushin-        välittömästi.
26792: 
26793: 
26794: 
26795: 
26796:                                            PERUSTELUT.
26797: 1. Nykyinen tilanne.                                 retty toteutettavaksi 1 päivänä syyskuuta 1978
26798:                                                      tehtävän ratkaisun yhteydessä. Lähinnä maini-
26799:    Kotimaisen sokerin tuotannosta vuonna 1975        tusta maatalous1tuloratkaisun ,siirtymisestä joh-
26800: annettu laki koskee vuosina 1975-1978 tuo-           tuen ei myöskään sokerijuurikkaan perushintaa
26801: tetusta sokerijuurikkaasta . valmistettua soke-      haluttu viime helmvkuussa tarkistraa.
26802: ria. Parhaillaan on valmisteilla uusi sokerilaki,
26803: joka on tarkoitus saattaa voimaan vuoden
26804: 1979 alusta. Voimassa olevan sokerilain mu-          2. Ehdotettu muutos.
26805: kaan valtioneuvoston on vahvistettava seuraa-
26806: van satokauden perusjuurikkaiden hinta hel-             Lakiesityksen tarkoituksena on, että edellä
26807: mikuun 15 päivään mennessä. Pyydettäessä on          mainittua valtioneuvoston vuoden 1978 sadalle
26808: valtioneuvoston ennen perusjuurikkaiden hin-         vahvistamaa sokerijuurikkaiden perushintaa
26809: nan vahvistamista neuvoteltava maataloustuot-        voitaisiin, milloin erityiset syyt sitä vaativat,
26810: tajain keskusjärjestöjen kanssa. Neuvotteluissa      tarkistaa kotimaisen sokerin tuotannosta anne-
26811: on kuultava juurikassokeritehtaita.                  tussa laissa säädetyn määräajan jälkeen, kuiten-
26812:    Valtioneuvosto vahvisti kuluvan vuoden hel-       kin viimeistään satokauden syyskuun 15 päi-
26813: mikuun 9 päivänä sokerijuurikkaiden perus-           vänä.
26814: hinnaksi vuoden 1978 sadolle 22,5 penniä ki-
26815: lolta, joka on sama kuin vuonna 1977.
26816:    Taloudellisen kehityksen turvaamisesta an-        3. Esityksen taloudelliset vaikutukset.
26817: netun lain ( 1066/77) 5 §:n 1 momentin mu-
26818: kaan on 1 päivänä maaliskuuta 1978 suori-              Neuvoteltaessa sokerijuurikkaiden hinnasta
26819: tettavaksi tarkoitettu maataloustuloratkaisu siir-   todettiin tuotantokustannuksissa tapahtuneen
26820: 167800331W
26821: 2                                            N:o 38
26822: 
26823: vuoden 1977 aikana noin 8,5 prosentin nousu.       4. Voimaantulo.
26824: Tämän nousun korvaaminen merkitsisi juurik-
26825: kaiden perushinnan nostamista noin 2 pennillä        Laki on tarkoitettu saattaa voimaan välit-
26826: kilolta. Sokerijuurikkaan hinnan nousu vaikut-     tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk-
26827: taisi joko valtion tuen tarpeeseen taikka soke-    synyt lakiehdotuksen.
26828: rin vähittäishintoihin.                              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26829:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26830: 
26831: 
26832: 
26833:                                             Laki
26834:                 kotimaisen sokerin tuotannosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
26835:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kotimaisen sokerin tuotannosta 9 päivänä tou-
26836:     kokuuta 1975 annetun lain (303/75) 4 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
26837: 
26838:                       4 §.                         kuun 15 päivänä edellä 1 momentin nojalla
26839:                                                    vahvistettua perusjuurikkaiden perushintaa.
26840:    Milloin erityiset syyt sitä vaativat valtio-
26841: neuvosto voi, neuvoteltuaan maataloustuotta-
26842: jain keskusjärjestöjen kanssa ja kuultuaan juu-      Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26843: rikassokeritehtaita, tarkistaa viimeistään syys-   kuuta 1978.
26844: 
26845: 
26846:        Helsingissä 17 päivänä maaHskuuta 1978.
26847: 
26848: 
26849:                                       Tasavallan Presidentti
26850:                                       URHO KEKKONEN
26851: 
26852: 
26853: 
26854: 
26855:                                            Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen
26856:                                              1978 vp. n:o 39
26857: 
26858: 
26859: 
26860: 
26861:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhteistoiminnasta yri-
26862:                                     tyksissä.
26863: 
26864: 
26865:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
26866: 
26867:      Lakiehdotuksen tarkoituksena on lisäämällä         uusia yhteistyöorganisaatioita, va~n. yhteisto~­
26868:  tyqntekijöiden vaikutusmahdollisuuksia työ-            mintaa harjoitetaan normaalin tollnlntaoragru·
26869: .paikkaansa ja työtään koskevassa päätöksen-            saation piirissä sekä työnaqtajan ja työpaikan
26870:  teossa kehittää yritysten toimintaa ja työolo-         luottamus· tai yhdysmiesten ja heihin vertatta-
26871:  suhteita ~~ekä tehostaa työnantajan ja henki-          vien edustajien kesken. Tarkoituksena on, että
26872:  löstön välistä sekä henkilöstön keskinäistä yh-        yhteistoiminta sopeutettaisiin eti yrityksissä
26873:  teistoimintaa. Tämän ta1"koituk$en toteuttami·         niissä olevien yhteistoimintatarpeiden ·perusteel-
26874:  se!ksi ehdotetaan säädettäväksi, että työnantajan      la ottaen huomioon jo olema~sa olevat neuvot-
26875:  ,tulee neuvotella työntekijöiden ta,i heidän edus-     telujärjestelmät sekä yritykse~ toimintaorgani·
26876: , tajiensa kanssa tärkeimmistä henkilöstön ase-         saatio. Lisäksi olosuhteisiin ja h1=nkilöstön
26877:   maan ja työolosuhteisiin vaikuttavista !!.Sioista     edustajien lukumäärään nähden saattaa olla
26878:   ennen niiden ratkaisemista. Tälllaisiin asioihin      perus·tcltua, että työnantaja ja henkilöstön
26879:   laikiehdotuksessa on katsottu kuuluvaksi muun         edustajat sopivat yhteistoiminnan järjestämises·
26880:  muassa olennaiset muutokset työtehtävissä ja           tä erityisessä neuvottelukunnassa. Neuvottelu·
26881:   työmenetelmissä, töiden järjestelyssä, siirrot        velvollisuuden lisäksi esitetään lakiehdotukses-
26882:   tehtävistä toisiin, lepo- ja ruokailutaukojen si-     sa yhteistoiminnan muodoksi jatkettua neuvot-
26883:   joittelu, säännöllisen työajan aloittamisen ja        telumenettelyä, sopimisvelvollisuutta ja henki-
26884:   lopettamisen ajankohdat, olennaiset kone- ja          löstön päätösvaltaa.
26885:   laitehankinnat, työtilojen järjestelyt ja tuote-         Lakia ehdotetaan sovellettavaksi kaikkiin
26886:   valikoiman sekä palvelutoiminnan muutokset            yrityksiin, joissa työsuhteessa olevan henkilös·
26887:   sekä yrityksen toiminnan olennainen laajenta-         tön määrä säännöllisesti on vähintään 30.
26888:   minen tai supistaminen taikka siirto toiselle         Tuotantokomitealain edellyttämä yhteistyö kos-
26889:   paikkakunnalle.                                       kee vain teollisia yrityksiä, joissa säännöllisesti
26890:      Lakiehdotukseen liittyisi myös työnantajan         tehdään vähintään 120 000 työtuntia. Tämä
26891:   tiedottamisvelvollisuus. Sen mukaan työnantaja        vastaa yritystä, jossa työskentelee säännöllises-
26892:   velvoitettaisiin myös antamaan yhteistoiminta-        ti noin 60 työntekijää ja toimihenkilöä. Yri-
26893:   menettdyssä käsiteltävistä asioista sellaiset sel-    tyksissä toteutettavan yhteistyömenettelyn so-
26894:   vitykset ja tiedot, joiden perusteella lain edel-     velletusalaa laajennetaan siis koskemaan muita
26895:   lyttämät yhteisneuvottelut voidaan asianmukai-        elinkeinoelämän aloja. Lakiehdotuksessa ei kui·
26896:   sesti toteuttaa. Lisäksi työantajan velvollisuu-      tenkaan ole katsottu tarkoituksenmukaiseksi
26897:   tena olisi antaa työnte!kijöiden luottamushenki-      ulottaa sovellutusaluetta koskemaan yrityksiä,
26898:   löille määräajoin eräitä keskeisiä yrityksen toi-     joissa työskentelee säännöllisesti vähemmän
26899:   mialaa koskevia selvityksiä, kuten selvitys yri-      kuin 30 työntekijää ja toimihenkilöä.
26900:   tyiksen taloudel1isesta tilasta, tilinpäätös ja vä-      Kun lakia on tarkoitus soveltaa huomioon
26901:   hintään vuodeksi laadittu henkilöstösuunni-           ottaen eri yritysten ja yritysorganisaatioiden
26902:   telma.                                                sekä eri alojen erilaiset tarpeet, on katsottu
26903:       Esityksessä tarkoitetun yhteistoiminnan osa-      tarkoituksenmukaiseksi varata myös valtakun·
26904:   puolia ovat työantaja ja yrityksen henkilöstö.        nallisten työnantajain, työntekijäin ja toimihen-
26905:   Yhteistoimintaa toteutetaan asianomaisten työn-       kilöiden yhdistyksille, joiden toiminta kattaa
26906:    tekijöiden ja toimihenkilöiden ja heidän esimies-    koko maan, mahdollisuus sopimuksin poiketa
26907:   tensä välillä sekä työantajan ja henkilöstön edus·    lakiehdotuksen mukaisi:sta yhteistoimintavel-
26908:    tajien kesken. Lakiehdotuksessa on lähdetty sii-     voitteista.
26909:   tä, että yhteistoimintaa varten ei perustettaisi
26910: 
26911: 16780021.3.3
26912: 2                                                         N:o .39
26913: 
26914: 
26915: 
26916: 
26917:                                              SISÄLLYSLUETTELO
26918: 
26919:                                                         - Sivu                                                               Sivu
26920:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .   3        2.2. Eräitä ulkomaisia ratkaisuja . . ... • . . . . . .     4
26921:                                                                           · 2.2.1: Yleisiä kehityspiirteitä . . . . . . . . . . . 4
26922: .1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys .••..•.• 3
26923:                                                                         _ 2.2.2 .. Ruots~ . myötänfaä~äämisjärjestelmä -5
26924:     1:1. Yleistä ....................••.........             3      - 2.3. Valmisteluvaiheet Ja -au1e1sto ........ • .· 5
26925:     1.2. Yhte~stoimip.tamenettely .. , . ~ ......... .       3
26926:                                                                  -3. Esityksen orgaiusaroriset ja taloudelliset vaiku-
26927:  2. Nykyhu;n tilanne ja .asian valmistelu •.......           3      - tukset . •...• ·. ' .....• .. .-·..•...•...•.... ·. . . . . 6
26928:     2.1. N;ykyinen tilanDe •........••.•.... ; .. .          3
26929:        - 2.1.1. Lainsäädäntö •...... : .......... .          3       YKSITYISKOHTAISET. PERUSTELUT . . . .                       6
26930:          2.1.2. 'työehtosopimuskäytäntö ja paikalli-
26931:                 nen Aeuvottelutoiminta ....... .- ..         3       LAKITEKSTI                                                 13
26932:          2.1.3. JUlki!len alan •osallistumisjärjestelmät     4
26933:                                                  N:o .39
26934:                                                                                                           ,
26935:                                         :YLEISPERUSTELUT.                                                  "
26936:                                                                                                             '·
26937:                                                                                                          '-,)
26938: 
26939: 
26940: 
26941: · 1.   E s i t y k s ~ n y h te iskun n a lli ne n     ·tukset . tai irtisanomiset, ra_tionalisoinnin määril-
26942:        merkitys.                                        ailkaissuunnitelmat sekä eräät sosiaalitoimiri-
26943:                                                         nan alaan kuuluvat asiat, kuten työpaikkaruo-
26944:  1.1. Yleistä.                                         .kailuo ja lastenhoidon järjestäminen, olisi yh-
26945:                                                         teistoiminnassa käsiteltävä. · Neuvotteluvelvolli-
26946:      Esityksen tavoitteena on lisätä työntekijöi-      .suuden lisäksi esitetään lakiehdotuksessa yhteisL
26947: :den mahdollisuuksia vaikuttaa siihen päätöksen-        toiminnan muodoksi. jatkettua neuvottelumenet-
26948:  tekoon; josta heidän · työtääri ja työpaikkaansa       telyä, . sopimisvelvollisuutta ja· henkilöstö_n päli-
26949:  koskevat ratkaisut riippuvat. Tällä tavoin py-        -tösvaltaa.                                      · :
26950:  ritään luomaan edellytyksiä paitsi työolosuhtei-
26951:   den parantamiselle . myös yritysten toiminnan
26952:  kehittämiselle. Viime kädessä esityksen tarkoi-        2.· Nykyinen tilanne ja asian
26953:   tuksena on yritysdemokratiajärjestelyjen avulla           v a 1m i s t e 1 u,
26954:   yleisestikin lisätä tasa-arvoa ja sen toteuttamis-
26955:   mahdoJ)i~uuksi;:,t yhteiskunnassa.                    2.1. Nykyinen tilanne.
26956: · · Työntekijöiden osallistumismahdollisuuksien
26957: ·kehittämisessä on eri maissa käytetty mt.Jun           2.1.1. Lainsäädäntö. .
26958: ·muassa nimityksiä teollinen demokratia, myötä-                                                          :(
26959:   määräämisoikeus, työpaikkademokratia ja työn-             Vuonna 1946 säädettyä väliaikaista tuotanto-
26960: . tekijäin itsehallinto. Meillä on työalasta riip-       komitealakia (470/46) voidaan pitää ensim-
26961: ~-puen puhuttu kunnallisen työpaikkademokra-             mäisenä yrityksenä toteuttaa lakisääteisin jär-
26962: -:tian, valtion virastodemokratian tai yritysdemo-       jestelyin yritysdemokratian· periaatteita työpai-
26963: -kratian kehittämisestä.                                 koilla. Pysyväksi laki säädettiin vuonna 1949
26964:                                                        · ( 84 3/4 9) . Lakia on käytännössä sovellettu
26965:                                                        ·noin 800 yrityksessä. Laki koskee teollisia
26966:  -i .2. Yhteistoimin~enettely.                           tuotantolaitoksia ja sen .ulkopuolella ovat siten
26967:                                                        . olleet palvelu" ja· eräät muut alat. Käytännön
26968:      Esityksessä on katsottu, että yritysdemokra-        toiminnassa ilmenneiden kehittämistarpeiden
26969:   tian edellyttämän yhteistoiminnan kehittäminen       . tyydyttämiseksi on monissa eii alojen yrityk-
26970: ..vaatii työntekijöiden 'osallistilmismahdollisuuk-      sissä kokeiltu ja toteutettu. yhteistoimintajärjes-
26971: ·'sien lisäämistä paitsi yrityksen yleisten toimin-      telyjä, joissa yhteistyö on viety pitemmälle
26972: ~ talinjojen myös yksittäisten ratkaisujen osalta.       kuin initä- tuotantokomitealaki edellyttää.       :
26973:  .Työnantajan velvollisuutena olisi esityksen mu-           Yrityksissä tapahtuvan työnantajan ja työn-
26974: . kaan neuvotella yhteistoimintamenettelyn pii-        ·tekijöiden välisen yhteistyön organisointia
26975: . riin kuuluvista asioista työntekijöiden, toimi-        on tapahtunut tuotantokomiteajärjestelmän rin-
26976: . henkilöiden . sekä -heidän luottamusmiestensä        . nalla muunkin lainsäädännön alueilla. Keskei-
26977: -kanssa ennen niiden .ratkaisemista. YhteiS:toi-       ··nen näille ·periaatteille rakentuva lainsäädäntö-
26978: . iDiiltamenettely järjestettäisiin näin ollen työ-      uudistus oli. työsuojelun valvonnasta annettu
26979: i paikan linjaorganisaation sekä työehtosopimus-         laki ( 131/73). Sen mukaan työnantajan fa
26980: . että lakisääteispohjäisten luottamushenkilöiden        työntekijöiden on . oltava yhteistoiminnass.a
26981: -varaan. Yhteistoimintamenettelyn muodoista ja         . asioissa, _jotka koskevat työsuojelua.           .
26982:   sisällöstä voitaisiin tietyissä rajoissa sopia työ-
26983:                                                        . -
26984: "markkinajärjestöjen. kesken.                          Z.l.2. Työehtosopimuskäytäntö ja paikalline'p
26985: '_ Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvia
26986:                                                                 n~uvottelutoiminta.
26987:   asioita olisivat esityksen mukaan muun muassa
26988: ·olennaiset muutokset työtehtävissä, työmene-              Kes~usjärjestötasolla tehdyillä keskitetyillll
26989:   telmissä ja töiden järfestelyssä, siirrot .teh- työmarkkinaratkaisuilla ja . niihin. liittyvillä vaJ-
26990:   tävistä toi~iin, olennaiset _kof!e: ja _lai:tehan- . takunnallisilla liittotason työehtosopimuksilla
26991:   kinnat sekä työtilöjen järjestelyt, Myös olen- on jo· pitkään ollut työelämässä tärkeä merki-
26992: ; nruset tuotevalikoiman :ja palvelutoiminnan tys. Liittotason sopimusratkaisut puolestaan
26993: · muutokset, työn vähyydestä aiheutuvat lomau- tukeutuvat suuressa määrin niin sanottuihin
26994:                                                  N:o 39
26995: 
26996: yleissopimuksiin, joista ensimmäinen solmittiin          Valtion hallinnossa parhaillaan vireillä oleva
26997: Suomen Työnantajain Keskusliiton ja Suomen            virastodemokratian kehittäminen perustuu vi-
26998: Ammattiyhdistysten Keskusliiton välillä vuon-         rastodemokratiatoimikunnan mietinnön ( komi-
26999: na 1944. Tällä yleissopimuksella, joka uudis-         teanmietintö 197 3: 77 ) pohjalta 31 päivänä
27000: tettiin vuonna 1946, luotiin työmarkkinaosa-          tamm~kuuta 197 4 annettuun valtioneuvoston
27001: puolten välille pysyvä neuvottelujärjestelmä työ-     päätökseen (P 3073 ). Tämän päätöksen mu-
27002: ehtosopimuksiin liittyvien erimielisyyksien rat-      kaisia osallistumisjärjestelmiä sovellettiin vuo-
27003: kaisemiseksi. Kun sopimuksen peruslähtökohta          den 1978 alussa 23 virastossa ja laitoksessa.
27004: on, että erimielisyvdet on ensisijaisesti pyrit-      Lisäksi virastokohtaisia valmiita suunnitelmia
27005: ~vä sopimaan paikallisesti työnantajan ja työn-       oli yhteensä 35 virastossa ja laitoksessa.
27006: tekijöiden edustajien kesken, voidaan sitä hy-
27007: vällä syyllä pitää myös eräänä yritysdemokra-
27008: tian kehittämismallina.
27009:    Yritysdemokratian kehittäntisen kannalta           2.2. Eräitä ulkotnaisia ratkaisuja.
27010: merkittävinä voidaan pitää erityisesti irtisano-
27011: missuojaa, rationalisointia, työturvallisuustyötä,    2.2.1. Yleisiä kehityspiirteitä.
27012: luottamusmiehiä, ulkopuolisen työvoiman käyt-
27013: töä, koulutustoimintaa ja sisäistä tiedotustoi-          Työmarkkinaosapuolten yhteistyötä ja työn-
27014: mintaa koskevia sopimuksia, jotka on tehty            tekijöiden osallistumista yrityksen päätöksen-
27015: 1960-70 -luvulla.                                     tekoon on pyritty tehostamaan useimmissa
27016:                                                       teollistuneissa maissa erilaisin sopimuspohjaisin
27017:                                                       tai lakisääteisin toimenpitein. Useista eri maista
27018: 2.1.3. Julkisen alan osallistumisiärjestelmät.        saadut kokemukset näyttävät osoittavan, että
27019:      Yhtenäisen ratkaisun löytämiseksi kunnallisen    ammattiyhdistysliikkeen tuella on keskeinen
27020:   työpaikkademokratian kehittämiselle ovat Kun-       merkitys eri osallistusmisjärjestelmien toimi-
27021:   nallisen Sopimusvaltuuskunnan toimisto ja pal-      vuudelle.
27022:   kansaajatahoa edustavat järjestöt sekä kunnalli-       Kansainvälisten vertailujen perusteella osal-
27023:   set keskusjärjestöt allekirjoittaneet huhtikuussa   listumisjärjestelmät voidaan ryhmitella ·nel-
27024:   1977 suositussopimuksen kunnallisen työpaikka-      jään perusmuotoon, joita on sovellettu ja ke-
27025: ·demokratian toteuttamisesta ja kehittämisestä.       hitetty rinnan. Pohjoismaisena perusmuotona
27026:  Suositussopimuksessa tarkoitetun koko kun-           voidaan pitää työehtosopimusjärjestelmää, joka
27027:   nallishallinnon kattavan työpaikkademokratia-       monissa muissakin Euroopan maissa on työn-
27028:   järjestelmän toteuttaminen on jo alkanut ja         tekijöiden vaikuttamismahdollisuuksien pää-
27029:   sen on määrä olla toiminnassa kunnissa ja kun-      asiallinen ilmenemismuoto. Kansainvälisesti
27030:   tainliitoissa viimeistään vuoden 1979 alusta.       tyypillinen kehityspiirre työehtosopimuksissa
27031:   Suositussop~musta soveNetaan yksittäisessä kun-     on ollut; että ne ovat tulleet yhä laaja-alaisem-
27032:  nassa tai kuntainliitossa asianomaisen kunnan-       miksi ja koskevat nykyisin useissa maissa palk-
27033:  tai liittovaltuuston annettua työpaikkademo-         kojen ohella esimerkiksi vapaa-aikaa, työolO-
27034:   kratiaa koskevan toimintasäännön, joka on val-      suhteita, työturvallisuutta, koulutusta, tiedotus-
27035:  misteltu yhteistoiminnassa paikallisen työnanta-     toimintaa ja jopa henkilöstöpolitiikkaa. Poh-
27036:   jan ja pääsopijajärjestöjen paikallisten edusta-    joismaissa ovat työehtosopimukset luonteeltaan
27037:   jien kanssa. Valtakunnallisena työpaikkademo-       valtakunnallisia. Useissa Keski-Euroopan mais-
27038:   kratian ohjaus-, valvonta- ja paikallisten eri-     sa sopimukset ovat joko alue- tai yrityskohtai-
27039:   mielisyyksien sovitteluelimenä toimii työnan-       sia .
27040: . tajaa edustavien sopimusosapuolten ja pääso-
27041:   pijajärjestöjen nimeämistä henkilöistä kokoon-          Toinen osallistumisjärjestelmien perusmuoto
27042:  pantu kunnallisen alan työpaikkademokratia-          on tuotantokomitealaitoksen periaatteita seu-
27043:  neuvottelukunta. Koska suositussopimuksen ei         raava työpaikkaneuvostojärjestelmä, joka on eh-
27044:  ole katsottu miltään osin olevan ristiriidassa       kä pisimmälle kehitetty Saksan Liittotasaval-
27045:  kunhallislainsäädännön kanssa, ei suositussopi-      lassa.
27046:   muksen voimaantulo ole aiheuttanut kunnallis-          Edellä mainittujen ohella on yritysdemokra-
27047:   lain ( 953/7 6 ) tai muultakaan osin lainsäädän-    tian kehittämisessä puututtu myös välittömästi
27048: .nön tarkistamista.                                   työn organisaation uudelleenjärjestelyyn. Ky-
27049:                                                N:o 39                                                5
27050: 
27051: seisiä kokeiluja on tutkittu ja toimeenpantu         pauksissa tulkintaetu on työntekijäpuolella vain
27052: erityisesti Norjassa ja Ruotsissa.                   siinä tapauksessa, että työnantaja ei ole määrä-
27053:    Työntekijöiden edustajien mukaantuloa yri-        ajassa pyytänyt asian ratkaisemista liitto- tai
27054: tysten ylimpiin hallintoelimiin voitaneen pitää      keskusjärjestötasolla.
27055: osallistumisjärjestelmien neljäntenä perusmuo-          Laki antaa työntekijöille eräin rajoituksin
27056: tona. Tämä järjestely on rajoitetusti otettu         veto-oikeuden sellaisiin yrityksen solmimiin S(}o
27057: käyttöön muun muassa Norjassa, Ruotsissa             pimuksiin nähden, jotka yritys on tehnyt ali-
27058: sekä Tanskassa. Erityisen laajana hallintoedus-      urakoitsijain tai ulkopuolisen työvoiman kanssa.
27059: tus on toteutettu Saksan Liittotasavallassa.            Uuden lain työrauhavelvoite on jaettu kahtia
27060:                                                      siten, että se koskee erikseen palkkasopimusta
27061:                                                      ja erikseen myötämääräämissopitnusta.
27062: 2.2.2. Ruotsin myötämääräämisjärjestelmä.
27063: 
27064:    Ruotsissa on eri osallistumistnuotojen pii-
27065: rissä yrityksissä toimivien ammatillisten järjes-    2.3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto.
27066: töjen asema keskeinen. Tutkimus- ja kokeilu-
27067: toiminta on vilkasta ja kohdistuu kaikille yri-         Syyskuussa 1967 valtioneuvosto asetti lähin-
27068: tystoiminnan tasoille. Erityistä huomiota on         nä tutkijoista kootun yritysdemokratiakomi-
27069: kiinnitetty välittömässä työympäristössä tapah-      tean, joka jätti mietintönsä (komiteanmietintö
27070: tuvan osallistumisen laajentamiseen.                 1970:A 3) 31 päivänä tammikuuta 1970. Ko-
27071:                                                      mitea ei 'laatinut suosituksiaan lakiehdotusten
27072:     Ruotsissa vuoden 1977 alus·sa voimaan tulleen    muotoon, vaan edellytti, että yksityiskohtia vie-
27073: myötämäärärunislain sisällön pää:kohdista on kes-    lä selvitetään ja että kiireellisimpänä toimen-
27074: keinen ensinnäkin 'lain työntekijöitä edustaville    piteenä olisi tuotantokomitealain uudistaminen.
27075: järjestöille suoma mahdollisuus solmia sopi-         Tämän vuoksi valtioneuvosto asetti kesäkuussa
27076: muksia, jotka koskevat työntekijäin myötämää-        1970 uuden komitean. Sen tehtävänä oli laa-
27077: räämistä yritysjohtoon ja työnjohtoon kuulu-         tia ehdotus siitä, mihin toimenpiteisiin yritys-
27078: vis·sa kysymyksissä. Sopimuksen piiriin kutfluvia    demokratiakomitean mietinnön johdosta käy-
27079: asioita on myös tietojen saantiin, töiden johta·     tännössä olisi yrityksissä ryhdyttävä. Yritys-
27080: miseen ja jaikamiseen sekä henkilöstön sisäisiin     demokratian sovellutuskomitea jätti mietintönsä
27081: siirtoihin, irtisanomiseen ja työhön ottamiseen      valtioneuvostolle 11 päivänä heinäkuuta 1974
27082: liittyvät kysymykset. Laki edellyttää, että työn-    (komiteanmietintö 1974:A 99).
27083: antaja oma-aloitteisesti neuvottelee tärkeissä
27084: työolojen kehittämistä koskevissa kysymyksissä          Viimeksi mainitun komitean esitysten mu-
27085: ammattiosaston kanssa ennen niiden ratkaise-         kaan yrityksiin tai niiden itsenäisiin toiminta-
27086: mista. Lisäksi työnantajalla on muissa asioissa      yksiköihin, joissa säännöllisesti työskentelee yli
27087: neuvotteluvelvollisuus sitä pyydettäessä.            50 henkilöä olisi perustettava erityinen koko
27088:                                                      henkilöstön henkilökuntaneuvosto. Lisäksi ko-
27089:     Neuvotteluvelvollisuutta koskevaa säännös-       mitea ehdotti, että henkilöstöneuvoston rinnalle
27090: töä täydentää velvollisuus tiedonantoihin yri-       perustettaisiin myös yhteistyökomitea, jossa jä-
27091: tyksen taloudellisesta asemasta, tuotantoon          seninä olisivat sekä työnantajan että henki-
27092: liittyvistä suunnitelmista ja henkilöstöpolitiikan   löstön edustajat. Mainittujen toimielinten teh·
27093: linjoista. Tietojen tarkistamiseksi ammattiosas-     täviksi komitea ehdotti lähinnä erilaisten yri-
27094: toilla on mahdollisuus tutkia yrityksen tilit ja     tyksessä laadittavien suunnitelmien ja sääntöjen
27095: kirjanpito. Tiedonantovelvollisuus on lain mu-       käsittelyä sekä vahvistamista. Lisäksi komitean
27096: kaan molemminpuolinen niin, että kumpikin            esityksiin sisältyivät ehdotukset työnantajan
27097: osapuoli on velvollinen antamaan toiselle tie-       tiedonantovelvollisuudesta.
27098: toja vaatimustensa perustana olevista selvityk-         Yritysdemokratian sovellutuskomitean ehdo-
27099: sistä ja tiedoista. Molempia osapuolia koskee        tusten pohjalta valmistui valtioneuvoston kans-
27100: myös vaitiolovelvollisuus.                           liassa 15 päivänä heinäkuuta 1976 uusi ehdo-
27101:     Jos tnyötämääräämissopimuksen tulkinnasta        tus "hallituksen esitykseksi eduskunnalle hen-
27102: syntyy erimielisyyttä, on tulkintaetu työnteki-      kilöstön vaikutusmahdollisuuksien lisäämisestä
27103: jäpuolella, kunnes työtuomioistuin on riidan         yrityksen päätöksenteossa koskevaksi lainsää-
27104: ratkaissut. Palkkoja koskevissa erimielisyysta-      dännöksi". Tämän jälkeen yritysdemokratialain-
27105: 6:                                              N:o 39
27106: 
27107: &iädännön valmistelu ·on·· jatkunut sosiaali- ja·     3. Esit-yksen organisatoriset·ja
27108: terveysministeriössä.                                    taloudelliset vaikutukset.
27109:  ; Yritysdemokratialainsäädännön valmistelussa
27110: siirryttiin uuteen vaiheeseen vuoden 1977 syys-          Lakiehdotusta laadittaessa on katsottu, että
27111: 4:uussa sen jälkeen, kun työmarkkinajärjestöt         ehdotukseen sisältyvät yhteistyövelvoitteet voi-
27112: ÖJivat alustavasti määritelleet kantansa siihen-      taisiin pääsääntöisesti hoitaa perustamatta yri-,
27113: i!Stisen valmistelutyön tuloksiin. Työmarkkina-       tyksiin uusia toimielimiä. Valtion hallinnossa·
27114: j_ärjestöjen kannan mukaan yhteistyön organi-         ei ehdotusten johdosta myöskään olisi tarpeen
27115: !)aatio olisi aikaisemmista kaavaUuista poiketen      suorittaa organisatorisia järjestelyjä. Järjestel-
27116: ~ovitettava työpaikan linjaorganisaatioon ja työ-     män kustannukset aiheutuisivat näin ollen lä-
27117: paikoilla jo toimiviin neuvottelujärjestelmiin.       hinnä yhteistoiminnan hoitoon vaadittavasta
27118: Myös yhteistyön alaa oli järjestöjen käsitysten       työpanoksesta ja ajankäytöstä. Koska lakiehdo-
27119: mukaan laajennettava. Nyt eduskunnalle annet-         tukseen sisältyvät neuvotteluvelvoitteet voitai-
27120: tava lakiehdotus perustuu näiden periaatteiden        siin useimmissa· tapauksissa ·hoitaa jo muutoin-
27121: pohjalle rakentuvaan jätkovalmistehiun, jonka         kin toimivan, käytännössä vakiirttuneen neuvot"-
27122: ai~~na hallitus on ollut kiinteässä yhteistyössä      telujärjestelmän avulla, ei häitä kustannuksia
27123: työm~rkkinajärjestöjen kanssa.                        kuitenkaan voida pitää huomattavina.
27124: 
27125: 
27126: 
27127:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
27128: 
27129:  . 1 §. Lain tarkoitus. Lain tarkoituksena on         liittiset, uskonnolliset ja muut vastaavat aat-
27130: kehittää yrityksen toimintaa ja työolosuhteita        teellliset järjestöt.
27131: sekä tehostaa työnantajan ja henikilöstön väilistä        Lakiehdotuksen mukaan jäisivät lain sovelta-
27132: sekä henlkilöstön keskinäistä yhteistoimintaa.        misalan ulkopuolelle valtion, kunnan, kuntain-
27133: Tämä tapahtuu lisäämällä työpaikan henkilös-          liiton tai muun julkisyhteisön virastot ja laitok-
27134: töön kuuluvien työntekijöiden ja toimihenkilöi-       set. Näiden piirissä toteutettava henkilöstön ja
27135: den mahdollisuuksia ja oikeuksia vaikuttaa hei-       työnantajan välinen yhteistyö on jo aiemmin
27136: tä koskevien asioiden käsittelyyn. Asioiden kä-       järjestetty erikseen. Sen sijaan julkisyhteisöjen
27137: sittelyn yhteistoiminnassa katsotaan edistävän        yritysmuodossa harjoittama toiminta olisi tä-
27138: yhtäältä· yrityksen kehittämistä yleensä ia toi-      män lain piirissä.
27139: saalta ty·öolosuhteiden luomi•sta turv'<llliisem-         Kunnan tai kuntainliiton tuotanto- tai liike-
27140: mitksi ja viihtyisämmiksi. Lain tarkoituksena on      laitokset ovat osa kunnallista hallinto-organisaa-
27141: siis kehittää ja tehostaa yhteistoiminnan aVUJlla     tiota. Päätösvaltaa niissä käyttävät kunnallis-
27142: yritysten toimintaa niin, että ne voi<siva,t entis-   lain ( 953/76) mukaiset Iuottamuselimet. Lain
27143: tä :paremmin turvata henkHöstönsä työsruhtei-         soveltamisesta tällaisiin samoin kuin valtion tai
27144: den pysyvyyden ja paranevan toimeentulon.             muun julkisyhteisön tuotanto- tai liiikelaitoiksiin
27145:    2 §. Soveltamisala. Lakiehdotuksen mukaan          säädettäisiin tarvittaessa asetuksella. Asetuksen
27146: lakia sovellettaisiin yrityksessä, jossa säännölli-   antamistarve ri1ppuisi kunnal!lisella alalLa pal-
27147: sesti työskentelee vähintään 30 yrityksen henki·      jolti siitä, lllliten !kunnallisen alan työpai~a­
27148: löstöön kuuluvaa työnteikijää tai toimihenki[öä.      demokratiaa koskeva valtakunnallinen suositusc
27149: Yrityksessä säännöllisesti työskenteleviksi hen-      sopimus käytännössä toteutuu.
27150: kilöiksi ei olisi katsottava niitä työsuhteisia           Kun lain soveltamisessa soottaa syntyä epä~
27151: henkilöitä, jotka lyhyehkön ajan tai vain kausi-      sehryyttä ·.siitä, oniko ydtystä tai laitosta pidet-
27152: luontaisesti tai poikkeuksellisesti toimivat yri-     tävä sella1sena, johon tätä <lakia tuJ.ilsi soveltaa,
27153: tyksen palveluksessa.                                 ehdotetaan 3 momentissa, että työneuv<>sto,
27154: . ·Yrityksellä tarkoitetaan vakiintuneen tulkin-      jonka tehtäviin kuuluu myös eräiden muiden
27155: nan mukaan osakeyhtiötä, osuuskuntaa ja muu-          työoiikeudcllisten Jakien sove1tam1salan tul-
27156: ta asianmukaisesti rekisteröityä itsenäistä oi~       )dntakysymykset, 11aukaisisi täLlaisen asian.
27157: keushenikilöä tai henkilöä, doka harjoittaa teol-         3 §. Yhteistoiminnan osapuolet. Kun ehdo.
27158: lista-, palvelu- tai muuta taloudellis.ta toimin-     tuksen ·pääperiaatteena on, että tarpeellinen. yh.
27159: taa. Lain soveltamisen ulkopuolelle jäisivät po-      teistoiminta työpaikoilla järjestetään ilman uu-
27160:                                                N:o 39                                              7
27161:                                                                                                    ·.•
27162: 
27163: 
27164: sia organisaatioita tai erilliselimiä, ehdotetaan, laan järjestäytyneiden osapuolten kesken sopi-
27165: että yhteistoimintaa toteutetaan yhtäältä yri~ maan työmarkkinajärjestöjen välisin sopimuk-
27166: tyksen toimintaorganisaation puitteissa sekä toi- sin. Jottei kuitenkaan niissä tapauksissa, joissa
27167: såalta työnantajan ja henkilöstön edustajien kes- käytännössä ei voida sopia noudatettavista me-
27168: ken .. Lailla ei ole tarkoitus muuttaa yrityksen nettelytavoista, jäisi täysin avoimeksi se, mi"
27169: nili:l sanotun linjaorganisaation toimintaa, vaan ten yhteisto1minta tapahtuu, on lakiehdotuksen
27170: yhteistoiminta tapahtuu yrityksen olemassa ole~ 8 §:ään otettu säännös, josta ilmenee, milloin
27171: van organisaation puitteissa. Yhteistoiminnan lain tankoittama yhteistoimintavelvoite katso-
27172: piiriin kuuluvia asioita käsitellään näin ollen taan joka tapauksessa täytetyk'si.
27173: normaalin työskentelyn yhteydessä asianomais-          Henkilöstöryhmällä tarkoitetaan lakiehdotuk,
27174: ten työntekijöiden ja toimihenkilöiden sekä hei- sessa työehtosopimuskäytännön mukaisia hen-
27175: dän työnjohtajiensa tai muiden esimiestensä vä- kil'östöryhmiä. Lisäksi laissa tankoitetaan hen-
27176: lillä. La:kiehdotuiksen tarkoituksen mukaisesti kilöstöryhmää, joka voi muodostua työehto-
27177: säännöksen soveltaminen esimiehiin edellyttää sopimuksien soveltainispiiriin kuulumattomista
27178: kuitenlkin, että näiden asema neuvotteluosa- yrityksen työntekijöistä tai toimihenkilqistä.
27179: puolena on työnantajan toimesta riidattomasti Lain mukaiseen henkilöstöryhmään ei kuiten~
27180: vahvistettu. Se, ketkä tähän 1injaorganisaatiossa kaan ole tarkoitus lukea sellaisia työehtosopi-
27181: tapahtuvaan yhteistoimintaan kulloinkin osatlis- musten soveltamispiiriin kuulumattomia yrityk-
27182: tuvat, riippuu käsiteltävänä olevasta asiasta.      sen toimihenkilöitä, joiden suoranaisena tehtä-
27183:     Yhteistoimintamenettelly edellyttää myös,. vänä on toimia työnantajan edustajina yrityk~
27184: että laissa tarkoitettuja asioita käsitellään työn- sessä noudatettavien työehtosopimusten sovel-
27185: antajan ja työntekijöiltä tai wimihenkhlöitä tamisessa. Henkilöstöryhmän olemassaoloa ar-
27186: <;dustavien luottamusmiesten tai yhdysmiesten vioitaessa on lisäksi otettava huomioon se, että
27187: taikka 5 § :n mukaisesti valittujen edustajien ryhrnä kokonsa ja asemansa puolesta m.uodostaa
27188: kesken. Luottamus- •tai yhd}'ISmiehellä tarkoi- asianomaisessa toimintayksikössä sellaisen koko-
27189:  tetaan laissa työehtosopimusjärjestelmän mu- naisuuden, jolla yhteistoiminnan harjoittamisen
27190: kaisesti valittua pääluottamusmiestä, yhdys- kannalta on merkitystä. Lakiehdotusta laadit-
27191: miestä, ammattiryhmän •tai työosaston Juo.tta- taessa on lähtökohtana. pidetty sitä, että edellä
27192: musmiestä taikka asianomaisen henkilöstöryh- mainittuja henkilöstöryhmiä useimmiten muo-
27193: män lain 5 § :n perusteella valitsemaa edus- dostavat Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjes-
27194: tajaa sekä työsuojelun valvonnasta annetun lain tön, Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Kes-
27195:  ( 131/73) 10 §:n mukaisesti valittua työsuoje- kusliiton ja Suomen Teknisten Toimihenkilöjär-
27196: luvaltuutettua. Koko henkilöstöä edustavan työ- jestöjen Keskusliiton sekä Akavan jäsenet yri-
27197: suojeluvaltuutetun ohella samassa asemassa on tyksessä. Henkilöstöryhmän muodostuminen ei
27198:  myös toimihenkilöiden valitsema työsuojeluval- kuitenkaan ole, kuten lain 5 §:stä ilmenee, si-
27199:  tuutettu •silloin, kun tämä on vailittu. Luotta- dottu järjestäytymiseen. Järjestäytymättömän
27200:  mushenJkiliöiden tai työsuojeluvafiJ:uutetun vara- henkilön olisi tällöin katsottava kuuluvan lähin,
27201:  miehet osallistuisivat henkilöstön edustajina yh- nä siihen henkilöstöryhmään, jonka työehtoja
27202:  tdstoimintaan niissä· tapauks1ssa, jolloin vara- häneen sovelletaan.
27203:  mies työehtosopimuksen määräysten tai lain
27204:  säännösten mukaan tulee luottamushenkilön tai         Lakiehdotuksessa tarkoitettujen henkilöstö-
27205:  työsuojeluvalnuutetun si}aan.                      ryhmien   ulkopuolelle jäävät aina yritysjohdon
27206:                                                     edustajat. Tämän vuoksi yritysjohdon edustajia
27207:      Kun asioiden käsittely Jakiehdotuk:sen mu- koskevia asioita ei ole tankoitettu sisällytettä-
27208:  kaan tapahtuu yhtäältä yrityksen normaalin väksi tämän lain edellyttämän yhteistoiminta-
27209:  toimintaorganisaa~tion puitteis.s.a ja ,toisaalta  menetteilyn piiriin.
27210:  työnantajan ja hen!kilöstöä edustavien luotta-
27211:  nrushentkilöiden kesken, ei iaissa olle voitu         4 §. Neuvottelukunta. Yhteistoiminnan jär-
27212:  yks1tyiskohtaisesti määriteLlä, missä järjestyk- jestäminen yksinomaan edellä mainittujen osa-
27213:  sessä yhteistoiminnan piiriin kuuluvat asirut puolten välillä saattaa joskus olla vaikeaa esi-
27214:  kulloinkin !käsitellään. Tarkoitukisena onkin, merkiksi yrityksen koon tai suuren henkilöstö-
27215:  että käytännössä noudatettavat menettelytavat määrän vudksi. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
27216:   sovittaisiin yrityksessä !työnantajan ja henki- yritykseen tai sen. erilliseen toimintayksikköön
27217:   löstön edustajien välillä. Ilmeistä myös on, vo1taisiin yhteistoimintaa varten sopia peru-stet-
27218:   että yksityiskohtaiset menettelytapasäännöt tul- tavaksi erityinen neuvottelukunta. Jos neuvott~,
27219: 8                                                N:o 39
27220: 
27221: lukunnasta yrityksessä .sovitaan, tulee kunkin         ne asiat, joita käsiteltäessä on noudatettava yh-
27222: sen toiminta-alueella :toimivan henkilöstöryh-         teis~oimi~tamene.ttelyä.   Ty?m~r~najärjestöjen
27223: män saada edustajansa neuvottelukuntaan. hen-          sop1muks1lla vo1daan yhte1st01mmtamenetteiyn
27224: kilöstöryhmien suuruuden mukaisesti. Laki-             piiriih kuuluvia asioita lisätä.
27225: ehdotuksen mukaan henkilöstöryhmien edusta-                Tämän pykälän .1 ja 2 kohdissa tarkoitetut
27226: jat neuvottelukuntaan valittaisiin niiden suu-         muutokset tai uudistukset kuuluvat yhteistoi-
27227: ruuden mukaisessa suhteessa. Käytännön syistä          minnan piiriin silloin, kun muutos on luonteel-
27228: on kuitenkin useimmiten mahdotonta valita              taan olennainen. Olenna.i:suus on arvosteltava
27229: edustajia matemaattisesti ryhmien koon mukai-          sen perusteella, miten muutos vaikuttaa joko
27230: sessa suhteessa. Siksi tätä ei olekaan lakiehdo-       töiden muuttumisena, muutoksina palkkaukses-
27231: tuksessa edellytetty, vaan säännöksen tarkoituk-       sa, työn pysyvyydessä tai henkilön mahdolli-
27232: sen toteutumiseksi riittäisi, että suuremmalla         suuksissa jatkaa ammattitaitoaan vastaavissa teh-
27233: henkilöstöryhmäillä      on     neuvottelukunnassa     tävissä tJaikka muina uudelleenjärjestelyistä joh-
27234: enemmän edustajia kuin pienemmällä ryhmällä.           tuvina muutoksina. Muutos saattaa olla olen-
27235:     Tässä lainkohdassa tarkoitettua neuvottelu-        nainen, vaikka se ei olekaan olennainen yrityk-
27236: kunt-aa perustettaessa saattala syntyä tilanne, jos-   sen kokonaisuuden tai sen jonkin toimintayksi-
27237: Sil henkilöstön jäsenet saman ryhmän sisällä           kön osalta. Palvelutoiminnan muutoksella tJar-
27238: dvät ole yksimielisiä tarvittavastJa ratkaisusta.      koitetaan lainkohdassa palvelutoimintaa harjoit-
27239: Tällöin tarkoituksena on, että ryhmän kanta rat-       tavan yrityksen toiminnan muuttumista siten,
27240: killistaan, ellei muista menettclyllavoista ole sen    että palveluiden valikoima olennaisesti muut-
27241: sisällä sovittu, edustJajien enemmis.töpäätöksellä.     tuu. Tuotevalikoiman ja palvelutoiminnan muu-
27242:     Samalla kun sovitaan neuvottelukunnan pe-          tokset koskevat siis toiminnan eräänlaisia koko-
27243:  rustamisesta, on myös sovittava niistä asioista,      naisuuksia eivätkä yksittäisen tuotteen tai pal-
27244:  joiden osalta yhte1stoimintamenettely ~tapahtuu       velun laatua.
27245:  neuvottelukunnassa.                                       Pykälän 3 kohdan mukaisella toiminnan olen-
27246:     Tässä lainkdhdassa tarkoitettuna neuvottelu-       naisella laajentam1sella tai oopistam~seLla on
27247: kuntana voidaan, jos siitä sovitaan, •käyttää          tarkoitettu muutoksia yrityksen koko toiminta-
27248: myös yrityksessä jo olemassa olevia sopimuspe-         organi~aatiossa tai sen jossakin osassa. Y rityk-
27249:  tusteisia yhteist:oimintajärjestelmiä.                sen toiminnallisella osalla on tJarkoitettu yrityk-
27250:     5 S. Henkilöstön edustajien valitseminen           sen osastoa, itsenäistä palvelupistetJtä tai niihin
27251: eräissä tapauksissa. Lakiehdotuksen 5 §:n tar-         verrattavaa toimintayksikköä.
27252: koitus on turvata 3 §:ssä tarkoitettujen henki-            Pykälän 4 kohtaan otettu säännös perustuu
27253: löstöryhmien edustus myös niissä tapauksissa,           edustaviropien työmarklkinajärjestöjen välisissä
27254: joissa luottamusmiestä tai yhdysmiestä ei ole           rationalisointisopimuksissa luotuun käytäntöön,
27255: tai silloin, kun yli puolet henkilöstöryhmän jä-       jonka mukaan yritykset laativat niin sanotun
27256: senistä on ammatillisesti järjestäytymättömiä.         rationalisointitoiminnan        määräaikaissuunnitel-
27257: Tällöin on järjestäytymättömillä työntekijöillä        man. Lainkohdan mukaan tällaiset määräaikais-
27258: tai toimihenkilöillä, milloin enemmistö heistä         suunnitelmat tulee saattaa yhteistoimintamenet-
27259: sitä vaatii, oikeus valita keskuudestaan edusta-       telyn piiriin, jos kyseisiä suunnitelmia yrityk-
27260: jansa. Jollei henkilöstöryhmä voi sopia edusta-        sessä tehdään.
27261: jan vaalista tai valintatavasta, tulee kyseistä            Pykälän 7 kohdan tarkoituksena on, että sil-
27262: henkilöstöryhmää edustavan työsuojeluvaltuute-         loin kun työn vähentymisen peruskena ov·at tuo-
27263: tun järjestää edustajan vaali. Lakiehdotuksen          illannolliset ja taloudelliset syyt, nämä selvitetään
27264: mukaisesti valittu edustaja toimii muiden hen-         yhteistoimintamenettelyssä, ennen kuih lakiin
27265: kilöstön edustajien ohella tämän lain tarkoitta-       tai sopimuksiin perustuvat ilmoitukset anne-
27266: missa yhteistoiminta-asioissa. Tämän lainkoh-          taan. Samalla selvitetään toimenpiteiden vaiku-
27267: dan mukaisesti valittu edustaja ei syrjäytä työ-        tukset ja niiden vaihtoehdot.
27268: ehtosopimuksen mukaisesti valittua edustajaa,              Pykäilän 8 kohtaan on otettu yriltyksen työ-
27269:  vaikka tämä edustaakin vain asianomaisen hen-         hönottoon liittyviä asioita koskevia säännöksiä.
27270: kilöstöryhmän järjestäytynyttä vähemmistöä.            Sen mukaan työhönoton periaatteita ja mene-
27271:     6 §. Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuu-         telmiä käsiteltäessä yhteistoiminta-asiana tulee
27272: l·uvczt asiat. Lakiehdotuksen 6 § :ssä luetellaan      esimerkiksi selvittää työhönotossa noudatetta-
27273:                                                 N:o 39                                               9
27274: 
27275: vat valinta!'erusteet, mikä on soveltuvuuskokei-      saannös on jaettu kahteen osaan siksi, että
27276: den käytön tarkoitus ja tarpeellisuus, valitaan-      myös päätöksenteko 7 § :n säännösten mukaan
27277: ko henkilö avoinna olevaan tehtävään ensisijai-       on erilainen 13 ja 14 kohdassa tarkoitetuissa
27278: sesti yrityksen palveluksessa olevista henkilöis-     tapauksissa.
27279: tä vai yrityksen ulkopuolelta, mikä on koulu-
27280: tuksen ja työkokemuksen merkitys valinnassa               Jos yrityksessä harjoitetaan sosiaalitoimin-
27281:                                                       taan kuuluvia henkilöstöpalveluja, tulee työn-
27282: sekä muut vastaavat seikat. Työhönoton peri-
27283: aatteisiin kuuluu myös se, miten työhönotossa         antajan 14 kohdassa mainituissa asioissa käyt-
27284:                                                       täessään varoja näihin tarkoituksiin toimia yh-
27285: suhtaudutaan tilapäistyöntekijöiden, osa-aika-
27286:                                                       teistoimintamenettelyssä henkilöstön edustajien
27287: työntekijöiden ja osatyökykyisten käyttöön työ-
27288:                                                       kanssa. Ehdotuksen mukaan työnantajalla on
27289: tehtävissä.
27290:                                                       budjettivaltaan kuuluva oikeus päättää, mihin
27291:     Pykälän 10 kohdan mukaan yhteistoiminnan          sosiaalitoiminnan alaan kuuluviin asioihin yri-
27292: piiriin kuuluisivat sellaiset työsäännöt, joita       tys käyttää varojaan. Jolleivät työnantaja
27293: voimassa olevassa työsääntölaissa on tarkoitet-       ja henkilöstön edustajat sovi varoj~ käytt~
27294: tu, huolimatta siitä, että mainittu laki ehdote-      tavasta, käytetään ne sen mukaan, kum henki-
27295: taan kumottavaiksi.                                   löstön edustajat tai, milloin päätös koskee vain
27296:     Pykälän 11 kohdan mukaan on yrityksen             tiettyä henkilöstöryhmää, tämän ryhmän edus-
27297: koulutustoiminnan talousarvio yhteistoiminta-         tajat asiasta päättävät. Tästä on lakiehdotuk-
27298: menettelyn kohteena. Kun tämän lain sovelta-          sessa säännös 7 §:n 4 momentin 3 kohdassa.
27299: mispiirin ulkopuolelle on jätetty yritysjohtoa
27300: koskevat asiat, on yritysjohdolle annettava kou-      Sosiaalitilojen muutoksiin ja uusien rakenta~
27301: lutuskin tämän säännöksen ulkopuolella. Kou-           miseen liittyvät suunnitelmat kuuluvat lakieh-
27302: lutustoiminnan kokonaisbudjetti on tarkoituk-         dotuksen mukaan yhteistoimintamenettelyn pii-
27303: senmukaista käsitellä yhdessä kaikkien henki-          riin. Kuten yleensäkin yrityksen sosiaalitoimin,
27304: löstöryhmien kanssa. Yksityiskohtaisempi kä-          nassa, joka kohdistuu yrityksen omaan henkilös-
27305: sittely on sen sijaan aiheellista suorittaa am-        töön, voidaan kerho- ja lomatoimintaan varat-
27306: matillisen koulutuksen osalta henkilöstöryhmit-       tuja varoja osoittaa yrityksen ylläpitämään tai
27307:  täin.                                                 tukemaan henkilöstön vapaaehtoiseen harrastus-
27308:     Pykälän 12 kohdoo yhteistyökoulutuksella          ja virkistystoimintaan.
27309:  tarkoitetaan yrityksen henkilöstölle annettavaa
27310:                                                          Lainkohdan mukaan sosiaalitoiminnassa hen-
27311:  koulutusta ·työmattkkina-asioissa, yritystaloudes-   kilöstön oikeutena on, ellei menettelytavoista
27312:  sa sekä työsuhteisiin ja työmark:lkinaosapuolten
27313:                                                       olla yhtä mieltä, päättää siitä minkälaiset käy-
27314:  yhteistoimintaan liittyvissä kysymyksissä.
27315:                                                       tännön järjestelyt sosiaalitoiminnan alueella to-
27316:     Työsuhdeasuntojen jakamisessa noudatetta-         teutetaan tarkoitukseen varattujen määräraho-
27317:  vat yleiset periaatteet ja osuuksien määrittely      jen puitteissa. Yrityksen tehtävänä on kuitenkin
27318:  helllkilöstöryhmittäin on 13 kohdaJSsa säädeDty      myös sosiaalitoiminnan alueella ottaa tarvittava
27319:  yhteistoiminta-asiaksi. Yleis1ten periaatteiden      henkilökunta ja hankkia mahdolliset palvelut.
27320:  käsittelyssä tulee selvittää sellaiset seikat, ku-   Milloin käytetään ulkopuolisia palveluksia,
27321:  ten missä määrin asunnontarvitsijoiden sosiaa-       yhteistoimintamenettelyyn kuuluu luonnollisesti
27322:  liset näkökohdat ja muut vastaavat .seikat rtulee    esimerkiksi ruoan toimittajan osalta palvelus-
27323:  ottaa huomioon työ~uhdeasutJ.tojen jakamisessa,      ten taloudellisuudelle ja ruoan laadulle asetet-
27324:  jaetaanko asunnot ty?~uht~n ke~toaja~. ~uka.an       tavat vaatimukset sekä toimittajan mahdolli-
27325:  vai noudatetaanko JOltakin mutta na1hin rm-          suudet käytännössä hoitaa työpaikkaruokailun
27326:  naS~tettavia jakoperiaatteita. Tässä yhteydes·sä     järjestelyjä.
27327:  selvitettäviin kuuluu myös kysymys siitä, mi-
27328:  ten työnantaia voi varata ·työsuhdeaoontoja yri-         Sosiaalitoiminnan alaan kuuluvan, yrityksessä
27329:  tykselle tarpeellisen ammattityövoiman saan-         järjestettävän lastenhoidon osalta henkilöstön
27330:  nin turvaamiseksi. Pykälän 14 kohdassa on            tehtävänä on niin ikään käytännön järjestelyis-
27331:  säännös näiden yleisperiaatteiden perusteella        tä päättäminen. Yhteistoiminnan piiriin kuuluu
27332:  laadittavista jakoperusteista. Ne vahvistetaan,      tällöin myös se, miten muun muassa sosiaaliset
27333:  ellei niiden sisällöstä päästä yksimielisyyteen,     perusteet, kuten yksinhuoltajuus, vuorotyö ja
27334:  lain 7 §:n 4 momentin mukaan henkilöstön             muut vastaavat seikat vaikuttavat lastenhoito-
27335:  kannan mukaisesti. Työsuhdeasuntoja koskeva          !'aikkojen jakamisessa.
27336: 
27337: 2 1678002133
27338: ~0                                                N:o 39
27339: 
27340:    Yhteistoimintamenettelyn purnn kuuluvat               doista. Jos muusta menettelystä ei ole sovittu
27341: myös 15 kohdan mukaan yrityksen ulkopuoli-               ratkaistaan asia erimielisyyden sattuessa enem-
27342: sen työvoiman käyttöä koskevat periaatteet.              mistöpäätöksellä.                               ·
27343: Ulkopuolisella työvoimalla tarkoitetaan laissa              Henkilöstön .laajemman vaikutusvallan pii-
27344: vu.okra- 1 la~na-, komennqs- t,ai p.iin sanottuja rep-   riin kuuluvat muun muassa yrityksen työsään-
27345: pUmiehiä, joclca siirtyvät työskentelemään: vas-         nöt. Jos niiden sisällöstä ei sovita työnantajan
27346: taanottavassa yrityksessä useimmiten sen työn-           ja henkilöstön välillä, jäävät säännöt vahvista-
27347: johdon alaisena, mtitta ovat työsuhteessa toi-           matta. Työnantajan johto- ja valvontaoikeuteen
27348: seen työnantajaan. Tyypil'listä on, että yrittäjä-       kuuluu kuitenkin työsopimuslain (320/70) mu-
27349: riski on vastaanottavana yrityiksellä. Laissa ei         kaan se, että hän voi antaa määräyksiä työn
27350: säädellä sitä yrittäjien välistä toimintaa, joka         suoritustavasta, laadusta, laajuudesta sekä sen
27351: perustuu yritysten keskinäiseen palvelu-, toimi-         suorittamisen ajasta ja paikasta.       ·
27352: tus- tai vastaavaan suhteeseen, jos siihen ei               Lainkohdan tarkoituksena ei ole saattaa hen-
27353: siisälly edellä tarlkoitettua ulikopuolisen työvoi-      kilöstön edustajia vastuullisiksi lain säännösten
27354: J11an käyttämistä.                                       tai viranomaisten päätösten noudattamisesta
27355: 7. §~ Yhteisto.imintam(mettely.         Lakiehdotuk-     kyseisessä toiminnassa. Näin ollen ei lainkoh~
27356: sen 7 § :n 1 momentissa on säädetty siitä,               dassa tarkoitettu henkilöstön edustajien pää-
27357: miten yhteistoimintamenettely tapahtuu. Sen              täntävalta ulotu esimerkiksi paloturvallisuusky~
27358: mukaan työnantajan on, ennen kuin hän                    symyksiin, hygieruan varlvontaan ja verojen en-
27359: ratkaisee       yhteistoimintamenettelyn       purnn     nakkopidätyksiin tai muihin sellaisiin säännel~
27360: kuuluvan asian, ·neuvoteltava toimenpiteen               tyihin asioihin.
27361: perusteista, vaikutuksista ja vaihtoehdois-                 8 §. Neuvotteluvelvoitteen täyttyminen. La-
27362: ta niiden työntekijöiden ja toimihenkilöi-               kiehdotuksen yhteistoimintamenettelyä sääte-
27363: den tai hooki[östön edustajien kans,sa, joita            levissä 7 §:n 1-3 momentissa on yleis-
27364: asia koskee. Neuvottelujen tarkoituksena on,             luontaisesti säädetty siitä, kuinka yhteistoimin-
27365: että työnantaja päätöstä tehdessään oHsi mah-            tamenettely yrityksissä tulee toteuttaa. Yhteis-
27366: dollisimman hyvin · periJJ.ä valmi&teilla olevan         toimintakäytännön tarkempi yksityiskohtainen
27367: päätöksen perusteista ja sen vaikutulksista sekä         soveltaminen on, kuten 3 §:n peruste~
27368: yri~selle että sen henikilöstölle. Yhteistoi-            luissa on todettu, jätetty yrityksessä sovitta-
27369: mintamenettelyssä työnantaja voi myös saada              vaksi. Kun eri syistä voidaan joutua tilan-
27370: päätöstä va11ten ne usein laajat ja perusteelliset       teeseen, ettei työnantajan ja henkilöstön
27371: tiedot, joita työntekijöillä ja toimihenkilöillä         edustajien kesken päästä yksimielisyyteen siitä,
27372: käytännön kokemuksen perusteella on usdsta                milloin neuvottelumenettely on toteutettu, on
27373: yritykselle tärkeistä asioista. LLsäksi tarkoituk-       katsottu tarpeelliseksi ottaa lakiin säännös,
27374: sena on, etitä myös muut henkilöstön näkökan-            joka osoittaa, milloin työnantaja on täyttänyt
27375: nat ratkai,stavassa asiassa tulevat selvitetyiksi.       neuvotteluvelvoitteensa. Lakiehdotuksen 8 §:n
27376: Yhteistoimintamenettelyn kannalta edullisinta            1 momentissa on tämän vuoksi säädetty, että
27377: luonnollisesti on, että työnantaja ja henkilöstö          työnantajan tämän lain mukainen neuvottelu-
27378: ovat asiasta. yhtä mieltä, mutta tätä ei laissa          velvoite on täytetty silloin, kun asia on käsitel-
27379: ole edellytetty.                                          ty 7 §:n 2 tai 3 momentissa säädetyllä tavalla
27380:     Laajempaa henkilöstön vaikutusvaltaa pää-            taikka 4 §: ssä tarkoitetussa neuvottelukunnassa.
27381: t~entoossa mel'kitsevät 7 §:n 4 momentissa                  Yhteistoimintamenettelyn piiriin 6 §: n mu-
27382: mainitut asiat, joista osin on sovittava työn-           kaan kuuluvat asiat saattavat myös olla asioi-
27383: antajan ja henkilöstön vaHilä ( 7 § :n 4 momen-          ta, joista työehtosopimuksin on sovittu. Siten
27384: tin 1 kohta, työsäännöt ja muut vastaavat                on mahdollista, että samaa asiaa käsitellään
27385: määräykset, sekä 2 kohta, yhteistyökoulutus)             sekä tämän lain mukaisessa menettelyssä että
27386: .tai joista viime kädessä henkilöstön edustajat          työehtosopimuksen neuvottelujärjestyksen mu-
27387: voivat päättää, jos työnantajan ja henki!löstön          kaisesti. Koska saattaa olla epätarkoituksen-
27388: välillä ei päästä asiassa yksimielisyyteen ( 7 §: n      mukaista käsitellä asiaa kahdella tavalla, on
27389: 4 momentin 3 kohta, eräät sosiaalitoiminnan              ehdotuksen 8 §:n 2 momenttiin otettu sään-
27390: piiriin kuuluvat asiat). Asioissa, joissa henki-         nös, jonka mukaan osapuolet voivai: sopia siitä,
27391:  löstöllä on viime kädessä päätösvalta, tulee hei-       ettei työehtosopimusasiaa käsitellä yhteistoimin"
27392: dän sopia päätöksenteoss~ noudatettavista muo-            tamenettelyssä.
27393:                                                N:o.39.                                               1,1
27394: 
27395:    9 · §. Ulkopuolisen· työvoiman käyttö . Erityi-   maatiovelvollisuus ei tämänjohdosta kuitenkaan
27396: nen työnantajan informaatiovelvollisuus ulko-        poistu, vaan työnantajan on tilanteen sen sal-
27397: puolisen työvoiman käyttöä koskevista sopi-          liessa viivytyksettä selvitettävä poikkeukselli-
27398: muksista on säädetty 9 § :n 1 momentissa. Sen         sen menettelyn syyt. Poikkeusmenettely ei
27399: mukaan työnantajan· tulee. tiedottaa kustakin        myöskään koske asioita, jotka 7 §:n 4 momen-
27400: ulkopuolisen työvoiman käyttöä koskevasta so-         tin mukaan kuuluvat henkilöstön päätäntävallan
27401: pimuksesta ennen sopimuksen tekoa henkilös-          piiriin.
27402: tön edustajalle. Ilmoitus on lainkohdan mukaan           11 §. Työnantajan tiedottamisvelvollisuus:
27403: annettava niille henkilöstön edustajille, joiden     Pykälän mukaan yhteistoimintamenettelyn asial-
27404: edustaman ryhmän työtehtäviä sopimus koskee.         lisen hoitamisen kannalta on tärkeää, että hen-
27405: Luonnollista on, että ilmo1tus annetaan myös         kilöstöllä ·on selvä kuva käsiteltävien asioiden
27406: asianomaiselle työnjohdolle, ellei se asian käsit-   taustalla olevista tekijöistä samoin kuin yrityk-
27407: telyn vuoksi muutoin ole .tietoinen suoonitel-       sen kulloisestakin taloudellisesta tilasta. Tästä
27408: masta.        .                                       syystä ehdotetaan säädettäväiksi, että työnantaja-
27409:    Saatuaan ilmoituksen ulkopuolisesta työvoi-       jan tulee ennen yhtdstoimintamenettelyyn ryh-
27410: masta, asianomaisella henkilöstön edustajalla on     tymistä antaa asian käsittelyn kannalta tarpeel-.
27411: oikeus vaatia, että asiaa käsitellään yhteistoi-     liset tiedot asianomaisille henkilöille. Säännök-
27412: mintamenettelyssä, ei kuitenkaan viikkoa pitem-      sen tarkoituksena on siis tarpeellisten tietojen
27413: pää aikaa. Lainkohdan mukaan työnantaja ei           antaminen käsittelyä varten.
27414: saa tehdä kyseessä olevaa sopimusta ennen                Työnantajan tulee myös esittää henkilöstön
27415: kum pykälän 2 momentin mukaisesti on sel-            edustajille yrityksen tilinpäätös sekä yhtenäi-
27416: vinnyt, haluavatko henkilöstön edustajat jatkaa      nen selvitys yrityksen taloudellisesta tilasta,
27417: käsittelyä. yhteistoimintamenettelyssä. Jos· asian   vuodeksi laadittu henkilöstösuunnitelma ja
27418: jätkokäsi~telyä on vaadittu, ei sopimusta myös-      kunkin henkilöstöryhmän edustajille asian-
27419: kään saa tehdä laissa mainitun viikon määrä-         omaista ryhmää koskevat palkkatilastot sen
27420: aikana. Tällaista käsittelyaikaa ei kui-             mukaan kuin asiasta on asianomaisen alan
27421: tenkaan voi vaatia säännöksessä tarkemmin            valtakunnallisessa työehtosopimuksessa sovittu;
27422: mainituissa tilanteissa silloin, kun ulkopuolisen    Palkkatilastojen esittämistä koskevalla säännök-
27423: työvoiman käyttö on yrityksen . kannalta täh-        sellä ei ole tarkoitus vaikuttaa yrityksen tilas-
27424: dellistä eikä sillä ilmeisesti ole henkilöstön       toinnin sisältöön, vaan antaa henkilöstön edusta-
27425: kannalta merkitystä.                                 jille mahdollisuus saada yleisen työmarkkina~
27426:  . Lakiehdotuksen 6 §:n 15 kohdan ja 9 §:n           käytännön mukaiset palkkatiedot, jos sellaiset
27427: säännösten tarkoituksena on osaltaan estää ul-       ovat yrityksessä saatavilla. Paitsi valtakunnal-
27428: kopuolisen työvoiman epätervettä käyttöä.            lisissa työehtosopimuksissa on palk:katilastoin•
27429: Vaikkå laissa ei ole suoranaisia ulkopuoli-          tiin liittyviä määräyksiä myös keskusjärjestöjen
27430: sen työvoiman käyttöä estäviä säännöksiä, on         solmimissa 'luottamusmies- ja yhdysmiessopi-
27431: ehdotusta laadittaessa lähtökohtana pidetty,         muksissa sekä tilastoyhteistyösopimuksissa.
27432: että yrit)iksen tavanomaisten työtehtävien hoi-          Pykälässä tarkoitettujen määräaikaisselvitys-
27433: tamisen ·ei tule perustua tässä lainkohdassa tar-    ten muoto ja esittämistapa on lakiehdotuksessa
27434: koitetun työvoiman käyttöön. Myöskään ei             jätetty avoimeksi. Lähtökohtana on, että selvi-
27435: lainkohdassa tarkoitetun työvoiman käytön tule       tykset ovat kokonaisesityksiä, jotka riippuvat
27436: johtaa yrityksessä samoissa tehtävissä samaan        yhteistoiminnan asettamista vaatimuksista sekä
27437: aikaan työsuhteeSsa olevien omien työntekijöi-       yrityksessä noudatettavasta tiedottamisjärjestel-
27438: den tai toimihenkilöiden jäämiseen vaille työtä.     mästä. Kun nämä selvitykset osittain pertis.tu·
27439:    1.0§: Poikkeaminen yhteistoimintamenettelys-      vat tulevaisuutta koskeviin suunnitelmiin ja
27440: fä. Yrit)Tstoiminnall~ välttämättömän joustavuu-     arvioihin, on lisäksi ehdotettu säädettäväksi;
27441: den säilyttämiseksi on lakiehdotuksen 10 §: ään      että työnantajan on viipymättä tiedotettava
27442: otettu poikkeusmenettdyä koskeva säännös en-         muutoksista, jotka olennaisesti poikkeavat
27443: nalta arvaamattomien yrityksen tuotannolliselle      11 § :n 2 momentin 1 ja 2 kohdassa esitetystä
27444: toimitinalle tai sen taloudelle vahinkoa aiheutta-   kehityksestä.
27445: vien tilanteiden varalta. Pykälässä tar-             . Lisäksi pykälään on otettu säännös tiedotta-
27446: kemmin säädetyssä tilanteessa työnantaja voi         misvelvollisuudesta kaksikielisissä kunnissa.
27447: erityisen painavien syiden vaLlitessa poiketa           12 §. Salassapitovelvollisuus. Yhteistoimin-
27448: yhteistoimintamenettelystä. Työnantajan infor-       tamenettelyn eräänä lähtäkohtana on mah-
27449: 12                                             N:o 39
27450: 
27451: dollisimman      avoin    ja    luottamuksellinen        14 §. Sopimusoikeus. Yhteistoiminnan jous-
27452: tiedonkulku. Sen varalta, että yhteistoimin-         tava sopeuttaminen sopimusteitse vakiinnu-
27453: tamenettelyssä käs1te1lään työnantajan liike- ja     tettuun neuvottelukäytäntöön edellyttää, että
27454: ammattisalaisuuksia, joiden leviäminen voisi         lakiehdotuksen 14 §:ssä tarkemmin maa-
27455: vahingo1ttaa yritystä tai sen liike- tai sopimus-    ritellyistä   as1o1sta   voivat    työmarkkinain
27456: kumppania, on ehdotuksen 12 §:ään sisälly-           keskusjärjestöt ja niiden jäsenliitot työehto-
27457: tetty säännökset luottamuksellisten tietojen sa-     sopimusten       tapaan   sopia.    Lakiehdotuk-
27458: lassapitovdvolilisuudesta. Salassa pidettäviksi on   sen mukaan sopimukseen sidottu työnantaja
27459: myös ehdotettu tiedot, jotka koskevat yksityi-       olisi oikeutettu soveltamaan sopimusta myös
27460: sen henlkilön taloudellista asemaa, terveyden-       sellaisiin työntekijöihin tai toimihenkilöihin,
27461: tilaa tai häntä muutoin henkilökohtaisesti, mi-      jotka eivät kuulu asianomaisiin työntekijäjär-
27462: käli ei tietojen ilmaisemiseen ole saatu asian-      jestöihin. Vastaava periaate sisältyy muun
27463: omaisen henikilön lupaa.                             muassa vuosilomalakiin.
27464:                                                          Koska tämän lain mukainen yhteistoiminta
27465:    13 §. Vapautus työstä ;a korvaukset. Hen-         koskee osittain myös sellaisia asioita, joista
27466: kilöstön edustajat ovat lakiehdotuksen mu-           sopiminen työehtosopimusvaikutuksin ei työ-
27467: kaan pääsääntöisesti työehtosopimusten edel-         ehtosopimuslain ( 436/46) 1 § :n mukaan olisi
27468: lyttämiä luottamus- tai yhdysmiehiä, joiden          mahdollista tai joista sopiminen aiheuttaisi tar-
27469: oikeus saada vapautusta työstään luottamus-          peetonta epäselvyyttä, on lakiehdotuksessa ni-
27470: miestehtäviensä hoitamista varten on säännös-        menomaisesti todettu, että tässä pykälässä tar-
27471: tetty yksityiskohtaisesti eri alojen työehtosopi-    koitetulla sopimuksella on samat oikeusvaiku-
27472: muksissa. Uuden lain voimaan tullessa voidaan        tukset kuin työehtosopimuksella.
27473: näitä työehtosopimusmääräyksiä tarvittaessa
27474: tarlkistaa. Tällöin on aiheellista selvittää muun        15 §. Valvonta. Ehdotuksen mukaan lain
27475: muassa eri työaikamuodoissa työskentelevien          soveltamisen valvonta kuuluisi sosiaali- ja ter-
27476: he111kilöiden erilaiset maihdollisuudet osallis-     veysministeriölle sekä niille työnantajien, työn-
27477: tua yhteistoimintaan ja tästä mahdollisesti          tekijöiden ja toimihenkilöiden yhdistyksille, joi-
27478: johtuvat korvausperusteisiin vahlmttavat te-         den tekemän valtakunnallisen työehtosopimuk-
27479: kijät. Lakiehdotukseen on kuitenkin pidet-           sen määräyksiä yrityksen työsuhteissa olisi nou-
27480: ty tarpeelilisena ottaa vähimmäissäännökset          datettava. Työmarkkinaosapuolten vastuu lain
27481: henkilöstön edustajan vapautuksesta työstä ja        soveltamisen valvonnasta toteutuisi lähinnä
27482: heille maksettavista korvaoksista siltä osin         niissä tapauksissa, joissa yhteistoiminnasta on
27483: kuin on kyse tämän lain mukaisista tehtävistä.       lakiehdotuksen rajoissa osapuolten välillä
27484: Niiden mukaan hänellä on oikeus saa-                 sovittu.
27485: da vapautusta säännöllisestä työstään ajak-              16 §. R.angaistussäännökset.      Lakiehdotus
27486: si, jonka       hän    tarvitsee     tämän    lain   asettaa velvollisuuksia sekä työnantajalle että
27487: mukaista yhteistoimintamenettelyä tai siihen         yrityksen henkilöstölle. Näiden velvollisuuksien
27488: välittömästi liitltyvää henikilöstön edustajien       noudattamisen tehostamiseksi on 16 §:ssä
27489: yhteistä valmistautumista varten. Työnantajan        ehdotettu säädettäväksi, että työnantaja,
27490: tulee korvata tästä aiheutuva ansionmenetys.          joka jättää noudattamatta lainmukaista yhteis-
27491: Muista vapautuksi&ta työstä ja ansionmenetyk-         toimintamenettelyä, ulkopuolisen työvoiman
27492: sen ikorvauks1sta on kussakin tapauksessa sovit-      käyttöä koskevia säännöksiä, työnantajan tie-
27493: tava asianomaisen henkilöstön edustajan ja           dottamisvelvollisuutta taikka henkilöstön edus-
27494: työnantajan välillä.                                  tajien vapautusta työstä ja korvauksia koske-
27495:    Työajan ulkopuolella suoritetusta ,tehtävästä,     via säännöksiä, on tuomittava yhteistoiminta-
27496: josta on sovittu työnantajan kanssa, tai osallis-     velvoitteen rikkomisesta sakkoon. Joka rikkoo
27497: tumisesta tuona aikana yhteistoimintamenette-         12 §: ssä säädetyn salassapitovelvollisuuden on
27498: lyyn, on työnantaja velvollinen suorittamaan          tuomittava sakkoon 2 momentin mukaisesti.
27499: henkilöstön edustajalle palkkion. Säännösehdo-        Säännösehdotuksen mukaista rangaistusvaati-
27500: tuksen mukaan palkkio olisi sama ~kuin val-           musta olisi ajettava yleisessä alioikeudessa.
27501: tion kulloinkin voimassa oleva komiteapalkkio.           17 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen voi-
27502: Tämän pa1lclcion suuruuden vahvistaa valtio-          maan tullessa työsääntölaki ( 142/22) ja tuo-
27503: neuvosto.                                             tanWkomitealalki (843/49) menettävät asialli-
27504:                                                   N:o 39                                               13
27505: 
27506: sen merkityksensä. Tästä syystä ne ehdotetaan           lisäksi ehdotettu, että eräät työntekijöiden edus-
27507: kumottaviksi. Samalla ehdotetaan säädettäväksi,         tajien valitsemis~ ja nimeämistehtävät siirret-
27508: että yritykselle vahvistetut työsäännöt jäävät          täisiin tuotantokomiteailta lakiehdotuksen tar-
27509: voimaan toistaiseksi, kuitenkin enintään kah-           koittamille henkilöstön edustajille.
27510: deksi vuodeksi. Sen johdosta, että velvollisuus
27511: tuotantokomiteoiden perustamiseen lain voi-                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27512: maantulon jälkeen poistuisi, on säännöksessä            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27513: 
27514: 
27515: 
27516: 
27517:                                                   Laki
27518:                                       yhteistoiminnasta yrityksissa.
27519:      ,Edu$kunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27520:                         1 §.                            vasta sen jälkeen, kun työneuvoston ratkaisu on
27521:                   Lain tarkoitus.                       sille toimitettu.
27522:                                                                               3 §.
27523:    Yritysten toiminnan ja työolo11uhteiden ke-                     Yhteistoiminnan oMpuolet.
27524: hittämiseksi sekä työnantajan ja henkilöstön
27525: V!å!lisen samoin kuin henkilöstön keskinäisen              Tässä laissa tartkoitetun yhteistoiminnan osa-
27526: yhteistoiminnan tehosta~miseksi lisätään työpai-        puolia ovat työnantaja ja yrityksen henkilöstö.
27527: kan henk1löstöön kuuluvien työntekijöiden j'a           Yhteistoiminta toteutetaan asianomaisten työn-
27528: toimihenkHöiden mahdohlisuuksia vaikuwia                tekijöiden ja toimihenkilöiden ja heidän esi-
27529: työtään ja työpaikkaansa koskevien asioiden             miestensä välillä sekä työnantajan ja heqkilös-
27530: käsittelyyn siten k"!uin tässä laissa säädetään.        tön edustajien kesken.
27531:                                                            Henkilöstön edustajilla tat'koitetaan tässä
27532:                                                         laissa työehtosopimuksen perusteella valittua
27533:                         2 §.                            pääiluottamu~miestä, yhdysmiestä, ammattiryh-
27534:                    Soveltamisala.                       män tai työosaston luottamusmiestä, asianomai-
27535:                                                         sen henkilöstöryhmän 5 §: ssä säädetyllä tavalla
27536:     Tätä laikia sovelletaan yrityksessä, jonka työ-     valitsemaa edustajaa ja työsuojeluvailtuutettua.
27537:  suhteessa olevan henkilöstön määrä säännölli-
27538:  sesti on vähintään 30.                                                      4 §.
27539:     Tätä lakia ei sovelleta valtion, kunnan tai
27540:  muun juJ.kisyhteisön virastossa tai laitoksessa.                       Neuvottelukunta.
27541:  Valtion, kunnan tai muun julkisyhteisön tuo-              Milloin olosuhteisiin ja henkilöstön edusta-
27542:  tanto- tai liikelaitokseen tätä lakia sovelletaan      jien lukumäärään nähden on perusteltua, voivat
27543: ·sen mukaan kuin siitä asetuksella säädetään.           työnantaja ja henkilöstön edustajat sopia siitä,
27544:     Sosiaali- ja terveysministeriön, virallisen syyt-   että yhteistoiminta yrityksessä tai jossakin sen
27545:  täjän ja työnantajain, työntekijöiden tai toimi-       osassa tapahtuu työnantajan ja henkilöstön
27546:  henkilöiden keskusjärjestöjen pyynnöstä on työ-        edustajien yhteisessä neuvottelukunnassa. Siihen
27547:  neuvoston ratkaistava, onko yritystä tai laitosta      valitsevat neuvottelukunnan toiminta-alueella
27548:  pidettävä sellaisena, johon tätä lakia on sovel-       toimivan kunkin henkilöstöryhmän edustajat
27549:  lettava.                                               keskuudestaan jäsenet vuodeksi kerrallaan hen-
27550:     Jos tuomioistuimessa vireillä olevan asian          kilöstöryhmien suuruuden mukaisesti. Samalla
27551:  ratkaisu riippuu 3 momentissa mainitusta ky-           on sovittava siitä, mitkä asiat tulevat neuvo~­
27552:  symyksestä, voi tuomioistuin siirtää tämän ky-         telukunnan käsiteltäviksi.
27553:  symyksen ratkaisemisen työneuvostolle, milloin            Työnantajan edustajien lukumäärä neuvot-
27554:  katsoo sen tarpeelliseksi tai asianosainen sitä        telukunnassa on enintään puolet henkilöstön
27555:  vaatii. Tuomioistuin voi tällöin päättää asian         edustaiien kokonaismäärästä.
27556:  14                                               N:o 39
27557: 
27558:                         5 §.~'                         . 7) l~fualitusilmoitusten antamist'a tai työsopi;_
27559:   Henktlöston edustajien valitseminen eräissä          ·musten irtisanomista edeltävä asian käsittely sil-
27560:                  tapauksissa.                           loin, kun toimenpiteet )ohtuvat taloudellisista
27561:                                                          tai tuotannolnisista syistä tapahtu'Vasta työn tila-
27562:     Mifloin joNakin henkilöstöry'hmählä ei ole          päisestä tai pysyvästä vähentymisestä;
27563:  luottamus- tai yhdysmiestä taikka milloin tämä        .. 8) työhönoton periaatteet, sen menetelmät,
27564:  on valittu vaaleilla, johon osallistuminen on           työhönoton ·yhteydessä kerättävät ja työhöntuli-
27565:  edel:lyttänyt kuuLumista ammatinisoon yhdistyk-         jaille annetta'Vat tiedot selkä työhön perehdyttä-
27566:  seen ja yhdistykseen k.uuilumattomat työnteki-         misen järjestelyt;
27567:  jät ~ai toim~henkilöt muodostavat henkilöstö-               9) sisäiseen tiedotustoimintaan liiittyvät, tie-
27568:  ryhmän enemmistön, on näillä työntekijöillä tai         dotuslehtiä, ilmoitustauluja ja tiedotustilaimuk-
27569:  toimihenkilöillä enemmistön heistä niin vaaties-        sien järjestämistä koskevat asiat;
27570:  sa oikeus valita keskuudestaan edustaja tämän               10) yrityksen työsäännöt ja niihin verratta-
27571:  lain mukaista yhteistoimintaa var.ten vuodeksi         vat järjestyssäännöt sekä aloitetoiminnan sään-
27572:  kerraillaan.
27573:     Vaalin tai muun vaJl:intamenetteilyn järrjestä~      nöt;           · .·.    . .· ·.      ··.·
27574:                                                        · t 1 ) yhteistyalroulutusta ja ammatillista kou-
27575:  misestä huolehti'Vat asianomaiset työntekijät tai      lutusta koskeva talousarviosuunnitelma;
27576:  toitrii!henkHöt. Jolleivät. he voi sopia ·noudatet-         12) yhteistyOkoului:Uiksen järjestäminen;
27577:  tavasta menettelyta'Vasta, on ty&uojelun 'val-              13) työsuhdeasuntojen jakamisessa noudatet-
27578:  vonnasta annetun lain (131/73) 10 §:ssä tar-          .tavat yleiset periaatteet ja osuuksien määrittely
27579:  koitetun, asianomaisia työntekijöitä tai toimi-        henkilöstöryhmittäin, ei kuitenkaan· siltä osin
27580:  hen!lcilöitä edustavan työsuojelu'Valtuutetun jär-      kuin kysymyksessä O'Vat yrityksen . johdon ty{)-
27581:  jestettävä vaali. Vaaii- tai vailintamenettely on     . suhdeasunnot;                                     .
27582:  toimeenpantava siten, että kaikilla työntekijöil-           14) yrityksen sosiaalitoiminnan eri tarkoi-
27583: -lä tai toimihenkilöillä, joiden edustaja valitaan,      tuksiin varaamien varojen puitteissa työpaikka-
27584: ·on mahdoNisu'l;ls osallistua siihen.                   ruokailon ja lastenhoidon järjestäminen,·· työ-
27585:                                                         pailkan . sosiaalitiloien Jffiyttö ja suunnittelu,
27586:                       6 §.                              kerhO- ja lomatoiminta, hetikilöstölle niyönnet-
27587:   , Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat            tävät avustukset tai lahjoitukset selkä 13 koh-
27588:                      asiat.                             dassa tarkoitettujen . periaatteiden mukaisesti
27589:                                                          työsuhdeasuntojen jakoperusteiden vahvistami-
27590:     · Yhi:eistoimintanienettelyn piiriin kuruluvat      nen ja niiden niukaini:m ·asuntojen jakaminen;
27591:  ·asiat ovat:                                           sekä      '                              .      .
27592:       1) herrkilöstön. asemaan vaikuttaviu olennai-         15) yrityksen ulkopuolisen työvoiman käyt-
27593:   set muutokset työtehtävissä, työmenetelmissä, töä koskevat periaatteet.
27594:   töiden järjestelyssä ja siirrot tehtävistä toisiin;
27595:       2) henkilöstön asemaan vaikuttavat olennai-                                 7 §.
27596: -set !kone- ja laitehankinnat, ·työtilojen järjeste-                  YhteistoimintamenettelY:
27597: .lyt ja tuotevalikoiman ja palvelutoiminnan
27598: . muutokset;                           ·                    Ennenlruin työnantaja ratkaisee 6 S:ssä tar-
27599:       3) yrityksen tai sen jonkin osan iopettami-
27600:                                                         koitetun    asian, on hämm neuvoteltava toimen-
27601: ,nen· tai siirto toiseLle paikkakunnalle ·taikka sen    piteen  perusteista,    ·vaikutuksista ja vaihtoeh-
27602: . toiminnan olennainen laajentaminen tai supista-       doista  niiden    työntekijöiden.  ja toimihenkilöi-
27603:                                                       . den tai henkilöstön edustajien kanssa, joita asia
27604:   minen·                                                koskee. .                : .            , .   · ·.
27605:       4) ~ationalisointitoiminnan mälkäailkaissuun-        Määrättyä työntekijää tai toimihenkilöä kos-
27606: . riitelmat;                      ·                     keva 11sia -käsitellää1,1 ensisUaisesti työnantajan
27607:     . 5) edellä 1~ kohdassa .tarkoitettujen toi- ja tämän henkilön välillä. Milloin työnantaja
27608: . menpiteiden johdosta suoritettavat järjestelyt, taikka työvtekijä tai toimihenkilö häntä koske-
27609:   jotka koskevat henkilöstön määrää eri työteh- .vassa kysymyksessä sit~ vaatii, op asiasta neu-
27610: . tävissä; ·.                            _            ~ voteltava myös työnantajan ja . asianomaisen
27611:    · 6) säiinnölHsen työajan aloittamisen ja lopet- henkilöstön edustajan kesken. . . . . . ,
27612:   tamisen samoin kuin lepo- ja ruokailutaukojen            Milloin yhteistoimintamenettelyn piiriin kuu-
27613:   ajankohdat;                                           lu'Va kysymys koskee yrityksen jonkin toiminta-
27614:                                                  N:o'39
27615: 
27616:  }l'kSiköri tai t)röosaston työntekijöiiä tai totml-
27617: . henkilöitä yleisesti, käsitellään asia asianomai-
27618:  sen henkilöstön edustajan kanssa. Jos tällainen
27619:   asia koskee yhtä useampaa henkilöstöryhmää,
27620:   tulee 1 momentissa ta11koitettu neuvottelu jär-
27621:   jestää yhteisessä kokouksessa, johon osallistuu
27622: 'edustaja kustakin hentkirlostöryhmästä. Tällaista
27623: ·kokousta ei kuitenkaan järjestetä · silloin, kun
27624:   asia käsitellään 4 §:ssii tarkoitetussa neuvotte-
27625: ·lUJkunnassa.                  ·
27626:      Sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä on
27627: 'säädetty, Jruurluu yhteistoimintamenettelyyn,
27628:   että:
27629:      1) edellä 6 §:n .10. kohdassa tarkoitetut
27630:   työsäännöt ja niihin ·verrattavat muut määräyk-
27631:   set tulevat noudatettavikSi vasta sen jälkeen,
27632:   kun niistä on sovittu tämän lain mukaisessa
27633: . yhteistoimintamenettelyssä; . ..
27634:      4) edeHä 6 §:n 12 kohdassa tat'koitetun yh-
27635: . teistyökoulutuksen sisältöä ja määrää koskevat
27636: ·toimenpiteet suoritetaan sen mukai~esti lruin
27637:   niistä on tåimän. lain mukaisessa yhteistoiminta-
27638:   menettelyssä .sovittu;· sekä että
27639:      3) . edellä 6 § :n. 14 kohdassa· tarkoitetuissa
27640: -sosiaalitÖ1minnan alaan kuuluvissa asioissa pää-
27641: ~tös tehpään, jollei~en sisä11östä .sovita, sen mu-
27642:   kaan, mitä henkilöstön edustajat tai, milloin
27643:   päätös koske(!. vain jotakin henkilöstöryhmää,
27644: ·tämän ryhmän edustajat asiasta päättävät.
27645: 
27646:                       8 §.
27647:        Neuvotteluvelvoitteen täyttyminen .
27648:    .Jollei muusta· menettelystä työnantajan ja
27649:  henkilÖstön edustajien kesken ole sovittu, kat-
27650:  sotaan työnantajan täyttäneen 7 §:ssä tarkoite-
27651:  tun neuvotteluvelvoitteen si11oin, kun asia on
27652:  käsitelty 7 § :n 2 tai 3 momentissa säädetyllä
27653:  tavalla taikka 4 §:ssä taa:'koitetussa neuvottelu-
27654:  kunnas~a.
27655:      Jos tässä pykälässä säädetty yhteistoiminta-                              11 §.
27656:   menettely koskee seiklkaa, joka on käsiteltävä              Työnantaian tiedottamisvelvollisuus.
27657: · työehtosopimuksen neuvottelujärje~tyksen mu-
27658:   kaisesti, . voivat työehtosopimukseen sidottuja         Työnantajan tulee ennen· yhteistoimintame-
27659:   työntekijöitä taikka toimihenkilöitä edustava nettelyyn ryhtymistä antaa asian käsittelyn kan-
27660:   luottamus- tai yhdysmies ja työnantaja sopia nalta tarpeelliset tiedot , asianomaisille työnte-
27661:   siitä, ettei asiaa käsitellä yhteistoimintamenette- kijöille tai .toimiheri'kilöiHe sekä asianomaisille
27662:   lyssä.                                                henkHöstön edustajille. · ' · ·
27663:                            9 §.                           Työnantajan tulee .lisäksi esittää henkilöstön
27664:                                                       . edustajille:
27665:            Ulkopuolisen työvoiman 'käyttö.
27666:                                                           1 ) yrityksen tilinpäätös viipymättä sen jäi-
27667:      Työnantajan tulee tiedottaa suunnitellusta, . keen, kun se on vahvistettu; sekä vähintään
27668:   yrityksen ulkopuolisen työvoiman ·käyttöä kos- · kerran tilivuoden aikana sellainen yhtenäinen
27669: 16                                               N:o 39
27670: 
27671: selvitys yrityksen taloudellisesta tilasta, josta      tön edustajien keski1;1äistä valmistautumista var-
27672: käyvät ilm.i yrityksen tuotannon, työllisyyden,        tel,l sekä korvattava heille tästä aiheutuva an-
27673: kannattavuuden ja kustannusrakenteen kehitys-          sionmenetys. Muusta vapautuksesta työstä ja
27674: näkymät;                                               ansionmenetyksen korvaamisesta on kussakin
27675:    2) ennen tilivuoden alkua vähintään vuo·            tapauksessa &ovittava asianomaisen henkilöstön
27676: deksi laadittu tuotanto- tai toiminta1;1älk.ymiin      edustajan ja työnantajan välillä.               ·
27677: perustuva henkilöstösuunnitelma, jossa on sel-             Jos henkilöstön edustaja osallistuu työaikansa
27678: vitettävä henkilöstön määrässä ja laadussa odo-        ulkopuolella tämän lain mukaiseen yhteistoi-
27679: tettavissa olevat muutokset;                           mintamenettelyyn tai suorittaa muun työnanta-
27680:    3) yrityksen suorittaman palk!katil.astoinn.in      jan kanssa sovitun tehtävän, on työnantaja. vel-
27681: puitteissa kunkin henkilöstötyhmän edustajille         vollinen suorittamaan hänelle palkkion, joka
27682: asianomaista ryhmää· koskevat palkkatilastot           vastaa valtion komiteoista kullomkin vo1ma5sa
27683: sen mukaisesti kuin asiasta on asianomaisen            olevien määräysten mukaista kokouspalkkiota.
27684: alap. valtakunnaHisessa työehtosopimuksessa
27685: sovittu; sekä                                                                14 §.
27686:    4) viipymättä muutokset, jotka olennaisesti                          Sopimusoikeus.
27687: poikkeavat 1 ja 2 kohdassa mainituissa selvi-
27688: tyksissä esitetystä kehityksestä.                         Työnantajien, ty<;ip.tekiiöiden ja toimihenki-
27689:    Kaksikielisessä kunnassa työ1;1antaja on vel-       löiden yhdistykset, joiden ,toimintapiiri käsittää
27690: vollinen antamaan 1 ja 2 momentissa tarkoite-          tkoko maan, voivat sopimuksin poiketa siitä,
27691: tut tiedot ja selvitykset myös maan molemmilla         mitä on säädetty Z §:n 1 momentissa lain SQ·
27692: kielillä, jos vähemmistönä olevien kielityhmään        veltamisalasta, 3 ja 4 §:ssä yhteistoiminnan osa-
27693: kuuluvien lukumäärä on vähintään kymmenen              puolista, 6 §:ssä yhteistoimintamenettelyn pii·
27694: ja enemmän kuin kymmenen prosenttia henki-             riin kuuluvista asioista, 7 §: ssä yhteistpiminta-
27695: löstön määrästä.                                       menettelystä, 11 §: ssä työnantajan tiedott~is­
27696:                                                        velvolHsuudesta sekä 13 §:ssä henkilöstön edus-
27697:                        12 §.                           tajien, va.pautuksesta työstä ja ma.ksett!!vista
27698:                                                        ko:rvauk&ista.
27699:               Salassapitovelvollisuus.                    Edellä 1 momentissa tarkoitetulla sopimuk-
27700:                                                        sella on samat oikeusvaikutukset kuin työehto-
27701:     Milloin yrityksen työntekijät tai toimihenki-      sopimuksella työehtosopimuslain ( 436/46) mu·
27702:  löt taikka henkilöstön edustajat ovat tämän           kaan. Sopimuksen määräyksiä saa siihen sidottu
27703:  lain mukaisesti saaneet työnantajan liike- tai        työnantaja soveltaa niihinddn työntekijöihin tai
27704:  ammattisalaisuuksia koskevia tietoja, joiden le-
27705:                                                        toimihenkilöihin, jotka eivät ole sopimukseen
27706: .viä.minen olisi om.il:l'an vahingoittamaan yritystä
27707:                                                        sidottuja, mutta kuuluvat sopimuiksen tarkoittl!.-
27708:  tai sen liilke- tai sopimuskumppania, ja työn-
27709:  antaja tästä ilmoittaa, saadaan näitä tietoja kä-     maan henkHöstöryhmään.
27710: .sitellä vain niiden työntekijöiden ja toimihenki-
27711:  löiden tai henkilöstön edustajien kesken, joita                             15  s.
27712:  asia koskee, eilkä tietoja saa ilmaista muille.                           Valvonta.
27713:     Salassa on pidettävä myös tiedot, jotka kos-          Tämän lain soveltamista valvovat sosiaali- ja
27714:  kevat yksityisen henkilön taloudellista asemaa,       terveysministeriö sekä ne työnantajien, työnte-
27715:  terveydentilaa tai muutoin häntä henkilökohtai-       kijöiden ja toimihenkilöiden yhdistykset, joiden
27716:  sesti, jollei tietojen ilmaisemiseen ole saatu        tekemän valtakunnallisen työehtosopimuksen
27717:  asill0011laisen henkilön lupaa.                       määräyksiä yrityksen työsuhteissa olisi nouda-
27718:                                                        tettava.
27719:                      13    s.
27720:          Vapautus työstä ja korvaukset.                                      16 §.
27721:                                                                     Rangaistussäännökset.
27722:     Työnantajan on annettava tässä laissa tarlkoi-
27723:  tetuille henkilöstön edustajille vapautusta sään~       Työnantaja., j9ka jättää noudattamatta, mitä
27724:  nönmukaisesta työstä ajaksi, jonka nämä tarvit-       tämän lain 7,_ 9, 11 ja 13 §:ssä on säädetty,
27725: .sevat tämän lain mukaista yhteistoimintamenet-        on tuomittava yhteistoimintavelvgitteen rikko-
27726: .telyä sekä välittömästi siihen liittyvää henkilös-    misesta sakkoon.
27727:                                               N:o 39                                                  17
27728: 
27729:    Joka dkllroo 12 §: ssä säädettyä salassapito-    voilmaan, kunnes nllta tai.tnan lain mukaisesti
27730: velvol1isuutta, on tuomittava yhteistoiminnasta     muutetaan, ei kuitenkaan pitemmäksi ajaksi
27731: yrityksessä annetussa laissa säädetyn salassapi-    kuin kahdeksi vuodeksi.
27732: tovelvollisuuden rikkomisesta saklkoon.                Jos eläkesäätiön säännöissä on osoitettu tuo-
27733:                                                     tantokomitean tehtäväiksi valita eläkesäätiölain
27734:                     17 §.                           8 §:n 2 momentissa tarkoitetut halHtu!ksen jä-
27735:                  Voimaantulo.                       senet tai! mainitun lain 11 §:ssä tarkoitettu,
27736:                                                     säätiön toimintapiiriin kuuluvia työntekijöitä
27737:    Tämä la!ki tulee voimaan     päivänä             tai toimihen!ldlöitä edustatva tilintarkastaja, siir-
27738: kuuta 19 .                                          tyvät nämä tehtävät tämän lain vo1maan tu!lles-
27739:    Tällä lailla kumotaan tuotantokomiteoista 30     sa la~ssa tta~koitetuille henikilöstön edusta]ille.
27740: päivänä joulukuuta 1949 annettu laki (843/          Lain voimaan tultua tulee henkilöstön edusta-
27741: 49) sii:hen myöhemmin tehtyine muutdksineen.        jien myös nimetä ehdolkkaat yrityJksen ammatil-
27742:    Tälllä laHla kUIIllotaan myös 1 päivänä kesä-    lisen oppilaitoksen johtd.lmntaan, jos tämä teh-
27743: kuuta 1922 annettu työsääntölaki (142/22)           tävä ennen tämän lain voimaantuloa on kuulu-
27744: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. Yri-        nut tuotantokomitealle.
27745: ty!kselle vahvistetut työsäännöt jäävät kuitenkin
27746: 
27747: 
27748:      Helsingissä i7 päivänä maaliskuuta 1978.
27749: 
27750: 
27751:                                        Tasavallan Presidentti
27752:                                        URHO KEKKONEN
27753: 
27754: 
27755: 
27756: 
27757:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
27758: 
27759: 
27760: 
27761: 
27762: 3 1678002133
27763:                                           1978 vp. n:o 40
27764: 
27765: 
27766: 
27767: 
27768:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kehitysaluerahasto Oy
27769:                                   -   Utvecklingsområdesfonden Ab - nimisestä osakeyhtiöstä
27770:                                   annetun lain 2 § :n muuttamisesta.
27771: 
27772: 
27773: 
27774:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
27775: 
27776:   Esityksen mukaan Kehitysaluerahasto Oy voi         aluelainsäädännössä tarkoitettujen elinkeinoalo-
27777: myöntää yrityksille myönnettävien lainojen           jen yrityksiä palvele\nan kiinteistön hankkimista
27778: ohella lainaa myös suoraan kunnalle kehitys-         tai rakentamista varten.
27779: 
27780: 
27781: 
27782: 
27783:                                        YLEISPERUSTELUT.
27784: 
27785:    Kunnat ovat viime vuosien aikana lisänneet        kaa, vuonna 1976 yhteensä 11,4 miljoonaa
27786: huomattavasti panostaan eri elinkeinoalojen          markkaa ja vuonna 1977 yhteensä 4,3 miljoo-
27787: toimintaedellytysten kehittämiseksi alueellaan       naa markkaa. Näistä luotoista on maksettu kor-
27788: Valtion taholta tätä toimintaa on tuettu muun        kotukea valtion varoista mainittuina vuosina
27789: muassa kauppa- ja teollisuusministeriön kehitys-     vastaavasti arviolta 1,8, 2,9 ja 3,0 miljoonaa
27790: alueiden kunnille yritystoiminnan edistämiseksi      markkaa. Vuosina 1975-1977 on työllisyys-
27791: myönnettävistä korkotukiluotoista annetun lain       varoista myönnetty avustuksia kunnan tuotanto-
27792: 67/71 ) , jäljempänä KTK-laki, nojalla hyväksy-      ra!kennusten rahoittamiseen vastaavasti 1,3, 6,3
27793: millä korkotukiluotoilla. Korkotukiluottoja          ja 6,1 miljoonaa markkaa.
27794: ovat myöntäneet laissa määritellyt luottolai-           Edellä mainituilla rahoitusjärjes:telmillä on
27795: tokset kehitysalueilla ja niihin kuulumatto-         voitu edistää kuntien tuotantorakennushankkei-
27796: milla lisätuki- ja tukialueilla sijaitseville kun-   ta ja ottaa huomioon aluepoliittisia näkökohtia
27797: nille teollisuus-, työliike- ja matkailuyritysten    hankkeiden sijoittumisessa. Kunnan tuotanto-
27798: toiminnalle tarpeellisten tuotantorakennusten        rakennusten korkotukiluotot ja työilisyysvarois-
27799: ja -rakennelmien rakentamiseen. Valtio on kor-       ta samaan tarkoitukseen myönnetyt avustukset
27800: kotukiluotoista maksanut kehitysalueen vyö-          ovat kuitenkin työllisyyden ja suhdanteiden hei-
27801: hykkeestä riippuen tietyn korkotuen luoton           k'enteyessä osoittautuneet riittämätJtömiksi. Hal-
27802: myöntäneelle luottolaitokselle. Näiden niin sa-      litus katsoo, että rahoitusmahdollisuuksien pa-
27803: nottujen kunnan tuotantorakennusten rahoit-          rantamiseksi Kehitysaluerahasto Oy:n tulisi
27804:  tamiseen on vuodesta 197 5 myönnetty myös           voida myöntää lainaa myös suoraan kunnalle
27805: huomattavia avustuksia valtion tulo- ja meno-        rahaston toimialaaan luetotuskohteina kuulu-
27806: arviossa työttömyyden lieventämiseen osoite-         vien elinkeinoalojen yritysten tarpeita palvele-
27807:  tuista varoista. Korkotukiluotoiksi on vuonna       van 'kiinteistön hankkimista tai rakentamista
27808:  1975 hyväksytty yhteensä 32,1 miljoonaa mark-       varten.
27809: 
27810: 167800318F
27811: 2                                                N:o 40
27812: 
27813:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
27814: 
27815:    Kehitysaluerahasto Oy on vuonna 1973 Ke-               Kehitysaluerahasto Oy:stä annettua lakia eh-
27816: hitysaluerahasto Oy - Utvecklingsområdesfon-           dotetaan muutettavaksi siten, että lain 2 §:n
27817: den Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annettuun la-          2 momenttiin lisätään maininta kunnalle myön-
27818: kiin ( 65/71) tehdyn muutoksen jälkeen voi-            nettävästä lainasta ja siitä, että tällaisesta lai-
27819: nut myöntää lainaa sellaisille lkiinteistöyrityksil-   nasta on voimassa, mitä muiden yritysten tar-
27820: le (esimerkiksi teollisuuskylille), jotka on pe-       peita palvelemaan perustetulle kiinteistöyrityk-
27821: rustettu palvelemaan kehitysaluelainsäädännössä        selle myönnetystä lainasta on sanottu. Siten
27822: mainittujen elinkeinoalojen yrityksien tarpeita.       kunnalle myönnettävään lainaan voidaan antaa
27823: Kehitysaluerahasto Oy on voinut myöntää näi-           vastaava korkohelpotus kuin .kiinteistöyrityksel-
27824: hin lainoihin heLpotusta koron maksamisessa            le myönnettävään ja lainan myöntämiseen on
27825: vastaavan määrän, mikä on voitu antaa KTK-             saatava kauppa- ja teollisuusmini,steriön hyväk-
27826: lain mukaisissa korkotukiluotoissa. Lainan             syminen.
27827: myöntämiseen Kehitysaluerahasto Oy:n on saa-              Kysymyksessä olevan uuden lainanannon
27828: tava kauppa- ja teollisuusministeriön hyväksy-         vuotulseksi tarpeeksi arvioidaan noin 30-50
27829: minen. Koska Kehitysaluerahasto Oy:stä anne-           miljoonaa markkaa suhdanteista riippuen. On
27830: tun lain mukaan lainansaajan on oltava yritys,         todennäköistä, että tästä lainamäärästä tulisi
27831: lainoja ei ole voitu myöntää kunnalle. Kunnat          pääosa annettavaksi verraten pitkäaikaisina kor-
27832: ovat usein olleet mukana näissä hankkeissa             kotukiluottoina, jolloin valtion Kehitysaluera-
27833: huomattavalla panoksella, mutta tällöin lainan-        hasto Oy:lle maksettava korkotuki muodostui-
27834: saajana on ollut hanketta varten perustettu            si kunnan tuotantorakennusten korkotukiluot-
27835: yhtiö, jolle korkotuellinen tai -tueton laina on       tojärjestelmän rahoitustukea huomattavasti suu-
27836: myönnetty.                                             remmaksi. Korkotuen tarpeeksi arvioidaan noin
27837:    KTK-lain nojalla kunnan tuotantorakennus-           4 prosentin vuotuista korkoa vastaava määrä
27838: ten korkotukiluottoja voidaan hyväksyä vuo-            kulloinkin hyväksyttynä olevalle kol'kotukilai-
27839: den 1979 loppuun saakka. Kun tämän lain no-            namäärälle laskettuna. Valtion rahoitus ohjattai-
27840: jalla myönnetyt korkotukiluotot ovat osoittau-         siin Kehdtysaluerahasto Oy:lle tähän tarkoituk-
27841: tuneet tueltaan riittämättömiksi ja kun työlli-        seen valtion tulo- ja menoarvion kautta. Mai-
27842: syysvaroista myönnettyjä avustuksia on pidettä-        nittu luotonanto otettaisiin huomioon Kehitys-
27843: vä lähinnä tilapäisjärjestelynä, hallitus esittää,     aluerahasto Oy:n sijoitussuunnitelmassa, jonka
27844: että mainitut rahoitustukijärjestelyt korvattai-       valtioneuvosto vuosittain vahvistaa. Kauppa- ja
27845: siin Kehitysaluerahasto Oy:n suoraan kunnille          teollisuusministeriö antaisi tarvittaessa ohjeita
27846: myöntämillä luotoilla, joihin voitaisiin myöntää       kysymyksessä olevien lainojen ehdoista.
27847: vastaava korkohelpotus kuin kunnan tuotanto-
27848: rakennusten korkotukiluottoihin myönnetään.              Edellä olevan perusteella annetaan EduSikun-
27849: Tarkoituksena olisi, että KTK-lain mukaisia            naHe hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27850: uusia korkotukilainoja ei enää hyväksyttäisi
27851: vuonna 1979. Myöskään työllisyysvaroista ei
27852: avustuksia enää myönnettäisi.
27853:                                                   N:o 40                                              3
27854: 
27855: 
27856: 
27857: 
27858:                                                   Laki
27859:         Kehitysaluerahasto Oy - Utvecklingsområdesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä
27860:                              annetun lain 2 §:n muuttamisesta.
27861:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Kehitysaluerahasto Oy - Utvecklingsområdes-
27862:  fonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 22 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain ( 65/71) 2 § :n
27863:  2 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa ( 577/75),
27864:  näin kuuluvaksi:
27865: 
27866:                         2 §.                            mien hankkimis,eksi tai rakentamiseksi. Kun-
27867:                                                         nalle myönnetystä lainasta on soveltuvin osin
27868:    Yhtiö myöntää kehitysalueilla ja niihin kuu-         voimassa mitä muualla tässä laissa on säädet-
27869: lumattomilla lisätuki- ja tulcialueilla sijaitseville   ty lainasta, jonka yhtiö on myöntänyt kiinteis-
27870: tai niille sijoittuville 1 momentissa mainituille       tön omistamista ja ylläpitoa varten perustetul-
27871: yrityksille lainoja ja voi myös hankkia tälhi.s-        le yritykselle.
27872: ten yritysten osakkeita ja osuuksia. Yhtiö voi
27873: myöntää myös kunnal1e lainaa 1 momentissa
27874: tarkoitettujen elinkeinoalojen yrityksiä palvele-
27875: van, kehitysalueilla sijaitsevan tai niille sijoitet-     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
27876: tavan kiinteistön tai siihen liittyvien rakenne!-       kuuta 197 .
27877: 
27878: 
27879:       Helsingissä 17 päivänä maaliskuuta 1978.
27880: 
27881: 
27882:                                           Tasavallan Presidentti
27883:                                           URHO KEKKONEN
27884: 
27885: 
27886: 
27887: 
27888:                                                         Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala
27889: 4                                                N:o 40
27890: 
27891:                                                                                                      Liite
27892: 
27893: 
27894: 
27895:                                                  Laki
27896:          Kehitysaluerahasto Oy - Utvecklingsområdesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä
27897:                                annetun lain 2 § :n muuttamisesta.
27898:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Kehitysaluerahasto Oy- Utvecklingsområdes-
27899:     fonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 22 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain (65/71) 2 §:n
27900:     2 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa ( 577/7 5),
27901:     näin kuuluvaksi:
27902: 
27903: Voimassa oleva laki.                                   Ehdotus.
27904: 
27905:                        2 §.                                                   2 §.
27906: 
27907:    Yhtiö myöntää kehitysalueilla ja niihin kuu-           Yhtiö myöntää kehitysalueilla ja niihin kuu-
27908: lumattomilla lisätuki- ja tukialueilla sijaitseville   lumattomilla lisätuki- ja tukialueilla sijaitseville
27909: tai niille sijoittuville 1 momentissa mainituille      tai niille sijoittuville 1 momentissa mainituille
27910: yrityksille lainoja ja voi myös hankkia tällais-       yrityksille lainoja ja voi myös hankkia tällais-
27911: ten yritysten osakkeita ja osuuksia.                   ten yritysten osakkeita ja osuuksia. Yhtiö voi
27912:                                                        myöntää myös kunnalle lainaa 1 momentis,sa
27913:                                                        tarkoitettujen elinkeinoalojen yrityksiä palvele-
27914:                                                        van, kehitysalueilla tai niihin kuulumattomilla
27915:                                                        lisätuki- tai tukialueilla sijaitsevan tai niille
27916:                                                        sijoitettavan kiinteistön tai siihen liittyvien ra-
27917:                                                        kennelmen hankkimiseksi tai rakentamiseksi.
27918:                                                        Kunnalle myönnetystä lainasta on soveltuvin
27919:                                                        osin voimassa mitä muualla tässä Jaissa on sää-
27920:                                                        detty lainasta, jonka yhtiö on myöntänyt kiin-
27921:                                                        teistön omistamista ja ylläpitoa varten peruste-
27922:                                                        tulle yritykselle.
27923: 
27924: 
27925: 
27926:                                                          Tämä laki tulee voimaan          päivänä
27927:                                                        kuuta 197 .
27928:                                                                               1978 vp. n:o 41
27929: 
27930: 
27931: 
27932: 
27933:                                                              Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden muutoksenhakua kor-
27934:                                                      ...keimpaan hallinto-oikeuteen rajoittavien silijnnösten muutt;ami-
27935:                                                         sestlJ.
27936: 
27937:     ·z. \   r~ • \ : •
27938:                              '   '           ,.   ·~ '             '•     ~
27939:                                      _.   ,, ',    ;1    C--' _.    • •                           '
27940: 
27941:                              •. ESITYKSEN. PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
27942: 
27943:  · Muutokseinhåkuälkotkeimpaan hailintö-oikeu-                                         Esityksessä ehdotetaan, että markkamääriä ko-
27944: ~teen•.'öfi ··rajoitettu· verotuslaissa
27945:                                     ja liikevaihto-                                    rotettaisiin rahanarvon alenemista: våstaavasti.
27946: verolaissa 'ascttäniallii' m'arkkamääräisiä' rajoja~
27947: 
27948: 
27949: 
27950: 
27951:                                                                               PERUSTELUT.
27952: 
27953: _c__ MJ~i~k~~rih~~~Qfk,~1lttl!'. kor~~imj)aa11 hallitl-           Esitykse:>sä ehdotetaan, että verot~sla~n 96 a
27954:  to7oik~uJ;eep. r;ajoitrui~n.. t .päivänä !>YYskuuta           §:n 6 kohdassaja 9t$ b §:n 1 ja 3 n:J.ömehtissa,
27955: '1968. vqimaan' ~~Il~ella lainsäädärillöllä (389-              sekä liikevaihtoverolain 62 §:n 2 !llOmentissa
27956: :1:00jq~): . Erfij,s~~· : a~iary~issi( ote~tiin käyt-          olevia markkamääräisiä rajofa korotet~~isiin ra-
27957:  tqön,v:ijitus,h,Ip~tJarJestelma .. Va,litu.smkeus edel-       hanarvon alenemista vastaavasti 150 %.                     ·
27958: ~}#~ii. 1, ~äJloin .. ~orkeit~urwil .h~Il!~to~oikeuden            Muui:os ei' •· koske •. v~;~lituslupajä~;jestelniä,n pe-
27959: WYi:intälpää valltu~upa;a. VerotuslatU ( 482/58) rusteita, .vaan ,ainoastaan markkamääräisten rå"
27960: ~.~l~l.k~~4ipt6V.~roJ,~;~1n;' , (5,32/6:ft,.l;l\uk~~~i~!a jojen saattamista reaaliarvoltaan _'järjestelmän
27961: ~Sl91SAA .. ,vl;l'litusod~el.iden luvanvarm~tws. maaray- voimaantulon ... aikaiselle ...tasolle_ .. ä_rjes_t_elmän
27962: c      _ ... -~muass~
27963:  YY. 'mutlli'       ___ --· _eräiden     markkåmääräisten
27964:                                ...... ~ __________      .. . . tarkoituksenmu kaisuus edellyttää. sanotunlaistil       .
27965:                                                                                                                           J.
27966: 
27967: 
27968: 
27969: 
27970: rajojen perusteella.                                           reaaliarvojert s~i1yt1rihnistä. Koska y}eihe:ir tulo'
27971:    y~t'lf.~()~k~?gep ,rajo,in~ijiis~ll j~ Vl'l:lituslupa-      taso on noussut, raroituikJset olisivat ehdotettu~
27972: 'jiftje-s~~}}~~~t;(,,trt,fköi!~~S~hil, i:>ft. 10}S!Yta~n estää jen kofotustt~n 'jälkeenkin ·Jievdiwat. 'k#ih
27973: asiof2feB"''ttiufikalttrrmitiel'i · · 'lt6tkennm~ssa · hal- vuonna 1968. Tarkistuksen vitikutust:~> kor~
27974: !into-oikeudessa. Rahanarvon aleneminen ~nn . keiwman hallinto-oikeuden asiamäärään on vai-
27975: kuitenkin vähentänyt valituslupajärjestelmään kea arvioida tarkasti. Vaikutus ei kuitenkaan
27976: sisältyvien markkamääräisten rajojen merki- ole kovin suuri.
27977: tystä. Näitä rajoja ei ole muutettu valituslupa-                  Esitys pohjautuu korkeimman hallinto-oikeu-
27978: järjestelmän voimassaoloaikana. Samana aikana den tasavallan presidentille 17 päivänä kesä-
27979: esimerkiksi elinkustannusindeksi, kuluttajahin- kuuta 1976 tekemään esitykseen. Oikeusmi-
27980: taindeksi, tukkuhintaindeksi ja rakennuskustan- nisteriön esitysluonnoksesta on hankittu valtio-
27981: nusindeksi ovat nousseet noin 150 %. Markka- varainministeriön ja liikevaihtovero-oikeuden
27982: määräiset perusteet, joiden mukaan rakennus- lausunnot.
27983:  ten verotusarvot määrätään, ovat muuttuneet                      Esityksessä ehdotetaan, että muutoksia so-
27984:  yhtä paljon (valtiovarainministeriön päätökset vellettaisiin ensimmäisen kerran verotuslain
27985:  39/68 ja 891/77).                                             osalta valitettaessa vuodelta 1977 toimitetta-
27986: 167800144V
27987: 2                                             N:o 41
27988: 
27989: vasta verotuksesta ja liikevaihtoverolain osalta       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27990: valitettaessa wodelta 1978 toimitettavista ve-      kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
27991: rotuksista.                                         set:
27992: 
27993: 
27994: 1.
27995:                                              Laki
27996:                            verotuslain 96 a ja 96 b § :n muuttamisesta.
27997:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun vero-
27998:     tuslain 96 a § :n johdantolause ja 6 kohta sekä 96 b § :n 1 ja 3 momentti,
27999:        sellaisina kuin ne ovat, 96 a §:n johdantolause ja 6 kohta 25 päivänä heinäkuuta 1975
28000:     annetussa laissa (611/75), 96 b §:n 1 momentti muutettuna 28 päivänä kesäkuuta 1968
28001:     ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (390/68 ja 1023/74) sekä 96 b §:n 3
28002:     momentti mainitussa 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa, näin kuuluviksi:
28003: 
28004:                      96 a §.                           2) kunnallisverotuksen osalta, jos se tulon
28005:    Valittaa ei saa, paitsi milloin asianomaiselle   määrä, minkä osalta päätös on asianosaiselle
28006: myönnetään 96 c §:ssä säädetty valituslupa,         vastainen, ottamatta huomioon 96 a §:ssä tar-
28007: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää-     koitettua etua, säästöä tai vähennystä, ilmei-
28008: tös koskee:                                         sesti on pienempi kuin 2 500 markkaa taikka
28009:                                                     jos se ilmeisesti on pienempi kuin 12 500
28010:   6) erikseen määrättyä rakennuksen tai ra-         markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme-
28011: kennelman arvoa, jos se on määrätty 250 000         nesosa verovelvollisen verotettavan tulon ko-
28012: markkaa pienemmäksi.                                konaismäärästä asianomaisessa kunnassa tai,
28013:                                                     kysymyksen ollessa eri kunnissa verotettavaksi
28014:                     96b §.                          jaetusta tulosta, sen tulon kokonaismäärästä.
28015:    Valittaa ei myöskään saa ilman valituslupaa
28016: lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää-        Varojen veronalaisuuden tai verotettavan
28017: tös koskee tulon veronalaisuutta tai verotetta-     varallisuuden määrän osalta ei lääninoikeuden
28018: van tulon määrää                                    päätöksestä saa valittaa ilman valituslupaa
28019:    1) valtionverotuksen osalta, jos se tulon        myöskään, jos se varallisuuden määrä, minkä
28020: määrä, minkä osalta päätös on asianosaiselle        osalta päätös on asianosaiselle vastainen, otta-
28021: vastainen, ottamatta huomioon 96 a §:ssä tar-       matta huomioon 96 a §:n 6 kohdassa tarkoi.
28022: koitettua etua, säästöä tai vähennystä, ilmei-      tettua rakennuksen tai rakennelman arvoa,
28023: sesti on pienempi kuin 2 500 markkaa taikka         ilmeisesti on pienempi kuin 125 000 markkaa.
28024: jos se ilmeisesti on pienempi kuin 12 500
28025: markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme-
28026: nesosa verovelvollisen verotettavan koko tulon       Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
28027: määrästä; eikä                                      wodelta 1977 toimitettavaan verotukseen.
28028:                                                N:o 41                                             3
28029: 
28030: 
28031: 
28032: 2.
28033:                                               Laki
28034:                               liikevaihtoverolain 62 § :n muuttamisesta.
28035:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaih-
28036:  toverolain 62 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa
28037:  laissa ( 495/71), näin kuuluvaksi:
28038: 
28039:                       62 §.                         päätös on asianosaiselle vastainen, ilmeisesti
28040:                                                     on valtion kohdalta pienempi kuin 2 500
28041:    Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin       markkaa ja verovelvollisen kohdalta pienempi
28042: asianomaiselle myönnetään 62 a § :ssä säädetty      kuin 750 markkaa.
28043: valituslupa, liikevaihtovero-oikeuden päätökses-
28044: tä verotusta koskevassa asiassa, jos se veron
28045: tai veronpalautuksen määrä verokaudelta taikka
28046: se veronoikaisuin tai jälkiverotuksin pantu tai       Tätä lakia sovelletaan ensimmatsen kerran
28047: pantavaksi vaadittu veromäärä, minkä osalta         vuodelta 1978 toirnitettaviin verotuksiin.
28048: 
28049: 
28050:      Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1978.
28051: 
28052: 
28053:                                         Tasavallan Presidentti
28054:                                         URHO KEKKONEN
28055: 
28056: 
28057: 
28058: 
28059:                                                                    Oikeusministeri Paavo Nikula
28060:                                               N:o 41
28061: 
28062:                                                                                                 Liite
28063: 
28064: 1.
28065:                                              Laki
28066:                            verotuslain 96 a ja 96 b §:n muuttamisesta.
28067:       Edqskunnan päijtöksen, 1nukaisesti mt;tutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun vero·
28068:    tuslain 96 a §:n johdantolause ja 6 kohta sekä 96 b §:n 1 ja 3 momentti, . . . , ,
28069:       sellaisina kuin ne ovat, 96 a §:n johdantolause ja 6 kohta 25 päivänä heinäkuuta 1975
28070: , aJ;llletussa laissa (611/75); 96 b §:n 1 momentti muutettuna 28 'päivänä kesäkuuta 1968
28071: .. ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (390/68 ja 1023/74) sekä 96 b §:n 3
28072:  , momentti . mainitussa· 31 päivänä joulukuuta 197 4 annetussa laissa, näin kuuluviksi:
28073: 
28074: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
28075: 
28076:                      96 a §.                                             96 a §.
28077:    Valittaa ei saa, pa1ts1 milloin asianomaiselle      Valittaa ei saa, paitsi milloin asianomaiselle
28078: myönnetään 96 c §:ssä säädetty valituslupa,         myönnetään 96 c §:ssä säädetty valituslupa,
28079: lääninhallituksen päätöksestä siltä osin kuin       lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää-
28080: päätös koskee                                       tös koskee:
28081: 
28082:   6 ) erikseen määrättyä rakennuksen tai ra-          6) erikseen määrättyä rakennuksen tai ra-
28083: kennelman arvoa, jos se on määrätty 100 000         kennelman arvoa, jos se on määrätty 250 000
28084: markkaa pienemmäksi.                                markkaa pienemmäksi.
28085: 
28086:                                              96 b §.
28087:                             Valittaa ei myöskään saa ilman valituslupaa
28088:                          lääninoikeuden päätöksestä siltä osin kuin pää-
28089:                          tös koskee tulon veronalaisuutta tai verotetta-
28090:                          van tulon määrää
28091:    1) valtionverotuksen osalta, jos se tulon         1) valtionverotuksen osalta, jos se tulon
28092: määrä, minkä osalta päätös on asianosaiselle määrä, minkä osalta päätös on asianosaiselle
28093: vastainen, ottamatta huomioon 96 a §:ssä tar- vastainen, ottamatta huomioon 96 a §:ssä tar-
28094: koitettua etua, säästöä tai vähennystä, ilmei- koitettua etua, säästöä tai vähennystä, ilmei-
28095: sesti on pienempi kuin 1 000 markkaa taikka sesti on pienempi kuin 2 500 markkaa taikka
28096: jos se ilmeisesti on pienempi kuin 5 000 jos se ilmeisesti on pienempi kuin 12 500
28097: markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme- markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme-
28098: nesosa verovelvollisen verotettavan koko tulon nesosa verovelvollisen verotettavan koko tulon
28099: määrästä; eikä                                    määrästä; eikä
28100:    2) kunnallisverotuksen osalta, jos se tulon       2) kunnallisverotuksen osalta, jos se tulon
28101: määrä, minkä osalta päätös on asianosaiselle määrä, minkä osalta päätös on asianosaiselle
28102: vastainen, ottamatta huomioon 96 a §:ssä tar- vastainen, ottamatta huomioon 96 a §: ssä tar-
28103: koitettua etua, säästöä tai vähennystä, ilmei- koitettua etua, säästöä ·tai vähennystä, ilmei-
28104: sesti on pienempi kuin 1 000 markkaa taikka sesti on pienempi kuin 2 500 markkaa taikka
28105: jos se ilmeisesti on pienempi kuin 5 000 jos se ilmeisesti on pienempi kuin 12 500
28106: markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme- markkaa ja samalla vähemmän kuin kymme-
28107: nesosa verovelvollisen verotettavan tulon ko- nesosa verovelvollisen verotettavan tulon ko-
28108: konaismäärästä asianomaisessa kunnassa ·tai, konaismäärästä asianomaisessa kunnassa ·tai,
28109: kysymyksen ollessa eri kunnissa verotettavaksi kysymyksen ollessa eri kunnissa verotettavaksi
28110: jaetusta tulosta, sen tulon kokonaismäärästä. jaetusta tulosta, sen tulon kokonaismäärästä.
28111:                                                N:o 41                                             5
28112: 
28113: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
28114: 
28115:    Omaisuuden veronalaisuuden tai verotetta-           Varojen veronalaisuuden tai verotettavan
28116: van omaisuuden määrän osalta ei lääninoikeu-        varallisuuden määrän osalta ei lääninoikeuden
28117: den päätöksestä saa valittaa ilman valituslupaa     päätöksestä saa valittaa ilman valituslupaa
28118: myöskään, jos se omaisuuden määrä, minkä            myöskään, jos se varallisuuden määrä, minkä
28119: osalta päätös on asianosaiselle vastainen, otta-    osalta päätös on asianosaiselle vastainen, otta-
28120: matta huomioon 96 a § :n 5 kohdassa tarkoi-         matta huomioon 96 a § :n 6 kohdassa tarkoi-
28121: tettua rakennuksen tai rakennelman arvoa,           tettua rakennuksen tai rakennelman arvoa,
28122: ilmeisesti on pienempi kuin 50 000 markkaa.         ilmeisesti on pienempi kuin 125 000 markkaa.
28123: 
28124: 
28125: 
28126:                                                        Tätä lakia sovelletaan ensimmazsen kerran
28127:                                                      vuodelta 1977 toimitenavaan verotukseen.
28128: 
28129: 
28130: 
28131: 2.
28132:                                                Laki
28133:                                liikevaihtoverolain 62 §:n muuttamisesta.
28134:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaih-
28135:  toverolain 62 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa
28136:  laissa ( 495/71), näin kuuluvaksi:
28137: 
28138: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
28139: 
28140:                        62 §.                                               62 §.
28141: 
28142:    Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin          Valittaa ei kuitenkaan saa, paitsi milloin
28143: asianomaiselle myönnetään 62 a § :ssä säädetty      asianomaiselle myönnetään 62 a §: ssä säädetty
28144: valituslupa, liikevaihtovero-oikeuden päätökses-    valituslupa, liikevaihtovero-oikeuden päätökses-
28145: tä verotusta koskevassa asiassa, jos se veron       tä verotusta koskevassa asiassa, jos se veron
28146: tai veronpalautuksen määrä verokaudelta taikka      tai veronpalautuksen määrä verokaudelta taikka
28147: se veronoikaisuin tai jälkiverotuksin pantu tai     se veronoikaisuin tai jälkiverotuksin pantu tai
28148: pantavaksi vaadittu veromäärä, minkä osalta         pantavaksi vaadittu veromäärä, minkä osalta
28149: päätös on asianosaiselle vastainen, ilmeisesti      päätös on asianosaiselle vastainen, ilmeisesti
28150: on valtion kohdalta pienempi kuin 1 000             on valtion kohdalta pienempi kuin 2 500
28151: markkaa ja verovelvollisen kohdalta pienempi        markkaa ja verovelvollisen kohdalta pienempi
28152: kuin 300 markkaa.                                   kuin 750 markkaa.
28153: 
28154: 
28155: 
28156:                                                        Tätä lakia sovelletaan ensimmazsen kerran
28157:                                                      vuodelta 1978 toimitettaviin verotuksiin.
28158: 
28159: 
28160: 
28161: 
28162: 167800144V
28163:                                           1978 vp. n:o 42
28164: 
28165: 
28166: 
28167: 
28168:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräästä poikkeuksesta
28169:                                   rakennuslakiin.
28170: 
28171: 
28172: 
28173:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
28174: 
28175:    Rakennuslain 1 päivänä huhti'kuuta 1978 voi-      kien ennen sanottua päivää perustetut kunnan
28176: maan tulevan muutoksen jälkeen kunnan ra-            muuhun virkaan yhdistetyt rakennustarkastajan
28177: kennustarkastajan virka ei enää voi olla yhdis-      virat voitaisiin pitää sellaisina tarpeelliseksi
28178: tettynä kunnan muuhun virkaan. Esityks.essä          katsottavan siirymäkauden ajan eli vuoden
28179: ehdotetaan, että muiden kuntien kuin kaupun-         1979 loppuun.
28180: 
28181: 
28182: 
28183: 
28184:                                            PERUSTELUT.
28185: 
28186:    Rakennuslain uuden 10 b §:n 1 momentin               Kunnissa on nykyisin yli 130 kunnan muu-
28187: ( 580/77) mukaan kunnan rakennustarkastajan          hun virkaan yhdistettyä rakennustarkastajan
28188: tulee ensisijaisesti olla päävirkainen. Lääninhal-   virkaa. Uudelleenjärjestelyjä ei kyetä toteutta-
28189: lituksen luvalla kunnilla voi oLla yhteinen ra-      maan 1 päivään huhtikuuta 1978 mennessä
28190: kennustarkastaja, ja mikäli rakennustoiminta         ottaen muun muassa huomioon valtionosuuden
28191: kunnassa on erityisen vähäistä, lääninhallitus       suorittamista koskevat rajoitukset, joiden mu-
28192: voi vapauttaa kunnan ylläpitämästä tätä virkaa.      kaan valtionosuutta voidaan vuonna 1978
28193: Erityisestä syystä lääninhallitus voi myös mää-      myöntää enintään kahden uuden rakennustar-
28194: räajaksi antaa luvan pitää rakennustakastajaa        kastajan viran perustamisesta aiheutuviin kus-
28195: sivuvirkaisena. Sen sijaan rakennustarkastajan       tannuksiin. Tämän johdosta ja Suomen Kun-
28196: viran yhdistäminen kunnan muuhun virkaan             nallisliiton esitykseen yhtyen ehdotetaan, että
28197: ei enää ole mahdollista 1 päivän huhtikuuta          kunnan muuhun virkaan yhdistetty rakennus-
28198: 1978 jäLkeen. Tähän on päädytty sen johdosta,        tarkastajan virka salHttaisiin vielä tietyn siirty-
28199: ettei voida p1tää asianmukaisena, että rakennus-     mäkauden ajan. Siirtymäkaudeksi riittänee aika
28200: tarkastaja toimii myös esimerkiksi kunnan ra-        vuoden 1979 loppuun. KaupungeiHa ei ole vas-
28201: kennusmestarina, niin kuin on ollut verraten         taavia ongelmia, koska rakennustarkastajan
28202: yleistä. Ratkaisuun on vaikuttanut myös se, että     virka n11ssa tulee lakisääteiseksi huhtikuun
28203: valtionosuuden suorittamisessa rakennustarkas-       1978 alusta.
28204: tajasta aiheutuviin paLkkaus- ja eräisiin muihin
28205: kustannuksiin on ollut vaikeuksia silloin, kun         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28206: vivka on yhdistettynä toiseen virkaan.               kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28207: 
28208: 
28209: 
28210: 
28211: 167800359T
28212: 2                                           N:o 42
28213: 
28214: 
28215: 
28216: 
28217:                                            Laki
28218:                              eräästä poikkeuksesta rakennuslakiin.
28219:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28220: 
28221:    Sen estämättä, mitä on säädetty 16 päivänä     päivää huhtikuuta 1978 perustettu kunnan
28222: elokuuta 1958 annetun rakennuslain 10b §:n        muuhun virkaan yhdistetty rakennustarkastajan
28223: 1 momentissa, sellaisena kuin se on 21 päivänä    virka edelleen olla tähän yhdistettynä vuoden
28224: heinäkuuta 1977 annetussa laissa ( 580/77),       1979 loppuun.
28225: voi muun kunnan kuin kaupungin ennen 1
28226: 
28227: 
28228:      Helsing1ssä 30 päivänä maaliskuuta 1978.
28229: 
28230: 
28231:                                     Tasavallan Presidentti
28232:                                     URHO KEKKONEN
28233: 
28234: 
28235: 
28236: 
28237:                                                              Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
28238:                                             1978 vp. n:o 43
28239: 
28240: 
28241: 
28242: 
28243:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden sopimuspaik-
28244:                                    kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain muuttamisesta.
28245: 
28246:    Eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttä-         ja siten viran haltijalle raskaita ja kuluttavia.
28247: misestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun             Tämän johdosta ja ottaen lisäksi huomioon
28248: lain ( 76/71 ) 3 §: ssä on lueteltu sellaisia          työsuojeluhallinnon nopeasti muuttuvat kehi-
28249: sopimuspaikkaisia virkoja, jotka voidaan täyt-         tystarpeet olisi tarpeellista ja tarkoituksenmu-
28250: tää toistaiseksi tai määräajaksi, enintään kui-        kaista, että mainittu ylijohtajan virka voidaan
28251: tenkin viideksi vuodeksi kerrallaan. Vuoden            täyttää toistaiseksi tai määräajaksi, enintään
28252: 1978 tulo- ja menoarvion perusteella on työ-           kuitenkin viideksi vuodeksi kerrallaan.
28253: suojeluhallitukseen perustettu 3 päivänä helmi-           Eduskunnan kansliatoimikunta on esittänyt
28254: kuuta 1978 annetulla asetuksella ( 119/78)             hallitukselle, että eräiden sopimuspaikkaisten
28255: sopimuspaikkainen ylijohtajan virka. Ylijohta-         virkojen täyttämisestä annettua lakia muutet-
28256: ja on tarkoitettu erityisesti avustamaan työ-          taisiin niin, että se ei koske eduskunnan palve-
28257: suojeluhallituksen pääjohtajaa lainsäädäntö-,          luksessa olevia virkamiehiä.
28258: talous- ja hallintoasioissa. Työsuojeluhallinnon          Sen perusteella, mitä edellä on esitetty,
28259: nykyinen kehitysvaihe huomioon ottaen maini-           annetaan Eduskunnalle hyväksyttäväksi näin
28260:  tut tehtävät ovat erittäin vaativia ja työllistäviä   kuuluva lakiehdotus:
28261: 
28262:                                                  Laki
28263:          eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain muuttamisesta.
28264: 
28265:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaa1t eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämi-
28266:  sestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain (76/71) 3 §, sellaisena kuin se on 12
28267:  päivänä marraskuuta 1971 annetussa laissa (752/71), ja lisätään lakiin uusi 3 a § seuraa-
28268:  vasti:
28269:                        3 §.
28270:    Oikeusministeriön sekä sosiaali- ja terveys-        nimitetty ennestään on valtion virassa tai toi-
28271: ministeriön kansliapäällikön, valtiovarainminis-       messa, vapautuu hän sen hoitamisesta siksi
28272: teriön tulo- ja menoarvio-osaston osastopäälli-        ajaksi, jona hän toimii ensiksi mainitussa vi-
28273: kön ja työsuojeluhallituksen ylijohtajan sopi-         rassa.
28274: muspaikkaiset virat voidaan täyttää toistaiseksi                            3 a §.
28275: tai määräajaksi, enintään kuitenkin viideksi              Tämä laki ei koske eduskunnan palveluk-
28276: vuodeksi kerrallaan. Jos virkaan määräajaksi           sessa olevia virkamiehiä.
28277: 
28278: 
28279:      Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1978.
28280: 
28281: 
28282:                                          Tasavallan Presidentti
28283:                                          URHO KEKKONEN
28284: 
28285: 
28286: 
28287: 
28288:                                                                              Ministeri Esko Rekola
28289: 1678003993
28290:                                  i
28291: 
28292: 
28293: 
28294: 
28295:                    }\'
28296: 
28297: 
28298: 
28299: 
28300:                          ·.) ~
28301: 
28302: 
28303: 
28304: 
28305:    ~~·.    ~~~;,
28306: 
28307: 
28308: 
28309: - _:·..._._,;;
28310:                                           1978 vp. n:o 44
28311: 
28312: 
28313: 
28314: 
28315:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhdyskuntien vesien-
28316:                                   suojelutoimenpiteiden avustamisesta annetun lain 3 ja 4 § :n
28317:                                   muuttamisesta.
28318: 
28319: 
28320: 
28321:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
28322: 
28323:    Esityksen tarkoituksena on, että vesiensuo-         Lainmuutoksen on tarkoitus tulla voimaan
28324: jeluavustusta voidaan myöntää jätevedenpuhdis-       välittömästi.
28325: tamoille lietteen käsittely- ja multautuslaittei-
28326: den rakentamista varten.
28327: 
28328: 
28329: 
28330: 
28331:                                            PERUSTELUT.
28332: 
28333: 1. Nykyinen tilanne ja                               kin ensisijaisesti kysymykseen viljanviljely ja
28334:    e h d o t e t t u m u u t o s.                    viheralueiden perustaminen. Jätevesiliete on
28335:                                                      verrattavissa tärkeimmiltä ominaisuuksiltaan,
28336:    Vuonna 1977 syntyi maamme 525 jäteveden-          muun muassa humusvaikutukseltaan, karjanlan-
28337: puhdistamolla noin· 590 000 m3 20 % kuiva-           taan, ja sen lannoitusvaikutus perustuu suurel-
28338: ainetta sisältävää jätevesilietettä. Lietemäärän     ta osalta typpi- ja fosforipitoisuuteen.
28339: arvioidaan kasvavan vuoteen 1990 mennessä               Lietteen hyötykäytön lisäämisen edellytykse-
28340: noin 1,5 kertaiseksi. Jätevesilietteestä kuiva-      nä on lietteen kuivauksen ja jatkokäsittelyn pa-
28341: taan 54 % koneellisesti noin 15-20 %                 rantaminen ja tehostaminen, mistä aiheutuu
28342: kuiva-ainetta sisältäväksi lietteeksi, jolloin se    puhdistamoille lisäkustannuksia. Yleiseen vie-
28343: voidaan kuljettaa puhdistamolta avolavaisilla        märiin liittyneiltä vedenkäyttäjiltä perittävän
28344: kuljetusvälineillä. Pieniltä puhdistamoilta kui-     jätevesimaksusta annetun lain ( 610/73) mu-
28345: vaamaton liete poistetaan pumppaamaila ja kul-       kaisen jätevesimaksun käyttäminen merkittä-
28346: jetetaan säiliöissä lähinnä kaatopaikoille. Näillä   vässä määrin yksinomaan jätevesilietteen hyöty-
28347: puhdistamoilla lietteen kuiva-ainepitoisuus jää      käyttöä edistävään tarkoitukseen ei ole jo yksis-
28348: nykyisin huomattavasti alle 10 %, joten puh-         tään maksua koskevien säännösten perusteella
28349: distamoilta joudutaan kuljettamaan lietettä vuo-     mahdollista. Valtion yhdyskuntien vesiensuoje-
28350: sittain lähes miljoona kuutiometriä.                 lutoimenpiteiden avustamisesta annetun asetuk-
28351:    Suomessa hyödynnetään koko jätevesiliete-         sen (833/73) nojalla myöntämän vesiensuojelu-
28352: määrästä noin 30 % muun osan joutuessa etu-          avustuksen käyttäminen tähän tarkoitukseen ei
28353: päässä kaatopaikoille. Jätevesilietteen on useis-    myöskään ole nykyisten säännösten puitteis'Sa
28354: sa koti- ja ulkomaisissa tutkimuksissa todettu       mahdollista. Eduskuntakäsittelyssä oleva jäte-
28355: soveltuvan erittäin hyvin lannoitus- ja maan-        huoltolaki siinä mainittuine jätehuoltomaksui-
28356: parannusaineeksi ja sen käyttökohteina tulevat-      neen ei tuone tilanteeseen sanottavaa paran-
28357: 167700776E
28358: 2                                              N:o 44
28359: 
28360: nusta. Näin ollen on olemassa vaara, että liet- maille myöntämänsä avustukset, jotka hankki-
28361: teen kansantaloudellinen hyöty jää huomatta- vat yksinomaan lietteen käsittely- ja multautus-
28362: vilta osin käyttämättä.                              laitteita.
28363:    Yhdyskuntien          vesiensuojelutoimenpiteiden
28364: avustamisesta annetun lain ja asetuksen perus-
28365: teella voidaan myöntää vesiensuojeluavustusta 3. Ehdotetu t muutokset.
28366: puhdistamolle sen rakentamisesta ja suunnitte-
28367: lusta aiheutuviin kustannuksiin. Avustushake-           3 §. Ehdotetun 3 kohdan mukaan voitaisiin
28368: muksiin, jotka ovat koskeneet yksinomaan liet- vesiensuojeluavustusta myöntää sellaisen puh-
28369: tee~1 käsittelylaittdta, _on vesihallitus antanut distamon rakentamiseen, jolla on vähintään val-
28370: kielteiset päätöks'et, koska asetuksen 1 § :n 1 ·· tioneuvoston päätöksellä määrättävä puhdistus-
28371: momentin perusteella ei ole mahdollista pelkän aste sekä myöskin erikseen tällaisen puhdista-
28372: lietteen käsittelylaitteen avustaminen.              mon lietteen käsittely- ja multautuslaitteiden
28373:                                                      rakentamiseen.
28374:                                                         4 §. Ehdotuksen mukaan vesiensuojeluavus-
28375: 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e lli s e t         tusta voidaan myöntää myös lietteen käsittely-
28376:      v a i k u t u k s e t.                          ja multautuslaitteiden rakentamisesta aiheutu-
28377:                                                      viin kustannuksiin.
28378:    Lietteen lannoitusarvon johdosta voidaan sen
28379: laajemmalla hyötykäytöllä vähentää ulkomaisten
28380: lannoiteraaka-aineiden tuontia vuosittain arvioi- 4. M u i t a e s i t y k s e e n vai k u t tavi a
28381: den mukaan noin 4-5 miljoonalla markalla.                 seikkoja.
28382:    Vuosina 1971-76 käytettiin jäteveden puh-
28383: distamoiden rakentamiseen kesäkuun 1977                 Luottolaitosten varoista myönnettävistä erä1s-
28384: hintatason mukaan laskettuna yhteensä 831 mil- ltä korkotukilainoista annetun lain (1015/77)
28385: joonaa markkaa, josta vuoden 1976 osuus oli 2 § :n 2 kohdan mukaan korkotukilainoja voi-
28386:  122 miljoonaa markkaa. Vuonna 1977 yhdys- daan antaa vedenhankinta- ja viemäröintHait-
28387:  kuntien vesiensuojeluohjelman mukaiset puhdis- teiden rakentamiseen sekä teollisuuden vesien-
28388:  tamoiden investointimenot olivat saman hinta- .suojelutoimenpiteiden toteuttamista varten.
28389: tason mukaan laskettuna noin 120 miljoonaa Korkotukilainoja tulisi voida antaa myös liet-
28390: markkaa. Viimeksi mainitusta summasta liet- teen käsittely- ja multautusJaitteiden rakenta-
28391: teen käsittelylaitteiden osuuden arvioidaan ole- miseen. Tämän vuoksi onkin tarkoituksena
28392: van noin 10 %.                                       antaa eduskunnalle erillinen esitys edellä mai-
28393:     Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on nitun lain muuttamiseksi siten, että korkotukea
28394: avustuksina yhdyskuntien vesiensuojelutoimen- voitaisiin antaa myös lietteen käsittely- ja
28395: piteisiin vesihallitukselle myönnetty siirtomää- multau tuslai tteiden rakentamiseen.
28396:  rärahana 8 miljoonaa markkaa sekä vesihuolto-
28397: laitteiden rakentamiseen luottolaitosten varoista
28398: myönnettävien enintään 75 miljoonaan mark- 5. Voimaantulo.
28399: kaan nousevien korkotukilainojen korkotukeen
28400: arviomäärärahana 14,6 miljoonaa markkaa.                Ehdotettuja muutoksia on tarkoitus soveltaa
28401:     Ehdotetuilla lainmuutoksilla ei ole tarkoi- heti lain rt:ultua voimaan.
28402: tus lisätä määrärahojen tarvetta, vaan vesihalli-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28403:  tus tulee sisällyttämään käytettävissä olevien kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28404:  määrärahojen puitteisiin myös niille puhdista-
28405:                                                 N:o 44                                              3
28406: 
28407: 
28408:                                                 Laki
28409:        yhdyskuntien vesiensuojelutoimenpiteiden avustamisesta annetun lain 3 ja 4 § :n
28410:                                        muuttamisesta.
28411: 
28412:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yhdyskuntien vesiensuojelutoimenpiteiden
28413:  avustamisesta 13 päivänä heinäkuuta 197 3 annetun lain ( 608/7 3 ) 3 §: n 3 kohta sekä 4 §
28414:  näin kuuluviksi:
28415: 
28416:                       3 §.                                                  4 §.
28417:    Vesiensuojeluavustuksen myöntämisen edel-             Vesiensuojeluavustusta voidaan myöntää
28418: lytyksenä on,                                         jäteveden puhdistamon osalta rakentamisesta ja
28419:                                                       suunnittelusta aiheutuviin kustannuksiin, liet-
28420:    3) että toimenpide, johon avustusta hae-           teen käsittely- ja multautuslaitteiden sekä pur-
28421: taan, tarkoittaa sellaisen jäteveden puhdistamon      ku- ja siirtoviemärin ja niihin liittyvän pump-
28422: rakentamista, jolla on vähintään valtioneuvos-        paamon osalta rakentamisesta aiheutuviin kus-
28423: ton päätöksehlä määrättävä puhdistusaste tai          tannuksiin.
28424: <tätlia1sen puhdistamon lietteen käsittely- ja mul-
28425: tautuslaitteiden rakentamista taikka että toi-
28426: menpide tarkoittaa sellaisen purku- tai siirto-         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
28427: viemärin ja niihin liittyvän pumppaamon raken-        kuuta 197 .
28428: tamista, joka vaatii vesiensuojelullisten näkö-
28429: kohtien huomioon ottamisen vuoksi huomat-
28430:  tavan suuria lisäkustannuksia.
28431: 
28432: 
28433:      Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1978.
28434: 
28435: 
28436:                                         Tasavallan Presidentti
28437:                                         URHO KEKKONEN
28438: 
28439: 
28440: 
28441: 
28442:                                                  Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen
28443:                                        1978 vp. n:o 4.5
28444: 
28445: 
28446: 
28447: 
28448:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen kala.stusu()..
28449:                                 hykkeestä annetun lain 1 §:n muuttamisesta.
28450: 
28451: 
28452: 
28453:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
28454: 
28455:   Suomen kalastusvyöhykkeen laajentaminen Pohjanlahdella.
28456: 
28457: 
28458: 
28459: 
28460:                                    YLEISPERUSTELUT.
28461: 
28462:    Ruotsin laajennettua kalastusvyöhykettään      sestä Perämerellä, Selkämerellä, Ahvenanme.-
28463: Pohjanlahdella 1 päivästä tammikuuta 1978         rellä ja Itämeren pohjoisimmassa osassa (SopS
28464: alkaen on myös Suomen kalastusvyöhykkeen          7 /73). Ruotsin kalastusvyöhykkeen ulottumi-
28465: laajentaminen tällä alueella tullut ajankohtai-   sesta sanottuun rajaan on sovittu Suomen ja
28466: seksi. Ruotsin kalastusvyöhyke ulottuu laajen-    Ruotsin kesken 2 päivänä joulukuuta 1977
28467: nuksen jälkeen Pohjanlahdella siihen keskivii-    noottien vaihdolla. Nyt käsillä olevan esityk-
28468: vaan, josta on sovittu 29 päivänä syyskuuta       sen tarkoituksena on laajentaa Suomen kalas;.
28469: 1972 Suomen ja Ruotsin välillä tehdyllä sopi-     tusvyöhykettä Pohjanlahdella vastaavasti siten,
28470: muksella mannermaajalustan rajan määräämi-        että se ulottuu edellä mainittuun keskiviivaarl.
28471: 
28472: 
28473: 
28474:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
28475: 
28476:    Suomen kalastusvyöhykkeestä 15 päivänä         Perämeren pohjoisosassa ja Merenkurkussa niin,
28477: marraskuuta 1974 annetun lain (839/74) mu-        että se siellä vastaa edellä mainittua Ruotsin
28478: kaan kalastusvyöhyke käsittää valtakunnan alue-   kanssa sovittua mannermaajalustan rajaa.
28479: vesiin välittömästi liittyvän aavan meren osan,      Olosuhteet Itämeren alueella ovat edellä
28480: jonka ulkoraja on pääsäännön mukaan kahdek-       mainitun lainmuutoksen jälkeen olennaisesti
28481: san meripeninkulman etäisyydellä Suomen alue-     muuttuneet sen johdosta, että Ruotsin lisäksi
28482: meren ulkorajasta. Lakia on muutettu 30 päi-      Puola, Saksan Demokraattinen Tasavalta,
28483: vänä joulukuuta 1977 annetulla lailla ( 1101/     Saksan Liittotasavalta ja Tanska ovat myös
28484: 77). Muutoksella on laajennettu kalastusvyö-      päättäneet laajentaa kalastusvyöhykettään pe-
28485: hykettä siten, että sen ulkoraja on yhdeksän      riaatteessa niiden rannikoiden edessä olevien
28486: meripeninkulman etäisyydellä aluemeren ulko-      merialueiden keskiviivaan saakka. Tästä syystä
28487: rajasta siellä, missä aluemeren leveys on kolme   ja kun näiden muutosten toteuttaminen tulee
28488: meripeninkulmaa, mikä tarkoittaa Bogskärin        olennaisesti vaikuttamaan kalastusolojen järjes-
28489: erillisen luotoryhmän ulkopuolella olevaa vyö-    telyyn Itämeren alueella, hallitus on katsonut
28490: hykettä. Samalla on tarkistettu rajan kulkua      tarpeelliseksi ryhtyä toimenpiteisiin myös Suo-
28491: J67800348E
28492: 2                                                      N:o 45
28493: 
28494: men kalastusvyöhykkeen laajentamiseksi Poh- merkittäviä etuja. Sitä voidaan puoltaa muun
28495: janlahdella. Hallitus ei sen sijaan .tässä vai- muassa viittaamalla siihen, että huomattava osa
28496: heessa esitä kalastusvyöhykkeen laajentamista Itämeren lohikannoista on peräisin Pohjahlah-
28497: Suomenlahdella ja Itämeren pohjoisosassa, kos- teen Iaskevista joista ja tällä alueella suorite-
28498: ka tällainen toimenpide edellyttäisi vielä sellai- tuista istutuksista. Ruotsin taholta on esitetty,
28499: sia oikeudellisia ja muitakin selvityksiä, joita että Pohjanlahden lohta koskevat asiat tulisi
28500: toistaiseksi ei ole voitu suorittaa. Suomenlah- hoitaa yhteisesti Suomen ja Ruotsin toimesta.
28501: den osalta on lisäksi todettava, että Suomen Tämän edellytyksenä kuitenkin on, että se
28502: ia ~e\lv()stqlii.tQn välill~ 20 päivän~ toukokup,ta ;. aavan meren osa, joka nyt on Suomen nykyi-
28503: 1965 tehdyllä sopimuksella ~erialueiden ja man- sen ja Ruotsin laajennetun kalastusvyöhykkeen
28504: nermaajalustan rajoista ( SopS 20/66) on sovit- välillä, saatetaan kalastuksen osalta Suomen
28505: tu, ettei kumpikaan valtio ulota kalastus- tai lainkäyttövallan piiriin.
28506: muita vyöhykkeitään yli keskiviivan, minkä Ii-           Pohjanlahden alueella olisi niin ikään odo-
28507: säksi on huomattava, että .SuoJ:llen k~ast~svy~ . tettavissa kalastuspaineen lisääntymistä maini-
28508: hyke Suomenlahdella jo nykyisinkin ·vähäisin· · tulla ·aavan nieten Osalla, jos se jäisi Suomen
28509: poikkeuksin ulottuu keskiviivaan. Itämeren kalastusvyöhykkeen ulkopuolelle. Tämä on ta-
28510: pohjoisosan kohdalla tilanne taas. ori. epäsd.Yä: d.ennäköistä,. .. koska •I~mc;:ren . eteläosissa laajen-
28511: sen johdosta, ettei Ruotsin ja Neuvostoliiton netut kalastusvyöhykkeet vähentävät siellä
28512: kesken vielä ole lopullisesti sovittu kalastus- muun muassa tanskalaisten lohenkalastusmah-
28513: vyöhykkeen välirajasta sanotulla alueella ja vii- dollisuuksia. Silakan kalastus Pohjanlahdella
28514: meksi mainitulla seikalla on merkitystä myös taas on Kansainvälisen Itämeren kalastuskomis-
28515: Suomen laajennetun kalastusvyöhykkeen ulko- sion suosituksella jätetty Suomen ja Ruotsin
28516: rajan kulkua sanotulla merialueella t;nääritel.' ... yhteise~si ,asiaksi, mistä järjestelystä kolman-
28517: täessä.                                                net valtiot, jotka alueella haluaisivat harjoit-
28518:  .. Ruotsin Jcalastusvyöhy~ee~da.ajeonukseq tul- t,aa ,kalastu~t~,t, VQisivl\t . v,a,pautua esittämällä
28519: tua · 1 . päiv~ä tatruJÅkuut~{ ;voimt1an Pohjan- vastalauseensa .. Kalastusvyöhykkeen l!lajentami-
28520: lahdella, -cl,Qttu\1 sanottu yYÖQyke, niin, Jiuin ne.n Pohjahlahdel}.Jl te:f.ci,si kuitenkin kaiken ul~
28521: ,edellä on. i#~itMttu, . siihen lsesk:iviivaan, jo~ta kopuolisteri harjoittaman p)Tynn;in laajenimksen
28522: #lannermaajril4sian rajan. niäärä~misestä .vuonna 'kohteena olevalla merialueella Suomen valtion
28523: ).97~ . tehdyssä· sopimuksessa. Suomen jå Rtiot" :~uostumukse.~tl;l .riippuvaksi. Se antaisi_ .myö$
28524: sin kesken on sovittu. Subpu_ voi· osaltaan Ia~- meille mahdollisuuden. ··· suorittaa .. kyseisellä
28525: jehtl)a oma.Q .. k~,tlastusvyöhykl{eensä. SaQ.Ottuwi ah~eella kalaston säilyttämiseksi. ja .lisäämiseksi
28526: viivaan saa~a. Mitään oiket~dellisia tai poliit~ 'sekä kalastusolojen järjestäp:l.iseksi ja kehittä-
28527: tisia esteitä ei tällaiselle toimeripiteelle · halli- miseksi tarpeellisia toimeripite'itä. ·
28528: tuksen käsityksen mukaan ole olemassa. Sen
28529: sijaan asiasta saadut selvitykset osoittavat, että       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28530: laajennuksesta on saatavissa kalastuksellemme kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28531: 
28532: 
28533: 
28534:                                       ·,··.
28535:                                      ..
28536: 
28537: 
28538: 
28539: 
28540: ).
28541: 
28542: 
28543: 
28544: 
28545: .l~   ' : '/;   L   '   , , ,~   •
28546: 
28547: 
28548: 
28549: 
28550:                                               '''
28551:                                               '-'-·\
28552:                                              N:o 45                                              3
28553: 
28554: 
28555:                                              Laki
28556:                 Suomen kalastusvyöhykkeestä annetun lain 1 § :n muuttamisesta.
28557:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Suomen kalastusvyöhykkeestä 15 patvana
28558:  marraskuuta 1974 annetun lain (839/74) 1 §, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulu-
28559:  kuuta 1977 annetussa laissa (1101/77), näin kuuluvaksi:
28560: 
28561:                      1 §.                          sekä siellä, missä aluemeren leveys on kolme
28562:    Suomen kalastusvyöhyke käsittää valtakun-       meripeninkulmaa, yhdeksän meripeninkulman
28563: nan aluevesiin välittömästi liittyvän aavan me-    eli 16 668 metrin etäisyydellä Suomen alueme-
28564: ren osan, joka Pohjanlahdella ulottuu Suomen       ren ulkorajasta.
28565: ja Ruotsin välillä 29 päivänä syyskuuta 1972          Kalastusvyöhyke ei kuitenkaan ulotu:
28566: mannermaajalustan rajan määräämisestä Perä-
28567: merellä, Selkämerellä, Ahvenanmaalla ja Itäme-        1) yli vieraan valtakunnan aluemeren tai ka-
28568: ren pohjoisimmassa osassa tehdyn sopimuksen        lastusvyöhykkeen ulkorajan;
28569:  (SopS 7/7 3) 2 ja 3 artiklassa valtioiden väli-      2) Suomenlahdella yli sen keskiviivan, jonka
28570: seksi mannermaajalustan rajaksi määrättyyn vii-    pisteiden koordinaatit on määrätty Suomen ja
28571: vaan, mikä muodostuu sanotuissa artikloissa        Neuvostoliiton välillä merialueiden ja manner-
28572: mainittujen pisteiden 1-8 välisistä suorista ja    maajalustan rajoista Suomenlahdella 20 päivänä
28573: jatkuu pisteestä 8 suorana pisteeseen, jonka       toukokuuta 1965 tehdyn sopimuksen (SopS
28574: koordinaatit ovat 60°36,6'P ja 19°13,0'!. Siitä    20/66) 2 ja 3 artiklassa; sekä
28575: edelleen kalastusvyöhykkeen ulkoraja kulkee           3) Ahvenanmerellä ja Itämeren pohjoisosas-
28576: kahdeksan meripeninkulman etäisyydellä Suo-        sa yli sen keskiviivan, jonka jokainen piste on
28577: men aluemeren ulkorajasta pisteeseen, jonka        yhtä kaukana niiden perusviivojen lähmmistä
28578: koordinaatit ovat 60°34,5'P ja 19°07,1'I ja        pisteistä, joista Suomen ja Ruotsin aluemerien
28579: jossa raja yhtyy jäljempänä tämän pykälän 3        leveydet lasketaan.
28580: momentin 3 kohdassa mainittuun rajaan.
28581:    Kalastusvyöhykkeen ulkoraja muilla meri-
28582: alueilla on, mikäli jäljempänä ei toisin sanota,     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
28583: kahdeksan meripeninkulman eli 14 816 metrin        kuuta 197 .
28584: 
28585: 
28586:      Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1978.
28587: 
28588: 
28589:                                       Tasavallan Presidentti
28590:                                       URHO KEKKONEN
28591: 
28592: 
28593: 
28594: 
28595:                                                                        Ministeri Veikko Saarto
28596:                                          1978 vp. n:o 46
28597: 
28598: 
28599: 
28600: 
28601:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuontikaupparahastosta
28602:                                  annetun lain muuttamisesta.
28603: 
28604: 
28605: 
28606:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
28607: 
28608:   Tuontikaupparahastosta annettuun lakiin lisä-     tuontikaupparahaston t01mmtaa varten lainaa,
28609: tään uusi 2 a §, jossa tuontikaupparahaston         jonka määrä saa samanaikaisesti olla enintään
28610: hallintotoimikunta oikeutetaan valtioneuvoston      300 miljoonaa markkaa.
28611: luvalla ja sen hyväksymillä ehdoilla ottamaan
28612: 
28613: 
28614: 
28615: 
28616:                                           PERUSTELUT.
28617: 
28618:    Valtion tulo- ja menoarvion ulkopuolella ole-    teraalimaista, tulisi tuontikaupparahastoa mah-
28619: va tuontikaupparahasto perustettiin 23 päivänä      dollisimman tehokkaasti käyttää hyvaksi sellai-
28620: joulukuuta 1958 annetulla lailla (530/58)           sen tuonnin rahoittamiseksi, joka muuten jäisi
28621: tuonnin turvaamiseksi tarpeellisten ulkomailta      toteutumatta huolimatta siitä, että se taloudel-
28622: suoritettavien ostojen rahoittamiseksi ja muiden    lisesti olisi kannattavaa. Tällöin voitaisiin tuon-
28623: ulkomaanikaupan turvaamista varten välttämät-       tikaupparahastoa hyväksikäyttäen myötävaikut-
28624: tömien toimenpiteiden suorittamiseksi sekä ul-      taa vientimahdollisuuksien lisääntymiseen ja si-
28625: komaankaupassa esiintyvien hintavaihtelujen ta-     ten myös työllisyyden hoitoon. Tämä edellyt-
28626: soittamiseksi. Lain voimassaoloa on sittemmin       tää, että rahastolla olisi käytettävissään valtuu-
28627: jatkettu ja se on nykyisellään voimassa vuoden      det lainanottoon toimintansa rahoittamiseksi.
28628: 1980 loppuun asti.                                     Sen johdosta, mlta edellä on esitetty,
28629:    Huomattava osa tuontikaupparahaston toi-         hallitus pitää tärkeänä, että tuontikaupparahas-
28630: minnasta on koko lain voimassaoLeajan kohdis-       tosta annettuun lakiin lisätään säännös, jon-
28631: tunut tuonnin turvaamiseen sellaisista maista,      ka nojalla rahasto voisi laissa määrätyn toimin-
28632: joiden kanssa Suomella on kahdenkeskinen            tansa hoitamiseksi ottaa valtioneuvoston luvalla
28633: kauppasopimus. Maan kansantalouden kannalta         ja määräämillä ehdoilla lainaa, jonka kulloi-
28634: merkityksellisen ja edullisen tuonnin lisää-        nenkin enimmäismäärä ei saisi ylittää 300 mil-
28635: minen ja tämän avulla oman vientimme kasvat-        joonaa markkaa.
28636: taminen näihin maihin on ollut rahaston toi-           Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti kun
28637: mintaperiaatteiden mukaista.                        eduskunta on sen hyväksynyt.
28638:    Erityisesti nykyisessä taloudellisessa tilan-
28639: teessa, jolloin valtiontalouden tila ei anna mah-     Edellä olevan perusteella Eduskunnan hyväk-
28640: dollisuuksia riittävässä määrin toteuttaa sinänsä   syttäväksi annetaan seuraava lakiehdotus:
28641: tarpeellisten tuontitavaroiden hankintoja bila-
28642: 
28643: 
28644: 
28645: I67800387P
28646: 2                                           N:o 46
28647: 
28648: 
28649:                                            Laki
28650:                        tuontikaupparahastosta annetun lain muuttamisesta.
28651: 
28652:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään tuontikaupparahastosta 23 päivänä joulukuuta
28653:     1958 annettuun lakiin (530/58) uusi 2 a § seuraavasti:
28654: 
28655:                     2 a §.
28656:   Tuontikaupparahaston hallintotoimikunta voi     varten lainaa, jonka määrä saa samanaikaisesti
28657: valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä       olla enintään 300 miljoonaa markkaa.
28658: ehdoilla ottaa tuontikaupparahaston toimintaa
28659: 
28660: 
28661:        Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1978.
28662: 
28663: 
28664:                                      Tasavallan Presidentti
28665:                                      URHO KEKKONEN
28666: 
28667: 
28668: 
28669: 
28670:                                                   Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala
28671:                                           1978 'Yp: nio 47
28672: 
28673: 
28674: 
28675: 
28676:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholilain 42 ja
28677:                                   59 § :n muuttamisesta.
28678: 
28679: 
28680: 
28681:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
28682: 
28683:   Matkailuliikenteen edelleen kehittäminen           velutasoltaan kansainvälistä käytäntöä vastaa·
28684: maamme järvialueella samoin kuin rautateillä         vaksi ehdottamalla eräiden alkoholijuomien
28685: tulisi turvata. Nyt annettavalla esityksellä         anniskelurajoitusten poistamista rautatie- ja
28686: pyritään sisävesiliikenteen palvelutason ja siten    sisävesiliikenteessä.
28687: myös kannattavuuden parantamiseen sekä                  Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
28688: saattamaan kansainvälinen rautatieliikenne pal-      vielä kevään 1978 kuluessa.
28689: 
28690: 
28691: 
28692: 
28693:                                        YLEISPERUSTELUT.
28694: 
28695:    Alkoholilain ( 459/68) 42 §:n 1 momentin          alkoholin myynnistä johtuvaa liikevaihtoa ja
28696: 2 ja 3 kohdan mukaan saadaan mietoja alko-           näin ollen parantaisi järviliikennevarustamoiden
28697: holijuomia anniskella rautateiden ravintolavau-      heikkoa taloutta, joka lyhyestä purjehduskau-
28698: nussa aterioitsijoille sekä kotimaassa eri kuntien   desta ( 80-90 päivää) johtuen on ollut heik-
28699: alueella kulkevassa matkustaja-aluksessa, ei kui-    koa. Sisävesiliikenteen jatkuvuuden turvaami-
28700: tenkaan sen ollessa satamassa.                       seksi valtio .onkin avustuksillaan osallistunut
28701:    Helsingin ja Leningradin välillä aloitettavan,    syntyneiden tappioiden peittämiseen. Ilmeistä
28702: päiväsaikaan tapahtuvan kansainvälisen pika-         on, että avustustarve tulee vastaisuudessakin
28703: junaliikenteen johdosta sekä järvimatkailun          jatkumaan. Koska valtiontaloudellisista · syistä
28704: kehityttyä tämän päivän suosituksi loma- ja          lisäavustusten osoittaminen järvimatkailulle ei
28705: vapaa-ajanviettomuodoksi, johon liittyvän erään      ilmeisesti lähivuosina ole mahdollista, on huo-
28706: viihtyvyystekijän muodostaa alkoholijuomien          mio kiinnitettävä muihin järvimatkailun kan~
28707: tarjoilu, ei anniskelun rajoittamiselle pelkästään   nattavuutta edistäviin toimenpiteisiin.
28708: mietoihin alkoholijuomiin ole samanlaisia perus-        Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan alko-
28709: teita kuin aikaisemmin. Paitsi kansainvälistä        holilain 42 § muutettavaksi siten, että sisävesi-
28710: pikajunaliikennettä, jonka matkustajista suuri       aluksille voidaan eräin edellytyksin myöntää
28711: osa on ulkomaalaisia, myös järvimatkailu on          oikeus anniskella myös väkeviä alkoholijuomia,
28712: saavuttanut yhä suurempaa suosiota erityisesti       että säännöksessä oleva eri kuntien aluetta kos-
28713: ulkomaalaisten keskuudessa. Näistä valtaosa on       keva säännös poistettaisiin samoin kuin että
28714: vapaamman anniskelun maista ja heillä on alko-       anniskelu satamissa sallittaisiin poikkeustapa-
28715: holin käyttötottumuksia, joita he mielellään         uksissa. Lisäksi ehdotetaan 59 § :ään lisättä-
28716: noudattaisivat myös Suomessa. Anniskelun             väksi uusi 2 momentti, joka mahdollistaisi
28717: vapauttaminen juna- ja laivaravintoloissa lisäisi    kaikkien alkoholijuomien anniskelun kansain-
28718: siten paitsi asiakkaiden viihtyvyyttä todennäköi-    välisessä liikenteessä olevassa suomalaisessa
28719: sesti myös laivaravintoloiden muutakin kuin          junassa.
28720: 1678000616
28721: 2                                             N:o 47
28722: 
28723: 
28724: 
28725:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
28726: 
28727:     Jotta järvimatkailusta muodostuisi mahdolli-    lä saa toimittaa anniskelua. Kuitenkin joissakin
28728: simman hyvin itsensä kannattava ja toisaalta        tapauksissa, kuten esimerkiksi useamman päivän
28729: kotimaisia ja ulkomaisia matkailijoita houkut-      täysihoitoristeilyillä, jolloin alukset usein yöpy-
28730: televa ja tyydyttävä matkailumuoto, ehdotetaan      vät satamassa, valtiovierailujen yhteydessä sekä
28731: väkevien alkoholijuomien anniskelun sallimista      suljemille seurueille, olisi perusteltua tarvetta
28732: sisävesialuksilla. Koska kuitenkin sisävesllii-     sallia alkoholijuomien anniskelu myös aluksen
28733: kenteessä aluskannan uusiutumisesta huolimat-       ollessa satamassa. Väärinkäytästen välttämiseksi
28734: ta jatkuvasti käytetään hyvin erilaisia alus-       tämä olisi kuitenkin syytä tehdä alkoholiyhtiön
28735: tyyppejä, myös sellaisia aluksia, joita ei voida    luvasta riippuvaksi. Tämän johdosta ehdotetaan
28736: pitää sopivina väkevien alkoholijuomien annis-      lain 42 §:n 1 momentin 3 kohdasta poistetta-
28737: kelupaikoiksi, tulisi väkevien alkoholijuomien      vaksi sanat "ei kuitenkaan sen ollessa satamas-
28738: anniskelu saattaa riippuvaiseksi alkoholiyhtiön     sa" ja lisättäväksi 42 §:ään uusi 4 momentti,
28739: hallintoneuvoston luvasta. Edellä esitetyn pe-      jonka mukaan .alkoholijuomien anniskelu mat-
28740: rusteella ehdotetaan alkoholilain 42 §:ään lisät-   kustaja-aluksessa 1sen ollessa satamassa olisi
28741: täväksi uusi 3 momentti, jonka mukaan alkoho-       edelleen kielletty, jollei alkoholiyhtiö hakemuk..
28742: liyhtiön hallintoneuvosto voi harkintansa mu-       sesta määrääminsä ehdoin ole antanut ·siihen
28743: kaan myöntää oikeuden anniskella sisävesialuk-      lupaa.
28744: silla kaikkia alkoholijuomia, jos matkailul-            Kuluvan vuoden toukokuussa aloitetaan
28745: Hset tai muut erityiset syyt sitä puoltavat ja      Helsingin ja Leningradin välillä päiväsaikaan
28746: aluksen ravintolatilat täyttävät vastaavin annis-   tapahtuva pikajunaliikenne. Koska Neuvosto-
28747: keluoikeuksin toimivalle .ravintolalle yleensä      liiton samoin kuin Keski-Euroopan kansainväli-
28748: asetettavat vaatimukset.                            sessä liikenteessä olevissa junissa on kaikkien
28749:    Suoritettuja kuntaliitoksia ajatellen 42 § :n    alkoholijuomien anniskelu sallittu, ehdotetaan
28750: 1 momentin 3 kohdan sisältämä vaatimus              yleisen kansainvälisen käytännön saavuttami-
28751: vähintään kahden kunnan alueella tapahtuvasta       seksi myös Suomessa alkoholilain 59 §:ään
28752: liikennöimisestä aiheuttaa huomattavia haittoja     lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan
28753: risteilyjen ja reittiliikenteen suunnittelulle ja   alkoholilain säännökset eivät rajoittaisi suoma-
28754: järjestämiselle sekä lisää tarpeettomasti kustan-   laisessa junassa Suomen ja ulkomaiden välillä
28755: nuksia liikenteen harjoittajille. Kun ei ole näh-   matkustaville tapahtuvaa alkoholijuomien annis-
28756: tävissä, että alkoholilaissa olevan eri kuntien     kelua, vaan tältä osin asiasta säädettäisiin erik-
28757: aluetta koskevan säännöksen poistaminen li-         seen asetuksella.
28758: säisi anniskelusta aiheutuvia epäkohtia, ehdo-         Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tule-
28759: tetaan sanat "eri kuntien alueella" poistetta-      maan voimaan kevään 1978 kuluessa.
28760: vaksi alkoholilain 42 §:n 1 momentin 3 koh-
28761: dasta.                                                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28762:    Edelleen alkoholilain 42 §:n 1 momentin 3        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28763: kohdan mukaan ei aluksen ollessa satamassa siel-
28764:                                               N:o 47                                               3
28765: 
28766: 
28767:                                              Laki
28768:                              alkoholilain 42 ja 59 §:n muuttamisesta.
28769:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti       .
28770:    muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain (459/68) 42 §:n 1 mo-
28771:  mentin 3 kohta sekä                                  ·
28772:    lisätään 42 §:ään uusi 3 ja 4 momentti ja 59 §:ään uusi 2 momentti, joUoin nykyinen
28773:  2 momentti siirtyy 3 momentiksi seuraavasti;                            ·
28774: 
28775:                      42 §.
28776:   Sen lisäksi, mitä edellä 40 ja 41 §:ssä on           Alkoholijuomien anniskelu matkustaja-aluk-
28777: säädetty, saa anniskella:                           sessa sen ollessa satamassa on kielletty, jollei
28778:                                                     alkoholiyhtiö hakemuksesta .määrääminsä eh-
28779:   3) mietoja alkoholijuomia kotimaassa kulke-       doin ole antanut siihen lupaa.
28780: vassa matkustaja-aluksessa.
28781:                                                                          59 §.
28782:    AlkoholiyhtiÖn hallintoneuvosto voi määrää-
28783: minsä ehdoin sallia myös väkevien alkoholi-            Suomalaisessa junassa taplihtuvasta alkoholi-
28784: juomien anniskelun 1 momentin 3 kohdassa            juomien anniskelusta Suomen ja ulkomaåden
28785: tarkoitetUssa matkustaja-aluksessa, ·jos matkai-    välillä matkustaville säädetään asetuksella. ·
28786: lulliset tai muut erityiset syyt sitä puoltavat
28787: ja jos aluksen ravitsemisliikkeen harjoittami-
28788: seen tarkoitetut tilat täyttävät sellaiset vaati-
28789: mukset, jotka ovlit edellytyksenä tällaisen           Tämä lliki tulee voimaan     päivänä
28790: anruskclun sa:llimiseen yleensä ravitsemisliik-     kuuta 197 .
28791: keissä.                                ·
28792: 
28793:      Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1978.
28794: 
28795: 
28796:                                        Tasavallan Presidentti
28797:                                        URHO KEKKONEN
28798: 
28799: 
28800: 
28801: 
28802:                                                                     Ministeri Olavi Martikainen
28803: .;IJ.                                            N:OJ47
28804: 
28805:                                                                                                   Liite
28806: 
28807: 
28808: 
28809:                                                  Laki.
28810:                                 'alkoholilain 42 ja 59 '§:n muuttamisesta.
28811:          · Editskunnan ·päätöksen mukaisesti
28812:            muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain ( 459 /68) 42 §:n 1 mo-
28813:         mentin 3 kohta sekä
28814:            lisätään. 42 §:ään uusi 3. ja 4 momentti ja 59 §:äiin uusi 2 momentti, joNoin nykyinen
28815:         2 ffi()otnetttti sHttyy 3 momentiksi seuraavasti:         ·                            ·
28816: 
28817: Voimassa oleva iald.                                  Ehdotus.
28818: 
28819:                        42 §.                                               42  s.
28820:    Sen lisäksi, mitä edellä 40 ja 41 §:ssä on           Sen lisäksi, mitä edellä 40 ja 41 §:ssä on
28821:  säädetty,· saa anniskella:                           säädetty, saa anniskella:
28822: 
28823:     3) mietoja alkoholijuomia kotimaassa eri            3) mietoja alkoholijuomia kotimaassa kulke-
28824:  kuntien alueella kulkevassa matkustaja-aluk-         vassa matkustaja-aluksessa.
28825:  sessa, ei kuitenkaan sen ollessa satamassa.
28826: 
28827:                                                          Alkoholiyhtiön hallintoneuvosto voi määrää~
28828:                                                       minsä ehdoin sallia myös väkevien alkoholi~
28829:                                                       juomien anniskelun 1 momentin 3 kohdassa
28830:                                                       tarkoitetussa matkustaja-aluksessa, jos matkai-
28831:                                                       lulliset tai muut erityiset syyt sitä puoltavat
28832:                                                       ja jos aluksen ravitsemisliikkeen harjoittami-
28833:                                                       seen tarkoitetut tilat täyttävät sellaiset vaati-
28834:                                                       mukset, jotka ovat edellytyksenä tällaisen
28835:                                                       anniskelun sallimiseen yleensä ravitsemisliik-
28836:                                                       keissä.
28837:                                                          Alkoholijuomien anniskelu matkustaja-aluk-
28838:                                                       sessa sen ollessa satamassa on kielletty, jollei
28839:                                                       alkoholiyhtiö hakemuksesta määrääminsä eh-
28840:                                                       doin ole antanut siihen lupaa.
28841: 
28842:                                                   59 §.
28843: 
28844:                                                          Suomalaisessa junassa tapahtuvasta alkoholi-
28845:                                                       juomien anniskelusta Suomen ja ulkomaiden
28846:                                                       välillä matkustaville säädetään asetuksella.
28847: 
28848: 
28849:                                                         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
28850:                                                       kuuta 197 .
28851:                                           1978 vp. n:o 48
28852: 
28853: 
28854: 
28855: 
28856:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Ruotsin kanssa kunnallis-
28857:                                  veron saamatta jäämisen korvaamisesta eräissä tapauksissa teh-
28858:                                  dyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä.
28859: 
28860: 
28861: 
28862:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
28863: 
28864:     Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-     huomioon ottaen on Ahvenanmaalla asuvan
28865:  väksyisi Suomen ja Ruotsin välillä kunnallis-     merimiehen maksettava merimiesveroa Ruot-
28866:  veron saamatta jäämisen korvaamisesta eräissä     sissa tulosta, jonka hän saa ruotsalaisessa
28867:   tapauksissa 3 päivänä marraskuuta 1977 teh-      kauppa-aluksessa tekemästään työstä, kun taas
28868:   dyn pöytäkirjan.                                 tästä tulosta ei makseta tuloveroja Suomessa.
28869:      Pöytäkirjan mukaan Suomi ja Ruotsi korvaa-       Pöytäkirja tulee voimaan 30 päivän kuluttua
28870:  vat yhteisesti Ahvenanmaan maakuntaan kuulu-      siitä päivästä, jona molemmat hallitukset ovat
28871:  ville kunnille sen kunnallisveron saamatta jää-   ilmoittaneet toisilleen sen voimaantulemiseksi
28872:   misen, joka johtuu Suomen ja Ruotsin välillä     vaadittavien toimenpiteiden suorittamisesta.
28873:   voimassa olevasta tulo- ja omaisuusveroja kos-   Voimaantulon jälkeen pöytäkirjan määräyksiä
28874: . kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi   sovelletaan ensimmäisen kerran veron saamat-
28875:   tehdystä sopimuksesta. Sopimuksen määräykset     ta jäämiseen vuodelta 1977.
28876: 
28877: 
28878: 
28879: 
28880:                                       YLEISPERUSTELUT.
28881: 
28882:      Suomen Tasavallan hallituksen ja Ruotsin saisi, jos merimies työskentelisi suomalaisessa
28883:  Kuningaskunnan hallituksen välillä tulo- ja omai- aluksessa.
28884:  suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen       Kansainvälisen kaksinkertaisen verotuksen
28885:   välttämiseksi 27 päivänä kesäkuuta 197 3 teh- välttämiseksi tehdyn sopimuksen ( verosopi-
28886: c dyn sopimuksen ( SopS 42/77 ja 59 /77) 15 mus) tarkoituksesta johtuu, että sopimusval-
28887: · artiklan 3 kappaleen a kohdan mukaan sellai- . tio ei käytä verottamisoikeuttaan tietyissä, so-
28888:   sesta työstä saadusta tulosta, joka tehdään suo- pimuksessa määrätyissä tapauksissa. Sopimus-
28889:   malaisessa tai ruotsalaisessa aluksessa, verote- määräysten seurauksena on tällöin, että tämä
28890:   taan vain siinä sopimusvaltiossa, jonka kansal- valtio ja muut siellä olevat veronsaajat, esimer-
28891:   lisuus aluksella on. Tämän määräyksen taustana kiksi kunnat, luopuvat osasta verotulojaan, jot-
28892:   ovat Suomen ja Ruotsin samankaltaiset meri- ta kaksinkertainen verotus vältettäisiin.
28893:   miesverolait. Suomessa asuvan merimiehen            Vuonna 197 4 palveli noin 2 000 Suomessa
28894:   osalta, joka palvelee ruotsalaisessa aluksessa, asuvaa merimiestä ruotsalaisissa aluksissa.
28895: ·määräys · merkitsee, että merimiehen on saa- Näistä merimiehistä asui runsaat 400 Ahvenan-
28896:   mastaan merimiestulosta maksettava Ruotsin maan maakuntaan kuuluvissa kunnissa. Meri-
28897:   merimiesveroa, kun taas tulosta ei ole makset- miesammatissa toimii suhteellisesti suurempi
28898: : tava tuloveroja Suomessa. Niin ollen merimie- osuus väestöstä Ahvenanmaalla kuin muualla
28899:   hen kotikunta ei tässä tapauksessa saa sitä me- Suomessa. Merimiesveron kunnallisvero-osuu-
28900:   rimiesveron kunnallisvero-osuutta, jonka se den merkitys on tästä syystä Ahvenan-
28901:     167800174U
28902: 2                                             N:o 48
28903: 
28904: maan maakunnan kunnille huomattavasti suu-          on entytsen raskaana kohdistunut eralSlm ta-
28905: rempi kuin Suomen kunnille yleensä. Tämä            loudellisesti heikkoihin Ahvenanmaan kuntiin.
28906: asiain tila on johtanut siihen, että Ruot-             Edellä lausutun perusteella voidaan _tietyn
28907: sin kanssa tehdyssä verosopimuksessa oleva me-      korvauksen maksamista Ahvenanmaan kunnille
28908: rimiesten verottamista koskeva määräys aiheut-      veron saamatta jäämisestä poikkeuksellisesti pi-
28909: taa Ahvenanmaan maakuntaan kuuluville kun·          tää perusteltuna. Toisaalta Suomen muiden
28910: nille kunnallisveron saamatta jäämisen, joka        kuntien olosuhteita on pidettävä siinä määrin
28911: olennaisesti ylittää sen, mitä voidaan pitää koh-   toisenlaisina kuin Ahvenanmaan maakunnan
28912: tuullisena. Jos ne Ahvenanmaan maakunnassa          kuntien olosuhteita, että vastaavanlaisen kor-
28913: vuonna 197 4 asuneet merimiehet, jotka maini-       vauksen maksaminen niille tuskin on ajatelta-
28914: tun vuoden aikana palvelivat ruotsalaisissa         vissa.
28915: aluksissa, olisivat työskennelleet suomalaisissa       Ruotsin kanssa tehdyn pöytäkirjan mukaan
28916: aluksissa ja maksaneet merimiesveroa Suomes-        Suomi ja Ruotsi yhteisesti vastaavat Ahvenan-
28917: sa, olisi Ahvenanmaan maakuntaan kuuluvien          maan maakunnan kunnille maksettavasta kor-
28918: kuntien osuus tästä merimiesverosta ollut ar-       vauksesta siten, että Ruotsin osuus on 70 pro-
28919: vion mukaan noin 800 000 markkaa. Merimies-         senttia ja Suomen osuus 30 prosenttia.
28920: veron kunnallisvero-osuuden saamatta jääminen
28921: 
28922: 
28923: 
28924: 
28925:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
28926: 
28927:    1 §. Pykälässä todetaan se periaate, että ve-    lasketaan. Korvausta maksetaan maara, joka
28928: rosopimuksen määräysten perusteella sopimus-        vastaa Suomen merimiesveron kunnallisvero-
28929: valtiolle tai muille veronsaajille veron saamatta   osuutta, joka olisi suoritettu Ahvenanmaan
28930: jäämisestä johtuva menetys jää kokonaisuudes-       maakunnan kunnille, jos ne näissä kunnissa
28931: saan sen valtion tai sen muun veronsaajan va-       asuvat merimiehet, jotka ovat palvelleet ruot-
28932: hingoksi, jonka on verosopimuksen mukaan joko       salaisissa aluksissa, olisivat työskennelleet suo-
28933: kokonaan tai osaksi luovuttava verottamisval-       malaisissa aluksissa ja siis maksaneet Suomen
28934: tansa käyttämisestä. Tällaisesta veron saamat-      merimiesveroa. Korvaus arvioidaan sitä vuotta,
28935: ta jäämisestä ei ole voitava kohdistaa korvaus-     jota korvaus koskee, lähinnä edellisen vuoden
28936: vaatimusta toiseen sopimusvaltioon.                 olosuhteiden perusteella. Niin ollen ei voida
28937:    2 §. Tässä pykälässä korostetaan, että veron     välttää tiettyä jälkeenjääneisyyttä korvausmää-
28938: saamatta jääminen, jonka verosopimuksessa ole-      riä arvioitaessa. Pykälässä oleva määräys, jon-
28939: va merimiesten verottamista koskeva määräys         ka mukaan korvaus pyöristetään ylöspäin lä-
28940: aiheuttaa Ahvenanmaan maakunnan kunnille,           himpään 100 000 markan määrään, estänee kui-
28941: olennaisesti ylittää sen määrän, joka kohtuudel-    tenkin jälkeenjääneisyyttä johtamasta liian pie-
28942: la voidaan jättää näiden kuntien vahingoksi.        neen korvaukseen.
28943: Suomen ja Ruotsin hallitukset ovat tämän vuok-         6 §. Suomen valtiovarainministeriö ja Ruot-
28944: si katsoneet, että tässä tapauksessa on tehtävä     sin budjettidepartementti valtuutetaan sopi-
28945: poikkeus 1 §:ssä todetusta periaatteesta ja         maan keskenään pöytäkirjan soveltamiseksi tar-
28946: myönnettävä kohtuumääräinen korvaus näille          peellisista tarkemmista määräyksistä.
28947: kunnille.                                              7 §. Pykälä sisältää pöytäkirjan voimaan-
28948:    3 §. Molemmat hallitukset ovat samaa             tuloa koskevat määräykset. Voimaantulon jäl-
28949: mieltä siitä, että Suomi ja Ruotsi vastaavat        keen pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan ensim-
28950: yhteisesti Ahvenanmaan maakuntaan kuuluville        mäisen kerran veron saamatta jäämiseen vuo-
28951: kunnille maksettavasta korvauksesta. Tästä kor-     delta 1977.
28952: vauksesta on Ruotsin osuus 70 prosenttia ja            8 §. Pöytäkirja voidaan sanoa irti aikai-
28953: Suomen osuus 30 prosenttia.                         sintaan viiden vuoden kuluttua verosopimuk-
28954:    4 §. Molemmat hallitukset vahvistavat yh-        sen voimaantulopäivästä. Kun verosopimus
28955: teisesti korvausmäärän vuodeksi kerrallaan.         tuli voimaan 11 päivänä syyskuuta 1977, voi
28956:    5 §. Pykälään on otettu määräykset niistä        irtisanominen siis tapahtua aikaisintaan vuon-
28957: perusteista, joiden mukaan korvauksen suuruus       na 1982.
28958:                                              N:o 48                                            3
28959: 
28960:    Edellä esitetystä käy ilmi, että pöytäkirjaan            että Eduskunta hyväksyisi ne Suo-
28961: sisältyvän sopimuksen toteuttamisesta aiheutuu           men ja Ruotsin välillä kunnallisveron
28962: toistuvia vuotuisia menoja valtiolle. Pöytä-             saamatta jäämisen korvaamisesta eräissä
28963: kirja koskee niin ollen eduskunnan budjetti-             tapauksissa tehdyn pöytäkirjan määräyk-
28964: valtaa ja vaatii tästä syystä eduskunnan suos-           set, jotka vaativat Eduskunnan suostu-
28965: tumuksen.                                                muksen.
28966:    Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
28967: 33 §:n mukaisesti esitetään,
28968:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
28969: 
28970: 
28971:                                       Tasavallan Presidentti
28972:                                       URHO KEKKONEN
28973: 
28974: 
28975: 
28976: 
28977:                                                           Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
28978: 4                                              N:o 48
28979: 
28980: 
28981: 
28982: 
28983:                                    Suomen ja Ruotsin välinen
28984:                                            PÖYTÄKIRJA
28985: 
28986:                kunnallisveron saamatta jäämisen korvaamisesta eräissä tapauksissa
28987: 
28988:     Suomen Tasavallan hallitus ja Ruotsin Ku-        tehdyn sopimuksen seurauksena. Hallitukset
28989: ningaskunnan hallitus,                               ovat tämän vuoksi katsoneet, että näille kun-
28990:    todeten, että Suomen Tasavallan hallituksen       nille on poikkeuksellisesti myönnettävä veron
28991: ja Ruotsin Kuningaskunnan hallituksen välillä        saamatta jäämisestä kohtuumääräinen korvaus
28992: tulo- ja omaisuusveroja koskevan kaksinkertai-       valtionvaroista.
28993: sen verotuksen välttämiseksi 27 päivänä kesä-
28994: kuuta 197 3 tehdyn sopimuksen ( verosopimus)                                3 §.
28995: mukaan sellaisesta työstä saadusta tulosta, joka        Molempien hallitusten käsityksen mukaan
28996: tehdään suomalaisessa tai ruotsalaisessa aluk-       verosopimus rakentuu kokonaan vastavuoroi-
28997: sessa, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa,       sille veivoitteille ja on molempien valtioiden
28998: jonka kansallisuus aluksella on,                     verotuksellisten ja muiden etujen yhteensovit-
28999:    haluten sopia tämän verosopimuksessa ole-         tamisen tulos. Hallitukset ovat tämän vuoksi
29000: van määräyksen seurauksena saamatta jäävän           samaa mieltä siitä, että korvauksesta, joka 2
29001: kunnallisveron korvaamisesta eräissä tapauksis-      § :n mukaan myönnetään Ahvenanmaan maa-
29002: sa,                                                  kuntaan kuuluville kunnille, vastaavat molem-
29003:     ovat sopineet seuraavasta:                       mat valtiot yhteisesti siten, että Ruotsin osuus
29004:                                                      on 70 prosenttia ja Suomen osuus 30 prosent-
29005:                                                      tia.
29006:                         1 §.
29007:     Hallitukset ovat samaa mieltä siitä, että ve-                       4 §.
29008: rosopimuksen määräysten perusteella sopimus-           Molemmat hallitukset vahvistavat yhteisesti
29009: valtiolle, sen kunnille tai muille julkisoikeudel-   korvausmäärän vuodeksi kerrallaan.
29010: lisille oikeushenkilöille, joiden veroja verosopi-
29011: mus koskee, veron saamatta jäämisestä johtu-                               5 §.
29012: va menetys on periaatteessa kokonaisuudessaan           Korvaus arvioidaan sitä vuotta, jota kor-
29013: tämän valtion, näiden kuntien tai näiden hen-        vaus koskee, lähinnä edellisen vuoden olosuh-
29014: kilöiden kannettava.                                 teiden johdolla ja sitä maksetaan määrä, joka
29015:                                                      vastaa veromäärää, joka Suomen merimiesve-
29016:                                                      rolainsäädännön mukaan olisi maksettu Ahve-
29017:                       2 §.                           nanmaan maakuntaan kuuluville kunnille, jos
29018:    Molempien hallitusten käsityksen mukaan           työ olisi tehty suomalaisessa aluksessa tai aluk-
29019: verosopimuksessa oleva sääntö, jonka mukaan          sessa, joka verosopimuksen mukaan rinnaste-
29020: sellaisesta työstä saadusta tulosta, joka tehdään    taan suomalaiseen alukseen. Korvaus pyöriste-
29021: suomalaisessa tai ruotsalaisessa aluksessa, ve-      tään ylöspäin lähimpään 100 000 Suomen mar-
29022: rotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jonka kan-     kan määrään.
29023: sallisuus aluksella on, on kuitenkin aiheuttanut
29024: Ahvenanmaan maakuntaan kuuluville kunnille                                6 §.
29025: kunnallisveron saamatta jäämisen, joka olennai-        Suomen valtiovarainministeriö ja Ruotsin
29026: sesti ylittää sen mitä voidaan pitää kohtuulli-      budjettidepartementti sopivat keskenään erik-
29027: sena kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi        seen tämän pöytäkirjan soveltamisesta.
29028:                                             N:o 48                                                5
29029: 
29030:                       7 §.                       sopimuspuoli voi - viimeistään kalenterivuo-
29031:    Tämä pöytäkirja tulee voimaan kolmenkym-      den kesäkuun 30 päivänä, ei kuitenkaan aikai-
29032: menen päivän kuluttua siitä päivästä, jona mo-   semmin kuin viiden vuoden kuluttua verosopi-
29033: lemmat hallitukset ovat noottien vaihdolla       muksen voimaantulopäivästä - diplomaattista
29034: Tukholmassa ilmoittaneet toisilleen pöytäkir-    tietä kirjallisesti irtisanoa pöytäkirjan tekemällä
29035: jan voimaantulemiseksi vaadittavien toimenpi-    toiselle sopimuspuolelle irtisanomisilmoituksen.
29036: teiden suorittamisesta.                          Tässä tapauksessa pöytäkirja lakkaa olemasta
29037:    Pöytäkirjan tultua voimaan sen määräyksiä     voimassa irtisanomista seuraavilta kalenterivuo-
29038: sovelletaan ensimmäisen kerran veron saamatta    silta saamatta jäävän veron osalta.
29039: jäämiseen vuodelta 1977.
29040:                                                     Tehty Helsingissä 3 päivänä marraskuuta
29041:                    8 §.                          1977 kahtena suomen- ja ruotsinkielisenä kap-
29042:   Tämä pöytäkirja on voimassa kunnes jompi-      paleena molempien tekstien ollessa yhtä todis-
29043: kumpi sopimuspuoli sen irtisanoo. Kumpikin       tusvoimaiset.
29044: 
29045: 
29046:   Suomen Tasavallan hallituksen puolesta:        Ruotsin Kuningaskunnan hallituksen puolesta:
29047:                Matti Tuovinen                                     Sten Sundfeldt
29048: 
29049: 
29050: 
29051: 
29052: 167800174U
29053: :   •'
29054:                                          1978 vp. n:o 49
29055: 
29056: 
29057: 
29058: 
29059:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Jugoslavian kanssa tehdyn
29060:                                  kansainvälistä maantieliikennettä koskevan sopimuksen eräiden
29061:                                  määräysten hyväksymisestä.
29062: 
29063: 
29064:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
29065: 
29066:   Jugoslavian kanssa joulukuussa 1976 tehdyn          Sopimus sisältää lisäksi määräyksiä muun
29067: kansainvälistä maantieliikennettä koskevan so-     muassa kuljetuslupien myöntämisestä sekä vel-
29068: pimuksen tarkoituksena on helpottaa maiden         vollisuudesta noudattaa toisen sopimuspuolen
29069: välisiä maantiekuljetuksia kuljetuslupien saan-    alueella voimassa olevia maantiekuljetuksia ja
29070: nin sekä tiettyjen verojen ja maksujen osalta.     liikennettä koskevia lakeja ja määräyksiä. Sopi-
29071: Sopimuksen mukaan kuljetuslupa vaaditaan sekä      muksen toteuttamista ja soveltamista varten
29072: henkilö- että tavaraliikenteessä toisen sopimus-   sopimuspuolet voivat asettaa sekakomitean.
29073: puolen alueella. Eräät kuljetukset on vapautet-       Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua
29074: tu lupavaatimuksista.                              siitä, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet kir-
29075:    Sopimuksessa myönnetään sopimuspuolten          jallisesti toisilleen sopimulcsen valtionsisäiseen
29076: alueella vapautus ajoneuvojen liikennöintiä tai    voimaantuloon tarvittavien vaatimusten täyttä-
29077: hallintaa koskevista veroista tai maksuista sekä   misestä.
29078: eräissä tapauksissa tienkäyttömaksuista. Va-          Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
29079: pautus ei koske polttoaineveroja eikä tiemak-      eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
29080: suja. Sopimuksessa myönnetään lisäksi sopimus-     ten voimaansaattamisesta.
29081: maiden ajoneuvoille oikeus tuoda polttoainetta
29082: ajoneuvojen tavanomaisissa polttoainesäiliöissä
29083: ilman tuontimaksuja tai -veroja.
29084: 
29085: 
29086: 
29087: 
29088:                                       YLEISPERUSTELUT.
29089: 
29090:    Kansainvälisen maantieliikenteen voimak-        jetustarve Suomen ja Jugoslavian välillä näyt-
29091: kaasta kehityksestä seuranneiden ongelmien         tää kuitenkin kasvavan. Maantieliikennesopi-
29092: poistamiseksi Suomi on tehnyt useita maantie-      muksella järjestettävä kuljetuslupien saannin
29093: liikennettä koskevia sopimuksia. Ensimmäinen       yksinkertaistuminen ja verohelpotukset loisivat
29094: niistä oli vuonna 1958 Suomen, Norjan, Ruot-       entistä paremmat edellytykset suomalaisten lii-
29095: sin ja Tanskan kesken tehty tiekuljetussopi-       kenteenharjoittajien maantiekuljetuksille Suo-
29096: mus, jonka jälkeen kaksipuoliset maantieliiken-    men ja Jugoslavian välillä ja edistäisivät maiden
29097: nesopimukset on tehty yli kymmenen muun            välisen liikenteen ja kaupan kehittämistä.
29098: Euroopan maan kanssa.                                 Suomen aloitteesta käytyjen neuvottelujen
29099:    Suomen ja Jugoslavian välinen kuorma-auto-      päätteeksi allekirjoitettiin Belgradissa 7 päivä-
29100: liikenne ei toistaiseksi ole ollut määrällisesti   nä joulukuuta 1976 Suomen ja Jugoslavian väli-
29101: kovin merkittävää. Esimerkiksi vuonna 1976         nen kansainvälistä maantieliikennettä koskeva
29102: kuljetettiin Suomen ja Jugoslavian välillä 87      sopimus.
29103: kuormaa yhteismääräitään 1623 tonnia. Kul-
29104: 1677005075
29105: 2                                             N:o 49
29106: 
29107:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
29108: 
29109:    Sopimus koskee Suomessa ja Jugoslaviassa            Sopimuksen 9 artiklan mukaan on poltto-
29110: to1m1v1en liikenteenharjoittajien suorittamia       aineen tuominen toisen sopimuspuolen alueelle
29111: henkilö- ja tavarakuljetuksia. Pääsääntöisesti      kielletty lukuunottamatta ajoneuvon tavanomai-
29112: kuljetuksiin vaaditaan sopimuksen 4 ja 6 artik-     sessa polttoainesäiliössä olevaa määrää. Tämä
29113: Jan mukaan lupa. Eräisiin 3 ja 7 artiklassa         määräys merkitsee sitä, että polttoainesäiliössä
29114: määriteltyihin henkilö- ja tavarakuljetuksiin ei    tuotava polttoaine on vapautettu tuontimak-
29115: lupaa vaadita.                                      suista ja -veroista, ja jugoslavialaisen liiken-
29116:    Henkilökuljetuksiin antavat Iiikenteenhar-       teenharjoittajan ei siten tarvitse kyseessä ole-
29117: joittajalie luvan 4 artiklan mukaan sen sopi-       van polttoainemäärän osalta maksaa Suomessa
29118: muspuolen viranomaiset, jonka alueella kulje-       tullia, liikevaihtoveroa eikä polttoaineiden val-
29119: tukset tapahtuvat. Tavaraliikenteen osalta luvan    misteverosta annetussa laissa (300/74) tarkoi-
29120: kuljetusten suorittamiseen antaa 6 artiklan mu-     tettua polttoaineiden valmisteveroa. Sopimuk-
29121: kaan sen sopimusvaltion asianomainen viran-         sen 11 artiklassa rajoitetaan liikenteen harjoit-
29122: omainen, jonka alueella liikenteenharjoittaja on    tamisen oikeutta siten, että jommankumman so-
29123: oikeutettu toimimaan. Viimeksi mainitut luvat       pimuspuolen alueella toimimaan oikeutettu lii-
29124: annetaan sopimusmaiden viranomaisten yhdessä        kenteenharjoittaja ei saa ottaa kuljetettavakseen
29125: vuosittain määräämien kiintiöiden rajoissa. Ta-     matkustajia tai tavaroita toisen sopimuspuolen
29126: varaliikenteen harjoittajille annettavat luvat      alueella sijaitsevasta paikasta toiseen tällä alueel-
29127: voivat olla joko sopimusvaltiosta toiseen sopi-     la sijaitsevaan paikkaan. Sopimusmaan liiken-
29128: musvaltioon tapahtuviin eli kahdenkeskisiin kul-    teenharjoittaja ei myöskään saa suorittaa kul-
29129: jetuksiin oikeuttavia lupia tai kauttakulkulupia.   jetuksia toisen sopimusmaan alueelta kolman-
29130: Luvat oikeuttavat yhden moottoriajoneuvon           nen maan alueelle tai kolmannen maan alueelta
29131: käyttöön perävaunulla varustettuna tai ilman        toisen sopimusmaan alueelle ilman toisen sopi-
29132: perävaunua, ja ne annetaan kerrallaan vain yhtä     musmaan viranomaisten antamaa erityistä lupaa.
29133: edestakaista matkaa varten. Luvat eivät ole            Sopimus tulee 15 artiklan mukaan voimaan
29134: siirrettävissä.                                     30 päivän kuluttua siitä, kun molemmat osa-
29135:                                                     puolet ovat ilmoittaneet toisilleen sopimuksen
29136:    Sopimuspuolten alueella rekisteröidyt ajoneu-    hyväksymisestä. Sopimus on voimassa yhden
29137: vot ovat 8 artiklan mukaan vapautetut kaikista      vuoden sen voimaantulosta, ja voimassaolo jat-
29138: ajoneuvojen liikennöintiä ja hallintaa koske-       kuu, jollei jompikumpi sopimuspuoli irtisanoo
29139: vista veroista ja maksuista toisen sopimuspuo-      sopimusta. Irtisanomisaika on kuusi kuukautta.
29140: len alueella. Vapautus ei koske polttoaineve-          Koska sopimuksen 8 ja 9 artiklassa myönne-
29141: roja tai -maksuja tai tiemaksuja eikä tavaran       tään vapautus veroista ja maksuista, joista on
29142: kauttakulkukuljetusten osalta myöskään tien-        säädetty lailla, vaatii sopimus tältä osin edus-
29143: käyttömaksuja. Sanotun artiklan määräykset          kunnan hyväksymisen.
29144: merkitsevät sitä, että sopimuksessa tarkoitettuja      Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
29145: kuljetuksia suorittavat jugoslavialaiset ajoneu-    33 §:n mukaisesti esitetään,
29146: vot ovat Suomessa vapautetut moottoriajoneu-
29147: voverosta annetussa laissa ( 722/66) ja sen                    että Eduskunta hyväksyisi ne Suo-
29148: täytäntöönpanosta ja soveltamisesta annetussa               men Tasavallan hallituksen ja ] ugosla-
29149: asetuksessa ( 724/66) tarkoitetusta moottori-               vian Sosialistisen Liittotasavallan halli-
29150: ajoneuvoverosta. Saman artiklan nojalla jugosla-            tuksen välisen kansainvälistä maantie-
29151: vialaiset liikenteenharjoittajat ovat vapautetut            liikennettä koskevan sopimuksen mää-
29152: Suomeen tapahtuvia kuljetuksia varten myön-                 räykset, jotka vaativat Eduskunnan
29153: nettävistä liikenneluvista leimaverolain ( 662/             suostumuksen.
29154: 43) nojalla perittävästä leimaverosta sekä eräis-
29155: tä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta          Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
29156: annetussa laissa ( 664/66) tarkoitetusta veros-     määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
29157: ta, jota on suoritettava kuljetukseen liittyvistä   annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
29158: vakuutuksista.                                      näin kuuluva lakiehdotus:
29159:                                             N:o 49                                             3
29160: 
29161: 
29162:                                             Laki
29163:        Jugoslavian kanssa tehdyn kansainvälistä maantieliikennettä koskevan sopimuksen
29164:                               eräiden määräysten hyväksymisestä.
29165: 
29166:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29167: 
29168:   Belgradissa 7 päivänä joulukuuta 1976 teh-      kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin
29169: dyn Suomen Tasavallan hallituksen ja Jugosla-     kuin niistä on sovittu.
29170: vian Sosialistisen Liittotasavallan hallituksen     Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
29171: välisen kansainvälistä maantieliikennettä kos-    panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
29172: kevan sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne
29173: 
29174: 
29175:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
29176: 
29177: 
29178:                                      Tasavallan Presidentti
29179:                                      URHO KEKKONEN
29180: 
29181: 
29182: 
29183: 
29184:                                                           Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
29185: 4                                              N:o 49
29186: 
29187: (Suomennos)
29188: 
29189: 
29190: 
29191: 
29192: Suomen Tasavallan hallituksen ja Jugoslavian                         AGREEMENT
29193: Sosialistisen Liittotasavallan hallituksen välinen
29194:    kansainvälistä maantieliikennettä koskeva         between the Government of the Republic of
29195:                                                      Finland and the Government of the Socialist
29196:                    SOPIMUS                             Federal Republic of Yugoslavia on Inter-
29197:                                                                national Road Transport
29198: 
29199:   Suomen Tasavallan hallitus ja Jugoslavian             The Govemment of the Republic af Fin-
29200: Sosialistisen Liittotasavallan hallitus,             land and the Government of the Socialist Fed-
29201:                                                      eral Republic af Yugoslavia,
29202:   haluten helpottaa kansainvälistä maantielii-          Desiring to facilitate international road tran-
29203: kennettä maittensa välillä ja niiden alueiden        sport between their two Countries and in
29204: kautta,                                              transit through their territories,
29205:   ovat !SOpineet seuraavasta:                           Have agreed as follows:
29206: 
29207:                    1 artikla                                            Article 1
29208:                   Määritelmiä                                           Definitions
29209:    Tässä sopimuksessa tarkoittaa:                       For the purposes of this Agreement:
29210:    a) "liikenteenharjoittaja" luonnollista tai oi-      a) the term "carrier" shall mean any physical
29211: keushenkilöä, jolla asianomaisten kansallisten la-   or legal person who, in either the Republic
29212: kien ja määräysten mukaan on joko Suomen Ta-         of Finland, or the Socialist Federal Republic
29213: savallassa tai Jugoslavian Sosialistisessa Liitto-   of Yugoslavia, is authorised to carry and
29214: tasavallassa oikeus kuljettaa ja joka kuljettaa      carries passengers or goods by road for hire
29215: henkilöitä tai tavaroita maanteitse korvausta        or reward or on his own account, in accordance
29216: vastaan tai omaan lukuunsa; viittaukset sopi-        with the relevant nationallaws and regulations;
29217: muspuolen liikenteenharjoittajaan on näin tul-       references to a carrier of a Contracting Party
29218: kittava;                                             shall he construed accordingly;
29219:    b) "matkustaja-ajoneuvo" moottorikäyttöis-           b) the term "passenger vehicle" shall mean
29220: tä maantieajoneuvoa,                                 any motordriven road vehicle which:
29221:    - joka on valmistettu tai muunnettu käy-             - is designed or adapted for use and used
29222: tettäväksi ja jota käytetään henkilöiden kulje-      on the roads for the carriage of passengers;
29223: tukseen maanteitse;
29224:    - jossa on vähintään yhdeksän istumapaik-            - has at least nine seats in addition to that
29225: kaa kuljettajan paikan lisäksi;                      of the driver;
29226:    - joka on rekisteröity jommankumman sopi-            - is registered in the territory of one
29227: muspuolen alueella ja jonka omistaa ja jota          Contracting Party and owned and operated by
29228: käyttää kyseisellä alueella henkilöiden kuljet-      or on behalf of any carrier authorized in that
29229: tamiseen oikeutettu liikenteenharjoittaja tai jo-    territory to carry passengers; and
29230: ku muu hänen puolestaan; ja
29231:    - joka on väliaikaisesti tuotu toisen sopi-          - is temporarily imported into the territory
29232: muspuolen alueelle, kansainvälistä, kyseiselle       of the other Contracting Party for the purpose
29233: alueelle, sieltä pois tai sen kautta suoritettavaa   of the international carriage of passengers to,
29234: henkilökuljetusta varten;                            from or in transit through that territory;
29235:                                               N:o 49                                                 5
29236: 
29237:    c) "tavara-ajoneuvo"        moottorikäyttöistä      c) the term "goods vehicle" shall mean any
29238: maantieajoneuvoa:                                    motor-driven road vehicle which is:
29239:    - joka on suunniteltu tai muunnettu käytet-         - designed or adapted for use and used
29240: täväksi ja jota käytetään tavaroiden kuljetukseen    on the roads for the carriage of goods;
29241: maanteitse;
29242:    - joka on rekisteröity jommankumman so-             - registered in the territory of one Con-
29243: pimuspuolen alueella; ja                            tracting Party; and
29244:    - joka on väliaikaisesti tuotu toisen sopi-         - temporarily imported into the territory
29245: muspuolen alueelle kansainvälisen tavarakulje-      of the other Contracting Party for the purpose
29246: tuksen yhteydessä missä tahansa kyseisellä          of the international carriage of goods for
29247: alueella tapahtuvaa purkausta tai kuormaosta        delivery at or collection from any point in that
29248: tai sen kautta tapahtuvaa ajoa varten.              territory or in transit through that territory.
29249:    Sana "tavara-ajoneuvo" tarkoittaa myös pe-          The term "goods vehicle" also covers any
29250: rävaunua tai puoliperävaunua, jota vetää tämän      trailer or semitrailer pulled by the goods vehicle
29251: a.rtiklan c kohdassa esitetyt ehdot täyttävä ta-    which fulfills the conditions provided for by
29252: vara-ajoneuvo.                                      section c) of this Article.
29253: 
29254:                   2 artikla                                             Article 2
29255:           Asianomaiset viranomaiset                              Competent Authorities
29256:    Sopimuspuolten on kirjallisesti ilmoitettava        The Contracting Parties shall notify each
29257: toisilleen tämän sopimuksen tarkoittamat asian-     other in writing of the competent authorities
29258: omaiset viranomaiset alueillaan.                    for the purposes of this Agreement in their
29259:                                                     respective territories.
29260: 
29261: 
29262:                 Henkilöliikenne                                    Passenger transport
29263: 
29264:                  3 artikla                                            Article 3
29265:   Lupavaatimuksesta vapautetut kuljetukset                Operations exempt from licensing
29266:                                                                     requirements
29267:    Sopimuspuolen liikenteenharjoittaja ei tar-           A carrier of one Contracting Party sha11 not
29268: vitse toisen sopimuspuolen määräysten vaati-        require a licence provided for by the regula-
29269: maa lupåa seuraavissa kuljetuksissa:                 tions of the other Contracting Party in cases of
29270:                                                     the following operations:
29271:    1. "kiertomatkat suljetuin ovin", toisin sa-          1. "closed-door-tours", that is when using
29272: noen käytettäessä koko kuljetuksen ajan samaa        the same vehide in the course of the entire oper-
29273: ajoneuvoa saman matkustajaryhmän kuljetuk-          ation for carrying the same group of passengers,
29274: seen, joka alkaa ja loppuu ajoneuvon rekiste-       the operation commencing and ending in the
29275: röintimaan alueella;                                country on the territory of which the vehicle is
29276:                                                     registered;
29277:    2. kuljetukset, joissa jommankumman sopi-            2. in services when a group of passengers
29278: muspuolen liikenteenharjoittaja tuo matkustaja-     is carried by a carrier of one Contracting Party
29279: ryhmän toisen sopimuspuolen alueelle kyseisen       to the territory of the other Contracting Party
29280: matkustaja-ajoneuvon poistuessa tältä alueelta      the passenger vehicle involved leaving that terri-
29281: tyhjänä; ja                                         tory empty; and
29282:    .3. kuljetukset, joissa jommankumman sopi-           .3. in services when a passenger vehicle of
29283: muspuolen liikenteenharjoittajan matkustaja-        a carrier of one Contracting Party enters the
29284: ajoneuvo tulee tyhjänä toisen sopimuspuolen         territory of the other Contracting Party empty
29285: alueelle ottamaan matkustajia, edellyttäen että     for the purpose of picking up passengers, where-
29286: ainakin yksi seuraavista ehdoista on täytetty:      by at least one of the following conditions shall
29287:                                                     he fullfilled:
29288: 6                                              N:o 49
29289: 
29290:   a) noudettavat matkustajat muodostavat ryh-            a) that the passengers to he picked up are
29291: män sellaisen kuljetussopimuksen nojalla, joka        grouped according to an agreement on car-
29292: on solmittu ennen matkaa siihen maahan josta          riage concluded prior to their journey to the
29293: heidät noudetaan; tai                                 country in which they are to he picked up; or
29294:   h) noudettavat matkustajat on kuljettanut              h) that the passengers to he picked up have
29295: noutomaahan kohdassa 2 mainitun kuljetuksen           heen carried to the country of picking up hy
29296: suorittanut liikenteenharjoittaja; tai                the same carrier as made the operations pro-
29297:                                                       vided for hy section 2; or
29298:    c) matkustajat on jommankumman sopimus-               c) in cases when the passengers from the
29299: puolen maasta kutsuttu toisen sopimuspuolen           country of one Contracting Party have heen
29300: alueelle kutsun esittäneen henkilön tai järjestön     invited to the territory of the other Contract-
29301: vastatessa matkakustannuksista; tällaisissa ta-       ing Party, wherehy the travel expenses shall
29302: pauksissa kuljetettavien matkustajien tulee muo-      he charged to the person or organization that
29303: dostaa yhtenäinen ryhmä, jota ei ole koottu ai-       had made the invitation; in such cases the pas-
29304: noastaan kyseistä kuljetusta varten.                  sengers to he carried form a homogenous
29305:                                                       group which has not heen formed so solely for
29306:                                                       the purpose of using the carriage operation in-
29307:                                                       volved.
29308:    Edellä 1-3 kohdassa tarkoitettuja kuljetuk-           When performing the operations under 1.
29309: sia suoritettaessa kyseisessä ajoneuvossa tulee       to 3. the vehicle involved shall he provided
29310: olla kuljetuskirja, joka on esitettävä asianomais-    with a way hill carnet which is to he shown at
29311: ten viranomaisten pyynnöstä.                          a request of the competent authorities.
29312:    Kuljetuskirjan antaa matkustaja-ajoneuvon             The way hill carnet shall he issued hy the
29313: rekisteröintimaan asianomainen viranomainen           competent authority or authorized organiza-
29314: tai valtuutettu elin.                                 tions of the country in which the passenger
29315:                                                        vehicle is registered.
29316:   Sopimuspuolten asianomaiset viranomaiset               The contents and the feature of the way hill
29317: päättävät yhteisesti kuljetuskirjan sisällöstä ja      carnet shall he decided upon in mutual agree-
29318: peruspiirteistä.                                      ment hetween the competent authorities of the
29319:                                                        two Contracting Parties.
29320: 
29321:                     4 artikla                                            Article 4
29322:            Muut henkilökuljetukset                         Other passenger Iransport operations
29323:    Kaikkiin muihin kuin tämän sopimuksen 3               Ali other kinds of passenger transport oper-
29324: artiklassa mainittuihin henkilökuljetuksiin tar-      ations, except those as referred to in Article
29325: vitaan kansallisten lakien ja määräysten mukai-       3 of this Agreement, shall he suhject to licencing
29326: nen lupa siltä sopimuspuolelta, jonka alueella        regime in accordance with the national laws
29327: kuljetukset suoritetaan.                              and regulations of that other Contracting
29328:                                                       Party on the territory of which the operations
29329:                                                       are performed.
29330: 
29331: 
29332:                  Tavaraliikenne                                       Goods transport
29333: 
29334:                     5 artikla                                             Article 5
29335:    Jommankumman sopimuspuolen lakien ja                  A carrier authorized to carry goods according
29336: määräysten mukaan tavarakuljetuksiin oikeutet-        to the laws and regulations of one Contracting
29337: tu liikenteenharjoittaja saa, edellyttäen, että hä-   Party shall he permitted to perform transport
29338: nellä on asianmukainen lupa, suorittaa kuljetuk-      operations, provided he possesses the adequate
29339: sia:                                                  licence:
29340:                                                 N:o 49                                               7
29341: 
29342:     a) minkä tahansa jommankumman sopimus-              a) between any point in the territory of one
29343: puolen alueella sijaitsevan paikan ja minkä ta-       Contracting Party and any point in the territory
29344: hansa toisen sopimuspuolen alueella sijaitsevan       of the other Contracting Party; and
29345: paikan välillä; ja
29346:     h) tämän toisen sopimuspuolen alueen kaut-           h) in transit across the territory of that
29347: ta.                                                   other Contracting Party.
29348: 
29349:                     6 artikla                                            Article 6
29350:                      Luvat                                               Permits
29351:    1. Tämän sopimuksen 7 artiklan määräyksiä             1. Except as provided in Article 7 of this
29352: lukuunottamatta sopimuspuolten alueilla toimi-        Agreement a carrier authorized in the territory
29353: maan oikeutetut liikenteenharjoittajat tarvitse-      of one Contracting Party shall require a permit
29354: vat luvan 5 artiklassa mainittujen kuljetusten        in order to perform transport operations
29355: suorittamiseen.                                       referred to in Article 5.
29356:    2. Luvan saamiseksi liikenteenharjoittajan            2. In order to obtain a permit, a carrier
29357: on tehtävä hakemus hänet toimimaan oikeutta-          shall apply to the competent authority of the
29358: neen sopimuspuolen asianomaiselle viranomai-          Contracting Party hy which he is authorized.
29359: selle.
29360:    3. Asianomainen viranomainen antaa luvat              3. The competent authority shall issue per-
29361: toisen sopimuspuolen asianomaisen viranomai-          mits from the quota established mutually with
29362: sen kanssa vastavuoroisesti kyseiseksi vuodeksi       the competent authority of the other Con-
29363: määrätystä kiintiöstä. Asianomaiset viranomai-        tracting Party for the current year. The com-
29364: set vaihtavat sovittavan määrän lupalomakkeita        petent authorities will exchange the agreed num-
29365: täyttämättöminä asianomaisille liikenteenharjoit-     her of blank permit forms for the purpose of
29366: tajilleen jaettavaksi.                                distrihution to their relevant carriers.
29367:    4. Lupa ei ole siirrettävissä.                        4. A permit shall not be transferable.
29368:    5. Lupa oikeuttaa yhden moottoriajoneuvon             5. A permit shall he valid for use of one
29369: käyttöön joko perävaunulla varustettuna tai           motor vehicle with or without a trailer or
29370: sitä ilman.                                           semi-trailer.
29371:    6. Luvat voivat olla kahdenlaisia:                    6. Permits may he of two types:
29372:    a) 5 artiklan a kohdassa mainittuihin kul-            a) Permits for operations as referred to in
29373: jetuksiin oikeuttavia lupia (hilateraaliset kulje-    Article 5, section a) ( bilateral transport oper-
29374: tukset).                                              ations).
29375:    Tällaiset luvat oikeuttavat liikenteenharjoitta-      Such permits authorize a carrier to collect a
29376: jan ottamaan paluukuorman.                            return load.
29377:    h) 5 artiklan h kohdassa mainittuihin kul-            h) Permits for operations as referred to in
29378: jetuksiin oikeuttavia lupia ( kauttakulkuluvat).      Article 5, section h) ( transi t permi ts) .
29379:    Kummatkin luvat ovat kertalupia, jotka oi-            Both types of permits are single permits and
29380: keuttavat ainoastaan yhteen edestakaiseen mat-        will be valid for one journey only (outwarJ
29381: kaan, ja niiden voimassaoloaika on enintään 6         and return), with validity term of up to 6
29382: kuukautta antopäivästä lukien.                        months from the date of issue.
29383: 
29384:                   7 artikla                                             Artide 1
29385:         Luvasta vapautetut kuljetukset                   Operations exempt /rom licencing regime
29386:    Tämän sopimuksen 6 artiklassa mainittuja lu-          The permits referred to in Article 6 of this
29387: pia ei vaadita:                                       Agreement shall not be required for:
29388:    a) tavaroiden kuljetuksiin lentokentille ja           a) carriage of goods to and from the air-
29389: lentokentiltä lento-onnettomuuksien tai muiden        ports in cases of aircraft crashes or other air-
29390: lennon hätätapausten vuoksi tai lentokoneen ol-       craft emergencies or in cases of forced aircraft
29391: lessa pakotettu laskeutumaan reittimuutoksen          Janding due to flight rerouting;
29392: vuoksi;
29393:  8                                              N:o 49
29394: 
29395:    b) vahingoittuneen moottoriajoneuvon ja/tai           b) carriage of a damaged motor vehicle and/
29396: sen perävaunun kuljetuksiin;                          or its trailer;
29397:    c) hautauskuljetuksiin;                               c) funeral transport;
29398:    d) taideteosten tai -esineiden kuljetuksiin           d) carriage of articles or objects of art for
29399: messu- tai näyttelytarkoituksiin;                     the purposes of fairs or exhibitions;
29400:    e) muuttotavaroiden kuljetuksiin sopivin              e) carriage of household effects by suitable
29401: eri tyisa joneuvoin;                                  special vehicles;
29402:    f) lavasteiden, varusteiden tai eläinten kulje-       f) carriage of properties, equipment or ani-
29403: tuksiin teatteri-, musiikki-, elokuva-, sirkus- tai   mals to or from theatrical, musical, cinemato-
29404: urheilutilaisuuksiin taikka radio-, televisio- tai    graphic or circus performances or sporting
29405: elokuvaohjelmien valmistusta varten ja takai-         events, or to or from the making of radio or
29406: sin; ja                                               television broadcasts or films; and
29407:    g) humanitaarisista syistä apuna annettavien          g) carriage of medicaments, medical equip-
29408: lääkkeiden, lääketieteellisen välineistön ja varas-   ment and stores that are being given as support
29409: tojen kuljetuksiin.                                   for humanitarian reasons.
29410:    Edellä d ja f kohdissa mainitut kuljetukset           Transport operations under d) and f) may
29411: saadaan suorittaa ilman lupaa ainoastaan, jos         be effected without a permit only in cases when
29412: kyseiset esineet viedään pois maasta, johoo           articles involved are being exported from the
29413: ne on tuotu väliaikaisesti.                           country into which they had been temporarily
29414:                                                       imported.
29415: 
29416:                     Verotus                                              Taxation
29417: 
29418:                     8 artikla                                              Article 8
29419:    1. Sopimuspuolen alueella rekisteröidyt ajo-           1. Vehicles which are registered in the
29420: neuvot ovat vapautettuja kaikista ajoneuvojen          territory of one Contracting Party shall be
29421: liikennöintiä tai hallintaa koskevista veroista ja     exempted from all the taxes and charges levied
29422: maksuista toisen sopimuspuolen alueella.              on the circulation or posses:>ion of vehicles in
29423:                                                        the territory of the other Contracting Party.
29424:    2. Tämä artiklan 1 kappaleen määräykset                2. The provisions of section 1. of this
29425: eivät vaikuta millään tavoin sen sopimuspuolen         Article shall in no way effect the payment of
29426: määräysten mukaisiin polttoaineen käytöstä suo-       taxes or charges on fuel consumption or of tolls
29427: ritettaviin veroihin tai maksuihin tahi tiemak-       according to the national regulations of the
29428: suihin, jonka alueella kuljetus tapahtuu.             Contracting Party on the territory of which
29429:                                                       the transport operatien is performed.
29430:    3. Tämän artiklan 2 kappaleessa mainittujen            3. Apart from the obligations provided for
29431: velvoitusten lisäksi, jommankumman sopimus-           by section 2. of this Article, a carrier author-
29432: puolen maassa toimimaan oikeutetun liikenteen-        ized in the country of one Contracting Party
29433: harjoittajan tulee suorittaa kauttakulkukuljetuk-     shall be obliged to pay road users charges on
29434: sista toisen sopimuspuolen alueella tämän sopi-       the territory of the other Contracting Patry,
29435: muspuolen kansallisten määräysten mukaiset            according to the national regulations of that
29436: tienkäyttömaksut.                                     other Party in cases of transit transport oper-
29437:                                                       ations.
29438:    4. Kahdenkeskiset kuljetukset sopimuspuol-            4. Bilateral transport operations between
29439: ten välillä ovat vapautetut tienkäyttömaksuista.      the two Contracting Parties are exempted from
29440:                                                       payment of road users charges.
29441:   5. Kaikki matkustaja-ajoneuvoin suoritetta-            5. All passenger transport operations by
29442: vat henkilökuljetukset ovat vapautetut tien-          passenger vehicles are exempted from payment
29443: käyttömaksuista.                                      of road users charges.
29444: 
29445:                   9 artikla                                             Article 9
29446:   Polttoaineen tuominen sopimuspuolen alueel-           No import of fuel shall be permitted into
29447: le toisen sopimuspuolen alueella rekisteröi-          the territory of one Contracting Party by a
29448:                                                 N:o 49                                                9
29449: 
29450: 
29451: dyllä ajoneuvolla on kielletty Jukuunottamat-         vehide registered in the territory of the other
29452: ta valmistajan ajoneuvoon alunperin asenta-           Contracting Party except for :the quantity
29453: massa tavanomaisessa polttoainesäiliössä (polt-       contained in the normal supply tank (s) of the
29454: toainesäiliöissä) olevaa määrää .                     vehicle, as has (have) originally been mounted
29455:                                                       to the vehicle hy its manufacturer.
29456: 
29457:                    Muut määräykset                                   Other provisions
29458: 
29459:                     10 artikla                                           Article 10
29460:    Jos jommankumman sopimuspuolen alueella               If the weights and dimensions of a vehicle
29461: rekisteröidyn ajoneuvon tai ajoneuvoyhdistel-         or comhination of vehicles, whether laden or
29462: män painot ja mitat kuormattuna tai kuormaa-          unladen, registered in the territory of one
29463: mattomana ylittävät toisen sopimuspuolen lakien       Contracting Party exceed the maximum weights
29464: tai määräysten mukaiset enimmäispainot ja             and dimensions laid down under the laws or
29465: -mitat, tulee tämän toisen sopimuspuolen asian-       regulations of the other Contracting Party a
29466: omaiselta viranomaiselta saada 6 artiklan mu-         special permission in writing, in addition to·
29467: kaisesti vaadittavien lupien lisäksi erityinen kir-   any permit required under Article 6, shall he
29468: jallinen lupa.                                        ohtained from the competent authority of
29469:                                                       that other Contracting Party.
29470: 
29471:                  11 artikla                                              Article 11
29472:     1. Tämän sopimuksen määräykset ei ole                1. Nothing in this Agreement shall he hela
29473: katsottava oikeuttavan jommankumman sopi-             to permit a carrier authorized in the territory
29474: muspuolen alueella toimimaan oikeutetun lii-          of one Contracting Party to pick up passengers.
29475: kenteenharjoittajan ottamaan matkustajia tai          or goods at a point in the territory of the other
29476: tavaroita toisen sopimuspuolen alueella sijaitse-     Contracting Party for setting down or delivery
29477: vasta paikasta jätettäviksi tai toimitettavaksi       at any other point in that territory.
29478: toiseen tällä alueella sijaitsevaan paikkaan.
29479:    2. Sopimuspuolen liikenteenharjoittaja ei saa         2. A carrier of one Contracting Party may
29480: ottaa matkustajia tai tavaroita:                      not pick up passengers or goods in the terri-
29481:                                                       tory of:
29482:    a) toisen sopimuspuolen alueelta jätettäviksi         a) the other Contracting Party for setting
29483: tai toimitettaviksi kolmanteen maahan, tai            down or delivery in a third country, or
29484:    h) kolmannen maan alueelta jätettäviksi tai           h) a third country for setting down or
29485: toimitettaviksi toisen sopimuspuolen alueelle.        delivery in the territory of the other Contracting
29486:                                                       Party.
29487:     3. Edellä 2 kappaleessa mainittuja kuljetuk-         3. Transport operations referred to in sec-
29488: sia voidaan suorittaa ainoastaan, jos sen sopi-       tion 2. may he executed hut only after a
29489: muspuolen asianomaiselta viranomaiselta, jonka        special authorization has been ohtained from
29490: :alueella kuljetus tapahtuu, on saatu siihen eri-     the competent authority of the Contracting
29491: tyinen lupa.                                          Party in the territory of which the operation is
29492:                                                       performed.
29493:                     12 artikla                                          Article 12
29494:    Tämän sopimuksen määräysten mukaan an-                Permits issued in accordance with the pro-
29495: netut luvat tulee pitää ajoneuvossa mukana, ja        visions of this Agreement must he carried on
29496: ne tulee vaadittaessa esittää kaikille henkilöille,   the vehicle and produced on demand to any
29497: jotka sopimuspuolten alueilla ovat asianmukai-        person who is duly authorized in the territory of
29498: sesti oikeutettuja niitä vaatimaan.                   either Contracting Party do demand them.
29499: 
29500:                     13 artikla                                         Article 13
29501:    1. 'lfiimän sopimuksen määräykset huomioon           1. Suhject to the provisions of this Agree-
29502: ot:men ::8lpimuspuolen alueella toimimaan oikeu-      mem !l carrier authorized in the territory of
29503: ~   )~770Ql\:J7S
29504: 1A
29505:  l \}                                             N:o 49
29506: 
29507: tetun liikenteenharjoitta}an tulee toisen sopi-        one Contractirtg Party shall, whenin the terri~
29508: muspuolen alueella ollessaan noudattaa tällä           tory of the other Contracting Patty, comply ·
29509: alueella voimassa olevia maantiekuljetuksia ja         with the·-laws and regulations ·in force in that
29510: -liikennettä koskevia lakeja ja määräyksiä.            territory concerning road transport and road
29511:                                                        traffic.
29512:     2. Sopimuspuolen liikenteenharjoittajan lai-          2. In the event of a carrier of one Contract-
29513: minlyödessä edellisen kappaleen määräysten             ing Party failing to comply with the provisions
29514: noudattamisen toisen sopimuspuolen asianomai-          of the preceding section, the competent authori-
29515: nen viranomainen voi ilmoittaa siitä sen sopi-         ty of the other Contracting Patty may notify
29516: muspuolen asianomaiselle viranomaiselle, jossa         the competent authority of the Contracting
29517: liikenteenharjoittaja on oikeut~ttu toimimaan ja       Party in- which the carrier is authorized and
29518: voi pyytää tätä viranomaista joko                      may request that authority either:
29519:    a) antamaan varoituksen. liikenteenharjoitta-          a) to issue a warning to that carrier;
29520: jalle;
29521:     b) antamaan tällaisen varoituksen ilmoituk-           b) to issue such a warning together with a
29522: sin, että mikä tahansa seuraava rikkomus saat-         notification that any subsequent infringernent
29523: taa -johtaa väliaikaiseen tai lopulliseen kysei-       will lead to the tempora:ry or permanent
29524: sen liikenteenharjoittajan omistamien tai käyt-        exclusion of vehicles owned or - operated by
29525: tämien ajoneuvojen . poissulkemiseen sen sopi-         that carrier from the territory of the Contract-
29526: muspuolen alueelta, jossa rikkomus on tapah-           ing Party in which the infringement occured;
29527: tunut; tai                                             or
29528:    c) antamaan ilmoituksen tällaisesta poissul-           c) to issue a notification of such exclusion.
29529: kemises:ta.
29530:    3. Tällaisen pyynnön saavan asianomai-                  3. The competent- authority receiving· auy
29531: sen viranomaisen on noudatettava sitä ja il-           such request shall complyotherewith and.shalL
29532: moitettava mahdollisimman nopeasti toisen so-          as; .soon as possible inform. the: competent · au•:
29533: pit;nuspuolen asianomaiselle viranomaiselle suo-       thority ·of. the other' Contracting Patty ,of.: the
29534: ritetuista toimenpiteistä.                             action taken.
29535:    4. Tämän artiklan määräykset eivät estä                 4. The provisions. of this Article shall, ·he.
29536: mitään tuomioistuinten tai täytäntöönpanevi-           without prejudice to any lawful sanctions which
29537: ranomaisten mahdollisesd sovehamia lainmu-             may he applied by the courts ot enforcement
29538: kaisia rangaistustoimenpiteitä sen sopimuspuo-         authorities of the Contracting Party whose
29539: len alueel!la, jofllka lakeja tai määräyksiä ei        laws or regulations have not heell' complied
29540: ole noudatettu.                                        with.
29541:                    14 artikla                                             Article. 14 ·
29542:    1. Asianomaiset viranomaiset käsittelevät              1. The competent authorities shall regulate
29543: kaikki tämän sopimuksen toteuttamista ja sovel-        all questions regarding the implementation and
29544: tamista koskevat kysymykset.                           application of this Agreement. ·
29545:    2. Tätä tarkoitusta varten sopimuspuolet               2. For this ·purpose Contracting Parties may
29546: voivat asettaa sekakomitean.                           establish ·a Joint Committee.c
29547:    3. Sekakomitea kokoontuu jommankumman                  3. The Joint Committee shall meet at the
29548: asianomaisen viranomaisen pyynnöstä.                   request of either competent authority.
29549: 
29550:                      15 artikla                                          Article 15
29551:    1. Tämä sopimus tulee voimaan kolmenkym-               1. This Agreement shall enter , into force
29552: menen päivän kuluttua siitä, kun sopimuspuo-           thirty days after the .·Contracting Parties ha:ve
29553: let ovat kirjallisesti ilmoittaneet toisilleen, että   informed each.other in writing that the consti-
29554: tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät             tutional requirements necessary to give effect
29555: valtiosäännön mukaiset vaatimukset niiden              to the Agreement in their respective territories
29556: alueilla on täytetty.                                  have been complied with..
29557:    2. Sopimus Oil'1. voimassa yhden vuoden sen            2. This Agreement shaUremain in force for
29558: voimaantulosta. Sen jälkeen sen voimassaolo            a period of one. year after its. entry into force,
29559:                                                 N:o 49                                          11
29560: 
29561: jatkuu, jollei jompikumpi sopimuspuoli irti-        Thereafter it shall continue in force unless it
29562: sano sitä toiselle sopimuspuolelle osoitetulla      is terminated by one Contracting Party giving
29563: kuuden kuukauden kirjallisella irtisanomisilmoi-    six months' notice thereof in writing to the
29564: tuksella.                                           other Contracting Party.
29565:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, hal-       In witness whereof the undersigned, being
29566: litustensa asianmukaisesti siihen valtuuttamina,    duly authorized thereto by their respective
29567: allekirjoittaneet tämän sopimuksen.                 Governments, have signed this Agreement.
29568:   Tehty Belgradissa 7 päivänä joulukuuta               Done at Beograd this 7th December 1976,
29569: 197 6 kahtena englanninkielisenä alkuperäis-        in duplicate in the English language, both
29570: kappaleena, joiden tekstit ovat yhtä 'todistus-     :texts being equally authoritative.
29571: voimaiset.
29572: 
29573:                                                                For the Government of
29574:    Suomen Tasavallan hallituksen puolesta:                    the Republic of Finland:
29575:             Eeva-Kristiina Forsman                             Eeva-Kristiina Forsman
29576: 
29577:                                                               For the Government of
29578:    Jugoslavian Sosialistisen Liittotasavallan                   the Socialist Federal
29579:              hallituksen puolesta:                            Republic of Yugoslavia:
29580:                 Keti Comovska                                      Keti Comovska
29581: 
29582: 
29583: 
29584: 
29585:                                                                                                       ,,
29586:                                                                                                       "
29587:                                          1978 vp. n:o 50
29588: 
29589: 
29590: 
29591: 
29592:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Kreikan kanssa tehdyn kan.
29593:                                  sainvälistä maantieliikennettä koskevan sopimuksen eräiden mää-
29594:                                  räysten hyväksymisestä.
29595: 
29596: 
29597: 
29598:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
29599: 
29600:    Kreikan- kanssa kesäkuussa 1977 tehdyn kan~      säiliöissä polttoainetta ilman tuontimaksuja tai
29601: sainvälistä maantieliikennettä koskevan sopi-       -veroja.
29602: muksen .tarkoituksena on help;;,ttaa maiden vä-         Sopimus sisältää vielä muun muassa . mää.
29603: lisiä maantiekuljetuksia kuljetuslupien saannib     räyksiä kuljetuslupien myöntämisestä sekä vel-
29604: sekä tiettyjen verojen ja maksujen osalta. So-      vollisuuksista noudattaa toisen sopimuspuolen
29605: pimuksen mukaan kuljetuslupa vaaditaan sekä         alueen maantiekuljetuksia ja -liikennettä kos-
29606: henkilö- että tavaraliikenteessä tois.en sopimus-   kevia lakeja ja määräyksiä. Sopimuksen toteut-
29607: puolen alueella. Eräät kuljetustoimenpiteet hen-    tamista ja soveltamista varten sopimuspuolet
29608: kilö- ja tavaraliikenteessä on vapautettu lupa-     voivat asettaa sekakomitean.
29609: vaatimuksista.
29610:     Sopimuksessa myönnetään sopimuspuolten              Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua
29611: alueella vapautus ajoneuvojen lii,kennöintiä ja     siitä, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet kir•
29612: hallinta~ koskevista verois~a ja maksuista. Va-     jallisesti toisilleen sopimuksen valtionsisäiseksi
29613:  pautus ei koske tiemaksuja eikä kulutuksesta       voimaansaattamiseksi tarvittavista toimenpiteis-
29614: aiheutuvia veroja tai maksuja eikä myöskään         tä alueillaan.            ·
29615: kuljetuksia . koskevia veroja tai maksuja·. So~       · Esitykseen sisältyY lakiehdotus sopimuksen
29616: pimuksessa myönnetään sopimusmaiden ajoneu-         eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräysc
29617:  voille oikeus tuoda tavanomaisissa polttoaine-     ten voimaansaattamisesta.                        ·
29618: 
29619: 
29620: 
29621: 
29622:                                       YLEISPERUSTELUT.
29623: 
29624:    Kansainvälisen maantieliikenteen voimakkaas-     ti lisääntynyt Lähi-idän kauppa on kuitenkin
29625: ta kehityksestä seuranneiden ongelmien pois-        tuonut mukanaan tarpeen saada paluukuljetuk-
29626: tamiseksi Suomi on tehnyt useita maantielii-        sia Kreikasta, minkä lisäksi kuljetustarve Suo,
29627: kennettä koskevia sopimuksia. Ensimmäinen           men ja Kreikan välillä näyttää muutenkin kas-
29628: niistä oli vuonna 1958 Suomen, Norjan, Ruot·        vavan. ·Kreikassa perittävät ajoneuvo- ja poltto-
29629: sin ja Tanskan kesken tehty tiekuljetussopi"        aineverot ovat osaltaan vaikeuttaneet suoma-
29630: mus, jonka jälkeen kaksipuoliset maantieliiken-     laisten yritysten kaupankäyntiä Kreikassa.
29631: nesopimukset on tehty yli kymmenen muun             Maantieliikennesopimuksella järjestettävä kulje-
29632: Euroopan maan kanssa.                               tuslupien saannin yksinkertaistuminen ja vero-
29633:    Suomen ja Kreikan välinen kuorma-autolii-        helpotukset loisivat entistä paremmat edellytyk-
29634: kenne ei toistaiseksi ole ollut määrällisesti ko-   set suomalaisten liikenteenharjoittajien maan-
29635: vin merkittävää. Esimerkiksi vuonna 1976 kul~       tiekuljetuksille Suomen ja Kreikan välillä ja
29636: jetettiin Suomen ja Kreikan välillä 134 kuor-       edistäisivät maiden välisen liikenteen. ja kaupan
29637: maa yhteismääräitään 2 899 tonnia. Tuntuvas-        kehittämistä.
29638: 167700137U
29639: 2                                             N:o 50
29640: 
29641:   Suomen aloitteesta käytyjen neuvottelujen         nen kansainvälistä maantieliikennettä koskeva
29642: päätteeksi allekirjoitettiin Ateenassa 20 päivä-    sopimus.
29643: nä kesäkuuta 1977 Suomen !ja Kreikan väli-
29644: 
29645: 
29646: 
29647: 
29648:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
29649: 
29650:      Sopimus koskee Suomessa ja Kreikassa toi-      taa kuljetuksia toisen sopimuspuolen alueelta
29651: mivien liikenteenharjoittajien suorittamia hen-     vain viimeksimainitun valtion viranomaisten
29652: kilö- ja tavarakuljetuksia. Pääsääntöisesti kul-    kirjallisesti antamalla luvalla.
29653:  jetuksiin vaaditaan sopimuksen 1 ja 4 artik-           Sopimuspuolten alueella rekisteröidyt ajoneu-
29654:  lan mukaan lupa. Ilman lupaa voidaan 2 ar-         vot, jotka on väliaikaisesti tuotu toisen sopi-
29655:  tiklan mukaan tietyin edellytyksin suorittaa sa-   muspuolen alueelle, ovat 9 artiklan mukaan
29656:  tunnaisia henkilökuljetuksia sekä 5 artiklan       vapautetut ajoneuvojen liikennöimisestii tai hal-
29657:  mukaan tässä artiklassa määriteltyjä erityisiä     linnasta tällä perittävistä veroista ja maksuis-
29658:  tavarakuljetuksia. Sopimusmaiden sisäisen lain-     ta. Vapautus ei koske tiemaksuja eikä kulu-
29659: säädännön mukaista varsinaista liikennelupaa        tuksesta aiheutuvia tai kuljetuksia koskevia
29660: ei sopimuksen 3 artiklan mukaan toisen so-          veroja tai maksuja. Sanotun artiklan mää-
29661: pitnusmaan liikennöitsijöiltä vaadita.              räykset merkitsevät sitä, että sopimuksessa
29662:      Säännölliseen henkilöliikenteeseen sopimus•    tarkoitettuja kuljetuksia suorittavat kreikkalai-
29663:  maiden välillä tarvitaan 1 artiklan mukaan         set ajoneuvot ovat Suomessa vapautetut moot-
29664:  kummankin maan asianomaisten viranomaisten         toriajoneuvoverosta annetussa laissa ( 722/66)
29665: lupa. Silloin kun satunnaisiin henkilökuljetuk·     ja sen täytäntöönpanosta ja soveltamisesta an-
29666: siin vaaditaan 2 artiklan mukaan lupa, sen          netussa asetuksessa ( 724/66) tarkoitetusta
29667: -antavat toisen sopimusmaan liikenteenharjoit-      moottoriajoneuvoverosta. Saman artiklan nÖjal-
29668:  tajalle sen valtion viranomaiset, jonka alueelle   la kreikkalaiset liikenteenharjoittajat' . ovat va-
29669:  tai sieltä pois kuljetukset tapahtuvat.            pautetut Suomeen tapahtuvia kuljetuksia var-
29670: , Tavaraliikenteen osalta antaa luvan kuljetus-     ten myönnettävistä liikenneluvista leimavero-
29671:  ten suorittamiseen 4 artiklan mukaan sen so-       lain ( 662/4 3) nojalla perittävästä leimaverosta
29672:  pimuspuolen asianomainen viranomainen, jonka       sekä eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta
29673: alueella liikenteenharjoittaja on oikeutettu toi-   verosta annetussa laissa ( 664/66) tarkoitetus-
29674: mimaan. Nämä luvat annetaan sopimusmaiden           ta verosta, jota on suoritettava kuljetukseen
29675: viranomaisten yhdessä vuosittain määräämien         liittyvistä vakuutuksista.
29676: kiintiöiden rajoissa. Tavaraliikenteen harjoitta-       Sopimuksen 10 artiklan mukaan on poltto-
29677:  jille annettavat luvat voivat olla joko yhteen     aineen tuominen toisen sopimuspuolen alueel-
29678: matkaan oikeuttavia matkalupia tai aikalupia,       le kielletty lukuunottamatta ajoneuvon tavan-
29679:  jotka oikeuttavat rajoittamattomaan määrään        omaisessa polttoainesäiliössä olevaa määrää. Sa-
29680: matkoja yhden kalenterivuoden aikana. Luvat         massa artiklassa vapautetaan ajoneuvojen kor-
29681: oikeuttavat yhden moottoriajoneuvon tai yhden       jaukseen tarvittavat varaosat tullimaksuista ja
29682: ajoneuvoyhdistelmän käyttöön, eivätkä ne ole        kaikista muista tuontia koskevista maksuista ja
29683: siirrettävissä.                                     veroista. Nämä määräykset merkitsevät sitä,
29684:      Sopimuksen 7 artiklassa rajoitetaan oikeut-    että kreikkalainen liikenteenharjoittaja vapau-
29685: ta harjoittaa liikennettä siten, että jomman-       tetaan polttoainesäiliössä olevan polttoaineen
29686: kumman sopimuspuolen alueella toimimaan oi-         ja edellä mainittujen tarvikkeiden osalta mak-
29687: keutettu liikenteenharjoittaja ei saa ottaa kul-    samasta Suomessa tullia ja liikevaihtoveroa sekä
29688:  jdettavakseen matkustajia tai tavaroita toisen     polttoaineiden valmisteverosta annetussa laissa
29689: sopimuspuolen alueella sijaitsevasta paikasta       ( 300/7 4) tarkoitettua polttoaineiden valmis-
29690: toiseen tällä alueella sijaitsevaan paikkaan. s~    teveroa.
29691: piinusmaan liikenteenharjoittaja ei myöskään            Koska sopimuksen 9 ja 10 artiklassa myön-
29692: 1/aa suorittaa kuljetuksia kolmannen maan alu-      netään vapautus veroista ja maksuista, joista
29693: eeka toisen sopimusmaan alueelle. Kolmannen         on säädetty lailla, vaatii sopimus ennen voi-
29694:  maan alueelle saa liikenteenharjoittaja suorit-    maansaattamistaan eduskunnan hyväksytnisen.
29695:                                                N:o 50                                              3
29696: 
29697:    Sopimus tulee 14 artiklan mukaan voimaan                    että Eduskunta hyväksyisi ne Su.o-
29698: 30 päivän kuluttua siitä, kun molemmat so-                  men Tasavallan hallituksen ja H ellee-
29699: pimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sopi-              nien Tasavallan hallituksen välisen kan-
29700: muksen hyväksymisestä. Sopimus on voimassa                  sainvälistä maantieliikennettä koskevan
29701: yhden vuoden sen voimaantulosta, ja voimassa-               sopimuksen määräykset, jota vaativat
29702: olo jatkuu, jollei jompikumpi sopimuspuoli ir-              Eduskunnan suostumuksen.
29703: tisano sopimusta. Irtisanomisaika on kuusi kuu-
29704: kautta.                                                Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
29705:                                                      määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
29706:   Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon      annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
29707: 33 S:.n mukaisesti esitetään,                        näin kuuluva lakiehdotus:
29708: 
29709: 
29710: 
29711:                                                Laki
29712:          Kreikan kanssa tehdyn kansainvälistä maantieliikennettä koskevan sopimuksen
29713:                              eräiden määräysten hyväksymisestä.
29714: 
29715:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29716: 
29717:     Ateenassa 20 päivänä kesäkuuta 1977 teh-         määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-
29718: dyn Suomen Tasavallan hallituksen ja Hellee-         nön alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu.
29719: ttien Tasavallan hallituksen välisen kansainvälis-     Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
29720: tä maantieliikennettä koskevan sopimuksen            panosta annetaan tarvittaessa ·asetuksella.
29721: 
29722: 
29723:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
29724: 
29725: 
29726:                                        Tasavallan Presidentti
29727:                                         URHO KEKKONEN
29728: 
29729: 
29730: 
29731: 
29732:                                                              Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
29733: 4                                              N:o 50
29734: 
29735: (Suomennos)
29736: 
29737: 
29738: 
29739: 
29740: Siiorrien Tasavallan hallituksen ja Helleenien                      AGREEMENT
29741: Tasavallan·· hallituksen välinen kansainvälistä
29742:            maantieliikennettä koskeva               between the Govemment of the Republic of
29743:                                                     Finland and the Government of the Hellenic
29744:                     SOPIMUS                         Republic on the lnternational Road Transport
29745:   Suomen Tasavallan hallitus ja Helleenien          :The Government of the Repuhlic of Finland
29746: Tasavallan hallitus,                              and the ·Government of the Hellenic Repuhlic,
29747:   haluten helpottaa kansainvälistä maantielii- .     Desiring to facilitate international road
29748: kennettä valtioittensa välillä ja niiden alueiden transport between their two States and in
29749: kautta,                                           transit through their territories,
29750:   ovat sopineet seuraavasta:                         Have agreed as follows:
29751: 
29752: 
29753:                  Henkilöliikenne                                 Passenger Transport
29754: 
29755:                     1 artikla                                          Article 1
29756:    Säännölliseen henkilöliikenteeseen linja-au-        Regular passenger hus services between the
29757: toilla kummankin maan välillä tarvitaan kum-        two countries need authorization fröm the
29758: mankin sopimuspuolen asianomaisten viran-           comoetent authorities of both Contracting
29759: omaisten lupa. Tällaisia lupia koskevat hake-       Parties. Applications for such authorizations
29760: mukset tulee jättää ja käsitellä näiden viran-      shall he suhmitted and dealt with in accordance
29761: omaisten yhteisesti määräämän menettelyn mu-        with a procedure to he estahlished jointly hy
29762: kaisesti.                                           these authorities.
29763: 
29764:                      2 artikla                                          Article 2
29765:    Muihin kuin säännöllisiin henkilökuljetuksiin,      Passenger transports other than regular
29766: joita jommankumman sopimuspuolen liikenteen-        services, which are to he performed hy carriers
29767: harjoittajat suorittavat .kyseisen sopimuspuolen    of one Contracting Party with a bus registered
29768: alueella rekisteröidyin linja-autoin toisen sopi-   in the territory of that Contracting Party to
29769: muspuolen alueelle tai sieltä pois, tarvitaan       or from the territory of the other Contracting
29770: jälkimmäisen sopimuspuolen asianomaisen vi-         Party, require previous authorization from the
29771: ranomaisen edeltäkäsin antama lupa, jollei mat-     competent authority of the latter Contracting
29772: kustajia kuljeteta                                  Party except if the passengers are heing
29773:                                                     carried
29774:    a) edestakaisella matkalla, joka alkaa ja lop-      a) on a round trip heginning and ending
29775: puu ajoneuvon rekisteröineen sopimuspuolen          in the territory of the Contracting Party where
29776: alueella, tai                                       the vehicle is registered, or
29777:    b) matkalla, joka alkaa ajoneuvon rekiste-          h) on a journey starting in the country
29778: röntimaassa ja loppuu toisen sopimuspuolen          where the vehicle is registered and ending in
29779: alueella, edellyttäen että ajoneuvo palaa rekis-    the territory of the other Contracting Party,
29780: teröintimaahansa tyhjänä, tai                       provided that the vehicle returns empty to the
29781:                                                     country where it is registered, or
29782:     c) satunnaisluonteisella kauttakulkumatkalla.      c) on a transit service of occasional charac-
29783:                                                     ter.
29784:                                                N:o 50                                              5
29785: 
29786:                  Tavaraliikenne                                     Goods TransPort
29787: 
29788:         .           3. artikla                                           Article 3
29789:   Jominankumman sopimuspuolen alueella toi-             A carrier authorized in the territory ofone
29790: mimaan oikeutettu liikenteenharjoittaja on oi·       Contracting Party shall he permitted, without
29791: keutettu ilman toisen sopimuspuolen lakien ja        heing required to. ohtain an operator's (trans-
29792: määräysten mukaista tätä tarkoitusta varten          poit) licence for that purpose in accordance
29793: tarvittavaa liikennelupaa tuomaan tyhjän tai         with the laws and regulations ofthe. other
29794: kuormatuo tavara-ajoneuvon väliaikaisesti tä-        Contracting Party, to · import either an empty
29795: män toisen sopimuspuolen alueelle tavaran kul-       or laden goods vehicle temporarily into the
29796: jetusta varten paluukuormat mukaan luettuina:        territory of that. other Contracting Party for
29797:                                                      the purpose of the carriage of goods, including
29798:                                                      return loads: ·                           · ·
29799:    a) minkä tahansa jommankumman sopimus-             . a). hetw~n any point in the territory of
29800: puolen alueella sijaitsevan paikan ja minkä ta-      one Contracting Party and any point in . the
29801: hansa toisen sopimuspuolen alueella sijaitsevan      territory of the other Contracting. Party; . and
29802: paikan välillä; ja
29803:    h) tämän toisen sopimuspuolen alueen kaut-          h) in transit ,through the territory of that
29804: ta.                                                  other Contracting Party. ·
29805:                       4 artikla                                         Article 4
29806:     1. Lukuun ottamatta tämän sopimuksen 5              1. Except as provided in Article 5 of this
29807: artiklassa määrättyjä tapauksia jommankumman         Agreement a carrier authorized in the territory
29808: sopimuspuolen alueella toimimaan oikeutettu          of one Contracting Party, · including a carrier
29809: lii:kenteenharjoittaja, mukaan luettuna omaan lu-    on own account, shall require a permit in
29810: kuun kuljetuksia suorittava liikenteenharjoit-       order to engage in. the transport operations
29811: taja, tarvitsee luvan 3 artiklassa mainittujen       referred to in Article 3. Such permits shall he
29812: kuljetusten suorittamiseen. Tällaisen luvan al).-    issued · hy the· competent authority of the
29813: taa sen sopimuspuolen asianomainen viranomai-        Coptracting Party . hy which . the carrier is
29814: nen, jonka alueella liikenteenharjoittaja on oi-     authorized. within the limits of annual quotas
29815: keutettu toimimaan, asianomaisten. viranomais-       fixed jointly hy.the competent authorities.
29816: ten yhdessä vuosittain määräämiep kiintiöiden
29817: rajoissa.
29818:     2. Lupa ei ole siirrettävissä.                     •. 2. A. perm~t shall not he tr~;ferahle.
29819:     3... Lupa oikeuttaa yhden moottoriajoneuvon           3. A perm1t shall he valid for use of one
29820: tai yhden ajoneuvoyhdistelmän (yhdistetyn ajo~       niotor vehicle or one comhination of vehicles
29821: neuvon tai varsinaisen peräva~nuyhdistelmän)         ( articulated vehicle or road train) .
29822: käyttöön.
29823:     4. Luvat voivat olla kahdenlaisia:                  4. Permits may he of two types:
29824:     a) matkalupia, jotka oikeuttavat yhteen mat-        a) journey permits valid for one journey
29825: kaan ( nieno ja paluu) ja joiden voimassaolo-        ( outward and rei:urn) with a maximum period
29826: aika on· enintään kuusi kuukautta;                   of validity not exceeding six months;
29827:     h) aikalupia, jotka oikeuttavat tajaittamatto-      h) period permits valid for any nuinber of
29828: maan määrään matkoja yhden kalenterivuoden           journeys within a period of one calendar year.
29829: aikana.
29830:     5. Kummankin asianomaisen viranomaisen              5; Each competent authority shall send to
29831: tulee lähettää toiselle vaadittaessa tarvittava      the other on request an adequate supply of
29832:  määrä lupia täyttämättöminä:                        blank permits.
29833: 
29834:                     5 artikla                                          Article 5
29835:    Tämärl sopimuksen 4 artiklassa mainittuja           The permits referred to in Article 4 of
29836: lupia ei vaadita:               ·                    this Agreenient shall not he required for:
29837:    a) rikk()utuneiden ajoneuvojen kuljetukseen          a) carriage of damaged vehicles ~r move-
29838: tahi •kuorrilaamattomien korjausajoneuvojen          ment · of unladen breakdown vehicles · for the
29839:                                                 N:o 50
29840: 
29841: ajoon tällaista kuljetusta varten taikka rikkou-      purpose of such · carriage or operation of a
29842: tuneen ajoneuvon sijaan tuotavan ajoneuvon            vehicle in suhstitution for a damaged vehicle;
29843: liikkumiseen;
29844:    h) taideteosten ja antiikkiesineiden kuljetuk-        h) carria.ge of works of art and antiques;
29845: seen;
29846:    c) yksinomaan mainos- tai opetustarkoituk·         · c} carriage of articles and equipment ex-
29847: siin tarkoitettujen esineiden ja varusteiden kul-     clusively for puhlicity or educational purposes;
29848: jetuksiin;
29849:    d) lavasteiden, varusteiden tai eläinten edes-     . d): carriage of   properties, equipment or
29850: takai~kuljetuksiin teatteri-, musiikki-, elokuva-!    animals to or from · theatrical, mUISical, dne-
29851: swktis- tai urheilutilaisuuksiin tahi näyttelyihin    matographic or drcus performances or sport-
29852: tai· messuille taikka radio-, televisio- tai elo-     ing events, exhihitions or fairs, or to or from
29853: kuvaohjelmien valmistusta varten;                     the making of radio or television hroadcasts
29854:                                                       or films;
29855:   e) messu-   Ja näyttelytavaroiden kuljetuksiin;        e) carriage of goods for fairs or exhihitions;
29856:   f) hautauskuljetuksiin;                               ·f) funeral transport;
29857:   g) kotitaloustavaroiden kuljetuksiin;                  g) carriage of household effects;
29858:   h) helposti pilaautuvien elintarvikkeiden              h) carriage of perishable goods in refriger-
29859: kuljetuksiin jäähdytysajoneuvois11a;                  ated · vehicles;
29860:   i) lääketieteellisten varusteiden ja lMke-             i) carriage of medical equipment and stores
29861: varastojen kuljetuksiin . hätätapauksissa.            in cases of emergency.
29862: 
29863: 
29864:                    Muut määräykset                                   Other Provisions
29865: 
29866:                     6 artikla                                            Article 6
29867:    Jos jommankumman sopimuspuolen alueella              If the weights a:nd dimensions of a vehicle
29868: rekisteröidyn ajoneuvon tai ajoneuvoyhdistel-         or comhination of vehicles, whether laden or
29869: män painot ja mitat kuormattuna tai kuormaa-          unladen, registered in the territory of one
29870: mattomana ylittävät toisen sopimuspuolen la-          Contracting Party exceed the maximum weights
29871: kien tai määräysten mukaiset enimtnäispainot          and dimensions laid down under the laws or
29872: ja -mitat, tulee tämän toisen sopimuspuolen           regulations of the other Contracting Party
29873: asianomaiselta viranomaiselta saada 4 artiklan        special permission in writing, in addition to
29874: mukaisesti vaadittavien lupien lisäksi erityinen      any permit required under Article 4, shall he
29875: kirjallinen lupa ajoneuvon tai .ajoneuvoyhdistel-     ohtained from the competent authority of that
29876: män ·käyttöön sen alueella.                           other Contracting Party to operate the vehicle
29877:                                                       or comhination of vehicles in its territory.
29878: 
29879:                      7 artikla                                           Article 7
29880:    1. Mikään tämän sopimuksen maarays ei                 1. Nothing in this Agreement shall he held
29881: o~roeuta jommankumman sopimuspuolen alueel-           bo permit a carrier authorized in the territory
29882: la toimimaan oikeutettua liikenteenhanjoitta:jaa      of one COntracting Party to pick up pa:ssengers
29883: ottamaan matkustajia tai tavaroita toisen sopi-       or goods at a point in the territory of the
29884: muspuolen alueella s~jaitsevasta paikasta jätet-      other Contracting Patty for setting down or
29885: täväksi tai kuljetettava:ksi toiseen tällä alueella   delivery at any other point in that territory.
29886: ~jaits·evaan paikkaan.
29887:    2. Sopimuspuolen liikenteenharjoittaja ei             2. A carrier of one Contracting Party may
29888: saa ottaa matkustajia tai tavaroita:                  not pick up passengers or goods in the terri-
29889:                                                       tory of:
29890:    a) kolmannen maan alueelta jätettäväksi               a) a third country for setting down or
29891: tai toimitettavaksi toisen sopimuspuolen alueel-      delivery in the territory of the other Con-
29892: le; tai                         .                     tracting 'Patty; or
29893:    h ). toisen sopimuspuolen alueelta jätettä-           h) the other Contracting Party for settirlg
29894:                                                N:o 50                                               7
29895: 
29896: väksi t~ti toimitettavaksi kolmanteen maahan,        down or dei.ivery in a third country, unless
29897: jollei tämän toisen sopimuspuolen asianomaiselta     special permission in writing to carry out
29898: viranomaiselta ole saatu erityistä kirjallista lu-   such an operation has heen ohtained from the
29899: paa tällaisen kuljetuksen suorittamiseen.            competent authority af that other Contracting
29900:                                                      Party.
29901: 
29902:                     8 artikla                                           Article 8
29903:    Tämän sopimuksen määräysten mukaan an-               Permits issued in accordance with the
29904: netut luvat tulee pitää ajoneuvossa mukana           provisions of this Agreement must he carried
29905: ja ne tulee vaadittaessa esittää kaikille henki-     on the vehicle and produced on demand to
29906: löille, jotka sopimuspuolten alueilla ovat asian-    any person who is duly authorized in the terri-
29907: mukaisesti oikeutettuja niitä vaatimaan.             tory of either Contracting Party to demand
29908:                                                      them.
29909: 
29910:                      9 artikla                                           Article 9
29911:    Jommankumman sopimuspuolen alueella re-              Vehicles which are registered in the terri-
29912: kisteröidyt ja väliaikais,esti toisen sopimuspuo-    tory of one of the Contracting Patties and
29913: len alueelle tuodut ajoneuvot ovat vapautetut        temporarily imported into the territory of the
29914: kaikista ajoneuvojen liikennenöimisestä tai hal~     other Contracting Party shall he exempted
29915: linnasta tällä alueella perittävistä veroista        from all taxes and charges levied on the
29916: ja maksuista. Tämä vapautus ei koske tie-            circulation or the possession of vehicles in
29917: maksuja eikä kulutuksesta, polttoaineenkulutus       that territory. This exemption shall not apply
29918: mukaan luettuna, aiheutuvia veroja tai maksuja       to tolls, taxes or charges on consumption, in-
29919: eikä kuljetuksia koskevia veroja tai maksuja.        cluding fuel consumption, or taxes or charges
29920:                                                      on transport.
29921: 
29922:                     10 artikla                                           Article 10
29923:    1. Polttoaineen tuominen sopimuspuolen               1. No import of fuel shall he permitted
29924: alueelle toisen sopimuspuolen alueella rekiste-      into the territory of one Contracting Party
29925: röidyllä ajoneuvolla on kielletty lukuun otta-       hy a vehicle registered in the territory of the
29926: matta valmistajan ajoneuvoon alunperin aseota-       other Contracting Party except for the quantity
29927: massa tavanomaisessa polttoainesäiliössä (polt-      contained in thestandard supply tank(s) of the
29928: toainesäiliöissä) olevaa määrää.                     vehicle, as has ( have) originally heen mounted
29929:                                                      to the vehicle hy its manufacturer.
29930:    2. Tämän sopimuksen tarkoittamat kulje-              2. Spare parts, temporarily imported into
29931: tuksia suorittavien ajoneuvojen korjaukseen tar-     the territory of the other Contracting Patty
29932: koitetut, väliaikaisesti toisen sopimuspuolen        for the repair of vehicles performing transport
29933: alueelle tuodut varaosat ovat vapautetut tulli-      operations within the scope of this Agreement,
29934: maksuista ja kaikista muista tuontia koskevista      are exempt from customs duties and all other
29935: veroista ja maksuista maahantulopaikan tulli-        taxes and charges on import on the hasis of
29936: viranomaisten antaman väliaikaista tuontia kos-      issuing a document of tempora1'y 1mportation
29937: kevan asiakirjan perusteella. Käyttämättömät         hy entry customs authorities. Unused spare
29938: varaosat tulee viedä maasta. Korvatut osat tu-       parts shall he re-exported. The replaced parts
29939: lee viedä takaisin ajoneuvon rekisteröintimaa-       shall he transported hack to the ·country of
29940: han tai hävittää toisen sopimuspuolen asian-         registration of the vehicle or shall he destroyed
29941: omaisten tulliviranomaisten valvonnassa.             under the contra! of the competent customs
29942:                                                      officials of the other Contracting Party.
29943: 
29944:                    11 artikla                                          Article 11
29945:    1. Tämän sopimuksen määräykset huomioon              1. Suhject to the provisions af this Agree-
29946: ottaen sopimuspuolen alueella toimimaan oi-          ment a carrier authorized in the territory of
29947: keutetun liikenteenharjoittajan tulee toisen sopi-   one Contracting Party shall, when in the
29948: muspuolen alueella ollessaan noudattaa tällä         territory of the other Contracting Party,
29949: 8                                             N:o 50
29950: 
29951: alueella voimassa olevia maantiekuljetuksia ja      comply with the laws and regulations in force
29952: -liikennettä koskevia lakeja ja määräyksiä.         in that territory concerning road transport and
29953:                                                     road traffic.
29954:    2. Sopimuspuolen liikenteenharjoittajan lai-        2. In the event of a. carrier of one Con-
29955: minlyödessä edellä olevan kappaleen määräysten      tracting Party failing to comply with the
29956: noudattamisen toisen sopimuspuolen asianomai-       provisions of the preceding paragraph, the
29957: nen viranomainen voi ilmoittaa siitä sen sopi-      competent authority of the other Contracting
29958: muspuolen asianomaiselle viranomaiselle, jossa      Patty may notify the competent authority of
29959: liikenteenharjoittaja on oikeutettu toimimaan,      the Contracting Party in which the carrier is
29960: ja voi vaatia tätä viranomaista joko                authorized and may request that authority
29961:                                                     either
29962:    a) antamaan varoituksen liikenteenharjoit-          a) to issue a warning to that carrier;
29963: tajalle;
29964:    h) antamaan tällaisen varoituksen ilmoituk-         h) to issue such a warn:ing together with a
29965: sin, että mikä tahansa seuraava rikkomus saat-      notification that any subsequent infringement
29966: taa johtaa väliaikaiseen tai lopulliseen kyseisen   wilil lead to the t:emporary or permanent ex-
29967: henkilön omistamien tai käyttämien ajoneuvo-        clusion of vehicles owned or operated hy that
29968: jen poissulkemiseen sen sopimuspuolen alueelta,     pe11son fmm the terr'itory of the Contracting
29969: jossa rikkomus .on tapahtunut; tai                  Party in which the infringement occured; or
29970:    c) antamaan ilmoituksen tällaisesta poissul-        c) to issue a notification of such exclusion.
29971: kemisesta.
29972:    3. Tällaisen vaatimuksen saavan asianomai-         3. The competent authority receiving any
29973: sen viranomaisen on noudatettava sitä ja ilmoi-     such tequest shall comply thetewith and shall
29974: tettava mahdollisimman nopeasti toisen sopi-        as soon as possihle infotm the competent
29975: muspuolen asianomaiselle viranomaiselle suori-      authority of the othet Contracting Patty of
29976: tetuista toimenpiteistä.                            the action taken.
29977:    4. Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta          4. The ptovisions of this Article &hall he
29978: mihinkään tuomioistuinten tai täytäntöönpane-       without ptejudice to any lawful sanctions
29979: viranomaisten mahdollisesti soveltamiin lailli-     which may he applied hy the courts ot enforce-
29980: siin pakotteisiin sen sopimuspuolen alueella,       ment authotities of the Contracting Patty
29981: jonka lakeja tai määräyksiä ei ole noudatettu.      whose laws ot tegulations have not heen
29982:                                                     complied with.
29983: 
29984:                   12 artikla                                            Article 12
29985:    Kysymykset, joita ei käsitellä tämän sopi-          The questions, which ate not envisaged hy
29986: muksen tai sellaisten kansainvälisten sopimus-      the ptovisions of this Agreement or those of
29987: ten määräyksissä, joiden osapuolina kumpikin        international conventions to which the two
29988: maa on, ovat kyseisen sopimuspuolen kansalli-       countries are parties, will he subject to the
29989: sen lainsäädännön alaisia.                          national legislation of each of the Contracting
29990:                                                     Parties.
29991: 
29992:                    13 artikla                                          Article 13
29993:    1. Sopimuspuolten asianomaiset viranomai-           1. The competent authorities of the Con-
29994: set pitävät yllä yhteyttä toisiinsa kaikissa tä-    tracting Patties shall keep in contact with each
29995: män sopimuksen soveltamista koslkevissa kysy-       other regarding any questions arising out of
29996: myksissä.                                           the application of this Agreement.
29997:    2. Edellä olevassa kappaleessa esitettyä tar-       2. For the purposes of the preceding para-
29998: koitusta varten sopimuspuolet voivat asettaa        graph the Contracting Patties may establish
29999: sekakomitean.                                       a Joint Committee.
30000:    3. Sekakomitea kokontuu jommankumman                3. The Joint Committee shall meet at the
30001: sopimuspuolen asianomaisen viranomaisen pyyn-       tequest of the competent authority of eithet
30002: nöstä.                                              Contracting Party.
30003:                                                 N:o 50                                           9
30004: 
30005:                    14 artikla                                           Article 14
30006:    1. Tåmä sopimus tulee voimaan kolmen-                1. This Agreement shall enter into force
30007: kymmenen päivän kuluttua siitä, kun sopimus-         thirty days after the Contracting Parties have
30008: puolet ovat kirjallisesti ilmoittaneet toisilleen,   informed eoch other in wricing that the
30009: että sopimuksen voimaan saattamiseksi tarvit·        measures necessary to give effect to the
30010: tavat toimenpiteet niiden alueilla on suoritettu.    Agreement in their respective territories have
30011:                                                      been taken.
30012:    2. Sopimus on voimassa yhden vuoden sen              2. The Agreement shall remain in force
30013: voimaantulosta. Sen jälkeen sen voimassaolo          for a period of one year after its entry into
30014: jatkuu, jollei jompikumpi sopimuspuoli sitä          force. Thereafter it shall continue in force
30015: irtisano toiselle sopimuspuolelle osoitetulla        unless it is terminated by one Contracting
30016: kuuden kuukauden kirjallisella irtisanomisilmoi-     Party giving six months' notice thereof in
30017: tuksella.                                            writing to the other Contracting Patty.
30018: 
30019:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, hal-       In witness whereof the undersigned, being
30020: litustensa asianmukaisesti siihen valtuuttamina,     duly authorized thereto by their respective
30021: allekirjoittaneet tämän sopimuksen.                  Governments, have signed this Agreement.
30022: 
30023:    Tehty Ateenassa 20 päivänä kesäkuuta                Done at Athens this 20th day of June 1977
30024: 1977 kahtena englanninkielisenä kappaleena,          in two copies in the English language, both
30025: jotka kumpikin ovat yhtä todistusvoimaisia.          being equally authoritative.
30026: 
30027: 
30028:     Suomen Tasavallan hallituksen puolesta:              For the Government of the Republic
30029:                                                                     of Finland:
30030:                   Heikki Kalha                                       Heikki Kalha
30031: 
30032: 
30033:   Helleenien Tasavallan hallituksen puolesta:        For the Government of the Hellenic Republic:
30034:                 George Voyatzis                                    George Voyatzis
30035: 
30036: 
30037: 
30038: 
30039: 2 167700137U
30040:                                               1978 vp. n:o 51
30041: 
30042: 
30043: 
30044: 
30045:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain
30046:                                      muuttamisesta~
30047: 
30048: 
30049: 
30050: 
30051:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30052: 
30053:    Hallituksen esityksessä ehdotetaan liikevaih-         osittaisen vähennysoikeuden kautta jäisi. mai-
30054: toveron poistamista väliaikaisesti niiltä tuotan,        nittuna .aikana hankittuja koneita, laitteita .ja
30055: nollisilta kone, ja laiteinvestoinneilta, joihin         työkaluja rasittamaan puolet niiden hintaan
30056: ryhdytään l. 4. 1978-30. 6. 1979 välisenä ai-            nykyisin sisältyvästä liikevaihtoverosta. Esityk-
30057: kana. Valmistustoimintaa harjoittavat yritykset          sessä ehdotetaan lisäksi tarkistettavaksi ja jon-
30058: saisivat liikevaihtoverotuksessa vähentää sanot-         kin verran Jaajennettavaksi eräiden lähinnä
30059: tuna aikana hankkimiensa valmistustoiminnassa            puunjalostus- ja metalliteollisuuden valmistus-
30060: käyttämiensä koneiden, laitteiden ja työkalujen          toiminnassa käytettävien tarvikkeiden ostohin-
30061: ostohinnasta 50 sadasosaa. Tämän määräisen               nan vähennysoikeutta.
30062: 
30063: 
30064: 
30065: 
30066:                                           YLEISPERUSTELUT.
30067: 
30068: 1. L ii k e v a i h t o v e r o n     p o i s t a m i-   tettavissa verotuksissa, koskevat myös koneita
30069:     n e n v ä li a i k a i s e s t i t e o 11 i s u u-   ja laitteita, joita käytetään edellä mainituissa
30070:     den kone- ja laiteinvestoin-                         rakennuksissa ja jotka on hankittu tai joiden
30071:   . neilta.                                              hankinnasta on tehty sitova sopimus vuoden
30072:                                                          1978 lokakuun loppuun mennessä.
30073:    Tuotannollisten ja työllisyyttä edistävien in-           Pitkään jatkuneen matalasuhdanteen aikana
30074: vestointien tukemiseksi on säädetty laki uusis-          edellä selostetun kaltaisilla tuloverohuojennuk-
30075: ta teollisuusrakennuksista myönnettävistä ve-            silla ei kuitenkaan voida riittävästi vaikuttaa
30076: ronhuojennuksista (535/76). Tämän lain no-               tuotannollisten investointien syntymiseen. In-
30077: jalla, jota on muutettu viimeksi 17 päivänä ke-          vestointiaktiviteetin lisäämiseksi ja rakennus-
30078: säkuuta 1977 annetulla lailla (467 /77), myön-           alan työllisyystilanteen parantamiseksi onkin
30079: netään tuloverotuksessa veronhuojennuksia teh-           liikevaihtoverolakia väliaikaisesti muuttamalla
30080: das- ja työpajarakennuksista, joiden rakentami-          uusien teollisuusrakennusten ostohintoihin si-
30081: nen on aloitettu 1. 5. 1976-31. 12. 1977 vä-             sältyvä liikevaihtovero poistettu sallimalla lii-
30082: lisenä aikana ja jotka valmistuvat 31. 10. 1978          ke\Taihtoverovelvollisten vähentää myyntinsä
30083: mennessä. Veronhuojennuksina myönnetään va-              verotusarvosta 1. 8. 1977-31. 12. 1979 väli-
30084: paa poisto-oikeus sekä ylimääräinen vuotuinen            seltä ajalta se osa teollisuusrakennusten osto-
30085: 3 prosentin investointivähennys rakennuksen              hinnasta, jonka katsotaan olevan liikevaihtove-
30086: hankintamenosta. Nämä veronhuojennukset,                 ron alaista. Liikevaihtoveron poistumista mer-
30087: joita myönnetään vuosilta 1976-1980 toimi-               kitsevä vähennysoikeus koskee kuitenkin vain
30088: 1678004325
30089: 2                                               N:o 51
30090: 
30091: niitä teollisuusrakennuksia, joiden rakentami-         2. V ä Ii t t ö mä s t i        ensikäytössä
30092: seen on ryhdytty ennen kuluvan vuoden huhti-              kulutettavia tavaroita koske-
30093: kuun alkua. Tämän huojennusmenettelyn jatka-              van liikevaihtoverolain                14
30094: miseksi hallitus on antanut Eduskunnalle laki-            § : n t a r k i s t a m i n e n.
30095: esityksen, jolla pidennetään veronhuojennukseen
30096: oikeuttavan rakentamistyön alkamiselle säädet-            Liikevaihtoverolain 14 §:n 1 momentin mu-
30097: tyä määräaikaa puolella vuodella.                      kaan verovelvollisen katsotaan hankkivan tava-
30098:    Nykyisessä tilanteessa tarvitaan kuitenkin          ran käytettäväksi myyntitarkoitukseen muun
30099: investointeja ja tuotantotoimintaa elvyttäviä          muassa, kun tavara tulee välittömästi ensikäy-
30100: sekä. työllisyyttä parantavia lisätoimia. Pitkään      tössä kulutettavaksi myytävän tavaran valmis-
30101: jatkuva investointilama johtaa lisäksi kansanta-       tuksessa. Tällaisiksi välittömästi ensikäytössä
30102: louden reaalisen kilpailukyvyn heikkenemiseen.         kulutettaviksi tavaroiksi on aikaisemmassa ve-
30103: Tuotannollisten investointien käynnistämiseen          rott;ts- ja_ oikeuskäytännössä katsottu mm. pa-
30104: voidaan vaikuttaa alentamalla investointikus-          penk?netssa käytettävät viirat sekä puristin-
30105: tannuksia.     Investointikustannuksia voidaan         Ja kutvaushuovat, mikä on merkinnyt sitä, että
30106: edellä selostettujen toimenpiteiden lisäksi alen-      näiden hyödykkeiden ostohinta on voitu vähen-
30107: taa poistamalla osittain tai kokonaan tuotan-          tää myynnin verotusarvosta. Siten näitä hyö-
30108: nollisia kone- ill laiteinvestointeja rasittava lii-   dykkeitä. ei ole jäänyt rasittamaan liikevaihto-
30109: kevaihtovero. Kone- ja laiteinvestointeihin si-        vero. Oikeuskäytännössä on katsottu, että vii-
30110: sältyvä liikevaihtovero korottaa nykyisellään          tat, joiden käyttöikä on pitkähkö, eivät ole
30111: investointitavaroiden hintoja 16,28 prosentilla.       välittömästi ensikäytössä kuluvia. Samoin on
30112: Liikevaihtoveron kantaminen investointitava-           oikeuskäytännössä katsottu, että puristin- ja
30113: railta ·heikentää lisäksi suomalaisten yritysten       kuivaushuovat, joita käytön kestäessä . kunnos-
30114: kilpailukykyä tärkeimpien kilpailijamaitten yri-       tetaan pesämällä, eivät ole välittömästi ensi-
30115: tysten ~ilpailukykyyn nähden.                          käytössä kulutettavia tavaroita. Mainittujen rat-
30116:                                                        kaisujen perusteella saattaa olla mahdollista,
30117:    Edellä olevat näkökohdat huomioon ottaen
30118:                                                        että viirat ja edellä tarkoitetut huovat katso-
30119: hallitus ehdottaa tuotannollisia kone- ja laite-
30120:                                                        taan vastedes verollisiksi tavaroiksi, mikä näi-
30121: investointeja rasittavaa liikevaihtoverotusta lie-
30122:                                                        den tavaroiden korkean hinnan vuoksi lisää
30123: vennettäväksi. V aidontalouden sailiman ahtaan
30124:                                                        puunjalostusteollisuuden kustannuksia ja hei-
30125: liikkumavaran vuoksi ei ole mahdollista koko-
30126:                                                        kentää siten sen kilpailuasemaa. Kun tätä ei
30127: naan poistaa puheena olevaa liikevaihtovero-
30128:                                                        voida pitää asianmukaisena ja jotta verotus-
30129: rasitusta. Samasta syystä liikevaihtoveron alen-
30130: taminen voidaan toteuttaa vain väliaikaisesti.·        käytännössä vältyttäisiin hankalilta rajanveto-
30131:                                                        tapauksilta, ehdotetaan liikevaihtoverolain pu-
30132: Hallitus ehdottaakin, että niiden tuotannollis-
30133:                                                        heena olevaa säännöstä siten selvennettäväksi,
30134: ten . kone- ja laiteinvestointien liikevaihtovero-
30135:                                                        että viirat sekä puristin- ja kuivaushuovat kat-
30136: rasituksesta, joihin ryhdytään 1. 4. 1978-30. 6.
30137:                                                        sottaisiin välittömästi ensikäytössä kulutetta-
30138: 1979 välisenä aikana ja jotka toteutetaan vii-
30139: rneis(aän vuoden 1979 loppuun mennessä pois-           viksi tavaroiksi. Muutoksen vaikutus valtion
30140: tettaisiin puolet.              ·                      verotuloihin olisi vähäinen.
30141:                                                           Liikevaihtoverolain 14 §:n 2 momentin mu-
30142:    Liikevaihtoveron osittainen poistaminen to-         kaan välittömästi ensikäytössä kulutettaviksi
30143: teutettaisiin sallimalla valmistustoimintaa har-       tavaroiksi ei katsota mm. muotteja ja malleja.
30144: joittavien. liikevaihtoverovelvollisten yritysten      Kun otetaan huomioon muottien ja mallien
30145: vähentää myyntinsä verotusarvosta 50 sadas-            välitön käyttötapa myytävien tavaroiden val-
30146: osaa sellaisten koneiden, laitteiden ja työkalu-       mistuksessa· sekä se, että niitä ei yleensä voida
30147: jen ostohinnasta, joita käytetään yritysten har-       käyttää muussa kuin siinä valmistustoiminnas-
30148: joittamassa valmistustoiminnassa edellyttäen,          sa, jota varten ne alkuaan on hankittu, voi-
30149: että yritys on niiden hankinnasta tehnyt sito-         daan ne taloudellisessa mielessä katsoa tässä
30150: van sopimuksen tai itse ryhtynyt niitä omaa            valmistustoiminnassa loppuun käytettäviksi ta-
30151: käyttöä varten valmistamaan 1. 4. 1978-                varoiksi. Mitä edellä on lausuttu muoteista ja
30152: 30. 6. 1979 välisenä aikana.                           malleista, koskee vastaavasti myös puusta, ku-
30153:    Ehdotetun toimenpiteen on arvioitu pienen-          mista, metallista tai muusta sellaisesta kaiver-
30154: tävän liikevaihtoveron tuottoa 350 miljoonalla         tamalla, syövyttämällä, valokuvaamaila taikka
30155: markalla.                                              muulla tavalla valmistettuja painolaattoja, joilla
30156:                                                 N:o 51                                                 3
30157: 
30158: tietty kuva tai teksti painetaan valmistetta-         si ehdotetaan liikevaihtoverolain puheena ole-
30159: vaan tuotteeseen.. Käytännössä verovelvolliset        vaa säännöstä· muutettavaksi siten, että muo-
30160: valmistavat painolaatat itse tai teettävät ne ul-     tit, mallit ja painolaatat katsottaisiin välittö-
30161: kopuolisilla kuvalaattalaitoksilla. Painolaatta       mästi ensikäytössä kulutettaviksi . tavaroiksi.
30162: kelpaa yleensä vain tietyn tuotesarjan valmis-        Tämä muutos ei merkittävällä tavalla alentaisi
30163: tukseen ja usein painolaatta luovutetaan sillä        liikevaihtoveron tuottoa.           .    ·.
30164: valmistetun tuotesarjan tilaajalle. Tämän vuok-
30165: 
30166: 
30167: 
30168: 
30169:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
30170: 
30171:    14 §. Pykälän 2 momentti sisältää luettelon        peen sanotun toumnnan jatkuvuuddle esim.
30172: niistä tavaroista, joita ei katsota ensikäytössä      siitä. syystä, että ilman niitä valmistustoimin-
30173: kulutettaviksi. Yleisperusteluissa selvitetyin pe-    nan harjoittaja ei voisi suorittaa tarvittavia kor-
30174: rUstein ehdotetaan momenttiin lisättäväksi            jauksia. Vähennysoikeuden piiriin eivät sitä
30175: maininta siitä, että muotit, mallit, painolaatat      vastoin kuuluisi esim. ne koneet ja laitteet,
30176: sekä viirat ja puristin- ja kuivaushuovat muista      jotka tosin olisivat tarpeellisia valmistustoi-
30177: momentissa luetelluista tavaroista poiketen kat-      minnalle· mutta jotka olisivat .sillä tavoin ra-
30178: sottaisiin ensikäytössä. kulutettaviksi tavaroiksi.   kennukseen liittyviä, että· niitä olisi pidettävä
30179: Kun muotit ja mallit nyt sisältyvät 14 §:n 2          tyypillisesti rakennuksen ainesosina tai sen ·tar-
30180: momentin. mukaiseen niiden tavaroiden luette-         peistoesineinä. Siten esim. rakennukseen sen
30181: loon, joita ei katsota välittömästi ensikäytössä      ainesosana kuuluvat ilmastointilaitteet eivät oli-
30182: kulutettaviksi tavaroiksi, ehdotetaan ne samalla      si tässä tarkoitettuja vähennysoikeuden piiriin
30183: luettelosta poistettaviksi.                           kuuluvia laitteita.
30184:    18 a §. Säännösehdotuksen 1 momentin                  Säännösehdotuksen 2 momenttiin ·on selvyy·
30185: mukaan olisi valmistustoimintaa harjoittavalla        den vuoksi otettu .nimenomainen säännös siitä,
30186: liikevaihtoverovelvollisella oikeus       vähentää    että· henkilö·, paketti- ja kuorma-autoja ei kat-
30187: myyntinsä verotusarvosta 50 sadasosaa koti-           sota missään olosuhteissa käytettävän 'Välittö-
30188: maasta tai ulkomailta vastiketta vastaan hank-        mästi valmistustoiminnassa. Yksinomaan val-
30189: kimiensa koneiden, laitteiden ja työkalujen sekä      mistuspaikalla käytettäviä rekisteröimättömiä-
30190: niiden osien ostohinnasta. Vastaava vähennys-         kään autoja ei siten voida pitää vähennysoikeu-
30191: oikeus koskisi myös niitä tavaroita sekä niiden       den piiriin kuuluvina hyödykkeinä.
30192: osia, jotka verovelvollinen on itse valmistanut          Säännösehdotuksen 3 momentin mukaan
30193: valmistustoiminnassaan käytettäviksi. Edellä          luettaisiin koneiden, laitteiden ja työkalujen
30194: mainittuun vähennykseen oikeutettu saisi vas-         sekä niiden osien myynnin tapahtuessa tai
30195: taavasti vähentää myös puheena olevien tava-          käyttötarkoituksen muuttuessa myyntihinnasta
30196: roiden hankinnan yhteydessä suoritettavan ve-         50 sadasosaa myynnin verottisarvoon, mikäli
30197: rollisen asentamistyön hinnan myyntinsä vero-         niiden ostohinnasta on tehty 1 momentin mu-
30198: tusarvosta.                                           kainen vähennys. Näin meneteltäisiin silloinkin,
30199:    Vähennysoikeuden saisivat hyväkseen ne lii-        kun mvynnistä ei esimerkiksi ulkomaille myyn-
30200: kevaihtoverovelvolliset, joiden verollinen liike-     nin johdosta muutoin· olisi suoritettava veroa.
30201: toiminta käsittää valmistustoimintaa. · Vähen-        Tämän säännösehdotuksen tarkoituksena on
30202: nysoikeuden ulkopuolelle jäisivät siten esim.         estää keinottelu koneiden, laitteiden· ja .. työka-
30203: korjaustoimintaa harjoittavat verovelvolliset.        luie'n hankkimisella saatavalla vähehnjrsöikeu-
30204:    Vähennysoikeuden piiriin kuuluisivat vain          della.                                    ,
30205: ne koneet, laitteet ja työkalut, joita käytettäi-        Säännösehdotuksen 4 momentin mukaan olisi
30206: siin välittömästi valmistilstoiminnassa. Koneita,     liiketoiminnan ·lopettaneen verovel\iollisen: suo-
30207: laitteita ja työkaiuja voidaan katsoa välittö-        ritettava vero 1 momentin mukaisesti tehdyn
30208: mästi käytettävän valmist:ustoiminnassa, jos          vähennyksen määrästä, tai jos tavaran käypä
30209: esirri. valmistustoiminnan aikaansaaminen olisi       myyntihinta on sen ostohintaa pienempi, mää-
30210: ilman niitä mahdotonta tai jos ne olisivat tar-       rästä, joka on 50 sadasosaa käyvästä hinnas-
30211: 4                                              N:o 51
30212: 
30213: ta. SäännÖs on tarpeen lähinnä sen vuoksi,           nökset olisivat. väliaikaisia, sovellettaisiin niihin
30214: ettei verovehrollinen välttyisi 3 momentin mu-       lainkohdissa tarkoitettuihin tavaroihin, jotka on
30215: kaiselta myynnin verottamisseuraamukselta lo-        sitovin kirialiisin sopimuksin tilattu tai muutoin
30216: pettamalht Miketoimintansa.                          hankittu 1 päivänä huhtikuuta 1978 tai sen
30217:    22 b §: ·Säännösehdotuksessa         säädetään,   jälkeen, viimeistään kuitenkin .30 päivänä kesä~
30218: minkä kuukauden myynnin · verotusarvoa las-          kuuta 1979, sekä sanottujen tavaroiden hankin,
30219: kettaessa 18 b §:n 1 momentissa tarkoitettu          nan yhteydessä suoritettuihin asennustöihin.
30220: vähennys tehdään. Milloin vähennystä ei asian-       Jos laissa tarkoitettu kone, laite tai muu hyö-
30221: omaiselta kalenterikuukaudelta voitaisi tehdä,       dyke on tilattu tai muutoin hankittu ennen ku·
30222: siirtyisi sen tekeminen myöhemmille kalenteri-       luvan vuoden huhtikuun 1 päivää, edellä tarkoi-
30223: kuukausille tai verovelvollinen saisi vähennystä     tettuja säännöksiä ei sovellettaisi tällaisiin hyö-
30224: vastaavan      palaotuksen     liikevaihtoverolain   dykkeisiin. Koneiden ja laitteiden toimittamisen
30225: 22 §:n 2 ja 3 momenttiin sisältyvien säännös-
30226:                                                      ei kuitenkaan tarvitsisi tapahtua edellä tarkoi-
30227: ten mulqiisesti.                                     tettuna tilausaikana, vaan tältä osin olisi ratkai-
30228:    Kun ·lain voimaantuloa edeltävänä aikana ta-      sevaa, ·että koneet ja laitteet on vähennykseen
30229: Pahtuneet · koneiden, laitteiden ja työkalujen       oikeutetulle toimitettu, luovutettu tullivalvon-
30230: hankinnat saattaisivat eräissä tapauksissa oi~       nasta tai että tämä on itse valmistamaosa ko-
30231: keuttaa edellä esitetyn mukajsesti vähennyk-         neet .ja laitteet ottanut käyttöönsä viimeistään
30232: seen lain voimaantuloa edeltävältä ajalta, voi.      31 päivänä joulukuuta 1979. Valtiovarainminis-
30233: taisiin vähennvkset näissä tapauksissa· tehdä        teriö voisi erityisistä syistä, esim. toimituksen
30234:                                                      sopimuksenvastaisesta viipymisestä johtuen
30235: lain voimaantulokuukaudelta.
30236:                                                      myöntää verovelvolliselle hakemuksesta 'laissa
30237:    Voimaantttlosäännös. Lain voimaantulopäivä        tarkoitetun vähennysoikeuden, vaikka koneen
30238: on jät~tty avoimeksi ja se määrättäisiin lain        tai laitteen verovelvolliselle toimittaminen olisi
30239: vahv:istamisen yhteydessä. :Lain 14 §:n 2 mo-        tapahtUnut puheena olevan aikarajan jälkeen.
30240: menttia; jota koskeva muutos olisi pysyvä, so-          Lain 18 b §:n 3 ja 4 momenttia sovellettai-
30241: vellettaisiin niihin myytyihin tavaroihin, jotka     siin vain sinä aikana, jona kone- ja laiteinves-
30242: on toimitettu tai otettu käytettäväksi muuhun        tointeja koskeva väliaikainen vähennysoikeus
30243: kuin myyntitarkoitukseen taikka jotka on luo-        edellä olevan mukaisesti olisi voimassa.
30244: vutettu tullivalvonnasta lain voimaantulopäivä-
30245: nä tai seri jälkeeri.                                  Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
30246:    Lain 18b §:n 1 ja 2 momenttia, jotka sään-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30247: 
30248: 
30249: 
30250:                                                Laki
30251:                                  liikevaihtoverolain muuttamisesta.
30252: 
30253:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30254:       muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532/63) 14 §:n 2 mo-
30255:     mentti sekä
30256:      lisätään lakiin väliaikaisesti uusi 18 b § ja 22 b § seuraavasti:
30257: 
30258:            .    .
30259:                       14 ' §.                                             18 b §.
30260: --------------                                          Myynnin verotusarvoa laskettaessa saa tava-
30261:    Välittömästi ensikäytössä kulutettaviksi ta-      roiden · valmistustoimintaa harjoittava verovel-
30262: varoiksi ei kuitenkaan katsota koneiden ja lait·     vollinen lisäksi vähentää 50 sadasosaa välittö-
30263: teiden käynnissä tai kunnossapitämiseen käytet-      mästi tässä toiminnassa käytettäväksi hankki-
30264: täviä poltto-, .voitelu- ja muita aineita .eikä      miensa tai itse maahantuomiensa koneiden, lait-
30265: myöskään työkaluja, koneita ja laitteita sekä nii-   teiden ja työkalujen sekä niiden osien samoin
30266: den osia samoin kuin muita tällaisia tavaroita.      kuin niiden hankinnan yhteydessä suoritettavien
30267: Välittömästi ensikäytössä kulutettaviksi tava-       verollisten asennustöiden ostohinnoista, tai jos
30268: roiksi katsotaan· kuitenkin muotit, mallit, pai-     verovelvollinen on itse valmistanut mainitut ta-
30269: oolaatat, puristirt- ja kuivaushuovat sekä viirat.   varat, 50 sadasosaa· lain 17 §: n 1 tnomentin
30270:                                               N:o 51                                               5
30271: 
30272: mukaisesti myynnin verotusarvoon luettavasta       taan, milloin myyty tai työsuorituksen kohtee-
30273: määrästä.                                          na ollut tavara on toimitettu taikka otettu käy-
30274:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuina tavaroina    tettäväksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen
30275: ei pidetä henkilö-, paketti- ja kuorma-autoja.     tahi tavara on luovutettu tullivalvonnasta lain
30276:    Jos tavara, jonka ostohinta on 1 momentin       voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
30277: mukaisesti vähennetty, myydään tai otetaan            Lain 18 b §:n 1 ja 2 momenttia sovelletaan
30278: käytettäväksi muussa kuin 1 momentissa tar-        väliaikaisesti niihin lainkohdissa tarkoitettuihin
30279: koitetussa valmistustoiminnassa, luetaan tehdyn    tavaroihin, jotka on sitovin kirjallisin sopimuk-
30280: vähennyksen määrä myynnin verotusarvoon.           sin tilattu tai muutoin hankittu 1 päivänä
30281:    Jos verovelvollinen lopettaa liiketoimintansa,  huhtikuuta 1978 tai sen jälkeen, viimeistään
30282: luetaan myynnin verotusarvoon 50 sadasosaa         kuitenkin 30 päivänä kesäkuuta 1979, sekä sa-
30283: tavaran ostohinnasta tai jos tavaran käypä         nottujen tavaroiden hankinnan yhteydessä suo-
30284: myyntihinta on tätä pienempi, 50 sadasosaa vii-    ritettuihin asennustöihin. Jos 18 b §:n 1 ja 2
30285: meksi mainitusta hinnasta.                         momentissa tarkoitetut tavarat on tilattu tai
30286:                                                    muutoin hankittu ennen 1 päivää huhtikuuta
30287:                      22 b §.                       1978 tai jos edellä tarkoitetut, 1 päivänä huhti-
30288:    Edellä 18 b § :n 1 momentissa tarkoitetut vä- kuuta 1978 tai sen jälkeen, viimeistään kuiten-
30289: hennykset saadaan tehdä siltä kalentarikuukau- kin 30 päivänä kesäkuuta 1979 tilatut tai muu-
30290: delta, jonka aikana vähennykseen oikeutettua toin hankitut tavarat on toimitettu, otettu käy-
30291: on tälle toimitetusta tavarasta tai tehdystä asen- tettäväksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen
30292: nustyöstä veloitettu tahi maahantuotu tavara on tai luovutettu vähennykseen oikeutetulle vero-
30293: tullattu, taikka verovelvollisen itse valmista- velvolliselle tullivalvonnasta .myöhemmin kuin
30294: man tavaran arvo on luettu myynnin verotus- 31 päivänä joulukuuta 1979, ei edellä tarkoitet-
30295: arvoon, kuitenkin niin, että lain voimaantuloa tuja lainkohtia sovelleta mainittuihin tavaroihin
30296: edeltävältä ajalta tehtävät vähennykset saadaan eikä niiden hankinnan yhteydessä suoritettuihin
30297: tehdä lain voimaantulokuukaudelta.                 asennustöihin, ellei valtiovarainministeriö eri-
30298:    Jos 1 momentissa tarkoitettua vähennystä ei tyisistä syistä hakemuksesta myönnä verovelvol-
30299: voida myynnin verotusarvoa asianomaiselta ka- liselle oikeutta 18 b §:n 1 momentissa tarkoi-
30300: lenterikuukaudelta Jaskettaessa tehdä täysimää- tetun vähennyksen tekemiseen. Lain 18 b § :n
30301: räisenä, noudatetaan vähentämättä jääneen mää- · 3 ja 4 momenttia sovelletaan, milloin myyty ta-
30302: rän vähentämisessä soveltuvin osin liikevaihto- vara on toimitettu tai tavara on otettu käytet-
30303: verolain 22 §:n 2 ja 3 momentin säännöksiä.        täväksi muussa kuin 18 b §:n 1 momentissa tar-
30304:                                                    koitetussa valmistustoiminnassa tahi liiketoi-
30305:    Tämä laki tulee voimaan       patvana           minnan lopettaminen on tapahtunut ennen vuo-
30306: kuuta 1978 ja sen 14 §:n 2 momenttia sovelle- den 1980 alkua.
30307: 
30308: 
30309:       Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
30310: 
30311: 
30312:                                        Tasavallan Presidentti
30313:                                        URHO KEKKONEN
30314: 
30315: 
30316: 
30317: 
30318:                                                                            Ministeri Esko Rekola
30319:                                               N:o 51
30320: 
30321:                                                                                              Liite 1.
30322: 
30323: 
30324:                                               Laki
30325:                                 liikevaihtoverolain muuttamisesta. ·
30326: 
30327:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30328:    muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain ( 532/63) 14 §:n 2 mo-
30329:  mentti sekä
30330:    lisätään lakiin väliaikaisesti uusi 18 b § ja 22 b § seuraavasti:
30331: 
30332: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
30333: 
30334:                        14 §.                                              14 §.
30335: 
30336:    Välittömästi ensikäytössä kulutettaviksi tava-      Välittömästi ensikäytössä kulutettavicksi tava-
30337: roiksi ei kuitenkaan katsota koneiden ja laittei-   roiksi ei kuitenkaan katsota koneideri ja laittei-
30338: den käynnissä tai kunnossa pitämiseen käytet-       den käynnissä tai kunnossa pitämiseen käytet-
30339: täviä poltto-, voitelu- ja muita aineita eikä       täviä poltto-; voitelu- ja muita aineita eikä
30340: myöskään työkaluja, koneita ja laitteita sekä       myöskään työkaluja, koneita ja laitteita sekä
30341: niiden osia, muotteja ja malleja samoin kuin        niiden osia samoin kuin muita tällaisia tavaroi-
30342: muita tällaisia tavaroita.                          ta. Välittömästi ensikäytössä kulutettaviksi ta-
30343:                                                     varoiksi katsotaan kuitenkin muotit, mallit, pai-
30344:                                                     nolaatat, puristin- ja kuivaushuovat sekä viirat.
30345:                                              1978 vp. n:o 52
30346: 
30347: 
30348: 
30349: 
30350:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain väli-
30351:                                    aikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
30352:                                    muuttamisesta.
30353: 
30354: 
30355: 
30356:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30357: 
30358:    Esityksessä ehdotetaan liikevaihtoverolain          lella vuoddla. Siten uuden teollisuusrakennuk-
30359: väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain ( 736/       sen ostohintaan sisältyvän lii!kevaihtoveron vä-
30360: 77) voimaantulosäännöstä siten muutettavaksi,          hentämiseen oi'keuttava rakentamistyö olisi aloi-
30361: että sanotun lain mukaiseen liikevaihtoverohuo-        tettava viimeist,ään 30. 9. 1978 ja päätettävä
30362: jennukseen oikeuttavan rakentamistyön alkami-          viimeistään 31. 12. 1979.
30363: selle säädettyä määräaikaa pidennettäisiin puo-
30364: 
30365: 
30366: 
30367: 
30368:                                      ESITYKSEN PERUSTELUT.
30369: 
30370:    Investointiaktiviteetin lisäämiseksi nykyisen       tamiseen ryhdytään 31. 3. 1978 jälkeen. Nykyi-
30371: matalasuhdanteen aikana ja rakennusalan työlli-        sessä taloudellisessa tilanteessa on kuitenkin
30372: syystilanteen parantamiseksi annettiin 21 päi-         erittäin tärkeätä pyrkiä mainitun ajan jälkeen-
30373: vänä lokakuuta 1977 laki liikevaihtoverolain           kin lisäämään teollisia investointeja ja paranta-
30374: väliaikaisesta muuttamisesta ( 736/77). Tämän          maan rakennusalan vaikeaa työllisyystilannetta.
30375: lain nojalla on uusien teollisuusrakennusten os-       Tämän vuoksi hallitus ehdottaa, että liikevaih-
30376: tohintoihin sisältyvä liikevaihtovero välia1kai-       toverolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun
30377: sesti poistettu niiltä teollisuusrakennuksilta, joi-   lain voimaantulosäännöksessä säädettyä raken-
30378: den rakennustyö aloitetaan 1. 8. 1977-31. 3.           tamistyön aloittamisaikaa jatkettaisiin tämän
30379: 1978 välisenä aikana ja päätetään vuoden               vuoden syyskuun viimeiseen päivään saakka.
30380: 1979 loppuun mennessä. Liikevaihtoverovapau-
30381: den muodossa teolliselle rakentamiselle annettu          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30382: tukimuoto ei siten enää koske niitä laissa tar-        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30383: koitettuja teollisuusrakennuksia, joiden raken-
30384: 
30385: 
30386:                                                Laki
30387:  liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttami-
30388:                                                sesta.
30389:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamises-
30390:  ta 21 päivänä lokakuuta 1977 annetun lain (736/77) voimaantulosäännöksen 1 momentti
30391:  näin kuuluvaksi:
30392: 
30393:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-           ryhdytty 1 päivänä elokuuta 1977 tai sen jäl-
30394: kuuta 1977. Sitä sovelletaan niihin uusiin teol-       keen, viimeistään kuitenkin 30 päivänä syys-
30395: lisuusrakennuksiin, joiden rakentamiseen on            kuuta 1978. Jos edellä tarkoitettu teollisuus-
30396: 167800266T
30397: 2                                          N:o 52
30398: 
30399: rakennus valmistuu myöhemmin kuin 31 päivä-      hennettäväksi myynnin verotusarvoa viimeksi
30400: nä joulukuuta 1979, ei sen tämän lain mukai-     mainitun päivän jälkeiseltä ajalta laskettaessa.
30401: sesti vähennettävästä ostohinnasta saa vähen-
30402: tää sitä osaa, joka 22 a §:n mukaan tulisi vä-
30403: 
30404: 
30405:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
30406: 
30407: 
30408:                                     Tasavallan Presidentti
30409:                                     URHO KEKKONEN
30410: 
30411: 
30412: 
30413: 
30414:                                                                        Ministeri Esko Rekola
30415:                                                 N:o 52                                              3
30416: 
30417:                                                                                                  Liite
30418: 
30419:                                                 Laki
30420:  liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttami-
30421:                                                sesta.
30422: 
30423:    Eduskunnan päätöksen muikaisesti muutetaan liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamises-
30424:  ta 21 päivänä lokakuuta 1977 annetun lain (736/77) voimaantulosäännöksen 1 momentti
30425:  näin kuuluvaksi:
30426: 
30427: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
30428: 
30429: 
30430:    Tämä laki tulee voimaan 1 palVana marras-             Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana ma-rras-
30431: kuuta 1977. Sitä sovelletaan niihin uusiin teol-      kuuta 1977. Sitä sovelletaan niihin uusiin teol-
30432: lisuusrarkennuks1in, joiden rakentamiseen on          Hsuusrakennuksiin, joiden rakentamiseen on
30433: ryhdytty 1 päivänä elokuuta 1977 tai sen jäl-         ryhdytty 1 päivänä elokuuta 1977 tai sen jäl-
30434: keen, viimeistään kuitenkin 31 päivänä maaHs-         keen, viimeistään kuitenkin 30 päivänä syys-
30435: kuuta 1978. Jos edellä tarkoitettu teollisuus-        kuuta 1978. Jos edellä tarkohettu teolHsuus-
30436: rakennus vaLmistuu myöhemmin kuin 31 päivä-           rakennus valmistuu myöhemmin kuin 31 päivä-
30437: nä joulukuuta 1979, ei sen tämän lain muikai-         nä joulukuuta 1979} ei sen tämän lain mukai-
30438: sesti vähennettä.västä ostohinnasta saa vähen-        sesti vähennettävästä ostohinnasta saa vänen-
30439: tää sitä osaa, joka 22 a § :n mukaan tulisi vä-       tää sitä osaa, joka 22 a §:n mukaan tulisi vä-
30440: hennettävälksi myynnin verotusarvoa viimeksi          hennettäväksi myynnin verotusarvoa viimeksi
30441: mainitun päivän jälkeiseLtä ajailta laskettaes•s·a.   mainitun päivän jälkeiseltä ajalta laskettaessa.
30442:                                            1978 vp. n:o 53
30443: 
30444: 
30445: 
30446: 
30447:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidosta ja eräistä
30448:                                    maitojalosteista liikevaihtoverotuksessa myönnettävästä ylimää-
30449:                                    räisestä vähennyksestä vuonna 1978.
30450: 
30451: 
30452: 
30453:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30454: 
30455:    Hallituksen esityksessä ehdotetaan, että mai-      aikana 165 prosentin määräksi sekä tule~
30456: don ja maitotaloustuotteiden liikevaihtover()-        van syksyn aikana asetuksella tarkemmin mää•
30457: kohtelussa sovellettava 150 prosentin määräi-         rättävästä ajankohdasta tämän vuoden loppuun
30458: nen alkutuotevähennys tänä vuonna odotetta-           190 prosentin määräiseksi. Alkutuotevähennyk-
30459: vissa olevien maataloustuotteiden hintojen nou-       sen nostaminen vaikuttaisi ku;luttajahintaindek-
30460: sun rajoittamiseksi nostettaisiin kuluvan kevään      siin alentavasti arviolta 0,4 prosenttia.
30461: 
30462: 
30463: 
30464: 
30465:                                     ESITYKSEN PERUSTELUT.
30466: 
30467:    La1lla eräistä vä!iarkaisista poikkeussäännök-     korotus olisi 15 prosenttia alkutuotehinnasta
30468: sistä liilkevaihtoverolakiin ( 771/7 4) poistettiin   ja syyskuun 1 päivästä 1978 lukien 40 pro•
30469: eräiltä keskeisiltä elintarvi:kkeilta liikevaihto-    senttia. Korotuksen johdosta alenisivat mai-
30470: vero 1. 10. 1974-31. 12. 1975 väliseksi ajaksi        don, juustojen, voin ja muidenkin maitojalos-
30471: nostamalla li1kevaihtoverolain 18 §:n 1 mo-           teiden hinnat noin 1-6 prosentilla hintata-
30472: mentissa tarkoitettu ns. alkutuotevähennys 100        sosta, joika vallitsisi ilman korotuksen toimeen-
30473: prosentista 150 prosenttiin sekä saattamalla          panoa. Tämä alennus edellyttää, että maito ja
30474: paahtamaton kahvi 100 prosentin määräisen al-         sanotut maitojalasteet edelleenkin jäävät mah-
30475: kutuotevähennyksen kohteeksi. Sanotun lain            doHisimman laajan hintasäännöstelyn piiriin.
30476: voimassaoloa on sittemmin vuosittain jatkettu.           Alkutuotevähennyksen ehdotettu korotus to-.
30477: Liikevaihtoveron poistaminen on merkinnyt             teutettaisiin säätämällä erillinen laki maidosta
30478: sitä, että lihan, maidon, kananmunien ja peru-        ja eräistä maitojalosteista liikevaihtoverotukses-
30479: noiden hinnasta avoin liikevaihtovero on pois-        sa myönnettävästä ylimääräisestä vähennyksestä
30480: tunut lähes 'kokonaan ja että niistä vaJ.mistet-      vuonna 1978. Erillisen lain säätäminen on tar-
30481: tujen erilaisten jalosteiden sekä kahvin liike-       peen sen johdosta, että korotusta sovellettai-
30482: vaihtoverorasitus on huomattavasti huojentu-          siin vain väliaikaisesti eri suuruisena eri ajan-
30483: nut.                                                  jaksoina vuoden 1978 aikana. Tämän johdosta
30484:    Kuluvana vuonna tehtävän maataloustulo-            korotuksen edellyttämiä säännöksiä ei ole kat-
30485: ratkaisun yhteydessä esille nousevan maitota-         sottu tarkoituksenmukaiseksi sisällyttää alussa
30486: loustuotteiden hintojen korotustarpeen pienen-        mainittJuun lakiin eräistä väliaikaisista poikkeuS-
30487: tämiseksi hallitus ehdottaa, että alkutuotevä-        saännöksistä liikevaihtoverolakiin ja sanotun
30488: hennystä vielä korotettaisiin suhteellisen tar-       lain voimassaolon jatkamisesta tältä vuodelta
30489: kan hintasäännöstelyn alaisen maidon ja maito-        annettuun lakiin ( 814/77). Lakiehdotuksen
30490: jalosteiden osalta. Korotus tapahtuisi kahdessa       säännökset vastaavat kuitenkin sisällöltään
30491: vaiheessa siten, että kuluvan kevään aikana           mainittujen täNä hetkellä voimassa olevien
30492: 167800438B
30493: 2                                              N:o 53
30494: 
30495: lakien säännöksiä. Lakiehdotuksen vaikutus lii-       Edellä lausutun perusteeNa annetaan Edus-
30496: keva~hrovel.'on tuottoon on arvioitu noin 200       kunnaHe hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30497: miljoonak!si markaksi.
30498: 
30499: 
30500:                                               Laki
30501:     · maidosta ja eräistä maitojalosteista liikevaihtoverotuksessa myönnettävästä ylimääräisestä
30502:                                     vähennyksestä vuonna 1978.
30503: 
30504:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30505: 
30506:                       1 §.                          kaisesti vähentää 15 sadasosaa näihin tavaroi-
30507:    Verovelvollinen saa eräistä väliaikaisista       hin sisältyvästä maidosta alkutuottajalle mak-
30508: poikkeussäännoksistä liikevaihtoverolakiin 30       setusta ostohinnasta tai, milloin kysymys on
30509: p~~vänä syyskuuta 1974 annetussa laissa (771/       maahantuodusta tavarasta, maahantuojan mak-
30510: 74)' ja sanotun lain voimassaolon jatkamisesta      samasta hinnasta.
30511: 18 päivänä marraskuuta 1977 annetussa laissa           Verovelvollinen, jolla jäLj'empänä 12 § :n _z·
30512: ( 817/77) taJ.iko~t~ttujen vähennysten lisäksi      momentissa tarikoitetun ajan alkaessa on hal-
30513: t~hdä. maidosta ja eräistä maitojalosteista yli-    lussaan tämän pykä!län 1 ja 2 momentissa mai-
30514: määräisen vähennyksen sen mukaan kuin tässä         nittuja tavaroita, saa vähentää 25 sadasosaa
30515: laissa säädetääri.                                  sanotuissa momenteissa mainituista hinnoista
30516:                        2 §.                      .. sanotun ajan alkamiskuukaudelta.
30517:    Verovelvollinen :saa myynnin verotusarvoa           Vatlti.ovarainministeriö vahvvstaa ne perus-
30518: laskettaessa vähentää 15 sadasosaa alkutuotta- teet, joiden mukaan ostovähennys määrätään.
30519: jrulta hankkimansa tai itse maahantuomansa
30520: maidon ostohinnasta taikka, milloin hän on                                  5 §.
30521: alkutuotannostaan myynyt niitä liikevaihtove-          Mi'lioin tavara, jonka osalta on tehty edellä
30522: rolain 4 §:n 4 momentissa tarkoitetussa liike- 2 tai 4 §:ssä tarkoitettu vähennys, on viety
30523: toimipaikassaan, 15 sadasosaa niiden käypää maasta, maastavieiän on suoritettava veroa teh-
30524: ostohintaa vastaavasta arvosta.                     dyn vähennyksen määrästä noudattaen soveltu·
30525:                                                     vin osin, mitä liikevaihtoverolain 18 §:n 2
30526:                         3 §.                        momentissa on säädetty.
30527:    Milloin maahantuodun. veronalaisen jalasteen        Valtiovarainministeriö vahvistaa ne perusteet,
30528: raaka-aineena on maitoa, maahantuojaMa on oi- joiden mukaan vähennys lasketaan.
30529: keus saada tullauksen yhteydessä veronpalau-
30530: ttiksena määrä, mikä vastaa 15 sadasosaa jalos-                             6 §.
30531: teeseen sisältyvän sanotun raaka-aineen osalta         MiUoin verovelvollinen on tehnyt 2 § :ssä tai
30532: menevän. veron määrästä. Va>ltiovarainministe- 4 §:n 1 momentissa tahi tätä vastaavan
30533: riö vahvistaa perusteet, joiden mukaan palautus 4 § :n 3 momentissa tarkoitetun vähennyksen
30534: eri jalosteista lasketaan.                          ja on ottanut tavaran. käytettäväksi muuhun
30535:                                                     kuin myyntitarkoitukseen, hänen on suoritet-
30536:                        4 §.                         tava veroa tekemänsä vähennyksen määrästä.
30537:    VerovelvoHinen, ,jolla on tämän lain voimaan        Verovelvollisen 1opettaessa liiketoimintansa
30538: tullessa hallussaan maitoa saa myynnin vero- hänen on suoritettava haltuunsa jääneen tava-
30539: tUsarvoa laskettaessa erikseen vähentää 15 sa- ran arvosta veroa noudattaen ~soveltuvin osin,
30540: dasosaa. tavaran alkutuottajalle maksetusta os- mitä edellä 1 momentissa tavaran ottamisesta
30541: tohinnasta tili, milloin kysymys on maahantuo- käytettävaksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen
30542: dusta tavarasta, maahantuojan maksamasta hin- on säädetty.
30543: nasta, niin kuin tavara olisi hankittu lain voi•                            7 §.
30544: maantulokuukauden aikana:                              Veroviranomaisen tulee pyynnöstä antaa elin·
30545: ' V~ro~elvollinen, jolla tämän lain voimaan kdnohallitukselle sellaisia· verovelvollisen liike-
30546: tullessa on haLlussaan meijerivoita, juustoa tai toimintaa koskevia tietoja, jotka ovat sille tar-
30547: rasvaista ·maitojauhetta, saa 1 ni.omentin mu- peen hintava;lvontaa varten.
30548:                                                 N:o 53                                               3
30549: 
30550:                       8 §.                                                11 §.
30551:    Myynnin verotusarvoa täsrsä laissa säädetty-         Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
30552: jen perusteiden mukaan laskettaessa ja muu-           töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
30553: toinkin on soveltuvia osin voimassa, mitä liike-
30554: vaihtoverolaissa ja eräistä väliaikaisista poik-                            12 §.
30555: keussäännöksistä liikevaihtoverolakiin annetussa         Tämä laki tulee voimaan        pa1vana
30556: laissa (771/74) on säädetty.                          kuuta 1978. Lakia sovelletaan tavataan, joka
30557:                                                       on toimitettu, otettu käytettäväksi muuhun
30558:                        9 §.                           kuin myyntitarkoitukseen, viety maasta tai
30559:    Verovelvollisen, jolla on 31 päivänä joulu-        luovutettu tullivalvonnasta lain voimaantulopäi-
30560: kuuta 1978 hallussaan maitoa on suoritettava          vänä tai sen jälkeen vuonna 1978.
30561: veroa määrästä, joka vastaa 40 sadasosaa tava-           Mililoin tavara on toimitettu tai luovutettJu
30562: ran alkutuottajalle maksetusta ostohinnasta tai,      tullivalvonnasta 31 päivän elokuuta 1978 jäl-
30563: milloin kysymys on maahantuodusta tavarasta,          keen aikana, josta asetuksella säädetään, sovel-
30564: maahantuojan maksamasta hinnasta, niin kuin           letaan lain 2 ja 3 §: ää kuitenkin seuraavassa
30565: tavara olisi otettu käytettäväksi muuhun kuin         muodossa:
30566: myyntitarkoitukseen vuoden 1978 joulukuun
30567: aikana.                                               2 §.
30568:    Verovelvollisen, jolla on 31 päivänä jouiu-           Verovelvollinen saa myynnin verotusarvoa
30569: kuuta 1978 hallussaan meijerivoita, juustoa tai       laskettaessa vähentää 40 sadasosaa alkutuotta-
30570: rasvaista maitojauhetta, on suoritettava veroa        jalta hankkimansa tai itse maahantuomansa
30571: määrästä, joka vastaa 40 sadasosaa näihin ta-         maidon ostohinnasta taikka, milloin hän on
30572: varoihin sisältyvästä maidosta alkutuottajalle        alkutuotannostaan myynyt niitä liikevaihtove-
30573: maksetusta ostohinnasta tai, milloin on kysy-         rolain 4 § :n 4 momentissa tarkoitetussa liike-
30574: mys maahan tuodusta tavarasta, maahantuojan           toimipaikassaan, 40 sadasosaa niiden käypää
30575: maksamasta hinnasta.                                  ostohintaa vastaavasta arvosta.
30576:    Valtiovarainministeriö vahvistaa ne perusteet,
30577: joiden mukaan tässä py!kälrässä tarkoitettu vero      3 §.
30578: määrätään.                                               Milloin maahantuodun veronalaisen jalosteen
30579:                       10 §.                           raaka-aineena on maitoa, maahantuojalla on
30580:    Verovelvollisen on 4 § :·ssä tatikoitetun vä-      oikeus saada tulrlauiksen yhteydessä veronpalau-
30581: hennyksen ja 9 § : ssä tatikoi tetun veron laske-     tuksena määrä, mtkä vastaa 40 sadasosaa jalos-
30582: mista varten laadittava inventointiluettelo hal-      teeseen sisältyvän sanotun raaka-aineen osalta
30583: lussaan olevista 2 ja 4 §: ssä tarkoitetuista tava-   menevän veron määrästä. Valtiovarainministe-
30584: ro1sta ja niiden määrisuä.                            riö vahvistaa perusteet, joiden mukaan palautus
30585:    Inventointi1uettelo on inventoinnin suoritta-      lasketaan.
30586: jan ja verovelvollis·en allekirjoitettava. Ne on
30587: säiLytettävä liikevaihtoveroviranomaisten toi-
30588: mittamaa tatikastusta varten.
30589: 
30590: 
30591:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
30592: 
30593: 
30594:                                         Tasavallan Presidentti
30595:                                         URHO KEKKONEN
30596: 
30597: 
30598: 
30599: 
30600:                                                                             Ministeri Esko Rekola
30601:                                              1978 vp. n:o 54
30602: (   ,.
30603: 
30604: 
30605: 
30606: 
30607:                                          Hallituksen. esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
30608:                                      ja Turun kaupungin välillä.
30609: 
30610: 
30611: 
30612:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30613: 
30614:        Valtion ja Turun kaupungin · välillä ehdote-     Turun yliopiston lisäalueeksi sopivan tontin.
30615:     taan suoritettavaksi aluevaihto, jossa valtio saa
30616: 
30617: 
30618: 
30619: 
30620:                                               PERUSTELUT.
30621: 
30622:        Valtion omistukseen on tullut 16. 8. 1974        kaupunginosan korttelissa n:o 9 sijaitsevan ton-
30623:     valtion ja Turun kaupungin välillä allekirjoite-    tin n:o 14 ja kaupunki luovuttaa valtiolle 1
30624:     tulla vaihtokirjalla Turun yliopiston lääketie-     kaupunginosan korttelissa n:o 36 sijaitsevan
30625:     teellisen tiedekunnan laitosrakennuksen raken-      tontin n:o 4. Valtion luovutuksen arvoksi on
30626:     nuspaikaksi tarkoitettu Nummen kaupungin-           arvioitu 1 875 000 markkaa ja kaupungin luo-
30627:     osan korttelissa n:o 9 sijaitseva tontti n:o 14,    vutuksen 2 835 000 markkaa. Arvojen erotuk-
30628:     jonka pinta-ala ja rakennusoikeus on 15 598,4       sena olevasta 960 000 markan välirahasta val-
30629:     m2• Rakennushanke on kuitenkin nyttemmin            tio maksaa 460 000 markkaa loppuosan eli
30630:     tarkoitus toteuttaa aikaisemmista suunnitelmis-     500 000 markan jäädessä valtiolle korottomaksi
30631:     ta poikkeavalla tavalla siten, että hankkeen si-    lainaksi niin kauaksi aikaa kun tonttia käyte-
30632:     joituspaikkana on tiedekunnan nykyisten lai-        tään Turun yliopiston tarpeisiin. Lisäksi Turun
30633:     tosrakennusten välittömässä läheisyydessä sijait-   kaupunki luopuu valtion ja kaupungin välillä
30634:     seva Turun kaupungin omistama tontti 1-36-          16. 8. 1974 allekirjoitetun vaihtokirjan mukai-
30635:     N:o 4, jonka pinta-ala on 14 060,2 m2 ja ra-        sen, valtion maksettavaksi tontin Nummi-9-14
30636:     kennusoikeus 18 470 m2• Tontille on ensim-          osalta jääneen 322 402 markan suuruisen ko-
30637:     mäisessä vaiheessa tarkoitus rakentaa mikrobio-     rottoman lainan perimisestä.
30638:     logian ja virusopin laitosten tilat sekä kansan-
30639:     terveyslaboratorion Turun aluelaboratorion tilat.     Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
30640:        Tarkoituksena on suorittaa aluevaihto, jossa     nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
30641:     valtio luovutta Turun kaupungille Nummen
30642: 
30643:                                                   Laki
30644:                             aluevaihdosta valtion ja Turun kaupungin välillä.
30645:          Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30646: 
30647:        Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrättä-     osan korttelissa n:o 9 sijaitsevan tontin n:o 14
30648:     villään ehdoilla luovuttamaan Turun kaupun-         edellyttäen, että Turun kaupunki luovuttaa val-
30649:     gille sanotun kaupungin Nummen kaupungin-           tiolle sanotun kaupungin 1 kaupunginosan kort-
30650:     1678003395
30651: 2                                            N:o 54
30652: 
30653: telissa n:o 36 sijaitsevan tontin n:o 4. Lisäksi   vien maa-alueiden arvojen erotuksena 460 000
30654: valtio suorittaa Turun kaupungille vaihdetta-      markkaa.
30655: 
30656: 
30657:      Helsingiss·ä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
30658: 
30659: 
30660:                                       Tasavallan Presidentti
30661:                                       URHO KEKKONEN
30662: 
30663: 
30664: 
30665: 
30666:                                                                Valtiovarainministeri PaUl Paavela
30667:                                          1978 vp. n:o 55
30668: 
30669: 
30670: 
30671: 
30672:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
30673:                                  ja Kajaanin kaupungin välillä.
30674: 
30675: 
30676: 
30677:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30678: 
30679:   Kajaanin kaupunkiin on tarkoitus rakentaa         jossa Kajaanin kaupunki puolestaan saa enti-
30680: uusi virastotalo. Virastotalon rakennuspaikaksi     sen yleisen sairaalan maa-alueineen, rakennuk-
30681: sopivan maa-alueen saamiseksi valtion omis-         sineen ja irtaimistoineen.
30682: tukseen ehdotetaan suoritettavaksi aluevaihto,
30683: 
30684: 
30685: 
30686: 
30687:                                           PERUSTELUT.
30688: 
30689:    Kajaani kuuluu valtioneuvoston vahvista-         suuruiset tonttialueet, joista jälkimmäinen ra-
30690: maan valtion virastotalojen rakentamista kos-       joittuu nykyisen valtion virastotalon tonttiin.
30691: kevaan 1 kiireellisyysryhmään. Valtion omis-           Aluevaihdon edellytykseksi on sovittu, että
30692: tuksessa ei ole Kajaanin kaupungin alueella         Kajaanin kaupunki sitoutuu muuttamaan voi-
30693: virastotalon rakennuspaikaksi sopivaa aluetta.      massa olevaa asemakaavaa siten, että valtiolle
30694: Toisaalta valtion omistuksessa on Kajaanin en-      tuleva puistoalue yhdistetään tonttiin 1/26 ja
30695: tinen yleinen sairaala, joka on vuokrattu ter-      että tonttitehokkuusluvuksi kaupungin luovut-
30696: veyskeskuksen toimitiloiksi Kajaanin kaupun-        tamille alueille tulee e = 1.1. Koska valtiolle
30697: gille.                                              tulevat tontit muodostuvat osittain käytössä
30698:    Kajaanin kaupungin ja valtion edustajien         olevista katu- ja urheilualueista, niiden hallinta-
30699: kesken on käyty neuvotteluja aluevaihdosta,         ja käyttöoikeus jää kaupungille vuoden 1980
30700: jossa valtio luovuttaisi kaupungille terveyskes-    loppuun.
30701: kuksen tarpeisiin entisen yleisen sairaalan maa-       Sekä valtion että Kajaanin kaupungin luo-
30702: alueineen, rakennuksineen ja irtaimistoineen        vutusten arvoksi on arvioitu 1 500 000 mark-
30703: sitä vastaan, että Kajaanin kaupunki luovut-        kaa, joten aluevaihdon yhteydessä ei suoriteta
30704: taisi valtiolle virastotaloa varten sopivat ton-    puolin eikä toisin välirahaa.
30705: tit 1/.31/11 ja 1/26/1 sekä asemakaavan muu-
30706: toksella kortteliin 26 liitettävän nykyisen puis-     Edellä olevan perusteella esitetään Eduskun-
30707: toalueen eli 4 941,6 m2:n ja 6 572,2 m2 :n          nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
30708: 
30709: 
30710: 
30711: 
30712: 1678003406
30713: 2                                             N:o 55
30714: 
30715: 
30716: 
30717: 
30718:                                              Laki
30719:                        aluevaihdosta valtion ja Kajaanin kaupungin välillä.
30720:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30721: 
30722:    ValtidV'ätainministeriö oikeutetaari määrättä-   sairaalan tontiksi luovuttanut, alueella olevine
30723: villään ehdoilla luovuttamaan Kajaanin kaupun-      rakennuksineen, laitteineen ja irtaimistoineen
30724: gille Kajaanin kaupungin III kaupunginosan          edellyttäen, että Kajaanin kaupunki puolestaan
30725: korttelissa 4 sijaitsevan Kajaanin entisen ylei-    luovuttaa valtiolle Kajaanin kaupungissa sijait-
30726: sen sairaalan maa-alueen, joka muodostuu niis-      sevat tontit n:o 1/31/II, pinta-ala 4 941,6 m2
30727: tä Lahjoitusmaa-nimiseen tilaan RN :o 1 kuu-        ja n:o 1/26/I, pinta-ala 4 840 m2 sekä kort-
30728: luvista erottamattomista määräaloista, jotka Ka-    teleihin 26 ja 27 a rajoittuvan 1 732,2 m2 :n
30729: jaanin kaupunki on aikanaan valtiolle yleisen       suuruisen puistoalueen.
30730: 
30731: 
30732:     Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
30733: 
30734: 
30735:                                        Tasavallan Presidentti
30736:                                        URHO KEKKONEN
30737: 
30738: 
30739: 
30740: 
30741:                                                                 Valtiovarainministeri Paul Paavela
30742:                                           1978 vp. n:o 56
30743: 
30744: 
30745: 
30746: 
30747:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
30748:                                   ja Iisalmen kaupungin välillä.
30749: 
30750: 
30751: 
30752:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30753: 
30754:    Iisalmi kuuluu valtioneuvoston vahvistamaan       tetaan suoritettavaksi aluev.aihto, jossa valtio
30755: valtion virastotalojen rakentamista koskevaan        saisi virastotalotont&si sopivan alueen ja Iisal-
30756: 1 .kiireellisyysryhmään. Koska val·tion omistuk-     men kaupunki erinäisiä valtiolle tarpeettomia
30757: sessa ei ole tankoitukseen sopivaa tonttia, ehdo-    alueita.
30758: 
30759: 
30760: 
30761: 
30762:                                            PERUSTELUT.
30763: 
30764:    VaLtion omistuksessa ei ole Iisalmen kau-         ja valtiolle tarpeettomia. Virastotalon tontdksi
30765: pungissa virastotalon rakentamiseen sopivaa          tavkoitetuilla alueilla on kaupungin omistamia
30766: tonttia. Tämän johdosta valtion ja Iisalmen          varasto- ja var1ktkorakennuksia. Aluevaihdon
30767: kaupungin edustajat ovat neuvotelleet aluevaih-      edellytykseksi on sovittu, että kaupungilla on
30768: dosta, jossa kaupunki Juovuttaisi valtiolle viras-   oikeus käyttää luovuttamiaan alueita ja pitää
30769: totalon tonteiksi kaupungin keskustaan välittö-      niillä rakennuksia korvauksetta siihen saakka,
30770: mästi tl.iittyvältä Simol111iemen alueelta asema-    kunnes niiden purkaminen ,alueille rakennetta-
30771: kaavaehdotuksen mukaiset 1 kaupunginosan             van virastotalon johdosta käy tarpeelliseksi,
30772: korttelin 74 hallinto- ja virastorakennusten         kuitenkin vähintään vuoden 1980 loppuun
30773: korttelialueen sekä tämän autopaikkatontiksi         saakka.
30774: korttelin 75. Kaupungin luovutuksen yhteis-             Kun valtion luovutuksen arvoksi on arvioitu
30775: pinta-ala on 13 000 m2 ja rakennusoikeus             362 000 markkaa ja kaupungin luovutuksen
30776: 11 000 kerros-m2 • Valtio puolestaan luovut-         arvoksi 1 582 000 markkaa, suorittaa valtio
30777: taisi kaupungille Iisalmen kylän tilan Raatonen      kaupungille välirahana 1 220 000 mavrokaa.
30778: RN:o 51:4, pinta-ala 8,44 ha sekä tontit
30779: VI/10/4 ja VI/11/2 pinta-aioiltaan 9 208,3 m2          Edellä olevan perusteeHa annetaan Edus-
30780: ja 10 449m2 •                                        kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki-
30781:    Valtion aluevaihdossa kaupungille luovutet.ta-    ehdotus:
30782: viksi tarkoitetut alueet ovat rakentamattomia
30783: 
30784: 
30785:                                                Laki
30786:                         aluevaihdosta valtion ja Iisalmen kaupungin välillä.
30787: 
30788:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30789: 
30790:     Valtiov.arainministeriö oikeutetaan määrättä-    Raatonen RN:o 51:4, VI kaupunginosan kort-
30791: v.illään ehdoilla luovuttamaan Iisalmen kaupun-      telin 10 tontin n:o 4 ja VI kaupunginosan
30792: gille Iisalmen kaupungin Iisalmen kylän tilan        korttelin 11 tontin n:o 2 edellyttäen, et.tä
30793: 1678003971
30794: 2                                            N:o 56
30795: 
30796: Iisalmen kaupunki luovuttaa valtiolle yhteensä    tilasta RN:o 18:2. Lisäksi valtio suorittaa
30797: 13 000 m2 :n suuruiset määräalat Iisalmen kau-    Iisalmen kaupungille vaihdettavien maa-aluei-
30798: pungin Iisalmen kylän Lahjoitusmaa-nimisestä      den arvojen erotuksena 1 220 000 markkaa.
30799: 
30800: 
30801:     ·' , Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
30802: 
30803: 
30804:                                       Tasavallan Presidentti
30805:                                       URHO KEKKONEN
30806: 
30807: 
30808: 
30809:                                                                                                 '
30810:                                                                Valtiovarainministeri Paul Paavela
30811: 
30812: 
30813: 
30814: 
30815:                                                                                   '   i
30816:                                           1978 vp. n;o 57
30817: 
30818: 
30819: 
30820: 
30821:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle Outokumpu Oy:n ulkomais-
30822:                                    ten lainojen valtion takauksista,
30823: 
30824: 
30825: 
30826:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30827: 
30828:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät-    miljoonan markan ulkomaisille lainoille vuosina
30829: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val-      1978-1980.
30830: tion takauksia Outokumpu Oy:n enintään 200
30831: 
30832: 
30833: 
30834: 
30835:                                           PERUSTELUT.
30836: 
30837: 1. N y k y i n e n t il a n n e.                   ten, että takauksia voidaan antaa vuoden 1977
30838:                                                    loppuun saakka.
30839:    Eduskunta on 29 päivänä toukokuuta 1975            Tästä määrästä jäi käyttämättä noin 71 mil-
30840: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston antamaan       joonaa markkaa johtuen lähinnä siitä, että Ou-
30841: vastavakuuksia vaatimatta, mutta muutoin mää-      tokumpu Oy lykkäsi puuttuvan omarahoituksen
30842: räämillään ehdoilla valtion omavelkaisia ta-       vuoksi eräitä investointejaan tuonnemmaksi.
30843: kauksia Outokumpu Oy:n ottamien pääoma-
30844: määrältään yhteensä enintään 200 000 000
30845: markkaan nousevien ulkomaisten lainojen ja         2. 0 u t o k u m p u 0 y : n v a s t a i n en
30846: niistä sovittujen ehtojen täyttämisen vakuudek-       r a h o i t u s t a r v e.
30847: si ja siten, että kunkin ulkomaisen lainan määrä
30848: tällöin lasketaan takaosta annettaessa kyseisen      Outokumpu Oy:llä on toteutettavana seuraa-
30849: suuruiseen määrään nähden voimassa olevan          vat investointikohteet:
30850: Suomen Pankin myyntikurssin mukaan sekä si-
30851:                                                                        Kokonais-        Vuosien
30852:                                                                       investointi      1978-79
30853:                                                                        milj.mk      osuus milj. mk
30854:      Koholtdtehtaan laajennus Kokkolassa ................... .            56             40
30855:      Voimalaitoksen laajennus Kokkolassa ................... .            55             30
30856:      Kuparivalimon saneeraus Porissa ....................... .            40             28
30857:      Rikastekuivaamao ja kuonarikastamon laajennus Harjavallassa          20             14
30858:      Isoahon malmion avaus Vihanoin kaivoksella ............. .           16               9
30859:      Viian malmion avaus Kemin kaivoksella ................. .            13              6
30860:      Sinkkirikastevaraston laajennus Kokkolassa ............... .          6              4
30861:      Korvausinvestoinnit eri laitoksilla ....................... .       105            105
30862:                                                                       ---------------------
30863:                                                                         311       236
30864: 
30865: 
30866: 167800424W
30867: 2                                              N:o 57
30868: 
30869:     Yllä esitetty investointiohjelma sisältää vain   yhtiöiden investomtl- ja rahoitussuunnitelmat
30870: jo aloitettujen kohteiden loppuunsaattamisen         kahdelta seuraavalta vuodelta. Tällöin yhtiöiden
30871: sekä eri laitoksilla suoritettavia korvausinves-     tulee esittää selvitys suunniteltujen investoin-
30872: tointeja, joiden tarve on suuri, koska niitä vai-    tien kokonaisrahoituksesta.
30873:  keasta rahoitustilanteesta johtuen on jouduttu
30874: lykkäämään.
30875:     Outokumpu Oy:n kannattavuus on heikenty-         3. Ehdot et tavat taka u k se t.
30876: nyt lähinnä kuparin, sinkin ja nikkelin alhais-
30877:  ten maailmanmarkkinahintojen ja menekkivai-            Edellä esitetyn johdosta ja koska lainojen eh-
30878: keuksien johdosta. Tuotantoa ilman lomautuk-         tona usein on tai ehtoja yleensä parantaa se,
30879: sia on ylläpidetty työllisyysnäkökohtien takia,      että lainojen maksamisen vakuutena on valtion
30880: mistä johtuen kasvaneisiin tuotevarastoihin on       takaus, hallitus esittää, että valtion takauksia
30881:  sitoutunut lisää pääomia. Näin ollen yhtiö jou-     voitaisiin antaa Outokumpu Oy:n pääomamää-
30882: tuu rahoittamaan investoinnit pääosin lainava-       rältään yhteensä enintään 200 miljoonaan
30883:  roin, mistä lainoista on tarkoitus ottaa osa ul-    markkaan nousevien ulkomaisten lainojen va-
30884: komailta.                                            kuudeksi vuosina 1978-1980.
30885:     Lisäksi Outokumpu Oy joutuu lyhentämään             Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, esi-
30886: aikaisemmin otettuja ulkomaisia lainoja vuon-        tetään,
30887:  na 1978 62,6 miljoonalla markalla ja vuonna
30888: 1979 149 miljoonalla markalla, mistä lyhennyk-                 että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
30889: sistä kohdistuu 173,8 miljoonaa markkaa val-                valtioneuooston määräämillään ehdoilla
30890: tion takaamiin lainoihin.                                   vastavakuuksia vaatimaita antamaan
30891:     Heikosta rahatilanteesta johtuen yhtiön on              valtion omavelkaisia takauksia vuosina
30892: entisten lainojen takaisin maksamiseen otettava             1978-1980 Outokumpu Oy:n otta-
30893: osittain uutta ulkomaista luottoa, millä on val-             mien pääomamäärältään yhteensä enin-
30894: tion takaus. Koska viennin osuus Outokumpu                  tään 200 000 000 markkaan nousevien
30895: Oy:n myynnistä on korkea (vuonna 1977 77                    ulkomaisten lainojen maksamisen ja mui-
30896: prosenttia), voidaan rahoitusvajauksen katta-               den sovittujen ehtojen täyttämisen va-
30897:  mista ulkomaisilla luotoilla pitää perusteltuna.           kuudeksi siten, että kunkin lainan mää-
30898:     Hallituksen tarkoituksena on myös käsitellä             rä lasketaan takausta annettaessa kysei-
30899: kulloisenkin valtion tulo- ja menoarvion valmis-            sen suuruiseen määrään nähden voimas-
30900:  telun yhteydessä Outokumpu Oy:n samoin                     sa olevan Suomen Pankin myyntikurssin
30901: kuin muidenkin valtionenemmistöisten osake-                 mukaan.
30902:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
30903: 
30904: 
30905:                                        Tasavallan Presidentti
30906:                                        URHO KEKKONEN
30907: 
30908: 
30909: 
30910: 
30911:                                                                            Ministeri Esko Rekola
30912:                                          1978 vp. n:o 58
30913: 
30914: 
30915: 
30916: 
30917:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
30918:                                  ja Enso-Gutzeit Osakeyhtiön välillä.
30919: 
30920: 
30921: 
30922:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
30923: 
30924:    V aidonrautatiet tarvitsee lisäalueita Imatran   tiön välillä ail.ue\llaihto, jossa valtio saa tar-
30925: kaupungissa Harakan ratapihan raiteiston ra-        peelliset lisäalueet ja Enso-Gutzeit Osakeyhtiö
30926: kentamiseksi. Tämän johdosta ehdotetaan suo-        alueita, joille valtiolla ei ole käyttöä.
30927: ritettavaksi valtion ja Enso-Gutzeit Osakeyh-
30928: 
30929: 
30930: 
30931: 
30932:                                           PERUSTELUT.
30933: 
30934:    V aidonrautateille on tarpeen rakentaa Imat-     alueen laajentamiseksi Suomen valtion rautatie-
30935: ran kaupunkiin Harakan ratapihan raiteisto          alue RN:o 1:6. Enso-Gutzeit Osakeyhtiö luo-
30936: rautatieliikenteen tehostamiseksi Enso-Gutzeit      vuttaisi puolestaan valtiolle yhteensä noin 5,71
30937: Osakeyhtiön Imatran tehdasalueella. Raiteiston      hehtaarin suuruiset alueet, jotka kuuluvat
30938: rakentaminen on valtion kannalta tärkeää            Imatran kaupungin Vuoksenniskan kylässä si-
30939: muun muassa siksi, että voitaisiin vähentää ny-     jaitsevaan tilaan Harakka RN:o 14 sekä yh-
30940: kyisen ratapihan ahtautta. Tämän johdosta on        teensä noin 5,56 hehtaarin suuruiset alueet,
30941: neuvoteltu aluevaihdosta valtion ja Enso-           jotka kuuluvat Imatran kaupungin Vuoksennis-
30942: Gutzeit Osakeyhtiön välillä. Alustavan sopi-        kan kylässä sijaitsevaan tilaan Harakka RN:o
30943: muksen mukaan valtio luovuttaisi Enso-              14 ja Imatran kaupungin Siitolan kylässä si-
30944: Gutzeit Osakeyhtiölle yhteensä noin 11,23 heh-      jaitsevaan tilaan Neitsytniemi RN:o 5:261.
30945: taarin suuruiset maa-alueet, jotka kuuluvat Suo-    Enso-Gutzeit      Osakeyhtiölle luovutettaville
30946: men valtiolle pakkolunastettuun Imatran kau-        alueille ei valtiolla ole käyttöä.
30947: pungin Vuoksenniskan kylässä sijaitsevaan              Sekä valtion että Enso-Gutzeit Osakeyhtiön
30948: maarekisteriyksikköön Rautatie-alue Imatran-        luovutusten arvoksi on arvioitu 650 000 mark-
30949: Harakanniskan rata RN:o 1:1, sekä noin 3,54         kaa.
30950: hehtaarin suuruisen vesi-alueen, joka kuuluu           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30951: Suomen valtiolle pakkolunastettuun Imatran          kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
30952: kaupungin Vuoksenniskan kylässä sijaitsevaan        tus:
30953: maarekisteriyksikköön Vuoksenniskan satama-
30954: 
30955: 
30956:                                              Laki
30957:                     aluevaihdosta valtion ja Enso-Gutzeit Osakeyhtiön välillä.
30958:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30959: 
30960:    Liikenneministeriö oikeutetaan määrättävil-      ruiset maa-alueet, jotka kuuluvat Suomen val-
30961: lään ehdoilla luovuttamaan Enso-Gutzeit Osa-        tiolle pakkolunastettuun Imatran kaupungin
30962: keyhtiölle yhteensä noin 11,23 hehtaarin suu-       Vuoksenniskan kylässä sijaitsevaan maarekiste-
30963: 1678001568
30964: 2                                          N:o 58
30965: 
30966: riyksikköön Rautatie-alue Imatran-Harakan-       hehtaarin suuruiset alueet, jotka kuuluvat
30967: niskan rata RN:o 1:1, sekä noin 3,54 hehtaa-     Imatran kaupungin Vuoksenniskan kylässä si-
30968: rin suuruisen vesialueen, joka kuuluu Suomen     jaitsevaan tilaan Harakka RN:o 14 sekä yh-
30969: valtiolle pakkolunastettuun Imatran kaupun-      teensä noin 5,56 hehtaarin suuruiset alueet,
30970: gin Vuoksenniskan kylässä sijaitsevaan maare-    jotka kuuluvat Imatran kaupungin Vuoksennis-
30971: kisteriyksikköön Vuoksenniskan satama-alueen     kan kylässä sijaitsevaan tilaan Harakka RN :o
30972: laajentamiseksi Suomen valtion rautatiealue      14 ja Imatran kaupungin Siitolan kylässä si-
30973: RN:o 1:6, edellyttäen, että Enso-Gutzeit Osa-    jaitsevaan tilaan Neitsytniemi RN:o 5:261.
30974: keyhtiö luovuttaa valtiolle yhteensä noin 5,71
30975: 
30976: 
30977:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
30978: 
30979: 
30980:                                     Tasavallan Presidentti
30981:                                     URHO KEKKONEN
30982: 
30983: 
30984: 
30985: 
30986:                                                          Vt. liikenneministeri Eero Rantala
30987:                                          1978 vp. n:o 59
30988: 
30989: 
30990: 
30991: 
30992:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
30993:                                  ja Helsingin kaupungin välillä.
30994: 
30995: 
30996: 
30997:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30998: 
30999:   Vaidonrautatiet tarvitsee lisäalueita Helsingin   singin kaupungin välillä aluevaihto, jossa val-
31000: kaupungissa postinlajittelukeskukseen Pasilaan      tio saa tarpeelliset lisäalueet ja Helsingin kau-
31001: johtavan raiteiston rakentamiseksi. Tämän joh-      punki alueita, joille valtiolla ei ole käyttöä.
31002: dosta ehdotetaan suoritettavaksi valtion ja Hei-
31003: 
31004: 
31005: 
31006: 
31007:                                           PERUSTELUT.
31008: 
31009:    Valtiolle on tarpeen saada omistukseensa         rautateiden alue RN:o 2:8. Helsingin kau-
31010: eräitä Helsingin kaupungin omistamia maa-           punki luovuttaisi puolestaan valtiolle omista-
31011: alueita, jotta voitaisiin huolehtia Pasilaan ra-    mansa noin 2,5 hehtaarin ·Suuruisen alueen,
31012: kennettavan postinlajittelukeskuksen raideliiken-   jdka kuuluu Helsingin kaupungin Vähä-Huo-
31013: neyhteyksistä. Tämän johdosta on neuvoteltu         palahden ky[ässä sijaitseviin tiloihin Ut-Grejus
31014: mahdollisuuksista suorittaa aluevaihto valtion      RN:o 3:1 jta Kolmio RN:o 8. Hdsingin kau-
31015: ja Helsingin kaupungin välillä. Alustavan sopi-     pungille luovutettaville alueille ei valtiolla ole
31016: muksen mukaan valtio luovuttaisi kaupungille        käyttöä.
31017: yhteensä noin 1,9 hehtaarin suuruiset alueet,         Sekä valtion että Helsingin kaupungin luo-
31018: jotka kuuluvat Suomen valtiolle pakkolunastet-      vutusten arvoksi on arvioitu 1 250 000 mark-
31019: tuihin ja rautatiehallituksen hallinnassa Helsin-   kaa.
31020: gin kaupungin Käpylän yksinäistaloa olevaan
31021: maarekisteriyksikköön Vaidonrautateiden alue           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31022: RN:o 1:75 ja Helsingin kaupungin Kumpulan           kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
31023: kylässä olevaan maarekisteriyksikköön Valtion-      tus:
31024: 
31025: 
31026:                                              Laki
31027:                        aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä.
31028:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31029: 
31030:    Liikenneministeriö oikeutetaan määrättävil-      lunastettuihin ja rautatiehallituksen hallinnassa
31031: lään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupun-        Helsingin kaupungin Käpylän yksinäistaloa ole-
31032: gille yhteensä noin 1,9 hehtaarin suuruiset         vaan maarekisteriyksikköön Vaidonrautateiden
31033: alueet, jotka kuuluvat Suomen valtiolle pakko-      alue Rl'\J:o 1:75 ja Helsingin kaupungin Kum-
31034: 1678001557
31035: 2                                          N:o 59
31036: 
31037: pulan kylässä olevaan maarekisteriyksikköön      luu Helsingin kaupungin Vähä-Huopalahden
31038: Valtionrautateiden alue RN:o 2:8, edellyttäen,   kyl'ässä sijaitseviin tiloihin Ut-Grejus RN:o 3:1
31039: että Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle      ja Kolmio RN:o 8.
31040: noin 2,5 hehtaarin suuruisen alueen, joka kuu-
31041: 
31042: 
31043:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
31044: 
31045: 
31046:                                     Tasavallan Presidentti
31047:                                     URHO KEKKONEN
31048: 
31049: 
31050: 
31051: 
31052:                                                           Vt. liikenneministeri Eero Rantala
31053:                                            1978 vp. n:o 60
31054: 
31055: 
31056: 
31057: 
31058:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sähkölaitoksista anne-
31059:                                    tun lain 10 §:n muuttamisesta.
31060: 
31061: 
31062: 
31063:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
31064: 
31065:    Sähkölaitoksista annetun lain 10 §: ää ehdo-       (980/73) säännösten mukaan määrättäviä mak-
31066: tetaan muutettavaksi siten, että kaikista pu-         suja.
31067: heena olevan lain tai sen nojalla annettujen             Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa
31068: säännösten taikka määräysten mukaisista suorit-       voimaan välittömästi eduskunnan hyväksyttyä
31069: teista voitaisiin periä valtioo maksuperustelain      lain.
31070: 
31071: 
31072: 
31073: 
31074:                                         YLEISPERUSTELUT.
31075: 
31076: 1. Nykyinen lainsäädäntö.                             2. Muutostarve.
31077: 
31078:    Sähkölaitoksista annetussa laissa ( 167/28)           Sähkön kulutuksen kasvaessa ja monipuolis-
31079: sähkölaitoksella tarkoitetaan sähkövirran kehit-      tuessa on havaittu tarpeelliseksi laajentaa eri-
31080: tämis-, siirto- ja kulutuslaitoksia sekä niihin       laisten sähkölaitosten tarkastusta ja valvontaa.
31081: kuuluvia tai liitettäviä sähkölaitteita ja muita         Sähkölaitoksista annetun lain 10 §:ää on
31082: sähkökäyttöisiä laitteita, joista voi aiheutua        tulkittava siten, ettei sen perusteella voida pe-
31083: hengen, terveyden tai omaisuuden vaaraa tai           riä maksuja kaikista lain nojalla suoritettavista
31084: kohtuutonta häiriötä ympäristölle.                    tarkastus- ja valvontatehtävistä. Tämän vuoksi
31085:    Kauppa- ja teollisuusministeriön tulee tar-        tulisi mainittua pykälää muuttaa siten, että
31086: kastuttaa laissa tarkoitettuja sähkölaitoksia lais-   maksuja voitaisiin määrätä kaikista sanotun lain
31087: sa tarkemmin säädetyssä laajuudessa. Ministeriö       nojalla annetuista tarkastus- ja valvontatehtä-
31088: on antanut täm.än tarkastustehtävän sähkölai-•        vistä.
31089: toksista annetun lain 7 § :n nojalla Sähkötar-
31090: kastuslaitos r.y:n, jäljempänä sähkötarkastus-
31091: laitos tehtäväksi, joka voi periä tarkastus-
31092: tehtävistä lain 10 §:n nojalla maksuja, joiden
31093: suuruus määrätään asetuksella.
31094: 
31095: 
31096: 
31097: 
31098: 1677016654
31099: 2                                               N:o 60
31100: 
31101: 
31102:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
31103: 
31104: 1. Säännöksen perustelut.                             sellaisista tehtävistä, JOlta tarkoitetaan edellä
31105:                                                       mainitussa ministeriön päätöksessä, ehdotetaan
31106:     Kauppa- ja teollisuusministeriön sähkölaitok-     kysymyksessä oleva pykälä muutettavaksi siten,
31107: sen rakentamisesta, korjaamisesta ja suunnit-         että maksuja voitaisiin määrätä kaikista sanotun
31108:  telemista sekä näitä töitä johtavan henki-           lain nojalla annetuista tarkastus- ja valvon-
31109: lön pätevyysvaatimuksista antaman päätöksen           tatehtävistä. Ehdotettu muutos vastaa sisäl-
31110:  (555/75) mukaan sähkölaitoksen rakennus- ja          löltään eduskunnassa käsiteltävänä olevaan
31111: korjaustöiden tai niiden sähköteknillisten            hallituksen esitykseen n:o 21/1977 vp. sisälty-
31112: suunnittelutöiden tahi sähkokojeiden korjaus-         vän ehdotuksen sähkölaiksi 38 §:ää. Koska
31113: töiden johtajana tulee olla henkilö, jolla on         uuden sähkölain voimaantulo näyttää siirtyvän
31114: päätöksessä määrätty koulutus ja työkokemus.          ainakin vuoden 1979 alkuun, hallitus on kat-
31115: Valvonnan järjestämiseksi on päätöksen 13             sonut tarpeelliseksi antaa erillisen esityksen
31116: §: ssä määrätty, että niiden, jotka suorittavat       sähkölaitoksista annetun lain 10 §:n muut-
31117: päätöksessä tarkoitettuja sähköalan töitä, on         tamisesta.
31118: tehtävä toiminnastaan sekä siitä, kuka yrityk-           Ehdotuksen mukaan sähkölaitoksista annetus-
31119: sessä toimii sanotunlaisten töiden johtajana,         ta laista tai sen nojalla annetuista säännök-
31120: ilmoitus sähkötarkastuslaitokselle. Sen tulee         sistä ja määräyksistä johtuvista suoritteista pe-
31121: päätöksen 14 §:n mukaan pitää ilmoituksista           rittäviä maksuja määrättäessä olisi soveltuvin
31122: luetteloa. Lisäksi määrätään päätöksen 16 §:ssä,      osin noudatettava mitä valtion maksuperuste-
31123: että sähkötarkastuslaitos voi kieltää kysy-           laissa (980/73) on säädetty.
31124: myksessä olevaa johtajaa toimimasta töiden joh-
31125: tajana, jos edellä tarkoitettuja sähköalan töitä
31126: todetaan jobdettavan puutteellisesti tai muu-         2. Voimaantulo.
31127: toin virheellisesti. Töiden johtamisen valvonta
31128: edellyttää tällöin, että sähkötarkastuslaitos suo-       Puheena oleva lainmuutos on tarkoitus saat-
31129: rittaa riittävässä määrin tarkastuksia, joissa voi-   taa voimaan välittömästi sen jälkeen kun edus-
31130: daan todeta työn johtamisen taso.                     kunta on hyväksynyt lain.
31131:     Edellä mainittujen tarkastus- ja valvontateh-        Lain voimaantulosäännökseen ehdotetaan si-
31132: tävien lisäksi sähkötarkastuslaitoksen on an-         sällytettäväksi myös säännös siitä, että lain
31133: nettava töitä johtavalle henkilölle hakemuksesta      10 § :n nojalla aikaisemmin annetut asetukset
31134: todistus siitä, että kyseisellä henkilöllä on pää-    jäävät edelleen voimaan, kunnes niistä asetuk-
31135: töksen tarkoittamat edellytykset kulloinkin ky-       sella toisin säädetään.
31136: symyksessä olevien sähköalan töiden johtami-
31137: seen.                                                   Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31138:     Koska sähkölaitoksista annetun lain 10 §:n        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31139: perusteella ei voida periä maksuja kaikista
31140: 
31141: 
31142: 
31143: 
31144:                                                Laki
31145:                       sähkölaitoksista annetun lain 10 §:n muuttamisesta.
31146: 
31147:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähkölaitoksista 11 päivänä toukokuuta 1928
31148:     annetun lain ( 167/28) 10 § näin kuuluvaksi:
31149: 
31150:                       10 §                            tatoimenpiteistä sekä niiden muista tämän
31151:   Viranomaisen tai 7 §:n 3 momentissa tar-            lain tai sen nojalla annettujen säännösten
31152: koitetun tarkastusjärjestön tarkastus- ja valvon-     tai määräysten mukaisista suoritteista voi-
31153:                                             N:o 60                                              3
31154: 
31155: daan periä maksuja, joiden perusteet säädetään       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
31156: asetuksella ja joita määrättäessä on soveltuvin   kuuta 197
31157: osin noudatettava, mitä valtion maksuperuste-        Sähkölaitoksista annetun lain 10 §:n nojalla
31158: laissa (980/73) on säädetty.                      ennen tämän lain voimaantuloa annetut asetuk-
31159:                                                   set jäävät voimaan, kunnes niistä asetuksella
31160:                                                   toisin säädetään.
31161: 
31162: 
31163:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
31164: 
31165: 
31166:                                      Tasavallan Presidentti
31167:                                      URHO KEKKONEN
31168: 
31169: 
31170: 
31171: 
31172:                                                   Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala
31173: 4                                            N:o 60
31174: 
31175:                                                                                                Liite
31176: 
31177: 
31178: 
31179:                                              Laki
31180:                      sähkölaitoksista annetun lain 10 §:n muuttamisesta.
31181: 
31182:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähkölaitoksista 11 päivänä toukokuuta 1928
31183:     annetun lain ( 167/28) 10 § näin kuuluvaksi:
31184: 
31185: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
31186: 
31187:                       10 §                                               10 §
31188:    Sähkölaitosten tarkastuksesta johtuvien kus-       Viranomaisen tai 7 §:n 3 momentissa tar-
31189: tannusten korvaamiseksi, joko kokonaan tai         koitetun tarkastusjärjestön tarkastus- ja valvon-
31190: osaksi, on niiden sähkölaitosten haltijain, joi-   tatoimenpiteistä sekä niiden muista tämän lain
31191: den rakentamiseen on hankittava lupa tai jot-      tai sen nojalla annettujen säännösten tai mää-
31192: ka 7 § :n 2 momentin mukaan ovat määrätyt          räysten mukaisista suoritteista voidaan periä
31193: tarkastettaviksi, suoritettava laitoksen koon ja   maksuja, joiden perusteet säädetään asetuksella
31194: laajuuden mukaan määrättäviä maksuja.              ja joita määrättäessä on soveltuvin osin nouda-
31195:                                                    tettava, mitä valtion maksuperustelaissa ( 980/
31196:                                                    73) on säädetty.
31197: 
31198:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
31199:                                                    kuuta 197 .
31200:                                                       Sähkölaitoksista annetun lain 10 §:n nojalla
31201:                                                    ennen tämän lain voimaantuloa annetut asetuk-
31202:                                                    set jäävät voimaan, kunnes niistä asetuksella
31203:                                                    toisin säädetään.
31204:                                           1978 vp. n:o 61
31205: 
31206: 
31207: 
31208: 
31209:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisista työt-
31210:                                   tömyyskassoista annetun lain 24 ja 26 b § :n väliaikaise~ta muut-
31211:                                   tamisesta.
31212: 
31213: 
31214: 
31215:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
31216: 
31217:    Työttömyyskassalla on oikeus saada maksa-         kohdistuvaa valtion apurahaa korotettaisim 17
31218: miinsa avustuksiin apurahaa sekä valtiolta että      prosenttiyksiköllä ja työttömyyskassojeil keskus-
31219: työnantajien rahoittamalta työttömyyskassojen        kassan tukimaksun suuruutta alennettaisiin 15
31220: keskuskassalta. Työttömien toimeentulon tur-         prosenttiyksikköä ja työttömyyskassojen osuut-
31221: vaamiseksi on katsottu tarkoituksenmukaiseksi        ta alennettaisiin 2 prosenttiyksikköä.
31222: ehdottaa valtakunnallisista työttömyyskassoista         Lakia on tarkoitus soveltaa 1 päivästä heinä-
31223: annettua lakia muutettavaksi väliaikaisesti siten,   kuuta 1978 lukien saman vuoden loppuun.
31224: että työttömyyskassan maksamiin avustuksiin
31225: 
31226: 
31227: 
31228: 
31229:                                            PERUSTELUT.
31230: 
31231: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo-                         olisi 57 prosenttia ja työttömyyskassojen kes-
31232:    t e t u t m u u t o k s e t.                      kuskassan tukimaksu 38 prosenttia, jolloin työt-
31233:                                                      tömyyskassojen osuus olisi 5 prosenttia.
31234:   Va1 takunnallisista työttömyyskassoista anne-         Ehdotetut maksuosuuksien muutokset vastaa-
31235: tun  lain (125/34) 24 §:n 1 momentin ja              vat koko vuoden osalta 50 prosentin valtion
31236: 26 b §:n 1 momentin mukaan työttömyysavus-           apurahan suuruutta ja 45 prosentin työttömyys-
31237: tuksiin kohdistuvan valtion apurahan suuruus         kassojen keskuskassan tukimaksua.
31238: on 40 prosenttia kassan jäsenille suoritetuista
31239: avustuksista ja työttömyyskassojen keskuskas-        2. E s it y k s en ta 1 o u d e lli se t
31240: san tukimal~su vastaavasti 53 prosenttia. Työt-         v a i k u t u k s e t.
31241: tömien toimeentulon turvaamiseksi ja työttö-
31242: myyskassojen maksukyvyn säilyttämiseksi on             Lakiesityksestä aiheutuisi valtiolle vuo-
31243: katsottu tarkoituksenmukaiseksi ehdottaa edellä      den 1978 työttömyysvakuutusmenoihin noin
31244: mainittua lakia muutettavaksi väliaikaisesti 1       57 500 000 markan lisäkustannukset.
31245: päivästä heinäkuuta 1978 lukien saman vuoden           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31246: loppuun siten, että valtion apurahan suuruus         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31247: 
31248: 
31249: 
31250: 
31251: 167800357R
31252: 2                                               N:o 61
31253: 
31254: 
31255:                                                 Laki
31256:     valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 24 ja 26 b § :n väliaikaisesta muuttamisesta.
31257:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 päi-
31258:     vänä maaliskuuta 1934 annetun lain 24 §:n 1 momentti ja 26 b §:n 1 momentti, sellaisina
31259:     kuirt ne ovat 29 päivänä joulukuuta 1976 anne tl,lssa laissa ( 1102/76), väliaikaisesti näin kuu-
31260:     luviksi:
31261: 
31262:                      24 §.                                                26 b §.
31263:    Työttömyysavustuksiin kohdistuvan apurahan            Keskuskassa suorittaa työttömyyskassalle,
31264: suuruus on 57 prosenttia kassan jäsenille suo-        jolla on oikeus saada apurahaa valtionvaroista,
31265: ritetuista avustuksista. Apurahaa laskettaessa         tukimaksua 38 prosenttia sen maksamista työt-
31266: määrätään luontoisetuina annetun avustuksen           tömyysavustuksista.
31267: arvo paikkakunnalla käypien hintojen mukaan.
31268: 
31269:                                                          Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä heiriäkuuta
31270:                                                       1978 lukien ja se on voimassa saman ·vuoden
31271:                                                       loppuun.
31272: 
31273: 
31274:         Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
31275: 
31276: 
31277:                                          Tasavallan Presidentti
31278:                                          URHO KEKKONEN
31279: 
31280: 
31281: 
31282: 
31283:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
31284:                                           1978 vp. n:o 62
31285: 
31286: 
31287: 
31288: 
31289:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työttömyyseläkkeen
31290:                                   saamisen alaikärajan väliaikaisesta alentamisesta.
31291: 
31292: 
31293: 
31294:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
31295: 
31296:    Esityksessä ehdotetaan työttömyyseläkeikära-      kyinen 60 vuoden alaikäraja alennetaan 58 vuo-
31297: jaa väliaikaisesti aleunettavaksi siten, että ny-    deksi.
31298: 
31299: 
31300: 
31301: 
31302:                                        YLEISPERUSTELUT.
31303: 
31304: 1. Nyky i n en ti 1 a n ne j a e h d o t e t-        saattavat yhä useammat työntekijät joutua val-
31305:    tu muutos.                                        takunnallisista työttömyyskassoista annetun lain
31306:                                                      mukaisen päiväavustuksen enimmäismäärän saa-
31307:     Työttömyyseläke liitettiin heinäkuun alusta      vutettuaan toimeentulovaikeuksiin. Päiväavus-
31308: 1971 voimaan tulleilla laeilla kansaneläkelakiin     tusoikeuden arvioidaan vuoden 1978 aikana
31309:  ( 499/71), työntekijäin eläkelakiin ( 500/71),      mainitun enimmäismäärän täyttymisen vuoksi
31310: johon lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-     päättyvän noin 8 000 työttömyyskassan jäsenel-
31311: tekijäin eläkelaissa, maatalousyrittäjien eläke-     tä. Näistä 60-64-vuotiaita on noin 2 000 ja
31312: laissa ja yrittäjien eläkelaissa on viittaussään-    58-59-vuotiaita noin 500. Työttömyyskassan
31313: nös, ja valtion eläkelakiin ( 851/71). Työttö-       jäsenellä on tosin mahdollisuus hakea työlli-
31314: myyseläkkeen saamisen edellytykset ovat maini-       syyslain mukaista työttömyyskorvausta, mutta
31315: tuissa l11eissa pääpiirteissään samanlaiset. Työn-   se on, toisin kuin päiväavustus, tarveharkin-
31316: tekijän on oltava 60 vuotta täyttänyt. Hänen         tainen siten, että esimerkiksi hakijan aviopuoli-
31317: on pitänyt saada 60 viimeksi kuluneen viikon         son suhteellisen alhaiset ansiotulot saattavat
31318: aikana valtakunnallisista työttömyyskassoista an-    johtaa hakemuksen hylkäämiseen. Työttömyy-
31319: netun lain ( 125/34) mukaista päiväavustusta         den jatkuminen saattaa vaikuttaa myös työelä-
31320: tai työllisyyslain ( 946/71 ) mukaista työttö-       keturvan tasoa alentavasti. Kun ikääntyneiden
31321: myyskorvausta yhteensä vähintään 200 päivältä.       pitkäaikaisesti työttöminä olleiden työhönsijoit-
31322: Myös sellaisella 60 vuotta täyttäneellä työnteki-    taminen on nyt osoittautunut erityisen vai-
31323: jällä, jolla valtakunnallisista työttömyyskassois-   keaksi, hallitus on katsonut tarkoituksenmu-
31324: ta annetun lain enimmäisavustusta koskevien          kaiseksi parantaa näiden työntekijöiden toi·
31325: säännösten mukaan ei enää ole oikeutta päivä-        meentuloturvaa ohjaamalla heitä tilapäisjärjes-
31326: avustukseen, on oikeus kansaneläkelain ja työ-       telyin nykyistä laajemmassa määrin eläkkeelle.
31327: eläkelakien mukaiseen työttömyyseläkkeeseen.         Tämä on perusteltua siitäkin syystä, että koko
31328: Eläkkeen hakijan on näytettävä työvoimaviran-        työttömyysturva, mukaan lukien nyt esillä ole-
31329: omaisen antamalla todistuksella, ettei hänelle       van työttömyyseläkkeen vastainen kehittäminen,
31330: voida osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanotta-   on erityisesti sitä varten asetetussa komiteassa
31331: misesfa · hän ei voi kieltäytyä menettämättä oi-     pohdittavana. Tämän komitean työn viivästyttyä
31332: keuttaan työllisyyslain mukaiseen korvaukseen.       ja ottaen huomioon, että työttömyys edelleenkin
31333:     Koska pitkäaikainen työttömyys näyttää           jatkuu vaikeana, on katsottu tarkoituksenmu-
31334: vielä lähivuosinakin jatkuvan voimakkaana,           kaiseksi ehdottaa, työttömyyseläkkeen saamisen
31335: 167800412H
31336: 2                                             N:o 62
31337: 
31338: edellytyksenä olevan 60 vuoden ikärajaa alen-       2. E s i t y k sen   ta 1 o u d e 11 i se t   vai-
31339: nettavaksi väliaikaisesti 58 vuoteen. Muutos           k utu ks et.
31340: toteutettaisiin erillisellä lailla, joka koskisi
31341: sekä kansaneläkelaissa että työntekijäin elä-          Eläkemenojen lisäys olisi ensimmäisenä vuon-
31342: kelaissa ja valtion eläkelaissa säädettyä työt-     na vuositasolla kaikkiaan 12 miljoonaa mark-
31343: tömyyseläkeikää. Voimaantulosäännöksen mu-          kaa, josta yksityisen sektorin osuus olisi 7 mil-
31344: kaan niille henkilöille, joihin 58 vuoden           joonaa markkaa, julkisen sektorin osuus 0,1
31345: alaikärajaa on kerran sovellettu, voitaisiin        miljoonaa markkaa ja kansaneläkelaitoksen
31346: myöntää työttömyyseläke väliaikaisen alaikära-      osuus 5 miljoonaa markkaa. Toisen vuoden
31347: jan voimassaolon päätyttyäkin. Muutos kuntien       kustannukset olisivat yhteensä 19 miljoonaa
31348: osalta edellytetään toteutettavaksi kunnallisen     markkaa. Kustannusvaikutukset ulottuisivat
31349: eläkelaitoksen eläkesäännössä. Muutos lisäisi       pääasiassa neljälle vuodelle ja sen jälkeen as-
31350: ensimmäisenä voimassaolovuonna eläkkeensaa-         teittain vähentyen kaikkiaan yhdeksälle vuo-
31351: jien määrää 1 000. Toisena vuonna arvioi-           delle. Lisäys olisi suurimmillaan toisena vuon-
31352: daan sen lisäävän eläkKeensaajien lukumäärää        na.
31353: edel!leeri 600. Kahtena vuonna voimas.sa ole-
31354: vaa ilkärajan alentamista käyttäisi siis hyväk-       Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
31355: seen noin 1 600 työtöntä.                           nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31356: 
31357: 
31358:                                               Laki
31359:        työttömyyseläkkeen saamisen alaikärajan väliaikaisesta alentamisesta.
31360: 
31361:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31362: 
31363:                        1 §.                         ty<ksenä olevasta ikärajasta, mainittu alaikäraja
31364:    Poiketen siitä, mitä 8 päivänä kesäkuuta         on 58 vuotta.
31365: 1956 anrietun kansaneläkelain 20 §:n 1 mo-
31366: mentin .3 kohdassa, sellaisena kuin se on 18                             2 §.
31367: päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa ( 499/         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
31368: 71), 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn-        kuuta 1978 ja se on voimassa vuoden 1979
31369: tekijäin eläkelain 4 c § :n 1 momentissa, sellai-   loppuun. Kuitenkin voidaan sellaiselle henki~
31370: sena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977           lölle, joka on tämän lain perusteella saanut
31371: annetussa laissa ( 497/77) ja 20 päivänä touko-     työttömyyseläkettä, myöntää viimeksi mainitun
31372: kuuta 1966 annetun valtion eläkelain 9 a §:n        ajankohdan jälkeenkin työttömyyseläke, sen es-
31373: 1 momentissa, sellaisena kuin se on 23 päivänä      tämättä, mitä muualla laissa työttömyyseläk-
31374: kesäkuuta 1977 annetussa Mssa ( 498/77), on         keen saamisen alaikärajasta on säädetty.
31375: säädetty työttömyyseläkkeen saamisen edelly-
31376: 
31377:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
31378: 
31379: 
31380:                                        Tasavallan Presidentti
31381:                                        URHO KEKKONEN
31382: 
31383: 
31384: 
31385: 
31386:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Pi~kko Työläiärvi
31387: 
31388: 
31389: 
31390: 
31391:                                                                                             ~.
31392:                                              1978 vp. n:o 63
31393: 
31394: 
31395: 
31396: 
31397:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuodelta 1978 suori-
31398:                                      tettavan työnantajan lapsilisämaksun ja sairausvakuutusmaksun
31399:                                      sekä vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksun ja sairausvakuutus-
31400:                                      maksun väliaikais~sta määrästä sekä vakuutetun kansaneläke-
31401:                                      vakuutusmaksun ja sairausvakuutusmaksun huomioon ottami-
31402:                                      sesta merimiesverotuksessa vuonna 1978.
31403: 
31404: 
31405: 
31406:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
31407: 
31408:    Esityksessä ehdotetaan huhtikuun loppuun              nettynä. S.a!lllalla ehdotetaan vakuutetun kan-
31409: 1978 voimassa olevaa työnantajan sosiaalitur-            saneläkevakuutusmaksua Ja sairausvakuutus-
31410: vamaksun alentamista jatkettavaksi kuluvan               maksua alennettavaksi kumpaakin 0,25 pennillä
31411: vruoden loppuun siten, että työnantajan lapsi-           lruluvan vuoden heinäkuun alusta loppuvuo-
31412: lisämaksua ja sairausvakuutusmaksua perittäi-            deksi.
31413: siin kumpaakin 0,25 prosenttiyiksiköJilä vähen-
31414: 
31415: 
31416: 
31417: 
31418:                                               PERUSTELUT.
31419: 
31420:     Vajaan vuoden aikana maassamme suorite-              määrästä 0,50 prosenttiyksiköllä huhtikuun lop-
31421: tu!illa talouspoliittisilla toimenpitei:llä on pyrit-    puun 1978. Sanotuksi ajaksi säädettiin alennus
31422: ty vahvistamaan olennaisesti yritysten hintakil-         koskemaan myös työnantajan sairausvakuutus-
31423: pailukykyä, estämään rahan arvon jyrkkä heik-            maksua 0,50 prosenttiyksikön suuruisena vuo-
31424: keneminen ja takaamaan vaihtotaseen tasapai-             delta 1978 suoritettavan vakuutetun sairausva-
31425: nottuminen. Myös kotitalouksien ostovoimaa               kuutusmaksun ja työnantajan sairausvakuutus-
31426: on lis'ätty erilaisin toimenpitein. Helmikuun 16         maksun määrästä annetulla laissa ( 911/77),
31427: päivänä 1978 Suomen markka devalvoitiin 8                jonka johdosta sairausvakuutusmaksua peritään
31428: prosentilla. Tästä aiheutuneen taloudeHisen ti-          1,50 prosenttia palkoista.
31429: lanteen hoitamiseksi ovat hallitus ja työmark-              EdeNä mainitut .taloudeLliset sdkat huomioon
31430: kinajärjestöt olleet yksimieLisiä siitä, että työl-      ottaen ja erityisesti työvaltaisen yritystoimin-
31431: lisyyden hoito on erityis,esti nykyisessä tilan-         nan kustannuspaineen hiLlitsemiseksi ehdote-
31432: teessa asetettava talouspolitiikassa ehdottomalle        taan, että työnantajan sosiaaliturvamaksun alen-
31433: etusijalle. Samalla olisi: erilaisin talouspoliittisin   tamista jatkettaisiin 0,50 prosenttiyksikön suu-
31434:  toimenpitein pyrittävä turvaamaan kotitalouk-           ruisena toukokuun alusta kuluvan vuoden lop-
31435: sien ostovoiman kehitys siten, ettei se sanotta-         puun. Työnantajan lapsilisämaksua perittäisiin
31436: vimmin alenisi markan devalvaation johdosta.             siten 2 prosenttia ja työnantajan sairausvakuu-
31437:     Taloudellisen tilanteen ja työlli'syyden asteit-     tusmaksua 1,75 prosenttia työntekijälle 1 päi-
31438:  taiseksi parantamiseksi alennettiin työnantajan         västä toukokuuta 1978 lukien suoritetun en-
31439:  sosiaaliturvamaksusta annetun lain 1 §:n väli-          nakkoperinnän alaisen pailikan määrästä. Maksu-
31440:  a~kaisesta muuttamisesta annetuLla laiHa ( 7 3 7/       jen alennuksen vai:kutus olisi työvoimakustan-
31441:  77) työnantajan lapsilisämaksua 2,25 prosentin          nuksiin noin 200 mifjoonaa markkaa ja kulut-
31442: 167800448N
31443: 2                                                N:o 63
31444: 
31445: tajahintojen nousupaineeseen noin 0,2 prosent-         maksu 2 permiksi ja sairausvakuutusmaksu
31446: tia.                                                   0,875 penniksi veroäyriltä. Teknisesti alennuk-
31447:    TaloudeNisen elvytyacsen jatkotoimia !k.oske-       set otettaisiin huomioon toteutettaessa enna-
31448: vina toimenpireinä alennettiin vuoden 1978             konpidätys•tä heinäikuun 1 päivän 1978 ja jou-
31449: alusta taloudellisen kehityksen turvaamisesta          1ulkuun 31 päivän 1978 vällisenä aikana, jolloin
31450: annetuLla lail[a ( 9 §, 1066/77) vakuutetun            ennaikkoperintälain (418/59) 13 §:n 1 mo-
31451: kansaneläkevakuutusmaksua ja sairausvakuutus-          mentin mukaan perhtäisiin vakuutetun kansan-
31452: maksua Y"hteensä 0,625 pennillä veroäyriä kohti.       elläkeva:kuutusmaksua 1,75 penniä ja sairaus-
31453: Vuodelta 1978 vakuutetun kansane:J:äkemaksua           va:kuutusmaksua 0,75 penniä veroäyriltä siten
31454: peritään siten 2,125 penniä ja sairausvakuutus-        kuin verohallitus tal'kemmin määrää.
31455: maksua 1 penni veroä'yriltä. Edellä mainittu ta-          Vastaavat muutokset ehdotetaan tehtäviksi
31456: loudellisen tilanteen muutos huomioon ottaen           myös· merimresverotau'lukoihin.
31457: ehdotetaan kotitalouksien ostovoiman turvaa-              Lapsilisämaksun alentaminen vähentäisi val-
31458: miseksi, että vuoden 1978 jäLkipuoliskon aika-         tion tuloja noin 100 miljoona:Ua markalla.
31459: na toteutettaisiin vielä sanottuihin maksuihin         Työnantajan sairausvakuutusmaksun aJlentami-
31460: yhteensä 0,50 pennin ,suurmnen lisä!clennus.           nen vähentäisi samoin kansaneläkelaitoksen tu-
31461: Toimenpide l!isäisi kotitalouksien käytettävissä       loja noin 100 miljoonalla markalla. Vakuute-
31462: olevia tuloja noin 170 mitjoonaUa markahla, jol-       tun kansaneläkevakuutusmaksun ja sa~rausva­
31463: loin yksittäisen pail'kansaaja:n nettotulon lisäys     kuutusmaksun aJlentamisesta aiheutuisi lisäksi
31464: olisi noin 0,6-0,7 prosenttia. Toimenpide vas-         kansaneläkelaitokselle yhteensä noin 170 mil-
31465: taisi noin prosentin suuruista niroellispalkan         joonan markan tulojen vähennys. Valtion osuus
31466: korotusta.                                             kansanelakelaitoksen sairausvakuutusrahaston
31467:     Koska kansanelä!keVIakuutusmaksu ja sairaus-       menoihin ei kuitenkaan lisääntyisi nykyisestä 5
31468: vakuutusmaksu määräytyvät kunnallisverotuk-            mi:~joonasta.
31469: sessa maksuun pantavan veroäyrin perusteella,
31470: ol'isivat sanotut alennUikset verotukselllisesti to-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31471: teutettava siten, että koko vuodeksi 1978 vah-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31472: vistettaisiin vakuutetun kansanelä:kevakuutus-
31473: 
31474: 
31475: 
31476:                                                  Laki
31477:      vuodelta 1978 suoritettavan työnantajan lapsilisämaksun ja sairausvakuutusmaksun sekä
31478:      vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksun ja sairausvakuutusmaksun väliaikaisesta määrästä
31479:        sekä vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksun ja sairausvakuutusmaksun huomioon
31480:                          ottamisesta merimiesverotuksessa vuonna 1978.
31481: 
31482:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31483: 
31484:                        1 §.                            toukokuuta tai sen jälkeen vuonna 1978 suo-
31485:     Po~keten siitä, mitä työnantajan lapsilisämak-     ritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää-
31486: susta on säädetty työnantajan sosiaaliturvamak-        rästä.
31487: <Susta 4 päivänä heinäikuuta 1963 annetun lain                               2 §.
31488: 1 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se on 31              Po~keten siitä, mitä va:kuutetun kansaneiläike-
31489: päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa               vakuutusmaksun ja sairausvakuutusmaksun mää-
31490: ( 1062/75); ja mitä työnantajan sairausvakuu-          rästä vuodelta 1978 on säädetty 30 päivänä
31491: tusmaksusta on sä'ädetty 8 päivänä joulukuuta          joulukuuta 1977 annetussa laissa taloudellisen
31492: 1977 annetussa laissa vuodeilta 1978 suoritet-         kehityksen turvaamisesta (1066/77), peritään
31493: tavan vakuutetun sairausvakuutusmaksun ja              vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksua 2 pen-
31494: työnantajan sairausvakuutusmaksun määrästä             niä ja sairausvakuutusmaksua 0,875 penniä va-
31495: ( 911/77), peritään työnantajan lapsilisämaksua        kuutetulle vuodelta 1978 toimitettavassa kun-
31496: 2 prosenttia ja työnantajan sairausvakuutus-           nallisverotuksessa määl'ätyltä veroäyriltä. Toi-
31497: maksua 1,75 prosenttia työntekijälle 1 päivänä         mitettaessa ennakonpidätystä 1 päivänä heinä-
31498:                                              N:o 63                                              3
31499: 
31500: kuuta tai sen jälkeen vuonna 1978 ennakko-         1,60 prosenttia merimiestulosta kansaneläkeva-
31501: perintälain ( 418/59) 13 §:n 1 momentin mu-        kuutusma:ksuna ja 0,70 prosenttia merimiestu-
31502: kaan otetaan huomioon vakuutetun kansan-           losta va:!kuutetun sairausvakuutusma!ksuna. Jos
31503: eläkevakuutusmaksu kuitenkin 1,75 pennin ja        merimiesvero on pienempi kuin 11,1 prosenttia
31504: sairausvakuutusmaksu 0,75 pennin suuruisena        merimiestulosta, jaetaan vero sanotulta ajalta
31505: siten kuin verohallitus tarkemmin määrää.          kunnan, kansaneläkelaitoksen ja seurakunnan
31506:                                                    kesken siten, että siitä suoritetaan kunnalle 80
31507:                         3 §.                       osaa, kansaneläkelaitokselle 23 osaa ja seura-
31508:    Poiketen siitä, mitä vaikuutetun kansaneläke-   kunnalle 8 osaa. Mikä!Ii merimiesvetoon ei si-
31509: vakuutusmaksusta ja sairausvakuutusmaksusta        säLly kirkollisveroa ja medmiesvero tällöin on
31510: on vuodelta 1978 säiädetty taloudeliisen !kehi-    pienempi :kuin 10,3 prosenttia merimiestulosta,
31511: tyiksen turvaamisesta annetussa laissa (1066/      jaetaan vero !kunnan ja kansaneläkelaitoksen
31512: 77) otetaan nämä maksut huomioon merimies-         kesken siten, että siitä suoritetaan kunnalle 80
31513: verotuksessa vakuutetun kansaneläkevakuutus-       osaa ja kansaneläkelaitokselle 23 osaa. Verohal-
31514: maksu 2 pennin ja sairausvakuutusmaiksu 0,875      litus antaa tarkemmat määräykset siitä, miten
31515: pennin mukaan veroäyriltä. Vastaavasti on kan-     suoritettu merimiesvero oikaistaan vastaamaan
31516: sanelälkelaritoksel1e suoritettava vuodelta 1978   tässä vahvistettuja maksuja.
31517: 
31518: 
31519:      Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
31520: 
31521: 
31522:                                       Tasavallan Presidentti
31523:                                       URHO KEKKONEN
31524: 
31525: 
31526: 
31527: 
31528:                                                                   Ministeri Olavi Martikainen
31529:                                            1978 vp. n:o 64
31530: 
31531: 
31532: 
31533: 
31534:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain
31535:                                   23 §:n muuttamisesta.
31536: 
31537: 
31538: 
31539:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
31540: 
31541:   Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuslain          tuja, joiden laskettu synnytysaika tai tosiasialli-
31542: mukaisen äitiysrahan suorittamisajan pidentä-         nen synnytyspäivä on 1 päivänä heinäkuuta
31543: mistä 198 arkipäivään eli nykyisestään kah-           1978 tai sen jälkeen.
31544: della viikol!la. Uudistus koskisi niitä vakuutet-
31545: 
31546: 
31547: 
31548: 
31549:                                            PERUSTELUT.
31550: 
31551:    Sairausvakuutuslain (364/63) mukaista äi-          jatkaminen koskisi tässä vaiheessa vain synnyt-
31552: tiysraha:kautta pidennettiin !kahdella viikolla eli   täviä äitejä. Maaliskuun alusta 1978 voimaan
31553: 12 arkipäivällä maaliskuun alusta 1978 voi-           tulleista isyys'lomasta ja ottoäidin äitiyslomasta
31554: maan tulleella sairausvakuutuslain muutoksella        ei niiden käytön suhteen ole saatavissa vielä
31555: ( 1086/77). Äitiysrahaa suoritetaan siten yh-         sellaista tietoa, että tässä vaiheessa olisi tar-
31556: teensä 186 arkipäivältä. Sanotulla lainmuutok-        koituksenmukaista ehdottaa myös näitä lomia
31557: sella äitiysrahajärjestelmä ulotettiin koskemaan      pidennettäviksi.
31558: myös ottoäitejä ja lapsen isää, jolla siten on            Uudistus koskisi niitä vakuutettuja, joiden
31559: mahdollisuus jäädä 12 arkipäiväksi hoitamaan          laskettu synnytysaika tai tosiasiallinen synny-
31560: lastaan välittömästi tämän syntymän jälkeen.          tyspäivä on 1 päivänä heinäkuuta 1978 tai sen
31561: Tässä tapaulksessa äidin äitiysrahakausi on 174       jälkeen. Lainmuutoksesta aiheutuisi kansan-
31562: arkipäivän pituinen.                                  eläkelaitokselle noin 30 miljoonan markan suu-
31563:    Perhepoliittiset syyt puoltavat äitiysrahakau-     J.1urset lisäkustannukset vuoden 1978 tasossa
31564: den pidentämistä nykyisestään. Toimenpiteellä         arvioituina. Koska sanottu 12 arkipäivän lisäys
31565: on omalta osaltaan myös heijastusvaikutuksia          sijoittuu äitiysrahakauden loppuun, uudistuk-
31566: työllisyyteen ja kotitalouksien ostovoiman tuke-      sesta aiheutuisi kustannuksia ensimmäisen ker-
31567: miseen. Tämän johdosta hallitus on katsonut           ran vasta vuonna 1979.
31568: tarkoituksenmukaiseksi ehdottaa, että nykyistä
31569: 186 arkipäivän pituista äitiysrahakautta jatket-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31570: taisiin vielä 12 arkipäivällä. Äitiysrahakauden       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31571: 
31572: 
31573: 
31574: 
31575: 167800449P
31576: 2                                              N:o 64
31577: 
31578: 
31579:                                               Laki
31580:                             sairausvakuutuslain 23 §:n muuttamisesta.
31581: 
31582:       Edusk:unnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 anne-
31583:     tun sairausvakuutuslain 23 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta
31584:     1977 annetussa laissa (1086/77), näin kuuluvaksi:
31585: 
31586:                       23 §.                          lä on oikeus saada edellä tarkoitettua äitiys-
31587:    Äitiysrahaa suoritetaan yhteensä 198 arki-        rahaa vain siltä ajalta, jonka lapsi on ollut hä-
31588: päivältä siten, että 24 arkipäivää siitä kohdis-     nen hoidossaan, vähintään kuitenkin 72 ensim-
31589: tuu laskettua synnytysaikaa välittömästi edeltä-     mäiseltä arkipäivältä. Äitiysrahaa suoritetaan
31590: neeseen ja 17 4 arkipäivää sitä välittömästi seu-    vakuutetulle ottolapsen hoidon johdosta jokai-
31591: raavaan aikaan. Jos raskaus on keskeytynyt           selta arkipäivältä, jonka hoito jatkuu, kunnes
31592: aikaisemmin kuin 24 arkipäivää ennen laskettua       lapsen syntymästä on kulunut 162 arkipäivää,
31593: synnytysaikaa, äitiysrahan katsotaan kohdistu-       kuitenkin vähintään 72 arkipäivältä.
31594: van raskauden keskeytymispäivää välittömästi
31595: seuraavaan 198 arkipäivään. Jäljempänä 2 mo-
31596: mentissa tarkoitetussa tapauksessa äitiysrahaa          Tätä lakia sovelletaan niihin vakuutettuihin,
31597: suoritetaan kuitenkin lapsen äidille ajalta, joka    joiden laskettu synnytysaika tai synnytyspäivä
31598: on 12 päivää edellä mainittua ajanjaksoa ly-         on 1 päivänä heinäkuuta 1978 tai sen jälkeen.
31599: hyempi. Jos lapsen äiti sinä aikana, jolta äitiys-   Laki ei kuitenkaan koske vakuutettua, jonka
31600: rahaa olisi suoritettava, luovuttaa pois lapsensa    raskaus on keskeytynyt ennen 1 päivää kesä-
31601: tarkoituksenaan antaa hänet ottolapseksi, hänel-     kuuta 1978.
31602: 
31603: 
31604:        Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
31605: 
31606: 
31607:                                         Tasavallan Presidentti
31608:                                         URHO KEKKONEN
31609: 
31610: 
31611: 
31612: 
31613:                                                                      Ministeri Olavi Martikainen
31614:                                                 N:o 64                                                 3
31615: 
31616:                                                                                                     Liite
31617: 
31618: 
31619:                                                 Laki
31620:                              sairausvakuutuslain 23 § :n muuttamisesta.
31621: 
31622:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 anne-
31623:  tun sairausvakuutuslain 23 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta
31624:  1977 annetussa laissa ( 1086/77), näin kuuluvaksi:
31625: 
31626:   Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
31627: 
31628:                        23 §.                                                 23 §.
31629:    Äitiysrahaa suoritetaan yhteensä 186 arki-            Äitiysrahaa suoritetaan yhteensä 198 arki-
31630: päivältä siten, että 24 arkipäivää siitä kohdis-      päivältä siten, että 24 arkipäivää siitä kohdis-
31631: tuu laskettua synnytysaikaa välittömästi edeltä-      tuu laskettua synnytysaikaa välittömästi edeltä-
31632: neeseen ja 162 arkipäivää sitä välittömästi seu-      neeseen ja 174 arkipäivää sitä välittömästi seu-
31633: raavaan aikaan. Jos raskaus on keskeytynyt            raavaan aikaan. Jos raskaus on keskeytynyt
31634: aikaisemmin kuin 24 arkipäivää ennen lasket-          aikaisemmin kuin 24 arkipäivää ennen lasket-
31635: tua synnytysaikaa, äitiysrahan katsotaan koh-         tua synnytysaikaa, äitiysrahan katsotaan koh-
31636: distuvan raskauden keskeytymispäivää välittö-         distuvan raskauden keskeytymispäivää välittö-
31637: mästi seuraavaan 186 arkipäivään. Jäljempänä          mästi seuraavaan 198 arkipäivään. Jäljempänä
31638: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa äitiys-        2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa äitiys-
31639: rahaa suoritetaan kuitenkin lapsen äidille ajalta,    rahaa suoritetaan kuitenkin lapsen äidille ajalta,
31640: joka on 12 päivää edellä mainittua ajanjaksoa         joka on 12 päivää edellä mainittua ajanjaksoa
31641: lyhyempi. Jos lapsen äiti sinä aikana, jolta          lyhyempi. Jos lapsen äiti sinä aikana, jolta
31642: äitiysrahaa olisi suoritettava, luovuttaa pois lap-   äitiysrahaa olisi suoritettava, luovuttaa pois lap-
31643: sensa tarkoituksenaan antaa hänet ottolapseksi,       sensa tarkoituksenaan antaa hänet ottolapseksi,
31644: hänellä on oikeus saada edellä tarkoitettua äi-       hänellä on oikeus saada edellä tarkoitettua äi-
31645: tiysrahaa vain siltä ajalta, jonka lapsi on ollut     tiysrahaa vain siltä ajalta, jonka lapsi on ollut
31646: hänen hoidossaan, vähintään kuitenkin 72 en-          hänen hoidossaan, vähintään kuitenkin 72 en-
31647: simmäiseltä arkipäivältä. Äitiysrahaa suoritetaan     simmäiseltä arkipäivältä. Äitiysrahaa suoritetaan
31648: vakuutetulle ottolapsen hoidon johdosta jokai-        vakuutetulle ottolapsen hoidon johdosta jokai-
31649: selta arkipäivältä, jonka hoito jatkuu, kunnes        selta arkipäivältä, jonka hoito jatkuu, kunnes
31650: lapsen syntymästä on kulunut 162 arkipäivää,          lapsen syntymästä on kulunut 162 arkipäivää,
31651: kuitenkin vähintään 72 arkipäivältä.                  kuitenkin vähintään 72 arkipäivältä.
31652: 
31653: 
31654:                                                          Tätä lakia sovelletaan niihin vakuutettuihin,
31655:                                                       joiden laskettu synnytysaika tai synnytyspäivä
31656:                                                       on 1 päivänä heinäkuuta 1978 tai sen jälkeen.
31657:                                                       Laki ei kuitenkaan koske vakuutettua, jonka
31658:                                                       raskaus on keskeytynyt ennen 1 päivää kesä-
31659:                                                       kuuta 1978.
31660:                                           1978 vp. n:o 65
31661: 
31662: 
31663: 
31664: 
31665:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1976 pidetyn 62.
31666:                                   Kansainvälisen työkonferenssin ( merityö) eräiden päätösten
31667:                                   johdosta.
31668: 
31669: 
31670: 
31671:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
31672: 
31673:     Kansainvälinen työjärjestö (ILO) on loka-        vaa vähimmäistasoa koskevalla yleissopimuk-
31674: kuussa 1976 pidetyssä yleiskokouksessa, 62.          sella pyritään alikuntoiseen alukseen kohdis-
31675: Kansainvälisessä työkonferenssissa ( merityö) ,      tuvan kansainvälisen valvonnan tehostamiseen,
31676: hyväksynyt kolme yleissopimusta sekä kolme           meriturvallisuuden lisäämiseen ja merenkulki-
31677: suositusta. Yleissopimuksista ensimmäinen (n:o       joiden elin- ja työolosuhteiden parantamiseen.
31678: 145) koskee merenkulkijain jatkuvaa työllistä-       Sopimuksen hyväksymiselle ei Suomessa ole
31679: mistä, toinen (n:o 146) koskee merenkulki-           lainsäädännöllisiä tai organisatorisia esteitä.
31680: jain paikallista vuosilomaa ja kolmas (n:o 147)      Tämän vuoksi ehdotetaan, että nämä sopimuk-
31681: koskee kauppa-aluksissa noudatettavaa vähim-         set hyväksytään. Samalla niihin liittyvät suosi-
31682: mäistasoa. Suosituksista ensimmäinen (n:o            tukset saatetaan eduskunnan tiedoksi.
31683: 153) koskee nuorten merenkulkijain suojelua             Merenkulkijain paikallista vuosilomaa koske-
31684: ja kaksi muuta suositusta (n:o 154 ja 155)           vaan yleissopimukseen sisältyviä määräyksiä ei
31685: liittyvät asianomaisiin yleissopimuksiin (n:o        Suomen lainsäädäntö kaikilta osiltaan täytä.
31686: 145 ja 147).                                         Yleissopimuksen vuosilomamääräyksen on kat-
31687:     Merenkulkijain jatkuvaa työllistämistä kos-      sottu merkitsevän pitempää vuosilomaa meren-
31688: keva yleissopimus tähtää siihen, että kussakin       kulkijalle kuin Suomessa voimassa oleva meri-
31689: merenkulkua harjoittavassa jäsenvaltiossa on         miesten vuosilomalaki edellyttää. Sen vuoksi
31690: kansallisella politiikalla pyrittävä saamaan kaik-   ehdotetaan, että tätä yleissopimusta ei tässä
31691: ki asianosaiset piirit järjestämään mahdollisuuk-    vaiheessa hyväksyttäisi.
31692:  sien rajoissa jatkuvaa ja vakinaista työtä am-         Nuorten merenkulkijain suojelua koskevan
31693: mattitaitoisille merenkulkijoille ja täten han-      suosituksen periaatteet ovat sellaisia, että niitä
31694: kittava laivanvarustajille vakinaista ja pätevää     tulisi toteuttaa tulevassa lainsäädäntötyössä.
31695:  työvoimaa. Suomen lainsäädäntö vastaa sopi-         Tämä suositus saatetaan eduskunnan tiedoksi.
31696: muksen sisältöä. Kauppa-aluksissa noudatetta-
31697: 
31698: 
31699: 
31700: 
31701:                                            PERUSTELUT.
31702: 
31703: 1. Kansainvälisen työkonfe-                          sin päätös voi sisältää joko kansainvälisen yleis-
31704:    renssin päätösten käsittely                       sopimuksen, joka on tarkoitettu ratifioitavaksi
31705:    j ä s e n v a 1 t i o i s s a.                    jäsenvaltioissa, tai suosituksen, joka on otetta-
31706:                                                      va huomioon jäsenvaltioiden lainsäädäntötyössä,
31707:    Kansainvälisen työjärjestön (ILO) päättävä        mutta joka ei ole tarkoitettu niin sitovaksi
31708: toimielin on Kansainvälinen työkonferenssi,          kuin ratifioitu yleissopimus.
31709: jonka kokoukset pidetään ainakin kerran vuo-            Järjestön kunkin jäsenvaltion tulee yhden
31710: dessa. Järjestön perussäännön 19 artiklan mu-        vuoden tai milloin erityisestä syystä ei ole mah-
31711: kaan työkonferenssissa käsiteltävinä olevat asiat    dollista, viimeistään puolentoista vuoden ku-
31712: voidaan hyväksyä kahdella tavalla. Konferens-        luessa konferenssin päättymisestä saattaa kon-
31713: 1677004830
31714: 2                                             N:o 65
31715: 
31716: ferenssissa hyväksytyt yleissopimukset ja suo-      ruotsinkieliset käännökset ovat ruotsinkielisen
31717: situkset lakiasäätävän toimielimen (Suomessa        esityksen vastaavissa liitteissä.
31718: eduskunnan) käsiteltäväksi lainsäädäntö- tai        .~~~~:A:.;;:.:!:;;~~~~!!f;/:~:~«ir.~i?.~~~L~."~-~~ ·:::~~
31719: muita toimenpiteitä varten. Kukin jäsenvaltio
31720: on lisäksi velvollinen ilmoittamaan Kansain-        2.1. Yleissopimus (n:o 145), joka koskee me-
31721: välisen työtoimiston pääjohtajalle niistä toi-            renkulkijain jatkuvaa työllistämistä sekä
31722: menpiteistä, joihin on ryhdytty yleissopimusten           samaa asiaa koskeva suositus (n:o 154 ).
31723: saattamiseksi asianomaisten viranomaisten käsi-     2.1.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö.
31724: teltäväksi. Jäsenvaltion, joka ei ole ratifioinut
31725: tiettyä yleissopimusta, on aika ajoin Kansain-         Yleissopimusta sovelletaan henkilöihin, jot-
31726: välisen työtoimiston pääjohtajalle selvitettävä     ka vakinaisesti ovat käytettävissä merenkulku-
31727: lainsäädäntötoimenpiteitä ja noudatettua käy-       alan työhön ja jotka saavat pääasiallisen vuosi-
31728: täntöä niiden kysymysten osalta, joita yleissopi-   ansionsa tällaisesta työstä.
31729: mus koskee. Lisäksi on myös selvitettävä, missä        Kussakin merenkulkua harjoittavassa jäsen-
31730: laajuudessa yleissopimuksen vaatimukset on          valtiossa on kansallisella politiikalla pyrittävä
31731: toteutettu tai tarkoitus toteuttaa lainsäädän-      saamaan kaikki asianosaiset piirit järjestämään
31732: nöllä, hallinnollisilla toimenpiteillä, työehto-    mahdollisuuksien rajoissa jatkuvaa tai vaki-
31733: sopimuksilla tai muulla tavoin, sekä ilmoitet-      naista työtä ammattitaitoisille merenkulkijoille
31734: tava ne seikat, jotka estävät tai viivästyttävät    ja täten hankittava laivanvarustajille vakinaista
31735: yleissopimuksen ratifiointia.                       ja pätevää työvoimaa. Merenkulkijoille on kai-
31736:    Edellä selostetut määräykset koskevat suosi-     kin tavoin pyrittävä varmistamaan joko vähim-
31737: tuksia sillä lisäyksellä, että selvitys on niin     tnäismäärä työssäolokausia tai turvaamaan heil-
31738: ikään annettava sellaisista suositusten tarkis-     le joko vähimmäisansio tai raha-avustus sillä
31739: tuksista, jotka on havaittu välttämättämiksi        tavalla ja siinä laajuudessa kuin kyseisen maan
31740: ennen kuin ne voidaan hyväksyä tai niitä voi-       taloudellinen ja sosiaalinen tilanne sallivat.
31741: daan soveltaa.                                         Toimenpiteisiin, joihin ryhdytään edellä esi-
31742:                                                     tettyjen päämäärien saavuttamiseksi, voi kuulua
31743:                                                     välikirjan tai sopimuksen tekeminen, jonka mu·
31744:                                                     kaan merenkulkualan yritys tai laivanvarusta-
31745: 2. V u on n a 1 9 7 6 p i d e t y n 6 2. K a n-     jain yhdistys pitää merenkulkijaa jatkuvasti
31746:    sainvälisen työkonferenssin                      vakinaisesti palveluksessaan. Toisena mahdolli-
31747:    ( m e ri t y ö) p ä ä t ö k s e t.               suutena mainitaan toimenpiteet, joilla pyritään
31748:                                                     turvaamaan merenkulkijain pysyvä työllistämi-
31749:    Genevessä 1.3-29. päivinä lokakuuta 1976         nen laatimalla ja pitämällä ammattikohtaisia
31750: pidetyssä 62. Kansainvälisessä työkonferenssis-     rekistereitä tai luetteloita ammattitaitoisista
31751: sa Suomea edusti järjestön perussäännössä edel-     merenkulkijoista~
31752: lytetty hallituksen, työnantajien ja työntekijöi-      Milloin merenkulkijoiden jatkuva työllistämi-
31753: den edustajien muodostama valtuuskunta.             nen perustuu yksinomaan rekistereiden tai luet-
31754:    Konferenssi hyväksyi kolme yleissopimusta        teloiden laatimiseen ja pitämiseen, tulee näiden
31755: sekä kolme suositusta. Yleissopimuksista en-        rekistereiden ja luetteloiden käsittää meren-
31756: simmäinen (n:o 145) koskee merenkulkijain           kulkijoiden kaikki ammattiryhmät sen mukaan
31757: jatkuvaa työllistämistä, toinen (n:o 146) kos-      kuin kansallisessa lainsäädännössä tai käytän-
31758: kee merenkulkijain paikallista vuosilomaa ja        nössä tahi työehtosopimuksessa määrätään.
31759: kolmas (n:o 147) koskee kauppa-aluksissa nou-          Kansallisen lainsäädännön sallimissa puitteis-
31760: datettavaa vähimmäistasoa. Suosituksista en-        sa on merenkulkijoita koskevan rekisterin tai
31761: simmäinen (n:o 153) koskee nuorten meren-           luettelon henkilövahvuus määräajoin tarkistet-
31762: kulkijain suojelua ja kaksi muuta suositusta        tava, että se saataisiin vastaamaan merenkulku-
31763: ( n:o 154 ja 155) liittyvät vastaavasti asian-      alan tarvetta. Kun on tarpeen vähentää rekis-
31764: omaisiin yleissopimuksiin (n:o 145 ja 147).         terin tai luettelon henkilövahvuutta, on kaikin
31765:    Käsiteltävien yleissopimusten ja suositusten     asianmukaisin toimenpitein estettävä tai mini-
31766: englanninkieliset alkuperäistekstit sekä suomen-    moitava vähentämisestä merenkulkijoille aiheu-
31767: kieliset käännökset ovat tämän esityksen liit-      tuvat haittavaikutukset samalla huomioonot-
31768: teinä. Sopimusten ja suositusten ranskankieli-      taen kyseisen maan taloudellisen ja sosiaalisen
31769: set alkuperäiset tekstit samoin kuin niiden         tilanteen.
31770:                                                  N:o 65                                                3
31771: 
31772:    Kunkin jäsenvaltion tulee varmistaa, että           vat mahdollisimman tarkoin työsopimuslain ra-
31773: työntekijöiden turvallisuutta, terveydenhuoltoa,       kennetta ja sisältöä.
31774: hyvinvointia ja ammattikoulutusta koskevia                Eduskunnassa käsiteltävänä oleva esitys me-
31775: asianmukaisia määräyksiä sovelletaan meren-            rimieslaiksi on yleissopimuksen periaatteiden
31776: kulkiioihin.                                           mukainen eikä esitys sisällä kohtia, jotka muo-
31777:    Tämän yleissopimuksen määräykset on pan-            dostuisivat yleissopimuksen ratifioimisen es-
31778: tava täytäntöön kansallisella lainsäädännöllä,         teeksi.
31779: mikäli niitä ei sovelleta työehtosopimusten tai
31780: välimiestuomioiden avulla tai muulla kansalli-
31781: sen käytännön mukaisella tavalla.                      2.1.3. Lausunnot.
31782:    Suosituksen tarkoituksena on täydentää niitä           Käsiteltävänä olevasta sopimuksesta on pyy-
31783: periaatteita, jotka sisältyvät vastaavaan yleis-       detty mm. Suomen Työnantajain Keskusliiton,
31784: sopimukseen.                                           Suomen Varustamoyhdistyksen, Suomen Am-
31785:                                                        mattiliittojen Keskusjärjestön ja Merenkulkija-
31786: 2.1.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde            järjestöjen yhteistyöelin MYTE:n lausunnot.
31787:        Suomeen nykyiseen lainsäädäntöön.               Lausunnossaan alan työnantajajärjestö Suomen
31788:                                                        Varustamoyhdistys ei vastusta yle1ssopimuksen
31789:    Suomen voimassa oleva lainsäädäntö ja työ-          ratifioimista. Alan työntekijäjärjestöjen yhteis-
31790: markkinaosapuolten kesken solmitut sopimuk-            työelin MYTE katsoo, että yleissopimus on
31791: set vastaavat yleissopimuksen ja sitä täydentä-        ratifioitava kiireellisesti. Asiaa on käsitelty
31792: vän suosituksen velvoitteita. Voimassa olevan          myös Suomen ILO-neuvottelukunnassa, joka
31793: merimieslain (341/55) pahimpia puutteita               myöskin on asettunut ratifioinnin kannalle.
31794: ovat merenkulkijajärjestöt pyrkineet paranta-
31795: maan sopimuksilla. Valtion velvollisuuksista
31796: korkean ja tasaisen työllisyyden saavuttamiseksi       2.2. Yleissopimus (n:o 146), joka koskee me-
31797: ja ylläpitämiseksi säädetään työllisyyslaissa                renkulkijain palkallista vuosUomaa.
31798: (946/71). Suomi on ratifioinut ILO:n vuonna            2.2.1. Yleissopimuksen sisältö.
31799: 1920 hyväksymän merimiesten työnvälitystä
31800: koskevan yleissopimuksen (n:o 9). Vuodesta                Yleissopimuksella, joka koskee merenkulki-
31801: 1946 lähtien on merimiesten työnvälityksessä           jain paikallista vuosilomaa, muutetaan vuonna
31802: noudatettu vuoroluettelojärjestelmää, joka pe-         1949 hyväksyttyä sopimusta, joka koskee me-
31803: rustuu Suomen Laivanvarustajainyhdistyksen ja          renkulkijoiden paikallista lomaa (muutettu)
31804: Suomen Merimies- Unionin mainittuna vuonna              (n:o 91). Uuden sopimuksen laadinnassa on
31805: tekemään. sopimukseen. Merimiestoimeen sopi-           osittain otettu huomioon myös vuonna 1970
31806: musteitse otetun merimiehen ottokatselmuk-             hyväksytyn paikallisia lomia koskevan sopi-
31807: sesta ja miehistöluettelon pitämisestä säädetään       muksen (muutettu) ( n:o 132) määräykset.
31808: laissa merimieskatselmuksesta ja merimiesten              Samoin kuin vuoden 1970 lomasopimusta
31809: luetteloimisesta (258/37).                             sovelletaan merenkulkijain vuosilomaa koske-
31810:     Vuodelta 1955 olevan merimieslain säätä-           vaa yleissopimusta sekä niissä maissa, joissa
31811: misen jälkeen on koko merenkulun perinteinen           lomaoikeus ensi sijassa perustuu lainsäädäntöön,
31812: kuva suuresti muuttunut. Merimiesasiain neu-           että maissa, joissa lomaoikeus pääasiallisesti pe7
31813: vottelukunta ryhtyi jo vuonna 1964 laatimaan           rustuu työmarkkinajärjestöjen välisiin tai muul-
31814: esitystä uudeksi merimieslaiksi. Vuonna 1970           la tavoin soimittaviin sopimuksiin.
31815: säädetyn työsopimuslain ( 320/70) voimaan-                Yleissopimuksen määräykset on pantava täy-
31816:  tulon jälkeen uuden merimieslain valmistelu-          täntöön kansallisella lainsäädännöllä, mikäli
31817:  työ nopeutui. Hallitus on 30 päivänä syyskuuta        niitä ei sovelleta muulla kansallisen käytännön
31818:  1977 antanut eduskunnalle esityksen merimies-         mukaisella ja maan olosuhteiden kannalta so-
31819: laiksi ja. eräiksi siihen liittyviksi laeiksi. Anne-   pivaksi katsottavalla tavalla.
31820:  tulla esityksellä pyritään kiinteyttämään meri-          Yleissopimus koskee kaikkia merenkulkijoina
31821:  miehen työsuhdetta työnantajaan ( varusta-            työskenteleviä henkilöitä 2 artiklassa maini-
31822:  moon). Lainsäädännöllä edistetään ammattitai-         tuin poikkeuksin.
31823:  toisen ja työnantajaan pysyvässä työsuhteessa            Yleissopimus rakentuu sille periaatteelle, että
31824:  olevan merimiesten ammattikunnan syntymistä.          jokaisella merenkulkijalla, jota . yleissopimus
31825:  Hallituksen esityksen rakenne ja sisältö vastaa-      koskee, tulee olla oikeus paikalliseen vuosilo-
31826: 4                                               N:o 65
31827: 
31828:  maan, jonka vähimmäispituus määrätään erik-          merkitsee yleensä merimiehille 28 kalenteri-
31829: seen, ja kunkin tämän yleissopimuksen ratifioi-       päivän vuosilomaa, mikä ei kuitenkaan täysin
31830: van jäsenvaltion tulee mainita ratifiointiinsa lii-   vastaa yleissopimuksessa edellytettyä vähim-
31831: tetyssä ilmoituksessa vuosiloman pituus. Loma         mäisvuosilomaa. Tässä yleissopimuksessa tar-
31832: ei kuitenkaan saa vuoden palvelusajalta olla 30       koitetuksi lomaksi ei katsota merenkulkijoiden
31833: kalenteripäivää lyhyempi. Jos merenkulkija on         ansaitsemaa ns. vastikevapaata. Edellä olevan
31834: ollut työssä vähemmän aikaa, on hänellä oi-           johdosta yleissopimusta ei voida esittää hyväk-
31835: keus saada vastaavasti lyhyempi aika paikallista      syttäväksi.
31836: vuosilomaa. Kunkin maan asianomaisten vi-                Suomi on ratifioinut merenkulkijoiden pai-
31837: ranomaisten tulee maarata, millä tavalla              kallista lomaa (muutettu) koskevan sopimuk-
31838: paikalliseen vuosilomaan oikeutettu työssäolo-        sen (n:o 91) mutta ei sitä vastoin paikallisia
31839: aika lasketaan. Vähimmäisvuosilomaan ei kui-          lomia koskevaa yleissopimusta (muutettu) (n:o
31840: tenkaan tule sisällyttää esim. aluksen lippu-          132).
31841: maan virallisia ja perinteisiä vapaapäiviä eikä
31842: merenkulkijain sairaudesta ja tapaturmasta tai
31843: muista hyvityslomista johtuvia vapaa-aikoja.          2.2.3. Lausunnot.
31844:    Yleissopimuksessa tarkoitetun vuosiloman              Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta on
31845: ajalta on merenkulkijalle maksettava vähintään        pyydetty mm. Suomen Työnantajain Keskuslii-
31846: sen suuruinen palkka kuin hänelle maksettiin          ton, Suomen Varustamoyhdistyksen, Suomen
31847: ennen lomalle lähtöä. Mikäli merenkulkija             Ammattiliittojen Keskusjärjestön ja Merenkul-
31848: eroaa tai hänet erotetaan palveluksesta, ennen        kijain yhteistyöelin MYTE:n ·lausunnot. Lau-
31849: kuin hän on pitänyt vuosilomansa, on hänelle          sunnossaan alan työnantajajärjestö Suomen Va:
31850: niin ikään maksettava lomapalkka. Paikallisen         rustamoyhdistys ei ole pitänyt yleissopimuksen
31851: loman tulee olla yhdenjaksoinen. Asianomai-           ratifiointia mahdollisena. Sitä vastoin alan
31852: nen viranomainen voi sallia paikallisen vuosi-        työntekijäjärjestöjen yhteistyöelin MYTE on
31853: loman jakamisen osiin tai sen yhdistämisen            puoltanut sopimuksen ratifiointia. Asiaa on kä-
31854: seuraavan vuoden lomaan. Poikkeustapauksissa          sitelty myös Suomen ILO-neuvottelukunnassa,
31855: voidaan asianomaisen viranomaisen luvalla             joka on katsonut, ettei sopimuksen ratifiointi
31856: vuosiloma korvata myös rahassa. Merenkulkijaa         tässä vaiheessa ole mahdollista.
31857: ei voi ilman hänen suostumustaan vaatia pitä-
31858: mään lomaansa muualla kuin siellä, missä hänet
31859: otettiin työhön, .mikäli lainsäädännössä tai työ-
31860: ehtosopimuksessa ei ole toisin määrätty. Jos          2.3. Yleissopimus (n:o 147), joka koskee
31861: merenkulkija joutuu pitämään lomansa muualla               kauppa-aluksissa noudatettavaa vähim-
31862: kuin siellä missä hänet on otettu työhön, on               mäistasoa, sekä samaa asiaa koskeva suo-
31863: hänen kuljetuskulunsa korvattava.                          situs (n:o 155).
31864:    Sopimus, jossa määrätään luopumaan oikeu-          2.3.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö.
31865: desta vuosilomaan tai jättämään loma pitä-
31866: mättä, on mitätön.                                        Yleissopimus tähtää lipusta riippumatta ali-
31867:                                                       kuntoiseen alukseen kohdistuvan kansainväli-
31868:                                                       sen valvonnan tehostamiseen, meriturvallisuu-
31869: 2.2.2. Yleissopimuksen suhde Suomen nykyi-            den lisäämiseen ja merenkulkijoiden elin- ja
31870:        seen lainsäädäntöön.                           työolosuhteiden parantamiseen.
31871:    Yleissopimuksen vuosilomaa koskevat sään-              Yleissopimusta sovelletaan jokaiseen julkisen
31872: nökset vastaavat yhtä poikkeusta lukuunotta-          yhteisön tai yksityisen omistamaan merta kul-
31873: matta Suomessa voimassa olevan merimiesten            kevaan alukseen, jota käytetään lastin tai mat-
31874: vuosilomalain (353/75) säännöksiä. Yleissopi-         kustajien ammattimaiseen kuljetukseen tai
31875: muksen 3 artiklassa edellytetään, että meren-         muuhun kaupalliseen tarkoitukseen.
31876: kulkijoille on annettava vuoden palvelusajan              Yleissopimuksen ratifioiva jäsenvaltio sitou-
31877: jälkeen vähintään 30 kalenteripäivän pituinen         tuu luomaan sellaisen lainsäädännön, jossa
31878: paikallinen vuosiloma. Merimiesten vuosiloma-         määritellään sen alueella rekisteröidyille aluk-
31879: lain 3 §: n 1 momentin mukaan on meren-               sille ensinnäkin ihmishengen turvaamista aluk-
31880: kulkijain vuosiloma 24 arkipäivää. Pyhäpäivät-        sessa tarkoittavat turvallisuusvaatimukset mu-
31881: kin mukaan lukien merimiesten vuosilomalaki           kaanlukien kelpoisuutta, työaikaa ja miehitystä
31882:                                                 N:o 65                                                5
31883: 
31884: koskevat vaatimukset. Lainsäädännössä on edel-         taa miehitystä koskevia tarkkoja määräyksiä
31885: leen määriteltävä asianmukainen sosiaaliturva-         vain päällystön osalta.
31886: järjestelmä sekä lainsäädännöllä tai muulla ta-           Yleissopimuksen määräysten ja lainsäädän-
31887: voin aluksen työolosuhteisiin ja asumiseen liit-       tömme välillä ei ole sellaista ristiriitaa, jonka
31888: tyvät ehdot.                                          voitaisiin katsoa olevan sopimuksen ratifioimi~
31889: . Jäsenvaltion on varmistuttava siitä, että mai-      sen esteenä. Alemman asteisen säännöstön tar-
31890: nitut lainsäädännön määräykset ovat oleellisilta      kentamisen tarvetta selvitetään parhaillaan
31891: osiltaan samanmerkityksiset yleissopimuksen           kauppa- ja teollisuusministeriön asettamassa
31892: liittessä mainittujen yleissopimusten tai yleisso-     toimikunnassa.
31893: pimusten artiklojen kanssa.                               Nykyisen käytännön mukaan työsuojeluviran-
31894:    Jäsenvaltio sitoutuu ratifioimalla yleissopi-      omaiset valvovat ulkomaisten alusten lastaus•
31895: muksen tehokkaasti käyttämään toimivaltaansa          ja purkauslaitteiden sekä ahtaajien käyttämien
31896: tai harjoittamaan valvontaa alueellaan rekiste-       työpaikkojen ja kulkuteiden kuntoa. Tarkas-
31897: röityihin aluksiin koskien edellä mainittuja lain-     tukset perustuvat ILO:n sopimukseen n:o 32
31898: säädännössä määriteltäviä turvajärjestelyjä.          sekä valtioneuvoston päätökseen (244/72).
31899:    Yleissopimuksen ratifioiva jäsenvaltio sitou-      Merenkulkuviranomaisilla on SOLAS- ja Lasti-
31900: tuu edelleen varmistumaan siitä, että laivan-         viivasopimusten nojalla oikeus valvoa sopimus-
31901: varustajat tai laivanvarustajain ja merenkulkijoi-    alusten meriturvallisuutta.
31902: den järjestöt sopivat aluksen työolosuhteisiin           Aluksen työolosuhteisiin liittyvistä järjeste~
31903: ja asumiseen liittyvien muiden ehtojen tehok-         lyistä valmistellaan ehdotusta valtioneuvoston
31904: kaasta valvonnasta silloin, kun jäsenvaltiolla        päätökseksi sekä työsuojeluhallituksen turvalli-
31905: ei ole tehokasta toimivaltaa asiassa. Yleissopi-      suusmääräyksiksi. Yleissopimuksen 4 artiklan
31906: mukseen sisältyy niin ikään määräyksiä valitus-       edellyttämät tarkastukset voidaan järjestää me~
31907: i:nenettelyjen turvaamisesta, merenkulkijoiden        renkuluntarkastajien ja työsuojelupiireissä toi-
31908: asianmukaisesta ammattipätevyydestä ja koulu-         mivien satama- ja laivatyösuojelutarkastajien
31909: tuksesta, eräiden kansainvälisten työtä koske-        yhteistyöllä.                                    ·
31910: vien yleissopimusten sisältämien säännösten              Vaikka Suomi ei ole ratifioinut kaikkia yleis-
31911: noudattamisesta sekä merionnettomuustutki-            sopimukseen kiinteästi liittyviä ja sen liitteessä
31912: muksista.                                             lueteltuja asiakirjoja, on katsottava, että lain-
31913:    Yleissopimuksen määräykset velvoittavat            säädäntömme oleellisilta osin vastaa niitä.
31914: sopimusmaata harjoittamaan lainsäädäntöä ja
31915: valvontaa, joka kohdistuu ensisijaisesti oman
31916: maan aluksiin ja merenkulkijoihin. Sopimus-           2.3.3. Lausunnot.
31917: maalla on kuitenkin oikeus suorittaa myös mui-           Käsiteltävänä olevasta sopimuksesta on pyy•
31918: den alusten valvontaa, olipa aluksen kotipai-         detty mm. Suomen Työnantajain Keskusliiton;
31919: kaksi rekisteröity maa ratifioinut sopimuksen         Suomen Varustamoyhdistyksen, Suomen Am-
31920: tai ei.                                               mattiliittojen Keskusjärjestön ja Merenkulkija-
31921:    Suosituksen tarkoituksena on täydentää nii-        järjestöjen yhteistyöelin MYTE:n lausunnot.
31922: tä periaatteita, jotka sisältyvät vastaavaan yleis-   Lausunnoissaan alan työnantajajärjestö Suomen
31923: sopimukseen.                                          Varustamoyhdistys ja alan työntekijäjärjestöjen
31924:                                                       yhteistyöelin MYTE katsovat, että yleissopi~
31925: 2.3.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde           mus olisi ratifioitava kiireellisesti. Asiaa on
31926:        Suomen nykyiseen lainsäädäntöön.               käsitelty myös Suomen ILO-neuvottelukuri~
31927:                                                       nassa, joka myöskin on asettunut ratifioinnin
31928:    Yleissopimuksen ja sitä täydentävän suosi-         kannalle.                                ·
31929: tuksen velvoitteiden sisältö on huomioitu Suo-
31930: men voimassa olevassa lainsäädännössä ja hy-
31931: väksytyissä kansainvälisissä sopimuksissa.            2.4. Suositus (n:o 153 ), joka koskee nuorten
31932:    Yleissopimuksen 2 artiklassa edellytetään,              merenkulkijain suojelua.
31933: että jäsenvaltio sitoutuu luomaan sellaisen lain-
31934: säädännön, jossa mm. määritellään sen alueella        2.4.1. Suosituksen sisältö.
31935: rekisteröidyille aluksille miehitystä koskevat           Suositus koskee eräin poikkeuksin kaikkia
31936: vaatimukset. Suomessa voimassa oleva asetus           alle 18-vuoden ikäisiä henkilöitä, jotka on pal-
31937: kauppa-alusten päällystästä ( 522/64) edellyt-        kattu merellä liikkuviin laivoihin.
31938: 6                                               N:o 65
31939: 
31940:     Suosituksen mukaan nuorten merenkulkijain           2.4.2. Suosituksen suhde Suomen nykyiseen
31941:  työaika ei saa ylittää 8 tuntia päivässä eikä                 lainsäädäntöön ja käytäntöön.
31942: .40 tuntia viikossa. Jatkuvaa ylityön teettämistä
31943: p.uorilla tulee välttää, ja heidän ruokailuunsa            Lakia nuorten työntekijäin suojelusta ( 669/
31944: on varattava riittävästi aikaa. Yötyö on kiel-          67) ei sovelleta laivatyöhön. Lainsäädäntömme
31945:  lettyä. Näistä määräyksistä voidaan kuitenkin          on tältä osin puutteellinen. Nuorten työnteki-
31946:  tehdä poikkeuksia vartio- ja vuorotöiden sekä          jöiden laivatyötä koskevan lainsäädännön ke-
31947:  koulutus- ja eräiden muiden tehtävien kohdalla.        hittäminen on vireillä Merimiesasiain neuvot-
31948:                                                         telukunnassa.
31949:     Suosituksessa on edelleen määrätty, että               Ehdotuksessa pyritään ottamaan huomioon
31950:  nuori merenkulkija voi saada neljän kuukau-            niin ikään kyseisen suosituksen määräykset .
31951: .den palveluksen jälkeen ilmaisen kotimatkan,            · Hallituksen mielestä suositus sisältää s.ellai-
31952: mikäli on käynyt selväksi, että hän ei sovi             sia periaatteita, joiden toteuttamiseen tulee
31953: _merielämään. Niin ikään sellainen nuori, joka          pyrkiä tulevassa lainsäädäntötyössä.
31954:  on palvellut aluksessa kuusi kuukautta ilman
31955:  lomaa, on oikeutettu saamaan ilmaisen koti-
31956:  matkan, mikäli alus ei seuraavan kolmen kuu-            Lausunnot.
31957:  kauden aikana pal;:ta hänen kotimaahansa.                 Suosituksesta on pyydetty Suomen Työnanta-
31958:     Nuorten merenkulkijain työturvallisuuden ja         jain Keskusliiton, Suomen Varustamoyhdistyk-
31959:  työterveyden osalta edellytetään, että asian-          sen, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön
31960:  omaiset viranomaiset antavat merityöhön pereh-         ja Merenkulkijain yhteistyöelin MYTE:n lau-
31961:  dyttämistä ja siihen liittyviä ammattivaaroja          sunnot.
31962:  koskevia säännöksiä. Suosituksen lopussa mää-             Lausunnoissa on katsottu, että suosituksessa
31963:  rätään vielä, että nuorille on annettava tietoja       esitetyt periaatteet ja näkökohdat tulee ottaa
31964:  merenkulun koulutus- ja etenemismahdollisuuk-          huomioon tulevassa lainsäädäntötyössä. Asia on
31965:  sista sekä selvitettävä alan perus- ja jatkokoulu-     ollut esillä myös Suomen ILO-neuvottelukun-
31966:  tuksen tarvetta opetuslaitoksissa ja laivalla.         nassa.
31967: 
31968: 
31969: 
31970:                                            EHDOTUKSET.
31971: 
31972:    Edellä esitetyn perusteella hallitus:                vaan yleissopimukseen (n:o 146), ei tässä vai-
31973:    1) esittää Hallitusmuodon 33 §:n nojalla,            heessa hyväksyisi mainittua yleissopimusta;
31974: että Eduskunta hyväksyisi Kansainvälisen työ-           sekä
31975: konferenssin (merityö) vuonna 1976 hyväksy-                3) saattaa Eduskunnan tietoon nuorten me-
31976: män yleissopimuksen (n:o 145), joka koskee              renkulkijain suojelua koskevan suosituksen
31977: merenkulkijain jatkuvaa työllistämistä, sekä             (n:o 153) samoin kuin 1 kohdassa mainittui-
31978: yleissopimuksen (n:o 147), joka koskee kaup-            hin yleissopimuksiin liittyvät, työkonferenssin
31979: pa-alusten vähimmäistasoa;                              hyväksymät suositukset (n:o 154 ja 155) sekä
31980: . 2) esittää, että Eduskunta sen vuoksi, ettei          esittää, että suosituksissa olevat periaatteet ja
31981: Suomen lainsäädäntö vastaa niitä vaatimuksia,           näkökohdat otettaisiin huomioon tulevassa
31982: jotka sisältyvät Kansainvälisen työkonferenssin         lainsäädäntötyössä, sikäli kuin se on mahdol-
31983: (merityö) samoin vuonna 1976 hyväksymään                lista ja tarkoituksenmukaista.
31984: merenkulkijain paikallista vuosilomaa koske-
31985:       Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1978.
31986: 
31987: 
31988:                                         Tasavallan Presidentti
31989:                                         URHO KEKKONEN
31990: 
31991: 
31992: 
31993: 
31994:                                                       Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
31995:                                                N:o 65                                               7
31996: 
31997: (Suomennos)                                                                                     Liite
31998: 
31999: 
32000: 
32001: 
32002: Yleissopimus (n:o 145), joka koskee meren-           Convention (No. 145) concerning Continuity
32003:        kulkijain jatkuvaa työllistämistä                      of Employment of Seafarers
32004: 
32005:    Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-           The General Conference of the International
32006: renssi,                                              Lahour Organisation,
32007:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-        Having heen convened at Geneva hy the
32008: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 13          Governing Body of the International Lahour
32009: päivänä lokakuuta 1976 62. istuntokautensa,          Office, and having met in its Sixty-second
32010:                                                      Session on 13 Octoher 1976, and
32011:   pantuaan merkille merenkulkijain työllisyys-          Having noted the terms of Part IV ( Regu-
32012: suosituksen (tekninen kehitys), 1970, IV osan        larity of Employment and Income) of the Em-
32013: (työn ja ansion säännöllisyys) määräykset,           ployment of Seafarers ( Technical Develop-
32014:                                                      ments) Recommendation, 1970, and
32015:    päätettyään hyväksyä eräitä merenkulkijain           Having decided upon the adoption of certain
32016: jatkuvaa työllistämistä koskevia ehdotuksia,         proposals with regard to continuity of employ-
32017: mikä kysymys on neljäntenä kohtana istunto-          ment of seafarers, which is the fourth item on
32018: kauden työjärjestyksessä, sekä                       the agenda of the session, and
32019:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan          Having determined that these proposals shall
32020: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon,              take the form of an international Convention,
32021:    hyväksyy tänä 28 päivänä lokakuuta 1976              adopts this twenty-eighth day of Octoher
32022: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on           of the year one thousand nine hundred and
32023: jatkuvaa työllistämistä koskeva yleissopimus         seventy-six the following Convention, which
32024: (merenkulkijat), 1976:                               may he cited as the Continuity of Employment
32025:                                                      ( Seafarers) Convention, 1976:
32026: 
32027:                      1 artikla                                           Article 1
32028:    1. Tämä yleissopimus koskee henkilöitä,              1. This Convention appiies to persons who
32029: jotka vakituisesti ovat käytettävissä merenkul-      are regularly availahle for work as seafarers
32030: kijan työhön ja jotka saavat pääasiallisen vuo-      and who depend on their work as such for
32031: siansionsa tällaisesta työstä.                       their main annual income.
32032:    2. Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan kä-          2. For the purpose of this Convention the
32033: sitteellä "merenkulkijat" kansallisessa lainsää-     term "seafarers" means persons defined as such
32034: dännössä tai käytännössä tahi työehtosopimuk-        hy national law or practice or hy collective
32035: sessa merenkulkijoiksi määriteltyjä henkilöitä,      agreement who are normally employed as crew
32036: jotka tavallisesti työskentelevät laivaväen jäse-    members on hoard a sea-going ship other
32037: ninä mertakulkevassa aluksessa, joka ei ole          than-
32038:    a) sota-alus;                                        a) a ship of war;
32039:    h) alus, jota käytetään kalastukseen tai siihen      h) a ship engaged in fishing or in operations
32040: suoranaisesti liittyviin toimintoihin tai valaan-    directly connected therewith or in whaling or
32041: pyyntiin tai vastaavanlaisiin toimintoihin.          in similar pursuits.
32042:     3. Kansallisessa lainsäädännössä on määritel-       3. National laws or regulations shall deter-
32043: tävä, milloin alusta on pidettävä "mertakulke-       mine when ships are to he regarded as sea-
32044: vana aluksena" tämän yleissopimuksen merki-          going ships for the purpose of this Convention.
32045: tyksessä .
32046:     4. Asianomaisia työnantajain ja työntekijäin        4. The organisations of employers and wor-
32047: järjestöjä on kuultava tai niiden tulee muulla       kers concerned shall he consulted on or
32048:  tavoin osallistua tämän artiklan 2 ja 3 momen-      otherwise participate in the estahlishment and
32049: 8                                                N:o 65
32050: 
32051: teissa tarkoitettujen määritelmien laatimiseen ja      revlSlon of definitions in pursuanLe of para-
32052: tarkistamiseen.                                        graphs 2 and 3 of this Article.
32053: 
32054:                     2 artikla                                            Article 2
32055:    1. Kussakin merenkulkua harjoittavassa jä-             1. In each member State which has a
32056: senvaltiossa on kansallisella politiikalla pyrittävä   maritime industry it shall he national policy to
32057: saamaan kaikki asianosaiset piirit järjestämään        encourage all concerned to provide continuous
32058: mahdollisuuksien rajoissa jatkuvaa tai vakinais-       or regular employment for qualified seafarers
32059: ta työtä ammattitaitoisille merenkulkijoille ja        in so far as this is practicable and, in so
32060: täten hankittava laivanvarustajille vakinaista ja      doing, to provide shipowners with a stahle
32061: pätevää työvoimaa.                                     and competent workforce.
32062:    2. On kaikin tavoin pyrittävä varmistamaan             2. Every effort shall be made for seafarers
32063: merenkulkijoille joko vähimmäismäärä työssä-           to he assured minimum periods of employmeni:,
32064: olokausia tai turvaamaan heille joko vähimmäis-        or either a minimum income or a monetary
32065: ansio tahi raha-avustus sillä tavalla ja siinä laa-    allowance, in a manner and to an extent
32066: juudessa kuin kyseisen maan taloudellinen ja           depending on the economic and social situation
32067: sosiaalinen tilanne sallii.                            of the country concerned.
32068: 
32069:                      3 artikla                                           Article 3
32070:    Toimenpiteisiin, joihin ryhdytään tämän yleis-        Measures to achieve the ohjectives set out in
32071: sopimuksen 2 artiklassa esitettyjen päämäärien         Article 2 of this Convention might include-
32072: saavuttamiseksi, voi kuulua
32073:    a) välikirjan tai sopimuksen tekeminen, jon-           a) contracts or agreements providing for
32074: ka mukaan merenkulkualan yritys tai laivanva-          continuous or regular employment with a
32075: rustajain yhtymä pitää merenkulkijaa jatkuvasti        shipping undertaking or an association of
32076: tai vakinaisesti palveluksessaan;                      shipowners; or
32077:    h) toimenpiteitä, joilla pyritään turvaamaan           h) arrangements for the regularisation of
32078: merenkulkijain pysyvä työllistäminen laatimalla        employment hy means of the estahlishment and
32079: ja pitämällä ammattikohtaisia rekistereitä tai         maintenance of registers or lists, by categories,
32080: luetteloita ammattitaitoisista merenkulkijoista.       of qualified seafarers.
32081: 
32082:                     4 artikla                                              Article 4
32083:     1. Milloin merenkulkijoiden jatkuva työl-             1. Where the continuity of employment of
32084: listäminen perustuu yksinomaan rekistereiden tai       seafarers is assured solely hy the estahlishment
32085: luetteloiden laatimiseen ja pitämiseen, tulee          and maintenance of registers or lists, these
32086: näiden rekistereiden ja luetteloiden käsittää me-      shall include all occupational categories of sea-
32087: renkulkijoiden kaikki ammatiryhmät sen mu-             farers in a manner determined hy national law
32088: kaan kuin kansallisessa lainsäädännössä tai käy-       or practice or hy collective agreement.
32089: tännössä tahi työehtosopimuksessa määrätään.
32090:    2. Tällaiseen rekisteriin tai luetteloon ote-         2. Seafarers on such a register or list shall
32091: tuilla merenkulkijoilla tulee olla etusija otet-       have priority of engagement for seafaring.
32092: taessa henkilöitä työhön merenkulkualalle.
32093:    3. Rekisteriin tai luetteloon otettujen me-           3. Seafarers on such a register or list shall
32094: renkulkijoiden tulee olla valmiit ryhtymään työ-       he required to be availahle for work in a
32095: hön sen mukaan kuin kansallisessa lainsäädän-          manner to he determined hy national law or
32096: nössä tai käytännössä tai työehtosopimuksessa          practice or hy collective agreement.
32097: määrätään.
32098: 
32099:                     5 artikla                                             Article 5
32100:    1. Kansallisen lainsäädännön sallimissa puit-          1. To the extent that national laws or
32101: teissa on merenkulkijoita koskevan rekisterin          regulations permit, the strength of registers
32102: tai luettelon henkilövahvuus määräajoin tarkis-        or lists of seafarers shall he periodically re-
32103:                                                 N:o 65                                               9
32104: 
32105: tettava ,että se saataisiin vastaamaan merenkul-      viewed so as to achieve levels adapted to the
32106: kualan tarvetta.                                      needs of the maritime industry.
32107:    2. Kun tulee tarpeelliseksi vähentää rekiste-         2. When a reduction in the strength of
32108: rin tai luettelon henkilövahvuutta, on kaikin         such a register or list hecomes necessary, all
32109: asianmukaisin toimenpitein estettävä tai supis-       appropriate measures shall he taken to prevent
32110: tettava mahdollisimman vähäisiksi vähentämi-          or minimise detrimental effects on seafarers,
32111: sestä merenkulkijoille aiheutuvat haittavaikutuk-     account heing taken of the economic and social
32112: set samalla huomioon ottaen kyseisen maan ta-         situation of the country concerned.
32113: loudellisen ja sosiaalisen tilanteen.
32114: 
32115:                    6 artikla                                             Article 6
32116:   Kunkin jäsenvaltion tulee varmistaa, että              Each memher State shall ensure that appro-
32117: työntekijöiden turvallisuutta, terveyttä, hyvin-      priate safety, health, welfare and vocational
32118: vointia ja ammattikoulutusta koskevia asianmu-        training provisions apply to seafarers.
32119: kaisia määräyksiä sovelletaan merenkulkijoihin.
32120: 
32121:                     7 artikla                                            Article 7
32122:    Tämän yleissopimuksen määräykset on pan-              The provisions of this Convention shall,
32123: tava täytäntöön kansallisella lainsäädännöllä,        except in so far as they are otherwise made
32124: mikäli niitä ei sovelleta työehtosopimuksilla tai     effective hy means of collective agreements,
32125: välimiestuomioilla tai muulla kansallisen käy-        arhitration awards, or in such other manner
32126: tännön mukaisella tavalla.                            as may he consistent with national practice,
32127:                                                       he given effect hy national laws or regulations.
32128: 
32129:                     8 artikla                                             Article 8
32130:    Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin-         The formal ratifications of this Convention
32131: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi-    shall he communicated to the Director-General
32132: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle.        of the International Lahour Office for registra-
32133:                                                       tion.
32134:                      9 artikla                                            Article 9
32135:    1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan-             1. This Convention shall he hinding only
32136: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra-   upon those Memhers of the International
32137: tifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt.               Lahour Organisation whose ratifications have
32138:                                                       heen registered with the Director-General.
32139:    2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentoista            2. It shall come into force twelve months
32140: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona pää-          after the date on which the ratifications of two
32141: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion re-      Members have been registered with the Direc-
32142: kisteröinnit.                                         tor-General.
32143:    .3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi-          .3. Thereafter, this Convention shall come
32144: maan kunkin jäsenvaltion osalta kahdentoista          into force for any Member twelve months after
32145: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sen ra-       the date on which its ratification has been
32146: tifiointi on rekisteröity.                            registered.
32147:                      10 artikla                                         Article 10
32148:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen-           1. A Member which has ratified this Con-
32149: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi-        vention may denounce it after the expiration
32150: västä, jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa       of ten years from the date on which the
32151: sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kansainväli-    Convention first comes into force, hy an act
32152: sen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitäväksi.     communicated to the Director"General of the
32153: Irtisanominen tulee voimaan vasta vuoden ku-          International Labour Office for registration.
32154: luttua sen rekisteröimisestä.                         Such denunciation shall not toke effect until
32155:                                                       one year after the date on which it is
32156:                                                       registered.
32157: 2 1677004830
32158: 10                                                N:o 65
32159: 
32160:    2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen-            2. Each Member which has ratified this
32161: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo-         Convention and which does not, within the
32162: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä-                year following the expiration of the period of
32163: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa määrät-       ten years mentioned in the preceding para-
32164: tyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen         graph, exercise the right of denunciation pro-
32165: uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jäl-            vided for in this Article, will be bound for
32166: keen sanoa irti sopimuksen kunkin kymmen-               another period of ten years and, thereafter,
32167: vuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa määrä-          may denounce this Convention at the expiration
32168: tyin ehdoin.                                            of each period of ten years under the terms
32169:                                                         provided for in this Article.
32170: 
32171:                       11 artikla                                           Article 11
32172:    1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan              1. The Director-General of the International
32173: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai-           Labour Office shall notify a1l Members of the
32174: kille jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön jäsen-   lnternational Labour Organisation of the
32175: valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista        registration of all ratifications and denuncia-
32176: ja irtisanomisista.                                     tions communicated to him by the Members
32177:                                                         of the Organisation.
32178:    2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi-        2. When notifying the Members of the
32179: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimi-       Organisation of the registration of the second
32180: sestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön jä-        ratification communicated to him, the Director-
32181: senvaltioiden huomio yleissopimuksen voimaan-           General shall draw the attention of the Mem-
32182: tulopäivään.                                            bers of the Organisation to the date upon
32183:                                                         which the Convention will come into force.
32184: 
32185:                      12 artikla                                              Article 12
32186:    Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on              The Director-General of the lnternational
32187: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai-         Labour Office shall communicate to the
32188: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisano-    Secretary-General of the United Nations for
32189: misista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee-           registration in accordance with Article 102 of
32190: rille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansakun-        the Charter of the United Nations full parti-
32191: tien peruskirjan 102 artiklan mukaista rekiste-         culars of all ratifications and acts of denuncia-
32192: röintiä varten.                                         ltion registered by him in accordance with the
32193:                                                         provisions of the preceding Articles.
32194: 
32195:                     13 artikla                                             Article 13
32196:    Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos-             At such times as it may_ consider necessary
32197: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet-        the Governing Body of the lnternational
32198: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk-       Labour Office shall present to the General
32199: sen soveltamista koskeva selostus sekä tutkitta-        Conference a report on the working of this
32200: va, onko aihetta ottaa konferenssin työjärjestyk-       Convention and shall examine the desirability
32201: seen kysymys sopimuksen täydellisestä tai osit-         of placing on the agenda of the Conference
32202: taisesta muuttamisesta.                                 the question of its revision in whole or in part.
32203: 
32204:                      14 artikla                                             Article 14
32205:      1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis-           1. Should the Conference adopt a new Con-
32206: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut-            vention revising this Convention in whole or in
32207: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleisso-           part, then, unless the new Convention other-
32208: pimus määrää toisin, niin                               wise provides-
32209:    a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun              a) the ratification by a Member of the new
32210: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi            revising Convention shall ipso jure involve the
32211: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisano-               immediate denunciation of this Convention,
32212: minen 10 artiklan määräyksistä riippumatta              notwithstanding the provisions of Article 10
32213:                                                N:o 65                                           11
32214: 
32215: uuden muutetun yleissopimuksen tullessa voi-         above, if and when the new revising Conven-
32216: maan,                                                tion shall have come into force;
32217:    b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua             b) as from the date when the new revising
32218: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida       Convention comes into force this Convention
32219: tätä yleissopimusta.                                 shall cease to he open to ratification by the
32220:                                                      Members.
32221:   2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan            2. This Convention shall in any case remain
32222: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä-       in force in its actual form and content for
32223: senvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet,   those Members which have ratified it but have
32224: mutta eivät ole ratifioineet muutettua yleissopi-    not ratified the revising Convention.
32225: musta.
32226: 
32227:                     15 artikla                                        Article 15
32228:   Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans-             The English and French versions of the
32229: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistus-     text of this Convention are equally authorita-
32230: voimaiset.                                           tive.
32231: 12                                             N:o 65
32232: 
32233: 
32234: 
32235: 
32236: Suositus (n:o 154), joka koskee merenkulkijain          Recommendation (No. 154) concerning
32237:             jatkuvaa työllistämistä                     Continuity of Employment of Seafarers
32238: 
32239:    Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-           The General Conference of International
32240: renssi,                                              Lahour Organisation,
32241:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston ko-         Having heen convened at Geneva hy the
32242: koonkutsumana Genevessä 13 päivänä lokakuu-          Governing Body of the International Lahour
32243: ta 1976 62. istuntokautensa,                         Office and having met in its Sixty-second Ses-
32244:                                                      sion on 13 Octoher 1976, and
32245:    pantuaan merkille merenkulkijain työllisyys-         Having noted the terms of the Employment
32246: suosituksen (tekninen kehitys), 1970, määräyk-       of Seafarers (Technical Developments) Recom-
32247: set,                                                 mendation, 1970, and
32248:    päätettyään hyväksyä eräitä merenkulkijain           Having decided upon the adoption of certain
32249: jatkuvaa työllistämistä koskevia ehdotuksia,         proposals with regard to continuity of employ-
32250: mikä kysymys on neljäntenä kohtana istunto-          ment of seafarers, which is the fourth item on
32251: kauden työjärjestyksessä, sekä                       the agenda of the session, and
32252:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan          Having determined that these proposals shall
32253: suosituksen muotoon täydentämään jatkuvaa            take the form of a Recommendation supple-
32254: työllistämistä koskevaa yleissopimusta (meren-       menting the Continuity of Employment (Sea-
32255: kulkijat), 1976,                                     farers) Convention, 1976,
32256:    hyväksyy tänä 28 päivänä lokakuuta 1976              adopts this twenty-eighth day of Octoher of
32257: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on jatku-        the year one thousand nine hundred and
32258: vaa työllistämistä koskeva suositus (merenkul-       seventy-six the following Recommendation,
32259: kijat), 1976:                                        which may he cited as the Continuity of Em-
32260:                                                      ployment ( Seafarers) Recommendation, 197 6:
32261:    1. 1 ) Sikäli kuin ei oteta huomioon 11.             1. 1) Suhject to the provisions of Para-
32262: kohdan määräyksiä, tämä suositus koskee hen-         graph 11, this Recommendation appiies to
32263: kilöitä, jotka ovat vakituisesti käytettävissä me-   persons who are regularly availahle for work
32264: renkulkijan työhön ja jotka saavat pääasialli-       as seafarers and who depend on their work as
32265: sen vuosiansionsa tällaisesta työstä.                such for their main annual income.
32266:    2) Tässä suosituksessa tarkoitetaan käsitteel-       2) For the purpose of this Recommendation
32267: tä "merenkulkijat" kansallisessa lainsäädännös-      the term "seafarers" means persons defined as
32268: sä tai käytännössä tahi työehtosopimuksessa me-      such hy national law or practice or hy collec-
32269: renkulkijoiksi määriteltyjä henkilöitä, jotka        tive agreement who are normally employed as
32270: tavallisesti työskentelevät laivaväen jäseninä       crew memhers on board a sea-going ship
32271: mertakulkevassa aluksessa, joka ei ole               other than-
32272:    a) sota-alus;                                        a) a ship of war;
32273:    h) alus, jota käytetään kalastukseen tal su-         h) a ship engaged in fishing or in opera-
32274: hen suoranaisesti liittyviin toimintoihin tai va-    tions directly connected therewith or in whal-
32275: laanpyyntiin tai vastaavanlaisiin toimintoihin.      ing or in similar pursuits.
32276:    3 ) Kansallisessa lainsäädännössä on määritel-       3) Nationallaws or regulations should deter-
32277: tävä, milloin alusta on pidettävä mertakulkeva-      mine when ships are to be regarded as sea-
32278: na aluksena tämän suosituksen merkityksessä.         going ships for the purpose of this Recom-
32279:                                                      mendation.
32280:    4) Asianomaisia työnantajain ja työntekijäin         4) The organisations of employers and
32281: järjestöjä on kuultava tai niiden tulee muulla       workers concerned should he consulted on or
32282:                                                  N:o 65                                                13
32283: 
32284: tavoin osallistua 1. 2) ja 1. 3) kohdissa tar-         otherwise participate in the estahlishment and
32285: koitettujen määritelmien laatimiseen ja muutta-        revision of definitions in pursuance of suh-
32286: miseen.                                                paragraphs 2) and 3) of this Paragraph.
32287:    2. Kaikille ammattitaitoisille merenkulkijoil-         2. In so far as practicahle, continuous or
32288: le on mahdollisuuksien rajoissa turvattava jat-        regular employment should he provided for all
32289: kuva tai säännöllinen työ.                             qualified seafarers.
32290:    3. 1) Lukuunottamatta niitä tapauksia, jois-           3. 1) Except where continuous or regular
32291: sa sama laivanvarustaja pitää merenkulkijaa jat-       employment with a particular shipowner exists,
32292: kuvasti tai vakinaisesti palveluksessaan, on yri-      systems of allocation should he agreed upon
32293: tettävä päästä sopimukseen sellaisista työvoiman       which reduce to a minimum the necessity for
32294: työhönsijoitusjärjestelmistä, joissa työnhakijoi-      attending calls for selection and allocation to a
32295: den läsnäolo nimenhuutoa varten työhönoton             ioh and the time required for this purpose.
32296: ja työhön sijoittamisen yhteydessä on rajoitettu
32297: mahdollisimman vähäiseksi ja joissa tähän tar-
32298: koitukseen menee mahdollisimman vähän aikaa.
32299:    2) Tällaisissa järjestelmissä olisi säilytettävä,     2) In so far as practicahle, these systems
32300: siinä määrin kuin se on käytännössä .mahdollis-        should preserve the right of a seafarer to select
32301: ta, merenkulkijan oikeus valita se alus, jossa         the vessel on which he is to he employed and
32302: hän aikoo olla työssä, ja laivanvarustajan oikeus      the right of the shipowner to select the
32303: valita se merenkulkija, jonka hän aikoo ottaa          seafarer whom he is to engage.
32304: toimeen.
32305:    4. Kansallisessa lainsäädännössä tai työehto-           4. Suhject to conditions to he prescrihed hy
32306: sopimuksissa määrättävin edellytyksin tulee tar-       national laws or regulations, or collectice agree-
32307: peen vaatiessa olla sallittua siirtää toisen työn-     ments, the transfer of seafarers in the regular
32308: antajan vakinaisessa palveluksessa oleva meren-        employment of one employer to temporary
32309: kulkija tilapäisesti toisen työnantajan työhön.        work with another should he permitted when
32310:                                                        required.
32311:    5. 1) Milloin merenkulkijoille ei käytännös-            5. 1) Where continuous or regular employ-
32312: sä voida antaa jatkuvaa tai vakinaista työtä,          ments is not practicahle, guarantees of employ-
32313: heille on taattava tilaisuus työssäoloon ja/tai        ment and/ or income should he provided in a
32314: työansio sillä tavalla ja siinä laajuudessa kuin       manner and to an extent depending on the
32315: kyseisen maan taloudellinen ja sosiaalinen ti-         economic and social situation of the country
32316: lanne sallii.                                          concerned.
32317:    2) Tällaisiin takuisiin voi kuulua:                    2) These guarantees might include the
32318:                                                        following:
32319:    a) työllistäminen sovittujen viikkojen tai             a) employment for an agreed numher of
32320: kuukausien pituisena kautena vuodessa tai vas-         weeks or months per year, or income in lieu
32321: taava ansiotulo;                                       thereof;
32322:    h) työttömyysavustus, jos työtä ei ole saa-            h) unemployment henefit when no work is
32323: tavissa.                                               availahle.
32324:    6. 1) Milloin merenkulkijain pysyvää työl-             6. 1) Where the measures to ohtain regular
32325: listämistä tarkoittaviin toimenpiteisiin kuuluu        employment for seafarers provide for the
32326: ammattitaitoisia merenkulkijoita koskevien re-         estahlishment and maintenance of registers or
32327: kisterien tai luetteloiden laatiminen ja ajan ta-      lists of qualified seafarers, criteria should he
32328: salla pitäminen, on vahvistettava ne perusteet,        laid down for determining the seafarers to he
32329: joiden nojalla päätetään, ketkä merenkulkijat          included in such registers or lists.
32330: otetaan tällaisiin rekistereihin tai luetteloihin.
32331:    2) Perusteisiin voi kuulua esimerkiksi:                2) Such criteria might include the follow-
32332:                                                        ing:
32333:   a) asuinpaikka kyseisessä maassa;                       a) residence in the country concerned;
32334:   h) ikä ja terveydentila;                                h) age and medical fitness;
32335:   c) pätevyys ja ammattitaito;                            c) competence and skill;
32336: 14                                            N:o 65
32337: 
32338:    d) aikaisempi meripalvelu.                          d) previous service at sea.
32339:    7. Rekisterien tai luetteloiden henkilövah-         7. When the strength of such registers or
32340: vuutta tarkistettaessa on otettava huomioon         lists is reviewed by the parties concerned,
32341: kaikki asiaan liittyvät tekijät, mukaan lukien      account should be taken of all relevant factors,
32342: pitkän aikavälin tekijät, kuten merenkulun ny-      including the long-term factors such as the
32343: kyaikaistuminen ja kaupan alalla tapahtuneet        modernisadon of the maritime industry and
32344: muutokset.                                          changing trends in trade.
32345:    8. Mikäli tällaisen rekisterin tai luettelon        8. If reduction in the over-all strength of
32346: kokonaisvahvuuden supistamista ei voida vält-       such a register or list becomes unavoidable,
32347: tää, on kaikin tavoin pyrittävä auttamaan me-       all necessary efforts should be made to help
32348: renkulkijoita saamaan työtä muilta elinkeinoelä-    seafarers to find employment elsewhere through
32349: män aloilta turvaamalla heille uudelleenkoulu-      the provision of retraining facilities, as pro-
32350: tusmahdollisuus, kuten määrätään merenkulki-        vided for in Part III of the Employment of
32351: joiden työllisyyssuosituksen (tekninen kehitys),    Seafarers (Technical Developments) Recom-
32352: 1970, III osassa, ja mahdollisuus käyttää jul-      mendation, 1970, and the assistance of the
32353: kisen työnvälityksen palveluja.                     public employment services.
32354:    9. 1 ) Mikäli se on käytännössä mahdollista,        9. 1) In so far as practicable, any necessary
32355: on tällaisen rekisterin tai luettelon henkilövah-   reduction in the strength of such a register or
32356: vuuden välttämättömäksi käynyt supistaminen         list should be made gradually and without
32357: suoritettava vähitellen turvautumatta työsuh-       recourse to termination of employment. In this
32358: teen päättämiseen. Tässä suhteessa voidaan hyö-     respect, experience with personnel planning
32359: dyllisesti soveltaa merenkulkualaan niitä koke-     techniques at the level of the undertaking and
32360: muksia, jotka on saatu henkilöstösuunnittelu-       at industry level can be usefully applied to the
32361: tekniikasta yritys- ja toimialatasolla.             maritime industry.
32362:    2) Päätettäessä supistusten laajuudesta on           2) In determining the extent of the reduc-
32363: otettava huomioon muun muassa seuraavat kei-        tion, regard should be had to such means as-
32364: not:
32365:    a) henkilövahvuuden luonnollinen pienene-           a) natural wastage;
32366: minen;
32367:    b) työhönoton lopettaminen;                        b) cessation of recruitment;
32368:    c) niiden poissulkeminen, jotka eivät saa pää-     c) exclusion of men who do not derive their
32369: asiallista toimeentuloaan merenkulkijan työstä;     main means of livelihood from seafaring work;
32370:    d) eläkeiän alentaminen tai vapaaehtoisen          d) reducing the retirement age or facilitat-
32371: ennenaikaiselle eläkkeelle siirtymisen helpotta-    ing voluntary early retirement by the grant of
32372: minen siten, että myönnetään eläkkeitä, lisiä       pensions, supplements to state pensions, or
32373: valtion eläkkeisiin tai suoritetaan kertakaikki-    lump-sum payments.
32374: sia avustuksia.
32375:    10. Työsuhteen päättämistä on harkittava            10. Termination of employment should be
32376: vasta sen jälkeen, kun on asianmukaisesti otettu    envisaged only after due regard has been had
32377: huomioon 9. 2) kohdassa mainitut mahdolli-          to the means referred to in subparagraph 2)
32378: suudet ja mahdollisesti annetut työllistämista-     of Paragraph 9 and subject to whatever guaran-
32379: kuut. Työsuhteen päättämisen tulee tapahtua,        tees of employment may have been given. It
32380: mikäli mahdollista, sovittujen perusteiden mu-      should be based as far as possible on agreed
32381: kaisesti ja kohtuullisen irtisanomisajan jälkeen,   criteria, should be subject to adequate notice,
32382: ja sen yhteydessä on maksettava                     and should be accompanied by payments such
32383:                                                     as-
32384:    a) työttömyysvakuutuskorvaus tai muita so-          a) unemployment insurance or other forms
32385: siaaliturvamaksuja;                                 of social security;
32386:    b) erorahaa tai erottamiseen liittyviä muita        b) severance allowance or other types of
32387: korvauksia;                                         separation benefits;
32388:    c) samanaikaisesti useampia etuuksia sen            c) such combination of benefits as may he
32389: mukaan kuin kansallisessa lainsäädännössä tai       provided for by national laws or regulations,
32390: työehtosopimuksissa määrätään.                      or collective agreements.
32391:                                              N:o 65                                           15
32392: 
32393:    11. Tämän suosituksen määräyksiä on sovel-         11. Appropriate provlSlons of this Recotll-
32394: tuvin osin sovellettava myös kausiluontaisesti     mendation should, as far as practicable and in
32395: merenkulkijoina työskenteleviin henkilöihin,       accordance with national laws and practice
32396: siinä määrin kuin se on mahdollista ja kansalli-   and collective agreements, also he applied to
32397: sen lainsäädännön ja käytännön sekä työehtoso-     persons who work as seafarers on a seasonal
32398: pimusten mukaista.                                 basis.
32399: 16                                           N:o 65
32400: 
32401: 
32402: 
32403: 
32404: Yleissopimus (n:o 146), joka koskee meren-            Convention (No. 146) concerning Annual
32405:         kulkijain paikallista vuosilomaa                   Leave with Pay for Seafarers
32406: 
32407:    Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-         The General Conference of the International
32408: renssi,                                            Labour Organisation,
32409:   aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston ko-        Having been convened at Geneva by the
32410: koonkutsumana Genevessä 13 päivänä lokakuu-        Governing Body of the International Labour
32411: ta 1976 62. istuntokautensa,                       Office and having met in its Sixty-second
32412:                                                    Session on 13 October 1976, and
32413:    päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka      Having decided upon the adoption of certain
32414: koskevat merenkulkijoiden paikallista lomaa        proposals with regard to revision of the Paid
32415: koskevan sopimuksen (muutettu), 1949, (n:o         Vacations (Seafarers) Convention (Revised),
32416: 91) muuttamista, huomioon ottaen paikallisia       1949 (No. 91), in the light of, but not
32417: lomia koskevan yleissopimuksen (muutettu),         necessarily restricted to, the Holidays with Pay
32418: 1970, (n:o 132) mutta kuitenkaan välttä-           Convention (Revised), 1970 (No. 132), which
32419: mättä rajoittumatta viimekSii mainittuun teks-     is the second item on the agenda of the session,
32420: tiin, mikä kysymys on toisena kohtana istunto·     and
32421: kauden työjärjestyksessä, sekä
32422:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan       Having determined that these proposals shall
32423: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon,            take the form of an international Convention,
32424:    hyväksyy tänä 29 päivänä lokakuuta 1976            adopts this twenty-ninth day of October of
32425: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on         the year one thousand nine hundred and
32426: merenkulkijain paikallista vuosilomaa koskeva      seventy-six the following Convention, which
32427: yleissopimus, 1976:                                may be cited as the Seafarers' Annual Leave
32428:                                                    with Pay Convention, 1976:
32429: 
32430:                      1 artikla                                       Article 1
32431:    Tämän yleissopimuksen määräykset on pan-           The provlSlons of this Convention, in so
32432: tava täytäntöön kansallisella lainsäädännöllä,     far as they are not otherwise made effective
32433: mikäli niitä ei panna täytäntöön työehtosopi-      by means of collective agreements, arbitration
32434: muksella, välimiestuomiolla, tuomioistuimen        awards, court decisions, statutory wage-fixing
32435: päätöksellä, lakisääteisellä palkanmääräämisme-    machinery, or in such other manner consistent
32436: .nettelyllä tai muulla kansallisen käytännön mu-   with national practice as may be appropriate
32437: kaisella ja maan olosuhteiden kannalta sopivak-    under national conditions, shall be given effect
32438: si katsottavalla tavalla.                          by national laws or regulations.
32439: 
32440:                     2 artikla                                        Article 2
32441:    1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia meren-         1. This Convention appiies to all persons
32442: kulkijoina työskenteleviä henkilöitä.              who are employed as seafarers.
32443:    2. Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan kä-        2. For the purpose of this Convention, the
32444: sitteellä "merenkulkijat" henkilöitä, jotka ovat   term "seafarer" means a person who is em-
32445: työssä jossakin tehtävässä mertakulkevassa aluk-   ployed in any capacity on board a sea-going
32446: sessa, joka on rekisteröity alueella, johon näh-   ship registered in a territory for which the
32447: den tämä yleissopimus on voimassa, mutta joka      Convention is in force, other than-
32448: ei ole:
32449:    a) sota-alus;                                      a) a ship of war;
32450:                                                  N:o 65                                              17
32451: 
32452:    h) alus, jota käytetään kalas<tukseen tai sii-         h) a ship engaged in fishing or in operations
32453: hen suoranaisesti liittyviin toimintoihin tai va-      directly connected therewith or in whaling or
32454: laanpyyntiin tai vastaavanlaisiin toimintoihin.        similar pursuits.
32455:    3. Kansallisessa lainsäädännös·sä on määritel-         3. National laws or regulations shall deter-
32456: tävä, sen jälkeen kun on kuultu asianomaisi·a          mine, after consultation with the organisations
32457: 1aivanvarustajain ja merenkulkijain järjestöjä,        of shipowners and seafarers concerned, where
32458: mitä aluksia on pidettävä tämän yleissopimuk-          such exist, which ships are to he regarded as
32459: sen tarkoittamina mertakulkevina aluksina.             sea-going ships for the purpose of this Con-
32460:                                                        vention.
32461:      4. Kuultuaan asianomaisia työnantajain ja            4. Each Memher which ratifies this Conven-
32462: työntekijäin järjestöjä, mikäLi niitä on, kukin        tion may, after consultation with the organisa-
32463: tämän yleissopimuksen ratifioiva jäs·envaltio voi,     tions of employers and workers concerned,
32464: tehden kyseisen toimialan olosuhteiden vaati-          where such exist, extend its application, with
32465: mat muutokset, laajeniJaa sopimuks·en sovelta-         the modifications rendered necessary hy the
32466: misalaa koskemaan tämän artiklan 2 momentin            conditions of the industry, to the persons
32467: h) kohdass•a esitetyn, merenkulkijoita koskevan        excluded from the definition of seafarers hy
32468: määritelmän ulkopuolelle jääviä henkilöitä tai         paragraph 2, suhparagraph h), of this Article,
32469: henkilöryhmiä.                                         or to certain categories thereof.
32470:    · 5. Kunkin jäsenvaltion, joka tämän yleisso-          5. Each Memher which extends the applica-
32471: pimuks-en ratifioidessaan laajentaa sen sovelta-       tion of this Convention in pursuance of para-
32472: misalaa tämän artiklan 4 momentin mukaisesti,          graph 4 of this Article at the time of ratifying
32473: tulee ilmoittaa ratifiointiin liitetyssä ilmoituk-     it shall specify in a declaration appended to its
32474: sessa ne henkilöryhmät, joita 1aaj·entaminen kos-      ratification the categories to which the applica-
32475: kee, ja ne muutokset, jotka mahdollis·esti on          tion is extended and the modifications, if any,
32476: jouduttu tekemään tässä yhteydessä.                    rendered necessary.
32477:      6. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioinut           6. Each Memher which has ratified this
32478: j;,isenvaltio voi lisäksi myöhemmin lähettää Kan-      Convention may further suhsequently notify
32479: sainvälisen työtoimiston pääjohtajalle ilmoituk-       the Director-General of the International
32480: sen, että se laajentaa yleissopimuksen sovelta"        Lahour Office, hy a declaration, that it extends
32481: misalaa koskemaan muita henkilöryhmiä kuin             the application of the Convention to categories
32482: niitä, jotka se ilmoitti ratifioidessaan sopimuk-      heyond those, if any, specified at the time of
32483: s·en.                                                  ratification.
32484:      7. Mikäli on välttämätöntä, voi kunkin maan          7. In so far as necessary, measures may he
32485: asianomainen viranomainen ryhtyä tai sopivaa           taken hy the competent authority or through
32486: menettelyä käyttäen voidaan ryhtyä toimenpi-           the appropriate machinery in a country, after
32487: teisiin, sen jälkeen kun on kuultu asianoma,isia       consultation with the organisations of ship-
32488: 1aivanvarustajain ja merenkulkijain järjestöjä,        owners and seafarers concerned, where such
32489: mikäli niitä on, mertakulkevissa aluksissa työs-       exist, to exclude from the application of this
32490: kentelevien rajoitettujen henkilöryhmien jättä-        Convention limited categories of persons eni-
32491: miseksi tämän yleissopimuksen soveltamisalan           ployed on hoard sea-going ships.
32492: ulkopuolelle.
32493:      8. Kunkin tämän yleis•sopimuks.en ratifioivan        8. Each Member which ratifies this Conven-
32494: jäsenvaltion tulee ensimmäis·essä tämän sopi-          tion shall list, in the first report on the
32495:  muksen soveltamista koskevas·sa selonteossaan,        application of the Convention suhmitted under
32496:  jonka se on velvollinen antamaan Kansainväli-         article 22 of the Constitution of the Interna-
32497:  sen työjärjestön peruss.äännön 22 artiklan mu-        tional Lahour Organisation, any categories
32498:  kaan, ilmoittaa ne henkilöryhmät, jotka on mah-       which may have been excluded in pursuance of
32499:  dollisesti jätetty soveltamis.alan ulkopuolelle tä-   paragraphs 3 and 7 of this Article, giving the
32500:  män artildan 3 ja 7 momenttien nojalla, ja mai-       reasons for such exclusion, and shall state in
32501:  nita syyt tällaiseen menettelyyn, ja on kunkin        suhsequent reports the position of its law and
32502:   jäsenvaltion myöhemmin annettavissa selon-           practice in respect of the categories excluded
32503:   teoissaan selostettava, miten sen lainsäädännös-     and the extent to which effect has been given
32504: 3 1677004830
32505: 18                                               N:o 65
32506: 
32507: sä ja käytännössä suhtaudutaan soveltamisalan          or is proposed to be given to the Convention
32508: ulkopuolelle jääviin ryhmiin sekä :ilmoitettava,       in respect of such categories.
32509: missä laajuudessa tämä yleissopimus on pantu
32510: täytäntöön tai aiotaan panna täytäntöön kyseis-
32511: ten ryhmien osalta.
32512: 
32513:                     3 artlikla                                              Article 3
32514:     1. Jokaisella merenkulkijalla, jota tämä yleis-       1. Every seafarer to whom this Convention
32515: sopimus koskee, tulee olla oikeus saada vähin-         appiies shall be entitled to annual leave with
32516: tään tietyn pituinen paikallinen vuosiloma.            pay of a specified minimum length.
32517:    2. Kunkin tämän yleissopimuksen ratlifioivan           2. Each Member which ratifies this Conven-
32518: jäsenvaltion tulee mainita ratifiointiinsa liitetys-   tion shall specify the length of the annualleave
32519: sä ilmoituksessa vuosiloman pituus.                    in a declaration appended to its ratification.
32520:     3. Loma ei saa vuoden palvelusajalta mis-             3. The leave shall in no case he less than
32521: sään tapauksessa olla 30 kalenteripäivää lyhyem-       30 calendar days for one year of service.
32522: pi.
32523:     4. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioinut            4. Each Memher which has ratified this
32524: jäsenvaltio voi myöhemmin ilmoittaa Kansainvä-         Convention may suhsequently notify the Direc-
32525: lisen työtoimiston pääjohtajalle, että se piden-       tor-General of the International Lahour Office,
32526: tää ratifioinnin yhteydessä mainittua loma-ai-         by a further declaration, that it specifies annual
32527: kaa.                                                   leave longer than that specified at the time of
32528:                                                        ratification.
32529: 
32530:                     4 artikla                                             Article 4
32531:    1. Merenkulkijalla, joka vuoden aikana on              1. A seafarer whose length of service in
32532: ollut palveluksessa lyhyemmän ajan kuin mikä           any year is less than that required for the full
32533: vaaditaan edellisessä artiklassa määrätyn täyden       entitlement prescribed in the preceding Article
32534: loman saamiseen, tulee olla oikeus saada kysy-         shall be entitled in respect of that year to
32535: myksessä olevalta vuodelta hänen palvelusai-           annual leave with pay proportionate to his
32536: kaansa vastaava lyhyempi paikallinen vuosiloma.        length of service during that year.
32537:    2. Tämän artiklan sanonta "vuosi" tarkoittaa           2. The expression "year" in this Convention
32538: kalenterivuotta tai muuta samlclllpituista kautta.     shall mean the calendar year or any other
32539:                                                        period of the same length.
32540: 
32541:                    5 artikla                                               Article 5
32542:    1. Kunkin maan asianomaisen viranomaisen               1. The manner in which the length of ser-
32543: tulee määrätä tai muulla asianmukaisella menet-        vice is calculated for the purpose of leave
32544: telyllä on määrättävä lomaan oikeuttavan pal-          entitlement shall he determined hy the com-
32545: velusajan laskemistapa.                                petent authority or through the appropriate
32546:                                                        machinery in each country.
32547:    2. Ehdoin, jotka kunkin maan asianomainen              2. Under conditions to he determined by
32548: viranomainen määrää tai jotka määrätään muul-          the competent authority or through the appro-
32549: la asianmukaisella menettelyllä, on palvelusai-        priate machinery in each country, service off
32550: kaan laskettava aika, jona merimies on päästö-         articles shall he counted as part of the period
32551: katselmoituna työsopimuksen voimassa ollessa.          of service.
32552:    3. Ehdoin, jotka kunkin maan as1anomainen              3. Under conditions to he determined hy
32553: viranomainen määrää tai jotka määrätään muulla         the competent authority or through the appro-
32554: asianmukaisella menettelyllä, on työstä poissa-        priate machinery in each country, absence from
32555: olot, jotka johtuvat hyväksyttyyn merenkulku-          work to attend an approved maritime voca-
32556: alan ammattikoulutuskurssiin osallistumisesta          tional training course or for such reasons
32557: tai asianomaisen merenkulkij,an määrääm1sval-          beyond the control of the seafarer concerned as
32558:                                                N:o 65                                              19
32559: 
32560: lasta riippumattomista syistä, kuten sairaudesta,   illness, injury or maternity shall be counted as
32561: tapaturmasta tai raskaudesta ja synnytyksestä,      part of the period of service.
32562: laskettava palvelusajaksi.
32563: 
32564:                    6 artikla                                          Article 6
32565:    Tämän yleissopimuksen 3 artiklan 3 momen-           The following shall not be counted as part
32566: tissa määrättyyn paikalliseen vuosilomaan kuu-      of the minimum annualleave with pay prescrib-
32567: luviksi älköön laskettako:                          ed in Article 3, paragraph 3, of this Conven-
32568:                                                     tion:
32569:    a) aluksen lippumaassa virallisiksi tai perin-      a) public and customary holidays recognised
32570: teellisiksi tunnustettuja lomapäiviä sattuivatpa    as such in the country of the flag, whether or
32571: ne paikallisen vuosiloman ajalle tai e:i;           not they fall during the annual leave with pay;
32572:    b) merenkulkijain sairaudesta, tapaturmasta         b) periods of incapacity for work resulting
32573: tai raskaudesta ja synnytyksestä johtuwa työky-     from illness, injury or maternity, under condi-
32574: vyttömyyskausia ehdoin, jotka kunkin maan           tions to be determined by the competent
32575: asianomainen viranomainen määrää tai jotka          authority or through the appropriate machinery
32576: määrätään muulla asianmukaisella menettelyllä;      in each country;
32577:    c) merenkulkijalle työaikana annettua tila-         c) temporary shore leave granted to a sea-
32578: päistä maissakäyntivapaata;                         farer while on articles;
32579:    d) erilaisia hyvityslomia ehdoin, jotka kun-        d) compensatory leave of any kind, under
32580: kin maan asianomainen viranomainen määrää           conditions to be determined by the competent
32581: tai jotka määrätään muulla asianmukaisella me-      authority or through the appropriate machinery
32582: nettelyllä.                                         in each country.
32583: 
32584:                      7 artikla                                          Article 7
32585:    1. Jokaisen merenkulkijan, joka pitää tässä         1. Every seafarer taking the annual leave
32586: yleissopimuksessa tarkoitetun vuosiloman, tulee     envisaged in this Convention shall receive in
32587: saada koko loman ajalta vähintään säännönmu-        respect of the full period of that leave at !east
32588: kainen palkkansa (mukaan luettuna rahakorvaus       his normal remuneration (including the cash
32589: palkkaan mahdollisesti kuuluvista luontoiseduis-    equivalent of any part of that remuneration
32590: ta), joka lasketaan kunkin maan asianomaisen        which is paid in kind), calculated in a manner
32591: viranomaisen määräämällä tai muulla asianmu-        to be determined by the competent authority
32592: kaisella menettelyllä määrätyllä tavalla.           or through the appropriate machinery in each
32593:                                                     country.
32594:    2. Tämän artiklan 1 momentin mukaisesti             2. The amounts due in pursuance of para-
32595: laskettu rahamäärä on maksettava aruanomaiselle     graph 1 of this Article shall be paid to the
32596: merenkulkijalle ennen lomaa, jollei kansallisessa   seafarer concerned in advance of the leave,
32597: lainsäädännössä tai häntä ja työnantajaa shovas-    unless otherwise provided by national laws or
32598: sa sopimuksessa toisin määrätä.                     regulations or in an agreement applicable to him
32599:                                                     and the employer.
32600:    3. Merenkulkijan, joka lähtee tai erotetaan         3. A seafarer who leaves or is discharged
32601: työnantajansa palveluksesta ennen kuin hän on       from the service of his employer before he has
32602: pitänyt hänelle kuuluvan vuosiloman, tulee saa-     taken annual leave due to him shall receive in
32603: da jokaiselta hänelle kuuluvalta lomapäivältä tä-   respect of such leave due to him the remunera-
32604: män artiklan 1 momentissa määrätty palklm.          tion provided for in paragraph 1 of this Article.
32605: 
32606:                      8 artikla                                         Article 8
32607:    1. Kunkin maan asianomainen viranomainen            1. The division of the annualleave with pay
32608: voi sallia tai muuta sopivaa menettelyä sovel-      into parts, or the accumulation of such annual
32609: taen voidaan s·allia paikallisen vuosiloman jaka-   leave due in respect of one year together with
32610: minen osiin tai yhden vuoden aikana ansaitun        a subsequent period of leave, may be authoris-
32611: vuosiloman yhdistäminen seuraavaan lomaan.          ed by the competent authority or through the
32612:                                                     appropriate machinery in each country.
32613: 20                                             N:o 65
32614: 
32615:    2. Ellei oteta huomioon tämän artiklan 1            2. Subject to paragraph 1 of this Article and
32616: momentin sisältämää varaumaa ja ellei työnan-        unless otherwise provided in an agreement
32617: tajaa ja asianomaisva merenkulkijaa sitovassa so-    applicable to the employer and the · seafarer
32618: pimuksessa toisin määrätä, tässä yleissopimuk-       concerned, the annualleave with pay prescribed
32619: sessa määrätyn paikallisen vuosiloman tulee olla     by this Convention shall consist of an uninter-
32620: yhtäjaksoinen.                                       rupted period.
32621: 
32622:                      9 artikla                                          Article 9
32623:    Poikkeustapauksissa voi kunkin maan asian-           In exceptional cases, provision may be made
32624: omainen viranomainen ryhtyä toimenpiteisiin tai      by the competent authority or through the
32625: niihin voidaan ryhtyä sopivaa menettelyä käyt-       appropriate machinery in each country for the
32626: täen tähän yleissopimukseen perustuvan vuosi-        substitution for annual leave due in virtue· of
32627: loman korvaamiseksi rahamäärällä, joka vasvaa        this Convention of a cash payment at least
32628: vähintään 7 artiklass•a määrättyä palkkaa.           equivalent to the remuneration provided for
32629:                                                      in Article 7.
32630: 
32631:                      10 artikla                                        Article 10
32632:   1. Työnant~a}a     määrää .loman pitämis·ajan         1. The time at which the leave is to be
32633: l~uultuaan asianomaista merenkulkijaa tai hänen      taken shall, unless it is fixed by regulation,
32634: edustajiaan ja mikäli mahdollista päästyään asias-   collective agreement, arbitration award or other
32635: s.a yksimielisyyteen tämän kanssa, mikäli loman      means consistent with national practice, be
32636: ajankohtaa ei ole määrätty asetuksella, työehto-     determined by the employer after consultation
32637: sopimuksella, välimiestuomiolla tai muulla kan-      and, as far as possible, in agreement with the
32638: sallisen käytännön mukaiselta 1lava11a.              seafarer concerned or his representatives.
32639:     2. Merenkulkijaa älköön vaadittako ilman            2. No seafarer shall be required without his
32640: hänen suostumustaan ottamaan hänelle kuulu,          consent to take annual leave due to him at a
32641:  vaa vuosilomaa muulla paikkakunnalla kuin           place other than that where he was engaged
32642:  siellä, missä hän haki työpaikan tai missä hänet    or recruited, whichever is nearer his home,
32643: otettiin työhön, sen mukaan kumpi näistä paik-       except under the provisions of a collective
32644: kakunnista on lähempänä hänen kotipaikkaan-          agreement or of national laws or regulations.
32645: sa, paitsi jos työehtosopimuksessa vai kansalli-
32646: sessa lainsäädännösså toistin määrätään.
32647:     3. Merenkulkijal1a, joka on pakot·ettu otta-        3. If a seafarer is required to take his
32648: maan vuosilomans•a muualla kuin tämän artiklan       annual leave from a place other than that
32649: 2 momentin mukaan sallitulla paikkakunnalla,         permitted by paragraph 2 of this Article, he
32650: tulee olla oikeus saada ilmainen kuljetus sinne,     shall be entitled to free transportation to the
32651: missä hän haki työpaikan tai missä hänet otet-       place where he was engaged or recruited,
32652: tiin työhön, sen mukaan kumpi näistä paikka-         whichever is nearer his home, and subsistence
32653: kunnista on lähempänä hänen kotipaikkaansa,          and other costs directly involved in his return
32654: j•a työnantajan tulee vastata merenkulkijan yllä-    there shall be for the account of the employer;
32655: pito- ja muista tähän matkaan suoranaisesti liit-    the travel time involved shall not be deducted
32656: tyvistä kusvannuksis,ua; matka·an mennyttä ai-       from the annual leave with pay due to the
32657: kaa ei saa vähentää merenkulkijalle kuuluvasta       seafarer.
32658: palkallisesva vuosilomasua.
32659: 
32660:                    11 artikla                                           Article 11
32661:  . Sopi~us, jossa määrätään luopumaan oikeu-          . Any agreement to relinquish the right to the
32662: desta 3 arciklan 3 momentissa määrättyyn pai-        minimum annual leave with pay prescribed in
32663: kalliseen vuosilomaan tai jäutämään loma pitä-       Article 3, paragraph 3, or-except as provided,
32664: mättä, olkoon mitätön, lukuunottamatDa tämän         exceptionally, in pursuance of Article 9 of this
32665: yleissopimuksen 9 artiklan tarkoittamia poik-        Convention-to forgo such leave, shall be null
32666: keusvapauksia.                                       and void.
32667:                                                     N:o. 65                                                21
32668: 
32669:                     12 artikla                                              Article 12
32670:    Vuosilomalla olevan merenkulkijan saa kut-                A seafarer taking annual leave shall he
32671: sua palvelukseen vain äärimmäisissä hätätapauk-           recalled önly in cases of extreme emergency,
32672: sissa, silloinkin kohtuullista varoitusaikaa nou-         with due notice.
32673: dattaen.
32674: 
32675:                      13 artikla                                             Article 13
32676:    Tehokkain toimenpitein, jotka soveltuvat tä-              Effective measures appropriate to the man-
32677: män yleissopimuksen määräysten täytäntöönpa-              ner in which effect is given to the provisions
32678: notapa>an, on varmisteuava riittävällä tarkastuk-         of this Convention shall he taken to ensure the
32679: sella tai muulla tavoin, että paikallista vuosilo-        proper application and enforcement of regula-
32680: maa koskevia säännöksiä tai määräyksiä .asi·an-           tions or provisions concerning annual leave
32681: mukaisesti sovelleraan ja noudatetaan.                    with pay, hy means of adequate inspection or
32682:                                                           otherwise.
32683: 
32684:                    14 artikla                                              Article 14
32685:  . Tällä yleissopimuksella muuretaan merenkul-              This Convention revises the Paid Vacations
32686: kijoiden paikallista lomaa koskeva sopimus                (Seafarers) Convention (Revised), 1949.
32687: (muutettu), 1949.
32688: 
32689:                     15 artilda                                              Article 15
32690:    Tämän yleissopimuksen virallisis,ta ratifioin-            The formal ratifications of this Convention
32691: neisra on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi-        shall he communicated to the Director-General
32692: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle.            of the International Lahour Office for registra-
32693:                                                           tion.
32694: 
32695:                      16 artikla                                              Article 16
32696:     1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan-               1. This Convention shall he hinding only
32697: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra-       upon those Memhers of the International
32698: tifioinnit pääjohtaja on rekisreröinyt.                   Lahour Organisation whose ratifications have
32699:                                                           heen registered with the Director-General.
32700:    2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentoista                2. It shall come into force twelve months
32701: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona pää-              after the date on which the ratifications of two
32702: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion              Members have been registered with the Direc-
32703: rekisteröinnit.                                           tor-General.
32704:    3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi-               3. Thereafter, this Convention shall come
32705: maan kunkin jäsenvaltion osalta kahdentoista              into force for any Member twelve months after
32706: lruukauden kuluttua s1itä päiväs,tä, jona sen rae         the date on which its ratification has been
32707: tifiointi on rekisteröity.                                registered.
32708: 
32709:                       17 artikla                                              Article 17
32710:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen-                1. A Member which has ratified this Con-
32711: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi-            vention may denounce it after the .expiration
32712: västä, .jona. sopimus ensiksi tuli voimaan,. sanoa        of then yearsfrom the date on which the Con-
32713: sen 'irti kirjelmällä, joka lähetetään Kansainväli-       vention first comes into force, by an act com-
32714: sen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitäväksi.         municated to the Director-General of the Inter,
32715: Irtisanominen tulee voimaan vasta vuoden ku-              11at.ional Labour Office for registration.. Such
32716: luttUasen rekisteröimi.sestä. ·.          ·               deininciation shall ·not take effect until one
32717:                                                           ~ear after the date Ori which it is tegistered.
32718:   2... ··l'ä1Uän. yleissopimuksen ratifioin1,1,~ jäsen-      2 ... Each. Member · which ... ha~ ratified. this
32719: valtio,. joka ei. vuoden kuJu~sa eqdlisessä mo-           Convention and which do~s !l(Jt, .within the
32720: mentissa mainitun kymmenen .vuoden määrä-                 year following the expiration cif the period of
32721: 22                                               N:o 65
32722: 
32723: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa maa-         ten years mentioned in the preceding paragraph,
32724: rättyä irtis,anomisoi~eutta, on sidottu sopimuk-       exercise the right of denundation provided for
32725: seen uudeksi kymmenvuotisl~audeksi ja voi sen          in this Article, will be bound for another
32726: jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kymmen-           period of ten years and, thereafter, may
32727: vuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa maini-         denounce this Convention at the expiration of
32728: tuin ehdoin.                                           each period of ten years under the terms pro-
32729:                                                        vided for in this Article.
32730: 
32731:                      18 artikla                                          Article 18
32732:    1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan             1. The Director-General of the lnternational
32733: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kaikil-       Labour Office shall notify all Members of the
32734: le jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön jäsen-     lnternational Labour Organisation of the regis-
32735: valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista       tration of all ratifications and denundations
32736: ja irtisanomisista.                                    communicated to him by the Members of the
32737:                                                        Organisation.
32738:    2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi-       2. When notifying the Members of the
32739: sen hänelle ilmoitetun ra.tifioinnin rekisteröimi-     Organisation of the registration of the second
32740: sestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön jä-       ratification communicated to him, the Director-
32741: senvaltioiden huomio yleissopimuksen voimaan-          General shall draw the attention of the Mem-
32742: tulopäivään.                                           bers of the Organisation to the date upon
32743:                                                        which the Convention will come into force.
32744: 
32745:                       19 artikla                                          Article 19
32746:     Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on            The Director-General of the lnternational
32747: annettava kaikista edellisten avtiklojen mukai-        Labour Office shall communicate to the Secre-
32748: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisano-   tary-General of the United Nations for registra-
32749: misista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee-          tion in accordance with Article 102 of the
32750: rille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansakun-       Charter of the United Nations full particulars
32751: tien peruskirjan 102 artrildan mukaista rekiste·       of a11 ratifications and acts of denunciation
32752: röintiä varten.                                        registered by him in accordance with the pro-
32753:                                                        visions of the preceding Articles.
32754: 
32755:                     20 artikla                                            Article 20
32756:    Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos-            At such times as it may consider necessary
32757: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet-       the Governing Body of the lnternational
32758: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk-      Labour Office shall present to the General
32759: sen soveltamista koskeva selos,tus sekä tutkit-        Conference a report on the working of this
32760: tava, onko aihetta ottaa konferenssin työjärjes-       Convention and shall examine the desirability
32761: ty~seen kysymys sopimuksen täydellisestä tai           of placing on the agenda of the conference the
32762: osittaisesta muuttamisesta.                            question of its revision in whole or in part.
32763: 
32764:                    21 artikla                                              Article 21
32765:    1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis-            1. Should the Conference adopt a new Con-
32766: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut-           vention revising this Convention in whole or
32767: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi-        in part, then, unless the new Convention other-
32768: mus määrää toisin, niin:                               wise provides-
32769:    a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun             a) the ratification by a Member of the new
32770: yleissopimuksen, aiheutuu tästä ipso jure tämän        revising Convention shall ipso jure involve the
32771: yleissopimuksen irtisanominen 17 artiklan mää-         immediate denunciation of this Convention,
32772: räyksistä riippumatta uuden muutetun yleisso-          notwithstanding the provisions of Article 17
32773: pimuksen tullessa voimaan;                             above, if and when the new revising Conven-
32774:                                                        tion shall have come into force;
32775:                                               N:o 65                                           23
32776: 
32777:    b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua            b) as from the date when the new revising
32778: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida      Convention comes into force this Convention
32779: tätä yleissopimusta.                                shall cease to he open to ratification by the
32780:                                                     Members.
32781:   2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan           2. This Convention shall in any case remain
32782: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä-      in force in its actual form and content for
32783: senvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet   those Members which have ratified it but have
32784: mutta eivät ole ratifioineet muutettua yleissopi-   not ratified the revising Convention.
32785: musta.
32786: 
32787:                     22 artikla                                        Article 22
32788:   Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans-           The English and French versions of the text
32789: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistus-    of this Convention are equally authoritative.
32790: voimaiset.
32791: 24                                               N:o 65
32792: 
32793: 
32794: 
32795: 
32796: Yleissopimus ( n: o 14 7 ) , joka koskee kauppa·         Convention (No. 147) concerning Minimum
32797:    aluksissa noudatettavaa vähimmäistasoa                       Standards in Merchant Ships
32798: 
32799:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-       The General Conference of the International
32800: si,                                                     Labour Organisation,
32801:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-           Having been convened at Geneva by . the
32802: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 13             Governing Body of the International Labour
32803: päivänä lokakuuta 1976 62. istuntokautensa,             Office and having met in its Sixty-second on
32804:                                                         13 October 1976, and
32805:    palauttaen mieleen merenkulkijain otnamista             Recalling the provisions of the Seafarers'
32806: toimeen vieraassa maassa rekisteröityyn alukseen        Engagement (Foreign Vessels) Recommenda-
32807: koskevan suosituksen, 1958, ja merenkulkijain           tion, 1958, and of the Social Conditions and
32808: työoloja ja turvallisuutta koskevan suosituksen,        Safety (Seafarers) Recommendation, 1958, and
32809: 1958, määräykset,
32810:    päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka          Having decided upon the adoption of certain
32811: koskevat alikuntoisia aluksia, erityisesti muka-        proposals with regard to substandard vessels,
32812: vuuslippumaissa rekisteröityjä aluks1a, mikä ky-        particularly those registered under flags of
32813: symys on viidentenä kohtana istuntokauden työ-          convenience, which is the fifth item on the
32814: järjestyksessä, sekä                                    agenda of the session, and
32815:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan             Having determined that these proposals shall
32816: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon,                 take the form of an international Convention,
32817:    hyväksyy tänä 29 päivänä lokakuuta 1976                 adopts this twenty-ninth day of October of
32818: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on              the year one thousand nine hundred and
32819:  kauppa-aluksia koskeva yleissopimus ( vähim-           seventy-six the following Convention, which
32820: mäistaso), 1976:                                        may be cited as the Merchant Shipping (Mini-
32821:                                                         mum Standards) Convention, 1976:
32822: 
32823:                       1 artikla                                             Article 1
32824:    Ellei tässä artiklassa toisin määrätä, tätä yleis-      1. Except as otherwise provided in this
32825: sopimusta sovelletaan jokaiseen julkisen yhtei-         Article, this Convention appiies to every sea-
32826: sön tai yksityisen omistamaan mertakulkevaan            going ship, whether publicly or privately own-
32827: alukseen, jota ansiotarkoituksessa käytetään las-       ed, which is engaged in the transport of cargo
32828: tin tai matkustajien kuljetukseen tai muuhun            or passengers for the purpose of trade or is
32829: kaupalliseen tarkoitukseen.                             employed for any other commercial purpose.
32830:    2. Kansallisessa lainsäädännössä on määritel-          2. National laws or regulations shall deter-
32831: tävä, milloin alusta on pidettävä mertakulkevana        mine when ships are to be regarded as sea-
32832: aluksena tämän yleissopimuksen merkityksessä.           going ships for the purpose of this Convention.
32833:    3.    Tätä yleissopimusta sovelletaan merta-           3. This Convention appiies to sea-going
32834: kulkeviin hinaajiin.                                    tugs.
32835:    4. Tätä yleissopimusta ei sovelleta:                    4. This Convention does not apply to-
32836:    a) aluksiin, jotka pääasiallisesti kulkevat pur-        a) ships primarily propelled by sail, whether
32837: jein, siihen katsomatta, onko niissä apukoneis-         or not they are fitted with auxiliary engines;
32838:  toa vai ei ;
32839:    b) aluksiin, joita käytetään kalastukseen, va-          b) ships engaged in fishing or in whaling or
32840: laanpyyntiin tai niihin verrattavaan toimintaan;        in similar pursuits;
32841:                                                 N:o 65                                               25
32842: 
32843:    c) pieniin aluksiin tai esimerkiksi öljynpo-          .c) small vessels and vessels such as oil rigs
32844: raustorneihin ja -alustoihin, silloin kun niitä ei    and drilling platforms when not engaged in
32845: käytetä merenkulkuun; kuultuaan edustavimpia          navigation, the decision as to which vessels
32846: laivanvarustajain ja merenkulkijain järjestöjä        are covered by this subparagraph to be taken
32847: kunkin maan asianomaisen viranomaisen tulee           by the competent authority in each country in
32848: päävtää, mitä aluksia tämä määräys koskee.            consultation with the most representative or-
32849:                                                       ganisations of shipowners and seafarers.
32850:    5. Minkään tämän yleissopimuksen mää-                 5. Nothing in this Convention shall be
32851: räyksen ei ole katsottaVla laajentavan tämän yleis-   deemed to extend the scope of the Conventions
32852: sopimuksen liitteessä lueteltujen yleissopimusten     referred to in the Appendix to this Convention
32853: tai niiden sisältämien määräysten soveltamis-         or of the provisions contained therein.
32854: alaa.
32855: 
32856:                        2 artikla                                          Article 2
32857:     Kukin tämän yleissopimuksen ratifioiva jäsen-        Each Member which ratifies this Convention
32858: valtio sitoutuu:                                      undertakes-
32859:     a) luomaan sdlaisen lainsäädännön, jossa             a) to have laws or regulations laying down,
32860: määritellään sen alueella rek.isteröidyille aluk-     for ships registered in its territory-
32861: sille:
32862:     i) ihmishengen turvaamista aluhess<a tarkoit-       i) safety standards, including standards of
32863: tavat turvallisuusvaatimukset, kelpoisuutra, työ-     competency, hours of work and manning, so as
32864: aikaa ja miehitystä koskevat vaatimukset mu-          to ensure the safety of life on board ship;  ·
32865: kaan lukien;
32866:     ii) asianmukainen sosiaaliturvajärjestelmä;          ii) appropriate social security measures; and
32867:     iii) työolosuhteet ja aluksessa asumiseen liit-      iii) shipboard conditions of employment and
32868: tyvät järjestelyt, sikäli kuin niitä jäsenvaltion     shipboard living arrangements, in so far as
32869: mielestä ei ole määritelty työehtosopimuksessa        these, in the opinion of the Member, are not
32870: tai määrätty asianomaisten tuomioistuinten toi-       covered by collective agreements or laid down
32871: mesta yhtä sitoviksi asianomaisiin laivanvarus-       by competent courts in a manner equally bind-
32872: tajiin ja merenkulkijoihin nähden;                    ing on the shipowners and seafarers concerned;
32873:     sekä varmistumaan siitä, että mainitun lain-         and to satisfy itself that the provisions of
32874: säädännön määräykset ovat oleellisilta osiltaan       such laws and regulations are substantially
32875: samanmerkityksiset tämän yleissopimuksen liit-        equivalent to the Conventions or Articles of
32876: teessä mainittujen yleissopimusten tai yleissopi-     Conventions referred to in the Appendix to this
32877: musten artiklojen kanssa, mikäli jäsenvaltio ei       Convention, in so far as the Member is not
32878: ole muulla tavoin velvollinen panemaan täytän-        otherwise bound to give effect to the Conven-
32879: töön kyseisiä yleissopimuksia;                        tions in question;
32880:     b) tehokkaasti käyttämään toimivaltaansa tai         b) to exercise effective jurisdiction or con-
32881: harjoittamaan valvontaa ~alueellaan rekisteröityi-    trol ovet ships which are registered in. its ter-
32882: hin aluksiin mitä tulee:                              ritory in respect of-
32883:     i) kansallisessa lainsäädännössä määrättyihin        i) safety standards, including standards of
32884: turvallisuusvaadmuksiin, kelpoisuutta, työaikaa       competency, hours of work and manning, pres-
32885: ja miehitystä koskevat vaatimukset mukaan lu-         cribed by national laws or regulations;
32886: kien·
32887:     ii) kansallisessa lainsäädännössä määrätyn so-      · ii) social security measures prescribed by na,
32888: siaaliturvaj ärj estelmän toteuttamiseen;             tionallaws or regubtions;
32889:      iii) työolosuhteisiin ja aluksessa asumiseen         iii) shipboard conditions ·of employment and
32890:  liittyviin järjestelyihinj jotka on määrätty kan-    shipboard living arrangements prescribed by
32891:  sallisessa lainsäädännössä tai määritelty aStian-    national laws or regulations, or laid down by.
32892:  omaisten tuomioistuinten toimesta yhtä sitovik-      competent courts in a manner equally binding
32893:  si 'asianomaisiin laivanvarustajiin ja merenkul-     on the shipowners and seafarers concerned;
32894:  kijoihin nähden;.
32895: 4 1677004830
32896: 26                                               N:o 65
32897: 
32898:     c) varmistumaan suta, että laivanvarustajat           c) to satisfy itself that measures for the
32899:  tai laivanvarustajien ja merenkulkijoiden järjes-     effective control of other shipboard conditions
32900:  töt, jotka on muodostettu ammatillista järjestäy-     of employment and living arrangements, where
32901: tymisvapautta ja ammatillisen järjestäytymisoi-        it has no effective jurisdiction, are agreed be-
32902:  keuden suojelua koskevan sopimuksen, 1948,            tween shipowners or their organisations and
32903: ja järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen neu-       seafarers' organisations constituted in accord-
32904: votteluoikeuden periaatteiden soveltamista kos-        ance with the substantive provisions of the
32905: kevan sopimuksen, 1949; perusperiaatteiden mu-         Freedom of Association and Protection of the
32906:  kaisesti, sopivat aluksen työolosuhteiden ja          Right to Organise Convention, 1948, and the
32907:  asumiseen liittyvien järjestelyjen tehokkaasta        Right to Organise and Collective Bargaining
32908:  valvonnasta silloin, kun jäsenvaltiolla ei ole        Convention, 1949;
32909:  todellista toimivaltaa asiassa;
32910:     d) varmistamaan, että:                                d) to ensure that-
32911:     i) on olemassa asianmukaiset menettelyt, jot-         i) adequate procedures-subject to over-all
32912: ka alistetaan asianomaisen viranomaisen yleiseen       supervision by the competent authority, after
32913: valvontaan, kun mainittu viranomainen sekä lai-        tripartite consultation amongst that authority
32914: vanvarusMjien ja merenkulkijoiden edustavat            and the representative organisations of shi-
32915: järjestöt ovat tarvittaessa neuvotelleet asiasta       powners and seafarers where appropriate--exist
32916: kolmikantatasolla, merenkulkijoiden palveluk-          for the engagement of seafarers on ships regis-
32917: seen ottamiseksi jäsenvaltion alueella rekisteröi-     tered in its territory and for the investigation
32918: tyihin aluksiin ja tässä yhteydessä ilmenevien         of complaints arising in that connection;
32919: valitusten selvittämiseksi;
32920:     ii) on olemassa asianmukaiset menettelyt,             ii) adequate procedures-subject to over-all
32921:  jotka alistetaan asianomaisen viranomaisen ylei-      supervision by the competent authority, after
32922:  seen valvontaan, kun mainittu viranomainen            tripartite consultation amongst that authority
32923:  sekä laivanvarustajien ja merenkulkijoiden edus-      and the representative organisations of shipow-
32924:  tavat järjestöt ovat tarvittaessa neuvotelleet        ners and seafarers where appropriate--exist for
32925:  asiasta kolmikantatasolla, jokaisen sellaisen va-     the investigation of any complaint made in con-
32926:  lituksen selvittämiseksi, joka tehdään siinä yh-      nection with and, if possible, at the time of the
32927:  teydessä ja mikäli mahdollista sinä aikana kun        engagement in its territory of seafarers of its
32928:  kyseisen jäsenvaltion kansalaisuuden omaavia          own nationality on ships registered in a foreign
32929:  merenkulkijoita otetaan jäsenvaltion alueella         country, and that such complaint as well as any
32930:  palvelukseen vieraassa maassa rekisteröityyn          complaint made in connection with and, if
32931:  alukseen; ja että kyseisen jäsenvaltion asian-        possible, at the time of the engagement in its
32932:  omainen viranomainen ilmoittaa välittömästi           territory of foreign seafarers on ships registered
32933:  tällaisesta valituksesta sekä jokaisesta sellaises-   in a foreign country, is promptly reported by its
32934:  ta valituksesta, joka tehdään siinä yhteydessä        competent authority to the competent authority
32935:  ja mikäli mahdollista sinä aikana kun ulko-           of the country in which the ship is registered,
32936:  maalaisia merenkulkijoita otetaan kyseisen jä-        with a copy to the Director-General of the
32937:  senvaltion alueella palvelukseen vieraassa maas-      lnternational Labour Office;
32938:  sa rekisteröityyn alukseen, aluksen rekisteröinti-
32939: maan asianomaiselle viranomaiselle toimittaen
32940: asiaa koskevan jäljennöksen Kansainvälisen työ-
32941:  toimiston pääjohtajalle;
32942:     c) varmist,amaan, että sen alueella rekisteröi-      e) to ensure that seafarers employed on
32943: dyissä aluksissa työskentelevillä merenkulkijoil-      ships registered in its territory are properly
32944: la on asianmukainen ammattipätevyys tai koulu-         qualified or trained for the duties for which
32945: tus niiden tehtävien hoitamiseen, joihin heidät        they are engaged, due regard being had to
32946: otetaan, ottaen myös huomioon merenkulkijoi-           the Vocational Training (Seafarers) Recom-
32947: den ammattikoulutusta koskevan suosituksen,            mendation, 1970;
32948: 1970;
32949:     f) varmistumaan tarkas.tusten avulla tai             f) to verify by inspection or other appro-
32950: muulla tavoin siitä, että sen alueella rekisteröi-     priate means that ships registered in its ter-
32951:                                                  N:o 65                                               27
32952: 
32953: dyissä aluksissa noudatetaan ren ratifioimia, voi-     ritory comply with applicable international
32954: massa olevia kansainvälis~ä työtä koskevia yleis-      labour Conventions in force which it has
32955: sopimuksia ja tämän artiklan a) kohdassa tar-          ratified, with the laws and regulations required
32956: koitettua lainsäädäntöä sekä, milloin se on kan-       by subparagraph a) of this Article and, as may
32957: sallisen lainsäädännön perusteella as1anmukais-        be appropriate under national law, with appli-
32958: ta, työehtosopimuksia;                                 cable collective agreements;
32959:     g) toimittamaan vivallisen tutkimuksen kai-           g) to hold an official inquiry into any
32960: kista sen alueella rekisteröityjä aluksia koskevis-    serious marine casualty involving ships regis-
32961: ta vakavista merionnettomuuksista, erityisesti         tered in its territory, particularly those involv-
32962: sellaisista, joissa on tapahtunut loukkaantumisia      ing jury and/ or loss of life, the final report of
32963: ja/tai ihmishengen menetyksiä, ja yleensä              such inquiry normally to be made public.
32964: julkistamaan tutkimuksia koskevat loppurapor-
32965: tit.
32966:                       3 artikla                                            Article 3
32967:     Kunkin taman yleissopimuksen ratifioineen             Any Member which has ratified this Conven-
32968: jäsenvaltion tulee mahdollisuuksien mukaan ja-         tion shall, in so far as practicable, advise its
32969: kaa kansalaisilleen tietoja niistä pulm1sta, joita     nationals on the possible problems of signing
32970: saattaa syntyä näiden ottaessa toimen aluksella,       on a ship registered in a State which has not
32971: joka on rekisteröity maassa, joka ei ole ratifioi-     ratified the Convention, until it is satisfied
32972: nut tätä yleissopimust<a. Tietojen jakamista on        that standards equivalent to those fixed by this
32973: harjoitettava siihen asti, kunnes jäsenvaltio on       Convention are being applied. Measures taken
32974: varmistunut siitä, että tässä yleis,sopimuksessa       by the ratifying State to this effect shall not be
32975: määrättyjä vähimmäisvaatimuksia vastaavia vaa-         in contradiction with the principle of free
32976:  timuksia noudatetaan. Toimenpiteet, joihin            movement of workers stipulated by the treaties
32977:  yleissopimuksen ratifioiva valtio tässä tarkoi-       to which the two States concerned may be
32978:  tuksessa ryhtyy, eivät saa olla ristiriidassa työn-   parties.
32979:  tekijöiden vapaan liikkuvuuden periaatteen
32980:  kanssa, joka määritellään sopimuksissa, joiden
32981:  sopimuspuolia kyseiset kaksi valtiota mahdolli-
32982:  sesti ovat.
32983: 
32984:                     4 artikla                                              Article 4
32985:    1. Jos tämän yleissopimuksen ratifioinut jä-           1. If a Member which has ratified this
32986: senvaltio, jonka satamaan alus poikkeaa sään-          Convention and in whose port a ship calls in
32987: nönmukaisella rcitillään tai toiminnallisten syi-      the normal course of its business or for opera-
32988: den tähden, vastaanottaa v~alituksen tai saa näy-      tional reasons receives a complaint or obtains
32989: tön siitä, ettei kyseinen alus, yleissopimuksen        evidence that the ship does not conform to the
32990: tultua voimaan, ole tämän yleissopimuksen vaa-         standards of this Convention, after it has come
32991: timusten mukainen, se voi lähetltää aluksen re-        into force, it may prepare a report addressed
32992: kisteröintimaan hallitukselle selonteon toimit-        to the government of the country in which the
32993: taen samalla siitä jäljennöksen Kansainvälisen         ship is registered, with a copy to the Director-
32994:  työtoimiston pääjohtajalle sekä ryhtyä toimen-        General of the International Labour Office, and
32995: piteisiin turvallisuutta tai terveyttä aluksella       may take measures necessary to rectify any
32996: selvästi vaarantavien olosuhteiden korjaami-           conditions on board which are clearly hazardous
32997: seksi.                                                 to safety or health.
32998:    2. Tällaisiin toimenpiteisiin ryhtyessään jä-          2. In taking such measures, the Member
32999: senvaltion tulee heti tehdä ilmoitus asiasta lip-      shall worthwith notify the nearest maritime,
33000: puvaltion lähimmälle merenkulku-, konsuli- tai         consular or diplomatic representative of the
33001: diplomaattiedustajalle ja pyytää tätä olemaan          flag State and shall, if possible, have such
33002: läsnä, mikäli mahdollista. Jäsenvaltion ei pidä        representative present. It shall not unreasonably
33003: syyttä pidättää tai viivyttää alusta.                  detain or delay the ship.
33004:    3. Tässä artiklassa tarkoitetaan "valituksel-          3. For the purpose of this Article, "com-
33005: la" tietoa, jonka on esittänyt laivaväkeen kuu-        plaint" means information submitted by a
33006: 28                                              N:o 65
33007: 
33008: luva henkilö, ammatillinen yhteisö, yhdistys tai      member of the crew, a professional body, an
33009: ammattiyhdistys ~ai yleensä kuka tahansa aluk-        association, a trade union or, generally, any
33010: sen turvallisuudesva, aluksen miehistön turval-       person with an interest in the safety of the
33011: lisuutva j,a terveyttä uhkaavat vaarat mukaan lu-     ship, including an interest in safety or health
33012:  kien, kiinnostunut henkilö.                          hazards to its crew.
33013: 
33014:                       5 artikla                                          Article 5
33015:     1. Tämän yleissopimuksen voivat ratifioida           1. This Convention is open to the ratifica-
33016: jäsenvaltiot, jotka:                                  tion of Members which-
33017:     a) ovat sopimuspuolina ihmishengen turval-           a) are patties to the International Conven-
33018: lisuutta merellä koskev·assa kansainvälisessä         tion for the Safety of Life at Sea, 1960; or
33019:  yleis sopimuksessa, 1960, tai ihmishengen tur-       the International Convention for the Safety of
33020: vallisuutta merellä koskevassa kansainvälisessä       Life at Sea, 1974, or any Convention subse-
33021:  yleissopimuksessa, 1974, tai muussa nämä yleis-      quently revising these Conventions; and
33022: sopimukset mahdollisesti myöhemmin muutta-
33023: vassa yleissopimuksess1a;
33024:    b) ovat sopimuspuolina kansainvälisessä las-          b) are patties to the International Conven-
33025: tivii.v,ayleissopimuksessa, 1965, ~ai tämän yleis-    tion on Load Lines, 1966, or any Convention
33026: sopimuksen mahdollisesti myöhemmin muutta-            subsequently revising that Convention; and
33027: vassa yleis,sopimuksessa;
33028:    c) ovat sopimuspuolina tai ovat panneet täy-          c) are patties to, or have iniplemented the
33029: täntöön alusten yhteentörmäyksen estämistä me"        provisions of, the Regulations for Preventing
33030: rellä koskevat kansainväliset määräykset, 1960,       Collisions at Sea of 1960, or the Convention
33031: tai yleissopimuksen, joka koskee alusten yhteen-      on the International Regulations for Preventing
33032: törmäyksen estämistä merellä koskevia kansain-        Collisions at Sea, 1972, or any Convention
33033: välisiä määräyksiä, 1972, tai muun nämä kan-          subsequently revising these international instru-
33034: sainvälis·et asiakirjat mahdollisesti myöhemmin       ments.
33035: muuttavan yleissopimuksen.
33036:     2. Tämän yleissopimuksen voi myös ratifioi-          2. This Convention is further open to the
33037: da kuka tahansa jäsenvaltio, joka ratifioinnin        ratification of any Member which, on ratifica-
33038: yhteydessä sitoutuu täyttämään tämän artiklan         tion, undertakes to fulfil the requirements to
33039: 1 momennissa ratifioinnin ehdoksi asetetut vaa-       which ratification is made subject by paragraph
33040: timukset, joita se ei ole aikaisemmin täyttänyt.      1 of this Article and which are not yet satis-
33041:                                                       fied.
33042:    3. Tämän yleissopimuksen virallis1sta rati-           3. The formal ratifications of this Conven-
33043: fioinneista on rekisteröintiä varten lähetettävä      tion shall be communicated to the Director-
33044: ilmoitus Kansainvälisen työtoimiston pääjohta-        General of the International Labour Office for
33045: jalle.                                                registration.
33046:                      6 artikla                                              Article 6
33047:    1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan             1. This Convention shall be binding only
33048: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra-   upon those Members of the International
33049: tifioinnit pääjohtaja on rekisteroinyt.               Labour Organisation whose ratifications ·have
33050:                                                       been registered with the Director-General. .
33051:    2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentoista            2. It shall come into fotce twelve mtinihs
33052: kuukauden kuluttua siitä päivästä, joria vähin-       after the date on which there have been
33053: tään kymmenen jäsenvaltion, joiden yhteisosuus        registered ratifications by at least ten Members
33054: maailman kauppalaivaston bruttorekisteriton-          w;ith a ·•. total share in world shipping gross
33055: nistosta on 25 prosenttia, ratifioinnit .on re-       tonnage of 25 per cent.
33056: kisteröity.
33057:    3.. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi~          3. Thereafter, this Coiwelition · shall come
33058: maan kunkin jäsenvaltion osalta ·kahdentoista         into force for ·any Member ·twelve ·months .after
33059: kuukauden kuluttua siitä päiväs.tä, jona sen ra-      the . .date. on whkh its ratifi€ation. has been
33060: tifiointi on .rekisteröity. ·                         registered. ·
33061:                                                  N:o 65                                                29
33062: 
33063:                      7 artikla                                                 Article 7
33064:    1. Tämän yleissopimuksen tatifioihut jäsen-              1. A Member which has ratified this Con-
33065: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi-           vention may denounce it after the expitation
33066: västä, jona sopimus ensiks;i tuli voimaan, sanoa         of ten years from the date on which the
33067: sen irti kirjdmällä, joka lähetetään Kansaihväli-        Convention first comes into force, by an act
33068: sen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitäväksi.        communicated to the Director-General of the
33069: Irtisanomihen tulee voimaan vasta vuoden ku-             International Labour Office for registration.
33070: luttua sen vekisteröimisestä.                            Such denunciation shall not take effect until one
33071:                                                          year after the date on which it is registered.
33072:    2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen-              2. Each Member which has ratified this
33073: valtio, joka ei vuoden kuluess'a edellisessä mo-         Convention and which does not, within the
33074: mentis,sa mainitun kymmenen vuoden määrä-                year following the expiration of the period of
33075: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää-           ten years mentioned in the preceding paragraph,
33076: rättyä irtisanomisoikeutva, on s,idottu sopimuk-         exercise the right of denunciation provided for
33077: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen             ih this Article, will be bound for another period
33078: jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kymmen-             of ten years and, thereafter, may denounce this
33079: vuotiskauden päätyttyä tässä artiklas,sa määrä-          Convention at the expiration of each period of
33080: tyin ehdoin.                                           · ten years under the terms provided for in this
33081:                                                          Article.
33082: 
33083:                      8 artikla                                              Article 8
33084:   1. Kansainvälisen     työtoimiston pääjohtajan          1. The Director-General of the International
33085: on annettava Kans,ainvälisen työjärjestön kaikille      Labour Office shall notify all Members of the
33086: jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön jäsenval-      International Labour Organisation of the regis~
33087: tioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja        tration of all ratifications and denunciations
33088: irtisanomisista.                                        communicated to him by the Members of the
33089:                                                         Organisation.
33090:    2. Kun 6 artiklan 2 momentissa määrätyt                  2. When the conditions provided for in
33091: edellytykset ovat toteutuneet, pääjohtajan tulee        Article 6, paragraph 2, above have been ful-
33092: kiinnittää järjestön jäsenvaltioiden huomio             filled, the Director-General shall draw the
33093: yleissopimuksen voimaantulopäivään.                     attention of the Members of the Organisation
33094:                                                         to the date upon which the Convention will
33095:                                                         come into force.
33096: 
33097:                       9 artikla                                            Article 9
33098:    Kansaihvälisen työtoimiston pääjohtajan on             The Director-General of the International
33099: annettava kaikista edemsten artiklojen mukai-          Labour Office shall communicate to the Sec-
33100: sesti rekisteröimistään ratifioihneista ja irtisano-   retary-General of the United Nations for regis-
33101: misista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee-          tration in accordance with Article 102 of the
33102: rille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansakun-       Charter of the United Nations full particulars
33103: tien peruskirjan 102 artiklan mukaista rekiste-        of all ratifications and acts of denunciation
33104: röihtiä varten.                                        registered by him in accordance with the pro-
33105:                                                        visions of the pveceding Articles.
33106: 
33107:                    10 artikla                                             Article 10
33108:    Kansainvälisen työtoimiston hallihtoneuvos-            At such times as it may consider necessary
33109: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annetta-     the Governing Body of the International La-
33110: va yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk-        bour Office shall present to the General Con-
33111: sen sovehamista koskeva selostus sekä tutkitta-        ference a report on the working of this Con-
33112: va, onko aihetta ottaa konferenssih työjärjestyk-      vention and shall examine the desirability of
33113: seen kysymys sopimuksen täydellisestä tai osit-        placing on the agenda of the Conference the
33114: taisesta muuttamisesta.                                question of its revision in whole or ih part.
33115: 30                                             N:o 65
33116: 
33117:                   11 artikla                                             Article 11
33118:    1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis-          1. Should the Conference adopt a nf!w Con-
33119: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut-         vention revising this Convention in whole or
33120: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi-      in part, then, unless the new Convention
33121: mus määrää toisin, niin:                             otherwise provides-
33122:    a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun           a) the ratification by a Member of the new
33123: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi         revising Convention shall ipso ;ure involve the
33124: ipso ;ure tämän yleissopimuksen irtisanominen        immediate denunciation of this Convention,
33125: 7 artiklan määräyksistä riippumatta uuden muu-       notwithstanding the provisions of Article 7
33126: tetun yleissopimuksen tullessa voimaan;              above, if and when the new revising Conven-
33127:                                                      tion shall have come into force;
33128:    b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua             b) as from the date when the new revising
33129: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida       Convention comes into force this Convention
33130: tätä yleissopimusta.                                 shall cease to be open to ratification by the
33131:                                                      Members.
33132:   2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan            2. This Convention shall in any case remain
33133: nykyisen muotoisena j.a sisältöisenä niiden jäsen-   in force in its actual form and content for those
33134: valtioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet       Members which have ratified it but have not
33135: mutta eivät ole ratifioineet muutettua yleissopi-    ratified the revising Convention.
33136: musta.
33137: 
33138:                     12 artikla                                         Article 12
33139:   Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans-            The English and French versions of the text
33140: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistus-     of this Convention are equally authoritative.
33141: voimaiset.
33142:                                                         N:o 65                                                      31
33143: 
33144: 
33145: 
33146: 
33147:                       Liite                                                     Appendix
33148:    Yleissopimus, joka koskee vähimmäisikää,                        Minimum Age Convention, 1973 (No. 138),
33149: 1973 (n:o 138) tai                                            Ot
33150:    Sopimus, joka koskee miniml-ikää (merityö),                  Minimum Age (Sea) Convention (Revised),
33151: (muutettu), 1936 (n:o 58) tai                                 1936 (No. 58), or
33152:    Sopimus, joka koskee alinta ikärajaa (meri-                  Minimum Age (Sea) Convention, 1920
33153: työ), 1920 (n:o 7);                                           (No. 7);
33154:    Sopimus, joka koskee laivanisännän vastuuta                  Shipowners' Liability (Sick and Injured Sea-
33155: merimiehen saitastuessa tai joutuessa tapatut-                men) Convention, 1936 (No. 55), or
33156: man uhriksi, 1936 (n:o 55) tai
33157:    Sopimus, joka koskee merimiesten sairausva-                   Sickness Insurance (Sea) Convention, 1936
33158: kuutusta, 1936 (n:o 56) tai                                    (No. 56), ot
33159:    Yleissopimus, joka koskee lääkintähuoltoa ja                  Medical Care and Sickness Benefits Conven-
33160: päivärahaa, 1969 ( n:o 130);                                  tion, 1969 (No. 130);
33161:    Sopimus, joka koskee merenkulkijoiden lää-                    Medical Examination (Seafarers) Conven-
33162: kärintarkastusta, 1946 (n:o 73);                              tion, 1946 (No. 7 3) ;
33163:    Yleissopimus, joka koskee merenkulkijain työ-                 Ptevention of Accidents (Seafatets) Conven-
33164: tapaturmien torjuntaa, 1970 ( n:o 134) ( 4 ja 7               tion 1970 (No. 134) (Articles 4 and 7);
33165: arciklat);
33166:    Sopimus, joka koskee laivaväen asuntoja aluk-                 Accommodation of Crews Convention
33167: sessa (muutettu), 1949 (n:o 92);                               (Revised), 1949 (No. 92);
33168:    Sopimus, joka koskee laivaväen ruoanpitoa                     Food and Catering (Ships' Crews) Conven-
33169: aluksessa, 1946 (n:o 68) (5 artikla);                         tion, 1946 (No. 68) (Article 5);
33170:    Sopimus, joka koskee päällystön pätevyyskit-                  Officers' Competency Certificates Conven-
33171: joja, 1936 (n:o 53) (3 ja 4 artiklat) 1 );                    tion, 1936 (No. 53) (Articles 3 and 4) 1 ;
33172:    Sopimus, joka koskee merimiesten työsopi-                     Seamen's Articles of Agreement Convention,
33173: musta, 1926 (n:o 22);                                         1926 (No. 22);
33174:    Sopimus, joka koskee merimiesten kotiin lä-                   Repatriation of Seamen Convention, 1926
33175: hettämistä, 1926 (n:o 23);                                     (No. 23);
33176:    Sopimus, joka koskee ammatillista järjestäy-                  Freedom of Association and Protection of
33177: tymisvapautta ja ammatillisen järjestäytymisoi-               the Right to Organise Convention, 1948
33178: keuden suojelua, 1948 (n:o 87);                                (No. 87);
33179:    Sopimus, joka koskee järjestäytymisoikeutta                   Right to Organise and Collective Bargaining
33180: ja kollektiivista neuvotteluoikeutta, 1949 (n:o               Convention, 1949 (No. 98).
33181: 98).
33182:    1                                                             1
33183:     ) Milloin aluksen päällystön pätevyyttä koskevan               ln cases where the established licensing system or
33184: sopimuksen, 1936, vaatimusten tarkka noudattaminen            certification structure of a State would he prejudiced
33185: aiheuttaa ongelmia jonkin valtion omaksumalle päte-           by problems arising from strict adherence to the relevant
33186: vyyskirjojen myöntämisjärjestelmälle tai niiden antamls-      standards of the Officers' Competency Certificates Con-
33187: menettelylle, on sovellettava pääasiallisen vastaavuuden      vention, 1936, the principle of substantical equivalence
33188: periaatetta siten, ettei synny ristiriitaa kyseisen valtion   shall he applied so that there will be no conflict with
33189: tässä asiassa omaksumien menettelyjen kanssa.                 that State's established arrangements for certification.
33190: 32                                                N:o 65
33191: 
33192: 
33193: 
33194: 
33195:   Suositus (n:o 155), joka koskee kauppa-                Recommendation (No. 155) concerning the
33196:        alusten vähimmäistason nostamista                 Improvement of Standards in Merchant Ships
33197: 
33198:       Kansainvälisen työjäri'estön yleinen konferens-      The General Conference of the International
33199: si,                                                     Labour Organisation,
33200:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-           Having been convened at Geneva by the
33201: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 13             Governing Body of the International Labour
33202: päivänä lokakuuta 1976 62. istuntokautensa,             Office and having met in its Sixty-second
33203:                                                         Session on 13 October 1976, and
33204:    päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka           Having decided upon the adoption of certam
33205: koskevat alikuntoisia aluksia, erityisesti muka-        proposals with regard to substandard vessels,
33206: vuuslippumaissa rekisteröityj,ä aluksia, mikä ky-       particularly those registered under flags of
33207: symys on viidentenä kohtana istuntokauden työ-          convenience, which is the fifth item on the
33208: järjestyksessä, sekä                                    agenda of the session, and
33209:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan             Having determined that these proposals shall
33210: suosituksen muotoon täydentämään kauppa-                take the form of a Recommendation supple-
33211: aluksia koskevaa yleissopimusta ( vähimmäis-            menting the Merchant Shipping (Minimum
33212: taso), 1976,                                            Standards) Convention, 1976,
33213:    hyväksyy tänä 29 päivänä lokakuuta 1976 seu-            adopts this twenty-ninth day of October of
33214: raavan suosituksen, jonka nimenä on kauppa-             the year one thousand nine hundred and
33215: aluksia koskeva suositus ( vähimmäistason nos-          seventy-six the following Recommendation,
33216: taminen), 1976:                                         which may be cited as the Merchant Shipping
33217:                                                          (Improvement of Standards) Recommendation,
33218:                                                         1976:                                     .
33219:    1. 1 ) Ellei tässä kohdassa t01sm maarata,              1. 1) Except as otherwise provided in this
33220: tätä suositusta sovelletaan jokaiseen julkisen yh-      Paragraph, this Recommendation appiies to
33221: teisön tai yksityisen omist·amaan mertakulkevaan        every sea-going ship, whether publicly or pri-
33222: alukseen, jota ansiotarkoituksessa käytetään Ias~       vately owned, which is engaged in the transport
33223: tin tai matkustajien kuljetukseen tai muuhun            of cargo or passengers for the purpose of trade
33224: kaupalliseen tarkoitukseen.                             or is employed for any other commercial
33225:                                                         purpose.
33226:     2) Kansallisessa lainsäädännössä on maan-              2) Nationallaws or regulations should deter-
33227: teltävä, milloin alusta on pidettävä mertakulke-        mine when ships are to be regarded as sea-
33228: vana aluksena tämän suosituksen merkitykses-            going ships for the purpose of this Recom-
33229: sä.                                                     mendation.
33230:     3) Tätä suositusta sovelletaan mertJakulke-           3) This Recommendation appiies to sea-
33231: viin hinaajiin.                                         going tugs.
33232:     4) Tätä suositusta ei sovelleta:                       4) This Recommendation does not apply
33233:                                                         to-
33234:    a) aluksiin, jotka pääasiallisesti kulkevat pur-       a) ships primarily propelled by sail, whether
33235: jein, sihen katsomatta, onko niissä apukoneistoa        or not they are fitted with auxiliary engines;
33236: vai ei;
33237:    b) aluksHn, joita käytetään kalastukseen, va-           b) ships engaged in fishing or in whaling or
33238: laanpyyntiin tai niihin verra:ttavaan toimintaan;       in similar pursuits;
33239:    c) pieniin aluksiin tai esimerkiksi öljynpo-            c) small vessels and vessels such as oil-rigs
33240:  raustorneihin ja -alustoihin, siRoin kun niitä ei      and drilling platforms when not engaged in
33241:                                                  N:o 65                                             33
33242: 
33243: käytetä merenkulkuun; kuultuaan edustavimpia           navigation, the decision as to which vessels are
33244: 1aivanvarustajain ja merenkulkijain järjestöjä,        covered by this clause to be taken by the
33245: kunkin maan asianomaisen viranomaisen tulee            competent authority in each country in consul-
33246: päättää, mitä a1uks.ia tämä määräys koskee.            tation with the most representative organisa-
33247:                                                        tions of shipowners and seafarers.
33248:    5) Minkään tämän suos-ituksen määräyksen ei            5) Nothing in this Recommendation should
33249: ole katsottava laajentavan kauppa-aluksia kos-         be deemend to extend the scope of the instru-
33250: kevan yleissopimuksen ( vähimmäistaso), 197 6,         ments referred to in the Appendix to the
33251: ja tämän suosituksen liitteessä lueteltujen asia-     Merchant Shipping (Minimum Standards) Con-
33252: kirjojen soveltamisalaa.                              vention, 1976, or in the Appendix to this
33253:                                                       Recommendation.
33254:    2. Jäsenvaltioiden tulee varmistua siitä, että:        2. Members should-
33255:    a) kauppa-aluksia koskevan yleissopimuksen             a) ensure that the provisions of the laws
33256: ( vähimmäistaso), 197 6, 2 artiklan a) kohdan          and regulations provided for in Article 2, sub-
33257: tarkoittaman lainsäädännön määräykset ja              paragraph a), of the Merchant Shipping (Mini-
33258:                                                       mum Standards) Convention, 1976, and
33259:    b) aluksen työolosuhteita j~a asumiseen liitty-        b) satisfy themselves that such provisions of
33260: viä järjestelyjä koskevien työehtosopimusten          collective agreements as deal with shipboard
33261: määräykset                                            conditions of employment and shipboard living
33262:                                                       arrangements,
33263:    vastaavat vähintään kauppa-aluksia koskevan            are at least equivalent to the Conventions
33264: yleissopimuksen ( vähimmäis,taso), 1976, liit-        or Articles of Conventions referred to in the
33265: teessä mainittuja yleissopimuksia tai yleissopi-      Appendix to the Merchant Shipping (Mini-
33266: musten artikloja.                                     mum Standards) Convention, 1976.
33267:    3. Lisäksi on ryhdyttävä toimenpiteisiin,              3. In addition, steps should be taken, by
33268: tarvittaessa vaiheittain, sen varmistamiseksi, et-     stages if necessary, with a view to such laws
33269: tä kyseinen lainsäädäntö tai vastaavast~i työehto-    or regulations, or as appropriate collective
33270: sopimukset sisältävät määräyks,iä, jotka vastaa-      agreements, containing provisions at least equi-
33271: vat vähintään tämän suosituksen liitteessä mai-       valent to the provisions of the instruments
33272: nittujen asiakirjojen määräyksiä.                     referred to in the Appendix to this Recom-
33273:                                                       mendation.
33274:     4. 1) Siihen asti kunnes ryhdytään muutta-            4. 1) Pending steps for such revision of the
33275: maan kauppa-aluksia koskevaa yleissopimusta           Merchant Shipping (Minimum Standards) Con-
33276:  ( vähimmäistaso), 1976, kauppamerenkulun olo-        vention, 1976, as may become necessary in the
33277: suhteissa ja tarpeissa mahdollisesti tapahtuneita     light of changes in the circumstances and needs
33278: muutoks.ia vastaavaksi, on mainittua yleissopi-       of merchant shipping, cognisance should he
33279: musta sovellett:aess~a ot:ettava huomioon, kun on     taken in the application of that Convention,
33280: kuultu edustavimpia laivanvarustajain ja meren-       after consultation with the most representative
33281: kulkijain järjestöjä, yleis,sopimuksen liitteessä     organisations of shipowners and seafarers, of
33282: lueteltujen yleissopimusten mahdollisesti voi-        any revision of individual Conventions referred
33283: maan tulleet muutokset.                               to in the Appendix thereto that has come into
33284:                                                       force.
33285:    2) Tätä suositusta sovellettaessa on otettava          2) Cognisance should be taken in the appli-
33286: huomioon, kun on kuultu edustavimpi:a laivan-         cation of this Recommendation, after consulta-
33287: varustajain ja merenkulkijain järjestöjä, sen liit-   tion with the most representative organisations
33288: teessä lueteltujen yleissopimusten voimaan tul-       of shipowners and seafarers, of any revision of
33289: leet muutokset ja muihin liitteessä lueteltuihin      individual Conventions referred to in the
33290: asilakirjoihin hyväksytyt muutokset.                  Appendix thereto that has come into force and
33291:                                                       of any revision of other instruments thetein
33292:                                                       referred to that has been adopted.
33293: 
33294: 
33295: 5 1677004830
33296: 34                                             N:o 65
33297: 
33298: 
33299: 
33300: 
33301:                        Liite                                           Appendix
33302:     Päällystön pätevyyskirjoj,a koskeva sopimus,        Officers' Competency Certificates Conven-
33303: 1936 (n:o 53);                                       tion, 1936 (No. 53);
33304:     Laivaväen ruoanpitoa aluksessa koskeva so-          Food and Catering (Ships' Crews) Conven-
33305: pimus, 1946 (n:o 68)j                                tion, 1946 (No. 68) ;
33306:     Laivaväen asuntoja aluksessa koskeva yleis-         Accommodation of Crews ( Supplementary
33307: sopimus, (täydentävät määräykset), 1970 (n:o         Provisions) Convention, 1970 (No. 133);
33308: 133);
33309:     Tapaturmien torjuntaa (merenkulkijat) kos-          Prevention of Accidents (Seafarers) Conven-
33310: keva yleissopimus, 1970 (n:o 134);                   tion, 1970 (No. 134);
33311:     Työntekijäin edustajia koskeva yleissopimus,        Workers' Representatives Convention, 1971
33312: 1971 (n:o 135);                                      (No. 135);
33313:     Merenkulkijain paikallista lomaa koskeva            Paid Vacations (Seafarers) Convention
33314: yleissopimus (muutettu), 1949 (n:o 91) tai            (Revised), 1949 (No. 91); or Seafarers' An-
33315:     Merenkulkijain paikallista vuosilomaa koske-     nual Leave Convention, 1976 (No. 146);
33316: va yleissopimus, 1976 (n:o 146);
33317:     Merenkulkijain sosiaalista turvallisuutta kos-     Social Security (Seafarers) Convention, 1946
33318: keva sopimus, 1946 (n:o 70);                         (No. 70);
33319:     Merenkulkijain ammattikoulutusta koskeva           Vocational Training (Seafarers) Recommen-
33320: suositus, 1970 (n:o 137);                            dation, 1970 (No. 137);
33321:     IMCO/ILO Document for Guidance, 1975,              IMCO/ILO Document for Guidance, 1975.
33322:  ( Ohjeasiakirja).
33323:                                                     N:o 65                                           35
33324: 
33325: 
33326: 
33327: 
33328:       Suositus ( n: o 153 ) , joka koskee nuorten        Recommendation (No. 153) concerning the
33329:                merenkulkijain suojelua                        Protection of Young Seafarers
33330: 
33331:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-       The General Conference of the International
33332: si,                                                     Labour Organisation,
33333:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-          Having been convened at Geneva by the
33334: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevess·ä 13            Governing Body of the International Labour
33335: päivänä lokakuuta 1976 62. istuntokautensa,             Office, and having met in its Sixty-second
33336:                                                         Session on 13 October 1976, and
33337:    päätettyään tiettyjen, nuorten merenkulkijoi-           Having decided upon the adoption of certain
33338: den suojelua koskevien esitysten hyväksymises-          proposals with regard to the protection of
33339: tä, mikä kysymys on kolmantena kohtana is-              young seafarers, which is the third item on
33340: tuntokauden työjärjestyksessä, sekä                     the agenda of the session, and
33341:    päätlettyään, että nämä esitykset laadit·aan suo-       Having determined that these proposals shall
33342: situksen muotoon,                                       take the form of a Recommendation,
33343:    hyväksyy tänä 28 päivänä lokakuuta 1976                 adopts this twenty-eighth day of October of
33344: seuraavan suosiruksen, jonka nimenä on nuor-            the year one thousand nine hundred and
33345: ten merenkulkijain suojelua koskeva suositus,           seventy-six the following Recommendation,
33346: 1976:                                                   which may be dted as the Protection of
33347:                                                         Young Seafarers Recommendation, 1976:
33348: 
33349:             I. Täytäntöönpanomenetelmät                        I. Methods of Implementation
33350:    1. Tämä suositus voidaan panna täytäntöön               1. Effect may he given to this Recommen-
33351: kansallisella lainsäädännöllä, työeh tosopimuksil-      dation through national laws or regulations,
33352: la, työsäännöillä, välimiestuomioilla tai tuomio-       collective agreements, works rules, arbitation
33353: istuinten päätöksillä taikka kunkin maan kan-           awards or court decisions, or in such other
33354: sallisiin olosuhteisiin soveltuvin menetelmin.          manner as may be appropriate under national
33355:                                                         conditions.
33356: 
33357:             II. Määrittely ja soveltamisala                       II. Definition and Scope
33358:    2. 1) Tässä suosituksessa käsitteellä "nuori            2. 1) For the purpose of this Recommenda-
33359: merenkulkij.a" tarkoitetaan jokaista alle 18-vuo-       tion, the term "young seafarer" includes all
33360: den ikäistä henkilöä, joka on palkattu johonkin         young persons under 18 years of age employed
33361: tehtävään mertakulkevaan alukseen, kun ei ole           in any capadty on board a sea-going ship other
33362: kysymyksessä:                                           than-
33363:    a) sota-alus;                                           a) a ship of war; and
33364:    b) alus, jota käytetään kalastukseen t·ai sii-          b) a ship engaged in fishing or in operations
33365: hen suoranaisesti liittyviin toimintoihin tai va-       directly connected therewith or in whaling or
33366: laanpyyntiin tai v•astaavanlaisiin toimintoihin.        similar pursuits.
33367:    2) Kun on kuultu asianomaisia työnantaja-               2) Nationallaws or regulations should deter-
33368: ja työntekijäjärjestöjä, kansallisessa lainsäädän-      mine, after consultation with the organisations
33369: nössä on määriteltävä, milloin alusten voidaan          of employers and workers concerned, when
33370: katsoa olevan mertakulkevia siinä merkityksessä         ships are to be regarded as sea-going ships for
33371: kuin täs,sä suos>ituksessa tarkoitetaan.                the purpose of this Recommendation.
33372: 36                                              N:o 65
33373: 
33374:    3) Tämä suositus ei koske koulu- tai harjoi-          3) This Recommendation does not apply to
33375: tusaluksissa olevia nuoria henkilöitä tai sellaisia   young persons in school or training vessels or
33376: nuoria henkilöitä, jotka os•allistuvat koulutuk-      pursuing an educational programme carried out
33377: seen asianomaisten viranomaisten hyväksymissä         in accordance with conditions approved by the
33378: olosuhteis·sa, kun on kuultu asianomaisia työn-       competent authority after consultation with
33379: antaja- ja työntekijäjärjestöjä.                      the organisations of employers and workers
33380:                                                       concerned.
33381: 
33382:                  III. Päämäärät                                       III. Objectives
33383:    3. Jokaisessa maassa, jossa on rekisteröity           3. In each country in which ships in which
33384: aluksia joissa työskentelee nuoria merenkulki-        young seafarers are employed are registered,
33385: joita, on oltava säännöksiä:                          provision should be made for-
33386:    a) näiden merenkulkijoiden tehokkaasta suo-           a) the effective protection of such seafarers,
33387: jelusta, heidän terveytensä, moraalinsa ja tur-       including the safeguarding of their health,
33388: vallisuutensa varmistaminen ja heidän yleisen         morals and safety, and the promotion of their
33389:  hyvinvointinsa edistäminen mukaan lukien;            general welfare;
33390:    b) näiden merenkulkijoiden ammatinvalin-              b) vocational guidance, education and voca-
33391: nanohjauksesta sekä ammattikoulutuksesta ja           tional training of such seafarers, in their inter-
33392: -opetuksesta, huomioon ottaen heidän etunsa ja        est as well as that of the efficiency of ship-
33393: aluksella suoritettavien toimintojen tehokkuus,       board operations, in the interest of safety of
33394: hengen ja omaisuuden turva merellä ja mahdol-         life and of property at sea and in that of the
33395: lisuuksien luominen nuorten merenkulkijoiden          creation of opportunities for the advancement
33396: etenemiseksi merenkulkijan ammatis·sa.                of young seafarers within the sea-going pro-
33397:                                                       fession.
33398: 
33399:               IV. Työ- ja lepoajat                    IV. Hours of Permitted Duty and Rest Periods
33400:     4. 1) Merellä ja sat,amassa tulee soveltaa           4. 1) At sea and in port the provisions set
33401: seuraavissa alakohdissa es.hettyjä määräyksiä:        out in the following clauses should apply:
33402:     a) nuorten merenkulkijoiden •säännöllinen            a) the normal working hours of young sea-
33403:  työaika saa olla korkeintaan kahdeksan tuntia        farers should not exceed eight hours per day
33404: päivässä ja neljäkymmentä tuntia viikossa, ja         and forty hours per week and the consistent
33405:  jatkuvaa ylityötä on vältettävä mahdollisuuk-        working of overtime should be avoided when-
33406:  sien mukaan;                                         ever possible;
33407:    b) sen lisäksi, että kaikkia aterioita varten         b) while sufficient time should be allowed
33408: on vatattava riittävän pitkä aika, on nuorille        for all meals, young seafarers should be assured
33409: merenkulkijoille varattava vähintään tunnin mit-      of a break of at least one hour for the main
33410: tainen tauko päivän pääateriaa varten;                meal of the day;
33411:    c) nuoret merenkulkij•at eivät saa työsken-           c) no young seafarer should work at night;
33412: nellä yöllä; täs1sä kohdassa "yö" tarkoittaa vä-      for the purpose of this clause "night" means
33413: hintään yhdeksän peräkkäisen tunnin aikaa, joka       a period of at least nine consecutive hours
33414: alkaa ennen keskiyötä ja päättyy sen jälkeen ja       between times before and after midnight to be
33415: joka määritellään kansallisessa lainsäädännössä       prescribed by national laws or regulations or
33416: tai työehtosopimuksissa;                              by collective agreements;
33417:     d) nuorille merenkulkijoille on varattava 15         d) young seafarers should be allowed a 15-
33418: minuutin lepoaika niin pian kuin mahdollista          minute rest period as soon as possible following
33419: kahden tunnin pituisen yhtäjaksoisen työnteon         each two hours of continuous work.
33420: jälkeen.
33421:     2) Poikkeustapauksissa tämän kohdan 1 ) ala-        2) Exceptionally, the provisions of sub-
33422: kohdan määräyksiä ei tarvitse soveltaa:               paragraph 1 of this Paragraph need not he
33423:                                                       applied-
33424:                                                N:o 65                                               37
33425: 
33426:    a) jos nuorten merenkulkijoiden on mahdo-            a) if they are impracticable for young sea-
33427: tonta noudattaa niitä ollessaan vartiotehtävissä     farers in the deck, engine room and catering
33428: kansi-, kone- ja talousosastolla tai organisoidus-   departments assigned to watchkeeping duties or
33429: sa vuorotyössä;                                      working on a rostered shift-work system;
33430:    b) jos määräysten noudattaminen vaikenttai-          b) if the effective training of young seafarers
33431: si nuorten merenkulkijoiden vakiintuneiden           in accordance with established programmes and
33432:  ohjelmien ja suunnitelmien mukaista tehokasta       schedules would be impaired; or
33433: kouluttamista; tai
33434:    c) kun tehtävät niin vaativat.                       c) in cases of operatienai necessity.
33435:    Tällaiset poikkeukset on kirjoitettava muis-         Such exceptions should be recorded, with
33436: tiin perusteluineen ja aluksen päällikön on alle-    reasons, and signed by the captain.
33437: kirjoitettava ne.
33438:    5. Tämän suosituksen 4. kohdan määräykset            5. The provisions of Paragraph 4 of this
33439: eivät vapauta nuoria merenkulkijoita näiden ylei-    Recommendation do not exempt young sea-
33440: sestä velvollisuudesta työskennellä aluksen pääl-    farers from their general obligation to work
33441: likön määräysten mukaisesti hätätapauksessa,         under the master's direction during any emer-
33442: jossa on kysymyksessä:                               gency involving-
33443:    a) miehistön, matkustajien, aluksen tai sen          a) the safety of the crew, the passengers,
33444: lastin turvallisuus;                                 the vessel or its cargo;
33445:    b) muiden alusten tai näillä aluksilla olevien       b) the safety of other vessels or of lives and
33446: henkilöiden ja niillä olevan lastin turvallisuus.    cargoes on hoard such vessels.
33447: 
33448:          V. Kotimaahan palauttaminen                                 V. Repatriation
33449:    6. 1) Jos nuori merenkulkija on ensimmäi-            6. 1) If, after a young seafarer has served
33450: sellä ulkomaille suuntautuneella matkallaan pal-     in a vessel for at least four months during his
33451: vellut vähintään neljä kuukautta aluksella ja il-    first foreign-going voyage, it hecomes apparent
33452: menee, että hän ei sovi merielämään, hänelle on      that he is unsuited to life at sea, he should he
33453: annettava ilmaisen kotimaahan paluun mahdol-         given the opportunity of heing repatriated at no
33454: lisuus ensimmäisessä sopivassa satamassa, jossa      expense to himself from the first suitahle port
33455: käydään ja jossa on joko sen maan konsulaatti-       of call in which there are consular services of
33456: palveluita, jonka lipun alla laiva kulkee, tai sen   the country either of the flag of the ship or of
33457: maan konsulaattipalveluita, jonka kansalainen        the nationality of the young seafarer. Notifica-
33458: nuori merenkulkija on. Tällainen kotimaahan          tion of any such repatriation, with the reasons
33459: palauttaminen on ilmoitettava ja perusteltava        therefor, should he given to the authority
33460: sille viranomaiselle, jonka antamien asiapaperien    which issued the papers enahling the young
33461: perusteella nuori merenkulkija on saanut mah-        seafarer to take up sea-going employment.
33462: dollisuuden ryhtyä merenkulkijan työhön.
33463:    2) Jos nuori merenkulkija on palvellut kuusi         2) After six months' service without leave
33464: kuukautta ilman lomaa ulkomaille kulkevalla          in a foreign-going vessel which has not returned
33465:  aluksella, joka ei ole palannut nuoren meren-       to the young seafarer's country of residence in
33466: kulkijan asuinmaahan tuona aikana eikä palaa         that time, and will not so return in the suhse-
33467: sinne matkan seuraavana kolmena kuukautena,          quent three months of the voyage, a young
33468: nuorella merenkulkijalla tulee, voidakseen pitää     seafarer should be entitled to be repatriated at
33469: matkan aikana ansaitsemansa loman, olla oikeus       no expense to himself to the place of original
33470: ilmaiseen paluuseen sille asuinmaans,a paikka-       engagement in his country of residence for the
33471: kunnalle, jossa hänet on otetJtu palvelukseen.       purpose of taking any leave earned during the
33472:                                                      voyage.
33473: 
33474:     VI. Työturvallisuus ja terveyskasvatus            VI. Safety in Work and Health Education
33475:    7. On hyväksyttävä nuorten merenkulkijoi-           7. Regulations concerning safety and health
33476: den turvallisuutta j~a terveyttä koskevat säännök-   of young seafarers should he adopted.
33477: set.
33478: 38                                               N:o 65
33479: 
33480:     8. Näissä säännöksissä tulee viitata lääkärin-        8. These regulations should refer to any
33481: tarkastuksia ennen työhöntuloa ja työskentelyn         general provisions on medical examinations
33482: aikana sekä onnettomuuksien ehkäisyä ja tervey-        before and during employment and on the pre-
33483: den suojelua koskeviin yleisiin määräyksiin, joi-      vention of accidents and the protection of
33484: ta voi soveltaa merenkulkijoiden työhön; niissä        health in employment, which may he applicable
33485:  on määriteltävä menetelmät, jotka supistavat          to the work of seafarers; they should specify
33486: mahdollisimman vähäisiksi nuoria merenkulki-           measures which will minimise occupational
33487:  joita työssä mahdollisesti uhkaavat ammatilliset      dangers to young seafarers in the course of
33488: vaarat.                                                their duties.
33489:     9. 1) Näissä säännöksissä tulee määritellä            9. 1) Except where a young seafarer is
33490: rajoitukset, jotka estävät sen, että nuor,et meren-    recognised as fully qualified in a pertinent skill
33491: kulkijat, joita asianomaiset viranomaiset eivät        by a competent authority, the regulations
33492: ole tunnustaneet täysin ammattitaitoisiksi, ryh-       should specify restrictions on young seafarers
33493: tyvät ilman asianmukaista ohjausta ja valvon-          undertaking, without appropriate supervision
33494: taa tietynlaisiin tehtäviin, joissa he ovat eri-       and instruction, certain types of work present-
33495: tyisen alttiita onnettomuuksille tai heidän ter-       ing special risk of accident or of detrimental
33496: veydelleen tai fyysiselle kehitykselleen haitalli-     effect on their health or physical development,
33497: sille vaikutuksille, tai tehtäviin, jotka vaativat     or requiring a particular degree of maturity,
33498: erityistä kypsyyttä, kokemusta tai taitoa.             experience or skill.
33499:     2) Määrätessään ne tehtävät, joita rajoituk-          2) In determining the types of work to be
33500: set koskevat, asianomaisten vimnomaisten tulee         restricted by the regulations, the competent
33501: ottaa edtyisesti huomioon työ, johon liittyy:          authority might consider in particular work
33502:                                                        involving-
33503:     a) raskaiden taakkojen tai esineiden nosta-           a) the lifting, moving or carrying of heavy
33504: mista, siirtämistä tai kantamista;                     loads or objects;
33505:     b) työtä höyrykattiloissa, säiliö1ssä ja kuiva-       b) entry into boilers, tanks and cofferdams;
33506: tankeissa ( kofferdameissa) ;
33507:     c) joutumista alttiiksi vahingollis,elle melulle      c) exposure to harmful noise and vibration
33508: ja tärinälle;                                          levels;
33509:     d) nostolaitteiden ja muiden konekäyttöisten          d) operating hoisting and other power
33510: laitteiden ja työkalujen käyttöä tai toimimista        machinery and tools, or acting as signallers
33511: viestittäjänä tällaisten laitteiden käyttäjille;       to operators of such equipment;
33512:     e) kiinnitys- ja hinausköysien tai ankkuroin-         e) handling mooring or tow Iines or ground
33513: tilaitteiden käsittelyä;                               tackle;
33514:     f) takilointia;                                       f) rigging;
33515:     g) työskentelyä kannella tai sen yläpuolella          g} work aloft or on deck in heavy weather;
33516: ankarissa sääolosuhteissa;
33517:     h) vartiointitehtäviä yöllä;                         h) night-watchman duties;
33518:     i) sähkölaitteiden huoltoa;                          i) servicing of electrical equipment;
33519:     j) joutumista alttiiksi mahdollisesti vahin-         j) exposure to potentially harmful materials
33520: gollisille materiaaleille tai vahingollisille fy-      or harmful physical agents such as dangerous
33521:  sikaalisille aineille, kuten esimerkiksi vaaralli-    or toxic substances, and ionising radiations;
33522: sille tai myrkyllisil1e aineille, sekä ionisoivalle
33523: säteilylle;
33524:     k) keittiökoneiden puhdistusta;                      k) the cleaning of catering machinery;
33525:     1) laivan veneiden käsittelyä tai vastuun ot-        1) the handling or taking charge of ships'
33526: tamista niistä.                                        boats.
33527:     10. Asianomaisten viranomaisten tai sopi-             10. Practical measures should be taken by
33528:  vien elinten on ryhdyttävä käytännön toimiin,         the competent authority or through the appro-
33529:  jotta nuoret merenkulkijat saisivat informaa-         priate machinery to bring to the attention of
33530:  tiota onnettomuuksien ehkäisemisestä ja ter-          young seafarers information concerning the pre-
33531:                                                N:o 65                                              39
33532: 
33533: veytensä suojelusta työskennellessään aluksella.    vention of accidents and the protection of their
33534: Tämä voidaan toteuttaa esimerkiksi antamalla        health in work on board ship, for instance by
33535: asiaankuuluvaa opetusta merenkulkualan kou-         means of adequate instruction at sea training
33536: luissa, järjestämällä virallisia nuorille tarkoi-   schools, by official accident-prevention publicity
33537: tettuja kampanjoita tapaturmien ehkäise-            intended for young persons, in the forms in-
33538: miseksi, siten kuin merenkulkijain työtapatur-      dicated in Paragraph 8, subparagraph 2), of
33539: mien torjuntaa koskevan suosituksen, 1970,          the Prevention of Accidents (Seafarers) Re-
33540: 8. kohdan 2) alalmhdassa esitetään, sekä tar-       commendation, 1970, and by ensuring the pro-
33541: joamalla nuorille merenkulkijoille ammattiope-      fessional instruction and supervision of young
33542: tusta ja ohjausta näiden työskennellessä aluk-      seafarers in their work in ships.
33543: sella.
33544:    11. Nuorten merenkulkijoiden opetuksen ja           11. Education and training of young sea-
33545: koulutuksen sekä maalla että merellä tulee si-      farers both ashore and on board ship should
33546: sältää heidän tarvitsemaansa ohjausta asioissa,     include instruction appropriate to their needs
33547: jotka mainitaan merenkulkijain ammattikoulu-        in the matters referred to in Paragraph 12,
33548: tusta koskevan suosituksen, 1970, 12 f) koh-        clause f), of the Vocational Training (Sea-
33549: dassa ja asiakirjan The ILO Model Code of           farers) Recommendation, 1970, and in Regula-
33550: Safety Regulations for Industrial Establish-        tion 23 7 of the ILO Model Code of Safety
33551: ments for the Guidance of Governments and           Regulations for Industrial Establishments for
33552: Industry, (muutettu), 237 määräyksessä, sekä        the Guidance of Governments and Industry, as
33553: tietoja niistä haittavaikutuksista, joita huumei-   amended, as well as guidance on the detri-
33554: den ja muiden mahdollisesti vahingollisten          mental effects on their health and well-being
33555: aineiden väärinkäytöllä sekä muilla vahingolli-     of the abuse of drugs and other potentially
33556: silla toiminnoilla on heidän terveydelleen ja       harmful substances, and of other harmful
33557: hyvinvoinnilleen.                                   activities.
33558: 
33559:  VII. Ammatinvalinnanohjauksen, opetuksen           VII. Opportunities for Vocational Guidance,
33560:     ja ammattikoulutuksen mahdollisuudet                 Education and Vocational Training
33561: 
33562:    12. Asianomaisen viranomaisen on kansallis-          12. The competent authority should, in the
33563: ten olosuhteiden mukaisesti kiinnitettävä huo-      light of national conditions, give considera-
33564: miota alla 13-20 kohdissa esitettyjen suunta-        tion to the application of the various policies
33565: viivojen ja päämäärien soveltamiseen.               and objectives outlined in Paragraphs 13 to
33566:                                                     20 below.
33567:    13. Nuorille on annettava tietoja koulutus-          13. Young persons should be provided with
33568: ja etenemismahdollisuuksista sekä merenkulku-       information concerning training and career
33569: alan työhönottoehdoista merenkulkijain ammat-       opportunities and the conditions of entry into
33570: tikoulutusta koskevan suosituksen, 1970, 7.         the shipping industry, in accordance with
33571: kohdan mukaisesti. Heille on myös annettava         Paragraph 7 of the Vocational Training (Sea-
33572: tietoja työstä ja työehdoista aluksella, työehto-   farers) Recommendation, 1970, as well as
33573: sopimusten yleisnäkökohdista sekä merityölain-      regarding shipboard employment and conditions
33574: säädäntöön perustuvista merenkulkijoiden oi-        of work, general aspects of collective agree-
33575: keuksista ja velvollisuuksista.                     ments and seafarers' rights and obligations
33576:                                                     under maritime labour legislation.
33577:    14. On ryhdyttävä toimenpiteisiin opetuk-            14. Measures should be taken to give young
33578: sen, ammatinvalinnanohjauksen ja ammatti-           seafarers education, vocational guidance and
33579: koulutuksen antamiseksi nuorille merenkulki-        vocational training in conformity with the
33580: joille merenkulkijain ammattikoulutusta koske-      objectives specified in Paragraph 2 of the
33581: van suosituksen, 1970, 2. kohdassa esitettyjen      Vocational Training (Seafarers) Recommenda-
33582: tavoitteiden mukaisesti.                            tion, 1970.
33583:    15. 1) Merenkulkualan perus- ja jatkokou-            15. 1) Initial and further training for occu-
33584: lutuksen tulee olla mahdollisimman täydellistä,     pations in the shipping industry should be
33585: 40                                             N:o 65
33586: 
33587: ja se on tarvittaessa yhdistettävä yleissivistä-     broad and comprehensive and should be com-
33588: vään jatkokoulutukseen.                              bined, as appropriate, with further general
33589:                                                      education.
33590:    2) Tässä koulutuksessa on yhdistettävä teo-           2) Such training should combine theoretical
33591: reettinen opetus käytännön kokemuksen järjes-        instruction with a systematic programme of
33592: telmälliseen harjoitteluun tarkoituksena antaa       practical experience designed to prepare for a
33593: valmennusta merenkulkualan ammatteihin.              career within the shipping industry.
33594:    3) Merenkulkualan opetusnormit on mahdol-             3) Training standards for the sea-going pro-
33595: lisuuksien mukaan koordinoitava maissa harjoi-       fession should, whenever possible, be co-
33596: tettavien ammattien opetusnormien kanssa, niin       ordinated with those applying to occupations
33597: että oppilaat voivat saada kansallisesti tunnus-     ashore so that trainees may acquire nationally
33598: tetun pätevyyden, joka hyväksytään sekä me-          recognised qualifications acceptable in both the
33599: renkulkualalla että elinkeinoelämän muilla           shipping industry and in other branches of eco-
33600: aloilla.                                             nomic activity.
33601:    16. Nuorten merenkulkijoiden osallistumista           16. Young seafarers should be assisted in
33602: aluksella työskentelemistä varten annettavaan        receiving education and training for shipboard
33603: opetukseen ja koulutukseen sekä yleissivistävien     employment, and subsequently in continuing
33604: ja ammattiopintojen jatkamiseen on edistettävä       their general and vocational education, through
33605: merenkulkijain ammattikoulutusta koskevan            the various means of financial support specified
33606: suosituksen, 1970, 10. kohdan 1 )-5) alakoh-         in Paragraph 10, subparagraphs 1) to 5), of
33607: dissa määritellyin taloudellisen tuen keinoin.       the Vocational Training (Seafarers) Recom-
33608:                                                      mendation, 1970.
33609:    17. Merenkulkijain ammattikoulutusta kos-             l7. The general education and vocational
33610: kevan suosituksen, 1970, 12 g) ja 15 kohdissa        training specified in Paragraph 12, clause g),
33611: määritellyn yleissivistävän opetuksen ja ammat-      and Paragraph 15 respectively of the Vocational
33612: tikoulutuksen on oltava kaikkien nuorten ulot-       Training (Seafarers) Recommendation, 1970,
33613: tuvilla, joilla ei ole kokemusta mertakulkevas-      should be available for all young persons who
33614: ta aluksesta.                                        have no experience of a sea-going ship.
33615:    18. Nuorille metenkulldjoille on annettava            18. Young seafarers should be provided
33616: mahdollisuus ammatillisten opintojen jatkami-        with opportunities for continuing their vocatio-
33617: seen aluksella, jotta he pystyisivät hankkimaan      nal education and training while on board ship
33618: tehtäviensä tehokkaaseen suorittamiseen vaadit-      as a means of enabling them to acquire the
33619: tavan tiedon ja kokemuksen, saamaan edelly-          knowledge and experience essential for the
33620: tyksiä uralla etenemiseen ja parantamaan yleis-      efficient performance of their duties, to qualify
33621: sivistystään ja teknisiä tietojaan. Tässä suh-       for promotion and to pursue their general and
33622: teessa aluksen päällikön ja päällystön on tuet-      technical education. In this regard, ships'
33623: tava ja autettava nuoria merenkulkijoita sovel-      masters and officers should encourage and assist
33624: tamaan ja kehittämään valmistavassa koulu-           young seafarers in applying and fully develop-
33625: tuksessa saatuja tietoja ja taitoja, saamaan         ing the skills and knowledge gained in induc-
33626: asiaankuuluvaa käytännön kokemusta aluksella         tion training, in obtaining appropriate practical
33627: ja harjoittamaan itseopiskelua merellä.              experience on board and in pursuing self-study
33628:                                                      courses a t sea.
33629:    19. Sen lisäksi, että nuorilla merenkulki-            19. In addition to the training methods
33630: joilla on mahdollisuus merenkulkijain ammatti-       referred to in Paragraphs 20 to 25 of the
33631: koulutusta koskevan suosituksen, 1970, 20-           Vocational Training (Seafarers) Rocemmenda-
33632: 25 kohdissa tarkoitettuihin koulutusmenetel-          tion, 1970, young seafarers should have oppor-
33633: miin, tulee heillä olla mahdollisuus -                tunities of-
33634:    a) jatkaa koulutustaan aluksella esimerkiksi          a) continuing their training on board ship
33635: aluksella järjestetyn koulutuksen, kirjekurssien     by such means as shipboard training, corres-
33636: sekä ohjelmoidun ohjauksen ja muun itseopis-         pondence courses and the provision of program-
33637: kelumateriaalin avulla yleissivistävissä ja meren-    med instruction and other self-study materia!
33638: kulkuun liittyvissä aineissa, joiden tarkoitukse-     in general and nautical subjects designed for
33639:                                                N:o 65                                                41
33640: 
33641: na on parantaa nuorten merenkulkijoiden uralla-      the needs of young seafarers in qualifying for
33642: etenemismahdollisuuksia;                             promotion;
33643:    b) harjoittaa aluksella muiden alojen opin-          b) pursuing, on board ship, studies to recog-
33644: toja, jotka tasoltaan vastaavat yleisesti hyväk-     nised standards in other fields.
33645: syttyjä vaatimuksia.
33646:    20. Nuorille merenkulkijoille aluksella jär-         20. Where practicable and possible, training
33647: jestettäviin   koulutusmahdollisuuksiin      tulee   facilities provided for young seafarers on board
33648: mahdollisuuksien mukaan sisältyä opiskelutar-        ship should include accommodation suitable for
33649: koituksiin sopivat tilat, laivakirjasto ja asiaan-   study purposes, a ship's library, and appropriate
33650: kuuluvat itseopiskeluvälineet; nuorten meren-        training equipment for self-study; young sea-
33651: kulkijoiden tulee saada aluksella erityistä apua     farers on board ship should receive special help
33652: opinnoissaan, mahdollisuuksien mukaan sään-          in their studies, if possible by itinerant instruc-
33653: nöllisin väliajoin aluksella käyvien kiertävien      tors embarking periodically.
33654: ohjaajien opastuksella.
33655: 
33656: 
33657: 
33658: 
33659: 6 1677004830
33660:                                            1978 vp. ll:O 66
33661: 
33662: 
33663: 
33664: 
33665:                                                                                                          i
33666:                                       Hafiituksen esitys Eduskunnalle Norjan kanssa kalastukses~
33667:                                    Näätämöjoen kalastusalueella tehdyn sopimuksen eräiden mää-;
33668:                                    räysten hyväksymisestä.                                     .;
33669:                                                                                                        ..;
33670: 
33671: 
33672: 
33673: 
33674:                             ESITYKSEN P ÄÄA,SIALLINEN SISÄLTÖ.
33675: 
33676:    · Norjan kanss~ vuonna 1977 tehty sopimus          Norjan välillä kalastuksesta Näätämäjoen ka~
33677: \kalastuksesta Näätämäjoen kalastusalueella si-       lastusalueella vuonna 1964 tehty sopimus.        ,
33678:  ~ältää määräyksiä kalakannan ~uojelemisesta ja          Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttu•'
33679: kehittämisestä, kalastuksen valvonn~sta ja ka~        siitä, kun . sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toi,
33680: lastusluvista Näätämäjoen alueella. Sopimuk-          silleen kirjallisesti sopimuksen hyväksymisestä!
33681: seen.. liittyy Näätämäjoen kalastusalueen kalas-          Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimu}{s~
33682: tus sääntö. Sopimuksella korvataan Suomen ja          eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräy~
33683:                                                       ~~n voimaat:lsaattamisesta.                     .i.
33684: 
33685: 
33686: 
33687: 
33688:                                         YLEISPERUSTELUT.
33689: 
33690:     Suomen hallituksen ja Norjan hallituksen          vä uusi Näätämäjoen kalastusalueen kalastus.:.
33691: välillä on 25 päivänä huhtikuuta 1951 tehty           sääntö. Uusi sopimus on sisällöltään aikaisem~
33692: sopimus Garsjäen-, Gjerringvatn- ja Försten-          paa laajempi. Siihen sisältyy määräyksiä kalas-
33693: vannene-nimisistä järvistä tapahtuvan veden-          tuksenvalvontapartioista, kalastuskortin lunasta~
33694: juoksun johtamisesta Näätämäjoen vesistöstä           misesta, veneen käyttöoikeudesta kalastuksessa
33695: Gandvikin vesistöön (SopS 8/51). Sopimuk-             ja lausuma sopimuksen suhteesta muihin osa~
33696: sen, joka saatettiin voimaan vuonna 1951, 2           puolten sopimuksiin. Lisäksi sopimuksen 7 ar"
33697: artiklan d kohdan mukaan Suomen ja Norjan              tiklassa todetaan meneillään olevassa Yhdisty~
33698: hallitusten tulee mahdollisimman pian pyrkiä          neiden Kansakuntien kolmannessa merioikeus-·
33699: yhteisymmärrykseen yhtenäisten rauhoitus~· tai        konferenssissa yleistä kannatusta saaneen niirl
33700: muiden sellaisten määrysten aikaansaamiseksi          sanotun ··kutuvaltioperiaatteen mukaisesti osa~
33701: kalakannan suojelemiseksi ja kehittämiseksi           puolten tunnustavan niiden valtioiden, joist~
33702: Näätämäjoen vesistössä. Tämän mukaisesti Suo~         anadromikannat (suolaisessa vedessä elävät~
33703: men Tasavallan: ja Norjan Kuningaskunnan vä-          mutta makeassa vedessä kutevat kalalajit) .ovat
33704: lillä· tehtiin 9 pruvänä kesäkuuta 1964 sopimus       lähtöisin ensisijaisesti ·kantavan hyödyn ja vasJ
33705: kalastuksesta Näätämäjoen alueella, joka siihen       tuun näistä kannoista. Muilta osin uusi sopimus
33706: liittyvine Näätäinöjoen ·• kalastusalueen kalastus-   vastaa eräin lisäyksin ja täsmennyksin aikaiseni~
33707: sääntöineen tuli · voimaan kesäkuussa · 1964          paa sopimusta.                                  ·
33708: (SopS 24/64).                                             Oikeusministeriö sekä maa- ja metsätalous~
33709:  '· Suomen ja Norjan vä1illä :on ·14 päivänä jou-     ministeriö ovat antaneet sopimuksesta lausun.:
33710: lukuuta 1977 tehty uusi sopimus kalastukses~          tonsa.
33711: ~ Näätämäjoen kalastusalueella ja siihen liitty-
33712: 
33713: 167701474Y
33714: 2                                                  N:o 66> ·
33715: 
33716:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
33717: 
33718:     Sopimuksen 1 artiklassa sopimuspuolet vel-           sijaan sopimuksessa ei ole tällaisia rajoituksia
33719: voittautuvat antamaan sovitun tekstin mukaisen           ja velvollisuus lunastaa kalastuskortti koskee
33720: Näätämöjoen kalastusalueen kalastussäännön.              siten huomattavasti laajempaa henkilöpiiriä
33721:     Suomen valtio ottaa sopimuksen 4 artiklan            kuin kalastuslain 83 § :n säännös.
33722: nojalla rakentaakseen Näätämöjoen vesistön                  Sopimukseen liittyvään kalastussääntöön on
33723: ~qomen puoleisella osalla ne lohiportaat, jotka          tehty eräitä kalastusta koskevia lisäyksiä ja tar-
33724: ~qomi katsoo tarpeellisiksi lohen nousun helpot-         kennuksia verrattuna vuoden 1964 kalastus-
33725: tamiseksi.                                               sääntöön.
33726:     Sopimuksen 5 artiklan mukaan kalastuksen                Kalastussäännön 3 §:n mukaan pyyntiin tar-
33727: valvontaa varten asetetaan yhteisiä suomalais-           koitettu seisova verkko on ennen käyttöönot-
33728: norjalaisia kalastuksenvalvontapartioita, joissa         toa esitettävä asianomaiselle poliisiviranomaisel-
33729: on vähintään yksi suomalainen ja yksi norjalai-          le tarkastettavaksi ja merkittäväksi. Kalastus-
33730: nen valvoja. Partioiden lukumäärästä ja valvon-          laissa ei ole säädetty tällaista ennakkotarkastus-
33731: tapiireistä sekä muista valvon.taan liittyvistä. sei-    velvollisuutta.
33732: koista päättävät yhdessä Lapin lääninhallitus               KalastUssäännön 9 S: ssä kielletään kala~­
33733: ja Finnmarkin fylkesman. Sopimukseen liitty·             sessa Näätämöjoen kalastusalueella sellaisen ve--
33734: vän kalastussäännön 14 §:ssä määrätään lisäksi,          neen tai moottoriveneen käyttö, joka ei kuulu.
33735: että asianmukaisessa järjestyksessä tämän kalas~         kalastusalueella·· vakituisesti asuvalle· henkilölle;
33736:  tlissäännön valvontaan määrätyllä henkilöllä on         Yleisten· oikeusperiaatteiden ·mukaan ·Suomen
33737: }X>liisiviranomaiselle kuuluva oikeus ja lain tur-       kansalaisella on niin sanottu jokamiehen oikeus
33738: :Vä~-- Kalastuksenvalvontapartio, myös sen norja•        liikkua maalla, jollei tätä oikeutta· ole tietyin
33739: lainen jäsen, käyttää · siten julkista valtaa ja         säännöksin rajoitettu. Vesilain (264/61) 1 lu-
33740: partion norjalaisellakin jäsenellä on valvontaa          vun 24 §:n mukaan jokaisella on oikeus kulkea
33741: suorittaessaan poliisiviranomaisen oikeudet Suo-         vesistössä, jos sitä ei laillisen oikeuden perus-
33742: men alueella. Kalastuslain (503/51) 5 luvussa            teella ole suljettu. Vesilain 1 luvun 9 ja 10
33743: ja kalastuslain täytäntöönpanosta ja soveltami-          §: ssä säädetään vesialueen omistajille kuuluvista
33744: sesta annetun asetuksen ( 695/51) 35 §:ssä               oikeuksista. Milloin kalastusalueen omistajana
33745: on säännöksiä kalastuslain noudattamisen val-            on valtio, sovelletaan kalastuslain 54 ja 108
33746: vonnasta. Valvontaa suorittavien viranomaisten           §:n säännöksiä, jolloin kalastusalueella liikku-
33747: valtuudet ~vat kalastuslain .· mukaan suppeam~           mista .koskevia säännöksiä voitaneen antaa ase-
33748: l!lat kJ.Iin poliisivaltuudet. Mainitun asetuksen        tuksella.· Jos kuitenkin Näätämöjoen vesialueen
33749:  3~J:.n··.muka!ln lääninhallitus .voi asettaa erityi-    omistajip.a on ~yös yksityisiä kansalaisia tai jos
33750: ~~~- :.riista- ja kalastUspoliiseja valvomaan .kalas.:   yesialueen omistussuhteista ei ole tarkempaa
33751: tusta. 'koskevien säännösten noudattamista. So-          tietoa, vaaditaan sopimuksen voimaansaattami~
33752: pimuksessa mainittua kalastuksenvalvontapar-             seen laki. Norjan kanssa vuonna 1972 Tenojoen
33753: iloi:a ei .kuitenkaan voida pitää asetuksessa tar~       kalastuspiirin yhteisestä kalastussäännöstä teh~
33754: koitettuna poliisina.· Eräpoliisin tehtävät hoitaa::     dyn sopimuksen (SopS 48/72), joka saatettiin
33755: ~täpoliisista ·annetun asetuksen ( 467/59) mu-           voimaan lailla (948/72), 4 artiklassa rajoitetaan
33756: ~aisesti liikkUva poliisi.                        ·      v.eneen käyttöä asettamalla veneellä kalastusta
33757:  ~' Jokaisen, joka tahtoo kalastaa Näätämöjoen           suorittavalle henkilölle erityinen venemaksu,
33758: Jtal,astusalueella sopimuksen määräysten ja ka-          jollei vene kuulu paikkakunnalla vakinaisesti
33759: lflstussliännön mukaisesti; on 6 artiklan mukaan         asuvalle henkilölle. Näätämöjoen kalastussään·
33760: lunastettava kalastuskortti, joka oikeuttaa ka-          töön sisältyy periaate, jolla veneen käyttö en-
33761: lastukseen asianomaisen valtion puolella kalas-          simmäistä kertaa tietyin edellytyksin kokonaan
33762:  tusaluetta. Lisäksi hänen on suoritettava ne ka-        kielletään.
33763: lastusmaksut, jotka kumpikin osapuoli omalla                 Kalastussäännön 11 §:n mukaan asianomai~
33764: alueellaan määrää. Kalastuslain 83 §:ssä tarkoi-         nen nimismies Suomessa voi määrätä Näätlimö-
33765:  tettu kalastuksenhoitomaksu koskee yli 16 vuo-          joen kalastusalueella a) joen ja järven välisen
33766:  tiaita henkilöitä ja mu11ta kalastusta kuin onki-       rajan, b) pääjoen, sivujoen ja vesistön kapeikon
33767: mista. Saman ruokakunnan puolesta on suori-               syvimmän kohdan ja c) rauhoitusalueen kala.;
33768:  tettava vain yksi kalastuksenhoitomaksu. Sen            p~>rtaassa ja seh luona. Poliisilain ( 84/66) 1 ja
33769:                                                N:o 66
33770: 
33771: 4 S:ssä mainittuihin poliisin yleisiin tehtäviin     sistön Suomen puoleiselle osalle ja kalastuksen-
33772: ei sisälly sopimuksessa tarkoitettuja tehtäviä.      valvontapartion asettamisesta aiheutuu kuluj~
33773: Polisiviranomaiselle eivät myöskään kalastus-        valtiolle.
33774: lain perusteella kuulu sopimuksessa luetellut
33775: tehtävät, eikä 11 §:n a ja b kohdassa maini-            Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodo~
33776: tuista tehtävistä ole muuallakaan Suomen lain-       3.3 §:n mukaisesti esitetään,                 ·
33777: säädännössä säännöksiä.
33778:    Näätämäjoen kalastusalueen kalastussopimuk-                  että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
33779: sen ja siihen liittyvän kalastussäännön määräyk-             Tasavallan ;a Nor;an Kuningaskunnan.
33780: set edellyttävät siten edellä esitetyn tarkastelun        . ·välisen kalastuksesta Näätämö;oen ka~
33781: perusteella eduskunnan suostumusta siltä osin                lastusalueella tehdyn sopimuksen mää-
33782: kuin ne koskevat Norjan kansalaisen oikeutta                 räykset, ;otka vaativat Eduskunnan
33783: käyttää poliisivaltuuksia hänen suorittaessaan               suostumuksen.
33784: valvontaa Suomen alueella kalastuksenvalvonta-
33785: partion jäsenenä, kalastuskortin lunastamista,          Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
33786: seisovien verkkojen en11akkotarkastamista, ka-       lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, anne-
33787: lastusalueella veneellä .liikkumisen rajoittamista   taan. samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi näin
33788: ja asianomaisen nimismiehen tehtäviä. Lisäksi        kuuluva lakiehdotus:                        ·,
33789: lohiportaiden mahdollisesta rakentamisesta ve-
33790: 
33791: 
33792:                                               Laki
33793:  Norjan kanssa kalastuksesta Näätämäjoen kalastusalueella tehdyn sopimuksen eräiden määräys-. •
33794:                                     ten hyväksymisestä.                            ·          '
33795:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
33796: 
33797:     Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1977 Suo-      tehdyn sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne
33798: men Tasavallan ja Norjan Kuningaskunnan vä-          kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niiti
33799: lillä kalastuksesta Näätämäjoen kalastusalueella     kuin niistä on sovittu.                     ·
33800: 
33801: 
33802:       Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1978.
33803: 
33804:                                                                                                    .:;
33805:                                        Tasavallan Presidentti
33806:                                         URHO KEKKONEN
33807: 
33808: 
33809: 
33810: 
33811:                                                              Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
33812:                                                  N:o 66
33813: 
33814:                                                                                                      ~.
33815: 
33816: 
33817: 
33818: 
33819:                                                                                -,
33820: 
33821: Sttomen Tasavlillan ja Norjan Kuningaskunnan                         OVERENSKOMST_
33822:                     välinen
33823:                                                         mellom ~puhukken- Finland og -Kongeriket '
33824:                     SOPIMUS
33825:                          ,_                            Norge om _fisket i Neidenelvens fiskeområde
33826:   kalastuksesta Näätämäjoen kalastusalueella
33827: 
33828:   ''Suomen Tasavalta ja Norjan Kuningaskunta          Republikk.en Finland og Kongeriket Norg~
33829: bvat Garsjöen~, Kjerringvatn- ja Förstevannen~ har i samsvar med artikkel 2, punkt d) i
33830: nimisistä järvistä tapahtuvan Vedenjuoksun joh~ ovetensk.omst av 25. april 1951 Olli overf0ring
33831: tamisesta Näätämöjoen vesistöstä Gandvikin fra Neidenvassdraget til Gandvikvassdraget ai/
33832: vesistöön 25 päivänä huhtikuuta 1951 tehdyn vassf0ringen fra Garsjeen, Kjerringvatn og
33833: sopimuksen 2 artiklan d) kohdan mukaisesti Ferstevannene blitt enige om f0lgende felles
33834: sopineet seuraavista yhteisistä määräyksistä ka- ,- bestemmelser til vern og fremme av fiske-
33835: laltannan suojelemis~ksj, ja kehittämiseksi Nää- bestanden i Neidcnvassdraget,: ;: ,~ _
33836: täm'Öjoen vesistössä.
33837: 
33838:                     1 artikla                                        - - · ·Artikkcl :1::
33839:    Suomessa ja Norjassa on, mikäli mahdollista            1 Finland og Norge skal det, så vidt mulig
33840: samanaikaisesti, aruiettåva- Näätämöjoen kalas~        samtidig, utferdiges · fiskeregler for · Neiden-
33841: ttiSalueen kalastussääntö, Suomessa oheisen            elvens fiskeområde~ i Finland med vedlagte
33842: suomenkielisen ja Norjassa-· norjankielisen teks.      ffuske tekst og i Norge :overensstemmende' med
33843: tin mukaisena.                                         ved1agte norske tekst.
33844: 
33845:                      2 artikla                                            Artil}kel 2 :-
33846:   Näätämöjoen kalastusalueeseen kuuluu sano-              Neidenel~ens fisk~~nuåde ~mfatter nevnte
33847: tun joen vesistö siten rajoitettuna kuin kalas-        elvs vassdrag begrenset slik som angitt i
33848: tussäännön 1 §:ssä on sanottu.                         fiskereglenes § 1.
33849: 
33850:                        3 artikla                                          Artikkel 3
33851:    Kalastussääntö on voimassa kolme vuotta                Fiskereglene skal gjelde tre år om gangen.
33852: kerrallaan. Mikäli kalastussäännön muuttami-           Så fremt ikke avtalepartene senere avtaler noe
33853: sesta ei sopimuspuolten välillä myöhemmin toi-         annet om endring av fiskereglene, skal be-
33854: sin sovita, on kalastussäännön muuttamista             gjrering om forhandlinger angående endring
33855: koskeva neuvottelupyyn~ö:.esitettävä -vähintään        av fiskereglene fremsettes minst ett år f0r
33856: vuotta ' ennen' ktit.ikih kolffiivuotiskatiden päät-   utgangen av eilhver treårsperiode. Om ingen
33857: tymistä. Mikäli kumpikaan sopimuspuoli ei              av partene fremsetter en slik begjrering, fort-
33858: esitä tällaista pyyntöä, jatkuu kalastussäännön        setter fiskereglene å gjelde i den påf0lgende
33859: voimassaolo edelleen seuraavan kolmivuotis-            treårsperiode.
33860: kauden.
33861:                   4 artikla                                             Artikkel 4
33862:   Helpottaakseen lohen nousua Näätämöjoessa,             For å lette laksens oppgang i Neidenelven,
33863: kuten suomalais-norjalaisen 25 päivänä huhti-          som forutsatt i artikkel 2, punkt a) i over-
33864: kuuta 1951 tehdyn vedenjuoksun johtamista              enskomsten av 25. april 1951 om overf0ring
33865:                                                      Nio· 66
33866: 
33867: Näätämäjoen vesistö'stä Gandvikin vesistöön                av vassf0ring fra Neidenvassdraget til Gand·
33868: ko~k~lijl sopimuksen 2 artiklail a) kohta edel-            vikvasScdraget):":skal : .d~n ,norsk;e ,. ~tat . .l1A egen
33869: lyttää~. tl:d~ Norjan, . vllltio omalla kustann,uk~        bekostr@g :bo!de: P.~~ l~~~u~app ::~q@ er ',);,yg9;
33870: s.ellitan pitijmään. Kolttakosken· joen vasemm~e           ved, . S~olte,{Qsse,~ :PA, .· ~l~ef!s ·. :M~AAsJ:r~. {(lor@:~).:
33871: (pohjpiselle) puolelle. rakennetun lohiportaan             side, i gQd .#mksjoJi~dykt;ig: sta11ci. · . ~-· • .            ~~
33872: hrviissä tqimintakunnossa.                                                   •     •   '."   •••   ·-   J                                         '   ,·   '
33873: 
33874: 
33875: 
33876: 
33877: !.• Vastaavasti Suomen valtio ottaa omalla kus-              .:På tilsvarende ,måte•. påtilr deri finske:.stat
33878: tannuksella~ rakentaakseen vesistön Suomen                 seg på egen bekostning å ·bygge de laksetrapperi
33879: pttblella. ne lohiportaat, . joita Suomi pitää tar"        på .vassdragets. finske side,..sotiLFinland anset
33880: peellisena lohen nousun helpottamisekst ·          ·       n0dvendige for å !ette laksens oppgang .. .o
33881:     Lohiportaiden toiminnan valvomiseksi suo-                 For å overvåke lakse1f.appenes funksjon skal
33882: rittavat. Suomen maa- ja· metsätalousministeriön           sakkyndige utpekt av jord- ()g skogsbruksm.iuis-
33883: sekä Norjan riistanhoito- 'ja makeanvedenkalas-            teriet i · Finland o~ åv· ·Ditektötatet för ~~t
33884: tuksen keskusviraston (Direktotatet for. vilt              og ferskvanrisfislLi Norge åilig ,i juli-atigtist.
33885: 9g   fetskvatinfisk) nifueämät asiantuntijat Nää-          utf0re en felles konrroll påN'eidenelvens fiske•·
33886: tämäjoen kalastusalueella vuosittain heinä~                Ömrlide ·og sette ·opp en pr<)tokoll . om resUl"
33887: dökuussa yhteisen tarkastuksen _ja laativat ·sen           tatene på basis ,av' hvilkei:t vedkommehde"
33888: tuloksista pÖytäkirjan, , jonkf! pohjalta ·asian~          myndi~herer· katt ; tbres1ä· : ·nizidv,endise. 'tilfa;k::
33889: omaiset ministeriöt voivat esittää tarvittavia                                                              ....... • .... ;   •'·   • • _;   J
33890: 
33891: 
33892: 
33893: 
33894: toimenpiteitä.
33895: 
33896: 
33897:                                                                      .·ci~psy!l :.~~~k~~~~"~ ~ pigjt~$ ·f~~~:
33898:                       5 artikla
33899: ·:·:~jGI~stilksen valvontaa .vart~n asetetaan rh~              For
33900: tdsiä suofualais~norj!llaisia, kalastuksenvalv,on.ta.,     fmsk~norske':Ov<!,rx~ip.g~pat~r jri;~d P,'ip$i,
33901: partioita, joissa 'on vahiritään yksi suomalaineri         en finsk 'og' "en ''riO.isk.,o !Jsyns'riian!l. 'Qiri
33902: ja yksi norjalainen valvoja. Partioiden lukumää-           patruljenes antall, . tlverväJin.g8områderie .. og
33903: rästä, valvontapiireistä · ja muista valvontaan            andre forhold som,,har ,sammenheng med opp-
33904: Ii,ittyyistä .seikoisfa päättävat yhdessä Lapin            synet, _fatt(!r -länsstyrelsen "i. Lapplands .län-,..og
33905: lääninhallitus ja· Finnmarkin fylkesman. Kum~              fylke~aimeri · i Ffnnrl1årk t,eSiui:riirig i san1rlc{
33906: pikirl · osapuoli palkk~a ja vatustlla valvojansa,         ni~d. h?e~.a~th,:e~,_f:Ivei: a\f ,p~_t:fen~'J0~e~ ~~
33907: ~~~!~,_yhteis;,t. ~enot ja~taan tasan, molempien,          utrustet ~ne. oppsynsll,lenn; Jn:en. fell.es_:utgift~t;
33908: ösapuolten vählla~                      ·       ... ..•·   fordeles likr triclloin··de to ·partene; ·' ·· - ....... :.;,
33909:     Asianomaisten Suomen ja Norjan nlmismies-                 Vedkommende finske og norske lensmenn
33910: ~ep .ja . 'kalastuk~en valvojie11 .· tul~e ilmoittaa       eg fisk;e()ppsyl1~~nn ~k_gl J,mdep:~:m::· h~~J;I!t1dre
33911: ~oraan toisilleen, . kun heidän tietoonsa on               ditekte nåF :cfe V(!cf ~lv.sytl e~er,, på:'g~~g
33912: tullut oma11 havainnon tai· tuotettavien selvi;            av. ~ilf()rls,teJig:. t!rt.der,s.~~~seyhar.Jå.tt k~ap
33913: tysten · peru;teella, · että kalastusalueen · toisen       om at det foregår eller har f:w:egått fis~~;:p4
33914: valtakunnan osalla harjoitetaan tai on harjoi-             det annet lands del av fiskeområdet i strid
33915: tettu kalast~sta tämän. sqpimuk:sen , tai vahvis-          med denne overenskomst eller de fastsatte
33916: tetun kalastussäännön · vastaisesti •· jå sellaisissa      fiskereglet':   ug:   'uhde{:.sJi~; fotfiölli: at ved-
33917: oloissa, että voidaan olettaa . asianomaisen osa-          komm~ndhe kp~r\t k~~~- ·ilm~~~heter ikke kan
33918: puolen omien viranomaisten olevan tietämättö-              antas a a Jenns ap t1 uet.
33919: miä siitä.
33920:                                                                            -~ •"   .. _.,.
33921:                      . .6 ~rtikla ...                                      · . . ,~rti~el 6. . ....
33922:   Jokaisen, joka' talitoo kalastaa Näätämäjoen                Enhver som •0ri~k-~i· i'··'fisk~_; på Neiden-
33923: kalastusalueella tämän sopimuksen ja kalastus-             elvens fiskeområde i overensstemmelse med
33924: säännön määräysten mukaisesti, tulee ennen                 denne overenskomst og de fastsatte fiskeregler,
33925: kuin kalastus alkaa lunastaa kalastuskortti, joka          skal f0r fisket begynner, l0se fiskekort som
33926: oikeuttaa kalastukseen asianomaisen valtion                gir rett til fiske på vedkommende stats del
33927: puolella kalastusaluetta, ja suorittaa ne kalas-           av fiskeområdet, og betale de fiskeavgifter
33928: tusmaksut, jotka kumpikin osapuoli omalla                  som hver av partene fastsetter for sitt eget
33929: alueellaan määrää.                                         område.
33930: 6
33931: 
33932:                     7 artikla                                         .Artikkel 7
33933:    Sopimuspuolet tunnustavat niiden valtioiden,       Begge kontraherende parter erkjenner at i
33934: joiden joista anadromikannat ovat lähtöisin,       f0rste hånd de stater i · hvis elver anadrOtne
33935: ensisijaisesti omaavan hyödyn ja vastuun näistä    bestander har sin opprinnelse, har interesse
33936: kannoista. Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä sii-     og ansvar for disse bestander. Begge kontra~
33937: tä, että ne tulevat toteuttamaan näitä peri-       herende parter er enige om å iverksette disse
33938: aatteita kahdenkeskisissä sopimuksissa · ja jat-   prinsipper i bilaterale avtaler; og 0nsker å
33939: kavat yhteistyötä tarkoituksenaan tehdä mo-        fortsette samarbeidet i den hensikt å få i
33940: nenkeskisiä, tätä näkökantaa kuvastavia sopi-      stand multilaterale avtaler som avspeiler dette
33941: muksia.                                            standpunkt.
33942:                    8 artikla                                         Artikkel 8
33943:    Tämä sopimus ei vaikuta muihin kumman-            Denne overenskomst skal ikke. på noen måte
33944: kin hallituksen välillä jo voimassa oleviin so-    påvirke andre eksisterende overenskomster
33945: pimuksiin tai voimassa oleviin monenkeskisiin      mellom de to regjeringene eller eksisterende
33946: sopimuksiin, joiden osapuolia hallitukset ovat.    multilaterale konvensjoner som regjeringene er
33947: Se ei myöskään vaikuta kummankaan sopimus-         parter i. Den skal heller ikke påvirke noen
33948: puolen kannanottoihin kansainvälisen meri-         av de to kontraherende ·parters oppfatning
33949: oikeuden alalla.                                   vedr0rende havets folkerett.
33950: 
33951:                     9 artikla                                         Artikkel 9
33952:    Tämä sopimus tulee voimaan kolmantena-             Denne overenskomst trer i kraft den tretti-
33953: kymmenentenä _päivänä sen jälkeen kun sopi-        ende dag etter at avtalepartenes regjeringer har
33954: i:nuspuolten hallitukset ovat ilmoittaneet toi-    meddelt hverandre at. de n0dvendige konsti-
33955: silleen, että vaaditut valtiosäännön mukaiset      tusjonelle forutsetninger er oppfylt.
33956: muodollisuudet on täytetty.
33957: 
33958:                   10 artikla                                       .Artikkel 10
33959:   Tällä sopimuksella kumotaan Suomen Tasa-            Ved denne overenskomst oppheves den over-
33960: vallan ja Norjan Kuningaskunnan välUlä Oslos-      enskomst som ble inngått i ·Oslo den 9. juni
33961: sa 9 .päivänä kesäkuuta 1964 tehty sopimus         1964 · mellom Republikken. Finland. og Konge~
33962: kalastuksesta Näätämäjoen vesialueella.            riket Norge om fisket i Neidenvassdragets
33963:                                                    fiskeområde.                           ·
33964:   Tehty Helsingissä 14 päivänä joUlukuuta            · Undertegnet· i Helsingfors den· 14 december
33965: 1977 kahtena suomen- ja norjankielisenä kap-       1977, i to eksemplarer på ·finsk og norsk
33966: paleena, joissa molemmat kielet ovat yhtä          idet begge tekster har samme gyldighet. ·
33967: todistu,svoimaiset.
33968: 
33969:          Suomen Tasavallan puolesta:                         For Republildten Finland:
33970:                 Matti Tuovinen                                     Matti Tuovinen
33971: 
33972:        Norjan Kuningaskunnan puolesta:                         For Kongeriket Norge:
33973:              Christian Berg-Nielsen                            Christian Berg-Nielsen      '   ·~   '(
33974:                                                 N:o 66                                                7
33975: 
33976: 
33977: 
33978: 
33979:   NÄÄT~ÖJOENkALASTUSALUEEN                               FISKEREGLER FOR NEIDENELVENS
33980:              KALASTUSSÄÄNTö                                      FISKEOMRADE
33981: 
33982:                        I lUku                                            Kapittel I
33983:                   Kalastusalue                                         Fiskeområdet
33984: 
33985:                        1   s                                                s  1
33986:    Tätä kalastussääntöä sovelletaan Näätältlö-           Disse fiskeregler gjelder fot Neidenelvens
33987: j~~. blastusalueella, johon kuuluu sanotun            fiskeområde, hvilket omfatter nevnte vassdrag
33988: joen vesistö meren ja joen välisestä rajasta          fra grensen mellom havet og elven, og så
33989: niin pitkälle kuin lohi vesistöön säännöllisesti      langt opp i vassdraget som laks vanligvis går
33990: nousee ajan tasalle saatettuihin Suomen ja            i henhold til .aktuell avmerking på kart over
33991: Norjan alueita koskeviin karttoihin tehtyjen          finsk og norsk område, og Lhenhold til skilter
33992: merkintöjen ja maastoon asetettujen kilpien           oppsatt i terrenget. Grensen mellom havet og
33993: mukaisesti. Meren ja joen välinen raja määri-         elven fastsettes i henhold til norsk lovgivning.
33994: tellään Norj!llllainsäädännön nojalla.
33995: 
33996:                        II luku                                          Kapittel II
33997:  Lohen, meritaimetten ja meriraudun kalastus                Fangst. äv läks, sj0aure .· og sjereye
33998:                    '    2 §      '                                            § 2 .•
33999:      Lohen, meritailnenen ja iheriraudun kalas-           Til fangst av laks, sj0aur~· og sj0r0ye er det
34000: tuksessa saadaan käyttää seuraavia pyydyksiä          tillsatt å bruke f0lgende redskaper og fangst-
34001: ja kalastustapoja:                                    metoder:
34002:      a) Vapaa ja viehettä. Tällä ei kuitenkaan            a) Stang og håndsn0re. Med dette mepes
34003: tarkoiteta ·,· 'harriliutaa ja siihen . verrattavia   ikke oter ellet lignende fangstredskaper. ·· . ·
34004: pyyntivälineitä.
34005:   · :b) Tavallista ·seisovaa verkkoa.                    b) Vanlig settegarn.
34006: · l c) :Kolttakoskessa käpälä-kulletta tavallisessa      c) Ved Skoltefossen kan gebälä brukes på
34007: paikassa.                                             det vanlige sted.
34008:      Pidon, katkara\run, madon ja·· tlikyraksin          Bruk av stengsel, reke, mark og : reketakle
34009:  (reketakle) sekä niihin verrattavien pyynti-         eller lignende fangstredskaper er forbudt. ··
34010: välineiden käyttö on kielletty.
34011:                        3 §                                                   s3
34012:    Seisova verkko ei saa olla 30 metrili' pitempi,       Settegarn må ikke ha st0rre lengde enn
34013: älköönkä sillä kalastettaessa käytettäkö keino~       30 m, og under fiske med dette redskap ml
34014: tekoista virransuojusta.                              kunstig str0mbryter ikke anvendes.
34015:    Kukaan älköön käyttäkö lohen, meritaime-              Til fangst av laks, sj0aure og sj0r0ye skal
34016: nen ja meriraudun pyyntiin useampaa kuin              det ikke benyttes mer enn tre settegarn, hvis
34017: kolmea seisovaa verkkoa, joiden sijainti on           plassering er klart angitt, per husstand som
34018: selvästi osoitettu, kalastusalueella vakinaisesti     er fast bosatt på fiskeområdet.        ·
34019: asuvaa ruokakuntaa kohti.
34020:    Pyyntiin tarkoitettu seisova verkko on ennen          Settegarn, som skal brukes til fangst, skal
34021: käyttöönottoa esitettävä asianomaiselle poliisi-      f0r det tas i bruk, forevises vedkommende
34022:                                                 N:o 66
34023: 
34024: viranomaiselle tai hänen valtuuttamalleen tar-        politimyndighet ellet av ham bemyndiget
34025: kastettavaksi ja merkittäväksi.                       person for kontroll og merking.
34026:    Kalastus vavalla ja vieheellä on kielletty 10        Fiske med stang og håndsn0re er forbudt
34027: metriä seisovan verkon yläpuolella ja sen si-         10 meter ovenfor og ved siden av et settegarn,
34028: vuilla sekä 50 metriä sen alapuolella.                samt 50 meter nedenfor garnet.
34029: 
34030:                      . 4 § -·                                               § 4
34031:    Lohen, meritaimenen ja meriraud\ln pyyn-              Til fangst av laks, sj0aure og sj0r0ye ·må
34032: tiin älköön käytettakö kudottUja ja keinokui-         ikke brukes bundne redskaper, herunder kunst-
34033: duista valmistettuj~ pyy<fy~iä, joissa solmujen       fiberredskaper, med mindre maskevidde enn
34034: väli on 58 mm pienempi 'solmujen keskipis-            58 millimeter regnet fra knutes til knutes
34035: teestä mitaten pyydyksen ollessa märkänä.             midtpunkt når redskapet er vått.
34036: 
34037:                         5 §                                                 § 5
34038: . . Kuddtritjen ja 'keinokUiduista · valmistettujen      Fra fredag kl. 18.00 til mandag kl. 18.00
34039: pyydysten käyttö on kielletty lohen, meritai-         norsk tid er bruk av bundne redskaper~
34040: menen ja meriraudun .pyynnissä ·perjantaista          herunder kunstfiberredskaper, forbudt dl
34041: kcllo 19- maammtaihin kello 19 Suomen aikaa.          fangst av laks, sj0aure og sj0r0ye.
34042:   Käpäläpyynnissä heittojen väliajan tulee olla          Det skal ved bruk av gebälä gå minst to
34043: vähiritään kaksi tuntia.         ·                    timer mellom hvert kast.
34044:                        6 §                                                  § 6
34045:    Lohe~, meritaimenen ja meriraudun pyynti              I tiden fra og med 1. september ti1 og med
34046: ja tappaminen sekä näitä kalalajeja varten teh-       .31. mai er det forbudt å fiske eller drepe
34047: tyjen pyydysten käyttäminen, pyyntiin asetta-         laks, sj0aure og sj0r0ye, .samt i fangst0yemed
34048: minen tai jättäminen· ori ·.kielletty syyskuun 1      å bruke, sette ut eller la bli stående redskaper
34049: päivän .. ~u!;ta to'*()kuun .31. päivä,n loppuun.     bestel)lt for disse fiskearter.
34050: 
34051: 
34052:                  . III luku.                                            Kapittel III
34053:               Muun kalan· pyynti                                   Fangst av annen fisk
34054:                       .    7 §.                                              § 7
34055:     Joessa· kauttaaltaan ja järvessä 200 metriä          I elven i sin helhet og. 1 mnsj0 nrermere
34056: lähempänä joen niskaa ja suuta saadaan muun           elvens inn- og ud0psos enn 200 meter kan
34057: kalan pyyntiin käyttää ainoas.taan seisovaa           det ti1 fangst av annen fisk bare brukes sette~
34058: verkkoa ilman virransuojusta sekä vapaa ja            garn uten str0mhryter, samt stang og hånd-
34059: viehettä.                                             sn0re.
34060:    Järvissä edellä mainittua etäisyyttä kauem-           I innsj0 i St0rre avstand fra osene enn forari
34061: pana Joen suusta ja niskasta .saadaan muun            nevnt kan det tili fangst av annen fisk brukes
34062: kalan pyyntiin käyttää seisovaa verkkoa, nuot-        settegarn, not, ruse med ledegarn, vanlig ruse,
34063: taa, johtoaitaista rysää, katiskaa, mertaa sekä       teine og krokredskaper unntatt line.
34064: koukkupyydyksiä pitkääsUmaa lukuunottamatta.
34065:    -Yll~5 ja: 6-S:ssä määrätyt viikko- -ja vuosi-        De i § § 5 og 6 foresktevne uke- og -års-
34066: r.auhoitukset ovat voimassa myös .mlllm kalan         fredningstider gjelder også ved fangst av aruren
34067: pyyntiin nähden kalastusalueen joissa ja muissa       fisk i elver og andre str0mmende vassdrag
34068: tirtaavissa vesissä, e_i kuitenkaan järvissä. .       innen fiskeområdet, men ikke i innsj0er.
34069:     Madetta saadaan .kalastaa koukkupyydyksellä          Lake kan fanges med krokredskap og ruse
34070: ja· rysällä jok,i.en. ~.ssajään- peitossa.            i den tid. elvene er islagt;                    .
34071:     III luvussa m11inittujen kalojen pyyntiä var~        Maskevidden i bundne fedskaper, herunder
34072: ten tehdyissä kudotuissa ja keinokuiduista val-       kunstfiberredskaper, til fangst av fiskearter
34073: tnistetuissa -, pyydyk-sissä 'älköön -solmujen väli   nevnt under Kapittel III, må ikke vrere miridre
34074: olk<>: c40· mtll-. pient;lmpi eifä · 45 mm suutempi   enn 40 milliineter og ikke .st0rre enn,45 miJ}i.!
34075:                                                N:o.66                                               9
34076: 
34077: solmujen keskipisteestä · mitaten pyydyksen          meter regnet fra kmites til knutes, midtpunkt
34078: olkssa· ~änä>· :·. i                                 når redska:pet er vått.    .
34079:   ·Rysä älköön miltään osalta, aitaverkko mu"           Ruse, ledegam medregnet, niå ikke på ••noe
34080: kaanluettuna; olko 1,5 metriä korkeampi.             sted ha st0rre h0yde enn 1,5 meter.
34081: 
34082:                     IV luku                                           Kapittel IV
34083:               Erinäisiä määräyksiä ·                           •Forskjellige bestemmelser
34084:                          8 § .                                            .§ 8        ;
34085: . 'Pyydyksissä, ·· katiskaa :luku~ottaniatta, äJ.      1 fangstredskap, unntatt teine (katsa) skal
34086: köön käytettäkö metallilankaverkkoa. ·               det ikke brukes nett av metalltråd.
34087: 
34088:                       9 §                                                    •§9
34089:    Atraimen taikka m1,1un. pyyntivälineen, joka         Det er forbudt å bruke lyster. eller noe
34090: on varustettu kärjellä tai sellaisella koukulla,     annet redskap med spiss eller krok som ikke
34091: joka ei ole tarkoitettu kalan nieltäväksi, ja        er beregnet på å slukes av fisken, så vei som
34092: ~yrkyllisten ai1;1eiden tai sähkövirran . käyttö     giftstoff eller elektrisk str0m. Det er forbudt
34093: kalastuksessa on kielletty. Koukkupyydysten          ~ bruke krokredskaper på en slik måte eller
34094: lcäyttö sillä tavalla ja sellaisissaolosuhteissa,    under slike forhold at fisk kan krekes. Det
34095: että ·koukku voi tarttua kalaan ulkopuolelta,        er likevel tillatt å bruke kjeks ( klepp) .-
34096: on kielletty. Kuitenkin olkoon lupa käyttää          fiske0ks eller håv som hjelperedskap ved lovlig
34097: kalakoukkua, kalakirvestä ja haavia apuväli·         fiske. Gjenstander som er beregnet på å
34098: neenä luvallisessa kalastuksessa. Sellaisia esi-     ~kremme fisken eller hindre dens frie gang,
34099: neitä, joiden tarkoituksena on pelottaa kalaa        må ikke anbringes i eller over vannet.
34100: tai estää sen vapaata kulkua,· älköön asetettako
34101: veteen tai sen yläpuolelle.
34102:    Sellaisen veneen ja moottorin käyttö, joka           Det er ved fiske forbudt å. bruke båt og
34103: ei kuulu kaiastusålueella vakituisesti asuvalle      motor som ikke tilh0rer person fast bosatt på
34104: henkilölle, on kalastuksessa kielletty.              fiskeområdet.
34105:                        10 §                                                § 10
34106:    Seisovan kalanpyydyksen mitään osaa älköön           lngen del av faststående redskap må an-
34107: laskettako lähemmäksi joen syvimmän väylän           bringes nrermere djupålens midtlinje enn qva
34108: keskiviivaa kuin että tämän ja pyydyksen väli-       som tilsvarer en sjettedel av elvens eller l0pets
34109: Dlatkaksi jää kuudennes joen tai uoman levey-        bredde ved van:ligste middels sommervannstarid
34110: destä mitattuna tavallisimman keskivedenkor-         i elvens hoved10p, eller i bil0p som f0rer vann
34111: keuden vallitessa kesällä joen pääuomassa tai        hele sommeren.
34112: sen. sivuhaarassa, jossa virtaa. vettä koko kesän.
34113: 
34114:                       11 §.                                               § 11
34115:    Asianomainen nimismies voi määrätä:                  Vedkommende lensmann kan fastsette:
34116:    a) joen ja järven välisen rajan,                     a) grensen mellom elv og innsj0;
34117:    b) pääjoen, sivujoen ja vesistön kapeikon            b) det dypeste stedet i hoved10p, bil0p og
34118: syvimnlän kohdan,                  .    ·   ·        trangt l0p i vassdraget; . · ·· ·        ··
34119:    c) rauhoitusalueen kalaportaassa ja sen luo-         c) fredningssone i og ved laksetrapp.
34120: na.         .                 .· .   ..
34121:    Viimeksi mainitusta rauhoitusalueesta on             Vedr0rende fredningssone som nevnt, gjelde~
34122: voimassa, mitä siitä on asianomaisessa maassa        hva som derom er fastsatt i vedkommende
34123: säädetty.              ·                             lands lov.             .                   ...
34124:  . Nimismiehen päätöksestä voidaan Suomessa             Beslutnii:ig av lensmman kan i Finland fore-
34125: valittaa Lapin lääninhallitukselle, Norjassa         legges länsstyrelsen i Lapplands Iän, og i
34126: Firuul1arkiri ·fylkesmanille, joiden päätös on       Norge fylkesmannen i Finnmark, til endelig av·
34127: lopullinen. ·                                        gj0relse.                                ·
34128:  2 167701474Y
34129: 10                                            N:o 66
34130: 
34131:                        12 §                                              ·§ 12
34132:    Älköön kukaan pyydystäkö tai tappako loh-          Det er forbudt å fange eller drepe laks,
34133: ta, taimenta tai järvitaimenta, joka ei täytä 30   sj0aure eller innlandsaure av mindre lengde
34134: senttimetriä mitattuna leuan päästä pyrstön        enn 30 centimeter målt fra snt.Jtespissen til
34135: keskimmäisten ruotojen kärkeen.                    enden av halefinnens midterste stråler.
34136:    Pyynnissä saatu tällainen kala on viipymättä       Blir slik fisk fanget, skal den straks slippes
34137: laskettava takaisin· veteen.                       ut igjen i vannet.
34138:    Sama koskee täysimittaistakin lohta:               Det samme gjelder laks selv om den er over
34139:                                                    minstest0rrelsen:
34140:   a) jos se on saatu vuosirauhoituksen aikana,        a) når den er fanget i den årlige frednings-
34141:                                                    tid,
34142:    b) jos se on saatu viikkorauhoituksen ai.kå-       b) når den er fanget i den ukentlige fred-
34143: na eikä ole pyydystetty vavalla ja vieheellä,      ningstid og ikke er fisket med stang eller hånd-
34144: taikka                                             sn0re, eller               ·
34145:    c) kun se on talvikko.                             c) når den er utidig (vinterst0ing).
34146: 
34147:                      13§                                                 § 13
34148:    Tämän kalastussäännön määräykset eivät             Disse regler skal ikke vrere til hinder for
34149: koske tieteeeilistä tarkoitusta varten tai kala-   at vedkommende myndighet på de vilkår som
34150: kannan lisäämiseksi tapahtuvaa pyyntiä, jonka      finnes n0dvendige, tillater fiske i vitenskapelig
34151: harjoittamiseen asianomainen ministeriö tar-       0yemed eller for tiltak til fremme av fiske-
34152: peellisiksi katsomillaan ehdoilla on antanut       bestanden.
34153: luvan.
34154:    Tällaisen luvan antamisesta on tehtävä ilmoi-     Melding om slik dispensasjon skal gis den
34155: tus toisen sopimuspuolen viranomaisille.           annen kontraherende parts myndigheter.
34156: 
34157:                      14 §                                               § 14
34158:   Sillä, joka on asianomaisessa järjestyksessä        Den som på foreskreven måte oppnevnes
34159: määrätty valvomaan tämän säännön noudatta-         til oppsynsmann for å påse at disse fiskeregler
34160: mista, on sellainen oikeus ja lain turva, joka     etterleves, skal ha samme myndighet og be-
34161: kuuluu poliisiviranomaiselle.                      skyttelse som politiets tjenestemenn.
34162: 
34163:                        15 §                                              § 15
34164:    Tämän kalastussäännön määräysten rikkomi-          Overtredelse av disse fiskeregler straffes i
34165: sesta rangaistaan yleisen lain mukaan. Kun         henhold til alminnelig lov. Når forbudt eller
34166: kielletty tai luvattomasti käytetty pyydys sa-     ulovlig anvendt fangstredskap, ulovlig fisket
34167: moin kuin luvattomasti pyydystämällä saatu         fangst samt båt eller lignende fremkomstmid-
34168: saalis tai sen arvo, sekä luvattamassa kalastuk-   del anvendt ved ulovlig fiske, eller verdien av
34169: sessa käytetty vene tai siihen verrattava kulku-   dette, skall inndras, gjelder hva herom srerskilt
34170: väline tahi sen arvo on tuomittava menete·         er bestemt.
34171: tyksi, olkoon voimassa, mitä siitä on erikseen
34172: säädetty.
34173:                      16 §                                              § 16
34174:   Muilta osin noudatetaan kummassakin sopi-          For 0vrig anvendes i hver av de kontra-
34175: musmaassa asianomaisen maan kalastuslakia ja       herende stater vedkommende stats lovgivning
34176: sen nojalla annettuja määräyksiä.                  om fiske og bestemmelser gitt i medhold av
34177:                                                    denne.
34178:                     17 §                                                s  17
34179:   Tämä kalastussääntö tulee voimaan     pat-         Disse fiskeregler trer i kraft den
34180: vana          kuuta 197 . Sillä kumotaan 12               197 . Fra samme tid oppheves dermed
34181: päivänä kesäkuuta 1964 voimaan tullut Näätä-       de fiskeregler for Neidenvassdragets fiskeom-
34182: mäjoen kalastusalueen kalastussääntö.              råde, som trådte i kraft den 12. juni 1964.
34183:                                          1978 vp. n:o 67
34184: 
34185: 
34186: 
34187: 
34188:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Neste Oy:n ulkomaisten
34189:                                  lainojen valtion takauksista.
34190: 
34191: 
34192: 
34193:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
34194: 
34195:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät-     nan markan     ulkomaisille   lainoille   vuosina
34196: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val-       1978-1979.
34197: tion takauksia Neste Oy:n enintään 350 miljoo-
34198: 
34199: 
34200: 
34201: 
34202:                                           PERUSTELUT.
34203: 
34204: 1. Nykyinen tilanne.                                2. Pekema Oy:n siirtyminen Neste Oy:n
34205:                                                        omistukseen.
34206:    Eduskunta on 30 päivänä toukokuuta 1973
34207: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston antamaan           Maamme muoviraaka-ainetarpeen tyydyttämi-
34208: vastavakuuksia vaatimatta, mutta muutoin            seksi perustettiin 28. 3. 1969 Pekema Oy, jon-
34209: määräämillään ehdoilla valtion omavelkaisia ta-     ka nykyisestä osakepääomasta, 130 miljoonaa
34210: kauksia Neste Oy nimisen yhtiön investoin-          markkaa, ovat merkinneet valtionenemmistöiset
34211: tiensa rahoittamista varten ottamien pääoma-        yhtiöt Neste Oy, Enso-Gutzeit Osakeyhtiö ja
34212: määrältään yhteensä enintään 550 000 000            Kemira Oy yhteensä 50 prosenttia sekä Kymi
34213: markkaan nousevien ulkomaisten lainojen ja          Kymmene Oy, Paraisten KaLkki Oy-Pargas
34214: niissä sovittujen ehtojen täyttämisen vakuudek-     Kalk Ab, Oy Nokia Ab, Oy Strömberg Ab ja
34215: si ja siten, että kunkin ulkomaisen lainan mää-     Asko-Upo Oy samoin 50 prosenttia.
34216: rä tällöin lasketaan ta:lmusta annettaessa kysei-      Petrakemian ja muoviteollisuuden maailman-
34217: sen suuruiseen määrään nähden voimassa ole-         laajuisesti muuttuneiden olosuhteiden johdosta
34218: van Suomen Pankin myyntikurssin mukaan se-          yllämainitut yhtiöt ovat päätyneet siihen, että
34219: kä siten, että takauksia voidaan antaa vuoden       Pekema Oy:n toiminnan jatkaminen ei ole enää
34220: 1977 loppuun saakka, ja että muunnettaessa          tarkoit:uksenmukaista sen perustamisen yhtey-
34221: lyhytaikaisia ja keskipitkiä lainoja vuoden 1982    dessä luotujen periaatteiden mukaisesti. Tästä
34222: loppuun mennessä pitkäaikaisiksi !ainoiksi uusi     syystä yllä mainitut yhtiöt ovat päättäneet pur-
34223: takaus voidaan antaa käyttäen niitä takausval-      kaa yhteistyönsä sen nykyisessä muodossa. Huo-
34224: tuuksia, joiden nojalla lyhytaikaisten tai keski-   limatta siitä, että Pekema Oy:n toiminta on
34225: pitkien lainojen valtion takaukset on myönnet-      viime vuosina ollut tappiollista, on yhtiön toi-
34226: ty 550 000 000 markan enimmäismäärää kui-           minnan jatkaminen kansantaloudellisesti välttä-
34227: tenkaan ylittämättä.                                mätöntä. Tämä edellyttää kuitenkin voimakkai-
34228:    Näiden takausvaltuuksien nojalla on valtion      ta saneeraustoimenpiteitä, minkä vuoksi oikea-
34229: takaukset annettu kahdelle 60 miljoonan ja          na ratkaisuna on nähty se, että Neste Oy ostaa
34230: yhdelle 10 miljoonan Yhdysvaltain dollarin          yksityisen ryhmän omistamat Pekema Oy:n
34231: määräiselle lainalle. Nämä lainat on tarkoitus      osakkeet.
34232: muuntaa pitkäaikaisiksi !ainoiksi vuoden 1982          Neste Oy onkin 17.3.1978 allekirjoitetulla
34233: loppuun mennessä edellä olevien takausvaltuuk-      esisopimuksella sitoutunut ostamaan edellä mai-
34234: sien mukaisesti.                                    nitut osakkeet, jonka kaupan toteuduttua 91,5
34235: 1678004646
34236: 2
34237: 
34238: prosenttia Pekema Oy:n osakkeista on Neste           sena on kuitenkin nostaa koko 75 miljoonan
34239: Oy:n omistuksessa. Tämän esisopimuksen alle-         dollarin laina mahdollisimman pian ja lainata
34240: kirjoituksella on myös taloudellinen vastuu Pe-      ne rahat, joita ei välittömästi voida käyttää
34241: kema Oy: stä siirtynyt Neste Oy:lle.                 Pekema Oy:n lainojen maksuun, valuuttamää-
34242:                                                      räisenä lainana Suomen valtiolle.
34243: 
34244: 3. Neste Oy:n ja Pekema Oy:n välisen rahoi·
34245:    tuksen uudelleenjärjestely.                       4. Ehdotettavat takaukset.
34246:    Edellä mainitun esisopimuksen edellyttämän           Edellä esitetyn johdosta ja koska Pekema
34247: lopullisen osakekaupan tekemisen eräänä ehtona       Oy:n saneerauksen ehdottomana edellytyksenä
34248: on, että Neste Oy saa 75-80 miljoonan Yh-            on sen velkojen uudelleenjärjestely valtion ta-
34249: dysvaltain dollarin määräisen 10 vuoden pitui"       kaarnan ja Neste Oy:n ottaman ulkomaisen
34250: sen lainan, joka kokonaisuudessaan käytetään         luoton avulla, hallitus esittää, että valtion ta-
34251: Pekema Oym nykyisten ulkomaa:nrahamääräis-           kauksia voitaisiin antaa Neste Oy:n pääoma-
34252: ten lainojen uudelleenjärjestelyyn. Varsinaisena     määrältään yhteensä enintään 350 miljoonaan
34253: lainanottajana on siis Neste Oy, joka puoles-        markkaan nousevien ulkomaisten lainojen va-
34254: taan lainaa saamansa rahat Pekema Oy:lle.            kuudeksi vuosina 1978-1979.
34255:    Pekema Oy:llä on tällä hetkellä pitkäaikaista--     -Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, es1-
34256: ulkomaanrahamääräistä lainaa noin 44 9,4 mil-        tetään,
34257: joonaa markkaa, mistä määrästä valtion takaa-                   että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
34258: maa on noin 400 miljoonaa markkaa. Nämä                      valtioneuvoston määräämillään ehdoilla
34259: valtion takaukset perustuvat marraskuun 21                   vastavakuuksia vaatimatta antamaan val-
34260: päivänä 1969 ja tammikuun 5 päivänä 1973                     tion omavelkaisia takauksia vuosina
34261: annettuihin asetuksiin Pekema Oy:n lainojen                  1978-1979 Neste Oy:n ottamien pää-
34262: valtion takauksista. Tarkoituksena on, että                  omamäärältään      yhteensä     enintään
34263: Neste Oy ottaa 75 miljoonan Yhdysvaltain dol-                350 000 000 markkaan nousevien ulko-
34264: larin (noin 314 miljoonaa markkaa) määräisen                 maisten lainojen maksamisen ja muiden
34265: luoton, jonka se puolestaan lainaa Pekema                    sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu-
34266: Oy:lle käytettäväksi edellä mainittujen valuut-              deksi siten, että kunkin lainan määrä
34267: tamääräisten luottojen konvertointiin. Suurin                lasketaan takausta annettaessa kyseisen
34268: osa näistä lainoista ei kuitenkaan ole irtisanot-            suuruiseen määrään nähden voimassa
34269: tavissa välittömästi, minkä vuoksi lainojen uusi-            olevan Suomen Pankin myyntikurssin
34270: minen joudutaan suorittamaan vähitellen vuo-                 mukaan.
34271: sien 1978-1981 aikana. Neste Oy:n tarkoituk-
34272:      Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1978.
34273: 
34274: 
34275:                                        Tasavallan Presidentti
34276:                                        URHO KEKKONEN
34277: 
34278: 
34279: 
34280: 
34281:                                                                            Ministeri Esko Rekola
34282:                                           1978 vp. n:o 68
34283: 
34284: 
34285: 
34286: 
34287:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi taloudellisen ltehityksen
34288:                                   turvaamisesta ~mnetun lain 5 § :n muuttamisesta.
34289: 
34290: 
34291: 
34292:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
34293: 
34294:    Vuoden 1978 helmikuussa suoritettuun de-          30 päivänä maaliskuuta 1978 tekemää ehdo-
34295: valvaatioratkaisuun liittyen valtioneuvosto teki     tusta työ- ja virkaehtosopimuksiin sisällytettä-
34296: 31 päivänä maaliskuuta 1978 periaatepäätök-          vistä palkkojen ja työaikajärjestelyjen tarkis-
34297: sen toimenpiteistä inflaation hillitsemiseksi ja     tuksista. Maataloustulon korottaminen edellä
34298: kotitalouksien ostovoiman turvaamiseksi sekä         mainitulla tavalla ei kuitenkaan ole_ mahdol-
34299: investointien ja työllisyyden elvyttämiseksi. Tä-    lista ilman, että taloudellisen kehityksen· tur-
34300: män päätöksen mukaan maataloustuloa koro-            vaamisesta annettua lakia ( 1066/77) muute·
34301: tetaan 1 päivästä toukokuuta 1978 lukien mää-        taan.
34302: rällä, joka vastaa tulopoliittisen virkamiehen
34303: 
34304: 
34305: 
34306: 
34307:                                        YLEISPERUSTELUT.
34308: 
34309:     Valtioneuvosto määräsi 1 päivänä helmikuu-       päivänä maaliskuuta 1978 periaatepäätöksen
34310: ta 1977 valtioneuvoston ja maataloustuottajain       toimenpiteistä inflaation hillitsemiseksi ja koti-
34311: keskusjärjestöjen välillä mainittuna päivänä         talouksien ostovoiman turvaamiseksi sekä in-
34312: maataloustuloratkaisusta      hinnoitteluvuodeksi    vestointien ja työllisyyden elvyttämiseksi. Val-
34313: 1977/78 tehdyn sopimuksen mukaisesti maa-            tioneuvoston periaatepäätös sisältää ne talous-
34314: taloustuotteiden tavoitehinnat sanotQksi hin-        poliittiset toimintalinjat, joiden mukaisesti hal-
34315: noitteluvuodeksi. Elokuun 31 päivänä 1977            lituksen on tarkoitus toteuttaa ns. devalvaation
34316: valtioneuvosto määräsi naudanlihan, sianlihan,       jälkihoito.
34317: lampaanlihan ja maidon tavoitehinnat 1 päivän           Suoritettuun devalvaatioon liittyen tehtiin
34318: syyskuuta 1977 ja 31 päivän maaliskuuta 1978         myös työ- ja virkaehtosopimuksiin sisältyvän
34319: väliseksi ajaksi sekä päätti hintapoliittisen tuen   ns. turvalausekkeen perusteella tarkistuksia
34320: lisäämisestä viimeksi mainituksi ajaksi. Tarkoi-     palkkoihin ja työaikajärjestelyihin. Vastaavan
34321: tuksena oli, että hinnoitteluvuodeksi 1978/79        tulonlisäyksen turvaamiseksi maatalousväestölle
34322: olisi tehty maataloustuloratkaisu 30 päivänä         hallitus katsoo tarkoituksenmukaiseksi, että
34323: joulukuuta 1977 annetun maataloustulolain            maataloustuloa voidaan sopia korotettavaksi 1
34324:  ( 1102/77) mukaan ennen mainitun hinnoitte-         päivästä toukokuuta 1978 lukien määrällä, joka
34325: luvuoden alkua. Taloudellisen kehityksen tur-        vastaa tulopoliittisen virkamiehen 30 päivänä
34326: vaamisesta annetun lain 5 § :n 1 momentin            maaliskuuta 1978 tekemää ehdotusta työ- ja
34327: mukaan on 1 päivästä maaliskuuta 1978 lukien         virkaehtosopimuksiin sisällytettävistä palkkojen
34328: toteutettavaksi tarkoitettu maataloustuloratkai-     ja työaikajärjestelyjen tarkistuksista.
34329: su kuitenkin siirretty toteutettavaksi 1 päivästä       Maataloustulon korottamisesta mainitulla ta-
34330: syyskuuta 1978 lukien.                               valla valtiontaloudelle mahdollisesti aiheutuvat
34331:     Kuluvan vuoden helmikuussa suoritettuun          kustannukset riippuvat tehtävän maataloustulo-
34332: devalvaatioratkaisuun liittyen hallitus teki 31      ratkaisun sisällöstä.
34333: 167800479N
34334: 2                                            N:o 68
34335: 
34336:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
34337: 
34338:    Taloudellisen kehityksen turvaamisesta anne-    detty, vaan neuvottelut on tarkoitus käydä
34339: tun lain 5 § :n 1 momentin mukaan toteutetaan      vapaamuotoisesti ja saattaa päätökseen ennen
34340: sen estämättä, mitä muutoin on säädetty tai        kuluvan vuoden toukokuun alkua.
34341: säädetään lain voimassa ollessa tahi muutoin          Kun edellä selostettu järjestely maatalous-
34342: on mäiir~tty tai sovittu, . hinnoitteluvuotta      tulon korottamiseksi on tarkoitus toteuttaa jo
34343: 1978/79 koskeva maataloustuloratkaisu 1 päi-       kuluvan vuoden toukokuun alusta lukien, olisi
34344: västä syyskuuta 1978 lukien. Kun tarkoituk-        hallituksen esitys käsiteltävä kiireellisenä. Laki
34345: sena on, että maatalousväestö saisi jo kuluvan     on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi sen
34346: vuoden toukokuun alusta lukien vastaavan tu-       jälkeen, kun se on eduskunnassa hyväksytty.
34347: lonlisäyksen kuin palkansaajatkin, ehdotetaan         Laki taloudellisen kehityksen turvaamisesta
34348: edellä mainittua säännöstä täydennettäväksi si-    on säädetty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä
34349: ten, että valtioneuvoston ja maataloustuottajain   säädetyssä järjestyksessä. Kun lakiehdotuksen
34350: keskusjärjestöjen välillä voidaan sopia maata-     tarkoituksena on lieventää muutettavaksi ehdo-
34351: loustulon tarkistamisesta aikaisintaan 1 päiväs-   tetun säännöksen vaikutusta, ei ehdotusta hal-
34352: tä toukokuuta 1978 lukien enintään määrällä,       lituksen käsityksen mukaan ole käsiteltävä
34353: joka vastaa työ- ja virkaehtosopimuksiin kulu-     perustuslain säätämisestä määrätyssä järjestyk-
34354: van vuoden toukokuun alusta lukien sisältyviä      sessä.
34355: palkkojen ja työaikajärjestelyjen tarkistuksia.
34356:    Edellä tarkoitettuihin maataloustulon tarkis-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
34357: tamista koskeviin neuvotteluihin ei sovellettai-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
34358: si, mitä maataloustulolaissa ( 1102/77) on sää-
34359: 
34360:                                              Laki
34361:              taloudellisen kehityksen turvaamisesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta.
34362: 
34363:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taloudellisen kehityksen turvaamisesta 30 päi-
34364:     vänä joulukuuta 1977 annetun lain ( 1066/77) 5 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
34365: 
34366:                       5 §.
34367:    Sen estämättä, mitä muutoin on säädetty tai     daan sopia maataloustulon tarkistamisesta
34368: säädetään tämän lain voimassa ollessa tahi         aikaisintaan 1 päivästä toukokuuta 1978 lu-
34369: muutoin on määrätty tai sovittu, toteutetaan       kien enintään määrällä, joka vastaa työ- ja
34370: hinrioitteluvuotta 1978/79 koskeva maatalous-      virkaehtosopimuksiin sanotusta ajankohdasta
34371: tuloratkaisu 1 päivästä syyskuuta 1978 lukien      lukien .sisältyviä palkkojen ja työaikajärjestely-
34372: kuitenkin siten, että valtioneuvoston ja maa-      jen tarkistuksia.
34373: taloustuottajain keskusjärjestöjen välillä voi-
34374: 
34375: 
34376:        Helsingrssä 14 päivänä huhtikuuta 1978.
34377: 
34378: 
34379:                                       Tasavallan Presidentti
34380:                                       URHO KEKKONEN
34381: 
34382: 
34383: 
34384: 
34385:                                                           Valtiovarainministeri Paul Paavela
34386:                                          1978 vp. n:o 69
34387: 
34388: 
34389: 
34390: 
34391:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Oy Metsä-Botnia Ab:n koti-
34392:                                   ja ulkomaisten lainojen valtion takauksista.
34393: 
34394: 
34395: 
34396:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
34397: 
34398:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät-      100 miljoonan markan koti- ja ulkomaisille
34399: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val-        lainoille vuosina 1978-:-1979.
34400: tion takauksia Oy Metsä-Botnia Ab:n enintään
34401: 
34402: 
34403: 
34404: 
34405:                                            PERUSTELUT.
34406: 
34407: 1. Voimassaolevat takaus-                            den tuotto onkäytetty edellä mainitun 67 Plil-
34408:    valtuudet.                                        joonan dollarin lainan vuosien 1978 ja 1979
34409:                                                      lyhennyserien konvertointiin pitkäaikaisiksi
34410:    Eduskunta on 17 päivänä toukokuuta 1977           !ainoiksi. Näin ollen näitä takausvaltuuksia on
34411: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston antamaan         tällä hetkellä vielä jäljellä 110,1 miljoon~
34412: määräämillään ehdoilla valtion omavelkaisia          markkaa, mikä· käytetään hallituksen perustelu-
34413: takauksia Oy Metsä-Botnia Ab:n ottamien pää-         jen mukaan rakennusaikaisen lainan loppuosan
34414: omamäärältään yhteensä enintään 250 000 000          konvertointiin vuosina 1980 ja 1981. .
34415: markkaan nousevien sekä koti- että ulkomaisten
34416: lainojen ja niistä sovittujen ehtojen täyttämi-      2. 0 y Metsä-Bo t n i a A b : n nyky i-
34417: sen vakuudeksi siten, että kunkin ulkomaisen            nen taloudellinen tilanne.
34418: lainan määrä tällöin lasketaan takausta annet-
34419: taessa kyseisen· suuruiseen määrään nähden voi-       • Oy Metsä-Botnia Ab:n .Kaskisissa oleva .sul-
34420: massa olevan Suomen Pankin myyntikurssin             faattiselluloosatehdas, kapasiteeiiltaan 250 ·000
34421: mukaan sekä siten, että· takaus voidaan antaa        tonnia vuodessa, käynnistettiin .. vuoden 1977
34422: heikompaa vakuutta vastaan kuin mitä valtion         elokuussa. Tehdas . saavutti niroellistuotantonsa
34423: lainausrahastosta annetun lain ( 189/40) 5           ja laatutavoitteet .lyhyessä ajassa. Vuoden 1977
34424: S:ssä on valtion varoista myönnettävien lai-         tuotanto oli 54 000 . tonnia, josta 13 000 ton-
34425: nojen osalta säädetty sekä siten, että takauksia     nia toimitettiin vientiin ja 21 000 tonnia koti-
34426: voidaan antaa vuosina 1978-1981. ·                   maahan.                  ·
34427:    Hallituksen esityksen perustelujen mukaan          .··Investoinnin lopulliset. kustannukset nouse-
34428: näiden takausvalttioksien nojalla taattavat luo-     vat 883 miljoonaan markkaan aikaisemman kus-
34429: tot on käytettävä Oy Metsä-Botnia Ab:n Kas-          tannusarvion oltua 850 ..Jnjljoonaa markkaa.
34430: kisissa: olevan selluloosatehtaan rahoittamiseen     Kustannusten nousu aihetituu liikevaihtoveron,
34431: käytetyn rakennusaikaisen 67 miljoonan Yhdys-        leimaveron ja vuoden 1977 devalvaatioiden
34432: valtain dollarin ·määräisen lyhytaikaisen luoton     ohella eräiden yksikköhintoihin perustuneiden
34433: konvertointiin. Tähän mennessä näiden val-           hankintasopimusten. yksikkömäärien · noususta
34434: tuuksien nojalla on annettu valtion takaukset        budjetoitua suuremmiksi. Investointikustannuk-
34435: 4 300 miljoonan Japanin jenin ja 17 miljoonan        siin sisältyy yli 80 miljoonaa· markkaa liike-
34436: Yhdysvaltain ·dollarin määräisille lainoille, joi~   vaihtoveroa.
34437: 167800JJOV
34438: 2
34439: 
34440:     Samanaikaisesti selluloosatehtaan käyntiinläh- mikä merkitsee myös sellun hinnan nousua.
34441: dön kanssa tapahtui sellun hinnan romahtami- Oy Metsä-Botnia Ab:n arvion mukaan valkais-
34442: nen maailmanmarkkinoilla. Markkinoiden pää- tun sulfaattiselluloosan hinta nousee vuonna
34443: laadun ja Oy Metsä-Botnia Ab:n vientilaadun, 1979 keskimäärin sille tasolle, jolla hinta oli
34444: valkaistun havupuusulfaatin markkamääräinen kesäkuussa 1977. Tehtaan tuotannon ja myyn-
34445: hjnt~ on vuo~en ),?}7 J~lku,xuogen ta~ost~.alen: . nin .· n.<;>us~~ssa kasvavan kysynnän mukana
34446: tciii'åt ciJ.ä'h~s rt2!j "P~ti:i~~ ~;'nii~ä 'bu~ieto1d~1la '' 200,000: .:tqnniin sulfaattiselluloosaa vuodessa ja
34447: alhaisella tuotantoastecllakiri··'·rik!Hdtsee yhtiöt\ kustanhusteh ''noustessa arviolta 5 prosenttia
34448: ilmoituksen mukaan käyttökatteen ( tulorahoi- syntyy Oy Metsä-Botnia Ab:n mukaan vuonna
34449: tuksen) vähenemistä 50-60 miljoonalla mar- 1979 käyttökatetta noin 65 miljoonaa mark-
34450: kalla. Metsä-Botnian vuoden 1978 tuotanto- kaa, joka riittää yhtiön nettokorkomenojen hoi-
34451: ja myyntibudjetti perustuu,kilil '· \5.0. 0()9 tor,tnin., ·• toQn, . · \. :··    .....
34452: vuosituotantoon, vaikka iehdäs ''olisi tekniTli~ ·· .·.. · Seii ··sijaan pitkiiaikaisten lainojen lyhennyk-
34453: s~~,ti valwis tuottamaan 220 000. to.qnia (jo s~t, )oi<:le~ mä~rä,, ~~p i,~lkee~ fjl~ ed~H~ m,aini-
34454: tithes r.9o·'' ptOseP,tfia ' ninielliskapasiw!tista); turt rak~tiriu·sa:tka:tsen'67 milJoona:ll· Yhdys.val:
34455: Vuoden 1978 käyrtrl~steeksi tulee 'näin ollen tain dollarin määtäisen luotan vuoden 1919
34456: 68 prosenttia.                                                 lyhennysetä ·. od · ~ovittu konvertoitavaksi ' i5
34457:                                                           .....vuoden luotolla, on yhteensä 57,8 miljoonaa
34458:                                                                markkaa, on edelleenkin siirrettävä tai korvat-
34459: 2.1. Vuoden 1978 rahoitustarve.                                tava uusilla luotoilla.
34460:        Tuotteiden alentuneesta hintatasosta ja suun-
34461: niteltua alhaisemmasta käyttöasteesta jqhW~ . 2.3:, Toiminnan kannattavuusnäkymät.
34462: ei yhtiön toiminta vuonna 1978 kykene tuot-
34463: t~;!lan ,käyttökatetta .laadit~n - pudjetin . m~~                           Oy Metsä-Botnia Ab pyysi vuoden 1977
34464: {taail; -~.uii1 ·vajaat 3 njiljoonaa markkaa. Näiri lopulla Suomen ··Selli.Iloosayhdistys· Finneelliitä
34465: ollen . pääomamenot 'on katettavä. niuillä . kum ja Jaakko Pöyry & Co Oy:ftä' latisurtnot 'val-
34466: tulÖrahoifuk~ella. · . ·.                   · · .- ·. · -. - · · '·· kaistun pitkäkuitusulfaatin. tulevaisuudennäky-
34467:                                                                      mistä. Kummarikin lausunnonåtitajan mukaan
34468: ~·-· J>~9~å~enoi~ta· ..•pit~äai~flistetl lainojen .. ly- tarjonnan ja kysynhäri' tasap.aioo saa\iutetaän
34469: ~~~~kset ,ov~t ·vuqnna . . 197~ .. 46,8 miljoo11aa 1980-luvun ··alkuun 'mennessä, jonka jälke~
34470: J.IlarKKa~ ··s~n. j~lk~en kt1n. edell~ maillitul}, val-
34471:                                                                      hintatason Qdotetaan nousevan. Mikäli- kehitys
34472: tion takl!aman ,rnk,~1JllUSl!,ikais~n 6.7 miljool}an, on n,äiden arvioiden mukaillen, tulee Oy M~t:Sä~
34473: Yhdysvaltain dollarin määräisen luoton vuoden Bötnia'Ab:n tuloksen muodostuS ·woden 1978
34474: 19,78.1 17 miljoon,an dollarin.lyhennyserän_ k,on~
34475: vMtdirtnista; J5 ···woden:'.luotoksi. oit · sovittu;· jälkipuoliskolta. alkaen olema~ sangen t)rydyt~
34476: Täm!ln ·lisäksi: vuonna 1918 :erääntYY maksetta- tävä ja yhtiöllä on mahdolli~udet ma.ksaa suu•;
34477: vaksi eräitii investoinnin jälkimaksuja yhteensä
34478:                                                                      rin osa veloistaan pois vuoteen •1985 menhessä.l,
34479: l8,6,;miljo9naa markkaa; .Kun· woden, . l978 Tähäri vaikuttaa. se, että· uuden' ny,kyteknoJ
34480: forkomenot ·ovat-·58;2. miljopnåa tJ;iarklötä,- pä~~ logiari ·· korkeimmalla ' tasolla·· oleWn · tehtit~tri·
34481:                                                                      ttiqifavuus··on. selvästi·'· keskiaivqn yläptioldla~
34482: 9til~inenojen. yhtei~mä~rä . ori' sariothiria vilon~ä
34483: 123,6 ·.·mit,oqna(. i:h~rkba: .• Näistä k~rkoin~riåt                 Lorilatituksista  · tai . muista sarieeciustbimista: · ei
34484:                                                                      M~tsä~~o.tnian tapauksessa ·ole apua; sillä- t:eliJ
34485: dn.. Pääteicy .. J.qi,ttaä pii~osaltaan ösa~eJiääomah taan toiminta· on ' mähdollisiniinan · pitkille- rii:
34486: korotuksella 'kahdessa 27 miljoonan mäikari rlonälisoi.ttL ·__,                                                       '. ,.. :.c t
34487: erässä- siten, että yhtiön osakepääoma'' ori. vlio;
34488: d.~n _lqp1,1ssa l~~ .1lllljo~:maa tparkkaa. Sen ·sHaari
34489: I~ii:loien Jyheilriykset ja . inv<Mtoirinin jälkini~k~
34490: sut~; yhteensiC65,4 ·miUoonaa märkkaä, ori tär~                                                      __ ;
34491:                                                                        . 1,~ ~· ~
34492:                                                                            .:-:   '   .:,
34493: }Soiqis kattaa pääasiassa uudella' pitkäaikaisella
34494: lhG>tålla.                                            _ . ..   ,     :. . Edellä- esitetyn .johdöst~ ja kun- -Oy Met'S~
34495: ~.:':~·;-                                               J.           Bötnia Ab:n.:vuosien''l•978 :ja :197~ ,tah~itUs~
34496: ;c.~--   ~     - ·· .. .
34497:              .1 .•~ •. · ,   ··         •   .. .   ••   ••   • ..•.•
34498:                                                                      vajausteri hoitamiheil · · suunnitellulla · tiivall~
34499: :2:;2: 'Vuode:n ·.1979 ~öitustme~· ·                                 mahdollistaä yhtiön Kaskisten tehl:-aan: :käynhisl
34500:           .:: .:l;... ·.. .. : : : i
34501:                               ;.(~ ~.·....-                          säpitämiseä siihen .saakka kupnes ·.riittävä tulöl
34502: ,-::.Asiantuntijoiden: ·mukäari ::se1luvatästot pi~ taböitus. ·:syntyY- : pääom."amenojen : kattamisekSi
34503: nenevät vuoden 1978 lopulla normilalitasolle; jll·.kuti:·~:ämä våihtoehto ört·sekä ·kansant~lo~
34504:                                                                                                                         ..,   • f,_ .-        •   ~
34505: 
34506:                                                                                                                                          '   t • -.~
34507:                                               N:o 69                                             3
34508: 
34509: dellisesti että työllisyyden kannalta edullisempi            että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
34510: kuin tehtaan toiminnan pysäyttäminen, hallitus            valtioneuvoston antamaan määräämil-
34511: ehdottaa, että valtion takauksia voitaisiin antaa         lään ehdoilla valtion omavelkaisia ta·
34512: Oy Metsä-Botnia Ab:n pääomamäärältään yh-                 kauksia Oy Metsä-Botnia Ab:n otta-
34513: teensä enintään 100 000 000 markkaan nouse-               mien pääomamäärältään yhteensä enin·
34514: vien koti- ja ulkomaisten lainojen vakuudeksi             tään 100 000 000 markkaan nousevien
34515: vuosina 1978-1979.                                        sekä koti- että ulkomaisten lainojen
34516:    Kun Oy Metsä-Botnia Ab:n mahdollisuudet                maksamisen ja niistä sovittujen ehtojen
34517: turvaavien kiinnitysvakuuksien antamiseen uu-             täyttämisen vakuudeksi siten, että kun·
34518: tena yhtiönä ovat rajoitetut, hallitus ehdottaa,          kin ulkomaisen lainan määrä tällöin las·
34519: että valtion takaoksien vastavakuudeksi voi-              ketaan takausta annettaessa kyseisen
34520: taisiin hyväksyä kuten tähänkin saakka esi-               suuruiseen määrään nähden voimassa
34521: merkiksi osakasyhtiöiden antamia takauksia tai            olevan Suomen Pankin myyntikurssin
34522: muita vakuuksia, joista päätettäisiin kunkin              mukaan sekä siten, että takaus voidaan
34523: valtion takauksen osalta erikseen. Tämän vuok-            antaa heikompaa vakuutta vastaan kuin
34524: si hallitus ehdottaa, että valtion takauksia voi-         mitä valtion lainausrahastosta annetun
34525: taisiin antaa heikompaa vakuutta vastaan kuin             lain (189/40) 5 §:ssä on valtion va·
34526: mitä valtion lainausrahastosta annetun lain 5             roista myönnettävien lainojen osalta sää-
34527: §:ssä on valtion varoista myönnettävien laino-            detty sekä siten, että takauksia voidaan
34528: jen osalta säädetty.                                      antaa vuosina 1978-1979.
34529:    Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, esi-
34530: tetään,
34531:      Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1978.
34532: 
34533: 
34534:                                        Tasavallan Presidentti
34535:                                        URHO KEKKONEN
34536: 
34537: 
34538: 
34539: 
34540:                                                                       Ministeri Esko Rekola
34541:                                          1978 vp. n:o 70
34542: 
34543: 
34544: 
34545: 
34546:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairaanhoitotoimen
34547:                                  harjoittamisesta annetun lain 1 § :n muuttamisesta.
34548: 
34549: 
34550: 
34551:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
34552: 
34553:    Laki sairaanhoitotoimen harjoittamisesta kos-    hoidon tehtävissä on tällä hetkellä jo vakiintu-
34554: kee keskeisiä terveyden- ja sairaanhoidon teh-      nut. Tämän vuoksi lakia ehdotetaan tarkistetta-
34555: tävissä toimivia ammattiryhmiä, jotka on kou-       vaksi siten, että asetuksella voitaisiin säätää
34556: lutettu tehtävään terveydenhoitoalan koulu- tai     tarkemmin niistä luettelossa mainitsemattomis-
34557: opistotason oppilaitoksissa. Laissa oleva luet-     ta ammattiryhmistä, joita laki sairaanhoitotoi-
34558: telo ei enää kaikilta osin vastaa terveyden-        men harjoittamisesta koskee. Laista ei aiheudu
34559: hoitoalan koulutuksessa tapahtunutta kehi-          lisäkustannuksia.
34560: tystä. Niinpä esimerkiksi laboratoriohoitajia          Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli-
34561: ja röntgenhoitajia ei sisälly nykyisin lakiin,      simman pian.
34562: vaikka näiden ammattiryhmien asema sairaan-
34563: 
34564: 
34565: 
34566: 
34567:                                           PERUSTELUT.
34568: 
34569:    Sairaanhoitotoimen harjoittamisesta annetun      kuuluvia sairaanhoitotoimen harjoittajia, vaik-
34570: lain (554/62) 1 §:n 1 momentissa on lue-            ka he ovatkin tekemisissä henkilökohtaisesti
34571: teltu vain osa nykyisin terveyden- ja sairaan-      potilaiden kanssa.
34572: hoidon tehtävissä toimivien henkilöiden ammat-         Laboratoriohoitajilla ja röntgenhoitajilla ei
34573: tiryhmistä. Hallituksen esityksessä eduskunnal-     myöskään ole vastaavaa ilmoitusvelvollisuutta
34574: le laiksi sairaanhoitotoimen harjoittamisesta       asuin- ja työpaikoistaan kuin sairaanhoitotoi-
34575:  (hall. es. n:o 28/62 vp.) on muiden kuin           men harjoittajilla, mikä vaikeuttaa työvoiman
34576: varsinaisten sairaanhoitotoimen harjoittajien       käytön suunnittelua.
34577: jättäminen lain sovellutusalan ulkopuolelle pe-        Koska terveydenhuollon alalla toteutettavat
34578: rusteltu sillä, että heidän asemansa sairaala-      koulutusuudistukset saattavat muuttaa tutkinto-
34579: toimessa ei vielä ollut täysin vakiintunut. Lain    nimikkeitä, ei sairaanhoitotoimen harjoittami-
34580: voimaantulosta kuluneiden viidentoista vuoden       sesta annettua lakia ole tarkoituksenmukaista
34581: aikana varsin monet tällaiset ammatinharjoitta-     muuttaa aika ajoin lisäämällä siihen kulloinkin
34582: jaryhmät, kuten röntgenhoitajat ja labo-            tarpeellisiksi katsotut ammattinimikkeet. Sen
34583: ratoriohoitajat, ovat vakiinnuttaneet asemansa      vuoksi lain 1 §:n 1 momenttia ehdotetaan
34584:  terveydenhuollossa. Viime vuosina nämä am-         muutettavaksi siten, että asetuksella voitaisiin
34585: matinharjoittajaryhmät ovat esittäneet olevan-      säätää, millä muilla ammattiryhmillä kuin lain-
34586:  sa eriarvoisessa asemassa niihin ammatinhar-       kohdassa luetelluilla on oikeus sairaanhoito-
34587: joittajaryhmiin nähden, jotka on lueteltu sai-      toimen harjoittamiseen.
34588:  raanhoitotoimen harjoittamisesta annetussa lais-
34589: sa. Myös viranomaisten taholla on koettu puut-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
34590: teeksi se, ettei näitä ammatinharjoittajaryhmiä     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
34591: voida valvoa samalla tavoin kuin lain piiriin
34592: 1678002797
34593: 2                                              N:o 70
34594: 
34595: 
34596:                                               Laki
34597:              sairaanhoitotoimen harjoittamisesta annetun. lain 1 §:n muuttamisesta.
34598: 
34599:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sairaanhoitotoimen harjoittamisesta 31 päivä-
34600:     nä lokakuuta 1962 annetun lain (554/62) 1 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
34601:                       1 §.                             rintoimen ja hammaslääkärintoimen harjoitta-
34602:    Oikeus sairaanhoitotoimen harjoittamiseen           miseen oikeutettua lukuun ottamatta, on ai-
34603: sairaanho~tajana, kätilönä, lääkintävoimistelija..     noastaan henkilöllä, jonka lääkintöhallitus hä-
34604: na, apuhoitajana, mielisairaanhoitajana ja las-        nen suoritettuaan säädetyt opinnäytteet on sel-
34605: tenhoitajana sekä asetuksella säädettävässä            laisena hyväksynyt merkittäväksi sairaanhoito-
34606: muussa vastaavass·a ammatissa valtion, kunnan          toimen harjoittajista pidettävään luetteloon.
34607: tai muun julkisen yhdyskunnan palveluksessa
34608: taikka yksityisen tai yhtymän omistamassa sai-
34609: raanhoitolaitoksessa, liikkeessä tai laitoksessa         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
34610: taikka yksityisenä ammatinharjoittajana, lääkä-              kuuta 197 .
34611: 
34612: 
34613:        Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1978.
34614: 
34615: 
34616:                                         Tasavallan Presidentti
34617:                                        URHO KEKKONEN
34618: 
34619: 
34620: 
34621: 
34622:                                                      Sosiaali- ja Terveysministeri Pirkko Työläjärvi
34623: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025