126 Käyttäjää paikalla!
0.0081980228424072
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1978
2:
3: VALTIOPÄIVÄT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A4
10: Hallituksen esitykset
11: 151-250
12:
13:
14: . &iJ~Y.:~r.f~v~1;~LI\~c;::·~·c~~· ~
15: ~</.;.'-!SLiA
16:
17: HELSINKI 1979
18: Helsinki 1979. Valtion painatuskeskus.
19: SISÄLLYSLUETTELO
20:
21:
22:
23:
24: Hallituksen esitykset 151-250
25: - 151 laiksi lannoitteiden valmisteverosta annetun - 163 talousneuvostosta ja taloudellisesta suunnitte-
26: lain 10 S:n muuttamisesta lukeskuksesta annettujen lakien muuttillllisesta
27:
28: - 152 laiksi! nestemäisten polttoaineiden varmuusva- - 164 laeiksi VWlkeinhoitolaitoksen työtoiminnassa
29: rastointimaksusta annetun lain 3 §:n välia~kaisesta tuotettujen ~;uoritteiden hinnoittelun perusteista ja
30: muuttamisesta rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen
31: 3 luvun 7 §:n muutt001isesta
32: - 153 laiksi polttoaineiden valmisteverosta annetun
33: lain muuttamisesta - 165 'laiksi rangaistusten täytäntöönpanosta annetun
34: asetuksen 4 luvun 2 §:n muuttamisesta
35: - 154 laiksi luottolaitosten varoista myönnettävistä
36: eräistä korkotukilainoista annetun lain 1 ja 2 §:n 166 1aikJsi vesilain muuttamisesta
37: muuttamisesta
38: 167 laeiksi maistraatista annetun lain 1 ja 2 § :n
39: 155 laiksi lainojen myöntämisestä vientimaksuna ja vangaisrosmääräyslain 8 §:n muuttamisesta sekä
40: kertyvistä varoista annetun lain 5 a §:n muutta- vahingonkorvauslain 3 luvun 3 §:n kumoamisesta
41: misesta
42: - 168 laiksi maistraatin virkojen uudelleen järjeste-
43: - 156 laiksi yhteismetsälain 19 §:n 2 momentin ja lystä eräissä tapauksissa
44: maatilalain muuttamisesta
45: - 169 laiksi yleisestä oi!keusaputoinllnnasta annetun
46: 157 laiksi työnantajan työttömyysvakuutusmaksun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain so-
47: suuruudesta vuonna 1979 vehamisajan jatkamisesta
48:
49: 158 laiksi valtakunnallisista työttömyyskassoista an- 170 laiksi pelastushallinnon koulutuskeskuksesta
50: netun lain 24 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
51: 171 palo- ja pelastustoimen •kustannuksiin suoritet-
52: - 159 laikst työntekijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa tavista valtionosuuksista ja -avustuksista annetun
53: työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mu- lain muuttamisesta
54: kaisen vakuutusmaksun väliaikaisesta alentamisesta
55: vuonna ;1979 - 172 laiksi asuntotuotantolain väliaikaisesta muutta-
56: misesta
57: - 160 laiksi vuodelta 1979 suoritettavasta työnanta-
58: jan sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun sairausva- - 173 laiksi puolustusministeriön vitoista ja toimista
59: kuutusmaksusta annetun lain muuttamisesta
60:
61: - 161 laeiksi teatterikorkeakoulusta ja teatterikor- -174 laiksi eräiden elintarviketuotteiden valmisteve-
62: keakoulusta annetun lain voimaansaattamisesta rosta
63:
64: - 162 Iadksi Suomen elokuva-arkistosta ja Suomen - 175 iaiksi eräistä valruutusmaksuista suoritettavasta
65: elokuva-arkistosta annetun lain voimaansaattamisesta verosta annetun lain muuttamisesta
66:
67: 087900425{(
68: 4 Sisällysluettelo
69:
70: - 176 1a&si oikeusministeriön menosäännön perus- - 195 laiksi suurilta kana- ja sikat:alousyriltyksiltä
71: teiden muuttamisesta kannettavista mad~kinoinusmaksuista
72:
73: - 177 laiksi maidon ja sianlihan markkinoimismak- 196 KeniaTie annettavaa pohjoismai!sta osuustoimin-
74: susta ta-apua koSikevan sopimuksen eräiden määräysten
75: hyväksymisestä
76: - 178 laiksi tieteellisten seurain kirjastosta valtion
77: palvelukseen ·siirtyvän henkilökunnan aseman jär- 197 Tansarnan johtamistaidon institootin perusta-
78: jestämisestä misesta ja käytöstä tehdyn sopimuksen jatkamista
79: koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
80: 179 laiksi urheiluopistojen valtionavusta misestä
81:
82: 180 laeiks1 eräiden opetusministeriön hallinnonalan - 198 Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tan&kan välillä
83: lakien väliaikaisesta muuttamisesta kunnallis(!sta yhteistyöstä yli pohjoismarsten valta-
84: ;k,unnaluajojen tehdyn sopimuksen erå1den määräys-
85: - 181 1aeiksi maatalouslautakunnista annetun lain vä-
86: ten hyväksymisestä
87: liaikaisesta muuttamisesta annetun lain, maatalous-
88: tuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta anne- 199 vehnän kauppaa sekä elintarvikeapua koskevien
89: tun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain vuoden 1971 yleissopimusten voimassaoloojan nel-
90: ja eläinlääkintähuoltolain vä:liaikaisesta mlliUttami- jänneksi pidentämiseksi tehtyjen vuoden 1978 pöy-
91: sesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut- tiikirjojen eräiden määräysten hyväksymisestä
92: tamisesta
93: - 200 laiksi verotuslain muuttamisesta sekä laiksi
94: 182 laiksi vaLtionavustuksesta kuntien elinkeino- perintö- ja lahjaverolain 69 §:rt 2' ja· } momentin
95: ,asiamiesten pa1kkiaukseen annetun lain 3 §:n väli- kumoamisesta
96: aikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulo-
97: säännöksen muuttamisesta - 201 laiksi metsänparannuslain muuttamisesta 'anne-
98: tun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
99: 183 laiksi kotimnisten polttoaineiden käytön edis-
100: tämisestä - 202 laiksi työsopimuslain 37 §:n muuttamisesta
101:
102: 184 laiksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta - 203 erorahalaiksi
103:
104: 185 laiksi eräistä poikkeuksista valtakunnallisista - 204 laeiksi aluepoliittiseen lainsäädäntöön kuulu-
105: työttömyyskassoista annettuun· lakiin vien lakien voimassaoloaj.an jatkamisesta sekä eräis-
106: tä muutoksista
107: - 186 laiksi sairausV'akuutuslaill muuttami&esta
108: - 205 Neuvostoliiton kanssa tehdyn luottosopimuksen
109: 187 laiksi toimenpiteistä tupakoinnin vähentämisek- hyvaksymisestä
110: si annetun lain 27 §:n väHaikaisesta muuttamisesta
111: - 2{)6 Puolan. kanssa tulo- ;a varallisu;us,veroja koske-
112: 188 laiksi meren pilaantumisen ehkäisemisestä
113: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
114: 189 laiksr Lapin 'korkeakoulusta sopimu1ksen eräiden määräysten hyväksymisestä
115:
116: 190 laiksi opintotukilain 10 §:n muuttamisesta - 207 Tansanian kanssa tu1o- ja varalHsuusveroja kos-
117: . kevan kaksinkertaisen verotuiksen välttämiseksi ja
118: 191 laiksi rakennuslain välia~kaisesta muuttamisesta
119: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn• sopimuksen
120: annetUn lain· voimaantulosäännöksen muuttamisesta
121: eräiden määräysten hyväksymisestä
122: - 192 laiksi rajavartiolaitoksesta annetun lain muutta-
123: misestå - 208 laiksi vuoden 197& sntov,ahinkojen johdosta
124: myönnettävistä korkotukilainoista
125: 193 laiksi kustannustason nou,sun ehkäisemisestä
126: eräissä tapauksissa ,annetun lain 2 ja 5 §:n moot- - 209laiksi aluev>aihdosta valtion ja Teotlisuuden
127: tamisesta Voima Oy - Industrins Kraft •Ab:n välillä
128:
129: 194 Kemr Oy:n ulilw- ja kotimaisille.l>ainoille myön- .....,.., 210. laei!ksi; työneuvostosta annetun lain ja työaika-
130: nettävistä valtion takauksist'a lain 20 §:n rouuttnmisesta
131: 5
132:
133: ~• 211 Belgian kanssa tulo- ja varallisuusveroja kos- ~ 227 .laeiksi ennalclwperintälain, työnantajau sosiaali-
134: kevan kaksinkertaisen verotuksen ·välttämiseksi ja turvam~usta annetun lain, veron~tola,in ja ve-
135: veron k.iertäm1sen estämiseksi! tehdyn sopimuksen rotuslain muuttamisesta
136: ,., '·.'
137: eräiden määräysten hyväksymisestä
138: - 228 laeiksi aluksista aiheutuvan wsien
139: pilaailtumi-
140: ~ 212 Romanian kanssa tulo- ja varallisuusveroja kos- sen ehkäisemisestä ja öljysuojarahastöSta annetun
141: kev;an kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja lain muuttamisesta 1: f
142: .'··-"·····
143: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen
144: eräiden ·määräysten hyväksymisestä· - 229 laJiksi tuotantokomiteoist'a annalin lanh 14 §:n
145: muuttamisesta
146: ~ 213 laiksi oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 21 §:n
147: muuttamisesta - 230 rilkoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista
148: koskevan lainsäädännön muuttamisesta
149: - 214 laiksi: alioikeuksien pöyt~kirjain tallekappaleista
150: annetun lain kmmoamisesta - 231 laiksi puolustusvoimien virka-avll5ta poliisille
151: ja laiksi asevelvoll1isuuslain 47 §:n muuttamisesta
152: 215 Mortgage Banik of Finland Oy:n ul·komaisten
153: lainojen valtion takauksista - 232 laOO.~ Kostamuksen alueella tapahtuvan toimin-
154: nan aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön
155: 216 laiksi oppisopimuslain 22 ja 27 §:n muutta- annetun lain 5 §:n muuttamisesta
156: misesta
157: ~ 233 laiksi leimaverolain muuttamisesta
158: - 217 kauppaliikkeiden j.a toimistojen työaikalain
159: muuttamisesta - 234 TeolEsuuden Voima Oy - Industrins Kraft
160: Ab:n ulko- ja kotimaisten lainojen valtion takauk-
161: - 218 laeiksi asuntotuotantolain muuttamisesta ja s,ista
162: asuntolainoitettuun vudkf.ataloon kohdistuvista väli-
163: aikaisista ;-.ajoituksista annetun lain muuttamisesta - 235 Suomen Teollisuuspankki Oy:n, Maa- ja teolli-
164: suuskiinteistöpankki Oy:n sefuä Suomen Kiinteist~
165: - 219 laiks~ lääninoikeuslain 10 §:n muuttamisesta pankki: Oy:n ulkomaisten kunnallislainojen valtion
166: takauksista
167: - 220 laiksi väestökirjalain 28 §:n muuttamisesta
168: - 236 laiksi valuuttalain muuttamtisesta
169: - 221 laiksi asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdis-
170: tuvista väliaikaisista rajoituksista annetun lain 6 - 237 laiksi eräiden tuotanno11isten investointien han-
171: §:n muuttamisesta kintamenojen poikkeuk·se1lisesta vähentämisestä ve-
172: rotuksessa
173: - 222 laiksi asun~ojen perusparantamisesta
174: - 238 uudeksi toiminimi-, kaupparelcisteri- sekä pro-
175: - 223 laiksi Pohjoismaiden Investointipankin palve"
176: kuralainsäädännöksi
177: luksessa olev·an henkilön verottamisesta annetun
178: lain muuttamisesta - 239 laiksi vesilain 1 luvun 19 §:n ja 10 luvun 24
179: §:n muuttamisesta
180: - 224 laeiJksi elinkeinotulon verottamisesta annetun
181: la1n muuttamisesta, tllppiontasauksesta tuloverotuk- - 240 lkansanedustajain vaaleista annetun lain 66 ja
182: sessa annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta, tulo- 67 §:n muuttamisesta
183: ja varallisuusverolain muuttamisesta sekä leimave-
184: rolain muuttamisesta - 241 Postipankin Tl.lJjkin valtiolle myöntämän lainan
185: vahion takauksestJa
186: - 225 investointivarauslaiksi ja laiksi liiketoimiooan
187: perusteella 5uoritettavista suhdannetalletuksista an- - 242 Kemijoki Oy:n ulko- j1a kotimaisten lainojen
188: netun lain 17 §:n muuttamisesta valtion takauksista
189:
190: - 226 laiksi Ei:kevaihtoverolain väliaikaisesta muutta- - 243 laiksi kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen
191: misesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut- kirjaston valll:ionoouuksista ja -avustulksista sekä lai-
192: tamisesta noista ja siihen liittyv;äksi Jainsäädännöksi
193:
194: 087900425K
195: ·6 Sisällysluettelo
196:
197: - 244 laiksi va.kaaj~n ottamista koskevan porvaris- - 247 la!ksi maataloustuotannon ohjaamisesta annetun
198: ton ja kaupunkien erioikeuden kumoamisesta lain· muuttamisesta
199:
200: - 245 laiksi valtiontilintarkastajain kanslian henkilö- - 248 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1978 tulo-
201: kunnan palkkauksen perusteista annetun lain muut- ja menoarvioon
202: tamisesta
203: - 249 larksi tullitariffin muuttamiseslta
204: - 246 laiksi aluevaihdosta valtion ja maanviljelijä
205: Veikko Varpion ja emäntä Kerttu Vavpion välillä - 250 la~ksi maa,alueen myymisestä Oy A!Jko Ab:lle
206: 1978 vp. n:o 151
207:
208:
209:
210:
211: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lannoitteiden valmiste-
212: verosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta.
213:
214:
215:
216: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
217:
218: Lannoitteiden valmisteveroa ehdotetaan kan- hoittamiseen vuonna 1979 maataloudelta kerät-
219: nettavaksi myös vuonna 1979. Veron määrä tävästä osuudesta. Lannoitteiden valmisteveroa
220: ehdotetaan säilytettäväksi nykyisellään eli 11 ei kannettaisi metsälannoitteista.
221: penninä kilolta. Valmisteveron tuotto, joksi on Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja meno-
222: arvioitu 105 miljoonaa markkaa, on tarkoitus arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
223: käyttää maatalouden ylituotannon viennistä val- sen yhteydessä.
224: tiolle aiheutuvien kustannusten rahoittamiseen. Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan 1
225: Lannoitteiden valmisteveron tuotto muodostaisi päivänä tammikuuta 1979.
226: pääosan maatalouden ylituotannon viennin ra-
227:
228:
229:
230:
231: PERUSTELUT.
232:
233: 1. Nykyinen tilanne. tä huolimatta maatalouden ylituotanto tu-
234: lee aiheuttamaan valtiolle myös vuonna 1979
235: Laki lannoitteiden valmisteverosta ( 568/7 6) sellaisia menoja, joiden rahoittamiseen myös
236: tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1976 ja sen maatalouden on osallistuttava. Vuoden 1979
237: voimassaoloaikaa jatkettiin sittemmin vuoden tulo- ja menoarvioesityksessään hallitus esittää-
238: 1977 loppuun. Nykyinen laki lannoitteiden val- kin, että maataloudelta kerättäisiin maatalou-
239: misteverosta (939/77) tuli voimaan kuluvan den ylituotannon viennistä aiheutuvien meno-
240: vuoden alussa ja on voimassa vuoden loppuun. jen rahoittamiseen 175 miljoonaa markkaa.
241: Valmisteveroa kannetaan tullitariffin 31 ryh- Tämä maatalouden osuus ehdotetaan kerättä-
242: mään kuuluvista typpi-, fosfori-, kali-, hiven- väksi siten, että 105 miljoonaa markkaa kerät-
243: ja seoslannoitteista. Metsän lannoitukseen käy- täisiin lannoitteiden valmisteverona ja 70 miljoo-
244: tettävät lannoitteet on voimassa olevassa laissa naa markkaa kananmunista, maidosta ja sian-
245: kuitenkin vapautettu valmisteverosta. lihasta kerättävinä markkinoimismaksuina.
246: Lannoiteveron määrä on vuoden 1977 heinä- Maatalouden osallistumisesta vientikustan-
247: kuusta ollut 11 penniä kilolta. Kuluvan vuo- nusten rahoittamiseen on säädetty maatalous-
248: den tulo- ja menoarviossa on valmisteveroa ar- tulolaissa ( 1102/77).
249: vioitu kertyvän 115 miljoonaa markkaa, mutta
250: näyttää todennäköiseltä, että tuotto muodostuu
251: noin 120 miljoonaksi markaksi. 2. Ehdotettu muutos.
252: Lannoitteiden myynti oli kuluvan vuoden
253: kesäkuussa päättyneenä lannoitevuonna noin Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
254: 1 miljoona tonnia eli lähes sama kuin edelli- lannoitteiden valmisteverosta annetun lain
255: senä vuonna. Vuonna 1979 lannoitteita ar- voimassaoloaikaa jatkettaisiin vuoden 1979
256: vioidaan myytävän hieman yli 1 miljoona ton- loppuun muuttamalla lain 10 §:ää. Lakiin ei
257: nia, ·josta metsälannoitteiden osuuden arvioi- ehdoteta muita muutoksia. Tämä merkitsee
258: daan olevan hieman alle 6 prosenttia. sitä, että veron määrä säilyisi nykyisellään
259: On odotettavissa, että maatalouden ylituo- 11 penninä kilolta ja metsälannoitteiden vero-
260: tannon rajoittamiseen tähtäävistä toimenpiteis- vapautta jatkettaisiin myös vuonna 1979.
261: 167800964A
262: 2 N:o 151
263:
264: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset. vistä lannoitteista ei voida vapauttaa valmiste-
265: verosta suoraan lain nojalla eikä kyseisten lan-
266: Lannoitteita arvioidaan myytävän ensi vuon- noitteiden hintaan sisältyvää lannoiteveron
267: na noin 1 miljoonaa tonnia, josta metsälannoit- osuutta voida palauttaa piiritullikamarin toi-
268: teiden osuus on noin 60 000 tonnia. Noin mesta, antaa hallitus eduskunnalle erillisen esi-
269: 40 000 tonnia metsälannoitteista on sellaisia, tyksen, jonka mukaan metsänparannusvaroista
270: jotka ovat joko suoraan lain nojalla valmiste- voitaisiin korvata metsälannoitteiden hintaan
271: verottomia tai niistä on mahdollisuus saada sisältyvä lannoitteiden valmistevero. Vastaavaa
272: hintaan sisältyvä vero takaisin. Näin ollen val- menettelyä sovellettiin jo vuonna 1978.
273: misteveroa kertyisi noin 960 000 tonnin lan-
274: noitemäärästä ja veron tuotoksi tulisi 105 mil-
275: joonaa markkaa.
276: Veromäärän säilyessä entisellään ei ehdote- 5. Voimaantulo.
277: tulla muutoksella ole vaikutusta lannoitteiden
278: hintoihin. Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja meno-
279: arvioesitykseen ja lainmuutos on tarkoitus
280: saattaa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1979.
281: 4. Muut esitykseen vaikuttavat seikat.
282: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
283: Koska osaa metsien lannoitukseen käytettä- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
284:
285:
286: Laki
287: lannoitteiden valmisteverosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta.
288:
289: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoitteiden valmisteverosta 16 päivänä jou-
290: lukuuta 1977 annetun lain (939/77) 10 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
291:
292: 10 §.
293: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
294: kuuta 1978. Sitä sovelletaan tuotteisiin, jotka kuuta 1979.
295: viedään valmistuspaikalta tai luovutetaan tulli-
296: valvonnasta sanotun päivän ja joulukuun 31
297: päivän 1979 välisenä aikana, mainitut päivät
298: mukaan luettuina.
299:
300:
301:
302: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
303:
304:
305: Tasavallan Presidentti
306: URHO KEKKONEN
307:
308:
309:
310:
311: Valtiovarainministeri Paul Paavela
312: N:o 151 3
313:
314: Liite
315:
316:
317:
318:
319: Laki
320: lannoitteiden valmisteverosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta.
321:
322: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoitteiden valmisteverosta 16 päivänä jou-
323: lukuuta 1977 annetun lain (939/77) 10 S:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
324:
325: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
326: 10 §. 10 §.
327: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi-
328: kuuta 1978. Sitä sovelletaan tuotteisiin, jotka kuuta 1978. Sitä sovelletaan tuotteisiin, jotka
329: viedään valmistuspaikalta tai luovutetaan tulli- vi....dään valmistuspaikalta tai luovutetaan tulli-
330: valvonnasta sanotun päivän ja joulukuun 31 valvonnasta sanotun päivän ja joulukuun 31
331: päivän 1978 välisenä aikana, mainitut päivät päivän 1979 välisenä aikana, mainitut päivät
332: mukaan luettuina. mukaan luettuina.
333:
334:
335: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
336: kuuta 1979.
337: 1978 vp. n:o 152
338:
339:
340:
341:
342: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi nestemäisten poltto-
343: aineiden varmuusvarastointimaksusta annetun lain 3 §:n väli-
344: aikaisesta muuttamisesta.
345:
346:
347:
348: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
349:
350: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja menoar-
351: tointimaksua ehdotetaan kannettavaksi vuoden vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
352: 1979 aikana ainoastaan moottoribensiinistä. sen yhteydessä. Lain muutos on tarkoitus saat-
353: Sanottua maksua kannettaisiin varmuusvaras- taa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1979.
354: toinnista aiheutuvien kustannusten kattamiseksi
355: moottoribensiinistä 1 penni normaalilitralta ny-
356: kyisen 1,6 pennin asemesta.
357:
358:
359:
360:
361: PERUSTELUT.
362:
363: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muutos. Vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityksessä
364: varmuusvarastointiin on arvioitu käytettävän
365: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- 20 miljoonaa markkaa. Tämä määrä esitetään
366: tointimaksusta annetun lain ( 858/72) 3 § :n kannettavaksi edelleen pelkästään moottoriben-
367: mukaan, sellaisena kuin se on 31 päivänä joulu- siinistä. Samalla varmuusvarastointimaksu eh-
368: kuuta 1975 annetussa laissa ( 1016/75) var- dotetaan aleunettavaksi yhteen penniin nor-
369: muusvarastointimaksua kannetaan moottoriben- maalilitralta.
370: siinistä 3,40 penniä, dieselöljystä 2,25 penniä
371: ja kevyestä pohtoöljystä 1,30 penniä normaali-
372: litralta sekä raskaasta pohtoöljystä 1,05 penniä 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset.
373: kilolta. Varmuusvarastointimaksujen tuotto py-
374: ritään mitoittamaan siten, että se kattaisi var- Ehdotettu muutos alentaisi öljytuotteiden
375: muusvarastoinnista vuosittain aiheutuvat me- hinnankorotustarvetta moottoribensiinin osalta
376: not. varmuusvarastointimaksun alentamista vastaa-
377: Varmuusvarastointiohjelmaan tarvittavien vasti eli 0,6 penniä litralta.
378: m!!nojen supistuttua luovuttiin nestemäisten Varmuusvarastointimaksua arvioidaan ensi
379: polttoaineiden varmuusvarastointimaksujen kan- vuonna kertyvän 20 miljoonaa markkaa.
380: tamisesta 15. 6.-31. 12. 1977 väliseltä ajalta
381: kesällä 1977 annetulla lailla ( 443/77). Halli-
382: tuksen kesäkuussa 1977 päättämän elvytysohjel- 3. Voimaantulo.
383: man mukaisesti mitoitettiin vuoden 1978 tulo-
384: ja menoarvioesityksessä varmuusvarastmntun Ehdotettu lainmuutos liittyy vuoden 1979
385: välttämättä tarvittavat varat 30 miljoonaksi tulo- ja menoarvioesitykseen. Laki on tarkoitus
386: markaksi. Nämä varat kootaan moottoriben- saattaa voimaan vuoden 1979 alusta ja se
387: siinistä kannettavalla varmuusvarastointimak- olisi voimassa saman vuoden loppuun.
388: sulia, jonka suuruus on 1,6 penniä normaali-
389: litralta (laki nestemäisten polttoaineiden var- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
390: muusvarastointimaksusta annetun lain 3 §: n kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
391: väliaikaisesta muuttamisesta; 812/77) .
392: 167800965B
393: 2 N:o 152
394:
395:
396:
397: Laki
398: nestemäistef!. p~lttoaineiden varmuusvarastointimaksusta annetun lain 3 §:n väliaikaisesta
399: muuttamisesta.
400: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti nestemäisten polttoaineiden var-
401: muusvarastointimaksusta 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun lain 3 §, sellaisena kuin se
402: on 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa ( 1016/75), näin kuuluvaksi:
403:
404: 3 §.
405: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- puun. Sitä sovelletaan nestemäiseen polttoai-
406: tointimaksua on suoritettava polttomootto- neeseen, joka viedään valmistuspaikalta tahi
407: reissa käytettäväksi soveltuvasta moottoriben- valmistajan tai polttoaineiden valmistevero::ta
408: siinistä 1,0 penniä normaalilitralta. annetussa laissa tarkoitetun varastossapitäjän
409: varastosta tahi valtion varmuusvarastosta taik-
410: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- ka luovutetaan tullivalvonnasta sanottuna ai-
411: 1 .
412: kuuta 1979 ja on voimassa vuoden 1979 lop- Kana.
413:
414:
415: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
416:
417:
418: Tasavallan Presidentti
419: URHO KEKKONEN
420:
421:
422:
423:
424: Valtiovarainministeri Paul Paavela
425: N:o 152 3
426:
427: Ui te
428:
429:
430:
431:
432: Laki
433: nestemäisten polttoaineiden varmuusvarastointimaksusta annetun lain 3 §:n väliaikaisesta
434: muuttamisesta.
435: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesvi nestemäisten polttoaineiden var-
436: muusvarastointimaksusta 29 päivänä joulukuu ta 1972 annetun lain 3 §, sellaisena kuin se
437: on 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (1016/75), näin kuuluvaksi:
438:
439: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
440:
441: 3 §. 3 §.
442: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras-
443: tointimaksua on suoritettava: tointimaksua on suoritettava polttomootto-
444: reissa käytettäväksi soveltuvasta moottoriben-
445: siinistä 1,0 penniä normaalilitralta.
446: 1) polttomoottoreissa käytettäväksi soveltu-
447: vasta moottoribensiinistä 3,40 penniä normaali-
448: litralta;
449: 2) dieselöljystä 2,25 penniä normaalilitralta/
450: 3) kevyestä polttoöljystä 1,30 penniä nor-
451: maalilitralta; sekä
452: 4) raskaasta polttoöljystä 1,05 penniä ki-
453: lolta.
454:
455: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
456: kuuta 1979 ja on voimassa vuoden 1979 lop-
457: puun. Sitä sovelletaan nestemäiseen polttoai-
458: neeseen, joka viedään valmistuspaikalta tahi
459: valmistajan tai polttoaineiden valmisteverosta
460: annetussa laissa tarkoitetun varastossapitäjän
461: varastosta tahi valtion varmuusvarastosta taik-
462: ka luovutetaan tullivalvonnasta sanottuna ai-
463: kana.
464: 1978 y-p. n:o 153
465:
466: ••••• } 1 .•
467: ' ' ._·.
468: ·' _:
469: .''.
470: .,,..
471: ''
472: ·.•
473: ~-
474: 1:•.: ... •.
475: ·, ~ .
476: -,._.'
477:
478:
479:
480:
481: . ~ '. . . -
482: • .• ,- • - 7 .,. .. ·, • -•. , .• ,. -. .- ... ~ ~ ~, ..-. ,.'.. '. : .. ' • . .• f i'.,_ .. ' .
483: Hallituksen esitys. •Edusku~e '"_lai.ltSi · pol~töaineid~. ·. iill-
484: .tnisteJef()sta anne~ Jäin muuttäntisesta.·· . . . .. . . ·,:·.· :"~:" .
485: .· ~; ;·_ ' 1 t; '. j
486:
487:
488: ESITYKSEN· PÄÄASIALLINEN SISÄLTö~
489:
490: · Linja-aut~liik~nteeh maksujen korptustätJ?een di~elöljyn v~hnisteveroa kahdella. pennillä -lit-
491: poistamiseksi .linja-autoliikenteen harjoitta.jille ralta; ; :.-: .. ;)d:
492: on tarkoitus palauttaa 6,1 prosentin sutiruista · · Esitys -liittyy :'Vuoden: 1978 ·kolmanteerf: \lisä.-
493: maksujen korotu~tarvetta vastaava määrä diesel- menoor\Tioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
494: öljyn våhnisteveroa. Tämän mahdollistava sään- väksi sen yhteydessä. ' : ,.;
495: nös ehdotetaan lisättäväksi. polttoaineiden, val- Laki on tärkoitus• saattaa voimaan välittöibäs-
496: misteverosta annettuun . lakiin. Palautuksista ti sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt:
497: johtuva. valtion tulojeq. vähennys ehdotetaan ka- lakiehdotuksen. . ·• · ·r
498: tettavaksi . korottamalla moottoribensiinin . ja
499:
500:
501:
502:
503: PERUSTF;LUT. ; ' '~
504:
505:
506:
507: L Ny.kyinen tihn.ne ja·e;sityks~ri . Vaikka linja~auto~aksujen korottistå 1W~t
508: t a v o i t te e t. anoneet ainoastaan yksitYiset linjaliik~tft
509: harjoittavat ydtykset, tulisi valtnisti!vetöfi
510: ' LinJa~aut~lliito r.y. on. anonut liikennemiri.fs..: palautus kosk~maan myös kaupunkien liikeMe-
511: teriöitä henkilöliikenteen maksujen ··korotta.mis~ laitoksia sekä valtioneuvoston ;harkinnan 'irtti'
512: ta ·9,Q-:-9 ,2 Ri'osentilla · vuoden aikana tap~htu~ kaan . muutdkin linja~autoliikennettii. · Nä'iäe~
513: neiden kustannUShOusujen korvaamiseksi; Vii- osalta palautettavan määrän arvioidaåri nitio~
514: meksi linja-auioliikenteeri maksuja · korotettiin muodostuvan vuodessa noin 7,5 miljoonaksi
515: 16 päivänä heinäkuuta 1977. ·' markaksi. Kun lisäksi .otetaan huoririooll sY.Ys~
516: Korotushakemuksesta antamassaan lausunnosc kuun alus~a voimaan tulleen dieselöljyn rahti-
517: sa elinkeinohallitus on todennut elvytysohjeil ja. jakeltipalkkioiden:. nouslisfa allieufuv~n· 0,5
518: man .mukaisesti pyväksyttävän ~ustannusnousun mlljoonan: markan kusfannusnousun '}(6mpen•
519: olevan 4,2 prosenttia ja syyskuun alussa 1978 st>in,llnen, aiheutuisi valtiolle _palautuksist:a vuo~
520: voimaan tulleet oalkkojen. korotukset huomioon dessa yhteehsä noin 53 .. miljoonan>m~rkan
521: ottaen
522: .
523: 6,1 prosenttia. ·. . . •.. .
524: . . . ... -- . . ,.
525: . - .. : ." tulotimenetys; ·. Tämä ~lisi hallituksen mielesHi
526: korvata · korottamallä ·möottori~h~iinin •Ja?qi~
527: r~ .~
528:
529:
530:
531:
532: Liikenne- )a hintappillttiSis.ta .. syistä häl!iit1!i selöljyn valriiistevetoa vatsfMvastE . : · !;-; ; • ::c'C•
533: ei kuitenkaan pidä maksujen korotusta suo- . Edellä· ku\iatun · p~äutusjärjestelyn · a\r1,1lla_~·py-~
534: tavana, vaan katsoo tarkoituksenmukaisemmak- ritäätt turvaamaan "yleistä herikilötak5aa :tiol.i:·
535: si korvata maksujen korotuksillå saatiiv'issa· ole- dattavan linja-autoliikenteen nykyinen phlvelu~
536: van tulonlisäyksen linja-autoliikenteelle valmis- taso ja estämään taksojen korotuksesta aiheu-
537: teveropala:t,Jtuksena. · ·
538: tuva työmatk~~uh~jen . ~ouseminen.-~ ·",Sam~
539: . Todettlia 6,1 prose~tin. K:ustam:tusriousua vas~ voidaan edellyttl:iä, · että valmistevero11 pä:
540: taava, valmisteveropalautuksena suqritettava lautuksesta tuleva kustannusten alennus' .ote-
541: määrä olisi yleistä henkilötaksaa noudattaville taan huomioon myÖs, kimpuphl,en _liike11nelait®,
542: linja•autoyrityksille ne>in 45 miljoonaa markkaa ten. ja palautuksen piiriin tuleyan muun ·Iirija7
543: VQ94~s~a;. .; .::.~'.:_:·. ·. r. ~:r:. .. a\}toliikent~n m.!}kspissa. .. . '
544: 16780103.3}
545: 2 N:o 153
546:
547: 2. Ehdotetu t muu t o k se t. tuun lakiin ( 1016/77). Sen mukaan luvan
548: tullivaraston perustamiseen antaa piiritullikama-
549: 2.1. Valmisteveron palauttaminen. rin asemasta tullihallitus. Vastaavanlainen muu-
550: tos ehdotetaan tehtäväksi polttoaineiden val-
551: Nykyisen taksankorotustarpeen poistaminen misteverosta annetun lain 7 §: n 2 momenttiin.
552: edellyt;~isi . 41 :pennin ,suuruista valmistever~
553: ;pe-
554: påt~uiristif dieselgljylltralta. · Pa}3utU:smlriiri
555: rustu~;~ myönnettyjen liikennelupien- sek'ä · kati-; ,._ j. E S'ity k s e n o r g a n i s a t o ri s e t j a
556: punkien liikennelaitosten linjakilometrien ja ta 1 o u d e 11 i se t vaikutu k se t.
557: keskimääräisen polttoainekulutuksen perusteel-
558: la tehtyyn linja-autoliikenteen polttoaineen Jt.u,;: .....Esicy~~ liitt!Vä palautusmenettely voidaan
559: lutusarvioon. toteuttaa tullilaitoksen nykyisen piiritullikamari-
560: . tl<Mn.)Piesel.ö.lij~ v!llmistev~o olisi jäljempänä organisaation toimesta,. joten esityksellä ei ole
561: ehdotettavan 2 pennin korotuksen· · jälk~ org'!nj~atorisia vaikutu~sia. . . · ,
562: ,5,98 penniä .litralta, jäisi linja-autoliikennettä . Käytäriilössä Valtnistev#on pälauttamin~n on
563: ras:ittamaan · palautllksen jälkeen vielä 14,98 tarkoitus suorittaa hakemusten perusteella. En-
564: pennin suuruinen valmistevero. siinmäiset. palautukset .on . tarkoitus. suorittaå
565: :,:iKöska palautettav~a määrää .saattaa liikenne- taannehtivasti 1. päivästä ~yyskuuta 1978. Pa-
566: la.utu~määrä t:näå'titeltäisiin liikenn~lupaviran~
567: kU$,aOl)+tSten •JUUUtt\.lroisen !)eural.lk&ena •olla _tat·
568: peen muuttaa vastaisuudessa, eL p!llaqtusmää~ omaisten tiedossa olevien linjakilometrien ja
569: rän sisällyttäminen lakiin ole hallituksen käsi- keskimääräisen polttoainekulutuksen ja tarvit~
570: tyksen mukaan tarkoituksenmukaista, vaan val- taessa jonkin ttnrun arvioiirtisperusteen. nojalla.
571: tioneuvostolla tulisi olla oikeus päättää valmis- V almisteveron osittainen palauttaminen mer-
572: teveron palauttamisesta. Tämän mukaisesti eh- kitsee valtion valmisteverotolojen pienentymistä
573: dotetaan polttoaineiden valmisteverosta annetun noin 53 miljoonalla markalla vuodessa.
574: lain 4 §: ään lisättäväksi uusi 6 momentti, jonka · ·Vastaavan suuruinen tulonlisäys kertyy kuiten-
575: mukaan linja-autoliikenteessä käytettyyn diesel- kin moottoribensiinin ja dieselöljyn valmiste-
576: öljyn hintaan sisältyvä yalmistevero voidaan pa- yerqkotptuksista, joten es~tykseUä ei ole val-
577: lauu.aa joko kokonaan tai osittain sen mukaan tiontaloudellisia vaikutuksia .. - .
578: kuin valtioneuvosto määrää.. . ' On tosin huomattava, että jos · linja-~uto
579: . Käytännössä valtioneuvostolla olisi oikeu·s maksut nousisivat pienentyisivät sekä valtion
580: määrätä sekä· palaotettavan pennimäärän suu~ että kuntien verotulot työm~tkakusi:annuksista
581: iu,u~ että palaotuksen inääräämisperusteet ja pa~ ~ehtävien vähennysten vuoksi. Sam~lla korotus
582: laut4sehdot. · edellyttäisi koululaiskuljetuksiin myöimettävän
583: valtion ja kuntien tuen lisäämistä nykyisestä.
584: ,·
585: 2:2.~; Vabnisteveron korottaminen. Moottoribensiinin ja d.ieselöljyn ·veroihin eh-
586: dotetut 2 pennin korotukset nostavat bensiinin
587: . ;.• Li~j~-~~tollikenteen ~ykyisen · maksujen k~ pintaa yhdell~ ja dieselöljyn hintaa runsaalla
588: rpt'!lstarpeen kompensoiminen merkitsee val~ kolmella prosentilla. Nämä kustannusnousut .ko-
589: tiolle ·. :n9in. 53 miljoonan markan tulonmene- rottavat amt:Qattimaisen liikenteen. kustannuk~
590: tys~!l-, vuodessa; • Tämän tulonmenetyksen .. kor- sia noin (),2 ·prosentilla. ja .elinkvstannusindek~
591: y~si c:hdotet'aan. lain 3 § :ssä . m~inittu siä 0,05 prosentilla. Suunniteltu >6,1 prosentin
592: mQ9t~9ri~i.Wn , · valmistever.o. k()r·otettavaksi taksankorotus nostaisi elfukushiiuiusindeksiä
593: nykyisestä 91,,5Q,peJllU,s~&:. 9~~50 pe11P.i4rno~7 pu'rilestaari 0;1Ypr6sent'tia. ' · ·
594: roa,alil!P\altac ,ja. c!le~löljyn ~ val~js~evero:, nykyi-
595: seS~~ 5~,9$, penpistii 55,9-8 .p~niin. nor~~.i~
596: Ii ~r~lt~-; .. · " .
597: -:·Laki 6n:· ta~koitus· saattaa .v<>i~an-_vlilitto:
598: 2~1,:.:. f~Aiyai4ston peru~t~w~: •..
599: · mästi sen jälkeen kun eduskunta ofi nyväksynyt
600: lakiehdotuksen; mikäli mahdollista :'lokåkuun
601: ' J.l,akiin <ehdOtetaan .· lisäksi tehtäväksi •tuili~ 1973: JSlusta. · ·
602: vl(r~tojerr P<'!rttstamismenettelyä. koskeva: ·muu~
603: toilif •joka: ·liittyy 'kuluväli . vuoden ålusta vOi~ ; , Edellä. esitetyn ~ruste@a. ;.ånnetåäh Edusl
604: maan tulleeseen tullilaitf'inuuttAmise%;ta .annet• kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
605: N:o 153 3
606:
607:
608: Laki
609: polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta.
610:
611: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
612: muutetaan polttoaitleiden valmisteverosta 19; plijviiu#:h.ub-tikuqpl: l~'74'apnetun lain 3 §:n
613: 1 momentin 1 ja 9 kohta sekä 7 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 1 momentin
614: 1 ja 9 kohta 2 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laiss~ 1 (J~?~/77)r,j,a { S;n .?- ~ment~ 3
615: päivänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa (560/74)-~ ~ä3 u;·, , : ;. ,. , ,,~ , •, ~-.
616: .lisätään. lain 4 ·§:ään, sellaisena kuin se ()li osittain ~:n~Qtettl,tna mainitWJa. 2: päivänä jou-
617: lukuuta 1977 annnetulla lailla, uusi 6 momentti seuraavasti;. '·· .· ' . ' . . .. '' '.
618: • . • . • • ' • '" ', '"· ! '
619:
620:
621:
622:
623: '. ' .:· .,. ) ~. .
624: Polttoaineiden valmisteveroa on suoritettava: - --~ ~-:-:-; ___. ~ -7:-~~-- .._i~-~
625: 1) polttomoottoreissa käytettäväksi soveltu- Milloin mäassa vahnistettu nestemäitien
626: vasta moottoribensiinistä 93,50 penniä normaa- polttoaine on valmisteveroviranqm.aiseR vaivan·
627: lilitralta; nassa viety valmistuspaikalta ~allnist~jåö · tai
628: nestemäisten polttoairwiden kauppaa harjoitta-
629: ---------e'""!"------- : :
630:
631:
632:
633: ;, ,9) dieselöljystä .55,98 penniä normaalilitral- van ,~eep. .hall4ln~1s~ olevaan". tullihallttuk-
634: ta.; sep hy,v~~,fl;ll.~~ ;va,ra~toon t~ tullillå~tuk
635: . ·- -
636: ~ ~- ..~;~---~ -_·---..~-- """"':--~ -.'~ ~
637: sen ,hJrv~ylllå~tl' · 'va~ ,Vat.gll,l.u~~~stcxm,
638: on . vallnisi:evero' suoiii:ettåvä 'vaunisii.is~alta
639: yi~tyj~g ... m~är!~n _ pett,ISJeella. .k:Pi.t~~k:in ·. ya~tt
640: 4§;
641: lffil~~erj4pukaudqta;~ jo~l!,;kulq.e$~a nes-
642: ~
643: ' .. . .. ,. . : .' ' . ~
644: ......_~--.....__~,:.,.._-,.. -.........--- siltä,
645: ---·""'-"":"' ( ~
646:
647:
648: temämeri ·'polttoaine on'· viety •. tå'Uaisesta varas-
649: Milloin maassa valmistettua tai maahan tuo- tosta kulutukseen otettavaksi. Edellä tarkOi-
650: tua dieselöljyä on käytetty linja"autoliikenteessä, tetuissa. varastoissa - nest~mälstä .polttoainetta
651: on linja-autoliikenteen harjoittajalla oikeus ..säilyttävää sanotaan tässä laissa varastossapitä-
652: liikennekustannusten alentamiseksi saada hake,~ ·jäksi.
653: muksesta dieselöljyn hintaan sisältyvää val-
654: mi~tevetoadråstaava·· 'llliiärä· joko ·kokonaan ··tai
655: osittain palautuksena sen mukaan kuin valtio-
656: neuvosto •·hläärää: · Tämä laki tulee voimaan päivänä
657: kuuta 197 .
658: Dieselöljyn valmisteveron palautuksia voidaan
659: maksaa takautuvasti syyskuun 1 päivästä 1978.
660:
661:
662: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
663: ·'
664:
665:
666:
667: Ta$avallan P~~i41!1lttL: , , : ..
668: '; ,. uRito: REKKomir~F" ·+
669: 4 N:o 15.3
670:
671: Liite
672:
673: .·.,, ~-. '"
674:
675:
676:
677: Laki
678: .·.·. polttoaineiden vätfuiste~etosta annetun ·lain muuttamise~ta~ .·
679: . 'G . ..
680:
681: EdtisRunnan päätÖksen· mukaisesti.. . .. .
682: f?tUUt~t~f.!n poltt.oa!n~den valmisteverö~ta .19 päivänä. huhtikuuta· 197{ a,nnetu,n. Wrf J . § ~n
683: 1 momentirr' 1 ja 9 koota sek:ä7 :s~n12 fnomenttf, sellaisina kuin ne' ovat, 3 § :n i mqmentin 1
684: ja 9 kohta 2 päivänii joulukuuta 1977 itnnetussa laiSS'll ( 856/77) ja 7 § :n 2 momentti ) päi-
685: vänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa ( 560/7 4), sekä
686: lisätään lain 4 §: ään, .sellaise~a kuin se o~ osittain m~utettuna mainit~ll~ 2 päi':"änä joulu-
687: kuuta 19?7 ~etulla lailla, uusi 6 momentti seuraavasti: · · ·
688:
689: Voimassa oleva låk'i. · Ehdotus
690: . ·-' ~ \
691: ... _:_-
692:
693: ' . . 3 §. ' ' 3 §.
694: . P9lttoiiliieiclen ·vähnisteveroa 6n ·suoritettava: Polttoaineiden valmisteveroa on suotitettava:
695: n •'
696: pölttcimooitoreis&a käytettäväksi soveltu- 1 ) polttomoottoreissa käytettäväksi soveltu-
697: VaSta·• moOtt:.oxibetisiinistä .91 ,50 peiiliiä' · ri.ormäa~ vasta moottoribensiinistä 93,50 penniä normaa-
698: lilitralbt;
699: . -~.~
700: . · · · · ,. . • ·'
701: -·-....:._..·__....,; _,..;,.,:,- ...;._.•_
702: ·
703: ~
704:
705:
706: 9) •· die5döljystä . 5'3 ,98 pciintä "nbrmaalilit-
707: ---- ·_;;.:,_-_--
708: lilitralta;
709:
710: 9). dieselöljystä . 55)8 penniä normaalilit-
711: ralt~~. ' · ·. · · ·. ' · - ··. ·· · · · · rälta;
712:
713:
714: 4 §.
715: ~-- - : - .. - ___:. __;_·i--~~---~ ~- __:_
716: Milloin maassa valmistettua.· tai maahan. tuo-
717: tua dieselöliyä on käytetty tinia-autoliikentee'ssä,
718: on Unia-autoliikenteen harioitti:zialla , oikeus
719: liikennekustannusten alentamiseksi saada hake-
720: muksesta dieselöliyn hintaan sisältyvää valmis-
721: teveroa vastaava määrä ioko kokonaan tai
722: osittain palautuksena sen mukaan kuin valtio-
723: neuvosto määrää.
724: . . ; :) .~: .
725: 7 §. 7 §.
726:
727: Milloin maassa välmistettu nestemäinen Milloin maassa valmistettu nestemäinen
728: polttoaine on valmisteveroviranomaisefi 'vålvofi~ · polttöaihe on valmisteveroviranomaisen valvon-
729: nassa viety valmistuspaikalta valmistajan ·tai ua~sa viety valmistuspaikalta valmistajan tai
730: nestemäisten polttoaineiden kauppaa harjoitta- · nestemäisten polttoaineiden kauppaa harjoitta-
731: van liikkeen hallinnassa olevaan, piiritullikama- van liikkeen hallinnassa olevaan, tullihallituk-
732: rin hyväksymään varastoon tahi piiritullikama- sen hyväksymään varastoon tähi tullihallituk-
733: rin hyväksymään valtion varmuusvarastoon, sen hyväksymään valtion varmuusvarastoon,
734: on valmistevero suoritettava valmistuspaikalta on valmistevero suoritettava valmistuspaikalta
735: vietyjen. ·,m~ätien • perusteell~• , kl#e,nkin vasta vietyjen määrien perusteella kuitenkin vasta
736: siltä kalenterikuukaudelta, jonka kuluessa nes- siltä kalenterikuukaudelta, jonka kuluessa nes-
737: temäinen polttoaine on viety tällaisesta varas- temäinen polttoaine on viety tällaisesta varas-
738: tosta kulutukseen otettavaksi. Edellä tarkoi- tosta kulutukseen otettavaksi. Edellä tarkoi-
739: tetuissa varastoissa nestemäistä polttoainetta tetuissa varastoissa nestemäistä polttoainetta
740: N:o 153 5
741:
742: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
743:
744: säilyttävää sanotaan tässä laissa varastossapitä- säilyttävää sanotaan tässä laissa varastossapitä-
745: jäksi. jäksi.
746:
747:
748: Tämä laki tulee voimaan päivänä
749: kuuta 197 .
750: Dieselöljyn valmisteveron palautuksia voi-
751: daan maksaa takautuvasti syyskuun 1 päivästä
752: 1978.
753:
754:
755:
756:
757: 167801033)
758: ,.;o ;·; ~ .
759: 1978 vp. n:o 154
760:
761:
762:
763:
764: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi· luottolaitosteli varoista
765: myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain r ja 2 §:rt
766: muuttamisesta. · ·
767:
768:
769:
770: . ESITYKSEN PÄÄASif\LLINEN SISÄLTÖ .
771: ' '
772:
773:
774: .:Hallitus '. 'ehdottaa ' luottolaitosten varoista
775: '
776:
777:
778:
779:
780: myöntävien \luottolaitosten piiriin otettavakai
781: myönnettävistä eräistä k<>rkotukilainoista anne- kiinnitysluöttopankit" vakuutusyhtiöt· 'ja työd.ä-
782: ®1' l!Un: '-soveltamisalaa ; laajennettavaksi siten, kelaitokset'. , · "-' . . " '
783: että korkotukilainoja voit~siin myöntää myös Esitys liittyy·.hallituksen esitykseen:.eduskun-
784: lietteen .käsittely;- ·ja•. multautuslaitteiden raken" nalle vuoden 1978 kolmanneksi :{isämenoar-
785: tamiseen. Samalla' ehdotetaan korkotukilainoja 'Vioksi. · · ' ··
786:
787:
788:
789: ' '
790: PERUSTELUJ::: . ~ 1' • j'
791: > r'·l :·:'
792:
793:
794:
795:
796: 1. Nyky'inen tilanne ja ehdotettu IeV'atkin ~~lsiJ#s~sti ~y~y1l}ykie~h:;.~jal1~f~y
797: muutos. ja :viheralueiden ·peruståmiD.en. Jätevesiliete .on
798: verrattav!ss~· .. tärkcimmili:ä .. olriinlii~uuksiltaan,
799: ·Vuonna 19,77 syntyi maanim.e ~25 jäteveden- muun muassa liumusvålkuiUkseltaan,. karjånlan-
800: puhdistamolla noin .590 000 m3 2o prOsenttia taan, ja sen lannoitusvaikutus perustuu suuret-
801: kuiva-ainetta sisältävää jätevesilietettä. Liete- ta osalta typpi- ja fosforipitoisuuteen.
802: määrän arvioidaan kasvavan vuoteen 1990 men- Lietteen hyötykäytön lisäämisen edellytyk-
803: nessä noin 1,5 kertaiseksi. Jätevesilietteestä senä on lietteen kuivauksen ja jatkokäsittelyn
804: kuivataan 54 prosenttia koneellisesti noin 15- parantaminen ja tehostaminen, mistä aiheutuu
805: 20 prosenttia kuiva-ainetta sisältäväksi lietteek- puhdistamoille lisäkustannuksia. Yleiseen vie-
806: si, jolloin se voidaan kuljettaa puhdistamolta märiin llittyneiltä vedenkäyttäjiltä perittävän jä-
807: avolavaisilla kuljetusvälineillä. Pieniltä puhdis- tevesimaksusta annetun lain ( 610/7.3) mukai-
808: tamoilta kuivaamaton liete poistetaan pumpp8!- .~en jätevesimaksun käyttäminen merkittävässä
809: maila ja kuljetetaan säiliöissä lähinnä kaato- määrin yksinomaan jätevesilietteen hyötykäyttöä
810: paikoille. Näillä puhdistamoilla :lietteen kuiva• >;.edistävään tark0ftukseett~' ei· ole •jo·r 'Yksistään
811: ainepitoisuus jää nykyisin huomattavasti'·'alle ' tnaksua koskevien säännösten perusteella mah-
812: 10 prosentin, joten puhdistamoilta joudutaan dollista. Huhtikuun 1 päivänä 1979 voimaan-
813: kuljettamaan . lietettä ::vuosittain lähes. miljoona! nul.e"(ra · jä iehuo.·lro_laki.: • siinä:, tnaini. ttuin:e.:.. ,.i.ät.e-
814: kriutiometriä~: · ' · · '1iu0ltomaksliineeii ei tuone tilantee'seet'iSanotta-
815: Suomessa hyödynnetään koko jätevesiliete- vaa parannu~ti'~ ·· Näin i oHen' on. olemassi' vaara,
816: määrästä noin .30 prosenttia muun osan jou- että lietteen kansantalo_udellinen hyöty jää huo-
817: tuessa etupäässä kaatopaikoille. Jätevesilietteen mattavilta osin käyttämät-tä.
818: on .useissa •ko~-. jll tllkomaisissa tutkimuksissa -Etlellä mainitui~ta ·syistä on. 26 päivänä tou-
819: todettu soveltuvan: etittäiri hyvin 'JannoituS• ja kÖ~UUtå ··1:97.8 :anh~ttii', Jä)<i yhd);sk\Hj~ieh ye-
820: maanparannusaineeksi ja sen käyttökohteina tu• sknsuojehito!mdrpifeideri' <avustarriis~stif anne-
821: 167800698R
822: 2 N:o 154
823:
824: tun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta (361/78), 2. E s i t y k s en ta 1o u d e lli se t vai-
825: jonka mukaan lietteen käsittely- ja multautus- ku tukset.
826: laitteiden rakentamista varten voidaan myöntää
827: vesiensuojeluavustusta. Tämän esityksen tarkoi- Lietteen lannoitusarvon johdosta voidaan sen
828: tuksena on, että lietteen käsittely- ja multau- laajemmalla hyötykäytöllä vähentää ulkomaisten
829: tuslaitteiden rakentamista voitaisiin tukea myös lannoiteraaka-aineiden tuontia vuosittain arvioi-
830: luottolaitosten varoista myönnettävin sellaisin den mukaan noin 4-5 miljoonalla markalla.
831: lainoin, joiden osalta valtio maksaa luottolai- Vuosina 1971-76 käytettiin jäteveden puh-
832: toksille .korkohyvitystä; ;Järjestelyn toteuttåmi-. distamoiden rakentamiseen kesäkuun 1977 hin-
833: seksi olisi luottolaitosten varoista myönnettä- tatason mukaan laskettuna yhteensä 831 miljoo-
834: vistä eräistä korkotukilainoista annetun lain naa markkaa, josta vuoden 1976 osuus oli 122
835: ( 1015/77) 2 § :n 2 kohtaan tehtävä asiaa kos- miljoonaa markkaa. Vuonna 1977 yhdyskun-
836: keva täydennys. tien vesiensuojeluohjelman mukaiset puhdista-
837: Mikäli lietteen käsittely- ja multautuslait- moiden investointimenot olivat saman hintata-
838: teiden rakentamishankkeeseen myönnetään sekä son mukaan laskettuna noin 120 miljoonaa
839: vesiensuojeluavustusta että korkotukilainaa, saa markkaa. Viimeksi mainitusta summasta liet-
840: avustuksen ja •lainan ,yhteisrtläärä :yhdyskuntien teen ·käsittelylaitteiden •osuuden· arvioidaan ole-
841: vesiensuojelutoimenpiteiden avustamisesta anne· van noin' 10 prosenttia. ·
842: tun lain 5 §:n mukaan olla enintään 60 pro- .Laissa .mtinittuihin. tarkoituksiin myönnettä"
843: senttia rakentamiskustanhuksista. vien· korkotukilainojen enimmäismäärllstii pää;.
844: Luottolaitosten varoista myönnettävistä eräis- tetään valtion· tulo- ja menoarVion käsittelyn
845: tä korkotukilainoista annetun lain 1 §:n 2 mo· yhteydessä .. Hallituksen• esityksessä- eduskunnal-
846: mentin mukaan korkotukilainoja myöntäviä . le vuoden 1978 kolmanneksi lisämenoarvioksi
847: luottolaitoksia ovat osuuspankit, säästöpankit, on ehdotettu, että vedenhankinta- ja viemä-
848: liikepankit ja Postipankki. Lain soveltamisen röintilaitteiden sekä lietteen käsittely- ja mul-
849: ulkopuolella ovat näin ollen muun muassa kiin- tautuslaitteiden rakentamiseen voitaisiin kulu-
850: nitysluottopankit, vakuutusyhtiöt ja työeläke- vana vuonna myöntää korkotukilainoja yhteensä
851: laitokset, joilla kuitenkin on huomattava merki- . 105 Ittiljoonaa markkaa. Vuoden 1979 tulo- ja
852: tys etenkin laissa tarkoitettujen kuntien inves- menoarvioesityksessä kyseinen myöntämisval-
853: tointien r~qittajina .._. Varojen saannin turvaa· tuus on tarkoitus mitoittaa 200. miljoonaksi
854: mis~kSi. korkotukUainoit\Ikseen olisi. näin .ollen mar'kaksi. ' ' . '
855: tår~oituk~en:mukaista: ot~å~ laissa tarkoitettujen
856: lU:oholaifost~n, piiriin myös nämä. luottolaitok- Edellä olevan perusteella annetaan .Eduskun-
857: set . nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: ·
858:
859:
860:
861:
862: .-·:· , ·••,-'r,-,F"'Ji - _,_,.,·". ·,. .,, - - .. L-.kl·--, : ·. -. ' ',' ·· ,. , ._,:
863: ;·, '·l~<i~~aitqst~b) v~u:oi,st~ .m~önnettlivistä eräktä k~rk~tukilainOism ·•~etun jaip,,f
864: ., :::::•::)::;:_:-L"! :. ,, · :nlJ.1Uttamis~ta.;_.
865: , ., ·. _ · -: ··:; ·:'., ~'-.~\-(,_
866: ··. ·, ·~ .~.'·· ~:~·.:: .::,. :·r _,r.l::.:•:Y.~}}\-r C:.
867: ~duslt.unn~ päätöksen muktisesti truutetaan 1\lottolaitosten. 'vaioistac myönnettiivistä •:eräistä ·
868: kor}tgtukiJainoista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (1D15/77) 1 §:n 2\dnomentti:.
869: ja ~ s~n·2 kphta näill kuultlViksi.: ·,, ·.
870:
871:
872: -----: ~-~. :71" ~ -:-
873: .ks..'• l)i
874:
875:
876:
877:
878: ~.!.~ .~l ~-~. ~ ::~~: vakuutusyhtiö W: .työeläk~UaitQs,· jo~ .itässäJais:·
879: Laina~,. J!1y9tltää ; 6su~papkki, säästöpankki, ~ s.an<itaan?lu6ttolaitoksiksi.r ·
880: liikepankki,, :I'ostipankki,.r ltiitmitysluottopankki, -ri··~-~~~·~·;~_,.,......:-~::'·~ ~:.~~~~~;,.....~~-~
881: N:o 154 3
882:
883: 2 §. sekä lietteen käsittely- ja multautuslaitteiden
884: Korkotukilainoja voidaan antaa: rakentamiseen ja teollisuuden vesiensuojelutoi-
885: menpiteiden toteuttamista varten;
886: 2) vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden
887:
888:
889: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
890:
891:
892: Tasavallan Presidentti
893: URHO KEKKONEN
894: 4 N:o 154
895:
896: Liite.
897:
898:
899:
900:
901: ',.,·
902:
903:
904:
905:
906: Laki
907: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 1 ja 2 §:n
908: muuttamisesta.
909:
910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä
911: korkotukilainoista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (1 015/77) 1 §: n 2 momentti
912: ja 2 §:n 2 kohta näin kuuluviksi:
913:
914: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
915:
916: 1 §. 1 §.
917:
918: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki,
919: liikepankki tai Postipankki, joita tässä laissa liikepankki, Postipankki, kiinnitysluottopankki,
920: sanotaan luottolaitoksiksi. vakuutusyhtiö tai työeläkelaitos, joita tässä
921: laissa sanotaan luottolaitoksiksi.
922:
923:
924: 2 §. 2 §.
925: Korkotukilainoja voidaan antaa: Korkotukilainoja voidaan antaa:
926:
927: 2) vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden 2) vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden
928: rakentamiseen sekä teollisuuden vesiensuojelu- sekä lietteen käsittely- ja multautuslaitteiden
929: toimenpiteiden toteuttamista varten; rakentamiseen ja teollisuuden vesiensuojelutoi-
930: menpiteiden toteuttamista varten;
931: 1978 vp. n:o 155
932:
933:
934:
935:
936: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lainojen myöntämisestä
937: vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain 5 a §:n muutta-
938: misesta.
939:
940:
941:
942: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
943:
944: Esityksen tarkoituksena on, että lainojen Esitys liittyy hallituksen esitykseen eduskun-
945: myöntämisestä vientimaksuna kertyvistä va- nalle vuoden 1978 kolmanneksi lisämenoar-
946: roista annetussa laissa tarkoitettuja lainoja, joi- vioksi.
947: den myöntäminen voimassa olevien säännösten
948: mukaan päättyy kuluvan vuoden lopussa, voi-
949: taisiin myöntää vielä vuoden 1979 loppuun.
950:
951:
952:
953:
954: PERUSTELUT.
955:
956: Vientimaksusta 15 päivänä syyskuuta 1957 kaan, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulu-
957: annetun lain (310/57) mukaan oli osa vienti- kuuta 1965 annetussa laissa (734/65), lainoi-
958: maksusta kertyneistä varoista käytettävä, sen tustoimintaan käytetään vain lainojen kuole-
959: mukaan kuin siitä lailla säädetään, halpakor- tuksia ja ylimääräisiä lyhennyksiä vastaava
960: koisina lainoina metsäteollisuuden rakentami- määrä.
961: seen la laajentamiseen etenkin vajaatyöllisyys- Hallituksen esityksessä eduskunnalle vuoden
962: alueilla sekä muihin maan luonnonvarojen hy- 1978 kolmanneksi lisämenoarvioksi on teolli-
963: väksikäyttöä edistäviin tarkoituksiin. Asiasta suuden vesiensuojeluun käyttämättä olevien
964: säädettiin l'ainojen myöntämisestä vientimak- varojen käytön tehostamiseksi ja nopeuttami-
965: <Suna kertyvistä varoista 14 päivänä kesäkuuta seksi muun muassa ehdotettu muutettavaksi
966: 1958 annetulla lailla (249/58). Viimeksi mai- teollisuuden vesiensuojeluhankkeiden luototuk-
967: nittuun lakiin lisättiin 1 päivänä joulukuut'll sesta vuoden 1974 tulo- ja menoarviossa mää-
968: 1961 annetulla lailla (525/61) uusi 5 a §, riteltyjä periaatteita väliaikaisesti siten, että
969: jonka mukaan myönnetyistä lainoista suoritet- niin sanottuihin pieniin, kustannusarvioitaan
970: tavia kuoletusmaksuja, ylimääräisiä lyhennyk- alle 2 500 000 markan vesiensuojeluhankkeisiin
971: siä, korkoja sekä indeksihyvityksiä vastaava voitaisiin myöntää lainaa vientimaksulrunojen
972: määrä myönnetään valtion varoista lainoina kuoletuksina kertyvistä varoista ja teollisuuden
973: samoihin tarkoituksiin. Lainojen myöntämisestä vesiensuojeluinvestointeihin annettavaa korko-
974: vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain tukilainaa yhteensä enintään 70 prosenttia
975: muuttamisesta 9 päivänä marraskuuta 1973 investointien kustannuksista. Korkotukea voi-
976: $Uletun lain (829/73) mukaan lainoja ei kui- taisiin maksaa ja vientimaksulainojen kuoletus·
977: tenkaan saa myöntää enää 31 päivän joulu- varoista myönnettäviä lainoja myöntää eräissä
978: kuuta 1978 jälkeen. tapauksissa myös liiketaloudellisesti kannatta-
979: Edellä mainittuun lainojen myöntämist'å vien toimenpiteiden rahoittamiseen. Mainitut
980: v'ientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain toimenpiteet koskisivat niitä teollisuuden ve-
981: 5 a §:ään sittemmin lisätyn 3 momentin mu- siensuojeluinvestointeja, joihin myönnetään
982: 1678010791
983: 2 N:o 155
984:
985: korkotukilainaa vuoden 1978 tulo- ja menoar- täniistä koskevat päätökset voitatsun tehdä
986: vion korkotukilainakiintiön puitteissa tai lai- vielä kuluvana vuonna, kuten voimassa oleva
987: naa vuoden 1978 aikana kertyvi:stä tahi aikai- lain säännös edellyttää. Jotlt:a lainahakemuksia
988: semmin kertyneistä, käyttämättä olevista vien- voitaisiin edellä mainittujen kuluvan vuoden
989: timaksulainojen kuoletusvaroista. Edellytyksenä kolmannessa lisämenoarvioesityksessä tarkoitet-
990: olisi lisäksi, että investoinnit aloitetaan 1 päi- tujen ja muidenkin tarkoituksenmukaisina pi-
991: vän syyskuuta 1978 ja 31 päivän maaliskuuta dettävien vesiensuojeluinvestointien osalta teh-
992: 1979 välisenä aikana ja saatetaan loppuun vii- dä ja käsitellä vielä vuoden 1979 puolella, eh-
993: meistään 31 päivänä joulukuuta 1980. dotetaan lainojen myöntämisestä vientimaksuna
994: Aikaisempina vuosina kertyneet ja käyttä- kertyvistä varoista annetun lain 5 a § :n 2 mo-
995: mättä jääneet varat huomioon ottaen on vienti- menttia muutettavaksi siten, että kysymyksessä
996: maksulainojen kuoletuksina kertyvistä varoista olevia lainoja voitaisiin myöntää vuoden 1979
997: myönnettäviin lainoihin käytettävissä varoja loppuun.
998: yhteensä 31,6 milj. markkaa.
999: Teollisuuden tahoha on ilmoitettu, ettei Edellä olevan· perusteella annetaan Eduskun-
1000: kaikkia tarpeellisia lainahakemuksia ole mah- nan hyvä~ytt~väksi seuraava lakiehdotus:
1001: dollista jättää niin nopeasti, että ·lainojen myön-
1002:
1003:
1004:
1005: Laki
1006: lainojen myöntämisestä vientimaksuna kertyvistä varoista an~etun lain 5 a §:n nmuttamisesta.
1007:
1008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lainojen myöntämisestä vientimaksuna kerty-
1009: vistä varoista 14 päivänä kesäkuuta 1958 annetun lain 5 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se
1010: on 9 päivänä marraskuuta 1973 annetussa laissa (829/73), näin kuuluvaksi:
1011:
1012: 5 a §. voicla myöntää 31 päivän joulukuuta 1979
1013: ~- - - - - - - - - - ~-- jälkeen;' ·· · · · ·
1014: Lainoja ei 1 momentin nojalla kuitenkaan -.....::.. """-'- ~-- ~ ~--"- ~-'-- ;:.;_ ~
1015:
1016:
1017: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
1018:
1019:
1020: Tasavallan Presidentti
1021: URHO KEKKONEN... ·
1022:
1023:
1024:
1025:
1026: :_ '~· ·.: .... :
1027: 1978 vp. n:o 156
1028:
1029:
1030:
1031:
1032: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhteismetsälain 19 §:n
1033: 2 momentin ja maatilalain muuttamisesta.
1034:
1035:
1036:
1037: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
1038:
1039: Esityksen tarkoituksena on muuttaa yhteis- sestä äänimäärästä. Maatilalain muutoksella py-
1040: metsälain 19 §:n 2 momenttia siten, että yhteis- ritään mahdollistamaan yhteismetsäosuuksien
1041: metsän osakaskunnan kokouksessa ei saa äänes- hankkimisen rahoittaminen maatilalain mukai-
1042: tää suuremmalla äänimäärällä kuin kymmenes- silla lainoilla.
1043: osalla kokouksessa edustettuina olevien yhtei-
1044:
1045:
1046:
1047:
1048: YLEISPERUSTELUT.
1049:
1050: Yhteismetsien osakaskunnat voivat yhteis- Tämän vuoksi voi käytännössä siitäkin huoli-
1051: metsäosuuksien lunastamisesta annetun lain tai matta, että voimassa olevassa yhteismetsälaissa
1052: yhteismetsälain 8 § :n 2 momentin mukaisesti on kielletty äänestämästä enemmällä kuin vii-
1053: hankkia tiloihin kuuluvia yhteismetsäosuuksia. desosalla paikalla olevasta äänimäärästä, esiin-
1054: Osakaskuntien mahdollisuudet yhteismetsä- tyä tapauksia, joissa yhteisöosakkaat ovat osa-
1055: osuuksien lunastamiseen ovat riippuvaisia käy- kaskunnan kokouksessa enemmistönä. Silloin
1056: tettävissä olevien varojen määrästä. Tässä suh- kun yhteisöosakkaat, esimerkiksi metsäteolli-
1057: teessa yhteismetsät ovat keskenään kuitenkin suusyhtiöt, samalla ovat puukaupassa yhteis-
1058: varsin erilaisessa asemassa. Jotta yhteismetsä- metsän vastapuolia, eivät niiden edut yhteis-
1059: osuuksien hankkiminen ei käytännössä osoittau- metsän puukaupoista päätettäessä ole useinkaan
1060: tuisi mahdottomaksi varojen puutteen vuoksi, yhteneväiset muiden osakkaiden edun kanssa.
1061: tulisi näiden hankintojen rahoitus voida järjes- Jotta päätäntävalta myös käytännössä entistä
1062: tää. Tämän vuoksi ehdotetaan maatilalakia paremmin säilyisi yhteismetsien muilla osak-
1063: muutettavaksi siten, että tarkoitusta varten voi- kailla, jotka kuitenkin muodostavat yhteismet-
1064: taisiin myöntää maatilalain mukaista maanosta- sän osakaskunnan enemmistön, ehdotetaan, että
1065: lainaa. suurin äänimäärä, jolla kokouksessa saa äänes-
1066: Osallistumisvilkkaus yhteismetsien osakas- tää, olisi kymmenesosa läsnäolijoiden edusta-
1067: kuntien kokouksiin on usein varsin huono. masta äänimäärästä.
1068:
1069:
1070: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
1071:
1072: 1. Laki yhteismetsälain 19 §:n 2 momentin määräämisvalta maatilatalouden harjoittajien kä-
1073: muuttamisesta. sissä. Kun voimassa olevan lain säännös, jonka
1074: mukaan osakaskunnan kokouksessa osakas saa
1075: .Yhteismetsien osalta on tavoitteena säilyttää äänestää enintään viidesosalla paikalla edustet-
1076: 1678008012
1077: 2 N:o 156
1078:
1079: tuna olevasta äänimäärästä, on käytännössä 53 §:n 1 momentti. Momentissa on muun
1080: osoittautunut riittämättömäksi, ehdotetaan ohessa säädetty, että yhteismetsälle myönnet-
1081: säännöstä muutettavaksi siten, että edellä tar- tävää maanostolainaa voidaan myöntää enin-
1082: koitettu enimmäismäärä saisi olla kymmenesosa tään 50 prosenttia lain 52 §:n 3 momentissa
1083: paikalla edustettuna olevasta äänimäärästä. tarkoitetun omaisuuden luovutushinnasta. Kun
1084: on tarkoitus, että lainaa voitaisiin myöntää
1085: myös niissä tapauksissa, joissa yhteismetsä os-
1086: 2. Laki maatilalain muuttamisesta. taa tai lunastaa yhteismetsäosuuden, ja kun on
1087: jossain määrin epäselvää, voidaanko tällaisissa
1088: 52 §:n 3 momentti. Momentin nykyisen sa- pakkolunastukseen verrattavissa tapauksissa pu-
1089: namuodon mukaan yhteismetsän osakaskunnal- hua luovutushinnasta, ehdotetaan momenttia
1090: le voidaan myöntää maatilalain mukaista maan- selvennettäväksi siten, että siinä luovutushin-
1091: ostolainaa metsätalouden harjoittamiseen sovel- nan asemesta puhuttaisiin hinnasta.
1092: tuvan maan hankkimista varten. Kun lainaa ei
1093: voida myöntää yhteismetsäosuuden hankkimis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1094: ta varten, ehdotetaan lainkohtaan tehtäväksi kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
1095: muutos, joka mahdollistaisi myös yhteismetsä- set:
1096: osuuksien hankkimisen rahoittamisen maatila-
1097: lain mukaisilla lainoilla.
1098:
1099:
1100:
1101: 1.
1102: Laki
1103: yhteismetsälain 19 §:n 2 momentin muuttamisesta.
1104:
1105: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yhteis-
1106: metsälain ( 485/69) 19 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
1107:
1108: 19 §.
1109: kaan äänestäkö suuremmalla äänimäärällä kuin
1110: Osakaskunnan kokouksessa osakkaalla on kymmenesosalla kokouksessa edustettuina ole-
1111: äänioikeus osakasluetteloon merkityn yhteis- vien yhteisestä äänimäärästä.
1112: metsäosuuden mukaan. Älköön kukaan kuiten-
1113:
1114:
1115:
1116:
1117: 2.
1118:
1119: Laki
1120: ll,laatilalain muuttamisesta.
1121: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatila-
1122: lain (188/77) 52 §:n 3 momentti ja 53 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
1123:
1124: 52 §. maan hankkimista varten.
1125:
1126: Maanostolainaa voidaan myöntää myös yh·
1127: teismetsän osakaskunnalle yhteismetsäosuuden 53 §.
1128: tai metsätalouden ·harjoittamiseen soveltuvan Maanostolainaa voidaan myöntää enintään 75
1129: N:o 156 3
1130:
1131: prosenttia 52 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar- naa enintään 75 prosenttia 52 §:n 1 momentin
1132: koitetun omaisuuden luovutushinnasta ja enin- 2 kohdassa tarkoitetun omaisuuden luovutus-
1133: tään 50 prosenttia 52 § :n 3 momentissa tarkoi- hinnasta.
1134: tetun omaisuuden hinnasta sekä sisarosuuslai-
1135:
1136:
1137: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
1138:
1139:
1140: Tasavallan Presidentti
1141: URHO KEKKONEN
1142:
1143:
1144:
1145:
1146: Maa. ja metsätalousministeri Johannes Virolainen
1147: 4 N:o 156
1148:
1149: 1. Liite
1150:
1151:
1152: Laki
1153: yhteismetsälain 19 §:n 2 momentin muuttamisesta.
1154: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yhteis-
1155: metsälain (485/69) 19 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
1156:
1157: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1158:
1159: 19 §. 19 s.
1160: Osakaskunnan kokouksessa osakkaalla on Osakaskunnan kokouksessa osakkaalla on
1161: äänioikeus osakasluetteloon merkityn yhteismet- äänioikeus osakasluetteloon merkityn yhteis-
1162: säosuuden mukaan. Älköön kukaan kuitenkaan metsäosuuden mukaan. Älköön kukaan kuiten-
1163: äänestäkö suuremmalla äänimäärällä kuin vii- kaan äänestäkö suuremmalla äänimäärällä kuin
1164: desosalla kokouksessa edustettuina olevien yh- kymmenesosalla kokouksessa edustettuina ole-
1165: teisestä äänimäärästä. vien yhteisestä äänimäärästä.
1166:
1167:
1168:
1169:
1170: 2.
1171:
1172: Laki
1173: maatilalain muuttamisesta.
1174: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maa-
1175: tilalain (188/77) 52 §:n 3 momentti ja 53 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
1176:
1177: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1178:
1179: 52 §. 52 §.
1180:
1181: Maanostolainaa voidaan myöntää myös yh- Maanostolainaa voidaan myöntää myös yh-
1182: teismetsän osakaskunnalle metsätalouden har- teismetsän osakaskunnalle yhteismetsäosuuden
1183: joittamiseen soveltuvan maan hankkimista var- tai metsätalouden harjoittamiseen soveltuvan
1184: ten. maan hankkimista varten.
1185:
1186:
1187: 53 §. 53 §.
1188: Maanostolainaa voidaan myöntää enintään Maanostolainaa voidaan myöntää enintään 75
1189: 75 prosenttia 52 §:n 1 momentin 1 kohdassa prosenttia 52 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-
1190: sekä enintään 50 prosenttia 52 §:n 3 momen- koitetun omaisuuden luovutushinnasta ja enin-
1191: tissa tarkoitetun omaisuuden luovutushinnasta tään 50 prosenttia 52 § :n 3 momentissa tarkoi-
1192: ja sisarosuuslainaa enintään 75 prosenttia 52 tetun omaisuuden hinnasta sekä sisarosuuslai-
1193: §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun omai- naa enintään 75 prosenttia 52 §:n 1 momentin
1194: suuden luovutushinnasta. 2 kohdassa tarkoitetun omaisuuden luovutus-
1195: hinnasta.
1196: 1978'vp. n:o 157
1197:
1198:
1199:
1200:
1201: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnantajan työttö-
1202: myysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1979.
1203:
1204:
1205:
1206: ESITYKSEN PÄ.ÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
1207:
1208: Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- joilla on oikeus saada apurahaa valtionvaroista,
1209: tun lain 26d §:n (328/60) mukaan työn- erityistä tukimaksua. Mainitun lain 26 e § :n
1210: antaja, joka tapaturmavakuutuslain mukaan on mukaan työttömyysvakuutusmaksun suuruus
1211: velvollinen vakuuttamaan työntekijänsä, on oli 14 prosenttia työnantajan suorittamien työ-
1212: myös velvollinen maksamaan työttömyysvakuu- palkkojen määrästä vuosina 1961 ja 1962,
1213: tusmaksun, joka peritään tapaturmavakuutus- minkä jälkeen suoritettavan maksun suuruus
1214: lain mukaisista vakuutuksista maksuunpannun oli vahvistettava erikseen lailla. Vuodeksi 1979
1215: vakuutusmaksun lisämaksuna. Työnantajan työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu-
1216: työttömyysvakuutusmaksut suoritetaan työttö- ruudeksi ehdotetaan vahvistettavaksi 1 prosent-
1217: myyskassojen keskuskassalle, joka näin kerty- ti maksetuista palkoista.
1218: neistä varoista maksaa työttömyyskassoille,
1219:
1220:
1221:
1222:
1223: YLEISPERUSTELUT.
1224:
1225: 1. N y k y i n e n t i 1 a n n e. Edellä sanotun ja nykyisen vaikean työlli-
1226: syystilanteen johdosta ehdotetaan vuodelle
1227: Työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu- 1979 työnantajan työttömyysvakuutusmaksun
1228: ruus on vuodelle 1978 vahvistettu 1 prosen- suuruudeksi 1 prosentti maksetuista palkoista.
1229: tiksi suoritettujen palkkojen määrästä 23 päi-
1230: vänä joulukuuta 1977 annetulla lailla (986/
1231: 77). Maksuun sisältyy työttömyyskassojen kes- 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t
1232: kuskassan suorittama työeläkkeisiin tulevista v a i k u t u k s e t.
1233: työttömyyslisistä johtuva maksu eläketurvakes-
1234: kukselle sekä eroraharahastolle suoritettava Lakiesityksestä ei aiheudu kustannuksia val-
1235: maksu, mitkä maksut joudutaan myös ensi tiolle.
1236: vuonna suorittamaan. Lisäksi keskuskassa jou-
1237: tunee suorittamaan valtiolle palkkaturvalaissa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1238: ( 64 9/73 ) tarkoitettua korvausta. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1239:
1240:
1241:
1242: 167801065K
1243: 2 N:o .157
1244:
1245:
1246: Laki
1247: työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1979.
1248:
1249: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1250:
1251: Työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu-
1252: ruus on 1 prosentti työnantajan suorittamien
1253: työpalkkojen määrästä vuonna 1979.
1254:
1255:
1256:
1257:
1258: Tasavallan Presidentti
1259: URHO-KEKKONEN
1260:
1261:
1262:
1263:
1264: Ministeri Olavi Marpikainen- ,
1265: L ...
1266:
1267:
1268:
1269:
1270: < :_ '·--··
1271:
1272:
1273:
1274:
1275: \,'· ,, •. 1 ··; '·
1276: 1 .".
1277:
1278:
1279:
1280:
1281: ! .
1282: 1978 vp. n:o 158
1283:
1284:
1285:
1286:
1287: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisista työt-
1288: tömyyskassoista annetun lain 24 §:n väliaikaisesta muuttamisesta.
1289:
1290:
1291:
1292: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
1293:
1294: Työttömyyskassalla on oikeus saada maksa- että työttömyyskassan maksamiin avustuksiin
1295: miinsa avustuksiin apurahaa sekä valtiolta että kohdistuvaa valtion apurahaa korotettaisiin 2
1296: työnantajien rahoittamalta työttömyyskassojen prosenttiyksiköllä ja työttömyyskassojen osuut-
1297: keskuskassalta. Työttömien toimeentulon tur- ta alennettaisiin 2 prosenttiyksikköä.
1298: vaamiseksi on katsottu tarkoituksenmukaiseksi Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1299: ehdottaa valtakunnallisista työttömyyskassoista kuuta 1979 ja se on voimassa saman vuoden
1300: annettua lakia muutettavaksi väliaikaisesti siten, loppuun.
1301:
1302:
1303:
1304:
1305: PERUSTELUT.
1306:
1307: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- 42 prosenttia ja työttömyyskassojen osuus 5
1308: tetut muutokset. prosenttia, jolloin työttömyyskassojen keskus-
1309: kassan tukimaksu olisi 53 prosenttia.
1310: Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne-
1311: tun lain ( 125/34) 24 §:n 1 momentin mu-
1312: kaan työttömyysavustuksiin kohdistuvan val- 2. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i s et
1313: tion apurahan suuruus on 40 prosenttia kassan vaikutukset.
1314: jäsenille suoritetuista avustuksista. Työttömien
1315: toimeentulon turvaamiseksi ja työttömyyskasso- Lakiesityksestä aiheutuisi valtiolle vuo-
1316: jen maksukyvyn säilyttämiseksi on katsottu den 1979 työttömyysvakuutusmenoihin noin
1317: tarkoituksenmukaiseksi ehdottaa edellä mainit- 17 000 000 markan lisäkustannukset.
1318: tua lakia muutettavaksi väliuikaisesti 1 päiväs-
1319: tä tammikuuta 1979 lukien saman vuoden lop- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1320: puun siten, että valtion apurahan suuruus olisi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1321:
1322:
1323:
1324:
1325: 167801067M
1326: 2 N:o 158
1327:
1328:
1329: Laki
1330: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 24 §:n väliaikaisesta muuttamisesta.
1331:
1332: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 päi-
1333: vänä maaliskuuta 1934 annetun lain 24 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä
1334: joulukuuta 1976 annetussa laissa ( 1102/76), väliaikaisesti näin kuuluvaksi:
1335:
1336: 24 §.
1337: Työttömyysavustuksiin kohdistuvan apurahan Tämä laki tulee voimaan 1 patvana tammi-
1338: suuruus on 42 prosenttia kassan jäsenille suo- kuuta 1979 ja se on voimassa saman vuoden
1339: ritetuista avustuksista. Apurahaa laskettaessa loppuun.
1340: määrätään luontoisetuina annetun avustuksen
1341: arvo paikkakunnalla käypien hintojen mukaan.
1342:
1343:
1344:
1345: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
1346:
1347:
1348: Tasavallan Presidentti
1349: URHO KEKKONEN
1350:
1351:
1352:
1353:
1354: Ministeri Olavi Martikainen
1355: 1978 vp. n:o 159
1356:
1357:
1358:
1359:
1360: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain
1361: ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mu·
1362: kaisen vakuutusmaksun väliaikaisesta alentamisesta vuonna 1979.
1363:
1364:
1365:
1366: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
1367:
1368: Esityksessä ehdotetaan rahan arvon heikke- kaisia vakuutusmaksuja alennettaviksi vuodel-
1369: nemisen hillitsemiseksi sekä tuotannollisten si- ta 1979. Samalla ehdotetaan, että maksujen
1370: joitusten, kulutuksen ja työllisyyden edistämi- alennuksesta aiheutuva vastuuvajaus kuoletet-
1371: seksi työntekijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa taisiin vuosina 1980-1982.
1372: työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mu-
1373:
1374:
1375:
1376:
1377: PERUSTELUT.
1378:
1379: Työntekijäin eläkelain (395/61, TEL) mu- kuutusmaksun kehitys TEL:n mukaisessa va-
1380: kaista vakuutusmaksua vuodelta 1978 alen- kuutuksessa arvioitu lähivuosina seuraavaksi:
1381: nettiin kahteen otteeseen kummallakin kerral-
1382: la yhden prosenttiyksikön verran. Alennusten 1978 10,0 prosenttia
1383: jälkeen keskimääräinen perittävä maksu on ku- 1979 12,2 "
1384: luvana vuonna ollut 10 prosenttia. Viimeinen 1980 13,5 "
1385: alennus toteutettiin taloudellisen kehityksen 1981 14,0 "
1386: turvaamisesta annetun lain ( 1066/77) perus· 1982 14,0 "
1387: teella. Samassa yhteydessä alennettiin myös ly-
1388: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin Sosiaali- ja terveysm1mster1o on 11 pa1vantt
1389: eläkelain (1.34/62, LEL) mukaista vakuutus· syyskuuta 1978 tekemällään päätöksellä TEL:n
1390: maksua vastaavasti, jolloin perittävä maksu mukaisesti vahvistanut vuodeksi 1979 TEL:n
1391: kuluvana vuonna on 11 prosenttia. Talou· maksutasoksi 12,0 prosenttia, jonka lisäksi pe·
1392: dellisen kehityksen turvaamisesta annetun ritään mainittuna lisämaksuna 0,2 prosenttia.
1393: lain. perusteella toteutetut maksun alennuk- Osana rahan arvon heikkenemistä hillitseviä
1394: set johtivat vastuuvajaukseen, joka säädet- sekä tuotannollisia sijoituksia, kulutusta ja työl·
1395: tiin kuoletettavaksi vuosina 1979-1983 peri- lisyyttä elvyttäviä toimenpiteitä ehdotetaan
1396: mällä va:kuutuksenottajilta lisämaksua. Sen suu- TEL:n ja LEL:n mukaista vakuutusmaksua
1397: ruus on kunakin vuonna 0,2 prosenttia TEL:n vuonna 1979 aleunettavaksi väliaikaisesti 0,5
1398: ja LEL:n alaisista työntekijöiden palkoista. prosenttiyksiköllä, jolloin vuoden 1979 aikana
1399: Vuoden 1978 alennus ja sen kuolettamisek- karttuvan eläketurvan katteeseen syntyy vas·
1400: si perittävä lisämaksu huomioon ottaen on va- tuuvajaus. Vakuutuksenottajilta perittävä keski-
1401: 1678010661
1402: 2 N:o 159
1403:
1404: maaramen vakuutusmaksu vuonna 1979 olisi kuitenkin yleisellä taloudellisella kehityksellä,
1405: nyt ehdotettu alennus ja vuoden 1978 maksun etenkin työllisyyden ja rahan arvon kehittymi-
1406: alennuksen kuoletus huomioon ottaen 11,7 sellä, huomattava vaikutus. Vastuuvajauk-
1407: prosenttia. Vakuutusmaksun alennuksesta ai- sen selvittelyssä maksun alennuksesta aiheu-
1408: heutuva vastuuvajaus ehdotetaan kuoletetta- tuvasta vastuusta vastaavat eläkelaitokset
1409: vaksi siten, että vakuutuksenottajilta perittäi- yhteisesti kuitenkin siten, että LEL:n osuu-
1410: siin vuosina 1980-1982 lisämaksu, jonka suu- desta vastaa työeläkekassa. TEL:n ja LEL:n
1411: ruus vuosina 1980 ja 1981 olisi kumpanakin mukaisten vakuutusmaksujen alennuksien ar-
1412: vuonna 0,1 prosenttia ja vuonna 1982 0,3 vioidaan vähentävän kuluttajahintaindek-
1413: prosenttia TEL:n ja LEL:n alaisista työnteki- sin nousupainetta vuoden 1979 aikana noin
1414: jäin palkoista. . 0,2 prosenttia.
1415: Aikaisemmin hyväksytty ja nyt ehdotettu Maatalousyrittäjien eläkelain ( 467/69) mu-
1416: alennus sekä niiden kuolettamikseksi perittävät kainen perusprosentti ja yrittäjien eläkelain
1417: lisämaksut huomioon ottaen vakuutusmaksun ( 468/69) mukainen maksuprosentti on sidottu
1418: kehitys TEL:n mukaisessa vakuutuksessa voi- TEL:n vähimmäisehtojen mukaisen vakuutuk-
1419: daan arvioida muodostuvan seuraavaksi: sen keskimääräiseen vakuutusmaksuun. Koska
1420: nyt ehdotettua vakuutusmaksuvelvollisuuden
1421: 1978 10,0 prosenttia siirtoa ei kuitenkaan ole tarkoitus ulottaa kos-
1422: 1979 11,7 " kemaan sanottujen lakien mukaisia vakuutus-
1423: 1980 13,6 " maksuja, lakiin ehdotetaan .otettavaksi tästä
1424: 1981 14,1 " erityinen · säännös. Lisäksi ehdotetaan, että
1425: 1982 14,3 " sosiaali- ja terveysministeriölle annettaisiin val-
1426: tuudet . antaa tarkempia määräyksiä lain sovel-
1427: Yllä olevaa maksutasoa arvtottaessa on läh- tamisesta.
1428: detty siitä, että tällä hetkellä näköpiirissä ole-
1429: va .suhteellisen suotuisa rahan arvon kehitys Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1430: jatkuu ja työttömyys ei lisäänny. Vuosien 1980 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1431: -1982 lopulliseen vakuutusmaksutasoon on
1432:
1433:
1434:
1435:
1436: Laki
1437: työntekijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mukaisen
1438: vakuutusmaksun väliaikaisesta alentamisesta vuonna 1979.
1439:
1440: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1441:
1442: Sen estämättä, mitä muualla laissa on sää- palkkasummasta vuonna 1979. Vakuutusmak-
1443: detty, alennetaan sosiaali- ja terveysministeriön sun alennuksesta aiheutuva vastuuvajaus kuole~
1444: 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki- tetaan vuosina 1980-1982 perimällä maksua,
1445: jäin eläkelain (395/61) ja 9 päivänä helmi- jonka suuruus on 1/10 prosenttia vuosina 1980
1446: kuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteis- ja 1981 kumpanakin vuonna ja 3/10 prosenttia
1447: sa olevien työntekijäin eläkelain (134 /62) pe- vuonna 1982 kunkin vuoden palkkasummasta.
1448: rusteella vuodelle 1979 vahvistamissa yleisissä Eläkelaitokset vastaavat yhteisesti sanotusta
1449: perusteissa määrättyä työntekijäin eläkelain vä- vastuuvajauksesta noudattaen soveltuvin osin,
1450: himmäisehtojen mukaisen vakuutuksen ja ly- mitä työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin
1451: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 4 kohdassa, sellaisena kuin se on 28 päivänä
1452: eläkelain mukaista työnantajalta perittävää va- heinäkuuta 1978 annetussa laissa (593/78),
1453: kuutusmaksua vuonna 1979 määrällä, joka vas- on säädetty, kuitenkin siten, että alennukseen
1454: taa puolta prosenttia työnantajan palvelukses- sisältyvästä lyhytaikaisissa työsuhteissa olevieri
1455: sa olevien työntekijöiden mainittujen lakien työntekijäin ·eläkelain mukaisesta osuudesta
1456: mukaisen vakuutusmaksun perusteena olevasta vastaa sanotun lain mukainen. työeläkekassa;
1457: N:o 159 3
1458:
1459: Mitä edellä on tässä laissa säädetty, ei oteta 69) mukaisia vakuutusmaksuja. Tarkemmat
1460: huomioon vahvistettaessa maatalousyrittäjien määräykset tämän lain soveltamisesta antaa so-
1461: eläkelain ( 467169) ja yrittäjien eläkelain ( 4681 siaali- ja terveysministeriö.
1462:
1463:
1464: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
1465:
1466:
1467: Tasavallan Presidentti
1468: URHO KEKKONEN
1469:
1470:
1471:
1472:
1473: Ministeri Olavi Martikainen
1474: 1978 vp. n:o 160
1475:
1476:
1477:
1478:
1479: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuodelta 1979 suori-
1480: tettavasta työnantajan sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun sai-
1481: rausvaktmtusmaksusta.
1482:
1483:
1484:
1485: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
1486:
1487: Esitykses·sä ehdotetaan kuluvan vuoden lop- 0,25 prosenttiyksiköllä alennettuna. Samalla eh-
1488: puun voimassa olevaa työnantajan sosiaaliturva- dotetaan, että vakuutetulta peritään vuonna
1489: maksun alennusta jatkettavaksi vuonna 1979. 1979 sairausvakuutusmaksua 1 penni vero-
1490: Työnantajan lapshlisämaksua ja sairausvakuutus- äyniltä.
1491: maksua perittäisiin siten edelleen kumpaakin
1492:
1493:
1494:
1495:
1496: PERUSTELUT.
1497:
1498: Hallituksen viimeaikaisilla taloudellisilla toi- osittaista jatkamista. Ratkaisulla pyritään luo-
1499: menpiteillä sekä tulo- ja valuuttapoliittisilla rat- maan edellytykset maltilliselle tulopolitiikalle.
1500: kaisuilla on voitu hidastaa kustannusten ja hin-
1501: tojen nousua ja parantaa hintakilpailukykyä
1502: olennaisesti. Talouspolitiikan päätavoitteena on 1. Työnantajan sosiaalitur-
1503: työllisyyden parantaminen. Vallitsevissa talou- va maksu.
1504: dellisiss·a olosuhteissa korostuu erityisesti koti-
1505: maisen kysynnän elpymisen sekä hinta- ja 1.1. Työnantajan lapsilisä- ja sairausvakuutus-
1506: reaalisen kilpailukyvyn merkitys tuotannon kas- maksu.
1507: vun ja työllisyyden parantamisen edellytyksenä.
1508: Rahanarvon uudelleen uhkaamassa oleva nopea Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
1509: heikentyminen olisi voitava ensi vuonna estää. lain 1 §:n 1 momentin mukaan, sellaisena kuin
1510: Reaalisen kilpailukyvyn parantaminen puoles- se on 11 päivänä elokuuta 1978 annetussa
1511: taan edellyttää tuotannollisten investointien tu- laissa ( 613/78), työnantajan lapsilisämaksu
1512: kemista. Myös yksityisen kulutuksen tukemi- on 2,25 prosenttia ja työnantajan sairausvakuu-
1513: sella on nykyisessä tilanteessa myönteisiä vai- tusmaksu 1,50 prosenttia työntekijälle suorite-
1514: kutuksia. Rahanarvon heikkenemisen nopeutu- tun ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä.
1515: minen vuonna 1979 aiheutuu muun muassa Lailla vuodelta 1978 suoritettavan vakuutetun
1516: väliaikaisten vero- ja maksukevennysten päät- sairausvakuutusmaksun ja työnantajan sairaus-
1517: tymisestä sekä voimassa oleviin sopimuksiin si- vakuutusmaksun määrästä ( 911/77) perittiin
1518: sältyvien työkustannusten noususta. Näiden hai- työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,50 pro-
1519: tallisten vaikutusten estäminen edellyttääkin senttia palkasta saman vuoden toukokuuta edel-
1520: tilapäisten vero- ja maksukevennysten ainakin t~neeltä ajalta, josta lukien loppuvuoden aikana
1521:
1522: 167801068N
1523: 2 N:o 160
1524:
1525: maksua oli tarkoitus periä 2 prosenttia. Talou- prosenttia ja työnantajan kansaneläkemaksua
1526: deUis,en tilanteen ja työllisyyden parantamiseen riippuen työnantajan harjoittaman liiketoimin-
1527: tähtääv:inä toimenpiteinä alennettiin näitä työn- nan pääomavaltaisuudes,ta 4,625, 5,125 tai
1528: antajalta perittäviä maksuja sittemmin touko- 5,625 prosenttia työntekijälle suoritetun en-
1529: kuun alusta 1978 saman vuoden loppuun vuo- nakkoperinnän alaisen palkan määrästä.
1530: delta 1978 suoritettavan työnantajan lapsilisä- Työnantajan sosiaaliturvamaksun alennuksen
1531: maksun ja sairausvakuutusmaksun sekä vakuu- jatkaminen ehdotetussa muodossa vähentäisi
1532: tetun kansaneläkevakuutusmaksun ja sairausva- yritysten menoja noin 300 miljoonaa markkaa
1533: kuutusmaksun väliaikaisesta määräs,tä sekä va- ja kuntien menoja noin 50 miljoonaa mark-
1534: kuutetun kansaneläkevakuutusmaksun ja sai- kaa. Valtion ja kansaneläkelaitoksen tuloja eh-
1535: rausvakuutusmaksun huomioon ottamisesta me- dotettu toimenpide vähentäisi kummaltakin
1536: rimiesverotuksessa vuonna 1978 annetulla lailla noin 175 miljoonaa markkaa. Valtion osuus
1537: (316/78) siten, että työnantajan lapsilisämak- sairausvakuutusrahaston menoihin olisi 1 mil-
1538: sua perhtiin 2 prosenttia ja sairausvakuutus- joona markkaa.
1539: maksua 1,75 prosenttia palkasta.
1540:
1541:
1542: 1.2. Työnantajan kansaneläkevakuutusmaksu. 2. V a kuu te t u n sairausvakuut-us-
1543: ja kansaneläkevakuutus-
1544: Kansaneläkelain (349/56) 3 §:n 2 momen- m a k s u.
1545: tin mukaan, sellaisena kuin se on 29 päivänä
1546: joulukuuta 1972 annetussa laissa ( 956/72), Sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentin mu-
1547: työnantajan kansaneläkemaksua peritään hänen kaan, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulu-
1548: liiketoimintansa pääomavaltaisuudesta riippuen kuuta 1970 annetussa laissa (742/70), vakuu-
1549: joko 4,25, 4,75 tai 5,25 prosenttia työnteki- tetun sairausvakuutusmaksu on 1,25 penniä
1550: jälle suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan veroäyriltä. Kansaneläkelain 5 §:n 1 momen-
1551: määrästä. Vuosina 1977 ja 1978 työnantajan tin mukaan, sellaisena kuin se on 29 päivänä
1552: kansaneläkemaksua on kuitenkin peritty sano- joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/72),
1553: tusta tasosta 0,375 prosenttiyksiköllä korotet- vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksu on 2
1554: tuna (laki vuodelta 1978 suoritettavasta va- penniä veroäyriltä. Viime vuosina vakiintuneen
1555: kuutetun kansaneläkevakuutusmaksusta ja työn- tason mukaisina, näin myös alkuvuoden 1978
1556: antajan kansaneläkemaksusta ( 912/78). aikana, vakuutetun sairausvakuutusmaksua on
1557: peritty kuitenkin 1,50 penniä ja kansaneläke-
1558: vakuutusmaksua 2,25 penniä veroäyriltä. Talou-
1559: 1.3. Ehdotettava työnantajan sosiaaliturvamak- dellisen elvytyksen jatkotoimia koskevina toi-
1560: sun määrä. menpiteinä jouduttiin kotitalouksien ostovoi-
1561: maa tukemaan erityistoimenpitein, jotka koh-
1562: Kansaneläke- ja sairausvakuutuksen rahoitus- distuivat myös vakuutetuilta perittäviin sairaus-
1563: tarpeen turvaamiseksi vakuutusmaksut olisi vakuutus- ja kansaneläkevakuutusmaksuihin.
1564: mahdollisimman pian palautettava ennen talou- Lailla ta1oudeUisen kehityksen turvaamisesta
1565: dellista elvytystä vakiintuneelle tasolleen. Työn- ( 1066/77, 9 §) alennettiin vakuutetun sairaus-
1566: antajan sosiaaliturvamaksun palauttaminen tälle vakuutus- ja kansaneläkevakuutusmaksua vuo-
1567: tasolle vuoden 1979 alusta lukien aiheuttaisi den 1978 tasosta yhteensä 0,625 pennillä vero-
1568: kuitenkin kustannus- ja hintapainetta etenkin äyriä kohden. Näiden lisäksi toteutettiin edellä
1569: työvoimavaltaisissa yrityksissä ja heikentäisi mainitulla väliaikaisella lailla (316/78) sanot-
1570: yritysten hintakilpailukykyä. Jos sosiaaliturva- tuihin maksuihin loppuvuodehi 1978 alennus,
1571: maksun alennusta ei jatkettaisi kuluvan loppu- jolloin koko vuoden 1978 alennus muodostui
1572: vuoden tasaisena, maksun kohoaminen aiheut- yhteensä 0,875 penniksi veroäyriä kohden.
1573: taisi noin 0,2 prosentin suuruisen kuluttajahin- Vakuutetun sairausvakuutus- ja kansaneläke-
1574: tojen nousupaineen. vakuutusmaksun palauttaminen edellisvuosina
1575: Tämän johdosta ehdotetaan, että työnanta- vakiintuneelle, ilman taloudellisia erityistoimen-
1576: jan sosiaaliturvamaksuna vuonna 1979 perittäi- piteitä vallinneelle tasolle, johtaisi tuloihin
1577: siin työnantajan lapsHisämaksua edelleen 2 pro- kohdistuvan verotuksen jyrkkään kiristymiseen.
1578: senttia, työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,75 Yksityistä kulutusta elvyttävänä toimenpiteenä
1579: N:o .160 3
1580:
1581: olisi näin ollen nämä maksut edelleen perittävä 1979 aikana. Vakuutetun sairausvakuutusmak-
1582: alennettuina .. Tämän vuoksi ehdotetaan 1 että sun ja kansaneläkevakuutusmaksun jatkaminen
1583: vakuutetun sairausvakuutusmaksuksi vahvistet- ehdotetussa muodossa lisäisi kotitalouksien os-
1584: taisiin 1 penni veroäyriltä, jolloin maksualen- tovoimaa runsaalla 500 miljoonalla markalla ja
1585: nus painottuisi sairausvakuutusmaksun puolel- vähentäisi vastaavasti kansaneläkelaitoksen tu-
1586: le. Kansaneläkemaksua perittäisiin kansaneläke- loja samalla markkamäärällä.
1587: lain 5 §:n määräämän pysyvän tason mukai- Vakuutetun ·sairausvakuutusmaksun määrästä
1588: sesti 2 penniä veroäyriltä. Vuoden 1980 alusta aiheutuva muutos ehdotetaan tehtäväksi myös
1589: lukien toteutettavan kansaneläkeuudistuksen merimiesverotaulukoihin.
1590: rahoituksen turvaaminen edellyttää kuitenkin
1591: tämän lisäksi, että vakuutetulta perittävää kan- Edellä es,rtetyn perusteella annetaan Edus-
1592: saneläkevakuutusmaksua tarkistetaan vuoden kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1593:
1594:
1595:
1596:
1597: Laki
1598: vuodelta 1979 suoritettavasta työnantajan sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun sairausvakuu-
1599: tusmaksusta.
1600:
1601: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1602:
1603: 1 §. joulukuuta 1970 annetussa laissa (742/70),
1604: Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaaliturva- on ~säädetty vakuutetun sairausvakuutusmak-
1605: maksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun susta, on sanottu maksu 1 penni vakuutetulle
1606: lain 1 § :n 1 momentissa, sellaisena kuin se on vuodelta 1979 toimitettavassa kunnallisverotuk-
1607: 11 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa sessa määrätyltä veroäyriltä.
1608: (613/78), on säädetty työnantajan lapsilisä-
1609: maksusta ja sairausvakuutusmaksusta ja mitä 3 §.
1610: 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan- Poiketen siitä, mitä 16 päivänä toukokuuta
1611: eläkelain 3 § :n 2 momentissa, sellaisena kuin 1958 annetun merimiesverolain 6 §:n 3 mo-
1612: se on 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa mentissa ja 13 §:n 1 momentissa, sellaisina
1613: laissa ( 956/72), on säädetty työnantajan kan- kuin ne ovat 30 päivänä marraskuuta 1973
1614: saneläkemaksusta, peritään työnantajan lapsi- annetussa laissa ( 866/73), on säädetty vakuu-
1615: lisämaksua 2 prosenttia, työnantajan sairaus- tetun sairausvakuutusmaksusta, on tämä maksu
1616: vakuutusmaksua 1,75 prosenttia ja työnantajan otettava huomioon vuonna 1979 sovellettavissa
1617: kansaneläkemaksua kansaneläkelain 3 §:n 2 merimiesverotaulukoissa laskettuna 1 pennin
1618: momentissa säädettyjen prosenttien 4,25, 4,75 mukaan veroäyriltä. Vastaavasti on kansan-
1619: ja 5,25 asemesta vastaavasti 4,625, 5,125 ja eläkelaitokselle suoritettava vuodelta 1979 1,6
1620: 5,625 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi- prosenttia merim1estulosta kansaneläkemaksuna
1621: kuuta 1979 tai sen jälkeen sanottuna vuonna ja 0,8 prosenttia merimiestulosta vakuutetun
1622: suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää- sairausvakuutusmaksuna. Jos merimiesvero on
1623: rästä. pienempi kuin 11 ,2 prosenttia merimiestulos ta,
1624: 2 §. jaetaan vero edellä mainitulta ajalta kunnan,
1625: Poiketen siitä, mitä 4 päivänä heinäkuuta kansaneläkelaitoksen ja seurakunnan kesken si-
1626: 1963 annetun sairausvakuutuslain 33 §:n 1 ten, että siitä suoritetaan kunnalle 20 osaa,
1627: momentissa, sellaisena kuin se on 4 pltivänä kansaneläkelaitokselle 6 osaa ja seurakunnalle
1628: 4 N:o 160
1629:
1630: 2 osaa. Mikäli merimiesvetoon ei sisälly kirkot- vero kunnan ja kansaneläkelaitoksen kesken si-
1631: Hsveroa ja merimiesvero tällöin on pienempi ten, että siitä suoritetaan kunnalle 20 osaa ja
1632: kuin 0,4 prosenttia merimiestulosta, jaetaan kansaneläkelaitokselle 6 osaa.
1633:
1634:
1635: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
1636:
1637:
1638: Tasavallan Presidentti
1639: URHO KEKKONEN
1640:
1641:
1642:
1643:
1644: Ministeri Olavi Martikainen
1645: 1978 vp. n:o 161
1646:
1647:
1648:
1649:
1650: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi teatterikorkeakoulus-
1651: ta ja teatterikorkeakoulusta annetun lain voimaansaattamisesta.
1652:
1653:
1654:
1655: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
1656:
1657: Esityksessä ehdotetaan, että Suomen Teatte- tukseen ja jatkavat toimintaansa teatterikorkea·
1658: rikoulu ja Svenska Teaterskolan i Helsingfors kouluna.
1659: siirtyvät 1 päivänä elokuuta 1979 valtion omis-
1660:
1661:
1662:
1663:
1664: YLEISPERUSTELUT.
1665:
1666: 1. Esityksen yhteiskunnallinen Sibelius-Akatemian osalta. Viime aikoina Suo-
1667: merkitys. men Teatterikoulun sisäistä organisaatiota on ke-
1668: hitetty ja opetuksen sisältöä ja menetelmiä uu-
1669: distettu pitäen lähtökohtana opetuksen korkea-
1670: 1.1. ,Tavoitteet. koulutasoisuutta. Esityksellä pyritään turvaa-
1671: maan teatterialan koulutuksen kehittämisedelly-
1672: tykset sekä luomaan mahdollisuuksia alalla tar-
1673: Teatterialan koulutusta annetaan maassamme vittavan koulutuksen monipuolistamiselle.
1674: Suomen Teatterikoulussa, Svenska Teaterskolan
1675: i Helsingfors -nimisessä oppilaitoksessa, taide-
1676: teollisessa korkeakoulussa ja Tampereen yli- 1.2. Keinot.
1677: opistossa. Helsingissä toimivassa Suomen Teat- Suomen Teatterikoulun ja Svenska Teater-
1678: terikoulussa, jota ylläpitää Suomen Teatterikou- skolanin toiminnasta aiheutuvat menot peite-
1679: lun Kannatusosakeyhtiö, on näyttelijäosasto tään nykyään lähes kokonaan harkinnanvarai-
1680: sekä ohjaaja- ja dramaturgiosasto. Oppilaitok- sella valtionavustuksella. Valtionavustuksen
1681: sessa koulutetaan näyttelijöitä, ohjaajia ja dra- harkinnanvaraisuus on ollut esteenä koulujen
1682: maturgeja. Ohjaaja- ja dramaturgiosastossa on toiminnan pitkäjännitteiselle kehittämiselle.
1683: mahdollista saada opetusta osittain myös ruot- Valtion vastatessa koulutuksen kaikista kustan-
1684: sin kielellä. Svenska Teaterskolan i Helsing- nuksista ei teatterialan kehityksen vaatimaa
1685: fors -nimistä oppilaitosta, joka on alan ainoa teatterikoulutuksen uudelleenjärjestelyä ole tar-
1686: ruotsinkielinen oppilaitos maassamme, ylläpitää koituksenmukaista toteuttaa yksityisten oppi-
1687: Garantiföreningen för Svenska Teatern i Hel- laitosten toimesta. Näin ollen hallitus on pää-
1688: singfors -niminen yhdistys. Koulusta valmistuu tynyt siihen, että Suomen Teatterikoulun Kan-
1689: näyttelijöitä. natusosakeyhtiön ylläpitämä Suomen Teatteri-
1690: Viime vuosien aikana on ollut pyrkimyksenä koulu ja Garantiföreningen för Svenska Tea-
1691: taidealojen korkeinta koulutusta antavien oppi- tern i Helsingfors -nimisen rekisteröidyn yhdis-
1692: laitosten määrittäminen korkeakoulutasoiseksi. tyksen ylläpitämä Svenska Teaterskolan suos-
1693: Näin on jo tapahtunut heinäkuun 1 päivästä tumuksensa mukaisesti otetaan valtion omis-
1694: 197 3 taideteolliseksi korkeakouluksi muutetun tukseen 1 päivästä elokuuta 1979 lukien ja nii-
1695: taideteollisen oppilaitoksen ja syyskuun 1 päi- den toimintaa jatkamaan perustetaan valtion
1696: västä 1966 yksityisenä korkeakouluna toimineen teatterikorkeakoulu.
1697: 1678007928
1698: 2 N:o 161
1699:
1700: Suomen Teatterikoulun kirjastoa on hoidettu vaksi Suomen Teatterikoulun nykyisten osas-
1701: yhdessä Suomen Teatterijärjestöjen Keskusliit- tojen pohjalta näyttelijäntyön laitos sekä teat-
1702: to r.y. -nimisen yhdistyksen ylläpitämän Teatte- teriohjauksen ja dramaturgian laitos, Svenska
1703: rialan keskuskirjaston kanssa. Osa kirjoista on Teaterskolanin toiminnan pohjalta ruotsinkieli-
1704: Suomen Teatterikoulun Kannatusosakeyhtiön nen laitos sekä uusien koulutustehtävien joh-
1705: ja Suomen Teatterijärjestöjen Keskusliiton yh- dosta skenografian laitos ja tanssitaiteen laitos.
1706: teistä omaisuutta. Keskusliiton ylläpitämä Teat- Alihallintoa järjestettäessä pyritään ottamaan
1707: terialan keskuskirjasto saa toimintaansa varten huomioon koulujen aikaisemmat kokemukset
1708: harkinnanvaraista valtionapua, jolla peitetään sisäisen hallinnon järjestämisestä.
1709: noin 90 % kirjaston kokonaismenoista. Teat- Hallitus pitää tärkeänä, että teatterialan ope-
1710: terialan keskuskirjaston toimintaa varten kes- tus oppilaitosten organisatorisen aseman muu-
1711: kusliiton palveluksessa on kirjastonhoitaja. toksesta huolimatta voi jatkua häiriöttä. Tämän
1712: Keskusliiton kanssa on sovittu siitä, että sen vuoksi Suomen Teatterikoulun ja Svenska Tea-
1713: ylläpitämä Teatterialan keskuskirjasto otetaan terskolanin palveluksessa tehtäviinsä kouliintu-
1714: varoineen ja velkoineen valtion omistukseen neet henkilöt siirtyisivät vastaaviin tehtäviin
1715: teatterikorkeakoulun perustamisen yhteydessä. korkeakoulussa. Hallituksen tarkoituksena on,
1716: Samalla teatterikoulun kirjastosta muodoste- että siirtymävaiheessa oppilaitosten palveluk-
1717: taan teatterialan keskuskirjasto, jonka hallinto sessa olevat henkilöt oman suostumuksensa pe-
1718: on tarkoitus järjestää siten, että kirjaston eri rusteella sijoitettaisiin heidän asemaansa ja teh-
1719: käyttäjäryhmien, teatterikorkeakoulun, Helsin- täväänsä vastaavaan virkaan tai ylimääräiseen
1720: gin yliopiston ja teatterialan tarpeet tulevat tasa- toimeen taikka työsopimussuhteeseen valtion
1721: puolisesti huomioon otetuiksi kirjaston hallin- korkeakoulussa. Samoin on tarkoitus, että Suo-
1722: nossa. men Teatterijärjestöjen Keskusliiton palveluk-
1723: Perustettava teatterikorkeakoulu tulee Suo- sessa siirtymävaiheessa oleva kirjastonhoitaja
1724: men Teatterikoulun ja Svenska Teaterskolanin siirtyisi teatterikorkeakoulun palvelukseen ja si-
1725: tapaan sijaitsemaan Helsingin kaupungissa, jol- joitettaisiin tehtäväänsä vastaavaan ylimääräi-
1726: loin sillä säilyvät yhteistyöedellytykset taide- seen toimeen korkeakoulussa.
1727: teollisen korkeakoulun sekä muiden Helsingis-
1728: sä sijaitsevien taidelaitosten kanssa. Kun teat-
1729: terikorkeakoulun tehtäväksi tulee myös ruot-
1730: sinkielinen alan koulutus, on tärkeää, että kor- 2. Nyky i n en t i 1a n n e ja asian
1731: keakoulu sijaitsee paikkakunnalla, jossa on ruot- v a 1m i s t e 1u.
1732: sinkielisiä ammattiteattereita. Teatterikorkea-
1733: koulu on tarkoitus sijoittaa suunnitteilla ole- 2.1. Nykyinen tilanne.
1734: vaan taideteollisen korkeakoulun, teatterikoulun
1735: ja Suomen elokuva-arkiston uudisrakennuk- Suomen Teatterikoulussa oli kevätlukukau-
1736: seen Itä-Pasilaan, jolloin laitokset voivat käyt- della 1978 41 näyttelijä-, 14 ohjaaja- ja 13 dra-
1737: tää yhteisiä tiloja ja välineitä. Eduskunta on maturgiaoppilasta. Koulutus kestää neljä vuot-
1738: vuoden 1978 tulo- ja menoarvioon sisältyneen ta. Oppilaitoksessa toimii opetusteatteri. Li-
1739: taideteollisen korkeakoulun talonrakennuksia säksi koulussa annetaan kurssimuotoista jatko-
1740: koskevan määrärahan käsittelyn yhteydessä hy- ja täydennyskoulutusta. Oppilaitoksen saama
1741: väksynyt määrärahan perustelut, joiden mukaan harkinnanvarainen valtionapu oli vuonna 1977
1742: uudisrakennukseen on tarkoitus sijoittaa myös 99 % koulun kokonaismenoista. V aidonavus-
1743: Suomen Teatterikoulun tarvitsemat tilat. tuksen myöntää ja sen käyttöä valvoo opetus-
1744: Korkeakoulun hallinto tulee järjestää siten, ministeriö. Lisäksi ministeriöllä on kannatus-
1745: että kaikki korkeakouluun kuuluvat voivat osal- osakeyhtiön johtokunnassa kaksi edustajaa.
1746: listua päätöksentekoon. Tämän lisäksi hallintoa Koulu toimii vuokratiloissa, pääosin Eiran kau-
1747: järjestettäessä tulee ottaa huomioon teatteri- punginosassa sijaitsevassa kiinteistössä, jonka
1748: korkeakoulun erityisluonne, oppilaitoksen ver- valtio vastikkeetta on luovuttanut väliaikaisesti
1749: rattain pieni koko ja sen kaksikielisyys. Korkea- koulun käyttöön.
1750: koulun opetuksen ja tutkimuksen hallinnolli- Svenska Teaterskolan i Helsingfors -nimisestä
1751: sina perusyksikköinä tulevat toimimaan laitok- oppilaitoksesta valmistuu näyttelijöitä. Koulu-
1752: set, jotka muodostavat korkeakoulun alihallin- tus kestää neljä vuotta. Kevätlukukaudella 1978
1753: non. Korkeakouluun on suunniteltu perustetta- koulussa oli 16 oppilasta ja oppilaitos ottaa op-
1754: N:o 161 3
1755:
1756: piiaita joka toinen vuosi. Koulun saaman harkin- maila toimikunta ehdotti, että teatterikorkea-
1757: nanvaraisen valtionavustuksen määrä oli vuon- koulussa annettaisiin koulutusta kaikille teatte-
1758: na 1977 niin ikään 99 % koulun kokonaisme- rityöntekijöille, siis myös tekniselle ja hallin-
1759: noista. Koulu toimii Suomen Teatterikoulun tohenkilökunnalle, pukusuunnittelijoille, näytel-
1760: kanssa yhteisissä tiloissa. mäkirjailijoille, kriitikoille, pedagogeille, tans-
1761: Näiden varsinaisten teatterikoulujen lisäksi sijoille ja koreografeille. Eduskunta on vuoden
1762: annetaan alan opetusta taideteollisessa korkea- 1978 tulo- ja menoarvioon sisältyneen taide-
1763: koulussa ja Tampereen yliopistossa. Taideteol- teollisen korkeakoulun talonrakennuksia koske-
1764: lisen korkeakoulun kuvallisen viestinnän laitok- van määrärahan perustelujen yhteydessä hyväk-
1765: sessa saavat lavastajat koulutuksensa. Tampe- synyt lausuman, jonka mukaan hallitus selvittää
1766: reen yliopistossa tiedekuntien ja opetusjaosto- mahdollisuudet valtion teatterikorkeakoulun
1767: jen ulkopuolella on vuodesta 1967 järjestetty muodostamiseksi vuonna 1979. Opetusministe-
1768: ammattinäyttelijäkursseja. Kurssi kestää nykyi- riö asetti marraskuun 30 päivänä 1977 työryh-
1769: sin neljä vuotta, ja vuonna 1977 alkaneen IV män laatimaan ehdotuksen teatterialan koulu-
1770: näyttelijäkurssin oppilasmäärä on 17. Yliopis- tuksen oikeudellisen ja taloudellisen aseman jär-
1771: ton taideaineiden laitoksessa annetaan drama- jestämiseksi. Hallituksen esitys perustuu tämän
1772: turgian ja teatterintutkimuksen opetusta. Hel- työryhmän ehdotukseen.
1773: singin yliopiston yleisen kirjallisuustieteen ja
1774: teatteritutkimuksen laitoksessa on mahdollisuus
1775: opiskella teatterialaan läheisesti liittyviä 3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t
1776: aineita. v a i k u t u k s e t.
1777: Tanssitaiteen koulutusta ei ole järjestetty kor-
1778: keakoulutasaisesti ja muutoinkaan ei, Suomen Teatterikorkeakoulun perustamisesta seuraa-
1779: kansallisoopperan balettikoulua, alan järjestö- vien hallinnollisten järjestelyjen johdosta esite-
1780: jen kursseja sekä yksityisten tanssikoulujen lä- tään, että teatterikorkeakoulusta annetun lain
1781: hinnä harrastajille suunnattua toimintaa lukuun voimaansaattamisesta säädetään erityisellä lail-
1782: ottamatta, ole mahdollista saada alan koulutus- la, johon otettaisiin tarpeelliset siirtymäsään-
1783: ta. Lisäksi puuttuu kokonaan esimerkiksi teat- nökset sekä säännökset Suomen Teatterikoulun
1784: teriteknisen henkilökunnan koulutus. ja Svenska Teaterskolanin palveluksessa siirty-
1785: mävaiheessa olevan henkilökunnan sekä Suo-
1786: men Teatterijärjestöjen Keskusliiton palveluk-
1787: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto. sessa olevan kirjastonhoitajan sijoittamisesta
1788: valtion korkeakoulun palvelukseen. Hallituk-
1789: Teatterialan koulutuksen kokonaisuudistusta sen tarkoituksena on sisällyttää vuoden 1979
1790: ovat valmistelleet useat toimikunnat. Opetusmi- tulo- ja menoarvioesitykseen tarpeelliset mää-
1791: nisteriön vuonna 1966 asettama teatterikoulutus- rärahat virkojen ja toimien perustamiseksi,
1792: toimikunta on laatinut ehdotuksen puhenäyttä- tilapäisten toimihenkilöiden ja työsopimussuh-
1793: möiden henkilökunnan valtion varoilla suori- teeseen otettavan henkilökunnan palkkaamisek-
1794: tettavan koulutuksen järjestämisestä erityisesti si teatterikorkeakouluun ja korkeakoulun muita
1795: huomioon ottaen alueelliset ja kielelliset näkö- menoja varten sekä osoittaa tarpeelliset varat
1796: kohdat (komiteanmietintö 1967: B 72) . Mie- nimenomaisesti kattamaan eräiltä osin ruotsin-
1797: tinnön pohjalta valtion näyttämötaidetoimikun- kielisestä koulutuksesta korkeakoulussa aiheutu"
1798: ta on tehnyt ehdotuksen valtion korkeakoulun vat menot.
1799: perustamiseksi ja alalla annettavan opetuksen
1800: sisällön uudistamiseksi. Opetusministeriö aset-
1801: ti vuonna 1972 toimikunnan uudistamaan sitä 4. E s i t y k s e n ta 1 o u d e lli s e t
1802: ennen laadittujen mietintöjen ehdotukset kor- v a i k u t u k s e t.
1803: keakoululaitoksen viime ajan kehityksen mu-
1804: kaisesti ja laatimaan ehdotuksen koulutuksen Suomen Teatterikoulun ja Svenska Teater-
1805: kehittämiseksi ja asian vaatimiksi toimenpiteik· skolanin muuttamiseen valtion teatterikorkea-
1806: si. Tämä teatterikoulutuksen uudistamistaimi- kouluksi liittyvistä järjestelyistä ja teatterikor-
1807: kunta ehdotti mietinnössään ( komiteanmietin- keakoulun kirjaston toimintaan liittyvistä jär-
1808: tö 1972: B 18) valtion ylläpitämän ja omis- jestelyistä on valtion ja Suomen Teatterikoulun
1809: taman teatterikorkeakoulun perustamista. Sa- Kannatusosakeyhtiön, Garantiföreningen för
1810: 4 N:o 161
1811:
1812: Suomen Svenska
1813: Svenska Teatern i Helsingfors -mmtsen yhdis- Teatterikoulu Teaterskolan Yhteensä
1814: tyksen sekä Suomen Teatterijärjestöjen Kes- mk mk mk
1815: kusliitto r.y.-nimisen yhdistyksen välillä tehty 1974 1 365 698 182 340 1 548 038
1816: 18 päivänä syyskuuta 1978 esisopimus, jonka 1975 2 112 600 251 428 2 364 028
1817: mukaan koulut ja Teatterialan keskuskir- 1976 2 650 000 400 040 3 050 040
1818: jasto siirtyvät varoineen ja velkoineen valtion 1977 3 223 000 565 099 3 788 099
1819: haltuun 1 päivänä elokuuta 1979. Kannatus-
1820: osakeyhtiön varat olivat 1 päivänä tammikuuta Teatterialan keskuskirjaston toimintaa varten
1821: 1978 231 948 markkaa ja lyhytaikaiset velat on valtionavustusta myönnetty vuonna 197 4
1822: 83 292 markkaa. Pitkäaikaisia velkoja ei ollut. 33 000 mk, vuonna 1975 50 000 mk, vuonna
1823: Garantiföreningen för Svenska Teatern i Hel- 1976 60 000 mk ja vuonna 1977 65 000 mk.
1824: singfors-nimisen yhdistyksen Svenska Teater- Oppilaitokset ovat saaneet käytännöllisesti
1825: skolanin toimintaan kohdistuvat varat olivat sa- katsoen koko toimintaansa varten harkinnanva·
1826: maan aikaan 11 590 markkaa. Velkoja ei ollut. raista valtionavustusta veikkausvoittovaroista.
1827: Koulujen varallisuus koostuu pääasiassa opetus- Valtiollistamisen jälkeen toiminta rahoitetaan
1828: välineistä ja muusta irtaimesta omaisuudesta. valtion yleisistä varoista. Kun korkeakoulu eh-
1829: Suomen Teatterijärjestöjen Keskusliiton Teat- dotetaan perustettavaksi 1 päivänä elokuuta
1830: terialan keskuskirjaston toimintaan kohdistuva 1979, rahoitetaan koulujen toiminta siihen saak-
1831: varallisuus koostuu noin 10 000 niteestä ja vä- ka veikkausvoittovaroista ja 1 päivästä elokuuta
1832: häisestä kirjaston kalustosta. 1979 lukien valtion yleisistä varoista. Korkea•
1833: Suomen Teatterikoulun ja Svenska Teater- koulun arvioidut menot olisivat 1 päivän elo-
1834: skolanin saarnat valtionavustukset ilmenevät kuuta ja 31 päivän joulukuuta 1979 välisenä ai-
1835: seuraavasta taulukosta: kana noin 2.1 miljoonaa markkaa.
1836:
1837:
1838:
1839: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
1840:
1841: 1. Laki teatterikorkea- rajoissa, kuin se valtion laitoksen osalta on
1842: k o u 1u s ta. mahdollista. Tämän vuoksi korkeakoululle on
1843: syytä varata mahdollisuus tulla kuulluksi ennen
1844: 1 §. Lakiehdotuksen 1 §:n mukaan teatteri- kuin nimenomaisesti sitä koskevia säädöksiä
1845: korkeakoulun tehtävänä on antaa tiedollista ja annetaan.
1846: käytännöllistä teatteritaiteen sekä siihen liitty- 4 ja 5 §. Muiden uusien korkeakoulujen
1847: vien ammattialojen ylintä opetusta, harjoittaa tapaan on korkeakoulun hallinto tarkoitus j!ir-
1848: alan kokeilutoimintaa ja tutkimusta sekä ope- je.stää siten, että kaikki korkeakouluun kuulu-
1849: tukseen liittyvää teatteritoimintaa ja muutenkin vat voivat osallistua päätöksentekoon. Tämän
1850: edistää teatteritaiteen kehitystä. Tämä tarkoit· vuoksi on 5 §:n 2 momentin tarkoitus mahdollis-
1851: taa sitä, että korkeakoulun tehtävänä on kou· taa korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien hal-
1852: lutuksen järjestäminen kaikkiin teatterin ja lintoelinten jäsenten valinta korkeakoulun pii-
1853: tanssitaiteen taiteellisiin ammatteihin sekä nii· rissä.
1854: hin alan teknisiin ja hallinnollisiin ammatteihin, Korkeakoulu tulisi olemaan verrattain pieni
1855: joissa taiteellisen ja suunnittelevan työn osuus ja opetuksen luonteen johdosta opettajien lu-
1856: on ratkaiseva. kumäärä suhteessa oppilaiden lukumäärään tae
1857: Ruotsinkielisen koulutuksen aseman turvaa- vailista suurempi. Nämä seikat sekä korkeakou-
1858: miseksi on 1 § :n 2 momenttiin otettu nimen· lun kaksikielisyys samoin kuin teatterikoulujen
1859: omainen säännös ruotsinkielisestä koulutusyk- kokemukset koulujen sisäisen hallinnon järjes-
1860: siköstä. tämisessä on tarkoitus ottaa huomioon teatteri-
1861: Jatkokoulutus ja kurssimuotoinen täydennys- korkeakoulun hallinnosta annettavassa asetuk-
1862: koulutus on tarkoitus järjestää koulutuskeskuk· sessa.
1863: seen. 6 §.Ehdotuksen mukaan perustetaan korkea-
1864: kouluun saman tyyppisiä virkoja ja toimia kuin
1865: 3 §. Hallitus katsoo, että korkeakoulun tu- muisssa taidealan korkeakouluissa jo on. Apu-
1866: lee säilyttää itsenäisyys ja omaleimaisuus niissä laisrehtorin viran perustamista esitetään sen
1867: N:o 161 5
1868:
1869: johdosta, että pyritään turvaamaan ruotsinkieli- tyvät antamaan opetusta suomen kielellä. Ase-
1870: sen koulutuksen asema teatterikorkeakoulussa. tuksella annettaisiin tarkemmat säännökset sii-
1871: Apulaisrehtori tulisi toimimaan ruotsinkielisen tä, miten virkaan tai toimeen pyrkivän on osoi-
1872: koulutusyksikön johtajana. Tarvittaessa apulais- tettava kielitaitonsa.
1873: rehtori toimisi rehtorin sijaisena. Korkeakoulu- 13 §. Korkeakoulu ja sen laitokset voivat
1874: tasoinen koulutus edellyttää myös, että korkea- 13 §:n mukaan suorittaa ulkopuolisille palvelu-
1875: koulussa on kunkin alan kehittämisestä päävas- tehtäviä. Teatterikorkeakoulussa tämä toiminta
1876: tuullisina toimivia professoreja. tulee ensisijaisesti olemaan opetusteatterin esi-
1877: Rehtorin, apulaisrehtorin, koulutuskeskuksen tystoimintaa.
1878: johtajan, professorin, apulaisprofessorin ja leh-
1879: torin viran hoitaminen edellyttää mahdollisuutta 2. Laki teatterikorkeakoulusta
1880: jatkuvaan kosketukseen käytännön teatterielä- a n n e t u n 1a i n v o i m a a n s a a t t a-
1881: män kanssa, minkä vuoksi on tärkeää, ettei vie- m i se s ta.
1882: raantumista alan käytännön työstä pääse tapahtu-
1883: maan. Hallitus toteaa, että teatterikorkeakoulu 2 §. Suomen Teatterikoulun ja Svenska Tea·
1884: tulee eroamaan monessa suhteessa muista kor- terskolanin henkilökuntaan kuuluvien oikeustur·
1885: keakouluista. Hallitus esittää, että rehtori, apu- van kannalta on välttämätöntä, että heille anne-
1886: laisrehtori, koulutuskeskuksen johtaja, profes- taan koulujen aseman muutoksen jälkeenkin
1887: sorit, apulaisprofessorit ja lehtorit voitai- mahdollisuus jatkaa entistä työtään vastaavissa
1888: siin nimittää määräajaksi. Näitä määräaikoja tehtävissä. Tästä syystä ehdotetaan säädettä-
1889: järjestettäessä on otettava huomioon opetuksen väksi, että teatterikorkeakoulun virkoja ja toi-
1890: jatkuvuus ja muut koulutusnäkökohdat sekä mia ensi kerran täytettäessä Suomen Teatteri-
1891: mahdollisuuksien mukaan teattereiden kiinni- koulun ja Svenska Teaterskolanin palveluksessa
1892: tysajat. Esityksen eräiden sopimuspaikkaisten olevat henkilöt sijoitetaan, jos he siihen
1893: virkojen täyttämisestä annetun lain (76/71) suostuvat, vastaaviin valtion virkoihin tai toi-
1894: tarpeellisesta muuttamisesta hallitus antaa edus- miin niitä haettavaksi julistamatta. Virkojen ja
1895: kunnalle erikseen. toimien täyttäminen tapahtuisi asetuksella an-
1896: 7 §. Korkeakoulu on kaksikielinen ja 7 §:n nettavien säännösten mukaisesti, kuitenkin
1897: 1 momentin mukaan opetus- ja tutkintokielenä siten, että opetusministeriön asiana on Suomen
1898: ovat sekä suomi että ruotsi. Teatterikoulua ja Svenska Teaterskolania kuul-
1899: Koska teatterikoulutuksessa kielellä on hyvin tuaan, nimittää tai määrätä niihin virkoihin ja
1900: suuri merkitys, on 7 §:n 2 momenttiin otettu toimiin, jotka asetuksen mukaan muuten olisi-
1901: nimenomainen säännös oppilaan oikeudesta se- vat teatterikorkeakoulun täytettäviä.
1902: kä käyttää suomen tai ruotsin kieltä että saada
1903: henkilökohtainen opetus suomen tai ruotsin kie- 3. Voimaan t u 1o.
1904: lellä sen mukaan, mikä on oppilaan äidinkieli.
1905: 8 §. Lakiehdotuksen 8 §:n mukaan vaadi- Kuten yleisperusteluissa on todettu, nykyisten
1906: taan, että virkaan tai toimeen pyrkivä pystyy teatterikoulujen valtiollistaminen ja siihen liit-
1907: antamaan opetusta joko suomen tai ruotsin tyen teatterikorkeakoulun perustaminen tapah·
1908: kielellä. Tarkoituksena on, että pääasiassa ruot- tuisi 1 päivänä elokuuta 1979.
1909: sinkielisessä koulutusyksikössä opettavalta vaa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus~
1910: ditaan kyky antaa opetusta ruotsin kielellä. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
1911: Muilta opettajilta vaadittaisiin, että nämä pys- set:
1912:
1913: 1.
1914: Laki
1915: teatterikorkeakoulusta.
1916:
1917: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1918: 1 §.
1919: Teatterikorkeakoulun tehtävänä on antaa sekä opetukseen liittyvää teattentOlmmtaa ja
1920: tiedollista ja käytännöllistä teatteritaiteen sekä muutenkin edistää teatteritaiteen kehitystä.
1921: siihen liittyvien ammattialojen ylintä opetusta, Korkeakoulussa on erillinen ruotsinkielinen
1922: harjoittaa alan kokeilutoimintaa ja tutkimusta koulutusyksikkö.
1923: 6 N:o 161
1924:
1925: Korkeakoulussa on koulutuskeskus, jossa voi- Opiskelijalla on oikeus kuulusteluissa ja tut-
1926: daan antaa muutakin kuin korkeakoulutasoista kinnoissa sekä suullisesti että kirjallisesti käyt-
1927: opetusta. tää suomen tai ruotsin kieltä ja saada henkilö-
1928: kohtainen opetus suomen tai ruotsin kielellä
1929: 2 §. sen mukaan, kumpi on opiskelijan äidinkieli.
1930: Korkeakoulun kotipaikka on Helsingin kau- Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty
1931: punki. joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 §:n mu-
1932: Tarvittaessa voidaan korkeakoulun laitoksia kaan vakinaisesti toimimaan opettajana kor-
1933: sijoittaa muillekin paikkakunnille. korkeakoulussa, saa käyttää opetuskielenä muu-
1934: takin kieltä kuin korkeakoulun opetuskieltä.
1935: 3 §. Korkeakoulun virkakieli on suomi. Yksityi-
1936: Korkeakoulu on opetusministeriön alainen. sellä on kuitenkin oikeus käyttää omassa asias-
1937: Sisäisissä asioissa korkeakoululla on itsehal- saan ruotsin kieltä ja saada toimituskirja tällä
1938: linto siten kuin asetuksella säädetään. kielellä.
1939: Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain
1940: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- 8 §.
1941: taa asiasta lausuntonsa. Korkeakoulun opetusvirkaan tai -toimeen pää-
1942: semiseksi vaaditaan, että virkaan tai toimeen
1943: 4 §. pyrkivä pystyy antamaan opetusta joko suomen
1944: Korkeakouluun kuuluvat sen opettajat, muu tai ruotsin kielellä. Kielitaidon osoittamisesta
1945: henkilökunta ja opiskelijat. säädetään asetuksella.
1946: Opetusvirkaan tai -toimeen voidaan kuitenkin
1947: j §. nimittää muu kuin Suomen kansalainen sen es-
1948: Korkeakoulun hallinnosta säädetään asetuk- tämättä, ettei hän ole osoittanut säädettyä
1949: sella. kielitaitoa.
1950: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien monijä-
1951: senisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita 9 §.
1952: korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä
1953: siten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeu- henkilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun.
1954: tettu on jokainen korkeakouluun kuuluva hen-
1955: kilö ja vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen 10 §.
1956: vaalioikeutettu, joka on Suomen kansalainen Avoinna olevaan profes<>orin virkaan voidaan
1957: tai virkamies Suomessa. kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys vir-
1958: Korkeakoulun kirjaston hallintoon voi osal- kaan on ilmeinen ja jonka nimittäminen siihen
1959: listua myös muita kuin korkeakouluun kuulu- on korkeakoulun tehtävän kannalta tarkoituk-
1960: via. senmukaista.
1961: 6 §. 11 §.
1962: Korkeakouluun voidaan perustaa rehtorin, Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lah-
1963: apulaisrehtorin, koulutuskeskuksen johtajan, joitus- ja testamenttivaroja. Näiden hoitamises-
1964: professorin, apulaisprofessorin ja lehtorin virko- ta ja käyttämisestä säädetään asetuksella.
1965: ja, jotka voivat olla myös sopimuspalkkaisia.
1966: Lisäksi voidaan perustaa sihteerin, kirjastonhai- 12 §.
1967: talan ja taloudenhoitajan virkoia sekä toimisto- Professorin tai muun viran taikka toimen
1968: sihteerin, kirjanpit!ijän, kanslistin ja konekirjoit- perustamisesta korkeakouluun 11 §: ssä tarkoi-
1969: tajan toimia. tetuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa
1970: Lisäksi voidaan korkeakouluun valtion tulo- annettavalla asetuksella.
1971: ja menoarvion rajoissa ottaa assistentteja, mui- Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran taik-
1972: ta ylimääräisiä toimenhaltijoita, tilapäisiä toi- ka toimen haltijalla on soveltuvin osin samat
1973: mihenkilöitä ja tuntiopettajia sekä työsopimus- oikeudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa-
1974: suhteessa olevaa henkilökuntaa. van viran tai toimen haltijalla.
1975:
1976: 7 §. 13 §.
1977: Korkeakoulun opetus- ja tutkintokielinä ovat Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorittaa
1978: suomi ja ruotsi. valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityisil-
1979: N:o 161 7
1980:
1981: le ja yhteisöille näiden tilaamia taiteellisia ja 14 §.
1982: muita palvelutehtäviä, joista perittävistä mak- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
1983: suista säädetään asetuksella. Maksut määrätään panosta annetaan asetuksella.
1984: valtion maksuperustelain (980/73) säädettyjen
1985: yleisten perusteiden mukaan. 15 §.
1986: Tämän lain voimaansaattamisesta säädetään
1987: erikseen.
1988:
1989:
1990:
1991:
1992: 2.
1993: Laki
1994: teatterikorkeakoulusta annetun lain voimaansaattamisesta.
1995:
1996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1997:
1998: 1 §.
1999: Teatterikorkeakoulusta päivänä tedkorkeakoulu nimittää tai ottaa, päättää 1
2000: kuuta 197 annettu laki ( /), jäljempänä kor- momentissa tarkoitetussa tapauksessa opetus-
2001: keakoululaki, tulee voimaan 1 päivänä elokuu- ministeriö. Opetusministeriön asiana on myös
2002: ta 1979. ensi kerran ottaa mahdolliset teatterikorkea-
2003: Korkeakoululain voimaan tullessa otetaan koulun tilapäiset toimihenkilöt ja työsopimus-
2004: Suomen Teatterikoulu ja Svenska Teaterskolan suhteessa oleva henkilökunta.
2005: i Helsingfors -nimiset yksityiset oppilaitokset,
2006: joita jäljempänä kutsutaan teatterikouluiksi, se- 3 §.
2007: kä Suomen Teatterijärjestöjen Keskusliitto Milloin teatterikoulujen palveluksessa ollut
2008: r.y:n ylläpitämä Teatterialan keskuskirjasto va- henkilö on siirretty teatterikorkeakouluun työ-
2009: roineen ja velkoineen valtion omistukseen Suo- sopimussuhteeseen, ei tähän liittyviä taloudel-
2010: men valtion sekä Suomen Teatterikoulun Kan- lisia etuja saa sopimuksella saattaa hänelle aikai-
2011: natusosakeyhtiön, Garantiföreningen för Svens- semman palvelussuhteen mukaan kuuluneita
2012: ka Teatern i Helsingfors -nimisen rekisteröidyn vastaavia etuja olennaisesti epäedullisemmiksi.
2013: yhdistyksen ja Suomen Teatterijärjestöjen Kes-
2014: kusliitto r.y. -nimisen yhdistyksen, jäljempänä
2015: keskusliitto, välillä päivänä kuuta 4 §.
2016: 197 tehdyn esisopimuksen mukaisesti. Henkilö, joka korkeakoululain voimaantul-
2017: Teatterikoulut jatkavat toimintaansa valtion lessa on teatterikoulujen palveluksessa ja joka
2018: teatterikorkeakouluna. välittömästi nimitetään tai määrätään teatteri-
2019: korkeakoulun virkaan tai ylimääräiseen toimeen,
2020: 2 §. saa eläkettä, ikälisää, määrävuosikorotusta ja
2021: Korkeakoululaissa tarkoitettuja virkoja ja vuosilomaa varten lukea hyväkseen sen palve-
2022: toimia ensi kerran täytettäessä voidaan teatteri- luksen, joka hänellä on vastaavia etuja varten
2023: koulujen palveluksessa siirtymähetkellä oleva luettu hyväksi koulujen palveluksessa.
2024: henkilö, jos hän siihen kirjallisesti suostuu, sen Edellä 1 momentisssa tarkoitetulla henkilöl-
2025: estämättä mitä kelpoisuusehdoista on säädetty lä, joka välittömästi otetaan teatterikorkeakou-
2026: tai määrätty, nimittää tai määrätä hänen lun tilapäiseksi toimihenkilöksi tai työsopimus-
2027: palvelustaan teatterikouluissa vastaavaan val- suhteeseen, on 1 momentissa säädetty oikeus
2028: tion virkaan tai ylimääräiseen toimeen teatte- palvelusajan hyväksi lukemiseen eläkettä ja vuo-
2029: rikorkeakoulussa virkaa tai tointa haettavaksi silomaa varten. Jos hänet myöhemmin nimite-
2030: julistamatta. tään korkeakoulun virkaan tai määrätään yli-
2031: Nimittämisestä niihin virkoihin taikka mää- määräiseen toimeen, on hänellä sama oikeus
2032: räämisestä niihin ylimääräisiin toimiin, joihin palvelusajan hyväksilukemiseen ikälisää ja mää-
2033: sen mukaan kuin asetuksella säädetään, teat- rävuosikorotusta varten.
2034: 8 N:o 161
2035:
2036: 5 §. tarpeen teatterikoulujen t01m111nan jatkamisek-
2037: Teatterikoulujen palveluksessa olleiden ja si teatterikorkeakouluna korkeakoululain voi-
2038: heidän edunsaajiensa eläkkeet sekä teatterikou- maan tullessa.
2039: lujen eläkevastuut siirtyvät tämän lain voimaan-
2040: tulosta lukien valtiokonttorin vastattaviksi niil- 7 §.
2041: tä osin kuin niistä siirtymähetkellä vastaavat Opetusministeriö voi ennen korkeakoulu-
2042: teatterikoulut. lain voimaantuloa asettaa määräajan, jonka ku-
2043: Jos 4 § :ssä tarkoitetulla henkilöllä on oikeus luessa henkilön on kirjallisesti opetusministe-
2044: saada eläkettä teatterikoulujen järjestämän riölle ilmoitettava, haluaako hän ottaa vastaan
2045: työntekijäin eläkelain mukaisen eläketurvan pe- valtion viran tai toimen sekä ryhtyä muihin val-
2046: rusteella, suoritetaan valtion varoista myönnet- mistaviin toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen
2047: tävä eläke viimeksi mainitulla eläkkeellä vähen- teatterikoulujen henkilökunnan siirtämiseksi
2048: nettynä siltä osin kuin ne kumpikin perustuvat valtion palvelukseen korkeakoululain voimaan
2049: samaan palvelusaikaan. tullessa.
2050:
2051: 6 §. 8 §.
2052: Korkeakoululaissa tarkoitettuja virkoja ja yli- Mitä 2, 4 ja 5 §:ssä on säädetty teatterikoulu-
2053: määräisiä toimia voidaan täyttää ennen korkea- jen palveluksessa olevista henkilöistä, noudate-
2054: koululain voimaantuloa. taan soveltuvin osin keskusliiton palveluksessa
2055: Ennen korkeakoululain voimaantuloa voidaan olevaan kirjastonhoitajaan.
2056: myös ryhtyä muihin toimenpiteisiin, jotka ovat
2057:
2058:
2059: Helsingissä 18 päivänä syyskuut.1 1978.
2060:
2061:
2062: Tasavallan Presidentti
2063: URHO KEKKONEN
2064:
2065:
2066:
2067:
2068: Ministeri Kalevi Kivistö
2069: 1978 vp.~.n:o 162
2070:
2071:
2072:
2073:
2074: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Suomen elokuva-arkis-
2075: tosta ja Suomen elokuva-arkistosta l:lflnetun lain voimaansaatta~
2076: misesta.
2077:
2078:
2079:
2080: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
2081:
2082: Esityksessä ehdotetaan, että Suomen elokuva- valtion omistukseen· 1 päivänä maaliskuuta
2083: arkisto - Finlands filmarkiv -niminen yksi- 1979 ja jatkaisi toimintaansa samannimisenä
2084: tyinen arkisto siirtyisi varoineen ja velkoineen valtion laitoksena.
2085:
2086:
2087:
2088:
2089: YLEISPERUSTELUT.
2090:
2091: Kotimaisten ja ulkomaisten elokuvien tallet- avustuksen turvin herkästi tuhoutuvalle nitraat-
2092: tamista, elokuviin liittyvän dokumenttimate- tifilmille pääasiassa ennen vuotta 1951 ku-
2093: riaalin keräämistä ja säilyttämistä sekä muita vattujen kotimaisten elokuvien uudelleenko-
2094: elokuva-arkistotoimintaan liittyviä toimenpitei- piointityön kestävämmälle asetaattifilmille. Ar-
2095: tä varten perustettiin vuonna 1957 Suomen kistolla on laboratorio filmien restaurointia
2096: Elokuva-arkisto - Finlands filmarkiv r.y. -ni- varten. Tällä hetkellä. nitraattifilmimateriaalista,
2097: minen yhdistys. Sen sääntömääräisenä tarkoi- jota on arvioitu olevan sekä näytelmä• että
2098: tuksena on tallettaa elokuvia ja elokuvaan liit- dokumenttielokuvina noin 2 000 000 metriä,
2099: tyvää materiaalia sekä edistää elokuvataiteen on uudelleenkopioitu noin 800 000 metriä.
2100: tuntemusta ja elokuvaan liittyvää tutkimusta. Arkisto on harjoittanut sellaisten kokoel-
2101: Yhdistys on vuodesta 1962 lähtien saanut miinsa kuuluvien ·elokuvien lainaustoimintaa
2102: toimintaansa varten harkinnanvaraista valtion- elokuvakerhojen ja muun epäkaupallisen esi-
2103: avustusta tieteen ja taiteen tukemiseen osoi- tystoiminnan tarpeisiin, joihin ori tätä tarkoi-
2104: tetuista raha-arpajaisten ja veikkausvoittova- tusta varten erikseen hankittu esitysoikeudet.
2105: roista. Lisäksi arkistoidut elokuvakopiot ovat palvel-
2106: Arkiston elokuvakokoelmista on valtaosa leet opetus- ja tutkimustoimintaa.
2107: talletuksia. Vain vähäinen osa arkiston hallin- Suomen Elokuva~arkisto r.y:n toiminnan pai-
2108: nassa olevista elokuvista on sen hankkimia tai nopiste tähän asti ön ollut elokuvahistorialli-
2109: lahjoituksina saamia. Elokuvakokoelmissa on sissa esityssarjoissa. ·. Esityssarjojen tavoitteena
2110: tällä hetkellä noin 3 000 kokoillan elokuvaa on ollut antaa läpileikkaus elokuvataiteen ja
2111: ja noin 8 000 lyhytelokuvaa. Kokoillan elo- elokuvahistorian eri kehitys- ja tyylisuunnista.
2112: kuvat ovat pääasiassa elokuvateatterikiertoosa Esitysten elokuvat on lainattu suurimmalta
2113: päättäneiden ulkomaisten elokuvien käytettyjä osalta ulkomaisista elokuva-arkistoista, ulko-
2114: kopioita. Lyhytelokuvista on kotimaisia noin maisilta ja kotimaisilta tuottajilta sekä omasta
2115: 3 000. Arkisto aloitti vuonna 1972 opetusmi- arkistosta. Esitystoimintaa on harjoitettu Hel-
2116: nisteriön tarkoitusta varten myöntämän erityis- singissä arkiston periistaniisesta lähtien, Myö-
2117: 1678004679
2118: 2 N:o 162
2119:
2120: hemmin sitä on laajennettu Joensuuhun, Jyväs- elokuvainstituutin perustamista, jonka osana
2121: kylään, Ouluun, Tampereelle ja Turkuun. Suo- olisi nykyisestä Suomen elokuva-arkistosta
2122: men Elokuva-arkisto r.y:n jäsenet ovat lähes muodostettu elokuvamuseo. Elokuvapoliittinen
2123: yksinomaan arkiston esityssarjojen katsojia. komitea esitti III osamietinnössään vuonna
2124: Yhdistyksen jäsenmäärä on tällä hetkellä noin 1974 (komiteanmietintö 1974: 121) valtion
2125: 3 600. elokuva-arkiston perustamista siten, että yhdis-
2126: Arkistolla on elokuvan eri alueita käsittelevä tysmuotoisena elokuva-arkistotoimintaa harjoit-
2127: kirjasto, joka käsittää noin 8 500 nidettä. tava Suomen elokuva-arkisto otettaisiin valtion
2128: Elokuva-aiheisen kirjallisuuden ja aikakausleh- haltuun ja elokuva-arkistotoimintaa jatkaisi sa-
2129: tien lisäksi arkisto on kerännyt myös eloku- manniminen valtion elokuva-arkisto. Sekä edel-
2130: vaan liittyviä lehtileikkeitä, valokuvia ja julis- lä mainituissa mietinnöissä ja niistä annetuissa
2131: teita, elokuvakäsikirjoituksia, elokuvaa käsitte- lausunnoissa että elokuva-arkistotoiminnan ja
2132: leviä tutkimuksia sekä muuta elokuvaa koske- elokuvien oikeudenomistajien piirissä on ko-
2133: vaa aineistoa. Vuonna 1973 arkisto aloitti rostettu periaatetta, jonka mukaan valtiovallan
2134: elokuvaperinteen ja muistitiedon tehostetun tulisi vastata kokonaisuudessaan elokuvien
2135: keruun tarkoituksena kerätä elokuvia, kirjal- arkistoinnista. Yleisesti katsotaan, että histo-
2136: lista materiaalia ja teknisiä laitteita sekä tal- riallisesti ja taiteellisesti arvokkaan kulttuuri-
2137: tioida elokuvaan liittyvää muistitietoa haastat- omaisuuden säilyttäminen on välttämätöntä ja
2138: telujen· avulla. että tämä omaisuus on saatettava entistä kiin-
2139: Suomen Elokuva-arkisto r.y:n palveluksessa teämmäksi osaksi kansakunnan henkistä elä-
2140: on eri tehtävissä 17 toimihenkilöä, joista 13 mää. Elokuvat ovat osa tätä kulttuuriomai-
2141: on päätoimista ja 4 osa-aikaista. Tilinpidon suutta. Valtion elokuvapoliittisiin tavoitteisiin
2142: hoitaa tällä hetkellä toimeksiantona yksityinen tulisikin muun ohella sisältyä nykyistä laajem-
2143: tilitoimisto. Suomen Elokuva-arkisto r.y:n toi- min elokuva-aineiston säilyttäminen ja sen saat-
2144: mitilat sijaitsevat Helsingissä vuokratiloissa vii- taminen käyttäjien ulottuville.
2145: dessä eri toimipisteesssä. Parhaillaan on suun- Edellä esitetyn perusteella hallitus ehdottaa,
2146: nitteluvaiheessa uudisrakennushanke, jonka yh- että Suomen Elokuva-arkisto r.y:n ylläpitämä
2147: teydessä on tarkoitus rakentaa Helsingin ltä- Suomen elokuva-arkisto otetaan varoineen ja
2148: Pasilal\n toimitilat taideteollisen korkeakoulun velkoineen valtion haltuun ja että elokuva-
2149: ja Suomen teatterikoulun lisäksi myös elokuva- arkistotoimintaa harjoittaisi sen jälkeen Suo-
2150: arkistolle. men elokuva-arkisto -niminen valtion laitos.
2151: Yhdistyksen kokonaismenoista valtaosa on Tämä loisi entistä paremmat edellytykset elo-
2152: katettu valtionavustuksin. Vuonna 1977 val- kuva-arkistotoiminnan kehittämiselle.
2153: tionavustuksen osuus kokonaismenoista oli Hallitus pitää tärkeänä elokuva-arkiston häi-
2154: 72,4 %. Kokonaismenot sekä niiden kattami- riöttämän toiminnan turvaamista. Tämän vuok-
2155: seen saadut valtionavustukset ja muut avus- si arkiston vakinaisessa palveluksessa olevat
2156: tukset ovat olleet vuosina 1970-77 seuraavat: henkilöt tulisi siirtää vastaaviin tehtäviin val-
2157: tion elokuva-arkistoon siten, ettei heidän pal-
2158: Kokonais- Valtion- Muut velussuhteensa ehtoja samalla olennaisesti muu-
2159: Vuosi menot avustus avustukset teta. Hallituksen tarkoituksena on, että siirty-
2160: 1970 245 200 140 000 21000 mävaiheessa yksityisen arkiston palveluksessa
2161: 1971 325 800 200 000 35 200 olevat henkilöt oman suostumuksensa perus-
2162: 1972 438 200 250 000 84100 teella sijoitetaan heidän nykyistä tehtäväänsä
2163: 1973 970 400 800 000 86 200 vastaaviin tehtäviin valtion elokuva-arkistossa.
2164: 1974 1 210 100 980 000 98 800 Hallituksen tulo- ja menoarvioesitykseen vuo-
2165: 1975 1287 200 1 030 000 98 000 delle 1979 sisällytetään tarpeelliset määrärahat
2166: 1976 1510 700 1 095 000 140 500 virlwjen ja ylimääräisten toimien perustami-
2167: 1977 1 711 000 1 240 000 244 100 seksi ja työsopimussuhteeseen otettavan hen-
2168: kilökunnan palkkaamiseksi valtion elokuva-
2169: Dokumenttifilmikomitea esitti vuonna 1964 arkistoon.
2170: (komiteanmietintö 1964: B 2) valtion kuva- Niistä taloudellisista järjestelyistä, jotka liit-
2171: ja ääniarkiston perustamista. Elokuvakeskus- tyvät yksityisen arkiston muuttamiseen valtion
2172: toimikunta esitti II osamietinnössään vuonna omistamaksi Suomen elokuva-arkistoksi, on val-
2173: 1970 (komiteanmietintö 1970: A 19) erityisen tion ja Suomen Elokuva-arkisto r.y:n kesken
2174: N:o 162 3
2175:
2176: 18 päivänä syyskuuta 1978 tehty esisopimus. Hallitus esittää, että Suomen elokuva-arkis-
2177: Sen mukaan elokuva-arkisto .siirtyisi val- ton toiminnan jatkaminen valtion laitoksena
2178: tiolle 1 päivästä maaliskuuta 1979. Suomen toteutettaisiin Suomen elokuva-arkistosta an-
2179: Elokuva-arkisto r.y:n irtain omaisuus luovu- nettavalla lailla. Tämän lain voimaansaattami-
2180: tetaan valtion omistukseen käytettäväksi val- sesta ehdotetaan säädettäväksi erityisellä lailla,
2181: tion laitoksena toimintaansa jatkavan Suomen johon otetaan tarpeelliset säännökset yksityi-
2182: elokuva-arkiston tarpeisiin. sen Suomen elokuva-arkiston palveluksessa siir-
2183: Valtion laitoksen muodossa harjoitettavan tymävaiheessa olevan henkilökunnan sijoitta-
2184: dokuva-arkistoinnin vuotuiskustannuksiksi 1 misesta valtion laitoksen palvelukseen.
2185: päivästä maaliskuuta 1979 lukien on arvioitu
2186: noin 1,9 miljoonaa mat'fukaa.
2187:
2188:
2189:
2190: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
2191:
2192: 1. Laki Suomen elokuva-arkistosta. 2 §. Yhdistyksen ylläpitämän . elokuva-
2193: arkiston henkilökuntaan kuuluvien oikeustur-
2194: 1 §. Elokuva-arkiston toiminnan jatkumisen van kannalta on tarpeen, että heille annetaan
2195: kannalta on tarkoituksenmukaista, että arkiston sen jälkeen, kun arkisto on siirtynyt valtion
2196: nimi säilyy entisenä. omistukseen, mahdollisuus jatkaa palvelustaan
2197: 2 §. Elokuva-arkiston johtokunnasta ja valtion laitoksessa. Säännöksen . tarkoituksena
2198: muusta hallinnosta säädettäisiin asetuksella. on mahdollisimman yksinkertaisella tavalla to-
2199: Tarkoituksena on, että elokuva-arkiston johto- teuttaa yksityisen arkiston toimihenkilöiden
2200: kunnan nimittäisi valtioneuvosto määräajaksi. siirtyminen valtion laitoksen palvelukseen. Tä-
2201: 3 §. Tarkoituksena on, että elokuva-arkis- mä toteutettaisiin siten, että siirtymävaiheessa
2202: tossa olisi siirtymävaiheessa johtajan lisäksi opetusministeriön asiana olisi ottaa, Suomen
2203: ylimääräisiä toimenhaltijoita sekä työsopimus- Elokuva-arkisto r.y:tä kuulltuaan, ne ylimääräi-
2204: suhteessa olevaa henkilökuntaa vastaavissa teh- set toimenhaltijat ja se työsopimussuhteessa
2205: tävissä kuin yhdistyksen ylläpitämässä elokuva- oleva henkilökunta, jonka ottaminen asetuksen
2206: arkistossa. Johtajan virka voisi olla perus- tai mukaan muutoin kuuluisi elokuva-arkistolle.
2207: sopimuspalkkainen. 3 ja 4 §. Tarkoituksena on, että Suomen
2208: 4 §. Kun elokuva-arkisto on toimintansa elokuva-arkiston siirtymisestä valtion omistuk-
2209: aikana saanut lahjoituksia ja testamentteja, on seen ei aiheudu arkiston nykyisten toimihen-
2210: tarkoituksenmukaista, että tämä mahdollisuus kilöiden palvelussuhteen ehtojen huonontumis-
2211: säilyy senkin jälkeen, kun arkisto otetaan val- ta. Tämän vuoksi valtion laitokseen työsopi-
2212: tion haltuun. mussuhteeseen siirtyvän työsuhteen ehtoja ei
2213: 5 §. Elokuva-arkiston toiminnan kannalta saa työsopimuksella saattaa olennaisesti epä-
2214: on pidettävä tärkeänä, että arkisto voi harjoit- edullisimmiksi kuin työntekijälle aikaisemmas-
2215: taa elokuvien esitystoimintaa sekä suorittaa ti- sa palvelussuhteessa kuuluneet vastaavat edut.
2216: lauksesta tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Yksityisen arkiston palveluksesta välittömästi
2217: Tällaisesta toiminnasta perittävistä maksuista valtion laitoksen palvelukseen siirtyvälle hen-
2218: säädettäisiin asetuksella valtion maksuperuste- kilölle on myös myönnettävä oikeus lukea hy-
2219: laissa ( 980/7 3) mainittujen yleisten perustei- väkseen eläkettä, ikälisää, määrävuosikorotusta,
2220: den mukaisesti. palvelusvuosilisää ja vuosilomaa varten se pal-
2221: velus, joka hänelle on luettu hyväksi yksityisen
2222: arkiston palveluksessa.
2223: 2. Laki Suomen Elokuva-arkistosta annetun
2224: lain voimaansaattamisesta. 5 §. Elokuva-arkiston t01mmnan häiriöttä-
2225: män jatkamisen turvaamiseksi ehdotetaan sää-
2226: 1 §. Tarkoituksena on, että laki Suomen dettäväksi, että arkiston johtajan virka ja yli-
2227: elokuva-arkistosta tulisi voimaan 1 päivänä määräiset toimet voidaan täyttää ennen Suo-
2228: maaliskuuta 1979. men elokuva-arkistosta annetun lain voimaan-
2229: N:o 16Q
2230:
2231: tUloa. Samdin tulisi eruien edellä" mainitun lain Edellä laqsutun perusteella annetaan Edus-
2232: voinlaanthloa · Voida ·ryhtyä muihin siirtymä- kunnan· .hyväksyttäviksi näin kuuluvat laki-
2233: vaiheen •kannalta tarpeellisiin toimenpiteisiin. ehdotukset:
2234:
2235:
2236: 1~
2237:
2238:
2239: Laki
2240: Suomen elokuva-arkistosta.
2241:
2242: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2243:
2244: 1 §. lahjoituksia ja testamentteja teht!äviänsä edis-
2245: Elokuvien tallettamista sekä elokuvaan liit- täviin tarkoituksiin.
2246: tyvää tutkimusta ja elokuvataiteen tuntemuk-
2247: sen edistämistä . varten on opetusministeriön 5 §.
2248: alainen Suomen elokuva-arkisto. Elokuva-arkisto voi harjoittaa toimialaansa
2249: kuuluvaa elokuvien esitystoimintaa sekä suorit-
2250: . 2 §. taa valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksi-
2251: Elokuva-arkistossa on johtokunta, jonka k~ tyisille ja yhteisöille näiden tilaamia tutkimuk-
2252: koonpanosta ja tehtävistä säädetään asetuksella. sia ja suorittaa muita palvelutehtäviä, joista
2253: perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
2254: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
2255: 3 §. ( 980/7 3) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
2256: Elokuva-arkistossa voi olla johtajan virka, kaisesti. ·
2257: joka voi olla myös sopimuspalkkainen. Tämän
2258: lisäksi' elokuva-arkistossa voi olla ylimääräisiä 6 §.
2259: toimenhaltijoita ja tilapäisiä toimihenkilöitä Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami-
2260: sekä työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. sesta ja täytäntöönpanosta annetaan asetuksella.
2261: 7 §.
2262: 4 §. Tämän lain voimaansaattamisesta säädetään
2263: Elokuva-arkistolla on oikeus ottaa vastaan erikseen.
2264:
2265:
2266:
2267: 2.
2268: Laki
2269: Suomen elokuva-arkistosta annetun lain voimaansaattamisesta.
2270:
2271: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2272:
2273: 1 §. y~?i~~~sen, jäljempänä yhdistys, välillä
2274: Suomen elokuva-arkistosta päivänä pruvana kuuta 197 tehdyn esisopimuk-
2275: kuuta 197 annettu laki ( / ) , jäljempänä sen mukaisesti ja se jatkaa toimintaansa sa-
2276: elokuva-arkistolaki, tulee voimaan 1 päivänii mannimisenä valtion elokuva-arkistona.
2277: maaliskuuta 1979.
2278: Elokuva-arkistolain voimaan tullessa otetaan 2 §.
2279: Suomen elokuva-arkisto -niminen yksityinen Elokuva-arkistolaissa tarkoitettuja ylimääräi-
2280: arkisto varoineen ja velkoineen valtion omis- siä toimia ensi kerran täytettäessä yhdistyksen
2281: tukseen Suomen valtion ja Suomen Elokuva- palveluksessa siirtymähetkellä oleva henkilö,
2282: arkisto - Finlands filmarkiv r.y. -nimisen jos hän siihen kirjallisesti suostuu, voidaan
2283: N:o 162 5
2284:
2285: sen estämättä, mitä kelpoisuusehdoista on sää- elokuva-arkiston virkaan tai ylimääräiseen toi-
2286: detty tai määrätty, ottaa hänelle soveltuvaan meen, saa eläkettä, ikälisää, määrävuosikoro-
2287: vastaavaan ylimääräiseen toimeen elokuva-arkis- tusta ja vuosilomaa varten lukea hyväkseen
2288: tossa sitä haettavaksi julistamatta. koko sen ajan, joka hänelle on vastaavia etuja
2289: Ottamisesta niihin ylimääräisiin toimiin, joi- varten luettu hyväksi yhdistyksen palveluk-
2290: hin sen mukaan kuin asetuksella säädetään, sessa.
2291: elokuva-arkisto ottaa, päättää 1 momentissa Edellä 1 momentissa tarkoitetusta henki-
2292: tarkoitetuissa tapauksissa opetusministeriö yh- löstä, joka välittömästi otetaan elokuva-arkis-
2293: distystä kuultuaan. Ministeriö ottaa myös, yh- toon työsopimussuhteeseen, on vastaavasti voi-
2294: distystä kuultuaan, ensi kerran työsopimussuh- massa, mitä on 1 momentissa säädetty. Jos
2295: teessa olevan henkilökunnan. hänet myöhemmin nimitetään tai määrätään
2296: elokuva-arkiston virkaan tai ylimääräiseen toi-
2297: 3 §. meen, on hänellä sama oikeus.
2298: Milloin yhdistyksen palveluksessa ollut hen-
2299: kilö on siirretty elokuva-arkistoon työsopimus-
2300: suhteeseen, ei hänen työsuhteensa ehtoja saa 5 §.
2301: sopimuksella saattaa olennaisesti epäedullisem- Elokuva-arkistolaissa tarkoitettu virka ja
2302: miksi kuin työntekijälle aikaisemmassa palve- siinä tarkoitettuja ylimääräisiä toimia voidaan
2303: lussuhteessa kuuluneet vastaavat edut. täyttää ennen elokuva-arkistolain voimaantuloa.
2304: Ennen elokuva-arkistolain voimaantuloa voi-
2305: 4 §. daan myös ryhtyä muihin toimenpiteisiin, jotka
2306: Henkilö, joka elokuva-arkistolain voimaan ovat tarpeen Suomen elokuva-arkiston toimin-
2307: tullessa on yhdistyksen palveluksessa ja joka nan jatkamiseksi elokuva-arkistolain voimaan
2308: välittömästi nimitetään tai otetaan valtion tullessa.
2309:
2310:
2311: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978.
2312:
2313:
2314: Tasavallan Presidentti
2315: URHO KEKKONEN
2316:
2317:
2318:
2319:
2320: Ministeri Kalevi Kivistö
2321:
2322:
2323:
2324:
2325: 1678004679
2326: 1978 vp. n:o 163
2327:
2328:
2329:
2330: Hallituksen esitys Eduskunnalle talousneuvostosta ja talou-
2331: dellisesta suunnittelukeskuksesta .Mnettujen lakien muuttami-
2332: sesta.
2333:
2334:
2335: ·ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ..
2336:
2337: Talousneuvosto ja taloudellinen suunnittelu- taavan organisaation kiin~eyttämiseksi lakiehdo-
2338: keskus ovat. pe1;ustamisestaan lähtien kuulu- tuksessa esitetään taloudellinen suunnittelukes-
2339: neet valtioneuvoston kanslian alaisuuteen. Kun kus ·siirrettäväksi valtiovarainministeriön ålai-
2340: talouspolitiikan valmisteluvastuu on viime vuo- suuteen. Jotta talousneuvostolla olisi edelledn
2341: sina keskittynyt yhä enemmän valtiovarainmi- kiinteä kosketus sen sihteeristönä ja valmistelu-
2342: nisteriöön, on tästä ollut seurauksena, ettei ta- . elimenä toimivaan taloudelliseen suunnittelu-
2343: loudellisen suunnittelukeskuksen tutkimus- ja keskukseen, esityksessä ehdotetaan myös ta-
2344: selvitysresursseja ole voitu käyttää täystehoi- lousneuvosto siirrettäväksi valtiovarainministe-
2345: sesti hyväksi. Taloudellisesta suunnittelusta vas- riön alaisuuteen.
2346:
2347:
2348:
2349:
2350: YLEISPERUSTELUT.
2351:
2352: 1. N y k y i n e n t i 1 a n n e. hin lakeihin ehdotetut muutokset koskevat ai-
2353: noastaan talousneuvoston ja taloudellisen suun-
2354: Voimassa oleva laki talousneuvostosta on nittelukeskuksen hallinnollista asemaa. Laki-
2355: annettu 14 päivänä tammikuuta 1966 (2/66). ehdotuksissa .ei ehdoteta muutettaviksi talous-
2356: Tässä laissa on säädetty, että valtioneuvosto voi neuvoston eikä taloudellisen suunnittelukeskuk-
2357: asettaa talousneuvoston kokonaistaloudellista sen tehtäviä.
2358: suunnittelutyötä sekä kansantalouden suotuisan Esityksen mukaan talousneuvosto ja talou-
2359: kehityksen edistämistä tarkoittavien valtion ta- dellinen suunnittelukeskus siirretään valtiova-
2360: louspoliittisten toimenpiteiden valmistelua var- rainministeriön alaiseksi. Siirtäffiisajankohdaksi
2361: ten. Laissa on myös säädetty, että talousneu- esitetään 1. 3. 1979. Esitetystä organisaatio-
2362: vosto on valtioneuvoston kanslian alainen. muutoksesta ei aiheudu lisäkustannuksia.
2363: Taloudellisesta suunnittelukeskuksesta on Hallituksen esitykseen valtion tulo- ja meno-
2364: annettu laki 28 päivänä marraskuuta 1969 arvioksi vuodelle 1979 sisältyy ehdotus kol-
2365: ( 711/69). Sen mukaan taloudellisen suunnit- men sopimuspaikkaisen jaostopäällikön viran
2366: telukeskuksen tulee suorittaa kokonaistaloudel- (S 15) muuttamiseksi kolmeksi sopimuspalk-
2367: lista suunnittelua ja toimia talousneuvoston kaiseksi toimistopäällikön viraksi (S 15). Eh-
2368: sihteeristönä ja kansliana. Lain mukaan myös dotuksen hyväksyminen merkitsisi uuden virka-
2369: taloudellinen suunnittelukeskus on valtioneu- tyypin käyttöönottoa taloudellisessa suunnittelu-
2370: voston kanslian alainen. keskuksessa, mikä puolestaan muuttaisi suun-
2371: Taloudellinen suunnittelukeskus toimii ny- nittelukeskuksen menosäännön perusteita. Kun
2372: kyään kolmeen jaostoon jakaantuneena. Tällä tällaisesta muuttamisesta hallitusmuodon 68 §:n
2373: hetkellä sen palveluksessa on johtajan lisäksi mukaan on säädettävä lailla, ehdotetaan talou-
2374: 25 henkilöä. dellisesta suunnittelukeskuksesta annetun lain
2375: 3 §:n 1 momenttiin tehtäväksi tätä tarkoittava
2376: muutos.
2377: 2. E h d o t etu t m u u t o k s et.
2378: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2379: Esityksessä sekä talousneuvostosta että ta- kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluvat lakieh-
2380: loudellisesta suunnittelukeskuksesta annettui- dotukset:
2381: 1678010780
2382: 2 N:o 163
2383:
2384: 1.
2385: Laki
2386: talousneuvostosta annetun lain muuttamisesta.
2387:
2388: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2389: muutetaan talousneuvostosta 14 päivänä tammikuuta 1966 annetun lain (2/66) 5 §, sel-
2390: laisena kuin se on 28 päivänä marraskuuta 1969 annetussa laissa ( 712/69), näin kuulu-
2391: vaksi:
2392:
2393: 5 §.
2394: Talousneuvosto on valtiovarainministeriön Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2395: alainen. kuuta 1979.
2396:
2397:
2398:
2399:
2400: 2.
2401:
2402: Laki
2403: taloudellisesta suunnittelukeskuksesta annetun lain muuttamisesta.
2404:
2405: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2406: muutetaan taloudellisesta suunnittelukeskuksesta 28 päivänä marraskuuta 1969 annetun lain
2407: (711/69) 1 §ja 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
2408:
2409: 1 §.
2410: Kokonaistaloudellista suunnittelua ja siihen olla johtajan, toimistopäällikön ja suunnitteli-
2411: liittyviä tehtäviä varten on valtiovarainminis- jan virkoja sekä tutkimussihteerin ja kanslistin
2412: teriön alaisena toimiva taloudellinen suunnit- toimia.
2413: telukeskus, joka suorittaa itsenäisesti sille mää-
2414: rättyjä suunnittelu-, tutkimus- ja muita tehtä-
2415: viä.
2416: 3 §. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2417: Taloudellisessa suunnittelukeskuksessa voi kuuta 1979.
2418:
2419:
2420: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
2421:
2422:
2423: Tasavallan Presidentti
2424: URHO KEKKONEN
2425:
2426:
2427:
2428:
2429: Pääministeri Kalevi Sorsa
2430: 1978 vp. n:o 164
2431:
2432:
2433:
2434:
2435: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vankeinhoitolaitoksen
2436: työtoiminnassa tuotettujen suoritteiden hinnoittelun perusteista
2437: ja rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 3 luvun
2438: 7 §:n muuttamisesta.
2439:
2440:
2441: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
2442:
2443: Valtion viranomaisten tuottamien suorittei- Pääsäännön mukaan vankeinhoidon tuotteis-
2444: den hinnoittelusta säädetään valtion maksupe- ta olisi perittävä vallitsevaa hintatasoa vastaava
2445: rustelalissa ( 980/73). Lain pääsäännöt eivät hinta, joka ei yleensä saisi olla valmistusarvoa
2446: sellaisenaan sovellu vankeinhoidm tuotteiden pienempi. Tätä alhaisempi hinta voisi olla lä-
2447: hinnoittelun perusteeksi. Siksi hallitus ehdot- hinnä vain, jos tuote myydään valtiolle tai suo-
2448: taa, että säädettäisiin erillinen laki vankein- ritteen tuottamisella on oleellinen merkitys
2449: hoitolaitoksen työtoiminnassa tuotettujen suo- vankien työllistämiselle.
2450: ritteiden hinnoittelun perusteista. Laki on tarkoitettu saatettavaksi voimaan
2451: välittömästi kun eduskunta on sen hyväksynyt.
2452:
2453:
2454:
2455: YLEISPERUSTELUT.
2456:
2457: 1. Yldsiä tietoja vankeinhoito- työ, Mui~a työmuodoissa on ollut jatkuvasti
2458: 1 a i t o k s e n t y ö t o i m i n n a s t a. keskimäärin alle 100 vankia eikä näiden työ-
2459: muotoj(tn voida. arvioida olennaisesti ainakaan
2460: Lain mukaa.n vanki on velvollinen tekemään lähivuosina lisääntyvän.
2461: rangltistusaikana.an työtä. Varsinaisena työaika- Vankityötä valtion lukuun tehdään pääasial-
2462: na vangin on tehtävä työtä valtion lukuun lisesti vankiloiden työliikkeiden toimesta tätä
2463: ( vankityö) tai omaan lukuunsa sellaista hyväk- varten rakennetuissa teollisuushalleissa ja käsi-
2464: syttävää työtä, joka haitatta soveltuu rangais- työhuoneissa. Merkittäviä muita työllistäjiä
2465: tuslaitoksessa tehtäväksi (oma työ). Luotetta- ovat vielä vankiloiden maatilatalous, rakennus-
2466: vaksi katsottava. vanki voi saada rangaistuslai- työt, laitosten ylläpitoon liittyvät tehtävät sekä
2467: toksen johtajan luvalla varsinaisena työaikana työaiirtoloiden tie-, lentokenttä- sekä entisöi.
2468: tehdä työtä vapaudessa, työpaikassa sopivasti mistyöt.
2469: valvottuna (siviilityö). Tärkeimpänä työllistä- Vuonna 1977 jakaantui vankityövoiman
2470: mismuotona on valtion lukuun tehtävä vanki- käyttö !leuraqvasti:
2471:
2472: Miestyöpäiviä l(eskim./
2473: vuodessa päivässä %
2474: Teollinen tuotanto ia käsityöt .... , . . . . . 370 200 1 469 44
2475: Maatilatalous , . , ...... , . . . . . . . . . . . . . . . 55 900 190 6
2476: Rakennustyöt ....................... , 66 500 265 8
2477: Talo]lshuolto ja. laitosten ylläpito . , , , . . . . 312 900 860 25
2478: Työ~iirtolatyöt ... , ........ , .... , , . , . • 145 154 576 J7
2479: ~~~~~o~•~·~""~ ..~"~'~--·~•~•~•~-•--~•~'~'-"~-m><=•-•"·~••~.~c-~z"<wo~r--
2480: Yhteensä 950 652 l 360 100
2481: 1678011101
2482: 2 N:o 164
2483:
2484: Kirjanpidollisesti tuloa tuottavaa työtä teh- sesta annetussa asetuksessa ( 86/50) , jossa on
2485: dään lähinnä vain vankiloiden työliikkeiden toi- määrätty, että työtoiminnassa on noudatet-
2486: mesta teollisuushalleissa, työhuoneilla sekä tava terveitä liikeperiaatteita ja ettei hintoja
2487: maatilatalouden töissä. Näissä työkohteissa tuo- tule määrätä yleensä käytössä olevia alem-
2488: tetaan tavaroita myyntiin ja niistä perittävät maksi. Hinnoittelusta on annettu hallinnolli-
2489: maksut tuloutetaan valtiolle. sia yleisohjeita, mutta hinnoittelun yleisistä
2490: Teollisessa tuotannossa sekä käsitöissä olivat perusteista ei ole säädetty lailla. Koska nykyi-
2491: vankityöpäivät vuonna 1977 tuotannonaloittain set säädökset ovat puutteellisia, hinnoittelul-
2492: sisäisen laskennan mukaan seuraavat: le olisi säädettävä tarkemmat perusteet.
2493: Valtion virastojen, laitosten ja muiden viran-
2494: Miestyöpäivää
2495: omaisten tuottamista palveluksista ja tavaroista
2496: Puutyöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 500 eli viranomaisten suoritteista perittävistä mak-
2497: Metallityöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 400 suista säädetään valtion maksuperustelaissa
2498: Ompelutyöt . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 000 ( 980/7 3 ) . Laki ei koske valtion liilkeyritysten
2499: Graafiset työt . . . . . . . . . . . . . . . 27 500 tuottamia suoritteita eikä valtion tuloa tuotta-
2500: Sahateollisuus . . . . . . . . . . . . . . . 25 300 van omaisuuden hoidon ja käytön yhteydessä
2501: Jalkine- ja nahkatyöt . . . . . . . . . 8 300 tuotettavia suoritteita.
2502: Pesulapalvelut . . . . . . . . . . . . . . . 8 100 Maksuperustelain 2 §:n mukaan maksun suu-
2503: T~~a.elem~nttityöt . . . . . . . . . . . . . 7 100 ruus tulee pääsääntöisesti määrätä suoritteen
2504: Tlihteoll1suus . . . . . . . . . . . . . . . 5 700 tuottamisesta valtiolle aiheutuvien kokonais-
2505: Lujitemuovityöt . . . . . . . . . . . . . 5 300 kustannusten määrää eli suoritteen omakustan-
2506: Muut työt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 000
2507: ------------------
2508: Yhteensä 370 200
2509: nusarvoa vastaavaksi.
2510: Poikkeustapauksissa maksu voidaan määrätä
2511: omakustannusarvoa alemmaksi, milloin siihen
2512: Työliikkeiden tuotteita myydään samojen pe- esimerkiksi oikeudenhoitoon liittyvistä syistä
2513: riaatteiden ja käytännön mukaan kuin yritykset on erityistä aihetta taikka milloin se on talou-
2514: tai valtion liikelaitokset tuotteitaan. Niitä osta- dellisesti perusteltua. Viimeksi mainittu tulisi
2515: vat valtion virastot ja laitokset sekä yksityiset kysymykseen lähinnä vain silloin, kun suorit-
2516: liikkeet ja kuluttajat. teen tuottaminen on viranomaisen kapasiteetin
2517: Vankeinhoitolaitoksen työliikkeiden maksulli- tehokkaan käytön kannalta tarkoituksenmu-
2518: sista suoritteista saadut kokonaistulot ovat peit- kaista.
2519: täneet työtoiminnan käyttömenot ilman pää- Mikäli viranomaisen suorite on laadultaan
2520: omakustannuksia, niin kuin seuraavasta taulu- sellainen, että sitä tai siihen verrattavaa tuotet-
2521: kosta ilmenee. Vuoden 1976 poikkeuksellisen ta tuottaa muukin kuin valtion viranomainen,
2522: suuri ylijäämä johtuu lähinnä sahatavaran me- voitaisiin sille määrätä omakustannusarvoa kor-
2523: nekin kasvusta aiheutuneesta varastojen pur- keampi hinta. Tällöin tuote hinnoitetaan lähin-
2524: kautumisesta. nä markkinahinnan mukaan.
2525: Vankeinhoitolaitaksen työtoiminnan koko- V ankeinhoitolaitoksen työliikkeet valmistavat
2526: naistulot ja kokonaismenot vuosina 1973- tuotteita lähes yksinomaan myytäväksi ja työ-
2527: 1977 (sisäisen laskennan mukaan) : liikkeet joutuvat siksi kilpailemaan samoja tuot-
2528: teita valmistavien yrittäjien kanssa. Mikäli työ-
2529: Vuosi Tulot Menot Ylijäämä liikkeiden tuotteista perittäisiin omakustannus-
2530: 1973 24 223 000 23 871000 352 000 arvoa vastaava hinta, mitä valtion maksuperus-
2531: 1974 30 719 000 29 796 000 923 000 telaki pääsääntöisesti edellyttää, tuotteet eivät
2532: 1975 36 185 000 35 548 000 637 000 useinkaan olisi kilpailukykyisiä muiden vastaa-
2533: 1976 45 645 000 43 569 000 2 076 000 vien tuotteiden kanssa. Tämä johtuu muun
2534: 1977 48 102 000 47 926 000 176 000 muassa alhaisesta koneellistamisasteesta ja siitä,
2535: että joudutaan käyttämään lyhytaikaista ja usein
2536: vailla riittävää ammattitaitoa olevaa työvoimaa.
2537: 2. T y ö t o imi n n a n t uot t eiden Tuotteita joudutaan siksi myymään myös oma-
2538: h i n n o i t t e 1u. kustannusarvoa alhaisemmasta hinnasta.
2539: Maksuperustelain 2 §:n mukaan kokonais-
2540: V ankeinhoitolaitoksen tuotteiden hinnoitte- kustannuksiin on luettava tuotteen valmistami-
2541: lusta säädetään nykyisin vankeinhoitolaitok- sesta aiheutuvien välittömien kustannusten Ii-
2542: N:o 164 3
2543:
2544: säksi myös hallintokustannukset, näihin sisälty- Rangaistusten täytäntöönpanosta annettu ase-
2545: mättömät henkilökunnan däkekustannukset, tus sisältää säännöksiä lähinnä vain vankien
2546: käyttöomaisuuden poistot, käyttö- ja vaihto- kohtelusta sekä heidän oikeuksistaan ja velvol-
2547: omaisuuteen sijoitetun pääoman korkokustan- lisuuksistaan. Asetuksessa säädetään toisin sa-
2548: nukset sekä muutkin kustannukset siltä osin noen vankeinhoitoviranomaisten ja vankien vä-
2549: kuin ne koskevat kysymyksessä olevan tuotteen lisistä suhteista. Nyt ehdotettava lainsäädäntö
2550: osuutta viranomaisen tällaisista kustannuksista. vaikuttaisi sitä vastoin vankeinhoitoviranomais-
2551: Tämä osuus voidaan periaatteessa selvittää aina ten ja sen määräysvallan ulkopuolella olevien
2552: silloin, kun toiminnan yksinomaisena tarkoituk- sivullisten oikeussuhteisiin. Lainsäädännössä
2553: sena on palveluksien tai tavaroiden tuottami- säädettäisiin vankeinhoitolai toksen liiketoimin-
2554: nen. Vankeinhoitolaitoksen työtoiminta palve- taan verrattavasta toiminnasta. Ehdotettavat
2555: lee kuitenkin myös vankeinhoidollisia näkökoh- säännökset soveltuvat näin ollen huonosti ran-
2556: tia, minkä vuoksi tavaroiden tuottamiseen sel- gaistusten täytäntöönpanosta annettuun asetuk-
2557: laisenaan liittyvät kustannukset ovat vaikeasti seen. Tämän vuoksi hallitus ehdottaa, että
2558: erotettavissa vankeinhoidollisten tehtävien ai- asiasta säädettäisiin erillisessä laissa.
2559: heuttamista kustannuksista.
2560: Edellä mainituista syistä valtion maksuperus-
2561: telain sisältämä tuotteiden hinnoittelun lähtö- 3. Esityksen taloudelliset
2562: kohta - omakustannusarvo - soveltuu käy- v a i k u t u k s e t.
2563: tännössä huonosti rangaistuslaitosten työtoimin-
2564: nan tuotteiden hinnoittelun perusteeksi. Halli- Ehdotettava laki ja sitä täydentävä asetus
2565: tus ehdottaa siksi, että vankeinhoitolaitoksen vastaavat pitkälle nykyistä käytäntöä. Lain ei
2566: tuotteiden hinnoittelun perusteista säädettäisiin voida olettaa sanottavasti muuttavan vankein-
2567: erikseen. hoidon työtoiminnasta saatavia tuloja.
2568:
2569:
2570:
2571:
2572: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
2573:
2574: 1. Laki vankeinhoitolaitoksen päämääriä. Ottaen huomioon muun muassa van-
2575: työtoiminnassa tuotettujen kiloiden työvoiman erityispiirteet, työtoimin-
2576: suoritteiden hinnoittelun nan sitovaksi tavoitteeksi ei voida asettaa, että
2577: p e r u s t e i s t a. työtoiminnan tulos olisi ylijäämäinen.
2578: 2 §. Valtion maksuperustelain pääsäännön
2579: 1 §. Lainkohdassa säädettäisiin vankeinhoi- mukaan suoritteen maksu on määrättävä oma-
2580: tolaitoksen työtoiminnan tavoitteista. Tällä het- kustannusarvoa vastaavaksi. 'rämä johtuu siitä,
2581: kellä asiasta säädetään rangaistusten täytän- että maksuperustelaki ensi kädessä on tarkoi-
2582: töönpanosta annetun asetuksen 3 luvun 7 §:ssä. tettu sovellettavaksi sellaisten suoritteiden hin-
2583: Sen mukaan vankityön on oltava yhteiskunnalle noitteluun, joita muut kuin valtion viranomai-
2584: hyödyllistä. Säännös vankeinhoitolaitoksen työ- set eivät yleensä tuota. Kysymyksessä voi usein
2585: toiminnan tavoitteista sopii luontevammin nyt olla palveluluonteinen toiminta. Vankeinhoidon
2586: ehdotettavaan lakiin. työtoiminnassa sitä vastoin valmistetaan tuot-
2587: Työtoiminnan hoidolle asetettaisiin kaksi ta- teita myytäväksi ja siis kilpaillaan samanlaisia
2588: voitetta. Toinen näistä, jota on pidettävä van- tuotteita valmistavien yrittäjien kanssa. Tästä
2589: keinhoidossa ensisijaisena, olisi, että vangeille syystä on luontevaa, että tuotteet pääsääntöi-
2590: voidaan järjestää hyödyllistä työtä. Toisaalta sesti pyritään myymään markkinahintaan. Mark-
2591: työtoiminnalla olisi taloudelliset tavoitteet ja kinahinta on tarkoituksenmukainen myös siksi,
2592: sitä olisi pyrittävä hoitamaan siten, että työ- ettei ole perusteltua myydä tuotteita alle mark-
2593: toiminnan käyttötulot mikäli mahdollista kat- kinahinnan, vaikka niiden tuotantokustannukset
2594: tavat ainakin käyttömenot. Ensin mainitun ta- jäisivätkin tämän alle.
2595: voitteen ensisijaisuus johtuu siitä, että työn- Lakiehdotuksen 3 §:ssä säädetyin poikkeuk-
2596: teon, niin kuin muidenkin vankilan toimintojen, sin hinnan tulisi kuitenkin olla vähintään suo-
2597: tulee ensi kädessä palvella vankeinhoidollisia ritteen valmistusarvon suuruinen. Pykälässä lue-
2598: 4 N:o 164
2599:
2600: teltaisiin, mistä eristä valmistusarvo muodos- olisi sisällytettävä (ks. tämän esityksen liit-
2601: tuu. Valtion maksuperustelain käyttämästä teenä olevan asetusluonnoksen 5 §).
2602: omakustannusarvosta valmistusarvo poikkeaa Pykälän 2 momentin mukaan vankeinhoito-
2603: lähinnä siinä, että valmistusarvoon ei lueta laitoksen työtoiminnassa valmistettujen tuottei-
2604: käyttöomaisuuden poistoja eikä käyttö- ja vaih- den hinnoista myönnettävistä alennuksista sää-
2605: to-omaisuuteen sijoitetun pääoman korkokus- dettäisiin asetuksella. Tuote voidaan luonnolli-
2606: tannuksia. sesti hinnoitella eri tavoin esimerkiksi myy-
2607: Valmistusarvon eri erien laskutavasta säädet- täessä samaa tuotetta suoraan kuluttajalle tai
2608: täisiin asetuksella (ks. tämän esityksen liit- tukkuliikkeelle ilman, että kysymyksessä olisi
2609: teenä olevan asetusluonnoksen 2-4 § ) . mikään alennus. Lain nojalla annettavassa ase-
2610: 3 §. Vankeinhoidon työtoiminnassa valmis- tuksessa olisi säännös, jonka mukaan vankein-
2611: tettujen tuotteiden valmistushinta saattaa toi- hoitolaitoksen henkilökuntaan kuuluvalle omaan
2612: sinaan olla vastaavan tuotteen markkinahintaa käyttöön tulevasta hankinnasta saadaan myön-
2613: korkeampi. Tämä johtuu siitä, että vankiloissa tää 10 prosentin alennus. Valmistusarvoa pie-
2614: tulee luoda tarvittavat työpaikat vangeille ja nemmästä hinnasta tuotetta ei kuitenkaan saisi
2615: tästä syystä työliikkeiden koneellistamisaste ei myydä. Maataloustuotteiden hinnoista alennuk-
2616: ole yhtä korkea kuin vastaavien alojen yrittä- sia ei voisi myöntää (ks. tämän esityksen liit-
2617: jillä. Lisäksi vankiloissa joudutaan käyttämään teenä olevan asetusluonnoksen 6 § ) . Säännös
2618: lyhytaikaista ja usein kouluttamatonta työvoi- vastaisi tällä hetkellä vallitsevaa käytäntöä.
2619: maa. Koska kysymyksessä on tällöin suoraan 4 §. Pykälä sisältäisi asetuksenantovaltuu-
2620: vankeinhoidosta aiheutuva lisäkustannus, ei ole den.
2621: perusteltua siirtää sitä tuotteen hinnan muo-
2622: dossa toisille hallinnonaloille, vaan tuote olisi
2623: voitava hinnoitella ilman edellä mainituista 2. Rangaistusten täytäntöön-
2624: tekijöistä aiheutuvaa lisäkustanousta valtion p a n o s t a a n n e t t u a s e t u s.
2625: virastojen ja laitosten välisessä myynnissä. Sa-
2626: maa menettelyä tulisi voida käyttää myös muus- 3 luvun 7 §. Lainkohta sisältää tällä het-
2627: sakin myynnissä tietyissä tapauksissa. kellä kaksi sääntöä. Toinen niistä koskee lä-
2628: Vankeinhoidon työtoiminta ja siinä valmis- hinnä vankeinhoitolaitoksen työtoiminnan tavoi-
2629: tettujen tuotteiden myynti on liiketoimintaan tetta, ja toinen vangin työhön sijoittamista.
2630: verrattavaa toimintaa. Riittävän joustavuuden Koska ensin mainitusta asiasta nyt ehdotetaan
2631: varmistamiseksi pitäisi olla mahdollisuus myös säädettäväksi laissa vankeinhoitolaitoksen työ-
2632: muusta erityisestä syystä myydä tuotteita val- toiminnassa tuotettujen suoritteiden hinnoitte-
2633: mistusarvoa pienemmästä hinnasta. Tämä saat- lun perusteista, 3 luvun 7 § :ää olisi vastaa-
2634: taa tulla kysymykseen esimerkiksi myytäessä vasti muutettava. Lainkohdasta poistettaisiin
2635: varastoon jäänyt kappale tietyn tuotteen val- sen ensimmäinen virke.
2636: mistuksen lopettamisen yhteydessä.
2637: Oikeusministeriö vahvistaisi tuotteen hinnan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2638: valmistusarvoa pienemmäksi. Asetuksessa sää- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
2639: dettäisiin, mitkä erät hintaan joka tapauksessa set:
2640:
2641:
2642:
2643: 1.
2644: Laki
2645: vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuotettujen suoritteiden hinnoittelun perusteista.
2646:
2647: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2648:
2649: 1 §. hyödyllistä tyota Ja että tyot01mmnan käyttö-
2650: Vankeinhoitolaitoksen työtoimintaa on hoi- tulot mikäli mahdollista kattavat ainakin käyt-
2651: dettava siten, että vangeille voidaan järjestää tömenot.
2652: N:o 164 5
2653:
2654: 2 §. arvon ja suoritteen tuottamisella on oleellinen
2655: Vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuote- merkitys vankien työllistämiselle taikka jos
2656: tuista suoritteista peritään vallitsevaa hinta- siihen on muu erityinen syy.
2657: tasoa vastaava hinta. Hinnan on kuitenkin ol- Vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuo-
2658: tava vähintään suoritteen valmistusarvon suu- tettujen suoritteiden hinnoista myönnettävistä
2659: ruinen. Valmistusarvoon luetaan välittömät alennuksista säädetään asetuksella.
2660: aine- ja tarvikekustannukset, välittömät työ-
2661: kustannukset, korvaus vieraista palveluksista ja 4 §.
2662: yleiskustannuslisä. Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami-
2663: sesta ja täytäntöönpanosta annetaan asetuk-
2664: 3 §. sella.
2665: Oikeusministeriö voi vahvistaa suoritteen
2666: hinnan valmistusarvoa pienemmäksi, jos suo- 5 §.
2667: rite tilataan valtion virastoTie tai laitokselle, Tämä laki tulee voimaan päivänä
2668: jos suoritteen markkinahinta alittaa valmistus- kuuta 19
2669:
2670:
2671:
2672: 2.
2673: Laki
2674: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 3 luvun 7 §:n muuttamisesta.
2675:
2676: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä
2677: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 3 luvun 7 §, sellaisena kuin se on 19 päivänä heinä-
2678: kuuta 1974 annetussa laissa (612/74), näin kuuluvaksi:
2679:
2680: 3 luku. tamaan ammattltaltoa tai muuten edistämään
2681: toimeentulomahdollisuuksia vapautumisen jäl-
2682: Täytäntöönpanosta vankilassa. keen.
2683: 7 §.
2684: Vangit on mahdollisuuksien mukaan sijoi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
2685: tettava sellaiseen taipumuksiaan vastaavaan kuuta 19
2686: työhön, joka on omiaan ylläpitämään ja kehit-
2687:
2688:
2689: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
2690:
2691:
2692: Tasavallan Presidentti
2693: URHO KEKKONEN
2694:
2695:
2696:
2697:
2698: Oikeusministeri Paavo Nikula
2699: 6 N:o 164
2700:
2701: Liite 1
2702:
2703: Laki
2704: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 3 luvun 7 §:n muuttamisesta.
2705:
2706: Edus:kunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta annetun ase-
2707: tuksen 3 luvun 7 §,sellaisena kuin se on 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa (612/
2708: 74) , näin kuuluvaksi:
2709:
2710: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
2711:
2712: 3 luku.
2713: Täytäntöönpanosta vankilassa.
2714: 7 §.
2715: Vankityön on oltava yhteiskunnalle hyö- Vangit on mahdollisuuksien mukaan SlJOl-
2716: dyllistä. Vangit on mahdollisuuksien mukaan tettava sellaiseen taipumuksiaan vastaavaan
2717: sijoitettava sellaiseen taipumuksiaan vastaavaan työhön, joka on omiaan ylläpitämään ja kehit-
2718: työhön, joka on omiaan ylläpitämään ja kehit- tämään ammattitaitoa tai muuten edistämään
2719: tämään ammattitaitoa tai muuten edistämään toimeentulomahdollisuuksia vapautumisen jäl-
2720: toimeentulomahdollisuuksia vapautumisen jäl- keen.
2721: keen.
2722: N:o 164 7
2723:
2724: Liite 2
2725:
2726: Luonnos
2727:
2728:
2729:
2730:
2731: Asetus
2732: vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuotettujen suoritteiden hinnoittelun perusteista.
2733: Annettu Helsingissä päivänä kuuta 19 .
2734:
2735: Oikeusministerin esittelystä säädetään vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuotettujen suo-
2736: ritteiden hinnoittelun perusteista päivänä kuuta 197 annetun lain ( / )
2737: 3 §:n 2 momentin ja 4 §:n nojalla:
2738:
2739: 1 §. daan norfnaalin työtahdin sekä käytettävissä
2740: Jokaisesta suoritteesta tulee hinnan määrää- olevien työmenetelmien perusteella.
2741: misen perustaksi laskea valmistusarvo. Välittömät työkustannukset voidaan laskea
2742: myös käytettyjen konetyötuntien mukaan. Ko-
2743: 2 §. netyötunti hinnoitellaan tällöin siten, että kaik-
2744: Välittömiin aine- ja tarvikekustannuksiin si- kien koneen käyttämisestä aiheutuvien välittö-
2745: sällytetään suoritteen valmistukseen tarvittavien mien ja välillisten kuukausikustannusten yhteis-
2746: aineiden ja tarvikkeiden hankintakustannukset määrä palkkauskustannuksineen jaetaan 130
2747: rahti- ja varastointikustannuksineen. Ainekus- tunnilla.
2748: tannuksia laskettaessa on otettava huomioon
2749: myös valmistuksen yhteydessä syntyvä hävikki 4 §.
2750: sekä koe- ja vikakappaleiden määrä keskimää- Yleiskustannuslisään sisällytetään kustannus-
2751: räisenä lisänä suoritetta kohti. tekijät, jotka aiheutuvat asianomaisen työpis-
2752: Aineet ja tarvikkeet arvostetaan hankinta- teen työnjohtohenkilökunnan palkoista sosiaali-
2753: hintaan. Varastoon hankitut aineet ja tarvik- turvamaksuineen sekä karkki muut tähän kus-
2754: keet arvostetaan kuitenkin jälleenhankintahin- tannuspaikkaan kohdistuvat edellä mainitsemat-
2755: taan. Kustannukset suoritteen aikaansaamiseksi tomat kustannukset lukuunottamatta pääoma-
2756: tarvittavista välittömistä vieraista palveluksista kustannuksia.
2757: otetaan suoritteen valmistusarvoa laskettaessa Yleiskustannuslisä lasketaan työtuntia kohti
2758: huomioon sellaisenaan. työpisteen kapasiteetin täyden käyttöasteen mu-
2759: kaan. Yleiskustannuslisä voidaan laskea suo-
2760: 3 §. ritteelle myös käytettyjen konetuntien perus-
2761: Välittömiin työkustannuksiin sisällytetään teella tai prosenttilisänä välittömille ainekus-
2762: suoritteen tuottamiseen osallistuvien vankien tannuksille.
2763: työrahat tai avolaitospalkat sosiaaliturvamaksui-
2764: neen. Laskennallisena yksikkönä pidetään asian- 5 §.
2765: omaisen työpisteen tai tuotantoyksikön työ- Oikeusministeriön vahvistaessa suoritteen
2766: rahojen tai palkkojen keskiarvoa työtuntia hinnan valmistusarvoa pienemmäksi, hintaan
2767: kohti (keskituntipalkka). Suoritteen aikaan- on kuitenkin sisällytettävä välittömät aine- ja
2768: saamiseksi tarvittava tehollinen työaika arvioi- tarvikekustannukset, vieraat palvelukset sekä
2769: 8 N:o 164
2770:
2771: vähintään työrahat ja avolaitospalkat vähen- daan periä myös ennakko- ja osamaksuja. Suo-
2772: nettynä ennakonpidätyksellä sekä ruoka- ja yllä- ritteen maksulle voidaan myöntää korotonta
2773: pitokustannuksella. maksuaikaa enintään 30 päivää. Mikäli sovi-
2774: taan tätä pitemmistä maksuajoista tulee mak-
2775: 6 §. suille määrätä 12 prosentin korko ja tilaaja on
2776: Työtoiminnassa tuotetusta suoritteesta saa- velvoitettava antamaan riittävä vakuus, ellei
2777: daan myöntää 10 prosentin alennus vankein- sen asettaminen ole epätarkoituksenmukaista.
2778: hoitolaitoksen henkilökuntaan kuuluvalle omaan Maksulie tulee määrätä myös 16 prosentin
2779: käyttöön tulevasta hankinnasta. Hinta ei kui- viivästyskorko.
2780: tenkaan saa alittaa valmistusarvoa. Alennusta Milloin on kysymyksessä arvoltaan merkittä-
2781: ei myönnetä maataloustuotteille. vän suoritteen tuottaminen tai muutoin tuo-
2782: tantovoimia merkittävästi sitova hankinta, tu-
2783: 7 §. lee tilaaja velvoittaa antamaan vakuus maksun
2784: Suoritteen valmistusarvo lasketaan ja hinta suorittamisesta, ellei muutoin ole varmuutta ti-
2785: määrätään asianomaisessa rangaistuslaitoksessa laajan maksukykyisyydestä.
2786: ellei hinnoittelusta 5 §:n mukaan päätä oikeus-
2787: ministeriö tai ministeriö muuten ole pidiittänyt 9 §.
2788: hinnoitteluoikeutta itselleen. Oikeusministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
2789: pia määräyksiä tämän asetuksen soveltamisesta.
2790: 8 §.
2791: Maksu peritään välittömästi suoritetta luo- 10 §.
2792: vutettaessa tai suoritteen luovuttamisen jäl- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
2793: keen tapahtuvana laskutuksena. Suoritteista voi- kuuta 19
2794: Helsingissä päivänä kuuta 197
2795:
2796:
2797: Tasavallan Presidentti
2798:
2799:
2800:
2801:
2802: Oikeusministeri
2803: 1978 vp. n:o 165
2804:
2805:
2806:
2807:
2808: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rangaistusten täytän-
2809: töönpanosta annetun asetuksen 4 luvun 2 §:n muuttamisesta.
2810:
2811:
2812:
2813: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
2814:
2815: Enintään kahdeksi vuodeksi vankeusrangais- Hallitus ehdottaa, että avolaitos:kelpoisen
2816: tukseen tuomittu on määrättävä suorittamaan vangin määrääminen avolaitokseoo tulis~ harkin-
2817: rangaistuksensa avolaitoksessa eikä vankilassa, nanvaraiseksi, niin kuin se oli ennen 1. 7. 1975
2818: jos hän on työkykyinen ja hänen voidaan olet- voimaan tullutta rangaistusten täytäntöönpanos-
2819: taa sopeutuvan laitoksen oloihin. Väliaikaiseksi ta ametun asetuksen muutosta. Tällöin olisi
2820: tarkoitetun poikkeussäännöksen ~nojalla sääntöä mahdollista ottaa huomioon kulloinklln käytet-
2821: ei kuitenkaan sovelleta n.s. vankeinhoidollisiin tävissä olevat avolaitospaikat. Uusijoita koskeva
2822: uusijoihin muuten kuin poikkeuksellisestlli. Ra- väliaikainen poikkeussäännös kumottaisiin sa-
2823: joitus johtuu avolaitospaikkojen riittämättö- malla.
2824: myydestä. Laki olisi saatettava voimaan viimeistään 1.
2825: 7. 1979.
2826:
2827:
2828:
2829:
2830: YLEISPERUSTELUT.
2831:
2832: Vankeusrangaistus voidaan panna täytäntöön vuoden pituinen yhdestä tai useammasta rikok-
2833: joko suljetussa laitoksessa eli vankilassa tai avo- sesta tuomittu vankeusrangaistus ja sellaiseen
2834: laitoksessa. Avolaitokset vorivat olla joko pysy- rangaistukseen yhteenlaskettu sakon muunta-
2835: viä laitoksia ( avovookila) taikka määrättyä työ- rangaistus suoritetaan oikeusministeriön mää-
2836: tä tai muuten ajalLisesti rajoitettua käyttöä var- räyksestä avolaitoksessa, mikäli tuomittu ter-
2837: ten perustettuja laitoksia ( työsiirtola). veydentilansa, ikänsä ja työkykynsä puolesta
2838: Suljettujen laitosten ja avolaitosten olot eroa- soveltuu avolaitoksen työntekijäksi ja hänen
2839: vat monessa suhteessa toisistaan. Yleisesti ot- voidaan katsoa sopeutuvan laitoksen oloihin ja
2840: taen avolaitoksissa on vapaammat olot kuin sul- työskentelyyn aiheuttamatta haittaa laitoksen
2841: jetuissa laitoksissa. Rangaistusten täytäntöönpa- järjestykselle eikä ole syytä olettaa hänen lu-
2842: nosta annetun as~etuksen (RTA) 4 luvun 4 §:n vatta poistuvan laitoksesta.
2843: mukaan avolaitoksessa olevan vapautta on ra- Edellä selostettua lainkohtaa d kuitenkaan
2844: joitettava vain siinä määrin kuin järjestyksen ole sellaisenaan saatettu voimaan. Sen voimaan-
2845: ylläpitäminen ja hyvän työkurin noudattaminen tuloa on siirretty ensin niin sanotun RTA-
2846: vaativat. Avolaitoksissa vangit käyttävät ylee111sä paketin voimaantulosäännöksen 5 momentilla
2847: omia vaatteitaan eikä vangin pukua. Avolaitok- (612/74) kesäkuun 30 päivään 1978 ja sen jäJ.~
2848: sissa vangeille maksetaan työstä käyvän palkka- keen vuonna 1977 aooetulla lailla (4/77) kesä-
2849: tason mukaista palkkaa. Myös muita eroja on. kuun 30 päivään 1979. Voimaantulosäännöksen
2850: Avolaitokseen määräämisen edellytyksistä on 5 momentin mukaan RTA 4 luvun 2 §:n 1 mo-
2851: säädetty RTA 4 luvun 2 §:n 1 moment1ssa. mentin säännöksiä avolaitokseen määräämisestä
2852: Sakon ronuntorangaistus ja eni!ntään kahden voidaan vain erityisistä syistä 'soveltaa niin sa~
2853: 167801103T
2854: 2 N:o 165
2855:
2856: nottuihin van!keinhoidollisiin uusijoihin. Van- vaihdellut 4 884 ja 5 774 välillä. Avolaitos-
2857: ik.einhoidollisella uusijaJ:la tässä yhteydessä tar- paikkoja avovankiloissa, vankiloiden avo-osas-
2858: ko~tetaan tuomittua, joka on rikoksen ,tekopäi- to1ssa ja työsiirtolaissa on nykyään yhteensä vä-
2859: vää edellisten viiden vuoden aikwna rangaistus- hän yli 1 000 eli noin 1 000 paikkaa vä-
2860: laitoksessa ,suorittoout vapausr:angaistusta. Van- hemmän kuin mitä RTA 4 luvun 2 §:n 1 mo-
2861: keinhoidoffinen uusija voidaan määrätä avolai- mentin soveltamisen täydessä laajuudessaan on
2862: tokseen vain 4 luvun 2 §:n 2 momentin nojalla, arvioitu edellyttävän. Avolaitoksiin määräämis-
2863: yleensä vasta kun vähintään kaksi kuukautta tä on lisäksi vaikeuttanut se, ettei avolaitok-
2864: on kulunut rangaistuksen täytäntöönpanon al- sissa suoritettaviin töihin ole ollut käytet-
2865: kamises1ta. tävissä riittävästi varoja.
2866: RTA 4 luvun 2 §:n 1 momentin voimaan- RTA 4 luvun 2 §:n 1 momenuin voimaan-
2867: tulon siirtäminen on johtunut siitä, että käytet- saattaminen edellyttäisi 'sekä huomattavaa avo-
2868: tävissä ei ole ollut riittävästi avolaitospaikkoja. laitospaikkojen lisäämistä että lisävarojen saa-
2869: Vuoden 1977 lainmuutoksen perusteluissa to- mista vankien työllistämiseksi. Tähän ei nykyi-
2870: dettiin seuraavaa (HE n:o 186/1976 vp.): sen taloudellisen tilan vallitessa ole voitu osoit-
2871: "Keskimääräinen päivittäinen vankiluku on taa riittävästi varoja. Hallituksella on s1ksi va-
2872: nykyisin vähintään 5 000 vankia. Asetuksen 4 littavanaan kaksi vaihtoehtoa, joko edellä mai-
2873: luvun 2 §:n 1 momentin ja sanotun voimaan- lnitun lainkohdan voimaantulon lykkääminen
2874: tulosäännöksen 5 momentin siirtymäsäännöksen toistamiseen tai avolaitokseen määräämistä kos-
2875: huomioon ottaen avolaitoksirln olisi sijoitettava kevien säännösten muuttaminen. Hallitus pitää
2876: noin 1 000 vankia. Ilman siirtymäsäännöstä oli- viimeksi mainittua vaihtoehtoa parempana,
2877: si sijoitettavien määrä noin 2 000 vankia. Van- koska ei näytä realistiselta olettaa, että lähitule-
2878: ik.einhoitolaitoksella on käytettävi:ssä,än no1n 300 vaisuudessa olisi mahdollista osoittaa nykyistä
2879: avovankilapaikkaa ja noin 540 työsiirtoJapaik- enemmän varoja R TA·paketin näiden säännös-
2880: kaa eli avolaitospa1kkoja yhteeilliså no1n 840. ten voimaansaattamiseksi tarvittavien uusien
2881: VanJden avolaitokseen sijoittamise:ssa ei !näin avolaitospaikkojen järjestämiseen ja ylläpitämi-
2882: ollen vieJä ole täysin päästy laissa asetettuihin seen. Hallitus ehdottaa siksi, että avolaitokseen
2883: tavoitteisi1n." määräämis'en edellytyksiä muutettaisi1n käytet-
2884: Vankiluku on jatkuvasti pysynyt korkeana. tävissä olevia mahdollisuuksia vastaavaksi.
2885: Kuluvan vuoden aikana päivittäinen vankiluku Lain ei voida olettaa aiheuttavan muutoksia
2886: on ollut 1. 9. saakka keskimäärin 5 335 ja valtion menoihin.
2887:
2888:
2889:
2890: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
2891:
2892: RTA 4 luvun 2 §:n 1 momentti. kun laissa mainitut edellytykset, jotka pysyisi~
2893: vät ennallaan, ovat olemassa. Näin ollen rikok-
2894: RTA 4 luvun 2 §:n 1 momentin mukaan sen uus,iminen ei scllaisenaan asetta~si vankia
2895: tuomittu on määrättävä avolaitokseen, jos lain- entytsasemaoo ~volaitokseen määrättäessä.
2896: kohdassa mainitut edellytykset ovat olemassa. RTA 4 luvun 2 §:n 1 moment1n muuttamisen
2897: Samat edellytykset koskevat ensikertalaisia ja johdosta voimaantulosä.ännok1sen 5 momentti
2898: vankeinhoidollisia uusijoita. RTA-paketin voi- olisi kumottava.
2899: maantulosäännöksen 5 momentin mukaan sään- Lainmuutokset olisi saatettava voimaan vii-
2900: nöstä voidaan kuitenkin vain erityisistä syistä meistään 1. 7. 1979, koska RTA-paketin voi-
2901: soveltaa vankeinhoidollisiin uusijoihin. Jotta maantulosäännöksen 5 momentti lakkaa ole-
2902: määrä,ä:miskäytäntö voitaisiin 'sopeuttaa kulloin- masta voimassa 30. 6. 1979.
2903: kin käytettäv1ssä olevia avolaitospaikkoja vrus-
2904: taavaksi, 4 luvun 2 § :n 1 momentti ehdote- Edellä esitetyn perusteella ,annetaan Edus-
2905: 'taan muutettavaksi 's1ten, että avolaitokseen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2906: määräämisessä olisi harkintavaltaa 'silloink1n
2907: N:o 165 3
2908:
2909:
2910:
2911: Laki
2912: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 4 luvun 2 § :n muuttamisesta.
2913:
2914: Edusikunnan päätoksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpalllosta 19 päivänä
2915: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 4 luVUi11 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 19 päi-
2916: vänä hemäkuuta 1974 annetuSisa laissa (612/74), näin kuuluvaksi:
2917:
2918: 4 luku. oloihin ja työskentelyyn aiheuttamatta haittaa
2919: Täytäntöönpanosta avolaitoksessa. laitoksen järjestykselle eikä ole syytä olettaa
2920: hänen luvatta poistuvan laitoksesta.
2921: 2 §.
2922: Sakon muuntorangais•tuksen ja enintään kah-
2923: den vuoden pituisen yhdestä tai useammasta Tämä laki tu:lee voimaan päivänä
2924: .rikoksesta tuomitun vankeusrangaistuksen ja kuuta 19 .
2925: sellaiseen rangaistukseen yhteenlasketun sakon Tällä lailla kumotaan rangaistus.ten 'täytän-
2926: muuntorangaistuksen oikeusministeriö voi mää- töönpanosta annetun asetuksen muuttam1sesta
2927: rätä suoritettavaksi avolaitoksessa, mikäli tuo- 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain
2928: mittu terveydentilansa, ikänsä ja työkykynsä voimaantulosäännöksen 5 momentti, sellaisena
2929: puolesta soveltuu avolaitoksen työntekijäksi ja kuin se on 7 päivänä tammikuuta 1977 anne-
2930: hänen voidaan katsoa sopeutuvan laitoksen tussa laissa ( 4/77 ) .
2931:
2932:
2933: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
2934:
2935:
2936: Tasavallan Presidentti
2937: URHO KEKKONEN
2938:
2939:
2940:
2941:
2942: Oikeusministeri Paavo Nikula
2943: 4 N:o -165
2944:
2945: Liite
2946:
2947:
2948: Laki
2949: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 4 luvun 2 §:n muuttamisesta.
2950:
2951: Edusikunnan päätoklsen mukaisesti muuteta:an rangaistusten täytäntöönpaltlOSta 19 päiv·ä:nä
2952: jouluikuuta 1889 annetun asetu:klsen 4 luvoo. 2 §:n 1 momentti, sella~sena kuin se on 19 päi-
2953: vänä heinäkuuta 1974 annetuSISa: laissa (612/74), näin kuuluvaksi:
2954:
2955: Voimassa oleva laki. Ehdotus.,
2956:
2957: 4 luku.
2958: Täytäntöönpanosta
2959: . .
2960: avolaitoksessa.
2961: 2 §.
2962: Sakon ronuntorangaistus ja enintään kahden Sakon muuntorangaistuksen i•a enintään kah-
2963: vuoden pituinen yhdestä tai useammasta rikok- den vuoden pituisen yhdestä tai useammasta
2964: sesta tuomittu vankeusrangaistus ja sellaiseen rikoksesta tuomitun vankeusrangaistuksen ja
2965: rangaistukseen yhteenlaskettu sakon muunta- sellaiseen rangaistukseen yhteenlasketun sakon
2966: rangaistus suoriteta-an oikeusministeriön mää- muuntorangaistuksen oikeusministeriö voi mää-
2967: räyksestä avolaitoksessa, mikäli tuomittu ter- rätä suoritettavaksi avolaitoksessa, mikäli tuo-
2968: veydentilansa, ikänsä ja työkykynsä puolesta so- mittu terveydentilansa, ikänsä ja työkykynsä
2969: veltuu avolaitoksen työntekijäksi ja hänen voi- puolesta soveltuu avolaitoksen työntekijäksi ja
2970: daan katsoa sopeutuvan laitoksen oloihin ja hänen voidaan . katsoa sopeutuvan laitoksen
2971: työskentelyyn aiheuttamatta haittaa laitoksen oloihin ja työskentelyyn aiheuttamatta haittaa
2972: järjestykselle eikä ole syytä olettaa hänen lu- laitoksen järjestykselle eikä ole syytä olettaa
2973: vatta poistuvan laitoksesta. hänen luvatta po[stuvan laitoksesta.
2974:
2975:
2976:
2977: Poiketen 4 luvun 2 §:n 1 momentin sään- Tämä laki tulee voimaan päivänä
2978: nöksestä oikeusministeriö saa heinäkuun 1 päi- kuuta 19
2979: vän 1975 ja kesäkuun 30 päivän 1979 väli- Tällä lailla kumotaan rangaistusten täytän-
2980: senä aikana vain. erityisistä syistä määrätä avo- töönpanosta annetun asetuksen muuttamisesta
2981: laitoksessa suoritettavaksi vankeusrangaistuksen 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain
2982: ja sellaiseen rangaistukseen yhteenlasketun sa- voimaantulosäännöksen 5 momentti, sellaisena
2983: kon muuntorangaistuksen, milloin tuomittu on kuin se on 7 päivänä tammikuuta 1977 anne-
2984: rikoksen tekopäivää edellisten viiden vuoden tussa laissa (4/77).
2985: aikana rangaistuslaitoksessa suorittanut vapaus-
2986: rangaistusta.
2987: 1978 vp. n:o 166
2988:
2989:
2990:
2991:
2992: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vesilain m~uttamisesta.
2993:
2994:
2995:
2996: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
2997:
2998: Esityksen tarkoituksena · on mahdollistaa yli- Esitys liittyy vuoden 1979 tulo" ja .meno-
2999: määräisten insinöörineuvosten nimittäminen arvioesitykseen ja on tal'koitettu käsiteltäväksi
3000: Vaasan hovioikeuden jaostona toimivaan vesi- sen yhteyd~ssä. .
3001: ylioikeuteen. Samalla lakiin ehdotetaan tehtä- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
3002: väksi insinöörineuvosten nimi ttämismenettelyyn 1 päivänä maaliskuuta 1979.
3003: liittyvä teknis1uontoinen korjaus.
3004:
3005:
3006:
3007:
3008: PERUSTELUT.
3009:
3010: Säännökset vesiylioikeudesta sisältyvät vesi- Säännökset vesiylituomarin ja insinöörineu-
3011: lain (264/61) 15 lukuun. Vesiylioikeutena toi- vosten nimittämisestä sisältyvät vesilain 15 lu-
3012: mii Vaasan hovioikeuden jaosto, jossa on pu- kuun. Sanottuun lukuun ehdotetaan lisättäväksi
3013: heenjohtajana vesiylituomari ja tarpeellinen mää- säännös, joka mahdollistaisi ylimääräisten insi-
3014: rä hovioikeudenneuvoksia ja insinöörineuvoksia. nöörineuvosten nimittämisen samojen perustei-
3015: Vesiylioikeuteen on perustettu vesiylituomarin, den mukaan kuin ylimääräisistä hovioikeuden-
3016: kaksi hovioikeudenneuvoksen ja kaksi insinööri- neuvoksista on säädetty. Ylimääräinen insinöö-
3017: neuvoksen virkaa. Vesiylioikeuteen viime vuo- rineuvos nimitettäisiin samassa järjestyksessä
3018: sina saapuneiden asioiden määrä on noussut voi- kuin vakinainen insinöörineuvos ja hänellä olisi
3019: makkaasti ja on käynyt ilmeiseksi, ettei vesiyli- hallitusmuodossa tuomarille säädetty virassa-
3020: oikeus kykene nykyisellä jäsenmäärällään ra~kai pysymisoikeus sinä määräaikana, joksi hänet
3021: semaan kohtuullisessa ajassa kaikkia sinne saa- on nimitetty. Palkkauksen osalta ylimääräinen
3022: puvia asioita; Eräät laajat asiat vaativat, että insinöörineuvos rinnastettaisiin vakinaiseen
3023: niiden käsittelyyn voitaisiin irroittaa tuomion- viranhaltijaan. Jos hänellä on ennestään valtion
3024: voipa kokoonpano pitemmäksi ajaksi. Tästä virka tai toimi, vapautuisi hän sen hoitamisesta
3025: syystä vesiylioikeuteen tulisi voida nimittää siksi määräajaksi, joksi hänet on nimitetty.
3026: määräajaksi ylimääräisiä jäseniä. Säännökset ehdotetaan sijoitettaviksi 15 lukuun
3027: Hovioikeuden viroista ja toimista annetun Lisäämällä siihen uusi 14 a §.
3028: lain (319/76) 2 §:n mukaan käsiteltävien Vesilain 15 luvun 17 § sisältää viittauksen
3029: asioiden lukumäärän tai laadun vuoksi taikka saman luvun 4 § :ssä säädettyyn lausuntome-
3030: muusta erityisestä syystä voidaan hovioikeu- nettelyyn. Kun kysymyksessä oleva lausuntome-
3031: teen nimittää ylimääräisiä ylemmän ja alemman nettely on vesilain muuttamisesta annetulla
3032: palkkausLuokan hovioikeudenneuvoksia. Sen si- lailla ( 427/70) poistettu, ehdotetaan viittaus
3033: jaan laissa ei ole säännöksiä, joiden mukaan poistettavaksi 15 luvun 17 §: stä.
3034: vesiylioikeuteen voitaisiin nimittää ylimääräisiä
3035: insinöörineuvoksia. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3036: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3037: 1678010802
3038: 2 N:o 166
3039:
3040:
3041:
3042: Laki
3043: vesilain muuttamisesta.
3044:
3045: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3046: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 15 luvun 17 § sekä
3047: lisätään 15 lukuun uusi 14 a § seuraavasti:
3048:
3049: 15 ~uku. kuin vakinaisella insinöörineuvoksella. Jos yli-
3050: määräinen insinöörineuvos on ennestään valtion
3051: Vesituomioistuimet. virassa tai toimessa, hän vapautuu sen hoita-
3052: 14 a §. misesta siksi määräajaksi, joksi hänet on nimi-
3053: Käsiteltävien asioiden lukumäärän tai laadun tetty.
3054: vuoksi taikka muusta erityisestä syystä voidaan .. . 17 §.
3055: vesiylioikeuteen nimittää ylimääräisiä insinööl:i- Vesiyli,tuomarin .nimittää tasavallan presi"
3056: neuvoksia. dentti siinä järjesty~essä, kuin hovioikeuden·.
3057: Ylimääräinen insinöörineuvos nimitetään sa- neuvoksen nimittämisestä on säädetty. Sama on
3058: massa järjestyksessä kuin vakinainen insinööri- voimassa ip.sinöörineqvoksen viran täyttämises-
3059: neuvos. Ylimääräisellä insinöörineuvoksella on tä kuitenkin niin, että hovioikeudelle kuuluvat
3060: hallituSillluodossa tuomarille säädetty virassapy- tehtävät tällöin suorittaa vesiylioikeus.
3061: symisoikeus sinä määräaiikana, joksi hänet on
3062: nimitetty.
3063: Ylimääräisellä insinöörineuvoksella on oikeus Tämä laki tulee voimaan päivänä
3064: palkkaukseen samojen perusteiden mukaan kuuta 197
3065:
3066:
3067: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
3068:
3069:
3070: Tasavallan Presidentti
3071: URHO KEKKONEN
3072:
3073:
3074:
3075:
3076: Oikeusministeri Paavo Nikula
3077: 1978 vp. n:o 167
3078:
3079:
3080:
3081:
3082: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maistraatista annetun
3083: lain 1 ja 2 §:n ja rangaistusmääräyslain 8 §:n muuttamisesta se~
3084: vahingonkorvauslain 3 luvun .3 §:n kumoamisesta. ·
3085:
3086:
3087: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
3088:
3089: Rakennusvalvonta-asioiden siirryttyä maist- maistraatti lakkasi olemasta tuom101stuin ta-
3090: raateilta kuunailisille rakennuslautakunnille on lous- ja järjestysasioissa. Tästä johtuvat muu-
3091: tarpeen uudistaa maistraattien organisaatiota tokset ehdotetaan tehtäviksi maistraatista an-
3092: ja sisäistä tehtävärakennetta. Suunniteltujen nettuun lakiin ja rangaistusmääräyslakiin, joi~
3093: muutosten toteuttamiseksi ehdotetaan, että hin ei ole kunnallislain säätämisen yhteydessä
3094: maistraatin tai raastuvanoikeuden muukin lain- puututtu. Vastaava muutos on tehtävä vahin-
3095: oppinut jäsen kuin pormestari voi toimia maist- gonkorvauslakiin sen johdosta, että kaupunkien
3096: raatin puheenjohtajana. oikeus- ja ulosottolaitosyksiköiden valtiolle
3097: Kunnallislain (953/76) 10 §:n 1 momentin siirtymisen jälkeen valtio vastaa ilman :erityis-
3098: mukaan kunnallisen järjestyssäännön rikkomi- säännöstäkin niiden toiminnassa aiheutettista
3099: sesta tuomitsee rangaistuksen yleinen alioikeus. vahingosta.
3100: Kunnallislain 150 § :n 2 momentin mukaan toi- Esitys liittyy valtion vuoden 1979 tulo- ja
3101: mivalta järjestysasioissa siirtyi yleisille alioi- menoarvioesitykseen ja ori tarkoitettu käsitel-
3102: keuksille 1 päivänä huhtikuuta 1978. Samalla täväksi sen yhteydessä.
3103:
3104:
3105:
3106:
3107: PERUSTELUT.
3108:
3109: 1. Laki maistraatista annetun lain 1 ja 2 § :n oikeusneuvosmiehen virkoja. Koska ei ole tar-
3110: muuttamisesta. peellista, että raastuvanoikeuden pormestarille
3111: siirretään ainakaan suuremmassa määrin maist-
3112: Maistraatista annetun lain (341/76) 1 §:stä raatin tehtäviä, oikeusneuvosmiehen, joka mää-
3113: ehdotetaan poistettavaksi maininta snta, että rätään tehtävään maistraatissa, tulisi voida toi-
3114: maistraatti toimii tuomioistuimena talous- ja mia maistraatin puheenjohtajana. Sen vuoksi
3115: järjestysasioissa. ehdotetaan lain 2 §:ää muutettavaksi siten,
3116: Rakennusvalvonta-asioiden siirryttyä pois että maistraatin puheenjohtajana voi toimia
3117: maistraateilta maistraatin istunnossa käsiteltä- myös oikeusneuvosmies. Raastuvanoikeuden
3118: vien asioiden määrä on olennaisesti vähenty- osalta vastaava säännös sisältyy jo oikeuden-
3119: nyt ja maistraatin tehtävien pääpaino on siirty- käymiskaaren 1 luvun 3 §:ään (350/76).
3120: nyt kansliassa käsiteltäviin asioihin. Tehtävien
3121: uudelleen järjestämiseksi valtion tulo- ja meno-
3122: arvioesityksessä vuodelle 1979 ehdotetaan kol- 2. Laki rangaistusniä~räysWn .8 § :n.
3123: men omana virastoyksikkönä toimivan erilli- · ·muuttamisesta.
3124: sen maistraatin lakkauttamista ja niiden
3125: siirtämistä raastuvanoikeuden yhteyteen. Maist- Rangaistusniääräyslain (146/70) 8 §:stä -eh-
3126: raattien puheenjohtajina toimineiden kunnallis- dotetaan poistettavak:si rangaistusmääräysasiain
3127: pormestarien virat tullaan lakkauttamaan ja käsittelyä rriaistraatissa: ja järjestysoikeudessa
3128: niiden sijasta perustamaan raastuvanoikeuksiin koskevat säännökset.
3129: 1678000.358
3130: 2 N:o 167
3131:
3132: 3. Laki vahingonkorvauslain 3 luvun 3 §:n voitus- tai rakennusasioita koskevassa toimin-
3133: muuttamisesta. nassa aiheutetun vahingon, vaikka sanottujen
3134: laitosten aiheuttama vahinko muuten korvataan
3135: Vahingonkorvauslain ( 412/74) 3 luvun 3 valtion varoista. Koska kaupungin oikeus- ja
3136: § :n mukaan tuomioistuimen, tuomarin, maist- ulosottolaitosyksiköt siirtyivät valtion haltuun
3137: raatin, järjestysoikeuden, syyttäjän tai julkisen ja järjestysoikeuksien toiminta lakkasi 1 päivä-
3138: notaariri toiminnassaan aiheuttama taikka ulos· nä huhtikuuta 1978, ehdotetaan säännös ku-
3139: ottO· tahi täytäntöönpanotoimessa aiheutettu mottavaksi.
3140: vahinko on valtion korvattava silloinkin, kun
3141: muu kuin valtion viranomainen on aiheuttanut Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3142: vahingon. Kunta on kuitenkin velvollinen kor- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
3143: vaamaan maistraatin tai järjestysoikeuden kaa· set:
3144:
3145:
3146:
3147: 1.
3148: Laki
3149: maistraatista annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta.
3150:
3151: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maistraatista 23 päivänä huhtikuuta 1976 an-
3152: netun lain (341/76) 1 §:n 1 momentti ja 2 § näin kuuluviksi:
3153:
3154: 1s. neuvosmiehet. Puheenjohtajana maistraatin is-
3155: Kaupungissa, jossa on raastuvanoikeus, on tunnossa on pormestari tai oikeusneuvosmies.
3156: julkisena hallintoviranomaisena maistraatti. Maistraatissa voi olla myös lisäjäseniä.
3157:
3158:
3159: 2 S. Tämä laki tulee voimaan päivänä
3160: Jäseninä maistraatissa ovat pormestari ja kuuta 197 .
3161:
3162:
3163:
3164:
3165: 2.
3166: Laki
3167: rangaistusmääräyslain 8 §: n muuttamisesta.
3168:
3169: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä helmikuuta 1970 annetun rangais-
3170: tusmääräyslain ( 146/70) 8 § :n 1 momentti näin kuuluvaksi:
3171: 8 §.
3172: Virallisen syyttäjän on toumtettava syyte- tuvanoikeus, sen puheenjohtaja tai raastuvanoi-
3173: tylle tiedoksi annettu rangaistusvaatimus viivy- keuden määräyksestä joku muu sen lakimies·
3174: tyksettä asianomaiselle rangaistusmääräystuo- jäsen.
3175: marille rangaistusmääräyksin ratkaistavaksi. ------------~-
3176: Rangaistusmääräystuomarina on tuomiokunnas-
3177: sa kihlakunnantuomari tai hovioikeuden mää- Tämä laki tulee voimaan p'äivänä
3178: räyksestä notaari ja kaupungissa, jossa on raas- kuuta 197 .
3179: N:o 167 3
3180:
3181: 3.
3182: Laki
3183: vahingonkorvauslain 3 luvun 3 §:n kumoamisesta.
3184:
3185: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3186: 1 §. 2 §.
3187: Täten kumotaan 31 päivänä toukokuuta Tämä laki tulee voimaan päivänä
3188: 1974 annetun vahingonkorvauslain ( 412/74) kuuta 197 .
3189: 3 luvun 3 §.
3190:
3191:
3192: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 197 8.
3193:
3194:
3195: Tasavallan Presidentti
3196: URHO KEKKONEN
3197:
3198:
3199:
3200:
3201: Oikeusministeri Paavo Nikula
3202: 1978 vp. n:o 168
3203:
3204:
3205:
3206:
3207: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maistraatin virkojen
3208: uudelleen järjestelystä eräissä tapauksissa.
3209:
3210:
3211:
3212: ESITYKSEN PÅÄASIALLINEN SISÄLTö.
3213:
3214: Esityksen tarkoituksena on erillisen maistraa- Esitys liittyy valtion vuoden 1979 tulo- ja
3215: tin tehtävien uudelleen järjestämiseksi mahdol- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
3216: listaa maistraatissa palvelevan virkamiehen siir- väksi sen yhteydessä.
3217: täminen oikeusministeriön päätöksellä toiseen Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
3218: virkaan tai toimeen samassa maistraatissa tai, vuoden 1979 alusta.
3219: milloin erillinen maistraatti lakkautetaan ja
3220: maistraatti siirtyy toimimaan raastuvanoikeuden
3221: yhteydessä, sanotussa raastuvanoikeudessa.
3222:
3223:
3224:
3225:
3226: YLEISPERUSTELUT.
3227:
3228: Maistraatit siirtyivät valtion haltuun 1 päi- asiallisesti rakennusvalvontatehtäviä hoitavia
3229: vänä huhtikuuta 1978, jolloin kunnan palve- virkamiehiä, lukuun ottamatta maistraatin pu-
3230: luksessa olleet erillisen maistraatin vakinaiset heenjohtajia, jäseniä ja maistraatinsihteereitä,
3231: ja tilapäiset viranhaltijat sekä työsopimussuh- ei siirretty maistraattien valtiolle siirtymisen
3232: teiset työntekijät siirrettiin oikeusministeriön yhteydessä valtion palvelukseen. Pääasiallisesti
3233: päätöksellä vastaaviin valtion virkoihin, toimiin rakennusvalvontatehtäviä hoitavia henkilöitä,
3234: tai työsopimussuhteisiin tehtäviin. Samanaikai- jotka siis jäivät kunnan palvelukseen, oli koko
3235: sesti tulivat voimaan laki rakennuslain muut- maassa kuitenkin vain muutama. Useilla valtion
3236: tamisesta (580/77), laki eräistä naapuruussuh- palvelukseen siirretyillä henkilöillä rakennus-
3237: teista annetun lain 18 ja 19 §:n muuttamisesta valvontatehtävät olivat muodostaneet olennai-
3238: (581/77) sekä laki kaavoitusalueiden jako- sen osan heidän työstään maistraatissa. Vapau-
3239: lain 2 §:n muuttamisesta (582/77). Näil- tunut työpanos on voitu osaksi käyttää hyväksi
3240: lä laeilla siirrettiin aikaisemmin maistraa- siirtämällä erillisen maistraatin virkamiehiä teh-
3241: teille kuuluneet rakennusvalvontatehtävät kun- täviin raastuvanoikeudessa sekä järjestämällä
3242: nallisille rakennuslautakunnille. Rakennusval- uudelleen raastuvanoikeuden yhteydessä toimi-
3243: vontatehtävien siirtyminen pois maistraateilta van maistraatin tehtävät. Maistraatista anne-
3244: vaatii erillisten maistraattien henkilöstön uudel- tun lain 3 §:n muuttamisesta annetulla lailla
3245: leen järjestelyä. Rakennuslain muuttamisesta an- (930/77) tehtiin mahdolliseksi erillisen maist-
3246: netun lain voimaantulosäännöksen mukaan pää- raatin virkamiehen määrääminen tehtävään raas-
3247: 167801058B
3248: 2 N:o 168
3249:
3250: tuvanoikeudessa. Joitakin avoimiksi tulleita oikeuksista ja velvollisuuksista, kun virka tai
3251: maistraatin virkoja on jätetty täyttämättä ja ne toimi lakkautetaan annetun lain ( 182/31) 5
3252: on tarkoitus lakkauttaa. § :n mukaan lakkautuspalkalla olevan tai lak-
3253: Maistraatti on kolmijäseninen kollegio, jossa kautettavan viran haltijan nimittää toiseen vir-
3254: on puheenjohtajana pormestari ja jäseninä neu- kaan se viranomainen, jolle viran tai toimen
3255: vosmiehet, tavallisesti oikeusneuvosmies ja kun- täyttäminen lain tai asetuksen mukaan yleensä
3256: nallisneuvosmies. Maistraatin jäsenmäärä ei voi kuuluu, mutta poiketen hallitusmuodon 89 § :n
3257: olla kolmea pienempi. Maistraatti voi toimia säännöksestä, ei virkaa tai tointa ole julistet-
3258: joko raastuvanoikeuden yhteydessä, jolloin sen tava haettavaksi eikä virkaehdotusta siihen teh-
3259: jäseninä toimivat raastuvanoikeuden pormestari tävä.
3260: ja neuvosmiehet, tai toimia erillisenä, jolloin se Maistraattien ja raastuvanoikeuksien valtiolle
3261: on itsenäinen virastoyksikkö. Erillisiä maistraat- siirtämisen yhteydessä säilytettiin ennallaan
3262: teja on nykyisin seitsemässä kaupungissa, Hel- maistraattien ja raastuvanoikeuksien jäsenten
3263: singissä, Turussa, Tampereella, Lahdessa, Oulus- ni.mittämisjärjestelmä, joka perustuu lakiin por-
3264: sa, Porissa ja Jyväskylässä. Lain mukaan maist- mestarin ehdottamis- sekä neuvosmiesten ja
3265: raatti on erillinen, jos siinä on kunnallispormes- maistraatinsihteerin valitsemisoikeudesta ( 302/
3266: tarin virka. Maistraatin tehtävien vähennyttyä 27) sekä lakiin pormestarin, neuvosmiesten ja
3267: pienimpien erillisten maistraattien säilyttäminen maistraatinsihteerin vaalista (303 /27). Kaupun-
3268: on epätarkoituksenmukaista. Niissä varsinkaan ginvaltuusto asettaa pormestarin virkaan ehdolle
3269: jäsenillä ei ole päätoimista tehtävää vastaavaa kolme vaalissa eniten ääniä saanutta henkilöä,
3270: työmäärää. Tarkoitus on lakkauttaa ensi vai- joista korkein oikeus nimittää sen, jonka se
3271: heessa Jyväskylän, Porin ja Oulun erilliset havaitsee valtion viroista säädettyjen ylennys-
3272: maistraatit, joiden kunnallispormestarin virat perusteiden mukaan virkaan ansiokkaimmaksi.
3273: ovat tai tulevat lähiaikoina avoimiksi, sekä Neuvosmiehen ja maistraatinsihteerin valitsee
3274: siirtää maistraatti toimimaan raastuvanoikeuden valtuusto ja lääninhallitus antaa valitulle valta-
3275: yhteydessä. Erillisen maistraatin lakkauttaminen kirjan. Sanottua nimittämisjärjestystä ei voida
3276: edellyttää tarvittavien virkojen perustamista soveltaa, kun lakkautetun viran haltija siirre-
3277: raastuvanoikeuteen ja erillisen maistraatin vi- tään toiseen virkaan tai toimeen. Säännökset
3278: roissa palvelleiden henkilöiden siirtämistä nii- siitä, mikä viranomainen voisi siirtää maistraa-
3279: hin. tin jäsenen tai maistraatinsihteerin toiseen vir-
3280: Valtion viran tai pysyväisen toimen haltijain kaan maistraatissa tai raastuvanoikeudessa, kun
3281: nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan hänen aikaisempi virkansa lakkautetaan, puut-
3282: pysyä virassaan tai toimessaan annetun lain tuvat.
3283: muuttamisesta annetun lain (378/30) 5 §:n Lakiehdotukseen sisältyvät säännökset mer-
3284: mukaan viran tai pysyväisen toimen hal- kitsevät poikkeusta edellä mainittuun maistraat-
3285: tijaa ei voida ilman omaa suostumustaan tien ja raastuvanoikeuksien jäsenten nimittä-
3286: siirtää toiseen virkaan tai pysyväiseen toi- misjärjestelmään. Se ei kuitenkaan merkitse
3287: meen, ellei siirto aiheudu viran uudestaan- varsinaista poikkeusta kaupunkien erioikeu-
3288: järjestämisestä tai poikkeusta viran haltijaan teen ehdotta-a pormestari s~kä valita neuvos-
3289: nähden lailla ja toimen haltijaan nähden ase- miehet ja maistraatinsihteeri, koska esitys tar-
3290: tuksella sallita. Hallitusmuodon 91 §:n mu- koittaa vain jo valittujen ja nimitettyjen virka-
3291: kaan tuomarinviran haltijaa ei saa ilman omaa miesten siirtämistä toisiin virkoihin tai toimiin.
3292: suostumustaan siirtää toiseen virkaan paitsi Lakiin pormestarin ehdottamis- sekä neuvos-
3293: milloin siirto aiheutuu tuomioistuinlaitoksen miesten ja maistraatinsihteerin valitsemisoi-
3294: uudestaanjärjestämisestä. Kun kysymyksessä on keudesta on sisällytetty säännös, jonka mu-
3295: tuomioistuinlaitosta ja sen virkoja ja toimia kaan kaupungin raastuvankokoukselle kuu-
3296: koskeva uudestaanjärjestäminen, lakkautettavien luva oikeus ehdottaa pormestari sekä va-
3297: virkojen ja toimien haltijat voidaan ilman uutta lita neuvosmiehet ja maistraatinsihteeri on, kun-
3298: lainsäädäntöäkin velvoittaa siirtymään toiseen nes lailla toisin säädetään, kaupunginvaltuus-
3299: virkaan tai toimeen. tolla. Säännös sisältää nimittämisjärjestelmään
3300: Lainsäädäntömenettelyn tekee tarpeelliseksi liittyvän dekonstitutionalisoinnin eli perustus-
3301: itse siirtomenettely. Viran ja toimen haltijain lainsäädäntöjärjestyksen piiriin kuuluneen oi-
3302: N:o 168 3
3303:
3304: keusalan siirtämisen tavallisen lain saatamls- toteuttamista varten tarvitut, vastaavat sään-
3305: järjestyksen piiriin. Säännöksen soveltamisalan nökset sisällytettiin maistraattien ja kaupungin
3306: laajuutta on pidetty tulkinnan varaisena. Sen~ ulosottolaitoksen siirtämisestä valtion haltuun
3307: kin perusteella voidaan kuitenkin nyt kysymy~~ _ ja järjestysoikeuksien lakkauttamisesta annet-
3308: sessä oleva poikkeus nimittämisjärjestelmään - iuun lakiin ( 344/76, muutettu 954/77).
3309: säätää tavallisen lain säätämisjärjestyksessä. Sen mukaan maistraatin virkamies siirrettiin
3310: Säännökset maistraatin virkamiesten siirtämi- kunnan virasta vastaavaan valtion virkaan
3311: sestä toiseen virkaan tai toimeen tehtävien hänen palkkausetujaan vähentämättä. Siirros-
3312: uudelleen järjestelyn yhteydessä on tarkoituk- ta päätti oikeusministeriö. Sanottu laki koski
3313: senmukaisinta sisällyttää omaan lakiin, koska vain siirtoa maistraattien valtion haltuun siir-
3314: lakia sovelletaan vain poikkeuksellisesti määrä- tymisen yhteydessä eikä sen säännöksiä voida
3315: ajan. Maistraattien valtion haltuun siirtämisen soveltaa myöhempiin virkajärjestelyihin.
3316:
3317:
3318:
3319:
3320: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
3321:
3322: 1 §. Maistraatin tehtävien uudelleen järjes- Maistraatista annetun lain (341/76) 3 §:n
3323: tämiseksi ehdotetaan, että erillisen maistraatin 1 momentin mukaan maistraatti on erillinen,
3324: virka tai toimi voidaan lakkauttaa ja viran tai jos siinä on kunnallispormestarin virka. Sel-
3325: toimen haltija siirtää toiseen hänelle soveltu- vyyden vuoksi on tarpeen säätää, että maistraat-
3326: vaan virkaan tai toimeen joko samassa maist- ti jatkaa toimintaansa raastuvanoikeuden yhtey-
3327: raatissa tai raastuvanoikeuden yhteydessä toi- dessä, jos kunnallispormestarin drka lakkaute-
3328: mintaansa jatkavassa maistraatissa. Säännös taan.
3329: koskisi siis vain erillisen maistraatin virkoja ja 2 §. Siirtämisestä toiseen virkaan tai toi-
3330: toimia. Raastuvanoikeuden yhteydessä toimi- meen paatta1s1 oikeusministeriö. Virkojen
3331: valla maistraatilla ei ole omia virkoja ja toi- uudelleen järjestely joudutaan hoitamaan kes-
3332: mia, koska virat ja toimet hallinnollisesti kuulu- kitetysti oikeusministeriöstä, mistä syystä siir-
3333: vat raastuvanoikeuteen. Säännöstä voitaisiin so- tomenettelykin on tarkoituksenmukaisinta kes-
3334: veltaa myös siten, että lakkautetun viran tai kittää sinne.
3335: toimen haltija siirrettäisiin toiseen virkaan tai 3 §. Pykälään sisältyy tavanomainen lain
3336: toimeen samassa maistraatissa. Tässä vaiheessa voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu saat-
3337: ei voida kaikkia erillisiä maistraatteja yhdistää taa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1979.
3338: raastuvanoikeuteen, mutta sisäiset virkajärjeste-
3339: lyt saattavat tulla niissäkin kysymykseen. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
3340: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3341:
3342:
3343:
3344:
3345: Laki
3346: maistraatin virkojen uudelleen järjestelystä eräissä tapauksissa.
3347:
3348: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3349:
3350: 1 §.
3351: Maistraatin tehtävien uudelleen järjestämi- oikeuteen, jonka yhteydessä maistraatti jatkaa
3352: seksi voidaan erillisen maistraatin virka tai toi- toimintaansa.
3353: mi lakkauttaa sekä viran tai toimen haltija siir- Jos erillisestä maistraatista lakkautetaan kun-
3354: tää toiseen hänelle soveltuvaan virkaan tai toi- nallispormestarin virka, maistraatti toimii raas-
3355: meen joko samassa maistraatissa tai raastuvan- tuvanoikeuden yhteydessä.
3356: 4 N:o: 168
3357:
3358: 2 §. 3 §.
3359: Viran ja toimen haltijan siirtämisestä toiseen Tämä laki tulee voimaan päivänä
3360: virkaan tai toimeen päättää oikeusministeriö. kuuta 1979.
3361:
3362:
3363: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
3364:
3365:
3366: Tasavallan Presidentti
3367: URHO KEKKONEN
3368:
3369:
3370:
3371:
3372: Oikeusministeri Paavo Nikula
3373: 1978 vp. n:o 169
3374:
3375:
3376:
3377:
3378: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yleisestä oikeusaputoi-
3379: minnasta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun. lain
3380: soveltamisajan jatkamisesta.
3381:
3382:
3383: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
3384:
3385: Esityksen tarkoituksena on rajoittaa yleistä menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käSiteltä~
3386: oikeusaputoimintaa kunnissa hoitavan henkilös- väksi sen yhteydessä.
3387: tön palkkauksesta vuosilta 1979-1983 suori, Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan wo-
3388: tettavien .valtionavustusten määrän kasvua. den 1979 alusta.
3389: Esitys liittyy valtion vuoden 1979 tulo- ja
3390:
3391:
3392:
3393:
3394: YLEISPERUSTELUT.
3395:
3396: Yleise5tä oikeusaputoiminnasta annetun lain · Käynnistettyä oikeusaputoimintaa ·voidaan val-
3397: ( 88/73) mukaan kunta tai useammat kunnat voa pääasiassa valtionapuhakemusten käsittelyn
3398: yhdessä voivat harjoittaa yleistä oikeusaputoi- yhteydessä.
3399: mintaa. Tätä toimintaa harjoitetaan pitämällä v,a1tiontaloridellisista . syistä on valtionavus-
3400: erityistä oikeusaputoitnistoa. Heinäkuussa 1978 tuksen piiriin kuuluvan henkilöstön kasvua
3401: oli toiminnassa 155 yleistä oikeusaputoimistoa, vuosina 1979-1983. ·rajoitettava samalla ta-
3402: joiden tOiniintapiiriin kuului 293 kuntaa. Lisäksi valla kuin vuonna 1977 ja 1978. Näin ollen
3403: oikeusministeriö oli vahvistanut 34 oikeusapu-· olisi valtionavustukseen Oikeuttavien uusien Vit-
3404: lautakunnan ohjesäännöt, jotka koskevat oikeus- koj'eh perus~amista yleisiin oikeusaputoitnistoi~
3405: aputoimintaa 50 kunnassa. hin voitava edelleen väliaikaisesti valtion tulo-
3406: Yleinen oikeusaputoiminta on kunnallista toi- ja menoarvion rajoissa hidastaa. Tätä tarkoit"'
3407: mintaa, johon kunnat saavat valtionavustusta. tavat väliaikaiset säännökset sisältävän yleisestä
3408: Oikeusaputoiminnan yleinen valvonta kuuluu oikeusaputoiminnasta annetun lain väliaikaisesta
3409: oikeusministeriölle. V ahvistaessaan yleisen oi- muuttamisesta· annetun lain ( 1129/76)
3410: keusaputoiminnan edellytyksenä olevan oikeus- 24 a §:n soveltamisaikaa ehdotetaan tästä syystä
3411: apulautakunnan ohjesäännön oikeusministeriö pidennettäväksi.
3412: voi vaikuttaa tähän kunnalliseen toimintaan.
3413:
3414:
3415: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
3416:
3417: Yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain lain 24 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdan mukaan
3418: väliaikaisen 24 a §:n mukaan oikeusministeriöllä ovat oikeutettuja saamaan valtionavustusta. Ra-
3419: on oikeus rajoittaa1 yleisten oikeusaputoimistojen joitukset koskevat jo toiminnassa olevaan ylei-
3420: henkilökunnan palkkausmenoihin annettavia val- seen oikeusaputoimistoon perustettavia uusia
3421: tionavustuksia. Lain vaikutuspiiriin kuuluvat ne virkoj<a j-a sellaista oikeusaputoimintaa, joka ei
3422: henkilökunnan palkkaukseen ja muihin palve- vielä ole alkanut esimerkiksi sen johdosta, että
3423: lussuhteen ehtoihin liittyvät käyttömenot, joihin yleisen oikeusavustajan virkaa ei lain voimaan
3424: kunnat yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun tullessa ollut täytetty, sekä luonnollisesti myös
3425: 1678010514
3426: 2 N:o 169'
3427:
3428: sellaiseen kuntaan perustettavaa uutta oikeus- henkilöstöä. Valtiontaloudellisista syistä on tar-
3429: aputoimistoa, jossa oikeusapulautakunnan ohje- peen ainakin vuosina 1979-1983 rajoittaa
3430: sääntöä ei ole vahvistettu. valtionavustuksen piiriin otettavan uuden hen-
3431: Asetettujen rajoitusten estämättä kunta voi kilöstön määrää. Siitä syystä ehdotetaan, että
3432: päättää oikeusaputoiminnan aloittamisesta. Ky- yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain
3433: symyksessä .on tällöinkin yleinen oikeusaputoi- väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
3434: minta, ·vaikka oikeusaputoimiston henkilökun- 24 a §:n soveltamisaikaa jatketaan viidellä vuo-
3435: nan palkkatiksesta aiheutuneet käyttömenot ·voi- . ddla. Yleisestä oikeusaputoiminnasta saatujen
3436: vat jäädä oojoitusten voimassa ollessa valtion- kokemusten mukaan kuntien tulisi nykyistä
3437: avustuksen ulkopuolelle ja siis kunnan kokonaan enemmän saada aikaan yleisestä oikeusaputoi-
3438: vastattaviksi. minnasta annetun lain 1 §:n 2 momentissa tar-
3439: Yleisestä oikeusaputoimfunasta annetun lain koitettuja yhteistyösopimuksia. Näin päästäisiin
3440: väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain tehokkaampiin ja kokonaistaloudellisesti käyttö-
3441: 24 a §:n·rajoituksia on lain voimaantulosäännök~ kustannuksiltaan halvempiin yksikköihin. Rajoi-
3442: sen mukaan sovellettu vuosien 1977 ja 1978 tusvaltuuksien avulla oikeusministeriö voi oh-
3443: käyttömenoihin myönnettäviin valtionavustuk- jata kehityksen kulkua tähän suuntaan; ·
3444: siin. Vuonna 1977 myönnettiin valtionavustusta
3445: viiden uuden oikeusavustajan ja viiden uuden · Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3446: toimistohenkilön palkkaukseen. Vuonna 1978 nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3447: valtionavustuksen piiriin ei hyväksytty uutta
3448:
3449:
3450:
3451: Laki
3452: yleisestä ·oikeusaputoimiruiasta annetun lain väliaikaisesta muuttaniisesm ·8lllletwl lain
3453: soveltamisajan jatkamisesta.
3454:
3455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3456:
3457: 1 s. 2 s.
3458: Yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3459: väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulu- kuuta 1979.
3460: kuuta 1976 annetun lain ( 1129/76) 24 a §:ää
3461: sovelletaan edelleen vuosien 1979-1983 käyt-
3462: ~ötnenoihin myönnettäviin valtionavustuksiin.
3463:
3464:
3465:
3466: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
3467:
3468:
3469: Tasavallan Presidentti
3470: URHO KEKKONEN
3471:
3472:
3473:
3474:
3475: Oikeusministeri Paavo Nikula
3476: 1978 v.p. n:o 170
3477:
3478:
3479:
3480:
3481: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pelastushallinnon kou-
3482: lutuskeskuksesta.
3483:
3484:
3485:
3486: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
3487:
3488: Palo- ja :pelll!Stustoimen, pelastuspalvelun ja vat, voitaisiin koulutusjärjestelyjä edefleen ke-
3489: väestönsuojelun hallinnon uudelleenjärjestelyn hittää ja saada oppilaitosten voimavarat· ny-
3490: eräänä vaiheena toteutettiin vuoden 1978 tulo- kyistä tehokkaammin palvelemaan alan koko
3491: ja menoarviossa valtion palo-opiston ja valtion koulutustarvetta. Tämä koskee sekä henkilö-
3492: väestönsuojelukoulun lukujen yhdistäminen sa- kuntaa, koulutusmateriaalia että koulutus- ja
3493: maksi luvuksi 26.81 (Palo-, pelastus- ja väes- muita tiloja.
3494: tönsuojelukoulutus) . Muodostamalla pelastus-
3495: hallinnon koulutuskeskus, johon valtion palo- Uudistus on tarla;>itettu tulemaan voimaan
3496: opisto ja valtion väestönsuojelukoulu kuuluisi- 1. 3.1979.
3497:
3498:
3499:
3500:
3501: YLEISPERUSTELUT.
3502:
3503: 1. N y k y i n e n t il a n n e. myös opettajilta samantapaista asiantuntemusta,
3504: ei koulujen kehittäminen erillään toisistaan ole
3505: Palo- ja pelastustoimesta annetun lain (559/ tarkoituksenmukaista.
3506: 75) 5 §:n nojalla palo- ja pelastushenkilöstön Uudistuksesta on saatu valtion palo-opiston
3507: koulutuksesta huolehtii valtio. Valtion palo- ja valtion väestönsuojelukoulun, niiden henkilö-
3508: opistosta on säädetty lailla valtion palo-opis- kuntayhdistysten ja johtokuntien lausunnot,
3509: tosta (157 /70). jotka kaikki ovat puoltaneet uudistuksen toi-
3510: meenpanoa. Henkilökuntayhdistykset ovat kiin-
3511: Väestönsuojelulain (438/58) 4 §:n mukaan
3512: nittäneet huomiota siihen, että uudistuksen yh-
3513: valtio huolehtii väestönsuojelun johto- ja eri- teydessä tulee nykyisen henkilökunnan asema
3514: tyishenkilöstön koulutuksesta. Valtion väestön-
3515: suojelukoulusta on säädetty lailla (921/72). turvata. Lisäksi uudistuksesta on saatu. valtio-
3516: varainministeriön järjestelyosaston lausunto.
3517: Tähän saakka on sisäasiainministeriön alaisia Valtiontilintarkastajat ovat kertomuksessaan
3518: valtion palo-opistoa ja valtion väestönsuojelu- vuodelta 1976 esittäneet, ettei koulujen kehit-
3519: koulua kehitetty kumpaakin erikseen. Näissä täminen täysin erillään toisistaan ole järkevää.
3520: oppilaitoksissa annettava opetus on luonteel- Kertomuksen mukaan palo- ja pelas~toimen,
3521: taan samankaltaista ja opetettavat henkilöryh- pelastuspalvelun ja väestönsuojelun koulutuk-
3522: mät osittain samoja. Opetustoiminnan tiloille sen tarkoituksenmukainen kehittäminen edel-
3523: ja välineille asettamat vaatimukset ovat yhden- lyttää, että alan oppilaitosten toimintoja ja tar-
3524: suuntaisia. Koska opetustoiminta edellyttää peita tulisi yhdistää.
3525:
3526: 167801074V
3527: 2 '' .N:o J7o··.
3528:
3529: 2. Esityksen organisatoriset Valtion palo-opi!ston sijoituspaikka olisi edel-
3530: v a i k u t u k s e t. leen Espoon kaupunki ja valtion väestönsuo-
3531: jelukoulun Lohjan kaupunki. Koulutuskeskuk-
3532: Pelastushallinnon koulutuskeskuksen tehtä- sen vuosiohjelmaan kuuluvia koulutustilaisuuk-
3533: vänä olisi sia voitaisiin Järjestää myös muualla. Tämä
3534: 1) huolehtia päätoimisen palo- j·a pelastus- alueellinen koulutustoiminta pyrittäisiin järjes-
3535: henkilöstön ammattikoulutuksesta, antaa tälle tämään myös palo-opiston osalta samalla tavoin
3536: henkilöstölle jatko- ja täydennySikoulutusta ja kuin nykyisin toteutetaan väestönsuojelukoulun
3537: antaa sivutoimiselle ja vapaaehtoiselle päällys- kursseja Lohjan ulkopuolella. Miehistön ammat-
3538: ,töllk r~pal~~;;~ >i~l~tus.tOitnilam .. tarkO.ittaltr),aa·. ·tik9ulutus voitaisiin antaa koulutuspalokun-
3539: koulutusta ja antaa muutakin alan koulutusta; ·ni:ssa toteutettavaksi.
3540: 2) antaa väestönsuojelulain johtamis-, yhteis- Valtion palo-opiston ja valtion väestönsuoje-
3541: toiminta- ja muu erityiskoulutus, kouluttaa l'ukoulun virat ja toimet järjestettäisiin pelas-
3542: valtion suojeluosastot ja huolehtia keskitetysti tushallinnon lroulutuskeskuksen viroiksi ja toi-
3543: julkisten virastojen ja lait~~P.:·,~<:>jel~j'O~t~ji_en m,iksL Uudi~tuksen yhteydessä tehtäisiin tarvit-
3544: ja muun erityishenkilöstön kOUluttamisesta; '·tavat tarkistukset· virkanimikkeissä ja palkka-
3545: sekä , , , . , . .. . . . luokkiin sijoittelussa.
3546: :.; ~:3 i:',:~i{i~~ .'~~\if~~eitoll1ti~k~~sa . ·.··tarvittavaa ... Utidistuksen .toiple~pan0n yhteydess~ pyrit-
3547: .j~~t~tnf~· Ja. ,.yp~sF9iplin~~~OJH)J,tl,lSt,a; ,' r . ' 'täisiin turvaamaan valtion palo-opiston ja vai-
3548: . Koxilutustehtävien · liSäksi koulutuskeskuksen Jion yäest~nsuojelukoulun henkilökunnan· asema
3549: ~tiA~~ä;_ . 6llsJ.'.~aij:'··'~f()..'j~ ~'tlmaisen. kehi- siten, että nyt palveluksessa oleva henkilökunta
3550: cykSen seuraaminen, koulutusmenetdt1lien .ke- sijoitettaisiin koull1~skeskl1ksen vastaaviin vir-
3551: hittäminen, oppimateriaalin tuottaOO:inen ja osal- k~ihin ja toimiifl, Henkilökunnan sijo1tuspaikat
3552: l!s,t}lroi!len al~t:JL kehitys~ . .ja kok.eilu~oJmintaan. pysyisivät nykyisinä, ellei niistä er1k5e~. toisin
3553: - 'Pelastushällinnon . koulutuskeskuk~ella. olisi sovittarsi. . .
3554: johtokunta, johon tulisi kuulua sisäasiakmlnis- ·. Uudistuksen' yhteydessä järje~tettäisiin tilo-
3555: tieriön edustaja, kuntien keskusjärjestöjen edus- jen ja koulutusmateriaalin käyttö siten, että
3556: taja ja kunnallisten viranhaltija- ja työntekijä- koulutustoimintaa varten on käytettävissä aina
3557: järjestöjen edustajan sekä 3-5 muuta jäsentä parhaat mahdolliset tilat, koulutusmateriaali ja
3558: valittuina siten, että alan eri intressiryhmät harjoituspaikat.
3559: tulisivat tasapuolisesti edustetuiksi. Johtokun-
3560: nan tehtävät olisivat saman tapaiset kuin ny-
3561: kyisten valtion palo-opiston ja valtion väestön-
3562: sudjetuköuluh fohtoktiritieri tehtävät: Nykyisten 3. Esityksen taloudelliset
3563: jöhrolruntieri toimikausi· päättyY valtion väe8- v a i k u t u k s e t.
3564: tönSIUOjel-oooulun osalta 9.10>1978 ja valtion
3565: palo~opiston osalta 31. 3. 1979. · Esitetty uudistus luo puitteet valtion palo-
3566: Koulutuskeskuksessa olisi johtaja ja apulais- opiston ja valtion väestönsuojelukoulun henki-
3567: jOhtåjå~ joista toiseri sisäasiainministeriö mää- löstön, tilojen, kaluston ja välineiden sekä har-
3568: räi.s~ samallå toimimaan valtion palo-opiston ja joituspaikkojen entistä tehokkaammalle käy-
3569: tOiseri valtion väestönsuojelukoulun johtajana. tölle. Uudistus luo myös puit!teet alan koulu-
3570: Molemmissa oppilaitoksissa olisi haHinto-osasto, tufusen edelleen kehitt~iselle. Erityisesti palo-
3571: joiden esimiehinä toimisivat taloudenhoitajat ja ja pelastustoimen miehistökoulutusta on vaikea
3572: öpetusosasto, joiden esimiehet määräisi sisä- keh1ttää nykyisissä puitteissa, koska· ei ole saa-
3573: asiainministeriö vanhemmista opettajista. Ny- t1tv1ssa riittäviä lisätiloja eikä välttämättömiä
3574: kyisin valtion väestönsuojelukoolussa oleva si- harjoituspaikkoja, joita :ilman valtion palo-
3575: viilipalvelusmiesosasto järjestettäisiin siten, että opisto on jatkuvasti ollut. Uudistus ei si!llänsä
3576: siihen kuuluisivat myös valtion palo-opistoon merkitse henkilömäärän lisäystä eikä sanottavia
3577: sijoit~tut siviilipalvelusmiehet; Lisäkustannuksia.
3578: N:o 170 -·3
3579:
3580: YKSITYISKOHTAISET PEB.USTELUT.c :. -
3581: :< ~·-·· ;q.l":~'.:T~J
3582:
3583: 1. Lain perusteet. 2. 'T·ttrkie.riimat• sä'äfinoks~t'·'f:a
3584: _ _ _määräykset.
3585: 1 §. Valtion palo-opi•sto ja va!ltion vä~t~n:-
3586: suojelukoulu kuuluisivat suhteellisen itsenäisinä Ebdot:~~;; ~llin 4. S•n :nQia:ll.,.,i:tDt"ke1lllllSt
3587: oppilaitoksina muodostettavaan pelastushallin- säännökset lain täytäntöönpanosta ja soveltami-
3588: nen koulutuskeskukseen. Sis:äasiainministeriö sesta annettaisiin asetuksella. Lisäksi sisäasiaiin-
3589: päättläisi koulutus- ja muiden tehtävi~. j!lOS!~ mini~teriö antaisi tarkempia määräyksiä pelas-
3590: oppilaitosten kesken. Alan koulutusta'· 'åflta1si- 'tushallin'non koulutuskeskuksesta johtosään-
3591: vat edelleen muutkin organisaatiot kuin;',niiltili : >:nölJ!ä ja·· muilla määräyksillä.
3592: oppilaitokset. Oppilaitokset keskittyisivät kui-
3593: tenkin pääasiassa alan vaativamman ja korkea-
3594: tasaisemman Jmulutuksen antamiseen. 3. Voimaan t u 1 o.
3595: 3 §. Koulutuskeskuksessa olisi johtaian ja
3596: apulaisjohtajan virat. Sisäasiainministeriö mää- Esitys liittyy vuoden 1979 -tulo- ja menoar-
3597: räisi ·.kWhpi heistä toimii valtion palo-opiston vioesitykseen ja on tarkoitus saattaa voimaan
3598: ja kumpi valtion väestönsruojelukoulun johta- 1. 3. 1979. Ennen lain voimaantuloa tulisi voi-
3599: jana. Muu henkilökunta olisi lmuiutuskeskuk- da ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin koulutus-
3600: sen yhteistä. Myös henkilökunnan jaosta oppi- keskuksen johtajan ja apulaisjohtajan viran täyt-
3601: laåitosten kesken määräisi sisäasiainministeriö. tämiseksi sekä koulutuskeskuksen muun toimin-
3602: Sisäasiainministeriö antaisi edeUä mainitut mää- nan aloittamiseksi lain tullessa voimaan.
3603: räykset johtokuntaa kuultuaan.
3604: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3605: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdorus:
3606:
3607:
3608:
3609:
3610: Laki
3611: pelastushallinnon koulutuskeskuksesta.
3612:
3613: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3614:
3615: 1 §. toimihenkilöitä sekä työsopimussuhteessa ole-
3616: Palo- ja pelastus- sekä väestönsuojeluhenki- vaa henkilökuntaa.
3617: löstön kouluttamista varten on sisäasiainminis-
3618: teriön alainen pelastushallinnon koulutuskeskus,
3619: johon kuuluvat oppilaitoksina valtion palo- 4 §.
3620: opisto ja valtion väestönsuojelukoulu. Tarkemmat säännökset taman lain täytän-
3621: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
3622: 2 §. sella.
3623: Koulutuskeskuksessa on johtokunta, jonka
3624: kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään asetuk- 5 §.
3625: sella. Tämä laki tulee voimaan pa1vana
3626: kuuta 197 ja sillä kumotaan 27 päivänä hel-
3627: 3 §. mikuuta 1970 valtion palo-opistosta annettu
3628: Koulutuskeskuksessa on johtajan ja apulais- laki ( 157 /70) ja 29 päivänä joulukuuta 1972
3629: johtajan virka. Koulutuskeskuksessa voi olla valtion väestönsuojelukoulusta annettu laki
3630: myös ylimääräisiä toimenhaltijoita ja tilapäisiä (921/72).
3631: 4 N:o 170
3632:
3633: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- hin koulutuskeskuksen toiminnan aloittamiseksi
3634: tyä toimenpiteisiin koulutuskeskuksen johtajan tarpeellisiin toimenpiteisiin.
3635: ja apulaisjohtajan viran täyttämiseksi sekä mui-
3636:
3637:
3638: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
3639: c
3640:
3641:
3642:
3643:
3644: :,!
3645: Tasavallan Presidentti
3646: URHO KEKKONEN
3647:
3648:
3649:
3650:
3651: Ministeri Eero Rantala
3652:
3653:
3654:
3655:
3656: i_. ••
3657: 1978 vp. n:o 171
3658:
3659:
3660:
3661:
3662: Hallituksen esitys Ecl~kunruille palo- ja pelastustoimen lrus~
3663: tannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista an-
3664: netun lain muuttamisesta.
3665:
3666:
3667:
3668: ESLTYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
3669:
3670: On välttämätöntä edelleen lykätä eräiden Edelleen esitetään, että valtionosuuteen oikeut-
3671: kuntien oikeutta saada valtionosuutta palo- ja tfJ,van uuden henkilöstön palkkaus tapahtuisi
3672: pelastustoimen käyttökustannuksiin. Esitetään~ aluehälytyskeskusten osalta ja valtionosuutta jo
3673: kin, että 4-7 kantokykyluokkaan kuuluvat saavissa 1.:.-3 kantokykyluokkaan kuuluvissa
3674: kunnat tulisivat oikeutetuksi mainittuun val- kunnissa vuosina 1979 ja 1980 valtion tulo-
3675: tionosuuteen vuonna 1984 ja 8-10 kanto- ja menoarvion määräämissä rajoissa. Tämä laki
3676: kykyluokkaan kuuluvat kunnat vuonna 1986.. on ns. budjettilaki.
3677:
3678:
3679:
3680:
3681: YLEISPERUSTELUT.
3682:
3683: Joulukuun 29 päivänä 1976 annetulla lailla arviossa päätetyissä rajoissa. Henkilöstön palk-
3684: (1131/76) muutettiin kunnille palo- ja pelas- kausmenot muodostavat kummankin edellä mai"
3685: tustoimen kustannuksiin suoritettavista valtion- nitun kohteen osalta pääosan käyttökustannuk-
3686: osuuksista ja -avustuksista annetun lain (560/ sista. Rajoittamalla edelleen henkilöstömenojen
3687: 75) 7 §:ää siten, että 4-7 kantokykyluokkaan kasvua, voidaan· sekä valtion että kuntien me-
3688: kuuluvat kunnat tulisivat saamaan valtion- nopainetta tältä osin hillitä.
3689: osuutta palo- ja pelastustoimen käyttökustan· Kun palo- ja pelastustoimesta annetun lain
3690: nuksiin vuoden 1979 ja 8-10 kantokykyluok· 55 §:n 5 momentin mukaan sellaisena kuin se
3691: kaan kuuluvat kunnat vuoden 1981 alusta on muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1976
3692: lukien. Alunperin olivat vastaavat ajankohdat annetussa laissa ( 1130/76) aluehälytyskeskuk-
3693: 1977 ja 1978. Valtion taloudellisten vaikeuk- set tulee perustaa vuoden 1982 alkuun men-
3694: sien vuoksi on välttämätöntä edelleenkin lykätä nessä, ellei sisäasiainministeriö ole myöntänyt
3695: lain voimaantuloa näiden kuntien osalta. Val- tähän määräaikaan pidennystä, on tämä huo-
3696: tion kannalta on kysymys uusista menoista. mioitava valtion tulo- ja menoarviota laadittaes-
3697: Alussa mainitun lain (1131/76) 7 §:ään li- sa, jotta tarpeellinen henkilöstö edellä mainit-
3698: sättiin samalla myös toinen momentti, jossa tuun päivämäärään mennessä on voitu ottaa
3699: säädettiin, että aluehälytyskeskuksiin ja kun- tehtäväänsä.
3700: nan palo- ja pelastustoimeen saatiin palkata val- Lain muutoksella on arvioitu saatavan aikaan
3701: tionosuuteen oikeutettua uutta henkilöstöä vuo- vuonna 1979 säästöä valtion menoissa n. 60
3702: sina 1977 ja 1978 vain valtion tulo- ja meno- milj. markkaa.
3703:
3704:
3705: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
3706:
3707: Edellä mainittua joulukuun 29 päivänä 1976 valtionosuuden suorittaminen kuntien palo- ja
3708: annetulla lailla ( 1131/76) muutettua 7 §:n 1 pelastustoimen käyttökustannuksiin lykätään 4
3709: momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että -7 kantokykyluokkaan kuuluville kunnille
3710: 1678010730
3711: 2 N:p F1
3712:
3713: vuodesta 1979 vuoteen 1984 ja kantokykyluok- siten, että uuden henkilöstön palkkaamiseen
3714: kiin 8-10 kuuluvien kuntien osalta lykkäys ta- myönnetään valtionosuutta aluehälytyskeskus-
3715: pahtuu vuodesta 1981 vuoteen 1986. Julkisen ten ja kunnan muun palo- ja pelastustoimen
3716: talouden heikon tilanteen vuoksi on myös vält- osalta vuosina 1979 ja 1980 vain valtion tulo-
3717: tämätöntä,
3718: : ,,.
3719: ' '
3720: että 7 §:n 2 momenttia
3721: ~ ~ . .._,., muutetaan
3722: ... _.."
3723: ~ ~
3724: ja ~en()a!yiossa päätetyissä rajoissa.
3725:
3726:
3727: VOIMAANTULO.
3728:
3729: Lain muutos tulisi saattaa voimaan vuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3730: 1979 alusta lukien, jotta !!IYP~n~el!!! ~*~yat k,upna,!! 4YY~~ygÄv~ksi seuraava lakiehdotus:
3731: säästöt toteutuisivat.
3732:
3733:
3734:
3735: ta~f
3736: k.wmill~ p~q- j~ ne~tql!tP.ilPeQ kRst~mn~ijn ~J.J~Rt~tt!lvi§tll vruti'JM§'H~§ist~ j~ ·t~Vf.!ll~·
3737: ~i§ta ann.AAm Wn lllPJltti~;!P.~.§~~~
3738:
3739: Eduskunnan päätöksen llBiklli!i!!!itt lllllUt~t!lB-n 4 p~v~~ h~in~HHt!l !9,75 ~U.~ pa}g- i~t
3740: pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain
3741: 7 §, sellaisena kuin se on muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa ( 1131/
3742: 76 ) , näin kuuluvaksi:
3743:
3744: 7 §.
3745: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- Edellä 1 ja 3 § :ssä tarkoitettua valtion-
3746: kj.lpta 1976. Edellä 3 §:s!lä t~tkoitettJ.la v~ltiPA" psuqtta SJ.l(lfiteta!J.Il qJ.lden h~nkilö~tqp palk-
3747: osuutta suoritetaan ensimmäisen kerran kanto- kaamis~sta qihel.ltuviin m~noihin VU()gina 1979
3748: kyk.yll,lQkkiin 4-7 kuuluville ku~ vqq~lm li!: 1~130 valtioQ tulo- ja m~noarvip~~f! pääte-
3749: 1984 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuuluville tyissä rajoissa.
3750: kunnille vuoden 1986 käyttökQstann\.l),{siin.
3751:
3752:
3753: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
3754:
3755:
3756: T~saval1~ Presidentti
3757: URHO KEKKONEN
3758:
3759:
3760:
3761:
3762: Ministeri Eero Rqntala
3763: 1978 vp. n:o 172
3764:
3765:
3766:
3767:
3768: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntotuotantolain
3769: vaiiaikaisesta muuttamisesta.
3770:
3771:
3772: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
3773:
3774: Lakiehdotuksessa esitetään myönnettäväksi tus asumiskustannuksiin kohdentuu tasaisesti
3775: valtioneuvostolle valtuus alentaa voimassa olevan eri vuosina asuntolainoitettujen vuokra- ja
3776: asuntotuotantolain mukaisia vuokra- ja asunto~ asunto-osuuskuntatalojen vuokriin. Koska vas-
3777: osuuskuntatal<:>jen rakentamista, laajentamista ja taavanlainen koronalennusta koskeva laki ja sen
3778: peruskorjausta · varten. 1 päivästä tammikuuta nojalla annettu valtioneuvoston päätös ovat
3779: 1973 ja sen jälkeen myönnettyjä tai myönnet- voimassa 31. 3. 1979 saakka esitetään tämä la-
3780: täviä asuntolainojen korkoja toistaiseksi, por- kiehdotus tulevan voimaan 1. 4. 1979 lukien ja
3781: rastettuna siten, että koron alennuksen vaiku- olevan voimassa 31. 3. 1980 saakka.
3782:
3783:
3784:
3785: PERUSTELUT.
3786:
3787: 1. N y k y i n e n t i 1 a n n e. Koska väliaikaisesta koronalennuksesta olisi joh-
3788: tunut, että eräiden lainojen korko olisi noussut
3789: Voimassa olevan asuntotuotantolain ( 24 7/66) 0 %:sta 3 %:iin, niin samalla lainmuutok-
3790: mukaan vuokra- .ja asunto-osuuskuntatalojen ra- sella on rajattu tällaisten lainojen koron nousu
3791: kentamista, laajentamista tai peruskorjausta var- enintään 2 % :iin.
3792: ten myönnettyjen lainojen korko on laina-ajan
3793: ensimmäisenä viisivuotiskautena 1 % ja sen
3794: jälkeen 3 % vuodessa.
3795: Uusien asuntojen asumiskustannuksien nousu 2. E h d o t e t t u m u u t o s.
3796: on 1970 luvulla ollut melko voimakas. Siihen on
3797: vaikuttanut keskeisenä tekijänä rakennuskustan- Yleisessä korkokannassa tapahtuneet alen-
3798: nuksien jatkuva kohoaminen, mikä on lisännyt nukset eivät ole riittävästi vaikuttaneet uu·
3799: pääomakulujen osuutta. Jotta rakennuskustan- dempien vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen
3800: nuksien noususta ja pääomakulujen kohoami- vuokrien kohtuullisena pysymiseen. Koron
3801: sesta aiheutunutta asumiskustannuksien nousua alentaminen tulisi kohdentaa viime vuosi-
3802: olisi voitu hillitä, asuntotuotantolakia on muu- na lainoitettuihin vuokrataloihin, . koska niis-
3803: tettu väliaikaisesti vuodesta 1973 alkaen niin, sä vuokrat ovat aikaisemmin lainoitettujen
3804: että valtioneuvosto on voinut asumiskustannuk- vuokratalojen vuokria korkeammat. Näin
3805: sien kohtuullisena pysyttämiseksi alentaa vuok- ollen ei ole tarkoituksenmukaista nostaa
3806: ra- ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, vuonna 1973 ja sen jälkeen myöhtletyistä
3807: laajentamista ja peruskorjausta varten myönnet- asuntolainoista perittävää korkoa asuntotuotan-
3808: tävistä asuntolainoista veiotettavaa korkoa enin- tolain mukaisen koron suuruiseksi. Asumis-
3809: tään yhdellä prosenttiyksiköllä. Lainmuutokset kustannusten pysyttämiseksi kohtuullisena
3810: ja niiden nojalla tehdyt valtioneuvoston päätök- näistä valtion asuntolainoista perittävää kor-
3811: set ovat olleet eri vuosina porrastettuja siten, koa olisi voitava edelleen alentaa, kuitenkin
3812: että ensimmäisellä kerralla ne koskivat 1 päi- niin, että koron alennus porrastettaisiin seu-
3813: vänä heinäkuuta 1968 ja sen jälkeen myön- raavalla tavalla: Vuonna 1973 ja 1974 myön-
3814: nettyjä asuntolainoja, sitten 1 päivänä tammikuu- nettyien asuntolainoien korkoa ehdotetaan alen-
3815: ta 1969 ja sen jälkeen myönnettyjä lainoia ia nettavaksi puolella prosenttiyksiköllä ja vuonna
3816: kahdella viimeisellä kerralla 1 päivänä tammi- 1975 ja sen jälkeen myönnettyjen ja myönnet-
3817: kuuta 1973 ja seri jälkeen myönnettyjä lainoja. tävien asuntolainojen korkoa yhdellä prosentti-
3818: 167801076X
3819: 2 N:o 172
3820:
3821: yksiköllä. Ehdotuksen mukainen koronalennus lituksen esitykseen valtion vuoden 1979 tulo-
3822: porrastettuna vaikuttaa eri vuosina lainoitettu- ja menoarvioksi.
3823: jen vuokratalojen vuokriin niiden suuruus huo-
3824: mioiden mahdollisimman tasapuolisesti. Yhden
3825: prosenttiyksikön suuruinen koron alentaminen 4. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k se t j a
3826: vaikuttaa asumiskustannuksiin alentavasti vuo- v o i maan t u 1o.
3827: sina 1975-1978 lainoitetuissa vuokrataloissa
3828: keskimäärin 0,71-0,75 mk/m2/kk ja puolen Laki esitetään tulevan voimaan 1 pru.vana
3829: prosenttiyksikön koron alentaminen vuosina huhtikuuta 1979 alkaen, jolloin nykyisin voi-
3830: 1973-1974 lainoitetuissa vuokrataloissa kes- massa oleva. vastaavan lain voimassaolo lakkaa.
3831: kimäärin 0,21-0,32 mk/m2/kk. Lakiehdottiksen mukaiset koronalennuksei on
3832: tarkoitus saattaa. voima.an myöhemmin tehtä-
3833: vällä valtioneuvoston · päätöksellä. Kun korot
3834: tässä ehdotuksessa mainituista lainoista erään~
3835: 3. E s i t y k sen talo u d e 11 i se t tyvät maksettaviksi puolivuosittain 30 päivänä
3836: v a i k u t u k s e t. syyskuuta ja 31 päivänä maaliskuuta, on tar~
3837: koituksenmukaista jatkaa järjestelyä 31 päiviiän
3838: Lakiehdotuksen mukainen koron alentami- maaliskuuta 1980 saakka.
3839: nen merkitsee valtiolle noin 31-32 miljoonan.
3840: markan korkotulojen vähenemistä vuonna 1979. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3841: Lakiehdotus liittyy eduskunnalle annettuun hal- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3842:
3843:
3844: Laki
3845: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta.
3846:
3847: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä huhtikuuta 1966 annettuun asunto-
3848: tuotantolakiin ( 247/66) uusi 11 a § seuraavasti:
3849:
3850: 11 a §.
3851: Vaitioneuvosto voi asumiskustannuksien koh- yhdellä ( 1) prosenttiyksiköllä vuonna 1975
3852: tuullisena pysyttämiseksi alentaa vuokra- ja ja sen jälkeen myönnettyjen lainojen osalta,
3853: asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen- toistaiseksi, kuitenkin enintään maaliskuun
3854: tamista tai peruskorjausta varten myönnetyistä 31 päivään 1980 saakka.
3855: ja myönnettävistä asuntolainoista 1 päivästä
3856: huhtikuuta 1979 lukien veiotettavaa asunto-
3857: tuotantolain 11 § :n 1 momentin mukaista kor- Tämä laki tulee voimaan huhtikuun 1 päivä-
3858: koa nä 1979 ja on voimassa maaliskuun 31 päivään
3859: puolella ( lh) prosenttiyksiköllä vuonna 1973 1980 saakka.
3860: -197 4 myönnettyjen lainojen osalta;
3861:
3862: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
3863:
3864:
3865: Tasavallan Presidentti
3866: URHO KEKKONEN
3867:
3868:
3869:
3870:
3871: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
3872: 1978 vp. n:o 173
3873:
3874:
3875:
3876:
3877: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusministeriön
3878: viroista ja toimista annetun lain muuttamisesta.
3879:
3880: Maanpuolustustiedotuksen suunnittelukunnan Ehdotuksen hyväksyminen merkitsisi yleis-
3881: uudelleenjärjestelyn johdosta ehdotetaan halli- sihteerin osalta uuden virkatyypin käyttöön-
3882: ~tuksen esityksessä valtion tulo- ja menoarvioksi ottoa puolustusministeriössä ja edellyttäisi puo-
3883: vuodelle 1979 puolustusministeriöön perustetta- lustusministeriön viroista ja toimista annetun
3884: vaksi 1. 3. 1979 Lukien määräaikaiset sopimus- lain (92/74) 1 §:n muuttamista. Lainkohtaa
3885: paikkaiset pääsihteerin ( S 14) ja yleissihteerin esitetään muutettavaksi siten, että siinä luetel-
3886: ( S 11) virat ja lakkautettavaksi samasta ajan- taisiin erikseen peruspalkkaiset ja sopimuspaik-
3887: kohdasta lukien B 2 palkkausluokkaan kuuluva kaiset virat ja toimet sekä samalla siihen sisäl-
3888: ylimääräinen pääsihteerin toimi. Suunnittelu- tyvä virkojen ja toimien luettelo saatettaisiin
3889: kunnan yleissihteeri on aikaisemmin ollut työ- ajan tasalle poistamalla 1 ) kohdasta pääsihtee-
3890: sopimussuhteinen. Mainitulla järjestelyllä suun- rin virka ja 2) kohdasta sosiaalitarkastajan ja
3891: nittelukunnan molempien sihteerien palvelus- sotilaspalotoimen tarkastajan toimi. Lain 2 §:n
3892: suhde saataisiin samanlaatuiseksi. Kun suunnit- maininta sopimuspaikkaisista viroista ja toimis-
3893: telukunta määrätään eduskunnan vaalikaudeksi ta voitaisiin tarpeettomana poistaa.
3894: kerrallaan, virkojen määräaikaisuuden tarkoi-
3895: tuksena olisi mahdollistaa tarvittaessa myös sih- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3896: teerien vaihdos suunnittelukunnan vaihtuessa. kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3897:
3898:
3899:
3900:
3901: Laki
3902: puolustusministeriön viroista ja toimista annetun lain muuttamisesta.
3903:
3904: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan puolustusministeriön viroista ja toimista 1 päi-
3905: vänä helmikuuta 1974 annetun lain ( 92/74) 1 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna
3906: 17 päivänä joulukuuta 1976 annetulla lailla (993/76), ja 2 § näin kuuluviksi:
3907:
3908: 1 §.
3909: Puolustusministeriöön voidaan perustaa seu- 2) a:tWtehd.i:n, insinöörin, metsänhoitajoo,
3910: raavia peruspalkkaisia ja sopimuspaikkaisia vir- ylitarkastajan, räjähdysainetarkastajan, työntut-
3911: koja ja toimia: kijan, suunnittelijan, osastosihteerin, toimisto-
3912: sihteerin, sihteerin, kartoittajan, ka:mreerin, tar-
3913: Peruspalkkaiset kastajan, apulaiskamreerin, reviisorin, pääkir-
3914: 1) kansliapäällikön, hallitusneuvoksen, ra- janpitäjän, kirjanpitäjän, notaarin, kirjaajan,
3915: kennusneuvoksen, osastopäällikön, hallitussih- kanslistin, apulaiskanslistin, kanslia-apulaisen,
3916: teerin, toimistopäällikön, toimistoesiupseerin ja konekirjoittajan, ylivirastomestarin, virastomes-
3917: toimistoupseerin virkoja; sekä tarin ja vahtimestarin toimia·.
3918:
3919: 167801098M
3920: 2 N:o 173
3921:
3922: Sopimuspaikkaiset 2 §.
3923: pääsihteerin ja yleissihteerin virkoja. Puolustusministeriössä voi lisäksi olla tulo- ja
3924: menoarvion ~tajois:sa ylimäär:äisiä :toimenhahi-
3925: Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja joita, tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työsopimus-
3926: toimia voi olla eri luokkaisia. suhteessa olevaa henkilökuntaa.
3927:
3928:
3929: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
3930:
3931:
3932: Tasavallan Presidentti
3933: URHO KEKKONEN
3934:
3935:
3936:
3937:
3938: Puolustusministeri Taisto Tähkämaa
3939: 1978 vp. n:o 174
3940:
3941:
3942:
3943:
3944: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden elintarvike-
3945: tuotteiden valmisteverosta.
3946:
3947:
3948:
3949: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
3950:
3951: Vuodesta 1964 sovellettua eräiden elintar- telyjen ulkopuolella olevia elintarviketuotteita.
3952: viketuotteiden yhdistettyä valmisteverotus- ja Laajennettua järjestelmää ehdotetaan sovellet-
3953: raaka-aineiden hinnanerojen tasausjärjestelmää tavaksi myös vuonna 1979.
3954: ehdotetaan jatkettavaksi vuonna 1979. Järjes- Valmisteverot on laskettu raaka-aineiden koti-
3955: telmällä turvataan kotimaisen elintarviketeolli- maisten hintojen ja maailmanmarkkinahintojen
3956: suuden kilpailukyky niin kotimaan markkinoil- sekä tuotteiden keskimääräisen raaka-ainesisäl-
3957: la kuin vientimarkkinoillakin, huolimatta tämän lön mukaisesti. Valtiovarainministeriöllä olisi
3958: teollisuuden käyttämien maatalousperäisten raa- oikeus vahvistaa näiden samojen perusteiden
3959: ka-aineiden hinnaneroista. mukaan kotimaiselle valmistajalle valtion va-
3960: Elintarviketeollisuuden kilpailuedellytysten roista myönnettävien raaka-aineiden hinnanero-
3961: parantamiseksi laajennettiin järjestelmää vuo- palautusten määrät.
3962: den 1978 elokuun alusta koskemaan eräitä Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja meno-
3963: uusia tuotteita, joiden tullit tai tuontimaksut arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
3964: on poistettu EEC-, EFTA- tai KEVSOS-maista sen yhteydessä.
3965: tulevan tuonnin osalta. Järjestelmän piiriin Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
3966: otettiin silloin myös eräitä vapaakauppajärjes- den 1979 alusta.
3967:
3968:
3969:
3970:
3971: YLEISPERUSTELUT.
3972:
3973: 1. Nykyinen tilanne ja esityksen koittavan sopimuksen ( FINEFTA-sopimus) pe-
3974: t a v o i t t e e t. rusteella. Vastaavat tuotteet ovat tullittornia
3975: myös Suomen ja Euroopan talousyhteisön
3976: Voimassa olevaa lakia eräiden elintarvike- ( EEC) välisen vapaakauppasopimuksen mu-
3977: tuotteiden valmisteverosta ( 835/77) siihen kaan. Tällaisia elintarviketuotteita ovat muun
3978: myöhemmin tehtyine muutoksineen sovelletaan muassa leipomatuotteet sekä eräät pääasiassa
3979: tuotteisiin, jotka viedään valmistuspaikalta tai sokeria ja rasvaa sisältävät elintarviketeollisuu-
3980: luovutetaan tullivalvonnasta vuoden 1978 ai- den välivalmisteet, makeutettu kaakaojauhe ja
3981: kana. eräät muut kaakaota sisältävät ravintovalmis-
3982: Eräiden elintarviketuotteiden valmisteveroa teet, jäätelö- ja vanukasjauheet, jauho-, tärkke-
3983: on sanotun lain mukaan suoritettava useim- lys- ja mallasuurevalmisteet sekä makaroni,
3984: mista elintarviketuotteista, jotka ovat tullitto- spaghetti ja niiden kaltaiset valmisteet sekä
3985: rnia Euroopan vapaakauppaliiton perustamista sokerikemian teollisuuden tuotteista fruktoosi,
3986: koskevan konvention ( EFTA-konventio) sekä sorbitoli ja mannitoli.
3987: Suomen ja Euroopan vapaakauppaliiton jäsen- EFTA-konventiossa sallitaan konvention no-
3988: valtioiden välisen sopimussuhteen luomista tar- jalla tullittomiksi tulleiden, maataloustuotteista
3989: 1678010171
3990: 2 N:o 174
3991:
3992: valmistettujen tuotteiden raaka-aineiden koti- Jana. Sanottu hinnanero otettrusun huomioon
3993: maisten hintojen ja maailmanmarkkinahintojen ainoastaan siltä osin kuin sitä suoritetaan sian-
3994: välisen eron tasaaminen julkisilla varoilla, teol- lihajalosteiden valmistukseen käytettävän sian-
3995: lisuuden ja kaupan joutuessa itse huolehtimaan lihan osalta. Tätä tarkoittava maininta sisältyy
3996: muiden kilpailuedellytysten turvaamisesta kan- vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityksen luvun
3997: sainvälisessä kaupankäynnissä. Myös Suomen 30.31 perusteluihin.
3998: ja Euroopan talousyhteisön välisen vapaakaup- Voimassa olevan lain mukaan verollisten
3999: pasopimuksen mukaan voidaan maataloustuot- tuotteiden valmisteveromäärät on vahvistettu
4000: teista valmistettujen elintarviketuotteiden kus- siten, että ne ovat yhtä suuret kuin näiden
4001: tannuserot tasata, sikäli kuin nämä kustannus- tuotteiden tietyn perusajankohdan hintatieto-
4002: erot johtuvat maatalousraaka-aineiden hinnan- jen perusteella määrätyt hinnanerot. Valmiste-
4003: eroista. verot ehdotetaan edelleen vahvi:stettaviksi si-
4004: Lakiin eräiden elintarviketuotteiden .valmis- ten, että ne vastaavat asianomaisen tuotteen
4005: teverosta sisältyy elintarviketuotteiden tullin- valmistukseen keskimäärin käytettävien maata-
4006: alennusten ja toisaalta Suomessa vallitsevan louspohjaisten raaka-aineiden ja puolivalmistei-
4007: maataloustuotteiden korkean hintatason vuoksi den ·kotimarkkina- ja maailmanmarkkinahinto-
4008: välttämättömänä pidetty, jo vuodesta 1964 so- jen erotusta. ·
4009: vellett,U yhcli,stetty valmistevero- ja raaka- Lakiteknisenä p!ltannuksena ehdotetaan voi-
4010: aineiden hinnanerojen tasausjärjestelmä. Sen massa olevan lain 3 ja 3 a § :ssä olevan pitkän
4011: avulla elintarviketeollisuus saa sekä kotimai- ja vaikeasti luettavan tuote- ja valmistevero-
4012: seen kulutukseen toimitettuihin että maasta luettelon ottamista erUliseen, lain liitte~nä .ole-
4013: vietyihin tuotteisiin käyttämänsä raaka-aineet vaan tuoteluetteloon Ja verotaulukkoon. , ·
4014: maailmanmarkkinahintaan. Hallitus pitää eräi- Toisena lakiteknisenä parannuksena ehdote-
4015: den elintarviketuotteiden valmisteverosta anne- taan, että itse lakitekstiin ei sisällytettäisi ·voi-
4016: tun lain piiriin kuuluvien tuotteiden hintatason massa olevan lain 6 ja 6 a §:ssä olevaa pitkää
4017: vakaana säilyttämiseksi ja niitä valmistavan luetteloa eri tuotteiden hinnanerosta, vaan
4018: kotimaisen teollisuuden kilpailuedellytysten tur- että valtiovarainministeriö vahvistaisi hin-
4019: vaamiseksi tarpeellisena, että edellä sanottua nanerot samoin. perustein kuin mitä on käy-
4020: yhdistettyä valmisteverotus- ja raaka-aineiden tetty vastaavan tuotteen valmisteveroa määrät-
4021: hinnanerojen tasausjärjestelmää ·edelleen jatke- täessä. Lain piiriin kuuluvien, maassa valmistet-
4022: taan. tujen ja myytyjen elintarviketuotteiden osalta ei
4023: Yhdistettyä valmistevero- ja hinnaneropalau- siten vastedeskään syntyisi maksuliikettä val-
4024: tusjärjestelmää on eräiden elintarviketuotteiden tion ja verovelvollisen välillä. Maahan tuo-
4025: valmisteverosta annetun lain muuttamisesta an- duista elintarviketuotteista valmistevero sen
4026: netulla lailla ( 565/78) laajennettu 1 päivästä sijaan olisi suoritettava. Maasta viedystä ja
4027: elokuuta 1978 koskemaan muun muassa hera- laissa erikseen mainittuihin käyttötarkoituksiin
4028: jauhetta, makkaroita ja muita lihanjalostustuot- toimitetuista kotimaisista tuotteista, jotka lain
4029: teita, kalajalosteita, lisättyä sokeria sisältäviä mukaan ovat vapaat valmisteverosta, suoritet-
4030: vihanrtes-, kasvis- ja hedelmätuotteita, hilloja, taisiin vastaavasti hinnaneropalautukset valtion
4031: hyytelöjä, marmelaadeja, hedelmäsäilykkeitä, varoista verovelvollisille.
4032: mehuja, eräitä lastenruokavalmisteita, eräitä Nykyisen lain mukaan valtiovarainministe-
4033: käymistietä valmistettuja juomia, liköörejä, kat- riöllä on oikeus muuttaa hinnaneroja ja samalla
4034: keroita, punssia ja niiden kaltaisia juomia sekä veromääriä, milloin raaka-aineiden kotimaisen
4035: lihaa sisältäviä koiran- ja kissanruokia. Laajen- ja maailmanmarkkinahinnan erotuksessa on
4036: nuksen tarkoituksena oli parantaa kotimaisen vertailuaikana olevan kalenterivuosineljännek-
4037: elintarviketeollisuuden kilpailukykyä sekä koti- sen. tai valtiovarainministeriön määräämän
4038: että vientimarkkinoilla. Laajennettua järjestel- muun vastaavanpituisen vertailuajan kahden
4039: mää ehdotetaan sovellettavaksi myös vuonna ensimmäisen kuukauden ja kolmannen kuukau-
4040: 1979. den 1-10 päivän aikana tapahtunut vähintään
4041: Maasta vietävien sianlihajalosteiden osalta kymmenen prosentin muutos. Ehdotuksen mu-
4042: suoritettava hinnanero on. tarkoitus ottaa huo- kaan valtiovarainministeriöllä olisi edelleen
4043: mioon momentilta 30.31.41 (maatalouden niin · sama oikeus muuttaa valmisteveromääriä. Val-
4044: sanottu pitkä momentti) suoritettavaa lihan ja tiovarainministeriölJ!ä olisi ehdotetun 7 § :n
4045: lihavalmisteiden vientitukea vähentävänä · teki- · perusteella oikeus muuttaa myös hinnanero-
4046: N:o 174 3
4047:
4048: määriä, joita edelleenkin on tarkoitus tarkistaa 2. E s i t y k sen 1: a 1o u d e 11 i se t
4049: siten, että ne kunkin tuotteen osalta vastaavat v a i k u t u k s e t.
4050: saman tuotteen valmisteveroa.
4051: Hinnanerojen laskemisessa käytettävät maail- Eräiden elintarviketuotteiden valmisteveroa
4052: manmarkkinahinnat on saatu Euroopan talous- arvioidaan vuonna 1979 kertyvän 1 270 mil-
4053: yhteisön hintatietojen pohjalta. Niitä tapauksia joonaa markkaa. Puheena olevien elintarvike-
4054: silmällä pitäen, jolloin luotettavia tietoja ei tuotteiden hinnaneromääräksi. vuonna 1979 ar-
4055: sanotusta lähteestä ole saatavissa, maailman- vioidaan l 330 miljoonaa markkaa, jolla mää-
4056: markkinahinnat esitetään määrättäviksi vakiin- rällä tultaisiin rasittamaan menoarvion moment-
4057: tuneen käytännön mukaan muiden käytettävissä tia 28.37.40 (Eräiden valmisteverolakien mu-
4058: olevien tietojen perusteella. kaiset hinnaneropalautukset).
4059:
4060:
4061:
4062: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
4063:
4064: 1. Lain perustelut. , taan sen sisällyttämistä eräiden elintarviketuot-
4065: teiden. valmisteverolain piiriin. Raaka-aineina
4066: L'ain 2 §:n 2 momentin sanamuotoa ehdote- otettaisiin huomioon sokeri ja maitojauhe.
4067: taan voimassa olevaan lakiin verrattuna muu- Kaakaomaitojuomajauhe, joka. sisältää soke-
4068: tettavaksi . siten, että verovelvollisia olisivat ria ja maitojauhetta, erottuu käyttötarkoituk-
4069: kaikki rie, jotka 4 §:n 1 momentin 5-8 koh- sensa ja raaka-ainekoostumuksensa puolesta
4070: dan:. pefusteella ovat saaneet veroi:ta ostaa mai- tullitariffin nimikkeeseen 18.06 kuuluvista
4071: nituissa kohdissa tarkoitettuja elintarviketuot- "muista. tuotteista", joihin jauhe on aikaisem-
4072: teita,' milloin verottomasti hankittuja tuotteita min laskettu. Tuotteen raaka-ainekoostumusta
4073: ei ole käytetty sanotuissa kohdissa erikseen paremmin vastaavan valmisteveron aikaansaami-
4074: mainittuihin tarkoituksiin. seksi ehdotetaan, että se mainittaisiin erikseen
4075: Voimassa olevaan lakiin nähden lakiehdotuk- lain liitteenä ole~assa tuoteluettelossa ja vero-
4076: sessa esitetaan tehtäväksi eräitä lakiteknisiä taulukossa. ·
4077: muutoksia sekä eräitä muutoksia veron koh- . Tullitariffin qimikkeeseen 18.06 kuuluvien,
4078: teissa ja niiden jaottelussa. Voimassa olevan niin sanottujen "suklaa crumb" -tuotteiden,
4079: lain 3 ja 3 a §:ään sisältyy veronalaisten tuot- nimikkeeseen 20.06 kuuluvien hedelmävalmis-
4080: teiden luettelo. Lakiteknisenä parannuksena teiden, nimikkeeseen 20.07 kuuluvien hedelmä-
4081: sekä veronalaisten tuotteiden luettelon lukemi- mehujen, nimikkeeseen 21.04 kuuluvien kastik-
4082: sen helpottamiseksi ehdotetaan, että luettelo keiden ja maustamisvalmisteiden sekä nimik-
4083: otettaisiin lain liitteeksi sekä että veronalaiset keeseen 21.05 kuuluvien keittojen ja liemien
4084: tuotteet siinä lueteltaisiin tullitariffin nimik- keskimääräistä raaka-ainepitoisuutta osoittavia
4085: keistön mukaisessa järjestyksessä. Luetteloon lukuja ja tuotteiden valmisteveroja ehdotetaan
4086: sisältyisivät sanotussa järjestyksessä sekä ennen muutettaviksi siten, että ne paremmin vastaa-
4087: 1 päivää elokuuta 1978 veronalaiset tuotteet vat markkinoilla olevien rootteiden todellista
4088: että myöskin ne tuotteet, joka sanotusta päi- raaka-ainepitoisuutta.
4089: västä tulivat eräiden elintarviketuotteiden val- Jotta valmistev'eron laskemisperusteena oleva
4090: misteveron alaisiksi. Samaan liitteeseen viita- keskimääräinen raaka-ainepitoisuus mahdolli-
4091: taan vastaavasti myös hinnaneroa koskevassa simman: tarkoin kunkin tuotteen osalta vastaisi
4092: 7 §:ssä. · sen todellista raaka-ainepitoisuutta, · ehdotetaan
4093: Makeisvalmisteverosta annetun lain tul- tullitariffin nimikkeen 21.07 kohdalla erikseen
4094: kinnan mukaan makeisvalmisteveron alaiseksi mainittaviksi eräitä tuotteita, jotka aikaisemmin
4095: kuorrutussuklaaksi lasketaan ainoastaan kiin- ovat kuuluneet laajempiin tuoteryhmiin. ·Näitä
4096: teässä muodossa oleva tuote. Leipomoille ja jää- ovat muun muassa lihaa sisältämättömät eines-
4097: telötehtaille toimitetaan kuitenkin myös juokse- tuotteet, vispipuuro ja mämmi. Eräiden tuottei-
4098: vassa muodossa olevaa kuorrutussuklaata, jota den nimiä on muutettu paremman täsmällisyy-
4099: ei voida nauttia makeisena. Viimeksi mainitun den aikaansaamiseksi ttiotenimityksissä.
4100: tuotteen saamiseksi mukaan yhdistetyn valmis- Voimassa olevan lain mukaan valmisteveroa
4101: tevero- ja hinnanerojärjestelmän piiriin ehdote- ei ole suoritettava elintarviketuotteista, jotka
4102: 4 N:o 174
4103:
4104: viedään maasta. Jotta valmistevero ei Jal.Sl ra- mistä johtuu, että asianomaisen lopputuotteen
4105: sittamaan muidenkaan vientituotteiden hintoja, hintaa rasittavat sekä täysihintaiset kotimaiset
4106: ehdotetaan lain 4 § 1 momenttiin lisättäväksi raaka-aineet että hinnanerojen tasaamiseksi
4107: uusi 3 kohta, jonka mukaan valmisteveroa ei kannettava valmistevero. Tämän epäkohdan
4108: olisi suoritettava lain piiriin kuulumattomien poistamiseksi ehdotetaan lakiin sisällytettäväksi
4109: vientituotteiden raaka-aineina käytettävistä elin- uusi 6 §, jonka mukaan mainitunlaisessa ta-
4110: tarviketuotteista. Verovapautus toteutettaisiin pauksessa kannettaisiin maahantuojan hake-
4111: valtioneuvoston määräämillä ehdoilla. muksesta valmistevero vähennettynä määrällä,
4112: Voimassa olevan lain 4 §:n 1 momentin 5 joka vastaa mainitun, maasta viedyn raaka-
4113: kohdan mukaan ovat kaseiini ja kaseiinijohdan- aineen hinnaneroa tuontipäivänä.
4114: naiset, joita käytetään puunjalostus- ja Hima- Voimassa olevan lain 6 ja 6 a §:ssä luetel-
4115: teollisuudessa, valmisteverosta vapaat. Kaseii- laan kaikki tuotteet, joista maksetaan kotimai-
4116: nia ja kaseiinijohdannaisia käytetään myös sille valmistajille hinnanero. Nämä tuotteet
4117: eräiden muiden tuotteiden valmistukseen, jotka ovat samat, joista 3 ja 3 a §: ssä olevan luette-
4118: Suomeen tuotaessa ovat tullivapaat vapaakaup- lon mukaan on maksettava valmistevero. Lain 6
4119: pajärjestelyjen puitteissa. Kotimaisen teollisuu- ja 6 a §:ssä mainittujen tuotteiden luettelo on
4120: den kilpailukyvyn parantamiseksi ehdotetaan pitkä, monimutkainen ja vaikeasti luettava.
4121: mainittua lainkohtaa muutettavaksi siten, että Vastaavasti kuin valmisteveron alaisuutta
4122: lrotimainen teollisuus salSl ostaa kaseiinia koskeva lakiehdotuksen 3 § on myös hinnan-
4123: ja kasei.inijohdannaisia valmisteverotta vastaa- eroa koskeva 7 § laadittu siten, että pitkää ja
4124: vien tuotteiden, eli leivänkiilteen, lattiantasoi- monimutkaista tuoteluetteloa ei ole kirjoitettu
4125: tusaineiden, betoniraudoitusten ruosteenestoai- itse pykälään, vaan lakiehdotuksen 7 §:ssäkin
4126: neiden sekä makeisvalmisteveron alaisten tuot- viitataan liitteeseen. Koska käytäntö kunkin
4127: teiden valmistukseen. raaka-aineen ja puolivalmisteen kotimarkkina-
4128: Maasta vietävien elintarviketuotteiden raaka- hinnan ja maailmanmarkkinahinnan ja siten
4129: aineiden hinnat alennetaan valtion varoista suo- myös niiden erotuksen toteamisessa, on
4130: ritettavien hinnanerojen avulla maailmanmark- vakiintunut, ei kotimaisille valmistajille myön-
4131: kinahintatasolle. Milloin sokerin sijasta niiden nettävien hinnanerojen Iuetteleminen yksityis-
4132: valmistukseen on käytetty fruktoosia, sorbito- kohtaisesti laissa ole hallituksen käsityksen mu-
4133: lia tai mannitolia, jotka valmistaja on saanut kaan tarpeen, vaan hinnanerojen tarkempi mää-
4134: suoraan ostaa maailmanmarkkinahintaan 4 §:n rääminen voitaisiin jättää valtiovarainministe-
4135: 1 momentin 5 kohdan perusteella, annetaan hä- riölle, jonka harkinta kysymyksessä olevassa
4136: nelle valtion varoista kaksinkertainen hinnan- asiassa on oikeudellisesti sidottua. Milloin val-
4137: ero. Tämän epäkohdan poistamiseksi ehdote- tiovarainministeriö muuttaisi valmisteveroja la-
4138: taan 4 §:ään lisättäväksi uusi 3 momentti, jon- kiehdotuksen 8 §:n perusteella, joka vastaa voi-
4139: ka mukaan sokerin hinnanerosta vähennettäi- massa olevan lain 7 §:ää, ministeriö muuttaisi
4140: siin määrä, joka vastaa muiden edellä mainit- samalla hinnaneromääriä lakiehdotuksen 7 §: n
4141: tujen makeutusaineiden käyttöä. nojalla.
4142: Tulkintavaikeuksien poistamiseksi ehdote- Hallituksen mielestä valmisteveron alaisten
4143: taan, että myös jauhemaiset tai muussa sellai- tuotteiden luettelo ja niiden valmisteveromää-
4144: sessa muodossa olevat rasvaemulsiot ja niiden rät olisi edelleenkin riittävän usein tarkistettava
4145: kaltaiset valmisteet, joita käytetä-än leipomo- siten, että kunkin luettelossa mainftun tuotteen
4146: teollisuudessa, kuuluisivat lain piiriin. Aiem- valmrstevero mahdollisimman tarkkaan vastaa
4147: min on näet esiintynyt epäselvyyttä siitä, kuu- markkinoilla olevien tuotteiden todellista raaka-
4148: luvatko siihen ainoastaan juoksevassa muo- ainesisältöä. Tämän periaatteen noudattaminen
4149: dossa olevat tuotteet vai myöskin muut. edellyttää mahdollisuutta joustavasti ja· nopeas-
4150: Eräitä lain piirin kuuluvia tuotteita, esimer- ti tarkistaa lain liitteenä olevaa verotaulukkoa
4151: kiksi äidinmaitovastikkeita valmistetaan osit- ja siinä mainittuja valmisteveromääriä muuttU··
4152: tain ulkomailla suomalaisten yritysten toimeksi- vien tuotanto-olosuhteiden mukaisesti. T·ämän
4153: annosta kotimaisista raaka-aineista, joista ei vuoksi ehdotetaan, että lakiin lisättäisiin uusi
4154: suoriteta · maataloustuotteiden vientitukea eikä 9 §,jonka mukaan valtioneuvostoll.a olisi oikeus,
4155: tämän lain mukaista hinnaneroa. Voimassa ole- kun eduskoonalle on annettu esitys lakiehdo-
4156: van lain mukaan tätä seikkaa ei ole mahdollis- tuksen liitteenä olevan tuoteluettelon ja vero-
4157: ta valmisteveroa laskettaessa ottaa huomioon, taulukon muuttamisesta, määrätä, että kyseisistä
4158: N:o 174 5
4159:
4160: tuotteista kannetaan esityksen mukainen val- säädettäväksi yksivuotiseksi. Lakiehdotukseen
4161: mistevero. otetut valmisteverot perustuvat toukokuun 1
4162: Myös eräät kotimaisen teollisuuden käyttä- päivän ja heinäkuun 10 päivän 1978 väliseltä
4163: mät puolivalmisteet ovat eräiden elintarvike- ajalta saatuihin hintatietoihin.
4164: tuotteiden valmisteveron alaisia. Joitakin teol-
4165: lisessa tuotannossa käytettävien veronalaisten
4166: puolivalmisteiden erikoislaatuja ei valmisteta 2. T a r k e mm a t m ä ä r ä y k s et.
4167: Suomessa, jolloin niiden osalta ei ole tarvetta
4168: rasittaa niitä käyttävän teollisuuden tuotanto- Tarkemmat määräykset annettaisiin lakieh-
4169: kustannuksia valmisteverolla. Lakiteknisesti on dotuksen 11 § :n mukaan valtioneuvoston pää-
4170: kuitenkin vaikeata sisällyttää lakiin yleissään- töksellä. Päätös on tarkoitus antaa asiallisesti
4171: nös, jonka perusteella sellaiset erikoislaadut, saman sisältöisenä kuin voimassa oleva valtio-
4172: joita ei Suomessa valmisteta, vapautettaisiin val- neuvoston päätös (1022/77).
4173: misteverosta. Tämän vuoksi on lakiehdotuksen
4174: 10 §:ään otettu erityissäännös, jonka mukaan
4175: valtiovarainministeriö voi harkinnan mukaan 3. Voimaan t u 1 o.
4176: myöntää vapautuksen valmisteverosta teollisessa
4177: tuotantotoiminnassa käytettäville, lakiehdotuk- Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja menoar-
4178: sen liitteenä olevassa tuoteluettelossa ja vero- vioesitykseen. Kun voimassa olevan lain sovel-
4179: taulukossa tarkoitetuille tuotteille, milloin sa- tamisaika päättyy vuoden 1978 lopussa, ehdo-
4180: manlaista, korvaavaa tai muutoin vastaavaa tuo- tetaan että laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
4181: tetta ei valmisteta tehdasmaisesti Suomessa. mikuuta 1979.
4182: Muilta osin esitys vastaa vuoden 1978 aika-
4183: na sovellettavaa lakia. Laki eräiden elintarvike- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4184: tuotteiden valmisteverosta ehdotetaan edelleen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4185:
4186:
4187:
4188: Laki
4189: eräiden elintarviketuotteiden valmisteverosta.
4190:
4191: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4192:
4193: 1 §. kasvismehua sekä nimikkeeseen 17.02 kuulu-
4194: Eräistä maassa valmistetuista ja maahan tuo- vaa maitosokeria käytettäväksi 4 §:n 1 momen-
4195: duista elintarviketuotteista on suoritettava val- tin 5-8 kohdassa mainittujen tuotteiden valmis-
4196: tiolle eräiden elintarviketuotteiden valmisteve- tukseen, milloin siirrettyä elintarviketuotetta ei
4197: roa sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. ole käytetty sanottuun tarkoitukseen.
4198:
4199: 2 §. 3 §.
4200: Velvollinen suorittamaan eräiden elintarvike, Valmisteveroa on suoritettava tämän lain
4201: tuotteiden valmisteveroa on jokainen, joka liitteenä olevan tuoteluettelon ja verotaulukon
4202: valmistaa maassa ansiotarkoituksessa tai tuo mukaisesti siinä tarkoitetuista elintarviketuot-
4203: maahan tässä laissa tarkoitettuja elintarvike- teista.
4204: tuotteita. 4 §.
4205: Velvollinen suorittamaan eräiden elintarvike- V almisteverottomia ovat:
4206: tuotteiden valmisteveroa on myös se, jolle 1 ) maassa valmistetut elintarviketuotteet,
4207: on valmisteverovalvonnassa siirretty fruk- jotka valmistaja vie maasta tai siirtää vapaa-
4208: toosia, mannitolia, sorbitolia, kaseiinia, ka- satamaan, vapaavarastoon, muonitusvarastoon
4209: seinaatteja, muita kaseiinijohdannaisia, tulli- tai verottomaan myymälään;
4210: tariffin nimikkeeseen 20.06 kuuluvia, lisät- 2) elintarviketuotteet, joita on pidettävä
4211: tyä sokeria sisältäviä hedelmävalmisteita, nimik- apteekkitavaralaissa (3 7 4/3 5) tarkoitettuina
4212: keeseen 20.07 kuuluvia, lisättyä sokeria sisäl- apteekki tavaroina;
4213: täviä hedelmämehu ja (myös rypälemehua), 3) maassa valmistetut ja maahan tuodut tuot-
4214: 6 N:o 174
4215:
4216: teet, jotka· toimitetaan käytettäviksi muun vien- den osalta on säädetty tai määrätty. Mitä edel-
4217: titavaran kuin tämän lain liitteessä tarkoitetun lä on säädetty, sovelletaan myös maassa. valmis-
4218: elintarviketuotteen valmistukseen, sen mukaan tettuihin eräisiin elintarviketuotteisiin, jotka
4219: kuin valtioneuvosto tarkemmin määrää; on kulutettu vapaasatamassa, vapaavarastossa,
4220: 4) maahan tuodut elintarviketuotteet, mil- muonitusvarastossa tai verottomassa my'ymä-
4221: loin ne maahan tuotaessa ovat tullittomat lässä, samoin kuin muuhun niissä tapahtunee-
4222: muun säädöksen !kuin tullitariffilain ( 359 j 68) seen varaston vajaukseen, jollei elintarviketuot-
4223: tai tulleja koskevan kansainvälisen sopimuksen teita näytetä maasta viedyiksi.
4224: nojalla; maassa valmistetut ja maahan palaute- Jos kotimainen valmistaja on käyttänyt tämän
4225: tut elintarviketuotteet eivät kuitenkaan tällä pe- lain piiriin kuuluvien, maasta vietävien tuottei-
4226: rusteella ole valmisteverosta vapaita muissa kuin den valmistukseen fruktoosia, mannitolig
4227: tulliverolain (575/78) 14 §:n 1 momentin 1, 2 tai sorbitolia, jotka hän on saanut valmiste-
4228: ja 3 kohdassa, 15 §:n 1 ja 7 kohdassa ja 16 §:n verotta 1 momentin 5 kohdan perusteella, on
4229: 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; hänelle suoritettavasta hinnanerosta vähennet-
4230: 5) maassa valmistettu ja maahan tuotu tävä asianomaisen tuotteen valmistukseen kes-
4231: fruktoosi, sorbitoli ja mannitoli, joka valmiste- kimääräisreseptin mukaan käytettävän sokerin
4232: verovalvonnassa siirretään käytettäväksi sel- hinnaneroa vastaava määrä. Milloin valmistuk-
4233: laisten tuotteiden valmistukseen, joista makse- seen on käytetty sekä sokeria että yhtä tai
4234: taan veroa tämän lain tai virvoitusjuomaveros- useampaa edellä mainittua muuta makeutusai-
4235: ta annetun lain ( 800/69) mukaan taikka joka netta, on sokerin hinnaneroa vastaava vähen-
4236: sanotuin tavoin siirretään tullitariffin nimikkee- nys tehtävä sokerin ja muiden makeutusainei-
4237: seen 30.03 kuuluvien lääkkeiden tai nimikkee- den käytön mukaisessa suhteessa.
4238: seen 33.06 kuuluvien hajustevalmisteiden taik-
4239: ka kosmeettisten tai toalettivalmisteiden val- 5 §.
4240: mistukseen; Milloin maassa valmistettuja elintarviketuot-
4241: 6) maassa valmistetut ja maahan tuodut ka- teita, jotka on viety maasta tai siirretty vapaa-
4242: seiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset, satamaan, vapaavarastoon, muonitusvarastoon
4243: jotka siirretään käytettäviksi paperi- ja muun tai verottomaan myymälään, ei ole vapautettu
4244: puunjalostusteollisuuden ja Himateollisuuden valmisteverosta verotuksen yhteydessä, viejällä
4245: tuotteiden, tullitariffin nimikkeeseen 21.07 tai siirtäjällä on oikeus hakemuksesta saada
4246: kuuluvan leivänkiilteen, nimikkeeseen 32.12 veronpalautus, joka vastaa vienti- tai siirtohet-
4247: kuuluvan lattiantasoitteen, nimikkeeseen 38.19 kellä voimassa olevaa valmisteveroa.
4248: kuuluvan ruosteenestomassan taikka makeisval- Takaisinmaksua on haettava asianomaiselta
4249: misteveron alaisten tuotteiden valmistukseen; piiritullikamarilta kuuden kuukauden kuluessa
4250: 7) maassa valmistetut ja maahan tuodut viennistä tai siirrosta. Hakemukseen on liitet-
4251: tullitariffin nimikkeeseen 20.06 kuuluvat, lisät- tävä valmistajan antama kirjallinen vakuutus
4252: tyä sokeria sisältävät hedelmävalmisteet ja ni- valmisteen rasvapitoisuudesta, milloin hakemus
4253: mikkeeseen 20.07 kuuluvat, lisättyä sokeria koskee tämän lain liitteessä mainittuja, merkil-
4254: sisältävät hedelmämehut (myös rypälemehu) lä * merkittyjä valmisteita, vastaava vakuu-
4255: sekä kasvismehut, jotka siirretään sellaisten tus maitorasvapitoisuudesta, milloin hakemus
4256: tuotteiden valmistukseen, joista maksetaan ve- koskee merkillä ** merkittyjä valmisteita,
4257: roa makeisvalmisteverosta annetun lain ( 801/ vastaava vakuutus valmisteen sokeripitoisuu-
4258: 69) tai virvoitusjuomaverosta annetun lain desta, milloin hakemus koskee merkillä ***
4259: mukaan; sekä merkittyjä valmisteita sekä vastaava vakuutus
4260: 8) tullitariffin nimikkeeseen 17.02 kuuluva valmisteen lihapitoisuudesta, milloin hakemus
4261: maitosokeri, joka siirretään lääketeollisuuden koskee merkillä **** merkittyjä valmisteita.
4262: käyttöön lääkkeiden valmistukseen.
4263: Milloin maassa valmistettuja elintarviketuot- 6 §.
4264: teita siirretään vapaasatamasta, vapaavarastosta Maahan tuodusta tuotteesta, joka on koko-
4265: tai muonitusvarastosta takaisin vapaaseen liik- naan tai osaksi valmistettu kotimaisesta raaka-
4266: keeseen, on tuotteista suoritettavasta eräiden aineesta, josta viennin yhteydessä ei ole saatu
4267: elintarviketuotteiden valmisteverosta, niiden maataloustuotteiden vientitukea, hinnaneroa tai
4268: verottomuudesta ja veron palauttamisesta voi- muuta vastaavaa etua, kannettavaa tämän lain
4269: massa, mitä maahan tuotujen elintarviketuottei- liitteenä olevan tuoteluettelon ja verotaulukon
4270: N:o 174 7
4271: mukaista valmisteveroa alennetaan tuojan vaa- jälkeen ainakin edellä sanotun suuruinen muu-
4272: timuksesta määrällä, joka vastaa maahan tuo- tos.
4273: dulle tuotteelle vahvistetun keskimääräisen raa- Valtiovarainministeriön 1 momentissa tarkoi-
4274: ka-ainesisällön mukaista maasta viedyn raaka- tettu päätös veromäärien muuttamisesta on jul-
4275: aineen hinnaneroa tuontipäivänä. kaistava virallisessa lehdessä.
4276: 7 §. 9 §.
4277: Kotimaisella valmistajalla on oikeus saada Valtioneuvostolla on oikeus, kun eduskun-
4278: valtion varoista tuoteluettelossa ja verotaulu- nalle on annettu esitys tuoteluettelon ja: vero-
4279: kossa mainittuihin tuotteisiin käytettävien raa- taulukon muuttamisesta, määrätä, että tuotteista
4280: ka-aineiden ja puolivalmisteiden kotimaisen hin- kannetaan esityksen mukainen valmistevero.
4281: nan ja maailmanmarkkinahinnan erotusta vas- Jos 1 momentin mukaan suoritettu valmiste-
4282: taava määrä (hinnanero). vero on suurempi kuin sittemmin vahvistettu
4283: Hinnaneromäärät vahvistaa tullihallituksen vero, on erotus hakemuksesta suoritettava val-
4284: esityksestä valtiovarainministeriö. Valtiovarain- misteveron palautuksena verovelvolliselle.
4285: ministeriön päätös on julkaistava virallisessa
4286: lehdessä. 10 §.
4287: 8 §. Valtiovarainministeriö voi harkinnan mu-
4288: Milloin jonkin tuoteluettelossa ja verotaulu- kaan myöntää vapautuksen valmisteverosta teol-
4289: kossa mainitun tuotteen raaka-aineiden kotimai- lisessa tuotantotoiminnassa käytettäville, tuote-
4290: sen hinnan ja maailmanmarkkinahinnan erotus luettelossa ja verotaulukossa tarkoitetuille tuot-·
4291: on vertailuaikana olevan kalenterivuosineljännek- teille, milloin samanlaista, korvaavaa tai muu-
4292: sen tai valtiovarainministeriön määräämän muun toin vastaavaa tuotetta ei valmisteta tehdasmai-
4293: vastaavanpituisen vertaiinajan kahden ensimmäi- sesti Suomessa.
4294: sen kuukauden ja kolmannen kuukauden 1-10: 11 §.
4295: päivän aikana ollut keskimäärin ainakin kym- Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
4296: menen prosenttia korkeampi tai alempi kuin töönpanosta antaa valtioneuvosto.
4297: toukokuun 1 päivän ja heinäkuun 10 päivän
4298: 1978 välisenä aikana vallinneeseen tasoon pe- 12 §.
4299: rustuva edellä tarkoitettu erotus, valtio- Tämä laki tulee voimaan 1 palVana tammi-
4300: varainministeriö voi tullihallituksen esityk- kuuta 1979. Sitä sovelletaan tuotte!siin, jotka
4301: sestä muuttaa tuoteluettelossa ja verotau- viedään valmistuspaikalta tai luovutetaan tulli-
4302: lukossa olevia veromääriä vertailuaikaa seu- valvonnasta vuoden 1979 aikana.
4303: raavan kalenterikuukauden alusta vastaavas- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
4304: ti. Sama oikeus valtiovarainministeriöllä on, tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
4305: milloin erotuksessa on tapahtunut muuttamisen piteisiin.
4306:
4307:
4308: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
4309:
4310:
4311: Tasavallan Presidentti
4312: URHO KEKKONEN
4313:
4314:
4315:
4316:
4317: Valtiovarainministeri Paul Paavela
4318: 8 N:o 174
4319:
4320: Liite
4321:
4322:
4323: TUOTELUETTELO JA
4324: VEROTAULUKKO
4325:
4326: Tullitarif-l Tuote Tuote- 1 Valmiste-
4327: fin nimike numero vero mk/kg
4328:
4329: 04.02:sta Maito ja kerma, säilötty, tiivistetty tai makeutettu:
4330: - herajauhe:
4331: - - demineralisoitu •........•....••............................... 1. 1,13
4332: - - muu, valkuaispitoisuus vähintään 45 % ......................... . 2. 1,88
4333: 16.01 Makkara ja sen kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä valmistetut tuotteet:
4334: - kestomakkara:
4335: - - sianlihasta valmistettu .............•.......•.................. 3. 6,16
4336: --muu ........•...•...............•..........•................ 4. 7,04
4337: - keitetty leikk~lema~k:;•~: .:f\-luokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet:
4338: - - alle 60 % hhaa s1sältavat ...........•.......................... 5. 3,82
4339: - - vähintään 60, mutta alle 90 % lihaa sisältävät ................... . 6. 4,18
4340: - - vähintään 90 % lihaa sisältävät:
4341: - - - sianlihasta valmistetut ..................................... . 7. 5,17
4342: ---muut .......•....•.•.•.•••........•...................... 8. 6,46
4343: -muut ...........••............................................. 9. 3,37
4344: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet:
4345: - kokolihavalmisteet:
4346: - - benneettisesti suljetuissa astioissa:
4347: - - - naudanlihasta valmistetut ..••.•.............................. 10. 9,56
4348: - - - sianlihasta valmistetut ..................................... . 11. 7,42
4349: ---muut ............•....................................... 12. 7,72
4350: - - muissa pakkauksissa:
4351: - - - kylmäsavuvalmisteet •.............................•......... 13. 13,49
4352: ---muut ......•....•........•...•........................... 14. 9,00
4353: - muut valmisteet:
4354: - - tehdasmaisesti valmistetut ruoat ...•............................ 15. 6,87
4355: - - tehdasmaisesti valmistetut voileivät ........................... .. 16. 4,13
4356:
4357: ****-- muut:
4358: - - - alle 20% lihaa sisältävät . . . .. . . .. .. .. . . .. .. .. . . . . . . .. . . . . . . . 17. 1,83
4359: - - - vähintään 20, mutta alle 40 % lihaa sisältävät . . . . . . . . . . . . . . • . 18. 2,82
4360: - - - vähintään 40, mutta alle 60% lihaa sisältävät . . . . . . . . . . . . . . . . 19. 3,63
4361: - - - vähintään 60, mutta alle 80 % lihaa sisältävät . . . . . . . . . . . . . . . . 20. 4,16
4362: - - - vähintään 80 % lihaa sisältävät .............................. 1 21. 6,84
4363: 16.04:stä Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja kaviaarin korvikkeet:
4364: ***- siili- ja anjovisvalmisteet:
4365: - - sokeripitoisuus vähintään 6, mutta alle 18 % painosta ........... . 22. 0,33
4366: - - sokeripitoisuus vähintään 18 % painosta ....................... . 23. 0,58
4367: - mätitahnat ja niiden kaltaiset valmisteet (ei kuitenkaan aito kaviaari) •. 24. 0,27
4368: -muu:
4369: - - tehdasmaisesti valmistetut voileivät ........................... . 25. 0,96
4370: - - kalaeinesvalmisteet ja niiden kaltaiset valmisteet ................. . 26. 0,46
4371:
4372: 16.05:stä Äyriäis- ja nilviäisvalmisteet ja säilykkeet:
4373: - tehdasmaisesti valmistetut katkarapuvoileivät 27. 0,96
4374:
4375: 17.02:sta Muu sokeri, jähmeä; sokerisiirappi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämä-
4376: tön; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna;
4377: sokeriväri:
4378: - maitosokeri .........................•.......................... 28. 1,81
4379: N:o 174 9
4380:
4381:
4382: Tullitarif-1
4383: fin nimike
4384: Tuote Tuote- 1 Valmiste-
4385: numero vero mk/kg
4386:
4387: 17.04:stä Soketivalmisteet, kaakaota sisältämättömät:
4388: - fondant, tahnat, tahtaat ja niiden kaltaiset välivalmisteet, paljoustavarana
4389: (in bulk):
4390: - - vähintään 80 painoprosenttia lisättyä makeuttamisainetta sisältävät .. 29. 2,41
4391: --muut ...................................................... . 30. 2,23
4392: -muut:
4393: - - leipomatuotteiden valmistukseen käytettävä jauhetuista manteleista ja
4394: muista pähkinöistä ja hedelmänsiemenistä soketin tai hunajan kanssa
4395: tehty massa •................................................ 31. 2,23
4396:
4397: 18.06:sta Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet:
4398: - ~~~~?jauhe, makeutettu ....................................... . 32. 1,78
4399: - Jaatelo ....................................................... . 33. 3,31
4400: *- jäätelö- ja vanukasjauheet sekä niiden kaltaiset tuotteet:
4401: - - alle 1,5 % lisättyä rasvaa sisältävät ............................. . 34. 6,86
4402: - - vähintään 1,5, mutta alle 26% lisättyä rasvaa sisältävät ........... . 35. 8,03
4403: - - vähintään 26 % lisättyä rasvaa sisältävät ....................... . ;36. 9,78
4404: - muut ravintovalmisteet:
4405: - - kuorrutussuklaa, juoksevassa muodossa ......................... . 37. 2,35
4406: - - kaakaota sisältävät tahnat, tahtaat ja pastat (ei kuitenkaan maitoa tai
4407: siitä valmistettuja tuotteita sisältävät) •......................... 38. 0,82
4408: - - kaakaomaitojuomajauhe ...................................... . 39. 4,22
4409: * - - muut (ei kuitenkaan makeisvalmistevetosta annetun lain 3 §:n 1 ja
4410: 2 momentissa mainitut tuotteet):
4411: - - - alle 10% lisättyä rasvaa sisältävät ........................... . 40. 3,20
4412: - - - vähintään 10, mutta alle 20 % lisättyä rasvaa sisältävät ......... . 41. 6,75
4413: - - - vähintään 20 % lisättyä rasvaa sisältävät ..................... . 42. 9,36
4414:
4415: 19.02 Mallasuute, jauhovalmisteet (hienosta tai karkeasta jauhosta), tärkkelys- ja
4416: mallasuutevalmisteet, jollaisia käytetään pikkulasten ravinnoksi, dieettitarkoi-
4417: tuksiin tai ruoanlaittoon, myös jos niissä on kaakaota alle 50 % painosta:
4418: - mallasuute .................................................... . 43. 0,82
4419: - vanukasjauheet ja niiden kaltaiset valmisteet:
4420: - - rasvattomat ................................................. . 44. 1,22
4421: *--muut:
4422: - - - alle 1,5 % lisättyä rasvaa sisältävät .......................... . 45. 6,86
4423: - - - vähintään 1,5, mutta alle 26 % lisättyä rasvaa sisältävät ....... . 46. 8,03
4424: - - - vähintään 26 % lisättyä rasvaa sisältävät .................... . 47. 9,78
4425: - perunamuhennosvalmisteet ...................................... . 48. 4,99
4426: -muut:
4427: - - maitotuotteita sisältämättömät:
4428: - - - vehnäjauhoa alle 40 % valmisteeseen käytetyistä jauhoista ..... . 49. 0,49
4429: ---muut ................................................... . 50. 1,00
4430: * - - maitotuotteita sisältävät:
4431: - - - alle 1,5 % lisättyä rasvaa sisältävät .......................... . 51. 1,74
4432: ---vähintään 1,5, mutta alle 12% lisättyä rasvaa sisältävät ........ . 52. 3,65
4433: - - - vähintään 12 % lisättyä rasvaa sisältävät:
4434: - - - - alle 10 % maitorasvaa sisältävät .......................... . 53. 3,73
4435: ----muut ................................................. . 54. 6,27
4436:
4437: 19.03 Makaroni, spaghetti ja niiden kaltaiset valmisteet:
4438: - kananmunaa sisältävät ............ , ............................. . 55. 1,66
4439: -muut ........................................................ . 56. 1,03
4440:
4441: 19.07:stä Rudkaleipä, Jaivakorput ja muut tavalliset leipomatuotteet ilman sokeri-,
4442: hunaja-, muna-, rasva-, juusto- tai hedelmälisäyksiä; ehtoollisleipä, kapselit,
4443: jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja nii-
4444: den kaltaiset leipomatuotteet:
4445: - ruisnäkkileipä:
4446: - - valmisteen nettopaino valmistuspaikalla alle 17 g/dm2 • • • • • • • • • • • • 57. 0,64
4447: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58. 0,48
4448:
4449: 2 1678010171
4450: N:o i74
4451:
4452: Tullitarif-1 Tuote- ,. Valmiste..
4453: fin nimike Tuote numero vero mk/kg
4454:
4455: (19.07: - ruiskorput ja ruiskorppujauho ................................... . 59 . 0,52
4456: stä) .,.- vehnäkorput ja vehnäkorppujauho .•.............................. 60. 0,98
4457: - muu ruokaleipä:
4458: - - ruisjauhoa vähintään 80 % · valmisteeseen käytetyistä jauhoista ..... . 61. 0,29
4459: !~ mu:u~av~ills.et. l~iPd~;~tt~~t ' : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : 1
4460: 62.
4461: 63.
4462: 0,53
4463: 1,16
4464:
4465: 19.08 1 Kakut, biskviit ja. muut hienommat leipoma.tuottee.t, myös jos niissä on kaa-
4466: kaota, sen määrästä riippumatta:
4467: *- keksit ja pikkuleivät:
4468: - - sokerilla makeutetut:
4469: .;.._-- alle 15 % lisättyä rasvaa sisältävät ........................... . 64. 1,50
4470: - - - vähintään 15, mutta alle 25% lisättyä rasvaa sisältävät ......... . 65. 1,79
4471: - - - vähintään 25 % lisättyä .rasvaa sisältävät ..................... . 66. 1,78
4472: --muut:
4473: - . - - alle 15 % lisättyä rasvaa sisältävät ........................... . 67. 1,39
4474: - - - vähintään 15, mutta alle 25% lisättyä rasvaa sisältävät ....•..... 68. 1,50
4475: 1 - - - vähintään 25 % lisätt}rä rasvaa sisältävät ..................... . 69. 1,96
4476: ;..._ vohveli t:
4477: - - sokerilla mak(!utetut ...· ...•.... ." •..••....... : .............. . 70. 2,30
4478: --muut .................•.............. ·········· ....... ····· 71. 2,14
4479: -:-- ruiskorput ·... ." ... ." . ." ... ·..... ." .· ..· ." ............................ . 72. 0,52
4480: *- muut korput: .. . ·
4481: - - alle 3 % lisättyä rasvaa sisältävät ............................... . 73. 1,24
4482: - - vähintään 3, mutta alle 10% lisättyä rasvaa sisältävät ............. . 74. 1,31
4483: ~- vähintään 10% Ilsättya rasvaa sisältävät ........................ . 75. 1,89
4484: *- kakut (myös täytekakut) ja leivokset: .
4485: .,.-- alle 10 % lisättyä rasvaa sisältävät ................. : ........... . 76. 1,70
4486: - - vähintään 10, mutta. alle20% lisättyä .rasvaa sisältävät .......... .. 77. 1,99
4487: '-- - vähin.tään 2,0 % l!s~~tyä rasvaa sisältävät ....................... . 78. 2,24
4488: - tanskalaiset w1enerle1Vat ........................................ . 79. 1,57
4489: .,.- kääretortut:
4490: -:--- lisättyä rasvaa sisältävät ....................................... . 80. 1,80
4491: --muut .........................................•............. 81. 1,34
4492: 1
4493: - muut hienommat leipomatuotteet: ·
4494: - - rasvassa kypsennetyt ......................................... . 82. 1,60
4495: --·muut:
4496: .,... - - pitkot ja pullat" . .". ,· .. : .................................... . 83. 1,40
4497: *---muut:
4498: - - - - alle 5 % lisättyä rasvaa sisältävät ......................... . 84. 1,18
4499: . ----vähintään 5, mutta alle 20% lisättyä rasvaa sisältävät ....... . 85. 1,40
4500: - - - - vähintään 20 % lisättyä rasv:aa sisältävät ................... . 86. 1,57
4501:
4502: 20.0l:si:ä 1Vihannekset, kasvikset ja hedelmät, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut
4503: tai s~~~öty.~, myö~ jo~ ~ii~s~. on sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia:
4504: 1 '- lisattya sokena S!sältavat: ·
4505: - - pikkelsit ja salaatit .......................................... . 87. 0,45
4506: ' - - muut (ei kuitenkaan ns. maustekurkut) ......................... . 88. 0,18
4507:
4508: 20.03 Jäädyttämällä säilötyt hedelmät, sokerilisäyksin ........................ . 89. 0,45
4509: 20.05:stä Hillat, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmilsöseet ja hedelmäpastat, keittä-
4510: mällä valmistetut, myös sokerilisäyksin:
4511: - lisättyä sokeria sisältävät:
4512: --hillat ............................ ·. · · .. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 90. 1,34
4513: --muut ........•..................•........................... 91. _1,07
4514:
4515: 20.06:sta ***Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, myös sokeri- tai alkoholi-
4516: lisäyksin:
4517: .,.- lisättyä sokeria sisältävät:.
4518: '--- sokeripitoisuus vähintään 25, mutta 'alle 40 % ................. . 92. 0,67
4519: - - sokeripitoisuus vähintään 40 % ...• , .............. , ........... . 93. 1,11
4520: N:o 174 11
4521:
4522:
4523: Tullitarif-1 Tuote Tuote- v$liste-
4524: fin nimike numero vero:· il3k/kg
4525: 1
4526: 20.07:stä Hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kasvismehut; käymättömät ja
4527: · ~alkoholia sisältämättömät, myös sokerilisäyksin:
4528: ' - lisättyä sokeria sisältävät:
4529: -....:... sokeripitoisuus ·alle 61> % · ..................................... . 94. 1 1;11
4530: - -r sokeripitoisuus vähintään 60 % ....... , ....•............. , .•..... 95. 1,45 .:,:.\;·
4531: j
4532:
4533: 21.03:sta Sina~pijauho ja valinistettu sinappi:
4534: ···- Sinappi ........................................ , ; . , ............ . 96. o,49
4535:
4536: 21.04:stä Kas~ikkeet; maustamisvalmisteet: .:::. \.
4537: , :·- tOmaattivalmisteet ...• , • , , ......• , •...• , ....................... . 97. oj4o
4538: -muut:
4539: - - maitoa tai maitotuotteita sisältävät ................•..•.... : ..... . 98. 2,25
4540: *- "-- muut:
4541: . ~ --'-- alle 20 % rasvaa sisältävät ............... , ............... . 99. o;88
4542: --.,-- vähintään 20 % rasvaa sisältävät ......................•..... 100. 1;58
4543:
4544: 2L05 Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jauheena; homogenisoidut ravinto-
4545: valmisteseokset:
4546: · - keitot ja liemet:
4547: -....;.. lihaa tai el~imenosia sisältävät: . . ,
4548: ··, ' .
4549: -~- hernekeitto .........................•........ ·:, ........... . 101. ·'o76 ~ '
4550:
4551:
4552: ' ~
4553: ****---muut: ·
4554: - _;_-- alle 10 % lihaa sisältävät ............................. . 102. '0:96
4555: · - ~-- vähintään 10 % lihaa sisältävät · ......................... . 103. '1:64
4556: --'-muut:
4557: ·**---'- maitotuotteita sisältävät:
4558: - - ' - - - alle 5 % maitorasvaa sisältävät ........................... . 104. . .1,36 \:' "
4559: -_:..-- vähintään 5% maitorasvaa sisältävät .......·.... : ... : ..... .. 105. 4j41
4560: --'--muut ..................... : . .. ; ....... ·......... .- ........ . 106. ·o;72
4561: - homogenisoidut ravintovalmisteseokset:
4562: - - lihaa tai muita eläimenosia sisältävät ........................... . 107. 1;8.3"
4563: --muut ........................................ ; ........ :.: .. : 108. 0,52
4564:
4565: 21.07:stä
4566: Ra~::~~~lm.i~t-~~·. ~~~~~. ~~~~~-a~~~~~~:........•.................... j 109.
4567: - makearasva ................................. ·.................... . 110.
4568: 3;31
4569: 2,08
4570: -·"
4571: ·,
4572:
4573:
4574:
4575:
4576: ·;- kahvitahnat; ravioli, makaroni, spaghetti ja niide,n kaltf.li.set valmisteet, .
4577: keitetyt:
4578: - ~ kananmunaa sisältävät .............•...... '................ , . : . 111. 1;66
4579: ·;.:;..__,..muut ...................................................... . 112. 1;03
4580: *- jäätelöjauhe, vanukasjauhe ja niiden kaltaiset tuotteet ·
4581: - -'- alle 1,5 % lisättyä rasvaa sisältävät ............................. . 113. 6,86 :.
4582: --'- vähintään 1,5, mutta alle 26% lisättyä rasvaa sisältävät ........... . 114. 8;03
4583: --'- vähintään 26 % lisättyä rasvaa sisältävät ........................ . 115. 9;78
4584: - rasvaemulsiot ja niiden kaltaiset valmisteet, jollaisia käytetään leipoma-
4585: . tUotteiden valmistukseen, myös jauhemaisessa tai muussa .sellaisessa
4586: muodossa ..................................................... . 116. 1,25
4587: - ·jogurtti, makuaine- tai hedelmälisäyksin ........................... . 117. 1,40 mk/1
4588: - äidinmaidonvastikkeet ja niiden puolivalmisteet .................... . 118. 3,70
4589: - mämmi ..........................•............................. 119. 0,34
4590: - ohukaiset ja pannukakut .......•................................ 120. 1,40
4591: - vispipuuro ...............•..................................... 121. 0,39
4592: - muut lihaa sisältämättömät einestuotteet .......................... . 122. 0,34
4593: - :;~~~;!~~ j~ .r.a~~~~~~i~~~~~~ ·s·e·o·k·s~~·. !~~t~. ~~:~~t.ä~~. ~~~:,~:~i:~~~. ~~1., 123. 0,51
4594: -muut:
4595: **-- maitojauhetta, herajauhetta, maitosokeria, maitorasvaa, kaseiinia 1
4596: tai kaseinaatteja sisältävät valtnisteet (ei kuitenkaan juustofondue j
4597: eivätkä makeis·valmisteverosta annetussa laissa tarkoitetut tuotteet):
4598: 12 N:o 174
4599:
4600: Tullitarif-1 Tuote Tuote- 1 Valmiste-
4601: fin nimike numero vero mk/kg
4602:
4603: - - - n;~!t<?!~vaa sisältämättömät ja alle 1,5% painosta maitorasvaa
4604: stsältavat •..................•..........•............ · . · .. . 124. 6;03
4605: - - - vähintään 1,5, mutta alle 18% painosta maitorasvaa sisältävät ... . 125. 7,32
4606: - - - vähintään 18% painosta maitorasvaa sisältävät ...............• 126. 8,84
4607: 1
4608:
4609: 22.02:sta Limonaati, maustettu kivennäis- ja hiilihappoinen vesi sekä muut alkoholit-
4610: 1 tomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeeseen 20.07 kuuluvat hedelmä- ja kas-
4611: vismehut:
4612: - maitoa tai maitorasvaa sisältävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127. 0,87 mk/1
4613: 22.07:stä Muut käymistietä valmistetut juomat (esim. omenaviini, päärynäviini ja sima):
4614: - kuohuvat . . • . . . . . . . . . . . • • . . . . • . • . . . • . . . . . • . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . 128. 0,54 mk/1
4615: -muut:
4616: - - miedot viinit, siiderit ja simat, alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus-
4617: proSt;nttia: . . .
4618: - - - mtedot vumt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129. 0,54 mk/1
4619: - - - siiderit ja simat:
4620: - - - - alkoholipitoisuus enintään 2,25 painoprosenttia . . . . . . . . . . . . . . 130. 0;23 mk/1
4621: - - - - alkoholipitoisuus yli 2,25 painoprosenttia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131. 0,32 mk/1
4622: - - väkevät viinit, aperitiiviviinit ja maustetut viinit, alkoholipitoisuus yli
4623: 14 tilavuusprosenttia . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132. 0,72 mk/1
4624: 22.09:stä Etyylialkoholi (nimikkeeseen 22.08 kuulumaton); liköörit ja muut alkoholi-
4625: pitoiset juomat; alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt ekstraktit) juomien
4626: valmistusta varten:
4627: - munalikööri ..........•.....•................................... 133. 2,98 mk/1
4628: - muut liköörit ja punssi .....•.................................... 134. 0,72 mk/l
4629: -muut:
4630: - - katkerot, joiden valmistuksessa on käytetty sokeria ............... . 135. 0,45 mk/1
4631: 23.07:stä Makeutettu rehu; muut valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokinnassa:
4632: - lihaa sisältävät koiran- ja kissanruoat ............................. . 136. 0,73
4633: 29.04:stä Asykliset. al~oholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset:
4634: - manmtoh .......•.............................................. 137. 3,18
4635: - sorbitoli ...................................................... . 138. 2;54
4636: 29.43:sta Sokerit, kemiallisesti puhtaat, muut kuin sakkaroosi, glukoosi ja laktoosi;
4637: sokerieetterit ja sokeriesterit sekä niiden suolat, ei kuitenkaan nimikkeissä
4638: 29.39, 29.41 tai 29.42 mainitut tuotteet:
4639: - fruktoosi . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139. 2,44
4640: 35.01:stä Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset; kaseiiniliimat:
4641: - kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset kuivapainon mukaan 140. 24,12
4642: 38.19:sta Kemian ja siihen liittyvän teollisuuden tuotteet ja valmisteet (myös jos ne ovat
4643: luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat; kemian ja siihen liitty-
4644: vän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumattomat:
4645: - sorbitoli .................................... kuivapainon mukaan 141. 2,54
4646:
4647: * Haettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa mainittua valmisteveron takaisinmaksua on hakemukseen
4648: liitettävä kirjallinen vakuutus valmisteen rasvapitoisuudesta.
4649: ** Haettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa mainittua valmisteveron takaisinmaksua on hakemukseen
4650: liitettävä kirjallinen vakuutus valmisteen maitorasvapitoisuudesta.
4651: *** Haettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa mainittua valmisteveron takaisinmaksua on hakemukseen
4652: liitettävä kirjallinen vakuutus valmisteen sokeripitoisuudesta.
4653: **** Haettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa mainittua valmisteveron takaisinmaksua on hakemukseen
4654: liitettävä kirjallinen vakuutus valmisteen lihapitoisuudesta.
4655: 1978 vp.n:o 175
4656:
4657:
4658:
4659:
4660: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä vakuutusmak-
4661: suista suoritettavasta verosta annetun lain muuttamisesta.
4662:
4663:
4664:
4665:
4666: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
4667:
4668: Hallituksen esityksessä ehdotetaan, että va- suveroa kuin liikevaihtoveroa koskevat veroil-
4669: kuutusmaksuveroa maksavien vakuutuslaitosten moitukset annettaisiin samalta ajanjaksolta ja
4670: verokausi pidennettäisiin ensi vuoden alusta lu- tulisivat samanaikaisesti liikevaihtoverotoimis-
4671: kien kalenterivuoden kolmanneksesta kalenteri- ton käsiteltäviksi.
4672: vuoden puoliskoksi. Tällöin niin vakuutusmak-
4673:
4674:
4675:
4676:
4677: ESITYKSEN PERUSTELUT.
4678:
4679: Eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta ve- veroilmoituksen antamiselle säädetty määräaika
4680: rosta annetun lain 6 § :n mukaan on sanottua vastaavasti muuttunut. Tapahtuneen johdosta
4681: veroa suorittavien verovelvollisten vakuutuslai- on paikallaan muuttaa myös vakuutusmaksu,
4682: tosten verokautena kalenterivuoden kolmannes. veron osalta verokausi puoleksi vuodeksi, jol-
4683: Sanotun lain 7 § :n mukaan on muun muassa loin liikevaihtoverotoimistot saavat niin liike-
4684: ilmoittamisvelvollisuudesta voimassa, mitä liike- vaihtoveroa kuin vakuutusmaksuveroa koskevat
4685: vaihtoverosta on säädetty. Ilmoittamisvelvolli- veroilmoitukset samanaikaisesti ja voivat myös
4686: suuden osalta on sanottu säännös ja verokau- toimittaa verotuksen samalta ajanjaksolta. Tä-
4687: deksi säädetty kalenterivuoden kolmannes mer- män vuoksi ehdotetaan eräistä vakuutusmak-
4688: kinnyt viittaosta tukkuverovelvollista koskeviin suista suoritettavasta verosta annetun lain 6
4689: liikevaihtoverolain säännöksiin. Tämän mukai- §:ää siten muutettavaksi, että verokauden pi-
4690: sesti on vakuutuslaitosten ollut annettava liike- tuudeksi tulee kalenterivuoden puolisko. Täl-
4691: vaihtoverotoimistolle veroilmoitus kalenterivuo- löin vakuutuslaitosten tulee sanotun lain 7 §:n
4692: den ensimmäiseltä kolmannekselta viimeistään ja liikevaihtoverolain 35 §:n 3 momentin mu-
4693: kesäkuun 15 päivänä, toiselta kolmannekselta kaisesti antaa veroilmoitus kalenterivuoden en-
4694: viimeistään lokakuun 15 päivänä sekä kolman- simmäiseltä puoliskolta viimeistään seuraavan
4695: nelta kolmannekselta viimeistään seuraavan vuo- elokuun 15 päivänä ja toiselta puoliskolta vii-
4696: den helmikuun 15 päivänä. meistään seuraavan vuoden helmikuun 15 päi-
4697: Kuluvan vuoden alusta lukien on tukkuvero- vänä.
4698: velvollisen asemassa olleiden liikevaihtoverovel-
4699: vollisten verokausi pidentynyt kalenterivuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4700: kolmanneksesta kalenterivuoden puoliskoon ja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4701:
4702:
4703:
4704: 1678011090
4705: 2 N:o 175
4706:
4707:
4708: Laki
4709: eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain muuttamisesta.
4710:
4711: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1966 eräistä vakuutus-
4712: maksuista suoritettavasta verosta annetun lain (664/66) 6 § seuraavasti:
4713:
4714: 6 §.
4715: Verovelvollisen on kultakin verokaudelta an- Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
4716: nettava veroilmoitus. Verokautena on kalenteri- kuuta 1979.
4717: vuoden puolisko.
4718:
4719:
4720: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
4721:
4722:
4723: Tasavallan Presidentti
4724: URHO KEKKONEN
4725:
4726:
4727:
4728:
4729: Valtiovarainministeri Paul Paavela
4730: N:o 175 3
4731:
4732: Liite
4733:
4734: Laki
4735: eräistä vakuutusmabuista suoritettavasta verosta annetun lain muuttamisesta.
4736:
4737: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1966 eräistä vakuutus-
4738: maksuista suoritettavasta verosta annetun lain ( 664/66) 6 § seuraavasti:
4739:
4740: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
4741:
4742: 6 §. 6 §.
4743: Verovelvollisen on kultakin verokaudelta an- Verovelvollisen on kultakin verokaudelta an·
4744: nettava veroilmoitus. Verokautena on kalenteri- nettava veroilmoitus. Verokautena on kalenteri-
4745: vuoden kolmannes. vuoden puolisko.
4746:
4747: Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
4748: kuuta 1979.
4749: -·' J • -
4750: '" ' .~ ' .,. " '
4751: 1978 vp. n:o 176
4752:
4753:
4754:
4755:
4756: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeusministeriön
4757: menosäännön perusteiden muuttamisesta.
4758:
4759:
4760:
4761: Kuluvan vuoden II lisämenoarvioon sisältyy kun tällaisesta muuttamisesta hallitusmuodon
4762: sellainen sopimuspaikkainen virka, jonka perus- 65 §:n mukaan on säädettävä lailla, annetaan
4763: taminen vaatii uuden virkatyypin käyttöönottoa Eduskunnalle hyväksyttäväksi seuraava laki-
4764: asianomaisessa virastossa. Kun tämä puolestaan ehdotus:
4765: muuttaisi viraston menosäännön perusteita ja
4766:
4767:
4768: Laki
4769: oikeusministeriön menosäännön perusteiden muuttamisesta.
4770:
4771: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4772:
4773: 1 §.
4774: Muuttaen oikeusministeriön menosäännön pe- tulo- ja menoarvion raJoissa perustaa oikeus-
4775: rusteita voidaan oikeusministeriöön perustaa ministeriöön myös siten, että virastossa jo ole-
4776: vankeinhoidon ylitarkastajan, toimistopäällik- massa oleva virka sen varsinaisen palkkauksen
4777: könä sopimuspaikkainen virka. vähentymättä vain nimeltään muutetaan 1 §: ssä
4778: mainituksi viraksi, jolloin entisen nimisen viran
4779: 2 §. haltija siirtyy nimeltään muutetun viran halti-
4780: Asetuksella voidaan 1 §: ssä mainittu virka jaksi.
4781:
4782:
4783: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
4784:
4785:
4786: Tasavallan Presidentti
4787: URHO KEKKONEN
4788:
4789:
4790:
4791:
4792: Valtiovarainministeri Paul Paavela
4793:
4794:
4795:
4796:
4797: 1678009019
4798: 1978 vp. n:o 177
4799:
4800:
4801:
4802:
4803: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan
4804: markkinoimismaksusta.
4805:
4806:
4807:
4808: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
4809:
4810: Esityksessä ehdotetaan maidosta ja sianli- tetaan 20 penniä kilolta. Markkinoimismaksu
4811: hasta kannettavaksi vuosilta 1979-1981 mark- kannettaisiin meijeriliikkeen harjoittajilta ja teu-
4812: kinoimismaksua. Maksun tuotto luettaisiin osak- rastamoliikkeen harjoittajilta, jotka perisivät
4813: si maatalouden osuutta maataloustuotteiden maksun edelleen tuottajilta. Maidon markkinoi-
4814: ylituotannon aiheuttamista vientikustannuksis- mismaksun tuotoksi vuodelle 1979 arvioidaan
4815: ta. Ehdotuksen mukaan maidosta perittäisiin noin 30 miljoonaa markkaa ja sianlihan mark-
4816: markkinoimismaksua 1 penni litralta. Sian- kinoimismaksun tuotoksi 30-33 miljoonaa
4817: lihan markkinoimismaksun suuruudeksi ehdo- markkaa.
4818:
4819:
4820:
4821:
4822: YLEISPERUSTELUT.
4823:
4824: Maataloustuotteiden ylituotannosta johtuva siin lannoitteiden valmisteverona noin 105 mil-
4825: vientitarve aiheuttaa edelleen valtiontaloudelle joonaa markkaa sekä 70 miljoonaa markkaa
4826: huomattavan rasituksen. Nykyisessä valtionta- suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannetta-
4827: loudellisessa tilanteessa edellyttää maatalousyli- villa markkinoimismaksuilla ja markkinoimis-
4828: jäämien markkinointi myös maatalouden itsensä maksuna maidosta ja sianlihasta.
4829: osallistumista markkinoinnin rahoittamiseen. Maidon markkinoimismaksua ehdotetaan
4830: Maataloustulolain (1102/77) 15 §:ssä onkin kannettavaksi 1 penni litralta. Maksu olisi
4831: määrite::tty eräille maataloustuotteille tuotan- koko maassa saman suuruinen. Sianlihan mark-
4832: nontaso, jonka ylittävän tuotannon osan vienti- kinoimismaksua ehdotetaan perittäväksi 20 pen-
4833: kustannuksista vastaa maatalous itse. niä kilolta. Markkinoimismaksuja arvioidaan
4834: Maatalouden osuus on vuonna 1978 suori- vuodelta 1979 kertyvän maidosta noin 30
4835: tettu pääasiassa lannoitteiden valmisteverona. miljoonaa markkaa, ja sianlihasta 30-33 mil-
4836: Lisäksi on kuitenkin kannettu markkinoimis- joonaa markkaa.
4837: maksuja suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä. Markkinoimismaksuilla pyritään myös ohjaa-
4838: Maidosta ja sianlihasta ei vuodelta 1978 ole maan maataloustuotantoa. Tämän vuoksi mak-
4839: kannettu yleisiä markkinoimismaksuja. Sen si- sut on kohdistettu tuotteisi!.n, joiden tuotanto
4840: jaan vuonna 1977 kannettiin maidosta keski- ylittää kotimaan kysynnän. Maataloustuotan-
4841: määrin 2,8 penniä litralta suuruista markkinoi- non tehokas ohjaaminen edellyttää, että mark-
4842: mismaksua ja sianlihasta 15 penniä kilolta suu- kinoimismaksujen suuruutta voidaan nopeasti
4843: ruista markkinoimismaksua. muuttaa. Tämän vuoksi ehdotetaan, että valtio-
4844: Maatalouden osuuden vuoden 1979 maata- neuvostolle annettaisiin valtuus päättää tilapäi-
4845: loustuotteiden vientikustannuksista on valtion sesti maksujen muutoksista, kun tätä koskeva
4846: tulo- ja menoarvioesityksessä edellytetty olevan hallituksen esitys on annettu eduskunnalle.
4847: 175 miljoonaa markkaa. Tästä määrästä perittäi-
4848: 1678010824
4849: 2 N:o 177
4850:
4851: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
4852:
4853: 1 §. Maidon ja sianlihan markkinoimismak- 5 §. Maidon markkinoimismaksu olisi suo-
4854: sua on suoritettava valtiolle maataloustuottei- ritettava maidontuottajilta vastaanotetun mai-
4855: den viennistä aiheutuvien kustannusten vähen- tomäärän perusteella. Markkinoimismaksua oli-
4856: tämiseksi. Maksujen tuotto luetaan osaksi maa- si suoritettava myös tuottajalta vastaanotetusta
4857: taloustulolaissa tarkoitettua maatalouden osuut- kermasta.
4858: ta maataloustuotteiden vientikustannuksista. 6 §. Maidon markkinoimismaksun suuruus
4859: Ehdotuksen mukaan maksua kannettaisiin vuo- olisi ehdotuksen mukaan 1 penni litralta.
4860: silta 1979-81. 7 §. Sianlihan markkinoimismaksua olisivat
4861: 2 §. Säännöksen mukaan maidon ja sianli- velvolliset suorittamaan teurastamoliikkeen har-
4862: han markkinoimismaksua ei pidetä sellaisena joittajat. Teurastamot vähentäisivät maksun
4863: maatalouden kustannuksena, joka olisi otetta- määrän tuottajille maksamastaan hinnasta.
4864: va huomioon maataloustulon kehittämistä tar-
4865: koittavissa neuvotteluissa. 8 §. Sianlihan markkinoimismaksun suu-
4866: 3 §. Säännöksen mukaan valtioneuvostolla ruudeksi ehdotetaan 20 penniä teurastetulta
4867: olisi valtuus tilapäisesti päättää markkinoimis- sianlihakilolta. Maksua ei tulisi suorittaa tuot-
4868: maksun muutoksista, tai maksun kantamisen tajalle palautettavasta eikä teurastamossa hylä-
4869: väliaikaisesta keskeyttämisestä, kun eduskun tystä sianlihasta.
4870: nalle on annettu esitys vastaavaksi lainmuutok- 9-27 §§. Lakiehdotuksen 9-27 §:t kos-
4871: seksi. Jos eduskunta vahvistaa markkinoimis- kevat markkinoimismaksun määräämismenette-
4872: maksun alemmaksi kuin mitä hallituk3en esityk- lyä, ilmoitusvelvollisuutta, maksun perimistä,
4873: sessä on edellytetty, palaut.:!ttaisiin liikaa peri- muutoksenhakua maatilahallituksen päätök-
4874: tyt määrät maksuvelvollisille hakemuksetta. seen, maksuvelvollisen kirjanpitoa, maksun pe-
4875: Meijerit ja teurastamot suorittaisivat palautetut rimisen valvontaa, rangaistusseuraamuksia ja
4876: maksut edelleen tuottajille. maksun suorittamisen lykkäystä.
4877: 4 §. Maidon markkinoimismaksua olisivat
4878: velvolliset suorittamaan meijeriliikkeen harjoit- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4879: tajat. Meijerit vähentäisivät maksun määrän kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4880: tuottajille maksamastaan hinnasta.
4881:
4882:
4883:
4884:
4885: Laki
4886: maidon ja sianlihan markkinoimismaksusta.
4887: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4888:
4889: 1 luku. mioon maataloustdon kehittämistä koskevissa
4890: neuvotteluissa.
4891: Yleisiä säännöksiä.
4892: 1 §. 3 §.
4893: Valtiolle on vuosilta 1979-1981 suoritetta- Kun eduskunnalle on annettu esitys maidon
4894: va maidon ja sianlihan markkinoimismaksua sen tai sianlihan markkinoimismaksun muuttami-
4895: mukaan kuin tässä laissa säädetään. Markkinoi- sesta tai väliaikaisesta poistamisesta, valtioneu-
4896: mismaksut katsotaan osaksi maataloustulolain vostolla on oikeus määrätä, että näistä tuotteis-
4897: (1102/77) 15 §:ssä tarkoitettua maatalouden ta kannetaan esityksen mukainen markkinoimis-
4898: osuutta maataloustuotteiden vientikustannuk- maksu tai että sitä ei väliaikaisesti kanneta.
4899: sista. Jos 1 momentin mukaisesti kannettu mark-
4900: kinoimismaksu on korkeampi kuin sittemmin
4901: 2 §. vahvistetaan, erotus on hakemuksetta palau-
4902: Tässä laissa tarkoitettuja markkinoimismak- tettava markkinoimismaksun suorittamiseen
4903: suja ei oteta maatalouden kustannuksina huo- velvolliselle.
4904: N:o 177 3
4905:
4906: 2 luku. noimismaksu kunkin kalenterikuukauden aika-
4907: na vastaanottamastaan maidosta ja teurastamas-
4908: Maidon markkinoimismaksu. taan sianlihasta maatilahallituksen postisiirtoti-
4909: 4 §. lille viimeistään seuraavan kalenterikuukauden
4910: Velvollinen suorittamaan maidon markkinoi- 25 päivänä.
4911: mismaksua on jokainen, joka harjoittaa Suo- Maatilahallitus voi kuitenkin määrätä maidon
4912: messa meijeriliikettä. markkinoimismaksun perittäväksi meijeriliik~
4913: keen harjoittajalle hintapoliittisena tukena mak-
4914: 5 §. St'ttavasta suorituksesta.
4915: Maidon mavkkinoimismaksua suoritetaan mai-
4916: dontuottajilta vastaanotetun maitolitramäärän 11 §.
4917: perusteella. Markkinoimismalcsun suorittamiseen velvolli-
4918: Maidon matkkinoimismaksua määrättäessä sen on kehotuksetta annettava vahvistetulla
4919: maidoksi katsotaan myös kerma. Kerma muun- lomakkeella viimeistään kunkin kuukauden 25
4920: netaan maidoksi kertomalla kerroaan sisältyvien päivänä maatilahallitukselle ilmoitus edellisen
4921: rasvakilojen tai rasvalitrojen määrä luvulla 23. kuukauden aikana vastaanottamansa maidon ja
4922: teurastamansa sianlihan määristä.
4923: 6 §.
4924: Maidon markkinoimismaksun suuruus on 1 12 §.
4925: penni litralta. Jollei markkinoimismaksun suorittamiseen
4926: velvollinen ole suorittanut markkinoimismaksua
4927: edellä 10 §: ssä tarkoitetulla tavalla tai jos
4928: 3 luku. markkinoimismaksua on suoritettu liian vähän,
4929: maatilahallituksen on maksuunpantava markki-
4930: Sianlihan markkinoimismaksu. noimismaksu tai suorittamatta oleva osa siitä.
4931: Lisäksi on markkinoimismaksun suorittamiseen
4932: 7 §. velvollisen maksettavaksi pantava laiminlyödylle
4933: Velvollinen suorittamaan sianlihan markki- määrälle maksunlisäystä yksi markka kultakin
4934: noimismaksua on teurastamoliikkeen harjoitta- täydeltä sadalta markalta jokaiselta aikavalta ka-
4935: ja, jonka teurastamon maa- ja metsätalousmi- lenterikuukaudelta sen kuukauden alusta, jona
4936: nisteriö on lihantarkastuslain (160/60) nojalla markkkinoimismaksu olisi tullut suorittaa, 17
4937: hyväksynyt. §: ssä tarkoitetun maksulipun eräpäivää edeltä-
4938: 8 §. vän kuukauden loppuun, tai mikäli markkinoi-
4939: Sianlihan markkinoimismaksun suuruus on mismaksu on jo suoritettu, suorituspäivää edel-
4940: 20 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoit- tävän kuukauden loppuun.
4941: tajan teurastamalta sianlihakilolta. Markkinoi- Markkinoimismaksua ei kuitenkaan saa mää-
4942: mismaksun perusteena oleva kilomäärä määräy- rätä maksettavaksi, jos kolme vuotta on kulu-
4943: tyy tällöin tuhopainon perusteella. nut siitä, kun markkinoimismaksu olisi tullut
4944: Sianlihan markkinoimismaksua ei ole suori- suorittaa.
4945: tettava sianlihan tuottajalle oman talouden tar-
4946: vetta varten palautettavasta sianlihasta eikä teu- 13 §.
4947: rastamossa hylätystä sianlihasta. Jollei 11 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta ole
4948: kehotuksesta huolimatta annettu tai sitä ei voi-
4949: da korjattunakaan hyväksyä markkinoimismak-
4950: sun määräämisen perusteeksi, maatilahallituksen
4951: 4 luku. on varattuaan, mikäli mahdollista, maksun suo-
4952: Markkinoimismaksun määrääminen. rittamiseen velvolliselle tilaisuuden tulla kuul-
4953: luksi, toimitettava markkinoimismaksun mää-
4954: 9 §. rääminen arvion mukaan.
4955: Maatilahallitus huolehtii markkinoimismak-
4956: sun määräämisestä, maksuunpanosta ja kan- 14 §.
4957: nosta. Maatilahallituksen on määrättävä markkinoi-
4958: 10 §. mismaksua korotettavaksi, jos markkinoimis-
4959: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvol- maksun suorittamiseen velvollinen on ilman pä-
4960: lisen on oma-aloitteisesti suoritettava markki- tevää syytä laiminlyönyt 11 §: ssä tarkoitetun
4961: 4 N:o 177
4962:
4963: ilmoituksen antamisen oikeassa ajassa tai anta- 19 §.
4964: nut sen olennaisesti vaillinaisena, enintään 20 Joka on tyytymätön maatilahallituksen tämän
4965: prosentilla ja, jos hän kehotuksen todistetta- lain nojalla tekemään päätökseen, saa hakea
4966: vasti saatuaankin, ilman hyväksyttävää estettä muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siinä
4967: jättää ilmoituksen kokonaan tai osaksi anta- järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto-
4968: matta, vielä enintään 20 prosentilla. Jos mak- asioissa annetussa laissa (154/50) on säädetty.
4969: sun suorittamiseen velvollinen on tietensä tai Valituskirja voidaan kuitenkin antaa myös
4970: törkeästä huolimattomuudesta antanut olennai- maatilahallitukselle. Maatilahallituksen on täl-
4971: sesti väärän ilmoituksen, on markkinoimismak- löin lähetettävä valituskirja sekä asiassa kerty-
4972: su määrättävä korotettavaksi enintään kaksin- neet asiakirjat korkeimmalle hallinto-oikeudelle.
4973: kertaiseksi.
4974: 15 §. 20 §.
4975: Markkinoimismaksu suoritetaan ja maara- Markkinoimismaksu on suoritettava valituk-
4976: tään täysin markoin jättämällä yli menevät pen- sesta huolimatta, jollei valitusviranomainen toi-
4977: nit lukuun ottamatta. Jos maksuunpantava sin määrää. Jos markkinoimismaksu on kor-
4978: markkinoimismaksu tai maksunlisäyksen määrä keimman hallinto-oikeuden päätöksellä poistet-
4979: on 10 markkaa pienempi, ei sitä peritä. tu tai sitä on alennettu, maatilahallituksen on
4980: palautettava liikaa suoritettu määrä hakemuk-
4981: 16 §. setta asianomaiselle.
4982: Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on
4983: annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka ei 21 §.
4984: vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitus- Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli-
4985: ta, on markkinoimismaksua määrättäessä me- sen on maatilahallituksen tai maa- ja metsä·
4986: neteltävä niin, kuin jos asiassa olisi käytetty talousministeriön kehotuksesta esitettävä sano·
4987: oikeata muotoa. Milloin johonkin toimenpitee- tun viranomaisen tai tämän määräämän asian·
4988: seen on ryhdytty ilmeisesti siinä tarkoituksessa, tuntevan ja esteettömänä pidettävän henkilön
4989: että markkinoimismaksun suorittamisesta va- tarkastettavaksi laitoksensa, kirjanpito- tai
4990: pauduttaisiin, maatilahallituksella on oikeus muistiinpanekirjansa sekä niihin kuuluvat to-
4991: määrätä markkinoimismaksu arvion mukaan. sitteet, sopimukset, kirjeenvaihto- ynnä muut
4992: asiakirjat. Markkinoimismaksun suorittamiseen
4993: 17 §. velvollisen on annettava tarkastusta suoritta-
4994: Markkinoimismaksun määräämistä koskevan valle henkilölle tiedot, jotka saattavat olla
4995: päätöksen perusteella on markkinoimismaksun ohjeena markkinoimismaksun määrää selvitet-
4996: suorittamiseen velvolliselle tarvittaessa kirjoi- täessä sekä muutoinkin avustettava tarkastuk-
4997: tettava maksulippu. sessa.
4998: Päätös ja maksulippu on toimitettava asian-
4999: omaiselle tiedoksi siinä järjestyksessä kuin tie- 22 §.
5000: doksiannosta hallintoasioissa annetussa laissa Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta
5001: ( 232/66) on erityistiedoksiannosta säädetty. annettava toiselle määrättävää markkinoimis-
5002: Päätös ja maksulippu voidaan kuitenkin toimit- maksua tai siitä johtunutta valitusasiaa varten
5003: taa markkinoimismaksun suorittamiseen velvol- sellaisia toista koskevia tietoja, jotka selviävät
5004: liselle postin välityksellä myös kirjatussa kir- hänen hallussaan olevista asiakirjoista tai muu-
5005: jeessä. toin ovat hänen tiedossaan, mikäli ne eivät
5006: koske sellaista asiaa, josta hänellä lain mukaan
5007: 18 §. on oikeus kieltäytyä todistamasta muulla perus-
5008: Maatilahallituksen maksuunpanemaan mark- teella kuin sillä, että liike- tai ammattisalaisuus
5009: kinoimismaksuun sovelletaan, mitä veronmak- tulisi ilmaistuksi.
5010: sun laiminlyömisestä aiheutuvista seuraamuk-
5011: sista on säädetty. 23 §.
5012: Suorittamatta jääneen markkinoimismaksun Edellä 21 ja 22 § :n nojalla annetut tai esite-
5013: perimisessä on soveltuvin osin noudatettava, tyt tiedot ja asiakirjat on pidettävä salassa. Näi-
5014: mitä verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- den tietojen antamisesta muiden viranomaisten
5015: toimin annetussa laissa (367 /61) ja sen no- käytettäväksi on soveltuvin osin voimassa, mitä
5016: jalla on säädetty. verotuslaissa ( 482/58) on säädetty.
5017: N:o 177 5
5018:
5019: 5 luku. mismaksun suorittamisesta, ei kuitenkaan pi-
5020: temmäksi ajaksi kuin yhdeksi vuodeksi. Lyk-
5021: Erityisiä säännöksiä. käyksen edellytyksenä on, että maksun suorit-
5022: 24 §. tamisesta annetaan hyväksyttävä vakuus. Mak-
5023: Ulosotonhaltija ja poliisi ovat velvollisia an- sulle, jonka suorittamisesta myönnetään lyk-
5024: tamaan virka-apua tässä laissa tarkoitetuissa käystä, peritään lykkäysajalta korkoa 10 pro-
5025: asioissa. sentin vuotuisen korkokannan mukaan.
5026:
5027: 25 §. 27 §.
5028: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyö- Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä ei
5029: tyä on antamalla väärän tiedon tai muulla vil- peritä leimaveroa.
5030: pillä pidättänyt tai yrittänyt pidättää valtiolta 28 §.
5031: tässä laissa tarkoitettua maksua, on tuomittava Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
5032: sen mukaan kuin rikoslaissa säädetään. töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
5033: Joka muuten rikkoo tämän lain tai sen no-
5034: jalla annettuja säännöksiä, on tuomittava, jol- 29 §.
5035: lei rikkomus ole vähäinen, sakkoon. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5036: kuuta 1979 ja sitä sovelletaan lain voimaan-
5037: 26 §. tulopäivänä tai sen jälkeen vuosina 1979-1981
5038: Erityisen painavista syistä maatilahallitus voi vastaanotettuun maitoon ja teurastettuun sian-
5039: hakemuksesta myöntää lykkäystä markkinoi- lihaan.
5040:
5041:
5042: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
5043:
5044:
5045: Tasavallan Presidentti
5046: URHO KEKKONEN
5047:
5048:
5049:
5050:
5051: Valtiovarainministeri Paul Paavela
5052:
5053:
5054:
5055:
5056: 1678010824
5057: 1978 vp. n:o 178
5058:
5059:
5060:
5061:
5062: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieteellisten seu:rain
5063: kirjastosta valtion palvelukseen siirtyvän henkilökunnan aseman
5064: järjestämisestä.
5065:
5066:
5067:
5068: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
5069:
5070: Valtioneuovosto on 28 päivänä kesäkuuta ma siten, että osa henkilökunnasta siirretään
5071: 1978 antamassaan päätöksessä katsonut, että syyskuun 1 päivänä 1979 Helsingin yliopiston
5072: säätytalo ei nykyisellään ole sen sijainnin ja his- ja kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen pal-
5073: toriallisen arvon edellyttämässä käytössä. Tällä velukseen ja osa jää tieteellisten seurojen hoi-
5074: päätöksellä valtioneuvosto siirsi talon hallinnan taman tieteellisen kirjallisuuden vaihtokeskuk-
5075: opetusministeriöltä valtioneuvoston kanslialle, sen palvelukseen. Esitys sisältää siirtojen edel-
5076: tarkoituksella muodostaa talosta valtionhallin- lyttämät säännökset sekä säännökset valtion
5077: toa j·a tieteellisiä seuroja palveleva talo, jossa palvelukseen siirtyvän henkilökunnan eläke-etu-
5078: voidaan järjestää valtionhallinnon kokous- ja jen turvaamiseksi siten, että heidän palvelunsa
5079: edustustilaisuuksia sekä tieteellisten seurojen tieteellisten seurain kirjastossa luetaan heille
5080: kokouksia. Tämä edellyttää, että säätytalossa valtion eläkelain mukaiseksi eläkeajaksi siten,
5081: tällä hetkellä toimiva tieteellisten seurain kir- kuin he olisivat olleet vastaavan ajan valtion
5082: jasto ja talosssa vielä osittain toimiva tieteelli- palveluksessa.
5083: sen klrj·allisuuden vaihtokeskus siirretään sieltä
5084: pois. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
5085: Esityksen tarkoituksena on näiden siirto- 1 päivänä syyskuuta 1979.
5086: jen yhteydessä turvata henkilökunnan ase-
5087:
5088:
5089:
5090:
5091: YLEISPERUSTELUT.
5092:
5093: 1. Nykyinen tilanne ja esityksen valmistelu seurain valtuuskunnan oikeudellisesta asemasta
5094: on säätytalotoimikunta vuonna 1966 antamas-
5095: Tieteellisten seurain kirjastossa säätytalossa saan mietinnössä (komiteanmietintö 1966: B 7)
5096: työskentelee tieteellisten seurain valtuuskunnan todennut, että valtuuskunta on "valtion elintä
5097: palveluksessa tällä hetkellä 31 henkilöä. Val- vastaava orgaani". Valtiokonttorin eläkelauta-
5098: tion tulo- ja menoarviossa on vuosittain annettu kunta on 11 päivänä maaliskuuta 1975 päät-
5099: tieteellisten seurain valtuuskunnalle valtion tänyt, että tieteellisten seurain kirjaston hen-
5100: apuna määräraha, jolla sataprosenttisesti on ra- kilökunnan palvelussuhde on katsottava sellai-
5101: hoiteHu tieteellisten seurain kirjaston henkilö- seksi valtion palveluun rinnastettavaksi työsuh-
5102: kunnan palkkaus ja muut menot. Tämä määrä- teeksi, joka oikeuttaa valtion eläkelain mukai-
5103: raha oli vuonna 1978 yhteensä 1 400 000 mark- seen eläkkeeseen.
5104: kaa. Tieteellisten seurain valtuuskunta puoles- Tieteellisten s·eurain kirjaston aseman uudel-
5105: taan on vuonna 1899 keisarin päätöksellä pe- leen järjestelystä on suoritettu useita eri selvi-
5106: rustettu elin, jonka hoidettavaksi tieteellisten tyksiä. Näitä selvityksiä on tehnyt muun muas-
5107: seurain kirjasto aikanaan annettiin. Tieteellisten sa säätytalotoimikunta, jonka mietintö ei johta- ·
5108: 1678010813
5109: 2 N:o 178
5110:
5111: nut konkreettisiin toimenpttetsnn muuta kuin teellisten seurain kirjaston nykyisen henkilö-
5112: siltä osin, että säätytalo siirrettiin rakennushal- kunnan asema järjestelyn yhteydessä turvataan.
5113: lituksen korjaushuoltoon. Vuonna 1974 jätti
5114: mietintönsä tieteellisten seurain kirjaston uu-
5115: delleenjärjestelytoimikunta (komiteanmietintö 2. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset
5116: 1974: 12), joka mietinnössään ehdotti, että tie- vaikutukset
5117: teellisten seurain kirjasto hajoitettaisiin muihin
5118: jo olemassa oleviin kirjastoihin. Myös sääty- Muutoksen yhteydessä varmistetaan se, että
5119: talon tulevaa käyttöä on käsitelty useissa eri kaikille tieteellisten seurain kirjaston palveluk-
5120: yhteyksissä. Viimeksi on asiasta tehnyt ehdo- sessa 1 päivänä syyskuuta 1979 oleville työn-
5121: tuksen opetusministeriön asettama säätytalotyö- tekijöille taataan vastaava työpaikka joko Hel-
5122: ryhmä (komiteanmietintö 1977: 59), joka mie- singin yliopiston, kotimaisten kielten tutkimus-
5123: tinnössään ehdottaa, että säätytalosta muodos- keskuksen tai tieteellisen kirjallisuuden vaihto-
5124: tettaisiin valtionhallintoa ja tieteellisiä seuroja keskuksen palveluksessa. Lisäksi lakiehdotuksen
5125: palveleva talo, mitä valtioneuvosto sittemmin mukaan luettaisiin kaikille valtion palvelukseen
5126: päätöksessään kesäkuun 28 päivältä 1978 on siirryville tieteellisten seurain kirjastossa pal-
5127: edellyttänyt. veltu aika valtion eläkelain mukaiseksi eläke-
5128: Tieteellisten seurojen kannalta uudistus mer- ajaksi siten kuin he olisivat olleet vastaavan
5129: kitsee sitä, että tieteellisten seurojen nyt tie- ajan valtion palveluksessa.
5130: teellisten seurain kirjastoon sijoitetut kirjavarat Valtion palvelukseen siirtyy yhteensä 17 ko-
5131: sijoitetaan Helsingin yliopiston ja kotimaisten kopäiväistä henkilöä.
5132: kielten tutkimuskeskuksen kirjastoihin. Samalla Tieteellisen kirjallisuuden vaihtokeskuksen
5133: nämä kirjavarat luovutetaan valtion omaisuu- palvelukseen jäävät säilyttävät entiset palkka-
5134: deksi. Tieteellisille seuroille jää edelleen hallit- ja eläke-etunsa.
5135: tavakseen tieteellisen kirjallisuuden vaihtokes- Valtiontalouden kannalta esitys merkitsee
5136: kus, joka toimii edelleen veikkaus- ja raha-arpa- sitä, että tähän asti veikkauksen ja raha-arpa-
5137: jaisten voitilovaroilla suorhettavalla valtion- jaisten voittovaroista maksettuja palkkauksia
5138: avulla. Tähän järjestelyyn on tieteellisten seu- tul1aan valtion varsinaisen budjetin kautta vas-
5139: r.ain valtuuskunta ilmoittanut suostuvansa. taisuudessa rahoittamaan noin 600 000 mark-
5140: Tieteellisten seurain kirjaston uudelleen- kaa. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-
5141: järjestelytoimikunta samoin kuin säätytalotyö- roista rahoitettavaksi jää edelleen tieteellisen
5142: ryhmä ovat molemmat edellyttäneet, että tie- kirjallisuuden vaihtokeskuksen menot, yhteensä
5143: noin 700 000 markkaa.
5144:
5145:
5146:
5147:
5148: YKSITYISKOHTAISET PERUSTEUJT.
5149:
5150: 1 §. Ensimmäisessä pykälässä määritellään saa heikentää henkilökunnan palkka- ja muita
5151: se henkilökunta, jota lakiehdotus koskee. etuja. Jos henkilön uuteen virkaan tai toi-
5152: 2 §. Tieteellisten seurain kirjaston henkilö- meen liittyvät palkkaedut ovat olennaisesti pie-
5153: kunnan palvelussuhteen jatkumisen turvaami- nemmät kuin asianomaiselle henkilölle aikai-
5154: seksi ehdotetaan toisessa pykälässä säädettä- semmassa tehtävässä kuuluneet edut, ehdote-
5155: väksi, että henkilökunta otetaan uusiin tehtä- taan erotus suoritettavaksi hänelle henkilökoh-
5156: viin ilman hakumenettelyä. taisena lisänä.
5157: 3 §. Kolmannessa pykälässä ehdotetaan sää- 5 §. Viidennessä pykälässä ehdotetaan sää-
5158: dettäväksi valtion palvelukseen siirtyvän hen- dettäväksi, ettei samaan palvelusaikaan perus-
5159: kilökunnan oikeudesta lukea eläkeaikana hyväk- tuen voida suorittaa kahta eläkettä.
5160: si valtion eläkelain mukaista eläkettä varten 7 §_ Toiminnan häiriöttämän jatkumisen
5161: tieteellisten seurain kirjastossa palveltu aika. turvaamiseksi ehdotetaan säädettäväksi, että yli-
5162: 4 §. Tieteellisten seurain kirjaston henkilö- opiston kirjastoon ja kotimaisten kielten tutki-
5163: kunnan oikeudellisen aseman muuttuminen ei muskeskukseen perustettavia virkoja ja toimia
5164: N:o 178 3
5165:
5166: voidaan täyttää sekä ryhtyä muihin tarpeelli- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
5167: siin toimiin ennen ehdotettavan lain voimaan- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5168: tuloa.
5169:
5170:
5171:
5172:
5173: Laki
5174: tieteellisten seurain kirjastosta valtion palvelukseen siirtyvän henkilökunnan aseman
5175: järjestämisesta.
5176:
5177: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
5178:
5179: 1 §. opiston kirjaston tai kotimaisten kielten tutki-
5180: Tieteellisten seurain kirjastosta syyskuun 1 muskeskuksen sellaiseen virkaan tai ylimääräi-
5181: päivänä 1979 Helsingin yliopiston kirjaston seen toimeen, johon liittyvät palkkaedut ovat
5182: ja kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen pal- olennaisesti pienemmät kuin hänelle aikaisem-
5183: velukseen siirtyvän henkilökunnan asema jär- massa tehtävässään kuuluneet palkkaedut, on
5184: jestetään siten kuin tässä laissa säädetään. erotus suoritettava henkilökohtaisena palkanli-
5185: sänä valtion varoista. Samoin edellytyksin ja sa-
5186: 2 §. man perusteen mukaan kuin edellä on sanottu,
5187: Helsingin yliopiston kirjastoon ja kotimaisten on, jos uusi virka lakkautetaan, myönnettävä
5188: kielten tutkimuskeskukseen 1 §:ssä tarkoitettua lisäystä siitä tulevaan lakkautuspalkkaan.
5189: henkilökuntaa varten perustettuja virkoja ja yli- Milloin tieteellisten seurain kirjaston palve-
5190: määräisiä toimia sekä työsopimussuhteisia teh- luksessa ollut on siirretty Helsingin yli-
5191: täviä ensi kerran täytettäessä nimitetään, mää- opiston kirjastoon työsopimussuhteeseen, ei
5192: rätään tai otetaan tieteellisten seurain kirjas- mainittuun suhteeseen liittyviä taloudellisia
5193: tossa va:staavaa tehtävää siirtymähetkellä hoi- etuja saa sopimuksella saattaa olennaisesti epä-
5194: tava henkilö, jos hän sitä haluaa, sen estä- edullisemmaksi kuin työntekijälle aikaisemmas-
5195: mättä, mitä viran tai toimen tahi työsopimus- sa työsopimussuhteessa kuuluneet vastaavat
5196: suhteisen tehtävän kelpoisuusehdoista on sää- edut.
5197: detty tai määrätty, hänelle soveltuvaan valtion
5198: virkaan tai ylimääräiseen toimeen tahi työsopi- 5 §.
5199: mussuhteiseen tehtävään sitä haettavaksi julis- Henkilölle, joka saa tieteellisten seurain kir-
5200: tamatta ja ehdollepanos suorittamatta. jastossa palvellun ajan perusteella muuta kuin
5201: Nimittämisestä, määräämisestä ja ottamisesta valtion eläkelain mukaista eläkettä tai muuta
5202: 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa päät- kuin valtion perhe-eläkelain ( 77 4168) mukais-
5203: tää opetusministeriö. ta perhe-eläkettä, suoritetaan valtion eläkelain
5204: mukainen eläke muulla eläkkeellä ja valtion
5205: 3 §. perhe-eläkelain mukainen perhe-eläke muulla
5206: Henkilölle, joka siirtymähetkellä on tie- perhe-eläkkeellä vähennettynä siltä osin kuin
5207: teellisten seurain kirjaston palveluksessa ja joka ne perustuvat samaan palvelusaikaan.
5208: 2 §:n mukaisesti nimitetään, määrätään tai ote-
5209: taan Helsingin yliopiston kirjaston tai koti- 6 §.
5210: maisten kielten tutkimuskeskuksen palveluk- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
5211: seen, luetaan valtion eläkelain ( 280166) mu- 1979.
5212: kaista eläkettä varten eläkeajaksi tieteellisten 7 §.
5213: seurain kirjastossa palveltu aika niin kuin hän Tässä laissa tarkoitettuja Helsingin yliopis-
5214: olisi ollut vastaavan ajan valtion palveluksessa. ton kirjaston ja kotimaisten kielten tutkimus-
5215: keskuksen virkoja ja ylimääräisiä toimia voi-
5216: 4 §. daan täyttää ennen tämän lain voimaantuloa.
5217: Jos tieteellisten seurain kirjaston palveluk- Opetusministeriöllä on valta jo ennen tämän
5218: sessa ollut henkilö on siirretty Helsingin yli- lain voimaantuloa asettaa määräaika, jonka ku-
5219: 4 N:o 178
5220:
5221: luessa henkilön on kirjallisesti opetusministe- muihin valmistaviin toimenpiteisiin, jotka ovat
5222: riölle ilmoitettava, haluaako hän ottaa va$taan tarpeen tieteellisten seurain kirjaston henkilö-
5223: valtion viran tai ylimääräisen toimen taikka kunnan siirtämiseksi valtion palvelukseen . tä-
5224: työsopimussuhteisen tehtävän, sekä ryhtyä myös män lain voimaan tullessa.
5225:
5226:
5227: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
5228:
5229:
5230: Tasavallan Presidentti
5231: URHO KEKKONEN
5232:
5233:
5234:
5235:
5236: Ministeri Kalevi Kivistö:
5237: 1978 vp. n:o 179
5238:
5239:
5240:
5241:
5242: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi urheiluopistojen val-
5243: tionavusta.
5244:
5245:
5246:
5247: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
5248:
5249: Esityksessä ehdotetaan, että urheiluopistojen minkä Lisä!ksi opistoi1le voidaan myörttää lisä-
5250: valtionavusta annettai'SFin uusi laki, jolla kor- avustusta enintään 15 %. Lakiehdotuiksen mu-
5251: vataan nykyinen, vuodelta 1962 oleva laki. kaan valtionapua myönnettäisiin 80 %:.<Lisä-
5252: Esityksen mukaan nykyisin toimivat yhdeksän avustusta ei enää myönnettäisi.
5253: urheiluopistoa saisivat edelleen lakisääteistä Esityksessä ehdotetaan myös, että urheilu-
5254: valtionapua. Myös uusien urheiluopistojen olisi opisto voisi saada harkinnanvaraista valtionapua
5255: mahdollista saada valtionapua. Jos urheiluopisto ja lainaa omien huoneistojen ja harjoituspaikko-
5256: olisi toiminut alle kaksi vuotta, valtionapu jen hankkimiseen sekä laajentamiseen.
5257: olisi puolet täysimääräisestä valtionavusta. Uusi laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
5258: Valtionavun oouruus on nykyisin 70 %, 1 päivänä tammikuuta 1979.
5259:
5260:
5261:
5262:
5263: 167800345B
5264: 2 N:o 179
5265:
5266:
5267:
5268:
5269: SISÄLLYSLUETTELO
5270:
5271: Sivu Sivu
5272: YLEISPERUSTELUT 3 2.2.1. Valmisteluelimet ..............• 4
5273: 3 2.2.2. Lausunnon antajat •............ 4
5274: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ..... .
5275: 1.1. Tavoitteet ......................... . 3 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset ...... . 5
5276: 1.2. Keinot •............................ 3 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ....... . 5
5277: 1.2.1. Koulutusvastuu ............... . 3
5278: 1.2.2. Kustannusvastuu ..•........... 3 YIKSITYISKOIUAISET PERUSTELUT .. , . 5
5279: 2. Nykyinen tflanne ja asian valmistelu ....... . 3 1. Lain perustelut ......................... . 5
5280: 2.1. Nykyinen tilanne .................. . 3 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ..... . 6
5281: 2.1.1. Valtionavun alaiset urheiluopistot . 3 3. Voimaantulo ............................ . 6
5282: 2.1.2. Muut urheiluopistot ja kurssi-
5283: keskukset ................... . 4 LAKITEKSTI .......................... . 6
5284: 2.1.3. Toiminta .................... . 4
5285: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ....... . 4 Laki urheiluopistojen valtionavusta ........ . 6
5286: N:o 179 3
5287:
5288: YLEISPERUSTELUT
5289:
5290: 1. Esityksen yhteiskunnallinen luopistot voisivat järjestää l)l'hyempiä kursseja
5291: merkitys sekä luovuttaa ti!lojaan urheilu- ja liikuntajär-
5292: jestöjen ja muiden yhteisöjen koulutustoimin-
5293: 1.1. Tavoitteet. taan.
5294:
5295: Liikuntakoulutusjärjestelmässä tapahtui 1960-
5296: luvulla huomattavia uudistuikSiia, joilla on ol-
5297: Lut keskeinen merkitys alan yleisessä kehi- 1.2.2. Kustannusvastuu.
5298: ty~ksessä. Erityisesti Jyväskylän yliopiston Esityksen mukaan urheiluopistojen tomnn-
5299: liikuntatieteellisen tiedekunnan perustaminen, nasta aiheutuvat kustannukset jakautuisivat
5300: urheiluopistojen valtionavusta annetun lain opiston omistajan ja valtion kesken siten, että
5301: (516/62) sekä valtionapuun oikeutetuista ur- valtionosuusprosentti olisi 80 %. Lisäksi valtio
5302: heiluopistoista annetun asetuksen ( 401/63) maksaisi avustusta opiskelijoille vähintään neljä
5303: säätäminen ovat luoneet laaja-alaisen ja tarkoi- viikkoa kestävää kurssia varten jaettaviksi
5304: tuksenmukaisen koulutusjärjestelmän. opintoapurahoiksi.
5305: Urheiluopistojen asema liikuntakoulutusjär-
5306: jestelmässä on monitahoinen ja keskeinen. Esityksen mukaan urheiluopisto voisi saada
5307: Luonteenominaista niiden toiminnalle on ollut harkinnanvaraista valtionapua ja lainaa omien
5308: kiinteä yhteistyö urheilu- ja liikuntakasvatus- huoneistojen ja harjoituspaikkojen hankkimis-
5309: järjestöjen sekä muiden yhteisöjen harjoittaman ta, niiden laajentamista ja perusparannuksia se-
5310: koulutustoiminnan kanssa. Urheiluopistojen kä rakennuslainojen maksamista varten.
5311: koulutustoiminta onkin vuosi vuodelta laajen- Jos urheiluopisto ei täytä sille laissa asetettu-
5312: tunut. Tällä hetkellä kaikkien urheiluopistojen ja edellytyksiä taikka toiminnassa esiintyy epä-
5313: ja kurssikeskusten nHn sanottujen kurssivuoro- kohtia, joita ei korjata huomautuksesta huoli~
5314: kausien määrä ylittää vuodessa: 350 OOO:n ra- matta, voitaisiin urheiluopistolle myönnetyn
5315: jan. Tästä määrästä urhei!luopistojen valtibn- valtionavun maksaminen keskeyttää. Päätöksen
5316: avusta annetun lain piiriin kuuluvien yhdeksän valtionavun maksamisen lopettamisesta lopulli-
5317: opiston osuus on yli 250 000 kurssivuoro- sesti tekisi opetusministeriö.
5318: kautta.
5319: Edellä olevan perusteella voidaan todeta, että
5320: urheiluopistojen toiminta muodostaa liikunta-
5321: kulttuurin osa-alueen, jolta voidaan odottaa 2. Ny k y i n en t i 1 a n n e j a a s i a n
5322: huomattavia palveluksia edellyttäen, että opis- v a 1m i s t e 1u.
5323: tojen toimintaedellytykset pidetään ajan uusien
5324: vaatimusten tasalla. 2.1. Nykyinen tilanne.
5325: Keskeisessä asemassa lakiehdotuksessa on
5326: urheiluop!istojen toimi1ntaedellytysten sekä ta- 2.1.1. Valtionavun alaiset urheiluopisto!.
5327: loudellisen aseman parantaminen siten, että
5328: urheiluopistoille myönnettävän valtionavun Urheiluopistojen valtionavusta annetun lain
5329: määräytymisperusteet ja valtionapuperusteet 1 § :n mu!kaan tarkoitetaan urheiluopistolla
5330: yleensä turvaavat laajenevan toiminnan talou- sisäoppi1aiitosta, jonka tehtävänä on antaa eri-
5331: delliset ja muut toiminnalliset edellytykset. astei,sta urheilun j.a voimistelun opetusta ja
5332: käytännöllistä va'lmennusta sekä yleissivis-
5333: tävää ja yhteiskunnallista opetusta. Urheilu-
5334: 1.2. Keinot. opisto voi olla joko liikuntakasvatuksen tieto-
5335: puolista ja käytännöllistä opetusta antava opis-
5336: 1.2 .1. Koulutusvastuu. to tai urheilunjohto-opisto, joka edellä maini-
5337: tun lisäksi antaa liikuntakasvatuksen johtamis-
5338: Lakiehdotuksen periaatteena on, ettfci urheilu- taidon opetusta yhden tai useamman lukuvuo-
5339: opistot voisivat edelleen kouluttaa henkilökun- den kestävillä kursseilla vähintään kansanopis-
5340: taa muun muassa kuntien liikuntatoimien eri tossa, kansalais- ja työväenopistossa tai muul-
5341: tehtäviin. Lisäksi tark!oituksena on, että urhei- la tavalla hankittujen tietojen pohjalta.
5342: 4 N:o 179
5343:
5344: Urheiluopistojen valtionavusta annetun· lain Muiden urheiluopistojen ja kurssikeskusten
5345: alaisia urheiluopistoja ovat seuraavat yhdeksän toiminnan luonne vaihtelee opiston sijainnista,
5346: opistoa: tehtävistä, erityiskoulutustarpeista .. ja. osaksi
5347: myös omistajayhteisöstä riippuen. Tämä lienee
5348: Urheilunjohto-opistot eräs syy, minkä vuoksi nämä eivät ole hakeu-
5349: Suomen Urheiluopisto tuneet urheiluopistojen valtionavusta annetun
5350: Pajulahden Urheiluopisto lain alaisuuteen. Voidaan kuitenkin todeta, että
5351: Solvallan Urheiluopisto toimintojen erilaisuus ja taloudelliset syyt ovat
5352: aiheuttaneet huomattavia vaikeuksia oikeuden-
5353: mukaisen ja tarkoituksenmukaisen valtionavus-
5354: Urheiluopistot tusjärjestelmän luomisessa erityisesti urheilu-
5355: Kisakallion Urheiluopisto opistojen valtionavusta annetun lain ulkopuolel-
5356: Kuortaneen Urheiluopisto la olevien opistojen ja kurssikeskusten kohdalla.
5357: Tanhuvaaran Urheiluopisto
5358: TUL:n Kisakeskus
5359: Varalan Liikuntaopisto 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto.
5360: Vuokatin Urheiluopisto
5361: 2.2.1. Val~istelueli~et.
5362: 2.1.2. Muut urheiluopistot ja kurssikeskukset. Urheiluopistojen valtionavusta annettuun la-
5363: kiin j>a valtionapuun oikeutetuista urheilu-
5364: Urheiluopistojen valtionavusta annetun lain opistoista annettuun asetukseen tehtäviä muu-
5365: alaisuuteen kuulumattomat opistot ja kurssikes- toksia on tutkinut urheiluopistotyöryhmä,
5366: kukset, joiden toimintaan opetusministeriö on jonka mmstlo jätettiin opetusministeriölle
5367: vuosittain myöntänyt avustuksia valtion tulo- 16 päivänä joulukuuta 1975. Muistioon liit-
5368: ja menoarvion momentin 29.91.50 määrärahas- tyi ehdotus uudeksi urheiluopistojen valtion-
5369: ta ( veikkausvoittovarat) ovat: avusta annettavaksi laiksi. Ehdotuksen mukaan
5370: Eerikkilän Urheiluopisto valtionapulainsäädäntö tulisi uudistaa siten,
5371: Jämin Ilmailuopisto että urheiluopistojen toimintaedellytyksiä paran-
5372: Kiljavan Kuntokeskus nettaisiin ja että valtio osallistuisi nykyistä suu-
5373: Lapin Urheiluopisto remmalla osuudella urheiluopistojen kustannuk-
5374: Naisten Voimisteluopistosäätiö siin. La!kiehdotusta laadittaessa työryhmä pyrki
5375: Nummelan Lentokeskus käyttämään hyväksi eri tahojen, lähinnä urhei-
5376: Otaniemen Urheilusäätiö lu- ja liikuntajärjestöjen asiantuntemusta.
5377: Räyskälän Lentokeskus ja
5378: Ypäjän Ratsastusopisto 2.2.2. Lausunnon antajat.
5379: Mainittujen opistojen ja kurssikeskusten an- Urheiluopistotyöryhmän mu1st1osta on han-
5380: taman koulutuksen lisäksi järjestetään satun- kittu lausunnot seuraavilta viranomaisilta, jär-
5381: naista liikunnan ja urheilun kurssitoimintaa jestöiltä ja urheiluopistoilta: kouluhallitus, am-
5382: eräissä muissa koulutuskeskuksissa ja urheilu- mattikasvatushallitus, Suomen Valtakunnan Ur-
5383: keskuksissa. heiluliitto, Työväen Urheiluseurojen Keskus-
5384: liitto, Työväen Urheiluliitto, Finlands Svenska
5385: 2.1.3. Jroi~inta. Centralidrottsförbund, Suomen Palloliitto, Suo-
5386: men Urheiluopisto, Pajulahden Urheiluopisto,
5387: Urheilunjohto-opistojen päätehtävänä on kou- Solvallan Urheiluopisto, Kisakallion Urheilu-
5388: luttaa liikunnanohjaajia kuntien, järjestöjen ja opisto, Tanhuvaaran Liikuntaopisto, Varalan
5389: teollisuuslaitosten palvelukseen. Koulutus on liikuntaopisto, Vuokatin Urheiluopisto, Kuor-
5390: kaksivuotinen. Urheilunjohto-opistot järjestävät taneen Urheiluopisto sekä Suomen Ratsastajain-
5391: myös runsaasti viikon kestäviä kursseja. Muissa liitto.
5392: urheiluopistoissa pisimmät kurssit ovat olleet Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh-
5393: kolmen kuukauden pituisia. Kaikki opistot ovat tia koskevat huomautukset on pyritty ottamaan
5394: voineet tarjota tilojaan myös ulkopuolisten huomioon mahdollisuuksien mukaan lakiehdo-
5395: käyttöön. tustla lopulliseen muotoon valmisteltaessa.
5396: N:o 179 5
5397:
5398: 3. Esityksen organisatoriset häisiä. tarkistuksia, jotka ilmenevät lakiehdotus~
5399: vai k u t u k s et. tekstistä. Jos ehdotettua lakia sovellettaisiin
5400: yhd~sään valtionapua saavaan urheiluopistoon
5401: Nykyisessä urheiluopistojen valtionavusta ·an- vuoden 1978 aikana, olisi lain valtionapumeno"
5402: netussa laissa on opistot jaettu urheilunjohto- ja lisäävä kustannusvaikutus vuositasolla lasket-
5403: opistoihin ja urheiluopistoihin. Tässä esitykses· tuna 8,5 % eli noin 700 000 markkaa.
5404: sä ehdotetaan, ettei tällaiseen jaotteluun nykyi- Lain rahoittamiseen on tarkoitus käyttää en-
5405: sellään ole aihetta ja että kaikkien puheena ole- sisijaisesti veikkauksen ja raha-arpajaisten voit·
5406: van lain alaisuuteen kuuluvien opistojen val- tovaroja. Vuokra-arvojen määräämisperusteista
5407: tionapuperusteet yhtenäistetään. Liikunnanoh- annetun valtioneuvoston päätöksen ( 644/77)
5408: jaajakoulutuksen aloittaminen muissa kuin tä· 9 §:n 4 momentin mukaan, mikäli laitoksen
5409: hän asti urheilunjohto-opistoina toimineissa ur- miminnalle tarpeelHsia ra~klennustiloja luovu-
5410: heiluopistoissa kuitenkin edellyttäisi kouluhalli· tetaan ul!kopuolisten käytettäväksi laitoksen
5411: tuksen lupaa. omaan toimintaan läheisesti liittyvään tarkoi·
5412: tukseen tai välittömästi sivistys-, liikunta- tai
5413: nuorisotoimintaan taikka aatteelliseen toimin·
5414: 4. E s i t y k sen ta 1 o u d e II i s et taan, luovutuksesta mahdollisesti perittyä vuok-
5415: v a i k u t u k s e t. raa ei vähennettä vuokra-arvosta. Mikäli raken-
5416: nustiloja luovutetaan muihin kuin edellä mai-
5417: Esityksessä esitetään opistojen valtionavun nittuihin tarkoituksiin, vuokra-arvosta vähenne-
5418: korottamista siten, että valtionapu tulisi ole- tään näiden luovutusten osalta käyvän vuokran
5419: maan 80 %. Nykyisin myönnettävät lisäavus- suuruinen erä, rakennustilan käytöstä aiheutu-
5420: tukset ehdotetaan samaJla poistettavaksi. Myös neita suoranaisia kuluja lukuunottamatta.
5421: valtionapuperusteisiin on tehty eräitä vä-
5422:
5423:
5424:
5425:
5426: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
5427:
5428: 1. L a i n p e r u s t e 1 u t. perusteena olisi kuitenkin se, että urheiluopis-
5429: to on toiminut vähintään kaksi vuotta. Jos
5430: 1 §. Pykälässä ehdotetaan, että urheiluopis- urheiluopisto olisi toiminut tätä lyhyemmän
5431: toista ja urheilunjohto-opistoista voitaisiin tule- ajan, voitaisiin valtionapua myöntää vain puo-
5432: vaisuudessa käyttää yhteisnimitystä "urheilu- let täysimääräisestä valtionavusta. Heikossa ta·
5433: opisto". Tavoitteena on urheiluopistojen oman loudellisessa asemassa olevan opiston kohdalla
5434: koulutustoiminnan lisääminen. Opistojen oman voitaisiin tästä menettelystä poiketa.
5435: koulutuksen lisääminen, joka edellyttää myös
5436: taloudellisten edellytysten kehittämistä, kohot· 4 §. Pykälässä on lueteltu menolajit, jotka
5437: taisi urheiluopistojen koulutuksellista asemaa luetaan urheiluopiston valtionapuun oikeutta·
5438: maamme urheilu- ja liikuntakasvatusjärjestel- viin menoihin. Nykyisiin verrattuna on meno-
5439: mäs&ä ja selkiinnyttäisi opistojen tehtäväJkuvaa. lajeihin lisätty vuokrat ja ryhmähenkivakuutuk-
5440: 2 §. Jotta valtionosuus vastaisi nykyistä pa- set.
5441: remmin tosiasiallista kustannustilannetta, pykä- 5 §. Pykälässä on lueteltu ne edellytykset,
5442: lässä ehdotetaan, että myönnettävä valtionapu jotka urheiluopiston tulee täyttää, jotta se saisi
5443: olisi 80 %. valtionapua. Kuten jo edellä 3 §:n peruste·
5444: 3 §. Laki koskisi aluksi vain yhdeksää ur- luissa todetaan, tarkoituksena on, että uusikin
5445: heiluopistoa, jotka voimassa olevan lain sään- laki koskisi vain niitä yhdeksää urheiluopistoa,
5446: nösten perusteella saavat lakimääräistä valtion· jotka jo voimassa olevan lain pemsteella saavat
5447: apua. Opetusministeriö voisi myöntää myös valtionapua. Uusien opistojen osalta valtion-
5448: muille urheiluopistoille 5 §: ssä tarkoitetun lu- avun saamisen ehdoiksi ehdotetaankin, että
5449: van. Täysimääräisen valtionavun suorittamisen opistolla tulee olla opetusministeriön myöntämä
5450: 6 N:o 179
5451:
5452: perustamislupa sekä kouluhallituksen vahvista- 8 §. Rehtorien ja opettajien kelpoisuusehdot
5453: ma ohjesääntö. säädettäisiin edelleen asetuksella. Valtioneuvos.
5454: Opiston toimintavuoden tulisi kestää vähin- to voi kelpoisuusehdoista myöntää erivapauksia.
5455: tään .36 työviikkoa vuodessa. Samoin kahden 9 §. Valtionavun maksaminen voitaisiin kes-
5456: perättäisen vuoden opiskelijamäärän keskiarvo keyttää, jos opisto ei täytä 5 §: ssä säädettyjä
5457: työviikkoa kohti on nostettu 20:een. valtionavun ehtoja. Valtionavun maksamisen lo-
5458: Jos opisto ei täytä opiskelijoiden määrän pettamisesta päättäisi opetusministeriö.
5459: osalta kahtena perättäisenä vuotena valtionavun
5460: saamisen ehtoja, olisi kouluhallituksen alistet-
5461: tava opiston oikeutta valtionapuun koskeva asia 2. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k se t j a
5462: opetusministeriön ratkaistavaksi. m ä ä r ä y k s e t.
5463: 6 §. Urheiluopiston palveluksessa olevan
5464: henkilön oikeus eläkkeeseen ja hänen jälkeen- Esitetyn urheiluopistojen valtionavusta an-
5465: sä suoritettavaan perhe-eläkkeeseen on tarkoi- nettavan lain 10 §:n nojalla annettaisiin ase-
5466: tus järjestää eräistä valtion varoista suoritetta- tuksella tarkemmat säännökset lain soveltami~
5467: vista eläkkeistä annetun lain (.382/69) sään" sesta. Lain 5 § edellyttää myös, että opistolla
5468: nösten edellyttämällä tavalla. Samoin opistolle on kouluhallituksen vahvistama ohjesääntö.
5469: palkkaukseen tulevasta valtionavusta vähennet-
5470: tävästä eläkekustannusosuudesta olisi tarkoitus 3. Voimaan tulo.
5471: noudattaa em. lain säännöksiä.
5472: 7 §. Harkinnanvaraista valtionapua ja lainaa Lakiehdotus olisi tarkoitus tulla voimaan 1
5473: voitaisiin urheiluopistolle myöntää vuosittain päivästä tammikuuta 1979 lukien. Tällä
5474: valtion tulo- ja menoarvioon otettavien määrä- lailla kumottaisiin urheiluopistojen valtionavus-
5475: rahojen puitteissa omien huoneistojen ja harjoit- ta 21 päivänä syyskuuta 1962 annettu laki
5476: telupaikkojen hankkimista, laajentamista ja pe- (516/62).
5477: rusparantamista varten. Lisäksi opistolla olisi
5478: oikeus saada harkinnanvaraista valtionpua ra- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5479: kennuslainojen maksamiseen. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5480:
5481:
5482:
5483:
5484: Laki
5485: urheiluopistojen valtionavusta.
5486: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
5487:
5488: 1 §. 1) 80 prosenttia 4 §: ssä tarkoitetuista kus-
5489: Urheiluopistolla tarkoitetaan tässä laissa si- tannuksissta; ja
5490: säoppilaitosta, jonka tehtävänä on antaa liikun- 2) avustusta opiskelijoille vähintään neljä
5491: nan ja liikuntakasvatuksen opetusta, järjestää viikkoa kestävää :kurssia varten jaettaviksi opin-
5492: valmennustoimintaa sekä antaa näitä täydentä- jjoapurruhoiksi, joiden suuruus on enintään 70
5493: vää yleissivistävää ja yhteiskunnallista opetus- prosenttia vahvistettujen keskimääräisten opi~
5494: ta. tomaiksujen lrokonaismäärästä.
5495: Urheiluopisto voi 1 momentissa mainitun
5496: tehtävän lisäksi kouluhallituksen luvalla järjes- 3 §.
5497: tää vähintään peruskoulun oppimäärään poh- Kaksi vuotta toiminut urheiluopisto saa 2
5498: jautuv>aa, yhden tai useamman työvuoden kes- §:ssä säädetyn valtionavun kokonaisuudessaan.
5499: tävää liikunnanohjaajakoulutusta. Toimintansa aloittavalle urheiluopistolle myön-
5500: netään kahtena ensimmäisenä toimintavuotena
5501: 2 §. puolet edellä mainitusta valtionavusta. Kuiten-
5502: Urheiluopisto, joka täyttää säädetyt ehdot, kin opetusministeriö voi myöntää urheiluopis-
5503: saa valtionapua todellisista ja hyväksyttävistä tolle, jonka taloudellinen asema on heikko, val-
5504: 4 §:ssä luetelluista kustannuksista seuraavasti: tionapua alusta alkaen täyden määrän.
5505: N:o 179 7
5506:
5507: 4 s. 2) että opisto on valtion tarkastuksen alai-
5508: Urheiluopiston valtionapuun oikeuttaviin me- nen;
5509: noihin luetaan: .3 ) että opistoa ei ylläpidetä taloudellisen
5510: 1) rehtorin sekä opiston laatuun ja laajuu- edun handclcimiseksi;
5511: teen katsoen tarpeellisina pidettävien opettajien 4) että opistolla on tarpeelliset toimintatilat
5512: rahana maksetut pallkat sekä tuntiopettajien ja ja opiskelijain asuintilat sekä asunnot rehtorille,
5513: luennoitsijoiden palkkiot, sikäli kuin ne eivät opettajille ja muulle henkilökunnalle, jonka asu-
5514: ylitä vastaavanlaisesta valtion virasta tai toimes- minen opiston yhteydessä on tarpeellista;
5515: ta maksettavia palkkoja tai valtion vastaavan- 5) että opistolla on tarpeelliset harjoituspai-
5516: laisista tehtävistä maksamia palkkioita; kat ja laitteet, niiden kunnossapitoon tarvittava
5517: 2 ) muun opistotyötä varten tarpeellisen hen- kalusto, opetus- ja harjoitusvälineet sekä tar-
5518: kilökunnan rahana maksettavat palkat, sikäli peellinen opistokalusto; ·.
5519: kuin ne eivät ylitä vastaavanlaisesta valtion teh- 6) että opiston toiminta tapahtuu vahvistet-
5520: tävästä maksettavia palkkoja; tujen toiminta- ja opetussuunnitelmien mukai-
5521: sesti; ·
5522: 3 ) lakisääteiset palkkauksen perusteella
5523: työnantajalle määrätyt maksut sekä opettajien 7) että opetusta hoidetaan taidolla yleisesti
5524: ja muun henkilökunnan ryhmähenkivakuutus- hyväksyttyjen liikunta- ia kasvatustieteellisten
5525: maksut;- periaatteiden mukaisesti;
5526: 4) tuntiopettajien ja luennoitsijoiden matka- 8) että opiston opetustoiminta kestää vähin-
5527: kustannukset ja päivärahat, sikäli kuin ne eivät tään .36 työviikkoa vuodessa;
5528: ylitä vastaavia valtion suorittamia korvauksia; 9 ) että kahden perättäisen vuoden opiske-
5529: 5) opiston omien rakennusten ja huoneisto- lijamäärän keskiarvo työviikkoa kohti on vähin-
5530: jen vuokra-arvo määrättynä valtioneuvoston tään 20;
5531: vahvistamien perusteiden mukaan sekä sisä- ja 10) että opiston omaisuutta hoidetaan asian-
5532: ulkoharjoituspaikkojen kunnossapitokustannuk- mukaisesti ja huolellisesti sekä että opiston
5533: set opetusministeriön vahvistamien perusteiden omistussuhteet ja hallinto ovat sellaiset, että ne
5534: mukaan; ovat takeena opiston valtionavulla hankitun
5535: 6) kohtuulliset vuokrat tarpeellisista vuokra- omaisuuden käyttämisestä oikeaan tarkoituk-
5536: toista huonetiloista sekä harjoitustiloista ja seensa tai muussa tapauksessa takeena myön-
5537: -alueista, joiden vuokran maksamiseen tai kun- nettyjen varojen palauttamisesta valtiolle; sekä
5538: nossapitoon omistaja ei muutoin saa valtion- 11) että opisto täyttää asetuksella säädetyt
5539: apua; muut valtionavun ehdot.
5540: 7) kohtuulliset lämmitys-, valaistus-, veden- Jos valtionapua saavan urheiluopiston opis-
5541: hankinta-, jätevedenpuhdistus- ja käyttövoima- kelijamäärä kahtena perättäisenä vuotena on
5542: kustannukset, sekä tarpeellisten opetusvälinei- edellä säädettyä pienempi, tulee kouluhallituk-
5543: den ja kaluston hankkimisesta, vuokraamisesta sen saattaa opetusministeriön ratkaistavaksi
5544: ja kunnossapidosta sekä niiden palo-, murto- orrko opistolle edelleen annettava valtionapu~
5545: ja kiinteistön vastuuvakuutuksista aiheutuvat ja missä määrin sitä annetaan.
5546: kohtuulliset kustannukset;
5547: 8) kirjastosta, terveydenhoidosta ja opiston 6 §.
5548: toimintaa koskevista ilmoituksista ja painatus- Urheiluopiston palveluksessa olevan, 4 §: n 1
5549: töistä. ja 2 kohdassa tarkoitetun henkilön oikeudesta
5550: eläkkeeseen ja oikeudesta hänen jälkeensä suo-
5551: Uutta valtionapuun oikeuttavaa henkilöstöä ritettavaan perhe-eläkkeeseen sekä opistolle
5552: voidaan palkata vain valtion tulo- ja meno- palkkaukseen tulevasta valtionavusta vähennet-
5553: arviossa päätetyissä rajoissa. tävästä eläkekustannusosuudesta on voimassa,
5554: 5 §. mitä niistä on eräistä valtion varoista suoritet-
5555: tavista eläkkeistä annetuss'a laissa (.382/ 69) sää-
5556: Tämän lain mukaisen valtionavun saamisen detty. Sanotun lain 6 §:n 2 momentissa tarkoi-
5557: ehtona on: tettu kustannusosuusprosentti määräytyy tällöin
5558: 1 ) että opistolla on opetusministeriön myön- niistä prosenttimääristä, joiden mukaan opisto
5559: tämä perustamislupa sekä kouluhallituksen vah- tämän lain mukaan itse osallistuu palkkauksesta
5560: vistama ohjesääntö; aiheutuviin kustannuksiin.
5561: 8 N:o 179
5562:
5563: 7 §. tava, on sen tehtävä silta esitys opetusministe-
5564: Urheiluopisto voi saada omien huoneistojen riölle, joka päättää asiasta. ·
5565: ja · harjoituspaikkojen hankkimista, niiden laa- Jos valtionavun antaminen on lopetettu tai
5566: jentamista ja perusparannuksia sekä rakennus- jos opisto on lopettanut .toimintansa tai jos opis-
5567: lainojen maksamista varten harkinnanvaraista to on valtionavulla hankittua omaisuutta laka-
5568: val~onapua ja .lainaa valtion tulo- ja menoar- taan käyttämästä tämän lain mukaiseen tarkoi-
5569: viossa tarkoitukseen osoitetuista varoista. tukseensa, on myönnettyä valtionapua vastaava
5570: osuus omaisuuden käyvästä arvosta palautettava
5571: . 8 §. valtiolle, jollei opetusministeriö erityisestä syys-
5572: Rehtotin ja opettajan kelpoisuusehdoista sää- tä toisin päätä ..
5573: detääri asetuksella. Valtioneuvosto. voi erityises-
5574: tä syystä myöntää niistä erivapauden. 10 §.
5575: Tarkemmat säännökset tämän lain soveltami-
5576: 9 §. sesta annetaan asetuksella;
5577: Jos valtionapua saava urheiluopisto ei täytä
5578: säädettyjä ehtoja tai jos sen toiminnassa ilmenee 11 §,
5579: epäkohtia, joita ei huomautuksesta huolimatta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5580: korjata asetetussa määräajassa, voi kouluhalli- kuuta 1979.
5581: tus keskeyttää valtionavun antamisen toistaisek- Tällä lailla kumotaan . urheiluopistojen val-
5582: si joko kokonaan tai osaksi. Jos kouluhallitus tionawsta 21 päivänä syyskuuta 1962 annettu
5583: kats()o, että valtionavun antaminen on lopetet- laki ( 516/62).
5584:
5585:
5586: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
5587:
5588:
5589: Tasavallan Presidentti
5590: URHO KEKKONEN
5591:
5592:
5593:
5594:
5595: Ministeri Kalevi Kivistö
5596: 1978 vp. n:o 180
5597:
5598:
5599:
5600:
5601: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi eräiden opetusminis-
5602: teriön hallinnonalan lakien väliaikaisesta muuttamisesta.
5603:
5604:
5605:
5606: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
5607:
5608: Useiden opetusministeriön hallinnonalan val- kilöstön paikkaamisesta aiheutuviin kuluihin
5609: tionapulakien mukaan valtionavun saajat voi- myönnetään vain tulo- ja menoarviossa asetet-
5610: vat palkata uutta henkilöstöä ilman valtion- tavien enimmäismäärien rajoissa. Tätä menette-
5611: avun myöntäjän suostumusta. Väliaikaisena on lyä on tarkoitus jatkaa ammatillisten oppilai~
5612: vuosina 1977 ja 1978 voimassa eräissä laeissa tosten osalta viisivuotiskausi 1979-83.
5613: säännös, jonka mukaan valtionapua uuden hen-
5614:
5615:
5616:
5617:
5618: YLEISPERUSTELUT.
5619:
5620: Esityksen tavoitteet. Nykyinen tilanne.
5621:
5622: Valtionapulainsäädäntö sisältää nykyisin ra- Eräiden ammatillisten oppilaitosten valtion-
5623: joituksia valtionapuun oikeuttavan henkilöstön osuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilai-
5624: paikkaamiselle vain väliaikaisesti. Tavallisim- noista annetun lain (1075/75) 9 §:n 1 mo-
5625: min laeissa on vain määräys, jonka mukaan mentin mukaan valtionosuuden suorittamisen
5626: tarpeettomista kuluista ei makseta valtionapua edellytyksenä on, että kustannuksia on pi-
5627: tai että menojen on oltava valtionavun saajan dettävä tehtävän asianmukaisen hoitamisen kan-
5628: toiminnan kannalta tarpeellisia. Esityksen ta- nalta tarpeellisina. Kustannuksiin, jotka on
5629: voitteena on jatkaa menettelyä, jolla tarvittaes- katsottava määrältään liiallisiksi tai kohtuutto-
5630: sa voidaan ennakolta säädellä valtionapuun man korkeiksi, ei suoriteta valtionosuutta siltä
5631: oikeuttavan henkilöstön määrällistä kasvua tie- osin kuin ne ylittävät tarpeellisen määrän.
5632: tyissä oppilaitoksissa. Tämä tapahtuu siten, Mainitun lain 6 § :n 1 momentin 4 kohdan
5633: että milloin uuden henkilöstön palkkaamiseen mukaan käyttökustannuksina pidetään muun
5634: on valtion tulo- ja menoarviossa asetettu enim- muassa palkkauksista aiheutuneita kustannuk-
5635: mäismäärä, valtionapua myönnetään uuden hen- sia. Tämän perusteella myönnetään eri tyyp-
5636: kilöstön aiheuttamiin kustannuksiin vain tulo- pisten ammatillisten oppilaitosten ylläpitäjille
5637: ja menoarvion rajoissa. Menetelmää sovellettai- valtionosuutta ja -avustusta 30-100 % palk-
5638: siin jo vuoden 1979 tulo- ja menoarviossa, kauksista aiheutuneisiin käyttökustannuksiin
5639: jonka käsittelyyn myös tämä hallituksen esitys taikka tulo- ja menoarviossa olevan määrärahan
5640: liittyy. rajoissa.
5641: 167801059C
5642: 2 N:o 180
5643:
5644: Metsäoppilaitoksista annetun lain (141/64) voimassa vuosien 1977 ja 1978 käyttökustan-
5645: 11 § :n mukaan metsäoppilaitos saa valtion- nuksia koskevana säännös, jonka mukaan val-
5646: avustuksena oppilaitoksen tarkoituksen täyttä- tionapua myönnetään uuden henkilöstön palk-
5647: miseksi tarpeellisten ja ammattikasvatushalli- kaamiseen vain tulo- ja menoarvion rajoissa.
5648: tuksen hyväksymien johtajan, opettajien ja Vastaava säännös on lisäksi kansanopistojen
5649: tuntiopettajien sekä muun henkilökunnan valtionavusta annetun lain 6 a §:ssä (78/77)
5650: palkkauksiin tarvittavat varat. ja opintokeskusten valtionavusta annetun lain
5651: Mainituissa laeissa on lisäksi väliaikaisena 2 a §:ssä (79/77).
5652:
5653:
5654:
5655:
5656: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
5657:
5658: Opetusministeriön hallinnonalan eri oppilai- 30 a §:n ja metsäoppilaitoksista annetun lain
5659: tostyyppien osalta on henkilöstön määrä pää- 11 a §:n voimassaoloa jatkettaisiin. Valtion-
5660: piirteittäin valvottavissa. Koska säännökset apua myönnettäisiin edelleen uuden henkilös-
5661: ovat kuitenkin varsin yleisluonteisia ja edellyt- tön paikkaamisesta aiheutuviin kustannuksiin
5662: tävät yleensä vain valtionapuun oikeuttavien valtion tulo- ja menoarvion puitteissa, milloin
5663: menojen jälkikäteisvalvontaa, tulee valtion- siinä on asetettu uuden henkilöstön palkkaami-
5664: apuun oikeuttavan henkilöstön määrää halli- seen enimmäismäärä. Mainittuja pykäliä sovel-
5665: tuksen käsityksen mukaan voida edelleen te- lettaisiin myönnettäessä valtionapua vuosien
5666: hokkaammin ohjata. Kun lisäksi on voitava 1977-83 käyttökustannuksiin.
5667: ottaa huomioon kulloinenkin ja erityisesti tä-
5668: mänhetkinen valtion vaikea taloudellinen tilan-
5669: ne, hallitus ehdottaa, että eräiden ammatillis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5670: ten oppilaitosten valtionosuuksista ja -avustuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
5671: sista sekä korkotukilainoista annetun lain set:
5672:
5673:
5674:
5675:
5676: 1.
5677: Laki
5678: eräiden ammatillisten oppilaitosten valtionosuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista
5679: annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
5680:
5681: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden ammatillisten oppilaitosten valtion-
5682: osuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoiJSta annetun lain (1075/75) väliaikaisesta
5683: muuttamisesta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain ( 7 6/77) voimaantulosäännös näin
5684: kuuluvaksi:
5685:
5686: Tätä lakia sovelletaan myönnettäessä valtion-
5687: osuutta ja -avustusta ammatillisen koulutuksen
5688: käyttökustannuksiin vuosilta 1977-1983.
5689: N:o 180 3
5690:
5691: 2.
5692:
5693: Laki
5694: metsäoppilaitoksista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosään-
5695: nöksen muuttamisesta.
5696:
5697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsäoppilaitoksista annetun lain ( 141/64)
5698: väliaikaisesta muuttamisesta 21 päivänä tammikuuta 1977 a!lliletun lain ( 77/77) voimaan-
5699: tulosäännös näin kuuluvaksi:
5700:
5701: Tätä lakia sovelletaan myönnettäessä valtion-
5702: avustusta metsäoppilaitosten toiminnan menoi-
5703: hin vuosilta 1977-1983.
5704:
5705:
5706: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
5707:
5708:
5709: Tasavallan Presidentti
5710: URHO KEKKONEN
5711:
5712:
5713:
5714:
5715: Ministeri Kalevi Kivistö
5716: 1978 vp. n:o 181
5717:
5718:
5719:
5720:
5721: · Hailltuksen esitys Eduskunnalle la~iksi. maatalouslautakwJ.
5722: nista · annetun lain ·väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain,
5723: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun
5724: lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun· lain ja eläinlääkintii-
5725: huoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulo-
5726: säännöksen muuttamisesta. ·
5727:
5728:
5729:
5730:
5731: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
5732:
5733: Esityksen tarkoituksena on jatkaa valtion- löstön kasvun rajoittamista vuosina . 1979-'-
5734: avun piiriin kuuluvaa maataloushallintoa ja 1983.
5735: eläinlääkintähuoltoa kunnissa hoitavan henki-
5736:
5737:
5738:
5739:
5740: YLEISPERUSTELUT.
5741:
5742: 1. N y k y i n e n t il a n n e. Maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoi-·
5743: tamisesta 27 päivänä tammikuuta 1971 antJ:e-
5744: Maatalouslautakunnista 27 pa1vana tammi- tun lain (88/71) 1 §:n mukaan maatilahalli-
5745: kuuta 1971 annetun lain (87/71) 1 §:n mu- tus, maataloustoimistot ja maatalouslautakun-
5746: kaan tulee jokaisessa kunnassa, ellei maatilahal- nat hoitavat, mikäli toisin ei ole säädetty tai
5747: litus kunnallisvaltuuston esityksestä toisin pää- määrätty, ne tehtävät, jotka koskevat sellaisen
5748: tä, olla maatalouslautakunta, joka paikallisena hinnanalennuksen, avustuksen, korVauksen ·tai
5749: toimielimenä hoitaa maataloushallintoa. Lain 7 muun tuen myöntämistä valtion varoista, jolla
5750: § :n 1 momentin mukaan kunta voi. ottaa maa- vaikutetaan maataloustuotteiden ja -tarvikkei-
5751: talouslautakunnan ·avuksi pää- tai siv'uvirkaisen den hintoihin, maataloustuotannon määrään tai·
5752: maataloussihteerin. Kunnat voivat myös ottaa suuntaukseen taikka joka jaetaan välittömänä
5753: yhteisen maataloussihteerin. Lain 9 § :n 2 mo- tukena suoraan viljelijälle tai karjanhaltijalle ·
5754: mentin mukaan, sellaisena kuin se on 31 päi- tahi joka myönnetään viljelijälle satovahinkojen
5755: vänä joulukuuta 1975 annetussa laissa ( 1039/ johdosta taikka jolla alennetaan elintarvlkkei"
5756: 75), kunnalle korvataan valtion varoista kanto- den hintoja ja myönnetään vastaava ·etu niiden
5757: kykyluokituksen perusteella määräytyvä osa tuottajalle. Niin ikään hoitavat sanotut· Viran~
5758: maataloussihteerin palkasta ja siihen liittyvistä omaiset edellä mainittuun toimintaan liittyvät'
5759: menoista sekä eläkekustannuksista, kokouspalk- valvonta- ja muut tehtävät. Lain 7 §:n mukaan
5760: kioista, matkakustannusten korvauksista ja päi- suoritetaan kunnalle korvausta sille tässä laissa
5761: värahoista. tarkoitettujen jatkuvasti toistuvien tehtävien
5762: 1678011134
5763: 2 N:o 181
5764:
5765: hoitamisesta aiheutuvista menoista sen mukaan heutuviin kustannuksiin edellytyksellä, että
5766: kuin maatalouslautakunnista annetun lain 9 kunnan taloudellinen kantokyky on heikko. Tu-
5767: §:n 2 momentissa on säädetty. [o- ja menoarvion rajoissa voidaan kunnalle an-
5768: Heinäkuun 23 päivänä 1965 annetun eläin- taa valtionapua myös sen suorittamiin kunnan-
5769: lääkintähuoltolain (431/65) 6 §:n mukaan sel- tai kaupungineläinlääkärin matkakustannusten
5770: laisena kuin se on 4 päivänä kesäkuuta i975 korvauksiin. Kunnalle, jonka taloudellinen kan-
5771: annetussa laissa (399/75), kunta tai, milloin tokyky on maan kuntien keskimääräistä kanto-
5772: kunnat ovat perustaneet kansanterveyslain kykyä olennaisesti heikompi, voidaan tulo- ja
5773: (66/72) 5 §:n 2 momentissa tarkoitetun kun- menoarvion rajoissa antaa valtionapua kunnan-
5774: tainliiton, mainittu kuntainliitto on velvollinen eläinlääkärin virka-asunnon ja vastaanottohuo-
5775: y~ät:#ällljiän kun~an". tai . kaupung_in~läinlääkä neiston rakentamista varten.
5776: rih päävitkaa, elleivät kunnat ole maa~ ja tnet- •• Valtionavun piiriin kuuluvan henkilöstön
5777: sitalousministeriön eläinlii.äkintöosaston luvalla kasvun rajoittamiseksi vuonna 1977 ja 1978 li-
5778: §()pineet kunnan- tåi .•· kaupungineläinlääkärin sättiin· maatalouslautakunnista annetun lain 9
5779: tehtävien tai osan niistä hoitamisesta toisen §:ään, s~llaisena kuin se on 31 päivänä joulu-
5780: kunnai kUnnan- tai kaupungiiidährlääkärin toi- kuuta 1975 annetussa laissa (1039/75), 29
5781: mesta. Kunnan- tai kaupungineläinlääkärin vit~ päivänä joulukuuta 1976 annetulla lailla
5782: koja voi kunnassa tai kansanterveystyön kun- ( 1115/7 6) väliaikaisesti uusi 4 momentti, jon-
5783: tainliitossa olla useampiakin, mikäli se eläinlää- ka mukaan kunnalle suoritetaan, poiketen siitä
5784: kintähuoltoasetuksen (391/66) 26 §:n, sellai- mitä pykälän 2 momentissa säädetään, valtion-
5785: sena kuin se on 4 päivänä kesäkuuta 1975 .an- . osuutta, sikäli kuin se koskee maataloussihtee-
5786: netussa asetuksessa ( 400/75), mukaisesti kat- · rin palkkaa ja siihen liittyviä menoja sekä maa-
5787: sotaan eläinlääkintähuollon kannalta tarpeelli- taloussihteerin eläkekustannuksia, kokouspalk-
5788: seksi. Eläinlääkintähuoltolain 18 §:n mukaan, kioita, · matkakustannusten ·korVauksia ja. päivä-
5789: sellaisena kuin se on mainitussa 4 päivänä kesä- rahoja, vain valtion tulo-.ja menoarvion rajoissa,
5790: kuuta 1975 annetussa laissa, kunnan ja kaupun- jos kunta on ottanut maataloussihteerm .31 päi-
5791: gineläinlääkärin virasta kunnallisen virkaehtoso- vän joulukuuta 1976 jälkeen, ja kunnassa ei ole
5792: pimuksen mukaan aiheutuviin sellaisiin käyttö- ennen sanottua ajankohtaa ollut maataloussih-
5793: kustannuksiin, sekä edellä mainitun kuntien te- teeriä. Myös maataloustuen jako- ja valvonta-
5794: kemän sopimuksen perusteella toiselle kunnalle tehtävien hoitamisesta annetun lain 7 §:ään li-
5795: suoritettaviin sellaisten käyttökustannusten sättiin 29 päivänä joulukuuta 1976 annetulla
5796: korvauksiin, joita tarkoitetaan kuntien- ja kun- lailla ( 1116/76) uusi 2 momentti, jonka mu-
5797: tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista · kaan korvauksen suorittamiseen jatkuvasti tois-
5798: annetun lain (35/73) 5 §:n 4 kohdassa, suo· tuvien tehtävien hoitamisesta kunnalle aiheutu-
5799: ritetaan, huomioon ottaen mitä viimeksi maini- vista menoista sov~lletaan .sen lisäksiJ. mJtä .py-
5800: tun lain 15 §:n 2 momentissa on säädetty, kun- kälän 1 momentissa säädetään, edellä mainittua
5801: nalle kultakin kalenterivuodelta valtionosuutta maatalouslautakunnista annetun lain väliaikai-
5802: k~nnalliselle eläkelaitokselle suoritettujen mak- sesta rimuttamisesta annetun lain 9 §:n 4 mo-
5803: suosuuksien ja viranhaltijain jälkeen maksetun mentin säännöstä. Kysymyksessä olevan. tarkoi~
5804: hautausavun määrä sekä muilta osin kantokyky- tuksen toteuttamiseksi lisättiin myös eläinlää-
5805: luokkien perusteella 25-75 prosenttia. Jos, kintähuoltölakiin 29 päivänä joulukuuta 1976
5806: kunnan- tai kaupungineläinlääkärin viran virka- annetulla lailla (1117 /76) uusi 18 a §, jonka
5807: suhteen ehdoista ei ole voimassa virkaehtosopi- mukaan 1ain 18 §:ssä tarkoitetun v·altionosuu-
5808: musta, maa- ja metsätalousministeriö vahvistaa den ja -avun suorittamisen edellytyksen:ä kun-
5809: valtiovarainministeriöltä lausunnon saatuaan nii- nalle 31 päivän joulukuuta 1976 jälkeen perus-
5810: den palkkaus- ja muiden etujen perusteet, joj- tetusta kunnan- ja kaupungineläinläijkä:rin vi-
5811: den mukaan valtionosuus suoritetaan kunnalle. rasta aiheutuviin kustannuksiin on lisäksi, että
5812: Lisäksi voidaan kunnalle, joka sijaitsee harvaan virka on perustettu valtion tulo- ja menoar-
5813: asutulla seudulla tai jossa kulkuyhteydet ovat viossa määrä,tyissä puitteissa. ·
5814: huonot, antaa valtion .tulo- ja menoarvion ra- Edellä mainittuja lainmuutoksia sovelletaan
5815: joissa lisättyä . vaitioriapua edellä mainittuihin 1 päivästä tammikuuta 1977 lukien ja ne ovat
5816: kunnan- tai kaupungineläinlääkärin virasta ai~ voimassa vuoden 1978 loppuun. ·
5817: N;o 181 3
5818:
5819: 2. E h d o t e t u t muut o k s e t. pungineläinlääkärin virkojen perustamista oQ
5820: väliaikaisesti rajoitettu tulo- ja menoarviossa
5821: Valtionavun piiriin kuuluvan henkilösti;)n, ospitetulla tavalla.
5822: kasvua olisi edelleen pyrittävä rajoittamaan;,
5823: Tämän vuoksi olisi vuosina 1979-1983 jat- Edellä eshetyh p~rusteella annetaan Edus-
5824: kettava edellä selostettua menettelyä, jolla kunnalle hy-väksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
5825: uusien
5826: . . maataloussihteerin
5827: '
5828: ~- ... ·.
5829: '.~.-. ... sekä
5830: . kunnan.
5831: . -
5832: ja. kau"
5833: . set:
5834: ' ·:•;;:h .::
5835: -:· ... ·
5836: ~' ~ '
5837:
5838:
5839:
5840:
5841: ;;.,·
5842:
5843:
5844:
5845:
5846: 1.
5847: Laki
5848: maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
5849: voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
5850:
5851: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalouslautakunnista annetun lain väliaikai-
5852: sesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain ( 1115/76) voimaantulosään-
5853: nös näin kuuluvaksi:
5854:
5855: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5856: 1977ja~.on.voimassa vuoden 198~ loppuun .. kuuta 1979.
5857:
5858:
5859:
5860:
5861: 2.
5862: Laki
5863: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain väliaikaisesta
5864: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
5865:
5866: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoita-
5867: misesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain
5868: ( 1116/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
5869:
5870: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5871: 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. kuuta 1979.
5872: 4 N:o 181
5873:
5874: 3.
5875: Laki
5876: eläinlääkintähuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain
5877: voillUlatltulosäännöksen muuttamisesta.
5878:
5879: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eläinlääkintähuoltoläin väliaikaisesta nn.iuttami:
5880: sesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain ( 1117/76) voimaantulosäännös näin kuulu-
5881: vaksi:
5882:
5883: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5884: 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. kuuta 1979.
5885:
5886:
5887: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
5888:
5889:
5890: Tasavallan Presidentti
5891: URHO KEKKONEN
5892:
5893:
5894:
5895:
5896: Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen
5897: N:o 181 5
5898:
5899: Liite
5900: 1.
5901: Laki
5902: maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimantulo-
5903: säännöksen muuttamisesta.
5904: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalouslautakunnista annetun lain väliaikai-
5905: sesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1115/76) voimaantulosään-
5906: nös näin kuuluvaksi:
5907: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
5908: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tam.mikuuta
5909: 1977 ja se on voimassa vuoden 1978 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppurun.
5910:
5911: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5912: kuuta 1979.
5913:
5914: 2.
5915: Laki
5916: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain väliaikaisesta muuttami-
5917: sesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
5918: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoita-
5919: misesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain
5920: ( 1116/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
5921: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
5922: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
5923: 1977 ja se on voimassa vuoden 1978 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun.
5924:
5925: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5926: kuuta 1979.
5927:
5928: 3.
5929: Laki
5930: eläinlääkintähuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut-
5931: tamisesta.
5932: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eläinlääkintähuoltolain väliaikaisesta muuttami-
5933: sesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1117 /7 6) voimaantulosäännös näin kuulu-
5934: vaksi:
5935: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
5936: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
5937: 1977 ja se on voimassa vuoden 1978 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun.
5938:
5939: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5940: kuuta 1979.
5941:
5942: 1678011134
5943: 1978 vp. n:o 182
5944:
5945:
5946:
5947:
5948: Hallituksen esitys EduskuMalle laiksi valtionaVUstuksesta
5949: kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n
5950: väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
5951: muuttamisesta,·
5952:
5953:
5954:
5955: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
5956:
5957: Valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasia- asiamiesten palkkaus- ja muihin sanotun lain
5958: miesten palkkaukseen vuonna 1975 annetun mukaan korvattaviin menoihin ~yönnetään
5959: lain mUJkaan kantokykyluokkaan 1-3 kuuluvat valtionosuutta vain valtion .tulo- ja menoarvion
5960: kunnat olivat oikeutettuja lakisääteiseen val- rajoissa. Tämä laki on väliaikainen ja koskee
5961: tionosuuteen muiden lruntien voidessa saada vuosia 1977-1978. Nyt kysymyksessä olevassa
5962: harkinnanvaraista valtionavustusta valtion tulo- esityksessä sanotun väliaikaisen lain voimassa-
5963: ja menoarvion rajoissa. Vuoden 1977 valtion oloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi vuosiksi
5964: tulo- ja menoarvioon liittyen lakia muutettiin 1979-1980.
5965: väliaikaisesti siten, että uusien eli 31 päivän Esitys liittyy hallituksen esitykseen valtion
5966: joulukuuta 1976 jälkeen 1-3 kantokykyluok- tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1979 ja on tar-
5967: kaan kuuluviin kuntiin palkattavien elinkeino- koitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
5968:
5969:
5970:
5971:
5972: PERUSTELUT.
5973:
5974: Vaidonavustuksesta kuntien elinkeinoasia- taan voimaantulosäännöksensä mukaisesti vuo-
5975: miesten palkikaukseen annetun lain ( 159/75) sina 1977-1978.
5976: 3 §:n mukaan kantokykyluokkaan 1, 2 tai 3 Kantokykyluokkiin 1-3 lmuluvien kuntien
5977: lruulruvalle kunnalle annettiin valtionosuutta palkkaamia valtionosuuden piirissä olevia elin-
5978: vastaavasti 80, 70 tai 60 prosenttia yhden elin- keinoasiamiehiä on niin sanotulla pätevöitymis-
5979: keinoasiamiehen palkka- ja siihen liittyvistä so- ajalla olevat elinkeinoasiamiehet mukaan luet-
5980: siaali- ja eläkekustannUJksista. Valtion taloruden tuina noin 145. Muihin kantokykyluokkiin
5981: tasapainon parantamiseksi ja valtion menojen kuuluvien kuntien palkkaamien elinkeinoasia-
5982: kasvun thillitsemiseksi rajoitettiin valtionavus- miesten valtionavustusta varten on valtion tulo-
5983: tuksesta lruntien elinkeinoasiamiesten palkkauk- ja menoarviossa varattu vuosittain määräraha
5984: seen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muutta- viiden elinkeinoasiamiehen palkkaamiseksi. VaJ.
5985: misesta 23 päivänä joululwuta 1976 annetulla donapujärjestelmän piirissä on siten yhteensä
5986: lailla ( 1065/76) 1-3 kantokykyluokkiin kuu- noin 150 elinkeinoasiamiestä. Sellaisia 1-3
5987: luvien kuntien mahdollisuutta saada lakisääteis- kantokykyluokkiin kuuluvia kuntia, joilla ei ole
5988: tä valtionosuutta siten, että uusien eli joulu- valtionapujärjestelmän piirissä olevaa tai muu-
5989: kuun 31 päivänä 1976 jälkeen palkattavien takaan elinkeinoasiamiestä, on noin 94.
5990: elinkeinoasiamiesten osalta valtionosuutta suo- Vaidontalouden tasapainon parantamiseksi ja
5991: ritetaan vain valtion tulo- ja menoarvion rajois- valtion menojen kasvun supistamiseksi hallitus
5992: sa. Laki säädettiin väliaikaiseksi ja sitä sovelle- pitää edelleen tarpeellisena rajoittaa valtion-
5993: 1678011145
5994: 2 · N:o 182
5995:
5996: osuuden piirissä olevien kuntien elinkeinoasia- riin kuuluvien kuntien elinkeinoasiamiesten lu-
5997: miesten lukumäärän kasvua. Tämän johdosta kumäärän voidaan arvioida kasvavan vuonna
5998: hallitus ehdottaa, että valtionavustuksesta kun- 1979 noin 10-15 elikeinoasiamiehellä siinä
5999: tien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun tapauksessa, ettei lain voimassaoloaikaa jat-
6000: lain 3 § :n väliaikaisesta muuttamisesta annetun kettaisi.
6001: lain voimassaoloaikaa jatkettaisiin kahdella
6002: vuodella eli siten, että se koskisi myös vuosia Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6003: 1979~1980. ·Lakisääteisen valtionosuuden pii- kunna..'1 hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6004:
6005:
6006: Laki
6007: valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikai-
6008: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
6009:
6010: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamies-
6011: ten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 23 päivänä joulukuuta
6012: 1976 annetun lain ( 1065/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
6013:
6014: Tämä laki tulee . voimaari l päivänä tammi- -1980 kustannuksiin myönnettäviin valtion-
6015: kuuuta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977 osuuksiin ja -avustuksiin. ·
6016:
6017:
6018: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
6019:
6020:
6021: . Tasavallan Presidentti
6022: URHO KEKKONEN
6023:
6024:
6025:
6026:
6027: Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala
6028: N:o 182 3
6029:
6030: Liite
6031:
6032: Laki
6033: valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikai-
6034: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
6035:
6036: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamies-
6037: ten palkkaukkseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 23 päivänä joulukuuta
6038: 1976 annetun lain ( 1065/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
6039:
6040: Voimassaoleva laki. Ehdotus.
6041:
6042: 3 s.
6043: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-
6044: detty, annetaan siinä tarkoitettua valtionosuut-
6045: ta joulukuun 31 päivän 1976 jälkeen palkatta-
6046: vaa elinkeinoasiamiestä varten vain valtion tulo-
6047: ja menoarvion rajoissa. Mitä edellä on sanot-
6048: tu, ei sovelleta, jos elinkeinoasiamies palkataan
6049: sellaisen elinkeinoasiamiehen sijaan, jonka palk-
6050: kaukseen kunta on ollut oikeutettu saamaan
6051: valtionosuutta.
6052: Edellä 2 momentissa tavkoitetaan valtion-
6053: avustuksen ja 3 momentissa tarkoitetun valtion-
6054: osuuden myöntämisestä kauppa- ja teollisuus-
6055: ministeriö voi kunnan hakemuksesta antaa en-
6056: nakkopäätöksen.
6057:
6058: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 pruvana tammi-
6059: kuuta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977 kuuta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977-
6060: ja 197 8 kustannuksiin myönnettäviin valtion- 1980 kustannuksiin myönnettäviin valtion-
6061: osuoksiin ja -avustuksiin. osuoksiin ja -avustuksiin.
6062: 1978 vp. n:o 183
6063:
6064:
6065:
6066:
6067: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotimaisten poltto-
6068: aineiden käytön edistämisestä.
6069:
6070:
6071:
6072: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
6073:
6074: Kotimaisten polttoaineiden käytön l'i.säämi- kumottaisiin voimassa oleva laki polttoturpeen
6075: seksi ehdotetaan, että valtion varoista voitai- käytön edistämisestä.
6076: siin myöntää avustusta puuta, turvetta, oikea Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja menoar-
6077: tai jätettä eri muodoissa polttoaineenaan käyt- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
6078: tävien laitosten rakentamiseen. Avustuksen sen yhteydessä.
6079: suuruus olisi enintään 20 % hyväksyttävien Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittö-
6080: kokonaisinvestoinden määrästä. Avustus mak- mästi eduskunnan hyväksyttyä lakiehdotuksen.
6081: settaisiin hankkeen edistymisen mukaan. Lailla
6082:
6083:
6084:
6085:
6086: YLEISPERUSTELUT.
6087:
6088: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset. vetta käyttäville laitoksille. Valtioneuvoston
6089: 9 päivänä tammikuuta 1978 tekemässä pe-
6090: Kotimaisten polttoaineiden käytön lisäämi- riaatepäätöksessä kotimaisten polttoaineiden
6091: sellä pyritään parantamaan energiahuoltomme käytön lisäämisestä on esitetty, että edellä mai-
6092: varmuutta ja omavaraisuusastetta. Käytön lisää- nittu laki muutetaan koskemaan myös muita
6093: misellä on suotuisa vaikutus maamme vaihto- kotimaisia polttoaineita. Samassa yhteydessä
6094: taseeseen, työllisyyteen ja investointitoimintaan. hallitus on katsonut tarpeelliseksi ehdottaa lakia
6095: Kotimaisten polttoaineiden käytön lisäämistä uudistettavaksi siten, että avustuksen suuruuden
6096: voidaan hyvin perustella kansantalouden näkö- määrääminen muodostuisi yKsinkertaisemmaksi
6097: kulmasta. Suurehkot laitosinvestoinnit muo- ja että avustuksen maksatuksessa voitaisiin nou-
6098: dostuvat kuitenkin usein käytön lisäämisen dattaa maksuerien osalta nykyistä joustavam-
6099: esteeksi yksityistaloudellisessa päätöksen- paa käytäntöä.
6100: teossa, sillä kotimaisia polttoaineita käyt- Avustus on tarkoitettu ensi sijassa yhdys-
6101: tävien laitosten hankintahinta on olennai- kuntien kauko- ja aluelämpölaitoksille sekä
6102: sesti korkeampi kuin vastaavien öljy- tai kivi- teollisuudelle. Maatilojen ja yksittäisten asuin-
6103: hiililaitosten. Valtion varoista maksettavalla rakennusten siirtymistä käyttämään kotimaisia
6104: avustuksella on tarkoitus parantaa näiden inves- polttoaineita edistetään asunto- ja maatilahalli-
6105: tointien kannattavuutta ja siten lisätä haluk- tuksen toimenpiteillä.
6106: kuutta kotimaisten polttoaineiden käyttöön. Polttoturpeen käytön edistämisestä anne-
6107: Kotimaisten polttoaineiden käytön lisäämi- tussa laissa avustuksen suuruus määräy-
6108: nen on tapahtunut polttoturpeen käytön edis- tyy laskennallisen lisäinvestoinnin perus-
6109: tämisestä annetu.n lain ( 523/72) nojalla. Avus- teella, joka saadaan vertailemalla rakennettavan
6110: tuksia on voitu myöntää ainoastaan polttotur- laitoksen rakentamiskustannuksia samankokoi-
6111: 167801108Y
6112: 2 N:o 183
6113:
6114: sen öljy- tåi kivihiilliaitoksen rakenramiskustan- Avustuksen maksatuksessa luovuttaisoo vii-
6115: nuksiin. Vertailulaitoksen kustannusten arvioi- veen ensimma1seen käyttövuoteen sidotusta
6116: minen on käytännössä osoittautunut vaikeaksi. maksatuksesta. Lakiehdotuksen mukaan avustus
6117: Tästä syystä avustuksen suuruus ehdotetaan las- voitaisiin maksaa hankkeen edistymisen mu-
6118: kettavaksi hyväksyttävien kokonaisinvestointien kaan.
6119: perusteella. Etukäteen annettavien avustussitoumusten
6120: Kauppa- ja teollisuusministeriön keräämien perusteella voitaisiin suunnitteilla olevien lai~
6121: tietojen perusteella on selvitetty, että koti- tosten kannattavuus- ja rahoitustarvelaskelmat
6122: maista polttoainetta käyttävän laitoksen hankin- laatia tarkemmin. Varmuus valtion avustuksen
6123: takustannus vaihtelee puolitoistakertarsesta yli saamisesta helpottaisi näiden useinkin huomat-
6124: kaksinkertaiseen verrattuna samankokoiseen, tavien investointipäätösten tekemistä.
6125: tuontipolttoainetta käyttävään laitokseen. Eri-
6126: tyisesti pienissä laitoksissa kotimaisen polttoai-
6127: neen vastaanotto-, kuljetus- ja käsittelylaitteet
6128: nostavat voimakkaasti investointikustannuksia 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset.
6129: öljyä käyttäviin laitoksiin nähden.
6130: Kun kotimaisella polttoaineelia toimivia kun- Esityksen taloudelliset vaikutukset näkyisi-
6131: nallisia suurvoimalaitoksia ei lähitulevaisuu- vät valtiontaloudessa valuuttasäästöinä tuonti-
6132: dessa tultane montakaan rakentamaan, on polttoaineiden käytön vastaavasti vähentyessä.
6133: kotimaisten polttoaineiden käyttöä pyrittävä Kun kysymyksessä on uusi laitos voidaan valuut-
6134: edistämään pienemmissä lämpökeskuksi:ssa. tasäästön arvioida olevan vuosittain osapuilleen
6135: Huomattavien lisäinvestointien takia ei voi- saman suuruis·en kuin avustuksen määrä. Siir-
6136: massa olevan lain mukainen avustus kuiten- ryttäessä kotimaisen polttoaineen käyttöön ole-
6137: kaan lisää rHttävästi halukkuutta näiden laitos- massaolevassa laitoksessa on valuuttasäästö
6138: ten rakentamiseen. Kun lämpökeskuksen raken- avustuksen määrään nähden moninkertainen.
6139: tamiseen vielä usein liittyy tarpeellisen läm- Tuontipolttoaineiden korvaaminen kotimaisilla
6140: mönsiirtoverkoston rakentaminen, joka sekin pohtoaineilla parantaa myös energiahuollon var-
6141: rasittaa alkuaikoina toiminnan taloudellisuutta, muutta.
6142: on hallitus katsonut tarpeelliseksi korottaa Kotimaisten polttoaineiden hankintaan ja kul-
6143: avustuksen enimmäismäärää. Teollisuudessa on jetukseen sekä kattilalahosten käyttöön liitty-
6144: runsaasti ikääntynyttä kattilakantaa, jonka uusi- vien tehtävien lisääntyessä on avustuksen tur-
6145: missuunnitelmien yhteydessä on osoitettu mie- vin bynnistettävillä hankkeilla työllisyyttä pa-
6146: lenkiintoa kotimaisia polttoaineita kohtaan. rantava vaikutus. Erityisesti metalliteollisuudes-
6147: Pellcän luetotuksen järjestyminen teollisuuden sa esityksen taloudelliset vaikutukset näkyisi-
6148: kattilainvestoinneille ei monessa tapauksessa vät lisääntyvinä tilauksina, koska pohtolaittei-
6149: vielä käynnistä hankkeita yritysten voimak- den kotimaisuusaste on korkea. Esityksen to-
6150: kaan velkaantumisen vuoksi. Hallituksen esit- teutumisen myötä alenisivat yhdyskuntien ja
6151: tämällä enintään 20 % :n tuella saataisiin täl- teollisuuden energiakustannukset.
6152: laisia hankkeita käynnistymään.
6153:
6154:
6155:
6156:
6157: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
6158:
6159: 1. Ehdotetut säännökset. Siitä, milloin laitoksen katsotaan "merkittä-
6160: vältä osin" käyttävän tai voivan käyttää koti-
6161: 1 §. Laitoksen, jolla tarkoitetaan sekä maista polttoainetta, ei ole katsottu tarkoituk-
6162: yksittäistä polttolaitetta, että niiden laittei- senmukaiseksi ottaa säännöstä lakiin. Esimer-
6163: den kokonaisuutta, jotka elimellisesti kuu- kiksi teollisuuden suuri kattiJalaitos, jossa tar-
6164: luvat yhden tai useamman pohtolaitteen yhtey- . vittavasta energiasta kehitetään puolet kotimai-
6165: 1Jeen sähköä tai lämpöä tuottavana laitoksena, silla polttoaineilla, on kotimaisten polttoaineiden
6166: tulee pystyä merkittäväitä osin käyttämään käytön määrällisen lisäämisen kannalta huomat-
6167: 2 §: ssä tarkoitettua kotimaista polttoainetta. tavasti merkittävämpi yksikkö kuin sellainen pie-
6168: N:o 183 3
6169:
6170: nehkö kattilalaitos, jossa koko energiantarve polttoainetta käyttävän laitoksen kusllannus•tie-
6171: voidaan kehittää kotimaisella polttoaineella. dot ovat myös arvioita.
6172: Hallituksen käsityksen mukaan lain tarkoituk- Kokonaisinvestointeihin liuettaviksi kustan-
6173: sen on katsottava tulleen toteutetuksi, jos lai- nuksiksi laskettaisiin laitoksen rakentamisesta
6174: toksessa on mahdollista kehittää kotimaisilla tai muutostöistä aiheutuneiden kustannusten
6175: pohtoaineilla noin puolet vuosittain tuotetta- lisäksi polttoaineen vastaanotto- ja varasto-
6176: vasta energiasta. rakennusten ja kuljetuslaitteiden rakentami-
6177: Laki koskisi uusia, kotimaisia polttoaineita sesta aiheutuv·at kustannukset.
6178: käyttäviä laitoksia, olemassa olevien laitosten Ministeriölle jäisi harkintavalta siitä, minkä-
6179: muuttamista kotimaista polttoainetta käyttä- laisia ehtoja on energiatalouden kannalta tal1k:oi-
6180: viksi ja laitoksia, joissa kotimaisten polttoai- tuksenmukaista asettaa avustuksen myöntämi-
6181: neiden käyttöä lisätään. Hallitus on halunnut selle.
6182: säilyttää jo polttoturpeen käytön edistämisestä Säännöksen tarkoituksena on tehdä mahdol-
6183: annetussa laissa omaksutun sitoumuksenanta- liseksi avustuksen maksamisen joustava jaksot-
6184: mismenettelyn, koska hankkeiden toteutuminen taminen. Pienten laitosten avustaminen voisi
6185: riippuu suuresti siitä, onko rakennuttajalla jo tapahtua yhdellä kertaa, kun taas suurten yksi-
6186: ennakolta varmuus tarpee11isen lisärahoituksen köiden avustaminen voitaisiin jaksottaa useam-
6187: järjestymisestä. malle vuodelle.
6188: 2 §. Pykälässä määritellään ne polttoai- 4 §. Ehdotuksen mukaan tarkempien mää-
6189: neet, joista laitoksen on kyettävä käyttämään räysten antaminen lain täytäntöönpanosta kuu-
6190: yhtä ta•i useampaa ollakseen 1 §:ssä tarkoitettu luisi kauppa- ja teollisuusministeriölle.
6191: laitos. Kotima1sen polttoaineen määrivtely on 5 §. Koska lakiehdotus sisältää myös polt-
6192: jätetty väljäksi, koska luettelosta olisi vaikea toturpeen käytön edistämistä koskevat säännök-
6193: saada tyhjentävää. set, ehdotetaan edellä mainittu polttoturpeen
6194: 3 §. Pykälän 1 momentin säännöksellä on käytön editstämisestä annelltu laki kumottavaksi.
6195: pyritty rajoittamaan avustuksen määrä ja
6196: selkeyttämään avustuksen suuruuden maa-
6197: räytymisperusteita. Polttoturpeen käytön edistä- 2. Voimaantulo.
6198: misestä annetussa laissa omaksuttu periaate,
6199: jonka mukaan avustus määräytyy osittain pro- Laki on t·arkoitus saattaa voimaan välittö-
6200: senttiosuutena kokonaisinvestointien hyväksyt- mästi eduskunnan hyväksyttyä sen. Voimaan-
6201: tävästä määrästä ja osittain prosenttiosuutena ko- tulosäännöksessä määrätään selvyyden vuoksi,
6202: timaisen polttoaineen (turpeen) poltosta aiheu- että kumottavan lain perusteella annetut sitou-
6203: tuneiden lisäinvestointien kokonaismäärästä, on mukset pysyvät voimassa edelleen.
6204: osoittautunut käytännössä vaikeaksi toteuttaa.
6205: Varsinkin lisäinvestoinnin arvioiminen on vai- Edellä olevan oerusteella annetaan Eduskun-
6206: keaa, koska vertailukohteena olevan, tuonti- nan hyväksyt:täväksi seuraava lakiehdotus:
6207:
6208:
6209:
6210: Laki
6211: kotimaisten polttoaineiden käytön edistämisestä.
6212:
6213: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6214:
6215: 1 §. 2 §.
6216: Kotimaisten polttoaineiden käytön edistämi- Kotimaisella polttoaineelia tarkoitetaan tässä
6217: seksi kauppa- ja teollisuusministeriö voi tulo- ja laissa turvetta, puuta, oikea ja jätettä eri muo-
6218: menoarvion puitteissa antaa sitoumuksen avus- doissa.
6219: tuksen antamisesta sellaisen vuosina 1979- 3 §.
6220: 1990 valmistuvan laitoksen rakentamiseksi, jos- Avustus saa olla enmtaan 20 prosenttia lai-
6221: sa käytetään tai voidaan käyttää merkittäväitä toksen hyväksyttävien kokonaisinvestointien
6222: osin kotimaista polttoainetta. määrästä. Kauppa- ja teollisuusministeriö voi
6223: 4 N:o 183
6224:
6225: tarvittaessa antaa tarkempia määräyksiä siitä, 5 §.
6226: mitä kustannuseriä avustuksen suuruutta maa· Tämä laki tulee voimaan päivänä
6227: rättäessä hyväksytään kokonaisinvestoinneiksi. kuuta 197 .
6228: Avustus suoritetaan hankkeen edistymisen Tällä lailla kumotaan polttoturpeen käytön
6229: mukaan. Kauppa- ja teollisuusministeriö voi edistämisestä 30 päivänä kesäkuuta 1972 an-
6230: kuitenkin erityisistä syistä suorittaa avustuksen nettu laki ( 523/72) siihen myöhemmin tehtyine
6231: kerralla. muutoksineen. Mainitun lain nojalla annettu
6232: 4 §. sitoumus avustuksen maksamisesta pysyy voi-
6233: Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön- massa edelleen.
6234: panosta antaa tarvittaessa kauppa- ja teollisuus-
6235: ministeriö.
6236:
6237:
6238: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
6239:
6240:
6241: Tasavallan Presidentti
6242: URHO KEKKONEN
6243:
6244:
6245:
6246:
6247: Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala
6248: 1978 yp. n:o 184
6249:
6250:
6251:
6252:
6253: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n
6254: muuttamisesta.
6255:
6256:
6257:
6258: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
6259:
6260: Yleisen kustannustason nousun johdosta n<;>in 90.,--160 markalla vuodessa. Kolme vuotta
6261: ehdotetaan lapsilisiä korotettavaksi 1 päivästä nuoremmasta lapsesta suoritettava korotettu
6262: huhtikuuta 1979 lukien 10 prosentilla. Lapsi- lapsilisä nousisi ehdotuksen mukaan noin 150
6263: lisien määrät nousisivat siten ryhmistä riippuen markalla vuodessa.
6264:
6265:
6266:
6267:
6268: PERUSTELUT.
6269:
6270: Lapsilisiä on korotettu viimeksi 28 pa1vana sesta 1180 markkaa vuodessa, kolmannesta
6271: lokakuuta 1977 annetulla lailla siten, että nou- lapsesta 1 376 markkaa vuodessa sekä neljän-
6272: suprosentti oli 1 päivästä lokakuuta 1977 nestä ja kustakin seuraavasta lapsesta 1 760
6273: alkaen keskimäärin 10 ja 1 päivästä huhtikuuta markkaa vuodessa.
6274: 1978 alkaen keskimäärin 5. Verrattaessa lapsi- Viimeksi toteutetun lapsilisien korotuksen
6275: lisien korotusprosentteja viimeisen viiden vuo- yhteydessä ei alle 3-vuotiaasta lapsesta suori-
6276: den ajalta vastaaviin elinkustannusindeksin nou- tettavaa lapsilisää nostettu lainkaan. Tähän
6277: suprosentteihin voidaan todeta, että lapsilisien esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mukaan
6278: reaaliarvo on tänä aikana noussut huomatta- nousisi alle kolmivuotiaasta lapsesta suoritetta-
6279: vasti nopeammin kuin elinkustannusindeksi. van korotettavan lapsilisän määrä 480 mark-
6280: Tämän esityksen mukaisella 10 prosentin ko- kaan vuodessa.
6281: rotuksella pyritään lähinnä turvaamaan lapsi- Lapsilisien korotuksista aiheutuvat lisäkus-
6282: lisien ostoarvo yleisen kustannustason nousua tannukset tulisivat olemaan yhteensä noin
6283: vastaavasti. 100 000 000 markkaa vuonna 1979.
6284: Nyt esitettävän korotuksen jälkeen tulisivat
6285: lapsilisän määrät olemaan 1 päivästä huhti- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6286: kuuta 1979 lukien seuraavat: ensimmäisestä kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6287: lapsesta 1 020 markkaa vuodessa, toisesta lap-
6288:
6289: Laki
6290: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta.
6291: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsi-
6292: lisälain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa
6293: (774/77) ja 1 a §, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa
6294: ( 1103/76), näin kuuluviksi:
6295:
6296: 1 §. nostamiseen oikeutetun henkilön toisesta lap-
6297: sesta on lapsilisän määrä kuitenkin 1180 mark-
6298: Lapsilisän määrä on 1 020 markkaa vuodes- kaa vuodessa, kolmannesta lapsesta 1 376
6299: sa. Jäljempänä 3 §: ssä mainitun, lapsilisän markkaa vuodessa sekä neljännestä ja kustakin
6300: 1678010971
6301: 2 N:o 184
6302:
6303: seuraavasta lapsesta 1 760 markkaa vuodessa, !isään oikeutetusta, kolmea vuotta nuorem-
6304: paitsi milloin lapsi on 6 §:ssä tarkoitetulla masta lapsesta korotettuna 480 markalla vuo-
6305: tavalla hoidettavana laitoksessa. dessa.
6306:
6307:
6308: 1 a §. Tämä i1ki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
6309: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsi- kuuta .. l979.';"
6310:
6311:
6312: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978~ .
6313:
6314:
6315: Tasavallan PreSi~ntti ·
6316: URHO KEKKONEN
6317:
6318:
6319:
6320:
6321: Ministeri Olavi Martikainen
6322: 1978 VJ>. rt:o 185
6323:
6324:
6325:
6326:
6327: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä poikkeuksista
6328: valtakunnallisista .työttömyyskassoista annettuun lakiin.
6329:
6330:
6331:
6332: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
6333:
6334: Työttömyysavustusta maksetaan valtakunnal- työssä vähintään kuusi kuukautta. Ottaen huo-
6335: lisista työttömyyskassoista annetun lain ( 125/ mioon nykyisen va~kean työllisyy~tilanteen on
6336: 34) eli työttömyyskassalain nojalla enintään katsottu tarkoituksenmukaiseksi ehdottaa, että
6337: 450 päivältä kolmen peräkkäisen kalenterivuo- päiväavustusta saataisiin suorittaa .vuonna 1979
6338: den aikana. Jäsenelle, joka on saanut päiväavus- edellä sanotun enimmäisajan lisäksi vielä 50
6339: tusta sanotulta enimmäisajalta voidaan suorit- päivältä. ·
6340: taa avustusta sen jälkeen, kun hän on ollut
6341:
6342:
6343:
6344:
6345: YLEISPERUSTELUT.
6346:
6347: 1. Nyky i n e n t i 1 a n n e. vyttömyyseläkkeen suuruisen työttömyyseläk-
6348: keen. Lailla työttömyyseläkkeen saamisen ala-
6349: Työttömyyskassalain 15 §:n 1 momentin mu- ikärajan väliaikaisesta alentamisesta ( 448/78)
6350: kaan päiväavustusta saa suorittaa yhden kalen- alennettiin työttömyyseläkeikärajaa 60 vuodesta
6351: terivuoden aikana enintään 200 työttömyys- 58 vuoteen ajalle 1. 7. 1978-31. 12.1979.
6352: päivältä, kuitenkin niin, että avustJuspäivien Lu- Työeläkejärjestelmässä toteutettu osatyökyvyt-
6353: kumäärä kolmen peräkkäisen kalenterivuoden tömyyseläke kohdistuu sekin myös vaikeasti
6354: aikana saa olla enintään 450. Jäsenelle, jdka on työhön sijoitettaviin henkilöihin. Nuoremmille
6355: saanut päiväavustusta kolmen peräkkäisen ka- pitemmän aikaa työttöminä oleville tulee lä-
6356: lenterivuoden aikana sanotulta 450 päivän hinnä kysymykseen uudelleenkoulutus, jota
6357: enimmäisajalta, voidaan työttömyyskassalain 20 viime vuosina on huomattavasti kehitetty. Li-
6358: §: n 4 :momentin mukaan suorittaa avustusta säksi työllisyyslailla on laajennettu työttömyys-
6359: sen ,jälkeen, kun hän on ollut työssä vähintään korvausjärjestelmää niin, että työttömyyskor-
6360: kuusi kuukautta. vauksen enimmäisaikaa koskeva rajoitus on
6361: Työttömyysvakuutuksen tarkoituksena on poistettu. Ottaen kuitenkin huomioon nykyisen
6362: avustuksen suorittaminen työttömyyskassojen vaikean työllisyystilanteen, on katsottu tarkoi-
6363: jäsenille työttömyyden heitä kohdatessa. Sellai- tuksenmukaiseksi ehdottaa, että päiväavustusta
6364: sille kassojen jäsenille, jotka vuodesta toiseen saataisiin suorittaa vuonna 1979 edellä sanotun
6365: ovat työttöminä, työttömyysvakuutuksesta muo- kolmen peräkkäisen kalenterivuoden aikana
6366: dostuu eläkejärjestelmä. Varsinaisia eläkejärjes- maksettavan 450 päivän enimmäisajan lisäksi
6367: telmiä on kuitenkin kehitetty niin, että eläke- vielä 50 päivältä.
6368: perusteena otetaan nykyään huomioon myös
6369: pitkäaikainen työttömyys. Sellaiset 60 vuotta
6370: täyttäneet, jotka 60 viimeksi kuluneen viikon 2. Esityksen taloudelliset
6371: aikana ovat saaneet työttömyysavustusta tai v a i k u t u k s e t.
6372: ~korvausta vähintään 200 päivältä, tai joilla
6373: työttömyyskassalain enimmäisavustusta koske- Lakiehdotuksen arvioidaan aiheuttavan työt-
6374: vien säännösten mukaan ei enää ole oi!keutta tömyysvakuutusmenoihin lisäkustannuksia noin
6375: päiväavustukseen, ovat oikeutetut saamaan kan- 19 000 000 markkaa, josta valtion osuus on
6376: saneläkelain ja työeläkelakien mukaisen työky- noin 8 000 000 markkaa, työttömyyskassojen
6377: 167801127K
6378: 2 N:o 185
6379:
6380: keskuskassan osuus noin 10 000 000 markkaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6381: ja työttömyyskassojen osuus noin 1 000 000 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6382: markkaa.
6383:
6384:
6385: Laki
6386: eräistä poikkeuksista valtakunnallisista työttömyyskassoista annettuun lakiin.
6387: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6388:
6389: Sen estämättä, mitä valtakunnallisista työttö- 450 työttömyyspäivän lisäksi enintään 50 työt-
6390: myyskassoista 23 päivänä maaliskuuta 1934 tömyyspäivältä.
6391: annetun lain 15 §:n 1 momentissa, sellaisena
6392: kUin se on 6 päivänä kesäkuuta 1974 anne-
6393: tussa laissa ( 45 3/14), on säädetty ikolmen pe- Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
6394: räkkäisen kalenterivuoden aikana maksettavasta 1979 lukien ja se on voimassa sanotun vuoden
6395: enimmäisajasta, saa päiväavustusta sruorittaa loppuun.
6396:
6397:
6398: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
6399:
6400:
6401: Tasavallan Presidentti
6402: URHO KEKKONEN
6403:
6404:
6405:
6406:
6407: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
6408: 1978 vp. n:o 186
6409:
6410:
6411:
6412:
6413: Hallituksen esitys Eduskunnalle laibi sairaUJ~nkuutuslain
6414: muuttamisesta.
6415:
6416:
6417:
6418: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
6419:
6420: Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuslain alenemisen johdosta. Muutos on tarkoitettu
6421: mukaista vakuutetun itsensä suoritettavaa tulemaan voimaan 1 päivästä tammikuuta 1979
6422: osuutta tutkimus- ja hoito- sekä lääkekustan- lukien.
6423: nuksista tarkistettavaksi lähinnä rahan arvon
6424:
6425:
6426:
6427:
6428: PERUSTELUT.
6429:
6430: Sairausvakuutuslain 8 § :n 1 momentin, sel- va~taavasti eli noin 8 prosentilla vuoden 1979
6431: laisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1977 alusta lukien. Korvauskäytännön kannalta on
6432: annetussa laissa ( 1087 /77), mukaan vakuute- kuitenkin välttämätöntä, että omavastuut mää-
6433: tulla on oikeus saada lääkärin samalla kertaa riteltäisiin täysiksi markoiksi. Näin ollen sai-
6434: määräämästä tutkimuksesta tai hoidosta johtu- rausvakuutuslain mukaisia omavastuuosuuksia
6435: vista kustannuksista korvausta kolme neljän- olisi korotettava tutkimus- ja hoitokustannus-
6436: nestä siltä osin kuin kustannukset tai taksan ten osalta 11 markkaan ja lääkkeiden osalta
6437: mukaiset määrät yhteensä ylittävät 10 mark- samoin 11 markkaan.
6438: kaa. Saman lain 9 §:n mukaan korvataan lää- Tutkimus- ja hoitokustannusten omavastuu-
6439: kärin määräämistä lääkkeistä puolet 10 mark- osuuden korottaminen 11 markkaan vähentäisi
6440: kaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti. kansaneläkelaitoksen menoja 1 miljoonalla
6441: Omavastuuosuuden tarkoituksena on alun- markalla ja lääkekustannusten omavastuuosuu-
6442: pitäen ollut paitsi säästää sairausvakuutuksen den korottaminen vastaavasti 11 markkaan 5
6443: kustannuksia myös estää pienten merkityksel- miljoonalla markalla vuoden 1978 tasossa las-
6444: tään vähäisten kustannusten tulemista vakuu~ kettuina. Valtion taloudellisista syistä uudistus
6445: tuksen piiriin. Rahan arvon alentuessa näiden olisi tarpeellista saattaa voimaan tammikuun
6446: kiinteiden omavastuuosuuksien määriä on tästä alusta 1979 lukien.
6447: syystä pyrittävä säännöllisesti tarkistamaan.
6448: Edellä olevan johdosta sairaanhoitokorvaus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6449: ten kiinteitä omavastuuosuuksia olisi korotet- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6450: tava kuluttajahintaindeksin arvioitua nousua
6451:
6452: Laki
6453: sairausvakuutuslain muuttamisesta.
6454:
6455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairaus-
6456: vakuutuslain 8 §:n 1 momentti ja 9 §, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1977
6457: annetussa laissa (1087 /77), näin kuuluviksi:
6458:
6459: 8 §. tetusta lääkärin samalla kertaa määräämästä tut-
6460: Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- kimuksesta tai hoidosta johtuvista kustannuk-
6461: 167801104U
6462: 2 N:o 186
6463:
6464: sista taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi 9 s.
6465: vahvistetun taksan, tämän mukaisista määristä Edellä 5 § :n 1 momentin 3 kohdassa tarkoi-
6466: korvataan kolme neljännestä siltä osin kuin tetuista lääkkeistä korvataan puolet 11 mark-
6467: kustannukset tai. taksan mukaiset määrät .yh- kaa ylittävältä osa:Ita kutakin ostokertaa kohti.
6468: teensä ylittävät 11 markkaa: Sama olkoon laki, Vaikeaa ja pitkäaikaista sairautta varten tar-
6469: jos lääkärin määräämän tutkimuksen on suo- vittavat välttämättömät lääkkeet korvataan
6470: rittanut tai hoidon antanut asianmukaisen kuitenkin kokonaan siinä laajuudessa kuin va:I-
6471: ammattikoulutuksen saanut henkilö. Asetuksel- tioneuvoston päätöksellä määrätään. Asetuk-
6472: la säädetään, missä laajuudessa samalla kertaa sella säädetään, mitä on pidettävä vaikeana ja
6473: määrätyt tutkimus- ja hoitotoimenpiteet korva- pitkäaikaisena sairautena.
6474: taan saman määräyksen perusteella sekä mitkä
6475: tutkimus- ja. hoitotoimenpiteet katsotaan kor- Tätä lakia sovelletaan niihin kustannuksiin,
6476: vausta laskettaessa samalla kertaa määrätyiksi. jotka ovat syntyneet 1 päivänä tammikuuta
6477: 1979 tai sen jälkeen.
6478:
6479:
6480: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
6481:
6482:
6483: Tasavallan Presidentti
6484: URHO KEKKONEN
6485:
6486:
6487:
6488: Ministeri Olavi Martikainen
6489: 1978 vp. n:o 187
6490:
6491:
6492:
6493:
6494: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi toimenpiteistä tupakoin-
6495: nin vähentämiseksi annetun lain 27 § :n väliaikaisesta muuttami-
6496: sesta.
6497:
6498:
6499:
6500: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
6501:
6502: Esityksen tarkoituksena on muuttaa väliaikai- tupakkavalmisteveron arvioidusta vuotuisesta
6503: sesti valtiontaloudellisista syistä toimenpiteistä tuotosta. Tämän mukaisesti vuoden 1979 tulo-
6504: tupakoinnin vähentämiseksi annettua lakia si~ ja menoarvioesityksessä, johon esitys liittyy, on
6505: ten, että varattaessa tupakoinnin ehkäisytyöhön tarkoitukseen varattu 2 100 000 markan määrä-
6506: vuoden 1979 tulo- ja menoarviossa määrärahaa raha.
6507: perusteena käytetään vähintään 0,2 prosenttia
6508:
6509:
6510:
6511:
6512: PERUSTELUT.
6513:
6514: Tupakkalain (693/76) 27 §:ssä on säädetty, avulla voidaan kokonaan tai osittain rahoittaa
6515: että valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain kunakin vuonna ajankohtaisia tupakoinnin vä-
6516: otettava määräraha, joka vastaa vähintään puolnt hentämiseen liittyviä terveyskasvatuksellisia ja
6517: pmsenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta muita toimintamuotoja, jotka muutoin ilman
6518: tuotosta. Tämä määräraha käytetään tupakoin- käytettävissä olevaa erillisrahoitusta viivästyisi-
6519: nin ehkäisytyöhön sekä tupakointiin j,a sen seu- vät tai jäisivät toteutumatta.
6520: rausvaikutuksiin liittyvään tutkimus-, seuranta- Välttämättömimmät toimintatarpeet voidaan
6521: ja v~alistustoimintaan sosiaali- ja terveysminis- tässä vaiheessa tyydyttää, jos terveysviranomais-
6522: teriön vuosittain vahvistaman käyttösuunnitel- ten käytettävissä on vuonna 1979 erillismäärä-
6523: man mukaisesti. raha, jonka suuruus edelleen vastaa vähintään
6524: Vuoden 1978 menoarvioon liittyen sanottua 0,2 prosenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta
6525: pykälää muutettiin 2 päivänä joulukuuta 1977 vuotuisesta tuotosta.
6526: ( 87 4/77) väliaikaisesti siten, että siinä säädet- Vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityksessä
6527: tiin valtion tulo- ja menoarvioon vuosittain tupakkavalmisteveron arvioitu tuotto on 1 050
6528: otettavaksi määräraha, joka vastaa vähintään miljoonaa markkaa. Vastaavasti on momentille
6529: 0,2 prosenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta 33.99.22 Tupakoinnin vähentäminen varattu
6530: vuotuisesta tuotosta. 2,1 miljoonan markan määräraha.
6531: Mainitun lain perustelujen mukaisesti on ter-
6532: veysviranomaisten kannalta tarpeellista, että Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
6533: käytettävissä on edelleen määräraha, jonka nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6534:
6535:
6536:
6537: 1678010525
6538: 2 N:o 187
6539:
6540:
6541: Laki
6542: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamisesta.
6543:
6544: Eduskunnan päätöksen__ mukaisesti muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13
6545: päivänä elokuuta 1976 annetun lain (693/76) 27 §väliaikaisesti näin kuuluvaksi:
6546:
6547: 27 §. luvussa tarkoitettuun tutkimus-, seuranta- ja
6548: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain valistustoimintaan sosiaali- ja terveysministeriön
6549: otettava määräraha, joka va-staa vähintään 0,2 vuosittain vahvistaman käyttösuunnitelman mu-
6550: prosenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta kaisesti.
6551: vuotuisesta tuotosta.
6552: Edellä 1 momentissa tarkoitettua määrärahaa Tätä lakia sovelletaan varattaessa määräraha
6553: käytetään tupakoinnin ehkäisytyöhön sekä 7 vuoden 1979 tulo- ja menoarviossa.
6554:
6555:
6556: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978.
6557:
6558:
6559: Tasavallan Presidentti
6560: URHO KEKKONEN
6561:
6562:
6563:
6564:
6565: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
6566: 1978 vp. n:o 188
6567:
6568:
6569:
6570:
6571: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi meren pilaantumisen
6572: ehkäisemisestä.
6573:
6574:
6575:
6576: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
6577:
6578: Suomi on muiden Itämeren rannikkovaltioi- mrskiellosta säädetään vesilaissa, jonka sään-
6579: den kanssa allekirjoittanut Helsingissä 1974 nöksiä on tarkoitus tältä osin uudistaa.
6580: Itämeren alueen merellisen ympäristön suojelua Uudessa laissa kielletään jätteen, muun kiin-
6581: koskevan yleissopimuksen (Helsingin sopimus). teän tai kaasumaisen aineen taikka energian
6582: Lisäksi Suomi on liittynyt kahteen muuhun päästäminen mereen ilman lupaa. Samoin kielle-
6583: meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevaan tään aluksen tahallinen hylkääminen merelle.
6584: yleissopimukseen (Lontoon sopimus ja Oslon Radioaktiivisista aineista on laissa erityiset sään-
6585: sopimus). nökset, jossa vastaavat nykyisiä säännöksiä.
6586: Suomen voimassa oleva lainsäädäntö kattaa Aineen tai energian mereen päästämistä tai
6587: merkityksellisimmiltä osin mainittujen sopi- sijoittamista koskevan yleisluvan sekä Suomen
6588: musten mukaiset velvoitteet. Sopimusten teho- aluevesien ulkopuolella tapahtuvia toimia kos-
6589: kas soveltaminen edellyttää kuitenkin eräitä kevan erityisluvan myöntäisi valtioneuvosto.
6590: muutoksia lainsäädäntöön. Muun erityisluvan myöntäisi vesioikeus.
6591: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi Lakiehdotukseen sisältyvät lisäksi rangaistus-
6592: laki meren pilaantumisen ehkäisemisestä, joka säännökset ja säännökset pakkokeinoista.
6593: korvaisi vastaavan aikaisemman lain. Esitys liittyy eduskunnalle erikseen annetta-
6594: Lakiehdotuksen mukaan ei Suomen alueella, viin vesilain muuttamista ja aluksista aiheutu-
6595: Suomelle kuuluvalla mannermaajalustalla eikä van vesien pilaantumisen ehkäisemistä koske-
6596: suomalaisella aluksella saa ryhtyä toimeen, josta viin esityksiin. Laki on tarkoitus saattaa voi-
6597: aiheutuu aavan meren tai toisen valtion alue- maan välittömästi sen tultua hyväksytyksi.
6598: vesien pilaantumista. Suomen aluevesien pilaa-
6599:
6600:
6601:
6602:
6603: YLEISPERUSTELUT.
6604:
6605: 1. N y k y i n e n t il a n n e. lukuuta 1972 solmitun jätteen ja muun ai-
6606: neen mereen laskemisen aiheuttaman meren pi-
6607: 1.1. Kansainväliset sopimukset. laantumisen ehkäisemisestä tehdyn yleissopi-
6608: muksen (Lontoon sopimus) sekä Oslossa
6609: Itämeren rannikkovaltiot, Suomi mukaanluet- 15 päivänä helmikuuta 1972 solmitun aluk-
6610: tuna, allekirjoittivat Helsingissä 22 päivänä sista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen me-
6611: maaliskuuta 1974 Itämeren alueen merellisen reen laskemisen aiheuttaman meren pilaantu-
6612: ympäristön suojelua koskevan yleissopimuksen misen ehkäisemiseksi tehdyn yleissopimuksen
6613: (Helsingin sopimus), jonka Suomi on rati- (Oslon sopimus) .
6614: fioinut kesäkuun 23 päivänä 1975. Suomi on Helsingin sopimus on luonteeltaan yleinen,
6615: niinikään ratifioinut Lontoossa, Mexico Cityssä, mikä merkitsee, että se koskee kaikkia erilaisia
6616: Moskovassa ja Washingtonissa 29 päivänä jou- meren pilaantumista aiheuttavia aineita ja
6617: 167800541N
6618: 2 N:o 188
6619:
6620: ilmiöitä. Helsingin sopimusta, kuten osin Os- mainitut sopimusmääräykset liittyvät useiden
6621: lon sopimustakin, on lisäksi pidettävä Lon- lakien soveltamisalojen piiriin. Tärkeimpiä
6622: toon sopimuksen edellyttämänä alueellisena so- lakeja aluksista aiheutuvaa pilaantomista kos-
6623: pimuksena, sillä Helsingin sopimuksessa on kevaa lainsäädäntöä lukuunottamatta ovat vesi-
6624: edellytetty, että Itämeren alueella sovelletta- laki ja meren piiaarnisen ehkäisemisestä annettu
6625: vaksi tulevat pilaantomisen ehkäisemistä tar- laki.
6626: koittavat määräykset saattavat olla tiukempia Vesilainsäädännön mukaan voidaan periaat-
6627: kuin merialueilla yleensä noudatettavat mää- teessa varsin tarkoin säädellä vesistöä pilaavien
6628: räykset. Tämän vuoksi voidaan katsoa, että aineiden joutumista vesistöihin. Lainsäädännön
6629: Helsingin sopimuksen toteuttamiseksi tarvit- soveltaminen vesiensuojeluun tapahtuu lähinnä
6630: tava lainsäädäntö samalla kattaa myös sen, tapauksittaisen harkinnan puitteissa. Vesilain
6631: mitä Oslon ja Lontoon sopimukset edellyttävät puutteena on kuitenkin pidettävä sitä, että
6632: lainsäädännöltämme. laajempiin kokonaisuuksiin niveltyvien, erityi-
6633: Voimassa olevien, vesien suojelua koskevien sesti vesistöittäisten ratkaisujen aikaansaaminen
6634: kansallisten säännösten on katsottu ainakin on yleensä verrattain hankalaa. Toisaalta on
6635: merkityksellisimmiltä osin kattavan ne erityiset todettava, että Helsingin sopimuksen mukaiset
6636: velvoitteet, jotka sopimuksiin liittyminen Suo- vesiensuojelutoimia koskevat velvoitteet ovat
6637: melle asettaa. Tämän vuoksi on pidetty mahdol- verraten ylimalkaisia. Tavoitteet eivät ainakaan
6638: lisena Helsingin sopimuksen allekirjoittamista ja tässä vaiheessa sisällä numeroarvoja siitä, mihin
6639: ratifioimista ilman välitöntä lainsäädännön täy- jätevesien käsittelyssä tai kuormituksen alenta-
6640: dentämistä. Vesilaki (264/61), laki meren pi- misessa olisi päästävä. Tämän vuoksi sopimuk-
6641: laamisen ehkäisemisestä (146/65) ja laki aluk- sen määräykset eivät toistaiseksi vaatine muu-
6642: sista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta toksia niihin toimiin, jotka määräytyvät vesi-
6643: ~668/72) rajoittavat jo nykyiselläänkin sopi- lainsäädännön perusteella jo maassamme nykyi-
6644: muksissa tarkoitettujen aineiden päästämistä sinkin toteutettavan vesiensuojelupolitiikan mu-
6645: mereen. kaisesti. Tavoitteiden täsmentämiseksi tulevai-
6646: Edellä mainittujen kansainvälisten meren suudessa on kuitenkin sovittu, että perustettava
6647: suojelua koskevien sopimusten toteuttamista Itämeren suojelukomissio määrittelee pilaanto-
6648: silmällä pidettäessä on kuitenkin todettava, että misen rajoittamisen arviointiperusteet sekä aset-
6649: lainsäädäntömme täydentäminen on eräiltä osin taa tavoitteita pilaantomisen vähentämiseksi
6650: tarpeellista, jotta sopimuksia voitaisiin soveltaa sekä tarvittaviksi muun muassa prosessitekniik-
6651: käytännössä niin tehokkaasti kuin niiden tarkoi- kaa ja jätteiden käsittelyä koskeviksi toimiksi.
6652: tusperien saavuttaminen edellyttää. Edellä sa- Helsingin sopimuksen valtionsisäiselle lain-
6653: nottu koskee erityisesti vaarallisten ja haitallis- säädännölle asettamien velvoitteiden on katsottu
6654: ten aineiden päästämistä, alusten sekä ilma-alus- vaativan, että vesilain keskeisiin pilaamiskielto-
6655: ten aiheuttaman pilaantomisen ehkäisemistä ja poikkeuslupapykäliin lisätään säännös, joka
6656: sekä jätteiden ja muiden aineiden mereen sijoit- edellyttää, että lupaharkinnassa otetaan huo-
6657: tamista koskevia säännöksiä. Helsingin sopi- mioon myös Helsingin sopimuksen asianomai-
6658: muksen maalta peräisin olevaa pilaantomista set määräykset. Sama koskee myös muiden
6659: koskeva sopimusmääräys edellyttää myös ilman- asianomaisten kansainvälisten sopimusmääräys-
6660: suojelun tehostamista samoin kuin ympäristölle ten soveltamista. Vesilain säännökset kansainvä-
6661: haitallisten aineiden ja valmisteiden ennakkotar- listen sopimusten huomioonottamisesta ja mah-
6662: kastuksen ja valvonnan sekä niiden vaaratta- dollisesta vaikutuksesta ovat siten vaatineet täy-
6663: miksi tekemisen tehostamista ja yhtenäistämistä dentämistä.
6664: maassamme. Edellä tarkoitettujen sopimusten toteuttami-
6665: sesta aiheutuvat vesilain muutosehdotukset
6666: 1.2. Lainsäädäntö. sisällytetään eduskunnalle erikseen annettavaan
6667: hallituksen esitykseen laiksi vesilain muuttami-
6668: Helsingin sopimukseen sisältyy määräyksiä sesta.
6669: muun muassa maalta peräisin olevasta pilaan- Laki meren piiaarnisen ehkäisemisestä kieltää
6670: tumisesta, alusten aiheuttamasta sekä meren- Suomen alueelta tai suomalaiselta alukselta
6671: pohjan tutkimuksesta ja hyväksikäytöstä johto- päästämästä tai sijoittamasta mereen jätettä tai
6672: vasta meren pilaantumisesta sekä jätteiden ja muuta ainetta, jos toimenpiteen välittömät tai
6673: muiden aineiden mereen laskemisesta. Edellä välilliset seuraukset aiheuttavat aavan meren
6674: N:o 188 3
6675:
6676: tai vieraan valtion aluevesien haitallista pilaan- sesti on tarpeen antaa entistä yksityiskohtai-
6677: tumista. Lain piiriin kuuluu myös kaivos- ja semmat säännökset alusten toiminnasta aiheu-
6678: siihen verrattava toiminta Suomen alueella tai tuvan merellisen ympäristön pilaantumisen
6679: Suomelle kuuluvalla mannermaajalustalla, JOS ehkäisemisestä.
6680: toimenpiteestä aiheutuu edellä tarkoitettuja
6681: seurauksia.
6682: Radioaktiivisista aineista on meren piiaarni- 2. Asian v a 1m i s te 1 u.
6683: sen ehkäisemisestä annetussa laissa säädetty,
6684: ettei käsittelemätöntä säteilytettyä ydinpolttoai- 2.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto.
6685: netta eikä sen ydinhalkeamistuotteiden kemial-
6686: lisessa erottamisessa ensimmäisessä vaiheessa Sisäasiainministeriö asetti 3 päivänä huhti-
6687: syntynyttä radioal<:tiivista jäteainetta saa pääs- kuuta 1974 toimikunnan valmistelemaan Itäme-
6688: tää mereen. Muuta kuin edellä tarkoitettua ra- ren alueen merellisen ympäristön suojelua kos-
6689: dioaktiivista ainetta ei saa päästää mereen Suo- kevan yleissopimuksen eli Helsingin sopimuk-
6690: men alueella tai suomalaiselta alukselta tavalla, sen voimaansaattamisesta aiheutuvia lainsää-
6691: että siitä voi aiheutua haittaa tai vaaraa ihmi- dännön muutoksia. Tämän meriympäristötoimi-
6692: sille, ympäristölle tai meren elollisille luonnon- kunnan tuli samalla ottaa huomioon myös
6693: varoille, eikä kiinteätä tai säiliöön pakattua muut Suomen allekirjoittamat kansainväliset
6694: radioaktiivista ainetta laskea alle kahdentuhan- merellisen ympäristön suojelua koskevat yleis-
6695: nen metrin syvyyteen. sopimukset sekä Suomen, Norjan, Ruotsin ja
6696: Radioaktiivisen aineen sijoittamiseen edelly- Tanskan välinen ympäristönsuojelusopimus
6697: tetään laissa vesioikeuden lupaa riippumatta (pohjoismainen ympäristönsuojelusopimus;
6698: siitä, aiheutuuko toimenpiteestä vesilain 1 lu- SopS 75/76). Muut käsiteltävänä olleet yleis-
6699: vun 19 §:n pilaamiskiellon vastainen seuraus. sopimukset olivat edellä mainitut Lontoon so-
6700: Suomen aluevesien ulkopuolella tapahtuvaa si- pimus ja Oslon sopimus, aluksista aiheutu-
6701: joittamista koskevan lupahakemuksen käsittely van meren pilaantumisen ehkäisemistä kos-
6702: kuuluu voimassa olevan lain mukaan aina Länsi- keva yleissopimus (IMCO-sopimus), johon
6703: Suomen vesioikeudelle. Radioaktiivisen aineen Suomi ei toistaiseksi ole liittynyt, sekä Itämeren
6704: sijoitusluvan käsittelyssä on noudatettava muu- ja Belttien kalastusta ja elollisten luonnonvaro-
6705: toin mitä vesilaissa on säädetty jäteveden ynnä jen säilyttämistä koskeva yleissopimus (Gdans-
6706: muun johtamisluvan edellytyksistä ( vesilaki kin sopimus; SopS 40/74). Toimikunta jätti
6707: 10: 24). mietintönsä sisäasiainministeriölle 31 päivänä
6708: lokakuuta 197 5 (komiteanmietintö 1975:
6709: 103). Toimikunnan laatiman ehdotuksen poh-
6710: jalta on sisäasiainministeriössä valmisteltu edus-
6711: 1.3. Lainsäädännön muutostarve. kunnalle nyt annettava hallituksen esitys.
6712: Hallituksen esitys pohjautuu meriympäristö-
6713: Meren piiaarnisen ehkäisemisestä annetussa toimikunnan valmistelemaan hallituksen esityk-
6714: laissa ei kuitenkaan oteta riittävässä määrin sen muotoon laadittuun esitykseen. Lain nou-
6715: huomioon erityisesti jätteen ja muun aineen dattamisen valvontaa koskevan säännöksen li-
6716: mereen sijoittamista sekä vaarallisia ja haital- säksi ehdotukseen on tehty eräitä täsmennyksiä
6717: lisia aineita koskevia Helsingin sopimuksen sekä lähinnä teknisluontoisia korjauksia.
6718: määräyksiä. Tämän vuoksi on tarpeen, että vesi-
6719: lain muutosten lisäksi näitä koskevien sopimus-
6720: velvoitteiden täytäntöönpane toteutettaisiin so- 2.2. Lausunnonantajat.
6721: pivimmin säätämällä uusi laki meren pilaantumi-
6722: sen ehkäisemisestä. Lakiehdotukseen on erityi- Sisäasiainministeriö on hankkinut meriympä-
6723: sesti myös Lontoon ja Oslon sopimusten lupa- ristötoimikunnan mietinnöstä asian kannalta
6724: ja ilmoitusjärjestelmien velvoitteiden vuoksi keskeisiltä viranomaisilta, järjestöiltä ja yhtei-
6725: oHut tarpeen ottaa yksityiskohtaisemmat sään- söiltä lausunnot. Meren pilaantumisen ehkäise-
6726: nökset luvan myöntämisestä, peruuttamisesta mistä koskevasta mietinnön säädösehdotuksesta
6727: sekä lupa- ja valvontaviranomaisista. Lakiehdo- ovat antaneet lausuntonsa seuraavat: valtioneu-
6728: tukseen sisältyvät myös meren pilaantumisen voston kanslia, ulkoasiainministeriö, oikeusmi-
6729: aiheuttamisesta sekä lain muusta rikkomisesta nisteriö, sisäasiainministeriö, puolustusministe-
6730: johtuvat rangaistusseuraamukset. Samanaikai- riö, valtiovarainministeriö, maa- ja metsätalous-
6731: 4 N:o 188
6732:
6733: ministeriö, liikenneministeriö, kauppa- ja teolli- eikä se siten myöskään aiheuta lisäkustannuk-
6734: suusministeriö, sosiaali- ja terveysministeriö, sia. Toisaalta Suomen asema Helsingin sopi-
6735: Uudenmaan lääninhallitus, vesihallitus, tie- ja muksen valmistelun sekä sopimuksen mukaisen
6736: vesirakennushallitus, merenkulkuhallitus, lää- komission sihteeristön isäntämaana edellyttää
6737: kintöhallitus, ilmatieteen laitos, Länsi-Suomen aktiivista otetta Itämeren suojeluun. Tämä vai-
6738: vesioikeus, Itä-Suomen vesioikeus, Pohjois-Suo- kuttanee siihen suuntaan, että vesiensuojelutoi-
6739: men vesioikeus, ympäristönsuojeluneuvosto, mien aikataulu joudutaan rannikolla pitämään
6740: myrkkyasiain neuvottelukunta, Teollisuuden verraten tiukkana. Vaarallisten ja haitallisten
6741: Keskusliitto, Suomen Satamaliitto sekä Suomen aineiden tutkimustoiminnan laajentuminen ai-
6742: Varustamoyhdistys. heuttaa viranomaisille jonkin verran lisäkustan-
6743: Koska kysymyksessä olevat säädösehdotukset nuksia. Pääosa sopimuksen edellyttämän tutki-
6744: perustuvat allekirjoitettujen kansainvälisten me- mus- ja tarkkailutoiminnan tehostamisesta ai-
6745: ren suojelua koskevien sopimusten määräyksiin heutuvista kustannuksista johtuu todennäköi-
6746: ja merkitsevät siten sopimusmääräysten val- sesti vesistön pilaajille määrättävistä tarkkailu-
6747: tionsisäistä voimaansaattamista, ei lausunnoissa velvoitteista, joiden kustantaminen kuuluu pi-
6748: ole esitetty periaatteellisia muutoksia meriympä- laajille itselleen.
6749: dstötoimikunnan mietinnössä oleviin lakiehdo-
6750: tuksiin. Sen sijaan yleisluontoisia ehdotuksia on
6751: esitetty muun muassa seuraavissa kysymyksissä: 4. M ui t a e s i t y k s e en vai k u t t a v i a
6752: vahingonkorvausjärjestelmän kehittäminen kor- seikkoja.
6753: vauksen saannin helpottamiseksi, meriympäris-
6754: tön tilan tarkkailuvelvoitteen tehostaminen, Hallituksen esitykseen vaikuttavina on erityi-
6755: upottamisoikeuden luvanvaraisuuden säilyttämi- sesti otettava huomioon tässä esityksessä tarkoi-
6756: nen sekä ruoppausmassojen mereen sijoittami- tettujen kansainvälisten yleissopimusten voi-
6757: nen. maansaattamiseen liittyvät muut lainuudistuk-
6758: set, eduskunnalle erikseen annettavat hallituk-
6759: sen esitykset laeiksi aluksista aiheutuvan vesien
6760: 3. Esityksen organisatoriset ja pilaantumisen ehkäisemisestä ja öljysuojarahas-
6761: t a 1 o u d e 11 i s e t v a i k u t u k s e t. tosta annetun lain muuttamisesta sekä laiksi ve-
6762: silain muuttamisesta. Meren pilaantumisen eh-
6763: Lakiehdotuksen mukainen meriympädstön käisemistä koskevaan lakiehdotukseen 2 § :n
6764: suojelun tehostaminen on tarkoitus toteuttaa 2 momenttiin on ehdotettu sisällytettäväksi
6765: hallinnon nykyisin voimavaroin. Esityksen hy- viittaus jätehuoltolakiin (673/78).
6766: väksymisellä ei tulisi olemaan välittömiä val- Helsingin sopimus samoin kuin Lontoon
6767: tion- tai kunnallistaloudellisia vaikutuksia. Hel- sopimus ja Oslon sopimus on niin sanottuna
6768: singin sopimuksen asettamien velvoitteiden täyt- blankettilakina eduskunnassa jo aiemmin hy-
6769: täminen ei ainakaan aivan lähivuosina aseta väksytty. Nyt annettava esitys merkitsee ky-
6770: yhdyskuntien ja teollisuuden tavanomaisille ve- seisten sopimusten eräiden määräysten sisäl-
6771: siensuojelutoimille sanottavia lisävaatimuksia lyttämistä asiasisältöiseen lakiin.
6772:
6773:
6774:
6775:
6776: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
6777:
6778: 1 §. Meren pilaamiskielto. 25 artiklaan, jotka koskevat aavan meren pilaa·
6779: Pykälään on otettu meren pilaamiskielto. mista.
6780: Samantapainen kielto sisältyy jo voimassa ole- Nykyisessä laissa kielto koskee, paitsi jätteen
6781: vaan meren piiaarnisen ehkäisemisestä annet- tai muun aineen päästämistä ja sijoittamista
6782: tuun lakiin. Tämä kielto perustuu sekä yleisiin mereen, myös kaivos- ja muuta siihen verratta-
6783: kansainvälisoikeudellisiin periaatteisiin että Ge- vaa toimintaa, josta voi aiheutua aavan meren
6784: nevessä 29 päivänä huhtikuuta 1958 tehdyn tai toisen valtion aluevesien haitallista pilaantu-
6785: aavaa merta koskevan yleissopimuksen 24 ja mista.
6786: N:o 188 5
6787:
6788: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan luetelta- ehdotuksen 2 § :n 1 momenttiin ehdotetaan tä-
6789: vaksi esimerkinomaisesti, mitä on pidettävä pi- män vuoksi otettavaksi maininta siitä, että vesi-
6790: laantumista aiheuttavana toimintana ja pilaantu- lain säännösten lisäksi Suomen aluevesien pilaan-
6791: misena. Pilaantumista aiheuttavina toimintoina tumisen ehkäisemiseksi on noudatettava meren
6792: lakiehdotuksessa mainitaan paitsi aineen, myös pilaamisen ehkäisemistä koskevan lain 3, 4, 5 ja
6793: energian päästäminen tai sijoittaminen mereen. 6 §:n säännöksiä. Viimeksi mainitut säännök-
6794: Myös eneneväss·ä määrin yleistyvää, aluksesta set eivät muuta vesilain soveltamisalaa.
6795: käsin tapahtuvaa tarkoituksellista jätteen me- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
6796: rellä polttamista on pidettävä säännöksessä tar- toteava säännös siitä, että alusten toiminnasta
6797: koitettuna toimintana. Toiminnan aiheuttamia aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemi-
6798: seurauksia arvioitaessa on säännösehdotuksen sestä säädetään erikseen. Viittauksella tarkoi-
6799: mukaan otettava huomioon myös aine·en tai tetaan esitystä aluksista aiheutuvan vesien
6800: energian kertyminen ja varastoituminen ympä- piJaantumisen ehkäisemisestä. Erillisen lain
6801: ristöön. Tältä säännöksellä halutaan nimenomai- säätäminen alusten normaalista to1mmnasta
6802: sesti todeta, että mereen päästetyn tai sijoitetun aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä
6803: aineen tai energian määrä ei sinänsä ole ratkai- pohjautuu Helsingin ja Lontoon sopimuksiin,
6804: seva. Myös aineen olomuodolla, koostumuksella joissa tältä osin edellytetään erityisjärjestelyjä.
6805: ja muilla ominaisuuksilla sekä sen kertymisellä Sopimusten mukaan esimerkiksi alusten nor-
6806: eliöihin, pohjalietteeseen tai muuhun sellaiseen maalista toiminnasta aiheutuva meren pilaantu-
6807: ja yhteisvaikutuksella muun aineen tai energian minen ei ole tämän lakiehdotuksen 3 §:ssä tar-
6808: kanssa saattaa olla merkitystä. koitettua jätteen mereen sijoittamista.
6809:
6810: 2 §. Muu lainsäädäntö.
6811: 3 §. Kansainväliset sopimukset.
6812: Kuten 1 §:n erityisperusteluissa on todettu,
6813: sanottu pykälä koskee vain aavaa merta sekä Pykälän mukaan meren pilaantumisen ehkäi-
6814: toisen valtion aluevesiä. Se ei koske Suomen semiseksi on sen lisäksi, mitä nyt ehdotetussa
6815: aluevesiä. laissa säädettäisiin, noudatettava, mitä siitä on
6816: Suomen aluevesien pilaantumisen ehkäise- sovittu vieraan valtion kanssa tai määrätty sel-
6817: mlstä koskevat säännökset sisältyvät pääasialli- laisessa kansainvälisessä sopimuksessa, johon
6818: sesti vesilakiin. Keskeinen säännös on vesilain Suomi on liittynyt.
6819: 1 luvun 19 §. Siinä on säädetty vesistön pilaa- Tällä säännöksellä on merkitystä siksi, että
6820: miskielto, joka koskee myös Suomen meri- sen avulla voidaan saattaa voimaan sellaiset
6821: alueita. Meren pilaantumisen ehkäisemistä kos- Helsingin, Lontoon ja Oslon sopimuksiin sisäl-
6822: kevan lakiehdotuksen 2 § :n 1 momenttiin ehdo- tyvät yksityiskohtaiset määräykset meren pilaan-
6823: tetaan otettavaksi säännös, jossa viitataan vesi- tumisen ehkäisemisestä, joita ei ole tarkoituk-
6824: lain asianomaisiin säännöksiin. Tällöin olisi senmukaista sisällyttää itse lakiin. Lisäksi siinä
6825: muutettava myös vesilain 1 luvun 19 §:ää otetaan huomioon tulevaisuudessa ehkä soimit-
6826: sekä 10 luvun 24 §:n 1 momenttia, joita kos- tavien meren pilaantumisen ehkäisemistä koske-
6827: kevat muutosehdotukset tulevat erikseen edus- vien kansainvälisten sopimusten määräykset,
6828: kunnan käsiteltäviksi. Merellä tapahtuvaan joita muun muassa on valmisteltavana Yhdisty-
6829: roskaamiseen olisi kuitenkin sovellettava jäte- neiden Kansakuntien merioikeuskonferenssissa.
6830: huoltolakia (673/78). Elleivät vastaisuudessa soimittavat meriympä-
6831: Ehdotetut 3-6 § :n säännökset tulisivat, ristön suojelua koskevat sopimukset kovin
6832: päinvastoin kuin 1 §, sovellettaviksi aavan paljon eroa periaatteiltaan niistä sopimuksista,
6833: meren ja vieraan valtion aluevesien lisäksi joiden voimaansaattaminen on aiheuttanut me-
6834: myös Suomen merialueilla. Tämä johtuu siitä, ren piiaarnisen ehkäisemisestä annetun lain tar-
6835: että esimerkiksi Helsingin sopimuksen mukai- kistamisen, ei uusien sopimusten solmiminen
6836: nen jätteen mereen sijoittamiskielto, josta sää- tule aiheuttamaan ainakaan välitöntä uuden
6837: dettäisiin lain 4 §:ssä, koskee myös Suomen kansallisen lainsäädännön tarvetta.
6838: aluemerta (Helsingin sopimuksen 4 ja 9 ar- Edellä mainitun lisäksi on todettava, että
6839: tikla) . Sen lisäksi Suomi on sitoutunut varmista- tämäkin pykälä koskee periaatteessa paitsi aavaa
6840: maan, että sopimuksen tarkoituspetät saa- merta ja vieraan valtion aluevesiä myös Suomen
6841: vutetaan myös Suomen sisäisillä vesillä. Laki- merialueita.
6842: 6 N:o 188
6843:
6844: 4 §. Jätteen mereen sijoittaminen. mukaan radioaktiivisen aineen mereen päästä-
6845: miseen tai sijoittamiseen vaaditaan aina asian-
6846: Pykälään ehdotetaan otettavaksi jätteen tai omaisen viranomaisen lupa siitä riippumatta,
6847: muun kiinteän, nestemäisen tai kaasumaisen onko sijoittamisesta tai päästämisestä odotetta-
6848: aineen tai energian mereen tarkoituksellista vissa haitallisia seurauksia vei ei. Säännös viit-
6849: sijoittamista koskeva kielto. Päinvastoin kuin taa ehdotuksen 7 §:ään.
6850: lakiehdotuksen 1 § tämä säännös koskisi, paitsi
6851: aavaa merta ja vieraan valtion aluevesiä, myös
6852: Suomen aluevesiä. Koska Helsingin sopimus,
6853: joka edellyttää tällaisen kiellon antamista, kos- 7 §. Luvan myöntäminen.
6854: kee myös Suomen aluemerta ja velvoittaa yleis- Ehdotettujen 4 ja 6 §:n mukaan jätteen tai
6855: sopimuksen tarkoitusperien mukaiseen toimin- muun aineen taikka energian mereen päästämi-
6856: taan myös sisäisten aluevesien suojelemiseksi, seen tai sijoittamiseen on haettava lupa. Sään-
6857: säännöksen ottamista lakiehdotukseen näin laa- nös on tarpeen muun muassa siitä syystä, että
6858: jana on pidettävä tarpeellisena. vastaavia määräyksiä sisältyy Helsingin, Lon-
6859: Pykälän mukaan jätteen tai muun säännök- toon ja Oslon sopimuksiin. Näissä tapauksissa
6860: sessä esimerkinomaisesti luetelluu aineen mereen ja niissä mahdollisissa muissa tapauksissa, joissa
6861: sijoittaminen aluksesta olisi kiellettyä ilman luvan myöntäminen on mahdollista sellaisen
6862: 7 ja 8 §:ssä tarkoitettua lupaa. Se, milloin lupa voimassa olevan kansainvälisen sopimuksen pe-
6863: voidaan myöntää, määräytyisi niiden kansain- rusteella, jonka Suomi on tehnyt vieraan val-
6864: välisten sopimusten mukaan, jotka Suomi on tion kanssa tai johon Suomi on liittynyt, lupa-
6865: tehnyt vieraiden valtioiden kanssa tai joihin se asiain käsitteleminen kuuluisi sille vesioikeu-
6866: on liittynyt. Myös se, mitä on tarkemmin pidet- delle, jonka toimialueella toimenpide tullaan
6867: tävä jätteen ja muun sellaisen aineen mereen suorittamaan.
6868: sijoittamisena, määräytyisi kansainvälisten sopi- Luvan myöntämisen edellytysten osalta ehdo-
6869: musten mukaan. Jätteen mereen sijoittamista tetaan sen lisäksi, mitä siitä kansainvälisissä
6870: on lakiehdotuksen mukaan myös aluksen, ve- sopimuksissa ehkä on sovittu tai määrätty, so-
6871: neen, merellä olevan alustan tai muun rakennel- veltuvin osin noudatettavaksi jäteveden vesis-
6872: man hylkääminen. töön päästämistä koskevia vesilain säännöksiä.
6873: Jätteen mereen sijoittamisena ei pidetä alus- Milloin asian laadun on katsottava edellyttävän
6874: ten normaalista toiminnasta aiheutuvaa ympä- joutuisaa menettelyä, lupa-asia olisi lakiehdotuk-
6875: ristön pilaantumista. Tämä ajatus, joka on sen nimenomaisen säännöksen mukaan käsitel-
6876: omaksuttu sekä Helsingin että Lontoon sopi- tävä kiireellisenä. Katselmustoimitusta ei olisi
6877: muksessa, käy ilmi muun muassa lakiehdotuk- suoritettava ilman erityistä aihetta.
6878: sen 2 §:n 3 momentista, jonka mukaan alusten Jos pykälän 1 momentissa tarkoitettu toimi
6879: toiminnasta aiheutuvan ympäristön pilaantumi- aiotaan suorittaa Suomen alueen ulkopuolella,
6880: sen ehkäisemisestä säädettäisiin erikseen. Viit- lupa-asian käsittelisi valtioneuvosto. Valtioneu-
6881: tauksella tarkoitetaan edellä mainittua lakiesi- voston ministeriön toimialasta annettavin sään-
6882: tystä aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen nöksin lupa-asian käsittely voidaan uskoa jon-
6883: ehkäisemisestä. kin ministeriön tehtäväksi.
6884:
6885: 5 §. Korkea-aktiiviset radioaktiiviset aineet.
6886: 6 §. Muut radioaktiiviset aineet. 8 §. Yleislupa.
6887: Pykäliin sisältyy säännöksiä radioaktiivisista Lontoon sopimuksen mukaan eräisiin toimiin
6888: aineista. Nämä vastaavat vähäisin muutaksin voidaan myöntää yleisluontoinen lupa jätteen tai
6889: voimassa olevan meren piiaarnisen ehkäisemi- muun aineen mereen päästämiseen. Tällaisen lu-
6890: sestä annetun lain 2 ja 3 §:n säännöksiä, jotka van myöntäminen saattaa vastaisuudessa olla
6891: perustuvat edellä mainittuun aavaa merta kos- mahdollista myös jonkin merellisen ympäristön
6892: kevaan Geneven sopimukseen sekä Kansain- suojelua koskevan muun kansainvälisen sopi-
6893: välisen atomienergiajärjestön suosituksiin. muksen perusteella. Lakiehdotuksen mukaan
6894: Lain 6 §:n 2 momenttiin ehdotetaan otetta- tällaiset yleisluontoiset luvat antaisi valtio-
6895: vaksi jo nykyisessä laissa oleva säännös, jonka neuvosto.
6896: N:o 188 7
6897:
6898: 9 §. Luvan peruuttaminen. Kaavoitus- ja rakennustoimien samoin kun-
6899: nallishallinnon osuus on tärkeä työssä, jolla
6900: Lakiehdotuksessa tarkoitetut luvat olisi an- maalta peräisin olevaa meren pilaantumista voi-
6901: nettava määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi daan rajoittaa siten, etteivät lain 1 §:ssä tarkoi-
6902: kerrallaan, tai toistaiseksi. Tämä koskisi sekä tetut suojelukohteet, aava meri ja toisen valtion
6903: 7 §:n mukaan myönnettäviä lupia että 8 §:ssä aluevedet, joudu pilaantumiselle alttiiksi.
6904: tarkoitettuja yleislupia. Määräajaksi annettu lupa Sisäasiainministeriölie kuuluvat valtioneuvos-
6905: voitaisiin uusia tarvittaessa, jos luvan myöntä- ton ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toi-
6906: misen edellytykset ovat edelleen olemassa. mialasta annetun lain 3 §:n 1 momentin 3
6907: Toistaiseksi myönnettyä lupaa voitaisiin koska kohdan (34 /7 3) mukaan ympäristönsuojelua
6908: tahansa muuttaa. Myös määräajaksi myönnetyn koskevat asiat, sikäli kun ne eivät kuulu
6909: luvan muuttaminen jo ennen määräajan päätty- muulle ministeriölle. Edelleen Sisäasiainminis-
6910: mistä voi joissakin tapauksissa olla välttämätön- teriölie kuuluu sisäasiainministeriöstä annetun
6911: tä. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, että asetuksen (72/73) 17 §:n mukaan muun muas-
6912: määräajaksi myönnetty lupa voidaan haittaa kär- sa ympäristönsuojelun yleissuunnittelu ja -val-
6913: sivän hakemuksesta tai asianomaisen valvonta- vonta sekä niihin kuuluvien tehtävien hoidon
6914: viranomaisen aloitteesta ottaa uudelleen käsitel- koordinointi. Sisäasiainministeriö huolehtii
6915: täväksi jo ennen luvalle asetetun määräajan päät- myös merellisen ympäristön suojelua koskevien
6916: tymistä ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti muut- tehtävien koordinoinnista Itämeritoimikunnan
6917: tuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa sen ehtoja. välityksellä. Sisäasiainministeriön toimialaan
6918: kuuluvien monien meren pilaantumisen ehkäi-
6919: 10 §. Valvontaviranomaiset. semistä koskevien tai siihen liittyvien tehtävien
6920: takia ministeriön tulisi toimia yhtenä lain to-
6921: Käsiteltävänä oleva lakiehdotus on luonteel- teuttamisesta vastaavana ja sen noudattamista
6922: taan laaja käsittäessään kaikki mahdolliset valvovana viranomaisena.
6923: vesien pilaantumisilmiöt alusten normaalista toi- Edellä tarkoitetun valtioneuvoston ministeriöi-
6924: minnasta aiheutuvaa vesien pilaantumista lu;; den lukumäärästä ja yleisestä toimialasta anne-
6925: kuunottamatta. Tästä ja osittain myös ympä- tun lain 3 §:n mukaan maa- ja metsätalousminis-
6926: ristöhallinnon hajanaisuudesta johtuu, että lain teriölle kuuluvat muun muassa asiat, jotka
6927: ja sen nojalla annettujen kieltojen ja määräys- koskevat vesihallintoa lukuunottamatta vesilii-
6928: ten noudattamisen valvonta jakaantuu käytän- kennettä sekä, siltä osin kuin niin on säädetty,
6929: nössä usean eri viranomaisen toimivallan kesken. ympäristönsuojelua. Edelleen valtioneuvoston
6930: Sisäasiainministeriön hallinnonalaan kuuluvan ohjesäännön 21 § :n 1 momentin 17 kohdan
6931: rajavartiolaitoksen tehtävänä on rajavartiolai- (163/70) mukaan maa- ja metsätalousminis-
6932: toksesta annetun asetuksen (2/76) 2 §:n mu- teriö käsittelee asiat, jotka koskevat muun
6933: kaan muun muassa valvoa öljyvahinkojen tor- muassa vesiensuojelua, vedenhankintaa ja vie-
6934: junnasta merellä annettujen säännösten ja mää- märöintiä, vesien virkistyskäyttöä ja muuta vesi-
6935: räysten noudattamista. Aluksista aiheutuvan varojen käyttöä ja hoitoa, vesien ja niiden käy-
6936: vesien pilaantumisen ehkäisemisestä kos- tön valvontaa, yleisiä vesialueita sekä muuta
6937: kevan lakiehdotuksen 31 §:n mukaan on vesihallintoa lukuunottamatta vesiteitä ja vesi-
6938: merenkuluntarkastajan lisäksi muun muassa liikennettä. Maa- ja metsätalousministeriölle
6939: rajavartio- ja poliisiviranomaisella sekä lää- kuuluvat edelleen muun muassa kalastusta ja
6940: ninhallituksella velvollisuus toimialansa mu- alkuperäisluonnon suojelua koskevat asiat. Laki-
6941: kaisesti osallistua alusten normaalista toi- ehdotuksen toteutumisessa on maa- ja met-
6942: minnasta aiheutuvan meren pilaantumisen sätalousministeriön hallinnonalaa ajateltaessa
6943: ehkäisemistä koskevaan valvontaan sekä anta- kysymys lähinnä mereen kohdistuvista pääs-
6944: maan merenkulkuhallitukselle sen tarvitsemaa töistä, niiden vaikutusten arvioinnista ja vahin-
6945: apua kyseisen lain tarkoittamissa asioissa. Raja- gollisten päästöjen rajoittamisesta sekä meren
6946: vartio- ja poliisiviranomaisella on lisäksi oikeus uusiutuvien luonnonvarojen hoidosta. Koska
6947: vedessä havaitun öljyn tai muun vahingollisen vesihallinnosta annetun asetuksen ( 396/70)
6948: aineen alkuperän selvittämiseksi ottaa näytteitä 1 §:n mukaan vesihallintoa johtaa ja valvoo
6949: alukselta ja myös näytteen ottamista varten tar- vesihallitus, on tarpeen, että myös vesihallitus
6950: vittavaksi ajaksi keskeyttää aluksen matka. vastaa merensuojelun valvonnasta.
6951: 8 N:o 188
6952:
6953: Kauppa- ja telolisuusministeriöstä annetun mukset tulevat ilmailuliikenteen osalta asianmu-
6954: asetuksen (143/75) 3 §:n mukaan ministeriön kaisesti huomioon otetuiksi.
6955: tehtävänä on muun muassa käsitellä asioita, Meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevan
6956: jotka koskevat merenkulkua ja merentutkimusta. hallituksen esityksen säännösten ja näiden no-
6957: Edelleen on merenkulkuhallinnosta annetun ase- jalla annettujen määräysten noudattamisen val-
6958: tuksen 1 §:n (71/37) mukaan merenkulkuhal- vonnan tehostamiseksi olisi tarpeellista säätää,
6959: lituksen tehtävänä seurata merenkulun ja siihen että viranomaiset valvoisivat kukin omalla toimi-
6960: liittyvien elinkeinojen kehitystä sekä toimival- alallaan niitä toimintoja, joilla on tai saattaa olla
6961: tansa rajoissa ryhtyä merenkulkua edistäviin, vaikutusta meren pilaantumiseen.
6962: turvaaviin ja järjestäviin toimiin. Merenkulusta
6963: aiheutuvaa pilaantumista torjutaan seuraavin 11 §. Rangaistussäännökset.
6964: valvontatoimin.
6965: Merenkulkuhallinnosta annetun asetuksen 24 Säännösehdotukseen sisältyvät meren pilaan-
6966: §:n mukaan merenkuluntarkastajalla on muun tumisen aiheuttamisesta sekä säädettäväksi ehdo-
6967: muassa meriturvallisuusmääräyksiin perustuva tetun lain muusta rikkomisesta johtuvat rangais-
6968: oikeus tarkastaa satamissa olevia aluksia. Aluk- tusseuraamukset. Pykälään sisältyy kolme tun-
6969: sista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäise- nusmerkistöltään erilaista rangaistavaa tekoa.
6970: mistä koskevan lakiehdotuksen 3 §: ään on sisäl- Sen 1 momentissa on perussäännös meren piiaa-
6971: lytetty periaate, jonka mukaan edellä mainittu rnisen rankaisemisesta. Kun meren pilaaminen
6972: tarkastusoikeus olisi tarpeen myös vesiensuoje- eräissä tapauksissa saattaa aiheuttaa vakavaa vaa-
6973: lun toteuttamiseksi. Kyseisessä laissa peruste- raa ihmisen terveydelle tai laajalle ulottuvaa me-
6974: taankin merenkulkuhalitukselle ja merenkulun- rellisen ympäristön pysyvää pilaantumista, on
6975: tarkastajalle oikeudet ja velvoitteet lain tarkoi- katsottu tarpeelliseksi sisällyttää lakiehdotukseen
6976: tusperien toteuttamiseksi sekä lain ja sen nojalla myös törkeän meren piiaarnisen tunnusmer-
6977: annettavien säännösten ja määräysten noudat- kistö. Tällaiseen tekoon syyllistynyt olisi aina
6978: tamisen valvomiseksi. tuomittava vankeusrangaistukseen. Lain ja sen
6979: Öljyvahinkojen torjunnan järjestäminen ja nojalla annettujen säännösten tai määräysten
6980: torjuntatoiminnan kehittäminen kuuluu meren- vastaiset muut teot rangaistaisiin merenpilaamis-
6981: kulkuhallitukselle. Öljyvahinkojen torjuntavi- rikkomuksina.
6982: ranomaisena toimii lisäksi kunnan alueella se Meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevan
6983: viranomainen, jonka tehtäväksi kunta on mää- lain mukaiset rikosasiat käsiteltäisiin asianomai-
6984: rännyt öljyvahinkojen torjunnan johtamisen. sessa alioikeudessa. Jos teko tapahtuu Suomen
6985: Tavallisimmin nämä tehtävät kuuluvat palokun- alueen ulkopuolella, syyte olisi pantava vireille
6986: nalle. Helsingin raastuvanoikeudessa.
6987: Käsiteltävänä olevan lakiehdotuksen 4 §:n
6988: mukaan jätteen mereen sijoittaminen aluksesta
6989: ( dumping) on ilman laissa tarkoitettua lupaa 12 §. Pakkokeinot.
6990: kiellettyä. Luvan myöntää kulloinkin asianomai- Lakiehdotukseen on pidetty tarpeellisena si-
6991: nen vesioikeus paitsi, jos mereen sijoittaminen sällyttää säännös niistä pakkokeinoista, joita
6992: suoritetaan Suomen alueen ulkopuolella, jolloin lain noudattamisen valvonnasta vastuussa
6993: lupa-asian käsittelee valtioneuvosto. Jätteen me- olevat virkamiehet olisivat oikeutettuja käyt-
6994: reen tarkoituksellinen sijoittaminen on siten tar- tämään. Pykälän mukaan virkamiehellä, jonka
6995: koin vesioikeuksien ja valtioneuvoston valvon- tehtävänä on meren pilaantumisen ehkäisemistä
6996: nan alaista toimintaa. Tämän lisäksi olisi tar- koskevan lain noudattamisen valvonta, olisi
6997: peen, että tullilaitos määrättäisiin muiden viran- oikeus tämän tehtävänsä suorittamiseksi käyttää
6998: omaisten kuten rajavartiolaitoksen, merenkulku- niitä pakkokeinoja, joita viranomainen tullilain
6999: hallituksen sekä poliisi- ja vesihallintoviran- (573/78) 5 ja 7 §:n mukaan on tullitoimen-
7000: omaisten ohella omalta osaltaan valvomaan tai piteitä suorittaessaan oikeutettu käyttämään.
7001: seuraamaan ettei erityisesti aluksista· ja ilma- Tullilain 5 §:n mukaan asianomainen viranomai-
7002: aluksista tapahdu lakiehdotuksen 4, 5 tai 6 §:n nen saa muun muassa pysäyttää aluksen tarkas-
7003: vastaista jätteen mereen sijoittamista. tusta varten, pidättää tavaran ja käyttää sellaisia
7004: Myös ilmailuhallituksen tulisi omalta osal- voimakeinoja, joita tullitoimenpiteen laatuun
7005: taan myötävaikuttaa siihen, että nyt esitettävä nähden ja tilanteen huomioon ottaen voidaan
7006: laki ja sen taustana olevat kansainväliset sopi- pitää puolustettavina. Tullilain 7 §:n mukaan
7007: N:o 188 9
7008:
7009: voidaan alus tietyin edellytyksin pidättää ja senkin lain 5 § :ään. Sekä Helsingin että Lontoon
7010: tarkastaa myös tullialueen ulkopuolella, ei kui- sopimuksiin sisältyvä jätteen mereen laskemis-
7011: tenkaan vieraan valtion aluevesillä, ja tuoda sa- kielto koskee, paitsi aluksia, myös edellä lue-
7012: tamaan tarpeellista selvittelyä varten. teituja muita laitteita. Muun muassa tästä syystä
7013: Lakiehdotuksen 12 §:n mukainen oikeus lakiehdotukseen on katsottu tarpeelliseksi ottaa
7014: pakkokeinojen käyttämiseen olisi vain lain nou- asianomainen säännös. Edellä 4 §:n perustelujen
7015: dattamisen valvonnasta vastuussa olevalla virka- kohdalla on todettu sanotussa pykälässä sääde~
7016: miehellä. Muut henkilöt eivät olisi oikeutettuja tyn kiellon koskevan myös ilma-aluksia ja me-
7017: pakkokeinojen käyttämiseen. Lakiehdotuksen rellä olevia alustaja sekä muita rakennelmia.
7018: mukainen oikeus pakkokeinojen käyttämiseen ei
7019: tietenkään supistaisi niitä toimivaltuuksia, jotka 14 §. Asetuksen antaminen.
7020: virkamiehelle virassaan tai toimessaan ehkä muu-
7021: ten kuuluvat. Toisaalta virkamies ei saisi käyttää Tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta
7022: lakiehdotuksen mukaisia valtuuksiaan muiden voidaan antaa asetuksella.
7023: kuin lakiehdotuksessa tarkoitettujen tehtäviensä
7024: suorittamiseen. 15 §. Voimaantulo.
7025:
7026: 13 §. Alukset ja ilma-alukset. Säännökset on tarkoitus saattaa välittömästi
7027: voimaan niiden tultua hyväksytyiksi. Annettava
7028: Pykälän mukaan se, mitä meren pilaantumisen laki kumoaisi meren piiaarnisen ehkäisemisestä
7029: ehkäisemisestä annettavassa laissa säädettäisiin 5 päivänä maaliskuuta 1965 annetun lain (146/
7030: aluksesta, koskisi myös venettä ja muuta me- 65), jonka eräät säännökset on sellaisenaan sisäl-
7031: rellä käytettävää kulkuneuvoa, merellä olevaa, lytetty uuteen lakiin.
7032: esimerkiksi kaivostoimintaa varten rakennettua
7033: alustaa tai muuta rakennelmaa sekä ilma-alusta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7034: Vastaava säännös ilma-aluksesta sisältyy jo nykyi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7035:
7036:
7037:
7038:
7039: Laki
7040: meren pilaantumisen ehkäisemisestä.
7041: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7042:
7043: 1 §. Seurauksia arvioitaessa on otettava huomioon
7044: Meren pilaamiskielto. myös aineen ja energian kertyminen ja varas-
7045: toituminen ympäristöön.
7046: Suomen alueella, Suomelle kuuluvalla manner-
7047: maajalustalla tai suomalaisella aluksella ei saa
7048: ryhtyä toimeen, josta voi aiheutua aavan meren 2 §.
7049: tai toisen valtion aluevesien pilaantumista. Muu lainsäädäntö.
7050: Edellä 1 momentissa tarkoitetuksi toimeksi
7051: katsotaan aineen tai energian päästäminen Suomen aluevesien pilaantumisen ehkätse-
7052: taikka sijoittaminen mereen siten, että tästä m1sestä on voimassa, mitä vesilaissa (264/61)
7053: joko välittömästi tai sen jatkuessa voi aiheu- säädetään. Sen lisäksi: on Suomen aluevesillä
7054: tua vaaraa ihmisen terveydelle, elollisten luon- noudatettava, mitä tämän lain 3-6 § :ssä sää•
7055: nonvarojen ja meren elämän vahingoittumista, detään.
7056: esteitä kalastukselle tai muulle oikeutetulle Suomen aluevesien roskaamisesta on voimas-
7057: meren käytölle, meriveden käyttöominaisuuksien sa, mitä jätehuoltolaissa (673/78) on säädetty.
7058: huonontumista, viihtyisyyden vähentymistä tai Alusten toiminnasta aiheutuvan vesien pilaan-
7059: muu näihin rinnastettava haitallinen seuraus. tumisen ehkäi~isestä säädetään erikseen.
7060: 2 167800541N
7061: 10 N:o 188
7062:
7063: 3 §. sijoittamiseen vaaditaan tämän lain tai sellaisen
7064: Kansainväliset sopimukset. kansainvälisen sopimuksen mukaan, jonka Suomi
7065: on tehnyt vieraan valtion kanssa tai johon se on
7066: Meren pilaantumisen ehkäisemiseksi on sen liittynyt, viranomaisen lupa, lupa-asian käsitte-
7067: lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, noudatettava, lee asianomainen vesioikeus.
7068: mitä siitä on sovittu vieraan valtion kanssa tai Luvan myöntämisen edellytysten osalta on
7069: määrätty sellaisessa kansainvälisessä sopimukses- kansainvälisten sopimusten määräysten lisäksi
7070: sa, johon Suomi on liittynyt. soveltuvin osin noudatettava, mitä vesilaissa on
7071: säädetty luvan myöntämisestä jäteveden päästä-
7072: 4 §. miseksi vesistöön. Milloin asian laatu sitä edel-
7073: Jätteen mereen siioittaminen. lyttää, asia on käsiteltävä kiireellisenä. Katsel-
7074: mustoimitusta ei ole suoritettava, ellei siihen
7075: Jätettä tai muuta kiinteää, nestemäistä tai ole erityistä aihetta.
7076: kaasumaista ainetta taikka energiaa ei saa pääs- Jos 1 momentissa tarkoitettu toimi on
7077: tää tai sijoittaa mereen aluksesta, ellei toimen- aiottu suoritettavaksi Suomen alueen ulkopuo-
7078: piteeseen ole saatu tässä laissa tarkoitettua lu- lella, lupa-asian käsittelee valtioneuvosto.
7079: paa. Sama koskee tahallista aluksen merelle hyl-
7080: käämistä. 8 §.
7081: 5 §. Yleislupa.
7082: Korkea-aktiiviset radioaktiiviset aineet. Jos kansainvälinen sopimus, jonka Suomi on
7083: Käsittelemätöntä säteilytettyä ydinpolttoainet- tehnyt vieraan valtion kanssa tai johon Suomi
7084: ta ja sen ydinhalkeamistuotteiden kemiallisessa on liittynyt, sallii yleisluvan antamisen tietyn-
7085: erottamisessa ensimmäisessä vaiheessa syntynyttä laisen jätteen tai muun aineen taikka energian
7086: radioaktiivista ainetta ei saa päästää tai sijoittaa mereen päästämiseen, tällaisen luvan antaa val-
7087: mereen. Sama koskee muuta korkea-aktiivista tioneuvosto.
7088: radioaktiivista ainetta. 9 §.
7089: Asetuksella annetaan tarkemmat säännök-
7090: set siitä, mitä 1 momentissa mainitulla muulla Luvan peruuttaminen.
7091: korkea-aktiivisella radioaktiivisella aineella tar- Tässä laissa tarkoitetut luvat annetaan maa-
7092: koitetaan. räajaksi, enintään viideksi vuodeksi kerrallaan,
7093: 6 §. tai toistaiseksi. Määräajaksi myönnetty lupa voi-
7094: daan ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta tai
7095: Muut radioaktiiviset aineet. valvontaviranomaisen aloitteesta uudelleen käsi-
7096: Muuta kuin 5 §:ssä tarkoitettua radioak- teltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti
7097: tiivista ainetta ei saa Suomen alueelta tai suo- muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa sen
7098: .malaisesta aluksesta päästää tai sijoittaa mereen ehtoja .
7099: sellaisella tavalla, että siitä voi aiheutua 1 §:ssä 10 §.
7100: tarkoitettua pilaantumista. Milloin sanotunlai-
7101: nen aine on kiinteätä tai pakattu säiliöön, sitä Valvontaviranomaiset.
7102: ei saa sijoittaa mereen alle kahden tuhannen Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
7103: metrin syvyyteen. nösten ja määräysten noudattamista valvovat
7104: Edellä 1 momentissa tarkoitetun aineen me- eri viranomaiset kukin omalla toimialallaan.
7105: reen päästämiseen tai sijoittamiseen on aina
7106: haettava tässä laissa tarkoitettu lupa. 11 §.
7107: Säteilysuojauksesta ja atomienergian tuotta-
7108: misesta on voimassa, mitä niistä erikseen on Rangaistussäännökset.
7109: säädetty. Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen
7110: 7 §. säännösten tai määräysten vastaisesti ryhtyy toi-
7111: Luvan myöntäminen. meen, josta voi aiheutua aavan meren tai toisen
7112: valtion aluevesien pilaantumista, on tuomittava
7113: Jos jätteen tai tässä laissa tarkoitetun muun meren pilaamisesta vankeuteen enintään kol-
7114: aineen taikka energian mereen päästämiseen tai meksi vuodeksi tai sakkoon.
7115: N:o 188 11
7116:
7117: Jos 1 momentissa tarkoitettu rikos on oman- tai toimessaan muutoin kuuluvan toimivallan li-
7118: sa aiheuttamaan vakavaa vaaraa ihmisen tervey- säksi oikeus tämän lain mukaisen tehtävänsä
7119: delle tai laajalle ulottuvaa ja pitkäaikaista merel· suorittamiseksi käyttää niitä pakkokeinoja, joita
7120: lisen ympäristön pilaantumista taikka jos toimen- viranomainen on tullilain (573/78) 5 ja 7 §:n
7121: pide suoritetaan vastoin viranomaisen nimen- mukaan tullitoimenpiteitä suorittaessaan oikeu-
7122: omaista kieltoa ja jos rikosta näistä tai muista tettu käyttämään.
7123: syistä, ottaen huomioon rikokseen johtaneet ja
7124: siitä ilmenevät seikat kokonaisuudessaan, on 13 §.
7125: pidettävä tärkeänä, on tekoon syyllistynyt tuo- Alukset ;a ilma-alukset.
7126: mittava törkeästä meren pilaamisesta vankeu-
7127: teen vähintään yhdeksi ja enintään kuudeksi Mitä tässä laissa on säädetty aluksesta, koskee
7128: vuodeksi. myös venettä ja muuta merellä käytettävää kul-
7129: kuneuvoa, merellä olevaa alustaa tai muuta
7130: Joka muulla kuin 1 tai 2 momentissa tarkoi- rakennelmaa sekä ilma-alusta.
7131: tetulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen nojalla
7132: annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomit- 14 §.
7133: tava merenpilaamisrikkomuksesta sakkoon tai
7134: vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. Asetuksen antaminen.
7135: Syytettä ei saa nostaa, jos rikkomus on vähäi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
7136: nen. panosta sekä lain noudattamisen valvonnasta
7137: Milloin tässä pykälässä tarkoitettu teko on voidaan antaa asetuksella.
7138: tapahtunut Suomen alueen ulkopuolella, kanne
7139: on pantava vireille Helsingin raastuvanoikeu- 15 §.
7140: dessa.
7141: Voimaantulo.
7142: 12 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä
7143: Pakkokeinot. kuuta 197 .
7144: Tällä lailla kumotaan meren piiaarnisen ehkäi-
7145: Virkamiehellä, jonka tehtävänä on tämän lain semisestä 5 päivänä maaliskuuta 1965 annettu
7146: noudattamisen valvonta, on hänelle virassaan laki (146/65).
7147:
7148:
7149: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978.
7150:
7151:
7152: Tasavallan Presidentti
7153: URHO KEKKONEN
7154:
7155:
7156:
7157:
7158: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
7159: 1978 vp. n:o 189
7160:
7161:
7162:
7163:
7164: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Lapin korkeakoulusta.
7165:
7166:
7167:
7168: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
7169:
7170: Esityksessä ehdotetaan, että Rovaniemelle tieteiden, oikeustieteiden ja yhteiskuntatietei-
7171: perustetaan Lapin korkeakoulu,. joka aloittaisi den aloilla.
7172: toimintansa 1 päivänä elokuuta 1979. Korkea- Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja menoar-
7173: koulun tehtävänä on tieteellisen tutkimuksen vioesitykseen ja on tarkoitettu käsitdtäväksi
7174: ja opetuksen harjoittaminen lähinnä kasvatus- sen yhteydessä.
7175:
7176:
7177:
7178:
7179: YLEISPERUSTELUT.
7180:
7181: 1. Esityksen yhteiskunnallinen menot vuonna 1977 olivat noin 1 000 miljoo-
7182: . merkitys. naa markkaa .
7183: Kehittämissuunnitelmien mukaan korkeakou;
7184: 1.1. Tavoitteet. lujen kokonaisopiskelijamäärä ei 1980-lu\run
7185: alkupuolella .enää ka~va. P?ähuomio suunnitte~
7186: 1.1.1. Korkeakoululaitoksen kehitfäminen. lussa kiinnit~t~än . opislfelij~määrien mitoitta~
7187: missuunnit~lmien koulutusalakohtaiseen ja kor-
7188: Korkeakoululaitoksen kehittäminen perustuu keakoulukohtaiseen tarkentamiseen sekä tut-
7189: korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuosina kintojen uudistamisen opiskelijapaikkojen mi;
7190: 1967-1986 annettuun lakiin (505/78) ja sen toittamiselle asettamiin vaatimuksiin.
7191: nojalla laadittuihin kehittämissuunnitelmiin. Lisäksi on tarkoitus parantaa korkeakoululai-
7192: Lainsäädännössä määritellään korkeakoulujen toksen alueellista tasapainoa laajentamalla kou-
7193: opiskelijapaikkojen, opettajavoimien ja tarvitta- lutusta 'korkean asteen koulutuksen vajaa-alueil-
7194: vien tilojen vähimmäistavoitteet vuoteen 1986. la.
7195: Harjoitetun korkeakoulupolitiikan ja korkea-
7196: koululaitoksen kehittämislainsäädännön ansios- 1.1.2. Korkeakoulujen alueellinen
7197: ta korkeakouluja on viime vuosiin saakka voi- sijoittuminen.
7198: tu varsin ripeästi kehittää. Kehittämislainsää-
7199: dännön piiriin kuuluvissa 17 korkeakoulussa Opiskelijamäärien kasvusta ja 1960-luvulla
7200: opettajankoulutuslaitokset mukaan lukien sekä perustetuista uusista korkeakouluyksiköistä
7201: muissa korkeakouluiksi katsottavissa oppilai- huolimatta ovat korkeakoulutuksen tarjonnan
7202: toksissa oli. syksyllä 1977 kirjoissa olevia opis- alueelliset erot edelleen suuria ( taulukko 1 ) .
7203: kelijoita yhteensä noin 75 000, joista 4 600 Epäedullisessa asemassa on erityisesti Lapin
7204: opiskeli opettajankoulutuslaitoksissa. Uusia lääni, jossa korkean asteen koulutusta on ollu.t
7205: opiskelijoita korkeakouluihin kirjoittautui luku- vasta vuodesta 1975 lähtien ja ainoastaan Ou-
7206: vuodeksi 1977-78 noin 12 100, joista· noin lun yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan
7207: 2 000 aloitti opintonsa opettajankoulutuslaitok- Rovaniemen väliaikaisessa opettajankoulutuslai·
7208: sissa. Opettajia korkeakouluissa oli syksyllä toksessa. Laitokseen on vuosittain otettu 48
7209: 1978 yhteensä noin 5 500 ja muuta henkilö- opiskelijaa peruskoulun luokanopettajakoulu-
7210: kuntaa 6 200. Korkeakoululaitoksen kokonais- tukseen ...
7211: 167801107X
7212: 2 N:o 189
7213:
7214: Korkeakoulutuksen tarjonnan alueelliset erot mukaan SIJOittuminen koulutusalueelle onkin
7215: vaikuttavat korkeakouluopiskeluun hakeutumi- yleistä ja varsinkin yhteiskunnallisiin peruspal-
7216: seen ja korkeakoulututkinnon suorittaneen työ- veluksiin tai yleensä julkisiin palveluihin si-
7217: voiman tarjontaan eri alueilla (taulukko 2). joittuvat näyttävät jäävän muita useammin työ-
7218: Yksistään Uudellamaalla asuu noin puolet aka- hön korkeakoulun ympäristöön.
7219: teemisesti koulutetuista. Tehtyjen tutkimusten
7220:
7221:
7222: TAULUKKO 1. Korkeakoulujen opiskelijamäärät ja väestö lääneittäin vuonna 1975. Pro-
7223: senttijakautumat.
7224: Uudet korkea- Kaikki korkea-
7225: 17-19 vuotiaiden kouluopiskelijat kouluopiskelijat
7226: Lääni Väestö keskimääräinen läänin korkea- läänin korkea-
7227: ikäluokka kouluissa kouluissa
7228: Uudenmaan läani ................. . 23,1 19,8 38,7 45,5
7229: Turun ja Porin 1. ................. . 14,8 13,7 16,5 18,7
7230: Oulun: lääni ~'·'· ..............•..... 8,6 10;3 10,3 8,9
7231: Lapin lääni , .•. :;:, ................ . 4,1 5,3 0,4. 0;1
7232: Muut läänit yht. . ................ . 49,4 50,9. 34,1 26,8
7233: 100 100 100 100
7234:
7235:
7236: TAULUKKO 2. Korkeakoulupaikkojen ja opiskelun aloittaneiden osuus koulutusikäisestä
7237: ikaluokasta ja korkeakoulututkinnon suorittaneid(;!n osuus väestöstä lääneittäin.
7238: Läänin korkea- Korkeakoulu- Korkeakoulu- Korkeakoulu-
7239: koulujen aloi- opiskelun aloit- opiskelun aloit- tutkit)npn
7240: tuspaikkoja taneiden taneiden · suorittaneiden
7241: 9b:lle alueen %-osuus %-osuus %-osuus
7242: aloitusikäi- aloitus- samana vuonna ~ aniniadssa
7243: se.stä ikä- ikäisestä valmistuneista toimivasta
7244: Lääni. luokasta ikäluokasta ylioppilaista väestöstä
7245: v. 1975 V. 1974 v. 1974 v·. '1973
7246: Uudenmaan lääni ................. . 31,8 19,3 56,6 8,5
7247: Turun ja Porin 1. . ................ . 19,5 15,3 55,5 3,4
7248: Oulun lääni .. ; .................. . 15,8 12,9 51;6 2,8
7249: Lapin lääni •...................... 1,1 li,2 47,9 2,2
7250: Koko maa ......... - ............. . 15,6 14,9 53,5 4,1
7251:
7252:
7253: Nykyisen korkeakouluverkoston puutteelli- ja tieteenaJoittaisen monipuolisuuden mukaises-
7254: suutta korostavat vielä muutokset koulutusky- ti. Siten ylivoimaisesti suurin osa, vuonna 1975
7255: synnässä ja alueelliset erot opistotasoisissa kou- noin 40 prosenttia, korkeakoulujen tutkimustoi-
7256: lutusmahdollisuuksissa. Vuosittain hyväksytty- minnasta suoritetaan Helsingin seudun korkea-
7257: jen uusien ylioppilaiden määrä on Lapin lää- kouluissa. Tutkimustilastojen mukaan muu tut-
7258: nissä viimeisten kymmenen vuoden aikana kas- kimus- ja kehittämistoiminta keskittyy vielä
7259: vanut 2,2-kertaiseksi. Koko maassa määrä on selvemmin Etelä-Suomeen. Niinpä Uudenmaan
7260: vastaavana ajanjaksona kasvanut noin 1,7-kertai- osuus kaikista tutkimus- ja kehittämistoiminnan
7261: seksi. Uusien ylioppilaiden määrä on Lapin lää- menoista oli 56,0 prosenttia vuonna 1973 La-
7262: nissä nykyisin noin 1 150 ja tulee lähivuosina pin läänin osuuden ollessa vain 1,2 prosent-
7263: lisääntymään noin 1 500:aan lukiokoulutuksen tia.
7264: yleistyessä maan keskitasoa vastaavaksi. Täs-
7265: tä aiheutuu korkeakoulutuksen laajentamistar- 1.1.3. Korkeakoululaitoksen koulutusaloittaiset
7266: vetta läänin alueella. Tämän ohella on opisto- kehittämistarpeet.
7267: asteisessa koulutuksessa lähivuosina arviolta
7268: 700 aloituspaikan lisätarve. Korkeakoululaitoksen kehittämissuunnitel-
7269: Korkeakoulujen harjoittama tutkimustoimin- mien mukaisesti korkeakouluopiskelijoiden
7270: ta jakautuu alueellisesti suunnilleen niiden koon määrät ovat viime vuosina lisääntyneet etenkin
7271: N:o 189 3
7272:
7273: lääketieteen, tekniikan ja jossakin määrin myös edelleenkin epäpäteviä noin 15 prosenttia, eli
7274: luonnontieteiden pääaloilla. Koulutuksen lisä- selvästi enemmän kuin missään muualla.
7275: tarvetta on ilmennyt myös yhteiskuntatieteelli-
7276: sellä alalla, muun muassa oikeustieteissä ja so- 1.1.4. Lapin erityistarpeet.
7277: siaalityön alalla sekä opettajankoulutuksessa.
7278: Oikeustieteellisiin tutkintoihin johtavaa kou- Tehtyjen tutkimusten mukaan korkeakoulu
7279: lutusta annetaan nykyisin Helsingin ja Tu- voi monin eri tavoin parantaa väestön elinolo-
7280: run yliopistojen oikeustieteellisissä tiedekunnis- suhteita ja alueellisen kehityksen edellytyksiä
7281: sa. Syyslukukaudella 1974 näiden tiedekuntien sijaintiläänissään, muun muassa lisäämällä kou-
7282: opiskelijoista peräti 81 prosenttia oli kotoisin lutuksellista tasa-arvoa opiskelemaan pääsyssä ja
7283: Etelä-Suomesta. Siten oikeustieteellisissä tie- opinalojen valinnanmahdollisuuksissa, paranta-
7284: dekunnissa opiskelevien alueellinen tausta on ma11a työllisyyttä ja edistämällä tuotantotoi-
7285: yksipuolisempi kuin millään muulla koulutus- minnan ja palvelulaitosten koulutetun työvoi-
7286: alalla. Viime vuosina toteutetuista opiskelija- man ja tutkimuspalvelujen saantia. Lapin kor-
7287: määrien tilapäisistä lisäyksistä huolimatta jat- keakoulun perustaminen olisi myös sopusoin-
7288: kuu eteläisen Suomen ulkopuolella edel1een nussa alueellisen kehityksen edistämisestä anne-
7289: ennen muuta julkisella sektorilla jo pitkään tun lain ( 451/75) tavoitteiden kanssa ja tärkeä
7290: esiintynyt lakimiespula. Hallitus katsoo, että keino niihin pyrittäessä. .
7291: vain kolmannen oikeustieteellisen koulutusyksi- Muun muassa koulutuspaikkojen vähyyden
7292: kön perustamisella ja sen sijoittamisella Poh- vuoksi on Lapin läänissä tällä hetkellä erityi-
7293: jois-Suomen alueelle voidaan saavuttaa parempi sen ongelmalliseksi muodostunut korkea nuo-
7294: tasapaino lakimiespalvelujen ja riittävän päte- risotyöttömyys. Toukokuussa 1978 oli alle 25-
7295: vyyden omaavan lakimiestyövoiman alueellisessa vuotiaasta työvoimasta työttömänä 3 600 eli
7296: tarjonnassa. Samalla ratkaisu helpottaisi Helsin- noin 17 prosenttia. Työttömyyden hoitamisessa
7297: gin ja Turun yliopistojen koulutusvastuuta oi- on laaja-alainen, riittävät kehittymismahdolli-
7298: keustieteellisellä alalla ja antaisi niille mahdolli, suudet turvaava koulutus osoittautunUt sekä
7299: suuden mitoittaa alan koulutus olemassa olevia nuorten itsensä että yhteiskunnan kannalta
7300: resursseja vastaavaksi. mielekkääksi ja taloudelliseksi vaihtoehdoksi.
7301: Oikeustieteellisen koulutuksen tavoin on Lapin korkeakoulun perustaminen voi· vai-
7302: muukin yhteiskunta- ja taloustieteellinen koulu- kuttaa myönteisesti myös läänin erityisryhmän,
7303: tus ja tutkimus voimakkaasti keskittynyt Etelä- saamelaisten elinolojen kehitykseen. Opiskeli-
7304: Suomen korkeakouluihin. Koulutuspaikkojen ja javalinnoissa voidaan ottaa huomioon saame-
7305: koulutetun työvoiman tasapuolinen tarjonta laisten jatko-opintomahdollisuuksien tarve ja
7306: maan eri osissa edellyttää tällöin koulutuspaik- turvata näin myös saamenkielisen koulutetun
7307: kojen ja alakohtaisten laajennusten suuntaamis- henkilökunnan saanti opetus- ·ja sosiaalialalle
7308: ta koulutuksen vajaa-alueille. Korkeakouluneu- sekä lakimiestehtäviin. Korkeakoulun opetus-
7309: voston laatiman selvityksen mukaan erityisen ja tutkimustoiminnassa on mahdollista ottaa
7310: kiireellisiin toimenpiteisiin olisi ryhdyttävä so- huomioon nykyistä enemmän saamen kielen ja
7311: siaalityön tehtäväalueelle suuntautuvan koulu- kulttuurin asema ja tarpeet sekä saamelaisten
7312: tuksen määrälliseksi voimistamiseksi Pohjois- ja kotiseutualueen monitahoiset muun muassa
7313: Itä-Suomessa. luonnonvarojen käytön oikeudelliset ja yhteis-
7314: Rovaniemen viiliaikainen opettajankoulutus- kunnalliset kysymykset.
7315: laitos perustettiin Pohjois-Suomessa vallinneen
7316: suuren opettajavajauksen vuoksi vuonna 1975.
7317: Opettajapulaa pahensi Tornion ja Kemijär- 1.2. Keinot.
7318: ven seminaarien lakkauttaminen vuonna 1970
7319: ja peruskoulu-uudistuksen toteuttaminen vuon- Edellä mainittuihin korkeakoululaitoksen ke-
7320: na 1972. Pätevän opettajavoiman turvaaminen hittämisnäkökohtiin, muihin yhteiskunnallisiin
7321: Lapin läänissä edellyttää siten Rovaniemellä seikkoihin sekä jäljempänä selostettavaan suori-
7322: tapahtuvan opettajankoulutuksen jatkamista ja tettuun laajaan valmistelutyöhön viitaten halli-
7323: vakinaistamista. Eri korkeakouluissa laajentu- tus ehdottaa, että Rovaniemelle. perustetaan 1
7324: neesta opettajankoulutuksesta ja poikkeuskou- päivänä elokuuta 1979 toimintansa aloittava
7325: lutuksesta huolimatta Lapin läänin perus'koulu- hallinnollisesti itsenäinen Lapin korkeakoulu.
7326: jen ja lukioiden päätoimisfsta opettajista on Korkeakoulussa tulisi suunnitelmien · mu-
7327: 4 N:o 189
7328:
7329: Maat): ensimma1senä tolillUltavuonna ·eli syyslu- että 'korkeakoulupoliittisten syiden tuke\tah tar-
7330: kukauden 1979 alusta lukien olemaan noin 200 vittavan. kolmannen oikeustieteellisen koulutus-
7331: alohuspaikkaa uusille opiskelijoille. Tämä ja- yksikön sijoittamista suunniteltuun Lapin kor-
7332: kautuisi siten, että oikeustieteelliseen perus- ke~kouluun. Työryhmä piti maan lakimiestar-
7333: koulutukseen otettaisiin noin 90 uutta opiskeli- peesta ja sen kehityksestä esittämiinsä arvioihin
7334: jaa, peruskoulun luokanopettajien koulutuk- viitaten välttämättömänä, että koulutus uudes-
7335: seen noin 50 uutta opiskelijaa ja aineenopetta- sa yksikössä aloitetaan mahdollisimman pian.
7336: jien opetusharjoitteluun noin 60 opiskelijaa. Antaessaan mainitusta suunnitelmakokonai-
7337: Korkeakoulua on tarkoitus myöhemmin laajen- suudesta lausuntonsa ovat olemassa olevat kor-
7338: taa taloustieteelliselle ja hallintotieteelliselle se- keakoulut sekä lukuisat muut viranomaiset ja
7339: kä muille yhteiskuntatieteellisille ja kasvatustie- järjestöt yleensä hyväksyneet korkeakoululai-
7340: teellisille aloille niin, että korkeakoulun opiske- toksen ålueellisen laajentamisen periaatteet ja
7341: lijamäärä tulisi asteittain kohoamaan 1 500 pitäneet Lapin korkeakoulun perustamista esi-
7342: opiskelijaan 1990-luvulla. tetyistä laajennushankkeista perustelluimpana
7343: Peruskoulutuksen lisäksi Lapin korke~kou ja kiireellisimpänä. Laajaan valmistelutyöhön ja
7344: lun tehtäviin tulee alusta alkaen kuulua tie- saatuun lausuntoaineistoon pohjautuen opetus-
7345: teeUinen tutkimustyö korkeakoulussa eduste- ministeriö asetti 16 päivänä maaliskuuta 1977
7346: tuilla aloilla. Korkeakoulussa tapahtuva tutki- toimikunnan valmistelemaan Lapin korkeakou-
7347: mustyö monipuolistaa Pohjois-Suomen tutki- lun toiminnan aloittamista käytännössä.
7348: musedellytyksiä ja tarjoaa samalla korkeakou-
7349: lulle mahdollisuudet osallistua tieteelliseen yh-
7350: teistyöhön kalottialueen muiden korkeakoulujen 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t
7351: kanssa. v a i k u t u k s e t.
7352:
7353: Korkeakoulun sisäinen hallinto on tarkoitus
7354: 2. V a 1m i s te 1 u vaiheet ja järjestää muissa valtion korkeakouluissa omak-
7355: -aineisto. suttua käytäntöä noudattaen. Ottaen huomioon
7356: Lapin korkeakoulun luonteen hallitus pitää
7357: Korkeakoululaitoksen alueellisen laajentami- tärkeänä, että korkeakoulun ja sen toiminta-
7358: sen toimikunta on katsonut mietinnössään ( ko- ympäristön väliselle kiinteälle yhteistyölle luo-
7359: miteanmietintö 1976: 11), että maan eri daan tarpeelliset hallinnolliset mahdollisuudet.
7360: osien korkeakouluyksikköihin tulee pyrkiä pit- Lapin korkeakoulun perustamisen yhteydessä
7361: källä tähtäyksellä luomaan alueella asuvan väes- Oulun yliopiston kasvatustieteellisen tiede-
7362: tön ja koulutusikäisen väestön osuutta vas- kunnan Rovaniemen väliaikainen opettajankou-
7363: taava määrä opiskelupaikkoja. Samalla maan lutuslaitos lopettaisi toimintansa ja sen teh-
7364: eri osien korkeakoulutusta tulisi koulutusalo- tävät siirtyisivät Lapin korkeakouluun perus-
7365: jen suhteen monipuolistaa, ottaen huomioon tettavalle opettajankoulutusyksikölle.
7366: alueen elinkeinorakenteen, tuotannollisen kehi- Opettajankoulutuslain ( 844/71) 6 § :n mu-
7367: tyksen ja työvoimatarpeen koulutukselle asetta- kaan valtion korkeakoulun opettajankoulutus-
7368: mat vaatimukset. yksikköön kuuluu tarpeellinen määrä harjoitte-
7369: Mainittujen kehittämisperiaatteiden perus- lukouluja. Opettajankoulutuksen vakiintuminen
7370: teella toimikunta piti kiireellisenä yhteiskun- edellyttää tällöin, että korkeakoulun opettajan-
7371: tatieteellisen koulutuksen laajentamista Poh- koulutusyksi:kössä suoritettavaa opetusharjoitte-
7372: jois-Suomessa. Koska korkeakoulupaikkojen ja lua ja tutkimusta varten koulutusyksikköön tul-
7373: yhteiskuntatieteellisen koulutuksen puute on laan perustamaan harjoittelukoulu.
7374: suurin Lapin läänissä, ehdotti toimikunta oi- Lapin korkeakoulun toiminnan aloittamista
7375: keustieteellistä, yhteiskuntatieteellistä sekä vuonna 1979 helpottaa osaltaan tarkoituksen-
7376: opettajankoulutusta ·antavan Lapin· korkeakou- mukaisten toimitilojen vapautuminen 'korkea"
7377: lun perustamista Lapin· korkeakoulua suunnitel- koulun· käyttöön. Lapin sairaanhoito-oppilaitok-
7378: leen' toimikunnan ·(komiteanmietintö 1975: sen , uudisrakennuksen valmistuessa kesällä
7379: ] 17} ehdotuksen mukaisesti. 1979 vapautuvat oppilaitoksen käytössä nykyi-
7380: ··Lisäksi iakimieskoulutuksen · alueellisen laa- sin olevat noin 1 600 m2 :n suuruiset vuokrati-
7381: jentami'Sen ··työryhmä toteSi .mietinnössään (ko- lat, joissa korkeakoulun toiminta voidaan jous-
7382: miteanmietintö 1975:86) sekä a:luepoliittisteri tavasti' a:loittaa. . Tämän ohella korkeak<)ulun
7383: N:o 189 5
7384:
7385: käytössä on mahdolJiista pitää myös Rovanie- Rovaniemen kaupunki maksaa oikeustieteel-
7386: men .kaupungin omistamista kiinteistöistä opet- Jisestä opetuksesta aiheutuvat kustannukset lu-
7387: tajankoulutukselle vuokratut tilat, joiden yh- kuvuodelta 1979-1980. Kustannusten määrä
7388: teinen pinta-ala on noin 900 m2• selvitetään ja niistä sovitaan erikseen opetus-
7389: Korkeakoulun toiminnan kasvaessa 1980-lu- ministeriön ja Rovaniemen kaupungin välisellä
7390: vun lopun ennakoituun laajuuteensa on opetus-, sopimuksella. Rovaniemen kaupungin osuus vä-
7391: tutkimus-, hallinto- ja kirjastotilojen tarve kaik- hentää vastaavasti edellä sanottujen valtiolle
7392: kiaan 10 000-15 000 bruttoneliömetriä. aiheutuvien kustannusten määrää.
7393: Lapin korkeakoulun opiskelijamäärät, henki-
7394: 4. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t lökunta ja kustannukset vuosina 1979 ja 1980
7395: v a i k u t u k s e t. arvioidaan seuraaviksi:
7396: Kokonais-
7397: Lapin korkeakoulun kokonaismenot vuonna menot
7398: Opiskelija- Henkilökunnan milj.
7399: 1979 ovat nykyisen hintatason mukaan lasket- Vuosi määrä määrä matkkaa
7400: tuina noin 1.8 miljoonaa markkaa. Rovaniemel- 1979 300 27 1.8
7401: lä jo käynnissä olevan väliaikaisen opettaja~ 1980 400 40 5.0
7402: koulutuksen menot olisivat vuonna 1979 mi-
7403: käli koulutus jatkuisi väliaikaisena koko vuo-
7404: den noin 2.2 miljoonaa markkaa, mistä syys- Korkeakou1un toimintaedellytysten turvaami-
7405: lukukauden osuus olisi noin 0.9 miljoonaa seksi Rovaniemen kaupunki on edellä sanotun
7406: markkaa. Näin ollen Lapin korkeakoulun perus- lisäksi varautunut osallistumaan opiskelija-
7407: tamisesta ja toiminnan aloittamisesta valtiolle asuntojen tuottamiseen, opiskelijoiden päivä-
7408: varsinaisesti aiheutuvat lisäkustannukset ovat hoito-, terveydenhuolto-, liikunta- ja v.apaa-
7409: noin 0.9 miljoonaa markkaa. ajan palveluiden järjestämiseen sekä hankki-
7410: Vuonna 1980 arvioidaan korkeakoulun me- maan · korkeakoulurakentamiseen tarvittavat
7411: nojen ilman rakennuskustannuksia olevan noin maa-alueet.
7412: 5 miljoonaa markkaa.
7413:
7414:
7415:
7416:
7417: YKSITYISKOH'J!AISET PERUSTELUT.
7418:
7419: 1. L a k i e h d o t u s. miseksi hallitus esittää säädettäväksi, että kor-
7420: keakou'lun monijäseniset hallintoelimet voidaan
7421: 3 §. Hallitus katsoo, että korkeakoululle tu- valita korkeakoulun piirissä suo11itettavilla vaa-
7422: lee turvata itsehallinto ja omaleimaisuus. Pykä- leilla.
7423: län 3 momenttiin on otettu säännös siitä, että Tarkoituksena on, että Lapin korkeakoulun
7424: korkeakoululle on varattava tilaisuus antaa lau- hallinnosta annettavaan asetukseen <>:tetaan . mo-
7425: suntonsa ennenkuin korkeakoulusta lail'l.a tai nijäsenisten hallintoelinten kokoonpanon osa>lta
7426: asetuksella säädetään. samat perusteet kuin vuosina 1974~77 · vill-
7427: 6 §.:Pykälässä ehdotetaan, että korkeakou- tion haltuun otetuista korkeakouluista , anne-
7428: lun hallinnosta annetaan säär,.nökset asetuksella tuissa asetuksissa siten; että kukin korkeakou-
7429: muiden valtion korkeakoulujen tapaan. Pykä- luun kuuluva henkilöryhmä valitSee eqtist~jan-
7430: län 2 momentin tarlroituksena on mahdollistaa sa keskuudestaan. '· ·
7431: korkeakoulun· päätösvaltaa käyttävien hallinto- Korlreakoulun tieteellinen henkilöstö on ai-
7432: elinten korkeakouluun kuuluvien jäsenten va~ nakin korkeakoulun toiminnan alkuvaiheessa
7433: linta korkeakoulun oma8'Sa piirissä. Jollei laissa varsin niukka. Lisäksi saattaa käynni~cymisvai
7434: säädetä muusta menettelystä tulee valtioheU.: heessa olla tarpeellista luoda hallinnollinen yh·
7435: voston määrätä korkeakoulun ylimmän päät- teys ympäröivään maakuntaan. Tämän woksi
7436: tävän hallintoelimen jäsenet. Tämän korkeakou- pykälän 3 momenttiin ehdotetaan . säännöstä,
7437: lun itsehallintoa kaventavan epäkohdan korjaa- joka tekee mahdolliseksi sen, että korkeakoulun
7438: N:o 189
7439:
7440: päätösva:ltaa käyttävän moruJasenisen hallinto- Muun kuin opettajan viran tai toimen halti-
7441: elimen jäseniksi voidaan määrätä myös korkea- jan osalta olisivat voimassa valtion virkamie-
7442: kouluun kuulumaton henkilö. hiltä edellytetyt kielitaidon vaatimukset.
7443: 7 §. Korkeakouluun ehdotetaan vähiteNen 14 §. Kuten eräistä muista korkeakouluis-
7444: sen toiminnan laajetessa perustettavaksi kor- ta on jo säädetty, olisi myös Lapin korkeakou-
7445: keakoulun suunnitellut opetus- ja tutkimusalat lun osalta säädettävä, että se voisi suorittaa
7446: huomioon ottaen samat virkatyypit kuin muis- ulkopuolisille tieteellisiä tutkimus- ja muita
7447: sa valtion korkeakouluissa. palvelutehtäviä. Näistä tehtävistä perittävien
7448: 9 §. Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena maksujen perusteista on tarkoitus valtion mak-
7449: ja korkeakoulun opetuksen ja tutkimuksen ke- superustelakia (980/73) noudattaen tarkem-
7450: hittämisen kannalta suotavana, että opettajilta min säätää asetuksella.
7451: ei vaadittaisi täydellistä suomen kielen taitoa,
7452: vaan että opettajanvirkaan tai toimeen pääsemi-
7453: seksi edellytettäisiin vain sellainen suomen kie-
7454: len taito, jota opiskelijoiden, opetuksen ja 2. Voimaan t u 1o.
7455: asianomaisen opettajan virkaan tai toimeen kuu-
7456: luvien muiden tehtävien kannalta on pidettävä Korkeakoulun opetustoiminnan aloittaminen
7457: riittävänä. syyslukukaudella 1979 edellyttää, että hyvissä
7458: Opettajan virkaan tai toimeen voitaisiin ajoin ryhdytään valmisteleviin toimenpiteisiin.
7459: lainkohdan mukaan nimittää tai ottaa muu kuin Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, että
7460: Suomen kansalainen sen estämättä, että hän ei laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 1979 ja
7461: ole osoittanut säädettyä kielitaitoa. Kielitaidon että jo sitä ennen voidaan ryhtyä toimenpitei-
7462: puute otettaisiin tällaisen hakijan osalta huo- siin, jotka ovat tarpeen toiminnan aloittami-
7463: mioon ratkaistaessa hänen sopivuuttaan vir- seksi.
7464: kaan tai toimeen. ·
7465: Asetuksella tuhaisiin antamaan tarkemmat Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7466: säännökset siitä, miten virkaan tai toimeen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7467: pyrkivän on osoitettava kielitaitonsa.
7468:
7469:
7470:
7471:
7472: Laki
7473: Lapin korkeakoulusta.
7474:
7475: Eduslrunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7476:
7477: 1 §. 3 §.
7478: Lapiln korkeakoulUn tehtävänä on edistää ja Korkeakoulu on opetusm1ni:steriön alainen.
7479: harjoittaa vapaata tutkimusta, antaa siihen pe- Sisäisissä asioissaoo korkeakoululla on iltse-
7480: rustuvaa ylintä opetusta sekä muullakin tavoin hallinto siten kuin asetuksella soodetään.
7481: palvella yhteiskuntaa. Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain
7482: Korkealroulusrsa harjoitetaan tutkimusta ja tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus
7483: annetaan ,opetusta lähinnä kasvatustieteiden, oi- antaa ·asiasta la'\llsuntonsa.
7484: keustieteiden ja yhteLskuntatieteiden aloilla.
7485: 4 §.
7486: Korkel!Jkoulussa on opettajankoulutusla:in
7487: 2 §. (844/71) 5 §:ssä tarkoitettu opettajankoulu-
7488: Korkeakoulun kotipaiklm on Rovaniemen tusyksikkö, josta on voi':tliassa Lapin korkea-
7489: kaupunki. koulusta a!111lettujen säädösten ohellia mitä opet-
7490: Korkeakoulun lai'toksi:a voidaan tarviittaessä tajankoulutuslaissa ja sen noJalll:a on erikseen
7491: sijoittaa myös muille paikkalrunnille. säädetty.
7492: N:o 189 7
7493:
7494: 5 §. 9 §.
7495: Korkeakouluun kuuluvat sen opettajat, tut· Korkeakoulun opettajan virkaan tai tOimeen
7496: ldjat, muu henkilökunål ja opiskelijat. pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi-
7497: meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tawllla
7498: osoittanut riittävästi hallitsevansa suomen
7499: 6 §. kieltä. Opettajalta vaaditaan lisäksi kyky ym-
7500: KorkeakoulUn hal'linnosta säädetään >asetuk- märtää ruotsin kieltä. Opettajan virkaan tai
7501: sella. toimeen voidaan kuitenkin nimittää tai ottaa
7502: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttäviien moni- muu kuin Suomen kansalainen sen estämättä,
7503: jäsenisten hallintoelinten korkeakouluun kuu- että hän ei ole osoittanut säädettyä 5uomen ja
7504: luvat jäsenet voidaan valita korkeakoulun pii- ruotsin kielen taitoa.
7505: rissä suoritettavilla vaaleilla siten kuin asetuk- Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen
7506: sella säädetään. Vaalioikeutettu on - jokainen pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi-
7507: korkeakouluun kuuluva henkilö ja vaalikelpoi- massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta
7508: nen jokainen täysivaltainen vaalioikeutettu, kielitaidosta annetussa laissa (149/22) on sää-
7509: joka on Suomen kansalainen tai virkamies detty.
7510: Suomessa.
7511: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävän moni- 10 §.
7512: jäsenisen hallintoelimen jäseniksi voidaan mää- Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä
7513: rätä myÖ'S korkeakouluun _kuulumaton henkilö henkilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun.
7514: siten kum asctuksella säädetään.
7515: 11 §.
7516: 7 §. Avoinna olevaan professorin tai apulaispro-
7517: Korkeakouluun voidaan perustaa professorin, fessorin virkaan voidaan kutsusål nimittää hen-
7518: apulaisprofessorin, lehtorin, yliassistentin, kir- kilö, jonka pätevyys on todettu ja kiistaton ja
7519: jastonjohtajan, kirjastonhoitajan, sihteerin, apu- jonka nimittäminen siihen on korkeakoulun
7520: laissihteerin, taloudenhoitajan ja kamreerin vir- tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista.
7521: koja sekä toimistosihteerin, kirjanpitäjän, kans-
7522: listin, konekirjoittajan, vahtimestarin, talon-
7523: miehen, kirjastoapulaisen ja toimistoapulaisen 12 §.
7524: toimi'a. Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lah-
7525: joitus- ja testamenttivaroja. Niiden vastaanot-
7526: Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do- tamisesta, hoitamisesta ja käyttämisestä sääde-
7527: sentteja ja valtion tulo- ja menoarvion rajoissa tään asetuksella.
7528: ottaa assistentteja ja muita ylimääräisiä toimen-
7529: haltijoita sekä tilapäisiä toimihenki1öitä ja työ- 13 §.
7530: sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. Professorin tai muun viran taikka toimen
7531: perustamisesta korkeakouluun 12 §:ssä tarkoi-
7532: 8 §. tetuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa
7533: Korkeakoulun virka- ja opetuskielenä on annettavalla asetuksella.
7534: suomi. Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran tai
7535: Muuta kuin suomen kieltä saadaan käyttää toimen haltijalla on soveltuvin osin samat
7536: opetuskielenä tarpeen vaatiessa siten kuin ase- oikeudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa-
7537: tuksella säädetään. valla vkan tai toimen haltijalla.
7538: Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty
7539: joko tilapäi:sesti tai hallitusmuodon 84 §:n 14 §.
7540: mukaisesti vakinaisesti toimimaan opettajana Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorit-
7541: korkeakoulussa, saa käyttää yks-inomaisena ope- taa valcion ja kunnan viranomaisille sekä yksi-
7542: tuskielenään vierasta kieltä. tyisille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä
7543: Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä.
7544: j.a opintosuorituksissa muuta kuin suomen Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
7545: kieltä säädetään asetuksella. perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
7546: s N:o 189
7547:
7548: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 16 §.
7549: ( 980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- Tämä ]alci tulee voima.arn 1 päivänä elokuuta
7550: kaan. 1979.
7551: i • • 15 s. Ennen lam voima-.rntuloa voidaan ryhtyä toi-
7552: Tarkemmat säännökset tämän l~in tiiytän- menpiteisiin, jotka ovat. tarpeen korkeakoulun
7553: töqnpanoi>ta .ailitletaan asetuksella. ,toiminnan aloittamiseksi.
7554:
7555:
7556: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978.
7557:
7558:
7559: Tasavallan Presidentti
7560: URHO KEKKONEN
7561:
7562:
7563:
7564:
7565: Opetusministeri Jaakko Itälä
7566: 1978 vp. n:o 190
7567:
7568:
7569:
7570:
7571: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain 10 §:n
7572: muuttamisesta.
7573:
7574:
7575:
7576: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
7577:
7578: Esityksessä ehdotetaan opintotukilain 10 §:n sessa 1 200 markkaa nykyisen 1100 markan
7579: muuttamista siten, että opintorahan perusosan asemesta.
7580: enimmäismäärä olisi ammatillisessa koulutuk-
7581:
7582:
7583:
7584: PERUSTELUT.
7585:
7586: Opintotukilain 10 §: ssä säädetään yhden Muutoksen aiheuttamat menonlisäykset vuo-
7587: opintovuoden ajaksi myönnettävien opintora- den 1979 aikana ovat 5 000 000 markkaa, mikä
7588: han perusosien enimmäismäärät. Opintorahan on otettu huomioon vuoden 1979 tulo- ja me-
7589: muodossa annettavan opintotuen lisäämiseksi noarvioesityksessä.
7590: erityisesti ammatillisessa koulutuksessa ehdo- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan opin-
7591: tetaan ammatillisten oppilaitosten opiskelijoi- tovuoden 1979-80 alusta lukien eli 1 päi-
7592: den opintorahan perusosan enimmäismäärää västä heinäkuuta 1979 lukien.
7593: korotettavaksi 100 markalla opintovuotta koh-
7594: den. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7595: kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7596:
7597: Laki
7598: opintotukilain 10 §:n muuttamisesta.
7599: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opin-
7600: totukilain 10 §:n 2 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 9 päivänä tammikuuta 1978
7601: annetussa laissa ( 17/78), näin kuuluvaksi:
7602: 10 §. 2) ammatillisessa koulutuksessa, ellei 3 koh-
7603: - - - - - - - - - - - - - - dasta muuta johdu, 1 200 markkaa, ja
7604: Opintorahan perusasana myönnetään kerral- - - - - - - - - - - - - - -
7605: laan enintään yhdeksi opintovuodeksi:
7606: - - - - - - - - - - - - - - Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
7607: kuuta 1979.
7608:
7609: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978.
7610:
7611: Tasavallan Presidentti
7612: URHO KEKKONEN
7613:
7614:
7615:
7616:
7617: Opetusministeri Jaakko 1tälä
7618: 1978 vp. n:o 191
7619:
7620:
7621:
7622:
7623: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennuslain väliaikai·
7624: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut·
7625: tamisesta.
7626:
7627:
7628:
7629: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
7630:
7631: Rakennuslain väliaikaisesta muuttamisesta kulutusmenojen kasvun hillitsemi:;eksi edelleen
7632: annetun lain nojalla on seutukaavaliittojen hen- ehdotetaan rakennuslakiin lisättyjen valtion-
7633: kilökunnan ja muiden kuntien kuin kaupun- osuuteen oikeuttavan henkilökunnan määrän
7634: kien rakennustarkastajien palkkauksesta aiheu- kasvua tajaittavien säännösten voimassaolo-
7635: tuviin kustannuksiin myönnettävää valtion- aikaa pidennettäväksi koskemaan vuosina 1979
7636: osuutta voitu rajoittaa valtion tulo- ja meno- ja 1980 aiheutuvia menoja.
7637: arviossa päätettyjen enimmäismäärien puitteissa. Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja meno-
7638: Nykyiset säännökset koskevat vuosina 1977 ja arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
7639: 1978 aiheutuvia menoja. Julkisen talouden sen yhteydessä.
7640:
7641:
7642:
7643:
7644: PERUSTELUT.
7645:
7646: Valtion ja kuntien henkilöstömenojen kas- Rakennuslain 137 §:ään lisätyn 3 momentin
7647: vun rajoittamiseksi lisättiin rakennuslain väli- nojalla kunnalle rakentamisen neuvonnan ja
7648: aikaisesta muuttamisesta annetulla lailla valvonnan kustannuksiin myönnettävä valtion-
7649: (1132/76) rakennuslain 23, 24 ja 137 §:ään osuus suoritetaan uuden henkilöstön paikkaa-
7650: säännökset, joiden nojalla voidaan säännellä val- misesta aiheutuvien menojen osalta valtion tu-
7651: tionosuuteen oikeuttavan henkilöstön määrän lo- ja menoarviossa päätetyissä rajoissa. Sekä
7652: kasvua. vuonna 1977 että vuonna 1978 on tulo- ja
7653: Rakennuslain 23 §:ään lisätyn 6 momentin menoarviossa hyväksytty valtionosuuden pii-
7654: nojalla s1saas1amm1mstenon tulee hyväksyä riin kaksi uutta rakennustarkastajan virkaa.
7655: seutukaavaliiton toimintasuunnitelma ja kus- Edellä mainitut rakennuslain säännökset
7656: tannusarvio sekä niiden muutokset uuden hen- ovat voimassa väliaikaisesti koskien vuosina
7657: kilöstön paikkaamisesta aiheutuvien menojen 1977 ja 1978 aiheutuvia menoja.
7658: osalta valtion tulo- ja menoarvion rajoissa. Ra- Koska julkisen talouden kannalta on edelleen
7659: kennuslain 24 §: ään lisätyn 4 momentin mu- tärkeätä rajoittaa valtionosuuden piiriin kuulu-
7660: kaan seutukaavaliitoille myönnettävä valtion- van henkilökunnan määrän kasvua, ehdote·aan
7661: osuus suoritetaan uuden henkilöstön paikkaa- rakennuslain 23, 24 ja 137 §:ään lisättyjen
7662: misesta aiheutuvien menojen osalta valtion säännösten voimassaoloaikaa jatkettavaksi si-
7663: tulo- ja menoarviossa päätetyissä rajoissa. Vuo- ten, että ne koskevat vielä vuosina 1979 ja
7664: sien 1977 ja 1978 tulo- ja menoarvioissa ei tä- 1980 aiheutuvia menoja.
7665: män val donosuuden piiriin ole hyväksytty
7666: uutta henkilöstöä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7667: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7668: 1678011411
7669: 2 N:o 191
7670:
7671:
7672:
7673: Laki
7674: rakennuslain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
7675:
7676: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rakennuslain väliaikaisesta muuttamisesta 29
7677: päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1132/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
7678:
7679: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
7680: kuuta 1977 ja sitä sovelletaan vuosina 1977-
7681: 1980 aiheutuvien menojen osalta.
7682:
7683:
7684: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978.
7685:
7686:
7687: Tasavallan Presidentti
7688: URHO KEKKONEN
7689:
7690:
7691:
7692:
7693: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
7694: 1978 vp. n:o 192
7695:
7696:
7697:
7698:
7699: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajavartiolaitoksesta
7700: annetun lain muuttamisesta.
7701:
7702: Rajavartiolaitoksen vtrotsta ja toimista on tarvita. Valtion virkojen ja totmten järjestely-
7703: säädetty rajavartiolaitoksesta annetun lain valtuuslaissa ( 767/7 6) säädettyjen järjestely-
7704: (5/75) 4 §:ssä. Nykyisestä säännöksestä puut- jen mahdolliseksi suorittamiseksi säännökseen
7705: tuu vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityksessä esitetään lisättäväksi arkkitehdin virkatyyppi ja
7706: perustettavaksi esitetty sotilasyliteknikon toimi- suunnittelijan toimityyppi. Säännöksen raken-
7707: tyyppi. Samalla kun tämä toimityyppi esite- netta on samalla tarkistettu väliotsikoinnilla.
7708: tään lisättäväksi luetteloon, siitä esitetään
7709: poistettavaksi erikoismestarin ja taloudenhoita- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu
7710: jan toimityypit sen perusteella, ettei niitä eräi- Eduskunnan hyväksyttäväksi annetaan seuraa"
7711: den toteutettujen virkajärjestelyjen takia enää va lakiehdotus:
7712:
7713: Laki
7714: rajavartiolaitoksesta annetun lain muuttamisesta.
7715:
7716: Eduskunnan päätölr..sen mukaisesti muutetaan rajavartiolaitoksesta 10 päivänä tammikuu-
7717: ta 1975 annetun lain (5/75) 4 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
7718:
7719: 4 §. toimiupseeri, sotilasyliteknikko, sotilasteknikko,
7720: Rajavartiolaitoksessa voi olla seuraavia pe- ilma-aluksen päällikkö ja merivartija; sekä
7721: ruspalkkaisia sotilas- ja siviilivirkoja sekä toi- siviilitoimia:
7722: mia: suunnittelija, tulkki, insinööri, teknikko, osas-
7723: sotilasvirkoja: tosihteeri, toimistosihteeri, sihteeri, reviisori,
7724: rajavartiolaitoksen päällikkö, rajavartiolaitoksen pääkirjanpitäjä, rahastonhoitaja, sähköttäjä, sai-
7725: apulaispäällikkö, eversti, kommodori, eversti- raanhoitaja, kirjaaja, kanslisti, apulaiskanslisti,
7726: luutnantti, komentaja, majuri, komentajakap- kirjanpitäjä, viestittäjien valvoja, viestittäjä,
7727: teeni, kapteeni, kapteeniluutnantti, yliluutnantti vahtimestari, konekirjoittaja, toimistoapulainen,
7728: ja luutnantti; emäntä ja keittäjä.
7729: siviilivirka ja:
7730: osastopäällikkö, toimistopäällikkö, yli-insinööri,
7731: arkkitehti ja insinööri; Tämä laki tulee voimaan päivänä
7732: sotilastoimia: kuuta 197 .
7733:
7734: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978.
7735:
7736: Tasavallan Presidentti
7737: URHO KEKKONEN
7738:
7739:
7740:
7741:
7742: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
7743: 167801136V
7744: 1978 vp. n:o 193
7745:
7746:
7747:
7748:
7749: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kustannustason nousun
7750: ehkäisemisestä eräissä tapauksissa annetun lain 2 ja 5 §:n muut-
7751: tamisesta.
7752:
7753:
7754: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
7755:
7756: Kustannustason nousun ehkäisemisestä eräis- tettävissään tämä joustavaksi osoittautunut kei-
7757: sä tapauksissa annetun lain voimassaoloaika no pienentää eräisiin tavaroihin kohdistuvaa
7758: päättyy vuoden 1978 lopussa. Tämän lain no- hintapainetta, ehdotetaan valtioneuvostolle
7759: jalla valtioneuvostolla on oikeus hinta- ja kus- myönnetyn valtuuden voimassaoloaikaa jatket-
7760: tannustason nousun ehkäisemiseksi sekä tasa- tavaksi kahdella vuodella eli vuoden 1980 lop-
7761: painoisen taloudellisen kasvun turvaamiseksi puun.
7762: alentaa tulleja ja tuontimaksuja sekä eräitä val- Laki olisi saatettava voimaan vuoden 1979
7763: misteveroja tai poistaa ne kokonaan. alusta.
7764: Jotta valtioneuvostolla olisi edelleenkin käy-
7765:
7766:
7767:
7768:
7769: PERUSTELUT.
7770:
7771: 1. Nykyinen tilanne. tettu välittömästi voimaan, mutta lopullisen
7772: hyväksymisen tehdyille päätöksille on antanut
7773: Kustannustason nousun ehkäisemisestä eräis- eduskunta.
7774: sä tapauksissa annettu laki ( 284/7 4 ) , sellaisena.
7775: kuin se on osittain muutettuna kahdella vuonna
7776: 1977 annetulla lailla (27 ja 1013/77), on voi- 2. Ehdotettu muutos.
7777: massa vuoden 1978 loppuun.
7778: Lain mukaan valtioneuvostolla on oikeus hin- Pyrkimystä vakaan hintatason säilyttämiseen
7779: ta- ja kustannustason vakaana säilyttämiseksi sekä tasapainoisen taloudellisen kehityksen tur-
7780: sekä tasapainoisen taloudellisen kasvun turvaa- vaamiseen voidaan pitää edelleen eräänä kes-
7781: miseksi määrätä, että tiettyjä tavaroita saadaan keisenä talouspolitiikan tavoitteena. Kun niissä
7782: tuoda maahan tullitta tai tuontimaksutta taikka olosuhteissa, joiden perusteella nykyinen val-
7783: alennetulla tullilla tai tuontimaksulla. Edelleen tuuslaki säädettiin, ei ole tapahtunut olennaisia
7784: valtioneuvostolla on sanotun lain nojalla oikeus muutoksia, hallitus pitää tarpeellisena, että
7785: poistaa eräistä ravintorasvoista, öljyväkirehuis- valtioneuvostolle annettua valtuutta tullien,
7786: ta ja eräistä elintarviketuotteista kannettava tuontimaksujen ja eräiden valmisteverojen pois-
7787: valmistevero tai alentaa sitä. tamiseen tai alentamiseen jatkettaisiin edelleen
7788: kahdella vuodella. Tämän vuoksi ehdotetaan
7789: Vaitioneuvosto on tehnyt puheena olevan lain voimaantulosäännöksen sisältävää 5 §:ää
7790: valtuuslain nojalla useita päätöksiä, joilla on vä- siten muutettavaksi, että laki on voimassa
7791: lillisesti vaikutettu muun muassa kahvin, nau- vuoden 1980 loppuun.
7792: dan- ja sianlihan, perunan, punajuuren, omenan, Lain 2 §:n 2 momenttiin ehdotetaan tehtä-
7793: päärynän, sitrushedelmien, siemenkauran, riisin väksi muutos, jolla eräiden elintarviketuotteiden
7794: ja öljyväkirehun hintoihin. Kuluvan vuoden ai- valmisteverosta annettua lakia koskeva viittaus
7795: kana tehdyt päätökset ovat koskeneet raaka- (835/77) muutetaan vastaamaan uutta kysy-
7796: kahvin tullia ja öljyväkirehujen valmisteveroa. myksessä olevista tuotteista annettavaa valmis-
7797: Vaitioneuvoston tekemät päätökset on saa- teverolakia. Hallituksen esitys laiksi eräiden
7798: 167801072T
7799: 2 N:o 193
7800:
7801: elintarviketuotteiden valmisteverosta on par- 4. Voimaantulo.
7802: haillaan eduskunnan käsiteltävänä.
7803: Nykyisen lain voimassaoloaika päättyy joulu-
7804: kuun viimeisenä päivänä 1978. Tarkoituksena
7805: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset. on, että uusi laki tulisi voimaan vuoden 1979
7806: alusta samanaikaisesti uuden eräiden elintarvike-
7807: V aidontalouden kannalta tullien tuontimak- tuotteiden valmisteverosta annettavan lain kans-
7808: sujen tai valmisteverojen alentaminen merkit- sa ja olisi voimassa vuoden 1980 loppuun.
7809: see aina tulojen pienenemistä. Esimerkiksi raa-
7810: kakahvin tullin poistaminen vuodeksi 1978 on
7811: merkinnyt yli 40 miljoonan markan tullituloista 5. Säätämisjärjestys.
7812: luopumista kyseisenä vuonna. Toisaalta tullin
7813: poistamisella on voitu pienentää elinkustannus- Valtioneuvostolle laissa myönnettyjen val-
7814: ten nousua, millä puolestaan on useita myön- tuuksien takia on lakiehdotus käsiteltävä val-
7815: teisiä vaikutuksia sekä valtiontalouden että tiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä lain·
7816: kokonaistaloudellisen kehityksen kannalta. Näi- säädäntöjärjestyksessä.
7817: den heijastusvaikutusten taloudellisen. merki-
7818: tyksen täsmällinen arvioiminen ei kuitenkaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus•
7819: ole mahdollista. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7820:
7821:
7822: Laki
7823: kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa annetun lain
7824: 2 ja 5 § :n muuttamisesta.
7825:
7826: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä maara-
7827: tyllä tavalla, muutetaan kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä
7828: . huhtikuuta 1974 annetun lain 2 §:n 2 momentti ja 5 §,
7829: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 2 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa
7830: (1013/77) ja 5 § 7 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (27/77), näin kuuluviksi:
7831:
7832: 2 §. 5 §.
7833: Tämä laki tulee voimaan 8 päivänä huhti-
7834: Valtioneuvostolla on myös oikeus poistaa kuuta 1974 ja on voimassa vuoden 1980 lop-
7835: eräiden elintarviketuotteiden valmisteverosta puun.
7836: annetussa laissa ( / ) , eräiden ravinto-
7837: rasvojen valmisteverosta annetussa laissa
7838: (1010/77) sekä öljyväkirehujen valmisteveros~ Tämä laki tulee voimaan päivänä
7839: ta annetussa laissa (1 011/77) tarkoitettu val- kuuta 197 .
7840: tnistevero tai alentaa sitä.
7841:
7842:
7843: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978.
7844:
7845: Tasavallan Presidentti
7846: URHO KEKKONEN
7847:
7848:
7849:
7850:
7851: Valtiovarainministeri Paul Paavela
7852: N:o 193 3
7853:
7854: Liite
7855:
7856: Laki
7857: kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa annetun lain 2 ja 5 § :n
7858: muuttamisesta.
7859:
7860: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä maara-
7861: tyllä tavalla, muutetaan kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä
7862: huhtikuuta 1974 annetun lain 2 §:n 2 momentti ja 5 §,
7863: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 2 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa
7864: (1013/77) ja 5 § 7 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (27/77), näin kuuluviksi:
7865:
7866: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
7867:
7868: 2 §. 2 s.
7869: Valtioneuvostolla on myös oikeus poistaa Valtioneuvostolla on myös oikeus poistaa
7870: eräiden elintarviketuotteiden valmisteverosta eräiden elintarviketuotteiden valmisteverosta
7871: annetussa laissa (835 /77), eräiden ravintoras- annetussa laissa ( / ) , eräiden ravintoras-
7872: vojen valmisteverosta annetussa laissa ( 1010/ vojen valmisteverosta annetussa laissa ( 1010/
7873: 77) sekä öljyväkirehujen valmisteverosta anne- 77) sekä öljyväkirehujen valmisteverosta anne-
7874: tussa laissa ( 1011/77) tarkoitettu valmistevero tussa laissa (1011/77) tarkoitettu valmistevero
7875: tai alentaa sitä. tai alentaa sitä.
7876:
7877: 5 s. 5 §.
7878: Tämä laki tulee voimaan 8 päivänä huhti- Tämä laki tulee voimaan 8 päivänä huhti-
7879: kuuta 1974 ja on voimassa vuoden 1978 lop- kuuta 1974 ja on voimassa vuoden 1980 lop-
7880: puun. puun.
7881:
7882: Tämä laki tulee voimaan päivänä
7883: kuuta 197 .
7884: 1978 vp. n:o 194
7885:
7886:
7887:
7888:
7889: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemi Oy:n ulko- ja kotimai·
7890: sille lainoille myönnettävistä valtion takauksista.
7891:
7892:
7893:
7894: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
7895:
7896: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- miljoonan markan lainoille vuosina 1978-
7897: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan valtion 1981.
7898: omavelkaisia takauksia Kemi Oy:n enintään 50
7899:
7900:
7901:
7902:
7903: PERUSTELUT.
7904:
7905: Kemi Oy:n toiminnan turvaamiseksi ja talou- yhtiön mahdollisuudet täysin turvaavien vasta-
7906: den tervehdyttämiseksi on yhtiön kannattavuut- vakuuksien antamiseen ovat rajoitetut tulisi ta-
7907: ta pysyvästi parannettava, sen toimintarakennet- kauksia voida tarvittaessa antaa heikompaa
7908: ta kehitettävä ja jalostusastetta nostettava. Yh- kuin täyttä vakuutta vastaan.
7909: tiön osakasrakennetta on tarkoitus muuttaa si- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
7910: ten, että valtion, Veitsiluoto Oy:n, kansaneläke· tetään,
7911: laitoksen ja Tervakoski Oy:n osuudeksi osake-
7912: kannasta muodostuu yhteensä 49 % ja yksityi- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
7913: sen sektorin osuudeksi yhteensä 49 % sekä tioneuvoston määräämillään ehdoilla an-
7914: Suomen Pankin osuudeksi 2 %. Osakasraken- tamaan vuosina 1978-81 valtion oma-
7915: netta koskevat järjestelyt on tarkoitus suorittaa velkaisia takauksia Kemi Oy:n otta-
7916: yhtiön osakepääoman korotusten yhteydessä se- mienJ pääomamäärältään yhteensä
7917: kä vapaaehtoisilla osakekaupoilla sen jälkeen enintään 50 000 000 markkaan nouse-
7918: kun yhtiön toiminnan tervehdyttämiseksi tar- vien ulko- ja kotimaisten lainojen mak-
7919: peellisista toimenpiteistä on päätetty. samisen ja muiden sovittujen ehtojen
7920: Häiriöttömän maksuliikenteen 'turvaamiseksi täyttämisen vakuudeksi siten)
7921: kuluvan vuoden loppuun saakka on tarpeen että 17 000 000 markan osalta takauk-
7922: myöntää valtion takauksia yhteensä enintään 50 set ovat voimassa vuoden 1978 loppuun
7923: miljoonan markan määräisille osittain tilapäisille sekä)
7924: lainajärjestelyille. Tästä määrästä 17 miljoonaa että myönnettäessä takauksia enintään
7925: markkaa kattavat takaukset olisivat voimassa vä- 33 000 000 markan määräisten lainojen
7926: liaikaisesti kuluvan vuoden loppuun. Vuosina vakuudeksi näitä takausvaltuuksia voi-
7927: 1978-81 otettavien enintään 33 miljoonan daan vuosina 1978-79 käyttää lyhytai-
7928: markan määräisten ulko- ja kotimaisten lainojen kaisten tai niiden uusimiseksi otettujen
7929: osalta jouduttaneen alkuvaiheessa eli vuosina lyhytaikaisten lainojen vakuudeksi ja si-
7930: 1978-79 turvautumaan ainakin osittain lyhyt- ten)
7931: aikaisiin luottoihin, jotka vuosina 1979-81 että muunnettaessa lyhytaikaisia laino-
7932: muunnettaisiin pitkäaikaisiksi luotoiksi. Koska ja vuosina 1979-81 pitkäaikaisiksiJ
7933: 167801153D
7934: 2 N:o 194
7935:
7936: uusia takauksia voidaan antaa käyttäen lain (189/40) 5 §:ssä on valtion va-
7937: samoja takausvaltuuksia> joiden nojalla roista myönnettävien lainojen osalta sää-
7938: lyhytaikaisten lainojen valtiontakaukset detty ja}
7939: on myönnetty> 33 000 000 mar.kan enim- että kunkin ulleomaisen lainan määrä
7940: mäismäärää kuitenkaan ylittämättä ja} lasketaan takausta annettaessa kyseisen
7941: että takauksia voidaan tarvittaessa an- suuruiseen määrään nähden voimassa ole-
7942: taa heikompaa vakuutta vastaan kuin van Suomen Pankin myyntikurssin mu-
7943: mitä valtion lainausrahastosta annetun kaan.
7944: Helsingissä 29. päivänä syyskuuta 1978 ..
7945:
7946:
7947: Tasavallan Presidentti
7948: URHO KEKKONEN
7949:
7950:
7951:
7952:
7953: Valtiovarainministeri Paul Paavela
7954: 1978 vp. n:o 195
7955:
7956:
7957:
7958:
7959: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi suurilta kana- ja sika-
7960: talousyrityksiltä kannettavista markkinoimismaksuista.
7961:
7962:
7963: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
7964:
7965: Esityksessä ehdotetaan suurilta kana- ja si- kan sikalan vuosituottoa. Kananmunien mark-
7966: katalousyrityksiltä kannettavaksi myös vuosina kinoimismaksun suuruus vaihtelisi 5-20 %
7967: 1979-1981 markkinoimismaksuja. Maksujen kanatalouden tulosta, joka ylittää 350 000 mk.
7968: suuruus määräytyisi kana- tai sikatalousyrityk- Sianlihan lisätyn markkinoimismaksun suuruus
7969: sen tuottaman tulon perusteella. Ehdotuksen olisi 1-12 % sikatalouden tulosta, joka ylit-
7970: mukaan markkinoimismaksua olisi suoritettava, tää 600 000 mk. Kananmunien markkinoimis-
7971: jos kanatalousyrityksen vuositulo on yli 350 000 maksun tuotoksi arvioidaan noin 3 milj. mark-
7972: markkaa tai jos sikatalousyrityksen vuositulo kaa ja sianlihan lisätyn markkinoimismaksun
7973: on yli 600 000 matkkaa. Nämä tulot vastaavat tuotoksi noin 4 milj~ markkaa.
7974: noin 4 000 kanan kanalan tai noin 350 sikapai-
7975:
7976:
7977:
7978:
7979: YLEISPERUSTELUT.
7980:
7981: Kananmunien ja sianlihan tuotanto maassam- sut on pyritty kohdistamaan tuotteisiin,
7982: me on jo usean vuoden ajan ylittänyt näiden joissa ylituotanto on huomattavan suurta. Ka-
7983: tuotteiden kotimaisen kysynnän. Vuonna 1977 nanmunista on kannettu markkinoimismaksua
7984: kananmunien tuotanto oli 85 milj. kiloa ja ko- suurilta kanatalousyrityksiltä vuodesta 1976 lu-
7985: timaan kulutus 51 milj. kiloa. Samana vuonna .kien. Sianlihasta kannettiin vuodelta 1977 yleis-
7986: sianlihan tuotanto nousi 135 milj. kiloon, kun tä 15 penniä · kilolta suuruista markkinoimis-
7987: kotimaan kulutus oli 124 milj. kiloa. Kuluvana maksua ja vuodelta 1978 kannettiin suurilta si-
7988: vuonna arvioidaan kananmunien tuotannon las- katalousyrityksiltä lisättyä markkinoimismak-
7989: kevan ·lähes 10 miljoonalla kilolla mutta sian- sua. Kananmunien markkinoimismaksua mää-
7990: lihan tuotannon lisääntyvän noin 13 milj. ki- rättiin vuodelta 1977 130 kananmunien tuot-
7991: lolla. Näin ollen joudutaan n. 24 milj. kilon tajalle yhteensä 1 530 925 markkaa. Sianlihan
7992: suuruinen kananmunien ylituotanto ja noin 20 lisätyn markkinoimismaksun ennakkoa vuodelle
7993: milj. kilon suuruinen sianlihan ylituotanto mark- 1978 määrättiin 82 maksuvelvolliselle yhteen-
7994: kinoimaan ulkomaille. Tämä edellyttää vuonna sä 1 590 315 markkaa.
7995: 1978 valtion varoja käytettäväksi kananmunien · Kananmunien ja sianlihan tuotanto tulee
7996: vientitukeen noin 120 milj. markkaa ja sianli- myös lähivuosina ylittämään selvästi kotimaan
7997: han vientitukeen noin 125 milj. markkaa. kulutuksen ja näiden tuotteiden viennistä ai-
7998: Maataloustuotteiden markkinoimiskustannus- heutuu valtiolle huomattavia markkinointikus-
7999: ten lisääntyessä ovat maatalousyrittäjät joutu- tannuksia. Kana- ja sikataloustuotantoa olisi tä-
8000: neet osallistumaan ylituotannon viennistä val- män vuoksi pyrittävä rajoittamaan. Tuotannon
8001: tiolle aiheutuviin kustannuksiin. Maatalouden supistaminen olisi mahdollisuuksien mukaan to-
8002: osuuden määräytymisestä ovat säännökset voi- teutettava rajoittamalla suurten teollisuusmais-
8003: massa olevassa maataloustulolaissa ( 1102/71). ten maatalousyksiköiden syntymistä. Tässä tar-
8004: Maatalouden osuus on pääosin kerätty maata- koituksessa onkin säädetty laki kotieläin-
8005: loustuotteiden markkinoimismaksuilla · ja lan~ tuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa
8006: noitteiden valmisteveroilla. Markkinoimismak- ( 302/75), jolla suurten kana- ja sikatalousyri·
8007: 1678010547
8008: 2 N:o 195
8009:
8010: tysten perustaminen on tehty luvanvaraiseksi. 4 000 kanan kanalan myyntituloa vuodessa.
8011: Tämä laki on voimassa vuoden 1979 loppuun. Aikaisempina vuosina kananmunien markkinoi-
8012: Kananmunien ylituotannon rajoittamiseksi mismaksun kantaminen perustui kanalan keski-
8013: on säädetty myös laki kananmunien haudonto- määräiseen kanamäärään, mutta hallinnollisista
8014: jen rajoittamisesta ( 303/77). Tämän lain nojal- ja maksun perimisen valvontaan liittyvistä syis-
8015: la a1,1netulla valtioneuvo~ton päätöksellä oli ka· tä ehdotetaan maksun suoritusvelvollisuus vas-
8016: nanmunien koneelliselle haudannalle asetettu taisuudessa perustettavaksi kanatalouden tulon
8017: rajoituksia; jotka olivat voimassa vl.Ioden 1978 suuruuteen.
8018: loppuun asti. Sianlihan lisättyä markkinoimismaksua ehdo-
8019: Hallituksen käsityksen mukaan olisi myös tetaan kannettavaksi sikatalousyrityksiltä, joi-
8020: kohtuullista, että suuret maatalousyritykset den sikatalouden vuositulo ylittää 600 000
8021: osallistuisivat muita maataloudenharjoittajia markkaa. Tämä vuositulo vastaa noin 350 sika-
8022: suuremmassa määrin maatalouden· ylituotannon paikan sikalan tuottoa. Maksun suuruus vaih-
8023: viennistä aiheutuviin kustannuksiin. Tämän telisi 1-12 prosenttiin sikatalouden tulosta,
8024: vuoksi ehdotetaan suurilta kana- ja sikatalous~ joka ylittää 600 000 markkaa. Hallituksen esi-
8025: yrityksiltä edelleen. kannettavaksi markkinoi~ tyksessä laiksi maidon ja sianlihan markkinoi-
8026: misrrtaksua, Erityisten markkinoimismaksujen mismaksusta (HE 177/7 8) on ehdotettu, että
8027: kantaminen suurilta kana-. ja sikatalousyrityk- sianlihasta kannettaisiin . vuoden 1979 alusta
8028: siltä vaikuttaisi samalla näiden toimintaa ra- myös yleistä 20 penniä kilolta suuruista mark-
8029: joittavasti. · kinoimismaksua.
8030: Kananmunien markkinoimismaksua ehdote- . Kananmunien markkinoimismaksua ja sianli-
8031: taan kannettavaksi kanatalousyrityksiltä, joiden han lisättyä markkinoimismaksua ehdotetaan
8032: kanatalouden vuositulo ylittää 350 000 mark- kannettavaksi vuosilta 1979-1981. Vuodelta
8033: kaa. Maksun suuruus vaihtelisi 5-20 % ka- 1979 arvioidaan kananmunien markkinoimis-
8034: natalouden tulosta, joka ylittää 350 000 mark- maksun tuotoksi noin 3 milj. markkaa ja sian-
8035: kaa. Markkinoimismaksun alaraja 350 000 mk lihan lisätyn markkinoimismaksun tuotoksi noin
8036: vastaa vuoden 1978 kananmunien tavoitehin- 4 milj: markkaa.
8037: tojen ja normituotantolukujen mukaan noin
8038:
8039:
8040:
8041:
8042: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
8043:
8044: 1 §. Säännöksen mukaan kananmunien lon perusteella. Kanatalouden tuloksi ei. luet•
8045: markkinoimismaksua ja sianlihan lisättyä mark· taisi alle viiden kuukauden ikäisten kanojen
8046: kinoimismaksua on suoritettava valtiolle maata- myynnistä saatuja tuloja. Siten kananpoikasten
8047: loustuotteiden viennistä aiheutuvien kustannus- myynti ja broiJer-tuotanto jäisivät maksusta va-
8048: ten vähentämiseksi. Maksujen tuotto luetaan paiksi. Maksun alarajana oleva 350 000 mar-
8049: osaksi maataloustulolaissa tarkoitettua maata· kan tulo vastaa noin 4 000 kanan kanalan tuot-
8050: louden· osuutta maataloustuotteiden vientikus· tamaa tuloa. Alarajan ylittävän tulon osalta
8051: tannuksista. Ehdotuksen mukaan maksua kan· maksu olisi 5-20 prosenttia tulon määrästä.
8052: nettaisiin vuosilta 1979-81. Markkinoimismaksuasteikko on siten laadittu,
8053: · · 2 §. Markkinoimismaksuja olisivat velvolli· että lakiehdotuksen mukainen maksu olisi yhtä
8054: set suorittamaan Suomessa kananmunien tuotan- suuri kuin vuodelta 1978 kannettava, kanojen
8055: toa tai sikataloutta harjoittavat henkilöt ja yh- lukumäärään perustuva kananmunien markkinoi·
8056: teisöt. mismaksu.
8057: 5 §. Sianlihan lisättyä markkinoimismaksua
8058: 3 §. Markkinoimismaksujen määrääminen, olisi suoritettava sikatalouden tulon perus-
8059: maksuunpano ja kanto olisivat ehdotuksen mu· teella. Kuitenkin alle 8 viikon ikäisten porsai-
8060: kaan maatilahallituksen asiana. den myymisestä saatuja tuloja ei luettaisi mak-
8061: 4 §. Kananmunien markkinoimismaksun sun perusteena olevaan tuloon. Markkinoimis·
8062: suuruus määräytyisi kanataloudesta saadun tu· maksuasteikon alaraja olisi 600 000 markkaa,
8063: N:o 195 3
8064:
8065: mikä vastaa noin 350 sikapaikan sikalan vuosi- sun perimisen valvontaa ja rangaistusseuraa-
8066: tuloa. Asteikon mukaan maksun suuruus olisi muksia.
8067: 1-12 prosenttia alarajan ylittävän tulon 24 §. Säännöksen mukaan kananmunien
8068: määrästä. markkinoimismaksua tai sianlihan lisättyä
8069: 6 §. Markkinoimismaksun suorittamiseen markkinoimismaksua ei pidetä sellaisina maa-
8070: velvollisen olisi ehdotuksen mukaan suoritet- talouden kustannuksina, jotka olisi otettava
8071: tava markkinoimismaksun ennakkoa, joka mää- huomioon maataloustulon kehittämistä tarkoit-
8072: räytyisi edellisen kalenterivuoden kana- tai si- tavissa neuvotteluissa.
8073: katalouden tulon perusteella. Sianlihan lisätyn 25 §. Maatilahallituksella olisi ehdotuksen
8074: markkinoimismaksun ennakkoa vuodelle 1979 mukaan oikeus hakemuksesta myöntää lyk-
8075: määrättäessä voidaan käyttää hyväksi vuodelta käystä markkinoimismaksun suorittamiseen.
8076: 1978 kannettavan lisätyn markkinoimismaksun Valtioneuvostolla olisi oikeus huojentaa mark-
8077: suorittamiseen velvollisten maatilahallitukselle kinoimismaksua, jos siitä aiheutuu huomatta-
8078: antamia ilmoituksia. Sen sijaan kananmunien vaa haittaa kana- tai sikatalouden harjoittajan
8079: markkinoimismaksun ennakko vuodelle 1979 opetus-, koulutus-, tutkimus- tms. toiminnalle.
8080: joudutaan määräämään vuodelta 1977 toimitet- Valtioneuvosto voisi 25 §:n 3 momentin no-
8081: tavassa verotuksessa vahvistetun siipikarjasta jalla myös kokonaan tai osaksi vapauttaa mei-
8082: saadun tulon perusteella. Ehdotuksen mukaan jeriliikkeen harjoittajan sianlihan markki-
8083: ennakko olisi suoritettava neljässä erässä. En- noimismaksusta. Huojennus olisi perustel-
8084: nakkoa määrättäessä korotettaisiin edellisen tua myöntää silloin, kun sikatalouden rehun-
8085: kalenterivuoden kana- tai sikatalouden tuloa 10 käytöstä vähintään 10 prosenttia muodostuu
8086: prosentilla hintatason nousun huomioon otta- oman maidonjalostuksen sivutuotteista. Täysi
8087: miseksi. vapautus markkinoimisrilaksusta tulisi kui-
8088: 7 §. Kana- tai sikatalouden harjoittajille, tenkin kysymykseen vasta kun maidonjalos-
8089: jotka ovat aloittaneet tai olennaisesti laajenta- tuksen sivutuotteet muodostavat 20 prosenttia
8090: neet kana- tai sikatalousyritystään ennakon meijerisikalan rehunkäytöstä. Lisäedellytyksenä
8091: määräämistä edeltävän kalenterivuoden aikana maksun huojentamiseen olisi, että maksun suo-
8092: tai sen jälkeen, määrättäisiin ennakko arvioi- rittamisesta aiheutuisi meijeriliikkeen harjoit-
8093: malla tulo muiden vastaavan suuruisten yritys- tamiselle kohtuutonta haittaa.
8094: ten tulon avulla. Maksuvelvolliselle määrättyä 26 §. Säännöksen mukaan olisivat myös
8095: ennakkoa voitaisiin myös hakemuksesta alen- kana- tai sikataloutta harjoittavat yhtymät vel-
8096: taa, mikäli hän osoittaa, että hänen kana- tai vollisia suorittamaan markkinoimismaksua.
8097: sikatalouden tulonsa jää vähintään 15 prosent- Maatilahallitus voisi kuitenkin alentaa maata-
8098: tia ennakon perusteena käytetyn tulon määrää louden harjoittajien muodostaman sikatalousyh-
8099: pienemmäksi. tymän markkinoimismaksua. Täten voitaisiin
8100: 8-23 §.Säännökset koskevat kana- tai sika- estää yhteissikaloiden osakkaiden joutuminen
8101: talouden tulon ilmoittamisvelvollisuutta, mark- huonompaan asemaan kuin ·muut sikatalouden
8102: kinoimismaksun määräämismenettelyä, maksun harjoittajat.
8103: perimistä, muutoksenhakua maatilahallituksen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8104: päätökseen, maksuvelvollisen kirjanpitoa, mak- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8105:
8106:
8107:
8108:
8109: Laki
8110: suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoimismaksuista.
8111:
8112: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8113:
8114: 1 §.
8115: Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu- vuosilta 1979--1981 suoritettava kananmunien
8116: tuvien kustannuSten vähentämiseksi on valtiolle markkinoimismaksua ja sianlihan lisättyä mark-
8117: 4 N:o 195
8118: Maksun
8119: kinoimismaksua sen mukaan kuin tässä laissa vakioerä Maksu-%
8120: säädetään. tulon ala- alarajan
8121: Sikataloudesta saatu tulo rajan koh- yli menevästä
8122: Markkinoimismaksut katsotaan osaksi maa- mk dalla mk tulon osasta
8123: taloustulolain (1102/77) 15 §:ssä tarkoitet- 600 000- 750 000 0 1.0
8124: tua maatalouden osuutta maataloustuotteiden 750 000- 900 000 1 500 1.5
8125: vientikustannuksista. 900 000-1 800 000 3 750 3.0
8126: 1 800 000-2 700 000 30 750 6.0
8127: 2 §. 2 700 000-3 600 000 84 750 9.0
8128: Velvollinen suorittamaan kananmunien mark- 3 600 000- 165 750 12.0
8129: kinoimismaksun on jokainen, joka harjoittaa
8130: Suomessa kananmunien tuotantoa. Sikataloudesta saaduksi tuloksi katsotaan siko-
8131: Velvollinen suorittamaan sianlihan lisättyä jen ja sianlihan myynnistä maksukauden aikana
8132: markkinoimismaksua on jokainen, joka harjoit- veloitettujen tai veloittamatta kertyneiden myyn-
8133: taa Suomessa sikataloutta. tihintojen yhteismäärä ottamalla huomioon tode-
8134: tut myyntihinnan oikaisuerät. Jos sianlihan lisä-
8135: 3 §. tyn markkinoimismaksun suorittamiseen velvol-
8136: Markkinoimismaksun määräämisestä, mak- lista verotetaan sikojen ja sianlihan myynnistä
8137: suunpanosta ja kannasta huolehtii maatilahalli- maatilatalouden tuloverolain (543/67) mukaan,
8138: tus. katsotaan tuloksi kuitenkin maksukauden aikana
8139: saatujen myyntihintojen yhteismäärä.
8140: Maksukaudella tarkoitetaan kalenterivuotta. Sikataloudesta saaduksi tuloksi ei kuitenkaan
8141: katsota alle kahdeksan viikon ikäisten porsaiden
8142: 4 §. myynnistä saatua tuloa.
8143: Kananmunien markkinoimismaksua on suori-
8144: tettava kanataloudesta maksukaudella saadun 6 §.
8145: tulon perusteella seuraavasti: Maatilahallitus määrää markkinoimismaksun
8146: Maksun ennakon, joka maksun suorittamiseen velvolli-
8147: vakioerä Maksu-% sen on suoritettava neljässä erässä maksukauden
8148: Kanataloudesta tulon ala- alarajan huhti-, kesä-, syys- ja joulukuun aikana. Suori-
8149: saatu tulo rajan koh- yli menevästä tettava ennakko määrätään siten, että maksu-
8150: mk dalla mk tulon osasta
8151: velvollisen edelliseltä maksukaudelta sikojen ja
8152: 350 000--450 000 0 5 sianlihan myynnistä tai vastaavasti kanojen ja
8153: 450 000-600 000 5 000 10 kananmunien myynnistä saamaa tuloa korote-
8154: 600 000- 20 000 20 taan 10 prosentilla ja ennakkona maksuunpan-
8155: naan määrä, joka vastaa tästä tulosta 4 ja 5 § :n
8156: Kanataloudesta saaduksi ·tuloksi katsotaan mukaan menevää markkinoimismaksua.
8157: kanojen ja kananmunien myynnistä maksu- Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty
8158: kauden aikana veloitettujen tai veloittamatta määrätään kananmunien markkinoimismaksun
8159: kertyneiden myyntihintojen yhteismäärä otta- ennakko vuodelle 1979 siten, että maksuveh.rol-
8160: malla huomioon todetut myyntihinnan oikaisu- lisen verovuodelta 1977 siipikarjasta saamaa
8161: erät. Jos markkinoimismaksun suorittamiseen tuloa korotetaan 10 prosentilla ja ennakkona
8162: velvollista verotetaan kanojen ja kananmunien maksuunpannaan määrä, joka vastaa tästä tulosta
8163: myynnistä maatilatalouden tuloverolain (54 3/ 4 §:n mukaan menevää markkinoimismaksua.
8164: 67) mukaan, katsotaan tuloksi kuitenkin maksu- Mikäli maksuvelvollisen siipikarjasta verovuo-
8165: kauden aikana saatujen myyntihintojen yhteis- delta 1977 saama tulo kuitenkin huomattavasti
8166: määrä. poikkeaa vastaavan suuruisten kanatalousyritys-
8167: Kanataloudesta saaduksi tuloksi ei kuitenkaan ten tuottamasta tulosta, voi maatilahallitus vah-
8168: katsota alle viiden kuukauden ikäisten kanojen vistaa ennakon perusteena olevan tulon muiden
8169: myynnistä saatua tuloa. vastaavan suuruisten yritysten tulon avulla.
8170:
8171: 5 §. 7 §.
8172: Sianlihan lisättyä markkinoimismaksua on Milloin markkinoimismaksun suorittamiseen
8173: •suoritettava sikataloudesta maksukaudella sga- velvollinen on aloittanut kana- tai sikatalouden
8174: dun •tulon perusteella seuraavasti: harjoittamisen tai olennaisesti ·laajentanut kana-
8175: N:o 195 5
8176:
8177: tai sikatalousyritystään edellisen maksukauden syytä laiminlyönyt 8 §:ssä tarkoitetun ilmoi-
8178: aikana tai sen jälkeen, on maatilahallituksen tuksen oikeassa ajassa antamisen tai antanut
8179: määrättävä maksun ennakko arvioimalla kana- sen olennaisesti vaillinaisena, enintään 20 pro-
8180: tai sikatalouden tulo muiden vastaavan suu- sentilla ja, jos hän kehotuksen todistettavasti
8181: ruisten yritysten tulon avulla. saatuaankin, ilman hyväksyttävää estettä jättää
8182: . Maatilahallitus voi alentaa määrättyä ennak- ilmoituksen kokonaan tai osaksi antamatta,
8183: koa, mikäli maksun suorittamiseen velvollinen vielä enintään 20 prosentilla. Jos markki-
8184: osoittaa, että hänen maksukaudella kana- tai si- noimismaksun suorittamiseen velvollinen on
8185: kataloudesta saamansa tulo ilmeisesti alittaa vä- tietensä tai törkeästä huolimattomuudesta an-
8186: hintään 15 prosentilla ennakon perusteena käy- tanut olennaisesti väärän ilmoituksen, on maksu
8187: tetyn tulon määrän. määrättävä korotettavaksi enintään kaksinker-
8188: 8 §. taiseksi.
8189: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- 11 §.
8190: sen, jonka sikataloudesta saaman tulon määrä on Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle
8191: vähintään 600 000 markkaa tai kanataloudesta on annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka
8192: saadun tulon määrä vähintään 350 000 mark- ei vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoi-
8193: kaa, on annettava vahvistetulla lomakkeella maa- tusta, on markkinoimismaksua määrättäessä
8194: tilahallitukselle ilmoitus kana- tai sikataloudesta meneteltävä niin kuin jos asiassa olisi käytetty
8195: saamansa tulon määrästä ja tulon määrään vai- oikeata muotoa. Milloin johonkin toimenpitee-
8196: kuttavista seikoista viimeistään maksukautta seen on ryhdytty ilmeisesti siinä tarkoituksessa,
8197: seuraavan helmikuun loppuun mennessä. että markkinoimismaksun suorittamisesta va-
8198: Velvollinen antamaan ilmoituksen on myös pauduttaisiin, maatilahallituksella on oikeus
8199: se, jolle on määrätty 6 tai 7 §:ssä tarkoitettu määrätä maksu arvion mukaan.
8200: ennak.lco samoin kuin jokainen, jolta maatilahal-
8201: litus sitä vaatii. 12 §.
8202: 9 §. Markkinoimismaksun määräämistä koskevan
8203: Maatilahallituksen tulee saamiensa ilmoitus- päätöksen perusteella on maksun suorittamiseen
8204: ten. perusteella maksukauden päätyttyä viipy- velvolliselle tarvittaessa kirjoitettava maksu-
8205: mättä toimittaa markkinoimismaksun määrää- lippu.
8206: minen. Päätös ja maksulippu samoin kcin maksun
8207: Jollei ilmoitusta ole kehotuksesta huolitnat- ennakon määräämistä koskeva ilmoitus on toi-
8208: ta annettu tai sitä ei voida korjattunakaan pan- mitettava asianomaiselle tiedoksi siinä järjestyk-
8209: na markkinoimismaksun määrääiDisen perus- sessä kuin tiedoksiannosta hallintoasioissa anne-
8210: teeksi, maatilahallituksen on varattuaan, mikä- tussa laissa (232/66) on erityistiedoksiannosta
8211: li mahdollista, maksun suorittamiseen velvolli- säädetty. Päätös, maksulippu ja ilmoitus voi-
8212: selle tilaisuuden tulla kuulluksi, toimitettava daan kuitenkin toimittaa markkinoimismaksun
8213: maksun määrääminen arvion mukaan. suollittamiseen velvolliselle postin välityksellä
8214: Milloin markkinoimismaksun suorittami- myös kirjatussa kirjeessä.
8215: seen velvollinen on osaksi tai kokonaan lai-
8216: minlyönyt suorittaa maksun ennakon, on hä- 13 §.
8217: nen maksettavakseen pantava ]aiminlyödylle Jos markkinoimismaksu on jäänyt maaraa-
8218: määrälle maksunlisäystä yksi markka kultakin mättä tai se on määrätty liian pieneksi, on sen
8219: täydeltä sadalta markalta jokaiselta aikavalta suorittamiseen velvollisen maksettavaksi määrät-
8220: kalenterikuukaudelta sen kuukauden alusta, jo- tävä maksu tai sen osa, joka on jäänyt hänelle
8221: na ennakko olisi tullut suorittaa, 12 §:ssä määräämättä. Markkinoimismaksua ei kuiten-
8222: tarkoitetun maksulipun eräpäivää edeltävän kaan saa määrätä J,Daksettavaksi, jos kolme
8223: kuukauden loppU.un, tai mikäli ennakko on jo vuotta on kulunut m!lksukauden päättyrpisestä.
8224: suoritettu, suorituspäivää edeltävän kuukauden Jos markkinoimismaksun suorittamiseen vel-
8225: loppuun. vollisen todetaan maksua määrättäessä suoritta-
8226: 10 §. neen ennakkona enemmän kuin maksua hänelle
8227: Maatilahallituksen on määrättävä mark- lopulliseSti määrätään, maatilahallituksen on
8228: kinoimismaksua ;· korotettavaksi, jos mak- hakemuksetta maksettava maksun suorittajalle
8229: sun suorittamiseen velvollinen on N'man pätevää takaisin hänen liikaa suorittamansa määrä.
8230: 6 N:o 195
8231:
8232: 14 §. teet, sopimukset, kirjeenvaihdon ynnä muut
8233: Markkinoimismaksuun sovelletaan, mitä ve- asiakirjat sekä annettava muutkin tiedot, jotka
8234: ronmaksun laiminlyömisestä aiheutuvista seuraa- saattavat olla ohjeena maksun määrää selvitet-
8235: muksista on säädetty. täessä.
8236: Suorittamatta jääneen markkinoimismaksun 20 §.
8237: perimisessä on soveltuvin osin noudatettava, Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta
8238: mitä verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- annettava toiselle määrättävää markkinoimis-
8239: toimin annetuss,a laissa (367 /61) ja sen nojalla maksua tai siitä johtunutta valitusasiaa varten
8240: on säädetty. sella1sia toista koskevia tietoja, jotka selviävät
8241: hänen hallussaan olevista asiakirjoista tai muu-
8242: 15 §. toin ovat hänen tiedossaan, mikäli ne eivät
8243: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- koske sellaista asiaa, josta hänellä lain mukaan
8244: nen ja jokainen, joka on maksun suorittamisesta on oikeus kieltäytyä todistamasta muulla perus-
8245: vastuussa, saa valittaa maatilahallituksen tämän teella kuin sillä, että liike- tai ammattisalaisuus
8246: lain nojalla tekemästä päätöksestä korkeimmalle tulisi ilmaistuksi.
8247: hallinto-oikeudelle. · 21 §.
8248: v;alltuskirja on 30 päivän kuluessa päätöksen Edellä 19 ja 20 §:n nojalla ·annetut tai esite-
8249: tiedoksisaannista toimitettava maatilahallituk- tyt tiedot ja asiakirjat on pidettävä salassa. Näi-
8250: selle tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle ja on den tietojen antamisesta muiden viranomaisten
8251: sen oheen liitettävä valituksenalainen päätös käytettäväksi on soveltuV'in osin voimassa, mitä
8252: sekä selvitys siitä, milloin päätös on annettu verotuslai:ssa ( 482/58) on säädetty.
8253: valittajalle tiedoksi. Jos valituskirja on annettu
8254: maatilahallitukselle, on sen lähetettävä valitus- 22 §.
8255: kirja sekä asiassa kertyneet asiakirjat korkeim- Ulosotonhaltija ja poliisi ovat velvollisia an-
8256: malle hallinto-oikeudelle. tamaan virk".l-apua ,tässä laissa tarkoitetuissa
8257: asioissa.
8258: 16 §. Verotoimistojen tulee tammikuun 1979 ai-
8259: Markkinoimi!smaksu on suoritettava valituk- k!ana toimittaa maatilahallitukselle luettelo toi-
8260: sesta huolimatt,a, jollei valitusviranomainen toi- mialueensa sellaisista kanatalouden harjoitta-
8261: sin määrää. Jos maksu on korkeimman hallinto- jista, joiden siipikarjasta vuoden 1977 aikana
8262: oikeuden päätöksellä poistettu tai sitä on alen- saama tulo on ylittänyt 200 000 markkaa. Luet-
8263: nettu, maatilahallituksen on palautettava liikaa telosta tulee käydä ilmi kanatalouden harjoitta-
8264: suoritettu määrä hakemuksetta asianomaiselle. jan nimi, osoite ja edellä tarkoitetun tulon
8265: määrä. Muutoinkin veroviranomaiset ovat vel-
8266: 17 §. volliset avustamaan maatilahallitusta maksuvel-
8267: Markkinoimismaksu ja sen ennakko on suori- vollisen kana- 'tai sikataloudesta saaman tulon
8268: tettava maatilahallituksen postisiirtotilille. määrän selvittämisessä.
8269:
8270: 18 §. 2.3 §.
8271: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyö-
8272: sen on pidettävä kirjaa kananmunien ja kanojen tyä on antamalla väärän ilmoituksen tai muulla
8273: sekä sianlihan ja sikojen myynnistä ja muista vilpillä pidättänyt tai yrittänyt pidättää val-
8274: tämän lain täytäntöönpanon kannalta tarpeell!- tiolta tässä laissa tarkoitettua maksua, rangais-
8275: sista tiedoista sen mukaan kuin maatilahallitus takoon niin kuin r.ikoslaissa säädetään.
8276: tarkemmin määrää. Joka muuten rikkoo tämän lain tai sen no-
8277: j.alla annettuja säännöksiä, rangaistakoon, jollei
8278: 19 §. rikkomus ole vähäinen, sakolla.
8279: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli-
8280: sen on maatilahallituksen tai maa- ja metsäta- 24 §.
8281: lousministeriön kehotuksesta esitettävä sanotun Kananmunien markkinoimismaksua Ja sian-
8282: viranomaisen tai tämän määräämän asiantunte- lihan lisättyä markkinoimismaksua ei oteta
8283: van ja esteettömänä pidettävän henkilön tarkas- maataloustulon kehittämistä tarkoittavi&sa neu-
8284: tettaV'aksi kanalansa tai sikalansa, kirjanpito- tai votteluissa huomioon maatalouden kustannuk-
8285: muistiinpanokirj,ansa sekä niihin kuuluvat tosit- sina.
8286: N:o 195 7
8287:
8288: 25 §.
8289: Erityisen painavista syistä maatilahallitus voi 26 §.
8290: ha~emuksesta myöntää lykkäystä markkinoimis- Mitä edellä on sanottu kana- tai sikatalouden
8291: maksun tai sen ennakon suorittamisesta, ei kui- harjoittajasta sovelletaan myös kana- tai sikata-
8292: tenkaan pitemmäksi ajaksi kuin yhdeksi vuo- loutta harjoittavaan kuolinpesään sekä kahden
8293: deksi. Lykkäyksen edellytyksenä on, että mak- tai useamman henkilön kana- tai sikatalouden
8294: sun suorittamisesta annetaan hyväksyttävä va- harjoittamista varten muodostamaan yhtymään.
8295: kuus. Maksulle, jonka suorittamisesta myönne- Edellä tarkoi:tetulle kuolinpesälle tai yhtymälle
8296: tään lykkäystä, peritään lykkäysajalta korkoa määrätystä markkinoimismaksusta vastaa osakas
8297: 10 prosentin vuotuisen korkokannan mukaan. kuin omasta maksustaan.
8298: Milloin markkinoimismaksun suorittaminen Maatilahallitus voi hakemuksesta alentaa
8299: aiheuttaa huomattavaa haittaa kana- tai sikata- maatalouden harjoittajien muodostaman sikata-
8300: louden harjoittajan opetus-, koulutus-, tutkimus- loutta harjoittavan yhtymän markkinoimismak-
8301: tai muulle niihin rinnastettavalle toiminnalle, sun sen suuruiseksi, joksi osakkaiden yhteenlas-
8302: valtioneuvosto voi hakemuksesta myöntää edellä ketut maksut muodostuisivat, jos osakkaat har-
8303: tarkoitetulle maksuvelvolliselle osittaisen tai täy- joittaisivat sikataloutta erikseen yhtymäosuu-
8304: dellisen vapautuksen markkinoimismaksun suo- tensa mukaisessa laajuudessa. Markkinoimis-
8305: rittamisesta. maksun alennus myönnetään kuitenkin vain
8306: Vaitioneuvosto voi hakemuksesta kokonaan yhtymälle, jonka osakkaat itse toimivat sikata-
8307: vai osittain vapauttaa sianlihan lisätystä mark- lousyrityksessä.
8308: kinoimismaksusta meijeriliikkeen harjoittajan,
8309: joka harjoittaa sikataloutta käyttäen rehuna 27 s.
8310: oman maidonj.alostuksen sivutuotteita ja jonka Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
8311: meijeriliikkeen harjoittamiselle maksun suorit- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
8312: tamisesta aiheutuisi kohtuutonta haittaa.
8313:
8314:
8315: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978.
8316:
8317:
8318: Tasavallan Presidentti
8319: URHO KEKKONEN
8320:
8321:
8322:
8323:
8324: Valtiovarainministeri Paul Paavela
8325: 1978 vp. n:o 196
8326:
8327:
8328:
8329:
8330: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kenialie annettavaa pohjois-
8331: maista osuustoiminta-apua koskevan sopimuks1en eräiden määrä-
8332: ysten hyväksymisestä.
8333:
8334:
8335:
8336: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
8337:
8338: Pohjoismaiden ja Keniar. välillä on vuodesta kolmivuotiskaudeksi heinäkuun alusta 1977
8339: 1967 toteutettu kehitysyhteistyönä osuustoi- lukien.
8340: minta-alan kehitysprojektia. Suomen, Islannin, Koska sopimuksesta aiheutuu Suomen val-
8341: Norjan, Ruotsin ja Tanskan sekä Kenian välillä tiolle menoja, esitetään sopimus eduskunnan
8342: 1977 tehty sopimus osuustoiminta-avusta hyväksyttäväksi.
8343: Kenialie tarkoittaa tämän projektin jatkamista
8344:
8345:
8346:
8347: PERUSTELUT.
8348:
8349: 1. Tausta. 2. Aikaisemmat sopimukset.
8350:
8351: Pohjoismaat ovat vuodesta 1967 lähtien an- Neljä pohjoismaata teki 16 päivänä elokuu~
8352: taneet Kenian osuustoiminnalle apua henkilö- ta 1967 Kenian kanssa sopimuksen avun anta-
8353: ja pääoma-avun muodossa. Kenian viranomais- misesta Kenian osuustoiminnalle tukemalla
8354: ten esitettyä pyynnön kehitysyhteistyöstä osuus- osuustoimintaministeriötä, -opistoa ja alueellis-
8355: toiminnan alalla lähetettiin maahan syksyllä ta osuustoimintakoulutusta asiantuntijaryhmän
8356: 1965 pohjoismainen asiantuntijaryhmä, joka suositusten mukaisesti (SopS 53/67). Uusia
8357: esitti pohjoismaista apua annettavaksi Kenian opetustiloja koskeva lisäsopimus allekirjoitettiin
8358: osuustoiminnalle siten, että pohjoismaisin voi- osapuolten välillä 11 päivänä syyskuuta 1970,
8359: min rakennettaisiin osuustoiminnallinen oppi- minkä jälkeen uutta opistoa ryhdyttiin raken7
8360: laitos ja että sen käyttöön annettaisiin pohjois- tamaan Langataan Nairobin lähelle. Opistossa
8361: maisia opettajavoimia. Lisäksi suositeltiin pe- on paikkoja 160 opiskelijalle. Pohjoismaisia
8362: rustettavaksi kuusi alueellista opetusyksikköä, opettajia ja neuvonantajia on projektissa vil07
8363: joita täydentäisi osuustoimintaministeriölle an- sittain ollut keskimäärin 30-45.
8364: nettava henkilöapu. Kenian hallitus on viimeksi kuluneina vuo-
8365: Osuustoimintaliike Keniassa sai alkunsa en- sina ponnistellut suuremman tehokkuuden saa-
8366: nen ensimmäistä maailmansotaa. Maan itsenäis- vuttamiseksi osuustoimintaliikkeessä ja osuus-
8367: tyttyä vuonna 1963 osuuskuntien määrä lisään- toiminnalla on edelleen tärkeä osa maan talous-
8368: tyi nopeasti. Vuoteen 1967 mennessä oli pe- elämässä. Suuri osa vaikeuksista on johtunut
8369: rustettu yli 700 uutta osuuskuntaa. Kokonais- asiantuntevien johtajien ja koulutetun henki-
8370: jäsenmäärä kohosi tuolloin noin 700 OOO:een. lökunnan puutteesta. Opettajapula on tuntuva,
8371: Tuotanto-osuuskuntien rinnalle perustettiin mistä syystä koulutustoiminnan jatkuvaa tuke•
8372: vuonna 1968 osuustoiminnallinen pankki. mista on pidettävä tärkeänä.
8373: Osuustoiminnalla on tärkeä merkitys Kenian Suomen osallistumisesta osuustoiminnalliseen
8374: maaseudun kehittämisessä. Vuonna 1976 osuus- kehitysyhteistyöhön muiden pohjoismaiden rin,.
8375: kuntien lukumäärä oli jo noin 1 300. nalla on saatu myönteisiä tuloksia. Suomen
8376: 167701589N
8377: 2 N:o 196
8378:
8379: osuustoimintaliikkeessä saatuja kokemuksia on osuusliikkeen sektoreilla: koulutus, tilinpito,
8380: voitu menestyksellisesti soveltaa uusissa oloissa säästämis- ja luottotoiminta, liikkeenjohto,
8381: ja suomalaiset asiantuntijat ovat työpanoksel- suunnittelu ja osallistuminen Kenian osuuskun-
8382: laan hankkineet itselleen arvostetun aseman tien liiton toimintaan. Lisäksi on tarkoitus an-
8383: neuvonantajina. taa jonkin verran rahoitusapua osuustoiminta-
8384: Kenian viranomaiset esittivät 15 palVana ministeriölle, osuustoimintaopistolle ja Kenian
8385: maaliskuuta 1971 sopimuksen pidentämistä osuuskuntien liitolle. Hankkeen kokonaiskus-
8386: viisivuotiskaudeksi, joka alkoi 1 päivänä heinä- tannukset ovat 15,5 miljoonaa Tanskan kruu-
8387: kuuta 1972 ja päättyi 30 päivänä kesäkuuta nua eli noin 10,4 miljoonaa markkaa. Hank-
8388: 1977. Tämä sopimus oli olennaisilta osiltaan keeseen liittyvä uusi sopimus on pääpiirteissään
8389: edellisen kaltainen. Projektin tarkoituksena on edellisen kaltainen. Nyt soimittavassa sopimuk-
8390: vahvistaa osuustoimintaa Keniassa toimihenki- sessa ovat mukana myös Islanti ja Ruotsi, jot-
8391: löitä ja jäsenkuntaa kouluttamalla. Osuustoi- ka liittyivät 1 päivänä heinäkuuta 1972 voi-
8392: mintaopiston vuotuista oppilasmäärää pyrittiin maan tulleeseen sopimukseen myöhemmin.
8393: lisäämään niin, että se sopimuskauden lopussa
8394: olisi 1 180. Luottotoiminnassa pyrittiin vas-
8395: taavasti 375 000 säästötilin avaamiseen, mikä 4. Sopimusehdotuksen käsittely.
8396: kattaisi 40-50 % paikallisten osuuskuntien
8397: jäsenistöstä. Projektiin kuului edelleen myös Kenian viranomaisten edellä mainittua esi-
8398: osuustoimintaministeriön tukeminen asiantun- tystä sopimuskauden jatkamisesta on käsitelty
8399: tijavOimln sekä koulutus1toiminta Jrentällä. J?ohjoismaisissa kehitysyhteistyövirastoissa, jot-
8400: Eduskunta hyväksyi 22 päivänä toukokuuta ka ovat esittäneet pohjoismaisen avun jatka-
8401: 1973 tätä koskevan sopimuksen (SopS 64/73 ). mista Kenian osuustoimintaliikkeelle.
8402: Yhteispohjoismaisten kehitysyhteistyöprojek- Kokouksessaan 21 päivänä syyskuuta 1976
8403: tien hallintoa koskevan Suomen, Ruotsin, Nor- pohjoismaisten kehitysapuprojektien johtokun-
8404: jan ja Tanskan kesken Oslossa 18 päivänä ta hyväksyi luonnoksen sopimukseksi Suomen,
8405: heinäkuuta 1968 allekirjoitetun sopimuhen Norjan, Tanskan, Ruotsin ja Islannin hallitus-
8406: (SopS 56/68) ja siihen Helsingissä 3 päivänä ten ja toisaalta Kenian hallituksen välillä poh-
8407: joulukuuta 1971 allekirjoitetun lisäpöytäkirjan joismaisesta tuesta Kenian osuustoimintaliik-
8408: mukaan projektien hallinto muodostuu Pohjois- keelle 1 päivästä heinäkuuta 1977-30 päivään
8409: maiden ministerineuvostosta, joka perustettiin kesäkuuta 1980. Lopullinen sopimusluonnos
8410: 13 päivänä helmikuuta 1971 tehdyllä sopimuk- on esitetty Pohjoismaiden ministerineuvoston
8411: sella ( SopS 61/71), yhteispohjoismaisesta jäsenille, jotka ovat hyväksyneet luonnoksen
8412: johtokunnasta ja sihteeristöstä käytännön kokouksessaan 27 päivänä tammikuuta 1977.
8413: hallintotehtävien hoitamista varten. Sihteeristö Tasavallan presidentti on 11 päivänä maalis-
8414: toimii näiden maiden kehitysyhteistyöelimissä kuuta 1977 tapahtuneessa esittelyssä antanut
8415: tai niiden yhteydessä. Kansallisista kehitys- Suomen puolesta valtuutuksen sopimuksen
8416: yhteistyövirastoista yhden tulee yleensä hoi- allekirjoittamiseen. Sopimus allekirjoitettiin
8417: taa kunkin pohjoismaisen projektin hallintoa Nairobissa 15 päivänä kesäkuuta 1977. Koska
8418: ja sen tulee noudattaa niitä t>äätöksiä, joita sopimus aiheuttaa Suomen valtiolle menoja,
8419: pohjoismainen johtokunta tekee valtuuksiensa sen lopullinen voimaantulo edellyttää edus-
8420: puitteissa. kunnan hyväksymistä.
8421:
8422:
8423: 3. Uusi sopimus ja sen taloudelliset vaiku- 5. Projektin hallinto ja sopimuksen määrä-
8424: tukset. ykset.
8425:
8426: Kenian hallitus on pyytänyt pohjoismaita Projektin käytännöllinen hallintotyö kaikkien
8427: jatkamaan henkilöapua asteittain vähenevänä pohjoismaiden puolesta on uskottu Tanskan
8428: vielä kolmivuotiskaudeksi, joka alkaa 1 päivänä kehitysyhteistyöviranomaiselle DANIDA:lle.
8429: heinäkuuta 1977 ja päättyy 30 päivänä kesä- Projektin kokonaiskustannukset kolmivuotis-
8430: kuuta 1980. Miestyövuosia kertyisi ehdotuksen kautena arvioidaan 10,4 miljoonaksi markaksi.
8431: mukaan 72 kyseiselle aikavälille. Pohjoismaiset Yhteisten kehitysyhteistyöprojektien hallin-
8432: asiantuntijat toimisivat lähinnä seuraavilla toa koskevan sopimuksen mukaan projektien
8433: N:o 196 3
8434:
8435: kustannukset jaetaan Pohjoismaiden Yhdisty- liaikaisesti voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1977.
8436: neille Kansakunnille kunakin vuonna antamien Sopimuksen lopullinen voimaantulo edellyttää
8437: avustusten suhteessa. Tällä hetkellä Suomen eduskunnan suostumusta. Sopimuskausi päät-
8438: osuus on 15,24% eli noin 1,6 miljoonaa mark- tyy 30 päivänä kesäkuuta 1980. Kumpikin
8439: kaa. osapuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla
8440: Sopimuksessa, joka on tämän esityksen liit- siitä kirjallisesti vähintään kolme kuukautta en-
8441: teenä, määritellään projekti ( 1. artikla), mää- nen varainhoitovuoden päättymistä. Ennen kir-
8442: rätään kummankin sopimuspuolen velvoitteet jallisen ilmoituksen jättämistä irtisanomisesta_
8443: projektin suhteen (2. artikla) sekä määrätään on neuvoteltava sopimuspuolen kesken.
8444: ne viranomaiset, jotka edustavat sopimuspuolia
8445: tätä sopimusta koskevissa asioissa ( 4. artikla). Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
8446: Viides artikla koskee sopimuksen voimassaoloa. 33 §:n mukaisesti esitetään,
8447: Sopimuksen liitteenä on projektin toiminta-
8448: suunnitelma. että Eduskunta hyväksyisi ne Ke-
8449: nialle pohjoismaista osuustoiminta-apua
8450: koskevan sopimuksen määräykset> jotka
8451: 6. Voimaantulo. vaativat Eduskunnan suostumuksen.
8452:
8453: Viidennen artiklan mukaan sopimus tulee vä-
8454: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978.
8455:
8456:
8457: Tasavallan Presidentti
8458: URHO KEKKONEN
8459:
8460:
8461:
8462:
8463: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
8464: 4 N:o 196
8465:
8466: (Suomennos)
8467:
8468:
8469:
8470:
8471: SOPIMUS AGREEMENT
8472: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan Between the Governments of Denmark,
8473: hallitusten ja Kenian Tasavallan hallituksen Finland, Iceland, Norway and Sweden and the
8474: välillä osuustoiminta-avusta Kenialie Government of the Republic of Kenya on
8475: Co-operative Assistance to Kenya
8476:
8477: 1. Suomen, Islannin, Norjan Ruotsin ja 1. The Governments of Denmark, Finland,
8478: Tanskan hallitukset (joita jäljempänä kutsutaan Iceland, Norway and Sweden ( hereinafter ref-
8479: Pohjoismaiden hallituksiksi) toisaalta sekä Ke- erred to as the Nordic Governments) on the
8480: nian Tasavallan hallitus toisaalta ovat sopineet one hand and the Government of the Republic
8481: teknisestä yhteistyöohjelmasta. of Kenya on the other hand have agreed on a
8482: programme of technical co-operation.
8483: 2. Tämän sopimuksen tarkoituksena on jat- 2. The purpose of this Agreement is to
8484: kaa osuustoimintaliikkeen kehittämistä koske- continue the co-operation in the field of co-
8485: vaa yhteistyötä, joka perustuu Kenian ja operative development established under the
8486: Pohjoismaiden hallitusten välillä 16 päivänä Agreements between Kenya and the Nordic
8487: elokuuta 1967 ja 20 päivänä maaliskuuta Governments signed on 16th August, 1967,
8488: 1972 solmittuihin sopimuksiin, joista viimeksi and 20 March, 1972, the latter expiring on
8489: mainittu päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1977. 30th June, 1977.
8490: 3. Kenian hallitus toteaa, että alkuperäisen 3. The Government of Kenya considers that
8491: sopimuksen mukaiset yleispäämäärät ja toimin- the overall goals and orientation of the acti-
8492: tojen suuntautuminen vastaavat Kenian ensi- vities under the orginal agreement correspond
8493: sijaisia tarpeita seuraavien viiden vuoden aika- to a priority need of Kenya during the next
8494: na, kuten sen Kansallisessa Kehityssuunnitel- five years as outlined in its National Develop-
8495: massa 1974-1978 ja Hallituksen julistuksessa ment Plan 1974-1978 and in Sessional Paper
8496: n:o 14, 1975 esitetään ja että niitä sen vuoksi No. 14, 1975, and therefore should be main-
8497: on ylläpidettävä. tained.
8498: 4. Tämän sopimuksen ehdot (joita jäljempä- 4. The terms of this new Agreement (her-
8499: nä kutsutaan täksi sopimukseksi) ovat seuraa- einafter referred to as this Agreement) are
8500: vat: the following:
8501: Artikla 1 Article 1
8502: Tämän sopimuksen mukaisen toiminnan The main objectives of the activities under
8503: päätarkoituksena on avustaa Kenian hallitusta this Agreement shall be to assist the Govern-
8504: kehittämällä osuustoimintaliikettä, erityisesti ment of Kenya in developing the co-operative
8505: tehostamalla koulutusta ja harjoittelua osuus- movement, in particular by intensifying the
8506: kuntien jäsenille ja henkilökunnalle sekä hal- education and training of Co-operative Society
8507: lituksen henkilökunnalle tehtävissä, jotka liit- members and staff as well as Government
8508: tyvät osuustoimintaliikkeeseen. staff with functions relating to the Co-oper-
8509: ative Movement.
8510: Täyttääkseen nämä tehtävät molemmat osa- To meet these objectives the two Patties
8511: puolet sopivat toimeenpanosuunnitelmasta, joka agree on a Plan of Operatien set forth in
8512: on esitetty liitteessä 1. Tämän suunnitelman Appendix 1. Under this plan the number of
8513: mukaan Pohjoismaiden hallitusten toimittama expratriate personnel (hereinafter referred to
8514: N:o 196 5
8515:
8516: maahanmuuttava henkilökunta (jota jäljempä- as the Nordic advisers) provided by the Nor-
8517: nä kutsutaan pohjoismaisiksi neuvonantajiksi) dic Governments will support the personnel
8518: avustaa Osuustoimintaministeriön henkilökun- of the Departement of Co-operative Develop-
8519: taa ja osuustoimintaliikettä niiden pyrkimyk- ment and the Co-operative Movement in their
8520: sissä kehittää Kenian osuuskuntia. effort to develop the co-operatives in Kenya.
8521: Toiminnan pääalat ovat seuraavat: The main fields of action shall be the
8522: following:
8523: a) Osuustoiminnallinen koulutus a) Co-operative education
8524: b) Osuuskuntien laskentatoiminta b) Accounting in co-operatives
8525: c) Osuustoiminnallinen maaseudun luoton- c) Co-operative rural credit and saving
8526: anto ja säästäminen
8527: d) Osuuskuntien liikkeenjohto d) Management of co-operatives
8528: e) Osuustoimintakehityksen suunnittelu e) Planning of co-operative development
8529: f) Kenya National Federation of Co- f) Kenya National Federation of Co-oper-
8530: operatives (Kenian osuustoiminnallinen keskus- atives
8531: järjestö)
8532: Toimeenpanosuunnitelmaa täydennetään vuo- The Plan of Operation shall be supplemen-
8533: tuisilla tulo- ja menoarvioilla sekä työsuunni- ted by annual Budgets and Plans of Work
8534: telmilla sopimuksen 4 artiklan mukaisesti. as per Article 4 of the Agreement. Amend-
8535: Muutoksista toimeenpanosuunnitelman voivat mendts to the Pian of Operadon may be
8536: osapuolten toimivaltaiset edustajat 4 artiklan agreed upon in writing by the Competent
8537: 1 kohdan mukaisesti sopia kirjallisesti suunni- Authorities of the Patties mentioned in Ar-
8538: telman kokonaistulo- ja menoarvion puitteissa. ticle 4, paragraph 1, below in so far as the
8539: overall budget of the Pian is not exceeded.
8540:
8541: Artikla 2 Article 2
8542: Yhteistyöpanokset Contributions
8543: 1. Pohjoismaiden hallitusten yhteistyöpa- 1. Contributions by the Nordic Govern-
8544: nokset ments
8545: a) Pohjoismaisia neuvonantajia tullaan lähet- a ) Nordic advisers will he made available
8546: tämään Keniaan siinä määrin ja niihin tehtä- to Kenya in such number and for such func-
8547: viin kuin toimintasuunnitelma edellyttää. Poh- tions as set forth in the Pian of Operation.
8548: joismaiset neuvonantajat ovat työsopimussuh- The Nordic advisers shall be employed by the
8549: teessa Pohjoismaiden hallituksiin, jotka vastaa- Nordic Governments who shall bear the cost
8550: vat palkkakustannuksista ja lisistä sekä kansain- of salaties and allowances and international
8551: välisistä matkoista Keniaan ja takaisin sekä passages to and from Kenya, social secuvity
8552: sosiaaliturvasta siihen liittyvine etuineen, loma and related benefits including leave.
8553: mukaanluettuna.
8554: b) Pohjoismaiden hallitukset myöntävät va- b) Funds will he made available by the
8555: roja matka- ja päivärahakorvauksiin pohjois- Nordic Governments for mileage and subsis-
8556: maisille neuvonantajille, koulutusmateriaalin ja tence allowances for the Nordic Advisers, for
8557: välineistön hankkimiseen, toimistotarvikkeisiin, purchase of educational materia! and equip-
8558: käsi- ja oppikirjoihin sekä Kenian virkamiesten ment, stationery, manuals, textbooks and for
8559: koulutukseen toimeenpanosuunnitelman mää- training of Kenyan officers as stipulated in
8560: räysten mukaisesti. the Pian of Operation.
8561: 2. Kenian yhteistyöpanokset 2. Contributions by Kenya
8562: a) Kenian hallitus asettaa käytettäväksi so- a) The Government of Kenya shall make
8563: pivia kenialaisia virkamiehiä, jotka tulevat jat- available suitable Kenyan conterparts to take
8564: kamaan pohjoismaisten neuvonantajien suoritta- over the development performed by the Nor-
8565: mia kehitystehtäviä. dic advisers.
8566: 6 N:o 196
8567:
8568: b) Kenian hallitus huolehtii kaikista toimin- b) The Government of Kenya shall cover
8569: nallisista, hallinnolllisista ja niihin lHttyvistä all operational, administrative and related costs
8570: kustannuksista ja menoista, joista Pohjoismai- and expenditures not contributed by the Nor-
8571: den hallitukset tämän artiklan 1 kohdan mu- dic Governments in accordance with paragraph
8572: kaisesti eivät vastaa. 1 of this article.
8573: c) Kenian hallitus antaa pohjoismaisille neu- c) The Government of Kenya shall make
8574: vonantajille ja heidän perheilleen seuraavat available the following facilities to the Nordic
8575: etuisuudet: advisers and their families:
8576: i) saman tasoinen kiinteällä kalustuksella va- i) free housing with hard furnishing of the
8577: rustettu vapaa asunto kuin annetaan vastaavan same standard as that provided for officers
8578: aseman omaaville Kenian hallituksen virkamie- of the Government of Kenya of a comparable
8579: hille, joiden virkasäännöt määrittelevät oikeu- status whose terms of aprpointment specify
8580: den asuntoon an entitlement to housing;
8581: !ii) vapaa hotellimajoitus ilman aterioita ja ii) free hotel accommodation, excluding
8582: pesula- sekä puhelinkustannuksia asiantuntijoil- meals, laundry and telephone for the advisers
8583: le ja heidän perheilleen Keniaan saapumispäi- and their families from the date of their arrival
8584: västä lukien, kunnes asunto on asetettu käy- in Kenya until housing is made available as
8585: tettäväksi ylläolevan i alakohdan mukaisesti per subparagraph c ( i) above;
8586: iii) tarvittavat toimistotilat ja välineistä, sih- iii) provision of necessary office facilities
8587: teeripalvelut sekä vapaapostin ja viestintäväli- and equipment, secretarial services and free
8588: neiden käyttöoikeus virallisiin tarkoituksiin postage and telecommunication for official
8589: purposes;
8590: iv) sellainen muu apu, joka katsotaan vält- iv) such other assistance as is deemed essen-
8591: tämättömäksi heidän työsuoritustensa helpotta- tial to facilitate an effective performance of
8592: miseksi. their official duties.
8593:
8594: Artikla 3 Article 3
8595: Erivapaudet ja etuoikeudet Exemptions and Privileges
8596: 1. Kaikki tarvikkeet, materiaali ja laitteet, 1. Any supplies, materials or equipment
8597: jotka tuodaan Keniaan tämän sopimuksen täy- imported into Kenya for the purpose of im-
8598: täntöönpanotarkoituksessa, vapautetaan tuonti- plementing this Agreement shall be exempted
8599: rajoituksista, veroista, tullimaksuista ja muista from import restrictions, taxes, customs duties,
8600: veroluonteisista maksuista. Kaikki laitteet, jot- and other fiscal charges. Any equipment to
8601: ka ostetaan paikallisesti tämän sopimuksen täy- be purchased locally for the implementation
8602: täntöönpanotarkoituksessa, voti.daan ostaa tulli- of this Agreement may be bought from bonded
8603: varastoista. stocks.
8604: 2. Kenian hallitus takaa, että kaikki tämän 2. The Government of Kenya guarantees
8605: sopimuksen täytäntöönpanon yhteydessä Keni- that any funds brought into Kenya by the
8606: aan tuodut varat voidaan vapaasti ja välittö- Nordic Govemments in connection with the
8607: mästi vaihtaa vapaasti vaihdettavaan valuut- implementation of this Agreement shall be
8608: taan. freely and immediately transferable into con-
8609: vertible currencies.
8610: 3. Kenian hallitus sitoutuu myöntämään 3. The Government of Kenya undertakes
8611: pohjoismaisille neuvonantajille seuraavat etu- to extend to the advisers provided by the
8612: oikeudet ja erivapaudet: Nordic Governments the following privileges
8613: and exemptions:
8614: a) vapautus tuloverosta, progressnv1sesta a) Exemption from income tax, graduated
8615: henkilökohtaisesta verosta, sairaalamaksuista ja personai tax, hospital contribution and all other
8616: kaikista muista henkilökohtaisista veroista nii- personai taxes on emoluments received from
8617: den varojen osalta, jotka on saatu Pohjoismai- the Nordic Governments:
8618: den hallituksilta;
8619: N:o 196 7
8620:
8621: b) valuuttatilin käyttöoikeus; b) External account facilities;
8622: c) pohjoismaisille neuvonantajille ja/ tai hei- c) Adm1ssion free of customs duty, sales
8623: dän perheenjäsenilleen oikeus tullitta, liikevalli- and other fiscal charges on new and used
8624: toverotta ja ilman muita veroluonteisia maksu- personai and household effects, including one
8625: ja tuoda Keniaan tai ostaa tullivarastoista kuu- motor vehicle, one refrigerator and one air-
8626: den kuukauden kuluessa heidän ensimmäisestä conditioning unit, one radio, one record player,
8627: saapumisestaan Keniaan tai Keniaan paluustaan one tape recorder, one washing machine, minor
8628: asuttuaan vähintään 10 kuukautta Kenian ul- eleettie appliances and one set of photographic
8629: kopuolella uusia ja käytettyjä henkilökohtaisia and cine equipment, per household, which are
8630: tarvikkeita ja taloustavaroita. "Henkilökohtai- brought into Kenya or are acquired in Kenya
8631: siin tarvikkeisiin ja taloustavaroihin" sisältyy ex bonded warehouse by Nordic advisers and/
8632: taloutta kohden yksi moottoriajoneuvo, jää- or members of their families within six
8633: kaappi, ilmastointilaite, rad1o, levysoitin, nau- months of their first arrival in Kenya or return
8634: huri, pesukone, pienempiä sähkölaitteita ja yksi to Kenya after at least ten months' residence
8635: v~lo- ja elokuvauslaitteisto. outside Kenya.
8636: Näiden tavaroiden c kohdan mukaisen eri- The exemption contained in sub-paragraph
8637: vapauden ehtona on c) shall he conditional upon the articles in
8638: in question
8639: ti.) poiskuljetus Itä-Afrikasta pohjoismaisen i) being re-exported fro m East Africa on
8640: neuvonantajan tämän sopimuksen alaisen työ- termination of the assignment of the Nordic
8641: sopimuksen päättyessä, tai expert under this Agreement, or
8642: ii) myynti tai muu luovutus Keniassa hen- ii) being sold or otherwise disposed of in
8643: kilölle, joka on oikeutettu samoihin erivapauk- Kenya to a person who is entitled to a similar
8644: siin. exemption.
8645: 4. Edelleen Kenian hallitus: 4. The Government of Kenya will further
8646: a) myöntää maksutta ja viivytyksettä Kenian a) grant, free of charge and without delay,
8647: viranomaisten edellyttämät maahantulo- ja pois- entry and exit visa:s required by the Kenyan
8648: tumisviisumit pohjoismaisille neuvonantajille Authorities for the Nordic advisers and their
8649: ja heidän perheilleen; families;
8650: b) antaa tehtävä todistuksen, joka takaa poh- b) deliver a certificate of mission which
8651: joismaisille neuvon~ntaiille Kenian hallituksen will assure the Nordic advisers the assistance
8652: avun ja yhteistyön heidän suorittaessaan heille and co-operation of the Government of Kenya
8653: uskottuja tehtäviä; in carrying out the tasks for which they were
8654: appointed;
8655: c) !lntaa pohjoismaisille neuvonantajille ja c) provide the Nordic advisets and their
8656: heidän perheilleen samanlaiset lääkintä- ja sai- families with such medical and hospital facili-
8657: raanhoitoedut, jotka suodaan hallituksen ohje- ties as are available under The Govemment
8658: säännösten määräysten mukaan saman ja vas- Code of Regulations to Kenya National Civil
8659: taavan arvon ja aseman omaaville keniataisille Servants of similar and equivalent rank and
8660: valtion virkamiehille nimellistä tai alennettua status against the payment of nominal or ~ub
8661: maksua vastaan; economical charges;
8662: d) avustaa pohjoismaisten neuvonantajien ja d) provide assistance to the repatriation of
8663: heidän perheittensä kotiuttamisessa kansainvä- of the Nordic advisers and their families in
8664: listen kriisitilanteiden aikana; time of international crises;
8665: e) tiedottaa välittömästi asianomaiselle poh- e) immediately notify the respective Nordic
8666: joismaiselle edustustolle pohjoismaisen neuvon- Embassy in the event of arrest or detention
8667: antajan tai hänen perheenjäsenensä vangitsemi- or criminal proceedings being instituted against
8668: sesta tai pidättämisestä tai mikäli heitä vas- a Nordic adviser or a member of his family;
8669: taan nostetaan oikeudenkäynti rikosasioissa;
8670: f) kantaa vastuun kaikista sellaisista riskeis- f) bear a1l risks or claims resulting from
8671: tä tai vaateista, jotka johtuvat tässä sopimuk- or occurring in the course of, or otherwise
8672: sessa tarkoitetuista toimista, sattuvat niitä teh- connected with, any operatien covered by this
8673: 8 N:o 196
8674:
8675: täessä tai ovat muuten niihin yhteydessä. Ra- Agreement. Without restricting the generality of
8676: joittamatta edellisen lauseen yleistä luonnetta, the preceeding sentence, the Government of
8677: Kenian hallitus turvaa ja vapauttaa Pohjois- Kenya will indemnify and hold harmless the
8678: maiden hallitukset ja neuvonantajat kaikesta Nordic Governments and the Nordic advisers
8679: vastuusta, oikeudenkäynneistä, vahingonkorvaus- against any and all liability, suits, actions,
8680: ja muista vaateista, kustannuksista tai mak- damages, demand, costs or fees on account
8681: suista kuoleman, henkilölle tai omaisuudelle of death, injuries to person or property or
8682: aiheutuneen tapaturman tai muun vahingon any other losses resulting from or connected
8683: johdosta, joka aiheutuu mistä tahansa teosta with any act or omission performed in the
8684: tai laiminlyönnistä tai on niihin yhteydessä course of operations covered by this Agree-
8685: niitä tehtäviä suoritettaessa, joita tässä sopi- ment, on the understanding, however, that
8686: muksessa tarkoitetaan, kuitenkin sillä ehdolla, Kenya in cases where claims arise as a result
8687: että niissä tapauksissa, jolloin vaateet aiheutu- of gross negligence of wilful intention on the
8688: vat neuvonantajan törkeästä laiminlyönnistä tai part of the advisers may hold the person con-
8689: tahallisesta väärinkäytöksestä, Kenia voi pitää cerned liable to indemnify the Government of
8690: henkilöä vahingonkorvausvelvollisena Kenian Kenya;
8691: hallitukselle;
8692: g) takaa, että pohjoismaiset neuvonantajat g) ensure that the Nordic advisers are ac-
8693: saavat yhtä hyvän kohtelun kuin muut Poh- corded a treatment no less favourable than
8694: joismaiden kansalaiset tai henkilöt, jotka toi- that granted to any other citizen of the Nordic
8695: mivat näiden maiden palveluksessa jonkin voi- Countries or persons employed by those coun-
8696: massa olevan yhden tai useamman Pohjois- tries in relation to any currnt General Agree-
8697: maan ja Kenian hallituksen välillä solmitun ment on Technical Assistance or Technical Aid
8698: yleissopimuksen, teknillisen avun sopimuksen Project or Programme Agreement negotiated
8699: tai teknillisen avun projektin tai kehitysapu- between the Nordic Countries individually or
8700: sopimuksen puitteissa. Neuvonantajat eivät jou- collectively with the Government of Kenya.
8701: du oikeudellisesti syytteeseen riippumatta siitä, Specifically, the advisers shall not be subject
8702: mitä he ovat työtään suorittaessaan tehneet to legal prosecution in respect of any action
8703: tai sanoneet. taken including verbal statement made iri con-
8704: nection with performance of their duty.
8705: 5. Keskinäisten neuvottelujen perusteella 5. Subject to mutual consultations the Com-
8706: toimivaltaisilla viranomaisilla tai toisella niistä petent Authorities or either of them will have
8707: on oikeus pyytää kenen tahansa sellaisen poh- the right to request the recall of any of the
8708: joismaisen neuvonantajan kotiinkutsumista, jon- Nordic advisers whose work or conduct is
8709: ka työ tai käytös on epätyydyttävää. unsatisfactory.
8710: 6. Pohjoismaisilla neuvonantajilla on Ke- 6. The Nordic advisers shall with the con-
8711: nian hallituksen suostumuksella oikeus ilmoittaa sent of the Kenyan Government have the
8712: Pohjoismaiden hallituksille jotkut tai kaikki right to communicate to the Nordic Govern-
8713: niistä huomioistaan, jotka he ovat aikaisem- ments any or all of the findings which they
8714: min raportoineet Kenian hallitukselle, elleivät previously have reported to the Government
8715: sellaiset tiedot haittaa Kenian turvallisuutta tai of Kenya unless such communications would
8716: mikäli Kenian hallitus ei ole luokitellut niitä prejudice the security of Kenya or unless the
8717: luottamuksellisiksi tai salaisiksi. Government of Kenya has classified the same
8718: as confidential or secret.
8719: 7. Rajoittamatta ylläolevia etuisuuksia Poh- 7. Without prejudice to the above pro-
8720: joismaiden hallitusten tulee varmistaa, että poh- visions the Nordic Governments shall ensure
8721: joismaisille neuvonantajille on selkeästi ilmoi- that the Nordic advisers are clearly informed
8722: tettu, että heidän on Keniassa asuessaan maas- that while they are assigned to Kenya they
8723: sa asuvina ulkomaalaisina noudatettava Kenian shall, as resident aliens, be subject to the laws
8724: voimassa olevia lakeja ja säännöksiä. and regulations of Kenya in force from time
8725: to time.
8726: 8. Kaikki materiaali ja laitteet, joka on han- 8. All materia! and equipment acquired in
8727: kittu Keniassa tai tuotu Keniaan tämän sopi- or brought into Kenya for the purpose ·of
8728: N:o 196 9
8729:
8730: muksen täytäntöönpanotarkoituksessa (lukuun- implementing this Agreement ( with the ex-
8731: ottamatta pohjoismaisten neuvonantajien hen- ception of the personai belongings of the
8732: kilökohtaista omaisuutta) tulevat välittömästi Nordic advisers) shall immediately become and
8733: ja pysyväisesti Kenian omaisuudeksi. remain the property of Kenya. ·
8734:
8735: Artikla 4 Article 4
8736: Hallinto ja organisaatio Administration and Organization
8737: 1. Kenian osuustoiminnallisesta kehitykses- 1. The Kenya Ministry responsible for Co-
8738: tä vastuussa oleva ministeriö ja Pohjoismaisten operatives and the Board of Nordic Develop-
8739: Kehitysyhteistyöprojektien Johtokunta tai sen ment Projects or its nominee shall be com-
8740: nimeämä ovat toimivaltaisia edustamaan osa- petent to represent the two parties in the
8741: puolia tämän sopimuksen täytäntöönpanossa. implementation of this Agreement.
8742: 2. Muodostetaan yhteinen pysyvä komitea, 2. There shall be a Joint Standing Commit-
8743: joka koostuu Kenian ja Pohjoismaiden hallitus- tee consisting of representatives of the Govern-
8744: ten edustajista. Yhteinen pysyvä komitea toi- ment of Kenya and of the Nordic Govern-
8745: mii osapuolten neuvoa-antavana elimenä sopi- ments. The Joint Standing Committee shall
8746: muksen mukaisten toimenpiteiden ollessa ky- act as an advisory body to the two Parties
8747: seessä. as far as the activities under the Agreement
8748: are concerned.
8749: Osan komitean työstä muodostaa Kenian hal- As part of its work the Committee will
8750: lituksen valmistamien vuotuisten työsuunnitel- consider the annual plans of work prepared
8751: mien tarkastelu ja myös toimeenpanosuunnitel- by the Kenyan Government and also regularly
8752: man yleistoteutuksen säännöllinen seuranta ja review and evaluate the overall implementation
8753: arviointi. of the Pian of Operation.
8754: Tehtäväänsä suorittaessaan komitea voi tur- In performing its functions the Committee
8755: vautua riippumattomien arviointiasiantuntijoi- may enlist the assistance of independent
8756: den apuun liitteessä I osoitetulla tavalla. evaluation specialists as indicated in Appendix
8757: I.
8758: 3. Kenian hallituksen on hyväksyttävä kaik- 3. Ali advisers shall be approved by the
8759: ki neuvonantajat ennen heidän astumistaan pal- Government of Kenya prior to employment.
8760: velukseen.
8761: Artikla 5 Article 5
8762: Voimaantulo, muuttaminen ja voimassaoloaika Entry into Force, Amendment and Dutdtion
8763: 1. Tämä sopimus tulee voimaan väliaikaises- 1. This Agreement shall enter into force
8764: ti heinäkuun 1 päivänä 1977 ja lopullisesti provisionally on 1st July, 1977, and definitely
8765: sellaisten perustuslakien mukaisten edellytysten after the fulfilment of such constitutional
8766: täytyttyä, jotka saattavat olla välttämättömiä requirements as may be necessary in countries
8767: maissa, joiden hallitukset ovat tämän sopimuk- whose governments are parties to this Agree-
8768: sen osapuolia. Ilmoitus tällaisten edellytysten ment. Notification regarding fulfilment of such
8769: täyttämisestä on annettava diplomaattista tietä requirements shall be given through diplomatic
8770: kaikille muille sopimuksen osapuolina oleville channels to all other governments parties to
8771: hallituksille. Yllämainittujen edellytysten täyt- this Agreement. Following notification of ful-
8772: tymistä koskevan ilmoituksen jälkeen tämä filment of the requirements mentioned above
8773: sopimus on voimassa kesäkuun 30 päivään this Agreement shall remain in force until
8774: 1980. 30th June, 1980.
8775: Kumpikin osapuoli voi kirjallisesti irtisanoa The Agreement may be terminated by either
8776: tämän sopimuksen. Irtisanominen on esitettävä Party upon serving written notice on the
8777: viimeistään kolme kuukautta ennen budjetti- other. Such notice shall be served not later
8778: vuoden päättymistä, ja sopimus päättyy sen than three months before the end of the
8779: budjettikauden päättyessä, jonka aikana sellai- annual budget period and the Agreement shall
8780: nen ilmoitus on esitetty. Tällaista kirjallista terminate at the expiry of the budget period
8781: 2 167701589N
8782: 10 N:o 196
8783:
8784: irtisanOl!tlista, ei tule kuitenkaan esittää ennen in which such notice is served. Such written
8785: kuin asiasta on neuvoteltu osapuolten toimi- notice shall, however; not be served until
8786: valtaisten. viranomaisten kesken. consultations to that effect have taken place
8787: between the competent Authorities of the
8788: Parties.
8789: Jos irtisanomisilmoitus annetaan tiedoksi If notice is served less than three months
8790: myöhemmin kuin kolme kuukautta ennen bud- before the end of the budget period this
8791: jettikauden päättymistä, sopimus jää voimaan Agreement shall remain in force until the
8792: lähinnä seuraavan budjettikauden .loppuun. expiry of the next following budget period.
8793: 2. Sopimuksen sääntöjen puitteissa lisä- ja 2. Within the terms of this Agreement
8794: seurantaprojekteista voidaan sopia osapuolten subsidiary and follow-up projects may be
8795: välillä" Tällaiset lisäsopimukset eivät saa jäädä agreed upon · between the Parties. Such sub-
8796: voimaan tämän sopimuksen päätyttyä. sidiary agreements shall not remain in force ·
8797: after the expiry of the present Agreement.
8798: 3.. Suomen; Islannin; Norjan Ruots,in. ja 3. The NO!die advisers employed under the·
8799: TanSikarr sekä: Kenian hallitusten välillä • 20 Agreement Between the Governments of Den-
8800: päivänä:. maaliskuuta. 1972: allekirjoitetun. sopi• mark, Finland, Iceland, Norway and· Sweden·
8801: muksen puitteissa palkatut pohjoismaiset neu- and the Government· of Kenya, signed on
8802: vonantajat; jotka· palvelevat tämän sopimuksen 20th March, 1972, and serving in Kenya at·
8803: voimaantullessa Keniassa, tulevat· palvelemaan the date of entry into force of this Agreement
8804: Keniass~r työsopimuksensa loppuajan tähän so- shall serve in · Kenya according. to the Pian of
8805: pimukseen liittyvän toimeenpanosuunnitelman Operation of this Agreement for the remaining:
8806: mukaisesti: part of the contractual period:
8807: T.ehty· Nairobissa. 15, päivänä heinäkuuta Done at Nairobi on the 15th day,. of: July,.
8808: 1977, kuutena alkuperäisenä· englanninldelisenä· 1977, in six orginal capies in the English:
8809: kappaleena> language.
8810:
8811:
8812: Kenian hallituksen puolesta On behalf of the Government of
8813: the Republic of Kenya.
8814: Leonard Kibinge Leonard K:ibinge
8815:
8816: Viiden Pohjoismaan hallitusten puolesta On behalf of the Governments of
8817: the Five · Nordic Countries
8818: Fl. BjfiJrk Pedersen Fl. BjfJrk Pedersen
8819: 1978 vp. n:o 197
8820:
8821:
8822:
8823:
8824: Hallituksen esitys Eduskunnalle Tansanian johtamistaidon
8825: instituutin perustamisesta ja käytöstä tehdyn sopimuksen jatka~
8826: mista koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
8827:
8828:
8829:
8830: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
8831:
8832: Suomi, Norja ja Tanska ovat vuonna 1971 massaoloa on jatkettu noottienvaihdolla teh-
8833: tehneet Tansanian kanssa sopimuksen johta- dyllä sopimuksella vuosiksi 1977-81.
8834: mistaidon instituutin perustamisesta ja käytöstä Koska sopimuksesta aiheutuu Suomen val-
8835: Tansaniassa. Sopimus tehtiin viideksi vuodek- tiolle menoja, esitetään sopimus eduskunnan
8836: si. Sen teknillistä apua koskevan artiklan voi- hyväksyttäväksi.
8837:
8838:
8839:
8840:
8841: PERUSTELUT.
8842:
8843: 1. Tausta. sien rajoittuneisuudesta kyseessä olevilla aloilla,
8844: on projektia pidetty yhteispohjoismaiseksi hank-
8845: Vuonna 1968 Tansanian taholta tiedusteltiin keeksi soveltuvana.
8846: Tanskan kiinnostusta osallistua rahoitus- ja hen-
8847: kilöavulla Mzumbessa sijaitsevan Tansanian joh·
8848: tamistaidon instituutin (Institute of Develop- 2. H a n k k e en t avo i t tee t.
8849: ment Management, IDM) tukemiseen. Kysy-
8850: mykseen tuli osallistuminen oppilaitoksen raken- Yksi Tansanian keskeisiä päämääriä on oma-
8851: nustöiden rahoittamiseen sekä opettajakunnan varaisuuden saavuttaminen ammattitaitoisen
8852: hankkimiseen pohjoismaista. Oppilaitoksessa työvoiman osalta. Tämä merkitsee muunmuassa
8853: annetaan koulutusta Tansanian keskus- ja paikal- ulkomaisten kehitysaputyöntekijöiden korvaa-
8854: lishallinnon virkamiehille sekä tansanialaisten mista tansanialaisilla. Tämän päämäärän asette-
8855: liikelaitosten ja järjestöjen virkailijoille hallin- lu heijastelee Tansanian määrätietoisesti toteut-
8856: toon ja johtamistaitoon liittyvissä aineissa eri tamaa omavaraisuus (self reliance) -politiikkaa,
8857: pituisten kurssien muodossa. joka on korotettu keskeiseksi tavoitteeksi ja
8858: Vuoden 1969 kuluessa viralliset avustuspyyn- hallitsee koko valtakunnallista suunnittelua.
8859: nöt esitettiin Ruotsille ja Norjalle. Tansanian Kuten yleensäkin kehitysmaissa pätevän hal-
8860: hallitus esitti 4 päivänä joulukuuta 1970 Suo- linnollisen ja taloudellisen koulutuksen saaneen
8861: melle samansisältöisen pyynnön. Erittäin laajo- työvoiman puute muodostaa sangen vakavan
8862: jen samantyyppisten hankkeittensa takia Tan- esteen kehitykselle. Juuri näillä aloilla esiinty-
8863: saniassa ei Ruotsi ole voinut osallistua nyt ky- vän pätevän työvoiman puutteen on arvioitu suu-
8864: seessä olevaan projektiin. resti jarruttaneen kehitystä. Valtionyhtiöt laaje-
8865: Koska projekti on huomattava ja johtuen nevat voimakkaasti kuluvalla vuosikymmenellä.
8866: myös asiantuntijoiden rekrytointimahdollisuuk- Tansanian tapainen taloudellisessa kehityksessä
8867: 167701588M
8868: 2 N:o 197
8869:
8870: verrattain alhaisella tasolla oleva maa vaatii pä- ja siihen Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1971
8871: tevästi koulutetun virkamieskunnan sekä kes- allekirjoitetun lisäpöytäkirjan ( SopS 61/71)
8872: kus- että paikallishallinnossa. N;iiden seikkojen mukaan projektien hallinto muodostuu Poh-
8873: valossa on ymmärrettävää, että Tansanian halli- joismaiden ministerineuvostosta, yhteispohjois-
8874: tus pitää IDM:n täysitehoista ja pätevän opet- maisesta johtokunnasta ja sihteeristöstä käy-
8875: tajakunnan voimin toimivaa opetusta tärkeän;i. tännön hallintotehtävien hoitamista varten.
8876: Alan koulutusta on Tansaniassa tällä hetkellä Sihteeristö toimii näiden maiden kehitysapu-
8877: saatavbsa varsin vähän ja se on lyhyiden alkeis- elimissä tai niiden yhteydessä. Kansallisista
8878: kurssien varassa. kehitysapujärjestöistä yhden tulee yleensä
8879: Instituutti tarjoaa opetusta seuraavilla pää- hoitaa kunkin pohjoismaisen projektin hallintoa
8880: linjoilla: johtamistaito ja hallinto, laskentatoimi, ja sen tulee noudattaa niitä päätöksiä, joita poh-
8881: sihteeriaineet, paikallishallinto ja lainoppi sekä joismainen johtokunta tekee valtuuksiensa puit-
8882: maaseudun kehittäminen. Opetusta annetaan teissa. Koska nyt kyseessä olevaan projektiin
8883: kursseilla, joiden pituus vaihtelee yhdestä kuu- osallistuu vain kolme pohjoismaata ja projektin
8884: kaudesta kahteen ja puoleen vuoteen. Valtaosa kulut jaetaan eri periaatteella kuin mitä yllämai·
8885: annettavasta opetuksesta edellyttää oppikoulu- nitun sopimuksen 2. artiklassa on vahvistettu,
8886: pohjaa, mutta täydennys- ja uudelleenkoulutus- on tulkintavaikeuksien välttämiseksi solmittu 2
8887: ta annetaan myös puhtaasti käytännön pohjan päivänä toukokuuta 1972 Suomen, Norjan ja
8888: omaaville virkamiehille. Laitoksessa harjoite- Tanskan kesken edellämainittuun sopimukseen
8889: taan opetustoiminnan lisäksi myös neuvontaa liittyvä lisäsopimus. Tämän sopimuksen pää-
8890: sekä konsulttitoimintaa ja tutkimustyötä. asiallinen sisältö on toteamus siitä, että hallinto
8891: Instituutin kapasiteetti on tällä hetkellä noin järjestetään siten, kuin sopimus määrää ja että
8892: 1 000 opiskelijaa. Tämän uuden sopimuskauden projektista aiheutuvat kulut jaetaan tasan sopi-
8893: aikana tehtävien laajennusten jälkeen instituutti muspuolten kesken.
8894: voi ottaa 1 340 opiskelijaa. Sopimus Tansanian ja Suomen, Norjan ja
8895: Tansania on Suomen kahdenvälisen kehitys- Tanskan välillä Tansanian johtamistaidon insti-
8896: yhteistyön tärkein kohdemaa. Suomen ja Tansa- tuutin perustamisesta ja käytöstä ( SopS 36/
8897: nian välillä on voimassa sopimus teknisestä yh- 73), joka koskee instituutille annettavaa poh-
8898: teistyöstä. Tansania pyrkii aktiivisesti ja johdon- joismaista tukea vuosina 1972-76, allekirjoi-
8899: mukaisesti toteuttamaan Yhdistyneiden Kansa- tettiin Dar es Salaamissa 23 päivänä joulukuu-
8900: kuntien toisen kehityksen vuosikymmenen stra- ta 1971. Tämän sopimuksen on eduskunta hy-
8901: tegiassa edellytettyä kaikki kansankerrokset pii- väksynyt.
8902: riinsä sulkevaa taloudellisen ja sosiaalisen kehi-
8903: tyksen politiikkaa. Suomi on tähän mennessä
8904: harjoittanut kehitysyhteistyötä Tansanian kanssa 4. U u s i s o p i m u s j a s en
8905: sekä kahdenkeskisesti että yhdessä muiden poh- t a 1o u d e lli s e t v a i k u t u k s e t.
8906: joismaiden kanssa. Tulokset tästä yhteistyöstä
8907: ovat olleet myönteisiä ja rohkaisevia. Tansanian pyydettyä viiden vuoden jatkoa
8908: Kehitysyhteistyökohteiden valinnassa ovat vuonna 1971 solmitulle sopimukselle ja yhteis-
8909: määräävinä tekijöinä paitsi vastaanottajamaan pohjoismaisten kehitysyhteistyöprojektien johto-
8910: omat kehityssuunnitelmat, myös antajamaassa kunnan hyväksyttyä projektin jatkosopimuksen
8911: saatavilla olevat henkiset ja aineelliset voimava- 17 päivänä maaliskuuta 1975 sekä Tasavallan
8912: rat. Hallinnollinen ja taloudellinen opetus- ja Presidentin annettua 7 päivänä marraskuuta
8913: koulutustoiminta on pohjoismaissa korkealla ta- 1975 valtuudet solmia kyseinen sopimus
8914: solla. Suomen osalta eduskuntakäsittelyvarauksin
8915: vahvistivat Norja, Suomi ja Tanska noottien-
8916: vaihtoteitse marraskuusa 1976 sopimuksen pi-
8917: 3. Hankkeen h a 11 into j a dentämisen 23 päivän joulukuuta 1976 ja 23
8918: a i k a i s e m m a t s o p i m u k s e t. päivän joulukuuta 1981 väliseksi ajaksi.
8919: Projektin käytännön hallintoa kaikkien kol-
8920: Yhteispohjoismaister. kehitysapuprojektien men pohjoismaan puolesta hoitaa Norjan kehi-
8921: hallintoa koskevan Suomen, Ruotsin, Norjan ja tysapuviranomainen NORAD. Projektin pää-
8922: Tanskan kesken Oslossa 18 päivänä heinäkuuta omakustannusten lasketaan alustavasti nousevan
8923: 1968 allekirjoitetun sopimuksen (SopS 56/68) noin 7,7 miljoonaksi markaksi. Pääomakustan-
8924: N:o 197 3
8925:
8926: nuksista Suomen maksettavaksi tuleva osuus henkilökunnalle kuuluvat edut ja oikeudet.
8927: olisi alustavien laskelmien mukaan noin 1,9 mil- Kumpikin osapuoli voi irtisanoa sopimuksen
8928: joonaa markkaa. Rakennusten laajennustyöt yhden vuoden irtisanomisajalla.
8929: tehdään suunnitelmien mukaan vuosina 1977/
8930: 78-1980/81. Edellä olevan johdosta ja hallitusmuodon
8931: 33 § :n mukaisesti esitetään,
8932:
8933: 5. Sopimuksen määräykset. että Eduskunta hyväksyisi ne T ansa-
8934: nian ja Suomen, Norjan ja Tanskan vä-
8935: Vuonna 1971 solmitun sopimuksen 7 artik- lillä Tansanian johtamistaidon instituu-
8936: lassa määrätään teknisen avun hallinnosta ja 8 tin perustamisesta ja käytöstä tehdyn
8937: artiklassa projektin voimaantulosta väliaikaises- sopimuksen jatkamista koskevan noot-
8938: ti sopimuksen allekirjoituspäivänä ja lopullisesti tienvaihtoteitse solmitun sopimuksen
8939: eduskunnan hyväksyttyä sen. määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
8940: Vuoden 1971 sopimuksen liite luettelee poh- suostumuksen.
8941: joismaiselle projektin p:llveluksessa olevalle
8942: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978.
8943:
8944:
8945: Tasavallan Presidentti
8946: URHO KEKKONEN
8947:
8948:
8949:
8950:
8951: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
8952: 4 N:o 197
8953:
8954: (Suomennos)
8955:
8956:
8957:
8958:
8959: NOOTTIENVAIHTO EXCHANGE OF NOTES
8960:
8961:
8962: 1. Nor;an Dar es Salaamissa oleva v.a. asiain- 1. From Charge d'Affaires a.i. of Norway in
8963: hoitaja Suomen, Norjan ja Tanskan hallitusten Dar es Salaam on behalf of the Governments
8964: puolesta Tansanian Yhdistyneen Tasavallan of Finland, Norway and Denmark to the
8965: valtiovarain- ja suunnitteluministerille: Minister for Finance and Planning of the
8966: United Republic of T anzania:
8967: Dar es Salaam 5. 11. 1976 Dar es Salaam 5. 11. 1976
8968:
8969:
8970: Teidän Ylhäisyytenne, Your Excellency,
8971:
8972: Viitaten kirjelmäänne, 31 päivänä joulukuuta With reference to Your letter dated 31
8973: 1974 viite TYC/C140/34/436, jossa esite- December 1974 ref: TYC/C140/34/436,
8974: tään 23 päivänä joulukuuta 1971 allekirjoite- requesting extension of the Agreement of 23
8975: tun Tansanian Yhdistyneen Tasavallan hallituk- December 1971 between the Government of
8976: sen ja Norjan, Tanskan ja Suomen hallitusten the United Republic of Tanzania and the Gov-
8977: välisen Tansanian johtamistaidon instituutin ernments of Norway, Denmark and Finland on
8978: perustamista ja käyttöä koskevan sopimuksen the establishment and operation of the Institute
8979: voimassaolaajan jatkamista, minulla on kunnia of Development Management in Tanzania, 1
8980: ilmoittaa, että teknistä apua koskevan sopi- have the honour to inform you that regarding
8981: muksen VII-artiklan osalta Norjan, Tanskan ja technical assistance, Article VII the Govern-
8982: Suomen hallitukset ovat valmiita ulottamaan ments of Norway, Denmark and Finland agree
8983: sopimuksen voimassaolaajan 23 päivään joulu- to extend the period during which the Agree-
8984: kuuta 1981 saakka. ment will remain in force up to 23 December
8985: 1981.
8986:
8987: Minulla on kunnia ehdottaa, että tämän kir- 1 have the honour to suggest that this letter
8988: jeen yhdessä Teidän vastauskirjeenne kanssa together with your reply thereto, shall he
8989: katsotaan muodostavan 23 päivänä joulukuuta regarded as constituting a supplemental agree-
8990: 1971 päivättyä Tansanian Yhdistyneen Tasa- ment to the Agreement of 23 December 1971
8991: vallan hallituksen ja Norjan, Tanskan ja Suo- between the Government of the United Repub-
8992: men hallitusten välistä sopimusta täydentävän lic of Tanzania and the Governments of Norway,
8993: sopimuksen. Denmark and Finland.
8994: Vastaanottakaa, Teidän Ylhäisyytenne, kor- Ple::.se accept, Excellency, the assurance of my
8995: keimman kunnioitukseni vakuutus. highest consideration.
8996: V. Isakson V. Isakson
8997:
8998: 2. Tansanian Yhdistyneen Tasavallan valtio- 2. From Minister for Finance and Planning of
8999: varain- ja suunnitteluministeri Norjan Dar es the United Republic of Tanzania ta the Charge
9000: Salaamissa olevalle v.a. asiainhoitajalle Suomen, d'Affaires a.i. of Norway in Dar es Salaam on
9001: Norjan ja Tanskan hallitusten puolesta: behalf of the Governments of Finland, Norway
9002: and Denmark:
9003:
9004: Dar es Salaam 26. 11. 1976 Dar es Salaam 26. 11. 1976
9005: N:o 197 5
9006:
9007: Teidän Ylhäisyytenne, Your Excellency,
9008:
9009: Minulla on kunnia viitata 5. 11. 1976 pal- I have the honour to refer to your letter
9010: vättyyn kirjelmäänne, joka kuului seuraavasti: dated 5/11/1976 which reads as follows:
9011:
9012: Minulla on kunnia vahvbtaa että Teidän kir- I have the honour to confirm that your letter
9013: jeenne tämän vastauskirjeen kanssa katsotaan together with this reply to that effect shall he
9014: muodostavan asiaa koskevan sopimuksen. regarded as constituting an agreement in the
9015: matter.
9016: Vastaanottakaa, Teidän Ylhäis'yytenne, kor- Please accept, Excellency, the assurances of
9017: keimman :Kunnioitukseni vakuutus. my highest consideration.
9018:
9019: A. H. Jamal A. H. Jamal
9020:
9021:
9022:
9023:
9024: 1677015-BSM
9025: 1978 vp. n:o 198
9026:
9027:
9028:
9029:
9030: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen, Norjan, Ruotsin
9031: ja Tanskan välillä kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjoismaisten
9032: valtakunnanrajojen tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy-
9033: väksymisestä.
9034:
9035:
9036:
9037: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
9038:
9039: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä peen mukaan sopimusvaltion tulee tehdä lain-
9040: toukokuussa 1977 tehty sopimus kunnallisesta säädäntöönsä ja muihin määräyksiinsä tarpeelli-
9041: yhteistyöstä yli pohjoismaisten valtakunnanra- siksi katsomiaan selvennyksiä, muutoksia ja li-
9042: jojen perustuu Pohjoismaiden ministerineuvos- säyksiä toivottavana pidettävää yli valtakunnan-
9043: ton toimesta laadittuun ehdotukseen. Poh- rajojen suuntautuvaa kunnallista yhteistyötä
9044: joismaiden neuvosto on hyväksynyt sopimuk- haittaavien esteiden ja vaikeuksien poistami-
9045: sen tekemistä tarkoittavan suosituksen. seksi.
9046: Sopimuksen mukaan kunnalla on oikeus olla Sopimus on ratifioitava, ja se tulee voimaan
9047: yhteistyössä toisen sopimusvaltion kunnan kans- kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun
9048: sa kunnille kuuluvien asioiden hoidossa, sikäli kaikkien sopimusvaltioiden ratifioimiskirjat on
9049: kuin oman maan lainsäädäntö ja muut mää- talletettu.
9050: räykset kuntien toimivallasta, hallinnosta ja toi- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
9051: minnasta eivät ole tällaisen yhteistyön esteenä. eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
9052: Kunnan tulee itse vastata toisen pohjoismaan ten hyväksymisestä.
9053: kunnan kanssa tekemistään sitoumuksista. Tar-
9054:
9055:
9056:
9057: YLEISPERUSTELUT.
9058:
9059: Kysymys kiinteiden puitteiden antamisesta rättskommitten, Nordisk utredningsserie 1973:
9060: yli pohjoismaisten valtakunnanrajojen tapahtu- 1 ) ehdotettiin, että pohjoismaiden välisellä so-
9061: valle kunnalliselle yhteistyölle on pitkään ol- pimuksella voitaisiin kunnille antaa periaatteel-
9062: lut huomion kohteena. Pohjoismaiden neuvosto linen oikeus yli valtakunnanrajojen suuntautu-
9063: teki vuonna 1969 hallituksille suosituksen sel- van kunnallisen yhteistoiminnan harjoittami-
9064: vittää tarvetta ja mahdollisuuksia kunnallis- ja seen. Komitean mukaan sopimus voisi muo-
9065: muun lainsäädännön muuttamiseen siten, että dostaa pohjan kansallisella ja pohjoismaisella
9066: saataisiin kiinteät lakisääteiset puitteet valta- tasolla tapahtuvalle työlle kansallisten oikeus-
9067: kunnanrajojen yli tapahtuvalle yhteistoiminnal- järjestysten sopeuttamiseksi tällaista yhteistoi-
9068: le. mintaa silmällä pitäen.
9069: Vuonna 1970 Suomen, Norjan, Ruotsin ja Pohjoismaiden ministerineuvosto asetti syk-
9070: Tanskan hallitukset asettivat virkamieskomi- syllä 1975 virkamiestyöryhmän, jonka tehtävä-
9071: tean, jonka tehtävänä oli selvittää yli valtakun- nä oli edellä mainitun komiteanmietinnön ja
9072: nanrajojen tapahtuvaa kunnallista yhteistoimin- ministerineuvoston sihteeristön laatiman sopi-
9073: taa ja lainsäädäntöön sisältyviä esteitä tällaisel- musluonnoksen pohjalta laatia ehdotus Suomen,
9074: le yhteistoiminnalle. Komitean vuonna 1973 Norjan, Ruotsin ja Tanskan väliseksi sopimuk-
9075: antamassa mietinnössä (Nordiska kommunal- seksi kunnallisesta yhteistyöstä yli valtakunnan-
9076: 1678007561
9077: 2 N:o 198
9078:
9079: rajojen. Työryhmä antoi tammikuussa 1976 keilu. Kokeilun suorittava virkamieskomitean
9080: ehdotuksensa (Nordisk utredningsserie 1976: työryhmä on vuonna 1976 esittänyt ensimmäi-
9081: 10) tällaiseksi sopimukseksi ministerineuvos- sen raporttinsa, jossa esitetään yli neljäkymmen-
9082: tolle. tä yhteistoimintahanketta.Konkreettisina yhteis-
9083: Työryhmän ehdotus on ollut lausunnolla työprojekteina mainittakoon näitä kuntia pal-
9084: Suomessa ja Ruotsissa. Suomessa pyydettiin veleva yhteinen kirjastoauto, joka mahdollistai-
9085: ehdotuksesta lausunto 76 viranomaiselta ja etu- si suomen-, ruotsin-, norjan- ja saamenkielisen
9086: järjestöltä. Myös 63 kunnalle ja 3 kansanter- kirjallisuuden tarjonnan alueen asukkaille, sekä
9087: veystyön kuntainliitolle varattiin tilaisuus an- Katesuvannon vanhaink-.. tia koskeva Enonte-
9088: taa osaltaan lausuntonsa. asianomaisen läänin- kiön, Muonion ja Kiirunan suunniteltu yhteis-
9089: hallituksen välityksellä. toiminta.
9090: Lausunnonautaiista on valtaosa puoltanut so- Tietynlaista rajakunnallista yhteistyötä esiin-
9091: pimuksen voimaansaattamista työryhmän ehdo- tyy lisäksi Merenkurkun seudulla, jossa yhteis-
9092: tuksen pohjalta. Muutamissa lausunnoissa on työn ylläpitämiseksi ja edelleen kehittämiseksi
9093: esitetty sopimusehdotuksen tarkentamista eräil- on perustettu Merenkurkun neuvosto. Yhteis-
9094: tä osin. Missään lausunnossa ei ole vastustettu työtä tapahtuu myös Tukholman alueen sekä
9095: sopimuksen tekemistä. Ahvenanmaan ja Turunmaan kesken. Tanskan
9096: Pohjoismaiden ministerineuvoston pyydettyä ja Ruotsin välistä rajakunnallista yhteistyötä
9097: Pohjoismaiden neuvostolta lausunnon sopimus- harjoitetaan Öresundin alueella. Ruotsin ja
9098: ehdotuksesta Pohjoismaiden neuvosto teki 25. Norjan välistä yhteistoimintaa on paitsi Poh-
9099: istunnossaan keväällä 1977 asiasta Pohjoismai- joiskalottialueella muun muassa Arvika-Kongs-
9100: den ministerineuvostolle suosituksen. Suosituk- vingerin (ARKO-regionen) ja Jämtland-Trön-
9101: sessa esitettiin Pohjmsmaiden ministerineuvos- delagin alueilla.
9102: tolle, että tämä tekisi aloitteen Suomen, Nor- Rajakunnallisen yhteistyön voidaan siis todeta
9103: jan, Ruotsin ja Tanskan välisen olennaisilta muodostuneen melko vilkkaaksi ja edelleen ke-
9104: osiltaan ehdotuksen mukaisen sopimuksen teke- hittyvänkin ilman erityisesti tätä yhteistyötä
9105: miseksi kunnallisesta yhteistyöstä yli valtakun- koskevaa pohjoismaiden välistä sopimusta. Vuo-
9106: nanrajojen. Sopimus allekirjoitettiin pohjois- den 1962 Pohjoismaiden yhteistyösopimus
9107: maisten yhteistoimintaministerien kokouksessa (SopS 28/62) eli Helsingin sopimus muutoksi-
9108: Torshavnissa 26 päivänä toukokuuta 1977. neen muodostaa eräänlaisen pohjan myös poh-
9109: Muut sopimusmaat ovat ratifioineet sopimuk- joismaisten kuntien väliselle yhteistyölle, mutta
9110: sen. Suomessa sopimusta on valmisteltu sisä- se koskee kuitenkin lähinnä valtiojohtoista yh-
9111: asiainministeriössä ja ulkoasiainministeriössä. teistyötä. Luomalla pohjoismaiden välisen so-
9112: Siitä on saatu lausunto oikeusministeriöltä. pimuksen muodossa puitteet kuntien yhteistyöl-
9113: Käytännössä on jo esimerkkejä yli valtakun- le yli valtakunnanrajojen voidaan olettaa tämän
9114: nanrajojen ulottuvasta kuntien yhteistoimin- yhteistyön helpottuvan ja lisääntyvän sekä hyö-
9115: nasta. Näistä ehkä merkittävin on Haaparan- dyttävän etenkin rajakuntia. Tällainen rajakun-
9116: nassa sijaitseva jätevedenpuhdistamo, joka pal- nallista yhteistyötä koskeva sopimus vastaa
9117: velee sekä Haaparannan että Tornion kaupun- myös pohjoismaisen yhteistyön yleistä kehitys-
9118: kia. Haaparanta puolestaan saa kuljettaa suu- tä ottaen huomioon muun muassa yleinen pyr-
9119: rimman osan jätteistään Torniossa sijaitsevalle kimys pohjoismaisten virkatoimien yksinkertais-
9120: kaatopaikalle. Tornion asukkailla on lupa käyt- tamiseen niin, että valtion viranomaiset voivat
9121: tää myös Haaparannan uimahallia. Pohjoiska- olla yhteistyössä keskenään ilman ulkoasiain-
9122: lottialueella harjoitetaan pelastuspalvelun alal- ministeriön välitystä. Myös kunnallisella sekto-
9123: la sopimukseen perustuvaa yhteistoimintaa Suo- rilla samankaltainen virkatoimia nopeuttava ja
9124: men, Norjan ja Ruotsin kuntien kesken. kustannuksia säästävä menettely on tarkoituk-
9125: Pohjoismaiden ministerineuvoston asetta- senmukainen.
9126: massa aluepoliittisessa virkamieskomiteassa Koska sopimuksen tarkoituksena on luoda
9127: (NÄRP) on kehitetty rajaseutua koskevia alue- yleiset puitteet rajakunnalliselle yhteistyölle, ei
9128: poliittisia hankkeita, joilla on merkitystä myös sopimuksessa ole tarkoituksenmukaista rajata
9129: rajakunnallisen yhteistyön kannalta. Vireillä on tai mainita niitä toiminta-aloja, joilla kuntien
9130: Enontekiön, Muonion, Kautokeinon ja Kiirunan toimivaltansa puitteissa tapahtuva yhteistyö voi
9131: Karesuvantoa koskeva haja-asutuspoliittinen ko- tulla kysymykseen. Sopimuksen johdanto-
9132: N:o 198 3
9133:
9134: osaan on yhteistyön konkretisoimiseksi kuiten- massa. Yhteistyö on sopimuksen v11to1ttamissa
9135: kin otettu esimerkkiluettelo eräistä toiminta- puitteissa vapaaehtoista ja riippuu kuntien
9136: aloista, joilla yhteistyön tarve lähinnä on ole- omasta yhteistyöhalusta.
9137:
9138:
9139:
9140: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
9141:
9142: 1. S o p i m u k s e n s i s ä 1 t ö. muksissa ei siten myöskään voida valtuuttaa
9143: vieraan valtion kunnallista virkamiestä käyttä~
9144: Sopimuksen 1 artiklassa määritellään kunta- mään valtaa Suomen alueella.
9145: käsite Suomen osalta siten, että kunnalla tar- Koska kansainvälisten esikuvien puuttuessa
9146: koitetaan sekä kuntaa että kuntainliittoa. Vaik- saattaa syntyä epävarmuutta kuntien välisten
9147: ka sopimuksen tarkoittama yhteistyö käytän- sopimusten luonteesta, todetaan selvennyksenä
9148: nössä ensisijaisesti tulee kysymykseen varsinai- 2 artiklan 3 kappaleessa, että kunnan tulee itse
9149: sissa rajakunnissa, sopimus kuitenkin koskee vastata toisen sopimusmaan kunnan kanssa te-
9150: kaikkia kuntia ja kuntainliittoja, koska ei ole kemistään sitoumuksista. Kuntien väliset sopi-
9151: mahdollista eikä tarpeellistakaan edeltä käsin mukset eivät siten sido valtiota. Kunnan vastuu
9152: rajata niiden kuntien piiriä, jotka saattavat olla sitoutumuksista käsittää myös taloudellisen vas-
9153: kiinnostuneita valtakunnanrajojen yli suuntau- tuun, eikä kunnan sitoumus tältäkään osin ole
9154: tuvasta yhteistyöstä. Kirkolliset seurakunnat valtiota sitova.
9155: jäävät määritelmän perusteella sopimuksen ul- Sopimus ei sinänsä poista erityislainsäädän-
9156: kopuolelle. nöstä johtuvia esteitä rajakunnalliselle yhteis-
9157: Sopimuksen 2 artiklan 1 kappaleessa määrä- toiminnalle. Sen sijaan määrätään 3 artiklassa,
9158: tään, että sopimusvaltio myöntää kunnilleen että sopimusvaltion tulee tarpeen mukaan teh-
9159: oikeuden olla yhteistyössä toisen sopimusval- dä lainsäädäntöönsä ja muihin määräyksiinsä
9160: tion kuntien kanssa kunnille kuuluvien asioiden tarpeellisiksi katsomiaan selvennyksiä, muutok-
9161: hoidossa. Määräyksellä vahvistetaan kuntien pe- sia ja lisäyksiä toivottavana pidettävää yli val-
9162: riaatteellinen oikeus yli valtakunnanrajojen takunnanrajojen suuntautuvaa kunnallista yh-
9163: suuntautuvan kunnallisen yhteistoiminnan har- teistyötä haittaavien esteiden ja vaikeuksien
9164: joittamiseen. Yhteistoiminnan harjoittaminen poistamiseksi. Artiklan sanamuoto ei velvoita
9165: rajataan käytännössä artiklan mukaan tapauk- sopimusvaltiota lainsäädäntötoimiin, mutta an-
9166: siin, joissa oman maan lainsäädäntö ja muut taa jokaiselle maalle mahdollisuuden tarvittaes~
9167: määräykset kuntien toimivallasta, hallinnosta ja sa omalla kohdallaan harkita tarpeellisia muu-
9168: toiminnasta eivät ole tällaisen yhteistyön estee- toksia ja lisäyksiä lainsäädäntöönsä. Erityislain-
9169: nä. Yhteistoiminnan harjoittaminen tapahtuu säädännöstä kuntien yhteistyölle aiheutuvien
9170: siten kunnallislain ( 953/76) 5 § :ssä tarkoitet- esteiden ja vaikeuksien poistamista voidaan si-
9171: tuun yleislausekkeeseen tai oikeuskäytäntöön ten harkita sitä mukaa kun tällaisia esteitä ja
9172: perustuvan kunnan yleisen toimivallan ja eri- vaikeuksia ilmaantuu. Jotta varsinaisten raja-
9173: tyislainsäädäntöön perustuvan kunnan erityis- alueiden osalta voitaisiin mahdollisimman jous-
9174: toimivallan puitteissa. Tarkoituksena ei ole laa- tavin järjestelyin ja kohtuullisin työpanoksin
9175: jentaa kansalliseen lainsäädäntöön perustuvan poistaa eri yhteistyöhankl{eisiin liittyvät esteet,
9176: kunnan toimivallan rajoja, vaan ainoastaan to- artiklaan on myös sisällytetty määräys, että eri-
9177: deta, että rajakunnallistakin yhteistoimintaa tyisesti on pyrittävä luomaan säännöksiä ja
9178: voidaan harjoittaa kunnan toimivallan puitteis- määräyksiä, jotka edistävät rajaseutujen kunnal-
9179: sa. Yhteistoimintamuodot rajoittuvat käytän- lista yhteistyötä. On mahdollista, että tässä
9180: nössä artiklan sisällön mukaisesti kuntien väli- tarkoitetun lainsäädäntötyön puitteissa voi
9181: siin sopimuksiin ja yksityisoikeudellisiin yhteis- osoittautua tarpeelliseksi ryhtyä poikkeusjärjes-
9182: työmuotoihin. telyihin, jotka koskisivat vain tiettyjä raja-
9183: Sopimuksen 2 artiklan 2 kappaleessa määrä- kuntia.
9184: tään selvyyden vuoksi, ettei artikla anna kun- Sopimuksen 4 artiklaan on sisällytetty 2 ar-
9185: nalle toimivaltaa siirtää julkista valtaa toisen tiklan varsinaista yhteistoimintamääräystä täy-
9186: pohjoismaan kunnalle. Kuntien välisissä sopi- dentävä määräys, jonka mukaan raja-alueiden
9187: 4 N:o 198
9188:
9189: alueellista ja paikallista yhdyskuntasuunnittelua jen sitä estämättä ottaa huomioon kuntia kos-
9190: koskevissa kysymyksissä sopimusvaltioiden val- kevia säännöksiä annettaessa ja pidettäessä nii-
9191: tion ja kunnan viranomaisten tulee, kun sii- tä voimassa. Artiklan määräyksellä tarkoitetaan
9192: hen on aihetta, ottaa huomioon rajan molem- muun muassa, että jokainen sopimusvaltio saa
9193: min puolin olevien kuntien yhteistyön tarve. säännellä kuntien organisaatiota, asemaa ja toi-
9194: Artikla korostaa pohjoismaiden välisen jo var- mintaa omassa maassaan sekä tarpeen mukaan
9195: sin pitkälle kehittyneen aluepoliittisen yhteis- järjestää kuntien rajakunnalliseen yhteistyöhön
9196: työn merkitystä ja on tarpeen senkin vuoksi, kohdistuvan erityisvalvonnan.
9197: että useimmat rajojen yli suuntautuvat kun- Sopimuksen 7 ja 8 artikla sisältävät tavan-
9198: tien yhteistyöhankkeet on otettava huomioon omaiset määräykset ratifioinnista, ratifioimis-
9199: yhdyskuntasuunnittelussa, jotta ne voisivat to- kirjojen tallettamisesta sekä sopimuksen voi-
9200: teutua. Aluepoliittisen yhteistyön ja yleensä maantulosta ja irtisanomisesta. Sopimus tulee
9201: suunnitteluyhteistyön tärkeänä osana voidaan voimaan kolmenkymmenen päivän kuluttua sii-
9202: artiklan perusteella pitää myös järjestelmällistä tä, kun kaikkien sopimusvaltioiden ratifioimis-
9203: tietojen vaihtoa niin valtakunnallisella kuin lää- kirjat on talletettu. Sopimusvaltio voi irtisanoa
9204: nin ja kunnan tasolla. Kunnat voivat nytkin sopimuksen kuuden kuukauden irtisanomis-
9205: vaihtaa keskenään tietoja suunnittelukysymyk- ajalla.
9206: sissä, mutta 4 artiklan määräys tehostaa myös
9207: kuntien välistä tietojen vaihtoa. Periaatteena
9208: tulisi olla se, että kuntien samoin kuin val- 2. E d u s kun n a n suo s t u m u k sen
9209: tion viranomaisten välinen tietojen vaihto yli t a r p e e 11 i s u u s.
9210: valtakunnanrajojen tapahtuu hallinnollisesti yh-
9211: denvertaisilla tasoilla. Koska sopimuksen 2 artiklaan sisältyvän
9212: Valtakunnanrajojen yli suuntautuva kunnalli- määräyksen kunnille myönnettävästä oikeudes-
9213: nen yhteistyö saattaa muun muassa oikeudellis- ta olla yhteistyössä toisen sopimusvaltion kun-
9214: ten kysymysten vuoksi muodostua siinä määrin nan kanssa voidaan katsoa laajentavan kunnan
9215: vaikeammaksi sekä huomattavasti enemmän toimialaa ja sopimuksesta voi aiheutua kunnal-
9216: aikaa vieväksi ja selvitystyötä vaativaksi kuin lislain 5 §:n 2 momentissa tarkoitettuja uusia
9217: kuntien välinen yhteistyö omassa maassa, että tehtäviä, on sopimus lainsäädännön alaan kuu-
9218: kunnat selviytyäkseen johonkin yhteistyöhank- luvan määräyksen sisältävänä voimaansaatetta-
9219: keeseen liittyvästä kysymyksestä tarvitsevat va lailla.
9220: valtion viranomaisten apua. Tämän vuoksi mää-
9221: rätään sopimuksen 5 artiklassa, että sopimus- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
9222: maan valtion viranomaisten tulee tarvittaessa 33 § :n mukaisesti esitetään,
9223: antaa neuvoja ja ohjausta maan kunnalle oikeu-
9224: dellisissa ja muissa kysymyksissä, joita saattaa että Eduskunta hyväksyisi ne Suo-
9225: ilmaantua yli valtakunnanrajojen suuntautuvis- men, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä
9226: sa yhteistyöhankkeissa. Määräyksellä koroste- kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjois-
9227: taan valtion viranomaisten yleistä velvollisuutta maisten valtakunnanrajojen tehdyn so-
9228: antaa kunnille ohjausta viranomaisen hallinnon- pimuksen määräykset, jotka vaativat
9229: alaan liittyvissä kysymyksissä. Tiettyyn yhteis- Eduskunnan suostumuksen.
9230: työhankkeeseen liittyvä neuvonta- ja ohjaustoi-
9231: minta hoidettaisiin kulloinkin kysymykseen tu- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
9232: levien valtion viranomaisten normaalitoimin- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
9233: nan ohella. Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
9234: Sopimuksen 6 artikla takaa sen, että kansal- tus:
9235: liset edut voidaan sopimuksen muiden artiklo-
9236: N:o 198 5
9237:
9238:
9239:
9240: Laki
9241: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjoismaisten
9242: valtakunnanrajojen tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
9243:
9244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
9245:
9246: Torshavnissa 26 päivänä toukokuuta 1977 säädännön alaan, voimassa niin kuin niistä on
9247: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä sovittu.
9248: kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjoismaisten Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
9249: valtakunnanrajojen tehtyyn sopimukseen sisäl- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
9250: tyvät määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain-
9251:
9252:
9253: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978.
9254:
9255:
9256: Tasavallan Presidentti
9257: URHO KEKKONEN
9258:
9259:
9260:
9261:
9262: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
9263: 6 N:o 198
9264:
9265:
9266:
9267:
9268: SOPIMUS
9269: Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan välillä
9270: kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjoismaisten valtakunnanrajojen
9271:
9272: Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan halli- Kunnan tulee itse vastata toisen pohjoismaan
9273: tuhet, kunnan kanssa tekemistään sitoumuksista.
9274: pitäen toivottavana, että kunnat toimival-
9275: tansa puitteissa myötävaikuttavat pohjoismai- 3 artikla
9276: den välillä vallitsevan yhteisyyden kehittämi- Sopimusvaltion tulee tarpeen mulcaan tehdä
9277: seen, lainsäädäntöönsä ja muihin määräyksiinsä tar-
9278: huomioon ottaen erityisesti raja-alueiden tar- peellisiksi katsomiaan selvennyksiä, muutoksia
9279: peet haluavat helpottaa niiden etujen hyväksi ja lisäyksiä toivottavana pidettävää yli valta-
9280: käyttämistä, joita kunnat voivat yhteistyöllä kunnanrajojen suuntautuvaa kunnallista yhteis-
9281: toisen pohjoismaan kunnan kanssa toiminnas- työtä haittaavien esteiden ja vaikeuksien pois-
9282: saan saavuttaa, tamiseksi. Tällöin on erityisesti pyrittävä luo-
9283: todeten, että kulttuurielämän, ympäristön- maan säännöksiä ja määräyksiä, jotka edistävät
9284: hoidon, sairaanhoidon, liikenneyhteyksien ja rajaseutujen kunnallista yhteistyötä.
9285: matkailun aloilla on usein pohjoismaiden rajo-
9286: jen yli suuntautuvan yhteistyön tarvetta, 4 artikla
9287: katsoen, että pohjoismaisten kuntien välirren Raja-alueiden alueellista ja paikallista yhdys-
9288: yhteistyö voi olla erityisesti omiaan edistämään kuntasuunnittelua koskevissa kysymyksissä so-
9289: aluepoliittisia pyrkimyksiä vähemmän kehitty- pimusvaltioiden valtion ja kunnan viranomais-
9290: neillä raja-alueilla, ten tulee, kun siihen on aihetta, ottaa huo-
9291: ovat sopineet seuraavasta: mioon rajan moremmin puolin olevien kuntien
9292: yhteistyön tarve.
9293: 1 artikla
9294: Kunnalla tarkoitetaan tässä sopimuksessa 5 artikla
9295: Norjassa kuntaa ja maakuntaa (fylkeskommu- Sopimusmaan valtionviranomaisten tulee tar-
9296: ne), Ruotsissa kuntaa, maakäräjiä ~ landstin~) vittaessa antaa neuvoja ja ohjausta maansa kun-
9297: ja kuntainliittoa, Suomessa kuntaa Ja kuntam- nalle oikeudellisissa ja muissa kysymyksissä,
9298: liittoa sekä Tanskassa kuntaa ja maakuntaa joita voi ilmaantua yli valtakunnanrajojen suun-
9299: ( amtskommune). tautuvissa kunnallisissa yhteistyöhankkeissa.
9300: 2 artikla 6 artikla
9301: Sopimusvaltio myöntää kunnilleen oikeuden Artiklat 1-5 eivät estä sopimusvaltiota yllä-
9302: olla yhteistyössä toisen sopimusvaltion kunnan pitämästä tai järjestämästä kuntieosa valvontaa
9303: kanssa niille kuuluvien asioiden hoidossa, si- taikka pitämästä voimassa tai antamasta muu-
9304: käli kuin oman maan lainsäädäntö ja muut toin kuntiaan koskevia sellaisia säännöksiä ja
9305: määräykset kuntien toimivallasta, hallinnosta ja määräyksiä, joita kansalliset edut saattavat
9306: toiminnasta eivät ole tällaisen yhteistyön es- edellyttää.
9307: teenä.
9308: Tämän ardklan ensimmäinen kappale ei 7 artikla
9309: anna kunnalle toimivaltaa siirtää julkista valtaa Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimis-
9310: toisen pohjoismaan kunnalle. kirjat on niin pian kuin mahdollista talle-
9311: N:o 198 7
9312:
9313: tettava Norjan ulkoasiainministeriön huostaan. Irtisanominen koskee ainoastaan stta valtio-
9314: Norjan ulkoasiainministeriön on annettava ta, joka on sen toimittanut, ja tulee voimaan
9315: vahvistetut jäljennökset muiden sopimusvaltioi- kuuden kuukauden kuluttua sen kuukauden
9316: den hallituksille. päättymisestä, jolloin Norjan halHtus vastaan-
9317: Sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen otti ilmoituksen irtisanomisesta.
9318: päivän kuluttua siitä, kun kaikkien sopimusval-
9319: tioiden ratifioimiskirjat on talletettu. Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet asian-
9320: mukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekir-
9321: 8 artikla joittaneet tämän yhtenä norjan-, ruotsin-, suo-
9322: men- ja tanskankie.lisenä kappaleena tehdyn so-
9323: Jos joku sopimusvaltio haluaa irtisanoa sopi- pimuksen, kaikkien tekstien ollessa yhtä todis-
9324: muksen, on tästä annettava kirjallinen ilmoitus tusvoimaiset, Torshavnissa 26 päivänä touko-
9325: Norjan hallitukselle, jonka tulee välittömästi kuuta 1977.
9326: ilmoittaa siitä sekä päivämäärästä, jolloin ilmoi-
9327: tus vastaanotettiin, muille sopimusvaltioille.
9328:
9329:
9330: (Allekirjoitukset)
9331: 1978 vp. n:o 199
9332:
9333:
9334:
9335:
9336: Hallituksen esitys Eduskunnalle vehnän kauppaa sekä elin-
9337: tarvikeapua koskevien vuoden 1971 yleissopimusten voimassa-
9338: olaajan neljänneksi pidentämiseksi tehtyjen vuoden 1978 pöytä-
9339: kirjojen eräiden määräysten hyväksymisestä.
9340:
9341:
9342:
9343: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
9344:
9345: Vuoden 1971 kansainvälinen vehnäsopimus syttiin sanottujen yleissopimusten neljättä jatka-
9346: muodostuu kahdesta erillisestä yleissopimukses- mista koskevat vuoden 1978 pöytäkirjat, joilla
9347: ta, joista toinen koskee vehnän kauppaa ja toi- yleissopimusten voimassaoloaikaa jatketaan yh-
9348: nen elintarvikeapua. Vehnäsopimuksen voi- dellä vuodella 1 päivästä heinäkuuta 1978 al-
9349: massaolaajan oli määrä päättyä kesäkuussa kaen.
9350: 1974. Voimassaoloaikaa on tähän mennessä kui- Suomi on ollut kansainvälisten vehnäsopi-
9351: tenkin jatkettu kolme kertaa, vuosina 1974, musten osapuolena vuodesta 1963 lähtien ja
9352: 1975 ja 1976. Genevessä maaliskuussa 1978 hyväksynyt osaltaan vuoden 1971 sopimuksen
9353: pidetyssä kansainvälisessä konferenssissa hyväk- voimassaolaajan kaikki jatkamiset.
9354:
9355:
9356:
9357: YLEISPERUSTELUT.
9358:
9359: 1. V u o d e n 1 9 7 1 v e h n ä s o p i m u s. kaisesti luomaan mahdollisimman vakaat vehnä-
9360: markkinat.
9361: Vuoden 1971 kansainvälisessä vehnäsopi- Yleissopimuksen hallintoelimenä t01m1van,
9362: muksessa ( SopS 9/72) edellytettiin, että sen vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopimuksen
9363: voimassaoloaikana pyritään saamaan aikaan nojalla perustetun kansainvälisen vehnäneuvos-
9364: uusi siihen verrattava, mutta sisällöltään täy- ton tehtävänä on vehnämarkkinoiden seuranta.
9365: dellisempi sopimus. Tässä ei kuitenkaan ole Se pltaa kunkin satovuoden osalta luet-
9366: toistaiseksi onnistuttu ja vehnäsopimuksen voi- teloa vehnän ostoista ja myynneistä jäsen-
9367: massaoloaikaa on jo neljästi jatkettu sopimuksel- maittensa tekemien ilmoitusten perusteella. Ku-
9368: la luodun järjestelmän säilyttämiseksi. kin jäsenmaa ilmoittaa sille lisäksi vuosittain
9369: arvionsa vehnän vienti- tai tuontitarpeestaan
9370: kyseisenä satovuonna. Jos näin kerättyjen tie-
9371: 1.1. Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 tojen perusteella havaitaan, että vehnän mark-
9372: yleissopimuksen pääasiallinen sisältö. kinatilanne on tullut tai uhkaa tulla epävakaak-
9373: si, voidaan vehnäneuvostossa sopia toimenpi-
9374: Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleis- teistä markkinatilanteen korjaamiseksi.
9375: sopimuksen tarkoituksena on edistää kansainvä- Yleissopimus sisältää vain hallinnollisia ja
9376: listä yhteistyötä vehnään liittyvissä kysymyksissä konsultatiivisia määräyksiä eikä aseta sopimus-
9377: sekä edistää vehnän ja vehnäjauhon kansainväli- puolille toimitus- tai ostovelvollisuuksia. Sen
9378: sen kaupan laajentamista ja taata kaupan mah- jäsenmaat osallistuvat hallintomenojen kattami-
9379: dollisimman suuri vapaus. Yleissopimus pyrkii seen vuosittain suoritettavilla maksuilla, jotka
9380: lisäksi sekä tuoja- että viejämaiden etujen mu- määrätään tuoja- ja viejämaiden äänimäärien
9381: 1678005244
9382: 2 N:o 199
9383:
9384: mukaisessa suhteessa. Suomen osuus vuonna rä on säilynyt samana yleissopimuksen voi-
9385: 1977 oli 470 Englannin puntaa. Muita maksu- massaoloaikaa kulloinkin jatkettaessa. Toimi-
9386: velvoitteita ei yleissopimuksesta aiheudu. tukset ovat olleet lahjoituksia ja tapahtuneet
9387: viime aikoina pääasiassa vehnäjauhoina maail-
9388: man elintarvikeohjelmn välityksellä. Vuo-
9389: 1.2. Elintarvikeapua koskevan vuoden 1971 den 1978 tulo- ja menoarviossa on varattu
9390: yleissopimuksen pääasiallinen sisältö. momentilla 24.30.66.4. elintarvikeapuohjelmiin
9391: yhteensä 29 000 000 markkaa, josta määrästä
9392: Elintarvikeapua koskevan vuoden 1971 yleis- hieman yli puolet on tarkoitus käyttää yleisso-
9393: sopimuksen tarkoituksena on toteuttaa sopimus- pimuksen mukaisten viljatoimitusten rahoitta-
9394: valtioiden antamiin avustuksiin perustuva elin- miseen.
9395: tarvikeapuohjelma kehitysmaiden hyväksi. So-
9396: pimusvaltiot ovat sitoutuneet antamaan vuosit-
9397: tain elintarvikeapuna kehitysmaille vähintään 2. V u o d en 1 9 7 8 p ö y t ä k i r j o j en
9398: yleissopimuksessa mainitun määrän vehnää, muu- v a 1m i s t e 1u.
9399: ta viljaa tai näistä valmistettuja tuotteita taik-
9400: ka vastaavan rahamäärän. Jokaisen sopimus- Kun Yhdistvneiden Kansakuntien vuoden
9401: valtion osuus elintarvikeavusta on yleissopi- 1978 vehnäkonferenssin ensimmäisessä neu-
9402: muksessa erikseen määrätty. Milloin elintarvike- votteluvaiheessa ei päästy yhteisymmärtyk-
9403: apua ei anneta suoranaisena lahjoituksena, tu- seen uusista yleissopimuksista ja kun oli selvää,
9404: lee maksuehtoja asetettaessa noudattaa yleisso- ettei konferenssia ehditä saada päätökseen en-
9405: pimuksessa annettuja, vastaanottajavaltion kan- nen vehnän kauppaa ja elintarvikeapua koske-
9406: nalta edullisia määräyksiä. vien vuoden 1971 yleissopimusten kolmannen
9407: Elintarvikeapu voidaan antaa joko suoraan pidennetyn voimassaoleajan umpeenkulumista,
9408: vastaanottajavaltiolle tai monenkeskisiä kana- hyväksyttiin vehnäkonferenssin ensimmäisen
9409: via, etenkin maailman elintarvikeohjelmaa hy- neuvotteluvaiheen päätteeksi 23 päivänä maa-
9410: väksi käyttäen. liskuuta 1978 pidetyssä kansainvälisessä konfe-
9411: Yleissopimuksen hallintoelimenä toimiva, so- renssissa, jossa Suomi oli edustettuna, yleissopi-
9412: pimusvaltioiden edustajista koostuva elintarvike- musten voimassaoleajan neljättä jatkamista kos-
9413: apukomitea seuraa yleissopimuksen toteutumista kevat vuoden 1978 pöytäkirjat. Hallitus käsit-
9414: jäsenmaidensa antamien kertomusten sekä tar- teli 22 päivänä maaliskuuta 1978 konferenssiin
9415: vittaessa vastaanottajavaltiolta hankittujen tie- osallistuvan Suomen valtuuskunnan neuvottelu-
9416: tojen perusteella. ohjeita ja päätti, että Suomi kannattaa sanot-
9417: Suomen osuus elintarvikeavusta on yleissopi- tujen yleissopimusten voimassaoleajan jatka-
9418: muksessa määrätty 14 000 tonniksi. Tämä mää- mista.
9419:
9420:
9421:
9422:
9423: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
9424:
9425: 1. Vuoden 1978 pöytäkirjojen johdanto. Lisäksi elintarvikeapua koskevan
9426: y k s i t y i s k o h t a i n e n s i s ä 1t ö. yleissopimuksen jatkamiseksi tehdyn poyta-
9427: kirjan osapuolena voi pääsääntöisesti olla
9428: Alunperin 30 päivänä kesäkuuta 1974 päät- vain sellainen hallitus, joka on osapuolena myös
9429: tyväksi tarkoitetun vuoden 1971 kansainvälisen vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen jat-
9430: vehnäsopimuksen voimassaoloaikaa on jatkettu kamiseksi tehdyssä pöytäkirjassa.
9431: kolme kertaa (SopS 54/74, 13/76 ja 14/77). Vuoden 1971 vehnäsopimuksen muodosta-
9432: Jatkaminen on tapahtunut laatimalla erityiset vien vehnän kauppaa sekä elintarvikeapua kos-
9433: pöytäkirjat, toinen vehnän kauppaa ja toinen kevien yleissopimusten voimassaoleajan neljättä
9434: elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voi- jatkamista koskevat vuoden 1978 pöytäkirjat
9435: massaolaajan pidentämistä. Pöytäkirjat muodos- ovat muodoltaan ja sisällöltään samanlaiset kuin
9436: tavat yhden kokonaisuuden samaan tapaan aikaisemmatkin jatkopöytäkirjat.
9437: kuin itse vehnäsopimuskin, ja niillä on yhteinen
9438: N:o 199 3
9439:
9440: 1.1. Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 Suomi talletti pöytäkirjan väliaikaista sovelta-
9441: yleissopimuksen Voimassaoloajan neljän- mista koskevan ilmoituksen Amerikan Yhdys-
9442: neksi pidentämiseksi tehty vuoden 1978 valtojen ulkoasiainministeriön huostaan 23 päi-
9443: pöytäkirja. vänä kesäkuuta 1978. Kansainvälinen vehnäneu-
9444: vosto myönsi Suomelle lisäaikaa ratifioimiskirjan
9445: Pöytäkirja sisältää muodollisia, sopimustek- tallettamista varten 31 päivään joulukuuta 1978.
9446: nisiä määräyksiä, joista seuraavassa käsitellään Pöytäkirjan voimaantulolle 9 artiklassa asetettu-
9447: vain tärkeimpiä. jen edellytysten tultua täytetyiksi se tuli kan-
9448: Vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen sainvälisesti voimaan 24 päivänä kesäkuuta
9449: voimassaoloaika jatkuu pöytäkirjan osapuolten 1978.
9450: kesken 30 päivään kesäkuuta 1979 asti. Siinä
9451: tapauksessa, että uusi vehnän kauppaa koskeva
9452: yleissopimus tulee .voimaan ennen tätä päivää, 1.2. Elintarvikeapua koskevan vuoden 1971
9453: pöytäkirja on voimassa vain uuden yleissopi- yleissopimuksen voimassaolaajan neljän"
9454: muksen voimaantuloon saakka ( 1 artikla). neksi pidentämiseksi tehty vuoden 1978
9455: Pöytäkirjan 2 artiklassa on, kuten aikaisem- pöytäkirja.
9456: missakin jatkopöytäkirjoissa, lueteltu ne veh-
9457: nän kauppaa koskevan yleissopimuksen artiklat, Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen
9458: jotka heinäkuun 1 päivän 1978 jälkeen eivät tar- voimassaoloaika jatkuu pöytäkirjan osapuolten
9459: peettomina enää ole voimassa. Tällaisia ovat 19 kesken 30 päivään kesäkuuta 1979. Siinä tapaukc
9460: artiklan 4 kappale, joka koskee yleissopimukseen sessa, että uusi elintarvikeapua koskeva yleisso-
9461: liittyvän jäsenmaan ensimmäisen maksuerän pimus tulee voimaan ennen tätä päivää, pöytäc
9462: määrää, sekä 22-26 artikla, jotka koskevat kirja on voimassa vain uuden yleissopimuksen
9463: yleissopimuksen allekirjoittamista, ratifiointia, voimaantulopäivään saakka ( 1 artikla) .
9464: väliaikaista soveltamista, siihen liittymistä sekä Pöytäkirjan 2 artiklassa on, kuten aikaisem-
9465: sen voimaantuloa. Edelleen tällaisia ovat voi- missakin jatkopöytäkirjoissa, lueteltu ne elin-
9466: massaoloaikaa koskeva 27 artiklan 1 kappale ja tarvikeapua koskevan yleissopimuksen määräyk-
9467: 29-31 artikla, jotka sisältävät sopimusteknisiä set, joiden ei tarpeettomina katsota enää olevan
9468: loppumääräyksiä. voimassa. Tällaisia ovat yleissopimuksen kan-
9469: Euroopan talousyhteisö on järjestönä myös sainvälistä elintarvikeapua koskevan 2 artiklan 1
9470: pöytäkirjan osapuoli, minkä vuoksi pöytäkir- -3 kappale. Vastaavat määräykset on otettu
9471: jassa on määritelmä, jonka nojalla pöytäkirjassa pöytäkirjan 3 artiklaan, jossa eri maiden elin-
9472: olevien hallituksia koskevien viittausten katso- tarvikeapukiintiöt on lueteltu. Suomen osuus
9473: taan tarkoittavan myös Euroopan talousyhteisöä elintarvikeavusta on sama kuin ennenkin eli
9474: ( 3 artikla) . 14 000 tonnia, mikä määrä on tarkoitus toi-
9475: Pöytäkirja oli allekirjoitettavana Amerikan mittaa vehnänä, vehnäjauhoina tai muuna ih-
9476: Yhdysvaltojen ulkoasiainministeriässä 26 päi- misravinnoksi sopivana viljana. Yleissopimuk-
9477: västä huhtikuuta 17 päivään toukokuuta 1978 sen 3 artiklan 1 kappale, jonka mukaan yleis-
9478: ( 5 artikla). Suomi allekirjoitti sen 12 päivänä sopimuksen osapuolet muodostavat elintarvike-
9479: toukokuuta 1978. Pöytäkirja on sen mukaan apukomitean, on korvattu pöytäkirjan 4 artik-
9480: lisäksi ratifioitava tai hyväksyttävä ja tätä kos- lalla. Tämän mukaan elintarvikeapukomitean jä-
9481: kevat asiakirjat talletettava Amerikan Yhdys- senmaina ovat pöytäkirjan osapuolet. Yleissopi-
9482: valtojen hallituksen huostaan 23 päivään kesä- muksen allekirjoittamista, ratifioimista, siihen
9483: kuuta 1978 mennessä. Kansainvälinen vehnä- liittymistä, väliaikaista soveltamista sekä tavan-
9484: neuvosto voi kuitenkin myöntää yhden tai omaisia sopimusteknisiä loppumääräyksiä sisäl-
9485: useamman lykkäyksen allekirjoittajahallituksel- tävät 6-14 artikla lakkaavat niin ikään ole-
9486: le, joka ei voi tallettaa asiakirjaa määräaikaan masta voimassa.
9487: mennessä ( 6 artikla). Tällaisessa tapauksessa Pöytäkirja oli allekirjoitettavana Amerikan
9488: hallitus voi tallettaa ilmoituksen väliaikaisesta Yhdysvaltojen ulkoasiainministeriässä samoin
9489: soveltamisesta ja on pöytäkirjan väliaikainen kuin vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen
9490: osapuoli siihen asti, kunnes ratifioimis- tai jatkopöytäkirja 26 päivästä huhtikuuta 17
9491: hyväksymiskirja talletetaan ( 8 artikla). päivään toukokuuta 1978 Amerikan Yhdysval-
9492: 4 N:o 199
9493:
9494: tojen, Argentiinan, Australian, Japanin, Kana- 2. Pöytä k i r j o j en ta 1 o u d e lli se t
9495: dan, Ruotsin, Suomen ja Sveitsin hallituksille vaikutukset ja eduskunnan
9496: sekä Euroopan talousyhteisölle ja sen jäsen- s u o s t u m u k s e n t a r p e e II i s u u s.
9497: valtioille. Allekirjoittamisen edellytyksenä on,
9498: että sanotut valtiot allekirjoittavat myös veh- Vuoden 1971 vehnän kauppaa ja elintarvike-
9499: nän kauppaa koskevan yleissopimuksen jatko- apua koskevat yleissopimukset ja niiden neljän-
9500: pöytäkirjan. Lisäksi pöytäkirjan ovat tietyin edel- neksi jatkamiseksi tehdyt pöytäkirjat eivät si-
9501: lytyksin voineet allekirjoittaa vuoden 1967 elin- sällä lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä.
9502: tarvikeapua koskevan yleissopimuksen osapuolet Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen jat-
9503: ( 5 artikla ) . kamista koskevan pöytäkirjan ratifioiminen ai-
9504: Allekirjoittajahallitusten on pöytäkirjan mu- heuttaa kuitenkin valtiolle menoja. Vuoden 1978
9505: kaan ratifioitava tai hyväksyttävä pöytäkirja, tulo- ja menoarviossa elintarvikeapuohjelmiin va-
9506: ja tätä koskevat asiakirjat on talletettava Ame- ratusta määrärahasta on noin 17 000 000 mark-
9507: rikan Yhdysvaltojen ulkoasiainministeriön huos- kaa tarkoitus käyttää viljatoimitusten rahoitta-
9508: taan viimeistään 23 päivänä kesäkuuta 1978. miseen vuonna 1978. Vuoden 1979 tulo- ja me-
9509: Edellytyksenä on lisäksi, että nämä hallitukset noarvioon on vientikustannusten nousun joh-
9510: ratifioivat tai hyväksyvät myös vehnän kauppaa dosta arvioitu tarvittavan vähintään saman suu-
9511: koskevan yleissopimuksen jatkopöytäkirjan. Elin- ruinen määräraha tähän tarkoitukseen.
9512: tarvikeapukomitea voi myöntää lykkäystä hal- Kun vehnän kauppaa koskeva vuoden 1971
9513: litukselle, joka ei ehdi tallettaa asiakirjaa mää- yleissopimus ja elintarvikeapua koskeva yleisso-
9514: räaikaan mennessä ( 6 artilda). Tämänkin pöy- pimus muodostavat yhdessä vuoden 1971 kan-
9515: täkirjan osalta voidaan tallettaa ilmoitus väli- sainvälisen vehnäsopimuksen ja siten yhden
9516: aikaisesta soveltamisesta, jolloin hallitus on kokonaisuuden, katsoo hallitus tarkoituksenmu-
9517: pöytäkirjan väliaikaisena osapuolena lopullista kaiseksi, että myös vehnän kauppaa koskevan
9518: hyväksymistä tarkoittavan asiakirjan tallettami- yleissopimuksen voimassaolaajan neljänneksi pi-
9519: seen saakka. Väliaikaista soveltamista koske- dentämiseksi tehty vuoden 1978 pöytäkirja esi-
9520: van ilmoituksen tallettaminenkin edellyttää vas- tetään eduskunnan hyväksyttäväksi. Samaa me-
9521: taavaa toimenpidettä vehnän kauppaa koske- nettelyä on noudatettu eduskunnan hyväksyessä
9522: van yleissopimuksen jatkopöytäkirjan osalta vuoden 1971 vehnäsopimuksen ja sen jatkami-
9523: ( 8 artikla) . seksi vuonna 1974, 1975 ja 1976 tehdyt vuo-
9524: den 1978 pöytäkirjoja vastaavat pöytäkirjat.
9525: Pöytäkirjan voimaantulon edellytyksenä on,
9526: että jokainen 5 artiklan 1 kappaleessa lueteltu
9527: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
9528: osapuoli on tallettanut asianomaisen asiakirjan
9529: 33 §:n mukaisesti esitetään,
9530: 23 päivään kesäkuuta 1978 mennessä, ja että
9531: vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen jatko- että Eduskunta hyväksyisi ne vehnän
9532: pöytäkiri a on voimassa ( 9 artikla) . kauppaa koskevan vuoden 1971 yleis-
9533: Suomi talletti pöytäkirjan väliaikaista sovelta- sopimuksen ja elintarvikeapua koskevan
9534: mista koskevan ilmoituksen Amerikan Yhdysval- vuoden 1971 yleissopimuksen voimassa-
9535: tojen ulkoasiainministeriön huostaan 23 päivänä oloaj,m neljänneksi pidentämiseksi teh-
9536: kesäkuuta 1978. Elintarvikeapukomitea myönsi tyjen vuoden 1978 pöytäkirjojen mää-
9537: Suomelle lisäaikaa ratifioimiskirjan tallettamista räykset, jotka vaativat Eduskunnan
9538: varten 31 päivään joulukuuta 197 8. suostumuksen.
9539: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978.
9540:
9541: Tasavallan Presidentti
9542: URHO KEKKONEN
9543:
9544:
9545:
9546:
9547: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
9548: N:o 199 5
9549:
9550: (Suomennos)
9551:
9552:
9553:
9554:
9555: Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen 1978 PROTOCOLS
9556: muodostavien vehnän kauppaa koskevan yleis-
9557: sopimuksen sekä elintarvikeapua koskevan for the fourth extension of the Wheat Trade
9558: yleissopimuksen voimassaolaajan nel- Convention and Food Aid Convention
9559: jänneksi pidentämiseksi tehdyt Constituting the lnternational Wheat
9560: Agreement, 1971
9561: VUODEN 1978 PöYTÄKIRJAT
9562:
9563: Johdanto Preamble
9564: Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuk- The Conference to establish the texts of the
9565: sen muodostavien yleissopimusten voimassaolo- 1978 Protocols for the fourth extension of the
9566: ajan neljänneksi pidentämiseksi tehtyjen vuoden Conventions constituting the lnternational
9567: 1978 pöytäkirjojen Iaatimiseksi pidetty konfe- Wheat Agreement, 1971,
9568: renssi,
9569: ottaen huomioon, että vuoden 1949 kansain- Considering that the International Wheat
9570: välinen vehnäsopimus tarkistettiin, uudistettiin Agreement of 1949 was revi:sed, renewed or
9571: tai sen voimassaoloaikaa pidennettiin vuosina extended in 1953, 1956, 1959, 1962, 1965,
9572: 1953, 1956, 1959, 1962, 1965, 1966, 1967, 1966, 1967, 1968, 1971, 1974, 1975 and 1976,
9573: 1968, 1971, 1974, 1975 ja 1976,
9574: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the International Wheat
9575: välinen vehnäsopimus, jonka muodostaa kaksi Agreement, 1971, consisting of two separate
9576: erillistä oikeudellista asiakirjaa, vehnän kauppaa legal instruments, the Wheat Trade Conven-
9577: koskeva vuoden 1971 yleissopimus sekä elin- tion, 1971 and the Food Aid Convention,
9578: tarvikeapua koskeva vuoden 1971 yleissopimus, 1971, both of which were further extended by
9579: joiden molempien voimassaoloaikaa pidennettiin Protocol in 1976, wiH expire on 30 June 1978,
9580: edelleen pöytäkirjalla vuonna 1976, lakkaa ole-
9581: masta voimassa 30 päivänä kesäkuuta 1978,
9582: on laatinut vuoden 1978 pöytäkirjat vehnän Has established the texts of 1978 Protocols
9583: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen for the fourth extension of the Wheat Trade
9584: sekä elintarvikeapua koskevan vuoden 1971 Convention, 1971 and for the fourth extension
9585: yleissopimuksen voimassaolon neljänneksi piden- of the Food Aid Convention, 1971.
9586: tämiseksi.
9587: 6 N:o 199
9588:
9589: (Suomennos)
9590:
9591:
9592:
9593:
9594: Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 1978 PROTOCOL
9595: yleissopimuksen Voimassaoloajan neljänneksi
9596: pidentämiseksi tehty for the fourth extension of the Wheat Trade
9597: Convention, 1971
9598: VUODEN 1978 PÖYTÄKIRJA
9599:
9600: Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat halli- The Governments party to this Protocol,
9601: tukset,
9602: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the Wheat Trade Conven-
9603: väliseen vehnäsopimukseen kuuluvan vehnän tion, 1971 (hereinafter referred to as "the
9604: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuk- Convention") of the International Wheat
9605: sen (jäljempänä "yleissopimus"), jonka voi- Agreement, 1971, which was further extended
9606: massaoloaikaa pidennettiin edelleen pöytäkirjal- by Protocol in 1976, expires on 30 June 1978,
9607: la vuonna 197 6, voimassaoloaika lakkaa 30
9608: päivänä kesäkuuta 1978,
9609: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
9610:
9611: 1 artikla Article 1
9612: Yleissopimuksen voimassaolaajan pidentäminen, Extension, expiry and termination of the
9613: lakkaaminen ja lakkauttaminen Convention
9614: Ellei tämän pöytäkirjan 2 artiklan määräyk- Subject to the provisions of Article 2 of
9615: sistä muuta johdu, yleissopimuksen voimassa- this Protocol, the Convention shall continue
9616: olo jatkuu tämän pöytäkirjan osapuolten kesken in force between the parties to this Protocol
9617: 30 päivään kesäkuuta 1979 asti edellyttäen until 30 June 1979 provided that, if a new
9618: kuitenkin, että jos uusi vehnää koskeva kan- international agreement covering wheat enters
9619: sainvälinen sopimus tulee voimaan ennen into force before 30 June 1979, this Protocol
9620: 30 päivää kesäkuuta 1979, tämä pöytäkirja on shafi remain in force only until the date of
9621: voimassa vain uuden sopimuksen voimaantulo- entry into force of the new agreement.
9622: päivään saakka.
9623:
9624: 2 artikla Artide 2
9625: Yleissopimuksen lakkautetut määräykset Inoperative provisions of the Convention
9626: Heinäkuun 1 päivästä 1978 lukien seuraa- The following provisions of the Convention
9627: vien määräysten ei katsota enää olevan voi- shall be deemed to be inoperative with effect
9628: massa: from 1 July 1978:
9629: a) 19 artiklan 4 kappale; a) paragraph 4) of Article 19;
9630: b) 22-26 artikla; b) Articles 22 to 26 inclusive;
9631: c) 27 artiklan 1 kappale; c) paragraph 1) of Article 27;
9632: d) 29-31 artikla. d) Articles 29 to 31 inclusive.
9633:
9634: 3 artikla Article 3
9635: Määritelmä Definition
9636: Jokainen viittaus "hallitukseen" tai "hallituk- Any reference in this Protocol to a "Govern-
9637: siin" tässä pöytäkirjassa tarkoittaa myös Euroo- ment" or "Governments" shall be construed as
9638: N:o 199 7
9639:
9640: pan talousyhteisöä (jäljempänä "talousyhtei- induding a reference to the European Econo-
9641: sö"). Samoin jokaisen viittauksen jonkin halli- mic Community (hereinafter referred to as
9642: tuksen "allekirjoittamiseen" taikka "ratifioi- "the Community") . Accordingly, any reference
9643: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tallettami- in this Protocol to ",signature" or to the "depo-
9644: seen" tahi "tilapäistä soveltamista koskevaan sit of instmments of ratification, acceptance,
9645: ilmoitukseen" tässä pöytäkirjassa katsotaan approval or condusion" or "an instmment of
9646: talousyhteisön osalta käsittävän talousyhteisön accession" or a "declaration of provisional ap-
9647: toimivaltaisen viranomaisen talousyhteisön puo- plication" hy a Government shall, in the case
9648: lesta tapahtuvan allekirjoittamisen tai ilmoi- of the Community he constmed as induding
9649: tuksen tilapäisestä soveltamisesta sekä talous- signature or declaration of provisional appli-
9650: yhteisön menettelysääntöjen edellyttämän asia- cation on behalf of the Community hy its
9651: kirjan tallettamisen kansainvälisen sopimuksen competent authority and the deposit of the
9652: tekemiseksi. instrument required hy the institutional pro-
9653: cedures of the Community to he deposed for
9654: the conclusion of an international agreement.
9655:
9656: 4 artikla Article 4
9657: Rahoitus Finance
9658: Jokaisen 7 artiklan 1 kappaleen h kohdan The initia1 contribution of any exporting or
9659: mukaisesti tähän pöytäkirjaan liittyvän viejä- importing memher acceding to this Protocol
9660: tai tuojajäsenen ensimmäisen maksuerän määrää under paragraph 1) b) of Article 7 thereof,
9661: neuvosto asianomaiselle jäsenelle annettavien shal'l he assessed by the Council on the basis
9662: äänien ja kuluvasta satovuodesta jäljellä olevan of the votes to he distributed to it and rhe
9663: ajan pemsteella, mutta toisille viejä- tai tuoja- period remaining in the current crop year, hut
9664: jäsenille kuluvaksi satovuodeksi määrättyjä the assessments made upon other exporting
9665: maksuja ei muuteta. and importing members for the current crop
9666: year shall not he altered.
9667:
9668: 5 artikla Article 5
9669: Allekirjoittaminen Signature
9670: Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoittamis- This Protocol shall he open for signature in
9671: ta varten Washingtonissa 26 päivästä huhti- Washington from 26 April 1978 until and
9672: kuuta 1978 lukien 17 päivään toukokuuta 1978 including 17 May 1978 by Governments of
9673: niiden maiden hallituksille, jotka ovat vuoden countries party to the Convention as further
9674: 1976 pöytäkirjalla pidennetyn yleissopimuksen extended by the 1976 Protocol, or which are
9675: osapuolia tai jotka 23 päivänä maaliskuuta 1978 provisionally regarded as party to the Conven-
9676: katsotaan vuoden 1976 pöytäkirjalla edelleen tion as further extended by the 1976 Protocol,
9677: pidennetyn yleissopimuksen väliaikaisiksi osa- on 23 March 1978, or which are members of
9678: puoliksi tai jotka ovat Yhdistyneiden Kansakun- the United Nations, of its specialized agencies
9679: tien, sen erityisjärjestöjen tai Kansainvälisen or of the International Atomic Energy Agency,
9680: atomienergiajärjestön jäsenvaltioita ja ovat lue- and are listed in Annex A or Annex B to the
9681: teltuina yleissopimuksen A tai B liitteessä. Convention.
9682:
9683: 6 artikla Article 6
9684: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance, approval or conclusion
9685: Jokaisen allekirjoittajahallituksen on valtio- This Protocol shall he subject to ratification,
9686: sääntönsä mukaisesti ratifioitava tai hyväk- acceptance, approval or conclusion hy each
9687: syttävä tämä pöytäkirja. Ratifioimis- tai hyväksy- signatory Government in accordance with its
9688: miskirjat talletetaan Amerikan Yhdysvaltojen respective constitutionaJ. or institutional proce-
9689: hallituksen huostaan viimeistään 23 päivänä dures. Instruments of ra:tification, acceptance,
9690: 8 N:o 199
9691:
9692: kesäkuuta 1978. Neuvosto voi kuitenkin myön- approval or condusion shall be deposited with
9693: tää yhden tai useamman lykkäyksen allekirjoit- the Government of the United States of
9694: tajahallitukselle, joka ei ole tallettanut ratifioi- America not later than 23 June 1978, except
9695: mis- tai hyväksymiskirjaansa mainittuun päi- that the Council may grant one or more ex-
9696: vään mennessä. tensions of time to any signatory Government
9697: that has not deposited its instrument of ratifi-
9698: cation, acceptance, approval or conclusion by
9699: that date.
9700: 7 artikla Article 7
9701: Liittyminen Accession
9702: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä 1. This Protocol shall he open for acces-
9703: varten sion
9704: a) 23 päivään kesäkuuta 1978 saakka kaik- a) until 23 June 1978 by the Government
9705: kien niiden jäsenten hallituksille, jotka on of any member listed in Annex A or B to
9706: lueteltu yleissopimuksen A tai B liitteessä. the Convention as of that date, except that the
9707: Neuvosto voi kuitenkin myöntää yhden tai Council may grant one or more extensions of
9708: useamman lykkäyksen hallitukselle, joka ei ole time to any Government that has not deposited
9709: sanottuun päivään mennessä tallettanut liitty- its instrument by that date, and
9710: miskirjaansa, ja
9711: b) 23 päivän kesäkuuta 1978 jälkeen kaikille b) after 23 June 1978 hy the Government
9712: Yhdistyneiden Kansakuntien, sen erityisjärjestö- of any member of the United Nations, of its
9713: jen tai Kansainvälisen atomienergiajärjestön jä- specialized agencies or of the International
9714: senvaltioiden hallituksille neuvoston vähintään Atomic Energy Agency upon such conditions as
9715: kahdella kolmasosalla viejäjäsenten ja kahdella the Council considers appropriate by not less
9716: kolmasosalla tuojajäsenten äänistä tekemällä than two thirds of the votes east hy exporting
9717: päätöksellä sopivaksi katsomin ehdoin. members and two thirds of the votes east hy
9718: importing members.
9719: 2. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liitty- 2. Accession shaN: be effected hy the depo-
9720: miskirja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen sit of an instrument of accession with the
9721: huostaan. Government of the United States of America.
9722: 3. Milloin yleissopimuksen tai tämän pöytä- 3. Where, for the purposes of the opera-
9723: kirjan täytäntöönpanemisen yhteydessä viitataan tien of the Convention and this Protocol,
9724: yleissopimuksen A tai B liitteessä lueteltuihin reference is made to memhers listed in Annex
9725: jäseniin, katsotaan jokaisen jäsenen, jonka hal- A or B to the Convention, any member the
9726: litus on neuvoston määräämin ehdoin liittynyt Government of which has acceded to the Con-
9727: yleissopimukseen tai tämän artiklan 1 kappa- vention on conditions prescribed hy the Coun-
9728: leen b kohdan mukaisesti tähän pöytäkirjaan, cil, or to this Protocol in accordance with
9729: olevan asianomaisessa liitteessä lueteltu. paragraph 1) b) of this Article, shall he deemed
9730: to he listed in the appropriate Annex.
9731:
9732: 8 artikla Article 8
9733: Väliaikainen soveltaminen Provisional application
9734: Jokainen allekirjoittajahallitus voi tallettaa Any signatory Government may deposit
9735: Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huostaan with the Government of the United States of
9736: ilmoituksen tämän pöytäkirjan väliaikaisesta America a declaration of provisional applica-
9737: soveltamisesta. Samoin mikä tahansa muu hal- tion of this Protocol. Any other Government
9738: litus, joka täyttää edellytykset tämän pöytäkir- ellgihle to sign this Protocol or whose applica-
9739: jan allekirjoittamiseksi tai jonka liittymisano- tion for accession is approved hy the Council
9740: muksen neuvosto on hyväksynyt, voi tallettaa may also deposit with the Government of the
9741: väliaikaista soveltamista koskevan ilmoituksen United States of America a declaration of
9742: Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huostaan. provisional application. Any Government depo-
9743: N:o 199 9
9744:
9745: Jokainen hallitus, joka tallettaa tällaisen ilmoi- s1t1ng such a declaration shall provisionally
9746: tuksen, soveltaa väliaikaisesti tätä pöytäkirjaa apply this Protocol and he provisionally regard-
9747: ja sitä pidetään tämän pöytäkirjan väliaikaisena ed as a party thereto.
9748: osapuolena.
9749:
9750: 9 artikla Article 9
9751: Voimaantulo Entry into force
9752: 1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan seuraa- 1. This Protocol shall enter into force
9753: vasti niiden hallitusten osalta, jotka ovat 23 among those Governments which have deposit-
9754: päivään kesäkuuta 1978 mennessä tallettaneet ed instruments of ratification, acceptance,
9755: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai approval, conclusion or accession, or declara-
9756: ilmoituksensa väliaikaisesta soveltamisesta tä- tions of provisional application, in accordance
9757: män pöytäkirjan 6, 7 ja 8 artiklan mukaisesti: with Articles 6, 7 and 8 of this Protocol by
9758: 23 June 1978, as follows:
9759: a) 24 päivänä kesäkuuta 1978 yleissopimuk- a) on 24 June 1978, with respect to all
9760: sen kaikkien määräysten paitsi 3-9 artiklan provisions of the Convention other than Ar-
9761: ja 21 artiklan osalta, sekä ticles 3 to 9 inclusive and Article 21, and
9762: b) 1 päivänä heinäkuuta 1978 yleissopimuk- b) on 1 July 1978, with respect to Articles
9763: sen 3-9 artiklan ja 21 artiklan osalta, 3 to 9 inclusive, and Artide 21 of the Con-
9764: vention,
9765: jos viejäjäsenten hallitukset, jotka edustavat if such instruments of ratification, acceptance,
9766: vähintään 60 prosenttia A liitteessä mainitusta approval, conclusion or accession, or dedara-
9767: äänimäärästä, sekä tuojajäsenten hallitukset, tions of provisional application have been
9768: jotka edustavat vähintään 50 prosenttia B liit- deposited not later than 23 June 1978 on be-
9769: teessä mainitusta äänimäärästä tai jotka olisivat half of Governments representing exporting
9770: edustaneet näitä äänimääriä, jos ne olisivat ol- 1ffiembers which held at least 60 per cent of
9771: leet yleissopimuksen osapuolia 23 päivänä kesä- the votes set out in Annex A and represent-
9772: kuuta 1978 ovat viimeistään 23 päivänä kesä- ing importing members which held at least
9773: kuuta 1978 tallettaneet ratifioimis-, hyväksymis- 50 per cent of the votes set out in Annex B,
9774: tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen väliaikai- or would have held such votes respectively if
9775: sesta soveltamisesta. they had been patties to the Convention on
9776: that date.
9777: 2. Niiden hallitusten osalta, jotka tallettavat 2. This Protocol shall enter into force for
9778: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa any Government that deposits an instrument
9779: tämän pöytäkirjan asianomaisten määräysten of ratification, acceptance, approval, conclusion
9780: mukaisesti 23 päivän kesäkuuta 1978 jälkeen, or accession after 23 June 1978 in accordance
9781: tämä pöytäkirja tulee voimaan asiakirjan tallet- with the relevant provisions of this Protocol,
9782: tamispäivänä. Pöytäkirja ei kuitenkaan näiden on the date of such deposit, except that no
9783: hallitusten kohdalta tule voimaan miltään osin, part of it shall enter into force for such a
9784: ennen kuin asianomainen osa on muiden halli- Government until that part enters into force
9785: tusten kohdalta tullut voimaan tämän artiklan for other Governments under paragraph 1)
9786: 1 tai 3 kappaleen mukaisesti. or 3) of this Article.
9787: 3. Jollei tämä pöytäkirja tule voimaan tämän 3. If this Protocol does not enter into
9788: artiklan 1 kappaleen mukaisesti, voivat ne hal- force in accordance with paragraph 1) of this
9789: litukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, Article, the Governments which have deposit-
9790: hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen ed instruments of ratification, acceptance, ap-
9791: väliaikaisesta soveltamisesta keskenään päättää, proval, conclusion or accession, or declara-
9792: että pöytäkirja niiden kohdalta tulee voimaan. tions of provisional application, may decide
9793: by mutual consent that it shall enter into
9794: force among those Governments that have
9795: deposited instruments of ratification, accept-
9796: ance, approval, conclusion or accession, or
9797: declarations of provisional application.
9798: 2 1678005244
9799: 10 N:o 199
9800:
9801: 10 artikla Article 10
9802: T allettajahallituksen ilmoitukset Notification by depositary Government
9803: Taliettajahallituksena Amerikan Yhdysvalto- The Government of the United States of
9804: jen hallitus ilmoittaa kaikille allekirjoittaja- ja America as the depositary Government shall
9805: liittyjähallituksille jokaisesta tämän pöytäkirjan notify all signatory and acceding Governments
9806: allekirjoittamisesta, ratifioinnista, hyväksymi- of each signature, ratification, acceptance, ap-
9807: sestä, väliaikaisesta soveltamisesta ja siihen liit- proval, conclusion, provisional application of,
9808: tymisestä sekä kaikista yleissopimuksen 27 and accession to, this Protocol, as weN as of
9809: artiklan ja 28 artiklan mukaisesti tehdyistä each notification and notice received under
9810: ilmoituksista. Article 27 of the Convention and each declara-
9811: tion and notification received under Article 28
9812: of the Convention.
9813:
9814: 11 artikla Article 11
9815: Pöytäkirjan oikeaksi todistettu jäljennös Certified copy of the Protocol
9816: Mahdollisimman pian tämän pöytäkirjan lo- As soon as possiblie after the definitive
9817: pullisen voimaantulon jälkeen tallettajahallitus entry into force of this Protocol, the depositary
9818: toimittaa oikeiksi todistetut englannin-, espan- Government shall send a certified copy of this
9819: jan-, ranskan- ja venäjänkieliset jäljennökset Protoool in the English, French, Russian and
9820: tästä pöytäkirjasta Yhdistyneiden Kansakuntien Spanish languages to the Secretary-General of
9821: pääsihteerille Yhdistyneiden Kansakuntien pe- the United Nations for registration in accord-
9822: ruskirjan 102 artiklan mukaista rekisteröintiä ance with Article 102 of the Charter of the
9823: varten. Kaikista tämän pöytäkirjan muutoksista United Nati()ns. Any amendments to this
9824: on samoin ilmoitettava. Protocol shaH Hkewise he communicated.
9825:
9826: 12 artikla Article 12
9827: Johdannon suhde pöytäkirjaan Relationship of Preamble to Protocol
9828: Tämä pöytäkirja sisältää vuoden 1971 kan- This Protocol includes the Preamhle to the
9829: sainvälisen vehnäsopimuksen neljättä pidentä- 1978 Protocols for the fourth extension of the
9830: mistä koskevien vuoden 1978 pöytäkirjojen joh- International Wheat Agreement, 1971.
9831: dannon.
9832:
9833: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet edustajat In witness whereof the undersigned, having
9834: asianmukaisesti hallitustensa tai viranomaistensa been duly authorized to this effect hy their
9835: siihen valtuuttamina ovat allekirjoittaneet tä- respective Governments or authorities, have
9836: män pöytäkirjan nimensä kohdalle merkittynä signed this Protocol on the dates appearing
9837: päivänä. opposite their signatures.
9838:
9839: Tämän pöytäkirjan englannin-, espanjan-, The texts of this Protocol in the English,
9840: ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä French, Russian and Spanish languages shall
9841: todistusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet tallete- be equaolly authentic. The originaJis sha11 be
9842: taan Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huos- deposited with the Government of the United
9843: taan, joka toimittaa niistä oikeiksi todistetut States of America, which shall transmit certi-
9844: jäljennökset kaikille allekirjoittaja- ja liittyjä- fied oopies thereof to each signatory and
9845: hallituksille sekä neuvoston toimeenpanevalle acceding party ,and to the Executive Secretary
9846: sihteerille. of the Council.
9847:
9848: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
9849: N:o 199 11
9850:
9851: (Suomennos)
9852:
9853:
9854:
9855:
9856: Elintarvikeapua koskevan vuoden 1971 yleis- 1978 PROTOCOL
9857: sopimuksen Voimassaoloajan neljänneksi
9858: pidentämiseksi tehty for the fourth Extension of the Food Aid
9859: Convention, 1971
9860: VUODEN 1978 PÖYTÄKIRJA
9861:
9862: Tämän pöytäkirjan osapuolet, The patties to this Protocol,
9863: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the Food Aid Convention,
9864: väliseen vehnäsopimukseen kuuluvan elintarvi- 1971 (hereinafter referred to as "the Con-
9865: keapua koskevan vuoden 1971 yleissopimuk- vention") of the International Wheat Agree-
9866: sen (jäljempänä "yleissopimus"), jonka voi- ment, 1971, which was further extended by
9867: massaoloaikaa pidennettiin edelleen pöytäkir- Protocol in 1976, expires on 30 June 1978,
9868: jalla vuonna 1976, voimassaoloaika lakkaa 30
9869: päivänä kesakuuta 1978,
9870: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
9871:
9872: 1 artikla Article 1
9873: Yleissopimuksen Voimassaoloajan pidentäminen. Extension, expiry and termination of the
9874: lakkaaminen ja lakkauttaminen Convention
9875: Tämän pöytäkirjan 2 artiklassa mainituin Subject to the provisions of Article 2 of
9876: poikkeuksin yleissopimus on voimassa tämän this protocol, the Convention shall continue
9877: pöytäkirjan osapuolten kesken 30 päivään kesä- in force between the patties to this Protocol
9878: kuuta 1979 saakka edellyttäen kuitenkin, että until 30 June 1979, provided that, if a new
9879: jos uusi elintarvikeapua koskeva sopimus tulee agreement covering food aid enters into force
9880: voimaan ennen 30 päivää kesäkuuta 1979, before 30 June 1978, this Protocol shall remain
9881: tämä pöytäkirja on voimassa vain uuden sopi- in force only until the date of entry into
9882: muksen voimaantulopäivään saakka. force of the new agreement.
9883:
9884:
9885: 2 artikla Article 2
9886: Yleissopimuksen lakkautetut artiklat Inoperative provisions of the Convention
9887: Yleissopimuksen 2 artiklan 1, 2 ja 3 kappa- The provisions of paragraph 1) , 2) and 3)
9888: leen, 3 artiklan 1 kappaleen sekä 6-14 artik- of Artide 2, of paragraph 1) of Article 3,
9889: lan ei katsota 1 päivästä heinäkuuta 1978 and of Articles 6 to 14, inclusive, of the Con-
9890: lukien olevan voimassa. vention shall be deemed to the inoperative
9891: with effect from 1 July 1978.
9892:
9893: 3 artikla Article 3
9894: Kansainvälinen elintarvikeapu International food aid
9895: 1. Tämän pöytäkirjan osapuolet sopivat 1. The patties to this Protocol agree to
9896: siitä, että ne antavat elintarvikeapuna kehitys- contribute as food aid to the developing
9897: maille vuosittain vähintään 2 kappaleessa mai- countries, wheat, coarse grains or products
9898: 12 N:o 199
9899:
9900: nitun määrän ihmisravinnoksi sopivaa, 1ajiltaan derived therefrom, suitable for human con-
9901: ja laadultaan hyväksyttävää vehnää, muuta vil- sumption and of an acceptable type and
9902: jaa tai niistä valmistettuja tuotteita tai näitä quality, or the cash equivalent thereof, in the
9903: vastaavan rahasuorituksen. minimum annual amounts specified in para-
9904: graph 2) below.
9905: 2. Jokaisen tämän pöytäKirjan osapuolen 2. The minimum annual contribution of
9906: vuotuisen osuuden vähimmäismäärä on mää- each party to this Protocol is fixed as follows:
9907: rätty seuraavasti:
9908: Metristä tonnia Metric tons
9909: Amerikan Yhdysvallat ....... . 1 890 000 Argentina ................. . 23 000
9910: Argentiina ................. . 23 000 Australia ................... . 225 000
9911: Australia .................. . 225 000 Canada .................. .. 495 000
9912: Euroopan talousyhteisö ....... . 1 287 000 European Economic Community 1 287 000
9913: Japani .................... . 225 000 Finland ................... . 14 000
9914: Kanada .................... . 495 000 Japan ..................... . 225 000
9915: Ruotsi .................... . 35 000 Sweden ................... . 35 000
9916: Suomi .................... . 14 000 Switzerland ................ . 32 000
9917: Sveitsi .................... . 32 000 United States of America ..... . 1 890 000
9918:
9919: 3. Tämän pöytäkirjan täytäntöönpanemiseksi 3. For the purpose of the operation of this
9920: jokaisen maan, joka on 5 artiklan 2 kappaleen Protocol, any party which has signed this
9921: mukaisesti allekirjoittanut tämän pöytäkirjan Protocol pursuant to paragraph 2) of Article
9922: tai 7 artiklan 2 tai 3 kappaleen mukaisesti 5 thereof, or which has acceded to this Proto-
9923: siihen liittynyt, katsotaan olevan tämän pöytä- col pursuant to paragraph 2) or 3) of
9924: kirjan 3 artiklan 2 kappaleessa lueteltuna Article 7 thereof, shall be deemed to be listed
9925: yhdessä tämän pöytäkirjan 5 tai 7 artiklan in paragraph 2) of Article .3 of this Protocol
9926: määräysten mukaisesti asianomaiselle maalle together with the minimum contribution of
9927: määrätyn vähimmäisosuuden kanssa. such party as determined in accordance with
9928: the relevant provisions of Article 5 of Article
9929: 7 of this Protocol.
9930:
9931: 4 artikla Article 4
9932: Elintarvikeapukomitea Food Aid Committee
9933: Perustetaan elintarvikeapukomitea, jonka There shall be established a Food Aid Com-
9934: muodostavat tämän pöytäkirjan 3 artiklan 2 mittee whose membership shall consist of the
9935: kappaleessa luetellut sekä muut tämän pöytä- parties listed in paragraph 2) of Article 3 of
9936: kirjan osapuoliksi tulevat maat. Komitea ni- this Protocol and of those others that become
9937: mittää itselleen puheenjohtajan ja varapuheen- parties to this protocol. The Committee shall
9938: johtajan. appoint a Chairman and a Vice-Chairman.
9939:
9940: 5 artikla Article 5
9941: Allekirjoittaminen Signature
9942: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoitta- 1. This Protocol shall be open for signature
9943: mista varten Washingtonissa 26 päivästä huhti- in Washington from 26 April 1978 until and
9944: kuuta 1978 lukien 17 päivään toukokuuta 1978 including 17 May 1978 by the Governments
9945: Amerikan Yhdysvaltojen, Argentiinan, Austra- of Argentina, Australia, Canada, Finland,
9946: lian, Japanin, Kanadan, Ruotsin, Suomen ja Japan, Sweden, Switzerland and the United
9947: Sveitsin hallituksille sekä Euroopan talousyh- States of America, and by the European Eco-
9948: teisölle ja sen jäsenvaltioille edellyttäen, että nomic Community and its member States, pro-
9949: ne allekirjoittavat sekä tämän pöytäkirjan että vided that they sign both this Protocol and the
9950: N:o 199 13
9951:
9952: myös vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 1978 Protocol for the fourth extension of the
9953: yleissopimuksen voimassaolaajan neljännestä Wheat Trade Convention, 1971.
9954: pidentämisestä tehdyn vuoden 1978 pöytäkir-
9955: jan.
9956: 2. Tämä pöytäkirja on samoin ehdoin avoin- 2. This Protocol shall a1so he open for
9957: na allekirjoittamista varten kaikille elintarvike- signature, on the same conditions, to any party
9958: apua koskevan vuoden 1967 yleissopimuksen to the Food Aid Convention, 1967 which is
9959: osapuolille, joita ei ole mainittu tämän artiklan not enumerated in paragraph 1) of this Articie,
9960: 1 kappaleessa edellyttäen, että niiden osuus on provided that its contribution is at least equa1
9961: ainakin elintarvikeapua koskevassa vuoden 196 7 'to that which it agreed to make in the Food
9962: yleissopimuksessa sovitun suuruinen- Aid Convention, 1967.
9963:
9964: 6 artikla Article 6
9965: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance, approval or conclusion
9966: Jokaisen allekirjoittajahallituksen on valtio- This Protocol shall he subject to ratification,
9967: sääntönsä mukaisesti ratifioitava tai hyväksyt- acceptance, approval or conclusion by each
9968: tävä tämä pöytäkirja edellyttäen kuitenkin, että signatory in accordance with its consitutional
9969: nämä hallitukset myös ratifioivat tai hyväksy- or institutional procedures, provided that it
9970: vät vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 a:Iso ratifies, accepts, approves or concludes the
9971: yleissopimuksen voimassaolaajan neljännestä 1978 Protocol for the fourth extension of the
9972: pidentämisestä tehdyn vuoden 1978 pöytäkir- Wheat Trade Convention, 1971. Instruments
9973: jan. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talle· of ratification, acceptance, approval or con-
9974: tettava Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen clusion shall he deposited with the Government
9975: huostaan viimeistään 23 päivänä kesäkuuta of the United States of America not later than
9976: 1978. Elintarvikeapukomitea voi kuitenkin 23 June 1978, except that the Food Aid Com-
9977: myöntää yhden tai useamman lykkäyksen alle- mittee may grant one or more extensions of
9978: kirjoittajahallitukselle, joka ei ole tallettanut time to any signatory that has not deposited its
9979: ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa mainittuun instrument of ratification, acceptance, approval
9980: päivään mennessä. or conclusion by that date.
9981:
9982: 7 artikla Article 7
9983: Liittyminen Accession
9984: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä 1. This Protocol shall he open for accession
9985: varten jokaiselle tämän pöytäkirjan 5 artiklassa by any party referred to in Article 5 of this
9986: mainitulle osapuolelle, edellyttäen kuitenkin, Protocol, provided it also accedes to the 1978
9987: että se liittyy myös vehnän kauppaa koskevan Protocol for the fourth extension of the Wheat
9988: vuoden 1971 yleissopimuksen voimassaolaajan Trade Convention, 1971 and provided further
9989: neljännestä pidentämistä tehtyyn vuoden 1978 that in the case of any party referred to in
9990: pöytäkirjaan. 5 artiklan 2 kappaleessa mainit- paragraph 2) of Article 5 its contribution is
9991: tujen osapuolten kohdalla edellytetään lisäksi, at least equal to that which it agreed to make
9992: että näiden osuus on vähintään elintarvikeapua in the Food Aid Convention, 1967. Instru-
9993: koskevassa vuoden 1967 yleissopimuksessa ments of accession under this paragraph shall
9994: sovitun suuruinen. Tämän kappaleen mukaiset he deposited not later than 23 June 1978,
9995: liittymiskirjat on talletettava viimeistään 23 except that the Food Aid Committee may grant
9996: päivänä kesäkuuta 1978. Elintarvikeapukomitea one or more extensions of time to any party
9997: voi kuitenkin myöntää yhden tai useamman that has not deposited its instrument of ac-
9998: lykkäyksen osapuolelle, joka ei mainittuun päi- cession by that date.
9999: vään mennessä ole tallettanut liittymiskirjaansa.
10000: 2. Elintarvikeapukomitea voi sopiviksi kat- 2. The Food Aid Committee may approve
10001: somillaan ehdoilla hyväksyä tämän pöytäkirjan accession to this Protocol, as a donor, by the
10002: antajaosapuoleksi jokaisen Yhdistyneiden Kan- Government of any member of the United
10003: 14 N:o 199
10004:
10005: sakuntien, sen erityisjärjestön taikka Kansain- Nations, of its specialized agencies or of the
10006: välisen atomienergiajärjestön jäsenvaltion halli- International Atomic Energy Agency, on such
10007: tuksen, edellyttäen kuitenkin, että asianomai- conditions as the Food Aid Committee con-
10008: nen hallitus samanaikaisesti liittyy vehnän siders appropriate, provided that the Govern-
10009: kauppaa koskevaan vuoden 1971 yleissopimuk- ment also accedes at the same time to the
10010: sen voimassaolaajan neljännestä pidentämisestä 1978 Protocol for the fourth extension of the
10011: tehtyyn vuoden 1978 pöytäkirjaan, jollei se vie- Wheat Trade Convention, 1971, if not already
10012: lä ole sen osapuoli. a party to it.
10013: 3. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liitty- 3. Accession sha11 be effecred by the de-
10014: miskirja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen posit of an instrument of accession with the
10015: huostaan. Government of the United States of America.
10016:
10017: 8 artik1a Article 8
10018: Väliaikainen soveltaminen Provisional application
10019: Jokainen 5 artiklassa mainittu osapuoli voi Any party referred to in Article 5 of this
10020: tallettaa ilmoituksen tämän pöytäkirjan väli- Protocol may deposit with the Government of
10021: aikaisesta soveltamisesta Amerikan Yhdysval- the United States of America a declaration of
10022: tojen hallituksen huostaan edellyttäen kuiten- provisional application of this Protocol, pro-
10023: kin, että asianomainen hallitus myös tallettaa vided it also deposits a declaration of pro-
10024: i1moituksen vehnän kauppaa koskevan vuoden visional application of the 1978 Protocol for
10025: 1971 yleissopimuksen voimassaolaajan neljän- the fourth extension of the Wheat Trade Con-
10026: nestä pidentämisestä tehdyn vuoden 1978 pöy- vention, 1971. Any other party whose appli-
10027: täkirjan väliaikaisesta soveltamisesta. Jokainen cation for accession is approved may also
10028: muu osapuoli, jonka jäsenanomus on hyväk- deposit with the Government of the United
10029: sytty, voi niin ikään tallettaa Amerikan Yhdys- States of America a declaration of provisiona1
10030: valtojen hallituksen huostaan ilmoituksen väli- application, provided that the party also de-
10031: aikaisesta soveltamisesta edellyttäen, että osa- posits a declaration of provisional application
10032: puoli tallettaa myös ilmoituksen vehnän kaup- of the 1978 Protocol for the fourth extension
10033: paa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen ,of the Wheat Trade Convention, 1971, unless
10034: voimassaoleajan neljännestä pidentämisestä teh- it is already a party to that Protocol or has
10035: dyn vuoden 1978 pöytäkirjan väliaikaisesta already deposited a declaration of provisionai
10036: soveltamisesta, jollei se jo ole sanotun pöytä- application of that Protocol. Any such party
10037: kirjan osapuoli tai ole jo tallettanut ilmoitusta depositing such a declaration shall provisionally
10038: väliaikaisesta soveltamisesta sanotun pöytäkirjan apply this Protocol and be provisionally regard-
10039: osalta. Jokaisen sellaisen ilmoituksen talletta- ed as a party thereto.
10040: neen hallituksen tulee soveltaa tätä pöytäkirjaa
10041: väliaikaisesti ja sitä pidetään sen väliaikaisena
10042: osapuolena.
10043:
10044: 9 artikla Article 9
10045: Voimaantulo Entry into force
10046: 1. Niiden hallitusten osalta, jotka ovat ta1- 1. This Protocol shall enter into force for
10047: lettaneet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymis- those patties that have deposited instruments
10048: kirjansa, tämä pöytäkirja tulee voimaan of ratification, acceptance, approval, conclusion
10049: or accession
10050: a) 24 päivänä kesäkuuta 1978 kaikkien mui- a) on 24 June 1978 with respect to atl
10051: den määräysten paitsi yleissopimuksen 2 artik- provisions other than Article 2 of the Con-
10052: lan ja pöytäkirjan 3 artiklan osalta, sekä vention and Article 3 of the Protocol, and
10053: b) 1 päivänä heinäkuuta 1978 yleissopimuk- b) on 1 July 1978 with respect to Article
10054: sen 2 artiklan ja pöytäkirjan 3 artiklan osalta 2 of the Convention and Artide 3 of the
10055: Protocol
10056: N:o 199 15
10057:
10058: edellyttäen, että kaikki 5 arti:klan 1 kappaleessa provided that all patties listed in para-
10059: luetellut osapuolet ovat tallettaneet mainitun graph 1) of Article 5 of this Protocol have
10060: asiakirjan tai ilmoituksen väliaikaisesta sovelta- deposi:ted such instruments or a declaration of
10061: misesta 23 päivään kesäkuuta 1978 mennessä provisional application by 23 June 1978 and
10062: ja että vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 that the 1978 Protocol for the fourth exten-
10063: yleissopimuksen voimassaolaajan neljännestä sion of the Wheat Trade Convention, 1971 is
10064: pidentämisestä tehty vuoden 1978 pöytäkirja in force. For any other party that deposits an
10065: on voimassa. Jokaisen muun osapuolen osal- instrument of ratification, acceptance, approval,
10066: ta, joka tallettaa ratifioimis-, hyväksymis- tai conclusion or accession after the entry into
10067: liittymiskirjansa tämän pöytäkirjan voimaantu- force of the Protocol, this Protocol shall ente;:
10068: lon jälkeen, tämä pöytäkirja tulee voimaan into force on the date of such deposit.
10069: asiakirjan tallettamispäivänä·
10070: 2. Jollei tämä pöytäkirja tule voimaan tämän 2. If this Protocol does not enter into
10071: artiklan 1 kappaleen määräysten mukaisesti, force in accordance with the provisions of
10072: voivat ne osapuolet, jotka ovat 24 päivään kesä- paragraph 1) of this Article, the parties which
10073: kuuta 1978 mennessä tallettaneet ratifioimis-, by 24 June 1978 have deposited instruments
10074: hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen of ratification, acceptance, approval, conclusion
10075: väliaikaisesta soveltamisesta, keskenään päättää, or accession, or declarations of provisional
10076: että se niiden osalta tulee voimaan edellyt- application may decide by mutual consent that
10077: täen, että vehnän kauppaa koskevan vuoden it shall enter into force among those parties
10078: 1971 yleissopimuksen voimassaolaajan neljän- that have deposited instruments of ratification,
10079: nestä pidentämisestä tehty vuoden 1978 pöytä- acceptance, approval, conclusion or accession,
10080: 'kirja on voimassa, tai ne voivat ryhtyä muihin or declarations of provisional application, pro-
10081: tarpeellisiksi katsomiinsa toimenpiteisiin. vided that the 1978 Protocol for the fourth
10082: extension of the Wheat Trade Convention,
10083: 1971 is in force, or they may take whatevet
10084: other action they consider the situation
10085: requires.
10086: 10 artikla Article 10
10087: T allettajahallituksen ilmoitukset Notification by depositary Government
10088: Tallettajahallituksena oleva Amerikan Yhdys- The Government of the United States of
10089: valtojen hallitus ilmoittaa kaikille allekirjoittaja- America as the depositary Government shall
10090: ja liittyjäosapuolille jokaisesta tämän pöytä- notify all signatory and acceding parties of each
10091: kirjan allekirjoituksesta, ratifioinnista, hyväk- signature, ratification, acceptance, approval,
10092: symisestä ja väliaikaisesta soveltamisesta sekä conclusion, provisional application of, and
10093: pöytäkirjaan liittymisestä. accession to this Protocol.
10094:
10095:
10096: 11 artikla Article 11
10097: Pöytäkirjan oikeaksi todistettu jäljennös Certified copy of the Protocol
10098: Mahdollisimman pian tämän pöytäkirjan lo- As soon as possible after the definitive
10099: pullisen voimaantulon jälkeen tallettajahallitus entry into force of this Protocol, the depositary
10100: toimittaa oikeiksi todistetut englannin-, espan- Government shall send a certified copy of thi's
10101: jan-, ranskan- ja venäjänkieliset jäljennökset Protocol in the English, French, Russian and
10102: tästä pöytäkirjasta Yhdistyneiden Kansakuntien Spanish languages to the Secretary-General of
10103: pääsihteerille Yhdistyneiden Kansakuntien pe- the United Nations for registration in accord-
10104: ruskirjan 102 artiklan mukaista rekisteröintiä ance with Article 102 of the Charter of the
10105: varten. Kaikista tämän pöytäkirjan muutoksista United Nations. Any amendments to this
10106: on samoin ilmoitettava. Protocol shall likewise he communicated.
10107: 16 N:o 199
10108:
10109: 12 artikla Article 12
10110: ] ohdannon suhde pöytäkiriaan Relationship of Preamble to Protocol
10111: Tämä pöytäkirja sisältää vuoden 1971 kan- This Protocol includes the Preamble to the
10112: sainvälisen vehnäsopimuksen voimassaolaajan 1978 Protocols for the fourth extension of the
10113: neljättä pidentämistä koskevien vuoden 1978 lnternational Wheat Agreement, 1971.
10114: pöytäkirjojen johdannon.
10115:
10116: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, haTiitus- In witness whereof the undersigned, having
10117: tensa tai viranomaistensa asianmukaisesti val- been duly authorized to this effect by their
10118: tuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän pöytä- respective Governments or authorities, have
10119: kirjan nimiensä kohdalle merkittynä päivänä. signed this Protocol on the dates appearing
10120: opposite their signatures.
10121:
10122: Tämän pöytäkirjan englannin-, espanjan-, The texts of this Protocol in the English,
10123: ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä French, Russian and Spanish languages shall
10124: todistusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet tallete- all be equally authentic. The originals shall be
10125: taan Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huos- deposited with the Government of the United
10126: taan, joka toimittaa niistä oikeiksi todistetut States of America, which shall transmit certi-
10127: jäljennökset kaikille allekirjoittaja- ja liittyjä- fied capies thereof to each signatory and
10128: osapuolille. acceding party.
10129:
10130: (Allekirioitukset) (Signatures)
10131: 1978 vp. n:o 200
10132:
10133:
10134:
10135:
10136: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi verotuslain muuttami-
10137: sesta sekä laiksi perintö- ja lahjaverolain 69 §:n 2 ja .3 mo.men"
10138: tin kumoamisesta.
10139:
10140:
10141: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
10142:
10143: Veronkantouudistuksen toteuttamiseen liit- asukkaiden ja seurakunnan jäsenten 1ukumää-
10144: tyen esityksessä ehdotetaan, että eri veronsaa- rää.
10145: jien välistä verotuskustannusten jakoa muute- Eri veronsaajien suhteelliset osuudet kus-
10146: taan siten, että kustannukset määritetään välit- tannuksista samoin kuin yksittäisten kuntien
10147: tömön verotuksen kokonaiskustannrusten tär- ja seurakuntien osuudet lrustannuksista on py-
10148: keimmistä menoeristä. Valtio vastaisi näin mää- ritty pitämään mahdollisimman lähellä nykyistä
10149: ritetyistä kustatmuksista 5.3 %:sta, kunnat yh- tasoa. Verotoimiston huoneistokustannukset
10150: dessä .3.3 % :sta, evankelis-luterilaisen kirkon jaettaisiin edelleen puoleksi valtion ja verotoi-
10151: seurakunnat yhdessä 5 % :sta ja kansaneläkelai- miston sijaintikunnan kesken. Uutta kustan-
10152: tos 9 % :sta. Kuntien ja seurakuntien yhteinen nusten jakoa sovellettaisiin vuoden 1979 alusta
10153: osuus jaettaisiin eri kuntien ja seurakuntien lukien. Esitys liittyy valtion vuoden 1979 tulo-
10154: kesken käyttäen perusteena toisaalta kunnallis- ja menoarvioesitykseen.
10155: ia kirkollisveroäyrimäärää sekä toisaalta kunnan
10156:
10157:
10158:
10159: ESITYKSEN PERUSTELUT.
10160:
10161: 1. Y 1 e i s p e r u s t e 1 u t. olla helppokäyttöinen, yksiselitteisesti tulkittava
10162: ja hallintokustannuksiltaan halpa; Järjestelmän
10163: 1.1. Yleistä. pitäisi myös mukautua kustannusrakenteen
10164: muutoksiin ja ottaa samalla huomioon koko-
10165: Valtioneuvoston 16. 6. 1977 veronkantouu- naiskustannusten muutokset. Järjestelmää tulisi
10166: distuksesta tekemän päätöksen mukaisesti ve- voida soveltaa vuoden 1979 alusta lukien.
10167: rotuslain verotuskustannusten jakoa koskevat
10168: säännökset tarkistetaan veronkantokustannusten
10169: osalta. Veronkantouudistuksen yhteydessä ta- 1.3. Nykyinen kustannusten jako.
10170: pahtuvat organisatoriset järjestelyt, mm. veron-
10171: kantotehtävien keskittäminen lääninveroviras- Verotuslain mukaan jaettavia välittömän ve-
10172: toihin, johtaisivat siihen, että nykyinen verotus- rotuksen kustannuksia ovat pääasiassa verotoi~
10173: kustannusten jako eri veronsaajien kesken to- mtstojen kustannukset. Kustannusten jaon koh-
10174: siasiallisesti muuttuisi, jollei kustannusten jakoa teena ollut määrä oli ilman huoneistokus•tan-
10175: koskevia säännöksiä samalla tarkistettaisi. nuksia vuonna 1976 yhteensä n. 220 milj. mk
10176: ja vuonna 1977 yhteensä n. 240 milj. mk. Kus-
10177: tannukset jaetaan siten, ·että valtion osuus on
10178: 1.2. Verotuskustannusten jakoperusteiden 41 %, kuntien osuus 41 %, kansaneläkelaitok-
10179: uudistamiselle asetettavat tavoitteet. sen osuus 12 % ja evankelis-luterilaisen kirkon
10180: seurakuntien osuus 6 %. Jos kunnan osuus kus-
10181: Verotuskustannusten jakoperusteita uudistet- tannuksista nousee suurempaan määrään kuin
10182: taessa on pyritty siihen, että veronsaajien suh- 0,28 penniin kutakin samana vuotena toimite-
10183: teelliset osuudet kustannuksista pysyisivät suun- tussa kunnallisverotuksessa pantua veroäyriä
10184: nilleen nykyisellä tasolla. Järjestelmän pitäisi kohti, jää osuus siltä osin valtion vastattavaksi.
10185: 167801130N
10186: 2
10187:
10188: HuoneistokustimnukJset on jaettu puoleksi ja veroto1m1ston sijaintikunnan kesken. Vero-
10189: valtion ja verotoimiston sijaintilrunnan kesken. toimiston sijaitessa veropiirin ulkopuolella kun-
10190: Verotoimiston sijaitessa veropiirin ulkopuolella nat suorittavat )'lhteisesti puolet huoneistokus-
10191: ovat lmnnat suorittaneet yhteis.esti puole! huo- tannuksista asukaslukujensa mukaisessa suhtees-
10192: nei:Sioktisf.u'lnuksista"· väkillikåjensa · muhiseS!sa ' sa. ·Tätä· 'periaatetta ei ole ta11koitus muuttaa.
10193: stili:teessa;: VetÖhallitukseh· ja lääniriverovirastö-. · · Verotuslain · 135 §:n 4 momentin mukaan
10194: jen kustannuksista vastaa yksin valtio, joka on valtio-hankkii omalla kustannuksellaan verotoi-
10195: myös vastannut verotoi,mistojen kaluston ja mistojen kaluston ja toimistokoneet. Kun laissa
10196: konttorikoneiden hankinnasta. Välillisen vero- ei ole enää tarpeen todeta yksittäisiä menoja,
10197: tuksen kustannuksista vastaa:·yksin· valtio. 4 momentin säännös ehdotetaan tarpeettomana
10198: Valtio perii verotoimistojen kustannukset kumottavaksi.
10199: 'lll'\l*a veronsaajilta pu()liyuosittajn .. }Qs muut
10200: v'eronsaaJ"at laiminlyövät 'suorittaa osuutenså
10201: k»~Jannuksista säädety~sä ajassa,.nii~en on-.niäk~
10202: 2.1.2. Verotuslain 136 §.
10203: s~fblV:a ·. suorittjlmatta jäietylle määrälle triaksu- Verotuslain 136 §:ll 1 momentissa todewif-
10204: ll{~r· päättymisestä lukien korkoa 6 % vuo- siin kustannusten jaon pääsääntö, )onka mukaan
10205: clt:S:'a·~ . valtio huolehtisi verotuskustannusten suoritta-
10206: misesta _135 ~:ssii mainitui1;1 poikkeuksin. ·Y~r;e.,
10207: tuslm~tai:uluksia. olisivat . valtion . varsinaisessa
10208: turo.: ja menoarviossa· vahvistet.ui ja,· edellisen
10209: vuoden tilinpäätöksen perusteella korjatut vero:
10210: ,. ·~verotuslwstannusten jakamista eri veronsaa- hallituksen, lääninverovirastojen ja verotoirriis~
10211: jieil' kesken on selvittänyt Verotuskustannusten tojen menot. Menoiksi luettaisiin myös korvaus
10212: jakoperustetoimikunta vuonna 1976 antamas- verailmoitusten postimaksutta tapahtuvasta pa-
10213: saan mietinnössä (komiteanmietintö 1976: 25). lauttamisesta, mutta ei verotoimi,stojen raken-
10214: Toimikunnan mietinnöstä ovat antaneet lausun- nusten käyttömenoja. Kun laissa ei ole enää
10215: tonsa mm. sisäasiainministeriö, Suomen Kau- tarpeen todeta yksittäisiä menoja, on lakiin ai-
10216: punkiliitto, Suomen Kunnallisliitto, Finlands kaisemmin sisältynyt säännös valtion- ja kun-
10217: svenska kommunförbund, kansaneläkelaitos, nanaSiamiehen palkkauksesta käynyt tässä yh-
10218: kirkkohallitus ja verohallitus. teydessä tarpeettomaksi .
10219: . . Valtiovarainministeriö antoi 18. 10. 1977 mi-
10220: Veronsaajaryhmille kustannukset jaettaisiin
10221: ~isteriön suunnittelusihteetiston tehtäväkSi laatia
10222: verotuslain 136 § :n 2 momentin osoittamalla
10223: ehdotus verotuskustannusten jakoperusteiden
10224: tar.kis.tamiseks1 siten, että kustannusten jaossa tavalla. Valtio vastaisi verotuskustannuksista
10225: e~;i. veronsaajien kesken otettaisiin huomioon
10226: 53 %: sta, kunnat yhdessä 33 %: sta, evankelis-
10227: verotuksen kokonaiskustannukset ja että eri luterilaisen kirkon seurakunnat yhdessä 5 % :sta
10228: vel'onsaajien suhteelliset osuudet kdkonaiskus- ja kansaneläkelaitos 9 % :sta. ·Mainitut prosentit
10229: tannuksista pysyisivät suunnilleen nykyisellä on mitoitettu vastaamaan mahdollisimman tar•
10230: tasolla. Suunnittelusihteeristön työtä on valvo- koin nykyisiä kustannusosuuksia. Mitoituksen
10231: perusvuosina on käytetty vuosia 1975 ja 1976,
10232: nut seurantaryhmä, jossa ovat olleet mukana
10233: v~tion edustajien lisäksi kuntien keskusjärjes-
10234: joilta on ollut käytettävissä tähän tarkoitukseen
10235: luotettavia tietoja. Kuntien osuus, jos mukaan
10236: töjen, kansaneläkelaitoksen ja evankelis-luteri-
10237: luettaisiin . myös huoneistokustannukset, olisi
10238: laisen kirkon seurakuntien edustajat. Suunnitte-
10239: yhteensä 35 %. .
10240: lusihteeristön raportti Verotuskustannusten ja- Kuntien kustannukset jaettaisiin yksittäisille
10241: koperusteselvitys (SS 45/4/78) on valmistunut kunnille verotuslain 136 §:n 3 ri:lomentin osoite
10242: 28. 2. 1978. tamalla tavalla. Tämä tapahtuisi siten, että en-
10243: sin laskettaisiin kunkin kunnan osalta kunnan
10244: veroäyrimäärän suhteellinen osuus koko maan
10245: 2~ Yksityiskohtaiset per u.s te 1 u t~ veroäydmäärästä. Sen jälkeen laskettaisiin kun-
10246: nan asukasmäärän suhteellinen osuus koko
10247: 2 .1. Verotuslaki.
10248: maan asukasmäärästä. Tämän jälkeen kerrottai-
10249: 2.1.1. Verotuslain 135 §:n 4 momentti. siin edellinen osuus painokertoimella 0,3 ja
10250: jälkimmäinen osuus painokertoimella 0,7.
10251: Verotuslain 13 5 §: n mukaan verotoimiston Näin saatujen lukujen summalla, eli alkuperäis-
10252: huoneistokustannuJkset jaetaan puoleksi valtion ten osuuksien painotetulla keskiarvolla, kerrot-
10253: N:o 2oo
10254: idislfn ~ 'jpqfuentis~a ·tå~;koitettti kuntien yhdes- jätettäisiin: ·. kustannusten'. perinnän -yhteyd~sä
10255: s'ä--vas'tattaw iciisfuniiusosuus. -Tällöin saataisiin lukwrr ottamatta. . -: : - ::;ob;
10256: yksittäisen kunnan kustannusosuus siten, että · Kustannusten· jakah:r1~esta 1nuille· 'verori~~å~
10257: se poikkeaisi mahdollisimman vähän nykyisestä jille kuin valtiolle pitäisi muilla veronsaajilla
10258: kustannusosuudesta. olla käytettävissään asianmukaiset oikeussuoja-
10259: Perusteena edellä mainitussa laskutoimituk- keinot. Tämän vuoksi ehdotetaan, että verotus-
10260: sessa käytettäisiin edellisenä vuotena toimite- kustannusten valtiolle perimistä koskevasta pääc
10261: tussa kunnallisverotuksessa maksuunpantuja töksestä voitaisiin tehdä oikaisuvaatimus vero-
10262: veroäyrejä veroluettelon osoittaman määrän mu- _:hallillukselle. Verohallituksen oikaisuvaatimuk-
10263: kaisesti. Asukasmäärän osalta käytettäisiin pe- seen antamasta päätöksestä saataisiin sen jäl-
10264: rusteena sitä edellisenä vuotena herikikirjoitet- keen valittaa siinä järjestyksessä kuin keskusvi-
10265: tuja asukkaita kalenterivuoden ensimmäisen päi- raston päätöksistä yleensäkin valitetaan.
10266: vän tilanteen mukaisesti. Tällä tavoin päästäi- · · · ·-
10267: siin -siihen,' etHi kunlpikin.:' laskutöiffiitukseen ~--· . . ·- ·.. ·}---··<:~:.~.:-_.\
10268: vaikuttava tekijä kohdistuisi samalle kalenteri- 2.1.4. y~rotus~ain 154 §:n 1 mometdJL ':"
10269: vuodelle;' - Vet~iuiilai~ 154- '§in i ~o~;n_;~ ~~~k;;~.
10270: Seurakuntien' k~sken kustimnukset jaettaisiin sitä, millä tavoin metsäflhoitoyhdistyksistä ~
10271: lij,hes _sarn.allatavo~n kt:!il1 kunJi~n kesken. Jako- netun lain 13 § :n 2 kohdassa tarkoitettu kor-
10272: perusteena· J<äytettäi~}in kyit~uki_q- k,irkolljsv~ro- vauo5 .otetaan huomioon kustannusten ja<m, -,toi-
10273: äy:iien ja, seura!cunnan kirkönkjrjoiliin:Jä,s'näole~ mittamisessa. Kun laissa ei ole enää 1:4PP~n
10274: viksi rnerkittyjeP: jäs-enten hdmn,iäärää. - · - _- ~ todeta yksittäisiä menoja ja kun veron;k!!fl~Qvj~
10275: -Ns~ ·köyhien' kuntien suojaksi on .nyk}risesSä ranomaisena on uudessa ver~:>nkantojär·jestelmäs:
10276: kustannusten jaossa säännös, .-jonka.: mujK;aan sä .lääninverovitasto, tämä Jwhta ehd()tet(#ln
10277: tietyn .määrän ·ylittävältä osalta _kunnan~ Jrus- muutettavaksi uuteen kustannusten jak~~:sot
10278: tannus<;>suus -jää valtion vastattavaksi. Tällai· veltuvlllksi.
10279: nen säännös ehdotetaan otettava-ksi- myös. llU:
10280: teert -1 :36-,§: äiin sen 5 momentiksf.
10281: 2.1.5. Perintö- ja lahjaverolain 6-9 §:n i)~)
10282: momentti. · ··
10283: 2.1.3, Verotuslain 137- §. ·
10284: Verotuslain 137 §·:ssä säädetään nykyisin sii- Kun kustannusten jaosta sen nykyisessä muo-
10285: tä, että lääninverolautakuntien ja keskusvero- dossaan on tarkoitus ·luopua,- tulevai my<js' pe-
10286: lautakunnan kustannuksista vastaa valtio. Kun rintöverotukseii toimittamisesta aiheutrineita
10287: tämä säännös uuden kustannusten jaon myötä kustannuksia koskevat ~äännöksd: tarpeew::irnik-
10288: käy tarpeettomaksi,. ~oidaan- .sen tilalla sääti;iä si. Tä·m-än vuoksi olisi perintö- ja lahjaverolain
10289: muista uuteen järjestelmään kuuluvista a~ioista; 69 §:n 2 ja 3~momentti kumottava. . ... ,
10290: Verotoimiston huoneistokustannusten perirui-
10291: sestä valtiolta säädetään nykyisin asetuksella. 2.1.6. VoimaaiJtulos_ij~nös: ·. - .. ,-'.·· - \i
10292: Yhdenmukaisuuden vuokSi olisi myös valtion _ :--·~ ~,,; L o:-1.:~-~
10293:
10294: huolehtimien · verotuslrustannusten · perimisestä Veronuslain'samoin kilin:·pe-HntÖ7 ·'ja'Flåh~
10295: muilta veronsaajilfa, josä hyk:yisin· säädetään vetiolain· muuto~seen oliSi ·sy)rtä ottåa'veitriaän:
10296: laissa, säädettävä asetuksella. Asetuk.Selfa · on tulosäännö's' jonka muikiinn låk:ia sovellett~iin
10297: tar){öiws- säätää 'vetotusku-startnusten- ·!)er1mi- ensimffiäis€il'~ikehan ::v:Uöd'err ·~1-97:9 v:erotu~
10298: s~tä inuilta \rerorisäåjilta siten, että valtio vä- ta:hnUlksia. määrätirä~ss';i,~ Verotuslalin•13 i§l ;§ mt)l
10299: hentäisi_ muiden veronsaajien kustanoososuudet momentin mukaan käytettäisiin kus~nnutldsia
10300: neljämiesvuosittain vetotul,ojeri -.tilityksen yhtey- laskettaeSsa •korjauseränä edellisen::wodelh!tilin-
10301: dessä? Nykyisin valtio·· perii verotus~ustarinuk päätöstietofa;.. Näirlä- '.·.tiedote :kohdistuisiY.'atd imtr
10302: sei ;mu)itå V:eJii:m~äajiltå lasku tuksen perusteella sin:miliisen·kerranf.w>Oieen: l:i~7A.::'Vuo$irr:l27~,
10303: puolivuosiHain·. '::.::- . - - - _ -~ ~,, '"- vaikka verotuskustannukset silloindasketa~Jl
10304: ! ·· Verotiiskusfariihistcil ·laskennassa:{)lisi hallln~ vanhan· ·kustflnnusteh. jakQj-ib:~telm.~,~~n,
10305: nolfis~h 'yks1ilk:ertåisuuä~- V-uoksi päästäVä. ko~ on kuitenkin. ,verohallhi;nQn;:ctoimnt~or~an.f.~r
10306: koriaan ·ero&ri penn~is-tä-. Tiimän: vtioksi ehdote- tinnx- kannahae ·lähes, ---:samänlaineA ~Pl1l•;.fy~i
10307: taan, että täysieri:markkojen ylimen~väFptmnit 1979. Tämän vuoksi ei ole katsottu tar~!!r
10308: N:o 200
10309:
10310: seksi ottaa :lakiin erityistä siirty.mäsäännöstä, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10311: joka koskisi ensimmäistä uuden jakojärjestel- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
10312: ll)än mukaista korjauserää. set:
10313:
10314:
10315:
10316: 1.
10317: Laki
10318: verotuslain muuttamisesta.
10319:
10320: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10321: kumotaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 135 §:n 4 mo-
10322: mentti ja
10323: muutetaan lain 136 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 15 päivänä joulukuuta
10324: 1967 annetussa 1aissa (547 /67), 137 § sekä 154 §:n 1 momentti seuraavasti:
10325:
10326: 136 §. 1) seurakunnan kirkollisveroäyrien suhteelli-
10327: Verotuskustannusten suorittamisesta huoleh- nen osuus koko maan kirkollisveroäyrimäärästä
10328: tii valtio 135 §:ssä mainituin poikkeuksin. Ve- edellisenä vuotena toimitetussa kunnallisvero-
10329: rotuskustannuksia ovat valtion varsinaisessa tuksessa maksuunpantujen veroäyrien mukaan
10330: tulo- ja menoarviossa vahvistetut ja edellisen luvulla 0,3 ja ·
10331: vuoden tilinpäätöksen perusteella korjatut vero- 2) seurakunnan kirkonkirjoihin läsnäoleviksi
10332: hallituksen, lääninverovirastojen ja verotoimis- merkittyjen jäsenten suhteellinen osuus evanke-
10333: tojen menot. Menoiksi luetaan myös korvaus lis-luterilaisen kirkon läsnäoleviksi merkittyjen
10334: veroilmoitusten postimaksutta tapahtuvasta pa- jäsenten lukumäärästä sitä edellisenä vuotena
10335: lauttamisesta, mutta ei verotoimistojen raken- toimitettua henkikirjoitusta vastaavan ajankoh-
10336: nusten käyttömenoja. dan mukaan luvulla 0,7
10337: Edellä 1 momentissa tarkoitetuista vuotuisis- sekä kerrotaan näin saatujen lukujen sum-
10338: ta ~l1stannuksista valtio perii kunnilta yhteensä malla 2 momentissa säädetyllä tavalla määri-
10339: ~3- ptosepttia, evapkelis-luterilaisen kirkon seu- tetty seurakuntien yhdessä suoritettava osuus
10340: ratrunnilta yhteensä 5 prosenttia ja kansanelä- verotuskustannuksista.
10341: kelaitokselta 9 prosenttia. Jos kunnan· osuus kustannuksista nousisi
10342: Kuntien vuotuisista kustannuksista vastaavat suurempaan määrään kuin 0,28 penniin kutakin
10343: yksittäiset 'kunnat määrästä, joka saadaan kun edellisenä vuotena toimitetussa kunnallisvero-
10344: kerrotaan tuksessa maksuunpantua veroäyriä kohti, jää
10345: osuus siltä osin valtion vastattavaksi.
10346: 1) kunnan veroäyrien suhteellinen osuus
10347: koko maan kunnallisveroäyrimäärästä edellisenä 137 §.
10348: vuötena toimitetussa kunnallisverotuksessa mak- Edellä 135 ja 136 §:ssä tarkoitettujen kus-
10349: suunpantujen veroäyrien mukaan luvulla 0,3 ja tannusosuuksien valtiolle perimisestä säädetään
10350: 2) kunnan asukasmäärän suhteellinen osuus asetuksella.
10351: koko maan asukasmäärästä sitä edellisenä .vuo- Verotuskustannukset .peritään täysin markoin
10352: tena toimitetun henkikirjoituksen mukaan lu- siten, että markkojen ylimenevät pennit jäte-
10353: vulla 0,7 tään ·1ukuun ottamatta.
10354: sekä kerrotaan näin saatujen lukujen sum~ Jos muut veronsaajat kuin valtio eivät .tyydy
10355: malla 2 momentissa säädetyllä tavalla määritet- osuuteensa kustannuksista, on niiden tehtävä
10356: tY kuntien yhdessä suoritettava osuus verotus- kustannusten valtiolle perimistä koskevasta pää-
10357: kustannuksista. töksestä oikaisuvaatimus verohallitukselle. Ve-
10358: Evafikelis-luterilaisen kirkon seurakuntien rohallituksen oikaisuvaatimukseen antamasta
10359: VU()tuisista kustannuksista vastaavat yksittäiset päätöksestä saadaan· valittaa siinä järjestyksessä
10360: seurakunnat määrästä, joka saadaan kun kerro- kuin muutoksenhausta hallintoasioissa annetus•
10361: taan sa laissa (154/50) on säädetty.
10362: N:o 200 5
10363:
10364: 154 §. maksujen palauttaminen. Metsänhoitoyhdistyk-
10365: Mitä muissa laeissa on säädetty taksoituslau- sistä annetun lain 13 §:n 2 kohdassa tal1koi-
10366: takunnasta, sovelletaan, jos kysymys on tässä tettu korvaus metsänhoitomaksujen perimisen
10367: laissa tarkoitetusta verosta tai maksusta, tämän ja tilittämisen aiheuttamasta työstä menee val-
10368: lain voiinaan tultua verolautakuntaan. Mitä tiolle.
10369: metsänhoitoyhdistyksistä annetun lain 10 §:ssä
10370: on sanottu taiksoituslautakunnasta, sovelletaan
10371: lwitenkin verojohtajaan. Veronkantoviranomai-
10372: sen asiana on tilittää kertyneet metsänhoito- Tätä lakia sovelletaan ensimmatsen kerran
10373: maksut metsänhoitoyhdistykselle ja piirimetsä- vuoden 1979 verotuskustannlllksia määrättäessä.
10374: lautakunnalle sekä toimittaa liiaksi kannettujen
10375:
10376:
10377:
10378:
10379: 2.
10380: Laki
10381: perintö- ja lahjaverolain 69 § :n 2 ja 3 momentin kumoamisesta.
10382:
10383: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10384:
10385: 1 §. 2 §.
10386: Täteri kumotaan 12 päivänä heinairouta 1940 Tätä lakia sovelletaan ensimmatsen kerran
10387: annetun perintö- ja lahjaverolain 69 § :n 2 ja 3 vuoden 1979 verotuskustannuksia määrättäessä.
10388: momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä
10389: joulukuuta 1959 annetussa laissa ( 520/59).
10390:
10391: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978.
10392:
10393: ;_ <•
10394:
10395:
10396:
10397:
10398: Tasavallan Presidentti
10399: URHO KEKKONEN
10400:
10401:
10402:
10403:
10404: Ministeri Esko RekOla -·
10405: N:o 2oo
10406:
10407: Liite
10408: .--.--;
10409: ··-- ,..,r-o,..'··
10410: ~.1;. - .· .
10411:
10412:
10413:
10414:
10415: :.-.,- r; ··.-... , ..-!
10416:
10417: Laki
10418: v~futuslain muuttåniisesta. '
10419:
10420: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10421: kumotaan 12 päivänä joulukuuta 1958 a~~~t~~ verotuslain (482/58) 135 §:n 4 moment-
10422: ti ja . , .
10423: muutetaan lain 136 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 15 päivänä joulukuuta
10424: 1967 annetussa laissa (547 /67), 137 § sekä 154 §:n 1 momentti seuraavasti:
10425:
10426: Voimassa oleva laki. '0'
10427: :i . Ehdotus.
10428: i36:§. 1.36 §:·
10429: Vero- ja tutkijalautakuntien sekä verotoimis- , V erotuskustannusten ;>uoritt!lmisesta . huoleh-
10430: tojen kustannusten suorittamisesta huolehtii tii valtio 135 § :ssä mainituin poikkeuksin.
10431: valtio edellä 135 §: ssä mainituin poikkeuksin. V erotuskustannuksia ovat valtion varsinaisessa
10432: tulo- }a menoarviossa vahvistetut ja,. edellisen
10433: vuoden. tili?Jpääti;/esen. perusteella, ,kp:,rjef:!uf .' pf,-
10434: rohallituksen, lääninverovirastojen . jd: .verotoi-
10435: mist(Jjen .menot. Menoiksi luetaa?? ptyi)s ko.r-
10436: . vaus veroilmoitusten postimaksutta tapahtuvas-
10437: ta palauttamisesta, mutta ei verotoimistojen
10438: rakennusten käyttömenoja. . . ,· , ,,
10439: Edellä 1 momentissa tarkoitetuista vuotui- Edellä 1 momentissa tarkoitetuista vuotui-
10440: sista kust~nuksis.ta va~taavat valtio ja asian- sista kustannuksista valtio perii kunnilta yh-
10441: omainen kunta kumpikin 41 prosentista, kan- teensä 33 prosenttia, evankelis-luterilaisen kir-
10442: saneläkelaitos 12 prosentista ja evankelisluteri- kon seurakunnilta yhteensä 5 prosenttia ja kan-
10443: lainen seurakunta 6 prosentista. Näiden:j:>etus~ . · saneläkelaitokselta 9 prosenttia.
10444: teiden mukaan vastattavia kustannuksia ovat Kuntien vuotuisista kustannuksista vastaavat
10445: muun ohessa kustannukset maatilojen veroluo- yksittäiset kunnat määrästä, joka saadaan kun
10446: kituksesta, verotoimiston kaluston ja toimisto- kerrotaan
10447: koneiden vuotuisesta kunnossapidosta sekä ve- 1) kunnan veroäyrien suhteellinen osuus
10448: rotoimiston käyttämistä tai yleisölle jakamista koko maan kunnallisveroäyrimäärästä edellisenä
10449: lom:a:kkeista 'ja muista påinotuotteista. Jos kun- vuotena toimitetussa kunnallisverotuksessa
10450: nan osuus kustannuksista, lukematta mukaan maksuunpantujen veroäyrien mukaan luvulla
10451: osuutta maatilojen veroluokituksesta aiheutuvis- 0,3 ja
10452: ta menoista, nousisi suurempaan määrään kuin
10453: 2) kunnan asukasmäärän suhteellinen osuus
10454: 0,28 penniin kutakin samana vuotena toimi- koko maan asukasmäärästä sitä edellisenä vuo-
10455: tetussa kunnallisverotuksessa pantua veroäyriä
10456: kohti, jää osuus siltä osin valtion vastattavaksi. tena toimitetun henkikirjoituksen mukaan lu-
10457: Milloin veropiiriin kuuluu useampia kuntia tai vulla 0,7
10458: seurakuntia, vastaavat ne osuudestaan henki- sekä kerrotaan näin saatujen lukujen sum-
10459: kirjoitetun väkiluvun mukaisessa suhteessa, kui- malla 2 momentissa säädetyllä tavalla määri-
10460: tenkin niin, että veroluokituskustannuksista tetty kuntien yhdessä suoritettava osuus vero-
10461: kuntien ja seurakuntien osuudesta vastaavat tuskustannuksista.
10462: vain ne kunnat ja seurakunnat, joiden alueilla Evankelis-luterilaisen kirkon seurakuntien
10463: veroluokituksia on toimitettu. vuotuisista kustannuksista vastaavat yksittäiset
10464: N:Q 200
10465:
10466: Voimassa oleva laki. Ehdotus. '\
10467: >. :. ,_ -,_. . ~ ·~ .' \i
10468: ,·
10469:
10470:
10471:
10472:
10473: ;; '-·Edellä' l,,;a_ Z' m9~ti~a:,.m.~ffi!:qt, ku§tap~ s~uraku.nnqt .- -11i:.ä.ärä~~iif, '·jo~ :sa~a1'J::.~J~1J:. ·ke.r.~.
10474: rtYks~t <m;:valtiPlla .~ik~s petia.:.:PAc:>liyqq~lttain~ ro_taan- ,. :~· -: · _,-;··:- ~ ·: · . ~~ 1 , ... ~. -~r
10475: Valtionasiamiehen palkkauksesta vastaa: vai~ . 1) se~r#ktmiJ!HJ: kirk~iis~ergj{yr~eu:~i~h~ee](i.,
10476: tio ja kunnanasiamiehen .palkkauksesta kunta. nen ()SU;Us ~()ko_ mMn: :/tit_~ollisvem@rimäiiräJ.tfJ,
10477: edeltisen_ä, :vr-eotenfl Joi~itetussg- k.~-tJ:Zna~ltft?~t:(J~·
10478: tuksessrz ma./esttutJP..a.!'ltt{jen.· v.er.oi:fyt;i~tL mttfsa.a.iA
10479: luvu(ta0;3 jcc :'\ _ .... " ;·:::,: >.n,•:-<..
10480: 2) seurakunJ!!an kir.konf?irjoi_hitz ;lä~näole;viksj
10481: merkittyjen . jäsenten . suhteellinen .. osuus _evan"
10482: kelis-luterilaisen kirkon läsnäoleviksi merkit-
10483: tyjen jäsenten lukumäärästä sitä edellisenä vuo-
10484: tena toimitettua henkikirjoitusta vastaavan ajan-
10485: kohdan mukaan luvulla 0,7
10486: sekä kerrotaan näin saatujen lukujen sum-
10487: malla 2 momentissa säädetyllä tavalla määri-
10488: telty seurakuntien yhdessä suoritettava osuus
10489: verotuskustannuksista.
10490: Jos kunnan osuus kustannuksista nousisi suu-
10491: rempaan määrään kuin 0,28 penniin kutakin
10492: edellisenä vuotena toimitetussa .kunnallisvero-
10493: tuksessa maksuunpantua veroäyriä kohti, jää
10494: osuus siltä osin valtion vastattavaksi.
10495:
10496: 137 §. 137 §.
10497: Lääninverolautakuntien ja keskusverolauta- Edellä 135 ja 136 §:ssä tarkoitettujen kus-
10498: kunnan kustannuksista vastaa valtio. tannusosuuksien valtiolle perimisestä säädetään
10499: asetuksella.
10500: V erotuskustannukset peritään täysin markoin
10501: siten, että markkojen ylimenevät pennit jäte-
10502: tään lukuun ottamatta.
10503: Jos muut veronsaajat kuin valtio eivät tyydy
10504: osuuteensa kustannuksista, on niiden tehtävä
10505: kustannusten valtiolle perimistä koskevasta pää-
10506: töksestä oikaisuvaatimus verohallitukselle. Ve-
10507: rohallituksen oikaisuvaatimukseen antamasta
10508: päätöksestä saadaan valittaa siinä järjestyksessä
10509: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa annetus-
10510: sa laissa (154 /50) on säädetty.
10511:
10512: 154 §. 154 §.
10513: Mitä kunnallishallituksesta kaupungissa ja Mitä muissa laeissa on säädetty taksoituslau-
10514: maalaiskuntain kunnallishallinnosta annetuissa takunnasta, sovelletaan, jos kysymys on tässä
10515: asetuksissa tai muissa laeissa on säädetty tak- laissa tarkoitetusta verosta tai maksusta, tämän
10516: soituslautakunnasta, sovellettakoon, mikäli on lain voimaan tultua verolautakuntaan. Mitä
10517: kysymys tässä laissa tarkoitetusta verosta tai metsänhoitoyhdistyksistä annetun lain 10 §: ssä
10518: maksusta, tämän lain voimaan tultua verolauta- on sanottu taksoituslautakunnasta, sovelletaan
10519: kuntaan. Mitä metsänhoitoyhdistyksistä anne- kuitenkin verojohtajaan. Veronkantoviranomai-
10520: tun lain 10 §:ssä on sanottu taksoituslautakun- sen asiana on tilittää kertyneet metsänhoito-
10521: nasta, sovellettakoon kuitenkin verojohtajaan. maksut metsänhoitoyhdistykselle ja piirimetsä-
10522: Veronkantoviranomaisen asiana on tilittää ker- lautakunnalle sekä toimittaa liiaksi kannettujen
10523: tyneet metsänhoitomaksut metsänhoitoyhdistyk- maksujen palauttaminen. Metsänhoitoyhdistyk-
10524: selle ja -lautakunnalle sekä toimittaa liiaksi sistä annetun lain 13 §:n 2 kohdassa tarkoi-
10525: 8 N:o 200
10526:
10527: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
10528:
10529: kannettujett maksujen: palauttaminen. Metsän- tettu korvaus metsänhoitomaksujen perimisen
10530: hoitoyhdistyksistä annetun lain 13 § :n 2 koh- ja tilittämisen aiheuttamasta työstä menee val-
10531: dassa tarkoitettu korvaus metsänhoitomaksu- tiolle.
10532: jen perimisen. ja tilittämisen aiheuttamasta
10533: työstä menee valtiolle, ja on. se otettava huo-
10534: mioon · asianomaisen verotoimiston menojen Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
10535: vähennyksenä ennen 136 §:ssä tarkoitetun vuoden 1979 verotuskustannuksia määrättäessä.
10536: kustannusten jaon toimittainista.
10537: 1978 vp. n:o 201
10538:
10539:
10540:
10541:
10542: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsänparannuslain
10543: muuttamiseSta annetun .lain voimaantulosäännöksen .muuttami·
10544: sesta.
10545:
10546:
10547:
10548: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
10549:
10550: Lannoitteiden valmisteveroa on tarkoitus kokonaan avustuksena. Esitys liittyy Edus-
10551: kantaa myös vuonna 1979. Esityksen tarkoi- . kunnalle annettuun hallituksen esitykseen
10552: tuksena on mahdollistaa se, että metsälan- laiksi lannoitteiden valmisteverosta annetun
10553: noitteiden hintaan sisältyvää valmisteveroa lain 10 §:n muuttamisesta.
10554: vastaava määrä annettaisiin maanomistajille
10555:
10556:
10557:
10558:
10559: 1. Nykyinen tilanne 2. Ehdotettu muutos
10560:
10561: Lannoitteista kannetaan valmisteveroa lan- Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys
10562: noitteiden valmisteverosta 16 päivänä joulu- laiksi lannoitteiden valmisteverosta annetun
10563: kuuta 1977 annetun lain (939/77) nojalla. lain 10 §:n muuttamisesta. Tämän esl.tyksen
10564: Laki on tullut voimaan 1 päivästä tammikuuta mukaan valmisteveroa kannettaisiin lannoit-
10565: 1978 ja voimassaolo päättyy 31. 12. 1978. Lain teista myös vuonna 1979. Valmisteveron osal-
10566: 5 § :n 1 momentin 4 kohdan mukaan ovat val- ta sovellettaisiin voimassa olevaa valmistevero-
10567: misteverosta vapaita sellaiset lannoitteet, jotka lakia, joka jäisi sisällöltään muutoin nykyisen
10568: soveltuvat käytettäväksi yksinomaan metsän- kaltaiseksi. Näin ollen lain säännökset metsä-
10569: lannoitukseen. Muiden lannoitteiden osalta on lannoitteiden valmisteverovapaudesta tulisivat
10570: käyttäjällä, milloin hän käyttää niitä metsän- sellaisenaan sovellettaviksi myös vuonna 1979.
10571: lannoitukseen lain 5 §:n 2 momentin mukaan Metsänparannushankkeissa käytettävien lan-
10572: oikeus saada valmistevero takaisin valtioneu- noitteiden osalta on edelleen tarkoituksenmu-
10573: voston määräämillä ehdoilla. Veronpalautusta ei kaista noudattaa menettelyä, jonka mukaan
10574: kuitenkaan suoriteta silloin, kun lannoitus to- valmisteveron palautuksen sijasta veronpalau-
10575: teutetaan metsänparannuslain mukaisena hank- tusta vastaava määrä annetaan maanomista-
10576: keena. Tällöin maksetaan käyttäjälle lannoittei- jille metsänparannusavustuksena. Kun kuiten-
10577: siin sisältyvää valmisteveroa vastaava määrä kin metsänparannuslain 6 d § :ää voidaan so-
10578: metsänparannuslain ·mukaisena avustuksena. Jär- veltaa vain vuonna 1978 myytäviin lannoit-
10579: jestelmän toteuttamiseksi lisättiin metsänparan- teisiin, ehdotetaan metsänparannuslain muutta-
10580: nuslakiin 23 päivänä joulukuuta 1977 anne- misesta 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun
10581: tulla lailla ( 984 /77) uusi 6 d §, jota sovel- lain ( 984 /77) voit:Qaantulosäännöstä siten
10582: letaan vuoden 197R aikana myytyihin tai myy- muutettavaksi, että lakia voitaisiin soveltaa
10583: täviin lannoitteisiin. myös vuonna 1979 myytäviin lannoitteisiin.
10584:
10585: 167801164$
10586: 2 N:o 20L
10587:
10588: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset annettu maa- ja metsätalousministeriön pää-
10589: tös ( 1060/77). Tämä päätös jäisi edelleen
10590: Metsänparannuslain 6 d § :n mukaisiin avus- voimaan ja sitä noudatettaisiin myös vuonna
10591: tuksiin tarvittaisiin, mikäli esitys toteutetaan, 1979 maksettavan avustuksen osalta.
10592: metsänparannusvaroja vuonna 1979 noin
10593: 2 500 000 mk. Vastaava määrä kertyy val-
10594: tiolle metsänparannushankkeissa käytettävien 5. Voimaantulo
10595: lannoitteiden valmisteveroina.
10596: Yhdenmukaisesti lannoitteiden valmisteve-
10597: rosta annetun lain 10 § :n muutoksen kanssa
10598: : laki ..On tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä
10599: 4. Ta~kdnritat ·saannökset ja triääiäykset tammikuuta 1979.
10600: Metsänparannuslain 6 d §:n mukaisesta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10601: avustuksesta on 28 päivänä joulukuuta 1977 kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus.
10602:
10603:
10604:
10605: Laki
10606: metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännök~en mutJttarilisesta.
10607:
10608: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 päivänä
10609: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
10610:
10611: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- valmisteverosta 16 päivänä joulukuuta 1977
10612: kuuta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, annetun lain ( 939/77) nojalla.
10613: joista on suoritettava lannoitteiden valmiste-
10614: veroa vuosilta 1978 ja 1979 lannoitteiden Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
10615: kuuta 1979.
10616:
10617:
10618: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978.
10619:
10620:
10621: Tasavallan Presidentti
10622: URHO KEKKONEN
10623:
10624:
10625:
10626:
10627: Ministeri Veikko Saarto
10628: N:o 201 3
10629:
10630: Liite
10631:
10632: Laki
10633: metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
10634:
10635: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 päivänä
10636: joulurouuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
10637:
10638: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
10639:
10640: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi-
10641: kuuta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, kuuta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin,
10642: joista on suoritettava lannoitteiden valmisteve- joista on suoritettava lannoitteiden valmisteve-
10643: roa vuodelta 1978 lannoitteiden valmisteveros- roa vuosilta 1978 ja 1979 lannoitteiden val-
10644: ta 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain misteverosta 16 päivänä joulukuuta 1977 anne-
10645: ( 939 /77) nojalla. tun lain (939/77) nojalla.
10646:
10647: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
10648: kuuta 1979.
10649: 1978 :vp. n:,O 202.
10650:
10651: ,·, -.,-·,- ..
10652:
10653:
10654:
10655:
10656: :; ; ~· ,;. \/
10657:
10658:
10659:
10660:
10661: Hallituksen esitys: EdbskuDtialle i]Aiklf 'frPiopim~Iain; 3 7 § :n
10662: muuttamisesta.
10663:
10664:
10665:
10666: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
10667:
10668: Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi työsopi- kohdasta kesäkuussa 1978 annetun lainmuu-
10669: muslain 37 §:n 4 momenttiin 34 a §:ää kos- toksen yhteydessä.
10670: keva viittaus, joka, erehdyksessä jäi pois lain-
10671:
10672:
10673:
10674:
10675: PERUSTELUT.
10676:
10677: Työsopimuslain 37 §:n 4 momenttia muu- västä lain 37 § :n 4 momenttia koskevasta
10678: tettiin 24 päivänä helmikuuta 1978 annetulla muutoksesta oli teknisen virheen vuoksi jäänyt
10679: ja 1 päivänä maaliskuuta 1978 voimaan tul- pois viittaus lain 34 a § :ään. Viimeksi mai-
10680: leella lailla ( 152/78) siten, että työntekijää nittua hallituksen esitystä vastaava laki ( 476/
10681: ei voida irtisanoa myöskään lain 34 a §:ssä 78) on ollut voimassa 1 päivästä heinäkuuta
10682: tarkoitetun loman aikana eli aikana, jolta nais- 1978. Hallitus ehdottaa, että työsopimuslain
10683: puolinen työntekijä saa ottolapsen hoitoonsa 37 §:n .4 momenttia muutetaan alkuperäistä
10684: ottamisen vuoksi äitiysrahaa tai jolta mies- tarkoitusta vastaavaksi.
10685: puolinen työntekijä saa isyysrahaa. Hallituk-
10686: sen esitykseen laiksi työsopimuslain muutta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10687: misesta (hall. es. n:o 100/1978 vp.) sisälty· kunnan hyväksyttäväksi seuraava Jakiehdotus:
10688:
10689:
10690:
10691: Laki
10692: työsopimuslain 37 §:n muuttamisesta.
10693:
10694: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1970 annetun työsopi-
10695: muslain 37 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa
10696: ( 476/78), näin kuuluvaksi:
10697:
10698: 37 §. tekijän työsopimuksen, katsotaan irtisanomisen
10699: johtuvan työntekijän raskaudesta, jollei työn-
10700: Työnantaja ei saa irtisanoa raskaana olevan antaja muuta perustetta näytä. Työntekijän on
10701: työntekijän työsopimusta raskauden johdosta. esitettävä selvitys raskaudestaan työnantajan
10702: Jos työnantaja irtisanoo raskaana olevan työn- sitä pyytäessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työn-
10703: 1678011112
10704: 2 N:o 202
10705:
10706: tekijän työsopimusta 34 §:n 1 momentissa sanoa työntekijän työsopimusta 34 a §:ssä tar-
10707: tarkoitetun, työehtosopimuksin tai työnantajan koitetun loman aikana. Muu sopimus on mi·
10708: ja työntekijän kesken sovitun enintään 12 kuu- tätön.
10709: kautta kestävän synnytysloman aikana eikä
10710: myöskään, saatuaan tietää työntekijän olevan
10711: raskaana, päättymään synnytysloman alkaessa Tämä laki tulee voimaan päivänä
10712: tai aikana. Työnantaja ei myöskään saa irti- kuuta 19
10713:
10714:
10715: HelSfu.gissi 6:pjiiVäriä lokakuuta 19:78; . '··
10716:
10717:
10718: Tasavallan Presidentti
10719: URHO KEKKONEN
10720:
10721:
10722:
10723:
10724: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
10725: N:o 202 3
10726:
10727: Liite
10728:
10729:
10730:
10731:
10732: La kJ
10733: työsopimuslain 37 §:n muuttamisesta.
10734: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1970 annetun työsopi-
10735: muslain 37 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa
10736: ( 467/78), näin kuuluvaksi:
10737:
10738: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
10739:
10740: 37 §. 37 §.
10741:
10742: Työnantaja ei saa irtisanoa raskaana olevan Työnantaja ei saa irtisanoa raskaana olevan
10743: työntekijän työsopimusta raskauden johdosta. työntekijän työsopimusta raskauden johdosta.
10744: Jos työnant·aja irtisanoo raskaana olevan työn- Jos työnantaja irtisanoo raskaana olevan työn-
10745: tekijän työsopimuksen, katsotaan irtisanomisen tekijän työsopimuksen, katsotaan irtisanomisen
10746: johtuvan työntekijän raskaudesta, ellei työn- johtuvan .työntekijän raskaudesta, jollei työn-
10747: antaja muuta perustetta näytä. Työntekijän on antaja muuta perustetta näytä. Työntekijän on
10748: esitettävä selvitys raskaudestaan työnantajan esitettävä selvitys raskaudestaan työnantaj·an
10749: sitä pyytäessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työn- sitä pyytäessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työn-
10750: tekijän työsopimusta 34 §:n 1 momentissa tekijän työsopimusta 34 §:n 1 momentissa
10751: tarkoitetun, työehtosopimuksin tai työnantajan tarkoitetun, työehtosopimuksin tai työnantajan
10752: ja työntekijän kesken sovitun enintään 12 kuu- ja työntekijän kesken sovitun enintään 12 kuu-
10753: kautta kestävän synnytysloman aikana eikä kautta kestävän synnytysloman aikana eikä
10754: myöskään, saatuaan tietää työntekijän olevan myöskään, saatuaan tietää työntekijän olevan
10755: raskaana, päättymään synnytysloman alkaessa raskaana, päättymään synnytysloman alkaessa
10756: tai aikana. Muu sopimus on mitätön. tai aikana. Työnantaja ei myöskään saa irti-
10757: sanoa työntekijän työsopimusta 34 a §:ssä tar-
10758: koitetun loman aikana. Muu sopimus on mitä-
10759: tön.
10760:
10761: Tämä laki tulee voimaan päivänä
10762: kuuta 19
10763: ' ' ~-'
10764:
10765:
10766: .. t
10767:
10768:
10769: ) .. ··
10770:
10771:
10772:
10773:
10774: , ... ; '
10775:
10776:
10777:
10778:
10779: f ·''·'
10780:
10781:
10782:
10783:
10784: ,.
10785: r:;
10786:
10787:
10788:
10789:
10790: t,; .
10791:
10792:
10793:
10794:
10795: .. -.·.,~ \
10796: 1978 :r~· .n~o 203 r·
10797: •'
10798:
10799:
10800:
10801:
10802: 'i·.
10803:
10804:
10805:
10806:
10807: ESitYKSEN 'PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. ~
10808: ... ·•· .' ' . ~ .; -., .
10809: 'TyÖntekijällä on voi~assa olevart ttöritekijäri luterilaisen' ja-~ ortodoksisen; hrko11/ setiräkllij't
10810: erorahasta annetun lain mukaan oikeus saada nan; . seurakuntaliiton .j~ muun .seurakuntairi
10811: erorahaa laissa ja eroraharahaston säännöissä yhtymän yiranh;lltijat. _ · · _·_·. ~- !. <..
10812: säädetyin edellytyksin.· Tiukoituksena. on ehdo- · Laki .ehdotetaan tulemaan· voimaari ) ·päivä~
10813: tetulla et()rahalailla saattaa erorahajärjestelmän riä tammikuuta :1979. · · ._ ;5 - -·::
10814: ___
10815: piiri~n myös kunnan, kuntainliiton, evankelis~
10816: ..;.__
10817:
10818:
10819:
10820:
10821: PERUSTELUT.
10822:
10823: Voimassa olevan työntekijän erorahasta an- ta, JOlta myös kunta, kuntainliitto, evankelis-
10824: netrin lain (169/70) mukaan erorahan saami- luterilainen ja -ortodoksinen kirkko,- sei.ua~
10825: seen oikeutettuja ovat ·kaikki ·työsuhteessa- ole- kupta, · seurakuntaliitto· ja muu seurakuiitain
10826: vat työntekijät, joiden pääasiallinen toimeen- yptymä ovat tapaturmavakuuttamisvelvolliii~
10827: tulo on palkkatulon varassa, kun taas virka- na - työf!antajina . velvolliset suorittama~n . ja
10828: suhtee~sa ., olevat ovat sanotun järjestelmän joiden suuruutta . määrättäessä oteta!;in- .. huo-
10829: ulkopuolella. ·Valtion_ virkamiehelle maksetaan mioon. myös viranhaitijoille . maksetut.·. palkat.
10830: kuitenkin erorahaa valtion virkamiesten erora~ Koska siis edellä mainitut viranomaiset ioutu:
10831: hasta annetussa valtioneuvoston . päätökse~sä vat suorittamaan erorahajätjestelmi:(ri : kustån~
10832: ( 718/75) säädettyjen määräysten mukaisesti. nuksia viranhaltijoidensa osalta, joille' er voi-
10833: Voimassa olevan työntekijän erorahasta anne- :m~ssa olevan lain mukaan kuitenkaan koidu
10834: tun lain 4 §:n mukaan valtakunnallisista työt- taloudellisia etuuksia, olisi t~rkoituk~>emnukais
10835: tömyyskassoista annetussa laissa (125/34, ta saattaa sanotut viranhaltijat eröråhajärjes-
10836: 328/60) tarkoitettu työttömyyskassojen kes- telmän piiriin säätämällä erorahalaki. Voimassa
10837: kuskassa suorittaa varoistaan eroraharahastolle oleva työntekijän erorahalaki ehdotetaan ku-
10838: sen menoja varten vuosittain määtäri, joka -mottavaksi.
10839: lasketaan sosiaali- ja terveysministel;'iön vah~ -- ., I.akiehdotuksesta ei aiheudu kustannuksia
10840: vistamana prosenttimääränä työnantajan asian- valtiolle:
10841: omaisena vuonna maksamista työpaikoista.
10842: Nämä varat koostuvat edellä sanotun lain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10843: nojalla kerätyistä työttömyysvakuutusmaksuis- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
10844:
10845: 'Etorahalaki.
10846: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10847:
10848: 1 §. seurakuntain yhtymän viranhaltijalle erorahaa
10849: Työ- tai virkasuhteen päättymisen johdosta sen mukaan kuin tässä laissa säädetään ja ero-
10850: maksetaan työntekijälle sekä kunnan, kuntain- rahaston säännöissä määrätään. Edellä tarkoi-
10851: liiton, evankelisluterilaisen ja ortodoksisen kir- tettua työntekijää ja viranhaltijaa kutsutaan
10852: kon, seurakunnan, seurakuntaliiton ja muun jäljempänä edunsaajaksi.
10853: 1678011499
10854: 2 N:o 203
10855:
10856: 2 s. 5 §.
10857: Erorahasto huolehtii erorahan maksamisesta. Edellä 4 §:ssä tarkoitettu työnantaja sekä val-
10858: Erorahaston toimintaa valvoo sosiaali- ja tion, kunnan, kirkon, seurakunnan ja muun
10859: terveysministeriö, joka vahvistaa rahaston julkisoikeudellisen yhteisön viranomainen, va-
10860: säännöt ja nimittää sen ylintä päätäntävaltaa kuutus- ja eläkelaitos sekä työttömyyskassa
10861: edustavan elimen jäsenet työnantajain ja työn- ovat velvolliset pyynnöstä antamaan erorahas-
10862: tekijäin edustavimpien keskusjärjestöjen ehdo- tolle maksutta erorahahakemuksen ratkaisemi-
10863: tuksesta. seksi tarvittavat tiedot.
10864: 3 s. Työnantajaa, joka kieltäytyy antamasta 1
10865: momentissa tarkoitettuja tietoja, on rangais-
10866: Edunsaajalle, joka on menettänyt työpaik-
10867: kansa sen vuoksi, että työnantaja on taloudelli- tava sakolla, mikäli asianomistaja on ilmoitta-
10868: sista tai tuotannollisista syistä joutunut supis- nut rikkomuksen syytteeseen pantavaksi.
10869: tamaan työvoimaa tai lopettanut toimintansa,
10870: maksetaan er01:ahaa, mikäli edunsaajan uudel- 6 s.
10871: leen työhön sijoittuminen on iän tai muun Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän on
10872: syyn vuoksi ilmeisen vaikeata. Erorahan myön- tässä laissa säädettyä tehtävää täyttäessään saa-
10873: tämisen muista edellytyksistä ja sen suuruu- nut tietää jonkun henkilön taloudellisista olois-
10874: desta määrätään tarkemmin rahaston säännöis- ta, terveydentilasta taikka ammatti- tai liike-
10875: sä. Tällöin on otettava huomioon myös työ- salaisuuksista, on tuomittava edellä säädetyn
10876: ja virkasuhteen jatkumisaika taikka alallaolo- salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon,
10877: aika. jollei teosta muualla laissa ole säädetty anka-
10878: rampaa rangaistusta.
10879: 4 s. Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
10880: Valtakunnallisista työttömyyskassoista ·anne-
10881: tussa laissa ( 12.5/34, 328/60) tarkoitettu momentissa tarkoitetusta rikoksesta, jollei
10882: työttömyyskassojen keskuskassa suorittaa va- asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyttee-
10883: roistaan erorahastolle sen menoja varten vuo- seen pantavaksi.
10884: sittain määrän, joka lasketaan sosiaali- ja ter- 7 §.
10885: veysministeriön vahvistamana prosenttimääränä Tämä laki tulee voimaan 1 patvana tammi-
10886: työnantajan asianomaisena vuonna maksamista kuuta 1979 ja sillä kumotaan työntekijän ero-
10887: työpalkoista. rahasta 6 päivänä maaliskuuta 1970 annettu
10888: Valtio suorittaa edellä tarkoitetun maksun laki ( 169/70) siihen myöhemmin tehtyine
10889: erikseen erorahastolle. muutoksineen.
10890:
10891: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978.
10892:
10893:
10894: 'tasavallan Presidentti
10895: URHO KEKKONEN
10896:
10897:
10898:
10899:
10900: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
10901: 1978 vp. n:o 204
10902:
10903:
10904:
10905:
10906: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi aluepoliittiseen lain-
10907: säädäntöön kuuluvien lakien voimassaolaajan jatkamisesta sekä
10908: eräistä muutoksista.
10909:
10910:
10911:
10912: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
10913:
10914: Hallitus on päättänyt antaa eduskunnalle sittää voimassaoloaikaa koskevat muutokset
10915: esityksen, jossa ehdotetaan eduskunnan vuo- kaikkiaan seitsemään lakiin. Samalla ehdotetaan
10916: sille 1975-1979 säätämän niin sanotun alue- näistä kolmeen lakiin eräitä tarkistuksia. Halli-
10917: poliittisen lainsäädännön voimassaoleajan jatka- tus tulee antamaan erikseen esityksen kahden
10918: mista vuoden 1981 loppuun saakka. Esitys kä- lain voimassaoleajan jatkamisesta.
10919:
10920:
10921:
10922: YLEISPERUSTELUT.
10923:
10924: Harjoitettavan aluepolitiikan avulla pyritään Aluepolitiikan päämäärien toteuttaminen
10925: alueellisen kehityksen edistämisestä annetun edellyttää kuitenkin useilla alueilla huomatta-
10926: lain ( 451/75} mukaan turvaamaan tarkoituk- via rakenteellisia muutoksia muun muassa tuo-
10927: senmukaisen aluejaon puitteissa koko maassa tantotoiminnassa ja palveluvarustuksessa. Näi-
10928: tasapuolisesti kunkin alueen väestölle pysy- den aikaansaamiseen tarvitaan useiden eri hallin-
10929: vän työpaikan saannin mahdollisuus, tulotason nonalojen pitkäiänteistä ja yhteensovitettua ke-
10930: nousu ja tärkeiden palvelujen saatavuus sekä hittämistyötä. Tämän vuoksi on tärkeää, että
10931: muutoinkin edistämään eri alueiden elinkeino- alueelliseen kehitykseen vaikuttavia toimenpi-
10932: ja yhdyskuntarakenteen tasapainoista kehitystä. teitä käsittelevillä viranomaisilla niin keskus-
10933: Näiden päämäärien toteuttamista varten on hallinnossa, väliportaan hallintotasolla kuin
10934: käynnistetty alueellisten kehittämissuunnitel- kunnissakin on tulevan toiminnan valmistelun
10935: mien laatiminen sekä väliportaan hallintotasol- kannalta tarpeellinen tietous lähivuosina sovel-
10936: la että keskushallinnossa. Valtion viranomaisten lettavasta aluepoliittisesta lainsäädännöstä.
10937: on edellä mainitussa laissa edellytetty yleensä- Samoin tämä tieto on tärkeää aluepoliittis-
10938: kin pyrkivän toiminnassaan edistämään muun ten rahoitustoimenpiteiden käyttäjien ja niin-
10939: ohella erityisesti tasapainoista alueellista kehi- muodoin myös toimenpiteiden vaikuttavuuden
10940: tystä. Kehitysalueiden tuotantotoimintaan koh- kannalta. Investointihankkeiden sijaintipaikka
10941: distetuilla erityistoimenpiteillä on pyritty pysy- tulee yleensä ratkaistavaksi yrityksissä jo varsin
10942: vien työpaikkojen aikaansaamiseen vaikeimmil- varhaisessa suunnitteluvaiheessa. Aluepoliittis-
10943: la työttömyysalueilla. Kauppa- ja teollisuus- ten toimenpiteiden jatkuvuuden merkitys on
10944: ministeriöllä on vuonna 1978 mahdollisuus edelleen useissa tapauksissa korostunut in-
10945: myöntää muun muassa kehitysalueiden tuotan- vestointihankkeiden suunnittelun aloittamis-
10946: totoiminnan tukemiseen tarkoitettuja avustuk- ajankohdan siirryttyä aikaisempaa pidemmäksi
10947: sia 140 miljoonaa markkaa. Kehitysaluerahasto muun muassa taloudellisen tilanteen johdosta.
10948: Oy:lle on saman vuoden tulo- ja menoarviossa Siten lainsäädännön voimassaoleajan jatkami-
10949: myönnetty varoja yhteensä 7 4 miljoonaa mark- nen tässä vaiheessa auttaa yrityksiä investointi~
10950: kaa. Rahaston luotonannon määräksi on ar- suunnitelmien tekemisessä ja osaltaan edistää
10951: vioitu 300 miljoonaa markkaa. Näillä sekä investointitoiminnan elpymistä.
10952: muilla aluepoliittisilla toimenpiteillä on voitu Aluepoliittisen neuvottelukunnan toimesta
10953: jossain määrin pienentää alueellisessa kehitty- on käynnistynyt 1980-luvulla harjoitettavan
10954: neisyydessä olevia eroja. aluepolitiikan periaatteiden selvittäminen. Tä-
10955: 167801150A
10956: 2 N:o 204
10957:
10958: mä työ ja sen pohjalta tarpeelliseksi katsotta- Esitys kehitysalueiden ammatillisen koulu-
10959: vien muutosten valmistelu tulee toteutettavaksi tuksen edistämisestä annetun lain ( 641/7 5)
10960: pääasiassa seuraavien kahden vuoden kuluessa. voimassaolaajan jatkamisesta ja eräistä muu-
10961: Edellä mainittujen tekijöiden perusteella hal- toks~sta tullaan antamaan erikseen siten, että
10962: litus on. katsonut tarpeelliseksi anta!J, esityksen. eduskunta voi käsitellä lakiesitykset vielä kulu-
10963: aluepoliittisen .lainsäädännön. voimassaolaajan valla istunt()kaudella. Samoin menetellään haja-
10964: jatkamisesta kahdella vuodella. Samassa yhtey- asutusalueiden vähittäiskaupan rahoitustuesta
10965: dessä tehdään seuraavat lakien muutoksia kos- annetun lain (1086/74) kanssa.
10966: kevat ehdotukset: Nykyistä aluepoliittista lainsäädäntöä koske-
10967: Lakiin kehitysalueiden tuotantot01mmnan van esityksen perusteluissa asetettiin tavoitteek-
10968: tukemisesta (452/75) sisältyvien käynnistys- si esitettyjen erityistoimenpiteiden työpaikka-
10969: avustusten määrän laskemisperusteita ehdote- vaikutuksen lisääminen aikaisemmasta. Tällöin
10970: taan yksinkertaistettavaksi. Lakiin ehdotetaan uusilla toimenpiteillä katsottiin päästävän vai-
10971: myös sisällytettäväksi säännös, jossa tuen mää- kuttamaan vuosittain ainakin W 000 uuden
10972: rän .harkintaperusteeksi pysyvien työpaik..~ojen työpaikan muodostamiseen. Aluepoliittisen lain-
10973: aikaansaamisen rinnalle on otettu myös niiden säädännön jatkoaikana sovellettavien toimenpi-
10974: turvaaminen. teiden avulla pyritään aikaansaamaan vastaavan
10975: Hallituksen tarkoituksena on täsmentää ke- suuruiset vaikutukset. Hallituksen tarkoitukse-
10976: hitysalueiden tuotantotoimintaan myönnettävien na on säilyttää tänä aikana valtion tulo- ja
10977: avustusten soveltamisohjeita siten, että tuki menoarvioissa kehitysalueiden tuotantotoimin-
10978: suuntautuu aikaisempaa voimakkaammin uusia nan edistämiseen tarkoitettuihin avustuksiin
10979: työpaikkoja luoville yrityksille ja työllisyydel- ja Kehitysaluerahasto Oy:lle myönnettävät va-
10980: tään onge1mallisimmille paikkakunnille. Tukea rat vähimmäisvolyymiltaan nykyisellä tasolla.
10981: myönnettäessä tulee otettavaksi huomioon myös Tarkoituksena on kuitenkin varautua lisäämään
10982: hankkeen kokonaisvaikutukset työpaikkojen li- aluepoliittisiin erityistoimenpiteisiin tarkoitet-
10983: säyksen tai niiden :säilyttämisedellytysten para- tua rahoitusta sikäli kuin taloudellinen kehitys
10984: nemisen kannalta. Tällöin selvitetäli!n muun tai mahdolliset muutokset toimenpiteiden so-
10985: muassa yrityksen sijaintipaikan mahdollisen veltamisalueessa ja muissa soveltamismenette-
10986: muuttamisen vaikutukset kokonaistyöllisyyteen. lyissä antavat aihetta.
10987: Jos muutto ei aiheudu yrityksen toimintaedel- Samalla hallitus pyrkii muutoinkin kehittä-
10988: lytysten ja työllisyyden lisäyksen tai· säilyttämi- mään aluepoliittisen lainsäädännön soveltamista
10989: sen kannalta perustelluista tekijöistä, on tukea lähivuosina.
10990: myönnettäessä tarkoitus kiinnittää huomiota Asettaessaan seuraavan kerran aluepoliittisen
10991: myös siihen, että hanke ei samalla aiheuta ai- neuvottelukunnan hallituksen tarkoituksena on
10992: kaisemman sijaintipaikkakunnan kannalta olen- muodostaa neuvottelukunnan kokoonpano sel-
10993: naista työttömyyttä. Kuitenkin on s~irtymisen laiseksi, että siinä on jäseniä kaikista lääneistä.
10994: vaikutuksia arvioitaessa tällöinkin asetettava en- Valtion toimenpitein tullaan edistämään teol-
10995: sisijaiseksi tavoitteeksi työttömyysasteissa ole- lisuuskylien ja pienteollisuustilojen rakenta-
10996: vien alueellisten erojen tasoittaminen. mista myös kehitysalueiden ulkopuolisilla alueil-
10997: Lakia Kehitysaluerahasto Oy- Utvecklings- la. Tarkoituksena ei kuitenkaan ole laajentaa
10998: områdesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä Kehitysaluerahasto Oy:n toimintaa tässä yh-
10999: ( 651/71) ehdotetaan muutettavaksi siten että teydessä. Hallitus tulee kiinnittämään erityistä
11000: Kehitysaluerahasto Oy voi tarvittaessa rahoit- huomiota kehitysalueiden ulkopuolella sijaitse-
11001: taa myös nykyiseen toimialaansa kuuluvaa elin· vien taantuvien teollisuusalueiden kehittämis-
11002: keinotoimintaa edistävää tai tukevaa toimintaa pulmiin ja valmistelemaan niiden ratkaisemis-
11003: harjoittavia markkinointi- ynnä muita yrityksiä. ta helpottavia esityksiä. Hallitus tulee myös
11004: Rahoituksen käyttötarkoitusta koskevia mää- selvittämään, mihin toimenpiteisiin ·tulisi ryh-
11005: räyksiä ehdotetaan laajennettavaksi käsittä- tyä, jotta kunnilla olisi nykyistä paremmat
11006: mään pysyväisluontoisen ohella muutakin käyt- mahdollisuudet edistää alueellaan tapahtuvaa
11007: töpääomaa. teollistumista muun muassa kaavoitukseen
11008: Lakia alueellisesta kuljetustuesta ( 12/76) ja kunnallistekniikkaan liittyvien järjestelyjen
11009: esitetään muutettavaksi siten, että Pohjanlah- avulla.
11010: den merikuljetuksille myönnettävä korotettu Aluepoliittisia toimenpiteitä sovellettaessa
11011: tuki ulotetaan koskemaan Kalajoen kuntaa. käytettäviin aluejakoihin tehdään vuoden 1978
11012: N:o 204 3
11013:
11014: loppuun mennessä tarpeellisiksi katsottavat :tar- myöhemmin 1980-luvulla sovellettavaa . aluepo-
11015: kistukset. Tässä yhteydessä . kiinnitetään huo- liittista lainsäädäntöä siten, että sitä koskevat
11016: miota · muun muassa kehitysalueiden ulkopuoli- hallituksen ·esitykset voitaisiin antaa eduskun·
11017: sia tukialueita sekä niin sanotun Suomenselän nalle vuoden 1981 alkuun mennessä. Tarvit-
11018: aluetta koskevien tarkistusten tarpeeseen. Tuki- taessa uusittu lainsäädäntö tai sen osa voi
11019: alueita määrättäessä on perust_eena t~:trkoitus astua voimaan jo ennen nykyisten aluepoliittisc
11020: pitää kuntien kehittyneisyys- . ja .. työllisyys- ten lakien jatketun voimassaaioajan päätty~
11021: ongelmia sekä niissä esiintyviä • kuntien väo mistä.
11022: lisiä eroja. Samalla pyritään mahdollisuuk- Lainsäädännön uudistamista valmisteltaessa
11023: si{m mukaan siihen, että tukialueet käsit- tulee kiinnittää erityistä huomiota voimassa
11024: tävät sellaisia yhtenäisiä alueita, jotka mU()· olevan lain soveltamisesta saatuihin kokemuk-
11025: dostavat taloudellisen ja toiminnallisen ko- siin ja erityisesti mahdollisuuksiin vähentää
11026: konaisuuden. Tällöin on kuitenkin edel- työttömyysasteessa ilmeneviä eroja maan eri
11027: lytettävä, että kaikki alueen kunnat voidaan alueilla sekä mahdollisuuksiin lisätä uusien työ-
11028: yhtenäisillä perusteilla katsoa tukeen oikeute- paikkojen määriä. Samalla on selvitettävä myös
11029: tuiksi. ne mahdolliset epäkohdat, joita lain sovelta-
11030: Hallituksen tarkoituksena on valmistella misessa on saattanut ilmetä.
11031:
11032:
11033:
11034: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
11035:
11036: 1. Voimassa o 1 o a j a n muut o k s et. koihin Jasikettavat muut välilliset työvoimakus-
11037: tannukset määriteltäväksi 50 prosentin vakio-
11038: Voimassaoloajan jatkamista vuoden 1981 osuutena työajalta maksettavista palkoista.
11039: loppuun ehdotetaan seuraavien lakien osalta: Asiaa koskeva säännös esitetään sisällytettä-
11040: 1 ) laki alueellisen kehityksen edistämisestä välksi 'lain 8 §:n 1 momenttiin. Vastaavastj esi-
11041: ( 451/75), tetään myös lain 6 §: ssä käsite "palkat ja laki-
11042: 2) laki kehitysalueiden tuotantotoiminnan sääteiset sosiaalimenot" muutettavaksi muotoon
11043: tukemisesta ( 452/75), "työajalta maksettavat palkat ja välilliset tyÖ-
11044: 3) lalci Kehitysaluerahasto Oy - Utveck" voimakustannukset". Työajalta maksettavilla
11045: lingsområdesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä palkoilla tarkoitetaan palkkoja, joihin ei sisälly
11046: ( 65/71 ), tällöin välillisiin työvoimakustannuksiin lasket~
11047: 4) laki kehitysalueiden tuotantotoumnnan tuja lomarahaa ja vuosilomasta, vapaapäiviltä,
11048: edistämiseksi myönnettävistä verohuojennuksls- koulutusajalta tai sairausajalta maksettuja palk-
11049: ta (1003/75), ka- tai muita vastaavia korvauksia.
11050: 5) leimaverolaki ( 662/4 3), Samoin ehdotetaan ~täydennettäväksi kehitys-
11051: 6) laki kehitysalueiden kunnille yritystoi- aluepoliittisen tuen sovdtamisperusteita lain 16
11052: minnan edistämiseksi myönnettävistä korko- §:ssä siten, että tuen määrästä päätettäessä on
11053: tukiluotoista ( 67/71) sekä pysyvien työpaikkojen aikaansaamisen lisäksi
11054: 7) laki alueellisesta kuljetustuesta ( 12/7 6). pyrittävä myös niiden turvaamiseen niillä alueil-
11055: Näistä Kehitysaluerahastoa koskevan lain osalta la, joilla työpaikkoja ei ole riittävästi tarjol1a.
11056: ehdotus käsittää valtion rahoitustoimenpiteitä
11057: koskevien määräaikojen jatkamisen.
11058: 2.2. Laki Kehitysaluerahastosta.
11059: 2. Muut muutokset.
11060: Kehitysaluerahasto Oy:n rahoituskohteena
11061: 2 .1. Laki kehitysalueiden tuotantotoiminnan ovat kehitysalueiden tuotantotoiminnan tuke-
11062: tukemisesta. misesta annetussa laissa mainitut elinkeinoalat:
11063: teollisuus, matkailu, työliiketoiminta, turkistar-
11064: Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemi- haus, kalastus, kalanviljely, kauppapuutarhaus,
11065: sesta annetun lain mukaisen käynnistysavustuk- taimitarhaus ja <turvetuotanto. Rahoituksen ul-
11066: sen laskentaperusteiden yksinkertaistamiseksi kopuolelle jäävät siten edellä mainitun alan
11067: esitetään lakisääteiset sosiaalimenot ja nyt palk- yrityksen tai usean yrityksen yhteisesti pe-
11068: 4 N:o 204
11069:
11070: rustamat yritykset, joiden tarkoituksena on pääomantarve voimakkaasti lisääntynyt. Syynä
11071: harjoittaa osakasyritysten tuotteiden markki- ovat olleet sekä yritysten tulorahoituksen riit-
11072: nointia tai tuotekehitystä tai muuta kehi- tämättömyys tuotteiden heikentyneen menekin
11073: tystyötä. Sama koskee muun muassa maa- vuoksi että maksutapamuutokset tai varastoon
11074: kunnallisia markkinoinnin tai viennin edis- tuottaminen.
11075: tämiseksi perustettuja yrityksiä. Pienten ja Mietinnössään on PKT-toimikunta kiinnittä-
11076: keskisuurten yritysten yhteistyöpalveluja edistä- nyt erityistä huomiota pienen ja keskisuuren
11077: vää toimintaa on kuitenkin pidettävä erittäin yritystoiminnan käyttöpääomantarpeeseen ja
11078: tärkeänä kuten pienen ja keskisuuren yritystoi- sen rahoituksen turvaamiseen. Yritysten käyttö-
11079: minnan kehittämistä selvittänyt PKT-toimikun- pääomantarve liittyy siten usein toiminnan yllä-
11080: ta on mietinnössään äskettäin lausunut. Siksi pitämiseen tuotteiden tilapäisesti heikentyneen
11081: ei ole perusteltua asettaa näitä osakasyritysten menekin tai maksutapamuutoksen vuoksi. Ke-
11082: tuotantotoimintaa välittömästi edistäviä yhteis- hitysaluerahasto Oy:n toimintaa ei kuitenkaan
11083: yrityksiä rahoituksellisesti heikompaan asemaan ole tarkoitus ulottaa lyhytaikaisen tai kausi-
11084: kuin itse osakasyrityksiä. Periaate, jonka mu- luontoisen käyttöpääomantarpeen rahoittami-
11085: kaan Kehitysaluerahasto Oy ei rahoita jakelu- seen, minkä katsotaan edelleen kuuluvan pank-
11086: toimen, liikenteen tai palvelualan toimintoja, kitoiminnan piiriin.
11087: on muutoin tarkoitus säilyttää ennallaan. Tämän vuoksi lakia ehdotetaan muutetta-
11088: Tämän vuoksi ehdotetaan lain 2 S:n 1 mo- vaksi siten, että sana "pysyväisluontoinen"
11089: menttia muutettavaksi siten, että myös siinä poistetaan lain 3 §:n 1 ja 2 momentista. Vas-
11090: mainittuja toimialoja välittömästi edistävää tai taava muutos on äskettäin tehty eräiden elin-
11091: tukevaa toimintaa harjoittavat yritykset, sisäl- keinoalojen valtiontakauksista annettuun lakiin
11092: lytetään Kehitysaluerahasto Oy:n toimintapii- (2 § 2 mom.).
11093: riin. Täsmälleen tämän sisältöinen muutos on
11094: äskettäin tehty eräiden elinkeinoalojen valtion-
11095: takauksista annetun lain 1 §:n 3 momenttiin 2.3. Laki alueellisesta kuljetustuesta.
11096: ( 328/78). Valtiontakauslaitoksen ja Kehitys-
11097: aluerahasto Oy:n toiminnan kohteena kyseeseen Kalajoen kunnassa olevan sataman saattami-
11098: tulevat toimialat ovat muutoin yhteneväiset. seksi kuljetustuen suhteen samaan asemaan
11099: Kehitysaluerahasto Oy:n myöntämän lainan muiden Pohjanlahden pohjoisosan satamien
11100: käyttötarkoituksena voi lain 3 §:n 1 momentin kanssa, ehdotetaan kuljetustuesta annetun lain
11101: mukaan olla myös pysyvänluontoisen käyttö- 7 §:n 1 momenttia muutettavaksi.
11102: pääomantarpeen rahoittaminen. Tällä tarkoitet-
11103: taneen tavallisesti yrityksen toiminnan laajene- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11104: misesta johtuvaa käyttöpääomantarvetta. Viime kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
11105: vuosien aikana on kuitenkin yritysten käyttö- set:
11106:
11107:
11108: 1.
11109:
11110: Laki
11111: alueellisen kehityksen edistämisestä annetun lain 10 §:n muuttamisesta.
11112:
11113: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan alueellisen kehityksen edistämisestä 13 päivä-
11114: nä kesäkuuta 1975 annetun lain (451/75) 10 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
11115:
11116: 10 §.
11117: Tämä laki on voimassa vuosien 1975-1981
11118: aikana.
11119: N:o 204 5
11120:
11121: 2.
11122: Laki
11123: kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemisesta annetun lain muuttamisesta.
11124:
11125: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemisesta
11126: 13 päivänä kesäkuuta 1975 annetun lain (452/75) 6 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 momentti,
11127: 16 § ja 24 §:n 1 momentti seuraavasti:
11128:
11129: 6 §. tuen määrästä päätettäessä pyrittävä varsinkin
11130: Käynnistysavustusta myönnetään yrityksen pysyvien työpa1kkojen aikaansaamiseen ja tur-
11131: tuotantotoiminnan aloittamisen tai laajentami- vaamiseen niillä alueilla, joilla työpaikkoja ei
11132: sen aiheuttamien työajalta maksettavien palk- riittävästi ole tarjolla. Erityistä huomiota on
11133: kojen ja välillisten työvoimakustannusten pe- kiinnitettävä elinkeinotoiminnan edistämiseen
11134: rusteella. kehitysalueiden heikommin kehittyncissä osissa.
11135: Samoin on pyrittävä eri alueiden yhdyskunta-,
11136: elinkeino- ja työmarkkinarakenteen sekä palve-
11137: 8 §. lutason parantamiseen.
11138: Käynnistysavustus on hyväksyttävien työ-
11139: ajalta maksettavien palkkojen ja välillisten työ- 24 §.
11140: voimakustannusten, joiden määräksi katsotaan Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
11141: 50 prosenttia mainituista pa~koista, yhteismää- ta 1975. Lakia sovelletaan vuosina 1975-1981
11142: rästä prosentteina: kauppa- ja teollisuusministeriölle tai sen alai-
11143: ensimmäinen toinen
11144: vyöhyke vyöhyke sille teollisuuspiiriviranomaisille tulleiden hake-
11145: prosenttia prosenttia
11146: musten nojalla myönnettäviin avustuksiin, joita
11147: ensimmäisenä vuonna 20-30 15-25 käytetään vuosina 1975-1982 aloitettuun in-
11148: toisena vuonna 15-25 5-15 vestointi-, tuotanto- tai koulutustoimintaan.
11149: kolmantena vuonna 10-15
11150:
11151:
11152: 16 §. Lain 6 §:n 1 momenttia ja 8 §:n 1 mo-
11153: Myönnettäessä tuotantotoumnnan edistämi- menttia sovelletaan lain voimaantulon jälkeen
11154: seksi annettavaa kehitysaluepoliittista :tukea on myönnettäviin avustuksiin.
11155:
11156:
11157:
11158: 3.
11159: Laki
11160: Kehitysaluerahasto Oy - Utvecklingsområdesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun
11161: lain muuttamisesta.
11162:
11163: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Kehitysaluerahasto Oy - Utvecklingsom-
11164: rådesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 22 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain ( 65/
11165: 71) 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 ja 2 momentti, 9 §:n 1 momentti, 10 § ja 11 §:n 1 mo-
11166: mentin 1 kohta,
11167: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 momentti, 9 §:n 1 momentti, 10 S
11168: ja 11 §:n 1 momentti 18 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (577 /75) sekä 3 S:n
11169: 1 momentti 15 päivänä kesäkuuta 1973 annetussa laissa ( 492/73), näin kuuluviksi:
11170:
11171: 2 §. netussa laissa ( 452/75) mainittujen elinkeino-
11172: Yhtiön tulee tutkia mahdollisuuksia kehi- alojen kehittämiseksi alueellisen kehityksen
11173: tysalueiden tuotantotoiminnan tukemisesta an- edistämisestä annetussa laissa ( 451/75) tar-
11174: 6 N:.o 204
11175:
11176: koitetuilla kehitysalueilla sekä niihin kuulumat- kunakin vuonna tulo- ja menoarvioihin otet-
11177: tomilla lisätuki- ja tukialueilla sekä tehdä tässä tavien määrärahojen puitteissa.
11178: tarkoituksessa aloitteita tällaisten elinkeinoalo-
11179: jen ja niitä välittömästi edistävää tai tukevaa
11180: toimintaa harjoittavien yritysten tai niiden tar- 10 §.
11181: peita palvelevien, kiinteistöjen omistamista ja Valtioneuvostolla on oikeus antaa vastava-
11182: ylläpitoa varten toimivien yritysten perustami- kuuksia vaatimatta, mutta muutoin määräämil-
11183: seksi ja laajentamiseksi mainituilla alueilla. lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia. yh-
11184: tiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten ·lai-
11185: nojen ja niissä sovittujen ehtojen täyttämisen
11186: 3 §. vakuudeksi. Tässä tarkoitettuja lainoja saa sa-
11187: Yhtiö voi myöntää lainoja 2 §:n 1 momen- manaikaisesti olla takaisin maksamatta yhteensä
11188: tissa mainittujen yritysten toimintaa varten enintään 700 000 000 markan määrä. Ulko~
11189: tarpeellisen käyttöomaisuuden hankkimiseen maan rahan määräisen lainan vasta-arvo laske"
11190: taikka sen muutos- tai parannustöiden suorit- taan takausta annettaessa voimassa olleen Suo-
11191: tamiseen sekä tällaisten yritysten käyttöpää- men Pankin asianomaiselle valuutalle noteeraa-
11192: oman rahoittamiseen, kuitenkin niin, että lai- man myyntikurssin mukaan. Takauksia voidaan
11193: nan myöntämiseen sellaiselle· kiinteistöyrityk~ antaa vuoden 1981 loppuun saakka.
11194: selle, joka on perustettu muiden ·mainitussa
11195: lainkohdassa tarkoitettujen yritysten tarpeita 11 §.
11196: palvelemaan, tulee saada kauppa- ja teollisuus- V aitioneuvosto antaa määräämillään ehöoilla
11197: ministeriön hyväksyminen. yhtiölle sitoumuksia siitä
11198: Lainaa voidaan myöntää yhteensä enintään 1 ) että valtio maksaa tulo- ja menoarvion
11199: määrä, joka yhdessä investointiin käytettävien puitteissa yhtiön luotonantotoimintaa varten
11200: valtion lainojen tai valtion korkotuen koh- vuosina 1971-1981 ottamien enintään
11201: teena olevien lainojen taikka kehitysalueiden 900 000 000 markkaan nousevien lainojen ko-
11202: tuotantotoiminnan tukemisesta annetun lain ron siltä osin kuin se ylittää yhtiön antolai-
11203: ( 452/75) mukaisen investointiavustuksen nauksessaan soveltaman koron, jolloin korvat-
11204: kanssa on 75 prosenttia käyttöomaisuusinves- tavana korko-osuutena otetaan huomioon myös
11205: toinnin ja käyttöpääoman yhteismäärästä. luottoa otettaessa tai lainaa liikkeeseen las-
11206: kettaessa käytetyn niroellisarvosta poikkeavan
11207: kurssin sekä lainapääomasta tehtyjen vähen-
11208: 9 §. nysten vaikutus;
11209: Valtio voi merkitä yhtiön osakkeita ja
11210: myöntää yhtiölle lainoja vuosina 1975-1981
11211:
11212:
11213:
11214: 4.
11215: Laki
11216: kehitysalueiden tuotantotoiminnan edistämiseksi myönnettävistä verohuojennuksista annetun
11217: lain 2 ja 9 §:n muuttamisesta.
11218:
11219: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysalueiden tuotantot01mmnan edistä-
11220: miseksi myönnettävistä verohuojennuksista 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain (100-3
11221: /75) 2 §:n 1 momentti ja 9 § näin kuuluviksi:
11222:
11223: 2 §. matkailuyritystään tahi uudistaa niiden koneis-
11224: Verovelvollisella, joka vuosien 1976-1981 toa, laitteita tai kalustoa niin, että laitoksen
11225: aikana perustaa kehitysalueelle uuden tuotanto- tuotantokyky taikka tuotannon jalostusaste
11226: laitoksen tai matkailuyrityksen taikka laajen- olennaisesti kasvaa tai niin, että yrityksen toi-
11227: ta.a kehitysalueella olevaa tuotantolaitostaan tai mintakyky olennaisesti kasvaa taikka laatutaso
11228: N:o 2ö4 7
11229:
11230: olennaisesti nousee, on oikeus siltä verovuo- kintamenosta määrä, mikä verovelvollisen kir-
11231: delta, jona uutta laitosta tai yritystä tahi laa- janpidossa on tällaisena poistona vähennetty.
11232: jennusta tai uudistusta varten hankittu käyt-
11233: töomaisuus otetaan käyttöön, sekä yhdeksältä
11234: seuraavalta verovuodelta toimitei:tavissa vero- 9 S:
11235: toksissa poistoina vähentää veronalaisesta tu- Tätä lakia sovelletaan verovuosilta 1976-
11236: lostaan sanotun uuden käyttöomaisuuden han- 1990 t()imitettavissa verotuksissa.
11237:
11238:
11239:
11240: 5.
11241: Laki
11242: leimaverolain 30 c §:n muuttamisesta.
11243:
11244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimavero--
11245: lain ( 662/43) 30 c § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä tammikuuta 1978 anne-
11246: tussa laissa ( 2/78), näin kuuluvaksi:
11247:
11248: 30 c §.
11249: Alueellisen kehityksen edistämisestä anne- nettävistä verohuojennuksista annetussa laissa
11250: tussa laissa ( 451/75) tarkoitetuilla kehitys- ( 1003/75) tarkoitettua uutta tuotantolaitosta
11251: alueilla, sellaisina kuin nämä alueet ovat kehi- tai uutta matkailuyritystä tahi laitoksen taikka
11252: tysaluevyöhykkeistä sekä lisätukialueista ja yrityksen laajennusta varten, tai vastaanottajan
11253: tukialueista 5 päivänä toukokuuta 1977 anne- ollessa tulo- ja varallisuusverolain 6 §:n 9 koh-
11254: tussa valtioneuvoston päätöksessä ( 374/77), dassa tarkoitettu osakeyhtiö tai osuuskunta,
11255: olevan kiinteistön omistusoikeuden luovutus- sellaisen uuden rakennuksen omistamista ja
11256: kirja. ja kehitysalueilla sijaitsevassa kaupungissa hallintaa varten, jonka huoneistot rakennuksen
11257: olevaa vuokratonttia rakennuksineen koskeva valmistuttua ovat pääasiallisesti edellä maini-
11258: luovutuskirja on leimaverosta vapaa, jos luo- tussa veronhuojennuslaissa tarkoitettua tuotan-
11259: vutus tapahtuu vuosina 1976-1981 vastaan- totoimintaa harjoittavien laitosten tai yritysten
11260: ottajalle, joka on hankkinut kiinteistön kehitys- hallinnassa.
11261: alueiden tuotantotoiminnan edistämiseksi myön-
11262:
11263:
11264:
11265:
11266: 6.
11267: Laki
11268: kehitysalueiden kunnille yritystoiminnan edistämiseksi myönnettävistä korkotukiluotoista
11269: annetun lain 17 §:n muuttamisesta.
11270:
11271: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysalueiden kunnille yritystoiminnan edi<>-
11272: tämiseksi myönnettävistä korkotukiluotoista 22 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain ( 67/
11273: 71) 17 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa
11274: (579/75), näin kuuluvaksi:
11275:
11276: 17 §. kemusten nojalla kunnan tuotantorakennusten
11277: korkotukiluotoiksi hyväksyttyihin luottoihin,
11278: Tätä lakia sovelletaan vuosina 1971-1981 jotka käytetään vuosina 1971-1982 aloitetta-
11279: kauppa- ja teollisuusministeriölle tulleiden ha· vien investointien rahoittamiseen.
11280: 8 N:o 204
11281:
11282: 7.
11283: Laki
11284: alueellisesta kuljetustuesta annetun lain muuttamisesta.
11285:
11286: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan alueellisesta kuljetustuesta 9 päivänä tammi-
11287: kuuta 1976 annetun lain ( 12/76) 7 S:n 1 momentti, 11 S:n 2 momentti. ja 16 §,
11288: niistä 16 § sellaisena kuin se on 9 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa, näin kuu-
11289: luviksi:
11290:
11291: 7s. töalueen satamista 8,00 mk/ tonni
11292: Kuljetustuen määrä 2 §:n 1 momentissa
11293: tarkoitetuissa laivakuljetuksissa on:
11294: a) Kalajoen kunnassa ja sen 11 §.
11295: pohjoispuolella sijaitsevista
11296: Pohjanlahden satamista . . .5,00 mk/tonni Kirjallinen päätös ennakkotiedosta on valtio-
11297: b) Merikarvian kunnassa sekä ta sitova kahden vuoden ajan päätöksen anta-
11298: sen ja Kalajoen kunnan misesta lukien edellyttäen, että kuljetustuen
11299: välillä sijaitsevista Pohjan- maksamisperusteet eivät kyseisenä aikana ole
11300: lahden satamista . . . . . . . 2,50 mk/tonni muuttuneet, enintään kuitenkin vuoden 1981
11301: loppuun.
11302: c) Saimaan kanavan kautta 16 §.
11303: tapahtuvista laivakuljetuk- Tätä lakia sovelletaan tammikuun 1 päivästä
11304: sista 1976 lukien niihin kuljetuksiin, jotka ovat .ta-
11305: 1) Joensuun ja Kuopion pahtuneet tai tapahtuvat vuosien 1976-1981
11306: satamista sekä niiden aikana.
11307: yläpuolella olevista sa-
11308: tamista . . . . . . . . . . . . 10,00 mk/tonni Tätä la!Jcia sovelletaan Kalajoen kunnan osalta
11309: 2) muista kehitysalueilla niihin kuljetuksiin, jotka on suoritettu lain voi-
11310: olevista Saimaan vesis- maantulon jälkeen.
11311:
11312: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978.
11313:
11314:
11315: Tasavallan Presidentti
11316: URHO KEKKONEN
11317:
11318:
11319:
11320:
11321: Ministeri Esko Rekola
11322: 1978 vp. n:o 205
11323:
11324:
11325:
11326:
11327: Hallituksen esitys Eduskunnalle Neuvostoliiton kanssa tehdyn
11328: 1uottosopimuksen hyväksymisestä.
11329:
11330:
11331:
11332: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
11333:
11334: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton den välistä kauppaa. Sopimus tulee voimaan
11335: kanssa elokuussa 1978 tehdyn luottosopimuk- sen valtionsisäistä hyväksymistä koskevien il-
11336: sen tarkoituksena on lisäämällä Suomen tuonti- moitusten vaihtamisen jälkeen.
11337: mahdollisuuksia Neuvostoliitosta edistää mai-
11338:
11339:
11340:
11341:
11342: YLEISPERUSTELUT.
11343:
11344: Suomen aloitteesta käytyjen neuvottelujen kaan Neuvostoliiton hallitus myönsi Suomen
11345: päätteeksi allekirjoitettiin Moskovassa 31 päivä- hallitukselle 50 miljoonan ruplan luoton, josta
11346: nä elokuuta 1978 Suomen ja Neuvostoliiton 20 miljoonaa ruplaa voidaan käyttää vuonna
11347: välinen luottosopimus vuosina 1979 ja 1980 1979 ja 30 miljoonaa ruplaa vuonna 1980 ta-
11348: Neuvostoliitosta Suomeen toimitettavien eri- pahtuvien toimitusten maksuun.
11349: koiskalustojen maksamiseksi. Sopimuksen mu-
11350:
11351:
11352:
11353: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
11354:
11355: 1. Sopimuksen sisältö. ruplaa ja seuraavina vuosina kunakin 15 mil-
11356: joonaa ruplaa.
11357: 1 artikla. Tässä artiklassa maantetaan luo- Vuosina 1981-1983 luoton kuoletus tapah-
11358: ton suuruus ja käyttötarkoitus. Siinä todetaan, tuu 15 päivään maaliskuuta ja 15 päivään
11359: että 50 miljoonan ruplan luotto voidaan käyttää syyskuuta mennessä maksettavina 7,5 miljoonan
11360: vuosina 1979 ja 1980 Neuvostoliitosta Suomeen ruplan erinä.
11361: tapahtuvien toimitusten maksuun. Toimitusten
11362: nimikkeistöstä, määristä, hinnoista ja toimitus· 3 artikla. Suomen Pankki ja Neuvostoliiton
11363: ajoista sovitaan erikseen. ulkomaankauppapankki tulevat avaamaan luo-
11364: 2 artikla. Tässä artiklassa määritetään rup· ton käytön ja kuoletusten tilinpitoa varten tar-
11365: lan kulta-arvo ja todetaan, että luotosta on vittavat ruplamääräiset tilit ja sopivat muista
11366: maksettava 5 prosentin vuotuinen korko. Luot- luotoa koskevisa järjestelyistä.
11367: to maksetaan takaisin vuosina 1980-1983 4 artikla. Tässä artiklassa todetaan, että
11368: siten, että vuonna 1980 maksetaan 5 miljoonaa luoton kuoletukset ja koronmaksut suoritetaan
11369: 167801184D
11370: 2 N:o 205
11371:
11372: Suomen ja Neuvostoliiton välisen voimassa ole- Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
11373: van kauppa- ja maksusopimuksen mukaisin eh- 33 §:n mukaisesti esitetään,
11374: doin.
11375: 5 artikla. Sopimusta toteutettaessa mahdol- että Eduskunta hyväksyisi Suomen
11376: lisesti esiin tulevat kysymykset ratkaistaan Suo- Tasavallan hallituksen ja Sosialististen
11377: men ja Neuvostoliiton edustajien keskinäisin Neuvostotasavaltojen Liiton hallituksen
11378: neuvotteluin. kesken 31 päivänä elokuuta 1978 alle-
11379: 6 artikla. Sopimus tulee voimaan sen jäl- kirjoitetun sopimuksen Sosialististen
11380: keen kun kumpikin osapuoli on ilmoittanut hy- Neuvostotasavaltojen Liiton hallituksen
11381: väksyneenä sen maansa lainsäädännön mukai- Suomen Tasavallan hallitukselle myöntä-
11382: sessa järjestyksessä. mästä tuotosta erikoiskalustotoimitusten
11383: maksua varten sekä oikeuttaisi valtio-
11384: neuvoston ottamaan sopimuksessa tar-
11385: 2. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus. koitetun enintään 50 000 000 ruplan
11386: määräisen valtiolainan.
11387: Hallitusmuodon 64 §:n mukaan valtiolainan
11388: ottamiseen vaaditaan eduskunnan suostumus.
11389: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978.
11390:
11391:
11392: Tasavallan Presidentti
11393: URHO KEKKONEN
11394:
11395:
11396:
11397:
11398: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
11399: N:o 205 3
11400:
11401:
11402:
11403:
11404: SOPIMUS COrJIAIDEHME
11405:
11406: jonka Suomen Tasavallan hallitus ja Sosialistis- Me)K~y TipaBHTer.cTBOM WHHJIBHACKOH Pec-
11407: ten Neuvostotasavaltojen Liiton hallitus ovat nyÖJIJmH u TipaBHTeJir.CTBOM Cow3a CoueT-
11408: tehneet Sosialististen Neuvostotasavaltojen Lii- cKHX Co~uaJIHCTHqecKux PecnyÖJIHK o npe-
11409: ton hallituksen Suomen Tasavallan hallitukselle ~ocTaBJieHHH TipaBHTeJir.CTBOM Co103a CCP
11410: myöntämästä Iuotosta erikoiskalustotoimitusten IIpaBHTCJil>CTBY «PHHJIJIHACKOH PecnyÖJIHKH
11411: Kpe~uTa AJIJI onJiaTr.I noCTaBoK cne~uaJir.-
11412: maksua varten
11413: uoro HM~CCTBa
11414:
11415: Suomen Tasavallan halHtus ja Sosialististen ITpaBMTCJioCTBO <PMHJIHH~CKow Pecrry6JIM-
11416: Neuvostototasavaltojen Liiton hallitus, KM u ITpaBMTCJihCTBO C01o3a CoBeTCKMX Co-
11417: QMaJIMCTMqecKMX Pecrry6JIMK,
11418: pitäen lähtökohtanaan molempien maiden vä- MCXOAH 113 ~py)KCCTBCHHbiX, ~OOpOCOCe~
11419: lillä vallitsevia ystävällisiä ja hyviä naapuruus- CKMX OTHOIIICHMW, CY.Il\CCTBYIO.Il\MX MC)K~y
11420: suhteita, ooeMMM cTpaHaMM,
11421: CTpCMHCb K ~aJibHeiDrreMy paCIIIMpeHMlO
11422: pyrkien laajentamaan ja lujittamaan edelleen Jf yKpeiiJICHMlO 3KOHOMJ1qecKMX CBH3eW J1 CO-
11423: Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvosto- Tpy~HJ1qecTBa Me)K~Y <PMHJIHH~cKoi1: Pecrry6-
11424: tasavaltojen Liiton välisiä taloudellisia suhteita JIMKOW J1 C01030M CCP,
11425: ja yhteistyötä,
11426: ja viitaten Suomen Tasavallan hallituksen 11 B CBH3M c o6pall\eHMeM ITpaBMTeJI»CTBa
11427: pyyntöön, ovat sopineet seuraavasta: CI>MHJIHH~CKOW Pecrry6JIMKM,
11428: COrJiaCMJIMCb 0 HM)KCCJie~ylO.Il\CM:
11429:
11430:
11431: Artikla 1 CTaT»H 1
11432: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton ITpaBMTCJihCTBO Coi03a CCP rrpe~ocTaBMT
11433: hallitus myöntää Suomen Tasavallan hallituk- ITpaBMTCJibCTBY <PHHJIHH~CKOW Pecrry6JIMKM
11434: selle 50 000 000 ruplan suuruisen luoton vuon- KPC~MT B CyMMe 50 000 000 pyoJieW ~JIH
11435: na 1979 20 000 000 ruplan arvosta ja vuon- OIIJiaTbi IIOCTaBOK CIIeQMaJibHOrO MMY.Il\eCTBa
11436: na 1980 30 000 000 ruplan arvosta tapahtu- B 1979 ro~y Ha 20 ooo ooo py6Jiew 11 B 1980
11437: vien erikoiskalustotoimitusten maksua varten. ro~y Ha 30 ooo ooo py6Jiew.
11438: Toimitusten nimikkeistä, määrät, hinnat ja HOMCHKJiaTypa, KOJIMtiCCTBO, QeHbi J1 cpo-
11439: ajat määritetään erillisellä pöytäkirjalla ja toi- KM IIOCTaBOK OY~YT Orrpe~eJieHbi OT~CJibHbiM
11440: mitussopimuksilla. ITpoTOKOJIOM 11 KOHTpaKTaMM.
11441:
11442:
11443: Artikla 2 CTaT»H 2
11444: Suomen Tasavallan hallitukselle myönnetaan Kpe~MT B CYMMC 50 000 000 pyoJiew/ O~HH
11445: 50 000 000 ruplan (yksi rupla sisältää 0,987412 py6Jir:. co~ep)KMT 0,987412 rpaMMa qJ1cToro
11446: grammaa puhdasta kultaa) suuruinen luotto, 30JIOTa/rrpe~ocTaBJIHCTCH ITpaBHTeJihCTBY
11447: jolle lasketaan 5 % vuotuista korkoa. CI>MHJIHH~cKow Pecrry6JIMKM H3 5 % ro~OBhiX.
11448: Suomen Tasavallan hallitus sitoutuu kuolet- ITpaBMTCJII>CTBO <PMHJIHH~CKow Pecrry6JIM-
11449: tamaan Sosialististen Neuvostotasavaltojen Lii- KM o6H3yeTCH rroraCMT» ITpaBMTeJI»CTBY Co-
11450: ton hallitukselle tämän sopimuksen mukaisesti I03a CCP rrpe~ocTaBJIHeMhri1: B cooTBCTCTBMM
11451: myönnettävän 50 000 000 ruplan suuruisen luo- c HaCTOH.Il\MM CorJiaiiieHMeM Kpe~MT B cyM-
11452:
11453: 167801184D
11454: 4 N:o 205
11455:
11456: ton vuosina 1980-1983 seuraavina määräai- Me 50 000 000 py6nei1 B 1980-1983 ro.r~ax
11457: koina: B CJie):\ylO~Me CpOKM:
11458: vuoden 1980 maaliskuun 15 päivään men- AO 15 MapTa 1980 ro.r~a 6y.r~eT onnaqeHo
11459: nessä maksetaan 5 000 000 ruplaa, 5 000 000 py6nei1:,
11460: vuoden 1981 maaliskuun 15 päivään mennes- .r~o 15 MapTa 1981 ro.r~a 6y.r~eT onnaqeHo
11461: sä maksetaan 7 500 000 ruplaa, 7 500 000 py6nei1:,
11462: vuoden 1981 syyskuun 15 päivään mennessä AO 15 ceHTH6pH 1981 ro.r~a 6y.r~eT onnaqe-
11463: maksetaan 7 500 000 ruplaa, HO 7 500 000 py6nei1:,
11464: vuoden 1982 maaliskuun 15 päivään men- .r~o 15 MapTa 1982 ro.r~a 6y.r~eT onnaqeHo
11465: nessä maksetaan 7 500 000 ruplaa, 7 500 000 py6nei1:,
11466: vuoden 1982 syyskuun 15 päivään mennessä AO. 15 ceHTH6pH 1982 ro.r~a 6y.r~eT onnaqe-
11467: maksetaan 7 500 000 ruplaa, HO 7 500 000 py6nei1:,
11468: vuoden 1983 maaliskuun 15 päivään mennes- .r~o 15 MapTa 1983 ro.r~a 6y.r~eT onnaqeHo
11469: sä maksetaan 7 500 000 ruplaa, 7 500 000 py6nei1:,
11470: vuoden 1983 syyskuun 15 päivään mennessä AO 15 ceHTH6pH 1983 ro.r~a 6y.r~eT onnaqe-
11471: maksetaan 7 500 000 ruplaa. HO 7 500 000 py6nei1.
11472: Osapuolet täsmentävät vuonna 1983 kuole- llacTb KpeAMTa, no.r~ne)l{a~aH norarne-
11473: tettavan luoton osan pitäen lähtökohtana luo- HMlO B 1983 ro.r~y, 6y.r~eT yToqHeHa CTopo-
11474: ton tosiasiallista käyttöä kalustotoimitusten jäl- HaMI1, MCXOAH 113 cPaKTMqecKOfO MCnOJib30-
11475: keen. BaHMH Kpe,[\MTa, nOCJie nOCTaBKM MMy~eCTBa.
11476: Luoton korko lasketaan luoton kunkin osan flpOI.\eHTbi no KpeAMTY 6YAYT HaqMcJIHTb-
11477: käyttöpäivästä lukien, eli toimituspäivämääräs- CH CO ,[\HH MCnOJib30BaHMH COOTBeTCTBYlO~eM
11478: tä alkaen, ja maksetaan sitä vuotta seuraavan qaCTM Kpe,[\MTa, T.e. C ,[\aTbl nOCTaBKM J1 6y-
11479: vuoden maaliskuun 15 päivään mennessä, jolta AYT yrmaqMBaTbCH AO 15 MapTa ro.r~a, cne.r~y
11480: korko on laskettu. lO~ero 3a fO,[\OM, 3a KOTOpbiM OHM HaqMc-
11481: JieHbl.
11482: Luoton viimeisen osan kuoletus ja viimeinen florarneHMe nocne.r~Hei1: AOJIH KpeAMTa M
11483: koronmaksu tapahtuu vuoden 1983 syyskuun ynnaTa nocne.r~Hei1: qacTM npoqeHTOB OYAYT
11484: 15 päivään mennessä. npoM3BeAeHbi AO 15 ceHT5!6pH 1983 ro.r~a.
11485:
11486: Artikla 3 CTaTbH 3
11487: Luoton käytön ja kuoletuksen tilinpitoa se- ,LI;JIH yqeTa MCITOJib30BaHMH M norarneHMH
11488: kä luoton koron laskemista varten ja maksua KpeAMTa, a TaK)I{e AJIH HaqMcneHMH M ynna-
11489: varten Suomen Pankki ja SNTL:n ulkomaan- Tbi npoqeHTOB no HeMy BaHI{ <l>MHJIHHAMM
11490: kauppapankki avaavat tarvittavat ruplamääräi- M BaHK AJIH BHernHei1: ToprOBJIM CCCP OT-
11491: set tilit ja määräävät yhdessä tätä sopimusta I<POlOT He06XO,[\l1Mbie cqeTa B py6JIHX M COB-
11492: koskevien maksujen ja tilien pidon teknisen jär- MeCTHO ycTaHOBHT TeXHJ1qeCKMH nOpH,[\OK
11493: jestyksen. Osapuolten pankit tekevät kolmen pacqeTOB l1 Be,[\eHl1H cqeTOB no HaCTOH~eMy
11494: kuukauden kuluessa tämän sopimuksen allekir- CornarneHMlO. BaHI<l1 CTopoH B TeqeHMe
11495: joittamisesta pankkien välisen .sopimuksen. Tpex MeCHqeB nocne nO,[\nl1CaHJ1.sl HaCTOH-
11496: rqero CornarneHHH no.r~nnrnyT Me)l{6aHKOB-
11497: ci<oe CornarneHMe.
11498:
11499: Artikla 4 CTaT»H 4
11500: Tämän sopimuksen mukaisesti myönnettävän flnaTe)I{M B norarneHMe KPeAHTa, npeAO-
11501: luoton kuoletuleseksi ja luetolle lasketun koron cTannHeMoro no HaCTOH~eMy CornarneHMlO,
11502: maksamiseksi tapahtuvat suoritukset hoidetaan 11 B ynnaTy HaqncneHHbiX no HeMy npoqeH-
11503: Suomen Tasavallan hallituksen toimesta Suo- TOB, OYAYT npOI13BOAI1TbCH flpaBnTeJibCTBOM
11504: men ja Neuvostoliiton välisen voimassaolevan <l>nHJIHHACKoi1: Pecny6nMKJ1 Ha ycnoBnHx
11505: kauppa- ja maksusopimuksen mukaisilla eh- ,[\eHCTBYlO~ero cPI1HJIHH,[\CKO-COBeTCKOfO
11506: loilla. ToproBoro M flnaTe)I{Horo CornarneHMH.
11507: N:o 205 5
11508:
11509: Artikla 5 CTaTbf! 5
11510: Kaikki kysymykset, jotka voivat ilmaantua Bce BOllpOCbi, KOTOpbie MOryT B03HMKHYTb
11511: suomalaisten ja neuvostoliittolaisten viran- Me)l{,qy <iJMHJif!H,llCKMMM M COBeTCKMMM opra-
11512: omaisten kesken tätä sopimusta toteutettaessa, HM3aQMHMM npM BblllOJIHeHMM HaCTOf!~ero
11513: ratkaistaan osapuolten edustajien keskinäisten CorJiameHMf!, oy,qyT pa3pemaTbCf! Me)l{,qy
11514: neuvottelujen avulla. npe,qcTaBMTeJIHMM CTopoH nyTeM B3aMMHbiX
11515: KOHCYJibTaQMM.
11516:
11517: Artikla 6 CTaTbfl 6
11518: Tämä sopimus tulee voimaan sen jälkeen kun HacTOH~ee CorJiamerme BCTynMT B cMJIY
11519: kumpikin osapuoli on ilmoittanut hyväksyneen- llOCJie TOro KaK ooe CTOpOHbi cooo~aT 0
11520: sä sen maansa lainsäädännön mukaisessa järjes- ero llpMHf!TMM B llOpH,qKe, npe,qyCMOTpeH-
11521: tyksessä. HOM 3aKOHO,llaTeJibCTBOM CTpaH.
11522:
11523: Tehtv Moskovassa 31 elokuuta 1978 kahtena CoBepmeHo B MocKBe, 31 aBrycTa '1978
11524: alkuper"iiisenä kappaleena, joista toinen suomen- ro,qa B ABYX no,qJIMHHbiX 3K3eMnJIHpax, Ka)l{-
11525: ja toinen venäjänkielisenä, molempien tekstien Jlhn1: Ha <iJMHCKOM M pyCCKOM f!3biKaX, npM-
11526: ollessa yhtä todistusvoimaiset. qeM OOa TeKCTa MMelOT O,llMHaKOBYlO CMJiy.
11527:
11528:
11529:
11530: Suomen Tasavallan hallituksen fiO ynOJIHOMQqJ110
11531: valtuu ttamana TI paBMTeJibCTBa cl>MHJIHHJlCKo:i1:
11532: Pecny6JIMKM
11533:
11534: Arvo Rytkönen Apeo PwmKeHeH
11535:
11536:
11537: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton fiO ynOJIHOMOqJ110
11538: hallituksen valtuuttamana rr pam:!TeJibCTBa CotD3a CoBeTCKMX
11539: CoQMaJIMCTMqecKMX Pecny6JIMK
11540:
11541: A. Sergeitshik A. CepzeuwuK.
11542:
11543:
11544:
11545:
11546: 167801184D
11547: 1978 vp. n:o 206
11548:
11549:
11550:
11551:
11552: Hallituksen esitys Eduskunnalle Puolan kanssa tulo- ja varal-
11553: lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
11554: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
11555:
11556:
11557:
11558: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
11559:
11560: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuo-
11561: väksyisi Puolan kanssa tulo- ja varallisuusveroja den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä
11562: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- muiden tuloverojen ja varallisuusveron osalta
11563: seksi lokakuussa 1977 tehdyn sopimuksen. veroihin, jotka määrätään sopimuksen voimaan-
11564: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua tulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden
11565: siitä päivästä, jona sopimusvaltioiden hallituk- tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita
11566: set ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä verovuosilta.
11567: valtiosäännössään sopimuksen voimaantulolle Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
11568: asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen so- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
11569: pimuksen määräyksiä sovelletaan lähdeveron ten hyväksymisestä.
11570: osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi-
11571:
11572:
11573:
11574:
11575: YLEISPERUSTELUT.
11576:
11577: 1. Nykyinen tilanne ja asian 1.2. Puolan verolainsäädäntö.
11578: v a 1m i s t e 1u.
11579: Ulkomailla asuva henkilö on periaatteellisesti
11580: l.l. Nykyinen tilanne. velvollinen suorittamaan samoja veroja kuin
11581: Puolassa asuvat henkilöt. Ulkomailla asuvien
11582: Suomen ja Puolan välillä ei ole tällä hetkellä luonnollisten henkilöiden ja siellä kotipaikan
11583: voimassa tulo- ja varallisuusveroja koskevan omaavien oikeushenkilöiden verottamista kos-
11584: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyä kevilla erityismääräyksillä myönnetään kuiten-
11585: sopimusta ( verosopimus) . Tällainen sopimus kin näille henkilöille eräitä vapautuksia ja
11586: on kuitenkin omiaan helpottamaan investoin- muita huojennuksia siitä verotuksesta, joka voi-
11587: tien tekemistä sopimusvaltiosta toiseen sopi- taisiin toimittaa, jos Puolan verolainsäädäntöä
11588: musvaltioon ja muutoinkin vahvistamaan sopi- muilta osin sellaisenaan sovellettaisiin näihin
11589: musvaltioiden välisiä taloudellisia suhteita. henkilöihin. Tällaisia erityismääräyksiä on an-
11590: Puolan kanssa tehtyä verosopimusta on pidet- nettu 23 päivänä toukokuuta 1977 annetulla
11591: tävä Suomelle tärkeänä erityisesti ajatellen Suo- asetuksella. Lisäksi valtiovarainministeri voi
11592: mesta Puolaan suuntautuvaa rakennusurakointi- verovelvollisen hakemuksesta yksittäistapauk-
11593: toimintaa. sessa myöntää huojennusta verotuksesta. Jäi-
11594: 1678009584
11595: 2 N:o 206
11596:
11597: jempänä selostetaan lyhyesti Puolan verojärjes- osalta 60 prosentiksi ja muun toiminnan osalta
11598: telmää, sikäli kuin sillä on merkitystä vero- 20 prosentiksi liikevaihdosta.
11599: sopimuksen kannalta ja sikäli kuin se koskee Ulkomailla asuva henkilö on velvollinen suo-
11600: ulkomailla asuvien luonnollisten henkilöiden ja rittamaan palkkaveroa tulosta, jonka hän saa
11601: siellä kotipaikan omaavien oikeushenkilöiden Puolassa tekemästään työstä. Sillä seikalla,
11602: verottamista. maksetaanko palkka Puolassa vai muualla, ei
11603: Puolan tuloverojärjestelmä käsittää tuloveron ole merkitystä verovelvollisuuden kannalta.
11604: ja palkkaveron. Tällä hetkellä Puolassa ei ole Palkkaveroa on lisäksi suoritettava tulosta, joka
11605: suoritettava veroa varallisuuden perusteella. saadaan tieteellisestä, taiteellisesta tai kirjalli-
11606: . Luonnollinen henkilö, jolla ei ole varsinaista sesta toiminnasta, opetustoiminnasta, sanoma-
11607: asuntoa tai pääkonttoria Puolassa, on velvolli- lehtimiehen toiminnasta tai muusta sellaisesta
11608: nen suorittamaan tuloveroa vain Puolasta saa- toiminnasta, myös silloin kun sitä harjoitetaan
11609: mastaan tulosta, jollei hän oleskele siellä yli vapaana ammattina. Näissä tapauksissa vero
11610: kuuden kuukauden aikaa. on progressiivinen ja enintään 12 prosenttia
11611: tulosta. Tieteellisestä, taiteellisesta tai kirjalli-
11612: Ulkomailla asuvan henkilön Puolassa omaan sesta toiminnasta, opetustoiminnasta, sanoma-
11613: lukuunsa harjoittamastaan kaupallisesta toimin· lehtimiehen toiminnasta tai muusta sellaisesta
11614: nasta saama tulo on vapaa tuloverosta, jos hän, toiminnasta saatua tuloa verotetaan kuitenkin
11615: vaikka hänellä olisi toimisto Puolassa, harjoit- suhteellisen verokannan mukaan, jos tulo siir-
11616: taa koko toimintaansa puolalaisten edustajien retään ulkomaille ulkomaan rahana. Vero on
11617: välityksellä. Tulo, jonka ulkomailla asuva hen- tällöin 30 prosenttia tulon bruttomäärästä.
11618: kilö saa rakennus- tai asennustyöstä, on myös Puolassa ei ole erityistä yhtiöiden tuloveroa,
11619: vapaa tuloverosta, jos työ kestää enintään kuu- vaan yhtiöt ovat velvolliset suorittamaan samaa
11620: den kuukauden ajan. veroa tulon perusteella kuin luonnolliset hen-
11621: Ulkomailla asuva henkilö suorittaa tuloveroa kilöt. Samoja tuloveroja koskevia määräyksiä
11622: 50 prosenttia siitä tulosta, joka on kertynyt sovelletaan yleensä sekä luonnollisiin että oi-
11623: Puolasta, jollei jäljempänä muuta mainita. keushenkilöihin.
11624: Edellä mairiitun 23 päivänä toukokuuta 1977
11625: annetun asetuksen mukaan on kiinteästä omai-
11626: suudesta ja pääomasta saadusta tulosta suori- 1.3. Asian valmistelu.
11627: tettava tuloveroa 30 prosenttia. Liikkeestä saa- Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin
11628: dusta tulosta vero määräytyy progressiivisen Helsingissä toukokuussa 1975. Neuvotteluja
11629: asteikon mukaan. Vero on vähintään 20 ja jatkettiin Varsovassa elokuussa 1975, jolloin
11630: enintään 50 prosenttia verotettavasta tulosta. parafoitiin englannin kielellä laadittu sopimus-
11631: Tulosta, jonka ulkomainen meri- tai ilmakulje- luonnos.
11632: tusyritys on saanut henkilö- tai tavarakuljetuk- Verosopimusneuvottelukunta on antanut
11633: sesta, on suoritettava veroa 10 prosenttia asiasta lausuntonsa.
11634: bruttotulosta. Tulosta, joka saadaan puolalaisen Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 26 päi-
11635: huvi- tai viihdeyrityksen kanssa tehdyn, huvi- vänä lokakuuta 1977.
11636: tai urheilutilaisuutta koskevan sopimuksen no- Sopimus pääasiallisesti noudattaa Taloudelli-
11637: jalla, vero on 12 prosenttia ulkomaisen sopi- sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)
11638: muspuolen saaman korvauksen bruttomäärästä. laatimia suosituksia kahdenkeskisiksi verosopi-
11639: Siinä tapauksessa, että tuloa ei voida mää- muksiksi. Poikkeamat näistä suosituksista ovat
11640: rittää verovelvollisen kirjanpidon perusteella, vähäiset ja koskevat muun muassa kansainväli-
11641: se vahvistetaan tietyksi osuudeksi liikevaihdos- sestä kuljetuksesta saadun tulon sekä koron
11642: ta. Samoin menetellään, jos verovelvollinen on ja rojaltin verottamista. Sekä Suomi että Puola
11643: taloudellisesti riippuvainen henkilöstä, joka ei soveltavat veronhyvitysmenetelmää päämenetel-
11644: asu Puolassa ja joka sovittaa toimintansa Puo- mänä kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi.
11645: lassa sellaiseksi, että hän siellä ei osoita tuloa
11646: lainkaan tai osoittaa pienempää tuloa kuin mitä 2. E s i t y k s en ta 1o u d e lli se t
11647: tavanomaisesti olisi ollut odotettavissa. Näissä v a i k u t u k s e t.
11648: tapauksissa tulo vahvistetaan rakennus- tai
11649: asennustyön osalta 10 prosentiksi, kaupallisen Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että so-
11650: toiminnan osalta 5 prosentiksi, välitystoiminnan pimusvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettu-
11651: N:o 206 3
11652:
11653: jen verojen saajat eivät käytä verottamisoikeut- evankelisluterilaisen kirkon ja ortodoksisen
11654: taan sopimuksessa määrätyissä tapauksissa. So- kirkkokunnan seurakunnat luopuvat osasta ve-
11655: pimusmääräysten soveltaminen merkitsee Suo" rotulojaan, jotta kansainvälinen kaksinkertainen
11656: men osalta tällöin, että valtio ja kunnat sekä verotus vältettäisiin.
11657:
11658:
11659:
11660: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
11661:
11662: 1. S o p i m u k s e n s i s ä lt ö. 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
11663: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta
11664: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain,
11665: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi mai-
11666: on OECD:n suosituksen mukainen. nitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipai-
11667: kasta. Sopimuksen 5 artiklassa määritellään
11668: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- kiinteän toimipaikan käsite.
11669: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa,
11670: Vaikka Puolassa ei ole varallisuusveroa eikä 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja ilma-
11671: kansainvälistä kaksinkertaista verotusta siten kuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuksen
11672: tällä hetkellä voi syntyä varallisuuden osalta, 7 artiklan määräyksiin. Tällaisesta tulosta ve-
11673: Suomen varallisuusvero on sisällytetty sopimuk- rotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yri-
11674: sen soveltamisalaan. tyksen tosiasiallinen liikkeenjohto on ( 8 artik-
11675: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään lan 1 kappale). Artiklaan sisältyvät rautatie-
11676: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin ja maantiekuljetuksesta saadun tulon verotta-
11677: poikkeamin artiklat ovat OECD:n suositusten mista koskevat määräykset, joita vastaavia
11678: mukaisia. Erityisesti on mainittava, että sa- määräyksiä ei sisälly OECD:n suosituksiin; sitä
11679: nonta "Suomi" ei kunnallisveron osalta käsitä vastoin ne eivät asialliselta sisällöltään käytän-
11680: Ahvenanmaan maakuntaa ( 3 artiklan 1 kappa- nössä poikkea liiketulon verottamista koske-
11681: leen b kohta), joten sopimusta ei maakunnassa vista 7 artiklan määräyksistä.
11682: sovelleta tähän veroon. Sopimus voidaan kui-
11683: tenkin ulottaa käsittämään Ahvenanmaan maa- 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien
11684: kunta kunnallisveron osalta ( 28 artikla) . Täl- yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan
11685: lainen laajentaminen edellyttää Ahvenanmaan mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa
11686: maakuntapäivien suostumusta, joka voidaan voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä
11687: antaa jo ennen sopimuksen voimaantuloa. Vas- on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin
11688: taavia määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin ( 260/65) soveltamisen kannalta.
11689: Suomen tekemissä verosopimuksissa. Kansain-
11690: välisen liikenteen määritelmä käsittää meri- ja 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä
11691: ilmaliikenteen lisäksi myös rautatie- ja maantie- sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu
11692: liikenteen ( 3 artiklan 1 kappaleen h kohta) . ( 10 artiklan 1 kappale). Jos kuitenkin osingon
11693: Tämä sopimuksen erityispiirre on yhteydessä saajana on suomalainen yhtiö, osinko on Suo-
11694: kansainvälistä liikennettä koskeviin aineellisiin messa vapaa verosta samassa laajuudessa kuin
11695: määräyksiin, jotka OECD:n suosituksesta poi- suomalaiselta yhtiöltä saatu osinko on vapaa
11696: keten nimenomaan käsittävät myös rautatie- ja verosta Suomen verolainsäädännön mukaan ( 23
11697: maantieliikenteen ( 8 artiklan 3 ja 4 kappale artiklan 2 kappale). Viittaus Suomen vero-
11698: sekä 22 artiklan 3 kappale) . lainsäädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elin-
11699: keinotulon verottamisesta annetun lain 6 §:n 1
11700: 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua tu- momentin 5 kohtaa sekä 2 ja 3 momenttia
11701: loa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, ( 1094/76). Osingosta voidaan 10 artiklan 2
11702: jossa omaisuus on. Asunto-osakeyhtiön osak- kappaleen mukaan verottaa myös siinä sopi-
11703: keen perusteella hallitun huoneiston vuokralle- musvaltiossa, jossa osingon maksavan yhtiön
11704: annosta saatu tulo rinnastetaan artiklassa kiin- kotipaikka on ( lähdevaltio) , mutta saman kap-
11705: teistöistä saatuun tuloon. Tällaista vuokratuloa paleen määräysten mukaan vero siellä on ra-
11706: voidaan niin ollen verottaa Suomessa. joitettu 5 prosenttiin osingon kokonaismääräs-
11707: 4 N:o 206
11708:
11709: tä, jos osingon saajana on yhtiö, joka hallitsee 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
11710: vähintään 25 prosenttia maksavan yhtiön pää- opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo·
11711: omasta, ja muissa tapauksissa 1.5 prosenttiin jen vetovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan
11712: osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen 1 kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n
11713: määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksin- suosituksen mukainen. Artiklan 2 kappale, joka
11714: kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä koskee työtulon verovapautta, on tavanomai-
11715: 23 artiklan 1 kappaleen määräysten mukaisesti. nen ja sisältyy useaan Suomen viime vuosina
11716: 11 artikla. OECD:n suosituksesta poiketen tekemään verosopimukseen.
11717: korosta verotetaan artiklan 1 kappaleen mu- 21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty
11718: kaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa koron edellä olevissa artikloissa, verotetaan pääsään-
11719: saaja asuu, jollei 3 kappaleen määräyksiä ole nön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa
11720: sovellettava. Tämä sopimussääntely vastaa sitä tulon saaja asuu.
11721: käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudattamaan ve-
11722: rosopimuksissaan. Sopimussääntely voidaan näh- 22 artikla. Varallisuuden verottamista kos-
11723: dä myös sitä taustaa vasten, että luonnollisen kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.
11724: henkilön, joka ei asu Suomessa, ja ulkomaisen Koska Puolassa ei ole varallisuusveroa, näillä
11725: yhteisön on tulo- ja varallisuusverolain ( 1034/ määräyksillä ei ole tällä hetkellä käytännön
11726: 74) 5 §: n 1 momentin 2 kohdan mukaan vain merkitystä.
11727: eräissä harvinaisissa ja vähämerkityksellisissä
11728: tapauksissa suoritettava Suomesta saadusta ko- 23 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä-
11729: rosta veroa täällä. män artiklan mukaan päämenetelmä kaksinker-
11730: taisen verotuksen poistamiseksi. Artiklan 1
11731: 12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä kappaleen määräykset rakentuvat sille sopi-
11732: sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu ( 12 muksessa omaksutulle periaatteelle, että tulon
11733: artiklan 1 kappale). OECD:n suosituksesta poi- saajaa verotetaan siinä sopimusvaltiossa, jossa
11734: ket'en voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin hän asuu (kotivaltio), myös sellaisesta tulosta,
11735: teollisesta rojaltista verottaa myös siinä sopi- josta sopimuksen mukaan voidaan verottaa toi-
11736: musvaltiossa, josta se kertyy ( lähdevaltio) . sessa sopimusvaltiossa (lähdevaltio). Kotival-
11737: Saman kappaleen määräysten mukaan vero tiossa suoritettavasta verosta vähennetään kui-
11738: lähdevaltiossa saa olla enintään 10 prosenttia tenkin vero, joka sopimuksen mukaisesti on
11739: rojaltin kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen suoritettu samasta tulosta toisessa sopimusval-
11740: määräyksiä ole sovellettava. Sopimussääntely tiossa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoi-
11741: vastaa muutoin sitä käytäntöä, jota Suomi tettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta koti-
11742: pyrkii noudattamaan verosopimuksissaan, paitsi valtiossa suoritettavan veron osaan, joka suh-
11743: että Suomen omaksuman periaatteellisen kan- teellisesti jakautuu sille tulolle, josta voidaan
11744: nan mukaan vero olisi rajoitettava 5 pro- verottaa lähdevaltiossa. Veronhyvitysmenetel-
11745: senttiin. Korkeampi verokanta lähdevaltiossa mää ei tietenkään sovelleta Suomessa niissä
11746: on siten nähtävä Suomen puolelta tehtynä tapauksissa, joissa osinko on vapaa Suomen
11747: myönnytyksenä. Rojaltia, joka maksetaan kiin- verosta 2 kappaleen määräysten nojalla.
11748: teän omaisuuden käyttöoikeudesta sekä kaivok-
11749: sen tai muiden luonnonvarojen hyväksikäytöstä, 24-27 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
11750: verotetaan 6 artiklan mukaan. Syntynyt kaksin- syrjintäkieltoa ( 24 artikla) , keskinäistä sopi-
11751: kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä musmenettelyä ( 25 artikla), verotusta koske-
11752: 23 artiklan 1 kappaleen määräysten mukaisesti. vien tietojen vaihtamista (26 artikla) ja diplo-
11753: maattisia ja konsulivirkamiehiä ( 27 artikla)
11754: 13-19 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät koskevat määräykset ovat eräin vähäisin poik-
11755: myyntivoittoa (13 artikla), itsenäistä henkilö-
11756: keamin OECD:n suositusten ja Suomen vero-
11757: kohtaista työtä ( 14 artikla), epäitsenäistä hen- sopimuksissaan noudattaman käytännön mukai-
11758: kilökohtaista työtä ( 15 artikla), johtajanpalk- set.
11759: kioita ( 16 artikla), taiteilijoita ja urheilijoita
11760: ( 17 artikla), eläkkeitä ( 18 artikla) ja julkista 28 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimuk-
11761: palvelusta ( 19 artikla) koskevat määräykset sen soveltamisala voidaan ulottaa käsittämään
11762: ovat eräin vähäisin poikkeamin OECD:n suo- Ahvenanmaan maakunta kunnallisveron osalta.
11763: situsten ja Suomen verosopimuksissaan noudat- Artiklan sisältöä on käsitelty edellä 3 artiklan
11764: taman käytännön mukaiset. kohdalla.
11765: N:o 206 5
11766:
11767: 29 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske- mista voimassa olevasta verolainsäädännöstä.
11768: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So- Tämän vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus-
11769: pimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä kunnan suostumuksen.
11770: päivästä, jona sopimusvaltioiden hallitukset
11771: ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio-
11772: säännössään sopimuksen voimaantulolle asete- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
11773: tut edellytykset. Sitä sovelletaan lähdeveron 33 §:n mukaisesti esitetään,
11774: osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi-
11775: maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
11776: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
11777: sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron Tasavallan hallituksen ja Puolan Kan-
11778: osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen santasavallan hallituksen välillä tulo- ja
11779: voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- varallisuusveroja koskevan kaksinkertai-
11780: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen sen verotuksen välttämiseksi tehdyn
11781: aikaviita verovuosilta. sopimuksen määräykset, jotka vaativat
11782: 30 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat Eduskunnan suostumuksen.
11783: määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimus
11784: on voimassa toistaiseksi.
11785: Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
11786: lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, anne-
11787: 2. E d u s kunnan suostu m u k s en taan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
11788: t a r p e e 11 i s u u s. raava lakiehdotus:
11789:
11790: Sopimus merkitsee useissa kohdin poikkea-
11791:
11792:
11793: Laki
11794: Puolan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
11795: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
11796:
11797: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11798:
11799: Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 1977 Suo- ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan,
11800: men Tasavallan hallituksen ja Puolan Kansan- voimassa niin kuin niistä on sovittu.
11801: tasavallan hallituksen välillä tulo- ja varallisuus- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
11802: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen panosta annetaan asetuksella.
11803: välttämiseksi tehdyn sopimuksen määräykset
11804:
11805:
11806: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978.
11807:
11808:
11809: Tasavallan Presidentti
11810: URHO KEKKONEN
11811:
11812:
11813:
11814:
11815: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
11816: 6 N:o 206
11817:
11818: (Suomennos)
11819:
11820:
11821:
11822:
11823: Suomen Tasavallan hallituksen ja Puolan CONVENTION
11824: Kansantasavallan hallituksen välinen
11825: between the Govemment of the Republic of
11826: SOPIMUS Finland and the Government of the Polish
11827: People's Republic for the Avoidance of Double
11828: tulo- ja varallisuusveroja koskevan T axation with Respect to T axes on Income
11829: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi and Capital
11830:
11831: Suomen Tasavallan hallitus ja Puolan Kan- The Government of the Republic of Finland
11832: santasavallan hallitus, and the Government of the Polish People's
11833: Republic,
11834: haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli- Desiring to conclude a Convention for the
11835: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen Avoidance of Double Taxation with Respect
11836: välttämiseksi, to Taxes on Income and Capital,
11837: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
11838:
11839: 1 artikla Article 1
11840: H enkilöllinen soveltamisala Personal Scope
11841: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- This Convention shall apply to persons who
11842: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- are residents of one or both of the Contracting
11843: viin henkilöihin. States.
11844:
11845: 2 artikla Article ·2
11846: Sopimuksessa tarkoitetut verot T axes Covered
11847: 1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimusval- 1. This Convention shall apply to taxes
11848: tiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallisviranomai~ on income and on capital imposed on behalf
11849: selle tulon ja varallisuuden perusteella suori- of each Contracting State or of its public
11850: tettaviin veroihin niiden kantotavasta riippu- cernmunities or local authorities, irrespective
11851: matta. of the manner in which they are levied.
11852: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suoti- 2. There shall he regarded as taxes on
11853: tettavina veroina pidetään kaikkia tulon tai income and on capital all taxes imposed on
11854: varallisuuden kokonaismäärän taikka tulon tai total income, on total capital, or on
11855: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve- elements of income .or of capital, induding
11856: roja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän taxes on gains from the alienation of movable
11857: omaisuuden luovutuksesta saadun voiton sa- or immovable property, as well as taxes on
11858: moin kuin arvonnousun perusteella suoritetta- capital appreciation.
11859: vat verot.
11860: 3. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 3. The existing taxes to which the Conven-
11861: ovat tällä hetkellä tion shall apply are:
11862: a) Puolassa: a) in Poland:
11863: 1) tulovero (podatek dochodowy); 1) the income tax (podatek dochodowy);
11864: 2) palkkavero (podatek od wynagrodsen); 2) the tax on wages or salaties (podatek
11865: od wynagrodsen) ;
11866: 3) tuloveron tai palkkaveron lisävero ( poda- 3) the surcharge on the income tax or on
11867: tek wyr6wnawczy) ; the tax on wages or salaties (podatek wyr6w-
11868: nawczy);
11869: N:o 206 7
11870:
11871: jäljempänä "Puolan verot"; hereinafter referred to as "Polish taxes";
11872: b) Suomessa: b) in Finland:
11873: 1) valtion tulo- ja varallisuusvero; 1) the state income and capital tax (tulo-
11874: ja varallisuusvero) ;
11875: 2 ) kunnallisvero; 2) the communal tax (kunnallisvero) ;
11876: .3) kirkollisvero; 3 ) the church tax (kirkollisvero) ;
11877: 4) merimiesvero; 4 ) the sailors' tax ( merimiesvero) ;
11878: jäljempänä "Suomen verot". hereinafter referred to as "Finnish taxes".
11879: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- 4. The Convention shall also apply to any
11880: kiin samanlaisiin tai olennaisesti samanluontei- identical or substantially similar taxes which
11881: siin veroihin, joita on tämän sopimuksen alle- are imposed after the date of signature of this
11882: kirjoittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä Convention in addition to, or in place of, the
11883: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. So- existing taxes. The competent authorities of
11884: pimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten the Contracting States shall notify to each
11885: on ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä other any substantial changes which have been
11886: tehdyistä olennaisista muutoksista. made in their respective taxation laws.
11887:
11888: 3 artikla Article 3
11889: Yleiset määritelmät General Definitions
11890: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In this Convention, unless the context
11891: muuta johdu: otherwise requires:
11892: a) sanonnalla "Puola" tarkoitetaan Puolan a) the term "Poland" means the Polish
11893: Kansantasavaltaa ja maantieteellisessä merkityk- People's Republic and, when used in a
11894: sessä käytettynä, Puolan Kansantasavallan geographical sense, means the territory of the
11895: aluetta ja Puolan Kansantasavallan aluevesiin Polish People's Republic, and any area adjacent
11896: rajoittuvia alueita, joilla Puola lainsäädäntönsä to the territorial waters of the Polish People's
11897: mukaan ja kansainvälisen oikeuden mukaisesti Republic within which, under the laws of
11898: voi käyttää oikeuksiaan meren pohjan ja sen Poland and in accordance with international
11899: sisustan luoonovarojen tutkimiseen ja hyväksi- law, the rights of Poland with respect to the
11900: käyttöön; exploration and exploitation of the natural
11901: resources of the sea bed and its sub-soil may
11902: he exercised;
11903: b) sanonnalla "Suomi" tarkoitetaan Suomen b) the term "Finland" means the Republic
11904: Tasavaltaa ja maantieteellisessä merkityksessä of Finland and, when used in a geographical
11905: käytettynä Suomen Tasavallan aluetta ja Suo~ sense, means the territory of the Republic of
11906: men Tasavallan aluevesiin rajoittuvia alueita, Finland, and any area adjacent to the territorial
11907: joilla Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kan- waters of the Republic of Finland within
11908: sainvälisen oikeuden mukaisesti voi käyttää oi- which, under the laws of Finland and in
11909: keuksiaan meren pohjan ja sen sisustan luon- accordance with international law, the rights
11910: nonvarojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; of Finland with respect to the exploration and
11911: kunnallisveron osalta sanonta ei käsitä Ahve- exploitation of the natural resources of the
11912: nanmaan maakuntaa; sea bed and its sub-soil may he exercised; as
11913: regards the communal tax the term does not
11914: include the County of Aland;
11915: c) sanonnoilla "sopimusvaltio" ja "toinen c) the terms "a Contracting State" and
11916: sopimusvaltio" tarkoitetaan Puolaa tai Suomea "the other Contracting State" mean Poland or
11917: sen mukaan kuin asiayhteys edellyttää; Finland, as the context requires;
11918: d) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen d) the terrn "person" comprises an indi-
11919: henkilön, yhtiön ja muun yhteenliittymän, sekä vidual, a company and any other body of
11920: myös yhtymän; persons, and also a partnership;
11921: 8 N:o 206
11922:
11923: e) sanonnalla "yhtiö" tarkoitetaan oikeus- e) the term "company" means any body
11924: henkilöä tai yksikköä, jota verotuksellisesti corporate or any entity which is treated as a
11925: käsitellään oikeushenkilönä; body corporate for tax purposes;
11926: f) sanonnalla "sopimusvaltiossa oleva yri- f) the terms "enterprise of a Contracting
11927: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" State" and "enterprise of the other Contracting
11928: tarkoitetaan vastaavasti sopimusvaltiossa asu- State" mean respectively an enterprise carried
11929: van henkilön ja toisessa sopimusvaltiossa asu- on by a resident of a Contracting State and
11930: van henkilön harjoittamaa yritystä; an enterprise carried on by a resident of the
11931: other Contracting State;
11932: g} sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: g) the term "national" means:
11933: 1) luonnollista henkilöä, jolla on sopimus- 1) any individual possessing the nationality
11934: valtion kansalaisuus; of a Contracting State;
11935: 2) oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yh- 2) any legal person, partnership and associa-
11936: teenliittymää, joka on syntynyt sopimusvaltion tion deriving its status as such from the law
11937: voimassa olevan lainsäädännön mukaan; in force in ,a Contracting State;
11938: h) sanonnalla "kansainvälinen liikenne" tar- h) the term "international traffic" means
11939: koitetaan aluksella, ilma-aluksella, rautatie- tai any transport by a ship, aircraft, rail- or road-
11940: maantiekuljetuksiin tarkoitetulla kulkuneuvolla transport vehicle operated by an enterprise
11941: suoritettavaa kuljetustoimintaa, jota harjoitta- which has its place of effective management
11942: van yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on in a Contracting State, except when the ship,
11943: sopimusvaltiossa, paitsi milloin alusta, ilma- aircraft or vehicle is operated solely between
11944: alusta tai kulkuneuvoa käytetään liikenteeseen places in the other Contracting State;
11945: vain toisessa sopimusvaltiossa olevien paikko-
11946: jen välillä;
11947: i) sanonnalla "asianomainen viranomainen" i) the term "competent authority" means:
11948: tarkoitetaan:
11949: - Puolassa valtiovarainministeriä tai hänen - in Poland, the Minister of Finance or
11950: valtuuttamaansa edustajaa; his authorised representative;
11951: - Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen - in Finland, the Ministry of Finance or
11952: valtuuttamaa edustajaa. its authorised representative.
11953: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa 2. As regards the application of this Con-
11954: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimen- vention by a Contracting State any term not
11955: omaan määritelty ja jonka osalta asiayhteydestä otherwise defined shall, unless the context
11956: ei muuta johdu, se merkitys, joka sillä on otherwise requires, have the meaning which
11957: tämän sopimusvaltion sopimuksessa tarkoitettu- it has under the laws of that Contracting State
11958: ja veroja koskevan lainsäädännön mukaan. relating to the taxes which are the subject of
11959: this Convention.
11960:
11961: 4 artikla Article 4
11962: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal Domicile
11963: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. For the purposes of this Convention,
11964: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, the term "resident of a Contracting State"
11965: joka tämän valtion lainsäädännön mukaan on means any person who, under the law of that
11966: siellä verovelvollinen kotipaikan, asumisen, State, is liable to taxation therein by reason
11967: liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen perus- of his domicile, residence, place of management
11968: teen nojalla. Sanonta ei kuitenkaan käsitä hen- or any other criterion of a similar nature.
11969: kilöä, joka on tässä sopimusvaltiossa verovel- But this term does not include any person
11970: vollinen vain tässä valtiossa olevista lähteistä who is liable to taxation in that Contracting
11971: saadusta tulosta tai siellä olevasta varallisuu- State in respect only of income from sources
11972: desta. therein or capital situated in that State.
11973: N:o 206 9
11974:
11975: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen 2. Where by reason of the provlSlons of
11976: määräysten mukaan on kummassakin sopimus- paragraph 1 an individual is a resident of
11977: valtiossa asuva, noudatetaan seuraavia sääntöjä: both Contracting States, then this case shall
11978: be determined in accordance with the following
11979: rules:
11980: a) hänen katsotaan asuvan suna sopimus- a ) he shall he deemed to be a resident of
11981: valtiossa, jossa hänellä on käytettävänään vaki- the Contracting State in which he has a
11982: nainen. asunto. Jos hänellä on käytettävänään permanent home available to him. If he has
11983: vakinainen asunto molemmissa sopimusvaltiois- a permanent home available to him in both
11984: sa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimusval- Contracting States, he shall be deemed to be
11985: tiossa, johon hänellä on kiinteimmät henkilö- a resident of the Contracting State with which
11986: kohtaiset ja taloudelliset siteet ( elinetujen his personai and economic relations are closest
11987: keskus); ( centre of vital interests) ;
11988: b) milloin ei voida ratkaista, kummassa so- b) if the Contracting State in which he
11989: pimusvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, has his centre of vital interests cannot be
11990: tai milloin hänellä ei ole vakinaista asuntoa determined, or if he has not a permanent home
11991: käytettävänään kummassakaan sopimusvaltiossa, available to him in either Contracting State,
11992: katsotaan hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, he shall be deemed to be a resident of the
11993: jossa hän pysyvästi oleskelee; Contracting State in which he has an habitual
11994: abode;
11995: c) milloin hän oleskelee pysyvästi molem- c) if he has an habitual abode in both
11996: missa sopimusvaltioissa tai hän ei oleskele py- Contracting States or if he has not an habitual
11997: syvästi kummassakaan sopimusvaltiossa, katso- abode in either Contracting State, he shall be
11998: taan hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, jonka deemed to be a reddent of the Contracting
11999: kansalainen hän on; State of which he is a national;
12000: d) milloin asumista koskevaa asiaa ei voida d) if the question of residence cannot be
12001: ratkaista c kohdan määräysten mukaan, on determined according to the provisions of sub-
12002: sopimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten paragraph c), the competent authorities of the
12003: ratkaistava asia keskinäisin sopimuksin. Contracting States shall settle the question by
12004: mutual agreement.
12005: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where by reason of the provisions of
12006: on 1 kappaleen määräysten mukaan molem- paragraph 1 a person other than an individual
12007: missa sopimusvaltioissa asuva, katsotaan sen is a resident of both Contracting States, then
12008: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosi- it shall be deemed to be a resident of the
12009: asiallinen liikkeen johto on. Contracting State in which its place of effective
12010: management is situated.
12011: 4. Jakamattoman kuolinpesän katsotaan asu- 4. An undivided estate shall be deemed to
12012: van siinä sopimusvaltiossa, jossa vainaja 1 ja be a resident of the Contracting State of which
12013: 2 kappaleen määräysten mukaan asui kuolin- the deceased was a resident at the time of his
12014: hetkellään. death according to the provisions of paragraphs
12015: 1 and 2.
12016:
12017: 5 artilda Article 5
12018: Kiinteä toimipaikka Permanent Establishment
12019: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. For the purposes of this Convention,
12020: toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää liikepaikkaa, the term "permanent establishment" means a
12021: jossa harjoitetaan yrityksen liiketoimintaa ko- fixed place of business in which the business
12022: konaan tai osaksi. of the enterprise is wholly or partly carried on.
12023: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent establishment" shall
12024: erityisesti: include especially:
12025: a) liikkeen johtopaikan, a) a place of management,
12026: b) sivuliikkeen, b) a branch,
12027: 2 1678009584
12028: 10 N:o 206
12029:
12030: c) toimiston, c) an office,
12031: d) tehtaan, d) a factory,
12032: e) työpajan, e) a workshop,
12033: f) kaivoksen, louhoksen tai muun luonnon- f) a mine, quarry or other place of
12034: varojen irrottamispaikan, extraction of natural resources,
12035: g) yli 12 kuukauden ajan kestävän raken- g) a building site or construction or
12036: nus- tai asennustyön suorittamispaikan. assembly project which exists for more than
12037: 12 months.
12038: 3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" ei käsitä: 3. The term "permanent establishment"
12039: shall he deemed not to include:
12040: a) järjestelyjä, joihin on ryhdytty ainoastaan a) the use of facilities solely for the purpose
12041: yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoimista, of storage, display or delivery of goods or
12042: näytteillä pitämistä tai luovuttamista varten, merchandise belonging to the enterprise;
12043: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goods or
12044: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandise belonging to the enterprise solely
12045: mistä tai luovuttamista varten, for the purpose of storage, display or delivery;
12046: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the maintenance of a stock of goods or
12047: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta- merchandise belonging to the enterprise solely
12048: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista varten, for the purpose of processing by another
12049: enterprise;
12050: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan . d) the maintenance of a fixed place of
12051: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämistä business solely for the purpose of purchasing
12052: varten yritykselle, goods or merchandise, or for collecting
12053: information, for the enterprise;
12054: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of
12055: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tut- business solely for the purpose of advertising,
12056: kimusta tai muuta sellaista toimintaa varten, for the supply of information, for scientific
12057: joka on yrityksen muuhun toimintaan nähden research or for similar activities which have
12058: luonteeltaan valmistelevaa tai avustavaa. a preparatory or auxiliary character, for the
12059: enterprise.
12060: 4. Henkilön, joka olematta 5 kappaleessa 4. A person acting in a Contracting State
12061: tarkoitettU itsenäinen edustaja toimii sopimus- on behalf of an enterprise of the other
12062: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk- Contracting State - other than an agent of
12063: sen puolesta, katsotaan muodostavan kiinteän an independent status to whom paragraph 5
12064: toimipaikan ensiksi mainitussa valtiossa, mikäli appiies - shall he deemed to he a permanent
12065: hänellä on valtuus tehdä sopimuksia yrityksen establishment in the first-mentioned State, if
12066: nimissä ja hän valtuuttaan tässä valtiossa tavan- he has, and habitually exercises in that State,
12067: omaisesti käyttää, paitsi milloin hänen toimin- an authority to conclude contracts in the name
12068: tansa rajoittuu tavaroiden ostamiseen yrityksen of the enterprise, unless his activities are
12069: puolesta. limited to the purchase of goods or merchandise
12070: for the enterprise.
12071: 5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. An enterprise of a Contracting State
12072: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa shall not be deemed to have a permanent
12073: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se establishment in the other Contracting State
12074: harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa välittä- merely because it carries on business in that
12075: jän, komissionäärin tai muun itsenäisen edus- other State through a broker, general com-
12076: tajan välityksellä, milloin nämä henkilöt toimi- mission agent or any other agent of an
12077: vat säännönmukaisen liiketoimintansa rajoissa. independent status, where such persons are
12078: acting in the ordinary course of their business.
12079: 6. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 6. The fact that a company which is a
12080: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä resident of a Contracting State controls or is
12081: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa controlled by a company which is a resident
12082: sopimusvaltiossa asuva taikka siellä harjoittaa of the other Contracting State, or carries on
12083: liiketoimintaa (joko kiinteästä toimipaikasta tai business in that other State ( whether through
12084: N:o 206 11
12085:
12086: muuten) , ei itsestään tee kumpaakaan yhtiötä a permanent establishment or otherwise), shall
12087: toisen kiinteäksi toimipaikaksi. not of itself constitute either company a
12088: permanent establishment of the other.
12089:
12090: 6 artikla Article 6
12091: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from Immovable Property
12092: 1. Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta, 1. Income from immovable property, in-
12093: siihen· luettuna maataloudesta tai metsätalou- cluding income from agriculture and forestry,
12094: desta saatu tulo, voidaan verottaa siinä sopi- may he taxed in the Contracting State in
12095: musvaltiossa, jossa omaisuus on. which such property is situated.
12096: 2. Sanonta "kiinteä omaisuus" määräytyy 2. The term "immovable property" shall
12097: sen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, jos- he defined in accordance with the law of the
12098: sa omaisuus on. Sanonta käsittää kuitenkin Contracting State in which the property in
12099: aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, maatalou- question is situated. The term shall in any
12100: dessa ja metsätaloudessa käytetyn elävän ja case include property accessory to immovable
12101: elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin sovelle- property, livestock and equipment used in
12102: taan yleisen lain kiinteistöä koskevia säännök- agriculture and forestry, rights to which the
12103: siä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeuden sa- provisions of general law respecting landed
12104: moin kuin oikeudet kivennäisesiintymien, läh- property apply, usufruct of immovable property
12105: teiden ja muiden luonnonvarojen hyväksikäy- as well as rights to variable or fixed payments
12106: töstä tai oikeudesta niiden hyväksikäyttöön as consideration for the working of, or the
12107: saataviin määrältään muuttuviin tai kiinteisiin right to work, mineral deposits, sources and
12108: korvauksiin. Aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä other natural resources. Ships and aircraft shall
12109: kiinteänä omaisuutena. not be regarded as immovable property.
12110: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall
12111: sovelletaan kiinteän omaisuuden välittömästä apply to income derived from the direct use,
12112: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin letting, or use in any other form of immovable
12113: kuin kaikesta muusta käytöstä saatuun tuloon. property.
12114: 4. Milloin osakkeiden tai muiden yhtiö- 4. Where the ownership of shares or other
12115: osuuksien omistus oikeuttaa näiden osakkeiden corporate rights in a company entitles thc
12116: tai yhtiöosuuksien omistajan hallitsemaan yh- owner of such shares or corporate rights to
12117: tiön omistamaa kiinteää omaisuutta, voidaan the enjoyment of immovable property owned
12118: tuloa, joka saadaan tällaisen hallintaoikeuden by the company, the income from the direct
12119: välittömästä käytöstä, sen vuokralle antami- use, letting, or use in any other from of such
12120: sesta samoin kuin kaikesta muusta käytöstä, right to enjoyment may he taxed in the
12121: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä Contracting State in which the immovable
12122: omaisuus on. property is situated.
12123: 5. Tämän artiklan 1, 3 ja 4 kappaleen 5. The provisions of paragraphs 1, 3 and
12124: määräyksiä sovelletaan myös yrityksen omista- 4 shall also apply to the income from
12125: masta kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon immovable property of an enterprise and to
12126: samoin kuin vapaan ammatin harjoittamisessa income from immovable property used for the
12127: käytetystä kiinteästä omaisuudesta saatuun tu- performance of professional services.
12128: loon.
12129:
12130: 7 artikla Article 7
12131: Liiketulo Business Profits
12132: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen saa· 1. The profits of an enterprise of a
12133: masta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, Contracting State shall he taxable only in that
12134: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa· so- State unless the enterprise carries on business
12135: pimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toimi- in the other Contracting State through a
12136: paikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimintaa permanent establishment situated therein. If
12137: edellä sanotuin tavoin, voidaan tässä toisessa the enterprise carries on business as aforesaid,
12138: 12 N:o 206
12139:
12140: valtiossa verottaa yrityksen saamasta tulosta, the profits af the enterprise may be taxed in
12141: mutta vain kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi the other State but only so much of them as
12142: luettavasta tulon osasta. is attributable to that permanent establishment.
12143: 2. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys 2. Subject to the provisions of paragraph
12144: harjoittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- 3, where an enterprise of a Contracting State
12145: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, carries on business in the other Contracting
12146: on, mikäli 3 kappaleen määräyksistä ei muuta State through a permament establishment
12147: johdu, kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään situated therein, there shall in each Contracting
12148: toimipaikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, State be attributed to that permanent establish-
12149: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, ment the profits which it might be expected
12150: jos se olisi ollut samaa tai samanluonteista to make if it were a distinct and separate
12151: toimintaa samojen tai samanluonteisten edelly- enterprise engaged in the same or similar
12152: tysten vallitessa harjoittava erillinen yritys, activities under the same or similar conditions
12153: joka täysin itsenäisesti päättää liiketoimista sen and dealing wholly independently with the
12154: yrityksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka enterprise of which it is a permanent
12155: se on. establishment.
12156: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In the determination of the profits of
12157: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta a permanent establishment, there shall be
12158: johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen allowed as deductions expenses which are
12159: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet incurred for the purposes of the permanent
12160: menot riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet establishment including executive and general
12161: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, administrative expenses so incurred, whether
12162: vai muualla. in the State in which the permanent establish-
12163: ment is situated or elsewhere.
12164: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 4. In so far as it has been customary in
12165: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuu- a Contracting State to determine the profits
12166: luvaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri- to he attributed to a permanent establishment
12167: tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, on the basis of an apportionment of the total
12168: eivät 2 kappaleen määräykset estä tätä sopi- profits of the enterprise to its various parts,
12169: musvaltiota määräämästä verotettavaa tuloa nothing in paragraph 2 shall preclude that
12170: tällaista käytännössä olevaa jakamismenettelyä Contracting State from determining the profits
12171: noudattaen. Jakamismenetelmän on kuitenkin to be taxed by such an apportionment as may
12172: johdettava tässä artiklassa ilmaistujen peri- he customary; the method of apportionment
12173: aatteiden mukaiseen tulokseen. adopted shall, however, he such that the result
12174: shall he in accordance with the principles
12175: embodied in this Article.
12176: 5. Tuloa ei ole luettava kiinteään toiml- 5. No profits shall he attributed to a
12177: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, permanent establishment by reason of the
12178: että kiinteä toimipaikka on ostanut tavaroita mere purchase by that permanent establishment
12179: yrityksen lukuun. of goods or merchandise for the enterprise.
12180: 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on 6. For the purposes of the preceding
12181: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava paragraphs, the profits to be attributed to the
12182: tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa mene- permanent establishment shall he determined
12183: telmää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä by the same method year by year unless there
12184: syistä muuta johdu. is good and sufficient reason to the contrary.
12185: 7. Milloin tuloon sisältyy tuloeriä, joita 7. Where profits include items of income
12186: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are dealt with separately in other
12187: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät vai- Articles of this Convention, then the provisions
12188: kuta sanottujen artiklojen määräyksiin. of those Articles shall not he affected by the
12189: provisions of this Article.
12190: N:o 206 13
12191:
12192: 8 artikla Article 8
12193: Kansainvälinen kuljetus International Transport
12194: 1. Alusten tai ilma-alusten käyttämisestä 1. Profits from the operation of ships or
12195: kansainväliseen liikenteeseen saadusta tulosta aircraft in international traffic shall he taxable
12196: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa only in the Contracting State in which the
12197: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. place of effective management of the enterprise
12198: is situated.
12199: 2. Milloin merikuljetusyrityksen tosiasialli- 2. If the place of effective management of
12200: nen liikkeen johto on aluksessa, johdon katso- a shipping enterprise is aboard a ship, the.n
12201: taan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa aluk- it shall be deemed to he situated in the
12202: sen kotisatama on, tai, milloin aluksella ei ole Contracting State in which the home harbour
12203: kotisatamaa, siinä sopimusvaltiossa, jossa lai- of the ship is situated, or, if there is no such
12204: vanisäntä asuu. home harbour, in the Contracting State of
12205: which the operator of the ship is a resident.
12206: 3. Rautatie- tai maantiekuljetuksiin tarkoi- 3. Profits from the operation of rail-
12207: tettujen kulkuneuvojen käyttämisestä kansain- transport vehicles or road-transport vehicles in
12208: väliseen liikenteeseen saadusta tulosta verote- international traffic shall he taxable only in
12209: taan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityk- the Contracting State in which the place of
12210: sen tosiasiallinen liikkeen johto on, jollei yritys effective management of the enterprise is
12211: harjoita tässä kappaleessa tarkoitettua toimintaa situated, unless the enterprise carries on
12212: toisessa sopimusvaltiossa siellä olevasta kiin- activities referred to in this paragraph in the
12213: teästä toimipaikasta. Mikäli yritys harjoittaa other Contracting State through a permanent
12214: liiketoimintaa edellä sanotuin tavoin, sovelle- establishment situated therein. If the enterprise
12215: taan 7 artiklan määräyksiä. carries on business as aforesaid, the provisions
12216: of Article 7 shall apply.
12217: 4. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen mää- 4. The provisions of paragraphs 1 and 3
12218: räyksiä sovelletaan myös: shalllikewise apply to:
12219: a) tuloon, joka saadaan vuokratuo aluksen, a) profits from the operation, in inter-
12220: ilma-aluksen, rautatie- tai maantiekuljetukseen national traffic, of ships, aircraft, rail- or road-
12221: tarkoitetun kulkuneuvon käyttämisestä kansain- transport vehicles leased;
12222: väliseen liikenteeseen;
12223: b) tuloon, joka saadaan b) profits from the operation in inter-
12224: national traffic of
12225: 1) meri-, rautatie-, maantie- ja lentoliiken- 1) containers in sea-, rail-, road- and air
12226: teeseen tarkoitettujen konttien, transport,
12227: 2) proomuemälaivajärjestelmään ( lighters- 2) lighters operated in the lighters-aboard-
12228: aboard-ship system) kuuluvien proomujen, tai ship system, or
12229: 3) aluksella, ilma-aluksella tai rautatie- ja 3) other equipment related to transports
12230: maantiekuljetuksiin tarkoitetulla kulkuneuvolla by ships, aircraft or rail- and road-transport
12231: suoritettavaan kuljetustoimintaan liittyvien vehicles,
12232: muiden laitteiden käyttämisestä kansainväliseen irrespective of whether such equipment is
12233: liikenteeseen riippumatta siitä, onko tämä laite owned or leased by the enterprise;
12234: yrityksen omistama vai vuokraama;
12235: c) tuloon, joka saadaan osallistumisesta poo- c) profits from the participation in a pool,
12236: liin, yhteiseen liiketoimintaan tai kansainväli- a joint business or in an international operating
12237: seen liiketoimintayksikköön. agency.
12238:
12239: 9 artikla Article 9
12240: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated Enterprises
12241: Milloin Where
12242: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State
12243: 14 N:o 206
12244:
12245: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusval- parttc1pates directly or indirectly in the
12246: tiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan management, control or capital of an enterprise
12247: tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka of the other Contracting State;
12248: or
12249: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) the same persons participate directly or
12250: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri- indirectly in the management, control or capital
12251: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan of an enterprise of a Contracting State and
12252: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omistavat an enterprise of the other Contracting State,
12253: osan niiden pääomasta,
12254: ja jos jommassakummassa tapauksessa yri- and in either case conditions are made· or
12255: tysten välillä on kaupallisissa tai rahoitussuh- imposed between the two enterprises in their
12256: teissa sovittu ehdoista tai määrätty ehtoja, commercial or financial relations which differ
12257: jotka poikkeavat siitä, mistä riippumattomien from those which would be made between
12258: yritysten välillä olisi sovittu, voidaan tulo, joka independent enterprises, then any profits which
12259: ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä would, but for those conditions, have accrued
12260: yrityksistä,. mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole to one of the enterprises, but, by reason of
12261: kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityksen tu- these conditions have not so accrued, may be
12262: loon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. included in the profits of that enterprise and
12263: taxed accordingly.
12264:
12265: 10 artikla Article 10
12266: Osinko Dividends
12267: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividends paid by a company which is
12268: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksamasta a resident of a Contracting State to a resident
12269: osingosta voidaan verottaa tässä toisessa val- of the other Contracting State may be taxed
12270: tiossa. in that other State.
12271: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may be taxed
12272: siinä sopimusvaltiossa, jonka asukas osingon in the Contracting State of which the company
12273: maksava yhtiö on, tämän valtion lainsäädännön paying the dividends is a resident, and ac-
12274: mukaan, mutta siten määrättävä vero ei saa cording to the law of that State, but the tax
12275: olla suurempi kuin: so charged shall not exceed:
12276: a) 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä, a) 5 per cent of the gross amount of the
12277: jos saajana on yhtiö (lukuun ottamatta yhty- dividends if the recipient is a company ( ex-
12278: mää), joka välittömästi hallitsee vähintään 25 cluding partnership) which holds directly at
12279: prosenttia osingon maksavan yhtiön pääomasta; !east 25 per cent of the capital of the company
12280: paying the dividends;
12281: b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä b) in all other cases, 15 per cent of the
12282: kaikissa muissa tapauksissa. gross amount of the dividends.
12283: Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami- This paragraph shall not affect the taxation
12284: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan. of the company in respect of the profits out
12285: of which ·the dividends are paid.
12286: 3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 3. The term "dividends" as used in this
12287: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares or other
12288: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis- rights, not being debt-claims, participating in
12289: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muista profits, as well as income from other corporate
12290: yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen valtion rights which is subjected to the same taxation
12291: verolainsäädännön mukaan, jossa asuva voiton treatment as income from shares by the
12292: jakava yhtiö on, kohdellaan verotuksellisesti taxation law of the State of which the company
12293: samalla tavoin kuin osakkeista saatua tuloa. making the distribution is a resident.
12294: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva osingon 4. The provisions of paragraphs 1 and 2
12295: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa shall not apply if the recipient of the dividends,
12296: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimintaa being a resident of a Contracting State, carries
12297: N:o 206 15
12298:
12299: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har- on business in the other Contracting State ot
12300: joittaa tässä toisessa valtiossa vapaata ammattia which the company paying the dividends is
12301: siellä olevasta kiinteästä paikasta ja osingon a resident, through a permanent establishment
12302: maksamisen perusteena olevat oikeudet tosi- situated therein, or performs in that other
12303: asiallisesti liittyvät tällaiseen kiinteään toimi- State professional services from a fixed base
12304: paikkaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 situated therein, and the holding in respect
12305: kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauk- of which the dividends are paid is effectively
12306: sessa sovelletaan 7 tai 14 artiklan määräyksiä. connected with such permanent establishment
12307: or fixed base. In such a case, the provisions
12308: of Article 7 or Article 14, as the case may he,
12309: shall apply.
12310: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 5. Where a company which is a resident
12311: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen of a Contracting State derives profits or.
12312: valtio saa määrätä veroa yhtiön maksamasta income from the other Contracting State, that
12313: osingosta, paitsi mikäli tämä osinko maksetaan other State may not impose any tax on the
12314: tässä toisessa valtiossa asuvalle henkilölle tai dividends paid by the company, except insofar
12315: mikäli osingon maksamisen perusteena olevat as such dividends are paid to a resident of
12316: oikeudet tosiasiallisesti liittyvät tässä toisessa that other State or insofar as the holding in
12317: valtiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan tai respect of which the dividends are paid is
12318: kiinteään paikkaan, eikä myöskään määrätä effectively connected with a permanent
12319: yhtiön jakamattomasta voitosta yhtiön jakamat- establishment or a fixed base situated in that
12320: tomaan voittoon kohdistuvaa veroa, vaikka other State, nor subject the company's
12321: maksettu osinko tai jakamattomat voittovarat undistributed profits to a tax on the company's
12322: kokonaan tai osaksi koostuisivat tässä toisessa undistributed profits, even if the dividends
12323: valtiossa kertyneestä tulosta. paid or the unditsributed profits consist wholly
12324: or partly of profits or income arising in such
12325: other State.
12326:
12327: 11 artikla Article 11
12328: Korko Interest
12329: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Interest ansmg in a Contracting State
12330: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid to a resident of the other Contracting
12331: korosta verotetaan vain tässä toisessa valtiossa. State shall he taxable only in that other State.
12332: 2. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 2. The term "interest" as used in this
12333: artiklassa tuloa, joka on saatu kaikenlaatuisista Article means income from debt-claims of
12334: saamisista riippumatta siitä, onko niiden va- every kind, whether or not secured by mort-
12335: kuutena kiinteistökiinnitys vai ei, ja liittyykö gage, and whether or not carrying a right to
12336: niihin oikeus osuuteen velallisen voittoon vai participate in the debtor's profits, and in
12337: ei, ja erityisesti tuloa, joka on saatu valtion particular, income from government securities
12338: velkakirjoista, ja tuloa, joka on saatu obligaa- and income from bonds or debentures, in-
12339: tioista tai debentuureista, siihen luettuina obli- cluding premiums and prizes attaching to
12340: gaatioihin ja debentuureihin liittyvät agiot bonds or debentures. Perialty charges for late
12341: ja voitot. Maksun viivästymisen johdosta suo- payment shall not he regarded as interest for
12342: ritettavia sakkomaksuja ei tässä artiklassa pi- the purpose of this Article.
12343: detä korkona.
12344: 3. Milloin sopimusvaltiossa asuva koron saa- 3. The provisions of paragraph 1 shall not
12345: ja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta apply if the recipient of the interest, being
12346: korko kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- a resident of a Contracting State, carries on
12347: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa business in the other Contracting State in
12348: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin- which the interest arises, through a permanent
12349: teästä paikasta ja koron maksamisen perusteena establishment situated therein, or performs in
12350: oleva saamirten tosiasiallisesti liittyy tällaiseen that other State professional services from a
12351: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, fixed base situated therein, and the debt-claim
12352: 16 N:o 206
12353:
12354: ei 1 kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä ta- in respect of which the interest is paid is
12355: pauksessa sovelletaan 7 tai 14 artiklan mää- effectively connected with such permanent
12356: räyksiä. establishment or fixed base. In such a case,
12357: the provisions of Article 7 or Article 14, as
12358: the case may he, shall apply.
12359: 4. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 4. Where, owing to a special relationship
12360: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer and the recipient or
12361: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää between both of them and some other person,
12362: koron perusteena olevaan saamiseen nähden the amount of the interest paid, having regard
12363: määrän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, to the debt-claim for which it is paid, exceeds
12364: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän the amount which would have been agreed
12365: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun upon by the payer and the recipient in the
12366: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän absence of such relationship, the provisions
12367: määrän ylittävästä maksun osasta kummankin of this Article shall .apply only to the last-
12368: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen mentioned amount. In that case, the excess
12369: huomioon tämän sopimuksen muut määräykset. part of the payments shall remain taxable
12370: according to the law of each Contracting State,
12371: due regard being had to the other provisions
12372: of this Convention.
12373:
12374: 12 artikla Article 12
12375: Rojalti Royalties
12376: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Royalties 1arising in a Contracting State
12377: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid to a resident of the other Contracting
12378: rojaltista voidaan verottaa tässä toisessa val- State may be taxed in that other State.
12379: tiossa.
12380: 2. Tämän artiklan 3 kappaleen b kohdassa 2. However, royalties of the kind referred
12381: tarkoitetusta rojaltista voidaan kuitenkin verot- to in sub-paragraph b) of paragraph 3 may
12382: taa siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, be taxed in the Contracting State in which
12383: tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta they arise, and according to the law of that
12384: siten määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin State, but the tax so charged sball not exceed
12385: 10 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä. Sopi- 10 per cent of the gross amount of the
12386: musvaltioiden asianomaiset viranomaiset sopi- royalties. The competent authorities of the
12387: vat keskenään, miten tätä rajoitusta sovelletaan. Contracting States shall by mutual agreement
12388: setde the mode of application of this limita-
12389: tion.
12390: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. The term "royalties" as used in this
12391: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Article means payments of any kind received
12392: korvauksena as a consideration for the use of, or the right
12393: to use,
12394: a) kirjallisten, taiteellisten tai tieteellisten a) any copyright of literary, artistic or
12395: teosten, niihin luettuina elokuvafilmit sekä scientific work including cinematograph films,
12396: televisio- tai radiolähetyksissä käytettävät filmit and films or tapes for television or radio
12397: tai nauhat, tekijäoikeuden käyttämisestä tai broadcasting;
12398: käyttöoikeudesta;
12399: b) patenttien, tavaramerkkien, mallien tai b) any patent, trade mark, design or model,
12400: muottien, piirustusten, salaisten kaavojen tai pian, secret formula or process, or any in-
12401: valmistustapojen tahi teollisen, kaupallisen tai dustrial, commercial, or scientific equipment,
12402: tieteellisen välineistön käyttämisestä tai käyttö- or for information concerning industrial, com-
12403: oikeudesta taikka teollisia, kaupallisia tai tie- mercial or scientific experience.
12404: teellisiä kokemuksia koskevista tiedoista.
12405: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva rojaltin 4. The provisions of paragraphs 1 and 2
12406: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta shall not apply if the recipient of the royalties,
12407: N:o 206 17
12408:
12409: rojalti kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiln· being a resident of a Contracting State, carries
12410: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa on business in the other Contracting State
12411: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin· in which the royalties arise, through a
12412: teästä paikasta ja rojaltin maksamisen perus- permanent establishment situated therein, or
12413: teena oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti performs in that other State professional
12414: liittyy tällaiseen kiinteään toimipaikkaan tai services from a fixed base situated therein,
12415: kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kappaleen mää- and the right or property in respect of which
12416: räyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa sovelletaan the royalties are paid is effectively connected
12417: 7 tai 14 artiklan määräyksiä. with such permanent establishment or fixed
12418: base. In such a case, the provisions of Article
12419: 7 or Article 14, as the case may he, shall
12420: apply. ·
12421: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 5. Royalties shall he deemed to arise in
12422: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva val- a Contracting State when the payer is that
12423: tio, sen julkisyhteisö tai paikallisviranomainen Contracting State itself, a public community,
12424: tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Milloin kui- a local authority or a resident of that State.
12425: tenkin rojaltin maksajalla riippumatta siitä, Where, however, the person paying the
12426: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on royalties, whether he is a resident of a
12427: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta Contracting State or not, ha:s in a Contracting
12428: rojaltin perusteena oleva velvoite on aiheutunut State a permanent establishment in connection
12429: ja jota tämä rojalti rasittaa kuluna, katsotaan with which the liability to pay the royalties
12430: sanotun rojaltin kertyvän siitä sopimusvaltiosta, was incurred, and such royalties are borne by
12431: jossa kiinteä toimipaikka on. such permanent establishment, then such
12432: royalties shall he deemed to arise in the
12433: Contracting State in which the permanent
12434: establishment is situated.
12435: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja 6. Where, owing to a special relationship
12436: saajan tai heidän molempien ja kolmannen between the payer and the recipient or
12437: henkilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää hetween both of them and some other person,
12438: rojaltin perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen the amount of the royalties paid, having regard
12439: tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja to the use, right or information for which
12440: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta they are paid, exceeds the amount which
12441: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä would have been agreed upon by the payer
12442: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta- and the recipient in the absence of such
12443: pauksessa verotetaan tämän määrän ylittävästä relationship, the provisions of this Article
12444: maksun osasta kummankin sopimusvaltion lain- shall apply only to the last-mentioned amount.
12445: säädännön mukaan, ottaen huomioon tämän In that case, the excess part of the payments
12446: sopimuksen muut määräykset. shall remain taxable according to the law of
12447: each Contracting State, due regard heing had
12448: to the other provisions of this Convention.
12449:
12450: 13 artikla Article 13
12451: Myyntivoitto Capital Gains
12452: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 kap- 1. Gains from the alienation of immovable
12453: paleessa tarkoitetun kiinteän omaisuuden tai property, as defined in paragvaph 2 of Article
12454: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitettujen yhtiö- 6, or corpora:te rights referred to in paragraph
12455: osuuksien luovutuksesta, voidaan verottaa siinä 4 of Article 6, may he taxed in the Contracting
12456: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. State in which such immovable property is
12457: situated.
12458: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Gains from the alienation of movable
12459: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- property forming part of the business property
12460: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuu- of a permanent establishment which an enter-
12461: luvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa prise of a Contracting State has in the other
12462: 3 1678009584
12463: 18 N:o 206
12464:
12465: asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa va- Contracting State or of movahle property
12466: paan ammatin harjoittamista varten käytettä- pertaining to a fixed hase availahle to a
12467: vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan resident of. a Contracting State in the other
12468: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, siihen luet- Contracting State for the purpose of performing
12469: tuna tällaisen kiinteän toimipaikan (erillisenä professional services, including such gains from
12470: tai koko yrityksen mukana) tai kiinteän paikan the alienation of such a permanent establish-
12471: luovutuksesta saatu voitto, voidaan verottaa ment ( alone or together with the whole
12472: tässä toisessa valtiossa. Tämän sopimuksen 22 enterprise) or of such a fixed hase, may he
12473: artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun irtaimen taxed in the other State. However, gains from
12474: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta the alienation of movahle property of the kind
12475: verotetaan kuitenkin vain siinä sopimusval- referred to in paragraph 3 of Article 22 shall
12476: tiossa, jossa tällaisesta irtaimesta omaisuudesta he taxahle only in the Contracting State in
12477: sanotun artiklan mukaan verotetaan. which such movahle property is taxahle
12478: according to the said Article.
12479: 3. Muun kuin 1 ja 2 kappaleessa mainitun 3. Gains from the alienation of any
12480: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta property other than those mentioned in para-
12481: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa graphs 1 and 2, shall he taxahle only in the
12482: luovuttaja asuu. Contracting State of which the alienator is a
12483: resident.
12484:
12485: 14 artikla Article 14
12486: Itsenäinen henkilökohtainen työ Independent Personal Services
12487: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön vapaan 1. Income derived hy a resident of a
12488: ammatin harjoittamisesta tai muusta saman- Contracting State in respect of professional
12489: luonteisesta itsenäisestä toiminnasta saamasta servkes or other independent activities of a
12490: tulosta verotetaan vain tässä valtiossa, jollei similar character shall he taxahle only in that
12491: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten State unless he has a fixed hase regularly
12492: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, joka availahle to him in the other Contracting State
12493: on vakinaisesti hänen käytettävissään. Jos hä- for the purpose of performing his activities.
12494: nellä on tällainen kiinteä paikka, voidaan kiin- If he has such a fixed hase, the income may
12495: teään paikkaan kuuluvasta tulon osasta verot- he taxed in the other Contracting State but
12496: taa tässä toisessa sopimusvaltiossa. only so much of it as is attrihutahle to that
12497: fixed base.
12498: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" in-
12499: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, taiteelli- cludes, especially independent scientific, literary,
12500: sen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen toimin- artistic, educational or teaching activities as
12501: nan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, asian- well as the independent activities of physicians,
12502: ajajana, insinöörinä, arkkitehtinä ja hammaslää- lawyers, engineers, architects and dentists.
12503: kärinä.
12504:
12505: 15 artikla Article 15
12506: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Dependent Personal Services
12507: 1. Mikäli 16, 18 ja 19 artiklan määräyksistä 1. Suhjeot to the provisions of Articles 16,
12508: ei muuta johdu, verotetaan sopimusvaltiossa 18 and 19, salaries, wages and other simila<t
12509: asuvan henkilön epäitsenäisestä työstä saamasta remuneration derived hy a resident of a
12510: palkasta ja muusta sellaisesta hyvityksestä vain Contracting State in respect of an employment
12511: tässä valtiossa, jollei työ ole tehty toisessa shall he taxahle only in that State unless the
12512: sopimusvaltiossa. Jos työ on siellä tehty, voi- employment is exercised in the other Con-
12513: daan siitä saadusta hyvityksestä verottaa tässä tracting State. If the employment is so
12514: toisessa valtiossa. exercised, such remuneration as is derived
12515: therefrom may he taxed in that other State.
12516: N:o 206 19
12517:
12518: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the prov1s1ons of para-
12519: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan graph 1, remuneration derived hy a resident
12520: henkilön toisessa sopimusvaltiossa tekemästä of a Contracting State in respect of an employ-
12521: epäitsenäisestä työstä saamasta hyvityksestä ment exercised in the other Contracting State
12522: vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: shall he taxahle only in the first-mentioned
12523: State if:
12524: a) saaja oleskee tässä toisessa valtiossa yh- a) the recipient is present in the other State
12525: dessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- for a period or periods not exceeding in the
12526: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana; ja aggregate 183 days in the calendar year con-
12527: cerned; and
12528: h) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai h) the remuneration is paid hy, or on
12529: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole tässä toi- hehalf of, an employer who is not a resident
12530: sessa valtiossa asuva; sekä of the other State; and
12531: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnanta- c) the remuneration is not horne hy a
12532: jan tässä toisessa valtiossa olevaa kiinteää toi- permanent estahlishment or a fixed hase which
12533: mipaikkaa tai kiinteää paikkaa. the employer has in the other State.
12534: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten 3. Notwithstanding the preceding provisions
12535: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan of this Article, remuneration in respect of an
12536: kansainvälisessä liikenteessä olevalla aluksella, employment exerdsed ahoard a ship, aircraft,
12537: ilma-aluksella, rautatie- tai maantiekuljetuksiin rail- or road-transport vehicle in international
12538: tarkoitetulla kulkuneuvolla tehdystä epäitsenäi- traffic may he taxed in the Contracting State
12539: sestä työstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, in which the place of effective management
12540: jossa yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. of the enterprise is situated.
12541:
12542: 16 artikla Article 16
12543: Johiajanpalkkiot Directors' Fees
12544: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toisessa Directors' fees and similar payments derived
12545: sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokunnan tai hy a resident of a Contracting State in his
12546: muun sellaisen elimen jäsenyydestä saamasta capadty as a memher of the board of directors
12547: johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori- or another similar organ of a company which
12548: tuksesta voidaan verottaa tässä toisessa val- is a resident of the other Contracting State
12549: tiossa. may he taxed in that other State.
12550:
12551: 17 artikla Article 17
12552: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and Athletes
12553: 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the proVlstons of
12554: määräysten estämättä voidaan esiintyvien hen- Articles 14 and 15, income derived hy
12555: kilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, radio- tai entertainers, such as theatre, motion picture,
12556: televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, samoin radio or television artistes, and musicians, and
12557: kuin urheilijoiden tässä ominaisuudessa harjoit- hy athletes, from their personai activities as
12558: tamastaan henkilökohtaisesta toiminnasta saa- such may he taxed in the Contracting State
12559: masta tulosta verottaa siinä sopimusvaltiossa, in which these activities are exercised.
12560: jossa tätä toimintaa harjoitetaan.
12561: 2. Milloin esiintyvän henkilön tai urheilijan 2. Where income in respect of personai
12562: tässä ominaisuudessa harjoittamasta henkilö- activities as such of an entertainer or athlete
12563: kohtaisesta työstä saatu tulo ei tule tälle esiin- accrues not to that entertainer or athlete
12564: tyvälle henkilölle tai urheilijalle itselleen, vaan himself hut to anorher person that income
12565: toiselle henkilölle, voidaan tästä tulosta, 7, 14 may, notwithstanding the provisions of Articles
12566: ja 15 artiklan määräysten estämättä, verottaa 7, 14 and 15, he taxed in the Contracting
12567: siinä sopimusvaltiossa, jossa esiintyvä henkilö State in which the activities of the entertainer
12568: tai urheilija harjoittaa toimintaansa. or athlete are exercised.
12569: 20 N:.o 206
12570:
12571: 3. Tulosta, jonka henkilö saa molempien 3. Contrary to the provisions of paragraph
12572: sopimusvaltioiden hyväksymän kl.llttuurivaihdon 1, income derived from the kinds of activities
12573: perusteella harjoittamastaan 1 kappaleessa tar- defined in paragraph 1 by persons performing
12574: koitetusta toiminnasta, verotetaan 1 kappaleen the activities on the basis of a cultural
12575: määräyksistä. riippumatta siinä sopimusvaltios- exchange approved by both Contracting States,
12576: sa, jossa hän asuu. shall be taxed in the Contracting State of
12577: which they are residents.
12578:
12579: 18 artikla Article 18
12580: Eläkkeet Pensions
12581: Mikäli 19 artiklan 2 kappaleen määräyksistä Subject to the provisions of paragraph 2 of
12582: ei muuta johdu, verotetaan sopimusvaltiossa Article 19, pensions and other similar
12583: asuvalle henkilölle maksetusta, aikaisempaan remuneration paid to a resident of a Con-
12584: palvelukseen perustuvasta eläkkeestä ja muusta tracting State in consideration of past employ-
12585: samanluonteisesta hyvityksestä vain tässä val- ment shall be taxahle only in that State.
12586: tiossa.
12587:
12588: 19 artikla Article 19
12589: Julkinen palvelus Government Service
12590: 1. a) Hyvityksestä, eläkettä lukuun otta- 1. a) Remuneration, other than pension,
12591: matta,. jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö paid hy a Contracting State or a puhlic
12592: tai paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle community or a local authority thereof to any
12593: henkilölle palveluksesta, joka on suoritettu individual in respect of services rendered to
12594: tälle valtiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallis- that State or public community or local
12595: viranomaiselle, verotetaan vain tässä valtiossa. authority thereof. shall be taxahle only in that
12596: State.
12597: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui- h) However, such remuneration Shall he
12598: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos pal- taxable only in the other Contracting State if
12599: velus suoritetaan tässä valtiossa ja saaja on the services are rendered in that State and
12600: tässä toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö: the recipient is a resident of that other
12601: Contracting State who:
12602: 1) joka on tämän valtion kansalainen; tai 1) is a national of that State; or
12603: 2) josta ei tullut tässä valtiossa asuvaa 2) did not hecome a resident of that State
12604: ainoastaan tämän palveluksen suorittamisen solely for the purpose of performing the
12605: vuoksi. services.
12606: 2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Any pension paid hy, or out of funds
12607: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa, created hy, a Contracting State or a public
12608: tai joka maksetaan niiden perustamista rahas- community or a local authority thereof to any
12609: toista, luonnolliselle henkilölle palveluksesta, individual in respect of services rendered to
12610: joka ·on suoritettu tälle valtiolle, sen julkis- that State or puhlic community or local
12611: yhteisölle tai paikallisviranomaiselle, verotetaan authority thereof shall be taxable only in that
12612: vain tässä valtiossa; State.
12613: b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuiten- b) However, such pensions shail he taxable
12614: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos eläkkeen only in the other Contracting State .if the
12615: saaja on tämän valtion kans~ainen ja asuu .recipient is a n11tional of and a xesident of
12616: tä&sä valtiossa.. . . ·. . ·. that State. . .. ·.
12617: 3, Tämärl sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 3, The provisions of Articles 15, 16 and
12618: määräyksiä· sovelletaan ·hyvitykseen.ja eläkkee'- 18 shall apply to t:emuneration artd pensions
12619: se~n.; joka makst:taari toisen,sopimusvaltion, sen in respect of secyices tendered .in c.onne:ct~on
12620: julki,syhteisön t·ai paikallisviranomaisen harjoit- :with any bu~iness carried on by a Contracting
12621: tam;:m .liiketoiri).innan .yhtey<kssä suoritetus:ta St'ate o,r a puhtie community or a local authority
12622: palveluksesta. thereof. .. , .,,, :,;, . · · ' ·
12623: N:o 206 21
12624:
12625: 20 artikla Atticle 20
12626: Opiskelijat Students
12627: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liike- 1. Payments which a. student or business,
12628: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- technical, agricultural or forestry apprentice
12629: den harjoittelija, joka oleskee sopimusvaltiossa who is present in a Qlntracting State solely
12630: yksinomaan koulutuksensa tai harjoittelunsa for the purpose of his education or training
12631: vuoksi ja joka asuu tai välittömästi ennen tätä and who is . or. wa.s immediately ~forl'! sucll
12632: oleskelua asui toisessa sopimusvaltiossa, saa visit a resident of the other Contracting State
12633: elatustaan, koulutustaan tai harjoitteluaan var- received for, the purpose of his maintenance,
12634: ten, ei ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa ve- education · ·or training shall not he taxed in
12635: roteta, milloin nämä rahamäärät maksetaan the first-mentioned Contracting State, providecl
12636: hänelle tämän valtion ulkopuolella olevista that such payments are made to him from
12637: lähteistä. sources ou:tside that State.
12638: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai 2. A student at a university or other
12639: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai institution for higher education in a Con-
12640: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- tracting State, or a business,· technical, agri-
12641: talouden harjoittelijaa, joka oleskee toisessa cultural or. ·forestry· apprentice who is present
12642: sopimusvaltiossa yhdessä tai useammassa jak- in the other Contracting State for a period or
12643: sossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- periods not exceeding 183 d.ays in the cale.ndar
12644: vuoden aikana ja joka asuu tai välittömästi year concerned and who is or was immediately
12645: ennen tätä oleskelua asui ensiksi mainitussa before such. visk a resident of the first-
12646: valtiossa, ei veroteta tois<.ssa sopimusvaltiossa mentioned, ·State, shall not he taxed . iti the
12647: hyvityksestä, joka on saatu tässä toisessa val- other Contracting State in respect of remunera-
12648: tiossa tehdystä työstä, milloin työ liittyy hänen tion for services rendered in that other State,
12649: opintoihinsa tai harjoitteluunsa ja hyvitys ker- provided that the. service.s are in connection
12650: tyy hänen elatustaan varten välttämättämistä with his stt:tdies or training and .the. remunera-
12651: ansioista. tion constitti.tes earpings necessary for his
12652: main tenance. ' .
12653: 21 artikla Article 21
12654: Erikseen mainitsemattomat tulot Income not Expressly Mentioned
12655: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saa- 1. Iteins of income of a resident of · a
12656: masta tulosta, kertyipä se mistä tahansa, jota Contracting State, wherever .arising, not dealt
12657: ei käsitellä tämän sopimuksen edellä olevissa with in the foregoing Articles of this Conven~
12658: artikloissa, verotetaan vain tässä valtiossa. tion shall he taxable only in that State.
12659: 2. Milloin sopimusvaltiossa asuva tulon saa- 2. The. provisions of paragraph 1 shall not
12660: ja harjoittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- apply if the .recipient~of the income, being a
12661: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta resident of a Contracting State, carries. on
12662: tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa vapaata business in the other Contracting State through
12663: ammattia siellä olevasta kiinteästä paikasta ja a permanent establishment situated therein or
12664: tulon maksamisen perusteena oleva oikeus tai performs in that other State professional
12665: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tällaiseen kiin- services from · a fixed base . situated therein,
12666: teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, ei and the right or property in respect of which
12667: L kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä ta- the income :is paid is · effectively connected
12668: pauksessa sovelletaan 7 tai 14 artiklan mää- with such permanent establislurtent or fixed
12669: räyksiä. base. In Su<:h. a case, the provisions of Article
12670: 7 or Article 14, as the case may be, shall
12671: apply,
12672:
12673: 22 artikla Article 22
12674: Varallisuus Capital
12675: :l /Tämän. sopimuksen 6. artiklan 2 kappa- 1. Capital . represented ~ hy imrnovable
12676: 22 N:o 206
12677:
12678: leessa määritellystä kiinteästä omaisuudesta tai property, as defined in paragraph 2 of Article
12679: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetuista yhtiö- 6, or corporate rights referred to in paragraph
12680: osuuksista voidaan verottaa siinä sopimusval- 4 of Article 6, may be taxed in the Contracting
12681: tiossa, jossa kiinteä omaisuus on. State in which such immovable property is
12682: situated. .
12683: 2. Yrityksen kiinteän toimipaikan liikeomai- 2. Capital represented by movable property
12684: suuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta tai forming part of the business property of a
12685: vapaan ammatin harjoittamiseen käytettyyn permanent establishment of an enterprise, or
12686: kiinteään paikkaan kuuluvasta irtaimesta omai- by movable property pertaining to a fixed
12687: suudesta voidaan verottaa siinä sopimusvaltios- base used for the performance of professional
12688: sa, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka services, may be taxed in the Contracting State
12689: on. in which the permanent establishment or fixed
12690: base is situated.
12691: 3. Kansainvälisen liikenteen harjoittamiseen 3. Ships, aircraft, rail- or road-transport
12692: käytetyistä aluksista, ilma-aluksista, rautatie- vehicles operated in international traffic and
12693: tai maantiekuljetuksiin tarkoitetuista kulkuneo- movable property pertaining to the operation
12694: voista sekä tällaisten alusten, ilma-alusten ja of such ships, aircraft and vehicles, shall be
12695: kulkuneuvojen käyttämiseen liittyvästä irtai- taxable only in the Contracting State in which
12696: mesta omaisuudesta verotetaan vain siinä sopi- the place of effective management of the
12697: musvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen liik- enterprise is situated.
12698: keen johto on.
12699: 4. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henkilön 4. Ali other elements of capital of a
12700: varallisuudesta verotetaan vain tässä valtiossa. resident of a Contracting State shall be taxable
12701: only in that State.
12702:
12703: 23 artikla Article 23
12704: Kaksinkertaisen verotuksen Methods for Elimination of Double T axation
12705: poistamismenetelmät
12706: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla henki- 1. Where a resident of a Contracting State
12707: löllä on tuloa tai varallisuutta, josta tämän derives income or owns capital which, in
12708: sopimuksen määräysten mukaan voidaan ve- accordance with the provisions of this Conven-
12709: rottaa toisessa sopimusvaltiossa, ensiksi maini- tion, may be taxed in the other Contracting
12710: tun valtion on, milloin 2 kappaleen määräyksiä State, the first-mentioned State shall, where
12711: ei sovelleta: the provisions of paragraph 2 are not appli-
12712: cable, allow:
12713: a) vähennettävä tämän henkilön tulosta suo- a) as a deduction from the taxes on income
12714: ritettavista veroista tässä toisessa sopimusval- of that person, an amount equal to the taxes
12715: tiossa tulosta suoritettuja veroja vastaava on income paid in that other Contracting State;
12716: määrä,
12717: b) vähennettävä tämän henkilön varallisuu- b) as a deduction from the tax on capital
12718: desta suoritettavasta verosta tässä toisessa so- of that person, an amount equal to the taxes
12719: pimusvaltiossa varallisuudesta suoritettuja ve- on capital paid in that other Contracting State.
12720: roja vastaava määrä.
12721: Vähennyksen määrä ei kummassakaan ta- The deduction in either case shall not, how-
12722: pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin ever, exceed that part of the taxes on income
12723: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun tu- or on capital, respectively, as computed before
12724: losta tai varallisuudesta suoritettavan veron the deduction is given, which is appropriate,
12725: osa, joka jakautuu sille tulolle tai varallisuu- as the case may be, to the income or the
12726: delle, josta voidaan verottaa toisessa sopimus- capital which may be taxed in the other
12727: valtiossa. Contracting State.
12728: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para-
12729: estämättä on Puolassa asuvan yhtiön Suomessa graph 1, dividends paid by a company which
12730: asuvalle yhtiölle maksama osinko vapaa Suo- is a resident of Poland to a company which is a
12731: N:o 206 23
12732:
12733: men verosta siinä ·laajuudessa kuin osinko olisi resident of Finland shall he exempt from
12734: ollut vapaata verosta Suomen verolainsäädän- Finnish tax to the extent that the dividends
12735: nön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisivat would have been exempt from tax under
12736: olleet Suomessa asuvia. Finnish taxation law if hoth cernpanies had
12737: heen residents of Finland.
12738:
12739: 24 artikla Article 24
12740: Syrjintäkielto N on-discrimination
12741: 1. Sopimusvaltion kansalaiset riippumatta 1. The nationals of a Contracting State,
12742: siitä, asuvatko he jommassakummassa sopimus- whether or not they are residents of one of
12743: valtiossa vai eivät, eivät toisessa sopimusval- the Contracting States, shall not he suhjected
12744: tiossa saa joutua sellaisen verotuksen tai siihen in the other Contracting State to any taxation
12745: liittyvän velvoituksen kohteiksi, joka on muun- or any requirement connected therewith which
12746: lainen tai raskaampi kuin verotus tai siihen is other or more hurdensome than the taxation
12747: liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi tämän toisen and connected requirements to which nationals
12748: valtion kansalaiset samoissa olosuhteissa joutu- of that other State in the same circumstances
12749: vat tai saattavat joutua. are or may he suhjected.
12750: 2. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toi- 2. The taxation on a permanent estahlish-
12751: sessa sopimusvaltiossa olevaan kiinteään toimi- ment which an enterprise of a Contracting
12752: paikkaan kohdistuva verotus ei tässä toisessa State has in the other Contracting State shall
12753: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin siinä not he less favourahly levied in that other
12754: valtiossa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin State than the taxation levied on enterprises
12755: yrityksiin kohdistuva verotus. of that other State carrying on the same
12756: activities.
12757: Tämän määräyksen ei ole katsottava velvoit- This provision shall not he construed as
12758: tavan sopimusvaltiota myöntämään toisessa so- ohliging a Contracting State to grant to
12759: pimusvaltiossa asuville henkilöille sitä oikeutta residents of 1lhe other Contracting State any
12760: henkilökohtaisten vähennysten tekemiseen taik- personai allowances, reliefs and reductions for
12761: ka vapautusten tai alennusten saamiseen vero- taxation purposes on account of civil status
12762: tuksessa siviilisäädyn taikka perheen huolto- or family responsihilities which it grants to
12763: velvollisuuden johdosta, jonka tämä valtio its own residents.
12764: myöntää siellä asuville henkilöille.
12765: 3. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toises- 3. Except where the provisions of Article
12766: sa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksa- 9, paragraph 4 of Article 11, or paragraph
12767: ma korko, rojalti ja muu suoritus ovat vähen- 6 of Article 12, apply, interest, royalties and
12768: nyskelpoisia tällaisen yrityksen verotettavaa other dishursements paid hy an enterprise of
12769: tuloa määrättäessä samalla edellytyksellä kuin a Contracting State to a resident of the other
12770: jos ne olisi maksettu ensiksi mainitussa val- Contracting State shall, for the purpose of
12771: tiossa asuvalle henkilölle, paitsi milloin 9 artik- determining the taxahle profits of such enter-
12772: lan, 11 artiklan 4 kappaleen tai 12 artiklan prise, he deductihle under the same condition
12773: 6 kappaleen määräyksiä sovelletaan. as if they had heen paid to a resident of the
12774: first-mentioned State.
12775: Vastaavasti ovat sopimusvaltiossa olevan yri- Similarly, any dehts of an enterprise of a
12776: tyksen velat toisessa valtiossa asuvalle henki- Contracting State to a resident of the other
12777: lölle vähennyskelpoisia tällaisen yrityksen vero- Contracting State shall, for the purpose of
12778: tettavaa varallisuutta määrättäessä samoin edel- determining the taxahle capital of such enter-
12779: lytyksin kuin jos ne olisivat olleet velkaa prise, he deductihle as if they had been
12780: ensiksi mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle. contracted to a resident of the first-mentioned
12781: State.
12782: 4. Sopimusvaltiossa olevat yritykset, joiden 4. Enterprises of a Contracting State, the
12783: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva hen- capital of which is wholly or partly owned or
12784: kilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai controlled, directly or indirectly, hy one or
12785: välillisesti joko kokonaan tai osaksi omistavat more residents of the other Contracting State,
12786: 24 N:o 206
12787:
12788: tåi josta he täten määräävät," ei'Vät ensiksi shall not be subjected in the first-mentioned
12789: mainitussa valtiossa saa .joutua sellaisen vero- Contracting State to any taxation or any
12790: tuksen tai siihen liittyvän velvoituksen koh- requirement <:onnected therewith which is
12791: teiksi, joka on muunlainen tai raskaampi kuin other or more burdensome than the taxation
12792: verotus tai siihen liittyvä velvoitus, jonka koh- and connected requirements to which other
12793: teiksi ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa olevat similar enterprises of that first-mentioned State
12794: muut samanluonteiset yritykset joutuvat tai are or may be subjected.
12795: saattavat joutua.
12796: 5. Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä 5. The term "taxation" as used in this
12797: attiklassa kaikenlaatuisia veroja, lukuun otta- Article means taxes of every kind and descrip-
12798: mawi Puolassa suoritettavaa, siellä asuvan hen- tion, except for the Polish residence-registration
12799: kilön rekisteröiorimaksua ja Puolassa. yrityksen fees and Polish fees for the permit for opening
12800: perustamisesta kannettavaa lupamaksua. an enterprise.
12801: · 6. Tätep. todetaan, että Puolassa sosialistis- 6. lt is certified herewith that the diversi-
12802: ten yritysten osalta tulon ja· varallisuuden pe- fied collection of taxes on income, profit and
12803: rusteella suoritettavan veron erityinen kanto- capital, which is established in Poland to the
12804: menettely ei vaikuta tämän artiklan määräyk- socialist enterprises, shall not affect the
12805: siin. · provisions of this Article.
12806:
12807: 25 artikla Article 25
12808: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual Agreement Procedure
12809: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Where a resident of a Contracting State
12810: katsoo, että jommankumman tai· molempien considers that the actions of one or both of
12811: sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat johtaneet the Contracting States result or will result for
12812: tai johtavat hänen osaltaan verotukseen, joka him in taxation not in accordance with this
12813: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi Convention, he may, notwithstanding the
12814: kääntyä asiassaan sen sopimusvaltion asian- remedies provided by the national laws of
12815: omaisen viranomaisen puoleen, jossa hän asuu; those States, present his case to the competent
12816: tai 24 artiklan 1 kappaleessa tarkoitetussa ta- authority of the Contracting State of which
12817: pauksessa sen sopimusvaltion asianomaisen vi- he is a resident or, if his case comes under
12818: ranomaisen puoleen, jonka kansalainen hän on, paragraph 1 of Article 24, to that of the
12819: ilman että tämä toimenpide vaikuttaa hänen Contracting State of which he is a national.
12820: oikeuteensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä This case must be presented within three years
12821: laeissa säädettyjä oikeussuojakeinoja. Tämä asia from the first notification of the action giving
12822: on pantava vireille kolmen vuoden kuluessa rise to taxation not in accordance with the
12823: siitä, kun hän sai tiedon toimenpiteestä, joka Convention.
12824: on aiheuttanut sopimuksen vastaisen vero-
12825: tuksen.
12826: 2. Jos asianomainen viranomainen havaitsee 2. The competent authority shall endeavour,
12827: huomautuksen perustelluksi, mutta ·ei itse voi if the objection appears to it to be justified
12828: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua; sen on and if it is not itself able to arrive at an
12829: pyrittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen appropriate solution, to resolve the case by
12830: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin mutual agreement with the competent authority
12831: ratkaisemaan asia siten; että verotus, joka ei of the other Contracting State, with a view
12832: ole tämän sopimuksen mukainen, vältetään. to the avoidance of taxation not in accordance
12833: Näin. tehty sopimus pannaan täytäntöön sopi- with the Convention. Any agreement reached
12834: musvaltioiden sisäisissä laeissa olevien määrä- shall be implemented notwithstanding any time
12835: aikojen estämättä. limits in the national laws of the Contracting
12836: States.
12837: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 3. ·The competent authorities of the Con-
12838: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by
12839: ratkaisemaan tämän sopimuksen tulkinnassa tai mutual agreement any difficulties or doubts
12840: soveltamisessa esiintyvät vaikeudet tai epätie- arising as to the interpretation or application
12841: N:o 206 25
12842:
12843: toisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne voivat of the Convention. They may also consult
12844: myös neuvotella keskenään kaksinkertaisen ve- together for the elimination of douhle taxation
12845: rotuksen poistamisesta sellaisissa tapauksissa, in cases not provided for in the Convention.
12846: joita tässä sopimuksessa ei ole käsitelty.
12847: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. The competent authorities of the Con-
12848: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä tracting States may communicate with each
12849: keskenään sopimukseen pääsemiseksi edellä other directly for the purpose of reaching an
12850: olevissa kohdissa tarkoitetussa mielessä. Milloin agreement in the sense of the preceding
12851: suullinen mielipiteidenvaihto sopimukseen pää- paragraphs. When it seems advisahle in order
12852: semiseksi näyttää tarkoituksenmukaiselta, voi- to reach agreement to have an oral exchange
12853: daan tällainen mielipiteidenvaihto toimeenpan- of opinions, such exchange may take place
12854: na sopimusvaltioiden asianomaisten viranomais- through a Commission consisting of representa-
12855: ten edustajista kootussa toimikunnassa. tives of the competent authorities of the Con-
12856: tracting Sta tes.
12857: 5. Asianomaiset viranomaiset sopivat erik- 5. The competent authorities shall estahlish,
12858: sen keskenään tämän sopimuksen soveltamis- through a separate mutual agreement, methods
12859: menetelmistä ja erityisesti niistä muotomääräyk- of the application of this Convention and in
12860: sistä, joita sopimusvaltiossa asuvan henkilön particular the formalities which should he
12861: on noudatettava saadakseen toisessa sopimus- fulfilled hy residents of a Contracting State
12862: valtiossa verovapauden tai veronalennuksen 10, in order to he granted in the other Contracting
12863: 11 ja 12 artiklassa tarkoitetusta tässä toisessa State tax exemptions or tax reductions of the
12864: valtiossa saadusta tulosta. income mentioned in Articles 10, 11 and 12
12865: and derived in that other State.
12866:
12867: 26 artikla Artide 26
12868: Tietojen vaihtaminen Exchange of Information
12869: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the Con-
12870: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tracting States shall exchange such information
12871: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- as is necessary for the carrying out of this
12872: muksen tai sopimusvaltioiden tässä sopimuk- Convention or of the domestic laws of the
12873: sessa tarkoitettuja veroja koskevan sisäisen Contracting States concerning taxes covered hy
12874: lainsäädännön täytäntöönpanemiseksi, mikäli this Convention insofar as the taxation there-
12875: sen perusteella tapahtuva verotus ei ole tämän under is not contrary to this Convention. Any
12876: sopimuksen vastainen. Kaikkia sopimusvaltion information received hy a Contracting State
12877: saamia tietoja on käsiteltävä salaisina samalla shall he treated as secret in the same manner
12878: tavalla kuin tämän valtion sisäisen lainsäädän- as information ohtained under the domestic
12879: nön perusteella saatuja tietoja ja niitä saadaan Jaws of that State and shall he disdosed only
12880: ilmaista vain henkilöille tai viranomaisille ( nii- to persons or authorities ( including courts
12881: hin luettuina tuomioistuimet ja hallintoviran- and administrative hodies) involved in the
12882: omaiset), joiden tehtävänä on käsitellä tässä assessment or collection of, the enforcement
12883: sopimuksessa tarkoitettujen verojen määräämis- or prosecution in respect of, or the determina-
12884: tä, kantamista, perimistä tahi niistä johtuvaa tion of appeals in relation to, the taxes which
12885: syytettä koskevia asioita, tai ratkaista niitä are the subject of the Convention. Such
12886: koskevia valitusasioita. Nämä henkilöt tai vi- persons or authorities shall use the information
12887: ranomaiset saavat käyttää tietoja vain tällaisiin only for such purposes. These persons or
12888: tarkoituksin. Nämä henkilöt ja viranomaiset authorities may disdose the information in
12889: voivat ilmaista tietoja julkisissa oikeudenkäynti- puhlic court proceedings or in judicial decisions.
12890: tilaisuuksissa tai oikeuden ratkaisuissa.
12891: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para-
12892: ei ole katsottava missään tapauksessa velvoit- graph 1 he construed so as to impose on one
12893: tavan sopimusvaltioita: of the Contracting States the ohligation:
12894: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) to carry out administrative measures at
12895: 4 1678009584
12896: 26 N:o 206
12897:
12898: cl!ltiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- variance with · the laws . and administrative
12899: säjj,diinnön ja hallintokäytännön ,kanssa; ptactice of that or of. the other C~mtracting
12900: State;
12901: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) to supply particulars which are not
12902: joita sen tai tois.en sopimusvaltion lainsäädän- obtainable .under the laws or in the normal
12903: nön tai säännönmukaisen hallintomenc;!ttelyn .course <>f the administratio~ of that or .of the
12904: puitteissa .ei voida hankkia; other Contracting State; . , ·
12905: .. c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii- · c) to su:pply information which • would
12906: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai disclose any trade, business, industrial, com-
12907: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, mercial. or .professional secret or trade process,
12908: taikka tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vas- or information, the disclosur('! of which. woqld
12909: toin. yleistä järjestystä ·( ordre ·public). be contrary to public. policy ( ordre public).
12910:
12911: 27 artikla Article 27
12912: Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet Diplomatic and Consular Officials
12913: Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälisen Nothing in this Convention shall affect the
12914: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- fiscal privileges of diplomatic or consular
12915: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten officials under the general rules of inteinational
12916: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin eri- law or under the provisions of special agree-
12917: oikeuksiin. ments.
12918:
12919: 28 artikla Article 28
12920: Alueellinen laajentaminen T erritorial Extension
12921: 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel- 1. This Convention may he extended, either
12922: laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittä- in its entirety or with any necessary modifica-
12923: mään Ahvenanmaan maakunta myös kunnai- tions, to the County of Aland as regards also
12924: Hsveron osalta. Sellainen laajentaminen tulee the communal tax. Such extension shall take
12925: voimaan siitä päivästä lukien sekä . sellaisin effect . from such date and subject to such
12926: muutaksin ja ehdoin, lakkaaminen niihin luet- modifications and conditions, including condi-
12927: tuna, kuin sopimusvaltioiden välillä diplomaat- tions as to termination, as may be specified
12928: titeitse tapahtuvalla noottienvaihdolla määrite- and agreed between the Contracting States in
12929: tään ja sovitaan. notes to he exchanged through diplomatic
12930: channels.
12931: 2. Jollei sopimusvaltioiden välillä toisin ole 2. Unless otherwise agreed by both Con-
12932: sovittu, lakkaa jommankumman sopimusvaltion tracting States, the termination of the Conven-
12933: 30 artiklan perusteella toimittaman sopimuksen tion by one of them under Article 30 shall
12934: irtisanomisen johdosta sopimuksen soveltami- terminate, in the manner provided for in that
12935: nen tuossa artiklassa tarkoitetulla tavalla Ahve- Article, the application of the Convention to
12936: nanmaan maakuntaan myös kunnallisveron the County of Aland as regards also the
12937: osalta. communal tax.
12938:
12939: 29 artikla Article 29
12940: Voimaantulo Entry into Force
12941: 1. Sopimusvaltioiden hallitusten on ilmoi- 1. The Governments of the Contrading
12942: ie~~~va toisilleen. täyttäneensä valtiosäännössään States shall riotify to each. other that the
12943: tämän sopimuksen voimaantulolle ·asetetut edel: cohstitutional requ:irements, including ratifica-
12944: lytykset, niihin luettuna ratifioiminen. tion, for the entty into force of this' Convention
12945: have been ·con;tplied with.
12946: ··2. Sopimus tulee·voimaan kolmenkymmenen 2; · The Convention shall entet into force
12947: päivän kuluttua siitä päivästä, jona ·myöhempi thirty days after the date rif the later of the
12948: 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista on notific~tions referred to in paragraph .1 and
12949: N:o 206 27
12950:
12951: tehty ja sen määräyksiä sovelletaan molemmissa its provlSlons shall have effect in both Con-
12952: sopimusvaltioissa: tracting States:
12953: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source,
12954: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona sopi- to amounts derived on or after 1 January in
12955: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenteri- the calendar year next following the year in
12956: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; which the Convention enters into force;
12957: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, and
12958: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, taxes on capital, to taxes chargeable for any
12959: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona taxable year beginning on or after 1 J anuary
12960: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka- in the calendar year next following the year
12961: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen in which the Convention enters into force.
12962: jälkeen aikaviita verovuosilta.
12963:
12964: 30 artikla Article 30
12965: Päättyminen T ermination
12966: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force until
12967: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin terminated by one of the Contracting States.
12968: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä Either Contracting State may terminate the
12969: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa Convention, through diplomatic channels, by
12970: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti- giving notice of termination at least six months
12971: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta before the end of any calendar year following
12972: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. after the period of five years from the date
12973: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta on which the Convention enters into force.
12974: voimassa molemmissa sopimusvaltioissa: In such event, the Convention shall cease to
12975: have effect in both Contracting States:
12976: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source,
12977: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona irti- to amounts derived on or after 1 January in
12978: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan the calendar year next following the year in
12979: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen which the notice is given;
12980: jälkeen;
12981: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income,
12982: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, and taxes on capital, to taxes chargeable for
12983: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona irti- any taxable year beginning on or after 1
12984: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ka- J anuary in the calendar year next following
12985: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen the year in which the notice is given.
12986: jälkeen aikaviita verovuosilta.
12987:
12988: Tehty Helsingissä 26 päivänä lokakuuta Done in duplicate at Helsinki, this 26th day
12989: 1977 kahtena englanninkielisenä kappaleena. of Octoher 1977, in the English language.
12990:
12991:
12992: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta: On behalf of the Government of the
12993: Repuhlic of Finland:
12994: Esko Rekola Esko Rekola
12995:
12996:
12997: Puolan Kansantasavallan hallituksen puolesta: On behalf of the Government of the
12998: Polish People's Repuhlic:
12999: Henryk Kisiel Henryk Kisiel
13000: 1978 vp .. n:o 207
13001:
13002:
13003:
13004:
13005: Hallituksen esitys Eduskunnalle Tansanian kanssa tulo- ja
13006: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi~
13007: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden
13008: määräysten hyväksymisestä.
13009:
13010:
13011:
13012: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
13013:
13014: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi-
13015: väksyisi T ansaniWI kanssa tulo- j-a varallisuusve- maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuo-
13016: roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vält· den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä
13017: tämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi tou- muiden tuloverojen ja varallisuusveron osalta
13018: kokuussa 1976 tehdyn sopimuksen. veroihin, jotka määrätään sopimuksen voimaan-
13019: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua tulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden
13020: siitä päivästä, jolloin sopimusvaltioiden halli- tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita
13021: tukset ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä verovuosilta.
13022: valtiosäännössään sopimuksen voimaantulolle Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
13023: asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen so- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
13024: pimuksen määräyksiä sovelletaan lähdeveron räysten hyväksymisestä.
13025:
13026:
13027:
13028:
13029: YLEISPERUSTELUT.
13030:
13031: 1. Nykyinen tilanne ja asian Tansaniassa asuva henkilö on periaatteellises-
13032: v a 1m i s t e 1u. ti velvollinen suorittamaan tuloveroa kaikesta
13033: tulostaan, kun taas ulkomailla asuvan henkilön
13034: 1.1. Nykyinen tilanne. verovelvollisuus koskee vain tuloa, joka on
13035: syntynyt Tansaniassa tai saatu sieltä. LuonnolTi-
13036: Suomen ja Tansanian välillä ei ole tällä het- sen henkilön katsotaan asuvan Tansaniassa, jos
13037: kellä voimassa tulo- ja varall'isuusveroja koske- hänellä on siellä koti, joka on vakinaisesti hä-
13038: van kaksinkertaiasen verotuksen välttämiseksi nen käytettävissään, ja hän oleskelee Tansanias-
13039: tehtyä sopimusta ( verosopimus). Tällainen sopi- sa jonkin osan tulovuodesta. Henkilön, jolla
13040: mus on ku1tenkin omiaan helpottamaan inves- ei ole tällaista kotia Tansaniass:a, voidaan kui-
13041: tointien tekemistä sopimusvaltiosta toiseen so- tenkin katsoa asuvan siellä, jos hän oleskelee
13042: pimusvaltioon ja muutoinkin vahvistamaan siellä yli 183 päivän ajan tulovuodesta. Yh-
13043: sopimusvaltioiden välisiä taloudellisia suhteita. tiöllä katsotaan olevan kotipaikka Tansaniassa,
13044: Koska Tansania on kehitysmaa, investointeja jos se on muodostettu tai rekisteröity siellä tai
13045: on kuitenkin tällä hetkellä käytännöllisesti kat- jos sen johto on ollut Tansaniassa tai sitä on
13046: soen odotettavissa vain Suomesta Tansaniaan. valvottu sieltä jonkin osan tulovuodesta.
13047: Tuloverolaissa mainitaan, mitkä tulolajit ovat
13048: veronalaisia Tansaniassa. Myyntivoittoa verote-
13049: 1.2. Tansanian verolainsäädäntö. t~aan, mutta vai'n silloin kun kilnteistö tai moot-
13050: toriajoneuvo luovutetaan, jolloin sovelletaan
13051: Tuloverotus Tansaniassa perustuu vuoden erityisiä verokantoja. VaraUisuusverotusta ei
13052: 1973 tuloverolakiin (Income Tax Act, 1973). Tansaniassa ole.
13053: 167700500}
13054: 2 N:o 207
13055:
13056: Luonnollinen henlcilö suorittaa tuloveroa laatimi!a suosituksia kahdenkeskisiksi verosopi-
13057: progressiivisen asteikon mukaan. Yhtiövero on muksiksi. Poikkeamat näistä suosituksista kos-
13058: yleensä 45 prosenttia. Ulkomaisia yhtiöitä, kevat muun muassa kansainvälisestä kuljetuk-
13059: joilla on kiinteä toimipaikka Tansaniassa, vero- sesta saadun tulon sekä osingon, koroo ja ro-
13060: tetaan kuitenkin 53,25 prosentin suuruisen ve- jaltin verottamista. Näiden tulojen osalta sille
13061: rokannan mukaan. sopimusvaltioN.e, josta tuloa kertyy, on annettu
13062: Henkilö, joka ei asu Tansaniassa, suorittaa olennaisesti laajempi verottamisoikeus kuin
13063: lähdeveroa tietyn prosenttiluvun mukaan brut- OECD:n suositukset edellyttävät. Tätä verotta-
13064: totulostaan. Yri:tysjohdosta tai muusta asiantun- ruisoikeuden laajennusta, joka on nähtävä
13065: tijaethtävästä saatua korvausta sekä rojaltia ve- myönnytyksenä Tansanian hyväksi, voidaan kui-
13066: rotetaan 20 prosentin mukaan. Osinkoa vero- t:enlcin pitää perusteltuna kun otetaan huo-
13067: tetaan 10 prosentin mukaan ja korkoa 12,5 mioon Tansanian asema kehitysmaana. Sekä
13068: prosentin mukaan. Suomi että Tansania soveltavat veronhyvitys-
13069: Ulkomaiset meri- ja ilmakuljetusyri!tykset menetelmää päämenetelmänä kaksinkertaisen
13070: suorittavat veroa määrästä, joka on ci.etty osuus verotuksen poistamiseksi.
13071: Tansanian satamassa alukseen tai Tansanian
13072: lentokentällä ilma-alukseen otettujen matkusta-
13073: jien tai tavaroiden kuljettamisesta saadun 2. E s i t y k sen ta 1o u d e lli se t
13074: tahtitulon bruttomäärästä. v a i k u t u k s e t.
13075:
13076: 1.3. Asian valmistelu. Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
13077: musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
13078: Sopimusta koskevat neuvottelut käytiin Dar verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
13079: es Salaamissa maaliskuussa 197 5, jolloin para- sopimukses,sa määrätyissä tapauksissa. Sopimus-
13080: foitiin englannin kielel1ä laadittu sopimusluon- määräysten soveltaminen merkitsee Suomen
13081: nos. osalta 1lällöin, että valtio ja kunnat sekä evan-
13082: Sopimus allekirjoitettiin HelsingiJssä 12 päi- kelisluterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkko-
13083: vänä toukokuuta 1976. kunnan seurakunnat luopuvat osasta verotulo-
13084: Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudelli- jaan, joua kansainvälinen kaksinkertainen ve-
13085: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) rotus vältettäisiin.
13086:
13087:
13088:
13089: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
13090:
13091: 1. S o p imu k se n s i s ä 1 t ö. venanmaan maakuntaa ( 3 artiklan 1 kappa-
13092: leen b kohta) , joten sopimusta ei maakunnas-
13093: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne sa soveHeta tähän veroon. Sopimus voidaan kui-
13094: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artik- tenkin ulottaa käsittämään Ahvenanmaan maa-
13095: la on OECD:n suosituksen mukainen. kunta kunnallisvero osalta ( 29 artikla). Täl-
13096: lainen laajentaminen edellyttää Ahvenanmaan
13097: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- maakunt·apäivien suostumusta, joka voidaan an-
13098: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. taa jo ennen sopimuksen voimaantuloa. Vastaa-
13099: Vaikka Tansaniassa ei ole varallisuusveroa eikä via määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin
13100: kansainväHstä kaksinkertaista verotusta siten Suomen tekemissä verosopimuksissa. Sanonta
13101: tällä hetkellä voi syntyä varallisuuden osalta, "kiinteä toimipaikka" poikkeaa OECD:n suo-
13102: Suomen varallisuusvero on sisällytetty sopi- situksesta siinä, että rakennus- tai asennustyön
13103: muksen soveltamisalaan. suor1ttamispaikkaa pidetään kiinteänä toimi-
13104: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritell'ään paikkana jo kun työ on kestänyt kuusi kuu-
13105: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin kautta (5 artiklan 2 kappaleen g kohta} , ktm
13106: poikkeamin artiklat ovat OECD:n suositusten tämä ajanjakso mainirun suosituksen mukaan
13107: mukaisia. Erityisesti on mainittava, että sanon- on 12 kukautta. Suomen ja muiden teollistu-
13108: ta "Suomi" ei kunnallisveron osalta käsitä Ah- neiden maiden välisissä verosopimuksissa tämä
13109: N:o 207 3
13110:
13111: aika on miltei poikkeuksetta myös 12 kuu- kohta) • Viittaus Suomen verolainsäädäntöön
13112: kautta. tarko1ttaa tällä hetkellä elinkeinotulon verotta-
13113: 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua misesta annetun lain 6 §:n 1 momentin 5 koh-
13114: tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, taa sekä 2 ja 3 momenttia (1094/76). Osin-
13115: jossa omaisuus on. Asunto-osakeyhtiön osak- gosta voidaan 10 artiklan 2 kappaleen mukaan
13116: keen tai muun kiinteistöyhteisön osuuden pe- verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osin-
13117: rusteeMa hal11tun huoneiston vuokralleannosta gon maksavan yhtiön kotipaikka on (lähdeval-
13118: saatu tulo rinnastetaan artiklassa kiinreistöstä tio) , mutta saman kappaleen määräysten mu-
13119: saatuun tuloon. Tällaista vuokratuloa voidaan kaan vero siellä on rajoitettu 20 prosenttiin
13120: noo ollen verottaa Suomessa. osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen
13121: 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus- määräyksiä ole sovellettava. Tämä verokanta
13122: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta on huomattavasti korkeampi kuin OECD:n
13123: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltioss,a vain, suosittamat verokannat ( 15 prosenttia ja tytär-
13124: jos yritys harjoittaa toimintaans,a vi!imeksi mai- yhtiöltä s~aadun osingon osalta 5 prosenttia) .
13125: nitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipaikas- Syntynyt kaksinkertainen verotus poistetaan
13126: ta. Sopimuksen 5 artiklass-a määritellään kiin· veronhyvityksellä 24 artiklan 2 kappaleen a
13127: teän toimipaikan käsite. kohdan määräysten mukaisesti.
13128: 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja il- 11 artikla. Korostla voidaan verottaa siinä
13129: makuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuk- sopimusvaltiossa, jossa koron saajan asuu ( 11
13130: sia 7 arviklan määräyksiin. Kansainvälisestä il- artiklan 1 kappale). Korosta voidaan 2 kap-
13131: makuljeruksesta saadusta ,tulosta verotetaan pal·een mukaan kuitenkin verottaa myös siinä
13132: OECD;n suosituksen mukaisesti vain siinä so- sopimusvaltiossa, josta se kertyy (lähdevaltio).
13133: pimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen Saman kappaleen määräysten mukaan vero läh-
13134: liikkeenjohto on (8 artiklan 1 kappale). Kan- devaltiossa saa olla enintään 15 prosenttia ko-
13135: sainvälisestä merikuljetuksesta saadusta rulos- ron kokonaismäärästä, jollei 5 lmppaleen mää-
13136: ta shä vastoin voidaan ,artiklan 2 ja 3 kappa- räyksiä ole sovellettava. Tämä verokanta on
13137: leen mukaan OECD:n suosituksesta ja Suo- korkeampi kuin OECD:n suosittama verokan-
13138: men muissa verosopimuksissaan soveltamasta ta (OECD: 10 pros,enttia). Syntynyt kaksin-
13139: käytännöstä poiketen sopimusvaltiossa olevaa kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä
13140: yritystä verottaa toisessa sopimusvaltiossa, 24 artiklan 2 kappaleen ,a kohdan määräysten
13141: vaikka yrityksellä ei olisi siellä kiinteää toimi- mukaisesti. Jos kuitenkin koron saaja on sopi-
13142: paikkaa, määrän perusteella, joka ei saa ylittää musvaltio, sen julkisyhteisö tai tämän valtion
13143: 5 prosenttia yrityksen siellä alukseen ottamien tai sen julkisyhteisön kokonaan omistama lai-
13144: matkustajien tai tavaroiden kuljetuksesta saa- tos, korosta ei veroteta J:ähdevaltiossa (11 ar-
13145: man tahtitulon bruttomäärästä. Lisäksi vero tiklan 3 kappale) . Suomelle lähdevaltion verot-
13146: on alennettava 50 prosentilla. Nämä määräyk- tamisoikeutta koskevilla määräyksillä ei ole
13147: set ovat yhteydessä siihen kuljetustoiminnasta juuri mitään käytännön merkitystä jo siitä syys-
13148: saadun tulon verottamista koskevaan järjestel- tä, että luonnollisen henkilön, joka ei asu Suo-
13149: mään, jota Tansania soveltaa ja jota on selos- messa, ja ulkomaisen vhteisön on tulo- ja varal-
13150: tettu edellä. lisuusverolain (1043/74) 5 §:n l momentin 2
13151: 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien kohdan mukaan vain eräissä harvinaisissa ja
13152: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan vähämerkityksellisissä tapauksissa suoritettava
13153: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa Suomessa veroa täältä saadusta korosta.
13154: voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä 12 artikla. Rojalti:sta voidaan verottaa siinä
13155: on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momen- sopimusvaltiossa, jossa roialtin saaja asuu ( 12
13156: tin ( 260/65) soveltamisen kannalta. artiklan 1 kappale). OECD:n suosituksesta poi-
13157: 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa sii- keten voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin
13158: nä sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu rojaltista verottaa myös siinä sopimusvaltiossa,
13159: (10 artiklan 1 kappale). Jos kuitenkin osin- josta. se kertyy ( lähdevaltio). Saman kappaleen
13160: gon saajana on suomalainen yhtiö, osinko on määräysten mukaan vero lähdevaltiossa saa olla
13161: eräissä tapauksissa Suomessa vapaa verosta sa- en~ntään 20 prosenttia rojaltin kokonaismääräs-
13162: massa laaiuudessa kuin suomalaiselta yhtiöltä tä, jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovellet-
13163: sa-.ttu osinko on vapaa verosta Suomen verolain- tava. Sopimussääntely poikkeaa siitä käytän-
13164: säädännön mukaan ( 24 artiklan 2 kappaleen b nöstä, jota Suomi pyrkii noudattamaan vero-
13165: N:o 207
13166:
13167: s6pimuksissaan, siinä että Suomen omaksuman 1 kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n
13168: periaatteellisen kannan mukaan vain teollisesta suosituksen mukainen. Artiklan 2 kappale, jo-
13169: roj'alt1sta olisi voitava verottaa lähdevaltios$a ja ka koskee työtulon verovapautta, on tavanomai-
13170: että vero olisi rajoitettava 5 prosenttiin. Pork- nen ja sisältyy useaan Suomen viime vuosina
13171: keama:t Tansanian kanssa tehdyssä verosopi- tekemään verosopimukseen.
13172: muksessa Suomen soveltamasta käytännöstä on 22 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty
13173: nähtävä Suomen puolelta Tansanian hyväksi edellä olevissa artikloissa, verotetaan vain siinä
13174: rehtyinä myönnytyksinä. Rojaltia, joka makse- sopimusvaltiossa, jossa tulon saaja asuu.
13175: t~an kiinteän omaisuuden käyttöoikeudesta se- 23 artikla. Varallisuuden verottamista kos-
13176: kä kaivoksen tai muiden luonnonvarojen hy- kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.
13177: väkslkäytös.~ä verotetaan 6 ·artiklan mukaan. Koska Tansaniassa ei ole varallisuusveroa, näil-
13178: Syntynyt kaksinkertainen verorus poistetaan ve- lä määräyksillä ei ole tällä hetkellä käytännön
13179: ronhyvi.tyksellä 24 artiklan 2 kappaleen a koh- merkitystä.
13180: dan määräysten mukaisesti. 24 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä-
13181: 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään- män artiklan mukaan molemmissa sopimusval-
13182: rtellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asunto- tioissa päämenetelmä kaksinkertaisen verotuk-
13183: osakeyhtiön osaketta ja muun kiinteistöyhteisön senpoistamiseksi. Artiklan 1 kappaleen ja 2
13184: osuuden luovutuksesta saatua voittoa koskevin kappaleen a kohdan määräykset rakentuvat sille
13185: lisäyksin· OECD:n suosituksen mukaiset. sopimuksessa omaksutulle periaatteelle, että
13186: 14 artikla. Yritysjohdosta tai muusta asian- tulon saajaa verotetaan siinä sopimusvaltiossa,
13187: tuntijatehtävästä saadusta palkkiosta voidaan jossa hän asuu ( kotivaltio) , myös sellaisesta tu-
13188: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa palkkion losta, josta sopimuksen mukaan voidaan verot-
13189: saaja asuu (14 artiklan 1 kappale). Palkkiosta taa toisessa sopimusvaltiossa ( lähdevaltio) . Ko-
13190: voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin verot- tivaltiossa suoritettavasta verosta vähennetään
13191: taa myös siinä sopimusvaltiossa, josta se ker- kuitenkin vero, joka sopimuksen mukaisesti on
13192: tyy ( lähdevaltio) . Saman kappaleen määräysten suoritettu samasta tulosta toisessa sopimusval-
13193: mukaan vero lähdevaltiossa saa olla enintään tiossa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoi-
13194: 20 prosenttia palkkion kokonaismäärästä, jol- tettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta ko-
13195: lei 4 kappaleen määräyksiä ole sovellettava. tivaltiossa suoritettavan veron osaan, joka suh-
13196: Lähdevaltion oikeus verottaa kysymyksessä teellisesti jakautuu sille tulolle, josta voidaan
13197: olevaa palkkiota riippumatta siitä, onko palk- verottaa lähdevaltiossa. Veronhyvitysmenetel-
13198: kion saajalla siellä kiinteää paikkaa tai kuinka mää ei tietenkään sovelleta Suomessa niissä ta-
13199: pitkän ajan hän siellä oleskelee, merkitsee poik- pauksissa, joissa osinko on vapaa Suomen ve-
13200: keusta itsenäisestä henkilökohtaisesta työstä rosta 2 kappaleen b kohdan määräysten no-
13201: saadun tulon verottamista koskevista 15 artik- jalla. Artiklan 4 kappaleen määräykset mer-
13202: lan määräyksistä. Tämä oikeus, jolla ei ole vas- kitsevät muun muassa, että Suomen verosta
13203: tinetta OECD:n suosituksissa, on käytännössä eräissä. tapauksissa vähennetään Tansanian vero,
13204: nähtävä Suomen puolelta T ansanialle tehtynä jota ei tosiasiallisesti ole suoritettu mutta joka
13205: myönnytyksenä. Syntynyt kaksinkertainen vero- olisi ollut suoritettava, jollei erityistä veronhuo-
13206: tus poistetaan veronhyvityksellä 24 artiklan 2 jennusta Tansanian taloudellisen kehityksen
13207: kappaleen a kohdan määräysten mukaisesti. edistämiseksi olisi myönnetty (ns. matching
13208: 15-20 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät credit). Vastaavia määräyksiä on muissakin
13209: itsenäistä henkilökohtaista työtä ( 15 artikla), Suomen ja kehitysmaiden välillä tehdyissä ve-
13210: epäitsenäistä henkilökohtaista työtä ( 16 artik- rosopimuksissa.
13211: la), johtajanpalkkioita ( 17 artikla), taiteilijoi- 25-28 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
13212: ta ja urheilijoita ( 18 artikla), julkista palvelus- syrjintäkieltoa ( 25 artikla), keskinäistä sopi-
13213: ta ( 19 artikla) ja eläkkeitä ( 20 artikla) kos- musmenettelyä ( 26 artikla), verotusta koske-
13214: kevat määräykset ovat eräin poikkeamln vien tietojen vaihtamista ( 27 artikla) ja dip-
13215: OECD:n suositusten ja Suomen verosopimuk- lomaattisia ja konsulivirkamiehiä ( 28 artikla)
13216: sissaan noudattaman käytännön mukaiset. koskevat määräykset ovat eräin vähäisin poik-
13217: 21. artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä keamln OECD:n suositusten ja Suomen vero-
13218: opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo- sopimuksissaan noudattaman käytännön mukai-
13219: jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan set.
13220: N:o 207
13221:
13222: 29 artikla. Tämän artiklan mukaan sopi- 2. Ed u s kunnan suostu m u ~ s,e ll, --
13223: muksen soveltamisala voidaan ulottaa käsittä- t a r p e e 11 i s u u s.
13224: mään Ahvenanmaan maakunta kunnallisveron
13225: osalta. Artiklan sisältöä on käsitelty edellä 3 Sopimus merkitsee useissa kohdin poikkea-
13226: artiklan kohdalla. mista voimassa olevasta verolainsäädännöstä.
13227: 30 artikla. Sopimuksen voimaantuloa kos- Tämän vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus-
13228: kevat määräykset sisältyvät tähän artildaan. So- kunnan suostumuksen.
13229: pimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä
13230: päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallitukset Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
13231: ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- 33 §:n mukaisesti esitetään,
13232: säännössään sopimuksen voimaantulolle asetetut että Eduskunta hyväksyisi ne Suo-
13233: edellytykset. Sitä sovelletaan lähdeveron osalta men ja Tansanian välillä tulo- ja varal-
13234: tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo- lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen
13235: vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam- verotuksen välttämiseksi ja veron kier-
13236: mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden tämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen
13237: tuloverojen ja varallisuusveron osalta veroihin, määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
13238: jotka määrätään sopimuksen voimaantulovuotta suostumuksen.
13239: lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun
13240: 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta. Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
13241: 31 artikla. Sopimuksen päättymistä koske- lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, an-
13242: vat määräykset sisältyvät tähän artildaan. Sopi- netaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
13243: mus tulee olemaan voimassa toistaiseksi. seuraava lakiehdotus:
13244:
13245:
13246: Laki
13247: Tansanian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen
13248: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden
13249: määräysten hyväksymisestä.
13250:
13251: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13252:
13253: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1976 estämiseksi tehdyn sopimuksen määräykset
13254: Suomen Tasavallan hallituksen ja Tansanian ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan,
13255: Yhdistyneen Tasavallan hallituksen välillä tulo- voimassa niin kuin niistä on sovittu.
13256: ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
13257: verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen panosta annetaan asetuksella.
13258:
13259:
13260: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978.
13261:
13262:
13263: Tasavallan Presidentti
13264: URHO KEKKONEN
13265:
13266:
13267:
13268:
13269: Ulkoasiainministeri Paavo V äyry1zen
13270: 6 N:o 207
13271:
13272: (Suomennos)
13273:
13274:
13275:
13276:
13277: Suomen ja Tansanian välinen CONVENTION
13278: SOPIMUS between Finland and Tanzania for the Avoid-
13279: ance of Double Taxation and the Prevention
13280: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinker- of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on
13281: taisen verotuksen välttämiseksi ja veron kier- Income and on Capital
13282: tämisen estämiseksi
13283:
13284: Suomen Tasavallan hallitus ja Tansanian Yh- The Government of the Republic of Finland
13285: distyneen Tasavallan hallitus, and the Government of the United Republic
13286: of Tam:ania,
13287: haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli- Desiring to conclude a Convention for the
13288: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen Avoidance of Double Taxation and the Pre-
13289: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi, vention of Fiscal Evasion with respect to
13290: T axes on lncome and on Capital,
13291: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
13292:
13293: 1 artikla Article 1
13294: H enkilöllinen soveltamisala Personai scope
13295: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- This Convention shall apply to persons who
13296: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- are residents of one or both of the Contracting
13297: viin henkilöihin. States.
13298:
13299: 2 artikla Article 2
13300: Sopimuksessa tarkoitetut verot T axes covered
13301: 1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimusval- 1. This Convention shall apply to taxes on
13302: tiolle tai sen julkisyhteisölle tulon ja varalli- income and on capital imposed on behalf of
13303: suuden perusteella suoritettaviin veroihin nii- each Contracting State or of its public com-
13304: den kantotavasta riippumatta. munities or local authorities, irrespective of the
13305: manner in which they are levied.
13306: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suori- 2. There shall he regarded as taxes on in-
13307: tettavina veroina pidetään kaikkia tulon tai come and on capital all taxes imposed on total
13308: varallisuuden kokonaismäärän taikka tulon tai income, on total capital, or on elements of in-
13309: varallisuuden osan perusteella suoritettavia come or of capital including taxes on gains
13310: veroja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän from the alienation of movable or immovable
13311: omaisuuden luovutuksesta saadun voiton samoin property as well as taxes on capital appreciation.
13312: kuin arvonnousun perusteella suoritettavat
13313: verot.
13314: 3. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 3. The existing taxes to which the Con-
13315: ovat tällä hetkellä: vention shall apply are
13316: a) Tansaniassa: a) in T anzania:
13317: tulovero ja jokainen muu vero, jota tulovero- the income tax and any other tax deemed to
13318: lain mukaan pidetään tuloverona (jäljem- he an income tax under the lncome T ax Act
13319: pänä "Tansanian vero") ; ( hereinafter referred to as "Tanzanian tax") ;
13320: N:o 207 7
13321:
13322: b) Suomessa: b) in Finland:
13323: ( i) valtion tulo- ja varallisuusvero; ( i) the state income and capital tax;
13324: ( il) kunnallisvero; (ii) the communal tax;
13325: (ili) kirkollisvero; ja (iii) the church tax; and
13326: ( iv) merimiesvero ( iv) the sailor's tax
13327: (jäljempänä "Suomen vero"). (hereinafter referred to as "Finnish tax") .
13328: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- 4. The Convention shall also apply to any
13329: kiin samanlaisiin tai olennaisesti samanluontei- identical or substantially similar taxes which
13330: siin veroihin, joita on tämän sopimuksen alle- are imposed after the date of signature of this
13331: kirjoittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä Convention in addition to, or in place of, the
13332: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. Sopi- existing taxes. The competent authorities of the
13333: musvaltioiden asianomaisten viranomaisten on Contracting States shall notify to each other
13334: ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä any significant changes which have been made
13335: tehdyistä merkittävistä muutoksista . in their respective taxation laws.
13336:
13337: .3 artikla Article .3
13338: Yleiset määritelmät General definitions
13339: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In this Convention, unless the context
13340: muuta johdu: otherwise requires:
13341: a) sanonnalla ''Tansania" tarkoitetaan Tan- a) the term "Tanzania" means the United
13342: sanian Yhdistynyttä Tasavaltaa, siihen luettuna Republic of Tanzania, including any area out-
13343: Tansanian aluevesien ulkopuolella olevat alueet, side the territorial waters of Tanzania which, in
13344: jotka kansainvälisen oikeuden mukaisesti ja accordance with international law, has been or
13345: Tansanian mannermaajalustaa koskevan lain- may he designated, under the laws of Tanzania
13346: säädännön mukaan on määritelty tai vastaisuu- concerning the Continental Shelf, as an area
13347: dessa määritellään alueeksi, jolla Tansania voi over which Tanzania may exerdse sovereign
13348: käyttää suvereeneja oikeuksiaan luonnonvarojen rights with respect to the exploration for and
13349: tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; exploitation of natural resources;
13350: b) sanonnalla "Suomi" tarkoitetaan Suomen b) the term "Finland" means the Republic
13351: Tasavaltaa ja, maantieteellisessä merkityksessä of Finland and, when used in a geographical
13352: käytettynä, Suomen Tasavallan aluetta ja Suo- sense, means the territory of the Republic of
13353: men Tasavallan aluevesiin rajoittuvia alueita, Finland, and any area adjacent to the territorial
13354: joilla Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kan- waters of the Republic of Finland within which,
13355: sainvälisen oikeuden mukaisesti voi käyttää under the laws of Finland and in accordance
13356: oikeuksiaan meren pohjan ja sen sisustan luon- with international law, the rights of Finland
13357: nonvarojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; with respect to the exploration and exploitation
13358: kunnallisveron osalta sanonta ei käsitä Ahve- of the natural resources of the sea bed and its
13359: nanmaan maakuntaa; subsoil may be exerdsed; as regards the com-
13360: munal tax the term does not include the County
13361: of Aland;
13362: c) sanonnalla "sopimusvaltio" ja "toinen c) the terms "a Contracting State" and "the
13363: sopimusvailtio" tarkoitetaan Tansaniaa tai Suo- other Contracting State" mean Tanzania or
13364: mea sen mukaan kuin asiayhteys edellyttää; Finland, as the context requires;
13365: d) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen d) the term "person" comprises an indi-
13366: henkilön ja yhtiön; se käsittää myös yhtymän; vidual and a company; it includes also a part-
13367: nership;
13368: e) sanonnalla "yhtiö" tarkoitetaan oikeus- e) the term "company" means any body
13369: henkilöä tai yksikköä, jota verotuksellisesti corporate or any entity which is treated as a
13370: käsitellään oikeushenkilönä; body corporate for tax purposes;
13371: f) sanonnoilla "sopimusvaltiossa oleva yri- f) the terms "enterprise of a Contracting
13372: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" State" and "enterprise of the other Contracting
13373: 8 N:o 207
13374:
13375: tarkoitetaan sopimusvaltiossa ~suvan henkilön State" mean, respectively, an enterprise carried
13376: ja vastaavasti toisessa sopimusvaltiossa asuvan on by a resident of. .a Contracting State an.d an
13377: henkilön harjoittamaa yritystä; enterprise carried on by a resident of. the: other
13378: Contracting State;
13379: g) sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: g) the term "national" means:
13380: {i) luonnollista henkilöä, jolla on sopimus- (i) any individual possessing the nationality
13381: valtion kansalaisuus; of. a Contracting State;
13382: ( ii) oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta ( ii) any · legal person, partnership and as-
13383: yhteenliittymää, joka on syntynyt sopimusval- -sociation deriving its status as such f.rom the
13384: tion voimassa olevan lainsäädännön mukaan; laws in f.orce in a Contracting State;
13385: h) sanonnalla "kansainvälinen liikenne" tar- h) the term "international traffic" means
13386: koitetaan aluksella tai ilma-aluksella suoritet- any transport by a ship or aircraft operated by
13387: tavaa kuljetustoimintaa, jota harjoittavan yri- an enterprise which has its place of effective
13388: tyksen tosiasiallinen liikkeen johto on sopimus- management in a Contracting State, except
13389: valtiossa, paitsi milloin alusta tai ilma-alusta when the ship or aircraft is operated solely
13390: käytetään liikenteeseen vain toisessa sopimus- hetween places in the other Contracting State;
13391: valtiossa olevien paikkojen välillä;
13392: i) sanonnalla "asianomainen viranomainen" i) the term "competent authority" means:
13393: tarkoitetaan:
13394: ( i) Tansaniassa valtiovarainministeriä tai (i) in Tanzania, the Minister for Finance or
13395: hänen valtuuttamaansa edustajaa; his authorised representative;
13396: ( ii) Suomessa valtiovarainministeriötä tai ( ii) in Finland, the Ministry of. Finance or
13397: sen valtuuttamaa edustajaa. its authorised representative.
13398: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa 2. As regards the application of the Con-
13399: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimenomaan vention by a Contracting State, any term not
13400: määritelty ja jonka osalta asiayhteydestä ei otherwise def.ined shall, unless the context
13401: muuta johdu, se merkitys, joka sillä on tämän otherwise requires, have the meaning which
13402: sopimusvaltion sopimuksessa tarkoitettuja ve- it has under the laws of. that Contracting State
13403: roja koskevan lainsäädännön mukaan. relating to the taxes which are the subject of
13404: the Convention.
13405:
13406: 4 artikla Article 4
13407: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal domicile
13408: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. For the purposes of this Convention, the
13409: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, term "resident of a Contracting State" means
13410: joka tämän valtion lainsäädännön mukaan on any person who, under the law of. that State,
13411: siellä verovelvollinen kotipaikan, asumisen, liik- is liable to taxation therein by reason of his
13412: keen johtopaikan tai muun sellaisen perusteen domicile, residence, place of management or any
13413: nojalla. Sanonta ei kuitenkaan käsitä henkilöä, other criterion of. a similar nature. But this
13414: joka on tässä sopimusvaltiossa verovelvollinen term does not include any person who is liable
13415: vain tässä valtiossa olevista lähteistä. saadun to taxation in that Contracting State in .respect
13416: t1llon tai s1ellä olevan varall1suuden perusteella. only of income from sources therein or capital
13417: situated in that State. ·
13418: , :; 2~ Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen . 2. Where by reason of the provisions of.
13419: määräysten mukaan ·on· kummassakin sopimus- paragraph 1 an individt1al is a resident of .both
13420: valtiossa asuva, määritetään hänen kotipaikkan- Contracting States, then his status shall he
13421: sa seuraavasti:. determined as follows:
13422: a) Hänen: katsotaan .asuvan siinä sopimus- a), He shall he deemed to he a residen~ of
13423: valtiossa, jossa· hänellä· on käytettävänään vaki- the Contracting State in which he has a per-
13424: nainen asunto. Jos härtellä •on . käytettävänään måhent home available to him. If he has a
13425: vakinainen · asunto molemmissa · sopimusval- permanent home available to him in · bOth
13426: N:o 207 9
13427:
13428: t101ssa, katsotaan hänen asuvan siinä' sopimus- Contracting States, he shall he deemed ·io he a
13429: valtiossa, johon hänellä on kiinteämmät hen- resident of the Contracting State with which
13430: kilökohtaiset ja taloudelliset siteet (elinetujen his personai and economic relations are dosest
13431: keskus). (centre of vital interests) .
13432: b) Milloin ei voida ratkaista, kummassa b) If the Contracting State in which he has
13433: sopimusvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, his centre of vital interests cannot he deter-
13434: tai milloin hänellä ei ole vakinaista asuntoa mined, or if he has not a permanent home
13435: käytettävänään kummassakaan sopimusvaltiossa, available to him in either Contracting State, he
13436: katsotaan hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, shall he deemed to he· a resident of the Con-
13437: jossa hän pysyvästi oleskelee. tracting State in which he has an habitual
13438: abode.
13439: c) Milloin hän oleskelee pysyvästi molem- c) If he has an habitual abode in both Con~
13440: missa sopimusvaltioissa tai ei oleskele pysy- tracting States or in neither of them, he shall
13441: västi kummassakaan niistä, katsotaan hänen he deemed to he a resident of the Contracting
13442: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jonka kansaiai- State of which he is a national.
13443: nen hän on.
13444: d) Milloin hän on molempien sopimusval- d) If he is a national of both Contracting
13445: tioiden kansalainen tai ei ole kummankaan val- States or of neither of them, the competent
13446: tion kansalainen, on sopimusvaltioiden asian- authorities of the Contracting States shall settle
13447: omaisten viranomaisten ratkaistava asia keski- the question by mutual agreement.
13448: näisin sopimuksin .
13449: .3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö .3. Where by reason of the provisions of
13450: on 1 kappaleen määräysten mukaan molem- paragraph 1 a person other than an individual
13451: missa sopimusvaltioissa asuva, katsotaan sen is a resident of hoth Contracting States, then
13452: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosi- it shall he deemed to he a resident of the Con-
13453: asiallinen liikkeen johto on. tracting State in which its place of effective
13454: management is situated.
13455: 4. Jakamattoman kuolinpesän katsotaan 4. An undivided estate shall he deemed t0
13456: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa vainaja 1 ja he a resident of the Contracting State of which
13457: 2 kappaleen määräysten mukaan asui kuolin- the deceased was a resident at the time of his
13458: hetkellään. death according to the provisions of paragraphs
13459: 1 and 2.
13460:
13461: 5 artikla Article 5
13462: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment
13463: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. For the purposes of this Convention, the
13464: toimipaikka" tarkoitetaan. kiinteää liikepaikkaa, term "permanent establishment" means a fixed
13465: jossa harjoitetaan yrityksen liiketoimintaa koko- place of business in which the business of the
13466: naan tai osaksi. enterprise is wholly or partly carried on.
13467: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent establishment"
13468: erityisesti: · shall include especially:
13469: a) liikkeen johtopaikan; a) a place of management;
13470: b) sivuliikkeen; b) a branch;
13471: c) toimiston; c) an office;
13472: d) tehtaan; d) a factory;
13473: .· e) työpajan; e) a workshop;
13474: f) kaivoksen, öljylähteen, louhoksen tai f) a mine, oil well, quarry or other place of
13475: muun luonnonvarojen irroittamispaikan; extraction of natural resources;
13476: g) yli kuuden .kuukauden ajan kestävän g) a building site or construction or as-
13477: rakennus- tai asennustyön suorittamispaikan. sembly project which exists for more than six
13478: months.
13479: 2 167700500}
13480: 10 N:o 207
13481:
13482: 3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" ei käsitä: 3. The term "permanent establishment"
13483: shall he deemed not to include:
13484: a) järjestelyjä, joihin on ryhdytty ainoas- a) the use of facilities solely for the purpose
13485: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi- of storage, display or delivery of goods or
13486: mista, näytteillä pitämistä tai luovuttamista merchandise belonging to the enterprise;
13487: varten;
13488: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a ·stock of goods or
13489: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandise helonging to the enterprise solely
13490: mistä tai luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or delivery;
13491: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the maintenance of a stock of goods or
13492: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta tapah- merchandise helonging to the enterprice solely
13493: tuvaa muokkaamista tai jalostamista varten; for the purpose of processing by another enter-
13494: prise;
13495: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of busi-
13496: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämistä ness solely for the purpose of purchasing goods
13497: varten yritykselle; or merchandise, or for collecting information,
13498: for the enterprise;
13499: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of busi-
13500: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tut- ness solely for the purpose of advertising, for
13501: kimusta tai muuta sellaista toimintaa varten, the supply of information, for scientific research
13502: joka on yrityksen muuhun toimintaan nähden or for similar activities which have a prepara-
13503: luonteeltaan valmistelevaa tai avustavaa. tory or auxiliary character for the enterprise.
13504: 4. Henkilön, joka olematta 5 kappaleessa 4. A person acting in a Contracting State
13505: tarkoitettu itsenäinen edustaja toimii sopimus- on hehalf of an enterprise of the other Con-
13506: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- tracting State- other than an agent of an inde-
13507: tyksen puolesta, katsotaan muodostavan kiin- pendent status to whom paragraph 5 appiies -
13508: teän toimipaikan ensiksi mainitussa valtiossa, shall he deemed to he a permanent establish-
13509: mikäli hänellä on valtuus tehdä sopimuksia yri- ment in the first-mentioned State if he has, and
13510: tyksen nimissä ja hän valtuuttaan tässä val- habitually exercises in that State, an authority
13511: tiossa tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin to conclude contracts in the name of the enter-
13512: hänen toimintansa rajoittuu tavaroiden ostami- prise, unless his activities are limited to the
13513: seen yrityksen puolesta. purchase of goods or merchandise for the enter-
13514: prise.
13515: 5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. An enterprise of a Contracting State shall
13516: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa not he deemed to have a permanent establish-
13517: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se ment in the other Contracting State merely
13518: harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa välittä- hecause it carries on business in that other
13519: jän, komissionäärin tai muun itsenäisen edus- State through a broker, general commission
13520: tajan välityksellä, milloin nämä henkilöt toimi- agent or any other agent of an independent
13521: vat säännönmukaisen liiketoimintansa rajoissa. status, where such persons are acting in the
13522: ordinary course of their business.
13523: 6. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 6. The fact that a company which is ·a resi-
13524: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä dent of a Contracting State controls or is con-
13525: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa trolled by a company which is a resident of the
13526: sopimusvaltiossa asuva taikka joka siellä har- other Contracting State, or which carries on
13527: joittaa liiketoimintaa (joko kiinteästä toimi- business in that other State (whether through
13528: paikasta tai muuten) , ei itsestään tee kumpaa- a permanent establishment or otherwise), shall
13529: kaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimipaikaksi. not of itself constitute either company a per-
13530: manent establishment of the other.
13531: N:o 207 11
13532:
13533: 6 artikla Article 6
13534: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property
13535: 1. Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta, 1. Income from immovable property includ-
13536: siihen luettuna maataloudesta tai metsätalou- ing income from agriculture or forestry may he
13537: desta saatu tulo, voidaan verottaa siinä sopi- taxed in the Contracting State in which such
13538: musvaltiossa, jossa omaisuus on. property is situated.
13539: 2. a) Sanonta "kiinteä omaisuus" määräy- 2. a) The term "immovable property" shall,
13540: tyy, mikäli b ja c kohdan määräyksistä ei suhject to the provisions of sub-paragraphs b)
13541: muuta johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön and c), he defined in accordance with the law
13542: mukaan, jossa omaisuus on. of the Contracting State in which the property
13543: in question is situated.
13544: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- b) The term "immovable property" shall in
13545: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, any case include property accessory to immov-
13546: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- able property, livestock and equipment used in
13547: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin agriculture and forestry, rights to which the
13548: sovelletaan yleisen lain kiinteistöä koskevia provisions of general law respecting immovable
13549: säännöksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeu- property apply, usufruct of immovable property
13550: den samoin kuin oikeudet kivennäisesiintymien, and rights to variable or fixed payments as
13551: lähteiden ja muiden luonnonvarojen hyväksi- consideration for the working of, or the right
13552: käytöstä tai oikeudesta niiden hyväksikäyttöön to work, mineral deposits, sources and other
13553: saataviin määrältään muuttuviin tai kiinteisiin natural resources.
13554: korvauksiin.
13555: c) Aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä c) Ships and aircraft shall not he regarded
13556: omaisuutena. as immovable property.
13557: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall apply
13558: sovelletaan kiinteän omaisuuden välittömästä to income derived from the direct use, letting,
13559: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin kuin or use in any other form of immovable prop-
13560: kaikesta muusta käytöstä saatuun tuloon. erty.
13561: 4. Milloin osakkeiden tai muiden yhtiö- 4. Where the ownership of shares or other
13562: osuuksien omistus oikeuttaa osakkeiden tai corporate rights in a company entitles the
13563: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiön omis- holder of the shares or rights to the enjoyment
13564: tamaa kiinteää omaisuutta, voidaan tuloa, joka of immovable property owned by the company,
13565: saadaan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä the income from the direct use, letting, or use
13566: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin in any other form of such right to enjoyment
13567: kuin kaikesta muusta käytöstä, verottaa siinä may he taxed in the Contracting State in which
13568: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. the immovable property is situated.
13569: 5. Tämän artiklan 1, 3 ja 4 kappaleen mää- 5. The provisions of paragraphs 1, 3 and 4
13570: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamasta shall also apply to the income from immovable
13571: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon samoin property of an enterprise and to income from
13572: kuin vapaan ammatin harjoittamisessa käyte- immovable property for the performance of
13573: tystä kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon. professional services.
13574:
13575: 7 artikla Article 7
13576: Liiketulo Business profits
13577: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen saa- 1. The profits of an enterprise of a Con-
13578: masta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, tracting State shall he taxable only in that State
13579: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa unless the enterprise carries on business in the
13580: sopimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toi- other Contracting State through a permanent
13581: mipaikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimin• establishment situated therein. If the enterprise
13582: taa edellä sanotuin tavoin, voidaan tässä toi- carries on business as aforesaid, the profits of
13583: 12 N:o -207
13584:
13585: sessa valtiossa verottaa yrityksen saamasta the enterprise may be taxed in the other State
13586: tulosta, mutta "vain. kiinteään toimipaikkaan but only so much of them as .is attributable to
13587: kuuluvaksi luettavasta tulon osasta. that permanent establishment.
13588: 2. Milloin sopimusvaltiossa olevil yritys 2. · ·Where an enterprise of a Contracting
13589: harjoittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- State carries on business in the other Con"
13590: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, tracting State through a permanent establish-
13591: on kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toi~ ment situated therein, there shall in each Con-
13592: mipaikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, jonka tracting State be attributed to that permanent
13593: toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, jos establishment the profits which it might be
13594: se olisi ollut samaa tai samanluonteista toimin- expected to make if it were a distinct and
13595: taa samojen tai samanluonteisten edellytysten separate enterprise engaged in the same or
13596: vallitessa harjoittava erillinen yritys, joka täy- similar activities under the same or similar
13597: sin itsenäisesti päättää liiketoimista sen yrityk- conditions and dealing wholly independendy
13598: s.en kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on. with the enterprise of which it is a permanent
13599: establishment.
13600: 3. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys, 3. If an enterprise of a Contracting State,
13601: jolla on kiinteä toimipaikka toisessa sopimus- which has a permanent establishment in the
13602: valtiossa, myy samoja tai samanlaisia tavaroita other Contracting State, sells goods or mer-
13603: kuin kiinteä toimipaikka tai suorittaa samoja chandise of the same or similar kind as those
13604: tai samanlaisia palveluksia kuin kiinteä toimi- sold by the permanent establishment, or renders
13605: paikka, voidaan tällaisesta toiminnasta saatu services of the same or similar kind as those
13606: tulo lukea kuuluvaksi kiinteään toimipaikkaan, rendered by the permanent establishment, the
13607: jollei yritys osoita, että myynti tai palvelus ei profits of such activities may be attributed to
13608: liity kiinteän toimipaikan toimintaan. the permanent establishment unless the enter-
13609: prise proves that such sales or services are no.t
13610: attributable to the activity of the permanent
13611: establishment.
13612: 4. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 4. In the determination of the profits of a
13613: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta permanent establishment, there shall be allowed
13614: johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen as deductions expenses which are incurred for
13615: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet the purposes of the permanent establishment
13616: menot riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet including executive and general administrative
13617: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, expenses so incurred, whether in the State in
13618: vai muualla. Näihin ei kuitenkaan lueta menoja, which the permanent establishment is situated
13619: joita tämän valtion lainsäädännön mukaan siellä or elsewhere, but this does not include any
13620: oleva itsenäinen yritys ei saisi vähentää. expenses which, under the law of that State,
13621: would not be allowed to be deducted by an
13622: independent enterprise of that State.
13623: 5. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 5. In so far as it has been customary in a
13624: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuu- Contracting State to determine the profits to
13625: luvaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri- be attributed to a permanent establishment on
13626: tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, the basis of an apportionment of the total
13627: eivät 2 kappaleen määräykset estä tätä sopi- profits of the enterprise to its various · parts,
13628: musvaltiota määräämästä verotettavaa tuloa täl- nothing in paragraph 2 shall preclude that Con-
13629: laista käytännössä olevaa jakamismenettelyä tracting State from determining the profits to
13630: noudattaen. Jakamismenetelmän on kuitenkin be taxed by such an apporiionment as may be
13631: johdettava tässä artiklassa · esitettyjen periaat- customary. The method of apportionment
13632: teiden mukaiseen tulokseen. adopted shall, however, be such that the result
13633: shall he fn accordance with the principles laid
13634: down in this Artide.
13635: 6. Tuloa ei ole luettava kiinteään toiml- 6. No profits shall be attributed to a per-
13636: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen. perusteella; manent establishment by reason of the mere
13637: että kiinteä toimipaikkll on ostanut tavaroita purchase by that permanent establishment of
13638: yrityksen lukuun. goods or merchandise for the enterprise. ·
13639: N:o 207 13
13640:
13641: 7 .... Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on 7.. For the purposes of the preceding para-
13642: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava graphs, the profits to he attrihuted. to the per-
13643: tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa mene- manent establishment, shall he determined .by
13644: telmää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä the same method year by year unless there is
13645: syistä muuta johdu. good and sufficient reason to the contrary.
13646: 8. Milloin tuloon sisältyy tuloeriä, JOlta 8. Where profits include items of income
13647: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are dealt with separately in other Articles
13648: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät vai- of this Convention, then the provisions of those
13649: kuta sanottujen artiklojen määräyksiin. Articles shall not he affected by the provisions
13650: of thi:s Article.
13651:
13652: 8 artikla Article 8
13653: Ilma- ja merikuljetus Air Iransport and shipping
13654: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen ilma- 1. Profits derived by an enterprise of a
13655: alusten käyttämisestä kansainväliseen liikentee" Contracting State from the operation of aircraft
13656: seen saamasta tulosta verotetaan vain siinä in international traffic shall he taxable only in
13657: sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen the Contracting State in which the place of
13658: liikkeen johto on. effective management of the enterprise is situ-
13659: ated.
13660: 2. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen alusten 2. Profits derived by an enterprise of a
13661: käyttämisestä kansainväliseen liikenteeseen saa- Contracting State from the operation of ships
13662: masta tulosta voidaan verottaa molemmissa in international traffic may he taxed in both
13663: sopimusvaltioissa kummankin sopimusvaltion Contracting States according to the law of each
13664: lain mukaan. Contracting State.
13665: 3. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys saa 3. Where an enterprise of a Contracting
13666: 2 kappaleessa tarkoitettua tuloa toisessa sopi- State derives profits referred to in paragraph
13667: musvaltiossa harjoittamastaan toiminnasta 2 from operations in the other Contracting
13668: State, then
13669: a) tämän tulon ei katsota ylittävän määrää, a) such profits shall he deemed not to ex-
13670: joka vastaa 5 prosenttia siitä kokonaismäärästä, ceed an amount equal to 5 per cent of the
13671: jonka yritys on saanut tässä toisessa valtiossa gross amount derived by the enterprise fron1:
13672: alukseen otettujen henkilöiden tai tavaroiden transporting persons or goods embarked in that
13673: kuljettamisesta; other State;
13674: b) tästä tulosta tässä toisessa valtiossa mää- h) the tax chargeable on such profits in that
13675: rättävä vero alennetaan 50 prosentilla. other State shall he reduced by 50 per cent.
13676: 4. Milloin merikuljetusyrityksen tosiasialli- 4. If the place of effective management of a
13677: nen liikkeen johto on aluksessa, johdon katso- shipping enterprise is aboard a ship, then it
13678: taan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa aluk- shall he deemed to he situated in the Con-
13679: sen kotisatama on, tai, milloin aluksella ei ole tracting State in which the home harbour of
13680: kotisatamaa, siinä sopimusvaltiossa, jossa lai- the s~ip is situated, or, if there is no such
13681: vanisäntä asuu. home harhour, in the Contracting State of
13682: which the operator of the ship is a resident.
13683: 5. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 5. The provisions of paragraph 1 shall also
13684: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osallistu- apply to profits derived from the participation
13685: misesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai in a pool, in a joint business or in an inter-
13686: kansainJv:äHseen Hikennejärjestöön. national operating agency.
13687:
13688: 9 artikla Article 9
13689: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated enterprises
13690: 1. Milloin 1. Where-
13691: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State par-
13692: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusval- ticipates directly or indirectly in the manage-
13693: 14 N:o 207
13694:
13695: tiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan ment, control or capital of an enterprise of the
13696: tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka other Contracting State, or
13697: h) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti h) the same persons participate directly or
13698: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityk- indirectly in the management, control or capital
13699: sen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk- of an enterprise of a Contracting State and an
13700: sen johtoon tai valvontaan tahi omistavat osan enterprise of the other Contracting State,
13701: niiden pääomasta,
13702: ja jos jommassakummassa tapauksessa yritys- and in either case conditions are made or im-
13703: ten välillä on kaupallisissa tai rahoitussuhteissa posed hetween the two enterprises in their
13704: sovittu ehdoista tai määrätty ehtoja, jotka poik- commercial or financial relations which differ
13705: keavat siitä, mistä riippumattomien yritysten from those which would he made between
13706: välillä olisi sovittu, voidaan tulo, joka ilman independent enterprises, then any profits which
13707: näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä yrityk- would, but for those conditions, have accrued
13708: sistä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole ker- to one of the enterprises, hut, by reason of
13709: tynyt yritykselle, lukea tämän yrityksen tuloon those conditions, have not so accrued, may be
13710: ja verottaa siitä tämän mukaisesti. included in the profits of that enterprise and
13711: taxed accordingly.
13712: 2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa ole- 2. Where profits on which an enterprise of
13713: valle yritykselle on määrätty veroa tässä val- a Contracting State have been charged to tax
13714: tiossa, on luettu myös toisessa sopimusvaltiossa in that State are also included in the profits of
13715: olevan yrityksen tuloon ja verotettu siitä tämän an enterprise of the other Contracting State and
13716: mukaisesti, ja siten mukaan luettu tulo on taxed accordingly and the profits so included
13717: tuloa, joka olisi kertynyt tälle toisessa valtiossa are profits which would have accrued to that
13718: olevalle yritykselle, jos yritysten välillä sovitut enterprise of the other State if the conditions
13719: ehdot olisivat olleet sellaisia, joista olisi sovittu made between the enterprises had been those
13720: riippumattomien yritysten välillä, ensiksi mai- which would have heen made between inde-
13721: nitun valtion on asianmukaisesti oikaistava pendent enterprises, then the first-mentioned
13722: tästä tulosta siinä valtiossa määrätyn veron State shall make an appropriate adjustment to
13723: määrä. Tällaista oikaisua tehtäessä on otettava the amount of tax charged on those profits in
13724: huomioon tämän sopimuksen muut kulloinkin the first-mentioned State. In determining such
13725: kysymyksessä olevaa tulolajia koskevat mää- an adjustment due regard shall he had to other
13726: räykset, ja sopimusvaltioiden asianomaisten vi- provisions of this Convention in relation to the
13727: ranomaisten on tässä tarkoituksessa, jos se on nature of the income, and for this purpose the
13728: tarpeellista, neuvoteltava keskenään. competent authorities of the Contracting States
13729: shall if necessary consult each other.
13730:
13731: 10 artikla Article 10
13732: Osinko Dividends
13733: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividends paid hy a company which is a
13734: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksamasta resident of a Contracting State to a resident of
13735: osingosta voidaan verottaa tässä toisessa val- the other Contracting State may he taxed in
13736: tiossa. that other State.
13737: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may he taxed
13738: siinä sopimusvaltiossa, jonka asukas osingon in the Contracting State of which the company
13739: maksava yhtiö on, tämän valtion lainsäädännön paying the dividends is a resident, and accord-
13740: mukaan, mutta siten määrättävä vero ei saa ing to the law of that State, but the tax so
13741: olla suurempi kuin 20 prosenttia osingon koko- charged shall not exceed 20 per cent of the
13742: naismäärästä. gross amount of the dividends.
13743: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset The competent authorities of the Contracting
13744: sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta . sovel- States shall by mutual agreement settle the
13745: letaan. mode of application of this limitation.
13746: N:o 207 15
13747:
13748: Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami- This paragraph shall not affect the taxation
13749: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan. of the company in respect of the profits out of
13750: which the dividends are paid.
13751: 3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 3. The term "dividends" as used in this
13752: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares, or other
13753: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuk- rights, not heing debt-claims, participating in
13754: sista, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin profits, as well as income from other corporate
13755: muista yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen rights which is subject to the same taxation
13756: valtion verolainsäädännön mukaan, jossa asuva treatment as income from shares by the taxation
13757: voiton jakava yhtiö on, kohdellaan verotuksel- law of the State of which the company making
13758: lisesti samalla tavoin kuin osakkeista saatua the distribution is a resident.
13759: tuloa.
13760: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva osingon 4. The provisions of paragraphs 1 and 2
13761: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa shall not apply if the recipient of the dividends,
13762: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimintaa heing a resident of a Contracting State, carries
13763: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har- on business in the other Contracting State of
13764: joittaa tässä toisessa valtiossa vapaata ammattia which the company paying the dividends is a
13765: siellä olevasta kiinteästä paikasta ja osingon resident, through a permanent establishment
13766: maksamisen perusteena olevat oikeudet tosi- situated therein, or performs in that other
13767: asiallisesti liittyvät tällaiseen kiinteään toimi- State professional services from a fixed base
13768: paikkaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kap- situated therein and the holding in respect of
13769: paleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa which the dividends are paid is effectively
13770: sovelletaan 7 tai 15 artiklan määräyksiä. connected with such permanent establishment
13771: or fixed base. In such a case, the provisions
13772: of Article 7 or Article 15, as the case may he,
13773: shall if necessary consult each other.
13774: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 5. Where a company which is a resident of
13775: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen a Contracting State derives profits or income
13776: valtio saa määrätä veroa osingosta, jonka yhtiö from the other Contracting State, that other
13777: maksaa henkilöille, jotka ovat ensiksi maini- State may not impose any tax on dividends paid
13778: tussa valtiossa asuvia, eikä myöskään määrätä by the company to residents of the first-men-
13779: yhtiön jakamattomasta voitosta jakamattamaan tioned State, or subject the company's un-
13780: voittoon kohdistuvaa veroa, vaikka maksettu distributed profits to a tax on undistributed
13781: osinko tai jakamattomat voittovarat kokonaan profits, even if the dividends paid, or the un-
13782: tai osaksi koostuisivat tässä toisessa valtiossa distributed profits consist wholly or pardy of
13783: kertyneestä tulosta. Tämän kappaleen määräyk- profits or income arising in that other State.
13784: set eivät estä tätä toista valtiota verottamasta The provisions of this paragraph shall not pre-
13785: tässä valtiossa asuvalle henkilölle maksetusta vent that other State from taxing dividends
13786: osingosta tai osingosta, jonka perusteena olevat paid to residents of that State or dividends
13787: oikeudet tosiasiallisesti liittyvät kiinteään toi- relating to a holding which is effectively con-
13788: mipaikkaan tai kiinteään paikkaan, joka ensiksi nected with a permanent establishment or fixed
13789: mainitussa valtiossa asuvalla henkilöllä on tässä base maintained in that other State by a resi-
13790: toisessa valtiossa. dent of the first-mentioned State.
13791:
13792: 11 artikla Article 11
13793: Korko Interest
13794: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Interest arlSlng in a Contracting State
13795: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid to a resident of the other Contracting
13796: korosta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. State may he taxed in that other State.
13797: 2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa siinä 2. However, such interest may he taxed in
13798: sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän val- the Contracting State in which it arises, and
13799: tion lainsäädännön mukaan, mutta siten mää- according to the law of that State, but the tax
13800: 16 N:o 207
13801:
13802: rättävä vero ei saa olla suurempi kuin 1.5 pro- so charged shall not exceed 15 per cent of the
13803: senttia koron kokonaismäärästä. Sopimusval, gross amount of the interest. The competent
13804: tioiden asianomaiset viranomaiset sopivat kes- authorities of the Contracting States shall by
13805: kenään, miten tätä rajoitusta sovelletaan. mutual agreement setde the mode of application
13806: of this limitation.
13807: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten 3. Notwithstanding the provisions of para~
13808: estämättä sopimusvaltiosta kertynyt toiselle graph 2, interest arising in a Contracting State
13809: sopimusvaltiolle, sen julkisyhteisölle tai paikal- and paid to the other Contracting State itself
13810: lisviranomaiselle taikka tämän valtion, julkisyh- or a publk community or a local authority
13811: teisön tai paikallisviranomaisen kokonaan omis- thereof, or any institution wholly owned by
13812: tamalle laitokselle maksettu korko on vapaa that State or community or local authority shall
13813: verosta ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa. he exempt from tax in the first-mentioned Con-
13814: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset tracting State. The competent authorities of the
13815: voivat keskinäisellä sopimuksella määrittää Contracting States may determine by mutual
13816: muun valtion laitoksen, johon tätä kappaletta agreement any other governmental institution
13817: sovelletaan. to which this paragraph shall apply.
13818: 4. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 4. The term "interest" as used in this
13819: artiklassa tuloa, joka on saatu kaikenlaatuisista Article means income from debtclaims of every
13820: saamisista riippumatta siitä, onko niiden valeuu- kind, whether or not secured by mortgage, and
13821: tena kiinteistökiinnitys vai ei, ja liittyykö niihin whether or not carrying a right to participate
13822: oikeus osuuteen velallisen voittoon vai ei, ja in the debtor's profits, and in particular, income
13823: erityisesti tuloa, joka on saatu valtion velka- from government securities and income from
13824: kirjoista, ja tuloa, joka on saatu obligaatioista bonds or dehentures, including premiums and
13825: ja debentuureista, siihen luettuina obligaatioihin prizes attaching to bonds or debentures. Penalty
13826: ja debentuureihin liittyvät agiot ja voitot. charges for late payment shall not he regard-
13827: Maksun viivästymisen johdosta suoritettavia ed as interest for the purpose of this Article.
13828: sakkomaksuja ei tässä artiklassa pidetä kor-
13829: kona .
13830: .5. Milloin sopimusvaltiossa asuva koron 5. The provisions of paragraphs 1 and 2
13831: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta shall not apply if the recipient of the interest,
13832: korko kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- being a resident of a Contracting State, carries
13833: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa on business in the other Contracting State in
13834: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin- which the interest arises, through a permanent
13835: teästä paikasta ja koron maksamisen perusteena establishment situated therein, or performs in
13836: oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy tällaiseen that other State professional services from a
13837: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, fixed base situated therein, and debt-claim in
13838: ei 1 ja 2 kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä respect of which the interest is paid is effect-
13839: tapauksessa sovelletaan 7 tai 1.5 artiklan mää- ively connected with such permanent establish-
13840: räyksiä. ment or fixed base. In such a case, the pro-
13841: visions of Article 7 or Article 1.5, as the case
13842: may he, shall apply.
13843: 6. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 6. Interest shall he deemed to arise in a
13844: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva sopi- Contracting State when the payer is that Con-
13845: musvaltio, sen julkisyhteisö tai paikallisviran- tracting State itself, a public Community, a
13846: omainen tahi tässä valtiossa asuva henkilö. local authority or a resident of that State.
13847: Milloin kuitenkin koron maksajalla riippumatta Where, however, theperson paying the interest,
13848: siitä, onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, whether he is a resident of a Contracting State
13849: on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta or not, has in a Contracting State a permanent
13850: koron perusteena oleva velka on aiheutunut ja establishment in connection with which the
13851: jota tämä korko rasittaa kuluna, katsotaan indebtedness on which the interest is paid was
13852: sanotun koron kertyvän siitä sopimusvaltiosta, incurred, and such interest is borne by that
13853: jossa kiinteä toimipaikka on. permanent establishment, then such interest
13854: shall he deemed to arise in the Contracting
13855: State in which the permanent establishment is
13856: situated.
13857: N:o 207 17
13858:
13859: 7. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 7. Where, owing to a special relationship
13860: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer and the recipient or between
13861: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää both of them and some other person, the
13862: koron perusteena olevaan saamiseen nähden amount of the interest paid, having regard to
13863: määrän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, the debt-claim for which it is paid, exceeds the
13864: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän amount which would have been agreed upon
13865: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun by the payer and the recipient in the absence
13866: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän of such relationship, the provisions of this
13867: määrän ylittävästä maksun osasta kummankin Article shall apply only to the last-mentioned
13868: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen amount. ln that case the excess part of the
13869: huomioon tämän sopimuksen muut määräykset. payments shall remain taxable according to the
13870: law of each Contracting State, due regard being
13871: had to the other provisions of this Convention.
13872:
13873:
13874: 12 artikla Article 12
13875: Roialti Royalties
13876: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Royalties arising in a Contracting State
13877: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid to a resident of the other Contractillg
13878: rojaltista voidaan verottaa tässä toisessa val- State may he taxed in that other State.
13879: tiossa.
13880: 2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such royalties may he taxed in
13881: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän the Contracting State in which they arise, and
13882: valtion lainsäädännön mukaan, mutta siten mää- according to the law of that State, but the tax
13883: rättävä vero ei saa olla suurempi kuin 20 pro- so charged shall not exceed 20 per cent of the
13884: senttia rojaltin kokonaismäärästä. Sopimusval- gross amount of the royalties. The competent
13885: tioiden asianomaiset viranomaiset sopivat kes- authorities of the Contracting States shall by
13886: kenään, miten tätä rajoitusta sovelletaan. mutual agreement settle the mode of application
13887: of this limitation.
13888: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. The term "royalties" as used in this
13889: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Article means payments of any kind received as
13890: korvauksena patenttien, tavaramerkkien, mal- a consideration for the use of, or the right to
13891: lien tai muottien, piirustusten, salaisten kaa- use, any patent, trade mark, design or model,
13892: vojen tai valmistustapojen tahi teollisen, kau- pian, secret formula or process, or any indus-
13893: pallisen . tai tieteellisen välineistön käyttä11li- trial, commercial, or scientific equipment, or for
13894: sestä tai käyttöoikeudesta taikka teollisia, kau- information concerning industrial, commercial
13895: pallisia tai tieteellisiä kokemuksia koskevista or scientific experience, any copyright of litet-
13896: tiedoista samoin kuin kirjallisten, taiteellisten ary, artistic or scientific work including cinema-
13897: tai tieteellisten teosten, niihin luettuina eloku- tograph films, and films or tapes for television
13898: vafilmit sekä televisio- tai radiolähetyksissä or radio broadcasting.
13899: käytettävät filmit tai nauhat, tekijänoikeuden
13900: käyttämisestä tai käyttöoikeudesta.
13901: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva rojaltin 4. The provisions of paragraphs 1 and 2
13902: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta shall not apply if the recipient of the royalties,
13903: rojalti kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- being a resident of a Contracting State, carries
13904: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa on business in the other Contracting State in
13905: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin- which the royalities arise, through a permanent
13906: teästä paikasta ja rojaltin maksamisen perus- establishment situated therein, or performs in
13907: teena oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti that other State professional services from a
13908: liittyy tällaiseen kiinteään toimipaikkaan tai fixed base situated therein, and the right or
13909: kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kappaleen mää- property in respect of which the royalities are
13910: 3 167700500}
13911: 18 N:o 207
13912:
13913: räyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa sovelletaan paid is effectively connected with such per-
13914: 7 tai 15 artiklan määräyksiä. manent establishment or fixed base. In such a
13915: case, the provisions of Article 7 or Article 15,
13916: as the case may he, shall apply.
13917: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 5. Royalities shall he deemed to arise in a
13918: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva sopi- Contracting State when the payer is that Con-
13919: musvaltio, sen julkisyhteisö tai paikallisviran- tracting State itself, a public community or cor-
13920: omainen tahi tässä valtiossa asuva henkilö. poration, a local authority or a resident of that
13921: Milloin kuitenkin rojaltin maksajalla riippu- State. Where, however, the person paying the
13922: matta siitä, onko hän sopimusvaltiossa asuva royalties, whether he is a resident of a Con-
13923: vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, tracting State or not, has in a Contracting
13924: josta rojaltin maksamisen perusteena oleva vel- State a permanent establishment in connection
13925: voite on aiheutunut ja jota tämä rojalti rasittaa with which the liability to pay the royalties
13926: kuluna, katsotaan sanotun rojaltin kertyvän was incurred, and such royalties are borne by
13927: siitä sopimusvaltiosta, jossa kiinteä toimipaikka such permanent establishment, then such roy-
13928: on. alties shall he deemed to arise in the Con-
13929: tracting State in which the permanent establish-
13930: ment is situated.
13931: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja saa- 6. Where, owing to a special relationship
13932: jan ·tai heidän molempien ja kolmannen hen- hetween the payer and the recipient or both of
13933: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää them and some other person, the amount of the
13934: tojaltin perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen royalties paid, having regard to the use, right
13935: tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja or information for which they are paid, exceeds
13936: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta the amount which would have heen agreed
13937: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä upon by the payer and the recipient in the
13938: vain viimeksi mainittuun maaraan. Tässä absence of such relationship, the provisions of
13939: tapauksessa verotetaan tämän määrän ylittä- this Artide shall apply only to the lastmention-
13940: västä maksun osasta kummankin sopimusval- ed amount. In that case, the excess part of the
13941: tion lainsäädännön mukaan, ottaen huomioon payments shall remain taxable according to the
13942: tämän sopimuksen muut määräykset. law of each Contracting State, due regard being
13943: had to the other provisions of this Convention.
13944:
13945:
13946: 13 artikla Article 13
13947: Myyntivoitto Capital gains
13948: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 kap- 1. Gains from the alienation of immovable
13949: paleessa tarkoitetun kiinteän omaisuuden tai property, as defined in paragraph 2 of Article
13950: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitettujen yhtiö- 6, or corporate rights referred to in paragraph
13951: osuuksien luovutuksesta voidaan verottaa siinä 4 of Article 6, may he taxed in the Contracting
13952: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. State in which such immovable property is
13953: situated.
13954: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Gains from the alienation of movable
13955: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- property forming part of the business property
13956: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuu- of a permanent establishment which an enter-
13957: luvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa prise of a Contracting State has in the other
13958: asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa va- Contracting State or of movable property pert-
13959: paan ammatin harjoittamista varten käytettä- aining to a fixed base available to a resident
13960: vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan irtai- of a Contracting State in the other Contracting
13961: men omaisuuden luovutuksesta, siihen luettuna State for the purpose of performing professional
13962: tällaisen kiinteän toimipaikan (erillisenä tai services, including such gains from the alien-
13963: koko yrityksen mukana) tai kiinteän paikan ation of such a permanent establishment (alone
13964: luovutuksesta saatu voitto, voidaan verottaa or together with the whole enterprise) or of
13965: tässä toisessa valtiossa. Tämän sopimuksen 23 such a fixed base, may he taxed in the other
13966: N:o 207 19
13967:
13968: artildan 3 kappaleessa tarkoitetun irtaimen State. However, gains from the alienation of
13969: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta movable property of the kind referred to in
13970: verotetaan kuitenkin vain siinä sopimusvaltios- paragraph 3 of Article 23 shall he taxable only
13971: sa, jossa tällaisesta irtaimesta omaisuudesta in the Contracting State in which such movahle
13972: sanotun arti'klan mukaan verotetaan. property is taxable according to the said
13973: Article.
13974: 3. Muun kuin 1 ja 2 kappaleessa mainitun 3. Gains from the alienation of any property
13975: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta other than those mentioned in paragraphs 1
13976: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa and 2, shall he taxahle only in the Contracting
13977: luovuttaja asuu. State of which the alienator is a resident.
13978:
13979: 14 artikla Article 14
13980: Palkkio yritysjohdosta tai muusta Management or professional fees
13981: asia~ttuntijatehtävästä
13982:
13983: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Management or professional fees arising
13984: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle yritysjohdosta in a Contracting State and paid to a resident
13985: tai muusta asiantuntijatehtävästä maksetusta of the other Contracting State may he taxed in
13986: palkkiosta voidaan verottaa tässä toisessa val- that other State.
13987: tiossa.
13988: 2. Yritysjohdosta tai muusta asiantuntija- 2. However, such management or profes-
13989: tehtävästä maksetusta palkkios·ta voidaan kui- sional fees may he taxed in the Contracting
13990: tenkin verottaa siinä sopimusvaltiossa, josta se State in which they arise, and according to the
13991: kertyy, tämän valtion lainsäädännön mukaan, law of that State, but the tax so charged shall
13992: mutta siten määrättävä vero ei saa ol!la suurem- not exceed 20 per cent of the gross amount of
13993: pi kuin 20 prosenttia prukk.ion kokonaismää- the fees.
13994: rästä.
13995: 3. Sanonnalla "palkkio yritysjohdosta tai 3. The term "management or professional
13996: muusta asiantuntijatehtävästä" tarkoitetaan täs- fees" as used in this Article means payments of
13997: tä artiklassa kaikkia muulle kuin maksun suo- any kind to any person, other than to an ein-
13998: rittavan henkilön palveluksessa olevalle henki- ployee of the person making the payments, in
13999: lölle korvauksena palveluksesta, jonka tämä on consideration for any services of a managerial.
14000: suorittanut yritysjohtajana, teknikkona, amma- technical, professional or consultancy nature.
14001: tinharjoittajana tai konsulttina maksettua suo-
14002: ritusta.
14003: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva yritysjoh- 4. The provisions of paragraphs 1 and 2
14004: dosta tai muusta asiantuntijatehtävästä makse- shall not apply if the recipient of the mana-
14005: tun patkkion saaja harjoittaa toises,sa sopimus- gement or professional fees, heing a resident of
14006: valtiossa, josta patkkio kertyy, liiketoimintaa a Contracting State, carries on business in the
14007: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har- other Contracting State in which the fees arise,
14008: joittaa tässä toisessa valtiossa vapaata ammattia through a permanent estahlishment situated
14009: siellä oleva·sta kiinteästä paikasta ja palkkio therein, or performs in that other State pro-
14010: tosiasiallisesti liittyy tällaiseen kiinteään toimi- fessional services from a fixed hase sitmlted
14011: pai~kaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 therein, and the f.ees are effectively connected
14012: kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauk- with such permanent establishment or fixed
14013: sessa wveliletaan 7 tai 15 artiklan määräyksiä. hase. In such a case the provisions of Article 7
14014: or Article 15, as the case may he, shall apply.
14015: 5. Yritys•johdosta tai muusta asiantuntijateh- 5. Management or professional fees shall he
14016: tävästä maksetun palkkion katsotaan kertyvän deemed to arise in a Contracting State when
14017: sopimusvaltiosta, kun s:en maksaa kysymyksessä the payer is that Contracting State itself, a public
14018: oleva oopimusvaltio, s·en julkisyhteisö tai pai- community, a local authority or a resident of that
14019: kaliHsviranoma~nen tahi tässä valtiossa asuva State. Where, however, the person paying the
14020: henkillö. MiLloin kuitenkin palkkion maksajahla, fees, whether he is a resident of a Contracting
14021: 20 N:o 207
14022:
14023: riippumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa State or not, has in a Contracting State a perma-
14024: asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi- nent establishment in connection with which the
14025: paikka, josta palkkion perusteena oleva maksu- liability to pay the fees was incurred, and such
14026: velvoite on aiheutunut ja jota tämä palkkio fees are borne by such permanent establishment,
14027: rasittaa kuluna, katsotaan sanotun palkkion then such fees shall be deemed to arise in the
14028: kertyvän siitä sopimusvaltiosta, jossa kiinteä Contracting State in which the permanent estab-
14029: toimipaikka on. lishment is situated.
14030:
14031:
14032: 15 artikla Article 15
14033: Itsenäinen henkilökohtainen työ Independent personai services
14034:
14035: 1. Mikäli 14 artiklan määräyksistä ei muuta 1. Subject to the provisions of Article 14,
14036: johdu, verotetaan sopimusvaltiossa asuvan hen- income derived by a resident of a Contracting
14037: kilön vapaan ammatin harjoittamisesta tai State in respect of professional services or other
14038: muusta samanluonteisesta itsenäisestä toimin- independent activities of a similar character
14039: nasta saamasta tulosta vain tässä valtiossa, jollei shall be taxable only in that State unless:
14040: a) hänellä ole toimintansa harjoittamista a) he has a fixed base regularly available to
14041: varten toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paik- him in the other Contracting State for the
14042: kaa, joka on vakinaisesti hänen käytettävissään, purpose of performing his activities, in which
14043: jolloin kiinteään paikkaan kuuluvasta tulon case so much of the income may he taxed in
14044: osasta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa; that other State as is attributable to that fixed
14045: tai base; or
14046: b) hän oleskelee toisessa sopimusvaltiossa b) he is present in the other Contracting
14047: toimintansa harjoittamista varten yhdessä tai State for the purpose of performing his activ-
14048: useammassa jaksossa yhteensä yli 183 päivää ities for a period or periods exceeding in the
14049: kalenterivuoden aikana, jolloin tässä toisessa aggregate 183 days in the calendar year con·
14050: valtiossa harjoitettuun toimintaan kuuluvasta cerned, in which case so much of the income
14051: tulon osasta voidaan verottaa tässä toisessa val- may be taxed in that other State as is attribut-
14052: tiossa. able to the activities performed in that other
14053: State.
14054: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" includes,
14055: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, taiteelli- especially independent scientific, literary, ar-
14056: sen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen toimin- tistic, educational or teaching activities as well
14057: nan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, asian- as the independent activities of physidans,
14058: ajajana, insinöörinä, arkkitehtinä, hammaslää- lawyers, engineers, architects, dentists and
14059: kärinä ja tilintarkastajana. accountants.
14060:
14061: 16 artikla Article 16
14062: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Dependent personai services
14063:
14064: 1. Mikäli 17, 19, 20 ja 21 artiklan maa- 1. Subject to the provisions of Articles 17,
14065: räyksistä ei muuta johdu, verotetaan sopimus- 19, 20 and 21, salaries, wages and other similat
14066: valtiossa asuvan henkilön epäitsenäisestä työstä remuneration derived by a resident of a Con-
14067: saamasta palkasta ja muusta sellaisesta hyvityk· tracting State in respect of an employment shall
14068: sestä vain tässä valtiossa, jollei työ ole tehty he taxable only in that State unless the em-
14069: toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ on siellä ployment is exercised in the other Contracting
14070: tehty, voidaan siitä saadusta hyvityksestä verot- State. If the employment is so exercised, such
14071: tali' tässä toisessa valtiossa. remuneration as is derived therefrom may he
14072: taxed in that other State.
14073: ·2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para-
14074: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan graph 1, remuneration derived by a resident of
14075: N:o 207 21
14076:
14077: henkilön toisessa sopimusvaltiossa tekemästä a Contracting State in respect of an employment
14078: epäitsenäisestä työstä saamasta hyvityksestä exercised in the other Contracting State shall
14079: vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: be taxable only in the first-mentioned State if:
14080: a) saaja oleskelee tässä toisessa valtiossa a) the recipient is present in the other State
14081: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- for a period or periods not exceeding in the
14082: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja aggregate 183 days in the calendar year con-
14083: cerned, and
14084: b) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai b) the remuneration is paid by, or on behalf
14085: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole tässä toi- of, an employer who is not a resident of the
14086: sessa valtiossa asuva, sekä other State, and
14087: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnantajan c) the remuneration is not borne by a per-
14088: tässä toisessa valtiossa olevaa kiinteää toimi- manent establishment or a fixed base which
14089: paikkaa tai kiinteää paikkaa. the employer has in the other State.
14090: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräys- 3. Notwithstanding the preceding provisions
14091: ten estämättä voidaan hyvityksestä, joka saa- of this Article, remuneration in respect of an
14092: daan kansainvälisessä liikenteessä olevassa aluk- employment exercised aboard a ship or aircraft
14093: sessa tai ilma-aluksessa ~hdystä epäitsenäisestä in international traffic, may be taxed in the
14094: työstä verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa Contracting State in which the place of of-
14095: yrityksen tosiasiallinen liikl<:een johto on. fective management of the enterprise is situ-
14096: ated.
14097:
14098:
14099: 17 artikla Article 17
14100: Johtajanpalkkiot lJirectors' fees
14101:
14102: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toisessa Directors' fees and similar payments derived
14103: sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokunnan tai by a resident of a Contracting State in his
14104: muun sellaisen elimen jäsenyydestä saamasta capacity as a member of the board of directors
14105: johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori- or another ,similar organ of a company which
14106: tuksesta voidaan verottaa tässä toisessa val- is a resident of the other Contracting Statemay
14107: tiossa. be taxed in that other State.
14108:
14109:
14110: 18 artikla Article 18
14111: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and athletes
14112:
14113: 1. Tämän sopimuksen 15 ja 16 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of Ar-
14114: määräysten estämättä voidaan julkisesti esiin- ticles 15 and 16, income derived by public
14115: tyvien henkilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, entertainers, such as theatre, motion picture,
14116: radio- tai televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, radio or television artistes, and musicians, and
14117: samoin kuin urheilijoiden tässä ominaisuudes- by athletes, from their personai activities as
14118: saan harjoittamasta henkilökohtaisesta toimin- such may be taxed in the Contracting State in
14119: nasta saamasta tulosta verottaa siinä sopimus- which these activities are exercised.
14120: valtiossa, jossa tätä toimintaa harjoitetaan.
14121: 2. Mihloin esiintyvän henkilön tai urhei- 2. Where income in respect of personai
14122: lijan tässä ominaisuudessaan harjoittamasta activities as such of an entertainer or athiete
14123: henkilökohtaisesta toiminnasta saatu tulo ei accrues not to that entertainer or athlete him-
14124: tule tälle esiintyvätie henkilölle tai urheili- self but to another person, that income may,
14125: jall!! itselleen, vaan toiselle henkilölle, voidaan notwithstanding the provisions of Articles 7,
14126: tästä tulosta, 7 l 15 ja 16 artiklan määräysten 15 and 16, be taxed in the Contracting State
14127: 22 N:o 207
14128:
14129: estämättä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa in which the acttvttles of the entertainer or
14130: esiintyvä henkilö tai urheilija harjoittaa toi- athlete are exercised.
14131: mintaansa.
14132: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2
14133: räyksiä ei sovelleta julkisesti esiintyvän hen- shall not apply to services of public entertainers
14134: kilön ja urheilijan palveluksiin, milloin hänen and athletes, if their visit to a Contracting
14135: vierailunsa sopimusvaltiossa on kokonaan tai State is supported wholly or substantially from
14136: huomattavalta osalta rahoitettu toisen sopimus- public funds of the other Contracting State.
14137: valtion julkisista varoista.
14138:
14139: 19 artikla Article 19
14140: Julkinen palvelus Government service
14141: 1. a) Hyvityksestä, eläkettä lukuun otta- 1. a) Remuneration, other than a pension,
14142: matta, jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö paid by a Contracting State or a public com-
14143: tai paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle munity or corporation or a local authority
14144: henkilölle palveluksesta, joka on suoritettu tälle thereof to any individual in respect of services
14145: valtiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallisviran- rendered to that State, public community or
14146: omaiselle, verotetaan vain tässä valtiossa; corporation or local authority thereof shall he
14147: taxable only in that State;
14148: b) tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuiten- b) however, ,such remuneration shall he
14149: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos palvelus taxable only in the other Contracting State if
14150: suoritetaan tässä valtiossa ja saaja on tässä the services are rendered in that State and the
14151: toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö: recipient is a resident of that other Contracting
14152: State who:
14153: (i) joka on tämän valtion kansalainen; tai ( i) is a national of that State; or
14154: (ii) josta ei tullut tässä valtiossa asuvaa ( ii) did not become a resident of that State
14155: ainoastaan tämän palveluksen suorittamisen solely for the purpose of performing the ser-
14156: vuoksi. vices.
14157: 2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Any pension paid by, or out of funds
14158: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen mak- created by, a Contracting State or a public
14159: saa, tai joka maksetaan niiden perustamista community or corporation or a local authority
14160: rahastoista, luonnolliselle henkilölle palveluk- thereof to any individual in respect of services
14161: sesta, joka on suoritettu tälle valtiolle, sen rendered to that State, public community or
14162: julkisyhteisölle tai paikallisviranomaiselle, vero- corporation or local authority thereof shall he
14163: tetaan vain tässä valtiossa; taxable only in that State;
14164: b) tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuiten- b) however, such pension shall he taxable
14165: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos eläkkeen only in the other Contracting State if the re-
14166: saaja on tämän valtion kansalainen ja asuu tässä cipient is a national of and a resident of that
14167: valtiossa. State.
14168: 3. Tämän sopimuksen 16, 17 ja 20 artiklan 3. The provisions of Articles 16, 17 and 20
14169: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- shall apply to remuneration and pensions in
14170: seen, joka maksetaan toisen sopimusvaltion, sen respect of services rendered in connection with
14171: julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen harjoit- any business carried on by a Contracting State
14172: taman liiketoiminnan yhteydessä suoritetusta or a public community or corporation or a local
14173: palveluksesta. authority thereof.
14174:
14175: 20 artikla Article 20
14176: Eläkkeet Pensions
14177: Mikäli 19 artiklan 2 kappaleen määräyksistä Subject to the provisions of paragraph 2 of
14178: ei muuta johdu, verotetaan sopimusvaltiossa Article 19, pensions and other similar remuner-
14179: N:o 207 23
14180:
14181: asuvalle henkilölle maksetusta, aikaisempaan ation paid to a resident of a Contracting State
14182: epäitsenäiseen työhön perustuvasta eläkkeestä in consideration of past employment shall be
14183: ja muusta samanluonteisesta hyvityksestä vain taxable only in that State.
14184: tässä valtiossa.
14185:
14186: 21 artikla Article 21
14187: Opiskelijat Students
14188: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liike- 1. Payments which a student or business,
14189: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- technical, agricultural or forestry apprentice
14190: den harjoittelija, joka oleskelee sopimusvaltiossa who is present in a Contracting State solely for
14191: yksinomaan koulutuksensa tai harjoittelunsa the purpose of his education or training and
14192: vuoksi ja joka asuu tai välittömästi ennen tätä who is or was immediately before such visit a
14193: oleskelua asui toisessa sopimusvaltiossa, saa resident of the other Contracting State received
14194: elatustaan, koulutustaan tai harjoitteluaan var- for the purpose of his maintenance, education
14195: ten, ei ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa or training shall not be taxed in the first-
14196: veroteta, milloin nämä rahamäärät maksetaan mentioned Contracting State, provided that
14197: hänelle tämän valtion ulkopuolella olevista läh- such payments are made to him from sources
14198: teistä. outside that State.
14199: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai 2. A student at a university or other insti-
14200: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai tution for higher education in a Contracting
14201: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- State, or a business, technical, agricultural or
14202: talouden harjoittelijaa, joka oleskelee toisessa forestry apprentice who is present in the other
14203: sopimusvaltiossa yhdessä tai useammassa jak- Contracting State for a period or periods not
14204: sossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- exceeding in the aggregate 183 days in the
14205: vuoden aikana ja joka asuu tai välittömästi calendar year concerned and who is or was
14206: ennen tätä oleskelua asui ensiksi mainitussa immediately hefore such visit a resident of the
14207: valtiossa, ei veroteta toisessa sopimusvaltiossa first-mentioned State, shall not he taxed in the
14208: hyvityksestä, joka on saatu tässä toisessa val- other Contracting State in respect of remuner-
14209: tiossa tehdystä työstä, milloin työ liittyy hänen ation for services rendered in that other State,
14210: opintoihin rt:ai harjo1tteluunsa ja hyvitys käsit- provided that the services are in connection
14211: tää hänen elatustaan varten välttämättömiä with his studies or training and the remuner-
14212: ansioita. ation constitutes earnings necessary for his
14213: maintenance.
14214:
14215:
14216: 22 artikla Article 22
14217: Erikseen mainitsemattomat tulot Income not expressly mentioned
14218: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saamasta Items of income of a resident of a Contracting
14219: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa State which are not expressly mentioned in the
14220: nimenomaisesti mainitsemattomasta tulosta ve- foregoing Articles of this Convention shall he
14221: rotetaan vain tässä valtiossa. taxable only in that State.
14222:
14223:
14224: 23 artikla Article 23
14225: Varallisuus Capital
14226: 1. Tämän sopimuksen 6 artiklan 2 kappa- 1. Capital represented by immovable prop-
14227: leessa määritellystä kiinteästä omaisuudesta tai erty, as defined in paragraph 2 of Article 6, or
14228: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetuista yhtiö- corporate rights referred to in paragraph 4 of
14229: osuuksista voidaan verottaa siinä sopimusval- Article 6, may he taxed in the Contracting State
14230: tiossa, jossa kiinteä omaisuus on. in which such immovable property is situated.
14231: 24 N:o 207
14232:
14233: 2. Yrityksen kiinteän toimipaikan liikeomai- 2. Capital represented by movable prop-
14234: suuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta tai erty forming part of the business property of a
14235: vapaan ammatin harjoittamiseen käytettyyn permanent establishment of an enterprise, or
14236: kiinteään paikkaan kuuluvasta irtaimesta omai- by movable property pertaining to a fixed base
14237: suudesta voidaan verottaa siinä sopimusval- for the performance of professional services,
14238: tiossa, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä may be taxed in the Contracting State in which
14239: paikka on. the permanent establishment or fixed base is
14240: situated.
14241: 3. Kansainvälisen liikenteen harjoittamiseen 3. Ships and aircraft operated in international
14242: käytetyistä aluksista ja ilma-aluksista sekä täl- traffic and movable property pertaining to the
14243: laisten alusten ja ilma-alusten käyttämiseen liit- operation of such ships and aircraft, shall be
14244: tyvästä irtaimesta omaisuudesta verotetaan taxable only in the Contracting State in which
14245: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen the place of effective management of the emer-
14246: tosiasiallinen liikkeen johto on. prise is situated.
14247: 4. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henkilön 4. Ali other elements of capital of a resident
14248: varallisuudesta verotetaan vain tässä valtiossa. of a Contracting State shall be taxable only ir1
14249: that State.
14250:
14251:
14252: 24 artikla Article 24
14253: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination of double taxation
14254: 1. Mikäli Tansanian lain säännöksistä, jotka 1. Subject to the provisions of the law of
14255: koskevat Tansaniassa asuvalle henkilölle Tan- Tanzania regarding the allowance as a credit to
14256: sanian verosta myönnettävää vähennystä Tan- a T anzanian resident against T anzanian tax of
14257: sanian alueen ulkopuolella maksettavan veron tax payable in a territory outside Tanzania,
14258: johdosta, ei muuta johdu, vähennetään Suomen Finnish tax payable under the laws of Finland
14259: lainsäädännön mukaan ja tämän sopimuksen and in accordance with this Convention, whet-
14260: mukaisesti suoritettava Suomen vero, joka kan- her directly or by deduction, in respect of in-
14261: netaan Suomessa olevasta lähteestä saadusta come from sources within Finland shall be
14262: tulosta joko välittömästi tai vähennyksenä, tästä allowed as a credit against any Tanzanian tax
14263: tulosta suoritettavasta Tansanian verosta. Vä- payable in respect of that income. The credit
14264: hennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla suu- shall not, however, exceed the Tanzanian tax,
14265: rempi kuin ennen vähennyksen tekemistä las- computed before allowing any such credit,
14266: kettu Tansanian vero, joka jakautuu Suomesta which is appropriate to the income derived from
14267: saadulle tulolle. Finland.
14268: 2. a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä 2. a) Where a resident of Finland derives
14269: on tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopi- income or owns capital which, in accordance
14270: muksen määräysten mukaan voidaan verottaa with the provisions of this Convention, may be
14271: Tansaniassa, Suomen on vähennettävä tämän taxed in T anzania, Finland shall allow as a
14272: henkilön tulosta suoritettavista veroista tai deduction from the taxes on income or the tax:
14273: varallisuudesta suoritettavasta verosta Tansa- on capital of that person, an amount equal to
14274: niassa tulosta suoritettuja veroja tai vastaavasti the T anzanian taxes paid on income or the
14275: varallisuudesta suoritettavaa veroa vastaava Tanzanian tax: paid on capital, respectively. The
14276: määrä. Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa deduction shall not, however, exceed that part
14277: olla suurempi kuin se ennen vähennyksen teke- of the tax on income or on capital, respectively,
14278: mistä lasketun tulosta tai varallisuudesta suori- as computed before the deduction is given,
14279: tettavan veron osa, joka jakautuu sille tulolle which is appropriate, as the case may be, to
14280: tai varallisuudelle, josta voidaan verottaa Tan- the income or capital which may be taxed in
14281: saniassa. Tanzania.
14282: b) Tämän kappaleen a kohdan määräysten b) Notwithstanding the provisions of para-
14283: estämättä on Tansaniassa asuvan yhtiön Suo- graph a), dividends paid by a company which
14284: messa asuvalle yhtiölle maksama osinko vapaa is a resident of Tanzania to a company which
14285: N:o 207 25
14286:
14287: Suomen verosta siinä laajuudessa. kuin osinko is a resident of Finland shall he exempt from
14288: olisi ollut vapaa verosta Suomen verolainsää- Finnish tax to the extent that the dividends
14289: dännön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisivat would have heen exempt from tax under
14290: olleet Suomessa asuvia. Tätä vapautusta ei Finnish taxation law if both companies had
14291: sovelleta, ellei voitosta, josta osinko makse- been residents of Finland. This exemption shall
14292: taan, ole määrätty Tansaniassa tämän sopi- not apply unless the profits out of which the
14293: muksen allekirjoituspäivänä yleisesti sovellet- dividends are paid have heen subjected in Tan-
14294: tavaa tuloveroa tai siihen verrattavaa tuloveroa, zania to the normal income tax which appiies
14295: tai ellei pääosa osingon maksavan yhtiön voi- at the date of signature of this Convention or
14296: tosta välittömästi tai välillisesti kerry muusta an income tax comparable thereto, or the prin-
14297: liiketoiminnasta kuin arvopaperien tai ·muun cipal part of the profits of the company paying
14298: samanlai·sen omaisuuden hoidosta, ja ellei tätä the dividend arises, direcdy or indirectly, from
14299: toimintaa harjoita: Tansaniassa osingon mak- business activities other than the management
14300: sava yhtiö tai yhtiö, jonka äänimäärästä osin- of securities and other similar property, and
14301: gon maksava yhtiö omistaa vähintään 25 pro- such activities are carried on within Tanzania
14302: senttia. by the company paying the dividends or by a
14303: company in which it owns at least 25 per cent
14304: of the voting power.
14305: 3. Milloin sopimusvaltiossa asuvan henkilön 3. Where under this Convention income
14306: toisesta sopimusvaltiosta saama tulo tämän derived by a resident of a Contracting State
14307: sopimuksen nojalla on vapaa verosta ensiksi from the other Contracting State is exempt
14308: mainitussa valtiossa, ensiksi mainittu valtio voi from tax in the first-mentioned State, then the
14309: veron suuruutta tämän henkilön muusta tulosta first-mentioned State may, in calculating tax on
14310: määrättäessä soveltaa sitä verokantaa, jota olisi the remaining income of that person, apply the·
14311: ollut sovellettava, jos sopimuksen nojalla ve- rate of tax which would have been applicable
14312: rosta vapaata tuloa ei olisi vapautettu verosta. if the income exempted from tax ·in accordance
14313: with this Convention had · not been sö
14314: exempted.
14315: 4. Tämän artiklan 2 kappaleessa sanonnan 4. For the purposes of paragraph 2, the
14316: ''Tansaniassa tulosta suoritetut verot" term "Tanzanian taxes paid on income''
14317: a) katsotaan tarkoittavan sellaisen veron a) shall he understood to mean payments
14318: suorituksia, joka kuuluu Tansanialie vuoden made in respect of the tax allocated to Tan~
14319: 1973 tuloverolain 79 §:n 2 momentin nojalla zania in any assessment in accordance with
14320: toimitetun verotuksen perusteella; section 79 (2) of the Income Tax Act, 1973;'
14321: b) katsotaan sisältävän määrän, joka olisi b) .shall he deemed to include any amount
14322: ollut suoritettava Tansanian verona kultakin which would have been payable as Tanzanian
14323: vuodelta, ellei tax for any year but for
14324: (i) investointivähennyksiä vuoden 1973 tu- ( i) any investment deduction · granted under
14325: loverolain 2 liitteen 24, 25 ja 26 kappaleen paragraphs 24, 25 and 26 of the Second
14326: nojalla olisi myönnetty; tai Schedule to the Income Tax Act, 1973; or
14327: ( ii) yhtiön vuoden 197 3 tuloverolain 3 ( ii) the lower corporation rate of income
14328: liitteen 4 kappaleen b kohdan nojalla olisi tax provided by paragraph 4 (b) of the Third
14329: sovellettu alempaa tuloverokantaa; tai Schedule to the Income Tax Act, 1973; or
14330: ( iii) verovapautusta tai' veronalennusta ole ( iii) any other provisions which may sub-
14331: myönnetty sellaisen säännöksen perusteella, sequently he enacted granting .an ·. exethption or
14332: jqka myöhemmin säädetään ja jonka taloudel- reduction of tax which the competent auth-
14333: lista kehitystä edistävästä tarkoituksesta sopi- orities of the Contracting States agree to he for
14334: musvaltioiden asianomaiset viranomaiset ovat the purpose of economic develqpment.
14335: yhtä mieltä.
14336: ,Tämän kappaleen b kqhdan i ja ii alakohdan The provisions of sub-paragraph (.b) ( i ),
14337: niääräyksiä sovelletaan tätnän 'wpimuksen voi- and ( ii) shall apply for the first 5 ye!U's for
14338: massaolaajan viideltä ensimmäiseltä vuodelta, which this Convention is effective but the
14339: 4 167700500]
14340: 26 N:o 207
14341:
14342: mutta sopimusvaltioiden asianomaiset viran- competent authorities of the Contracting States
14343: omaiset voivat neuvotella keskenään päättääk- may consult each other to determine whether
14344: seen, onko tätä ajanjaksoa pidennettävä. this period shall he extended.
14345:
14346: 25 artikla Article 25
14347: Syrjintäkielto N on-discrimination
14348: 1. Sopimusvaltion kansalaiset eivät toisessa 1. The nationals of a Contracting State shall
14349: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk- not he subjected in the other Contracting State
14350: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, to any taxation or any requirement connected
14351: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus therewith which is other or more burdensome
14352: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi than the taxation and connected requirements
14353: tämän toisen valtion kansalaiset samoissa olo- to which nationals of that other State in the
14354: suhteissa joutuvat tai saattavat joutua. same circumstances are or may he subjected.
14355: 2. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toi- 2. The taxation on a permanent establish-
14356: sessa sopimusvaltiossa olevaan kiinteään toimi- ment which an enterprise of a Contracting
14357: paikkaan kohdistuva verotus ei tässä toisessa State has in the other Contracting State shall
14358: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin siinä val- not he less favourably levied in that other
14359: tiossa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin State than the taxation levied on enterprises of
14360: yrityksiin kohdistuva verotus. that other State carrying on the same activities.
14361: Tämän määräyksen ei ole katsottava vel- This provision shall not he construed as
14362: voittavan sopimusvaltiota myöntämään toi- obliging a Contracting State to grant to resi-
14363: sessa sopimusvaltiossa asuville henkilöille sitä dents of the other Contracting State any per-
14364: oikeutta henkilökohtaisten vähennysten teke- sonai allowances, reliefs and reductions for
14365: miseen taikka vapautusten tai alennusten saa- taxation purposes on account of civil status or
14366: miseen verotuksessa siviilisäädyn taikka per- family responsibilities which it grants to its
14367: heen huoltovelvollisuuden johdosta, jonka tämä own residents.
14368: valtio myöntää siellä asuville henkilöille.
14369: 3. Sopimusvaltiossa olevat yritykset, joiden 3. Enterprises of a Contracting State, the
14370: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva hen- capital of which is wholly or pardy owned or
14371: kilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai controlled, direcdy or indirecdy, by one or
14372: välillisesti joko kokonaan tai osaksi omistavat more residents of the other Contracting State,
14373: tai josta he täten määräävät, eivät ensiksi mai- shall not he subjected in the first-mentioned
14374: nitussa valtiossa saa joutua sellaisen verotuk- Contracting State to any taxation or any re-
14375: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, quirement connected therewith which is other
14376: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus or more burdensome than the taxation and
14377: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi connected requirements to which other similar
14378: ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa olevat muut enterprises of that first-mentioned State are or
14379: samanluonteiset yritykset joutuvat tai saatta- may he subjected.
14380: vat joutua.
14381: 4. Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä In this Article the term "taxation" means
14382: artiklassa kaikeniaatoisia veroja. taxes of every kind and description.
14383:
14384: 26 artikla Article 26
14385: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure
14386: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Where a resident of a Contracting State
14387: katsoo, että jommankumman tai molempien considers that the actions of one or both of the
14388: sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat johtaneet Contracting States result or will result for him
14389: tai johtavat hänen osaltaan verotJ.Ikseen, joka in taxation not in accordance with this Con-
14390: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi vention, he may, riotwithstanding the remedies
14391: kääntyä asiassaan s~n sopimusvaltion asian- provided by the national laws of those States;
14392: N:o 207 27
14393:
14394: omaisen viranomaisen puoleen, jossa hän asuu, present his case to the competent authority of
14395: ilman että tämä toimenpide vaikuttaa hänen the Contracting State of which he is a resident.
14396: oikeuteensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä
14397: laeissa säädettyjä oikeussuojakeinoja.
14398: 2. Jos asianomainen viranomainen havait- 2. The competent authority shall endeavour,
14399: see huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse if the objection appears to it to he justified and
14400: voi saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, sen on if it is not itself able to arrive at an appro-
14401: pyrittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen priate solution, to resolve the case by mutual
14402: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin agreement with the competent authority of the
14403: ratkaisemaan asia siten, että verotus, joka ei other Contracting State, with a view to the
14404: ole tämän sopimuksen mukainen, vältetään. avoidance of taxation not in accordance with
14405: the Convention.
14406: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten. viran- 3. The competent authorities of the Con-
14407: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by
14408: ratkaisemaan tämän sopimuksen tulkinnassa tai mutual agreement any difficulties or doubts
14409: soveltamisessa esiintyvät vaikeudet tai epätie- arising as to the interpretation or application
14410: toisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne voivat of the Convention. They may also consult
14411: myös neuvotella keskenään kaksinkertaisen together for the elimination of double taxation
14412: verotuksen poistamisesta sellaisissa tapauksissa, in cases not provided for in the Convention.
14413: joita tässä sopimuksessa ei ole käsitelty.
14414: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. The competent authorities of the Con-
14415: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä kes- tracting States may communicate with each
14416: kenään sopimukseen pääsemiseksi edellä ole- other directly for the purpose of reaching an
14417: vissa kappaleissa tarkoitetussa mielessä. Mil- agreement in the sense of the preceding para-
14418: loin suullinen mielipiteidenvaihto sopimukseen graphs. When it seems advisable in order to
14419: pääsemiseksi näyttää tarkoituksenmukaiselta, reach agreement to have an oral exchange of
14420: voidaan tällainen mielipiteidenvaihto toimeen- opinions, such exchange may take place through
14421: panna sopimusvaltioiden asianomaisten viran- a Commission consisting of representatives of
14422: omaisten edustajista kootussa toimikunnassa. the competent authorities of the Contracting
14423: States.
14424:
14425:
14426: 27 artikla Article 27
14427: Tietojen vaihtaminen Exchange of information
14428: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the Con-
14429: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tracting States shall exchange such information
14430: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- as is necessary for the carrying out of thi.s
14431: muksen ja sopimusvaltioiden tässä sopimuk- Convention and of the domestic laws of the
14432: sessa tarkoitettuja veroja koskevan sisäisen Contracting States concerning taxes covered by
14433: lainsäädännön täytäntöönpanemiseksi, mikäli this Convention in so far as the taxation there-
14434: sen perusteella tapahtuva verotus on tämän under is in accordance with this Convention.
14435: sopimuksen mukainen. Kaikkia näin vaihdet- Any information so exchanged shall he treated
14436: tuja tietoja on käsiteltävä salaisina eikä niitä as secret and shall not be disclosed to any
14437: saa ilmaista muille kuin niille henkilöille tai persons or authorities, including courts, other
14438: viranomaisille, niihin luettuina tuomioistuimet, than those concerned with the assessment,
14439: joiden tehtävänä on käsitellä tässä sopimuk- collection, enforcement or prosecution in res-
14440: sessa tarkoitettujen verojen määräämistä, kan- pect of the taxes which are the subject of the
14441: tamista tai perimistä tahi niistä johtuvaa syy- Convention.
14442: tettä koskevia asioita.
14443: 2. Tämäfl artiklan l kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para-
14444: ei ole katsottava missään tapauksessa velvoit- graph 1 he construed so as to impose on one
14445: tavan sopimusva!ltiota: of the Contracting States the obligation:
14446: 28 N:o 207
14447:
14448: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) to carry out administrative measures at
14449: ristiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- variance with the laws or the administrative
14450: säädännön tai hallintokäytännön kanssa; practice of that or of the other Contracting
14451: State;
14452: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) to supply particulars which are not ob-
14453: joita sen tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- tainable under the laws or in the normal course
14454: nön tai säännönmukaisen hallintomenettelyn of the administration of that or of the other
14455: puitteissa ei voida hankkia; Contracting State;
14456: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat liike- c) to supply information which would dis-
14457: salaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai close any trade, business, industrial, commercial
14458: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, or professional secret or trade process, or in-
14459: taikka tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vas- formation, the disclosure of which would he
14460: toin oikeusjärjestyksen perusteita ( ordre pub- contrary to public policy (ordre public).
14461: He)
14462:
14463: 28 artikla Artide 28
14464: Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet Diplomatic and consular oflicials
14465: Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälisen Nothing in this Convention shall affect the
14466: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- fiscal privileges of diplomatic or consular of-
14467: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten ficials under the general rules of international
14468: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin erioi- law or under the provisions of special agree-
14469: keuksiin. ments.
14470:
14471: 29 artikla Article 29
14472: Alueellinen laajentaminen T erritorial extension
14473: 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel- 1. This Convention may he extended, either
14474: laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittä- in its entirety or with any necessary modi-
14475: mään Ahvenanmaan maakunnan myös kunnal- fications, to the County of Aland as regards
14476: lisveron osalta. Sellainen laajentaminen tulee also the communal tax. Such extension shall
14477: voimaan siitä päivästä lukien sekä sellaisin take effect from such date and subject to such
14478: muutaksin ja ehdoin, sopimuksen lakkaaminen modifications and con:ditions, including condit-
14479: niihin luettuna, kuin sopimusvaltioiden välillä ions as to termination, as may he specified and
14480: diplomaattiteitse tapahtuvalla noottienvaihdolla agreed between the Contracting States in notes
14481: määritetään ja sovitaan. to he exchanged through diplomatic channels.
14482: 2. Jollei sopimusvaltioiden välillä toisin ole 2. Unless otherwise agreed by both Con-
14483: sovittu, lakkaa jommankumman sopimusval- tracting States, the denunciation of the Con-
14484: tion 31 artiklan perusteella toimittaman sopi- vention by one of them under Article 31 shall
14485: muksen irtisanomisen johdosta sopimuksen so- terminate, in the manner provided for in that
14486: veltaminen tuossa artiklassa tarkoitetulla tavalla Article, the application of the Convention to
14487: Ahvenanmaan maakuntaan myös kunnallisveron the County of Aland as regards also the com-
14488: osalta. munal tax.
14489:
14490: 30 artikla Article 30
14491: Voimaantulo Entry into force
14492: 1. Sopimusvaltioiden hallitusten on ilmoi- 1. The Governments of the Contracting
14493: tettava toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään States shåll notify to each other that the consti-
14494: täro.än- sopimuksen vqimaantulolle. asetetut edel- tutional requirements for the entry into force
14495: lytykset. of. this Convention have been complied with.
14496: · 2. Sopimus tulee voimaan . kolmenkymme- 2. The Convention shall enter into force
14497: nen päivän kUluttua siitä på1västä, jona i:nyö- thirty days after the date of the later of the
14498: N:o 207 29
14499:
14500: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista notifications referred to in paragraph 1 and its
14501: on tehty ja sen määräyksiä sovelletaan molem- provisions shall have effect for the first time in
14502: missa sopimusvaltioissa ensimmäisen kerran: both Contracting States:
14503: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source, to
14504: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona sopi- amounts derived on 1 J anuary in the calendar
14505: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalen- year next following the year in which the Con-
14506: terivuoden tammikuun 1 päivänä; vention enters into force;
14507: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, and
14508: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, taxes on capital, to taxes chargeable for the
14509: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona taxable year beginning on or after 1 J anuary
14510: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalen- in the calendar year next following the year in
14511: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl- which the Convention enters into force.
14512: keen aikavalta verovuodelta.
14513:
14514: 31 artikla Article 31
14515: Päättyminen T ermination
14516: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force until
14517: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin denounced by one of the Contracting States.
14518: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä Either Contracting State may denounce the
14519: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa Convention, through diplomatic channels, by
14520: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti- giving notice of termination at !east six months
14521: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta before the end of any calendar year following
14522: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. after the period of 5 years from the date on
14523: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta voi- which the Convention enters into force. In
14524: massa molemmissa sopimusvaltioissa: such event, the Convention shall cease to have
14525: effect in both Contracting States:
14526: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source, to
14527: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona irtisa- amounts derived on or after 1 J anyary in the
14528: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalen- calendar year next following the year in which
14529: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl- the notice is given;
14530: keen;
14531: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, and
14532: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, taxes on capital, to taxes chargeable for any
14533: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona irti- taxable year beginning on or after 1 January
14534: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan in the calendar year next following the year in
14535: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen which the notice is given.
14536: jälkeen aikaviita verovuosilta.
14537: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, In witness whereof the undersigned, duly
14538: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir- authorised thereto, have signed this Convent-
14539: joittaneet tämän sopimuksen. ion.
14540: Tehty Helsingissä 12 päivänä toukokuuta Done in duplicate at Helsinki this 12 day
14541: 1976 kahtena englanninkielisenä kappaJeena. of May 1976, in ,the English '1anguage.
14542:
14543:
14544: Suomen T asava~liloo hallituksen For the Government of the
14545: puolesta: Republic of Finland:
14546: Kalevi Sorsa Kalevi Sorsa
14547:
14548: Tansanian Yhdistyneen Tasavallan hallituksen For the Government of the
14549: puolesta: United Republic of Tanzania:
14550: A. H. Jamal A. H. Jamal
14551: 167700500]
14552: 1978 vp. n:o 208
14553:
14554:
14555:
14556:
14557: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1978 sato-
14558: vahinkojen johdosta myönnettävistä korkotukilainoista.
14559:
14560:
14561:
14562: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
14563:
14564: Kasvu- ja korjuukauden heikoista sääoloista valtion tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen
14565: johtuen olivat satovahingot maassamme vuon- osoitetuista varoista, ehdotetaan säädettäväksi
14566: na 1977 poikkeuksellisen suuret, mutta vielä laki vuoden 1978 satovahinkojen johdosta
14567: suuremmiksi ne muodostuivat vuonna 1978. myönnettävistä korkotukilainoista. Lailla teh-
14568: Tämän vuoksi ja kun sanottuja vahinkoja kär- täisiin mahdolliseksi myöntää sanottujen sato-
14569: sineiden viljelijöiden taloudellisia menetyksiä vahinkojen johdosta taloudellisia menetyksiä
14570: ei voida läheskään riittävästi korvata niillä kärsimään joutuneille viljelijöille rahalaitosten
14571: korvauksilla, jotka satovahinkojen korvaami- varoista sellaisia lainoja, joiden osalta valtio
14572: sesta annetun lain nojalla voidaan myöntää maksaa rahalaitoksille korkohyvitystä.
14573:
14574:
14575:
14576:
14577: ESITYKSEN PERUSTELUT.
14578:
14579: Kuluneen kasvukauden sääolot ovat Etelä- me koko leipäviljasato jäädä alle 100 miljoonan
14580: ja Lounais-Suomessa olleet poikkeuksellisen epä- kilon, kun kotimainen kulutustarve on noin
14581: edulliset. Elokuun hallat ja koko sadonkorjuu- 400 miljoonaa kiloa.
14582: ajan jatkuneet sateet ovat aiheuttaneet huo- Koko maan rehusato näyttää muodostuvan
14583: mattavat määrä- ja laatutappiot maamme pää- viime vuoden sadon suuruiseksi, mikäli syys-
14584: asiallisilla viljanviljelyalueilla. Käytettävissä kuun puolivälissä vielä korjaamatta olleet alat
14585: olevien tietojen mukaan jää rukiin ja vehnän saadaan korjatuiksi. Maamme etelä- ja lounais-
14586: sato tänä vuonna määrältään n. 13 % viime osissa, joissa korjuukauden sääolot ovat olleet
14587: vuoden satoa pienemmäksi ja noin 60 % vuo- kaikkein epäedullisimmat, on myös rehnvilja-
14588: den 1976 satoa pienemmäksi. sato kärsinyt sekä määrä- että laatutappioita.
14589: Ennakkosatoarviota tänä vuonna syyskuun Nautakarjatalouden kannalta tärkeä heinäsato
14590: puolivälissä laadittaessa on huomattava osa sa- on ennakkoarvion mukaan jokseenkin edelli-
14591: dosta ollut vielä korjaamatta. Kun epäedulli- sen vuoden suuruinen, mutta laadultaan sel-
14592: set sääolot ovat sen jälkeen jatkuneet, on sa- västi parempi.
14593: don korjaaminen edes ennakkoarvion mukai- Sokerijuurikassato riippuu siitä, miten juu-
14594: sessa laajuudessa tullut yhä epävarmemmaksi. rikkaan nosto onnistutaan peltojen kosteuden
14595: Määrätappioiden ohella ovat poikkeuksellisen vuoksi suorittamaan. Öljykasvien sato muo-
14596: heikot sääolot aiheuttaneet leipäviljasadolle dostunee tyydyttäväksi. Viljan ja herneen
14597: Etelä- ja Lounais-Suomessa tämän vuosikym- osalta tulee ensi kevään kylvösiementilanne
14598: menen pahimmat laatutappiot. Määrätappioiden olemaan erittäin huono, koska tämän vuoden
14599: ja laadun heikkenemisen vuoksi saattaa maam- sadosta ei saada riittävästi itävyyden kannalta
14600: 1678011901
14601: 2 N:o 208
14602:
14603: laatuvaatimukset täyttävää siementä eikä s1ta tamalle yhtymälle, jonka tarkoituksena on har-
14604: ole saatu varastoon myöskään vuoden 1977 joittaa maataloudellista yhteistoimintaa. Lai-
14605: sadosta. noja myönnettäisiin vain pahimmilla satova-
14606: Satovahinkoalue rajoittuu Varsinais-Suomeen, hinkoalueilla maamme etelä- ja lounaisosissa.
14607: Uudellemaalle, Kymenlaaksoon, Etelä-Hämee- Ehdotuksen mukaan lakia sovellettaisiin Turun
14608: seen ja Etelä-Satakuntaan. Näiden alueiden ja Porin läänissä ja Uudenmaan läänissä sekä,
14609: leipävilja-ala on ollut tänä vuonna n. 130 000 mikäli satovahinkotilanne sitä edellyttää, val-
14610: hehtaaria, josta kevätvehnän osuus on n. tioneuvoston määräämissä kunnissa myös Hä-
14611: 88 000 ha. Rehuviljaa on ko. alueella ollut meen, Kymen ja Vaasan lääneissä. Lainan
14612: kylvössä n. 530 000 hehtaarilla, mikä vastaa myöntämisen edellytyksenä olisi, että viljel-
14613: noin puolta koko maan rehuvilja-alasta. mällä on todettu huomattava satovahinko.
14614: Maatilahallituksen syyskuun puolivälissä laa- Kun satovahinkojen selvittämistä niiden ylei-
14615: timan ennakkosatoarvion perusteella on alusta- syydestä ja lain täytäntöönpanon kiireellisyy-
14616: tavasti arvioitu, että mainitulla satovahinko- destä johtuen ei läheskään aina voitaisi perus-
14617: alueella viljasadon määrätappiot nousevat noin taa satovahinkojen korvaamisesta annetun lain
14618: 150 milj. markkaan ja laatutappiot samoin n. (530/75) mukaiseen arvioon, on ehdotuksessa
14619: 150 milj. markkaan. Varsinaisten satotappioi- edellytetty, että satovahingon toteaminen voisi
14620: den ohella ovat vaikeat korjuuolot aiheutta- tapahtua sanotun arvion tai muun luotettavan
14621: neet viljelijöille taloudellisia menetyksiä huo- selvityksen perusteella. Tällöin voisivat tulla
14622: mattavan korkeiden korjuu- ja kuivatuskustan- kysymykseen esimerkiksi maatalouden neuvon-
14623: nusten muodossa. tajärjestöjen toimihenkilöiden tai kahden muun
14624: Satovahinkojen korvaamisesta annetun lain luotettavan ja esteettämän henkilön allekirjoit-
14625: ( 530/7 5) mukaisissa arvioissa todetaan vain tama! todistukset. Niin ikään olisi voitava
14626: määrälliset satovahingot. Tämän vuoden sato- ottaa huomioon viljaliikkeiden antamat todis-
14627: vahingoista jäävät siten laatutappiot mainitun tukset siitä, miltä osin viljelijän myytäväksi
14628: lain mukaisten korvausten ulkopuolelle. Tulo- tarjoama vilja ei ole täyttänyt laatuvaatimuksia.
14629: ja menoarviossa edellä mainitussa laissa tar- Satovahinkojen korvaamisesta annetun lain
14630: koitettuihin korvauksiin varattu määräraha on mukaisen korvauksen saaminen ei olisi esteenä
14631: myös riittämätön määrätappioiden korvaami- korkotukilainan myöntämiselle, mutta tarkoi-
14632: seen. tuksena on, että korvaus otetaan täysimääräi-
14633: Vuoden 1977 satovahingoista viljelijöille ai- senä huomioon korkotukilainan suuruutta mää-
14634: heutuneiden taloudellisten menetysten lieven- rättäessä. Lainaa myönnettäisiin satovahingon
14635: tämiseksi säädettiin laki vuoden 1977 sato- määrän ja laadun perusteella ja lainan en:im-
14636: vahinkojen johdosta myönnettävi~tä korkotuki- mäismäärä olisi ehdotuksen 4 §:n mukaan
14637: lainoista ( 240/78). Kun valtion rahoitusti- 1 500 markkaa maatilan vilja-, herne-, soke-
14638: lanteesta johtuen ei satovahinkojen korvaami- rijuurikas-, peruna-, apilan siemenviljelys- ja
14639: ~een ole nytkään käytettävissä riittävästi valtion öljykasvialan hehtaaria kohti, kuitenkin enin-
14640: varoja ja kun toisaalta maatalouden kärsimät tään 50 000 markkaa maatilaa kohti.
14641: ~atovahingot ovat vuonna 1978, jo toisena Ehdotuksen mukaan rahalaitos saisi pena
14642: peräkkäisenä vuotena, nousseet poikkeukselli- lainasta enintään korkoa, joka saadaan, kun
14643: sen suuriksi, hallitus on katsonut tarpeelli- rahalaitoksen kuuden kuukauden määräajaksi
14644: ·seksi, että myös tänä vuonna satovahinkojen tehdyistä talletuksista yleisölle kulloinkin mak-
14645: johdosta taloudellisia . menetyksiä kärsimään samaan korkoon lisätään 4,25 prosenttiyksik•
14646: joutuneiden viljelijöiden . asemaa helpotetaan sikköä. .Lainan saajalta lainasta perittävä vuo-
14647: tekemällä lailla· mahdolliseksi sellaisten laino- tuinen korko olisi kolme prosenttia. .Lainan
14648: jen. antaminen rahalaitosten varoista, joiden takaisinmaksuaika olisi.· enintään neljä vuotta.
14649: ·osalta valtio maksaa rahalaitoksille korkol}yvi- Korkotukilainoja saataisiin myöntää enintään
14650: tystä. .Tämä järjestely on tarkoitettu toteuttaa 200 milj. markan määrään saakka.
14651: esitykseen sisältyvällä. ehdotuksella laiksi .vuo- Korkotukilainojen yleiset ehdot vahvistaisi
14652: den 1978 satovahinkojen johdosta .myönnettä- maa- ja metsätalousministeriö. Korkohyvityk~
14653: vistä korkotukilainoista. sen suorittaisi maatilahallitus. Korkohyvityk,
14654: Lakiehdotuksen mukaan voitaisiin kysymyk~ sen määrä vastaisi rahalaitoksen perimän ko-
14655: se&sä olevaa . korkotukilainaa antaa yksityiselle ron ja lainan saujalta perittävän koron erotusta;
14656: viljelijälle tai, yksityisten viljelijöiden muodos· Lainoitustoiminnasta aiheutuvien lisäkustan•
14657: N:o 2o8
14658:
14659: nusten korvaamiseksi suoritettrusun rahalaitok~ maatalouslautakunnan ·. puoltamasta lainojen
14660: selle lisäksi korkohyvityksenä 0,25 prosenttia markkamääräisestä yhteismää~stlr. :saadaan• 'thu-
14661: lainojen määrästä. .. sijajärjestystä noudattaen ;myöntää.
14662: Lakiehdotuksen 7 §· sisältää säännöksen lai- · :ghdotJJksen· 10 $in .nmka11n olisi. ~Qrkptt\ki
14663: nan hakemisesta ja hakuajasta sekä siitä, että lainas~a annettu vel~akirja, vapaa J~tito~J,v€t;Qstai
14664: asianomaisen kunnan maatalouslautakunnan on Tarkemmat, määt:äykset Jain täyt,åp,tpt:\1:\Pa~
14665: asetettava lainan hakijat heidän lainan tarpeenc nosta ja .S()Veltamisesta antaisi ,tarvittaes~a mall7
14666: sa mukaiseen etusijajärjestykseen. Tarkoituk- ja metsätalousminist~dö; .,.· . . . .. ·. . .. •.
14667: sena on, että etusijajärjestystä harkittaessa olisi Korkohyvitysten. mak&amisesta valtiontalol.l:
14668: kiinnitettävä huomiota erityisesti lainan saajan delle ai4eutuva rasitus. ol,isi. vu9d~n 197,9 ,osa}..
14669: taloudellisen kantokyvyn heikkenemiseen sato- ta noin 11 500 000 markkaa. . ·.
14670: vahinkojen johdosta sekä siihen, onko kysy- Korkotukilainoista annettavien. vellqtkirjojen
14671: myksessä olevalla tilalla ollut satovahinkoja leimaverovapaudesta johtuen 'jää valtiolle ker~
14672: myös vuonna 1977. tymättä ldmavel:ott;tloja nqit). 1 ~00. 000 mark~
14673: Jos käytettävissä olevat varat eivät riittäisi kaa. · ·
14674: kaikkien tarpeellisiksi katsottujen lainojen
14675: myöntämiseen, olisi ehdotuksen 8 §:n mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14676: maatilahallituksen asiana määrätä, kuinka suuri kunnan hyväksyttäväksi
14677: . .
14678: seuraava lakiehdotus:.
14679: prosentuaalinen osa kunkin kunnan kohdalla
14680:
14681:
14682: Laki
14683: vuoden 197 8 satovahinkojen johdosta myönnettävistil' korkotukilainoista.
14684:
14685: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
14686:
14687: 1 §. 4 §.
14688: Vuoden 1978 satovahinkojen johdosta ta- Korkotukilainoja voidaan myöntää lain voi..;
14689: loudellisia menetyksiä kärsimään joutuneelle maantulon . ja 31 päivän maaliskuuta 1979
14690: yksityiselle viljelijälle tai yksityisten viljelijöi- välisenä aikana yhteensä enintään ,200 miljoo~
14691: den muodostamalle yhtymälle, jonka tarkoi- nan markan määrästä. ·
14692: tuksena on harjoittaa maataloudellista yhteis- Lainaa myönnetään satovahingon määrän . ja:
14693: toimintaa, voidaan antaa rahalaitosten varoista laadun perusteella enintään 1 500 markkaa
14694: sellaisia lainoja, joiden osalta valtio maksaa maatilan vilja-, herne-, sokerijuurikas-, peruna-,
14695: rahalaitoksille korkohyvitystä, sen mukaan kuin apilansiemenviljelys- ja öljykasvia1,an peltoheh-
14696: tässä laissa säädetään. Näitä lainoja sanotaan taaria kohti, kuitenkin enintään ·50 000 mark-
14697: jäljempänä korkotukilainoiksi. kaa maatilaa kohti. Aviopuolisoiden ja heidän
14698: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, alaikäisten lastensa hallitsemat tilat katsotaan
14699: liikepankki, Suomen Hypoteekkiyhdistys tai tällöin yhdeksi maatilaksi. Maatilan peltoalaan
14700: Postipankki, joita tässä laissa sanotaan raha- lasketaan myös kesällä 1978 vuokrattuna ollut
14701: laitoksiksi. peltoala. Lainaa myönnettäessä otetaan huo-
14702: 2 §. mioon vain täydet peltohehtaarit.
14703: Tätä lakia sovelletaan Turun ja Porin lää-
14704: nissä ja Uudenmaan läänissä sekä, milloin sato- 5 §.
14705: vahinkotilanne sitä edellyttää, valtioneuvoston Rahalaitos saa periä korkotukilainasta enin-
14706: määräämissä kunnissa myös Hämeen, Kymen tään korkoa, joka saadaan, kun rahalaitosten
14707: ja Vaasan lääneissä. kuuden kuukauden määräajaksi tehdyistä talie-
14708: toksista yleisölle kulloinkin maksamaan kor-
14709: . ·. ' .· . 3 §_, ' ' koon lisätään 4,25 prosenttiyksikköä.
14710: korkotukilainan myöntämisen edellytykSenä Korkotukilainan saajalta lainasta perittävä
14711: on, että viljelmälle on aiheutunut huomattava vuotuinen korko on 3 prosenttia.
14712: satovahinko, joka on selvitetty satovahinkojen Korkotukilainan takaisinmaksuaika on enin-
14713: korvaamisesta annetussa laissa (530/75) tar- tään neljä vuotta.
14714: koitetulla arviolla tai muulla luotettavalla
14715: tavalla.
14716: 4 N:o 208
14717:
14718: 6 §. kaikkien tarpeellisiksi katsottujen lainojen
14719: Korkotukilainojen yleiset ehdot vahvistaa myöntämiseen, maatilahallituksen tulee määrä-
14720: maa- ja metsätalousministeriö. tä, kuinka suuri prosentuaalinen osa kunkin
14721: Korkohyvityksen suorittaa maatilahallitus. kunnan kohdalla saadaan maatalouslautakunnan
14722: Korkohyvityksen määrä vastaa 5 § :n 1 mo- puoltamasta lainojen markkamääräisestä yhteis-
14723: mentin mukaisen koron ja lainan saajalta pe- määrästä 7 §:ssä tarkoitettua etusijajärjestystä
14724: rittävän koron välistä erotusta. Lainoitustoi- noudattaen myöntää.
14725: minnasta aiheutuvien lisäkustannusten korvaa- Maatilahallituksen ilmoitettua 1 momentissa
14726: miseksi suoritetaan rahalaitokselle lisäksi kor- tarkoitetun päätöksensä maatalouslautakunnal-
14727: kohyvityksenä 0,25 prosenttia lainojen mää- le tämän tulee toimittaa luettelo asianomaiselle
14728: rästä. rahalaitokselle.
14729: Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan vuo-
14730: 9 §.
14731: Jos lainan saaja on lainaa hakiessaan antanut
14732: sittain määräraha tässä laissa tarkoitettujen olennaisessa kohdassa erheellisen tiedon tahi
14733: korkohyvitysten suorittamista varten. salannut lainan myöntämiseen olennaisesti vai-
14734: kuttavia seikkoja, ei tällaisen lainan osalta sen
14735: 7 §. jälkeen, kun lainan saajan sanotunlainen me-
14736: Lainan hakijan on viimeistään marraskuun nettely on todettu, suoriteta 6 §:n 2 momen-
14737: 30 päivänä 1978 ilmoitettava asianomaiselle tissa tarkoitettua korkohyvitystä. Lainan saa-
14738: maatalouslautakunnalle aikomuksestaan hakea jan on tällöin suoritettava valtiolle se korko-
14739: tämän lain mukaista korkotukilainaa. Ilmoi- hyvitys, jonka valtio on lainasta maksanut,
14740: tuksesta tulee käydä selville rahalaitos, josta sekä lisäksi kaksi prosenttia vuotuista sakko-
14741: lainaa aiotaan hakea, sekä haettavan lainan korkoa lainan määrälle sen nostamispäivästä
14742: määrä. Maatalouslautakunnan on todettuaan, alkaen.
14743: että 3 §:ssä mainitut edellytykset lainan myön- Rahalaitos on velvollinen antamaan asian-
14744: tämiseen ovat olemassa, laadittava luettelo, jos- omaiselle valtion viranomaiselle tietoja, jotka
14745: sa hakijat on asetettu heidän lainan tarpeensa ovat tarpeen sen toteamiseksi, onko laina-
14746: mukaiseen etusijajärjestykseen. Luettelosta tu- ehtoja noudatettu.
14747: lee lisäksi käydä selville haettavan ja puolletun 10 §.
14748: lainan määrä. Maatalouslautakunnan on lähe- Tämän lain mukaisesta korkotukilainasta an-
14749: tettävä luettelo maatilahallitukselle 8 §:n 1 nettu velkakirja on vapaa leimaverosta.
14750: momentissa tarkoitetun päätöksen tekemistä
14751: varten. 11 §.
14752: Tarkemmat määräykset taman lain täytän-
14753: 8 §. töönpanosta antaa tarvittaessa maa- ja metsä-
14754: Jos käytettävissä olevat varat eivät riitä talousministeriö.
14755:
14756: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978.
14757:
14758:
14759: Tasavallan Presidentti
14760: URHO KEKKONEN
14761:
14762:
14763:
14764:
14765: Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen
14766: 1978 vp. n:o 209
14767:
14768:
14769:
14770:
14771: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
14772: ja Teollisuuden Voima Oy- Industrins Kraft Ab:n välillä.
14773:
14774:
14775:
14776: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
14777:
14778: Esityksen mukaan valtio luovuttaisi Teolli- koituksiin käytettäväksi noin 33 hehtaaria maa-
14779: suuden Voimalle Olkiluodon ydinvoimalan tar- alueita. Valtio saisi vastikkeena noin 449 heh-
14780: koituksiin ja yhtiön henkilökunnan virkistystar- taaria metsätalousmaata sekä välirahaa.
14781:
14782:
14783:
14784:
14785: PERUSTELUT.
14786:
14787: Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft RN:o 2:4 pinta-alaltaan noin 43 hehtaaria,
14788: Ab niminen yhtiö on halukas suorittamaan alue- Honkajoen kunnan Hongon kylästä Nevala ni-
14789: vaihdon, jossa valtio luovuttaisi Eurajoen kun- misestä tilasta RN:o 9:127 noin 81 hehtaarin
14790: nan Kirkonkylässä sijaitsevasta Heinilänmet- suuruinen määräala, Juankosken kunnan Liko-
14791: sä nimisestä tilasta RN:o 2:498 noin 26.7 heh- saaren kylästä Kurkiharju nimisestä tilasta
14792: taarin suuruisen ns. Kaalon alueen käsittävän RN: o 1: 17 noin 0.3 hehtaarin suuruinen mää-
14793: määräalan käytettäväksi Olkiluodon ydinvoi- räala, Kannonkosken kunnan Jauhoniemen ky-
14794: malan turvallisuusvalvonnan järjestämiseksi lästä Kalliosalmi nimisestä tilasta RN:o 10:11
14795: sekä ydinvoimalaitoksen ja muiden voimalaitos- ja Kivijärven kunnan Jauhoniemen kylästä Löy-
14796: tuotantoon, voimanjakeluun ja voimansiirtoon töaho nimisestä tilasta RN:o 8:20 yhteensä
14797: tarkoitettujen laitosten, laitteistojen, laitteiden noin 30 hehtaarin suuruiset määräalat ja Kin-
14798: sekä niihin liittyvien rakennusten, rakenneimien nulan kunnan Kinnulan kylästä Nielujärvi ni-
14799: ja rakenteiden rakentamista varten. Noin 5 heh- misestä tilasta RN:o 18:22 noin 22 hehtaarin
14800: taarin suuruinen osa on ollut vuokrattuna suuruinen määräala, yhteensä noin 449 heh-
14801: yhtiölle. Valtio luovuttaisi myös läheisyydessä taaria.
14802: sijaitsevan samaan tilaan kuuluvan noin 6 heh- Valtion luovutuksen arvo on 1 005 300
14803: taarin suuruisen alueen Susikari nimisestä saa- markkaa ja yhtiön luovutuksen 938 000 mark-
14804: resta käytettäväksi lähinnä yhtiön työntekijäin kaa, joten valtion tulee saada välirahaa vaih-
14805: virkistystarkoituksiin. tokohteiden arvojen erotuksena 67 300 mark-
14806: Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft kaa. Yhtiölle luovutettavasta Kaalon alueesta
14807: Ab puolestaan luovuttaisi valtiolle metsähalli- noin 15 hehtaaria on hinnoiteltu metsätalous-
14808: tuksen tarkoituksiin soveltuvia maa- ja vesi- maana sekä loput lomamajarakentamiseen ja
14809: alueita rasituksista vapaina seuraavasti: Ikaa- virkistyskäyttöön soveltuvana maana. Puuton
14810: listen kaupungin Juhtimäen kylästä Toivonen Susikarin palsta on hinnoiteltu hintaan 1
14811: nimisestä tilasta RN:o 3:21 noin 272 hehtaa- mk/ m2. Yhtiön valtiolle vastikkeena luovutet-
14812: rin suuruinen määräala, Savonrannan kunnan tavat määräalat ja tila on hinnoiteltu pääasiassa
14813: Juvolan kylästä Kuittuanmäki niminen tila metsätalousmaana.
14814: 1678011765
14815: 2 N:o 209
14816:
14817: Kun aluevaihto mahdollistaisi Olkiluodon lien ja yleisen edun kannalta tarkoituksenmu-
14818: ydinvoimalan turvallisuusvalvonnan kaikinpuo- kaisena.
14819: lisen järjestämisen ja toisaalta valtio saisi met-
14820: sähallituksen tarkoituksiin soveltuvia alueita, Edellä sanotun perusteella annetaan Edus-
14821: aluevaihtoa on pidettävä molempien osapuo- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14822:
14823:
14824:
14825: Laki
14826: aluevaihdosta valtion ja Teollisuuden Voima Oy - lndustrins Kraft Ah:n välillä.
14827:
14828: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
14829:
14830: Metsähallitus oikeutetaan luovuttamaan Te- taarin suuruisen määräalan, Juankosken kun-
14831: ollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft Ab nan Likasaaren kylästä Kurkiharju nimisestä
14832: nimiselle yhtiölle Eurajoen kunnan Kirkonky- tilasta RN:o 1:17 noin 0.3 hehtaarin suuruisen
14833: lässä ·sijaitsevasta Heinilänmetsä nimisestä ti- määräalan, Kannonkosken kunnan Jauhoniemen
14834: lasta RN:o 2:498 Kaalon ja Susikarin palstat kylästä Kalliosalmi nimisestä tilasta RN:o
14835: käsittävän noin 32.7 hehtaarin suuruisen määrä- 10:11 ja Kivijärven kunnan Jauhoniemen
14836: alan edellyttäen, että mainittu yhtiö luovuttaa kylästä Löytöaho nimisestä tilasta RN:o 8:20
14837: valtiolle rasituksista vapaina Ikaalisten kaupun- yhteensä noin 30 hehtaarin suuruiset määrä-
14838: gin Juhtimäen kylästä Toivonen nimisestä ti- alat, Kinnulan kunnan Kinnulan kylästä Nie-
14839: lasta RN:o 3:21 noin 272 hehtaarin suuruisen lujärvi nimisestä tilasta RN:o 18:22 noin 22
14840: määräalan, Savonrannan kunnan Juvolan kyläs- hehtaarin suuruisen määräalan ja maksaa val-
14841: tä Kuittuanmäki nimisen tilan RN:o 2:4, tiolle vaihdettavien alueiden arvojen erotuksena
14842: Honkajoen kunnan Hongon kylästä Nevala välirahaa 67 300 markkaa, sekä muutoin metsä-
14843: nimisestä tilasta RN:o 9:127 noin 81 heh- hallituksen määrättävin ehdoin.
14844:
14845:
14846: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978.
14847:
14848:
14849: Tasavallan Presidentti
14850: URHO KEKKONEN
14851:
14852:
14853:
14854:
14855: Maa- ja metsätalousministeri ]obamzes Virolainen
14856: 1978 vp. n:o 210
14857:
14858:
14859:
14860:
14861: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi työneu.vostosta annetun
14862: lain ja työaikalain 20 §:n muuttamisesta.
14863:
14864:
14865:
14866: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
14867:
14868: Työsuojeluhallinon 1970-luvulla tapahtunee- kijäjäsen. Työneuvosto toimisi poikkeuslupa-
14869: seen uudistamiseen liittyen ehdotetaan työneu- asioissa muutoksenhakuviranomaisena. Poik-
14870: vostolle nykyisin kuuluvien tehtävien käsitte- keuslupajaostoille siirrettäisiin myös työsuojelu-
14871: lyyn muutoksia. hallitukselle nykyisin kuuluva valta myöntää
14872: Tärkeimmät muutoksista koskisivat työneu- vapautuksia työtuntijärjestelmän laatimisesta.
14873: vostolle nykyisin kuuluvaa valtaa myöntää Työneuvoston muut tehtävät, eri työsuoje-
14874: laeissa erikseen luetelluissa tapauksissa poik- lulakien soveltamisalakysymysten ratkaiseminen
14875: keuksia eri työsuojelulakien säännöksistä. Näi- ja näiden lakien soveltamista koskevien lau-
14876: den poikkeuslupa-asioiden käsitteleminen ehdo- suntojen antaminen, säilyisivät esityksen mu-
14877: tetaan hajautettavaksi siten, että lupahakemuk- kaan työneuvostolla. Työneuvoston istuntoihin
14878: set ensi asteena ratkaisisi kuhunkin työsuojelu- nykyisin ilman äänioikeutta osallistuva työsuo-
14879: piiriin perustettava työsuojelulautakunnan uusi jeluhallinnon edustaja korvattaisiin uudella, eri-
14880: jaosto, poikkeuslupajaosto, johon puheenjoh- tyisesti työsuojelukysymyksiin perehtyneellä
14881: tajana olevan työsuojelupiirin piiripäällikön li- äänivaltaisella jäsenellä.
14882: säksi kuuluisi yksi työnantaja- ja yksi työnte-
14883:
14884:
14885:
14886:
14887: YLEISPERUSTELUT.
14888:
14889: 1. Esityksen yhteiskunnallinen hin neuvoston toimipiiriin kuuluvien työsuo-
14890: merkitys. jelulakien soveltamisessa esiintyviin kysymyk-
14891: siin, vaan lausunnot voivat koskea kaikkia näi-
14892: 1.1. Tavoitteet. den lakien soveltamiskysymyksiä. Lausunnot
14893: eivät sido oikeudellisesti sen enempää tuomio-
14894: Työneuvoston tehtävistä liittyvät ratkaisu- istuimia ja muita viranomaisia kuin yksityisiä
14895: ja lausuntoasiat läheisesti toisiinsa. Työneu- asianosaisiakaan.
14896: voston tehtäväksi on annettu ratkaista tuomio- Ratkaisu- ja lausuntotehtävien uskomisella
14897: istuimia, muita viranomaisia ja yksityisiä asian- työneuvostolle on ennen kaikkea pyritty sii-
14898: osaisia sitovalla tavalla, kuuluuko jokin yritys, hen, että työsuojelulakien soveltamisongelmiin
14899: laitos, työ tai työntekijä tietyn työsuojelulain saataisiin vastaukset nopeasti, oikein ja yhte-
14900: soveltamispiiriin. Lausuntojen osalta työneu- näisellä tavalla. Ratkaisut ja lausunnot voivat
14901: voston toimivaltaa ei ole rajoitettu vain tiettyi- sa<..da tällaisen merkityksen kuitenkin vain,
14902: 167S00780C
14903: 2 N:o 210
14904:
14905: jos niitä antava elin sekä edustaa alan asian- saannösten soveltaminen tilanteeseen, jota ei
14906: tuntemusta että nauttii työnantajain ja työn- ole ajateltu säännöksiä laadittaessa, johtaa epä-
14907: tekijäin luottamusta. tyydyttävään tulokseen. Tällaisessa tapauksessa
14908: Työneuvoston kolmantena tehtävänä on saattaa työneuvoston lainsäädäntöaloite olla
14909: poikkeusten myöntäminen työsuojelulakien tarkoituksenmukaisin ja nopein keino epäkoh-
14910: säännöksistä niissä tapauksissa, joissa asian- dan korjaamiseksi. Työneuvosto ei sen sijaan
14911: omaiset lait sallivat tällaisten poikkeusten te- ole yleensä puuttunut lainsäädäntöaloittein sel-
14912: kemisen. laisiin kysymyksiin, joihin liittyy huomattavia
14913: Poikkeuslupa-asiat ovat luonteeltaan nor- eturistiriitoja.
14914: maaleja hallinto-asioita ilman niitä lainkäyttö-
14915: asioiden piirteitä, jotka ovat ominaisia ratkai- 1.2. Keinot.
14916: su- ja lausuntoasioille. Poikkeuslupa-asioiden
14917: keskitetty ratkaiseminen on kuitenkin ollut 1.2.1. Työneut/OS!on ratkaisut ja lausunnot.
14918: omiaan johtamaan yhdenmukaisiin ratkaisuihin
14919: koko maassa, ja ratkaisujen uskominen työneu- Hallitus katsoo, että työneuvoston kaltainen
14920: voston kaltaiselle elimelle tukee osapuolten riippumaton, asiantunteva ja kolmikantaperi-
14921: luottamusta siihen, ettei poikkeuslupia myön- aatteelle rakentuva elin on myös nykyoloissa
14922: netä aiheettomasti eikä lupahakemuksia toisaal- tarkoituksenmukaisin vaihtoehto ratkaisu- ja
14923: ta hylätä perusteettomasti. lausuntoasioiden käsittelemiseksi.
14924: Poikkeuslupahakemusten luku on työneu- Määriteltäessä ne tahot, joilla on oikeus
14925: pyytää työneuvoston ratkaisuja ja lausuntoja,
14926: voston toiminnan alkuvuosista kuitenkin kasva-
14927: on pyritty siihen, että työneuvoston ratkaisu
14928: nut moninkertaiseksi. Tämä on johtunut toi-
14929: saalta työsuojelulainsäädännön muutoksista, tai lausunto olisi aina saatavissa, kun todellis-
14930: ta tarvetta ilmenee, mutta, e:ttä aiheettomat
14931: toisaalta taas maan teollistumisesta ja muista
14932: kyselyt karsittaisiin pois.
14933: talous- ja tuotantotoiminnassa tapahtuneista
14934: muutoksista. Asiamäärän kasvun takia poik-
14935: keuslupahakemusten käsittely työneuvostossa 1.2 .2. Työsuojelulautakuntien poikkeuslupa-
14936: on muodostunut liian kaavamaiseksi. Samalla jaostot.
14937: ovat poikkeuslupa-asiat estäneet työneuvostoa
14938: käyttämästä riittävästi aikaa ratkaisu- ja lau- Poikkeuslupa-asioiden hajautetulle käsittelyl-
14939: suntoasioiden käsittelyyn ja siten hidastaneet le tarjoaa työsuojeluhallinnon nykyinen piiri-
14940: ratkaisujen ja lausuntojen saamista työneuvos- organisaatio hyvät puitteet. Päällikkövirastona
14941: tolta. ei työsuojelupiirin työsuojelutoimisto kuiten-
14942: kaan edusta kolmikantaisuutta, jonka avulla
14943: Työsuojeluhallinnon uudistuminen mahdol- piirin työnantajien ja työntekijäin asiantunte-
14944: listaa siirtymisen poikkeuslupa-asioiden käsit- mus ja näkökannat saataisiin myötävaikutta-
14945: telyssä hakemusten ensiasteisen käsittelyn ja maan asioiden käsittelyyn ja joka siten myös
14946: ratkaisemisen alueelliseen hajauttamiseen. Täl- edistäisi osapuolten luottamusta asianmukaiseen
14947: löin voidaan hakemukset käsitellä perusteelli- päätöksentekoon. Työsuojelupiirin työsuojelu-
14948: semmin kuin työneuvostossa on useinkaan ollut lautakunnassa työnantajat ja työntekijät taas
14949: mahdollista. Hajautetussakin järjestelmässä on ovat mukana, mutta monijäsenisenä lauta-
14950: luonnollisesti huolehdittava paitsi asioiden no- kunta sellaisenaan olisi liian raskasliikkeinen
14951: peasta käsittelystä myös päätösten riittävästä kiisittelemään poikkeuslupahakemuksia, mikä
14952: yhdenmukaisuudesta ja luotettavuudesta. usein saattaisi vaatia jopa viikoittaista kokoon-
14953: Työneuvostosta annetussa laissa on erikseen tumista. Tämän vuoksi ehdotetaan työsuojelu-
14954: säädetty, että työneuvosto voi myös tehdä tar- lJ.utakuntaan muodostettavaksi poikkeuslupa-
14955: peellisiksi katsomiaan esityksiä työntekijäin asioiden ensiasteista käsittelyä ja ratkaisemista
14956: suojelua koskevan lainsäädännön kehittämisek- varten poikkeuslupajaosto, jonka puheenjohta-
14957: si. Muiden tehtäviensä takia työneuvosto on jana toimisi lautakunnan puheenjohtaja eli työ-
14958: vain vähäisessä määrin voinut tehdä tällaisia s·-~ojelupiirin piiripäällikkö ja johon lisäksi kuu-
14959: aloitteita. Varsinkin ratkaisu- ja lausunto-, luisi lautakunnan yksi työnantaja- ja yksi työn-
14960: mutta myös poikkeuslupa-asioita käsiteltäessä tekijäjäsen. Poikkeuslupa-asiat kuuluisivat poik-
14961: voi kuitenkin ilmetä, että joidenkin työsuojelu- keuslupajaoston toimivaltaan niidenkin työ-
14962: N:o 210 3
14963:
14964: paikkojen osalta, jotka eivät kuulu työsuojelu- vaa. Esitys on laadittu jälkimmäisen vaihtoeh-
14965: piirin työsuojelutoimiston, vaan kunnallisten don mukaan.
14966: terveyslautakuntien valvonnan piiriin.
14967: Asioiden käsitteleminen poikkeuslupajaos-
14968: tois:m ehdotetaan järjestettäväksi pääasiassa
14969: 2. Nykyinen tilanne ja asian
14970: työneuvostossa tapahtuneen käsittelyn mul$:ai- v a 1m i s t e 1u.
14971: sesti.
14972: Yhdenmukaisuuden ja oikeusvarmuuden säi- 2.1. Nykyinen tilanne.
14973: lyttämiseksi poikkeuslupajaostojen päätökset
14974: voitaisiin saattaa koko valtakunnalle yhtei- 2.1.1. Laimäädäntö.
14975: sen muutoksenhakuviranomaisen tutkitta'l.laksi.
14976: Asiantuntemuksen, riippumattomuuden ja osa- Työneuvosto perustettiin työneuvostosta an-
14977: puolten luottamuksen turvaamiseksi ehdotetaan netulla lailla (608/46) ja asetuksella (609/
14978: muutoksenhakuviranomaiseksi työneuvostoa. 46) . Työneuvoston käsiteltävistä asioista an-
14979: Koska poikkeuslupa-asiat ovat usein kiireelli- nettiin uusi asetus vuonna 1975 (326/75).
14980: siä, muutoksenhakuasioiden käsittely esitetään Työneuvoston tarkoitus on ilmaistu yleisesti
14981: järjestettäväksi poiketen eräissä kohdin siitä, työneuvostosta annetun lain 1 §:ssä, jonka mu-
14982: mikä hallintoasioiden muutoksenhaussa on ta- kaan työaikaa, vuosilomaa, lasten ja nuorten
14983: vallista. Lähinnä työsuojeluhallituksen vastuul- henkilöiden käyttämistä työhön ja muita työn-
14984: le jäisi poikkeuslupajaostojen toiminnan val- tekijäin suojelua koskevien, asetuksella mää-
14985: vonta tekniseltä ja käytännölliseltä kannalta. rättävien lakien soveltamisessa esiintyviä ky-
14986: Työneuvoston rakennetta ja toimintaa koske- symyksiä käsittelemään perustetaan sosiaalimi-
14987: viin säännöksiin ei ehdoteta mainittavia muu- nisteriön alaisena toimiva työneuvosto.
14988: toksia. Ammattienylitarkastajan tai hänen esty- Työneuvoston käsiteltävistä asioista annetun
14989: neenä ollessaan sosiaali- ja terveysministeriön asetuksen mukaan kuuluvat työneuvoston toi-
14990: tehtävään määräämän ammattientarkastajan tu- mipiiriin työaikalaki ( 604/46), laki kauppaliik-
14991: lee työneuvostosta annetun lain mukaan olla keiden ja toimistojen työoloista ( 605/46), jon-
14992: läsnä työneuvoston istunnossa, ja hänellä on ka tilalle tulee vuoden 1979 alusta kauppaliik-
14993: siellä puhevalta mutta ei äänivaltaa. Työsuo- keiden ja toimistojen työaikalaki ( 400/78), lei-
14994: jeluhallinnon edustajan osallistuminen työneu- pomotyölaki (302/61), maatalouden työaika-
14995: voston toimintaan on osoittautunut hyvin hyö- laki (31/70), talonmiesten työaikalaki (284/
14996: dylliseksi. Ammattienylitarkastajan viran lak- 70), laki nuorten työntekijäin suojeulsta ( 669/
14997: kauttamisen jälkeen se on kuitenkin ollut väli- 67), laki väliaikaisista poikkeuksista naisten
14998: aikaisten järjestelyjen varassa. Uudeksi järjeste- yötyökieltoa koskevista säännöksistä (955/72),
14999: lyksi on lähinnä ollut esillä kaksi vaihtoehtoa. työturvallisuuslaki ( 299/58) sekä vuosiloma-
15000: Joko säilytettäisiin nykyinen järjestelmä muu- laki (272/73).
15001: ten ennallaan, mutta annettaisiin työsuojeluhal- Asetuksessa on lisäksi säännös siitä, että
15002: linnon edustajan määrääminen työsuojeluhalli- työneuvoston asiana on myös myöntää poik-
15003: tuksen tehtäväksi, tai sitten luovuttaisiin ääni- keuksia työaikaa ja työn laatua koskevista sään-
15004: oikeutta vailla olevasta työsuojeluhallinnon nöksistä siten kuin oppisopimuslain ( 422/67)
15005: edustajasta ja määrättäisiin työsuojelukysymys- 13 § :ssä on säädetty. Oppisopimuslain osalta
15006: ten erikoisasiantuntija työneuvoston kolman- työneuvosto voi siten vain myöntää poikkeus-
15007: neksi puolueettomaksi jäseneksi. Edellinen vaih- lupia, ei antaa ratkaisuja eikä lausuntoja.
15008: toehto vahvistaisi jo lakisääteisesti työneuvos- Muista edellä mainituista laeista jäävät talon-
15009: ton suoranaisia yhteyksiä työsuojeluhallintoon, miesten työaikalaki ja työturvallisuuslaki poik-
15010: ja tämän vaihtoehdon mukaan voisi työsuojelu- keuslupien myöntämismahdollisuuden ulkopuo-
15011: hallinnon edustaja kiinnittää päähuomionsa hä- lelle.
15012: nen erikoisasiantuntemustaan vaativiin kvsv-
15013: myksiin. Jälkimmäisenkin vaihtoehdon muka~n
15014: voidaan kyseistä jäsentä tehtävään määrättäessä 2.1.2. Työneuvoston toiminta.
15015: pitää silmällä työneuvoston ja työsuojeluhallin- Työneuvoston ensimmäisinä toimintavuosina
15016: non yhteyksiä, ja se vastaisi myös esimerkiksi ratkaisu- ja lausuntoasioilla oli lukumääräisesti-
15017: työtuomioistuimessa omaksuttua rakennekaa- kin suuri osuus työneuvoston asiamäärästä.
15018: 4 N:o 210
15019:
15020: Vuoden 1946 työaika- ja vuosilomalainsäädän- tuvat työsuojeluviranomaisen päätökset usein
15021: nön tärkeimpien tulkintakysymysten saatua tulkintaongelman lopulliseksi ratkaisuiksi. Työ-
15022: ratkaisunsa on ratkaisu- ja lausuntoasioiden lu- suojeluhallinnon virkamiesten valvontatoimin-
15023: ku pienentynyt jonkin verran. Lainsäädäntö- nassaan tai muutoin antamat ohjeet ja neuvot
15024: uudistukset aiheuttavat kuitenkin uusia tulkin- eivät kuitenkaan ole oikeudellisesti sitovia. Ne
15025: takysymyksiä ja lisäävät siten ratkaisu- ja lau- ovat yleensä hyödyllisiä asianomaisille työn-
15026: suntoasioiden määrää kysymyksessä olevina antajille ja työntekijöille sen vuoksi, että niistä
15027: ajankohtina. Työneuvoston käsiteltäväksi tu- ilmenee työsuojeluviranomaisten kanta työlain-
15028: levat kysymykset ovat vuosien mittaan keski- säädännön soveltamisesta.
15029: määrin myös vaikeutuneet, mikä näkyy muun Yksityisille työnantajille ja työntekijöille
15030: ohessa ratkaisujen ja lausuntojen perustelujen on eräs tie soveltamisalakysymysten ratkaise-
15031: pitenemisenä. miseen kääntyminen asianomaisen työsuojelu-
15032: Poikkeuslupa-asioiden luku puolestaan on toimiston puoleen, jonka tulee, jollei asia
15033: työneuvoston ensimmäisistä toimintavuosista muutoin ole ilmeisen selvä, pyytää siitä työ-
15034: noussut noin nelinkertaiseksi. Maan teollistu- neuvoston ratkaisu. Työneuvoston lausuntoja
15035: misen ja muiden yritystoiminnassa tapahtunei- työsuojeluviranomaiset tarvitsevat lähinnä työ-
15036: den muutosten ohella tähän kasvuun ovat vai- aikasuojelun piiriin kuuluvien säännösten so-
15037: kuttaneet lainsäädäntömuutokset, etenkin nais- veltamisesta. Työturvallisuustekniikan ja työ-
15038: ten yötyön tuleminen teollisuudessa ja eräillä lääketieteen piiriin kuuluvat tulkinnat työsuo-
15039: muilla aloilla luvanvaraiseksi vuodesta 1955 jeluhallitus yleensä muodostaa itse.
15040: lukien ja ylityösäännösten muuttuminen siir- Työsuojeluviranomaisilla on kahdentyyppi-
15041: ryttäessä 40 tunnin työviikkoon asteittain vuo- siä tehtäviä niissä poikkeuslupa-asioissa, joissa
15042: desta 1966 lähtien. Poikkeuslupahakemusten ratkaisuvalta kuuluu työneuvostolle. Työneu-
15043: luku on vaihdellut edelleen hyvin paljon vuo- vosto pyytää poik."keuslupahakemuksista usein
15044: desta toiseen, mikä on suurimmaksi osaksi asianomaisen työsuojelutoimiston lausunnon,
15045: jahtunut toisaalta naisten yötyötä koskevan varsinkin milloin on kysymys uudesta, jatku-
15046: poikkeuslainsäädännön määräaikaisuuden vaksi tarkoitetusta poikkeusluvasta tai milloin
15047: aiheuttamasta tätä alaa koskevien lupahake- poikkeuslupahakemukseen liitetyssä työpaikan
15048: musten keskittymisestä tiettyihin vuosiin ja toi- työntekijäin edustajan lausunnossa ei hakemus-
15049: saalta luvanvaraisen ylityön tarpeen suurista ta puolleta. Jokaisesta poikkeusluvasta lähete-
15050: vaihteluista suhdanteista riippuen. tään myös jäljennös asianomaiselle työsuojelu-
15051: toimistolle, joka näin voi ottaa sen valvonta-
15052: toiminnassaan huomioon muun muassa silmällä-
15053: 2 .1. 3. Työsuojeluhallinnon tehtävät työneu- pitäen lupaehtojen noudattamista. Edellä mai-
15054: voston toiminnan kannalta. nitut yhteydet työneuvostoon hoidetaan työ-
15055: Valtaosa työsuojeluviranomaisten tOlmmnas- työsuojelutoimiston toimesta silloinkin, kun
15056: sa esille tulevista soveltamiskysymyksistä on työpaikka ei kuulu työsuojelutoimiston, vaan
15057: ratkaistavissa vaikeuksitta. Jollei asia muu- kunnallisen terveyslautakunnan valvontaan.
15058: toin ratkea, voi piiri- tai paikallisviranomainen
15059: pyytää siitä lausuntoa työsuojeluhallitukselta.
15060: Yksittäistapauksia koskevien lausuntojen tar- 2.2. Esityksen valmistelusta.
15061: vetta työsuojeluhallitus on pyrkinyt vähentä-
15062: mään antamalla piiri- ja paikallisviranomaisille Työneuvoston aseman ja työsuojelulakien
15063: ohjeita usein esiintyvistä tulkintaongelmista. poikkeuslupamenettelyn uudistaminen liittyy
15064: SaiTI<1an suuntaan vaikuttaa työsuojeluhallituk- 197 0-luvun ensimmäisellä puoliskolla toteutet-
15065: sen koulutustoiminta. tuun työsuojeluhallinnon uudistamiseen. Työ-
15066: Työsuojeluviranomaiset joutuvat kuitenkin suojeluhallinnon uudistuksen yhteydessä jäivät
15067: valvonta- tai muussa toiminnassa usein otta- työneuvoston asema ja tehtävät ennalleen. Työ-
15068: maan kannan esiin tulleisiin soveltamisala- ja suojeluorganisaatiotoimikunnan mietinnössä
15069: muihin tulkintaongelmiin. Koska mahdollisuu- (komiteanmietintö 1971: B 87) katsottiin kui-
15070: det hakea ratkaisuihin muutosta työsuojeluhal- tenkin, että työneuvoston asema ja tehtävät
15071: linnon ulkopuolelta ovat rajoitettuja, muodos- ovat irrallisia uudistetussa työsuojeluorganisaa-
15072: N:o 210 5
15073:
15074: tiossa. Tämän vuoksi ehdotettiin, että työneu- 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t
15075: voston tehtävät rutiininomaisten poikkeuslupa- v a i k u t u k s e t.
15076: asioiden osalta siirrettäisiin työsuojelupiireille ja
15077: niiden yhteydessä toimiville työsuojelulautakun- Poikkeuslupa-asioiden hajautettua käsittelyä
15078: nille sekä muilta osin työsuojeluhallituksen yh- varten ehdotetaan työsuojelupiireihin perustet-
15079: teydessä toimivalle työsuojeluneuvottelukunna!- tavaksi työsuojelulautakunnan uusi jaosto, poik-
15080: le. keuslupajaosto, jonka jäsenet ja varajäsenet
15081: Työsuojeluhallinnosta annetun lain (574/72) määrättäisiin työsuojelulautakunnan jäsenistä
15082: muutoksella (735/75) järjestettiin edustavim- ja varajäsenistä.
15083: pien työmarkkinakeskusjärjestöjen edustajien
15084: osallistuminen työsuojeluhallituksen istuntoihin. Esityksen keskeisenä tarkoituksena on, että
15085: Antaessaan tämän lainmuutosesityksen edus- työneuvosto voisi käyttää tähänastista enem-
15086: kunnalle hallitus totesi tarkoituksenaan olevan män aikaa ratkaisu- ja lausuntoasioiden käsit-
15087: selvittää työneuvoston ja työsuojeluhallituksen telyyn.
15088: tehtäväjaon, jolloin myös ratkaistaisiin, mitkä Poikkeuslupa-asioita koskevien tehtävien hoi-
15089: työneuvoston tehtävistä voitaisiin mahdollisesti taminen työsuojelupiirien työsuojelutoimistois-
15090: siirtää työsuojeluhallinnolle ja millä tavoin työ- sa, joiden esitetään toimivan poikkeuslupajaos-
15091: markkinajärjestöjen osallistuminen asioiden rat- tojen kanslioina, vaatii arviolta 3 henkilötyö-
15092: kaisemiseen olisi tällöin järjestettävä. Sosiaali- vuotta. Edellä mainitun työneuvostotoimikun-
15093: ja terveysministeriön hallinnonalan toiminta- ja nan mietinnön mukaisesti poikkeuslupa-asioiden
15094: taloussuunnitelmissa on todettu, että työneu- hajautettu käsittely edellyttää Uudenmaan, Tu-
15095: voston asema ja tehtävät sekä suhde työsuojelu- run ja Porin sekä Hämeen työsuojelupiireihin
15096: hallintoon selvitetään. Samoin valtiovarainmi- perustettavaksi ylimääräiset toimistosihteerin
15097: nisteriö on näitä suunnitelmia koskevissa kan- toimet. Hallituksen esitykseen vuoden 1979
15098: nanotoissaan edellyttänyt, että sekä työneuvos- tulo- ja menoarvioksi ei työneuvoston osalta si-
15099: ton taroeellisuus että sen tehtävien siirtäminen sälly muita organisatorisia muutosehdotuksia
15100: työsuoj~luhallintoviranomaisille selvitetään ensi kuin että 1. 3. 1979 lukien on ehdotettu lak-
15101: tilassa. kautettavaksi peruspalkkainen konekirjoittajan
15102: Työneuvoston asemaa selvittäneessä sosiaali- virka. Koska poikkeuslupa-asioiden käsittely
15103: ja terveysministeriön asettamassa työneuvosto- työsuojelutoimistoissa vaatii mainittujen kol-
15104: toimikunnassa ovat olleet edustettuina sosiaali- men toimistosihteerin toimien perustamista,
15105: ja terveysministeriö, valtiovarainministeriö, työ- joista Uudenmaan työsuojelupiirin toimistosih-
15106: suojeluhallitus, sosiaalihallitus, työneuvosto ja teerin toimen perustaminen on sisällytetty hal-
15107: keskeiset työmarkkinajärjestöt. Työneuvosto- lituksen vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityk-
15108: toimikunta jätti hallituksen esityksen muotoon seen, järjestely on tarkoitus toteuttaa palkkaa-
15109: laaditun mietintönsä 29 päivänä maaliskuuta malla muut kaksi toimenhaltijaa aluksi momen-
15110: 1977 (komiteanmietintö 1977: 18). Sosiaali- ja tilta 28.80.02. ja myöhemmin edelleen sisällyt-
15111: terveysministeriö pyysi lausunnot työneuvosto- tämällä esitys mainittujen henkilöiden palkkaa-
15112: toimikunnan mietinnöstä seuraavilta tahoilta: miseksi vuoden 1979 ensimmäiseen lisämeno-
15113: Akava r.y. kunnallinen sopimusvaltuuskunta, arvioesitykseen.
15114: Liiketyönantajain Keskusliitto r.y., Suomen
15115: AmmattiliittoJen Keskusjärjestö r.y., Suomen
15116: Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto
15117: r.y., Suomen Työnantajain Keskusliitto r.y.,
15118: Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus- 4. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i s e t
15119: liitto r.y., oikeusministeriö, valtiovarainministe- v a i k u t u k s e t.
15120: riö ja työsuojeluhallitus.
15121: Lausunnoissa suhtauduttiin pääasiallisesti Työneuvoston henkilöstömenot vähenisivät
15122: myönteisesti työneuvostotoimikunnan esityk- esityksen toteuttamisen kautta noin 30 000
15123: seen. Hallituksen esitys perustuu työneuvosto- mk ja muut kulutusmenot noin 3 000 mk
15124: toimikunnan mietintöön ja siitä annettuihin vuodessa. Työsuojelun piirihallinnon henkilös-
15125: lausuntoihin. tön esitetty kasvu 3 hengellä aiheuttaisi noin
15126: 6 N:o 210
15127:
15128: 105 000 markan vuosimenon. Lisäksi työsuo- toimistojen kulutusmenot kasvaisivat arviolta
15129: jelulautakuntien kokouspalkkio- ja työsuojelu- noin 15 000 markalla vuodessa.
15130:
15131:
15132:
15133: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
15134:
15135: 1. L a k i e n p e r u s t e 1u t. neisyys työsuojelukysymyksiin. Hallituksen tar-
15136: koituksena on muuttaa työneuvostosta annettua
15137: 1.1. Laki työneuvostosta. asetusta siten, että ennen tämän jäsenen ja
15138: hänen varamiehensä määräämistä on asiasta
15139: Säännökset työsuojelulautakunnan poikkeus- hankittava työsuojeluhallituksen lausunto.
15140: lupajaostosta, poikkeuslupa-asioiden käsittelystä 4 §. Lain 2 §:n 1 momenttiin ja 3 §:n 1
15141: ia niitä koskevasta muutoksenhausta ehdote- momenttiin ehdotetut säännökset työneuvoston
15142: taan otettavaksi uudeksi 2 a luvuksi nykyiseen jäseneksi tulevasta työsuojelukysymysten eri-
15143: työneuvostosta annettuun lakiin. Kun laki si- koisasiantuntijasta edellyttävät työneuvostosta
15144: ten tulisi sisältämään säännöksiä muistakin annetun lain nykyisen 4 §:n kumoamista .
15145: asioista kuin työneuvostosta ja sen tehtävistä
15146: ja toiminnasta, ehdotetaan lain nimi muutet-
15147: tavaksi kuulumaan "Laki työneuvostosta ja 2 luku.
15148: työsuojelun poikkeusluvista". Lain 1 ja 2 lu-
15149: vuille, jotka edelleen koskisivat vain työneu- Työneuvoston tehtävät.
15150: vostoa ja jotka suurelta osalta jäisivät ennal-
15151: leen, ehdotetaan annettavaksi tämän mukaiset 9 §. Työneuvostosta annetun lain 9 § kä-
15152: muutetut otsikot. Lain 3 lukuun kuuluvat eri- sittää luettelon työneuvoston tehtävistä. Py-
15153: näiset säännökset olisi samassa yhteydessä osit- kälän 1 momentin 2 kohtaan nykyisin sisältyvä
15154: tain muutettava 2 a lukuun lisättyjen säännös- säännös työneuvostosta poikkeuslupia myöntä-
15155: ten johdosta. vänä viranomaisena korvattaisiin säännöksellä
15156: työneuvostosta muutoksenhakuviranomaisena
15157: poikkeuslupa-asioissa.
15158: 1 luku. Pykälän 1 momentin 3 kohtaan sisältyvässä
15159: säännöksessä työneuvostosta lausuntoja anta-
15160: Työneuvoston järjestysmuoto. vana viranomaisena säädetään myös siitä, ke-
15161: nellä on oikeus pyytää työneuvoston lausunto-
15162: 2 § 1 mom. Yleisperusteluissa mainittu työ- ja. Sosiaali- ja terveysministeriölle kuuluisi edel-
15163: neuvostossa nykyisin toimivan työsuojeluhallin- leen oikeus pyytää työneuvoston lausuntoja.
15164: non edustajan korvaaminen työneuvoston puo- Ministeriön lisäksi työsuojeluhallituksella olisi
15165: lueettomaksi jäseneksi tulevalla työsuojeluky- tämä oikeus. Julkishallinnon työantajaviran-
15166: symysten erikoisasiantuntijalla edellyttää työ- omaiset, valtiovarainministeriö, kunnallinen so-
15167: neuvoston lakisääteisen vähimmäisjäsenmäärän pimusvaltuuskunta ja kirkon sopimusvaltuus-
15168: korottamista kahdeksasta yhdeksään. kunta ehdotetaan myös tässä säännöksessä rin-
15169: 3 § 1 mom. Edellä mainitun työneuvoston nastettavaksi työnantajain keskusjärjestöihin.
15170: uuden puolueettoman jäsenen tulisi myös olla
15171: hyvin perehtynyt käytännön työsuojelutoimin-
15172: taan. Hänen tulisi siten olla henkilö, joka pys- 2 a luku.
15173: tyisi menestyksellisesti toimimaan esimerkiksi
15174: työsuojelupiirin piiripäällikkönä. Yleensä tulisi Poikkeuslupa-asiat.
15175: hänellä siis olla teknillinen korkeakoulusivistys.
15176: Kun tätä ei kuitenkaan nimenomaan vaadita 10 a § 1 mom. Työneuvostosta annetussa
15177: piiripäälliköltäkään ja kun muunkinlainen kor- laissa ei säädetä siitä, missä tapauksissa työ-
15178: keakoulututkinto voi antaa riittävän pohjan neuvostolla on valta myöntää poikkeuslupia eri
15179: työsuojeluasiantuntemukselle, ehdotetaan kysei- työsuojelulakien säännöksistä. Tästä löytyvät
15180: seltä jäseneltä vaadittavaksi tehtävään soveltu- säännökset kysymyksessä olevista työsuojelu-
15181: va korkeakoulututkinto sekä erityinen perehty- laeista. Lakiehdotuksen vastaavassa säännök-
15182: N:o 210 7
15183:
15184: sessä ei liioin luetella niitä tapauksia, joissa räämä työsuojeluhallinnon virkamies. Hallituk-
15185: työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaostoilla sen tarkoituksena on selventää työsuojeluneu-
15186: olisi valta poikkeuslupien myöntämiseen, vaan vottelukunnasta ja työsuojelulautakunnista an-
15187: viitataan eri työsuojelulakien tätä koskeviin nettua asetusta nimenomaisella säännöks;ellä sii-
15188: säännöksiin. Ne poikkeuslupa-asiat, joissa toi- tä, että työsuojeluhallituksen määräämä piiri-
15189: mivalta nykyisin kuuluu muulle viranomaiselle päällikön sijainen toimii hänen sijaisenaan myös
15190: kuin työneuvostolle, siirtyisivät siten poikkeus- työsuojelulautakunnan ja siten sen poikkeuslu-
15191: lupajaostoille vain, jos asianomaisia työsuojelu- pajaostonkin puheenjohtajana.
15192: säännöksiä muutettaisiin. Lakiehdotuksen voi- Poikkeuslupajaoston toiminnan turvaamisek-
15193: maantulosäännöksessä säädettäisiin, että työneu- si ehdotetaan sen kummallekin muulle jäsenel-
15194: vostolle poikkeuslupa-asioissa eri työsuojelula- le määrättäväksi kaksi henkilökohtaista vara-
15195: kien mukaan nykyisin kuuluva toimivalta siir- jäsentä, jaoston työnantajajäsenelle lautakunnan
15196: retään työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaos- työnantajajäsenten ja näiden varajäsenten kes-
15197: toille. kuudesta ja työntekijäjäsenelle vastaavasti lau-
15198: 10 a § 2 mom. Työneuvostosta annetun lain takunnan työntekijäjäsenistä ja näiden varajäse-
15199: 13 § :n 2 momentin mukaan työneuvosto voi nistä.
15200: ottaa ratkaisemansa asian uudelleen käsiteltä- Poikkeuslupajaostojen kanslioina toimisivat
15201: väkseen ja antaa siinä uuden ratkaisun, milloin lakiehdotuksen mukaan työsuojelupiirien työ-
15202: jälkeenpäin havaitaan, että tehty ratkaisu on suojelutoimistot, jotka siis huolehtisivat lupa-
15203: perustunut virheellisiin tietoihin asiaan vai- hakemusten vastaanottamisesta, asioiden val-
15204: kuttaneista tosiasioista, tai milloin olosuhteet mistelusta ja poikkeuslupajaostojen päätösten
15205: ovat aikaisemman päätöksen antamisen jälkeen toimeenpanosta.
15206: muuttuneet olennaisesti. Kun poikkeuslupien 10 c §. Poikkeuslupajaoston ehdotettu ko-
15207: myöntämisestä lakiehdotuksen mukaan päättäi- koonpano on siksi pieni, että jaosto voisi olla
15208: sivät työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaos- päätösvaltainen vain täysilukuisena.
15209: tot, niille ehdotetaan myös siirrettäväksi valta Työneuvostosta annetun lain 10 § :n mu-
15210: päättäii poikkeuslupien peruuttamisesta. Työ- kaan työneuvosto voi, milloin käsiteltävänä ole-
15211: neuvoston osalta on säädetty, että se voi ottaa vaa asiaa ei voida heti lopullisesti päättää, an-
15212: ratkaisemansa asian uudelleen käsiteltäväkseen taa väliaikaisen ratkaisun olemaan voimassa
15213: hakemuksesta. Kun poikkeuslupajaostot toimi- enintään siihen asti, kunnes asia päätetään lo-
15214: sivat työsuojelupiirien työsuojelutoimistojen yh- pullisesti. Tämän säännöksen mukainen menet-
15215: teydessä, ei työsuojeluviranomaisen esitystä tely tarjoaa tilaisuuden poikkeuslupa-asioiden
15216: poikkeusluvan peruuttamisesta ehkä voitaisi riittävän perusteelliseen käsittelyyn ilman että
15217: pitää hakemuksena, minkä vuoksi säännöseh- sillä kuitenkaan aiheutettaisiin tarpeettomia
15218: dotuksesta on jätetty pois maininta siitä, että hankaluuksia työpaikoilla. Myös poikkeuslupa-
15219: poikkeusluvan peruuttamisesta päätettäisiin jaostojen olisi voitava käyttää tällaista menet-
15220: hakemuksesta. Sen sijaan on lakiehdotuksen telyä.
15221: mukaan poikkeuslupaa peruutettaessa aina ni- Työneuvoston puheenjohtaja voi työneuvos-
15222: menomaan määrättävä päivä, josta lukien lupa tosta annetun lain 7 § :n mukaan yksin rat-
15223: lakkaa olemasta voimassa. kaista työneuvoston käsiteltäväksi jätetyn asian,
15224: 10 b §. Työsuojelulautakunnan poikkeuslupa- jos ratkaisu voidaan perustaa työneuvoston
15225: jaoston tehtäviä ja kokoonpanoa on käsitelty kantaa ilmaisevaan samanlaisessa asiassa aikai-
15226: yleisperusteluissa. semmin annettuun päätökseen taikka jos asia on
15227: Työsuojelulautakunnan puheenjohtajana, jo- kiireellinen. Työneuvoston tulee kuitenkin seu-
15228: ka lakiehdotuksen 12 §:n 1 momentin mu- raavassa istunnossaan päättää puheenjohtajan
15229: kaan toimisi myös poikkeuslupajaoston pu- ratkaisun hyväksymisestä tai sen korvaamisesta
15230: heenjohtajana, on työsuojeluneuvottelukunnas- toisenlaisella päätöksellä. Tällainen menettely
15231: ta ja työsuojelulautakunnista annetun asetuk- on osoittautunut tarpeelliseksi poikkeuslupa-
15232: sen (692/72 muut. 1006/73) 9 §:n 1 momen- asioiden joustavaksi käsittelemiseksi, milloin
15233: tin mukaan asianomaisen työsuojelupiirin piiri- työneuvostoa ei saada jonakin ajankohtana pää-
15234: päällikkö. Piiripäällikön ollessa esteeilinen tai tösvaltaisella koolle tai jonkin sinänsä kiireel-
15235: estynyt toimii hänen sijaisenaan työsuojeluhal- lisen asian merkitys on siksi vähäinen, ettei
15236: linnosta annetun asetuksen (372/73, 41 §:n 1 työneuvoston koolle kutsuminen sitä käsittele-
15237: momentin mukaan työsuojeluhallituksen mää- mään ole perusteltua. Samoista syistä tarvittai-
15238: 8 N:o 210
15239:
15240: siin vastaavanlaista menettelyä myös poikkeus- vistamisesta tai uudella päätöksellä korvaami-
15241: lupajaostojen toiminnassa. sesta työneuvosto päättäisi seuraavassa istun-
15242: Poikkeusluvan peruuttamista ei kuitenkaan nossaan.
15243: voitane pitää niin vähäisenä asiana, ettei sen 10 e §. Lakiehdotuksen 10 d §:n mukaisen
15244: takia olisi syytä kutsua poikkeuslupajaostoa alistusmenettelyn avulla on katsottu voitavan
15245: koolle. Kun lisäksi otetaan huomioon, että lu- yleensä riittävässä määrin huolehtia poikkeus-
15246: van peruuttaminen kuuluisi poikkeuslupajaos- lupapäätösten yhdenmukaisuudesta. Yksityis-
15247: tolle silloinkin, kun luvan on myöntänyt työ- ten asianosaisten oikeusturvan kannalta ehdote-
15248: neuvosto muutoksenhakuasteena, saataisiin lu- taan kuitenkin, että milloin poikkeuslupajaos-
15249: pa peruuttaa jaoston puheenjohtajan päätök- ton päätöstä ei ole alistettu työneuvoston tar-
15250: sellä vain, jos asia on kiireellinen, ja lisäksi kastettavaksi, siitä saisi valittaa työneuvos-
15251: olisi jaoston tällaisessa tapauksessa kokoonnut- tolle. Valitusoikeus olisi poikkeusluvan ha-
15252: tava viivytyksettä päättämään puheenjohtajan kijalla, asianomaisella työnantajalla silloinkin
15253: ratkaisun hyväksymisestä tai sen korvaamisesta kun hän poikkeuksellisesti ei ole hakijana sekä
15254: uudella päätöksellä. Kun poikkeuslupajaostot kysymyksesr.ä olevien työntekijöiden edustajal-
15255: varsinkin niissä työsuojelupiireissä, joissa poik- la. Työntekijäin edustajana tulisi kysymykseen
15256: keuslupa-asioita on suhteellisen vähän, tuskin sekä pääluottamusmies että työsuojeluvaltuutet-
15257: voivat säännönmukaisesti kokoontua yhtä usein tu siitä riippumatta, kumpi heistä on antanut
15258: kuin työneuvosto nykyisin, olisi jaoston jäse- asiassa lausunnon poikkeuslupajaostolle, niin
15259: nelle varattava tilaisuus vaatia jaoston viivy- myös sellainen ammattiryhmän luottamusmies,
15260: tyksetöntä kokoontumista käsittelemään pu- jonka edustamat työntekijät eivät kuulu pää-
15261: heenjohtajan ratkaisun hyväksymistä silloinkin, luottamusmiehen toimipiiriin. Ellei työpaikalla
15262: kun ratkaisu on koskenut poikkeusluvan myön- ole valituksen tekemiseen oikeutettua työnteki-
15263: tämistä eikä peruuttamista. jöiden edustajaa, olisi valitusoikeus henkilö-
15264: Ratkaisut poikkeuslupa-asioissa olisi aina kohtaisesti kullakin työntekijällä, jota päätös
15265: tehtävä esittelystä. Esittelijöinä toimisivat koskee.
15266: asianomaisen työsuojelutoimiston virkamiehet. Valitusaika olisi 30 päivää ja se luettaisiin
15267: 10 d §. Ehdotetussa hajautetussa järjestel- poikkeusluvan hakijalle ja työnantajalle siitä,
15268: mässä on huolehdittava ratkaisujen riittävästä kun hän on saanut päätöksestä tiedon, ja
15269: yhdenmukaisuudesta muutoksenhakujärjestel- muulle valittajalle siitä, kun päätös tai sen
15270: mällä, jossa on poikkeuslupa-asioiden kiireei- jäljennös on pantu nähtäville työpaikalle. Kun
15271: lisyys otettava huomioon. Tämän vuoksi eh- alistusmahdollisuudenkin takia valitukset poik-
15272: dotetaan, että poikkeuslupajaoston ratkaisus- keuslupajaostojen päätöksistä jäisivät todennä-
15273: ta eri mieltä olleen jäsenen vaatimuksesta asia köisesti harvinaisiksi, on valitusmenettelyä
15274: voidaan alistaa työneuvoston lopullisesti rat- koskevat säännösehdotukset pyritty laatimaan
15275: kaistavaksi. Alistamisella ei kuitenkaan olisi siten, ettei valitusoikeus mutkistaisi poikkeus-
15276: lykkäävää vaikutusta päätöksen täytäntöönpa- lupa-asioiden käsittelyä niissä tapauksissa, jois-
15277: nokelpoisuuteen, vaan olisi päätöstä alistuksesta sa valitusta ei tehdä. Sen vuoksi ehdotetaan,
15278: huolimatta noudatettava, kunnes työneuvosto ettei valitukseen tarvitsisi liittää selvitystä sii-
15279: on asiasta päättänyt. Poikkeuslupajaosto voisi tä ajankohdasta, josta valitusaika luetaan, eikä
15280: kuiten..ldn päättää, että myönnetyn poikkeuslu- valitusta jätettäisi tutkimatta pelkästään sillä
15281: van tai sen peruuttamisen voimaan tuleminen perusteella, ettei sitä voida todeta ajoissa teh-
15282: jäisi työneuvoston ratkaistavaksi. dyksi. Poikkeuslupajaoston päätöksen lainvoi-
15283: Työsuojelutoimiston olisi lähetettävä alis- maiseksi tulemisella ei liioin olisi vaikutusta
15284: tettua päätöstä koskevat asiakirjat viivytyksettä päätöksen täytäntöönpanokelpoisuuteen, vaan
15285: työneuvostolle. Katsoessaan näin kertyneen päätöstä olisi jo valitusajan kuluessa ja tehdys-
15286: aineiston riittäväksi työneuvosto voisi ratkais- tä valituksesta huolimatta noudatettava, kun-
15287: ta asian sen pohjalta. Muussa tapauksessa työ- nes työneuvosto toisin päättää.
15288: neuvosto päättäisi tarvitsemansa lisäselvityksen Valitus voitaisiin toimittaa joko suoraan
15289: hankkimisesta. Tällöin saattaisi tulla kysymyk- työneuvostolle tai asianomaiseen työsuojelutoi-
15290: seen väliaikaisen päätöksen antaminen lain 10 mistoon. Valitusasian käsittely tapahtuisi sa-
15291: § :n mukaisesti ja poikkeustapauksessa voitai- maan tapaan kuin alistusasian käsittely. Työ-
15292: siin alistettukin asia ratkaista lain 7 § :n mu- neuvosto voisi siten ratkaista asian valitus-
15293: kaisella puheenjohtajan päätöksellä, jonka vah- kirjelmän ja poikkeuslupajaoston asiakirjojen
15294: N:o 210 9
15295:
15296: perusteella, jollei valittajan havaittaisi esittä- mus menetetyn maaraaJan palauttamisesta tai
15297: neen sellaista uutta aineistoa, jonka johdosta päätöksen purkamisesta korkeimmalle hallinto-
15298: toisia osapuolia olisi ennen asian lopullista rat- oikeudelle.
15299: kaisua kuultava. Kun valitusajan päättyminen 14 §. Työneuvoston jäseniltä vaadittavaa
15300: olisi usein vaikeasti selvitettävissä, tulisi työ- tuomarinvalaa koskevaa säännöstä on tässä yh-
15301: neuvoston tarvittaessa voida tehdä lopullinen- teydessä täydennettävä niin, että säännös kos-
15302: kin ratkaisu valitusajan päättymistä odottamat- kee työneuvoston mutta ei poikkeuslupajaoston
15303: ta mutta tämä ei saisi aiheuttaa oikeuden me- jäseniä.
15304: netystä toiselle valittajalle, jonka valitus saa- 15 §. Voimassa olevan 15 §:n 1 momentin
15305: puu vasta tehdyn ratkaisun jälkeen, vaan tä- mukaan työneuvoston toimituskirjat annetaan
15306: mänkin valitus olisi voitava tutkia ja tehdä asianasaisille maksutta. Kun poikkeuslupa-asiat
15307: sen aiheuttamat muutokset aikaisempaan rat- lakiehdotuksen mukaan siirrettäisiin työneuvos-
15308: kaisuun. tolta perustettaville työsuojelulautakuntien
15309: poikkeuslupajaostoille, säädetään säännös toimi-
15310: tuskirjojen maksuttomuudesta koskemaan myös
15311: poikkeuslupajaostojen toimituskirjoja.
15312: 4 luku. 16 §. Lain 16 §:n nykyinen säännös työ-
15313: Erinäisiä säännöksiä. neuvostoa ja sen toimintaa koskevien tarkem-
15314: pien säännösten antamisesta asetuksella on laki-
15315: 12 §. Työneuvoston jäsenet toimivat tuo- ehdotuksessa kirjoitettu yleis·empään muotoon
15316: marin vastuulla. Tämä säännös ehdotetaan säi- ja koskemaan siten myös työsuojelulautakuntien
15317: lytettäväksi laissa. Kun poikkeuslupajaosto toi- poikkeuslupajaostoja ja niiden toimintaa.
15318: misi hallintoasioita ratkaisevana viranomaisena, Voimaantulosäännös. Voimaantulosäännöksen
15319: olisi sen jäsenillä toiminnastaan sama vastuu 1 momenttiin on sisällytetty säännös lain voi-
15320: kuin virkamiehillä, mikä ehdotetaan laissa ni- maantulopäivästä. Sen 2 momentin mukaan voi-
15321: menomaan todettavaksi. Vastaavasti kuin ny- daan ennen lain voimaantuloa ryhtyä sen täy-
15322: kyisin on säädetty työneuvostosta, ehdotetaan täntöönpanon vaatimiin toimenpiteisiin.
15323: kollegiaalista äänestysmenettelyä sovellettavaksi Työneuvoston toimintaan ei lain voimaan-
15324: myös työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaos- tulo aiheuttaisi katkoa, vaan työneuvoston jä-
15325: tojen toiminnassa. seninä olevat henkilöt pysyisivät tehtävissään
15326: 13 §. Lainkohdan säännökset vastaavat suu- kuluvan kolmivuotiskauden loppuun saakka.
15327: relta osin voimassa olevan 13 §:n muutoksen- Työneuvostoon tuleva uusi puolueeton, erityi-
15328: hakua koskevaa säännöstä. sesti työsuojelukysymyksiin perehtynyt jäsen
15329: Ylimääräisestä muutoksenhausta työneuvos- määrättäisiin tehtäväänsä muiden jäsenten jäl-
15330: ton päätöksiin ei nykyisin ole erityissäännök- jellä olevan toimiajan loppuun asti. Kun poik-
15331: siä, eikä tällaisia muutoksenhakuja liene esiin- keuslupajaostojen jäsenet ja varajäsenet mää-
15332: tynyt käytännössä. Tämä koskee vastaavasti rättäisiin työsuojelulautakuntien jäsenistä ja va-
15333: lausuntoasioita. Kun työneuvostolla kuiten- rajäsenistä, olisi poikkeuslupajaostoja ensi ker-
15334: kin olisi ratkaisu- ja lausuntoasioissa edel- taa asetettaessa niihin määrättävä jäsenet ja
15335: leen oikeus muuttaa tekemäänsä päätöstä varajäsenet työsuojelulautakuntien kuluvien toi-
15336: ja kun ylimääräinen muutoksenhaku työneu- mikausien jäljellä olevaksi ajaksi. Työsuojelu-
15337: voston päätöksestä poikkeuslupa-asioissa voi- lautakuntia seuraavaksi kolmivuotiskaudeksi
15338: taisiin tehdä ilman erityissäännöksiäkin nou- asetettaessa olisi samalla määrättävä lautakun-
15339: dattaen lakia, ei lakiehdotukseenkaan ole otettu nan jäsenet ja varajäsenet, jotka toimivat sa-
15340: säännöksiä, jotka koskisivat ylimääräistä muu- malla myös poikkeuslupajaoston jäseninä ja va-
15341: toksenhakua työneuvoston päätöksistä. Kuiten- rajäseninä.
15342: kin ehdotetaan säännöstä, joka kieltää muutok- Voimaantulosäännöksen 4 momenttiin on si-
15343: senhaun työneuvoston päätöksistä, täsmennet- joitettu säännös siitä, että ne poikkeuslupa-
15344: täväksi siten, että se koskee nimenomaan vali- asiat, jotka eri työsuojelulaeissa olevien sään-
15345: tuksella tapahtuvaa muutoksenhakua. nösten mukaan kuuluvat nykyisin työneuvos-
15346: Työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaosto- ton ratkaistaviin, käsiteltäisiin ehdotettujen
15347: jen päätöksistä olisi kantelu tehtävä ylimääräi- uusien säännösten voimaan tultua niitä noudat-
15348: sestä muutoksenhausta hallintoasioissa annetun taen ja siis ensi asteessa työsuojelulautakuntien
15349: lain (200/66) mukaan työneuvostolle ja hake- poikkeuslupajaostoissa.
15350: 2 167800780C
15351: 10 N:o 210
15352:
15353: Voimaantulosäännöksellä halutaan turvata noudatettavaa käytäntöä. Vapautus työtwltijär-
15354: poikkeuslupahakemusten joustava käsittely yli- jestelmän laatimisesta on esimerkiksi myönnet-
15355: menokauden aikana. Tämän vuoksi ehdotetaan, tävissä vain, jos työtuntijärjestelmää ei työn
15356: että työneuvosto pääsääntöisesti käsittelisi lain laatuun nähden ole mahdollista laatia. Työaika-
15357: voimaan tullessa vireillä olevat poikkeuslupa- lain 20 §: ssä tarkoitettu poikkeuslupa muistut-
15358: asiat loppuun, mutta voisi yksittäistapauksessa taa kuitenkin läheisesti niitä poikkeuslupia,
15359: siirtää asian enemmän käsittelyn asianomaisen jotka nykyisin kuuluvat työneuvoston toimival-
15360: työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaostolle. taan ja joiden käsittely siirrettäisiin työsuojelu-
15361: Poikkeuslupahakemukset, jotka vasta lain voi- lautakuntien poikkeuslupajaostoille. Sen vuok-
15362: maantulon jälkeen saapuvat työneuvostolle, oli· si ehdotetaan, että myös työtuntijärjestelmiä
15363: si luonnollisesti lähetettävä toimivaltaiselle vi- koskevien vapautushakemusten ratkaiseminen
15364: ranomaiselle eli asianomaiselle poikkeuslupa- siirrettäisiin poikkeuslupaj aostoille.
15365: jaostolle. Ehdotus lain voimaantulosäännökseksi on
15366: laadittu huomioon ottaen työneuvostosta anne-
15367: tun lain muuttamisesta annetun lain voimaan-
15368: 1.2. Työaikalaki. tulosäännös.
15369:
15370: Työaikalain 20 § :n mukaan poikkeusluvan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15371: myöntäjälle kuuluva harkintavalta ei vastaa kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
15372: laajuudeltaan poikkeuslupa-asioissa muuten set:
15373:
15374:
15375:
15376:
15377: 1.
15378: Laki
15379: työneuvostosta annetun lain muuttamisesta.
15380:
15381: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15382: kumotaan työneuvostosta 2 päivänä elokuuta 1946 annetun lain (608/46) 4 §,
15383: muutetaan lain nimike, 1 luvun otsake, 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti, 2 luvun
15384: otsake, 9 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta sekä 12-16 § ja
15385: lisätään lakiin uusi 2 a luku seuraavasti:
15386:
15387:
15388:
15389: Laki
15390: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista.
15391:
15392: 1 luku. 3 §.
15393: Työneuvoston järjestysmuoto. Puheenjohtajan ja yhden jäsenen sekä tämän
15394: varamiehen tulee olla tuomarin virkaan oikeut-
15395: 2 §. tavan tutkinnon suorittaneita sekä tuomarin
15396: Työneuvostossa on vähintään yhdeksän Ja- tehtäviin perehtyneitä lakimiehiä, joiden ei voi-
15397: sentä, jotka valtioneuvosto määrää kolmeksi da katsoa edustavan työnantaja- eikä työntekijä-
15398: vuodeksi kerrallaan. Yhden jäsenistä valtioneu- piirejä. Puheenjohtajan estyneenä ollessa toimii
15399: vosto määrää työneuvoston puheenjohtajaksi. työneuvoston puheenjohtajana mainittu laki-
15400: Kullekin jäsenelle, puheenjohtajaa lukuun otta- miesjäsen tai hänen varamiehensä. Yhden jäse-
15401: matta, määrätään varamies samalla tavalla. nen ja tämän varamiehen tulee olla tehtävään
15402: soveltuvan korkeakoulututkinnon suorittaneita,
15403: N:o 210 11
15404:
15405: erityisesti työsuojelukysymyksiin perehtyneitä terveysministeriö määrää kummallekin viimeksi
15406: henkilöitä, joiden ei myöskään voida katsoa mainitulle jäsenelle kaksi henkilökohtaista va-
15407: edustavan työnantaja- eikä työntekijäpiirejä. rajäsentä lautakunnan työnantaja- ja työntekijä-
15408: jäsenistä ja näiden varajäsenistä. Jäsenen tai
15409: varajäsenen paikan tullessa avoimeksi kesken
15410: toimikauden täytetään paikka jäljellä olevaksi
15411: 2 luku. ajaksi.
15412: Työneuvoston tehtävät. Poikkeuslupajaoston kansliana on työsuojelu-
15413: piirin työsuojelutoimisto.
15414: 9 §.
15415: Työneuvoston tehtävänä on: 10 c §.
15416: Poikkeuslupajaosto on päätösvaltainen täysi-
15417: 2) käsitellä ja ratkaista 2 a luvussa tarkoite- lukuisena.
15418: tut muutoksenhaut poikkeuslupa-asioissa; sekä Milloin poikkeuslupa-asiaa ei voida heti lo-
15419: 3) tuomioistuimen, sosiaali- ja terveysminis- pullisesti päättää, voidaan antaa väliaikainen
15420: teriön, työsuojeluhallituksen sekä työnantajain ratkaisu olemaan voimassa toistaiseksi ja enin-
15421: tai työntekijäin keskusjärjestöjen samoin kuin tään siihen asti, kunnes asia lopullisesti pääte-
15422: valtiovarainministeriön, kunnallisen sopimusval- tään.
15423: tuuskunnan ja kirkon sopimusvaltuuskunnan Puheenjohtaja voi yksin myöntää poikkeus-
15424: pyynnöstä antaa lausuntoja 1 §:ssä tarkoitettu- luvan, jos ratkaisu voidaan perustaa saman-
15425: jen lakien soveltamisesta koskevista kysymyk- laatuisessa asiassa aikaisemmin annettuun pää-
15426: sistä. tökseen taikka jos asia on kiireellinen. Kii-
15427: reellisessä tapauksessa puheenjohtaja voi myös
15428: päättää poikkeusluvan peruuttamisesta. Poik-
15429: 2 a luku. keuslupajaoston tulee seuraavassa istunnossaan
15430: päättää, hyväksytäänkö puheenjohtajan ratkai-
15431: Poikkeuslupa-asiat. su. Jollei ratkaisua hyväksytä, on jaoston teh-
15432: tävä asiasta uusi päätös. Poikkeuslupajaoston
15433: 10 a §. istunto puheenjohtajan ratkaisun hyväksymi-
15434: Kussakin työsuojelupiirissä on työsuojelulau- seksi tai uuden päätöksen tekemiseksi on pi-
15435: takunnan poikkeuslupajaosto, jonka tehtävänä dettävä viivytyksettä, jos ratkaisu on koskenut
15436: on myöntää laissa säädetyissä tapauksissa poik- poikkeusluvan peruuttamista tai jos jaoston jä-
15437: keuksia 1 §:ssä tarkoitettujen lakien säännös- sen sitä muutoin vaatii.
15438: ten soveltamisesta. Poikkeuslupajaoston toimi-
15439: valtaan kuuluviin asioihin sovelletaan tämän Poikkeuslupa-asiat ratkaistaan esittelystä.
15440: luvun säännöksiä.
15441: Myönnetty poikkeuslupa voidaan peruuttaa, 10 d §.
15442: milloin se on tarpeellista sen takia, että luvan Poikkeuslupajaoston päätös on alistettava
15443: myöntäminen on perustunut virheellisiin tie- työr:euvoston tarkastettava...~si, jos jaoston jä-
15444: toihin asiaan vaikuttavista tosiasioista tai olo- sen, joka on ottanut osaa asian ratkaisuun,
15445: suhteet ovat päätöksen antamisen jälkeen olen- mutta ei ole yhtynyt tehtyyn päätökseen, vaa-
15446: naisesti muuttuneet. Poikkeuslupaa peruutet- tii sitä viikon kuluessa päätöksen tekemisestä.
15447: taessa määrätään myös päivä, josta lukien lupa Jollei jaosto toisin päätä, on alistettua päätöstä
15448: lakkaa olemasta voimassa. alistuksesta huolimatta noudatettava, kunnes
15449: työneuvosto on asiasta päättänyt.
15450: 10 b §. Poikkeuslupajaoston asiakirjat alistetussa
15451: Poikkeuslupajaoston puheenjohtajana on työ- asiassa on viivytyksettä lähetettävä työneuvos-
15452: suojelulautakunnan puheenjohtaja ja muina jä- tolle, joka ratkaisee asian niiden pohjalta tai
15453: seninä työsuojelulautakunnan yksi työnantaja hankkii tarvitsemansa lisäselvityksen. Kunnes
15454: ja yksi työntekijäjäsen, jotka sosiaali- ja ter- asia on työneuvostossa ratkaistu, voivat ne,
15455: veysministeriö määrää tähän tehtävään lautakun- joita asia koskee, myös omasta aloitteestaan
15456: nan toimikaudeksi. Samaksi ajaksi sosiaali- ja toimittaa työneuvostolle lisäselvitystä.
15457: 12 N:o 210
15458:
15459: 10 e §. 13 §.
15460: Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole alis- Työneuvoston päätökseen ei voida hakea
15461: tettu työneuvoston tarkastettavaksi, voidaan muutosta valittamalla.
15462: siihen hakea muutosta työneuvostolta kirjalli- Milloin havaitaan, että työneuvoston ratkai-
15463: sella valituksella. Valitusoikeus on poikkeus- su on perustunut virheellisun tietoihin, tai mil-
15464: luvan hakijalla ja asianomaisella työnantajalla, loin olosuhteet päätöksen antamisen jälkeen
15465: vaikkei hän olekaan hakija, niin myös asian- ovat olennaisesti muuttuneet, voi työneuvosto
15466: omaisella työsuojeluvaltuutetulla ja pääluotta- aikaisemman päätöksen estämättä hakemukses-
15467: musmiehellä tai kysymyksessä olevien työnte- ta ottaa asian uudelleen käsiteltäväkseen ja
15468: kijöiden osalta pääluottamusmiehen asemassa antaa siinä uuden ratkaisun. Työneuvoston
15469: olevalla ammattiryhmän luottamusmiehellä. Jol- poikkeuslupa-asiassa antamaa päätöstä ei kui-
15470: lei työpaikalla ole tällaista työntekijöiden edus- tenkaan voi tämän momentin nojalla muuttaa.
15471: tajaa, on valitusoikeus kullakin työntekijällä,
15472: jota päätös koskee. 14 §.
15473: Valitusaika on 30 päivää, ja se luetaan poik- Ennen toimeensa ryhtymistä tulee työneu-
15474: keusluvan hakijalle ja työnantajalle siitä, kun voston jäsenen vannoa tuomarinvala, jollei hän
15475: hän on saanut päätöksestä tiedon, ja muulle ole sitä ennen tehnyt.
15476: valittajalle siitä, kun päätös tai sen jäljennös
15477: on pantu nähtäville työpaikalle. Valitus on 15 §.
15478: toimitettava työneuvostolle tai asianomaiseen 1 yoneuvoston ja poikkeuslupajaostojen toi-
15479: työsuojelutoimistoon. Muuten noudatetaan, mi- mituskirjat annetaan asianasaisille maksutta.
15480: tä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
15481: laissa ( 154/50) on säädetty. Valitukseen ei 16 §.
15482: kuitenkaan tarvitse liittää selvitystä siitä ajan- Tarkemmat säännökset työneuvostosta ja sen
15483: kohdasta, josta valitusaika luetaan, eikä vali- toiminnasta sekä tämän lain täytäntöönpanosta
15484: tusta jätetä tutkimatta pelkästään sillä perus- annetaan asetuksella.
15485: teella, että sitä ei voida todeta ajoissa tehdyksi.
15486: Valituksesta huolimatta on poikkeuslupajaos-
15487: ton päätöstä noudatettava, kunnes työneuvos- Tämä laki tulee voimaan päivänä
15488: to toisin päättää. Valitusasian käsittelyssä nou- kuuta 19
15489: datetaan soveltuvin osin, mitä 10 d §:n 2 mo- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
15490: mentissa säädetään. Työneuvosto voi käsitellä täytäntöönpanon vaatimiin toimenpiteisiin.
15491: ja ratkaista valituksen odottamatta valitusajan Tämän lain 3 § :n 1 momentissa mainittu,
15492: päättymistä, eikä valituksen ratkaiseminen estä erityisesti työsuojelukysymyksiin perehtynyt
15493: työneuvostoa tutkiillasta ja ratkaisemasta toi- työneuvoston jäsen ja tämän varamies määrä-
15494: sen valittajan samasta päätöksestä tekemää va- tään ensimmäisen kerran työneuvoston muiden
15495: litusta ja siinä yhteydessä muuttamasta aikai- jäsenten jäljellä olevaksi toimikaudeksi sekä
15496: sempaa päätöstään. poikkeuslupajaostojen jäs·enet ja varajäsenet työ-
15497: suojelulautakuntien jäsenten jäljel1ä olevaksi
15498: toimikaudeksi.
15499: 3 luku. Poikkeuslupa-asiat, jotka ennen tämän lain
15500: voimaantuloa annettujen säännösten mukaan
15501: Erinäisiä säännöksiä. kuuluisivat työneuvostolle, käsitellään niin kuin
15502: tässä laissa on säädetty.
15503: 12 §. Työneuvosto käsittelee siellä lain voimaan
15504: Työneuvoston jäsenet toimivat tuomarinvas- tullessa vireillä olevat poikkeuslupa-asiat lop-
15505: tuun alaisina. Työsuojelulautakunnan poikkeus- puun, mutta voi yksittäistapauksessa siirtää
15506: lupajaoston jäsenet toimivat virkavastuulla. asian poikkeuslupajaoston ratkaistavaksi. Työ-
15507: Työneuvoston ja poikkeuslupajaoston kokouk- neuvostolle lain voimaantulon jälkeen saapu-
15508: sessa ratkaistaan ·asiat erimielisyyden sattuessa .vat poikkeuslupahakemukset lähetetään asian-
15509: äänestämällä noudattaen samaa menettelvä omaisten työsuojelupiirien poikkeuslupajaosto-
15510: .kuin monijäsenisessä tuomioistuimessa. · jen ratkaistavaksi.
15511: N:o 210 13
15512:
15513: 2.
15514: Laki
15515: työaikalain 20 §:n muuttamisesta.
15516:
15517: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä elokuuta 1946 annetun työaikalain
15518: 20 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa
15519: ( 620/76), näin kuuluvaksi:
15520:
15521: 20 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä
15522: Jokaista tämän lain alaista työpaikkaa var- kuuta 19 .
15523: ten on työnantajan laadittava työtuntijärjestel- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
15524: mä, jossa mainitaan aika, milloin työ alkaa ja täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
15525: päättyy, sekä ruokailu- ja lepoajat. Milloin Työsuojeluhallitus käsittelee siellä lain voi-
15526: edellä tarkoitetun työtuntijärjestelmän laatimi- maan tullessa vireillä olevat poikkeuslupa-asiat
15527: nen työn laatuun nähden ei ole mahdollista, loppuun, mutta voi yksittäistapauksessa siirtää
15528: työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaosto voi asian poikkeuslupajaoston ratkaistavaksi. Työ-
15529: hakemuksesta myöntää siitä vapautuksen. suojeluhallitukselle lain voimaantulon jälkeen
15530: saapuvat poikkeuslupahakemukset lähetetään
15531: asianomaisten työsuojelupiirien poikkeuslupa-
15532: jaostojen ratkaistavaksi.
15533:
15534:
15535: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978.
15536:
15537:
15538: Tasavallan Presidentti
15539: URHO KEKKONEN
15540:
15541:
15542:
15543:
15544: Ministeri Olavi Martikainen
15545:
15546:
15547:
15548:
15549: 167800780C
15550: 1978 vp. n:o 211
15551:
15552:
15553:
15554:
15555: Hallituksen esitys Eduskunnalle Belgian kanssa tulo- ja varal-
15556: lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja
15557: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden mää-
15558: räysten hyväksymisestä.
15559:
15560:
15561:
15562:
15563: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
15564:
15565: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi-
15566: väksyisi Belgian kanssa tulo- ja varallisuus- maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
15567: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen,
15568: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron
15569: toukokuussa 1976 tehdyn sopimuksen. osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen
15570: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
15571: siitä päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallituk- vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen
15572: set ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä alkavilta verovuosilta.
15573: valtiosäännössään sopimuksen voimaantulolle Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
15574: asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen so- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
15575: pimuksen määräyksiä sovelletaan lähdeveron ten hyväksymisestä.
15576:
15577:
15578:
15579:
15580: YLEISPERUSTELUT.
15581:
15582: 1. Nykyinen tilanne ja asian Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen jär-
15583: v al m i s t e 1u. jestö (OECD) suositti vuonna 1963 jäsenmail-
15584: leen, että ne muun muassa pyrkisivät tekemään
15585: 1.1. Nykyinen tilanne. keskenään sopimukset tulo- ja varallisuusveroja
15586: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
15587: Suomen ja Belgian välillä tehtiin 11 pa1vana seksi tai tarkistamaan tällaiset sopimuksensa
15588: helmikuuta 1954 sopimus kaksinkertaisen vero- noudattaen sitä mallisopimusta, joka liittyy
15589: tuksen ehkäisemiseksi ja eräiden muiden tulo- edellä tarkoitettuun suositukseen. OECD on
15590: ja omaisuusverotusta koskevien kysymysten jär- vuonna 1977 hyväksynyt uuden kaksinkertaisen
15591: jestämiseksi (SopS 15/55). Sopimusta sovel- verotuksen välttämistä koskevan suosituksen
15592: lettiin ensimmäisen kerron vuodelta 1956 toi- ja siihen liittyvän tarkistetun mallisopimuksen.
15593: mitetussa verotuksessa. Sopimusta ja siihen liit- Näiden suositusten seurauksena kaksinkertaisen
15594: tyvää päättöpöytäkirjaa muutettiin 21 päivänä verotuksen välttämisen alalla tapahtuneen kehi-
15595: toukokuuta 1970 tehdyllä lisäsopimuksella tyksen johdosta on voimassa olevaa Belgian
15596: (SopS 40/71). kanssa tehtyä sopimusta pidettävä vanhentunee-
15597: 167700504N
15598: 2 N:o 211
15599:
15600: na ja perusteellista tarkistusta kaipaavana. Li- Luonnollinen henkilö, joka ei asu Belgiassa,
15601: säksi on vuoden J 954 jälkeen sekä Suomen sekä yhtiö ja muu yhteenliittymä, jolla ei ole
15602: että Belgian verolainsäädäntöön tehty olennai- rekisteröityä toimistoa, päätoimipaikkaa tai
15603: sia muutoksia. Näistä syistä uuden sopimuksen johtonsa tai hallintonsa keskusta Belgiassa,
15604: tekeminen Belgian kanssa on ollut tarkoituksen- samoin kuin vieras valtio ja sen valtiollinen
15605: mukaista. osa ovat velvolliset suorittamaan henkilöiden,
15606: jotka eivät asu maassa, suoritettavaa veroa
15607: Belgiasta kertyneen tai siellä kannetun tulon
15608: 1.2. Belgian verolainsäädäntö. perusteella. Luonnolliset henkilöt maksavat
15609: veroa saman verokannan mukaan kuin luon-
15610: Belgian tulov·erojärjestelmä käsittää luonnol- nollisten henkilöiden veroa on suoritettava.
15611: listen henkilöiden veron, yhtiöveroo, oikeus- Kokonaisvero ei kuitenkaan saa ylittää 67,5
15612: henkilöveron ja henkilöiden, jotka eivät asu prosenttia verotettavasta tulosta. Yhtiöt mak-
15613: maassa, maksettavan veron. Nykyisellään Bel- savat veroa 54 prosenttia verotettavasta tu-
15614: giassa ei ole suoritettava veroa varallisuuden losta.
15615: perusteella.
15616: Luonnollinen henkilö, joka asuu Belgiassa
15617: tai jolla on elinetujensa keskus siellä, on vel- 1.3. Asian valmistelu.
15618: vollinen suorittamaan luonnollisten henkilöiden
15619: veroa kaikista lähteistä saadun ja kaikenlaisen Sopimusta koskevat neuvottelut käytiin Hel-
15620: tulon perusteella. Puolisoita verotetaan eräin singissä kesäkuussa 1975, jolloin parafoitiin
15621: poikkeuksin yhteenlasketun tulon perusteella. englannin kielellä laadittu sopimusluonnos.
15622: Veroraulukot on laadittu siten, että veroa ei Sopimus allekirjoitettiin Brysselissä 18 päi-
15623: suoriteta, jos verotettava tulo on enintään vänä toukokuuta 1976.
15624: 69 000 Belgian frangia ( 1 frangi = noin
15625: 0,13 markkaa). Jos verovelvollinen elättää yhtä Sopimus noudattaa pääasiallisesti OECD:n
15626: tai useampaa perheenjäsentään, verotettavan laatimia suosituksia kahdenkeskisiksi verosopi-
15627: määrän alaraja vaihtelee tällaisten perheenjäsen- muksiksi. Poikkeamat näistä suosituksista ovat
15628: ten lukumäärästä riippuen 75 600 ja 121 500 vähäiset ja koskevat muun muassa osingon,
15629: frangin välillä. Siinä tapauksessa, että näitä koron ja rojaltin sekä sosiaaliturvaa koskevan
15630: perheenjäseniä on enemmän kuin neljä, vero- lainsäädännön nojalla maksettujen eläkkeiden
15631: tettavan määrän alaraja nousee edelleen 49 500 ja muiden etuuksien verottamista. Sopimuk-
15632: frangilla kutakin seuraavaa perheenjäsentä koh- sessa on jakamattomia kuolinpesiä ja verojen
15633: den. Vero on enintään 500 000 frangiin nou- perimisessä annettavaa virka-apua koskevia
15634: sevan tulon osalta asteittain kohoava ja vaih- määräyksiä. Vastaavia määräyksiä ei sisälly
15635: telee 300 ja 140 000 frangin välillä. Korkein OECD:n suosituksiin. Päämenetelmänä kaksin-
15636: marginaalivero on 72 prosentia ja se koskee kertaisen verotuksen poistamiseksi Suomi so-
15637: sitä verotettavan tulon osaa, joka ylittää veltaa veronhyvitysmenetelmää ja Belgia vapau-
15638: 4 000 000 frangia. Kokonaisvero ei kuitenkaan tusmenetelmää.
15639: saa ylittää 67,5 prosenttia verotettavasta tu-
15640: losta.
15641: Yhtiöveroa on velvollinen suorittamaan lii- 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e 11 i s et
15642: kettä tai muuta voittoa tavoittelevaa toimin- v a i k u t u k s e t.
15643: taa harjoittava oikeushenkilö, jolla on rekis-
15644: teröity toimisto, kiinteä toim1paikka tahi liik- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
15645: keen johto- tai hallintopaikka Belgiassa. Perus- musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
15646: verokanta on 48 prosenttia. Yhtiön saamaa verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
15647: osinkoa ei lueta sen tuloon, jos yhtiö on omis- sopimuksessa määrätyissä tapauksissa. Sopimus-
15648: tanut osakkeet koko verokauden. määräysten soveltaminen merkitsee Suomen
15649: Belgian valtio, provinssit, kunnat ja kuntain- osalta tällöin, että valtio ja kunnat sekä evan-
15650: liitot sekä belgialaiset voittoa tavoittelematto- kelisluterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkko-
15651: mat yhtiöt ja muut oikeushenkilöt, jotka ovat kunnan seurakunnat luopuvat osasta verotulo-
15652: lain mukaan vapaat yhtiöverosta, ovat velvolli- jaan, jotta kansainvälinen kaksinkertainen ve-
15653: set suorittamaan oikeushenkilöveroa. rotus vältettäisiin.
15654: N:o .211 3
15655:
15656: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
15657:
15658: 1. S o p i m u k s e n s i s ä 1 t ö. toa voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyk-
15659: sellä on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 mo-
15660: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne mentin (260/65) soveltamisen kannalta.
15661: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä
15662: on OECD:nsuosituksen mukainen. sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 10
15663: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- artiklan 1 kappale). Jos kuitenkin osingon saa~
15664: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. jana on suomalainen yhtiö, osinko on Suomessa
15665: Vaikka Belgiassa ei ole varallisuusveroa eikä vapaa verosta samassa laajuudessa kuin suoma"
15666: kansainvälistä kaksinkertaista verotusta siten laiselta yhtiöltä saatu osinko on vapaa verosta
15667: voi nykyisellään syntyä varallisuuden osalta, Suomen verolainsäädännön mukaan ( 24 artik-
15668: Suomen varallisuusvero on sisällytetty sopimuk- lan 2 kappaleen b kohta) . Viittaus Suomen
15669: sen soveltamisalaan. verolainsäädäntöön tarkoittaa nykyisellään elin-
15670: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään keinotulon verottamisesta annetun lain 6 §:n
15671: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin 1 momentin 5 kohtaa sekä 2 ja 3 momenttia
15672: poikkeamin artiklat ovat OECD:n suositusten ( 1094/76). Osingosta voidaan 10 artiklan 2
15673: mukaisia. Erityisesti on mainittava, että sa- kappaleen mukaan verottaa myös siinä sopi~
15674: nonta "Suomi" ei kunnallisveron osalta käsitä musvaltiossa, jossa osingon maksavan yhtiön
15675: Ahvenanmaan maakuntaa ( 3 artiklan 1 kappa- kotipaikka on (lähdevaltio), mutta saman kap-
15676: leen b kohta) , joten sopimusta ei maakunnassa paleen määräysten mukaan vero siellä on ra•
15677: sovelleta tähän veroon. Sopimus voidaan kui- joitettu 10 prosenttiin (OECD:n suositus: 5
15678: tenkin ulottaa käsittämään Ahvenanmaan maa- prosenttia) osingon kokonaismäärästä, jos osin-
15679: kunta kunnallisveron osalta ( 30 artikla) . Tällai- gon saajana on yhtiö, joka hallitsee vähintään
15680: nen laajentaminen edellyttää Ahvenanmaan 25 prosenttia osingon maksavan yhtiön pää-
15681: maakuntapäivien suostumusta, joka voidaan omasta, ja muissa tapauksissa 15 prosenttiin
15682: antaa jo ennen sopimuksen voimaantuloa. V as- osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen
15683: taavia määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksin-
15684: Suomen tekemissä verosopimuksissa. kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä
15685: 24 artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten
15686: 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua mukaisesti.
15687: tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, 11 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä
15688: jossa omaisuus on. Asunto-osakeyhtiön osak- sopimusvaltiossa, jossa koron saaja asuu ( 11
15689: keen tai muun kiinteistöyhteisön osuuden pe- artiklan 1 kappale) . Korosta voidaan 2 kappa-
15690: rusteella hallitun huoneiston vuokralleannosta leen mukaan kuitenkin verottaa myös siinä so-
15691: saatu tulo rinnastetaan artiklassa kiinteistöstä pimusvaltiossa, josta se kertyy ( lähdevaltio) .
15692: saatuun tuloon. Tällaista vuokratuloa voidaan Saman kappaleen määräysten mukaan vero läh-
15693: niin ollen verottaa Suomessa. devaltiossa saa olla enintään 10 prosenttia ko-
15694: 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sop:mus- ron kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen mää-
15695: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta räyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksinkertai-
15696: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain, nen verotus poistetaan veronhyvityksellä 24
15697: jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi mai- artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten mu-
15698: nitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipai- kaisesti. Suomelle lähdevaltion verottamisoi-
15699: kasta. Sopimuksen 5 artiklassa määritellään keutta koskevilla määräyksillä ei ole juuri mi-
15700: kiinteän toimipaikan käsite. tään käytännön merkitystä jo siitä syystä, että
15701: 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja luonnollisen henkilön, joka ei asu Suomessa, ja
15702: ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuk- ulkomaisen yhteisön on tulo- ja varallisuus-
15703: sia 7 artiklan määräyksiin. Tällaisesta tulosta verolain ( 1043/74) 5 §:n 1 momentin 2 koh-
15704: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa dan mukaan vain eräissä harvinaisissa ja vähä-
15705: yrityksen tosiasiallinen liikkeenjohto on. merkityksellisissä tapauksissa suoritettava Suo-
15706: 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien messa veroa täältä saadusta korosta.
15707: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan 12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä
15708: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiir- sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu ( 12
15709: 4 N:o 211
15710:
15711: artiklan 1 kappale). OECD:n suosituksesta palveluksesta saatua tuloa ja tällaisen palve-
15712: poiketen voidaan 2 kappaleen mukaan kuiten- luksen perusteella saatua eläkettä niiden mää-
15713: kin ns. teollisesta rojaltista verottaa myös siinä räysten mukaan, jotka koskevat yksityisestä
15714: sopimusvaltiossa, josta se kertyy ( lähdevaltio) . palveluksesta saatua tuloa ja tällaisen palve-
15715: Saman kappaleen määräysten mukaan vero läh- tuksen perusteella saatua eläkettä.
15716: devaltiossa saa olla enintään 5 prosenttia ro- 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
15717: jaltin kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen mää- opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo-
15718: räyksiä ole sovellettava. Tämä sopimussääntely jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan
15719: vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii nou- 1 kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n
15720: dattamaan verosopimuksissaan. Roja1tia, joka suosituksen mukainen. Artiklan 2 kappale,
15721: maksetaan kiinteän omaisuuden käyttöoikeudes- joka koskee työtulon verovapautta, on tavan-
15722: ta sekä kaivoksen tai muiden luonnonvarojen omainen ja sisältyy useaan Suomen viime vuo-
15723: hyväksikäytöstä, verotetaan 6 artiklan mukaan. sina tekemään verosopimukseen.
15724: Syntynyt kaksinkertainen verotus poistetaan
15725: veronhyvityksellä 24 artiklan 2 kappaleen a 21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty
15726: kohdan määräysten mukaisesti. edellä olevissa artikloissa, verotetaan pääsään-
15727: 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään- nön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa
15728: nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asunto- tulon saaja asuu.
15729: osakeyhtiön osaketta ja muun kiinteistöyhteisön 22 artikla. Tämän artiklan mukaan jaka-
15730: osuuden luovutuksesta saatua voittoa koskevin mattomalle kuolinpesälle, jonka osakkaista yksi
15731: lisäyksin OECD:n suosituksen mukaiset. tai useampi asuu Belgiassa, myönnetään Suomen
15732: 14-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät verosta vastaava vapautus tai huojennus kuin
15733: itsenäistä henkilökohtaista työtä ( 14 artikla), mihin Belgiassa asuva henkilö on sopimuksen
15734: epäitsenäistä henkilökohtaista työtä ( 15 artik- muiden määräysten nojalla oikeutettu. Mää-
15735: la), johtajanpalkkiota ( 16 artikla) sekä taitei- räyksellä, jolla ei ole vastinetta OECD:n suo-
15736: lijoita ja urheilijoita ( 17 artikla) koskevat situksissa, on Suomessa merkitystä tulo- ja va-
15737: määräykset ovat eräin poikkeamin OECD:n rallisuusverolain 18 § :n soveltamisen kannalta.
15738: suositusten ja Suomen verosopimuksissaan nou- 23 artikla. Varallisuuden verottamista kos-
15739: dattaman käytännön mukaiset. kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.
15740: 18 artikla. Yksityiseen palvelukseen perus- Koska Belgiassa ei ole varallisuusveroa, näillä
15741: tuvaa eläkettä sekä elinkorkoa verotetaan 1 määräyksillä ei ole tällä hetkellä käytännön
15742: kappaleessa olevan pääsäännön mukaan vain merkitystä.
15743: saajan kotivaltiossa. Artiklan 2 kappaleen mu- 24 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä-
15744: kaan verotetaan kuitenkin sopimusvaltion so- män artiklan mukaan Suomen osalta päämene-
15745: siaaliturvaa koskevan lainsäädännön nojalla telmä kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi.
15746: maksettuja cläkkeitä ja muita etuuksia vain Artiklan 2 kappaleen a kohdan määräykset ra-
15747: tässä valtiossa. Tämä poikkeusmääräys merkit- kentuvat sille sopimuksessa omaksutulle peri-
15748: see, että esimerkiksi TEL-työeläkettä, joka aateelle, että tulon saajaa verotetaan siinä sopi-
15749: maksetaan Belgiassa asuvalle saajalle, verotetaan musvaltiossa, jossa hän asuu ( kotivaltio) , myös
15750: vain Suomessa. Tämä sopimussääntely vastaa sellaisesta tulosta, josta sopimuksen mukaan
15751: sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudattamaan voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa ( läh-
15752: verosopimuksissaan. devaltio) . Kotivaltiossa suoritettavasta verosta
15753: 19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua vähennetään kuitenkin vero, joka sopimuksen
15754: tuloa verotetaan 1 kappaleessa olevan pääsään- mukaisesti on suoritettu samasta tulosta toi-
15755: nön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, josta sessa sopimusvaltiossa. Vähennyksen määrä on
15756: maksu tapahtuu. Vastaava pääsääntö on 2 kap- kuitenkin rajoitettu siihen kysymyksessä ole-
15757: paleen mukaan voimassa tällaisen palveluksen vasta tulosta kotivaltiossa suoritettavan veron
15758: perusteella maksettavan eläkkeen osalta. Artik- osaan, joka suhteellisesti jakautuu sille tulolle,
15759: lan 1 kappaleen b kohdassa ja 2 kappaleen josta voidaan verottaa lähdevaltiossa. Veron-
15760: b kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa palkka- hyvitysmenetelmää ei tietenkään sovelleta Suo-
15761: tuloa tai eläkettä verotetaan kuitenkin vain messa niissä tapauksissa, joissa osinko on vapaa
15762: saajan kotivaltiossa. Artiklan 3 kappaleessa Suomen verosta 2 kappaleen b kohdan mää-
15763: mainituin edellytyksin verotetaan taas julkisesta räysten nojalla.
15764: N:o 211 5
15765:
15766: 25-27 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät 30 artikla. Tämän artiklan mukaan sopi-
15767: syrjintäkieltoa (25 artikla), keskinäistä sopi- muksen soveltamisala voidaan ulottaa käsittä-
15768: musmenettelyä ( 26 artikla) ja verotusta kos- mään Ahvenanmaan maakunta kunnallisveron
15769: kevien tietojen vaihtamista (27 artikla) kos- osalta. Artiklan sisältöä on käsitelty edellä 3
15770: kevat määräykset ovat eräin vähäisin poikkea- artiklan kohdalla.
15771: min OECD:n suositusten ja Suomen verosopi- 31 artikla. Sopimuksen voimaantuloa kos-
15772: muksissaan noudattaman käytännön mukaiset. kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.
15773: 28 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua
15774: verojen perimisessä annettavasta virka-avusta. siitä päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallituk-
15775: Vastaavia määräyksiä ei sisälly OECD:n suosi- set ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä
15776: tuksiin. Artiklan 1 kappaleen mukaan sopi- valtiosäännössään sopimuksen voimaantulotie
15777: musvaltiot antavat toisilleen virka-apua 2 artik- asetetut edellytykset. Sitä sovelletaan lähde-
15778: lassa mainittujen verojen perimisessä. Vero- veron osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen
15779: saaminen ei nauti etuoikeutta siinä sopimus- voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
15780: valtiossa, jolta virka-apua on pyydetty, ja tämä vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen,
15781: valtio on velvollinen ryhtymään vain niihin täy- sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron
15782: täntöönpanotoimenpiteisiin, joihin pyynnön osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen
15783: esittänyt sopimusvaltio lainsäädäntönsä mukaan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
15784: itse voi ryhtyä omalla alueellaan (2 kappale). vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen
15785: Veron perimisen suorittanut sopimusvaltio on aikaviita verovuosilta.
15786: perimistä pyytäneelle sopimusvaltiolle. vastuus~a Nykyinen Suomen ja Belgian välinen sopi-
15787: peritystä määrästä (3 kappale). Soptmusvaltto mus lakkaa olemasta voimassa sinä ajankohtana,
15788: voi perimisen turvaamiseksi pyytää toista so- jolloin uuden sopimuksen määräykset tulevat
15789: pimusvaltiota ryhtymään turvaamistoimenpitei- voimaan.
15790: siin ( 4 kappale). Sopimuksen 27 artiklassa 32 artikla. Sopimuksen päättymistä koske-
15791: olevia salassapitomääräyksiä sovelletaan myös vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi-
15792: 28 artiklan mukaisissa virka-apuasioissa ( 5 kap- muksen on määrä olla voimassa toistaiseksi.
15793: pale). Sopimusvaltioiden asianomaiset viran-
15794: omaiset, s.o. Suomen valtiovarainministeriö ja
15795: Belgiassa valtiovarainhoidosta vastaava minis- 2. Ed u s kunnan suo s t u m u k s en
15796: teri tai näiden valtuuttamat edustajat, sopivat t a r p e e II i s u u s.
15797: keskenään tarkemmin, miten tätä artiklaa so-
15798: velletaan ( 6 kappale) . Sopimus merkitsee useissa kohdin poikkea-
15799: mista voimassa olevasta verolainsäädännöstä.
15800: 29 artikla. Tämän artiklan 1 kappaleen mu- Tämän vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus-
15801: kaan sopimuksen määräyksillä ei rajoiteta Bel- kunnan suostumuksen.
15802: gian oikeutta verottaa lainsäädäntönsä mukaan
15803: Belgiassa asuvaa yhtiötä siinä tapauksessa, että Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
15804: se lunastaa omia osakkeitaan tai jakaa varojaan. 33 §:n mukaisesti esitetään,
15805: Artiklan 2-4 kappaleessa on diplomaattisia ja
15806: konsulivirkamiehiä sekä kansainvälisiä järjes- että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
15807: töjä ja niiden virkailijoita koskevia määräyksiä. Tasavallan ia Belgian Kuningaskunnan
15808: Nämä määräykset ovat asiallisesti OECD:n suo- välillä tulo- ia varallisuusveroia koske-
15809: situksen mukaiset. Artiklan 5 kappaleen mu- van kaksinkertaisen verotuksen välttä-
15810: kaan sopimusvaltioiden asianomaisten viran- miseksi ;a veron kiertämisen estämiseksi
15811: omaisten tulee olla välittömässä yhteydessä kes- tehdyn sopimuksen määräykset, ;otka
15812: kenään sopimuksen soveltamista koskevissa ky- vaativat Eduskunnan suostumuksen.
15813: symyksissä. Tämä määräys merkitsee muun
15814: muassa, että näiden viranomaisten välinen kir- Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
15815: jeenvaihto ei tapahdu diplomaattista tietä. Tä- lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, anne-
15816: mäkin määräys on asiallisesti OECD:n suosi- taan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi näin
15817: tuksen mukainen. kuuluva lakiehdotus:
15818: N:o 211
15819:
15820:
15821: Laki
15822: · Belgian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
15823: ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä.
15824: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15825:
15826: Brysselissä 18 päivänä toukokuuta 1976 määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää-
15827: Suomen Tasavallan ja Belgian Kuningaskunnan dännön alaan, voimassa niin kuin niistä on
15828: välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan kak- sovittu.
15829: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
15830: kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen panosta annetaan asetuksella.
15831:
15832:
15833: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978.
15834:
15835:
15836: Tasavallan Presidentti
15837: URHO KEKKONEN
15838:
15839:
15840:
15841:
15842: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen ..
15843: N:o 211 7
15844:
15845: (Suomennos)
15846:
15847:
15848:
15849:
15850: Suomen Tasavallan ja Belgian Kuriingaskunnan CONVENTION
15851: · välinen
15852: between the Republic of Finland and the
15853: SOPIMUS Kingdom of Belgium for the Avoidance of
15854: Double T axation and the Prevention of Fiscal
15855: tulo- ja· varallisuusveroja koskevan kaksin- Evasion with respect to Taxes on Income and
15856: kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron on Capital
15857: kiertämisen estämiseksi
15858:
15859: Suomen Tasavallan hallitus ja Belgian Ku- The Goverrunent of the. Republic of Finland
15860: ningaskunnan hallitus, and the Government of the Kingdom of
15861: Belgium,
15862: haluten tehdä uuden sopimuksen tulo- . ja desiring to condude a new Conventioo for
15863: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- the avoidance of double taxation and the
15864: tuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen estä~ prevention of fiscal evasian with respect . to
15865: miseksi~ · taxes on income and on capital,
15866: ovat sopineet seuraavasta: have agreed as follows:
15867:
15868: 1 artikla Article 1
15869: H e~tkilöllinen soveltamisala Personal scope
15870: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- This Convention shall apply to persons who
15871: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- are residents of one or both of the Contract-
15872: viin henkilöihin. ing States.
15873:
15874: 2 artikla Article 2
15875: Sopimuksessa tarkoitetut verot T axes covered
15876: 1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimusval- 1. This Convention shall apply to taxes on
15877: tiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallisviranomai- income and on capital imposed on behalf of
15878: selle tulon ja varallisuuden perusteella suori- each Contracting State or of its public
15879: tettaviin veroihin niiden kantotavasta riippu- communities or local authorities, irrespective
15880: matta. of the manner in which they are levied.
15881: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suori- 2. There shall he regarded as .taxes on
15882: tettavina veroina pidetään kaikkia tulon tai va- income and on capital all taxes imposed on
15883: rallisuuden kokonaismäärän taikka tulon tai total income, on total capital, or on elements
15884: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve• of income or of capital, including taxes on
15885: roja, niihin luettuin!l irtaimen tai kiinteän gains from the alienation of movable or
15886: ottlaisuuden luovutuksesta saadun voiton sa- immovable property, as well· as taxes on
15887: moin kui!l arvonnousun perusteella suoritetta- capital appreciation.
15888: vat verot.
15889: 3. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 3: The existing taxes to whichthe Conven-'
15890: ovat tällä hetkellä erityisesti: tion shall apply are, in · particular: ·
15891: 8 N:o 211
15892:
15893: a) Belgi-assa: a) in Belgium:
15894: (i) luonnollisten henkilöiden vero (impot (i) the individual income tax (imp6t des
15895: des personnes physiques - personenbelas- personnes physiques - personenbelasting) ;
15896: ting);
15897: ( ii} yhtiövero ( imp6t des societes - ven- (ii) the corporate income tax (imp6t des
15898: nootschaupsbelasting}; societes - vennootschapsbelasting) ;
15899: (iii} oikeushenkilövero (impot des person- (iii) the income tax on legal entities (imp6t
15900: nes morales - rechtspersonenbelasting}; des personnes morales - rechtspersonenbelas-
15901: ting};
15902: ( iv} ben!kiolöiden, jotka eivät asu maassa, (iv} the income tax on non-residents (imp6t
15903: maksettava vero (imp6t des non-residents - des non-residents - belasting van de niet-
15904: belasting van den niet-verblifhouders}; verblijfhouders) ;
15905: niihin luettuina ennakot, mainittujen verojen including the prepayments, the surcharges on
15906: ja ennakoiden lisäverot sekä luonnollisten hen- these taxes and prepayments, and the commu-
15907: kilöiden veroon liittyvä kunnallinen lisävero; nal supplement to the individual income tax;
15908: (jäljempänä "Belgian vero"} ; ( hereinafter referred to as "Belgian tax") ;
15909: b} Suomessa: b) in Finland:
15910: (i) valtion tulo- ja varaLlilsuusvero; ( i) the state illlcome rund cap1tal tax (tulo-
15911: ja varallisuusvero - inkomst- och förmögen·
15912: hetsskatten) ;
15913: ( ii) koonallisvero; ( ii) the communru .tax ( kunnaJll.isvero -
15914: kommunalskatten) ;
15915: (iii) kirlkoLlisvero ja (iii} the church tax (kirkollisvero - kyrko-
15916: skatten);
15917: ( iJv) merimiesvero; (iv) the sailors' .tax (merimiesvero - sjö-
15918: mansskatten) ;
15919: (jäljempänä "Suomen vero") • ( hereinafter referred to as "Finnish tax") .
15920: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- 4. The Convention shall apply also to any
15921: kiin samanlaisiin tai olennaisesti samanluon- identical or substantially similar taxes which
15922: teisiin veroihin, joita on tämän sopimuksen are imposed after the date of signature of this
15923: allekirjoittamisen jälkeen suoritettava tällä het- Convention in addition to, or in place of, the
15924: kellä suoritettavien verojen ohella tai asemesta. existing taxes. The competent authorities of
15925: Sopimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten the Contracting States shall notify to eacb
15926: on ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä other any s1gnificant changes which have been
15927: tehdyistä merkittävistä muutoksista. made in their respective taxation laws.
15928:
15929: 3 artikla Article 3
15930: Yleiset määritelmät General definitions
15931: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In this Convention, unless the context
15932: muuta johdu: otherwise requires:
15933: a) sanonnalla "Belgia" tarkoitetaan Belgian a) the term "Belgium" means the Kingdom
15934: Kuningaskuntaa ja maantieteellisessä merkityk- of Belgium; when used in a geographical
15935: sessä käytettynä siihen luettuna Belgian kan- sense, it includes any area outside the Belgian
15936: sallisen määräysvallan ulkopuolella olevat national sovereignty which has been or may
15937: alueet, jotka Belgian mannermaajalostaa kos- hereafter be designated, under the Belgian
15938: kevien lakien mukaan ja kansainvälisen oikeu- laws concerning the continental shelf and in
15939: den mukaisesti on määritelty tai tullaan mää- accordance with intemational law, as an area
15940: rittelemään alueeksi, jolla Belgia voi käyttää w1th1n which the rights of Belgium with
15941: oikeuksiaan meren pohjaan ja sen sisustaan respect to the seabed and subsoil and their
15942: sekä niiden luonnonvaroihin; na.tural resources may be exercised;
15943: N:o 211 9
15944:
15945: b) sanonnalla "Suomi tarkoitetaan Suomen b) the term "Finland" means the Republic
15946: Tasavaltaa ja maantieteellisessä merkityksessä of Finland and, when used in a geographical
15947: käytettynä, Suomen Tasavallan aluetta ja Suo- sense, means the territory of the Republic of
15948: men Tasavallan aluevesiin rajoittuvia alueita, Finland, and any area adjacent to the territorial
15949: joilla Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kansain- waters of the Republic of Finland within
15950: välisen oikeuden mukaisesti voi käyttää oikeuk- which, under the laws of Finland and in
15951: siaan meren pohjan ja sen sisustan luonnon- acoordance with internationaJ ilaw, tJhe rights
15952: varojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; kun- of Finland with respect to the exploration and
15953: nallisveron osalta sanonta ei käsitä Ahvenan- exploitation of the natural resources of the
15954: maan maakuntaa; seabed and its subsoil may he exercised; aa
15955: regards t!he communaJ tax :the term does not
15956: include the County of Aland;
15957: c) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen c) the term "person" comprises an individ·
15958: henkilön, yhtiön ja muun yhteenliittymiin; ual, a company and any other body of persons;
15959: d) sanonnalla "yhtiö~' tarkoitetaan oikeus- d) the term "company" means any body
15960: henkilöä tai yksikköä, jota verotuksellisesti corporate or any entity which is treated as a
15961: käsitellään oikeushenkilönä siinä sopimusval- body corporate for tax purposes in the Con·
15962: tiossa, jossa se on asuva; tracting State of which it is a resident;
15963: e) sanonnalla "sopimusvaltiossa oleva yri- e) the terms "enterprise of a Contracting
15964: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" State" and "enterprise of the other Contracting
15965: tarkoitetaan vastaavasti sopimusvaltiossa asu- State" mean respectively an enterprise carried
15966: van henkilön ja toisessa sopimusvaltiossa asu- on by a resident of a Contracting State and
15967: van henkilön harjoittamaa yritystä; an enterprise carried on by a resident of the
15968: other Contracting State;
15969: f) sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: f) the term "national" means:
15970: · ( i) luonnollista henkilöä, jolla an sopimus- ( i) ooy individual possessing the natiOilallity
15971: valtion kansalaisuus; of a Contracting State;
15972: ( ii) oilkeushenHlöä, yhtymää ja muuta yh- ( ii) ooy legal person, pa11111evship and asso-
15973: teenliittymää, jotka ovat syntyneet sopimus- ciation deriving irts status aiS such from the law
15974: valtion voimassa olevan lainsäädännön mu- in force in a Contracting State;
15975: kaan;
15976: g) sanonnalla "kansainvälinen liikenne" g) the term "international traffic" means
15977: tarkoitetaan aluksella tai ilma-aluksella suori- any transport by a ship or aircraft operated
15978: tettavaa kuljetustoimintaa, jota harjoittavan by an enterprise which has its place of ef.
15979: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on sopi- fective management in a Contracting State,
15980: musvaltiossa, paitsi milloin alusta tai ilma- except when the sihip or ah-craft is operated
15981: alusta käytetään liikenteeseen vain toisessa so- solely between places in the other Contracting
15982: pimusvaltiossa olevien paikkojen välillä; State;
15983: h) sanonnalla "asianomainen viranomainen" h) the term "competent authority" means:
15984: tarkoitetaan:
15985: ( i) Belgiassa ministeriä, joka on vastuussa (i) in the case of Be1gium, the Minister
15986: valtiovarainhoidosta, tai hänen vaituottamaansa responsible for finance or his authorised repre·
15987: edustajaa; sentative;
15988: ( ii) Suomessa valtiovarainministeriötä tai ( ii) in the case of Finland, the Ministry of
15989: sen valtuuttamaa edustajaa. Finance or its authorised representative.
15990: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa 2. As regards the application of the Con-
15991: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimen- vention by a Contracting State any term not
15992: omaan määritelty ja jonka osalta asiayhtey- otherwise defined shall, unless the context
15993: destä ei muuta johdu, se merkitys, joka sillä otherwise requires, have the meaning which
15994: on tämän sopimusvaltion sopimuksessa tarkoi- it has under the laws of that Contracting
15995: tettuja veroja koskevan lainsäädännön mukaan. State relating to the taxes which are the sub-
15996: ject of the Convention.
15997: 2 167700504N
15998: 10 N:ö 211
15999:
16000: ·4 ··artikla Article 4
16001: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal Domicile
16002: , 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. For the purposes of this Convention,
16003: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, the term "resident of a Contracting State"
16004: jonka tulo tai varallisuus tämän valtion lain- means any person whose income or capital,
16005: säädännön mukaan on siellä veronalaista hänen under the law of that State, is suhject to tax
16006: kotipaikkansa, . asumisensa, liikkeensä johto- therein hy reason of his domicile, residence,
16007: paikan tai muun sellaisen perusteen nojalla. place of management or any other criterion
16008: Sanonta . ei kuitenkaan käsitä henkilöä, joka of a similar nature. But this term does not
16009: on tässä sopimusvaltiossa verovelvollinen vain include any person who is liahle to tax in
16010: siellä olevista lähteistä saadun tulon tai vain that Contracting State in respect only of in-
16011: ~iinä valtiossa sijaitsevan varallisuuden perus- come from sources therein or capital situated
16012: teella .. Jakamattoman kuolinpesän katsotaan in that State. An undivided estate shall he
16013: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa vainaja tä- deemed to he a resident of the Contracting
16014: män kappaleen tai 2 kappaleen määräysten State of which the deceased was a resident
16015: mukaan asui kuolinhetkellään. at the time of h1s death accordi11Jg to the
16016: prov~sions of this paragraph or the provisions
16017: of paragraph 2.
16018: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen 2. Where hy reason of the provisions of
16019: määräysten mukaan on kummassakin sopimus- paragraph 1 an individual is a resident of
16020: valtiossa asuva, määritetään hänen kotipaik- hoth Contracting States, then his status shall
16021: kansa seuraavasti: he determined as follows:
16022: a) H'ånen katsotaan asuvan siinä sopimus- a) He shall he deemed to he a resident
16023: valtiossa, jossa hänell~ on käytettävänään vaki- of the Contracting State in . which he has a
16024: nainen asunto. Jos hänellä on käytettävänään permanent home availahle to him. If he has
16025: vakinainen asunto molemmissa sopimusvaltiois- a permanent home availahle to him in hoth
16026: sa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimusval- Contracting States, he shall he deemed to he
16027: tiossa, johon hänellä on kiinteämmät henkilö- a resident of the Contracting State with which
16028: kohtaiset ja taloudelliset siteet ( elinetujen kes- his personai and economic relations are the
16029: kus); closer ( centre of vital interests);
16030: h) Milloin ei voida ratkaista, kummassa h) If the Contracting State in which he
16031: sopimusvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, has his ·centre of vital interests cannot he
16032: tai milloin hänellä ei ole vakinaista asuntoa determined, or if he has not a permanent
16033: käytettävänään kummassakaan sopimusvaltios- home availa:ble to him in either Contracting
16034: sa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimusval- State, he shall be deemed to he a resident of
16035: tiossa, jossa hän pysyvästi oleskelee; the Contraoting State in which he .has an habi-
16036: tual abode;
16037: c) Milloin hän oleskelee pysyvästi molem- c) If he has an habitual abode in hoth
16038: missa sopimusvaltioissa tai ei oleskele pysy- Contracting States or. in ndther of them,
16039: västi kummassakaan niistä, katsotaan hänen he shall he deemed to he a resident of the
16040: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jonka kansalai- Contracting State of which he is a national;
16041: nen hän on;
16042: d) Milloin hän on molempien sopimusval- d) If he is a national of both Co1;1tracting
16043: tioiden kansalainen tai ei ole kummankaan val- States or of. neither .of them, the competent
16044: ti~n kansalainen, on sopimusvaltioiden asian- authorities of the Contracting States shall
16045: omaisten viranomaisten ratkaistava asia keski- settle the question by mutual agreement.
16046: näisin sopimuksin.
16047: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where by reason of the provisions of
16048: on 1 kappaleen määräysten mukaan molem- paragraph 1 a person other than an individual
16049: missa sopimusvaltioissa asuva, katsotaan sen is a resident of böth Cohtracting States, then
16050: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosi- it shall he deemed to he a resident of the
16051: asiallinen liikkeen johto on. Contracting State in which its place · of ef-
16052: fective management is situated.
16053: N:o 211 11
16054:
16055: 5 artikla Article 5
16056: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment
16057: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. For the purposes of this Convention the
16058: toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää liikepaikkaa, .rerm · "permanent establishment" means a fixed
16059: jossa harjoitetaan yrityksen liiketoimintaa ko- place of business in which .the bus1ness of the
16060: konaan tai osaksi. enterprise is wholly. or partly carried on.
16061: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent es:tablishment"
16062: erityisesti: shall include especiaJtly:
16063: a) liikkeen johtopaikan; a) a plaoe of management;
16064: b) sivuliikkeen; b) a branch;
16065: c) toimiston; c) an offioe;
16066: d) tehtaan; d) a faotory;
16067: e) työpajan; e) a wonkshop;
16068: f) kaivoksen, louhoksen tai muun luonnon- rf) a m1ne, quarry or other place of ex-
16069: varojen irroittamispaikan; traction of natuml resources;
16070: g) yli kahdentoista kuukauden ajan kestä- g) a bui:lcling · site or coostruction or as"
16071: vän rakennus- tai asennustyön suorittamispai- sembly proJect which exists for more ihan
16072: kan. twelve months.
16073: .3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" ei käsitä: .3. The term "permanent establishmen.t"
16074: shruH be deemed not to indude:
16075: a) järjestelyjä, joihin on ryhdytty ainoastaan a) :the use of facilities solely for ihe
16076: yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoimista, purpose of storage, di:splay or delivery of
16077: näytteillä pitämistä tai luovuttamista varten; goods or merchandise belonging to ihe enter-
16078: prise;
16079: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goodls or
16080: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandis•e belonging to the enterprise solely
16081: mistä tai luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or delivery;
16082: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the mamtenance of a stock of goods or
16083: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta- merchrunclise belonging ·to the enterprise solely
16084: pahtuvaa muokkaamista .tai jalostamista varten; for the purpose of procestsing by another enter-
16085: prise;
16086: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenanoe of a lfixed pilace of
16087: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämistä business solely for the purpose of purchasmg
16088: varten yritykselle; goods or merchandise, or for collecting in-
16089: formation, fQ.r rhe enterprise;
16090: . e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of
16091: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tutki- business solely for the purpose of advertising;
16092: musta tai muuta sellaista toimintaa varten, for the supply of information, for scientific
16093: joka on yrityksen muuhun toimintaan nähden research or for si:miJ.ar activities which have
16094: luonteeltaan valmistelevaa tai avustavaa. a preparatory or a1.1xiHary character, for the
16095: enterprise.
16096: 4. Henkilön, joka olematta 5 kappaleessa 4. A person acti.ng in a Contracdng State
16097: tarkoitettu itsenäinen edustaja toimii sopimus- on behailf of an enterpritse olf the other Con~
16098: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- ·tracting State - other than an agent of an
16099: tyksen puolesta, katsotaan muodostavan kiin- independent status . to whom paragraph 5
16100: teän toimipaikan ensiksi mainitussa valtiossa, appiies - shaJJ. he deemed to he a permanoot
16101: mikäli hänellä on valtuus tehdä 'sopimuksia establishment in the Hrstmentioned State if
16102: yrityksen nimi•s·sä ja hän valtuuttaan tässä val- he has, and habitually exerdses in that State,
16103: tiossa tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin hä- an authority to conclude contracts in the ruune
16104: nen toimintansa rajoittuu tavaroiden ostami- of tihe enterprise, unJess his activrties are
16105: seen yrityksen puolesta. limited to the purchase of goods or mer~
16106: chandise for 1!he enterprise.
16107: 12 N:o 211
16108:
16109: 5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. An enllerprilse of a. Contractilng State
16110: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa sha11 oot he deemed to bave a permanent
16111: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se establishment in the other Contracting State
16112: harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa välittä- merely beca:use it cabries on business in that
16113: jän, komissionäärin tai muun itsenäisen edus- other State througih a broker, generail com-
16114: tajan välityksellä, milloin nämä henkilöt toi- mission agent or any other agent of a:n il!lde-
16115: mivat säännönmukaisen liiketoimintansa ra- pendent status, where such persons ll!re acting
16116: joissa. in ,the ordinary course of 11heir business.
16117: 6. Tämän artiklan 4 ja 5 kappaleen mää- 6. Notwithstandilng the proviså.ons of para-
16118: räysten estämättä katsotaan sopimusvaltiossa graphs 4 md 5, an insurance enterprise of
16119: olevalla vakuutustoimintaa harjoittavalla yri- one of the Contracting States shall de deemed
16120: tyksellä olevan kiinteä toimipaikka toisessa val- to have a permanent estabHshment in the other
16121: tiossa, jos se kantaa vakuutusmaksuja tässä toi- State if it o0t11ects premitllills in that other
16122: sessa valtiossa tai vakuuttaa siellä olevia vas- State or insures risks situated therein through
16123: tuita 4 kappaleessa mainitun edustajan tai sel- an agent as is men:tioned in paragraph 4 or
16124: laisen itsenäisen edustajan välityksellä, jolla m agent of oo independent status who ha!S
16125: on valtuus tehdä sopimuksia yrityksen nimissä ood habitua11y exerdses a:n authority to ron-
16126: ja joka valtuuttaan tavanomaisesti käyttää. olude contracts in the na:me of .vhe enterprise.
16127: 7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 7. The fact that a company which is a
16128: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä resident of a Contracting State controls or is
16129: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa controilled by a oompany which is .a resident
16130: sopimusvaltiossa asuva taikka joka siellä har- of the other Contracting State, or which carries
16131: joittaa liiketoimintaa (joko kiinteästä toimi- on business in that other State ( whether
16132: paikasta tai muuten) , ei itsestään tee kumpaa- through a permanent esta:blishment or other-
16133: kaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimipaikaksi. wise), shaM not of itself make dther company
16134: a permanent estahlishment of the other.
16135:
16136: 6 artikla Article 6
16137: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property
16138: 1. Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta, 1. Income from immovable property in-
16139: siihen luettuna maataloudesta tai metsätalou- cluding income from agriculture or forestry
16140: desta saatu tulo, voidaan verottaa siinä sopi- may be taxed in the Contracting State in which
16141: musvaltiossa, jossa omaisuus on. such property is situated.
16142: 2. Sanonta "kiinteä omaisuus" määräytyy 2. The term "immovahle property" shall
16143: sen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, jos- he defined in accordance with the law of the
16144: sa omaisuus on. Tämä sanonta käsittää kui- Contracting State in which the property in
16145: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, question is situated. The term shall in any case
16146: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- include property accessory to immovahle pro-
16147: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin perty, livestock and equipment used in agri-
16148: sovelletaan yleisen lain kiinteistöä koskevia culture and forestry, rights to which the pro-
16149: säännöksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeu- visions of general law respecting landed prop-
16150: den samoin kuin oikeudet kivennäisesiintymien, erty apply usufruct of immovahle property
16151: lähteiden ja muiden luonnonvarojen hyväksi- and rights to variahle or fixed payments as
16152: käytöstä tai oikeudesta niiden hyväksikäyttöön consideration for the working of, or the right
16153: saataviin määrältään muuttuviin tai kiinteisiin to work, mineral deposits, sources and other
16154: korvauksiin; aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä natural resources; ships and aircraft shall not
16155: kiinteänä omaisuutena. he regarded as immovahle property.
16156: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall
16157: sovelletaan kiinteän omaisuuden välittömästä apply to income derived from the direct use,
16158: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin letting, or use in any other form of immovahle
16159: kuin kaikesta muusta käytöstä saatuun tuloon. property.
16160: N:o 211 13
16161:
16162: 4. Milloin Suomessa asuvan yhtiön osakkei- 4. Where the ownership of shares or other
16163: den tai muiden yhtiöosuuksien omistus oikeut- corporate rights in a company, being a resident
16164: taa osakkeiden tai yhtiöosuuksien omistajan of Finland, entitles the owner of such shares or
16165: hallitsemaan yhtiön omistamaa kiinteää omai- corporate ri:ghbs to the enjoyment of immovable
16166: suutta, voidaan tuloa, joka saadaan tällaisen property owned by the company, the income
16167: hallintaoikeuden välittömästä käytöstä, sen from the direct use, letting, or use in any
16168: wokralle antamisesta samoin kuin kaikesta obher form of such right to enjoyment may he
16169: muusta käytöstä, verottaa siinä sopimusval- taxed in the Contracting State in which the
16170: tiossa, jossa kiinteä omaisuus on. immovable property is situated.
16171: 5. Tämän artiklan 1, 3 ja 4 kappaleen mää- 5. The provisions of paragraphs 1, 3 and
16172: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamasta 4 shall also apply to the income from im-
16173: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon sa- movable property of an enterprise and to in-
16174: moin kuin vapaan ammatin harjoittamisessa come from immovable property used for the
16175: käytetystä kiinteästä omaisuudesta saatuun tu- performance of professional services.
16176: loon.
16177:
16178: 7 artikla Article 7
16179: Liiketulo Business profits
16180: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen saa- 1. The profits of an enterprise of a Con-
16181: masta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, tracting State shall he taxable only in that
16182: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopi- State unless the enterprise carries on business
16183: musvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toimi- in the other Contracting State through a per-
16184: paikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimintaa manent establishment situated therein. If the
16185: edellä sanotuin tavoin, voidaan tässä toisessa enterprise carries on business as aforesaid, the
16186: valtiossa verottaa yrityksen saamasta tulosta, profits of the enterprise may he taxed in the
16187: mutta vain kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi other State but only so much of them as is
16188: luettavasta tulon osasta. attributable to that permanent establishment.
16189: 2. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys 2. Subject to the provisions of paragraph
16190: harjoittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- 3, where an enterprise of a Contracting State
16191: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, carries on business in the other Contracting
16192: on, mikäli 3 kappaleen määräyksistä ei muuta State through a permanent establishment
16193: johdu, kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään situated therein, there shall in each Contract-
16194: toimipaikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, ing State he attrihuted to that permanent
16195: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, establishment the profits which it might he
16196: jos se olisi ollut samaa tai samanluonteista expected to make if it were a distinct and
16197: toimintaa samojen tai samanluonteisten edelly- separate enterprise engaged in the same or
16198: tysten vallitessa harjoittava erillinen yritys, similar activities under the same or similar
16199: joka täysin itsenäisesti päättää liiketoimista conditions and dealing wholly independently
16200: sen yrityksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka with the enterprise of which it is a permanent
16201: se on. establishment.
16202: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In the determination of the profits of
16203: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta a permanent establishment, there shall he
16204: johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen allowed as deductions, expenses which are in-
16205: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet curred for the purposes of the permanent
16206: menot riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet establishment including executive and general
16207: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, administrative expenses so incurred, whether
16208: vai muualla. in the State in which the permanent estahlish-
16209: ment is situated or elsewhere.
16210: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 4. lnsofar as it has been customary in a
16211: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuu- Contracting State to determine the profits to
16212: luvaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri- he attributed to a permanent establishment
16213: tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, on the basis of an apportionment of the total
16214: 14 N:ö 211
16215:
16216: eivät 2 kappaleen määräykset estä tätä sopimus- profits of the enterprise to its various parts,
16217: valltiota määräämästä verotettavaa tuloa tällaista nothing in paragi:aph 2 shall preclude thät
16218: käytännössä olevaa jakamismenettelyä noudat- Contracting State from determining the profits
16219: taen. Jakamismenetelmän on kuitenkin johdet- to he taxed hy such an apportionment as may
16220: tava tässä artiklassa ilmai·stujen periaatteiden he customary; the method of apportionment
16221: mukaiseen tulokseen. .adopted shall, however, he such ,that the result
16222: shall he in accordance with the principles
16223: emhodied in this Article.
16224: 5. Tuloa ei ole luettava kiinteään toiml- 5. No profits IShaill he attributed to a
16225: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, petmanent esta:hlishment hy :reason of the mere
16226: että kiinteä toimipaikka on ostanut tavaroita purchase by that pe~anent establi:shment of
16227: yrityksen lukuun. goods or merchandise for the enterprise.
16228: 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita 6. For the purposes of the precedilng para-
16229: on kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luet- graphs, the profits to he attdbut.ed to the
16230: tava tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa permanent es<tablishment shall he determined
16231: menetelmää noudattaen, jollei pätevistä ja riit- hy ,the sa:me method year hy year unless there
16232: tävistä syistä muuta johdu. is good and suffident reason to the contrary.
16233: 7. Milloin tuloon sisältyy tuloeriä, joita 7. Where profits .inolude hems of income
16234: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are deal:t with separately in other
16235: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät Artioles of this Convention, then the provisions
16236: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin. of these Articles shall not he affected hy the
16237: provisions of this. Artide.
16238:
16239: 8 artikla Artia1e 8
16240: Meri- ;a ilmakulietus Shipping and air Iransport
16241: 1. Alusten tai ilma-alusten käyttämisestä 1. Profits from :the operation of ships or
16242: kansainväliseen liikenteeseen saadusta tulosta aircraft in mtemationaJ. traffic shaM he taxahle
16243: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa only in ·the Contraoting State in which the
16244: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. place of effective management of the enter-
16245: prise is situated.
16246: 2. Milloin merikuljetusyrityksen tosiasialli- 2. If the place of effective management of
16247: nen liikkeen johto on aluksessa, johdon katso- a shipping ooterprise is ahoa,rd a ship, then
16248: taan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa aluk- it sha:ll he deemed to he si:tuated in the
16249: sen kotisatama on, tai, milloin aluksella ei ole Contracting State in which the home harhour
16250: kotisatamaa, siinä sopimusvaltiossa, jossa lai- of the ship is situated or, if there is no such
16251: vanisäntä asuu. home harhour, in the Contraoting State of
16252: which the operator of the ship is a resident.
16253: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall also
16254: soveleltaan myös tuloon, joka saadaan osallis- apply to profitls derived from participation in
16255: tumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai a pool, a~ joint husines<s or in an internatiooal
16256: kansainväliseen liikennejärjestöön. operati:ng agency.
16257:
16258:
16259: 9 artikla Article 9
16260: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated Enterprises
16261: 1. Milloin 1. Where
16262: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State
16263: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusval- participates directly or indirectly in the mana-
16264: tiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan gement, control or capital of an enterprise
16265: tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka of the other Contracting State, or
16266: N:o 211 15
16267:
16268: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) the same persons participate directly or
16269: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityk- indirectly in the management, control or capi-
16270: sen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk- tal of an enterprise of a Contracting State
16271: sen johtoon tai valvontaan tahi omistavat osan and an enterprise of the other Contracting
16272: niiden pääomasta, State,
16273: ja jos jommassakummassa tapauksessa yritys- and in either case conditions are made or
16274: ten välillä on kaupallisissa tai rahoitussuh- imposed hetween the two enterprises in their
16275: teissa sovittu ehdoista tai määrätty ehtoja, jot- commercial or financial relations which differ
16276: ka poikkeavat siitä, mistä riippumattomien from those which would he made hetween
16277: yritysten välillä olisi sovittu, voidaan tulo, joka independent enterprises, then any profits which
16278: ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä would, but for those conditions, have accrued
16279: yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole to one of if:'he enterprises, but by reason of
16280: kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityksen tu- those conditions, have not so accrued, may
16281: loon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. he included in the profits of that enterprise
16282: and taxed accordingly.
16283:
16284: 2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa ole- 2. Where profits on which an enterprise
16285: valle yritykselle on määrätty veroa tässä val- of a Contracting State has been charged to
16286: tiossa, on 1 kappaleen määräysten nojalla luettu tax in thatt State are also included, by virtue
16287: myös toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen of paragraph 1, in the profits of an enter-
16288: tuloon ja verotettu siitä tämän mukaisesti, ja prise of the other Contracting State and taxed
16289: siten mukaan luettu tulo on tuloa, jonka olisi accordingly, and the profits so included are
16290: voitu olettaa kertyvän tälle toisessa valtiossa profits whioh might have heen expected to
16291: olevalle yritykselle, jos yritysten välillä voi- have accrued to the enterprise of the other
16292: massa olleet ehdot olisivat olleet sellaisia, joi- State if the conditions operative between the
16293: den olisi voitu olettaa olevan voimassa riippu- enterprises had heen those which might have
16294: mattomien ja toisiinsa nähden itsenäisesti toi- been expected to have operated hetmeen inde-
16295: mivien yritysten välillä, ensiksi mainitun val- pendent enterprises dealing wholly indepen-
16296: tion on oikaistava tästä tulosta siinä valtiossa dently with one another, then the first-men-
16297: määrätyn veron määrä siten kuin se katsoo tioned State shall make such adjustment as
16298: kohtuulliseksi. Tällaista oikaisua tehtäessä on it considers appropriate to the amount of tax
16299: otettava huomioon tämän sopimuksen muut charged on those profits in the first-mentioned
16300: määräykset, ja sopimusvaltioiden asianomaisten State. In determining any adjustment, due
16301: viranomaisten on tässä tarkoituksessa, jos se regard shall he had to the other provisions
16302: on tarpeellista, neuvoteltava keskenään. of this Convention, and for this purpose the
16303: competent authorities of the Contracting Sta-
16304: tes shall if necessary consult each other.
16305:
16306:
16307: 10 artikla Article 10
16308: Osinko Dividends
16309: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividends paid hy a company which is
16310: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksamasta a resident of a Contracting State to a resident
16311: osingosta voidaan verottaa tässä toisessa val- of the other Contracting State may he taxed
16312: tiossa. in that other State.
16313: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may be taxed
16314: siinä sopimusvaltiossa, jonka asukas osingon in the Contracting State of which the company
16315: maksava yhtiö on, valtion lainsäädännön mu- paying the dividends is a resident, and ac-
16316: kaan, mutta, jos saajana on osinkoetuuden cording to the law of that State, but if the
16317: omistaja, siten määrättävä vero ei saa olla recipient is the heneficial owner of the divi-
16318: suurempi kuin: dends, the tax so charged shall not exceed:
16319: 16 N:o 211
16320:
16321: a) 10 prosenttia osingon kokonaismäärästä, a) 10 per cent of the gross amount of the
16322: jos saajana on yhtiö, joka välittömästi hallitsee dividends if the recipient is a company which
16323: vähintään 25 prosenttia osingon maksavan yh- holds direcdy at least 25 per cent of the
16324: tiön pääomasta; capital of the company paying the dividends;
16325: b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä b) in all other cases, 15 per cent of the
16326: kaikissa muissa tapauksissa. gross amount of the dividends.
16327: Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami- This paragraph shall not affect the taxation
16328: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan. of the company in respect of the profits out
16329: of which the dividends are paid.
16330: 3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 3. The term "dividends" as used in this
16331: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares or other
16332: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis- rights, not being debt-claims participating in
16333: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muista profits, as well as income from other corpo-
16334: yhtiöoikeuksista saatua tuloa, jota sen valtion rate rights which is subjected to the same
16335: verolainsäädännön mukaan, jossa asuva voiton taxation treatment as income from shares by
16336: jakava yhtiö on, kohdellaan verotuksellisesti the taxation law of the State of which the
16337: samalla tavoin kuin osakkeista saatua tuloa. company making the distribution is a resident.
16338: Sanonta käsittää tulon (myös koron muodossa The term includes income, even wben paid
16339: maksetun) , jota verotetaan pääomasta saatuna in the form of interest, which is taxable as
16340: tulona, kun pääoman ovat sijoittaneet sellaisen income from capital invested by the members
16341: Belgiassa asuvan yhtiön yhtiömiehet, joilla ei of a company other than a company with
16342: ole osakepääomaa. share capital, which is a resident of Belgium.
16343: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva osingon 4. The provisions of paragraphs 1 and 2
16344: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa shall not apply if the recipient of the divi-
16345: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimintaa dends, being a resident of a Contracting State,
16346: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har- carries on business in the other Contracting
16347: joittaa tässä toisessa valtiossa vapaata ammattia State of which the company paying the divi-
16348: siellä olevasta kiinteästä paikasta ja osingon dends is a resident, through a permanent
16349: maksamisen perusteena olevat oikeudet tosi- establishment situated therein, or performs in
16350: asiallisesti liittyvät tällaiseen kiinteään toimi- that other State professional services from a
16351: paikkaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kap- fixed base situated therein, and the holding
16352: paleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa in respect of which the dividends are paid
16353: sovelletaan 7 tai 14 artiklan määräyksiä. is effectively connected with such permanent
16354: establishment or fixed base. In such a case
16355: the provisions of Article 7 or Article 14, as
16356: the case may he, shall apply.
16357: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 5. Where a company which is a resident
16358: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen of a Contraoting State derives profits or income
16359: valtio saa määrätä veroa osingosta, jonka yhtiö from the other Contracting State, that other
16360: maksaa ensiksi mainitussa valtiossa asuvalle State may not impose any tax on the dividends
16361: henkilölle, eikä myöskään määrätä yhtiön jaka- paid by the company to a resident of that
16362: mattomasta voitosta yhtiön jakamattamaan first-mentioned State, nor subject the com-
16363: voittoon kohdistuvaa veroa, vaikka maksettu pany's undistributed profits to a tax on the
16364: osinko tai jakamattomat voittovarat kokonaan company's undistributed profits, even if the
16365: tai osaksi koostuisivat tässä toisessa valtiossa dividends paid or the undistributed profits
16366: kertyneestä tulosta; tämä määräys ei estä tätä consist wholly or partly of profits or income
16367: toista valtiota verottamasta osinkoa, jonka pe- arising in such other State; this provision
16368: rusteena olevat oikeudet tosiasiallisesti liittyvät shall not prevent that other State from taxing
16369: tässä toisessa valtiossa olevaan kiinteään ·toimi- dividends relating to a holding w;hich is ef-
16370: paikkaan tai kiinteään paikkaan. fectively connected with a permanent establish-
16371: ment or a fixed base situated in that other State.
16372: N:o 211 17
16373:
16374: 11 artikla Article 11
16375: Korko lnterest
16376: 1. Sopimusvaltiossa kertyneestä toisessa 1. Interest ari:sLng ill1 a Contracting State
16377: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle makse- and paid to a resident of •the other Contracting
16378: tusta korosta voidaan verottaa tässä toisessa State may be taxed in that other State.
16379: valtiossa.
16380: 2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa siinä 2. However, such mterest may be taxed in
16381: sopimusvaltiossa, josta se kertyy, ja tämän the Contraoting State in which it arises, and
16382: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, mutta acoording to the Iaw of that Stat·e, but if the
16383: jos saajana on korkoetuuden omistaja, siten reoipient is the benefkial owner of the .i!Ilterest,
16384: määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin 10 the tax so charged shaM not exceed 10 per
16385: prosenttia koron määrästä. cent of 1ihe amo.unt of the interest.
16386: 3. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 3. The term "interest" a'S used in this
16387: artiklassa tuloa, joka on saatu kaikenlaatuisista Artide means inoome from cLebt-claims of
16388: saamisista riippumatta siitä, onko niiden va- every kind, whether or not secured by mort-
16389: kuutena kiinteistökiinnitys vai ei, ja liittyykö gage, and whether or not carrying a J:ight to
16390: niihin oikeus osuuteen velallisen voittoon vai participa'te in the debtor's profits, and in
16391: ei, ja erityisesti tuloa, joka on saatu valtion partirular' moome from government securities
16392: velkakirjoista, ja tuloa, joka on saatu obligaa- and inoome from bonds or cLebentures, in-
16393: tioista tai debentuureista, siihen luettuina obli- cluding premiums artd prizes alltaching to
16394: gaatioihin ja debentuureihin liittyvät agiot ja bonds or debentures.
16395: voitot.
16396: Sanonta ei käsitä, This term sha!ll oot include:
16397: a) korkoa, jota Belgian lain mukaan vero- a) interest taxab1e nnder the Belgian [aw
16398: tetaan pääomasta saatuna tulona, kun pääoman as income from capital inves·ted by the mem-
16399: ovat sijoittaneet sellaisen Belgiassa asuvan yh- bers of a cotmpany other than a company with
16400: tiön yhtiömiehet, joilla ei ole osakepääomaa; share capital whidh i•s a resident of Belgium,
16401: tällainen korko rinnastetaan osinkoon 10 artik- such i:ntcerest being assirniJlated to dividends
16402: lan 3 kappaleen mukaan; under paragraph 3 of Article 10;
16403: b) viivästymisen johdosta suoritettavia sak- b) :penaJ.ty charges for late payment;
16404: komaksuja;
16405: c) tilisaamisten korkoja, myös kun saami- c) interest frotm commercial debt-claims
16406: sesta on annettu vekseli, jotka aiheutuvat yri- induding debt-claims represented by commer-
16407: tyksen toimittamien tavaroiden tai palvelusten cial paper - l.'esulting from deferred payments
16408: maksujen lykkäyksistä; for goods or merchandise or services supplied
16409: by an enterprise;
16410: d) shekkitilien ja sopimusvaltioissa olevien d) inter·est on current accounts or on
16411: pankkien välisten ennakkomaksujen korkoja; advance payments between banks of the Con-
16412: tracting States;
16413: e) pankkiin, siihen luettuina julkiset luotto- e) interest on deposi•11s of sums of money
16414: laitokset, talletettujen sellaisten rahamäärien - not represented by bearer bonds - with
16415: korkoa, joista ei ole annettu haltijalle asetet- banks including public credit :i:nstitutions.
16416: tuja saamistodistuksia.
16417: Edellä c ja d kohdassa mainittuja korkoja The interes.t mentioned under c) and d)
16418: käsitellään 7 artiklan mukaisesti ja b ja e koh- of the pt·eceding subsection is subject to the
16419: dassa mainittuja korkoja joko 7 tai 21 artiklan provisions of Article 7 and the 1nterest men~
16420: mukaisesti. tioned under b) and e) is subject to the
16421: provisions of Antiole 7 or Article 21, as the
16422: case may be.
16423: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva koron 4. The provisions of paragr.aphs 1 and 2
16424: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta shall not apply if th'e recipient of the interest,
16425: korko kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- being a resident of a Contracting State, carries
16426: 3 167700504N
16427: 18 N:o 211
16428:
16429: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- on business in the other Contracting State in
16430: sessa valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta which ,the interest arises, through a permanent
16431: kiinteästä paikasta ja koron maksamisen perus- establishment situated therein, or performs in
16432: teena oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy täl- that other State professiona:l services from a
16433: laiseen kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään fixed base situated thereilll, and the debt-claim
16434: paikkaan, ei 1 ja 2 kappaleen määräyksiä so- in ·respect of which the inter·est i:s paid is
16435: velleta. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 tai 14 effectively connected wi~h such permanent
16436: artildan määräyksiä. establishment or fix:ed base. In such a case,
16437: the provisi:ons of Article 7 or Arti:cle 14, as
16438: the case may be, shall apply.
16439: 5. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 5. lltliterest shall. he deemed to arise in a
16440: tioista, kun sen maksaa kysymyksessä oleva Contracting State when the payer is that State
16441: valtio, sen julkisyhteisö tai paikallisviranomai- hself, a public community, a local authority
16442: nen tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Milloin or a resident of that State. Where, however,
16443: kuitenkin koron maksajalla, riippumatta siitä, the person paying the interest, whether he is
16444: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on a resident of a Contraoting State or not, has
16445: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta ko- in a Gontracting State a permanent estab!ilsh-
16446: ron perusteena oleva velka on aiheutunut ja ment in connecdon with which the indehted-
16447: jota tämä korko rasittaa kuluna, katsotaan sa- ness on which the interest is paid was in-
16448: notun koron kertyvän siitä sopimusvaltiosta, curred, and such interest is borne by such
16449: jossa kiinteä toimipaikka on. permanent est:trulJlishmoot, then .such interest
16450: sha11 be deemed to arise in the Contracting
16451: Stal:e in which the permanent estab1ishment is
16452: sitruated.
16453: 6. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 6. Where, ow1ng lto a speda:l relationship
16454: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the paye·r and the recipient or
16455: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää between both of them and some other person,
16456: koron perusteena olevaan saamiseen nähden the amount of the interest paid, hav1ng regard
16457: määrän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, to the debt-claim for which it i:s paid, exceeds
16458: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän the 1a!ffiOUJnt whicfu. womd have been agreed
16459: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun upon by the payer and the recipient in the
16460: määrään. Tässä tapauksessa voidaan tämän absence af such relationship, the pto'Jisions
16461: määrän ylittävästä koron osasta verottaa siinä of this Arltide shaJ:l apply onJy to the hst-
16462: sopimusvaltiossa, josta korko kertyy, tämän mentioned amoum. In that case, the excess
16463: valtion lainsäädännön mukaan. part of the 1nteres:t may he taxed in ithe
16464: Contracting State in which the interes:t arises
16465: according uo rhe law of that Sta,te.
16466:
16467: 12 artikla Artide 12
16468: Rojalti Royalties
16469: 1. Sopimusvaltiossa kertyneestä toisessa so- 1. Royalties a:rJsl!ng in a Contracting State
16470: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid 1Jo a resident of the other Coi!l'tracting
16471: rojaltista voidaan verottaa tässä toisessa val- Stave may be taxed in that other State.
16472: tiosssa.
16473: 2. Tämän artiklan 3 kappaleen b kohdassa 2. However, rnya1t1es of the kind refen-ed
16474: tarkoitetusta rojaltista voidaan kuitenkin verot- to i<n sub-paragraph b) of paragraph .3 may
16475: taa siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tä- he tax·ed in the Contracting State in which
16476: män valtion lainsäädännön mukaan, mutta jos they ar~s,e, and according to the law of that
16477: saajana on rojaltietuuden omistaja, siten mää- State, but if the recitpient i:s the beneficiai
16478: rättävä vero ei saa olla suurempi kuin 5 pro- owner of the royalt1es, the tax so charged
16479: senttia rojaltin kokonaismäärästä. sha11 not exceed 5 per cent of the gross
16480: amount of the royalties.
16481: N:o 211 19
16482:
16483: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. The term "roya:lties" as used .in rt:his
16484: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Article means payments of any kind received
16485: korvauksena as a coJJlsideration for the use of, or the right
16486: to use:
16487: a) kirjallisten, taiteellisten tai tieteellisten a) any copyright of Hterary, artistic or
16488: teosten, niihin luettuina elokuvafilmit sekä sdentiHc work indudi!llg cinema,togra:ph fihns,
16489: televisio- tai radiolähetyksissä käytettävät fil- and fi:]ms or tapes f.or television or radio
16490: mit tai nauhat, tekijäoikeuden käyttämisestä broadcas1ting;
16491: tai käyttöoikeudesta,
16492: b) patenttien, tavaramerkkien, mallien tai b) any patent, trade marlc, design or model,
16493: muottien, piirustusten, salaisten kaavojen tai plan, secret formula or process, or any iln-
16494: valmistustapojen tahi teollisen, kaupallisen tai dust:rial, commerciaJ, or sdentific equipment,
16495: tieteellisen välineistön käyttämisestä tai käyttö- or for information concerning industrial, com-
16496: oikeudesta taikka teollisia, kaupallisia tai tie- merciaJ or sdentific experience.
16497: teellisiä kokemuksia koskevista tiedoista.
16498: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva rojaltin 4. The provisions of paragraphs 1 and 2
16499: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta sha!ll not apply if the rccipient of the royalties,
16500: rojalti kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta being a resident of a Gontracti!llg State, carries
16501: kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- on business in the other Gomracti!llg State
16502: sessa valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta in which the royalties arise, .t.ihrough a perma-
16503: kiinteästä paikasta ja rojaltin maksamisen pe- nent estabJii,shment situated thereiln, or per-
16504: rusteena oleva oikeus tai omaisuus tosiasialli- forms in ·that other Strute profess1onal s:ervices
16505: sesti liittyy tällaiseen kiinteään toimipaikkaan from a fixed base situa't·ed therein, and the
16506: tai kiinteään paiklman, ei 1 ja 2 kappaleen mää- right or pro:perty in respect of which the
16507: räyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa sovelletaan roya!lties are paid is effectively connected wi.th
16508: 7 tai 14 artildan määräyksiä. such permanent establishment or fixed base.
16509: In .such a mse, •the provisions of Article 7
16510: or Artide 14, as the carse may be, shaJJ apply.
16511: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 5. RoyaJties shall de deemed to arise in
16512: tioista, kun sen maksaa kysymyksessä oleva a Contracting Staue when the payer is that
16513: sopimusvaltio, sen julkisyhteisö tai paikallis- Gontract:ing Stare 1tself, a puhlic community,
16514: viranomainen tahi tässä sopimusvaltiossa asuva a loml authori!ty or a resident of that Start:e.
16515: henkiJ.ö. MHLoin kuitenkin rojahin maksajalla Where, however, the person paying the roy-
16516: riippumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa a:lties, whether he :is a !'es~dent of a Con-
16517: asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi- tracting St.rute or not, ha:s in a Contracting
16518: paikka, josta rojaltin perusteena oleva velvoite State ,a permanent establishment in connection
16519: on aiheutunut ja jota tämä rojalti rasittaa ku- wi1th whkh !!he lia:bility to pay the royalties
16520: luna, katsotaan sanotun rojaltin kertyvän siitä was incurred, ~nd rs:uch royaLties are borne by
16521: sopimusvaltiosta, jossa kiinteä toimipaikka on. such permanent establi1shment, then such
16522: royalties ;sfw:H be deemed to aris'e in t:he Gon-
16523: tracting State in which the permanent establish-
16524: ment rs situruted.
16525: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja saa- 6. Where, owing to a special relationship
16526: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer ·rund the recipient or be-
16527: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää tween both of them and some other person,
16528: rojaltin perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen the amount of the royrulties paid, harving regard
16529: tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja t:o the use, right or mormation for which
16530: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta they are paid, exceeds the amount which
16531: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä would have been agveed upon by the payer
16532: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta- and the recipient in the absence of such
16533: pauksessa voidaan tämän määrän ylittävästä relat1onship, the proV'i1sions of this ANicle shaU
16534: rojaltin osasta verottaa siinä sopimusvaltiossa, apply only to the lrus:t-menti:oned amount. In
16535: 20 N:o 211
16536:
16537: josta rojalti kertyy, tämän valtion lainsäädän- that case, the excess part of ,the royalties may
16538: nön mukaan. be taxed in ,the Gonrtracting State in which
16539: the royalties al'ise, accordillg to the law of
16540: that State.
16541:
16542: 13 artikla Article 13
16543: Myyntivoitto Capital gains
16544: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 kap- 1. Gains from the alienation of immovable
16545: paleessa tarkoitetun kiinteän omaisuuden luo- property, as defined in paragraph 2 of Article
16546: vutuksesta, voidaan verottaa siinä sopimusval- 6, may he taxed in the Contracting State in
16547: tiossa, jossa omaisuus on. which such property is situated.
16548: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Gains from the alienation of movable
16549: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- property forming part of the business prop-
16550: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuu- erty of a permanent establishment which an
16551: luvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa enterprise of a Contracting State has in the
16552: asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa va- other Contracting State or of movable property
16553: paan ammatin harjoittamista varten käytettä- pertaining to a fixed base available to a
16554: vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan ir- resident of a Contracting State in the other
16555: taimen omaisuuden luovutuksesta, siihen luet- Contracting State for the purpose of perform-
16556: tuna tällaisen kiinteän toimipaikan (erillisenä ing professional services, including such gains
16557: tai koko yrityksen mukana) tai kiinteän paikan from the alienation of such a permanent estab-
16558: luovutuksesta saatu voitto, voidaan verottaa lishment ( alone or together with 'the whole
16559: tässä toisessa valtiossa. Tämän sopimuksen 23 enterprise) or of such a fixed base, may he
16560: artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun irtaimen taxed in the other State. However, gains from
16561: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta ve- the alienation of movable property of the
16562: rotetaan kuitenkin vain siinä sopimusvaltiossa, kind referred to in paragraph 3 of Article 23
16563: jossa tällaisesta irtaimesta omaisuudesta sano- shall he taxable only in the Contracting State
16564: tun artiklan mukaan verotetaan. in which such movable property is taxable
16565: according to the said Article.
16566: 3. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 4 kap- 3. Gains from the alienation of corporate
16567: paleessa tarkoitettujen yhtiöosuuksien luovu- rights referred to in paragraph 4 of Article 6
16568: tuksesta, voidaan verottaa siinä sopimusval- may he taxed in the Contracting State in
16569: tiossa, jossa yhtiön omistama kiinteä omaisuus which the immovable property owned by the
16570: on. company is situated.
16571: 4. Muun kuin 1, 2 ja 3 kappaleessa maini- 4. Gains from the alienation of any prop-
16572: tun omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta erty other than those mentioned in paragraphs
16573: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa 1, 2 and 3, shall he taxable only in the Con-
16574: luovuttaja asuu. tracting State of which the alienator is a
16575: resident.
16576:
16577: 14 artikla Article 14
16578: 1tsenäinen henkilökohtainen työ Independent personai services
16579: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön vapaan 1. Income derived by a resident of a Con-
16580: ammatin harjoittamisesta tai muusta saman- tracting State in respect of professional
16581: luonteisesta itsenäisestä toiminnasta saamasta services or other independent activities of a
16582: tulosta verotetaan vain tässä valtiossa, jollei similar character shall he taxable only in that
16583: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten State unless he has a fixed base regularly
16584: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, joka available to him in the other Contracting
16585: on vakinaisesti hänen käytettävissään. Jos hä- State for the purpose of performing his
16586: nellä on tällainen kiinteä paikka, voidaan kiin- activities. If he has such a fixed base, the
16587: N:o 211 21
16588:
16589: teään paikkaan kuuluvasta tulon osasta verottaa income may be taxed in the other Contracting
16590: tässä toisessa sopimusvaltiossa. State but only so much of it as is attributable
16591: to that fixed base.
16592: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" in-
16593: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, taiteelli- cludes especially independent scientific, liter-
16594: sen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen toimin- ary, artistic, educational or teaching activities
16595: nan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, asian- as well as the independent activities of physi~
16596: ajajana, insinöörinä, arkkitehtinä, hammaslääkä- cians, lawyers, engineers, architects, dentists
16597: rinä ja tilintarkastajana. and accountants.
16598:
16599: 15 artikla Article 15
16600: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Dependent personal services
16601: 1. Mikäli 16. 18, 19 ja 20 artiklan mää- 1. Subject to the provisions of Articles 16,
16602: räyksistä ei muuta johdu, verotetaan sopimus- 18, 19 and 20, salaries, wages and other
16603: valtiossa asuvan henkilön epäitsenäisestä työstä similar remuneration derived by a resident of
16604: saamasta palkasta ja muusta sellaisesta hyvityk- a Contracting State in respect of an employ-
16605: sestä vain tässä valtiossa, jollei työ ole tehty ment shall be taxable only in that State un-
16606: toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ on siellä tehty, less the employment is exercised in the other
16607: voidaan siitä saadusta hyvityksestä verottaa Contracting State. If the employment is so
16608: tässä toisessa valtiossa. exercised, such remuneration as is derived there-
16609: from may be taxed in that other State.
16610: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para-
16611: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan gtaph 1, remunetatien derived by a resident
16612: henkilön toisessa sonimusvaltiossa tekemästä of a Contracting State in respect of an em-
16613: epäitsenäisestä työstä saamasta hyvit)11ksestä ployment exercised in the other Contracting
16614: vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: State shall be taxable only in the first-men-
16615: State if:
16616: a) saaja oleskelee tässä toisessa valtiossa a) the recipient is present in the other
16617: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- State for a period or periods not exceeding
16618: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja in the aggregate 183 days in the calendar
16619: year concerned, and
16620: b) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai b) the remuneration is paid by, or on be-
16621: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole tässä toi- half of, an employer who is not a resident
16622: sessa valtiossa asuva, sekä of the other State, and
16623: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnanta- c) the remunetatien is not borne by a
16624: jan tässä toisessa valtiossa olevaa kiinteää toi- permanent establishment or a fixed base which
16625: mipaikkaa tai kiinteää paikkaa. the employer has in the other State.
16626: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten 3. Notwithstanding the preceding provisi-
16627: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan ons of this Article, remuneration in respect
16628: kansainvälisessä liikenteessä olevassa aluksessa of an employment exercised aboard a ship or
16629: tai ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työs- aircraft in international traffic, may be taxed
16630: tä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yri- in the Contracting State in which the place
16631: tyksen tosiasiallinen liikkeen johto on. of effective management of the enterprise is
16632: situated.
16633:
16634: 16 artikla Article 16
16635: Johtajanpalkkiot Directors' fees
16636: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toi- 1. Directors' fees and similar payments
16637: sessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokun- derived by a resident of a Contracting State
16638: nan tai muun sellaisen elimen jäsenyydestä in his capacity as a member of the board of
16639: saamasta johtajanpalkkiosta ja muusta sellai- directors or a similar organ of a company
16640: 22 N:o 211
16641:
16642: sesta suorituksesta voidaan v·erottaa täs,sä toi- which is a resident of the other Contracting
16643: sessa valtiossa. State may be taxed in that other State.
16644: 2. Hyvityksestä, jonka 1 kappaleessa tar- 2. The remuneration which a person to
16645: koitettu henkilö saa yhtiöltä päivittäiseen toi- w:hom paragraph 1 appiies derives from the
16646: mintaan kuuluvien tehtävien suorittamisesta, company in respect of the discharge of day-
16647: voidaan verottaa 15 artiklan määräysten mu- to-day functions may be taxed in accordance
16648: kaisesti. with the provisions of Article 15.
16649:
16650: 17 artikla Article 17
16651: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and athletes
16652: 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of Ar-
16653: määräysten estämättä voidaan esiintyvien hen- ticles 14 and 15, income derived by enter-
16654: kilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, radio- tai tainers, such as theatre, motion picture, radio
16655: televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, samoin or television artistes, and musicians, ail1d by
16656: kuin urheilijoiden tässä ominaisuudessa harjoit- athletes, from their personai activities as such
16657: tamastaan henkilökohtaisesta toiminnasta saa- may be taxed in the Contracting State in which
16658: masta tulosta verottaa siinä sopimusvaltiossa, these activities are exercised.
16659: jossa tätä toimintaa harjoitetaan.
16660: 2. Milloin esiintyvän henkilön tai urheilijan 2. Where income in respect of personai
16661: tässä ominaisuudessaan harjoittamasta henkilö- activities as such of an entertainer or athlete
16662: kohtaisesta toiminnasta saatu tulo ei tule esiin- accrues not to that entertainer or athlete him-
16663: tyvälle henkilölle tai taiteilijalle itselleen, vaan self but to another person that income may,
16664: toiselle henkilölle, voidaan tästä tulosta, 7, 14 notwithstanding the provisions of Articles 7,
16665: ja 15 artiklan määräysten estämättä, verottaa 14 and 15, be taxed in the Contracting State
16666: siinä sopimusvaltiossa, jossa esiintyvä henkilö in which the activities of the entertainer or
16667: tai ammattiurheilija toimintaansa harjoittaa. athlete are exercised.
16668:
16669: 18 artikla Article 18
16670: Eläkkeet ja elinkorot Pensions and annuities
16671: 1. Mikäli 19 artiklan 2 kappaleen määräyk- 1. Subject to the provisions of paragraph 2
16672: sistä ei muuta johdu, verotetaan sopimusval- of Article 19, pensions and other similar
16673: tiossa asuvalle henkilölle maksetusta, aikaisem- remuneration paid in consideration of past
16674: paan epäitsenäiseen työhön perustuvasta eläk- employment to a resident of a Contracting
16675: keestä ja muusta samanluonteisesta hyvityk- State and any annuity paid to such a resident
16676: sestä samoin kuin elinkorosta vain tässä val- shall be taxable only in that State.
16677: tiossa.
16678: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para-
16679: estämättä verotetaan sopimusvaltion sosiaali- graph 1, pensions and other payments made
16680: turvaa koskevan lainsäädännön nojalla suorite- under the social security legislation of a Con-
16681: tuista eläkkeistä ja muista maksuista vain tässä tracting State shall be taxable only in that
16682: valtiossa. State.
16683: 3. Sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan tässä 3. The term "annuity" as used in this
16684: artiklassa vahvistettua rahamäärää, joka mää- Article means a stated sum payable periodically
16685: rättyinä ajankohtina joko elinkautena tai muu- at stated times during life, or during a
16686: ten yksilöitynä taikka tiettynä aikana toistu- specified or ascertainable period of time, under
16687: vasti maksetaan ja joka perustuu velvoitukseen an obligation to make the payments in return
16688: toimeenpanna maksut täyden raha- tai rahan- for adequate and full consideration in money or
16689: arvoisen suorituksen (muun kuin tehtyjen pal- money' s worth ( other than services rendered) .
16690: veluksien) vastikkeeksi.
16691: N:o 211 23
16692:
16693: 19 artikla Article 19
16694: Julkinen palvelus Government service
16695: 1. a) Hyvityksestä, eläkettä lukuun otta- 1. a) Remuneration, other than a pension,
16696: matta, jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö paid by a Contracting State or a public com-
16697: tai paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle munity or a local authority thereof to any
16698: henkilölle palveluksesta, joka on suoritettu tälle individual in respect of services rendered to
16699: valtiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallisviran- that State or public community or local
16700: omaiselle, verotetaan vain tässä valtiossa. authority thereof shall be taxable only in that
16701: State.
16702: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui- b) However, such remuneration shall be
16703: tenkin vain siinä !SOpimusvaltiossa, jossa saaja taxable only in the Contracting State of which
16704: asuu, jos palvelus suoritetaan tässä valtiossa ja: the recipient is a resident if the services are
16705: rendered in that State and the recipient
16706: ( i) saaja on tämän valtion kansalainen; tai (i) is a national of rhat State; or
16707: ( ii) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa (ii) did not become a resident of that State
16708: ainoastaan tämän palveluksen suorittamisen solely for the purpose of performing the
16709: vuoksi. services.
16710: 2. a) Eläldceestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Any pension paid by, or out of funds
16711: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa, created by, a Contracting State or a public
16712: tai joka maksetaan niiden perustamista rahas- community or a local authority thereof to any
16713: toista, luonnolliselle henkilölle palveluksesta, individual in respect of services rendered to
16714: joka on suoritettu tälle valtiolle, sen julkis- that State or public community or local
16715: yhteisölle tai paikallisviranomaiselle, verotetaan authority thereof shall be taxable only in that
16716: vain tässä valtiossa. State.
16717: b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuiten- b) However, such pension shall be taxable
16718: kin vain siinä sopimusvaltiossa, jossa saaja only in the Contracting State of which the
16719: asuu, jos hän on tämän valtion kansalainen. recipie111t is a resident if he is a natio:tal of
16720: that State.
16721: 3. Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 3. The provisions of Articles 15, 16 and 18
16722: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- shall apply to remuneration and pensions in
16723: seen, joka maksetaan sopimusvaltion, sen jul- respect of services rendered in connection with
16724: kisyhteisön tai paikallisiviranomaisen harjoitta- any business carried on by one of the Con-
16725: man liiketoiminnan yhteydessä suoritetusta pal- tracting States or a public community or a
16726: veluksesta. local authority thereof.
16727:
16728: 20 artikla Artide 20
16729: Opiskelijat Students
16730: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liike- 1. Payments which a student or business,
16731: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- technicatl, agricu1tural. or forestry apprentice
16732: den harjoittelija, joka oleskelee sopimusval- who is present in a. Cootracting Sta:t·e solely
16733: tiossa yksinomaan koulutuksensa tai harjoit- for the purpose of his education or training
16734: telunsa vuoksi ja joka asuu tai välittömästi en- a:nd who iJs or was immediatel y before such
16735: nen tätä oleskelua asui toisessa sopimusval- visit a resident of the other Con:traoting State
16736: tiossa, saa elatustaan, koulutustaan tai harjoit- l'eceives for the pur:pose of his mamtenance,
16737: teluaan varten, ei ensiksi mainitussa sopimus- education or training shall not be taxed in
16738: valtiossa veroteta, milloin nämä rahamäärät the fil1St-mentioned Contracting State, provided
16739: maksetaan hänelle tämän valtion ulkopuolella that such payments ar·e made .to him from
16740: olevista lähteistä. sources outside that State.
16741: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai 2. A S!tudent at a university or other
16742: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai j,pstitution for higher education in a Coo-
16743: 24 N:o 211
16744:
16745: liikeaLan, 'teollisuuden maatalouden tai metsä- tracting State, or a business, technica[, agri-
16746: talouden harjoittelijaa, joka oleskelee toisessa cultural or forestry apprentice who is present
16747: sopimusvaltiossa yhdessä tai useammassa jak- in the other Contracting State for a period
16748: sossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- or periods not exceeding in the aggregate 183
16749: vuoden aikana ja joka asuu tai välittömästi days in the calendar year concerned and who
16750: ennen tätä oleskelua asui ensiksi mainitussa is or was immediately before such visit a
16751: valtiossa, ei veroteta toisessa sopimusvaltiossa resident of the first-mentioned State, shall not
16752: hyvityksestä, joka on saatu tässä toisessa val- he taxed in the other Contracting State in
16753: tiossa tehdystä työstä, milloin työ liittyy hänen respect of remuneration for services rendered
16754: opintoihinsa tai harjoitteluunsa ja hyvitys käsit- in that other State, provided that the services
16755: tää hänen elatustaan varten välttämättömiä are in connection with his studies or training
16756: ansioita. and the remuneration constitutes earnings
16757: neces,sary for hls maintenance.
16758:
16759: 21 artikla Article 21
16760: Muu tulo Other income
16761: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saamas- 1. ltems of income of a resident of a
16762: ta tulosta, jota ei käsitellä tämän sopimuksen Contracting State, wherever ar1sing, not deaJ.t
16763: edellä olevissa artikloissa, verotetaan vain tässä w~th in the fO!tegoilng Articles of thls Con-
16764: valtiossa, riippumatta siitä, mistä tulo kertyy. vention shal:l: be ,taxable oniy in that State.
16765: 2. Milloin sopimusvaltiossa asuva tulon 2. The provisions of paragraph 1 shall not
16766: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa liike- apply if the recipient of the income, being a
16767: toimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas- resident of a Contracting State, carries on
16768: ta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa vapaata business in the other Contracting State through
16769: ammattia siellä olevasta kiinteästä paikasta ja a pel'manent estab1ishment s:ituated therein, or
16770: tulon maksamisen perusteena oleva oikeus tai perlo.rms in that other State professional
16771: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tällaiseen kiin- servioes from a fixed base situated therein,
16772: teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, and the r1ght or propeDty in respect of which
16773: 1 kappaleen määräyksiä ei sovelleta. Tässä ta- the 1ncome is paid is effectively ~onnected
16774: pauksessa sovelletaan 7 tai 14 artiklan mää- with such permanent esta:bllishment or fixed
16775: räyksiä. bas·e. In such a case the provisions of Article
16776: 7 or Artkle 14, as the case may be, sha1l
16777: apply.
16778:
16779: 22 artikla Article 22
16780: ]akamattomat kuolinpesät Undivided estates
16781: Milloin Belgiassa asuva henkilö on tämän Where under the provi:sions of this Gon-
16782: sopimuksen määräysten nojalla vapautettu tai vention ,a resident of Belgium is exempt or
16783: oikeutettu huojennukseen Suomen verosta, vas- entilitled to reHef from Finni;sh tax, similar
16784: taav,a vapautus tai huojennus myönnetään jaka- exemption or reHef shall be applied to un-
16785: mattomalle kuolinpesälle, mikäli yksi tai useam- divided estates in so faT ~s one or more of
16786: pi pesän osakkaista asuu Belgiassa. the beneficiaries is a resident of Belgium.
16787:
16788: 23 artikla Article 23
16789: Varallisuus Capital
16790: 1. Tämän sopimuksen 6 artiklan 2 kappa- 1. Capital represented by immovable pro-
16791: leessa määritellystä kiinteästä omaisuudesta perty, as defined in paragraph 2 of Article 6,
16792: voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa may be taxed in the Contracting State in which
16793: omaisuus on. such property is situated.
16794: N:o 211 25
16795:
16796: 2. Yrityksen kiinteän toimipaikan liike- 2. Capital represented by movable property
16797: omaisuuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuu- forming part of the business property of a
16798: desta tai vapaan ammatin harjoittamiseen käy- permament establishment of an enterpdse, or
16799: tettyyn kiinteään paikkaan kuuluvasta irtai- by movable proper:ty pertaining to a fixed
16800: mesta omaisuudesta voidaan verottaa siinä so- base used for the performance of professional
16801: pimusvaltiossa, jossa kiinteä toimipaikka tai services, may be taxed in the Gontracting State
16802: kiinteä paikka on. in whi:ch the permament establishment or fixed
16803: base is situated.
16804: 3. Kansainvälisen liikenteen harjoittamiseen 3. Ships and aircraft operated in interna-
16805: käytetyistä aluksista ja ilma-aluksista sekä täl- tional traffic, and movable property pertaining
16806: laisten alusten ja ilma-alusten käyttämiseen to the operation of such ships and aircraft,
16807: liittyvästä irtaimesta omaisuudesta verotetaan shall be taxable only in the Contracting State
16808: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen in which the place of effective management
16809: tosiasiallinen liikkeen johto on. of the enterprise is situated.
16810: 4. Tämän sopimuksen 6 artiklan 4 kappa- 4. Corporate rights referred to in para-
16811: leessa tarkoitetuista yhtiöosuuksista voidaan graph 4 of Article 6 may be taxed in the
16812: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yhtiön Contracting State in which the immovable
16813: omistama kiinteä omaisuus on. property owned by the company is situated.
16814: 5. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henkilön 5. All other elements of capital of a re-
16815: varallisuudesta verotetaan vain tässä valtiossa. sident of a Contracting State shall be taxable
16816: only in that State.
16817:
16818: 24 artilcl.a Article 24
16819: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination af double taxation
16820: 1. Kaksinkertainen verotus vältetään Bel- 1. In the ca:se of Belgium, doub[e taxation
16821: gian osalta seuraavrusti: shall be avaided as fo11ow:s:
16822: a) MHioin BelgiasS'a asuvail.la henkilöllä on a) Where a resident of Belgium derives
16823: tuloa, josta tämän sopimuks1en mukaan voidaan income which may be taxed in Finland in
16824: verottaa Suomessa ja jonka osalta b, c ja e accordance with the Gonvention and which is
16825: kohdan määräyksistä ei muuta johdu, tai mil- not subject to the proviJsions of sub-parragrruphs
16826: loin täillaisd1ru henblöllä on varallisuutta, jast& b), c) and e) below, or possesses elements
16827: tämän sopimuksen määräysten mukaan voidaan of capital which may be taxed in FimJand in
16828: verottaa Suomessa, Belgian on vapautettava accordance with the provisions of the Gon-
16829: kysymyksessä oleva tulo ja varaJJ:isuus verosta, vention, Belgiu:m shall exempt such inoome
16830: mutta se voi veron suuruutta tämän henki'lön and such elements of cap~ta:l f110m tax but may,
16831: muustlru tu1osta tai varallisuudesta määrättäessä in calculating :the amount of tax on the
16832: soveltaa verokantaa, jota olisi ollut sovelletta- remaining income or cap1tal of tha:t resident,
16833: va, jos tätä tuloa tai varaililisuutJta ei olisi appily the rate of t!ax whkh would have been
16834: vapautettu verosta. applicable if such income or elements of capital
16835: had not been exempted.
16836: b ) Tämän sopimUJks,en 10 artitklan 2 kappa- b) In the case of dividends taxable in ac-
16837: leen mukaan verotettavrun osingon osalta, joka cordance with paragraph 2 of Article 10, ood
16838: ei ole vapautettu Belgian verosta e kohdan not exempt from Belgi,an tax according to sub-
16839: nojaJla, 11 artiklan 2 rta:i 6 kappaleen mukaan paragraph e) be1ow, interest taxable in accor-
16840: verotettavan koron ja 12 artirldan 2 tai 6 kap- dance with paragraphs 2 or 6 of Article 11,
16841: paileen mukaan verotettavan rojaltin osalta vä- and royalties taxab1e in accordance with para-
16842: hennetään Belgian laissa säädetty vieraan val- gvaphs 2 or 6 of Avtide 12, the fixed pro-
16843: tion veron osa tässä 1laissa oleviilila ehdoilla ja porticm in respect of the foreign tax for which
16844: siinä säädetyn verobnnan mukaan tällaiseen provision is made u:nder Belgian law sha:ll,
16845: tuiloon kohdis~tuvasta Belgian verosta. ooder the cond1tions ood at the rate provided
16846: for by such 1aw, be aillowed as a credit against
16847: Belgian tax relating to such income.
16848: 4 167700504N
16849: 26 N:o 211
16850:
16851: c) Milloin Belgiassa asuvalla henkilöllä on c) Where a res~dent of Belgium dedves
16852: tu1oa, josta 13 artilkl:an 3 kappatleen mukaan inoome which has heoo taxed in FiuiLand 1n
16853: on verotettu Suomessa, tä11e tulolile suhteelli- accordance with the provisinns of paragr:aph
16854: sesti luetJtava Belgian veron määrä ei saa olla 3 of Artide 13, the amount of Belgian tax
16855: suurempi kuin määrä, joka Belgian lainsäädän- proportionately attdhutahle to such income
16856: nön mulman määrättäisiin, jos :täLlaista tuloa shailil not exceed the amount which would he
16857: verotettaisiin kuven Belgian ulkopuoLella ole- charged accordilng :to Belgian law if such in-
16858: vasta 1ähteestä saatua ansiotuloa, joka on ve- come were taxed as earned income derived
16859: ronalais,ta vieraassa vaLtiossa. from sources outside Belgium and suhject to
16860: foreign tax.
16861: d) Milloin Belgi:assa asuva:Ra henkilöllä on d) Whe1~e a resident of Belgium derives
16862: tuJoa SuomeSiSa aSiUvas,ta jakamattomasta kuo- income fvom an undivided estate which is a
16863: linpesäs:tä, ja tästä tulosta voidaan sopimuksen nesident ,of Finland, ood such income may he
16864: mukaan verottaa Suomessa, sove1leta,an tul'on taxed in Fi!nl:and in accol1dance with vhe Con-
16865: laadun mukaan joko a tai h kohdan määräyk- vention, .the provis~ons of sub-:paTagraph a)
16866: siä. or suh-paragraph h), a:s 1the case may he, shaH
16867: apply according 1to the nature of the income.
16868: e) Milloin Belgiassa asuva yhtiö omisrt:aa e) Where a company which ils resident of
16869: osakkeita tai muita o~keuks1a Suomessa asu- Belgium owns shares or other rights in a
16870: vassa yhtiössä, joJJ:a on osakepääoma ja joka oompany w1th share capitaJ which 1s a resident
16871: on velvo:l:linen suorittamaan tulostaan veroa of Finland and which is suhjeot to Finnish
16872: Suomessa, on sen viimeksi mainitulta: yhtiöltä tax on its profi:ts, the dividends which .are
16873: saama osinJko, joSita 10 ar:tiklan 2 kappaleen pUJid to it hy the latter company ood which
16874: mukaan voidaan verottaa Suomessa, vapaa Bel- may he taxed in Finland in accol1dance with
16875: g~assa yhtiöverosta siinä laajuudessa kuin va- paragvaph 2 · of Artiole 10 shall he exempt
16876: pautus olisi myönnetty, joo molemmat yhtiöt from the corporate income tax m Belgium to
16877: olisivat olleet Belgias·sa asuvia. the extent that eX'emption would have heen
16878: accorded if the two companies had been
16879: 11esidents of Belgium.
16880: f) Mi:Hoin Belgiassa asuvan henkilön haDjoi·t- f) Where, in accorda:noe wilth BelgiUJn Law,
16881: taman yr1tyksen Suomessa olevaan kiinteään Josses of 1a1n enterprise carried on by a resident
16882: toimipahlcrkaan kuuluvaksi luettava tappio on of Belgium which are attrihutahle to a per-
16883: Belgian lainsäädännön mukaan tosiasiaHisesti manent establishment situated in Fin[and have
16884: vähennetty yr1tyhen tulosta Belgiassa tapah- been eHectively deducted from the profits of
16885: tuneessa verotuksessa, ei a kohdassa tarkoitet- that enterpr:ilse for it:Js taxation in Bdgium,
16886: tua vapautusta sovelleta Belgiassa :tähän toimi- the exemption provided in sub-paragraph a)
16887: paikkaan kuuuluviksi luettaviin muiden vero- sha11 not \lllpply in Becrgium to the profits of
16888: kausien tuloihin, mikäli kyseiset tuJot on va- other t·axable peri:ods a<ttrihutable no that
16889: pautettu verosta myös Suomessa sanottujen esta:hHshment to the ext.ent that those profits
16890: tappioiden perusteella myönnetyn tappionta- have rulso been exempt:ed from tax m Finland
16891: sauksen johdosta. hy veason of compensation for the said losses.
16892: 2. Kaksinkertainen verotus vä:hetään Suo- 2. In the case of Finlood, douhle taxadon
16893: men osaJta seunaava:sti: sha11 he avoided as fo11ows:
16894: a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on a) Where a nesident of Finl1and derives
16895: tuloa ·tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen inoome or owns crupitrul which, in accordance
16896: määräysten mukaUin voidaan verottaa Belgiassa wj:th the provis1ons of this Convention, may
16897: Suomen on, milloin h kohdan määräyksiä ei be taX'ed .in Belgium, Finland sha:ll, where the
16898: sove1leta: provisions of suh,paragraph h) are not appli-
16899: cahle, ail:low:
16900: ( i) vähennettävä tämän henkilön tulosta ( i) as a deduction fmm the taxes on income
16901: suoritettavista veroista Belgiassa tulosta suori- of thrut person, A'n amonnt equal to the taxes
16902: tettuja veroja vastaava määrä; on income paid in Belgium;
16903: N:o 211 27
16904:
16905: (ii) vähennettävä :tämän henki:lön varaUisuu- (ii) as a deduction from ,the tax on capital
16906: desta suor1teHavasta veros:ta Belgiassa varailli- of that person, an amount equal to the taxes
16907: suudesta suor1tettuja veroja vastalava määrä. on capital paid in Belgium.
16908: Vähennyksen määrä ei kummrussakaan ta- The deduction in either case shall not, how-
16909: pauksessa :kuitenkaan saa olla suurempi kuin ever, exceed that part of the taxes on income
16910: s.e ennen v,ähennyks:en tekemistä lasketun tu- or on capital, respectively, as computed before
16911: losta tali varallisuudesta suoritettavan veron the deduction is given, which is appropriate,
16912: osa, joka ja!lmutuu sille tu!lol1e tai varallisuu- as the case may be, to the income or the
16913: deHe, josta voidaan verottaa BeJ.giassa. capital which may be taxed in Belgium.
16914: b) Edellä a kohdassa olevien määräysten b) Notwithstanding the provisions of sub-
16915: es.tämättä on Belgiassa asuvan yhtiön Suomessa paragraph a), dividends paid by a company
16916: asuvalle yhtiölle ma:ksa:ma osinko vapaa Suo- which is a resident of Belgium to a company
16917: men veroSita siinä Jaajuudessa kuin osi!!lko olisi which is a resident of Finland shall be exempt
16918: ollut vapaa verosta Suomen v·el1oaainsäädännön from Finnish tax to the extent that the divi-
16919: mukarun, jos molemmat yhtiöt olishnat oHeet dends would have been exempt from tax un-
16920: Suomes:sa asuvia. der Finnish taxation law if both cernpanies
16921: had been residents of Finland.
16922:
16923: 25 artikla Article 25
16924: Syrjintäkielto N on-discrimination
16925: 1. Sopimu:svwltion kansalaiset e1vat, riippu- 1. The nationals of a Contracting State,
16926: matta siitä, asuvatko he Sopimusvalhiossa tai
16927: 1 whether or not they are residents of one of
16928: eivät, tois:es:sa sopimusvahiossa saa joutua sel- the Contracting States, shall not be subjected
16929: laisen verotUil<1sen rtai siihen liittyvän velvoi- in the other Contracting State to any taxation
16930: tuksen kohtei:ksi, joka on muunJai:nen tai ras- or any requirement connected therewith, which
16931: kaampi kuin verotus tai siihen lHttyvä vdvoi- is other or more burdensome than the taxation
16932: tus, jonlm kohteiik·si tämän toisen valtion kan- and connected requirements to which nationals
16933: salaiset samoissa olosuhteissa joutuva1t ta•i s:a:at- of that other State in the same circumstances
16934: tavat joutua. are or may be subjected.
16935: 2. Sopimusvailtios:sa olevan yri:tyks·en to]s,es- 2. The taxation on a permanent establish-
16936: sa ·sopimusvaltiossa olevaan kiinteään tOlnu- ment which an enterprise of a Contracting
16937: pai!l~ba:n kohdistuva verotus ei tässä toisessa State has in the other Contracting State shall
16938: vailitiossa saa oJ.Ia tepäedulli.sempi kuin siinä vai- not he less favourably levied in that other
16939: tios;sa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin yri- State than the taxation levied on enterprises
16940: tyksiin kohdistuva verotus. o'f that other State carrying on the same
16941: activities.
16942: Tämän määräyksen ei ole katsottava velvoit- This provision shall not be construed as
16943: tavan sopimusvaitiota myöntämään to~sessa so- obliging a Contracting State to grant to resi-
16944: pimusvahiossa asuville henkilöille sitä ociikeutta dents of the other Contracting State any per-
16945: henblö:kohtaisten vähennysten tekemiseen taik- sonai allowances, reliefs and reductions for
16946: ka vapautusten tai alennusten saam~seen vero- taxation purposes on account of civil status
16947: tuksessa siviilisäädyn taikka perheen huolto- or family responsibilities which it grants to
16948: velvohli.suuden johdosta, jonka tämä valtio its own residents.
16949: myöntää si:ellä asuv1lle henkilöille.
16950: 3. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toisessa 3. Except where the prov~s,1ons of para-
16951: sopimusvaMiossa asuvaHe herikHolle suorittama graph 1 of Article 9, paragraph 6 of Article
16952: korko, roja1ti ja muu mruksu on muussa kuin 11, or paragraph 6 of Article 12, apply, in-
16953: selJaisessa ~tapauksessa, jos:sa 9 arti.Iclrun 1 kap- terest, royalties and other disbursements paid
16954: pru1een, 11 iartiklan 6 kappaleen tai 12 arti>khn by an enterprise of a Contracting State to a
16955: 6 kappaleen määräyksåä sovelletaan vähennys- resident of the other Contracting State shall,
16956: kelpoisia tämän ydty'ksen verotettavaa tuloa for the purpose of determining the taxable
16957: 28 N:o 211
16958:
16959: määrättäessä samoin edeNytyksin kuin jos ne profits or such enterprise, be deductible un-
16960: olisi suoritettu ensiksi mainitussa vaJ.tiossa asu- der the same condition as if they had been
16961: valle herrkilöhle. paid to a resident of the first-mentioned State.
16962: Samoin on sopimusvaltiossa olev:a111 yrityksen Similarly, any debts of an enterprise of a
16963: velka ,to1ses:sa sopimusvaltiossa asuvahle henki- Contracting St,ate to a resident of the other
16964: lölle vähennyskdpois1a tämän yrityksen vero· Contracting State shall, for the purpose of
16965: tettava:a vamhlisuutta määrättäessä niin kuin determining the taxable capital of such enter-
16966: velikoja oHsi ensiksi mainitussa valtiossa asuva prise, be deductible as if they had been con-
16967: henkitlö. tracted to a resident of the first-mentioned
16968: State.
16969: 4. Sopimusva!Ltiossa olevat ydtykset, joiden 4. Enterprises of a Contracting State, the
16970: pääoman toi:s,eSisa sopimusvaltiossa asuva hen- capital of which is wholly or partly owned
16971: khlö tai ,siellä asuvat henkilöt välittömästi tai or controlled, directly or indirectly, by one
16972: välitllis,esti joko kokonaan tai os,aksi omistavat or more residents of the other Contracting
16973: tai josta he ~täten määräävät, eivät ensiksi mai- State, shall not be subjected in the first-
16974: ni-tussa valtiossa saa joutua sdlaisen verotuk- mentioned Contracting State to any taxation
16975: sen tai siihen 1liittyvän velvokuksen kohteiksi, or any requirement connected therewith which
16976: joka on muunlainen tai ra:sikaampi kuin verotus is other or more burdensome than the taxation
16977: tai siihen Jii<ttyvä velvoit,us, jonka kohteiksi and connected requirements to which other
16978: ensi!ksi mainitussa sopimusvaltiossa olevat muut similar enterprises of that first-mentioned State
16979: samanluontoiset yritykset joutuvat tai saattavat are or may be subjected.
16980: joutua.
16981: 5. Tämän ar.tiklan määräysten ei ole kat- 5. Nothing in this Article shall he constru-
16982: sottava estävän Belgia:a määräämästä irtaimen ed so as to prevent Belgium from imposing the
16983: omaisuuden perusteella kannettavaa enna!kko- movable property prepayment on dividends
16984: veroa osingosta, joka saadaan Suomessa asuvan derived from a holding which is effectively
16985: yhtiön uai muun yhteerlliiittymän, jonka tosi- connected with a permanent establishment or
16986: asia<Llinen ~i~kkeen johto on Suomessa ja jota a fixed base maintained in Belgium by a com-
16987: verotetaan Belgiassa oikeushenkilönä, Belgiassa pany which is a resident of Finland or by an
16988: o~evaan kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään association which has its place of effective
16989: paikkaan tosi:rusiaihlisesti liittyvis.tä oikeuksista. management in Finland and is ,taxable as a body
16990: corporate in Belgium.
16991: 6. SanonnaJ.la "verotus" tarkoitetaan tässä 6. In this Article the term "taxation"
16992: artitklassa kaikenlaa:tursia veroja. means taxes of every kind and description.
16993:
16994: 26 artikla Article 26
16995: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure
16996: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Where a resident of a Contracting State
16997: katsoo, että jommankumman tai molempien considers that the actions of one or both of the
16998: sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat johtaneet Contracting States result or will result for him
16999: tai johtavat hänen osaltaan verotukseen, joka in taxation not in accordance with this Con-
17000: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi vention, he may, notwithstanding the remedies
17001: saattaa asian sen sopimusvaltion asianomaisen provided by the nationallaws of those States,
17002: viranomaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu tai, present his case to the competent authority
17003: jos kysymyksessä on 25 artiklan 1 kappaleen of the Contracting State of which he is a
17004: soveltaminen, jonka kansalainen hän on, ilman resident or, if his case comes under paragraph
17005: että tämä toimenpide vaikuttaa hänen oikeu- 1 of Article 25, to that of the Contracting
17006: teensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä laeis- State of which he is a national. This case must
17007: sa säädettyjä oikeussuojakeinoja. Asia on pan- be presented within three years from the first
17008: tava vireille kolmen vuoden kuluessa siitä kun notification of the action giving rise to taxation
17009: hän sai tiedon toimenpiteestä, joka on aiheutta- not in accordance with the Convention.
17010: nut verotuksen vastoin sopimusta.
17011: N:o 211 29
17012:
17013: 2. Jos asianomainen viranomainen havaitsee 2. The competent authority shall endeavour,
17014: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi if the objection appears to it to be justified
17015: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, sen on py- and if it is not itself able to arrive at an
17016: rittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen vi- appropriate solution, to resolve the case by
17017: ranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin rat- mutual agreement with the competent authority
17018: kaisemaan asia siten, että verotus, joka ei ole of the other Contracting State with a view
17019: tämän sopimuksen mukainen, vältetään. to the avoidance of taxation which is not in
17020: accordance with the Convention.
17021: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 3. The competent authorities of the Con-
17022: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by
17023: ratkaisemaan tämän sopimuksen soveltamisessa mutual agreement any difficulties or doubts
17024: esiintyvät vaikeudet tai epätietoisuutta aiheut- arising as to the application of the Convention.
17025: tavat kysymykset.
17026: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. The competent authorities of the Con-
17027: omaiset sopivat hallinnollisista toimenpiteistä, tracting States shall agree on administrative
17028: jotka ovat välttämättömiä sopimuksen mää- measures necessary to carry out the provisions
17029: räysten toteuttamiseksi, erityisesti selvityksestä, of the Convention, particularly on the proofs
17030: jonka sopimusvaltiossa asuvan henkilön on esi- to be furnished by residents of either Con-
17031: tettävä saadakseen toisessa sopimusvaltiossa hy- tracting State in order to benefit in the other
17032: väkseen sopimuksen mukaiset vapautukset ve- Contracting State from the exemptions and
17033: rosta ja veronalennukset. Milloin suullinen reductions in tax provided for in the Conven-
17034: mielipiteidenvaihto sopimukseen pääsemiseksi tion. When it seems advisable in order to
17035: näyttää tarkoituksenmukaiselta, voidaan tällai- reach agreement to have an oral exchange of
17036: nen mielipiteidenvaihto toimeenpanna sopimus- opinions, such exchange may take place through
17037: valtioiden asianomaisten viranomaisten edusta- a Commission consisting of representatives of
17038: jista kootussa toimikunnassa. the competent authorities of the Contracting
17039: States.
17040:
17041: 27 artikla Article 27
17042: Tietojen vaihtaminen Exchange of information
17043: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the Con-
17044: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tie- tracting States shall exchange such information
17045: toja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- as is necessary for the carrying out of this
17046: muksen tai sopimusvaltioiden tässä sopimuk- Convention or of the domestic laws of the
17047: sessa tarkoitettuja veroja koskevan sisäisen lain- Contracting States concerning taxes covered
17048: säädännön täytäntöönpanemiseksi, mikäli sen by this Convention insofar as the taxation
17049: perusteella tapahtuva verotus ei ole tämän so- thereunder is not contrary to this Convention.
17050: pimuksen vastainen. Sopimuksen 1 artikla ei The exchange of information is not restricted
17051: rajoita tietojen vaihtamista. Kaikkia sopimus- by Article 1. Any information received by a
17052: valtion vastaanottamia tietoja on käsiteltävä Contracting State shall be treated as secret
17053: salaisina samalla tavoin kuin tämän valtion si- in the same manner as information obtained
17054: säisen lainsäädännön nojalla saatuja tietoja ja under the domestic laws of that State and
17055: niitä saadaan ilmaista vain henkilöille tai viran- shall be disclosed only to persons or authorities
17056: omaisille (mukaan lukien tuomioistuimet ja hal- (including courts and administrative bodies)
17057: linnolliset toimielimet), joiden tehtävänä on kä- involved in the assessment or collection of,
17058: sitellä tässä sopimuksessa tarkoitettujen verojen the enforcement or prosecution in respect of,
17059: määräämistä, kantamista, perimistä tai niistä or the determination of appeals in relation to,
17060: johtuvaa syytettä koskevia asioita taikka näitä the taxes which are the subject of the Con-
17061: veroja koskevia valituksia. Nämä henkilöt tai vention. Such persons or authorities shall use
17062: viranomaiset saavat käyttää tietoja vain tällai- the information only for such purposes. These
17063: siin tarkoituksiin. Nämä henkilöt tai viran- persons or authorities may disclose the in-
17064: omaiset saavat ilmaista tietoja julkisissa oikeu- formation in public court proceedings or in
17065: denkäynneissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. judicial decisions.
17066: 30 N:o 211
17067:
17068: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para-
17069: ei ole katsottava missään tapauksessa velvoit- gr:aph 1 he construed so as to impose on one
17070: tavan sopimusvaltiota: of the Contracting States the obligation:
17071: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) to carry out administrative measures at
17072: ristiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- variance with the laws or the administrative
17073: säädännön tai hallintokäytännön kanssa; practioe of that or of the other Contracting
17074: State;
17075: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) to supply particulars which are not
17076: joita sen tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- obtainable under the laws or in the normal
17077: nön tai säännönmukaisen hallintomenettelyn course of the administration of that or of the
17078: puitteissa ei voida hanldda; other Contracting State;
17079: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii- c) to supply information which would dis-
17080: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai close any trade, business, industrial, commercial
17081: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, or professional secret or trade process, or
17082: taikka tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vastoin information, the disclosure of which would
17083: yleistä järjestystä ( ordre public). he contrary to public policy ( ordre public) .
17084:
17085: 28 artilda Article 28
17086: Virka-apu verojen perimisessä Aid in recovery of taxes
17087: 1. Sopimusvaltiot antavat toisilleen virka- 1. The Contracting States shall lend aid
17088: apua 2 artiklassa mainittujen verojen ja näiden and assistance to each other in order to notify
17089: verojen ennakoiden ja korotusten sekä lisäys- and recov.er taxes mentioned in Article 2, and
17090: ten, korkojen, kulujen ja rangaistusluonnetta prepayments, surcharges ood addi,tions on tho~e
17091: vailla olevien sakkomaksujen, tiedoksiantami- taxes, ats well as interest, oosts and fines of a
17092: sessa ja perimisessä. tnon-penaJ. nature.
17093: 2. Sopimusvaltion esityksestä toinen sopi- 2. On the request of a Contracting State,
17094: musvaltio turvaa, omien verojensa tiedoksi- the other Contracting State shall secure, in
17095: antamisessa ja perimisessä sovellettavien lain- accordance with the legal provisions and regu-
17096: säännösten ja muiden määräysten mukaisesti, lations applicable to the notification and reco-
17097: 1 kappaleessa tarkoitettujen ja esityksen teh- very of its own taxes, the notification and
17098: neessä valtiossa täytäntöönpanokelpoisten vero- recovery of fiscal debt-claims referred to in
17099: saamisten tiedoksiannan ja perimisen. Tällainen paragraph 1 which are due in the requesting
17100: saaminen ei nauti etuoikeutta siinä valtiossa, State. Such debt-claims shall not he con:sidered
17101: johon virka-apupyyntö on kohdistettu eikä tä- as preferentiaJ. claims in the requested State
17102: mä valtio ole velvollinen ryhtymään sellaisiin and that State shall not he obliged to apply
17103: täytäntöönpanotoimenpiteisiin, joilla ei ole pe- any means of enforcement wlhich are not auth-
17104: rustetta pyynnön esittäneen valtion lainsään- orised by the legal provisions and regulations
17105: nöksissä eikä muissa määräyksissä. of the requesting State.
17106: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten 3. The Contracting State making a reco-
17107: perusteella veron perimisen suorittanut sopi- very under the provisions of paragraph 2 shall
17108: musvaltio on perimistä pyytäneelle valtiolle he responsible to the requesting State for the
17109: vastuussa peritystä määrästä. amounts thus recovered.
17110: 4. Milloin 1 kappaleessa tarkoitettuun vero- 4. With regard to fiscal debt-claims refer-
17111: saamiseen vielä voidaan hakea muutosta, sopi- red to in paragraph 1 which are open to
17112: musvaltio voi turvatakseen oikeutensa pyytää appeal a Contracting State may, in order to
17113: toista sopimusvaltiota ryhtymään tämän toisen safeguard its rights, request the other Con-
17114: valtion lainsäädännön mukaisiin turvaamistoi- tracting State to take the protective measures
17115: menpttetsun. Tämän artiklan 2 kappaleen provided for in the law of that other State.
17116: määräyksiä sovelletaan vastaavasti tällaisiin toi- The provisions of paragraph 2 shall apply
17117: menpiteisiin. accordingly to such measures.
17118: N:o 211 31
17119:
17120: 5. Tämän sopimuksen 27 artiklan 1 kappa- 5. The prov1s1ons of paragraph 1 of Ar-
17121: leen määräyksiä sovelletaan myös tietoihin, ticle 27 shall apply also to any information
17122: jotka tämän artiklan nojalla on annettu sille which under this Article is supplied to the
17123: valtiolle, johon virka-apupyyntö on kohdistettu. requested State.
17124: 6. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 6. The competent authorities of the Con-
17125: omaiset sopivat keskenään, miten tätä artiklaa tracting States shall by mutual agreement set-
17126: sovelletaan. tle the mode of application of this Article.
17127:
17128: 29 artikla Artide 29
17129: Erinäisiä määräyksiä Miscellaneous
17130: 1. Milloin Belgiassa asuva yhtiö lunastaa 1. As regards ,a compooy which i·s a resident
17131: omia osakkeitaan tai osuuksiaan tai jakaa va- of Belgium, the provisions of th1s Convention
17132: rojaan, eivät tämän sopimuksen määräykset sha:ll not Jimit its taxartion in accordance with
17133: raioita yhtiön verottamista Belgian lainsää- the Belgian law in the event of ,the repurchase
17134: dännön mukaan. of .Vts own sharres or in the event of ~rhe
17135: di,s,tribut1on of ~lls russets.
17136: 2. Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälis•en 2. Nothlng ån this Convention shail affect
17137: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- the fiscaJ priviJeges of diplomwtic or consularr
17138: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten officials under the general rules of interna:tional
17139: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin erioi- law or under the provrsions of speoilaJ. agree-
17140: keuksiin. ments.
17141: 3. Henkilöiden, jotka ovat sopimusvaltion 3. Fm the purpos•es of thls Convention,
17142: toisessa sopimusvaltiossa tai kolmannessa val- persons who ,are members of a dip1oma:tic or
17143: tiossa olevan diplomaattisen tai konsuliedus- consular mission of a COI11itracting State .in the
17144: tan jäseniä ja ovat lähettäjävaltion kansalai- other Contracting Starre or in a third State rund
17145: sia, katsotaan tätä sopimusta sovellettaessa who ~we :nationarls of the sending State, shall
17146: olevan lähettäjävaltiossa asuvia, jos he siellä be deemed rto be ·residents of the s1ending State
17147: ovat tulon ja varallisuuden perusteella suori- if they are subjeoted therein to ,the s'ame
17148: tettavien verojen osalta samojen velvoitusten obhlgations in respeot af taxes ,on income and
17149: alaisia kuin siinä valtiossa asuvat henkilöt. on capi!tail as are residenrs of that St:ate.
17150: 4. Tätä sopimusta ei sovelleta kansainväli- 4. This Convention shalJ not appJy to
17151: siin järjestöihin, niiden toimielimiin tai virkaili- :internationarl orgarnisadons, 1'o orgaills m offi-
17152: joihin, dkä henkilöihin, jotka ovat kolmannen ciarls thereof wnd ,to persons who are members
17153: valtion diplomaatds,en tai konsuliedustuston of 1!1 ~plomatic or consular mission of a third
17154: jäseniä ja jotka oleskelevat sopimusvaltiossa State, being ,present in a Contracting State
17155: olematta kummassakaan sopimusvaltiossa tu- arnd who are not liab1e in eiJther Contracting
17156: lon ja varallisuuden perusteella suoritettavien Starte to the sa:me obliga>tions ~n respect of
17157: verojen osalta samojen vdvoitteiden alaisia rtaxes on income and on capital as are .residents
17158: kuin siinä valtiossa asuvat henkilöt. of tha:t State.
17159: 5. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 5. The competent aurthorities of :the Con-
17160: omaisten tulee olla välittömässä yhteydessä kes- tracting States shall communicate directly with
17161: kenään tämän sopimuksen soveltamista kos- each oth1er lox the applica:tion of '!:hiJs Con-
17162: kevissa kysymyksissä. vention.
17163:
17164: 30 artikla Article 30
17165: Alueellinen laajentaminen T erritorial extension
17166: 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel- 1. Thi's Gonvendon may be extende.d, either
17167: laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittä- in iJvs enti:rety or with any necessary modifi-
17168: mään Ahvenanmaan maakunta kunnallisve- ca:tions, rto the Connty of Aland as regards
17169: 32 N:o 211
17170:
17171: ron osalta. Sellainen laajentaminen tulee voi- the commnnaJ. tax. Such exnension sha:ll ta;ke
17172: maan siitä päivästä lukien sekä sellaisin muu- effect from such date and subject Jto such
17173: toksin ja ehdoin, sopimuksen lakkaaminen nii- modifioations and conditioos, including con-
17174: hin luettuna, kuin sopimusvaltioiden välillä ditions as 1JO terminadon, as may be spedfied
17175: diplomaattiteitse tapahtuva1la noottien~aihdolla and agreed hetween the Contracting States in
17176: määritetään ja sovitaan. notes to be exchanged ct!hrough ~lomatk
17177: chaooels.
17178: 2. Jollei sopimusvaltioiden välillä toisin ole 2. Unless otherwise agreed by both Con-
17179: sovittu, lakkaa jommankumman :sopimusvaltion tracting States, the termination af ,the Con-
17180: 32 artiklan perusteella toimittaman sopimuk- vention by one of them under Article 32 shall
17181: sen irtisanomisen johdosta sopimuksen sovel- rterminate, in the ma.nnm provided for in that
17182: taminen tuossa artildassa tarkoitetulla tavalla Article, the application of the Gonvention to
17183: Ahvenanmaan maakuntaan myös kunnallisve- the county of Ahmd as regards also the
17184: ron osalta. communaJ. tax.
17185:
17186: 31 artikla Article 31
17187: Voimaantulo Entry into force
17188: 1. Sopimusvaltioiden hallitusten on ilmoi- 1. The Governments of the Contracting
17189: tettava toisilleen täyttäneensä valtiosäännös- States shall notify to each other that the
17190: sään tämän sopimuksen voimaan tuloHe asete- constitutional requirements for the entry into
17191: tut edellytykset. force of this Convention have been complied
17192: with.
17193: 2. Sopimus tulee voimaan kolmenkymme- 2. The Convention shall enter into force
17194: nen päivän kuluttua siitä päivästä, jona myö- thirty days after the date of tthe later of the
17195: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuis:ta ilmoituksis- notifications referred to in paragraph 1 and its
17196: ta on tehty ja sen määräyksiä sovelletaan: provisions shall have effect:
17197: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes due at source, on in-
17198: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopi- come derived on or after 1 January in the
17199: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalen- calendar year next following the year in which
17200: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl- the Convention enters into force;
17201: keen;
17202: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, and
17203: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta taxes on capital, to taxes chargeable for any
17204: v~roihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona so: taxable year beginning on or after 1 January
17205: punus tulee voimaan:, lähinnä seuraavan ka- in the calendar year next following the year
17206: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen in which the Convention enters into force.
17207: jälkeen alkavilta verovuosilta.
17208: 3. Suomen ja Belgian välillä kaksinkertaisen 3. The Convention between Belgium and
17209: verotuksen ehkäisemiseksi ja eräiden muiden Finland for the avoidance of double taxation
17210: tulo- ja omaisuusverotusta koskevien kysymys- and the settlement of certain questions with
17211: ten järjestämiseksi Helsingissä 11 päivänä hel- respect to taxes on income and on capital,
17212: mikuuta 1954 allekirjoitettu sopimus ja sen signed at Helsinki on 11 February 1954, and
17213: päättöpöytäkirja, sellaisina kuin ne ovat muu- the Final Protocol, as amended by the Supple-
17214: tettuina Brysselissä 21 päivänä toukokuuta mentary Convention signed at Brussels on 21
17215: 1970 allekirjoitetulla lisäsopimuksella, lakkaavat May 1970, shall cease to have effect at the
17216: olemasta voimassa sinä ajankohtana, jona tä- time that the provisions of this Convention
17217: män sopimuksen määräykset tulevat voimaan. shall be effective.
17218: 4. Suomen ja Belgian välillä laivanvarustus- 4. The Convention between Belgium and
17219: liikkeiden tuotteiden tulojen kaksoisverotuksen Finland for the avoidance of double taxation
17220: ehkäisemisestä Brysselissä 19 päivänä helmikuu- with respect to taxes on profits of shipping
17221: ta 1929 allekirjoitettu sopimus ei ole voimassa enterprises, signed at Brussels on 19 February
17222: N:o 211 33
17223:
17224: sinä aikana, jolloin tämän sopimuksen 8 artikla 1929, shall not have effect for any period for
17225: on voimassa. which Article 8 of the present Convention
17226: has effect.
17227:
17228: 32 artikla Article 32
17229: Päättyminen T ermination
17230: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force un-
17231: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin til terminated by one of the Contracting States.
17232: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä Either Contracting State may terminate the
17233: päivästä, jolloin sopimus tulee voimaan, irtisa- Convention, through diplomatic channels, by
17234: noa sopimuksen diplomaattiteitse tekemällä irti- giving notice of termination at least six months
17235: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta before the end of any calendar year following
17236: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. after the period of five years from the date
17237: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta voi- on which the Convention enters into force.
17238: massa: In such event, the Convention shall cease to
17239: have effect:
17240: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu- a) in respect of taxes due at source, on
17241: loon, joka saadaan sitä vuotta, jolloin irtisano- income derived on or after 1 January in the
17242: misilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalente- calendar year next following the year in which
17243: rivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; the notice is given;
17244: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income,
17245: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, and taxes on capital, to taxes chargeable for
17246: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jolloin any taxable year beginning on or after 1
17247: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan J anuary in the calendar year next following the
17248: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen year in which the notice is given.
17249: jälkeen aikaviita verovuosilta.
17250:
17251: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- In witness whereof the undersigned, being
17252: tensa asianmukaisesti siihen valtuuttamina, ovat duly authorised thereto by their respective
17253: allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Convention.
17254:
17255: Tehty BrysseHssä 18 päivänä toukokuuta Done at Brussels this 18th day of May
17256: 1976 kahtena englanninkielisenä kappaleena. 1976 in duplicate, in the English language.
17257:
17258:
17259: For the Government of
17260: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta: the Republic of Finland:
17261: Ake Wihtol Ake Wihtol
17262:
17263:
17264: For the Government of
17265: Belgian Kuningaskunnan hallituksen puolesta: the Kingdom of Belgium:
17266: Renaat Van Elslande Renaat Van Elslande
17267:
17268:
17269:
17270:
17271: 5 167700504N
17272: 1978 vp. n:o 212
17273:
17274:
17275:
17276:
17277: Hallituksen esitys Eduskunnalle Romanian kanssa tulo- ja
17278: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
17279: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden
17280: määräygten hyväksymisestä.
17281:
17282:
17283:
17284:
17285: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
17286:
17287: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- ta tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantu-
17288: väksyisi Romanian kanssa tulo- ja varallisuus" lovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden
17289: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä mui"
17290: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi den tuloverojen ja varallisuusveron osalta ve"
17291: elokuussa 1977 tehdyn sopimuksen. roihin, jotka määrätään sopimuksen voimaan-
17292: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua tulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden
17293: siitä päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallituk- tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita
17294: set ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä val- verovuosilta.
17295: tio5äänn:össään sopimuksen: voimaa:ntulolle ase- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
17296: tetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen sopi- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
17297: muksen määräyksiä sovelletaan lähdeveron osal- ten hyväksymisestä.
17298:
17299:
17300:
17301:
17302: YLEISPERUSTELUT.
17303:
17304: 1. Nykyinen tilanne ja asian 1.2. Romanian verolainsäädäntö.
17305: v a 1m i s t e 1u.
17306: Luonnolliset ja oikeushenkilöt, lukuun otta-
17307: 1.1. Nykyinen tilanne. matta valtion omistamia yrityksiä, maksavat
17308: tuloveroa kaikesta Romaniassa kannetusta tu-
17309: · Suomen ja Romaniän välillä ei ole tällä ,het" losta riippumatta siitä, miSsä tulon sa'ajd asua
17310: kellä voimassa tulo- ja varallisuusveroja koske- ja onko tulon lähde Romaniassa vai muualla.
17311: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi Maksaja on yleensä· velvollinen pidättämään ve-
17312: tehtyä 'Söpimusta ( verosopimus} ... Tällainen· sO-: roa Iähteellä.
17313: pimus on kuitenkin omiaan helpottamaan. in~ _Henkilöitä, jotka eivät asu Romaniassa, ve-
17314: vestointien tekemistä sopimusvaltiosta toiseen rotetaan erityisten sääntöjen. mukaan. Lnönn:ol-
17315: sopimusva-ltioon ja muutoinkin vahvistamaan lisen henkilön kaisotaan asuvan RomahhtS'Sä;
17316: sopimusvaltioiden välisiä taloudellisia suhteita. jos hän oleskelee sieUä yli 120 pai~ää vuod~ssa:
17317: Näistä sy~sta on vei:osopinmksen tekeriHn:en YhtiöUä k~ts6ta~n olevan kotipaikka Rom:~nias::
17318: Roinånhtn kanssa· ollut tarkoituksenmukaista. ~' .f& sen pääikonttori on sieHä. Verotus. ·ta-:
17319:
17320: I67801128L
17321: 2 N:o 212
17322:
17323: pahtuu yleensä pidättämällä lopullinen lähde- 1.3. Asian valmistelu.
17324: vero. Verokannat vaihtelevat 15 ja 25 pro-
17325: sentin välillä. Korkoa, provisiota ( välityspalk- Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin
17326: kio), teknisestä avusta maksettua korvausta, Bukarestissa huhtikuussa 1975. Neuvotteluja
17327: meri- tai ilmakuljetuksesta saatua tuloa ja eräitä jatkettiin Helsingissä lokakuussa 1975, jolloin
17328: konsulttipalkkioita verotetaan 15 prosentin ve- parafoitiin englannin kielellä laadittu sopimus-
17329: rokannan mukaan. Vastavuoroisuuden perus- luonnos.
17330: teella voidaan meri- tai ilmakuljetuksesta saa- Verosopimusneuvottelukunta on antanut
17331: dusta tulosta suoritettavaa veroa alentaa. Pa- asiasta lausuntonsa.
17332: tentin, tavaramerkin tai muun sellaisen oikeu- Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 18 päi-
17333: :den luovutuksesta saadusta korvauksesta vero- vänä elokuuta 1977.
17334: tetaan 20 prosentin verokannan mukaan. Tai·
17335: teilijoille ja muille sellaisille ammatinharjoitta- Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudelli-
17336: jille maksetuista palkkioista suoritetaan veroa sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)
17337: 25 prosenttia. laatimia suosituksia kahdenkeskiksiksi verosopi-
17338: Romaniassa perustettiin 1970-luvun alussa muksiksi. Poikkeamat näistä suosituksista kos-
17339: erityinen yhtiömuoto, ns. yhteisyhtiö (joint kevat muun muassa osingon, välityspalkkion,
17340: company), so. romanialainen yritys, jossa on rojaltin ja itsenäisestä henkilökohtaisesta työstä
17341: ulkomaista omistusta. Yhteisyhtiön osakepää- saadun tulon verottamista. Sekä Suomi että
17342: omasta on romanialaisen osuuden oltava vähin- Romania soveltavat veronhyvitysmenetelmää
17343: tään 51 prosenttia. Yhtiösopimukselle on saata- päämenetelmänä kaksinkertaisen verotuksen
17344: va Romanian hallituksen hyväksyminen. Yhtiön poistamiseksi.
17345: tulosta saadaan sen lisäksi, mitä Romanian ve-
17346: rolainsäädännön mukaan yleisesti on voimassa
17347: verotettavan tulon laskemisesta, vähentää yh-
17348: tiösopimuksen mukaiseen vararahastoon tehty 2. E s i t y k sen t a 1o u d e 11 i s e t
17349: siirto määrältään 5 prosenttia vuotuisesta voi- v a i k u t u k s e t.
17350: tosta, kunnes rahasto on 25 prosenttia sijoite-
17351: tusta pääomasta. Yhtiö maksaa veroa 30 pro- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
17352: senttia verotettavasta tulostaan. Yhtiön voitosta musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
17353: jakamattomak~Si jätetyn tai siitä toiseen roma- verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
17354: nialaiseen yhteisyhtiöön sijoitetun määrän osal- sopimuksessa määrätyissä tapauksissa. Sopimus-
17355: ta veroa alennetaan kuitenkin 20 prosenttia. määräysten soveltaminen mevkitsee Suomen
17356: Jaetusta voitosta, joka siirretään ulkomaille, osalta tällöin, että valtio ja kunnat sekä evan-
17357: maksetaan lisäksi veroa 10 prosenttia. Roma- kelisluterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkko-
17358: nian hallitus voi myöntää verovapauden yhtiön kunnan seurakunnat luopuvat osasta verotulo-
17359: ensimmäiseltä toimintavuodelta ia alentaa veron jaan, jotta kansainvälinen kaksinkertainen vero-
17360: puoleen, so. 15 prosenttiin, lähinnä seuraavil• tus vältettäisiin.
17361: ta kahdelta toimintavuodelta.
17362:
17363:
17364:
17365: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
17366:
17367: 1. S o p i m u k s e n s i s ä 1 t ö. Suomen varallisuusvero on sisällytetty sopimuk-
17368: sen soveltamisalaan.
17369: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään
17370: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin
17371: on OECD:n suosituksen mukainen. poikkeamin artiklat ovat OECD:n suositusten
17372: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- mukaisia. Erityisesti on mainittava, että sanon-
17373: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. ta "Suomi" ei kunna1lisveron osalta käsitä Ah-
17374: Vaikka Romaniassa ei ole varallisuusveroa eikä venanmaan maakuntaa ( 3 artiklan 1 kappaleen
17375: kansainvälistä· kaksinkertaista verotusta siten a kohta), joten sopimusta ei maakunnassa so"
17376: nykyisellään voi syntyä varallisuuden osalta, velleta tähän veroon. Sopimus voidaan kuiten-
17377: N:o 212
17378:
17379: kin ulottaa käsittämään Ahvenanmaan· maakun- OECD:n suosituksen mukaan, jossa verok'arita
17380: ta· kunnallisveron osalta ( 29 artikla). Tällainen taliöin on 5 prosenttia; Syntynyt kaksinlrentai~
17381: laajentaminen edellyttää Ahvenanmaan maakun- nen verotus poistetaan veronhyvityksellä 24 'lt-
17382: tapäivien suostumusta, joka voidaan antaa jo tiklan 1 kappaleen määräysten mukaisesti. · ·. '
17383: ennen sopimuksen voimaantuloa. Vastaavia 11 artikla. Korosta . voidaan verottaa siinä
17384: määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin Suomen sopimusvaltiossa, jossa koron saaja . asuu . ( n
17385: tekemissä verosopimuksissa. artiklan 1 kappale). Korosta voidaan 2 kappa~
17386: 6 artikla . . Kiinteästä omaisuudesta saatua leen mukaan kuitenkin verottaa myös · siinä
17387: tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, sopimusvai tiossa, josta se kertyy (lähdevaltio),
17388: jossa omaisuus on. Asunto-osakeyhtiön osak- jollei se ole siellä verosta vapaa 3 kappaleen
17389: keen tai muun kiinteistöyhteisön osuuden pe- nojalla. Artiklan 2 kappaleen määräysten mu-
17390: rusteella hallitun huoneiston vuokralleannosti.\ kaan vero lähdevaltiossa saa olla enintään · 10
17391: saatu tulo rinnastetaan artiklassa kiiriteistöstä prosenttia koron kokonaismäärästä, jollei 5 kap-
17392: saatuun tuloon. Tällaista vuokratuloa voidaan paleen määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt
17393: niin ollen verottaa Suomessa. kaksinkertainen verotus poistetaan veronhyvi:-
17394: 7 artikla. Tämän artiklan mukaan· sopimus- tyksellä 24 artiklan 1 kappaleen määräysten
17395: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta mukaisesti. SuomeHe lähdevaltion verottamis-
17396: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain, o1keutta koskevilla määräyksillä ei ole juuri
17397: jos yritys harjoittaa toimintaansa viimehi mai- mitään käytännön merkitystä jo siitä syystä,
17398: nitussa valtiossa olevasta kiinteästä · to~mipai että luonnollisen henkilön, joka ei asu·. Suoc
17399: kasta. Sopimuksen 5 arti:ldassa määritellään messa, ja ulkomaisen yhteisön on tulo~ ja
17400: varallisuusverolain (1043/74) 5 §:n 1 mo-
17401: kiinteän toimipaikan käsite.
17402: mentin 2 kohdan mukaan vain eräissä harvinai-
17403: 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja sissa ja vähämerkityksellisissä tapauksissa . suo-
17404: ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuk- ritettava Suomessa veroa täältä saadusta . ko-
17405: sia 7 artiklan määräyksiin. Tällaisesta tulosta rosta.
17406: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa 12 artikla. Tässä artiklassa olevilla määrä-
17407: yrityksen tosiasiallinen liikkeenjohto on. yksillä ei ole vastinetta OECD:n suosituksessa.
17408: · 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien Välityspalkkiosta voidaan verottaa siinä sopi-
17409: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan musvaltiossa, jossa välityspalkkion saaja· asuu
17410: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa ( 12 artiklan 1 kappale). Välityspalkkiosta voi~
17411: voidaan · näyttää. Suomessa tällä määräyksellä daan 2 kappaleen mukaan kuitenkin verottaa
17412: on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy
17413: ( 260/65) soveltamisen kannalta. ( lähdevaltio). Saman kappaleen määräysten
17414: 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä mukaan vero lähdevaltiossa saa olla enintään
17415: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 10 3 prosenttia välityspalkkion määrästä, jollei, 4
17416: artiklan 1 kappale). Jos kuitenkin osingon kappaleen määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt
17417: saajana on suomalainen yhtiö, osinko on Suo- kaksinkertainen verotus poistetaan veronhyvi"
17418: messa vapaa verosta samassa laajuudessa kuin tyksellä 24 artiklan l kappaleen määräysten
17419: suomalaiselta yhtiöltä saatu osinko on vapaa mukaisesti.
17420: verosta Suomen verolainsäädännön mukaan 13 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siin'ä
17421: ( 24 artiklan 2 kappale). Viittaus Suomen vero- sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu·· (13
17422: lainsäädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elin- artiklan 1 kappale). OECD: n suosituksesta
17423: keinotulon verottamisesta annetun lain 6 §: n poiketen voidaan 2 kappaleen mukaan kuiten•
17424: 1 momentin 5 kohtaa sekä 2 ja 3 momenttia kin rojaltista verottaa . myös siinä sopimus-
17425: 0 094/7 6). Osingosta voidaan 10 artiklan 2 valtiossa, josta se kertyy (lähdevaltio). Saniart
17426: kappaleen mukaan verottaa myös siinä· sopimus- kappaleen määräysten mukaan vero lähdeval~
17427: valtiossa, jossa osingon maksavan yhtiön koti- tiossa saa olla enintään 10 prosenttia rojaltiri
17428: paikka on (lähdevaltio), mutta saman kappac kokonaismäärästä, jollei 4 kapnaleen mäiiräykk
17429: leen määräysten mukaan vero siellä on rajoi- siä ole sovellettava. Sopimussääntely poikkeaa
17430: tettu 10 prosenttiin osingon kokonaismäärästä, siitä käytännöstä, jota Suomi pyrkii noudatta~
17431: jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovellettava. maan verosopimuksissaan, siinä, että Suomeh
17432: Tämä verokanta on, mikäli koskee tytäryhtiöltä omaksuman periaatteellisen kannan mukaan
17433: saatua osinkoa, korkeampi kuin mikä se ori vain teollisesta rojaltista olisi voitava verottila
17434: 4 N:o 212
17435:
17436: lähdevaltiossa ja että vero olisi rajoitettava 5 kaan, jotka. koskevat yksityisestä palvetriksesta
17437: ptoseilttiin. Poikkeamat Romanian kanssa teh- saatua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella
17438: dys&a Nerosopimuksessa Suomen soveltamasta saatua eläkettä.
17439: käytännöstä on nähtävä Suomen pqolelta 20 artikla-. Tämän artiklan mukaan :verote-
17440: ROmanian hyväksi tehtyinä myönnytyksinä. taan yksityiseen palvelukseen perustuvaa elä-
17441: Rojaltia, joka maksetaan kiinteän omaisuuden kettä, esimerkiksi TEL-eläkettä, vain siinä
17442: käy~töoikeudesta sekä kaivoksen tai muiden sopimusvaltiossa, jossa eläkkeen saaja asuu.
17443: luonnonvarojen hyväksikäytöstä verotetaan 6 21 . artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
17444: artiklan mukaan. Syntynyt kaksinkertainen ve· opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo-
17445: rotus ·poistetaan veronhyvityksellä 24 artiklan jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan
17446: 1 kappaleen määräysten mukaisesti. 1 kappale on asialliselta si:sällöltään OECD:n
17447: 14 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään~ suosituksen mukainen. Artiklan 2 kappale, joka
17448: nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat koskee työtulon verovapautta, on tavanomainen
17449: amnt<Klsakeyhtiön osaketta ja: muun kiinteistö· ja sisältyy useaan Suomen viime vuosina teke-
17450: yhreisön osuuden luovutuksesta saatua voittoa mään verosopimukseen. .
17451: koskevin lisäyksin OECD:n suosituksen mu- 22 artikla. Tulosta, jota ei ole nimenomai-
17452: kaiset. sesti mainittu edellä olevissa artikloissa, vero-
17453: 15 artikla. Vapaasta ammatista saatua tuloa tetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon
17454: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tu- saaja asuu.
17455: km • saaja asuu, jollei hänellä ole. ammattin~a 23 artikla. Varallisuuden verottamista kos-
17456: harjoittamista varten toisessa sopimusvaltiossa kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.
17457: kiinteää· paikkaa, esimerkiksi vastaanotto- tai Koska Romaniassa ei ole varallisuusveroa, näillä
17458: toimistohuoneistoa. Viimeksi mainitussa tapa- määräyksillä ei ole tällä hetkellä käytännön
17459: uksessa voidaan kiinteään paikkaan kuuluvasta merkitystä.
17460: tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa tämä 24 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä-
17461: kiinteä paikka on. Lisäksi voidaan OECD:n män artiklan mukaan molemmissa sopimus-
17462: suosituksesta poiketen tulosta verottaa siinä valtioissa päämenetelmä kaksinkertaisen vero-
17463: valtioSsa, jossa ammattia harjoitetaan, jos tulon tuksen poistamiseksi. Artiklan 1 kappaleen
17464: saaja oleskelee tässä valtiossa ammatin harroit- määräykset rakentuvat sille sopimuksessa omak-
17465: tamista varten enemmän kuin 183 päivää kalen- sutulle periaatteelle, että tulon saajaa verote-
17466: terivuoden aikana vaikka hänellä ei ole kiinteää taan siinä sopimusvaltiossa, jossa hän asuu
17467: paikkaa siellä. Vastaavia määräyksiä on eräissä ( kotivaltio), myös sellaisesta tulosta, josta sopi-
17468: aikaisemmissakin Suomen tekemissä verosopi- muksen mukaan voidaan verottaa toisessa
17469: muksissa. sopimusvaltiossa ( lähdevaltio). Kotivaltiossa
17470: 1:6......-18 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät suoritettavasta verosta vähennetään kuitenkin
17471: epäit&enäi:stä henkilökohtaista. työtä ( 16 ar- vero, joka sopimuksen mukaisesti on suoritettu
17472: tik4t), johtajanpalkkioita ( 17 artikla) sekä samasta tulosta toisessa sopimusvahiossa. Vä-
17473: taiteilijoita ja urheilijoita ( 18 artikla} koskevat hennyksen määrä on kuitenkin rll.joitettu siihen
17474: mäaräykset ovat eräin täsmennyksin OECD:n kysymyksessä olevasta tulosta kotivaltiossa suo-
17475: suositusten ja Suomen verosopimuksissaan nou- ritettavan veron osaan, joka suhteellisesti ja-
17476: dattaman käytännön mukaiset. kautuu sille tulolle, josta voidaan verotta:a 1äh-
17477: · 19.. artikla. Julkisesta palveluksesta saatua deva:lti:ossa. Veronhyvitysmenetelmää ei teiten-
17478: tuloa verotetaan 1 kappaleessa olevan pääsään- kään soveTieta Suomessa niissä. tapauksissa, jois-
17479: nön .mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, josta sa osinko on vapaa Suomen verosta 2 kappaleen
17480: maksu tapahtuu. Vastaava pääsääntö on 2 kap- määräysten nojalla.
17481: p,!.fflt;n mukaan voimassa tällaisen palveluksen 25-28 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
17482: j)etull;tedla maksettavan eläkkeen osalta, Artik- syrjintäkieltoa ( 25 artikla}, keskinäistä sopi•
17483: lan !:kappaleen b kohdassa ja 2 kappaleen b musmenettelyä ( 26 artikla), verotusta: koske-
17484: kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa palkkatuloa vien tietojen vaihtamista: ( 27 artikla), ja. diplo-
17485: ~~tL:elä-kettä verotetaån kuitenkin vain saajän maattisia ja konsulivirkamiehiä (28 · alltikla.}
17486: kotivaltfossa. Artiklan 3 kappaleessa mainituin koskevat määräykset ovat eräin vähäisin poik-
17487: ~llyt;yk$in vetotetaan taas }ukkisesta palveluk· keamin OECD:n suositusten ja Suomen vero~
17488: sesta .saatua tuloa ia tällaisen palveluksen pe- sopirouksissaan noudattaman käytännön mu-
17489: ms~la saatua eläkettä niiden määräysten mw· kaiset.
17490: N~o 212
17491:
17492: 29 artikla. Tämän artiklan mukaan sopi- 2. Ed u s kun n a n s u o s t u m u k s en
17493: muksen soveltamisala voidaan ulottaa käsittä- t a r p e e II i s u u s.
17494: mään Ahvenanmaan maakunta kunnallisveron
17495: osalta. Artiklan sisältöä on käsitelty edellä 3 Sopimus merkitsee useissa kohdin poikkea-
17496: artiklan kohdalla. mista voimassa olevasta verolainsäädännöstä.
17497: Tämän vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus-
17498: 30 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske- kunnan suostumuksen.
17499: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi-
17500: mus tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä Edellä olevan perus.teella ja hallitusmuodon
17501: päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallitukset 33 §:n mukaisesti esitetään, , ,.,'"''
17502: ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
17503: säännössään sopimuksen voimaantu1olle asetetut Tasavallan ja Romanian Sosialistisen
17504: edellytykset. Sitä sovelletaan lähdeveron osalta Tasavallan välillä tulo- ja varallisuusve-
17505: tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo- roja koskevan kaksinkertaisen vero,tuk-
17506: vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam- sen välttämiseksi ja veron kiertämisen
17507: mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden estämiseksi tehdyn sopimuksen määräyk-
17508: tuloverojen ja varallisuusveron osalta veroihin, set, jotka vaativat Eduskunnan suostu-
17509: jotka määrätään sopimuksen voimaantulovuotta muksen.
17510: lähiimä seuraavan kalenterivuoden tammikuun
17511: 1 päivänä tai sen jälkeen alkavilt.a verovuosilta. Koska !kysymyksessä oleva sopimus sisiil~aä
17512: 31 ~rtiklo. Sopimuksen päättymistä koske- lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, anne-
17513: vat määräykset sisältyvät tähän artikl~an. Sopi- taan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi ni\in
17514: muksen ori määrä olla voimassa toistaiseksi. kuuluva iakiehdotus: ··
17515:
17516:
17517: Laki
17518: Romanian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen
17519: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden
17520: mä~räysten hyväksymisestä.
17521:
17522: Eduskunnan päätöksen mukaiseSti säädetään:
17523:
17524: Helsingissä 18 päivänä elokuuta 1977 Suo- määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-
17525: men Tasavallan ja Romanian Sosialistisen Tasa- nön alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu.
17526: vallan välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan Tarkempia säännöksiä tämän lain täy.täntöön-
17527: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve- panosta annetaan asetuksella.
17528: ron kiertämisen estämiseksi tehdyn· sopimuksen
17529:
17530: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978.
17531:
17532:
17533: Tasavallan Presidentti
17534: URHO· KEKKONEN
17535:
17536:
17537:
17538:
17539: Ulkoasiainministeri Paavo Väyr;pte~
17540:
17541:
17542: \: j
17543: 6 N:o 2f2
17544:
17545:
17546:
17547: - ,",-·: .· r. ,·
17548:
17549: :.;
17550:
17551:
17552:
17553:
17554: Suomen Tasavallan ja Romanian Sosialistisen CON\TENTIE
17555: Tasavallan välinen
17556: intre Republica Finlanda ~i Republica ·Socialista
17557: SOPIMUS Romania pentru evitarea dublei impuneri ~i
17558: . , tulo- ja varallisuusveroja koskevan
17559: prevenirea evaziunii fiscale cu ptivire la
17560: k-aksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja impozite pe venit ~i pe avere
17561: . ,, . , . veron kiertämisen estämiseksi
17562:
17563: Suomen Tasavallan hallitus ja Romanian Guvernul Republicii Finlanda ~i guvernul
17564: Sosht)J.stisen Tasavallan hallitus, Republicii Sodaliste Romania
17565: .h~luten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli- in dorinta de a incheia o Conventie pentru
17566: stiusv'ei·oja koskevan kaksinkertaisen verotuksen evitarea dublei impuneri ~i prevenirea evaziunii
17567: v~ittämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi, fiscale cu privire la impozite pe venit ~i: pe
17568: avere,
17569: ovat sopineet seuraavasta: au convenit dupa cum urmeaza:
17570:
17571: 1 artikla Articolul 1
17572: Henkilöllinen. soveltamisala .Persoane vizate
17573: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- Prezenta Conventie se va aplica persoanelor
17574: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- care sint rezidente ale unuia sau ale ambelor
17575: viin henkilöihin. state contractimte.
17576:
17577: 2 artikla Articolul 2
17578: ;· ,: ' Sopimuksessa tarkoitetut verot Impozite vizate
17579: 1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimusval- 1. Preienta Conventie se aplica impozh:elor
17580: tiolle, sen paikallisviranomaiselle tai julkis- pe venit $i pe avere stabilite in numele fiecarui
17581: yhteisölle tulon ja varallisuuden perusteella suo- stat. contractant sau al autoritatilor locale ori
17582: ritettaviin veroihin niiden kantotavasta riippu- al colectivitatilor publice, indiferent de modul
17583: matta. cum sint percepute.
17584: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suo~ 2. Sint considerate ca impozite pe venit ~i
17585: ritettavina veroina pidetään kaikkia tulon tai pe avere 'toate impozitele percepute pe venitul
17586: varallisuuden kokonaismäärän taikka tulon tai total, pe averea totala sau pe elemente de
17587: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve- venit ori de avere, inclusiv impozitele pe
17588: roja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän ci~tigurile provenind din instrainarea bunurilor
17589: omaisuuden luovutuksesta saadun voiton sa- mobile sau imobile, precum ~i impozitele
17590: moin kuin arvonnousun perusteella suoritetta- asupra cre~terii valorii averii.
17591: vat verot.
17592: J."' Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 3. Impozitele existente care cad sub inci-
17593: ovat tällä hetkellä: denta prezentei Conventii sint urmatoarele:
17594: a) Suomessa: a) in Finlanda:
17595: ( i) valtion tulo- ja varallisuusvero; {i) impozitul de stat pe venit ~i avere;
17596: ( ii) kunnallisvero; {ii) impozitul comunal;
17597: N:o 212 7
17598:
17599: ( iii) kirkollisvero; ( iii) impozitul bisericii; ·
17600: (iv) merimies ja ( iv) impozitul marinarilor; ~i
17601: ( v) lähdevero ( v) impozitul retinut la sursa din venitul
17602: nerezidentilor;
17603: (jäljempänä "Suomen vero"); ( mai jos denumite "impozit finlandez") ;
17604: b) Romaniassa: b) in Romania:
17605: (i) palkasta sekä kirjallisesta, taiteellisesta ( i) impozitele pe retributii, pe veniturile
17606: tai tieteellisestä teoksesta saadusta tulosta sa- din lucrari de litere, ·arta ~i ~tiinta, precum
17607: moin kuin julkaisujen avustamisesta, taiteelli- ~i pe veniturile ohtinute din colaborari la publi-
17608: sesta esiintymisestä, asiantuntijatehtävästä ja catii sau la spectacole, din expertize ~i din
17609: muista sellaisista lähteistä saadusta tulosta suo- alte surse asemanatoare;
17610: ritettava vero;
17611: ( ii) luonnollisten ja oikeushenkilöiden, jotka (ii) impozitul pe veniturile realizate din
17612: eivät asu Romaniassa, sieltä saamasta tulosta Romania de perscanele fizice ·~i juridice nerezi-
17613: suoritettava vero; dente;
17614: ( iii) romanialaisten taloudellisten järjestöjen (iii) impozitul peveniturile de la societatile
17615: ja ulkomaisten osakkaiden yhteistä toimintaa mixte constituite cu participarea ·unor orga-
17616: varten muodostamien yhteisyhtiöiden (joint nizatii economice romane ~i a unor parteneri
17617: company) tuottamasta tulosta suoritettava straini;
17618: vero;
17619: (iv) tuotannollisesta toiminnasta, kuten kau- (iv) impozitul pe' venitririle obtinute din
17620: pasta ja vapaasta ammatista, sekä muista kuin activitati lucrative cum ar fi meserii, profesii
17621: valtion yrityksistä saadusta tulosta suoritettava libere, precum ~i din intreprinderi altele decit
17622: vero; cele de stat; ·
17623: ( v) rakennusten ja maan vuokralleannosta ( v) impozitul pe veniturile obtinute din
17624: saadusta tulosta suoritettava vero; inchirierea ciadirilot ~i terenurilor; ~i
17625: ( vi) maatalouden tulosta suoritettava vero; ( vi) impozitul pe veniturile realizate din
17626: activitati agricole; . ..
17627: (jäljempänä "Romanian vero"). ( mai jos denumite "impozit roman") .
17628: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- 4. Conventia se va aplica, de asemenea,
17629: kiin samanlaisiin tai olennaisesti samanluontei- oricaror impozite de natura identica sau
17630: siin veroihin, joita on tämän sopimuksen alle- analoaga care se vor adauga, sau care le vor
17631: kirjoittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä inlocui pe cele existente,. dupa data semnarii
17632: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. So- prezentei Conventii. Autoritatile competente
17633: pimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten on ale statelor contraetaote i~i vor comunica·
17634: ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä teh- reciproc orice modificari mai importante aduse
17635: dyistä merkittävistä muutoksista. legislatiilor fiscale respective.
17636:
17637: 3 artikla Articolul 3
17638: Yleiset määritelmät Definitii Generaie
17639: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In sensul prezentei Conventii, in masura
17640: muuta johdu: in care coritextul nu cere o interpretare dife-
17641: rita:
17642: a) sanonnalla "Suomi" tarkoitetaan Suomen a) termenul "Finlanda" inseamna Republica
17643: Tasavaltaa ja, maantieteellisessä merkityksessä Finlanda ~i, dnd este folosit in · sens geografic;
17644: käytettynä, Suomen Tasavallan aluetta ja· Suo- inseamna teri toriul Republicii. Finlanda ~i orice
17645: men Tasavallan alqevesiin rajoittuvia alueita, suprafata adiacenta apelor · tedtoriale ale .Re-
17646: joilla Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kan- publicii Finlanda inauntrul dirora in confot-
17647: sainvälisen oikeuden mukaisesti voi käyttää mitate cu legislatia Finlandei ~i in conformitate
17648: oikeuksiaan meren pohjan ja sen sisustafi ltion- cu dreptul international Finlanda i~i exercita
17649: nonvarojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; drepturile sale cu privire la explocirea ~i
17650: 8 N:o 212
17651:
17652: kunnallisveron osalta sanonta ei käsitä Ahve- exploatarea resurselor naturale ale fundului
17653: nanmaan maakuntaa; marilor ~i subsolului marin; in ~e . prive~te
17654: impozitul comunal, termenul nu include tinutul
17655: Aland; ·
17656: b) sanonnalla "Romania" tarkoitetaan Ro- b) termenul "Romania" inseamna teritoriul
17657: manian Sosialistisen Tasavallan aluetta ja sen Republicii Socialiste Romania, fundul marii ~i
17658: aluemeren ulkopuolella olevien merenalaisten subsolul ariilot submarine situate in afara
17659: alueiden meren pohjaa ja niiden sisustaa, joilla apelor tedtoriale asupra carora Romania
17660: Romania kansainvälisen oikeuden ja oman lain- exercita drepturi suverane in conformitate cu
17661: säädäntönsä mukaan käyttää suvereeneja dreptul intemational ~i cu prop:r;ia sa legislatie
17662: oikeuksiaan näillä alueilla olevien luonnonva- in scopul explorarii ~i pentru exploatarea
17663: rojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; resurselor naturale a unor astfel de arii;
17664: c) sanonnoilla "sopimusvaltio" ja "toinen c) e:l!;presiile "un stat contractant" ~i "cela-
17665: sopirousvaltio" tarkoitetaan Suomea tai Roma- lalt stat contractant" indicå, dupä context,
17666: niaa sen mukaan kuin asiayhteys edellyttää; Finlanda sau Romania;
17667: <i) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen d) termenul "persoana" cuprinde o persoana
17668: henkilön, yhtiön ja muun yhteenliittymän; fizica, o societate ~i orice alta grupar~ de
17669: sanonta käsittää myös yhtymän; persoane; cuprinde de asemenea o societate de
17670: persoane;
17671: e) sanonnalla "yhtiö" tarkoitetaan oikeus- e) termenul "societate" indica orice per-
17672: henkilöä, siihen luettuna Romanian lainsäädän- soana juridica, inclusiv o sodetate mixtii
17673: nön mukaan muodostettu yhteisyhtiö, tai yksik- constituita in conformitate cu prevederile
17674: köä, jota verotuksellisesti käsitellään oikeus- legislatiei romane sau oricare entitate conside-
17675: henkilönä; ratä ca persoana juridicä in vederea impozi-
17676: tarii;
17677: ·f) sanonnoilla "sopimusvaltiossa oleva yri- f) expresiile "intreprindere a unui stat
17678: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" contractant" ~i intreprindere a cehiila1t stat
17679: tarkoitetaan vastaavasti sopimusvaltiossa asuvan contractant" indica, dupa caz, o tntreprindere
17680: henkilön ja toisessa sopimusvaltiossa asuvan exploatata de un rezident al unui stat con-
17681: henkilön harjoittamaa yritystä; tractant sau o tntreprindere exploatata de un
17682: rezident al celuilalt stat contractant;
17683: g) sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: g) termenul "nationali" inseamnä:
17684: (i) Suomen osalta luonnollista henkilöä, ( i) cu privire la Finlanda, orice ~rso~na
17685: jolla on Suomen kansalaisuus, sekä oikeushen- fizica care are ceti(tenia finlandeza {'1 once
17686: kilöä, yhtymäii ja muuta yhteenliittymää, jotka persoana juridicl, societate de perso~ne .~i
17687: ovat .syntyneet Suomen voimassa olevan lain- aseciatie care i~i obtine statutul juridic ca
17688: säädännön mukaan; atare, conform legislatiei in vigoare tn Finlanda;
17689: ( ii) Romanian osalta luonnollista henkilöä, ( ii) cu privire la Romania, orice persoana
17690: jolla on Romanian kansalaisuus, sekä oikeus- care are cetatenia romana ~i orice persoana
17691: henkilöä tai muuta yksikköä, joka on muodos- juridica sau alta entitate constituita potrivi1
17692: tettu Romanian voimassa olevan lainsäädännön legilor romane tn vigoare;
17693: muk!la,n;
17694: h) sanonnalla··"kansainvälinen liikenne" tar~. h) termenul "trafic intemational" inseamna
17695: koitetaan aluksella tai ilma-aluksella suoritet- orice transport facut de ciitre 0 nava sau 0
17696: tavaa kutjetustoimintaa, . jota ha!''joittavan yri- aeronavå expll)fltate de cätre o intreprindere
17697: tyksen tosiasiallinen liikkeen johto on sqpimus- care are sediul conducedi efecti:ve intr-ti,nul
17698: valtiossa,. , paitsi . milloin alusta tai llma-alusta din ·. s~~tele · contractante, . cu exceptia cazului
17699: käy~etätin ·u~~entee,s:en .vain .~~i~Fssa sopimus- cind n4va sau · aeronava este exploatata ·nup1ai
17700: vai~wssa ,qlev1en patkk(J)en. valilla; . iJ;Itre doua locuri !>ituate m celälalt. stat con-
17701: tr~~tant; ., . .. .
17702: : i) saJ'lo.Unalla '1asianornaitlen viranomainen" i) ·~pre~ia ~'autprita.te competentå" indicl:.
17703: ~rkoitcr~:...
17704: N;o 212 .9
17705:
17706: ( i) Suomess.a valtiovarainm.inisteriötä tai sen (i) in ca11ul Finlandei, Ministerul J:"i,rulnt~lor
17707: valtuuttamaa edustajaa; sau reprezentantul autorizat al acestl;lla.·, , .
17708: (ii) Romaniassa valtiovarainministeriä tai (ii) in casul Romaniei, ministrul finantelor
17709: hänen vaituottamaansa edustajaa. sau reprezentantul säu autorizat;
17710: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaess<t 2. In ceea ce prive~te aplicarea Conventiei
17711: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimen- de ditre un stat contractant; orice -expresie
17712: omaan määritelty ja jonka osalt~t asiayhteydestä care nu este altfel ·definita va avea, dacl
17713: ei muuta johdu, se merkitys, joka sillä on contextul nu cere altfel, intelesul .ce ·i se
17714: tämän sopimusvaltion sopimuksessa tarkoitettu- atribuie de catre legislatia acelui stat con-
17715: ja veroja koskevan lainsäädännön mukaan. tractant referitoare la impozitele care fac
17716: Edellisen lauseen estämättä sopimusvaltioiden obiectul Conventiei. Contrat prevederilor pro·
17717: asianomaiset viranomaiset voivat sopia tällaisen pozitiei anterioare, dacl intelesul unei asemenea
17718: sanonnan yhteisestä merkityksestä tätä sopi- expresii conform legislatiei unui stat contra<:~
17719: musta sovellettaessa, jos sanonnan merkitys tant este diferit de intelesul expresiei conform
17720: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan on eri- legislatiei celuilalt stat contractant sau dadi
17721: lainen kuin sen merkitys toisen sopimusvaltion intelesul unei atari expresii nu este u~or
17722: lainsäädännön mukaan tai jos sanontaa ei voida determinabil conform legislatiei unuia din
17723: hankaluudetta määritellä sopimusvaltion lain- statele contractante, autoritätile competente ille
17724: säädännön nojalla. statelor contraetaote pot stabili un inteles
17725: comun al expresiei in sensul acestei Conven~ii.
17726:
17727: 4 artikla Articolul 4
17728: V erotuksellinen kotipaikka Domiciliu fiscal
17729: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. In sensul prezentei Conventii expcesia
17730: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, "rezident al unui stat contractant" inseail:ma
17731: joka tämän valtion lainsäädännön mukaan on orice persoana care in virtutea prevederilor
17732: siellä verovelvollinen kotipaikan, asumisen, legale ale acelui stat este subiect de impui;lere
17733: liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen peres- in acel stat datorita dom~lilJlui sau, rezidehtei
17734: teen nojalla. sale, sediului conducerii sau pe baza odcllrui
17735: alt criteriu de natura analoaga.
17736: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen 2. Cind, c{)nform dispozitiilor paragraJUiui
17737: määräysten mukaan on kummassakin sopimus- 1, o persoana fizidi este considerata rezidenta in
17738: valtiossa asuva, noudatetaan seuraavia sääntöjä: ambele state contractante, atunci acest ~~ se
17739: va rezolva conform lJtrnatoarelor reguli: ..
17740: a) Hänen katsotaan asuvan siinä sopimus- a) persoana va fi considerata rezidentä a
17741: valtiossa, jossa hänellä on käytettävänään vaki- statului contractant in care dispune de p
17742: nainen asunto. Jos hänellä on käytettävänään locwnta permanenta. Daca disp1,1ne de o .locuin-
17743: vakinainen asunto molemmissa sopimusvaltiois- ta permanentå in Hecare din statele cöntrac-
17744: sa, katsotaan hänen asuvan siillii sopimusval- tante, ea va fi considerata ca rezidenta a statului
17745: tiossa, johon hänellä on kiinteimmät henkilö- contractant cu care legatuiile sale personal~ ~i
17746: kohtaiset ja taloudelliset siteet ( elinetujen economice stnt cele mai stH.nse ( centrul inte-
17747: keskus). reselor vitale); · . · ' -
17748: · b) Milloin ei voida rath.ista, kummassa . b) dadi statul contracta~t' in care; ~ceastli
17749: sopirnlJsvaltiossa .hänen elinetujensa l.::eskus on, persoana are ce.ntrul intereselor sale vita.le, nu
17750: tai . milloin hänellä ei ole vakinaista .asuntoa poate H detetminat sau dacå aceasta .pers~na
17751: k~yt~ttävänään kummassakaan .sopimusvaltiossa, t;tu dispune de o l~ui11tä permarieota ~ Ja
17752: katsotaan ·hänen · asuvan siinä sopimu!lvaltiossa, dispozitia sa in nid unul din statele con.tr~~
17753: jossa hän pysyvästi oleskelee. · tante, atunci va fi co.nsiderata d'i este reziden'Hi
17754: a statului contr.actant .i.n care locuie~te. ~ wod
17755: obi~nuit; . · . · ·· . · .· ....·
17756: . ,~) Milloin .hän ole:~kelee py$yvästi molef!l· c) daca aceasta persoana locui~tc:: in .WQQ
17757: missa sopimusvaltioissa tai ei oleskeJe pysy- obi~nuit in ambele state contraetaote sau dacä
17758:
17759: 2 167801128L
17760: 10 N:o 212
17761:
17762: västi ktimmassakaan niistä, katsotaan ·hänen nu locuie~te in mod obi~nuit in nici unul din
17763: asuvan· siinä sopimusvaltiossa, jonka kansalai- ele, ea va fi considerata ca rezidenta a statului
17764: nen'hän on. contractant a carui cetatenie 0 are;
17765: d) Milloin hän on molempien sopimusval- d) daca aceasta persoana are cetatenia ambe-
17766: tioiden kansalainen tai ei ole kummankaan lor state contraetaote sau daca nu are cetatenia
17767: valtio~ kans~lainen, on sopimusvaltioiden asian- nici unuia din ele, autoritatile competente ale
17768: omaisten viranomaisten ratkaistava asia keski- statelor contraetaote tran~eaza problema de
17769: näisin sopimuksin. · comun acord .
17770: .3, Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Cind; dupa prevederile paragrafului 1,
17771: on 1 kappaleen määräysten mukaan molemmis- o · persoana, alta dedt o persoana fizica, este
17772: sa· sopimusvaltioissa asuva, katsotaan sen asu- rezidenta a ambelor state contractante, ea va
17773: van siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosiasialli- fi considerata ca rezidenta a statului unde se
17774: nen liikkeen johto on. gase~te sediul conducerii sale efective.
17775:
17776: 5 artikla Articolul 5
17777: Kiinteä toimipaikka Sediu permanent
17778: 1. ·Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. ln sensul prezentei Conventii, expresia
17779: toim.ipaikka" tarkoitetaan kiinteää liikepaikkaa, "sediu permanent" indica un loc fix de afaceri
17780: joissa . harjoitetaan yrityksen liiketoimintaa ko- in care intreprinderea exercita in total sau
17781: konaan tai osaksi. in parte activitatea sa.
17782: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. Expresia "sediu permanent" cuprinde
17783: erityisesti: indeosebi:
17784: a) liikkeen johtopaikan; a) un sediu de conducere;
17785: b)" sivuliikkeen; b) o sucursala;
17786: ''c) · töimiston; c) un birou;
17787: d) · tehtaan; d) o uzina;
17788: ' e) työpajan; e) un atelier;
17789: f) kaivoksen, louhoksen tai muun luonnon- f)' o mma, o car1era sau orice alt loc de
17790: var6jen irroittamispaikan; extraqie a resurselor naturale;
17791: g) yli kahdentoista kuukauden ajan kestävän g) un ~antier de constructie sau de montaj
17792: rak(!nm.ts- tai asennustyön suorittamispaikan. a carui durata depa~e~te 12 luni.
17793: ..3: Sanonta "kiinteä toimipaikka" ei käsitä: 3. Nu se considera sediu permanent:
17794: a)' järjestelyjä, joihin on ryhdytty ainoastaan· a) folosirea de instalatii in scopul exclusiv
17795: yritykselle kuuluvien myyntisopimukseen perusc al depozitarii, expunerii sau livrarii, ca urmare
17796: tuvien tavaroiden varastoimista, näytteillä pi- unui contract de vinzare de produse sau
17797: tämist~ tai luovuttamista varten; marfuri apartinind intreprinderii;
17798: bf yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) mentinerea unui stoc de produse sau
17799: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- tnarfuri apartinind intreprinderii 1n scopul
17800: mistii' 'tai· luovuttamista varten; exclusiv al stocarii, expunerii sau livrarii;
17801: ·. c) yritykselle ki.tuluvan tavaravar~ston pitä- c) . mentinetea unui stoc de produse sau
17802: mistä 'ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta- marfuri apartinind intreprinderii numai !n
17803: pahtuyaa muokkaamista tai jalostamista varten.; scopul exclusiv de a fi prelucrate de catre 0
17804: alta intreprindere;
17805: ~ ~ 'd)'' Yritykselle kuuluvien ainoastaan tilapäi.- Cl) vinzarea produselor sau marfurilor aparti-
17806: sillil :messuilla ·tai tilapäisessä näyttelyssä piClet- nind intreprinderii, expuse exclusiv .in cadrul
17807: fyjeri tavaroiden myyntiä sanottujen messujen unui tirg sau expozitii temporare, care s1nt
17808: tai" qäyttelyjen ·päijitymisen jälkeen; vindute de catre intreprindere dupa inchiderea
17809: ' J ; ~ ,' : : : • ' - ' • '
17810: acelui tirg sau expozitii;
17811: ··'e~ kiinteän· liikepaikan pitämfstä airioa'staan e) mentinerea unui loc stabil de afaceri in
17812: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämiStä scopul exclusiv de a cumpara produse sau
17813: varten ·yritykselle; marfuri ori de . a stdnge informatii pentru
17814: .-.' ~ . . ! } i ;.' > t ' ,~ i
17815: intreprindere;·
17816: N:o 212 11
17817:
17818: f) klinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan f) mentinerea unui loc stabil de afaceri in
17819: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tutki- scopul exclusiv de a face reclama, de a furniza
17820: musta tai muuta sellaista toimintaa varten; joka informatii, pentru cercetari ~tiintifice sau
17821: on yrityksen muuhun toimintaan nähden luon- activitati analoage care au caracter preparator
17822: teeltaan valmistelevaa tai avustavaa. . · sau auxiliar pentru intreprindere.
17823: 4. Henkilön, joka olematta 5 kappaleessa 4. 0 persoana activind intr-unul din statele
17824: tarkoitettu itsenäinen edustaja, toimii sopimus- contractante in contul unei intreprinderi a
17825: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- celuilalt stat contractant - alta dedt un .agent
17826: tyksen puolesta, katsotaan muodostavan kiin~ cu statut independent in sensul paragrafului 5
17827: teän toimipaikan ensiksi . mainitussa valtiossa, - se considera ca este. un "sediu permanent"
17828: mikäli hänellä on valtuus tehdä sopimuksia in primul stat contractant, daca dispune de
17829: yrityksen nimissä ja hän valtuuttaan tässä val- puteri pe care le .exercita in mod obi~nuit in
17830: tiossa . tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin acest stat, care li permit sa incheie contracte
17831: hänen toimintansa rajoittuu tavaroiden ostami- in numele intreprinderii, in afara de cazul
17832: seen yrityksen puolesta. dnd activitatea acestei persaane este limitata
17833: la cumpararea de marfuri pentru intreprindere.
17834: 5.. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. 0 intreprindere a unui stat contractant
17835: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa nu va fi considerata ca are un sediu permanent
17836: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se in celalalt stat contractant numai prin faptul
17837: harjoittaa .liiketoimintaa siinä valtiossa välittä- ca acesta i~i exercita activitatea in acel celalalt
17838: jän, komissionäärin tai muun itsenäisen edusta- stat contractant prin intermediul unui curtier
17839: jan välityksellä, milloin nämä henkilöt toimivat ( broker) , a unui comisionar general sau a
17840: säännönmukaisen.liiketoimintansa rajoissa. oricarui alt · intermediar ( agent) cu statut
17841: independent, cu conditia ca aceste persaane sa
17842: aqioneze in cadrul · activib1tii lor obi~nuite.
17843: 6. se' seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 6. Faptul ca o soci~t~te rezidenta a unui
17844: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä stat contractant controleaza sau este controlata
17845: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa de catre o societate care este rezidenta a celui·
17846: sopimusvaltiossa asuva taikka joka siellä har- lait stat contractant sau care i~i exercita activi-
17847: joittaa liiketoimintaa .Ooko kiinteästä toimi- tatea sa in acest ultim stat contractant (printr·
17848: paikasta tai muuten), ei itsestään tee kumpaa- un sediu permanent sau in alt mod) nu este
17849: kaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimipaikaksi. prin elinsu~i suficient pentru a face din oricare
17850: dintre aceste societati un sediu permanent al
17851: celeilalte.
17852: 6. artikla Articolul 6
17853: . Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Venituri imobiliare
17854: 1. ·Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta, 1. Veniturile provenind din bunuri imobile,
17855: siihen luettuna maataloudesta tai metsätalou- inclusiv veniturile din exploatarile agricole ~i
17856: desta saatu tulo, voidaan verottaa siinä söpi- forestiere, sint impozabile in statul contractant
17857: musvaltiossa, jossa omaisuus on. in care aceste bunuri sint situate.
17858: 2. a) Sanonta "kiinteä· omaisuus" määräy- 2. a) Expresia "bunuri imobile" supuse
17859: tyy,, mikäli b ja c kohdan määräyksistä ei muu- prevederilor subparagrafelor b) ~i c) se .defi-
17860: ta . johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön ne~te in conformitate cu legislatia statului cön-
17861: mukaan, jossa omaisuus on. tractant in care. bunurile in discutie sint · si·
17862: tuate;
17863: b)' Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- h) Expresia "bunuri imobile" va cuprinde,
17864: tenkin .aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, in orice caz, toate accesoriile bunurilor imobile,
17865: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- inventarul viu ~i mort al exploatarilor agricole
17866: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joi- ~i forestiere, drepturile asupra carora se apHca
17867: hin sovelletaan yleisen lain kiinteistöä koske- dreptul comun cu privire la proprietatea fun-
17868: via säännöksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoi- ciara, uzufructul bunurilor imobile ,~i drepturile
17869: keuden samoin kuin oikeudet kivennäisesiinty- la rente variabile sau fixe ca plata pentru~ex-
17870: N:o 212
17871:
17872: rnien, lähteiden ja muiden luonnonvarojen hy- ploatarea sau concesionarea exploatlirii zaOOn:tin-
17873: väksikäytöstä tai oikeudesta niiden hyväksi- telor minerale, surselor ~i a altor hogatii. natu-
17874: käyttöön saataviin määrältään muuttuviin tai rale ale solului; , -. .
17875: kiinteisi.in korvauksiin.
17876: c) Aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteä- c) Navele ~i aeronavele nu sint considerate
17877: nä omaisuutena. <:a bunuri imobile.
17878: 3, Tämän artiklan 1 kappaleen määräyk- 3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica
17879: siä sovelletaan kiinteän omaisuuden välittö- veniturilor obtinute din exploatarea directa, din
17880: mästä käytöstä, sen vuokralle antamisesta sa- inchirierea sau din folosirea tn orice alta forma
17881: moin kuin kaikesta muusta käytöstä saatuun a proptieditii imobiliare.
17882: tuloon.
17883: 4. Milloin osakkeiden tai muiden yhtiö- 4. In cazul dnd detinerea in proprietate a
17884: osuuksien omistus oikeuttaa osakkeiden tai actiunilor sau a altor parti sociale ale unei
17885: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiön omis- sodetati indreptate~te pe detinatorul de actiuni
17886: tamaa kiinteää omaisuutta, voidaan tuloa, joka sau parti sociale la folosirea unor bunuri: imo-
17887: saadaan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä bile proprietatea societatii, veniturile obtinute
17888: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin din exploatarea directa, din inchirierea sau
17889: kuin kaikesta muusta käytöstä, verottaa siinä din utilizarea 1n orice alta forma a unui ase-
17890: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä· omaisuus on. menea drept cle folosinta sint impoza:bile in
17891: statul contracta:nt in care sint situate bunurile
17892: imohile.
17893: 5. Tämän artiklan 1, 3 ja 4 kappaleen mää- 5. Preveclerile paragrafelor 1, 3 ~i 4 se
17894: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamas- aplica, de asemenea, veniturilor provenind din
17895: ta kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon sa- bunuri imobile ale unei intreprinderi ~i veni-
17896: moin kuin vapaan ammatin harjoittamisessa turilor din bunuri imobile folosite la exerci-
17897: käytetystä kiinteästä· omaisuudesta saatuun tu- tarea unei profesiuni libere.
17898: loon.
17899:
17900: 7 artikla Articolul 7
17901: Liiketulo Beneficiile intreprinderilor
17902: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen saa~ 1. Beneficiile unei intreprinderi a unui stat
17903: masta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, contractant sint impozabile numai in acel stat,
17904: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa so- in afara cle cazul cind intreprinderea i~i exer-
17905: pimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toimi- cita activitatea in celalalt stat contractant
17906: paikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimin- printr-un sediu permanent aflat in acel stat.
17907: taa edellä sanotuin tavoin, voidaan tässä toi- Daca intreprinderea exercita activitatea sa in
17908: sessa valtiossa verottaa yrityksen saamasta tu- acest mod, beneficiile tntreprinderii pot fi im-
17909: losta,. mutta vain kiinteään toimipaikkaan kuu- puse in celalalt stat, clar numai in masura. in
17910: luvaksi luettavasta tulon osasta. care acestea sint atribuibile acelui sediu perc
17911: manent.
17912: 2. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys har- 2·; Cind o intreprindere a unui stat contrac-
17913: joittaa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa tant i~i exercita activitatea in celälalt stat con-
17914: siellä olevasta kiinteästä .toimipaikasta, on tractant printr-un. secliu permanent aflat in acel
17915: kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toi• stat, se va atribui in fiecare stat cont.ractant,
17916: mipaikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, jonka acelui sediu permanent, beneficiile pe care le-ar
17917: tpimipaikan .olisi voitu olettaa tuottavan, jos fi. putut. realiza dacä ar fi constituit o :intre-
17918: se · dlisi ollut samaa tai samanluonteista toi• prindere distincta ~i separata exercitincl activi-
17919: mintaa samojen .tai samanluonteisten · eddly- tati identice sau analoage in conditiLidentice
17920: tysten vallitessa harjoittava erillinen yritys, sau analoage \'i tratind cu toatä independenta
17921: joka täysin· itsenäisesti päättää liiketoimista. sen cu intteprinclerea al clrui sediu permanent este.·
17922: yrityksen kaQssa, jotlka kiinteä toimipaikka
17923: se nn.
17924: N:o 212 13
17925:
17926: J; • •Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. La determinarea beneficiilor unui sedm
17927: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta permanent se vor acorda ca deducere cheltui~
17928: johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen joh- elile facute pentru scopurile sediului permanent,
17929: tamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet me- inclusiv cheltuielile de conducere ~i cheltuielile
17930: not riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet sii- generale de administrare, efectuate fie in statul
17931: nä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, vai contractant in care se aflä sediul permanent fie
17932: muualla. in alta parte.
17933: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 4. In mäsurain care intr-un stat contractant
17934: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan. kuu- este uzual ca beneficiile de atribuit unui sediu
17935: luvaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri- permanent sa fie determinate pe baza unei
17936: tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kes- repartizari a beneficiilor. totale ·ale intrepdn-
17937: ken, .eiyät 2 kappaleen määräykset estä tätä derii intre diversele ei pärti componente, nici
17938: sopimusvaltiota määräämästä verotettavaa tu- o prevedere a paragrafului 2 nu va impi~ca
17939: loä 'tällaista käytännössä olevaa jakatnismenet- acd stat contractant de a determina beneficiile
17940: telyä' noudattaen. Jakamismenetelmän on kui- de impus printr-o asemenea repartitie, a~a
17941: tenkin 'johdettava tässä artiklassa esitettyjen dupä cum este uzual. Metoda de repartizare
17942: per~aa~teiden mukaiseen tulokseen. adoptatä trebuie sä fie, 1n orice caz, astfel
17943: indt rezultatul sä corespundä prindpiilor
17944: enuntate in prezentul articol.
17945: 5. Tuloa ei ole luettava kiinteään toiml- 5. Nici un beneficiu nu se va atribui unui
17946: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen perusteel- sediu permanent numai pentru faptul cä acest
17947: la, eitä kiinteä toimipaikka on ostanut tava- sediu permanent cumpära märfuri pentru iritre-
17948: roita yrityksen lukuun. prindere.
17949: 6 .. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita 6. In vederea aplidirii prevederilor para-
17950: on kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luet- grafelor precedente, beneficiile atribuibile unui
17951: tava tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa sediu permanent se vor determina in fiecare
17952: menetelmää noudattaen, jollei pätevistä ja riit- an prin aceea~i metoda, 1n afara de cazul cind
17953: tävistii syistä muuta johdu. exista motive valabile ~i suficiente de a proceda
17954: altfel.
17955: 7.. Milloin tuloofi sisältyy tuloeriä, joita 7. In cazul dnd beneficiile cuprind elemente
17956: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa de venit tratate separat in alte articole ale
17957: a.rktiloissa, tämän artiklan määräykset eivät prezentei Conventii, dispozitiile acelor articole
17958: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin. nu sint afectate de ptevederile prezentului
17959: articol.
17960:
17961: 8 artikla Articolul 8
17962: Meri- ja ilmakuljetus Transparturi maritime si aeriene
17963: 1. . Alusten . tai ilma-alusten käyttämisestä 1. Beneficiile ohtinute din exploatarea . tn
17964: kansainväliseen liikenteeseen saadusta tulosta trafic international a navelor sau aeronavelor
17965: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa vor fi impozabile numai in statul contractant
17966: yrityksen tosiaSiallinen liikkeen johto · on; in care este situat sed'iul conducerii efective a
17967: intreprinderii.
17968: i; Milloin merikuljetusyrityksen tosiasialli- 2. Dacä sediul conducerii efective al unet
17969: nen liikkeen johto on aluksessa, johdon kat- intreprinderi de transporturi navale se aflä
17970: sotaan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa la bordul unei nave, atunci se va considera
17971: aluksen kotisatama on, tai, milloin aluksella cä se aflä in statul contractant in care este
17972: ei ole kotisatamaa, s,iinä sopimusvaltiossa, jos- situat portul de inregistrare a navei sau dacä
17973: sa laivanisäntä asuu. nu existä un atare port de tnregistrare, in
17974: ':·:,. statul contractant in care este rezident cel care
17975: exproateaza nava.
17976: J., ·Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. Prevederiie para~rafului 1 se vor aplica,
17977: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan ossJI'Is· de asemenea, beneficiilor ohtinute din pardci-
17978: 14 N:o 212
17979:
17980: tumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai parea intr-un. pool, la o exploatare in comun
17981: kansainväliseen liikennejärjestöön. .sau la o agentie internationala:
17982:
17983: 9 art_ikla Articolul 9
17984: ,Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Intreprinderi asociate
17985: 1. Milloin 1. Atunci dnd:
17986: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömäs- a) o intreprindere a unui stat contradant
17987: ti ··tai välillisesti osallistuu toisessa sopimus- participa direct sau indirect la conducerea,
17988: valtiossa olevan yrityksen johtoon tai valvon- controlul sau la capitalul uriei intreprinderi a
17989: taan tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka celuilalt stat contractant, sau dnd
17990: b) ·samat henkilöt välittömästi tai välilli- b) acelea~i persoane participa direct ·sau
17991: sesti osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan indirect la conducerea, controlui· sau la capitalul
17992: yrityksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan unei intreprinderi a unui stat contractant ~i
17993: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omista- a unei intreprinderi · a celuilalt stat coritradant
17994: vat osan niideri pääomasta, .
17995: ja jos jommassakummassa tapauksessa yritys- ~i, fie intr-un caz fie in celalalt, intre cele
17996: ten välillä on kaupallisissa . tai rahoitussuh" doua intreprinderi s-au stabilit ori impus
17997: teissa sovittu ehdoista tai inäarätty ehtoja, jot- conditii in relatiile lor comerciale sau finan-
17998: ka poikkeavat siitä, mistä riippumattomien ciare, care difera de acelea care ar fi fost
17999: yritysten välillä olisi sovittu, voidaan tulo, joka stabilite intre ·intreprinderi independente, atunci
18000: ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä orice beneficii care ar fi revenit uneia din
18001: yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei intreprinderi dacä n-ar fi fost acele conditii,
18002: ole kertynyt· yritykselle, lukea tämän yrityk- dar, datorita acelor conditii nu i~au mai revenit,
18003: sen tuloon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. pot fi incluse in beneficiile acelei intreprinderi
18004: ~i impuse in mod corespunzator.
18005: 2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa ole- 2. In cazul dnd beneficiile pentru care o
18006: valle yritykselle on määrätty veroa ·tässä val- intreprindere a unui stat contractant a fost
18007: tiossa, on luettu myös toisessa sopimusvaltios- impusa in acel stat sint de asemenea incluse
18008: sa olevan yrityksen tuloon ja verotettu siitä in beneficiile unei intreprinderi a celuHait stat
18009: tämän mukaisesti, ja siten mukaan luettu tulo contractant ~i impuse ca ara:re, iar beneficiile
18010: oh tuloa, joka olisi· kertynyt tälle toisessa val- astfel incluse sint beneficii care ar . fi trebuit
18011: tiossa olevalle yritykselle, jos yritysten välillä sa revina acelei intreprinderi a celuilalt stat
18012: sovitut ehdot olisivat olleet sellaisia, joista dadi conditiile stabilite intre intreprinderi ar
18013: olisi sovittu riippumattamien yritysten välillä, fi fost cele care s-ar fi stabilit intre intreprin-
18014: ensiksi mainitun valtion on asianmukaisesti deri independente, atunci primul stat mentionat
18015: oikaistava tästä tulosta siinä valtiossa määrä- va face o modificare corespunzatoare sumei
18016: tyn veron määrä. Tällaista oikaisua tehtäessä impozitului stabilit asupra acelor beneficii in
18017: on otettava huomioon tämän. sopimuksen muut primul stat mentionat. Pentru determinarea
18018: kulloinkin kysymyksessä olevaa tulotyyppiä unei asemenea modificäri se·· va acorda cuvenita
18019: koskevat määräykset, ja sopimusvaltioiden atentie celorlalte prevederi ale· prezentei Con-
18020: asianomaisten viranomaisten on tässä tarkoi- ventii in legatura cu provenienta venitului,
18021: tuksessa, jos se on tarpeellista, neuvoteltava iar in acest scop autoritatile competente ale
18022: keskenään.· statelor -contractante . se vor consulta daca
18023: considedi necesar.
18024:
18025: 10 artikla Articolul 10
18026: Osinko IJividende
18027: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividendele platite de o societate rezi-
18028: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksamas- denta a unui stat contractant unei persaane
18029: ta · osingosta voidaan. verottaa tässä toisessa rezidenta a celuilalt stat töntractant pot fi
18030: valtiossa. impuse in acel celalalt stat.
18031: N:o 212 ,15
18032:
18033: 2. Osingosta .voidaan kuitenkin verottaa 2. Totu~i, astfel de dividende pot fi impuse
18034: siinä sopimusvaltiossa; jonka asukas osingon in statul contractant _1n care este rezidentii
18035: maksava yhtiö on, tämän valtion lainsäädän- societatea platitoare de dividende, potrivit
18036: nön mukaan, mutta siten määrättävli vero ei legislatiei . acelui stat; dar impozituL astfel
18037: saa olla suurempi kuin 10 prosenttia osingon stabilit nu va depa~i 10 la suta din suma bruta
18038: kokonaismäärästä. a dividendelor. ·
18039: Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami- Prevederile acestui paragraf nu vor .afecta
18040: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan. impunerea societatii cii privire -la benefidile
18041: din care se platesc dividendele.
18042: 3. Sanonnalla ''osinko" tarkoitetaan tässä 3. Termenul "dividende" folosit in acest
18043: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai articol indica venituri provenind din actiuni
18044: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis- sau alte drepturi, fara a fi drepturi de creanta,
18045: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muis- participari la beneficii, precum ~i venituri · din
18046: ta yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen val- alte parti sociale, care sint supuse aceluia~i
18047: tion verolainsäädännön mukaan, jossa asuva regim de impunere ca ~i veniturile provenite
18048: voiton jakava yhtiö on, kohdellaan verotuk- din aqiuni de legislatia fiscala a statului in
18049: sellisesti samalla tavoin kuin osakkeista saatua care este rezidenta societatea distribuitoare a
18050: tuloa. Romanialaisten yhteisyhtiöiden pääoman- dividendelor. In acest context beneficiile repar-
18051: sijoittajilleen jakama voitto rinnastetaan tässä tizate de societatile mixte romane subscriitorilor
18052: yhteydessä osinkoon. de capital sint asimilate dividendelor.
18053: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva osingon 4. Prevederile paragrafelor 1 ~i 2 nu se
18054: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa aplica daca beneficiarul dividendelor; · fiind
18055: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimin- rezident al unui stat contractant, desfå~oad
18056: taa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai activitate · in celalalt stat contractant in · care
18057: harjoittaa tässä toisessa valtiossa vapaata am- societatea plåtitoare de dividende este. rezi-
18058: mattia siellä olevasta kiinteästä paikasta ja dentå, printr-un sediu permanent situai: in
18059: osingon maksamisen perusteena olevat oikeu- acel celalalt stat contractant, sau presteazå tn
18060: det tosiasiallisesti _liittyvät tällaiseen kiinteään acel celålalt stat contractant servicii ca · liber-
18061: toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja profesionist servinduse de o baza fixå situata
18062: 2 kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä ta- in acel celålalt stat, ~i de care este leglitå in
18063: pauksessa sovelletaan 7 tai 15 artildan mää- mod efectiv participarea generatöare de divi-
18064: räyksiä. dende. In acest caz se aplica prevederile artico-
18065: lului 7 sau ale articolului 15, dupa caz.
18066: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 5. In cazul cind o societate rezidenta a
18067: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen unui stat contractant obtine beneficii sau
18068: valtio saa määrätä veroa osingosta, jonka yh- venituri din celålalt stat contractant, acel
18069: tiö maksaa henkilöille, jotka ovat ensiksi mai- celalalt stat nu poate percepe nici un impozit
18070: nitussa valtiossa asuvia, eikä myöskään mää- asupra dividendelor plåtite de acea sociei:ate
18071: rätä yhtiön jakamattomasta voitosta jakamat- persoanelor rezic:lente ale primului stat men-
18072: tomaan voittoon kohdistuvaa veroa, vaikka tionat sau sa supuna beneficiile nedistribuite
18073: maksettu osinko tai jakamattomat voittovarat ale societåtii, unui impozit asupra beneficiilor
18074: kokonaan tai osaksi koostuisivat tässä toisessa nedistribuite chiar dacå dividendele platite sau
18075: valtiossa kertyneestä tulosta. Tämän kohdan beneficiile nedistribuite constau, in total sau
18076: määräykset eivät estä tätä toista valtiota ve- in parte, din beneficii sau venituri provenind
18077: rottamasta tässä valtiossa asuvalle henkilölle din acel celalalt stat. Prevederile acestui
18078: maksetusta osingosta tai osingosta, jonka pe- paragraf nu vor impiedica pe acel celålalt stat
18079: rusteena olevat oikeudet tosiasiallisesti liitty- contractant de a impune dividendele platite
18080: vät kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik" rezidentilor acelui stat sau dividendele refe-
18081: kaan, joka ensiksi mainitussa valtiossa asuvalla ritoare la o participare care este in mod efectiv
18082: henkilöllä on tässä toisessa valtiossa. legatå de un sediu permanent sau de o baza
18083: fixa mentinutå in acel celålt stat de catre un
18084: rezident al primului stat mentionat.
18085: 16 N:o 212
18086:
18087: <!
18088: ll artikla Articolul 11
18089: ·Korko Dobinti
18090: L &lpirilusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Dobimile provenind dintr-un stat con-
18091: pimtisvaltiossa. asuvalle · henkilölle maksetusta tractant ~i plihite unui · rezident al .celuilalt
18092: korosta voidaan verottaa tässä toisessa val- stat contractant sint impozabile 1n acel celalalt
18093: tiosåa. stat contractant.
18094: 2.' Korosta voidaan kuitenkin verottaa siinä 2. Totu~i, aceste dobinzi pot fi impuse in
18095: sopimusvaltiossa,· josta se kertyy• tämän val- statul contractant din care provin ~i in con-
18096: tion, lainsäädännön mukaan, mutta siten mää- formitate cu legislatia acelui stat, dar impozitul
18097: rättävä vero ei saa olla suurempi kuin 10 astfel stabilit nu va depa~i 10 Ia suta din suma
18098: prosenttia koron kokonaismäärästä. bruta a dobinzilor.
18099: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. Contrar prevederilor paragrafelor 1 ~i 2,
18100: räysten . estämättä on sopimusvaltiosta kerty- dobtnzile provenind dintr-un stat contractant
18101: nyt toiselle sopimusvaltiolle, sen paikallisvi- ~i platite celuilalt stat contractant insu~i, unei
18102: ranomaiselle tai julkisyhteisölle ·taikka tämän autoritati locale, unei colectivitati publice sau
18103: valtion, paikallisviranomaisen tai julkisyhteisön oricarei institutii din acesta apartinind in
18104: kokonaan omistamalle· laitokselle maksettu kot- intregime acelui stat sau autoritati locale ori
18105: ko, vapaa verosta ensiksi mainitussa valtiossa. colectivitati publice vor fi scutite de impozit
18106: in primul stat contractant mentionat. .
18107: 4. Sanonnalla ''korko" tarkoitetaan tässä 4. Termenul "dobinzi" folosit in acest
18108: artiklassa · tuloa, joka on saatu kaikenlaatuisista articol indica veniturile provenite din creante
18109: saamisista riippumatta siitä, onko niiden va- de orice fel indiferent daca sint sau nu
18110: kuutena kiinteistökiinnitys vai ei, ja liittyykö garantate ipotecar ~i indiferent daca dau sau nu
18111: niihin oikeus osuuteen velallisen voittoon vai dreptul de a ·participa la beneficiile debitorului
18112: ei, ja. erityisesti .tuloa, joka on saatu valtion ~i in spedal veniturile provenite din efecte
18113: velkakirjoista, ja tuloa, joka on saatu obli- publice de stat ~i din obligatiuni, inclusiv
18114: gaatioista tai debentuureista, siihen luettuina prime ~i premii Iagate de obligatiuni. Pena-
18115: obligaatioihin ja debentuureihin liittyvät agiot litätile pentru plata cu intirziere nu vor fi
18116: ja voitot. Maksun viivästymisen johdosta suo- consklerate ca dobinzi tn sensul acestui articol.
18117: ritettavia sakkomaksuja ei tässä artiklassa pi-
18118: detä korkona.
18119: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva koron 5. Prevederile paragrafelor 1 ~i 2 nu se vor
18120: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta aplica daca beneficiarul dobinzilor, fiind rezident
18121: korko kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- al unui stat contractant desfa~oara activitate in
18122: teastä' toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa celalalt stat contractant din care provin doMn-
18123: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin- zile, printr-un sediu permanent situat in acest
18124: teästä ·paikasta ja koron maksamisen perustee- stat, sau ptesteaza servicii profesionale tn
18125: na oleva saaminen tosiaasiallisesti liittyy tällai- celalalt stat · folosind o baza fixa situata in
18126: seen. kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik- acest stat, ~i creanta pentru care se platesc
18127: kaan, ei 1 ja 2 kappaleen määräysiä sovel- doMnzile sint legate efectiv de un atare sediu
18128: leta. T(lssä tapauksessa sovelletaan 7 tai 15 permanent sau baza fixå. ln acest caz se vor
18129: artik~an määräyksiä. apliea prevederile articolului 7 sau ale artico-
18130: lului 15, dupa caz.
18131: 6. ' Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 6. Dobinzile vor fi considerate cl provin
18132: tiosta~ .kun sen maksaa kysymyksessä oleva dintr-un stat contractant dnd plihitorul este
18133: valtio; sen paikallisviranomainen, julkisyhteisö statul insu~i, o autoritate Joeala sau o colectivi-
18134: tåi täSs,ä . valtios:sa asuva henkilö. Milloin kui- tate pubJiea ori un rezident al acelui stat.
18135: tenkin · koron maksajalla riippumatta siitä, on~ Totu~i, cind persoana care pläte~te dobinzile
18136: ko piin :s~pimusvaitiossa asuva vai ei, on sopi- indiferent da:cä este sau nu rezident al unui
18137: muS'valtio~a kiint~ä toirriipaikka, josta koron stat contractant, are intr-un stat contractant
18138: perusteena oleva velka on aineutunut ja jota un sediu permanent in legatura cu care a fost
18139: tämä korko rasittaa kulul'la, katsotaan sanotun contractata creanta asupra careia se platesc
18140: N:o 212 17
18141:
18142: koron kertyvän siitä sopimusvaltiosta, jossa dobinzile, iar aceste dob!nzi s!nt suportate de
18143: kiinteä toimipaikka on. un atare sediu permanent, atunci se va con-
18144: sidera di asemenea dob!nzi provin din statul
18145: contractant !n care este situat sediul permanent.
18146: 7. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 7. In cazul dnd datorita unor relatii
18147: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- speciale dintre platitor ~i primitor sau !ntre
18148: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää ambii ~i o alta persoana, suma dob!nzilor
18149: koron perusteena olevaan saamiseen nähden platite, tinind cont de creanta pentru care s-a
18150: määrän, josta maksaja ja saaja olisivat sopi- platit aceasta depa~e~te suma care ar fi fost
18151: neet, jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan convenita de platitor ~i primitor !n lipsa unor
18152: tämän artiklan määräyksiä vain viimeksi mai- asemenea relatii, prevederile prezentului articol
18153: nittuun määrään. Tässä tapauksessa verotetaan se vor aplica numai la aceasta ultima suma
18154: tämän määrän ylittävästä maksun osasta kum- mentionadi. In acest caz, partea excedentara a
18155: mankin sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, platilor va ramine impozabila conform legis-
18156: ottaen huomioon tämän sopimuksen muut latiei fieciirui stat contractant, tinindu-se cont
18157: määräykset. de celelalte prevederi ale prezentei Conventii.
18158:
18159: 12 artikla Articolul 12
18160: Välitys palkkio Comisioane
18161: 1. Sopimusvaltiossa kertyneestä toisessa so- 1. Comisioanele provenind dintr-un stat
18162: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta contractant ~i platite unui rezident al celuilalt
18163: välityspalkkiosta voidaan verottaa tässä toises- stat contractant pot fi impuse in acest celalalt
18164: sa valtiossa. stat.
18165: 2. Välityspalkkiosta voidaan kuitenkin ve- 2. Totu~i, asemenea com1s10ane pot fi
18166: rottaa siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, impuse !n statul contractant din care provin,
18167: tämän valtion lainsäädän mukaan, mutta siten conform legislatiei acelui stat, dar impozitul
18168: määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin astfel stabilit nu va depa~i 3 la suta din suma
18169: 3 prosenttia välityspalkkion määrästä. comisioanelor.
18170: 3. Sanonnalla "välityspalkkio" tarkoitetaan 3. Termenul "comision" a~a cum este
18171: tässä artiklassa rahamäärää, joka maksetaan folosit !n acest articol !nseamna orice plata
18172: välittäjälle, komissionäärille tai muulle henki- facuta unui intermediar (broker), unui repre-
18173: lölle, joka sen sopimusvaltion verolainsäädän- zentant comisionar general sau oricarei alte
18174: nön mukaan, josta rahamäärä kertyy, katsotaan persaane asimilate unui asemenea intermediar
18175: sellaiseksi välittäjäksi tai komissionääriksi. sau agent prin legislatia fiscala a statului
18176: contractant din care provine o asemenea platii.
18177: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva välitys- 4. Prevederile paragrafelor 1 ~i 2 nu se
18178: palkkion saaja harjoittaa toisessa sopimusval- vor aplica daca primitorul comisionului, fiind
18179: tiossa, josta välityspalkkio kertyy, liiketoimin- rezident al unui stat contractant, desfa~oara
18180: taa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai activitate in celiilalt stat contractant din care
18181: harjoittaa tässä toisessa valtiossa vapaata am- provine comisionul printr-un sediu permanent
18182: mattia siellä olevasta kiinteästä paikasta ja vä- situat 1n acel celalalt stat sau presteaza in
18183: lityspalkkion perus,teena oleva toiminta tosi- acel celalalt stat servicii ca liber-profesionist
18184: asiallisesti liittyy tällaiseen kiinteään toimipaik- servindu-se de o baza fixa situata !n acel
18185: kaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kap- celiilalt stat ~i act1v1tatea generatoare de
18186: paleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa comision este legata in mod efectiv de un
18187: sovelletaan 7 tai 15 artiklan määräyksiä. asemenea sediu permanent sau baza fixa. In
18188: atara situatie, se vor aplica prevederile artico-
18189: lului 7 sau ale articolului 15, dupa caz.
18190: 5. Välityspalkkion katsotaan kertyvän so- 5. Comisioanele vor fi considerate cii provin
18191: pimusvaltiossa, kun sen maksaa kysymyksessä dintr-un stat contractant dnd platitorul este
18192: oleva valtio, sen paikallisviranomainen, julkis- statul insu~i, o autoritate Iocala, o colectivitate
18193: yhteisö tai tässä valtiossa asuva henkilö. Mil- publica sau un rezident al acelui stat. Totu~i,
18194: 3 167801128L
18195: N:o 212
18196:
18197: loin kuitenkin välityspalkkion maksajalla riip- dnd persoana care plate~te comisioanele indi-
18198: pumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa asu- ferent daca este sau nu rezidenta a unui stat
18199: va vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi- contractant, are intr-un stat contractant un
18200: paikka, josta maksun perusteena oleva toimin- sediu permanent de care se leaga activitatile
18201: ta on johtunut ja jota tämä välityspalkkio ra- pentru care au fost facute platile ~i aceste
18202: sittaa kuluna, katsotaan sanotun välityspalk- comisioane sint suportate de un atare sediu
18203: kion kertyvän siitä sopimusvaltiosta, jossa kiin- permanent, atunci comisioanele vor fi con-
18204: teä toimipaikka on. siderate dl provin din statul contractant in
18205: care este situat sediul permanent.
18206: 6. Milloin maksettu välityspalkkio maksa- 6. In cazul dnd, datorita unor relatii
18207: jan ja saajan tai heidän molempien ja kol- speciale existente intre platitor ~i primitor sau
18208: manne henkilön välisen erityisen suhteen vuok- intre ambii ~i o alta persoana, suma comisioane-
18209: si ylittää välityspalkkion perusteena olevaan lor platite, tinind seama de activitatile pentru
18210: toimintaan nähden määrän, josta maksaja ja care se platesc, depa~e~te suma care ar fi fost
18211: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta convenita de platitor ~i primitor in lipsa unor
18212: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä asemenea relatii, se vor aplica prevederile
18213: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta- prezentului articol numai la aceasta ultima
18214: pauksessa verotetaan tämän määrän ylittävästä suma mentionata. In acest caz, partea exceden-
18215: maksun osasta kummankin sopimusvaltion lain- tara a platilor va ramine impozabila conform
18216: säädännön mukaan, ottaen huomioon tämän legislatiei fiecarui stat contractant, tinindu-se
18217: sopimuksen muut määräykset. cont de celelalte prevederi ale prezentei Con-
18218: ventii.
18219:
18220: 13 artikla Articolul 13
18221: Rojalti Redevente
18222: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Redeventele provenind dintr-un stat con-
18223: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta tractant, platite unui rezident al celuilalt stat
18224: rojaltista voidaan verottaa tässä toisessa val- contractant pot fi impuse 1n acel celalalt stat.
18225: tiossa.
18226: 2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa sii- 2. Totu~i, aceste redevente pot fi impuse
18227: nä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän in statul contractant din care provin, 1n con-
18228: valtion lainsäädännön mukaan, mutta siten formitate cu legislatia acelui stat, insa impozi-
18229: määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin tul astfel stabilit nu va depa~i 10 la suta din
18230: 10 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä. suma bruta a redeventelor.
18231: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. Termenul "redevente" folosit !n prezen-
18232: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan tul articol indica remuneratiile de orice naturä
18233: korvauksena kirjallisten, taiteellisten tai tie- primite ca plata pentru folosirea sau con-
18234: teellisten teosten, niihin luettuina elokuvafil- cesionarea folosirii oricarui drept de autot
18235: mit sekä televisio- tai radiolähetyksissä käy- asupra unei opere literare, artistice sau ~tiinti
18236: tettävät filmit tai nauhat, tekijänoikeuden sa- fice, inclusiv filmele de cinematograf ~i filmele
18237: moin kuin patenttien, tavaramerkkien mallien sau benzile magnetice destinate televiziunii sau
18238: tai muottien, piirustusten, salaisten kaavojen radiodifuziounii, oridirui brevet de inventie,
18239: tai valmistustapojen käyttämisestä tai käyttö- marci de fabrica, desen sau model, pian, for-
18240: oikeudesta tahi teollisen, kaupallisen tai tie- mula sau procedeu secret ori pentru folosirea
18241: teellisen välineistön käyttämisestä tai käyttö- sau concesionarea folosirii unui echipament
18242: oikeudesta taikka teollisia, kaupallisia tai tie- industrial, comercial sau ~tiintific sau pentru
18243: teellisiä kokemuksia koskevista tiedoista. informatii cu privire la experienta 1n domeniul
18244: industrial, comercial sau ~tiintific.
18245: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva rojaltin 4. Prevederile paragrafelor 1 ~i 2 nu se
18246: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta vor aplica daca beneficiarul redeventelor, fiind
18247: rojalti kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta rezident al unui stat contractant, desfa~oara
18248: kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- activitate in celalalt stat contractant din care
18249: N:o 212 19
18250:
18251: sessa valtiossa vapaata ammattia siellä ole- provin redeventele, printr-un sediu permanent,
18252: vasta kiinteästä paikasta ja rojaltin maksami- sau 1ndepline~te servicii profesionale 1n celalalt
18253: sen perusteena oleva oikeus tai omaisuus tosi- stat printr-o baza fixa, iar dreptul sau bunul
18254: asiallisesti liittyy tällaiseen kiinteään toimipaik- pentru care s1nt platite redeventele sint efectiv
18255: kaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kap- legate de un asemenea sediu permanent sau
18256: paleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa baza fixa. In acest caz se aplicä prevederile
18257: sovelletaan 7 tai 15 artiklan määräyksiä. articolului 7 sau ale articolului 15, dupa caz.
18258: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 5. Redeventele vor fi considerate cä provin
18259: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva dintr-un stat contractant cind platitorul este
18260: valtio, sen paikallisviranomainen tai julkisyh- acel stat 1nsu~i, o autoritate locaH1, o colectivi-
18261: teisö tahi tässä sopimusvaltiossa asuva henki- tate publica sau un rezident din acel stat.
18262: lö. Milloin kuitenkin rojaltin maksajalla riip- Totu~i, 1n cazul dnd plätitorul redeventelor,
18263: pumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa asu- fie cä este sau nu rezident al unui stat con-
18264: va vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi- tractant, are 1ntr-un stat contractant un sediu
18265: paikka, josta rojaltin maksamisen perusteena permanent 1n legätura su care a fost contractata
18266: oleva velvoite on aiheutunut ja jota tämä ro- obligatia de a plati redeventele ~i asemenea
18267: jalti rasittaa kuluna, katsotaan sanotun rojal- redevente s1nt suportate de un atare sediu
18268: tin kertyvän siitä sopimusvaltiosta, jossa kiin- permanent, atunci redeventele vor fi conside-
18269: teä toimipaikka on. rate cä provin din statul contractant 1n care
18270: este situat sediul permanent.
18271: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja 6. Ond, datoritä relatiilor speciale existente
18272: saajan tai heidän molempien ja kolmannen hen- 1ntre platitor ~i primitor sau l:ntre ambii ~i
18273: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää terte persoane, suma redeventelor platite tinmd
18274: rojaltin perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen seama de prestarea pentru care ele s1nt plätite
18275: tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja depa~e~te suma care ar fi fost convenitä-de
18276: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta plätitor ~i primitor l:n lipsa unor asemenea
18277: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä relatii, prevederile prezentului articol se vor
18278: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta- aplica numai la ultima sumä mentionata. In
18279: pauksessa verotetaan tämän määrän ylittävästä acest caz, partea excedentara a platilor rämme
18280: maksun osasta kummankin sopimusvaltion lain- impozabila conform legislatiei fiecärui stat
18281: säädännön mukaan, ottaen huomioon tämän contractant, tin!nd cont ~i de celelalte prevederi
18282: sopimuksen muut määräykset. ale prezentei Conventii.
18283:
18284: 14 artikla Articolul 14
18285: Myyntivoitto Ctitiguri din capital
18286: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 kap- 1. O~tigurile provenind din lnstrainarea
18287: paleessa tarkoitetun kiinteän omaisuuden tai bunurilor imobile, astfel cum s1nt definite la
18288: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitettujen yhtiö- paragraful 2 al articolului 6, ori partile sociale
18289: osuuksien luovutuksesta, voidaan verottaa sii- mentionate la paragraful 4 al articolului 6 pot
18290: nä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. fi impuse ln statul contractant 1n care smt
18291: situate astfel de bunuri imobile.
18292: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Cl~tigurile provenind din mstrainarea
18293: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- bunurilor mobile fäcind parte din activul unui
18294: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen sediu permanent pe care o intreprindere a
18295: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusval- unui stat contractant 11 are 1n celalalt stat
18296: tiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios" contractant sau a bunurilor mobile tinmd de
18297: sa vapaan ammatin harjoittamista varten käy- o baza fixa de care dispune un rezident al
18298: tettävänä olevaan kiinteään paikkaan kuulu- unui stat contractant ln celälalt stat contractant
18299: van irtaimen omaisuuden luovutuksesta, siihen pentru exercitarea unei profesiuni libere, inclu-
18300: luettuna tällaisen kiinteän toimipaikan ( erilli- siv d~tigurile provenind din mstrainarea unui
18301: senä ti:li koko yrityksen mukana) tai kiinteän asemenea sediu permanent ( singur sau cu
18302: 20 N:o 212
18303:
18304: paikan luovutuksesta saatu voitto, voidaan ve- intreaga intreprindere) sau a unei astfel de baze
18305: rottaa tässä toisessa valtiossa. Tämän sopi- fixe pot fi impuse in celalalt stat. Cu toate
18306: muksen 23 artiklan 3 kappaleessa tarkoite- acestea, d~tigurile provenind din instrai.narea
18307: tun irtaimen omaisuuden luovutuksesta saa- bunurilor mobile de natura celor mentionate
18308: dusta voitosta verotetaan kuitenkin vain siinä la paragraful 3 al articolului 23 vor fi impo-
18309: sopimusvaltiossa, jossa tällaisesta irtaimesta zabile numai 1n statul contractant in care
18310: omaisuudesta sanotun artiklan mukaan verote- asemenea bunuri mobile sint impozabile con·
18311: taan. form mentionatului articol.
18312: 3. Muun kuin 1 ja 2 kappaleessa mai- 3. Ci~tigurile provenind din !nstrainarea
18313: nitun omaisuuden luovutuksesta saadusta voi- oricaror bunuri, altele dedt cele mentionate
18314: tosta verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, la patagrafele 1 ~i 2, vor fi impozabile numai
18315: jossa luovuttaja asuu. in statul contractant al carui rezident este cel
18316: care instraineaza.
18317:
18318: 15 artikla Articolul 15
18319: Itsenäinen henkilökohtainen työ Profesiuni independente
18320: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön vapaan 1. Veniturile realizate de catre un rezident
18321: ammatin harjoittamisesta tai muusta saman- al unui stat contractant din exercitarea unei
18322: luonteisesta itsenäisestä toiminnasta saamasta profesii libere sau a altor activitati indepen-
18323: tulosta verotetaan vain tässä valtiossa, jollei dente cu un caracter analog sint impozabile
18324: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten numai in acel stat, in afara de cazul dnd
18325: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, joka rezidentul dispune pentru exercitarea activitatii
18326: on vakinaisesti hänen käytettävissään, tai jol- sale in celiHalt stat contractant de o baza fixa
18327: lei hän tässä tarkoituksessa oleskele tässä toi- sau daca este prezent in celalalt stat pentru o
18328: sessa valtiossa yhdessä tai useammassa jak- perioada sau perioade care insumate depa~esc
18329: sossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- 1n total 183 de zile in cursul unui an calen-
18330: vuoden aikana. Jos hänellä on tällainen kiin- daristic 1n scopul exercitarii activitatii sale.
18331: teä paikka tai tämä oleskelu kestää yli maini- Daca dispune de o asemenea baza fixa sau este
18332: tun ajan, voidaan kiinteään paikkaan kuulu- astfel prezent, veniturile sint impozabile in
18333: vasta tai sanotulle jaksolle luettavasta tulon celalalt stat contractant, dar numai 1n masura
18334: osasta verottaa tässä toisessa sopimusvaltiossa. in care acestea sint atribuibile acelei baze fixe
18335: sau perioadei ori perioadelor de ~edere.
18336: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää eri- 2. Expresia "profesiuni libere" cuprinde in
18337: tyisesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, tai- special activitatile independente de ordin
18338: teellisen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen ~tiintific, literar, artistic, educativ sau peda-
18339: toiminnan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, gogic, precum ~i exercitarea independenta a
18340: as.ianaJaJana, insinöörinä, arkkitehtinä, ham- profesiunii de medic, avocat, inginer, arhitect,
18341: maslääkärinä ja tilintarkastajana. dentist ~i contabil.
18342:
18343:
18344: 16 artikla Articolul 16
18345: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Profesiuni dependente
18346: 1. Mikäli 17, 19, 20 ja 21 artiklan mää- 1. Sub rezerva prevederilor articolelor 17,
18347: räyksistä ei muuta johdu, verotetaan sopimus- 19, 20 ~i 21, retributiile ~i alte remuneratii
18348: valtiossa asuvan henkilön epäitsenäisestä työstä similare pe care un rezident al unui stat con·
18349: saamasta palkasta ja muusta sellaisesta hyvi- tractant le prime~te pentru o activitate exerci-
18350: tyksestä vain tässä valtiossa, jollei työ ole tata ca angajat ~int impozabile numai in acest
18351: tehty toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ on stat, daca activitatea nu este exercitata in
18352: siellä tehty, voidaan siitä saadusta hyvityksestä celalalt stat contractant. Daca activitatea remu·
18353: verottaa tässä toisessa valtiossa. nerata este exercitata 1n acest fel, remuneratiile
18354: primite acolo pot fi impuse in acel c:elalalt stat.
18355: N:o 212 21
18356:
18357: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen maaraysten 2. Prin derogare de la prevederile paragra-
18358: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan fului 1, remuneratiile pe care un rezident a1
18359: henkilön toisessa sopimusvaltiossa tekemästä unui stat contractant le prime~te pentru o
18360: epäitsenäisestä työstä saamasta hyvityksestä activitate exercitadi ca angajat in celalalt stat
18361: vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: contractant vor fi impozabile numai in primul
18362: stat contractant, dadi:
18363: a) saaja oleskelee tässä toisessa valtiossa a) primitorul ramine in celalalt stat o
18364: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- perioada sau perioade care nu depa~esc J:n total
18365: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja 183 de zile in cursul anului calendaristic vizat;
18366: b) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai b) remuneratiile sint platite de catre sau
18367: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole ,tässä in numele unei persoane care angajeaza ~i
18368: toisessa valtiossa asuva, sekä care nu este rezidenta a celuilalt stat ~i
18369: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnanta- c) remuneratfile nu sint suportate de clitre
18370: jan tässä toisessa valtiossa olevaa kiinteää un sediu permanent sau de o baza fixa pe
18371: toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa. care cel care angajeaza o are in celalalt stat.
18372: 3. Edellä tässä artiklassa olevien maarays- 3. Prin derogare de la dispozitiile prece-
18373: ten estämättä voidaan hyvityksestä, joka saa- dente ale acestui articol, remuneratiile pentru
18374: daan kansainvälisessä liikenteessä olevassa aluk- munca prestata ca angajat la bordul unei nave
18375: sessa tai ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä sau a unei aeronave J:n trafic international, pot
18376: työstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa fi impuse 1n statul contractant 1n care se afla
18377: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. situat sediul conducerii efective a intreprinderii.
18378:
18379:
18380: 17 artikla Articolul 17
18381: Johtajan palkkiot Tantieme
18382: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toisessa Tantiemele, jetoanele de prezenta ~i alte
18383: sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokunnan tai remuneratii similare primite de clitre un rezi-
18384: muun sellaisen elimen jäsenyydestä saamasta dent al unui stat contractant in calitate de
18385: johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori- membru al consiliului de administratie sau de
18386: tuksesta voidaan verottaa tässä toisessa val- conducere a unei societati rezidenta in celalalt
18387: tiossa. stat contractant pot fi impuse in acest celalalt
18388: stat contractant.
18389:
18390: 18 artikla Articolul 18
18391: Taiteilijat ja urheilijat ArtiJti si sportivi
18392: 1. Tämän sopimuksen 15 artiklan maarays- 1. Prin derogare de la prevederile artico-
18393: ten estämättä voidaan julkisesti esiintyvien hen- lului 15, veniturile obtinute de profesioni~tii
18394: kilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, radio- tai de spectacole, cum sint arti~tii de teatru, de
18395: televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, samoin cinema, de radio sau televiziune ~i muzicienii,
18396: kuin urheilijoiden tässä ominaisuudessaan har- precum ~i sportivii, din activitatea lor personaBi
18397: joittamasta henkilökohtaisesta toiminnasta saa- desfa~urata in aceasta calitate, pot fi impuse
18398: masta tulosta verottaa siinä sopimusvaltiossa, in statul contractant in care aceste activitati
18399: jossa tätä toimintaa harjoitetaan. sint exercitate.
18400: 2. Milloin esiintyvän henkilön tai urheilijan 2. Cind venitul in legatura cu activitatile
18401: tässä ominaisuudessaan harjoittamasta henkilö- personale ale unui astfel de artist sau sportiv
18402: kohtaisesta toiminnasta saatu tulo ei tule tälle nu revine acestora, ei altei persoane, prin
18403: esiintyvälle henkilölle tai urheilijalle itselleen, exceptie de la prevederile articolelor 7, 15 ~i
18404: vaan toiselle henkilölle, voidaan tästä tulosta, 16, acel venit poate fi impus in statul con-
18405: 7, 15 ja 16 artiklan määräysten estämättä, tractant in care sint exercitate activitatile
18406: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa esiintyvä artistului sau sportivului.
18407: henkilö tai urheilija harjoittaa toimintaansa.
18408: 22 N:o 212
18409:
18410: 19 artikla Articolul 19
18411: Julkinen palvelus Functii guvernamentale
18412: 1. a) Hyvityksestä, eläkettä lukuun otta- 1. a) Remuneratia, alta dedt o pe!lsie,
18413: matta, jonka sopimusvaltio, sen paikallisviran- pHitita de un stat contractant, o autor1tate
18414: omainen tai julkisyhteisö maksaa luonnolliselle locala sau de o colectivitate publica din acel
18415: henkilölle palveluksesta, joka on suoritettu tälle stat oricarei persoane fizice in legatura cu
18416: valtiolle sen paikallisviranomaiselle tai julkis- servicii prestate acelui stat ori autoritate locala
18417: yhteisölle, verotetaan vain tässä valtiossa; sau colectivitate din acesta, se vor impune
18418: numai in acel stat.
18419: b) tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuiten- b) Cu toate acestea, o astfel de remunetatie
18420: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos palvelus va fi impozabiHi numai in celalalt stat con-
18421: suoritetaan tässä valtiossa ja saaja on tässä tractant daca serviciile sint prestate in acel
18422: toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö: stat iar primitorul este rezident al acelui
18423: celalalt stat contractant ~i daca:
18424: (i) joka on tämän valtion kansalainen; tai ( i) este cetatean al acelui stat; sau
18425: (ii) josta ei tullut tässä valtiossa asuvaa (ii) nu a devenit rezident al acelui stat
18426: ainoastaan tämän palveluksen suorittamisen numai in scopul prestarii serviciilor.
18427: vuoksi.
18428: 2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Orice pensie platita de catre sau din
18429: paikallisviranomainen tai julkisyhteisö maksaa, fonduri create de un stat contractant ori
18430: tai joka maksetaan niiden perustamista rahas- autoritate locala sau o colectivitate publica din
18431: hoista, luonnolliselle henkilölle palveluksesta, acesta oridirei persoane fizice pentru serviciile
18432: joka on suoritettu tälle valtiolle, sen paikallis- prestate acelui stat, autoritate locala sau
18433: viranomaiselle tai julkisyhteisölle, verotetaan colectivitate din acesta va fi impozabila numai
18434: vain tässä valtiossa; in acel stat.
18435: b) tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuiten- b) Cu toate acestea, atare pensie va fi
18436: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos eläkkeen impozabiHi numai in celalalt stat contractant
18437: saaja on tämän valtion kansalainen ja asuu daca primitorul este cetatean sau rezident al
18438: tässä valtiossa. acelui stat.
18439: 3. Tämän sopimuksen 16, 17 ja 20 artiklan 3. Prevederile articolelor 16, 17 ~i 20 se
18440: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- vor aplica remuneratiei ~i pensiilor cu privire
18441: seen, joka maksetaan toisen sopimusvaltion, la serviciile prestate in legatura cu orice activi-
18442: sen paikallisviranomaisen tai julkisyhteisön har- tate de afaceri desfa~urata de un stat contrac-
18443: joittaman liiketoiminnan yhteydessä suoritetusta tant sau o autoritate locala ori de o colectivi-
18444: palveluksesta. tate publica din acesta.
18445:
18446: 20 artikla Articolul 20
18447: Eläkkeet Pensii
18448: Mikäli 19 artiklan 2 kappaleen määräyksistä Cu exceptia prevederilor paragrafului 2 al
18449: ei muuta johdu, verotetaan sopimusvaltiossa articolului 19, pensiile ~i alte remuneratii si-
18450: asuvalle henkilölle maksetusta, aikaisempaan milare platite unui rezident al unui stat con-
18451: epäitsenäiseen työhön perustuvasta eläkkeestä tractant pentru munca desfa~uratli ca angajat
18452: ja muusta samanluonteisesta hyvityksestä vain in trecut vor fi impozabile numai in acel stat.
18453: tässä valtiossa.
18454: 21 artikla Articolul 21
18455: Opiskelijat Studenti
18456: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liike- 1. Sumele pe care le prime~te in scopul
18457: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- intretinerii, educarii sau instruirii un student
18458: den oppilas tai harjoittelija, joka oleskelee sau un practicant in domeniul comercial, tehnic,
18459: sopimusvaltiossa yksinomaan koulutuksensa tai agricol sau forestier, ori un stagiar care este
18460: N:o 212 23
18461:
18462: harjoittelunsa vuoksi ja joka asuu tai välittö- prezent intr-un stat contractant numai !n scopul
18463: mästi ennen tätä oleskelua asui toisessa sopi- lnvatarii ~i instruirii sale ~i care este sau a
18464: musvaltiossa, saa elatustaan, koulutustaan tai fost anterior venirii rezident al celuilalt stat
18465: harjoitteluaan varten, ei ensiksi mainitussa contractant, nu va fi impus ln primul stat
18466: sopimusvaltiossa veroteta, milloin nämä raha- contractant mentionat, cu conditia ca astfel de
18467: määrät maksetaan hänelle tämän valtion ulko- plati sa-i fie facute din surse din afara acelui
18468: puolella olevista lähteistä. stat.
18469: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai 2. Un student al unei universitati sau a
18470: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai altei institutii de !nvatamlnt superior dintr-un
18471: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- stat contractant, sau un practicant ln domeniul
18472: talouden oppilasta tai harjoittelijaa, joka oles- comercial, tehnic, agricol sau forestier care se
18473: kelee toisessa sopimusvaltiossa yhdessä tai afla 1n celalalt stat contractant o perioada sau
18474: useammassa jaksossa yhteensä enintään 183 perioade cave nu depa~esc 1n total 183 zile
18475: päivää kalenterivuoden aikana ja joka asuu tai in anul calendaristic respectiv ~i care este sau
18476: välittömästi ennen tätä oleskelua asui ensiksi a fost imediat anterior venirii sale rezident
18477: mainitussa valtiossa, ei veroteta toisessa sopi- al primului stat mentionat, nu va fi impus
18478: musvaltiossa hyvityksestä, joka on saatu tässä !n celalalt stat contractant pentru remuneratiile
18479: toisessa valtiossa tehdystä työstä, milloin työ primite pentru serviciile prestate !n acel celalalt
18480: liittyy hänen opintoihinsa tai harjoitteluunsa ja stat, cu conditia ca serviciile sa fie legate de
18481: hyvitys käsittää hänen elatustaan varten välttä- studiile sau instruirea sa, iar remuneratia sa
18482: mättömiä ansioita. constituie venitul necesar !ntretinerii.
18483: 3. Sopimusvaltiossa asuvaa tai siellä välittö- 3. 0 persoana fizica care este sau a fost
18484: mästi ennen oleskeluaan toisessa sopimusval- rezidenta a unui stat contractant imediat ante-
18485: tiossa asunutta luonnollista henkilöä, joka rior venirii sale in celalalt stat contractant ~i
18486: oleskelee tässä toisessa valtiossa ainoastaan se aflå !n acest celalalt stat numai ca student
18487: tässä toisessa valtiossa olevan yliopiston tai la universitäti sau la alte institutii de 1nvata-
18488: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijana tai m1nt superior din acest celalalt stat sau ca
18489: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- practicant in domeniul comercial, tehnic, agri-
18490: talouden oppilaana tai harjoittelijana, ei vero- col sau forestier, ori ca stagiar nu va fi supus
18491: teta tässä toisessa valtiossa hyvityksestä, joka impozitului in acel celålalt stat cu privire la
18492: on saatu tässä toisessa valtiossa tehdystä työs- remuneratiile primite pentru servicii prestate
18493: tä, ellei hyvitys ylitä 125 Yhdysvaltain dollaria in acel celålalt stat, cu conditia ca remuneratia
18494: kuukaudessa tai sen vasta-arvoa Romanian leinä sa nu depa~easca 125 dolari SUA pe luna,
18495: tai Suomen markkoina. sau echivalentullor !n lei sau mårci finlandeze.
18496: Tämän kappaleen määräysten mukaiset edut Avantajele cuprinse l'n prevederile acestui pa·
18497: myönnetään vain sellaiseksi ajaksi kuin oles- ragraf se vor acorda numai pentru perioada
18498: kelun tarkoituksen toteuttamisen voidaan koh- necesara !n mod rezonabil ~i obi~nuit pentru
18499: tuullisesti tai tavanomaisesti edellyttää vaati- !ndeplinirea scopului venirii sale ~i !n nici un
18500: van. Sanottuja etuja ei missään tapauksessa caz nu se vor putea extinde pe o perioada mai
18501: myönnetä pitemmäksi ajaksi kuin viideksi vuo- mare de 5 ani.
18502: deksi.
18503: 22 artikla Articolul 22
18504: Erikseen mainitsemattomat tulot V enituri nementionate expres
18505: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saamasta Alte venituri ale unui rezident al unui stat
18506: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa contractant care nu s!nt mentionate expres
18507: nimenomaisesti mainitsemattomasta tulosta ve- l'n articolele anterioare ale prezentei Conventii
18508: rotetaan vain tässä valtiossa. vor fi impozabile numai !n acel stat.
18509:
18510: 23 artikla Articolul 23
18511: Varallisuus Impunerea averii
18512: 1. Tämän sopimuksen 6 artiklan 2 kappa- 1. Averea constituita din bunuri imobile,
18513: leessa määritellystä kiinteästä omaisuudesta tai a~a cum sl'nt definite la paragraful 2 al artico-
18514: 24 N:o 212
18515:
18516: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetuista yhtiö- lului 6 sau parti sodale mentionate la para-
18517: osuuksista voidaan verottaa siinä sopimusval- graful 4 al articolului 6 se impun in statul
18518: tiossa, jossa kiinteä omaisuus on. contractant unde sint situate bunurile imobile.
18519: 2. Yrityksen kiinteän toimipaikan liikeomai- 2. Averea constituita din bunuri mobile
18520: suuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta tai facind parte din activul unui sediu permanent
18521: vapaan ammatin harjoittamiseen käytettyyn al unei intreprinderi, sau din bunuri mobile
18522: kiinteään paikkaan kuuluvasta irtaimesta omai- tinind de o baza fixa folosita pentru exercita-
18523: suudesta voidaan verottaa siinä sopimusvaltios- rea unor servicii profesionale este impozabila
18524: sa, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka in statul contractant in care este situat sediul
18525: on. permanent sau baza fixa.
18526: 3. Kansainvälisen liikenteen harjoittamiseen 3. Navele ~i aeronavele exploatate in trafic
18527: käytetyistä aluksista ja ilma-aluksista sekä täl- international, precum ~i bunurile mobile legate
18528: laisten alusten ja ilma-alusten käyttämiseen liit- de exploatarea unor asemenea nave ~i aeronave
18529: tyvästä irtaimesta omaisuudesta verotetaan vain vor fi impozabi1e numai in statul contractant
18530: siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasial- in care este situat sediul conducerii efective a
18531: linen liikkeen johto on. in treprinderii.
18532: 4. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henki- 4. Toate celelalte elemente ale averii unui
18533: lön varallisuudesta verotetaan vain tässä val- rezident al unui stat contractant vor fi impo-
18534: tiossa. zabile numai in acel stat.
18535:
18536: 24 artikla Articolul 24
18537: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Evitarea dublei impuneri
18538: 1. Milloin Suomessa ·asuvalla henkilöllä on 1. In cazul cind un rezident al Finlandei
18539: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen obtine venit sau detine avere care, conform
18540: määräysten mukaan voidaan verottaa Romanias- prevederilor prezentei Conventii, pot fi supuse
18541: sa, Suomen on, milloin 2 kappaleen määräyk- impozitului in Romania, Finlanda, cind nu se
18542: siä ei sovelleta: aplica prevederile paragrafului 2, va acorda:
18543: a) vähennettävä tämän henkilön tulosta suo- a) ca o deducere din impozitele pe venit
18544: ritettavista veroista Romaniassa tulosta suori- ale acelei persoane, 0 suma egala cu impo-
18545: tettuja veroja vastaava määrä; zitele pe venit platite in Romania;
18546: b) vähennettävä tämän henkilön varallisuu- b) ca o deducere din impozitul pe avere
18547: desta suoritettavasta verosta Romaniassa varal- al acelei persoane, 0 suma egala cu impozitul
18548: lisuudesta suoritettua veroa vastaava määrä. pe avere platit in Romania.
18549: Vähennyksen määrä kummassakaan tapauk- Deducerea, in ambele cazuri, nu va depa~i
18550: sessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin se totu~i acea parte a impozitului pe venit sau
18551: ennen vähennyksen tekemistä lasketun tulosta pe avere respectiv astfel cum s-a calculat
18552: tai varallisuudesta suoritettavan veron osa, joka inainte de acordarea deducerii, care este cores-
18553: jakautuu sille tulolle tai varallisuudelle, josta punzatoare, dupa caz, venitului sau averii care
18554: voidaan verottaa Romaniassa. pot fi supuse impozitului in Romania.
18555: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Contrat prevederilor paragrafului 1, divi-
18556: estämättä on Romaniassa asuvan yhtiön Suo- dendele platite de o societate care este rezi-
18557: messa asuvalle yhtiölle maksama osinko vapaa denta a Romaniei unei societati rezidenta a
18558: Suomen verosta siinä laajuudessa kuin osinko Finlandei vor fi scutite de impozitul finlandez
18559: olisi ollut vapaa verosta Suomen verolainsää- in masura in care dividendele ar fi fost scutite
18560: dännön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisivat de impozit conform legii fiscale din Finlanda,
18561: olleet Suomessa asuvia. daca ambele societati ar fi fost rezidente ale
18562: Finlandei.
18563: 3. Milloin Romaniassa asuvalla henkilöllä 3. Cind un rezident al Romaniei obtine
18564: on tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimll!k- venit sau detine avere care, conform prevede-
18565: sen määräysten mukaan voidaan verottaa Suo- rilor prezentei Conventii sint supuse impozitu-
18566: messa, Romanian on vähennettävä Romanian lui in Finlanda, Romania va acorda ca o dedu-
18567: N:o 212 25
18568:
18569: verosta Suomessa suoritettuja veroja vastaava cere din impozitul roman 0 suma egala cu
18570: määrä. impozitele plätite in Finlanda.
18571: Romanian valtionyritysten voitostaan valtion In sensul aces>tui paragraf, platile facute bu-
18572: budjettiin maksamat rahamäärät katsotaan tässä getului statului de catre intreprinderile de stat
18573: kappaleessa Romanian veroksi. romäne din beneficiile lor vor fi considerate
18574: ca impozit roman.
18575:
18576: 25 artikla Articolul 25
18577: Syrjintäkielto N ediscriminarea
18578: 1. Sopimusvaltion kansalaiset eivät toisessa 1. Nationalii unui stat contractant nu vor
18579: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuksen fi supu~i 1n celälalt stat contractant nici unei
18580: tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, joka impuneri sau obligatii legate de aceasta, dife-
18581: on muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai rita sau mai 1mpovaratoare decit acelea la care
18582: siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi tämän sint sau pot fi supu~i nationalii acelui celalalt
18583: toisen valtion kansalaiset samoissa olosuhteissa stat aflati in aceea~i situatie.
18584: joutuvat tai saattavat joutua.
18585: 2. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toises- 2. lmpunerea runui sediu permanent pe care
18586: sa sopimusvaltiossa olevaan kiinteään toimipaik- o 1ntreprindere a unui stat contractant il are
18587: kaan kohdistuva verotus ei tässä toisessa val- in celalalt stat contractant nu va fi facutä in
18588: tiossa saa olla epäedullisempi kuin siinä val- conditii mai putin avantajoase in acest celalalt
18589: tiossa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin yri- stat dedt impunerea intreprinderilor acelui
18590: tyksiin kohdistuva verotus. celälalt stat desfa~urind acelea~i activitäti.
18591: Tämän määräyksen ei ole katsottava velvoit- Aceasta prevedere nu va fi interpretata ca
18592: tavan sopimusvaltiota myöntämään toisessa so- obligind un stat contractant sa acorde reziden-
18593: pimusvaltiossa asuville henkilöille sitä oikeut- tilor celuilalt stat contractant deduceri cu ca-
18594: ta henkilökohtaisten vähennysten tekemiseen racter personal, degrevari ~i reduceri de impo-
18595: taikka vapautusten tai alennusten saamiseen ve- zit in functie de situatia sau sarcinile de fami-
18596: rotuksessa siviilisäädyn taikka perheen huolto- lie pe care le acorda propriilor rezidenti.
18597: velvollisuuden johdosta, jonka tämä valtio
18598: myöntää siellä asuville henkilöille.
18599: 3. Sopimusvaltiossa olevat yritykset, joiden 3. lntreprinderile unui stat contractant al
18600: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva hen- caror capital este in intregime sau partial de-
18601: kilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai tinut sau controlat, direct sau indirect, de runul
18602: välillisesti joko kokonaan tai osaksi omistavat sau mai multi rezidenti ai celuilalt stat con-
18603: tai josta he täten määräävät, eivät ensiksi mai- tractant nu vor fi supuse in primul stat con-
18604: nitussa valtiossa saa joutua sellaisen verotuksen tractant mentionat nici unei impozitäri sau
18605: tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, joka obligatii legate de impunere care sa fie dife-
18606: on muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai ritä sau mai impovaratoare decit acelea la
18607: siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi ensiksi care sint sau pot fi supuse 1ntreprinderile de
18608: mainitussa sopimusvaltiossa olevat muut sa- acela~i fel ale primului stat mentionat.
18609: manluonteiset yritykset joutuvat tai saattavat
18610: joutua.
18611: 4. Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä 4. In acest articol termenul "impozitare"
18612: artiklassa kaikenlaatuisia veroja. indica impozite de orice natura sau denumire.
18613:
18614:
18615: 26 artikla Articolul 26
18616: Keskinäinen sopimusmenettely Procedura amiabila
18617: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Ond un rezident al unui stat contractant
18618: katsoo, että jommankumman tai molempien apreclaza di masurile luate de unul sau de
18619: sopimus.valtioiden toimenpiteet ovat johtaneet ambele state contraetaote ii atrag sau li vor
18620: 4 167801128L
18621: 26 N:o 212
18622:
18623: tai johtavat hänen osaltaan verotukseen, joka atrage o impozitare care nu este conforma cu
18624: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi prezenta Conventie, el poate, indiferent de
18625: saattaa asiansa sen sopimusvaltion asianomaisen masurile prevazute de legislatia nationala a
18626: viranomaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu, il- acestor state, sa supuna cazul sau autoritatii
18627: man että tämä toimenpide vaikuttaa hänen oi- competente a statului contractant al carui rezi-
18628: keuteensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä dent este.
18629: laeissa säädettyjä oikeussuojakeinoja.
18630: 2. Jos asianomainen viranomainen havaitsee 2. Autoritatea competenta se va stradui,
18631: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi daca reclamatia i se pare intemeiata ~i daca
18632: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, sen on py- ea insa~i nu este in masura sa aduca 0 rezol-
18633: rittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen vi- vare corespunzatoare, sa rezolve cazul pe calea
18634: ranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin rat- unei intelegeri de comun acord cu autoritatea
18635: kaisemaan asia siten, että verotus, joka ei ole competenta a celuilalt stat contractant, 1n
18636: tämän sopimuksen mukainen, vältetään. vederea evitarii unei impuneri care nu este
18637: conforma cu Conventia.
18638: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 3. Autoritatile competente ale statelor con-
18639: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin traetaote se vor stradui sa rezolve, de comun
18640: ratkaisemaan tämän sopimuksen tulkinnassa tai acord, orice dificultati sau dubii cu privire
18641: soveltamisessa esiintyvät vaikeudet tai epätie- la interpretarea sau la aplicarea Conventiei.
18642: toisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne voivat Ele pot, de asemenea, sa se consulte in vederea
18643: myös neuvotella keskenään kaksinkertaisen ve- evitarii dublei impuneri in cazurile peprevazute
18644: rotuksen poistamisesta sellaisissa tapauksissa, de Conventie.
18645: joita tässä sopimuksessa ei ole käsitelty.
18646: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. Autoritatile competente ale statelor con-
18647: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä kes- traetaote pot comunica direct 1ntre ele 1n sco-
18648: kenään sopimukseen pääsemiseksi edellä olevis- pul realizarii unei intelegeri in sensul paragra-
18649: sa kappaleissa tarkoitetussa mielessä. Milloin felor precedente. Clnd pentru a se ajunge la
18650: suullinen mielipiteidenvaihto sopimukseen pää- o intelegere apare ca fiind recomandabil un
18651: semiksi näyttää tarkoituksenmukaiselta, voidaan schimb oral de vederi, un atare schimb poate
18652: tällainen mielipiteidenvaihto toimeenpanna so- avea loc in cadrul unei comisii compusa din
18653: pimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten reprezentanti ai autoritatilor competente ale
18654: edustajista kootussa toimikunnassa. statelor contractante.
18655:
18656: 27 artikla Articolul 27
18657: Tietojen vaihtaminen Schimb de informatii
18658: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. Autoritatile competente ale statelor con-
18659: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia traetaote vor face schimb de informatii care
18660: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- vor fi necesare pentru aplicarea prezentei
18661: muksen ja sopimusvaltioiden ·tässä sopimuk- Conventii ~i a legilor interne ale statelor
18662: sessa tarkoitettuja veroja koskevan sisäisen contraetaote referitoare la impozitele vizate
18663: lainsäädännön täytäntöönpanemiseksi, mikäli de Conventie, 1n masura in care impunerea pe
18664: sen perusteella tapahtuva verotus on tämän care ele o prevad este conforma cu prezenta
18665: sopimuksen mukainen. Kaikkia näin vaihdettuja Conventie.
18666: tietoja on käsiteltävä salaisina eikä niitä saa Orice informatie astfel obtinuta va fi tratata
18667: ilmaista muille kuin niille henkilöille tai viran- ca secret ~i nu va fi divulgata nid unor
18668: omaisille, niihin luettuina tuomioistuimet, joi- persaane sau autoritati inclusiv tribunale, altele
18669: den tehtävänä on käsitellä tässä sopimuksessa decit cele insarcinate cu stabilirea, 1ncasarea,
18670: tarkoitettuja verojen määräämistä, kantamista executarea sau judecarea cu privire la impozi-
18671: tai perimistä tahi niistä johtuvaa syytettä kos- tele vizate de prezenta Conventie.
18672: kevia asioita.
18673: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Prevederile paragrafului 1 nu vor fi
18674: ei ole katsottava missään tapauksessa velvoit- interpretate 1n nici un caz ca impuntnd unuia
18675: tavan sopimusvaltioita: din statele contraetaote obligatia:
18676: N:o 212 27
18677:
18678: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) de a lua masuri administrative contrarii
18679: ristiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- legislatiei sau practicii administrative a unuia
18680: säädännön tai hallintokäytännön kanssa; sau a celuilalt stat contractant;
18681: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) de a furniza informatii care nu ar putea
18682: joita sen tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- fi obtinute conform legislatiei sau practicii
18683: nön tai säännönmukaisen hallintomenettelyn administrative a unuia sau a celuilalt stat
18684: puitteissa ei voida hankkia; contractant;
18685: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat liike- c) de a furniza informatii care ar divulga
18686: salaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai orice secret comercial, industrial, profesional
18687: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, sau procedeu comercial sau informatii a caror
18688: taikka tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vastoin divulgare ar fi contrara ordinii publice.
18689: yleistä järjes,tystä ( ordre pubtie).
18690:
18691: 28 artikla Articolul 28
18692: Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet Funcfionari diplomatici ji consulari
18693: Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälisen Nici o prevedere din prezenta Conventie nu
18694: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- va afecta privilegiile fiscale acordate functio-
18695: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten narilor diplomatici sau consulari !n conformi-
18696: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin eri- tate cu normele dreptului international sau cu
18697: oikeuksiin. prevederile unor acorduri speciale.
18698:
18699: 29 artikla Articolul 29
18700: Alueellisen soveltamisalan laajentaminen Aplicabilitatea extinderii teritoriale a
18701: Convenfiei
18702: 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel- 1. Prezenta Conventie poate fi extinsa, fie
18703: laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittä- !n totalitatea ei, fie cu unele modificari
18704: mään Ahvenanmaan maakunnan kunnallisveron necesare, tinutului Aland cu privire la impozi-
18705: osalta. Sellainen laajentaminen tulee voimaan tul comunal. Extinderea va intra ln vigoare
18706: siitä päivästä lukien sekä sellaisin muutaksin de la data ~i cu modificarile ~i conditiile -
18707: ja ehdoin, sopimuksen lakkaaminen niihin luet- inclusiv cele referitoare la denuntare - ce se
18708: tuna, kuin sopimusvaltioiden välillä diplomaat- vor specifica ~i conveni de catre statele con-
18709: titeitse tapahtuvalla noottienvaihdolla määrite- traetaote prin note care vor fi schimbate pe
18710: tään ja sovitaan. cale diplomatica.
18711: 2. Jollei sopimusvaltioiden välillä toisin ole 2. Daca nu se convine 1n alt mod de catre
18712: sovittu, lakkaa jommankumman sopimusvaltion ambele state contractante, ln cazul 1n care
18713: 31 artiklan perusteella toimittaman sopimuk- Conventia va fi denuntata de unul din state
18714: sen irtisanomisen johdosta sopimuksen sovel- conform articolului 31, aceasta l~i va lnceta
18715: taminen tuossa artiklassa tarkoitetulla tavalla aplicarea 1n tinutul Aland ~i cu privire la
18716: Ahvenanmaan maakuntaan myös kunnallisveron impozitul comunal.
18717: osalta.
18718: 30 artikla Articolul 30
18719: Voimaantulo Intrarea in vigoare
18720: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat 1. Guvernele statelor contraetaote !~i vor
18721: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tämän notifica di au fost 1ndeplinite cerintele de ordin
18722: sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytyk- constitutional pentru intrarea 1n vigoare a
18723: set. prezentei Conventii.
18724: 2. Sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen 2. Conventia va intra 1n vigoare Ia 30 zile
18725: päivän kuluttua siitä päivästä, jona myöhempi dupa data ultimei notificari Ia care s-a referit
18726: 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista on paragraful 1, iar prevederile sale se vor aplica
18727: tehty ja sen määräyksiä sovelletaan molemmissa 1n ambele state contractante:
18728: sopimusvaltioissa:
18729: 28 N:o 212
18730:
18731: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) cu privire la impozitele retinute la sursa,
18732: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona sopi- la sumele obtinute la sau dupa 1 ianuarie din
18733: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenteri- anul calendaristic urmator anului in care intra
18734: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; in vigoare Conventia;
18735: b) muiden tulosta suoritettavien verojen )a b) cu privire la alte impozite pe venit ~i
18736: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, impozite pe avere, la impozitele stabilite pentru
18737: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona oricare an fiscal care incepe la sau dupa 1
18738: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka- ianuarie in anul calendaristic urmator anului
18739: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen in care intra in vigoare Conventia.
18740: jälkeen aikaviita verovuosilta.
18741:
18742: 31 artikla Articolul 31
18743: Päättyminen Denunfarea
18744: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- Prezenta Conventie va rämine in vigoare
18745: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin pina dnd va fi denuntata de catre unul din
18746: sopimusvaltio voi 5 vuoden kuluttua siitä päi- statele contractante. Oricare stat contractant
18747: västä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa poate sa denunte Conventia pe cale diploma-
18748: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti- ticä, notifidnd denuntarea cu cel putin 6 luni
18749: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta inainte de sflr~itul anului calendaristic care
18750: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. urmeazä dupä perioada de 5 ani de la data
18751: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta la care intra in vigoare Conventia. In acest
18752: voimassa kummassakin sopimusvaltiossa: caz, Conventia va inceta de a mai fi in vigoare
18753: in ambele state contractante:
18754: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) cu privire la impozitele retinute la sursa,
18755: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona irti- la sumele obtinute la sau dupa 1 ianuarie din
18756: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan anul calendaristic care urmeazä anului 1n care
18757: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen s-a fäcut notificarea;
18758: jälkeen;
18759: b) muiden tulosta suoritettavien verojen jg b) cu privire la alte impozite pe venit ~i
18760: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, impozite pe avere, la impozitele stabilite pentru
18761: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona oricare an fiscal care incepe la sau dupa 1
18762: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ianuarie din anul calendaristic urmätor anului
18763: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen in care s-a facut notificarea.
18764: jälkeen aikaviita verovuosilta.
18765: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, Drept care subsemnatii autorizati pentru
18766: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir- aceasta in bunä ~i cuvenita formä, au semnat
18767: joittaneet tämän sopimuksen. prezenta Conventie.
18768: Tehty Helsingissä 18 päivänä elokuuta 1977 Incheiatä la Helsinki, la 18 august 1977,
18769: kahtena suomen-, romanian- ja englanninkieli- !n douä exemplare !n limbile finlandeza,
18770: senä kappaleena, kaikkien kolmen tekstin olles- romanä ~i engleza, cele trei texte avind aceea~i
18771: sa yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaerimielisyy- valabilitate. In cazul oricarei divergente !n
18772: den sattuessa on englanninkielinen teksti rat- interpretare, textul 1n limba englezä are pre-
18773: kaiseva. cädere.
18774:
18775: Suomen Tasavallan Pentru guvernul
18776: hallituksen puolesta: Republicii Finlanda
18777: Paul Paavela Paul Paavela
18778:
18779: Romanian Sosialistisen Tasavallan Pentru guvernul
18780: hallituksen puolesta: Republicii Socialiste Romania
18781: Gheorge Petrescu Gheorge Petrescu
18782: N:o 212 29
18783:
18784:
18785:
18786:
18787: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
18788:
18789: Allekirjoitettaessa Suomen Tasavallan ja Cu ocazia semnarii Conventiei !ntre Re-
18790: Romanian Sosialistisen Tasavallan välillä tehtyä publica Finlanda ~i Republica Socialista Ro-
18791: sopimusta tulo- ja varallisuusveroja koskevan mania pentru evitarea dublei impuneri ~i pre-
18792: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja venirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele
18793: veron kiertämisen estämiseksi sopimusvaltiot pe venit ~i avere, statele contraetaote iau !n
18794: viittaavat Suomen Tasavallan ja Romanian So- considerare Acordul de cooperare 1n domeniul
18795: sialistisen Tasavallan välillä yhteistyöstä kult- culturii, ~tiintei ~i 1n alte domenii asemanihoare
18796: tuurin, tieteen sekä muilla näihin liittyvillä dintre Republica Finlanda ~i Republica Socia-
18797: aloilla 29 päivänä huhtikuuta 197 4 allekirjoi- lista Romania semnat la 29 aprilie 1974 in
18798: tettuun sopimukseen, jonka mukaan sopimm- conformitate cu care statele contraetaote se
18799: valtiot pyrkivät edistämään ja helpottamaan vor stradui sa promoveze ~i sa faciliteze e.g.
18800: esimerkiksi opettajien ja professorien vaihto•l. schimburile de profesori universitari ~i de alte
18801: Sopimusvaltiot ovat yksimielisiä siitä, että grade.
18802: molempien valtioiden asianomaisten viranomais- Statele contraetaote convin ca autoritatile
18803: ten tulisi viimeksi mainitun sopimuksen mu- competente ale ambelor State sa reglementeze
18804: kaan käytävien säännönmukaisia yhteistyöohjel- evitarea dublei impuneri cu privire la schimbul
18805: mia koskevien neuvottelujen yhteydessä pyrkiä de profesori cu ocazia negocierii programelor
18806: sanottujen opettajien ja professorien kaksin- de cooperare obi~nuite ce se vor incheia in
18807: kertaisen verotuksen välttämistä koskeviin jär- cadrul Acordului mentionat.
18808: jestelyihin.
18809:
18810: Tehty Helsingissä 18 päivänä elokuuta 1977 Incheiat Ia Helsinki, Ia 18 august 1977,
18811: kahtena suomen-, romanian- ja englanninkieli- !n doua exemplare !n Iimbile finlandeza, romana
18812: senä kappaleena, kaikkien kolmen tekstin ~i engleza, cele trei texte avind aceea~i valabi-
18813: ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaerimieli- litate. In cazul oricarei divergente !n inter-
18814: syyden sattuessa on englanninkielinen teksti pretare, textul in Iimba engleza are precadere.
18815: ratkaiseva.
18816:
18817: Suomen Tasavallan Pentru guvernul
18818: hallituksen puolesta: Republicii Finlanda
18819: Paul Paavela Paul Paavela
18820:
18821: Romanian Sosialistisen Tasavallan Pentru guvernul
18822: hallituksen puolesta: Republicii Socialiste Romania
18823: Gheorge Petrescu Gheorge Petrescu
18824: 1978 vp. n:o 213
18825:
18826:
18827:
18828:
18829: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudenkäymiskaaren
18830: 25 luvun 21 §:n muuttamisesta.
18831:
18832:
18833:
18834: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
18835:
18836: Vuoden 1979 alusta voimaan tulevan oikeu- Muutosehdotuksen mukaan kirjelmän toi-
18837: denkäymiskaaren muuttamisesta annetun lain mittaminen määräajassa hovioikeuteen ei ai-
18838: mukaan alioikeuden päätökseen muutosta hake- heuta oikeudenmenetystä, jos sen toimittami-
18839: van tai muutoksenhakemukseen vastaajan on sen hovioikeuteen on katsottava johtuneen
18840: toimitettava valitus- tai vastauskirjelmänsä ali- erehdyksestä. Muutosehdotus on tarkoitettu
18841: oikeuden kansliaan. Asianosaiset saattavat kui- tulemaan voimaan samanaikaisesti oikeuden-
18842: tenkin uuden lain voimaan tultuakio toimittaa käymiskaaren muuttamisesta annetun lain
18843: kirjelmänsä vanhan käytännön mukaisesti suo- ( 661/78) kanssa eli vuoden 1979 alusta.
18844: raan hovioikeuteen.
18845:
18846:
18847:
18848:
18849: YLEISPERUSTELUT.
18850:
18851: Vuoden 1979 alusta tulevat voimaan lait hovioikeudelle osoitettu valitus olisi jätettävä
18852: oikeudenkäymiskaaren muutoksenhakua hovi- alioikeuteen. Valitusta ei olisi jätetty lain
18853: oikeuteen koskevien säännösten ja eräiden nii- edellyttämässä järjestyksessä siinä tapauksessa,
18854: hin liittyvien lakien muuttamisesta ( 661- että valittaja jättää sen nykyisin voimassa ole-
18855: 667 /78). vaa tapaa noudattaen hovioikeuteen säädetyssä
18856: Eduskunta on mainitun lainsäädännön pe- määräajassa. Kun valituksen tutkimatta jättä-
18857: rusteena olleeseen hallituksen esitykseen (n:o mistä tällaisessa tapauksessa on pidettävä sel-
18858: 184/1977 vp.) antamaansa vastaukseen liittä- västi kohtuuttomana ja kun on todennäköistä,
18859: nyt toivomuksen, että hallitus kiireellisesti sel- että varsinkin alkuaikoina saatetaan erehdyk-
18860: vittäisi mahdollisuudet sisällyttää oikeudenkäy- sestä edelleen noudattaa aikaisempia menettely-
18861: miskaareen säännökset, joiden mukaan alioi- muotoja, valiokunta pitää välttämättömänä,
18862: keuden päätöksestä tehty valitus saadaan jät- että hallitus selvittää mahdollisuudet sisällyt-
18863: tää paitsi alioikeuteen myös hovioikeuteen, ja tää lakiin säännökset, joiden mukaan valitus
18864: antaa selvityksen pohjalta tarkoituksenmukai- saadaan jättää paitsi alioikeuteen. myös hovi-
18865: siksi katsomansa ehdotukset sisältävän halli- oikeuteen."
18866: tuksen esityksen eduskunnalle niin pian, että Ruotsin vuoden 1948 alusta voimaan tullees-
18867: säännökset voidaan saattaa voimaan samanai- sa oikeudenkäymiskaaressa hovioikeudelle osoi-
18868: kaisesti tuolloin käsiteltävänä olleen lainmuu- tetun muutoksenhakemuksen jättöpaikaksi sää-
18869: toksen kanssa. dettiin alioikeus. Jos muutoksenhakemusta ei
18870: Eduskunnan lakivaliokunta on sanotun hal- jätetty alioikeuteen määräajassa, tuli alioikeu-
18871: lituksen esityksen johdosta antamassaan mie- den jättää se tutkimatta. Käytännössä sattui
18872: tinnössä (n:o 6/1978 vp.) maininnut asiasta usein, että asianosaiset joko tietämättömyy-
18873: seuraavaa: "Ehdotetun OK 25:12 mukaan destä tai huomaamattomuudesta toimittivat
18874: 167801185E
18875: 2 N:o 213
18876:
18877: muutoksenhakemuksensa alioikeuden asemesta Esityksessä onkin lähdetty suta, että asian-
18878: suoraan hovioikeuteen. Hovioikeuden lähetet- osaiset olisi ohjattava toimittamaan valitus- ja
18879: tyä kirjelmän alioikeuteen se saattoi tulla sinne vastauskirjelmänsä heti alusta pitäen alioikeu-
18880: myöhään, mikä aiheutti sen, että alioikeus jätti den kansliaan. T arpeettomien oikeudenmene-
18881: sen tutkimatta. Tämän vuoksi muutoksenhaku- tysten välttämiseksi ehdotetaan kuitenkin sää-
18882: menettelyä koskevia säännöksiä muutettiin 11 dettäväksi, että jos asianosainen on määrä-
18883: päivänä toukokuuta 1973 annetulla lailla, jon- ajassa toimittanut kirjelmänsä alioikeuden
18884: ka mukaan määräajassa hovioikeuteen toimi- kanslian sijasta suoraan hovioikeuteen, asian-
18885: tettua muutoksenhakemusta ei ole jätettävä osainen ei tämän vuoksi menetä puhevaltaan-
18886: tutkittavaksi ottamatta. sa, jos on syytä otaksua tämän virheellisen
18887: Suomessa vuoden 197 4 alusta voimaan tul- menettelyn johtuneen asianosaisen erehdyk-
18888: leen oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa sestä.
18889: annetun lain ( 650/73) mukaan hovioikeudelle Ehdotettu muutos ei aiheuttaisi valtiolle
18890: osoitetut valitukset ja vastineet on toimitet- sanottavia kustannuksia. Kirjelmiä tmmltetta-
18891: tava asunto-oikeuden kansliaan. Varsinkin alku- neen alioikeuden kanslian asemesta hovioikeu-
18892: vuosina sattui, että valitus- ja vastauskirjelmiä teen varsin harvoin.
18893: toimitettiin asunto-oikeuden asemesta suoraan Oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa
18894: hovioikeuteen. 10 päivänä elokuuta 1973 annetun lain (650/
18895: Lain oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta 73) 24 §:n mukaan asunto-oikeuden ja yleisen
18896: (661/78) tullessa vuoden 1979 alusta voimaan alioikeuden säännönmukaisessa kokoonpanossa
18897: saattaa sattua, että varsinkin ratkaisua julis- antamaan ratkaisuun huoneenvuokra-asiassa
18898: tettaessa oikeudesta poissa olevat asianosaiset haetaan muutosta hovioikeudelta. Sanotun lain
18899: toimittavat valitus- ja vastauskirjelmänsä van- 25 § :n mukaan asianosaisen on annettava vali-
18900: han käytännön mukaisesti suoraan hovioikeu- tuskirjansa liitteineen asunto-oikeuden kans-
18901: teen. Tästä aiheutuvia oikeudenmenetyksiä on liaan. Puheena olevan lain 37 §:n 1 momentin
18902: pidettävä kohtuuttomina. mukaan on, mikäli sanotussa laissa ei toisin
18903: Oikeudenmenetysten vaara voitaisiin poistaa säädetä, oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-
18904: siten, että valitus- ja vastauskirjelmät saisi lain asioissa soveltuvin osin noudatettava, mitä on
18905: mukaan toimittaa vaihtoehtoisesti joko ali- säädetty oikeudenkäynnistä riita-asioissa raastu-
18906: oikeuteen tai hovioikeuteen. Tämä kuitenkin vanoikeudessa, hovioikeudessa ja korkeimmas-
18907: haittaisi muutoksenhakujärjestelmän selkeyttä sa oikeudessa. Säännös soveltuu noudatettavaksi
18908: sekä aiheuttaisi eräitä muita haittavaikutuksia. myös haettaessa muutosta hovioikeudelta asunto-
18909: Myös viranomaisten työnsäästön ja oikeuden- oikeuden ratkaisuihin. Tämän vuoksi ei ole
18910: hoidon kustannusten · hillitsemisen kannalta tarpeellista lisätä oikeudenkäynnistä huoneen-
18911: vaihtoehtoinen järjestelmä ei näytä toteutta- vuokra-asioissa annettuun lakiin säännöstä,
18912: miskelpoiselta. On myös harkittu säännöstä, joka vapauttaisi kirjelmän erehdyksessä suoraan
18913: joka sallisi kirjelmien toimittamisen myös hovi- hovioikeuteen toimittaneen oikeudenmenetyk-
18914: oikeuteen, mutta joka olisi voimassa vain mää- seltä. Ehdotettu oikeudenkäymiskaaren 25 lu-
18915: räajan, esimerkiksi vuoden 1979 tai 1980 lop- vun 21 §:n muutos koskisi myös muutoksen-
18916: puun. Tästä on kuitenkin luovuttu sen vuoksi, hakua huoneenvuokra-asioissa.
18917: että erehdyksiä saattaa sattua vielä myöhem-
18918: minkin.
18919:
18920:
18921: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
18922:
18923: Oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 21 §. puhevaltaansa. Säännös otettaisiin pykälän 1
18924: momentiksi.
18925: Jos asianosainen toimittaa valitus- tai vas- Hovioikeudella tarkoitetaan sitä hovioikeut-
18926: tauskirjelmänsä säädetyssä määräajassa alioikeu- ta, joka on laillinen tuomioistuin käsittelemään
18927: den kanslian asemesta hovioikeuteen ja on kyseisen valitusasian. Alueellisesti väärään
18928: syytä olettaa, että sen toimittaminen hovioi- hovioikeuteen tai määräajan jälkeen toimitettu
18929: keuteen on johtunut erehdyksestä, asianosainen kirjelmä ei pelasta oikeudenmenetykseltä.
18930: ei ehdotuksen mukaan tämän vuoksi menetä Erehtymisellä tarkoitetaan erehtymistä asian
18931: N:o 213 3
18932:
18933: käsitelleen alioikeuden ja toimivaltaisen hovi- den kansliaan. Järjestelmän moitteettoman toi-
18934: oikeuden välillä. Koska sen seikan, onko kir- minnan varmistamiseksi olisi hovioikeudesta
18935: jelmän jättäminen tapahtunut erehdyksestä vai aina välittömästi ilmoitettava kirjelmän sinne
18936: ei, näyttäminen on usein vaikeaa, ehdotetaan jättämisestä alioikeuden kansliaan esimerkiksi
18937: säädettäväksi, että jo silloin, kun asiassa esille puhelimitse. Näistä käytännön toimenpiteistä
18938: tulleiden seikkojen perusteella on syytä olettaa voi hovioikeus antaa tarvittavat ohjeet.
18939: erehdyksen sattuneen, säännöstä olisi sovellet- Pykälän nykyiset säännökset, sellaisina kuin
18940: tava. ne ovat laissa 661/78, otettaisiin asiallisesti
18941: Hovioikeuteen toimitettu valituskirjelmä on muuttamattomina pykälän 2 momentiksi. Sana
18942: pykälän 1 momentin mukaan lähetettävä hovi- "jätetyt" ehdotetaan kuitenkin korvattavaksi
18943: oikeudesta viipymättä alioikeuden kansliaan. sanalla "toimitetut", koska säännös koskee
18944: Tämä on välttämätöntä vastapuolen kuulemista paitsi alioikeuden kansliaan jätettyjä myös sin-
18945: varten. Myös vastauskirjelmä on lähetettävä ne postitse lähetettyjä asiakirjoja.
18946: alioikeuteen, että valittaja voi käyttää oikeut-
18947: taan saada vastauskirjelmän jäljennös alioikeu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18948: den kansliasta. Lisäksi on tärkeää, että tuomio- kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
18949: istuimet eri tavoin ohjaavat asianosaisia toimit- tus:
18950: tamaan valitus- ja vastauskirjelmänsä alioikeu-
18951:
18952:
18953: Laki
18954: oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 21 §:n muuttamisesta.
18955:
18956: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 21 §, sellai-
18957: sena kuin se on 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa ( 661/78), näin kuuluvaksi:
18958:
18959: 21 §. Alioikeuden kansliaan toimitetut, hovioikeu-
18960: Jos alioikeuden kansliaan toimitettava vali- delle osoitetut kirjelmät ja niihin liittyvät asia-
18961: tus- tai vastauskirjelmä on saapunut määrä- kirjat on alioikeudesta viipymättä lähetettävä
18962: ajassa hovioikeuteen ja on syytä olettaa, että hovioikeuteen. Valituskirjelmä liitteineen lähe-
18963: sen toimittaminen hovioikeuteen on johtunut tetään kuitenkin vasta sen jälkeen, kun määrä-
18964: erehdyksestä, asianosainen ei menetä tämän aika vastauksen antamiseen on päättynyt, jollei
18965: vuoksi puhevaltaansa. Kirjelmä on hovioikeu- asian kiireellisyydestä muuta johdu.
18966: desta viipymättä lähetettävä alioikeuden kans-
18967: liaan. Tämä laki tulee voimaan päivänä
18968: kuuta 19
18969:
18970: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978.
18971:
18972:
18973: Tasavallan Presidentti
18974: URHO KEKKONEN
18975:
18976:
18977:
18978:
18979: Oikeusministeri Paavo Nikula
18980: 1978 vp. n:o 214
18981:
18982:
18983:
18984:
18985: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alioikeuksien pöytä-
18986: kirjain tallekappaleista annetun lain kutnoamisesta.
18987:
18988:
18989:
18990: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
18991:
18992: Esityksen tarkoituksena on vapauttaa alioi- kehittyminen sekä käytettävissä olevien arkisto-
18993: keudet velvollisuudesta lähettää eräissä asiaryh- tilojen nykyinen taso tekevät mahdolliseksi täl-
18994: missä kantapöytäkirjan tuhoutumisen varalta laiseen kustannuksia säästävään rationalisointi-
18995: jäljennös pöytäkirjastaan tallekappaleeksi hovi- toimenpiteeseen ryhtymisen. Säännökset on tar-
18996: oikeuteen. Tuomioistuinten pitämien rekisterien koitus saattaa voimaan vuoden 1979 alusta.
18997:
18998:
18999:
19000:
19001: PERUSTELUT.
19002:
19003: Alioikeudet lähettivät jo ennen vuoden 1734 3) lainhuudatus-, kiinteistö· ja irtaimistokiin-
19004: lain voimaantuloa hovioikeuteen kaksoiskappa- nitys- sekä vuokrakirjan rekisteröimisasioissa.
19005: leet pöytäkirjoistaan. Alunperin näiden kappa- Missään näistä asioista ei pöytäkirjaa tarvit-
19006: leiden lähettämisen tarkoituksena oli alioikeuk- se jäljentää täydellisenä, vaan jäljennöksen tulee
19007: sien toiminnan valvominen. Pöytäkirjojen kak- sisältää ainoastaan laissa mainitut, tärkeimmät
19008: soiskappaleiden tai jäljennösten lähettäminen pöytäkirjan osat. Testamenttia, avioehtoa tai
19009: valvontatarkoituksessa kävi kuitenkin ajan mit- perinnönjakoa koskevissa asioissa tallekappa-
19010: taan tarpeettomaksi, koska hovioikeudet ryhtyi- leeseen on otettava myös testamentti, avioehto
19011: vät valvomaan alioikeuksien toimintaa tarkastus- tai perinnönjakokirja.
19012: käynnein. Nykyisessä, vuodelta 1939 olevassa T allekappaleet lähetetään varsinaisasioista
19013: alioikeuksien pöytäkirjain tallekappaleista anne- vuosittain ja muista asioista puolivuosittain.
19014: tussa laissa (29/39, jäljempänä tallekappalela- Niitä tulee seurata luettelo alioikeudessa käsi-
19015: ki) säädetty tallekappaleiden lähettämisvelvolli- tellyistä asioista.
19016: suus perustuu siihen, että eräät asiakirjat on Hovioikeuksien kanneviskaalien tehtävänä on
19017: katsottu niin tärkeiksi, että niistä tulee olla valvoa, että ne alioikeudet, joiden vielä on lä-
19018: tuhoutumisen varalta toiset kappaleet hovioi- hetettävä tallekappaleet, täyttävät lähettämisvel-
19019: keudessa. Nykyisin alioikeuden tulee lähettää vollisuutensa. Kanneviskaali tarkastaa asialuet-
19020: hovioikeuteen pöytäkirjan jäljennös tallekappa- telon avulla, että kaikki tallekappaleet on lä-
19021: leeksi hetetty.
19022: 1) testamentin pöytäkirjaan ottamista tai Tallekappalelain voimaantultua oikeusminis-
19023: valvontaa taikka avioehtoa koskevissa asioissa; teriöllä oli oikeus vapauttaa alioikeus tallekap-
19024: 2) jutuissa, jotka koskevat testamentin tai paleiden lähettämisvelvollisuudesta, milloin ali-
19025: perinnönjaon moitetta taikka kiinteän omaisuu- oikeuden arkisto oli sijoitettu sitä varten pysy-
19026: den omistusoikeutta, rasiteoikeutta, yksityisoi- västi varattuun, tulenkestävään säilytyspaikkaan
19027: keudellista kiinteistörasitusta, tilusten rajoja tai valtion tai kunnan omistamassa rakennuksessa.
19028: maanjakoa; sekä
19029: 167801193P
19030: 2 N:o 214
19031:
19032: Vuonna 1967 tätä oikeutta laajennettiin lailla liitteenä. Tällöin yksi testamentin jäljennös jää
19033: alioikeuksien pöytäkirjojen tallekappaleista an- aina perintöverolautakunnan arkistoon.
19034: netun lain 6 §:n muuttamisesta ( 192/67) Aikaisemmin varsin yleisten testamenttien ali-
19035: niin, että oikeusministeriöllä on nykyisin oikeus oikeuteen tallettamisten määrä on viime vuosi-
19036: vapauttaa alioikeus lähettämisvelvollisuudesta na vähentynyt. Tallettamistapauksissa onkin ny-
19037: myös, milloin arkisto on sijoitettu vastaavan- kyisin testamentin sisällön säilyttämisen sijasta
19038: laiseen säilytyspaikkaan, joka on pitkäaikaisella kysymys siitä, että testamentin todistajia ha-
19039: sopimuksella varattu arkistoa varten. Tällaisia lutaan kuulla jo testamentin tekemisen aikaan,
19040: vapautuspäätöksiä on tehty varsin runsaasti. koska heidän tavoittamisensa voi myöhemmin
19041: Tällä hetkellä tallekappaleiden lähettämisvel- olla vaikeata. Tässä tapauksessa hakija yleensä
19042: vollisuus on vielä 19 raastuvanoikeudella ja 15 säilyttää alkuperäisen testamentin ja tuomiois-
19043: tuomiokunnalla. Tallekappaleita kertyy hovioi- tuimesta saamansa pöytäkirjanotteen erittäin
19044: keuksiin vuosittain keskimäärin 15 hyllymetriä. huolellisesti.
19045: Niiden tarkastaminen vaatii hovioikeuksissa Edellä kuvattu asiakirjojen kappaleiden tai
19046: vuosittain noin 40 henkilötyöpäivää. Sellaisia jäljennösten olemassaolo muissa kuin tuomiois-
19047: arkistojen tuhoutumisia, joiden varalta talle- tuinten arkistoissa varmistaa varsin hyvin asia-
19048: kappalelaki on säädetty, on viimeksi tapahtunut kirjojen säilymisen esimerkiksi saamisen vanhen-
19049: toisen maailmansodan aikana. Näissä sotatoi- tumisajan ja kiinteistöusaannan moittimisajan.
19050: mien yhteydessä tapahtuneissa tuhoutumisissa Tätä pitempiaikainen säilyminen on tallekappa~
19051: tuhoutui kantapöytäkirjojen ohella myös talle- lejärjestelmää tarkoituksenmukaisemmin var-
19052: kappaleita. mistettavissa tulevaisuudessa esimerkiksi arkis-
19053: Useat syyt ovat tehneet mahdolliseksi talle- totoimikunnan mietinnössä (1977:65) ehdote-
19054: kappalelain kumoamisen. Alioikeuksien kansliat tuilla tavoilla.
19055: ja arkistot sijaitsevat nykyisin varsin asianmu-
19056: kaisissa virastotiloissa, jotka eivät poikkea muil- Tämän hallituksen esityksen luonnoksesta
19057: hankittiin lausunnot valtionarkistolta ja alioi-
19058: la valtionhallinnon aloilla käytettävistä tiloista.
19059: keustuomareita edustaviita järjestöiltä. Kukaan
19060: Vaikka eräät alioikeuksien arkistot eivät täyt-
19061: lausunnonantajista ei vastustanut lain kumoa-
19062: täisikään rakennushallituksen ja valtionarkiston
19063: mista. Eräät lausunnonantajien esittämät näkö-
19064: arkistoille asettamia varsin tiukkoja paloturval-
19065: lisuusvaatimuksia, tuhoutumisriski näiden· asia- kohdat on otettu huomioon perusteluissa.
19066: kirjojen kohdalla on kuitenkin niin vähäinen, Tallekappaleista valtiolle vuosittain aiheutu-
19067: etteivät järjestelmästä aiheutuvat kustannukset vat menot voidaan arvioida 100 000 markaksi.
19068: ole siihen oikeassa suhteessa. Vastaavaa menettelyä ei muilla hallinnonaloilla
19069: Niistä asiakirjoista, joiden tuhoutumisen va- käytetä, vaikka niilläkin käsiteltävät asiakirjat
19070: ralta tallekappalelaki on säädetty, on erityisesti ovat usein erittäin tärkeitä yksityisen kansalai-
19071: valokopiointitekniikan kehityttyä yhä useammin sen oikeuksien kannalta. Vaikka tallekappaleis-
19072: olemassa kappaleita ja jäljennöksiä muissakin ta ehdotetaankin luovuttavaksi, asiakirjojen säi-
19073: paikoissa. Lainhuuto- ja kiinnitysasioissa asia- lymisvarmuutta pyritään taloudellisten mahdol-
19074: kirjat ovat useimmiten rahalaitoksen hallussa lisuuksien puitteissa edelleen parantamaan
19075: velan ·vakuutena ja asianosaisella itsellään on muun muassa hankkimalla alioikeuksien käyt-
19076: useimmissa tapauksissa niistä jäljennökset. Asia- töön entistä turvallisempia arkistotiloja.
19077: kirjat ovat tarpeen myös verotuksessa, jolloin Lakiehdotus olisi syytä saattaa voimaan jo
19078: niiden jäljennökset ovat usein veroilmoituksen vuoden 1979 alusta. Vuodelta 1978 tallekappa-
19079: liitteenä. Tuomioistuimet joutuvat lain mukaan leet ja luettelot olisi kuitenkin vielä lähetettävä.
19080: lähettämään luettelon myöntämistään lainhuu-
19081: doista verotoimistolle ja henkikirjoittajalle~ Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19082: Testamentin jäljennöksen tulee olla perukirjan nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
19083: N:o 214 3
19084:
19085:
19086: Laki
19087: alioikeuksien pöytäkirjain tallekappaleista annetun lain kumoamisesta.
19088:
19089: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19090: 1 §. 2 §.
19091: Täten kumotaan alioikeuksien pöytäkirjain Tämä laki tulee voimaan patvana
19092: tallekappaleista 27 päivänä tammikuuta 1939 kuuta 19 . Alioikeuksien on kuitenkin toimi-
19093: annettu laki (29/39) siihen myöhemmin teh- tettava hovioikeuteen tallekappaleet ja niitä
19094: tyine muutoksineen. koskevat luettelot kaikista vuoden 1978 lop-
19095: puun mennessä käsittelemistään, nyt kumotta-
19096: vassa laissa mainituista asioista.
19097:
19098:
19099: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978.
19100:
19101:
19102: Tasavallan Presidentti
19103: URHO KEKKONEN
19104:
19105:
19106:
19107:
19108: Oikeusministeri Paavo Nikula
19109: 1978 vp. n:o 215
19110:
19111:
19112:
19113:
19114: Hallituksen esitys Eduskunnalle Mortgage Bank of Finland
19115: Oy:n ulkomaisten lainojen valtion takauksista.
19116:
19117:
19118:
19119: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
19120:
19121: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta päät- enintään 400 miljoonan markan lainoille vuo-
19122: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val- sina 1979-1980.
19123: tion takauksia Mortgage Bank of Finland Oy:n
19124:
19125:
19126:
19127:
19128: PERUSTELUT.
19129:
19130: 1. Nykyinen tilanne. ilmoituksen mukaan tällainen lainanotto saattaa
19131: kuitenkin kuluvan vuoden lopulla tulla ajan-
19132: Eduskunta on 17 päivänä joulukuuta 1976 kohtaiseksi, jolloin osa valtion voimassa ole-
19133: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vista takausvaltuuksista tulisi ennen vuoden
19134: vastavakuuksia vaatimatta, mutta muuten mää- loppua käytetyksi. Mortgage Bank of Finland
19135: räämillään ehdoilla valtion omavelkaisia ta- Oy:n ulkomainen velka oli kuluvan vuoden
19136: kauksia Mortgage Bank of Finland Oy:n ot- syyskuun lopussa kaikkiaan 1 248,7 miljoonaa
19137: tamien pääomamäärältään yhteensä enintään markkaa.
19138: 525 000 000 markkaan nousevien ulkomaisten
19139: lainojen ja niistä sovittujen ehtojen täyttämisen
19140: vakuudeksi siten, että kunkin ulkomaisen lai-
19141: nan määrä tällöin lasketaan takausta annettaes- 2. Uusien ulkomaisten luottojen tarve.
19142: sa kyseisen suuruiseen määrään nähden voi-
19143: massa olevan Suomen Pankin myyntikurssin Mortgage Bank of Finland Oy:n tehtävänä
19144: mukaan sekä siten, että takauksia voidaan on pitkäaikaisten kuoletuslainojen hankkiminen
19145: antaa vuoden 1978 loppuun saakka (Asetus teollisuusinvestointien rahoittamiseksi. Kun
19146: 7 /77). kotimainen investointitoiminta osoittaa selviä
19147: Näitä takausvaltuuksia ei ole tähän men- elpymisen merkkejä, pankin kotimaisen lainan-
19148: nessä käytetty lainkaan. Mortgage Bank of annon ja vastaavasti ulkomaisen luotanoton
19149: Finland Oy:n ulkomainen luotonotto on vuo- odotetaan kasvavan. Pankin ulkomaisen luo-
19150: sina 1977-1978 rajoittunut yhteen kuluvan tanoton jatkumiselle on välttämätöntä, että
19151: vuoden keväällä otettuun 20 miljoonan Yhdys- sillä on riittävä määrä valtiontakausvaltuuksia
19152: valtain dollarin määräiseen lainaan, jonka mak- käytettävissään. V altiontakausta edellytetään
19153: samisen vakuutena on Suomen Pankin takaus. säännönmukaisesti kaikissa kansainvälisillä pää-
19154: Syynä Mortgage Bank of Finland Oy:n ulko- omamarkkinoilla toteutettavissa julkisissa emis-
19155: maisen luotonoton vähyyteen on ollut yhtäältä sioissa. Niissäkin suppeampien pankkiryhmien
19156: kotimaisen investointitoiminnan lama, joka on kanssa solmituissa lainasopimuksissa, joissa
19157: olennaisesti vähentänyt rahoituspyyntöjä. Toi- lainan vakuudeksi on lopullisesti riittänyt muu
19158: saalta kansainvälisillä pääomamarkkinoilla on kuin valtiontakaus, on valtiontakauksen mah-
19159: ollut vaikea hankkia kohtuullisin ehdoin juuri dollisuus pankin kokemuksen mukaan olennai-
19160: sen typpisiä pitkäaikaisia lainoja, joita pankin sesti edistänyt edullisempien lainaehtojen saa-
19161: asiakkaat ovat ensisijassa halunneet. Pankin mista.
19162: 167801226$
19163: 2 N:o 215
19164:
19165: 3. Ehdotettavat takaukset. että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
19166: valtioneuvoston antamaan vastavakuuk-
19167: Edellä esitetyn johdosta ja koska voimassa sia vaatimatta, mutta muuten määrää-
19168: olevan Mortgage Bank of Finland Oy:n ulko- millään ehdoilla valtion omavelkaisia
19169: maisten lainojen valtion takauksista annetun takauksia vuosina 1979-1980 Mort-
19170: asetuksen nojalla ei valtion takauksia voida gage Bank of Finland Oy:n ottamien
19171: enää vuoden 1978 jälkeen myöntää, hallitus pääomamäärältään yhteensä enintään
19172: esittää, että vaitiori takauksia voitaisiin antaa 400 000 000 markkaan nousevien ulko-
19173: Mortgage Bank of Finland Oy:n pääomamää- maisten lainojen maksamisen ja niistä
19174: rältään yhteensä enintään 400 000 000 mark- sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu-
19175: kaan nousevien ulkomaisten lainojen vakuu- deksi siten, että kunkin ulkomaisen lai-
19176: deksi vuosina 1979-1980. nan määrä tällöin lasketaan takausta
19177: Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, annettaessa kyseisen suuruiseen mää-
19178: esitetään, rään nähden voimassa olevan Suomen
19179: Pankin myyntikurssin mukaan.
19180: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978.
19181:
19182:
19183: Tasavallan Presidentti
19184: URHO KEKKONEN
19185:
19186:
19187:
19188:
19189: Ministeri Esko Rekola
19190: 1978 vp. n:o 216
19191:
19192:
19193:
19194:
19195: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oppisopimuslain
19196: 22 ja 27 §:n muuttamisesta.
19197:
19198:
19199:
19200: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
19201:
19202: Esityksessä ehdotetaan, että oppisopimuslain koskevat säännökset tarkistetaan kuntien ja
19203: mukaisesta koulutustarkastajan virasta aiheutu- kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk-
19204: viin kustannuksiin myönnettävää valtionapua sista annetun lain periaatteiden mukaisiksi.
19205:
19206:
19207:
19208:
19209: PERUSTELUT.
19210:
19211: Oppisopimuslain 27 § :n ( 590/73) mukaan Lakiehdotuksessa on tehty kuntien ja kun-
19212: lain 22 §:ssä tarkoitetun koulutustarkastajan tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista
19213: palkkauksesta, eläkkeestä ja sosiaaliturvamak- annetun lain edellyttämät terminologiset tarkis-
19214: suista sekä muista niihin verrattavista työnan- tukset sekä otettu säännös kyseisessä laissa tar-
19215: tajalle kuuluvista lakisääteisistä maksuista sa- koitetusta asianomaisesta viranomaisesta, joka
19216: moin kuin virkamatkoista aiheutuneista kus- olisi pääsääntöisesti ammattikasvatushallitus.
19217: tannuksista suoritetaan asianomaiselle kunnalle Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja
19218: tai kuntainliitolle valtionapua 65 prosenttia -avustuksista annetun lain säännöksistä ehdote-
19219: opetusministeriön vahvistamien perusteiden taan poikettavaksi siten, että valtionosuuden
19220: mukaan. Oppisopimusasetuksen ( 563/6 7) ennakot suoritetaisiin puolivuosittain. Enoak-
19221: 18 § :n mukaan valtionavun suorittaa ammatti- kojen maksamista koskeva poikkeus on perus-
19222: kasvatushallitus hakemuksesta kunnalle tai teltua sen vuoksi, että kysymys on verraten
19223: kuntainliitolle. puolivuosittain saatuaan vahvis- pienistä rahasummista. Kuukausittain tapahtuva
19224: tamiensa ohjeiden 'mukaisen tilityksen. maksattaminen vaatisi nykyiseen verrattuna tar-
19225: Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista peettomasti työtä.
19226: ja -avustuksista annetun lain 34 § :n 5 momen- Lakiehdotus ei aiheuta muutoksia valtion-
19227: tin ( 992/77) mukaan kyseisen lain valtion- osuuden perusteisiin, minkä vuoksi valtion ja
19228: osuussäännökset kumoaisivat oppisopimuslain kuntien välinen kustannusten jako säilyy nykyi-
19229: vastaavat säännökset 1 päivästä tammikuuta sellään.
19230: 1979 lukien. Tämän vuoksi oppisopimuslain
19231: 22 ja 27 §:n valtionapusäännökset on tarpeen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19232: tarkistaa kuntien ja kuntainliittojen valtion- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19233: osuuksista ja -avustuksista annetun lain periaat-
19234: teiden mukaisiksi.
19235:
19236: 1678011123
19237: 2 N:o 216
19238:
19239:
19240:
19241: Laki
19242: oppisopimuslain 22 ja 27 §:n muuttamisesta.
19243:
19244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä syyskuuta 1967 annetun oppiso-
19245: pimuslain 22 ja 27 §, sellaisina kuin ne ovat 2 päivänä heinäkuuta 197 3 annetussa laissa
19246: ( 590/73), näin kuuluviksi:
19247:
19248: 22 §. Valtionosuuden ennakot suoritetaan puolivuo-
19249: Ammattioppilaslautakunnalla on apunaan pää- sittain. Muilta osin noudatetaan, mitä kuntien
19250: tai sivuvirkainen koulutustaxkastaja.. Ammatti- ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk-
19251: kasvatushallituksen luvalla kahdella tai useam- sistä annetussa laissa on säädetty.
19252: malla ammattioppilaslautakunnalla voi olla yh- Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista
19253: teinen päävirkainen koulutustarkastaja. Sellais- ja -avustuksista annetussa laissa tarkoitettuna
19254: ta koulutustarkastajan päävirkaa, jonka palk- valtion asianomaisena viranomaisena toimii am-
19255: kaukseen suoritetaan valtionosuutta 27 §: n mattikasvatushallitus. Valtion asianomaisena
19256: mukaan, ei saa perustaa ilman opetusministe- viranomaisena on kuitenkin sanotun lain 28
19257: riön lupaa. §: n 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
19258: opetusministeriö sekä sanotun lain 15 § :n 2 ja
19259: 27 §. 3 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa valtio-
19260: Edellä 22 §: ssä tarkoitetun koulutustarkasta- varainministeriö.
19261: jan virasta aiheutuviin käyttökustannuksiin,
19262: joiksi luetaan kuntien ja kuntainliittojen val-
19263: tionosuuksista ja -avustuksista annetun lain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
19264: (35 /73) 5 § :n 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut kus- kuuta 1979.
19265: tannukset, suoritetaan valtionosuutena 65 pro-
19266: senttia opetusministeriön vahvistamien perus-
19267: teiden mukaan.
19268:
19269:
19270: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978.
19271:
19272:
19273: Tasavallan Presidentti
19274: URHO KEKKONEN
19275:
19276:
19277:
19278:
19279: Ministeri Kalevi Kivistö
19280: 1978 vp. n:o 217
19281:
19282:
19283:
19284:
19285: Hallituksen esitys Eduskunnalle kauppaliikkeiden ja toimis-
19286: tojen työaikalain muuttamisesta.
19287:
19288:
19289:
19290: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
19291:
19292: Hallituksen esityksessä ehdotetaan, että verrattavien yritysten erityisolosuhteet. Muu-
19293: kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalain so- tokset ehdotetaan toteutettaviksi lisäämällä
19294: veltamispiiriin kuuluvien moottoriajoneuvon kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalakiin
19295: kuljettajien työajan noudattamisen valvonta tu- valvontaa koskevat säännökset. Tämä laki on
19296: lisi saattaa mahdollisimman yhtenäiseksi yleisen tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
19297: työaikalain noudattamisen vastaavan valvonnan kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalain
19298: kanssa. Esityksessä on otettu huomioon kaup- kanssa vuoden 1979 alusta.
19299: paliikkeiden ja toimistojen sekä muiden näihin
19300:
19301:
19302:
19303:
19304: YLEISPERUSTELUT.
19305:
19306: 1. Esityksen yhteiskunnallinen taa koskevat säännökset yleisen työaikalain
19307: merkitys. vastaavien säännösten kanssa.
19308:
19309: Moottoriajoneuvon kuljettajien tyoaJan saa-
19310: telyssä ja annettujen säännösten noudattamisen 2. Nykyinen t i 1a n ne j a asian
19311: valvonnassa on yhtäältä kysymys työntekijän v a 1m i s t e 1u.
19312: työaikasuojelusta ja toisaalta liikenneturvalli-
19313: suusnäkökohdista. Tällöin on merkitystä sillä, 2.1. Lainsäädäntö.
19314: että työaikalain ( 604/46) ja kauppaliikkei-
19315: den ja toimistojen työaikalain ( 400/78) so- Työaikalain vuonna 1965 tapahtuneessa uu-
19316: veltamispiiriin kuuluvat, samaa työtä te- simisessa jäivät voimakkaasti kasvaneen tielii-
19317: kevät työntekijät ovat työaikasäännösten nou- kenteen työntekijöilleen aiheuttamat ongelmat
19318: dattamisen valvonnan suhteen samassa ase- huomiotta, lukuun ottamatta moottoriajoneu-
19319: massa. Kauppaliikkeiden ja toimistojen työ- von kuljettajien eräitä työaikoja koskevia eri-
19320: aikalain soveltamispiiriin kuuluvista moottori- tyiskysymyksiä. Havaittujen puutteiden kor-
19321: ajoneuvon kuljettajista tekevät esimerkiksi kau- jaamiseksi hallitus antoi eduskunnalle esityksen
19322: pan keskusliikkeiden jakelukeskusten autonkul- laiksi työaikalain muuttamisesta (hall. es. n:o
19323: jettajat usein samanlaista työtä kuin työaikalain 145/1972 vp.). Sen pohjalta hyväksytty sa-
19324: alaiset, pitkän matkan kuljetuksia suorittavat mannimikkeinen laki ( 189/76) sisälsi sään-
19325: moottoriajoneuvon kuljettajat. Tämän vuoksi on nökset moottoriajoneuvon kuljettajan työ- ja
19326: pidetty tarpeellisena yhtenäistää kauppaliikkei- lepoajoista sekä lain noudattamisen valvon-
19327: den ja toimistojen työaikalain moottoriajoneu- nasta. Työsuojelun hallinto-organisaation uu-
19328: von kuljettajien työajan noudattamisen valvon- distuksen vuoksi mainittua lakia muutettiin
19329: 1678009050
19330: 2 N:o 217
19331:
19332: vuonna 197 6 työaikalain muuttamisesta anne- työtuntijärjestelmän laatimisesta, kuuluvat työ-
19333: tulla lailla ( 620/76) niin, että sosiaali- ja suojeluhallitukselle. Tämän vuoksi ja yhtenäisen
19334: terveysministeriölle alunperin tarkoitetut lain hallintokäytännön luomiseksi ehdotetaan, että
19335: toimeenpanotehtävät siirrettiin työsuojeluhal- myös tämän lakiehdotuksen mukaiset vastaavat
19336: linnon organisaatiorakenteessa tapahtuneiden hallinnolliset tehtävät kuuluisivat työsuojelu-
19337: muutosten mukaisesti työsuojeluhallitukselle. hallitukselle.
19338: Molemmat edellä mainitut työaikalain muu-
19339: tokset tulivat voimaan 1 päivänä lokakuuta
19340: 1976. 4. E s i t y k s en t a 1o u d e 11 i s e t
19341: Muutettaessa työaikalakia selöstetuin tavoin v a i k u t u k s e t.
19342: ei puututtu silloin voimassa olleen kauppaliik-
19343: keiden ja toimistojen työoloista annetun lain Ehdotetulla lailla ei ole valtion- ja kunnallis-
19344: ( 605/46) moottoriajoneuvon kuljettajia kos- taloudellisia vaikutuksia.
19345: kevaan säännökseen. Se jäi siten lain noudatta-
19346: misen valvontaa koskevien säännösten osalta
19347: samanlaiseksi kuin työaikalaki oli tältä osin 5. Muita esitykseen vaikuttavia
19348: ollut ennen mainittuja muutoksia. Kun kauppa- seikkoja.
19349: liikkeiden ja toimistojen työaikalain säätämi-
19350: sen yhteydessä ei muutettu moottoriajoneuvon Moottoriajoneuvon kuljettajien työaikojen
19351: kuljettajia koskevia säännöksiä, kaupan alalla noudattamisen valvonnan kannalta on merkitys-
19352: toimivien autonkuljettajien työaikasääntely ja tä ajopiirturin käytöllä. Tämän vuoksi hallitus
19353: sen noudattamisen valvonta poikkeavat työ- on esityksessään eduskunnalle laiksi työaikalain
19354: aikalain vastaavista säännöksistä. muuttamisesta (hall. es. n:o 79/1976 vp.)
19355: ilmoittanut tutkivansa, missä määrin työsuoje-
19356: lun valvonnassa on tarkoituksenmukaista käyt-
19357: 2.2. Valmisteluvaiheet. tää hyväksi sellaisia ajopiirturilaitteita, joita
19358: liikenneturvallisuussyistä määrätään ajoneuvoi-
19359: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti työmark- hin asennettaviksi. Eduskunta on kiinnittänyt
19360: kinajärjestöjen esityksestä 11 päivänä tammi- asiaan huomiota vastauksessaan tähän hallituk-
19361: kuuta 1978 toimikunnan, jonka tehtävänä oli sen esitykseen ( 1976 vp. - Edusk. vast. -
19362: selvittää mahdollisuudet yhtenäistää kauppa- Esitys n:o 79). Tällöin eduskunta edellytti
19363: liikkeiden ja toimistojen työoloista annetun lain hallituksen kiirehtivän toimenpiteitään ajopiir-
19364: moottoriajoneuvon kuljettajia koskevat sään- turin käyttöönottamiseksi maassamme mahdol-
19365: nökset työaikalain vastaavien säännösten kans- lisimman nopeasti.
19366: sa ja tehdä tarvittavat ehdotukset lainsäädäntö- Liikenneministeriö on 1977 antanut pää-
19367: ja muiksi toimenpiteiksi. Tämä kauppaliikkei- töksen moottoriajoneuvoasetuksen täytäntöön-
19368: den autonkuljettajien työaikatoimikunta luo- panosta annetun kulkulaitosten ja yleisten töi-
19369: vutti mietintönsä 12 päivänä toukokuuta 1978 den ministeriön päätöksen täydentämisestä
19370: (komiteanmietintö 1978:23). Hallituksen nyt ajopiirturia koskevilla määräyksillä (621/77 ) .
19371: eduskunnalle antama esitys klauppaliikkeiden ja Tämän päätöksen mukaan kuorma- ja linja-au-
19372: toimistojen työaikalain muuttamisesta perustuu tossa, lukuun ottamatta yksinomaan ammatti-
19373: mainittuun mietintöön. maiseen paikallis- tai lähiliikenteeseen käytet-
19374: tävää linja-autoa, on oltava ajopiirturi. Ajopiir-
19375: turi on asennettava asteettain mainittuihin au-
19376: 3. Esityksen organisatoriset toihin 1 päivän toukokuuta 1978 ja 31 päivän
19377: v a i k u t u k s e t. joulukuuta 1982 välisenä aikana. Sen sijaan
19378: ajopiirturien käyttämiseen veivoittavia sään-
19379: Hallituksen esityklsestä ei: aiheudu organisa- nöksiä tai määräyksiä ei ole toistaiseksi an-
19380: torisia muutoksia julkishallinnossa. Yleisen työ- nettu. Tämän vuoksi hallituksen tarkoituk-
19381: aikalain noudattamisen valvonnan kannalta tar- sena on erikseen selvittää ajopiirturin käyt-
19382: peelliset hallinnolliset toimeenpanotehtävät, töpakkoon liittyvät kysymykset ja tämän pohjal-
19383: joita ovat moottoriajoneuvon kuljettajan henki- ta tehdä tarpeen mukaan samanaikaisesti esi-
19384: lökohtaisen ajopäiväkirjan kaavan vahvistami- tykset työaikalain sekä kauppaliikkeiden ja toi-
19385: nen ja vapautuksen myöntäminen hakemuksesta mistojen työaikalain muuttamiseksi.
19386: N:o 217 3
19387:
19388:
19389:
19390: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
19391:
19392: 1. M u u t o s e h d o t u k s e t. ten pitkän matkan kuljetuksissa huomattavasti
19393: toisistaan. Kuljetustoimintaan liittyvät seikat,
19394: 12 §. Kauppaliikkeiden ja toimistojen työ- muun muassa muu liikenne, ajoreittien päivit-
19395: aikalain mukaan työnantajan on laadittava täinen vaihtelu ja kuljetettavan tavaran laa-
19396: jokaista työpaikkaa varten työntuntiluettelo, dun ja määrän vaihtelu saattavat tehdä täydel-
19397: milloin se työn laatuun nähden on mahdol- lisen työtuntiluettelon, josta käy ilmi, milloin
19398: lista. Työaikalaissa oli ennen vuonna 1976 säännöllinen työ alkaa ja päättyy, sekä ruokailu-
19399: tehtyä muutosta samansisältöinen säännös työ- ja lepoajat, laatimisen hyvin vaikeaksi. Kuiten-
19400: tuntijärjestelmän laatimisesta kuin kauppa- kin saatt!aa olla mahdollista laatia osittainen
19401: liikkeiden ja toimistojen työaikalaissa. Lain työtuntiluettelo, josta selviää ainakin esimer-
19402: muutoksilla tehtiin työtuntijärjestelmän laati- kiksi työn alkamisaika. Jo tällainen epätäydel-
19403: minen pääsääntörsesti pakolliseksi. Työnanta- linenkin luettelo auttaa moottoriajoneuvon kul-
19404: jalle ei enää jäänyt harkintaoikeutta sen suh- jettajaa vapaa-aikansa käytön suunnittelussa.
19405: teen, onko työtuntijärjestelmän laatiminen mah- Ehdotuksen mukaan työmarkkinajärjestöt
19406: dollista. Työnantajan hakemuksesta työsuojelu- volSlvat työehtosopimuksella sopia työntunti-
19407: hallitus voi myöntää vapautuksen työtuntijär- luettelon laatlmisvelvollisuudesta toisin kuin
19408: jestelmän laatimisesta, mikäli se ei ole mahdol- 12 §:n 2 momentissa on ehdotettu säädettä·
19409: lista työn laatuun nähden. väksi. Työntekijöiden lailla suojattujen etujen
19410: Kun ei ole tarkoituksenmukaista, että eri la- voidaan katsoa tulevan turvatuiksi siten, että
19411: kien soveltamispiiriin kuuluvat, samaa työtä heitä edustavat järjestöt sopivat ma1mtusta
19412: tekevät työntekijät ovat työaikasäännösten nou- asiasta työlainsäädännössä yleisesti hyväksytyn
19413: dattamisen valvonnan suhteen eri asemassa, eh- menettelytavan mukaisesti.
19414: dotetaan kauppaliikkeiden ja toimistojen työ- 12 b §. Työaikaa koskevien säännösten nou-
19415: aikalakia muutettavaksi moottoriajoneuvon kul- dattamisen valvonnan yhtenäistämiseksi ja te-
19416: jettajien työn osalta vastaamaan työaikalain hostamiseksi ehdotetaan pykälään otettav.iksi
19417: 20 § :n säännöstä. Muutos ehdotetaan toteu- työaikalain 20 a § :n kanssa samansisältöiset
19418: tettavaksi lisäämällä kauppaliikkeiden ja toimis- säännökset moottoriajoneuvon kuljettajan hen-
19419: tojen työaikalakiin uusi 12 § :n 2 momentti. kilökohtaisesta ajopäiväkirjasta.
19420: Työnantaja ei säännösehdotuksen mukaan voisi 15 §. Jotta kauppaliikkeiden ja toimistojen
19421: ratkaista sitä, onko luettelon laatiminen mah- työaikalain rangaistussäännökset eivät muuttui-
19422: dollista, vaan työsuojeluhallitus voisi työnanta- si, ehdotetaan 15 §:n 2 momenttiin tehtäväksi
19423: jan hakemuksesta myöntää vapautuksen vel- teknistä laatua oleva korjaus, joka ottaisi huo-
19424: vollisuudesta laatia luettelo, milloin sen laati- mioon 12 § :ssä tapahtuvat mu~;~tokset.
19425: minen työn laadun vuoksi ei ole mahdollista.
19426: Nykyinen 2 momentti olisi samalla yhden-
19427: mukaistettava työaikalain 20 §: n 3 momentin 2. Voimaan t u 1o.
19428: kanssa muuttamalla sana edustaja sanaksi luot-
19429: tamusmies. Nykyiset 2 ja 3 momentti siirty- Kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalaki
19430: vät uuden 2 momentin johdosta 3 ja 4 mo- on vahvistettu tulemaan voimaan 1 päivänä
19431: mentiksi, minkä vuoksi nykyiseen 3 moment- tammikuuta 1979. Kun lakiehdotus sisältää
19432: tiin olisi tehtävä vähäinen teknistä laatua oleva lähinnä lain noudattamisen valvonnan kan-
19433: korjaus edellistä momenttia tarkoittavaan viit- nalta tarpeellisia hallinnollisia toimeenpano-
19434: taukseen. säännöksiä, on tarkoituksenmukaista, että lain
19435: 12 a §. Kauppaliikkeiden ja to1m1stojen muutokset tulisivat voimaan samanaikaisesti.
19436: työaikalain soveltamispiiriin kuuluvien mootto-
19437: riajoneuvon kuljeuajien työolosuhteet poikkea- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19438: vat joissakin tapauksissa, esimerkiksi kaupan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19439: paikallisessa jakeluliikenteessä ja jakelukeskus-
19440: 4 N:o 217
19441:
19442:
19443:
19444:
19445: Laki
19446: kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalain muuttamisesta.
19447:
19448: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19449: muutetaan 26 päivänä toukokuuta 1978 annetun kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalain
19450: ( 400/78) 12 § :n 2 ja 3 momentti, 15 § :n 2 momentti sekä
19451: lisätään 12 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen muutettu 2 ja 3 momentti siirtyvät 3
19452: ja 4 momentiksi sekä lakiin uusi 12 a ja 12 b § seuraavasti:
19453:
19454: 12 §. mutta joiden työsuhteissa muutoin on noudatet-
19455: tava työehtosopimuksen määräyksiä. Milloin
19456: Työnantajan pidettävät luettelot. työsopimuksessa on niin sovittu, saadaan työ-
19457: ehtosopimuksen sanotunlaisi'<l määräyksiä nou-
19458: dattaa työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen
19459: Moottoriajoneuvon kuljettajan osalta työn- uuden työehtosopimuksen voimaantuloon asti
19460: antaja saa jättää 1 momentissa tarkoitetun niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin
19461: työntuntiluettelon laatimatta vain, jos työ- soveltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi-
19462: suojeluhallitus on myöntänyt siitä vapautuksen. m'<l:ssa.
19463: Vapautus voidaan myöntää hakemuksesta, mil- M1tä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
19464: loin työntuntiluettelon laatiminen työn laatuun vastaavasti valtion viranomaisen tai kirkon tahi
19465: nähden ei ole mahdollista. kunnallisen sopimusvaltuuskunn'<!n tai.kik:a vii-
19466: Säännöllisen työajan työtunneista sekä yli-, meksi mainitun antamaan vahuutukseen perus-
19467: hätä- ja sunnuntaityöstä sekä niistä suoritet- tuen kunnan taikka kuntainliiton ja asianomai-
19468: tuista korvauksista on työnantajan pidettävä sen yhdistytksen välillä tehtyyn työehtosopi-
19469: luetteloa. Luettelo on vaadittaessa näytettävä mukseen.
19470: työsuojelutarkastuksen toimittajalle ja työnte-
19471: kijäin luottamusmiehelle sekä pyynnöstä kir- 12 b §.
19472: jallisesti annettava työntekijälle tai hänen val-
19473: tuutetulleen tieto työntekijää koskevista mer- Moottoriaioneuvon kuljettajan ajopäiväkirja.
19474: kinnöistä.
19475: Työnantajan on annettava palveluksessaan ole-
19476: Edellä 3 momentissa mainitusta luettelosta valle moottoriajoneuvon kuljettajalle työsuojelu-
19477: sekä 3 §:n 4 momentissa mainitusta työtunti- hallituksen vahvistaman kaavan mukainen hen-
19478: järjestelmästä on työsuojeluviranomaiseHe pyy- kilökohtainen ajopäiväkirja.
19479: dettäessä toimitettava jäljennös. Moottoriajoneuvon kuljettaja on velvollinen
19480: tekemään ajopäiväkirjaan sen edeliyttämät mer-
19481: 12 a §. kinnät ja pitämään se mukanaan ajon aikana.
19482: Luetteloiden pitämisvelvollisuudesta poikkea- 15 §.
19483: minen työehtosopimuksella.
19484: Ra11gaistussäännökset.
19485: Työnantajan ja työntekijäin yhdistyksillä, joi-
19486: den toimintapiiri käsittää koko maan, on oikeus
19487: työehtosopimuksessa sopia työtuntiluttelon laa- Työnantajaa, joka hankkiakseen itselleen tai
19488: timisvelvollisuudesta :toisin kuin 12 § :n 2 toiselle hyötyä taikka aikaansaadakseen vahin-
19489: momentissa on säädetty. Työehtosopimuksen koa on pitänyt väärin 12 § :n 3 momentissa
19490: tällaisia määräyksiä saa sopimukseen sidottu mainittua luetteloa tai muuttanut sitä tahi sen
19491: työnantaja soveltaa niihinkin työntekijöihin, hävittänyt, kätkenyt taikka tehnyt mahdotto-
19492: jotka eivät ole työehtosopimukseen sidottuja, maksi lukea, on tuomittava virheellisestä työ-
19493: N:o 217 5
19494:
19495: aikakirjanpidosta sakkoon tai vankeuteen enin- Tämä laki tulee voimaan päivänä
19496: tään kuudeksi kuukaudeksi, jollei teosta muual- kuuta 197 .
19497: la ole säädetty ankarampaa rangaistusta. Ennen tämän l'ain voimaantulba voidaan ryh-
19498: tyä Iain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
19499: piteisiin.
19500:
19501:
19502: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978.
19503:
19504:
19505: Tasavallan Presidentti
19506: URHO KEKKONEN
19507:
19508:
19509:
19510:
19511: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
19512:
19513:
19514:
19515:
19516: 167800905D
19517: 1978 vp. n:o 218
19518:
19519:
19520:
19521:
19522: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi asuntotuotantolain
19523: muuttamisesta ja asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista
19524: väliaikaisista rajoituksista annetun lain muuttamisesta.
19525:
19526:
19527:
19528: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
19529:
19530: Esitys sisältää ehdotuksen laiksi asuntotuo- kesken, ne tulisi tarkistaa erikseen myöhemmin.
19531: tantolain muuttamisesta ja ehdotuksen laiksi Tästä syystä asuntolainoitettuun vuokrataloon
19532: asuntolainoitettuun vuokrataloon kodistuvista kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista annetun
19533: väliaikaisista rajoituksista annetun lain muut- lain voimassaoloa ehdotetaan toistaiseksi jatket-
19534: tamisesta. tavaksi vuokraa koskevien säännösten osalta.
19535: Asuntotuotantolakia ehdotetaan ensinnäkin Kolmanneksi asuntotuotantolakia ehdotetaan
19536: täydennettäväksi siten, että valtion lainoittaman muutettavaksi myös vastaisuudessa lainoitetta-
19537: vuokratalon asukkaalle voitaisiin omistajan ha- vien omistusasuntojen käyttöä ja luovutusta
19538: muksesta tehdä mahdolliseksi lunastaa vuok- koskevien säännösten osalta. Edullisten omis-
19539: ra-asunto omakseen ja että vuokra-asun- tusasuntojen kysyntää pyritään tyydyttämään
19540: non omaksilunastamista varten voitaisiin myön- uustuotannon määrän vähetessä ulottamalla
19541: tää valtion laina, sekä siten, että valtion lainoit- käyttöä ja luovutusta koskevien säännösten
19542: tama asunto-osuuskunta olisi vastaavasti mahdol- voimassaolo esitykseen sisältyvän lain voimaan-
19543: lista muuttaa asunto-osakeyhtiöksi. Ehdotuksen tulon jälkeen lainoitettavien omistusasuntojen
19544: mukaan asunto-osuuskuntia ei enää peruskor- osalta siksi ajaksi, joksi laina on myönnetty ja
19545: jausta lukuunottamatta vastaisuudessa lainoitet- vähintään 27 vuodeksi lainan takaisin maksa-
19546: taisi asuntotuotantolain nojalla. misesta riippumatta. Näidenkin säännösten tar-
19547: Toiseksi asuntotuotantolakia ehdotetaan muu- kistaminen on eräiltä osin tarpeen myös omak-
19548: tettavaksi vuokratalojen käyttöä ja luovutusta silunastusjärjestelmän toteuttamiseksi.
19549: koskevien säännösten osalta. Muutoksella pyri- Vuokra-asuntojen omaksilunastamisjärjestel-
19550: tään turvaamaan valtion lainoittaman vuokra- män toteuttamisen edellyttämien asuntotuotan-
19551: asuntokannan säilyminen sekä varmistamaan tolain muutosten lisäksi asuntotuotantolakia
19552: näissä asunnoissa asuvien vuokralaisten asumis- ehdotetaan vielä täydennettäväksi siten, että lai-
19553: turva ja näihin asuntoihin myönnetyn valtion naa voitaisiin myöntää paitsi omakotitalon ra-
19554: tuen kohdentomineo sosiaalisesti tarkoituksen- kentamista myös sen hankkimista varten, mil-
19555: mukaisesti ja oikein. Säännösten tarkistaminen loin kysymyksessä on rakenteilla oleva tai vas-
19556: on välttämätöntä paitsi asuntolainoituksen tar- tavalmistunut omakotitalo. Tämän lisäksi asun-
19557: koitusperien toteutumisen turvaamiseksi myös totuotantolakia ehdotetaan muutettavaksi van-
19558: omaksilunastamisjärjestelmän toteuttamiseksi. hojen lakien mukaisin ehdoin eli ennen 1 päi-
19559: Tähän asiakokonaisuuteen kuuluisi esitykseen vää heinäkuuta 1968 myönnettyjen asuntolai-
19560: sisältyvien ehdotusten lisäksi myös vuokran nojen lyhennysmaksujen ja korkojen suoritta-
19561: määräytymisperusteita ja -menettelyä koskevien misessa myönnettävien lykkäyksien sovittami-
19562: säännösten tarkistaminen. Koska nämä säännök- seksi tulo- ja menoarviossa vuosittain vahvistet-
19563: set liittyvät keskeisesti myös huoneenvuokra- tavan enimmäismäärän puitteisiin.
19564: lakiin, jonka uudistamisen valmistelu on vielä
19565:
19566:
19567: 1678004151
19568: 2 N:o ~18
19569:
19570:
19571:
19572:
19573: SISÄLLYSLUETTELO
19574:
19575: Sivu Sivu
19576: YLEISPERUSTELUT 3 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 7
19577: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys •.••.••• 3 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset ..••••.• 8
19578: 1.1. Yleistä ............................. . 3 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ......... . 8
19579: 11.2. Omaksilunastaminen ................. . 3
19580: 1.3. Valtion lainoittamien asuntojen käyttö ja
19581: luowtus ....•..•......••..•.....•... 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT •..• 8
19582: 1.3.1 Vuokratalot ................... . 4 1. Lakien perustelut ...................••... 8
19583: 1.3.2. Omistusasunnot ............... . 4
19584: 1.1. Laki asuntotuotantolain muuttamisesta .. 8
19585: 1.4. Muut säännösmuutokset ........•....• 5
19586: 1.4.1. Lainan myöntäminen omakotitalon 1.2. Laki asuntolainoitettuun vuokrataloon koh-
19587: hankkimista varten ............. . 5 distuvista väliaikaisista rajoitukJSista anne-
19588: 1.42. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1%8 tun lain muuttamisesta ............... . 15
19589: myönnettyjen asuntolainojen lyhen- 2. Voimaantulo •••••...•.......•....••••.... 15
19590: nysmaksujen ja korkojen suoritta-
19591: misessa myönnettävät lykkäykset •. 5 LAKITEKSTIT . . . • . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. 16
19592: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu .•..•..... 5
19593: 5 1. Laki asuntotuotantolain muuttamisesta . . . . . . 16
19594: 2.1. Nykyinen tilanne .................... ..
19595: 2.1.1. Omaksilunastaminen ....•......• 5 2. Laki asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdis-
19596: 2.1.2. Käyttöä ja luovutusta koskevat sään· tuvista väliaikaisista rajoituksista annetun lain
19597: nökset ....................... . 6 muuttamisesta . . . . . • . . • . . . . . • • . • . . . . . . • . . . 21
19598: N:o 218 3
19599:
19600:
19601:
19602:
19603: YLEISPERUSTELUT.
19604:
19605: 1. Esityksen yhteiskunnallinen seensa ja lähimpään asuinympäristöönsä ovat
19606: merkitys. vähäisemmät kuin omassa asunnossa asuvan
19607: mahdollisuudet, omassa asunnossa asumista pi-
19608: l.l. Yleistä. detään yleisesti vuokralla asumista parempana.
19609: Tätä vahvistaa vielä se, että asumisturva ei
19610: Asuntopolitiikan ensisijaisena tavoitteena vii- vuokra-asunnossa ole niin hyvä kuin omassa
19611: me vuosikymmeninä on ollut aluksi sotien aikai- asunnossa. Rittävän vuokra-asuntojen tarjonnan
19612: sesta suuresta poistumasta ja siirtoväen asutta- turvaamisen ohella onkin tarpeellista mahdol-
19613: misesta sekä myöhemmin yhteiskunnan voimak- lisuuksien mukaan vähentää vuokralla asumisen
19614: kaasta kaupungistumisesta aiheutuneen asunto- ja omassa asunnossa asumisen eriarvoisuutta.
19615: pulan poistaminen. Tämän ohella asuntopolitii- Tärkeimpiä keinoja näiden tavoitteiden saavut-
19616: kan keskeisenä tavoitteena on ollut asumiskus- tamiseksi ovat muun muassa riittävät ja tar-
19617: tannuksiltaan edullisten asuntojen aikaansaami- koituksenmukaisesti suunnatut valtion tukitoi-
19618: nen. Tärkeimpänä keinona, jolla näihin tavoit- menpiteet, vuokralaisen asumisturvan paranta-
19619: teisiin on pyritty, on ollut asuntotuotannon pää- minen ja vaikutusmahdollisuuksien lisääminen
19620: omantarpeen tyydyttäminen osittain valtion pit- sekä vuokran määräytymisperusteista ja -menet-
19621: käaikaisin ja halpakorkoisin lainoin. Tässä tar- telystä säätäminen.
19622: koituksessa annettiin vuonna 1949 laki Asumisessa ilmeneviä hallintamuotojen vä-
19623: asuntolainoista, takuista ja -avustuksista lisiä eroavaisuuksia ei voida kuitenkaan koko-
19624: (224/49), laki asutuskeskusten asuntora- naisuudessaan poistaa, minkä vuoksi asunnon-
19625: kennustuotannon edistämisestä ( 225/49) ja tarvitsijoilla tulisi olla mahdollisuus valita hal-
19626: laki asutuskeskusten asuntorakennustuotannon lintamuotojen välillä. Nykyisin tällaisen mah-
19627: tukemisesta valtion varoilla ( 226/49). Nämä dollisuuden tarjoaa, vaikkakaan ei riittävässä
19628: niin sanotut vuoden 1949 aravalait korvattiin määrin, vuokralla asuvalle lähes yksinomaan
19629: vuonna 1953 asuntotuotantolailla (488/53), valtion lainoittamien uusien asuntojen tuotanto.
19630: joka puolestaan korvattiin vuonna 1966 anne- Valinnan mahdollisuudet lisääntyvät tässä hal-
19631: tulla asuntotuotantolailla ( 24 7/66). lituksen esityksessä ehdotetun valtion lainoit-
19632: Mainittujen lakien nojalla oli vuoden 1977 tamien omistusasuntojen luovutusta koskevien
19633: loppuun mennessä myönnetty lainoja kaikkiaan säännösten tarkistamisen tultua voimaan. Va-
19634: noin 12,1 miljardia markkaa. Tästä määrästä oli linnan mahdollisuuksia voitaisiin vielä tästä li-
19635: myönnetty noin 6,4 miljardia markkaa omistus- sätä sallimalla valtion lainoittaman vuokra-
19636: asunnon hankkimista varten ja noin 5,7 miljar- asunnon lunastaminen omaksi.
19637: dia markkaa vuokratalojen rakentamista varten. Sellaisissa tapauksissa, joissa vuokralaisella
19638: Lainoitettuja asuntoja oli samaan ajankohtaan olisi taloudelliset edellytykset oman asunnon
19639: mennessä yhteensä noin 490 000 kappaletta, hankkimiseen, vuokralainen usein kuitenkin jat-
19640: joista noin 284 000 oli omistusasuntoja ja noin kaa asumistaan vuokra-asunnossa, koska muut-
19641: 206 000 vuokra-asuntoja. taminen siitä edellyttäisi irroittautumista naa-
19642: puruussuhteista ja muusta jäsentyneestä sosiaa-
19643: lisestä ympäristöstä, luopumista koulu-, terveys-
19644: 1.2. Omaksilunastaminen. ynnä muiden palvelusten hyväksikäyttötottu-
19645: muksista sekä muiden vastaavien sidosten kat-
19646: Vuokra-asuntojen tuottaminen ja ylläpitämi- keamista. Tällaisessa tapauksessa vuokra-asun-
19647: nen on välttämätöntä sen väestönosan asunnon- non lunastaminen omaksi tarjoaisi vuokralai-
19648: tarpeen tyydyttämiseksi, jolta puuttuvat talou- selle tarkoituksenmukaisen vaihtoehdon asun-
19649: delliset edellytykset oman asunnon hankkimi- non hallintamuodon valinnassa.
19650: $een. Myös työvoiman tarpeellisen liikkuvuuden Työsuhdeasunnoissa asumisturva on he'kom-
19651: turvaamiseksi riittävä vuokra-asuntojen tarjonta pi kuin muissa asunnoissa, minkä vuobi val-
19652: '?11 tä~:.k:eää. Muun muassa siitä syystä, että vuok. tion ei tulisi niitä lainaittaa ilm<~n erityisiä
19653: talla asuvan .naahdollisuudet vaikuttaa asumi- perusteita. Omaksilunastamisen salliminen on'-
19654: 4 N:o 218
19655:
19656: kin työsuhdeasuntojen osalta erityisen merkit- 1.3.2. Omistusasunnot.
19657: tävää.
19658: Valtion lainoittaman omistusasunnon omistaja
19659: Näillä perusteilla asuntotuotantolakia ehdo- voi nykyisin vapautua asunnon käyttöä ja luovu-
19660: tetaan täydennettäväksi niin, että omistajan tusta koskevista valtion lainan saamisesta johtu-
19661: hakemuksesta voitaisiin valtion lainoittaman vista rajoituksista maksamalla valtion lainan tai,
19662: vuokratalon ja asunto-osuuskuntatalon asuk- milloin se on myönnetty asunto-osakeyhtiölle,
19663: kaalle tehdä mahdolliseksi lunastaa vuokraa- huoneistoa vastaavan osan siitä takaisin. Tällai-
19664: mansa asunto omakseen. sessa järjestelmässä rakennus- ja tonttikustannus-
19665: ten sääntelyn ja rahoitustuen avulla aikaansaatu
19666: yleistä hintatasoa alhaisempi hankintahinta on
19667: 1.3. Valtion lainoittamien asuntojen käyttö ja hyödyttänyt yleensä vain asunnon ensimmäistä
19668: luovutus. omistajaa. Kun myöhemmät asukkaat ovat jou-
19669: tuneet maksamaan näistä asunnoista enemmän,
19670: 1.3.1. Vuokratalo!. pienituloiset joko eivät ole voineet niihin muut-
19671: taa lainkaan tai ovat joutuneet niihin muuttaes-
19672: Valtion asuntolainan rahoitusosuus vuokra- saan tyytymään perheen kokoon nähden liian
19673: talon hyväksytystä hankinta-arvosta on yleensä pieneen asuntoon. Nykyinen järjestelmä on li-
19674: ollut 55-60 prosenttia ja yhdessä valtion asun- sännyt myös asuntoalueiden sosiaalista eriyty-
19675: tolainaa paremmalla etuoikeudella hyväksyttyjen mistä, koska kysynnän ja tarjonnan mukaan va-
19676: lainojen kanssa noin 90 prosenttia. Kun valtion paasti määräytynyt hinta muodostuu keskimää-
19677: lainoittaman vuokratalon omarahoitusosuus hy- räistä paremmilla asuntoalueilla sellaiseksi, että
19678: väksytystä hankinta-arvosta on yleensä ollut vain näille alueille on voinut muuttaa vain korkeam-
19679: noin 10 prosenttia, vuokratalon omistaja voisi piin tuloluokkiin kuuluvia asukkaita.
19680: myydessään tällaisen omaisuuden, jos se saisi ta- Jotta pienituloisten mahdollisuudet oman
19681: pahtua rajoituksitta, saada valtion rahoitustukea asunnon hankkimiseen voitaisiin säilyttää, tulisi
19682: hyväkseen käyttäen huomattavan suuren voiton. kohtuuhintaisten omistusasuntojen tarjontaa yl-
19683: Tämä taas vaarantaisi valtion lainoittaman läpitää varmistamalla viranomaisen suorittaman
19684: vuokra-asuntokannan säilymisen ja näissä asun- rakennus- ja tonttikustannusten valvonnan ja
19685: noissa asuvien vuokralaisten asumisturvan. Jot- pääomamenoihin myönnetyn valtion tuen asu-
19686: ta valtion lainoittama vuokra-asuntokanta ei täl- miskustannuksia alentavan vaikutuksen säilymi-
19687: laisen voiton tavoittelun johdosta pienenisi, asun- nen asuntokohtaisesti omistajan vaihdoksen jäl-
19688: totuotantolaissa ja sitä vastaavissa aikaisemmissa keenkin. Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, että
19689: laeissa sekä niiden nojalla on vuokratalon ja vastaisuudessa rakennettavat valtion lainoitta-
19690: -asunnon käytöstä ja luovutuksesta annettu osin mat omistusasunnot olisivat määrätyn ajan käyt-
19691: yksityiskohtaisia säännöksiä ja määräyksiä. Mai- töä ja luovutusta koskevien rajoitusten alaisia
19692: nitut säännökset ja määräykset ovat kuitenkin siinäkin tapauksessa, että valtion laina ennen
19693: osoittautuneet riittämättömiksi vuokra-asunto- sitä maksetaan kokonaisuudessaan takaisin.
19694: kannan säilymisen turvaamiseksi sekä vuokralai- Kuntien on syytä mahdollisuuksien mukaan
19695: sen asumisturvan ja valtion tuen oikean kohden- eri tavoin tukea niin asuntolainoitettua kuin
19696: tumisen varmistamiseksi. Näiden puutteiden vapaarahoitteistakin asuntotuotantoa, peruskor-
19697: poistamiseksi annettiin vuonna 197 4 laki asun- jaustoiminta siihen luettuna. Tällöin tulisi voi-
19698: tolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista vä- da varmistaa niiden tarkoitusperien toteutumi-
19699: liaikaisista rajoituksista (54 5/7 4) ja vuonna nen, joita silmällä pitäen kunnan tuki anne-
19700: 197 5 toinen saman niminen laki (1 082/7 5), taan. Tämä on yleensä mahdollista alueen luo-
19701: jonka voimassa oloa on vuonna 1977 annetulla vuttamista asuntotuotantoa varten koskevaan
19702: lailla (991/77) jatkettu vuoden 1978 loppuun. kauppakirjaan tai vuokrasopimukseen sisällytet-
19703: Tämä laki ehdotetaan nyt pääosiltaan korvatta- tävien tai erikseen sovittavien ehtojen nojalla.
19704: vaksi pysyvällä asuntotuotantolain muutoksella, Säännösten antaminen asiasta on silti tarpeen.
19705: jolla .tarkistettaisiin sekä olemassa olevaa että Niitä ei ole paikallaan sisällyttää asuntotuo-
19706: vastaisuudessa rakennettavaa tai peruskorjatta- tantolakiin, joka sääntelee valtion asuntolai~
19707: vaa valtion lainoittamaa vuokra-asuntokantaa noitusta ja muuta valtion tukea asuntotuotan-
19708: koskevat vuokratalon ja -asunnon käytöstä ja nolle ja asuntojen peruskorjaustoiminnalle. Pu•
19709: luovutuksesta annetut säännökset. heena oleva säännökset, jotka vaativat yksityis~
19710: N:o 218 5
19711:
19712: kohtaisen valmistelun, on annetava erikseen sen asetettava enimmäismäärä koskee nyt kuiten-
19713: jälkeen, kun valmistelu, joka käynnistetään kin vain voimassa olevan lain mukaisin ehdoin
19714: kohta, on suoritettu. myönnettyjä asuntolainoja. Mitä 12 §: ssä on
19715: lykkäyksien vuosittaisesta enimmäismäärästä
19716: säädetty, olisi ulotettava myös aikaisempien la-
19717: 1.4. Muut säännösmuutokset. kien nojalla tai niiden mukaisina eli ennen 1
19718: 1.4.1. Lainan myöntäminen omakotitalon päivää heinäkuuta 1968 myönnettyjen lainojen
19719: hankkimista varten. lyhennysmaksuja ja korkoja.
19720: Jo pitemmän aikaa on eräänä asuntopoliit-
19721: tisena tavoitteena ollut pientalorakentamisen 2. Nyky i n en t i 1a n n e j a a s i a n
19722: osuuden lisääminen valtion lainaittamassa asun- v a 1m i s t e 1u.
19723: totuotannossa. Muun muassa valtakunnallisessa
19724: asunto-ohjelmassa on tavoitteeksi asetettu, että 2.1. Nykyinen tilanne.
19725: vuonna 1980 pientaloasuntojen osuus tuotetta-
19726: vien asunojen määrästä olisi vähintään 55 % 2 .1.1. Omaksilunastaminen.
19727: ja vuonna 1985 vähintään 60 %. Pientaloiksi Nykyisessä lainoitusjärjestelmässä ei ole mah-
19728: on tällöin luettu sekä rivitalot että yksi tai dollista lunastaa valtion lainiottamaa vuokra-
19729: kaksi asuntoa käsittävät omakotitalot. asuntoa omaksi. Tämä johtuu siitä, että vuoden
19730: Voimassa olevien säännösten mukaan voi- 1966 asuntotuotantolaissa ja sitä vastaavissa
19731: daan omakotitalon rakentamista varten myön- aikaisemmissa laeissa asuntolainat on tyypitelty
19732: tää lainaa vain, milloin lainanhakija, hankit- lainoitettavan kohteen mukaan ja lainan myön-
19733: tuaan tarvittavan maapohjan, itse toimii raken- tämisen edellytykset sekä lainaehdot säädetty
19734: tajana tai rakennuttajana. Mainitun tavoitteen eri tyyppisille lainoille erilaisiksi. Kun vuokra-
19735: saavuttamiseksi olisi omakotirakentamista voi- talon rakentamista, laajentamista tai peruskor-
19736: tava tukea myös niin, että ostajalle voitaisiin jausta varten myönnetty laina ja asunto-osake-
19737: myöntää asuntolainaa muunkin kuin hänen it- yhtiötalon rakentamista varten myönnetty laina
19738: sensä rakennuttaman, joko vielä rakenteilla ole- ovat tässä jaottelussa eri lainatyyppejä, katso-
19739: van tai vastavalmistuneen omakotitalon hankki- taan tästä seuraavan, että asuntolainaa ei voida
19740: mista varten. Laina myönnettäisiin ostajalle vas- myöntää eikä siirtää asunto-osakeyhtiölle sellai-
19741: taavin edellytyksin ja ehdoin kuin omakotitalon sin edellytyksin ja ehdoin kuin se myönnetään
19742: rakentamista varten. Tämän niin sanotun tuot- vuokratalon rakentamista, laajentamista tai pe-
19743: tajamuotoisen omakotilainoituksen mahdollista- ruskorjausta varten. Koska taas asunto-osake-
19744: minen on perusteltua senkin vuoksi, että raken- yhtiö on ainoa sellainen useita asuntoja käsit-
19745: tamisen painopisteen siirtyessä kerrostaloraken- tävän talon omistusmuoto, jossa omistajalla voi
19746: minen on perusteltua senkin vuoksi, että raken- o11a omistusoikeuden kaltainen määräysvalta
19747: tamisesta pientalorakentamiseen rakennuttaja- kunkin asunnon osalta erikseen, vuokra-asunto-
19748: yhteisöitä vapautuu taloudellisia ja työvoima- jen lunastaminen omaksi edellyttäisi vuokra-
19749: resursseja, jotka olisi voitava suunnata myös talon omistusmuodon muuttamista asunto-
19750: valtion lainaittamaan pientalotuotantoon. osakeyhtiöksi.
19751: Omaksilunastamisjärjestelmän toteuttamisen
19752: 1.4.2. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 myön- esteenä ovat myös valtion lainoittaman vuokra-
19753: nettyjen asuntolainojen lyhennysmaksu- talon käyttöä ja luovutusta koskevan voimassa
19754: jen ja korkojen suorittamisesta myön- olevan lainsäädännön puutteet. Jos kiinteistö-
19755: nettävät lykkäykset. osakeyhtiön omistuksessa taikka muun juridi-
19756: Asuntotuotantolain 12 §:n muuttamisesta sen tai luonnollisen henkilön niin sanotussa suo-
19757: annetussa laissa (410/78) säädettiin, samalla rassa omistuksessa olevan vuokratalon omistus-
19758: kun lykkäysten myöntäminen asuntotuotanto- muoto muutettaisiin asunto-osakeyhtiöksi, yksit-
19759: lain nojalla myönnettyjen vuokra- ja asunto- täisen vuokra-asunnon hallintaan oikeuttavat
19760: osuuskuntatalolainojen lyhennysmaksujen ja osakkeet voisivat olla kunkin asunnon osalta
19761: korkojen suorittamisessa tehtiin mahdolliseksi, erikseen luovutuksen kohteena ja vuokra-asun-
19762: että korko- ja lyhennysmaksujen lykkäyksiä non muuttaminen omistusasunnoksi tulisi näin
19763: voidaan myöntää vain tulo- ja menoarviossa yleisesti mahdolliseksi.
19764: vuosittain vahvistettavan enimmäismäärän puit- Ilman nykyistä tehokkaampaa valtion lainoit-
19765: teissa. Lykkäysten myöntämiselle vuosittain tamien vuokratalojen ja -asuntojen käytön ja
19766: 6 N:o 218
19767:
19768: luovutuksen sääntelyä, tällainen omistusmuodon ja. Tämä edellyttäisi kuitenkin suurempia muu-
19769: muutos heikentäisi olennaisesti vuokralaisen toksia voimassa olevaan lainsäädäntöön, minkä
19770: asumisturvaa. Asuinhuoneistoa koskeva vuokra- vuoksi varsinainen sekatalolainoituksen luomi-
19771: suhde voi nimittäin huoneenvuokralain mukaan nen, jota on myös käsitelty valtakunnallisessa
19772: päättyä, vaikka vuokralainen haluaisikin sitä asunto-ohjelmassa, tapahtuisi parhaiten vasta
19773: edelleen jatkaa, muun muassa sillä perusteella, lainoitusjärjestelmän kokonaistarkistuksen yh-
19774: että omistaja tarvitsee asunnon omaan tai per- teydessä.
19775: heensä jäsenen tai työntekijänsä käyttöön, eikä
19776: voimassa olevassa asuntotuotantolainsäädännös-
19777: sä vuokralaisen asemaa ole vuokra-asunnon luo- 2.1.2. Käyttöä ja luovutusta koskevat
19778: vutuksen varalta erityisin säännöksin turvattu. säännökset.
19779: Asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvis- Vuoden 1949 aravalakien nojalla anne-
19780: ta väliaikaisista rajoituksista annetussa laissa tuissa valtioneuvoston päätöksissä on saa-
19781: on tästä syystä nimenomaisesti kielletty muut- detty vuokratalon luovutuksesta, että asunto-
19782: tamasta valtion lainoittaman vuokratalon omis- lainaa koskevaan velkakirjaan on tullut ottaa
19783: tavan kiinteistöosakeyhtiön yhtiöjärjestystä sel- määräys, jonka mukaan asuntolaina voidaan il-
19784: laiseksi, että se mahdollistaisi yksittäisen asun· man irtisanomista uloshakea maksettavaksi, jos
19785: non luovuttamisen. lainansaaja lainanantajan suostumuksetta myy
19786: Valtion lainoittaman omistusasunnon käyttöä tontin tai sillä olevan rakennuksen tai siirtää
19787: ja luovutusta koskevan lainsäädännön puutteet tontin vuokraoikeuden kolmannelle henkilölle
19788: ovat niin ikään omaksilunastamisjärjestelmän (Valtioneuvoston päätökset 235/49; 22 § ja
19789: toteuttamisen esteenä. Kun vuokra-asunnot on 55/50; 22 §).
19790: tarkoitettu ensisijaisesti vaikeimmassa taloudel- Vuoden 1953 asuntotuotantolain nojalla
19791: lisessa asemassa olevien asunnon tarpeen tyy- annetuissa asetuksissa on vuokratalon luo-
19792: dyttämiseksi, niitä varten on yleensä myönnetty vutuksesta annettu samansisältöisiä saan-
19793: suurin mahdollinen valtion tuki. Niiden tuotta- nöksiä kuin vuoden 1949 lakien nojalla annetuis-
19794: mista on usein tuettu myös kunnan toimesta sa valtioneuvoston päätöksissä (Asetukset
19795: muun muassa tonttikustannuksia alentamalla. 489/53; 24 § ja 268/59; 31 §).Vuokratalon
19796: Vuokra-asunnon muuttuessa omistusasunnoksi käytöstä on säädetty vasta vuonna 1959 asunto-
19797: yhteiskunnan tuki realisoituisi lunastamista tuotantolain muuttamisesta annetussa laissa ja
19798: seuraavassa asunnon luovutuksessa, mikäli se samana vuonna annetussa asetuksessa. Näiden
19799: voisi tapahtua rajoituksitta. Tästä olisi puoles- mukaan vuokratalon asukkaiksi on valittava
19800: taan seurauksena lunastettavien asuntojen jou- sellaisia henkilöitä, joiden asumisen tukeminen
19801: tuminen keinottelun kohteeksi. on taloudellisesti tarpeellista ja yhteiskunnan
19802: Omaksilunastamisjärjestelmän toteuttaminen kannalta tarkoituksenmukaista (Laki 17 6/59;
19803: edellyttää näin ollen asuntotuotantolainsäädän- 6 §ja asetus 268/59; 16 §).
19804: nön muuttamista lainoitusjärjestelmää sekä lai-
19805: noitetun asunnon käyttö- ja luovutusrajoituksia Vuoden 1966 asuntotuotantolaissa on vuok-
19806: koskeviita osiltaan. Lainoitusjärjestelmää koske- ratalon luovutuksesta säädetty, että sen
19807: valta osalta asuntotuotantolakia tulisi täyden- tulee tapahtua määrätylle luovutuksensaa-
19808: tää niin, että lainoituksen kohteena voisi olla jalle, jonka kunta on nimennyt tai asunto-
19809: sellainen asunto-osakeyhtiömuotoinen vuokra- hallitus hyväksynyt, ja asuntohallituksen vah-
19810: talo, jossa sijaitsevan asunnon vuokralainen vistamien perusteiden mukaan määräytyvästä
19811: voisi määräajan kuluttua lunastaa omakseen, hinnasta ( 15 g §). Vuokratalon käytöstä
19812: jolloin talosta tulisi niin sanottu sekatalo. Se- on samassa laissa säädetty, että vuokra-
19813: katalojärjestelmän toteuttaminen täysimuotoi- laiseksi ei saa ottaa muita kuin sellaisia henki-
19814: sena merkitsisi sellaisen lainoitusjärjestelmän löitä, joiden asumisen tukeminen on taloudel-
19815: sisällyttämistä asuntotuotantolakiin, jonka mu- lisesti tarpeellista ja sosiaalisesti tarkoituksen-
19816: kaan lainoitettavan asunto-osakeyhtiötalon asun- mukaista ( 6 §).
19817: noista osa voisi jo alunperin olla myös kunnan Vuoden 1966 asuntotuotantolaissa on oma-
19818: tai muun tarkoituksenmukaiseksi katsottavan kotitalon luovutuksesta säädetty, että milloin
19819: yhteisön omistamia, nykyistä vuokratalolainaa kiinteistö halutaan luovuttaa muulle kuin laissa
19820: vastaavalla lainalla lainoitettuja vuokra-asunto- mainitulle lähisukulaiselle, se on tarjottava
19821: N:o 218 7
19822:
19823: ensin kunnan lunastettavaksi määrättyyn hin- seurauksia, joiden syntymistä näillä säännöksillä
19824: taan ( 15 ja 15 a §). Omakotitalon käytöstä on on pyritty estämään. Näiden puutteiden poista-
19825: asuntotuotantoasetuksessa ( 88/68) säädetty, miseksi annettiin edellä mainittu vuoden 1974
19826: että omistajan tulee käyttää sitä pääasiallisesti ja 1975 laki asuntolainoitettuun vuokrataloon
19827: omana tai perheensä asuntona taikka, milloin kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista, joista
19828: sitä voidaan pitää hyväksyttävänä omistajan jälkimmäinen on voimassa vuoden 1978 lop-
19829: tilapäisen paikkakunnalta poissaolon tai muun puun.
19830: pätevän syyn vuoksi, muun henkilön asuntona Nykyinen tilanne ei ole tyydyttävä senkään
19831: ( 19 §). Milloin omistaja haluaa ryhtyä käyttä- vuoksi, että asuntojen käytöstä ja luovutuksesta
19832: mään omakotitaloa pysyvästi muuhun tarkoi- ei ole samanlaisten asuntojen osalta säädetty sa-
19833: tukseen, tulee hänen tarjota se ensin kunnan malla tavalla, minkä lisäksi samaan aikaan lainoi-
19834: lunastettavaksi samalla tavoin kuin kiinteistöä ~ettujenkin asuntojen osalta rajoitukset saatta-
19835: luovutettaessa ( 15 §). Myös asunto-osake- vat yksittäistapauksissa muodostua erilaisiksi
19836: yhtiön osakkeet on mainitun lain mukaan, sen mukaan, miten kunta tai asunto-osakeyhtiö
19837: silloin kun ne halutaan luovuttaa muulle kussakin tapauksessa päättää käyttää lunastus-
19838: kuin laissa mainitulle lähisukulaiselle, tarjotta- tai etuosto-oikeuttaan.
19839: va kunnan lunastettaviksi määrättyyn hintaan
19840: (15 ja 15 a §). Osakeasunnon käyttöä koske-
19841: vat samat asetuksen säännökset kuin omakoti- 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto.
19842: talon käyttöä, milloin asuntolaina on myönnetty
19843: henkilökohtaisesti osakkeiden hankkimista var- Omaksi:lunastamisjärjestelmän toteuttamisen
19844: ten ( 19 ja 20 §) . Sen sijaan sellaisen osake- sekä valtion lainoittaman asunnon käyttöä ja
19845: asunnon käytöstä, joka sijaitsee asuntolai- luovutusta koskevien säännösten tarkistamisen
19846: nan saaneen asunto-osakeyhtiön omistamas- tarpeellisuutta on käsitelty valtakunnallisessa
19847: sa talossa, ei puheena olevassa laissa 8sunto-ohjelmassa vuosiksi 1976-1985 (ko-
19848: ja asetuksessa ole muiva säännöksiä kuin, että miteanmietintö 1976:36, yhteenveto ja liite 5).
19849: sitä on käytettävä asuntona ( 15 §). Kun valtakunnallisen astmto-ohjelman laatimi-
19850: Valtion lainoittaman asunnon käyttöä ja luo- seen sisältyvän selvitystyön kuluessa valtion lai-
19851: vutusta koskevat säännökset ja määräykset ovat noittamia vuokra-asuntoja myytiin ilmeisessä
19852: valtion ja asuntolainan saajan välisen vel- myyntivoiton saamisen tarkoituksessa ja asuk-
19853: kasuhteen ehtoja. Ne ovat voimassa vain kaiden asumisturva vaarantaen, ryhdyttiin
19854: sen ajan, jonka tämä oikeussuhde kestää eli niin vuokra-asuntojen käyttöä ja luovutusta koske-
19855: kauan kuin valtion laina on maksamatta takai- vien säännösten osalta jo ennen kokonaistarkis-
19856: sin, ja velvoittavat siten vain sellaista omista- tusta koskevan ehdotuksen valmistumista väli-
19857: jaa, jolle laina on myönnetty tai siirretty. Tästä aikaisiin lainsäädäntötoimenpiteisiin. Tällöin
19858: johtuu myös, ettei säännösten noudattamatta säädettiin edellä mainitut lait asuntolainoitet-
19859: jättämisestä ole seurauksena oikeustoimen tai tuun vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista
19860: hallintotoimen pätemättömyys, vaan tällainen rajoituksista. Samalla valtion lainoituksen tar-
19861: menettely muodostaa ainoastaan perusteen val- koitusperien turvaamista vuokratalojen lainoi-
19862: tion lainan irtisanomiselle. tuksen osalta ryhdyttiin valtakunnallisen asunto-
19863: Säännösten soveltamisen rajaaminen vain ohjelman laatimisorganisaation puitteissa käsit-
19864: asuntolainasuhteeseen on käytännössä osoittau- telemään myös erillisenä kysymyksenä.
19865: tunut vuokratalojen osalta pahimmaksi puut- Tähän esitykseen sisältyvä ehdotus omaksi-
19866: teeksi asuntotuotantolain ja sitä vastaavien ai- lunastamisjärjestelmän toteuttamiseksi sekä val-
19867: kaisempien lakien asunnon käyttöä ja luovutus- tion lainoittaman asunnon käyttöä ja luovutusta
19868: ta koskevissa säännöksissä. Lakeja täytäntöön- koskevien säännösten tarkistamiseksi on laa-
19869: pantaessa on puutteeksi osoittautunut myös dittu valtakunnalliseen asunto-ohjelmaan sisälty-
19870: se, että säännösten noudattamiseksi ei ole sää- vien ehdotusten pohjalta sisäasiainministeriössä
19871: detty tehokkaita pakotteita. Säännösten rikkomi- ja ministeriön tätä tehtävää varten 25 päivänä
19872: sen seurauksena ei nimittäin useinkaan ole tar- marraskuuta 1976 asettamassa työryhmässä, jo-
19873: koituksenmukaista irtisanoa lainaa, koska tällä ka luovutti mietintönsä 13 päivänä heinäkuuta
19874: olisi ensisijaisesti vuokralaisiin kohdistuvia kiel- 1977. Työryhmän ehdotuksesta on saatu lausun-
19875: teisiä vaikutuksia ja usein myös juuri sellaisia not seuraavilta viranomaisilta ja yhteisöiltä:
19876: 8 N:o 218
19877:
19878: asuntoneuvosto, oikeusministeriö, valtiovarain- jossain maarm asuntohallituksen ja valtiokont-
19879: ministeriö, asuntohallitus, Suomen Kaupunkiliit- torin lainojen myöntämisen ja maksamisen sekä
19880: to, Suomen Kunnallisliitto, Aravakiinteistöliitto takaisinperinnän työvaiheita.
19881: r.y., Suomen Kiinteistöliitto r.y., Asukasliitto
19882: r.y., Vuokralaisten Keskusliitto r.y., Valtakun-
19883: nallinen vuokratalo-osuuskunta, Vuokra-asunto- 4. E s i t y k s en ta 1 o u d e 1li se t
19884: jen tuotanto ja rahoitus Oy, Työeläkelaitosten v a i k u t u k s e t.
19885: Liitto r.y. ja Suomen Vakuutusyhtiöiden Kes-
19886: kusliitto r.y. Esityksen toteuttaminen ei lisäisi valtion eikä
19887: Eduskunnan oikeusasiamies on eräässä 24 päi- myöskään kuntien menoja. Sen sijaan se vähen-
19888: vänä marraskuuta 1975 antamassaan päätöksessä täisi valtion lainan ennenaikaista takaisin mak-
19889: katsonut, että asuntotuotantoa koskevan lain- sua.
19890: säädännön kokonaistarkistus asuntolainoituksen Toisaalta ehdotuksen toteuttaminen varmistai·
19891: tarkoitusperien turvaamista koskevalta osalta si valtion tuen pysymisen asuntokohtaisena omis·
19892: on, huomioon ottaen tähän tarkoitukseen käy- tajan vaihdoksesta riippumatta. Valtion lainoitta·
19893: tettyjen ja käytettävien varojen suuruus, sekä mien asuntojen pysyttäminen asumiskustannuk-
19894: tärkeä että kiireellinen. siltaan säännellyssä kannassa taas vähentäisi näi-
19895: den asuntojen tuotantotarvetta.
19896: Lisäksi vuokratalon luovutuksesta ja vuokra-
19897: 3. Esityksen organisatoriset asunnon lunastamisesta omaksi kertyisi valtiolle
19898: v a i k u t u k s e t. tai, milloin 1uovuttajana on kunta tai kunnan
19899: omistama osakeyhtiö, kunnalle tuloa. Tämä käy-
19900: Omaksilunastamisjärjestelmän toteuttaminen tettäisiin ehdotuksen mukaan omaksilunasta-
19901: sekä valtion lainoittaman asunnon käyttöä ja luo- mista varten myönnettäviin lainoihin sekä kun-
19902: vutusta koskevien säännösten tarkistaminen eh- nille myönnettäviin avustuksiin vuokra-asunto-
19903: dotuksen mukaisesti merkitsisi käytännössä kun- jen hankkimista varten tai muuhun heikossa
19904: nallisen asunnonvälitystoiminnan monipuolistu- taloudellisessa asemassa olevan väestönosan
19905: mista ja vilkastumista. Samalla se loisi pohjan asunto-olojen parantamiseen. Omaksilunastamis-
19906: kunnallisen asunnonvälitystoiminnan laajentami- ta varten myönnettävien lainojen lisäksi näin
19907: selle vastaisuudessa näiden palvelujen kysynnän kertyisi varovasti arvioiden 20-30 miljoonaa
19908: mukaan. Organisaation muutosten ja henkilöstön markkaa kutakin tuhatta omaksilunastettua
19909: lisäyksen tarve on eri kunnissa erilainen ja riip- asuntoa kohden.
19910: puu muun muassa siitä kuinka suuri valtion lai- Valtion lainoittaman asuntokannan luovutus-
19911: noittama asuntokanta on, minkälainen siinä on hintoja säätelemällä voitaisiin myös vaikuttaa
19912: asukkaiden vaihtuvuus ja kuinka aktiivinen kun- asuntojen kysyntään asuntojen hintoja yleisesti
19913: ta on ollut jo voimassa olevan järjestelmän mu- alentavasti ja hintojen nousua hillitsevästi. Li-
19914: kaisessa asunnon välityksessä. säksi asumiskustannuksiltaan edullisten omistus-
19915: Puheena olevan tarkistuksen toteuttaminen asuntojen tarjonta ja mahdollisuus lunastaa
19916: edellyttäisi myös lääninhallitusten suorittaman vuokra-asunto omaksi lisäisi kotitalouksien osal-
19917: ohj,auksen ja valvonnan tehostamista. listumista asuntojen rahoitukseen ja edistäisi
19918: Lisäksi ehdotuksen toteuttaminen muuttaisi näin myös asuntosäästämistä.
19919:
19920:
19921:
19922: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
19923:
19924: 1. L a k i e n p e r u s t e 1 u t. misjärjestelmän toteuttamiseksi voida myöntää
19925: myös asunto-osakeyhtiöille. Tällaisen lainoituk-
19926: 1.1. Laki asuntotuotantolain muuttamisesta. sen tekemiseksi mahdolliseksi ehdotetaan asun-
19927: totuotantolakiin lisättäväksi tarpeelliset sään-
19928: 6 §. Kun vuokralainen voi lunastaa omak- nökset. Lainan myöntämisestä seuraisi näissä
19929: seen yksittäisen asunnon vain asunto-osakeyhtiö- tapauksissa aina, että vuokralaiselle, joka on
19930: muotoisessa vuokratalossa, vuokrataloa varten asunut huoneistossa tietyn vähimmäisajan,
19931: myönnettävä asuntolaina tulisi omaksilunasta- syntyisi lakiin perustuva oikeus lunastaa vuok-
19932: N:o 218
19933:
19934: ralle ottamaosa asunnon hallintaan oikeutta- tetaan asunto-osakeyhtiö sen osakkaalle voitai-
19935: vat osakkeet omakseen. Täksi vähimmäisajak- siin myöntää asunto- ja lisälainaa, niin kuin
19936: si ehdotetaan kahta vuotta. vuokra-asunnon omaksilunastajalle, osuuskun-
19937: Asuntotuotantolakia ehdotetaan samalla muu- nalle myönnetyn ja asunto-osakeyhtiölle siirre-
19938: tettavaksi siten, että vastaisuudessa ei voitaisi tyn asuntolainan takaisin maksamista varten.
19939: myöntää valtion lainaa, lukuunottamatta eräil- Asuntolainaa omakotitalon rakentamista var-
19940: le erityisryhmille kuten opiskelijoille, invali- ten on tähän asti voitu myöntää vain, milloin
19941: deille ja vanhuksille tarkoitettuja vuokrataloja, lainansaaja on itse toiminut rakennuttajana.
19942: sellaisen vuckratalon rakentamista varten, jon- Koska lainan myöntäminen omakotitalon ra-
19943: ka vuokralaisella ei olisi oikeutta lunastaa vuok- kentamista varten on osoittautunut tarpeelli-
19944: raamaansa asuntoa omakseen, muille kuin seksi silloinkin, kun kysymyksessä on muun
19945: kunnalle tai kuntainliitolle, kunnan tai kun- kuin lainansaajan toimesta rakennettu omakoti-
19946: tainliiton tosiasiallisessa omistuksessa olevalle talo ja kun rakentamista varten ei ole myön-
19947: kiinteistöosakeyhtiölle taikka valtioneuvoston netty muuta asuntolainaa, ehdotetaan 6 §:ää
19948: nimeämille yleishyödyllisille yhteisöille, ellei muutettavaksi niin, että lainoitus myös tällöin
19949: valtioneuvosto kussakin tapauksessa erikseen olisi mahdollista. Jotta omakotitalon hankki-
19950: erityisistä syistä annan siihen suostumustaan. miseen voitaisiin lainaa myöntää, olisi raken-
19951: Samalla ehdotetaan, ettei asunto-osuuskunta- nuksen oltava vielä valmistumisvaiheessa tai
19952: talon rakentamista tai laajentamista varten enää vasta valmistunut sekä sijainniltaan, suunnitel-
19953: vastaisuudessa myönnettäisi lainaa. Asunto- miltaan ja kustannuksiltaan asuntohallituksen
19954: osuuskunta ei nimittäin nykyisellään tarjoa hyväksymä. Siitä, minkä ajan kuluessa raken-
19955: hallintamuotona sellaisia olennaisia etuja, jot- nuksen valmistumisesta lainaa viimeistään olisi
19956: ka eivät sisältyisi tai olisi sisällytettävissä myös haettava, säädettäisiin tarkemmin asetuksella
19957: asunto-osakeyhtiöjärjestelmäiin. Sen sijaan asun- niin kuin on säädetty asuinhuoneiston hallin-
19958: to-osuuskuntamuotoon liittyy asunto-osakeyh- taan oikeuttavien osakkeiden hankkimista var-
19959: tiömuotoon verrattuna huomattavia haittoja. ten myönnettävän lainan hakemisesta. Omako-
19960: Lunastaessaan vuokra-asunnon omakseen lu· titalon hankkimista varten myönnettävä laina
19961: nastajan tulisi päästä osalliseksi sellaisesta val- vastaisi edellytyksiltään ja ehdoiltaan rakenta-
19962: tion tuesta, jonka hän voisi saada hankkies- mista varten myönnettävää lainaa.
19963: saan uuden osakeasunnon. Tässä tarkoituksessa Samalla kun 6 §:n 1 momenttia ehdotetaan
19964: asuntotuotantolakia ehdotetaan täydennettäväk- täydennettäväksi edellä mainituin säännöksin,
19965: si myös siten, että kun lunastettavalle huoneis- se ehdotetaan kokonaisuudessaan kirjoitetta-
19966: tolle laskettava osuus vuokrataloa varten myön- vaksi uuteen selvempään ja luettavampaan muo-
19967: ne.tystä asuntolainasta maksettaisiin takaisin, lu- toon.
19968: nastajalle myönnettäisiin hänen lainantarpeensa
19969: huomioon ottaen henkilökohtaista asunto- ja 6 a §. Omaksilunastamisjärjestelmän toteut-
19970: lisälainaa niin kuin asunnon hankkimista varten. tamiseksi olemassa olevassa vuokratalokannassa,
19971: Asunto-osuuskunnan jäsenyys voi, riippuen vuokratalo tulisi voida muuttaa asunto-osake-
19972: siitä, miten asia on osuuskunnan säännöis- yhtiötaloksi ja vuokratalon rakentamista tai laa-
19973: sä järjestetty, oikeuttaa joko välittömästi hal- jentamista varten myönnetty asuntolaina tulisi
19974: litsemaan tiettyä huoneistoa osuuskunnan voida siirtää asunto-osakeyhtiölle. Jotta tällainen
19975: omi:stamassa talossa tai vuokraamaan osuus- muuttaminen ja lainojen järjestely tulisi
19976: kunnalta jonkun huoneiston, jolloin oikeus mahdolliseksi, asuntotuotantolakia ehdotetaan
19977: huoneiston hallintaan perustuu jäsenen ja täydennettäväksi tarvittavin säännöksin. Asun-
19978: osuuskunnan väliseen huoneenvuokrasopimuk- to-osakeyhtiötaloksi muuttamisen hyväksymi-
19979: seen. Asuntolainoitetuissa asunto-osuuskunnissa sestä ja lainan siirrosta, joka aina edellyttäisi
19980: oikeus huoneiston hallintaan on järjestetty lä- asuntohallituksen nimenomaista päätöstä, olisi
19981: hes poikkeuksetta jälkimmäisellä tavalla. Jotta seurauksena, että vuokralaiselle syntyisi lakiin
19982: myös valtion lainoittaman asunto-osuuskunnan perustuva oikeus lunastaa vuokralle ottamaosa
19983: jäsenellä olisi vuokralaisen omaksilunastamis- asunnon hallintaan oikeuttavat osakkeet omak-
19984: oikeuteen rinnastettavissa oleva mahdollisuus seen samalla tavalla kuin niissä tapauksissa,
19985: oman asunnon saantiin, ehdotetaan, että mil- joissa asuntolaina vuokrataloa varten myönne-
19986: loin osuuskunnan toimintaa jatkamaan perus- tään asunto-osakeyhtiölle.
19987:
19988: 2 167800415L
19989: 10 N:o 218
19990:
19991: Kunnan vuokratalot tulisi kuitenkin voida loksi tai asunto-osakeyhtiölle myönnetään asun-
19992: pääsääntöisesti pitää omaksilunastamisjärjestel- tolainaa samoin perustein kuin vuokratalolle,
19993: män soveltamisalan ulkopuolella. asunto-osakeyhtiön osakkeet tulisi luovuttaa
19994: kunnan hallintaan säilytettäväksi omistajan lu-
19995: Jotta valtion lainoittaman asunto-osuuskun-
19996: kuun, kunnes vuokralainen on lunastanut ne
19997: nan jäsenellä olisi vuokralaisen omaksilunasta-
19998: omakseen tai vuokralaisen oikeus omaksilunas-
19999: misoikeuteen rinnastettavissa oleva mahdolli-
20000: suus oman asunnon saantiin, ehdotetaan, että tamiseen on lakannut.
20001: myös asunto-osuuskunnalle myönnetty asunto- 15 §. Valtion lainoittaman ja rakennuskus-
20002: laina voidaan siirtää osuuskunnan toimintaa jat- tannuksiltaan säännellyn asunnon säilyttämi-
20003: kamaan perustetulle asunto-osakeyhtiölle. Lai- nen asumiskustannuksiltaan edullisessa asun-
20004: nan siirtämisen edellytyksenä olisi, että asunt~ tokannassa edellyttää, että omistajan vaihtues-
20005: osuuskunta on päätetty purkaa yksimielisellä sa uusi omistaja ei maksa, hänen vastatta-
20006: päätöksellä. Tällaiselle asunto-osakeyhtiölle siir- vakseen siirtyvät lainat mukaan lukien, asunnos-
20007: retty laina tulisi kuitenkin vuoden kuluessa sen ta enempää, kuin mikä vastaa luovutushetken
20008: siirtämisestä maksaa takaisin, jota varten osak- aikaista asuntohallituksen vahvistamaa alkupe-
20009: kaille voitaisiin myöntää henkilökohtaista asun- räistä hankinta-arvoa. Tämän vuoksi valtion lai-
20010: to- ja lisälainaa. noittaman asunnon luovutus tulisi sallia vain
20011: määrättyyn enimmäishintaan. Jotta omistajan-
20012: 7 §. Lainan suuruutta koskevia säännöksiä vaihdoksen yhteydessä ei voitaisi vaatia tai suo-
20013: ehdotetaan täydennettäväksi 6 §: ään tehtäviä rittaa niin sanottua mustaa kauppahintaa, omai-
20014: lisäyksiä vastaavasti. Omaksilunastamista ja suuden luovutuksen tulisi näissä tapauksissa
20015: asunto-osuuskunnalle myönnetyn asuntolainan tapahtua kunnan välityksellä. Tätä edellyttäisi
20016: takaisin maksamista varten asukkaalle henkilö- myös sen varmistaminen, että valtion tuki jou-
20017: kohtaisesti myönnettävän asunto- ja lisälainan tuu luovutuksen yhteydessä sellaiselle henkilölle,
20018: enimmäismäärä olisi ehdotuksen mukaan muu- jonka asumisen tukeminen on sosiaalisesti tar-
20019: toin sama kuin asuinhuoneiston hallintaan oi- koituksenmukaista ja taloudellisesti tarpeellista.
20020: keuttavien osakkeiden hankkimista varten Tässä tarkoituksessa ehdotetaan säädettäväksi,
20021: myönnettävän asunto- ja lisälainan enimmäis- että kysymyksessä oleva omaisuus voitaisiin luo-
20022: määrä, paitsi että lisälaina saisi olla enintään vuttaa, paitsi asunnon omakseen Junastavalle
20023: 20 prosenttia lunastushinnan ja yhtiön vastat- vuokralaiselle ja omaksilunastamisen mahdollis-
20024: tavaksi jäävien asuntolainojen ja niitä parem- tamiseksi asunto-osakeyhtiölle, ainoastaan kun-
20025: malla etuoikeudella hyväksyttyjen lainojen nalle tai kunnan nimeämälle asuntohallituksen
20026: osakkeille laskettavan osuuden yhteismäärästä, vahvistamat edellytykset täyttävälle luovumk-
20027: kun se osakkeiden hankintaa varten voi olla sensaajalle ja vain määrättyyn enimmäishintaan.
20028: 30 prosenttia hyväksytystä hakinta-arvosta, ja Menettely olisi yksittäistapauksessa sellainen,
20029: että asuntolainan ja lisälainan yhteismäärä voisi että omistaja, halutessaan luovuttaa tällaisen
20030: olla enintään yhtiölle myönnetyn tai siirretyn omaisuuden, ilmoittaa siitä kunnalle. Jollei kun-
20031: asuntolainan asunnon osalle laskettavan osuu- ta itse osta myytäväksi ilmoitettua omaisuutta,
20032: den suuruinen. sen tulisi nimetä ostaja asuntohallituksen vahvis-
20033: Asunnon hallintaan oikeuttavien osakkeiden tamat edellytykset täyttävistä ostajaksi ilmoit-
20034: omaksilunastamista j,a asunto-osuuskunnalle tautuneista henkilöistä. Tarvittaessa kunnan
20035: myönnetyn asuntolainan takaisinmaksamista tulisi ilmoittaa asunnon myytävänä olemisesta
20036: varten myönnettävään henkilökohtaiseen asun- sopivalla tavalla, esimerkiksi joissakin paikka-
20037: to- ja lisälainaan ehdotetaan muutoin sovelletta- kunnan laajalevikkisissä lehdissä. Omistaja olisi
20038: vaksi mitä asuntotuotantolaissa on osakkeiden sidottu kunnan nimeämiin ostajiin siten, että
20039: hankkimista varten myönnettävästä asunto- la hänen olisi valittava näistä. Omistaja ei olisi
20040: lisälainasta säädetty. pakotettu päättämään kauppaa kunnan osoitta-
20041: 8 §. Jotta vuokralainen ei yksittäistapauk- man ostajan kanssa, vaan hänellä säilyisi oi-
20042: sessa menettäisi mahdollisuutta vuokralle otta- keus peruuttaa myyntitarjouksensa aina kaupan
20043: mansa asunnon omaksilunastamiseen sen joh- päättämiseen saakka. Jos enimmäishinnan tar-
20044: dosta, että omistaja on pantannut kysymykses- jonneita ostajia on useita, kunnan tulisi nime-
20045: sä olevan asunnon hallintaan oikeuttavat osak- tä luovutuksensaajaksi se, jonka tukeminen on
20046: keet, ehdotetaan, että milloin vuokratalo hy- asuntopoliittisesti perustelluinta, tai jos valin-
20047: väksytään muutettavaksi asunto-osakeyhtiöta- taa ei voida tällaisin perustein suorittaa, esi-
20048: N:o 218 11
20049:
20050: merkiksi se, joka on tehnyt tarjouksen ensim- indeksin muutokset eivät aina kuvaa asunto-
20051: mäiseksi. Jos korkein tarjous alittaisi enimmäis- lainoitettujen kohteitten rakennuskustannusten
20052: hinnan, omistaja voisi luonnollisesti olla hyväk- kehitystä, ehdotetaan rakennuskustannusten
20053: symättä tehtyjä tarjouksia. huomioon ottamisesta säädettäväksi tarkemmin
20054: Oman asunnon tai sen hallintaan oikeuttavien asetuksella. Kun arvonvähennyksiä määritel-
20055: osakkeiden omistusoikeus voi voimassa olevien täessä tulisi ottaa huomioon muun muassa
20056: säännösten mukaan siirtyä lähisukulaisten kes- rakennuksen taloudellinen käyttöikä, joka
20057: ken rajoituksitta. Vastaavanlainen poikkeus 1 vaihtelee talon rakenteista ja rakennusmateriaa-
20058: momentin säännöksistä on myös tässä ehdotuk- lista riippuen, ehdotetaan myös arvonvähen-
20059: sessa. nyksistä säädettäväksi yksityiskohtaisesti ase-
20060: tuksella. Osakkeen enimmäishinta olisi osa-
20061: Edellä mainituista syistä on tarpeen, että myös ketta vastaavan yhtiöosuuden suuruinen lisättynä
20062: sellaisissa tilanteissa, joissa vuokratalo tai -asun- osakkeen omistajan kustannuksella huoneistoon
20063: to ilman nimenomaista luovutustointa siirtyy tehtyjen parannusten arvolla ja vähennettynä
20064: tosiasiallisesti uudelle omistajalle, kunta voisi huoneiston erityisestä kulumisesta johtuvalla ar-
20065: omaisuuden siirtymiseen puuttua. Tässä tarkoi- vonalennuksella. Milloin asuntolaina siirtyisi
20066: tuksessa ehdotetaan, että milloin 1 momentissa uuden omistajan henkilökohtaisesti vastattavak-
20067: tarkoitetun omaisuuden omistusoikeus siirtyisi si, se katsottaisiin osaksi luovutushintaa. Enim-
20068: naimaosan, avio-oikeuden, perinnön tai testa- mäishinta määräytyisi näin ollen saman periaat-
20069: mentin nojalla taikka yhteisen esineen jakami- teen mukaisesti kuin voimassa olevan asunto-
20070: sen tai oikeushenkilön lakkaamisen johdosta, tuotantolain mukainen enimmäishinta.
20071: uuden omistajan olisi viipymättä ilmoitettava
20072: saannostaan kunnalle. Kunnalla olisi sitten oi- Vuokratalon tai vuokratalon omistamista ja
20073: keus lunastaa omaisuus 90 päivän kuluessa hallintaa varten perustetun osakeyhtiön osak-
20074: omistusoikeuden siirrosta tiedon saatuaan. 11- keen sekä vuokra-asunnon hallintaan oikeutta-
20075: moittamisvelvollisuuden laiminlyömisellä ei olisi vien osakkeiden luovuttaja saisi ehdotuksen
20076: vaikutusta kunnan lunastusoikeuteen. mukaan korvauksena luovutuksesesta enin-
20077: tään luovuttajan vastattavaksi jäävän osan ta-
20078: Kysymyksessä olevan omaisuuden luovutuk- kaisin maksamatta olevista asuntolainoista tai
20079: sesta annettavien säännösten noudattaminen eh- niiden sijaan otetuista ja niitä paremmalla etu-
20080: dotetaan varmistettavaksi siten, että muu oikeudella hyväksytyistä lainoista kuin myös
20081: kuin 1, 2 tai 3 momentissa tarkoitettu luo- sellaisista lainoista, jotka ovat olleet välttämät-
20082: vutus olisi lain nimenomaisen säännöksen tömiä talon hyväksyttävien menojen kattami-
20083: mukaan mitätön. Tällöin muun kuin laissa sää- seksi, sekä vahvistetun hankinta-arvon rahoitta-
20084: detyllä tavalla tapahtuneen luovutuksen perus- miseksi asuntolainojen ja niitä paremmalla etu-
20085: teella ei voisi saada omistajan asemaa, eikä siis oikeudella hyväksyttyjen lainojen lisäksi tarvi-
20086: lainhuutoa tai merkintää omistuksesta osake- tut muut varat rakennuskustannusten muutosta
20087: luetteloon, joita kumpaakin omistajan oikeuksien vastaavasti tarkistettuna, taikka osakkeille las-
20088: käyttäminen useissa tapauksissa edellyttää. Omis- kettavaa osuutta vastaavan osan edellä maini-
20089: tajakaan ei voisi vapautua omistajalle säädetyis- tulla tavalla lasketusta koko talon luovutus-
20090: tä velvollisuuksista muutoin kuin laissa sääde- korvauksesta. Millo~n luovuttaja on ottanut
20091: tyllä tavalla tapahtuneen luovutuksen seurauk- vastatakseen enimmäishinnassa huomioon otet-
20092: sena. tavien parannusten rahoittamiseksi otettuja
20093: 15 a §. Jotta valtion lainoittaman asun- lainoja, myös nämä otettaisiin luovutuskor-
20094: non enimmäishinta ei myöhemmissä luovutuk- vausta määrättäessä huomioon, samoin kuin
20095: sissa ylittäisi sitä, mikä luovutushetkellä vas- myös samassa tarkoituksessa suoritettu oman
20096: taa asuntohallituksen vahvistamaa alkuperäis- pääoman lisäys, siltä osin kuin niitä ei ole
20097: tä hankinta-arvoa, se ehdotetaan määritel- jo peritty vuokrina. Näin vuokratalon omis-
20098: täväksi niin, että vahvistettu hankinta-arvo taja voisi saada talosta luopuessaan siihen sijoit-
20099: tarkistettaisiin rakennuskustannusten muutosta tamansa pääoman luovutushetkellä reaalisesti
20100: vastaavasti, siihen lisättäisiin samalla tavalla saman arvoisena, kuin mitä se oli sijoitusta teh-
20101: tarkistettuna suoritettujen parannusten arvo ja täessä. Milloin omistaja on saanut periä mainitun
20102: siitä vähennettäisiin kohtuullisiksi katsottavat rahoitusosuuden vuokrina ei sitä otettaisi huo-
20103: arvonvähennykset. Koska rakennuskustannus- mioon luovutuskorvausta laskettaessa. Myös
20104: 12 N:o 218
20105:
20106: vuokratalon luovutuskorvaus olisi siten nykyi- Kunnan tulisi suorittaa luuastettavien osakkei-
20107: sen käytännön mukainen. den omistajille luovutuskorvaus. Kunta luovut-
20108: taisi osakekirjat lunastajalle tai sellaiselle pan-
20109: Lunastushinta tai myyntihinta kuuluisi ehdo- tin saajalle, jolla on omistajaa parempi oikeus
20110: tuksen mukaan luovutuskorvauksen ylittävältä niihin. Kunnan toimesta laadittaisiin niin ikään
20111: osalta valtiolle. Erotus ehdotetaan kuitenkin tu- luovutuskirja, jossa osakkeiden omistusoikeu-
20112: loutettavaksi kunnalle, milloin luovutuksensaa- den siirtyminen todettaisiin. Kunnan toimen-
20113: jana olisi kunta tai kunnan tosiasiallisesti omis- piteet on tarkoituksenmukaista ajoittaa si-
20114: tama osakeyhtiö. Valtiolle täten kertyvät varat ten, että lainan takaisinmaksut tapahtuisivat
20115: ehdotetaan ohjattavaksi avustuksina ja lainoi- muun lainanlyhennyksen yhteydessä.
20116: na asunto-olojen parantamiseen ensisijaisesti sii- Lunastushinta olisi ehdotuksen mukaan 15 a
20117: hen kuntaan, josta ne ovat kertyneet. Näin § :ssä tarkoitetun enimmäishinnan suuruinen ei-
20118: yhteiskunnan osallistumisesta vuokratalojen tuo- vätkä omistaja ja vuokralainen siten voisi sopia
20119: tantoon koituva hyöty kokonaisuudessaan keskenään pienemmästä lunastushinnasta. Sel-
20120: suunnattaisiin vaikeammassa taloudellisessa ase- laisen tapauksen varalta, että 15 a § :n mukaan
20121: massa olevien asunnontarvitsijoiden hyväksi. määräytyvä enimmäi:shinta olisi pail>:kakunnalla
20122: 15 b §. Kun asunto-osakeyhtiölle myön- vallitsevaa käypää hintaa huomattavasti kor-
20123: netään vuokratalolaina tai kun vuokratalo hy- keampi, asuntohallitus voisi kunnan hakemuk-
20124: väksytään muutettavaksi asunto-osakeyhtiöta- sesta yksittäistapauksessa vahvistaa alhaisem-
20125: loksi, olisi siitä 6 tai 6 a §:n mukaan aina seu- mankin lunastushinnan.
20126: rauksena, että vuokralaiselle syntyy oikeus lu- Lunastajan suoritettua asunto-osakeyhtiölle
20127: nastaa asunto omakseen asuttuaan huoneistossa myönnetystä tai siirretystä asuntolainasta osak-
20128: vähintään kaksi vuotta. Tämän jälkeen omak- keitaan vastaavan osuuden, kunnan tulisi tilit-
20129: silunastaminen ei yksittäistapauksessa enää olisi tää se välittömästi valtiokonttorille. Yhtiön lai-
20130: riippuvainen omistajan tahdosta. Omistusoikeu- na lyhenisi vastaavalla määrällä, mistä valtio-
20131: den siirtyminen vuokralaiselle omaksilunastami- konttori olisi velvollinen ilmoittamaan asian-
20132: sen seurauksena ehdotetaan tapahtuvaksi lain osaisille.
20133: nojalla. Vuokralaisen, joka haluaa lunastaa 15 c §. Tässä pykälässä on säädetty valtion
20134: omakseen asunnokseen vuokraamansa huoneis- lainojen siirtymisestä lainoitetun omaisuuden
20135: ton hallintaan oikeuttavat osakkeet, tulisi ilmoit- omistajan vaihtuessa. Jotta kunnan edellytykset
20136: taa tästä kirjallisesti kunnalle ja osakkeiden omis- lunastaa myytäväksi tarjottavia valtion lainoitta-
20137: tajalle vahvistettua menettelyä noudattaen ja suo- mia asuntoja olisivat, valtion tukea niihin lisää-
20138: rittaa kunnalle lunastushinta sekä osakkeille mättä, mahdollisimman hyvät, ehdotetaan, että
20139: laskettava osuus yhtiölle myönnetystä tai siir- kunnan ollessa luovutuksen saajana valtion lai-
20140: retystä asuntolainasta. Omistusoikeus osakkei- na aina siirrettäisiin kunnan vastattavaksi.
20141: siin siirtyisi, kun ilmoitus lunastamisesta on teh- Lainan siirtämisestä asuntohallituksen tu-
20142: ty ja ilmoituksen tekemisen yhteydessä suoritet- lisi kuitenkin tehdä kussakin yksittäistapauk-
20143: tava lunastushinta ja asuntolainaosuus siltä osin, sessa nimenomainen päätös. Ehdotettu säännös
20144: kuin niiden maksamiseen ei ole myönnetty lyk- on voimassa olevan vastaavan säännöksen sisäl-
20145: käystä, on suoritettu. Kunta voisi myöntää lyk- töinen. Ehdotuksessa sama säännös koskee kaik-
20146: käystä asuntolainaosuuden sekä luovutuskor- kia valtion lainoja, kun sen sijaan voimassa ole-
20147: vauksen ylittävältä osalta myös lunastus- vassa laissa on vuokrataloja varten myönnet-
20148: hinnan maksamiseen aina siihen saakka, tyjen lainojen siirtämisestä säädetty eri pykä-
20149: kunnes omaksilunastamista varten myön- lässä.
20150: netty asunto- tai lisälaina on osittain Milloin uusi omistaja on muu kuin kun-
20151: tai kokonaan lunastajan nostettavissa. Lyk- ta, valtion laina voitaisiin ehdotuksen mu-
20152: käys ei vaikuttaisi omistusoikeuden siirty- kaan, niin kuin nytkin, siirtää luovutuksen
20153: miseen. Omistusoikeuden siirryttyä lunastajalle saajan vastattavaksi, enintään kuitenkin sen suu-
20154: kunnalla olisi panttioikeus lunastettuihin osak- ruisena, minkä luovutuksensaaja voisi saada hen-
20155: keisiin lain nojalla lunastushinnan ja asuntolai- kilökohtaista lainaa omakotitalon rakentamista,
20156: naosuuden sekä mahdollisten perimiskulujen laajentamista tai peruskorjausta taikka asunto-
20157: suorittamisen vakuudeksi siihen saakka, kunnes osakkeiden hankkimista varten. Muilta osin laina
20158: lunastushinta ja asuntolainaosuus on kokonaisuu- olisi irtisanottava heti takaisin maksettavaksi.
20159: dessaan maksettu kunnalle. Tämäkin ehdotus vastaa sisällöltään voimassa
20160: N:o 218 13
20161:
20162: olevia säännöksiä. Voimassa olevassa laissa vas- nan joustavaan käyttöön säilyisivät, ehdotetaan,
20163: taavat säännökset ovat kuitenkin useassa eri että kunta voisi asuntohallituksen vahvistamien
20164: pykälässä. perusteiden mukaan myöntää luvan tilapäisesti
20165: 15 d §. Voimassa olevassa 15 d §:ssä on sää- käyttää näitä asuntoja muidenkin kuin 5 §:ssä
20166: detty, että yhtiöjärjestyksen määräys yhtiön tai tarkoitettujen henkilöiden asuntona ja että opis-
20167: osakkeenomistajan taikka muun henkilön etu- kelija-asuntolaa saisi myös edelleen oppilaitok-
20168: osto- tai lunastusoikeudesta on tehoton niin sen lomien aikana kunnan enintään kutakin la-
20169: kauan, kun osakkeisiin sovelletaan valtion lai- makautta varten myöntämän luvan perusteella
20170: noittaman asunnon luovutusrajoituksia. Säännös tilapäisesti käyttää muidenkin kuin 5 §:ssä tar-
20171: on edelleen tarpeen. Säännöksen sanamuotoa eh- koitettujen henkilöiden asuntoina.
20172: dotetaan muutettavaksi luovutusta koskevien Vastaavasti ehdotetaan säädettäväksi, että val-
20173: säännösten muutoksia vastaavasti. Yhtiöjärjes· tion lainoittamaa omistusasuntoa tulee omista-
20174: tykseen sisältyvä tällainen määräys olisi ehdotuk- jan käyttää omana asuntonaan. Tällaisen
20175: sen mukaan tehoton, kunnes luovutusrajoitukset asunnon vo1s1 kuitenkin erityisesta syys-
20176: lakkaavat. tä kunnan enintään vuodeksi kerrallaan anta-
20177: malla luvalla luovuttaa myös muun henkilön
20178: 15 e §. Sen varmistamiseksi, että asumiskus- käytettäväksi. Vuokralaiseksi hyväksymiselle ei
20179: tannuksiltaan säänneltyä asuntokantaa käytetään tällaisessa tapauksessa asetettaisi erityisiä edelly-
20180: sosiaalisesti tarkoituksenmukaisesti erilaisessa ta· tyksiä. Erityinen syy vuokralle antamiseen voisi
20181: loudellisessa asemassa olevien henkilöiden asun- olla esimerkiksi perheen muuttaminen tilapäi-
20182: nontarpeen tyydyttämiseksi, tällaisen asunto- sesti tai toistaiseksi paikkakunnalta. Vuokrasopi-
20183: kannan käytöstä on tarpeen nimenomaisesti sää- mus tulisi tällaisessa tapauksessa tehdä vain mää-
20184: tää laissa. Tässä tarkoituksessa annetut voimas- räajaksi. Jos tällainen syy lakkaa olemasta tila-
20185: sa olevat säännökset ja määräykset sisältyvät päinen, ei asunnon pitämistä vuokralla voisi
20186: asetuksiin, valtioneuvoston päätöksiin, asunto- jatkaa, vaan omistajan tulisi myydä asunto tai
20187: hallituksen yleiskirjeisiin taikka lainapäätök- muuten luopua siitä.
20188: siin tai velkakirjoihin. Näitä määräyksiä on Milloin omistusasunto siirtyy kunnan omis-
20189: myös asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksissä. Ne tukseen, olisi siihen sovellettava mitä vuokra-
20190: eivät kuitenkaan ole olleet riittäviä. Tämän asunnon käyttämisestä on säädetty.
20191: laatuiset säännökset tulisi niiden noudattami- Osuuskunta-asuntoa tulisi ehdotuksen mu-
20192: sen varmistamiseksi, ainakin pääosiltaan sisällyt- kaan käyttää niin kuin omistusasuntoa.
20193: tää lakiin. Tässä tarkoituksessa ehdotetaan lakiin Valtion lainoittaman asunnon käyttöä koske-
20194: otettavaksi säännös, että valtion lainoittamaa vien säännösten noudattamisen pakotteeksi eh-
20195: vuokra-asuntoa on pääsääntöisesti käytettävä dotetaan säädettäväksi, että siltä ajalta, jolloin
20196: 5 §: ssä säädetyt edellytykset täyttävän, kun- asuntoa käytetään vastoin 1 ja 2 momentin sään-
20197: nan vuokralaiseksi hyväksymän henkilön asun- nöksiä, omistaja olisi velvollinen suorittamaan
20198: tona. valtiolle korvauksen, joka vastaisi yhteiskunnan
20199: Vuokranantaja valitsisi vuokralaisen kus- tuesta johtunutta hyötyä. Säännökset kos-
20200: sakin yksittäistapauksessa sellaisista hen- kisivat paitsi yksityLsiä fyysisiä ja ju-
20201: kilöistä, jotka täyttävät asuntohallituksen vuok- ridisia henkilöitä myös kuntia vuokratalojen
20202: ra-asunnon saamiseksi vahvistamat edellytykset, omistajina. Valvonnan tulisi tältä osin näin ollen
20203: ja hankkisi vuokralle antamiselle kunnan hyväk- kuulua ensisijaisesti lääninhallituksille. Menet-
20204: symisen. Milloin vuokralaiseksi ehdotettu ei tämisseuraamuksen määräisi lääninoikeus. Täl-
20205: täyttäisi asuntohallituksen vahvistamia edelly- laista seuraamusta ei voitaisi määrätä sellai-
20206: tyksiä, kunnan tulisi evätä hyvä~symi~~nsä ..Täl- sen vuokralle antamisen johdosta, joka on ta-
20207: laisesta päätöksestä vuokranantaJa vo1s1 valittaa pahtunut ennen lain voimaantuloa. Myöskään
20208: lääninoikeuteen. Kunnan hyväksyminen olisi sen johdosta, että vuokralaisen taloudellinen ase-
20209: hankittava ennen vuokrasuhteen alkamista, kos- ma on vuokrasuhteen kestäessä muuttunut niin,
20210: ka muussa tapauksessa kunnan mahdollisesti ettei hän täytä enää vuokralaiseksi ottamiselle
20211: evättyä hyväksymisensä vilpittömässä mielessä määrättyjä edellytyksiä, tällaista seuraamusta ei
20212: ollutta vuokralaista ei tällä perusteella voitaisi yleensä voitaisi määrätä. Menettämisseuraamus-
20213: irtisanoa. ta ei voitaisi määrätä enää sen jälkeen kun
20214: Jotta kuitenkin nykyisen järjestelmän mah- säännösten vastaisesta käytöstä on kulunut kol-
20215: dollisuudet valtion lainoittaman asuntokan- me vuotta.
20216: 14 N:o 218
20217:
20218: Vuokralaisen aseman turvaamiseksi ehdote- aJoista tulisi lyhentämisen perusteena ottaa
20219: taan säädettäväksi, että valtion lainoittamaa huomioon myös aika, jonka rajoitukset ovat
20220: vuokra-asuntoa koskevaa vuokrasuhdetta ei voi- olleet voimassa.
20221: taisi vuokralaisen halutessa sitä jatkaa, irtisanoa Säännösten toimivuus edellyttää, että niistä
20222: päättyväksi kaikilla niillä perusteilla, joilla vuok- tehtäisiin tarpeelliset merkinnät ulosmitattujen
20223: rasuhteen irtisanominen huoneenvuokralain mu- kiinteistöjen luetteloon sekä osakeluetteloon ja
20224: kaan muuten vo1s1 tapahtua. Irtisanomi- osakekirjoihin, jotta kuka tahansa asunnon mah-
20225: nen ehdotetaan hyväksyttäväksi, paitsi huo- dollinen ostaja, luotanantaja tai muu henkilö
20226: neenvuokralain 36 §:n ja 37 §:n 1 momentin voisi sillä huolellisuudella, joka kohtuudella voi-
20227: 1 kohdassa mainituilla perusteilla, ainoastaan 37 taisii:n edellyttää, saada niistä tiedon. Merkintä
20228: §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun poistettaisiin edellä mainitun määräajan kulut-
20229: "muun erittäin painavan syyn" perusteel- tua. Rajoitusten voimassaoloaika alkaisi vasta
20230: la. Irtisanominen vms1 nam ollen tapah- merkinnän tekemisestä.
20231: tua vuokrasuhteen purkamisen, vuokraoi- Siltä varalta, että käyttöä ja luovutusta kos-
20232: keuden menettämisen ja eräiden huoneen- kevien säännösten voimassaolo yksittäistapauk-
20233: vuokralaissa määriteltyjen omistajanvaih- sissa johtaisi epätarkoituksenmukaiseen tilantee-
20234: dosten sekä muun erittäin painavan syyn pe- seen, ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi yksit-
20235: rusteella. Vuokrasuhteen irtisanominen ei sen täistapauksessa myöntää asettamillaan ehdoilla
20236: sijaan voisi enää tapahtua sillä perusteella, että osittain tai kokonaan vapautuksen niiden sovel-
20237: vuokranantaja tarvitsee huoneiston omaan, per- tamisesta. Tämän toimenpiteen edellytyksenä
20238: heensä jäsenen, muun läheisen omaisensa tai olisi kuitenkin, että asuntolaina on kokonai-
20239: työntekijänsä käyttöön asuntona tahi oman tai suudessaan maksettu takaisin.
20240: perheensä jäsenen elinkeinon harjoittamiseen 15 i §. Pykälän voimassa olevaa säännöstä,
20241: taikka että irtisanomiseen on näihin rinnastetta- joka koskee oikeutta lainan irtisanomi-
20242: va syy. Asuntolainoitetussa omistusasunnossa ti- seen asuntotuotantolain ja sen nojalla annettu-
20243: lapäisesti vuokralla asuvan henkilön irtisanomis- jen säännösten ja määräysten sekä lainaehtojen
20244: perusteisiin ei tässä yhteydessä ole tarpeen puut- rikkomisen perusteella, ehdotetan tarkistetta-
20245: tua. vaksi käyttöä ja luovutusta koskevien sään-
20246: 15 f §_ Esityksen tavoitteiden saavuttami- nösten muutosta vastaavasti. Viittaus voimassa
20247: seksi on välttämätöntä irroittaa valtion lainoitta- olevaan 15-15 h §:ään ehdotetaan tässä tar-
20248: man asunnon käyttöä ja luovutusta koskevat koituksessa poistettavaksi.
20249: säännökset asuntolainasuhteesta ja säätää ne sel- 24 § ja voimaantulosäännös. Laki koski-
20250: laisenaan velvoittaviksi. Tässä tarkoituksessa eh- si voimaantulon jälkeen lainoitettua asun-
20251: dotetaan säädettäväksi, että käyttöä ja luovutus- tokantaa kokonaisuudessaan lukuunottamat-
20252: ta koskevia säännöksiä on sovellettava, milloin ta nuta siirtymävaiheen aikana lainoi-
20253: laina on myönnetty peruskorjausta tai siihen tettuja muita kuin vuokratalokohteita, joille
20254: liittyvää laajentamista varten, sen ajan, joksi laina on myönnetty tai jotka on hyväksytty
20255: lainaan myönnetty, ja milloin laina on muussa lainoitettavaksi ennen lain voimaantuloa tehdyn
20256: tarkoituksessa myönnetty 6 §:n 1 momemtin hakemukse.en perusteella, sekä niitä kohteita,
20257: 2 tai 4-7 kohdan nojalla, myös sen ajan, joille laina myönnetään ennen lain voimaantuloa
20258: joksi laina on myönnetty, kuitenkin vähintään tehdyn hakemuksen perusteella myönnetyn lai-
20259: 27 vuotta, sekä muussa tapauksessa 45 vuotta, nan lisäksi. Lisäksi laki ehdotetaan saatettavak-
20260: vaikka asuntolaina ennen sitä maksettaisiin ko- si taannehtivasti voimaan siten, että se koskisi
20261: konaisuudessaan takaisin. Valtioneuvostolla oli- myös sellaisia asuntolainoista, -takuista ja
20262: si kuitenkin mahdollisuus päättää, että tämä -avustuksista vuonna 1949 annetun lain ja asu-
20263: aika olisi määrätyllä alueella pidempi tai ly- tuskeskusten asuntorakennustuotannon tuke-
20264: hyempi. Tällöinkään ei saisi alittaa sitä aikaa, misesta valtion varoilla samana vuonna an-
20265: joksi laina on myönnetty eikä ylittää 45 vuotta. netun lain tai vuonna 19 53 annetun asun-
20266: Valtioneuvosto voisi määrätä sove'tamisajan totuotantolain taikka voimassa olevan asun-
20267: erilaiseksi asetuksessa tarkemmin sää::letyistä totuotantolain nojalla ennen tämän lain voi•
20268: syistä. Tarkoituksena on, että näin päästäisiin maantuloa vuokratalon rakentamista tai laajen-
20269: myös alueelliset erityispiirteet huomioon ot- tamista varten myönnettyjä lainoja, joita
20270: taen tarkoituk~enmukaiseen asuntokannan käyt- ei ollut maksettu takaisin ennen 1 ·päivää tam-
20271: töön. Päätettäessä laista poikkeavista mää.ä- mikuuta 1976. Asuntolainoitettujen vuokrat-e
20272: N:o 218 15
20273:
20274: lojen osalta on nimittäin jo aikaisemmin ollut tettua vuokrataloa, yhtiöjärjestystä kielletty
20275: voimassa vuokratalon käyttöä ja luovutusta muuttamasta sellaiseksi, että yhtiön osakkeet,
20276: koskevia säännöksiä myönnetyn laina-ajan kukin yksin tai yhdessä muiden kanssa, tuot-
20277: loppuun, vaikka laina olisikin maksettu ta· taisivat oikeuden hallita määrättyä rakennuk-
20278: kaisin sitä ennen. Asuntolainoitettuun vuokra- sessa olevaa asuinhuoneistoa. Lain 4 § :n mu-
20279: taloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista kaan valtioneuvosto on voinut myöntää poik-
20280: annettuun lakiin, joka tuli voimaan 1 päivänä keuksia näistä säännöksistä. ·
20281: tammikuuta 1976, sisältyy velvoittavuudeltaan Kun asuntotuotantolakiin ja sitä vastaaviin
20282: vastaavan laatuisia vuokratalon käyttöä ja luo- aikaisempiin lakeihin sis·ähyviä valtion lainotta-
20283: vutusta koskevia säännöksiä kuin nyt ehdotet- man asunnon käyttöä ja luovutusta koskevia
20284: tuun lakiin. Vuonna 1974 annetun samannimi- säännöksiä nyt tarkistetaan asuntotuotantolakia
20285: sen lain vastaavat säännökset olivat sillä taval- muuttamalla, asuntolainoitettuun vuokrataloon
20286: la puutteelliset, että tämän lain voimaantulo- kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista anne-
20287: päivää ei voida asettaa kysymyksessä olevaksi tusta laista ehdotetaan poistettaviksi säännök-
20288: määräpäiväksi. set, jotka näin jäävät tarpeettomiksi. Tässä
20289: Asuntotuotantolain nojalla myönnettyjen lai- tarkoituksessa lain 2 § :n 1 momentista
20290: nojen lyhennysmaksujen ja korkojen suorittami- ehdotetaan poistettavaksi sanat "vuokrata-
20291: sessa voidaan tietyin laissa säädetyin edelly- lon luovuttamisesta" sekä korvattavaksi sa-
20292: tyksin myöntää lykkäyksiä valtion tulo- ja nat "vuokralaisen ottamisesta ja heiltä perittä-
20293: menoarviossa vuosittain vahvistettavan enim- västä vuokrasta" sanoilla "vuokralaiselta perittä-
20294: mäismäärän puitteissa. Kun lykkäysten myön- västä vuokrasta". Samassa tarkoituksessa ehdo-
20295: täminen myös niin sanottujen vanhojen arava- tetaan lain 3 § kumottavaksi sekä lain 4 §:stä
20296: lakien mukaisin ehdoin myönnetyille lainoille pois,tettavaksi vHttaus 3 §: ään ja sanat "ja
20297: on tietyin ao. laissa säädetyin edellytyksin mah- vuokralaisen asema voidaan asianmukaisiin jär-
20298: dollista, olisi tulo- ja menoarviossa vahvistet- jestelyin turvata".
20299: tavan enimmäismäärän puitteisiin kuuluttava Koska vuokranmääräytymisperusteita ja -me-
20300: myös ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 myön- nettelyä koskevia säännöksiä ei nyt tarkisteta,
20301: nettyjen lainojen lykkäykset. Tästä syystä eh- ehdotetaan lain voimassa oloa näiltä osin vielä
20302: dotetaan lain 24 §:n 3 momenttia samalla jatkettavan toistaiseksi, minkä vuoksi lain 6
20303: muutettavaksi niin, että lykkäysten myöntämi- §:stä ehdotetaan poistettavaksi maininta,
20304: sessä ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 myön- jonka mukaan laki on voimassa vuoden 1978
20305: nettyjen lainojen osalta sovelletaan, mitä tulo- loppuun. Lain 6 §:ää on tarkoitus muuttaa vielä
20306: ja menoarviossa vahvistettavasta lykkäysten tätä ennen siten, että laki olisi voimassa siihen
20307: myöntämisen enimmäismäärästä on säädetty. saakka, kunnes tähän hallituksen esitykseen
20308: sisältyvät lait ovat tulleet voimaan. Tässä tar-
20309: 1.2. Laki asuntolainoitettuun vuokrataloon koituksessa hallitus tulee välittömästi antamaan
20310: kohrustuvista väliaikaisista rajoituksista Eduskunnalle erillisen esityksen laiksi asunto-
20311: annetun lain muuttamisesta. lainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista väli-
20312: Asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistu- aikaisista rajoituksista annetun lain muuttarni-
20313: vista väliaikaisista rajoituksista vuonna 1975 sesta.
20314: annetun lain 2 §:n 1 momentti kuuluu seu·
20315: raavasti: "Mitä asuntolainoitetun vuokrata-
20316: lon luovuttamisesta sekä vuokralaisen otta- 2. Voi m a a n t u 1o.
20317: misesta ja heiltä perittävästä vuokrasta on
20318: säädetty, on siinäkin tapauksessa, että asunto- Voimaantulopäivä on esityksessä jätetty
20319: laina on ennen laina-ajan päättymistä mak- avoimeksi. Tarkoituksenmukaisin voimaantu-
20320: settu takaisin taikka lainaa koskevien sään- loajankohta olisi vuoden ensimmäinen päi-
20321: nösten tai määräysten noudattamatta jättämi- vä. Lain vahvistamisen ja voimaantulon
20322: sen johdosta määrätty tai irtisanottu takaisin väliin on kuitenkin varattava riittävä aika lain
20323: maksettavaksi tai katsottu ilman irtisanomista voimaansaattamiseksi tarpeellisten valmistavien
20324: maksettavaksi erääntyneeksi, edelleen voimassa toimenpiteiden suorittamiseksi.
20325: sen. ajan, miksi laina on myönnetty". Tähän
20326: liittyen lain 3 §:ssä on osakeyhtiön, jonka tar- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20327: koituksena on omistaa ja hallita asuntolainoi- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
20328: 16 N:o 2rs
20329:
20330: 1.
20331: Laki
20332: asuntotuotantolain muuttamisesta.
20333:
20334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti,
20335: kumotaan 22 päivänä huhtikuuta 1966 annetun asuntotuotantolain (247 /66) 6 §:n 6 ja
20336: 7 momentti,
20337: sellaisina kuin ne ovat 19 päivänä tammikuuta 1968 annetussa laissa (3 3/68),
20338: muutetaan 6 §:n 1 ja 5 momentti, 7 §:n 4 ja 7 momentti, 15-15 g ja 15 i § sekä 24 §:n
20339: 3 momentti
20340: sellai!ina kuin ne ovat, 6 § :n 1 momentti sekä 15 d ja 15 i § 12 päivänä tammikuuta
20341: 1973 annetussa laissa (5/73), 6 §:n 5 momentti ja 7 §:n 7 momentti 8 päivänä marraskuuta
20342: 1974 annetussa laissa ( 824/74), 7 §:n 4 momentti, 15 a-15 c, 15 e ja 15 f § mainitussa
20343: 19 päivänä tammikuuta 1968 annetussa laissa, 15 § muutettuna mainitulla 19 päivänä tam-
20344: mikuuta 1968 annetulla lailla ja 20 päivänä maaliskuuta 1970 annetulla lailla (219/70),
20345: 15 g § muutettuna mainituilla 19 päivänä tammikuuta 1968 ja 12 päivänä tammikuuta 1973
20346: annetuilla laeilla sekä 24 §:n 3 momentti mainitussa 20 päivänä maaliskuuta 1970 annetussa
20347: laissa, sekä
20348: lisätään lakiin uusi 6 a §, 7 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 19 päivänä
20349: tammikuuta 1968, 12 päivänä tammikuuta 1973 ja 8 päivänä marraskuuta 1974 annetuilla
20350: laeilla sekä 29 päivänä joulukuuta 1976 ( 1133 /76) annetulla lailla, uusi 8 ja 9 momentti,
20351: jolloin nykyinen 8 momentti siirtyy 10 momentiksi, ja 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain
20352: muutettuna mainituilla 12 päivänä tammikuuta 1973 ja 29 päivänä joulukuuta 1976 annetuilla
20353: laeilla, uusi 6 momentti seuraavasti:
20354:
20355: 6 §. hankkimista varten, jonka rakentamista varten
20356: Asuntolaina voidaan myöntää: ei ole myönnetty asuntolainaa, jolloin omakoti-
20357: talon hankkimista varten myönnettävä laina
20358: 1 ) vuokratalon rakentamista, laajent~mista
20359: katsotaan omakotitalon rakentamista varten
20360: tai peruskorjausta sekä asunto-osuuskunta-
20361: myönnettäväksi lainaksi;
20362: talon peruskorjausta varten; muun kuin erityi-
20363: 5) luonnolliselle henkilölle asuinhuoneiston
20364: sille väestöryhmille tarkoitetun vuokratalon hallintaan oikeuttavien osakkeiden hankkimista
20365: rakentamista varten voidaan asuntolaina kuiten- varten sellaisesta rakenteilla olevasta tai vasta·
20366: kin myöntää ilman valtioneuvoston yksittäis- valmistuneesta asunto-osakeyhtiötalosta, jonka
20367: tapauksessa erityisistä syistä antamaa lupaa
20368: rakentamista varten ei ole myönnetty asunto-
20369: ainoastaan kunnalle tai kuntainliitolle, kunnan
20370: lainaa;
20371: tai kuntainliiton tosiasiallisessa omistuksessa 6) vuokralaiselle, joka on asunut asunnossa
20372: olevalle osakeyhtiölle taikka valtioneuvoston
20373: vähintään kaksi vuotta, tämän asunnon hallin-
20374: nimeämälle yleishyödylliselle yhteisölle;
20375: taan oikeuttavien osakkeiden omaksi lunastamis-
20376: 2) asunto-osakeyhtiötalon rakentamista var- ta varten 3 kohdassa tarkoitetusta asunto-
20377: ten; osakeyhtiötalosta;
20378: 3) sellaisen asunto-osakeyhtiötalon rakenta- 7) asunto-osuuskunnan toimintaa jatkamaan
20379: mista varten, jonka asuntoja käytetään vuokra- perustetun, 6 a §:n 2 momentissa tarkoitetun
20380: asuntoina niin kuin 15 e §:n 1 momentissa sää- asunto-osakeyhtiön osakkaalle asunnon osalle
20381: detään, ja jonka asunnon hallintaan oikeuttavat laskettavan asuntolainaosuuden takaisinmaksa-
20382: osakkeet vuokralainen voi asuttuaan asunnossa mista varten; sekä
20383: vähintään kaksi vuotta lunastaa omakseen, jol- 8) pääasiallisesti asuinrakennuksia palvele-
20384: loin asuntolaina voidaan myöntää samoin edel- van erillisen lämmityslaitoksen tai muun huol-
20385: lytyksin ja ehdoin kuin vuokratalon rakenta- torakennuksen rakentamista tai laajentamista
20386: mista varten; varten.
20387: 4) omakotitalon rakentamista, laajentamista
20388: tai peruskorjausta varten taikka sellaisen raken- Asuntolainan lisäksi voidaan heikossa talou-
20389: teilla olevan tai vastavalmistuneen omakotitalon dellisessa asemassa olevalle henkilölle myöntää
20390: N:o 218 17
20391:
20392: lisälainaa omakotitalon rakentamista, laajenta- taan oikeuttavien osakkeiden hankkimista var-
20393: mista tai peruskorjausta sekä asuinhuoneiston ten myönnettävän lisälainan suuruus on enin-
20394: hallintaan oikeuttavien osakkeiden hankkimis- tään 30 prosenttia hyväksytystä hankinta-arvos-
20395: ta ja omaksi lunastamista sekä 1 momentin 7 ta. Asunnon hallintaan oikeuttavien osakkeiden
20396: kohdassa tarkoitetun asuntolainaosuuden takai- .omaksilunastamista ja 6 §:n 1 momentin
20397: sinmaksamista varten. Lisälainaa voidaan myön- 7 kohdassa tarkoitetun asuntolainaosuuden
20398: taa asuinhuoneiston hallintaan oikeutta- takaisinmaksamista varten myönnettävän lisälai-
20399: vien osakkeiden hankkimista varten myös siinä nan suuruus on enintään 20 prosenttia 15 h §:n
20400: tapauksessa, että asunto-osakeyhtiötalon raken- 1 ja 2 momentin mukaan laskettavasta lunas-
20401: tamista varten on myönnetty 1 momentissa tar- tushinnan sekä yhtiön vastattavaksi jäävien
20402: koitettua asuntolainaa. asuntolainojen ja niitä paremmalla etuoikeu-
20403: della hyväksyttyjen lainojen osakkeille lasket-
20404: 6a S. tavan osuuden yhteismäärästä.
20405: Asuntohallitus voi hyväksyä vuokratalon Edellä 6 §:n 1 momentin 7 kohdassa tarkoi-
20406: muuttamiseen 6 S:n 1 momentin .3 kohdassa tetun asuntolainaosuuden takaisinmaksamista
20407: tarkoitetuksi asunto-osakeyhtiötaloksi, jolloin varten myönnettävän asunto- ja lisälainan yh-
20408: vuokratalon rakentamista laajentamista tai teismäärä voi kuitenkin olla enintään yhtiölle
20409: peruskorjausta varten myönnetty asuntolaina siirretyn asuntolainan asunnon osalle lasketta-
20410: sekä 7 §:n 6 momentissa tarkoitettu ensisijai- van lainaosuuden suuruinen.
20411: nen laina voidaan siirtää asunto-osakeyhtiön Mitä jäljempänä säädetään asuinhuoneiston
20412: vastattavaksi. Milloin laina on myönnetty kun- hallintaan oikeuttavien osakkeiden hankkimista
20413: nalle tai sellaiselle osakeyhtiölle, jonka osak- varten myönnettävästä asunto- ja lisälainasta,
20414: keita kunta omistaa, asunto-osakeyhtiötaloksi sovelletaan myös asunnon hallintaan oikeutta-
20415: muuttamista ei saa hyväkysä, ellei kunta eri- vien osakkeiden omaksilunastamista sekä 6 §:n
20416: tyisen painavista syistä ja paikkakunnalla val- 1 momenetin 7 kohdassa tarkoitetun asuntolai-
20417: litsevan vuokra-asuntojen kysynnän tyydyttä- naosuuden takaisinmaksamista varten myönnet-
20418: mistä vaarantamatta hyväksy muutosta. tävään asunto- ja lisälainaan.
20419: Asunto-osuuskuntatalon rakentamista, laajen-
20420: tamista tai peruskorjausta varten myönnetty
20421: asuntolaina voidaan siirtää asunto-osuuskunnan 8 §.
20422: toimintaa yksimielisellä päätöksellä jatkamaan
20423: perustetun asunto-osakeyhtiön vastattavaksi
20424: edellyttäen, että lainansaaja maksaa siirretyn Edellä 6 §:n 1 momentin .3 kohdassa ja 6 a
20425: §: n 1 momentissa tarkoitetun asunto-osake-
20426: lainan takaisin viimeistään vuoden kuluttua
20427: lainan siirtämisestä. yhtiön osakkeet on luovutettava kunnalle, jonka
20428: tulee säilyttää ne omistajan lukuun kunnes
20429: 7 §. vuokralainen on 15 b §:ssä säädetyssä järjes-
20430: tyksessä lunastanut ne omakseen tai vuokralai-
20431: Asuinhuoneiston hallintaan oikeuttavien sen oikeus lunastaa asunto omakseen on 15 f
20432: osakkeiden hankkimista varten myönnettävän §:n nojalla lakannut.
20433: asuntolainan suuruus on enintään 30 prosent-
20434: tia huoneiston hyväksytystä hankinta-arvosta. 15 §.
20435: Asunnon hallintaan oikeuttavien osakkeiden lu- Vuokratalo, asunto-osuuskuntatalo, asunto-
20436: nastamista ja 6 §:n 1 momentin 7 koh- osakeyhtiötalo, omakotitalo ja erillinen lämmi-
20437: dassa tarkoitetun asuntolainaosuuden takaisin- tyslaitos tai muu huoltorakennus, jonka rakenta-
20438: maksamista varten myönnettävän asuntolainan mista, laajentamista tai peruskorjausta varten
20439: suuruus on enintään 30 prosenttia osakkeiden on myönnetty asuntolaina, sekä sellaisen osake-
20440: 15 h §:n 1 ja 2 momentin mukaan lasketta- yhtiön osake, jonka tarkoituksena on omis-
20441: vasta lunastushinnan sekä yhtiön vastattavaksi taa ja hallita yhtä tai useampaa edellä mai-
20442: jäävien asuntolainojen ja niitä paremmalla etu- nittua taloa tai .huoltorakennusta, samoin kuin
20443: oikeudella hyväksyttyjen lainojen osakkeille las- muut asuinhuoneiston hallintaan oikeuttavat
20444: kettavan osuuden yhteismäärästä. osakkeet, joiden hankkimista varten on myön-
20445: netty asuntolaina, saadaan luowttaa, jollei 6 S:n
20446: Omakotitalon rakentamista, laajentamista tai 1 momentin 3 kohdassa tai 6 a S:ssä taikka jäl-
20447: peruskorjausta taikka asuinhuoneiston hallin- jempänä 2 tai 3 momentissa säädetystä muuta
20448: 3 1678004151
20449: 18 N:o 218
20450:
20451: johdu,. ainoastaan kunnalle tai kunnan··nimeä- vuokrataloa, taikka 6 § :n 1 momentin 3 koh-
20452: mälle, .asuntohallituksen vahvistamat edellytyk" dassa tai 6 a § :n · 1 momentissa tarkoitettu
20453: set täyttävätie luovutuksensaajalle ja enintään asunto-osakeyhtiötalo tai vuokra-asunnon hal-
20454: 15 a §:ssä säädettyjen perusteiden mukaan mää- lintaan oikeuttava asunto-osakeyhtiön osake,
20455: räytyvästä hinnasta. luovuttaja saa luovutuskorvauksena enintään
20456: Edellä· 1 momentissa tarkoitettu omakotitalo luovuttajan vastattavaksi jäävän osan takaisin
20457: ja samassamomentissatarkoitetut oman asunnon maksamatta olevista asuntolainoista tai niiden
20458: hallintaan oikeuttavat osakkeet voidaan sen estä- sijaan otetuista ja niitä paremmalla etuoikeu-
20459: mättä, mitä 1 momentissa on säädetty, luovuttaa della hyväksytyistä lainoista samoin kuin sellai-
20460: aviopuolisolle, suoraan etenevässä tai takanevas- sista lainoista, jotka ovat olleet välttämättömiä
20461: sa polvessa olevalle sukulaiselle taikka veljelle talon hyväksyttävien menojen kattamiseksi, se-
20462: tai sisarelle. kä vahvistetun hankinta-arvon rahoittamiseksi
20463: Jos 1 momentissa tarkoitetun rakennuksen tai asuntolainojen ja niitä paremmalla etuoikeudel-
20464: osakkeiden Omistusoikeus siirtyy naimaosan, la hy'väksyttyjen lainojen lisäksi tarvitut varat
20465: avio-oike~den, perintöoikeuden tai testamentin tarkistettuna rakennuskustannusten muutosta
20466: nojall~ taikka. yhtejsen esineen jakamisen tai vastaavasti, siten kuin asetuksella tarkemmin
20467: oikeqshenkilön lakkaamisen johdosta, eikä ky- säädetään. Lisäksi luovuttaja saa luovuttajalle
20468: symyksessä ole 2 momentissa tarkoitetun omai- jäävän osan 1 momentin mukaisesti huomioon
20469: suuden siirtyminen, omistusoikeuden saajan on otettujen parannusten rahoittamiseksi ote-
20470: viipymättä ilmoitettava saannostaan kunnalle. tuista lainoista ja samassa tarkoituksessa
20471: Kunnalla on oikeus lunastaa omaisuus 90 päi- luovuttajan suorittaman oman pääoman li-
20472: vän kuluessa omistusoikeuden siirtymisestä tie- säyksen, siltä osin kuin niitä ei ole pe-
20473: don 'saatuaan siitä hinnasta, jonka luovuttaja ritty vuokrina ja ne eivät sisälly edellä
20474: 15 a §:n 2 momentin mukaan on oikeutettu tässä momentissa mainittuihin muihin lai-
20475: enintään· s~tamaan. noihin tai varoihin, taikka yhtiöosuutta vas-
20476: Edellä 1 momentissa tarkoitetun rakennuksen taavan osan edellä mainitulla tavalla lasketusta
20477: tai osakkeen muu kuin 1-3 momentissa tar- koko talon luovutuskorvauksesta. Siltä osin
20478: köitettu luovutus on mitätön. kuin luovuttaja on vuokrassa ollut oikeutettu
20479: perimään hyväksyttyyn rahoitukseen kuuluvien
20480: 15 a §. asuntolainaa huonommalla etuoikeudella olevien
20481: Edellä 15- §:n · 1 momentissa tarkoitetun ra- lainojen lyhennykset, ei tällaista lainaa saa ottaa
20482: kennuksen tai rakennusryhmän enimmäishinta luovutuskorvausta laskettaessa huomioon.
20483: on sen vahvistettu hankinta-arvo lisättynä suo- Milloin luovutuksensaaja on kunta tai kun•
20484: ritettujen parannusten arvolla sekä; siten kuin nan tosiasiallisessa omistuksessa oleva yhtiö,
20485: asetuksella tarkemmin säädetään, tarkistettuna myyntihinnan tai lunastushinnan ja luovutus-
20486: rakennuskustannusten muutosta vastaavasti ja korvauksen välinen erotus jää kunnalle käytet-
20487: vähennettynä kohtuullisin arvonvähennyksin. täväksi kunnassa asuvan vähävaraisen väestön-
20488: Samassa momentissa tarkoitetun osakkeen enim- osan asunto-olojen parantamiseksi. Muussa
20489: mäishinta on osaketta vastaavan yhtiöosuuden tapauksessa kunnan tulee tilittää erotus val-
20490: suuruinen lisättynä osakkeen omistajan kustan- tiokonttorille.
20491: nuksella huoneistoon tehtyjen parannusten ar- Edellä 3 momentissa tarkoitetuista valtiolle
20492: volla ja vähennettynä niiden kustannusten mää- tilitetyistä varoista myönnetään ensisijaisesti
20493: rällä, jotka ovat tarpeen huoneiston saattami- niihin kuntiin, joista ne ovat kertyneet, 6 §:n
20494: seksi alkuperäiseen kuntoonsa, huoneiston luon- 1 momentin 3 kohdassa ja saman momentin
20495: nollista kulumista lukuun ottatnatta. Siltä osin 7 kohdassa tarkoitettuja asunto- ja lisälainoja,
20496: kuin asuntolainat tai niiden sijaan otetut muut sekä kunnille avustusta vuokra-asuntojep hank-
20497: lainat taikka niitä paremmalla etuoikeudella hy- kimista varten tai muuhun asuntohallituksen
20498: väksytyt lainat siirtyvät luovutuksensaajan vas- hyväksymän suunnitelman mukaiseen 5 §:ssä
20499: tattaviksi tai luovutuksen saaja suorittaa niitä tarkoitettujen henkilöiden asunto-olojen paran-
20500: luovutuksen yhteydessä, on edellä· mainittu tamiseen.
20501: enimmäishinta vastaavasti pienempi. 15 b §.
20502: Milloin kuitenkin luovutetaan vuokratalo tai Vuokralaisen, joka haluaa lunastaa vuok-
20503: sellaisen yhtiön osake, jonka. tarkoitukse- ralle ottamansa asuinhuoneiston hal1intaan oi-
20504: na on omistaa ja hallita yhtä tai useampaa keuttavat osakkeet omakseen, tulee tehdä lu-
20505: N:o 218 19
20506:
20507: nastamisesta kirjallinen ilmoitus kunnalle ja jalla, luovuttajalle myönnetty tai siirretty asun-
20508: osakkeiden omistajalle. Samalla tulee kunnalle tolaina, lisälaina, rakennusaikainen laina tai val-
20509: suorittaa 2 momentin mukaan määräytyvä lu- tion ensisijainen laina siirretään kunnan vas-
20510: nastushinta ja Iuoastettavan asunnon hallintaan tattavaksi.
20511: oikeuttaville osakkeille laskettava osuus yhtiölle Milloin luovutuksen saaja on muu kuin kunta,
20512: myönnetystä tai siirretyistä asuntolainoista. Kun- 1 momentissa tarkoitetut lainat voidaan siltä
20513: ta voi kuitenkin myöntää asuntolainaosuuden osin kuin 5 §:ssä ja 6 §:n 5 momentissa sääde-
20514: sekä, luovutuskorvauksen ylittävältä osalta, lu- tyt edellytykset ovat olemassa, siirtää luovutuk·
20515: nastushinnan suorittamiseen lykkäystä enin- sen saajan vastattaviksi. Siltä osin kuin asunto-
20516: tään siihen saakka, kun omaksilunastamista var- tai lisälainaa ei siirretä, se on irtisanottava heti
20517: ten myönnetty asuntolaina tai lisälaina on osit- maksettavaksi.
20518: tain tai kokonaan lainansaajan nostettavissa. 15 d §.
20519: Kun vuokralainen on tehnyt ilmoituksen lunas- Asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä oleva
20520: tamisesta sekä suorittanut lunastushinnan ja yhtiön tai osakkeenomistajan taikka muun hen-
20521: osuuden asuntolainasta, siltä osin kuin niiden kilön etuosto- tai lunastusoikeutta tarkoittava
20522: maksamiseen ei ole myönnetty lykkäystä, luuas- määräys on tehoton, kunnes 15 §:ssä tarkoitet·
20523: tettavien osakkeiden omistusoikeus siirtyy vuok- tu rajoitus on lakannut olemasta voimassa.
20524: ralaiselle.
20525: Edellä 1 momentissa tarkoitettu osakkeen lu- 15 e §.
20526: nastushinta on 15 a §:n 1 momentissa säädetty Sellaisessa vuokratalossa sijaitsevaa asuinhuo-
20527: enimmäishinta tai, milloin enimmäishinta on neistoa, jonka rakentamista, laajentamista tai pe-
20528: paikkakunnalla vallitsevaan hintatasoon verrat- ruskorjausta varten on myönnetty asuntolaina,
20529: tuna huomattavan korkea, asuntohallituksen sekä 6 §:n 1 momentin 3 kohdassa tai 6 a §:n 1
20530: erityisestä syystä kunnan hakemuksesta yksit- momentissa tarkoitetussa asunto-osakeyhtiöta-
20531: täistapauksessa vahvistama 15 a § :n 1 momen- lossa sijaitsevaa asuinhuoneistoa, jonka hallin-
20532: tissa säädettyä enimmäishintaa alhaisempi lu- taan oikeuttavia osakkeita vuokralainen ei ole
20533: nastushinta. lunastanut omakseen, on käytettävä, jollei jäl-
20534: Kunnan tulee viivytyksettä suorittaa lunas- jempänä tässä momentissa säädetystä muuta
20535: tettavan asunnon hallintaan oikeuttavien osak- johdu, 5 §:ssä säädetyt edellytykset täyttävän,
20536: keiden omistajalle 15 a §:n 2 momentissa tar- kunnan vuokralaiseksi hyväksymän henkilön
20537: koitettu luovutuskorvaus. Kunnan tulee viivy- vuokra-asuntona. Kunta voi asuntohallituksen
20538: tyksettä luovuttaa osakekirjat vuokralaiselle vahvistamien perusteiden mukaan myöntää lu-
20539: jollei pantinsaajan oikeudesta muuta johdu. van tilapäis.esti käyttää edellä tässä momentissa
20540: Kunnan tulee myös laatia osakkeiden luovut- tarkoitettua asuntoa muidenkin kuin 5 § :ssä
20541: tajan ja Innastajan välinen osakkeiden luovu- tarkoitettujen henkilöiden asuntona. Opiskelija-
20542: tuskirja. asuntolaa saadaan lisäksi oppilaitoksen lomien
20543: Asunto-osakeyhtiön asuntolaina vähenee lu- aikana kunnan luvalla tilapäisesti käyttää mui-
20544: nastettavan asunnon hallintaan oikeuttaville denkin kuin 5 §:ssä tarkoitettujen henkilöiden
20545: osakkeille laskettavaa osuutta vastaavasti. Kun- asuntona.
20546: nan tulee viivytyksettä tilittää asuntolainasta Omistajan on käytettävä omana asuntonaan
20547: suoritettu osuus valtiokonttorille, jonka tulee omakotitaloa, jonka rakentamista, laajentamis-
20548: ilmoittaa lainan vähenemisestä asunto-osakeyh- ta tai peruskorjausta varten on myönnetty
20549: tiölle. asuntolaina, sekä asuinhuoneistoa, jonka hallin-
20550: Kunnes 1 momentissa tarkoitettu lunastus- taan oikeuttavien osakkeiden hankkimiseksi on
20551: hinta ja osakkaille laskettava osuus asunto- myönnetty asuntolaina tai joka sijaitsee sellai-
20552: lainasta on täysin maksettu, kunnalla on pant- sessa asunto-osakeyhtiötalossa, jonka rakentamis-
20553: tioikeus osakkeisiin lunastushinnan ja asuntolai- ta varten on myönnetty asuntolaina, samoin kuin
20554: naosuuden maksamisen ja mahdollisten perimis- asuinhuoneistoa, joka sijaitsee 6 §:n 1 momen-
20555: kulujen suorittamisen vakuudeksi. tin 3 kohdassa tai 6 a §:n 1 momentissa tar-
20556: koitetussa asunto-osakeyhtiötalossa ja jonka
20557: 15 c §. hallintaan oikeuttavat osakkeet vuokralainen
20558: Milloin 15 § :ssä tarkoitettu rakennus on lunastanut omakseen taikka joka sijaitsee
20559: tai osake luovutetaan kunnalle tai kunta lunas- 6 a §:n 2 momentissa tarkoitetussa asunto-osa-
20560: taa mainitun omaisuuden 15 §:n 3 momentin no- keyhtiötalossa, jollei kunta erityisestä syystä
20561: 20 N:o 218
20562:
20563: anna lupaa vuokrata asuntoa enintään vuodek- Valtioneuvosto voi erityisestä syystä, milloin
20564: si kerrallaan muun henkilön asunnoksi. l'vlilloin asuntolaina on maksettu kokonaan takaisin, ha-
20565: kunta on lunastanut tässä momentissa tarkoite- kemuksesta myöntää asettamillaan ehdoilla osak-
20566: tun asunnon, on siihen kuitenkin sovellettava, si tai kokonaan vapautuksen siitä, mitä 1 mo-
20567: mitä 1 momentissa on säädetty. Mitä tässä mo- mentissa on säädetty.
20568: mentissa on säädetty sovelletaan myös asuin- Asuntolainan saamisesta ja siirtämisestä sekä
20569: huoneistoon, joka sijaitsee sellaisessa asunto- asunto-osakeyhtiötaloksi muuttamisen hyväksy-
20570: osuuskuntatalossa, jonka peruskorjausta varten misestä ja 15 b §:ssä tarkoitetusta osakkeiden
20571: on myönnetty asuntolainaa. lunastamisesta ja näistä johtuvista 6 § :n 1 mo-
20572: Siltä ajalta, jona asuntoa käytetään vastoin mentin 3 kohdassa sekä 6 a ja 15-15 e §:ssä
20573: 1 ja 2 momentin säännöksiä, omistaja on vel- säädetyistä rajoituksista ja niiden voimassa-
20574: vollinen lääninhallituksen vaatimuksesta suorit- oloajasta on tehtävä merkintä ulosmitattu-
20575: tamaan valtiolle puoli prosenttia kultakin ka- jen kiinteistöjen luetteloon sekä osake-
20576: lenterikuukaudelta asunnon 15 a § :n 1 momen- kirjoihin ja osakeluetteloon. Merkintä on pois-
20577: tin mukaan laskettavasta enimmäishinnasta. tettava rajoitusten lakattua olemasta voimassa
20578: Tässä momentissa tarkoitettua vaatimusta ei ja muutettava rajoitusten muututtua 2 tai 3
20579: voida tehdä enää sen jälkeen kun 1 ja 2 mo- momentin nojalla.
20580: mentin säännösten vastaisesta asunnon käyttä- Edellä 3 momentissa tarkoitetun merkinnän
20581: misestä on kulunut kolme vuotta. tekemisestä ulosmitattujen kiinteistöjen luette-
20582: Edellä 1 momentissa tarkoitettua asuntoa ja loon, osakeluetteloon ja osakekirjoihin sääde-
20583: 2 momentissa tarkoitettua, kunnan lunastamaa tään tarkemmin asetuksella.
20584: asuntoa koskeva vuokrasuhde ei pääty huoneen-
20585: vuokralain 37 §:n 1 momentin 2 kohdassa 15 g §.
20586: mainituilla perusteilla tapahtuneen irtisanomi- Edellä 8, 15-15 c ja 15 e §:ssä tarkoitetaan
20587: sen nojalla, ellei kysymyksessä ole mainitussa kunnalla sitä kuntaa, jossa kysymyksessä oleva
20588: lainkohdassa tarkoitettu muu erittäin painava rakennus sijaitsee.
20589: syy.
20590: 15 i §.
20591: 15 f §. Asuntolaina, lisälaina, rakennusaikainen laina
20592: Mitä 6, 6 a ja 15-15 e §:ssä on säädet- sekä 7 §:n 6 momentissa ja 14 §:ssä tarkoi-
20593: ty, on sovellettava, jollei 2 tai 3 momentista tettu laina voidaan irtisanoa kokonaan tai
20594: muuta johdu, mainituissa säännöksissä tar- osaksi heti takaisin maksettavaksi, jos lainansaa-
20595: koitettuihin rakennuksiin ja osakkeisiin, ja tai se, jolle laina on siirtynyt, ei noudata tätä
20596: milloin asuntolaina on myönnetty perus- lakia tai sen nojalla annettuja säännöksiä tai
20597: korjausta tai siihen liittyvää laajentamista määräyksiä taikka lainaehtoja.
20598: varten, sen ajan, joksi laina on myönnetty, ja
20599: milloin laina on muussa tarkoituksessa myön- 24 §.
20600: netty 6 §:n 1 momentin 2 tai 4-7 kohdan
20601: nojalla, myös sen ajan, joksi laina on myön- Asuntolainoista, -takuista ja -avustuksista 29
20602: netty, kuitenkin vähintään 27 vuotta, sekä päivänä maaliskuuta 1949 annetun lain (224/
20603: muussa tapauksessa 45 vuotta 4 momentissa 49), asutuskeskusten asuntorakennustuotannon
20604: tarkoitetun merkinnän tekemisestä lukien ja tukemisesta valtion varoilla samana päivänä an-
20605: siinäkin tapauksessa, että asuntolaina on mak- netun lain ( 226/49) sekä 4 päivänä joulukuuta
20606: settu kokonaan takaisin. Osakkeisiin, jotka 1953 annetun asuntotuotantolain (488/53) no-
20607: vuokralainen on tämän lain nojalla lunastanut jalla ennen 1 päivää tammikuuta 1967 myönnet-
20608: omakseen, on mainittuja säännöksiä sovellet- tyihin lainoihin samoin kuin 2 momentissa tar-
20609: tava aina vähintään 27 vuotta omaksilunasta- koitettuihin ennen 1 päivää heinäkuuta 1968
20610: misesta lukien. myönnettyihin lainoihin sovelletaan, jollei 2
20611: Valtioneuvosto voi asetuksella tarkemmin momentista muuta johdu, mainittujen lakien
20612: säädetyistä syistä päättää, että 1 momentissa säännöksiä. Asunnon huoneistoalan osalta so-
20613: tarkoitettu soveltamisaika on määrätyllä alueel- velletaan kuitenkin mitä tämän lain 4 §: ssä
20614: la pidempi tai lyhyempi kuin mitä 1 momen- on säädetty, sekä lykkäyksen myöntämiseen
20615: tissa on säädetty, ei kuitenkaan alle sen ajan, lyhennysmaksujen tai korkojen tai molempien
20616: joksi laina on myönnetty, eikä yli 45 vuotta. suorittamisessa, mitä tämän lain 12 §:ssä
20617: N:o 218 21
20618:
20619: on säädetty. Vuokratalon rakentamista tai laa- huoneiston hallintaan oikeuttavien osakkeiden
20620: jentamista varten myönnettyihin lainoihin so- hankkimista varten sellaisesta asunto-osakeyh-
20621: velletaan myös mitä tämän lain 15-15 g ja 15 i tiöstä, jolle on myönnetty rakennusaikaista lai-
20622: § :ssä on säädetty sen ajan, joksi laina naa tai joka on hyväksytty henkilökohtaisen
20623: on myönnetty, vaikka laina olisi maksettu lainoituksen kohteeksi ennen tämän lain voi-
20624: takaisin ennen sitä, jos lainaa ei ollut mak- maantuloa tehdyn hakemuksen perusteella ku-
20625: settu takaisin ennen 1 päivää tammikuuta ten myöskään asunto- ja lisälainaa, joka myön-
20626: 197 6. Siltä osin kuin valtioneuvosto on myön- netään edellä luetelluu tai muun ennen tämän
20627: tänyt poikkeuksia asuntolainoitettuun vuokra- lain voimaantuloa myönnetyn lainan: lisäksi.
20628: taloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista Tätä lakia sovelletaan myös 1 päivänä heinä-
20629: 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain kuuta 1968 tai sen jälkeen, mutta ennen
20630: (1082/75) säännöksistä, ei tämän lain sään- tämän lain voimaantuloa asuntotuotantolain
20631: nöksiä sovelleta. Kysymyksen ollessa ennen 1 ( 247/66) nojalla vuokratalon rakentamista tai
20632: päivää heinäkuuta 1968 myönnetystä asunto- laajentamista varten myönnettyihin lainoihin,
20633: lainasta velvollisuus tarjota asunto-osakeyhtiön sen ajan, joksi laina on myönnetty, vaikka laina
20634: osake lunastettavaksi ja yhtiön lunastusoikeus maksettaisiin takaisin ennen sitä, jos lainaa ei
20635: sekä kunnan etuosto-oikeus lakkaavat sen mu- ollut maksettu takaisin ennen 1 päivää tammi-
20636: kaan kuin asetuksella lähemmin säädetään, jos kuuta 1976. Siltä osin kuin valtioneuvosto on
20637: osakkeelle laskettava osuus yhtiölle myönne- myöntänyt vapautuksen asuntolaitettuun vuok-
20638: tystä asuntolainasta maksetaan takaisin. rataloon kohdistuvista väliaikaisista .rajoituksis-
20639: ta annetun lain säännöksistä, ei tämän lain
20640: säännöksiä sovelleta.
20641: Niihin 1 päivänä heinäkuuta 1968 tai sen
20642: Tämä laki tulee voimaan päivänä jälkeen myönnettyihin lainoihin, joihin ei
20643: kuuta 19 . Sitä sovelletaan sen voimaan- sovelleta tämän lain säännöksiä, sovelletaan
20644: tulon jälkeen myönnettyihin lainoihin lukuun asuntotuotantolakia edelleen niin kuin ennen
20645: ottamatta lämmityslaitoksen tai muun huolto- tämän lain voimaantuloa.
20646: rakennuksen rakentamista tai laajentamista tai Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty-
20647: asunto-osakeyhtiötalon rakentamista taikka oma- jen tai siirrettyjen lainojen osalta tehdään 15 f
20648: kotitalon rakentamista, laajentamista tai perus- § :n 3 momentissa tarkoitetut merkinnät ulos-
20649: korjausta varten ennen tämän lain voimaantuloa mittattujen kiinteistöjen luetteloon, osakeluette-
20650: tehdyn hakemuksen perusteella myönnettyä loon ja osakekirjoihin niin kuin siitä asetuk-
20651: lainaa sekä lainaa, joka on myönnetty asuin- sella tarkemmin säädetään.
20652:
20653:
20654:
20655:
20656: 2.
20657:
20658: Laki
20659: asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista annetun lain
20660: muuttamisesta.
20661:
20662: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20663: kumotaan 31 päivänä joulukuuta 1975 asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista väliai-
20664: kaisista rajoituksista annetun lain (1082/75) 3 § sekä
20665: muutetaan lain 2 § :n 1 momentti sekä 4 ja 6 §
20666: näistä 6 § sellaisena kuin se on muutettuna päivänä kuuta 197 annetussa
20667: laisssa ( / ) näin kuuluviksi:
20668:
20669: 2 §. siinäkin tapauksessa, että asuntolaina on ennen
20670: Mitä asuntolainoitetun vuokratalon vuokra- laina-ajan päättymistä maksettu takaisin taikka
20671: laiselta perittävästä vuokrasta on säädetty, on lainaa koskevien säännösten tai määräysten nou-
20672: 1678004151
20673: 22 N:o 218
20674:
20675: dattamatta jättämisen johdosta määrätty tai irti- ta siitä, mitä 2 §:ssä on säädetty, milloin tätä
20676: sanottu takaisin maksettavaksi tai katsottu ilman on pidettävä kohtuullisena.
20677: irtisanromista maksettavaksi erääntyneeksi, edel-
20678: leen voimassa sen ajan, joksi laina on myön- 6 §.
20679: netty. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
20680: kuuta 1976.
20681: 4 §.
20682: V aitioneuvosto voi hakemuksesta myöntää Tämä laki tulee voimaan päivänä
20683: määräämillään ehdoilla vapautuksen tai helpotus- kuuta 19
20684:
20685:
20686: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978.
20687:
20688:
20689: Tasavallan Presidentti
20690: URHO KEKKONEN
20691:
20692:
20693:
20694:
20695: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
20696: 1978 vp. n:o 219
20697:
20698:
20699:
20700:
20701: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lääninoikeuslain
20702: 10 §:n muuttamisesta.
20703:
20704:
20705:
20706: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
20707:
20708: Uusi lääninoikeuslaki tuli voimaan 1 päivänä selvittänyt niitä tekijöitä, jotka hidastavat asioi~
20709: lokakuuta 1975. Lain voimaan tullessa läänin- den käsittelyä lääninoikeuksissa ja tehnyt ehdo.
20710: oikeuksi$sa · kauan vallinnutta asiaruuhkaa ei tuksensa toimenpiteistä, joilla asioiden käsitte-
20711: kuitenkaan ole saatu ratkaisevalla tavalla pure- lyä voitaisiin nopeuttaa.
20712: tuksi, mikä muun muassa johtuu siitä, ettei Edellä mainitun työryhmän ehdotusten mu~
20713: lääninoikeuksiin ole voitu valtion ·talouden kaan esitetään lääninoikeuslain muuttamista· si~
20714: nykyisessä tilant~essa s~ada uuden lain. edellyt- ten, että lääninoikeuden esittelijä voisi työtilan~
20715: tämää lisätyövoimaa. Lisäksi verovalitusten teen vaatiessa toimia yhtenä lääninoikeuden
20716: määrä on jälleen lisääntynyt. Verovalitusruuh- jäsenenä. Näin pyritään kustannuksia lisäämättä
20717: kien · on nykyisellään katsottava vaarantavan saamaan lääninoikeuden toimintaa nopeatri~
20718: kansalaisten oikeusturvaa. maksi ja joustavammaksi.
20719: Sisäasiainministeriön asettama työryhmä on
20720:
20721:
20722:
20723:
20724: YLEISPERUSTELUT•
20725:
20726: . Viime aikoina on useissa yhteyksissä kiinni- Hämeen •..................... , 6 218
20727: tetty huomiota lääninoikeuksissa .vallitseviin Kymen . • . . . . . . • . . . . . . . . . . . • . . . 1538
20728: asiaruuhkiin ja tästä aiheutuvaan kansalaisten Mikkelin • . . . . . . . . . • . . . • . . . . . . . 2 431
20729: oikeusturvan heikkenemiseen. Muun muassa Kuopion . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . 2 645
20730: valtiontilintarkastajat ovat vuotta 1976 koske- Pohjois-Karjalan , • • • . . • . . . . . . . . . . 1 036
20731: vassa kertomuksessaan kiinnittäneet tähän Vaasan . . . . . . . • . . . . . . • . . . . . . . . . 5 107
20732: huomiota. Samoin asiaruuhkista on tehty edus- Keski-Suomen . . . • . . . . . . . . . . . . . . 2 291
20733: kuntakysymyksiä. Oulun . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 102
20734: Lääninoikeuksissa kauan vallinnutta asia- Lapin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1222
20735: ~~--------~~~----~~~----~
20736: ruuhkaa ei ole uuden lääninoikeuslain aikana Yhteensä 48178
20737: saatu purkautumaan ja tämän lisäksi erityisesti
20738: verolainsäädännön muuttuminen ja vaikeutunut
20739: yleinen taloudellinen tilanne ovat jälleen lisän- Vuoden 1977 kesäkuussa oli ratkaisematto-
20740: neet verovalitusasioiden määrää. mia asioita yhteensä 44 274, joten ratkaise-
20741: Eri lääninoikeuksissa oli 30 päivänä kesä- mattomien asioiden määrä on kasvanut vuo-
20742: kuuta 1978 käsittelemättömiä asioita seuraa- dessa lähes 4 000 asialla. ·
20743: vasti: Edellä mainitun lääninoikeustyöryhmän tek~
20744: mien selvitysten mukaan pahimmat ruuhkat on
20745: Uudenmaan ................... . 14 454 Uudenmaan, Turun ja Porin, Hämeen, Mikke~
20746: Turun ja Porin ........•......... 7 003 Iin, Kuopion, Vaasan, Keski-Suomen ja Oulun
20747: Ahvenanmaan ................. . 131 lääninoikeuksissa. Työryhmän mietinnössä on
20748: 167801199W
20749: 2 N:o 2J9 ·
20750:
20751: todettu, että tavoitteena tulisi pitää kuuden kin eräissä lausunnoissa pelättiin sen voivan
20752: kuukauden käsittelyaikaa. Käsittelyaika ei saisi vaarantaa kansalaisten oikeusturvaa.
20753: olla vuotta pitempi, jotta edellisen verovuoden Oikeusturvan kannalta on erittäin tärkeätä,
20754: valitukset saataisiin käsitellyiksi ennen uusien että lääninoikeuksien toimintaa saataisiin no-
20755: valitusten saapumista. peutetuksi. Tämän vuoksi lääninoikeustyöryh-
20756: Lääninoikeustyöryhmä piti kahden-kolmen män ehdotusten mukaisesti ehdotetaan läänin-
20757: vuoden ~aa sellaisena kohtuullisena· ajanjak- oikeuslain muuttamista siten, että esittelijä voi
20758: sona, jonka kuluessa ruuhkat tulisi saada pur- työtilanteen vaatiessa toimia yhtenä lääninoikeu-
20759: kautumaan. Tämä edellyttäisi kuitenkin huo- den jäsenenä. Tässä esityksessä ei ole sen sijaan
20760: mattavasti lisätyövoimaa lääninoikeuksiin sekä tehty ehdotuksia yhden jäsenen kokoonpanon
20761: monia hallinnollisia toimenpiteitä, kuten esi- ottamisesta käyttöön. Jollei ruuhkia lääninoi-
20762: merkiksi lääninoikeuksien päätösmallien ja lo- keuden kokoonpanon muuttamisella ja muilla
20763: makkeiden kehittämisestä. Näiden toimenpitei- 'hallinri:ollisilla toimenpiteillä kuitenkaan saada
20764: den lisäksi lääninoikeustyöryhmä esitti läänin- kohtuullisessa ajassa purkautumaan, olisi yhden
20765: o~euksien kokoonpanon muuttamista siten, et- jäsenen kokoonpanon käyttömahdollisuudet
20766: t.ä lääninoikeuden esittelijä voisi työtilanteen harkittava uudelleen. .
20767: v~a#esså toimia yhtenä lääninoikeuden jäsenen~ •. Ehdotetut toimenpiteet eivät lisää valtion
20768: ja että lääninoikeus voisi eräissä rutiiniluontei~ kustannuksia. Päin vastoin voidaan järjestelyillä
20769: s.issa asioissa toimia yhden jäsenen kokoonpa:- päästä tarkoituksenmukaisempaan työvoiman
20770: nossa. Näin voidaan saada lääninoikeuksien toi- käyttöön. Lääninoikeuden 'kokoonpanon muut-
20771: minta nopeammaksi ja joustavammaksi. tamisen .vaikutukset ovat erilaiset eri läänin-
20772: . Lääninoikeustyöryhmän mietinnöstä anne- oikeuksissa. Niissä lääninoikeuksissa, joissa lää-
20773: tuissa lausunnoissa yleensä yhden jäsenen ko- ninasessorit toimivat ainoastaan tarkastavina jä-
20774: koonpanon käyttöönottoa vastustettiin. Sen .si- seninä, saadaan työvoimaa vapautumaan esitte-
20775: jaan lääninoikeuden kokoonpanon pienentämis- lytehtäviin.
20776: tä pidettiin yleensä tarkoituksenmukaisena, jos-
20777:
20778:
20779:
20780:
20781: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
20782:
20783: ' 10 §. Lääninoikeudesta 29 päivänä tammi" sien käytettävissä olevan esittelijätyövoiman
20784: kuuta 1955 annetun niin sanotun ·vanhan lää- vähentymistä ja siten asioiden käsittelyn hidas•
20785: binoikeuslain mukaan lääninoikeuden kolman- tumista. ··
20786: tena jäsenenä toimi esittelijäjäsen, mikä merkit- Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että
20787: si sitä, että ·lääninoikeuden istuntoon osallistui lääninoikeuden työtilanteen niin vaatiessa voisi
20788: kolme henkilöä. Uuden lääninoikeuslain mukaan lääninoikeudensihteeri, lääninsihteeri tai koke-
20789: lääninoikeuden jäseniä ovat lääninneuvos sekä nut ylimääräinen esittelijä toimia lääninoikeu~
20790: vanhempi' ja nuorempi· lääninasessori. Esittelijä den jäsenenä esittelemissään asioissa. Tällaisen
20791: ei ·.enää uuden lääninoikeuslain mukaan ole työtilanteen toteaminen kuuluisi lääninoikeuden
20792: :läänitroikeuden jäsen. Tämä, merkitsee sitä, puheenjohtajalle, mistä olisi . otettava säännös
20793: että lääninoikeudessa useimmiten on läsnä kol- lääninoikeusas.etukseen.· Työtilanteen ori· katsot•
20794: me lääninoikeuden. jäsentä ja esittelijä· eli yh- tava . edellyttävän edellä tarkoitettuja toimenpi-
20795: teensä neljä henkilöä. Lääninoikeuden istunnot teitä ainakin silloin, kun asioiden käsittely
20796: 'l(ievät siten nykyisin useamman henkilön ajan lääninoikeudessa kestää yli vuoden. ·
20797: kuin aikaisemmin. Kun uuden lain aikana ei l
20798: lääninoikeuksiin ole sanottavasti saatu valtion Edellä esitetyn perusteella ·annetaan Edus-
20799: ~litloudellisen tilanteen vuoksi uutta työvoimaa, kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus~
20800: on tämä käytännössä merkinnyt lääninoikeuk-
20801: N:o 419 3
20802:
20803:
20804:
20805:
20806: L·ak>i•
20807: läjinino~euslain 10 §:~. muut~s~s~a.
20808:
20809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan .31 päivänä joulukuö:ta 1974 ·~ läiriinbi~
20810: keuslain ( 1021/74) 10 §:n 3 momentti. näin kuuluvaksi:
20811:
20812: sorin virkaan vaadit~av..a. kelpoisuus. Läänin-
20813: -Lääninoikeuden
20814: - - - - -jäsehen
20815: - -·. -
20816: •
20817:
20818: - - - - - oikeudensihteeri, lääninsihteeri tai ylimääräinen
20819: . 1
20820:
20821:
20822:
20823: ollessa ·satunnaisesti esittelijä, · jolla on nuoremman· läiininasessorin
20824: <:'stYneenä hoitamasta· Virkatehtäviään tai vuösi- ~irkaan vaadittava: ·keJ,p~isui:ts; Voi' iäänfnbikeu-
20825: lomalla voi lääninoikeUdessa tai sen ·• jaostossa den työtilantef;n niin 'vaatiess~ t{)iniia esittele-
20826: yht~ä ·jäsenenä olla lääninoikeudensihteeri tai triässään .asia~sa lääninoikeuden
20827: . ... - .' '
20828: jiisenenä.
20829: . .
20830: lääninsihteerl, jolla on tiuOre!nman lääninaseS~
20831:
20832:
20833: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978.
20834:
20835:
20836: Tasavallan Presidentti
20837: URHO KEKKONEN
20838:
20839:
20840:
20841:
20842: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
20843: 4 N:o 219
20844:
20845: Liite
20846:
20847: Laki
20848: lääninoikeuslain 10 §:n muuttamisesta.
20849:
20850: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muuteblall .31 päivänä joulukuuta 1974 annetun lääninoi-
20851: keuslain (1021/74) 10 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
20852:
20853: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
20854:
20855: ---.., __ __ _____
20856: .
20857: s.
20858: ;.;.__
20859: . 10 ~---
20860:
20861:
20862:
20863:
20864: Lääninoikeuden jii$en,en ollessa satunnaisesti
20865: ---~--:---__...,..
20866: 10 ______
20867: s. _
20868: Lääninoikeuden. jäseneri ollessa satunnaisesti
20869: estyneenä hoitamasta .virkatehtäviään tai vuosi- estyneenä hoitamasta virkatehtäviään tai vuosi-
20870: lomalla .voi lääninoikeudessa tai sen jaostossa lomalla voi lääninoikeuclessa tai sen jaostossa
20871: yhtenä jäsenenä olla lääninoikeudensihteeri tai yhtenä jäsenenä olla lääninoikeudensihteeri tai
20872: lääninsihteeri, joka täyttää nuoremman läänin- lääninsihteeri, ;olla on nuoremmtm lääninases-
20873: asessorin viran haltijalle 6 S:ssä asetetut kelpoi- sorin virkaan vaadittava kelpoisuus. Läänin-
20874: suusvaatimukset. oikeudensihteeri, lääninsihteeri tai ylimääräinen
20875: esitteli;ä, ;olla on nuoremman lääninasessorin
20876: virkaan vaadittava kelpoisuus, voi lääninoikeu-
20877: den työtilanteen niin tJaatiessa toimia esittele-
20878: miissään asiassa lääninoikeuden iäsenenä.
20879: 1978 vp. n)o 220
20880:
20881:
20882:
20883:
20884: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi väestökirjalain 28 §:n
20885: muuttamisesta.
20886:
20887:
20888:
20889: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
20890:
20891: Väestörekisterikeskuksen suoritteista ··perittä- kuten kunnille ja puoluerekisteriin merkityille
20892: viä maksuja koskeva asetus annetaan väestökir- puolueille on aikaisemmin annettu, mahdolli-
20893: jalain 28 §:n nojalla. Esityksessä ehdotetaan, suus saada asetuksella säädettäviä tietoja suo-
20894: että evankelis-lutedlaisen kirkon ja ortodoksi- ritteen omakustannusarvoa alemmalla maksU.lla.
20895: sen kirkkokunnan viranomaisille annettaisiin,
20896:
20897:
20898:
20899:
20900: PERUSTELUT.
20901:
20902: Valtion maksuperustelaissa ( 980/7 3) sääde- vain siirrosta aiheutuneet työkustannukset. Li-
20903: tään yleiset perusteet valtion viranomaisten säksi kirkolliset viranomaiset, jotka toimivat
20904: suoritteista perittäville maksuille. Väestökirjala- seurakuntiensa väestön osalta väestörekisterin
20905: kiin ( 141/69) lisättiin 29 päivänä heinäkuuta pitäjinä, osalliSltuvat näin jatkuvasti korvauk-
20906: 1976 annetulla lailla (631/76) 28 §, jonka no- setta väestön keskusrekisterin ylläp1toon. Tä-
20907: jalla voidaan asetuksella säätää, että kunnalli- män perusteella omak:ustannu&arvoa vastaavien
20908: sille viranomaisille ja puoluerekisteriin merki- maksujen perimistä kirkollisilta viranomaisilta,
20909: tyille puolueille voidaan antaa kunnallisia ja kuten seurakunnilta, ei ole katsottava kohtuul-
20910: valtiollisia vaaleja varten tietoja väestörekisteri- liseksi.
20911: keskuksesta maksuperustelaissa tarkoitettua Esityksellä pyritään väestökirjalain 28 §:n
20912: omakustannusarvoa alemmalla maksulla. Kun- muuttamiseen siten, että evankelis-luterilaisen
20913: tien viranomaisille voidaan mainitun· säännök- kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan viran-
20914: sen nojalla muutoinkin, sikäli kuin siihen kat- omaiset rinnastettaisiin mainitussa säännökses-
20915: sotaan olevan erityistä aihetta, antaa asetuk- sä tarkoitettujen maksujen suhteen kuntiin ja
20916: sella tarkemmin määrättävää tarkoitusta varten puoluerekisteriin merkittylliin puolueisiin ja re-
20917: tietoja väestörekisterikeskuksesta omakustan- kisteröityjen puolueiden piiri- ja paikallisjärj'es-
20918: nusarvoa alemmalla hinnalla. Muilta väestöre- töihin, joille jo nykyisellään voidaan luovuttaa
20919: kisterikeskuksen tietojen käyttäjiltä, kuten kir- tiettyjä tietoja suoritteen omakustannusarvoa
20920: kollisilta viranomaisilta, peritään tiedoista ny- alemmalla maksulla.
20921: kyisellään pääsääntöisesti omakustannusarvon Sisäasiainministeriön 17 päivänä tammikuuta
20922: suuruinen maksu. 1977 asettama väestörekisterikeskuksen maksu-
20923: Väestön keskusrekisterin perustamisen ja sen perustetyöryhmä esitti mietinnössään väestö-
20924: toiminnan aloittamisen on merkittäväitä osin kirjalain 28 §:n muuttamista kirkollisten
20925: mahdollistanut se, että väestörekisterin pitäjinä viranomaisten osalta edellä mainitulla tavalla.
20926: toimivat seurakunnat luovuttivat hallussaan ole- Mietinnöstä hankittiin lausunnot valtiovarain-
20927: vat väestötiedot saaden korvauksena valtiolta ministeriöltä, väestörekisterikeskukselta, kirk-
20928: 1678012020
20929: 2 N:o 220
20930:
20931: kohallitukselta, kuntien keskusjärjestöiltä, paa- terikeskuksen tietoja niiden kalleuden johdosta
20932: kaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunnalta, elä- esimerkiksi kirkollisten vaalien toimittamista
20933: keturvakeskukselta ja Suomen Vakuutusyhtiöi- varten. Mikäli väestörekisterikeskuksen nykyi-
20934: den Keskusliitolta. siä maksuja alennettaisiin kirkollisten viran-
20935: Evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen omaisten osalta, on ilmeistä, että uudistuksella
20936: kirkkokunnan viranomaiset eivät ole hankki- lisättäisiin väestörekisterikeskuksen tietoj'en ky-
20937: neet väestörekisterikeskukselta tietoja sen jäl- syntää ja samalla tuloja kustannusten kuiten-
20938: keen kun tiedoista alettiin periä maksuja 11 kaan lisääntymättä.
20939: . päivänä helmikuuta 1976 väestörekisterikes,
20940: kuksesta annettavista tiedoista perittävistä mak- Edellä. esitetyn perusteella annetaan Edus-
20941: suista annetun asetuksen ( 126/76) nojalla. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20942: Seurakunnat eivät ole käyttäneet väestörekis-
20943:
20944:
20945: ··Laki"
20946: väestökirjalain 28 §:n muuttamisesta.
20947:
20948: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä helmik11uta 1969 annetun väestö-
20949: . kirjalain ( 141/69) 28 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa ·laissa
20950: ( 631/76), näin kuuluvaksi:
20951:
20952: 28 §. varten samoin kuin kuunailisille viranomaisille
20953: Väestörekisterikeskuksesta annettavista tie- sekä evankelis-luterilaisen 'kirkon ja ortodoksi-
20954: doista peritään maksuja, joiden suuruudesta sen kirkkokunnan viranomaisille asetuksella
20955: säädetään asetuksella valtion maksuperustelais- t·arkemmin säädettävää tarkoitusta varten val-
20956: sa (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan. tion. maksuperustelaissa ,tarkoitettua suor1tteen
20957: Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, että kun- oma!kustannusSJrvoa alemmalla maksulla.
20958: nille ja puoluerekisteriin merkityille puolueille
20959: ja rekisteröidyille ·puolueen piiri- ja paikallisjär-
20960: jestöille saadaan antaa tietoja väestörekisteri- Tämä laki tulee voimaan päivänä
20961: keskuksesta kunnallisia ja valtiollisia vaaleja kuuta 197 .
20962:
20963:
20964: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978.
20965:
20966:
20967: Tasavallan Presidentti
20968: URHO KEKKONEN
20969:
20970:
20971:
20972:
20973: SisäasiainniiniSteri Eino Uusitalo
20974: N:o 220 3
20975:
20976: Liite.
20977:
20978: Laki
20979: väestökirjalain 28 §:n muuttamisesta.
20980:
20981: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestö-
20982: kitjalain ( 141/69) 28 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa
20983: (631/76), näin kuuluvaksi:
20984:
20985: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
20986:
20987: 28 §. 28 §.
20988: Väestörekisterikeskuksesta annettavista tie- Väestörekisterikeskuksesta annettavista tie-
20989: doista peritään maksuja, joiden suuruudesta doista peritään maksuja, joiden suuruudesta
20990: säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa
20991: (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan. (980/7 3) säädettyjen perusteiden mukaan.
20992: Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, että kun- Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, että kun-
20993: nille ja puoluerekisteriin merkityille puolueille nille ja puoluerekisteriin merkityille puolueille
20994: ja rekisteröidyille puolueen piiri- ja paikallis- ja rekisteröidyille puolueen piiri- ja paikallis-
20995: järjestöille saadaan antaa tietoja väestörekisteri- järjestöille saadaan antaa tietoja väestörekisteri-
20996: keskuksesta kunnallisia ja valtiollisia vaaleja keskuksesta kunnallisia ja valtiollisia vaaleja
20997: sekä kunnallisille viranomaisille asetuksella tar- varten samoin kuin kunnallisille viranomaisille
20998: kemmin säädettävää tarkoitusta varten valtion sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksi-
20999: maksuperustelaissa tarkoitettua suoritteen oma- sen kirkkokunnan viranomaisille asetuksella tar-
21000: kustannusarvoa alemmalla maksulla. kemmin säädettävää tarkoitusta varten valtion
21001: maksuperustelaissa tarkoitettua suoritteen oma-
21002: kustannusarvoa alemmalla maksulla.
21003:
21004: Tämä laki tulee voimaan päivänä
21005: kuuta 197 .
21006: 1978 vp. n:o 221
21007:
21008:
21009:
21010:
21011: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntolainoitettuun
21012: vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista annetun
21013: lain 6 § :n muuttamisesta.
21014:
21015:
21016:
21017: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
21018:
21019: Esityksessä ehdotetaan asuntolainoitettuun tuksista annetun lain voimassaoloaikaa jatket-
21020: vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista rajoi- tavaksi vuoden 1979 loppuun.
21021:
21022:
21023:
21024:
21025: PERUSTELUT.
21026:
21027: Laki asuntolainoitettuun vuokrataloon koh- loon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista
21028: distuvista väliaikaisista rajoituksista ( 1082/75) annetun lain muuttamisesta (HE 218/1978 vp).
21029: on, sellaisena kuin se on muutettuna 23 päi- Tähän hallituksen esitykseen sisältyvillä lain
21030: vänä joulukuuta 1977 annetulla lailla ( 991/ muutoksilla on tarkoitus tehdä mahdolliseksi
21031: 77), voimassa kuluvan vuoden loppuun. Laki asuntolainoitetun vuokra-asunnon omaksilunas-
21032: on tarkoitus osittain korvata pysyvällä säännös- taminen sekä twkistaa paitsi asuntolainoitettu-
21033: töllä, kun asuntolainoitettujen vuokratalojen jen vuokra- myös omistusasuntojen käyttöä ja
21034: käyttöä ja luovutusta koskevia säännöksiä tar- luovutus.ta koskevat säännökset.
21035: kistetaan. Tämän jälkeen laki jäisi vielä vuok- Edellä mainittuun hallituksen esitykseen si-
21036: raa koskeviita osiltaan voimaan, kunnes myös sältyvien ehdotusten mukaisia lakeja ei voida
21037: vuokranmääräytymisperusteita ja -menettelyä saada voimaan vielä ensi vuoden alusta lukien.
21038: koskevat säännökset on tarkistettu. Tämän vuoksi asuntolainoitettuun vuokrataloon
21039: Puheena oleva asuntolainoitettujen vuokrata- kohdistuvista väliaikais.ista rajoituksista annet-
21040: lojen käyttöä ja luovutusta koskevien säännös- tua lain voimassaoloa tulisi, lakia muuten muut-
21041: ten tarkistaminen sisältyy osana kuluvan kuun tamatta, jatkaa vielä vuoden 1979 loppuun.
21042: 20 päivänä annettuun hallituksen esitykseen
21043: eduskunnalle laiksi asuntotuotantolain muutta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21044: misesta ja laiksi asuntolainoitettuun vuokrata- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21045:
21046:
21047:
21048:
21049: 1678012706
21050: 2 N:o 221
21051:
21052:
21053: Laki
21054: asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista annetun lain 6 §: n
21055: muuttamisesta.
21056:
21057: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista
21058: väliaikaisista rajoituksista 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain (1082/75) 6 §, sellaise-
21059: na kuin se on muutettuna 23 päivänä joulukuuta 1977 annetulla lailla (991/77), näin
21060: kuuluvaksi:
21061:
21062: 6 §. kuuta 1976 ja on voimassa vuoden 1979 lop-
21063: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- puun.
21064:
21065:
21066: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978.
21067:
21068:
21069: Tasavallan Presidentti
21070: URHO KEKKONEN
21071:
21072:
21073:
21074:
21075: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
21076: 1978 vp. n:o 222
21077:
21078:
21079:
21080:
21081: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntojen perusparanta-
21082: misesta.
21083:
21084:
21085:
21086: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
21087:
21088: · Asuntokannan laatu- ja varustetason nosta- harkinnan mukaan että myös ilman tarve-
21089: miseksi on usein tarkoituksenmukaisempaa kor- harkintaa. Lisäksi ehdotetaan, että tukea voi-
21090: jata olemassa olevaa asuntokantaa kuin purkaa taisiin myöntää siten, että petosparannus voi-
21091: asuntoja ja rakentaa niiden tilalle uusia. Uus- taisiin suorittaa alueittain kunnanvaltuuston
21092: tuotantoa suosiva nykyinen tukijärjestelmä on hyväksymien ja asuntohallituksen vahvista-
21093: osaltaan vaikuttanut siihen, että asuntojen pois- mien useampivuotisten petosparannusohjelmien
21094: tuma on kasvanut epätarkoituksenmukaisen mukaisesti. Samalla ehdotetaan, että petos-
21095: suureksi ja että asuntojen petosparannustoi- parannuslainan eräissä tapauksissa myöntäisi
21096: minta on jäänyt vähäiseksi. kunta.
21097: Perusparannustoiminnan lisäämiseksi ehdo- Lakia asuntojen petosparantamisesta ehdo-
21098: tetaan, että asuntojen laatua ja varustetasoa pa- tetaan sovellettavaksi tässä vaiheessa vain
21099: rantavien toimenpiteiden rahoittamiseksi myön- alueittaiseen petosparantamiseen ja vain val-
21100: nettäisiin valtion varoista perusparannuslainaa. tioneuvostossa erikseen määrättävillä kokeilu-
21101: Perusparantamista voitaisiin tukea talotyypistä alueilla. Niin pian kuin se eri näkökohdat
21102: ja asuntojen hallintamuodosta riippumatta, ja huomioon ottaen on mahdollista, hallituksen
21103: tukea voitaisiin myöntää sekä tulotason ja va- tarkoituksena on laajentaa lain soveltamisalaa
21104: rallisuusaseman perusteella suoritettavan tarve- ja lain ulottamista koskemaan koko maata.
21105:
21106:
21107:
21108:
21109: 167801027B
21110: 2 N:o 222
21111:
21112:
21113:
21114:
21115: SISÄLLYSLUETTELO
21116:
21117: YLEISPERUSTELUT 3 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset 5
21118: 1. Esityksen yhteiskunnnallinen merkitys ....... . 3 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ......... . 5
21119:
21120: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... . 4
21121: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .... 5
21122: 2.1. Nykyinen tilanne 4
21123: 2.2. Valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
21124: N:o 222 3
21125:
21126:
21127:
21128:
21129: YLEISPERUSTELUT.
21130:
21131: 1. Esityksen yhteiskunnallinen !isyyden aina olla lähtökohtana. Ensisijaisesti
21132: merkitys. tuen tulisi kohdistua petosvarusteiltaan puut-
21133: teellisen asuntokannan varustetason parantami~
21134: Valtakunnallisessa asunto-ohjelmassa vuosille seen sekä lämpötalouden kannalta huonokun-
21135: 1976-1985 (komiteanmietintö 1976: 36) on toisten asuntojen ja rakennusten lämmöneris-
21136: esitetty asuntojen korjaustoiminnan lisäämistä tyksen parantamiseen.
21137: nykyisestään huomattavasti. Myös muissa yh- Lainaa ehdotetaan aluksi myönnettäväksi
21138: teyksissä on viime aikoina korostettu asunto- vain valtioneuvoston erikseen nimeämillä ko-
21139: politiikan painopisteen siirtämistä uustuotan- keilualueilla. Tätä on pidetty tarkoituksenmu-
21140: nosta asuntojen korjaamiseen. Nykyisen asunto- kaisena sen vuoksi, että ennen uuden lainoi-
21141: ja rakennuskannan säilyttämistä ja parantamista tusjärjestelmän ulottamista koko maata käsittä-
21142: puoltavat sekä sosiaaliset että taloudelliset sa- väksi on katsottu olevan tarpeen ensin ko-
21143: moin kuin myös kulttuuripoliittiset ja ympäris- keilla sen soveltuvuutta erilaisiin hallintamuo-
21144: tönsuojelulliset näkökohdat. toihin.
21145: Asuntokannan perusparantamisen edistämi- Lainoitusjärjestelmän kokeilu tapahtuisi
21146: seksi olisi tähän kohdistuva yhteiskunnan tuki alueittaista petosparantamista koskevan kokei-
21147: ulotettava koskemaan kaikkia asuntoja ja asuin- lun yhteydessä. Alueittaisella perusparantami-
21148: rakennuksia talotyypistä ja hallintamuodosta sella tarkoitetaan rajattuun alueeseen kohdis-
21149: riippumatta. Näiden tukitoimenpiteiden tulisi tuvaa, kunnan ohjauksessa tapahtuvaa alueen
21150: toisaalta olla sellaisia, että niiden avulla voi- asunto- ja rakennuskannan perusparantamista,
21151: daan kansantaloudellisista ja kulttuurihistorialli- johon kohdistuvat valtion petosparannuslainat
21152: sista syistä yleensä edistää olemassa olevan myönnetään kunnanvaltuuston hyväksymän ja
21153: asuntokannan säilymistä ja laadullista paran- asuntohallituksen vahvistaman, kyseistä aluetta
21154: tamista. Toisaalta tukitoimenpiteiden avulla tu- koskevan petosparannusohjelman perusteella.
21155: lee erityisesti voida parantaa heikosti asuvan
21156: vähävaraisen väestön asunto-oloja. Alueittaisen petosparantamisen tarkoituksena
21157: Tukitoimenpiteiden tulisi olla rakenteeltaan on edistää asuinrakennuskannan ja viihtyisien
21158: niin joustavia ja yksinkertaisia, että niiden hy- asuntoalueiden säilymistä ja parantaa näillä
21159: väksikäyttö on mahdollista erilaisissa talotyy- alueilla asuvan väestön asunto-oloja. Kun pe-
21160: peissä ja hallintamuodoissa. Tuen määrää ja rusparantaminen toteutetaan koko alueella yh-
21161: ehtoja tulisi myös voida säädellä asukkaiden tenäisen ohjelman mukaisesti, töiden suunnit.
21162: tulojen ja varallisuuden mukaan. Jotta voidaan telusta, tarvittavan työvoiman hankinnasta sekä
21163: varmistua siitä, että tuki käytännössäkin koi- asukkaiden sijoittamisesta petosparannusvai-
21164: tuu vähävaraisen väestön hyväksi, asunnon käyt- heen ajaksi voidaan huolehtia koordinoidusti.
21165: töä ja luovutusta tulee voida valvoa asumis- Kunnan ohjauksessa tapahtuva perusparantami,
21166: aikana. nen edistää myös sellaisten rakennusten ja
21167: Petosparantamista tuettaessa ei korjattaville asuntojen saamista tämän toiminnan piiriin,
21168: kohteille voida asettaa yhtä ahtaita rajoituksia joiden omistajilla ei olisi riittäviä edellytyksiä
21169: kuin esimerkiksi uustuotantoa lainoitettaessa. huolehtia itsenäisesti töiden suorittamisesta.
21170: Koska asuntojen petosparantamisen tarve saat- Alueittaisen perusparantamisen yhtenä ta·
21171: taa samassakin kiinteistössä vaihdella huomatta- voitteena on alueen rakennuskannan laadun
21172: vasti, tuen määrää olisi voitava säädellä asun- parantaminen niin, että asukasrakenne ei olen-
21173: tokohtaisesti. Käytännössä kuitenkin eri hallin- naisesti muutu. Kunnan ohjaustoimenpiteillä
21174: tamuotoja koskevat säännökset asettavat rajoi- sekä valtion lainoitukseen liittyvillä asunnon
21175: tuksia tämän tavoitteen täydelliselle toteutta- käyttöä ja luovutusta koskevilla säännöksillä
21176: miselle. tulisikin erityisesti huolehtia siitä, että myös
21177: Valtion tukea myönnettäessä tulisi peruspa- pienituloiset ja vähävaraiset asukkaat voivat
21178: rantamisen tarkoituksenmukaisuuden ja kiireel- halutessaan jatkaa asumistaan alueella.
21179: 4 N:o 222
21180:
21181: Alueittaista perusparantamista koskeva ko- lainoitusperiaatteita noudattelevat säännökset,
21182: keilu olisi järjestettävä siten, että sen yhteydes- jotka eivät sellaisinaan sovellu olemassa olevaan
21183: sä voitaisiin kerätä mahdollisimman paljon pe- asuntokantaan kohdistuvaan lainoitukseen. Val-
21184: rusparantamista ja sen ohjelmointia koskevia tion lainoittamien asuntojen käyttöä ja luovu-
21185: tietoja ja kokemuksia sekä kehittää peruspa- tusta koskevien säännösten puutteellisuus on li-
21186: rantamiseen liittyviä erilaisia toimintamuotoja. säksi vaikeuttanut yksityisen henkilön omistuk-
21187: Kekeiltavia asioita ovat uuden lainoitusjärjes- sessa olevien vuokra-asuntojen lainoittamista.
21188: telmän ohella muun muassa alueen rakennus- Maatilatalouden asuinrakennusten peruskor-
21189: kannan säilyttämistä tukevat kaavoitusratkaisut, jaamista ja laajentamista on tuettu aikaisemmin
21190: erilaiset perusparantamisen suunnittelu- ja oh- maankäyttölain ja nykyisin vuonna 1977 voi-
21191: jausmuodot, rakennuttamis- ja sopimusmenette- maantulleen maatilalain nojalla. Lain mukaan
21192: lyt sekä perusparantamiseen perehtyneen työ- voidaan muiden kuin asuntotuotantolaissa tar-
21193: voiman hankinta ja koulutus. koitettujen asuntojen peruskorjausta ja laajen-
21194: Lainoitusjärjestelmää sovellettaessa ja alueit- tamista varten myöntää asuntolainaa, lisälainaa
21195: taista perusparantamista suoritettaessa tulisi tai asuntokorkotukilainaa. Asunto- ja lisälainan
21196: perusparannuslainoja koskeva päätöksenteko yhteenlaskettu enimmäismäärä on 60 prosenttia
21197: osittain siirtää kuntien viranomaisille. Laina- ja asuntokorkotukilainan 50 prosenttia hyväk-
21198: hakemusten yhdenmukaisen käsittelyn varmis- sytyn kustannusarvion määrästä.
21199: tamiseksi lainan suuruuden määrittely tapahtuisi
21200: asuntohallituksen vahvistamien perusteiden mu-
21201: kaan. 2.2. Valmisteluvaiheet.
21202:
21203: V altakunnallisessa asunto-ohjelmassa vuosille
21204: 2. Nykyinen t i 1 a n ne ja asian 1976-1985 ehdotettiin asuntojen korjaami-
21205: v a 1 m i s t e 1 u. seen kohdistuvan valtion lainoitusjärjestelmän
21206: uudistamista siten, että lainoitus ulotettaisiin
21207: 2.( Nykyinen tilanne. koskemaan kaiken tyyppisiä asuinrakennuksia
21208: ja hallintamuotoja.
21209: Asuntojen korjaamiseen kohdistuvia valtion V altakunnalliseen asunto-ohjelmaan sisälty-
21210: lainoja myönnetään nykyisin lähinnä asuntotuo- vien ehdotusten pohjalta sisäasiainministeriö
21211: tantolain (247 /66) sekä maatilalain (188/77) asetti 24 päivänä elokuuta 1976 työryhmän;
21212: nojalla. jonka tuli tehdä ehdotukset muun muassa asun-
21213: Asuntotuotantolain nojalla on omakotitalon tojen peruskorjaukseen kohdistuvista yhteis•
21214: peruskorjaamiseen ja laajentamiseen kohdistuvia kunnan ohjaus- ja tukitoimenpiteistä sekä
21215: lainoja voitu myöntää vuodesta 1968 alkaen. alueittaisen peruskorjaustoiminnan · järjestämi-
21216: Vatsinaisen asuntolainan enimmäismäärä on sestä kokeiluna .. Työryhmä jätti mietintönsä
21217: .30 prosenttia peruskorjaus- ja laajentamiskus- 28 päivänä syyskuuta 1977 _. Mietintöön si-
21218: tarmuksista. Vuonna 197 4 voimaantulleen lain- sältyy ehdotus perusparannuslaiksi ja -asetuk,;
21219: muutoksen jälkeen voidaan asuntolainan lisäksi seksi sekä ·alueittaisen perusparannuskokeilun
21220: myöntää myös lisälainaa, jonka suuruus on haki- toteuttamista koskevaksi menettelytavaksi,
21221: j1Ul tuloista ja varallisuudesta riippuen enintään Mietinnöstä ovat antaneet lausuntonsa valtio,
21222: 30 prosenttia hyväksytystä hankinta-arvosta. varain-, opetus-, kauppa- ja teollisuus- sekä työ-
21223: Vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen perus- voimaministeriö, sisäasiainministeriön kaavoi-
21224: korjaukseen · on voitu myöntää lainaa asunto- tus- ja rakennusosasto, asuntoneuvosto, ·asunto-
21225: tuotantolain nojalla vuonna 1973 voimaantul- hallitus, maatilahallitus, muse<>Virasto, valtio-
21226: leen lainmuutoksen jälkeen. Lainan enim- konttori, Suomen Arkkitehtiliitto r.y., Raken-
21227: mäismäärä on 60 prosenttia hyväksytyistä pe- nustarkastusyhdistys r.y;, Suomen Kaupunkiliit-
21228: ruskorjaushankkeen kustannuksista. to, Suomen Kunnallisliitto, Valtion teknillinen
21229: Asuntotuotantolain nojalla tapahtuvan perus- tutkimuskeskus sekä työryhmän ehdottamat ko-
21230: korjauslainoituksen ulkopuolella ovat toistai- keilukunnat Helsinki, Ii, Kaskinen, Kemi, Kuo-
21231: seksi olleet kokonaan asunto-osakeyhtiöt sekä pio, Loviisa, Nurmes, Pomarkku, Porvoo,. Raahe,
21232: niin kutsutut moniomistajaiset kiinteistöt. Lai- Rauma, Tampere ja Uusikaupunki. Lausuntojen
21233: noituksen piiriin kuuluvien asuntojen lukumää- perusteella työryhmän ehdotusta on tarkistettu
21234: rää rajaavat tämän lisäksi monet uustuotannon ja yksinkertaistettu.
21235: N:o 222 5
21236:
21237: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t 4. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
21238: v a i k u t u k s e t. v a i k u t u k s e t.
21239:
21240: Kokeilusta saatavien tulosten täysitehoinen Kokeilualueiden perusparannuslainat on ehdo-
21241: hyödyntäminen edellyttää, että siihen kohdistu- tettu myönnettäväksi valtion tulo- ja menoar-
21242: vaan seurantaan sekä tutkimus- ja kehittämistyö- vioon sisältyvästä asuntolainojen myöntämisval~
21243: hön on ohjattavissa riittävästi resursseja. Asunto- tuudesta niissä rajoissa, joissa valtioneuvoston
21244: hallitukselle kuuluva alueittaisten perusparannus- hyväksymä käyttösuunnitelma on edellyttänyt
21245: ohjelmien ja lainahakemusten käsittely voitaneen myöntämisvaltuutta käytettäväksi peruskorjausta
21246: kuitenkin toteuttaa petosparannustyöryhmän varten myönnettäviin lainoihin. Tarvittavan
21247: esittämässä laajuudessa asuntohallituksessa ny- määrärahan suuruus riippuu lopullisesti niiden
21248: kyisten henkilöresurssien avulla hallinnon sisäi- alueiden lukumäärästä ja laajuudesta, jotka val-
21249: sin järjestelyin. tioneuvosto määrää alueittaisen perusparantami-
21250: Kokeilukunnissa alueittaisen perusparantami- sen kokeilukohteiksi. ·
21251: sen suunnittelu ja ohjaus edellyttävät jossakin Asiaa käsitelleen työryhmän ehdottamilla ko-
21252: määrin uusia henkilöresursseja. Tarvittavienlisä- keilualueilla on arvioitu aluksi vuosittain tule-
21253: resurssien määrään vaikuttaa kuitenkin se, mi- van lainoitettavaksi noin 300 asuntoa. Tätä
21254: ten laajasta kokeilualueesta kulloinkin on kysy- vastaava vuosittainen lainamäärä olisi noin 11
21255: mys ja miten nopeasti ohjelma on asianomaisessa miljoonaa markkaa. Ehdotetuilla kokeilualueil-
21256: kunnassa suunniteltu toteutettavaksi sekä missä la olisi myönnettävien lainojen kokonaismäärä
21257: määrin kunta ottaa huolehtiakseen petosparanta- täten noin 10 prosenttia asuntotuotantolain
21258: misen toteuttamiseen liittyvistä tehtävistä. Näin mukaisia peruskorjauslainoja varten viime vuo-
21259: ollen lisäresurssien tarve riippuu suureksi osaksi sina varatusta määrärahasta.
21260: asianomaisen kunnan omasta harkinnasta.
21261:
21262:
21263:
21264: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
21265:
21266: 1 §. Lain tarkoituksena on lisätä olemassa tuksen 13 §: ssä tarkoitettuihin alueittaisiin pe-
21267: olevan asuntokannan petosparantamista asunto- rusparannusohjelmiin, jotka kunnanvaltuusto
21268: jen poistuman vähentämiseksi ja asumistason hyväksyy.
21269: nostamiseksi. Esityksen mukaan tähän pyrittäi- Jottei sekä tämän lain että asuntotuotanto-
21270: siin myöntämällä valtion varoista lainoja sellais- lain nojalla voitaisi myöntää lainaa samaa pe-
21271: ten toimenpiteitten rahoittamiseksi, joilla asun- rusparannusta varten, on asiasta otettu lakiin
21272: tojen laatu- ja vatostetasoa parannettaisiin. Toi- saannös. Poikkeuksen muodostaa kuitenkin
21273: menpiteitten kohteena voisivat olla yksittäinen asuntotuotantolaissa säädetty valtion ensisijaic
21274: asunto, omakotitalo tai asuinkerrostalo taikka nen laina, jota 6 §:n 2 momentin mukaan voi-
21275: muu asuinrakennus, jollaiseksi voidaan katsoa daan myöntää pitkäaikaisen perusparannuslai-
21276: pääosaltaan asuinkäytössä oleva rakennus, tai nan ohella.
21277: asuinkäyttöön otettava muussa kuin asuinkäy- 2 §. Lainaa myönnettäisi1n siinä tarkoituk-
21278: tössä oleva rakennus tai muu tila. Lisäksi toi- sessa, että sen avulla saataisiin tarkoituksen-
21279: menpiteitten kohteena voisivat olla mainittui- mukainen petosparannusto1minta kiinteistöissä
21280: hin tiloihin liittyvät, asetuksella säädettävät käynnistymään. Näin ollen lainan myöntämi"
21281: tilat kuten esimerkiksi säilytystilat. nen ei olisi yleensä taJ.ikoituksenmukaista pel~
21282: Tämän lain nojalla ei myönnettäisi lainoja sel- kästään yksittäisen kerrostaloasuinhuoneiston
21283: laiseen petosparantamiseen, joka liittyy pääasial- petosparantamista varten. Lyhytaikaisen pe-
21284: lisesti maatilatalouteen taikka kalastukseen, po- rusparannuslainan myöntäminen olisi riippuma-
21285: rotalouteen tai muuhun sellaiseen maa- tai met- ton tulotason ja varallisuusaseman perusteella
21286: sätalouden ohella harjoitettavaan taloudelliseen suoritettavasta tarveharkinnasta. Tällöin ei
21287: toimintaan, koska tähän tarkoitukseen voi- lainaehtojen tarv'Ltsisi olla olennaisesti yleisiä
21288: daan myöntää lainoja maatilalain nojalla. lainaehtoja edullisempia, Pitkäaikaista perus-
21289: Sen sijaan tällaiset kohteet voitaisiin ja ne olisi parannuslainaa myönnettäisiin tulo- ja varalli•
21290: myös tarkoituksenmukaista sisällyttää lakiehdo- suusperusteisen tarveharkinnan mukaan. Näi-
21291: 6 N:o 222
21292:
21293: den lainojen ehtojen tulisi olla yleisiä laina- saavuttamiseksi laissa ehdotetaan lueteltavaksi
21294: ehtoja selvästi paremmat. ne erilaiset toimenpiteet, joiden rahoittamisek-
21295: Jotta myös sellaisiin asuinrakennuksiin ja nii- si perusparannuslainaa voidaan myöntää. Lai-
21296: hin liittyviin tiloihin kohdistuvaa perusparan- noituksen kohteena olisivat ensinnäkin toi-
21297: nustoimintaa, joiden asukkaista vain osa on ra- menpiteet, joilla nostetaan asunnon tai asuin-
21298: hoitustuen tarpeessa, voitaisiin kaikin esityksen rakennuksen laatu- ja varustetasoa sen alku-
21299: mukaisin toimenpitein tukea ja edistää, ehdote- peräisestä tasosta. Olemassa olevan rakennus-
21300: taan, että perusparantamisen toimeenpanon hel- kannan hyväksikäytön edistämiseksi olisi samoin
21301: pottamiseksi myönnetty lyhytaikainen laina voi- tarkoituksenmukaista tukea myös toimenpitei-
21302: taisiin myöhemmin korvata pitkäaikaisella tuki- tä, joilla olemassa olevia tiloja muutetaan
21303: lainalla. Tämä tapahtuisi siten, että lyhytaikai- asunnoiksi ja näihin liittyv~ksi tilo1ksi. Asuin-
21304: sesta lainasta sellaisen asunnon osalle, jossa asuu rakennuksen asuttavuuden parantamiseksi voi-
21305: pitkäaikaiseen lainaan oikeutettu henkilö, las- daan kuitenkin edellyvtää myös lisärakenta-
21306: kettavan osan takaisin maksamista varten myön- mista joko olemassa olevan asuinrakennuksen si-
21307: nettäisiin pitkäaikaista lainaa. sällä, asuinrakennusta ·laajentamalla tai rakenta-
21308: 3 §. Lainoitettavaksi ei tulisi hyväksyä sel- malla uusi erillinen rakennus asuntoon liittyviä
21309: laisia laatu- tai varustetasoa nostavia toimenpi- tiloja varten, joten myös nämä toimenpiteet olisi-
21310: teitä, jotka suoritetaan kohtuullista korkeamman vat lainoituksen kohteena.
21311: asumistason saavuttamiseksi, eikä myöskään toi- Lainoitustoiminnalla tulisi ensisijaisesti tukea
21312: menpiteitä, jotka suoritetaan muusta syystä kuin olemassa olevien asuinrakennusten hyväksikäyt-
21313: asumistason nostamiseksi eräitä 4 §:ssä mainit- töä. Tämän perusteella asuinrakennuksen laajen-
21314: tuja poikkeuksia lukuunottamatta. Tämän vuoksi tamista tai erillisen rakennuksen rakentamista
21315: perusparannuslainan myöntämisen yleisenä edel- lainoitettaisiin vain, milloin asumiseen liittyviä
21316: lytyksenä olisi, että lainoitettava toimenpide on välttämättömiä toimintoja ei voida sijoittaa ole-
21317: tarpeen niiden kohteena olevien asuntojen tai massa oleviin tiloihin.
21318: asuinrakennusten käyttöiän pidentämiseksi sekä Edellä mainittujen kohennustoimenpiteiden
21319: laatu- ja varustetason nostamiseksi kohtuullista lisäksi voisivat lainoituksen kohteena olla eräissä
21320: asumistasoa vastaavaksi. Lisäksi lainan myöntä- tapauksissa olemassa olevan laatu- ja varusteta-
21321: misen yleisenä edellytyksenä olisi, että lainoitet- son ylläpitämiseksi tarvittavat kunnossapitotoi-
21322: tavat toimenpiteet ovat asunnon tai asuinraken- menpiteet.
21323: nuksen todennäköinen käyttöaika huomioon ot- Kunnossapitotoimenpiteitä lainoitettaisiin kui-
21324: taen tarkoituksenmukaisia. Tällä pyrittäisiin sii- tenkin vain, milloin toimenpide on kulttuuri-
21325: hen, ettei valtion toimenpitein tuettaisi sel- historiallisista tai rakennustaiteellisista syistä
21326: laisia perusparannustoimenpiteitä, joista ei ole perusteltu tai jos toimenpide on talon kun-
21327: kustannuksia vastaavaa hyötyä. Lainan myön- nossapidon kannalta tarpeellinen ja milloin
21328: tämisen edellytyksenä olisi vielä, että lainoi- se suoritetaan yhdessä jonkun tai joidenkin
21329: tettavat asunnot ovat hankinta- ja asumiskus- tässä pykälässä mainittujen lainoitettavaksi
21330: tannuksiltaan kohtuulliset. hyväksyttyjen kohennustoimenpiteiden kans-
21331: Pitkäaikaisen perusparannuslainan myöntämi- sa. Talon kunnossapidon kannalta tarpeelli-
21332: sen edellytyksenä olisi lisäksi, niin kuin voimassa siksi toimenpiteiksi voidaan katsoa lähin-
21333: olevan asuntotuotantolain mukaan asuntolainan- nä vesi- ja viemäriputkistojen ja -laitteiden,
21334: kin myöntämisen edellytyksenä, että niiden hen- lämmitysverkoston, sähköasenousten ja vesikat-
21335: kilöiden tukeminen, joiden asunto-olojen paran- teen uusiminen. Kunnossapitotoimenpiteistä ai-
21336: tamiseksi lainoitettavat toimenpiteet on tarkoi- heutuvia kustannuksia saisi sisällyttää lainoitet-
21337: tettu, on katsottava sosiaalisesti tarkoituksenmu- taviin kustannuksiin enintään puolet hyväksyt-
21338: kaiseksi ja taloudellisesti tarpeelliseksi. V aitio- tyjen kohennustoimenpiteiden kustannuksista.
21339: neuvosto antaisi lakiehdotuksen mukaan, kuten Kuitenkin jos lainansaaja on kansaneläkkeen
21340: asuntotuotantolainkin mukaan, tarvittaessa mää- tukiosaa saava henkilö, lainaa voitaisiin myöntää
21341: räyksiä perusteista, joiden mukaan näitä edelly- yksinomaan kunnossapitotoimenpiteitä varten.
21342: tyksiä on arvosteltava. 5 §. Perusparannuslainoituksella ei ole tar-
21343: 4 §. Lakiehdotuksen tarkoituksena on tukea koituksenmukaista tukea tarpeettoman väljää
21344: ja edistää olemassa olevan rakennuskannan säi- asumista. Toisaalta ei ole kuitenkaan tarkoi-
21345: lyttämistä ja parantamista. Tämän tavoitteen tuksenmukaista evätä perusparannuslainaa sillä
21346: N:o 222 7
21347:
21348: perusteella, että toiminnallisesti ehjän koko- Tämän lain mukaisten lainojen ja muiden
21349: naisuuden ja muuten hyväksyttävän kohteen valtion lainojen ja avustusten yhteismäärä saisi
21350: huoneistoala ylittää asunnon laissa määritel- kuitenkin olla enintään 90 prosenttia perus-
21351: lyn enimmäispinta-alan. Tämän vuoksi ehdo- parannushankkeen kokonaiskustannuksista.
21352: tetaan, että perusparannuslainaa voitaisiin 7 §. Lyhytaikaista perusparannuslainaa, joka
21353: myöntää kunkin asunnon osalle tulevista myönnetään ilman tulo- ja varallisuusperusteista
21354: kustannuksista enintään 150 m2 :n suuruiselle tarveharkintaa, ei ole syytä myöntää pidem-
21355: huoneistoalan osalle laskettavan kustannusosan mäksi ajaksi, kuin perusparannushankkeen to-
21356: kattamiseksi. Tämä rajoitus koskisi kaikkea teuttamiseksi ja sen rahoituksen järjestämiseksi
21357: perusparannuslainoitusta. on tarpeen. Jotta kuitenkaan lyhyt laina-aika ei
21358: Laajentamista ei tulisi perusparannustoimen- ainakaan vähäisemmissä perusparannushankkeis-
21359: piteenä kuitenkaan lainkaan lainoittaa, jos sen sa edellyttäisi valtion lainan korvaamista pank-
21360: tuloksena syntyneen asunnon huoneistoala yh- kilainalla ja siten heikentäisi perusparantamisen
21361: teensä ylittää kohtuulliseksi katsottavan asun- muuta rahoitusta, ehdotetaan, että lyhytaikainen
21362: non huoneistoalan. Asuntotuotantolaissa on täl- perusparannuslaina voitaisiin myöntää enintään
21363: laisiksi rajoiksi säädetty, milloin on kysymys 6 vuodeksi. ·
21364: rakentamisesta tai laajentamisesta, 120 m2, ja Jotta asumismenot voitaisiin pitää kohtuulli-
21365: milloin on kysymys peruskorjauksesta, 150 m2 • sina, pitkäaikaisen, tulo- ja varallisuusharkin-
21366: Yhdenmukaisesti tämän kanssa ehdotetaan, taan perustuvan perusparannuslainan enimmäis-
21367: että milloin perusparannustoimenpiteenä lai- laina-ajaksi ehdotetaan 25 vuotta. Enimmäis-
21368: noitettava laajennus suoritetaan asuinraken- laina-aika myönnettäisiin vain, milloin se on
21369: nuksen ulkovaipan sisäpuolella, puheena ole- perusteltua hankkeen suuruuden tai tuen saajan
21370: va raja olisi 150 m2• Milloin laajennus tapah- vähävaraisuuden vuoksi.
21371: tuu asuinrakennuksen ulkovaippaa laajentaen 8 §. Kun useamman asunnon käsittävät pe-
21372: tai rakentamalla uusi erillinen rakennus asun- rusparannushankkeet joudutaan useissa tapauk-
21373: toon liittyviä tiloja varten, asunnon huoneistoala sissa aluksi rahoittamaan lyhytaikaisella perus-
21374: ei saisi ylittää laajentamisen tai rakentamisen parannuslainalla, tulisi, jotta näissä asunnoissa
21375: jälkeen 120 m2 • Silloin kun laajennus tapahtuu asuvat pitkäaikaiseen perusparannuslainaan oi-
21376: asuinrakennuksen ulkovaipan sisäpuolella 150 keutetut henkilöt voisivat •saada osakseen tuen
21377: m2 :n raja voitaisiin kuitenkin ylittää, jos se on oikeassa suhteessa, lyhytaikaisen perusparan-
21378: välttämätöntä laajennuksen tarkoituksenmukai- nuslainan takaisin maksaminen alkaa vasta sen
21379: sen teknisen toteuttamisen kannalta. jälkeen kun se on voitu muuttaa pitkäaikai-
21380: 6 §. Lainan määrän vahvistamista varten lai- seksi perusparannuslainaksii niiltä osin kuin
21381: noitettavan perusparannushankkeen kustannuk- näin olisi mahdollista ja näin haluttaisiin me-
21382: set määriteltäisiin asuntohallituksen vahvista- netellä. Tämän vuoksi tulisi laissa olla sään-
21383: mien perusteiden muka~n. Lyhytaikaisen perus- nös lyhytaikaisen perusparannuslainan takaisin
21384: parannuslainan suuruus olisi enintään 60 pro- maksamisen alkamisesta. Muilta osin perus-
21385: senttia näin määritellyistä perusparannushank- parannuslainan takaisin maksamisesta on tarkoi-
21386: keen kokonaiskustannuksista ja pitkäaikaisen tuksenmukaista säätää asetuksella.
21387: perusparannuslainan suuruus tulotasosta ja va- Sen varalta, että lainan takaisin maksaminen
21388: rallisuusasemasta riippuen enintään 60 prosent- yksittäistapauksessa saattaisi johtaa kohtuutta-
21389: tia mainituista perusparannushankkeen koko- maan tilanteeseen, ·asuntohall.ituksella tulisi olla
21390: naiskustannuksista. mahdollisuus myöntää pidennystä perusparan-
21391: Jotta tämän lain nojalla myönnettävän perus- nuslainan tai sen osan takaisinmaksuaikaan.
21392: parannuslainan saajalla olisi samanlainen lainan- Tästä on kuitenkin tarkoituksenmukaista säätää
21393: saantimahdollisuus kuin asuntotuotantolain no- yksityiskohtaisesti asetuksella.
21394: jalla peruskorjausta varten asuntolainaa saaneel- 9 §. Lyhytaikaisen perusparannuslainan ko-
21395: la, ehdotetaan, että pitkäaikaista perusparan- ron tulisi olla niiltä vuosilta, jolloin sen suo-
21396: nuslainaa saaneelle voitaisiin lisäksi myöntää rittamisesta vastaavat myös pitkäaikaiseen pe-
21397: myös valtion ensisijaislainaa perusparannuskus- rusparannuslainaan oikeutetut henkilöt, saman
21398: tannusten rahoittamista varten sen mukaan mi- suuruinen kuin pitkäaikaisen perusparannuslai-
21399: tä ensis~jaislainasta on asuntotuotantolaissa nan korko, minkä jälkeen se voisi olla lähes
21400: säädetty. yhtä korkea kuin vastaaviin tarkoituksiin myön-
21401: 8 N:o 222
21402:
21403: netyistä muista lainoista yleisesti perittävä petosparannuslainan myonta1s1 pääsääntöisesti
21404: korko. Tämän vuoksi ehdotetaan, että lyhyt- tässä vaiheessa asuntohallitus. Omakotitalon
21405: aikaisen petosparannuslainan korko kahdelta petosparantamisen hyväksymisen edellyttämää
21406: ensimmäiseltä vuodelta ja pitkäaikaisen perus- tarkastusta varten voidaan kuitenkin an"
21407: parannuslainan korko olisi 3 prosenttia vuo- taa riittävän yksityiskohtaiset ohjeet, min:
21408: dessa. Lyhytaikaisen petosparannuslainan korko kä johdosta tarkastus voisi tapahtua pää-
21409: olisi muilta vuosilta 7 prosenttia. Asumiskus- osiltaan kunnassa. Myös lyhytaikaisen petos-
21410: tannusten tasoittamiseksi valtioneuvoston tulisi parannuslainan takaisin maksamista varten
21411: voida myöhemmin korottaa näitä korkoja. myönnettävän pitkäaikaisen petosparannuslai-
21412: 10 §. Kansaneläkkeen tukiosaa saaville kui- nan edellyttämät lisätarkastukset on mah-
21413: tenkin pitkäaikaisenkin lainan muodossa myön- dollista suorittaa yksityiskohtaisten ohjeiden
21414: nettävä tuki on liian pieni, jotta näillä olisi perusteella kunnassa. Tämä vuoksi ehdotetaan,
21415: taloudellisesti mahdollista ryhtyä perusparanta- että mainitut lainat voisi myöntää sen kunnan
21416: miseen. Tälle väestönosalle ehdotetaan tukea viranomainen, jonka alueella lainoitettava koh-
21417: lisättäväksi siten, että kansaneläkkeen tukiosaa de sijaitsee. Jotta ratkaisuvallan siirtäminen
21418: saavalle henkilölle myönnetyn tai siirretyn pit- kunnille tältä osin voisi tapahtua sitä mukaa
21419: käaikaisen perusparannuslainan sinä aikana kuin kunta on siihen valmis, ehdotetaan, että
21420: erääntyneet lyhennykset ja korot, jolloin lai- näissäkin tapauksissa lainan myöntämiseen on
21421: noitettu asunto on ollut hänen omassa käytös- saatava asuntohallituksen hyväksyminen, jollei
21422: sään asuntona ja hän on täyttänyt kansaneläk- asetuksella toisin säädetä. Lisäksi ehdotetaan,
21423: keen tukiosan saamiselle säädetyt edellytykset, että sisäasiainministeriö voisi siirtää, asian ol-
21424: katsotaan ilman eri suoritusta lainaehtojen tua valtioneuvoston raha-asiainvaliokunnan käsi-
21425: mukaan maksetuiksi. Tällainen erityistuki olisi teltävänä, asuntohallitukselle kuuluvaa lainan
21426: siis avustuksen kaltainen. Sen myöntäminen myöntämistä koskevaa päätösvaltaa kunnille
21427: ehdotuksen mukaisesti lainana on kuitenkin muun muassa kuntien valmiuden mukaan. Siir-
21428: tarkoituksenmukaista sen vuoksi, että tällöin retyn päätösvallan osalta olisi tällöinkin nouda-
21429: voidaan joustavasti ottaa huomioon tuen myön- tettava, mitä edellä on sanottu asuntohallituk-
21430: tämisen edellytyksissä tapahtuvat muutokset ja sen hyväksymisestä.
21431: tuki voidaan muutoinkin kohdentaa nimen- 13 §. Perusparannuslainat myönnettäisiin sa-
21432: omaan kysymyksessä olevalle erityisryhmälle. masta myöntämisvaltuudesta ja maksettaisiin sa-
21433: Jos asunto ennen laina-ajan päättymistä siirtyisi malta momentilta kuin asuntotuotantolain no-
21434: muun kuin kansaneläkkeen tukiosaa saavan jalla myönnettävät lainat. Vuosittain myönnet-
21435: henkilön omistukseen, joutuu uusi omistaja, tävien petosparannuslainojen määrä vahvistet-
21436: jolle laina on siirretty, maksamaan jäljellä ole- taisiin asuntolainamäärärahan käyttösuunnitel-
21437: van osan lainoista alkuperäisen laina-ajan ku- massa.
21438: luessa samoin kuin omistajanvaihdoksen jäl- Jotta petosparannustoimintaa voitaisiin ryh-
21439: keen erääntyneet korot. tyä toteuttamaan alueittain useampivuotisten
21440: 11 §. Petosparannuslainojen takaisin mak- suunnitelmien mukaan, ehdotetaan, että asunto-
21441: samisen sekä muiden niistä johtovien velvoi- hallitus voisi valtion tulo- ja menoarviossa sää..:
21442: tusten täyttämisen vakuudeksi tulisi järjestää detyissä rajoissa ennakolta päättää perusparan-.
21443: riittävä vakuus samaan tapaan, kuin näihin nuslainojen myöntämisestä lainanhakijoille seuc
21444: rionastettavien asuntolainojen osalta on asun- raavien vuosien aikana asianomaisten vuosien
21445: totuotantolaissa säädetty. Petosparannuslainaa myöntämisvaltuuden ja maksattamismäärärahan
21446: paremmalla etuoikeudella kiinnitettyjen laino- puitteissa. Ennakkokäyttö ei kuitenkaan saisi
21447: jen määrä saisi petosparannuslainan kanssa yh- ulottua viittä vuotta pidemmälle ajalle. Ennak-
21448: dessä olla kuitenkin enintään 90 prosenttia kokäytön tulisi myös aina perustua asuntohalli-
21449: vakuuden arvosta. tuksen vahvistamaan perusparannusohjelmaan.
21450: 12 §. Lainoituskohteiden hyväksyminen Kun alueittaisella perusparannusohjelmalla olisi
21451: edellyttää seikkaperäistä kohteen teknistä, ta- useita liittymäkohtia muuhun kuntasuunnitte-
21452: loudellista sekä lainoituksen edellytysten tar- luun, sen tulisi olla myös kunnanvaltuuston
21453: kastusta. Tämä edellyttää sen laatuista asian- hyväksymä.
21454: tuntemusta, jota ei ole mahdollista saada ly- 14 §. Jotta valtion pitkäaikaisella perus-
21455: hyessä ajassa kaikkiin kuntiin. Tästä syystä parannuslainalla perusparannetut asunnot säi-
21456: N:o 222 9
21457:
21458:
21459: lyisivät asuinkustannuksiltaan mahdollisimman 17 §. Enimmäishinnan määräämiseksi jokai-
21460: edullisina, tulisi lainsäädännöllä varmistaa, et- selle kohteelle tulisi perusparannuslainaa myön-
21461: te! uusi omistaja joudu omistajan vaihtuessa nettäessä vahvistaa hankinta-arvo. Tarkemmat
21462: maksamaan asunnosta enempää kuin mitä asun- säännökset hankinta-arvon vahvistamisesta an-
21463: non arvo ennen perusparantamista sekä perus- nettaisiin asetuksella. Enimmäishinta määräytyi-
21464: parannus edellyttävät. Näin ollen sellaisen si kohteen hankinta-arvon perusteella siten, että
21465: asunnon luovuttaminen, jonka osalle on myön- se tarkistettais,iin rakennusten osalta rakennus-
21466: netty pitkäaikaista perusparannuslainaa, tulisi kustannusten muutosta vastaavasti ja siihen li-
21467: sallia vain määrättyyn enimmäishintaan. Tä- sättäisiin samalla tavalla tarkistettuna suoritet-
21468: män varmistamiseksi luovutuksen tulisi aina tujen perusparannusten arvo ja siitä vähennet-
21469: tapahtua kunnan välityksellä. Tätä edellyttäisi täisiin kohtuulliseksi katsottavat arvonvähen-
21470: lisäksi se, että valtion tuki voitaisiin omis- nykset. Asetuksella annettatsun tarkemmat
21471: tajan vaihdoksen yhteydessä kohdentaa tarkoi- säännökset kohteen hankinta-arvon tarkistami-
21472: tuksenmukaisesti ja oikein. Tässä tarkoituksessa sesta rakennusten osalta rakennuskustannusten
21473: ehdotetaan säädettäväksi, että puheena oleva muutosta vastaavasti ja arvonvähennysten huo-
21474: asunto voidaan luovuttaa ainoastaan kunnalle tai mioon ottamisesta. Asetuksella annettaisiin
21475: kunnan nimeämälle, asuntohallituksen vahvis- myös säännökset siitä, miten maapohja on
21476: tamat edellytykset täyttävälle luovutuksen saa- huomioitava kohteen hankinta-arvoa tarkistet-
21477: jalle ja vain määrättyyn enimmäishintaan. Luo- taessa. Osakkeen enimmäishinta olisi osakkeel-
21478: vutuksesta annetut säännökset koskisivat paitsi le laskettava osa yhtiön varallisuudesta, jossa
21479: omakotitaloja ja muitakin asuinrakennuksia sen omistama kiinteistö otettaisiin huomioon
21480: myös sellaisten yhtiöitten osakkeita, joiden aikaisemmin mainitun enimmäishinnan mukai-
21481: tarkoituksena on omistaa ja hallita yhtä tai sena.
21482: useampaa puheena olevaa rakennusta. 18 §. Pitkäaikaisen perusparannuslainan koh-
21483: 15 §. Omistajan omassa asuinkäytössä ole- teena olleen kiinteistön tai osakkeen muu kuin
21484: vien asunnon tai asuinhuoneiston hallintaan 14-16 §:n säännösten mukainen luovutus
21485: oikeuttavien osakkeiden omistusoikeus voisi olisi mitätön.
21486: kuitenkin rajoituksetta siirtyä lähisukulaisten Jotta luovutussäännöksiä ei voitaisi kier-
21487: kesken. tää, on tarpeen lisäksi säätää, että yhtiö-
21488: Vähintään kaksi asuntoa käsittävän, eri hen- järjestyksen määräys yhtiön tai osakkeenomis-
21489: kilöiden omistaman ja heidän asumiskäytössään tajan taikka muun henkilön etuosto- tai lunas-
21490: olevan kiinteistön osalta voisivat luovutussään- tusoikeudesta on tehoton niin kauan, kun osak-
21491: nökset koskea ainoastaan sitä osaa kiinteistös- keisiin sovelletaan puheena olevia luovutusta
21492: tä, jolla olevaa rakennusta tai johon kuuluvaa koskevia säännöksiä.
21493: rakennuksen osaa varten on myönnetty pitkä- 19 §. Milloin kunta haluaa lunastaa myy-
21494: aikaista perusparannuslainaa. täväksi tarjottuja tai ostaa valtion lainoitta-
21495: 16 §. Edellä selostetun luovutusmenettelyn mia asuntoja, tulisi sen voida tapahtua mah-
21496: varmistamiseksi on lisäksi tarpeen säätää, että dollisimman edullisesti . valtion tukea kuiten-
21497: myös sellaisissa tilanteissa, joissa vuokratalo kaan lisäämättä. Tämän vuoksi ehdotetaan,
21498: tai -asunto ilman nimenomaista luovutustointa että kunnan ollessa luovutuksensaaja pitkä-
21499: siirtyy tosiasiallisesti uudelle omistajalle, kunta aikainen ja lyhytaikainen perusparannuslaina
21500: voisi puuttua omaisuuden siirtymiseen. Tässä aina siirrettäisiin kunnan vastattava:ksi. Lainan
21501: tarkoituksessa ehdotetaan, että milloin 14 §:ssä siirtämisestä tulisi kuitenkin kussakin yksittäis-
21502: tarkoitetun omaisuuden omistusoikeus siir- tapauksessa tehdä nimenomainen päätös. Mil-
21503: tyisi naimaosan, avio-oikeuden, perinnön tai loin uusi omistaja on muu kuin kunta, perus-
21504: testamentin nojalla tai yhteisen esineen jaka- parannuslaina voitaisiin ehdotuksen mukaan
21505: misen tai oikeushenkilön lakkaamisen johdosta, myös siirtää omaisuuden saajan vastattavaksi,
21506: uuden omistajan olisi viipymättä ilmoitettava pitkäaikaisen perusparannuslainan osalta kui-
21507: saannostaan kunnalle. Kunnalla olisi sitten oi- tenkin enintään sen suuruisena kuin saaja voisi
21508: keus lunastaa omaisuus 90 päivän kuluessa saada hakemuksen perusteella perusparannus-
21509: omistusoikeuden siirrosta tiedon saatuaan jäl- lainaa. Muilta osin laina olisi irtisanottava heti
21510: jempänä määritellystä enimmäishinnasta. Ilmoi- takaisin maksettavaksi.
21511: tusvelvollisuuden laiminlyömisellä ei olisi vai- 20 §. Jotta asumiskustannuksiltaan säännel-
21512: kutusta kunnan lunastusoikeuteen. tyä asuntokantaa myös käytettäisiin sosiaali~
21513: 2 167801027B
21514: 10 N:o 222
21515:
21516: sesti tarkoituksenmukaisesti erilaisissa talou- ainoastaan 37 §:n 1 momentin 2 kohdassa
21517: dellisessa asemassa olevi'!n henkilöiden asun- tarkoitetun muun erittäin painavan syyn pe-
21518: nontarpeen tyydyttämisebi, on siitä tarpeen rusteella. Irtisanominen voisi tämän jälkeen
21519: antaa nimenomaisia säännöksiä. Tässä tar- tapahtua vuokrasuhteen purkamisen, vuokra-
21520: koituksessa ehdotetaan säädettäväksi, että sel- oikeuden menettämisen ja eräiden huoneen-
21521: laista asuntoa, jonka osalle on myönnetty pit- vuokralaissa määriteltyjen omistajan vaihdos-
21522: käaikaista perusparannuslainaa, tulee milloin ten sekä muun erittäin painavan syyn perus-
21523: se oli asunnon omistajan omassa käytössä lai- teella. Tällaisessa vuokra-asunnossa asuvan
21524: naa myönnettäessä, edelleenkin käyttää omis- vuokralaisen vuokrasuhteen irtisanominen ei
21525: tajan omana asuntona. Asunnon voisi kuiten- sen sijaan voisi enää tapahtua sillä perus-
21526: kin erityisestä syystä kunnan enintään vuodeksi teella, että vuokranantaja tarvitsee huoneiston
21527: kerrallaan antamalla luvalla luovuttaa myös omaan, perheensä jäsenen, muun läheisen omai-
21528: muun henkilön käytettäväksi asuntona. Vuok- sen tai työntekijän käyttöön asuntona tai oman
21529: ralaiseksi hyväksymiselle ei näissä tapauksissa tai perheensä jäsenen elinkeinon harjoittami-
21530: asetettaisi erityisiä edellytyksiä. Erityinen syy seen taikka että irtisanomiseen on näihin rin-
21531: vuokralle antamiseen voisi olla esimerkiksi per- nastettava syy.
21532: heen muuttaminen tilapäisesti paikkakunnalta. 21 §. Asunnon käyttöä koskevien säännös-
21533: Jos taas puheena oleva asunto ennen lainan ten noudattamisen pakotteeksi ehdotetaan sää-
21534: myöntämistä oli muussa kuin omistajan omas- dettäväksi, että siltä ajalta, jolloin asuntoa
21535: sa käytössä asuntona, sitä tulisi käyttää 3 käytetään vastoin 20 §: n säännöksiä, omis-
21536: §:ssä tarkoitettujen henkilöiden asuntona sen taja olisi velvollinen suorittamaan valtiolle
21537: jälkeen, kun omistaja on vapautunut asun- korvauksen, joka vastaisi yhteiskunnan tues-
21538: toon kohdistuvista ennen lainan myöntämistä ta johtunutta hyötyä. Tällaista seuraamusta
21539: syntyneistä velvoitteista. Vuokranantaja jou- ei kuitenban voitaisi määrätä sellaisen vuok-
21540: tuisi valitsemaan vuokralaisen kussakin yksit- r-alle antamisen johdosta, joka on tapahtunut
21541: täistapauksessa sellaisista henkilöistä, jotka ennen perusparannuslainan myöntämistä.
21542: täyttävät asuntohallituksen vuokra-asunnon saa- Myöskään sen johdosta, että vuokralaisen ta-
21543: miseksi vahvistetut edellytykset, ja joutuisi loudellinen asema on vuokrasuhteen kestäessä
21544: vuokralle antamiselle hankkimaan kunnan hy- muuttunut niin, ettei hän täytä enää vuokra-
21545: väksymisen. Milloin vuokralaiseksi ehdotettu laiseksi ottamiselle säädettyjä edellytyksiä, tätä
21546: ei täyttäisi asuntohallituksen vahvistamia edel- seuraamusta ei voitaisi määrätä. Menettämis-
21547: lytyksiä, kunnan tulisi evätä hyväksymisen- seuraamusta ei voitaisi määrätä enää sen jäl-
21548: sä. Tällaisesta päätöksestä vuokranantaja voisi keen kun säännösten vastaisesta käytöstä on
21549: valittaa lääninoikeuteen. Kunnan hyväksymi- kulunut viisi vuotta.
21550: nen olisi hankittava ennen vuokrasuhteen Myös siltä varalta, että 20 §: ssä tarkoitettu
21551: alkamista, koska muussa tapauksessa, kun- asuinrakennus tai asunto omistajan toimesta
21552: nan mahdollisesti evättyä hyväksymisensä, purettaisiin ilman lääninhallituksen erityisestä
21553: vilpittömässä mielessä ollutta vuokralaista ei syystä antamaa suostumusta, ehdotetaan, että
21554: tällä perusteella voitaisi irtisanoa vaikka vuok- omistaja tällaisissa tapauksissa voitaisiin vel-
21555: ranantaja saattaisikin sen johdosta joutua suo- voittaa suorittamaan valtiolle edellä mainitun
21556: rittamaan valtiolle korvauksia. korvauksen rakennuksen purkamisesta lukien
21557: Vuokralaisen aseman turvaamiseksi ehdote- jäljellä olevan laina-ajan loppuun, kuitenkin
21558: taan lisäksi säädettäväksi, että puheena ole- enintään 10 vuodelta. Erityisenä syynä, jonka
21559: vaa vuokra-asuntoa koskevaa vuokrasuhdetta ei nojalla lääninhallitus voisi myöntää luvan pur-
21560: voitaisi, vuokralaisen halutessa sitä edelleen kamiseen, voitaisiin pitää muun muassa sitä,
21561: jatkaa, irtisanoa päättyväksi kaikilla niillä pe- että rakennus tai asunto viranomaisten toimes-
21562: rusteilla, joilla vuokrasuhteen irtisanominen ta määrättäisiin purettavaksi.
21563: huoneenvuokralain mukaan on mahdollista. Pa- 22 §. Asunnon käyttöä ja luovutusta kos-
21564: rannettu irtisanomissuoja ei kuitenkaan koskisi kevat säännökset ehdotetaan saatettavaksi voi-
21565: vuokrasuhdetta, jossa vuokralainen ei ole kun- maan lainasuhteesta riippumattomina. Koska
21566: nan hyväksymä 3 § :n edellytykset täyttävä hen- lainoitettavaksi tulevat perusparannushankkeet
21567: kilö. Irtisanominen ehdotetaan hyväksyttäväksi, saattavat olla erilaisessa suhteessa rakennuk-
21568: paitsi huoneenvuokralain 36 §:n ja 37 §:n 1 sen muuhun arvoon verrattuna, on kohtuul-
21569: momentin 1 kohdassa mainituilla perusteilla, lista, että puheena olevien rajoitusten voimas-
21570: N:o 222 11
21571:
21572: sa olo on erilainen myös pemsparannushank- lainaehtoja noudateta. Lisäksi ehdotetaan sää-
21573: keen suuruudesta riippuen. Koska perusparan- dettäväksi, että mainitussa tapauksessa voi-
21574: nushankkeen laajuutta osoittaa hyvin myös lai- taisiin myös määrätä menetettäväksi se etuus,
21575: nan määrä ja laina-aika, ehdotetaan, että käyt- jonka lainansaaja on saanut osakseen halpa-
21576: töä ja luovutusta koskevat säännökset olisivat korkoisen lainan muodossa enintään kolmin-
21577: voimassa sen ajan, joksi pitkäaikainen perus- kertaisena.
21578: parannuslaina on myönnetty, tai joksi laina- 24 §. Yhdenmukaisesti sen kanssa, mitä
21579: aikaan on myönnetty pidennystä. Lainan en- asuntotuotantolaissa on lainojen myöntämisestä
21580: nenaikaisella takaisin maksamisella ei voitaisi ja niihin liittyvistä muista tehtävistä säädetty,
21581: vapautua puheena olevista säännöksistä. ehdotetaan, että perusparannuslainojen myön-
21582: Säännösten toimivuus edellyttää, että niistä tämisen ja niihin liittyvät muut tehtävät hoi-
21583: tehtäisiin tarpeelliset merkinnät ulosmitattu- taisi kunnanhallitus tai se lautakunta, jolle
21584: jen kiinteistöjen luetteloon sekä osakeluette- kunnanvaltuusto on nämä tehtävät määrännyt.
21585: loon ja osakekirjoihin, jotta asunnon mah- Alueittaisen perusparannusohjelman hyväksyisi
21586: dollinen ostaja, luotanantaja tai muu henkilö kuitenkin aina kunnanvaltuusto.
21587: voisi sillä huolellisuudella, jota kohtuudella 25 §. Muutoksenhaku tämän lain nojalla
21588: voitaisiin edellyttää, saada niistä tiedon. Mer- tehtyyn päätökseen ehdotetaan järjestettäväksi
21589: kinnät poistettaisiin edellä mainitun määräajan samalla tavalla kuin se on järjestetty asunto-
21590: kuluttua. Rajoitusten voimassaoloaika alkaisi tuotantolain ja muiden vastaavien lakien sovel-
21591: tällaisen merkinnän tekemisestä. tamisen osalta. Sen mukaan asuntohallituksen
21592: Siltä varalta, että käyttöä ja luovutusta kos- tekemään päätökseen ei saisi hakea muutos•ta
21593: kevien säännösten voimassa olo yksittäistapauk- valittamalla ja kunnan viranomaisen päätökseen
21594: sissa johtaisi epätarkoituksenmukaiseen tilan- sovellettaisiin mitä muutoksenhakemisesta kun-
21595: teeseen, ·ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi nan viranomaisen päätökseen on kunnallislaissa
21596: myöntää asettamillaan ehdoilla osittain tai ko- ( 953/76) säädetty.
21597: konaan vapautuksen niiden soveltamisesta. Tä-
21598: män toimenpiteen edellytyksenä olisi kuiten- 26 §. Tarkemmat säännökset lain täytän-
21599: kin aina, että perusparannuslaina olisi koko- töönpanos•ta annettaisiin asetuksella.
21600: naisuudessaan maksettu takaisin. 27 §. Lakia ehdotetaan sovellettavaksi täs-
21601: 23 §. Lainasuhdetta koskevien säännösten sä vaiheessa vain alueittaiseen perusparantami-
21602: ja määräysten sekä lainaehtojen noudattamisen seen ja vain valtioneuvoston hyväksymillä ko-
21603: pakotteeksi ehdotetaan säädettäväksi, että pe- keilualueilla.
21604: rusparannuslaina voitaisiin osittain tai koko-
21605: naan irtisanoa heti takaisin maksettavaksi, jol- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
21606: lei mainiHuja säännöksiä tai määräyksiä tai kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21607:
21608:
21609: Laki
21610: asuntojen perusparantamisesta.
21611:
21612: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21613:
21614: 1 §.
21615: Asunnon, asuinrakennuksen ja niihin liitty- tahi metsätalouden ohella harjoitettavaan ta-
21616: vien, asetuksella säädettävien tilojen sekä asuin- loudelliseen toimintaan.
21617: käyttöön otettavien tilojen laatua ja varuste- Samaan perusparantamiseen ei voida myön-
21618: tasoa parantavien toimenpiteiden rahoittamista tää lainaa sekä tämän lain että asuntotuotanto-
21619: varten voidaan valtion varoista myöntää perus- lain ( 24 7/66) nojalla, ellei 6 § :n 2 momen-
21620: parannuslainaa ja ensisijaista lainaa niin kuin tista muuta johdu.
21621: tässä laissa säädetään.
21622: Tämän lain nojalla ei kuitenkaan myönnetä 2 §.
21623: lainaa perusparantamiseen, joka liittyy pää- Perusparannuslainaa voidaan myöntää lyhyt-
21624: asiallisesti maatilatalouteen taikka kalastuk- aikaisena tai pitkäaikaisena 1 §: ssä tarkoitet-
21625: seen, porotalouteen tai muuhun sellaiseen maa- tuja toimenpiteitä varten.
21626: 12 N:o 222
21627:
21628: Pitkäaikainen perusparannuslaina voidaan suoritetaan yhdessä jonkin 1-4 kohdassa mai-
21629: myöntää myös vähintään kaksi asuntoa käsittä- t1itun lainoitettavaksi hyväksytyn toimenpic
21630: vän rakennuksen perusparantamista varten teen kanssa tai jos lainansaajana on 10 §:ssä
21631: myönnetyn lyhytaikaisen. perusparannuslainan tarkoitettu henkilö.
21632: yksittäiseHe asunnalle laskettavan osan takai- Edellä 1 momentin 5 kohdassa mamlttuja
21633: sin maksamista varten. toimenpiteitä lainoitetaan, milloin lainansaajana
21634: ei ole 10 §:ssä tarkoitettu henkilö, vain siltä
21635: 3 §. osin kuin niistä aiheutuvien kustannusten osuus
21636: Perusparannuslainan myöntämisen edellytyk- ei ylitä puolta asuntohallituksen vahvistamien
21637: senä on, että lainoitettavat toimenpiteet ovat perusteiden mukaan määräytyvistä, muiden lai-
21638: tarpeellisia niiden kohteena olevan asunnon noitettaviksi hyväksyttävien toimenpiteiden yh-
21639: tai asuinrakennuksen käyttöiän pidentämiseksi teenlasketuista kustannuksista.
21640: ja, jollei 4 § :n 1 momentin 5 kohdasta muuta
21641: johdu, laatu- ja varustetason nostamiseksi koh-
21642: tmtllista asumistasoa vastaavaksi sekä että toi- 5 §.
21643: menpiteiden laajuus on asunnon tai asuinraken- PerusparannusLtina voidaan myöntää enin 7
21644: nuksen todennäköinen käyttöaika huomioon ot- tään 150 m2 suuruiselle asunnon huoneistoalan
21645: taen tarkoituksenmukaista ja ·eHä lainoitettavat osalle laskettavien. kustannusten kattamiseen,
21646: asunnot ovat hankinta- ja asumiskustannuksil- Perusparannuslainaa voidaan myöntää 4 §:n
21647: taan kohtuulliset. 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja toi-
21648: Pitkäaikaisen peruspa:rannuslainan myöntä- menpiteitä varten vain, milloin olemassa ole-
21649: misen edellytyksenä on lisäksi, että niiden via tiloja muuttamalla aikaansaadun, rakenne-
21650: henkilöiden tukeminen, joiden asunto-olojen tun tai laajennetun asunnon huoneistoala ei yli-
21651: parantamiseksi lainoitettavat toimenpiteet on tä 150 m2, jollei se ole perusteltua perusparan-
21652: tarkoitettu, on katsottava sosiaalisesti tarkoi- tamisen tarkoituksenmukaisen toteuttamisen
21653: tuksenmukaiseksi ja taloudellisesti tarpeelli- kannalta.
21654: seksi. Perusparannuslaina voidaan myöntää 4 § :n
21655: Valtioneuvosto voi tarvittaessa antaa mää- 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettuja toimen-
21656: räyksiä perusteista, joiden mukaan 2 momen- piteitä varten vain milloin asunnon huoneistoala
21657: tissa tarkoitettuja edellytyksiä on arvosteltava. ei laajennuksen tai rakentamisen jälkeen ylitä
21658: 120m2 •
21659: 4 §. 6 §.
21660: Perusparannuslaina voidaan myöntää sellai- Perusparannuslainaa voidaan myöntää enin~
21661: sen toimenpiteen rahoittamiseksi, jolla: tään 60 prosenttia lainoitettaviksi hyväksytty-
21662: 1) nostetaan asuinrakennuksen tai asunnon jen toimenpiteiden aiheuttamista yhteenlaske-
21663: laatu- ja varustetasoa sen alkuperäisestä tasosta; tuista, asuntohallituksen vahvistamien perus-
21664: 2) muutetaan olemassa olevia tiloja !llsun- teiden mukaan määräytyvistä perusparannus-
21665: noiksi ja niihin liittyviksi tiloiksi; kustannuksista.
21666: 3) rakennetaan asuinrakennuksen ulkovai- Lainansaajalle, jolle on myönnetty pitkä-
21667: pan sisäpuolelle uusi asunto ja siihen liittyviä aikaista perusparannuslainaa, voidaan lisäksi
21668: tiloja tai lisätään asunnon ja siihen liittyvien myöntää ensisijaista lainaa 1 momentissa tar-
21669: tilojen alaa; koitettujen perusparannuskustannusten rahoit-
21670: 4) lisätään asunnon ja •siihen liittyvien tilo- tamista varten sen mukaan mitä ensisijaisesta
21671: j·en alaa a·suinrakennusta laajentamalla tai ra- lainasta on asuntotuotantolaissa säädetty.
21672: kentamalla erillinen, asuntoon liittyviä tiloja Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen lai-
21673: käsittävä rakennus, milloin asumiseen liittyviä nojen ja muiden valtion lainojen ja avustusten
21674: välttämättömiä toimintoja ei voida sijoittaa ole- yhteismäärä saa kuitenkin olla enintään 90 pro-
21675: m~ssa oleviin tiloihin; tai senttia 1 momentissa tarkoitetuista perusparan~
21676: 5) ylläpidetään asunnon tai asuinrakennuk- nuskustannuksista.
21677: sen laatu- ja varustetasoa, jos toimenpide on
21678: kulttuurihistoriallisista tai rakennustaiteellisista 7 §.
21679: syistä perusteltu taikka jos toimenpide on ta- Lyhytaikainen perusparannuslaina voidaan
21680: lon kunnossapidon kannalta tarpeellinen ja se myöntää enintään kuudeksi vuodeksi.
21681: N:o 222 13
21682:
21683: Pitkäaikainen perusparannuslaina voidaan Perusparannuslainaa paremmalla etuoikeu-
21684: myöntää enintään 25 vuodeksi. Edellä 2 § :n della kiinnitettyjen lainojen määrä saa perus-
21685: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa lyhyt- parannuslainan kanssa yhdessä olla enintään
21686: aikaisen ja pitkäaikaisen perusparannuslainan 90 prosenttia vakuuden arvosta. Milloin va-
21687: laina-aika on kuitenkin yhteensä enintään 25 kuutena ovat asuinhuoneiston hallintaan oikeut-
21688: vuotta. tavat osakkeet tai jälkipanttausoikeus niihin,
21689: 8 §. saavat osakkeita vastaan myönnettyjen laino-
21690: Lyhytaikaisen perusparannuslainan takaisin jen määrä ja huoneiston osuus yhtiön veloista
21691: maksaminen alkaa sinä kalenterivuotena, joka yhdessä olla enintään 90 prosenttia huoneiston
21692: kahden vuoden kuluttua ensiksi seuraa lainan osalle tulevasta kiinteistön arvosta.
21693: ensimmäisen erän nostamista. Muuten perus-
21694: parannuslainan takaisin maksamisesta säädetään 12 §.
21695: asetuksella. Perusparannuslainan myöntää, jollei 2 tai 3
21696: Asetuksella voidaan säätää, että a:suntohalli- momentista muuta johdu, asuntohallitus.
21697: tus voi myöntää perusparannuslainan tai sen Milloin kysymyksessä on lainan myöntämi-
21698: osan takaisinmaksuaikaan pidennystä kuitenkin nen yhden asunnon käsittävän asuinrakennuk-
21699: emntaan niin, että laina tulee maksetuksi 7 sen tai enintään kaksi asuntoa käsittävän,
21700: §:ssä säädetyn laina-ajan kuluessa. omistajan pääasiallisesti omana asuntonaan
21701: käyttämän asuinrakennuksen perusparantamista
21702: 9 §. varten tai 2 § :n 2 momentis.sa tarkoitettua
21703: Lyhytaika1sen perusparannuslainan korko on lainaosuuden takaisin maksamista varten, lainan
21704: kahdelta ensimmäiseltä vuodelta kolme pro- myöntää sen kunnan viranomainen, jonka
21705: senttia ja sitä seuraavilta vuosilta seitsemän alueella lainoitettava kohde sijaitsee. Jollei ase-
21706: prosenttia vuodessa. tuksella ole toisin säädetty, lainan myöntämi-
21707: Pitkäaikaisen perusparannuslainan korko on seen on saatava asuntohallituksen hyväksymi-
21708: kolme prosenttia vuodessa. nen. Tällöin asuntohallitus myöntää lainojen
21709: ' Valtioneuvosto voi asumiskustannusten ta- myöntämiseen tarvittavat varat lainoina kun-
21710: soittamiseksi korottaa 1 tai 2 momentissa mai- nille.
21711: nittua korkoa. . Sisäasiainministeriö voi, asian oltua valtio-
21712: 10 §. neuvoston raha-asiainvaliokunnan käsiteltävänä,
21713: Kansaneläkkeen tukiosaa saavalle henkilölle siirtää asuntohallitukselle 1 momentin mukaan
21714: myönnetyn tai siirretyn pitkäaikaisen perus- kuuluvia tehtäviä kunnalle, jolloin on nouda-
21715: parannuslainan lyhennykset ja korot, jotka tettava, mitä 2 momentissa on säädetty kun-
21716: erääntyvät sinä aikana, jolloin lainoitettu asun- nan viranomaisen myöntämistä lainoista.
21717: to on ollut hänen omassa käytössään asuntona
21718: ja henkilö on täyttänyt kansaneläkkeen tuki- 13 §.
21719: 6san saamiselle säädetyt edellytykset, katso- Vaitioneuvosto vahvistaa asuntotuotantolain
21720: taan ilman lyhennysten ja korkojen suoritusta 21 § :ssä tarkoitetussa käyttösuunnitelmassa
21721: ~aihaehtojen mukaan maksetuiksi. vuosittain myönnettävien perusparannuslainojen
21722: ' Tarkemmat säännökset edellä 1 momentissa määrän.
21723: tarkoitetuille henkilöille myönnettävän pitkä- Asuntohallitus voi valtion tulo- ja meno-
21724: aikaisen perusparannuslainan määrästä, laina· arviossa ja valtioneuvoston vahvistamassa
21725: ajasta ja lainan kuolettamisesta annetaan ase~ käyttösuunnitelmassa määrätyissä rajoissa en-
21726: tuksella. nakolta päättää, että lähinnä seuraavien vii-
21727: den vuoden aikana asianomaisten ··vuosien
21728: 11 §. myöntämisvaltuuden ja maksattamismäärärahan
21729: Perusparannuslainan takaisin maksamisen ja puitteissa myönnetään perusparannuslainaa kun~
21730: muiden siitä johtuvien velvoitusten täyttämi- nanvaltuuston hyväksymän ja asuntohallituksen
21731: sen vakuudeksi on hankittava kiinnitys taikka vahvistaman alueittaiseri perusparantamisohjel-
21732: annettava pantiksi asuinhuoneiston hallintaan man mukaisesti.
21733: oikeuttavat osakkeet tai jälkipanttausoikeus
21734: niihin tahi muu asuntohallituksen hyväksymä 14 §.
21735: riittävä vakuus. Jos rakennusta varten on myönnetty pitkä-
21736: Milloin lainansaajana on kunta· tai kuntain- aikaista perusparannuslainaa, saa rakennuksen
21737: liitto,- ei vakuutta vaadita. omistaja, jollei 15 ja 16 §:stä muuta johdu,
21738: 14 N:o 222
21739:
21740: luovuttaa kiinteistön vain kunnalle, jossa ten on myönnetty pitkäaikaista perusparannus-
21741: rakennus SIJaitsee, tai kunnan hyväksymälle, lainaa.
21742: asuntohallituksen vahvistamat edellytykset 17 §.
21743: täyttävälle henkilölle ja enintään 17 §: ssä sää- Kiinteistön hankinta-arvo vahvistetaan perus-
21744: detystä hinnasta. parannuslainaa myönnettäessä siten kuin ase-
21745: Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee vas- tuksella tarkemmin säädetään.
21746: taavasti yhtiön osakkeen luovutusta, jos yhtiön Edellä 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun
21747: tarkoituksena on omistaa tai hallita rakennusta, kiinteistön enimmäishinta on sen vahvistettu
21748: jota varten on myönnetty pitkäaikaista perus- hankinta-arvo tarkistettuna rakennusten osalta
21749: parannuslainaa, taikka jos osake yksin tai rakennuskustannusten muutosta vastaavasti
21750: yhdessä muiden kanssa oikeuttaa sellaisen sekä ottaen huomioon kohtuulliset arvonvähen-
21751: asuinhuoneiston hallintaan, jonka perusparanta- nykset ja tehdyt parannukset. Tarkemmat. sään-
21752: mista tai jolle laskettavan lyhytaikaisen perus- nökset kiinteistön hankinta-arvon tarkistami-
21753: parannuslainan osan takaisin maksamista varten sesta annetaan asetuksella.
21754: on myönnetty pitkäaikaista perusparannuslai- Edellä 14 §:n 2 momentissa tarkoitetun
21755: naa. osakkeen enimmäishinta on osakkeelle lasket-
21756: 15 §. tava osa yhtiön varallisuudesta, jossa yhtiön
21757: Sen estämättä, mitä 14 §:ssä on säädetty, omistama kiinteistö otetaan huomioon siten
21758: saa pääasiallisesti omistajan omassa asuinkäy- kuin kiinteistön enimmäishinnasta on 2 momen-
21759: tössä olevan rakennuksen tai omassa asuinkäy- tissa säädetty.
21760: tössä olevan huoneiston hallintaan oikeuttavien 18 §.
21761: osakkeiden omistaja luovuttaa kiinteistön tai Edellä 14 §: ssä tarkoitetun kiinteistön tai
21762: osakkeet aviopuolisolleen, suoraan etenevässä osakkeen muu kuin 14-16 §:ssä tarkoitettu
21763: tai takenevassa polvessa olevalle sukulaiselleen luovutus on mitätön.
21764: taikka veljelleen tai sisarelleen. Asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä oleva
21765: Mitä 14 §:ssä on säädetty, ei koske vähin- yhtiön tai osakkeenomistajan tai:kka muun
21766: tään kaksi asuntoa käsittävän, eri henkilöiden henkilön etuosto- tai luna.stusoikeutta tarkoit-
21767: omistaman ja heidän asuinkäytössään olevan tava määräys on tehoton, kunnes 14-16 §:ssä
21768: kiinteistön sellaista osaa, jonka perusparanta- tarkoitettu rajoitus on lakannut olemasta voi-
21769: mista tai jolle laskettavan lyhytaikaisen perus- massa.
21770: parannuslainan osan takaisin maksamista var- 19 §.
21771: ten ei ole myönnetty pitkäaikaista perusparan- Milloin 1 §: ssä tarkoitettu omaisuus luovu-
21772: nuslainaa. tetaan kunnalle tai milloin kunta lunastaa
21773: 16 §. mainitun omaisuuden 16 §:n nojalla, luovutta-
21774: Milloin 14 §: ssä tarkoitetun kiinteistön tai jalle myönnetty tai siirretty lyhytaikainen ja
21775: siinä tarkoitettujen osakkeiden omistusoikeus pitkäaikainen perusparannuslaina siirretään
21776: siirtyy naimaosan, avio-oikeuden, perintöoi- kunnan vastattavaksi.
21777: keuden tai testamentin nojalla taikka yhteisen Milloin 1 §:ssä tarkoitetun omaisuuden saaja
21778: esineen jakamisen tai oikeushenkilön lakkaa- on muu kuin kunta, voidaan pitkäaikainen
21779: misen johdosta eikä kysymyksessä ole 15 § :ssä perusparannuslaina siltä osin kuin 3 § :ssä tar-
21780: tarkoitetun omaisuuden siirtyminen, omistus- koitetut edellytykset ovat olemassa ja lyhyt-
21781: oikeuden saajan on viipymättä ilmoitettava aikainen perusparannuslaina siirtää omaisuuden
21782: saaannostaan kunnalle, jossa rakennus sijaitsee. saajan vastattavaksi. Siltä osin kuin perus-
21783: Kunnalla on oikeus lunastaa 1 momentissa parannuslainaa ei siirretä, se on irtisanottava
21784: tarkoitettu omaisuus 17 §: ssä säädetystä hin- heti takaisin maksettavaksi.
21785: nasta 90 päivän kuluessa siitä, kun se on saa-
21786: nut tiedon omistusoikeuden siirtymisestä. Niin 20 §.
21787: ikään on kunnalla oikeus asunto-osakeyhtiön Omistajan on käytettävä omana asuntonaan
21788: purkautuessa 17 § :ssä säädetystä hinnasta lu- 1 § :ssä tarkoitettua tai samassa pykälässä tar-
21789: nastaa ne osakkeet, jotka yksin tai yhdessä koitetussa rakennuksessa sijaitsevaa asuntoa,
21790: muiden osakkeiden kanssa oikeuttavat sellaisen jonka perusparantamista tai jolle laskettavan
21791: asuinhuoneiston hallintaan, jonka perusparanta- lyhytaikaisen perusparannuslainan osan takaisin
21792: mista tai jolle laskettavan lyhytaikaisen perus- maksamist!l varten on myönnetty pitkäaikaista
21793: parannuslainan osan takaisin maksamista var- perusparannuslainaa, jos asunto lainaa myönnet-
21794: N:o 222 15
21795:
21796: täessä oli omistajan omassa käytössä asuntona, Valtioneuvosto voi erityisestä syystä, milloin
21797: jollei kunta, jossa rakennus sijaitsee, erityisestä perusparannuslaina on maksettu kokonaan ta-
21798: syystä anna lupaa vuokrata sitä enintään vuo- kaisin, hakemuksesta myöntää asettamillaan eh-
21799: deksi kerrallaan muun henkilön asunnoksi. doilla osittain tai kokonaan vapautuksen siitä,
21800: Jos 1 momentissa tarkoitettu asunto lainaa mitä 1 momentissa on säädetty.
21801: myönnettäessä oli muussa kuin 1 momentissa Pitkäaikaisen perusparannuslainan saamisesta
21802: tarkoitetussa käytössä, on sitä, omistajan vapau- sekä laina-ajan pidentämisestä samoin kuin
21803: duttua ennen lainan myöntämistä syntyneistä niistä johtuvista 14-21 §:ssä säädetyistä ra-
21804: asuntoa koskevista velvoitteista, käytettävä 3 joituksista ja niiden voimassa olosta on tehtävä
21805: §: ssä säädetyt edellytykset täyttävän, kunnan merkintä ulosmitattujen kiinteistöjen luetteloon
21806: vuokralaiseksi hyväksymän henkilön asuntona, sekä osakekirjoihin ja osakeluetteloon. Merkintä
21807: taikka, milloin perusparannuslaina on maksettu on poistettava rajoitusten lakattua olemasta
21808: takaisin, niin kuin 1 momentissa on säädetty. voimassa tai muutettava rajoitusten muututtua
21809: Asuntohallituksen tulee vahvistaa edellä tarkoi- 2 momentin nojalla.
21810: tetusta asunnosta perittävän enimmäisvuokran
21811: määräytymisperusteet. 23 §.
21812: Edellä 2 momentissa tarkoitettua, 3 §:ssä Perusparannuslaina voidaan Irtisanoa koko-
21813: säädetyt edellytykset täyttävän ja kunnan vuok- naan tai osaksi heti takaisin maksettavaksi,
21814: ralaiseksi hyväksymän henkilön asuntoa koske- jollei lainansaaja tai se, jolle laina on siirtynyt,
21815: va vuokrasuhde ei pääty huoneenvuokralain 37 noudata tätä lakia tai sen nojalla annettuja
21816: § :n 1 momentin 2 kohdassa mainituilla perus- säännöksiä tai määräyksiä taikka lainaehtoja.
21817: teilla tapahtuneen irtisanomisen nojalla, ellei Edellä 1 momentissa tarkoitetussa tapauk-
21818: kysymyksessä ole mainitussa lainkohdassa tar- sessa voidaan lisäksi määrätä suoritettavaksi
21819: koitettu muu erittäin painava syy. valtiolle enintään kolminkertaisena vastaaviin
21820: tarkoituksiin myönnetyistä lainoista yleisesti
21821: 21 §. perityn koron ja takaisin maksettavaksi määrä-
21822: Siltä ajalta, jona asuntoa käytetään vastoin tyn lainan erääntyneitten korkojen välinen
21823: 20 §: n säännöksiä, omistaja on velvollinen erotus. Mainittu suoritusvelvollisuus voidaan
21824: lääninhallituksen vaatimuksesta suorittamaan määrätä, vaikkei lainaa irtisanottaisikaan.
21825: valtiolle puoli prosenttia kultakin kalenterikuu-
21826: kaudelta 17 § :n mukaan laskettavasta asunnon 24 §.
21827: enimmäishinnasta. Tässä momentissa tarkoitet- Tämän lain mukaiset muut kuin alueittaisen
21828: tua vaatimusta ei voi tehdä enää sen jälkeen perusparantamisohjelman hyväksymistä koske-
21829: kun 20 §:n säännösten vastaisesta käyttämi- vat kunnan tehtävät hoitaa kunnanhallitus, jol-
21830: sestä on kulunut viisi vuotta. lei kunnanvaltuusto ole määrännyt niitä kun-
21831: Jos 20 §:ssä tarkoitettu asuinrakennus tai nan jonkin lautakunnan hoidettavaksi.
21832: asunto omistajan toimesta puretaan ilman lää-
21833: ninhallituksen erityisestä syystä antamaa suos- 25 §.
21834: tumusta, on omistaja lääninhallituksen vaati- Asuntohallituksen tämän lain ja sen nojalla
21835: muksesta velvollinen purkamisesta lukien suo- annettujen säännösten perusteella tekemään
21836: rittamaan valtiolle 1 momentissa tarkoitetun päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.
21837: korvauksen jäljellä olevalta laina-ajalta, kuiten- Muutoksen hakemisesta kunnan viranomai-
21838: kin enintään 10 vuodelta. sen tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
21839: nösten perusteella tekemään päätökseen on
21840: 22 §. voimassa, mitä kunnallislaissa ( 953/76) sää-
21841: Mitä 14-21 §:ssä on säädetty, on sovellet- detään.
21842: tava, jollei 2 momentista muuta johdu, maini-
21843: tuissa säännöksissä tarkoitettuun omaisuuteen 26 §.
21844: 3 momentissa tarkoitetun merkinnän tekemi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
21845: sestä lukien sen ajan, joksi pitkäaikainen pe- töönpanosta annetaan asetuksella.
21846: rusparannuslaina on myönnetty tai joksi sen
21847: laina-aikaa pidennetty, ja siinäkin tapauksessa, 27 §.
21848: että perusparannuslaina on ennen sitä makset- Tämä laki tulee voimaan päivänä
21849: tu kokonaan takaisin. kuuta 19
21850: 16 N:o 222
21851:
21852: Kunnes toisin säädetään tämän lain nojalla Valtioneuvosto määrää ne alueet, joita koske-
21853: voidaan myöntää lainaa vain 13 §:ssä tarkoi- van 13 §:ssä tarkoitetun päätöksen asunto-
21854: tetun asuntohallituksen päätöksen perusteella. hallitus on oikeutettu tekemään.
21855:
21856:
21857: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978.
21858:
21859:
21860: Tasavallan Presidentti
21861: URHO KEKKONEN
21862:
21863:
21864:
21865:
21866: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
21867: 1978 vp. n:o 223
21868:
21869:
21870:
21871:
21872: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Pohjoismaiden Inves-
21873: tointipankin palveluksessa olevan henkilön verottamisesta anne-
21874: tun lain muuttamisesta.
21875:
21876:
21877: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
21878:
21879: Hallituksen esityksessä ehdotetaan, että Poh- tälakiin ( 418/59), jotka ovat vanhentuneet
21880: joismaiden Investointipankin (PIP) palveluk- viimeksimainitun lain muuttamisen johdosta,
21881: sessa olevien henkilöiden palkkaverotuksessa sekä kumottuun rajoitetusti verovelvollisen val-
21882: siirryttäisiin veron perimiseen täysin markoin. tion- ja kunnallisverosta annettuun lakiin (917 /
21883: Lisäksi ehdotetaan, että lakia muutettaisiin si- 72), muutettaisiin viittaamaan ajankohtaisiin
21884: ten, että siinä olevat viittaukset ennakkoperin- säännöksiin.
21885:
21886:
21887:
21888:
21889: PERUSTELUT.
21890:
21891: Hallituksen esityksen tavoitteena on saattaa on suoritettava lääninveroviraston (eikä enaa
21892: Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa lääninkonttorin) postisiirtotilille. Saman mo-
21893: olevien henkilöiden palkkaverotusta koskeva mentin mukaan pidätetyt ennakot on tilitet-
21894: menettely yhdenmukaiseksi muun kantome- tävä viimeistään pidätyksen toimittamista seu-
21895: nettelyn kehityksen kanssa. raavan kalenterikuukauden 10 päivänä kun
21896: 4 §. Lopullinen palkkavero peritään nykyi- tilityksen aikaisemmin oli tapahduttava 20
21897: sin täysin kymmenin pennein jättämällä yli- päivän kuluessa sen kalenterikuukauden päät-
21898: menevät pennit lukuun ottamatta. Elokuun tymisestä, jona pidätys on toimitettu. Poh-
21899: 13 päivänä 1976 annetulla lailla muutetun joismaiden Investointipankin palveluksessa ole-
21900: ennakkoperintälain (670/76) 13 §:n 4 momen- van henkilön .verottamisesta annettua lakia on
21901: tin mukaan ennakonpidätyksessä jätetään täy- muutettava vastaavasti. Edelleen Pohjoismai-
21902: sien markkojen yli menevä osa lukuun otta- den Investointipankin palveluksessa olevan
21903: matta. Rajoitetusti verovelvollisen tulon ja henkilön verottamisesta annetun lain 5 §: n
21904: varallisuuden verottamisesta elokuun 11 päi- 1 momentissa oleva viittaus rajoitetusti vero-
21905: vänä 1978 .annetun lain ( 627/78), jäljempänä velvollisen valtion- ja kunnallisverosta annet-
21906: uusi lähdeverolaki, 9 § :n 2 momentin mukaan tuun lakiin ( 917/72) on muutettava koske-
21907: lähdevero peritään täysin markoin jättämällä maan uutta lähdeverolakia ( 627/78).
21908: ylimenevät pennit lukuun ottamatta. Yhdenmu- Vuoden 1979 alusta luovutaan ennakonpidä-
21909: kaisuuden aikaansaamiseksi ennakkoperintälain tysten tilityksessä veromerkkien käytöstä. Poh-
21910: ja uuden lähdeverolain kanssa olisi Pohjois- joismaiden Investointipankin palveluksessa ole-
21911: maiden Investointipankin palveluksessa olevan van henkilön verottamisesta annetun lain 5 § :n
21912: henkilön verottamisesta annettua lakia muu- 2 momentin viimeinen lause voidaan tarpeetto-
21913: tettava. mana poistaa.
21914: 5 §. Elokuun 11 päivänä 1978 annetulla 6 §. Uuden lähdeverolain 11 §:n 2 momen-
21915: lailla muutetun ennakkoperintälain ( 612/78) tin mukaan virheellisen lähdeveron perinnän
21916: 19 §:n 2 momentin mukaan pidätetyt ennakot oikaiseminen kuuluu lääninverovirastolle (eikä
21917: 1678012119
21918: 2 N:o 223
21919:
21920: enää verojohtajalle). Yhdenmukaisuuden ai- 10 §. Ehdotetut muutokset johtuvat niistä
21921: kaansaamiseksi lähdeverolain kanssa olisi Poh- muutoksista, jotka ehdotetaan 6 §:ään.
21922: joismaiden Investointipankin palveluksessa ole-
21923: van henkilön verottamisesta annettua lakia Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
21924: muutettava vastaavasti. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21925:
21926:
21927: Laki
21928: Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa olevan henkilön verottamisesta annetun
21929: lain muuttamisesta.
21930:
21931: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa
21932: olevan henkilön verottamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1976 annetun lain (562/76) 4 §,
21933: 5 §:n 1 ja 2 momentti, 6 § ja 10 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
21934:
21935: 4 §.
21936: . Lopullisen palkkaveron on velvollinen peri- sen palkkaveron penmmen on ollut virheelli-
21937: mään Pohjoismaiden Investointipankki. Vero nen eikä Pohjoismaiden Investointipankki ole
21938: on perittävä, kun palkkaveron alainen määrä oikaissut perintää, verovelvollinen voi saattaa
21939: maksetaan asianomaiselle tai merkitään tilille asian Uudenmaan lääninveroviraston ratkaista-
21940: hänen hyväkseen. Vero peritään täysin markoin _ yaksi. Oikaisuvaatimus on tehtävä viimeistään
21941: jättämällä ylimenevät pennit lukuun ottamatta. veron perimistä lähinnä seuraavan kalenteri-
21942: vuoden aikana.
21943: 5 §. Milloin Uudenmaan lääninverovirasto havait-
21944: Perityt lopullisen palkkaveron määrät on see lopullista palkkaveroa perityn liikaa, sen
21945: suoritettava Uudenmaan lääninveroviraston pos- on määrättävä liikaa peritty määrä maksetta-
21946: tisiirtotilille viimeistään perinnän toimittamista vaksi takaisin verovelvolliselle.
21947: lähinnä seuraavan .kalenterikuukauden 10 päi-
21948: vana.. Perintämenettelystä on muutoin so- 10 §.
21949: veltuvin osin voimassa, mitä rajoitetusti vero- Joka on tyytymätön Uudenmaan lääninvero-
21950: velvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta viraston 6 § :n nojalla antamaan päätökseen saa
21951: annetussa laissa (627 /78) tai sen nojalla on valittaa siitä kirjallisesti Uudenmaan läänin-
21952: säädetty lähdeveron perimisestä. oikeudelle kolmenkymmenen päivän kuluessa
21953: Perimis- ja tilitysvelvollisuuden laiminlyömi- siitä päivästä, jona hän sai tiedon päätöksestä,
21954: sestä johtuvista seuraamuksista sekä lopullisen sitä päivää lukuun ottamatta. Valituskirja on
21955: palkkaveron perimisen valvonnasta on sovel- toimitettava sanottuun lääninoikeuteen. Vero-
21956: tuvin osin voimassa, mitä ennakkoperintälaissa tuslaissa tarkoitetulle verotusasiamiehelle vali-
21957: on säädetty ennakonpidätyksestä tai sanotun tusaika luetaan päätöksenteon päivästä.
21958: lain nojalla on säädetty tai määrätty.
21959:
21960:
21961: 6 §. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
21962: Milloin. verovelvollinen katsoo, että lopulli- kuuta 1979.
21963:
21964: ·Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978.
21965:
21966: Tasavallan Presidentti
21967: URHO KEKKONEN
21968:
21969:
21970:
21971: Ministeri Esko Rekola
21972: N:o 223 3
21973:
21974: Liite.
21975:
21976:
21977:
21978:
21979: Laki
21980: Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa olevan henkilön verottamisesta annetun
21981: lain muuttamisesta.
21982:
21983: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa
21984: olevan henkilön verottamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1976 annetun lain (562/76) 4 §,
21985: 5 §:n 1 ja 2 momentti, 6 § ja 10 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
21986:
21987: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
21988:
21989: 4 §. 4 §.
21990: Lopullisen palkkaveron on velvollinen peri- · Lopullisen palkkaveron on velvollinen peri~
21991: mään Pohjoismaiden ... Inv~~tointipankki. Vero mään Pohjoismaiden .Investointipankki. Vero
21992: on perittävä, kun palkkaveron alainen määrä on perittävä, kun palkkaveron alainen määrä
21993: maksetaan asianomaiselle tai merkitään tilille maksetaan asianomaiselle tai merkitään tilille
21994: hänen hyväkseen. Vero peritään täysin kym- hänen hyväkseen. Vero peritään täysin markoin
21995: menin pennein jättämällä ylimenevät pennit jättämällä ylimenevät pennit lukuun ottamatta.
21996: lukuun ottamatta.
21997:
21998: 5 §. 5 §.
21999: Pohjoismaiden Investointipankin on makset- Perityt lopullisen palkkaveron määrät on
22000: tava perimänsä lopullisen palkkaveron määrät suoritettava Uudenmaan lääninveroviraston pos-
22001: Uudenmaan lääninkonttorin postisiirtotilille 20 tisiirtotilille viimeistään perinnän toimittamis-
22002: päivän kuluessa sen kalenterikuukauden päät- ta lähinnä seuraavan kalenterikuukauden 10
22003: tymisestä, jona vero on peritty. Perintämenet- päivänä. Perintämenettelystä on muutoin so-
22004: telystä on muutoin soveltuvin osin voimassa, veltuvin osin voimassa, mitä rajoitetusti vero-
22005: mitä rajoitetusti verovelvollisen valtion ja kun· velvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta
22006: nallisverosta annetussa laissa (917 /72) tai sen annetussa laissa (627 /78) tai se nojalla on
22007: nojalla on säädetty lähdeveron perimisestä. säädetty lähdeveron perimisestä.
22008: Perimis- ja tilitysvelvollisuuden laiminlyömi- Perimis- ja tilitysvelvollisuuden laiminlyömi-
22009: sestä johtuvista seuraamuksista sekä lopullisen sestä johtuvista seuraamuksista sekä lopullisen
22010: palkkaveron perimisen valvonnasta on sovel- palkkaveron perimisen valvonnasta on sovel-
22011: tuvin osin voimassa, mitä ennakkoperintälaissa tuvin osin voimassa, mitä ennakkoperintälaissa
22012: on säädetty ennakonpidätyksestä tai sanotun on säädetty ennakonpidätyksestä tai sanotun
22013: lain nojalla säädetty tai määrätty. Lopullinen lain nojalla on säädetty tai määrätty.
22014: palkkavero peritään kuitenkin aina veromerk-
22015: kejä käyttämättä.
22016:
22017:
22018: 6 §. 6 §.
22019: Milloin verovelvollinen katsoo, että lopulli- Milloin verovelvollinen katsoo, että lopulli-
22020: sen palkkaveron periminen on toimitettu vir- sen palkkaveron periminen on ollut virheelli-
22021: heellisesti, eikä Pohjoismaiden Investointipank- nen eikä Pohjoismaiden Investointipankki ole
22022: ki ole oikaissut perintää, verovelvollinen voi oikaissut perintää, verovelvollinen voi saattaa
22023: saattaa asian Helsingin veropiirin verojohtajan asian Uudenmaan lääninveroviraston ratkaista·
22024: ratkaistavaksi. Oikaisuvaatimus on tehtävä vii- vaksi. Oikaisuvaatimus on tehtävä viimeistään
22025: meistään veron perimistä lähinnä seuraavan veron perimistä lähinnä seuraavan kalenteri-
22026: kalenterivuoden aikana. vuoden aikana.
22027: Milloin verojohtaja havaitsee lopullista palk- Milloin Uudenmaan lääninverovirasto havait-
22028: N:o 223
22029:
22030: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
22031:
22032: kaveroa perityn liikaa, hänen on määrättävä see lopullista palkkaveroa perityn liikaa, sen
22033: liikaa peritty määrä maksettavaksi takaisin vero- on määrättävä liikaa peritty määrä maksetta-
22034: velvolliselle. vaksi takaisin verovelvolliselle.
22035:
22036: 10 §. 10 §.
22037: Joka on tyytymätön verojohtajan 6 §:n no- Joka on tyytymätön Uudenmaan lääninvero·
22038: jalla antamaan päätökseen saa valittaa siitä kir- viraston 6 §:n nojalla antamaan päätökseen saa
22039: jallisesti Uudenmaan lääninoikeudelle kolmen- valittaa siitä kirjallisesti Uudenmaan läänin·
22040: kymmenen päivän kuluessa siitä päivästä, jona oikeudelle kolmenkymmenen päivän kuluessa
22041: hän sai tiedon päätöksestä, sitä päivää lukuun siitä päivästä, jona hän sai tiedon päätöksestä,
22042: ottamatta. Valituskirja on toimitettava sanot- sitä päivää lukuun ottamatta. Valituskirja on
22043: tuun lääninoikeuteen. Verotuslaissa tarkoite- toimitettava sanottuun lääninoikeuteen. Vero-
22044: tulle valtionasiamiehelle luetaan valitusaika pää- tuslaissa tarkoitetulle verotusasiamiehelle vali-
22045: töksenteon päivästä. tusaika luetaan päätöksenteon päivästä.
22046:
22047:
22048:
22049: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
22050: kuuta 1979.
22051: 1978 vp. n:o 224
22052:
22053:
22054:
22055:
22056: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi elinkeinotulon verot-
22057: tamisesta annetun lain muuttamisesta, tappiontasauksesta tulo-
22058: verotuksessa annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta, tulo- ja
22059: varallisuusverolain muuttamisesta sekä leimaverolain muuttami-
22060: sesta.
22061:
22062:
22063:
22064: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
22065:
22066: Esityksessä ehdotetaan toteutettavaksi eräitä yrittäjien eläkevakuutusmaksut ehdotetaan sää-
22067: elinkeinoverotuksen rakenteen kehittämistä ja dettäviksi vähennyskelpoisiksi verotuksessa kai-
22068: erityisesti pienen ja keskisuuren yritystoimin- kissa ·tapauksissa 10 000 markkaan saakka ra-
22069: nan verotuksessa todettujen epäkohtien korjaa- joituksetta. Yritysmuodon muutosten helpotta-
22070: mista tarkoittavia lainmuutoksia. Esitys perus- miseksi ehdotetaan, että avoimen tai komman-
22071: tuu elinkeinoverotoimikunnan ja PKT-toimi- diittiyhtiön muutos osakeyhtioksi voisi tapah-
22072: kunnan tekemiin toimenpide-ehdotuksiin. Työ- tua ilman vaikutuksia yrityksen poistojen tai
22073: voimavaltaisten yritysten varausmahdollisuuk- varausten määriin ja ilman leimaverovelvolli-
22074: sien parantamiseksi ehdotetaan otettavaksi suutta yritykseen kuuluvien ·kiinteistöjen ja ar-
22075: käyttöön maksettujen palkkojen määrään pe- vopapereiden osaJta. Yrityksen toimialan muu-
22076: rustuva toimintavaraus. Osakeyhtiöiden tulo- toksen helpottamiseksi ehdotetaan käyttöomai-
22077: verotusta ehdotetaan kevennettäväksi siten, että suuden jälleenhankintavarauksen tulolähdesi-
22078: verotettavan tulon raja, jota pienemmästä tu- donnaisuus poistettavaksi. Lisäksi ehdotetaan
22079: losta myönnetään tuloveron asteittainen vähen- tappiontasausta koskevia säännöksiä muutetta-
22080: nys, korotettaisiin 10 000 markasta 50 000 vaksi siten, että yrittäjien ja maatalousyrittäjien
22081: markkaan. Yritysten osakerahoitusmahdolli- eläkevakuutusmaksut otetaan huomioon tappion
22082: suuksien parantamiseksi ehdotetaan osinkotulo- määrää v.ahvistettaessa ja että yrityksen tappion
22083: vähennys korotettavaksi 1 000 markasta 1 500 vähentäminen sallitaan luvanv·araisesti myös
22084: markaksi. Lakisääteiset maatalousyrittäjien ja omistajanvaihdoksen jälkeen.
22085:
22086:
22087:
22088:
22089: YLEISPERUSTELUT.
22090:
22091: Valtiovarainministeriö asetti 2. 3. 1977 toi- Molempien toimikuntien ehdottamasta inves-
22092: mikunnan valmistelemaan elinkeinoverotuksen tointivarausjärjestelmästä on hallitus antanut
22093: rakenteen kehittämiseksi tarpeellisia toimen- erikseen esityksen eduskunnalle (HE 225/7 8).
22094: piteitä. Samanaikaisesti on pienten ja keski- Tämän lisäksi on hallitus toimikuntien ehdo-
22095: suurten yritysten verotuskysymyksiä käsitelty tusten pohjalta katsonut aiheelliseksi esittää
22096: myös kauppa- ja teollisuusministeriön 19. 1. eräitä yritysverotlista koskevia ja siihen liittyviä
22097: 1978 asettamassa PKT-toimikunnassa. Molem- muita verotussäännöksiä tarkistettavaksi.
22098: mat toimikunnat saivat työnsä valmiiksi 31 Yrityksen mahdollisuudet tehdä varauksia
22099: päivänä elokuuta 1978 (Komiteanmietinnöt 42 tulevan· toimintansa turvaamiseksi riippuvat
22100: ja 44: 1978). Toimikuntien laajakantoiset eh- nykyisin .paljolti siitä, miten ,paljon yritys käyt-
22101: dotukset .edellyttävät vielä jatkovalmistelua. tää toiminnassaan käyttöomaisuutta ja varas-
22102: 167801263Y
22103: 2 N:o 224
22104:
22105: toja. Työvaltaisilla pienillä ja keskisuurilla yri- täyttä prosenttia yhteisön verotettavasta tulosta
22106: tyksillä ei käytännössä ole yhtä hyviä mahdol- kuin siihen sisältyy 100 markan määriä. Sään-
22107: lisuuksia käyttää varauksia hyväkseen kuin suu- nös koskee vain valtionveron määräämistä.
22108: rilla yrityksillä. Työvoimavaltaisten alojen tu- Säännöksen soveltamisalan ulottamiseksi suu-
22109: loksentasausmahdollisuuksien lisäämiseksi ja si- rempaan määrän pieniä yhteisömuotoisia yrityk-
22110: säisen rahoituksen muodostamisen helpottami- siä ehdotetaan mainittu 10 000 markan tulora-
22111: seksi ehdotetaan otettavaksi käyttöön makset- ja korotettavaksi 50 000 markaksi. Samalla eh-
22112: tujen palkkojen perusteella laskettava varaus. dotetaan, että myös varallisuusverotuksessa vas-
22113: Lakiehdotuksen mukaan yrityksellä olisi oikeus taava raja korotetaan 50 000 markkaan.
22114: vähentää verotuksessaan toimintavaraus, joka Tulo- ja varallisuusverolain 34 § :n mukaan
22115: saisi olla enintään puolet tilikauden voitosta. luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli-
22116: Toimintavarausten yhteismäärä saisi kuitenkin sena verotettava kotimainen kuolinpesä saa val-
22117: olla enintään 10 prosenttia yrityksen tilikauden tionverotuksessa vähentää kotimaiselta osake-
22118: päättymistä edeltäneiden 12 kuukauden palk- yhtiöltä tai osuuskunnalta saaduista osingoista
22119: kasummasta. Toimintavarauksen olisivat oikeu- ja osuuspääoman koroista 1 000 markkaa. Y ri-
22120: tetut tekemään liikkeen- ja ammatinharjoittajat tysten osakerahoitusmahdollisuuksien paranta-
22121: lukuunottamatta raha-, vakuutus- ja eläkelai- miseksi ja osakesäästämisen edistämiseksi ehdo-
22122: toksia, joiden tuloksentasausmahdollisuudet tetaan osinkotulovähennyksen määrä learotetta-
22123: ovat jo nykyisellään riittävät. Toimintavarauk- vaksi 1 500 markaksi.
22124: sen avulla ei myöskään ole tarkoitus lisätä Yritysmuodon muutokselle olevien verotuk-
22125: pääomavaltaisten yritysten varausmahdollisuuk• sellisten esteiden poistamiseksi ehdotetaan· sää-
22126: sia. Niissä yrityksissä, joissa varastovarauksen dettäväksi, ettei avoimen yhtiön tai komman-
22127: enimmäismäärä on suurempi kuin toiminta- diittiyhtiön muutos osakeyhtiöksi vaikuttaisi
22128: varausten enimmäismäärä; ei varasto- ja toimin- yrityksen poistojen tai varausten määriin. Lei-
22129: tavarausten yhteenlaskettu määrä saa ylittää va- maverolakia ehdotetaan muutettavaksi .·siten;
22130: rastovarauksen enimmäismäärää. Lakiehdotuk- että avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö voisivat
22131: sen mukaan toimintavarausjärjestelmä tulisi voi- ilman leimaverovelvollisuutta luovuttaa ·yrityk-
22132: maan porrastetusti viiden vuoden kuluessa. seen kuuluvat kiinteistöt tai arvopaperit yhtiön
22133: Tulo- ja varallisuusverolain 29 § :n 1 momen- toimintaa jatkamaan perustettavalle osakeyhtiö!"
22134: tin 5 kohdan mukaan verovelvollisella on oi- le. Yrityksen toimialan muutoksen helpottami•
22135: keus vähentää omasta ja perheenjäsenensä elä- seksi ehdotetaan käyttöomaisuuden jälleenhan-
22136: kevakuutuksesta, ei kuitenkaan kertamaksulli- kintavarauksen tulolähdesidonnaisuus poistetta-
22137: sesta, suorittamansa maksut, ·kuitenkin enin- vaksi.
22138: tään 15 prosenttia ansiotulon määrästä. Sään- Tappiontasauksesta tuloverotuksessa ·annet"
22139: nöstä ehdotetaan muutettavaksi . siten, että tua lakia (362/68) ehdotetaan muutettavaksi
22140: yrittäjien eläkelain ( 468/69) ja maatalousyrit- siten, että lakisääteiset yrittäjien ja maatalous•
22141: täjien eläkelain ( 46 7/69) nojalla suoritetut va- yrittäjien eläkevakuutusmaksut otetaan huo-
22142: kuutusmaksut saadaan aina vähentää 10 000 mioon tappion määrää vahvistettaessa. Lisäksi
22143: markkaan saakka. ehdotetaan yhteisön tai yhtymän aikaisempien
22144: Tulo- ja varallisuusverolain 59 §: ssä sääde- vuosien tappion vähentäminen sallittavaksi val-
22145: tään, että jos kotimaisen yhteisön verotettava tiovarainministeriön luvalla myös omistajan-
22146: tulo on alle 10 000 markan, otetaan tuloveron vaihdoksen jälkeen.
22147: määräämisen perusteeksi ainoastaan yhtä monta
22148:
22149:
22150:
22151: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
22152:
22153: 1, Laki elinkeinotulon verottamisesta annetun non perusteella tehtävän varastovatauks~n
22154: lain muuttamisesta. enimmäismäärää rajoittaisi verovelvollisen teke-
22155: mien toimintavarausten yhteismäärä.
22156: 28 §. Säännöksessä säädetään vaihto-omai- 30 §. 4 mom. Säännös koskee irtaimen
22157: suuden hankintamenon jaksottamisesta. Ehdo- käyttöomaisuuden luovutushintojen katsomista
22158: tuksen mukaan vaihto-omaisuuden hankintame~ veronalaisiksi tuotoiksi. Elinkeinotoimintaa.. jat-
22159: N:o 224 3
22160:
22161: kavalla verovelvollisella ori oikeus vähentää tappion määrää laskettaessa muihin tappiota
22162: muutoin tuotoksi luettava · määrä seuraavien laskettaessa huomioitaviin vähennyksiin. Siten
22163: vuosien aikana käyttöönotettavan irtaimen myös tappiollisina vuosina maatalousyrittäjien
22164: käyttöomaisuuden hankintamenosta. Tämän ns. eläkelain ja yrittäjien eläkelain nojalla suoritet-
22165: jälleenhankintavarauksen käyttäminen on ny- tavat vakuutusmaksut voitaisiin ottaa huomioon
22166: kyisin sidottu samaan liiketulolähteeseen kuu- verotuksessa.
22167: luvan irtaimen käyttöomaisuuden hankintaan. 6 §. 2 mom. La1n 6 §:n 1 momentin
22168: Yritysten toimialamuutosten helpottamiseksi mukaan yhteisön tai yhtymän tappiota ei vä-
22169: ehdotetaan jälleenhankintavarauksen tulolähde- hennetä, jos tappiovuoden aikana tai sen jäl-
22170: sidonnaisuus poistettavaksi. keen yli puolet sen osakkeista tai osuuksista
22171: 43 §. 1 mom. Säännös koskee jälleenhan- on muun saannon kuin perinnön tai testamen-
22172: kintavarauksen tekemistä rakennusten ym. ve- tin vuoksi vaihtanut omistajaa tai yli puolet
22173: ronalaisten luovutushintojen osalta. Myös tältä sen jäsenistä vaihtunut. Ehdotetun uuden 6
22174: osin ehdotetaan varauksen tulolähdesidonnai- § :n 2 momentin mukaan voitaisiin tappion
22175: suus poistettavaksi. vähentäminen valtiovarainministeriön luvalla
22176: 46 a §. Pykälä sisältää toimintavaraosta kos- sallia myös silloin, kun omistajanvaihdos on
22177: kevat säännökset. Ehdotuksen mukaan toimin- koskenut yli puolta yhteisön tai yhtymän osak-
22178: tavarauksen saisivat tehdä muut liikkeen- ja keista tai osuuksista. Valtiovarainministeriö
22179: ammatinharjoittajat paitsi raha-, vakuutus- ja voisi tarvittaessa pyytää asiasta lausunnon teol-
22180: eläkelaitokset. Varauksen määrä saisi olla enin- lisuuden kehittämislautakunnalta.
22181: tään 50 prosenttia tilikauden voitosta ennen
22182: varauksen tekemistä. Verovelvollisen eri tili-
22183: kausilta tehtyjen toimintavarausten yhteismää- 3. Laki tulo- ja varallisuusverolain muutta-
22184: rä ei kuitenkaan saisi ylittää 10 prosenttia misesta.
22185: tilikauden päättymistä edeltäneiden 12 kuukau-
22186: den aikana maksettujen enoakanpidätyksen 29 §. 1 mom. Pykälän 1 momentin 5 koh-
22187: alaisten palkkojen yhteismäärästä. Pykälän 2 taa ehdotetaan muutettavaksi siten, että maa-
22188: momentissa on säännös toimintavarauksen tu- talousyrittäjien eläkelain ja yrittäjien eläkelain
22189: louttamisesta, jos varausten yhteismäärä ylittää muka1set vakuutusmaksut saadaan vähentää
22190: 10 prosenttia edellä mainitusta palkkojen mää- kokonaistulosta valtion- ja !kunnallisverotuk-
22191: rästä. Verovelvollisen varastovarauksen ja toi- sessa ilman ansiotulon määrään perustuvia
22192: mintavarausten määrä eivät yhdessä saa ylittää rajoituksia 10 000 markkaan saa!kka.
22193: toimintavarausten ja varastovarauksen enim-
22194: mäismäärää sen mukaan, kumpi näistä on suu- 34 §. Ehdotuksen mukaan valtionverotuk-
22195: rempi. Lakiehdotuksen voimaantulosäännöksen sessa tehtävän osinkotulovähennyksen määrä
22196: mukaan toimintavaraus tulisi otettavaksi käyt- korotettaisiin 1 000 markasta 1 500 markkaan.
22197: töön viiden vuoden siirtymäkauden kuluessa. 59 §. Säännös koskee valtion tulo- ja varal-
22198: 52 a §. Säännnöksen mukaan avoimet yhtiöt lisuusveron määräämistä kotimaiselle yhteisölle,
22199: ja kommandiittiyhtiöt voisivat muuttaa yritys- jonka verotettava tulo tai varallisuus on vähäi-
22200: muotonsa osakeyhtiöksi ilman, että muutos nen. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten,
22201: vaikuttaisi yhtiön tulosta tehtyjen poistojen tai että tulorajaa, jota pienemmän tulon verokantaa
22202: varausten määriin. Säännöksen soveltamisen alennetaan, korotettaisiin nykyisestä 10 000
22203: edellytyksenä olisi kuitenkin, että perustettavan markasta 50 000 markkaan. Vastaavasti ehdo-
22204: osakeyhtiön osakkeista vähintään kaksi kolmas- tetaan varallisuusverotuksessa varallisuusrajaa
22205: osaa tulisi purettavan yhtiön osakkaille. korotettavaksi 40 000 markasta 50 000 mark-
22206: kaan.
22207:
22208: 2. Laki tappiontasauksesta tuloverotuksessa
22209: annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta .. 4. Laki leimaverolain muuttamisesta.
22210:
22211: 2 §. 3 mom. Säännöksen mukaan rinnastet- 31 §. Säännöksen mukaan kiinteistön omis-
22212: taisiin vähennyskelpoiset lakisääteiset yrittäjien tusoikeuden luovutuskirjasta ei olisi lainhuutoa
22213: ja maatalousyrittäjien eläkevakuutusmaksut haettaessa suoritettava leimaveroa eikä arvo-
22214: 4 N:o 224
22215:
22216: paperien myynnistä ns. siirtoleimaveroa nussa henkilöt omistavat osakeyhtiön osakkeista vä-
22217: tapauksissa, joissa avoin yhtiö tai kommandiitti- hintään kaksi. ko.;lmannesta.
22218: yhtiö luovuttaa omaisuutta osakeyhtiölle, joka
22219: jatkaa yhtiön toimintaa. Leimaverovapauden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
22220: edellytyksenä on kuitenkin, että avoimen yh- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
22221: tiön tai kommandiittiyhtiön osakkaina olleet set:
22222:
22223:
22224: 1.
22225: Laki
22226: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta.
22227:
22228: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22229: muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/
22230: 68) 28 §, 30 §:n 4 momentti, 43 §:n 1 momentti ja 52 a §,
22231: näistä 52 a § sellaisena kuin se on 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa ( 1052/74)
22232: sekä
22233: lisätään lakiin uusi 46 a § seuraavasti:
22234:
22235: 28 §. na käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden
22236: Vaihto-omaisuuden hankintameno on sen ve- hankintamenoista. Vähennys voidaan tehdä
22237: rovuoden kulua, jona vaihto-omaisuus on luo- myös verovelvollisen toisessa liiketulolähteessä
22238: vutettu, kulutettu tai menetetty. Verovelvolli- käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden
22239: sella verovuoden päättyessä olevan vaihto- hankintamenosta. Edellä mainituin tavoin vä-
22240: omaisuuden hankintamenosta on verovuoden hentämättä jäänyt erä luetaan sen verovuoden
22241: kulua kuitenkin se osa, joka ylittää vastaavan veronalaiseksi tuotoksi, minkä aikana se olisi
22242: vaihto-omaisuuden hankintaan verovuoden päät- viimeistään ollut käyttöomaisuuden hankinta-
22243: tyessä todennäköisesti tarvittavan hankintame- menosta vähennettävä.
22244: non tai siitä samana ajankohtana todennäköi-
22245: sesti saatavan luovutushinnan. 43 §.
22246: Verovuoden kulua on verovelvollisen sitä Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi-
22247: vaatiessa lisäksi 46 a §:n 3 momentissa mai- mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa
22248: nituin rajoituksin enintään 50 prosenttia siitä korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai
22249: hankintamenon osasta, jota ei 1 momentin hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tulou-
22250: säännösten perusteella ole katsottu kuluksi. tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta
22251: käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu-
22252: 30 §. tushinnat ja muut vastikkeet poistamatoota
22253: hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta-
22254: Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä jää- matta vähentämällä ne uuden käyttöomaisuuden
22255: nyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta verovuo- hankintamenosta tai vaurioituneen käyttöomai-
22256: den aikana saaduista luovutushinnoista ja muis- suuden kuntoon saattamisesta johtuneista me-
22257: ta vastikkeista katsotaan verovuoden veron- noista.. Vähennys voidaan tehdä myös vero-
22258: alaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen jatkaa velvollisen toisessa liiketulolähteessä käyttöön
22259: elinkeinotoimintaansa ja tekee todennäköiseksi otetun uuden kuluvan käyttöomaisuuden han-
22260: aikovansa hankkia uutta kuluvaa käyttöomai- kintamenos1ta. Luovutushinta ja •vastike tai nii-
22261: suutta, menojäännöstä laskettaessa vähentämät- den osa, joita ei ole edellä mainituin tavoin vä-
22262: tä jäänyttä erää ei kuitenkaan katsota vero- henpetty ·sinä. verovuonna, jona käyttöomaisuus
22263: vuoden tuotoksi,. vaan se vähennetään kahden on luov;utettu,_ tuhoutunut tai vahingoittunut,
22264: tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto, jonka eikä kolmena tai, mikäli sen läänin lääninvero-
22265: alueella verovelvollisen kotipaikka on, verovel- virasto, jonka ~ueella verovelvollis_en kotipaik-
22266: vollisen hakemuksesta erityisistä syistä niin ka on, verovelvollisen ha,kemuksesta erityisistä
22267: päättää, useamman seuraavan verovuoden aika- syistä -niin .päättä_ä, .useampana sitä seuraavana
22268: N:o 224 5
22269:
22270: verovuotena, luetaan sen verovuoden tuotoksi, 52 a §.
22271: minkä aikana 5e olisi viimeistään ollut käyttö- Milloin avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö
22272: omaisuuden hankintamenosta vähennettävä. puretaan ja sen omaisuus siirtyy yhtiön toimin-
22273: taa jatkamaan perustetulle osakeyhtiölle, jonka
22274: osakkeista puretun yhtiön osakkaat omistavat
22275: 46 a §. vähintään kaksi kolmannesta, vähennetään
22276: Verovelvollinen, raha-, vakuutus- ja eläke- yhtiön verotuksessa vielä vähentämättä olevat
22277: laitoksia lukuun ottamatta, ·saa vähentää vero- vähennyskelpoiset menot osakeyhtiön tulosta
22278: vuonna tekemänsä toimintavarauksen, joka saa samalla tavalla kuin ne olisi vähennetty pure-
22279: olla enintään 50 prosenttia verovelvollisen tili- .tun yhtiön tulosta.
22280: kauden voitosta ennen varauksen tekemistä,
22281: kuitenkin min, että verovuonna ja aikaisemmin
22282: tehtyjen purkamattomien toimintavarausten yh- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
22283: teismäärä ei saa ylittää 10 prosenttia tilikauden vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa,
22284: päättymistä ·edeLtäneiden 12 kuukauden aikana kuitenkin niin, että 46 a §:ssä tarkoitettu toi-
22285: maksettujen ennakonpidätySiten alaisten pa1k- mintavaraus saadaan .tehdä jo vuodelta 1978
22286: kojen määrästä. toimitettav.assa verotuksessa, jolloin varauksen
22287: Se osa toimintavarausten määrästä, joka ylit- määrä sa-a olla enintään 2 prosenttia tilikauden
22288: tää 1 momentissa tarkoitetun toimintavarausten päättymistä edeltäneiden 12 kuukauden aikana
22289: enimmäismäärän, on tuloutettava sinä vero- maksettujen ennakonpidätyksen alaisten palk-
22290: vuonna, jona enimmäismäärä on ylitetty. kojen määrästä. Vuosilta 1979-81 toimitetta~
22291: Verovelvollisen 28 §:n 2 momentin nojalla vissa verotuksissa saa toimintavarausten yhteis-
22292: kuluksi luettava vaihto-omaisuuden hankintame- määrä olla vuodelta 1979 enintään 4, vuodelta
22293: non määrä sekä verovuonna ja aikaisemmin teh- 1980 enintään 6 ja vuodelta 1981 enintään 8
22294: tyjen purkamattomien toimintavarausten määrä prosenttia vas·taavasta palkkojen määrästä. Vuo-
22295: eivät yhdessä saa ylittää toimintavarausten delta 1978 toimitettavassa verotuksessa saadaan
22296: enimmäismäärää tai hankintamenosta kuluksi toimintavaraus vähentää verotuksessa, vaikka
22297: luettav!}n osan enimmäismäärää sen mukaan, vastaavaa varausta ei olisi tehty verovelvollisen
22298: kumpi näistä on 5Uurempi. kirjanpidossa.
22299:
22300:
22301:
22302:
22303: 2.
22304: Laki
22305: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta.
22306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä
22307: kesäkuuta 1968 annetun lain (362/68) 2 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:ään uusi 2 moment-
22308: ti seuraavasti:
22309:
22310: 2 §. 6 §.
22311:
22312: Verovelvollisen kokonaistulosta valtion- ja Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-
22313: kunnallisverotuksessa vähennettävät maatalous- detty valtiovarainministeriö voi erityisistä syis-
22314: yrittäjien eläkelain ( 467/69) ja yrittäjien eläke- tä, milloin se yhteisön tai yhtymän toiminnan
22315: lain ( 468/69) nojalla suoritetut vakuutusmak- jatkumisen kannalta on tarpeen hakemuksesta
22316: sut rinnastetaan tämän pykälän 1 ja 2 moment- myöntää oikeuden tappion vähentämiseen.
22317: tia sovellettaessa niissä mainittuihin vähennyk-
22318: siin. Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
22319: vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa.
22320: 6 N:o 224
22321:
22322:
22323: 3.
22324: Laki
22325: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta.
22326:
22327: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja
22328: varallisuusverolain (1043/74) 29 §:n 1 momentin 5 kohta, 34 ja 59 §,
22329: sellaisena kuin niistä ovat 29 §:n 1 momentin 5 kohta 25 päivänä heinäkuuta 1975 anne-
22330: tussa laissa (608/75) ja 34 § päivänä kuuta 1978 annetussa laissa ( /78), näin.
22331: kuuluviksi:
22332:
22333: 29 §. duista niiden lisärahastosijoituksille maksetta-
22334: Verovelvollisella on oikeus vähenrt:ää: vista koro1sta 1 500 markikaa ( osinkotulovä-
22335: hennys),
22336: 5) omasta ja perheenjäsenensä eläkevak.UJU- 59 §.
22337: tuJksesta, ei kuitenkaan kertamaiksullisesta, suo- Jos kotimaisen yhteisön verotettava tulo .on
22338: rittamaosa maksut, enintään 15 prosenttia an- alle 50 000 markan tai verotettava varallisuus
22339: siotulon määrästä kuitenkin niin, että maata- alle 50 000 markan, otetaan edellisessä tapauk-
22340: lousyrittäjien eläkelain ( 467/69) tai yrittäjien sessa tuloveron määl'äämisen perusteeksi ainoas-
22341: eläkelain ( 468/69) nojalla suoritetut maksut taan yhtä monta täyttä prosenttia yhteisön
22342: saadaan vähentää edellä tarkoitetun rajoituksen verotettavasta tulosta kuin siihen sisältyy 500
22343: estämättä 10 000 markkaan saakka, sekä markan määriä, ja jälkimmäisessä tapauksessa,
22344: mikäli yhteisö ei ole varallisuuden perusteella
22345: suoritettavasta verosta vapaa, varallisuusveron
22346: 34 §. määrääiDisen perusteeksi yhtä monta täyttä pro-
22347: Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovel- senttia yhteisön verotettavasta varallisuudesta
22348: vollisena verotettava kotimainen kuolinpesä kuin siihen sisältyy 500 markan määriä.
22349: saa valtionverotuksessa vähentää kotimaiselta
22350: osakeyhtiöltä tai osuuskunnalta saaduista osin-
22351: goista ~ja osuuspääoman koro1Sita taikka 'koti- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
22352: maiselta säästöpankilta tahi osuuspankilta saa- vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa.
22353:
22354:
22355:
22356:
22357: 4.
22358:
22359: Laki
22360: leimaverolain muuttamisesta.
22361:
22362: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annettuun leimavero-
22363: lakiin (662/43) siitä 31 päivänä joulukuuta 1968 annetulla lailla (747/68) kumotun
22364: 31 §:n tilalle uusi näin kuuluva 31 §:
22365:
22366: 31 §. ammattitoimintaa harjoittava avoin yhtiö tai
22367: Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja kommandiittiyhtiö luovuttaa omaisuutta yhtiön
22368: sekä arvopaperien myynti on leimaverosta va- toimintaa jatkamaan perustetulle osakeyhtiölle
22369: paa, kun elinkeinotulon verottamisesta anne- edellyttäen, että osakeyhtiön osakkeista vähin-
22370: tussa laissa ( 360/68) tarkoitettua liike- tai tään kaksi kolmannesta omistavat avoimen
22371: N:o 224 7
22372:
22373: yhtiön tai kommandiittiyhtiön osakkaina ol- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
22374: leet henkilöt. kuuta 1979.
22375:
22376:
22377: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978.
22378:
22379:
22380: Tasavallan Presidentti
22381: URHO KEKKONEN
22382:
22383:
22384:
22385:
22386: Ministeri Esko Rekola
22387: 8 N:o 224
22388:
22389: Liite
22390:
22391:
22392:
22393:
22394: 1.
22395: Laki
22396: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta.
22397: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22398: muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/
22399: 68) 28 §, 30 §:n 4 momentti, 43 §:n 1 momentti ja 52 a §,
22400: näistä 52 a § sellaisena kuin se on 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa (1052/74)
22401: sekä
22402: lisätään lakiin uusi 46 a § seuraavasti:
22403:
22404: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
22405: 28 §. 28 §.
22406: Vaihto-omaisuuden hankintameno on sen ve- Vaihto-omaisuuden hankintameno on sen ve-
22407: rovuoden kulua, jona vaihto-omaisuus on luo- rovuoden kulua, jona vaihto-omaisuus on luo-
22408: vutettu, kulutettu tai menetetty. Verovelvolli- vutettu, kulutettu tai menetetty. Verovelvolli-
22409: sella verovuoden päättyessä olevan vaihto- sella verovuoden päättyessä olevan vaihto-
22410: omaisuuden hankintamenosta on verovuoden omaisuuden hankintamenosta on verovuoden
22411: kulua kuitenkin se osa, joka ylittää vastaavan kulua kuitenkin se osa, joka ylittää vastaavan
22412: vaihto-omaisuuden hankintaan verovuoden päät- vaihto-omaisuuden hankintaan verovuoden päät-
22413: tyessä todennäköisesti tarvittavan hankintame- tyessä todennäköisesti tarvittavan hankintame-
22414: non tai siitä samana ajankohtana todennäköi- non tai siitä samana ajankohtana todennäköi-
22415: sesti saatavan luovutushinnan. Verovelvollisen sesti saatavan luovutushinnan.
22416: sitä vaatiessa on verovuoden kulua lisäksi enin- Verovuoden kulua on verovelvollisen sitä
22417: tään 50 prosenttia siitä hankintamenon osasta, vaatiessa lisäksi 46 a §:n 3 momentissa maini-
22418: jota ei edellä tässä pykälässä olevien säännösten tuin rajoituksin enintään 50 pmsenttia siitä
22419: perusteella ole katsottu kuluksi. hankintamenon osasta, jota ei 1 momentin
22420: säännösten perusteella ole katsottu kuluksi.
22421:
22422: 30 §. 30 §.
22423:
22424: Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä jää- Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä jää-
22425: nyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta verovuo- nyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta verovuo-
22426: den aikana saaduista luovutushinnoista ja muis- den aikana saaduista luovutushinnoista ja muis-
22427: ta vastikkeista katsotaan verovuoden veron- ta vastikkeista katsotaan verovuoden veron-
22428: alaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen jatkaa alaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen jatkaa
22429: elinkeinotoimintaansa ja tekee todennäköiseksi elinkeinotoimintaansa ja tekee todennäköiseksi
22430: aikovansa hankkia uutta kuluvaa käyttöomai- aikovansa hankkia uutta kuluvaa käyttöomai-
22431: suutta, menojäännöstä laskettaessa vähentämät- suutta, menojäännöstä laskettaessa vähentämät-
22432: N.:o 224
22433:
22434: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
22435:
22436: tä jäänyttä erää ei kuitenkaan katsota vero- tä jäänyttä erää ei kuitenkaan katsota vero-
22437: vuoden tuotoksi, vaan se vähennetään kahden vuoden tuotoksi, vaan se vähennetään kahden
22438: tai, mikäli sen läänin lääninverotoimisto, jonka tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto, jonka
22439: alueella verovelvollisen kotipaikka on, vero- alueella verovelvollisen kotipaikka on, verovel-
22440: velvollisen hakemuksesta erityisistä syistä niin vollisen hakemuksesta erityisistä syistä niin
22441: päättää, useamman seuraavan verovuoden aika- päättää, useamman seuraavan verovuoden aika-
22442: na käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden na käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden
22443: hankintamnoista. Edellä mainituin tavoin vä- hankintamenoista. Vähennys voidaan tehdä
22444: hentämättä jäänyt erä luetaan sen verovuoden myös verovelvollisen toisessa liiketulolähteessä
22445: veronalaiseksi tuotoksi, minkä aikana se olisi käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden
22446: viimeistään ollut käyttöomaisuuden hankinta- hankintamenosta. Edellä mainituin tavoin vä-
22447: menosta vähennettävä. hentämättä jäänyt erä luetaan sen verovuoden
22448: veronalaiseksi tuotoksi, minkä aikana se olisi
22449: viimeistään ollut käyttöomaisuuden hankintame-
22450: nosta vähennettävä.
22451:
22452: 43 §. 43 §.
22453: Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi- Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi-
22454: mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa
22455: korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai
22456: hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tulou- hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tuloo-
22457: tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta
22458: käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset ltiovu- käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu-
22459: tushinnat ja muut vastikkeet poistama:tonta tushinnat ja muut vastikkeet poistamatonta
22460: hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta- hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta-
22461: maWt vähentämällä ne uuden käyttöomaisuuden matta vähentämällä ne uuden käyttöomaisuuden
22462: hankintamenosta tai vaurioituheen käyttöomai- hankintamenosta tai vaurioituneen käyttöomai-
22463: suuden kuntoon saattamisesta johtuneista me- suuden kuntoon saattamisesta johtuneista me-
22464: noista. Luovutushinta ja vastike tai niiden osa, noista. Vähennys voidaan tehdä myös vero-
22465: joita ei ole edellä mainituin tavoin vähennetty velvollisen toisessa liiketulolähteessä käyttöön
22466: sinä verovuonna, jona käyttöomaisuus on luo- otetun uuden kuluvan käyttöomaisuuden han-
22467: vutettu, tuhoutunut tai vahingoittunut, eikä kintamenosta. Luovutushinta ja vastike tai nii-
22468: kolmena tai, mikäli sen läänin lääninverotoi- den osa, joita ei ole edellä mainituin vähen-
22469: misto, jonka alueella verovelvollisen kotipaikka netty sinä verovuonna, jona käyttöomaisuus on
22470: on, verovelvollisen hakemuksesta erityisistä luovutettu, tuhoutunut tai vahingoittunut, eikä
22471: syistä niin päättää, useampana sitä seuraavana kolmena tai, mikäli sen läänin lääninveroviras-
22472: verovuotena, luetaan sen verovuoden tuotoksi, to, jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on,
22473: minkä aikana se olisi viimeistään ollut käyttö- verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä
22474: omaisuuden hankintamenosta vähennettävä. niin päättää, useampana sitä seuraavana vero-
22475: vuotena, luetaan sen verovuoden tuotoksi, min-
22476: kä aikana se olisi viimeistään ollut käyttöomai-
22477: suuden hankintamenosta vähennettävä.
22478:
22479:
22480: 46 a §.
22481: Verovelvollinen, raha-, vakuutus- ja eläke-
22482: laitoksia lukuun ottamatta, saa vähentää vero-
22483: vuonna tekemänsä toimintavarauksen, joka saa
22484: olla enintään 50 prosenttia verovelvollisen tili-
22485: kauden voitosta ennen varauksen tekemistä,
22486: kuitenkin niin, että verovuonna ja aikaisemmin
22487:
22488: 2 167801263Y
22489: 10 N:o 224
22490:
22491: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
22492:
22493: tehtyjen purkamattomien toimintavarausten yh-
22494: teismäärä ei saa ylittää 10 prosenttia tilikauden
22495: päättymistä edeltäneiden 12 kuukauden aikana
22496: maksettujen ennakonpidätysten alaisten palkko-
22497: jen määrästä.
22498: Se osa toimintavarausten määrästä, joka ylit-
22499: tää 1 momentissa tarkoitetun toimintavarausten
22500: enimmäismäärän on tuloutettava sinä vero-
22501: 1
22502:
22503: vuonna> jona enimmäismäärä on ylitetty.
22504: Verovelvollisen 28 §:n 2 momentin nojalla
22505: kuluksi luettava vaihto-omaisuuden hankinta-
22506: menon määrä sekä verovuonna ja aikaisem-
22507: min tehtyjen purkamattomien toimintavaraus-
22508: ten määrä eivät yhdessä saa ylittää toiminta-
22509: varausten enimmäismäärää tai hankintamenosta
22510: kuluksi luettavan osan enimmäismäärää sen mu-
22511: kaan> kumpi näistä on suurempi.
22512:
22513: 52a §. 52 a §.
22514: Milloin tulo- ja varallisuusverolain 4 §:n 2 Milloin avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö
22515: momentissa tarkoitettu yhtymä vuosien 1974- puretaan ja sen omaisuus siirtyy yhtiön toimin-
22516: 1977 aikana puretaan ja sen omaisuus siirtyy taa jatkamaan perustetulle osakeyhtiölle, jonka
22517: yhtymän toimintaa jatkamaan perustetulle osa- osakkeista puretun yhtiön osakkaat omistavat
22518: keyhtiölle, jonka osakkeista yhtymän osakkaat vähintään kaksi kolmannesta, vähennetään
22519: omistavat vähintään kaksi kolmannesta, vähen- yhtiön verotuksessa vielä vähentämättä olevat
22520: netään yhtymän verotuksessa vielä vähentämät- vähennyskelpoiset menot osakeyhtiön tulosta
22521: tä olevat vähennyskelpoiset menot osakeyhtiön samalla tavalla kuin ne olisi vähennetty pure-
22522: tuloista samalla tavalla kuin ne olisi vähennetty tun yhtiön tulosta.
22523: purkautuneen yhtymän tuloista.
22524:
22525:
22526: Tätä lakia sovelletaan ensimmazsen kerran
22527: vuodelta 1979 toimiteltavassa verotuksessa}
22528: kuitenkin niin1 että 46 a §:ssä tarkoitettu toi-
22529: mintavaraus saadaan tehdä jo vuodelta 1978
22530: toimiteltavassa verotuksessa jolloin varauksen
22531: määrä saa olla enintään 2 prosenttia tilikau-
22532: den päättymistä edeltäneiden 12 kuukauden ai-
22533: kana maksettujen ennakonpidätyksen alaisten
22534: palkkojen määrästä. Vuosilta 1979-81 toimi-
22535: tettavissa verotuksissa saa toimintavarausten yh-
22536: teismäärä olla vuodelta 1979 enintään 4 1 vuo-
22537: delta 1980 enintään 6 ja vuodelta 1981 enin-
22538: tään 8 prosenttia vastaavasta palkkoje11 mää-
22539: rästä. Vuodelta 1978 toimiteltavassa verotuk-
22540: sessa saadaan toimintavaraus vähentää verotuk-
22541: sessa> vaikka vastaavaa varausta ei olisi tehty
22542: verovelvollisen kirjanpidosta.
22543: N:o 224 11
22544:
22545:
22546: 2.
22547: Laki
22548: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta.
22549: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään tappionta.sauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä
22550: kesäkuuta 1968 annetun lain (362/68) 2 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:ään uusi 2 moment-
22551: ti seuraavasti:
22552:
22553: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
22554: 2 §. 2 §.
22555:
22556: Verovelvollisen kokonaistulosta valtion- ja
22557: kunnallisverotuksessa vähennettävä! maatalous-
22558: yrittäjien eläkelain ( 467/69) ja yrittäjien elä-
22559: kelain ( 468/69) nojalla suoritetut vakuutus-
22560: maksut rinnastetaan tämän pykälän 1 ja 2 mo-
22561: menttia sovellettaessa niissä mainittuihin vähen-
22562: nyksiin.
22563: 6 §. 6 §.
22564: Sen estämättä} mitä 1 momentissa on saä-
22565: detty valtiovarainministeriö voi erityisistä syis-
22566: tä} milloin se yhteisön tai yhtymän toiminnan
22567: jatkumisen kannalta on tarpeen hakemuksesta
22568: myöntää oikeuden tappion vähentämiseen.
22569:
22570: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
22571: vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa.
22572:
22573:
22574: 3.
22575: Laki
22576: tulo- ja varallisuusv!!ro~in muuttamisesta.
22577: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja
22578: var-allisuusverolain (1043/74) 29§:n 1 momentin 5 kohta, 34 ja 59§,
22579: sellaisena kuin niistä ovat 29 §:n J momentin 5 kohta 25 päivänä heinäkuuta. 1975
22580: annetussa laissa ( 608/75) ja 34 § päivänä ,kuuta 1978 annetussa laissa ( /78),
22581: näin kuuluviksi:
22582:
22583: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
22584: 29 §. 29 §.
22585: Verwelvollisella on oikeus vähentää:. Verovelvollisella on oikeus vähentää:
22586: ~'-- ~-- _, _ _....,.. ~ __,......---
22587: 5) omasta ja perheenjäsenensä eläkevakuu- 5) omasta ja perheenjäsenensä eläkevakuu-
22588: tuksesta, ei .kuitenkaan kertam!lksullisesta, suo- tuksesta, ei kuitenkaan kertamaksullisesta, suo-
22589: rittamam;a maksut, kuitenkin enintään 15 pro- rittamaosa maksut, enintään 15 prosenttia an-
22590: senttia ansiotulon määrästä, .sekä siotulon määrästä kuitenkin niin} että maata-
22591: lousyrittäjien eläkelain ( 467/69) tai yrittäjien
22592: 12 N:o 224
22593:
22594: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
22595:
22596: eläkelain ( 468/69) nojalla suoritetut maksut
22597: saadaan vähentää edellä tarkoitetun rajoituksen
22598: estämättä 10 000 markkaan saakka, sekä
22599:
22600:
22601: 34 §. 34 §.
22602: Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovel- Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovel-
22603: vollisena verotettava kotimainen kuolinpesä vollisena verotettava kotimainen kuolinpesä
22604: saa valtionverotuksessa vähentää kotimaiselta saa valtionverotuksessa vähentää kotimaiselta
22605: osakeyhtiöltä tai osuuskunnalta saaduista osin- osakeyhtiöltä tai osuuskunnalta saaduista osin-
22606: goista ja osuuspääoman koroista 1 000 mark- goista ja osuuspääoman koroista taikka kotimai-
22607: kaa ( osinkotulovähennys). selta säästöpankilta tahi osuuspankilta saaduista
22608: niiden lisärahastosijoituksille maksettavista ko-
22609: roista 1 500 markkaa ( osinkotulovähennys).
22610:
22611: 59 §. 59 §.
22612: Jos kotimaisen yhteisön verotettava tulo on Jos kotimaisen yhteisön verotettava tulo on
22613: alle 10 000 markan tai verotettava varallisuus alle 50 000 markan tai verotettava varallisuus
22614: alle 40 000 markan, otetaan edellisessä tapauk- alle 50 000 markan, otetaan edellisessä tapauk-
22615: sessa tuloveron määräämisen perusteeksi ainoas- sessa tuloveron määräämisen perusteeksi ainoas-
22616: taan yhtä monta täyttä prosenttia yhteisön taan yhtä monta täyttä prosenttia yhteisön
22617: verotettavasta tulosta kuin siihen sisältyy 100 verotettavasta tulosta kuin siihen sisältyy 500
22618: markan määriä, ja jälkimmäisessä tapauksessa, markan määriä, ja jälkimmäisessä tapauksessa,
22619: mikäli yhteisö ei ole varallisuuden perusteella mikäli yhteisö ei ole varallisuuden perusteella
22620: suoritettavasta verosta vapaa, varallisuusveron suoritettavasta verosta vapaa, varallisuusveron
22621: määräämisen perusteeksi yhtä monta täyttä pro- määräämisen perusteeksi yhtä monta täyttä pro-
22622: senttia yhteisön verotettavasta varallisuudesta senttia yhteisön verotettavasta varallisuudesta
22623: kuin siihen sisältyy 400 markan määriä. kuin siihen sisältyy 500 markan määriä.
22624:
22625: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
22626: vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa.
22627:
22628: 4.
22629:
22630: Laki
22631: leimaverolain muuttamisesta.
22632:
22633: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annettuun leimavero-
22634: lakiin (662/43) uusi näin kuuluva 31 §:
22635:
22636: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
22637:
22638: 31 §.
22639: Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja
22640: sekä arvopaperien .myynti on leimaverosta va-
22641: paa, kun elinkeinotulon verottamisesta anne-
22642: tussa laissa (360 /68) tarkoitettua liike- tai
22643: ammattitoimintaa harjoittava avoin yhtiö tai
22644: kommandiittiyhtiö luovuttaa omaisuutta yhtiön
22645: toimintaa jatkamaan perustetulle osakeyhtiölle
22646: edellyttäen, että osakeyhtiön osakkeista vähin-
22647: N:o 224 13
22648:
22649: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
22650:
22651: tään kaksi kolmannesta omistavat avoimen
22652: yhtiön tai kommandiittiyhtiön osakkaina ol-
22653: leet henkilöt.
22654:
22655: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
22656: kuuta 1979.
22657:
22658:
22659:
22660:
22661: 167801263Y
22662: 1978 vp. n:o 225
22663:
22664:
22665:
22666:
22667: Hallituksen esitys Eduskunnalle investointivarauslaiksi ja
22668: laiksi liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuk-
22669: sista annetun lain 17 §:n muuttamisesta.
22670:
22671:
22672:
22673: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
22674:
22675: Esityksessä ehdotetaan nykyinen investointi- suuruus olisi vähintään puolet liikepankkien
22676: rahastolaki korvattavaksi investointivarauslailla. keskuspankkiluoton peruskoron määrästä.
22677: Investointivarausjärjestelmällä pyritään edistä· Investointivaraosta saataisiin käyttää valtio-
22678: mään yritysten investointien ajoittumista suh- neuvoston luvan tai velvoituksen nojalla. Va-
22679: danteita tasaavalla tavalla. rausta saataisiin käyttää käyttöomaisuusinves-
22680: Ehdotuksen mukaan investointivarausjärjes- tointeihin sekä tutkimus-, tuotekehittely-, kou-
22681: telmän piiriin kuuluisivat kaikki liiketoimintaa lutus-, työsuojelu-, vienninedistämis- ja ympä-
22682: harjoittavat verovelvolliset. Investointivarauk- ristönsuojelumenoihin. Valtioneuvoston erityi-
22683: sen enimmäismääräksi ehdotetaan 50 prosenttia sen päätöksen nojalla saataisiin varausta käyt-
22684: kirjanpidon osoittamasta voitosta. VaJtioneu~ tää myös valmistevaraston kasvattamiseen. Eh-
22685: vosto voisi kuitenkin sallia suuremmankin va- dotuksen mukaan olisi valtioneuvoston lupa-
22686: rauksen, kuitenkin enintään 80 prosenttia voi- päätöksen· nojalla investointivarausta käyttä-
22687: tosta. Investointivaraus olisi ehdotuksen mu" vällä verovelvollisella oikeus ylimääräiseen in-
22688: kaan vähennyskelpoinen sekä valtion- että kun- vestointivähennykseen. Vähennyksen suuruus
22689: nallisverotuksessa. Investointivarauksen määräs- olisi yleensä 3 prosenttia käytetystä investointi-
22690: tä 50 prosenttia tulisi verovelvollisen tallettaa vårauksesta, mutta valtioneuvosto voisi korot-
22691: sulkutilille Suomen Pankkiin. Suomen Pankki taa vähennyksen enintään 10 prosentiksi.
22692: maksaisi talletuksille verovapaan koron, jonka
22693:
22694:
22695:
22696:
22697: YLEISPERUSTELUT.
22698:
22699: 1. S u h d a n n e p o 1 i t i i k a n t a v o i t- kuumenemiseen, jolloin mm. kustannusten ja
22700: t e i s t a j a k e i n o i s t a. hintojen nousu on kiihtynyt, vaihtotaseen alijää-
22701: mäisyys ja ulkomainen velkaantuminen ovat li-
22702: Kansantaloutemme suhdannevaihtelut ovat sääntyneet sekä työvoiman niukkuus on aiheut-
22703: muodostuneet jyrkemmiksi kuin useimmissa tanut alueellisia ja aJoittaisia työvoimaongelmia.
22704: muissa teollisuusmaissa. Suhdannevaihtelut joh- Laskukautena puolestaan kansainväli·sen kysyn·
22705: tuvat suurelta osin vientikysynnässä tapahtu- nän heikentyminen on toistuvasti johtanut
22706: vista vaihteluista. Nousu- ja korkeasuhdanteen maassamme investointitoiminnan supistumiseen.
22707: aikana varsinkin investointikysynnän lisäänty- Tällöin työllisyystilanne on vaikeutunut, koti-
22708: minen on pyrkinyt johtamaan suhdanteiden yli· talouksien kulutusmahdollisuudet ovat heiken-
22709:
22710: 167800722H
22711: 2 N:o 225
22712:
22713: tyneet ja maastamuutto on lisääntynyt samalla toon liittyvä investointitalletus Suomen Pank-
22714: kun valtiontalouden lii!kkumavara on jäänyt vä- kiin kiristää yrityksen rahoitustilannetta rahas-
22715: häiseksi. toon varoja siirrettäessä ja helpottaa sitä yri-
22716: Yleisillä finanssi- ja rahapoliittisilla toimen- tyksen nostaes•sa talletuksen investointirahaston
22717: piteillä on suhdannesäätelyssä tärkein merkitys. käyttöaikana.
22718: Erityisten suhdannepoliittisten to1menpiteiden Investointirahastojen yhteismäärä oli vuoden
22719: toteuttamisen tekevät mahdolliseksi esim. laki 1977 lopussa noin 83 milj. markkaa ja vastaa-
22720: liiketo1minnan perusteella suoritettavista suh- via talletuksia oli Suomen Pankissa noin 35
22721: dannetalletuksista (53 /77), laki vientihintojen milj. mallkkaa. Vain runsaalla 300 yrityksellä
22722: poikkeuksellisen. nousun johdosta tulokehityk" oli investointirahasto vuoden 1977 lopussa.
22723: sen· tasapainottamiseksi suoritettavaalla ·vienti- Investointirahastojen kokonaismäärä oli tällöin
22724: maksusta (52/74) ja laki eräistä talonraken- vain ·vajaan yhden prosentin teollisuusinves-
22725: nustöistä suoritettavasta investoinlliverosta (54/ tointien vuositasosta. Rahastojen pienuuden
22726: 77). Nämä lait mel1kitsevät yritysten kannalta tak1a niillä ei juuri ole ollut suhdannepoHittista
22727: pakollisten suhdannepoliittisten toimenpiteiden merkitystä.
22728: toteuttamista. Nykyisen investointirahastojärjestelmän käyt-
22729: Erityisesti yritysten investointien suhdanne- täminen on oll.ut vähäistä etenkin sen vuoksi,
22730: poliittisesti oikean ajoittamisen edistämiseksi että investointivahastos1irto ei ole vähennyskel.
22731: ovat kuitenkin tarpeen myös vapaaehtoisuuteen poinen kunnallisverotuksessa. Investointitalle-
22732: perustuvat järjestelyt. Tällaiset yritysten omiin tukselle maksettua korkoa on · pidetty
22733: päätöksiin perustuvat keinot, kuten vapaaehtoi- inflaatio-olosuhteissa alhaisena. Lisäksi eräät
22734: nen investointirahastojärjestelmä, mahdollista- investointirahastolain . määräykset, kuten val-
22735: vat tietyssä määrin itseohjaavan suhdannesää- tioneuvoston maqdollisuus velvoittaa · yrityk-
22736: telyn. · Vapaaehtoisten toimenpiteiden toteutu- set käyttämään rahastosiirtonsa tiettynä aika-
22737: minen vähentäisi pakollisten suhdannepoliittis- na, sekä· rahaston käyttökohteiden rajoitukset
22738: ten keinojen käytön tarvetta. Yritykset voivat ovat ilmeisesti vähentäneet yritysten haluk-
22739: myös ajoittaa vapaaehtoisten toimenpiteittensä kuutta muodostaa investointirahastoja.
22740: toteuttamisen yrityskohtaisten suhdannevaihte- Ruotsissa. investointirahastot ovat olleet laa-
22741: lujen kannalta joustavammin. Tämän johdosta jemmassa käytössä kuin Suomessa. Investointi-
22742: olisi tehokkaan suhdannesäätelyn kannalta tär- rahastojen osalta harjoitettu politi~a, kuten
22743: keätä luoda nykyistä investointirahastomenet- mm. se, ettei .käyttövelvoiteua ole koskaan an-
22744: telyä kehittämällä vapaaehtoinen järjestelmä, nettu, on aiheuttanut rahastojen lähes jatkuvan
22745: jonka avulla yritykset saataisiin rajoittamaan kasvun. Ruotsin investointirahastojärjestelmää
22746: investointejaan nousu- ja korkeasuhdanteen ei voidakaan pitää yksinomaan suhdanne-
22747: aikana ja siirtämään niitä laskukautena toteu- poliittisena keinona, vaan siihen ovat liittyneet
22748: tettaviksi. myös yleiset tuloksentlasaus- j·a kasvupoliittiset
22749: näkökohdat. Investointirahastojen määrä oli
22750: Ruotsissa vuoden 1976 lopussa 4 148 milj. kr
22751: ja vastaavat talletukset 1 908 miJj. kr. Inves-
22752: 2. 1 n v e s toi n t i rahasto- tointirahastot olivat yli 7 prosenttia teollisuus-
22753: j ä r j e s t e1 m ä. investointien vuositasosta.
22754: Voimassa olevan investointirahaatoista anne-
22755: tun Iain ( 309/64) tarkoituksena on saada osa-
22756: keyhtiöt, osuuskunnat ja muut teollisuutta teh- 3. 1 n v e s t o i n t i vara u s j ä r j e s-
22757: dasmaisesti harjoittavat yritykset muodosta- telmä.
22758: maan noususuhdanteen aikana varauksia, joita
22759: ne voivat käyttää lähinnä investointien kattami- 3.1. Yleistä.
22760: seen laskukauden aikana. Varauksen muodosta~
22761: minen oikeuttaa yrityksen eräisiin veroetuihin. Investointirahastojärjestelmää olisi nykyises-
22762: Ne eivät kuitenkaan merkits'e lopullista veron- tään huomattavasti tehostettava laajentamalla
22763: huojennusta, vaan verotuksen lykkäämistä myö- rahastojen käyttäjäpiiriä, lisäämällä käyttömah-
22764: hempään ajankohtaan. Investointirahastosiir- dollisuuksia ja. tekemällä rahaston käyttö muu-
22765: N:o 225 3
22766:
22767: toinkin yrityksille edullisemmaksi ja monipuO" löin myös kirkollisverotuksessa. Lakiehdotuk-
22768: lisemmaksi tuloksentasauskeinoksi. Laki inves- sen mukaan investointivaraus vähennettäisiin
22769: toincirahastoista on useilta kohdin vanhentu- verotuksessa liiketulolähteen tulosta. Investoin-
22770: nut eikä käsitteistöitään vastaa voimassa olevaa tivarauksen tekeminen ainoastaan verovelvolli-
22771: verolainsäädäntöä. Näistä syistä ehdotetaan laki sen liiketulolähteen tulosta on perusteltua, kos-
22772: investointirahastoista kumottavaksi ja sen ti- ka varausta myös käytettäisiin lakiehdotuksen
22773: lalle säädettäväksi investointivarauslaki. mukaan sellaisiin investointeihin ja muihin me-
22774: Investointivarausjärjestelmästä tulisi kehittää noihin, jotka kuuluvat verovelvollisen liiketu-
22775: myös yrityksille tuloksentasauskeino, joka edis- lolähteeseen. Jos verovelvo1lisella on useampia
22776: täisi investointien pitemmän tähtäimen suun- liiketulolähteitä, olisi verovelvollisen lakiehdo-
22777: nittelua. Tämän vuoksi investointivarausjärjes- tuksen mukaan itse osoitettava, kuinka inves-
22778: telmä olisi toteutettava jo vuoden 1979 alusta, tointivaraus halutaan jakaa näiden tulolähteiden
22779: vaikka tällä hetkellä ei olekaan yleistä tarvet- kesken. Varauksen ,tekemistä voisi vaatia myös
22780: ta muodostaa varauksia. vain yhdessä liiketulolähteessä.
22781: Investointivarauksen vähennysoikeus ei saisi
22782: kokonaan estää kunnallista harkintaverotusta,
22783: koska tällä saattaisi olla joissakin kunnissa
22784: 3.2. Järjestelmän soveltamisala. tuntuvia vaikutuksia veroäyrien kertymään.
22785: Toisaalta investointivarauksen vähennysoikeu-
22786: Lakiehdotuksen mukaan investointivarauk- den mitätöiminen harkintaverotuksella johtaisi
22787: sen olisivat oikeutetut tekemään kaikki liike- tulon kahdenkertaiseen verottamiseen kunnal-
22788: toimintaa harjoittavat verovelvo1liset. Inves- lisverotuksessa. Lakiehdotuksen mukaan tulona,
22789: tointivarauksen enimmäismääräksi ehdotetaan jonka perusteella ratkaistaan, onko harkintave-
22790: 50 prosenttia tilikauden voitosta. V aJtioneuvos- rotus toimitettava, pidetään tuloa, josta on vä-
22791: tolla olisi mahdollisuus sallia suuremmankin, hennetty investointivarauksen määrä. Investoin-
22792: kuitenkin enintään 80 prosentin investointiva- tivarauksen määrä saataisiin kuitenkin vähentää
22793: rauksen tekeminen määrätyn tilikauden voi- harkinnalla vahvistetusta määrästä, ei kuiten-
22794: tosta. kaan enempää kuin yksi viidesosa viimeksi
22795: mainitusta määrästä.
22796:
22797: 3.3. Valtioneuvoston säätelymahdollisuudet.
22798: 3.5. Investointitalletus.
22799: Investointiwrausjärjestelmän olisi tarjottava
22800: hallitukselle mahdollisuus harjoittaa yritysten Investointirahastolain mukaan osakeyhtiön. ja
22801: investointien ajoittumista ohjaavaa suhdanne- osuuskunnan on tehtävä Suomen Pankkiin in-
22802: politiikkaa. Tästä syystä investointivarausten vestointitalletus, joka on yhtä suuri kuin se
22803: tekemistä ja käyttöä ei voida jättää yksinomaan tuloveron osa, jota ei ole suoritettava siirron
22804: yritysten päätösten varaan. Lakiehdotuksen vähennyskelpoisuuden vuoksi. Muun verovel-
22805: mukaan valtioneuvosto määrää investointiva· vollisen investointitalletuksen on oltava 38 pro-
22806: rausten käyttöajan antamalla käyttöluvan tai senttia rahastosiirron määrästä. Lakiehdotuk-
22807: käyttövelvoituksen. Käyttölupapäätökseen voisi sessa investointitalletuksen suuruus esitetään
22808: sisältyä alueellisia, toimialoittaisia tai käyttö- kaikkien verovelvollisten kohdaJla määrättäväk-
22809: tarkoitusta koskevia rajoituksia. si kiinteäksi osuudeksi investointivarauksen
22810: määrästä. Talletuksen suuruutta harkitiaessa on
22811: otettava huomioon . paitsi investointivarausta
22812: 3.4. Investointivaraus verotuksessa. vastaavien tuloverojen Suuruus myös se, että
22813: talletus joudutaan tekemään aikaisemmin· kuin
22814: . Investointirahastojärjestelmää sovelletaan vero maksetaan. Näillä perusteilla on ehdotuk-
22815: vain · valtionverotuksessa. Investointivarausten sessa päädytfy 50 prosentin suuruiseen talte-
22816: muödostamisen ja käytön' edistämiseksi hallitus ttikseen.
22817: ehdottaa; että .varaus hyväksyttäisiin vähennys- Investointirahastolain mukaan · investoihtitaJ-
22818: kelpoiseksi sekä· valtion· että ·kunnallisverotwk- lctukSelle ori maksettava vähintään 3 prosen•
22819: sessa. Vastaavan edun verovelvollinert saiSi iäl- tiil· vuotuinen korko.· Investöintitalletuksdle
22820: 4 N:o 225
22821:
22822: maksettavan koron tulisi kuitenkin seurata ylei~ täminen voitaisiin sallia mm. silloin, kun tie-
22823: sen korkotason vaihtelua. Ehdotuksen muke.an tyillä toimiaJoilla tilapäisten menekkivaikeuk-
22824: korko olisi vähintään puolet liikepankkien sien johdosta uhkaa merkittävä tuotannon su-
22825: keskuspankkiluoton peruskoron (nykyään 7,25 pistuminen ja työllisyystilanteeri huononeminen.
22826: % ) määrästä. Korko olisi verovapaata tuloa Kone-, kalusto- tai laiteinvestointeihin on lii-
22827: sekä valtion- että kunnallisverotuksessa. tetty kotimaisuusvaatimus; Kuitenkin verohal-
22828: litus voisi antaa luvan käyttää investointiva-
22829: rausta myös ulkomailla valmistettujen konei-
22830: 3.6. Investointivarauksen käyttö. den, kaluston tai laitteiden hankkimiseen.
22831: Hankkimisen on oltava tarpeellista investointi-
22832: Investointivarausjärjestelmällä pyritään ensi- varauksen avulla muutoin toteutettavan inves-
22833: sijaisesti vaikuttamaan vain investointien ajoit- toinnin kannalta. Samoin poikkeuslupa voitai-
22834: tumiseen. Näin ollen investointivarauksen käyt- siin myöntää silloin, kun ulkomailla valmiste-
22835: tökohteiden olisi tarjottava yrityksille suhteelli- tun koneen hankinnalla olennaisesti edistetään
22836: sen vapaat mahdollisuudet toteuttaa investoin- työllisyyttä.
22837: tejaan. Investointivarauksen käyttökohteet on- Lakiehdotuksen mukaan investointivarauk-
22838: kin· lakiehdotuksessa määritelty laajasti. Inves- sen käyttö valtioneuvoston antaman käyttö-
22839: tointivarausta tulisi ensisijaisesti käyttää käyt- luvan perusteella oikeuttaisi ylimääräisen vä-
22840: töomaisuuden hankkimiseen. Käyttökohteiksi hennyksen tekemiseen verotuksessa. Tällai-
22841: ehdotetaan kuitenkin myös kuluvan käyttö- sen vähennyksen suuruus olisi 3 prosenttia
22842: omaisuuden suurehkot korjausmenot sekä tut- käytetyn investointivarauksen määrästä. V al-
22843: kimus-, koulutus-, työsuojelu-, vienninedistämis- tioneuvosto voisi korottaa vähennyksen enin-
22844: ja ympäristönsuojelumenot. Lakiehdotuksen tään 10 prosentiksi ja vahvistaa korotuk-
22845: mukaan olisi myös mahdollista käyttää inves- sen eri suuruiseksi eri toimialoilla ja maan eri
22846: tointivarausta tietyin edellytyksin toisen yrityk- osissa. Tällöin alueelliset ja toimialoittaiset suh-
22847: sen osake- tai osuuspääoman suorittamiseen. dannekehityksen erot voitaisiin ottaa huomioon.
22848: lnvestointivarausta voitaisiin käyttää valtio- Järjestelmän yrityskohtaisen joustavuuden li-
22849: neuvoston erityisen päätöksen nojalla myö~ säämiseksi ehdotetaan, että valtiovarainministe-
22850: vaihto-omaisuusinvestointeihin. Kun varastoin- riö voisi yksittäistapauksissa hakemuksesta an-
22851: vestointien yleistä edistämistä ei voida pitää taa Juvan käyttää investointivarausta silloin,
22852: mm. vaihtotasesyistä tarkoituksenmukaisena, kun varauksen käyttö muutoin ei ole sallittu,
22853: ehdotetaan, että investointivarausta voitaisiin sekä samoin hakemuksesta vapauttaa verovel-
22854: käyttää vain yrityksen oman valmistevaraston vollisen osittain tai kokonaan yleisen käyt-
22855: ylläpitämiseen ja kasvattamiseen. Vaihto-omai- tövelvoitteen mukaisesta investointivarauksen
22856: suuden hankintaan investointivarauksen käyt- käytöstä.
22857:
22858:
22859:
22860:
22861: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
22862:
22863: 1. Investointivarauslaki. riippumatta. Järjestelmän ulkopuolelle jäisivät
22864: mm. hoidingyhtiöt sekä asunto- ja kiinteistö-
22865: i §. Investointivarausjärjestelmällä pyritaan osakeyhtiöt.
22866: tasoittamaan suhdannevaihteluja. Investointiva- 3 §. Investointivarauksen enimmäismääräk-
22867: rauksen tehneelle verovelvolliselle myönnetään si ehdotetaan 50 prosenttia kirjanpidon osoit-
22868: laissa säädetyt edut investointivarauksesta, jon- tamasta voitosta. V aitioneuvosto voisi kuiten-
22869: ka tekemisessä on noudatettava lain säännöksiä. kin sallia suuremmankin varauksen, kuitenkin
22870: 2 §. Investointivarauksen tekemiseen oikeu- enintään 80 prosenttia voitosta. Investointira-
22871: tettuja olisivat ehdotuksen mukaan lriiketoimin- hastolain mukaan on rahastosiirron perusmäärä
22872: taa harjoittavat verovelvolliset yhtiömuodosta 30 prosenttia.
22873: N:o 225 5
22874:
22875: 4 §. Investointivarauksen perusteella tulee tää. Näin käytettävää investointivarausta ei eh-
22876: verovelvollisen tehdä talletus Suomen Pankkiin. dotuksen mukaan saada käyttää vaihto-omai-
22877: Talletuksia hoidetaan erityisillä sulkutileillä. suusinvestointeihin.
22878: 5 §. Pykälässä säädetään investointitalletuk- 9-11 §. Investointivarauksen käyttökoh-
22879: sesta. Talletuksen suuruudeksi ehdotetaan 50 teista ovåt säännökset lakiehdotuksen 9-11
22880: prosenttia investointivarauksen määrästä kaik- §:ssä. Investointivarausta saadaan 9 §:n mu-
22881: kien verovelvollisten kohdalla. Keskimääräisen kaan käyttää kotimaassa valmistetun kuluvan
22882: kunnallis- ja kirkollisveroäyrin hinnan mukaan käyttöomaisuuden hankintaan tai liiketoimin-
22883: laskettuna tämän suuruinen talletus olisi noin nassa käytettävän rakennuksen ym. rakentami-
22884: 10 prosenttiyksikköä pienempi kuin vero, josta seen. Lisäksi voidaan varausta käyttää kuluvan
22885: osakeyhtiö tai osuuskunta vapautuisi vähen- käyttöomaisuuden peruspatannuksiin ja suu-
22886: täessään investointivarauksen verotuksessa. rehkoihin korjauksiin. Edelleen voidaan inves-
22887: Pykälän 2 momentissa säädetään investointi- tointivarausta käyttää tutkimus- ja tuotekehit-
22888: talletuksen tekoajasta. Säännöksen mukaan tal- telytoiminnasta, työvoiman koulutuksesta, työ-
22889: letus katsottaisiin ajoissa tehdyksi, jos se on suojelutoimenpiteistä, viennin edistämisestä ja
22890: annettu kuuden kuukauden kuluessa tilikauden ympäristönsuojelusta· aiheutuviin menoihin.
22891: päättymisestä pankkiin Suomen Pankkiin siir- Investointivarausta saadaan ehdotuksen mu-
22892: rettäväksi. kaan käyttää eräissä tapauksissa myös osake-
22893: - Pykälän 3 momentissa on säännökset yli- yhtiön tai osuuskunnan osake- tai osuuspää-
22894: määräisestä vähennyksestä, jonka verovelvolli- oman suorittamiseen. Tällöin kuitenkin edelly-
22895: nen valtioneuvoston niin päättäessä saa tehdä tetään, että kyseisen osakeyhtiön tai osuuskun-
22896: verotuksessaan, m1käli investointitalletus ylittää nan toimintaa on pidettävä tärkeänä teollisuu-
22897: 50 prosenttia varauksen määrästä. Ylimääräi~ den kilpailukyvyn parantamisen tai kansanta-
22898: sen vähennyksen suuruudeksi voidaan määrätä louden rakennemuutoksen kannalta.
22899: enintään 12 prosenttia ylimääräisen talletuksen Valtioneuvoston erikseen tekemän päätöksen
22900: määrästä. nojalla voitaisiin investointivarausta käyttää
22901: 6 §. Ehdotuksen mukaan Suomen Pankki myös verovelvollisen valmistamien tavaroiden
22902: maksaisi sulkutilillä olevalle talletukselle vuo- valmistuskustannuksiin. Investointivarauksella
22903: tuisen koron, jonka suuruus olisi vähintään saataisiin tällöin kattaa verovelvollisen itse val-
22904: puolet liikepankkien keskuspankkiluoton perus- mista:mien tavaroiden tuotantokustannuksia,
22905: korosta. Tällä tavoin vähimmäiskoron suuruus kuten esimerkiksi paLkkoja, raaka-aineista ai-
22906: kytkeytyisi yleiseen korkotasoon. Pykälän 3 heutuvia menoja ja energiakustannuksia. Inves-
22907: momentin mukaan korko olisi verovapaa sekä tointivarausta saataisiin kuitenkin käyttää val-
22908: valtion- että kunnallisverotuksessa. Investointi- mistuskustannuksiin vain, jos valmistus tapah-
22909: talletusta ei pidettäisi varallisuusverotuksessa tuu valmistevarastojen lisäämiseksi.
22910: veronalaisina varoina. 12 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan val-
22911: tiovarainministeriölle oikeus myöntää erityisistä
22912: 7 §. Säännös koskee investointitalletuksen syistä hakemuksesta lupa käyttää investointi-
22913: nostamista ja siinä noudatettavaa menettelyä. varausta 9 §:ssä mainittuihin tarkoituksiin sil~
22914: 8 §. Pykälän mukaan valtioneuvosto päät- loinkin, kun ei olisi valtioneuvoston yleisen
22915: tää investointivarauksen käyttöajasta. Päätös voi lupa- tai velvoituspäätöksen mukainen varauk-
22916: sisältää luvan tai velvoituksen varauksen käyt- sen käyttöa1ka. Tällaisena erityisenä syynä voisi
22917: töön. Pykälän 2 momentin mukaan voidaan olla esimerkiksi yleisestä suhdannecilanteesta
22918: käyttölupa rajoittaa alueellisesti, toimialoittain poikkeava suhdannekehitys kysymyksessä ole~
22919: tai varauksen käyttötarkoituksen mukaan. Sen vassa yrityksessä. Valtiovarainministeriö voisi
22920: sijaan käyttövelvoituspäätökseen ei tällaisia myös asettaa ehtoja luvan myöntämiselle. Täl-
22921: ehtoja voida liittää. Käyttövelvoituksen asetta- laisia ehtoja voisivat olla esrimerkiksi työllisyys-
22922: minen edellyttää ehdotuksen mukaan myös, tai alueellisten ·näkökohtien huomioon ottamh
22923: että käyttöajanjaksoksi määrätään . vähintään nen investoinnin toteuttamisessa. Valtiovarain"
22924: yksi. vuosi. ministeriölle ehdotetaan myös oikeutta .erityi-
22925: Pykälän 3 momentin mukaan investointiva- sistä syistä hakemuksesta vapauttaa osittain tai
22926: raus saataisiin aina käyttää viiden vuoden ku- kokonaan verovelvollinen investointivarauksen
22927: luttua siitä, kun varausta viimeksi voitiin käyt- käyttövrelvoitteesta. ·
22928: 6 N:o 225
22929:
22930: Pykälän 2. • momentin mukaan verohallitus · Pykälän 3 momentin mukaan kunnallisen
22931: voisi myöntää luvan investointivarauksen käyt• hankintaverotuksen edellytykset harki>ttaisiin in·
22932: tämiseen myös ulkomailla valmistettujen ko- vestointivarauksen vähentämisen jälkeen. lnves-
22933: neiden) kalust9fl, laitteiden · tai muun Iilihin tointivarauk"Sen tekeminen saattaa siten johtaa
22934: verrattavan. irtaimen käyttöomaisuuden hankin- harkintaverotukseen. Lakiehdotuksen mukaan
22935: tamenon kattamiseen. Tämä lupa voitaisiin saataisiin kuitenkin investointivarauksen määrä
22936: myöntää, jos tällainen omaisuvs .on tarpeelli- vähentää harkinnalla vahvistetusta tulosta siltä
22937: nen .9 .§: ssä tarkoitetun käyttöomaisuusinves- osin kuin varaus ei ylitä yhtä viidesosaa har-
22938: tQil!l.nin toteutumiselle t.ai jos .niiden. hankin~ kinnalla vahvistetusta määrästä.
22939: nalla olennaisesti edistettäisiin työllisyyden yllä~ 15 §. Investointivarausta käyttäen kat~ttu
22940: pitämistä. Hankinnalla tulisi tällöin olla huo- meno ei ole verotuksessa vähennyske1poinen
22941: mattavaa merkitystä yrityksen työllisyyden eikä investointivarausta käyttäen katetun käyt~
22942: ylläpitämisen kannalta. töomaisuuden hankintamenon osalta saada teh-
22943: 13 §. Pykälässä on säännökset siitä, millä dä poistoja.
22944: tavoin ajoittuviin investointidhin !investointiva- 16 §. Lakiehdotuksen mukaan verovelvolli-
22945: rausta saataisiin käyttää~ Säännösten tarkoituk" nen olisi oikeutettu ylimääräiseen investointi-
22946: sena on investointivarauksen käytön ajoittami- vähennykseen käyttäessään investointivaraosta
22947: nen. siten, että varauksen·. käytön vaikutukset valtioneuvoston lupapäätöksen nojalla 9 tai 10
22948: esimerkiksi työllisyyteen ajoittuisivat . mahdol- §: ssä mainittuihin tarkoituksiin. Vähennyksen
22949: lisimman hyvin varauksen käyttöajanjaksolle. perusmäärän suuruus olisi 3 prosenttia käytetyn
22950: Yritykset eivät saisi· käyttää varausta ·investoin- investointivarauksen määrästä ja vähennys teh-
22951: teihin, jotka ne ovat panneet· alulle jo ennen täisiin sinä verovuotena, jolloin varausta käy-
22952: investointivarauksen · käyttöajanjakson alkua. tetään. Valtioneuvosto voisi ehdotuksen mu-
22953: Investointivarausta saataisiin käyttää lupa- kaan korottaa vähennyksen enintään 10 pro·
22954: tai velvoituspäätöksen nojalla, jos rakennuksen sentin suuruiseksi ·ja vahvistaa sen eri suurui-
22955: rakentaminen tai tie-; rautatie- tai viemärityö seksi eri alueilla ja eri toimialoi1la.
22956: aloitettaisiin taikka hankittava omaisuus toimi- Pykälän 2 momentissa säädetään, että yli-
22957: tettal!sun ,tai tilattaisiin ~nvestointivarauksen määräinen vähennys otettaisiin huomioon vero-
22958: käyttöajanjakson aikana. Rakentaminen katso- velvollisen tappiota vahvistettaessa. Näin vero-
22959: taan ;aroitetuksi, kun mahdollisia kaivutöitä velvollinen saisi hyödyn vähennyksestä myös
22960: lukuunottamatta rakennuksen perustustyöt on si:lloin kun verovelvollisen tulos ei riitä vähen-
22961: aloitettu. Jos rakennustyö tai muun edellä mai- nyksen tekemiseen siltä tilikauddta, jolloin
22962: nitun työn suorittaminen tai· tilatun omaisuu- investointivarausta on luvan nojalla käytetty.
22963: den toimittaminen. tapahtuisi ,investointivarauk- Myöskään kehitysalueiden tuotantotoiminnan
22964: sen käyttöajan jälkeen, saataisiin in<VeStointiva- edistämiseksi myönnettävistä veronhuojennuk-
22965: rausta käyttää vain niiden menojen osalta, joi- sista annetun lain ( 1003/75) mukaisia veron-
22966: den . suorittamisvdvollisuus olisi syntynyt J.n- huojennuksia ei rajoitettaisi, vaan ne myönnet-
22967: vestointivarauksen käyttöaikana. Pykälän 2 mo- täisiin investointivähennyksen lisäksi.
22968: menttiin ehdotetaan· vastaavat säännökset mui· 17 §. Pykälässä säädetään investointivarauk~
22969: den: menojen kuin· käyttöomaisuuden hankinta· sen käytön tulolähteittäisistä vaikutuksista kun-
22970: menon osalta. Näiden ,menojen osalta ratkaisee nallisverotukseen. Jos verovdvollinen vaatisi
22971: varauksen käyttömahdollisuuden menon suorit- kunnallisverotuksessa investointivarauksen vä"
22972: tamisvelvollisuuden syntyminen. Pykälän 3 ja hentärl1istä tietyssä tai tietyissä liiketulolähteiS'
22973: 4.. momenteissa on · säännökset . investointiva· sä, mutta· käyttä~si varausta muuhun tuloläh-
22974: <
22975:
22976:
22977: rauksen käyttämisestä .osake- tai oSU:uspääoman tees~n kuuluvien· menojen 'kai:tamiseeti, olisi
22978: suorittamiseen. tällä tavoin käytetty varauksen· määrä kunnal-
22979: ·14 §. Investointivaraus .olisi ehdotuksen lisverotuksessa Jisättävä ensiksi mainittujen tu-
22980: mu:kaan väheMyskelpoinen Sekä valtiol'l- että lolähteiden. veronalaiseksi tuloksi ·varauks'en
22981: kunnallisverotuksessa;· Vähennys ·tehtäisiin eh: käytiövuotena. Näin lisiltty määrä · saataisiiri
22982: dotuksen mukaan liiketulolähteen tUlosta; Jos vähentää kunnallisverotuksessa sen trilolähteeti
22983: verovelvollise1la on u~ampia: lilketuloläbteitä, tulosta, jossa varausta käytetään. Tällainen ti-
22984: ttähennettälsiin investointivaraus .sen, tai .niiden lanne syntyisi· paitsi silloin, kun verovelvolli~
22985: liiketulolähteiden tu~osta, jos~'.tai· joiSsa·vero: nen 'käyttäisi 'investoinfivataustaan eri tuloläh:.:
22986: velvollinen vaatii sen vähennettäväksi. teessä kuin missä hän on varauksen vähentä-
22987: N:o 225 7
22988:
22989: nyt myös, jos investointivarauksen vähentämi- 2. LakL: liike•toimi1uran· 'perws-
22990: nen ja. varauksen käyttö ·jakaantuisivat eri ta- teella:··.·s:uorit•ettavista .·s'Dh·
22991: voin tulolähteiden välillä. Säännöksen ·tarkoi- dan.netall.e.tuk s ista a nne·tu n
22992: tuksena olisi estää. tulon siirtyminen tulolähtei" 1 a i n 1:7. § ! n m u ut ta m i se: s t a; "
22993: den · välillä ja siten· myös eräissä tapauksissa
22994: kuntien välillä. 17 ·§:n lmom. Säännöksen•mukaan pakolli•
22995: 18-22 §; Lakiehdotuksen erityiset. sään- sen suhdannetalletuksen : tekemiseen •· velvolli~
22996: nökset koskevat menettelyä verovelvollisen lai- nen on oikeutettu saamaan suhdannetalletuksen
22997: minlyödessä investointivarauksen oikean käy- määrän alel1nettavaksi; ·jos hän:ön· tehnyt inves:
22998: tön; investointivarauksen ilmoittamista verotuk" tointirahastalain · mukaisen ·.· investointitalletilk•
22999: sessa, ·lausunnon pyytämistä Suomen Pankilta sen. Säännöksellä pyritään estämään: pakollisen
23000: sekä investointivarauksen tuloottamista sen teh- suhdannetalletusjärjestelmän ja investointira-
23001: neen verovelvollisen toiminnan lakatessa. hastojärjestelmän päällekkäinen soveltaminen.
23002: 23 ·§. Laki ehdotetaan· tulevaksi· voimaan 1 Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, • että
23003: päivänä tammikuuta 1979 ja sitä sovellettai~ myös ·invest6intiyarauslai1f ·nojållå tehty· .inves"
23004: siin niihin investointivarauksiin, jotlk:a on muo- tointitalletus ·saataisiin vähentää suhdannetalle-
23005: dostettu sen säännöksiä noudattJaen. Lailla ku- tuksesta. ·
23006: mottaisiin investointirahastolaki, ·jonka 'sään-
23007: nöksiä kuitenkin sovellettaisiin edelleen lain · Edellä · esitctyfi perusteella. '<lhnetaari Edus-
23008: voimaantullessa olemassaoleviin investointira- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
23009: hastoihin. set:
23010:
23011:
23012:
23013:
23014: l.
23015: Investointivarauslaki.
23016: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23017:
23018: I nvestointivaraus. Verovelvollisella ei ole oikeutta tehdä inves-
23019: tointivaraosta siltä tilikaudelta, jolloin hän on
23020: 1 §.
23021: käyttänyt investointivaraustaan. Vaitioneuvosto
23022: Suhdannevaihtelujen tasoittamiseksi voidaan voi kuitenkin päättää, että investointivaraus
23023: tehdä investointivarauksia, joihin sovelletaan saadaan· tehdä· myös tilikaudelta, . jona varaus-
23024: tämän lain säännöksiä. ta on käytetty.
23025: 2 §.
23026: Investointivarauksella tarkoitetaan verovel- · Investointitalletus.
23027: voLlisen kirjanpidossa olevaa · varaus ta, joka
23028: muadostetaan tilinpäätöksen yhteydessä. Inves- 4 §.
23029: tointivarauksen saa tehdä liiketoimintaa har- Investointivarauksen tehneen verovelvollisen
23030: joittava verovelvollinen. on tehtävä talletus erityiselle sulkutllinä hoi-
23031: dettavalle tilille Suomen Pankkiin (investoin-
23032: 3 §. titalletus).
23033: Investointivaraus saa olla enintään 50 pro- 5 §.
23034: senttia verovelvollisen tilikauden voitosta en- Investointitalletuksen suuruus · on väh1ntää11
23035: nen varauksen tekemistä. Valtioneuvosto voi 50 •prosenttia investointivarauksen ·määrästä. ·
23036: kuitenkin päättää, että määrätyn tilikauden voi- Investointitalletus on · tehtävä viimeistään
23037: tosta tehtävä investointivaraus saa olla suurem- kuuden kuukauden kuluessa sen tilikauden
23038: pikin, kuitenkin enintään 80 prosenttia tili- päättymisesta, jonka voitosta investointivaraus
23039: kauden voitosta. on tehty. Talletus katsotaan tehdyksi, kun se
23040: 8 N:o 225
23041:
23042: on talletettu Suomen Pankkiin tai annettu Käyttölupapäätöksessä valtioneuvosto voi ra-
23043: pankkiin Suomen Pankkiin siirrettäväksi. joittaa investointivarauksen käytön alueellisesti
23044: V aitioneuvosto voi päättää, että verovelvolli- ta.i. toimiaJoittain taikka käyttötarkoituksen
23045: sella, joka on tehnyt määräajaksi 1. momen- mukaan. Käyttövelvoituspäätöksessä valtioneu-
23046: tissa ·säädettyä vähimmäismäärää suuremman in- vosto voi ainoastaan päättää, että investointi-
23047: vestointitalletuksen, on oikeus tehdä päätök- varausta on käytettävä jäljempänä 9 ja 10
23048: sessä mainitulta verovuodelta toimitettavassa §:ssä mainittuihin tarkoituksiin, ja käyttöajan-
23049: verotuksessa ylimääräinen vähennys; jonka suu- jaksoksi on määrättävä vähintään yksi vuosi.
23050: ruus on enintään 12 prosenttia siitä määrästä, Sen estämättä mitä 1 momentissa on sää-
23051: jolla talletus ylittää 1 momentissa säädetyn detty, saadaan investointivaraus kuitenkin käyt-
23052: vähimmäismäärän. tää 9 ja 10 §:ssä mainittuihin tarkoituksiin
23053: viiden vuoden kuluttua edellisen käyttöajan-
23054: 6 §. jakson päättymisestä taikka, jollei käyttölu-
23055: Suomen Pankki maksaa su&utilillä olevalle paa tai käyttövelvoitusta ole annettu, siitä ajan-
23056: talletukselle vuotuisen koron,. jonka suuruus kohdasta, jolloin investointivaraus tehtiin.
23057: on vähintään puolet liikepatlllclci.en keskuspank-
23058: kiluoton peruskoron määrästä. 9 §.
23059: Korko suoritetaan talletusta nostettaessa ja Investointivarausta saadaan käyttää:
23060: maksetaan erikseen kullekin nostettavalle erälle. 1 ) kotimaassa valmistetun kuluvan käyttö~
23061: Investointitalletukselle maksettua korkoa ei omaisuuden, kuten koneiden, kaluston, laittei-
23062: valtion- ja kunnallisverotuksessa pidetä veron- den tai alusten hankintaan, verovelvollisen lii-
23063: alaisena tulona eikä investointitalletusta varal- ketoiminnassa käytettävän rakennuksen sekä
23064: lisuuden perusteella toimitettavassa verotukses- tien, rautatien tai viemärin rakentamiseen sa-
23065: sa veronalaisina varoina. · moin kuin kuluvan käyttöomaisuuden perus-
23066: parannuksiin ja suurehkoihin korjauksiin; sekä
23067: 7 §. 2) tutkimus- ja tuotekehittelytoiminnasta,
23068: Investointitalletus saadaan nostaa, kun in- työvoiman koulutuksesta, työsuojelutoimenpi-
23069: vestomtlvarausta on käytetty tai tullaan käyt- teistä, verovelvollisen tuotteiden viennin edis-
23070: tämään jäljempänä tässä laissa säädetyHä taval- tämisestä tai ympäristön suojelemisesta aiheu-
23071: la. Luvan investointitalletuksen nostamiseen an- tuviin menoihin.
23072: taa verohallitus.
23073: Aikaisemmin tehdyt investointitalletukset on 10 §.
23074: nostettava ennen myöhemmin tehtyjä. Investointivarausta saadaan myös käyttää ko-
23075: . Investointitalletuksen tekemisestä ja nosta- timaiseen osakeyhtiöön tai osuuskuntaan niitä
23076: misesta tulee Suomen Pankin tehdä ·ilmoitus perustettaessa tai laajennettaessa sijoitetun osa·
23077: verohallitukselle. ke- tai osuuspääoman suorittamiseen. Tällöin
23078: kuitenkin edellytetään, että osakeyhtiön tai
23079: Veröhallituksen luvalla saadaan nostaa 5 §:n osuuskunnan toimintaa yhtiöjärjestyksen . tai
23080: 1 momentissa säädetyn talletuksen vähimmäis- sääntöjen mukaan on pidettävä teollisuuden kil-
23081: määrän ylittävä osa talletuksesta kuitenkin 5 pailukyvyn parantamisen tai kansantalouden ra-
23082: §:n 3 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kennemuutoksen kannalta tärkeänä. Kyseessä
23083: vasta asetetun määräajan kuluttua loppuun. olevan osakeyhtiön tai osuuskunnan tulee an-
23084: taa suostumuksensa investointivarauksen täJ.lai-
23085: Investointivarauksen käyttäminen. seen käyttöön.
23086: Valtiovarainministeriö ratkaisee hankittuaan
23087: 8 §. teollisuuden kehittämislautakunnan :lausunnon,
23088: Investointivarausta saadaan käyttää valtio- onko osakeyhtiötä tai osuuskuntaa pidettävä
23089: neuvoston määräämänä aikana ( käyttöa;an;ak- sellaisena kuin 1 momentissa tarkoitetaan..
23090: so). Vaitioneuvoston päätös voi sisältää joko
23091: luvan ( käyttölupa) tai velvoituksen (käyttö- 11 §.
23092: velvoitus) investointivarauksen käyttämiseen. V aitioneuvoston erikseen antaman päätöksen
23093: Päätöksessä määrätään, miltä tilikansilta teh- perusteella voidaan investointivarausta käyttää
23094: tyjä investointivarauksia käyttölupa tai käyttö- verovelvollisen valmistamien hyödykkeiden val-
23095: velvoitus koskee. mistuksesta johtuneisiin menoihin. Tällöin saa-
23096: N:ö 225 '9
23097:
23098: daan .varausta ,käyttää enmtaan .tnaara, jolla .Osakeyhtiön tai osuuskunnan, jonka osakas
23099: verovelvollisen· vaihto-omaisuuteen luettavan tai .jäsen on suorittanut sen osake· tai osuus"
23100: tiillaisen omaisuuden hankintameno valtioneu" pääomaa·irivestointivaraustaan käyttäen, .on käy.
23101: voiton määräämänä ajankohtana ylittää vero- tettävä suoritettu määrä investointitalletuksen
23102: velvollisella kolmen edellisen tilikauden päät· nostovuonna tai sitä seuraavana vuonna hank-.
23103: tyessä keskimäärin olleen tällaisen omaisuuden kimansa, 9 § :n 1 kohdassa tarkoitetun käyttö·
23104: hankintamenon tai. edellisen tilikauden päät· omaisuuden hankintamenon kattamiseen.
23105: tyessä olleen vastaavan hankintamenon, sen Verohallitus voi hakemuksesta erityisistä
23106: mukaan kumpi viimeksi mainituista hankinta· syistä pidentää 3 momentissa tarkoitettua käyt~
23107: menon määristä on suurempi. töomaisuuden hankkimiselle säädettyä määrä·
23108: . Valtioneuvoston 1 lnomentin nojalla antaman aikaa.
23109: päätöksen osalta on soveltuvin osin voimassa,
23110: mitä käyttöluvan nojalla tapahtuvasta inves·
23111: tointivarauksen käytöstä on säädetty. Investointivaraus verotuksessa.
23112: 12 §. 14 §.
23113: Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä ja Verovelvollisella on oikeus valtion· ja kun·
23114: asettamillaan ehdoilla myöntää verovelvolliselle nallisverotuksessa vähentää investointivaraus
23115: hakemuksesta luvan käyttää investointivarausta veronalaisesta tulostaan.
23116: 9 §:n 1 kohdassa mainittuun tarkoitukseen Investointivaraus vähennetään 'verovelvolli·
23117: myös · silloin, kun varausta ei voida käyttää sen liiketulolähteen tulosta. Jos verovelvollisella
23118: valtioneuvoston 8 §:n 1 momentissa tarkoite- on kaksi tai useampia eri tulolähteinä pidettä·
23119: tun päätöksen nojalla. Samoin valtiovarainmi- viä liikkeitä, vähennetään investointivaraus sen
23120: nisteriö voi erityisistä syistä hakemuksesta va· tai niiden liiketulolähteiden tulosta, josta tai
23121: pauttaa verovelvollisen osittain tai kokonaan joista verovelvollinen vaatii sen· vähennettä-
23122: käyttövelvoituksesta. · väksi. ·
23123: Verohallituksen suostumuksella voidaan in- Tulona, jonka perusteella ratkaistaan, ariko
23124: vestointivarausta käyttää myös ulkomailla val- toimitettava verotuslain 72 §:n 1 momentin 4
23125: mistettujen koneiden, kaluston, laitteiden tai kohdassa tarkoitettu harkintaverotus, pidetään
23126: muun niihin verrattavan irtaimen käyttöomai· tulolähteen tuloa, josta on vähennetty inves·
23127: suuden hankintamenon kattamiseen, · jos ne tointivaraus. Investointivaraus saadaan vähen·
23128: ovat tarpeelliset 9 § :n 1 kohdassa tarkoite· tää harkinnalla vahvistetusta määrästä, ei kui-
23129: tun investoinnin toteuttamiselle, tai jos niiden tenkaan enempää kuin yksi viidesosa viimeksi
23130: hankinnalla olennaisesti edistetään työllisyyttä. mainitusta määrästä.
23131: Ennen 1 momentissa tarkoitetun päätöksen
23132: tekemistä valtiovarainministeriön on hankitta· 15 §.
23133: va asiasta lausunto teollisuuden kehittämislau· Meno tai sen osa, joka on katettu investoin·
23134: takunnalta. tivarausta käyttäen, ei ole verotuksessa vähen·
23135: 13 §, nyskelpoinen.
23136: Investointivaraosta saadaan käyttää 9 §:n 1 Jos investointivarausta ori käytetty käyttÖ·
23137: kohdassa mainittuun tarkoitukseen, kun raken· omaisuuden hankintamenon tai muun sellaisen
23138: nuksen rakentaminen tai tie·, rautatie· tahi vie· menon kattamiseen, joka verotuksessa vähen-
23139: märityö aloitetaan taikka hankittava käyttÖ· netään vuosittain tehtävin poistoin, hyväksy~
23140: omaisuus toimitetaan tai tilataan käyttö- tään poistot hankintamenon tai muun edellä
23141: ajanjakson aikana. Jos rakennustyö tai muu tarkoitetun menon ja investointivarauksesta
23142: edellä tarkoitettu työ tai tilatun käyttöomaisuu· sen kattamiseen käytetyn määrän erotuksesta.
23143: den toimittaminen tapal1tuu käyttöajanjakson Osakeyhtiön tai osuuskunnan suorittama 13
23144: jälkeen, saadaan investointivaraosta käyttää §: n 3 momentissa tarkoitettu hankintameno tai
23145: vain niiliin menoihin, joiden suorittamisveivol· sen osa .ei ole sen verotuksessa vähennyskelpoi·
23146: lisuus on syntynyt käyttöajanjakson aikana. nen.
23147: Investointivaraosta saadaan käyttää muihin
23148: menoiliin kuin käyttöoma.isuuden hankintame· 16 §.
23149: noihin ainoastaan, jos menon suorittamisvel· Verovelvollisella, joka käyttää investomttva-
23150: vollisuus on syntynyt käyttöajanjakson aikana. rausta käyttöluvan tai valtiovarainministeriön
23151: 2 167800722H
23152: 10 N:o 22:5
23153:
23154: l2 §-:n 1' momentin nojalla antaman päätöksen detty. Verovelvollisen on lisäksi ·suoritettava
23155: mukaisesti 9 tai 10 §:ssä mainittuun tarkoituk· tätä· tuloa vastaavalle veronosalle .10 prosentin
23156: seen; on oikeus tehdä siltä verovuodelta, jonka suuruinen vuotuinen korko siitä päivästä lU-
23157: aikana investointivarausta käytetään, veronalai• kien, jolloin näin noStettu talletus. tehtiin. Ve-
23158: sesta tulosta ylimiiitäinen vähennys. ( investoin- rovelvollisen sen verowoderr liiketoiminrtan tu-
23159: tiväHennys), jonka suuiuus oh <kolme prosent~ lmi, jonka tuotoksi investointivaraus tai sen
23160: tia käytetystä irtvestointivarauksesta .. V altioneu- osa on luettu, ei saa vahvis.taa tuotoksi luetun
23161: VQ$to. voi korottaa. investointivähennyksell.. tiet· varauksen määrää pienemmäksi.
23162: tynä ~käyttöajanjaksona. tlri sen osana J!nintä,än
23163: kYJD~roeneksi prosentiksi. Korc:>tus voidaan, va:h·
23164: vistaa eri suuruiseksi eri toimialoilla ja l')laan . .· . ..•. 19 ~.. •..
23165: eri osissa. . Verovelvollisen; joka ·on ~ehnyt ·investointi-
23166: yara\lksen, orr. veroilmqituk~ensa .yhteyqessä
23167: Investointivähennys otetaan huomioon vah- annettava selvi~ys varauksen määrästä ja inves-
23168: vistettaessa tappiontasauksesta tuloverotuksessa tointi talletuksesta. · ··
23169: annetussa laissa ( 362/68) tarkoitettua verovel-
23170: vollisen tappiota. ·
23171: 20 §.. ..
23172: 17 §. Ennen 3, 5, 8, 11 fa 16 §:ssä matmttujen
23173: Jos verovelvollinen on kunnallisverotuksessa valtioneuvoston päätösten antamista on han-
23174: vaatinut investointivarauksen määrän vähentä- kittava. Suomen Pankin johtokunnan lausunto,
23175: mistä tietyn tai tiettyjen liiketulolähteiden tu· jollei johtokunta ole tehnyt esitystä asiassa,
23176: !osta, mutta ·käyttää investointivarausta muus-
23177: sa tulolähteessä, on tällä tavoin .käytetty 21 §.
23178: \rarauksen ·määrä kunnallisverotuksessa lisättävä Jos osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan eikä
23179: en:siksa.· mainittujen tulolähteiden veronalaiseksi kysymyksessä ole osakeyhtiön yhdistäminen toi-
23180: tuloksi varauksen käyttövuotena. Näin lisätty seen yhtiöön tai osuuskunnan sulautuminen toi~
23181: inäätä saadaan varauksen käyttövuotena vähen- seen osuuskuntaan, tahi jos muu verovelvolli-
23182: tää kunnallisverotuksessa sen tulolähteen tu- nen lopettaa toimintansa taikka jos verovel-
23183: losta, jossa investointivarausta käytetään, nou- vollisen omaisuus luovutetaan konkurssiin, lue-
23184: dattaen soveltuvin osin mitä 14 §:n 2 ja 3 taan verovelvollisen investointivaraus sen vuo-
23185: momentissa säädetään. den veronalaiseksi tuloksi, jona päätös purka-
23186: misesta, toiminnan lopettamisesta tai konkurs-
23187: siin luovuttamisesta tehdään, ja on tällöin muu-
23188: Erinäiset säännökset. tofu noudatettava, mitä 18 §:n 1 momentissa
23189: 18 §. on säädetty.
23190: Jqs verovelvollinen ei ole käyttänyt inves-
23191: tointivaraustaan käyttövelvoituksen mukaises- 22 §.
23192: ti, luetaan käyttämättä jätetty osa . inves- Tarkempia määräyksiä taman lain täytän-
23193: tointivarausta verovelvollisen veronalaiseksi töönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvittaessa
23194: tuloksi siltä vero~uodelta, jona laiminlyönnin valtioneuvosto.
23195: todetaan tapahtuneen. Verovelvollisella on täl-
23196: 1~5in oikeus nostaa. investointitalletuksestaan se 23 §.
23197: osa, joka vastaa tuloksi luettua investointiva- Tämä laki tulee voimaan 1 pruvanä tammi-
23198: raiJkSen osaa. Näin nostetulle määrälle ei suo- kuuta 1979 ja sitä sovelletaan investointiva-
23199: riteta korkoa. rauksiin, jotka tehdään tämän lain säännöksiä
23200: Jos verovelvollinen, joka on nostanut inves- noudattaen.
23201: tointitalletuksen, ei ole käyttänyt investointiva- Tällä lailla · kumotaan irivestointirahastoista
23202: rausta. ilmoittamaansa tarkoitukseen, luetaan se 8 päivänä kesäkuuta 1964 annettu laki · ( 309/
23203: måinittuun tarkoitukseen käyttämättä jätetty in- 64) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
23204: vestointivarauksen määrä, jota vastaava talle- Viimeksi mainittua lakia on kuitenkin sovel-
23205: tus on nostettu, korotettuna 5 prosentilla, ve- lettava verovelvollisilla tämän lain voimaantul-
23206: rona1aiseksi tuloksi kuten 1 momentissa on sää- lessa olleisiin investointirahastoihin.
23207: N:o 225 11
23208:
23209: 2.
23210: Laki
23211: liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista annetun lain 17 §:n muut-
23212: tamisesta.
23213:
23214: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan liiketoiminnan perusteella suoritettavista suh-
23215: dannetalletuksista 14 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (53/77) 17 §:n 1 momentti
23216: näin kuuluvaksi:
23217: 17 §, kemuksesta alennettava suhdannetalletusta in-
23218: Jos talletusvelvollinen on 4 §: ssä tarkoite- vestointitalletuksen määrällä.
23219: tun kantojakson aikana tehnyt Suomen Pank-
23220: kiin investointivarauslaissa ( j ) tarkoite-
23221: tun investointitalletuksen, on verojohtajan ha- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23222: kuuta 1979.
23223:
23224:
23225: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978.
23226:
23227:
23228: Tasavallan Presidentti
23229: URHO KEKKONEN
23230:
23231:
23232:
23233:
23234: Ministeri Esko Rekola
23235: 1978 vp. n:o 226
23236:
23237:
23238:
23239:
23240: Hallituksen esitys Eduskunnalle . laiksi liikevaihtoverolain
23241: väliaikaisesta muuttamisesta atmetun 1ain voimaantulosäännöksen
23242: muuttamisesta.
23243:
23244:
23245:
23246: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
23247:
23248: Esityksessä ehdotetaan uusien teollisuusra- 1978 mennessä, saataisiin aloittaa viimeistään
23249: kennusten liikevaihtoverohuojennuksille säädet- 30. 6. 1979. Vastaavasti pitenisi liikevaihtove-
23250: tyjä määräaikoja · pidennettäviksi yhdeksällä ron huojennukseen oikeuttavalle rakentamiselle
23251: kuukaudella. Siten uuden teollisuusrakennuksen säädetty 31. 12. f979 päättyvä määräaika siten
23252: ostobintililfl·sisält:yv.jin liikevaihtoveron·vähentä- että 30. 9. 1978 jälkeen aloitetun rakentamis-
23253: miseen oikeuttava rakentamistyö, joka voimassa työn määräaika päättyisi 30. 9. 1980.
23254: olevan lain mukaan on tullut aloittaa 30~9:·~ ···· · ·
23255:
23256:
23257:
23258:
23259: ESITYKSEN PERUSTELUT.
23260:
23261: Investointiaktiviteetin lisäämiseksi nykyisen taa, että uusien teollisuusrakennusten väliaikais-
23262: matalasuhdanteen aikana ja rakennusalan työl- ta liikevaihtoverohuojennusta jatkettaisiin yh-
23263: lisyystilanteen parantamiseksi annettiin 21 päi- deksällä kuukaudella muuttamalla liikevaihto-
23264: vänän lokakuuta 1977 laki liikevaihtoverolain verolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun
23265: väliaikaisesta mu~ttamisesta ( 736/77). Tämän lain voimaantulosäännöstä siten että myös nii-
23266: lain nojalla uusien teollisuusrakennusten osto- hin teollisuusrakennuksiin, joiden rakentami-
23267: hintoihin sisältyvä liikevaihtovero on väliaikai- seen on ryhdytty 30. 9. 1978 jälkeen viimeis-
23268: sesti poistettu niiltä teollisuusrakennuksilta, joi- tään kuitenkin 30. 6. 1979 sovellettaisiin veron-
23269: den rakennustyö on aloitettu 1. 8. 1977-31. 3. huojennusta 30. 9. 1980 mennessä suoritetun
23270: 1978 välisenä aikana ja päättyy vuoden 1979 rakentamisen osalta.
23271: loppuun mennessä. Sanotun lain voimaantulo- Liikevaihtoverovelvollisten yritysten anta-
23272: säännöstä on sittemmin 7 päivänä kesäkuuta mien veroilmoitustietojen mukaan on voimassa
23273: 1978 ·annetulla lailla ( 417/78) niin muutet- ollut huojennus pienentänyt liikevaihtoveron
23274: tu, että liikevaihtoverohuojennukseen oikeutta- tuottoa vuodelta 1977 16 miljoonalla markalla
23275: va rakennustyö on voitu aloittaa 31. 3. 1978 ja vuoden 1978 ensimmäiseltä vuosipuoliskolta
23276: jälkeenkin, kuitenkin viimeistään 30. 9. 1978. 40 miljoonalla markalla. Nyt ehdotetun muu-
23277: Muutoksella pyrittiin lisäämään teollisia inves- toksen arvioidaan pienentävän liikevaihtoveron
23278: tointeja sekä parantamaan työllisyyttä rakennus- tuottoa vuodelta 1979 noin 70 miljoonalla
23279: alalla. markalla ja vuodelta 1980 noin 100 miljoo-
23280: Investointiaktiviteetin lisääminen ja raken- nalla markalla.
23281: nusalan työllisyystilanteen parantaminen on
23282: nykyisessä taloudellisessa tilanteessa edelleen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23283: kin tarpeellista. Tämän vuoksi hallitus ehdot- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23284: 1678012108
23285: 2 N:o 226
23286:
23287:
23288:
23289: Laki
23290: liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
23291: muuttamisesta.
23292: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamises-
23293: ta 21 päivänä lokakuuta 1977 annetun lain (736/77) voimaantulosäännöksen 1 momentti,
23294: sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa ( 417/78), näin kuulu-
23295: vaksi:
23296:
23297: Tämä laki tulee voimaan 1 palVana marras- vähennettäväksi myynnin verotusarvoa viimeksi
23298: kuuta 1977. Sitä sovelletaan niihin uusiin teol- mainitun päivän jälkeiseltä ajalta laskettaessa.
23299: lisuusrakennuksiin, joiden rakentamiseen on Jos teollisuusrakennus, jonka rakentamiseen on
23300: ryhdytty 1 päivänä elokuuta 1977 tai sen jäl- ryhdytty aikaisintaan lokakuun 1 päivänä 1978,
23301: keen, viimeistään kuitenkin 30 päivänä kesä- valmistuu myöhemmin kuin 30 päivänä syys-
23302: kuuta 1979. Jos teollisuusrakennus, jonka ra- kuuta 1980 ei sen tämän lain mukaisesti vähen-
23303: kentamiseen on ryhdytty ennen lokakuun 1 päi- nettävästä ostohinnasta saa vähentää sitä osaa,
23304: vää 1978, valmistuu myöhemmin kuin 31 päi- joka 22 a §:n mukaan tulisi vähennettäväksi
23305: vänä joulukuuta 1979, ei sen tämän lain mu- myynnin verotusarvoa viimeksi mainitun päi-
23306: kaisesti vähennettävästä ostohinnasta saa vä- vän jälkeiseltä ajalta laskettaessa.
23307: hentää sitä osaa, joka 22 a §: n mukaan tulisi
23308:
23309:
23310: Helsingissä 27 päivänä lokaikuuta 1978.
23311:
23312:
23313: Tasavallan Presidentti
23314: URHO KEKKONEN
23315:
23316:
23317:
23318:
23319: Ministeri Esko Rekola
23320: N:o 226 3
23321:
23322: Liite
23323: Laki
23324: liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
23325: muuttamisesta.
23326:
23327: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttami-
23328: 21 päivänä lokakuuta 1977 annetun lain ( 736/77) voimaantulosäännöksen 1 momentti,
23329: sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa ( 417/78), näin kuulu-
23330: vaksi:
23331:
23332: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
23333:
23334: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana marras- Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana marras-
23335: kuuta 1977. Sitä sovelletaan niihin uusiin teol- kuuta 1977. Sitä sovelletaan niihin uusiin teol-
23336: lisuusrakennuksiin, joiden rakentamiseen on lisuusrakennuksiin, joiden rakentamiseen on
23337: ryhdytty 1 päivänä elokuuta 1977 tai sen jäl- ryhdytty 1 päivänä elokuuta 1977 tai sen jäl-
23338: keen, viimeistään kuitenkin 30 päivänä syys- keen, viimeistään kuitenkin 30 päivänä kesä-
23339: kuuta 1978. Jos edellä tarkoitettu teollisuusra- kuuta 1979. Jos teollisuusrakennus, jonka ra-
23340: kennus valmistuu myöhemmin kuin 31 päivänä kentamiseen on ryhdytty ennen lokakuun 1 päi-
23341: joulukuuta 1979, ei sen tämän lain mukaisesti vää 1978, valmistuu myöhemmin kuin 31 päi-
23342: vähennettävästä ostohinnasta saa vähentää sitä vänä joulukuuta 1979, ei sen tämän lain mu-
23343: osaa, joka 22 a §:n mukaan tulisi vähennettä- kaisesti vähennettävästä ostohinnasta saa vä-
23344: väksi myynnin verotusarvoa viimeksi mainitun hentää sitä osaa, joka 22 a §:n mukaan tulisi
23345: päivän jälkeiseltä ajalta laskettaessa. vähennettäväksi myynnin verotusarvoa viimeksi
23346: mainitun päivän jälkeiseltä ajalta laskettaessa.
23347: Jos teollisuusrakennus, jonka rakentamiseen on
23348: ryhdytty aikaisintaan lokakuun 1 päivänä 1978,
23349: valmistuu myöhemmin kuin 30 päivänä syys-
23350: kuuta 1980 ei sen tämän lain mukaisesti vähen-
23351: nettävästä ostohinnasta saa vähentää sitä osaa,
23352: joka 22 a § :n mukaan tulisi vähennettäväksi
23353: myynnin verotusarvoa viimeksi mainitun päi-
23354: vän jälkeiseltä ajalta laskettaessa.
23355: --------------
23356: 1978 vp. n:o 227
23357:
23358:
23359:
23360:
23361: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi ennakkoperititälain,
23362: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain, veronkantolain
23363: ja verotuslain muuttamisesta.
23364:
23365:
23366:
23367: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
23368:
23369: Ennakkoperintälakia ja työnantajan sosiaali- suunpantavat verot ja maksut tilitettäisiin vielä
23370: turvamaksusta annettua lakia ehdotetaan siten tällä hetkellä voimassa olevien säännösten mu-
23371: muutettavaksi, että kuntien, seurakuntien ja kaisesti. Ehdotettu verotuslain muutos liittyy
23372: kansaneläkelaitoksen maksamista palkoista toi- työnantajien ns. vuosivalvonnan toteuttamiseen.
23373: mittamat enoakanpidätykset ja palkkojen pe- Lakiesityksiin sisältyy myös teknisluonteisia
23374: rusteella suorittamat työnantajan sosiaaliturva- korjausehdotuksia samoin kuin työnantajasuori-
23375: maksut voidaan vähentää näille veronsaajille tusten tilitysajan hakemusperusteinen pitentä-
23376: kuukausittain maksettavista ennakkoverojen ja- minen vuoden 1979 ajaksi.
23377: ko-osuuksista. Veronkantolain voimaantulosään- Lainmuutokset ehdotetaan tuleviksi voimaan
23378: nöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että kun- 1 päivänä tammikuuta 1979.
23379: nille ja muille veronsaajille vuodelta 1978 mak-
23380:
23381:
23382:
23383:
23384: YLEISPERUSTELUT.
23385:
23386: Hyväksyessään veronkantolain (HE n:o 81/ Veronkantouudistuksen toteuttamiseen liitty-
23387: 1978 vp.) ja eräät siihen liittyvät lait edus- en ehd()tetaan samalla eräitä täsmennyksiä en-
23388: kunta samalla edellytti, että hallitus kiireelli- nakkoperintälakiin ja veronkantolakiin. Ennak-
23389: sesti selvittää mahdollisuudet kuntien maksa- koperintälaissa todettaisiin yhdenmukaisesti ve"
23390: mistaan palkoista toimittamien enoakanpidätys- rotuslaissa omaksutun järjestelmän kanssa, että
23391: ten ja palkkojen perusteella suorittamien työn- lain 24 §:n 1 momentin nojalla määrättyä
23392: antajan sosiaaliturvamaksujen sekä kuntien ja- maksuvelvollisuutta ei poistettaisi hallinnolli~
23393: ko-Osuuksien kuittaamiseen keskenään. Esityk- sena sankitiona pidettävän korotuksen osalta.
23394: sessä ehdotetaan eduskunnan lausumassa edel- Toisaalta korotukselle ei perittäisi veronlisäystä.
23395: lytetty järjestelmä otettavaksi käyttöön myös Veronkantolain (611/78) 30 §:n 2 momen-
23396: seurakuntien ja kansaneläkelaitoksen osalta. tin mukaan lain voimaantulon jälkeen tilitetään
23397: Jotta työnantajille varattaisiin riittävän pit- ennen 1 päivää tammikuuta 1979 maksuunpan-
23398: kä aika siirtyä uuteen enoakanpidätyksiä ja nut verot viivästysseuraamuksineen maksuun-
23399: työnantajan sosiaaliturvamaksua koskevaan tili- panoaikana voimassa olleiden säännösten mukai,.
23400: tysjärjestelmään, ehdotetaan vuoden 1979 aika- sesti. Vuodelta 1978 kunnallisveron ennakon
23401: na noudatettavaksi eräitä erityisjärjestelyjä. etumaksut maksetaan näin ollen kunnille van-
23402: Niiden mukaan verohallitus voisi hakemuksesta hojen säännösten mukaan,. mutta kantotilitystä
23403: tietyin edellytyksin myöntää mainituille suori- ei kunnille siirtymäsäännöksen vuoksi, kun lo-
23404: tuksille enintään 7 päivän lykkäyksen niiden pullisen · veron maksuunpane tapahtuu vuonna
23405: norma(llista tilitysajankohdasta. 1979, enää suoriteta. Tämä saattaa aiheuttaa
23406: 1678012418
23407: 2 N:o 227
23408:
23409: kunnille maksuvalmiusvaikeuksia siksi, että lo- edellisen vuoden aikana suorittamat määrät pal-
23410: pullisen veron kantoajat ovat joulukuu, helmi- kansaajan pidätystodistuksiin merkittyjä määriä.
23411: kuu ja maaliskuu, jolloin joulukuunkin kannos- Samassa yhteydessä valvotaan myös palkkojen
23412: sa kertyvät varat tilitetään kunnille vasta vuo- oikeamääräistä ilmoittamista verotusta varten.
23413: den 1980 puolella. Kun vanha tilitysjärjestelmä Useimmista palkka- ja eläkesuorituksista saa-
23414: säilyy kaikkien muiden ennen veronkantolain daan riittävät tarkkailutiedot rekisteröidyn
23415: voimaantuloa edeltäneiden vuosien osalta, olisi työnantajan vuosi-ilmoituksen tai rekisteröimät-
23416: myös vuotta 1978 käsiteltävä verotilitysten tömän työnantajan tilityksen yhteydessä. Vero-
23417: osalta vanhan järjestelmän mukaisesti. tuslaissa tulisi kuitenkin olla säännökset niitä
23418: Veronkantouudistuksen yhteydessä toteute- tapauksia varten, jotka eivät kuulu vuosivalvon-
23419: taan työnantajien ns. vuosivalvonta. Vuosival- tajärjestelmän piiriin.
23420: vonnassa selvitetään vastaavatko työnantajan
23421:
23422:
23423:
23424:
23425: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
23426:
23427: 1. Ennakkoperintälaki. rittamatta. Jos tällaista laiminlyöntiä ei ole
23428: pidettävä vähäisenä, on ennakkoperintälain 22,
23429: 19 § 2 mom. Veronkantolain ( 611 78} 24 ja 25 a §:ssä tarkoitetun maksuunpanen
23430: säätämisen yhteydessä m\lutettiln myös ennak~ yhteydessä laiminlyödyn ennakonpidätyksen
23431: koperintälakia"Lairi 19 §:n 2 momentin ( 612/ määrää korotettava enintään .30 prosentilla.
23432: 78) mukaari ennakonpidätyksinä pidätetyt mää- Laissa pitäisi johdonmukaisuuden vuoksi maini-
23433: rät on suoritettava lääninveroviraston postisiir- ta myös 25 §:n nojalla toimitettu maksuun~
23434: totilille viimeistään pidätyksen toimittamista pano, jota koskeva lisäys ehdotetaan otettavaksi
23435: seuraavan kalenterikuukauden 10 päivänä aikai- 25 b §:n 1 momenttiin.
23436: semman 20 päivän sijasta. Veronkantolain 13 25 b § 4 mom. Työnantajalle tai muulle
23437: §:n mukaan valtiolle, kunnille, seurakunnille pidätysvelvolliselle ennakkoperintälain 25 b §:n
23438: ja kansaneläkelaitokselle ( veronsaajat) tilitetään nojalla määrättävä korotus vastaa luonteeltaan
23439: kuukausittain niille tulevat määrät kertyneistä verotuslaissa säädettyä veronkorotusta. Tämän
23440: ennakonpidätyksistä (jako-osuudet). mukaisesti olisi lakia selvennettävä 25 b §:ään
23441: Ennakonpidätysten suorittamisen aientami- lisättävän uuden 4 momentin säännöksellä si-
23442: nen saattaa tuottaa erityisesti kunnille maksu- ten, että ennakkoperintälain 24 §:n 1 nion:ien-
23443: vaikeuksia. Toisaalta kunnille ja muille veron· tin nojalla määrättyä maksuvelvollisuutta ei
23444: saajille suoritetaan jako-osuudet saman kalen~ poisteta korotuksen osalta. Korotusta ei palau-
23445: tedkuukauden aikana. Jos veronsaajien toimit~ tettaisi työnantajalle tai muulle pidätysvelvolli~
23446: tamat ennakonpidätyhet voitaisiin vähentää selle, vaan se jäisi hallinnollisena sanktiona
23447: jako-osuuksista, paranisi kuntien maksuvalmius veronsaajalle,
23448: ja vähenisi veronsaajien välinen maksuliike. Tä-
23449: män vuoksi ehdotetaan ennakkoperintälain 19 Korotuserä olisi perittävä edellä esitetty huo~
23450: §:n 2 momentissa säädettäväksi, että kunta, mioon ottaen ennakonpidätysmäärästä erillisenä.
23451: seurakunta ja kansaneläkelaitos suorittavat toi- Korotusta ei toisaalta ole pidettävä määränä',
23452: mittamansa ennakonpidätykset siten, että ne jonka suorittamisen pidätysvelvollinen on lai-
23453: vähennetään veronsaajalle samana kuukautena minlyönyt. Kun myöskään verotuslaissa sääde-
23454: veronkantolain mukaan tilitettävistä jako-osuuk- tylle veronkorotukselle ei peritä vetonlisäystä,
23455: sista. Ilmoitus vähennettävästä määrästä olisi ehdotetaan 25 b §:n 4 momentissa säädettäväk-
23456: kuitenkin tehtävä lääninver<>Virastolle viimeis- si, että korotukselle ei peritä veronlisäystä.
23457: tään sanottuna 10 päivänä. 27 § 1 mom. Ennakkoperintälain 27 §:ssä
23458: 25 b § 1 .mom. Tämä lainkohta koskee säädetty itseoikaisumahdollisuus ehdotetaan
23459: tapauksia, joissa työnantaja on osaksi tai koko- koskemaan myös 25 b §:ssä tarkoitettua koro~
23460: naan jättänyt ennakonpidätyksen toimittamatta tusta ..
23461: -tai pidättämänsä varat säädetyssä ajassa suo- Siirtymäsäännös. Yleisperusteluihin viitaten
23462: N:o 227 3
23463:
23464: ehd()~taan lakiin otettavaksi eräisiin työnanta- 30 § 2 mom. Yleisperusteluihin· viitaten
23465: jiin kohdistuva vuotta 1979 koskeva siirtymä- ehdotetaan tässä momentissa säädettäväksi, että
23466: säännös. Säännös koskisi sellaisia työnantajia, vuodelta 1978 maksuunpantu lopullinen vero
23467: joilla on kiinteitä toimipaikkoja kahden tai tilitettäisiin tämän verovuoden päättyessä voi-'
23468: useamman kunnan alueella ja joilla on huo~ massa olleiden säännösten mukaisesti.
23469: mattava määrä työntekijöitä. Valtiovarainminis-
23470: teriö antaisi verohallitukselle tarkemmat ohjeet
23471: siitä, missä tapauksissa säännöstä sovellettai- 4. V e r o t u s l a k i.
23472: siin. Tilitys tapahtuisi verohallituksen määrää-
23473: mänä päivänä kuitenkin viimeistään pidätyksen 45 §. Veroviranomainen saa verotuslain 45
23474: toimittamista seuraavan kalenterikuukauden 17 § :n nojalla sellaisiakin tietoja, jotka eivät ole
23475: päivänä. Lykkäysajalta maksettava 12 prosen- tarpeellisia tai joita ei voida käyttää hyväksi.
23476: tin korko jäisi yksinomaan valtiolle, koska en- Tämän vuoksi ehdotetaan 45 §:n 2 momentti
23477: nakonpidätykset ehdittäisiin tilittää saman ka- muutettavaksi siten, että verohallituksella olisi
23478: lenterikuukauden aikana edelleen muille ve- oikeus antaa 1 momentissa säädettyä ilmoitta-
23479: ronsaajille. misvelvollisuutta rajoittavia määräyksiä.
23480: Pykälän 1 momentin 3 kohta 'koskee· työn-
23481: antajan velvollisuutta antaa· tarkkailuilmoitus
23482: 2. L a k i t y ö n a n ta j a n s o s i a a 1 i- suorittamistaan palkka~ ja eläke-eduista. Ilmoit-
23483: turvama.ksusta. tamisvelvollisuus on rajoitettu niihin työnanta-
23484: jiin, joilla on ollut vähintään kolmen kuukau-
23485: 5 ~ § 1·· mom. Tähän momenttiiri ehdotetaan den ajan ainakin kolme henkilöä samanaikaises-
23486: otet.ta\raksi edellä ennakkoperintälain. 19 §:n 2 ti työssä. Rajoitukset ovat käytännössä osoit-
23487: monientin' muutoksen perusteluihin viitaten tautuneet epätarkoituksenmukaisiksi. Tässä koh-
23488: säihmös kuntien, seurakuntien ja kansaneläke- dassa ehdotetaan··· säädettäväksi nykyisen 46
23489: laitoksen ·maksamista· palkoista suorittiunieri § :n 1 kohdan mukainen palkka- ja muita etuok-
23490: työnantajan sosiaaliturvamaksujen vähentämises- sia koskeva ilmoittamisvelvollisuus kehotukset-
23491: tä näille veronsaajille tulevista jako-osuuksista. ta tapahtuvaksi. Muutos on tarpeen verorikan~
23492: Siirtymäsäännös. Yleisperusteluihin viitaten touudistukseen liittyvän vuosivalvöntajarjestei-
23493: ehdotetaan lakiin otettavaksi eräisiin työnanta- män johdosta. Useimmista ·palkka- ja eläkesuo-
23494: jiin kol:tdistuva vuotta 1979 koskeva siirtymä- rituksista saadaan tällöin riittävät tarkkailutie~
23495: !>ä·ärinös; Säännös vastaisi ennakkoperintälain dot rekisteröidyn työnantajan vuosi-ilmoituksen
23496: vastaavaa siirtymäsääimöstä, minkä . 6salta vii~ tai rekisteröimättömän työnantajan tilityksen
23497: tataan' mainitun. lain yksityiskohtaisiin peruste- yhteydessä. Vetohallitus voisi 2 momenttiin eh-
23498: luihin. : dotetun valtuutuksen nojalla rajoittaa ilmoitta-
23499: misvelvollisuuden koskemaan vain niitä. tapauk-
23500: sia, jotka eivät kuulu vuosivalvontajärjestelmän
23501: 3. Ye r'o nka nt o 1 aki. piiriin. Mainituilla perusteilla ehdotetaan 46
23502: §:n 1 kohta vastaavasti kumottavaksi.
23503: 23· § 1 mom. Kertyneeksi ennakonpidätyk~ Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväk-
23504: seksi, josta veronsaajien. jako-osuudet suorite• si uusi 3 b kohta, jossa säädettäisiin työnanta~
23505: taan, katsotaan ne ennakonpidätykset, .joth on jan: ilmoittamisvelvollisuudesta niissä tapauksis-
23506: suoritett\} .veronkantoviranoin.aisen .postisiirtoti- sa, joissa hän on jättänyt ennakonpidätyksen
23507: lille vii~eistään pidätyksen . toimittamista seu- toimittamatta palkansaajan palkasta tulo- ja va-
23508: raav!ltl kalenterikuukauden 10 päivänä tai jotka rallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 6 kohdan
23509: vali:io tai sen laitos valtiovarainministeriön pää~ perusteella. Mainitun lainkohdan nojalla vero-
23510: tökseti mukaisesti on ·tilittänyt veronkantovi- vapaiksi katsottavista tuloista ei nykyisten sääti~
23511: ranomaiselle tai joita ei aikaisemmin ole tili- nösten mukaan tarvitse tehdä merkintää vero-
23512: tetty veronsaajille. Ennakkoperintälain 19 §:n kirjaan eikä lähettää tar:kkailuilmoitusta. Koska
23513: 2 momentin edellä selostettuun muutosesityk- kuitenkin verolautakunta päättää tulon lopulli-
23514: seen viitaten ehdotetaan kertyneeksi elmakon- sesta verovapaudesta, sen tulisi saada tieto sekä
23515: pidät)'lkseksi katsottavaksi myös ne ennakon- tästä ·tulosta että verovapauteen vaikuttavista
23516: pidätykset, jotka mainitun lainkohdan nojalla tekijöistä eli palkansaajalle ulkomaalla suorite-
23517: vähennettäisiin veronsaajien jako-osuuksista. tusta työstä maksetusta palkasta, työntekopai-
23518: N:o 227
23519:
23520: kasta sekä siitä ajasta, jonka palkansaaja on palkkakorttiin tehtäviä merkintöjä koS'k~vien
23521: oleskellut ulkomaalla työn tekemisen johdosta. säännösten suunnittelussa ..
23522: Ennakkoperirttäuudistuksen yhteydessä parhail-
23523: laan uudistettavaa · ennakkoperintäasetusta laa· Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus~
23524: dittaessa on säännösehdotus otettu huomioon kunnan h)iväksyttäväksi seuraavat la:kiehdotuk-
23525: set:
23526:
23527: 1.
23528: Laki
23529: ennakkoperintälain muuttamisesta.
23530:
23531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23532: muutetaan 28 päivätiä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain ( 418/59) 19 §:n
23533: 2 momentti, 25 b §:n 1 momentti ja 27 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat ll,.päi-.
23534: vänä .elokuuta 1978 annetussa laissa ( 612/78), sekä
23535: lisätään sanottuun 25 b §:ään u1,1si 4 momentti seuraavasti:
23536:
23537: 19 §. 27 §.
23538: - - - - .---:""'------:- -.
23539: - - - - --:-- Milloin lääninveroviraston 22, 24, 25; 25 a
23540: --:-
23541: . Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvet:o- ja 25 b §:n nojalla toimittamissa maksuunpa-
23542: virastori postisiirtotilille ·viimeistään pidätyksen noissa on sattunut laskuvirhe tai siihen. verrat-
23543: toimittamista seutaavan kalenterikuukauden 1.0 tava erehdys tai maksuunpane muutohi tode-
23544: päivänä. Kunta, seurakcinta ja kansaneläkelaitos taan kokonaan tai osittain aiheettomaksi, lää-
23545: suorittavat pidätetyt määrät kuitenkin siten, ninveroviraston .on oikaistava maksuunpano.
23546: että ne vähennetään näille veronsaajille pidä- -- --~·----:------ -:---·--
23547: tyksen toimittamista seuraavana kuukautena
23548: veronkantolain mukaan tilitettävistä jako.:Osuuk-
23549: sista.. Ilmoitus vähennettävästä määrästä . on Tämä _laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23550: tehtävä Iääninverovirastolie viimeistään edellä kuuta 1979. ·
23551: sanottuna päivänä. Verohallitus voi hakemuksesta myöntää
23552: muulle työnantajalle kuin · kunnalle, seurakun-
23553: nalle ja ~nsaneläkelaitokselle oikeudep suorit-
23554: 25b §. taa vuonna 1979 maksetuista palkoista toimi-
23555: Jos .tyqnantaja on. osaksi tai kokonaan Jat- tetut ennakonpidätykset lääninveroviraston
23556: tänyt ennakonpidätyksen toimittamatta tai pi- postisiirtotilille myöhemmin kuin 19 §:n 2
23557: dättämänsä varat säädetyssä ajassa suorittamat- momentissa on säädetty, kuitenkin vii!,Ileistään
23558: ta, eikä laiminlyöntiä ole pidettävä vähäisenä, pidätyksen toimittamista seuraavan kalenteri-
23559: on hänet 22, 24, 25 ja 25 a §:ssä tarkoitetun kuukauden 17 päivänä, jos työnantajalle toi-
23560: maksuunpanen yhteyqessä määrättävä. s.uoritta.- minnan laadun tai laajuuden vuoksi aiheutuu
23561: maan laiminlyödylle ennakohpidätyksen määräl- kohtuuttoman suuria vaikeuksia säännönmukai-
23562: le !corotusta .enintään 30 prosenttia. . . · sen tilitysa:jan noudattamisesta. Lykätyille suo~
23563: ------------------ ' ., '
23564:
23565:
23566:
23567: Korotukselle .ei perit~ veronlisäystä.. Edellä
23568: rituksille · on maksettava lykkäysajalta vuoroista
23569: korkoa 12 prosenttia luettuna 19 §:n. 2 me-'
23570: 24. §.:ri 1 momentin n,ojalla määrättyä m~ksu~ mentissa säädetystä päivästä verohallitu~se~
23571: velvollisuutta ei poisteta. korotuksen osalta. inäiiräämään maksupäiv~än; Korko jäa valtioHei
23572: N;o 7.27 5
23573:
23574:
23575:
23576: Laki
23577: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain muuttamisesta.
23578:
23579: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työnantajan sosiaaliturvamaksusta 4 päivänä
23580: heinäkuuta 1963 annetun lain (366/63) 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 11 päi-,
23581: vänä elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78), näin kuuluvaksi:
23582:
23583: 5 §. Verohallitus voi hakemuksesta myöntää
23584: Työnantajan on suoritettava työnantaJan so- . muulle työnantajalle kuin kunnalle, seurakun-
23585: siaaliturvamaksu lääninveroviraston postisiirto- nalle ja kansaneläkelaitokselle oikeuden tilittää
23586: ti1ille enoakanpidätyksen suorittamisen yhtey- vuonna 1.979 maksetuista palkoista suoritetun
23587: dessä.vilineistään palkanmaksukuukautta seuraa- trönantajaa sosiaaliturvamaksi:ui 'läänin~~Tetovi
23588: van kalenterikuukauden 10 päivänä. Kunta, seu• .. raston:poS:tisiirtotilille myöhemmin kuin.:_5;; §:n
23589: rakunta ja kansaneläkelaitos suorittavat sosiaali~ 1 momentlssa on säädetty, kuitenkin ennakon-
23590: turvamaksun kuitenkin siten, että se vähenne- pidätyksen suorittamisen yhteydessa >viimeis-
23591: tään. •näille veronsaajille · palkanmaksukuukautta' tään palkanmaksukuukautta ~euraavai{, kalente-
23592: seuraavana·kuukautena .veronkantolain mukaan · HkuUkaudeh ·n päivänä, jos .työriantajalle>toi-
23593: tilitettävistä jako-osuuksista. Ilmoitus vähen- minnan laadun tai laajuuden vuoksi· 4i1lleUtuu
23594: nettävästä määrästä on tehtävä lääninverovi- kohtuuttoman suuria vaikeuksia säännönmukai-
23595: rastolle viimeistään edellä sanottuna päivänä. sen tilitysajan noudattamisesta. Lykätyille suo-
23596: _._,~- ___._ _._....._ ___.
23597: -,~----
23598: rituksille on· maksettava' lykkäysajalta· ·vuotuis-
23599: ta korkdll. 12 prosenttia luettuna 5: §:n; .,1 mo-
23600: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-. mentissa säädetystä päivästä .verohallituksen
23601: kuuta 1979. määräämään. maksupäivään. Korko jää •valtiolle.
23602:
23603:
23604: 3.
23605: ~. ; l
23606:
23607: Laki .. 'i'
23608: veronkantolain muuttatnisest!l.
23609:
23610: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muute~aan 11 päi.Jäna, elok~uta 1978 ~eturi v~tribkfui~
23611: tolain (611/78) 23 §:n 1 momentti
23612: .
23613: ja 30 §:n 2. tnO:mentti
23614: ·' .· ·'·
23615: näin ~quluviksi:
23616: '
23617: · ·
23618:
23619: 23' §. nakkoperintälain 19 §:n 2 momentih :n6jalla
23620: Veronkantovimnomainen suorittaa kuntien, vähennetään veronsaajien jako-osuuksista.
23621: seurakuntien ja kansaneläkelaitoksen 13 §:n
23622: mukaiset osuudet sen kuukauden aikana, jona
23623: ennakonpidätykset ennakkoperintälain 19 §: n 30 ·§.
23624: 2 momentin mukaan olisi suoritettava veron-
23625: kantoviranomaiselle. Kertyneeksi ennakonpidä- Lain voimaantulon jälkeen tilitetään ennen
23626: tykseksi katsotaan tällöin ne ennakop:pidätyk- 1 päivää •tammikuuta 1979 maksuunpannut ve-
23627: set, jotka on suoritettu veronkantoviranomaisen rot viivästysseuraamuksineen maksuunpanoaika-
23628: postisiirtotilille viimeistään samassa lainkohdas- na voimassa olleiden ja vuodelta 1978 verotus-
23629: sa tarkoitettuna aikana tai jotka valtion vi- lain mukaan maksuunpantu säännönmukainen
23630: ranomainen tai laitos on sanotun pykälän 3 vero verovuoden päättyessä voimassa olleiden
23631: momentissa tarlroitetun valtiovarainministeriön säännösten mukaisesti. Maksuunpannut enna-
23632: päätöksen mukaisesti tilittänyt veronkantoviran- konpidätykset ja työnantajan sosiaaliturvamak-
23633: o~isi)Je ja joita ei ole aikaisemmin tilitetty sut dlitetään kuitenkin siten, kuin ne olisi
23634: veioh.Saajille.· Kertyn:eeksi ennakonpidätykseksi ollut tilitettävä, jos ne olisi maksettu kyseisten
23635: katsotaan myös ne ennakonpidätykset, jotka en- suoritusten ennakkoperintälain ja työnantajan
23636: 6 N:o 227
23637:
23638: sosiaaliturvamaksusta annetun lain mukaisina Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä llanlmi-
23639: säännönmukaisina suorittamisajankohtina. kuuta 1979.
23640:
23641:
23642:
23643:
23644: 4.
23645: .·Laki
23646: · verotuslain •muuttåmisesta.
23647: ' . ·"'
23648: Eduskunnan ·päätöksen mukaisesti ..
23649: k~mataan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 46 §:n 1 kohta,
23650: • ·muutetaan 45 §:n 1 roomentin johdantokappale ja 3 kohta sekä pykälän 2 momentti,
23651: näistä· 2 momentti sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetussa laissa
23652: (374/63 ), .sekä
23653: lisätään lain 45' §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 7 päivänä tou,
23654: kokuu~a 1965 ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (260/65) ja (1025/74), uusi
23655: 3 b. k'()hta seuraavasti:
23656:
23657: ' 45 §. ', J b) työnantajan, jOs hän on jättänyt enna-
23658: Verotusta varten .tulee jäljempänä mainitta" konpidätyksen toimittamatta palkansaajan pal-
23659: vien 'viratiomaisten, .henkilöiden ja yhteisöjen kasta tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 mo-
23660: toiniitt'aa verohallituksen antamien ohjeiden mentin 6 kohdan nojalla, ulkomaalla suorite-
23661: mukaisesti·. veroviranomaiselle tatlllllikuun ku-; tusta työstä palkansaajalle maksetusta palkasta,
23662: luessa edelliseltä kalenterivuodelta seu11aavat työntekopaikasta, ulkomaalla oleskelun kestosta
23663: asiakirjat ja tiedot: ja sen aikana tapahtuneista Suomessa käyn-
23664: neistä;
23665: .3) jokaisen, joka on toiselle suorittanut ra-
23666: hassa tai luonnossa palkka-, palkkio- tai eläke- Verohallitus voi antaa 1 momentissa säädet-
23667: etuja, niihin luettuina myös osapalkat, lahja- ·ja tya ilmoittamisvelvollisuutta rajoittavia mää-
23668: tilapäispalkkiot, asiamiespalkkiot ja -provisiot, räyksiä.
23669: myös, itsenäises.ti toimiville suoritetut, päivära-
23670: hat j~{ 'd:lustusrahat sekä asuntoedut, taikka
23671: muita rahanarvoisia etuuksia, suorittamiensa Tätä lakia sovelletaan niihin suddtrlksiin,
23672: etuuk:sien laatu ia määrä; jotka maksetaan 1 päivänä tammikuuta 1979
23673: tai tSen jälkeen.
23674:
23675:
23676: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978.
23677:
23678:
23679: ...
23680: '•-
23681: Tasavallan Pr~sidentti
23682: URHO KEKKONEN
23683:
23684: i·.
23685:
23686:
23687:
23688:
23689: ,f •. ··· Ministeri Esko Rekola
23690: N:o 227. 7
23691:
23692: 1.
23693:
23694: Laki
23695: ennakkoperintäl~in muuttamisesta.
23696:
23697: , Edtiskunnan päätöksen mukaisesti
23698: muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 19 §:n 2
23699: momentti, 25 b §:n 1 momentlti ja 27 §:n 1 momentti, 'sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä
23700: elokuuta 1978 annetussa laissa (612/78), sekä
23701: lisätilän sanottuun 25 b §: ään uusi 4 momentti seuraavasti:
23702:
23703: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
23704:
23705: 19 §. 19 §.
23706:
23707: Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvero- Pidätet}'lt määräit on suodtettava lääninvero-
23708: viraston postisiirtotilille viimeistään pidätyksen viraston postisiirtotilille viimeistään pidätyksen
23709: toimittamista seuraavan kalenterikuukauden 10 toimittamista seuraavan kalenterikuukauden 10
23710: päiv·änä. päivänä. Kunta, seurakunta ja kansaneläkelaitos
23711: suorittavat pidätetyt määrät kuitenkin siten,
23712: että ne vähennetään näille veronsaajille pidä-
23713: tyksen toimittamista seuraavana kuukautena
23714: veronkatztolain mukaan tilitettävistä jako-
23715: osuuksista. Ilmoitus vähennettävästä määrästä
23716: on tehtävä lääninverovirastolle viimeistään.edel-
23717: lä . sanottftna ·päivänä. ·· · ..
23718: --------.------
23719:
23720: 25b §. 25b §.
23721: Jos työnantaja on osaksi tai kokonaan iätta- Jos työnantaja on osaksi tai kokonaan jättä-
23722: nyt ennakonpidätyksen toimittama~ta tai pidät- nyt enoakanpidätyksen tQimittamatlta tai pidät-
23723: tämänsä varat säädetyssä ajassa suorittamatta, tämänsä. var.at säädetyssä ajassa suorittamatta,
23724: eikä laiminlyöntiä ole pidettävä vähäisenä, on eikä laiminlyöntiä ole pidettävä vähäisenä~ on
23725: 22, 24 ja 25 a §:ssä tarko1tetun maksuunpanen hänet 22, 24, 25 ja 25 a §:ssä tarkoitetun mak-
23726: yhteydessä laiminlyödyn ennaikonpidätyksen suunpanori yhteydessä määrättävä suorittamaan
23727: määrää .·korotettava enintään 30 prosentilla. laiminlyödylle ennakonpidäityksen määrälle
23728: korotusta enintään 30 prosenttia.
23729:
23730: Korotukselle ei peritä veronlisäystä. Edellä
23731: 24 §:n 1 momentin nojalla määrättyä maksu-
23732: velvollisuutta ei poisteta korotuksen osalta.
23733:
23734: 27 §. 27 §.
23735: Milloin lääninveroviraston 22, 24, 25 ja 25 a Milloin lääninveroviraston 22, 24, 25, 25 a
23736: §:n nojalla 'toimittamissa maksuunpanoissa on ja 25 b § :n nojalla 'toimittamissa maksuun,
23737: sattunut laskuvirhe tai siihen verrattava ereh- panoissa on sattunut laskuvirhe tai &ihen ver-
23738: dys tai maksuunpane muutoin todetaan koko- rattava erehdys tai maksuunpane muutoin
23739: naan tai osittain aiheettomaksi, lääninveroviras- todetaan kokonaan tai osittain aiheettomaksi,
23740: ton on oikaistava maksuunpano. lääninveroviraston on oikaistava maksuunpano.
23741:
23742:
23743: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23744: kuuta 1979.
23745: 8 Nio 221
23746:
23747: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
23748:
23749: V erohallitus voi hakemuksesta myöntää
23750: muu.lle työnantajalle kuin kunnalle, seurakun-
23751: nalle ja kansaneläkelaitokselle oikeuden suorit-
23752: taa vuonna 1979 maksetuista palkoista tqimi-
23753: tetut ennakonpidätykset lääninveroviraston
23754: postisiirtotilille myöhemmin kuin 19 §:n 2
23755: momentissa on säädetty, kuitenkin viimeistään
23756: pidätyksen toimittamista seuraavan kalenteri-
23757: kuukauden 17 päivänä, jos työnantajalle toi-
23758: minnan laadun tai laajuuden vuoksi aiheutuu
23759: kohtuuttoman suuria vaikeuksia säännönmukai-
23760: sen tilitysajan noudattamisesta. Lykätyille suo-
23761: rituksille on maksettava lykkäysajalta vuotuis-
23762: ta korkoa 12 prosenttia luettuna 19 §:n 2
23763: momentissa säädetystä päivästä verohallituksen
23764: määräämään maksupäivään. Korko jää valtiolle.
23765:
23766:
23767: 2.
23768: Laki
23769: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain muuttamisesta.
23770:
23771: ·Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työnantajan sosiaaliturvamaksusta 4 päivä-
23772: nä heinäkuuta 1963 annetun lain (366/63) 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 11
23773: päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa ( 613/78), näin kuuluvaksi:
23774:
23775: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
23776:
23777: 5 §. 5 §.
23778: Työnall!f:ajan on suoritettava sosiaaliturva- Työnantajan on suoritettava työnantajan
23779: maksu veronkantoviranomaisen postisiirtotilille sosiaaliturvamaksu lääninveroviraston pOstisiir-
23780: ennakonpidätysten suorittamisen yhteydessä totilille ennakonpidätyksen suorittamisen yh-
23781: viimeistään palkanmaksukuukaurt:ta seuraavan teydes·sä viimeistään palkanmaksukuukautta
23782: kuukauden 10 päivänä. seuraavan kalenterikuukaden 10 päivänä.
23783: Kunta, seurakunta ja kansaneläkelaitos suoritta-
23784: vat sosiaaliturvamaksun kuitenkin siten, että
23785: se vähennetään näille veronsaajille palkanmak-
23786: sukuukautta seuraavana kuukautena veronkan-
23787: tolain mukaan tilitettävistä jako-osuuksista.
23788: Ilmoitus vähennettävästä määrästä on tehtävä
23789: Iääninverovirastolie viimeistään edellä sanot-
23790: tuna päivänä.
23791: ;._. _,_-------- ~--
23792:
23793:
23794:
23795:
23796: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23797: kuuta 1979.
23798: V erohallitus voi hakemuksesta myöntää
23799: muulle työnantajalle kuin kunnalle, seurakun-
23800: nalle ja kansaneläkelaitokselle oikeuden tilittää
23801: vuonna 1979 maksetuista palkoista suoritetun
23802: työnantajan sosiaaliturvamaksun lääninverovi-
23803: N:o 227
23804:
23805: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
23806:
23807: raston postisiirtotilille. myöhemmin kuin ):§:.n
23808: 1 momentissa on säädetty, kuitenkin ennakon•
23809: pidätyksen suorittamisen yhteydessä viimeis-
23810: tään palkanmaksukuukautta seuraavan kaleute:.
23811: rikuukauden 17 päivänä, }os työnantajalle toi~
23812: minnan laadun tai laajuuden vuoksi aihe.utuu
23813: kohtuuttoman suuria vaikeuksia säännönmukai-
23814: sen tilitysajan noudattamisesta. Lykätyille suo-
23815: rituksille on maksettava lykkäysajalta vuotuis-
23816: ta korkoa 12 prosenttia luettuna 5 §:n 1 mo-
23817: mentissa säädetystä päivästä verohallituksen
23818: määräämään maksupäivään. Korko jää valtiolle.
23819:
23820:
23821: 3.
23822: Laki
23823: veronkantolain muuttamisesta.
23824:
23825: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 11 päivänä elokuuta 1978 annetun veron-
23826: kantolain (611/78) 23 §:n 1 momentti ja 30 §:n 2 moment,ti näin kuuluviksi:
23827:
23828: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
23829:
23830: 23 §. 23 §. ..
23831: Veronkantoviranomainen suorittaa kuntien, Veronkantoviranomainen suorittaa kuntieh,
23832: seurakuntien ja kansanel~ela1toksen l3 §:n seurakuntien ja kansancläkela1toksen 13: §:n
23833: mukaiset osuudet sen ·kuukauden aikana, jona .·mukaiset osuudet 5en kuukauden aikanä,,jdila
23834: ennakonpidätykset ennakkoperintälain 19 §:n ennakonpidätykset elinakkoperintälain 19 '§ :n
23835: 2 momentin mukaan olisi suoritettava veron- 2 momentin mukaan olisi suoritettava veron"
23836: kantoviranomaiselle. Kettyneeksi ennakonpidä- kantoviranomaiselle. Ker.tyneeksi ennliikonpidä~
23837: tykseksi katootaan tällöin ne ennakonpidätyik- tykseksi kausotaan tällöin ne ennakonpidätyk-
23838: set, jotka on suoritetltu veronkantoviranomai- set, jotka on suoritettu veronkantov1ranomai-
23839: sen po&tisiirtotilille viimeistään samassa lain- sen postisiirtotilille viimeistään sama&så, . lam~
23840: kohdassa tarkoitettuna aikana tai .jotka valtion kohdassa tarkoitettuna aikana tai jotka valtiofi
23841: viranOmainen tai laitos on sanot1m pykälän 3 viranomainen tai lrutos on sanotun pykäl~n · 3
23842: momootissa tarko1tetun valtiovarainministeriön momentis,s.a .tarko1tetun valtiovarainministeriön
23843: päätöksen mukaisesti 'tilittäriyt veronkantovi- päätöksen mukaisesti tilittänyt veronkantovi-
23844: ranomaisille ja joita ei ole aikaisemmin tilitetty ranomaisille ja joita ei ole aikaisemmin tili~etty
23845: veron,saajille. v:eronsaajille. Kertyneeksi ennakonpidätykSeksi
23846: katsotaan myös ne ennakonpidätykset, jo'fka,
23847: ennakkoperintälain 19 §:n 2 momentin ~toiållä
23848: vähennetään veronsaajien jako~osuuksista. ·. ·. ·
23849: ',;j
23850:
23851:
23852: .30 §.
23853: - - - - - - - _:.._ ~-- ~ -'~- - - -
23854: Lain voimaantulon .jäLkeen tilitetään ennen
23855: ___ __ - . - - ennen
23856: 30 §.
23857: __.;,.
23858:
23859: Lain voimaantulon .jälkeen tilitetään
23860: :•: ~'
23861: 1
23862: ---;...:..-..:...
23863:
23864:
23865:
23866: 1 päivää ·tammikuuta 1979 m.aksuunpannut 1 päivää tammikuuta 1979 maksuunpmuitllt
23867: verot viivästysseuraamuksineen maksuunpano- verot viivä&ty·sseuraamuksineen maksuunpano-
23868: ai:karia:. '\foimassa olleiden säännösten mukaises- aikana voimassa olleiden ja vuodelta 1978
23869: ti. Maklsuunpannut ennaikonpidätykset ·ia työn- verotuslain mukaan maksuunpantu säännönmu-
23870: 2 1678012418
23871: 10 N:o 227
23872:
23873: Voimassa oleva laki. Ehdotus. \ ~ .-
23874:
23875:
23876: antajan sosiaaHtw:vama:k.suf tilitetään ·kuitenkin kainen vero verovuoden päättyessä voimassa
23877: sitdt;:kuin ne olisi ollut tilitettävät jos ne olisi olleiden säännösten mukaisesti. Maksuunpan-
23878: rria:k&etttu ·ky8eisten suoritusten ennakkoperiri.tä· nut ennakonpidätykset ja työnantajan sosiaali-
23879: lain.·.Ja ·,työnantajan sosiaaliturvamaksll!Sta. ·. anne• tuwamaksut tilitetään kuitenkin siten, kuin ne
23880: tu.tl biin.m~ina· säähnön.mukaisina .suoritta• olisi ollut ~tilitettävä, jos ne olisi makseutu
23881: misajarikohtina. kyse1sten suoritusten ennakkoperintälain ja
23882: työnantajan sosiaaHturvamaksusta annetun
23883: lain mukaisina ·säännönmukaisina suorittamis-
23884: ajankohtina.
23885: ·
23886: -:.·. ·.:·.. .•\' ~.
23887:
23888: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23889: kuuta 1979.
23890:
23891:
23892: 4.
23893: Laki
23894: i .• ;.·.
23895: verotuslain muuttamisesta.
23896:
23897: Eduskunna'u päätöksen mukaisesti
23898: kumotaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 46 §:n 1 kohta,
23899: muutetaan 45 §:n 1 momentin johdantokappale ja 3 kohta sekä pykälän 2 momentti,
23900: näis.tä 2 momentti s~llaisena kuin se on 4 päivänä heini&uuta 1963 annetussa laissa ( 374/
23901: 6)), .sek~ . . .
23902: : , liiätääit lain 45 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 7 p~ivänä
23903: jou:k\>kuuta 1965 ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (260/65) ja (1025/74),
23904: ·.uu'si'
23905: . .
23906: 3 b kohta seuraavasti:
23907:
23908: Ehdotus.
23909: 45 §.
23910: VerotuSta varte~ . tulee jäljefpp.änä· qtainitta-
23911: vien viranomaisten, henkilöiden ja yhteisöjen
23912: toimittaa verohallituksen antamien ohieiden
23913: mukaisesti veroviranomaiselle ·tammikuun lru-
23914: luessa edelliseltä kalenterivuodelta seuraavat
23915: asiakirjat ja tiedot: .
23916:
23917: ) )· viranomaisen, yhteisön, yhtymän, niin j) jokaisen, joka on toiselle suorittånut
23918: myös 'sellaisen kuolinpesän ja yksityisen henki- rahassa tai luonnossa palkka-, palkkio~ · tai
23919: l?n, jolla edellisen kalenterivuoden aikana vä- eläke-etuja, niihin luettuina myös osapalkat,
23920: hlnt~ kolmen !kuukauden 3,jan on ollut aina- lahja- ja tilapäispalkkiot, asiamiespalkkiot ja
23921: kin kolme henkilöä · samanaikaisesti työssään, -provisiot, myös itsenäisesti toimiville suorite-
23922: rahassa ja luonnossa s.uorittamistaan palkka- tut, päivärahat ja edustusrahat sekä asuntoedut,
23923: ja eläke-eduista, niihin luettuina myös osapal- taikka muita rahanarvoisia etuuksia, suoritta-
23924: kat, lahja- ja tilapäispaLkkiot, päivärahat ja miensa etuuksien laatu ja määrä;
23925: edustusrahat; asUllltoedut ynnä muut rahanar-
23926: voiset etuudet;
23927: ' .
23928: - -:--·-:-:------ --:-··- - . - -·~ ---rr··--
23929: . 3 b) Jyönantaian, , jos hän_ on jättänyt, en:·
23930: nakonpidätyksen toimittamatta palkrms~Z~~jr:m
23931: 'l•
23932: N:o 227 11
23933:
23934: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
23935: palkasta tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1
23936: momentin 6 kohdan nojalla, ulkomaalla suori-
23937: tetusta työstä palkansaajalle maksetusta palkas-
23938: ta, työntekopaikasta, ulkomaalla oleskelun kes-
23939: tosta ja sen aikana tapahtuneista Suomessa
23940: käynneistä,·
23941:
23942: .Asetuksella voidaan myöntää poikkeuksia 1 V erohallitus voi antaa 1 momentissa sää-
23943: momentin 3 kohdan mukaisesta ilmoittamis- dettyä ilmoittamisvelvollisuutta rajoittavia
23944: velvollisuudesta. määräyksiä.
23945:
23946: 46 §. 46 §.
23947:
23948: 1 ) jokaisen, joka on 1toiselle suorittanut ( 1 kohta kumotaan)
23949: rahassa ,tai luonnossa palkka-, palkkio- tai
23950: eläke-etuja, niihin luettuina myös osapalkat,
23951: lahja- ja <tilapäispaLkkiot, asiamiespalkkiot ·ja
23952: -provisiot, myös itsenäisesti toimiville suorite-
23953: tut, päivärahat ja edustusrahat sekä asunto-
23954: edut, taikka mu1ta rahanarvo1sia etuuk.sia, suo-
23955: rittamiensa etuuksien laatu ja määrä;
23956:
23957:
23958: Tätä lakia sovelletaan niihin suorituksiin,
23959: jotka maksetaan 1 päivänä tammikuuta 1979
23960: tai sen jälkeen.
23961: ;., .. '..•', .
23962:
23963:
23964:
23965:
23966: . '_i
23967:
23968:
23969:
23970:
23971: ':r.' ·,·,,·
23972: ,\:,:.
23973:
23974:
23975:
23976:
23977: ,\
23978: 1978 vp. n:o 228
23979:
23980:
23981:
23982:
23983: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi aluksista aiheutuvan
23984: vesien pilaantomisen ehkäisemisestä ja öljysuojarahastosta anne-
23985: tun lain muuttamisesta.
23986:
23987:
23988:
23989: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
23990:
23991: Itämeren rannikkovaltiot, Suomi mukaan- otettu Helsingin sopimuksessa esitetyt pääperi-
23992: luettuna, allekirjoittivat Helsingissä vuonna aatteet, kuten yleisvelvoitukset sekä näistä
23993: 1974 Itämeren alueen merellisen ympäristön myönnettävät tärkeimmät poikkeukset. Tar-
23994: suojelua koskevan yleissopimuksen eli niin sa- kempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta ja
23995: notun Helsingin sopimuksen. Mainitun yleis- soveltamisesta on tarkoitus antaa asetuksella
23996: sopimuksen mukaan sopimuspuolet sitoutuvat kaikkein yksityiskohtaisimpien teknisten mää-
23997: ryhtymään toimenpiteisiin alusten aiheuttaman räysten jäädessä merenkulkuhallituksen annet-
23998: pilaantomisen ehkäisemiseksi. Tältä osin sopi- taviksi.
23999: mus sisältää runsaasti lainsäädännön alaan kuu- Lakiehdotukseen on sisällytetty kaikki aluk-
24000: luvia määräyksiä, minkä vuoksi hallitus on kat- sista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta
24001: sonut, että nämä määräykset olisi sisällytet- annetun lain säännökset, minkä vuoksi mai-
24002: tävä erityislakiin. nittu laki siihen myöhemmin tehtyine muu-
24003: Lakiehdotus perustuu öljyvahinkojen torju- toksineen esitetään kumottavaksd.
24004: misen osalta pääasiassa aikaisempaan lainsää- Lain voimaantulosta säädettäisiin asetuksella.
24005: däntöön, mutta sisältää tämän lisäksi säännök- Voimaantulo on tarkoitus liittää Helsingin so-
24006: siä muunkin aluksista aiheutuvan vesien pilaan- pimuksen voimaantuloon, jonka tarkka ajan-
24007: tomisen ehkäisemisestä. Lakiehdotukseen on kohta ei vielä ole tiedossa.
24008:
24009:
24010:
24011:
24012: YLEISPERUSTELUT.
24013:
24014: 1. N y k y i n e n t i 1a n n e. perustuu suurelta osaltaan öljyvahinkojen eh-
24015: käisemisestä tehtyihin kansainvälisiin sopimuk-
24016: Nykyinen aluksista aiheutuvan vesien pilaan- siin. Öljyvahinkolain 1 §:ään sisältyy pääsään-
24017: tomisen ehkäisemistä koskeva lainsäädäntö kä- tö, jonka mukaan öljyn tai öljypitoisen seoksen
24018: sittää säännökset öljyvahinkojen torjumisesta. päästäminen aluksesta veteen Suomen vesi-
24019: Alusten aiheuttamien öljyvahinkojen ehkäi- alueilla on kiellettyä. Kielto koskee Suomen
24020: semistä koskevat säännökset sisältyvät aluk- alueen osalta sekä niin sanottuja pysyviä että
24021: sista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta kevyitä öljyjä. Kiellosta voidaan asetuksella
24022: annettuun lakiin ( 668/72), jäljempänä öljy- tehdä sellaisia poikkeuksia, joiden merkitys ve-
24023: vahinkolaki, sekä mainitun lain nojalla an- sien suojelun kannalta on vähäinen. Asetuk-
24024: nettuun asetukseen aluksista aiheutuvien öljy- sella on tarkemmin määritelty, missä laajuu-
24025: vahinkojen torjumisesta (710/72). Säännöstö dessa öljyn tai öljypitoisen seoksen päästämi-
24026: 167800233R
24027: 2 N:o 228
24028:
24029: nen veteen tietyn suuruisesta sälliöaluksesta ovat tarpeen muiden Suomen allekirjoittamien
24030: tai muusta suomalaisesta aluksesta on kiellet- merten suojelua koskevien kansainvälisten so-
24031: tyä myös Suomen aluevesien ulkopuolella. pimusten voimaansaattamisesta. Tällaisia sopi-
24032: Nykyisessä öljysuojalainsäädännössä on otet- muksia ovat Itämeren ja Belttien kalastusta
24033: tu huomioon myös öljyn veteenpääsymahdolli- ja elollisten luonnonvarojen säilyttämistä kos-
24034: suus aluksen vahingoittumisen tai väistämät- keva yleissopimus (Gdanskin sopimus; SopS
24035: tömän vuodon seurauksena, jolloin kuitenkin 40/74 ), jätteen ja muun aineen mereen Las-
24036: edellytetään ryhdyttäväksi kaikkiin mahdolli- kemisen aiheuttaman meren pilaantomisen eh-
24037: siin varotoimenpiteisiin vuodon ehkäisemiseksi käisemisestä tehty yleissopimus (Lontoon sopi-
24038: tai vähentämiseksi. Kysymyksessä oleva öljy- mus), aluksista aiheutuvan meren pilaantumi-
24039: lainsäädäntö käsittää lisäksi alusten rakennetta sen ehkäisemistä koskeva yleissopimus ( IMCO-
24040: ja öljyntorjuntavalmiutta koskevia säännöksiä sopimus) samoin kuin aluksista ja ilma-aluk-
24041: samoinkuin säännökset öljyvahinkojen torjunta- sista tapahtuvan jätteen mereen laskemisen ai-
24042: organisaatiosta aluksista aiheutuvien öljyvahin- heuttaman meren pilaantomisen ehkäisemiseksi
24043: kojen osalta. tehty yleissopimus (Oslon sopimus). Toimi-
24044: Aluksista aiheutuvien · öljyvahinkojen sekä kunta jätti mietintönsä sisäasiainministeriölle
24045: niiden torjuntakustannusten korvaamista kos- lokakuun 31 päivänä 1975 (komiteanmietintö
24046: kevat säännökset sisältyvät öljysuojarahastosta 1975: 103). Mainitun toimikunnan laatiman
24047: annettuun lakiin ( 379/7 4) sekä asetukseen ehdotuksen pohjalta on kauppa- ja teollisuus-
24048: ( 1092/74). Kustannukset korvataan erityi- ministeriössä valmisteltu eduskunnalle annet-
24049: sestä valtion tulo- ja menoarvion ulkopuo- tava hallituksen esitys.
24050: lella olevasta öljysuojarahastosta, joka on Hallituksen esitys pohjautuu meriympäristö-
24051: kauppa- ja teollisuusministeriön hoidossa. toimikunnan valmistelemaan, hallituksen esi-
24052: Varat rahastoon peritään öljyn maahantuo- tyksen muotoon laadittuun esitykseen. Esityk-
24053: jilta tuontilukujen mukaisena öljysuojamak- seen on tehty eräitä täsmennyksiä sekä lähinnä
24054: suna. Rahaston pääoman noustessa kymmeneen teknisluontoisia korjauksia.
24055: miljoonaan markkaan maksun periminen lope-
24056: tetaan ja uudelleenperintä alkaa, kun pääoma
24057: on alentunut alle viiden miljoonan markan. 2.2. Lausunnonantajat.
24058: öljysuojarahastosta suoritetaan varsinaisia öljy-
24059: vahinkokorvauksia rantojen ja vesien omista- Sisäasiainministeriö on hankkinut meriympä-
24060: jille sekä torjuntakustannusten korvauksia kun- ristötoimikunnan mietinnöstä asian kannalta
24061: nille, valtion virastoille ja laitoksille sekä muil- keskeisiltä viranomaisilta, järjestöiltä ja yhtei-
24062: le torjuntatöiden suorittajille. Tämän korvaus- söiltä lausunnot.
24063: järjestelmän puitteissa on mahdollisuus suorit- Aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen
24064: taa öljyvahinkotapauksista aiheutuvat kustan- ehkäisemistä koskevista toimikunnan ehdotuk-
24065: nukset erillään tapauksen varsinaisista vastuu- sista ovat antaneet lausuntonsa seuraavat:
24066: ja korvauskysymyksistä. oikeusministeriö, sisäasiainministeriö, puolus-
24067: tusministeriö, kauppa- ja teollisuusministeriö,
24068: vesih~litus, merenkulkuhallitus, Suomen Kau-
24069: 2. A s i a n v a 1m i s t e 1u. punlci'lHtto sekä Suomen Varustamoyhdistys.
24070: Koska kysymyksessä olevat esitykset perus-
24071: 2.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto. tuvat allekirjoitettujen kansainvälisten merten
24072: suojelua koskevien sopimusten määräyksiin ja
24073: Sisäasiainministeriö asetti huhtikuun 3 pat- ehdotukset merkitsevät siten sopimusmääräys-
24074: vänä 197 4 toimikunnan valmistelemaan ne esi- ten valtionsisäistä täytäntöönpanoa, ei lausun-
24075: tykset lainsäädäntömme tarkistamiseksi, jotka noissa ole esitetty periaatteellisia muutoksia
24076: ovat tarpeen Helsingissä 22 päivänä maalis- meriympäristötoimikunnan mietinnössä oleviin
24077: kuuta 1974 tehdyn Itämeren alueen merellisen lakiehdotuksiin.
24078: ympäristön suojelua koskevan yleissopimuksen, Lain ja sen nojalla annettavien säännösten ja
24079: jäljempänä Helsingin sopimus, voimaansaatta- määräysten noudattamisen valvonnasta aiheu-
24080: miseksi. Täll:löin oli määrä ottaa huomioon tuu erityisesti merenkulkuviranomaisille lisäteh-
24081: myös ne lainsäädännön muutokset, jotka täviä. Tämä olisi merenkulkuhallituksen mieles-
24082: N:o 228 3
24083:
24084: tä oretta/V'a Tiittävässä määrin huomioon henki- menomaan aluksiin kohdistuva valvonta tu-
24085: löstökysymysten järjestämisessä. Myös mui· lee t,apahtumaan kentällä ja yleensä vain me-
24086: den valvonnasta vastuuseen joutuvien viran- renkuluntarkastajat ovat oikeutetut ryhtymään
24087: omaisten kuten sisäasiainministeriön, raja- lakiehdotuksen edellyttämiin toimenpiteisiin.
24088: vartiolaitoksen ja puolustusministeriön toi- Tämän vuoksi piirihenkilöstön vahvistaminen
24089: mivaltuuksia ja toimeksiautoa koskevia sään- merenkulkuhallituksen henkilökunnan ohella on
24090: nöksiä on ilmeisesti tarpeen tarkistaa. Useis- tarpeellista.
24091: sa lausunnoissa on viitattu laajempiin uudis- Tässä vaiheessa ei vielä ole esitetty luota•
24092: tusehdotuksiin, jotka olisi lausunnonantajien vaksi muiden vahingollisten aineiden osalta eri-
24093: mielestä saatava maassamme vireille ja jot· tyistä torjuntaorganisaatiota, koska tiedot siitä,
24094: ka liittyvät olennaisesti myös merten suo- miten torjunta olisi järjestettävä, ovat varsin
24095: jelua koskevien tavoitteiden toteuttamiseen. puutteellisia. Helsingin sopimus edellyttää tällä
24096: Vesihallitus pitää valitettavana, ettei lakiehdo- alalla sopimuspuolilta jatkuvaa yhteistyötä, ja
24097: tuksiin ole sisällytetty esitystä vaarallisia ainei- muiden vahingollisten aineiden kuin öljyn tor-
24098: ta koskevista torjuntatoimista. Suomen Kau- juntaa ja torjuntaorganisaatiota koskevat kysy-
24099: punkiliitto kiirehtii ongelmajätekysymyksen rat- mykset on katsottu voitavan parhaiten ratkaista
24100: kaisemista maassamme toteamalla, ettei öljy- Itämeren suojelukomission toimesta.
24101: jen, öljypitoisten seosten sekä vaarallisten nes· Esityksen edellyttämä vastaanottolaitteisto-
24102: temäisten aineiden vastaanottoa tulisi määrätä jen järjestäminen kunnallisiin satamiin saattaa
24103: toteutettavaksi ennen kuin näiden aineiden va- aiheuttaa kunnallisella tasolla organisaation
24104: rastointi ja jatkokäsittely on tarkoituksenmu- lisäystarvetta. Jätteen edelleen käsittely puo-
24105: kaisesti järjestetty. Suomen Kaupunkiliitto viit- lestaan vaatii uutta organisaatiota. Mainittu
24106: taa tässä yhteydessä ongelmajätetoimikunnan jatkokäsittely kuuluu yleisen ongelmajätehuollon
24107: mietintöön (komiteanmietintö 1975: 102). piiriin, jonka järjestelyä parhaillaan valmistel-
24108: Aluksista aiheutuvasta vesien pilaantumisesta laan.
24109: ;>htuvat korvauskysymykset muodostavat oman
24110: ongelmakokonaisuutensa. Niin oikeusministeriö
24111: kuin merenkulkuhallitus ovat lausunnoissaan 4. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i se t
24112: todenneet tämän kysymyksen vaativan vielä v a i k u t u k s e t.
24113: selvittämistä. Merenkulkuhallituksen mukaan
24114: ovat myös öljyvahinkoja koskevat vastuukysy- Esitys ei sisällä aluksiin kohdistuvia var-
24115: mykset kokonaisselvityksen tarpeessa. sinaisia rakennevaatimuksia. Lakiehdotusta toi-
24116: Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh- meenpantaessa saattaa kuitenkin ajan oloon
24117: tia koskevat huomautukset on pyritty ottamaan tulla esille sellaisia aluksen rakenteeseen vai-
24118: huomioon mahdollisuuksien mukaan esitystä kuttavia vaatimuksia, jotka johtuvat ehdo-
24119: lopulliseen muotoon saatettaessa. tuksen säännösten noudattamisesta. Niistä ei
24120: Sisäasiainministeriö on laatinut meriympäris- kuitenkaan voida arvioida aiheutuvan merkit-
24121: tötoimikunnan mietinnöstä vhteenvedon ( mo- täviä kustannuksia verrattuna alusten raken-
24122: niste, sisäasiainministeriö 1976). nuskustannuksiin.
24123: Esityksen edellyttämien vastaanottolaitteisto-
24124: jen osalta voidaan sen sijaan tehdä tarkempia
24125: 3. E s i t y k se n o r g a n i s a tori s et kustannusarvioita. Esitys edellyttää järi~stettll
24126: v a i k u t u k s e t. väksi sekä satamiin että korjaustelakoille riit-
24127: tävät laitteet öljyjätteiden ja öljypitoisten seos-
24128: Esityksessä on pidetty lähtökohtana sitä, että ten, vaarallista nestemäistä ainetta sisältävien
24129: torjunta-organisaatio alusten aiheuttamien öljy- jätteiden ja seosten sekä käymäläjäteveden ja
24130: vahinkojen osalta on perusteltua oysvttää en- kiinteän jätteen vastaanottamiseksi aluksilta.
24131: nallaan samoinkuin merenkulkuhallituksen toi- Lakiehdotuksen edellyttämiä öljyvastaanotto-
24132: mintavaltuudet öljvvahinkotapauksissa. Meren- laitteistoja tulee hankittavaksi ainakin Suotnen
24133: !rulkuhr~Tlituksen ei ilmeisesti kuitenkaan ole tärkeimpiin satamiin eli noin 15 satamaan.
24134: mahdollista selvitä esitvksen asettamista vel- Milloin öljyn vastaanottolaitteisto joudutaan ra-
24135: voitteista nvkvisillä henkilöstöresursseilla. Ym- kentamaan ilman, että pystytään käyttämään
24136: päristönsuojelusliännösten ja -määräysten ni- mitään olemassa olevaa rakennetta hyödyksi,
24137: 4 N:o 228
24138:
24139: voidaan arvioida kustannusten nousevan noin rellisen ympäristön suojelua koskevan yleissopi-
24140: 300 000 markkaan 150 m3 :n säiliöllä varus- muksen voimaansaattamiseen liittyvät muut
24141: tettua vastaanottolaitteistoa kohti, jolloin ar- lainuudistukset. Näitä ovat eduskunnalle an-
24142: vioon on sisällytetty säiliöt, putkistot ja öljyn- nettavat hallituksen esitykset laiksi meren pi-
24143: erotuslaitteet. Suurimman kustannuserän (lähes laantumisen ehkäisemisestä sekä vesilain muut-
24144: 90 %) muodostaa tarvittava terässäiliö. Jos tamisesta.
24145: satamassa on käytettävissä tarkoitukseen sopi- Helsingin sopimuksen määräykset ovat useis-
24146: vaa säiliökapasiteettia, vähenevät kustannukset sa kohdissa täsmällisemmät ja yleisesti ottaen
24147: vastaavasti. tiukemmat kuin jätteiden ja muiden aineiden
24148: Vaarallisten nestemäisten aineiden vastaan- laskemisesta aiheutuvan meren pilaantomisen
24149: ottolaitteistojen hankintakustannuksia ei voida ehkäisemistä koskevassa yleissopimuksessa
24150: markkamääräisesti arvioida. Laitteistoja joudu- (Lontoon sopimus), aluksista aiheutuvan me-
24151: taan hankkimaan vain eräisiin kemikaalisata- ren pilaantomisen ehkäisemistä koskevassa
24152: miin. Käymäläjäteveden osalta lakiehdotuksen yleissopimuksessa (IMCO-sopimus) tai aluksis-
24153: edellyttämät vastaanottolaitteistot tulevat kuu- ta ja ilma-aluksista tapahtuvasta jätteiden laske-
24154: lumaan kunnallisen jätehuollon piiriin. Kus- misesta aiheutuvan meren pilaantomisen ehkäi·
24155: tannusten arvioidaan vaihtelevan satamakohtai- semistä koskevassa yleissopimuksessa (Oslon
24156: sesti siitä riippuen, miten paljon viemäreitä sopimus) , joiden sopimusten sisältämät mää·
24157: joudutaan rakentamaan satamiin. Kiinteän jät- räykset on myös otettu huomioon kyseisiä
24158: teen vastaanoton järjestäminen ei tule vaati- lakiehdotuksia valmisteltaessa.
24159: maan erityisiä investointeja. Jätteiden vastaan- Aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen
24160: otto tältä osin ei vaadi erikoislaitteistoja, vaan ehkäisemistä koskevalla lakiehdotuksella on yh-
24161: on hoidettavissa järjestelykysymyksenä tavan- teyksiä laajoihin, vielä lähinnä kansainvälisellä
24162: omaisen jätehuollon yhteydessä. tasolla tapahtuviin merioikeudellisiin uudistus-
24163: hankkeisiin (Yhdistyneiden Kansakuntien meri-
24164: oikeuskonferenssi). Koska esimerkiksi rannik-
24165: 5. Muut e s i t y k se en vaikuttavat kovaltioiden vastuu- ja korvauskysymysten kä-
24166: seikat. sittely on vireillä useissakin eri kansainvälisissä
24167: järjestöissä ja niiden käsittely jatkuu edelleen-
24168: Hallituksen esitykseen vaikuttavina on erityi- kin, ei näillä uudistushankkeilla ole vielä väli-
24169: sesti otettava huomioon Itämeren alueen me- töntä vaikutusta esitettyyn lainuudistukseen.
24170:
24171:
24172:
24173:
24174: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
24175:
24176: 1. Laki aluksista aiheutuvan tavalla. Veteen päästämisellä tarkoitetaan
24177: vesien pilaantumisen myös mainitunlaisen aineen tai jätteen päästä-
24178: ehkäisemisestä. mistä jäälle tai niin lähelle rantaa että ne saat-
24179: tavat joutua veteen. Lakiehdotus koskee nimen-
24180: 1 luku. omaan alusten normaalista toiminnasta syntyvien
24181: vahingollisten aineiden veteen päästämistä sekä
24182: Yleiset säännökset. alusten toiminnasta muuten ehkä seuraavaa ve-
24183: 1 §. Lain tarkoituksena on ehkäistä alusten sien pilaantumista. Sen sijaan muualla synty-
24184: normaalista toiminnasta aiheutuva vesien pi- neen jätteen aluksesta tapahtuvasta veteen pääs-
24185: laantuminen kieltämällä öljyn, öljypitoiseu seok. tämisestä tultaisiin säätämään laissa meren pi-
24186: 'Sen, vaarallisten nestemäisten aineiden, käymä- laan tumisen ehkäisemisestä.
24187: läjäteveden sekä kiinteän jätteen päästäminen Alussa mainittu kielto on Suomen vesi-
24188: aluksesta veteen laissa tarkemmin säädetyllä alueella lähes ehdoton, kun taas Suomen alue-
24189: N:o 228 5
24190:
24191: vesien ulkopuolella sen sisältö on jätetty ase- set sopimukset eikä suomalaisille aluksille ole
24192: tuksella tarkemmin säädettäväksi ja tällöin on tarkoitus asettaa mitään erityisrasituksia.
24193: tarkoitus noudattaa Helsingin sopimuksen var- 4 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi me-
24194: sin ankaria määräyksiä. Kun pykälässä ehdo- renkulkuhallituksen velvollisuudesta määrätä
24195: tettu kielto tulee voimaan, niin tässä laissa tar- säiliöaluksille Suomen vesialueella yleisiä kul-
24196: koitettujen vahingollisten aineiden aluksista kurajoituksia, milloin mainittu toimenpide on
24197: päästäminen tulee olemaan melkein kokonaan tarpeen ilmeisen vesien pilaantumisen vaaran
24198: kiellettyä, lukuun ottamatta ilman kautta ta- välttämiseksi. öljyvahinkolain 6 §:ssä on vas-
24199: pahtuvia päästöjä. taava velvollisuus säädetty merenkulkuhallituk-
24200: 2 §. Pykälän 1 momentissa on vesien pi- selle öljyvahingon vaaran välttämiseksi.
24201: laantumisen määritelmä, jossa viitataan meren 5 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
24202: pilaantumisen ehkäisemistä koskevan lakieh- dettäväksi merenkuluntarkastajan oikeudesta
24203: dotuksen ja vesilain muutosehdotuksen sisäl- tarkastaa alus, milloin on syytä epäillä, että
24204: tämiin vastaaviin määritelmiin. aluksella on rikottu tätä lakia tai sen nojalla
24205: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan asetuksella annettuja säännöksiä tai määräyksiä. Aluksen
24206: säädettäväksi, mitä aluksella sekä öljyllä ja tarkastamisoikeutta koskeva säännös pohjau-
24207: muilla vahingollisilla aineilla tarkoitetaan. Mää- tuu Hallitustenvälisen neuvoa-antavan meren-
24208: ritelmiä ei katsottu aiheellisiksi sisällyttää kulkujärjestön (IMCO) toimesta marraskuus-
24209: itse lakiin, koska ne ovat pitkiä ja yksityiskoh- sa 1973 Lontoossa pidetyssä konferenssissa hy-
24210: taisia sekä erityisesti vaarallisten nestemäisten väksytyn alusten aiheuttaman meren pilaantu-
24211: aineiden osal:ta lakitekstiin huonosti soveltu- misen ehkäisemistä koskevan kansainvälisen
24212: via. yleissopimuksen artiklan 6 määräyksiin. Se on
24213: 3 §. Säännöksessä ehdotetaan asetuksella katsottu tarpeelliseksi jo tässä vaiheessa ottaa
24214: annettavaksi vesien pilaantumisen ehkäisemisek- kansalliseen lainsäädäntöön, vaikkei mainittu
24215: si tarpeellisia ·säännöksiä aluksen rakenteesta, yleissopimus ole vielä tullut voimaan. Lisäksi
24216: varusteista, miehityksestä ja käytöstä. Näitä Helsingin sopimuksen IV liitteen sääntö 2
24217: säännöksiä voitaisiin antaa suomalaisen aluk- edellyttää, että sopimusvaltiot auttavat toisiaan
24218: sen osAlta samoin kuin sellaisen aluksen osalta, tutkimaan pilaantumisen ehkäisemistä koske-
24219: jota käytetään kauppamerenkulkuun Suomen van lainsäädännön rikkomistapauksia, jotka
24220: satamien välillä tai sisävesialueella. Sanonta ovat sattuneet tai joiden epäillään sattuneen
24221: "kauppamerenkulkuun Suomen satamien vä- Itämeren alueella. Edellä mainitussa tarkoi-
24222: lillä" on samansisältöinen elinkeinon harjoit- tuksessa tapahtuvan tutkimisen ja avunannan
24223: tamisen oikeudesta annetun lain 4 §:ssä käy- kannalta on pidettävä tarpeellisena, että me-
24224: tettävän sanonnan kanssa. Tällä on pyritty sii- renkuluntarkastajalle annetaan aluksen tarkas-
24225: hen, että säännökset koskisivat vain sellaista tamisoikeus. Merenkuluntarkastajalla on jo ny-
24226: toimintaa harjoittavia ulkomaisia aluksia, jota kyään meriturvallisuusmääräyksiin perustuva
24227: ilman nimenomaista lupaa ei saa harjoittaa oikeus tarkastaa satamissa olevia aluksia, mut-
24228: Suomen rannikolla. ta sanottua oikeutta on pidettävä tarpeellisena
24229: Säännöksessä ehdotetaan nykyistä öljyvahin- myös vesiensuojelun kannalta.
24230: kolain 4 §:ää laajennettavaksi siten, että an- Pykälän 2 momenttia vastaava säännös si-
24231: nettavat säännökset voivat öljyvahinkojen tor- sältyy nykyisin öljyvahinkolain 5 § :n 1 mo-
24232: jumisen lisäksi tarkoittaa muunkinlaista ve- menttiin. Merenkuluntarkastajalie ehdotetaan
24233: sien pilaatumisen ehkäisemistä. Säännökset annettavaksi oikeus tietyissä tapauksissa kieltää
24234: voivat myös kohdistua muihinkin kuin öljyä aluksen lähtö tai keskeyttää sen matka siinä
24235: kuljettaviin säiliöaluksiin. Edelleen 3 §: stä tapauksessa, että kyseessä on tämän lakieh-
24236: on poistettu öljyvahinkolain 4 §:ssä ollut sään- dotuksen nojalla annetun liikennerajoituksen
24237: nös siitä, että säännösten tulisi perustua kan- valvomiseksi tarpeellinen toimenpide tai mat-
24238: sainvälisiin sopimuksiin tai käytäntöön. Viit- kaan liittyy välitön vesien pilaantumisen vaa-
24239: taus kansainväliseen käytäntöön on jo epä- ra. Sama oikeus olisi merenkuluntarkastajana
24240: määräisyytensä vuoksi syytä jättää pois sään- myös, milloin aluksella on törkeästi rikottu
24241: nösehdotuksesta. Vaikka säännös nyt esitetys- puheena olevaa lakia tai sen nojalla annettavia
24242: sä muodossaan on verrattain väljä, tulee asetus- säännöksiä tai määräyksiä. Koska aluksen läh-
24243: tasoisia säännöksiä annettaessa kuitenkin otet- dön estämiseen tai aluksen matkan keskeyttä-
24244: tavaksi huomioon voimassa olevat kansainväli- miseen aina liittyy huomattavia taloudellisia
24245: 6 N:o 228
24246:
24247: vaikutuksia, ei tällaista oikeutta ehdoteta annet- sen osalta. Toimenpiteinä tulevat kysymykseen
24248: tavaksi niissä tapauksissa, joissa rikkomus on esimerkiksi aluksen pelastaminen, lastin pur-
24249: lievä. kaminen ~ äärimmäisessä tapauksessa jopa
24250: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- aluksen ja sen lastin hävittäminen.
24251: väksi näytteiden ottamisesta alukselta vahin· Brysselin vuoden 1969 kansainvälisessä yleis-
24252: gollisten aineiden alkuperän selvittämiseksi. sopimuksessa väliintulosta öljysaastuntaonnetto-
24253: Vastaavanlainen säännös öljynäytteiden otta- muuksissa aavalla merellä ( SopS 63/7 6; inter-
24254: misesta on öljyvahinkolain 5 §:n 2 mo- ventiosopimus) annetaan rantavaltiolle val-
24255: mentissa. Myös Helsingin sopimuksen IV tuus puuttua alukseen, joka aiheuttaa öljy-
24256: liitteen säännössä 2 on öljynäytteiden otto vahingon tai sen vaaran. Lontoossa vuonna
24257: erikseen mainittu sellaisena sopimuspuolten 197 3 allekirjoitetun lisäpöytäkirjan mukaan
24258: välisenä avunannon muotona, jonka tarkoituk- intervention saa suorittaa tietyissä tapauk-
24259: sena on aluksista aiheutuvan pilaantumisen sissa myös milloin kyseessä on muista ai-
24260: ehkäisemistä koskevan lainsäädännön vastais- neista kuin öljystä aiheutuva pilaantuminen
24261: ten tekojen selvittäminen. Vaikka Helsingin tai pilaantumisen vaara. Koska mainitut so-
24262: sopimuksessa puhutaan ainoastaan öljynäyttei- pimukset koskevat vain aavaa merta, on
24263: den ottamisesta, on vesien pilaantumisvahin- edellä mainituista syistä katsottu tarpeelli-
24264: kojen selvittämisen kannalta pidettävä tarkoi- seksi antaa viranomaisille mahdollisuus myös
24265: tuksenmukaisena, että näytteidenotto-oikeus Suomen vesialueelia puuttua alukseen, josta ve·
24266: laajennetaan koskemaan myös muita vahingot. sien pilaantumisen ~aara on aiheutunut. Öljy-
24267: Iisia aineita. Näytteidenotto-oikeus ja oikeus vahinkolain 15 § sisältää nykyisin vastaavan
24268: tarvittaessa pysäyttää aluksen matka näyttei- säännöksen öljyvahinkojen osalta.
24269: den ottamista varten esitetään annettavaksi 7 §. Lakiin ei ehdoteta otettavaksi sään-
24270: merenkuluntarkastajalle sekä merivartio- ja po- nöstä vesien pilaantumisesta aiheutuvien vahin-
24271: liisiviranomaiselle. kojen korvaamisesta, vaan niitä koskeva kor-
24272: Ehdotettu 4 momentti sisältää säännöksen vausvastuu määräytyisi voimassa olevien va-
24273: siitä, että pykälässä mainitut toimenpiteet on hingonkorvausta koskevien säännösten ja peri-
24274: suoritettava aiheuttamatta alukselle tarpeetonta aatteiden mukaisesti. Sen sijaan laissa ehdote-
24275: viivytystä. Vastaavaa säännöstä ei ole öljyva- illaan, kuten nykyisessä öljyvahinkolaissakin, sää-
24276: hinkolaissa. Säännös pohjautuu edellä mainitun dettäväksi, että korvausvastuuseen täl1aisessa ta-
24277: alusten aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäi- pauksessa sisältyisivät myös torjuntatoimenpi-
24278: semistä koskevan kansainvälisen yleissopimuk- teistä aiheutuvllit kus•tannukset ja vahingot. Jos
24279: sen artiklan 7 määräyksiin. torjuntatoimenpiteet estävät vahinkojen synty-
24280: 6 §. Pykälässä ehdotetaan merenkulkuhalli- misen, on ntiistä johtuvista korvauksista tälloin
24281: tukselle a!!l:Oelltavaksi valttuudet määrätä ryhdyt- vastuussa se, joka olisi vastuussa piloaantumisesta
24282: täväksi vesien pilaantumisen ehkäisemistä ja ra- aiheutuvista vahingoista.
24283: joittamista tarkoittaviin toimenpiteisiin aluk- Laivanisäntä on merilain ( 167 /39) 11 S:n
24284: sen ja sen lastin osalta, milloin alus on joutu- mukaan vastuussa vahingosta, jonka aluksen
24285: nut Suomen vesialueelia tilaan, johon liittyy päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laivaväkeen
24286: vesien pilaantumisen vaara. Aluksen jouduttua kuulumaton, laivanisännän tai päällikön toi-
24287: Suomen vesillä karille tai muutoin merionnetto- meksiannosta aluksessa työskentelevä henkilö
24288: muuteen saattaa vesien pilaantumisen välttämi- on toimessa tekemällään virheellä tai laimin-
24289: seksi olla tarpeen ryhtyä alukseen kohdistuviin lyönnillä aiheuttanut. Koska laivanisännälle
24290: erittäin pikaisiin toimiin. Tällaisten toimien saattaa olla hyötyä torjuntatoimenpiteistä, hä-
24291: aloittaminen riippuu nykyisin, öljyvahinkoja lu- nen on katsottava olevan velvollinen maksa-
24292: kuun ottamatta, aluksen varostarnosta tai asian· ma,gn tiillaisistä toimenpiteistä saruooansa hyö-
24293: omaisesta vakuutusyhtiöstä. Sen vuoksi on tyä vastaava kohtuullinen korvaus, vaikka hän
24294: tarpeen säätää, että viranomaisilla olisi valta ei joutuisikaan maksamaan vahingonkorvausta.
24295: määrätä tällaisista toimenpiteistä, milloin nii- Tällainen korvausvelvollisuus syntyy esimer-
24296: hin muussakin tapauksessa olisi kiireellisesti kiksi silloin, kun laivanisäntä saa viranomais-
24297: ryhdyttävä pilaantumisen ehkäisemiseksi tai ten avulla aluksensa irrotetuksi karilta, eikä
24298: rajoittamiseksi. Tällainen laissa säädetty oi- karilleajo ole johtunut kenenkään merilain 11
24299: keus asioihin puuttumiseen saattaa osoittau· § :ssä mainitun henkilön virheestä tai laimin-
24300: tua tarpeelliseksi erityisesti. ulkomaisen aluk- lyönnistä.
24301: N:o 228 7
24302:
24303: Koska valtion viranomaiselle on lakiehdotuk- käyttäjällä ja varustajalla olevasta ilmoitusvel-
24304: sen 6 §: ssä esitetty annettavaksi erittäin laajat vollisuudesta. Tällaista toissijaista ilmoitusvel-
24305: valtuudet puuttua vahingon tai vahingonvaaran vollisuutta on pidetty tarpeellisena sellaisten
24306: aiheuttaneeseen alukseen ja koska tällaisissa ta- tapausten varalta, joissa aluksen päällikkö
24307: pauksissa poikkeuksitta joudutaan toimimaan syystä tai toisesta ei pysty tekemään ilmoitus-
24308: erittäin kiireellisesti, on mahdollista, että vi- ta riittävän nopeasti. Lisäksi on mahdollista,
24309: ranomaisen toimenpiteestä aiheutuu alukselle, ettei päälliköllä aina ole kaikkia pilaantumi-
24310: sen Iastilie tai muulle siinä olevalle omaisuu· sen ehkäisemisen kannalta tärkeitä tietoja
24311: delle enemmän vahinkoa kuin mitä pelastus- aluksensa lastista. Tästäkin ilmoitusvelvolli-
24312: työtä tavanomaisesti suoritettaessa olisi ollut suudesta esitetään asetuksella annettavaksi tar-
24313: odotettavissa. Milloin joku on pykälän 1 mo- kempia määräyksiä. Mainittu säännös pohjau-
24314: mentin nojalla vastuussa torjuntatoimenpiteistä tuu Helsingin sopimuksen VI liitteen lisäyk-
24315: aiheutuneista kustannuksista ja vahingoista, on sen 1 sääntöön.
24316: hänen vastuunsa katsottava ulottuvan myös
24317: näihin tavanomaista suurempiin vahinkoihin.
24318: Mikäli tällaista vastuuvelvollista ei ole, ehdote-
24319: taan vahingot, siltä osin kuin ne ovat tavan- 2 luku.
24320: omaisesta pelastustyöstä johtuvia vahinkoja Öljy.
24321: suuremmat, korvattaviksi valtion varoista. Siir-
24322: tämällä vahingonkorvausvastuu tällaisissa ta- 10 §. Ehdotettu pykälä sisältää kiellon
24323: pauksissa toimenpiteeseen ryhtyneeltä viran- päästää aluksesta vete·en öljyä tai öljypitoista
24324: omaiselta suoraan valtiolle, pyritään siihen, et- seosta. Pykälän 1 momentin mukaan öljyn tai
24325: tei vahingonkorvausvastuun pelko olisi esteenä öljypitoisen seoksen päästäminen aluksesta ve-
24326: tehokkaisiin toimenpiteisiin ryhtymiselle. teen olisi Suomen vesialueelia pääsä!intöisesti
24327: Lakiehdotuksen 7 §: ää vastaava säännös on kielletty. Pykälän 3 momentin mukaan ase-
24328: nykyisin öljyvahinkojen osalta öljyvahinkolain tuksella voidaan tehdä edellä mainitusta kiel-
24329: 16 §:ssä. losta vesiensuojelun kannalta vähämerkityksi-
24330: 8 §. Ehdotettu säännös velvoittaa sen aluk- siä poikkeuksia. Tällöin on kuitenkin nouda-
24331: sen päällikköä, josta vesien pilaantuminen tai tettava muussa lainsäädännössä, erityisesti ve-
24332: sen vaara on aiheutunut, antamaan viranomai- silaissa olevia, vesien pilaantumisen ehkäise-
24333: sille apua mainittujen vahingollisten seuraamus- mistä koskevia säännöksiä. öljyvahinkolain 1
24334: ten estämiseksi. Apua olisi annettava myös §:n 1 ja 3 momentti sisältävät lakiehdotuk-
24335: ulkomaJarn v1!1allomaiselle, vaikkei tätä säännök- sen 10 §:n 1 ja 3 momenttia vastaavat sään-
24336: sessä erikseen mainita. Säännös pohjautuu öljy- nökset.
24337: vahinkolain 18 §:ään, jossa öljyvahinkojen Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
24338: osalta on vastaava säännös. yleinen kielto öljyn tai öljypitoisen seoksen
24339: 9 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet- päästämisestä veteen suomalaisesta aluksesta
24340: tavaksi yleinen aluksen päällikköä velvoittava Suomen aluevesien ulkopuolella, sen mukaan
24341: säännös pitää kirjaa sekä tehdä ilmoituksia kuin asetuksella tarkenunin säädetään. Täl-
24342: aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen eh- löin on tarkoitus noudattaa Helsingin sopi--
24343: käisemisen kannalta merkityksellisistä asioista. muksen IV liitteen öljyä koskevan säännön
24344: Tarkempia säännöksiä asiasta esitetään annet- 4 määräyksiä. öljyvahinkolain 1 § :n 2 mo-
24345: tavaksi asetuksella. Ehdotettu säännös vastaa mentti sisältää ehdotettua 10 §:n 2 moment-
24346: öljyvahinkolain 7 § :ää sekä Helsingin sopi- tia vastaavan kiellon. Uusi laki tulisi kuiten-
24347: muksen IV liitteen säännön 5 G kohtaa, jossa kin tältä osin olemaan nykyistä ankarampi,
24348: on määräykset lastipäiväkirjan pitämisestä. Ny- sillä kielto on tarkoitettu koskemaan kaikkia
24349: kyisinkin on vähintään 150 bruttorekisteriton- aluksia niiden koosta riippumatta.
24350: nin säiliöaluksissa sekä muissa öljyä polttoai- 11 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi 10
24351: neena käyttävissä aluksissa, joiden bruttovetoi- §: ssä olevasta kiellosta sallittavat tärkeim-
24352: suus on vähintään 500 rekisteritonnia, pidettä- mät poikkeukset. Kielto ei koskisi sellaista öl-
24353: vä määrämuotoista öljypäiväkirjaa. jyn tai öljypitoisen seoksen veteen pääse-
24354: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- mistä, joka aiheutuu aluksen tai sen varustei-
24355: väksi laivan isännällä, aluksen rahtaajalla, den vahingoittumisesta, milloin kaikkiin koh-
24356: 8 N:o 228
24357:
24358: tuullisl.in varotoimenpttetsun on ryhdytty va- 13 §. Ehdotettu pykälä, joka on saman si-
24359: hingoittumisen jälkeen. Mainittu poikkeus ei sältöinen kuin öljyvahinkolain 8 §:n 3 mo-
24360: kuitenkaan koskisi tapauksia, joissa laivan- mentti, sisältää säännöksen öljyvahinkojen tor-
24361: isäntä tai aluksen päällikkö on joko tahallises- juntaviranomaisista.
24362: ti aiheuttanut vahingon tai toiminut huolimat- 14 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sa~
24363: tomasti tietoisena siitä, että öljyvahinko to- tamakaupunkeja, öljy-yhtiöitä, telakoita ja eräi-
24364: dennäköisesti seuraisi. Edelleen päästäkiellosta tä öljyn suurkuluttajia velvoittavat säännök-
24365: voitaisiin poiketa, milloin se olisi tarpeen aluk- set hankkia satamiinsa tarpeellista torjuntaka-
24366: -sen turvallisuuden varmistamiseksi tai ihmis- lustoa ja kouluttaa sen käyttöön henkilöstöä.
24367: hengen pelastamiseksi. Lisäksi öljyä tai öljy- Säännös on saman sisältöinen kuin öljyvahin-
24368: piitoista seosta saisi pääs.tää veteen, mi1loin ky- kolain 10 §.
24369: symyksessä on pilaantumisen aiheuttaman va- 15 §. Kun voi olla tarpeellista perustaa
24370: hingon vähentämiseksi käytettävä aine ja käy- torjuntavälinevarastoja myös etäälle satamista,
24371: töstä kussakin yksittäistapauksessa on päättä- varsinkin rannikolle tuloväylien varrelle, ehdo-
24372: nyt asianomainen öljyvahinkojen torjuntavi- tetaan tähän pykälään otettavaksi säännös sii-
24373: ranomainen. Viimeksi mainittua poikkeusta ei tä, että näissä tapauksissa torjuntakaluston ja
24374: sisälly öljyvahinkolain 2 §: ään. Asian luon- -tarvikkeiden hankinta kuuluu valtiolle. Sa-
24375: teesta kuitenkin johtuu, että öljyvahinkojen moin esitetään säädettäväksi, että mikäli laki-
24376: haittavaikutusten vähentämiseksi tarpeellisia ehdotuksen 14 §:ssä mainittuihin kohteisiin
24377: aineita, vaikka ne sisältäisivätkin öljyä, voi- katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa torjuntakalus-
24378: daan päästää veteen nykyisenkin lain voimas- toa tai -tarvikkeita enemmän kuin sataman,
24379: sa ollessa. Kun Helsingin sopimukseen on laitoksen tai telakan omistaja kohtuudella voi-
24380: asiasta otettu nimenomainen määräys, on kat- daan velvoittaa hankkimaan, merenkulkuhalli-
24381: sottu tarpeelliseksi esittää vastaava säännös tus suorittaa hankinnat valtion tulo- ja meno-
24382: otettavaksi myös tähän lakiin. arviossa myönnetyn määrärahan puitteissa. Eh-
24383: Pykälän säännökset pohjautuvat Helsingin dotettu 15 § vastaa öljyvahinkolain 11 §:ää.
24384: sopimuksen IV liitteen säännön 4 öljyä koske- 16 §. Kun Helsingin sopimus edellyttää
24385: viin määräyksiin, joissa öljyn päästämisestä ankaria öljyn ja öljypitoisen seoksen päästä-
24386: sallittavat poikkeukset on tarkasti määrätty. kieltoja, vaatii kieltojen täytäntöönpaneminen
24387: öljyvahinkolain 2 §: ään sisältyy säännös, puolestaan näiden aineiden vastaanottolaitteis-
24388: jonka mukaan aluksen tai lastin vahingoittu- toja. Jo öljyvahinkolaissa on kauppa- ja teol-
24389: misen ehkäisemiseksi sallitaan päästää öljyä tai lisuusministeriölle varattu mahdollisuus mää-
24390: öljypitoista seosta aluksesta veteen. Vaurioi- rätä vastaanottolaitteistoja järjestettäviksi sa-
24391: den syntymisen estäminen alukselle tai Iastilie tamiin ( 12 §). Kun päästäkiellot oheisen la-
24392: ei kuitenkaan kaikissa tapauksissa saisi oikeut- kiehdotuksen mukaan ovat ehdottomia, ehdo-
24393: taa aiheuttamaan vesien pilaantumista. Tämän tetaan että velvollisuudesta vastaanottolaittei-
24394: johdosta ei lakiehdotukseen ole otettu öljyva- den Järjestämiseen säädetään suoraan lailla.
24395: hinkolain 2 §:ää vastaavaa säännöstä. Laitteistoja koskevat tarkemmat määräykset
24396: 12 §. öljyvahinkolaissa säädettyyn öljyva- esitetään annettavaksi kauppa- ja teollisuusmi-
24397: hinkojen torjuntaorganisaatioon ei esitetä teh- nisteriön päätöksellä.
24398: täväksi muutoksia. Torjuntatoimien kehittämi- Pykälä pohjautuu Helsingin sopimuksen IV
24399: nen ja johto kuuluisi siten edelleen merenkul- liitteen säännön 4 E kohtaan, joka sisältää
24400: kuhallitukselle. Paikallinen vastuu torjunta- määräykset öljyjätteiden ja öljypitoisten seos->
24401: toiminnasta kuuluisi kunnalle, niin kuin öljy- ten vastaanottolaitteista Itämeren alueella. -·
24402: vahinkolain 8 § :ssäkin on säädetty. Meren- 17 §. Säännöksen mukaan merenkulkuhal-
24403: kulkuhallituksen tulee hoitaa torjunnan järjes- litus voisi antaa määräyksiä tarpeellisiin ennak-
24404: tely yhteistoiminnassa maa-alueilla tapahtu- kotoimenpiteisiin ryhtymisestä säiliöaluksista
24405: vien öljyvahinkojen torjunnasta huolehtivien aiheutuvien öljyvahinkojen ehkäisemiseksi. öl-
24406: viranomaisten kanssa. Sanottu lisäys on tar- jyvahinkolain 13 §:n mukaan mainitunlaisten
24407: peen, koska viimeksi mainittujen öljyvahinko- määräysten antaminen kuuluu kauppa- ja teol-
24408: jen torjunta on erikseen järjestetty lailla maa- lisuusministeriölle. Saatujen kokemusten perus-
24409: alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumi- teella on katsottu tarkoituksenmukaisemmaksi
24410: sesta (378/74). siirtää lainkohdassa tarkoitettu tehtävä meren-
24411: N:o 228 9
24412:
24413: kulkuhallitukselle, koska määräykset ovat Helsingin sopimuksessa on määrätty, että so-
24414: luonteeltaan teknisiä ja niiden antaminen so- pimuspuolten tulee niin pian kuin mahdollista,
24415: veltuu paremmin keskusvirastolle kuin mi- mutta viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1977
24416: nisteriölle. tai vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulo-
24417: 18 §. Pykälä on saman sisältöinen kuin päivästä, kumpi päivämäärä hyvänsä on myö-
24418: öljyvahinkolain 14 §. Se sisältää muun muas- häisempi, päättää ajankohdasta, jolloin vaaral-
24419: sa säännökset ilmoitusvelvollisuudesta, velvol- listen nestemäisten aineiden päästämistä aluk-
24420: lisuudesta ryhtyä torjuntatoimenpiteisiin sekä sista koskevia määräyksiä aletaan soveltaa. Sa-
24421: sataman, laitoksen ja telakan velvollisuudesta mana ajankohtana tulee myös vaarallisten nes-
24422: asettaa öljyvahingon sattuessa tai sen uhatessa temäisten aineiden vastaanottolaitteistojen olla
24423: torjuntavalmiutensa öljyvahinkojen torjuntavi- kunnossa. Voimaantuloasetuksessa on tarkoitus
24424: ranomaisten käyttöön. tätä varten varata riittävän pitkä ylimenoaika.
24425: 19 §. Pykälä on saman sisältöinen kuin öl-
24426: jyvahinkolain 17 §. Se sisältää säännökset me-
24427: nettelystä suuren öljyvahingon sattuessa tai
24428: sellaisen vaaran uhatessa. Tällöin merenkulku- 4 luku
24429: hallituksen on otettava torjuntatoimenpiteet
24430: suoritettavakseen. Merenkulkuhallitus voi mää- Käymäläjätevesi ja kiinteä jäte.
24431: rätä kunnan torjuntakalustoa käytettäväksi myös
24432: toisen kunnan alueen suojelemiseksi. Tällai- 22 §. Pykälän 1 momentin mukaan kä-
24433: sissa sekä 18 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa sittelemättömän käymäläjäteveden päästäminen
24434: tapauksissa on apua antaneelle pykälän 2 mo- aluksesta veteen on Suomen vesialueelia kiel-
24435: mentin mukaan oikeus täyteen korvaukseen. letty. Kielto koskee sellaistakin päästämistä,
24436: jota vesilain 1 luvun 19 §:n mukaan ei olisi
24437: katsottava vesistön pilaamiseksi. Asetuksella
24438: ehdotetaan tarkemmin säädettäväksi, minkälai-
24439: 3 luku. nen käymäläjätevesi katsotaan käsitellyksi. Eh-
24440: dotetussa lainkohdassa on noudatettu Helsingin
24441: Vaaralliset nestemäiset aineet.
24442: sopimuksen IV liitteen säännön 7 käymäläjä-
24443: tevettä koskevia määräyksiä.
24444: 20 §. Pykälässä ehdotetaan, että vaarallis-
24445: ten nestemäisten aineiden päästämistä alukses- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
24446: ta veteen koskisivat vastaavanlaiset säännökset yleinen kielto, joka koskee käsittelemättömän
24447: kuin oljyn tai öljypitoisen seoksen päästämistä. käymäläjäteveden päästämistä veteen suomalai-
24448: Ehdotetussa lainkohdassa on noudatettu sesta aluksesta Suomen aluevesien ulkopuolella
24449: Helsingin sopimuksen IV liitteen irtolastina sekä käsitellyn käymäläjäteveden päästämistä
24450: kuljetettavia vaarallisia nestemäisiä aineita kos- veteen Suomen vesialueella.
24451: kevan säännön 5 määräyksiä. Tässä tarkoite- Lainkohdassa ehdotetaan asetuksella tarkem-
24452: tut vaaralliset nestemäiset aineet tullaan mää- min säädettäväksi, missä tapauksissa tällainen
24453: rittelemään tarkemmin asetuksella. päästö on kiellettyä. Näiltäkin kohdin on tar-
24454: 21 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi koitus noudattaa ainakin Helsingin sopimuk-
24455: vaarallisia nestemäisiä aineita sisältävien jättei- sen IV liitteen käymäläjätevettä koskevan
24456: den ja seosten vastaanottolaitteistojen järjestä- säännön 7 määräyksiä sekä Suomen vesialueen
24457: misestä. Koska vaarallisten nestemäisten ainei- osalta ottaa huomioon myös vesilain sään-
24458: den ja tällaisia aineita sisältävien seosten pääs- nökset.
24459: täminen veteen on Helsingon sopimuksessa pää- 23 §. Pykälässä on noudatettu Helsingin
24460: sääntöisesti kielletty, kielto edellyttää vastaan- sopimuksen IV liitteen roskia koskevan sään"
24461: ottolaitteistoja, joita koskevat määräykset si- nön 8 varsin ankaria määräyksiä. Kiinteän jät-
24462: sältyvät sopimuksen IV liitteen sääntöön 5. teen poistaminen aluksesta veteen Suomen ve-
24463: Vastaanottolaitteistojen järjestämiseen velvoit- sialueella ehdotetaan pykälän 1 momentissa ko-
24464: tavat määräykset ehdotetaan otettavaksi lakieh- konaan kiellettäväksi. Pykälän 2 momentissa
24465: dotuksen 21 §:ään. Tarkempia määräyksiä ehdotetaan, että kiinteän jätteen poistaminen
24466: laitteistoista annettaisiin kauppa- ja teollisuus- suomalaisesta aluksesta olisi myös .Suomen
24467: ministeriön päätöksellä. aluevesien ulkopuolella kielletty.
24468: 2 167800233R
24469: 10 N:o 228
24470:
24471: 24 S. Lakiehdotuksen 22 §:n 1 momentis- lainen puheena olevan lain tai sen nojalla an-
24472: sa ja 23 §:n 2 momentissa mainitusta kiellos- nettujen säännösten tai määräysten vastainen
24473: ta voitaisiin tämän pykälän mukaan asetuk- toimenpide, joka saattaa aiheuttaa pilaantumis-
24474: sella sallia vesiensuojelun kannalta vähämerki- vaaraa (alusta käytettäessä tehty vesien pilaa-
24475: tyksisiä poikkeuksia. T"ållöin olisi kuitenkin minen). Silloin, kun mainittu teko on omansa
24476: noudatettava niitä säännöksiä, joita muualla aiheuttamaan vakavaa vaaraa ihmisen terveydel-
24477: lainsäädännössä, erityisesti vesilaissa, on vesien le tai laajalle ulottuvaa ja pitkäaikaista vesien
24478: pilaantomisen ehkäisemiseksi annettu. pilaantomista taikka kun toimenpide suoritetaan
24479: 25 §. Säännökseen ehdotetaan otettavaksi vastoin viranomaisen nimenomaista kieltoa,tulisi
24480: 22 ja 23 § :n kiellosta sallittavat tärkeimmät rangaistuksen olla ankarampi, minkä vuoksi on
24481: poikkeukset. Käymäläjäteveden ja kiinteän jät- katsottu tarpeelliseksi sisällyttää lakiehdotuk-
24482: teen veteen päästäminen ehdotetaan sallittavak- seen myös törkeän rikoksen tunnusmerkistö
24483: si, milloin se on tarpeen aluksen tai sillä ole- (törkeä alusta käytettäessä tehty vesien piltia-
24484: vien turvallisuuden varmistamiseksi taikka ih- minen). Tällaiseen tekoon syyllistynyt olisi aina
24485: mishengen pelastamiseksi. Jätteiden veteen tuomittava vankeusrangaistukseen. Muut lain
24486: päästäminen ei myöskään olisi kiellettyä niis- ja sen nojalla annettujen säännösten tai mää-
24487: sä tapauksissa, joissa veteen pääsy aiheutuu räysten vastaiset teot rangaistaisiin rikkomuk-
24488: aluksen tai sen varusteiden vaurioitumisesta ja sina (alusta käytettäessä tehty vesienpilaamis-
24489: kaikkiin kohtuullisiin varotoimenpiteisiin ve- rikkomus). Jos pykälässä tarkoitettu teko on
24490: teen pääsyn estämiseksi tai vähentämiseksi on tapahtunut laivanisännän tieten ja hänen tah-
24491: ryhdytty ennen tai jälkeen vaurioitumisen. Py- dostaan, ehdotetaan myös häntä rangaistavaksi,
24492: kälässä on noudatettu Helsingin sopimuksen niin kuin hän itse olisi ollut tekijä.
24493: IV liiteen säännön 8 määräyksiä. 29 §. Pykälässä on säännös laillisesta tuo-
24494: 26 §. Satamien velvollisuutena on säännök- mioistuimesta, joka pääsäännön mukaan olisi
24495: sen mukaan järjestää tarvittavat käymäläjäte- sen paikkakunnan yleinen alioikeus, jossa oi-
24496: veden ja kiinteän jätteen vastaanottolaitteet. keudenkäynnin aiheuttanut tapahtuma on sat-
24497: Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtäväksi jäi- tunut. Merilain 264 § :n mukaisesti on kat-
24498: si laitteita koskevien tarkempien määräysten sottu tarpeelliseksi ottaa pykälään sä.ännös, että
24499: antaminen. Mainituista vastaanottolaitteista ei jos tapahtuma on sattunut aluksen ollessa mat-
24500: ole aikaisempia säännöksiä, mutta Helsingin kalla, voidaan asia panna vireille myös sen
24501: sopimuksen IV liitteen säännön 7 E kohdassa paikkakunnan yleisessä alioikeudessal johon alus
24502: ja säännön 8 E kohdassa on edellytetty, että ensimmäiseksi saapuu, koska tällöin oikeuden-
24503: satamat varustetaan tällaisilla vastaanottolait- käynti voidaan nopeimmin panna vireille maini-
24504: teistoilla. Kiinteän jätteen vastaanottamiseksi tussa alioikeudessa. Koska oikeudenkäynnit tä-
24505: eivät erikoislaitteistot ole tarpeen, vaan nor- män lain piiriin kuuluvassa asiassa saattavat
24506: maalissa jätehuollossa kiinteän jätteen poista- vaatia erityistä merenkuluilista asiantuntemus-
24507: miseen käytetyt menetelmät riittävät. ta, on lakiehdotuksessa varattu myös mahdolli-
24508: suus panna asia vireille tapahtumapaikkaa lä-
24509: hinnä olevassa raastuvanoikeudessa, jossa on
24510: 5 luku. käytettävissä merilain 251 §: ssä mainitut meri-
24511: asiantuntijat.
24512: Täydentäviä säännöksiä.
24513: Jos 28 §:ssä tarkoitettu teko on tapahtunut
24514: 27 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, Suomen alueen ulkopuolella, syyte olisi aina
24515: että 16, 21 ja 26 §:ssä mainittu vahingollisten pantava vireille Helsingin raastuvanoikeudessa.
24516: aineiden vastaanotto aluksilta on järjestettävä 30 §. Pykälän mukaan merenkulkuhallitus
24517: siten, ettei aluksille aiheudu tarpeetonta viivy- olisi tämän lain sekä sen nojalla annettavien
24518: tystä. Vastaavaa säännöstä ei ole öljyvahinko- säännösten ja määräysten valvonnasta huoleh-
24519: laissa. Helsingin sopimuksessa on vastaanotto- tiva viranomainen.
24520: laitteistoista määrätty, että ne on järjestettävä 31 §. Ehdotetussa pykälässä on mainittu ne
24521: niin, ettei aluksille aiheudu tarpeetonta viivy- viranomaiset, jotka olisivat velvollisia anta-
24522: tystä. maan merenkulkuhallitukselle sen tarvitsemaa
24523: 28 §. Pykälä sisältää rangaistussäännökset. virka-apua. Virastot ja laitokset ovat samat
24524: Sen 1 momentissa esitetään rangaistavaksi sel· kuin öljyvahinkolain 9 §:ssä on mainittu lisät-
24525: N:o 228 11
24526:
24527: tynä merentutkimuslaitoksella. Paitsi virka-avun 2. L a k i ö 1 j y s u o j a r a h a s t o s t a a n-
24528: antamista, ehdotetaan pykälässä mainittujen vi- n e t u n 1 a i n m u u t t a m i s e s t a.
24529: rastojen ja laitosten toimialansa puitteissa osal-
24530: listuvan myös lain noudattamisen valvontaan. Koska aluksista aiheutuvan vesien pilaantu-
24531: 32 §. Koska muussa vesiensuojelua koske- misen ehkäisemisestä annettavalla lailla on
24532: vassa lainsäädännössä, erityisesti vesilaissa, on tarkoitus kumota nykyisin voimassa oleva öl-
24533: säännöksiä, joita myös alusten on noudatettava, jyvahinkolaki, esitetään muutettavaksi ne koh-
24534: ja kun ehdotetulla lailla tai sen nojalla annet- dat muussa lainsäädännössä, joihin sisältyy viit-
24535: tavilla määräyksillä ei ole tarkoitettu myöntää tauksia nyt kumottavaksi esitettyyn lakiin.
24536: poikkeuksia tai helpotuksia näiden muiden la- Muutettaviksi tulevat tälilöin öljysuojarahastosta
24537: kien säännöksistä, esitetään pykälään otetta- annetun lain (379/74) 1 §, 5 §:n 1 mo-
24538: vaksi säännös, että muulla lainsäädännöllä mah- mentti ja 11 §. Lain 1 §:n muutosehdotus
24539: dollisesti annettuja ankarampia normeja on tä- johtuu yksinomaan lain nimen muuttamisesta.
24540: män lain estämättä sovellettava. Öljysuojarahastolain 5 §:n 1 momenttiin ja
24541: 33 §. Lakiehdotuksen säännöksiä sovellet- 11 §:ään ehdotettavat' viittaukset aluksista ai-
24542: taisiin myös vieraisiin kaupallisiin tarkoituksiin heutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä
24543: käytettyihin aluksiin silloinkin, kun vieras val- annettavan lain 19 §:n 2 momenttiin ovat
24544: tio omistaa ne. Sen sijaan muut kuin kaupalli- asiallisesti samat kuin nykyiset viittaukset öljy-
24545: siin tarkoituksiin käytetyt vieraan valtion omis- vahinkolain 17 §: n 2 momenttiin.
24546: tamat alukset samoin kuin sota-alukset nautti-
24547: vat niille kansainvälisten sopimusten mukaan
24548: kuuluvaa immuniteettia. Tätä tarkoittava sään-
24549: nös on otettu lakiehdotuksen 33 §:ään. 3. Voimaan tulo
24550: 34 §. Lakiehdotuksen 5 ja 6 §:ssä sekä
24551: 19 §:n 1 momentissa tarkoitettuihin meren- Lakien voimaantulosta ehdotetaan säädettä-
24552: kulkuhallituksen päätöksiin perustuvat toimen- väksi asetuksella. Näin tehdään siksi, että voi-
24553: piteet ovat sellaisia, joihin täytyy voida ryhtyä maantulo on tarkoitus kytkeä Helsingin sopi-
24554: välittömästi. Täten muutoksenhaun salliminen muksen voimaantuloon ja tämän ajankohta ei
24555: näissä mainituissa tapauksissa johtaisi käytän- vielä ole tiedossa. Samalla pidetään silmällä
24556: nössä siihen, että päätös jäisi merkityksettö- sitä mahdollisuutta, että lain eri säännökset
24557: mäksi, minkä vuoksi tässä pykälässä ehdotetaan voitaisiin saattaa voimaan eri aikoina. Lain
24558: säädettäväksi, ettei mainituissa tapauksissa voi- voimaantulosäännösten osalta on tarkoitus nou-
24559: da hakea muutosta. dattaa Helsingin sopimuksen mukaista aika-
24560: 35 §. Asetuksella annettatsnn tarkempia taulua sekä niitä päätöksiä, joita aikataulun
24561: säännöksiä lain täytäntöönpanosta. osalta saatetaan myöhemmin tehdä.
24562: 36 §. Koska ehdotettu laki täydellisesti
24563: korvaa öljyvahinkolain siihen myöhemmin teh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24564: tyine muutoksineen, esitetään mainittu laki kunnan hyväksyttävikså. seuraavat lakiehdo-
24565: tällä lailla kumottavaksi. tukset:
24566:
24567: 1.
24568: Laki
24569: aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä.
24570:
24571: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24572:
24573: 1 luku. den sekä kiinteän jätteen päästäminen aluksesta
24574: Yleiset säännökset. veteen kielletty sen mukaan kuin tässä laissa
24575: säädetään.
24576: 1 §. 2 §.
24577: Aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen Vesien pilaantumisella tarkoitetaan tässä
24578: ehkäisemiseksi on öljyn, öljypitoisen seoksen, laissa sellaisen seurauksen syntymistä, johon
24579: vaarallisen nestemäisen aineen, käymäläjäteve- johtava toiminta on meren pilaantumisen eh-
24580: 12 N:o 228
24581:
24582: käisemisestä annetun lain ( / ) 1 §:ssä laantumisen vaara, merenkulkuhallitus voi
24583: ja vesilain 1 luvun 19 §:ssä kielletty. määrätä ryhdyttäväksi aluksen ja sen lastin
24584: Asetuksella säädetään tarkemmin, mitä aluk- osalta pelastus- tai muihin toimenpiteisiin,
24585: sella, 1 § :ssä mainitulla aineella ja jätteellä jotka se katsoo välttämättämiksi vesien pilaan-
24586: sekä 5 ja 27 §: ssä mainitulla vahingollisella tumisen ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi. En-
24587: aineella tätä lakia sovellettaessa tarkoitetaan. nen toimenpiteisiin ryhtymistä merenkulkuhal-
24588: lituksen tulee neuvotella aluksen omistajan ja
24589: 3 §. asianomaisten vakuutuksenantajien edustajien
24590: Asetuksella voidaan antaa vesien pilaantu- kanssa, jos se voi tapahtua aiheuttamatta hai-
24591: misen ehkäisemiseksi tarpeellisia säännöksiä tallista viivytystä.
24592: suömalaisen aluksen sekä kauppamerenkulkuun
24593: Suomen satamien välillä tai sisävesialueella 7 §.
24594: käytettävän aluksen rakenteesta, varusteista, Se, joka on vastuussa tämän lain vastaisella
24595: miehityksestä ja käytöstä. toiminnalla tai laiminlyönnillä aiheutetusta ve-
24596: sien pilaantumisesta tai 6 §: ssä tarkoitetun
24597: 4 §. nilanteen aiheutumisesta, on velvollinen kor-
24598: Merenkulkuhallituksen tehtävänä on raJoit- vaamaan myös torjuntatoimenpiteistä viran-
24599: taa · säiliöalusten kulkua Suomen vesialueella, omaiselle ja uhattuna olleen omaisuuden
24600: milloin rajoitus on tarpeen sää- tai jääolosuh- omistajalle tai haltijalle aiheutuneet kustan-
24601: teista taikka alusten kunnosta tai kulkuvesiin nukset ja torjuntatoimista alukselle, sen Ias-
24602: nähden suuresta koosta aiheutuvan ilmeisen ve- tilie tai muulle siinä olleelle omaisuudelle ai-
24603: sien pilaantumisen vaaran välttämiseksi. heutuneet vahingot, jolleivät toimenpiteet ole
24604: olleet vallinneen tilanteen kannalta arvioiden
24605: ilmeisesti tarpeettomia tai epätarkoituksenmu-
24606: 5 §. kaisia. Siinäkin tapauksessa, ettei laivanisäntä
24607: Merenkuluntarkastajana on oikeus tarkastaa ole vastuussa tapahtuneesta tai uhkaamassa
24608: alus sen ollessa satamassa tai ankkurissa Suo- olleesta vesien pilaantumisesta, hän on velvol-
24609: men vesialueelia sen selvittämiseksi, onko aluk- linen maksamaan 6 §: ssä tarkoitetuista toi-
24610: sella rikottu tätä lakia taikka sen nojalla an-
24611: menpiteistä saamaansa hyötyä vastaavan koh-
24612: nettuja säännöksiä tai määräyksiä.
24613: tuullisen korvauksen.
24614: Merenkuluntarkastaja voi kieltää aluksen
24615: lähdön tai keskeyttää sen matkan, jos kysy- Jos alukselle, sen Iastilie tai muulle suna
24616: myksessä on 4 §:n nojalla määrätyn liikenne- olevalle omaisuudelle on 6 §:ssä tarkoitetussa
24617: rajoitukSen toimeenpano tai jos matkaan jos- tapauksessa aiheutettu enemmän vahinkoa
24618: takin erityisestä syystä liittyy välitön vesien kuin mitä pelastustyötä tavanomaisesti suoritet-
24619: pilaantumisen vaara taikka jos aluksella on taessa olisi ollut odotettavissa eikä kenenkään
24620: törkeästi rikottu tätä lakia tai sen nojalla voida katsoa olevan 1 momentin mukaan kor-
24621: annettuja säännöksiä tahi määräyksiä. vausvelvollinen, korvaa ylimenevän osan val-
24622: Merenkuluntarkastajana sekä merivartio- ja tio.
24623: poliisiviranomaisella on oikeus vedessä havai- 8 §.
24624: tun öljyn tai muun vahingollisen aineen alku- Sen aluksen päällikkö, josta vesien pilaan-
24625: perän selvittämiseksi ottaa näytteitä alukselta tuminen tai sen vaara on aiheutunut, on vel-
24626: ja myös näytteen ottamista varten tarvittavak- vollinen antamaan viranomaisille mainittujen
24627: si ajaksi keskeyttää aluksen matka. vahingollisten seurausten estämiseksi kaikkea
24628: Tässä pykälässä mainitut toimenpiteet kos- apua, jota olosuhteet huomioon ottaen voidaan
24629: kevat vain soveltuvin osin puolustuslaitoksen vaatia.
24630: ja rajavartiolaitoksen aluksia, ja ne on aina
24631: suoritettava siten, ettei alukselle aiheudu tar- 9 §.
24632: peetonta viivytystä. Aluksen päällikkö on velvollinen pitämään
24633: kirjaa ja tekemään ilmoituksia asioista, joilla
24634: 6 §. on merkitystä aluksista aiheutuvan vesien pi-
24635: Milloin Suomen vesialueelia alus uppoaa, laantumisen ehkäisemisen kannalta, sen mu-
24636: joutUu karille, saa vuodon tai konevian taikka kaan kuin siitä asetuksella tarkemmin sääde-
24637: muutoin joutuu tilaan, johon liittyy vesien pi- tään.
24638: N:o 228 13
24639:
24640: Laivanisännän, aluksen rahtaajan, käyttäjän jen torjunnasta vastuussa olevien viranomais-
24641: ja varustajan sekä heidän asiamiehensä vel- ten kanssa.
24642: vollisuudesta täyttää tarvittaessa päällikön si- Kunnan on alueellaan huolehdittava 1 mo-
24643: jasta 1 momentissa säädetty ilmoitusvelvolli- mentissa tarkoitettujen vahinkojen torjunnasta
24644: suus säädetään asetuksella. sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Jo-
24645: kaisessa kunnassa, jossa se paikallisiin oloihin
24646: nähden ei ole ilmeisen tarpeetonta, tulee olla
24647: 2 luku. nimetty viranomainen, joka on vastuussa täs-
24648: sä laissa tarkoitettujen .öljyvahinkojen torjun-
24649: Öljy. nan järjestämisestä ja johtamisesta kunnan
24650: alueella. Kunta voi sopia edellä säädetyn vel-
24651: 10 §. vollisuuden täyttämisestä yhteistoiminnassa
24652: öljyn tai öljypitoisen seoksen päästäminen toisen kunnan tai 14 §:ssä tarkoitetun sata-
24653: aluksesta veteen on Suomen vesialueelia kiel- man, laitoksen tai telakan omistajan kanssa.
24654: letty.
24655: öljyn tai öljypitoisen seoksen päästäminen
24656: 13 §.
24657: veteen suomalaisesta aluksesta on myös Suo-
24658: Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
24659: men aluevesien ulkopuolella kielletty sen mu-
24660: juntaviranomaisia ovat merenkulkuhallitus,
24661: kaan kuin siitä asetuksella säädetään. merenkulkuhallituksen määräämä torjuntatöi-
24662: Edellä 1 momentissa säädetystä kiellosta
24663: den johtaja sekä kunnan alueella se viranomai-
24664: voidaan, huomioon ottaen, mitä 32 §:ssä on
24665: nen, jonka tehtäväksi kunta on määrännyt öl-
24666: säädetty, asetuksella sallia sellaisia poikkeuk-
24667: jyvahinkojen torjunnan johtamisen.
24668: sia, joiden merkitys vesiensuojelun kannalta
24669: on vähäinen.
24670: 14 §.
24671: 11 §. Satamaan, jossa säännöllisesti käy säiliöaluk-
24672: Mitä 10 §:ssä on säädetty, ei koske öljyn sia tai runsaasti muita aluksia, tulee sataman
24673: tai öljypitoisen seoksen veteen päästämistä, jos: omistajan hankkia öljyvahinkojen ehkäisemi-
24674: seksi ja rajoittamiseksi tarpeellisia laitteita ja
24675: 1) päästäminen on tarpeen aluksen turval-
24676: tarvikkeita. Omistajan tulee myös huolehtia
24677: lisuuden varmistamiseksi tai ihmishengen pe-
24678: siitä, että laitteiden käyttäjiksi on saatavissa
24679: lastamiseksi;
24680: koulutettua henkilöstöä. Sama koskee soveltu-
24681: 2) öljyn veteen pääseminen aiheutuu aluk- vin osin suurehkoja öljymääriä käsittelevän
24682: sen tai sen varusteiden vahingoittumisesta ja teollisuus- tai varastolaitoksen sekä alusten
24683: kaikkiin kohtuullisiin toimenpiteisiin on ryh- korjauksia suorittavan telakan omistajaa.
24684: dytty vahingoittumisen jälkeen; tai Kauppa- ja teollisuusministeriö antaa tar-
24685: 3) kysymys on sellaisten öljypitoisten ai- kempia määräyksiä 1 momentissa mainituista
24686: neiden veteen päästämisestä, joita käytetään laitteista ja tarvikkeista sekä niiden määris-
24687: pilaantumisen aiheuttaman vahingon vähentä- tä, ottaen huomioon sataman liikenteen ja eri-
24688: miseksi ja asianomainen öljyvahinkojen tor- tyisesti siellä käyvien säiliöalusten määrän ja
24689: juntaviranomainen on kussakin yksittäista- muut öljyvahingon vaaraan vaikuttavat seikat,
24690: pauksessa päättänyt aineen käytöstä. asianomaisen sataman, laitoksen tai telakan ta-
24691: Mitä 1 momentin 2 kohdassa on säädetty, loudellisen kantokyvyn sekä maa-alueilla ta-
24692: ei. koske tapauksia, joissa laivanisännän tai pahtuvien öljyvahinkojen torjunnasta johtu-
24693: aluksen päällikön aikomuksena on ollut ai- vat tarpeet.
24694: heuttaa vahinko tai hän on toiminut huoli-
24695: mattomasti tietäen, että vahinko todennäköi- 15 §.
24696: sesti seuraisi. Mikäli katsotaan tarpeelliseksi slJOlttaa tor-
24697: juntakalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainit-
24698: 12 §. tuihin kohteisiin enemmän, kuin sataman, lai-
24699: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen tor- toksen tai telakan omistaja kohtuudella voidaan
24700: junnan järjestäminen ja torjuntatoiminnan ke- velvoittaa hankkimaan, taikka sijoittaa torjunta-
24701: hittäminen kuuluu merenkulkuhallitukselle. kalustoa tahi -tarvikkeita muihin kuin edellä
24702: Torjunnan järjestelvn tulee tapahtua yhteistoi- mainittuihin kohteisiin, merenkulkuhallitus suo-
24703: minnassa maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko- rittaa hankinnat valtion tulo- ja menoarviossa
24704: 14 N:o 228
24705:
24706: myönnetyn määrärahan puitteissa. Milloin näin öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten käytettä-
24707: hankittua kalustoa tai tarvikkeita luovutetaan väksi näiden sitä pyytäessä.
24708: muun· valtion viranomaisen, kunnan tai 14 §:ssä
24709: tarkoitetun sataman, laitoksen taikka telakan 19 §.
24710: omistajan hallintaan, tämä on velvollinen huo- Milloin öljyvahinko on sattunut tai sen vaara
24711: lehtimaan niiden säilyttämisestä sekä siitä, että on uhkaamassa aavalla selällä tahi usean kunnan
24712: niitä voidaan tarvittaessa käyttää öljysuojatoi- alueella taikka milloin öljyvahinko tai sen vaara
24713: mintaan. on niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida
24714: 16 §. vaatia yksin huolehtimaan torjuntatöistä, me-
24715: Satamassa on oltava laitteet, jotka ovat riit- renkulkuhallituksen on määrättävä öljyvahingon
24716: tävät vastaanottamaan satamaa käyttäviltä aluk- torjunnan suorittamisesta asettamalla torjunta-
24717: silta tulevat öljypitoiset jätteet ja seokset. töiden johtaja ja tämän käyttöön tarpeellinen
24718: Öljysatamassa ja satamassa, jossa suoritetaan henkilöstö, kalusto ja tarvikkeet. Tällaisessa
24719: säiliöalusten korjauksia, on oltava laitteet, jot- tapauksessa kunta on velvollinen alueensa ulko-
24720: ka lisäksi ovat riittävät vastaanottamaan täl- puolellakin merenkulkuhallituksen osoituksen
24721: laista satamaa käyttäviltä säiliöaluksilta tulevat mukaan asettamaan toriuntakalustonsa ia -tar-
24722: painolasti- ja säiliönpesuvedet. vikkeensa sekä niide.n käyttöön tarvittavaa hen-
24723: Tarkemmat määräykset 1 ja 2 momentissa kilöstöä torjuntatyön johtajan käytettäväksi.
24724: tarkoitetuista laitteista antaa kauppa- ja teolli- Edellä 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen
24725: suusministeriö asianomaisia viranomaisia kuul- tai telakan omistajan vastaavasta velvollisuudes-
24726: tuaan. ta on voimassa, mitä 18 §:n 2 momentissa on
24727: säädetty.
24728: 17 §. Siltä osin kuin torjuntatoimia suoritetaan
24729: Merenkulkuhallitus voi antaa määräyksiä sa- aavalla selällä tai toisen kunnan alueen suojele-
24730: taman tai 14 §:ssä tarkoitetun laitoksen taikka m1seksi taikka, milloin kysymys on 14
24731: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säiliö- §: ssä tarkoi t·etusta satamasta, laitoksesta tai
24732: alusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi en- telakasta, muualla kuin sen omalla alueella tai
24733: nakkotoimenpiteisiin, kuten eristyspuomien aset- sen välittömässä läheisyydessä, suorittaa valtio
24734: tamiseen ja vartioinoin järjestämiseen. edellä tarkoitetusta määräyksestä annetusta tor-
24735: junta-avusta täyden korvauksen.
24736: 18 §.
24737: Jos öljyä on päässyt aluksesta veteen tai
24738: öljyvuodon vaara aluksen karilleajon tai kone- 3 luku.
24739: vian taikka muun merivahingon takia on uhkaa-
24740: massa, aluksen päällikön, tai jos kysymys on Vaaralliset nestemäiset aineet.
24741: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen tai te-
24742: lakan alueesta, tämän omistajan tulee ilmoittaa zo§.
24743: öljyvahingosta tai sen uhasta välittömästi öljy- Mitä 10 ja 11 §:ssä on säädetty öljyn tai
24744: vahinkojen torjuntaviranomaiselle taikka polii- öljypitoisen seoksen päästämisestä aluksesta ve-
24745: sille sekä ryhtyä sellaisiin välittömiin torjunta- teen koskee vastaavasti vaarallisten nestemäis-
24746: toimenpiteisiin, joita häneltä kohtuudella voi- ten aineiden päästämistä.
24747: daan vaatia. Öljyvahinkojen torjuntaviranomais-
24748: ten tulee kiireellisesti ryhtyä vahinkojen torju- 21 §.
24749: miseksi tai rajoittamisebi kaikkiin sellaisiin Lastaus- ja purkaussataman ylläpitäjän tulee
24750: tarpeellisiin toimenpiteisiin, joista aiheutuvat järjestää riittävät laitteet vaarallisia nestemäisiä
24751: kustannukset tai vahingot eivät ole ilmeisessä aineita kuljettavia aluksia varten tällaista ainetta
24752: epäsuhteessa uhattuina oleviin taloudellisiin ja sisältävien jätteiden ja seosten vastaanottami-
24753: muihin arvoihin. seksi aluksilta. Korjaussataman ylläpitäjän tu-
24754: Milloin öljyä on päässyt tai uhkaa päästä lee järjestää riittävät vastaanottolaitteet korjat-
24755: aluksesta veteen, on 14 §:ssä tarkoitettu sata- taviksi tulevia kemikaalisäiliöaluksia varten.
24756: man, laitoksen tai telakan omistaja velvollinen Tarkemmat määräykset näistä laitteista antaa
24757: asettamaan toriuntakalustonsa ja -tarvikkeensa kauppa- ja teollisuusministeriö asianomaisia vi-
24758: sekä niiden käyttöön tarpeellisen henkilöstön ranomaisia kuultuaan.
24759: N:o 228 15
24760:
24761: 4 luku. 5 luku.
24762: Käymäläjätevesi ja kiinteä jäte. Täydentäviä säännöksiä.
24763:
24764: 22 §. 27 §.
24765: Käsittelemättömän käymäläjäteveden päästä- Tämän lain 16, 21 ja 26 §:ssä mainittu va-
24766: minen aluksesta veteen on Suomen vesialueelia hingollisten aineiden vastaanotto aluksilta on
24767: kielletty. Asetuksella säädetään, minkälainen järjestettävä siten, ettei aluksille aiheudu tar-
24768: käymäläjätevesi katsotaan käsitellyksi. peetonta viivytystä.
24769: Käsittelemättömän käymäläjäteveden päästä-
24770: minen veteen suomalaisesta aluksesta Suomen 28 §.
24771: aluevesien ulkopuolella ja käsitellyn käymälä- Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen
24772: jäteveden päästäminen veteen Suomen vesi- säännösten tai määräysten vastaisesti ryhtyy
24773: alueella on kielletty sen mukaan, kuin siitä toimenpiteeseen, josta voi aiheutua vesien pi-
24774: asetuksella säädetään. laantumista, on tuomittava alusta käytettäessä
24775: tehdystä vesien pilaamisesta vankeuteen enin-
24776: tään kolmeksi vuodeksi tai sakkoon.
24777: 23 §. Jos 1 momentissa tarkoitettu rikos on oman-
24778: Kiinteän jätteen poistaminen aluksesta ve- sa aiheuttamaan vakavaa vaaraa ihmisen ter-
24779: teen on Suomen vesialueelia kielletty. veydelle tai laajalle ulottuvaa ja pitkäaikaista
24780: Kiinteän jätteen poistaminen veteen suo- vesien pilaantumista, taikka jos toimenpide
24781: malaisesta aluksesta on myös Suomen alueve- suoritetaan vastoin viranomaisen nimenomais-
24782: sien ulkopuolella kielletty. ta kieltoa ja jos rikosta näistä tai muista syis-
24783: tä, ottaen huomioon siihen johtaneet ja siitä
24784: ilmenevät seikat kokonaisuudessaan, on pidet-
24785: 24 §. tävä törkeänä, on tekoon syyllistyneet tuomit-
24786: Edellä 22 §:n 1 momentissa ja 23 §:n 2 tava törkeästä alusta käytettäessä tehdystä ve-
24787: momentissa säädetystä kiellosta voidaan, huo- sien pilaamisesta vankeuteen vähintään yhdeksi
24788: mioon ottaen mitä 32 §:ssä on säädetty, ase- ja enintään kuudeksi vuodeksi.
24789: tuksella sallia sellaisia poikkeuksia, joiden Joka muulla kuin 1 tai 2 momentissa tar-
24790: merkitys vesiensuojelun kannalta on vähäinen. koitetulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen no-
24791: jalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on
24792: tuomittava alusta käytettäessä tehdystä vesien-
24793: 25 §. pilaamisrikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen
24794: Mitä 22 ja 23 §:ssä on säädetty, ei koske enintään kuudeksi kuukaudeksi.
24795: käymäläjäteveden ja kiinteän jätteen veteen Jos tässä pykälässä tarkoitettu teko on tapah-
24796: päästämistä, jos se on tarpeen aluksen tai sillä tunut laivanisännän tieten ja hänen tahdostaan,
24797: olevien turvallisuuden varmistamiseksi taikka rangaistaan myös häntä niin kuin hän itse olisi
24798: ihmishengen pelastamiseksi, eikä myöskään ollut tekijä.
24799: sellaista mainittujen jätteiden veteen päästä-
24800: mistä, joka aiheutuu aluksen tai sen varustei- 29 s.
24801: den vaurioitumisesta, jos kaikkiin kohtuullisiin Laillisena tuomioistuimena tiettyä alusta tai
24802: varotoimenpiteisiin veteen pääsyn estämiseksi siitä aiheutuneeksi väitettyä vesien pilaantomis-
24803: tai vähentämiseksi on ryhdytty ennen vaurioi- ta koskevassa asiassa, jossa tätä lakia on sovel-
24804: tumista ja sen jälkeen. lettava, on sen paikkakunnan yleinen alioikeus,
24805: jolla oikeudenkäynnin aiheuttanut tapahtuma
24806: on sattunut. Jos tapahtuma on sattunut aluk-
24807: 26 §. sen ollessa matkalla, voidaan asia panna vi-
24808: Käymäläjäteveden ja kiinteän jätteen vas- reille myös sen paikkakunnan yleisessä alioikeu-
24809: taanottamiseksi sataman tulee järjestää sitä dessa, jonka satamaan alus ensimmäiseksi saa-
24810: käyttävien alusten tarvetta vastaavat laitteet. puu. Jos asian laatu tai laajuus vaatii asian-
24811: Tarkemmat määräykset näistä laitteista antaa tuntijain käyttämistä, voidaan asia panna vi-
24812: kauppa- ja teollisuusministeriö asianomaisia vi- reille myös tapahtumapaikkaa lähinnä olevassa
24813: ranomaisia kuultuaan. raastuvanoikeudessa.
24814: 16 N:o 228
24815:
24816: Milloin 28 § :ssä tarkoitettu teko on tapah- 33 §.
24817: tunut Suomen alueen ulkopuolella, syyte on Tämän lain estämättä on noudatettava, mitä
24818: pantava vireille Helsingin raastuvanoikeudessa. vieraan valtion omistaman aluksen tai sota-
24819: aluksen oikeudellisesta asemasta on kansainvä-
24820: listen sopimusten mukaan määrätty.
24821: 30 §.
24822: Tämän lain sekä sen nojalla annettujen sään- 34 §.
24823: nösten ja määräysten noudattamista valvoo me- Merenkulkuhallituksen 4 ja 6 §:n sekä 19
24824: renkulkuhallitus. § :n 1 momentin nojalla tekemiin päätöksiin
24825: ei voida hakea muutosta.
24826: 31 §.
24827: Poliisi, puolustusvoimat, rajavartiolaitos, lää- 35 §.
24828: ninhallitus, tullilaitos, vesihallinto, tie- ja ve- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
24829: sirakennuslaitos sekä merentutkimuslaitos ovat 'töönpanosta annetaan asetuksella.
24830: toimialansa osalta velvollisia osallistumaan val-
24831: vontaan sekä antamaan merenkulkuhallitukselle
24832: sen tarvitsemaa virka-apua tässä laissa tarkoi- 6 luku.
24833: tetuissa asioissa. Virka-avun pyytämisessä ja
24834: antamisessa noudatettavasta menettelystä voi Voimaantulo.
24835: valtioneuvosto antaa tarkempia määräyksiä.
24836: 36 §.
24837: Tämän lain voimaantulosta säädetään ase-
24838: 32 §. tuksella.
24839: Jos muulla lailla tai asetuksella taikka niiden Tällä lailla kumotaan aluksista aiheutuvien
24840: nojalla on annettu ankarampia säännöksiä tai öljyvahinkojen torjumisesta 22 päivänä syys-
24841: määräyksiä vesien pilaantumisen ehkäisemises- kuuta 1972 annettu laki (668/72) siihen myö-
24842: tä, on niitä tämän lain estämättä sovellettava. hemmin tehtyine muutoksineen.
24843:
24844:
24845:
24846:
24847: 2.
24848: Laki
24849: öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta.
24850: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan öljysuojarahastosta 24 pa1vana toukokuuta
24851: 1974 annetun lain (379/74) 1 §, 5 §:n 1 momentti ja 11 § näin kuuluviksi:
24852:
24853: 1 §. 5 §.
24854: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- Öljysuojarahastosta voidaan myöntää kor-
24855: jumisesta annetussa laissa (378/74) ja aluk- vauksia öljyvahingosta kärsimään joutuneille ja
24856: sista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäi- öljyvahingon torjuntatoimenpiteisiin osallistu-
24857: semisestä annetussa laissa ( / ) tarkoi- neille niistä aiheutuneista kustannuksista. Ra-
24858: tettujen öljyvahinkojen ja niiden torjunta- hastosta voidaan myös korvata torjuntakalus-
24859: kustannusten korvaamista varten on valtion ton hankinnasta ja torjuntavalmiuden ylläpidos-
24860: tulo- ja menoarvion ulkopuolella öljysuojara- ta aiheutuneet kustannukset samoin kuin mak-
24861: hasto. Rahasto on kaupoa- ja teollisuusminis- saa aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen
24862: teriön hoidossa. Rahastosta maksettavista kor- ehkäisemisestä annetun lain 19 § :n 2 momen-
24863: vauksista päättää valtioneuvosto. Valtioneuvos- tin sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen
24864: to voi kuitenkin määräämissään rajoissa siirtää torjumisesta annetun lain 5 §:n 4 momentin,
24865: korvauksesta päättämisen jäljempänä mainitulle 7 §:n 3 momentin ja 8 §:n 3 momentin no-
24866: öljyvahinkolautakunnalle. jalla suoritettava korvaus.
24867: --------------
24868: N:o 228 17
24869:
24870: 11 §. momentissa ja maa-alueilla tapahtuvien öljyva-
24871: Vaitioneuvoston ja öljyvahinkolautakunnan hinkojen torjumisesta annetun lain 5 §:n 4
24872: tässä laissa tarkoitettua korvausta koskevaan momentissa, 7 §:n 3 momentissa ja 8 §:n 3
24873: päätöksen ei saa hakea muutosta lukuun ottac · momentissa tarkoitetusta korvauksesta.
24874: matta päätöstä, joka 5 § :n 1 moinentin nojalla
24875: tehdään aluksista aiheutuvan vesien pilaantu- Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk-
24876: misen ehkäisemisestä annetun lain 19 §:n 2 sella. ·
24877:
24878:
24879: Helsingissä 27 päivänä lokakuut<l 1978.
24880:
24881:
24882: Tasavallan Presidentti
24883: URHO KEKKONEN
24884:
24885:
24886:
24887: Kauppa- )a teollisuusministeri Eero Rantala
24888:
24889:
24890:
24891:
24892: 3 167800233R
24893: 18 N:o 228
24894:
24895: Liite.
24896:
24897: Laki
24898: öljysuojarahastosta annetun lain muutt~misesta~ ·
24899:
24900: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan öljysuojarahastosta · 24 päivänä toukok~uta
24901: 1974 annetun lain (379/74) 1 §, 5 §:n 1 momentti ja 11 § näin kuuluviksi:
24902:
24903: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
24904:
24905: 1 §. 1 §.
24906: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torju- Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-
24907: misesta 22 päivänä syyskuuta 1972 annetus!)a jutJ1isesta annetussa laissa (378/74) ja aluk-
24908: laissa (668/72) ja maa-alueilla tapahtuvien öl- sista aiheutuvan vesien pilaantumisetz ehkäi-
24909: jyvahinkojen torjumisesta 24 päivänä touko~ set1tisestä annetussa laissa ( / ) tarkoi-
24910: kuuta 1974 annetussa laissa (378/74) tarkoi- tettujen öljyvahinkojen ja niiden torjunta-
24911: tettujen öljyvahinkojen ja niiden torjuntakus- kustannusten korvaamista varten on valtion
24912: tannusten korvaamista varten perustetaan val- tulo- ja menoarvion ulkopuolella öljysuojara-
24913: tion tulo- ja menoarvion ulkopuolella oleva öl- hasto. Rahasto on kauppa- ja teollisuusminis-
24914: jysuojarahasto. Rahasto on kauppa- ja teolli- teriön hoidossa. Rahastosta maksettavista kor-
24915: suusministeriön hoidossa. Rahastosta maksetta~ vauksista päättää valtioneuvosto. Valtioneuvos-
24916: vista korvauksista päättää valtioneuvosto. Val- to voi kuitenkin määräämissään rajoissa siirtää
24917: tioneuvosto voi kuitenkin määräämissään ra- korvauksesta päättämisen jäljempänä mainitul-
24918: joissa siirtää korvauksesta päättämisen jäljem- le öljyvahinkolautakunnalle.
24919: pänä mainitulle öljyvahinkolautakunnalle.
24920: 5 §.
24921: 5 §. Öljysuojarahastosta voidaan myöntää kor-
24922: Öljysuojarahastosta voidaan myöntää kor- vauksia öljyvahingosta kärsimään joutuneille ja
24923: vauksia öljyvahingosta kärsimään joutuneille ja öljyvahingon torjuntatoimenpiteisiin osallistu-
24924: öljyvahingon torjuntatoimenpiteisiin osallistu- neille niistä aiheutuneista kustannuksista. Ra-
24925: neille niistä aiheutuneista kustannuksista. Ra- hastosta voidaan myös korvata torjuntakalus-
24926: hastosta voidaan myös korvata torjuntakalus- ton hankinnasta ja torjuntavalmiuden ylläpidos-
24927: ton hankinnasta ja torjuntavalmiuden ylläpidos- ta aiheutuneet kustannukset samoin kuin mak-
24928: ta aiheutuneet kustannukset samoin kuin mak- saa aluksista aiheutuvan vesien pilaanlumisen
24929: saa aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen tor- ehkäisemisestä annetun lain 19 §:n 2 momen-
24930: jumisesta annetun lain 17 §:n 2 momentin sekä tin sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
24931: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torju- jen torjumisesta annetun lain 5 §:n 4 momen-
24932: misesta annetun lain 5 §:n 4 momentin, tin, 7 §:n 3 momentin ja 8 §:n 3 momentin
24933: 7 §:n 3 momentin ja 8 §:n 3 momentin no- nojalla suoritettava korvaus.
24934: jalla suoritettava korvaus.
24935:
24936: 11 §.
24937: 11 §. Vaitioneuvoston ja öljyvahinkolautakunnan
24938: V aitioneuvoston ja öljyvahinkolautakunnan tässä laissa tarkoitettua korvausta koskevaan
24939: tässä laissa tarkoitettua korvausta koskevaan päätökseen ei saa hakea muutosta lukuunotta-
24940: päätökseen ei saa hakea muutosta lukuunotta- matta päätöstä, joka 5 § :n 1 momentin nojalh
24941: matta päätöstä, joka 5 §:n 1 momentin nojalla tehdään aluksista aiheutuvan vesien pilaanlumi-
24942: tehdään aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen sen ehkäisemisestä annetun lain 19 §:n 2 mo-
24943: torjumisesta annetun lain 17 § :n 2 momen- mentissa ja maa-alueilla tapahtuvien öljyvahin-
24944: tissa ja maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen kojen torjumisesta annetun lain 5 §:n 4 mo-
24945: torjumisesta annetun lain 5 §:n 4 momentissa, mentissa, 7 §:n 3 momentissa ja 8 §:n 3 mo-
24946: 7 §:n 3 momentissa ja 8 §:n 3 momentissa mentissa tarkoitetusta korvauksesta.
24947: tarkoitetusta korvauksesta.
24948: Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk-
24949: sella.
24950: 1978 vp. n:o 229
24951:
24952:
24953:
24954:
24955: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotantokomiteoista
24956: annetun lain 14 §:n muuttamisesta.
24957:
24958:
24959:
24960: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
24961:
24962: Heinäkuun 1 päivänä 1979 voimaan tule- kuusi kuukautta jatkuvaksi toimikaudeksi, esi-
24963: valla lailla yhteistoiminnasta yrityksissä kumo- tetään tuotantokomitealakia muutettavaksi si-
24964: taan lakisääteinen tuotantokomiteajärjestelmä. ten, että tuotantokomiteoiden toimikausi näis-
24965: Kun osassa yrityksiä tämän johdosta jouduttai- sä yrityksissä jatkuisi yhteistoimintalain voi-
24966: siin järjestämään tuotantokomitean vaali vain maantuloon saakka.
24967:
24968:
24969:
24970:
24971: PERUSTELUT.
24972:
24973: Tuotantokomiteoista annetun lain ( 843/ kaudeksi. Lakisääteisen tuotantokomiteajärjes-
24974: 49) mukaan tuotantokomiteat on valittava telmän päättyessä ei hallituksen käsityksen
24975: kahdeksi kalenterivuodeksi kerrallaan. Yhteis- mukaan kuitenkaan ole tarkoituksenmukaista
24976: toiminnasta yrityksissä annetun lain ( 725/78) velvoittaa yrityksiä järjestämään tuotantokomi-
24977: 17 § :ssä on säädetty tuotantokomitealain ku- tean vaalia, kun toimikausi lisäksi olisi suhteel-
24978: moamisesta ensiksi mainitun lain voimaan tul- lisen lyhyt. Työmarkkinaosapuolet ovat yksi-
24979: lessa 1 päivänä heinäkuuta 1979. Tämän joh- mielisesti asettuneet samalle kannalle. Tämän
24980: dosta päättyy lakisääteisten tuotantokomiteoi- vuoksi ehdotetaan tuotantokomiteoista annetun
24981: den toimikausi samana ajankohtana. Noin 90 lain 14 §:ään lisättäväksi uusi 2 momentti,
24982: prosenttia tuotantokomitealain alaisista yrityk- jolla jatkettaisiin vuoden 1978 lopussa päätty-
24983: sistä on tällä hetkellä sellaisia, joissa tuotanto- väksi toimikaudeksi valittujen tuotantokomite-
24984: komiteoiden toimikausi jatkuu vuoden 1979 oiden jäsenten toimikautta siten, että se päät-
24985: puolelle. Muissa yrityksissä jouduttaisiin tuo- tyisi 30 päivänä kesäkuuta 1979.
24986: tantokomiteoista annetun lain säännösten mu-
24987: kaan järjestämään tuotantokomitean jäsenten Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24988: vaali 1 päivänä tammikuuta 1979 alkavaksi ja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24989: 30 päivänä kesäkuuta 1979 päättyväksi toimi-
24990:
24991:
24992:
24993:
24994: 1678012330
24995: 2 N:o 229
24996:
24997:
24998:
24999: Laki
25000: tuotantokomiteoista annetun lain 14 § :n muuttamisesta.
25001: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään tuotantokomiteoista 30 päivänä joulukuuta 1949
25002: annetun lain (843/49) 14 §:ään uusi näin kuuluva 2 momentti:
25003:
25004: 14 §.
25005: sellaisten tuotantokomitean jäsenten ja vara-
25006: Sen estän:ättä, mitä tässä laissa säädetään jäsenten toimikausi, joiden toimikausi muutoin
25007: tuotantokomitean jäsenten ja varajäsenten toi- päättyisi 31 päivänä joulukuuta 1978, 30 päi-
25008: mikaudesta sekä vaalin järjestämisestä, jatkuu vään kesäkuuta 1979.
25009:
25010:
25011: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 197 8.
25012:
25013:
25014: Tasavallan Presidentti
25015: URHO KEKKONEN
25016:
25017:
25018:
25019:
25020: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi
25021: 1978 vp. n:o 230
25022:
25023:
25024:
25025:
25026: Hallituksen esitys Eduskunnalle rikoksen johdosta tapahtuvaa
25027: luovuttamista koskevan lainsäädännön muuttamisesta.
25028:
25029:
25030:
25031: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
25032:
25033: Rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista luessa säilöön otettu on pyydettävä luovutetta-
25034: koskevan lainsäädännön eräitä yksityiskohtia eh- vaksi uhalla, että hänet muuten päästetään va-
25035: dotetaan tarkistettaviksi. Tarkistamisen tarve paaksi. Määräajan enimmäispituus on nykyisin
25036: on tullut ilmi Suomen viime vuosina luovutta- 30 päivää. Erityisesti liittovaltioissa vallitsevien
25037: missopimuksista eri valtioiden kanssa käymien olosuhteiden vuoksi enimmäisaika ehdotetaan
25038: neuvottelujen sekä pohjoismaisen rikosoikeudel- pidennettäväksi 45 päiväksi.
25039: lisen yhteistyön yhteydessä. Nykyisin ei luovutettavaa henkilöä saa ilman
25040: Monet maat asettavat rikoksentekijän luovut- Suomen viranomaisen lupaa toisessa pohjois-
25041: tamisen edellytykseksi, että luovuttamista pyy- maassa panna syytteeseen tai rangaista muusta
25042: tänyt valtio esittää cman tuomioistuimensa an- ennen luovuttamista tehdystä rikoksesta kuin
25043: taman vangitsemismääräyksen. Suomessa van- siitä, josta hänet on luovutettu. Tätä niin
25044: gitseminen ennen oikeudenkäyntiä kuuluu hal- sanottua erityissääntöä ehdotetaan lievennettä-
25045: lintoviranomaisille, säännönmukaisesti poliisille. väksi siten, että syytteeseenpano tai rankaise-
25046: Nyt ehdotetaan, että vangitsemismääräyksen minen olisi mahdollista muustakin rikoksesta.
25047: ennen oikeudenkäyntiä antaisi tuomioistuin, Tämä erityissäännön lieventäminen ei kuiten-
25048: milloin se on tarpeen syylliseksi epäillyn luo- kaan koskisi luovutettavia Suomen kansalaisia.
25049: vuttamiseksi Suomeen. Ketään, kansalaisuuteen katsomatta, ei liioin
25050: Rikoksesta epäilty saadaan ottaa Suomessa saisi panna syytteeseen sellaisesta valtiollisesta
25051: vieraan valtion viranomaisen pyynnöstä tai (poliittisesta) rikoksesta, josta häntä ei ole
25052: vieraassa valtiossa annetun etsintäkoulutuksen luovutettu. Lisäksi toinen pohjoismaa ei saisi
25053: perusteella väliaikaisesti säilöön luovuttamista panna luovutettua syytteeseen muusta rikokses-
25054: varten jo ennen luovuttamispyynnön saapumis- ta kuin siitä, josta hänet on luovutettu, jos
25055: ta. Kun oikeusministeriö ilmoittaa tällaisesta Suomen tuomioistuin on jo ratkaissut rikosta
25056: väliaikaisesta säilöönotosta vieraan valtion vi- koskevan asian tai Suomen viranomainen on
25057: ranomaisille, se asettaa määräajan, jonka ku- päättänyt, ettei häntä aseteta siitä syytteeseen.
25058:
25059:
25060:
25061:
25062: YLEISPERUSTELUT.
25063:
25064: Säännökset rikoksentekijäin luovuttamisesta jäljempänä yleinen luovuttamislaki, sekä la-
25065: Suomesta vieraaseen valtioon ja vieraasta val- kiin rikoksen johdosta tapahtuvasta luovutta-
25066: tiosta Suomeen sisältyvät lakiin rikoksen joh- misesta Suomen ja muiden pohjoismaiden välil-
25067: dosta tapahtuvasta luovuttamisesta ( 456/70), la ( 270/60), jäljempänä pohjoismainen luovut-
25068: 167800160C
25069: 2 N:o 230
25070:
25071: tamislaki. Luovuttamisen edellytykset poh- maan rikoksentekijäin luovuttamista Suomeen.
25072: joismaiden kesken ovat väljemmät ja luovut· Useista syistä tätä laajaa lainsäädäntöuudistusta
25073: tamismenettely yksinkertaisempi, mikä johtuu ei kuitenkaan voida saattaa nopeasti voimaan.
25074: näissä maissa vallitsevista samankaltaisista yh- V ieraas•ta valtiosta Suomeen tapahtuvan luo-
25075: teiskunnallisista oloista. vuttamisen helpottamiseksi yleisen luovuttamis-
25076: Luovuttamisessa näyttelevät keskeistä osaa lain 28 §: n 1 momenttiin on otettu säännös
25077: myös Suomen ja muiden valtioiden välillä teh- erityisestä menettelystä, jossa tuomioistuin pää-
25078: dyt kahdenkeskiset luovuttamissopimukset. töksellään toteaa luovutettavaksi pyydettävää
25079: Eräissä tapauksissa tällainen luovuttamissopi- todennäköisin syin epäiltävän luovuttamispyyn-
25080: mus on välttämätön, koska monet valtiot suos- nössä ilmoitetusta rikoksesta. Kaikki maat
25081: .tuv.at ' luovuttamaan rikoksentekijöitä · vain, jos eivät kuitenkaan pidä tällaista päätöstä tuomio-
25082: asianomaisten valtioiden kesken on tehty siitä istuimen antaman vangi•tsemismääräyksen veroi-
25083: sopimus. sena. Rikoslain voimaanpanemisesta annetun
25084: Valtionsisäistä luovuttamislainsäädäntöä jou- asetuksen 20 §: n 5 momentin ( 515/48) mu-
25085: dutaan aika ajoin tarkistamaan tehtyjen sopi- kaan vangitsemisesta voidaan antaa lailla myös
25086: musten vuoksi. Monet maat. pitävät rikos- ja asetuksessa ilmaistuista yleissäännöksistä poik-
25087: rikosprosessilainsäädäntönsä keskeisiä periaat" keavia säännöksiä. Siksi hallitus ehdottaakin,
25088: teita niin tärkeinä, että ne edellyttävät luovu- että vangitsemisesta päättäminen siirrettäisiin
25089: rettavarr henkilön Saavan luovutusta pyytäneessli tuomioistuimille siinä tapauksessa, että tuomio-
25090: valtiossa näiden· periaatteiden mukaisen kohte- istuimen · antama vangitsemismääräys .on tar~
25091: lun; Viime vuosina Suomi on käynyt neuvot~ peen rikoksesta epäillyn luovuttamiseksi vie-
25092: teluja luovuttamissopimusten tekemisestä tai ai- raasta valtiosta Suomeen, odottamatta pakko-
25093: kaisempien sopimusten tarkistamisesta useiden keinolainsäädännön kokonaisuudistusta.
25094: valtioiden kanssa. Erityisesti anglosaksisen oi- Yleisen luovuttamis1ain 31 § :n mukaan voic
25095: keu~järjestelmän piiriin kuuluvien maiden sekä daan Suomessa oleskeleva henkilö, jota tullaan
25096: liittovaltioiden kanssa käydyissä neuvotteluissa pyytämään luovutettavaksi vieraaseen valtioon,
25097: on ··ilmennyt eräitä tarpeita tarkistaa Suomen ottaa jo ennen lopullisen luovuttamispyynnön
25098: sisäistä luovuttamislainsäädäntöä. saapumista väliaikaisesti säilöön, jos vieras val-
25099: ''Rikoksesta epäillyn vangitseminen on anglo- tio on sitä pyytänyt taikka jos hänet on siellä
25100: saksisissa maissa kuulunut perinteisesti tuomio- etsintäkuulutettu rikoksesta, josta hänet voi-
25101: ishiimelle. Eräiden kansainvälisten yleissopi- daan luovuttaa. Säilöön ottamisesta huolehtii
25102: ri:nisten, esimerkiksi Yhdistyneiden Kansakun- vangitsemiseen oikeutettu hallintoviranomai-
25103: tien yleiskokouksen 16 päivänä joulukuuta nen. Tämän on kuitenkin alistettava asia
25104: 1966 hyväksymän kansalaisoikeuksia ja po- viipymättä lähimmän raastuvanoikeuden tutkit-
25105: liittisia oikeuksia koskevan yleissopimuksen tavaksi. Jos raastuvanoikeus katsoo, ettei säi-
25106: ( SopS 7/7 6) ansiosta tämä periaate on omak- löön ottamiselle ole estettä, oikeusministeriö
25107: suttu yhä useammissa maissa. Tästä syys- ilmoittaa toimenpiteestä vieraalle ·valtiolle ja
25108: tä monet maat edellyttävät, että luovuttamis- määrää samalla ajan, minkä kuluessa säilöön-
25109: ta pyytävä valtio esittää oman tuomioistui- Otettu on pyydettävä luovutettavaksi. Jollei
25110: nien$a antaman vangitsemismääräyksen, ennen luovuttamispyyntöä tehdä määräajassa, hänet
25111: kuin rikoksesta epäilty voidaan luovuttaa siinä on päastettävä vapaaksi. Tämän määräajan
25112: valtiossa tuomittavaksi. Suomessa vangitseminen enimmäispituus on nykyisin 30 päivää ilmoi-
25113: ennen oikeudenkäyntiä kuuluu kuitenkin rikos- tuksen lähettämisestä.
25114: lain voimaanpanemisesta annetun asetuksen mu- Eräiden liittovaltioiden kanssa käydyissä neu-
25115: kaan hallintoviranomaiselle, pääsääntöisesti po- votteluissa on käynyt ilmi, että 30 päivän mää-
25116: liisille. Tästä syystä Suomi ei toistaiseksi ole räaikaa on pidettävä eräissä tapauksissa liian
25117: voinut esittää luovuttamispyynnön yhteydessä lyhyenä. Tämä johtuu siitä, että itse rikosasian
25118: tuomioistuimen antamaa vangitsemismääräystä. tutkiminen tapahtuu yleensä osavaltion tuomio-
25119: Oikeusministeriössä valmisteilla olevassa esitut- istuimessa, kun taas luovuttamismenettelyyn
25120: k~nta~ ja pakkokeinoja rikosasioissa koske- liittyvistä tehtävistä huolehtiv~t liittovaltion vi-
25121: vass'a' laajassa lainsäädäntöhankkeessa on van- ranomaiset, lähipnä ulkoasiainministeriö tai sitä
25122: gitsbriisesta päättäminen myös ennen oikeu- vastaava. Kun rikoksen oikeudelliseen selvitte-
25123: denkäyntiä . tarkoitus siirtää tuomioistuimil- lyyn osallistiivat osavaltion viranomaiset.· eivät
25124: le~· Tämä uudistus tulisi merkittävästi helpotta· aina voi kääntyä liittovaltion viranomaisten
25125: N:o 230 3
25126:
25127: puoleen suoraan vaan oman osavaltionsa vi- keusministeriö vo1s1 myös muissa tapauksissa
25128: ranomaisten välityksellä, lopullinen luovutta- erityisen syyn niin vaatiessa tehdä luovuttami,s-
25129: rriispyyntö ei ole aina toimitettavissa Suomeen pyynnön vaikka siitä ei olisi tehty ministeriölle
25130: 30 päivän kuluessa. Tämän vuoksi säilöön- esitystä.
25131: oton enimmäisaika ehdotetaan pidennettäväksi Kaikissa pohjoismaissa ovat tällä hetkellä
25132: 45 päivään. voimassa lähes samansisältöiset lait rikoksen-·
25133: Yleisen luovuttamislain 26 §:n mukaan po- tekijäin luovuttamisesta pohjoismaiden välillä.
25134: liisi- tai syyttäjäviranomaisen taikka rangaistuk- Pohjoismaat ovatkin samankaltaisten yhteiskun-
25135: sen täytäntöönpanoa koskevassa asiassa läänin- nallisten olojen sekä voimakkaan pohjois1nai-
25136: hallituksen, joka haluaa esitettäväksi pyynnön den välisen muuttoliikkeen ja matkustami-
25137: vieraassa valtiossa oleskelevan henkilön luovut- sen takia pyrkineet yhtenäistämään luovut-
25138: tamisesta Suomeen, on tehtävä esitys siitä oi- tamislainsäädäntöään. Nyttemmin pohjoismai-
25139: keusministeriölle. Jos ministeriö katsoo, että den oikeusministeriöiden välisissä virkamies-
25140: esitykseen on suostuttava, ministeriö tekee sa- tason neuvotteluissa on todettu, että luovut-
25141: notun lainkohdan mukaan luovuttamispyynnön tamislakeihin yleisesti sisältyvää niin sanot-
25142: diplomaattista tietä, jollei asianomaisen vieraan tua erityissääntöä olisi pyrittävä pohjoismai-
25143: valtion kanssa ole toisin sovittu. den välisissä luovuttamisissa lieventämään
25144: Silloin kun vankeusrangaistus jo osittain on ja lisäksi näiden maiden luovuttamislakei-
25145: pantu Suomessa täytäntöön, ei laista ilmene, hin pyrittävä ottamaan "ei kahdesti samas-
25146: minkä viranomaisen esityksestä oikeusministe- sa asiassa" -sääntö (ne bis in idem -sääntö).
25147: riö tekee luovuttamispyynnön sanotun rangais- Näitä sääntöjä selostetaan tarkemmin jäljempä-
25148: tuksen täytäntöönpanoa koskevassa asiassa. nä pohjoismaisen luovuttamislain 7 §: n 1 mo-
25149: Niinpä lääninhallitukset ovat katsoneet, että mentin perusteluissa. Nämä muutokset on jo
25150: esityksen tekeminen rangaistuslaitoksesta karan- toteutettu Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa.
25151: neen ja ulkomaille lähteneen vangin luovuttami- Vastaava muutos olisi saatava voimaan myös
25152: sesta Suomeen ei kuulu niille. Tämän vuoksi Suomessa, koska eroavuudet eri maiden ,laeissa
25153: ehdotetaan yleiseen luovuttamislakiin otetta- voivat eräissä tapauksissa vaikeuttaa rikosten
25154: vaksi säännös siitä, että oikeusministeriö voi oikeudellista selvittelyä.
25155: myös omasta aloitteestaan tehdä luovuttamis- Uudistuksella ei ole valtiontaloudellisia vai-.
25156: pyynnön. Ehdotetun säännöksen mukaan oi- kutuksia.
25157:
25158:
25159:
25160: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
25161:
25162: 1. L a k i e n p e r u s t e 1 u t. sen päätöksen sijasta vangitsemismääräyksen,
25163: Vangitsemisasian panisi tuomioistuim~sa vi-
25164: 1.1. Laki rikoksen johdosta tapahtuvasta luo- reille oikeusministeriö tai oikeusministeriön ke-
25165: vuttamisesta annetun lain muuttamisesta. hotuksesta asiasta oikeusministeriölle esityksen
25166: tehnyt viranomainen, yleensä syyttäjä.
25167: 26 § 2 mom. Yleisperusteluissa mainituista 29 § 1 mom. Momenttiin ehdotetaan teh-
25168: syistä ehdotetaan lainkohdassa säädettäväksi, täväksi 28 §:n 1 momentin muutoksesta joh-
25169: että oikeusministeriö voi myös omasta aloittees- tuva tekninen sanamuodon tarkistus.
25170: taan tehdä pykälän 1 momentissa tarkoitetun .31 § 2 mom. Yleisperusteluissa mainituista
25171: luovuttamispyynnön. syistä pisin säilöönottoaika ehdotetaan muutet-
25172: 28 § 1 mmn. Suomessa päättää vangitse- tavaksi .30 päivästä 45 päivään. .
25173: misesta ennen rikosasian oikeudenkäynnin . '
25174: alkamista hallintoviranomainen .. Nykyisin pu- 1.2. Laki rikoksen johdosta tapahtuvasta .luo-
25175: heena olevassa lainkohdassa on säännös eri- vuttamisesta Suomen ja muiden poh}oi~>
25176: tyisestä menettelystä, jossa tuomioistuin to- maiden välillä annetun lain 7 §:n m.uqtta-
25177: teaa, että Suomeen luovutettavaksi pyydettä- misesta.
25178: vää henkilöä voidaan todennäköisin syin epäil-
25179: lä luovuttamispyynnössä mainitusta J;ikoksesta. 7 § 1 mom. Luovuttamisoikeudessa sovel-
25180: Ehdotuksen mukaan tuomioistuin antaisi tällai- letaan yleisesti niin sanottua erityissääntöä.
25181: 4 N:o 230
25182:
25183: Sill-ä tarkoitetaan, että vieraaseen valtioon luo- asianomainen henkilö on tuomioistuimessa suos-
25184: vt,itettua · henkilöä ei saa vastaanottajavaltion tunut siihen, että vastaanottajavaltio ryhtyy
25185: vtrltnbmaisten yksipuolisen päätöksen nojalla häntä kohtaan tässä tarkoitettuihin toimenpi-
25186: syyttää tai rangaista muusta ennen luovutta- teisiin, eikä myöskään, jos luovutettu henkilö
25187: mistä 'tehdystä rikollisesta teosta kuin siitä, mis- suoritettuaan rangaistuksensa on jäänyt vastaan-
25188: tä }tänet on luovutettu. Jos vastaanottajavaltio ottajavaltioon taikka on sinne myöhemmin pa-
25189: haluaa ryhtyä mainitunlaisiin toimenpiteisiin lannut.
25190: luovutettua vastaan muusta ennen luovuttamis- Erityissäännön lieventämisen vuoksi ehdote-
25191: ta tehdystä rikoksesta, sen tulee pyytää luovut- taan 7 §:n 1 momenttiin lisättäväksi säännös,
25192: tajavaltiolta siihen lupa. Tämä sääntö on myös jonka mukaan luovutettavaa kansallisuuteen
25193: ilinaistUna pohjoismaisen luovuttamislain 7 katsomatta ei saisi panna syytteeseen tai ran-
25194: §:ssä. ·ottaen huomioon, että vastaajalle anne- gaista vastaanottajavaltiossa muusta ennen luo~
25195: taan kaikissa pohjoismaissa oikeussuojaa pää- vuttamista tehdystä rikoksesta kuin siitä, josta
25196: asiallisesti samanlaisten perusteiden mukaan, ja hänet luovutetaan, jos Suomen tuomioistuin on
25197: koska erityissäännön lieventämisestä olisi käy- ratkaissut tätä rikosta koskevan asian tai Suo-
25198: tännöllistä etua, näiden maiden oikeusministe- men viranomainen on päättänyt, ettei häntä
25199: riöiden kesken käydyissä neuvotteluissa on pää- aseteta siitä syytteeseen. Ne bis in idem -sään~
25200: tetty·· ehdottaa pohjoismaisiin luovuttamislakei· tö on myös Norjan, Ruotsin ja Tanskan vas-
25201: hiri tehtäväksi tätä tarkoittavia muutoksia. taavissa laeissa. Yksittäisessä tapauksessa sen
25202: Nämä muutokset on jo toteutettu Norjassa, seikan selvittäminen, onko Suomessa tehty
25203: Ruotsissa ja Tanskassa. edellä tarkoitettu päätös, jää vastaanottajaval-
25204: · Pääsääntönä olisi, ettei sanotunlaista lupaa tion viranomaisen tehtäväksi.
25205: enäa tarvitsisi pyytää paitsi milloin on kysymys Selvyyden vuoksi momenttiin sisältyvät luo-
25206: poliittisesta rikoksesta. Poikkeuksen säännöstä vuttamisen ehtoja koskevat säännökset on jaet-
25207: muodostaisivat ainoastaan luovuttajavaltion tu neljään kohtaan ja 2 kohta lisäksi kolmeen
25208: omat kansalaiset. Suomen kansalaista kos- alakohtaan.
25209: k~vaan · luovuttamispäätöks~en olisi siten liitet-
25210: tävä ehto, ettei häntä ilman erityistä lupaa saa
25211: syyttää tai rangaista muusta ennen hiovutta-
25212: mista tehdystä rikoksesta. Samoin olisi muun 2. Voimaan t u 1o.
25213: valtion kuin Suomen kansalaista koskevaan
25214: luovuttamispäätökseen liitettävä ehto, ettei Ehdotetut lait voidaan saattaa voimaan heti,
25215: häntä saa ilman lupaa asettaa syytteeseen tai kun eduskunta on ne hyväksynyt.
25216: rangaista sellaisesta ennen luovuttamista teh-
25217: dystä valtiollisesta (poliittisesta) rikoksesta, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25218: josta häntä ei ole luovutettu. Niin kuin nykyään- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
25219: kin, lupaa ei kuitenkaan tarvitsisi pyytää, jos set:
25220:
25221:
25222:
25223: 1.
25224:
25225: Laki
25226: rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta annetun lain muuttamisesta .
25227:
25228: .Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25229: muutetaan rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta 7 päivänä heinäkuuta 1970 an-
25230: netun lain ( 456/70) 28 §:n 1 momentti, 29 §:n 1 momentti ja 31 §:n 2 momentti sekä
25231: lisätään 26 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
25232:
25233: 26 §.
25234: taan tehdä 1 momentissa tarkoitetun luovutta-
25235: · Oikeusministeriö voi myös omasta aloittees- mispyynnön.
25236: N:o 230 5
25237:
25238: 28 §. 31 §.
25239: Jos vieraan valtion viranomaiselle on luo-
25240: vuttamista varten esitettävä Suomen tuomio- Jos oikeusministeriö katsoo, että säilöön ote-
25241: istuimen antama, luovutettavaksi pyydettävää tun luovuttamiselle .on olemassa este, ministe-
25242: henkilöä koskeva vangitsemismääräys, on riön on heti määrättävä hänet päästettäväksi
25243: oikeusministeriön tai esityksen tehneen viran- vapaaksi. Jos estettä ei ole eikä raastuvanoikeus
25244: omaisen ministeriön kehotuksesta saatettava ole määrännyt säilöön otettua päästettäväksi
25245: kysymys siitä tuomioistuimen tutkittavaksi. vapaaksi, vieraalle valtiolle on viipymättä il-
25246: moitettava toimenpiteestä ja samalla määrättävä
25247: aika, enintään 45 päivää ilmoituksen lähettä-
25248: 29 §. misestä, minkä kuluessa säilöön otettu on pyy-
25249: Tuomioistuimen tulee ottaa luovutettavaksi dettävä luovutettavaksi. Jollei näin tapahdu,
25250: pyydettävän henkilön vangitsemista koskeva hänet on päästettävä vapaaksi.
25251: asia ilmoituksesta viipymättä käsiteltäväkseen
25252: sekä esitetyn todistusaineiston perusteella sa-
25253: massa oikeudenkäyntitilaisuudessa julistaa siinä
25254: päätöksensä. Asian tuomioistuimen tutkittavaksi Tämä laki tulee voimaan päivänä
25255: saattaneelle viranomaiselle on kiireellisesti an· kuuta 19
25256: nettava toimituskirja, josta päätös ilmenee.
25257:
25258:
25259:
25260:
25261: 2.
25262: Laki
25263: rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta Suomen ja muiden pohjoismaiden välillä
25264: annetun lain 7 §:n muuttamisesta.
25265:
25266: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamises-
25267: ta Suomen ja muiden pohjoismaiden välillä 3 päivänä kesäkuuta 1960 annetun lain (270/
25268: 60) 7 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä heinäkuuta
25269: 1976 annetulla lailla (605/76), näin kuuluvaksi:
25270:
25271: 7 §.
25272: Luovuttamispyyntöön suostuttaessa on ase· b) jos luovutettu on siihen tuomioistuimes-
25273: tettava seuraavat ehdot: sa suostunut, tai
25274: 1 ) luovutettavaa ei saa suna valtiossa, jo- c) jos hän, tultuaan lopullisesti syytteestä
25275: hon hänet luovutetaan, asettaa syytteeseen tai vapautetuksi tai suoritettuaan täydelleen ran-
25276: rangaista muusta ennen luovuttamista tehdystä gaistuksen ja päästyään vapaaksi, jää maahan
25277: rikoksesta kuin siitä, josta hänet luovutetaan, pitemmäksi ajaksi kuin yhdeksi kuukaudeksi
25278: jos Suomen tuomioistuin on jo ratkaissut rikos- sen jälkeen, kun estettä poistumiseen ei ole
25279: ta koskevan asian tai Suomen viranomainen ollut, taikka
25280: on päättänyt, ettei häntä aseteta siitä syyttee- d) jos hän maasta poistuttuaan palaa sinne;
25281: seen; 3 ) luovutettavaa, joka ei ole Suomen kan-
25282: 2) luovutettavaa Suomen kansalaista ei saa salainen, ei saa muuten kuin 2 kohdassa mai-
25283: siinä valtiossa, johon hänet luovutetaan, myös- nituilla edellytyksillä asettaa syytteeseen tai
25284: kään asettaa syytteeseen tai rangaista muus- rangaista sellaisesta ennen luovuttamista teh-
25285: ta ennen luovuttamista tehdystä rikoksesta kuin dystä valtiollisesta rikoksesta, josta häntä ei ole
25286: siitä, josta hänet luovutetaan, paitsi luovutettu; sekä
25287: a) jos siihen on annettu erityinen lupa 4) luovutettavaa ei saa luovuttaa edelleen
25288: 21 §:n mukaisesti, tai kolmannelle valtiolle ennen luovuttamista teh-
25289: 6 N:o 230.
25290:
25291: dystä rikoksesta, ellei siihen ole annettu en- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25292: tyistä lupaa luovuttamispäätöksessä tai 21 §: n kuuta 19
25293: mukaisesti.
25294:
25295:
25296:
25297:
25298: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978.
25299:
25300:
25301: Tasavallan Presidentti
25302: URHO KEKKONEN
25303:
25304:
25305:
25306:
25307: Oikeusministeri Paavo Nikula
25308: N:o 230 7
25309:
25310: Liite.
25311:
25312:
25313:
25314:
25315: 1.
25316: Laki
25317: rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta annetun lain muuttamisesta.
25318:
25319: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25320: muutetaan rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta 7 päivänä heinäkuuta 1970 an-
25321: netun lain ( 456/70) 28 §:n 1 momentti, 29 §:n 1 momentti ja 31 §:n 2 momentti sekä
25322: lisätään 26 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
25323:
25324: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
25325:
25326: 26 §.
25327:
25328: Oikeusministeriö voi myös omasta aloittees-
25329: taan tehdä 1 momentissa ·tarkoitetun luovutta-
25330: mispyynnön. · ·
25331: ' . .
25332:
25333:
25334: 28 §. 28 §.
25335: Jos luovuttamista varten on vieraan valtion Jos vieraan valtio1t viranomaiselle on luovut-
25336: viranomaiselle esitettävä Suomen tuomioistui- tamista varten esitettävä Suomen tuomioistui-
25337: men päätös, josta ilmenee, että tuomioistuin men antama, luovutettavaksi pyydettävää hen-
25338: on todennut luovutettavaksi pyydettävää hen- kilöä koskeva vangitsemismääräys, on oikeus-
25339: kilöä todermaköisin perustein epäiltävän pyyn- ministeriön tai esityksen tehneen viranomaisen
25340: nössä ilmoitetusta rikoksesta, on oikeusminis- ministeriön kehotuksesta saa:tettava kysymys
25341: teriön fai esityksen tehneen viranomaisen mi- siitä tuomioistuimen tutkittavaksi.
25342: nisteriön kehotuksesta saatettava kysymys siitä
25343: tuomioistuimen tutkittavaksi.
25344:
25345:
25346: 29 §. 29 §.
25347: Tuomiaistuimen tulee ottaa luovutettavaksi Tuomioistuimen tulee ottaa luovutettavaksi
25348: pyydettävän henkilön todennäköistä syyllisyyttä pyydettävän henkilön vangitsemista koskeva
25349: koskeva kysymys ilmoituksesta viipymättä kä- asia ilmoituksesta viipymättä käsiteltäväkseen
25350: siteltäväkseen sekä .esitetyn todistusaineiston sekä esitetyn todistusaineiston perusteella .sa-
25351: perusteella· samassa oikeudenkäyntitilaisuudessa massa· oikeudenkäyntitilaisuudessa julistaa siinä
25352: julistaa. päätöksensä. Asian tuomioistuimen tut- päätöksensä. Asian tuomiQist~imen tutkittavak-
25353: kittavaksi saattaneelle viranomaiselle on kiireel- si saattaneelle viranomaiselle on kiireellisesti
25354: lisesti annettava toimituskirja, josta päätÖs il- annettava toimi,tuskirja, josta päätös ilmenee.
25355: menee.
25356: -----:-----:-~-------
25357:
25358:
25359:
25360:
25361: 31 §. 31 §.
25362:
25363: Jos oikeusministeriö katsoo, että on olemas- Jos oikeusministeriö katsoo, että säilöön
25364: sa este · säilöönotetun luovuttamiselle, ministe- otetun luovuttamiselle on olemassa este, minis-
25365: riön on heti määrättävä hänet pääsl:ettäväksi teriön on heti määrättävä hänet päästettäväksi
25366: 8 N:o 230
25367:
25368: vapaaksi. Jos estettä ei ole eikä raastuvanoikeus vapaaksi. Jos estettä ei ole eikä raastuvanoi-
25369: ole määrännyt säilöön otettua vapaaksi pääs- keus ole määrännyt säilöön otettua päästettä-
25370: tettäväksi, vieraalle valtiolle on viipymättä il- väksi vapaaksi, vieraalle valtiolle on viipymättä
25371: moitettava toimenpiteestä ja samalla määrättävä ilmoitettava toimenpiteestä ja samalla määrät-
25372: aika, enintään 30 päivää ilmoituksen lähettä- tävä aika, enintään 45 päivää ilmoituksen lä-
25373: misestä, minkä kuluessa säilöön otettu on pyy- hettämisestä, minkä kuluessa säilöön otettu on
25374: dettävä luovutettavaksi. Jollei näin tapahdu, pyydettävä luovutettavaksi. Jollei näin tapahdu,
25375: hänet on päästettävä vapaaksi. hänet on päästettävä vapaaksi.
25376:
25377:
25378: Tämä laki tulee voimaan päivänä
25379: kuuta 19
25380:
25381:
25382:
25383: 2.
25384: Laki
25385: rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta Suomen ja muiden pohjoismaiden välillä
25386: annetun lain 7 §:n muuttamisesta.
25387:
25388: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamises-
25389: ta Suomen ja muiden pohjoismaiden välillä 3 päivänä kesäkuuta 1960 annetun lain (270/
25390: 60) 7 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä heinäkuuta
25391: 1976 annetulla lailla (605/76), näin kuuluvaksi:
25392:
25393: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
25394: 7 §. 7 §.
25395: Luovuttamisen ehtona on: Luovuttamispyyntöön suostuttaessa on ase-
25396: 1) ettei luovutettavaa siinä valtiossa, johon tettava seuraavat ehdot:
25397: hänet luovutetaan, aseteta syytteeseen tai ran- 1 ) luovutettavaa ei saa siinä valtiossa, jo-
25398: gaista muusta ennen luovuttamista tehdystä ri- hon hänet luovutetaan, asettaa syytteeseen tai
25399: koksesta kuin siitä, josta hänet luovutetaan, rangaista muusta ennen luovuttamista tehdystä
25400: paitsi jos siihen on annettu erityinen lupa rikoksesta kuin siitä, josta hänet luovutetaan,
25401: 21 §:n mukaisesti taikka luovutettu on siihen jos Suomen tuomioistuin on jo ratkaissut rikos-
25402: tuomioistuimessa suostunut tai hän, tultuaan ta koskevan asian tai Suomen viranomainen on
25403: lopullisesti syytteestä vapautetuksi tai suoritet- päättänyt, ettei häntä aseteta siitä syytteeseen;
25404: tuaan täydelleen rangaistuksen ja päästyään va- 2) luovutettavaa Suomen kansalaista ei saa
25405: paaksi, jää maahan pitemmäksi ajaksi kuin yh- siinä valtiossa, johon hänet luovutetaan, myös-
25406: deksi kuukaudeksi sen jälkeen, kun estettä pois- kään asettaa syytteeseen tai rangaista muusta
25407: tumiseen ei ole ollut, tai hän maasta poistut- ennen luovuttamista tehdystä rikoksesta kuin
25408: tuaan palaa sinne; ja siitä, josta hänet luovutetaan, paitsi
25409: 2) ettei luovutettavaa luovuteta edelleen a) jos siihen on annettu erityinen lupa 21
25410: kolmannelle valtiolle ennen luovuttamista teh- §:n mukaisesti, tai
25411: dystä rikoksesta, ellei erityistä lupaa siihen ole b) jos luovutettu on siihen tuomioistuimes-
25412: annettu luovuttamispäätöksessä tai 21 §:n mu- sa suostunut, tai
25413: kaisesti. c) jos hän, tultuaan lopullisesti syytteestä
25414: vapautetuksi tai suoritettuaan täydelleen ran-
25415: gaistuksen ja päästyään vapaaksi, jää maahan
25416: pitemmäksi ajaksi kuin yhdeksi kuukaudeksi
25417: sen jälkeen, kun estettä poistumiseen ei ole
25418: ollut, taikka
25419: N:o 230 9
25420:
25421: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
25422:
25423: d) jos hän maasta poistuttuaan palaa sinne;
25424: 3) luovutettavaa, joka ei ole Suomen kan-
25425: salainen, ei saa muuten kui1t 2 kohdassa mai-
25426: nituilla edellytyksillä asettaa syytteeseen tai
25427: rangaista sellaisesta ennen luovuttamista teh-
25428: dystä valtiollisesta rikoksesta, josta häntä ei ole
25429: luovutettu; sekä
25430: 4) luovutettavaa ei saa luovuttaa edelleen
25431: kolmannelle valtiolle ennen luovuttamista teh-
25432: dystä rikoksesta, ellei siihen ole annettu erityis-
25433: tä lupaa luovuttamispäätöksessä tai 21 §:n mu-
25434: kaisesti.
25435:
25436:
25437: Tämä laki tulee voimaan päivänä
25438: kuuta 19
25439:
25440:
25441:
25442:
25443: 2 167800160C
25444: 1978 vp. n:o 231
25445:
25446:
25447:
25448:
25449: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimien virka-
25450: avusta poliisille ja laiksi asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamisesta.
25451:
25452:
25453:
25454: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
25455:
25456: Esityksessä ehdotetaan, että poliisi saisi puo- tehtävän suorittamiseen tai että tehtävässä tar-
25457: lustusvoimilta virka-apua pääsääntöisesti vain vitaan poliisilta puuttuvaa erityishenkilöstöä
25458: laissa erikseen mainittuihin tarkoituksiin, kuten tai -välineistöä.
25459: henkilön etsimiseksi · ja kiinni ottamiseksi. Virka-apuosastoa johtaisi sen . päälliköksi
25460: Muunlaisessa tarkoituksessa virka-apua voitai- määrätty sotilas tehtävän suorittamista johta-
25461: siin saada kansainvälistä erityissuojelua nautti- van poliisimiehen antamien ohjeiden mukaan.
25462: viin henkilöihin kohdistuvien sekä rikoslain 16 Poliisille kuuluisi myös virka-avun antamisen
25463: luvun 4 ja 5 §:ssä tarkoitettujen rikosten eh- keskeyttämisestä ja lopettamisesta päättäminen.
25464: käisemiseksi. Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
25465: Virka-avun saamisen edellytyksenä olisi aina, heti lain hyväksymisen jälkeen.
25466: että poliisin voimavarat ovat riittämättömät
25467:
25468:
25469:
25470:
25471: YLEISPERUSTELUT.
25472:
25473: 1. Nykyinen tilanne. (452/50) 47 §:ssä, eräistä sotilas- ja siviili-
25474: viranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana
25475: Puolustusvoimista annetun lain ( 402/74) annetun asetuksen ( 265/22) 7 §: ssä, läänin-
25476: 2 §:n mukaan puolustusvoimien tehtävänä on ja poliisihallinnosta poikkeuksellisissa oloissa
25477: muun muassa antaa tarvittaessa virka-apua annetussa asetuksessa (332/39), asevelvolli-
25478: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa suuslain soveltamisesta annetun asetuksen ( 63/
25479: pitämiseen niin kuin siitä on erikseen säädetty. 51) 111 §: ssä ja poliisiasetuksen ( 119/69)
25480: Säännökset tällaisesta virka-avusta ovat 20 päi- 2 §:ssä.
25481: vänä tammikuuta 1896 annetussa julistuksessa Huolimatta vuoden 1896 julistuksen vanhen-
25482: sotaväen kutsumisesta antamaan virka-apua ja tuneisuudesta virka-aputöit11inta on sujunut
25483: siitä mitä silloin on varteenotettava. Julistus on käytännössä kitkattomasti. Tavanomaiset ta-
25484: vanhentunut asiasisällöltään ja sanamuodoltaan. paukset on hoidettu pääasiassa poliisipiirin
25485: Käsitellessään vuonna 1974 hallituksen esitystä päällikön ja paikallisen sotilasviranomaisen kes-
25486: laiksi puolustusvoimista eduskunnan puolustus- ken. Toiminnalle on ollut ominaista, ettei van-
25487: valiokunta edellytti, että virka-avun antamisesta hentuneita muotomääräyksiä ole voitu aina ot-
25488: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa taa huomioon. Epäselvyys virka-aputoiminnan
25489: pitämiseen annetaan uudet säännökset ja sa- kustannusvastuusta ei ole myöskään viivyttänyt
25490: malla kumotaan vuodelta 1896 oleva julistus. toimintaan ryhtymistä.
25491: Puolustusvoimien virka-apua poliisille koske- Virka-apupyyntöjä on viime vuosina tehty
25492: via säännöksiä on myös asevelvollisuuslain keskimäärin noin 70-80. Näistä yli puolet
25493: 1678005853
25494: 2 N:o 231
25495:
25496: on koskenut kadonneen henkilön etsimistä. kityksessä kuin rikoslain 16 luvussa eli tarkoit-
25497: Edellä olevaan eivät sisälly rajavartiolaitokselle tamaan väkivaltaista käyttäytymistä, johon
25498: tehdyt virka-apupyynnöt. kokoontunut väkijoukko yksintoimin ryhtyy
25499: Sotilasvirka-apupyynnöt jakautuvat varsin ta- vastustaakseen viranomaisia. Ministeriö katsoo,
25500: saisesti koko valtakunnan alueelle. Käytettyjen että poliisilla tulisi olla mahdollisuus saada
25501: miestyöpäivien määrä on suorassa suhteessa tällaisessa tapauksessa virka-apua puolustusvoi-
25502: kadonneiden henkilöiden etsintöjen määrään. milta, koska tilanteessa ei ole kysymys puolus-
25503: Lääneissä ·9n vuosittain käytetty virka-apuun tusvoimille kuuluvasta puolustustehtävästä, jos-
25504: 200---:-400 miestyöpäivää. Kadonneiden etsin- ta säädetään puolustusvoimista annetun lain
25505: töjä on lääniä kohti ollut 10-15. 2 §:n 3 kohdassa.
25506: Lausunnoissa on kiinnitetty huomiota myös
25507: sotilaan käyttämiseen liikenteenohjaustehtävis-
25508: 2. Asian valmistelu. sä. Oikeusministeriö on todennut, että jos
25509: sotilas toimii liikenteen valvonnassa poliisin
25510: Sisäasiainministeriö asetti 1 päivänä huhti- välittömän valvonnan ja ohjauksen alaisena,
25511: kuuta 197 4 . työryhmän, jonka · tehtävänä oli voidaan sotilasta nykyisten säännösten perus-
25512: laatia ehdotus puolustuslaitoksen virka-apua teella käyttää liikenteen ohjaukseen. Jos kysy-
25513: poliisille koskevien säännösten tarkistamiseksi. myksessä on sotilaan itsenäisesti suorittama
25514: Työryhmä jätti mietintönsä 18 päivänä maalis- tehtävä, tulisi siitä nimenomaisesti säätää tie-
25515: kuuta 1975. Mietintöön liittyvät ehdotus laiksi liikennelainsäädännössä.
25516: puolustusvoimien virka-avusta poliisille sekä Työryhmän ehdotus laiksi puolustusvoimieti
25517: luonnos asetukseksi puolustusvoimien virka- virka-avusta poliisille on suureksi osaksi halli-
25518: avusta poliisille. tuksen nyt ehdottaman lakiehdotuksen kaltai-
25519: Mietinnöstä tai sen perusteella laaditusta nen. Olennaisin eroavuus koskee hallituksen
25520: luonnoksesta hallituksen esitykseksi on han- lakiehdotukseen sisällyttämää 4 § :ää. Työrymä
25521: kittu lausunnot oikeusministeriöltä, puolustus- katsoi, ettei tällaista säännöstä tarvita, koska
25522: ministeriöitä, liikenneministeriöltä, sisäasiain- puolustusvoimista annetun lain mukaan puohis~
25523: ministeriön pelastusosastolta ja rajavartio-osas- tusvoimien eräänä tehtävänä on puolustaa val-
25524: tolta, keskusrikospoliisilta, suojelupoliisilta, takuntaa ja sen oikeusjärjestystä. Voimakei-
25525: liikkuvalta poliisilta, poliisiasiain neuvottelu- noista työryhmä ehdotti, että rikoslain 3 luvun
25526: kunnalta, Suomen poliisien liitolta, Suomen 8 §: ssä tarkoitettuja keinoja saisi käyttää vain
25527: nimismiesyhdistykseltä, Helsingin poliisilaitok- poliisimiehen antamien ohjeiden mukaisesti.
25528: selta ja lääninhallituksilta, jotka puolestaan Ampuma-aseen käyttö olisi työryhmän mielestä
25529: ovat hankkin'eet lausunnot useilta poliisipiirien sallittua vain hätävarjeluksena. Lisäksi työryh-
25530: päälliköiltä. män ehdotuksen mukaan sännökset virka-apua
25531: pyy~ettäessä ja annettaessa noudatettavasta
25532: Lausunnonantajien suhtautuminen mtetm- menettelystä olisi annettu asetuksella.
25533: nössä esitettyihin ehdotuksiin on ollut myön-
25534: teinen. Uudistus katsotaan tarpeelliseksi ja
25535: useissa lausunnoissa ehdotuksen katsotaan vah- 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset.
25536: vistavan vallitsevan käytännön. Lähes kaikki
25537: lausunnonantajat ovat todenneet, että vaikka Esityksen lähtökohtana on, että virka-avun
25538: vuoden 1896 jtrlistus on sanamuodoltaan van- aiheuttamista kustannuksista vastaisi nykyisen
25539: hentunut,. ovat yhteistoiminta ja virka-avun käytännön mukaisesti virka-avun antaja. Uudis-
25540: antaminen .sekä saanti sujuneet joustavasti ja tuksen ei voida olettaa lisäävän puolustusvoi-
25541: poliisin tarpeita vastaavasti. mien käyttöä virka-aputehtävissä. Joka tapauk-
25542: Oikeusministeriö on kiinnittänyt huomiota sessa ne tehtävät, joihin virka-apua annetaan,
25543: siihen, että ehdotus ei koske vuoden 1896 ovat yhteiskunnan hoidettavia, eikä virka-avun
25544: julistuksessa olevaa virka-apuvelvoitetta "kun antaminen sinänsä lisäisi valtion kustannuksia.
25545: väkijoukko on osoittanut aikovansa. tehdä ka- Uudistus koskisi siten lähinnä kustannusten
25546: pinan". Lausunnossa todetaan, että julistuk- jakamista sisäasiain- ja puolustushallinnon vä-
25547: sessa on sanaa "kapina" käytetty samassa mer- lillä.
25548: N:o 231 3
25549:
25550: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
25551:
25552: 1. Laki puolustusvoimien virka-avusta Liikenteen ohiaarniseksi poliisi vo1s1 myös
25553: poliisille. saada virka-apua ( 3 kohta) . Tähän on ollut
25554: tarvetta erityisesti suurten yleisötilaisuukSien,
25555: 1 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, kuten urheilukilpailujen ja erilaisten näyttely,
25556: mihin tarkoituksiin poliisilla olisi oikeus saada jen yhteydessä. Sotilasviranomaisten ja erityi"
25557: virka-apua puolustusvoimilta. Ehdotettu luet- sesti sotilaspoliisin toiminta sotilasliikenteen
25558: telo vastaa tietoja virka-avun tarpeesta käy- ohjaamiseksi marssien ja kuljetusten aikana sa·
25559: tännössä. Virka-apua voitaisiin antaa pääsään- moin kuin yleisen liikenteen turvaamiseksi sota"
25560: töisesti vain näihin laissa erikseen mainittui- harjoitusten ja joukkojen siirtojen yhteydessä
25561: hin tarkoituksiin. Virka-avun antamista muu- on puolustusvoimille kuuluva tehtävä, joka ei
25562: hun kuin luettelossa esitettyyn tarkoitukseen kuulu poliisille annettavan virka-avun piiriin~
25563: koskevat tämän pykälän 2 momentti ja laki- Virka-apua voitaisiin saada myös omaisuu:
25564: ehdotuksen 4 §. den tilapäiseksi vartioimiseksi . · ( 4 kohtå):
25565: Poliisilla olisi oikeus saada puolustusvoi- Omaisuuden vartiointi saattaa tulla kysymyk~
25566: milta virka-apua henkilön etsimiseksi ja kiinni seen esimerkiksi suurpalojen ja juna- tai lento-
25567: ottamiseksi ( 1 kohta) . Pelastuspalveluun liit- onnettomuuksien yhteydessä. Vartibinnin tulisi
25568: tyvät tehtävät ovat muodostaneet suurimman olla laadultaan tilapäistä. Tämän vuoksi se
25569: ryhmän virka~aputapauksista. Pelastuspalvelua viranomainen, jonka toimialaan asia kusså.ldri:
25570: kokonaisuudessaan koskevaa erityislakia ei ole, tapauksessa kuuluu, on velvollinen nopeasti
25571: eikä sellaista ole lähtitulevaisuudessa ilmeisesti huolehtimaan omaisuuden pysyvästä suojaami-
25572: odoteti:avissakaan. Huomattava osa i:>elastuspal~ sesta ja siten vapauttamaan sekä poliisin että
25573: velussa tarvittavista puolustusvoimien virka~ virka-apuosaston vartiointitehtäväs.tä. ·
25574: avusta toteutettaneen puolustusvoimien ja pe- ·Myös räjähteiden raivaamisek~i. j~ n~uuhun
25575: las.tusviranomaisten keskinäisin järjestelyin ja sellaiseen tehtävään, jonka suorittamis~ksi puo~
25576: sopimuksin eri lakien nojalla. Tämä säännös lustusvoimilla on erityishenkilös.töä tai ,väli.
25577: kqskee poliisijobtoista etsintäpelastuspalvelua. neistöä, voitaisiiri säännöksen mukaan antaa
25578: Kiinni ottaminen saattaa tulla. kysymykseen; virka-apua (5 kohta). Säännös tarkoittaa tek-
25579: jos henkilöä epäillään rikoksesta. Myös muissa nistä virka-apua tehtäviin, joiden suorittami-
25580: poliisin toimialaan kuuluvissa tapauksissa, lm- seen puolustusvoimilla on erity1sedellytykset.
25581: ten esimerkiksi mielisairaan tai mielenhäiriöön Erityishenkilöstöllä tarkoitetaan säännöksessä
25582: joutuneen, itselleen tai muille vaarallisen hen- tähän tehtävään koulutettua henkilöstÖä, joliå
25583: kilön kiinni ottamisessa, voidaan käyttää puo- on tarkoituksenmukaiset välineet tehtävän suo-
25584: lustusvoimien virka-apua. rittamiseksi. Tekninen virka-apu. saimaisi_kä:
25585: ·Virka-apua voitaisiin saada myös alueen erisc sittää myös pelkän teknisen kallistori luovuttä;
25586: tämiseksi ja tl.ltkimiseksi (2 kohta). Alueen misen.
25587: eristäminen voi olla tarpeen rikoksesta epäillyn Pykälän 2 momentin perusteell~ poliisillå
25588: tai vankikarkurin kiinni saamiseksi samoin kuin olisi oikeus saada virka-apua muuss~kin · kuin
25589: rikos- tai onnettomuuspaikkatutkimuksen k~n 1 momentissa mainitussa tarkoituk:;;essa, kun
25590: nalt.a tärkeiden esineiden ja jälkien suojaami- kysymyksessä on kansainväiistä erityissuojelua
25591: seksi. Mainitun säännöksen mukaan virka-apua nauttiviin henkilöihin kohdis~uvier; rikosten
25592: voitaisiin saada esimerkiksi terroristien kaa- ehkäiseminen. Näissäkin tapauksissa ilmeisesFi
25593: pattua ilma-aluksen tai muun liikennevälineen säännönmukaiset virka-avun antamisen muo-
25594: taikka kun rikollinen pitää henkilöä jossakin dot olisivat riittäviä, mutta erityis.~äännöstä. on
25595: muussa tilanteessa panttivankina, jolloin alueen pidetty tarpeellisena, jotta kaikissa ·tapauksissa
25596: eristäminen on tarpeen poliisin toimintaedel- voitaisiin turvata ehdotuksessa tarkoitettujen
25597: lytysten varmistamiseksi. henkilöiden koskemattomuus. Säännöksen no-
25598: Alueen tutkiminen . tulee kysymykseen lä- jalla virka-apua voitaisiin antaa .monessa eri
25599: hinnä uhrin tai rikoksentekovälineen löytämi- muodossa luovuttamalla henkilöstöä ja kalustoa
25600: seksi. Tämän kaltaiset tehtävät saattavat vaa- poliisin käyttöön muun muassa erilaisten kan-
25601: tia niin monia henkilöitä, että. virka-avun pyy- sainvälisten kokousten ja valtiovierailujen yh-
25602: täminen on välttämätöntä. teydessä.
25603: 4 N:o 231
25604:
25605: 2 §. Säännöksen mukaan virka-apua annet- tapauksissa tarpeellisen poikkeuksen 3 §: ssä
25606: taisiin vain silloin, kun kussakin yksittäista- tarkoitetusta menettelytavasta virka-apua pyy-
25607: pauksessa käytettävissä olevat poliisin voima- dettäessä. Virka-apua pyytäisi tällöin sisäasiain~
25608: varat ovat liian vähäiset tai kun tilanteessa ministeriö ja sen antamisesta päättäisi valtio-
25609: tarvitaan poliisilta puuttuvaa erityishenkilöstöä neuvosto puolustusministeriön esittelystä.
25610: ja -välineistöä. Käytettävissä olevat voima- 5 §. Virka-avun pyytäjä antaisi virka-apu-
25611: varat tarkoittaa tässä yhteydessä sitä henkilös- osaston kokoonpanon ja varustuksen ratkaise-
25612: töä ja kalustoa, joka on tapahtumahetkellä miseen tarvittavat tiedot. Virka-avusta päät~
25613: tapahtumapaikalla käytettävissä tai sinne vii- tävä tekisi ratkaisunsa sen perusteella, miten
25614: vytyksettä saatavissa. suuren osaston asettaminen on tarve huomioon
25615: 3 §. Virka-apupyynnön olisivat oikeutetut ottaen käytännössä mahdollista ja mitä varus-
25616: esittämään sisäasiainministeriö ja lääninhallitus. tusta osastolle on viipymättä saatavissa puolus-
25617: Kiireeilisessä tapauksessa virka-apua voisi pyy- tusvoimien muiden tehtävien siitä olennaisesti
25618: tää myös poliisipiirin päällikkö. Poliisipiirin kärsimättä.
25619: päällikön ollessa estynyt virka-apupyynnön .te- Virka-apuosaston voi muodostaa yksikin soti-
25620: kisi hänen sijaisensa. Poliisiasetuksen 8 §:n lashenkilö, esimerkiksi teknistä asiantuntemusta
25621: 4 momentissa edellytetään, että sijaisuus on edellyttävissä tehtävissä. Liikenteen ohjausta
25622: järjestetty lääninhallituksen antamalla määräyk- suorittavat sotilaat toimivat yleensä toisistaan
25623: sellä tai johtosäännössä. Lääninhallitus määrää, erillään joko yksinään tai yhdessä poliisimies~
25624: kenellä on poliisin yhteistoiminta-alueella toi- ten kanssa. Vaikka sotilaat tällaisessa tapauk-
25625: mittaessa oikeus esittää virka-apupyyntö. sessa toimivat paikalla olevan poliisimiehen
25626: Koska virka-aputapaukset edellyttävät usein välittömän johdon alaisena, virka-apuosaston
25627: nopeita ratkaisuja, on katsottu tarkoituksen- päällikkö määrää kuitenkin virka-apuosastoon
25628: mukaiseksi mahdollistaa virka-avun pyytäminen kuuluvien sijoittumisen eri tehtäviin ja toi-
25629: myös paika1listasolla. Valvonnan järjestämiseksi mintakohteisiin.
25630: ja käytännön yhdenmukaistamiseksi poliisipiirin Virka-apuosaston päällikkönä toimisi aina
25631: päällikön olisi viipymättä ilmoitettava läänin- sotilas, joka on velvollinen noudattamaan tässä
25632: hallitukselle tekemistään virka-apupyynnöistä. tehtävässä koko toimintaa johtavan poliisimie-
25633: Virka-avun antamisesta päättäisi pääesikunta hen antamia ohjeita. Poliisin asiana olisi rat-
25634: taikka sotilasläänin, merivoimien, ilmavoimien kaista, milloin virka-aputoiminta on keskey-
25635: tai sotilaspiirin esikunta. Kiireeilisessä tapauk- tettävä tai lopetettava.
25636: sessa virka-avun antamisesta voisi päättää va- 6 §. Virka-apua annettaessa voidaan joskus
25637: ruskunnan .päällikkö tai joukko-osaston komen- joutua turvautumaan voimakeinoihin. Asian
25638: taja. Käytännössä sisäasiainministeriö osoittaisi tärkeyden vuoksi on pidetty tarpeellisena ottaa
25639: virka-apupyynnön yleensä pääesikunnalle, lää- lakiehdotukseen nimenomaiset säännökset virka-
25640: ninhallitus sotilasläänin tai sotilaspiirin esikun- apuosastoon kuuluvien henkilöiden oikeudesta
25641: nalle taikka varuskunnan päällikölle ja poliisi- käyttää voimakeinoja. Sotilaan oikeudesta voi-
25642: piirin päällikkö tai hänen sijaisensa joukko- makeinojen käyttämiseen on säädetty sotaväen
25643: osaston komentajalle. Tarpeellisen joustavuu- rikoslain 38 §:ssä. Rikoslain 3 luvun 8 §:ssä
25644: den niin vaatiessa voisi sisäasiainministeriö on taas säädetty poliisin oikeudesta käyttää
25645: kääntyä suoraan esimerkiksi asianomaisen soti- voimakeinoja. Nämä säännökset koskevat myös
25646: lasläänin esikunnan puoleen tai poliisipiirin sitä, joka on poliisin apuna virkatehtävän suo"
25647: päällikkö voisi osoittaa pyyntönsä suoraan soti- rittamisessa. Koska virka-apuosasto tässä omi-
25648: lasläänin esikunnalle. naisuudessa suorittaa poliisitehtävää ja koska
25649: 4 §. Lakiehdotuksen 1 §:ssä ilmaistaan ylei- virka-avun antamisen keskeyttämisestä ja lopet-
25650: nen sääntö, milloin poliisilla olisi oikeus saada tamisesta päättäminen kuuluisi poliisille, ·ehdo"
25651: puolustusvoimilta virka-apua. Ehdotuksen 4 § tetaan, että oikeus voimakeinojen käyttöön
25652: on 1 §:ään verrattuna poikkeussäännös, jonka määräytyisi poliisia koskevien säännösten mu-
25653: mukaan 1 §:ssä lueteltujen virka-aputapausten kaisesti. Tämä on perusteltua paitsi sääntelyn
25654: lisäksi puolustusvoimilta voitaisiin pyytää apua yhdenmukaisuuden kannalta myös siksi, että
25655: rikoslain 16 luvun 4 ja 5 §:ssä tarkoitettujen sotaväen rikoslain asianomaiset säännökset ovat
25656: rikosten ehkäisemiseksi, eli silloin kun kokoon- suhteettoman ankaria sovellettaviksi näissä ti-
25657: tunut väkijoukko yksintoimin ryhtyy vastusta- lanteissa. Samoista syistä myös oikeus hätä-
25658: maan viranomaisia. Pykälä sisältäisi myös näissä varjeluun ehdotetaan määräytyvän rikoslain 3
25659: N:o 231 5
25660:
25661: luvun 6 §:n mukaisesti. Virka-apuosastoon ei tuskustannusten lisäksi on luettava komennus-
25662: täten . sovellettaisi sen virka-aputoiminnassa ja päivärahat sekä muonitus- ja majoituskustan-
25663: lainkaan sotaväen rikoslain 38 §:ää. nukset, ovat käytännössä useimmiten jääneet
25664: Ehdotuksen mukaan poliisi voisi rajoittaa virka-apuosaston lähettäneen joukko-osaston
25665: virka-apuosastoon kuuluvan oikeutta käyttää vastattaviksi. Tämä käytäntö on lakiehdotuk-
25666: ampuma-aseita rikoslain 3 luvun 8 §:ssä tar- sessa esitetty vahvistettavaksi. Virka-aputoimin-
25667: koitetuissa tilanteissa. Hätävarjeluoikeutta tämä taa varten olisi otettava määräraha valtion tulo-
25668: ei koskisi. Ampuma-aseiden käytön rajoittami- ja menoarvioon.
25669: nen voi olla tarpeen esimerkiksi virka-apu- 8 §. Pykälä sisältäisi maininnan tarkempien
25670: osastoon kuuluvien vähäisten kokemusten ta- säännösten antamisesta asetuksella.
25671: kia. Myös kysymyksessä olevasta tehtävästä 9 §. Pykälässä olisi säännös lain voimaan
25672: saattaa aiheutua, että ampuma-aseiden käytön tulosta ja vuoden 1896 keisarillisen julistuksen
25673: rajoittaminen on välttämätöntä. kumoamisesta.
25674: Koska virka-apuosaston henkilöstön rikoslain
25675: ja sen hätävarjelusäännösten tuntemus saattaa
25676: olla riittämätön, ehdotetaan säädettäväksi, että 2. Asevelvollisuuslaki.
25677: poliisin olisi ennen toiminnan aloittamista tar-
25678: peen mukaan selostettava virka-apuosaston Asevelvollisuuslain ( 18/67) 47 §:n mukaan
25679: päällikölle voimakeinojen käyttämisen edelly- asevelvollisia voidaan käyttää puolustuslaitok-
25680: tykset. Virka-apuosaston päällikön olisi puo- sen ulkopuolella maanpuolustusta tai sotilaal-
25681: lestaan oman käskynantonsa yhteydessä tarvit- lista koulutusta edistäviin tehtäviin samoin
25682: taessa selostettava säännöstöä alaiselleen hen- kuin annettaessa virka-apua onnettomuusta-
25683: kilöstölle. pauksissa, ihmishenkien pelastamista koskevissa
25684: 7 §. Vuoden 1896 julistuksen 7 §:n nm- etsintä- ja pelastustoimissa taikka suurpalojen
25685: kaan virka-apua pyytäneen siviiliviranomaisen torjunnassa. Mikäli asevelvollisia halutaan käyt-
25686: velvollisuus on huolehtia virka-apuosaston kul- tää ensimmäisessä lakiehdotuksessa. mainituissa
25687: jettamisesta paikalle, missä virka-apua tarvi- tehtävissä, on asevelvollisuuslain 47 § muu-
25688: taan. Käytännössä puolustusvoimat on itse huo- tettava.
25689: lehtinut kuljetuksesta. Tämä on yksinkertaista- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
25690: nut ja nopeuttanut virka-avun toimittamista. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
25691: Virka-aputoiminnan kustannukset, joihin kulje-
25692:
25693:
25694: 1.
25695: Laki
25696: puolustusvoimien virka-awsta poliisille.
25697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25698:
25699: 1 §. poliisilla on oikeus saada virka-apua myös
25700: Poliisilla on oikeus saada puolustusvoimilta muussa kuin 1 momentissa mainitussa tarkoi-
25701: virka-apua: tuksessa.
25702: 1) henkilön etsimiseksi ja kiinni ottamiseksi; 2 §.
25703: 2) alueen eristämiseksi ja tutkimiseksi; Virka-apua annetaan vain, milloin poliisin
25704: 3) liikenteen ohjaamiseksi; voimavarat ovat riittämättömät tehtävän suo-
25705: 4) omaisuuden tilapäiseksi vartioimiseksi; rittamiseen tai milloin siihen tarvitaan poliisilta
25706: 5) räjähteiden raivaamiseksi ja muuhun sel- puuttuvaa erityishenkilöstöä tai -välineistöä.
25707: laiseen tehtävään, jonka suorittamiseksi puolus-
25708: tusvoimilla on erityishenkilöstöä tai -välineis- 3 §.
25709: töä. Virka-apua pyytää sisäasiainministeriö tai
25710: Kansainvälistä erityissuojelua nauttiviin hen- lääninhallitus. Kiireellisessä tapauksessa virka-
25711: kilöihin kohdistuvien rikosten ehkäisemiseksi apua voi pyytää poliisipiirin päällikkö. Pyyn-
25712: 6 N:o 231
25713:
25714: nöstä on tällöin ilmoitettava viipymättä lää- 6 §.
25715: ninhallitukselle . Virka-apuosastoon kuuluvan oikeudesta hätä-
25716: . Virka-avun antamisesta päättää pääesikunta varjeluun ja voimakeinojen käytt~iseen on
25717: tai . sotilasläänin, merivoimien, ilmavoimien voimassa, mitä rikoslain 3 luvun 6 ja 8 § :ssä
25718: taikka sotilaspiirin esikunta. Kiireellisessä ta- on säädetty. Poliisi voi kuitenkin rajoittaa oi-
25719: pauksessa virka-avun antamisesta voi päättää keutta käyttää ampuma-aseita muute11. · kuin
25720: varuskunnan päällikkö tai joukko-osaston ko- hätävarjeluksena.
25721: mentaja. Poliisin on. ennen toiminnan aloittamista tar-
25722: 4 §. peen mukaan selostettava virka-apuosaston
25723: Milloin 1 §:n 1 momentin mukainen virka- päällikölle voimakeinojen käyttämisen edelly-
25724: apu olisi ilmeisen riittämätön rikoslain 16 lu- tykset.
25725: vun 4' ja 5 §:ssä tarkoitettujen rikosten ehkäi- 7 §.
25726: semiseksi, poliisilla on oikeus saada muunkin- Virka-avun kustannuksista vastaa sen· antaja.
25727: laista virka-apua. Virka-apua pyytää tällöin sisä-
25728: asiainministeriö puolustusministeriöitä ja sen 8 §,
25729: antamisesta päättää valtioneuvosto. Tarkemmat säännökset taman lain. täytän~
25730: töönpanosta ja soveltämisesta annetaan asetuk-
25731: 5 §. sella. ..
25732: Virka-avun antaja maaraa virka-apuosaston 9 §.
25733: suuruuden ja varust.uksen. Tämä laki tulee voimaan päivänä
25734: Virka-apuosastoa johtaa sen päälliköksi mää- kuuta 197 .
25735: rätty ~otilas tehtävän .suorittamista johtav~tn Tällä lailla kumotaan 20 pa1vana tammi-
25736: poliisimiehen ohjeiden mukaan. kuuta 1896 annettu julistus sotaväen kutsumi-
25737: Poliisi päättää virka-avun .antamisen kes- sesta antamaan virka-apua ja siitä mitä !!illoin
25738: keyttämisestä ja lopettamisesta. on varteenotettava.
25739:
25740: z.·
25741: Laki
25742: asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamisesta.
25743: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 15 päivänä syyskuuta 1950 annetun asevelvolli-
25744: suuslain 47 §:ään, sellaisena kuin se on 21 päivänä toukokuuta 1971 annetussa laissa (387 /
25745: 71), uusi näin kuuluva 2 momentti:
25746:
25747: 47 §. kuin siitä on erikseen säädetty.
25748:
25749: Asevelvollisia voidaan käyttää myös puolus- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25750: tusvoimien antaessa virka-apua poliisille niin kuuta 197 .
25751:
25752:
25753: ··:Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1.978.
25754:
25755:
25756: Tasavallan Presidentti
25757: URHO KEKKONEN
25758:
25759:
25760:
25761:
25762: Sisäasiainministeri Eino Uusit:alo
25763: N:o 231 7
25764:
25765: Liite
25766: Asetus
25767: puolustusvoimien virka-avusta poliisille.
25768:
25769: Sisäasiainministerin esittelystä säädetään puolustusvoimien virka-avusta poliisille päivänä
25770: kuuta 197 annetun lain ( 1 ) 8 §:n nojalla:
25771: 1 §.
25772: Virka-apua pyydettäessä on ilmoitettava: täen taikka kirjallisesti. Muu kuin kirjallisesti
25773: 1) mihin tehtävään ja mille paikkakunnalle esitetty virka-apupyyntö on viipymättä varmen-
25774: virka-apua tarvitaan; nettava kirjallisesti.
25775: 2) virka-aputehtävään tarvittavan henkilös-
25776: tön arvioitu määrä sekä tehtävän täyttämisen 3 §.
25777: arvioitu kestoaika; Sisäasiainministeriö antaa puolustusministe-
25778: 3) tehtävässä tarvittava varustus ja mahdol- riötä kuultuaan tarkempia määräyksiä tämän
25779: linen erikoisvälineistö; sekä asetuksen soveltamisesta.
25780: 4) muut tehtävän täyttämiseksi tarpeelliset
25781: tiedot. 4 §.
25782: 2 §. Tämä asetus tulee voimaan päivänä
25783: Virka-apupyyntö saadaan esittää suullisesti, kuuta 197 .
25784: puhelimitse tai muuta viestintävälinettä käyt-
25785: Helsingissä päivänä kuuta 197
25786:
25787: Tasavallan Presidentti
25788:
25789:
25790: Sisäasiainministeri
25791:
25792:
25793:
25794:
25795: Asetus
25796: eräistä sotilas- ja siviiliviranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana annetun asetuksen
25797: 7 §:n 1 momentin kumoamisesta.
25798:
25799: Sisäasiainministerin esittelystä säädetään:
25800:
25801: 1 §. 2 §.
25802: Täten kumotaan eräistä sotilas- ja siviili- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
25803: viranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana kuuta 197 .
25804: 11 päivänä marraskuuta 1922 annetun asetuk-
25805: sen ( 265122) 7 §: n 1 momentti.
25806: Helsingissä päivänä kuuta 197
25807:
25808: Tasavallan Presidentti
25809:
25810:
25811: Sisäasiainministeri
25812: 1978 vp. n:o 232
25813:
25814:
25815:
25816:
25817: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kostamuksen alueella
25818: tapahtuvan toiminnan aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädän-
25819: töön annetun lain 5 §:n muuttamisesta.
25820:
25821:
25822:
25823: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
25824:
25825: Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan kin Suomessa tehtyjä työmatkaa koskevia sään-
25826: aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön nöksiä. Hallitus ehdottaa tätä säännöstä siten
25827: annetun lain mukaan matkakustannusten kor- muutettavaksi, että nämä enimmäismäärät eivät
25828: vauksiin sovelletaan tuloverotuksessa yleensä, enää olisi lailla määrätty samoiksi kuin Suomes-
25829: mitä niistä on erikseen säädetty ja määrätty. sa tehdyn työmatkan osalta, vaan niiden vahvis-
25830: Korvausten enimmäismääriin sovelletaan kuiten- taminen siirtyisi verohallituksen tehtäväksi.
25831:
25832:
25833:
25834:
25835: ESITYKSEN PERUSTELUT.
25836:
25837: Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan tuihin korvauksiin sovellettavat enimmäismää-
25838: aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön rät.
25839: annetun lain ( 943/77) 5 § :n mukaan matka- Kun verotuskäytännössä on sovellettu selos-
25840: kustannusten korvauksiin sovelletaan, mlta tettuja säännöksiä, ei kaikissa tapauksissa ole
25841: niistä on erikseen säädetty ja määrätty, kuiten- saavutettu verotuksellisesti tyydyttävää lopputu-
25842: kin niin, että työmatkana pidetään myös mat- losta sen vuoksi, etteivät kotimaan työmatkoihin
25843: kaa, jonka palkansaaja muutoin kuin työnan- tarkoitetut säännökset aina ota riittävästi huo-
25844: tajan määräyksestä tekee työn suorittamiseksi mioon Kostamuksen alueen erityisolosuhtei:ta.
25845: Kostamuksen alueella. Korvausten enimmäis- Siten korvausten enimmäismääriä ei olisi enää
25846: määriin sovelletaan mitä Suomessa tehdystä syytä kaikissa tapauksissa vahvistaa kotimaan
25847: työmatkasta maksettavasta matkakustannusten tasolle, vaikka periaatteessa seurattaisiinkin ko-
25848: korvauksesta on määrätty. timaan korvausten yleistasoa. Tämän vuoksi eh-
25849: Kostamuksen alueella tehdystä työmatkasta dotetaan po. lain 5 §:ää muutettavaksi siten,
25850: saatujen matkakustannusten korvauksen vero- ettei verovapaiden korvausten enimmäismääriin
25851: tuskohtelu poikkeaa kahdessa suhteessa koti- sovellettaisi enää kaikissa tapauksissa, mitä Suo-
25852: maassa tehdystä työmatkasta saatujen matkakus- messa tehdystä työmatkasta maksettavasta mat-
25853: tannusten korvausten verotuskohtelusta. Ensik- kakustannusten korvauksesta on säädetty, vaan
25854: sikin verovapaisiin korvauksiin oikeuttavan työ- että verohallituksen tehtäväksi jäisi vahvistaa
25855: matkan käsite poikkeaa muussa verotuksessa so- verovapaiden korvausten enimmäismäärät.
25856: vellettavasta työmatkan käsitteestä. Korvausten Lakia ehdotetaan sovellettavaksi tässä muute-
25857: verovapauden edellytyksenä ei näet ole, että tussa muodossaan ensimmäisen kerran verovuo-
25858: työmatka on tehty työnantajan määräyksestä. delta 1979 toim1tettavassa verotuksessa.
25859: Toiseksi Kostamuksen alueelle tehdystä työmat-
25860: kasta saatujen korvausten enimmäismääriksi Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
25861: katsotaan kotimaassa tehdystä työmatkasta saa- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25862: 167801169X
25863: 2 N:o 232
25864:
25865: Laki
25866: Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön
25867: annetun lain 5 §:n muuttamisesta.
25868:
25869: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan ai-
25870: heuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (943/
25871: 77). 5 § näin kuuluvaksi:
25872:
25873: 5 §. · . enimmäismäärät, jotka sanotuista matkakustan-
25874: Matkakustannusten korvauksiin sovelletaan, nusten korvauksista voidaan katsoa verova-
25875: roitä niistä on erikseen säädetty ja määrätty, paiksi.
25876: kuitenkin niin, että työmatkana pidetään myös
25877: matkaa, jonka palkansaaja muutoin kuin työn-
25878: antajan määräyksestä tekee työn suorittamiseksi , Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran ve-
25879: Kostamuksen alueella. Verohallitus vahvistaa ne rovuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa.
25880:
25881:
25882: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978.
25883:
25884:
25885: T asavalhin Presidentti ·
25886: URHO KEKKONEN
25887:
25888:
25889:
25890:
25891: Valti9varainministeri Paul Paavela
25892: N:o 232 3
25893:
25894: Liite
25895:
25896:
25897: Laki
25898: Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön
25899: annetun lain 5 §:n muuttamisesta.
25900:
25901: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Kostamuksen alueella tapahtuvan totmmnan
25902: aiheuttamista poikkcuksista verolainsäädäntöön 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain
25903: ( 94 3/77) 5 § näin kuuluvaksi:
25904:
25905: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
25906:
25907: 5 §. 5 §.
25908: Matkakustannusten korvauksiin sovelletaan, Matkakustannusten korvauksiin sovelletaan,
25909: mitä niistä on erikseen säädetty ja määrätty, mitä niistä on erikseen säädetty ja määrätty,
25910: kuitenkin niin, että työmatkana pidetään myös kuitenkin niin, että työmatkana pidetään myös
25911: matkaa, jonka palkansaaja muutoin kuin työn- matkaa, jonka palkansaaja muutoin kuin työn-
25912: antajan määräyksestä tekee työn suorittamiseksi antajan määräyksestä tekee työn suorittamiseksi
25913: Kostamuksen alueella. Korvausten enimmäis- Kostamuksen alueella. V erohallitus vahvistaa
25914: määriin sovelletaan, mitä Suomessa tehdystä ne enimmäismäärät, jotka sanotuista matkakus-
25915: työmatkasta maksettavasta matkakustannusten tannusten kortJauksista voidaan katsoa vero-
25916: korvauksesta on määrätty. vapaiksi.
25917:
25918: Tätä lakia sovelletaan ensimmazsen kerran
25919: verovuodelta 1979 toimiteltavassa verotuksessa.
25920: 1978 vp. n:o 233
25921:
25922:
25923:
25924:
25925: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain muut-
25926: tamisesta.
25927:
25928:
25929:
25930: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
25931:
25932: Leimaverolain ajokorttia koskevaan koh- väksi suoritettavaa leimaveroa koskevia sään-
25933: taan ehdotetaan lisättäväksi kaksi uutta ajo- nöksiä ehdotetaan muutettaviksi osakeyhtiölain-
25934: korttiluokkaa eli ABE- ja ABE/ ABC-luokka. säädännön muuttumisen johdosta. Lisäksi la-
25935: Osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvistamises- kiin ehdotetaan tehtäväksi veronkantouudistuk-
25936: ta ja osakeyhtiön ilmo1ttamisesta rekisteröitä- sesta aiheutuva muutos.
25937:
25938:
25939:
25940:
25941: ESITYKSEN PERUSTELUT.
25942:
25943: Ajokorttiasetukseen lisättiin 11 päivänä elo- vuoksi ehdotetaan leimaverolain 14 § :n kaup-
25944: kuuta 1978 annetulla asetuksella (637/78) parekisteriin tehtävää ilmoitusta koskevaa nimi-
25945: kaksi uutta ajokorttiluokkaa, ABE- ja ABE/ kettä muutettavaksi siten, että osakeyhtiön il-
25946: ABC-luokka. Näiden luokkien ajokortit oikeut- moituksesta ja yhtiöjärjestyksen muuttamisesta
25947: tavat kuljettamaan matkailuperävaunua. Jotta olisi suoritettava leimaveroa 510 markkaa. Lei-
25948: myös näistä 1 päivänä maaliskuuta 1979 voi- maveron määrässä on otettu huomioon aikai-
25949: maan tulevista uusista ajokorteista voitaisiin semmin kauppa- ja teollisuusministeriön yhtiö-
25950: periä leimaveroa, ehdotetaan leimaverolain järjestyksen vahvistamisesta perimä 260 mar-
25951: 10 §:n ajokorttia koskevan nimikkeen 1 mo- kan leimavero.
25952: mentin 1 ja 4 kohtaan lisättäväksi uudet ajo- Leimaverolain 76 §:n 2 momenttia muutet-
25953: korttiluokat ABE ja ABE/ ABC. tiin 31 päivänä elokuuta 1978 annetulla lailla
25954: Leimaverolain 10 §:n mukaan osakeyhtiön ( 664/78) siten, että tuomioistuimelle lähete-
25955: tai asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvis- tystä asiakirjasta puuttuvat ns. liiteleimat eivät
25956: tamisesta on suoritettava leimaveroa 260 mark- enää aiheuta asiakirjan jäämistä käsiteltäväksi
25957: kaa. Syyskuun 29 päivänä 1978 on annettu ottamatta. Puuttuva leimavero on kaksinkertai-
25958: uusi osakeyhtiölaki ( 734/78), joka tulee voi- seksi korotettuna perittävä asiassa annettavan
25959: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Osakeyhtiö- toimituskirjan leimaveron yhteydessä tai jollei
25960: lain voimaanpanosta annetun lain (735/78) 3 asiassa anneta toimituskirjaa, lääninhallituksen
25961: § :n mukaan osakeyhtiön yhtiöjärjestykselle tai on maksuunpantava puuttuva leimavero. Koska
25962: sen muutokselle ei kuitef}.kaan haeta vanhan veronkantouudistuksen yhteydessä veronkanto-
25963: lain edellyttämää kauppa- ja teollisuusministe- tehtävät on vuoden 1979 alusta lukien siirretty
25964: riön vahvistusta 28 päivänä helmikuuta 1979 lääninhallituksista lääninverovirastoihin, ehdo-
25965: jälkeen. Tämän vuoksi ehdotetaan leimavero- tetaan leimaverolain 76 §:n 2 momenttiin teh-
25966: lain 10 § :stä kumottavaksi osakeyhtiön tai täväksi vastaava muutos.
25967: asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvista- Muutokset ehdotetaan tuleviksi voimaan 1
25968: mista koskeva nimike. Osakeyhtiölain voimaan- päivänä maaliskuuta 1979.
25969: panosta annetun lain 3 §:n mukaan osakeyhtiö
25970: tai sen yhtiöjärjestyksen muutos on kuitenkin Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25971: ilmoitettava rekisteröimistä varten. Tämän kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25972: 167801186F
25973: 2 N:o 233
25974:
25975:
25976: Laki
25977: leimaverolain muuttamisesta.
25978: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25979: kumotaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 10 §:n Osakeyhtiön tai asunto-
25980: osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvistamista koskeva nimike, sellaisena kuin se on 2 päivänä
25981: joulukuuta 1977 atmetussa laissa ( 862/77), ja
25982: muutetaan 10 §:n Ajokorttia koskevan nimikkeen 1 momentin 1 ja 4 kohta, 14 §:n
25983: Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta koskeva nimike ja 76 §:n 2 momentti,
25984: sellaisina kuin ne ovat, 10 §:n Ajokorttia koskevan nimikkeen 1 momentin 1 ja 4 kohta
25985: ja 14 § :n Kaupparekisteriin tootävää ilmoitusta koskeva nimike mainitussa 2 päivänä joulu-
25986: kuuta 1977 annetussa laissa sekä 76 §:n 2 momentti 31 päivänä elokuuta 1978 annetus·sa
25987: laissa ( 664/78), näin kuuluviksi:
25988:
25989: 10 §.
25990: Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle markkaa, yksityinen elinkeinonharjoittaja 120
25991: esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, markkaa sekä muut toiminimet 250 m~rkka.a;
25992: mikäli· ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 2) kun osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja
25993: ja 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava osuuskunnan sääntöjen muuttaminen ilmoite-
25994: leimalla seuraavin määrin: taan 510 markkaa, kun muu osakeyhtiötä ja
25995: osuuskuntaa koskeva muutos ilmoitetaan 150
25996: Ajokortti: p1arkkaa sekii kun prokura, sivuliikkeen perus-
25997: 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, . ABE/ ABC-, taminen tai muu kuin edellä mainittu rekiste-
25998: ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti riin tehtävä muutos ilmoitetaan 90 markkaa.
25999: 17.5 markkaa;
26000:
26001: 4) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, 76 §.
26002: ABCD- tai ABCE-luokan .ajokortin muuttami-
26003: nen korkeamman luokan ajokortiksi 52 mark- Jos 1 momentissa tarkoitetusta asiakirjasta
26004: kaa; puuttuvat vain 13 §:ssä tarkoitetut leimamer-
26005: kit, asiakirja on kuitenkin otettava vastaan.
26006: Puuttuva leimavero, kaksinkertaiseksi korotet-
26007: 14 §. tuna, peritään asianosaiselle annettavasta toi-
26008: Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi- mituskirjasta suoritettavan leimaveron yhtey-
26009: tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta va- dessä. Jollei asiassa anneta asianosaiselle toi-
26010: paat, peritään leimavero seuraavin määrin: mituskirjaa, korotettu leimavero maksuunpan-
26011: naan hänelle viranomaisen ilmoituksen perus-
26012: teella lääninveroviraston toimesta.
26013: Ilmoitus kaupparekisteriin:
26014: 1 ) kun toiminimi ilmoitetaan ensi kerran Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
26015: rekisteriin, osakeyhtiö tai ostmskunta 510 kuuta 1979.
26016:
26017:
26018: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978.
26019:
26020:
26021: Tasavallan Presidentti
26022: URHO KEKKONEN
26023:
26024:
26025:
26026:
26027: Valtiovarainministeri Paul Paavela
26028: N:o 233
26029:
26030:
26031:
26032:
26033: Laki
26034: leimaverolain muuttamisesta.
26035: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26036: kum()taan .6 päivänä ~lokuuta 1943 annetun leimaverolain 10 §:n Osakeyhtiön tai asunto-
26037: psakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvistamista koskeva nimike, sellaisena kuin se on 2 päivänä
26038: joulukuuta 1977 ann.etu~sa lai·ssa ( 862/77), ja .
26039: 1J!Uutetaan 10 §:n Ajokorttia koskevan nimikkeen 1 U1,omentin 1 ja 4 kohta, 14 §:n
26040: Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta koskeva nimike ja 76 §:n 2 momentti,
26041: sellaisina ~uin ne ovat, 10 §:n Ajokorttia koskevan nimikkeen J momentin 1 ja 4 kdhta
26042: ja 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta kosk~va nimike mainitussa 2 päivänä jo;ulu-
26043: kuuta 1977 annetussa laissa ·sekä 76 §:n 2 momentti 31 päivänä elokuuta 1978 anne.tussa
26044: laissa ~ 664/78), näin kuuluviksi: · ·
26045:
26046: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
26047:
26048: 10 §.
26049: Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle
26050: esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
26051: mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6
26052: ja 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta vamstettava
26053: leimalla seuraavin määrin:
26054: Ajokortti: Ajokortti:
26055: 1) A-, AB-, ABC-, ABCD-, ABCE- ja 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ABC-,
26056: ABCDE-luokan ajokortti 175 markkaa; ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti
26057: 175 markkaa;
26058:
26059: 4) A-, AB-, ABC-, ABCD- tai ABCE-luokan 4) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-,
26060: ajokortin muuttaminen korkeamman luokan ABCD- tai ABCE-luokan ajokortin muuttami-
26061: ajokortiksi 52 markkaa; nen korkeamman luokan ajokortiksi 52 mark-
26062: kaa;
26063:
26064:
26065: 14 §.
26066: Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi-
26067: tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta va-
26068: paat, peritään leimavero seuraavin määrin:
26069:
26070: Ilmoitus kaupparekisteriin: Ilmoitus kaupparekisteriin:
26071: 1) kun toiminimi ilmoitetaan ensi kerran 1) kun toiminimi ilmoitetaan ensi kerran
26072: rekisteriin, 250 markkaa, paitsi yksityisen elin- rekisteriin, osakeyhtiö tai osuuskunta 510
26073: keinonharjoittajan ilmoituksesta 120 mar.kkaa; markkaa, yksityinen elinkeinonharjoittaja 120
26074: markkaa sekä muut toiminimet 250 markkaa;
26075: 2) kun prokura, haarakonttorin perustami- 2) kun osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja
26076: nen tai rekisteriin tehtävä muutos ilmoitetaan, osuuskunnan sääntöjen muuttaminen ilmoite-
26077: 4 N:o 233
26078:
26079: V (Jimassa oleva laki. Ehdotus.
26080:
26081: 90 markkaa, paitsi rekisteriin tehtävän muutok- taan 510 markkaa> kun muu osakeyhtiötä ja
26082: sen koskiessa osuuskunnan sääntöjen muutta- osuuskuntaa koskeva muutos ilmoitetaan 150
26083: mista, 150 markkaa. markkaa sekä kun prokura, sivuliikkeen pe-
26084: rustaminen tai muu kuin edellä mainittu rekis-
26085: teriin tehtävä muutos ilmoitetaan 90 markkaa.
26086:
26087:
26088: 76 §. 76 §.
26089:
26090: Jos 1 momentissa tarkoitetusta asiakirjasta Jos 1 momentissa tarkoitetusta asiakirjasta
26091: puuttuvat vain 13 §:ssä tarkoitetut leimamer- puuttuvat vain 13 §: ssä tarkoitetut leimamer-
26092: kit, asiakirja on kuitenkin otettava vastaan. kit, asiakirja on kuitenkin otettava vastaan.
26093: Puuttuva leimavero, kaksinkertaiseksi korotet- Puuttuva leimavero, kaksinkertaiseksi korotet-
26094: tuna, peritään asianosaiselle annettavasta toi- tuna, peritään asianosaiselle annettavasta toi-
26095: mituskirjasta suoritettavan leimaveron yhtey- mituskirjasta suoritettavan leimaveron yhtey-
26096: dessä. Jollei asiassa anneta asianosaiselle toi- dessä. Jollei asiassa anneta asianosaiselle toi-
26097: mituskirjaa, korotettu leimavero maksuunpan- mituskirjaa, korotettu leimavero maksuunpan-
26098: naan hänelle viranomaisen ilmoituksen perus- naan hänelle viranomaisen ilmoituksen perus-
26099: teella lääninhallituksen toimesta. teella läänint/eroviraston toimesta.
26100:
26101:
26102: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
26103: kuuta 1979.
26104: 1978 vp. n:o 234
26105:
26106:
26107:
26108:
26109: Hallituksen esitys Eduskunnalle Teollisuuden Voima Oy -
26110: Industrins Kraft Ab:n ulko- ja kotimaisten lainojen valtion
26111: tak:mksista.
26112:
26113:
26114:
26115:
26116: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
26117:
26118: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta päät- den Voima Oy - Industrins Kraft Ab:n enin-
26119: tatsl oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val- tään 1 100 miljoonan markan lainoille.
26120: tion takauksia vuosina 1978-1981 Teollisuu-
26121:
26122:
26123:
26124:
26125: PERUSTELUT.
26126:
26127: 1. Ny k y i n e n t i 1 a n n e. on rakennus- ja asennustöiden osalta miltei val-
26128: mis. Koekäyttö on meneillään ja kaupallinen
26129: Eduskunta on 30 päivänä toukokuuta 197 4 käyttö alkaa vuoden 1979 alussa. Toisen ·yksikön
26130: sekä 30 päivänä toukokuuta 1975 päättänyt ( TVO II) rakentaminen on edennyt suunni-
26131: oikeuttaa valtioneuvoston määräämillään ehdoil- telmien mukaisesti ja sen kaupallisen käytön
26132: la vuosina 1974-1978 ja 1975-1980 anta- arvioidaan alkavan vuoden 1980 lopulla. Olki-
26133: maan valtion omavelkaisia takauksia Teollisuu- luodon laitoshankkeella on suuri työllistävä
26134: den Voima Oy - Industrins Kraft Ab:n pää- merkitys. Viime vuosina työntekijämäärä on
26135: omamäärältään enintään 800 000 000 markkaan ollut keskimäärin lähes 3 000 henkilöä ja tällä
26136: ja enintään 1 500 000 000 markkaan, eli yh- hetkellä se on noin 2 200 henkilöä.
26137: teensä enintään 2 300 000 000 markkaan nou- Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft
26138: sevien sekä ulko- että kotimaisten lainojen Ab ja Imatran Voima Osakeyhtiö ovat kesällä
26139: maksamisen ja muiden sovittujen ehtojen täyt- 1978 päässeet yksimielisyyteen Imatran Voima
26140: tämisen vakuudeksi siten, että kunkin ulkomai- Osakeyhtiön Teollisuuden Voima Oy - In-
26141: sen lainan määrä lasketaan takausta annettaessa dustrins Kraft Ab:n osakkaaksi tulemisen edel-
26142: kyseisen suuruiseen määrä~in nähden voimassa lyttämistä taloudellisista korvauksista. Järjeste-
26143: olevan Suomen Pankin myyntikurssin mukaan. ly liittyy julkisen sektorin osuuden lisäämiseen
26144: Nämä takausvaltuudet on kasvaneen rahoitus- Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft
26145: tarpeen tyydyttämiseksi käytetty loppuun loka- Ab:ssa.
26146: kuussa 1978. Ydinvoimalaitosyksiköiden yhteinen tarkistet-
26147: tu kustannusarvio on noin 4,6 miljardia mark-
26148: kaa. Nousua vuonna 1975 laadittuun arvioon
26149: 2. Te o II i suu d en Voi m a 0 y - verrattuna on 0,9 miljardia markkaa. Lisäys
26150: I n d u s t r i n s K r af t A b:n johtuu pääasiassa kustannustason noususta sekä
26151: vastainen rahoitustarve TVO I:n valmistumisen myöhästymisen aiheut-
26152: tamista kustannuksista.
26153: Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft Vuosina 1979-80 nousevat Teollisuuden
26154: Ab rakentaa parhaillaan kahta 660 MW:n ydin- Voima Oy - Industrins Kraft Ab:n kokonais-
26155: voimalaitosyksikköä Olkiluodon saarelle Eura- investoinnit noin 1,6 miljardiin markkaan.
26156: joen kunnassa. Ensimmäinen yksikkö ( TVO I) Tänä aikana hankitaan lisäksi vaihtopolttoainet-
26157: 1678012097
26158: 2 N:o 234
26159:
26160: ta noin 150 miljoonalla markalla ja lainojen 3. Ehdot et tavat taka u k se t
26161: lyhennyksiä ja konvertointia on 550 miljoonaa
26162: markkaa. Investointien, käyttöpääoman lisäyk- Edellä esitetyn johdosta ja kun lainojen eh-
26163: sen sekä lainojen lyhennysten ja konvertoinnin tona yleensä on tai niiden ehtoja ainakin pa-
26164: yhteinen rahoitustarve on näin ollen noin 2,3 rantaa se, että lainojen maksamisen vakuutena
26165: miljardia markkaa. Tästä saadaan omarahoituk- on valtion takaus, hallitus esittää, että valtion
26166: sella ja sovituin tai edellytetyin luotoin kate- takauksia voitaisiin antaa vuosina 1978-1981
26167: tuksi noin 1;2 miljardia markkaa, joten tarvit- Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft
26168: tavien uusien rahoituslainojen määräksi jää Ab:n pääomamäärältään yhteensä enintään
26169: noin 1,1 miljardia markkaa. Lainojen lyhennyk- 1 100 000 000 markkaan nousevien lainojen
26170: sistä ja konvertoitavista lainoista on valtion ta- maksamisen sekä muiden sovittujen ehtojen
26171: kauksella yhteensä noin 470 miljoonaa mark- täyttämisen vakuudeksi.
26172: kaa, mikä summa näin ollen vähentää valtion
26173: kokonaisvastuuta Teollisuuden Voima Oy - Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, esi-
26174: Industrins Kraft Ab:n lainoista vuosina 1979 tetään,
26175: -80. Näinä vuosina konvertoitavat lainat, yh-
26176: teismäärältään noin 370 miljoonaa markkaa, että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
26177: jouduttiin aikanaan lainamarkkinoiden kirey- valtioneuvoston antamaan määräämil-
26178: destä johtuen ottamaan yhtiön tarpeisiin näh- lään ehdoilla valtion omavelkaisia ta-
26179: den liian lyhytaikaisina ( keskilaina-aika noin kauksia vuosina 1978-1981 Teollisuu-
26180: 5 vuotta). den Voima Oy - Industrins Kraft
26181: Olkiluodon voimalaitosten rakentamisen lop- Ab: n pääomamäärältään yhteensä enin-
26182: puunsaattamisen ja normaalin käyttöönoton tään 1 100 000 000 markkaan nouse-
26183: sekä kahden seuraavan vuoden työllisyyden tur- sevien ulko- ja kotimaisten lainojen
26184: vaamiseksi hallitus pitää tarvittavien takaus- maksamisen ja muiden sovittujen ehto-
26185: valtuuksien saamista tärkeänä, sillä lainojen saa- jen täyttämisen vakuudeksi siten, että
26186: misen ehtona on miltei poikkeuksetta valtion kunkin ul.komaisen lainan määrä laske-
26187: takaus. Vaikka Olkiluodon voimalaitosprojek- taan takausta annettaessa kyseisen suu-
26188: tin arvioidaankin valmistuvan vuoden 1980 ai- ruiseen määrään nähden voimassa ole-
26189: kana, esitetään, että takauksia voitaisiin mah- van Suomen Pankin myyntikurssi11 mu-
26190: dollisten myöhästymisten vuoksi myöntää vielä kaan.
26191: vuonna 1981.
26192: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978.
26193:
26194:
26195: Tasavallan Presidentti
26196: URHO KEKKONEN
26197:
26198:
26199:
26200:
26201: Valtiovarainministeri Paul Paavela
26202: 1978 vp. n:o 235
26203:
26204:
26205:
26206:
26207: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen T eolllsuuspankki
26208: Oy:n, Maa· ja teollisuuskiinteistöpankki Oy:n sekä Suomen
26209: Kiinteistöpankki Oy:n ulkomaisten kunnallislainojen valtion ta·
26210: kauksista.
26211:
26212:
26213:
26214: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
26215:
26216: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- teistäpankki Oy:n ja Suomen Kiinteistöpankki
26217: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val- Oy:n yhteensä enintään 200 miljoonan markan
26218: tion takauksia vuosina 1978-1980 Suomen ulkomaisille lainoille.
26219: Teollisuuspankki Oy:n, Maa- ja teollisuuskiin-
26220:
26221:
26222:
26223:
26224: PERUSTELUT.
26225:
26226: 1. N y k y i n e n t il a n n e. 2. Suo me n T e o 11 i s u u s p a n k k i
26227: 0 y : n, M a a - j a t e o 11 i s u u s k ii n -
26228: Eduskunta on viimeksi 20 päivänä joulu- teistäpankki Oy:n ja Suomen
26229: kuuta 1977 päättänyt oikeuttaa valtioneuvos· Kiinteistöpankki Oy:n vas-
26230: ton antamaan vastavakuuksia vaatimatta, mut· tainen rahoitustarve ja ehdo-
26231: ta muuten määräämillään ehdoilla valtion t e t ta v a t taka u k se t.
26232: omavelkaisia takauksia Suomen Kiinteistö-
26233: pankki Oy:n, Maa- ja teollisuuskiinteistöpank- Koska kiinnitysluottopankkien tarkoituksena
26234: ki Oy:n ja Suomen Teollisuuspankki Oy:n on kuntien luotansaantimahdollisuuksien paran-
26235: vuosina 1977 ja 1978 yhteisvastuullisesti otta- tamisohjelman puitteissa tehdä päätös vasta-
26236: mien pääomamäärältään yhteensä enintään arvoltaan vähintään 75 miljoonan markan ulko-
26237: 60 000 000 markkaan nousevien ulkomaisten maisen luoton ottamisesta yhteisvastuullisesti
26238: lainojen maksamiseen ja muiden sovittujen eh- vuodenvaihteessa 1978/79, ja jotta pankit olisi-
26239: tojen täyttämisen vakuudeksi siten, että kun- vat myöskin vuosiin 1979-80 mahdollisesti
26240: kin lainan määrä tällöin lasketaan takausta an- ajoitettavan ulkomaisen kuntaluotan suhteen
26241: nettaessa kyseisen suuruiseen määrään nähden valmiustilassa, hallitus pitää tarkoituksenmu-
26242: voimassaolevan Suomen Pankin myyntikurssin kaisena valtion takausten antamista kiinnitys-
26243: mukaan. luottopankkien ulkomaisten kuntaluottojen va-
26244: Pankit ovat näiden takausvaltuuksien nojalla kuudeksi vuosina 1979-1980. Mikäli tämän
26245: nostaneet Hollannin pääomamarkkinoilta yh- ohjelman puitteissa otettava luotot olisivat
26246: teensä 30 miljoonan floriinin määräisen lainan, kumpikin yhteismääräitään 75-100 miljoonaa
26247: vasta-arvoltaan noin 53 miljoonaa markkaa. markkaa, takausvaltuuksien tarve on 200 mil-
26248: Näinollen kiinnitysluottopankkien kuluvalle joonaa markkaa. Koska ulkomaisilla luotoilla
26249: vuodelle käytettävissä olevat takausvaltuudet hankitut varat kokonaisuudessaan myönnetään
26250: on käytännöllisesti katsoen kokonaisuudessaan kuoletuslainoina kunnille ja kuntainliitoille,
26251: käytetty.
26252: 1678012521
26253: 2 N:o 235
26254:
26255: hallitus esittää, että valtion takaukset saatai- Kiinteistöpankki Oy:n vuosina 1978-1980
26256: siin myöntää vastavakuuksia vaatimatta. yhteisvastuullisesti ottamien pääomamäärältään
26257: Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, esi- yhteensä enintään 200 000 000 markkaan nou-
26258: tetään, sevien ulkomaisten lainojen maksamisen ja mui-
26259: den sovittujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi
26260: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa valtioneu- siten, että kunkin lainan määrä tällöin laske-
26261: voston määräämillään ehdoilla ja vastavakuuk- taan takausta annettaessa kyseisen suuruiseen
26262: sia vaatimatta antamaan valtion omavelkaisia määrään· nähden voimassaolevan Suomen Pan-
26263: täkauksfa Suomen Teollisuuspankki Oy:n, Maa- , kin myyntikurssin mukaan.
26264: ja teollisuuskiinteistöpankki Oy:n ja Suomen
26265: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978.
26266:
26267:
26268: Tasavallan
26269: .... . ..• . .. Presidentti
26270: ,. ·. ·'
26271:
26272:
26273: URHO KEKKONEN
26274:
26275:
26276:
26277:
26278: Valtiovarainministeri Paul Paavela
26279: 1978 vp. n:o 236
26280:
26281:
26282:
26283:
26284: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valuuttalain muutta-
26285: misesta.
26286:
26287:
26288:
26289: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
26290:
26291: Vuoden 1972 annetun valuuttalain voimassa- loppuun. Esityksessä ehdotetaan myös, että
26292: oloaika päättyy kuluvan vuoden lopussa, jol- valuuttalakiin sisällytettäisiin Suomen Pankin
26293: loin samalla sen nojalla annetut määräykset valuuttaviranomaisena valuuttalain nojalla aset-
26294: lakkaavat olemasta voimassa. Esityksessä ehdo- tamien maksujen ulosottokelpoisuutta koskeva
26295: tetaan, että valuuttalain voimassaoloaikaa pi- säännös.
26296: dennettäisiin kahdeHa vuodella eli vuoden 1980
26297:
26298:
26299:
26300:
26301: PERUSTELUT.
26302:
26303: 1. Nykyinen tilanne ja Suomen maksutase on viime aikoina tasa-
26304: e s i t y k s e n t a v o i t t e e t. painottunut. Tämän kehityssuunnan odote-
26305: taan edelleen jatkuvan. Siitä huolimatta on
26306: Voimassa olevan valuuttalain (910/72) no- ulkomaisen pääoman tuontitarve lähivuosina
26307: jalla valtioneuvostolla on valtuudet maan ulko- muun muassa valtiontaloudellisista syistä suuri.
26308: maisen maksukyvyn turvaamiseksi säännöstellä Sekä maamme maksuvalmiuden turvaaminen
26309: valuutan vaihtoa sekä pääoman siirtoja. Laki ja kansainvälisillä valuuttamarkkinoilla ilmene-
26310: säädettiin alunperin kahdeksi vuodeksi, mutta vien häiriöiden haittavaikutuksien rajoittami-
26311: sen voimassaoloa on jatkettu kahdesti, nimittäin nen että pääoman liikkeiden sääntely edellyt-
26312: valuuttalain muuttamisesta annetulla lailla tävät nykyiseen valuuttalakiin sisältyvien val-
26313: (942/74) vuoden 1976 loppuun ja valuutta- tuuksien säilyttämistä.
26314: lain 8 §:n muuttamisesta annetulla lailla ( 1016 Mainitusta syystä Suomen Pankki on kirjees-
26315: /76) vuoden 1978 loppuun. sään 9 päivältä lokakuuta 1978 esittänyt, että
26316: Kansainvälisillä valuuttamarkkinoilla viime valtiovarainministeriö ryhtyisi toimenpiteisiin
26317: vuosina sovellettu liukuvien valuuttakurssien valuuttalain Voimassaoloajan pidentämiseksi
26318: järjestelmä on nyttemmin vakiintunut, mutta edelleen kahdella vuodella eli vuoden 1980
26319: valuuttamarkkinat ovat edelleen pysyneet häi- loppuun. Samalla pankki on esittänyt, että
26320: riöalttiina. Merkittävää muutosta tässä suh- valuuttalakiin sisällytettäisiin Suomen Pankin
26321: teessa ei myöskään liene odotettavissa. Ra- valuuttaviranomaisena valuuttalakiin nojautuen
26322: kenteellisista syistä on kansantaloutemme asettamien maksujen ulosottokelpoisuutta kos-
26323: myös pysyvästi riippuvainen ulkomaisista suh- keva säännös.
26324: dannevaihteluista, joiden maallemme aiheutta- Valuuttalain täytäntöönpanosta annetun val-
26325: mat maksutaseongelmat saattavat ajoittain olla tioneuvoston päätöksen soveltamisesta annetun
26326: hyvinkin huomattavat valuuttavarantomme ta- Suomen Pankin päätöksen muuttamisesta anne-
26327: soon verrattuna. tun Suomen Pankin päätöksen (90/76) 16 §:n
26328: 167801257S
26329: 2 N:o 236
26330:
26331: mukaan tavaran tuoja saa tehdä sopimuksen 2. E h d o te t u t m u u t o k s e t.
26332: ulkomailla asuvan kanssa toimitusluotan otta-
26333: misesta edellyttäen, ettei luottoaika ylitä 12 Valuuttalain 8 §:ää ehdotetaan muutettavaksi
26334: kuukautta, sekä tuonnin rahoitusluotan ottami- siten, että laki olisi voimassa vuoden 1980
26335: sesta edellyttäen, ettei luottoaika ylitä 6 kuu- loppuun.
26336: kautta. Jos toimitusluottoaika sopimukseen pe- Edelleen ehdotetaan, että valuuttalakiin lisä-
26337: mstuen tai muutoin kuitenkin ylittää 6 kuu- tään uusi 6 a §, jonka mukaan tähän lakiin ja
26338: kautta, tavaran tuojan on maksettava ylimene- sen nojalla annettuihin määräyksiin perustuva
26339: vältä · njalta yliaikamaksua .'Suomen ·Pankille Suomen Pankin päätöksen mukainen maksu on
26340: siltä kalenterikuukaudelta, jonka aikana sanot- ulosottokelpoinen ilman tuomiota tai pää-
26341: tu 6 kuukauden luottoaika ylitettiin, 10 pro- töstä. Lisäksi ehdotetaan lain voimaantulosään-
26342: senttia ja sitä seuraavilta 4 täydeltä kalenteri- nöksessä säädettäväksi, että 6 a § :n säännöstä
26343: kuukaudelta kultakin lisäksi 5 prosenttia mak- sovellettaisiin myös maksuihin, jotka tämän lain
26344: samattoman luotan määrästä. .voimaantullessa .Plivat maksuunpannut, mutta
26345: Vaikka kyseessä on lakiin perustuva; viran-· · ·joita ei vielä· oltu suoritettu.
26346: omaisten asettama ju1kisoikeudellinen maksu- Sanamuotonsa mukaisesti uusi 6 a § kas-
26347: velvoite, ei maksun perintä tapahtuneen lasku- kee kaikkia valuuttalakiin ja sen nojalla arinet-
26348: tuksen ja maksamatta jättämisen jälkeen kui- tuihin määräyksiin perustuvia Suomen Pankm
26349: tenkaaQ -ole nyky~sen lainsäädännön puitteissa päätöksen mukaisia maksuja. Tällä hetkellä
26350: välitt0mästi täytäntöönpantavissa, koska laista Suomen Pankki ei kuitenkaan peri muita kuin
26351: tältä osin puuttuu tällainen perimistoimen yli 6 kuukauden toimitusluotan yliaikamatksuja.
26352: yksinkertaistamista koskeva säännös.
26353: Ottaen huomioon yliaikamaksuvelvoitteen pe-
26354: ruste ja sen merkitys ulkomaisen toimitus- 3. Säätä m is j ä r j e s t y s ja
26355: luotan sääntelylle hallitus ehdottaa, että va- v o i m a a n t u 1o.
26356: luuttalakiin sisällytetään säännös, jonka mukaan
26357: tämän lain ja sen nojalla annettuihin määräyk- Lakiehdotus tulisi valtuuslakina käsitellä val-
26358: siin perustuva Suomen Pankin päätöksen mu- tiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä säädetyllä tavalla.
26359: kainen maksu on ulosottokelpoinen ilman tuo- Ehdotettu !laki on tarkoitus saattaa voimaan
26360: 111iota tai päätöstä. Tämä säännös säästäisi sekä välittömästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen
26361: viranomaistoimia että· kustannuksia ja yksin- hyväksynyt.
26362: kertaistaisi perim~stoimia.
26363: Koska yliaikamaksuja on tällä hetkellä huo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26364: mattava määrä -perimättä, ehdotetaan Suomen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26365: Pankin esityksen mukaisesti, että edellä mai-
26366: nittu säännös ulotettaisiin koskemaan myös jo
26367: asetettuja mutta vielä suorittamatta olevia mak-
26368: suja.
26369:
26370:
26371:
26372:
26373: Laki
26374: valuuttalain muuttamisesta.
26375:
26376: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
26377: tyllä tavalla,
26378: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun valuuttalain 8 §, sellaisena kuin se on 23
26379: päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa ( 1016/76), sekä
26380: lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavas,t:i:
26381:
26382: 6 a §.
26383: Tähän lakiin ja sen nojalla annettuihin mää- mukainen maksu on ulosottokelpoinen ilman
26384: räyksiin perustuva Suomen Pankin päätöksen tuomiota tai päätöstä.
26385: N:Q 236 3
26386:
26387: 8 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä
26388: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- kuuta 197 .
26389: kuukuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1980 Tämän lain 6 a § :n säännöstä sovelletaan
26390: loppuun, jolloin myös sen nojalla annetut mää~ myös maksuihin, jotka lain voimaan tullessa
26391: räykset lakkaavat olemasta voimassa. Asetuk- ovat maksuunpannut, mutta joita ei vielä ole
26392: sella voidaan kuitenkin säätää, että lain sekä suoritettu.
26393: sen nojalla annettujen määräysten soveltaminen
26394: on jo· sitä ennen lakkaava.
26395:
26396:
26397:
26398: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978.
26399:
26400:
26401: Tasavallan Presidentti
26402: URHO KEKKONEN
26403:
26404:
26405:
26406:
26407: Valtiovarainministeri Paul Paat~efa
26408: 4 N:o 236
26409:
26410: Liite
26411:
26412:
26413: Laki
26414: valuuttalain muuttamisesta.
26415:
26416: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllii
26417: tavalla,
26418: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun valuuttalain 8 §, sellaisena kuin se on 23
26419: päivänä joulukuuta 197 6 annetussa laissa (1 0 16/7 6), sekä
26420: lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
26421:
26422: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
26423:
26424: 6 a §.
26425: Tähän lakiin ja sen nojalla annettuihin mää-
26426: räyksiin perustuva Suomen Pankin päätöksen
26427: mukainen maksu on ulosottokelpoinen ilman
26428: tuomiota tai päätöstä.
26429:
26430: 8 §. 8 §.
26431: Tämä laki tulee voimaan 1 palVana tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 pmvana tammi-
26432: kuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1978 lop- kuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1980 lop-
26433: puun, jolloin myös sen nojalla annetut määräyk- puun, jolloin myös sen nojalla annetut määräyk
26434: set lakkaavat olemassa voimassa. Asetuksella set lakkaavat olemassa voimassa. Asetuksella
26435: voidaan kuitenkin säätää, että lain sekä sen voidaan kuitenkin säätää, että lain sekä sen
26436: nojalla annettujen määräys~en soveltaminen on nojalla annettujen määräysten soveltaminen on
26437: jo sitä ennen lakkaava. jo sitä ennen lakkaava.
26438:
26439: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26440: kuuta 197 .
26441: Tämän lain 6 a §:n säännöstä sovelletaan
26442: myös maksuihin, jotka lain voimaan tullessa
26443: ovat maksumzpannut, mutta joita ei vielä ole
26444: suoritettu.
26445: 1978 vp. n:o 237
26446:
26447:
26448:
26449:
26450: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden tuotannollisten
26451: investointien hankintamenojen poikkeuksellisesta vähentämisestä
26452: verotuksessa.
26453:
26454:
26455:
26456: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
26457:
26458: Esityksessä ehdotetaan, että sellaisten uusien koneiden tilausvuodelta eli siten ennen meno-
26459: teollisuusrakennusten hankintamenot, joiden jen normaalia vähennysajankohtaa eli rakennus-
26460: rakentaminen aloitetaan 1. 10. 1978-30. 6. ten, koneiden ja laitteiden käyttöönottovuotta.
26461: 1979 välisenä aikana ja jotka valmistuvat vuo- Lisäksi saataisiin hankintameno, jota ei ole ka-
26462: den 1980 syyskuun loppuun mennessä, niin tettu hankintavarauksella, vähentää riippumat-
26463: myös sellaisten tehtaassa tai työpajassa käytet- ta verolainsäädännön mukaisista vuotuisista
26464: tävien uusien koneiden ja laitteiden hankinta- enimmäispoistoista. Ehdotettua uusien teolli-
26465: menot, jotka on hankittu tai joiden hankin- suusrakennusten sekä uusien koneiden ja lait-
26466: nasta on tehty sitova kirjallinen sopimus 1. 10. teiden hankiotavatausta ja vapaata poisto-
26467: 1978-30. 9. 1980 välisenä aikana, voitaisiin oikeutta sovellettaisiin vuosilta 1978-1982
26468: verotuksessa vähentää erityisen hankintavarauk- toimitettavissa verotuksissa.
26469: sen muodossa jo rakentamisen aloittamis- tai
26470:
26471:
26472:
26473:
26474: ESITYKSEN PERUSTELUT.
26475:
26476: Tuotannollisten ja työllisyyttä edistävien in- vuodelta 1980 toumtettavassa verotuksessa,
26477: vestointien edistämiseksi annettiin 24 päivänä mikäli rakentaminen on aloitettu 1 päivänä
26478: kesäkuuta 1976 laki uusista teollisuusrakennuk- kesäkuuta 1977 tai sen jälkeen.
26479: sista myönnettävistä veronhuojennuksista (53 5 Hallituksen käsityksen mukaan on edelleen-
26480: /76). Tämän lain nojalla, jota sittemmin on kin paikallaan pyrkiä aktivoimaan tuotannolli-
26481: muutettu 29. 12. 1976 ja 17. 6. 1977 annetuil- sia ja työllisyyttä edistäviä investointeja. Tätä
26482: la laeilla (1093/76 ja 467/77), myönnetään edellyttää jo ensi vuoden tuotanto- ja työlli-
26483: veronhuojennuksia tehdas- ja työpajarakennuk- syystavoitteiden saavuttaminen. Investointitoi-
26484: sista, joiden rakentaminen on aloitettu 1. 5. minnan käyntiin saattamiseksi nykyvaiheessa
26485: 1976-31. 12. 1977 välisenä aikana ja jotka tulisi yritysten investointipäätöksiin voida vai-
26486: ovat valmistuneet viimeistään vuoden 1978 lo- kuttaa siten, että investointikohteiden toteut-
26487: kakuun loppuun mennessä. Veronhuojennukset tamiseen ryhdyttäisiin suunniteltua aikaisemmin.
26488: koskevat myös sellaisia mainituissa rakennuk- Tämä voisi tapahtua esimerkiksi siten, että
26489: sissa käytettäviä koneita ja laitteita, jotka on tuotannollisia investointeja suorittaville yrityk-
26490: hankittu tai joiden hankinnasta on tehty sitova sille myönnettäisiin oikeus vähentää investoin-
26491: sopimus mainitun lokakuun loppuun mennessä. tien hankintamenot hankintavarauksena jo siltä
26492: Veronhuojennuksina myönnetään vapaa poisto- vuodelta toimitettavassa verotuksessa, jona in-
26493: oikeus sekä ylimääräinen vuotuinen 3 % :n vestointi käynnistetään. Investointikohteen val-
26494: investointivähennys hankintamenon määrästä. mistuttua myönnettäisiin jo vähennetyn varauk-
26495: Huojennukset myönnetään vuosilta 1976- sen lisäksi vapaa poisto-oikeus investoinnin Jo-
26496: 1979 toimitettavissa verotuksissa sekä myös pullisesta hankintamenosta, siltä osin kuin sitä
26497: 1678012673
26498: 2 N:o 237
26499:
26500: ei ole katettu mainitulla varauksella. Näin vero-etuudet kuitenkin olennaisesti poikkeavat
26501: meneteltäessä yritykset vo1s1vat nykyisestä mainitusta laista, hallitus ehdottaa että nyt
26502: poiketen vähentää investoinnin aiheuttamat me- kysymyksessä olevista vero-etuuksista annet-
26503: not viimeistään sitä vuonna, jona menoja joudu- taisiin erillinen laki eräiden tuotannollisten
26504: taan suorittamaan sekä tietyin edellytyksin jo investointien hankintamenojen poikkeukselli-
26505: tätä ennen varauksena. sesta vähentämisestä ·verotuksessa. Laki koskisi
26506: Investointimenojen vähentäminen varauk- uusia teollisuusrakennuksia, joiden rakentami-
26507: sena tulosta jo ennen investointikohteen val- nen aloitetaan 1. 10. 1978-30. 6. 1979 välise-
26508: mistumista ja käyttöön ottamista sekä tä- nä aikana ja jotka valmistuvat vuoden 1980
26509: män jälkeen myönnettävä vapaa poisto-oikeus syyskuun loppuun mennessä, samoin kuin täl-
26510: koskisi vain uusia teollisuusrakennuksia ja laisessa ·rakennuksessa käytettävää uutta konetta
26511: uusia koneita ja 'laitteita. Investointikoh- tai laitenta, joka on hankittu tai jonka hankin-
26512: teet olisivat samat kuin edellä mainitussa 24 nasta on tehty sitova kirjallinen sorpimus 1. 10.
26513: päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa uu- 1978-30. 9. 1980 välisenä aikana ja jonka ve-
26514: sista teollisuusrakennuksista myönnettävistä ve- rovdvollinen on vastaanottanut vuoden 1980
26515: ronhuojennuksista kuitenkin sillä erotuksella, loppuun mennessä. Milloin konetta tai laitetta
26516: että koneiden ja laitteiden tulisi aina olla uusia, käytettäisiin vanhassa 'tehdas- tai työpajaratken-
26517: mutta että tehtaan tai työpajan, jossa niitä nuksessa, tulisi se hankkia tai sen hankinnasta
26518: käytetään, ei tarvitsisi olla uusi. Kun in- sitovasti sopia jo 30 rpäivään kesäkuuta 1979
26519: vestoinnista nyt myönnettäväksi ehdotetut mennessä.
26520:
26521:
26522:
26523:
26524: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
26525:
26526: 1 §. Säännös määrittelee lain soveltamls- että verovelvollinen on tilinpäätöksessä tehnyt
26527: alan. Rakennuksen osalta vastaa säännök- rakennushankintavarauksen. Varauksen määrä
26528: sen sanamuoto tarkalleen uusista teollisuus- voi luonnollisesti olla syntyvien kustannusten
26529: rakennuksista myönnettävistä veronhuojennuk- määrää pienempikin.
26530: sista annettua lakia, jonka pohjalta syntynyttä Säännöksen 2 momentissa on varauksen käyt-
26531: verotuskäytäntöä voidaan siten käyttää apuna tö sidottu rakennuksen hankintamenojen kat-
26532: säännöstä tulkittaessa. Sama koskee myös teh- tamiseen. Säännöksen 3 momentti säätelee han-
26533: taassa tai työpajassa käytettäväksi hankittuja kintamenon vapaan poisto-oikeuden kuin myös
26534: koneita ja laitteita. Muutoinkin voitaisiin lakia liiallisen varauksen tulouttamisen.
26535: tulkittaessa noudattaa samoja periaatteita kuin 4 §. Varauksen tekomahdollisuus ja vapaa
26536: uusista teollisuusrakennuksista myönnettävistä poisto-oikeus teollisuusrakennukseen käytettä-
26537: veronhuojennuksista annettua lakia sovellet- väksi hankituista koneista ja laitteista on sään-
26538: taessa. nelty tässä pykälässä. Varauksen teko edellyt-
26539: 2 §. Säännös määrittelee tarkemmin mihin tää, että ne koneet ja laitteet, joiden hankintaa
26540: uudisrakennuksiin sekä koneisiin ja laitteisiin varten varaus tehdään, on sitovasti tilattu.
26541: lain säännöksiä sovelletaan. Säännös asettaa 5 §. Pykälässä on asetettu takaraja rakennus-
26542: niin rakentamiselle kuin konehankinnoille eh- ten ja koneiden ja laitteiden käyttöönotolle
26543: dottoman alku- sekä takarajan, jota viimeksi sekä säädetty seuraamus hankkeen raukeami-
26544: mainittua valtiovarainministeriö erityisistä, lä- selle sekä rakennuksen ja koneiden käyttämi-
26545: hinnä verovelvollisesta itsestään riippumatto- selle muulla tavoin kuin hankintavaraus edel-
26546: mista, syistä voisi harkintansa mukaan piden- lyttää.
26547: tää. 6 §. Säännöksen mukaan varaus tuloutuu,
26548: 3 §. Säännös koskee rakennushankintava- ellei sillä ole katettu hankintamenoa viimeis-
26549: rauksen tekemisen edellytyksiä. Varauksen te- tään kalenterivuonna 1981 alkavan verovuo-
26550: keminen edellyttää, että rakentaminen on aloi- den aikana.
26551: tettu ja että sopimukseen perustuvien sekä jo 7 §. Säännös velvoittaa verovelvollisen va-
26552: syntyneiden rakennuskustannusten maara on rauksen tai vapaan poisto-oikeuden saamiseksi
26553: luotettavasti osoitettavissa. Lisäksi vaaditaan, liittämään vero-ilmoitukseensa erinäisiä vero-
26554: N:o 237 3
26555:
26556: tusta varten tarpeellisia selvityksiä sekä Jatjes- 9 §. Tarkemmat säännökset voitaisiin antaa
26557: tämään kirjanpitonsa siten, että lain noudatta- tarvittaessa asetuksella.
26558: mista voidaan valvoa. 10 §. Lakia ehdotetaan sovellettavaksi vuo-
26559: 8 §. Säännös vastaa täysin uusista teollisuus- silta 1978-1982 toimitettavissa verotuksissa.
26560: rakennuksista myönnettävistä veronhuojennuk-
26561: sista annetussa laissa olevia vastaavia sään- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26562: nöksiä. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26563:
26564:
26565:
26566: Laki
26567: eräiden tuotannollisten investointien hankintamenojen poikkeuksellisesta vähentämisestä
26568: verotuksessa.
26569:
26570: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26571:
26572: 1 §. tenkaan olla suurempi kuin rakennuksen han-
26573: Uuden rakennuksen, jota käytetään pää- kintamenoon luettavien rakentamista koskevien
26574: asiallisesti tehtaana tai työpajana niin myös uu- sitovien tilaussopimusten mukaisten hintojen ja
26575: sien koneiden ja laitteiden, joita käytetään teh- näihin sisältymättömien toteutuneiden menojen
26576: taassa tai työpajassa, hankintaa varten saadaan yhteismäärä.
26577: tehdä verotuksessa vähennyskdpoinen hankinta- Rakennuksen hankintameno on katettava 1
26578: varaus tai niiden hankintameno vähentää sen momentissa tarkoitetuilla hankintavarauksilla.
26579: mukaisesti kuin tässä laissa säädetään. Hankintavarauksilla katettu hankintameno tai
26580: hankintamenon osa ei ole verotuksessa vähen-
26581: 2 §. nyskelpoinen.
26582: Tämä laki koskee rakennusta, jonka rakenta- Hankintavarausten määrän ylittävä osa ra-
26583: minen on aloitettu 1 päivänä lokakuuta 1978 kennuksen hankintamenosta, sekä, milloin han-
26584: tai sen jälkeen, kuitenkin viimeistään 30 päi- kintavarausta ei ole lainkaan tehty, hankinta-
26585: vänä kesäkuuta 1979, ja joka valmistuu 30 päi- meno kokonaisuudessaan, saadaan sen estä-
26586: vään syyskuuta 1980 mennessä sekä sellaista mättä, mitä elinkeinotulon verottamisesta anne-
26587: konetta ja laitetta, joka on hankittu tai jonka tussa laissa (360/ 68) on vuotuisen poiston
26588: hankinnasta on tehty -sitova kirjallinen sopimus enimmäismäärästä säädetty, vähentää rakennuk-
26589: 1 päivänä lokakuuta 1978 tai sen jälkeen, vii- sen valmistuttua sen mukaan kuin hankinta-
26590: meistään kuitenkin 30 päivänä kesäkuuta 1979, meno on verovelvollisen kirjanpidossa poistoi-
26591: milloin kone tai laite hankitaan kä)'tettäväksi na vähennetty. Rakennuksen hankintamenon
26592: vanhassa tehdas- tai työpajarakennuksessa sekä ylittävä osa rakennuksen hankintavarauksista
26593: viimeistään 30 päivänä syyskuuta 1980, milloin on luettava rakennuksen käyttöönottovuoden
26594: kone tai laite hankitaan :käytettäväksi edellä veronalaiseksi tuloksi.
26595: mainitussa uudes·sa tehdas- tai työpajarakennuk-
26596: sessa, ja verovelvollinen vastaanottaa koneen 4 §.
26597: tai laitteen vuoden 1980 loppuun mennessä. Verovelvollinen, joka on tehnyt sitovan ti-
26598: Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä lauksen tehtaassaan tai työpajassaan käytettä-
26599: pidentää rakennuksen valmistumiselle sekä ko- västä uudesta koneesta tai laitteesta, saa vä-
26600: neen ja laitteen vastaanottamiselle säädettyä hentää tilaufusen mukaisen hinnan joko koko-
26601: määräaikaa. naan tai osittain tilausvuodelta ja sitä seuraa-
26602: vilta koneen tai laitteen käyttöönottovuotta
26603: 3 §. edeltäviltä vuosilta toimitettavissa verotuksissa
26604: Verovelvollisella, joka on ryhtynyt rakenta- sanottujen vuosien tilinpäätöksissä tehtynä han-
26605: maan tai rakennuttamaan 1 §:ssä tarkoitettua kintavarauksella.
26606: rakennusta, on oikeus vähentää rakennuksen Verovelvollinen, joka on itse ryhtynyt val-
26607: rakentamisvuosilta toimitettavissa verotuksissa mistamaan tehtaassaan tai työpajassaan käytet-
26608: tilinpäätöksessään tekemänsä hankintavarauk- tävää uuttaa konetta tai laitetta, saa koneen
26609: set. Hankintavarausten yhteismäärä ei saa kui- tai laitteen käyttöönottovuotta edeltäviltä vuo-
26610: 4 N:o 237
26611:
26612: silta to1m1tettavissa vevotuksissa hankintava- nystä rakennuksen valmistumiselle tai koneen
26613: raukena vähentää näinä vuosina toteutuneet tahi laitteen vastaanottamiselle.
26614: uuden koneen tai laitteen hankintamenoon
26615: luettavat valmistusmenot. 7 §.
26616: Edellä tässä pykälässä tarkoitetun koneen ja Verovelvollisen, joka on tehnyt tämän lain
26617: laitteen hankintameno on katettava tehdyillä mukaisen hankintavarauksen tai poiston, on
26618: hankinuavarauksilla. Hankintavarauksilla katet- liitettävä veroilmoitukseensa luotettava selvitys
26619: tu hankintameno tai hankintamenon osa ei ole rakentamisen aloittamis- sekä rakennuksen val-
26620: verotuksessa vähennyskelpoinen. Vähennyskel- mistumis- ja käyttöönottoajankohdasta sekä
26621: poisen hankintamenon tai sen osan vähentämi- hankintavarauksen tehneen verovelvollisen Ii-
26622: sestä sekä hankintamenon ylittävän varauksen .. säksi jäljennökset hankintavarauksen perustee-
26623: tulouttamisesta on voimassa, mitä 3 §:n 3 na olevista asiakirjoista. Koneiden ja laittei-
26624: momentissa rakennuksen hankintamenosta on den hankintamenot on verovelvollisen kirjan-
26625: säädetty. pidossa niin selvästi eriteltävä, että ne hel-
26626: posti ovat erotettavissa muista kuluista.
26627: 5 §.
26628: Jos hankintaa, jota varten hankintavaraus 8 §.
26629: on tehty, ei saateta loppuun, luetaan hankinta- Rakentamisella tarkoitetaan tässä laissa sel-
26630: varaus sen vuoden veronalaiseksi tuloksi, jona laisten rakennustoimenpiteiden suorittamista,
26631: hankintaa koskeva sopimus peruuntui, keskey- joihin rakennuslain mukaan on haettava uudis-
26632: tettiin vai siirrettiin kolmannelle. rakennuksen rakentamiseen oikeuttava raken-
26633: Jos rakennus, kone tai laite sen valmistumi- nuslupa.
26634: sen tai vastaanottamisen jälkeen otetaan muu- Rakentaminen katsotaan aloitetuksi, elleivät
26635: hun kuin 1 §:ssä tarkoitettuun käyttöön, lue- erityiset seikat muuta osoita, kun mahdollisia
26636: taan niiden hankintaa varten tehty varaus kaivotöitä lukuun ottamatta rakennuksen pe-
26637: käyttöönottovuoden veronalaiseksi tuloksi. rustustyöt on aloitettu.
26638:
26639: 6 §. 9 §.
26640: Hankintavaraus tai sen osa, jota ei tämän Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
26641: lain mukaisesti ole käytetty hankintamenon töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
26642: kattamiseen viimeistään kalenterivuonna 1981
26643: alkavan verovuoden aikana, luetaan korotettuna 10 §.
26644: 10 prosentilla sanotun verovuoden tuloksi, el- Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1978-1982
26645: lei valtiovarainministeriö ole myöntänyt piden- toimitettavissa verotuksissa.
26646:
26647:
26648: Helsingissä 3 päivänä manaskuuta 1978.
26649:
26650:
26651: Tasavallan Presidentti
26652: URHO KEKKONEN
26653:
26654:
26655:
26656:
26657: Valtiovarainministeri Paul Paavela
26658: 1978 vp. n:o 238
26659:
26660:
26661:
26662:
26663: Hallituksen esitys Eduskunnalle uudeksi toiminimi-, kauppa-
26664: rekisteri- sekä prokuralainsäädännöksi.
26665:
26666:
26667:
26668: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
26669:
26670: Esityksen tarkoituksena on uudistaa koko- Kaikki elinkeinonharjoittajat merkittäisiin
26671: naisuudessaan pääosiltaan vuodelta 1895 oleva edelleen koko maan käsittävään kaupparekiste-
26672: asetus kaupparekisteristä sekä toiminimestä ja riin. Rekisteri-ilmoitukset toimitetaan nykyisin
26673: prokurasta. Esityksen mukaan säädettäisiin rekisteriviranomaiselle paikallisviranomaisina
26674: kolme eri lakia: toiminimilaki, kaupparekisteri- toimivien maistraattien ja henkikirjoittajien vä-
26675: laki sekä prokuralaki. lityksellä. Hallituksen esityksen mukaan rekis-
26676: Voimassa olevassa lainsäädännössä toimini- teri-ilmoitukset voitaisiin toimittaa rekisterivi-
26677: men haltijan yksinoikeuden sisältöä ei ole tar- ranomaiselle myös suoraan. Vastaavasti rekis-
26678: kemmin määritelty. Toiminimilakiehdotus sisäl- teriviranomainen voisi olla suoraan yhteydessä
26679: tää tätä koskevat yksityiskohtaiset säännökset. ilmoituksen antajaan. Elinkeinonharjoittaja voi-
26680: Lakiehåotuksen mukaan sallitaan myös ns. apu- si kuitenkin edelleen jättää ilmoitukset myös
26681: toiminimen käyttö osakeyhtiön tai osuuskun- paikallisviranomaisina toimiville maistraateille
26682: nan toiminnan määrätyn osan kuten tietyn ja henkikirjoittajille rekisteriviranomaiselle toi-
26683: tuotantolaitoksen yksilöimiseksi elinkeinotoi- mitettavaksi. Maistraatit ja henkikirjoittajat pi-
26684: minnassa. täisivät paikallisia luetteloita ja antaisivat niis-
26685: Toiminimen käyttö saisi ehdotuksen mukaan tä otteita niin kuin tähänkin asti.
26686: suojaa paitsi rekisteröinnin myös vakiintumisen Lakiehdotukseen on samalla sisällytetty eri-
26687: perusteella. näisiä säännöksiä, joiden tarkoituksena on yk-
26688: Yksityisen elinkeinonharjoittajan sekä avoi- sinkertaistaa ilmoituksen antamismenettelyä
26689: men yhtiön ja kommandiittiyhtiön toiminimeen poistamalla erinäiset tarpeettomiksi käyneet
26690: ei olisi pakko sisällyttää omistajan tai vastaa- muotovaatimukset sekä antamalla entistä jous-
26691: vasti vastuunalaisen yhtiömiehen nimeä. tavampia säännöksiä ilmoitusten käsittelystä.
26692: Kaupparekisteriviranomaisen tehtävänä on edel- Ilmoittamisvelvollisten piiriä ehdotetaan laa-
26693: leen valvoa, että rekisteröitävä toiminimi erot- jennettavaksi koskemaan kaikkia yhtiöitä nii-
26694: tuu selvästi muista jo rekisteröidyistä toimi- den toimialasta riippumatta sekä määrätynlaa-
26695: nimistä. juista liiketoimintaa harjoittavia säätiöitä ja
26696: Toiminimisäännösten rikkomisen varalta seu- aatteellisia yhdistyksiä. Rekisteri-ilmoituksen
26697: raamusjärjestelmään esitetään useita uudistuk- saisi, toisin kuin nyt, tehdä myös sellainen
26698: sia. Niinpä rekisteröinnin kumoamista tarkoit- elinkeinonharjoittaja, joka ei ole velvollinen sitä
26699: tavan kanteen sijasta olisi mahdollista ajaa toi- tekemään.
26700: minimen käytön kieltämiskannetta. Toisen toi- Rekisteri-ilmoituksiin sisällytettävien tietojen
26701: minimioikeuden tahallisesta loukkaamisesta määrää ei ehdoteta sanottavasti laajennettavaksi
26702: voitaisiin tuomita sakkorangaistukseen. Toimi- nykyisestään. Sen sijaan rekisteriviranomaisella
26703: nimi, jota ei ole viiteen vuoteen käytetty, saat- olisi laajemmat valtuudet vaatia ilmoituksen
26704: taa menettää suojansa. Mikäli toiminimi on antajalta tarpeellista lisäselvitystä ilmoituksen
26705: omiaan johtamaan yleisöä harhaan, saisi kielto- lainmukaisuudesta tai ilmoitetun seikan oikeel-
26706: kannetta ajaa myös kauppa- ja teollisuusminis- lisuudesta.
26707: teriön määräämä viranomainen, lähinnä kulut- Kaupparekisterissä esiintyy runsaasti toimin-
26708: taja-asiamies. tansa lopettaneita yrityksiä, jotka ovat laimin-
26709: 1678012042
26710: 2 N:o 238
26711:
26712: lyöneet lopettamisilmoituksen antamisen. Eh- Lainuudistusten aiheuttamien uusien tehtä-
26713: dotuksessa annetaan rekisteriviranomaiselle oi- vien sekä entisten tehtävien monipuolistumisen
26714: keus rekisterin pitämiseksi ajan tasalla poistaa takia rekisteriviranomaisen organisaatio on jär-
26715: siitä sellaisia elinkeinonharjoittajia koskevat jestettävä toimistopohjaiseksi ja viranomaisen
26716: merkinnät, joista ei ole kymmenen viimeksi henkilöstöresursseja on lisättävä. Kun osake-
26717: kuluneen vuoden aikana tullut ilmoitusta re- yhtiölain uudistamisen yhteydessä luovutaan
26718: kisteriin. yhtiöjärjestysten vahvistamismenettelystä, voi-
26719: Uudella prokuralailla korvataan voimassa daan osakeyhtiöiden yhtiöjärjestysten käsitte-
26720: olevan asetuksen prokuraa koskeva luku. Pro- lyä varten kauppa- ja teollisuusministeriöön
26721: kuraa koskevan säännöstön asiasisältöön ei eh- perustetut 7 virkaa ja tointa lakkauttaa.
26722: doteta merkittäviä muutoksia.
26723:
26724:
26725:
26726:
26727: YLEISPERUSTELUT.
26728:
26729: 1. Esityksen y h te iskun n alli n en Toiminimellä on myös yleiseltä kannalta tär-
26730: merkitys. keä merkitys yksilöimisvälineenä. Henkilönimen
26731: tavoin se yksilöi haltijaosa eri yhteyksissä. Täl-
26732: 1.1. Uudistuksen tavoitteet. lä näkökohdalla on erityistä painoa oikeushen-
26733: kilöiden osalta. Niillähän ei ole muuta nimeä
26734: Elinkeinonharjoittajien määrä Suomessa on kuin toiminimi. Oikeudenkäynnin osapuolena
26735: jatkuvasti kasvanut. Samalla on voitu elinkeino- tai esimerkiksi veronmaksajana osakeyhtiö tai
26736: toiminnassa havaita pyrkimystä yhä suurempaan osuuskunta tunnistetaan yksinomaan toimini-
26737: erikoistumiseen. Kotimainen ja ulkomainen kil- men avulla. Sama pätee usein käytännössä
26738: pailu pakottaa liikeyritykset hankkimaan tuot- myös yksityiseen elinkeinonharjoittajaan. Hänet
26739: teilleen riittävän markkinaosuuden nopean tuo- tunnistetaan liikkeenharjoittajana toiminimen
26740: tekehittelyn ja tehokkaan markkinoinnin avul- avulla, jota vastoin hän yksityiselämässään käyt-
26741: la. Näissä oloissa kaupallisilla tunnusmerkeillä tää omaa henkilönimeään.
26742: on oma tärkeä tehtävänsä. Kaupalliset tunnus- Kaupallisten tunnusmerkkien merkitys kilpai-
26743: merkit ovat merkittäviä kilpailuvälineitä erityi- lutekijänä riippuu ratkaisevasti siitä, että niihin
26744: sesti kulutushyödykemarkkinoilla. liittyvä liikearvo (goodwill) suojataan tehok-
26745: Tavaramerkillä on edelleen keskeinen merki- kaasti. Jos toinen elinkeinonharjoittaja voi
26746: tys merkkitavaroiden myynnin edistämisessä. käyttää hyväkseen toisen kehittämää tavara-
26747: Taloudellinen kilpailu on kuitenkin luonut tar- merkkiä tai toiminimeä sellaisenaan tai vain
26748: peen ottaa käyttöön yhä enemmän lyhyitä iske- epäolennaisesti muunneltuna, menettää alkupe-
26749: viä toiminimiä, jotka usein muodostuvat sepi- räinen tavaramerkki tai toiminimi taloudellisen
26750: tetystä sanasta. Tällaisia toiminimiä käytetään arvonsa; saattaapa rinnakkaiskäytöstä aiheutua
26751: tavaramerkkien ohella mainoksissa ja erityisesti tunnusmerkin haltijalle suoranaista tappiotakin.
26752: markkinoitaessa muita kuin merkkitavaroita. Sivullisten kannalta on niin ikään tärkeää,
26753: lskevä ja lyhyt toiminimi on omiaan erotta- että kaupallisten tunnusmerkkien käyttö sään-
26754: maan ja yksilöimään sekä yrityksen että sen nellään ja että sitä valvotaan. Muussa tapauk-
26755: tuotteet tai palvelut. Valtaosa pienistä ja kes- sessa harhaanjohtamisen vaara on ilmeinen. Sii-
26756: kisuurista yrityksistä käyttäneekin toiminimeä tä saattavat kärsiä niin liikeyritykset itse kuin
26757: pääasiallisena yksilöimisvälineenään. myös suuri yleisö.
26758: Kuluttajille toiminimet muodostavat valinta- Toiminimeä suojataan oikeudettomalta käy-
26759: tilanteessa erään ratkaisuperusteen kilpailevien töitä merkitsemällä se koko maata käsittävään
26760: yritysten välillä. Ostaja löytää usein juuri toi- julkiseen rekisteriin, kaupparekisteriin, joka toi-
26761: minimen nojalla sen erityisen yrityksen, jonka minimien lisäksi sisältää kolmannen henkilön
26762: hyödykkeiden laatuun ja edullisiin hintoihin kannalta tarpeellisia tietoja toiminimien haiti-
26763: hän on oppinut luottamaan. joista. Tällaisia tietoja ovat muun muassa hal-
26764: N:o 238 3
26765:
26766: tijan nimi ja kotipaikka sekä liiketoiminnan Rekisteröimättömiin toiminimiin liittyy myös
26767: laatu ja yhteisömuotoisten toiminimen halti· kansainvälinen suojanäkökohta. Suomi on liitty-
26768: jain osalta myös osakepääoma sekä edustusoi- nyt 20 päivänä maaliskuuta 1883 tehtyyn teol-
26769: keus. Toiminimeä ja kaupparekisteriä koskeva lisoikeuden suojelemista koskevaan Pariisin
26770: asetus (A kaupparekisteristä sekä toiminimestä yleissopimukseen, jota nykyisin sovelletaan Tuk-
26771: ja prokurasta 2. 5. 1895) sisältää myös sään- holmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 tarkiste-
26772: nöksiä prokurasta eli kaupparekisteriin mer- tussa muodossaan (SopS 4.3/75), jäljempänä
26773: kityn elinkeinonharjoittajan antamasta yleisestä Pariisin yleissopimus, jonka 8 artikla edellyttää,
26774: valtuudesta tehdä oikeustoimia yrityksen puo- että toiminimeä suojataan sopimusvaltioissa il-
26775: lesta. man rekisteröintiäkin. On epävarmaa, täyttää-
26776: Toiminimiasetuksen säännökset ovat iäkkyy- kö vilpillisen kilpailun ehkäisemiseksi annetun
26777: destään ja liike-elämässä tapahtuneesta kehi- lain yleislausekkeeseen perustuva suoja mairii~
26778: tyksestä huolimatta melko hyvin täyttäneet tun 8 artiklan vaatimukset. Tilanne voitaisiin il-
26779: tehtävänsä. Voimassa olevassa oikeudessa on meisesti selvittää antamalla myös vakiintuneille
26780: kuitenkin puutteellisuuksia ja epätarkoituksen- toiminimille oikeussuojaa välittömästi toiminimi-
26781: mukaisiksi käyneitä säännöksiä, joita ei voida lainsäädännön nojalla.
26782: korjata muutoin kuin uudistamalla lainsäädän- Koska toiminimen merkitys markkinointikei-
26783: tö kokonaisuudessaan. nona on kasvanut, on käytännössä ryhdytty käyt-
26784: Toiminimioikeuden sisältöä ei ole toiminimi- tämään varsinaisen toiminimen ohella siitä muo-
26785: asetuksessa tarkemmin määritetty sillä tavalla dostettuja lyhenteitä ja yrityksen tiettyä toimin-
26786: kuin tavaramerkkioikeus tavaramerkkilaissa. nallista osaa yksilöiviä nimityksiä. Vientitoimin-
26787: Asetuksen mukaan rekisteriin merkittävän toi- nassa taas tarvitaan useampiakin er:kelisiä toi-
26788: minimen pitää selvästi erota jokaisesta rekiste- minimen käännöksiä. Sikäli kun näitä aputun-
26789: riin jo merkitystä toiminimestä. Jos joku kat- nuksia yleensä suojataan, suoja määräytyy
26790: Soo, että rekisteriin merkitty toiminimi saman- edellä mainitun vilpillisen kilpailun ehkäisemi-
26791: kaltaisuuden takia on aiheuttanut sekaannusta seksi annetun lain mukaan. On pidettävä puut-
26792: hänen oman toiminimensä kanssa, voi hän teena, ettei niitä voida suojata toiminimioikeu-
26793: tuomioistuimessa ajaa kannetta myöhemmän dellisten periaatteiden nojalla. ·
26794: toiminimen rekisteröinnin kumoamiseksi. Toi-
26795: minimiasetuksessa ei kuitenkaan ole tarkempia Toiminimiasetuksen sanktiojärjestelmä on
26796: ohjeita siitä, minkä asteikon mukaan toimini- monessa kohdin puutteellinen tai epäselvä. Ylei~
26797: mien keskinäistä sekotettavuutta on arvioitava. sön mahdollisuudet puuttua sen etuja louk-
26798: Toiminimikollisioiden ratkaisuperusteita ei kaavaan toiminimen käyttöön ovat riittämättö-
26799: toisin sanoen ole vahvistettu laissa. mät. Samoin on tuomioistuimella käytettävissä
26800: Toisen sukunimeä ei saa oikeudettomasti si- liian vähän toiminimen erilaisiin väärinkäytök-
26801: sällyttää toiminimeen. On kuitenkin muitakin siin soveltuvia seuraamuksia.
26802: lakiin perustuvia oikeushyviä, joita tulisi suo- Käytännössä vakavimpana on kuitenkin pidet-
26803: jata· toiminimilakiin otettavin säännöksin. tävä kaupparekisterilainsäädännön puutteelli-
26804: Rekisteröimätön toiminimi ei nauti oikeus- suuksia. Toiminimiasetuksen mukaan jokainen,
26805: suojaa toiminimiasetuksen nojalla, vaikka siitä joka harjoittaa kauppa-, tehdas-, käsityö- . tai
26806: olisikin tehokkaan käytön perusteella tullut muuta liikettä, jonka tarkoituksena on välittö-
26807: yleisesti arvostettu ja tunnettu. On pidettävä män aineellisen edun saavuttaminen, taikka
26808: epäkohtana, etteivät tällaiset vakiintuneet toi- vakuutusliikettä, on velvollinen ennen elinkei-
26809: minimet nauti sellaisenaan oikeussuojaa. Vii- notoiminnan aloittamista rekisteröimään toimi-
26810: pillisen kilpailun ehkäisemiseksi annetun lain nimensä. Tästä velvollisuudesta ovat vapaat
26811: (.34/30) 1 §:ään sisältyvän yleislausekkeen muun muassa maatilatalouden harjoittajat sekä
26812: katsotaan tosin olevan sovellettavissa myös re- eräät yksityiset elinkeinonharjoittajat. Jos elin-
26813: kisteröimättömiin toiminimiin. Sen mukaan keinonharjoittaja ei kuulu ilmoitusvelvollisten
26814: voidaan elinkeinonharjoittajaa, joka elinkeino- piiriin, hänellä ei ole oikeutta päästä kauppa-
26815: toiminnassaan on ryhtynyt hyvän tavan vastai- rekisteriin. .
26816: seen tekoon, kieltää jatkamasta tai toistamasta Kun yhtäältä toiminimiasetuksen edellä ·lue~
26817: tätä tekoa. Hyvän tavan vastaisena tekona voi- tellut ilmoitusvelvollisuutta koskevat pe--ustee~
26818: taneen eräissä tapauksissa pitää vakiintuneen ovat tulkinnanvaraisia ja toisaalta on kohtuul:--
26819: toiminimen loukkaamista kilpailumieles:;ä. lista, että elinkeinonharjoittajalla, joka katsoo
26820: 4 N:o 238
26821:
26822: tarvitsevansa rekisteröinnillä saatavaa toiminimi- kaupparekisteriin merkityn asiantilan muuttu-
26823: suojaa, on siihen myös mahdollisuus, on voi- misesta tulee nopeasti tieto rekisteriviranomai-
26824: massa olevaa ehdotonta rekisterijärjestelmää pi- selle asianmukaista merkintää varten. Toimin-
26825: dettävä nykyoloissa liian jäykkänä. tansa lopettaneet yritykset taas olisi voitava
26826: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan poistaa rekisteristä silloinkin, kun ne eivät
26827: kaupparekisteri-ilmoitukset on toimitettava itse tee lakkaamisilmoitusta. Nykyisin viran-
26828: kaupparekisterille paikallisviranomaisina toimi- omaisella on vain osuuskuntien osalta tällainen
26829: vien maistraatin tai henkikirjoittajan välityk- poistamisoikeus.
26830: sellä. Tämä yleisönpalvelun kannalta tarkoituk- Toiminimen tarvitsijain etujen vastaista puo-
26831: senmukainen järjestelmä ehdotetaan säilytettä- lestaan on, että toiminimiä varataan rekiste-
26832: väksi edelleen. Toiminimilakiehdotuksen mu- röimällä niin sanottuja paperiyhtiöitä, joilla ei
26833: kaan rekisteröintiin perustuva yksinoikeus toimi- ole mitään varsinaista liiketoimintaa. Toimi-
26834: nimeen on voimassa siitä päivästä, jona ilmoitus nimiasetuksesta puuttuvat säännökset toimini-
26835: saapui rekisteriviranomaiselle rekisteröintiä var- men poistamisesta rekisteristä määräaikaisen
26836: ten ( 12 §). Jo tämän vuoksi elinkeinonharjoit- käyttämättömyyden perusteella.
26837: tajalla on oltava mahdollisuus toimittaa rekiste-
26838: ri-ilmoitus myös suoraan rekisteriviranomaisena
26839: toimivalle patentti- ja rekisterihallitukselle il- 1.2. Keinot.
26840: man paikallisviranomaisen välitystä. Kauppare-
26841: kisterilakiehdotuksen mukaan ( 27 § ) rekisteri- 1.2.1. Esityksen rakenne.
26842: ilmoitukset voidaankin tehdä vaihtoehtoisesti Toiminimeä ja kaupparekisteriä koskevien
26843: paikallisviranomaisten välitvk~Pllä tai toimittaa säännösten kehittäminen nykyaikaisen liike-elä-
26844: suoraan patentti- ja rekisterihallitukselle. män vaatimuksia vastaavalle tasolle edellyttää
26845: Muissa suhteissa viranomaisjärjestelmään ei hallituksen käsityksen mukaan lainsäädännöllis-
26846: ehdoteta muutoksia. Paikallisviranomaiset pi~ tä kokonaisuudistusta. Hallituksen esityksen
26847: täisivät siis edelleen paikallisia luetteloita ja mukaan toiminimiasetuksen sääntelemät kysy·
26848: antaisivat niistä otteita. Kun niiden dinkei- mykset ehdotetaan jaettavaksi kolmeen erilli-
26849: nonharjoittajien piiriä, jotka ovat velvolliset te- seen lakiin: toiminimilakiin, kaupparekisterila-
26850: kemään rekisteri-ilmoituksen, ehdotetaan laa- kiin ja prokuralakiin. Tätä ratkaisua puoltaa
26851: jennettavaksi ja kun myös eräille elinkeinon- muun ohella säänneltävieri asioiden asiallinen
26852: harjoittajille ehdotetaan annettavaksi mahdolli- ja tekninen erilaatuisuus. Pohjoismaisen laki~
26853: suus tehdä rekisteri-ilmoitus, vaikka eivät ole- yhteistyön kannalta katsottuna on todettava,
26854: kaan siihen velvollisia, on odotettavissa, että että Ruotsissa on päädytty vastaavanlaiseen
26855: paikallisviranomaisilta kysytään neuvoja entistä ratkaisuun.
26856: enemmän. Tämän vuoksi olisi hallituksen mie- Hallituksen esitystä Ruotsin lakeihin verrat-
26857: lestä mahdollisuuksien mukaan tehostettava taessa on todettava, että asiallinen yhtäläisyys
26858: myös paikallisviranomaisissa toimivan toimis- toiminimilain ja prokuralain kohdalla on mer-
26859: tohenkilökunnan koulutusta. kittävä, kun taas kaupparekisterilainsäädännössä
26860: Toiminimiasetus ja eräät rekisteröintivelvolli- on havaittavissa huomattaviakin eroavuuksia.
26861: suutta koskevat erityislait kytkevät ankarat Tämä johtuu erityisesti siitä, että Suomessa
26862: muotovaatimukset rekisteri-ilmoituksen tekemi- on vanhastaan ollut voimassa kaikkia toimini-
26863: seen. Osa näistä vaatimuksista, kuten nimi- miä koskeva yleinen keskusrekisterijärjestelmä;
26864: kirjoitusten virallisesti oikeaksi todistaminen, Ruotsissa sen sijaan tällainen järjestelmä on to-
26865: ovat nyky-yhteiskunnassa vailla asiallista mer- teutettu vain osakeyhtiöiden osalta. Muut elin-
26866: kitystä, mutta sitä vastoin ne aiheuttavat ilmoi- keinonharjoittajat rekisteröidään Ruotsissa lää-
26867: tusvelvollisille ja rekisteriviranomaiselle tarpee- neittäin. Norjan ja Tanskan järjestelmät muis-
26868: tonta vaivaa. tuttavat lähinnä Ruotsin järjestelmää.
26869: Samalla kun kaupparekisteri-ilmoituksiin ja Esityksessä omaksuttu ratkaisu poikkeaa ta•
26870: rekisterin pitämiseen liittyvät tarpeettomat varamerkkilainsäädännössä valitusta linjasta,
26871: muodollisuudet on syytä poistaa, olisi ryhdyt- jonka mukaan tavaramerkkiä koskevat aineellis-
26872: tävä toimenpiteisiin rekisterimerkintöjen pitä- oikeudelliset säännökset ja tavaramerkin rekis-
26873: miseksi entistä paremmin ajan tasalla. Lain- teröintiä sekä tavaramerkkirekisteriä koskevat
26874: :säädäntöä on tältä ~sin kehitettävä siten, että säännökset on sijoitettu yhteen ja samaan la-
26875: N:o 238 5
26876:
26877: kiin. Toiminimilakiehdotusta valmisteltaessa on minimien käyttämisen tarve syntyy erityisesti
26878: pyritty yhdenmukaisuuteen tavaramerkkilain fuusiotapauksissa.
26879: kanssa, sikäli kuin tämä on toiminimen ja ta- Osakeyhtiöiden ja osuuskuntien tulisikin saa-
26880: varamerkin toiminnalliset eroavuudet huomioon da käyttää toiminnan osaa varten päätoimini-
26881: ottaen ollut mahdollista. men tavoin suojattua aputoiminimeä. Muiden
26882: elinkeinonharjoittajien tarve käyttää aputoimi-
26883: 1.2.2. Toiminimilaki. nimeä ei sen sijaan ole niin suuri, että olisi ai·
26884: heellista antaa niillekin oikeus käyttää aputoi-
26885: Toiminimen käsite. minimeä.
26886: Toiminimellä tarkoitetaan nimeä, jota elin- Lailla olisi suojattava myös toissijaiset tun-
26887: keinonharjoittaja käyttää toiminnassaan. Jokai- nukset, joita elinkeinonharjoittaja käyttää toi-
26888: sella elinkeinonharjoittajalla tulisi olla toimini- minnassaan toiminimen ohella. Tällaista tunnus-
26889: mi riippumatta siitä, onko hän rekisteröinti- ta voidaan käyttää yksilöimään toimintaa koko-
26890: velvollinen vai ei. Rekisteröintivelvollisuus pe- naisuudessaan tai vain osaa siitä. Toissijainen
26891: rustuu ensi sijassa julkiseen intressiin. Toimi- tunnus muodostuu usein täydellisen toiminimen
26892: nimilakiehdotuksessa ei ole tehty eroa liiketoi- iskuosasta eli firmadominantista.
26893: mintaa harjoittavan ja muun elinkeinonharjoit-
26894: tajan välillä. Toiminimisuojan antaminen riip- Toiminimisuojan eri muodot.
26895: puu toiminimen käytön todellisesta tarpeesta.
26896: Käytännössä tämä tarve on laajentunut koske- Toiminimisuoja on voitava saada rekisteröi-
26897: maan kaikenlaisia elinkeinonharjoittajia. mällä toiminimi, vakiinnuttamalla se tai eräissä
26898: Milloin aatteellinen yhdistys tai säätiö har- tapauksissa pelkästään ottamalla se käyttöön.
26899: joittaa elinkeinotoimintaa, nimeä saatetaan käyt- Tärkein suojan syntymismuoto olisi edelleen
26900: tää myös toiminimenä. Toiminimisuoja tulisi toiminimen rekisteröinti. Hallituksen käsityk-
26901: näin ollen ulottaa myös elinkeinoa harjoittaviin sen mukaan vakiintuneen toiminimen haltijalla
26902: yhdistyksiin ja säätiöihin. on eräissä tapauksissa myös tarve saada oikeus-
26903: Kun erityisesti vientikauppaa harjoittavilla suojaa. Vakiintuminen edellyttäisi, että toi-
26904: elinkeinonharjoittajilla on osoittautunut olevan minimeä on käytetty siinä määrin, että se on
26905: tarvetta saada suojaa myös asianomaisen vienti- jo saanut itsenäistä taloudellista arvoa, good-
26906: maan kielelle käännetyille toiminimilleen ( rin- willia, mikä puolestaan lisää toiminimen oikeu-
26907: nakkaistoiminimi), on lakiehdotukseen otettu dettoman hyväksikäytön vaaraa. Käytännössä
26908: määräys, jonka mukaan toiminimi saadaan rekis- vakiintumissuojaa tarvinnevat pääasiassa ulko-
26909: teröidä myös toisella kotimaisella kielellä tai maiset yritykset, joilla tähän saakka on ollut
26910: vieraskielisenä edellyttäen, että erikieliset ilmai- tehokas toiminimisuoja vain, milloin ne ovat
26911: sut vastaavat toisiaan. Suomessa rekisteröineet toiminimensä. Lain-
26912: Voimassa olevan oikeuden mukaan on mah- uudistus vastaa tässä suhteessa Pariisin yleisso-
26913: dollista saada toiminimisuoja perustamalla niin pimuksen 8 artiklan määräyksiä.
26914: sanottu paperiyhtiö, joka todellisuudessa ei har- Toissijaista tunnusta suojattaisiin yksinomaan
26915: joita minkäänlaista toimintaa. Todellisuuspoh- vakiintumisen perusteella. Sitä ei siis voida
26916: jaa vailla olevalle toiminimelle ei ole syytä rekisteröidä varsinaisen toiminimen rinnalle.
26917: antaa oikeussuojaa. Siksi toiminimisuojan ehdok- Vaikka toissijainen tunnus saattaa käsittää toi-
26918: si olisi säädettävä velvollisuus käyttää toimi- minimen tarkoittaman toiminnan kokonaisuu·
26919: nimeä. dessaan, se täyttää vain osan toiminimen teh-
26920: tävistä. Toissijaiset tunnukset ovat lisäksi luon-
26921: teeltaan hyvin erilaisia ja usein nopeasti muut-
26922: Aputoiminimi ja toissijainen tunnus. tuvia.
26923: Toiminimioikeuden johtavia periaatteita on, Sukunimestä muodostetut toiminimet saisivat
26924: että jokaisella itsenäisellä yrityksellä saa olla suojaa jo pelkän käyttöönoton perusteella edel-
26925: vain yksi ainoa toiminimi. Yrityksen toimintaa lyttäen, että tällainen toiminimi täyttää lain
26926: harjoitetaan kuitenkin usein monessa eri yksi- yleiset vaatimukset. Kun kuitenkin sukunimiä
26927: kössä. Tällaisissa tapauksissa saattaa olla huo- on monenkaltaisia, suojan laajuus tulee käytän-
26928: mattava tarve käyttää eri yksiköistä erityisiä nössä vaihtelemaan. Lukuisat yksityiset elin-
26929: nimiä eli niin sanottuja aputoiminimiä. Aputoi- keinonharjoittajat eivät kuitenkaan tarvitse toi-
26930: 6 N:o 238
26931:
26932: mintansa yksilöimiseksi muuta kuin henkilö- Rekisteröintiin perustuva yksinoikeus toiml-
26933: nimensä. nimeen olisi voimassa siitä päivästä, jona ilmoi-
26934: tus saapui rekisteriviranomaiselle rekisteröintiä
26935: Yksinoikeuden sisältö. varten. Vakiinnutetun toiminimen suoja alkaa
26936: vakiintumishetkellä.
26937: Toiminimisuoja sisältäisi sen, että toiminimen
26938: haltijalla on yksinoikeus toiminimeensä sekä Toiminimen rakenne.
26939: etteivät muut saa käyttää siihen sekoitettavis-
26940: sa olevaa toiminimeä. Myös aputoiminimi, rin- Toiminimen tärkeimpiä tehtäviä on haltija-
26941: nakkaistaiminimi sekä toissijainen tunnus olisi- yrityksen yksilöiminen. Toiminimen tulisi olla
26942: vat samalla tavoin suojatut. Sekoitettavuuteen siten muotoiltu, että se selvästi erottuu muista
26943: voitaisiin kuitenkin vedota vain, milloin toimi- toiminimistä ja että se voidaan käsittää toimi-
26944: nimen haltijat harjoittavat samaa tai samankal- nimeksi. Toiminimellä on siis oltava yksilöiviä
26945: taista toimintaa. Tätä uutta rajoitusta voidaan piirteitä, jotka kytkevät sen määrättyyn yrityk-
26946: perustella sillä, ettei toiminimen suojaamisen seen.
26947: tarvetta yleensä ole silloin, kun asianomaiset Rekisteriviranomaisen tehtävfulä on varmis-
26948: elinkeinonharjoittajat harjoittavat erilaista lii- tautua, että rekisteröitäväksi ilmoitettu toimi-
26949: ketoimintaa. Toisaalta on myös otettu huo- nimi riittävästi yksilöi haltijayrityksen sekä että
26950: mioon, että toiminimiksi kelpaavien sanojen se selvästi erottuu muista rekisterissä ennestään
26951: ja sanayhdistelmien määrä on rajallinen. Tässä olevista toiminimistä.
26952: ehdotettu ratkaisu on ollut vakiintunutta käy- Kaupparekisterikäytännön varaan jää, minkä~
26953: täntöä muissa Pohjoismaissa eikä sen ole ha- laisia toiminimiä tulevaisuudessa voidaan pitää
26954: vaittu aiheuttaneen hankaluuksia. riittävän yksilöivinä. Lain tasolla ei ole ai-
26955: Toiminimisuojan alueellinen laajuus vaihte- heellista erikseen pyrkiä yksityiskohtaisesti sään-
26956: lee sen mukaan, onko toiminimi rekisteröity telemään yksilöivyyden arviointiperusteita. Laki-
26957: vaiko vakiintunut tai pelkästään käyttöön ehdotukseen olisi kuitenkin otettava joitakiti
26958: otettu. Keskusrekisterijärjestelmän luonteen esimerkkejä sellaisista seikoista, joilla sinänsä ei
26959: mukaisesti rekisteröidylle toiminimelle annettai- ole yksilöivää vaikutusta.
26960: siin kuten nytkin suojaa koko maassa. Toinen Laissa on oltava yksityiskohtaisia säännöksiä
26961: elinkeinonharjoittaja saisi kuitenkin käyttää eri yhteisömuotoihin liittyvien toiminimien ra-
26962: siihen sekoitettavissa olevaa toiminimeä, jos kenteesta. Elinkeinonharjoittajan toiminimeen
26963: hän pystyy näyttämään, ettei suojatun toimi- ei myöskään enää olisi pakko si~ällyttää suku-
26964: nimen haltija saata kärsiä siitä vahinkoa. nimeä. Toiminimiasetuksen mukaan toimini-
26965: Vakiintuneen tai käyttöön otetun toimini- mestä on käytävä ilmi haltijan, yhtiömiehen tai
26966: men suojan laajuus riippuisi kussakin tapauk- vastuunalaisen yhtiömiehen sukunimi, jos kysy-
26967: sessa siitä, millä alueella vakiinnuttaminen tai myksessä on yksityinen elinkeinonharjoittaja,
26968: käyttöönotto on tapahtunut. Yksinoikeuden avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö. Kun toimi-
26969: ulottaminen vakiintumisalueen ulkopuolelle nimen siirtyminen nykyisinkin on ollut mahdol-
26970: edellyttää, että siellä ei jo ole sekoitettavissa lista ilman yhtiömiehen sukunimen vaihtamista,
26971: olevaa toiminimeä ja että toiminnan laajenta- ei henkilön nimen esiintyminen toiminimessä
26972: ja pystyy vakiinnuttamaan toiminimensä myös ole ollut takeena siitä, että toiminimestä ilme-
26973: uudella toimialueella. nevä haltija olisi toiminimen todellinen haltija.
26974: On mahdollista, että tietyllä alueella samal- Tästä asiasta on voitu saada luotettava tieto
26975: la toimialalla syntyy kollisio sekoitettavissa ole- vain kaupparekisteristä. Kun henkilönimi vain
26976: vien toiminimien välillä. Tässä tapauksessa van- harvoin on sovelias mainontaan ja toisaalta on
26977: hemmalla toiminimellä olisi periaattessa pa- paljon sukunimiä, jotka sellaisenaan ovat huo-
26978: rempi oikeus. Oikeuden uudempaan vakiintu- nosti yksilöiviä ja toisistaan erottuvia, suku-
26979: neeseen toiminimeen täytyy kuitenkin voida nimen sisältäväliä toiminimellä on yleensä ol-
26980: pysyä voimassa vanhemman oikeuden rinnalla lut heikko toiminimisuoja.
26981: vanhemman toiminimen haltijan passiviteetin Muilta osin ei juuri ole tarvetta muuttaa
26982: vuoksi. Tuomioistuin voisi tällöin määrätä, että toiminimen rakennetta koskevia säännöksiä.
26983: jompaakumpaa tai kumpaakin toiminimeä saa- Kommandiittiyhtiön olisi kuitenkin voitava toi-
26984: daan käyttää vain toiminimeen tehtävin selven- minimessään käyttää kommandiittiyhtiö sanan
26985: nyksin. yleisesti tunnettua lyhennystä.
26986: N:o 238 7
26987:
26988: Toiminimi, joka on muodostettu edellä se- Seuraamusjärjestelmä.
26989: lostettujen säännösten mukaisesti, saattaa eräis-
26990: sä tapauksissa loukata jotain yksityistä tai yleis- Toiminimiasetuksen suurimpia puutteita on
26991: tä lailla suojattavaa etua. Tavaramerkkilain ta- kehittymätön seuraamusjärjestelmä. Asetus tun-
26992: voin olisi kiellettävä käyttämästä toiminimeä, tee pakotteena lain rikkomistapauksissa vain
26993: joka on omiaan johtamaan yleisöä harhaan rekisteröinnin kumoamisen tuomioistuimen pää-
26994: taikka on hyvän tavan tai yleisen järjestyksen töksellä. Kumoamiskannetta saa ajaa jokainen,
26995: vastainen. Tällä kiellolla voidaan suojata eri- joka katsoo kärsivänsä rekisteröinnistä haittaa.
26996: tyisesti kuluttajia, jotka saattavat kärsiä haittaa Lakiin perustuva seuraamusjärjestelmä olisikin
26997: siitä, että toiminimi antaa harhaanjohtavan ku- kehitettävä asteittaiseksi ja vaihtoehtoja sisältä~
26998: van yrityksen toiminnan laadusta tai laajuu- väksi ja samalla olisi laajennettava kannevaltaa.
26999: desta. Kun toiminimi tai sen käyttäminen on vas-
27000: toin hyvää tapaa tai yleistä järjestystä taikka
27001: Toiminimeä, joka loukkaa toisen suojattua johtaa yleisöä harhaan, sen käyttö tulisi voida
27002: aineetonta oikeutta, kuten tekijänoikeutta tai sakon uhalla kieltää. Käyttämiskielto voitaisiin
27003: oikeutta tavaramerkkiin, on myös pidettävä antaa myös tapauksissa, jolloin toisen oikeutta
27004: lainvastaisena siitäkin huolimatta, että toimi- toiminimeen on loukattu tahallisesti tai tuotta-
27005: nimi on rekisteröity tai vakiinnutettu. Oikeus- muksellisesti. Jos kieltoa rikotaan, seuraisi sii-
27006: suoja toteutettaisiin pääasiassa toiminimen käyt- tä uhkasakkoon tuomitseminen. Jos kieltotuo-
27007: töä koskevalla kiellolla sekä toiminimen rekis- mion määräyksiä toistuvasti rikotaan, olisi mah-
27008: teröinnin kumoamisella. dollista hakea uutta uhkasakkoa tai ryhtyä syy-
27009: tetoimiin toiminimen tahallisesta loukkauksesta.
27010: Sakkorangaistukseen voitaisiin tuomita jo en-
27011: Toiminimen siirtyminen. simmäisen tahallisen toiminimenloukkauksen
27012: johdosta.
27013: Pääsääntöisesti toiminimi on voitava luovut-
27014: taa toiselle ainoastaan elinkeinotoiminnan eli Toiminimen lainvastainen rekisteröinti on
27015: liikkeen luovutuksen yhteydessä. Jollei asiasta voitava kanteesta kumota. Kumoamiskanne ei
27016: ole toisin sovittu, toiminimi siirtyisi automaat- olisi mahdollinen yksinomaan silloin, kun toi-
27017: tisesti liikkeen luovutuksen yhteydessä uudelle minimi on rekisteröity lain vastaisesti ja rekis-
27018: hakijalle. Nimenomainen normi on tarpeellinen. teröinnille edelleen on olemassa este, vaan
27019: Toiminimellä on usein huomattava taloudelli- myös tapauksissa, joissa toin1inimi rekisteröin-
27020: nen arvo, mistä syystä on tärkeää sopimuksen nin jälkeen on tullut lainvastaiseksi tai toimi-
27021: puuttuessa tietää, siirtyykö toiminimi liikkeen nimen haltija ei enää ole elinkeinonharjoittaja
27022: luovutuksen yhteydessä vai ei. Sen sijaan ei taikka toiminimeä ei ole viimeksi kuluneiden
27023: voida sallia toiminimen luovuttamista muuttu- viiden vuoden aikana käytetty.
27024: mattomin aikaetuoikeuksin ilman liikkeen sa- Kieltokannetta saisi ajaa jokainen, jolle toi-
27025: manaikaista luovutusta. Toiminimen siirtyminen minimestä tai sen käytöstä aiheutuu haittaa. Jos
27026: toiselle ilman sivullisen havaittavissa olevaa yh- toiminimi on harhaanjohtava tai hyvän tavan
27027: teyttä itse elinkeinotoimintaan on näet omiaan tai yleisen järjestyksen vastainen, kannetta saisi
27028: johtamaan yleisöä harhaan. ajaa myös kauppa- ja teollisuusministeriön mää-
27029: räämä viranomainen, esimerkiksi kuluttaja-asia-
27030: Milloin toiminimi siirtyy toiselle kuoleman- mies, sekä asianomaisten elinkeinonharjoitta-
27031: tapauksessa tai yhtiömiehen erotessa yhtiöstä ja jien etuja valvova yhteisö. Sama koskisi myös
27032: jää muiden yhtiömiesten käyttöön, sen tulee kumoamiskanteen ajamista.
27033: uudenkin haltijan käytössä olla totuudenmukai- Toiminimen loukkaustapauksissa on voitava
27034: nen ja täyttää muutkin toiminimelle asetetut vaatia vahingonkorvausta joko erilliskanteen pe-
27035: perusvaatimukset. rusteella tai muun kanteen (kuten kumoamis-
27036: Yksityisen elinkeinonharjoittajan, avoimen kanteen) yhteydessä. Jos loukkaukseen syyJlis-
27037: yhtiön ja kommandiittiyhtiön konkurssipesälle tyneen tuottamus on vähäinen, voitaisiin va-
27038: kuuluisi oikeus konkurssivelallisen toiminimeen; hingonkorvausta sovitella.
27039: tämä kuitenkin vain edellytyksin, että velalli- Kuvattu seuraamusjärjestelmä on pääkohdit-
27040: sen tai yhtiömiehen sukunimi ei sisälly toimi- tain samanlainen kuin tavaramerkkilain mukai-
27041: nimeen. Tällainen sääntö helpottaisi pesän lii- nen järjestelmä. Siihen kuuluisi lisäksi säännök-
27042: ketoiminnan harjoittamista konkurssin aikana. siä korvausoikeuden vanhentumisesta viiden
27043: 8 N:o 238
27044:
27045: vuoden kuluessa vahingon syntymisestä sekä 1.2 .3. Kaupparekisterilaki.
27046: erinäisistä turvatoimenpiteistä muiden seuraa-
27047: musten vaikutusten tehostamiseksi. Tällaisia Keskusrekisteriiärjestelmä.
27048: olisivat muun muassa llikekilpeen, tavataan,
27049: pakkaukseen, mainoslehteen, liikeasiakirjaan tai Toiminimiasetuksen ja sitä täydentävän
27050: muuhun sellaiseen luvattomasti pannun toimi- kaupparekisterin sekä siihen tehtävien ilmoi-
27051: nimen poistaminen tuomioistuimen määräyk- tusten luettelojen pitämisestä 19 päivänä maa-
27052: sestä sekä kyseessä olevan omaisuuden hävittä- liskuuta 1896 annetun julistuksen säännökset
27053: minen taikka muuttaminen siten, että toimi- kaupparekisteristä ovat käytännössä osoittautu-
27054: nimen väärinkäyttö ei enää ole mahdollista. neet pääasiallisesti tarkoituksenmukaisiksi. Eri-
27055: Jollei uhkasakkovelvoitetta noudateta tai jos tyisen tarkoituksenmukaisena on pidettävä rat-
27056: on syytä olettaa tahallisen toiminimen louk- kaisua, jonka mukaan maassamme on keskus-
27057: kauksen tapahtuneen, tuomioistuimella on olta- rekisteri kaikkia elinkeinonharjoittajia varten.
27058: va oikeus määrätä edellä mainitut vastaajan Ruotsissa ja Tanskassa on osakeyhtiöitä varten
27059: oikeushyvät takavarikoitaviksi, kunnes lopulli- koko maan käsittävä keskusrekisteri, kun taas
27060: nen päätös on annettu. muut elinkeinonharjoittajat merkitään alueelli-
27061: siin tai paikallisiin rekistereihin. Norjassa on
27062: yksinomaan paikallisrekistereitä. Keskusrekiste-
27063: Erinäisiä kysymyksiä. rijärjestelmän avulla identtisten tai käytännöl-
27064: lisesti katsoen identtisten toiminimien rekiste-
27065: Uuteen toiminimilakiin on otettava proses- röintiä voidaan tehokkaasti valvoa silloinkin,
27066: suaalisia erityissäännöksiä muun muassa rekis- kun kysymys on elinkeinonharjoittajista, joi-
27067: teröinnin kumoamista tarkoittavan väitteen kä- den toiminta on lähinnä paikallista. Tätä etua
27068: sittelystä toiminimen loukkausta koskevassa oi- ei voida saavuttaa paikallisrekisterijärjestelmäl-
27069: keudenkäynnissä sekä vahvistuskanteen nosta- lä. Toisaalta keskusrekisterijärjestelmä ei vai-
27070: misesta toiminimiasiassa. keuta liiaksi toiminimen valintaa. Tätä käytän-
27071: nön tarvetta palvelisi myös toiminimilakiehdo-
27072: Laissa tarvitaan lisäksi toiminimen kirjoitta- tukseen ehdotettu säännös, jonka mukaan re-
27073: mista koskeva yleissäännös. kisteröidyn toiminimen suoja-alueena on koko
27074: Toiminimioikeus on huomattavassa määrin maa, jollei näytetä, että toiminimen haltijalle
27075: erityisoikeutta. Tämän vuoksi oikeuspaikkaky- ei saata koitua vahinkoa siitä, että toinen elin-
27076: symyksellä on toiminimiasioissa merkitystä. keinonharjoittaja tietyssä osassa maata käyttää
27077: Kun oikeutta toiminimeen, toiminimen käytön hänen toiminimeensä sekoitettavissa olevaa toi-
27078: kieltämistä tai sen rekisteröinnin kumoamista, minimeä.
27079: vahvistuskannetta taikka toiminimen louk-
27080: kausta koskevia asioita esiintyy harvoin ja kun Nykyiseen keskusrekisterijärjestelmään 'ei ole
27081: toisaalta tällaiset asiat yleensä ovat oikeudelli- syytä tehdä suuria muutoksia. Merkittävimpä-
27082: sesti monimutkaisia ja sen vuoksi vaativat tuo- nä uudistuksena ehdotetaan, että rekisteri-ilmoi-
27083: mioistuimelta erityistä asiantuntemusta, lailli- tus voitaisiin toimittaa myös suoraan rekisteri-
27084: seksi oikeuspaikaksi näissä asioissa olisi nimet- viranomaisena toimivalle patentti- ja rekisteri-
27085: tävä Helsingin raastuvanoikeus. Tällä ratkaisul- hallitukselle eikä sitä tarvitsisi välttämättä jät-
27086: la varmistettaisiin oikeuskäytännön yhdenmu- tää paikalliselle viranomaiselle niin kuin nykyi-
27087: kaisuus ja kiinteys. Ratkaisua vastaan voidaan sin on laita. Samoin voisi rekisteriviranomai-
27088: huomauttaa, että toiminimen haltijat asuvat eri nen tarvittaessa ottaa yhteyttä ilmoituksen an-
27089: puolella Suomea, mistä syystä Helsingissä käy- tajaan ilman paikallisviranomaisen välitystä.
27090: tävän oikeudenkäynnin kustannukset saattavat
27091: muodostua suuriksi. Kun kuitenkin on mah- Rekisteri-ilmoitukset on voitava toimittaa
27092: dollista toimittaa todistajan kuulustelu todista- rekisteriviranomaiselle myös postitse tai lähe-
27093: jien asuinpaikan alioikeudessa virka-aputeitse ja tin välityksellä. Annettavaan kaupparekisteri-
27094: valtaosa toiminimioikeutta hallitsevista asian- asetukseen on tarkoitus ottaa säännös, jonka
27095: ajajista toimii Helsingissä, eivät oikeudenkäyn- mukaan ilmoituslomakkeita olisi saatavissa pait-
27096: nin kustannukset nousse olennaisesti korkeam- si valtion painatuskeskuksesta ja rekisteriviran-
27097: miksi kuin tavanomaisessa alioikeusmenette- omaiselta myös maistraatista ja henkikirjoit-
27098: lyssä. tajan kansliasta.
27099: N:o 238 9
27100:
27101: Ilmoitusvelvolliset. On myös harkittu perusilmoituksen sisällön
27102: sääntelemistä asetustasolla. Ilmoitettavien seik-
27103: Jotta jokaisesta liiketoimintaa harjoittavasta kojen luonteen ja rekisterimerkintöjen julki-
27104: yhteisöstä ~~ä vähänkin ~~rkit~~vää. ~etoi suuden laajuuden huomioon ottaen hallitus kui-
27105: mintaa haqo1ttavasta yks1ty1sesta elinkemon- tenkin katsoo laintasoisen sääntelyn aiheelli-
27106: harjoittajasta <?lisi. kaupp~reki~teris~ä saatayissa seksi.
27107: julkisia perustletoJa, on ~mo1ttam1svelvollisten Perusilmoituksen sisältämää tietomäärää ei
27108: piiriä laajenr;tettava:.. Lakiehdot~~~n ~ukaan tarvitse sanottavasti laajentaa nykyisestään.
27109: jokainen avom yhtw, kommandi1tt1yht10, osa- Käytännön kokemukset osoittavat, että rekiste-
27110: keyhtiö, osuuskunta, säästöpankki, hypoteek~ rissä olevat erityyppisiä elinkeinonharjoittajia
27111: yhdistys ja keskinäinen vahinkovakuutusyhdi~ koskevat tiedot vastaavat riittävästi viranomais-
27112: tys on toiminnan laadusta riippumatta velv.olli- ten, yrittäjien ja muiden etutahojen tiedon-
27113: nen ilmoittamaan toiminimensä kaupparekiste- saantitarvetta. Asetuksella säädettäisiin perus-
27114: riin merkittäväksi. Säännöksen piiriin tulisivat ilmoitukseen liitettävistä selvityksistä.
27115: myös liike- ja osuuspankit, vakuutusosa~ey~ Ilmoitettavien seikkojen toteennäyttämistä
27116: tiöt sekä keskinäiset vakuutusyhtiöt. Elmkel- koskevista säännöksistä on mahdollista tehdä
27117: noa harjoittava aatteellinen yhdistys ja säätiö, tyhjentäviä, jolloin viranomaiselle kertyy mel-
27118: jonka liikevai?t~ on y~ k~si milj_?<;ma~ m.ark- koinen määrä sellaisiakin asiakirjoja ja tietoja,
27119: kaa, sekä yks1tymen elinkemonhat)OlttaJa, Jolla joilla vain poikkeustapauksissa on merkitystä
27120: on pysyvä toimipaikka ja jonka palveluksessa on rekisteröintimenettelyn kannalta. Lähtökohdaksi
27121: vähintään kaksi työntekijää, samoin kuin ulko- voidaan myös valita niukka sääntelylinja, jon-
27122: maalainen elinkeinonharjoittaja, joka perustaa ka mukaan vain keskeisimmät asiakirjat, kuten
27123: Suomeen sivuliikkeen, olisi niin ikään velvolli- perustamissopimus tai asianomaisen päätöksen
27124: nen ilmoittamaan toiminimensä kaupparekiste- tehneen elimen kokouksen pöytäkirja, liitetään
27125: riin merkittäväksi. Rekisteri-ilmoituksen saisi selvityksenä rekisteri-ilmoitukseen. Tässä ta-
27126: sen lisäksi tehdä elinkeinonharjoittaja, joka ei pauksessa rekisteriviranomaisella olisi kuitenkin
27127: ole velvollinen sitä tekemään. Tällaista vapaa- oltava valta vaatia täydentäviä tietoja tai lisäsel-
27128: ehtoista ilmoitusta ei voida tehdä voimassa ole- vitystä, milloin rekisteriin merkittävän seikan
27129: van oikeuden mukaan. paikkansapitävyyden tai laissa asetetun ehdon
27130: täyttämisen tutkimiseen yksittäistapauksessa on
27131: Perusilmoitus. aihetta.
27132: Hallitus pitää jälkimmäistä vaihtoehtoa tar-
27133: Rekisteri-ilmoitusta, joka tehdään kauppare- koituksenmukaisempana. Ilmoituksiin liitettävät
27134: kisteriin ennen elinkeinotoiminnan aloittamista, pakolliset selvitykset on rajoitettava vähiin ja
27135: sanotaan perusilmoitukseksi. Kun muutoksia samalla on rekisteriviranomaiselle annettava oi-
27136: tapahtuu siinä asiantilassa, josta on tehty re- keus vaatia ilmoituksen antajalta muutakin tar-
27137: kisteriin merkintä, olisi siitä tehtävä muutos- peellista selvitystä ilmoituksen lainmukaisuu-
27138: ilmoitus rekisteriviranomaiselle. Muuhun lain- desta tai ilmoitetun seikan oikeellisuudesta.
27139: säädäntöön sisältyy säännöksiä, joiden mukaan Lakiehdotukseen on otettava entistä selvem-
27140: esimerkiksi yhteisön hallitus on velvollinen il- mät säännökset siitä, ketkä ovat vastuussa pe-
27141: moittamaan tietyistä asioista rekisteriviranomai- rusilmoituksen tekemisestä. Perusilmoitus on
27142: selle. Nämä ilmoitukset on pääsääntöisesti rin- tehtävä rekisteriviranomaiselle, jona toimii pa-
27143: nastettava muutosilmoituksiin. Tuomioistui- tentti- ja rekisterihallitus ( kaupparekisteriosas-
27144: men tai muun viranomaisen viran puolesta re- to), ja se olisi jokaisen sen tekemisestä vas-
27145: kisteriviranomaiselle lähettämiä ilmoituksia sa- tuussa olevan allekirjoitettava. Ilmoitus on teh-
27146: nottaisiin tiedonannoiksi. tävä ennen toiminnan aloittamista. Ilmoitta-
27147: Kun ilmoitusvelvolliset jakautuvat useisiin misvelvollisuuden laiminlyömisestä seuraisi sak-
27148: eri laeilla säänneltyihin yhteisötyyppeihin, on korangaistus.
27149: välttämätöntä toiminimiasetuksen tavoin lakieh-
27150: dotuksessa yksityiskohtaisesti luetella perusil- Muutosilmoitukset.
27151: moituksen sisältö yhteisömuodoittain ( 4-13
27152: §) . Yhteisöoikeuden säännöstöjen erilaisuuden Muutosilmoitus on voimassa olevan oikeu-
27153: takia perusilmoituksen sisällöstä ei voida antaa den tavoin tehtävä, jos asiantilassa, josta on
27154: kaikkiin tapauksiin soveltuvaa yleissäännöstä. tehty merkintä kaupparekisteriin, tapahtuu
27155: 2 1678012042
27156: 10 N:o 238
27157:
27158: muutos. Muutosilmoitus on myös tehtävä, kun taavia säännöksiä ei ole nykyisessä toiminimi-
27159: toimitusjohtaja tai varatoimitusjohtaja valitaan asetuksessa. Rekisteriviranomaisen on na1ssa
27160: osakeyhtiössä, jossa ei ennestään tällaista ole, tapauksissa varattava ilmoituksen tekijälle ti-
27161: tai kun rekisteriin merkityn yhtiön, osuuskun- laisuus lausunnon antamiseen taikka ilmoituk-
27162: nan taikka muun yhteisön yhtiösopimukseen, sen täydentämiseen tai oikaisemiseen. Jollei tä-
27163: yhtiöjärjestykseen tai sääntöihin tehdään muu- tä tilaisuutta ole kohtuullisessa ajassa käytetty
27164: tos. Muutosilmoituksen on velvollinen teke- hyväksi, rekisteriviranomaisen tulisi välipäätök-
27165: mään myös elinkeinonharjoittaja, joka olematta sellä kehottaa ilmoituksen tekijää määräajassa
27166: ilmoitusvelvollinen on tehnyt vapaaehtoisen pe- ryhtymään tarvittaviin toimiin. Jollei keho-
27167: rusilmoituksen. tusta noudateta rekisteröintiasia raukeaisi. Jos
27168: Muutosilmoituksen tekemisestä olisivat vas- rekisteröimiselle on olemassa este senkin jäl-
27169: tuussa ne henkilöt, joille kuuluu perusilmoi- keen kun asiasta on annettu kehotuksessa tar-
27170: tuksen tekeminen sekä osakeyhtiössä myös toi- koitettu lausunto, rekisteröiminen olisi evättä-
27171: mitusjohtaja. Jos elinkeinotoiminnan luovutus vä. Rekisteriviranomainen saisi kuitenkin antaa
27172: toiselle käsittää myös toiminimen, uuden hal- uuden kehotuksen, jos siihen on aihetta. Re-
27173: tijan on oltava vastuussa muutosta koskevan kisteröimisen epäämisestä on voitava valittaa
27174: ilmoituksen tekemisestä. Muutosilmoituksen patentti- ja rekisterihallituksen valitusosastolle.
27175: voisi yksikin sen tekemisestä vastuussa oleva Jos kaupparekisteri-ilmoitus on tehty sääde-
27176: allekirjoittaa. tyssä järjestyksessä eikä rekisteröimiselle ole
27177: Voimassa olevan oikeuden mukaan saattaa muuta estettä, on rekisteröinti toimitettava.
27178: käydä niin, että yhtiön johdosta eronnut hen- Rekisteriviranomaisen valvontavelvollisuus kä-
27179: kilö pysyy vastoin tahtoaan kaupparekisterissä sittäisi myös ilmoituksen perusteena olevan
27180: vuosikausia eroamisensa jälkeen yksinomaan päätöksen lainmukaisuuden tutkimisen. Uusi
27181: sen vuoksi, että hallitus on laiminlyönyt ilmoi- osakeyhtiölaki ei enää tunne osakeyhtiön yhtiö-
27182: tusvelvollisuutensa. Tämä on huomattava epä- järjestyksen ja sen muutosten vahvistamisme-
27183: kohta. Kaupparekisterilakiin on tämän takia nettelyä. Laillisuusvalvonta siirtyy tämän vuok-
27184: sisällytettävä säännös, jonka mukaan muun si myös osakeyhtiöasioissa kaupparekisterivi-
27185: muassa avoimen yhtiön yhtiömies, joka on eron- ranomaiselle, mikä lisää rekisteriviranomaisen
27186: nut yhtiöstä, osakeyhtiön hallituksen jäsen, joka tehtäviä.
27187: on eronnut hallituksesta, ja toiminimen kirjoit- Kaupparekisteriasetuksessa ehdotettaisiin an-
27188: taja, jonka nimenkirjoittamisoikeus on lakannut, nettavaksi tarkemmat säännökset muun muas-
27189: saisi itse tehdä tästä ilmoituksen rekisteriviran- sa rekisteristä ja paikallisluetteloista sekä nii-
27190: omaiselle. den pitämisestä, päiväkirjan pitämisestä, toi-
27191: Lakiin on myös otettava säännöksiä kauppa- minimelle annettavasta rekisterinumerosta, re-
27192: rekisteriin merkityn elinkeinonharjoittajan vel- kisterihakemistosta ja asiakirjavihkosta. Patentti-
27193: kojille annetun julkisen haasteen tiedottamises- ja rekisterihallituksen on tarvittaessa voitava
27194: ta sekä elinkeinotoiminnan lopettamiseen ja antaa tarkempia määräyksiä asetuksen soveltami-
27195: elinkeinonharjoittajan konkurssiin liittyvistä eri- sesta.
27196: tyisistä ilmoituksista ja tiedonannoista.
27197: Kaupparekisterilakiin ei voi sisällyttää kaup-
27198: parekisteri-ilmoituksia koskevaa tyhjentävää Rekisterimerkinnän poistaminen.
27199: säännöstöä. Eri yhteisöjä koskevissa laeissa on Väärien tietojen tai toisen etuja loukkaavien
27200: näet säännöksiä muun muassa oman pääoman seikkojen merkitsemistä kaupParekisteriin ei
27201: muutosten, fuusion sekä selvitystilan johdosta voida kokonaan estää. Toiminimen rekisteröin-
27202: tehtävistä ilmoituksista, joita ei ole aiheellista nin kumoamisesta, milloin toiminimi on rekis-
27203: siirtää kaupparekisterilainsäädäntöön. teröity lain vastaisesti tai se on rekisteröin-
27204: nin jälkeen tullut lainvastaiseksi, on edellä ol-
27205: Ilmoituksen käsittely. lut puhe. Kaupparekisteriin saattaa tulla mui-
27206: takin vääriä merkintöjä. Joissakin tapauksissa
27207: Kaupparekisterilakiehdotukseen on otettava tiettyä merkintää ei olisi kolmannen henkilön
27208: säännöksiä siitä, miten rekisteriviranomaisen on etuja loukkaavana saanut lainkaan tehdä re-
27209: meneteltävä, kun rekisteri-ilmoitus on puutteel- kisteriin. Rekisteröity päätös saattaa myös
27210: linen tai muu seikka estää rekisteröinnin. Vas- osoittautua yhteisöoikeudellisten sääntöjen vas-
27211: N:o 238 11
27212:
27213: taisena pätemättömäksi. Rekisteröity asiantila tuksen tapahduttua katsotaan kolmannen hen-
27214: voi olla tosiolojen vastainen esimerkiksi sil- kilön olevan tietoinen kuulutetun rekiste:·imer-
27215: loin, kun väärä henkilö on merkitty rekisteriin kinnän sisällöstä. Vastaava rekisteröinnin jul-
27216: toiminimen kirjoittajaksi. kisuusvaikutusta koskeva säännöstö sisältyy toi-
27217: Lainvoiman saaneen tuomion perusteella re- minimiasetuksen 8 §: ään. Rekisterimerkinnän
27218: kisteriviranomaisen on näissä tapauksissa pois- poistamisesta rekisteristä olisi myös kuulutet-
27219: tettava kyseessä oleva rekisterimerkintä re- tava edellä mainituin oikeusvaikutuksin.
27220: kisteristä. Tuomioistuimen tulee lähettää re- Muita seikkoja kuin niitä, jotka nimenomaan
27221: kisteriviranomaiselle jäljennös ratkaisustaan. on säädetty ilmoitettavaksi perusilmoituksissa
27222: Toiminimen rekisteröinnin kumoamistapauk- tai muissa ilmoituksissa tai tiedonannoissa, ei
27223: sessa tuomioistuimella tulee kuitenkin olla val- tule merkitä kaupparekisteriin. Kaupparekis-
27224: ta määrätä, että toiminimi saa edelleen olla teri ei ole rekisteri, josta olisi saatava min-
27225: tietyn ajan rekisterissä, jotta sen haltija ehtisi kälaisia tietoja tahansa elinkeinonharjoittajista.
27226: ottaa itselleen uuden lainmukaioen toiminimen Eri asia on, että kaupparekisterin julkisiksi tu-
27227: sekä ilmoittaa se rekisteröitäväksi. Tämä on levia asiakirjavihkoja tutkimalla on mahdollista
27228: tärkeätä erityisesti osakeyhtiön ja osuuskun- saada täydentäviä tietoja erityisesti yhtiö- ja
27229: nan kannalta, jotka eivät voi toimia ilman osuuskuntamuotoisista yrityksistä.
27230: toiminimeä.
27231: Kannevalta on näissä tapauksissa sillä, joka 1.2.4. Muut lakiehdotukset.
27232: katsoo kaupparekisterimerkinnän aiheuttavan
27233: itselleen haittaa. Kannetta saataisiin ajaa elin- Toiminimiasetuksen prokuraa koskeva kol-
27234: keinonharjoittajaa vastaan tämän kotipaikan ali- mas luku ehdotetaan korvattavaksi uudella
27235: oikeudessa. lailla, prokuralailla. Lakiteksti ei sisällä merkit-
27236: Nykyisen lainsäädännön pahimpia puutteita täviä asiallisia muutoksia voimassa olevaan oi-
27237: on se, että kaupparekisterissä esiintyy run- keuteen verrattuna, vaan siinä on tyydytty toi-
27238: saasti elinkeinotoimintansa lopettaneita yrityk- minimiasetuksen säännösten kielelliseen tarkista-
27239: siä. Säädetyt lopettamisilmoitukset jäävät näet miseen. Osuuskuntalain 77 § :n 2 momentin
27240: usein tekemättä. Tämän puutteen korjaami- säännös, jonka mukaan prokuraa annettaessa
27241: seksi on lakiehdotukseen otettava säännös, voidaan määrätä, että prokuristi saa kirjoittaa
27242: jonka mukaan kaupparekisteriviranomaisen on toiminimen ainoastaan yhdessä toiminimen kir-
27243: sopivalla tavalla tiedusteltava sellaiselta elin- joittajan kanssa, olisi siirrettävä prokuralakiin
27244: keinonharjoittajalta, josta ei kymmenen vii- sekä laajennettava koskemaan myös osakeyh-
27245: meksi kuluneen vuoden aikana ole tullut il- tiöitä. Prokuristinkin tulisi voida itse tehdä
27246: moitusta rekisteriin, harjoittaako tämä edelleen prokuransa peruuttamisesta ilmoitus rekisteri-
27247: toimintaansa vai ei. Tiedustelua ei tarvitsisi viranomaiselle.
27248: tehdä, jos on muuta näyttöä siitä, että toi- Osuuskuntalakiin (247 /54) ehdotetaan eräi-
27249: minta jatkuu. Jollei tiedustelun perusteella tä teknisiä muutoksia. Lain 5 §:ään ehdotetaan
27250: käy selville että toimintaa jatketaan, on rekis- lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan
27251: teriviranomaisen kaupparekisterilehdessä jul- osuuskunnan käyttämät rinnakkaistaiminimet
27252: kaistavalla kuulutuksella kehotettava elinkei- on mainittava säännöissä. Osuuskuntalain 136
27253: nonharjoittajaa määräajassa ilmoittamaan toi- §: n 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään-
27254: minnastaan. Jollei tällaista ilmoitusta saada, elin- nös siitä, että konkurssimenettelyn päättymi-
27255: keinonharjoittajaa koskevat merkinnät olisi pois- sen jälkeen tehdystä osuuskunnan toiminnan
27256: tettava rekisteristä. Tällainen poistamismenet- jatkamista koskevasta päätöksestä on tehtävä
27257: tely sisältyy jo nyt osuuskuntalakiin ja on käy- ilmoitus kaupparekisteriin. Kaupparekisteri-
27258: tännössä osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi. ilmoitusten nimenkirjoitusten oikeaksi todis-
27259: tamiseen velvoittava 163 §:n 2 momentti eh-
27260: Kuuluttaminen ja julkisuus. dotetaan kumottavaksi. Tämä muotovaatimus
27261: on käytännössä osoittautunut kankeaksi ja tar-
27262: Perusilmoituksessa mainitaan ne seikat, jot- peettomaksi.
27263: ka on merkittävä kaupparekisteriin. Merkinnän Säästöpankkilain (541/69) 7 §:n 2 moment-
27264: tekemisestä olisi rekisteriviranomaisen toimesta tia olisi muutettava siten, että sääntöjen muu-
27265: kuulutettava kaupparekisterilehdessä. Kuulu- tosten voimaantulo laskettaisiin muutoksen re-
27266: 12 N:o 238
27267:
27268: lcisteröintiajankohdasta eikä siitä, kun se on luttamisesta, rekisteröinnin kumoamiskantees-
27269: valtiovarainministeriössä vahvistettu. Säästö- ta sekä rekisteröintiin liittyvästä julkisuusvai
27270: pankkilain 10 §:n perusilmoituksen sisältöä kos- kutuksesta. Toinen luku sisältää tarkemmat
27271: kevat säännökset olisi siirrettävä kaupparekis- säännökset toiminimen sisällöstä, ilmoitusten
27272: terilakiin. sisällöstä eri ilmoitusvelvollisten ( yritysmuoto-
27273: Keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä jen) osalta, muutos- ja lakkaamisilmoituksista,
27274: annetun lain ( 185/33) 51 §:ään olisi lisättävä konkurssiin liittyvistä tiedonannoista, virheel-
27275: selvitystilan johdosta asetetun toimimiehen il- lisistä rekisterimerkinnöistä sekä ilmoituksen
27276: moittamista rekisteriin koskeva uusi säännös. tekemisen laiminlyönnnin seurauksista. Toimi-
27277: Vakuutusyhtiölakiin ( 450/52) ehdotetut muu- nimiasetuksen 3 luku sisältää lähinnä prokuran
27278: tokset liittyvät puolestaan rinnakkaistaimini- antamista, sisältöä ja rekisteröintiä koskevia
27279: meä koskevaan uuteen yleiseen säännökseen. säännöksiä.
27280: Patentti- ja rekisterihallituksesta annetun Toiminimen sisältöä ja käyttöä koskevia
27281: lain 4 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan voi- säännöksiä esiintyy myös yhteisölainsäädännös-
27282: daan patentti- ja rekisterihallituksen valitus- sä, kuten vakuutusyhtiölaissa ( 450/52) sekä
27283: osastolta hakea muutosta päätökseen, joka kos- vuoden 1969 pankkilainsäädännö3sä. Yhteisö-
27284: kee kaupparekisteriin tehdyn ilmoituksen re- lainsäädännössä on myös asianomaiseen yhtei-
27285: kisteröimistä. Koska ilmoituksen tekijän etu sömuotoon liittyviä erityissäännöksiä ilmoitus-
27286: edellyttää, että muutoksenhaku on mahdollis- ten tai tiedonautojen toimittamisesta kauppa-
27287: ta vain niissä tapauksissa, jolloin ilmoituksen rekisteriin sekä rekisteröinnin vaikutuksesta ja
27288: rekisteröiminen on evätty, ehdotetaan mainit- ilmoitusvelvollisuuden laiminlyömisen seurauk-
27289: tua lainkohtaa täsmennettäväksi tämän mukai- sista eräissä tapauksissa. Perustamisilmoitusta
27290: sesti. koskevat säännökset sisältyvät pääsäännön mu-
27291: kaan toiminimiasetukseen. Tästä po:keten
27292: säästöpankkilain (541/69) 10 § sisältää yksi-
27293: tyiskohtaisia perustamisilmoituksen s'sältöä
27294: 2. Nyky i ne n t i 1a n n e j a a sian koskevia määräyksiä. Keskinäiset vahinkova-
27295: v a l m i s t e 1 u. kuutusyhdistykset on merkittävä kaupparekis-
27296: teriin. Rekisteri-ilmoituksen sisältöä ei sään-
27297: 2.1. Lainsäädäntö. nellä toiminimiasetuksessa eikä liioin keskinäi-
27298: sistä vahinkovakuutusyhdistyksistä annetussa
27299: Voimassa oleva kaupparekisteristä sekä toi- laissa (185/33).
27300: minimestä ja prokurasta annettu asetus on Aatteellinen yhdistys rekisteröidään yhdis-
27301: vuodelta 1895. Asetus, joka nimestään huoli- tysrekisteriin ja säätiö säätiörekisteriin. Sekä
27302: matta on lain veroinen säädös, tuli voimaan yhdistys että säätiö voivat tietyssä laajuudessa
27303: samanaikaisesti nykyisen (vuoden 1980 alusta harjoittaa myös liiketoimintaa. Laissa ei kui-
27304: kumoutuvan) osakeyhtiölain kanssa. Sen esi- tenkaan ole säännöksiä aatteellisen yhdistyk-
27305: kuvana oli Ruotsissa vuonna 1887 säädetty sen tai säätiön liiketoiminnassaan käyttämän
27306: toiminimilaki. toiminimen ilmoittamisesta kaupparekisteriin
27307: Toiminimiasetusta on vuosien kuluessa useas- merkittäväksi. Taloudellisia yhdistyksiä on
27308: ti muutettu lähinnä yhteisölainsäädännön ke- vanhastaan merkitty kaupparekisteriin. Talou-
27309: hittymisen johdosta. Nämä muutokset eivät dellisia yhdistyksiä koskevia uusia rekisteri-il-
27310: kuitenkaan koske asetuksen päälinjoja. Tuorein moituksia ei oteta vastaan eikä tällaisia yhdis-
27311: muutos toiminimiasetukseen tehtiin vuonna tyksiä enää juuri perustetakaan. Näistä yhdis-
27312: 1977, jolloin järjestysoikeuksien lakkauttami- tyksistä ei ole säännöksiä toiminimiasetuksessa
27313: sen johdosta näiden viranomaisten tehtävät sen paremmin kuin muussakaan yhteisölain-
27314: paikallisena rekisteriviranomaisena siirrettiin säädännössä.
27315: henkikirjoittajien hoidettaviksi. Toiminimiase- Ruotsissa uudistettiin toiminimeä, kauppare-
27316: tus sisältää kaikkiaan 33 pykälää jaettuina kisteriä sekä prokuraa koskeva lainsäädäntö ko-
27317: kolmeen lukuun. Näistä ensimmäinen sisäl- konaisuudessaan vuonna 197 4. Norjassa voi-
27318: tää säännöksiä koko maata käsittävästä kaup- massa oleva toiminimilaki on vuodelta 1890
27319: parekisteristä, paikallisista luette' oista, rekiste- ja Tanskan vastaava laki vuodelta 1889. Nor-
27320: ri-ilmoituksen antamisjärjestyksestä, rekisterivi- jassa ja Tanskassa pohjoismaisen yhteistyön
27321: ranomaisen päätöksenteosta, rekisteröinnin kuu- puitteissa komiteatasolla valmistellut ehdotuk-
27322: N:o 238 13
27323:
27324: set toiminimilainsäädännön uudistamiseksi ei- järjestöltä. Lausunnonantajia ovat olleet muun
27325: vät toistaiseksi ole johtaneet lainsäädäntötoi- muassa valtiovarainministeriö, patentti· ja re-
27326: miin. kisterihallitus, hovioikeudet, Helsingin ja Tu-
27327: run maistraatit, Suomen henkikirjoittajayhdis-
27328: tys, yhteisen lausunnon antaneet Keskuskaup-
27329: 2.2. Valmisteluelimet. pakamari, Kulutusosuuskuntien Keskusliitto,
27330: Pienteollisuuden Keskusliitto, Suomen Puunja-
27331: Valtioneuvosto asetti vuonna 1960 komi- lostusteollisuuden Keskusliitto, Suomen Teolli-
27332: tean yhteist~iminnassa muidet?- pohjoismaiden suusliitto, Suomen Tukkukauppiaiden Liitto,
27333: vastaavien elinten kanssa valmtstelemaan ehdo- Teollisuudenharjoittajain Liitto, Yleinen Osuus-
27334: tusta toiminimilainsäädännön uudistamiseksi. kauppojen Liitto sekä Vähittäiskaupan Keskus-
27335: Pohjoismainen yhteistyö muodosti osa? sii.tä liitto (jäljempänä elinkeinojärjestöjen lausun-
27336: teollisoikeudellisen lainsäädännön uudistamts- to), pankkialan keskusjärjestöt, Suomen Va-
27337: työstä jonka tuloksena eri pohjoismaissa on kuutusyhtiöiden Keskusliitto, Suomen Asian-
27338: 1960~1970 -luvulla saatu aikaan yhtenäiset ajajaliitto, Luottotieto r.y. sekä Suomen Teol-
27339: tavaramerkki-, patentti- ja mallioikeuslait. lisoikeudellinen yhdistys r.y.
27340: Komitean mietintö valmistui vuonna 1969
27341: Toiminimi- ja kaupparekisterilainsäädännön
27342: {Komiteanmi7tin~ö 1969: B 10~): s.~oi~n kokonaisuudistuksen tarvetta korostetaan useas-
27343: aikoihin valmlstutvat vastaavat m1etmnot muts-
27344: sa lausunnossa. Elinkeinojärjestöt pitivät lain-
27345: sa pohjoismaissa. Nämä mietinnöt ovat .toimi-
27346: nimi- sekä prokurasäännöstön osalta varsm yh- uudistusta kiireellisenä. Uudistuksen kytkemistä
27347: ajallisesti ja asiallisesti osakeyhtiölainsäädännön
27348: denmukaisia. uudistamiseen ei lausunnoissa vastusteta. Lau-
27349: Toiminimilakikomitean mietintö sisältää eh- sunnonantajat ovat poikkeuksetta katsoneet,
27350: dotukset uudeksi toiminimilaiksi sekä kauppa- että toiminimi- ja kaupparekisterilainsäädännön
27351: rekisterilaiksi. Toiminimiasetuksen prokuraa uudistus voidaan toteuttaa komitean mietinnön
27352: koskevat säännökset jäisivät ehdotuksen mu- pohjalta siten, että toiminimisuojasta säädettäi:
27353: kaan voimaan asetuksen nimikkeen muuttues- siin yleinen, kaikki yritysmuodot kattava laki
27354: sa prokuralaiksi. Komiteanmietintö sisältää sekä että kaupparekisteristä säädettäisiin eri
27355: myös ehdotuksen laiksi, joka sisältää eräitä laki. Eräissä lausunnoissa, muun muassa elin-
27356: säännöksiä kaupparekisteriin merkittävistä ta· keinojärjestöjen lausunnossa, esitetään epäilyjä
27357: loudellisista yhdistyksistä. taloudellisia yhdistyksiä koskevan erityisen re-
27358: Tärkeimmät toiminimeä koskevat komitean kisteröintisäännöstön toteuttamiskelpoisuudesta.
27359: uudistusehdotukset koskivat toiminimen suojaa- Kaupan piirissä suhtaudutaan kielteisesti myös
27360: mista myös vakiintumisen perusteella, apu- komitean ehdotukseen, jonka mukaan avoimen
27361: toiminimen käytön sallimista, rinnakkaistoimi- yhtiön ja kommandiittiyhtiön vastuunalaisten
27362: nimiä, toiminimen käyttökieltoa, tmrmmmen yhtiömiesten edustamisvallan rajoittamissopi-
27363: käyttöpakkoa sekä toiminimen loukkauksen mukset olisi sallittava kolmatta henkilöä sito-
27364: sääntelyä. vin vaikutuksin.
27365: Komitean kaupparekisterilakiehdotuksen kes- Monessa lausunnossa kiinnitetään huomiota
27366: keisimmät kohdat koskivat mahdollisuutta toi- siihen, että lainuudistuksen toteuttaminen vaa-
27367: mittaa rekisteri-ilmoitus myös suoraan rekisteri- tii rekisteriviranomaisen toimintamahdollisuuk-
27368: viranomaiselle, rekisteröintikelpoisuuden ulotta- sien parantamista henkilökunnan lukumäärää ja
27369: mista elinkeinonharjoittajiin, jotka eivät ole ammattitaitoa lisäämällä.
27370: velvollisia tekemään rekisteri-ilmoitusta, samoin
27371: kuin liiketoimintaa harjoittaviin aatteellisiin yh- Monessa lausunnossa arvostellaan sitä, että
27372: distyksiin ja säätiöihin sekä toimintansa lo- komitea on ehdottanut toiminimisuojan tosi-
27373: pettaneen elinkeinonharjoittajan poistamista asiallista rajoittamista alueellisesti sekä sen
27374: viran puolesta rekisteristä. kytkemistä haltijan toiminnan laatuun. Komi-
27375: tean ehdottamia toiminimen käyttämättömyy-
27376: den seurauksia pidetään liian ankarina.
27377: 2;3. Lausunnonantajat. Suomen Asianajajaliitto ehdottaa lausunnos-
27378: saan, että toiminimeä koskevat oikeusriidat
27379: Toiminimilakikomitean mietinnöstä saatiin käsiteltäisiin keskitetysti Helsingin raastuvan-
27380: lausunnot 37 eri viranomaiselta, laitokselta ja oikeudessa.
27381: 14 N:o 238
27382:
27383: Paikallisviranomaisen asemasta kaupparekis- antanut oman lausuntonsa. Hallituksen esitys
27384: terilainsäädännön uudistamisen yhteydessä esi- uudeksi toiminimi-, kaupparekisteri- ja proku-
27385: tetään lausunnoissa erisuuntaisia näkemyksiä. ralainsäädännöksi perustuu tarkistustoimikun-
27386: Eräät lausunnonantajat, kuten patentti- ja re- nan ehdotuksiin sekä edellä mainituissa lau-
27387: kisterihallitus, katsovat, että rekisteri-ilmoituk- sunnoissa esitettyihin näkemyksiin. Hallituksen
27388: set olisi aina lähetettävä suoraan kaupparekiste- esitys poikkeaa toimikunnan ehdotuksesta mer-
27389: riviranomaiselle. Eräät muut taas katsovat, että kittävimmin siinä, että voimassa olevan lain-
27390: ilmoitusten· lähettämisen paikallisviranomaisen säädännön mukaiset paikallisviranomaiset ja
27391: välityksellä olisi komitean ehdottamalla tavalla paibllisluettelot ehdotetaan säilytettäviksi.
27392: edelleen oltava mahdollista, jolloin paikallis-
27393: viranomaisen edellytyksiä tarkistaa ilmoitusten
27394: oikeellisuutta olisi parannettava. 3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t
27395: Prokuraa koskevien säännösten sisällyttämis- v a i k u t u k s e t.
27396: tä erityiseen prokuralakiin ehdottavat muun
27397: muassa elinkeinojärjestöt sekä patentti- ja re- Kuten edellä on todettu uudistukset merkit-
27398: kisterihallitus. sevät kaupparekisteriviranomaisen tehtävien
27399: huomattavaa lisääntymistä ja monipuolistumis-
27400: ta. Kaupparekisterin laajan asiakaspiirin huo-
27401: 2.4. Tarkistustyö. mioon ottaen rekisteriviranomaisen neuvonta-
27402: toiminnalle tulee entistäkin suurempi merkitys.
27403: Lausuntomenettelyn päätyttyä oikeusministe- Tämä edellyttää henkilökunnan tehokasta kou-
27404: riö asetti toimikunnan tarkistamaan komitean luttamista ja yleisöön suuntautuvaa opastusta
27405: laatimia lakiehdotuksia. Toimikunta osallistui ja tiedottamista. Rekisteriviranomainen ei ny-
27406: myös pohjoismaisen toiminimilainsäädännön kyisellä organisaatiollaan ja henkilöstön mää-
27407: rällään voi selvitä uuden lainsäädännön syn-
27408: yhtenäistämistä koskeviin neuvotteluihin. Toi-
27409: nyttämästä paineesta.
27410: minimilakiehdotuksen tarkistustoimikunnan mie-
27411: Hallitus katsoo, että nyt esitetyt lainsäädän-
27412: tintö valmistui syyskuussa 1974 (Komitean-
27413: nön uudistukset yhdessä osakeyhtiölainsäädän-
27414: mietintö 1974: 109).
27415: nön uudistuksen kanssa tulevat antamaan rekis-
27416: Toimikunnan mietintö sisältää ehdotuksen terivira:noma1selle niin paljon uusia tehtäviä,
27417: hallituksen esitykseksi toiminimi-, kaupparekis- että näiden suorittamiseksi kaupparekisteriosas-
27418: teri- sekä prokuralainsäädännön uudistamisesta. ton organisaatio olisi järjestettävä uudelleen ot-
27419: Toimikunnan ehdotukset rakentuvat olennaises- tamalla käyttöön toimistojako.
27420: sa määrin toiminimilakikomitean ehdotusten Kun osakeyhtiölain uudistamisen yhteydessä
27421: pohjalle. Useimmat ehdotetuista muutoksista on luovuttu yhtiöjärjestysten vahvistamismenet-
27422: perustuvat lausunnoissa esitettyihin ehdotuk- telystä, voidaan osakeyhtiöasioiden käsittelyä
27423: siin. varten kauppa- ja teollisuusministeriön yleisessä
27424: Toimikunnan ehdotuksessa perusilmoituksen osastossa olevat virat ja toimet lakkauttaa, ku-
27425: tekemiseen velvollisten ryhmää on laajennettu. ten tulo- ja menoarvioesityksessä vuodelle 1979
27426: Ehdotus uudeksi kaupparekisterilaiksi perustuu on ehdotettu.
27427: keskitettyyn keskusrekisterijärjestelmään. Sen
27428: mukaan luovuttaisiin kokonaan paikallisviran-
27429: omaisjärjestelmästä paikallisluetteloineen. Toi- 4. E s i t y k s e n t a 1o u d e lli s e t
27430: mikunnan mietintöön ei ole sisällytetty sään- v a i k u t u k s e t.
27431: nöksiä kaupparekisteriin merkittävistä taloudel-
27432: lisista yhdistyksistä eikä liioin säännöksiä avoi- 4.1. Elinkeinoelämä.
27433: men yhtiön tai kommandiittiyhtiön vastuunalai-
27434: sen yhtiömiehen edustamisvallan rajoittamises- Toiminimi- ja kaupparekisterilainsäädännön
27435: ta. Prokuraa koskevat säännökset ehdotetaan kuin myös osakeyhtiölain jo toteutetusta uudis-
27436: sijoitettaviksi erityiseen prokuralakiin. tamisesta on kokonaistaloudellista hyötyä, jota
27437: Toimikunnan mietinnön mukaisesta esityseh- asian luonteen vuoksi ei kuitenkaan voida mi-
27438: dotuksesta on laintarkastuskunta antanut lau- tata tarkasti rahassa. Elinkeinonharjoittajien
27439: suntonsa. Laintarkastuskunnan muutosehdotuk- hyöty muodostuu muun muassa seuraavista te-
27440: sista on puolestaan patentti- ja rekisterihallitus kijöistä. Rekisteri-ilmoitusten käsittely nopeu-
27441: N:o 238 15
27442:
27443: tuu suta syystä, että ilmoitusten tekijät voivat leen järjestelyjen sekä kaupparekisteriviran-
27444: asioida suoraan rekisteröinnin suorittavan vi- omaisen henkilökunnan kouluttamisen suunnit-
27445: ranomaisen kanssa. Osakeyhtiöiden yhtiöjärjes- telun ja toteuttamisen tapahtuessa kokonaisuu-
27446: tysten erillisen vahvistamismenettelyn lakkaut- dessaan yhdellä kertaa.
27447: taminen nopeuttaa perustamismenettelyä sekä
27448: yhtiöjärjestysten muutosten täytäntöönpanoa.
27449: Rekisteriviranomaisen neuvontatoiminnan te- 5.2. Uudistusten vaikutus muuhun
27450: hostamisesta hyötyvät yrityksiä perustavat tai lainsäädäntöön.
27451: jo toimivan yrityksensä uudelleen järjestävät
27452: yrittäjät. Tavaramerkillä ja toiminimellä on useita yh-
27453: Kun vaatimukset nimenkirjoitusten viralli- tymäkohtia. Tämän vuoksi on suotavaa, että
27454: sesta oikeaksi todistamisesta poistetaan kauppa- niitä koskeva lainsäädäntö olisi rakenteellisesti
27455: rekisterilainsäädännöstä, säästyvät ilmoituksen ja asiallisesti mahdollisimman yhdenmukainen.
27456: tekijät turhalta asioimiselta viranomaisen luona. Tämän päämäärän saavuttamiseksi tavaramerk-
27457: Rekisteriviranomaiselle annettavat uudet val- kilakia olisi tarkistettava siltä osin kuin se on
27458: tuudet poistaa rekistereistä käyttämättä olevia ristiriidassa toiminimilakiehdotuksessa omaksu-
27459: toiminimiä helpottavat uusien toiminimien käyt- tun nykyaikaisen käsitteistön kanssa. Tässä
27460: töön ottamista. Toiminimilakiehdotukseen si- suhteessa on erityisesti viitattava aputoimini-
27461: sältyvillä uusilla suojamuodoilla - vakiintu- men ja toissijaisen tunnuksen käytön mahdol-
27462: missuoja, aputoiminimet ja rinnakkaistaimi- lisuuteen toiminimioikeudessa.
27463: nimet - saattaa yksittäistapauksissa olla huo- Vuonna 1974 asetettiin toimikunta selvittä-
27464: mattavaakin taloudellista arvoa liikeyrityksille. mään, mitä säädösmuutoksia olisi tehtävä, jotta
27465: Suomi voisi tarvittaessa liittyä Wienissä 1973
27466: solmittuun tavaramerkkien rekisteröimistä kos-
27467: 4.2. Valtionhallinto. kevaan kansainväliseen yleissopimukseen. Toi-
27468: mikunnalle annettiin myös tehtäväksi tutkia
27469: Edellä mainitun organisaatiouudistuksen joh- tavaramerkkilainsäädännön muutostarvetta
27470: dosta on vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesi- yleensä, ottaen huomioon viimeaikainen kehitys
27471: tyksessä ehdotettu patentti- ja rekisterihallituk- lainsäädännössä ja tavaramerkkihallinnon alalla.
27472: seen perustettavaksi 2 virkaa ja 11 ylimääräistä Toimikunnan on nimenomaisesti kiinnitettävä
27473: tointa. Näistä aiheutuu valtiolle vuotuista palk- huomiota tavaramerkkilain yhtymäkohtiin ku-
27474: kausmenojen lisäystä 710 000 markkaa. Kun luttajansuojaan sekä . toiminimilainsäädäntöön.
27475: kauppa- ja teollisuusministeriöstä ehdotetaan Vastaavat selvityselimet on asetettu Norjassa
27476: lakkautettavaksi 7 virkaa tai tointa, aiheutuu ja Ruotsissa. Ottaen huomioon tavaramerkki-
27477: tästä valtiolle vuotuista palkkausmenojen vä- lainsäädännön yhteispohjoismaisen luonteen
27478: hennystä 314 000 markkaa. hallitus pitää tarkoituksenmukaisena, että mai-
27479: nittu toimikunta toimeksiautonsa mukaisesti
27480: selvittää toiminimilain uudistamisesta johtuvan
27481: tavaramerkkilain muutostarpeen sekä valmiste-
27482: 5. Muita e s i t y k se en vaikuttavia lee tarvittavat muutosesitykset tavaramerkkila-
27483: seikkoja. kiin ehkä tehtäviin muihin muutoksiin liitty-
27484: vinä.
27485: 5.1. Esityksen suhde osakeyhtiölainsäädäntöön. Vaikka tavaramerkkilain eräiden säännösten
27486: yhdenmukaistamiseen toiminimilainsäädännön
27487: Esitys on laadittu siltä pohjalta, että ehdo- kanssa toimikunnan työn ollessa vielä kesken
27488: tettujen lainuudistusten voimaantulo voidaan voitaneen ryhtyä vasta uuden toiminimilain
27489: tarkoituksenmukaisesti sopeuttaa uuden osake- tultua voimaan, tästä ei ole käytännön toimin-
27490: yhtiölain voimaantuloon. Tätä ratkaisua voi- nalle merkittävää haittaa. Ruotsissa, jossa ti-
27491: daan perustella lakiteknisillä syillä sekä niillä lanne on samankaltainen, on menetelty samalla
27492: eduilla, jotka saavutetaan hallinnollisten uudel- tavalla.
27493: 16 N:o 238
27494:
27495:
27496:
27497:
27498: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
27499:
27500: 1. L a k i e n p e r u s t e 1u t. joittajat saavat itse ratkaista, ilmoittavatko he
27501: toiminimensä kaupparekisteriin.
27502: 1.1. Toiminimilaki. Toiminimi on yritystä yksilöivä tunnusmerk-
27503: ki. Se liittyy yritykseen siinä mielessä jakamat-
27504: Yleiset säännökset. tomana, ettei samassa elinkeinotoiminnassa saa
27505: 1 §. Pykälän 1 momentissa määritellään käyttää enempää kuin yhtä toiminimeä. Tämä
27506: toiminimi nimeksi, jota elinkeinonharjoittaja ei estä yksityistä elinkeinonharjoittajaa perusta-
27507: käyttää toiminnassaan. Ainoastaan elinkeinon- masta useampia toisistaan erillisiä liikkeitä,
27508: harjoittaja voi käyttää toiminimeä. Elinkeinon- joilla kullakin on oma toiminimensä. Yhteisök-
27509: harjoittaja on fyysinen tai juridinen henkilö, si järjestäytyneellä elinkeinonharjoittajalla voi
27510: joka harjoittaa ammattimaisesti taloudellista olla ainoastaan yksi toiminimi. Jos esimerkiksi
27511: toimintaa. Ammattimaisuus ei edellytä, että osakeyhtiö omistaa toisen osakeyhtiön koko
27512: tcimintaa harjoitetaan taloudellisen voiton ta- osakekannan, kummankin yhtiön on käytettävä
27513: voittelemiseksi toiminnan harjoittajalle itsel- omaa nimeänsä.
27514: leen. Elinkeinoa saatetaan harjoittaa myös esi- Osakeyhtiön tai osuuskunnan toiminta on
27515: merkiksi yleishyödyllisen toiminnan tai toisen kuitenkin usein suuntautunut monelle eri alalle
27516: elinkeinonharjoittajan tukemiseksi. Elinkeinon- niin, että toimintaa harjoitetaan suhteellisen it-
27517: harjoittajan oikeus käyttaä toiminimeä ei edel- senäisissä yksiköissä. Tällöin saattaa ilmetä tar-
27518: lytä, että hänen toimintansa olisi tietyn laa- vetta suhteessa asiakaspiiriin ja hankkijoihin
27519: juista, eikä siltä voida vaatia pitkää kestoa- käyttää varsinaisen toiminimen ohella erityistä,
27520: kaan. Myös lyhytaikainen liiketoiminta voi tällaisen yksikön yksilöivää nimeä, niin sanot-
27521: olla elinkeinon harjoittamista. Esimerkkinä täs- tua aputoiminimeä.
27522: tä voidaan mainita ravintolaliikkeen harjoitta- Aputoiminimi voi osoittautua tarpeelliseksi
27523: minen messujen aikana. erityisesti fuusion yhteydessä. Kun osakeyhtiö
27524: Elinkeinonharjoittajan käsite on lakiehdotuk- tai osuuskunta sulautuu toiseen osakeyhtiöön
27525: sessa laajempi kuin toiminimiasetuksessa. Laki- tai osuuskuntaan, se lakkaa olemasta itsenäi-
27526: ehdotuksen mukaan elinkeinonharjoittajiksi nen oikeussubjekti. Sulautuneella yhtiöllä tai
27527: ovat luettavissa muun muassa maanviljelijät, osuuskunnalla ei enää voi olla omaa toimini-
27528: puutarhurit, karjankasvattajat, metsästäjät ja meä. Vastaanottavalie yhtiölle tai osuuskunnalle
27529: kalastajat sekä vapaiden ammattien harjoitta- on useimmiten tärkeätä, että fuusio ei vaikuta
27530: jat. Säätiö tai aatteellinen yhdistys, joka har- olemassa oleviin asiakassuhteisiin. Vastaanotta-
27531: joittaa elinkeinotoimintaa lain ja sääntöjensä van yrityksen kannalta on merkityksellistä, saa-
27532: sallimissa puitteissa, on myös elinkeinonhar- daanko sulautuneen yrityksen toiminimeä edel-
27533: joittaja lakiehdotuksen mukaisessa merkityk- leen käyttää liiketoiminnassa aputoiminimenä.
27534: sessä. Elinkeinonharjoittajana voidaan myös pi- Vastaavaa hyötyä voi syntyä siitä, että osake-
27535: tää yhteisöä, joka hallitsee omaisuutta, esimer- yhtiö ostettuaan yksityisen elinkeinonharjoitta-
27536: kiksi kiinteistöä tai arvopapereita. jan liikkeen toiminimineen saa käyttää hankki-
27537: Elinkeinonharjoittajien piirin laajentaminen maansa toiminimeä aputoiminimenä.
27538: toiminimioikeudessa johtuu toiminimen suojaa- Aputoiminimen tarvetta saattaa myös ilmetä
27539: misen tarpeen lisääntymisestä. Kaupparekisteri- silloin, kun yritys ryhtvy harjoittamaan liike-
27540: lakiehdotuksessa määritellään tarkemmin ne toimintaa uudella alalla tai laajentaa toimin~
27541: elinkeinonharjoittajien ryhmät, jotka julkisen taansa alueellisesti. Näissä tapauksissa erityinen
27542: edun vaatimukset huomioon ottaen ovat vel- iskevä aputoiminimi voi olla omiaan vahvista-
27543: vollisia ilmoittamaan toiminimensä kauppare- maan uuden toimintayksikön tai paikallisen
27544: kisteriin merkittäväksi. Muut elinkeinonhar- liikkeen yrityskuvaa.
27545: N:o 238 17
27546:
27547: Voimassa olevan oikeuden mukaan aputoi- Stockmann Ab" - "Stokka". Toissijaisilla
27548: minimeä ei voida rekisteröidä eikä se muuten- tunnuksilla saattaa olla myös itsenäistä talou-
27549: kaan nauti toiminimioikeudellista suojaa. Laki- dellista liikearvoa. Lakiehdotukseen on tämän
27550: ehdotuksen 1 §:n 2 ja 3 momenttiin on sen vuoksi otettu erityisiä säännöksiä näiden tun-
27551: vuoksi sisällytetty säännökset siitä, että osake- nusten suojaamisesta. Suojan saamisen edelly-
27552: yhtiö ja osuuskunta saavat harjoittaa osaa toi- tyksenä on, että toissijainen tunnus asiallisesti
27553: minnastaan aputoiminimellä, johon olennaisilta täyttää toiminimelle asetetut yksilöivyyden vaa-
27554: osiltaan sovellettaisiin varsinaista toiminimeä timukset.
27555: koskevia säännöksiä. Aputoiminimi rinnastetaan 3 momentin mu-
27556: Yhden toiminimen periaatteesta on katsottu kaan varsinaiseen toiminimeen niine poikkeuk-
27557: aiheelliseksi poiketa ainoastaan siltä osin, kuin sineen, joista edellä on ollut puhe. Tämä rin-
27558: tähän on voitu osoittaa ilmeistä tarvetta. Niin- nastus ei ulotu muuhun lainsäädäntöön, johon
27559: pä avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön sisältyy toiminimeä koskevia normeja. Toissi-
27560: muodossa tapahtuva yritystoiminta on harvoin jaisiin tunnuksiin sovelletaan sen sijaan vain
27561: niin laaja-alaista, että aputoiminimen käyttö rajoitetusti toiminimeä koskevia säännöksiä.
27562: olisi niiden osalta perusteltua. Kun näiden yh- Toissijaisiin tunnuksiin sovelletaan erityisesti
27563: tiöiden fuusio ei ole mahdollinen, aputoimi- yksinoikeuden saamisen edellytyksiä ( vakiin-
27564: nimen tarvetta ei liioin synny fuusioitumisen nuttaminen), yksinoikeuden sisältöä sekä toi-
27565: johdosta. minimen käytön kieltämistä koskevia säännök-
27566: siä ja eräitä rangaistus-, vahingonkorvaus- sekä
27567: Aputoiminimi on voitava kytkeä osakeyhtiön riitojen ratkaisemista koskevia säännöksiä.
27568: tai osuuskunnan toiminnan tiettyyn osaan, joka 2 §. Pykälän 1 momentin mukaan yksinoi-
27569: on mainittava rekisteri-ilmoituksessa, milloin keus toiminimeen saadaan rekisteröinnin perus-
27570: aputoiminimelle haetaan suojaa rekisteröinnin teella tai vakiinnuttamalla toiminimi. Toissijai-
27571: perusteella. Aputoiminimeen ei saa sisällyttää seen tunnukseen saadaan yksinoikeus vain va-
27572: sanoja osakeyhtiö tai osuuskunta tai näiden kiinnuttamisella. Toiminimeä, joka muodostuu
27573: lyhennyksiä. Muussa tapauksessa sivulliset voi- sukunimestä, suojataan 4 §:n mukaan myös
27574: sivat erehtyä uskomaan aputoiminimeä käyttä- ilman rekisteröintiä tai vakiinnuttamista.
27575: vää yksikköä itsenäiseksi yhtiöksi tai osuuskun- Pykälän 2 momentissa viitataan kaupparekis-
27576: naksi. terilakiin. Kaupparekisterilakiehdotuk es:oa sää-
27577: Osakeyhtiön tai osuuskunnan merkitsemisellä detään perusilmoituksesta, jonka elinkeinonhar-
27578: kaupparekisteriin on konstitutiivinen eli oi- joittaja antaa rekisteriviranomaiselle enn~n elin-
27579: keutta luova vaikutus. Rekisteröimisestä alkaen keinotoiminnan aloittamista. Perusilmoituksen
27580: to1m1rumeä on käytettävä toiminnassa osake- ovat mainitun ehdotuksen 3 §:n mukaan vel-
27581: yhtiön tai osuuskunnan erottamiseksi muista volliset tekemään muun muassa kaikki yhtiöt,
27582: yrityksistä. Aputoiminimen käyttäminen taas osuuskunnat ja säästöpankit sekä sellaiset yksi-
27583: on vapaaehtoista, eikä osakeyhtiön tai osuus- tyiset elinkeinonharjoittajat, joilla on pysyvä
27584: kunnan näin ollen ole pakko ilmoittaa tällaista toimipaikka kuten myymälä tai konttori ja joi-
27585: nimeä kaupparekisteriin. den palveluksessa on vähintään kaksi työnteki-
27586: Aputoiminimeä saatetaan käyttää esimerkiksi jää. Rekisteröintivelvollisten suuri määrä joh-
27587: mainonnassa ja muussa markkinoinnissa itse- tanee käytännössä siihen, että useimpien elin-
27588: näisenä tunnusmerkkinä. Sen yhteyttä varsinai- keinonharjoittajien toiminimeä suojataan pakol-
27589: seen toiminimeen ei tällöin tarvitse ilmaista. liseksi säädetyn rekisteröinnin peruste::lla.
27590: Jos aputoiminimeä käytetään allekirjoituksissa, Kaupparekisterilakiehdotuksen mukaan olisi
27591: on myös varsinainen toiminimi merkittävä apu- myös elinkeinonharjoittajalla, joka ei ole velvol-
27592: toiminimen ohella (31 § :n 1 momentti). linen tekemään perusilmoitusta, oikeus ilmoit-
27593: Käytännössä elinkeinonharjoittajan toimintaa taa toiminimensä rekisteriin.
27594: tai toiminnan osaa ryhdytään usein suuren Aputoiminimi voidaan myös rekisteröidä, sa-
27595: yleisön keskuudessa nimittämään jollakin var- moin kuin 11 §: ssä tarkoitettu rinnakkaistoimi-
27596: sinaisen toiminimen tai aputoiminimen iskuosal- nimi.
27597: la, lyhennyksellä taikka väännöksellä kuten Toinen tapa saada tnhinimeen yksinoikeus
27598: "Keskusosuusliike OTK" - "OTK" tai "Oy on vakiinnuttaminen. Vakiintumisen edellytyk-
27599:
27600:
27601: 3 1678012042
27602: 18 N:o 238
27603:
27604: set säädellään 3 momentissa. Toiminimi kat· Toissijaiseen tunnukseen saadaan yksinoikeus
27605: sotaan vakiintuneeksi, kun se on yleisesti tun- vain vakiintumisen perusteella. Tämä johtuu
27606: nettu niiden keskuudessa, jo1hin toiminta suun- muun muassa siitä, että nämä tunnukset voivat
27607: tautuu. Elinkeinonharjoittajan toiminta suun- muodostua muustakin kuin pelkistä sanoista tai
27608: tautuu ensisijassa asiakkaisiin, kuten yleisöön, kirjainten yhdistelm.stä. Toissijaista tunnusta,
27609: tai tiettyyn jakeluportaaseen, kuten esimerkiksi joka muodostuu toiminimen iskuosasta, suoja-
27610: tukkukauppaan tai vähittäiskauppaan. On sel- taan tosin usein jo toiminimen rekisteröinnin
27611: vää, että yrityksen on oltava tunnettu myös perusteella.
27612: muiden samalla alalla toimivien yrittäjien kes- Kun elinkeinonharjoittaja on vakiinnuttanut
27613: kuudessa. "Yleisesti tunnettu" ei kuitenban toiminimensä, suojan sisältö - suo;a'1 alueel-
27614: edellytä, että kaikki asiakas- ja kilpailijapiirit lista ulotttuvuutta lukuunottamatta- ja yksin-
27615: tuntisivat kysymyksessä olevan toiminimen, oikeuden loukkaamisen seuraamukset ovat pää-
27616: vaan riittää, että toiminimi on käytön perus- asiallisesti samat kuin rek:steröidvn toiminimen
27617: teella saanut goodwill-arvon. Kun elinkeinon- osalta. Vakiintumisen perusteella yksinoikeu-
27618: harjoittaja joutuu näyttämään vakiintumisen teen vetoavan elinkeinonharjoittajan on voitava
27619: toteen, saattaa alan järjestön käsityksellä asiassa näyttää vakiintumisen edellytysten toteutuneen.
27620: olla merkittävää todistusarvoa. Rekisteröidyn toiminimen haltijan ei tarvitse
27621: Vakiinnuttamisen tulee tapahtua Suomes ·a, näyttää yksinoikeutensa perustetta eikä laa-
27622: ei kuitenkaan välttämättä valtakunnan koko juutta.
27623: alueella. Tämän vuoksi kaksi eri yritystä voi Myös rekisteröity toiminimi voidaan Yakii ;1-
27624: saada samalle nimelle vakiintumissuojan eri nuttaa. Vakiintumissuojalla saattaa tässä ta-
27625: osissa Suomea. Vakiinnuttaminen ei edellytä, pauksessa olla itsenäistä merkitystä erityise3ti
27626: että toiminimen haltijan olisi Suomess1 harjoi- silloin, kun rekisteröidyn toiminimen yksilöi-
27627: tettava elinkeinoa. Myös ulkomainen yritys voi miskyky on heikko. Ainoastaan vakiintuneisiin
27628: saada Suomessa suojaa toiminimelleen vakiin- rekisteröityihin toiminimiin voidaan soveltaa
27629: tumisen perusteella, milloin esimerkiksi tuot- 5 §:n 2 momentissa olevia erityisiä suojasään-
27630: teita tai palveluja markkinoidaan suomalaisille nöksiä.
27631: asiakkaille niin laajalti, että toiminimi tule~ 3 §. Pykälässä määritellään yksinoikeuden
27632: Suomessa yleisesti tunnetuksi. Esimerkkinä voi- sisältö. Yksinoikeus rekisteröityyn toim"n m-:en
27633: daan mainita matkailualan ulkomainen yritys,
27634: sisältää 1 momentin mukaan sen, että toinen
27635: joka Suomessa markkinoi palveluksiaan suoma- elinkeinonharjoittaja ei saa Suomessa käyttää
27636: laisille ulkomaanmatkailijoille. rekisteröityyn toiminimeen sekoitettavissa ole-
27637: Vakiintumissuojan käyttöön ottamisen ehkä vaa toiminimeä.
27638: tärkeimpänä syynä onkin, kuten edellä yleis-
27639: perusteluissa on todettu, Pariisin yleissopimuk- Rekisteröintiin perustuva suoja alkaa sinä
27640: sen 8 artiklaan sisältyvän velvoitteen täyt- päivänä, jona toiminimen rekisteröimistä kos-
27641: täminen. Sanotun artiklan näet katsotaan vel- keva ilmoitus saapui rekisteriviranomaise1le.
27642: voittavan sopimusvaltioita järjestämään ulko- Suoja päättyy, kun toiminimi poistetaan rd<is-
27643: maisen yrityksen toiminimelle suojaa, jota ei teristä. Rekisteröltyyn toiminimee!1 sekoitetta-
27644: saa kytkeä kansalliseen rekisteröintiin. Myös vissa olevan toiminimen käytön kieltäminen
27645: kotimainen elinkeinonharjoittaja, joka kauppa- tarkoittaa toiminimien käyttämistä yritystun-
27646: rekisterilakiehdotuksen mukaan ei ole rekiste- nuksena. Mikäli toiminimeä käytetään tavara-
27647: röintivelvollinen, saattaa käyttää toiminim~ä1n tunnuksena sovelletaan tavaramerkki!ain sa-
27648: siinä laajuudessa, että yksinoikeuteen liittyvä mansuuntaisia suojasäännöksiä. !älla:ses'a ta-
27649: oikeussuoja on aiheellista ulottaa siihen yk- pauksessa on mahdollistaa,. että toiminimeä ja
27650: sinomaan vakiintumisen perusteella. Vakiin- tavaramerkkiä koskevia säännöksiä sovelletaan
27651: nuttamissäännöstöllä saattaa olla merkitystä samanaikaisesti.
27652: myös niille ennen uuden lainsäädännön voi- Rekisteröidyn toiminimen suoja olisi edel-
27653: maantuloa perustetuille yrityksille, jotka voi- leen voimassa koko maassa. Tämä johtuu meil-
27654: massa olevan oikeuden mukaan eivät ole voi- lä käytössä olevasta keskusrekisterijärjestelmäs-
27655: neet suojata toiminimeaän rekisteröinnin perus- tä. Suoja ei kuitenkaan ole ehdoton. On ole-
27656: teella. massa elinkeinonharjoittajia, joiden toiminta on
27657: N:o 238 i9
27658:
27659: vain paikallista, rajoitetulle alueelle suuntautu- tä toiminimeä, joka ei selvästi erotu muista
27660: vaa. Nämä eivät tarvitse toiminimelleen koko rekisterissä olevista toiminimistä.
27661: maan kattavaa suojaa. Toisaalta on vaikeaa ra- Vakiintumisen perusteella toiminimeä suo-
27662: jata toiminimisuoja vain alueellisten näkökoh- jataan 2 momentin mukaan sillä alueella, jolla
27663: tien ja toiminnan laajuuden perusteella. Toimi- toiminimi on vakiintunut. Toiminimen käytön
27664: nimien käyttö kohdistuu määrättyihin ostaja- ja on oltava jatkuvaa siellä, missä yksinoikeutta
27665: hankkijapiireihin samoin kuin eri viranomaisiin, halutaan ylläpitää. Ristiriitatilanne saattaa syn-
27666: elinkeinonharjoittajien järjestöihin, hiotonanta- tyä niissä tapauksissa, joissa toiminimen hal-
27667: jiin ja muihin vastaaviin tahoihin. Mainonta tija ulottaa toimintansa toisen elinkeinonhar-
27668: kattaa yhä laajempia piirejä. Elinkeinoelämän joittajan suojatulle alueelle taikka joissa kaksi
27669: jatkuvan muuttumisen johdosta toiminimisuo- tai. useampia elinkeinonharjoittajia ulottaa toi-
27670: jan on oltava joustava. mintansa samanaikaisesti uudelle alueelle. Mah-
27671: Yksinoikeutta rajoittavaksi perusteeksi onkin dolliset riidat ratkaistaan tällöin 6 §: n mukai-
27672: esillä olevassa lainkohdassa valittu se vahinko, sesti.
27673: jonka toiminimen haltija saattaa kärsiä siitä, Joka vastoin 3 §:n kieltoa käyttää toisen toi-
27674: että toinen elinkeinonharjoittaja käyttää siihen minimeen sekoitettavissa olevaa toiminimeä,
27675: sekoitettavissa olevaa toiminimeä. Tämä voi- syyllistyy toiminimenloukkaukseen, josta saat-
27676: massa olevasta oikeudesta poikkeava kanta mer- taa seurata rangaistus tai vahingonkorvausvel-
27677: kitsee, että kaksi samankaltaista toiminimeä voi vollisuus taikka molemmat (22 ja 23 §). Lou-
27678: olla käytössä rinnakkain, mikäli vanhemman katun toiminimen haltija voi myös tuomioistui-
27679: toiminimen haltija ei saata kärsiä tästä vahin- messa vaatia toiminimen käytön kieltämistä
27680: koa. Käytännössä rekisteröidyn toiminimen hal- ( 18 §). Jollei loukatun toiminimen haltija vaa-
27681: tijan suoja olisi edelleen hyvin vahva. Hän ei di loukkauksen johdosta kieltotuomiota, saattaa
27682: ristiriitatilanteessa ole velvollinen esittämään viranomainen kuitenkin puuttua asiaan esimer-
27683: näyttöä siitä, että toinen toiminimi aiheuttaa kiksi siitä syystä, että loukkaukseen syyllisty-
27684: hänelle vahinkoa. Säännöksen sanamuodon mu- neen elinkeinonharjoittajan toiminimen käyttö
27685: kaan viimeksi mainitun toiminimen haltijan on luo tilanteen, jossa yleisö voi tulla harhaanjoh-
27686: voitava osoittaa, ettei hänen käyttämänsä toi- detuksi.
27687: minimi saata nyt eikä vastaisuudessakaan ai- 4 §. Pykälä koskee elinkeinonharjoittajan oi-
27688: heuttaa vahinkoa edelliselle. Todistustaakka on keutta käyttää sukunimeään toiminimenä.
27689: tarkoituksella säädetty raskaaksi. Sekoitettavissa
27690: olevan toiminimen aiheuttaman vahingon ei tar- Jokaisella elinkeinonharjoittajalla on 1 mo-
27691: vitse olla välittömästi rahassa mitattavissa. Myös mentin mukaan oikeus käyttää sukunimeään
27692: muu sekoitettavuudesta aiheutuva taloudellinen toiminimenään. Tätä oikeutta ei ole kytketty
27693: haitta on otettava säännöstä sovellettaessa huo- toiminimen rekisteröintiin tai vakiinnuttami-
27694: mioon. seen. Sen sijaan edellytetään luonnollisesti, että
27695: elinkeinonharjoittajalla on oikeus sukunimeensä
27696: Sekoitettavissa oleva toiminimi voi olla joko sukunimilain (328/20) mukaan. Jos sukunimi-
27697: rekisteröity, vakiinnutettu tai käyttöönotettu oikeus jostakin svystä lakkaa, menettää elinkei-
27698: toiminimi. Toiminimien sekoitettavuuteen voi- nonharjoittaja oikeutensa myös sukunimitoimi-
27699: daan 5 §:n mukaan pääsääntöisesti vedota vain, nimeensä. Oikeus käyttää sukunimeä toimini-
27700: jos niiden haltijat harjoittavat samaa tai saman- menä ei ole luonteeltaan yksinoikeutta. Kah-
27701: kaltaista toimintaa. della tai useammalla samannimisellä elinkeinon-
27702: Toiminimen haltija ei ole 3 §:n perusteella harjoittajalla on periaatteessa kullakin toisis-
27703: estynyt käyttämästä omaan toiminimeensä se- taan riippumaton oikeus kävttää sukunimeään
27704: koitettavissa olevaa toista toiminimeä, koska toiminimenään. Sukunimitoiminimen käyttämi-
27705: tällaisesta rinnakkaiskäytöstä ei aiheudu etu- nen ei kuitenkaan saa olla omiaan aiheutta~
27706: ristiriitaa .. Toiminimilain 9 § :n harhaanjohta- maan sekaannusta toisen suojatun toiminimen
27707: vuuskielto koskee kuitenkin myös tätä tapaus- tai tavaramerkin kanssa. Tällä rajoituhella suo-
27708: ta. Rekisteröityjen toiminimien osalta on myös jataan käytännössä etunäässä rekisteröitviä . ja
27709: huomattava, että kaupparekisterilakiehdotuksen vakiintuneita toiminimiä ja tavaramerkkejä,
27710: 20 §:n mukaan kaupparekisteriin ei saa merki- mutta rajoitus saattaa tulla sovellettavaksi
27711: 20 N:o 238
27712:
27713: myös, milloin riita koskee kahta tai useampaa olevina huolimatta siitä, että n11ssa on myös
27714: käyttöönotettua sukunimitoiminimeä. erottavia aineksia. Esimerkkinä tästä ovat toi-
27715: Käsite "olla omiaan aiheuttamaan sekaannus- minimet, joiden iskuosan muodostaa erityinen
27716: ta" on laajempi kuin 3 §:ssä esiintyvä käsite keksitty nimi. Iskuosaa täydentävät toiminnan
27717: ''sekoitettavissa oleva". Toiminimien katsotaan laadun tai toiminta-alueen määrittelevät lisäyk-
27718: olevan sekoitettavissa toisiinsa vain, jos niiden set putoavat usein jokapäiväisessä käytössä pois
27719: haltijat harjoittavat samaa tai samankaltaista samaten kuin yhtiömuotoa osoittavat toimini-
27720: toimintaa. Käsiteltävänä olevan 4 §:n säännök- mien osat. Tällaisilla toiminimen epäolennai-
27721: sessä ei edellytetä toiminnan olevan samaa tai silla aineksilla ei edellä sanotun mukaisesti se-
27722: samankaltaista, vaan pelkkä toiminimien ulko- koitettavuusarviointia suoritettaessa ole ratkai-
27723: nainen samankaltaisuus saattaa olla omiaan ai- sevaa merkitystä.
27724: heuttamaan sekaannusta. Arvioitaessa toimini- Sana tai sanayhdistelmä, joka muutoin olisi
27725: mien sekoitettavuutta on kuitenkin rinnakkai- varsin jokapäiväinen, saattaa muodostua toimi-
27726: sen käytön saliimiseksi vaadittava suurempaa nimen iskuosaksi, jos se käytännössä saa tietyn,
27727: ulkonaista erilaisuutta kuin arvioitaessa sekaau- määrättyyn yritykseen tai toimintaan kohdistu-
27728: nusvaaran olemassaoloa. van merkityksen. Tällöin on sekoitettavuutta
27729: Sukunimitoiminimen suojan alueellinen si- kuitenkin arvosteltava lievemmän mittapuun
27730: sältö määritellään 2 momentissa siksi alueeksi, mukaan kuin silloin, kun kysymyksessä on voi-
27731: jossa nimeä käytetään toiminimenä. Muuten makkaasti omintakeinen iskuosa.
27732: pätee toiminimenä käytettyyn sukunimeen, mitä Toiminimen ja tavaramerkin käyttöalat ovat
27733: edellä 3 §:n kohdalla on lausuttu toiminimi- käytännössä usein hyvin lähellä toisiaan. Tästä
27734: suojan sisällöstä ja toiminimioikeuden louk- seuraa, että jos tiettyä iskuosaa ei saa käyttää
27735: kauksesta. Tavallisen sukunimen - kuten Vir- tavaramerkkinä, koska se loukkaa toisen elin-
27736: tanen tai Lahtinen - voimakkuusaste on kui- keinonharjoittajan yksinoikeutta tavaramerk-
27737: tenkin yleensä heikompi kuin harvinaisen ni- kiin, sitä ei yleensä myöskään saa käyttää toi-
27738: men. minimenä.
27739: 5 §. Pykälässä määritellään sekoitettavuuden Toiminimien sekoitettavuuteen voidaan, ku-
27740: käsite. ten jo on todettu, yleensä vedota vain, jos nii-
27741: . Pykälän 1 momentin mukaan voidaan toimi- den haltijat harjoittavat samaa tai samankal-
27742: nimien sekoitettavuuteen vedota vain, jos nii- taista toimintaa. Tässä suhteessa esitys jo yleis-
27743: den haltijat harjoittavat samaa tai samankaltais- perusteluissa mainituista syistä poikkeaa voimas-
27744: ta toimintaa. Sekoitettavuus sinänsä on olemas- sa olevasta lainsäädännöstä, jonka mukaan yk-
27745: sa, milloin toiminimet ulkoisesti muistuttavat sinoikeus toiminimeen ei ole sidottu toimialaan.
27746: toisiaan. Kuitenkin vasta toiminnan samankal- Kun kuitenkaan kaupparekisteriin ei saa toimi-
27747: taisu'us ratkaisee, onko sekoitettavuudella oi- alasta riippumatta merkitä toiminimeä, joka ei
27748: keudellista merkitystä. selvästi erotu ennestään rekisterissä olevista
27749: Kysymys toiminimien samanlaisuudesta tai toiminimistä (kaupparekisterilakiehdotuksen
27750: samankaltaisuudesta on ratkaistava ottaen huo- 20 §) , tämä ratkaisu ei käytännössä oleellisesti
27751: mioon kaikki asiaan vaikuttavat seikat. Selvää muuttane yksinoikeuden laajuutta.
27752: on, että identtiset toiminimet aina ovat toisiin- Käytännössä yrityksen toimiala ei pysy pitkiä
27753: s,a .. sekoitettavissa. Myös toiminimen osan sa- aikoja muuttumattomana. Liiketoimintaan kuu-
27754: mankaltaisuus, koskipa se sitten ulkonäköä, luu olennaisena piirteenä pyrkimys mukautua
27755: merkitystä tai ääntämistä saattaa aiheuttaa se- tekniseen kehitykseen ja markkinoilla tapahtu-
27756: koitettavuuden. Sekoitettavuutta arvosteltaessa viin muutoksiin. Tämä heijastuu myös rekisteri-
27757: on kuitenkin ennen muuta otettava huomioon käytäntöön; rekisteriin ilmoitetaan usein yrityk-
27758: s.e. yleisvaikutelma, jonka toiminimet antavat, sen toimiala varsin väljästi. Vaikka rekisteröity
27759: kun niitä vertaillaan keskenään. Erityistä pai- toimiala olisikin tarkkaan rajattu ja määritelty,
27760: noa on pantava toiminimen iskuosalle, jota käy- on toiminimien sekoitettavuutta rekisteröinti-
27761: täni1össä usein käytetään eräänlaisena lyhennet- vaiheessa arvioitaessa rekisteriviranomaisen voi-
27762: tynä toiminimenä. Jos kahden toiminimen isku- tava ennakoida, että toimialassa tapahtuu ajan
27763: osat ovat toisiinsa sekoitettavissa, on toimini- oloon muutoksia, jotka eivät välittömästi johda
27764: miä yleensä pidettävä toisiinsa sekoitettavissa toimialaa koskevan rekisterimerkinnän tarkista-
27765: N:o 238 21
27766:
27767: miseen. On kuitenkin korostettava, että konk- netaan etusija toiminimien sekoitettavuutta kos-
27768: reettisessa riitatilanteessa tosiasiallisesti harjoi- kevissa ristiriitatilanteissa. ·
27769: tetulla toiminnalla eikä rekisteriin merkityllä
27770: Etusija annetaan voimassa olevan oikeuden
27771: toimialalla on ratkaiseva merkitys.
27772: mukaisesti sille toiminimen haltijalle, joka vqi
27773: Esimerkkinä samoista tai samankaltaisista vedota aikaisimpaan oikeusperusteeseen. Aikai-
27774: toimialoista voidaan mainita muun muassa ho- sempi rekisteröinti tai vakiintuminen - sp.~
27775: telliala ja ravintola-ala sekä huolintaliikkeen j~ kunimitoiminimen osalta myös käyttöönotto
27776: kuljetusliikkeen harjoittami~en. Samank?ltal- - antaa näin ollen 1 momentin mukaan
27777: suutta ei välttämättä luo yksmomaan se se1kka, etusijan riitatilanteessa. Rekisteröintiin perusc
27778: että toiminimen haltijat toimivat esimerkiksi tuva yksinoikeus on 12 § :n mukaan voim~ssa
27779: vähittäiskauppa-alalla. Mikäli toinen harjoittaa siitä päivästä lukien, jona rekisteri-ilmoittis
27780: elintarvikkeiden kauppaa ja toinen on erikois- saapui rekisteriviranomaiselle. Vakiintumiseen
27781: tunut teknisten tuotteiden kauppaan, sekoitet- perustuva yksinoikeus on voimassa siitä läh-
27782: tavuuden vaara voi olla lähes olematon. tien, kun vakiintuminen on tapahtunut tosi-
27783: On kuitenkin tapauksia, jolloin toiminimi- asia. Toiminimen haltija, joka saattaa vedota
27784: suojaa on annettava toimialasta _riippumatto- aikaisimpaan oikeusperusteeseen voi vaatia,
27785: mana. Näistä säädetään 2 momentzssa. Momen- ettei myöhemmin suojaa saanutta toiminimeä
27786: tin 1 kohdan mukaan annetaan tietyille toimi- saa käyttää, vaikka tämä suoja perustuisikin
27787: nimille niin sanottua Kodak-suojaa. Tällä ta- pätevään rekisteröintiin. Kysymys paremm·sta
27788: varamerkkioikeudessa paremmin tunnetulla oikeudesta toiminimeen voi tulla ratkaistavaksi
27789: säännöllä suojataan hyvin vakiintuneeseen toi- esimerkiksi rekisteröinnin kumoamista tai toi-
27790: minimeen liittyvää liikearvoa. Jollei tällaista minimen loukkausta koskevan kanteen taikka
27791: tehostettua suojaa olisi, toinen elinkeinonhar- asiaa koskevan vahvistuskanteen yhteydessä;
27792: joittaja voisi käyttämällä edelli,een sekoitetta- Pykälän 2 momentti sisältää poikkeuksen
27793: vissa olevaa toiminimeä hankkia kohtuuto"'ta mainitusta pääsäännöstä. Siinä tapaukse sa,
27794: etua ensinmainitun toiminimen h1ltijan kustan- että toiminimi on vakiintunut eikä · siihen
27795: nuksella, vaikka toimisikin eri e1inkeinona'ala. sekoitettavissa olevan vanhemman toiminimen
27796: Säännös edellyttää, että suojattava toiminimi haltija ole kohtuullisessa ajassa ryhtynyt toi-
27797: on erityisen hyvin vakiintunut. Muussa ta- miin ensiksi mainitun toiminimen käytön e~tä
27798: pauksessa toiminimeen liittyvä liikearvo ei miseksi, oikeus vakiintuneeseen toiminimeen
27799: sillä tavalla ulotu harjoitetun elinkeinoto"min- säilyy vanhemman oikeuden rinnalla. On koh-
27800: nan rajojen ulkopuolelle, että tohella alalla tuullista, että elinkeinonharjoittajalle, jonka
27801: toimiva elinkeinonharioittaia voisi siihen s"koi- on sallittu häiritsemättä käyttää toiminimeään
27802: tettavissa olevan toiminimen avulla hankkia niin laajalti, että se vakiintumisen perusteella
27803: itselleen perusteetonta taloudellista hyötyä. nauttii goodwillia, annetaan toiminimisuojaa.
27804: Tavaramerkkioikeudes·a annetaan tavar ·mer-
27805: kille erityistä suojaa myös siinä tapauksessa, Aikaisemman oikeuden suoja voi siis syr-
27806: että toisen samankaltaisen tava amerkin käyttö jäytyä haltijansa toimettomuuden takia. Sään-
27807: olennaisesti vähentäisi ensinmainitun tavara- nöksen soveltamisen kannalta on merkitykse-
27808: merkin liikearvoa. Suojaa annetaan etupäässä töntä, onko myöhempi toiminimi rek:steröity.
27809: silloin kun asianomaisen tavaran maine on hel- Liioin ei asiaan vaikuta se seikka, mihin van-
27810: posti haavoittuva, kuten elintarvikkeet tai ter- hempi toiminimioikeus perustuu. Yl~istä oh-
27811: veydenhoitotarvikkeet. Tyyppiesimerkkinä voi- jetta siitä, missä ajassa vanhemman toiminimen
27812: daan mainita tapaus, että hajuvesitehta"lijan haltijan tulee puuttua myöhemmän toiminimen
27813: tavaramerkkiä käytetään rotanmyrkkyjä valmis- käyttöön syrjäyttävän oikeusvaikutuksen vält-
27814: tavan toisen elinkeinonharjoittajan ta"aramerk- tämiseksi, ei voida antaa. Asia on ratkaistava
27815: kinä. Tällaisten erityistapausten varalta on 2 tapaus tapaukselta, jolloin erityisesti on kiinni-
27816: momentin 2 kohtaan otettu erityinen tava~a tettävä huomiota myöhemmän tolminimen käy-
27817: merkkilain säännöstä vastaava ~äännös. Sitä 'O- tön laajuuteen sekä vanhemman toiminimen
27818: vellettaisiin vain vakiinnutettu'hin toiminimiin. haltijan tosiasiallisiin mahdollisuuksiin puut-
27819: tua asiaan. Myöhemmän toiminimen haltijan
27820: 6 §. Pykälä käsittää säännökset niistä pe- vilpillisellä mielellä vakiinnuttamisaikana saat-
27821: rusteista, joiden nojalla ratkaistaan, kenelle an- taa myös olla merkitystä arvioitaessa, mikä on
27822: 22 N:o 238
27823:
27824: kohtuullinen aika, ainakin mikäli menettely on 7 §., Pykälässä ovat säännökset siitä, mitä
27825: ollut ilmeisen vilpillistä. eri yritysmuotojen toiminimien tulee sisältää
27826: Säännöksessä ei ole mainittu, millaisiin toi- sekä siitä mitä niihin ei saa sisällyttää. Sään-
27827: miin vanhemman toiminimen haltijan on ryh- nöksillä tavoitellaan erityisesti yleisön suojaa-
27828: dyttävä, jotta hänen yksinoikeutensa toimi- mista.
27829: nimeen säilyisi rajoituksetta. Tulkinnalle on Toiminimessä ei saa olla totuudenvastaista
27830: tältä osin voitava antaa melko vapaat lähtö- ilmaisua toiminimen haltijan yrityksen oikeu-
27831: kohdat. Vanhemman toiminimen haltijan voi- dellisesta luonteesta. Väärät tiedot tästä saat-
27832: makkaimmat vaikuttamiskeinot kyseisessä tilan- taisivat johtaa sivullisen tekemään harhapää-
27833: teessa ovat kieltokanteen tai toiminimen louk- telmiä varsinkin yrityksessä vallitsevista vas-
27834: kauskanteen ajaminen. Riittävänä on kuitenkin tuusuhteista. Jos kysymyksessä on esimerkik-
27835: pidettävä myös sitä, että hän muulla tavoin on si avoin yhtiö, on kolmannen henkilön pelkän
27836: osoittanut vastustavansa myöhemmän toimi- toiminimen perusteella voitava päätellä, että
27837: nimen haltijan toiminimen käyttöä. Vastalau- kyseisen yhtiön yhtiömiehet vastaavat yhteis-
27838: seen esittäminen asian johdosta myöhemmän vastuullisesti yhtiön sitoumuksista. Toiminimi
27839: toiminimen haltijalle tai osapuolten välillä käy- ei saa tässä tapauksessa antaa haltijasta sitä
27840: dyt neuvottelut niihin liittyvine kirjeenvaihtoi- kuvaa, että tämä olisi vaikkapa osakeyhtiö.
27841: neen saattavat riittää moittamaan, että myö-
27842: hemmän toiminimen käyttöön on pyritty puut- Huomattavin muutos voimassa olevaan oi-
27843: tumaan. Jos myöhemmän toiminimen haltija keuteen nähden on se, ettei yksityisen elin-
27844: on näistä toimenpiteistä huolimatta jatkuvasti keinonharjoittajan, avoimen yhtiön tai kom-
27845: käyttänyt sekoitettavissa olevaa toiminimeään, mandiittiyhtiön toiminimeen enää tarvitsisi si-
27846: vanhemman toiminimen haltijan on kuitenkin sällyttää omistajan tai vastuunalaisen yhtiö-
27847: kohtuullisessa ajassa ryhdyttävä voimakkaam- miehen nimeä. Pelkän sepitetyn nimen käyttö
27848: piin toimiin passiviteettivaikutuksen välttämi- olisi näissäkin yritysmuodoissa sallittua. Luo-
27849: seksi. tettavimmat tiedot tällaisen yrityksen omistuk-
27850: Jos tässä momentissa tarkoitetussa tilanteessa sen pohjasta saadaan kaupparekisteristä. To-
27851: päädytään siihen, että oikeus vakiinnutettuun tuudellisuusvaatimuksesta pidetään kuitenkin
27852: toiminimeen pysyy vanhemman oikeuden rin- kiinni siinä mielessä, ettei näihin toiminimiin
27853: nalla, saattaa toiminimien sekoirettavuudesta saa ottaa muun henkilön kuin omistajan tai
27854: olla sivulliselle haittaa. Tästä syystä on tuomio- henkilökohtaisesti vastuunalaisen yhtiömiehen
27855: istuimelle annettu valta sekaantumisvaaran nimeä.
27856: välttämiseksi osapuolten vaatimuksesta määrätä, Yleisön kannalta on tärkeää, että toiminimen
27857: että jompaakumpaa tai kumpaakin toiminimeä haltijan yrityksen oikeudellinen luonne selviää
27858: saadaan käyttää vain erityisellä tavalla, kuten itse toiminimestä. Tämän vuoksi kielletään yk-
27859: lisäämällä toiminimeen paikannimi tai teke- sityistä elinkeinonharjoittajaa ottamasta toimi-
27860: mällä siihen muu selvennys. Selvennyksen käyt- nimeensä mitään, joka osoittaisi yhtiösuhdetta,
27861: töä ei saa määrätä laajemmaksi kuin välittömän kun taas avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön
27862: sekaantumisvaaran välttäminen vaatii. Määräys toiminimestä on käytävä selville yhtiömuoto.
27863: koskee toiminimen käyttöä. Itse toiminimeä ei Tämä voidaan osoittaa käyttämällä sanoja avoin
27864: muuteta. Tuomioistuimen on ennen määräyksen yhtiö ja kommandiittiyhtiö. Avoimen yhtiön
27865: antamista varmistauduttava rekisteriv :ranomai- osalta kelvannevat myös esimerkiksi seuraavat
27866: selta hankittavan lausunnon avulla, että aiottu ilmaisut: "Kenkäkauppa Lehtinen & Viljanen"
27867: selvennys ei loukkaa kolmannen toiminimen sekä "Kustannusliike Lehtinen ja kumpp.".
27868: haltijan etuja. Kommandiittiyhtiön osalta sallitaan komman-
27869: Jos toiminimiä käytetään eri paikkakunnilla, diittiyhtiö -sanan yleisesti tunnetun lyhennyk-
27870: voidaan niihin määrätä lisättäväksi paikannimet. sen käyttäminen. Tällaisena tulee kysymykseen
27871: Kun kysymyksessä on henk:lönimeen pohjau- ennen kaikkea Ky, ruotsiksi Kb.
27872: tuva toiminimi, saattaa etunimien käyttömää, Toiminimen siirtyessä toiselle liikkeelle luo-
27873: rävs poistaa sekoitettavuuden. Toisissa tapauk- vuttamisen yhteydessä tai kuoleman taikka yh-
27874: sissa riittää, että toiminimen haltija veivoite- tiömiehen eroamisen johdosta saadaan 1 mo-
27875: taan käyttämään toiminimeä liiketoimintaa sel- mentin 1-3 kohdan pääsäännöksistä tehdä
27876: veriiävällä maininnalla. 13-16 §:ssä säädetyt poikkeukset.
27877: N:o 238 23
27878:
27879: Pykälässä ei ole säännöstä siitä, saako osa- Yksilöivyyttä ei ole pidettävä sekoitettavuu-
27880: keyhtiön toiminimeen sisällyttää henkilönimen. den vastakohtana. Sekoitettavuus ilmenee
27881: Yleisenä ohjeena voitaneen pitää nykyistä re- kollisiotilanteessa, jossa kahden saman alan
27882: kisterikäytäntöä, jonka mukaan ainakin perus- yrittäjän toiminimet ulkonaisesti muistuttavat
27883: tajaosakkaan sukunimi voidaan ottaa toimini- toisiaan niin paljon, että niiden käytöstä voi
27884: meen. syntyä sekaannusta. Silti kumpikin nimi saat-
27885: Osuuskunnan totmmtmeen ei saisi enää si- taa olla sinänsä yksilöivä ja siinä suhteessa siis
27886: sällyttää pelkkää yhdysosaa -kunta yhteisö- lainmukainen.
27887: muotoa ilmaisemaan. Käytännön rekisteritoi- Arvosteltaessa toiminimen yksilöivyyttä, on
27888: minnassa on havaittu, että toiminimen selkeys huomiota kiinnitettävä kaikkiin ilmeneviin
27889: kärsii tämän sanan moniselitteisyydestä. Voi- asianhaaroihin. Tällaisina asianhaaroina voi-
27890: maantulosäännösten mukaan osuuskunta, joka daan mainita aika, jonka toiminimi on ollut
27891: on merkitty kaupparekisteriin ennen lain voi- tosiasiallisessa käytössä tai jolloin rekisteröin-
27892: maantuloa, saisi edelleenkin käyttää yhdysosaa tiä koskeva hakemus on saapunut rekisterivi-
27893: -kunta yritysmuodon ilmaisuna. ranomaiselle sekä käytön laajuus. Jos toimini-
27894: meä, joka muodostuu sanoista, jotka ovat hy-
27895: Kun aputoiminimeä ei käytetä haltijan koko vin vähän omintakeisia, on käytetty suhteelli-
27896: yrityksen yksilöimiseksi - aputoiminimeä alle- sen kauan tai laajalti, tämä käyttö voi antaa
27897: kirjoituksissa käytettäessä on myös varsinainen aiheen olettaa toiminimen omaavan riittävän
27898: toiminimi aina mainittava - osakeyhtiön tai yksilöivyyden. Suojan saaminen ei välttämättä
27899: osuuskunnan aputoiminimeen ei 2 momentin edellytä vakiintumista. Selvää on kuitenkin,
27900: mukaan saa sisällyttää mitään, joka osoittaisi että toiminimen tosiasiallisen käytön laajuudel-
27901: asianomaista yhteisömuotoa. le asetettavat vaatimukset ovat ankarat toimi-
27902: Kaupparekisteriin merkityn aatteellisen yh- nimen muodostuessa tavanomaisista selostavista
27903: distyksen ja säätiön toiminimen tulee sisältää sanoista. 1
27904:
27905:
27906: perusrekisteriin ( yhdistysrekisteriin tai säätiö- Yksilöivyysvaatimusta voidaan perustella
27907: rekisteriin) merkitty nimi. Tämän nimen al- paitsi elinkeinonharjoittajan tarpeella pystyä
27908: kuun tai loppuun voidaan toiminimeä kauppa- toiminimen avulla yksilöimään yrityksensä
27909: rekisteriin ilmoitettaessa lisätä esimerkiksi elin- myös sillä, että yhdelle elinkeinonharjoittajalle
27910: keinotoiminnassa käytettävä sepitetty sana tai ei tule antaa yksinoikeutta joihinkin yleisessä
27911: toiminnan laadun kuvaus, vaikkapa seuraavaan käytössä oleviin sanoihin. Toiminimi ei tämän
27912: tapaan: "Kirjallisuuden edistämissäätiön kirja- vuoksi ole yksilöivä, jos se on pelkästään ku-
27913: paino". vaileva. Yleinen toi~11innan laatua koskeva mai-
27914: ninta taikka tavaroiden tai palvelujen nimityk-
27915: Pykälän 3 momentissa on viittaussäännös sen sisältävä ilmaisu ei 8 §: n mukaan sellaise-
27916: muuhun lainsäädäntöön. Viittauksella tarkoite- naan kelpaa toiminimeksi. Näin ollen toimini-
27917: taan ensi sijassa vakuutusyhtiöiden ja pankkien meksi ei voida hyväksyä esimerkiksi seuraa-
27918: toiminimestä erikseen annettuja säännöksiä. vanlaisia nimityksiä: "Tekstiili", "Matkapalve-
27919: Säännös kattaa myös tapauksen, jolloin muussa lu". Niitä on muunneltava tai niihin on lisät-
27920: lainsäädännössä toiminimen sijasta puhutaan tävä joitakin osia, jotta toiminimestä tulisi
27921: nimestä. säännöksen tarkoittamalla tavalla yksilöivä. Esi-
27922: 8 §. Toiminimen tulee yksilöidä haltijaosa merkiksi toiminimet "Tek-Stile" tai "Matka-
27923: yritys. Yksilöivyyteen kuuluu, että toiminimel- palvelu Tellus" olisivat epäilemättä yksilöiviä.
27924: lä on erottuvuutta. Jos toiminimeä ei voida Myöskään yksinomaan maantieteellisen alueen
27925: erottaa muista toiminimistä, sille ei voida antaa nimi tai paikannimi ei sellaisenaan kelpaa toi-
27926: toiminimisuojaa. Säännös liittyy läheisesti kaup- minimeksi. Yksilöiviä eivät muun muassa ole
27927: parekisterilakiehdotuksen 20 § :ään, jossa kiel- nimitykset "Lappi", "Espoo" tai "Etelä-Suo-
27928: letään rekisteröimästä toiminimeä, joka ei sel- mi", eivätkä myöskään yksinomaan julkista
27929: västi erotu rekisterissä ennestään olevista toi- paikkaa osoittavat nimitykset kuten "Rautatie-
27930: minimistä. Tämä sä~nnös koskee kuitenkin vain asema" ja "Senaatintori".
27931: rekisteröitäviä toiminimiä, kun taas yksilöi- Tässä selostettu säännös ei kuitenkaan ole
27932: vyysvaatimus koskee myös vakiinnutettavia ja ehdoton. Jos kuvaileva toiminimi on vakiintu-
27933: käyttöönotettavia toiminimiä. nut, kysymyksessä oleva sana tai nimi on voi-
27934: 24 N:o 238
27935:
27936: nut saada alkuperäisen merkityksen ohella tois- tettavia käsitteitä. Kuten edellä 5 §:n kohdalla
27937: sijaisen merkityksen toiminimen haltijan yri- on sanottu, pyritään kuitenkin sekoitettavuus-
27938: tyksen tunnuksena. Esimerkkinä tästä voidaan kiellolla suojaamaan elinkeinonharjoittajan yk-
27939: mainita alkuaan useammasta sanasta muodos- sinoikeutta toiminimeen eikä niinkään yleisöä.
27940: tunut toiminimi, josta vähitellen jotkut osat Toiminimi on harhaanjohtava myös silloin,
27941: ovat poistuneet käytöstä. Tässä tapauksessa kun siinä on tosiasioita vastaamaton yritysmuo-
27942: saattaa yritystä yksilöimään jäädä toiminimestä toa koskeva ilmaisu tai jos toiminimessä esiin-
27943: jäljelle vain paikannimi tai tavaran nimitys. tyy henkilön nimi, joka ei ole toiminimen hal-
27944: Toiminimi on yleensä yksilöivä, jos se muo- tija. Toiminimen siirtymistapauksissa joudutaan
27945: dostuu kuvailevan sanan ja paikannimen yh- kuitenkin osittain poikkeamaan toiminimen to-
27946: distelmästä. Yksilöiviä ovat muun muassa toi- tuudellisuusperiaatteesta. Tästä säädetään tar-
27947: minimet "Vaasan Höyrymylly" sekä "Suomen kemmin 16 §:ssä.
27948: Sokeri".
27949: Toiminimi saattaa olla harhaanjohtava myös
27950: Yksilöivyys on joustava käsite. Kun ryhdy· siksi, että siinä haltijan toiminnan laatu ·tai
27951: tään markkinoimaan yleisölle uutta tuotetta tai laajuus on ilmaistu tavalla, joka ei vastaa to-
27952: palvelua, syntyy usein tällaista uutta toimintaa siasiallisia olosuhteita. Käytännössä on kuiten-
27953: kuvaava sana, joka juuri tuolloin saattaa vai- kin tavallista, että elinkeinonharjoittaja toimini-
27954: kuttaa yksilöivältä, esimerkiksi "korkobaari". messään ennakoi liiketoimintansa laajenemista,
27955: Tällaisten toimintaa kuvaavien sanontojen esi- jolloin alkuperäinen harhaanjohtavuus melko
27956: kuvina ovat kuitenkin säännönmukaisesti sanat nopeasti saattaa hävitä. Yleisö on myös tottu-
27957: tai sanakuviot, jotka koskevat joitakin vanhem- nut toiminimiin, joissa toiminnan laajuutta lii-
27958: pia toimialoja. Näin ollen ei kuvatunlaisia oitellaan, eikä se normaalioloissa kiinnitä huo-
27959: uusia toiminimiä ole sellaisenaan yleensä pi- miota tähän seikkaan. Jos sen sijaan toimini-
27960: dettävä yksilöivinä. Uudet sanayhdistelmät mestä ilmenevä toiminnan laatu ei lainkaan vas-
27961: muuttuvat usein nopeasti kuvaaviksi · yleissa- taa tosioloja, toiminimi voi myös käytännössä
27962: noiksi, joiden tulisi olla kaikkien elinkeinon- olla harhaanjohtava. Näin on asianlaita, jos toi-
27963: harjoittajien vapaasti käytettävissä. minimestä totuudenvastaisesti ilmenee, että yri-
27964: Yksilöivyyden käsitteeseen kuuluu myös, että tys on erikoistunut tietylle alalle tai että sen
27965: toiminimi voidaan mieltää elinkeinonharjoitta- haltija on erityisesti pätevöitynyt. Esimerkkinä
27966: jan liikenimeksi. Tämän vuoksi yksinomaan voidaan mainita toiminimi, jossa liikettä väite-
27967: numeroista tai kirjaimista muodostetun toimi- tään LVI-liikkeeksi tai liikkeen haltijan omaa-
27968: nimen on tullakseen suojatuksi oltava huomat- van arkkitehdin tai optikon pätevyyden. Vii-
27969: tavan omaperäinen. Käytännössä tultaneen suo- meksi mainituissa tapauksissa toiminimi on
27970: jan saamisen edellytykseksi asettamaan tällaisen harhaanjohtava vain niin kauan, kuin toi-
27971: toiminimen vakiintuminen tai ainakin sen pit- minimi ei vastaa tosiasiallisia oloja. Tilanne
27972: käaikainen häiriintymätön käyttö. korjaantuu, kun liike saa oikeuden suorittaa
27973: 9 §. Pykälässä kielletään käyttämästä toimi- LVI-asennuksia tai liikkeen haltija suorittaa
27974: nimeä, joka on harhaanjohtava, hyvän tavan arkkitehdin tai optikon tutkinnon.
27975: vastainen tai vaarantaa yleistä järjestystä. Kiellettynä on myös pidettävä sellaisen toi-
27976: Säännöksen tarkoitukGena on yldsön suojaami- minimen käyttöä, joka aikaansaa yleisön kes-
27977: nen. kuudessa mielikuvan, että elinkeinonharjoitta-
27978: Hyvän tavan vastaisena on pidettävä siveel- jan toiminta liittyy jonkin valtion elimen tai
27979: lisyyttä loukkaavaa toiminimeä. Yleisen järjes- tunnetun etujärjestön toimintaan. Samoin on
27980: tyksen vastaisesta menettelystä säädetään rikos- kiellettyä käyttää toiminimeä, joka perusteetto-
27981: lain 16 luvussa. masti kytkee elinkeinonharjoittajan toiminnan
27982: Toiminimi on harhaanjohtava, jos kolmas jonkin toisen, tunnetun ja vakavaraisen elin-
27983: henkilö toiminimen muodon tai sisällön perus- keinonharjoittajan toimintaan.
27984: teella luulee olevansa tekemisissä elinkeinonhar- Toiminimen rekisteröiminen antaa yleensä
27985: joittaja A:n yrityksen kanssa, vaikka toimini- toiminimen haltijalle samoin kuin koimannel-
27986: men haltija tosiasiassa on elinkeinonharjoittaja Iekin henkilölle aiheen uskoa, että toiminimi
27987: B. Sekoitettavuus ja harhaanjohtavuus ovat on virallisesti hyväksytty, eikä se tästä syystä
27988: tällaisessa tapauksessa vaikeasti toisistaan ero- voisi olla harhaanjohtava. Tämän takia rekis-
27989: N:o 238 25
27990:
27991: ter1v1ranomaisen on ennen rekisteröinnin toi- kitys. Esimerkkeinä mainittakoon nimet "Tuu-
27992: mittamista tutkittava, onko toiminimi omiaan li", "Karhu" ja "Palo".
27993: johtamaan yleisöä harhaan. Harhaanjohtavan Toiminimi on lainvastainen vain siinä ta-
27994: toiminimen kävtön kieltämisestä on säädetty pauksessa, että se sisältää suojatun nimen
27995: 18 §:ssä ja tällaisen toiminimen rekisteröimi- muuttamattomana tai ainoastaan epäolennaisesti
27996: sen kumoamisesta 19-20 §:ssä. muutettuna. Eroavuuden arvioimisessa käyte-
27997: 10 §. Pykälässä luetellaan eräitä toimini- tään siis lievempää asteikkoa kuin on asianlaita
27998: men sisältöön kohdistuvia rajoituksia, joilla py- kahden toiminimen keskinäistä eroavuutta 4
27999: ritään suojaamaan paitsi yleisöä myös erinäisiä kohdan nojalla arvioitaessa. Jos sukunimeä taas
28000: yksityisiä etuja. Vastaavantyyppinen luettelo on 4 §: n mukaisesti käytetään toiminimenä, suoja-
28001: tavaramerkkilaissa ja mallioikeuslaissa. taan sitä 4 kohdan nojalla eikä käsiteltävänä
28002: olevan 2 kohdan nojalla.
28003: 1 kohta. Säännöksen mukaan suojataan eräi-
28004: tä virallisia nimityksiä, joita toiminimeen ei Toiminimeen ei saa ottaa sellaista, joka voi-
28005: saa ottaa ilman asianmukaista lupaa. Toimini- daan käsittää säätiön tai yhdistyksen taikka
28006: mi ei saa sisältää mitään sellaista, joka viittaisi muun sellaisen yhteisön kuten rekisteröimättö-
28007: Suomen valtioon ja täten olisi omiaan muodos- män kerhon nimeksi. Elinkeinoa harjoittava
28008: tamaan käsityksen, että toiminimen haltijan säätiö tai aatteellinen yhdistys voi suojata toi-
28009: toiminta olisi jotenkin virallista. Kielto koskee mimmeaan rekisteröimällä sen, jolloin toimini-
28010: sekä virallista nimitystä sellaisenaan että sen meen 7 § :n mukaan sisältyy säätiön tai yhdis-
28011: lyhennystä. Nimityksiä, jotka saatetaan sekoit- tyksen varsinainen nimi. Sekoitettavuussuoja
28012: taa puheena oleviin suojattuihin nimityksiin, ei määräytyy tällöin 10 §:n 4 kohdan mukaan.
28013: liioin saa käyttää toiminimessä. Tällaisista kiel- 3 kohta. Säännöksessä suojataan kirjallisen
28014: letyistä nimityksistä voidaan esimerkkinä mai- tai taiteellisen teoksen nimeä sekä yleensä teki-
28015: nita sana "valtion", joka yleensä aina viittaa vi- jänoikeuksia. Teoksen nimeä suojataan edel-
28016: rallistoimintaan. Sen sijaan sana "Suomi" ei sel- lyttäen, että se on omaperäinen, niin kauan
28017: laisenaan ole suojattu. kuin tekijänoikeus on voimassa. Tällaisella ni-
28018: Kansainvälisellä nimityksellä tarkoitetaan sel- mellä voi olla huomattava mainosarvo. Suojan
28019: laista nimitystä, josta säädetään eräiden muun kohde ei ole yksinomaan teoksen nimi, vaan
28020: muassa kansainvälisessä sairaanhoidossa käytet- myös teoksessa esiintyvät muut erikseen keksi-
28021: tyjen tunnusmerkkien ja nimitysten suojelemi- tyt nimet ja nimitykset, mikäli ne ovat siinä
28022: sesta annetussa laissa ( 14/33). Tällaisia ovat määrin omaperäisiä, että ne nauttivat tekijän-
28023: muun muassa "Punainen Risti" ja "Punainen oikeudellista suojaa. Esimerkkeinä tällaisista
28024: Puolikuu". Suojasäännöksen piiriin tulevat suojatuista, teoksiin sisältyvistä nimityksistä
28025: myös Yhdistyneiden Kansakuntien nimen ja voidaan mainita "Uppo-Nalle" ja "Pihlamiini".
28026: tunnuskuvan suojaamisesta annetun lain ( 272/ 4 kohta. Säännöksessä suojataan toisen suo-
28027: 58) tarkoittamat nimitykset. jattua toiminimeä, toissijaista tunnusta sekä ta-
28028: 2 kohta. Toiminimessä ei saa olla sellaista, varamerkkiä. Mikäli kahden toisiinsa sekoitetta-
28029: joka voidaan käsittää toisen sukunimeksi, tai- vissa olevan toiminimen rekisteröintiä koskevat
28030: teilijanimeksi tai vastaavanlaiseksi nimeksi. hakemukset ovat vireillä samanaikaisesti, muo-
28031: Vastaavanlaisella nimellä tarkoitetaan lähinnä dostaa toisen toiminimen rekisteriin merkitse-
28032: nimimerkkejä, nimikirjaimia ja muita erityisiä minen esteen toisen rekisteröimiselle. Pääsään-
28033: lempinimiä, joita käytetään muun muassa kuu- nön mukaan on etusija tässä tapauksessa an-
28034: luisista urheilijoista. Kielto ei koskisi nimeä, nettava sille toiminimelle, jota koskeva hake-
28035: joka tarkoittaa jotakuta kauan sitten kuollutta mus on ensin saapunut rekisteriviranomaiselle.
28036: henkilöä. Historiallisten nimien käyttö on siis Kun toissijaista tunnusta ei voida rekisteröi-
28037: pääsääntöisesti sallittua. Säännöstä sovellettaes- dä, jää sen seikan valvominen, sisällyttääkö
28038: sa on kuitenkin otettava huomioon jälkeläisten toinen elinkeinonharjoittaja oikeudettomasti
28039: sekä samaa nimeä kantavien elävien henkilöi- toiminimeensä toisen tunnuksen, pääasiallisesti
28040: den suojaintressit. tunnuksen käyttäjän tehtäväksi.
28041: Sukunimisuoja ei luonnollisestikaan ulotu ni- Tavaramerkkiäkin suojataan lainkohdan mu-
28042: miin, joilla samalla on arkikielessä toinen mer- kaan riippumatta siitä, onko se rekisteröity vai
28043:
28044: 4 1678012042
28045: N:o 238
28046:
28047: vakiintunut. Tavaramerkin tunnusmerkistö on pysty aikaansaamaan täysin pitävää sekoitetta~
28048: määritelty tavaramerkkilain (7 /64) 1-3 §:ssä. vuussuojaa edes toiminimien kesken, koska sillä
28049: Rekisteröidyn tavaramerkin suoja alkaa siitä harvoin on täyttä tietoa asianomaisten toimi~
28050: hetkestä, jolloin rekisteröintiä koskeva hakemus nimenhaltijain yritystoiminnan tosiasiallisesta
28051: on saapunut rekisteriviranomaiselle. Vireillä ole- laadusta ja alueellisesta laajuudesta tai vakiin-
28052: va hakemus ei kuitenkaan sellaisenaan muodos- tuneiden toiminimien olemassaolosta.
28053: ta estettä sekoitettavissa olevan toiminimen re- Muista 2~4 kohdassa käsitellyistä rekiste-
28054: kisteröimiselle. Jos hakemus hyväksytään, ta- röintiesteistä rekisteriviranomainen on vain
28055: varamerkin haltijalla on kuitenkin parempi oi- harvoin selvillä. Viranomaisen on tietenkin
28056: keus tavaramerkkiinsä kuin toiminimen halti- evättävä rekisteröiminen, jos sen tietoon on
28057: jalla toiminimeensä. Oikeutensa puolustamisek- tullut jokin edellä mainittu rekisteröintieste~
28058: si hän voi turvautua lakiehdotuksen 19 §:n Tällainen tieto voi tulla muulta viranomaiselta;
28059: mukaiseen kumoamiskanteeseen. Toiminimen kuten yhdistys- tai säätiörekisteriä pitäväitä
28060: haltija ei voi myöskään vakiinnuttamisen avulla viranomaiselta taikka muulta rekisteriä pitäväi-
28061: mitätöidä aikaisempaan hakemukseen perustu- tä yhteisöltä, kuten esimerkiksi Suomalaisuuden
28062: van tavaramerkin suojaa. Liitolta. Rekisteröinti-ilmoitusta käsittelevä
28063: Kun joudutaan harkitsemaan, ovatko toimi- virkamies saattaa myös yksityisesti tietää re-
28064: nimi ja tavaramerkki sekoitettavissa keskenään, kisteröintiesteen olemassaolosta. Rekisteriviran-
28065: on niiden välinen vertailu rajoitettava koske- omaisen ei sen sijaan pidä oma-aloitteisesti har-
28066: maan vain niitä toimialoja, jotka ovat molem- kita, onko vanhemman toiminimen haltija toi-
28067: mille yhteiset. mettomuudenaan 6 §:n mukaan menettänyt
28068: Hallituksen esityksessä ei nimenomaisesti oikeutensa vedota yksinoikeuteen.
28069: suojata toiminimen tai tavaramerkin haltijaa, Edellä olevan johdosta ei ole käytännössä
28070: joka on ottanut toiminimen tai tavaramerkin mahdollista kokonaan estää 10 §:n kanssa risti-
28071: käyttöön, sitä vastaan, joka tietoisena tästä käy- riidassa olevien toiminimien merkitsemistä
28072: töstä myöhemmin saa rekisteröityä sekoitetta- kaupparekisteriin. Loukatun oikeushyvän hal-
28073: vissa olevan toiminimen, ellei mainittu toimi- tijan asiaksi jää siinä tapauksessa kanteen nos-
28074: nimen tai tavaramerkin käyttöönottaminen ole taminen toiminimen haltijaa vastaan toiminimen
28075: sitä ennen johtanut vakiintumiseen. Koska käytön kieltämiseksi tai rekisteröinnin kumoa-
28076: vilpillisen mielen osoittaminen tällaisessa ta- mlseksi sekä mahdollisen vahingonkorvauksen
28077: pauksessa on huomattavan vaikeata ja toisaalta saamiseksi.
28078: kuvatunlainen tilanne lienee käytännössä harvi- Edellä mainituista suojasäännöistä voidaan
28079: nainen, hallitus katsoo riittäväksi, että louk- poiketa vain suojatun nimen, nimityksen, toimi-
28080: kauksen kohteeksi joutunut toiminimen tai ta- nimen taikka tavaramerkin haltijan suostumuk,
28081: varamerkin haltija voi saada suojaa vilpillisen sella. Oikeudenhaltijan suo3tumuksella on toi-
28082: kilpailun ehkäisemiseksi annetun lain (34/30) minimeä rekisteröitäessä merkitystä vain, jos
28083: 1 § :ssä olevan yleislausekkeen perusteella tai toiminimi kaikissa muissa suhteissa täyuää toi-
28084: hallituksen esityksessä n:o 114/1978 vp. ehdo- minimilain vaatimukset. Suostumuksenvarai-
28085: tetun ja mainitun lain kumoamista merkitsevän sissa tapauksis~a harhaanjohtavuuden vaara
28086: sopimatonta menettelyä elinkeinotoiminnassa saattaa olla erityisen suuri. Niinpä voi o:Ia
28087: koskevan lain perusteella. aiheellista rekisteröinnin ehdoksi asettaa vaa-
28088: Käsiteltävänä olevan pykälän sanamuoto viit- timus toiminimeen tehtävästä tarpeellisesta sel-
28089: taa siihen, että rekisteriviranomaisen olisi viran vennyksestä. Lakiehdotuksen 7 §:n säännök~
28090: puolesta tarkastettava, onko rekisteröimiselle sistä johtuu, että suostumuksen antaminen
28091: olemassa 1-4 kohdassa mainittu este. Tämä sukunimen sisällyttämiseen toisen toiminimeen
28092: on kuitenkin käytännössä mahdotonta. Rekis- saattaa koskea vain osakeyhtiöitä. Tällöin on
28093: teriviranomainen on velvollinen tuntemaan ai- otettava huomioon myös muiden samaa nimeä
28094: noastaan omassa rekisterissään olevat toimi- kantavien henkilöiden edut. Kellään ei ole oi-
28095: nimet. Käytännössä suoritetaan jo nykyisin r:e- keutta määrätä toisen nimioikeudesta. Käytän-
28096: rusteellinen uutuustutkimus kaikkien uusien nössä toisten samaa nimeä kantavien oikeuden
28097: toiminimien osalta, jolloin vertailtaviksi tulevat varjeleminen saattaa edellyttää, että tmmml-
28098: muut kaupparekisterissä olevat toiminimet. Vi- meen sisällytetään etunimi tai muu vastaava
28099: ranomainen ei kuitenkaan tällä tarkastuksellaan tarkennus.
28100: N:o 2.3'8 27
28101:
28102: 11 §. Pykälässä säännellään toiminimen eri· 12 §. Rekisteröintiin perustuvaa yksinoi-
28103: kielisten ilmaisujen rekisteröinti. Toiminimi keutta suojataan ehdotuksen mukaan siitä päi-
28104: saadaan rekisteröidä kaksi- tai useampikielisenä västä, jona rekisteröintiin johtanut ilmoitus
28105: edellyttäen, että erikieliset ilmaisut sisällölti:än saapui rekisteriviranomaiselle. Viranomaiselle
28106: vastaavat toisiaan. Vieraskielisten toiminimien saapuneet rekisteri-ilmoitukset on pyrittävä kä-
28107: käyttö on nykyisin sallittua vain osakeyhtiö- sittelemään saapumisjärjestyksessä. Suoja säilyy
28108: muotoisissa. pankeissa ja silloinkin ainoastaan siitä huolimatta, että hakija joutuu korjaamaan
28109: valtiovarainministeriön luvalla. Ilman erityistä ilmoitustaan ennen rekisteröintiä. Tämä kui-
28110: lupaa tällainen pankki samoin kuin vakuutus- tenkin edellyttää, että toiminimeä koskeva
28111: yhtiö saa käyttää toiselle kotimaiselle kielelle muutos ei ole niin olennainen, että ilmoituksen
28112: käännettyä rinnakkaistoiminimeä. on katsottava muutoksen jälkeen koskevan ai-
28113: Säännöksellä korostetaan toiminimen ykseyt~ van uutta toiminimeä.
28114: tä. Yrityksellä on vain yksi toiminimi, joka Rekisteröidyn toiminimen suoja ei periaat-
28115: voidaan ilmaista erikielisenä. Säännök~en mu- teessa ole määräaikainen. Yksinoikeus säilyy
28116: kaan ei kuitenkaan edellytetä sanatarkkaa kään- niin kauan kuin toiminimi on rekisteröitynä.
28117: nöstä, vaan riittää, että vieraskieliset muodot Lakiehdotuksen 19 §: n 2 momentista ilmenee
28118: sisällöltään vastaavat suomen- tai ruotsinkielistä kuitenkin, että määräajan käyttämättömänä ol-
28119: perustoiminimeä. Tämä johtuu siitä, että vie- leen toiminimen rekisteröinti voidaan kanteesta
28120: raskielinen ilmaisu saattaisi sanatarkkana käänc kumota, jolloin yksinoikeus toiminimeen samal-
28121: nöksenä olla liian kankea ja kyseiseen kieleen la lakkaa.
28122: soveltumaton.
28123: Jokaiseen vieraskieliseen ilmaisuun on so- Toiminimen siirtyminen.
28124: vellettava toiminimestä annettuja säännöksiä. 13 §. Pykälä sisältää toiminimen luovutta-
28125: Jokaisen ilmaisun on täytettävä toiminimen
28126: mista koskevan yleissäännöksen sekä olettama-
28127: rekisteröimiselle asetetut yleiset ja erityiset
28128: säännöksen oikeudesta toiminimeen elinkeino-
28129: vaatimukset. Toisaalta toiminimen halt"j al' a O'l toiminnan luovutuksep yhteydessä.
28130: yksinoikeus jokaiseen rinnakkaisilmaisuun. Eri- Toiminimen saa 1 momentin mukaan luo-
28131: tyisen ongelman muodostavat yhtiömuodon
28132: vuttaa toiselle vain yhdessä sen elinkein.otoi-
28133: ilmaisemista koskevat säännökset. Jos vieraassa
28134: minnan kanssa, jossa toiminimeä käytetään.
28135: kielessä esiintyy vastaavaa yhtiömuotoa kos- Säännös on voimassa olevan oikeuden kannan
28136: keva ilmaus, ei ole estettä käyttää sitä koti- mukainen ( toiminimiasetuksen 13 § ) . Säännös
28137: maisen ilmaisun sijasta tai sen lisänä. Näin soveltuu niihin tapauksiin, jolloin yksityinen
28138: ollen osakeyhtiötä vastaa esimerkiksi Norj1ssa elinkeinonharjoittaja, avoin yhtiö tai komman-
28139: aktieselskap ja Saksan Liittotasavallassa Aktien- diittiyhtiö myy liikkeensä toiselle elinkeinOn-
28140: gesellschaft. Jos asianomai~essa kielessä ei ole harjoittajalle tai liike muunnetaan apportti-
28141: tarkkaa suomalaisen yhtiömuodon vastinetta, menettelyä käyttäen esimerkiksi osakeyhtiöksL
28142: yhtiömuoto on ilmaistava myös suomeksi tai Uudella haltijalla on näissä tapauksissa sama
28143: ruotsiksi harhaanjohtamisen vaaran välttämi- oikeus toiminimeen kuin oli luovuttajalla. Täl-
28144: seksi. lä seikalla on merkitystä erityisesti aikaetuoi-
28145: Osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen ja osuuskun- keuden osalta. Toiminimien · totuudellisuusperi-
28146: nan sääntöihin on sisällytettävä kaikki rinnak- aatteesta seuraa kuitenkin, että toiminimi ei
28147: kaistoiminimet. Rinnakkaistaiminimeä rekiste- saa luovutuksen jälkeen olla uuden haltijan
28148: röitäessä on rekisteriviranomaiselle annettava käyttämänä harhaanjohtava. Niinpä jos luovu-
28149: tarvittava selvitys, esimerkiksi valan tehneen tettua elinkeinotoimintaa on tarkoitus harjoit-
28150: kielenkääntäjän todistus, erikielisten ilmaisujen taa toisenlaisen yritysmuodon puitteissa, toimi-
28151: keskinäisestä vastaavuudesta. nimeen on 16 §:n mukaan tehtävä toiminimen
28152: Kutakin rinnakkaistaiminimeä on pääsään- siirtymistä tai muuttunutta asiantilaa osoittava
28153: töisesti tarkoitus käyttää ainoastaan siinä maas- lisäys. Jos uuden haltijan on ilmoitettava hä-
28154: sa, jonka kielestä se on muodostettu. Käyttö nelle siirtynyt toiminimi rekisteröitäväksi, re-
28155: kohdistuu kyseisessä maassa olevaan asiakas- kisteriviranomaisen on viran puolesta varmis-
28156: piiriin. Rinnakkaistaiminimi korvaa tällöin toi- tauduttava siitä, ettei toiminimi ole harhaan-
28157: minimen haltijan kotimaisen toiminimen. johtava. Aikaetuoikeuden säilyminen luovutuk;
28158: 28 N:o 238
28159:
28160: sen jälkeen edellyttää, ettei totmmtmeen tehdä rekisteröitäväksi. Väliintulemisen vaara on niin
28161: muita merkittäviä muutoksia kuin niitä, jotka muodoin olemassa. On myös huomattava, että
28162: johtuvat 16 §:n vaatimuksista. rekisteriviranomainen näissä tapauksissa tutkii
28163: Jos elinkeinotoiminta toiminimineen luovu- "luovutettua" toiminimeä uutena nimenä, jol-
28164: tetaan osakeyhtiölle tai osuuskunnalle, saadaan loin esimerkiksi tiukennettu rekisterikäytäntö
28165: toiminimeä käyttää aputoiminimenä niin kauan saattaa johtaa siihen, ettei toiminimeä voida
28166: kuin uusi omistaja jatkaa luovutuksen kohteena uudelleen rekisteröidä ainakaan muuttamatto-
28167: olevaa toimintaa. mana.
28168: Pykälän 2 momentti sisältää uuden säännök-
28169: Elinkeinotoiminnasta on luovutettava niin
28170: sen sen tapauksen varalta, että elinkeinotoi-
28171: suuri osa, että toiminimen uusi haltija voidaan
28172: minta luovutetaan toiselle eikä toiminimen siir-
28173: mieltää luovutetun toiminnan jatkajaksi. Asiaa
28174: on arvosteltava kolmannen henkilön näkökul- tymisestä ole erikseen sovittu. Koska toimini-
28175: meä, jota ei ole muodostettu henkilönimestä
28176: masta. Kaupparekisterilakiehdotuksen 15 §:n
28177: voitaisiin käyttää muissakin yrityksissä kuin
28178: mukaan toiminimen uusi haltija on kysymyk-
28179: osakeyhtiöissä ja osuuskunnissa, on katsottu
28180: sessä olevissa tapauksissa vastuussa luovutusta
28181: voitavan ehdottaa, että yksityisen elinkeinon-
28182: koskevan ilmoituksen tekemisestä. Hänen on harjoittajan, avoimen yhtiön sekä kommandiit-
28183: tällöin osoitettava oikeutensa lnovutettuun toi-
28184: tiyhtiön toiminimi, joka ei sisällä haltijan tai
28185: minimeen esimerkiksi esittämällä elinkeinotoi-
28186: yhtiömiehen sukunimeä, siirtyy elinkeinotoi-
28187: minnan luovutusta koskeva kauppakirja. Jos minnan luovutuksen yhteydessä uudelle halti-
28188: taas on kysymys avoimen yhtiön toiminnan jat- jalle, jollei luovutuksen yhteydessä ole sovittu
28189: kamisesta osakeyhtiömuotoisena, toimin;men
28190: toisin. Sukunimestä muodostetun toiminimen
28191: siirtyminen ilmenee esimerkiksi osakeyhtiön pe-
28192: siirtymisestä on aina nimenomaisesti sovittava.
28193: rustamiskirjasta. Rekisteriviranomaisen tutki-
28194: Säännös on sovellettavissa myös aputoimini-
28195: misvelvollisuus on luonteeltaan lähinnä muo- meen sekä analogian perusteella myös toissi-
28196: dollista. jaiseen tunnukseen.
28197: Edellä selostettu periaate toiminimen ja 14 §. Osituksessa tai perinnönjaossa voi-
28198: elinkeinotoiminnan keskinäisestä sidonnaisuu- daan sopia toiminimen käyttöoikeudesta, mil-
28199: desta koskee myös aoutoiminimeä . .Tos osake- loin elinkeinotoimintaa on määrä jatkaa puoli-
28200: yhtiö luovuttaa anutoiminimen toiselle osake- son tai perillisen toimesta. Testamentin tekijä
28201: yhtiölle, on samalla luovutettava se osa toi- puolestaan voi testamentissa antaa käyttöoi-
28202: minnasta, jota varten aputoiminimeä on käy- keutta koskevia määräyksiä. Sen varalta, että
28203: tetty. asiasta ei ole sovittu tai määrätty, säädetään
28204: Pykälä ei koske toissiiaista tunnusta. Täl- esillä olevassa pykälässä, että toiminimi siirtyy
28205: laista tunnusta käytetään vain rmottetussa sille, joka jatkaa elinkeinotoiminnan harjoitta-
28206: määrin toiminimenä. Se voidaan tämän vuoksi mista. Säännös vastaa osittain toiminimiase-
28207: luovuttaa vapaasti toiselle edellyttäen, ettei se tuksen 12 §:n 1 momentin säännöstä. Mikäli
28208: luovutuksen jälkeen muodostu harhaanjohta- kuolinpesä on luovutettu pesänselvittäjän hal-
28209: vaksi. lintoon, seuraa perintökaaren 19 luvun 12 §:n
28210: Käytännössä on melko tavallista, että osake- 3 momentin säännöksestä, että pesänselvittäjän
28211: yhtiö luovuttaa toiminimensä toisella osakeyh- on tiedusteltava osakkaiden mieltä, ennen kuin
28212: tiölle tai uudelle Perustettavalle yhtiölle ja sa- hän ryhtyy pesäi::n kuuluvaa toiminimeä koske-
28213: malla ottaa it~elleen uuden toiminimen. Jos viin luovutustoimiin. Kun elinkeinotoimintaa
28214: tällöin menetellään siten, että luovuttava osa- jatkava henkilö käsiteltävänä olevan pykälän
28215: keyhtiö tekee uutta tohninimf'ä koskev~n mnu- mukaisesti saa käyttää toiminimeä muuttamat-
28216: tosiltnoitnksen samanaikaisesti kuin luovutuk- tomana, merkitsee tämä sitä, että hänellä on
28217: sensaaia ilmoittaa vanh~n toiminimen rekiste- siihen sama yksinoikeus kuin toiminimen edel-
28218: röitäväksi joko muutosilmoituksena tai oerus- liselläkin haltijalla.
28219: ilmoituksen vhteydessä, lopputulos on hvvin 15 §. Pykälän 1 momentissa käsitellään ta-
28220: samanlainen knin varc:inaisen toiminimen luo- pausta, jolloin avoimen yhtiön yhtiömies tai
28221: vutuksen kohdalla. Tämä menettely sallittai- kommandiittiyhtiön henkilökohtaisesti vastuun-
28222: siin eCieiieen. Aikaetnoikeus lasketaan kuiten- alainen yhtiömies, jonka nimi sisältyy avoimen
28223: kin siitä, kun uusi haltija ilmoitti toiminimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön toiminimeen,
28224: N:o 238 29
28225:
28226: kuolee ja muut yhtiömiehet päättävät jatkaa kia tulisi harhaanjohdetuksi, vaaditaan kuiten-
28227: toimintaa. Toiminimiasetuksen 12 §:n 2 mo- kin, että toiminimeen tehdään siirtymistä tai
28228: mentin 2 lauseen mukaan toiminimen muutta- muuttunutta asiantilaa osoittava lisäys. Esi-
28229: mattomana käytön edellytyksenä on, että vai- merkkinä tällaisesta lisäyksestä voidaan mainita
28230: naja tai hänen oikeudenomistajansa on siihen "Sekatavarakauppa N. Mutilainen Seur.". Täl-
28231: suostunut. Lakiehdotuksessa taas asetutaan laista lisäystä ei siirtymätapauksissa tarvitse
28232: sille kannalle, että tällaisen käytön voi estää liittää vain sepitetystä nimestä muodostettuun
28233: vain .yhtiömiesten tekemä asiaa koskeva sopi- toiminimeen.
28234: mus. Sopimus voidaan tehdä joko yhtiötä pe- 17 §. Pykälässä käsitellään oikeutta toimini-
28235: rustettaessa tai sen jälkeen. meen ulosmittaus- ja konkurssitapauksissa.
28236: Lakiehdotuksessa ei ole nimenomaisesti käsi- Pykälän 1 momentin mukaan toiminimeä ei
28237: telty tapausta, jossa joku liittyy osakkaaksi saa erikseen ulosmitata. Tämä johtuu 13 §:n
28238: avoimeen yhtiöön tai kommandiittiyhtiöön. perussäännöksestä, jonka mukaan toiminimi voi-
28239: Koska henkilönimeä ei enää välttämättä tarvit- daan luovuttaa toiselle vain liikkeen luovutuk-
28240: se sisällyttää toiminimeen eil<:ä uuden osakkaan sen yhteydessä. Osakeyhtiön ja osuuskunnan
28241: liittyminen yhtiöön muuta yhtiön oikeudellista toiminimi on erottamaton osa yhteisön oikeu-
28242: luonnetta, toiminimeä on voitava osakaspohjan dellista rakennetta. Toiminimen ulosmittaus ei
28243: laajentumisesta riippumatta käyttää muuttamat- ole niiden osalta ajateltavissakaan.
28244: tomana. Tämä on myös voimassa olevan oikeu- Omaisuus, jota ei voida ulosmitata, ei yleen-
28245: den kanta ( toiminimiasetuksen 12 § :n 2 mo- sä kuulu velallisen konkurssipesään. Yksityisen
28246: mentti). Jos joku tulee osakkaaksi yksityisen elinkeinonharjoittajan, avoimen yhtiön ja kom-
28247: elinkeinonharjoittajan elinkeinotoimintaan, se mandiittiyhtiön toiminimen osalta tehdään kui-
28248: on muutettava esimerkiksi avoimeksi yhtiöksi. tenkin tästä 2 momentissa poikkeus. Velkojilla
28249: Kaupparekisteriin tehtävään muutosilmoituk- on näissä tapauksissa oltava mahdollisuus käyt-
28250: seen toiminimi on tällöin sisällytettävä siten tää hyväkseen toiminimen taloudellista arvoa
28251: muutettuna, että se täyttää 7 §:n vaatimukset. myymällä se erikseen. Jotta tämä olisi mahdol-
28252: Kun yhtiömies eroaa avoimesta yhtiöstä tai lista, toiminimioikeuden täytyy kuulua kon-
28253: henkilökohtaisesti vastuunalainen yhtiömies kurssipesään. Sanottu ei koske toiminimeä, joka
28254: kommandiittiyhtiöstä eikä sopimusta hänen ni- sisältää velallisen tai yhtiömiehen sukunimen.
28255: mensä käytöstä toiminimessä ole tehty, joudu- Velalliselle, avoimen yhtiön yhtiömiehelle ja
28256: taan ratkaisemaan, kenen etu - yhtiön vai kommandiittiyhtiön henkilökohtaisesti vastuun-
28257: eronneen yhtiömiehen - olisi asetettava etusi- alaiselle yhtiömiehelle on näet voitava taata oi-
28258: jalle. Koska oman nimen käyttäminen toimini- keus kunkurssin päättymisen jälkeen harjoittaa
28259: menä voi olla eronneen yhtiömiehen kannalta elinkeinoa omalla nimellään. Käsiteltävänä ole-
28260: tärkeätä eikä hän eroamisen jälkeen myöskään va säännös ei koske osakeyhtiöitä eikä osuus-
28261: pysty vaikuttamaan yhtiön toimintaan ja toimi- kuntia syistä, jotka on esitetty edellä 1 mo-
28262: nimen vastaisuudessa nauttimaan arvostukseen mentin kohdalla.
28263: on katsottu kohtuulliseksi 2 momenttiin sisäl-
28264: lyttää olettamasäännös, jonka mukaan eroavan
28265: yhtiömiehen nimeä ei saa jättää toiminimeen Toiminimen käytön kieltäminen.
28266: ilman hänen suostumustaan. Suostumus voi-
28267: daan antaa yhtiösopimusta tehtäessä taikka kos- 18 §. Tässä pykälässä säädetään tuomioistui-
28268: ka tahansa sen jälkeen. men oikeudesta kieltää elinkeinonharjoittajaa
28269: 16· §. Milloin toiminimen haltijan kohdalla käyttämästä toiminimeä, joka on hyvän tavan
28270: tapahtuu 13 §:ssä tarkoitettu muutos, on vastainen, vaarantaa yleistä järjestystä tai joh-
28271: pidettävä huolta siitä, että toiminimi muutok- taa yleisöä harhaan taikka loukkaa toisen oi-
28272: sen jälkeen täyttää toiminimelle asetetut vaati- keutta toiminimeen.
28273: mukset. Toiminimi ei saa esimerkiksi olla siir- Pykälän 1 momentissa käsitellään tapauksia,
28274: ronsaajan käyttämänä harhaanjohtava tai toi- jolloin toiminimi on 9 §:n periaatteiden vastai-
28275: seen toiminimeen sekoitettavissa. Totuudelli- nen. Säännöksen piiriin kuuluvat nekin tapauk-
28276: suusperiaatteesta saadaan näissä tapauksissa set, jolloin toiminimi on luovutuksen johdosta
28277: poiketa siten, että vieraan henkilön nimi voi tullut harhaanjohtavaksi. Lainkohta koskee
28278: esiintyä toiminimessä. Jotta yleisö ei tämän ta- myös tapausta, jolloin toiminimeä käytetään ylei-
28279: 30 N:o 238
28280:
28281: söä harhaanjohtavalla tavalla. Toiminimen käyt- Toiminimen loukkaukseen voi syyllistyä sekä
28282: tötapa voi olla harhaanjohtava muun muassa luonnollinen henkilö että oikeushenkilö. Myös
28283: silloin, kun täydellisestä toiminimestä jätetään esimerkiksi kauppaedustaja, joka sopimuksen
28284: osia pois ja jäljelle jäävää osaa korostetaan si- mukaisesti käyttää päämiehensä toiininimeä,
28285: ten, että yleisö saa väärän käsityksen, kenestä voi syyllistyä toiminimen loukkaukseen.
28286: elinkeinonharjoittajasta tosiasiassa on kysymys. Kieltää voidaan sekä rekisteröidyn että re~
28287: Joskus elinkeinonharjoittaja, jonka toimiala kisteröimättömän toiminimen käyttäminen. Jos
28288: ilmenee toiminimestä, siirtyy toimimaan koko- rekisteröidyn: toiminimen käyttö halutaan koko-
28289: naan· toiselle toimialalle muuttamatta toimini- naan kieltää, lienee kuitenkin tarkoituksenmu-
28290: meään. Tällöin toiminimi sinänsä on harhaan- kaisempaa ajaa 19 §:n mukaista rekisteröinnin
28291: johtava. Jos se kuitenkin on ollut kauan käy- kumoamiskannetta. Kumoamista koskevaan tuo-
28292: tössä tai jopa vakiintunut, toimialaa koskeva il- mioon voidaan tarvittaessa liittää uhkasakko-
28293: maus on saattanut menettää merkityksensä. Toi- velvoite toistuvan käytön varalta.
28294: minimeä ei silloin välttämättä ole katsottava Asianosaiskelpoisuudesta säädetään 3 momen-
28295: harhaanjohtavaksi. tissa. Kieltokannetta saa ajaa jokainen, jolle
28296: Toiminimen käyttökielto olisi mitoitettava toiminimestä tai sen käytöstä aiheutuu hait-
28297: suojaamisen tarpeen mukaan. Yksittäistapauk- taa. Kauppa- ja teollisuusministeriön määräämä
28298: sessa voidaan päästä tyydyttävään lopputulok- viranomainen sekä asianomaisten elinkeinonhar-
28299: seen käyttökiellolla, joka on alueellisesti rajoi- joittajien etuja valvova yhteisö voivat 1 momen-
28300: tettu tai käsittää vain määrätyn käyttömuodon. tissa tarkoitetuissa tapauksissa myös esiintyä
28301: Kieltotuomion laajuus riippuu tuomioistuimen kantajina. Kauppa- ja teollisumministeriön
28302: harkinnas ta. määräämäksi viranomaiseksi soptst tehtävän
28303: Kieltotuomio on aina annettava sakon uhalla. luonteen ja erityisen asiantuntemuksensa vuoksi
28304: Uhkasakon määrään vaikuttavat muun muassa erityisesti kuluttaja-asiamies. Jos kysymyksessä
28305: elinkeinonharjoittajan taloudellinen asema sekä on toiminimen loukkaus, kantajana on aina se
28306: muut seikat, joilla on merkitystä arvioitaessa elinkeinonharjoittaja, jonka oikeutta on loukat-
28307: elinkeinonharjoittajan halukkuutta noudattaa tu. Yksityiseltä kantajalta ei vaadita näyttöä
28308: kielto tuomiota. siitä, että hänelle on aiheutunut taloudellista
28309: Kun 1 momentissa suojataan erityisesti ylei- vahinkoa. Kannevalta voi perustua muullakin
28310: sön etuja, käsitellään 2 momentissa kahden tavalla kärsittyyn haittaan.
28311: elinkeinonharjoittajan välisiä suhteita, toisin sa- Kieltotuomiojärjestelmä ei välittömästi palve-
28312: noen toiminimen loukkauksia. Toiminimen le 10 §:n 1-4 kohdassa lueteltujen erityisten
28313: loukkauksesta on kysymys, milloin toinen elin- oikeushyvien haltijoita. Sikäli kuin siinä tarkoi-
28314: keinonharjoittaja tahallisesti tai tuottamuksesta tetun oikeuden loukkaus samalla tekee toimi-
28315: tunkeutuu toisen elinkeinonharjoittajan toimi- nimestä harhaanjohtavan, on loukatun oikeu-
28316: nimioikeudellisesti suojatulle alueelle käyttä- den haltijalla kuitenkin kannevalta 18 §:n 3
28317: mällä toiminimenään jälkimmäisen hallitseman momentin nojalla.
28318: toiminimen kanssa sekoitettavissa olevaa tun- Kannetta kieltotuomiossa asetetun uhkasakon
28319: nusmerkkiä. tuomitsemiseksi saa 4 momentin mukaan ajaa
28320: Kieltotuomiolla voidaan suojata varsinaista se, jonka vaatimuksesta kieltotuomio annettiin.
28321: toiminimeä, aputoiminimeä, toissijaista tunnus- Tällainen kanne tulee kysymykseen, kun kielto-
28322: ta sekä rinnakkaistoiminimeä. Myös toiminime- tuomion alainen vastaaja ei noudata kieltotuo-
28323: nä käytetty sukunimi sisältyy säännöksen sovel- mion määräyksiä. Jos tuomio on annettu 1 mo-
28324: tamisalaan. mentin perusteella, voi myös kauppa- ja teolli-
28325: Kieltotuomioon on liitettävä uhkasakkovel- suusministeriön määräämä viranomainen yleisen
28326: voite riippumatta siitä, onko toiminimen louk- edun valvojana ajaa kanneta riippumatta siitä,
28327: kaus ollut tahallinen vai tuoctamubellinen. kenen kanteesta kieltotuomio on annettu.
28328: Kieltokannetta käsiteltäessä kantaja voi myös
28329: vaatia vahingonkorvausta (ks. myös 23 §). Rekisteröinnin kumoaminen.
28330: Kieltokanteen siia,ta tah·l'isen loukbuks~n
28331: kohteena ollut elinkeinonharjoittaja voi 22 §:n 19 §. Tässä pykälässä säädetään rekiste-
28332: mukaan ilmoittaa teon syytteeseen pantavaksi. röinnin kumoamisen edellytyksistä. Vastaavan-
28333: N:o 238 31
28334:
28335: tyyppisiä säännöksiä on myÖs muissa teollis- vastaiseksi, esimerkiksi harhaanjohtavaksi. Toi-
28336: oikeudellisissa laeissa. nen käytännön tapaus on se, että toiminimi
28337: Pykälän 1 momentti käsittelee tapausta, jos- menettää yksilöivyytensä sen johdosta, että al-
28338: sa toiminimi on rekisteröity siitä huolimatla, kuaan omaperäisestä sanonnasta on muodostu-
28339: että rekisteröinnille on ollut este. Koska rekis- nut toiminta-alan yleisnimitys, johon ei saa
28340: teriviranomaisen tutkimisvelvollisuus toimini- liittää toiminimioikeudellista yksinoikeutta.
28341: mien suhteen on rajoitettu, voidaan käytän- Rekisteröinti voidaan myös kumota, jos toi-
28342: nössä rekisteriin merkitä toiminimi, jota lain minimen haltija ei enää ole elinkeinonharjoit·
28343: mukaan ei siihen olisi saanut merkitä. Toimi- taja. Tämä 2 kohtaan sisältyvä säännös pc:rus-
28344: nimeä koskeva rekisteröinti voidaan lainkohdan tuu 1 §:n perusperiaatteeseen, jonka mukaan
28345: mukaan kumota vain, jos toiminimi rekisteröi- toiminimi on se nimi, jota elinkeinonharjoit-
28346: mishetkellä oli lain vastainen ja lainvastai:uus taja käyttää toiminnassaan. Lainkohdan merki-
28347: edelleen on olemassa. Jos toiminimi rekiste- tys rajoittuu niihin toiminimen haltijoihin, jot·
28348: röinnin tapahtuessa oli esimerkiksi harhaanjoh- ka kaupparekisterilakiehdotuksen 3 §: n mukaan
28349: tava, mutta harhaanjohtavuus myöhemmin toi- vain elinkeinonharjoittajina voidaan me kitä
28350: mialan muutoksen taikka vakiintumisen joh- kaupparekisteriin. Yhtiöt ja osuuskunnat ovat
28351: dosta on hävinnyt, kumoamiskannetta ei voida mainitun pykälän mukaan rekisterivelvo!lisia
28352: enää 1 momentin perusteella ajaa. harjoittamansa toiminnan laatuun katsomatta.
28353: Toiminimestä säädetään myös muualla kuin Säännös on tarpeellinen sen vuoksi, että mo-
28354: itse toiminimilaissa, kuten kaupparekisterilaissa, ni yksityinen elinkeinonharjoittaja, joka lopet·
28355: tavaramerkkilaissa, pankkilaeissa sekä vakuu- taa toimintansa, unohtaa lopettamisilmoituksen
28356: tusyhtiölaissa. Jollei toiminimeä olisi erityis- tekemisen. Tästä seuraa, että kaupparekisterissä
28357: lainsäädäntöön sisältyvän säännöksen vasta;sena on· huomattava määrä tosiasiallisesti "kuolleita"
28358: saanut rekisteröidä, voidaan tuomioistuimessa toiminimiä, jotka kuitenkin muodostavat re·
28359: ajaa rekisteröinnin kumoamLkannetta, milbin kisteröintiesteen uusille tulokkaille. Tällainen
28360: rekisteröintieste edelleen on olemacsa. toiminimi voitaisiin lakiehdotuksen mukaan
28361: Toiminimilain mukaisia kurr:oamis_t:erusteita poistaa rekisteristä sen jälkeen kun elinkeinon~
28362: ovat muun muassa yksilöivyyden puute, sekoi- harjoittaja, joka tahtoo ottaa itselleen saman-
28363: tettavuus sekä harhaanjohtavuus. Rekisteröinti- laisen toiminimen, on kanneteitse saanut esteenä
28364: esteen muodostavat myös 10 §:n mukaan suo- olevan rekisteröinnin kumotuksi. Vastaajalla
28365: jattavat edut. on oikeudenkäynnissä tilaisuus osoittaa harjoit·
28366: Koska rekisteröintiä ei saa kumota sen jäl- tavansa edelleen elinkeinotoimintaa. Tilapäisen
28367: keen kun este on hävinnyt, toiminimen haltija toiminnan keskeytymisen johdosta kumoamis·
28368: voi estää kumoamispäätöksen syntymisen muut- tuomiota ei saa antaa, vaan elinkeinotoimin·
28369: tamalla toiminimeään ennen oikeuden lopullista nan lopettamisen on oltava pysyvää.
28370: ratkaisua. Tuomioistuin ei sen sijaan voi mää- Toiminimen rekisteröinti voidaan 3 kobdan
28371: rätä nimeä muutettavaksi (ks. 21 §). Laki- mukaan myös kumota, jollei toiminimeä ole vii·
28372: ehdotuksen 6 §:ssä tarkoitettu toiminimen hal meksi kuluneiden viiden vuoden aikana käy-
28373: tijan toimettomuus aiheuttaa sen, ettei myö- tetty. Käyttö edellyttää, että toiminimi on
28374: hemmän toiminimen rekisteröintiä voi kumota esiintynyt esimerkiksi yrityksen mainoksissa,
28375: aikaetuoikeuden perusteella. liikeasiakirjoissa tai muissa sen kaltaisissa yh-
28376: Tuomioistuin voi myös kumota rekisteröin- teyksissä. Jollei aputoiminimeä tosiasiallisesti
28377: nin syystä,. joka on syntynyt rekisteröin!lin jäl- käytetä ilmoitetulla toimintalohkolla tai -alueel-
28378: keen. Tä3tä säädetään 2 momentissa. la, sen rekisteröinti on kumottavissa, vaikka
28379: Toiminimen rekisteröinti voidaan 1 kohdan haltijan muu toiminta olisi hyvinkin laajaa.
28380: nojalla kumota, jos toiminimi rekisteröinnin Elinkeinotoiminnassa on määrätyin väliajoin
28381: jälkeen on tullut lainvastaisebi ja edell:oen on suoritettava erinäisiä laissa säädettyjä toimen-
28382: lainvastainen. Tässä yhteydessä voidaan viitata piteitä, kuten laadittava tilinpäätös ja annetta-
28383: 1 momentin perusteluihin. Säännöksellä on va veroilmoitus. Yksinomaan tällaisiin toimen-
28384: merkitystä erityisesti toiminimen luovuttamis- piteisiin ryhtyminen ei vielä osoita toiminimen
28385: tapauksissa, milloin alkuaan moitteeton toimi- olleen käytössä, jollei niistä ilmene, että toi·
28386: nimi luovutuksen saajan käytössä muuttuu lain- mintaa tosiasiallisesti on harjoitettu.
28387: 32 N:o 238
28388:
28389: Vaikka toiminimeä ei ole viiden viimeksi taja jatkaa tmmmtaansa vanhalla toiminimel-
28390: kuluneen vuoden aikana käytetty, toiminimen lään kumoamistuomiossa asetetun määräajan
28391: haltija voi kuitenkin torjua kumoamiskanteen jälkeen, voidaan hänet tuomita rangaistukseen
28392: osoittamalla, että hänellä on ollut tähän hy- kaupparekisterilakiehdotuksen 30 § :n nojalla.
28393: väksyttäviä syitä. Saattaa esimerkiksi olla, että
28394: toiminimi on hyvissä ajoin rekisteröity suun-
28395: nitteilla olevaa liiketoimintaa silmällä pitäen, R.angaistussäännös.
28396: joka toiminta jostain syystä ei vielä ole pääs- 22 §. Toiminimen loukkauksesta on, kuten
28397: syt käyntiin. Sitä vastoin niin sanotun paperi- 18 §:n kohdalla on mainittu, kysymys silloin,
28398: yrityksen rekisteröinti, jonka pääasiallisena tar- kun joku käyttää toisen toiminimeen sekoitet-
28399: koituksena on muiden samankaltaisten toimi- tavissa olevaa tunnusmerkkiä toiminimenään.
28400: nimien rekisteröimisen ehkäiseminen tai pää- Pykälän 1 momentissa säädetään sakkorangais-
28401: yhtiön toiminimen suojan laajentaminen, ei ole tus tahallisesta toiminimen loukkauksesta.
28402: hyväksyttävä syy. Tuottamuksellinen loukkaus ei siis johda ran-
28403: 20 §. Rekisteröimisen kumoamiskannetta gaistukseen toiminimilain nojalla. Tuottamuk-
28404: saa ajaa jokainen, jolle toiminimen rekisteröin- sellinen toiminimen loukkaus voi sen sijaan
28405: nistä aiheutuu haittaa. Säännös vastaa asialli- johtaa 23 §:n mukaisesti vahingonkorvausvel-
28406: sesti toiminimiasetuksen 7 §: ää. Käsitettä vollisuuteen. Rangaistavuus edellyttää, että te-
28407: "haitta" on tulkittava laveasti. Kannetta, jon- kijä oli tietoinen loukatusta toiminimestä ja
28408: ka ajaminen on yleisen edun mukaista, saa sen haltijan paremmasta oikeudesta siihen sekä
28409: ajaa myös kauppa- ja teollisuusministeriön niistä seikoista, jotka tekevät kyseessä olevat
28410: määräämä viranomainen sekä 18 §:n 3 mo- toiminimet keskenään sekoitettaviksi. Säännök-
28411: mentissa tarkoitettu elinkeinonharjoittajien yh- sen soveltamisen kannalta on yhdentekevää,
28412: teisö. Tätä kannevaltaa voidaan käyttää oma- onko loukkaukseen syyllistyneen elinkeinonhar-
28413: aloitteisesti. Viranomaisen ja elinkeinonharjoit- joittajan toiminimi rekisteröity vai ei.
28414: tajien yhteisön kannevalta ei ulotu tapauksiin, Toiminimiloukkauksen yhteydessä tekijä voi
28415: joissa 10 §:n 2-4 kohdan mukaan suojattua syyllistyä muuhunkin rikokseen, kuten epäre-
28416: yksityistä etua on loukattu. hellisyyteen tai petokseen. Tällaiseen tapauk-
28417: 21 §. Pykälän mukaan rekisteröity toimini- seen sovelletaan pääsääntöisesti rikoslain 7 lu-
28418: mi on poistettava rekisteristä 19 §:ssä tarkoi- vun 1 § :n säännöksiä rikosten yhtymisestä.
28419: tetun kumoamistuomion saatua lainvoiman. Milloin toisen toiminimeä on oikeudettomas-
28420: Toiminimen poistaa rekisteristä rekisteriviran- ti käytetty toisen tavaramerkkinä, määräytyvät
28421: omainen. Tuomioistuimen on annettava ratkai- seuraamukset siitä tavaramerkkilain 38-41
28422: sustaan tieto rekisteriviranomaiselle ( 29 § ) . §:n mukaan.
28423: Jos rekisteristä poistettavan toiminimen hal- Jotta toiminimen laukkaajalle ei voitaisi sa-
28424: tijan tarkoituksena on jatkaa toimintaansa, hän masta teosta tuomita kahta seuraamusta, on
28425: tarvitsee uuden toiminimen. Uuden toiminimen pykälän 2 momenttiin otettu säännös siitä, että
28426: ottaminen ja rekisteröiminen vie aikaa, varsin- kieltotuomion rikkomisesta ei voida nostaa ri-
28427: kin silloin kun tämä edellyttää yhteisöjärjes- kossyytettä, vaan seuraamuksena on ainoastaan
28428: tyksen tai sääntöjen muuttamista. Tämä huo- tuomioistuimen asettaman uhkasakon tuomitse-
28429: mioon ottaen on pykälään sisällytetty säännös, minen.
28430: jonka mukaan tuomioistuin voi asettaa koh- Pykälän 3 momentin mukaan toiminimen ta-
28431: tuullisen määräajan uuden toiminimen rekiste- hallinen loukkaus on asianomistajarikos. Samaa
28432: röintiä varten. Tänä aikana poistettavaksi mää- sääntöä noudatetaan muun muassa tavaramerk-
28433: rätty toiminimi saa edelleen olla rekisterissä. kioikeudessa.
28434: Säännöksellä on merkitystä erityisesti osake-
28435: yhtiöille ja osuuskunnille, jotka eivät voi toi- Korvausvelvollisuus.
28436: mia ilman omaa toiminimeä.
28437: Rekisteriviranomaisen on valvottava, että 23 §. Pykälä sisältää säännökset vahingon
28438: toiminimen haltija, joka kaupparekisterisään- korvaamisesta toiminimen loukkaustapauksissa.
28439: nösten mukaan on velvollinen ilmoittamaan Korvausvelvollisuuden perusteena on tahallinen
28440: uuden toiminimen rekisteröitäväksi, täyttää il- tai tuottamuksellinen teko. Jos tuottamus on
28441: moitusvelvollisuutensa. Jos elinkeinonharjoit- vähäinen, voidaan vahingonkorvausta sovitella.
28442: N:o 238 33
28443:
28444: Vahingonkorvauslain (412/7 4) säännökset ei- Menetettyjen tulojen määrä voidaan arvioida
28445: vät sellaisinaan tule sovellettaviksi. Tämä joh- muun muassa myynnin volyymilukujen avulla.
28446: tuu erityisesti siitä, että mainitun lain korvat- Käytännössä saattaa kuitenkin usein olla vai-
28447: tavia vahinkoja sekä korvauksen sovittelua kos- keata osoittaa vahingon määrä. Tuomioistuin
28448: kevia säännöksiä ei ole suunniteltu sellaisia ti- joutuu tällöin turvautumaan oikeudenkäymis-
28449: lanteita ajatellen, jolloin toinen elinkeinonhar- kaaren 17 luvun 6 §: n arviointisäännökseen.
28450: joittaja elinkeinotoiminnassaan aiheuttaa ~oisel Jos laukkaaja on syyllistynyt vähäiseen tuot-
28451: le elinkeinonharjoittajalle puhtaan varalhsuus- tamukseen tuomioistuimella on valta harkinnan
28452: vahingon. Vastaavanlainen korvaussääntely si- mukaan sovitella vahingonkorvauksen määrää.
28453: sältyy muuhunkin teollisoikeudelliseen lainsää- Tämä on perusteltua muun muassa sen vuoksi,
28454: däntöön. että toiminimen sekoitettavuuden arvioiminen
28455: Toiminimen loukkaus voi kohdistua yhtä hy- käytännössä voi olla hyvin vaikeaa. Vastaavan-
28456: vin rekisteröityyn kuin rekisteröimättömäänkin lainen sovittelusäännös sisältyy muun muassa
28457: toiminimeen. Harkittaessa kysymystä siitä, on- tavaramerkkilakiin. Säännöksen nojalla vahin-
28458: ko loukkaus tuottamuksellista, on kuitenkin gonkorvaus voidaan poikkeustapauksissa alen-
28459: tehtävä ero eri toiminimilajien välillä. Kauppa- taa jopa nollaan.
28460: rekisterilakiehdotus sisältää kuten toiminimiase- Korvausvastuuseen saattaa elinkeinonharjoit-
28461: tuskin olettamasäännöksen, jonka mukaan sen, tajan ohella joutua myös tämän palveluksessa
28462: mitä on merkitty kaupparekisteriin ja asianmu- oleva henkilö. Tässä tapauksessa on sovelletta-
28463: kaisesti kuulutettu, on katsottava tulleen kol- va vahingonkorvauslain 4 luvun säännöksiä
28464: mannen miehen tietoon, jollei asianhaaroista työntekijän korvausvastuusta.
28465: käy selville, ettei hän ole sitä tiennyt eikä ollut Pykälän 2 momentin mukaan oikeus kor-
28466: velvollinen sitä tietämään. Tosiasiallinen tietä- vaukseen vanhenee jollei korvauskannetta ole
28467: mättömyys ei vapauta vastuusta, ellei loukkaaja pantu vireille viiden vuoden kuluessa vahingon
28468: pysty vetoamaan sellaisiin erityisperusteisiin, syntymisestä. Voimassa olevan oikeuden mu-
28469: jotka tekevät hänen tietämättömyytensä anteek- kaista 10 vuoden vanhentumisaikaa on pidetty
28470: siannettavaksi. Elinkeinonharjoittajan, joka ai- liian pitkänä toiminimen loukkaustapauksissa.
28471: koo ottaa käyttöön toiminimen, tulee varmis- Kun kantajana on elinkeinonharjoittaja, häneltä
28472: tua siitä, ettei nimi ole sekoitettavissa jo rekis- on voitava vaatia ripeämpää toimintaa oikeu-
28473: teröidyn toiminimen kanssa. den loukkaustilanteissa kuin tavalliselta kansa-
28474: Vastaavaa yleistä tutkiruisvelvollisuutta ei ole laiselta.
28475: rekisteröimättömiin toiminimiin nähden, vaan Tavaramerkkilaissa on yleiseksi vanhentumis-
28476: kantajan on yksittäistapauksessa kyettävä esit- ajaksi, josta kylläkin on poikkeuksia, säädetty
28477: tämään näyttöä siitä, että loukkaaja on toimi- kolme vuotta luettuna siitä, kun oikeudenhalti-
28478: nut tuottamuksellisesti. Tuottamuksellisuuden ja on saanut tiedon loukkauksesta ja loukkauk-
28479: kynnys on siis näissä tapauksissa korkeampi. seen syyllistyneestä. On vaikea kuvitella tapaus-
28480: Jos oikeus myöhempään vakiint~meesee~. toi- ta, jossa toiminimen loukkaus voidaan todeta
28481: minimeen 6 §: n mukaan pysyy v01massa s11hen tapahtuneeksi, mutta olevan epäselvää, kuka on
28482: sekoitettavissa olevan vanhemman oikeuden siihen syyllistynyt. Tästä syystä hallituksen esi-
28483: rinnalla, ensin mainitun toiminimen haltijaa ei tykseen ei ole otettu mainintaa tästä seikasta.
28484: voida asettaa vastuuseen vahingosta, jonka van- Vanhentuminen voidaan ehdotuksen mukaan
28485: hemman oikeuden haltija on saattanut vakiin- keskeyttää ainoastaan kanneteitse. Todistettava
28486: nuttamisaikana kärsiä. muistutus tai muu sellainen toimenpide on oi-
28487: Koko vahinko on korvattava. Korvaus ei ra- keudellisesti merkityksetön.
28488: joitu loukkaukseen syyllistyneen saamaan talou-
28489: delliseen voittoon, vaan myös loukatun toimi-
28490: nimen liikearvon vähentyminen on korvattava. Turvaamistoimet.
28491: Viimeksi mainittu saattaa ilmetä esimerkiksi
28492: siinä, että korvausvelvollisen tarjoamien tava- 24 §. Pykälä sisältää säännöksen turvaamis-
28493: roiden tai palvelusten huonolaatuisuus heijas- toimista, joihin voidaan eräissä tapauksissa ryh-
28494: tuu myös loukatun toiminimen nauttimaan ar- tyä toiminimisäännösten rikkomisen ehkäisemi-
28495: vostukseen. seksi.
28496:
28497: 5 1678012042
28498: 34 N:o 238
28499:
28500: Kun elinkeinonharjoittaja on tuomittu suo- tä voidaan 2 momentin tapauksissa vaatia uhka-
28501: rittamaan 18 §:n 1 momentin mukaisesti ase- sakkoon tuomitsemiskanteen yhteydessä taikka
28502: tettu uhkasakko, saattaa tilanne olla sellainen, erillisessä oikeudenkäynnissä.
28503: ettei sakkouhan uusiminenkaan poista toimini- Pykälän 3 momentissa annetaan tuomioistui-
28504: men jatkuvan laittoman käytön vaaraa. Tällai- melle oikeus niissä tapauksissa, jolloin uhka-
28505: sen käytön ehkäisemiseksi tuomioistuin voi sakkovelvoitetta ei noudateta tai on syytä olet-
28506: 24 § :n 1 momentin nojalla ryhtyä turvaamistoi- taa tahallisen toiminimen loukkauksen tapahtu-
28507: miin sellaisten esineiden suhteen, joihin toimi- neen, määrätä edellä tarkoitettu omaisuus taka-
28508: nimi on painettu tai muulla tavoin merkitty. varikoitavaksi. Määräys on väliaikainen. Tuo-
28509: Lainkohdassa mainitaan esimerkinomaisesti lii- mioistuimen on viimeistään lopullista päätöstä
28510: kekilpi, tavara, pakkaus, mainoslehti sekä liike- pääasiassa antaessaan määrättävä, miten takava-
28511: asiakirjat. Tuomioistuin voi harkinnan mukaan rikoidun omaisuuden kanssa on meneteltävä.
28512: määrätä, että toiminimi on poistettava tällai- Takavarikoinnissa on noudatettava takavarikosta
28513: sesta esineestä tai että sitä on muutettava niin, ja etsinnästä rikosasioissa annetun lain (260/
28514: ettei sitä enää voida käyttää väärin. Jollei täl- 59) säännöksiä.
28515: lainen toimenpide ole mahdollinen, voidaan
28516: omaisuus, johon toiminimi on pantu, määrätä
28517: hävitettäväksi tai tarpeellisilta osin muutetta- Erinäisiä säännöksiä.
28518: vaksi. Vastaaja vastaa näissä tapauksissa tuo- 25 §. Voimassa olevan oikeuden mukaisesti
28519: mioistuimen määräämistä toimenpiteistä aiheu- toiminimen rekisteröinnillä on oikeusvaikutuk-
28520: tuvista kustannuksista. sia kunnes se on tuomioistuimen lainvoiman
28521: Tuomioistuimelle on katsottu tarpeelliseksi saaneella tuomiolla kumottu. Toiminimen louk-
28522: jättää valta päättää, onko turvaaroistoimi tar· kauksesta ei näin ollen voida tuomita 22-24
28523: peen ja jos on, niin missä laajuudessa. Tällöin §: ssä säädettyä seuraamusta sen jälkeen, kun
28524: on kiinnitettävä huomiota muun muassa siihen, toiminimen rekisteröinti on kumottu lainvoi-
28525: miten todennäköistä on, että vastaaja jatkaa man saaneella tuomiolla. Loukkauskanteeseen,
28526: kiellettyä menettelyään ja miten voimakas suo- joka on ratkaistu sitä ennen, rekisteröinnin
28527: jan tarve on. Kustannuksia puolestaan on ver- kumoaminen ei vaikuta. Säännös koskee ta-
28528: rattava turvatoimenpiteistä odotettavana ole- pauksia, jolloin loukkauksen kohteena olleen
28529: vaan hyötyyn. toiminimen suoja perustuu yksinomaan rekis-
28530: Jotta suoja olisi käytännössä tehokas, tur- teröintiin.
28531: vaamistoimiin on voitava ryhtyä myös silloin, 26 §. Pykälässä on säännöksiä rekisteröidyn
28532: kun kysymyksessä oleva omaisuus ei ole vastaa- toiminimen loukkausta koskevan asian lykkää-
28533: jan hallussa. Jos tällaista omaisuutta hallitaan misestä rekisteröinnin kumoamista tarkoittavan
28534: vain omaa käyttöä ajatellen, väärinkäytöksen vaatimuksen johdosta.
28535: toistamisen vaaraa ei yleensä ole. Kun syntyy riita yksinoikeudesta rekisteröi-
28536: Pykälän 2 momentin nojalla voidaan ryhtyä tyyn toiminimeen, vastaaja saattaa väittää, että
28537: edellä selostettuihin turvaamistoimiin, milloin kantajan toiminimeä ei olisi lain mukaan saa-
28538: toisen oikeutta toiminimeen on loukattu. Näis- nut rekisteröidä. Niin kuin 25 §:n kohdalla
28539: säkin tapauksissa toimenpiteet on mitoitettava on todettu, rekisteröinnillä on oikeudellista vai-
28540: todellisen suojatarpeen mukaan. Tässä tarkoi- kutusta kunnes se on tuomioistuimen tuomiolla
28541: tettu toimenpide voidaan periaatteessa ulottaa kumottu. Tästä seuraa, että vastaaja vapautuu
28542: myös kolmanteen henkilöön, joka vilpittömässä vastuusta, jos toiminimen loukkausta koskevan
28543: mielessä on saanut puheena olevan omaisuuden kanteen perusteena ollut rekisteröinti oikeu-
28544: haltuunsa. Tällaiseen menettelyyn tulisi kui- denkäynnin yhteydessä todetaan toimitetuksi
28545: tenkin turvautua vain äärimmäistapauksissa. vastoin lakia. Vastaajan kannalta on siis tär-
28546: Turvaamistoimen määräämistä voi 1 mo- keätä, että rekisteröinnin pätevyys voidaan tut-
28547: mentissa tarkoHetu1ssa· tapauksissa vaatia se, kia ennen toiminimen loukkausasian ratkaise-
28548: jqlla on oikeus ajaa kannetta uhkasakkoon tuo- mista.
28549: nutsemiseksi. Toiminimen loukkaamistapauk- Käsiteltävänä olevan pykälän mukaan rekis-
28550: sissa on loukatun toiminimen haltijan esitet- teröinnin pätevyydestä nostettu kysymys on
28551: tavä asiaa koskeva vaatimus. Turvatoimenpitei~ ratkaistava eri oikeudenkäynnissä eikä prosessi-
28552: N:o 238 35
28553:
28554: väitteenä. Tästä on muun muassa se etu, että keuden toimivaltaan kuuluisivat nam ollen
28555: tuomioistuinkäsittely aina johtaa oikeusvoimai- kaikki toiminimilain nojalla ajettavat asiat.
28556: seen ratkaisuun sekä että lainvastaiseksi to- 29 §. Pykälän mukaan tuomioistuin on vel-
28557: dettu rekisterimerkintä aina tulee poistetuksi vollinen toimittamaan rekisteriviranomaiselle
28558: rekisteristä. jäljennökset toiminimeä koskevista lainvoi-
28559: Jos kumoamisoikeudenkäynti on jo vireillä, man saaneista tuom1o1staan. Yleinen etu
28560: loukkausasia on vastaajan vaatimuksesta lykät- vaatii, että rekisteriviranomaisen luona on
28561: tävä, kunnes kumoamiskanne on lopullisesti saatavissa ajan tasalla olevia tietoja muun
28562: ratkaistu. Muussa tapauksessa vastaaja on lyk- muassa rekisteröityjen toiminimien käyt-
28563: käyspäätöksessä velvoitettava määräajan ku- töön liittyvistä rajoituksista. Milloin ky-
28564: luessa panemaan kumoamiskanne vireille. Vas- symyksessä on 19 §: ssä tarkoitettu kumoamis-
28565: taajan on lykättyyn istuntoon toimitettava sel- tuomio, rekisteriviranomainen on velvollinen
28566: vitys kumoamista koskevan erillisen oikeuden- poistamaan rekisteristä ratkaisun kohteena ole-
28567: käynnin vireillepanosta uhalla, että toiminimen van toiminimen. Rekisteriviranomaiselle on
28568: loukkauskanne muutoin ratkaistaan. myös tärkeätä seurata toiminimilain soveltamis-
28569: käytäntöä. Tämä koskee yhtä hyvin rekisteröi-
28570: 27 §. Milloin syntyy erimielisyyttä siitä, tyjä kuin rekisteröimättömiäkin toiminimiä.
28571: onko elinkeinonharjoittajalla oikeus tiettyyn Tuomioistuimen lähettämisvelvollisuus käsittää
28572: toiminimeen tai onko toisella elinkeinonhar- ratkaisut jutuissa, jotka koskevat toiminimen
28573: joittajalla parempi oikeus toiminimeen kuin käytön kieltämistä, toiminimen rekisteröinnin
28574: toisella, voidaan riita ratkaista muun muassa kumoamista, vahvistuskannetta taikka toimini-
28575: loukkauskanteen tai käytön kieltokanteen pe- men loukkausta.
28576: rusteella. Näiden oikeuskeinojen käyttöön liit- 30 §. Pykälässä käsitellään elinkeinoa har-
28577: tyy aina seuraamuksen määrääminen. On kui- joittavien julkisoikeudellisten laitosten yksin-
28578: tenkin tilanteita, jolloin asianomaiset olisivat oikeutta käyttämiinsä nimiin.
28579: halukkaita sopimaan keskinäisen riitansa, jos Voimassa olevan oikeuden mukaan elinkeino-
28580: oikeudellisesta asiantilasta olisi saatavissa arvo- toimintaa harjoittavien valtion ja kuntien lai-
28581: valtainen tulkintaratkaisu. Tällainen ratkaisu on tosten toiminimiä (nimiä) ei merkitä kauppa-
28582: vahvistustuomio. Muun teollisoikeudellisen rekisteriin, ellei elinkeinotoimintaa harjoiteta
28583: lainsäädännön tavoin on 1 momenttiin sisälly- esimerkiksi osakeyhtiö- tai osuuskuntamuotoi-
28584: tetty nimenomainen säännös vahvistuskanteen sena. Tässä pykälässä tarkoitetut laitokset on
28585: ajamisesta. Kanteen edellytyksenä on, että toi- yleensä perustettu erityisen säädöksen perus-
28586: minimeä koskeva oikeudellinen tilanne on epä- teella, jonka yhteydessä myös nimi on vahvis-
28587: selvä ja että tästä on kantajalle haittaa. Vah- tettu. Säädöksissä näitä nimiä ei sanota toimi-
28588: vistuskanteen ajamiselle voi olla olemassa jär- nimiksi. Lakiehdotuksessa puhutaan tästä syys-
28589: kevä oikeudellinen intressi, vaikka oikeutta toi- tä nimestä, vaikka toiminimi 1 § :n määritel-
28590: minimeen ei olisikaan riitautettu. Toiminimen män mukaan olisikin asianmukainen nimitys.
28591: haltijalle voi olla tärkeätä saada varmistusta Kun näiden kaupparekisteriin rekisteröimät-
28592: esimerkiksi siitä, että hänen käyttämänsä toi- tömien nimien toiminimioikeudellinen suoja il-
28593: minimi nauttii suojaa vakiintumisen perusteella. man erityissääntelyä jäisi heikonlaiseksi, sääde-
28594: Kielteiseen vahvistustuomioon tähtäävää tään esillä olevassa pykälässä, että niiden hal-
28595: kannetta voi olla tarkoituksenmukaista ajaa tijoilla on niihin sama yksinoikeus kuin rekiste-
28596: esimerkiksi sen seikan osoittamiseksi, että vas- röitylliin toiminimiin. Nämä nimet rinnastetaan
28597: taajan yksinoikeus toiminimeen ei ole esteenä siis varsinaisiin toiminimiin.
28598: kantajan toiminimen käytölle. 31 §. Pykälä sisältää toiminimen kirjoitta-
28599: 28 §. Tämä pykälä sisältää toiminimiasioita mista koskevia säännöksiä.
28600: koskevan oikeuspaikkasäännöksen. Sen mukaan Voimassa olevassa oikeudessa ei ole yleisiä
28601: Helsingin raastuvanoikeus on laillinen tuomio- ohjeita siitä, miten toiminimi on merkittävä,
28602: istuin asioissa, jotka koskevat oikeutta toimi- kun sitä käytetään elinkeinotoiminnassa tapah~
28603: nimeen, toiminimen käytön kieltämistä tai sen tuvissa allekirjoittiks1ssa: Toiminimi olisi kirjoi-
28604: rekisteröinnin · kumoamista taikka toiminimen tettava sillä tavalla, että se selvästi käsitetään
28605: loukkausta. Myös vahvistuskanteet ajettaisiin juuri toiminimen kirjoittamiseksi. Edelleen on
28606: tässä tuomioistuimessa. Helsingin raastuvanoi- toivottavaa, että toiminimen kirjoittamisessa
28607: 36 N:o 238
28608:
28609: noudatettaisiin yhtenäisiä periaatteita. Tämän Uudet lait korvaavat voimassa olevan toimi-
28610: vuoksi säädetään 1 momentissa, että toimini- nimiasetuksen säännökset. Toiminimiasetus eh-
28611: meä kirjoitettaessa on koko toiminimi selvästi dotetaan kumottavaksi erityisellä lailla. Toimi-
28612: merkittävä sekä että toiminimen kirjoittajan nimilakiehdotukseen ei tämän vuoksi ole otettu
28613: on myös itse allekirjoitettava se. Kun koko asiasta erityistä säännöstä.
28614: toiminimi merkitään, vältytään sekaannukselta Toiminimilaki voidaan saattaa voimaan ilman
28615: niissä tapauksissa, jolloin toiminimi sisältää erityisiä soveltamisohjeita. Ennen lain voimaan-
28616: osia, jotka ovat sekoitettavissa toiseen toimi- tuloa vireillä oleva toiminimen rekisteröintiä
28617: nimeen. koskeva asia on käsiteltävä loppuun toiminimi-
28618: Aputoiminimeä kirjoitettaessa on myös var- asetuksen säännöksiä noudattaen.
28619: sinainen toiminimi kokonaisuudessaan mainit- 33 §. Uutta lakia sovelletaan 1 momentin
28620: tava. Aputoiminimeä ei siis voida käyttää yk- mukaan myös toiminimeen, joka on rekisteröi-
28621: sin. Toissijaista tunnusta ei ole tarkoitettu ty ennen lain voimaantuloa. Säännöstä ei kui-
28622: käytettäväksi toiminimen allekirjoituksissa. tenkaan voida noudattaa poikkeuksitta. Toimi-
28623: Rinnakkaistaiminimen kävttämisestä allekirjoi- nimiasetus on eräissä suhteissa lievempi kuin
28624: tuksessa on edellä 11 §:n kohdalla ollut puhe. toiminimilakiehdotus. Toiminimiasetuksen mu-
28625: Toiminimi on kirjoitettava koneella tai sel- kaan on voitu rekisteröidä toiminimiä, jotka
28626: keästi luettavalla käsialalla taikka tekstattava eivät joka suhteessa enää vastaa uuden lain
28627: tai merkittävä erityisellä leimasimella. Tämän vaatimuksia. Yleisten oikeusperiaatteiden vas-
28628: ohjeen rikkominen ei vaikuta merkinnän sito- taista olisi riistää näiltä toiminimiltä niiden toi-
28629: vuuteen, jos muuten voidaan todeta, mistä toi- minimiasetuksen nojalla saavuttama oikeussuo-
28630: minimestä on kysymys. ja. Tästä syystä säädetään 1 momentin 1 koh-
28631: Kuka tai ketkä ovat oikeutettuja toiminimen dassa, että toiminimen rekisteröinti, joka on ta-
28632: haltijaa sitovin vaikutuksin kirjoittamaan toimi- pahtunut ennen toiminimilain voimaantuloa,
28633: nimen riippuu siitä yhteisöoikeudellisesta lain- voidaan toiminimilain 19 §:n 1 momentin no-
28634: säädännöstä, jonka alaisena asianomainen yritys jalla kumota vain, jos se olisi ollut mahdollista
28635: toimii (ks. esimerkiksi osakeyhtiölain 8 luvun myös toiminimiasetuksen nojalla.
28636: 12 §, osuuskuntalain 76 §). Kaupparekisteristä
28637: saadaan yksityiskohtaisia tietoja siitä, kenellä Toinen poikkeus vanhojen toiminimien hy-
28638: on nimenkirjoittamisoikeus. väksi tehdään 1 momentin 2 kohdassa. Siinä
28639: Yhteisölainsäädännössä, kuten osuuskunta- säädetään, että toiminimilain voimaan tullessa
28640: laissa ja pankkilaeissa, on säännöksiä siitä, että kaupparekisteriin merkitty osuuskunta, jonka
28641: toiminimi on selvitystilan aikana kirjoitettava nimeen sisältyy yhdysosa -kunta, säilyttää toimi-
28642: lisäämällä siihen sana "selvitystilassa". Vastaa- nimensä muuttumattomana sen estämättä, mitä
28643: vanlainen, myös konkurssitilan kattava yleissään- 7 §:n 1 momentin 5 kohdassa on säädetty.
28644: nös on sisällytetty lakiehdotuksen 2 momenttiin. Säännös perustuu olettamaan, että kaupparekis-
28645: Sen mukaan toiminimi on konkurssin tai selvi- teriin merkityt osuuskunnat, joiden nimeen si-
28646: tystilan aikana kirjoitettava muuttunutta asian- sältyy yhdysosa -kunta, yleensä ovat jo vakiin-
28647: tilaa osoittavin lisäyksin. Säännös on luonteel- nuttaneet toiminimensä. Tämän vuoksi olisi
28648: taan järjestysohje. Yhteisölainsäädännössä on kohtuutonta vaatia niitä muuttamaan nimensä
28649: tarkempia säännöksiä siitä, kenellä on oikeus uuden toiminimilain voimaantulon johdosta.
28650: konkurssin tai selvitystilan aikana kirjoittaa toi- Vakiintuneiden toiminimien osalta ei tarvita
28651: minimi. 1 momentin tapaisia poikkeussäännöksiä. Nii-
28652: Pykälän 3 momentissa huomautetaan, että hin ·sovelletaan uutta lakia kaikilta osiltaan.
28653: toiminimen kirjoittamisessa on 1 ja 2 momen- Toiminimilakiehdotuksen mukaan loukatun
28654: tin säännösten lisäksi noudatettava, mitä siitä toiminimen haltijan oikeus vahingonkorvauk-
28655: on muualla säädetty. Jo mainittujen esimerk- seen vanhenee viiden vuoden kuluessa vahingon
28656: kien lisäksi voidaan tässä viitata prokuralaki- syntymisestä. Koska nykyisin noudatetaan yleis-
28657: ehdotuksen 6 §:ään. tä 10 vuoden vanhentumisaikaa, ei uutta sään-
28658: 32 §. Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena, nöstä voida ryhtyä välittömästi soveltamaan en-
28659: että uudet toiminimi-, kaupparekisteri- ja pro- nen lain voimaantuloa tapahtuneisiin toimini-
28660: kuralait tulisivat voimaan samaan aikaan kuin men loukkauksiin. Muussa tapauksessa voi käy-
28661: uusi osakeyhtiölaki. dä niin, että oikeus korvaukseen vanhentuisi
28662: N:o 238 37
28663:
28664: heti uuden lain tullessa voimaan. Tämän vuoksi taan etupäässä toiminimilakia ja prokuralakia
28665: ehdotetaan 2 momentissa säädettäväksi, että sekä niitä yhteisölakeja, kuten osuuskuntalakia
28666: ennen lain voimaantuloa syntyneiden korvaus- ja osakeyhtiölakia, jotka sisältävät säännöksiä
28667: oikeuksien osalta 10 vuoden vanhentumisaika ilmoitusten ja tiedonantojen toimittamisesta
28668: olisi voimassa sillä rajoituksella, että korvaus- kaupparekisteriin.
28669: vaatimus oikeuden menettämisen uhalla on esi- Pykälässä esiintyvät käsitteet ilmoitus ja tie-
28670: tettävä viimeistään viiden vuoden kuluessa lain donanto. Ilmoituksen tekee rekisteriviranomai-
28671: voimaantulosta. Jos oikeus vahingonkorvauk- selle elinkeinonharjoittaja joko oma-aloitteisesti
28672: seen on syntynyt esimerkiksi kolme vuotta en- tai lain siihen velvoittamana. Kun tuomioistuin
28673: nen uuden lain voimaantuloa, johtaa mainittu tai muu viranomainen toimittaa tiedon josta-
28674: säännös siihen, että korvausoikeus vanhentuu kin asiasta rekisteriviranomaiselle puhutaan tie-
28675: kahdeksan vuoden kuluessa. donannosta. Ilmoitusten ja tiedonantojen pe-
28676: rusteella tehdään merkintöjä kaupparekisteriin.
28677: Rekisteriviranomainen joutuu sen lisäksi eräissä
28678: 1.2. Kaupparekisterilaki. laissa säädetyissä tapauksissa omasta aloittees-
28679: taan vaikuttamaan rekisterin sisältöön, esimer-
28680: Kaupparekisteri ;a rekisteriviranomainen. kiksi poistamaan rekisteristä toimintansa lo-
28681: pettanutta elinkeinonharjoittajaa koskevat mer-
28682: 1 §. Kaupparekisteriehdotus rakentuu voi- kinnät.
28683: massa olevaan keskusrekisterijärjestelmään.
28684: Koko maata varten on olemassa vain yksi vi- Ilmoitukset ;a tiedonannot.
28685: ranomainen, joka pitää kaupparekisteriä. Tämä
28686: viranomainen on patentti- ja rekisterihallitus, 2 §. Perusilmoituksen antaa elinkeinonhar-
28687: jota lakiehdotuksessa sanotaan rekisteriviran- joittaja ennen elinkeinotoiminnan aloittamista.
28688: omaiseksi. p,atentti- ja rekisterihallituksessa on Asiallisesti tämä vastaa toiminimiasetuksen kan-
28689: kaupparekisteriasioita varten kaupparekisteri- taa. Toiminimiasetuksessa ei kuitenkaan käsit-
28690: osasto. Keskusrekisterin lisäksi pidettäisiin hal- teellisesti eroteta niitä ilmoituksia, joiden joh-
28691: lituksen esityksen mukaan paikallisia luetteloita dosta kaupparekisteriin tehdään ensimmäiset
28692: niin kuin nytkin. Luetteloita pitäisivät niin tiettyä elinkeinonharjoittajaa koskevat merkin-
28693: ikään samoin kuin nyt maistraatit ja henki- nät, niistä ilmoituksista, joissa on kysymys
28694: kirjoittajat, joita lakiehdotuksessa sanotaan pai- vain muutoksen tekemisestä kaupparekisterissä
28695: kallisviranomaisiksi. Muutoksena ehdotetaan jo oleviin merkintöihin. Koska ensimmäinen
28696: järjestelyä, jonka mukaan elinkeinonharjoittaja elinkeinonharjoittajaa koskeva ilmoitus on toi-
28697: voisi tehdä rekisteri-ilmoituksen suoraan rekis- minimisuojan kannalta perustavaa laatua ja
28698: teriviranomaiselle. Niin halutessaan elinkeinon- sen perusteella tapahtuvalla rekisteröinnillä on
28699: harjoittaja voisi edelleenkin jättää ilmoituksen eräissä yhteisömuodoissa oikeutta luova vai-
28700: myös paikallisviranomaiselle rekisteriviranomai- kutus - toimintaa ei saa aloittaa ennen rekis-
28701: selle toimitettavaksi. Rekisteriviranomainen voi- teröintiä - on pidetty tarpeellisena käsit-
28702: si olla lakiehdotuksen mukaan myös suoraan, teellisesdkin erottaa eri ilmoitukset toisistaan.
28703: ilman paikallisviranomaisen välitystä, yhteydes- Ensimmäistä ilmoitusta sanotaan perusilmoituk-
28704: sä elinkeinonharjoittajaan. seksi ja muita muutosilmoituksiksi. Perusilmoi-
28705: Kaupparekisteristä ja kaupparekisterin perus- tuksen sisällöstä säädetään 4-13 §: ssä.
28706: teella pidettävistä paikallisluetteloista sekä nii- Aatteellisessa yhdistyksessä ja säätiössä kaup-
28707: hin kuuluvista asiakirjoista on jokaisella oikeus parekisteri-ilmoitus on toissijainen ilmoitus,
28708: saada tietoja. Tämä oikeus on myös oikeushen- joka tehdään vasta silloin kun elinkeinotoi-
28709: kilöillä ja ulkomaan kansalaisilla. Asetukseen minta on määrätyn laajuista (ks. 3 §:n 1
28710: on tarkoitus ottaa säännöksiä asiakirjojen jär- momentin 2 kohta). Perusilmoituksen tekemi-
28711: jestämisestä asiakirjavihkoihin. sen lisäedellytyksenä on näissä tapauksissa, että
28712: Pykälän 1 momentin mukaan tehdään kaup- yhdistys tai säätiö on jo merkitty yhdistysrekis-
28713: parekisteriin me1.1kintöjä vain sellaisten ilmoi- teriin tai ·vastaavasti säätiörekisteriin.
28714: tusten ja tiedonantojen perusteella, joista on 3 §. Pykälän 1 momentissa luetellaan ne
28715: säädetty kaupparekisterilaissa tai muualla laissa. elinkeinonharjoittajat, jotka ovat velvollisia te-
28716: Viittauksella muuhun lainsäädäntöön tarkoite- kemään perusilmoituksen. Uutta on se, että
28717: 38 N:o 238
28718:
28719: jokainen avoin yhtiö ja kommandiittiyhtiö on taja aina on myös kirjanpitovelvollinen, mutta
28720: velvollinen tekemään perusilmoituksen riippu- kaikki kirjanpitolain mukaan elinkeinotoimin-
28721: matta siitä, harjoittaako yhtiö elinkeinotoimin- nastaan kirjanpitovelvolliset yksityiset elinkei-
28722: taa vai ei. Toiminimiasetuksessa tällainen ylei- nonharjoittajat eivät ole ilmoitusvelvollisia
28723: nen ilmoitusvelvollisuus koskee vain osake- kaupparekisterilakiehdotuksen mukaan.
28724: yhtiöitä ja osuuskuntia. Ilmoitusvelvollisten pii- Toimipaikan pysyvyyttä on arvosteltava sen
28725: riin on myös nimenomaisin säännöksin saatettu mukaan millaiseksi sivullinen sen mieltää. Mi-
28726: ulkomainen elinkeinonharjoittaja, joka lääninhal- tään välitöntä yhteyttä ei ole verolainsäädännön
28727: lituksen luvalla on Suomeen perustanut sivuliik- käyttämään kiinteän toimipaikan käsitteeseen.
28728: keen, samoin kuin hypoteekkiyhdistykset. Elinkeinonharjoittajan asemaa työnantajana puo-
28729: Koska voimassa olevan oikeuden mukaan on lestaan on arvioitava työoikeuden normien
28730: ollut epäselvää, onko rekisteröity säätiö tai mukaan. Työntekijöiden lukumäärää lask:ettaes-
28731: aatteellinen yhdistys, joka harjoittaa elinkeino- sa ratkaiseva merkitys on miestyövuosien mää-
28732: toimintaa, velvollinen tai edes oikeutettu teke- rällä.
28733: mään kaupparekisteriin ilmoituksen elinkeino- Toiminimilakiehdotuksen 1 §:n perustelujen
28734: toimintansa osalta, on asiasta otettu kauppa- mukaan katsotaan elinkeinonharjoittajaksi hen-
28735: rekisterilakiehdotukseen nimenomainen säännös kilö, joka harjoittaa ammattimaisesti taloudel-
28736: ( 2 kohta). Sen mukaan ilmoitusvelvollisuus lista toimintaa. Näin ymmärrettynä elinkeinon
28737: riippuu siitä, onko yhdistys tai säätiö kirjan- harjoittamista ei voida samaistaa liikkeen har-
28738: pitolain (655/73) 33 §:n mukaan velvollinen joittamiseen, vaan elinkeinon harjoittamisen
28739: vuosittain toimittamaan rekisteriviranomaiselle piiriin saattavat tulla myös vapaan ammatin
28740: jäljennökset tuloslaskelmastaan ja taseestaan. harjoittajat. Tämä onkin tarkoituksenmukaista,
28741: Rekisteröimisvelvollisuutta pidetään siis perus- jotta toiminimisuojaa voitaisiin antaa kaikille
28742: teltuna, milloin elinkeinotoiminta on niin laaja- sitä tarvitseville.
28743: mittaista, että 'liikevaihto ylittää kahden miljoo- Ilmoitusvelvollisuutta koskevan kaupparekis-
28744: nan markan rajan tai taseen loppusumma on terilakiehdotuksen säännöstön tavoitteet huo-
28745: suurempi kuin miljoona markkaa. mioon ottaen 3 § :n 1 momentin 3 kohdan
28746: Kun avoimet yhtiöt ja kommandiittiyhtiöt mukaisena yksityisenä elinkeinonharjoittajana
28747: niiden harjoittamaan toimintaan katsomatta on sen sijaan ensisijaisesti pidettävä liikkeen-
28748: ovat velvollisia tekemään perusilmoituksen, nii- harjoittajaa. Ilmoitusvelvollisuuden ulkopuolelle
28749: den osalta ei enää ·tarvitse turvautua toiminimi- jäisivät niin muodoin vapaan ammatinharjoit-
28750: asetuksen 9 § :n kaltaiseen elinkeinon harjoit- tajat kuten lääkärit, autoilijat, asianajajat sekä
28751: tamisen määritelmään. Yksityisten elinkeinon- arkkitehdit. Näidenkin toiminta saattaa kuiten-
28752: harjoittajien kohdalla ilmoitusvelvollisuuden kin käytännössä olla siten järjestetty - pysyvä
28753: rajaamiskysymystä ei ole voitu ratkaista yhtä toimipaikka, palkattu henkilökunta, yrittäjäriski
28754: yksinkertaisesti. Ilmoituspakon ulottaminen - että sitä on pidettävä liiketoimintana. Jos
28755: kaikkiin pienimpiinkin elinkeinonharjoittajiin ammattia harjoitetaan yhtiömuotoisena, seuraa
28756: rasittaisi tarpeettomasti rekisteriviranomaista, ilmoitusvelvollisuus jo 1 kohdasta.
28757: ilman että siitä olisi vastaavaa hyötyä. Tämän Kysymys siitä, onko yksityinen elinkeinon-
28758: vuoksi ilmoitusvelvollisuuden edellytykseksi ·on harjoittaja yksittäistapauksessa ilmoitusvelvolli-
28759: asetettu, että yksityisen elinkeinonharjoittajan nen vai ei, ei kuitenkaan käytännössä muodos-
28760: toiminta täyttää määrätyt vähimmäisvaatimuk- tune kovin olennaiseksi. Sellainenkin elinkei-
28761: :set. nonharjoittaja, joka 1 momentin mukaan ei
28762: Käsiteltävänä olevan momentin 3 kohdan ole ilmoitusvelvollinen, saisi näet 2 momentin
28763: mukaan yksityinen elinkeinonharjoittaja on il- nojalla tehdä vapaaehtoisen perusilmoituksen.
28764: moitusvelvollinen, jos hänellä on pysyvä toimi- Rekisteriviranomaisen ei tämän vuoksi tarvitse
28765: paikka, kuten myymälä tai konttori, ja jos tutkia rekisteröitäväksi ilmoitetun elinkeinotoi-
28766: hänen palveluksessaan on vähintään kaksi työn- minnan laatua ja laajuutta. Riittää, kun ilmoi-
28767: tekijää. Ilmoitusvelvollisuus ei koske maatila- tuksesta selviää, että sen antaja harjoittaa elin-
28768: talouden eikä kalastuksen harjoittajia. keinoa. Toisin on toiminimiasetuksen 9 §:n
28769: Ilmoitusvelvollisuutta ei ole kytketty kirjan- mukaan. Sen nojalla vain määrätyntyyppisillä
28770: pitovelvollisuuteen. Kirjanpitolain 1 §: stä joh- elinkeinonharjoittajilla on ollut pääsyä kauppa-
28771: tuu, että ilmoitusvelvollinen elinkeinonharjoit- rekisteriin.
28772: N:o 238 39
28773:
28774: Ehdotuksen mukaan ilmoituksenteko-oikeutta jonkin verran suurempaa tarkkuutta edellyttä-
28775: ei kuitenkaan ole laivanisännistöyhtiöllä, josta vällä sanonnalla "toiminnan laatu".
28776: säädetään merilaissa ( 167 /39) ja alusrekisteri- Toiminimiasetuksen 14 §:n 3 kohdassa pu-
28777: laissa (211/27). Laivanisännistöyhtiöllä ei tar- hutaan paikkakunnasta "missä liikkeen pää-
28778: koiteta avointa tai muutakaan yhtiötä, vaan hallinto sijaitsee". Kun kotimaisia "itsenäisen
28779: yksinomaan alukseen kohdistuvaa yhteisomis- hallinnon alaisia sivuliikkeitä" ei lakiehdotuk-
28780: tussuhdetta, jossa jokainen yhteisomistaja omis- sen mukaan voitaisi ilmoittaa erikseen rekis-
28781: taa aluksen murto-osan. Esineen yhteisomista- teröitäviksi, käsitteellä päähallinto ei enää ole
28782: jat eivät saa käyttää esinettä yksilöivää toimi- itsenäistä merkitystä. Elinkeinonharjoittajan
28783: nimeä. Jos halutaan käyttää erityistä toimi- kaupallinen oikeuspaikka (kotipaikka) on laki-
28784: nimeä, yhteisomistus on muutettava yhtiöpoh- ehdotuksen mukaan ilmaistava kunnan tark-
28785: jaiseksi. kuudella. Luopumalla tässä yhteydessä käsit-
28786: Jos syyttäjäviranomaiselle tehdään ilmianto teestä paikkakunta voidaan rekisterikäytäntöä
28787: siitä, että yksityinen elinkeinonharjoittaja on yhdenmukaistaa; kuntana ilm;1istaan jo nyt
28788: laiminlyönyt perusilmoituksen tekemisen, lai- muun muassa osakeyhtiön sekä osuuskunnan
28789: minlyönnin rangaistavuuden edellytyksenä on, kotipaikka. Kunnan, josta toimintaa johdetaan,
28790: että liiketoiminta selvästi täyttää 3 §:n 1 mo- ei tarvitse olla sama, jossa elinkeinonharjoittaja
28791: mentin 3 kohdan tunnusmerkit. itse on kirjoissa.
28792: Yksityisen elinkeinonharjoittajan perusilmoi-
28793: 4 §. Pykälä vastaa pääpiirteittäin toiminimi- tukseen ei tarvitse liittää hakijan henkilöä yksi-
28794: asetuksen 14 §: ää. Yksityisen elinkeinonhar- löiviä asiakirjoja. Jos on aihetta epäillä, että
28795: joittajan perusilmoituksessa on aina mainittava ilmoituksen tekijä esimerkiksi on konkurssissa
28796: myös toimipaikan postiosoite. Kun tätä tietoa tai että hän alaikäisenä toimii ilman oikeuden
28797: ei tähän asti ole rekisteröity, rekisteriviran- tai holhoojan lupaa, rekisteriviranomaisella on
28798: omainen ei aina ole tarvittaessa pystynyt otta- oikeus ilmoituksen tekijäitä vaatia tarpeellisiksi
28799: maan asianomaiseen elinkeinonharjoittajaan yh- katsomiaan selvityksiä.
28800: teyttä. Jo kirjanpitolain 33 §:n mukaisen tilin- 5 §. Pykälä korvaa toiminimiasetuksen 15
28801: päätösasiakirjojen lähettämisvelvollisuuden nou- § :n. Uutta voimassa olevaan oikeuteen ver-
28802: dattamisen valvominen edellyttäisi, että rekis- rattuna on postiosoitteen pakollinen ilmoitta-
28803: teriviranomainen omasta aloitteestaan ottaa yh- minen. Tästä kuten myös 3 ja 4 kohtaan si-
28804: teyttä velvollisuutensa laiminlyöneeseen elin- sältyvien sanonnallisten tarkistusten perusteishl
28805: keinonharjoittajaan. Ilmoituslomakkeet olisikin on edellä 4 § :n kohdalla lausuttu.
28806: suunniteltava siten, että ilmoituksen tekijä aina Kaupparekisteriasetukseen on tarkoitus ottaa
28807: joutuu ilmoittamaan postiosoitteensa, olipa se säännöksiä siitä selvityksestä, joka on liitettävä
28808: edellisen ilmoituksen antamisen jälkeen muut- perusilmoitu!kseen, milloin avoimen yhtiön yh-
28809: tunut tai ei. Voidaan näet olettaa, että yksin- tiömies on ulkomaalainen. Mitään asiamuutok-
28810: omaan postiosoitteen muuttumista koskeva sia toiminimiasetuksen 15 §:n 2 momentin
28811: rekisteri-ilmoitus helposti jää tekemättä. säännöksiin ei ole tarkoitus ehdottaa tältä osin.
28812: Kansalaisuus olisi aina ilmoitettava. Tämä 6 §. Pykälä vastaa toiminimiasetuksen 16
28813: helpottaa ulkomaisomistuksessa olevien liikkei- §: ää. Perusilmoituksessa on mainittava päivä,
28814: den perustamiskehityksen julkista seurantaa. jolloin yhtiösopimus on allekirjoitettu. Kun
28815: Rekisteröinnin ehtona ei kuitenkaan ole, että yhtiön on lakiehdotuksen 14 §:n mukaan teh-
28816: ulkomaalainen ilmoituksen tekijä osoittaa saa- tävä ilmoitus yhtiösopimukseen tehdystä muu-
28817: neensa elinkeinon harjoittamisen oikeudesta toksesta ja muutoksen tekopäivästä silloinkin,
28818: annetun lain ( 122/19) 2 §:ssä tarkoitetun kun muutos ei koske rekisteriin merkittyä
28819: luvan. seikkaa, on johdonmukaista, että myös alku-
28820: Elinkeinoalan ilmaiseminen kaupparekisteris- peräisen sopimuksen allekirjoittamispäivä mer-
28821: sä tulee entistä tärkeämmäksi sen johdosta, että kitään rekisteriin.
28822: toiminimien sekoitettavuuteen toiminimilakieh- Pykälän 3-6 kohtaan sisältyvien teknisten
28823: dotuksen mukaan voitaisiin vedota vain harjoi- tarkistusten osalta viitataan siihen, mitä edellä
28824: tetun toiminnan ollessa samankaltaista. Tämän 4 ja 5 § :n kohdalla on sanottu.
28825: takia toiminimiasetuksessa käytetty sanonta Äänettömän yhtiömiehen ei tarvitse suorit-
28826: "liike, jota hän aikoo harjoittaa" on korvattu taa yhtiöpanostaan rahassa. Ulkopuolisten sidos-
28827: 40 N:o 238
28828:
28829: ryhmien, kuten rahoittajien, kannalta voi kui- tamiskirjan mukaan viimeistään on maksettava.
28830: tenkin olla tärkeää tietää, mikä tällaisen panok- Kun maksuaika on osakeyhtiölaissa tarkoin
28831: sen arvo on rahana ilmaistuna. Perusilmoituk- säännelty (ks. osakeyhtiölain 2 luvun 13 §),
28832: sessa yhtiömiesten panosten arvo on tästä tämän tiedon rekisteröinnistä ei olisi mainitta-
28833: syystä aina ilmaistava rahana. Säännös vastaa vaa hyötyä.
28834: vallitsevaa rekisterikäytäntöä. Osakkeet on uuden osakeyhtiölain mukaan
28835: Toiminimiasetuksen mukaan äänentämän yh- aina asetettava nimetylle henkilölle. Perusilmoi-
28836: tiömiehen nimeä ja hänen panoksensa määrää tukseen ei tämän takia ole aihetta sisällyttää
28837: ei kuuluteta eikä näitä seikkoja koskeviin mer- mainintaa osakkeiden luonteesta. Ennen uuden
28838: kintöihin niin muodoin liity toiminimiasetuk- osakeyhtiölain voimaantuloa rekisteröidyn osa-
28839: sen 8 § :n mukaista julkisuusvaikutusta. Kun keyhtiön liikkeelle laskemat haltijaosakkeet säi-
28840: äänettömän yhtiömiehen velkavastuu määräytyy lyttävät pätevyytensä uuden lain säännösten es-
28841: yhteisölainsäädännön (ks. äännöttömistä eli tämättä. Tämän vuoksi on tatlkoituksenmukais-
28842: kommandit-yhdyskunnista annetun asetuksen ta, että osakkeen luonnetta koskeva rekisteri-
28843: (24. 11. 1864) 5 § eikä kaupparekisterimer- merkintä näiden yhtiöiden osalta säilyy rekiste-
28844: kinnän mukaan, hallitus ei ole pitänyt perustel- rissä ja esiintyy rekisteriotteissa. Tästä on otet-
28845: tuna lakiehdotuksessa ylläpitää tätä äänettömään tu nimenomainen siirtymäsäännös kaupparekis-
28846: yhtiömieheen kohdistuvaa kuulutusrajoitusta. terilakiehdotuksen 33 §:n 3 momenttiin.
28847: Julkisuusnäkökohdat huomioon ottaen on päin Uuden osakeyhtiölain 3 luvun 1 § :n 1 mo-
28848: vastoin aiheellista, että kommandiittiyhtiön mentin mukaan osakeyhtiössä voi olla erilajisia
28849: omarahoituksen keskeisistä järjestelyistä kuulu- osakkeita ja saman pykälän 2 momentin mu-
28850: tetaan samassa järjestyksessä ·kuin esimerkiksi kaan yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
28851: päättämisvallan käyttöön liittyvistä perussei- tietynlajinen osake voidaan määrätyssä järjes-
28852: koista. tyksessä muuttaa toisenlajiseksi. Kun s11lä sei-
28853: Mikäli äänettämän yhtiömiehen panos koro- kalla, onko yhtiöjärjestyksessä tällaisia määräyk-
28854: tetaan tai sitä alennetaan, on siitä tehtävä siä, on merkitystä myös sivullisen kannalta, eh-
28855: asianmukainen muutosilmoitus. Sen nojalla ta- dotetaan 8 kohdassa säädettäväksi, et:tä tällaiset
28856: pahtuvasta merkinnästä on myös julkaistava määräykset on mainittava perusilmoituksessa.
28857: kuulutus ( 25 § ) .
28858: 7-8 §. Rekisteröidyn aatteellisen yhdistyk- Toiminimiasetuksen 17 §:n 7 kohdan mu-
28859: sen tai säätiön velvollisuudesta tehdä perus- kaan ilmoituksessa on mainittava, miten yhtiö-
28860: ilmoitus kaupparekisteriin säädetään 3 § :n 1 kokous kutsutaan koolle ja muut tiedonannot
28861: momentin 2 kohdassa. Käsiteltävinä olevilla toimitetaan osalcl>:eenomistajille. Kun tämän tie-
28862: pykälillä ei ole vastaavuutta voimassa olevassa don merkitys ulkopuolisille on vähäinen ja ko-
28863: oikeudessa. Ilmoitettavien seikkojen määrä on kouskutsua koskevista yhtiöjärjestyksen mää-
28864: supistettu vähimpään. Yksityiskohtaisempia tie- räyksistä voidaan saada yksityiskohtaiset tiedot
28865: toja esimerkiksi nimenkirjoittajista saa tarvit- asianomaisesta asiakirjavihkosta, ehdotetaan,
28866: taessa yhdistysrekisteristä tai säätiörekisteristä. että perusilmoitukseen ei enää sisällytetä ko-
28867: 9 §. Pykälä vastaa pääkohdiltaan toiminimi- kouskutsutapaa koskevaa mainintaa.
28868: asetuksen 17 §: ää. Koska yhtiöjärjestystä ei Uuden osakeyhtiölain ( 8 luvun 8 §) mu-
28869: "\IUden osakeyhtiölain mukaan enää erikseen kaan hallituksessa, johon kuuluu useita jäseniä,
28870: vahvisteta, riittää 1 kohdan mukaan, että rekis- on aina oltava puheenjohtaja. Kun hallituksen
28871: teri-ilmoituksessa mainitaan päivä, jona yhtiö- puheenjohtajalla on tärkeä asema yhtiössä sekä
28872: järjestys on perustavassa kokouksessa hyväk- usein myös asemansa perusteella nimenkirjoit-
28873: sytty. Yhtiö katsotaan perustetuksi sinä päivänä, tamisoikeus, on katsottu tarkoituksenmukaiseksi
28874: ja tämän jälkeen solmituista sopimuksista synty- ehdottaa, että puheenjohtaja ilmoitetaan rekis-
28875: neitä velvoitteista vastaa rekisteröinnin jälkeen teriin merkittäväksi. Näin menetellään jo nyt
28876: yht·iö eivätkä yhtiön puolesta toimineet hen- osuuskunnissa ( toiminimiasetuksen 17 a § :n 1
28877: kilöt. momentin 7 kohta).
28878: Osakeyhtiön postiosoitteen ilmoittamisen syi- Käsiteltävänä olevan pykälän 11 kohdan
28879: tä on perusteltu 4 § :n kohdalla. mukaan on myös yhtiön mahdollinen toimi-
28880: Perusilmoituksessa ei enää tarvitse mainita tusjohtaja ja varatoimitusjohtaja ilmoitettava
28881: aikaa, jonka kuluessa koko osakepääoma perus- rekisteriin merkittäviksi. Tämä johtuu toi-
28882: N:o 238 41
28883:
28884: saalta s11ta, että toimitusjohtajalla asemansa luvun 9 §:n 3 momentissa tarkoitettu tilintar-
28885: perusteella on melko laaja valta edustaa yhtiötä kastajien todistus siitä, että osakepääoman mak-
28886: suhteessa ulkopuolisiin, toisaalta siitä, että toi- samista koskevia säännöksiä on noudatettu. Va-
28887: mitusjohtaja uuden osakeyhtiölain mukaan on kuutusyhtiön ja osakeyhtiömuotoisen pankki-
28888: pakollinen elin yhtiöissä, joiden osakepääoma yhtiön sekä luotto-osakeyhtiön perusilmoituk-
28889: tai enimmäispääoma on vähintään miljoona seen on liitettävä alkuperäisenä tai virallisesti
28890: markkaa. Tämän velvoitteen noudattamisen oikeaksi todistettuna jäljennöksenä yhtiöjärjes-
28891: valvonta kuuluu myös rekisteriviranomaiselle. tyksen vahvistamista koskeva sosiaali- ja ter-
28892: Osakeyhtiölain mukaan ( 13 luvun 4 § :n 1 veysministeriön tai valtiovarainministeriön pää-
28893: momentin 2 kohta sekä 2 momentti) tuomio- tös. Jos yhtiöjärjestyksessä on ulkomaalaispy-
28894: istuimen on rekisteriviranomaisen ilmoituksesta kälä, on perusilmoitukseen liitettävä todistus
28895: määrättävä. osakeyhtiö selvitystilaan, milloin yh- siitä, että osakeluetteloon ja mahdollisesti annet-
28896: tiöllä ei ole kaupparekisteriin merkittyä osake- tuihin väliaikaistodistuksiin on tehty asianmu-
28897: yhtiölain tai yhtiöjärjestyksen edellyttämää toi- kaiset merkinnät.
28898: mitusjohtajaa. 10 §. Pykälä vastaa pääosiltaan toiminimi-
28899: Ottaen huomioon, että osakeyhtiön hallinto- asetuksen 17 a §: ää. Pykälän 2 kohdan mukaan
28900: neuvostolle voidaan yhtiöjärjestyksessä antaa on perusilmoituksessa mainittava päivä, jolloin
28901: päätösvaltaa keskeisissä taloudellisissa asioissa, perustamiskirja on allekirjoitettu. Kun osuus-
28902: on katsottu aiheelliseksi voimassa olevan oikeu- kunta katsotaan perustetuksi mainittuna päivä-
28903: den kannasta poiketen velvoittaa osakeyhtiö, nä, vastaa ehdotus ,tältä osin voimassa olevan
28904: jolla on hallintoneuvosto, ilmoittamaan myös lain ( toiminimiasetuksen 17 a §: n 1 kohta)
28905: hallintoneuvos,to kaupparekisteriin merkittäväk- säännöstä, jonka mukaan perustamispäivä on
28906: si (12 kohta). mainittava. Asiallinen muutos on se, että perus-
28907: Toiminimen kirjoittamista käsitellään pykä- ilmohuksessa ei enää tarvitse mainita, millä
28908: län 13 kohdassa. Kun nimenkirjoittamisoikeus tavoin kutsu osuuskunnan kokoukseen tai muut
28909: määräytyy yhtiöjärjestyksen mukaan, on tär- tiedonannot osuuskunnan tai edustajiston jäse-
28910: keää, että yhtiöjärjestyksen tätä koskeva mää- nille on toimitettava. Tämän muutosehdotuksen
28911: räys ilmoitetaan rekisteriin merkittäväksi. Mi- perustelujen osalta viitataan edellä 9 §:n koh-
28912: käli nimenkirjoittamisoikeus on kytketty kir- dalla esitettyihin näkökohtiin. Hallituksen ja
28913: joittajan asemaan yhtiössä (hallituksen jäsen, hallintoneuvoston jäsenten sekä toiminimenkir-
28914: toimitusjohtaja), voidaan nimenkirjoittajat yksi- joittajien kansalaisuus olisi voimassa olevasta
28915: löidä vertaamalla mainittua yhtiöjärjestyksen laista poiketen aina mainittava. Tämä helpottaa
28916: määräystä yhtiön johtoa koskeviin rekisterimer- osuuskuntalain 69 §:n (ja 85 §:n 4 momentin)
28917: kintöihin. Jos hallituksella yhtiöjärjestyksen saannösten noudattamisen valvontaa. Kun
28918: mukaan on oikeus antaa henkilökohtaisia nimen- osuuskunnan toiminimenkirjoittajat ilmoitetaan
28919: kirjoittamisoikeuksia, rekisteriin on aina ilmoi-- rekisteriin merkittäväksi, on myös mainittava
28920: tettava keille tällainen oikeus on annettu. Mi- kuinka nimenkirjoittaminen tapahtuu. Tämä
28921: käli nimenkirjoittaja tässä tapauksessa samalla vastaa nykyistä rekisterikäytäntöä.
28922: on hallituksen jäsen, ilmoituksessa ei tarvitse Pykälän 2 momenttiin on sisällytetty osuus-
28923: toistaa kansalaisuutta ja kotipaikkaa koskevia pankin nimenkirjoittajia koskeva nykyistä käy-
28924: tietoja. täntöä vastaava saannös. Osuuspankkilakia
28925: Kaupparekisteriasetuksessa on tarkoitus antaa on näet tulkittu siten, että nimenkirjoittamis-
28926: tarkempia säännöksiä ilmoituksen liitteistä. Il- oikeus sääntöjen mukaan voi olla myös asema-
28927: moitukseen olisi aina liitettävä perustamiskirja, kohtainen eikä ainoastaan henkilökohtainen ku-
28928: jäljennös perustavan kokouksen pöytäkirjasta ja ten muissa osuuskunnissa. Tätä mahdollisuutta
28929: tarvittaessa selvitys hallituksen puheenjohtajan ei toiminimiasetuksessa ole otettu nimenomai-
28930: sekä toimitusjohtajan vaalista. Ilmoitukseen oli- sesti huomioon. Mikäli osuuskuntalakia tarkis-
28931: si voimassa olevan lain tavoin myös liitettävä tettaessa katsottaisiin tarkoituksenmukaiseksi
28932: hallituksen kaikkien jäsenten antama vakuutus omaksua samanlainen, myös osakeyhtiölaissa
28933: siitä, että yhtiön perustamisessa on noudatettu omaksuttu järjestelmä, on käsiteltävänä olevan
28934: osakeyhtiölain säännöksiä ja että osakkeista pykälän 1 momentin 10 rkohtaa vastaavasti
28935: maksettu määrä on yhtiön hallussa. Niin ikään muutettava, jolloin 2 momentti käy tarpeetto-
28936: olisi ilmoitukseen liitettävä osakeyhtiölain 2 maksi.
28937:
28938: 6 1678012042
28939: 42 N:o 238
28940:
28941: Niiden selvitysten lisäksi, jotka tmmlnlml- Asetuksessa on tarkoitus säätää, että perus-
28942: asetuksen 17 a §:n 2 momentin mukaan on ilmoitukseen on liitettävä yhdistyksen halli-
28943: liitettävä rekisteri-ilmoitukseen, osuuskunta, tuksen vakuutus siitä, että se määrä lainahake-
28944: jonka hallitukseen on valittu ulkomaalainen tai muksia on merkitty, joka sääntöjen mukaan
28945: ulkomailla asuva Suomen kansalainen, olisi on merkittävä, ennen kuin yhdistys voi aloittaa
28946: velvollinen perusilmoitukseen liittämään todis- toimintansa. Säännös johtuu hypoteekkiyhdis-
28947: tuksen osuuskuntalain 69 §:ssä tarkoitetun val- tyslain 5 §:n 2 momentin ja 16 §:n 16 kohdan
28948: tioneuvoston luvan antamisesta. Tästä on tar- säännöksistä lainahakemusten vähimmäismää-
28949: koitus säätää asetuksessa. Osuuspankin perus- rästä.
28950: ilmoitukseen olisi aina liitettävä sääntöjen vah- Perusilmoitukseen olisi myös liitettävä pe-
28951: vistamista koskeva valtiovarainministeriön pää- rustamisilmoitus, sääntöjen vahvistamista kos-
28952: tös; keva valtioneuvoston päätös sekä asianmukai-
28953: 11 §. Säästöpankin perusilmoituksesta sää- nen selvitys hallituksen vaalista sekä toimi-
28954: detään nykyisin säästöpankkilain 10 §: ssä. La- nimen kirjoittamisoikeuden antamisesta.
28955: kiehdotuksen mukaan vastaavat säännökset si- 13 §. Pykälä koskee keskinäistä vahinko-
28956: sältyisivät kaupparekisterilakiin. Voimassa ole- vakuutusyhdistystä, jonka rekisteröimisestä toi-
28957: vasta sääntelystä poiketen perusilmoitukseen ei minimiasetus ei sisällä säännöksiä. Yhdistyksen
28958: enää tarvitsisi sisällyttää mainintaa siitä, millä toimiala ilmaistaan mainitsemaila minkälaista
28959: tavoin pankin isännät kutsutaan kokoon. Tällä vakuutusliikettä yhdistys harjoittaa ( ks. myös
28960: tiedolla ei ole sanottavaa merkitystä sivulli- keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä an-
28961: selle. Sen sijaan olisi perusilmoituksessa aina netun lain (185/33) 1 §). Takuupääoman ja
28962: mainittava säästöpankin postiosoite. Toimi- pohjarahaston määrän ilmoittamisen tarpeelli-
28963: nimen kirjoittamista koskeva lainkohta on suus ilmenee mainitun lain 3 §:n 3 momen-
28964: muotoiltu tavalla, joka paremmin vastaa säästö- tista, 6 §:n 1 momentin 5 kohdasta sekä
28965: pankeissa omaksuttua nimenkirjoittamisjärjes- 8 §: stä. Muiden ilmoitettavien seikkojen suh-
28966: tystä (vrt. 9 §:n 13 kohta). Asiallista muu- teen voidaan viitata edellä lausuttuun. Jos
28967: tosta ei tällä tavoitella. Asetukseen on tar- yhdistyksellä on takuupääoma, olisi perusilmoi-
28968: koitus selvyyden vuoksi ottaa säännös siitä, tukseen liitettävä yhdistyksen hallituksen va-
28969: että perusilmoitukseen olisi liitettävä selvitys kuutus siitä, että vähintään puolet jokaisesta
28970: hallituksen sekä hallituksen puheenjohtajan ja takuuosuudesta on maksettu sekä että takaaja
28971: varapuheenjohtajan vaalista ja tarvittaessa toi- on osuutensa jäännöksestä antanut yhdistyksen
28972: minimen kirjoittamisoikeuden antamisesta. Tä- hallituksen hyväksymän sitoumuksen. Tämä
28973: mä seikka käy vain välillisesti ilmi säästö- johtuu edellä mainitun lain 11 §:n säännök-
28974: pankkilain 10 § :stä. sistä. Ilmoitukseen olisi lisäksi aina liitettävä
28975: 12 §. Hypoteekkiyhdistysten rekisteröimi- muun muassa perustamista koskeva sopimus-
28976: sestä kaupparekisteriin ei ole säännöksiä voi- kirja sekä sosiaali- ja terveysministeriön yhdis-
28977: massa olevassa oikeudessa. Vaikka näitä yhdis- tysjärjestyksen vahvistamista koskeva päätös.
28978: tyksiä tänä päivänä on vain kaksi, hallitus on 14 §. Tämä pykälä koskee muutosilmoitus-
28979: kaupparekisterijärjestelmän kattavuutta silmällä ta. Pääsäännön. mukaan muutosilmoitus on teh-
28980: pitäen katsonut aiheelliseksi ehdottaa ilmoitus- tävä, milloin asiantilassa, josta on tehty mer-
28981: velvollisuutta näillekin. Käsiteltävänä oleva kintä kaupparekisteriin, tapahtuu muutos. Il-
28982: pykälä on laadittu noudattamalla edellä olevista moitusvelvollisuus on myös elinkeinonharjoit-
28983: pykälistä ilmeneviä periaatteita. Hypoteekki- tajalla, joka on tehnyt 3 §:n 2 momentissa
28984: yhdistyksen säännöt vahvistaa hypoteekki- tarkoitetun vapaaehtoisen perusilmoituksen. Ta-
28985: yhdistyksistä annetun lain (130/25) 5 §:n vallisimmat muutokset koskevat hallituksen
28986: mukaan valtioneuvosto. Kun yhdistyksen sään- kokoonpanoa, prokuraa ja nimenkirjoittamista,
28987: nöissä lain 16 §:n 3 kohdan mukaan on mai- ilmoitusvelvollisen osoitetta sekä osakepää-
28988: nittava, minkälaisiin kiinteistöihin yhdistys tu- omaa. Koska on tärkeää, että kaupparekisteri
28989: lee myöntämään lainoja, on tämä seikka esillä on ajan tasalla, muutoksista on viivytyksettä
28990: olevan pykälän 3 kohdan mukaan säädetty tehtävä ilmoitus rekisteriin merkittäväksi. Py-
28991: ilmoitettavaksi perusilmoituksessa. Tämä kohta kälän säännökset eivät asiallisesti eroa toimi-
28992: ilmaisee siten yhdistyksen toimialan. nimiasetuksen 18 §:n säännöksistä.
28993: N:o 238 43
28994:
28995: Muutosilmoituksena pidetään osakeyhtiön il- tiön toimitusjohtajan vastuuta muutosilmoituk-
28996: moitusta toimitusjohtajan valitsemisesta silloin- sen tekemisestä voidaan perustella sillä, että
28997: kin, kun yhtiöllä ei ole aikaisemmin ollut moni muutosilmoitus luonteeltaan kuuluu yh-
28998: tällaista toimielintä. Kommandiittiyhtiön yhtiö- tiön juokseviin asioihin ja siten toimitusjoh-
28999: sopimuksen, osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen, tajan toimivaltaan. Toimitusjohtajan ilmoitta-
29000: osuuskunnan, säästöpankin tai hypoteekkiyhdis- misvastuu ei kuitenkaan vapauta hallituksen
29001: tyksen sääntöjen taikka keskinäisen vahinkova- jäseniä pykälän 1 momentin mukaisesta va~
29002: kuutusyhdistyksen yhdistysjärjestyksen muutta- tuusta. Toiminimen luovutuksen sekä elinkei-
29003: misesta tehtävä ilmoitus on niin ikään muutos- nonharjoittajan tai yhtiömiehen kuoleman va-
29004: ilmoitus, vaikka muutoksen kohteena oleva asia ralta säädetyn erityisen vastuujärjestelyn syynä
29005: ei kuuluisikaan niihin, joista tehdään merkintä on tarve varmistaa se, että muutosta koskeva
29006: rekisteriin. Rekisteriin merkitään tässä tapauk- ilmoitus tulee näissä tapauksissa todella teh-
29007: sessa kokonaismuutos taikka muutetun kohdan dyksi.
29008: tai pykälän numero sekä muutoksen päivämää- 16 §. Pykälässä on säännöksiä rekisteri-
29009: rä. Tämä rekisterimerkintä on erityisen tärkeä ilmoituksen allekirjoittamisesta.
29010: osakeyhtiöiden, osuuskuntien, säästöpankkien Perusilmoitus on 1 momentin mukaan jokai-
29011: sekä keskinäisten vahinkovakuutusyhdistysten sen 15 §:n mukaan ilmoitusvelvollisen omakäti-
29012: kohdalla, koska yhtiöjärjestyksen, sääntöjen tai sesti allekirjoitettava. Tämä on myös voimassa
29013: yhdistysjärjestyksen muutokset tulevat voimaan olevan oikeuden kanta ( ks. esimerkiksi toimini-
29014: vasta kun rekisteröiminen on toimitettu. Täl- miasetuksen 9 § :n 4 momentti, vuoden 1895
29015: lainen merkintä helpottaa myös ilmoitusvelvol- osakeyhtiölain 13 § sekä osuuskuntalain 12 §).
29016: lista koskevan asiakirjavihkon hyväksi käyttä- Perusilmoituksen merkitys huomioon ottaen
29017: mistä. ei ole katsottu riittäväksi, että ilmoituksen alle-
29018: Voimassa olevan käytännön mukaisesti käy- kirjoittaisi vain osa hallituksen jäsenistä tai yksi
29019: tettäisiin vastedeskin yhtenäistä muutosilmoi- useammista vastuunalaisista yhtiömiehistä. Osa-
29020: tuslomaketta, jossa ilmoituksen tekijän on sel- keyhtiön toimitusjohtaja ei sen sijaan allekirjoi-
29021: västi mainittava rekisteriin merkittävä asia. ta perusilmoitusta. Määräajassa tehtyä ilmoitus-
29022: Muutosilmoitukseen olisi liitettävä jäljennös sii- ta, josta puuttuu esimerkiksi yhden hallituksen
29023: tä päätöksestä, johon muutos perustuu sekä varsinaisen jäsenen nimi, ei kuitenkaan saisi
29024: muut asetuksessa tarkemmin lueteltavat asia- hylätä, vaan ilmoituksen tekijälle on annettava
29025: kirjat ja selvitykset. tilaisuus korjata puute ( vrt. 21 §). Allekirjoi-
29026: 15 §. Pykälässä säädetään siitä, ketkä ovat tusten ei enää tarvitse olla oikeaksi todistet-
29027: vastuussa perusilmoitusten ja muutosilmoitus- tuja.
29028: ten tekemisestä. Muutosilmoituksen voi 2 momentin mukaan
29029: Pykälän 1 momentin pääsäännös vastaa pää- tehdä joku sen tekemisestä vastuussa oleva.
29030: asiassa toiminimiasetuksen 9 §:n 4 momenttia. Yhdenkin henkilön allekirjoitus on siis riittävä.
29031: Kun hallituksen puheenjohtaja vastaa yksin Voimassa olevan oikeuden mukaan se, joka
29032: aatteellisen yhdistyksen yhdistysrekisteriin teh- eroaa avoimesta yhtiöstä tai kommandiittiyh-
29033: tävistä ilmoituksista, on johdonmukaista asettaa tiöstä taikka osakeyhtiön hallituksesta tai jonka
29034: kaupparekisteriin tehtävien ilmoitusten tekemi- toiminimenkirjoittamisoikeus on lakannut, ei saa
29035: selle yhtäläinen vastuuvaatimus. å.tse tehdä muuttunutta asiantilaa koskevaa re-
29036: Ilmoittamisvastuulla tarkoitetaan sitä, että kisteri-ilmoitusta. Tällaisen henkilön nimi saat-
29037: jokaisen käsiteltävänä olevassa lainkohdassa taa muiden laiminlyönnin takia käytännössä
29038: mainitun henkilön on huolehdittava ilmoituk- jäädä pitkäksi aikaa rekisteriin sen jälkeen, kun
29039: sen tekemisestä säädetyssä järjestyksessä uhalla, yhteydet kysymyksessä olevaan yhtiöön ovat
29040: että hänet voidaan lakiehdotuksen 30 § :n no- katkenneet. Tästä on voinut olla seurauksena
29041: jalla tuomita sakkorangaistukseen kaupparekis- esimerkiksi konkurssihaasteen esittäminen jo
29042: teri-ilmoituksen laiminlyönnistä. Vastuussa ole- aikoja sitten yhtiön hallituksesta eronneelle hen-
29043: va voidaan myös velvoittaa täyttämään vel- kilölle. Osuuskuntalain 164 § esikuvanaan hal-
29044: vollisuutensa ulosottolain 3 luvun 4 §:n 1 litus on tämän vuoksi sisällyttänyt lakiehdotuk-
29045: momentissa säädettyjen seuraamusten uhalla. seen yleisen säännöksen siitä, että avoimen yh-
29046: Pykälän 2 momentissa säädetään ilmoittamis- tiön yhtiömies, kommandiittiyhtiön henkilökoh-
29047: vastuusta eräissä erityistapauksissa. Osakeyh- taisesti vastuunalainen yhtiömies, 3 § :n 1 mo-
29048: 44 N:o 238
29049:
29050: mentin 1 kohdassa mainitun yhteisön hallituk- tus voidaan tehdä. Kun selvitysmenettelyä kos-
29051: sen jäsen, osakeyhtiön toimitusjohtaja tai vara- kevat säännökset eivät ole kysymyksessä ole-
29052: toimitusjohtaja sekä toiminimenkirjoittaja saisi- vissa laeissa yhdenmukaisia, on katsottu tar-
29053: vat itse tehdä muutosilmoituksen eroamisestaan koituksenmukaiseksi näiden yhteisöjen lopetta·
29054: taikka tehtävän tai oikeuden lakkaamisesta. misilmoituksen osalta sisällyttää 2 momenttiin
29055: 17 §. Pykälä sisältää prokuran rekisteröi- pelkkä viittaussäännös. Tämän mukaan 1 mo-
29056: mistä koskevia säännöks.iä. Prokura voidaan mentin pääsäännös koskisi yksityisiä elinkeinon-
29057: merkitä kaupparekisteriin edellyttäen, että se ei harjoittajia, avoimia yhtiöitä, kommandiitti-
29058: sisällä muuta kuin prokuralakiehdotuksen 3 yhtiöitä, kaupparekisteriin merkittyjä aatteelli-
29059: §:ssä sallitun rajoituksen tai ehdon. Mitään il- sia yhdistyksiä ja säätiöltä, hypoteekkiyhdistyk-
29060: moittamispakkoa d ole. Prokuraa koskevassa siä sekä 3 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoi-
29061: ilmoituksessa olisi mainittava prokuristin täy- tettuja sivuliikkeitä. Muiden yhteisöjen osalta
29062: dellinen nimi ja kotipaikka sekä osuuskunnan lopettamisilmoitusta koskevat säännökset sisäl-
29063: tai osakeyhtiön prokuristista myös hänen kansa- tyisivät edelleen asianomaisiin erityislakeihin.
29064: laisuutensa ( vrt. prokuralakiehdotuksen 4 § ) . Kaupparekisteriasetukseen otettaisiin yleinen
29065: Jos prokura on annettu yhteisprokurana on siitä- säännös sitä, että selvitys- tai suoritustilaan
29066: kin ilmoitettava. Edellä mainituista seikoista asettamisilmoituksessa on annettava tarvittavat
29067: sekä ilmoitukseen liitettävästä selvityksestä on tiedot selvitystä suorittamaan määrätyistä hen-
29068: tarkoitus säätää asetuksessa. Prokura on merkit- kilöistä sekä siitä, kuka tai ketkä kirjoittavat
29069: tävä rekisteriin asianomaisen elinkeinonharjoit- toiminimen selvitys- tai suoritustilan aikana.
29070: tajan kohdalle. Aatteellinen yhdistys ja säätiö voidaan tuo-
29071: Prokuraa koskeva rekisteri-ilmoitus tehdään mioistuimen päätöksellä eräissä tapauksissa
29072: muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyksessä. lakkauttaa. Tästä tuomioistuimen on yhdistys-
29073: Ilmoituksen tekemisestä ovat näin ollen vas- lain 24 §:n tai säätiölain 22 §:n 3 momentin
29074: tuussa 15 §:ssä mainitut henkilöt, ja ilmoitus mukaan annettava tieto yhdistysrekisteriin tai
29075: on jonkun heistä, esimerkiksi hallituksen .jäse- säätiörekisteriin. Vaikka kaupparekisteriin mer-
29076: nen tai toimitusjohtajan, allekirjoitettava. Pro- kityn yhdistyksen tai säätiön hallituksen jäsenet
29077: kuran peruuttamisesta saa prokuristi itse tehdä näissä tapauksissa edellä mainitun pääsäännön
29078: ilmoituksen kaupparekisteriin. Tämä ei toimi- mukaan ovat velvollisia tekemään lopettamis-
29079: nimiasetuksen mukaan ole ollut mahdollista. ilmoituksen, on katsottu tarpeelliseksi sivullis-
29080: ten suojaamiseksi 3 momentissa velvoittaa tuo-
29081: 18 §. Pykälä sisältää säännöksiä elinkeino- mioistuin toimittamaan tieto lakkauttamisesta
29082: toiminnan lopettamiseen liittyvistä ilmoituksis- myös kaupparekisteriviranomaiselle kauppare-
29083: ta. Säännökset eivät olennaisesti eroa toiminimi- kisteriin merkittäväksi.
29084: asetuksen 18 §:n 2 momentin säännöksistä.
29085: 19 §. Pykälä koskee julkisesta haasteesta
29086: Lopettamisilmoituksen antamista koskeva sekä konkurssista rekisteriviranomaiselle toimi-
29087: pääsäännös sisältyy 1 momenttiin. Ilmoitus elin- tettavia tiedonantoja ja ilmoituksia.
29088: keinotoiminnan lopettamisesta on tehtävä vii- Toiminimiasetuksen 20 §:n 1 momentin mu-
29089: vytyksettä. Kun tällä ~ilmoituksella ei ole oi- kaan annetaan rekisteriviranomaiselle tieto vain
29090: keutta luovaa vaikutusta, on katsottu riittä- osakeyhtiön, osuuskunnan tai keskinäisen va-
29091: väksi, että se tehdään muutosilmoituksesta sää- kuutusyhtiön velkojille annetusta julkisesta
29092: detyssä järjestyksessä. Ilmoituksen laiminlyön- haasteesta. Koska muun muassa avoimen yhtiön
29093: nistä voi 30 §:n nojalla seurata sakkorangais- ja kommandiittiyhtiön purkamiseen voi myös
29094: tus. Toimrnimen rekisteröinnin kumoamisesta, liittyä tuntemattamille velkojille määräajasta
29095: milloin toiminimen haltija on lakannut olemas- velkomisasioissa sekä julkisesta haasteesta vel-
29096: ta elinkeinonharjoittaja, on toiminimilakiehdo- kojille vuonna 1868 annetussa asetuksessa sää-
29097: tuksen 19 §:n kohdalla ollut puhe. detyllä tavalla annettu julkinen haaste, on joh-
29098: Yhteisölainsäädännössä on erikseen säädetty donmukaista, että tuomioistuimen tiedonanto-
29099: eräiden yhteisöjen kuten osakeyhtiöiden ja velvollisuus koskisi näissäkin tapauksissa annet-
29100: osuuskuntien purkamisesta selvitys- tai suoritus- tuja haasteita, jolloin kysymyksessä olevan
29101: menettelyin. Elinkeinotoiminnan lopettaminen yhtiön asioista kiinnostuneet rekisteriotteen ti-
29102: vaatii näissä tapauksissa monenlaisia toimen· laamalla saisivat tiedon vireillä olevasta pur-
29103: piteitä, ennen kuin varsinainen lopettamisilmoi- kamishankkeesta.
29104: N:o 238 45
29105:
29106: Osakeyhtiöissä ja osuuskunnissa on ennen Erinäisiä säännöksiä.
29107: julkisen haasteen antamista tehtävä päätös sel-
29108: vitystilaan asettamisesta. Tästä päätöksestä on 20 §. Pykälässä todetaan, että rekisterivi-
29109: viivytyksettä tehtävä kaupparekisteriin ilmoi- ranomainen ei saa merkitä kaupparekisteriin
29110: tus, jossa on mainittava muun muassa selvitys- toiminimeä, joka ei selvästi erotu rekisterissä
29111: miesten nimet. Tuomioistuimen lähettämä tieto ennestään olevista toiminimistä. Säännöksellä
29112: julkisen haasteen antamisesta velkojille ilmaisee on vastineensa toiminimiasetuksen 11 § :n 2
29113: näin ollen sivulliselle lähinnä sen, että putka- momentin 1 lauseessa. Sen avulla pyritään yllä-
29114: ruishanke edelleen on vireillä. pitämään selkeyttä ja järjestystä rekisterinpi-
29115: Toiminimiasetuksen 20 §:ssä veivoitetaan dossa. Erottuvuuden arvioimisen lähtökohdaksi
29116: tuomioistuin antamaan rekisteriviranomaiselh ei tämän vuoksi oteta toiminimilakiehdotuksen
29117: tieto elinkeinonharjoittajan konkurssin johdosta 5 §: ssä tarkoitettua toiminimien sekoitettavuut-
29118: antamastaan julkisesta haasteesta. Lakiehdotus ta. Rekisteripidollista erottuvuusvaatimusta ei
29119: poikkeaa tästä siten, että tieto konkurssishl ole syytä kytkeä toiminimen haltijan tosiasialli-
29120: olisi annettava jo silloin, kun velallisen omai- sesti harjoittaman toiminnan laatuun. Paino-
29121: suus on luovutettu tai määrätty luovutettavaksi piste on ·edelleen asetettava toiminimien ulko-
29122: konkurssiin. Velallinen menettää tällöin oikeu- näölliseen erilaisuuteen. Kuten toiminimilaki-
29123: tensa määrätä omaisuudestaan ja kolmannen ehdotuksen perusteluissa on todettu, tulee
29124: henkilön etu vaatii, että hän voi kaupparekis- rekisteriviranomaisen kuitenkin ottaa huomioon
29125: teristäkin saada tiedon tästä asiasta mahdolli- myös sekaannusvaara. Tämä saattaa johtaa sii-
29126: simman pian. hen, että erottuvuutta joissakin tilanteissa
29127: Tuomioistuimen tulisi aina tiedottaa päätök- arvostellaan tavallista ankararuman mittapuun
29128: sestään, jonka mukaan konkurssi varojen vä- mukaan.
29129: hyyden vuoksi on jätetty sillensä. Tuomio- 21 §. Pykälässä säädetään rekisteri-ilmoitus-
29130: istuin olisi myös velvollinen toimittamaan tie- ten käsittelystä. Toiminimiasetus ei sisällä
29131: don konkurssiin asettaruispäätöksen kumoami- tarkempia säännöksiä siitä, miten rekisterivi-
29132: sesta. Kun toiminimiasetuksen mukaan velalli- ranomaisen on meneteltävä, jollei ilmoitusta
29133: sen asiana on itse tehdä tällainen ilmoitus, se voida aineellisen tai muodollisen puutteellisuu-
29134: saattaa käytännössä helposti jäädä tekemättä. den tai virheellisyyden takia välittömästi hy-
29135: väksyä. Siinä säädetään yksinomaan, että re-
29136: Konkurssisäännön 98 §:n mukaan konkurssi kisteröiminen on evättävä, jos hakija ei ole
29137: katsotaan päättyneeksi, kun konkurssituomio noudattanut ilmoituksesta annettuja määräyk-
29138: on annettu. Osakeyhtiö ja osuuskunta katso- siä. Kaupparekisterikäytännössä menetellään,
29139: taan pääsääntöisesti putkautuneeksi, kun kon- mikäli ilmoitus on jossakin suhteessa puut-
29140: kurssihallinto on antanut lopputilityksen. Tästä teellinen, kuitenkin ilman lain nimenomaista
29141: konkurssihallinnon on tehtävä ilmoitus kauppa- tukea siten, että ilmoittajaa kehoitetaan kor-
29142: rekisteriin. Lopputilityksen antamista koskeva jaamaan puute, ja vain siinä tapauksessa, että
29143: rekisterimerkintä osoittaa, että konkurssin täy- puute ei ole korjattavissa tai ilmoittaja ei
29144: täntöönpanovaihe on päättynyt. Hallituksen kä- noudata kehotusta, evätään rekisteröiminen.
29145: sityksen mukaan vastaavanlaisesta rekisteritie- Kaupparekisterilakiehdotus vahvistaisi tämän
29146: dosta voisi olla hyötyä myös muiden elin- käytännön. Rekisteriviranomaisen velvollisuu-
29147: keinonharjoittajien kohdalla. Käsiteltävänä ole- tena on pykälän 1 momentin mukaan tutkia,
29148: van pykälän 2 momenttiin on tämän vuoksi että ilmoitus on kaupparekisterilain ja toimi-
29149: sisällytetty yleinen säännös siitä, että kon- nimilain säännösten mukainen. Kaupparekis·
29150: kurssihallinnon aina tulee tehdä ilmoitus re- teriviranomaisen on siten tutkittava muun
29151: kisteriviranomaiselle lopputilityksen antami- muassa, että ilmoitus on tehty oikealle lomak-
29152: sesta. keelle sekä että tarvittavat tiedot on ilmoituk-
29153: Osakeyhtiön ja osuuskunnan velvollisuudesta seen oikein merkitty ja ilmoitus oikein ja täy-
29154: tehdä rekisteriviranomaiselle ilmoitus toimin- dellisesti allekirjoitettu. Edelleen viranomaisen
29155: nan jatkamista tarkoittavasta päätöksestä, mil- tehtävänä on tutkia,että ilmoitusta seuraa kaup-
29156: loin omaisuutta on jäljellä konkurssin päät- parekisteriasetuksessa tarkemmin säänneltävä
29157: tyessä, on säädetty erikseen (osakeyhtiölain 13 selvitys. Osakeyhtiön ja osuuskunnan perusil-
29158: luvun 19 §, osuuskuntalain 136 § ) . moituksen käsittelyyn liittyy yhtiöjärjestyksen
29159: 46 N:o 238
29160:
29161: ja sääntöjen lainmukaisuuden tutkiminen. Vas- käsittelyn raukeaminen voi johtaa siihen, että
29162: taavasti on meneteltävä kommandiittiyhtiön ilmoitusvelvollinen syyllistyy 30 §:n mukai-
29163: yhtiösopimuksen suhteen. Toiminimeä koske- seen rangaistavaan laiminlyöntiin, jollei uutta
29164: van ilmoituksen aineelliseen puoleen koh- tarkistettua ilmoitusta anneta viipymättä.
29165: distuvasta tutkimisvelvollisuudesta on edellä Jos viranomaisen kehotusta noudatetaan, jat-
29166: ollut puhe. Hallitus pitää aiheellisena, että ketaan asian käsittelyä. Tällöin saattaa käydä
29167: asetuksessa annettaisiin rekisteriviranomaiselle niin, että edelleenkin on olemassa rekisteröinti-
29168: yleinen valtuus vaatia ilmoituksen antajalta este. Rekisteröiminen on tällöin evättävä. Jol-
29169: tarpeellista selvitystä ilmoituksen lainmukai- lei hakijalle ole varattu tilaisuutta tulla kuul-
29170: suudesta tai ilmoitetun seikan oikeellisuudesta. luksi tästä esteestä, viranomaisen on annettava
29171: Tällaisen selvityksen vaatiminen saattaa tulla uusi kehotus. Ilmoituksen tekijälle voidaan
29172: kysymykseen esimerkiksi, kun muissa kuin 2 momentin mukaan muutoinkin varata uusi
29173: kaupparekisteri- ja toiminimilaeissa on sää- oikaisumahdollisuus, jos tämä viranomaisesta
29174: detty erityisiä edellytyksiä elinkeinotoiminnan näyttää aiheelliselta.
29175: harjoittamiselle tai toimikelpoisuusehtoja (ikä- Ilman erityistä säännöstäkin on selvää, että
29176: raja, ammattipätevyys), mutta näiden edelly- rekisteriviranomainen on velvollinen työvoima-
29177: tysten olemassaolo ei ilmene perus- tai muu- tilanteen sallimissa puitteissa antamaan oh-
29178: tosilmoitukseen liitetyistä asiakirjoista tai an- jeita ja neuvoja myös etukäteen. Tällainen
29179: nettu selvitys on puutteellinen. Vaikka rekis- palvelu voi olla arvokasta esimerkiksi osake-
29180: teriviranomaisella yleensä on oikeus luottaa yhtiön perustajille, jotka haluavat varmistaa,
29181: siihen, että ilmoitetut tiedot ja allekirjoitukset että julkista osakemerkintää edellyttävän yh-
29182: ovat oikeat, saattaa eräissä tapauksissa syntyä tiöhankkeen asiakirjat, kuten yhtiöjärjestys,
29183: epäilyä näiden seikkojen suhteen, esimerkiksi ovat kunnossa.
29184: sen johdosta, että viranomaisen tiedossa on
29185: sellaista, joka on ristiriidassa ilmoitetun seikan 22 §. Pykälä koskee rekisteröinnin kumoa-
29186: kanssa. mista. Pykälän 1 momentti sisältää viittauk-
29187: Lakiehdotuksen mukaan rekisteriviranomai- sen toiminimilakiehdotuksen 18-20 §:n sään-
29188: sen on havaitessaan rekisteri-ilmoituksessa puut- nöksiin toiminimen käytön kieltämisestä sekä
29189: teellisuuden tai muun rekisteröintiesteen, varat- toiminimen rekisteröinnin kumoamisesta.
29190: tava ilmoituksen tekijälle tilaisuus korjata Kaupparekisteriin sisältyvä muu kuin toi-
29191: puute tai antaa oletetusta esteestä lausunto. minimeä koskeva tieto voi myös virheellisenä
29192: Yhteydenotto voisi tapahtua puhelimitse tai tai muutoin harhaanjohtavana aiheuttaa toi-
29193: palauttamaHa rekisteri-ilmoitus postitse ilmoit- selle haittaa. Se on sen vuoksi voitava poistaa
29194: tajalle korjaustoimenpiteitä varten. Vasta sit- rekisteristä ja vahingon kärsineellä tulee olla
29195: ten kun ilmoituksen tekijä ei kohtuullisessa oikeus saada vahingostaan korvausta. Pykä-
29196: ajassa ole käyttänyt tilaisuutta hyväkseen kor- län 2 momentti sisältää toiminimiasetuksen
29197: jauksen tekemiseksi tai lausunnon antamiseksi, 7 §:ää vastaavan rekisteröinnin kumoamista
29198: viranomaisen on kirjallisesti kehotettava häntä koskevan säännöksen. Kannetta on ajettava
29199: kahden kuukauden määräajassa ryhtymään tar- yleisessä tuomioistuimessa. Selvyyden vuoksi
29200: vittaviin toimiin. Kehotuksessa on mainittava, ehdotetaan säädettäväksi, että kannetta saadaan
29201: että asia raukeaa, jollei tarvittavia toimen- ajaa myös elinkeinonharjoittajan kotipaikan ali-
29202: piteitä määräajassa suoriteta. oikeudessa.
29203: Asian raukeaminen ei vapauta eikä estä ilmoi- 23 §. Pykälässä on säännöksiä siitä, miten
29204: tuksen tekijää uusimasta ilmoitustaan. Toimini- rekisteriviranomaisen on meneteltävä rekiste-
29205: men kohdalla aikaetuoikeus alkaa siinä tapauk- röinnin kumoamista koskevan päätöksen joh-
29206: sessa uuden ilmoituksen saapumisajankohdasta dosta.
29207: eikä vanhan, rauenneen ilmoituksen saapumis- Toiminimilakiehdotuksen 21 §: n mukaan
29208: päivästä. Kuvattu käsittelyjärjestys vaatii ilmoi- toiminimi on poistettava rekisteristä rekiste-
29209: tuslomakkeen täyttämistä kahtena kappaleena, röinnin kumoamista tarkoittavan päätöksen
29210: jotta rekisteriviranomaisen haltuun jäisi rau- saatua lainvoiman. Vastaavalla tavalla on esillä
29211: keamistapauksessa ilmoituksesta tallekappale. olevan pykälän mukaan meneteltävä, kun lain-
29212: Tästä olisi säädettävä asetuksessa. Milloin voiman saaneelia tuomiolla on todettu, ettei
29213: kysymyksessä on muutosilmoitus, ilmoituksen tiettyä muuta merkintää olisi saanut tehdä
29214: N:o 238 47
29215:
29216: rekisteriin. Tällainen tuomio saatetaan antaa Hallitus ehdottaa edellä mainituista syistä
29217: 22 § :n 2 momentin nojalla ajetun kumoamis- kaupparekisterilainsäädäntöön yleistä poistamis-
29218: kanteen tuloksena. Toisinaan tuomioistuin säännöstöä, joka asiasisällöltään vastaisi osuus-
29219: joutuu toteamaan, että rekisteröity päätös on kuntalain edellä mainittua pykälää.
29220: pätemätön taikka että muutoin tietty rekis- Lakiehdotuksessa käytetyllä sanonnalla "tul-
29221: teriin merkitty tieto ei vastaa tosioloja. Täs- lut ilmoitusta rekisteriin" tarkoitetaan kauppa-
29222: säkin tapauksessa asianomainen rekisterimer- rekisteri-ilmoitusta, ei sen sijaan esimerkiksi
29223: kintä on tuomion saatua lainvoiman pois- elinkeinonharjoittajan rekisteriin vuosittain toi-
29224: tettava rekisteristä. Tyyppiesimerkkinä päätök- mittamia tilinpäätösasiakirjoja. Jotta poista-
29225: sen pätemättömyystapauksesta voidaan mainita mismenettelyä ei käynnistetä turhan takia, on
29226: yhtiöjärjestyksen muuttamista koskevan yhtiö- lisäedellytykseksi säädetty, että on oltava syytä
29227: kokouksen päätöksen julistaminen moitekan- olettaa elinkeinonharjoittajan lopettaneen toi-
29228: teen johdosta pätemättömäksi. mintansa. Viranomaisella on vapaa harkinta
29229: Kumoamiskanteen kohteena olevasta asiasta siihen nähden, miten se suorittaa lainkohdassa
29230: riippuu, onko elinkeinonharjoittaja velvollinen edellytetyn tiedustelun. Kirjeitse tapahtunutta
29231: antamaan uuden tosioloja vastaavan ilmoituk- tiedustelua voitaneen pitää pääsääntönä.
29232: sen vai ei. Näin on asianlaita esimerkiksi sil- Rekisteristä poistamisesta on kuulutettava
29233: loin, kun tuomioistuin toteaa, että osakeyhtiön kaupparekisterilehdessä. Poistamismenettelystä
29234: hallituksen jäsenten rekisteröinti perustuu hal- aiheutuvat kustannukset jäävät valtion vahin-
29235: lituksen jäsenten vaalista annettuihin vääriin goksi.
29236: tietoihin. Rekisteröinnin kumoamisen jälkeen Yleisen poistamissäännöksen johdosta ehdo-
29237: yhtiö on edelleen velvollinen tekemään halli- tetaan osuuskuntalain 107 § muutettavaksi
29238: tuksen kokoonpanoa koskevan muutosilmoi- viittaussäännökseksi. Uuden osakeyhtiölain 13
29239: tuksen. luvun 18 § sisältää niin ikään viittauksen esillä
29240: olevaan sääntelyyn. Se seikka, että osake-
29241: Tuomioistuimen tulee lähettää rekisteriviran- yhtiö rekisteristä poistamisen perusteella kat-
29242: omaiselle jäljennös ratkaisustaan edellä maini-
29243: sotaan purkautuneeksi, ei estä asettamasta osa-
29244: tuissa asioissa, jotta viranomainen voisi pois-
29245: keyhtiötä myöhemmin selvitystilaan ( ks. osake-
29246: taa merkinnän rekisteristä. yhtiölain 13 luvun 18 §: n 2 momentti).
29247: 24 §. Tässä pykälässä säädetään toimin- 25 §. Pykälässä säädetään rekisteröinnin
29248: tansa lopettanutta elinkeinonharjoittajaa kos- kuuluttamisesta. Pykälä vastaa pääasiallisesti
29249: kevien merkintöjen poistamisesta rekisteristä toiminimiasetuksen 4 §:n säännöksiä. Kuulu-
29250: rekisteriviranomaisen aloitteesta sekä poista- tus on julkaistava viikottain ilmestyvässä kaup-
29251: misen oikeusvaikutuksista. parekisterilehdessä, joka on tarkoitus muuttaa
29252: Lakiehdotuksen 18 § :n mukaan toimintansa nykyisestä virallisen lehden liitteestä itsenäi-
29253: lopettanut elinkeinonharjoittaja on velvollinen seksi julkaisuksi.
29254: tekemään lopettamisilmoituksen kaupparekiste- 26 §. Tämä pykälä sisältää toiminimiase-
29255: riin. Koska on tärkeää, että kaupparekisteriä tuksen 8 §: ää vastaavat kuuluttamisen oikeus-
29256: ei rasiteta vanhentuneilla asiatiedoilla sekä että vaikutuksia koskevat säännökset.
29257: "kuolleet" toiminimet eivät muodosta estettä Kaupparekisteriin tehdyillä asianomaisesti
29258: uusien toiminimien rekisteröinnille, rekisteri- kuulutetuilla merkinnäillä on pykälän 1 mo-
29259: viranomaisella tulee olla tehokkaat keinot toi- mentin mukaan positiivinen julkisuusvaikutus.
29260: mintansa lopettaneiden elinkeinonharjoittajien Rekisteriin merkityn seikan on katsottava tul~
29261: poistamiseksi rekisteristä. Voimassa oleva toi- leen kolmannen henkilön tietoon, jollei asian-
29262: minimiasetus ei sisällä määräyksiä rekisteri- haaroista käy ilmi, että hän ei ole sitä tiennyt
29263: merkintöjen poistamisesta kaupparekisteristä eikä ollut velvollinen sitä tietämään. Kolmas
29264: viranomaisen omasta aloitteesta. Sitä vastoin henkilö on siis toisaalta velvollinen ottamaan
29265: osuuskuntalain 107 §: ssä säädetään toimen- selkoa merkinnän sisällöstä, ja toisaalta hänellä
29266: piteistä, joihin rekisteriviranomaisen on ryh- on pääsääntöisesti oikeus luottaa siihen, että
29267: dyttävä, jollei kymmenen vuoden kuluessa ole rekisterimerkintä on oikea.
29268: saapunut . osuuskuntaa koskevia ilmoituksia ja Pykälän 2 momentissa on määritelty kuu-
29269: on syytä olettaa, että osuuskunta on lopetta- lutuksen negatiivinen julkisuusvaikutus. Tä-
29270: nut toimintansa. män mukaan ennen kuuluttamista ei seik-
29271: 48 N:o 238
29272:
29273: kaan, joka on tai jonka olisi pitänyt olla määräytymään sen mukaan, milloin ilmoitus
29274: rekisteriin merkitty, voida v,edota muita kuin saapuu rekisteriviranomaiselle ( ks. esim. toi-
29275: sitä vastaan, jolla näytetään olleen siitä tieto. minimilain 12 §), ei sillä ajankohdalla, jolloin
29276: Säännöksen tarkoituksena on suojella sekä ilmoitus jätettiin paikallisviranomaiselle, ole
29277: elinkeinonharjoittajaa että kolmatta henkilöä. merkitystä oikeusvaikutuksen syntymisen kan-
29278: Vain kaupparekisteriin tehdyllä merkinnällä on nalta.
29279: julkisuusvaikutus, ei niillä muilla tiedoilla, jot- 28 §. Pykälän mukaan on sen lisäksi, mitä
29280: ka sisältyvät kaupparekisterin asiakirjavihkoi- kaupparekisterilaissa on säädetty, noudatettava
29281: hin. mitä muualla laissa on sanottu kaupparekisterii~
29282: Pykälän 3 momentin mukaan 1 ja 2 mo- tehtävistä ilmoituksista ja tiedonannoista. Sään-
29283: mentin säännökset koskevat vastaavasti rekis- nöksellä sidotaan muun muassa yhteisölain-
29284: terimerkinnän poistamista rekisteristä. säädäntö kaupparekisterilainsäädäntöön. On
29285: Tilanteiden moninaisuuden takia ei voida katsottu epätarkoituksenmukaiseksi koota kaik-
29286: yleisellä säännöksellä i1maista, milloin asian- ki erityislainsäädäntöön sisältyvät eri yhteisö-
29287: haarat ovat sellaiset, että niistä on katsottava muotoja koskevat säännökset ilmoitusvelvolli"
29288: käyvän selville, ettei kolmas henkilö ole tien- suuden täyttämisestä, ilmoituksen tekemisen
29289: nyt eikä ollut velvollinen tietämään kauppa- ajankohdasta jne. yhteen ainoaan lakiin, kaup-
29290: rekisteriin tehdystä merkinnästä. Tämä kysy- parekisterilakiin. Erityisesti osakeyhtiölainsää-
29291: mys on ratkaistava tapaus tapaukselta. däntö sisältää paljon määräyksiä muun muassa
29292: Voimassa olevan lain mukaan kaupparekis- osakepääoman muutosilmoituksista, joilla ei ole
29293: terillä ei katsota olevan sinänsä ehdotonta jul- vastaavuutta muiden yritysmuotojen osalta. Yh-
29294: kista luotettavuutta. Tähän kaupparekisteri- teisölainsäädännössä on myös lukuisia kauppa-
29295: lakiehdotus ei tuo muutosta. Näin ollen kol- rekisteri-ilmoitusten tekemiseen liittyviä mää-
29296: matta henkilöä ei suojata siltä mahdollisuu- räaikasäännöksiä, joiden laiminlyömisestä on
29297: delta, että rekisterimerkintä voi olla väärä, säädetty muita seuraamuksia kuin kaupparekis-
29298: johtuipa tämä rekisteriviranomaisen virheestä, terilakiehdotuksen 30 § :n mukainen sakko-
29299: virheellisestä ilmoituksesta tai väärennetystä rangaistus.
29300: asiakirjasta. Jos kolmas henkilö kärsii vahin- Mikäli edellä mainituissa erityissäännöksissä
29301: koa väärän merkinnän johdosta, hänellä on ei ole sanottu, ketkä ovat vastuussa ilmoituksen
29302: käytettävissään vahingonkorvauskanne sitä vas- tekemisestä eikä siitä, miten ilmoitus on alle-
29303: taan, joka on aiheuttanut väärän merkinnän kirjoitettava, on kaupparekisterilakiehdotuksen
29304: rekisteriin. 15 ja 16 §:n säännöksiä muutosilmoituksen te-
29305: kemisestä vastaavasti noudatettava.
29306: 27 §. Tähän pykälään ehdotetaan otetta-
29307: vaksi nimenomainen säännös siitä, että rekis- 29 §. Rekisteröinnin epäämisestä ilmoituk-
29308: teri-ilmoitus voidaan sekä antaa suoraan rekis- sen tekijä saa valittaa patentti- ja rekisterihalli-
29309: teriviranomaiselle että jättää paikallisviran- tuksen valitusosastolle patentti- ja rekisteri-
29310: omaiselle. Paikallisviranomaiset ovat viran- hallituksesta annetun lain (749/65) 4 §:n
29311: omaisen ominaisuudessa velvolliset toimitta- 1 momentin 4 kohtaa koskevan muutosehdo-
29312: tuksen mukaisesti. Rekisteriviranomaisen hy-
29313: maan ilmoituksen edelleen rekisteriviranomai-
29314: väksyvästä päätöksestä ei saa valittaa. Se, joka
29315: selle. Tämän vuoksi on kohtuullista, että elin•
29316: katsoo rekisteröinnin aiheuttavan hänelle hait-
29317: keinonharjoittajan katsotaan täyttäneen ilmoi-
29318: taa, saa ajaa kaupparekisterilakiehdotuksen
29319: tuksehtekovelvollisuutensa jo silloin, kun il-
29320: 22 §:ssä tai toiminimilakiehdotuksen 20 §:ssä
29321: moitus jätetään paikallisviranomaiselle. Tämän
29322: jälkeen häntä ei esimerkiksi voitaisi tuomita mainittua kumoamiskannetta.
29323: rangaistukseen ilmoituksen tekemättä jättämi- Jos rekisteröiminen on evätty ja ilmoituksen
29324: sestä ( ks. kaupparekisterilain 30 §), vaikka tekijä edelleen on ilmoitusvelvollinen, voidaan
29325: ilmoitus paikallisviranomaisen hallussa olles- hänet 30 § :n nojalla tuomita rangaistukseen,
29326: saan joutuisi hukkaan. Tämä ehdotetaan myös jollei hän viipymättä tee uutta lainmukaista
29327: lausuttavaksi lakitekstissä. Korostettakoon kui- ilmoitusta.
29328: tenkin samalla sitä, että paikallisviranomainen 30 §. Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyönnis-
29329: ei ole rekisteriviranomainen. Jos siis jonkin tä säädetty sakkorangaistus vastaa asiallisesti
29330: oikeusvaikutuksen syntyminen on säädetty toiminimiasetuksen 22 §:ää. Rangaistusuhka
29331: N:o 2.38 49
29332:
29333: kohdistuu niihin henkilöihin, jotka kauppare- Osakeyhtiölain voimaanpanosta annetun lain
29334: kisterilain tai muun lainsäädännön mukaan ( 73 5/7 8) 6 §: n 2 momentin mukaan sovelle-
29335: ovat vastuussa ilmoituksen tekemisestä. Väärä taan ennen 1 päivää tammikuuta 1980 annet-
29336: ilmoitus voi aiheuttaa "väärän merkinnän ylei- tuun haltijalle asetettuun osakekirjaan vuoden
29337: seen kirjaan", josta säädetään rangaistus rikos- 1895 osakeyhtiölakia. Uutta osakeyhtiötä perus-
29338: lain 36 luvun 7 §: ssä. ·Rikoslain 17 luvun 8 §, tettaessa ei enää saa laskea liikkeelle haltijalle
29339: joka koskee sisällykseltään väärään kirjallisen asetettuja osakkeita. Koska yleisön kannalta
29340: todistuksen antamista julkiselle viranomaiselle, voi olla tärkeää tietää, onko vanhan osakeyh-
29341: saattaa myös olla sovellettavissa vääriä tietoja tiön osakkeet asetettu nimetylle henkilölle vai
29342: sisältäviin kaupparekisteri-ilmoituksiin. Osake- haltijalle, on kaupparekisterilain voimaanpano-
29343: yhtiölain 16 luvun 8 § :ssä on säädetty erityi- säännöstöön sisällytettävä säännös, jonka mu-
29344: nen rangaistus osakepääoman maksamista kos- kaan osakkeen laatua koskeva toiminimiasetuk-
29345: kevan väärä.n ilmoituksen, vakuutuksen tai to- sen 17 § :n 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettu
29346: distuksen antamisesta rekisteriviranomaiselle. merkintä säilytetään rekisterissä kaupparekiste-
29347: Rikosjutun oikeuspaikka määräytyy rikoksen rilakiehdotuksen 9 §:n säännösten estämättä.
29348: mukaan. Näin ollen ilmoitusvelvollisuuden lai- Edellä 3 §:n kohdalla on todettu, että
29349: min1yönti tulisi pääsääntöisesti käsiteltäväksi kaupparekisteriin ei enää merkitä kotimaisen
29350: ilmoitusvelvollisen kotipalkan alioikeudessa, elinkeinoharjoittajan perustamia itsenäisen hal-
29351: kun sen sijaan esimerkiksi rikoslain 36 luvun linnon alaisia sivuliikkeitä vaan pelkästään
29352: 7 §:ään perustuva syyte olisi nostettava Hel- ulkomaisten liikkeiden Suomeen perustamia
29353: singin raastuvanoikeudessa eli rekisteriviran- sivuliikkeitä. Tähän liittyvä vanhojen merkin·
29354: omatsen kotipaikan alioikeudessa. töjen poistamissäännös sisältyy käsiteltävänä
29355: 31. §. Tämä pykälä sisältää valtuutussään- olevan 33 §:n 4 momenttiin.
29356: nöksen. Sen mukaisesti tarkemmat säännökset
29357: kaupparekisteri-ilmoituksiin liitettävistä selvi-
29358: tyksistä, rekisteröinnin kuuluttamisesta sekä
29359: rekisteristä ja paikallisluetteloista ja niiden 1.3. Prokuralaki.
29360: pitämisestä samoin kuin muut kaupparekisteri-
29361: lain täytäntöönpanon kannalta tarpeelliset mää- Kuten· yleisperusteluissa on todettu, prokura-
29362: räykset annetaan asetuksella. lakiin ehdotetaan otettavaksi toiminimiasetuk-
29363: 32-33 §. Näissä pykälissä säädetään kaup- sen 3 luvun säännökset muutamin vähäisin
29364: parekisterilain voimaantulosta. Voimaantulo muutoksin.
29365: ehdotetaan tapahtuvaksi 1 päivänä maaliskuuta 1 §. · Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
29366: 1979. dettäväksi, että prokuran voisi antaa, niin kuin
29367: · Ristiriitaisuuksien välttämiseksi on katsottu voimassa olevan oikeudenkin mukaan, vain
29368: tarpeelliseksi lausua, että rekisteri-ilmoitus; kaupparekisteriin merkitty ellnkeinonharjoitta-
29369: joka · on annettu rekisteriviranomaiselle ennen ja. Prokura voitaisiin antaa joko kirjallisesti,
29370: lain voimaantuloa, on käsiteltävä toiminimi- jolloin valtakirjan tekstissä valtuutus olisi ni-
29371: .asetuksen säännösten mukaisesti. menomaan selitettävä prokuraksi, tai muulla
29372: Koska rekisteröintivelvollisten piiriä on eh- tavoin. Pykälän 2 momentissa olisi prokuran
29373: dotettu laajennettavaksi, .on ollut tarpeellista rekis·teröintiä koskeva viittaussäännös kauppa-
29374: <ihåa 33 §:n 2 momenttiin säännös, jonka rekisterilakiin. Pykälässä ei varsinaisesti ehdo-
29375: mukaan sellainen elinkeinonharjoittaja, joka on teta muutoksia nykyiseen oikeuteen. Kun kui-
29376: .aloittanut toimintansa · ennen kaupparekisteri- tenkin toimilakiehdotuksessa laajennetaan nii-
29377: lain voimaantuloa ja joka vanhan lain mukaan den elinkeinonharjoittajien piiriä, jotka ovat
29378: ei ollut velvollinen tekemään perusilmo!tusta, velvolliset ilmoittamaan toiminimensä rekis·te-
29379: olisi velvollinen tekemään tällaisen ilmoituksen riin, ja kun lisäksi nekin elinkeinonharjoittajat,
29380: viiden vuoden kuluessa kaupparekisterilain jotka eivät ole velvollisia toiminimeään rekis-
29381: voimaantulosta. Tämä erityinen siirtymäaika on teriin ilmoittamaan, voivat tehdä vapaaehtoi-
29382: tarpeellinen myös ruuhkien välttämiseksi kaup- sesti rekisteri-ilmoituksen, seuraa tästä käytän-
29383: parekisteritoiminnassa. Ilmoituksen laiminlyön- nössä, että enti.stä useammat elinkeinonharjoit-
29384: nin seuraukset määräytyvät 30 § :n mukaan. tajat voivat antaa prokuravaltuutuksen.
29385:
29386: 7 1678012042
29387: 50 N:o 238
29388:
29389: 2 §. Pykälässä on säännökset prokuran si- hän kuin ottaa jokaiseen näistä toiminimiasetuk-
29390: sällöstä. Säännökset vastaavat voimassa olevaa sen osittain kumoava pykälä. Useissa laeissa on
29391: oikeutta. Pykälän 1 momentin mukaan proku- säännöksiä, joissa viitataan kumottavaan toimi-
29392: ristilla on valtuus edustaa päämiestään kaikessa, nimiasetukseen. On epätarkoituksenmukaista
29393: mikä liittyy tämän elinkeinon harjoittamiseen. ryhtyä muuttamaan kaikkia tällaisia säännök-
29394: Prokuristi ei saa kuitenkaan ilman erityistä siä. Sen vuoksi ehdotetaan lakiehdotuksen 3
29395: valtuutusta luovuttaa kiinteää omaisuutta tai §:ssä säädettäväksi, että milloin laissa on
29396: tontinvuokraoikeutta eikä hakea niihin kiinni- viittaus toiminimiasetukseen, on toiminimilain,
29397: tystä. Vain kirjallinen prokura antaa oikeuden kaupparekisterilain tai prokuralain säännöksiä
29398: esiintyä tuomioistuimessa ja viranomaisten vastaavasti noudatettava.
29399: luona.
29400: 3 §. Pykälän 1 momentissa on toiminimi-
29401: asetuksen mukainen säännös yhteisprokurasta. 1.5. Laki osuuskuntalain muuttamisesta.
29402: Pykälän 2 momenttiin on siirretty osuuskunta-
29403: lain 77 §:n 2 momentissa oleva säännös, jonka Valtaosa ehdotetuista muutoksista kytkeytyy
29404: mukaan yhteisprokura voidaan antaa myös sel- välittömästi toiminimi-, kaupparekisteri- sekä
29405: laisena, että prokuristi saa kirjoittaa toimini- prokuralainsäädännön muutosehdotukseen ja ne
29406: men vain yhdessä jonkun osuuskuntalain 76 ovat luonteeltaaan teknisiä.
29407: §:n mukaan toiminimen kirjoittamiseen oikeu- Osuuskuntalain 5 §:ään ehdotetaan lisättä-
29408: tetun kanssa. Samalla on säännöksen sovellu- väksi säännös siitä, että osuuskunnan, joka
29409: tusala laajennettu käsittämään myös osakeyh- aikoo käyttää rinnakkaistoiminimiä, on sään-
29410: tiöt. nöissään mainittava jokainen toiminimen ilmai-
29411: 4 §. Toiminimiasetuksen mukaan ulkomaa- su. Toiminimi on osa osuuskunnan perusraken-
29412: lainen saa olla vain asianomaisella luvalla netta, josta syystä siitä päättämistä ei voida
29413: osuuskunnan ja osakeyhtiön prokuristina. Lu- uskoa osuuskunnan johdolle, vaan ratkaisuvalta
29414: van antaa kauppa- ja teollisuusministeriö. Pykä- asiassa kuuluu osuuskunnan kokoukselle.
29415: lässä ehdotetaan nykyinen säännös pysytettä- Prokuralakiehdotusta selostettaessa on jo to-
29416: väksi edelleen. dettu, että osuuskuntalain 77 §:n 2 momentin
29417: 5 §. Sivullisen vilpittömän mielen suoja säännös prokuristin ja muun toiminimen kir-
29418: ehdotetaan pidettäväksi entisellään. joittajan yhteisestä kirjoittamisoikeudesta syste-
29419: 6 §. Yhtenä tapana ilmaista prokuratehtävä maattisista syistä on siirretty prokuralakiin.
29420: ehdotetaan tässä pykälässä mainittavaksi laki- Tämän johdosta mainittu osuuskuntalain lain-
29421: tekstissä ilmaisu "prokuristina", joka puuttuu kohta ehdotetaan kumottavaksi.
29422: nykyisestä toiminimiasetuksen 27 § :n 1 mo- Kaupparekisterilakiehdotuksen 18 §:n mu-
29423: mentista. kaan voidaan elinkeinonharjoittaja, josta ei
29424: 7 ja 8 §. Prokuristilla ei edelleenkään olisi kymmenen viimeksi kuluneen vuoden aikana
29425: oikeutta sii11tää prokuraa. Prokura voitaisiin ole tullut kaupparekisteriin ilmoitusta, poistaa
29426: peruuttaa koska tahansa, mutta päämiehen rekisteristä viran puolesta. Osuuskuntalain
29427: kuolema ei lakkauttaisi sitä. Näin asia on toimi- 107 § sisältää vastaavan poistamisnormin, joka
29428: nimiasetuksenkin mukaan. nyt ehdotetaan muutettavaksi viittaussäännök-
29429: seksi.
29430: Osuuskuntalain 106 §:n 2 momentin mu-
29431: 1.4. Laki kaupparekisteristä sekä toiminimestä kaan voidaan määrätä toimitsija hoitamaan
29432: ja prokurasta annetun asetuksen kumoa- osuuskunnan omaisuutta ja asioita sinä aikana,
29433: misesta. jona osuuskunnan asettamista selvitystilaan
29434: tuomioistuimen päätöksellä koskeva asia on
29435: Toiminimiasetuksen kumoamisesta on tar- vireillä. Tästä määräyksestä on lain 110 §:n
29436: peen säätää erillinen laki. Kun toiminimiasetuk- mukaan tullut tiedottaa rekisteriviranomaiselle.
29437: sen tilalle tulee kaikkiaan kolme lakia, ei ole Kun uudessa osakeyhtiölaissa on pidetty
29438: luontevaa kumota koko toiminimiasetusta sen tarpeettomana vastaavassa tilanteessa maa-
29439: enempää toiminimi-, kaupparekisteri- kuin pro- rätä osakeyhtiön toimitsijan merkitsemisestä
29440: kuralakiinkaan otettavalla säännöksellä yhtä vä- kaupparekisteriin - toimitsijan tehtävähän on
29441: N:o 238 51
29442:
29443: varsin lyhytaikainen - on katsottu asianmu- periaatteena on kuitenkin, että yhtiöjärjestyk-
29444: kaiseksi ehdottaa samansuuntaista ratkaisua sen tai sääntöjen muutos tulee voimaan vasta
29445: myös osuuskuntalain osalta. Samalla ehdotetaan kun siitä on tehty merkintä kaupparekisteriin
29446: käsiteltävänä oleva 110 § muutettavaksi si- rekisteriviranomaisen tutkittua, että muutos
29447: ten, että pykälän alussa oleva viittaus tuomarin on lainmukainen ja tehty laillisessa järjestykses-
29448: oikeuteen määrätä osuuskunnan asettamisesta sä. Kun ei ole perusteltua syytä poiketa tästä
29449: selvitystilaan virheellisenä poistetaan. periaatteesta säästöpankkien kohdalla, ehdote-
29450: Selvitysmiesten asettamisesta on 111 §:n taan esillä oleva lainkohta muutetltavaksi tämän
29451: mukaan tehtävä ilmoitus rekisteriviranomai- periaatteen mukaiseksi.
29452: selle. Selvitysmiehenä ei 'saa ilman valtioneu- Säästöpankin perusilmoituksen sisällöstä on
29453: voston lupaa olla ulkomaalainen ei:kä ulko- yksityiskohtaisia säännöksiä 10 §:ssä. Kauppa-
29454: mailla asuva Suomen kansalainen ( 69 § ja rekisterilakiehdotuksessa on omaksuttu kanta,
29455: 116 § 2 mom.). Jotta rekisteriviranomainen että näistä seikoista olisi säädettävä kauppare-
29456: pystyisi valvomaan tämän säännöksen noudatta- kisterilailla. Tämän mukaisesti ehdotetaan pu-
29457: mista, on ilmoituksessa mainittava myös selvi- heena oleva lainkohta muutettavaksi viittaus-
29458: tysmiesten kansalaisuus. Tästä ehdotetaan otet- säännökseksi.
29459: tavaksi esillä olevaan lainkohtaan säännös. Sa-
29460: malla ehdotetaan, että ilmoituksessa on mai-
29461: nittava myös selvitysmiesten postiosoitteet yh-
29462: 1.7. Laki keskinäisistä vahinkovakuutusyhdis-
29463: teydenpidon helpottamiseksi osuuskunnan ja
29464: tyksistä annetun lain 51 §:n muuttami-
29465: viranomaisten tai kolmannen henkilön välillä.
29466: sesta.
29467: Jos osuuskuntaan konkurssimenettelyn jäl-
29468: keen on jäänyt varoja, voidaan eräin edellytyk- Lain 49 §:n 2 momentin nojalla sosiaali- ja
29469: sin tehdä päätös toiminnan jatkamisesta, Koska terveysministeriö voi määrätä toimimiehen yh-
29470: tämän seikan tulisi käydä ilmi kaupparekiste- dessä selvitysmiesten kanssa 'toteuttamaan yh-
29471: ris.tä, ehdotetaan 136 §:n 2 momenttia muutet- dityksen suoritustilan. Tästä määräyksestä ei
29472: tavaksi siten, että hallituksen on viivytyksettä kuitenkaan ole säädetty tehtäväksi ilmoitusta
29473: tehtävä puheena olevasta päätöksestä ilmoitus kaupparekisteriin. Koska sivullisten kannalta
29474: kaupparekisteriin. on tärkeää tietää, keillä on suoritustilan aikana
29475: Lain 163 §:n 2 momentissa on eräitä osuus- o1keus toimia yhdistyksen puolesta, ehdotetaan
29476: kunnan rekisteri-ilmo1tusten oikeaksi todista- 51 §:ään lisättäväksi säännös toimimiestä kos-
29477: mista koskevia määräyksiä. Koska ehdotettuun kevan määräyksen ilmoittamisesta rekisterivi-
29478: uuteen kaupparekisterisäännöstöön ei sisälly ranomaiselle. ·
29479: tämäntapaisia määräyksiä, ehdotetaan, että
29480: esillä oleva lainkohta kumotaan.
29481: Kaupparekisterilakiehdotuksen 16 §: n 2 mo- 1.8. Laki vakuutusyhtiölain muuttamisesta.
29482: mentissa on yleissäännös, jonka nojalla muun
29483: muassa hallituksen jäsen, joka on eronnut halli- Lain 13 §:n 4 momentissa on säännöksiä
29484: tuksesta, sekä toiminimen kirjoittaja, jonka vakuutusyhtiön nimestä. Sen mukaan on vakuu-
29485: kirjoittamisoikeus on lakannut, itse saa tehdä tusosakeyhtiön nimeen sisällytettävä 'sanat
29486: tästä rekisteri-ilmoituksen. Tämän johdosta "vakuutus" ja "osakeyhtiö". Hallituksen käsi-
29487: ehdotetaan, että vastaava osuuskunda koskeva tyksen mukaan olisi kuitenkin sallittava myös
29488: säännös tarpeettomana poistetaan osuuskunta- osakeyhtiön yleisesti tunnetun lyhennyksen
29489: lain 164 §:stä. käyttö näiden yhtiöiden nimessä. Lainkohtaan
29490: ehdotetaankin otettavaksi maininta tästä. Sa-
29491: malla on siihen lisätty säännös, jonka mukaan
29492: 1.6. Laki säästöpankkilain muuttamisesta. rinnakkaistaiminimeä käyttävän vakuutusyh-
29493: tiön yhtiöjärjestyksessä on mainittava jokainen
29494: Säästöpankkilain 7 §:n 2 momentin mukaan toiminimen vieraskielinen ilmaisu. Tämän lisä-
29495: säästöpankin sääntöjen muutos tulee voimaan, yksen johdosta on 14 §, jossa on säännöksiä
29496: kun valtiovarainministeriö on muutoksen vah- toiminimen käännöksestä, kumottava tarpeetto-
29497: vistanut. Yhteisölainsäädännössä vallitsevana mana.
29498: 52 N:o 238
29499:
29500: 1.9. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta 3. Voimaantulo.
29501: annetun lain 4 §:n muuttamisesta.
29502: Ehdotetut lak olisi tarkoitus saattaa· voi-
29503: Kaupparekisterilakiehdotuksen 21 §: n 2 mo- maan, huomioon ottaen osakeyhtiölain voimaan-
29504: mentin mukaan reki&teröiminen on evättävä, panosta annetun lain (735/78) säännökset, 1
29505: jos rekisteröimiselle on olemassa este senkin päivänä maaliskuuta 1979.
29506: jälkeen kuin ilmoituksen tekijä on antanut Uutta toiminimilakia olisi toiminimilakiehdo-
29507: rekisteriviranomaisen kehotuksesta lausunnon tuksen 33 §:n mukaan pääsääntöisesti sovellet-
29508: tai ilmoituksen täydennyksen. Epäämistä kos- tava myös ennen lain voimaantuloa rekisteröi-
29509: kevaan päätökseen ilmoituksen tekijän on voi- tyihin toiminimiin. Vanhan toiminimen rekis-
29510: tava hakea muutosta. Tämän johdosta ehdote- teröintiä ei kuitenkaan saisi kumota, ellei ku-
29511: taan patentti- ja rekisterihallituksesta annetun moaminen olisi ollut mahdollista myös toimic
29512: lain 4 §:ää muutettavaksi sken, että tällaiseen nimiasetuksen nojalla. On kohtuullista; ettei
29513: päätökseen 'saadaan hakea muutosta patentti- uusille rekisteröintisäännöksille anneta taanneh-
29514: ja rekisterihallituksen valitusosastolta. Valitus- ·tivaa vaikutusta.
29515: osaston päätökseen saa hakea muutosta valitta- Kun kaupparekisterilakiehdotukses.sa perus"
29516: malla korkeimpaan hallinto-oikeuteen 60 päi- iltno1tuksen tekemiseen velvollisten piiriä ehdo-
29517: vän kuluessa siitä päivästä, jona valittaja on tetaan laajennettavaksi eikä ole asianmukaista,
29518: saanut tiedon päätöksestä. että ennen uuden lain voimaantuloa toimiil-
29519: tansa aloittaneet elinkeinonharjo1tt·ajat, jotka
29520: vanhan lain mukaan eivät ole olleet ilmoitus-
29521: 2. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t velvollisia, jäisivät eri asemaan kuin lain voi-
29522: j a m ä ä r ä y k s e t. maantulon jälkeen toimintansa aloittavat· din-
29523: keinonharjoittajat, olisi voimaantulosäännök-
29524: Ehdotetun kaupparekisterilain 31 §:n nojal- sissä ( kaupparekis1terilakiehdotuksen 3 3 § )
29525: la annettaisiin asetuksella tarkemmat säännök- säädettävä, että ensinmainitut elinkeinonhar-
29526: set kaupparekisteri-ilmoituksiin liitettävistä joittajat olisivat velvolHsia viiden vuoden ku-
29527: selvityksistä, rekisteröinnin kuuluttamisesta luessa uuden lain voimaantulosta lukien teke-
29528: sekä rekisteristä ja paikallisluetteloista ja nii- mään asianmukaisen perusilmoituksen. Mää-
29529: den pitämisestä samoin kuin muut tarpeelliset räaika perustuu kohtuussyihin.
29530: säännökset lain täytäntöönpanosta. Ilmoituk-
29531: seen li1tettäviä sdvityksiä olisivat esimerkiksi
29532: kommandiittiyhtiön yhtiösopimus, osakeyhtiön Edellä esitetyn perUSiteella annetaan Edus-
29533: perustam1skirja, yhtiöjärjestys, ote yhdistys.re- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdottik-
29534: kisteristä sekä eräiden yhteisöjen sääntöjen set:
29535: vahvistamispäätös. Asetuksella tultaisiin myös
29536: tarkemmin määräämään ilmoituksen muodosta
29537: kuten ilmoituskappaleiden lukumäärästä.
29538:
29539:
29540:
29541:
29542: 1.
29543: Toiminimilaki.
29544: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29545:
29546: Yleiset säännökset. Osakeyhtiö ja osuuskunta saavat harjoittaa
29547: osaa toiminnastaan erityisellä nimellä ( aputoi-
29548: 1 §. minimi). Elinkeinonharj oi ttaj a voi toiminnas-
29549: Toiminimellä tarkoitetaan nimeä, jota elin- saan käyttää toimmimen ohella myös muuta
29550: keinonharjoittaja käyttää toiminnassaan. tunnusta (toissijainen tunnus).
29551: N:o 238 53
29552:
29553: Mitä tässä laissa säädetään t01m1mmestä, 2) toiminimen hyväksi, joka on vakiintunut,
29554: koskee myös aputoiminimeä. Tämän lain 2 §:n milloin toiminnan erityiseen laatuun nähden
29555: 3 momentin sekä 3-6, 18, 22-24 ja 27-29 tois,en samankaltaisen toiminimen käyttäminen
29556: § :n toiminimeä koskevia säännöksiä sovelle- ilmeisesti vähentäisi ensiksi mainitun liike-
29557: taan vastaavasti myös toissijaiseen tunnukseen. arvoa.
29558:
29559: 2 §. 6 §.
29560: Yksinoikeus toimm1meen saadaan rekiste- Ratkaistaessa ri1taa, joka koskee oikeutta
29561: röimällä tai vakiinnuttamalla toiminimi. Tois- sekoiteutavissa oleviin toiminimiin, on etusija
29562: sijaiseen tunnukseen voidaan saada yksinoikeus annettava sille, joka voi vedota aikaisimpaan
29563: vain vakiinnuttamalla. oikeusperustees,een.
29564: Toiminimen rekis,teröinnistä säädetään kaup- Jos toiminimi on vakiintunut etkä siihen
29565: parekisterilaissa ( / ). sekoitettavissa olevan vanhemman .toiminimen
29566: Toiminimi katsotaan vakiintuneeksi, jos se haltija ole kohtuulEsessa ajassa ryhtynyt toi-
29567: on yleisesti tunnettu niiden keskuudes,sa, joi- miin myöhemmän toiminimen käytön estämi-
29568: hin ~linkeinonharjo1ttajan toiminta suuntautuu. seksi, pysyy oikeus vakiintuneeseen toimini-
29569: meen vanhemman oikeuden rinnalla. Sekaau-
29570: 3 §. nusvaaran välttämiseksi tuomioi>s·tuimella on
29571: Yksinoikeus rekis.teröityyn toiminimeen sisäl- tällöin kuitenkin valta osapuolen vaatimukses-
29572: tää sen, että toinen elinkeinonharjoittaja ei saa ta ja sen mukaan kuin hav,aitaan kohtuulli-
29573: tässä maassa käyttää sellaiseen toiminimeen seksi määrätä, että toiminimeä saadaan käyttää
29574: sekoitettavissa olevaa toiminimeä, ellei näytetä, vain erityisellä tavalla, kuten lisäämällä siihen
29575: että toiminimen haltija ei saata kärsiä siitä paikannimi tai sitä muutoin selventämällä.
29576: vahinkoa. Ennen tällaisen määräyksen ·antamista on asias-
29577: Vakiintumiseen perustuva yksinoikeus toi- ta hankittava rekisteriviranomaisen lausunto.
29578: minimeen sisältää sen, että toinen elinkeinon-
29579: harjoittaja ei saa sillä alueella, jolla toimini-
29580: mi on vakiintunut, käyttää siihen sekoitetta- 7 §.
29581: vissa olevaa toiminimeä. Sen lisäksi rotta muualla laissa on säädetty,
29582: on toiminimen muodosta voimassa seuraavaa:
29583: 4 §. 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan toiml-
29584: Elinkeinonharjoittaja saa käyttää tOlmlnlmc- nimessä ei saa olla muun henkilön kuin halti-
29585: nään sukunimeään, jollei sen käyttäminen ole jan nimeä;
29586: omiaan aiheuttamaan sekaannusta toisen suoja- 2) avoimen yhtiön toiminimessä tulee olla
29587: tun toiminimen tai tavaramerkin kanssa. sanat "avoin yhtiö", jollei yhtiömuoto muuten
29588: Sillä alueella, jolla elinkeinonharjoittaj·a 1 ilmene toiminimestä, eikä toiminimessä saa
29589: momentin mukaisesd käyttää sukunimeään toi- olla muun henkilön kuin yhtiömiehen nimeä;
29590: minimenä, toinen elinkeinonharjoittaja ei saa 3 ) kommandii,ttiyhtiön toiminimessä tulee
29591: käyttää tähän nimeen sekoitettavissa olevaa olla sana "kommandiittiyhtiö" tai sen yleisesti
29592: toilninimeä. tunnettu lyhennys, eikä toiminimessä saa olla
29593: 5 §. muun helll..~ilön kuin henkilökohtaises,ti vas-
29594: Toiminimien sekoitettavuuteen voidaan vedo- tuunalaisen yhtiömiehen nimeä;
29595: ta vain, jos niiden haltijat harjoittavat samaa 4) osakeyhtiön toiminimessä tulee olla sana
29596: tai samankaltaista toimintaa. "osa:keyhtiö" tai sen yleise&ti tunnettu lyhen-
29597: Sekoitettavuuteen voidaan kuitenkin myös nys, ja jos kysymyksessä on asunto-osakeyhtiö,
29598: vedota: tulee tämän ,seikan selvästi ilmetä toimini-
29599: 1) toiminimen hyväksi, joka on erittäin mestä;
29600: hyvin vakiintunut ja on yleisesti tunnettu, 5) osuuskunnan toiminimessä tu1ee olla
29601: mikäli tähän katsoen toisen samankaltaisen toi- sana "osuuskunta" tai yhdysosa "osuus-", eikä
29602: minimen käyttäminen tietäisi ensiksi mainitun tällaisessa toiminimessä saa olla henkilön nimeä
29603: toiminimen liikearvon sopimatonta hyväksikäyt- eikä jäsenten lisämaksuvelvollisuutlta koskevaa
29604: töä; tai mainintaa;
29605: 54 N:o 238
29606:
29607: 6) aatteellisen yhclistyksen toiminimen tulee 4) mitään sellaista, joka on sekoitettavissa
29608: sisältää yhdisty1s1~kisteriin merkitty yhdistyk- toisen suojatun toiminimen, toissijaisen tunnuk-
29609: sen nimi; sekä sen tai tavaramerkin kanssa.
29610: 7) säätiön toiminimen tulee sisältää säätiö-
29611: rekisteriin merkitty säätiön nimi.
29612: 11 §.
29613: Osakeyhtiön aputoiminimeen ei saa sisällyt-
29614: Toiminimi saadaan tekisteröidä kaksi- tai
29615: tää sanaa "osakeyhtiö" eikä 'sen yleises.ti tun-
29616: useampikielisenä, jos erikiel1set ilmaisut sisäl-
29617: nettua lyhennystä, eikä osuuskunnan aputoimi-
29618: löltään vastaavat toisiaan. Mitä toiminimestä
29619: nimeen sanaa "osuuskunta" eikä yhdysosaa
29620: on säädetty, on sovellettava jokaiseen >tällai-
29621: "osuus-". seen ilma1suun.
29622: Sen lisäksi, mitä tässä pykäläsiSä on säädetty,
29623: ·on noudatettava muualla laissa olevia toimi-
29624: nimeä koskevia säännöksiä. 12 §.
29625: Rekisteröintiin perustuva yksinoikeus tolml-
29626: 8 §. nimeen on voimas•sa siitä päivästä, jona ilmoi-
29627: Toiminimen tulee yksilöidä haltijansa yritys. tus on saapunut rekisteriviranomaiselle rekiste-
29628: Toiminimen yksilöivyyttä arvosteltaes•sa on röintiä varten.
29629: kiinnitettävä huomiota kaikikiin ilmeneviin
29630: asianhaaroihin. Toiminimeä, joka ilmaisee vain
29631: toiminnan laadun taiikka tarjottavan tavaran
29632: Toiminimen siirtyminen.
29633: tai palvelun yleisen nimityksen tahi yksistään
29634: sisältää yleisestti käytetyn paikannimen tai 13 §.
29635: muun sellaisen nimen, voidaan pitää yksilöi- Toiminimen saa luovuttaa toiselle vain elin-
29636: vänä ainoastaan, milloin se on vakiintunut. keinotoiminnan luovutuksen yhteydessä.
29637: Yksilöivyyttä lisääväksi tekijäksi ei ole katsot- Toiminimi siirtyy elinkeinotoiminnan luovu-
29638: tava sellais·ta toiminimen osaa, joka ilmaisee tulesen yhteydessä, paitisi milloin toiminimi
29639: ainoastaan yritysmuodon. sisältää yksityisen elinkeinonharjoittajan tai
29640: yhtiömiehen sukunimen tai asias,ta on toisin
29641: 9 §. sovittu.
29642: Toiminimi ei saa olla hyvän tavan ttai yleisen
29643: jär}estyksen vastainen eikä omiaan johtamaan 14 §.
29644: yleisöä harhaan. Jos elinkeinotoiminta yksityisen elinkeinon-
29645: 10 §. harjoittajan kuoleman johdosta •siirtyy osituk-
29646: Toiminimes·sä ei saa ilman asianmukaista sessa tai perinnönjaossa puolisolle tai muulle
29647: suostumusta olla: kuolinpesän osakkaalle taikka testamentin no-
29648: jalla testamentin saajalle, saadaan toiminimeä
29649: 1 ) sellaista valtakunnallista tai kansainvä- käyttää muuttamattomana, jollei toisin ole
29650: listä nimitystä tai nimen lyhennystä, jota lain osituksessa tai perinnönjaossa sovittu taikka
29651: mukaan ei ole luvallista käyottää elinkeinotoi- testamentissa määrätty.
29652: minnassa, eikä ilmaisua, joka on sekoitettavissa
29653: siihen;
29654: 2) mitään sellaista, joka voidaan käsittää 15 §.
29655: toisen sukunimeksi, taiteilijanimeksi tai vastaa- Jos avoimen yhtiön yhtiömiehen tai kom-
29656: vanlaiseksi nimeksi, ellei nimi ilmeisesti tarkoi- mandiiutiyhtiön henkilökohtaisesti vastuunalai-
29657: ta kauan sitten kuollutta henkilöä, eikä myös- sen yhtiömiehen kuoltua yhtiön toimintaa jat-
29658: kään mitään sellaista, joka voidaan käsittää ketaan, saadaan toiminimeä käyttää muutta-
29659: säätiön tai yhdistyksen ·tai muun sellaisen mattoma..na, vaikka vainajan nimi sisältyy sii-
29660: yhteisön nimeksi; hen, jolleivät yhtiömiehet ole toisin sopineet.
29661: 3) mitään sellaista, joka voidaan käsittää Kun yhtiömies eroaa avoimes.ta yhtiöstä .tai
29662: toisen suojatun kirjallisen 1tai taiteellisen teok- henkilökohtaisesti vastuunalainen yhtiömies
29663: sen nimeksi, milloin nimi on omaperäinen, tai kommandiittiyhtiöstä, yhtiömiehen nimi saa-
29664: sellaista, joka loukkaa toisen tekijänoikeutta daan säilyttää toiminimessä vain, jos yhtiömies
29665: sanotunlaiseen teokseen; tai on siihen suostunut.
29666: N:o 238 55
29667:
29668: 16 §. Rekisteröinti voidaan niin ikään kumota:
29669: Milloin toiminimi tulisi 13 § :ssä säädetyssä 1 ) jos to~minimi on tullut lainvastaiseksi
29670: tapauksessa sisältämään muun kuin haltijan sen jälkeen, kun se on rekisteröity ja on edelleen
29671: tai yhtiömiehen nimen, on siihen kuitenkin lainvastainen;
29672: liitettävä toiminimen siintymistä tai muuttu- 2) jos toiminimen haltija ei enää ole elin-
29673: nutta asiantilaa osoittava lisäy,s. keinoharjoittaja; tai
29674: 3) jos toiminimeä ei ole viimeksi ~lmlunei
29675: 17 §. den viiden vuoden aikana käytetty eikä toimi-
29676: Toiminimeä ei saa ulosmitata. nimen haltija osoita siihen hyväksyttävää syytä.
29677: Jos yksityinen elinkeinonharjoittaja, avoin
29678: yhtiö tai kommandiittiyhtiö asetetaan konkurs-
29679: siin, kuuluu toiminimi konkurssipesään, jollei 20 §.
29680: velallisen tai yhtiömiehen sukunimi sisälly Kannetta rekisteröinnin kumoaiDiseksi saa
29681: siihen. Konkurssipesään kuulumatonta toimi- ajaa jokainen, jolle aiheutuu rekisteröinn1stä
29682: nimeä saadaan kuitenkin käyttää sinä aikana, ha1ttaa. Niin ikään kannetta saa ajaa kauppa-
29683: jona toimintaa jatketaan pesän lukuun. ja teollisuusministeriön määräämä viranomai-
29684: nen sekä 18 §:n 3 momentissa tarkoitettu
29685: yhtdsö, paitsi milloin kanne perustuu 10 §:n
29686: 2-4 kohtaan.
29687: Toiminimen käytön kieltäminen.
29688:
29689: 18 §. 21 §.
29690: Kun rekis.teröinnin kumoamista koskeva
29691: Jos toiminimi tai sen käyutö on hyvän
29692: tavan vastaista tai vaarantaa yleistä järjestystä tuomio on •saanut lainvoiman, rekisteriviran-
29693: taikka johtaa yleisöä harhaan, tuomioistuin voi omaisen on pois,teutava toiminimi rekisteristä.
29694: siinä laajuudessa kuin havaitaan tarpeelliseksi Tuomiohtuin voi kuitenkin määrätä, entä toi-
29695: sakon uhalla kieltää 1toiminimen haltijaa käyt- minimi saa olla rekisteriss·ä uuden toiminimen
29696: tämästä sitä. rekisteriin ilmoittamiseen tarvittavan kohtuul-
29697: Edellä 1 momentis,sa tankoitettu kieltotuo- lisen määräajan.
29698: mio voidaan antaa ja 'sakon uhka asettaa myös,
29699: jos joku on loukannut toisen oikeutta 1toimini-
29700: meen. Rangaistussäännös.
29701: Kieltokannetta saa ajaa jokainen, jolle toimi-
29702: 22 §.
29703: nimestä tai sen käytöstä aiheutuu haittaa.
29704: Kannetta saa 1 momentissa tarkoitetuissa Joka tahallaan loukkaa toisen oikeutta toi-
29705: tapauksissa ajaa myös kauppa- ja teollisuusmi- m1nimeen, on tuomittava toiminimen loukkauk-
29706: nisteriön määräämä viranomainen sekä asian- sesta s.akkoon.
29707: omaisten elinkeinonharjoittajien etuja valvova Sitä, jota on •toiminimen loukkauksen vuoksi
29708: yhteisö. sakon uhalla kielletty käyttämästä toiminimeä,
29709: Kannetta uhkasakkoon tuomitsemiseksl saa ei voida asettaa syy,tteeseen 1 momentin no-
29710: ajaa se, jonka vaatimuksesta kieltotuomio on jalla.
29711: annettu, sekä, milloin kieltotuomio on annettu Virallinen syyttäjä saa ajaa syytettä edellä
29712: 1 momentin nojalla, myös kauppa- ja teolli- 1 momentissa tarkoitetusta ti!koksesta vain,
29713: suusministeriön määräämä viranomainen. jos asianomis·taja on ilmoittanut sen syy:ttee-
29714: seen pantavaksi.
29715:
29716: Rekisteröinnin kumoaminen.
29717: Korvausvelvollisuus.
29718: 19 §.
29719: Jos toiminimi on rekisteröity ,t,ämän lain tai 23 §.
29720: muiden toiminimeä koskevien säännösten vas- Elinkeinonharjoittaja, jonka elinkeinotoimin-
29721: taisesti ja rekisteröinnille on edelleen olemassa nassa on tahallisesti tai tuottamuksellisesti lou-
29722: esite, tuomioistuin voi kantees,ta kumota rekis- kattu toisen oikeutta toiminimeen, on velvolli-
29723: t·eröinnin. nen korvaamaan loukkauksesta aiheutuneen va-
29724: 56 N:o 238
29725:
29726: hingon. Jos tuottamus on vähäinen, voidaan röinti olisi kumottava, tuomioistuimen on hä-
29727: vahingonkorvausta sovitella. nen vaatimuksestaan lykättävä asian käsittely
29728: Oikeus korvaukseen vanhenee, jollei korvaus- tai natkaiseminen siihen saa·kka, kun rekis-
29729: kannetta ole pantu vireille viiden vuoden ku- teröinnin kumoamista koskeva kanne on lopulli-
29730: luessa vahingon syntymisestä. sesti ratkaistu. Jollei kannetta ole pantu vireil-
29731: le, tuomioistuimen on asian lykätessään ase-
29732: tettava vastaajalle määräaika, jonka kuluessa
29733: kanne on pantava vireille.
29734: T urvaamistoimet.
29735:
29736: 24 §. 27 §.
29737: Tuomitessaan elinkeinonharjoittajan 18 § :n Kanne sen seikan vahvistamiseksi, onko
29738: 1 momentin perusteella asetettuun uhkasak- oikeus toiminimeen olemassa tai loukkaako
29739: koon, tuomioistuin voi, sen mukaan kuin ha- tietty menettely sellaista oikeutta, voidaan ot-
29740: vaitaan kohtuulliseksi, määrätä, että toimi- taa tuomioistuimessa käsiteltäväksi, jos asiasta
29741: nimi, joka luvattomasti on pantu liikekilpeen, on epätietoisuutta ja tästä on kantajalle haittaa.
29742: tavataan, pakkaukseen, mainoslehteen, liike- Jos vahvistuskannetta koskevassa asiassa
29743: asiakirjaan tai muuhun sellaiseen, on siitä tehdään väite, että rekisteröinti on kumottava,
29744: poistettava tai että toiminimeä on muunnettava on vastaavasti sovellettava mitä 26 §:ssä on
29745: niin, ettei sitä enää voida käyttää väärin. säädetty.
29746: Jos tällainen toimenpide ei ole muutoin toteu-
29747: tettavissa, voidaan määrätä, että omaisuus, 28 §.
29748: johon toiminimi on pantu, on hävitettävä tai Laillisena tuomioistuimena asioissa, jotka
29749: että sitä on tarpeellisilta osin muutettava. koskevat oikeutta toimmimeen, t01m1mmen
29750: Milloin toisen oikeutta toiminimeen on lou- käytön kieltämistä tai sen rekisteröinnin ku-
29751: kattu, tuomioistuin saa sen vaatimuksesta, jon- moamista, 27 §:ssä tarkoitettua kannetta taikka
29752: ka oikeutta on loukattu, määrätä ryhdyttäväksi toiminimen loukkausta, on Helsingin raastuvan-
29753: 1 momentissa mainittuun toimenpiteeseen sen oikeus.
29754: mukaan kuin katsotaan tarpeellisesti loukkauk-
29755: sen toistumisen ehkäisemiseksi. 29 §.
29756: Jos uhkasakon asettaruispäätöksessä määrät- Tuomioistuimen tulee lähettää rekisterivi-
29757: tyä velvoitetta ei noudateta, tai jos on syytä ranomaiselle jäljennös lainvoiman saaneesta tuo-
29758: olettaa 22 §: ssä mainitun rikoksen tapah- miosta asioissa, jotka koskevat toiminimen käy-
29759: tuneen, tuomioistuin voi määrätä, että edellä tön kieltämistä, toiminimen rekisteröinnin ku-
29760: 1 ja 2 momentissa tarkoitettu omaisuus on moamista, 27 §:ssä tarkoitettua kannetta tai
29761: takavarikoitava, kunnes siitä toisin määrätään. toiminimen loukkausta.
29762: Tällöin on soveltuvin osin voimassa, mitä
29763: takavarikosta rikosasiassa on säädetty. 30 §.
29764: Valtion ja kunnan laitoksella on tässä laissa
29765: tarkoitettu yksinoikeus nimeensä niin kuin se
29766: Erinäisiä säännöksiä. olisi rekisteröity toiminimenä.
29767:
29768: 25 §. 31 §.
29769: Jos oikeutta rekisteröityyn t01m1mmeen on Toiminimeä kirjoitettaessa on koko toimi-
29770: loukattu, loukkauksesta ei saa tuomita 22- nimi selvästi merkittävä ja toiminimen kir-
29771: 24 §: ssä säädettyä seuraamusta sen jälkeen, joittajan on se allekirjoitettava. Kun aputoimi-
29772: kun rekisteröinti on kumottu lainvoiman saa- nimi kirjoitetaan, on myös toiminimi mainit-
29773: neelia tuomiolla. tava.
29774: Konkurssin tai selvitystilan aikana on toi-
29775: 26 §. mmtml kirjoitettava muuttunutta asiantilaa
29776: Milloin rekisteröidyn toiminimen loukkausta osoittavin lisäyksin.
29777: koskevassa asiassa vastaaja väittää, että kan- Toiminimen kirjoittamisessa on muutoin
29778: tajan toiminimi on sellainen, että sen rekiste- noudatettava, mitä siitä on erikseen säädetty.
29779: N:o 238 57
29780:
29781: 32 §. 2) lain voimaantullessa kaupparekisteriin
29782: Tämä laki tulee voimaan päivänä merkitty osuuskunta, jonka nimeen sisältyy
29783: kuuta 19 . yhdysosa "-kunta", säilyttää toiminimensä muut-
29784: tawattomana sen estämättä, mitä 7 § :n 1
29785: 33 §. momentin 5 kohdassa on säädetty.
29786: Tätä lakia sovelletaan myös ennen lain voi- Sen lisäksi, mitä on säädetty 10 vuoden
29787: maantuloa rekisteröityyn toiminimeen, kuiten- vanhentumisajasta, on ennen tämän lain voi-
29788: kin siten, että: maantuloa tapahtuneesta toiminimen louk-
29789: 1) toiminimen rekisteröinti, joka on tapah- kauksesta johtuvasta vahingonkorvauksesta voi-
29790: tunut ennen tämän lain voimaantuloa, voidaan massa, että oikeus vahingonkorvaukseen on
29791: 19 §:n 1 momentin nojalla kumota vain, jos menetetty, jollei kannetta ole nostettu viiden
29792: se olisi ollut mahdollista ennen tämän lain vuoden kuluessa lain voimaantulosta.
29793: voimaantuloa; ja
29794:
29795:
29796:
29797:
29798: 2.
29799: Kau pparekisterilaki.
29800: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29801:
29802: Kaupparekisteri ja rekisteriviranomainen. 3 §.
29803: Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:
29804: 1 §. 1) avoin yhtiö, kommandiittiyhtiö, osake-
29805: Kaupparekisteriin merkitään elinkeinonhar- yhtiö, keskinäinen vakuutusyhtiö, osuuskunta,
29806: joittajia koskevat ilmoitukset ja tiedonannot säästöpankki, hypoteekkiyhdistys ja keskinäinen
29807: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. vahinkovakuutusyhdistys;
29808: Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisteri- 2) elinkeinoa harjoittava aatteellinen yhdis-
29809: hallitus, jota tässä laissa sanotaan rekisteri- tys ja säätiö, joka kirjanpitolain ( 655/73)
29810: viranomaiseksi. Kaupparekisteriin perustuvia mukaan on velvollinen toimittamaan rekis-
29811: paikallisluetteloja toimialueillaan rekisteröidyis- teriviranomaiselle jäljennökset tilinpäätökses-
29812: tä elinkeinonharjoittajista pitävät maistraatit tään;
29813: ja henkikirjoittajat, joita tässä laissa sanotaan 3) yksityinen elinkeinonharjoittaja, jolla on
29814: paikallisviranomaisiksi. pysyvä toimipaikka, kuten myymälä tai kont-
29815: Kaupparekisteriin ja paikallisluetteloon teh- tori, ja jonka palveluksessa on vähintään
29816: dyistä merkinnöistä ja niihin kuuluvista asia- kaksi työntekijää, ei kuitenkaan maatilatalou-
29817: kirjoista on jokaisella oikeus saada tietoja. den eikä kalastuksen harjoittaja; sekä
29818: 4) ulkomainen elinkeinonharjoittaja, joka
29819: perustaa Suomeen sivuliikkeen.
29820: Ilmoitukset ja tiedonannot. Perusilmoituksen saa tehdä myös sellainen
29821: elinkeinonharjoittaja, joka 1 momentin mukaan
29822: 2 §. ei ole velvollinen sitä tekemään. Tätä oikeutta
29823: Ennen elinkeinotoiminnan aloittamista teh- ei kuitenkaan ole laivanisännistöllä.
29824: dään rekisteriviranomaiselle rekisteriin merkit-
29825: semistä varten ilmoitus, joka sisäLtää elinkei- 4 §.
29826: nonharjoittajaa ja tämän elinkeinotoimintaa Yksityisen elinkeinonharjoittajan perusilmoi-
29827: koskevat perustiedot ( perusilmoitus) . tuksessa on mainittava:
29828:
29829: 8 1678012042
29830: 58 N:o 238
29831:
29832: 1) elinkeinonharjoittajan toiminimi; 9 §.
29833: 2) elinkeinonharjoittajan täydellinen nimi, Osakeyhtiön perusilmoituksessa on mainit-
29834: kansalaisuus ja kotipaikka; tava:
29835: 3) toiminnan laatu; 1) yhtiön toiminimi;
29836: 4) kunta, josta toimintaa johdetaan; sekä 2) päivä, jona yhtiöjärjestys on perustamis-
29837: 5) toimipaikan postiosoite. kokouksessa hyväksytty;
29838: 3) yhtiön toimiala;
29839: 5 §. 4) yhtiön kotipaikka;
29840: Avoimen yhtiön perusilmoituksessa on mai- 5) yhtiön postiosoite;
29841: nittava: 6) osakepääoma, osakkeiden lukumäärä ja
29842: 1) yhtiön toiminimi; nimellisarvo sekä vähimmäispääoma ja enim-
29843: 2 ) kaikkien yhtiömiesten täydelliset nimet mäispääoma, jos yhtiöjärjestyksessä on näitä kos-
29844: sekä heidän kansalaisuutensa ja kotipaikkansa; kevia määräyksiä;
29845: 3) yhtiön toiminnan laatu; 7) osakepääomasta maksettu määrä;
29846: 4) kunta, josta toimintaa johdetaan; sekä 8) yhtiöjärjestyksessä mahdollisesti oleva
29847: 5) yhtiön postiosoite. osakeyhtiölain (734/78) 3 luvun 1 §:n 1 mo-
29848: mentissa tarkoitettu määräys;
29849: 6 §. 9) onko yhtiöjärjestyksessä ulkomaalaisten
29850: Kommandiittiyhtiön perusilmoituksessa on sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja
29851: mainittava: hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita anne-
29852: 1) yhtiön toiminimi; tun lain 3 §:ssä tarkoitettu määräys;
29853: 2) päivä, jona yhtiösopimus on allekirjoi- 10) hallituksen puheenjohtajan, jokaisen jä-
29854: tettu; senen ja varajäsenen täydellinen nimi, kansa-
29855: 3 ) kaikkien yhtiömiesten täydelliset nimet laisuus ja kotipaikka;
29856: sekä heidän kansalaisuutensa ja kotipaikkansa; 11 ) jos yhtiöllä on toimitusjohtaja ja vara-
29857: 4) yhtiön toiminnan laatu; toimitusjohtaja, kummankin täydellinen nimi,
29858: kansalaisuus ja kotipaikka;
29859: 5) kunta, josta yhtiön toimintaa johdetaan;
29860: 12) milloin yhtiöllä on hallintoneuvosto,
29861: 6) yhtiön postiosoite; sekä sen puheenjohtajan sekä jokaisen jäsenen ja
29862: 7) äänettömien yhtiömiesten panosten arvo varajäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus ja
29863: rahana ilmaistuna. kotipaikka; sekä
29864: 7 §. 13) yhtiöjärjestyksen määräys yhtiön toi-
29865: Aatteellisen yhdistyksen perusilmoituksessa minimen kirjoittamisesta, sekä, jos jollekin
29866: on mainittava: henkilölle on annettu oikeus toiminimen kir-
29867: joittamiseen yksin tai yhdessä jonkun toisen
29868: 1) yhdistyksen toiminimi; kanssa, hänen täydellinen nimensä, kansalai-
29869: 2) yhdistyksen elinkeinotoiminnan laatu; suutensa ja kotipaikkansa.
29870: 3) yhdistyksen yhdistysrekisteriin merkitty Mitä 1 momentin 6 ja 7 kohdassa on sanot-
29871: nimi ja kotipaikka; sekä tu osakepääomasta ja sen maksamisesta, on
29872: 4) yhdistyksen elinkeinotoiminnassaan käyt- vastaavasti sovellettava keskinäisen vakuutus-
29873: tämä postiosoite. yhtiön takuupääomaan ja pohjarahastoon sekä
29874: takuupääoman osuuksiin.
29875: 8 §.
29876: Säätiön perusilmoituksessa on mainittava: 10 §.
29877: 1) säätiön toiminimi; Osuuskunnan perusilmoituksessa on mainit-
29878: 2) säätiön elinkeinotoiminnan laatu; tava:
29879: 3) saatwn säätiörekisteriin merkitty nimi 1) osuuskunnan toiminimi;
29880: ja kotipaikka; sekä 2) päivä, jona perustamiskirja on allekir-
29881: 4) säätiön elinkeinotoiminnassaan käyttämä joitettu;
29882: postiosoite. 3) osuuskunnan toimiala;
29883: N:o 238 59
29884:
29885: 4} osuuskunnan kotipaikka; 12 §.
29886: 5} osuuskunnan postiosoite; Hypoteekkiyhdistyksen perusilmoituksessa on
29887: 6} osuusmaksun suuruus; mainittava:
29888: 7} ovatko jäsenet lisämaksuvelvollisia ja, 1) yhdistyksen toiminimi;
29889: jos sellainen velvollisuus on, osuuskuntalain 2) päivä, jona yhdistyksen säännöt on vah-
29890: (247 /54} 7 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar- vistettu;
29891: koitetut tiedot siitä; 3 ) minkälaisiin kiinteistöihin yhdistys tulee
29892: 8} hallituksen puheenjohtajan sekä jokaisen lainoja myöntämään;
29893: jäsenen ja varajäsenen täydellinen nimi, kan- 4) yhdistyksen kotipaikka;
29894: salaisuus ja kotipaikka; 5) yhdistyksen postiosoite;
29895: 9) milloin osuuskunnalla on hallintoneuvos- 6) yhdistyksen hallituksen jokaisen Jasenen
29896: to, sen puheenjohtajan sekä jokaisen jäsenen ja varajäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus ja
29897: ja varajäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus kotipaikka; sekä
29898: ja kotipaikka; sekä 7) sääntöjen määräys yhdistyksen toimini-
29899: 10) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoit- men kirjoittamisesta sekä, jos jollekin henki-
29900: tamaan osuuskunnan toiminimen, toiminimen lölle on annettu oikeus toiminimen kirjoitta-
29901: kirjoittajien kansalaisuus ja kotipaikka sekä miseen yksin tai yhdessä jonkun toisen kanssa,
29902: kuinka toiminimenkirjoittaminen tapahtuu. hänen täydellinen nimensä, kansalaisuutensa ja
29903: Osuuspankin perusilmoituksessa on lisäksi kotipaikkansa.
29904: mainittava päivä, jona pankin säännöt on vah- 13 §.
29905: vistettu, ja· 1 momentin 10 kohdan sijasta Keskinäisen vahinkovakuutusyhdistyksen pe-
29906: ilmoitettava sääntöjen määräys osuuspankin rusilmoituksessa on mainittava:
29907: toiminimen kirjoittamisesta sekä, jos jollekin 1) yhdistyksen toiminimi;
29908: henkilölle on annettu oikeus toiminimen kir-
29909: joittamiseen yksin tai yhdessä jonkun toisen 2) päivä, jona perustavassa yhdistyskokouk-
29910: kanssa, hänen täydellinen nimensä, kansalai- sessa on tehty päätös yhdistyksen perustami-
29911: suutensa ja kotipaikkansa. sesta;
29912: Osuuskunta voi kaupparekisteriin ilmoittaa 3) päivä, jona yhdistysjärjestys on vahvis-
29913: säännöissä olevan määräyksen, että jokainen, tettu;
29914: joka täyttää jäseneksi pääsemisen edellytykset, 4) minkälaista vakuutusliikettä yhdistys har-
29915: on hyväksyttävä osuuskunnan jäseneksi. joittaa;
29916: 5) yhdistyksen kotipaikka;
29917: 11 §. 6) yhdistyksen postiosoite;
29918: Säästöpankin perusilmoituksessa on mainit-
29919: 7) takuupääoman tai pohjarahaston määrä
29920: tava: sekä takuuosuuksien suuruus;
29921: 1) pankin toiminimi;
29922: 8) takuupääomasta maksettu määrä;
29923: 2) päivä, jona pankin säännöt on vahvis-
29924: 9) yhdistyksen hallituksen jokaisen jäsenen
29925: tettu;
29926: 3) pankin kotipaikka;
29927: ja varajäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus
29928: ja kotipaikka; sekä
29929: 4) pankin postiosoite;
29930: 10) yhdistysjärjestyksen määräys yhdistyk-
29931: 5) pankin kantarahaston maara; sen toiminimen kirjoittamisesta sekä, jos jolle-
29932: 6) pankin hallituksen puheenjohtajan, vara- kin henkilölle on annettu oikeus toiminimen
29933: puheenjohtajan ja jokaisen jäsenen sekä vara- kirjoittamiseen yksin tai yhdessä jonkun toisen
29934: jäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus ja koti- kanssa, hänen täydellinen nimensä, kansalai-
29935: paikka; sekä suutensa ja kotipaikkansa.
29936: 7) sääntöjen määräys säästöpankin toimini-
29937: men kirjoittamisesta sekä, jos jollekin henki- 14 §.
29938: lölle on annettu oikeus toiminimen kirjoitta- Jos asiantilassa, josta on tehty merkintä
29939: miseen yksin tai yhdessä jonkun toisen kanssa, kaupparekisteriin, tapahtuu muutos, on siitä
29940: hänen täydellinen nimensä, kansalaisuutensa ja viivytyksettä tehtävä rekisteriviranomaiselle il-
29941: koti paikkansa. moitus ( muutosilmoitus).
29942: 60 N:o 238
29943:
29944: Muutosilmoitus on myös tehtävä, milloin 17 §.
29945: kommandiittiyhtiön yhtiösopimukseen, osake- Prokura, joka ei sisällä muuta kuin proku-
29946: yhtiön yhtiöjärjestykseen taikka osuuskunnan, ralain ( 1 ) 3 §: ssä sallitun rajoituksen
29947: säästöpankin tai hypoteekkiyhdistyksen sään- tai ehdon, voidaan ilmoittaa kaupparekiste-
29948: töihin taikka keskinäisen vahinkovakuutusyh- riin merkittäväksi muutosilmoituksesta sääde-
29949: distyksen yhdistysjärjestykseen tehdään muutos. tyssä järjestyksessä. Muutosilmoitusta koske-
29950: via säännöksiä on myös noudatettava, kun
29951: rekisteriin merkittyä prokuraa muutetaan tai
29952: 15 §. se peruutetaan.
29953: Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-
29954: tuussa: 18 §.
29955: 1) yksityinen elinkeinonharjoittaja; Elinkeinotoiminnan lopettamisesta on viivy-
29956: 2) avoimen yhtiön puolesta yhtiömiehet; tyksettä tehtävä ilmoitus rekisteriviranomaisel-
29957: 3 ) kommandiittiyhtiön puolesta henkilökoh- le rekisteriin merkittäväksi. Ilmoituksen teke-
29958: taisesti vastuunalaiset yhtiömiehet; misestä ovat vastuussa 15 §:ssä mainitut hen-
29959: kilöt, ja se on jonkun heistä allekirjoitettava.
29960: 4) osakeyhtiön, osuuskunnan, säästöpankin, Osakeyhtiön, osuuskunnan, säästöpankin ja
29961: hypoteekkiyhdistyksen, keskinäisen vahinko- keskinäisen vahinkovakuutusyhdistyksen selvi-
29962: vakuutusyhdistyksen ja säätiön puolesta halli- tys- ja suoritustilan johdosta rekisteriviranomai-
29963: tuksen varsinaiset jäsenet; selle toimitettavista tiedonannoista ja ilmoi-
29964: 5) aatteellisen yhdistyksen puolesta halli- tuksista on erikseen säädetty.
29965: tuksen puheenjohtaja; sekä Kun tuomioistuin tai viranomainen on lak-
29966: 6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perus- kauttanut elinkeinonharjoittajan tmmmnan,
29967: taman sivuliikkeen puolesta sen vastuunalai- sen on viivytyksettä toimitettava siitä tieto
29968: seksi hoitajaksi määrätty henkilö. rekisteriviranomaiselle rekisteriin merkittäväksi.
29969: Muutosilmoituksen tekemisestä on osakeyh-
29970: tiössä vastuussa myös toimitusjohtaja. Milloin 19 §.
29971: elinkeinotoiminnan luovutus toiselle käsittää Kun kaupparekisteriin merkityn elinkeinon-
29972: myös toiminimen, on uusi haltija vastuussa harjoittajan velkojille on annettu julkinen haas-
29973: luovutusta koskevan ilmoituksen tekemisestä. te taikka kun elinkeinonharjoittaja on luo-
29974: Jos yksityinen elinkeinonharjoittaja tai avoimen vuttanut omaisuutensa konkurssiin tai tämän
29975: yhtiön yhtiömies taikka kommandiittiyhtiön omaisuus on määrätty luovutettavaksi kon-
29976: henkilökohtaisesti vastuunalainen yhtiömies kurssiin taikka kun tuomioistuin on päättä-
29977: kuolee, ovat myös hänen kuolinpesänsä osak- nyt velallisen varojen vähyyden vuoksi jättää
29978: kaat, ei kuitenkaan perintökaaren ( 40165) konkurssin sillensä tai päätös konkurssiin aset-
29979: 21 luvun 18 §:ssä tarkoitettu osakas, vas- tamisesta on kumottu, tuomioistuimen tai sen
29980: tuussa ilmoituksen tekemisestä. puheenjohtajan on viivytyksettä toimitettava
29981: siitä tieto rekisteriviranomaiselle rekisteriin
29982: merkittäväksi.
29983: 16 §. Kun konkurssihallinto on antanut lopputili-
29984: Perusilmoitus on jokaisen sen tekemisestä tyksen, sen on viivytyksettä tehtävä ilmoitus
29985: vastuussa olevan allekirjoitettava. lopputilityksen antamisesta rekisteriviranomai-
29986: Muutosilmoitus on jonkun sen tekemisestä selle rekisteriin merkittäväksi. Ilmoitus on
29987: vastuussa olevan allekirjoitettava. Avoimen vähintään yhden konkurssihallinnon jäsenen
29988: yhtiön yhtiömies ja kommandiittiyhtiön hen- allekirjoitettava.
29989: kilökohtaisesti vastuunalainen yhtiömies, joka
29990: on eronnut yhtiöstä, muun 3 § :n 1 momentin
29991: 1 kohdassa mainitun yhteisön hallituksen jä- Erinäisiä säännöksiä.
29992: sen, joka on eronnut hallituksesta, osakeyhtiön
29993: toimitusjohtaja tai varatoimitusjohtaja, jonka 20 §.
29994: tehtävä on lakannut sekä toiminimen kirjoit- Toiminimeä ei saa merkitä kaupparekiste-
29995: taja, jonka toiminimen kirjoittamisoikeus on riin, ellei se selvästi erotu rekisterissä ennes-
29996: lakannut, saavat itse tehdä tästä ilmoituksen. tään olevista toiminimistä.
29997: N:o 238 61
29998:
29999: 21 §. elinkeinonharjoittajaa kolmen kuukauden ku-
30000: Jos ilmoitus on puutteellinen tal JOS rekis- luessa kuulutuksen julkaisemisesta kirjallisesti
30001: teriviranomainen havaitsee muun esteen rekis- ilmoittamaan toiminnastaan. Jollei ennen mää-
30002: teröimiselle olevan olemassa, ilmoituksen teki- räajan päättymistä saada ilmoitusta siitä, että
30003: jälle on varattava tilaisuus lausunn.on antami- toimintaa harjoitetaan, on elinkeinonharjoitta-
30004: seen taikka ilmoituksen täydentämiseen tai jaa koskevat merkinnät poistettava rekisteris-
30005: oikaisemiseen. Jollei ilmoituksen tekijä koh- tä. Jos kysymyksessä on yhteisö, joka on pu-
30006: tuullisessa ajassa käytä tällaista tilaisuutta hy- rettava selvitys- tai suoritusmenettelyin, on se
30007: väkseen, rekisteriviranomaisen on kirjallisesti rekisteristä poistamisella katsottava purkautu-
30008: kehotettava häntä ryhtymään tarvittaviin toi- neeksi.
30009: miin kahden kuukauden kuluessa kehotuksen
30010: lähettämisestä uhalla, että asia muuten raukeaa. 25 §.
30011: Jos rekisteröimiselle on olemassa este sen- Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja
30012: kin jälkeen, kun kehotuksessa tarkoitettu lau- rekisterimerkinnän poistamisesta on rekisteri-
30013: sunto on annettu, rekisteröiminen on evät- viranomaisen toimesta . kuulutettava kauppa-
30014: tävä. Rekisteriviranomainen voi kuitenkin an· rekisterilehdessä.
30015: taa uuden kehotuksen, jos siihen on aihetta.
30016: 26 §.
30017: 22 §. Mitä tämän lain mukaan on merkitty kaup-
30018: Toiminimen käytön kieltämisestä sekä toi- parekisteriin ja asianmukaisesti kuulutettu, on
30019: minimen rekisteröinnin kumoamisesta on sää- katsottava tulleen kolmannen henktlön tie-
30020: detty toiminimilaissa ( 1 ). toon, jollei asianhaaroista käy selville, ettei
30021: hän ole sitä tiennyt eikä ollut velvollinen tie-
30022: Joka katsoo muun kuin toiminimeä koske- tämään.
30023: van kaupparekisterimerkinnän aiheuttavan hait-
30024: taa, saa ajaa rekisterimerkinnän kumoamista Ennen sellaista kuuluttamista ei seikkaan,
30025: ja vahingon korvaamista koskevaa kannetta joka on tai olisi pitänyt olla kaupparekisteriin
30026: elinkeinonharjoittajaa vastaan tämän kotipai- merkitty, voida vedota muuta kuin sitä vas-
30027: kan alioikeudessa. taan, jolla näytetään olleen siitä tieto.
30028: Mitä tässä on sanottu rekisteriin tehdystä
30029: 23 §. merkinnästä, koskee vastaavasti rekisterimer-
30030: Kun lainvoiman saaneelia ratkaisulla on to- kinnän poistamista rekisteristä.
30031: dettu, ettei merkintää olisi saanut tehdä rekis-
30032: teriin tai että rekisteröity päätös on pätemätön 27 §.
30033: taikka että muutoin tietty rekisteriin merkitty Kaupparekisteriin tehtävä ilmoitus voidaan
30034: tieto ei ole oikea, rekisteriviranomaisen on antaa suoraan rekisteriviranomaiselle tai jättää
30035: poistettava merkintä rekisteristä. Tuomioistui- paikallisviranomaiselle rekisteriviranomaiselle
30036: men tulee lähettää rekisteriviranomaiselle jäl- toimitettavaksi. Kun ilmoitus on jätetty pai-
30037: jennös lainvoiman saaneesta ratkaisusta tässä kallisviranomaiselle, katsotaan elinkeinonhar-
30038: tarkoitetuissa asioissa~ . joittajalle tässä tai muualla laissa säädetty il-
30039: moitusvelvollisuus täytetyksi.
30040: 24 §.
30041: Jollei kaupparekisteriin merkitystä elinkei- 28 §.
30042: nonharjöittajasta ole .kymmenen viimeksi kulu- Kaupparekisteriin tehtävistä ilmoituksista ja
30043: neen vuoden aikana tullut ilmoitusta rekiste- tiedonannoista on sen lisäksi, mitä tässä laissa
30044: riin ja on syytä olettaa, että elinkeinonharjoit· on sanottu, voimassa mitä niistä on muualla
30045: taja on lopettanut toimintansa, rekisteriviran- laissa säädetty.
30046: omaisen on elinkeinonharjoittajalle osoitetulla
30047: kirjeellä tai muulla sopivalla tavalla tiedustelta- 29 §.
30048: va, harjoittaako tämä edelleen toimintaansa vai Muutoksen hakemisesta rekisteriviranomai-
30049: ei. Jollei käy selville, että toimintaa harjoitetaan, sen päätökseen, jolla rekisteröiminen on evät-
30050: rekisteriviranomaisen · ·on kaupparekisterileh- ty, säädetään patentti- ja rekisterihallituksesta
30051: dessä julkaistavalla kuulutuksella kehotettava annetussa laissa ( 749165).
30052: 62 N:o 238
30053:
30054: 30 §. 33 §.
30055: Joka laiminlyö velvollisuutensa säädetyn il- Rekisteri-ilmoitus, joka on annettu rekisteri-
30056: moituksen tekemiseen tai uuden ilmoituksen viranomaiselle ennen tämän lain voimaantu-
30057: antamiseen, milloin tällaisen ilmoituksen re- loa, on käsiteltävä aikaisemman lain mukaan.
30058: kisteröiminen on evätty taikka rekisteröinti Tämän lain 3 § :n 2 momentissa tarkoitetun
30059: on kumottu, on tuomittava kaupparekisteri- elinkeinonharjoittajan, joka on aloittanut toi-
30060: ilmoituksen laiminlyönnistä salclmon. mintansa ennen tämän lain voimaantuloa ja
30061: joka aikaisemman lain mukaan ei ollut velvol-
30062: linen tekemään perusilmoitusta, on tehtävä
30063: 31 §. tällainen ilmoitus viiden vuoden kuluessa tä-
30064: Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitet- män lain voimaantulosta lukien.
30065: tävistä selvityksistä, rekisteröinnin kuulutta- Jos ennen osakeyhtiölain (734/78) voimaan-
30066: misesta sekä rekisteristä ja paikallisluetteloista tuloa kaupparekisteriin merkityllä osakeyhtiöllä
30067: ja niiden pitämisestä, samoin kuin muut sään- on haltijaosakkeita, on niitä koskeva merkintä
30068: nökset tämän lain täytäntöönpanosta annetaan säilytettävä rekisterissä 9 § :n säännösten estä-
30069: asetuksella. mättä.
30070: Kun tämä laki on tullut voimaan, kauppa-
30071: 32 §. rekisteristä on poistettava suomalaisten elin-
30072: Tämä laki tulee voimaan päivänä keinonharjoittajien perustamia itsenäisen hal-
30073: kuuta 19 linnon alaisia sivuliikkeitä koskevat merkinnät.
30074:
30075:
30076:
30077:
30078: 3.
30079: Prokuralaki.
30080: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30081:
30082: 1 §. 3 §.
30083: Kaupparekisteriin merkitty elinkeinonhar- Prokura voidaan antaa myös usealle hen-
30084: joittaja voi valtuuttaa määrätyn henkilön pro- kilölle siten, että he ainoastaan yhdessä voivat
30085: kuristikseen antamalla hänelle valtakirjan, joka sitä käyttää ( yhteisprokura).
30086: valtakirjan tekstissä nimenomaan selitetään Osakeyhtiössä tai osuuskunnassa voidaan
30087: prokuraksi, tai muulla tavoin todistettavasti määrätä, että prokuristi saa kirjoittaa toimi-
30088: osoittamalla hänet prokuristikseen. nimen ainoastaan yhdessä osakeyhtiölain (734/
30089: Prokuran rekisteröimisestä säädetään kaup- 78) 8 luvun 12 § :n tai osuuskuntalain ( 24 7/
30090: parekisterilaissa ( / ). 54) 76 §:n mukaan toiminimen kirjoittami-
30091: seen oikeutetun henkilön kanssa.
30092:
30093: 2 §. 4 §.
30094: Prokuristi saa kaikessa, mikä kuuluu pää- Osakeyhtiön ja osuuskunnan prokuristin tu-
30095: miehen liikkeen harjoittamiseen, toimia paa- lee olla Suomessa asuva Suomen kansalainen,
30096: miehen puolesta ja kirjoittaa hänen toimi- jollei kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä
30097: nimensä. Prokuristi ei kuitenkaan saa ilman poikkeusta.
30098: erityistä valtuutusta luovuttaa päämiehen kiin- 5 §.
30099: teätä omaisuutta tai tontinvuokraoikeutta eikä Prokuristille tämän lain mukaan kuuluvan
30100: hakea kiinnitystä niihin. oikeuden määräaikaisuuteen tai muuhun kuin
30101: Jos prokura on kirjallinen, prokuristilla on 3 §: ssä tarkoitettuun rajoitukseen ei voida
30102: oikeus edustaa elinkeinonharjoittajaa tuomio- vedota vilpittömässä mielessä olevaa kolmatta
30103: istuimissa ja muiden viranomaisten luona. henkilöä vastaan.
30104: N:o 238 63
30105:
30106: 6 §. 8 §.
30107: Prokuristin tulee kirjoittaessaan to1m1mmen Prokura voidaan milloin tahansa peruuttaa.
30108: osoittaa prokuratehtävänsä asianmukaisella li- Päämiehen kuolema ei aiheuta prokuran lak-
30109: säyksellä, kuten prokuristina, per procuram, kaamista.
30110: p.p. tai muulla vastaavalla tavalla. Toiminimen
30111: kirjoittamisesta on. muutoin voimassa mitä toi- 9 §.
30112: minimilaissa ( / ) on säädetty. Tämä laki tulee voimaan päivänä
30113: kuuta 19
30114: 7 §.
30115: Prokuristi ei saa siirtää prokuraa toiselle
30116: henkilölle.
30117:
30118:
30119:
30120:
30121: 4.
30122: Laki
30123: kaupparekisteristä sekä toiminimestä ja prokurasta annetun asetuksen kumoamisesta.
30124:
30125: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30126:
30127: 1 §. tällä lailla on kumottu, on toiminimilain
30128: Täten kumotaan kaupparekisteristä sekä toi- ( / ) , kaupparekisterilain ( / ) tai
30129: minimestä ja prokurasta 2 päivänä touko- prokuralain ( / ) säännöksiä vastaavasti
30130: kuuta 1895 annettu asetus (22/1895) siihen noudatettava.
30131: myöhemmin tehtyine muutoksineen.
30132: 3 §.
30133: 2 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä
30134: Milloin laissa on viittaus säännökseen, joka kuuta 19
30135:
30136:
30137:
30138:
30139: 5.
30140: Laki
30141: osuuskuntalain muuttamisesta.
30142:
30143: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30144: kumotaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus~untalain (247 /54) 77 §:n 2
30145: momentti ja 163 §:n 2 momentti,
30146: muutetaan 107, 110 ja 111 §, 136 §:n 2 momentti ja 164 § ·sekä
30147: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
30148:
30149: 5 §. 107 §.
30150: Jollei osuuskunnasta ole kymmenen viimeksi
30151: Jos osuuskunta aikoo käyttää toiminimeään kuluneen vuoden aikana tullut kaupparekiste-
30152: kaksi- tai useampikielisenä, on jokainen toimi- riin ilmoitusta, voidaan osuuskunta poistaa
30153: nimen ilmaisu mainittava !Säännöissä. rekisteristä niin kuin siitä on erikseen sää-
30154: detty.
30155: 64 N:o 238
30156:
30157: 110 §.
30158: Kun tuomioistuin on määrännyt osuuskunnan vitystilassa, kun sen omaisuus luovutettiin
30159: asetettavaksi selvitystilaan, on siitä viivytykset- konkurssiin, on hallituksen kutsuttava kokous
30160: tä toimitettava tieto rekisteriviranomaiselle päättämään, onko osuuskunnan toimintaa jat·
30161: kaupparekisteriin merkitsemistä varten. Milloin kettava vai onko se asetettava selvitystilaan.
30162: tuomioistuin tai tuomari on määrännyt sel- Jos kokouksessa tehdään päätös osuuskunnan
30163: vitysmiehen, on määräyksestä viivytyksettä toi- toiminnan jatkamisesta, on hallituksen viivy-
30164: mitettava tieto rekisteriviranomaiselle. Tiedon- tyksettä tehtävä tästä ilmoitus kaupparekiste-
30165: annossa on mainittava selvitysmiehen täydelli- riin. Jos osuuskunta oli selvitystilassa jou-
30166: nen nimi ja hänen postiosoitteensa. tuessaan konkurssiin, on noudatettava, mitä
30167: 125 §:n 1 momentissa on säädetty.
30168: 111 §.
30169: Selvitysmiesten on viivytyksettä tehtävä il-
30170: moitus kaupparekisteriin osuuskunnan asetta- 164 §.
30171: misesta selvitystilaan. Ilmoituksessa on mai- Osuuskunnasta kaupparekisteriin annettavis-
30172: nittava selvitysmiesten täydelliset nimet sekä ta ilmoituksista ja tiedonannosta on sen li-
30173: heidän kansalaisuutensa, kotipaikkansa ja posti- säksi, mitä tässä laissa on sanottu, voimassa
30174: osoitteensa sekä kuka tai ketkä kirjoittavat mitä niistä on erikseen säädetty.
30175: toiminimen selvitystilan aikana.
30176:
30177: 136 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä
30178: kuuta 19
30179: Jos konkurssimenettelyn päättymisen jälkeen
30180: on jäänyt varoja eikä osuuskunta ollut sel-
30181:
30182:
30183:
30184:
30185: 6.
30186: Laki
30187: säästöpankkilain 7 ja 10 §:n muuttamisesta.
30188:
30189: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun säästö-
30190: pankkilain (541/69) 7 §:n 2 momentti ja 10 § näin kuuluviksi:
30191:
30192: 7 §. 10 §.
30193: Säästöpankki on, ennen kuin se aloittaa toi-
30194: Säästöpankin sääntöjen muutos tulee voi- mintansa, ilmoitettava merkittäväksi kauppa-
30195: maan, kun siitä on tehty merkintä kauppa- rekisteriin niin kuin siitä on erikseen säädetty.
30196: rekisteriin.
30197: Tämä laki tulee voimaan päivänä
30198: kuuta 19
30199: N:o 238 65
30200:
30201: 7.
30202:
30203: Laki-•
30204: keskinäisistä :vahinkovakuutusyhdistyksistii annettiti l~tin 51 §:n muuttamisesta.
30205:
30206: Edusklinnan päätöksen ·mukaisesti· lisät~än keskinäisistä· vahinkovakuutusyhdistyksistä· 2
30207: päivänä kesäkuuta 193.3 annetun lain' ( 185/33) 51 §:ään uusi näin kuuluva 2 mo111entti:
30208:
30209: 51 §.
30210: Tämä laki tulee voimaan päivänä
30211: Jos sosi~tali- ja terveysministeriö •·ort ·•määrän- kuuta 19
30212: nyt 49 §:n 2 momentissa tarkoitetun toimi~
30213: miehen, on · selvitysmie-sten tehtävä tästäkin
30214: ilmoitus 1 momentin mukaisesti.
30215:
30216:
30217:
30218:
30219: 8.
30220:
30221: Laki
30222: vakuut~yhtiölaip mu.utta~sesta.
30223:
30224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30225: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1952 annetun vakuutusyhtiölain ( 450/52) 14 § sekä
30226: muutetaan 13 §:n 4 momentti näin kuuluvaksi:
30227:
30228: 13 §. kuutusyhtiö aikoo käyttää toiminimeään kaksi-
30229: tai useampikielisenä, on jokainen toiminimen
30230: Keskinäisen . vak1.iutusyhtiofi ·~ nimeen on si- ilmaisu mainittava yhtiöjärjestyksessä.
30231: sällytettävä sanat "keskinäinen", "vakuutus"
30232: ja "yhtiö" sekä vakuutusosakeyhtiön nimeen
30233: sanat "vakuutus" ja "osakeyhtiö" tai viimeksi Tämä laki tulee voimaan päivänä
30234: mainitun yleisesti tunnettu lyhennys. Jos va- kuuta 19
30235:
30236:
30237:
30238:
30239: 9 1678012042
30240: 66 N:o 2}8
30241:
30242: 9.
30243:
30244: Laki
30245: patentti- ja rekisterihallituksesta a nrietun lain 4 §:n m1luttandsesta •.
30246:
30247: Eduskunnan päätöksen ~ukaisesti muutetaan patentti~. ja rekisterihallituksesta 30 .päiVänä
30248: joulukuuta 1965 annetun lain 4 §:n 1 momentin 4 kdhta; sellaisenåJtuin· se on 25 päivänä
30249: toukokuuta 1973 annetussa laissa ( 422/73 ), näin kuuluvaksi:
30250:
30251: 4 §.
30252: Patentti- ja rekisterihallituksen päätökseen 4) päätöksellä on kaupparekisteriin tehdyn
30253: asiassa, jonka viran- tai toimenhaltija on rat- ilmoituksen rekisteröiminen evätty.
30254: kaissut, saa hakea muutosta patentti- ja rekis- - ~ _, _____ --- ~- ~ -.------
30255: terihallituksen valitusosastolta 60 päivän ku-
30256: luessa siitä päivästä, jona valittaja on saanut
30257: tiedon päätöksestä sitä päivää lukuun otta- Tämä laki tulee voimaan päivänä
30258: matta, milloin kuuta 19
30259:
30260:
30261:
30262: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978.
30263:
30264:
30265: Tasavallan Presidentti
30266: URHO KEKKONEN
30267:
30268:
30269:
30270:
30271: Oikeusminist~ri Paavo Nikula
30272: 1978 vp. n:o 239
30273:
30274:
30275:
30276:
30277: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vesilain 1 luvun 19 §:n
30278: ja 10 luvun 24 §:n muuttamisesta.
30279:
30280:
30281:
30282: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
30283:
30284: Esitys liittyy osana eräiden merensuojelua lua koskevien kansainvälisten sopimuksien ja
30285: koskevien kansainvälisten sopimusten velvoit- niiden määräyksien huomioon ottaminen myös
30286: teiden edellyttämiin muutoksiin Suomen ve- vesilain mukaisten vesistön pilaantumista kos-
30287: siensuojelulainsäädännössä. Aikaisemmin on kevien lupa-asioiden käsittelyssä.
30288: eduskunnalle jo annettu tähän liittyvänä esitys Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
30289: laiksi meren pilaantumisen ehkäisemisestä. Nyt samanaikaisesti muiden merensuojelua koske-
30290: annettavan vesilain muuttamista koskevan esi- vien lakien kanssa.
30291: tyksen tarkoituksena on varmistaa merensuoje-
30292:
30293:
30294:
30295:
30296: YLEISPERUSTELUT.
30297:
30298: Suomi on viime vuosina allekirjoittanut sopimus, SopS 40/74) sekä Suomen, Norjan,
30299: useita merensuojelua koskevia kansainvälisiä Ruotsin ja Tanskan välillä 19 päivänä helmi-
30300: sopimuksia. Tärkeimpänä voidaan pitää 22 kuuta 1974 tehdyn ympäristönsuojelusopimuk-
30301: päivänä maaliskuuta 1974 tehtyä Itämeren sen ( SopS 75/7 6). Suomi on ratifioinut mo-
30302: alueen merellisen ympäristön suojelua koske- lemmat Itämeren suojelua koskevat yleissopi-
30303: vaa yleissopimusta ( Convention on the Protec- mukset.
30304: tion of the Marine Environment of the Baltic Sisäasiainministeri asetti vuonna 197 4 toi-
30305: Sea Area eli Helsingin sopimus). Tämän li- mikunnan, jonka tehtävänä oli valmistella
30306: säksi Suomi on allekirjoittanut 29 päivänä jou- edellä tarkoitettujen yleissopimusten voimaan-
30307: lukuuta 1972 tehdyn jätteen ja muun aineen saattamiseksi tarpeelliset lainsäädännön muu-
30308: mereen laskemisen aiheuttaman meren pilaan- tokset. Tämä meriympäristötoimikunta jätti
30309: tumisen ehkäisemistä koskevan yleissopimuk- mietintönsä lokakuun 31 päivänä 1975 (ko-
30310: sen ( Convention on the Prevention of Marine miteanmietintö 1975: 103). Toimikunta laati
30311: Pollution by Dumping of Wastes and Other ehdotukset laiksi meren pilaantumisen eh-
30312: Matter eli Lontoon sopimus), 2 päivänä mar- käisemisestä, laiksi aluksista aiheutuvan ve-
30313: raskuuta 197 3 tehdyn aluksista aiheutuvan sien pilaantumisen ehkäisemisestä, laiksi öljy-
30314: meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevan suojarahastosta annetun lain muuttamisesta
30315: yleissopimuksen ( lnternational Convention for sekä laiksi vesilain 1 luvun 19 §:n ja 10 luvun
30316: the Prevention of Pollution from Ships eli 24 §:n muuttamisesta. Hallitus on aikaisem-
30317: IMCO"sopimus), 13 päivänä syyskuuta 1973 min antanut esityksen eduskunnalle laiksi me-
30318: tehdyn Itämeren ja Belttien kalastusta ja elol- ren pilaantumisen ehkäisemisestä (hall. es. n:o
30319: listen luonnonvarojen säilyttämistä koskevan 188/1978 vp.). Tässä esityksessä on tarkem-
30320: yleissopimuksen ( Convention on Fishing min selostettu meriympäristötoimikunnan mie-
30321: and Conservation of the Living Resources in tinnön jälkeen tapahtunutta asian valmistelua.
30322: the Baltic Sea and the Belts eli Gdanskin
30323: 1678011776
30324: 2 N:o 239
30325:
30326: Nyt annettava esitys sisältää merensuojelua reen laskeminen edellyttää siis viranomaisen
30327: koskevien kansainvälisten sopimusten edellyt- lupaa vain niissä tapauksissa, joissa aiheutuu
30328: tämät muutokset vesilakiin (264/61). Vesilain meren pilaantumista. Tämän lisäksi olisi otet-
30329: 1 luvun 19 § sisältää niin sanotun vesistön tava huomioon niiden kansainvälisten vesistön
30330: pilaamiskiellon, jonka mukaan ei ilman vesi- ja merensuojelua koskevien sopimusten mää-
30331: oikeuden lupaa saa ryhtyä toimenpiteeseen, räykset, joihin Suomi on liittynyt. Tätä kos-
30332: joka aiheuttaa vesistön pilaantumista. Tämä keva viittaus ehdotetaan lisättäväksi vesilain
30333: pilaamiskielto koskee vesilain 1 luvun 3 §:n 1 luvun 19 §:ään. Jäteveden johtamisen tai
30334: mukaan myös merta. Luvan myöntämisestä toi- jätteiden mereen laskemisen kieltäminen on
30335: menpiteeseen, josta aiheutuu vesistön pilaamis- vesilainsäädännön mukaan mahdollista vain ky-
30336: kiellon vastainen seuraus, säädetään vesilain seisistä toimenpiteistä aiheutuvien seurausten
30337: 10 luvun 24 §:ssä. Sen mukaan lupa voidaan takia. Kansainvälisten merensuojelua koskevien
30338: evätä vain, jos toimenpiteestä aiheutuisi tie- sopimuksien mukaan tiettyjä aineita ei saa jäte-
30339: tynlainen seuraus. vesien mukana tai muutoin päästää tai laskea
30340: Voimassa olevan vesilainsäädännön mukaan merelliseen ympäristöön. Tämä edellyttää vesi-
30341: jätevesien mereen johtaminen ja jätteiden me- lain 10 luvun 24 §:n muuttamista.
30342:
30343:
30344:
30345: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
30346:
30347: 1:19. Vesilain 1 luvun 19 §:ssä säädetty sitoutuneet huolehtimaan sopimuksen tarkoi-
30348: vesistön pilaamiskielto, joka koskee myös mer- tuksen täyttämisestä myös näillä vesillä. Lain-
30349: ta, on Suomen aluevesien suojelemisen kan- kohta tarkoittaa muun muassa viimeksi maini-
30350: nalta olennainen säännös. Tähän lainkohtaan tun velvoitteen täyttämistä.
30351: sisältyvä pilaantumista aiheuttavan toiminnan Lakiehdotuksen 1 luvun 19 §:n 3 momentti
30352: määritelmä ja siihen liittyvä pilaamiskielto ovat koskee sanamuotonsa mukaisesti myös niitä
30353: alaltaan siksi laajoja, että ne Suomen alueella velvoitteita, jotka Suomelle aiheutuvat eräitä
30354: pääasiassa täyttävät ne tavoitteet, joiden saa- rajavesistöjä koskevien sopimusten soveltami-
30355: vuttamiseen edellä mainituilla kansainvälisillä sesta. Tällaisia sopimuksia ovat muun muassa
30356: sopimuksilla pyritään. Kun kuitenkin näiden 24 päivänä huhtikuuta 1964 tehty Suomen Ta-
30357: sopimusten systematiikka olennaisesti poikkeaa savallan ja Sosialististen Neuvostotasavaltain
30358: vesilain järjestelmästä ja puheena olevat vesi- Liiton välinen rajavesistöjä koskeva sopimus
30359: lain säännökset on laadittu tuntematta niitä (SopS 26/65) sekä 16 päivänä syyskuuta 1971
30360: velvoitteita ja kieltoja, jotka sisältyvät sopi- tehty Suomen ja Ruotsin välinen rajajokisopi-
30361: muksiin, edellyttää näiden sopimusten sovelta- mus ( SopS 54/71 ) . Momentti tulisi näin muo-
30362: minen Suomen osalta vesilain 1 luvun 19 §:n doin täydentämään vesilain 21 luvun 13 §:ää,
30363: täydentämistä. Tässä tarkoituksessa hallitus jonka mukaan vesilain säännöksiä on sovellet-
30364: ehdottaa pykälään lisättäväksi uuden 3 mo- tava myös valtakunnan rajalla oleviin vesistöi-
30365: mentin. Siinä säädettäisiin, että vesistön pi- hin ja vesiin, mikäli vieraan valtion kanssa teh-
30366: laantumisen ehkäisemiseksi on sen lisäksi, mitä dyn sopimuksen perusteella ei ole muuta sää-
30367: vesilaissa säädetään, noudatettava mitä vesis- detty.
30368: tön ja meren suojelusta vieraan valtion kans- 10:24. Vesilain 10 luvun 24 §:n 1 momen-
30369: sa on sovittu tai määrätty sellaisessa kan- tin mukaan vesioikeus voi hakemuksesta myön-
30370: sainvälisessä sopimuksessa, johon Suomi on tää luvan toimenpiteeseen, joka 1 luvun 19 §:n
30371: liittynyt. Meren pilaantumisen ehkäisemisestä mukaan on ilman lupaa kielletty. Luvan myön-
30372: annettavaan lakiin sisältyisi tarkempia sään- tämisen niin sanottuina ehdottomina esteinä
30373: nöksiä kansainvälisten sopimusten edellyttämien kyseisen säännöksen mukaan on se, että toi-
30374: lupien käsittelystä. menpide vaarantaa yleistä terveydentilaa, ai-
30375: Edellä tarkoitettuja säännöksiä laadittaessa heuttaa huomattavia ja laajalle ulottuvia vahin-
30376: on otettu huomioon muun muassa se, ettei gollisia muutoksia ympäristön luonnonsuhteissa
30377: Helsingin sopimus koske sopimusvaltioiden si- taikka suuresti huonontaa paikkakunnan asutus-
30378: säisiä aluevesiä, mutta että sopimusvaltiot ovat tai elinkeino-oloja. Tämän säännöksen mukaan
30379: N:o 239 3
30380:
30381: eivät kansainvälisten merensuojelua koskevien 1 momenttiin otettavaksi säännös, jonka mu-
30382: sopimusten kiellot tiettyjen aineiden merelli- kaan lupaa ei voida myöntää myöskään, jos se
30383: seen ympäristöön laskemisesta tule välttämättä on vastoin vesilain 1 luvun 19 §:n 3 momen-
30384: huomioon otetuiksi lainkohdassa tarkoitetussa tissa tarkoitetun sopimuksen määräystä.
30385: lupakäsittelyssä. Kun sopimusten määräysten
30386: tulisi olla esteenä mainitunlaisen luvan myön- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30387: tämiselle, ehdotetaan vesilain 10 luvun 24 §:n kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30388:
30389: Laki
30390: vesilain 1 luvun 19 §:n ja 10 luvun 24 §:n muuttamisesta.
30391:
30392: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30393: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 10 luvun 24. §:n
30394: 1 momentti sekä
30395: lisätään 1 luvun 19 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
30396:
30397: 1 luku. menpiteeseen, joka 1 luvun 19 ja 20 §:n mu-
30398: Yleisiä säännöksiä. kaan ilman lupaa on kielletty. Luvan myöntä-
30399: minen edellyttää, että toimenpiteestä aiheutuva
30400: 19 §. haitta on katsottava saatavaan etuun verrat-
30401: tuna suhteellisen vähäiseksi eikä jäteveden tai
30402: Vesistön pilaantumisen ehkäisemiseksi on muun vesistöä pilaavan aineen poistaminen tai
30403: sen lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, nouda- tällaisten aineiden vesistöön pääsyn estäminen
30404: tettava, mitä vesistön tai meren suojelusta on ole kohtuullisin kustannuksin muulla tavoin
30405: vieraan valtion kanssa sovittu tai määrätty mahdollista. Lupaa ei saa myöntää, jos
30406: sellaisessa kansainvälisessä sopimuksessa, johon toimenpiteestä aiheutuisi 2 luvun 5 §:ssä tar-
30407: Suomi on liittynyt. koitettu seuraus tai jos luvan myöntäminen
30408: olisi vastoin 1 luvun 19 §:n 3 momentissa
30409: 10 luku. tarkoitetun kansainvälisen sopimuksen mää-
30410: Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet. räystä.
30411: 24 §.
30412: Vesioikeus voi hakemuksesta myöntää yksi-
30413: tyiselle, yhteisölle tai yhdyskunnalle luvan sel- Tämä laki tulee voimaan päivänä
30414: laiseen jäteveden johtamiseen tai muuhun toi- kuuta 197 .
30415:
30416: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978.
30417:
30418:
30419: Tasavallan Presidentti
30420: URHO KEKKONEN
30421:
30422:
30423:
30424:
30425: Oikeusministeri Paavo Nikula
30426: 4 N:o 239
30427:
30428: Liite.
30429:
30430:
30431: Laki
30432: vesilain 1 luvun 19 §:n ja 10 luvun 24 §:n muuttamisesta.
30433:
30434: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30435: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 10 luvun 24 §:n
30436: 1 momentti sekä
30437: lisätään 1 luvun 19 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
30438:
30439: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
30440:
30441: 1 luku.
30442: Yleisiä säännöksiä.
30443: 19 §.
30444:
30445: Vesistön pilaanlumisen ehkäisemiseksi on
30446: sen lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, nouda-
30447: tettava, mitä vesistön tai meren suojelusta on
30448: vieraan valtion kanssa sovittu tai määrätty
30449: sellaisessa kansainvälisessä sopimuksessa, johon
30450: Suomi on liittynyt.
30451:
30452: 10 luku.
30453: Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet.
30454: 24 §.
30455: Vesioikeus voi hakemuksesta myöntää yksi- Vesioikeus voi hakemuksesta myöntää yksi-
30456: tyiselle, yhteisölle tai yhdyskunnalle luvan sel- tyiselle, yhteisölle tai yhdyskunnalle luvan sel-
30457: laiseen jäteveden johtamiseen tai muuhun toi- laiseen jäteveden johtamiseen tai muuhun toi-
30458: menpiteeseen, joka 1 luvun 19 ja 20 §:n mu- menpiteeseen, joka 1 luvun 19 ja 20 §:n mu-
30459: kaan ilman lupaa on kielletty. Luvan myöntä- kaan ilman lupaa on kielletty. Luvan myöntä-
30460: minen edellyttää, että toimenpiteestä aiheutuva minen edellyttää, että toimenpiteestä aiheutuva
30461: haitta on katsottava saatavaan etuun verrat- haitta on katsottava saatavaan etuun verrat-
30462: tuna suhteellisen vähäiseksi eikä jäteveden tai tuna suhteellisen vähäiseksi eikä jäteveden tai
30463: muun vesistöä pilaavan aineen poistaminen tai muun vesistöä pilaavan aineen poistaminen tai
30464: tällaisten aineiden vesistöön pääsyn estäminen tällaisten aineiden vesistöön pääsyn estäminen
30465: ole kohtuullisin kustannuksin muulla tavoin ole kohtuullisin kustannuksin muulla tavoin
30466: mahdollista. Lupaa älköön myönnettäkö, jos mahdollista. Lupaa ei saa myöntää, jos toimen-
30467: toimenpiteestä aiheutuisi 2 luvun 5 §:ssä tar- piteestä aiheutuisi 2 luvun 5 § :ssä tarkoitettu
30468: koitettu seuraus. seuraus tai jos luvan myöntäminen olisi vastoin
30469: 1 luvun 19 §:n 3 momentissa tarkoitetun kan-
30470: sainvälisen sopimuksen määräystä.
30471:
30472:
30473: Tämä laki tulee voimaan päivänä
30474: kuuta 197 .
30475: 1978 vp. n:o 240
30476:
30477:
30478:
30479:
30480: Hallituksen esitys Eduskunnalle kansanedustajain vaaleista
30481: annetun lain 66 ja 67 §:n muuttamisesta.
30482:
30483:
30484:
30485: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30486:
30487: Esityksen tarkoituksena on helpottaa ulko- men edustustot voisivat to1m1a ennakkoäänes-
30488: mailla, erityisesti Ruotsissa asuvien Suomen tyspaikkoina vain osan ennakkoäänestysajasta,
30489: kansalaisten äänestämistä valtiollisissa vaaleissa jolloin samat vaalitoimitsijat voisivat huolehtia
30490: ennakkoäänestyspaikkoja lisäämällä. Tämä ta- äänestyksen järjestämisestä useammassa kuin
30491: pahtuisi siten, että asetuksella määrättävät Suo- yhdessä paikassa.
30492:
30493:
30494:
30495:
30496: PERUSTELUT.
30497:
30498: Valtiopäiväjärjestystä ( 7/28) ja kansanedus- ten äänestämistä helpotettavaksi lisäämällä en-
30499: tajain vaaleista annettua lakia (391/69) muu- nakkoäänestyspaikkoja ulkomailla, varsinkin
30500: tettiin vuonna 1972 annetuilla laeilla ( 357 ja Ruotsissa, jossa asuvien äänioikeutettujen Suo-
30501: 358/72) siten, että asuinpaikkaan katsomatta men kansalaisten määrä on suuri.
30502: jokaisella Suomen kansalaisella on äänioikeus, Kansanedustajain vaaleista annetun lain 66
30503: jolloin myös niin sanotut ulkosuomalaiset sai- § :n 1 momentin mukaan ennakkoäänestys ulko-
30504: vat äänioikeuden. Muutosta on sovellettu kan- mailla kestää 13 päivää. Kunakin päivänä
30505: sanedustajain vaaleissa vuonna 1975 ja tasaval- äänestävien määrä on ennakkoäänestyspaikkana
30506: lan presidentin valitsijamiesten vaaleissa vuon- olevaa edustustoa kohden ollut yleensä vähäi-
30507: na 1978. nen. Tämän vuoksi olisi mahdollista erityistä
30508: Äänestys ulkomailla tapahtuu ennalclwäänes- haittaa aiheuttamatta säätää, että ennakkoäänes-
30509: tyksenä suomalaisessa laivassa ja asetuksella tyspaikka voisi ulkomailla eräissä tapauksissa
30510: määrättävissä Suomen edustustoissa. Vuonna olla avoinna lyhyemmän ajan kuin 13 päivää.
30511: 1975 ennakkoäänestyspaikkana olleita edustus- Samat vaalitoimitsijat voisivat tällöin huolehtia
30512: toja oli 161, joista Ruotsissa 47, ja vuonna ennakkoäänestyksestä useammassa kuin yhdessä
30513: 1978 153, jvista Ruotsissa 29. Ensiksi maini- paikassa peräkkäin, jolloin saavutettaisiin sääs-
30514: tuissa vaaleissa äänesti ulkomailla 28 731 ja töä vaalitoimitsijoista aiheutuvissa kustannuk-
30515: viimeksi mainituissa 8 197 äänioikeutettua. sissa. Näin voitaisiin ennakkoäänestyspaikkoja
30516: Koska ulkosuomalaisten äänestysvilkkaus on tuntuvasti lisätä ilman suurta kustannusten
30517: jäänyt vähäiseksi, on julkisuudessa (esimerkiksi lisäystä.
30518: siirtolaisasiain neuvottelukunnan mietinnössä Muutos toteutettaisiin lisäämällä kansanedus-
30519: III, komiteanmietintö 1976:69) tehty ehdotuk- tajain vaaleista annetun lain 66 §: ään uusi
30520: sia äänestämisen helpottamiseksi ulkomailla. Te- 3 momentti, jonka mukaan ennakkoäänestys
30521: hokkaimpana keinona on pidetty ennakkoäänes- voisi asetuksella määrättävissä Suomen edustus-
30522: tyspaikkojen lisäämistä. toissa kestää lyhyemmän ajan kuin pykälän 1
30523: Tämän mukaisesti ehdotetaan ulkosuomalais- momentissa on säädetty. Lain 67 § :n 1 mo-
30524: 167801318R
30525: 2 N:o 240
30526:
30527: menttia olisi tämän johdosta teknisesti tarkis- nakkoäänestyspaikoista, JOlssa äänestys kestäisi
30528: tettava, minkä lisäksi se ehdotetaan kirjoitetta- lyhyemmän ajan, tulisi ottaa huomioon aikai-
30529: vaksi nykyistä selvemmäksi. Suomen edustus- semmissa vaaleissa saadut kokemukset, ääni-
30530: tolla tarkoitetaan näissä säännöksissä myös tila- oikeutettujen lukumäärä kullakin alueella, lii-
30531: päistä, vain ennakkoäänestyspaikkaa varten pe- kenneyhteydet ja muut asiaan vaikuttavat sei-
30532: rustettua edustustoa. kat.
30533: Pääsääntönä olisi muutoksen jälkeenkin, että
30534: ennakkoäänestyspaikka ulkomailla olisi avoinna Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30535: 13 päivää. Määrättäessä asetuksella niistä en- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30536:
30537:
30538: Laki
30539: kansanedustajain vaaleista annetun lain 66 ja 67 §:n muuttamisesta.
30540:
30541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30542: muutetaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391/ 69)
30543: 67 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa
30544: ( 492/77), sekä
30545: lisätään 66 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 16 päivänä toukokuuta
30546: 1975 annetulla lailla (319/75), uusi 3 momentti seuraavasti:
30547:
30548: 66 §. ti- ja lennätinhallituksen määräämänä muuna
30549: aikana;
30550: Ennakkoäänestys voi asetuksella määrättävis- 2) laitoksessa sen mukaan, kuin vaalitoimi-
30551: sä Suomen edustustoissa kestää lyhyemmän ajan kunta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamis-
30552: kuin 1 momentissa on säädetty. päivänä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä
30553: muuna päivänä toimikunnan määrääminä aikoi-
30554: na; sekä
30555: 67 §. 3) Suomen edustustossa ja suomalaisessa
30556: Ennakkoäänestys tapahtuu 66 §:ssä tarkoi- laivassa jokaisena päivänä edustuston päällikön
30557: tettuina ajanjaksoina: ja laivan päällikön määräämänä aikana, ei kui-
30558: 1) posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikassa tenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pää-
30559: jokaisena arkipäivänä sinä aikana, jolloin toi- siäispäivänä eikä toisena joulupäivänä.
30560: mipaikka on yleisöä varten avoinna, taikka pos-
30561:
30562: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978.
30563:
30564:
30565: Tasavallan Presidentti
30566: URHO KEKKONEN
30567:
30568:
30569:
30570:
30571: Oikeusministeri Paavo Nikula
30572: N:o 240 3
30573:
30574: Liite
30575:
30576:
30577: Laki
30578: kansanedustajain vaaleista annetun lain 66 ja 67 §:n muuttamisesta.
30579:
30580: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30581: muutetaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391/69)
30582: 67 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa
30583: ( 492/77), sekä
30584: lisätään 66 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 16 päivänä toukokuuta
30585: 1975 annetulla lailla (319/75), uusi 3 momentti seuraavasti:
30586:
30587: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
30588:
30589: 66 §.
30590:
30591: Ennakkoäänestys voi asetuksella määrättävis-
30592: sä Suomen edustustoissa kestää lyhyemmän ajan
30593: kuin 1 momentissa on säädetty.
30594:
30595: 67 §.
30596: Ennakkoäänestys tapahtuu posti- ja lennätin- Ennakkoäänestys tapahtuu 66 §:ssä tarkoi-
30597: laitoksen toimipaikassa jokaisena arkipäivänä tettuina ajanjaksoina:
30598: sinä aikana, jolloin toimipaikka on yleisöä var- 1) posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikassa
30599: ten avoinna, taikka posti- ja lennätinhallituksen jokaisena arkipäivänä sinä aikana, jolloin toi-
30600: määräämänä muuna aikana, sekä Suomen edus- mipaikka on yleisöä varten avoinna, taikka pos-
30601: tustossa ja suomalaisessa laivassa jokaisena päi- ti- ja lennätinhallituksen määräämänä muuna
30602: vänä edustuston ja laivan päällikön määräämä- aikana;
30603: nä aikana, ei kuitenkaan pitkäperjantaina, 2) laitoksessa sen mukaan, kuin vaalitoimi-
30604: ensimmäisenä pääsiäispäivänä eikä toisena jou- kunta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamis-
30605: lupäivänä. Laitoksessa ennakkoäänestys tapah- päivänä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä
30606: tuu sen mukaan, kuin vaalitoimikunta mää- muuna päivänä toimikunnan määrääminä aikoi-
30607: rää, ennakkoäänestyksen lopettamispäivänä tai na; sekä
30608: sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä muuna päi- 3) Suomen edustustossa ja suomalaisessa
30609: vänä toimikunnan määrääminä aikoina. laivassa jokaisena päivänä edustuston päällikön
30610: ja laivan päällikön määräämänä aikana, ei kui-
30611: tenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pää-
30612: siäispäivänä eikä toisena joulupäivänä.
30613: --:
30614: . --.-.:,·l
30615:
30616:
30617:
30618:
30619: . , 'Hallituksen esitys Eduskunnlllle 'Postipankin Törkitr::våtiioYe
30620: tny~timän lainan yaltion takauksesta .
30621: .. ~ . "'' .~
30622:
30623:
30624:
30625:
30626: Esityksessä ehdotetaan, että valtioneuvosto jOonan markan määräisen ,lftitlarl ··-nlitkSftmisen
30627: oikeutettaisiin antamaan valtion takaus sen vakuudeksi, jonka Postipankki myöntää Turkin
30628: vasta-arvoltaan yhteensä enintään 120 mil- valtiolle.
30629:
30630:
30631:
30632:
30633: PERUSTELUT.
30634:
30635: 1. Turkin t:~lo'udellinen tilanne. kana alkaen tämän vuoden lopusta. Sov:tun
30636: vakauttamisratkaisun mukaisesti Turkki aloitti
30637: Turkin taloudellinen tilanne ja erityisesti' kahdenväliset neuvottelut konsortion jäsenmai-
30638: valuuttatilanne huononi vuosina 1976-77 sii- den kanssa.
30639: nä määrin, että vuoden 1978 keväällä Turkki
30640: joutui aloittamaan pääasiallisten velkojamaitten-
30641: sa kanssa neuvottelut velkojen vakauttamisesta. 2. S u o m en j a Turkin v ä Ii s e t
30642: Jo tätä ennen kuluvan vuoden alkupuolella n e u v o t t e 1u t.
30643: Kansainvälinen Valuuttarahasto myönsi Tur-
30644: kille 450 miljoonan dollarin tukiluoton edel- Suomi ei ollut edellä mainitun konsortion
30645: lyttäen, että Turkki ryhtyy toteuttamaan kan- jäsen eikä ollut mukana hyväksymä3sä vakaut-
30646: sainvälisen valuuttarahaston hyväksymää talou- tamisratkaisua. Turkki kuitenkin ehdotti Suo-
30647: den vakauttamisohjelmaa ja että Turkki kulu- melle neuvottelujen aloittamista Suomen ja
30648: van vuoden marraskuun alkuun mennessä esit- Turkin välisen velkatilanteen ratkaisemiseksi
30649: tää Kansainväliselle Valuuttarahastolle suunni- OECD:nTurkin konsortion hyväksymän ratkai·
30650: telmansa siitä, miten se aikoo hoitaa jo erään- sun pohjalta. Konsortioratkaisussa Turkki oli
30651: tyneet tai lähitulevaisuudessa erääntyvät vel- sitoutunut siihen, ettei se tule antamaan kon-
30652: kansa, joita se ei ole huonon taloudellisen tilan- sortion ulkopuolisille maille edullisemp:a ehtoja
30653: teensa johdosta pystynyt ajallaan hoitamaan. erääntyneiden saatavien takaisinmaksussa.
30654: OECD:n puitteissa toimivassa Turkin kon- Suomen ja Turkin välisissä neuvotteluissa
30655: sortiossa hyväksyttiin 20 päivänä toukokuuta päädyttiin ratkaisuun, jonka mukaan Suomen
30656: 1978 valtioitten antamia luottoja ja julkisen valtio järjestää ja takaa Postipankin Turkin val-
30657: tai valtion takuun alaisia kaupallisia luottoja tiolle myöntämän vasta-arvoltaan yhteensä enin-
30658: koskeva vakauttamisratkaisu. Ratkaisu perus- täään 120 miljoonan markan määräisen lainan.
30659: tui jo erääntyneitten tai ennen vuoden 1979 Lainan määrää laskettaessa on otettu huomioon
30660: puoltaväliä erääntyvien velkojen lykkäämiselle ennen ensi vuoden kesäkuun loppua erään-
30661: niin, että ne maksetaan seitsemän vuoden ai- tyvät Vientitakuulaitoksen takaamat kaupalli-
30662: 167801343]
30663: 2
30664:
30665: siin sopimuksiin perustuvat saatavat sekä en- nan maksamisen vakuudeksi annettaisiin valtion
30666: nen viime vuoden loppua allekirjoitettuihin takaus.
30667: sopimuksiin liittyvät etumaksut. Lainaehtojen Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
30668: mukaan Turkki sitoutuu maksamaan sopimuk- tetään,
30669: sen voimaantulon jälkeen 30 päivän sisällä että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
30670: Suomeen kaikki jo erääntyneet saatavat sekä valtioneuvoston antamaan valtion oma-
30671: muut saatavat ajallaan. velkaisen takauksen sen vasta-arvoltaan
30672: yhteensä enintään 120 000 000 mar-
30673: kan määräisen lainan maksamisen ja
30674: muiden sovittujen ehtojen täyttämisen
30675: . "
30676: " 'C. -·
30677: vakuudeksi, jonka Postipankki on Tur-
30678: Edellä esitetyn johdost~- ja- koska ·l~inajär kin valtiolle myöntänyt ja että lainan
30679: jestely edistää Turkkiin tapahtuvaa vientikaup- määrä tällöin lasketaan takausta annet-
30680: paa, hallitus esittää, että Turkin valtion Posti- taessa kyseisen suuruiseen määrään näh-
30681: pankilta saaman vasta-arvolt~aP. yhteensä enin- den voimassa olevan Suomen Pankin
30682: tään 120 000 000 markan - ·inääräisen lai- . myyntikurssi'n mukaan.
30683: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978.
30684:
30685:
30686: Tasavallrut. .:Pt"esi9entti
30687: URHO KEKKONEN
30688:
30689:
30690:
30691:
30692: Ministeri Esko Rekola
30693: 1978 vp. n:o 242
30694:
30695:
30696:
30697:
30698: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemijoki Oy:n ~Iko- ja koti~
30699: maisten lainojen valtion takauksista.
30700:
30701:
30702:
30703:
30704: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
30705:
30706: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- miljoonan markan ulko- ja kotimaisille lainoille
30707: täisi oikeuttaa vahioneuvoston antamaan val- vuosina 1978-1982.
30708: tion takauksia Kemijoki Oy:rt enintään 100
30709:
30710:
30711:
30712:
30713: PERUSTELUT.
30714:
30715: 1. Nykyinen tilanne. Lapin vaikean työllisyystilanteen helpottami-
30716: seksi ja kotimaisen energiantuotannon lisäämi-
30717: Eduskunta ori 2 päivänä maaliskuuta 1973 seksi Kemijoki on aloittanut Vuotson kanavan
30718: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston antamaan rakentamisen ja Porttipahdan voimalaitoksen
30719: vasta,vakuuksia vaatimatta, mutta muutoin mää- alustavat työt kuluvana vuonna. Näiden hank-
30720: räätnillään· ehdoilla valtion omavelkaisia takauk- keiden arvellaan työllistävän yhteensä noin
30721: sia Kemijoki Oy -nimisen yhtiön ottamien, pää- 220 henkilöä kahden ja puolen vuoden ajaksi.
30722: omamäärältään yhteensä enintään 300 000 000
30723: markkaan nousevien sekä ulko- että kobimais-
30724: ten lainojen ja niiden korkojen sekä lainojen 3. Kemijoki Oy:n vastainen rahoitustarve.
30725: hoidosta aiheutuneiden muiden kustannusten
30726: maksamisen vakuudeksi ja siten, että kunkin Vuotson kanavan ja Porttipahdan voimalai-
30727: uLkomaisen lainan määrä tällöin lasketaan ta- toksen sekä tarvittavan voimajohtoyhteyden
30728: kausta annettaessa kyseisen suuruiseen määrään kustannusarvio on 130 miljoonaa markkaa,
30729: nähden voimassa olevan Suomen Panlcin myyn- jonka rahoitussuunnitelma tällä hetkellä on seu-
30730: tikurssin mukaan sekä siten, että takauhia raava:
30731: voidaan antaa vuoden 1977 loppuun saakka.
30732: Näitä takausvaltuuksia jäi käyttämättä noin 80 Valtionavustus ............. . 20 milj. mk
30733: miljoonaa markkaa. Omarahoitus .............. . 20
30734: Valtion budjettilainaa vuosina "
30735: 1980-81 .............. . 20
30736: 2. Kemijoki Oy:n rakennusohjelma. Valtion investointirahaston "
30737: Kemijoki Oy on tähän mennessä rakentanut lainaa .................. . 24
30738: Avoinna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ",
30739: Seitakorven, Pirttikosken, Vanttauskosken, V a- ----'"---
30740: lajaskosken, Petäjäskosken, Ossauskosken, Tai- 130 milj. mk
30741: valkosken ja Permantakosken voimalaitokset
30742: sekä Lokan ja Porttipahdan vesivarastot. Li- Valtionavustuksesta 5 miljoonaa markkaa on
30743: säksi on toteutettu Kemijärven ja Olkkajärven myönnetty kuluvan vuoden I lisämenoarviossa,
30744: säännöstelyt. Yhtiön vuosituotanto on nykyisin 8 miljoonaa markkaa sisältyy hallituksen esityk-
30745: 3 387 000 000 kWh keskivesiolosuhteissa. seen vuoden 1979 tulo- ja menoarvioksi ja 7
30746: 1678013141
30747: 2 · . N:Q 242.
30748:
30749: miljoonaa markkaa on suunniteltu annettavaksi 4. Ehdotettavat takaukset.
30750: vuosina 1980-81.
30751: Yhtiön vuosien 1978-82 investointisuunni- Kun Kemijoki Oy joutuu edellä mainittujen
30752: telmaan sisältyy lisäksi Kemijoen alueen kes- hankkeiden rahoittamiseksi turvautumaan vie-
30753: kusvalvomon rakentaminen, vesioikeudellisia raaseen pääomaan ja kun erityisesti edellä mai-
30754: velvoitetöitä, eräiden työnaikaisten rakennusten nitun uuden ulkomaisen lainan saamisen ehtona
30755: korvaamisia sekä työkone-, kalusto- ja sähkö~ on valtion omavelkainen takaus, hallitus esittää,
30756: laitetäydennyksiä, joiden määrä arvioidaan ole- että valtion takauksia voitaisiin antaa Kemijoki
30757: van yhteensä 60 miljoonaa markkaa, josta kui- Oy:n pääomamäärältään yhteensä enintään 100
30758: tenkin osan yhtiö kykenee kattamaan tulo- miljoonaan markkaan nousev•ien u~ko- ja koti-
30759: rahoituksella. maisten lainojen vakuudeksi vuosina 1978-
30760: Kemijoki Oy on vuonna 1975 tehnyt erään 1982.
30761: hollantilaisen pankin johtaman pankkiryhmit-
30762: tymän kanssa sopimuksen 28 miljoonan Yhdys- Sen perusteella mitä edellä on lausuttu,
30763: valtain dollarin luotosta, jonka laina-aika on esitetään,
30764: viisi vuotta; Koska tuolloin ei ollut mahdollista
30765: saada pitkäaikaisempaa luottoa, laadittiin laina- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
30766: sopimus sellaiseksi, että lainan konvertoiminen valtioneuvoston määräämillään ehdoilla
30767: ilman sakkoa olisi mahdollista. Kemijoki Oy:n vastavakuuksia vaatimatta antamaan val-
30768: tarkoituksena on nyt konvertoida tästä lainasta tion omavelkaisia takauksia vuosina
30769: 5,6 miljoonaa dollaria eli noin 22,4 miljoonaa 1978-1982 Kemijoki Oy:n ottamien
30770: markkaa. pääomamäärältään yhteensä enintään
30771: Yhtiön kokonaisinvestoinnit vuoden 1977 100 000 000 markkaan nousevien ulko-
30772: loppuun mennessä ovat noin 1 300 miljoonaa ja kotimaisten lainojen maksamisen ja
30773: markkaa. Kun osakepääoma on 136 miljoonaa niistä sovittujen ehtojen täyttämisen va-
30774: markkaa, on vieraalla pääomalla rahoitettu kuudeksi siten, että kunkin lainan mää-
30775: kdkonaisinvestoinneista noin 90 prosenttia. Täl- rä lasketaan ·takausta annettaessa kysei-
30776: lä hetkellä vieraan pääoman jäljellä oleva määrä sen suuruiseen määrään nähden voimas-
30777: on noin 800 miljoonaa markkaa, josta valuutta- sa olevan Suomen Pankin myyntikurssin
30778: sidonnaisia on 450 miljoonaa markkaa. mukaan.
30779: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978.
30780:
30781:
30782: Tasavallan Presidentti
30783: URHO KEKKONEN
30784:
30785:
30786:
30787:
30788: Ministeri Esko Rekola
30789: 1978 vp. n:o 243
30790:
30791:
30792:
30793:
30794: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnan peruskoulun,
30795: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä
30796: lainoista ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi.
30797:
30798:
30799: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
30800:
30801: Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista mukaan porrastettuna samaksi kaikkien meno-
30802: ja -avustuksista annetun lain soveltamis- lajien os>alta. Lisäksi ehdotetaan, että lukion
30803: ala laajenee vuoden 1979 alusta lukien muihin käyttömenoihin myönnettävän oppilas-
30804: koskemaan muun muassa kunnan peruskouluja, kohtaisen valtionosuuden perusteet vahviste-
30805: lukioita sekä yleisiä kirjastoja. Nyt annettavilla taan vuosittain etukäteen noudattaen samoja
30806: lakiehdotuksilla pyritään ulottamaan edellä mai- periaatteita kuin nykyisin peruskoulun oppi-
30807: nitun lain periaatteita soveltuvin osin pe- laskohtaisen valtionavun määräytymisessä nou-
30808: ruskoulun, lukion ja kirjastotoimen valtion- datetaan. Kirjastotoimen valtionosuusjärjestel-
30809: rahoitusjärjestelmiin siten, että nykyinen val- mää ehdotetaan muutettavaksi siten, että val-
30810: tion ja kuntien välinen kustannustenjako säi- tioneuvosto vuosittain ennalta vahvistaisi eri-
30811: lyy esityksen piiriin kuuluvaa toimintakokonai- tyyppisiä kuntia varten asukasta kohden las-
30812: suutta tarkasteltaessa. Samalla ehdotetaan yh- kettavan käyttömenojen perusteen, josta val-
30813: tenäistettäväksi sekä aineelliselta että muodol- tionosuus määräytyisi kuntien kantokykyluo-
30814: liselta sisällöltään edellä mainittuja valtionra- kituksen mukaan porrastettuna.
30815: hoitusjärjestelmiä ja niihin perustuvia menet- Valtionosuuksien suorittamisessa ja valvon-
30816: telytapoja valtionrahoituksen maksamisessa se- nassa ehdotetaan noudatettavaksi pääsääntöi-
30817: kä valvonnassa. sesti kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuk-
30818: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki sista ja -avustuksista annetun lain säännöksiä.
30819: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjas- Ehdotetun yhtenäisen valtionosuusjärjestel-
30820: ton valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lai- män vuoksi kirjastojen vuotuinen valtionosuus
30821: noista siten, että näiden toimintojen saamaa tulisi kasvamaan ja lukioiden vastaavasti laske-
30822: nykyisin eri suuruista valtionosuutta tasattai- maan. Nykyisestä poiketen kunnilla olisi eräis-
30823: siin. Ehdotettu yhtenäinen kuntien kantokyky- sä tapauksissa lakisääteinen velvollisuus osal-
30824: luokituksen mukaan porrastettu valtionosuus- listua lukion kustannuksiin.
30825: asteikko on rakenteeltaan sellainen, että val- Kirjaston valtionosuuden kasvamisen vuoksi
30826: tion ja kuntien välinen kustannustenjako ei ,ehdotetaan kirjailijoille ja kääntäjille suoritet-
30827: oleellisesti muuttuisi myöskään kantokykyluo- tavista apurahoista annettua lakia muutetta-
30828: kittain tarkasteltuna. Kunnallisten ja yksityis- vaksi siten, että kirjailijoille ja kääntäjille mak-
30829: ten oppikoulujen valtionavusta annettua lakia settavien korvausten määrä säilyisi valtionra-
30830: sekä kirjastolakia, joihin on tarkoitus edelleen hoitusjärjestelmän muutoksesta huolimatta en-
30831: jättää varsinaisen toiminnan järjestämistä kos- tisenä.
30832: kevia säännöksiä, ehdotetaan tarpeellisilta osin Ehdotettuun valtionrahoitusjärjestelmän
30833: muutettavaksi. uudistamiseen liittyen ehdotetaan, että kansa-
30834: Valtionosuuksien määräämistä ja muuta kä- ja peruskoulujen valtionapujen maksamatta
30835: sittelyä ehdotetaan yksinkertaistettavaksi sekä olevien erien maksatusta nopeutetaan poik-
30836: nopeutettavaksi siirtymällä peruskoulun ja lu- keuksellista menettelytapaa noudattaen. Me-
30837: kion opettajien ja rehtoreiden palkkauksiin ja nettely koskee vuosilta 1973-76 maksamatta
30838: sosiaaliturvamaksuihin myönnettävän valtion- olevia eriä. Maksamiseen ehdotetaan käytet-
30839: osuuden määräytymisessä laskennallisiin perus- täväksi valtion velkasitoumuksia.
30840: teisiin. Niinikään ehdotetaan peruskoulun, lu- Lait ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä
30841: kion ja yleisen kirjaston käyttökustannuksiin tammikuuta 1979.
30842: tuleva valtionosuus kuntien kantokykyluokan
30843:
30844: 167801061E
30845: 2_ N:o 243
30846:
30847: YLEISPERUSTELUT.
30848:
30849: 1. N y k y i n e n ti 1 a n n e. dettävä lähinnä tasauseränä, jonka avulla jou-
30850: dutaan koulukohtaisesti kunnan taloudellisesta
30851: Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista kantokyvystä riippumatta säätelemään valtion-
30852: ja -avustuksista annettu laki (35/73 ), jäljem- osuuden määrää pyrkimyksenä säilyttää ennen
30853: pänä valtionosuuslaki, tuli voimaan 1 päivänä peruskoulujärjestelmän toimeenpanoa vallinnut
30854: tammikuuta 1975. Vuoden 1974 lopussa anne- valtion ja kunkin koulun ylläpitäjän välinen
30855: tulla lailla ( 1104/74) muun muassa lain voi- kustannustenjako. Kunnallisten ja yksityisten
30856: maantulosäännöstä muutettiin siten, että lakia oppikoulujen valtionavusta annetun lain ( 468 J
30857: sovellettiin eräin poikkeuksin ensimmäisen ker- 68 ) perusteella arvioidaan tässä vaiheessa, kun
30858: ran vasta vuonna 1976 aiheutuviin menoihin. koko maata koskevia tietoja ei ole vielä käy-
30859: Lain soveltamisalan ulkopuolelle jätettiin en- tettävissä, valtionavun valtakunnalliseksi osuu-
30860: siksi vuoden 1977 loppuun saakka ja sittem- deksi noin 80-82 prosenttia lukioiden valtion-
30861: min vuoden 1978 loppuun saakka muun muas- apuun oikeuttavista menoista. Valtionrahoituk-
30862: sa kansa- ja peruskouluja, kunnallisia oppi- sen määrä ei porrastu merkittävästi eikä pe-
30863: kouluja (lukioita) sekä yleisiä kirjastoja kos- ruskoulun valtionavun osuuden tavoin johdon-
30864: kievat lait. mukaisesti kantokykyluokittain.
30865: Koulu- ja kirjastotoimen valtionapujärjestel- Kantokykyluokitusta ei sovelleta kirjaston
30866: mät ovat nykyisin aineelliselta ja muodolliselta valtionapuja myönnettäessä. Kirjastojensa todel-
30867: sisällöltään epäyhtenäiset erityisesti käyttöme- lisista ja hyväksytyistä kirjastolaissa ( 23 5/61 )
30868: noihin myönnettävän valtionavun osalta. luetelluista menoista maalaiskunnat saavat val-
30869: Kunta saa koulujärjestelmän perusteista an- tionapua kaksikolmasosaa sekä kauppalat ja
30870: netun 1ain ( 46 7/68), jäljempänä koulujärjes- kaupungit yhdenkolmasosan. Valtakunnallisesti
30871: telmälaki, mukaan vuotuista valtionapua kun- muodostuu valtionavun osuudeksi laissa määri-
30872: tien kantokykyluokituksen mukaan 81-90 teltyihin kirjastomenoihin noin 49 prosenttia.
30873: prosenttia niistä peruskoulun todellisista käyt-
30874: tömenoista, jotka johtuvat opettajien ja asun-
30875: tolanhoitajien laissa määrätyistä palkoista ja 2. V a 1 ti o n o s u u s s ä ä n n ö s t e n
30876: lakkautuspalkoista sekä niistä menevistä työn- y h t e n ä i s t ä m i n e n.
30877: antajan sosiaaliturvamaksuista, 84-93 prosent-
30878: tia peruskoulun niistä todellisista käyttömenois- Valtionosuuslain periaatteiden soveltamiseksi
30879: ta, jotka johtuvat oppilasasuntoloista sekä op- koulu- ja kirjastotoimen valtionavustusjärjestel-
30880: pilaiden majoituksesta ja kyydityksestä sekä miin sekä näiden järjestelmien yhtenäistämi-
30881: 5-77 prosenttia muista käyttömenoista, JOl- seksi aineelliselta ja muodolliselta sisällöltään
30882: den oppilasta kohden lasketun määrän valtio- hallitus ehdottaa, että säädettäisiin vuoden
30883: neuvosto vuosittain ennakolta vahvistaa toden· 1979 alusta lukien voimaan tuleva laki kun-
30884: näköisten keskimääräisten kustannusten perus- nan peruskoulun, lukion ja kirjaston valtion-
30885: teella asutuksen rakenteen puolesta erityyppi- osuuksista ja -avustuksista. Tähän uuteen la-
30886: siä kuntia varten. Valtionavun osuus perus- kiin, joka noudattaisi soveltuvin osin valtion-
30887: koulun käyttömenoista on valtakunnallisesti osuuslain säännöksiä, otettaisiin mainittuja
30888: noin 71 prosenttia, jolloin vaihteluväli on kan- aloja koskevat aineelliset ja tarpeellisilta osin
30889: tokykyluokittain 50-86 prosenttia. muodolliset valtionosuussäännökset sen sisäl-
30890: Lukio saa. valtionapua opettajien palkoista töisinä, että nykyinen valtion ja kuntien väli-
30891: ja niistä menevistä sosiaaliturvamaksuista 81- nen kustannustenjako säilyy esityksen pii-
30892: 90 prosenttia lukion sijaintikunnan kantokyky- riin kuuluvaa toimintakokonaisuutta tarkastel-
30893: luokan mukaan. Lisäksi lukio saa valtioneuvos- taessa.
30894: ton vahvistamien perusteiden mukaan oppi- Kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen val-
30895: lasta kohden myönnettävää valtionapua, jonka tionavusta annetun lain sekä kirjastolain sään-
30896: suuruus määrätään koulukohtaisesti. Sisällöl- nöksiä ehdotetaan muutettavaksi tarpeellisilta
30897: tään oppilaskohtainen valtioapu poikkeaa si- osin. Muutokset aiheutuvat muodollisten syi~
30898: ten oleellisesti peruskoulun valtionapusäännök· den lisäksi edellä mainittuun esitettyyn uuteen
30899: sissä tarkoitetusta oppilaskohtaisesta valtion- lakiin sisällytetyistä lähinnä aineellisista, yhte-
30900: avusta ja sitä onkin lukioiden valtionavussa pi- näisistä valtionosuussäännöksistä. Näiden la-
30901: N:o 243 3
30902:
30903: kien pnrnn on tarkoitus edelleen jättää toi- oppilaskohta!isiin menoihin myönnettävä val-
30904: minnan järjestämistä koskevien säännösten li- tionosuus tulisi määritellä samalla tavoin kuin
30905: säksi niihin liittyvät valtionosuuden saamisen peruskoulun oppilaskohtaisiin menoihin. Vä-
30906: erityisiä ehtoja sisältävät säännökset. Valtion- hentävänä tekijänä ei tulisi laskea perittyjä
30907: osuuksien suorittamisessa ja valvonnassa ehdo- oppilasmaksuja. Lisäksi on hallitus esitykses-
30908: tetaan noudatettavaksi pääsääntöisesti valtion- saan lähtenyt siitä, että myös lukioiden oppi-
30909: osuuslain säännöksiä. Vaikka valtionosuuslaki laskohtaiset menot tulisi peruskoulujen oppi-
30910: ei sinänsä vaadi yksityisten lukioiden valtion~ laskohtaisten menojen tavoin vahvistaa enna-
30911: apujärjestelmän muuttamista, on koulutoimen kolta.
30912: kannalta tarpeellista, että tässä yhteydessä yk- Vuonna 1976 olivat lukioiden valtionosuu-
30913: sityisten lukioiden valtionapujärjestelmä muute- teen oikeuttavat menot noin 368 miljoonaa
30914: taan mahdollisuuksien mukaan kunnallisten lu- markkaa. Kun valtionosuuden osuus laskisi eh~
30915: kioiden valtionosuusjärjestelmän kaltaiseksi. dotettua uutta asteikkoa sovellettaessa nykyi-
30916: Lakiehdotuksessa ehdotetaan peruskoulujen, sestä noin 80-82 prosentista noin 69 pro-
30917: lukioiden ja kirjastojen valtionosuuteen oikeut- senttiin, vähenisi lukioiden vuotuinen valtion-
30918: taviin käyttömenoihin annettavaksi valtion- osuus markkamääräisesti noin 43-50 miljoo-
30919: osuutta 51-86 prosenttia kunnan kantokyky- naa markkaa. Valtionosuuteen oikeuttavien
30920: luokasta riippuen. Peruskoulun kohdalla ehdo- menojen piiri on ehdotettu muutoin säilytet-
30921: tetun yhden asteikon soveltaminen nykyisten täväksi ennallaan, jolloin valtion ja kuntien
30922: edellä mainittujen kolmen eri menoryhmiin so- välisen kustannustenjaon säilyttämiseksi on
30923: vellettavan asteikon sijasta ei muuttaisi val- vastaava lisäys otettu huomioon kirjastojen saa-
30924: tion ja kuntien välistä kustannustenjakoa valta- massa valtionosuudessa. Lainsäädäntöehdotuk~
30925: kunnallisesti. Kantokykyluokittain ja kunnit- sen tarkoituksena on yhtenäistää koulu- ja kir~
30926: tain tarkasteltuina muutokset olisivat myös vä- jastotoimen nykyisiä valtionapusäännöksiä ai.
30927: häisiä. Yhden eri menoryhmiin sovellettavan neelliselta ja muodolliselta sisällöltään. Tästä
30928: asteikon etuna on pidettävä sitä, että se aset- ja valtiontaloudellisista syistä ei ole ollut mah~
30929: taa eri menotekijät valtionosuuden suhteen sa- dollisuuksia laajentaa valtionosuuteen oikeutta-
30930: maan asemaan. VIien lukiomenojen piiriä.
30931: Valtionosuuden määräämistä myös lukioille
30932: ja kirjastotoimene saman asteikon mukaan kuin Jotta niissä kunnissa, joissa ehdotetun vai.
30933: peruskoululle puoltaa muun muassa se, että rionosuusasteikon johdosta lukioiden saama val-
30934: lukio toimii usein yhteisissä tiloissa perus- tionosuus laskisi, ei syntyisi tarvetta olennai~
30935: koulun kanssa ja näillä koulumuodoilla on sesti korottaa lukioiden lukukausimaksu j'<l. ja
30936: usein yhteisiä opettajia ja muuta henkilö- jotta toisaalta ne kunnat, jotka eivät nykyi-
30937: kuntaa. Myös kirjastot toimivat monessa ta- sin osallistu lukion ylläpitoon, eivät kirjasto~
30938: pauksessa peruskoulu- ja lukiotilojen yhteydes- jen valtionosuuden lisäämisen johdosta koh-
30939: sä. Val tienosuusjärjestelmän käytännön sovel- tuuttomasti saisi valtionosuutta lisää, ehdote-
30940: tamisessa vältytään yhtenäistä valtionosuus- taan, että kunnille asetettaisiin velvoite osal-
30941: asteikkoa käytettäessä nykyisenkaltaisilta vai- listua kuntalaistensa lukionkäynnistä muun
30942: keilta tulkinnoilta. kuin oman kunnan ylläpitämässä lukiossa ai-
30943: Lukioiden valtioapu on nykyisin muiden heutuviin kustannuksiin.
30944: keskiasteen oppilaitosten saamaan valtionosuu- Kirjastojen valtionapuun oikeuttavien meno-
30945: teen verrattuna korkea ja saattaa siten olla jen määrä vuonna 1976 oli noin 150 miljoo-
30946: keskiasteen koulutusjärjestelmän tasapainoisen naa markkaa. Ehdotetun yhtenäisen valtion-
30947: kehittämisen kannalta koulutuspoliittisesti epä- osuusasteikon soveltaminen nykyisen kirjasto-
30948: tarkoituksenmukainen. Kuntien erilaisia talou~ lain tarkoittamiin menoihin nostaisi kirjasto-
30949: dellisia edellytyksiä ei ole voitu riittävästi ot- jen valtionosuuden valtakunnallisesti noin 68
30950: taa huomioon. Korkean valtionosuuden mää- prosenttiin, jolloin lisäys markkamääräisesti
30951: rän ei voida katsoa jättävän oppilaitoksen yllä- olisi noin 29 miljoonaa markkaa. Kun kirjas-
30952: pitäjälle toiminnan taloudellisessa järjestämi- tojen menoista nvkyisin lähes 20 prosenttia
30953: sessä riittävää omaa vastuuta. Näistä syistä jää kokonaan valtionavun ulkopuolelle, on val-
30954: hallitus pitää perusteltuna, että mvös lukioi- tionosuuteen oikeuttavien menojen piiriä eh-
30955: den valtionosuus olisi kuntien kantokvkvluoki- dotettu laajennettavaksi siten, että valtion•
30956: tuksen mukaan 51-86 prosenttia. Lukioiden osuuden vuotuinen määrä kasvaisi vuoden 1976
30957: 4 N:o 243
30958:
30959: menotason mukaan noin 23 miljoonaa mark- 1976 menotason mukaan niiden kokonaismää-
30960: kaa. rän olla yhdeksän prosenttia kuntien kirjasto-
30961: Vuonna 1976 olivat kirjastojen käyttömenot jen kirjallisuusmenojen määrästä, joka vuonna
30962: asukasta kohti koko maassa 38,5 markkaa. 1976 oli 40 miljoonaa markkaa.
30963: Kuntien kantokykyluokituksen mukaan sekä
30964: asutusrakenneryhmittäin tarkasteltuna voitiin
30965: todeta asukasta kohti laskettujen menojen vaih-
30966: televan selvästi, mikä johtuu muun muassa .3. M en et t e 1y ta p o j en
30967: kirjastopalvelusten tuotantorakenteen eroista. y k s i n k e r t a i s t a m i n e n.
30968: Asutusrakenneryhmittäin menojen vaihteluväli
30969: oli tällöin 28-48 markkaa. Kirjastopalveluja Voimassa olevien koulu- ja kirjastotoimen
30970: olisi kehitettävä tasapuolisesti asutusrakenteel- valtionavustussäännösten mukaan valtionavus-
30971: taan ja taloudelliselta kantokyvyltään erilaisis- tukset määräytyvät yleensä prosentuaalisena
30972: sa kunnissa. Sen vuoksi hallitus esittää, että osuutena valtionavustukseen oikeuttavista to-
30973: lcirjastojen valtionosuus määräytyisi kuntien de_llisista menoista. Sen seikan selvittäminen,
30974: kantokykyluokituksen mukaan ja valtioneuvos- mitä kulloinkin on pidettävä valtionavustuk-
30975: ton vuosittain eri tyyppisiä kuntia varten vah- seen oikeuttavana menona, on erityisesti palk-
30976: vistamien, asukasta kohden määrättävien pe- kaoksia koskevien säännösten sekä virka- ja
30977: rusteiden mukaan. työehtosopimusten soveltamisen oikeellisuuden
30978: Eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suori- valvonnan johdosta muodostunut hallinnolli-
30979: tettavista apurahoista ja avustuksista anne- sesti työlääksi ja siten osaltaan hidastanut
30980: tun lain (236/61) mukaan valtion varoista vuosittaisten valtionavustusten lopullista sel-
30981: jaetaan vuosittain kotimaisille kirjailijoille vittämistä. Tehtävän tyydyttävä hoito vaatisi
30982: ja kääntäjille sen johdosta, että heidän nykyisen järjestelmän aikana sekä kuntien että
30983: kirjoittamiaan ja kääntämiään kirjoja pide- kouluhallituksen henkilökunnan lisäämistä jul-
30984: tään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kisen hallinnon kokonaisuuden kannalta epä-
30985: kirjastoissa, apurahoja ja avustuksia, joiden tarkoituksenmukaisessa määrin. Edellä sanotun
30986: kokonaismäärä on viisi prosenttia edelli- johdosta ehdotetaan valtionosuuksien ennakoi-
30987: senä kalenterivuonna kirjastolain nojalla myön- den ja loppuerieri määräämistä sekä muuta
30988: nettyjen valtionavustusten määrästä. Kirjas- käsittelyä yksinkertaistettavaksi siirtymällä pe-
30989: tolain nojalla valtionavustuksia myönnetään ruskoulun ja lukion opettajien ja rehtorien
30990: varsinaisten kirjallisuuden hankintamenojen li- palkkaoksiin ja sosiaaliturvamaksuihin myön-
30991: säksi muun muassa kirjastohenkilökunnan nettävän valtionosuuden määräytymisessä las-
30992: palkkauksiin, kiinteistöjen hoitomenoihin ja kennallisten perusteiden käyttämiseen. Asetuk-
30993: kirjastoautojen hankintaan. Vuoden 1976 val- sella tarkemmin säädettävällä tavalla virkojen
30994: tionapuun oikeuttaviin kirjastomenoihin myön- ja annetun erilaisen tuntiopetuksen perusteella
30995: nettävän valtionavun (noin 72 miljoonaa mark- on tarkoitus määritellä valtionosuuteen oikeut-
30996: kaa) perusteella näiden apurahojen ja avustus- tavien palkkausmenojen määrä siten, että tämä
30997: ten kokonaismääräksi muodostuu noin 3,6 mil- mahdollisimman tarkasti vastaisi kunnittain to-
30998: joonaa markkaa. Edellä ehdotetun valtionosuus- dellisia hyväksyttäviä palkkausmenoja.
30999: säännöstön yhtenäistämisen johdosta kirjastotoi- Valtionosuusjärjestelmän toiminnan yksinker-
31000: men valtionosuus lisääntyisi vuoden 197 6 meno- taistamiseen tähtää myös ehdotus lukion mui-
31001: tason mukaan noin 52 miljoonaa markkaa, josta hin käyttömenoihin myönnettävän oppilaskoh-
31002: aiheutuisi siten kirjailijoille ja kääntäjille jaet- taisen valtionosuuden vahvistamisesta vuosit-
31003: tavina avustuksina ja apurahoina valtiolle noin tain etukäteen. Valtionosuuden suorittamisessa
31004: 2,5 miljoonan markan lisämeno. Mainittujen ja tarkastuksessa noudatettavia hallinnollisia
31005: apurahojen ja avustusten määrän säilyttämi- menettelytapoja voidaan myös oleellisesti yk-
31006: seksi valtionosuuslainsäädännön · uudistuksen sinkertaistaa kirjastotoimen valtionosuusjärjes-
31007: johdosta nykyisellä tasollaan hallitus ehdot- telmää koskevilla toimenpiteillä. Ehdotetuilla
31008: taa, että niiden kokonaismäärä tehtäisiin riip- toimenpiteillä voidaan siten estää valtionosuus-
31009: puvaiseksi kuntien kirjastoihin edellisenä ka~ asioita hoitavan valtion ja kuntien hallintohen-
31010: lentedvuonna hankittuun kirjallisuuteen käyte- kilöstön lisäämistarve ja toisaalta nopeuttaa
31011: tystä rahamäärästä. Jotta kirjailijoille ja kään- valtionosuuksien ennakoiden ja loppuerien suo-
31012: täjille jaettavien apurahojen ja avustusten mää- rittamista sekä tehostaa muuta toimintojen ta-
31013: rä voitaisiin säilyttää ennallaan tulisi vuoden loudellista ohjausta ja tarkastusta.
31014: N:o 243 5
31015:
31016: · Ehdotetuilla uudistuksilla luodaan myöskin detty lausunnot työryhmässä edustettuina
31017: nykyistä paremmat edellytykset siirtää valtion- olleilta viranomaisilta ja järjestöiltä sekä näiden
31018: osuusasioiden käsittelyä lääninhallitusten tehtä- lisäksi opetus- ja kirjastoalan järjestöiltä ja mo-
31019: väksi. lemmilta kirjailijaliitoilta.
31020: Kansa- ja peruskoulun valtionapujärjestelmän Työryhmän ehdotuksista poikkeavat lausun-
31021: monimutkaisuuden ja siitä johtuvan suuritäi- nonantajien kannanotot koskivat lukion ja kir-
31022: syyden vuoksi valtionapuasioiden käsittely on jastolaitoksen valtionrahoituksen tasaamista, pe-
31023: hidastunut kouluhallituksessa. Tilannetta on ruskoulun ja lukion opettajien ja rehtoreiden
31024: pahentanut se, että peruskouluun siirtymisvuon- palkkaukseen tulevan valtionosuuden lasken-
31025: na kunta on joutunut tekemään kaksi tili- nallisuutta, lisäavustusten poistamista sekä op-
31026: tystä. Käsittelemättä olevien valtionapuhake- pilaan kotikunnan velvollisuutta osallistua vie-
31027: musten vuoksi kunnat joutuvat odottamaan raan kunnan lukioissa käyvän oppilaan koulu-
31028: valtionapujaan kohtuuttoman kauan. Koska ha- tuskustannuksiin.
31029: kemusten käsittelyn nopeuttamiseksi vaaditta-
31030: van henkilökunnan lisäykseen ei ole mahdolli-
31031: suuksia, ehdotetaan, että vuosiin 1973-76 5. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i se t
31032: kohdistuv~en kansa- ja peruskoulun valtion- v a i k u t u k s e t.
31033: aputilitysten käsittelyssä voitaisiin asianomai-
31034: sen kunnan niin halutessa noudattaa poikkeuk- Edellä olevasta ilmenee, että nykyinen val-
31035: sellista menettelyä. Valtionapu maksettaisiin tion ja kuntien välinen kustannustenjako sal-
31036: ehdotuksen mukaan kunnan hakemuksen pe- lyy esitysten piiriin kuuluvaa toimintakokonai-
31037: rusteella siten, että yksityiskohtaisen tarkastuk- suutta tarkasteltaessa.
31038: sen asemasta kunnan ilmoittamasta tilityksen Kuntien maksuvalmiuden turvaamiseksi siir-
31039: loppusummasta vähennettäisiin se keskimääräi- tymävaiheessa on tarkoitus vuonna 1979 varata
31040: nen vähennys, joka kunnan tilityksiin on kol- 20 miljoonaa markkaa käytettäväksi lisäennak-
31041: men V'iimeisimmän tarkastuksen yhteydessä koina niille kunnille, joiden valtionosuudet
31042: tehty. merkittävästi pienentyvät valtionosuusjärjestel-
31043: män muutoksen seurauksena.
31044: Hallituksen tarkoituksena on seurata esityk-
31045: 4. A s i a n v a 1 m i s te 1 u. sen taloudellisia vaikutuksia valtion ja kuntien
31046: välisen kustannustenjaon kannalta. Mikäli vuo-
31047: Ehdotettu lainsäädäntö on paaosm valmis- den 1979 toteutuneiden valtionosuuksien pe-
31048: teltu opetusministeriön asettamassa valtion- rusteella voidaan todeta, että lakiesityksen läh-
31049: osuustyöryhmässä, jossa ovat olleet edustettuina tökohtaedellytys kuntien ja valtion välisestä
31050: opetusministeriö, sisäasiainministeriö, valtio- kustannustenjaosta ei ole toteutunut, tullaan
31051: varainministeriö, kouluhallitus sekä kuntien valtionosuusasteikkoja tai valtionosuuden myön-
31052: keskusjärjestöt. Työryhmän muistiosta on pyy- tämisperusteita tarkistamaan.
31053:
31054:
31055:
31056:
31057: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
31058:
31059: 1. L a k i k u n n a n p e r u s k o u 1 u n, osuuteen oikeuttavat perustamis- ja käyttökus-
31060: lukion ja yleistenkirjastojen tannukset on määritelty valtionosuuslaista poi-
31061: valtionosuuksista ja keten koulu- ja kirjastotoimes·sa vakiintuneen
31062: -a v u s t u k s i s ta s e k ä 1 a i n o i s t a. käytännön mukaisesti. Valtionosuuslain 9-12
31063: §: ssä säädetyn sijasta perustamiskustannuksiin
31064: 1 §. Pykälässä luetel1aan lain soveltamispii- liittyvä menettely on asialliselta sisällöltään ra-
31065: riin kuuluvat laitokset ja ne valtionosuuslain kennettu nykyisen säännöstön mukaiseksi, vaik-
31066: säännökset, joita pääsääntöisesti ei sovelleta. ka tämän lakiehdotuksen sisältöä on maini-
31067: Valtionosuutta suoritetaan valtionosuuslain tulta kohdin muodolliselta kannalta yhdenmu"
31068: 3-5 §: n periaatteiden mukaisesti perustamis- kal:stettu valtionosuuslain kanssa. Valtionosuus-
31069: ja käyttökustannuk&iin. Sen sijaan valtion- lain 14 a § : ssä säädetään sellaisten suurten han:
31070: 6 N:o 243
31071:
31072: kintojen alistamisesta valtion viranomaisen hy- via kustannuksia lueta perustamiskustannuk-
31073: väksyttäväksi, joista aiheutuvia kustannuksia siksi, vaan tähänastisen käytännön mukaisesti
31074: on pidettävä käyttökustannuksina. Tämän sään- niihin myönnetään käyttökustannusvaltion-
31075: nöksen soveltaminen koulu- ja kirjastotoimen osuutta.
31076: valtionosuuksiin ei ole tarpeellista sen vuoksi, 3 §. Säännös vastaa pääasialliselta sisällöl-
31077: että valtionosuuslain 14 a §: ssä tarkoitettuihin tään nykyisin voimassa olevaa kansakoululain
31078: käyttökustannuksiin valtionosuus määräytyy 74 §:n 4 momenttia. Säännöstä on tiukennettu
31079: valtioneuvoston vuosittain vahvistamien las- vastaamaan 74 §:n alkuperäistä tarkoitusta,
31080: kennallisten perusteiden mukaan. Lisäksi tä- jolloin säännös oli tarkoitettu koskemaan vain
31081: män lakiehdotuksen 18 ja 19 §:ään sisältyvät siirrettäväksi suunniteltujen rakennusten rahoi-
31082: valtionosuuden ja -avustuksen palauttamista tusta.
31083: koskevat säännökset poikkeavat valtionosuus- 4 §. Peruskoulun käyttökustannusten osalta
31084: lain 6 luvussa säädetystä. valtion ja kuntien välinen kustannustenjako säi-
31085: Kunnallisista kuulovammaisten kouluista an- lyy valtakunnallisesti ja kantokykyluokittain
31086: netun lain ( 476/72) tarkoittama valtionavus- likimäärin ennallaan. Ehdotettu kantokykyluo-
31087: tusjärjestelmä ehdotetaan säilytettäväksi pää- kittain porrastettu valtionosuusasteikko on
31088: piirteissään ennallaan sen vuoksi, että koulujen yleensä tasavälinen lukuunottamatta kantokyky-
31089: harvalukuisuuden, muista peruskouluista poik- luokkien 7 ja 8 välistä eroa. Kantokykyluok-
31090: keavan luonteen sekä valtionrahoituksen suh- kiin 8-10 kuuluvien kuntien koulu- ja
31091: teellisen suuruuden takia laskennallisiin perus- kirjastomenojen poikkeuksellisen rakenteen
31092: teisiin rakentuva valtionosuusjärjestelmä ei näi- vuoksi ehdotetaan kustannustenjaon huomat-
31093: hin kouluihin sovellu. tavan muutoksen estämiseksi tämän luo-
31094: Koulujärjestelmälakiin, kunnallisten ja yksi- kan valtionosuusprosentti yhtä prosenttiyksik-
31095: tyisten oppikoulujen valtionavusta annettuun köä korkeammaksi kuin asteikon tasavälisyys
31096: lakiin ja kirjastolakiin sekä niiden nojaUa an- edellyttäisi. Käyttökustannusvaltionosuuden
31097: nettuihin asetuksiin jäävät edelleen sellarset määräytymisperusteiden ja niihin liittyvien
31098: valtionosuuden saamisen ehtoja koskevat sään- menettelytapojen johdosta ehdotetaan, valtion-
31099: nökset, jotka ohjaavat näiden toimintojen jär- osuuslain 5 §:stä poiketen, valtionosuuteen
31100: jestämistä ja joiden merkitys on siten valtion- oikeuttavien käyttökustannusten jaottelemis-
31101: apusäännöstöä laajempi. ta kolmeen eri ryhmään. Opettajien ja reh-
31102: 2 §. Prosenttiasteikko on sama kuin koulu- toreiden palkkaukseen ja sosiaa1iturvamaksui-
31103: järjestelmälain 24 §: ssä säädetty. Pykälän hin myönnettävä valtionapu määräytyy lasken-
31104: 3 momentissa valtionosuuteen ja kuoletus- nallisesti virkojen ja tuntiopetuksen määrän
31105: lainaan oikeuttavia perustamiskustannuksia perusteella. Palkkausvaltionosuuden laskennalli-
31106: laajennetaan eräiltä osin valtionosuuslain mu- nen määräytyminen yksinkertaistaa olennaisesti
31107: kaisesti. Valtion ja kuntien välinen kustannus- valtionosuuden myöntämiseen ja tarkastamiseen
31108: tenjako ei tästä kuitenkaan oleellisesti muutu. liittyviä menettelytapoja. Kouluhallituksessa
31109: Peruskoulun huonetilojen hankkimisena ei pi- suoritettujen koelaskelmien perusteella näyttää
31110: detä kunnan omistaman lukio- tai kirjastokiin- siltä, että kuntakohtaisesti tarkastellen todel-
31111: teistön siirtämistä peruskoulun käyttöön, koska listen ja hyväksyttyjen kustannusten perusteella
31112: itse siirtämisestä ei aiheudu mitään perustamis- laskettujen valtionosuuksien ja laskennallisesti
31113: kustannuksj:a. Sitä vastoin siirrettyjen huone- määräytyvien valtionosuuksien välinen erotus
31114: tilojen perusparannuksista ja uudelleen järjes- on vähäinen.
31115: tämisestä aiheutuvia kustannuksia on pidet- Ehdotuksen mukaan oppilasasuntolan yllä-
31116: tävä perustamiskustannuksina. Valtionosuuteen pitämisestä ja oppilaiden muusta majoituksesta,
31117: oikeuttavana huoneiston hankkimisena pidetään oppilaiden kuljetuksesta ja saattamisesta sekä
31118: myös sen hallintaan oikeuttavien osakkeiden peruskoulun viranhaltijoiden lakkautuspalkoista
31119: hankkimista siinä laajuudessa kuin osakkeiden aiheutuviin käyttömenoihin kunta saa todel-
31120: hintaan sisältyy kustannuksia, jotka pykälän listen kustannusten perusteella määräytyvän
31121: 3 momentin mukaan ovat valtionosuuteen oi- valtionosuuden.
31122: keuttavia kunnan rakentaessa oman kouluhuo- Voimassa olevan säännöksen mukaisesti val-
31123: neiston. tioneuvosto vahvistaa vuosittain valtionosuu-
31124: Valtionosuuslaista poiketen ei kulutustarvik- teen oikeuttavien peruskoulun muiden käyttö-
31125: keiden perusvarastojen hankkimisesta aiheutu- menojen oppilaskohtaisen määrän asutuksen ra-
31126: N:o 243
31127:
31128: kenteen puolesta eri tyyppisiä kuntia varten. oikeuttavat käyttökustannukset ehdotetaan jaa-
31129: Nykyistä säännöstä ehdotetaan täydennettäväksi teltavaksi kolmeen ryhmään.
31130: siten, että muiden oppilaskohtaisten käyttö- Lukion opettajien ja rehtorien palkkauksiin
31131: menojen tarpeellista määrää harkittaessa olisi ja sosiaaliturvamaksuihin tuleva valtionosuus
31132: tarvittaessa mahdollista ottaa huomioon kun- määräytyy ehdotuksen mukaan peruskoulun ta-
31133: nan asutuksen rakenteesta määräytyvän nykyi- paan laskennallisesti. Lukion perustamiskustan-
31134: sen perusteen ohella myös kunnan peruskoulu- nukset jäävät edelleen valtionavun ulkopuolelle.
31135: verkon rakenne. Sen vuoksi ehdotetaan valtionosuuteen oikeut-
31136: Tämän pykälän säännöksiä sovelletaan myös tavien käyttökustannusten piirissä säilytettä•
31137: niihin käyttömenoihin, joita kunnalle aiheutuu väksi vuokra-arvot, joihin rinnastetaan lukion
31138: yksityisistä peruskoulua korvaavista koulu- huonetilojen vuokrat. Lainojen hoitomenot jää-
31139: asteista. vät ehdotuksen mukaan valtionosuuteen oikeut-
31140: Viime vuosina on pyrkimyksenä ollut, että tavien menojen ulkopuolelle. Valtionosuuteen
31141: vaikeassa taloudellisessa asemassa olevien kun- oikeuttavien käyttökustannusten vähennykseksi
31142: tien ylimääräls·essä avustamisessa siirrytään toi- ei valtionosuuslaista poiketen kuitenkaan lueta
31143: mintokohtaisista lisäavustuksista kuntien ylei- lukion oppilasmaksuja.
31144: siin rahoitus·avustuksiin. Eräille kantokykyluok- Lukion valtionosuuteen oikeuttavien muiden
31145: kiin 1-3 kuuluville kunnille koulujärjestelmä- käyttömenojen oppilaskohtaisen määrän valtio-
31146: lain 26 § :n 3 momentin perusteella myönne- neuvosto vahvistaa ehdotuksen mukaan perus-
31147: tyn peruskoulun lisäavustuksen määrä on vii- koulun oppilaskohtaisen käyttömenon vahvista-
31148: me vuosina olennaisesti supistunut. Lakiehdo- mismenettelyä vastaavasti etukäteen vuosittain
31149: tuksen tol!euttamisen on todettu keskimäärin ed tyyppis.iä lukioita ja, milloin kunta yllä-
31150: jonkin verran lisäävän 1-3 kantokykyluokkiin pitää useampaa kuin yhtä lukiota, lukioraken-
31151: kuuluvien kuntien valtionosuuksia. Kun lisäksi teeltaan eri tyyppisiä kuntia varten.
31152: tämän lain piiri:in tulee kuulumaan kolme toi- Lakia sovelletaan myös kunnallisten iltaoppi-
31153: mintoa, joiden keskinäiset rahoitussuhteet koulujen ja kunnallisten oppikoulujen iltalinjo-
31154: muuttuvat valtakunnallisesti, kantokykyluok:Jt- jen valtionosuuksiin ja -avustuksiin. Näille op-
31155: tain ja kunnittain tarkastellen, ehdotetaan, että pilaitoksille voidaan lisäksi myöntää valtion-
31156: lisäavustus peruskoulun käyttömenoihin säily- apua oppilasta kohden valtioneuvoston vahvis-
31157: tetään vain 1 kantokykyluokkaan kuuluvien tamien perusteiden mukaan.
31158: sellaisten vaikeassa taloudellisessa asemassa ole- 6 §. Edellä olevasta ilmenee, että lakieh-
31159: vien kuntien osalta, 10-20 kuntaa, joiden dotuksen mukaan lukioiden valtionosuus ny-
31160: koulumenoista aiheutuva rasitus tulisi muu- kyisestään laskee ja kirjastojen valtionosuus
31161: toin kohtuuttoman raskaaksi. Kuntien yleisistä vastaavasti nousee. Valtion rahoituksen vähen-
31162: rahoitusavustuksista annetun lain ( 1077/77) tyminen koskee myös yksityisiä lukioita. Vaik-
31163: 2 ja 3 §:ssä säädetyt verotulojen täydennyksen ka kunnilla ei ole lakisääteistä velvollisuutta
31164: ja harkinnanvaraisen rahoitusavustuksen mää- osalHs.tua lukion ylläpitokustannuksiin, on kui-
31165: räytymisperusteet vastaavat peruskoulun lisä- tenkin todennäköistä, että kunnat omissa lu-
31166: avustuksen nykyisiä myöntämisperusteita. Ylei- kioissaan omien oppilaittensa osalta pitävät
31167: siä rahoitusavustuksia myönnettäessä tullaan lukukausimaksut kohtuullisina. Toisen kunnan
31168: ottamaan huomioon peruskoulun lisäavustuk- lukiossa käyvien oppilaiden osalta sitä vastoin
31169: sen osittainen poistaminen ja tällä tavoin huo- on katsottu tarpeelliseksi asettaa kunnille vel-
31170: lehtimaan siitä, ettei aikaisemmin lisäavustusta vollisuus osallistua niihin käyttökustannuksiin,
31171: saaneiden kuntien valtionosuudet olennaisesti jotka vieraalle kunnalle aiheutuvat edellä tar-
31172: pienene. koitetun oppilaan koulunkäynnistä. Pykälä-
31173: 5 §. Lukion käyttökustannuksiin myönnet- ehdotuksen mukaan kunnan on tällöin suori-
31174: tävän valtionosuuden prosenttiasteikko ehdote- tettava toiselle kunnalle korvauksena oppilaasta
31175: taan peruskoulun valtionosuusasteikkoa vastaa- se markkamäärä, joka saadaan kun oppilasta
31176: vaksi. Valtion ja kuntien välisen kustannusten- kohden lasketut valtionosuudet ja -avustukset
31177: jaon säilyttämiseksi ennallaan lukion valtion- sekä oppilailta perittävät, kuitenkin vähintään
31178: apuasteikon keskimääräisestä alenemisesta joh- valtioneuvoston vahvistamien perusteiden mu-
31179: tuvaa lukiovaltionavun vähennystä vastaava kaiset oppilasmaksut sekä muut tulot vähenne-
31180: rahamäärä ohjataan kunnille kirjastojen valtion- tään lukion valtionosuuteen oikeuttavista käyt-
31181: rahoituksen lisäyksenä. Lukion valtionosuuteen tömenoista. Lakiehdotuksen 15 §:n 2 momen-
31182: 8 N:o 243
31183:
31184: tista ilmenee, että lukion valtionosuus laske- sältämän lainsäädännön yhteydessä ehdotetaan
31185: taan kunkin oppilaan osalta oppilaan kotikun- kumottavaksi, ja niiden osuus on ollut keski-
31186: nan kantokykyluokan perusteella. Nykyisestä määrin runsaat 80 prosenttia yleisten kirjasto-
31187: poiketen lukion lukukausimaksu voidaan tar- jen todellisista menoista.
31188: vittaessa määrätä erilaiseksi eri kunnista ole- Säännösehdotuksen mukaan valtioneuvosto
31189: vien oppilaiden osalta. Edellä esitetty koskee vahvistaa etukäteen vuosittain valtionosuuteen
31190: vain päivälukioiden oppilaita. oikeuttavien, kunnan asukasta kohden lasket-
31191: Pykälän 2 momentin tarkoittamaa kunnan tujen käyttömenojen määrän eri tyyppisiä kun-
31192: suoritusta yksityiselle oppikoululle on pidet- tia varten. Valtionosuuteen oikeuttavien käyt-
31193: tävä sellaisena valtionosuuslain 7 §:n tarkoit- tömenojen asukasta kohden laskettua määrää
31194: tamana maksuosuutena, jota ei lasketa käyttö- vahvistettaessa ehdotetaan otettavaksi huo-
31195: kustannusten vähennykseksi. Kunnan velvoite mioon, valtionosuuslain 8 § :n 1 momentissa
31196: osallistua yksityistä oppikoulua käyvästä oppi- säädetyin rajoituksin, kirjastojen kaikki todel-
31197: laasta aiheutuviin kustannuksiin on rajoitettu liset käyttömenot kirjastolautakunnasta ja sen
31198: koskemaan vain niitä kouluja, jotka kunnan toimistosta aiheutuvia kustannuksia, ladnojen
31199: sisäisen lukiopalvelujen tasapuolisen sijoittumi- hoitomenoja sekä rakennuspääoman laskennal-
31200: sen puolesta ovat tarpeellisia. lisia korkoja ja kuoletuksia lukuunottamatta.
31201: 7 §. Kirjaston perustamiskustannuksiin tu- Peruskoulun ja lukion valtionosuussäännöksiä
31202: levan valtionosuuden ja lainan perusteet ehdo- vastaavasti kirjastotoimen valtionosuuksien
31203: tetaan säädettäväksi peruskoulun perustamis- määräytymisessä noudatetaan ehdotuksen mu-
31204: kustannusten valtionosuutta ja lainaa vastaa- kaan periaatetta, jonka mukaisesti valtionosuu-
31205: viksi. Tämän vuoksi niin sanottujen vanhojen teen oikeuttaviksi luetaan kyseisen toiminnan
31206: kaupunkien kirjastojen perustamiskustannuksiin järjestämisestä ja toteuttamisesta välittömästi
31207: valtioneuvoston harkinnan mukaan 10-40 aiheutuvat kustannukset. Välittömillä kustan-
31208: prosentin valtionapuna myönnetty valtionrahoi- nuksilla tarkoitetaan tällöin myös toimipistei-
31209: tus muuttuu samaksi kuin muiden kuntien kir- den sisäisestä hallinnosta johtuvia kustannuk-
31210: jastojensa perustamiskustannuksiin saama val- sia. Sitävastoin kustannuksia, jotka aiheutuvat
31211: tionrahoitus. Valtionosuuslaista poiketen ei ku- koko kuntaa koskevasta hallinnosta, kuten lau-
31212: lutustarvikkeiden perusvarastojen hankkimises- takunnista ja muusta yleishallinnosta, ei lueta
31213: ta aiheutuvia kustannuksia, kirjahankinnat mu- valtionosuuteen oikeuttaviksi.
31214: kaan luettuna, lueta perustamiskustannuksiksi, Asukasta kohden laskettavaa kirjastojen val-
31215: vaan niihin ehdotetaan myönnettäväksi käyttö- tionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen mää-
31216: kustannusvaltionosuutta valtionosuuden lasken- rää vahvistettaessa voidaan ehdotuksen mukaan
31217: nallisen määräytymisperusteen mukaisesti. Voi- ottaa huomioon kirjastopalvelujen tuottamisesta
31218: massa olevan säännöksen mukaan kirjastoauton eri tyyppisis·sä kunnissa aiheutuva kirjastome-
31219: hankkimisesta aiheutuviin kustannuksiin on nojen erilaisuus. Edellä esitetyin perustein las-
31220: myönnetty käyttökustannusvaltionapua. Kirjas- kettaviin kirjastojen käyttömenoihin tuleva val-
31221: toauton taloudellinen käyttöikä on kirjastohuo- tionosuus ehdotetaan porrastettavaksi kanto-
31222: neiston käyttöikään verrattuna varsm lyhyt. kykyluokittain samaksi kuin peruskoulun ja lu-
31223: Kun lisäksi kuntien kirjastoautojen hankintaan kion valtionosuusasteikko. Valtionosuuden
31224: saama valtionosuus tulisi muutoin merkittä- määrä ei kuitenkaan saa ylittää 86 prosenttia
31225: vastl alenemaan, ehdotetaan kirjastoauton kunnan kirjastojen valtionosuuteen oikeuttavis-
31226: hankkimisesta aiheutuviin kustannuksiin myön- ta käyttökustannuksista. Ehdotuksen toteutta-
31227: nettäväksi 51-86 prosentin valtionosuus, mikä misesta seuraava kirjastovaltionosuuksien mer-
31228: vastaa kirjastojen käyttökustannusten valtion- kittävä korotus korvaa kunnille tästä laista ai-
31229: osuutta. Samaa ehdotetaan noudatettavaksi kir- heutuvaa lukiovaltionosuuksien supistumista.
31230: jastoveneiden osalta. Voimassa olevan lain mukaan vähävaraiselle
31231: 8 §. Voimassa olevan säännöksen muka·an tai harvaanasutulle kunnalle voidaan opetus-
31232: maala:iskunnat saavat valtionapua kaksikolmas- ministeriön päätöksellä myöntää lisäavustusta
31233: osaa sekä kauppalat ja kaupungit yhdenkolmas- 10-25 prosenttia kirjastojen todellisista ja
31234: osan kirjastojensa todellisista ja valtionapuun hyväksytyistä menoista. Edellä 4 § :n yhteydes-
31235: oikeuttavista käyttömenoista. Kirjastojen val- sä esitettyihin perusteluihin viitaten lisäavustus
31236: tionapuun oikeuttavat menot luetellaan kirjas- ehdotetaan poistettavaksi. Tältäkin osin kun-
31237: tolain 6 §:ssä, joka hallituksen esityksen si- tien avustaminen ehdotetaan siirrettäväksi kun-
31238: N:o 243 9
31239:
31240: tien yleisten rahoitusavustusten puitteissa to- ja 2 kohdassa matmtut hanketta koskevat
31241: teutettavaksi. selvitykset on ohjelman käsittelyn nopeuttami-
31242: 9 §. Voimassa olevan lain mukaan kunta, seksi toimitettava ennen muita ohjelmaan
31243: jonka kirjasto toimii maakuntakirjastona, saa kuuluvia selvityksiä kouluhallituksen käsiteltä-
31244: vuosittain valtionapua 30 000 markkaa ja sen viksi. Kalusteiden ja irtaimiston hankintaa kos-
31245: lisäksi vuosittain 10 penniä maakuntakirjastolle kevat 4 kohdassa mainitut selvitykset toimi~
31246: määrätyn wiminta-alueen kutakin asukasta tetaan pääpiirustusten yhteydessä.
31247: kohti maakuntakirjaston sijaintikunnan asuk- 13 §. Perustamiskustannuksiin tulevan val-
31248: kaita asukasmäärään laskematta. Säännösehdo- tionrahoituksen määräämiseen liittyvien menet-
31249: tuksen mukaan valtioneuvosto vahvistaa vuo- telytapojen yksinkertaistamiseksi ehdotetaan,
31250: sittain maakuntakirjastoa ylläpitävälle kunnalle että valtioneuvosto vahvistaa perustamistoimen-
31251: maakuntakirjastotoimintaa varten tulevien val- piteiden kustannusarvioiden sellaisen markka-
31252: tionosuuksien suuruudet. Tällöin on mahdol- määrän, jonka alittaviin hankkeisiin kunta ei
31253: lista ottaa huomioon maakuntakirjastotoimin- tarvitse opetusministeriön rakennuslupaa. Sään-
31254: nan menoihin vaikuttavat yleisen kustannus- nös vastaa muutoin sisällöltään voimassa ole-
31255: tason muutokset. via säännöksiä.
31256: 10 §. Voimassa olevan lain mukaan kunta 14 §. Säännösehdotuksen mukaan koulu-
31257: tai kuntainliitto, joka ylläpitää kirjastoa val- hallitukselle toimitetaan vain toteuttamisohjel-
31258: tion, kuntainliiton tai kunnan omistamassa ma tarvittavassa laajuudessa niistä hankkeista,
31259: sairaalassa tai huoltolaitoksessa, saa valtion- joihin ryhtymiseen ei tarvita opetusministeriön
31260: apua 90 prosenttia kirjastolaissa luetelluista lupaa. Rahoituksesta päättää kouluhallitus tulo-
31261: valtionapuun oikeuttavista menoista. Laitoskir- ja menoarviossa osoitetun määrärahan puitteis-
31262: jastotoiminnan taloudellisten edellytysten tur- sa. Tässä pykälässä tarkoitetut perustamiskus-
31263: vaamiseksi ja valtionosuusmenettelyn yksinker- tannukset ovat pääasiassa rakennusten pieneh-
31264: taistamiseksi ehdotetaan, että valtioneuvosto köistä muutos- ja peruskorjaustöistä sekä kir-
31265: vahvistaa etukäteen vuosittain laitoskirjaston jastoautojen hankinnasta johtuvia kustannuk-
31266: hoitopaikkaa kohti laskettujen valtionosuuteen sia.
31267: oikeuttav~en käyttömenojen määrän, johon lai- 15 §. Ehdotuksessa yhteisten peruskoulujen
31268: toskirjaston ylläpitäjä saa valtionosuutta 86 käyttökustannusten jalcamisessa noudatettu ja-
31269: prosenttia eli saman prosenttiosuuden kuin en- koperuste on ulotettu koskemaan myös yhteis-
31270: simmäiseen kantokykyluokkaan kuuluva kunta ten peruskoulujen perustamiskustannuksia, jol-
31271: kirjastojen käyttömenoihin. loin sitä yleensä joudutaan soveltamaan arvi-
31272: 11 §. Peruskoulun ja kirjaston perustamis- oidun oppilasmäärän perusteella. Yhteisten
31273: kustannuksiin tulevan valtionrahoituksen mää- peruskoulujen valtionapujen määräytymisessä
31274: räämiseen liittyvät voimassa olevien lakien mu- noudatettu periaate laajennetaan koskemaan
31275: kaiset menettelytavat ovat hallintomenettelyn myös niitä yhden kunnan omistamia perus-
31276: kannalta pääosin tarkoituksenmukaisia. Sään- kouluja, joissa on oppilaita yhdestä tai
31277: nöksiä on kuitenkin eräiltä osin ehdotettu muu- useammasta muusta kunnasta.· Valtionosuus
31278: tettavaksi sen vuoksi, että tämän lain sään- ehdotetaan määräytyväksi oppilaan väestö-
31279: nökset saataisiin yhdenmukaisiksi valtionosuus- kirjalain mukaisen kotikunnan kantokyky-
31280: lain kanssa. Tässä pykälässä ehdotetaan jat- luokan perusteella. Ehdotuksen mukaan sama
31281: kettavaksi nykyistä menettelyä, jonka mukaan periaate koskee myös sekä yhteisiä että
31282: ennen perustamistoimenpiteen yksityiskohtaista niitä lukioita, joissa on oppilaita useam-
31283: suunnittelua hankkeen tarve on tutkittava ja masta kuin yhdestä kunnasta. Lakiehdotuksen
31284: toimitettava siitä selvitys kouluhallitukselle. mukaan kotikunnalle toisen kunnan lukiota
31285: Menettelytapojen säilyttämiseksi mahdollisim- käyvästä oppilaasta aiheutuvan korvauksen suu-
31286: man yksinkertaisilla tähän lakiehdotukseen ei ruus tulee siten riippumaan oppilaan kotikun-
31287: ole sisällytetty valtionosuuslain tarkoittaman nan kantokykyluokasta.
31288: perustamisuunnitelman laadinta- ja alistamis- 16 §. Kun palkkausvaltionosuus määräytyy
31289: velvoitetta. laskennallisin perustein ja on prosentuaalisesti
31290: 12 §. Mikäli perustamishanke katsotaan yhtä suuri peruskoulussa ja lukiossa, ei perus-
31291: tarpeelliseksi, on tarvetutkimuksen pohjalta koulun ja lukion yhteisten opettajien palkkaus-
31292: laadittava valtionosuuslain mukainen toteutta- menoja ole syytä menettelyn suuritäisyyden
31293: misohjelma. Toteuttamisohjelman sisältämät, 1 johdosta jakaa annettujen opetustuntien perus-
31294: 2 167801061E
31295: 10 N:o 24.3
31296:
31297: teella näiden koulumuotojen kesken. Jakoa ei palkkauksen valtionosuusprosentti alenee. Kos-
31298: tehdä myöskään voimassa olevien säännösten ka näiden koulujen poikkeuksellisen menora-
31299: mukaan. kenteen vuoksi koulut eivät saa muille kou-
31300: 17 §. Pykälän 1 momentti on asiallisesti luille muuta tietä tulevaa valtionosuuksien li-
31301: nykyisellään. Pykälän 2 momentti sisältää kus- säystä, ehdotetaan, että koulut voisivat saada
31302: tannusten jakoperusteet niitä tapauksia var- lisäavustusta siinä määrin, ettei valtionrahoi-
31303: ten, joissa peruskoulu tai lukio toimii kirjas- tuksen osuus niiden taloudessa muutu nykyi-
31304: ton tai muun laitoksen kanssa samassa raken- sestään.
31305: nuksessa. Kunkin laitoksen kustannuksiksi lue- 24 §. Kuntien uusien koulutilojen tarve on
31306: taan tällöin yksinomaan siitä johtuvat menot. viime vuosina ollut suurempi kuin mitä ope-
31307: Yhteiset kiinteistön hoidosta ja ylläpidosta ai- tusministeriö on voinut myöntää rakennuslupia.
31308: heutuvat käyttömenot, kiinteistö- ja vastaavan Vaikean koulurakennustilanteen lieventämiseksi
31309: henkilökunnan palkkauksesta johtuvat kustan- on katsottu tarpeelliseksi tilapäisesti ulottaa
31310: nukset mukaan luettuna, ehdotetaan jaetta- siirtokelpoisten rakennusten rahoitukseen käy-
31311: vaksi kunkin laitoksen käytössä olevan raken- tetty rahoitusmuoto koskemaan kuntien niin
31312: nuksen pinta-alan perusteella. halutessa myös kiinteitä rakennuksia, jolloin
31313: 18 §. Pykälän 1 momentissa tarkoitettu valtionrahoituksen maksatus voidaan ajoittaa
31314: kiinte1stöjen siirto on uutta. Muilta osin sään- pitemmälle kaudelle.
31315: nös pääasiassa nykyisellään.
31316: 19 §. Alkuperäisestä käytöstä poistettujen
31317: koulujen rakentamisvaltionavun palauttamisessa 2. Laki kun n a 11 i s te n j a
31318: noudatetut menettelytavat ovat osoittautuneet yksityisten oppikoulujen
31319: tarkoituksenmukaisiksi, minkä vuoksi ne on valtionavusta annetun lain
31320: ehdotettu säilytettäväksi ennallaan. m u u t t a m i s e s t a.
31321: 21 §. Säännösehdotuksen mukaan kumo-
31322: taan kansakoululain ja koulujärjestelmälain val- 1 §. Pykäläehdotus sisältää vain eräitä
31323: tionapusäännöks.et, lukuunottamatta viimeksi uuden lainsäädännön vaatimia muodollisia
31324: mainitun lain 27 § :n .3 momenttia, johon pe- muutoksia.
31325: rustuu peruskoulua vastaavien koulujen valtion-
31326: apu. 4 §. Kunnallisen lukion ja iltaoppikoulun
31327: 22 §. Ehdotettu uusi valtionosuusjärjestel- sekä kunnallisen oppikoulun iltalinjan valtion-
31328: mä merkitsee huomattavia muutoksia valtion- osuudesta ja -avustuksesta säädetään pääosil-
31329: osuuksien myöntämisessä ja maksamisessa nou- taan edellä ehdotetussa laissa kunnan perus-
31330: datettavien menettelytapojen osalta. Ennakko- koulun, lukion ja yleisen kirjaston valtion-
31331: jen maksatuksen muuttaminen ehdotetulla ta- osuuksista ja -avustuksista sekä lainoista. Sitä
31332: valla heti vuoden 1979 alusta lukien saat- vastoin näiden kunnallisten oppilaitosten val-
31333: taa tuottaa vaikeuksia erityisesti kirjastotoi- tionosuuden ehdoista on voimassa, mitä kun-
31334: men osalta, minkä vuoksi ehdotetaan, että nallisten ja yksityisten oppikoulujen valtion-
31335: vuoteen 1979 kohdistuvien valtionosuuksien avusta annetussa laissa on valtionavun ehdoista
31336: ennakoiden suorittamisesta säädettäisiin asetuk- säädetty. Viimeksi mainitun lain mukaan kun-
31337: sella. nallinen lukio saa myös edelleen lain 6 §:n
31338: Rakentamisen suunnitteluun liittyvien vireil- 2 momentissa tarkoitettua valtionapua niin sa-
31339: lä olevien hankkeiden saattamiseksi loppuun nottuihin vanhoihin eläkkeisiin. Niin ikään oi-
31340: ilman lainmuutoksesta aiheutuvia ylimääräisiä keuden valtionosuuden saamiseen myöntää kun-
31341: käsittelyjä ehdotetaan, että tällaiset hankkeet nalliselle lukiolle, iltaoppikoululle ja iltalinjalle
31342: voidaan, milloin se on tarkoituksenmukaista, edelleen opetusministeriö.
31343: käsitellä tähän saakka voimassa olleiden sään- Pykäläehdotuksen 2 momentin mukaan yksi-
31344: nösten mukaan. tyisten lukioiden, iltaoppikoulujen ja iltalin-
31345: 23 §. Kansakoululain 84 §:n mukaan toi- jojen valtionapujärjestelmä ehdotetaan muutet-
31346: mivien yksityisten kansakoulujen, joita tällä tavaksi käytännöllisesti katsoen samanlaiseksi
31347: hetkellä toimii vain eräissä sairaaloissa, sekä kuin vastaavien kunnallisten oppilaitosten uusi
31348: niin sanottujen peruskoulua vastaavien koulu- valtionosuusjärjestelmä tulisi olemaan.
31349: jen valtionapu tulisi nykyisestään pienenemään Pykäläehdotuksen 3 momentin mukaan yksi-
31350: sen vuoksi, että ehdotuksen mukaan opettaja- tyinen päiväkouluna toimiva keskikouluaste.
31351: N:o 243 11
31352:
31353: JOlta maassa on vain yksi, säilyttäisi valtion- Koska ehdotettu kirjastotoimen valtionosuus-
31354: apunsa nykyisellään. järjestelmä tulisi voimaan vuoden 1979 alusta
31355: lukien, ehdotettua lakia sovellettaisiin ensi
31356: kerran vuonna 1980, jolloin apurahojen ja
31357: 3. Laki k i r j a s t o 1a i n avustusten kokonaismäärän perusteena olisi
31358: m u u t t a m i s e s t a. yleisten kirjastojen kirjallisuuden hankintaan
31359: vuonna 1979 käytetty rahamäärä. Yleisten kir-
31360: Lakiehdotus on laadittu sen vuoksi, että jastojen valtionavustusten määrään perustuvat
31361: yleisten kirjastojen valtionosuuksia ja -avustuk- apurahat ja avustukset suoritettaisiin tähän
31362: sia sekä lainoja koskevat säännökset sisälty- saakka voimassa olleiden säännösten mukaisesti.
31363: vät ehdotettuun erilliseen valtionosuuslakiin.
31364: Kirjastolain nykyiset 6, 7, 8 a ja 10 § ehdo-
31365: tetaan si j;en kumottaviksi. Samalla ehdotetaan 5. Laki kuntien ja kuntai n Ii i t-
31366: kirjastolain 2 §:ää ja nykyistä 8 a §:ää muu- tojen valtionosuuksista ja
31367: tettavaksi teknisistä syistä. -avustuksista annetun lain
31368: 2 §. Nykyisessä säännöksessä säädetään kir- 3 4 § : n m u u t t a m i s e s t a.
31369: jastoasiain neuvottelukunnasta vanhentuneen
31370: kuntamuotojaottelun mukaisesti. Ehdotetun lainsäädännön voimaantulosään-
31371: 5 §. Säännöksessä viitataan ehdotettuun nösten täsmentämiseksi ehdotetaan valtion-
31372: erilliseen valtionosuuslakiin ja kirjastolaissa sää- osuuslain 34 §: stä poistettavaksi koulu- ja kir-
31373: dettyihin valtionavun saamisen erityisiin ehtoi- jastotointa koskevat kumoamissäännökset.
31374: hin.
31375: 9 §. Säännös korvaa voimassa olevan 8 a
31376: §:n, jossa ei ole mainittu erivapauden myöntä- 6. Laki p o i k k e u s m e n e t t e 1 y s t ä
31377: vää viranomaista. vuosien 1973-1976 kansa-
31378: ja peruskoulun valtion-
31379: a v u s t u s t e n s u o r i t t a m i s e s t a.
31380: 4. Laki eräistä kirja i Ii joi 11e ja
31381: kääntäjille suoritettavista 1 §. Koska kouluhallitukseen ruuhkautunei-
31382: apurahoista ja avustuksista den kansa- ja peruskoulun valtionapuhakemus-
31383: a n n e t u n 1a i n 1 § : n m u u t t a- ten käsiuelyä ei voida normaalissa järjestyk-
31384: m i se s ta. sessä sanottavasti nopeuttaa, ehdotetaan, että
31385: vuosiin 1973-1976 kohdistuvat kansa- ja pe-
31386: 1 §. Voimassa olevan säännöksen mukaan ruskoulun valtionavut suoritetaan kunnan jät-
31387: apurahoina ja avustuksina jaetaan kirjailijoille tämän valtionapuhakemuksen perusteella ilman
31388: ja kääntäj.flle valtion varoista viisi prosenttia hakemuksen yksityiskohtaista tarkastusta. Yleis-
31389: edellisenä kalenterivuonna kirjastolain nykyis- piirteinen numerollinen tarkastus, kuten hake-
31390: ten säännösten mukaan myönnettyjen valtion- mukseen sisältyvien päälaskutoimitusten oikeel-
31391: avustusven määrästä. Kirjastojen valtionapupe- lisuuden tarkistaminen, tapahtuisi aikaisemman
31392: rusteiden ehdotetun muutoksen johdosta sään- käytännön mukaisesti.
31393: nöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että apu- Koska normaalisti valtionaputilitysten tar-
31394: rahojen ja avustusten vuotuinen kokonaismäärä kastamisesta on aiheutunut valtionapuun oi-
31395: ei oleellisesti muuttuisi. keuttaV!iksi ilmoitettujen menojen vähennyksiä,
31396: Edellä mainitun eräistä kirjailijoille ja kään- ehdotetaan, että ilmoitetuista ylläpitomenoista
31397: täjille suoritettavista apurahoista ja avustuk- vähennettäisiin kolmen viimeisimmän tarkaste-
31398: sista annetun lain 1 §:n säännöksen tulkintaa tun tilityksen keskimääräistä vähennystä vas-
31399: tulisi samalla selventää apurahan ja avustuk- taava prosenttimäärä. Vähennykset yleensä ovat
31400: sen saajan osalta. Hallitus katsookin, että asian- olleet pieniä, 1-2 prosenttia, joskin kunta-
31401: omaista säännöstä olisi tämän esillä olevan lain- kohtaiset erot ovat varsinkin kansakoulutili-
31402: muutoksen tultua hyväksytyksi sovellettava tysten osalta olleet suuret.
31403: siten, että apurahoja ja avustuksia voitaisiin 2 §. Kansakoulun ylimääräistä valtionapua
31404: myöntää ns. fiktiivistä kirjallisuutta ja sitä lä- ja peruskoulun lisäavustusta myönnettäessä pi-
31405: hellä olevaa kirjallisuutta edustaville kirjailijoil- dettäisiin muiden kuin laskennallisin perustein
31406: le ja kääntäjille. myönnettävien valtionapujen osalta valtionavun
31407: 12 N:o 243
31408:
31409: myöntämisen perusteena kunnan ilmoittamia omasta toivomuksesta, ehdotetaan, että sään-
31410: todellisia kustannuksia, joista vähennettäisiin nönmu~ainen muutoksenhaku kielletään.
31411: 1 §:ssä tarkoitettu prosenttimäärä. Lasken- 5 §. Kuntien saatavat kansa- ja peruskou-
31412: nallisin perustein myönnettävät valtionavut hy- lun ylläpitomenojen lakisääteisten valtionavus-
31413: väksyttäisiin valtioneuvoston vahvistamia perus- tusten osalta ovat vuosilta 1973-76 yhteensä
31414: teita soveltaen ja valtionavun myöntäminen ta- noin 200 000 000 markkaa. Valtiontaloudelli-
31415: pahtuisi säädettyjen osuuksien mukaisesti, jo- sista syistä tämän lain aiheuttama kertaluon-
31416: ten tältä osin menettely ei muuttuisi. toinen kokonaiskustannus olisi jaksotettava
31417: 3-4 §. Lakiehdotuksen mukaan tässä tar- usealle vuodelle ja sen vuoksi maksamisessa
31418: koitettu poikkeusmenettely edellyttäisi valtion- olisi käytettävä valtion velkasitoumuks.ia.
31419: avun saajan ilmoitusta siitä, että lakia halutaan
31420: sovellettavan haettujen valtionavustusten myön- Edellä sanotun perusteella annetaan Edus-
31421: tämisessä. Koska menettely tapahtuu kunnan kunnan hyväksyttävil{si seuraavat lakiehdo-
31422: tukset:
31423:
31424:
31425:
31426:
31427: 1.
31428: Laki
31429: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista.
31430:
31431: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31432:
31433: 1 luku. 2 luku.
31434: Yleisiä säännöksiä. Peruskoulu.
31435: 1 §. 2 §.
31436: Kunnalle myönnetään valtionosuutta ja -avus- Kunta saa valtionosuutta 3 momentissa mai-
31437: tusta sekä kuoletuslainaa peruskoulua, yksityisen nittuihin perustamiskustannuksiin sekä kuoletus-
31438: oppikoulun peruskoulua korvaavaa koulu- lainaa 3 momentin 1 ja 2 kohdassa mainittui-
31439: astetta, kunnallista lukiota ja iltaoppikou- hin ja niihin liittyviin 4 kohdassa tarkoitettuihin
31440: lua, kunnallisen oppikoulun iltalinjaa sekä yleis- perustamiskustannuksiin kuntien kantokykyluo-
31441: tä kirjastoa varten, sen mukaan kuin tässä laissa kituksen mukaan seuraavasti:
31442: säädetään. Kantokyk luokk Valtionosl!us Kuoletuslaina
31443: Tässä laissa tarkoitettuihin valtionosuuksiin Y a prosenttema prosentteina
31444: ja -avustuksiin sovelletaan kuntien ja kuntainliit- 1 77-93 21- 5
31445: tojen valtionosuuksista ja -avustuksista annettua 2 69 20
31446: lakia ( 35/7 3 ) , jäljempänä valtionosuuslaki, lu- 3 61 19
31447: kuun ottamatta sen 3-5, 9-12 ja 14 a §:ää, 4 53 18
31448: jollei tässä laissa toisin säädetä. 5 45 17
31449: Sen lisäksi, mitä laissa on säädetty, voidaan 6 37 16
31450: valtionosuuden ja -avustuksen suorittamisen eh- 7 29 15
31451: doista antaa tarkempia säännöksiä asetuksella. 8 21 14
31452: Valtionosuuslaissa tarkoitettuna valtion asian- 9 13 13
31453: omaisena viranomaisena toimii ja valtionosuuden 10 5 12
31454: ja -avustuksen sekä lainan myöntää kouluhalli- V aitioneuvosto määrää vuosittain 1 kantoky-
31455: tus, jollei lailla tai asetuksella toisin säädetä. kyluokkaan kuuluville kunnille myönnettävän
31456: Kunnallisten kuulovammaisten koulujen val- valtionosuuden ja kuoletuslainan perusteet ot-
31457: tionosuuksista on voimassa, mitä niiden val- taen huomioon, että kokonaisrahoitusosuus on
31458: tionavustuksista on erikseen säädetty. 98 prosenttia.
31459: N:o 243 13
31460:
31461: Valtionosuuteen oikeuttavina peruskoulun pe- 2 §:n 3 momentin 3 kohdan mukaisesti valtion-
31462: rustamiskustannuksina pidetään kustannuksia, osuutta.
31463: jotka aiheutuvat:
31464: 1 ) peruskoulun käyttöön tarkoitettujen huo- 4 §.
31465: netilojen rakentamisesta, laajentamisesta, osta- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tar-
31466: misesta tai muulla tavoin hankkimisesta, niissä koitettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtä-
31467: tehtävästä perusparannuksesta tai rakenteellises- vien hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuk-
31468: ta uudelleen järjestämisestä samoin kuin kiin- siin kuntien kantokykyluokituksen mukaan seu-
31469: teiden laitteiden hankkimisesta; raavasti:
31470: 2) peruskoulun alueen kuntoonpanosta ja Kantokykyluokka Valtionosuus
31471: prosentteina
31472: kunnallisteknillisistä töistä tai niiden kustan-
31473: nusten korvaamisesta, sähkö-, vesihuolto- tai 1 86
31474: muuhun sellaiseen laitokseen liittymisestä sa- 2 82
31475: moin kuin peruskoulun alueen teiden ja aitaus- 3 78
31476: ten tai muiden alueella tarvittavien laitteiden 4 74
31477: tekemisestä; 5 70
31478: 6 66
31479: . 3 ) asianomaisen viranomaisen hyväksymän 7 62
31480: suunnitelman mukaisesta peruskoulun huoneti- 8 59
31481: lojen ensikertaisesta kalustamisesta ja varusta- 9 55
31482: misesta opetusvälinein ja muulla irtaimistolla 10 51
31483: lukuun ottamatta kulutustarvikkeiden perus-
31484: varastoja; sekä Valtionosuuteen oikeuttaviksi peruskoulun
31485: 4) edellä 1-3 kohdassa matmttujen toi- käyttökustannuksiksi luetaan:
31486: menpiteiden suunnittelusta ja valvonnasta. 1) opettajien ja rehtorien palkkoja ja niistä
31487: meneviä työnantajan sosiaaliturvamaksuja liki-
31488: 3 §. määrin vastaava rahamäärä, joka määräytyy ase-
31489: Milloin peruskoulua varten hankitaan ele- tuksella säädettyjen laskennallisten perusteiden
31490: menttirakenteinen, siirtokelpoinen ja myöhem- mukaan;
31491: min siirrettäväksi tarkoitettu rakennus, joka 2) oppilasasuntoloista sekä oppilaiden majoi-
31492: perustakenteiden osalta voi olla myös paikalla tuksesta ja kyydityksestä, asuntolanhoitajain
31493: tehty, kunnalla on koulurakennuksen rakenta- palkoista ja peruskoulun viranhaltijain lakkau-
31494: miskustannuksiin myönnettävän valtionosuuden tuspalkoista sekä niistä menevistä työnantajan
31495: sijasta oikeus saada vuosittain sitä vastaavasti sosiaaliturvamaksuista aiheutuvat käyttömenot;
31496: valtionosuutta vuotuisesta arvonvähennyksestä, sekä
31497: joka lasketaan valtioneuvoston vahvistamien 3) muut peruskoulun käyttömenot, joihin ei
31498: perusteiden mukaan 13 §:ssä tarkoitetuin nor- lueta rakennuspääoman korkoja ja kuoletuksia,
31499: maalihinnoin rajoitettujen rakennuskustannus- lainojen hoitomenoja, koululautakunnasta ja
31500: ten määrästä, sekä 2 §:n 1 momentissa tarkoi- sen toimistosta johtuvia menoja eikä oppilai-
31501: tetun kuoletuslainan sijasta neljän prosentin den terveydenhoidon, hampaanhoidon ja kesä-
31502: suuruinen vuotuinen korkohyvitys laskettuna siirtolan menoja.
31503: siitä lainan määrästä, joka kunnalla muutoin Edellä 2 momentin 3 kohdassa tarkoitettu-
31504: olisi oikeus saada mainitun momentin mukaan. jen muiden käyttömenojen oppilasta kohti las-
31505: Valtion rahoitusta ei kuitenkaan myönnetä siltä ketun määrän valtioneuvosto vahvistaa etukä-
31506: ajalta, jona rakennus ei ole koulun käytössä, teen vuosittain tarpeellisiksi katsomiensa to-
31507: eikä sen jälkeen kun rakennuksen hankintakus- dennäköisten keskimääräisten kustannusten pe-
31508: tannusten on katsottava tulleen täysin kuolete- rusteella asutuksen ja kouluverkon rakenteen
31509: tuiksi. Tässä pykälässä tarkoitetun valtion ra- puolesta eri tyyppisiä kuntia varten. Milloin
31510: hoituksen saamiseksi ei tarvita opetusministe- kustannustaso on olennaisesti muuttunut siitä
31511: riön rakennuslupaa. tasosta, minkä perusteella muiden käyttömeno~
31512: Edellä 1 momentissa tarkoitetun valtion ra- jen oppilasta kohti laskettu määrä on vahvis-
31513: hoituksen tuella hankitun peruskoulurakennuk- tettu, valtioneuvosto tarkistaa niiden määrän
31514: sen ensikertaiseen kalustamiseen ja varustami- kalenterivuoden päätyttyä kustannustason muu-
31515: seen tarpeellisin opetusvälinein myönnetään tosta vastaavasti.
31516: 14 N:o 243
31517:
31518: Vaikeassa taloudellisessa asemassa oleva 1 teeltaan eri tyyppisiä kuntia varten. Milloin kus-
31519: kantokykyluokkaan kuuluva kunta saa lisäavus- tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä ta-
31520: tusta 2 momentissa tarkoitettuihin menoihin, sosta, minkä perusteella muiden käyttömenojen
31521: mikäli kunnalle koulumenoista aiheutuva rasi- oppilasta kohti laskettu määrä on vahvistettu,
31522: tus muuten tulisi kohtuullista raskaammaksi. valtioneuvosto tarkistaa niiden määrän kalen~
31523: Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain lisäavus- terivuoden päätyttyä kustannustason muutosta
31524: tuksen myöntämisperusteet. vastaavasti.
31525: Jos opettajan, rehtorin tai asuntolanhoitajan Siitä poiketen, mitä valtionosuuslain 7 §:ssä
31526: tehtävänä on koulussa tai oppilasasuntolassa on säädetty, käyttökustannusten vähennykseksi
31527: valvoa ruokailua siihen itse osallistuen, ei ate- ei lueta lukion oppilasmaksuja.
31528: riaa katsota valtionosuuslain 7 § :n mukaiseksi Sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä on
31529: luontoissuori tukseksi. säädetty, voidaan kunnalle erityistä lukiotointa
31530: Sen lisäksi, mitä tässä pykälässä on säädetty, edistävää tehtävää varten antaa ylimääräistä
31531: voidaan kunnalle muuta erityistä peruskoulu- valtionavustusta tulo- ja menoarvioon erikseen
31532: tointa edistävää tehtävää varten antaa ylimää- otetusta määrärahasta. Tämän valtionavustuk-
31533: räistä valtionavustusta tulo- ja menoarvioon sen myöntää opetusministeriö.
31534: erikseen otetusta määrärahasta. Tämän valtion- Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty, on
31535: avustuksen myöntää opetusministeriö. vastaavasti voimassa kunnallisen iltaoppikoulun
31536: Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty, on ja kunnallisen oppikoulun iltalinjan valtion-
31537: vastaavasti voimassa niistä käyttömenoista, jot- osuudesta. Lisäksi näille oppilaitoksille voidaan
31538: ka kunnalle aiheutuvat peruskouluopetuksen myöntää valtionavustusta oppilasta kohden val~
31539: järjestämisestä koulujärjestelmän perusteista tioneuvoston vahvistamien perusteiden mukaan.
31540: annetun lain ( 46 7/68) 21 §: ssä tarkoitetulla
31541: tavalla. 6 §.
31542: Kunta on velvollinen suorittamaan toiselle
31543: kunnalle sen ylläpitämässä päiväkouluna toimi-
31544: 3 luku. vassa lukiossa olevasta oppilaastaan aiheutuvan
31545: osuuden lukion valtionosuuteen oikeuttavista
31546: Lukio. käyttömenoista, joista 15 §:n 2 momentin mu-
31547: 5 §. kaan määräytyvät valtionosuudet ja -avustukset
31548: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tar- sekä oppilailta perittävät, kuitenkin vähintään
31549: koitettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoita- valtioneuvoston vahvistamien perusteiden mu-
31550: misesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n kaan määräytyvät oppilasmaksut ja oppikoulun
31551: 1 momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip- saarnat muut tulot on vähennetty. Oppilaan
31552: puen 51-86 prosenttia, jos lukio täyttää sää- kotikunnalla tarkoitetaan kuntaa, jossa oppi-
31553: detyt valtionavun ehdot. laalla on väestökirjalain ( 141/69) mukainen
31554: V aidonosuuteen oikeuttaviksi lukion käyttö- kotipaikka kunkin lukukauden alussa.
31555: kustannuksiksi luetaan: Kunta voi suorittaa yksityisessä lukiossa ole-
31556: 1) opettajien ja rehtorien palkkoja ja niistä vasta oppilaastaan 1 momentissa säädettyjen
31557: meneviä työnantajan sosiaaliturvamaksuja liki- perusteiden mukaisen korvauksen ja on siihen
31558: määrin vastaava rahamäärä, joka määräytyy ase- velvollinenkin siinä tapauksessa, että lukio on
31559: tuksella säädettyjen laskennallisten perusteiden kunnan lukiopalvelujen alueellisesti tasapuoli-
31560: mukaan; sen tarjonnan kannalta tarpeellinen.
31561: 2) vuokrista ja vuokra-arvoista johtuvat
31562: käyttökustannukset; sekä
31563: 3 ) muut lukion käyttömenot, joihin ei lueta 4 luku.
31564: koululautakunnasta ja sen toimistosta johtuvia Kirjastot.
31565: menoja eikä lainojen hoitomenoja.
31566: Edellä 2 momentin 3 kohdassa tarkoitettu- 7 §.
31567: jen muiden käyttömenojen oppilasta kohti las- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa mai-
31568: ketun määrän valtioneuvosto vahvistaa etukä- nittuihin perustamiskustannuksiin 5-93 pro-
31569: teen vuosittain tarpeellisiksi katsomiensa to- senttia sekä kuoletuslainaa 2 momentin 1 ja
31570: dennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- 2 kohdassa mainittuihin ja niihin liittyviin 4
31571: rusteella eri tyyppisiä lukioita ja lukioraken· kohdassa tarkoitettuihin perustamiskustannuk~
31572: N:o 243 15
31573:
31574: siin 5-21 prosenttia 2 § :n 1 ja 2 momentin saa ylittää 86 prosenttia valtionosuuteen oi-
31575: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen. keuttavien käyttömenojen määrästä.
31576: Valtionosuuteen oikeuttavina kirjaston pe-
31577: rustamiskustannuksina pidetään kustannuksia, 9 §.
31578: jotka aiheutuvat: Vaitioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain
31579: 1) kirjaston käyttöön tarkoitettujen huone- alueellisena keskuskirjastona toimivaa maakun-
31580: tilojen rakentamisesta, laajentamisesta, ostami- takirjastoa ylläpitäville kunnille edellä 8 § :ssä
31581: sesta tai muulla tavoin hankkimisesta, niissä tarkoitetun valtionosuuden lisäksi myönnettä-
31582: tehtävästä perusparannuksesta tai rakenteelli- vän valtionosuuden perusosan ja maakuntakir-
31583: sesta uudelleen järjestämisestä samoin kuin jaston toiminta-alueen asukasta kohden laske-
31584: kiinteiden laitteiden hankkimisesta; tun osan suuruuden. Valtionosuutta laskettaes-
31585: 2) kirjaston alueen kuntoonpanosta ja kun- sa ei oteta huomioon kirjaston sijaintikunnan
31586: nallisteknillisistä töistä tai niiden kustannusten asukaslukua.
31587: korvaamisesta, sähkö-, vesihuolto- tai muuhun
31588: sellaiseen laitokseen liittymisestä samoin kuin 10 §.
31589: kirjaston alueen teiden ja aitausten tai muiden Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjas-
31590: alueella tarvittavien laitteiden tekemisestä; toa kunnan, kuntainliiton tai valtion omista-
31591: 3 ) asianomaisen viranomaisen hyväksymän massa sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myön-
31592: suunnitelman mukaisesti kirjaston huonetilojen netään sille valtionosuutta 86 prosenttia niihin
31593: ensikertaisesta kalustamisesta ja varustamisesta kirjaston käyttömenoihin, joiden hoitopaikkaa
31594: kirjastovälinein ja .muulla irtaimistolla lukuun kohti lasketun määrän valtioneuvosto vahvistaa
31595: ottamatta kirjahankintoja ja kulutustarvikkei- etukäteen vuosittain todennäköisten keskimää-
31596: den perusvarastoja; sekä räisten kustannusten perusteella. Näin laskettu
31597: 4) edellä 1-3 kohdassa mainittujen toi- valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa ylittää
31598: menpiteiden suunnittelusta ja valvonnasta. 86 prosenttia valtionosuuteen oikeuttavien
31599: Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja käyttömenojen määrästä.
31600: sen ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankin-
31601: toja ja kulutustarvikkeiden perusvarasteja lu-
31602: kuun ottamatta, aiheutuviin perustamiskustan- 5 luku.
31603: nuksiin kunta saa valtionosuutta 4 § :n 1 mo- Toteuttamisohjelma ja rakentamislupa.
31604: mentin mukaisesti kunnan kantokykyluokasta
31605: riippuen 51-86 prosenttia. 11 §.
31606: Suunniteltaessa peruskoulua tai kirjastoa
31607: 8 §. varten huonetilojen rakentamista, laajentamista
31608: Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin tai muuta hankkimista taikka entisten huone-
31609: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen tilojen muutos- tai peruskorjaustöitä on hank-
31610: 51-86 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- keen tarve tutkittava.
31611: hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun
31612: maaran valtioneuvosto vahvistaa etukäteen 12 §.
31613: vuosittain todennäköisten keskimääräisten kus- Jos perustamishanke katsotaan tarpeelli-
31614: tannusten perusteella eri tyyppisiä kuntia var- seksi, on tutkimuksen pohjalta laadittava ja toi-
31615: ten. Milloin kustannustaso on olennaisesti mitettava kouluhallitukselle toimenpidettä kos-
31616: muuttunut siitä tasosta, minkä perusteella keva toteuttamisohjelma, jonka tulee sisältää;
31617: käyttökustannusten asukasta kohti laskettu mää- 1 ) selvitys aiotusta rakentamis- tai muusta
31618: rä on vahvistettu, valtioneuvosto tarkistaa nii- hankkeesta tarvittaessa huonetilaohjelmineen;
31619: den määrän kalenterivuoden päätyttyä kustan- 2) milloin kysymyksessä on uuden laitoksen
31620: nustason muutosta vastaavasti. perustaminen tai entisen laajentaminen, selvitys
31621: Valtionosuuteen oikeuttaviksi kirjaston käyt- tontista tai rakennuspaikasta;
31622: tömenoiksi ei lueta kirjastolautakunnasta ja 3) luonnospiirustukset ja rakennustapaselos-
31623: sen toimistosta aiheutuvia kustannuksia, laino- tukset;
31624: jen hoitomenoja eikä rakennuspääoman kor- 4) edellä 2 § :n 3 momentin 3 kohdassa ja
31625: koja ja kuoletuksia. 7 §:n 2 momentin 3 kohdassa tarkoitettujen
31626: Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- kalusteiden ja muun irtaimiston pääpiirteittäiset
31627: nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan hankintaohjelmat;
31628: 16 N:o 243
31629:
31630: 5) hankkeen toteuttamisaikataulu; sekä 14 §.
31631: 6) arviot hankkeen perustamis- ja vuotuisis- Milloin opetusministeriön lupaa ei tarvita
31632: ta käyttökustannuksista sekä ensiksi mainittu- toimenpiteeseen ryhtymiseen, toimitetaan kou-
31633: jen jakautumisesta niille vuosille, joiden aikana luhallitukselle vain toteuttamisohjelma, jossa
31634: hanke toteutetaan. luonnospiirustusten ja rakennustapaselostusten
31635: Edellä 1 momentin 1 ja 2 kohdassa mainitut sijasta on pääpiirustukset ja työselitykset.
31636: selvitykset tulee toimittaa erikseen ennen muita Kouluhallitus päättää valtionosuuden ja kuo-
31637: käsiteltäviksi ja 4 kohdassa mainitut selvitykset letuslainan myöntämisestä 1 momentissa tarkoi-
31638: pääpiirustusten yhteydessä käsiteltäviksi. tetun toimenpiteen perustarniskustannuksiin
31639: Sen jälkeen kun ehkä tarpeellinen lisäselvi- tulo- ja menoarviossa osoitetuissa rajoissa.
31640: tys on saatu, kouluhallitus päättää toteuttamis-
31641: ohjelman hyväksymisestä.
31642: Milloin hyväksyttyyn toteuttamisohjelmaan 6 luku.
31643: osoittautuu tarpeelliseksi tehdä muutos, joka ei Erinäisiä säännöksiä.
31644: ole vähäinen, on se viivytyksettä saatettava
31645: kouluhallituksen hyväksyttäväksi. Vähäiset sa- 15 §.
31646: moin kuin yleisestä kustannustason muuttumi- Milloin peruskoulu on kahden tai useamman
31647: sesta aiheutuvat muutokset perustamis- ja käyt- kunnan yhteinen, valtionosuutta ja kuoletuslai-
31648: tökustannusten arvioihin saadaan selvittää 13 naa perustamiskustannuksiin myönnetään kun-
31649: § :n 1 momentissa mainitussa yhteydessä. kin kunnan osuuteen sen kantokykyluokan mu-
31650: kaan, ja kunnan osuudeksi koulun perustamis-
31651: 13 §. kustannuksista katsotaan sen oppilasmäärää
31652: Toteuttamisohjelman tultua hyväksytyksi on vastaava osuus koulun oppilasmäärästä.
31653: kouluhallitukselle toimitettava pääpiirustukset Milloin peruskoulu tai päiväkouluna toimiva
31654: ja työselitykset. lukio on kahden tai useamman kunnan yhtei-
31655: Vaitioneuvosto määrää vuosittain ne ylei- nen tai siinä on oppilaita eri kunnista, valtion-
31656: set perusteet, joita noudattaen kouluhallituksen osuus ja -avustus käyttökustannuksiin määräy-
31657: on hyväksyttävä rakennuksen piirustukset ja tyy kuntien kantokykyluokituksen perusteella
31658: työselitykset sekä määrättävä rakennuksen val- sen mukaan, minkä verran kunkin kunnan oppi-
31659: tionosuuden ja kuoletuslainan perusteena ole- laita on kalenterivuoden aikana oppilaitoksessa
31660: vat normaalihinnat. Normaalihintojen yleiset keskimäärin ollut.
31661: perusteet on niin määrättävä, että normaalihin- Kuntien yhteisten kirjastoautojen ja -venei-
31662: nat vastaavat käypiä keskimääräisiä kustannuk- den valtionosuuteen oikeuttavien perustamis-
31663: sia. ja käyttökustannusten jakamisen perusteista
31664: Milloin rakennuksen rakentarniskustannukset päättää opetusministeriö.
31665: tai niitä vastaavat kustannukset ylittävät nor-
31666: maalihinnan, valtionosuus ja kuoletuslaina on 16 §.
31667: laskettava normaalihinnasta, jollei valtioneu- Milloin peruskoulun opettaja tai rehtori opet-
31668: vosto erityistapauksessa myönnä rahoitusta nor- taa osan opetusvelvollisuuteensa kuuluvista
31669: maalihinnan ylittävistäkin kustannuksista. tunneista saman kunnan lukiossa tai lukion
31670: Perustarniskustannuksiin myönnettävän val- opettaja tai rehtori peruskoulussa, luetaan
31671: tionosuuden ja kuoletuslainan saamisen ehtona palkkausmenot sen koulun käyttökustannuk-
31672: on lisäksi, että kunta on saanut opetusministe- siksi, jonka viran- tai toimenhaltija hän on.
31673: riöltä luvan 2 §:n 3 momentin 1 kohdassa ja
31674: 7 §:n 2 momentin 1 kohdassa tarkoitettuun toi- 17 §.
31675: menpiteeseen ryhtymiseen. Lupaa ei kuitenkaan Milloin peruskoulu ja lukio toimivat samas-
31676: tarvita tässä tarkoitettuun toimenpiteeseen, jos sa rakennuksessa, luetaan kiinteistön hoito- ja
31677: määrätty normaalihinta on valtioneuvoston vuo- ylläpitokustannuksista kummankin koulun me-
31678: sittain vahvistamaa markkamäärää pienempi. noiksi oppilasmäärien suhteen perusteella las-
31679: . Ellei lupapäätöksessä ole toisin määrätty, lu- kettu osuus.
31680: pa raukeaa, jollei työtä, jota varten lupa on Milloin peruskoulun tai lukion kanssa sa-
31681: myönnetty, ole aloitettu viimeistään sen kalen- massa tai samoissa rakennuksissa toimii kirjasto
31682: terivuoden .loppuun mennessä, jonka aikana tai muu laitos, luetaan näiden käyttömenoiksi
31683: luvan myöntämisestä on kulunut kaksi vuotta. yksinomaan niistä johtuvat menot ja yhteisistä
31684: N:o 243 17
31685:
31686: kiinteistön hoito- ja ylläpitokustannuksista nii- 7 luku.
31687: den ja koko kiinteistön pinta-alojen suhteen pe-
31688: rusteella laskettu osuus. Voimaantulosäännökset.
31689:
31690: 18 §. 21 §.
31691: Siitä poiketen, mitä valtionosuuslain 24 §:ssä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
31692: on säädetty valtionosuuden tai -avustuksen pa- kuuta 1979.
31693: lauttamisesta, valtionosuutta tai -avustusta ei Tällä lailla kumotaan:
31694: ole palautettava, jos peruskoulun kiinteistö tai
31695: osa siitä siirretään kouluhallituksen luvalla ja 1) 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kan-
31696: sen määräämin ehdoin kunnan ylläpitämän lu- sakoululain ( 24 7/57) 7 luku siihen myöhem-
31697: kion tai yleisen kirjaston kiinteistöksi tai lu- min tehtyine muutoksineen;
31698: kion kiinteistö peruskoulun tai yleisen kirjas- 2) koulujärjestelmän perusteista 26. päivänä
31699: ton kiinteistöksi taikka yleisen kirjaston kiin- heinäkuuta 1968 annetun lain ( 46 7/68) 24-
31700: teistö peruskoulun tai lukion kiinteistöksi. Sa- 26 § niihin myöhemmin tehtyine muutoksi-
31701: ma on voimassa, milloin kiinteistön yhteydessä neen; sekä
31702: irtaimisto vastaavalla tavalla siirretään. 3 ) väliaikaisesta poikkeuksesta kansakoulu-
31703: Valtionosuuslain 24 §: ssä säädettyä perusta- lakiin ja lakiin koulujärjestelmän perusteista
31704: miskustannuksiin suoritetun valtionosuuden 31 päivänä joulukuuta 1975 annettu laki
31705: palautusvelvollisuutta ei myöskään sovelleta ra- (1080/75).
31706: kennukseen, jota kunnasta riippumattomasta
31707: syystä ei voida käyttää peruskoulun, lukion tai 22 §.
31708: kirjaston tarpeisiin, jos rakennusta sen omistus- Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
31709: oikeutta luovuttamatta ja kunnossapitoa laimin- keen syntyneisiin käyttökustannuksiin, kuiten-
31710: lyömättä kouluhallituksen suostumuksella käy- kin niin, että vuoteen 1979 kohdistuvien val-
31711: tetään opetus- tai sivistystoimeen tai muuhun tionosuuksien ennakkojen suorittamisesta sää-
31712: kunnan toimialaan kuuluvaan tarkoitukseen detään asetuksella.
31713: taikka teollisuus- tai muuhun yritystoimintaan.
31714: Tämän lain voimaan tullessa kouluhallituk-
31715: Rakennuksen hankkimiseen tai perusparan- sessa vireillä oleva asia voidaan käsitellä ennen
31716: nukseen valtion varoista myönnettyä kuoletus- lain voimaantuloa voimassa olleiden säännös-
31717: lainaa ei saa irtisanoa sillä perusteella, että ra- ten mukaan, jos asia koskee:
31718: kennusta käytetään edellä tässä pykälässä tar-
31719: koitetulla tavalla. 1 ) rakentamisen suunnitelman hyväksymistä
31720: Valtionosuutta ja -avustusta ei myöskään ole tai vahvistamista;
31721: palautettava, jos peruskoulurakennuksen rahoi- 2) rakennus- tai hankkimislupaa; taikka
31722: tus on järjestetty 3 tai 24 §: ssä säädetyllä ta- 3) perustamiskustannusten valtionavustusta
31723: valla tai jos valtionavustus rakennuksen hankki- ja kuoletuslainaa.
31724: miseen tai perusparannukseen on myönnetty en- Mitä 18 §:ssä on säädetty, sovelletaan myös
31725: nen 1 päivää elokuuta 1921. Sama on voimas- ennen tämän lain voimaantuloa valtion rahoi-
31726: sa, jos edellä tarkoitettu rakennus on sen huo- tuksen tuella rakennettuihin rakennuksiin.
31727: non kunnon vuoksi kouluhallituksen suostu-
31728: muksella purettu.
31729: 23 §.
31730: Milloin kansakoululain 84 §:ssä tai koulujär-
31731: 19 §. jestelmän perusteista annetun lain 27 § :n 3
31732: Siitä poiketen, mitä valtionosuuslain 25 §: ssä momentissa tarkoitetun koulun tämän lain mu-
31733: on säädetty, kouluhallitus määrää laitoksen ar- kaan määräytyvän valtionavustuksen osuus
31734: von valtioneuvoston vahvistamien perusteiden käyttökustannuksista tulee pienemmäksi kuin
31735: mukaan. se oli vuonna 1978 voimassa olleiden säännös-
31736: ten mukaan, kouluhallitus myöntää lisäavus-
31737: 20 §. tusta siinä määrin, että avustuksen osuus
31738: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- käyttökustannuksista on suunnilleen sama
31739: panosta annetaan asetuksella. kuin vuonna 1978.
31740: 3 167801061E
31741: 18 N:o 243
31742:
31743: 24 §. §:ssä tarkoitetun valtionrahoituksen siinäkin
31744: Vuosien 1979-1983 aikana hankittavan tapauksessa, että rakennus ei ole elementtira-
31745: peruskoulurakennuksen perustamiskustannuk- kenteinen eikä siirtokelpoinen, jos opetusmi-
31746: siin myönnettävän valtionosuuden ja kuoletus- nisteriö on myöntänyt tässä tarkoitettua rahoi-
31747: lainan sijasta kunta, joka sitä haluaa, saa 3 tusta edellyttävän rakennusluvan.
31748:
31749:
31750:
31751:
31752: 2.
31753: Laki
31754: kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen valtionavusta annetun lain muuttamisesta.
31755:
31756: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen val-
31757: tionavusta 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun lain ( 468/68) 1 ja 4 §, näistä 4 § sellaisena
31758: kuin se on 14 päivänä tammikuuta 1972 annetussa laissa ( 8/72) ja osittain muutettuna
31759: 21 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla (410/76), näin kuuluviksi:
31760:
31761: 1 §. 4 §.
31762: Opetuskieleltään suomen- tai ruotsinkielinen Kunnallinen lukio, iltaoppikoulu sekä kun-
31763: kunnallinen tai yksityinen oppikoulu, joka täyt- nallisen oppikoulun iltalinja saavat valtion-
31764: tää säädetyt valtionavun ehdot, saa toimintaan- osuutta ja -avustusta muuhun kuin 6 § :n 2 mo-
31765: sa varten valtionosuutta tai -avustusta sen mu- mentissa säädettyyn tarkoitukseen sen mukaan
31766: kaan kuin tässä laissa ja laissa kunnan perus- kuin siitä on erikseen säädetty. Mitä tässä lais-
31767: koulun, lukion ja yleisen kirjaston valtion- sa on säädetty valtionavusta, sovelletaan myös
31768: osuuksista ja -avustuksista sekä lainoista on valtionosuuteen ja -avustukseen.
31769: säädetty. Yksityisen lukion, lukioasteen, iltaoppikou-
31770: Tätä lakia sovelletaan 1 momentissa tarkoi- lun ja yksityisen oppikoulun iltalinjan valtion-
31771: tettuun oppikouluun, joka sijaitsee koulujärjes- avusta on voimassa, mitä vastaavien kunnallis-
31772: telmän perusteista 26 päivänä heinäkuuta 1968 ten oppilaitosten valtionosuudesta ja -avustuk-
31773: annetussa laissa tarkoitetun kunnan koululai- sesta on säädetty.
31774: toksen perustaneessa kunnassa ja joka ei saa Yksityisen oppikoulun päiväkouluna toimi-
31775: valtionapua sanotun lain 27 § :n 3 momentin valle keskikouluasteelle, jolla on ollut oikeus
31776: nojalla. Eläkkeisiin tulevaa valtionapua lukuun valtionapuun vuodelta 1978, kouluhallitus
31777: ottamatta tämän lain nojalla ei anneta valtion- myöntää valtionapua opettajan ja rehtorin pal-
31778: apua oppikoulun niiden luokkien osalta, jotka koista ja niistä menevistä työnantajan sosiaali-
31779: koulujärjestelmän perusteista annetun lain 21 turvamaksuista siinä määrin, että käyttökustan-
31780: §:ssä tarkoitetuin tavoin korvaavat kunnan pe- nuksiin kohdistuvan valtionavun osuus koulun
31781: ruskoulua, eikä päiväkouluna toimivien keski- kustannuksista on suunnilleen sama kuin se oli
31782: koululuokkien osalta kunnan, kuntainliiton tai vuonna 1978 voimassa olleiden säännösten mu-
31783: sellaisen osakeyhtiön ylläpitämässä oppikoulus- kaan.
31784: sa, jossa yhdellä tai useammalla kunnalla on
31785: pääasiallinen määräämisvalta. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
31786: kuuta 1979.
31787: N:o 243 19
31788:
31789:
31790: 3.
31791: Laki
31792: kirjastolain muuttamisesta.
31793:
31794: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31795: kumotaan 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun kirjastolain (235/61) 6, 7, 8 a ja 10 §,
31796: näistä 6 § sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa ( 6 79162)
31797: <
31798:
31799:
31800:
31801:
31802: ja osittain muutettuna 23 päivänä huhtikuuta 1971 annetulla lailla ( 307/71) sekä 7 ja 8 a §
31803: sellaisina kuin ne ovat mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa, sekä
31804: muutetaan 2, 5 ja 9 §,
31805: näistä 5 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 28 päivänä joulukuuta
31806: 1962 annetulla lailla, näin kuuluviksi:
31807:
31808: 2 §.
31809: Kirjastotoimen yleisten ja periaatteellisten tienosuutta ja kuoletuslainaa sen mumn kuin
31810: kysymysten käsittelyä varten on kouluhallituk- laissa kunnan peruskoulun, lukion ja · yleiseri
31811: sen apuna kirjastoasiain neuvottelukunta, johon kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä
31812: kuuluu puheenjohtaja ja kaksitoista jäsentä. lainoista on säädetty.
31813: Heidän tulee edustaa opetusministeriötä, koulu-
31814: hallitusta, kuntia, yleisiä ja tieteellisiä kirjasto- 9 §.
31815: ja, kirjastonhoitajakoulutusta sekä maan kum- Valtioneuvosto voi erityisestä syystä myön-
31816: massakin kieliryhmässä toimivia kirjastoalan ja tää erivapauden kirjastoammatillisten virkojen
31817: vapaan kansansivistystyön järjestöjä. asetuksella säädetyistä kelpoisuusehdoista.
31818:
31819: 5 §.
31820: Kunta saa kirjastotointaan varten, jos se täyt- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
31821: tää tässä laissa säädetyt valtionavun ehdot, vai- kuuta 1979.
31822:
31823:
31824:
31825:
31826: 4.
31827:
31828: Laki
31829: eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 §:n
31830: muuttamisesta.
31831:
31832: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritetta-
31833: vista apurahoista ja avustuksista 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun lain (236/61) 1 § näin
31834: kuuluvaksi:
31835:
31836: 1 §. jastoihin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä
31837: Valtion varoista jaetaan vuosittain kotimai- rahamäärästä.
31838: sille kirjailijoille ja kääntäjille sen johdosta, että
31839: heidän kirjoittamiaan tai kääntämiään kirjoja pi- Tätä lakia sovelletaan ensi kerran vuonna
31840: detään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kir- 1980, jolloin apurahojen ja avustusten koko-
31841: jastoissa, apurahoja ja avustuksia, joiden koko- naismäärä määräytyy yleisten kirjastojen kir-
31842: naismäärä on yhdeksän prosenttia edellisenä ka- jallisuuden hankintaan vuonna 1979 käytetyn
31843: lenterivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kir- rahamäärän perusteella.
31844: 20 N:o 243
31845:
31846: 5.
31847: Laki
31848: kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain 34 §:n
31849: .muuttamisesta.
31850:
31851: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja
31852: -avustuksista 19 .päivänä tammikuuta 1973 annetun lain 34 §:n 5 ja 6 momentti, sellai-
31853: sina kuin ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa ( 992/77), näin kuuluviksi:
31854:
31855: 34 §. 17 päivänä helmikuuta 1956 annetussa huolto-
31856: apulaissa ( 116/56) ja hengityshalvauspotilai-
31857: Tällä lailla kumotaan kunnallisen virka- ja den hoitokustannuksista 15 päivänä maaliskuu-
31858: työehtosopimuksen vaikutuksesta valtionavus- ta 1957 annetussa laissa (129/57). Niihin val-
31859: tukseen 6 päivänä marraskuuta 1970 annettu tionosuuksiin ja -avustuksiin, joita koskevat
31860: laki ( 672/70) ja muut tämän lain kanssa risti- säännökset edellä säädetystä johtuen jäävät voi-
31861: riidassa olevat ennen 19 päivää tammikuuta maan, ei tätä lakia sovelleta, 8 § :n 2 moment-
31862: 1973 annetut säännökset; kuitenkin vasta tia lukuun ottamatta, sanottujen säännösten
31863: 1 päivästä tammikuuta 1980 niiden valtion- voimassaoloaikana.
31864: osuuksien tai -avustusten osalta, joista on sää- Tätä lakia ei sovelleta kansanopistojen val-
31865: detty 17 päivänä tammikuuta 19 36 annetuissa tionavusta 29 päivänä elokuuta 1969 annetussa
31866: lastensuojelulaissa (52/36) ja irtolaislaissa laissa ( 556/69) tarkoitettuihin valtionosuuk-
31867: (57 /36), sotasiirtolaisten yhteiskunnallisesta siin ja -avustuksiin eikä yleisistä teistä 21 päi-
31868: huollosta 9 päivänä elokuuta 1940 annetussa vänä toukokuuta 1954 annetussa laissa (243/
31869: laissa ( 423/40), 22 päivänä kesäkuuta 194 5 54) tarkoitettuihin korvauksiin eikä myöskään
31870: annetussa pitaalitautilaissa ( 638/45), 30 päi- kunnallisista kuulovammaisten kouluista 22
31871: vänä joulukuuta 1946 annetussa invaliidihuol- pa1vana kesäkuuta 1972 annetussa laissa
31872: tolaissa ( 907/46), 25 päivänä tammikuuta ( 476/72) tarkoitettuihin valtionosuuksiin ja
31873: 1952 annetussa sukupuolitautilaissa (52/52), -avustuksiin.
31874:
31875:
31876:
31877:
31878: 6.
31879:
31880: Laki
31881: poikkeusmenettelystä vuosien 1973-1976 kansa- ja peruskoulun valtionavustusten suorittami-
31882: sessa.
31883:
31884: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31885:
31886: 1 §.
31887: Kansa- ja peruskoulun ylläpitomenojen lald- huomioon jo maksetut valtionavun ennakot
31888: sääteisten valtionavustusten suorittamisen no- ja 2 momentissa mainittu vähennys.
31889: peuttamiseksi myönnetään vuosilta 1973-1976 Vaidonavustusta myönnettäessä vähennetään
31890: vielä myöntämättä olevat valtionavustukset, yli- 1 momentissa tarkoitetuista muista kuin val-
31891: määräistä valtionapua ja lisäavustusta lukuun- tioneuvoston vahvistamien laskennallisten pe-
31892: ottamatta, kouluhallitukseen määräaikana saapu- rusteiden mukaisista menoista prosenttimäärä,
31893: neessa hakemuksessa valtionapuun oikeuttaviksi joka haldjalle kolmelta viime tilityskaudelta
31894: ilmoitettujen ylläpitomenojen mukaisesti, sovel- muutoin kuin tämän lain nojalla valtionapua
31895: tamalla säädettyjä valtionapuosuuksia ja valtio- myönnettäessä on valtionapuun oikeuttaviksi
31896: neuvoston vahvistamia perusteita sekä ottaen ilmoitetuista menoista kesldmäärin vähennetty.
31897: N:o 243 21
31898:
31899: 2 §. 86 a §:n 2 momentissa tarkoitettua oikaisua
31900: Kansakoululain 80 §: ssä tarkoitettua yli- eikä valittamalla muutosta.
31901: määräistä valtionapua ja koulujärjestelmän pe-
31902: rusteista annetun lain 26 § :n 3 momentissa tar-
31903: koitettua lisäavustusta myönnettäessä pidetään .5 § .
31904: 1 § :n 1 momentissa mainittujen valtionapuun . Tämän lain nojalla poikkeavasti myönnettä-
31905: oikeuttavien ylläpitomenojen osalta valtioneu- vien 1 § :ssä tarkoitettujen valtionapuerien
31906: voston vahvistamien laskennallisten perusteiden myöntämisestä päätetään vuosien 1973 ja
31907: mukaisiin kustannuksiin kuuluvia menolajeja lu- 197 4 osalta kuuden kuukauden ja vuosien
31908: kuun ottamatta perusteena 1 § :n 2 momentin 1975 ja 1976 osalta viimeistään vuoden ku-
31909: mukaisesti määräytyvää erää. Muutoin nouda- luessa 3 §:ssä tarkoitetun määräajan päättymi-
31910: tetaan, mitä kansakoululain 80 §: ssä ja koulu- sestä lukien.
31911: järjestelmän perusteista annetun lain 26 § :n 3 Edellä 1 §: ssä tarkoitetut valtionapuerät
31912: momentissa on näiden avustusten osalta sää- makse.taan valtion velkasitoumuksina, joiden
31913: detty. vuotum~n korko on kahdeksan ja yksi neljäsosa
31914: prosenttia. Korko lasketaan 1 päivästä tammi-
31915: 3 §. kuuta 1979 alkaen ja maksetaan velkasitoumuk-
31916: Edellä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä mai-
31917: sen pääomasuorituksen yhteydessä. Vuosien
31918: nitut valtionavustukset myönnetään tämän lain
31919: 1973 ja 1974 valtionapuerien maksamiseen
31920: mukaisesti, jos valtionavun saaja kolmen käytettävät velkasitoumukset lunastetaan 1 päi-
31921: kuukauden kuluessa tämän lain voimaantulosta
31922: vän~ heinäk~uta 1981 ja vuosien 1975 ja 1976
31923: ilmoittaa kouluhallitukselle sitä haluavansa.
31924: v::Jt.~ona~~~rlen maksamiseen käytettävät 1 päi-
31925: Tätä lakia sovelletaan tällöin kaikkiin vuosilta
31926: vana ~emakuuta 1982. Valtioneuvosto päättää
31927: 1973-1976 valtionavun saajalle vielä maksa-
31928: v~~~a.~~toumusten lii~keeseen laskemisesta ja
31929: matta oleviin edellä mainittuihin valtionavus- maaraa tarkemmat lamaehdot. Valtionapuerä tai
31930: tuksiin siinäkin tapauksessa, että ilmoitus kos-
31931: sen osa, joka on tuhatta markkaa pienempi,
31932: kisi vain tiettyä tilityskautta tai osaa näistä maksetaan rahana.
31933: valtionavustuksista.
31934: 4 §. 6 §.
31935: Kouluhallituksen tämän lain nojalla teke- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
31936: mään päätökseen ei saa hakea kansakoululain panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
31937:
31938: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978.
31939:
31940:
31941: Tasavallan Presidentti
31942: URHO KEKKONEN
31943:
31944:
31945:
31946:
31947: Opetusministeri ] aakko Itälä
31948:
31949:
31950:
31951:
31952: 167801061E
31953: 1978 vp. n:o 244
31954:
31955:
31956:
31957:
31958: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vakaajan ottamista
31959: koskevan porvariston ja kaupunkien erioikeuden kumoamisesta.
31960:
31961:
31962:
31963: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
31964:
31965: Esityksen mukaan ennen vuotta 1959 perus- huhtikuuta 1978. Kyseistä lainsäädäntöä val-
31966: tettujen eli niin sanottujen vanhojen kaupun- misteltaessa ei ollut mahdollista ehdottaa ku-
31967: kien erioikeus vakaajan ottamiseen lakkautettai- mottavaksi kaupunkien oikeutta vakaajien
31968: siin. Esitys liittyy vanhojen kaupunkien erioi- ottamiseen, koska yhtenäisen vakaustoimen ja
31969: keuksien ja erityisrasitusten lakkauttamista tar- asianmukaisen vakauspiirijaon toteuttaminen oli
31970: koittavaan lainsäädäntöuudistukseen, jota kos- vielä valmisteltavana.
31971: kevat muut lait tulivat voimaan 1 päivänä
31972:
31973:
31974:
31975:
31976: YLEISPERUSTELUT.
31977:
31978: Vanhojen kaupunkien erioikeuksien ja eri- mukaan kullakin tarkastajalla tuli olla siinä mai-
31979: tyisrasitusten lakkauttamista tarkoittavaan lain- nitut vakausvälineet.
31980: säädäntöuudistukseen liittyvien lakien mukaan Asian oltua säätyjen käsiteltävänä annettiin
31981: raastuvanoikeudet, maistraatit sekä kaupunkien 16 päivänä heinäkuuta 1886 asetus mitoista ja
31982: syyttäjä- ja ulosottolaitos siirrettiin 1 päivästä painoista Suomen Suuriruhtinaanmaassa, ohje-
31983: huhtikuuta 1978 valtion hoidettaviksi. Samasta sääntö mittain, painojen ja punnitsimien va-
31984: ajankohdasta lukien lakkautettiin järjestysoikeu- kausta ja leimausta varten sekä niiden muodos-
31985: det. Kaupunkien vakaajan ottamista koskeva ta, rakennuksesta ja merkitsemisestä, sekä joh-
31986: erioikeus jäi vielä voimaan. tosääntö vakauslaitokselle Suomen Suuriruhti-
31987: Kuninkaallisella vakuutuksella, joka annettiin naan maassa. Johtosäännön 8 §:n mukaan kau-
31988: 23 päivänä helmikuuta 1789, turvattiin porva- pungit saivat itse ottaa ja palkata mittojen, pai-
31989: ristolle ja kaupungeille niillä olevat erioikeudet, nojen ja punnitusvälineiden tarkastajan henki-
31990: vapaudet ja oikeudet. Näihin erioikeuksiin kuu- löistä, jotka maanmittaushallituksen tarkastus-
31991: lui myös kaupungeilla vanhastaan ollut oikeus komissio oli katsonut siihen päteviksi.
31992: ottaa omat vakaajansa.
31993: Vakauslaitoksesta vuonna 1922 annetulla ase-
31994: Maanmittaustoimesta, tilusjako- ja veronpa- tuksella (305 /22) kumottiin vuoden 1886
31995: nolaitoksesta sekä pituus-, astia- ja painomit- johtosääntö siihen 9 päivänä joulukuuta 1898
31996: tain vakaamisesta 15 päivänä toukokuuta 1848 ja 10 päivänä huhtikuuta 1902 annetuilla julis-
31997: annetun ohjesäännön 190 §:n mukaan tapuli- tuksilla tehtyine muutoksineen. Asetuksen mu-
31998: kaupungeilla oli oikeus palkata itselleen mitto- kaan kaupungeilla oli edelleen oikeus itse ottaa
31999: jen tarkastaja, jonka maanmittaushallituksen yli- vakaajansa, jonka ottamisesta oli tehtävä il-
32000: johtaja oli hyväksynyt. Ohjesäännön 187 § :n moitus maanmittaushallituksen vakaustoimis-
32001: 167801119A
32002: 2 N:o 244
32003:
32004: tolle. Tämän vakaustoimiston tehtävänä katsot- ( 257/72), ja vakaustoimi siirrettiin kauppa- ja
32005: tiin olevan, paitsi ottaa ja erottaa maaseudulla teollisuusministeriön alaisuuteen.
32006: olevat vakaajat, myös toimestansa erottaa kau- Teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetulla
32007: pungin vakaajat. Kaupunki, jolla oli oma va- lailla ( 73/75) perustettiin teknillinen tarkas-
32008: kaajansa, muodosti sen mukaan eri vakauspiirin. tuslaitos 1 päivänä heinäkuuta 197 5, ja sen teh-
32009: Asetuksen 30 §: n alkuperäisen sanamuodon täväksi tuli muun muassa huolehtia mittaamis-
32010: mukaan vakaajat saivat suorittamistaan töistä välineiden vakaamisesta. Teknillisestä tarkastus-
32011: itse kantaa maksut. Vuonna 1948 annetun va- laitoksesta annetulla asetuksella ( 358/75) ku-
32012: kausmaksuasetuksen (259/48) 12 §:ssä mää- mottiin väliaikaisesta vakauslaitoksesta annet-
32013: riteltiin vakausmaksutulojen jakautuminen va- tu asetus.
32014: kaajan ja valtion kesken. Tähän periaatteeseen Teknilliselle tarkastuslaitokselle suoritettavis-
32015: perustui tuolloin voimassa ollut lainsäädäntö, ta maksuista annetulla asetuksella ( 286/77)
32016: joka velvoitti vakaajan tilittämään valtiovallan siirryttiin 1 päivänä toukokuuta 1977 myös va-
32017: vahvistamien perusteiden mukaan kertyneistä kausmaksujen kohdalla järjestelyyn, jossa mak-
32018: vakausmaksuista osan valtiolle. Vakausmaksu- sut kokonaisuudessaan peritään valtiolle ja tar-
32019: asetuksella kumottiin samalla vuonna 1922 an- kastuslaitos maksaa vakaajille tulevat palkkiot.
32020: netun asetuksen 30 §. Teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetun
32021: Vakaustoimen hoito oli vuodesta 1922 maan- lain 4 §:n mukaan piirihallintoa varten maa
32022: mittaushallinnon tehtävänä. Maanmittauslaitok- jaetaan tarkastuspiireihin, joissa kussakin on
32023: sen organisaatiokomitean osamietinnössä II piiritoimisto. Tarkastuspiirit ja piiritoimistojen
32024: (komiteanmietintö 1965: B 44) todettiin, että sijoituspaikat määrää valtioneuvosto.
32025: vakaustoimen asema maanmittaushallintoon lii- Nykyisen piirihallinnon rungon muodostavat
32026: tettynä ei enää täysin vastannut sen toiminnan entiset paineastiaio tarkastuslaitoksen tarkastus-
32027: luonnetta. piirit piiritoimistoineen. Myöhemmässä vaihees-
32028: Teknillisen tarkastustoimen ollessa uudelleen- sa on tarkoitus päästä yhtenäiseen piirihallin-
32029: järjestelyn alaisena perustettiin väliaikainen va- toon niin, että erillisistä vakaajien toimialueista
32030: kauslaitos vuonna 1972 annetulla asetuksella voitaisiin luopua.
32031:
32032:
32033:
32034:
32035: ERITYISPERUSTELUT.
32036:
32037: Vanhojen kaupunkien niin sanottuihin eri- siirtyä sivutoimisista vakaajista osittain päätoi-
32038: tyisrasituksiin kuuluvat tehtävät on pääosiltaan misiin vakaajiin, olisi tarkoituksenmukaista ku-
32039: siirretty valtion hoidettaviksi. Vanhat kaupun- mota vanhojen kaupunkien erioikeus oman va-
32040: git muodostavat kuitenkin vielä omat vakaus- kaajan ottamiseen. Kumoamisesta on säädettä-
32041: alueensa, vaikka vakaustoimi on muilta osin vä perustuslain säätämisjärjestyksessä annetulla
32042: valtion hoidossa. Tämä vanhojen kaupunkien lailla.
32043: erioikeus ottaa oma vakaajansa on esteenä tar-
32044: kastuslaitoksen piiriorganisaation kehittämisel- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32045: le. Tämän johdosta ja kun pyrkimyksenä on kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32046: N:o 244 3
32047:
32048:
32049: Laki
32050: vakaajan ottamista koskevan porvariston ja kaupunkien erioikeuden kumoamisesta.
32051:
32052: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä määrä-
32053: tyllä tavalla, säädetään:
32054:
32055: 1 §. 2 §.
32056: Tällä lailla kumotaan porvaristolle ja kaupun- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
32057: geille 23 päivänä helmikuuta 1789 annetun ku- kuuta 1979.
32058: ninkaallisen vakuutuksen nojalla tai muutoin
32059: erioikeutena voimassa oleva kaupunkien oikeus
32060: itse ottaa vakaajansa.
32061:
32062:
32063: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978.
32064:
32065:
32066: Tasavallan Presidentti
32067: URHO KEKKONEN
32068:
32069:
32070:
32071:
32072: Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala
32073: 1978 vp. n:o 245
32074:
32075:
32076:
32077:
32078: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiontilintarkasta-
32079: Jam kanslian henkilökunnan palkkauksen perusteista annetun
32080: lain muuttamisesta.
32081:
32082: Eduskunnalle annettavassa tulo- ja menoarvio- koituksenmukaista, että valtiontilintarkastajain
32083: esityksessä vuodelle 1979 on valtiontilintarkas- kanslian muutkin pysyvät toimet luetellaan val-
32084: tajain kansliaan esitetty perustettavaksi ylimää- tiontilintarkastajain kanslian henkilökunnan
32085: räinen ylitarkastajan toimi sekä valtiontilintar- palkkauksen perusteista annetussa laissa, anne-
32086: kastajain sihteerin toimen nimike muutettavaksi taan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
32087: tarkastusneuvokseksi. Näin ollen ja kun on tar- ehdotus:
32088:
32089:
32090:
32091:
32092: Laki
32093: valtiontilintarkastajain kanslian henkilökunnan palkkauksen perusteista annetun lain
32094: muuttamisesta.
32095:
32096: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 valtiontilintarkas-
32097: tajain henkilökunnan palkkauksen perusteista annetun lain (248/61) 1 § seuraavasti:
32098:
32099: 1 §. tosihteerin ja kanslia-apulaisen toimia sekä ne
32100: Valtiontilintarkastajain kansliassa on tarkas- muut toimet, jotka mainitaan valtiontilintarkas-
32101: tusneuvoksen, ylitarkastajan, tarkastajan, toimis- tajain johtosäännössä.
32102:
32103:
32104: Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 1978.
32105:
32106:
32107: Tasavallan Presidentti
32108: URHO KEKKONEN
32109:
32110:
32111:
32112:
32113: Ministeri Esko Rekola
32114:
32115:
32116:
32117:
32118: 167801351T
32119: 1978 vp. n:o 246
32120:
32121:
32122:
32123:
32124: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
32125: ja maanviljelijä Veikko Varpion ja emäntä Kerttu Varpion vä~
32126: lillä.
32127:
32128:
32129:
32130: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
32131:
32132: Esityksen mukaan valtio luovuttaisi maan- kunnassa sijaitsevat, heidän omistamansa tilat,
32133: viljelijä Veikko Varpiolle ja emäntä Kerttu joiden pinta-ala on noin 38 hehtaaria. Siuntiossa
32134: Varpiolle Askolan kunnassa sijaitsevan Tiilään sijaitsevat tilat tarvitaan Helsingin yliopiston
32135: koulutilan, jonka pinta-ala on noin 109 heh- koetilana olevan Suitian tilan laajentamiseen.
32136: taaria, ja saisi Varpioilta vastikkeeksi Siuntion
32137:
32138:
32139:
32140:
32141: PERUSTELUT.
32142:
32143: Vaitioneuvosto on päättäessään 17 pa1vana opistolle opetusta ja tutkimusta hyvin palveleva
32144: kesäkuuta 1970 lakkauttaa opetusministeriön opetus- ja koetila.
32145: hallinnassa olevien, noin 656 hehtaarin laajuis- Suitian tila muodostuu useasta erillisestä
32146: ten Malminkartanon ja Mäkkylän tilojen käytön maarekisteritilasta ja palstasta. Tilan sisällä
32147: Helsingin yliopiston opetus- ja koetiloina sa· Suitian talouskeskuksen läheisyydessä on maan-
32148: maila päättänyt, että opetusministeriön hallin- viljelijä Veiko Varpion ja emäntä Kerttu Var-
32149: taan tullaan osoittamaan muualta opetus- ja pion omistama Sivolaksi kutsuttu tila. Kyseinen
32150: koetilatoimintaan tarvittava riittävä alue Hel- tila erillisine palstoineen jakaa Suitian tilan
32151: singin yliopiston käyttöön. palstoja tai rajoittuu niihin. Mainitun tilan liit-
32152: Helsingin yliopiston käyttöön onkin sittem- täminen Suitian tilaan parantaisi Suitian tila-
32153: min luovutettu Malminkartanoa ja Mäkkylää suhteita ja muun muassa maalajien monipuolis-
32154: korvaaviksi tiloiksi Askolan kunnassa sijaitseva tumisen vuoksi lisäisi Suitian arvoa opetus- ja
32155: Tiilään koulutila RN:o 9, pinta-alaltaan noin koetilana. Lisäksi Sivolan rakennukset vähentäi-
32156: 110 hehtaaria, ja Siuntion kunnassa sijaitseva sivät Suitian tilan rakennustarvetta.
32157: Suitian tila, pinta-alaltaan noin 451 hehtaaria. Varpiot ovat halukkaat esitettyyn alue-
32158: Kahden erillisen tilan hoitaminen on osoit- vaihtoon. Koska Tiilään koulutilan arvo Hel-
32159: tautunut erittäin vaikeaksi. Lisäksi Tiilään kou- singin maatalouspiirin laskelmien mukaan on
32160: lutilan osalta voidaan todeta, että rakennus- 985 000 markkaa ja Varpioiden tilojen arvo
32161: kanta olisi lähes kokonaan uusittava. Suhteel- 610 000 markkaa suorittaisivat Varpiot valtiolle
32162: lisen suurten investointien vuoksi opetus- ja välirahaa 375 000 markkaa.
32163: koetoiminnan kustannukset muodostuisivat
32164: kohtuuttoman suuriksi. Luopumalla Tiilään Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32165: koulutilasta ja hankkimalla lisämaata Suitian ti- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32166: lalle voitaisiin tästä muodostaa Helsingin yli-
32167: 1678011961
32168: 2 N:o 246
32169:
32170:
32171:
32172: Laki
32173: aluevaihdosta valtion ja maanviljelijä Veikko Varpion ja emäntä Kerttu Varpion välillä.
32174:
32175: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
32176:
32177: Opetusministeriö oikeutetaan määrättävillään sinäistalon tilat Sivola RN:o 1:58 ja Sivolan-
32178: ehdoilla luovuttamaan maanviljelijä Veikko lisä RN:o 1:94, Backan kylän tilan Sivola RN:o
32179: Varpiolle ja emäntä Kerttu Varpiolle Askolan 2:8, Niemenkylän kylän tilan Sivola RN:o 1:27
32180: kunnassa sijaitseva Tiilään koulutila RN:o 9, ja Gestansin yksinäistalon tilan Pellonpää RN :o
32181: lukuun ottamatta kahta valtiolle jäävää m.äärä- 1:23, pinta-alaltaan yhteensä noin 38 hehtaa-
32182: alaa edellyttäen, että maanviljelijä Veikko Var- ria, sekä että Varpiot maksavat valtiolle vaih-
32183: pio ja emäntä Kerttu Varpio luovuttavat val- dettavien tilojen arvojen erotuksena 375 000
32184: tiolle Siuntion kunnassa sijaitsevat Suitian yk- markkaa.
32185:
32186:
32187: Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 1978.
32188:
32189:
32190: Tasavallan Presidentti
32191: URHO KEKKONEN
32192:
32193:
32194:
32195:
32196: Opetusministeri Jaakko Itälä
32197: 1978 vp. n:o 247
32198:
32199:
32200:
32201:
32202: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotannon
32203: ohjaamisesta annetun lain muuttamisesta.
32204:
32205:
32206:
32207: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
32208:
32209: Nykyisen maataloustuotannon ohjaamisesta viljelijän tuotannonmuutoskorvauksen perus-
32210: annetun lain mukaan voidaan tuotannonmuutos- määrää vähennettäisiin 50 prosentilla. Lisäksi
32211: sop1muksia tehdä maatilojen omistajien ja val- tuotannonmuutossopimuksen perusteella teu-
32212: tion kesken valtion tulo- ja menoarvion rajoissa raaksi myytävien lypsylehmien lisäkorvauksen
32213: vuosina 1977-1979. Lain soveltamisesta saa- enimmäismäärää nostettaisiin nykyisestä 10
32214: dut kokemukset ovat osoittaneet, ettei laki % :sta 20 % :iin.
32215: ole täysin täyttänyt niitä maatalouspoliittisia Nyt ehdotettavat muutokset lisäävät
32216: päämääriä, joiden saavuttamista varten se on tuotannonmuutossopimusten tekemistä, minkä
32217: säädetty. vuoksi maataloustuotannon tasapainottamista
32218: Nyt annettavan esityksen tarkoituksena on koskevan tuotannonmuutossopimusjärjestelmän
32219: eräiden havaittujen puutteiden ja epäkohtien toimeenpanoa tulisi jatkaa ainakin vuodella.
32220: korjaa:minen edellytysten luomiseksi tuotannon- Koska maataloustuotannon ohjaamisesta annet-
32221: ohjaamisjärjestelmän nykyistä laajemmalle käy- tu laki on rinnastettavissa tavoitteeltaan vuonna
32222: tölle. Tämän vuoksi hallitus ehdottaa, että mil- 1974 annettuun luopumiseläkelakiin, jota so-
32223: loin maatilan omistaja, hänen aviopuolisoosa tai velletaan vuosien 1974-1980 aikana tapahtu-
32224: molemmat saavat maatalousyrittäjien eläkelain neeseen luopumiseen, ehdotetaan esityksessä,
32225: nojalla työkyvyttömyyseläkettä, he voisivat että tuotannanmuutossopimuksia voitaisiin teh-
32226: tehdä tuotannonmuutossopimuksen 50 vuo- dä vielä vuonna 1980.
32227: tiaana ja naispuolinen leski jo 45 vuotiaana. Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan
32228: Vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkettä ei esi tyk- välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen
32229: sen mukaan vähennettäisi ·tuotannonmuutoskor- hyväksynyt.
32230: vauksesta, mutta sen sijaan eläkkeellä olevan
32231:
32232:
32233:
32234:
32235: PERUSTELUT.
32236:
32237: 1. Nykyinen tilanne ja ohjaamisesta ( 446/77), jota sovelletaan vuosi-
32238: asian valmistelu. na 1977-1979 tehtäviin tuotannonmuutossopi-
32239: muksiin. Lain mukaan yli 55 vuotiaat viljeli-
32240: 1.1. Nykyinen tilanne. jät voivat tehdä valtion kanssa tuotannonmuu-
32241: tossopimuksia. Näissä sopimuksissa viljelijä si-
32242: Maataloustuotannon tasapainottamiseksi sää- toutuu luopumaan ylituotantotuotteiden tuotta~
32243: dettiin vuonna 1977 laki maataloustuotannon misesta, mistä hän saa korvaukseksi vuosittain
32244:
32245: 167801323W
32246: 2 N:o 247
32247:
32248: vahvistettavan perusmäärän ja kolmen edellisen Lisäksi on todetta'V'a, että tuotannonmuutos-
32249: vuoden myyntitulojen perusteella määräytyvän korvausten markkamäärää, josta maataloustuo-
32250: korvauksen. tannon ohjaamisesta annetun lain mukainen
32251: Viljelijöiden halukkuus tehdä tuotannonmuu- eläkevähennys tehdään, on viljelijöiden anta-
32252: tossopimuksia on ollut vuonna 1977 varsin mien tietojen perusteella ollut hankalaa, mo-
32253: laimeaa, ja myös kuluvana vuonna on tehty nesti jopa mahdotonta selvittää tyydyttävällä
32254: sopimuksia huomattavasti vähemmän kuin mi- tarkkuudella. Vähennysmenettelystä on näin ol-
32255: hin tulo- ja menoarviossa varattu määräraha, len ollut seurauksena kohtuuttoman korkeat
32256: 30 miljoonaa markkaa, olisi tarjonnut mahdolli- hallintokustannukset.
32257: suuden. Tuotannonmuutossopimuksia tehtiin Tuotannonmuutoskorvaus maaraytyy sen
32258: vuonna 1977 yhteensä 350. Peltoa näiden sopi- myyntitulon perusteella, josta viljelijä sopimuk-
32259: musten piiriin kuuluu noin 3 200 ha ja lypsy- sen tehdessään luopuu. Maataloustuotannon
32260: lehmien määrä väheni sopimuksista johtuen ohjaamisesta annetun lain mukaan kaikki tuo-
32261: 1 440 eläimellä. Kuluvan vuoden maaliskuun tannonmuutossopimuksen tekijät saavat yhtä
32262: loppuun mennessä on tuotannonmuutoshake·· suuren perusmäärän ja korvauksen, jonka enim-
32263: muksia tehty 608. Erilaisten syiden vuoksi on mäismäärä on 30 % lain edellyttämällä taval-
32264: osa hakemuksista jouduttu hylkäämään, minkä la lasketusta maataloustuotteiden myyntitulosta,
32265: vuoksi allekirjoitettuja sopimuksia, joiden sopi- sekä enintään 10 % maitotaloustuotteiden
32266: muskausi on alkanut 1 päivänä toukokuuta myyntitulosta, jos lehmät myydään teuraiksi.
32267: tai 1 päivänä kesäkuuta 1978, on kaik- Vaitioneuvosto on vahvistanut kuluvan vuoden
32268: kiaan 445. Määrä on 73,2% kaikista hake- korvausprosentiksi maatalouden myyntitulon
32269: muksista. Tehtyjen sopimusten alainen pelto- osalta 23 ja teuraslypsylehmien osalta 10. Pe-
32270: pinta-ala on 3 966 ha. Lypsylehmistä on sopi- rusmääräksi on kuluvalle vuodelle vahvistettu
32271: musten perusteella myyty teuraaksi 1 793 eläin- 1 800 markkaa. Kun maataloustuotannon oh-
32272: tä ja pitoeläimiksi 72 eläintä. Metsityslupa jaam.istavoitteiden kannalta olisi tarkoituksen-
32273: on annettu 21 tapauksessa. Maataloustulolain mukaista nostaa lypsylehmien teuraaksimyynti-
32274: mukaisten tuotantotavoitteiden saavuttaminen tapa:uksissa maksettavaa korvausta, hallitus eh-
32275: edellyttää kuitenkin huomattavasti voimakkaam- dottaa nostettavaksi tämän korvauksen enim-
32276: pia tasapainottamistoimia kuin mitä viime ja mäismäärän 10 prosentista 20 prosenttiin.
32277: kuluvana vuonna toteutunut tuotannonsopimus-
32278: toiminta on merkinnyt. Ehdotetut muutokset tulevat hallituksen mie-
32279: Tähän mennessä saatujen kokemusten perus- lestä lisäämään nimenomaan eläkettä saavien
32280: teella voidaan tärkeimmiksi tuotannonmuutos- viljelijöiden kiinnostusta tuotannonmuutossopi-
32281: sopimusten solmimista estäviksi syiksi todeta muksen tekemiseen. Koska on tarkoituksen-
32282: maksettavan korvauksen pienuus sekä vanhuus- mukaista, että tässä vaiheessa luopumiseläkelain
32283: tai työkyvyttömyyseläkkeen vähentäminen tuo- ja maataloustuotannon ohjaamisesta annetun
32284: tannonmuutoskorvauksesta. Eläkkeen vähentä- lain soveltamisaika on yhteneväinen, hallitus
32285: minen maksettavasta korvauksesta, mikä ny- ehdottaa, että maataloustuotannon ohjaamisesta
32286: kyisin merkitsee keskimäärin 2 500 markan vä- annettua lakia sovellettaisiin vuosina 1977-
32287: hennystä vuodessa, korvauksen niin vähäiseksi, 1980 valtion tulo- ja menoarvion rajoissa teh-
32288: ettei tuotannonmuutossopimus ole kiinnosta- täviin tuotannonmuutossopimuksiin.
32289: nut eläkkeellä olevia viljelijöitä odotetus-
32290: sa määrin. Kuluvana vuonna solmituista sopi-
32291: muksista on vain 35,7 % eli 158 tehty 1.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto.
32292: maatalousyrittäjien eläkelain mukaista vanhuus-
32293: tai työkyvyttömyyseläkettä saavien viljelijöiden 1.2.1. Valmisteluelimet.
32294: kanssa. Kuitenkin tuotannonmuutosjärjestelmän
32295: voidaan katsoa parhaiten soveltuvan viljelijöille, Luopumisasiain neuvottelukunta on tehnyt
32296: joiden ikänsä tai heikentyneen työkykynsä maa- ja metsätalousministeriölle aloitteen maa-
32297: vuoksi olisi tarkoituksenmukaista siirtyä koko- taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain ja
32298: naan eläkkeelle tuotannollisesta toiminnasta. asetuksen ( 470/77) muuttamisesta. Neuvot-
32299: Tuotannonmuutosjärjestelmän tulisi siten edes- telukunta on katsonut, että edellä mainitussa
32300: auttaa iärokäiden viljelijöiden eläkkeelle siirty- laissa säädetty tuotannonohjaamisjärjestelmän
32301: mistä. käyttö näyttää jäävän olennaisesti ennakoitua
32302: N:o 247 3
32303:
32304: vähäisemmäksi, minkä vuoksi järjestelmän maa- 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e 11 i s e t
32305: talouspoliittinen tavoite - maataloustuotannon v a i k u t u k s e t.
32306: tasapainottaminen poistamalla väliaikaisesti pel-
32307: toa viljelystä ja samalla maataloustuotannon Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
32308: ohjaaminen aloille, joista ei ylituotannon kan- varattu arviomäärärahana 30 miljoonaa mark-
32309: nalta ole haittaa - näyttää jäävän toteutumatta kaa tuotannonmuutoskorvauksiin. Hallitus ar-
32310: siinä laajuudessa, että järjestelmällä voitaisiin vioi uusien sopimusten osalta kuluvan vuoden
32311: sanoa olevan varsinaista rajoittavaa vaikutusta tuotannonmuutoskorvauksiksi ilman lainmuu-
32312: maatalouden tavoitehintajärjestelmään kuulu- tosta 3,94 miljoonaa markkaa. Poistettavaa pel-
32313: vien tuotteiden tuotosmääriin. Asia on ollut tohehtaaria kohti edellä mainittu summa olisi
32314: maa- ja metsätalouspoliittisen ministerivalio- lähes 1 000 markkaa. Eläkevähennyksestä luo-
32315: kunnan käsiteltävänä. puminen ja sen korvaaminen osittaisella perus-
32316: korvausmäärän vähentämisellä tulisi hallituksen
32317: arvion mukaan lisäämään jo solmittujen tuotan-
32318: 1.2 .2 Lausunnonantajat. nonnmutossopimusten menoja vuositasolla noin
32319: 550 000 markalla. Teuraaksimyyntitapauksissa
32320: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot maksettavan lisäkorvauksen nostaminen vaikut-
32321: valtiovarainministeriöltä, sosiaali- ja terveysmi- taisi ensi 'lmonna soimittavien sopimusten mu-
32322: nisteriöltä, maatilahallitukselta, Maataloustuot- kaisiin korvauksiin.
32323: tajain Keskusliitto r.y:ltä sekä maatalousyrittä- Kuluvana vuonna solmittujen sopimusten
32324: jien eläikelaitokselta. mukaan on maksettu mainittua lisäkorvausta
32325: Lausunnonautaiista valtiovarainministeriö kat- noin 5 30 markkaa teuraaksimyytyä eläintä
32326: soi, että tuotannonmuutosjärjestelmän toimi- kohti. Lakiehdotus merkitsisi lisäkorvauksen
32327: vuudesta nykyisessä muodossa ei ole riittäväs- kaksinkertaistumista, ja koko tuotannonmuutos-
32328: ti kokemusta ja kun laki koskee enää vain korvauksen nousemista noin neljänneksellä.
32329: vuoden 1979 tuotannonmuutossopimuksia, ei Kun tuotannonmuutossopimuksia tehdään maa-
32330: valtiovarainministeriön käsityksen mukaan ole taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain mu-
32331: perusteltua enää muuttaa voimassaolevaa lakia. kaan tulo- ja menoarvion rajoissa, voidaan val-
32332: Valtiovarainministeriö on lisäksi katsonut, että tion menojen kasvu pitää tähän tarkoitukseen
32333: mikäli tuotannonmuutoskorvausjärjestelmää ke- varattujen varojen puitteissa.
32334: hitettäisiin esitetyllä tavalla, järjestelmästä ai-
32335: heutuvat valtiontaloudelliset 'säästövaikutukset
32336: supistuisivat uusien sopimusten osalta ilmeisesti 3. Voimaan t u 1 o.
32337: hyvin vähäisiksi. Muut lausunnonantajat ovat
32338: tietyin muutosehdotuksin hyväksyneet esityk- Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittö-
32339: sen. Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityis- mästi sen jälkeen kun edus~unta on hyväksy-
32340: kohtia koskevat huomautukset on pyritty otta- nyt lakiehdotuksen.
32341: maan huomioon esitystä lopulliseen muotoon
32342: saa tettaessa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
32343: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32344:
32345: Laki
32346: maataloustuotannon ohjaamisesta annetun lain muuttamisesta.
32347:
32348: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuotannon ohjaamisesta 10 patvana
32349: kesäkuuta 1977 annetun lain ( 446/77) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 mo-
32350: mentin 3 kohta •sekä 10 §:n 2 momentti näin kuuluviksi:
32351:
32352: 1 §. sia, jotka oikeuttavat omistajan saamaan val-
32353: Maataloustuotannon tasapainottamiseksi voi- tiolta tuotannonmuutoskorvausta, kun tilan
32354: daan maatilojen omistajien ja valtion kesken maataloustuotantoa muutetaan tässä laissa sää-
32355: vuosina 1977-1980 valtion tulo- ja menoar- detyllä tavalla.
32356: vion rajoissa tehdä tuotannonmuutossopimuk-
32357: 4 N:o 247
32358:
32359: 2 §. 3) jos kaikki lypsylehmät tuotannonmuutos-
32360: Edellytyksenä tuotannonmuutossopimuksen sopimuksen mukaan myydään teuraiksi, enin-
32361: tekemiselle on, että maatilan omistaja tai hänen tään 20 prosenttia 9 § :n 2 momentissa tarkoi-
32362: aviopuolisonsa on täyttänyt 55 vuotta tai, jos tettujen vuotuisten maitotalouden tulojen
32363: ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien määrästä.
32364: eläkelain ( 467 /69) nojalla työkyvyttömyyselä-
32365: kettä, että jompikumpi heistä on täyttä-
32366: nyt 50 vuotta. Jos omistaja on naispuolinen 10 §.
32367: leski, on edellytyksenä tuotannonmuutossopi-
32368: muksen tekemiselle, että hän on täyttänyt 45 Jos tuotannonmuutostilan omistaja, joku yh-
32369: vuotta. Sopimuksen tekemisen edellytyksenä on teisen tuotannonmuutostilan osakkaista taikka
32370: lisäksi, että omistaja tai hänen aviopuolisonsa hänen aviopuolisonsa saa maatalousyrittäjien
32371: on välittömästi ennen sopimuksen tekemistä eläkelain nojalla vanhuus- tai työkyvyttömyys-
32372: kuluneiden kolmen vuoden ajan asunut vähin- eläkettä, suoritetaan 8 § :n 1 momentin 1 koh-
32373: tään kaksi hehtaaria peltoa käsittävällä maati- dassa mainittu tuotannonmuutoskorvauksen pe-
32374: lallaan, että kolmen viimeisen vuoden kuluessa rusmäärä 50 prosentilla vähennettynä. Eläkkeen
32375: ei ole ollut voimassa asianomaista maatilaa kos- alkaessa tehdään vähennys ensimmäisen kerran
32376: kevaa pellon käytön rajoittamisesta annetun alkamista seuraavalta vuosineljännekseltä mak-
32377: lain ( 216/69) mukaista pellonvaraussopimusta settavasta korvauksesta. Vastaavasti maksetaan
32378: ja että maatilalla harjoitettu maataloustuotanto eläkkeen päättyessä perusmäärä täysimääräisenii
32379: ei muutenkaan ole ollut niin vähäistä tai sen päättymistä seuraavalta vuosineljännekseltä.
32380: laatuista, ettei sopimuksen tekemisellä olisi maa-
32381: taloustuotannon tasapainottamisen kannalta
32382: riittävää ·vaikutusta. Edelleen on sopimuksen
32383: tekemisen edellytyksenä, ettei maatilan omista- Tämä laki tulee voimaan päivänä
32384: jan ja hänen aviopuolisonsa muusta kuin maa- kuuta 197 .
32385: tilataloudesta saamien tulojen voida katsoa tun- Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
32386: tuvasti ja pysyväisluonteisesti ylittäneen määrää, keen tehtäviin tuotannonmuutossopimuksiin.
32387: jota voidaan pitää tavanomaisena maatilatalou- Lain 10 §:n 2 momenttia sovelletaan kuitenkin
32388: den ulkopuolisena tulona asianomaista maatilaa myös ennen lain voimaantuloa tehtyihin tuotan-
32389: vastaavilla tiloilla. nonmuutossopimuksiin, jollei tuotannonmuutos-
32390: korvauksen määrä tämän johdosta alene. Jos
32391: tuotannonmuutoskorvauksen määrä mainitun
32392: 8 §. säännöksen soveltamisen johdosta nousee, mak-
32393: Tuotannonmuutostilan omistajalle suoritetaan setaan korvaus korotettuna ensimmäisen kerran
32394: vuotuisena tuotannonmuutoskorvauksena lain voimaantuloa seuraavalta vuosineljännek-
32395: seltä.
32396:
32397: Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 1978.
32398:
32399:
32400: Tasavallan Presidentti
32401: URHO KEKKONEN
32402:
32403:
32404:
32405:
32406: Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen:
32407: N~o 247 5
32408:
32409: Liite
32410:
32411:
32412: Laki
32413: maataloustuotannon ohjaamisesta annetun lain muuttamisesta.
32414:
32415: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuotannon ohjaamises,ta 10 päivänä
32416: kesäkuuta 1977 annetun lain ( 446/77) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 mo-
32417: mentin 3 kohta sekä 10 §:n 2 momentti näin kuuluviksi:
32418:
32419: Voimassa oleva laki. Esitys.
32420:
32421: 1 §. 1 §.
32422: Maataloustuotannon tasapainottamiseksi voi- Maataloustuotannon tasapainottamiseksi voi-
32423: daan maatilojen omistajien ja valtion kesken daan maatilojen omistajien ja valtion kesken
32424: vuosina 1977-1979 valtion tulo- ja menoar- vuosina 1977- 1980 valtion tulo- ja menoar-
32425: vion rajoissa tehdä tuotannonmuutossopimuk- vion rajoissa tehdä ·tuotannonmuutossopimuk-
32426: sia, jotka o1keuttavat omistajan saamaan val- sia, jotka oikeuttavat omistajan saamaan val-
32427: tiolta tuotannonmuutoskorvaus, kun tilan maa- tiolta tuotannonmuutoskorvaus, kun tilan maa-
32428: taloustuotantoa muutetaan tässä laissa säädetyl- taloustuotantoa muutetaan tässä laissa säädetyl-
32429: lä tavalla. lä tavalla.
32430:
32431:
32432: 2 §. 2 §.
32433: Edellytyksenä tuotannonmuutossopimuksen Edellytyksenä tuotannonmuutossopimuksen
32434: tekemiselle on, että maatilan omistaja tai hänen tekemiselle on, että maatilan omistaja tai hänen
32435: aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta ja on aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tai, jos
32436: välittömästi ennen sopimuksen tekemistä kulu- ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien
32437: neiden kolmen vuoden ·ajan asunut vähintään eläkelain ( 467/69) nojalla työkyvyttömyyselä-
32438: kaksi hehtaaria peltoa käsittävällä maatilallaan. kettä, että jompikumpi heistä on täyttä-
32439: Sopimuksen tekemisen edellytyksenä on lisäksi, nyt 50 vuotta. Jos omistaja on naispuolinen
32440: että kolmen viimeisen vuoden kuluessa ei ole leski, on edellytyksenä tuotannonmuutossopi-
32441: ollut voimassa asianomaista maatilaa koskevaa muksen tekemiselle, että hän on täyttänyt 45
32442: pellon käytön rajoittamisesta annetun lain vuotta. Sopimuksen tekemisen edellytyksenä on
32443: (216/69) mukaista pellonval.'aussopimusta ja lisäksi, että omistaja tai hänen aviopuolisonsa
32444: että maatilalla harjoitettu maataloustuotanto ei on välittömästi ennen sopimuksen tekemistä
32445: muutenkaan ole ollut niin vähäistä tai sen laa- kuluneiden kolmen vuoden ajan asunut vähin-
32446: tuista, ettei sopimuksen tekemisellä olisi maa- tään kaksi hehtaaria peltoa käsittävällä maati-
32447: taloustuotannon tasapainottamisen kannalta riit- lillaan, että kolmen viimeisen vuoden kuluessa
32448: tävää vaikutusta. Edelleen on sopimuksen teke- ei ole ollut voimassa asianomaista maatilaa kos-
32449: misen edellytyksenä, ettei maatilan omistajan ja kevaa pellon käytön rajoittamisesta annetun
32450: hänen aviopuolisoosa muusta kuin maatilatalou- lain ( 216/69) mukaista pellonvaraussopimusta
32451: desta saamien tulojen voida katsoa tuntuvasti ja että maatilalla harjoitettu maatalous.tuotanto
32452: ja pysyväisluonteisesti ylittäneen määrää, jota ei muutenkaan ole ollut niin vähäistä tai sen
32453: voidaan pitää tavanomaisena maatilatalouden ul- laatuista, ettei sopimuksen tekemisellä olisi maa-
32454: kopuolisena tulona asianomaista maatilaa vas- taloustuotannon tasapainottamisen kannalta
32455: taavilla tiloilla. riittävää vaikutusta. Edelleen on sopimuksen
32456: tekemisen edellytyksenä, ettei maatilan omista-
32457: jan ja hänen aviopuolisoosa muusta kuin maa-
32458: tilataloudesta saamien tulojen voida katsoa tun-
32459: tuvasti ja pysyväisluonteisesti ylittäneen määrää,
32460: jota voidaan pitää tavanomaisena maatilatalou-
32461: den ulkopuolisena tulona asianomaista maatilaa
32462: vastaavilla tiloilla.
32463: 6 N:o 247
32464:
32465: Voimassa oleva laki. Esitys.
32466:
32467: 8 §. 8 §.
32468: Tuotannonmuutostilan omistajalle suoritetaan Tuotannonmuutostilan omistajalle suoritetaan
32469: vuotuisena tuotannonmuutoskorvauksena vuotuisena tuotannonmuutoskorvauksena
32470:
32471: 3 ) · jos kaikki lypsylehmät tuotannonmuutos- 3) jos kaikki lypsylehmät tuotannonmuutos-
32472: sopimuksen mukaan myydään teuraiksi, enin- sopimuksen mukaan myydään teuraiksi, enin-
32473: tään 10 prosenttia 9 §:n 2 momentissa tarkoi- tään 20 prosenttia 9 § :n 2 momentissa tarkoi-
32474: tettujen vuotuisten maitotalouden tulojen mää- tettujen vuotuisten maitotalouden tulojen mää-
32475: rästä. rästä.
32476:
32477:
32478: 10 §. 10 §.
32479:
32480: Jos tuotannonmuutostilan omistaja, joku yh- Jos tuotannonmuutostilan omistaja, joku yh-
32481: teisen tuotannonmuutostilan osakkaista taikka teisen tuotannonmuutostilan osakkaista taikka
32482: heidän aviopuolisonsa saa maatalousyrittäjien heidän aviopuolisonsa saa maatalousyrittäjien
32483: eläkelain nojalla vanhuus- tai työkyvyttömyys- eläkelain nojalla vanhuus- tai työkyvyttömyys-
32484: eläkettä, vähennetään tuotannonmuutostilan eläkettä, suoritetaan 8 §:n 1 momentin 1 koh-
32485: osalta suoritettavaa tuotannonmuutoskorvausta dassa mainittu tuotannonmuutoskorvauksen pe-
32486: eläkkeen määrällä. rusmäärä 50 prosentilla vähennettynä. Eläk-
32487: keen alkaessa tehdään vähennys ensimmäisen
32488: kerran alkamista seuraavalta vuosineljännek-
32489: seltä maksettavasta korvauksesta. Vastaavasti
32490: maksetaan eläkkeen päättyessä perusmäärä täy-
32491: simääräisenä päättymistä seuraavalta vuosinel-
32492: jännekseltä.
32493:
32494:
32495: Tämä laki tulee voimaan päivänä
32496: kuuta 197
32497: Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
32498: keen tehtäviin tuotannonmuutossopimuksiin.
32499: Lain 10 §:n 2 momenttia sovelletaan kuitenkin
32500: myös ennen lain voimaantuloa tehtyihin tuotan-
32501: nonmuutossopimuksiin, jollei tuotannonmuutos-
32502: korvauksen määrä tämän johdosta alene. Jos
32503: tuotannonmuutoskorvauksen määrä mainitun
32504: säännöksen soveltamisen johdosta nousee, mak-
32505: setaan korvaus korotettuna ensimmäisen ker-
32506: ran lain voimaantuloa seuraavalta vuosineljän-
32507: nekseltä.
32508: 1978 vp. n:o 248
32509:
32510:
32511:
32512:
32513: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista
32514: vuoden 1978 tulo- ja menoarvioon.
32515:
32516: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- Lakisidonnaiseen kirjastojen valtionapuun eh-
32517: den 1978 neljänneksi lisämenoarvioksi. dotetaan lisäystä 16 milj. mk, mikä johtuu lä-
32518: Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan me- hinnä valtionavustusten loppusuoritusten mak-
32519: noihin lisäyksiä 1141 milj. mk. Menojen li- satuksen nopeuttamisesta.
32520: säyksestä johtuu .325 milj. mk eräiden valmis- Ammattikurssimuotoiseen työllisyyskoulu tuk-
32521: teverolakien mukaisten hinnaneropalautusten seen ehdotetaan lisäystä 32,5 milj. mk, mikä
32522: kasvusta, mitä vastaavat tulot on merkitty lisä- aiheutuu kustannusten noususta sekä oppilas-
32523: menoarvioesityksen tulopuolelle. Lisävaroja on määrän kasvusta. Lisäksi ehdotetaan, että kulu-
32524: ehdotettu myös mm. työllisyyden hoidon ja van vuoden toisessa lisämenoarviossa edellyte-
32525: työttömyysturvan menoihin. tystä 11 milj. markan suuruisesta työllisyyskou-
32526: Seuraavassa perustellaan hallinnonaloittain lutukseen kohdistuvasta säästöstä luovutaan.
32527: tärkeimpiä tähän lisämenoarvioon sisältyviä eh- Veikkaus- ja raha-arpajaistoiminnasta valtiol-
32528: dotuksia. le kertyvään tuottoon perustuvien tieteen, tai-
32529: Sisäasiainministeriön hallinnonala. Asumistu- teen, urheilun ja nuorisonkasvatustyön toimin-
32530: keen ehdotetaan lisäystä 15 milj. mk. Lisäys tojen rahoituksessa on jouduttu suorittamaan
32531: johtuu asumistuen saajien lukumäärän noususta. uudelleenjärjestelyjä. Kun veikkaustoiminnasta
32532: arvioidaan kuluvana vuonna kertyvän varsinai-
32533: Puolustusministeriön hallinnonala. Siltä va- sessa tulo- ja menoarviossa arvioituun verrat-
32534: ralta, että Suomen hallitukselle tullaan esittä- tuna noin 8 milj. mk vähemmän ja vastaavasti
32535: mään pyynnöt Kyproksella toimivan suomalai- raha-arpajaistoiminnasta on arvioitu valtiolle
32536: sen osaston ja Lähi-Idässä olevan suomalaisen kertyvän lähinnä ns. Jokeripeli huomioon ot-
32537: valvontajoukon toimikausien jatkamiseksi ja taen noin 47 milj. mk aikaisemmin arvioitua
32538: hallitus katsoo tarkoituksenmukaiseksi niihin enemmän, on raha-arpajaistoiminnasta kertyväl-
32539: suostua, ehdotetaan 21,5 milj. mk valtioneu- lä tuotolla jouduttu kattamaan muutoin synty-
32540: voston käytettäväksi valvontajoukoista vuoden vää veikkausvoittovaroista avustusta saavien
32541: 1979 kesäkuun loppuun saakka aiheutuviin toimintojen rahoitusvajausta. Aikaisemmasta
32542: menoihin. käytännöstä poiketen on tällöin myös urheilu-
32543: Valtiovarainministeriön hallinnonala. Eräiden menojen rahoitusvajauksen kattamiseen esitetty
32544: valmisteverolakien mukaisiin hinnaneropalau- käytettäväksi raha-arpajaisten voittovaroja. Kun
32545: tuksiin ehdotetaan lisäystä 325 milj. mk. Lisäys arpajaislain ( 491/65) mukaan raha-arpajaistoi-
32546: johtuu pääasiassa eräiden elintarviketuotteiden minnasta kertyvää tuottoa ei voida käyttää
32547: valmisteverosta annetun lain muuttamisella to- nuorisonkasvatustyön rahoitusvajauksen katta-
32548: teutetusta hinnanerojen tasausjärjestelmän laa- miseen, on tieteen ja taiteen veikkausvoittova-
32549: jentamisesta sekä osittain raaka-aineiden koti- raosuudesta esitettv siirrettäväksi lisäksi yhteen-
32550: maisten hintojen ja maailmanmarkkinahintojen sä 6 500 000 mk veikkausvoittovaroihin nuo-
32551: erotusten kasvusta. Tasausjärjestelmän laajen- risonkasvatustyön tukemiseen. Uudelleenjärjes-
32552: tamisesta aiheutuva valmisteverotulojen lisäys telyiden tuloksena tieteen tukea voidaan lisätä
32553: on merkitty ao. tulomomentille. luvun 29.88 kohdalla esitettyyn viitaten
32554: 2 725 000 mk. Taiteen tukea voidaan luvun
32555: Opetusministeriön hallinnonala. Lakisidon- 29.90 kohdalla esitettyyn viitaten lisätä
32556: naiseen valtionapuun kunnallisille ja yksityisille 29 775 000 mk, josta raha-arpajaisista annetun
32557: oppikouluille ehdotetaan lisäystä 17 milj. mk. asetuksen ( 800/7 5) mukaisiin avustuksiin
32558: Lisäys johtuu lähinnä maksatuksen nopeutumi- Suomen Kansallisoopperan Säätiölle ja Suomen
32559: sesta. Kansallisteatterin Osakeyhtiölle ehdotetaan yh·
32560: 1678013027
32561: 2 N:o 248
32562:
32563: teensä 14 100 000 mk sekä musiikkioppilaitos- hyväksyttyä 140 milj. markan myöntämisval-
32564: ten lakisääteisiin valtionavustuksiin 2 500 000 tuutta korotettavaksi 10 milj. markalla.
32565: mk. Urheilun tukemiseen esitetään luvun 29.91
32566: kohdalla lisäystä yhteensä 5 350 000 mk aikai- Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala.
32567: semmin myönnettyjen lainojen korkojen ja kuo- Valtionapuun työttömyyskassoille ehdotetaan li-
32568: letusten kasvun sekä Lahdessa järjestettyjen säystä 30 milj. mk. Lisäys aiheutuu valtion-
32569: hiihdon MM-kilpailujen kisarahan ja erlkois- apurahan ennakkojen maksatuksen nopeuttami-
32570: postimerkin tuoton lisäyksen johdosta. sesta.
32571: Invalidihuoltoon ehdotetaan lisäystä 26 milj.
32572: Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala. mk. Lisäys aiheutuu ennakoitua suuremmasta
32573: Maatalouden hintapoliittiseen tukeen ehdote- toiminnan laajenemisesta, kustannusten nousus-
32574: taan 31. 8. 1978 tehdyn maataloustuloratkaisun ta ja valtion korvausten loppueristä.
32575: mukaisesti lisäystä 40 milj. mk. Lisäksi ehdo-
32576: tetaan hintapoliittiseen tukeen lisäystä 10 milj. Kunnalliseen erikoissairaanhoitoon ehdote-
32577: mk käytettäväksi maatalouden saamaksi tuloksi taan lisäystä 20,6 milj. mk. Lisäys johtuu siitä,
32578: luettavien maidon lisähinnan sekä naudanlihan että varsinaisessa tulo- ja menoarviossa myön-
32579: ja lampaanlihan tuotantopalkkioiden maksami- netyt varat ovat osoittautuneet riittämättö-
32580: seen hinnoitteluv'Jonna 1978/79. miksi.
32581: Sokerintuotannon tukemiseen ehdotetaan li-
32582: säystä 12 milj. mk kotimaisen sokerin tuotan- Työvoimaministeriön hallinnonala. Vaikean
32583: nosta annetun lain mukaisia vuoden 1978 satoa työllisyystilanteen johdosta valtionapuun työt-
32584: koskevien korvausten ennakkosuorituksia var- tömyyden lieventämiseksi ehdotetaan lisäystä
32585: ten. 16 milj. mk. Sijoitusmenoihin työllisyyden tur-
32586: vaamiseksi ehdotetaan lisäystä 71 milj. mk.
32587: Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala.
32588: Imatran Voima Osakeyhtiön osakepääoman ko- V altionvelka. Koti- ja ulkomaisen velan kor-
32589: rottamista varten ehdotetaan 20 milj. mk. ko- ja kuoletusmenoihin sekä toimituspalkkioi-
32590: Imatran Voima Osakeyhtiön tarkoituksena on hin merkitään lisäystä yhteensä 148 milj. mk.
32591: ostaa Teollisuuden Voima Oy:n osakkeita läh-
32592: tien siitä, että julkisen ja yksityisen sektorin Tulot. Tuloihin ehdotetaan merkittäväksi ne
32593: omistuksessa olevat osakeosuudet Teollisuuden lisäykset, joihin tulojen kertymisen perusteella
32594: Voima Oy:ssä tulevat yhtä suuriksi. Osakkei- on aihetta. Veroihin ja veronluonteisiin tuloi-
32595: den ostohinta on yhteensä 94,3 milj. mk, min- hin on merkitty lisäystä 981 milj. mk, mistä
32596: kä lisäksi Imatran Voima Osakeyhtiö jättää 44 milj. mk tuontimaksuihin, 607 milj. mk
32597: perimättä Teollisuuden Voima Oy:ltä eräitä valmisteveroihin, 65 milj. mk leimaveroon, 80
32598: sähkösiirtokorvauksia yhteensä 130 milj. mar- milj. mk auto- ja moottoripyörävetoon ja 75
32599: kan arvosta. Vaikean rahoitustilanteen johdosta milj. mk Oy Alko Ab:n ylijäämään. Lisäyk-
32600: Imatran Voima Osakeyhtiön osakepääomaa oli- sestä 320 milj. mk aiheutuu siitä, että eräiden
32601: si korotettava mainitun hankkeen toteuttami- elintarviketuotteiden hinnanerotasausjärjestel-
32602: seksi siten, että korotus vuosina 1978-1982 män laajennus astui voimaan 1. 8. 1978, mikä
32603: on kunakin vuonna 20 milj. mk. lisää eräiden elintarviketuotteiden valmisteve-
32604: Valmet Oy:n vuosien 1978-1979 inves- ron tuottoa.
32605: tointiohjelman kokonaiskustannukset ovat noin Sekalaisiin tuloihin on merkitty lisäystä yh-
32606: 155 milj. mk. Valmet Oy:n osakepääomaa on teensä 125 milj. mk. Korkotuloihin ja osuuk-
32607: tarkoitus investointiohjelman osittaiseksi rahoit- siin valtion rahalaitosten voitosta arvioidaan
32608: tamiseksi korottaa vuosina 1978-1980 yhteen- kertyvän lisäystä 139 milj. mk. Valtion liike-
32609: sä 40 milj. markalla. Tässä lisämenoarvioesityk- yritysten tuloihin on. merkitty lisäystä noin 5
32610: sessä ehdotetaan valtiolle tulevien osakkeiden milj. mk ja takaisin maksettuihin lainoihin 40
32611: merkintään 10 milj. mk. milj. mk.
32612: Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemi- Eräiden valtion verojen ja maksujen kerty-
32613: sesta annetun lain mukaisten avustusten myön-, mä jää· kuluvana vuonna pienemmäksi kuin var-
32614: tämistarve on kuluvana vuonna osoittautunut sinaisessa tulo- ja menoarviossa ja lisämenoar-
32615: arvioitua suuremmaksi. Tämän johdosta ehdo- vioissa on budjetoitu. Ennusteiden mukaan jää
32616: tetaan kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa. tulo- ja varallisuusveron tuotto 2 250 milj. mk,
32617: N:o 248 3
32618:
32619: liikevaihtoveron tuotto 400 milj. mk, tuonti- taminen ovat vaikuttaneet alentavasti eräiden
32620: tullin tuotto 30 milj. mk, sähköveron tuotto verojen ja maksujen tuottoon. .
32621: 100 milj. mk ja työnantajan sosiaaliturvamak- Noudatetun budjettikäytännön mukaan tulåL
32622: sun tuotto 100 milj. mk eli edellä mainittujen arvioiden alennuksia ei ole kuitenkaan voitu
32623: verojen ja maksujen tuotto yhteensä 2 880 milj. ottaa huomioon asianomaisille tulomomenteille
32624: mk budjetoitua pienemmäksi. Tuottoarvioiden merkittyjen tuottoarvioiden vähennyksinä.
32625: jääminen budjetoitua pienemmäksi aiheutuu .'
32626: pääosin siitä, että talouden elvytystoimenpitei- Ennen hyväksytyt ja nyt ehdotetut menoje~
32627: den yhteydessä on päätetty useiden veroperus- lisäykset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa-
32628: teiden alentamisesta. Myös niroellistulojen ko- vasti:
32629: rotusten lykkääminen ja hintojen nousun hidas-
32630: Eduskunnan
32631: hyväksymät Nyt ehdotetut Lisäyks~t · '
32632: lisäykset lisäykset yhteensä
32633: Pääluokka mk mk mk
32634: 22. Eduskunta .............. . 964 000 1 335 000 2 299 000
32635: 23. Valtioneuvosto ........... . 475 000 400 000 875 000
32636: 24. Ulkoasiainministeriön hallin-
32637: nonala .................. . 11 871 300 15 464 400 27 335 700
32638: 25. Oikeusministeriön hallinnonala 4 371 000 6179 400 10 550 400
32639: 26. Sisäasiainministeriön hallinnon-
32640: ala ..................... . 162 421 000 22 123 500 184 544 500
32641: 27. Puolustusministeriön hallin-
32642: nonala .................. . 123 410 000 47 812 000 171222 000
32643: 28. Valtiovarainministeriön hallin-
32644: nonala .................. . 10 614 200 342 850 000 353 464 200
32645: 29. Opetusministeriön hallinnon-
32646: ala ..................... . 123 732 400 146 591500 270 323 900
32647: 30. Maa- ja metsätalousministeriön
32648: hallinnonala . . . . . . . . . . .... 31 453 200 81591 5001 113 044 700
32649: 31. Liikenneministeriön hallinnon-
32650: ala .................... .. 81 697 000 42 107 000 123 804 000
32651: 32. Kauppa- ja teollisuusministe-
32652: riön hallinnonala ......... . 310 852 700 44 345 600 355 198 300
32653: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön
32654: hallinnonala . . . .......... . 181199 900 153 703 200 334 903 100
32655: 34. Työvoimaministeriön hallin-
32656: nonala .................. . 856 928 400 88 660 000 945 588 400
32657: 35. Valtionvelka . . . . ......... . 104 326 300 148 100 000 252 426 300
32658: Lisäys menoihin yhteensä mk .... 2 004 316 400 1141 263 100 3 145 579 500
32659:
32660:
32661: Ennen merkityt ja nyt ehdotetut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
32662: Eduskunnan
32663: hyväksymät Nyt ehdotetut Muutokset
32664: muutokset muutokset yhteensä
32665: Osasto mk mk mk
32666: 11. Verot ja veronluonteiset tulot 185 000 000 981 000 000 1166 000 000
32667: 12. Sekalaiset tulot .......... . 24 880 000 124 700 000 149 580 000
32668: 13. Korko- ja osinkotulot sekä
32669: osuus valtion rahalaitosten voi-
32670: tosta ................... . 139 000 000 139 000 000
32671: 14. Valtion liikeyritykset ..... . -16 988 600 4 730 000 -12 258 600
32672: 15. Lainat .................. . 3 730 000 000 40 000 000 3 770 000 000
32673: Lisäys tuloihin yhteensä mk .... 3 922 891400 1 289 430 000 5 212 321400
32674: 4 N:o 248
32675:
32676:
32677: Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulo-
32678: jen ja menojen budjetoidut määrät seuraavat:
32679:
32680: Tulot Menot
32681: mk mk
32682: Varsinainen tulo- ja menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 579 650 400 37 555 161 200
32683: Lisämenoarviot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 212 321 400 3 145 579 500
32684: ----~Y~ht-e-en-s~ä-m'k~--~4~2~7~91~97~1~8~0~0--~4~0~7~00~,7~4-0-7~0-0
32685:
32686:
32687:
32688:
32689: Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisem- ralla ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtä-
32690: min niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä ker- väksi.
32691: 5
32692:
32693:
32694:
32695:
32696: TULOT
32697:
32698: Osasto 11
32699: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
32700: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
32701:
32702: 03. Perintö- ja lahjavero 04. Arpajaisvero ·i
32703: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32704: 30 000 000 mk. 5 000 000 mk.
32705: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 30 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000
32706: 1978 tuloarvio ............. . 115 000 000 1978 tuloarvio .............. . 30 000 000
32707: 1977 tilinpäätös ............ . 132 719 225 1977 tilinpäätös ............. . 21 957 981
32708: 1976 " ............ . 104 060 717 1976 " ............. . 26 353 824
32709:
32710:
32711:
32712: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
32713:
32714: 02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava 03. Apteekkimaksut
32715: vero Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32716: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 10 000 000 mk.
32717: 20 000 000 mk.
32718: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 10 000 000
32719: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 20 000 000 1978 tuloarvio ............... 80 000 000
32720: 1978 tuloarvio ............. . 270 000 000 1977 tilinpäätös .............. 79 005 996
32721: 1977 tilinpäätös ............ . 254 917 034 1976 " .............. 65 909 941
32722: 1976 " ............ . 179 593 872
32723:
32724:
32725:
32726: 06. Tuonnin ja viennin perusteella kannettavat verot ja maksut
32727:
32728: 02. Tuontimaksut 09. Tasausvero
32729: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32730: 44 000 000 mk, mikä aiheutuu siitä, että vuo- 25 000 000 mk.
32731: den 1977 perusteiden mukaista tuontimaksua
32732: on kertynyt vielä vuonna 1978. 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 25 000 OÖO
32733: 1978 tuloarvio ............. . 325 000 00@
32734: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 44 000 000 1977 tilinpäätös ............ . 285 125 193
32735: 1978 tuloarvio ............. . 26 000 000 1976 " ............ . 270 477 787
32736: 1977 tilinpäätös ............ . 253 996 031
32737: 1976 " ............ . 234 920 264
32738: 6 Osasto 11
32739:
32740: 08. Valmisteverot
32741:
32742: 01. Tupakkavalmistevero 06. Eräiden elintarviketuotteiden valmiste-
32743: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä vero
32744: 45 000 000 mk. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32745: 320 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä laajen-
32746: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 45 000 000 netun valmisteverotus- ja maatalousperäisten
32747: 1978 II lisämenoarvio ....... . 35 000 000 hinnanerojen tasausjärjestelmän voimaan tulos-
32748: 1978 tuloarvio ............. . 900 000 000 ta 1. 8. 1978 lukien.
32749: 1977 tilinpäätös ............ . 900 064 642
32750: 1976 " ............ . 855 089 177 1978 IV lisämenoarvioesitys ... 320 000 000
32751: 1978 tuloarvio .............. 370 000 000
32752: 02. Makeisvalmistevero 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 400 527 644
32753: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1976 " ............. 295 171 893
32754: 10 000 000 mk.
32755: 07. Polttoaineiden valmistevero
32756: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 10 000 000 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32757: 1978 tuloarvio ............. . 100 000 000 160 000 000 mk, mikä aiheutuu valmisteveron-
32758: 1977 tilinpäätös ............ . 112 107 742 alaisten polttoaineiden arvioitua suuremmasta
32759: 1976 " ............ . 81524 078 kulutuksesta.
32760:
32761: 03. Keskioluen ja vahvan oluen valmiste- 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 160 000 000
32762: vero 1978 tuloarvio ............ . 2 200 000 000
32763: , Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1977 tilinpäätös ........... . 1 943 311 951
32764: 60 000 000 mk. 1976 " ........... . 1600 842 731
32765: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 60 000 000 09. Sokerituotteiden valmistevero
32766: 1978 II lisämenoarvio ....... . 20 000 000 Momentin 30.31.44 perusteluihin viitaten
32767: 1978 tuloarvio ............. . 420 000 000 momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32768: 1977 tilinpäätös ............ . 410 372 395 2 000 000 mk. Kuluvana vuonna kertyvästä val-
32769: 1976 " ............ . 382 016 885 misteveron tuotosta on 10 000 000 mk otettu
32770: huomioon vuoden 1977 kolmannen lisämenoar-
32771: . 05. Virvoitusjuomavero vion momentilla 30.31.44 tarkoitettujen vuo-
32772: ' Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä den 1977 juurikassatoa koskevien korvausten
32773: 10 000 000 mk. ennakkosuoritusten rahoituskatteena.
32774: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 10 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 000 000
32775: i978 tuloarvio ............... 85 000 000 1978 tuloarvio .............. . 70 000 000
32776: 1977 tilinpäätös .............. 83 283 391 1977 tilinpäätös ............. . 42 746 166
32777: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . 68 276 183 1976 " ............. . 25 375 844
32778:
32779:
32780:
32781:
32782: 10. Muut verot
32783:
32784: 01. Leimavero 03. Auto- ja moottoripyörävero
32785: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32786: 65 000 000 mk. 80 000 000 mk.
32787: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 65 000 000 1978 IV lisämenoarvio·esitys .. . 80 000 000
32788: 1978 II lisämenoarvio ....... . 10 000 000 1978 tuloarvio ............. . 900 000 000
32789: 1978 tuloarvio ............. . 745 000 000 1977 tilinpäätös ............ . 956 950 961
32790: 1977 tilinpäätös ............ . 738 208 033 1976 " ............ . 896 312 855
32791: 1976 " ............ . 633 144 856
32792: Osastot 11 ja 12 7
32793:
32794: 04. Moottoriajoneuvovero 1978 IV lisämenoarvioesitys 20 000 000
32795: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio ............. . 150 000 000
32796: 20 000 000 mk. 1977 tilinpäätös . . .......... . 147 466 101
32797: 1976 " ............ . 97 187 613
32798:
32799:
32800:
32801: 19. Muut veronluonteiset tulot
32802:
32803: 01. Oy Alko Ab:n ylijäämä 1978 IV lisämenoarvioesitys 75 000 000
32804: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 II lisämenoarvio ....... . 95 000 000
32805: 75 000 000 mk. 1978 tuloarvio ............. . 230 000 000
32806: 1977 tilinpäätös ............ . 270 005 186
32807: 1976 " ............ . 352 241 652
32808:
32809:
32810:
32811:
32812: Osasto 12
32813: SEKALAISET TULOT
32814: 25. Oikeusministeriön hallinnonala
32815:
32816: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut 1978 IV lisämenoarvioesitys 300 000
32817: tulot 1978 tuloarvio ............... . 800 000
32818: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1977 tilinpäätös .............. . 1 219 241
32819: 300 000 mk. 1976 " .............. . 1223 546
32820:
32821:
32822:
32823: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
32824:
32825: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan 1978 IV lisämenoarvioesitys 9 000 000
32826: muut tulot 1978 tuloarvio .............. . 7 000 000
32827: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1977 tilinpäätös ............. . 10 576 158
32828: 9 000 000 mk. 1976 " ............. . 48 267 466
32829:
32830:
32831:
32832: 29. Opetusministeriön hallinnonala
32833:
32834: 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tu- 89. Valtion osuus raha-arpajaisten voittova-
32835: lot roista
32836: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan vuonna 1978 kerty-
32837: 300 000 mk. vän 78 000 000 mk aikaisemmin arvioidun
32838: 31 000 000 markan sijasta. Lisäys 47 000 000
32839: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 300 000 mk aiheutuu raha-arpajaistoiminnan liikevaih-
32840: 1978 tuloarvio ............... . 2 700 000 don kasvusta. Lisäyksestä on uuden ns. Jokeri-
32841: 1977 tilinpäätös .............. . 2 943 408 pelin tuoton osuus 43 000 000 mk.
32842: 1976 " .............. . 1 368 040
32843: 8 Osasto 12
32844:
32845: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 47 000 000 koispostim:erkin tuotosta, tuloa kertyy
32846: 1978 tuloarvio ............... 31 000 000 2 650 000 mk arvioitua vähemmän. Momen-
32847: 1977 tilinpäätös .............. 31 322 838 tin tuloarviota ei edellä mainitun johdosta eh-
32848: 1976 " .............. 22 724 208 doteta muutettavaksi.
32849:
32850: 91. Valtion osuus veikkausvoittovaroista 1978 tuloarvio .............. 228 075 000
32851: 1977 tilinpäätös ............. 209 285 937
32852: Momentille arvioidaan vuonna 1978 kerty- 1976 " . . . . . . . . . . . . . 199 671 327
32853: vän 225 425 000 mk aikaisemmin arvioidun
32854: 228 075 000 markan sijasta. Tuoton vähennys 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut
32855: on 8 000 000 mk, mikä aiheutuu arvioidusta tulot
32856: veikkaustoiminnan liikevaihdon supistumisesta. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32857: Kun momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 13 000 000 mk.
32858: 5 350 000 mk, mistä 2 500 000 mk aiheutuu
32859: veikkausvoittovaroista urheilulaitosten rakenta- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 13 000 000
32860: miseen myönnettyjen lainojen kuoletuksista ja 1978 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
32861: koroista sekä 2 850 000 mk Lahdessa järjestet- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 29 634 397
32862: tyjen hiihdon MM-kilpailujen kisarahan ja eri- 1976 " .............. 35 992 076
32863:
32864:
32865: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
32866:
32867: 40. Hirvieläinten metsästysmaksut 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 000 000
32868: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio ............... 11 500 000
32869: 3 000 000 mk lähinnä kuluvana vuonna teh- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 8 794 266
32870: dystä maksujen korotuksesta johtuen.
32871:
32872:
32873: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
32874:
32875: 16. Merenkulkulaitoksen alusten tulot 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-
32876: 2. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan nonalan muut tulot
32877: kertyvän lisäystä 1 300 000 mk. Alamomentin Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32878: loppusumma on 2 500 000 mk. 3 400 000 mk.
32879: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 300 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .... 3 400 000
32880: 1978 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 3 200 000 1978 tuloarvio ................ 2 100 000
32881: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 2 017 930 1977 tilinpäätös ............... 7 933 005
32882: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . . 1 413 453 1976 " ............... 8 474 853
32883:
32884:
32885: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
32886:
32887: 01. Sosiaali- ja terveysministeriön tulot 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnon-
32888: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä alan muut tulot
32889: 100 000 mk. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32890: 25 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä ennak-
32891: 1979 IV lisämenoarvioesitys .... . 100 000 kona liikaa suoritettujen valtionapujen palau-
32892: 1978 II lisämenoarvio ......... . 480 000 tuksista.
32893: 1978 tuloarvio ............... . 1 020 000
32894: 1977 tilinpäätös . . ............ . 814 622 1979 IV lisämenoarvioesitys ... . 25 000 000
32895: 1976 " .............. . 748 566 1978 tuloarvio .............. . 6 800 000
32896: 1977 tilinpäätös ............. . 19157 188
32897: 1976 " ............. . 9 502 054
32898: Osastot 12 ja 13 9
32899:
32900: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala
32901:
32902: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 300 000
32903: tulot 1978 tuloarvio ............... . 700 000
32904: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1977 tilinpäätös .............. . 1 415 896
32905: 2 300 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä työttö- 1976 " .............. . 1 233 050
32906: myyskorvausten palautusten ja palkkaturva-
32907: maksusaatavista perittävien korkojen arvioitua
32908: suuremmasta kertymästä.
32909:
32910:
32911:
32912:
32913: 39. Muut sekalaiset tulot
32914:
32915: 01. Sakkorahat 05. Valtion maaomaisuuden ia tuloa tuot-
32916: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä tavien oikeuksien myynti
32917: 5 000 000 mk. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32918: 15 000 000 mk.
32919: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000
32920: 1978 tuloarvio .............. . 35 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 15 000 000
32921: 1977 tilinpäätös ............. . 50 078 957 1978 tuloarvio .............. . 100 000
32922: 1976 " ............. . 37 304 149 1977 tilinpäätös ............. . 18 931 548
32923: 1976 " ............. . 8 072 965
32924:
32925:
32926:
32927:
32928: Osasto 13
32929: KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION
32930: RAHALAITOSTEN VOITOSTA
32931: 01. Korkotulot
32932:
32933: 01. Korot asuntolainoista 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 100 000 000
32934: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio ............. . 30 000 000
32935: 5 000 000 mk. 1977 tilinpäätös ............ . 106 362 378
32936: 1976 " ............ . 165 546 011
32937: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 5 000 000
32938: 1978 tuloarvio ............. . 165 000 000 08. Korot obligaatioista
32939: 1977 tilinpäätös ............ . 161 338 872 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
32940: 1.976 " ............ . 120 596 112 5 000 000 mk.
32941: 07. Korot talletuksista 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000
32942: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio .............. . 5 000 000
32943: 100 000 000 mk, mistä 13 500 000 mk aiheu- 1977 tilinpäätös ............. . 9 769 299
32944: tuu valtion investointirahastolle otettujen ulko- 1976 " ............. . 10 875 220
32945: maisten lainojen väliaikaisesta sijoittamisesta.
32946: 2 1678013027
32947: 10 Osastot 13 ja 14
32948:
32949: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta
32950:
32951: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta 1978 IV lisämenoarvioesitys 29 000 000
32952: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio ............. . 80 000 000
32953: 29 000 000 mk. 1977 tilinpäätös . . .......... . 101 667 368
32954: 1976 '' ............ . 96 724 309
32955:
32956:
32957: Osasto 14
32958: VALTION LIIKEYRITYKSET
32959: 01. Valtionrautatiet
32960: Kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa on 1978 IV lisämenoarvioesitys, lisä-
32961: valtionrautateiden käyttötalouden lisärahoitus- rahoitustarve ........... 463 167 000
32962: tarpeeksi merkitty 455 367 000 mk. Kun käyt- 1978 II lisämenoarvio, lisärahoi-
32963: tömenoihin pääluokan 31 kohdalla ehdotetaan tustarve . . . . . . . . . . . . . . . 455 367 000
32964: lisäystä 7 800 000 mk, lisääntyy käyttötalouden 1978 tuloarvio, lisärahoitustarve 439 757 000
32965: lisärahoitustarve 7 800 000 mk ja on 1977 tilinpäätös, lisärahoitustarve 545 251 221
32966: 463 167 000 mk. 1976 tilinpäätös, lisärahoitustarve 486 490 433
32967:
32968: 04. Posti- ja lennätinlaitos
32969: 01. Postitoimen liikennetulot 1978 IV lisämenoarvioesitys 16 500 000
32970: Viitaten momentin 31.55.42 perusteluihin 1978 tuloarvio .............. . 57 300 000
32971: momentille merkitään lisäystä 4 000 000 mk. 1977 tilinpäätös ............ .. 59 459 263
32972: 1976 " ............. . 76 820 273
32973: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 4 000 000
32974: 197 8 II lisämenoarvio ....... . 10 000 000 Kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa on
32975: 1978 tuloarvio ............. . 998 000 000 posti- ja lennätinlaitoksen käyttötalouden rahoi-
32976: 1977 tilinpäätös . . .......... . 908 000 074 tuskatteeksi merkitty 612 224 500 mk. Kun
32977: 1976 " ............ . 800 896 489 käyttötuloihin nyt arvioidaan kertyvän lisäystä
32978: 20 500 000 mk ja käyttömenoihin pääluokan
32979: 31 kohdalla ehdotetaan lisäystä 14 830 000 mk,
32980: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saa- lisääntyy käyttötalouden rahoituskate 5 670 000
32981: tavat korvaukset mk ja on 617 894 500 mk.
32982: Virkalähetysten ja valtion viranomaisten eri- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... 617 894 500
32983: tyispalveluina toimitettavien virkalähetysten ja 1978 II lisämenoarvio ........ 612 224 500
32984: postiennakkolähetysten arvioitua suuremman li- 1978 I lisämenoarvio . . . . . . . . . 623 264 500
32985: säyksen johdosta momentille merkitään lisäystä 1978 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . 629 213 100
32986: 16 500 000 mk. 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 500 582 131
32987: 1976 " ............. 393 751 276
32988:
32989: 20. Puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminta
32990: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 2 387 000
32991: puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminnan 1978 tuloarvio ................ 3 327 000
32992: käyttötalouden rahoituskatteeksi merkitty 1977 tilinpäätös, lisärahoitustarve 275 362
32993: 3 327 000 mk. Kun käyttömenoihin pääluokan 1976 tilinpäätös, lisärahoitustarve 4 036 565
32994: 27 kohdalla ehdotetaan lisäystä 940 000 mk,
32995: vähenee käyttötalouden rahoituskate 940 000
32996: mk ja on 2 387 000 mk.
32997: 11
32998:
32999: Osasto 15
33000: LAINAT
33001: 01. Takaisin maksetut lainat
33002:
33003: 01. Asuntolainojen lyhennykset Lisäksi vuosina 1950-1956 on myönnet-
33004: Momentilie arvioidaan kertyvän lisäystä ty vastaavanlaista avustuslainaa Suomen Kir-
33005: 40 000 000 mk. kon Sisälähetysseuralle Vaalijalan Keskuslai-
33006: toksen rakentamiseen. Vastuu lainojen takai-
33007: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 40 000 000 sinmaksamisesta on sittemmin siirtynyt Savon
33008: 1978 tuloarvio ............. . 170 000 000 Kehitysvammapiirin kuntainliitolle. Kun mai-
33009: 1977 tilinpäätös . . .......... . 163 300 136 nitut ~ainat, joiden lyhennykset erääntyvät
33010: 1976 , ............ . 155 536 693 maksettaviksi vuodesta 1979 alkaen, eivät yh-
33011: dessä samaan tarkoitukseen myönnettyjen
33012: 04. Muiden lainojen lyhennykset avustusten kanssa nouse sellaiseen määrään,
33013: Vuoden 1974 tulo- ja menoarviossa on pää- joka vastaisi kehitysvammalain mukaista val-
33014: tetty siirtää eräiden yksityisten järjestöjen lai- tionosuutta keskuslaitoksen perustanuskustan-
33015: tostensa perustamista varten vuosina 1949- nuksiin, esitetään, että mainittujen 1 887 075
33016: 1962 saamien avustuslainojen takaisinperimistä markan määräisten avustuslainojen takaisinpe-
33017: siten että lainojen lyhennykset erääntyvät mak- rimisestä luovutaan valtioneuvoston tarkemmin
33018: setta~iksi vuodesta 1979 alkaen. Huomioon- määräämin ehdoin osittain tai kokonaan.
33019: ottaen eräiden lainan saajien heikon taloudel- Momentin tuloarviota ei ehdoteta muutet~
33020: lisen aseman sekä niiden toiminnan yleishyö- tavaksi.
33021: dyllisen luonteen, esitetään, että seuraavien
33022: järjestöjen yhteensä. ?964 68~,~0 .m~rka~ 1978 tuloarvio 135 000 000
33023: määräisten avustuslamoJen takalSlnpenmlsesta 1977 tilinpäätös 125 217 214
33024: luovutaan valtioneuvoston tarkemmin määrää- 1976 " 133 055 935
33025: min ehdoin osittain tai kokonaan:
33026: mk
33027: Invalidiliitto ry .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . 941660,20
33028: Kesi.P.-Suomen Ensi Koti ry . • . . . . . . . . 40 444,00
33029: Keuhkovammaliitto ry . . . . . . . . . . • . . . . . 824 910,00
33030: Lapin Ensi Koti ry . . . . . . • • . . • . . . . . . . 87 000,00
33031: Lapsi-iiwalidien koulusäätiö • • • . . . . . . . . 920 000,00
33032: Lomaliitto ry . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . 318 000,00
33033: Nuorten Ystävät ry . .. . .. .. . .. .. .. . . . 64 000,00
33034: Suomen Kirkon Sisälähetysseura ry • . . . 563 350,00
33035: Tampereen Ensi Koti ry . . . . . . . . . . . . . . 65 224,00
33036: Turun Ensi-Kotiyhdistys ry • . . . . . . . • . 140 094,00
33037: ~~~-------~-
33038: Yhteensä 3 964 682,20
33039: 12
33040:
33041:
33042:
33043:
33044: MENOT
33045:
33046: Pääluokka 22
33047: EDUSKUNTA
33048: 05. Eduskuntatalo
33049:
33050: 7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha) maan ennakoitua suuremmassa maartn lisä- ja
33051: Eduskunnan vuonna 1974 alkaneen lisära- muutostöitä. Tarkistetun kustannusarvion, jon-
33052: kennuksen ja kalliosuojan rakennustöiden suh- ka rakennushankkeita valvova neuvottelukun-
33053: teellisen pitkän suunnittelu- ja toteuttamisajan ta on hyväksynyt, perusteella momentille ehdo-
33054: Vtioksi rakennustöissä on jouduttu suoritta- tetaan lisäystä 1 250 000 mk.
33055:
33056:
33057: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
33058: Kustannusarvio
33059: Pinta-ala m2 mk/m' Myönnetty Ehdotetaan
33060: (tilavuus m') mk (mk/m') mk mk
33061: Lisärakennus ........................ 16066 87 400 000 5440 86500000 900000
33062: (77 200) (1132)
33063: Kirjavarasto ja kalliosuoja
33064: ············ 4670
33065: (22 700)
33066: 19 200 000 4111
33067: (946)
33068: 18850000 350000
33069:
33070: Yhteensä 1250000
33071:
33072:
33073:
33074: Lisäperusteluina esitetään, että näiden raken- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1250 000
33075: nushankkeiden suunnitteluun vuosina 1966- 1978 menoarvio ............. . 16 185 000
33076: 1973 myönnetyistä 3 500 000 markasta on pe- 1977 tilinpäätös ............. . 24 300 000
33077: ruuntunut 1 761 734 mk. 1976 28 600 000
33078: "
33079:
33080:
33081:
33082: 19. Eduskunnan kirjasto
33083:
33084: 29. Muut kulutusmenot vuoksi momentille ehdotetaan lisäystä 55 000
33085: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on mk, mikä määrä vastaavasti säästyy ja jätetään
33086: alamomentille 22.19.01.3 osoitettu määräraha käyttämättä alamomentilta 22.19.01.3.
33087: kirjaston muuttoa varten tarvittavan työvoi- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . .... . 55 000
33088: man palkkaamiseksi. Pyydettyjen tarjousten pe- 1978 menoarvio ................ . 201 000
33089: rusteella on ilmennyt, että muutto kuljetusliik- 1977 tilinpäätös ................ . 149 438
33090: keitä käyttäen tulee halvemmaksi. Tämän 1976 ,, •• 0. 0 166 520
33091: 0. 0 •••••••••
33092: Pääluokat 22-24 13
33093:
33094: 99. Eduskunnan muut menot
33095:
33096: 22. Parlamenttienvälisen liiton Suomen ryh- 1978 IV lisämenoarvioesitys ...... . 30 000
33097: män käytettäväksi 1978 menoarvio ................ . 220 000
33098: Vaiouttakurssien muutosten ja eräiden mää- 1977 tilinpäätös ................ . 235 000
33099: rärahan myöntämisen jälkeen ajankohtaisiksi 1976 " ................ . 170 000
33100: tulleiden matkojen vuoksi momentille ehdote-
33101: taan lisäystä 30 000 mk.
33102:
33103:
33104:
33105:
33106: Pääluokka 23
33107: VALTIONEUVOSTO
33108:
33109: 0 1. Vaitioneuvosto
33110:
33111: 21. Käyttövarat 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 200 000
33112: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk. 1978 menoarvio .............. . 1 500 000
33113: 1977 tilinpäätös .............. . 1161 720
33114: 1976 " .............. . 1 048 051
33115:
33116:
33117: 90. Hallinnonaloittain jakamattomat menot
33118:
33119: 96. Valtioneuvoston käytettäväksi edeltä ar- 1978 IV lisämenoarvioesitys 200 000
33120: vaamattomiin menoihin 1978 menoarvio .............. . 1 000 000
33121: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk. 1977 tilinpäätös .............. . 769 249
33122: 1976 " .............. . 764 349
33123:
33124:
33125:
33126:
33127: Pääluokka 24
33128: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
33129:
33130: 01. Ulkoasiainministeriö
33131:
33132: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 1500 000
33133: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo- 1978 menoarvio ............. . 11 686 000
33134: tetaan lisäystä 1 500 000 mk, mikä aiheutuu 1977 tilinpäätös ............ .. 13 288 453
33135: ~ähke-, posti- ja puhelinmaksujen korotuksista 1976 " ............. . 11 877 727
33136: $ekä muiden kustannusten noususta. Alamo-
33137: m.entin loppusumma on 11 126 000 mk.
33138: 14 Pääluokka 24
33139:
33140: 10. Edustustot
33141:
33142: 10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
33143: ( arviomääräraha) Momentille ehdotetaan lisäystä 2 800 000
33144: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk, mikä aiheutuu hintojen noususta sekä ar-
33145: mk, mikä aiheutuu vuokrien ja rakennusten vioitua suuremmasta varustautumis- ja asettau-
33146: käyttömenojen noususta. tumiskustannusten korvaukseen oikeutettujen
33147: määrästä.
33148: 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 000 000
33149: 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 400 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 800 000
33150: 1978 menoarvio ............. . 13 568 000 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 000 000
33151: 1977 tilinpäätös ............. . 14 894 980 1978 menoarvio ............. . 10 450 000
33152: 1976 " ............. . 12 399 282 1977 tilinpäätös ............. . 11 403 554
33153: 1976 " ............. . 9 954 390
33154:
33155:
33156: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet
33157:
33158: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) ehdotetaan lisäystä 4 473 100 mk paikallisko-
33159: Momenti1le ehdotetaan lisäystä 8 473 100 rotuksiin hintojen ja vuokrien nousun johdos-
33160: mk seuraavasti: ta sekä erittelemättömiin muihin lisiin, palk-
33161: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. koihin ja palkkioihin lähinnä ulkoasiainministe-
33162: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 rin käytettäväksi asetettujen virkamiesten palk-
33163: mk edustustojen työsuhdepalkkoihin asema- koina. Alamomentin loppusumma on 39 655 000
33164: maasta palkatun henkilökunnan palkkausuudis- mk.
33165: tuksen sekä valuuttakurssien muutosten joh- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 8 473 100
33166: dosta. Alamomentin loppusumma on 18 688 000 1978 II lisämenoarvio ....... . 4 200 000
33167: mk. 1978 I lisämenoarvio ........ . 638 300
33168: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 1978 menoarvio ............. . 89 350 000
33169:
33170:
33171: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
33172:
33173: 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa 40 000 mk Suomen YK:nlastenapu UNICEF:
33174: liittyvät menot lle Helsingissä järjestetyn UNICEF:n Euroo--
33175: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk pan aluekokouksen kulujen peittämiseen.
33176: Suomen ja Neuvostoliiton väliselle tieteellis-
33177: tekniselle yhteistoimintakomitealle kaupallis- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 191 300
33178: taloudellisen ja tieteellis-teknisen yhteistoimin- 1978 II lisämenoarvio ........... 533 000
33179: nan metodologiaprojektin loppuunsaattamista 1978 menoarvio ................. 883 000
33180: varten. 1977 tilinpäätös ................. 887 000
33181: 1976 " ............... 735 000
33182: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 100 000
33183: 1978 menoarvio .............. . 4 336 100 51. Hädänalaisten Suomen kansalaisten
33184: 1977 tilinpäätös .............. . 3 020 034 avustaminen ( arviomääräraha)
33185: 1976 " .............. . 2 524 883 Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000
33186: mk, mikä aiheutuu avustustapausten lisääntymi-
33187: 50. Eräät valtionavut sestä ja kustannusten noususta ..
33188: Momentille ehdotetaan lisäystä 191 300 mk,
33189: mistä 85 000 mk Suomen YK-liitolle kustan- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . 400 000
33190: nusten nousun johdosta, 66 300 mk Suomi- 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000
33191: Neuvostoliittoseura ry:lle Lokakuun vallanku- 1977 tilinpäätös . .. . .. .. .. .. . .. .. 720 665
33192: mouksen pääjuhlan järjestämistä varten sekä 1976 " ................. 497 577
33193: 15
33194:
33195:
33196:
33197:
33198: Pääluokka 25
33199: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
33200: 01. Oikeusministeriö
33201:
33202: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen
33203: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk
33204: Julkisoikeuden alaan kuuluvia lainvalmistelu- yhdistysrekisteritoimiston jutturuuhkan purka-
33205: tehtäviä varten ehdotetaan lainvalmisteluosas- miseksi tarvittavien mikrokuvauslaitteiden
33206: toon palkattavaksi lainsäädäntöneuvos. Alamo- hankkimista varten.
33207: mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu. 1978 IV lisämenoarvioesitys 150 000
33208: 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 13 527 600 1978 menoarvio ................ . 160 000
33209: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 11 724 544 1977 tilinpäätös ................ . 122 819
33210: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . 10 860 362 1976 " ................ . 99 992
33211:
33212: 45. Eräät oikeudenhoitomenot
33213: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 30. Yleinen oikeusaputoiminta (arviomäärä-
33214: Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk raha)
33215: valtion uuden perimiskuitin painatuskustannuk- 1. Valtionavustus palkkausmenoihin. Ala-
33216: sia varten. momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 mk
33217: palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta.
33218: 1978 IV lisämenoarvioesitys ...... 250 000 Alamomentin loppusumma on 14 300 000 mk.
33219: 1978 II lisämenoarvio ............ 250 000
33220: 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 000 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 500 000
33221: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 725 1978 menoarvio .............. 15 900 000
33222: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 582 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 14 134 690
33223: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . 11 000 000
33224:
33225: 50. Vankeinhoitolaitos
33226: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha) 22. Siviilipalvelusmiesten ylläpito (arvio-
33227: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 200 000 määräraha)
33228: mk uusien tilojen käyttöönoton johdosta. Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk,
33229: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 200 000 mikä aiheutuu siviilipalvelusmiesten käytön li-
33230: 1978 menoarvio .............. 11 000 000 säämisestä vankiloiden toimisto- yms. tehtä-
33231: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 10 650 154 vissä sekä hintojen noususta.
33232: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . 9 053 164 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... . 150 000
33233: 21. Vankien huolto ;a koulutus ( arviomää- 1978 menoarvio ................ . 110 000
33234: räraha) 1977 tilinpäätös ................ . 137 575
33235: Momentille ehdotetaan hintojen nousun joh- 1976 " ................ . 97 021
33236: dosta lisäystä 1 600 000 mk, mistä ravintome-
33237: noihin 1 200 000 mk ja terveydenhuoltoon 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistyksel-
33238: 400 000 mk. le muun kriminaalihuoltotyön suorittamiseen
33239: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 600 000 2. Valtionapu muihin menoihin. Alamo-
33240: 1978 menoarvio ............. . 22 750 000 mentille ehdotetaan lisäystä 19 400 mk hinto-
33241: 1977 tilinpäätös ............. . 21 932 739 jen ja maksujen nousun johdosta. Alamomen-
33242: 1976 " ............. . 19 129 562 tin loppusumma on 602 600 mk.
33243: 16 Pääluokat 25 ja 26
33244:
33245: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 19 400 kustannusten nousun johdosta 2 800 000 mk.
33246: 1978 menoarvio ............... 2 932 100 Rakennushanketta varten on vuoden 1977 tulo-
33247: ja menoarviossa myönnetty 1 900 000 mk.
33248: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset Alamomentin loppusumma on 2 260 000 mk.
33249: ( siirtomääräraha)
33250: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 900 000
33251: tetaan lisäystä 900 000 mk Huittisten vara- 1978 II lisämenoarvio ......... . 515 000
33252: vankilan teollisuushallin rakentamisen loppuun· 1978 menoarvio .............. . 6 760 000
33253: saattamista varten. Hankkeen tarkistettu kus- 1977 trlinpäätös ............. .. 3 225 000
33254: tannusarvio on työsuojelusyiden ja rakennus- 1976 " .............. . 9 060 000
33255:
33256:
33257:
33258:
33259: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot
33260:
33261: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 09. Neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomää-
33262: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille räraha)
33263: ehdotetaan lisäystä 400 000 mk äitiys- ja vuo- 2. Muut toimielimet. Alamomentille ehdo-
33264: silomasijaisten palkkioiden lisääntymisen joh- tetaan lisäystä 10 000 mk, mikä aiheutuu
33265: dosta. Alamomentin loppusumma on 1 714 000 ulosottoasiain neuvottelukunnan toimesta ulos-
33266: mk. ottoapulaisille valmistuvan ohjekirjan laatimi-
33267: sesta ja painattamisesta. Alamomentin loppu-
33268: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 400 000 summa on 318 000 mk.
33269: 1978 menoarvio .............. . 1503 900
33270: 1977 tilinpäätös .............. . 1 313 159 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... . 10 000
33271: 1976 " .............. . 1 081 095 1978 menoarvio ............... . 310 000
33272: 1977 tilinpäätös ................ . 209 277
33273: 1976 " ................ . 145 140
33274:
33275:
33276:
33277:
33278: Pääluokka 26
33279: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
33280:
33281: 01. Sisäasiainministeriö
33282:
33283: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) johdosta alamomentilta säästyy 2 800 mk ja
33284: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- alamomentin loppusumma jää ennalleen.
33285: määräisten virkamiesten palkkaukset. Elokuva-
33286: teattereiden 1. 12. 1978 lukien tapahtuvan tar- 1978 menoarvio .............. 15 476 900
33287: kastustoiminnan lopettamisen johdosta ehdote- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 14 638 585
33288: taan lakkaotettavaksi pelastusosaston ylimääräi- 1976 " .............. 12 694 067
33289: nen tarkastajan toimi (V 18). Edellä mainitun
33290: Pääluokka 26 17
33291:
33292: 06. Väestörekisterikeskus
33293:
33294: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mei'-
33295: Momentille ehdotetaan lisäystä 641 000 mk kitään lisäystä 25 000 mk. Alamomentin loppu-
33296: seuraavasti: summa on 391 900 mk.
33297: 2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 641 000
33298: taan lisäystä 616 000 mk, mikä aiheutuu pal- 1978 menoarvio .............. . 4 443 100
33299: velussuhteen ehtojen tarkistuksista sekä määrä- 1977 tilinpäätös . . ............ . 4 635 787
33300: rahan oikaisusta. Alamomentin loppusumma on 1976 " .............. . 4 287 351
33301: 3 416 300 mk.
33302:
33303:
33304:
33305: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto
33306:
33307: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) palkkioiden noususta ja 8 000 mk viranslJalS-
33308: Momentille ehdotetaan lisäystä 773 000 mk ten palkkioista. Alamomentin loppusumma on
33309: seuraavasti: 1 020 400 mk.
33310: 2. Työsuhdepalkat. Määrärahan oikaisun 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
33311: johdosta alamomentille ehdotetaan lisäystä kitään lisäystä 18 000 mk. Alamomentin lop-
33312: 621 000 mk. Alamomentin loppusumma on pusumma on 1 002 800 mk.
33313: 2 489 800 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 773 000
33314: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 1978 menoarvio ............. . 11 996 700
33315: ehdotetaan lisäystä 134 000 mk, mistä 126 000 1977 tilinpäätös ............. . 11 333 085
33316: mk aiheutuu henkikirjoituksen piirimiesten 1976 '' ••• 0 •• 0 10 622 191
33317: 0 •• 0 •• 0
33318:
33319:
33320:
33321:
33322: 14. Asumistuki
33323:
33324: 34. Korvaukset kunnille asumistukiasiain 54. Asumistuki ( arviomääräraha)
33325: hoitamisesta ( arviomääräraha) Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 000
33326: Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk, mk, mikä aiheutuu asumistuen saajien luku-
33327: mikä aiheutuu tuensaajien lukumäärän lisäyk- määrän noususta.
33328: sestä ja asumistukipäätöksistä suoritettavan ko-
33329: rotetun korvauksen soveltamisalan laajenemi- 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 15 000 000
33330: sesta sekä siitä, että määrärahasta on jouduttu 1978 II lisämenoarvio ....... . 23 000 000
33331: suorittamaan korvauksia myös vuonna 1977 1978 menoarvio ............ . 275 000 000
33332: tehdyistä asumistukipäätöksistä. 1977 tilinpäätös ............ . 246 211 276
33333: 1976 " ............ . 148 278 787
33334: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 800 000
33335: 1978 menoarvio .............. . 5 775 000
33336: 1977 tilinpäätös .............. . 3 900 000
33337: 1976 '' •••••••• 0 3 081 284
33338: •• 0 •• 0
33339:
33340:
33341:
33342:
33343: 53. Paikallispoliisi
33344:
33345: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 1. Käyttövarat. Alamomentilta voidaan vä-
33346: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 452 000 hentää 300 000 mk ns. kulunkikorvauksen
33347: mk seuraavasti: maksuperusteiden muuttumisen johdosta. Ala-
33348: 3 1678013027
33349: 18 Pääluokka 26
33350:
33351: momentin loppusumma on enintään 3 509 000 tusta määrärahasta voidaan vähentää 445 000
33352: mk. mk, lisäys on 1 752 000 mk. Alamomentin
33353: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- loppusumma on 51286 000 mk.
33354: taan lisäystä 2 197 000 mk, mistä 354 000 mk 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 452 000
33355: aiheutuu muiden rakennusten käyttömenojen, 1978 menoarvio ............. . 53 343 000
33356: 77 3 000 mk matkamenojen, 383 000 mk puhe- 1977 tilinpäätös ............. . 30 067 274
33357: linmenojen ja 687 000 mk muiden sekalaisten 1976 " ............. . 20 628 217
33358: menojen lisääntymisestä. Kun vuokriin vara-
33359:
33360:
33361:
33362:
33363: 54. Keskusrikospoliisi
33364:
33365: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 130 000 mk puhelinmenojen ja 160 000 mk
33366: Momentille ehdotetaan lisäystä 505 000 mk muiden sekalaisten menojen lisääntymisestä.
33367: seuraavasti: Kun muista rakennusten käyttömenoista voi-
33368: 1. Käyttövarat. Alamomentilta voidaan vä- daan vähentää 80 000 mk, lisäys on 510 000
33369: hentää 5 000 mk ns. kulunkikorvauksen maksu- mk. Alamomentin loppusumma on 2 960 000
33370: perusteiden muuttumisen johdosta. Alamomen- mk.
33371: tin loppusumma on enintään 129 700 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys . . .. . 505 000
33372: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio .............. . 2 584 700
33373: taan lisäystä 590 000 mk, mistä 50 000 mk 1977 tilinpäätös . . ............ . 3 013 699
33374: aiheutuu vuokramenojen, 150 000 mk matka- 1976 '' .............. . 2 364 757
33375: menojen, 100 000 mk painatusmenojen,
33376:
33377:
33378:
33379:
33380: 56. Suojelupoliisi
33381:
33382: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 186 000
33383: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio ................ 885 900
33384: taan lisäystä 186 000 mk, mistä 53 000 mk 1977 tilinpäätös ................. 978 298
33385: aiheutuu vuokramenojen, 46 000 mk matka- 1976 " ................. 837 720
33386: menojen ja 87 000 mk muiden sekalaisten me-
33387: nojen lisääntymisestä. Alamomentin loppusum-
33388: sa on 817 900 mk.
33389:
33390:
33391:
33392: 58. Liikkuva poliisi
33393:
33394: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha)
33395: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille Momentille ehdotetaan lisäystä 236 000 mk
33396: ehdotetaan sunnuntaityökorvauksiin lisäystä seuraavasti:
33397: 800 000 mk. Alamomentin loppusumma on 1. Käyttövarat. Alamomentilta voidaan vä-
33398: 7 561500 mk. hentää 166 000 mk ns. kulunkikorvauksen
33399: 1978 IV lisämenoarvioesitys 800 000 maksuperusteiden muuttumisen johdosta. Ala-
33400: 1978 menoarvio ............. . 40 613 600 momentin loppusumma on enintään 8 400 mk.
33401: 1977 tilinpäätös ............. . 38 095 153 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
33402: 1976 " ............. . 34 562 521 taan lisäystä 402 000 mk, mistä 49 000 mk
33403: Pääluokka 26 19
33404:
33405: aiheutuu vuokramenojen, 254 000 mk matka- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 236 000
33406: menojen ja 99 000 mk muiden sekalaisten me- 1978 menoarvio .............. . 3 026 400
33407: nojen lisääntymisestä. Alamomentin loppusum- 1977 tilinpäätös . . ............ . 3 193 180
33408: ma on 3 254 000 mk. 1976 " .............. . 2 667 453
33409:
33410:
33411:
33412:
33413: 62. Poliisivarikot
33414:
33415: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
33416: Momentille ehdotetaan lisäystä 557 700 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk,
33417: seuraavasti: mistä 62 000 mk aiheutuu rakennusten käyttö-
33418: 2. Työsuhdepalkat. Alamomentin oikaisuna menojen, 2 000 mk puhelinmenojen ja 49 000
33419: ehdotetaan muihin työsuhdepalkkoihin lisäystä mk muiden sekalaisten menojen lisääntymisestä
33420: 514 000 mk. Alamomentin loppusumma on sekä 87 000 mk patruunoiden ja kaasusumut-
33421: 1 666 100 mk. timien hankinnasta.
33422: 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . 200 000
33423: kitään lisäystä 43 700 mk. Alamomentin loppu- 1978 menoarvio ................. 757 000
33424: summa on 201 700 mk. 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 718 096
33425: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 557 700 1976 " . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 455
33426: 1978 menoarvio .............. . 1 912 100
33427: 1977 tilinpäätös . . ............ . 2 225 748
33428: 1976 2 009 240
33429: "
33430:
33431:
33432:
33433: 69. Muut poliisimenot
33434:
33435: 22. Poliisiradiot mistä 47 500 mk aiheutuu hengen ja omaisuu-
33436: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk den pelastamisesta syntyvien menojen lisään-
33437: lähinnä radiopuhelimien akkuja varten. tymisestä, 39 300 mk Interpolin jäsenmaksun
33438: kohoamisesta ja 150 000 mk muiden sekalais-
33439: 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 100 000 ten menojen lisääntymisestä.
33440: 1978 menoarvio ................. 570 000
33441: 1977 tilinpäätös ................. 621 249 1978 IV lisämenoarvioesitys 236 800
33442: 1976 " ................. 443 048 1978 menoarvio .............. . 2 256 000
33443: 1977 tilinpäätös . . ............ . 1 835 229
33444: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 1976 " .............. . 1 415 520
33445: Momentille ehdotetaan lisäystä 236 800 mk,
33446:
33447:
33448:
33449:
33450: 97. Korvaukset ja avustukset kunnille ja eräille keskusjärjestöille
33451:
33452: 30. Yleiset rahoitusavustukset vaikeassa ase- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 636 000
33453: massa oleville kunnille 1978 menoarvio ............. . 70 000 000
33454: Momentille ehdotetaan lisäystä 636 000 mk, 1977 tilinpäätös ............. . 60 000 000
33455: mikä aiheutuu Utsjoen kunnan tarvitsemasta 1976 " ............. . 65 000 000
33456: tuesta opettaja-asuntoloiden rakentamiseksi.
33457: 20
33458:
33459:
33460:
33461:
33462: Pääluokka 27
33463: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
33464: 12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot
33465:
33466: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) Alamomentin loppusumma lisääntyy 12 000
33467: 1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir- mk ja on 434 046 700 mk.
33468: kamiesten palkkaukset. Alamomentin 31.94.01.1
33469: perusteluihin viitaten ehdotetaan 16. 12. 1978 1978 IV lisämenoarvioesitys 12 000
33470: lukien perustettavaksi seuraavat peruspalkkaiset 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 550 000
33471: ja ylimääräiset toimet: 1978 menoarvio ............ . 621 293 500
33472: 1977 tilinpäätös . . .......... . 569 261 463
33473: Palkkaus-
33474: Peruspalkkaiset: luokka 1976 " ............ . 527 298 728
33475: 5 v!est!tt~j~ä . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . V 9
33476: 1 vtestltta)a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 8
33477: Ylimääräiset:
33478: 2 v!est!tt~j~ä .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. V 9
33479: 1 viestitta)a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 7
33480:
33481:
33482:
33483:
33484: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot
33485:
33486: 21. Muonitus ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 8 000 000
33487: Momentille ehdotetaan lisäystä 8 000 000 1978 I lisämenoarvio . . . . . . . . . 4 000 000
33488: mk kustannusten nousun johdosta. 1978 menoarvio 103 943 000
33489: 1977 tilinpäätös 110 745 625
33490: 1976 86 545 704
33491: "
33492:
33493:
33494: 20. Perushankintamenot
33495:
33496: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämis- taan, että bilateraalikaupan puitteissa tapahtu-
33497: työt (siirtomääräraha) van erikoismateriaalin hankintoja saadaan lisätä
33498: Momentille ehdotetaan lisäystä aikaisemmin siten, että lisähankinnoista aiheutuvat kokonais-
33499: tehtyjen hankintasopimusten mukaisiin maksui- kustannukset ovat Suomen Pankin 7. 11.
33500: hin 1 500 000 mk valuuttakurssien muutosten 1978 noteeraaman myyntikurssin mukaan
33501: sekä kustannusten nousun johdosta indeksieh- 308 500 000 mk. Lisähankinnoista tulisi edellä
33502: toisissa sopimuksissa. mainitun kurssin mukaan laskettuna vuonna
33503: Vuoden 1976 tulo- ja menoarviossa on 1979 maksettavaksi 123 400 000 mk ja vuonna
33504: myönnetty puolustusvoimien toimintaedellytys- 1980 185 100 000 mk. Tämän johdosta ei
33505: ten säilyttämiseksi ja parantamiseksi tilausval- vuonna 1978 tarvita määrärahaa.
33506: tuus bilateraalikaupan puitteissa tapahtuvan
33507: erikoismateriaalin hankkimiseksi. Kuluvan vuo- 1978 IV lisämenoarvioesitys 1 500 000
33508: den tulo- ja menoarviossa on päätetty, että nä- 1978 II lisämenoarvio . . . . . . .. 15 000 000
33509: mä tilausvaltuudet ovat kuluvan vuoden aikana 1978 menoarvio 272 660 000
33510: voimassa niiltä osin kuin tilauksia ja sopimuk- 1977 tilinpäätös 285 800 000
33511: sia ei ole aikaisempina vuosina tehty. Ehdote- 1976 237 700 000
33512: "
33513: Pääluokka 27 21
33514:
33515: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
33516:
33517: 16. Uusinta (siirtomääräraha) markan tilausvaltuus merivoimien eräiden alus-
33518: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 800 000 ten hankintoja ja peruskorjauksia varten. Mo-
33519: mk Rovaniemen lähestymisvalvontatutkan lait- mentin perustelujen mukaan maksamatta ole-
33520: teistojen korjaushankintoja varten. valle hankintahinnalle valtio suorittaa valtio-
33521: neuvoston vahvistaman vuotuisen koron. Kun
33522: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... 3 800 000 eräiden hankintojen osalta tämä perustelu on
33523: 1978 II lisämenoarvio . . . . . . . . 43 500 000 rajoittanut sopimusten aikaansaamista, ehdote-
33524: 1978 menoarvio ............ . 121 500 000 taan perustelua muutettavaksi siten, että mak-
33525: 1977 tilinpäätös ............ . 60 262 984 samatta olevalle hankintahinnalle valtio suorit-
33526: 1976 42 694 988 taa valtioneuvoston vahvistaman koron ja val-
33527: "
33528: tioneuvoston erikseen hyväksymät luottojärjes-
33529: 18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat telystä aiheutuvat muut rahoituskulut. Momen-
33530: hankinnat (siirtomääräraha) tille ei ehdoteta tämän johdosta lisäystä.
33531: Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoar-
33532: viossa myönnettiin tälle momentille 85 000 000 1978 I lisämenoarvio .......... 25 500 000
33533:
33534:
33535:
33536:
33537: 27. Kiinteistömenot
33538:
33539: 10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha) määrärahaa enintään 150 000 mk kiinteistön-
33540: 1. Kiinteistöjen ylläpito. Alamomentille eh- hoidon tehostamiseksi tarvittavia kalustohan-
33541: dotetaan lisäystä 13 000 000 mk, mikä aiheu- kintoja varten. Alamomentin loppusumma on
33542: tuu lähinnä kohonneiden lämmityskustannusten 143 905 600 mk.
33543: ja palkkausmenojen sekä valtion polttoainekes-
33544: kukselta astettavien polttoainevarastojen joh- 1978 IV lisämenoarvio·esitys .. . 13 000 000
33545: dosta. Lisäksi alamomentin perusteluja ehdote- 1978 menoarvio ............ . 136 705 600
33546: taan laajennettavaksi siten, että puolustusminis- 1977 tilinpäätös ............ . 128 537 281
33547: teriö oikeutettaisiin käyttämään alamomentin 1976 " ............ . 112 481196
33548:
33549:
33550:
33551:
33552: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö
33553:
33554: 22. Suomalaiset valvontajoukot ( siirtomää- joukkojen menot pääosin korvattaisiin Yhdisty-
33555: räraha) neiden Kansakuntien toimesta maallemme.
33556: Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaa- Siltä varalta, että Suomen hallitukselle tul-
33557: mis- ja aselevon valvontatehtäviin Kyproksella laan esittämään pyynnöt Kyproksella toimivan
33558: vuoden 1964 maaliskuusta ja Lähi-Itään vuo- suomalaisen osaston ja Lähi-Idässä olevan suo-
33559: den 1973 marraskuusta lukien asetettujen suo- malaisen valvontajoukon toimikausien jatkami-
33560: malaisten valvontajoukkojen perustamiseen, va- seksi ja hallitus katsoo tarkoituksenmukaiseksi
33561: rustamiseen, koulutukseen ja ylläpitoon on vuo- niihin suostua, ehdotetaan momentille myön-
33562: sina 1964-1978 myönnetty määrärahoja yh- nettäväksi 21 500 000 mk valtioneuvoston käy-
33563: teensä 360,8 milj. mk. tettäväksi valvontajoukoista vuoden 1979 kesä-
33564: Korvauksia on saatu vuoden 1978 syyskuun kuun loppuun saakka aiheutuviin ylläpito-, va-
33565: loppuun mennessä 207,6 milj. mk. Laskute- rustamis-, koulutus- ja kotiuttamismenoihin,
33566: tuista saatavista on saamatta 46,9 milj. mk, jos- huoltokuljetuksiin kotimaasta toimialueelle ja
33567: ta 40,1 milj. mk on aiheutunut Kyproksessa ol- takaisin.
33568: leesta valvontajoukosta. Hallitus jatkaa edel- Siltä varalta, että Suomen hallitukselle tul-
33569: leen toimenpiteitä, jotta suomalaisten valvonta- laan esittämään pyyntö uuden valvontajoukon
33570: 22 Pääluokat 27 ja 28
33571:
33572: lähettämisestä Yhdistyneiden Kansakuntien rau- Käyttösuunnitelma: mk
33573: hanturvaamistehtäviin ja Suomen hallitus päät- Suomalainen osasto Kyproksessa • • • • . . . . 450 000
33574: tää valvontajoukon asettamisesta, ehdotetaan, Suomalainen valvontajoukko Lähi-~däss~050 OO_Q
33575: että valvontajoukon ylläpito-, varustamis-, kou- Yhteensä 21 500 000
33576: lutus- ja kotiuttamismenoihin sekä huoltokulje- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 21 500 000
33577: tusten edellyttämiin menoihin Suomesta uudel- 1978 III lisämenoarvio ....... . 3 500 000
33578: le toimialueelle voidaan käyttää tässä lisämeno- 1978 II lisämenoarvio ........ . 20 600 000
33579: arvioesityksessä tälle momentille ehdotettuja 1977 tilinpäätös ............. . 43 100 000
33580: määrärahoja. 1976 " ............. . 53 100 000
33581:
33582:
33583:
33584:
33585: 90. Puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminta
33586:
33587: 05. Eläkkeet (arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 940 000
33588: 1. Vakinaiset ja ennen myönnetyt ylimääräi- 1978 menoarvio .............. . 3 400 000
33589: set eläkkeet. Alamomentille ehdotetaan lisäystä 1977 tilinpäätös . . ............ . 3 713 908
33590: 940 000 mk. Alamomentin loppusumma on 1976 " .............. . 3 050 290
33591: 4 330 000 mk.
33592:
33593:
33594:
33595:
33596: Pääluokka 28
33597: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
33598:
33599: 05. Valtiokonttori
33600:
33601: 27. Automaattinen tietojenkäsittely (arvio- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 400 000
33602: määräraha) 1978 menoarvio .............. . 7 881 000
33603: Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk, 1977 tilinpäätös . . ............ . 5 293 136
33604: mikä aiheutuu valtion henkilöstöhallinnon tie- 1976 " .............. . 4 382 935
33605: toiäriestelmän odotettua suuremmista kustan-
33606: nuksista.
33607:
33608:
33609:
33610:
33611: 20. Verohallinnon tietojenkäsittelykeskus
33612:
33613: 70. Kaluston, koneiden ja välineiden hank- 1978 IV lisämenoarvioesitys 650 000
33614: kiminen (siirtomääräraha) 1978 menoarvio .............. . 8 050 000
33615: Momentille ehdotetaan lisäystä 650 000 mk 1977 tilinpäätös . . ............ . 450 000
33616: tehtyjen pientietokonelaitteistojen hankintaso- 1976 " .............. . 1 610 000
33617: pimusten mukaisiin maksuihin valuuttakurssien
33618: muutosten johdosta.
33619: Pääluokka 28 23
33620:
33621: 3 7. Eräät hinnaneropalautukset
33622:
33623: 40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset osittain raaka-aineiden kotimaisten hintojen ja
33624: hinnaneropalautukset ( arviomääräraha) maailmanmarkkinahintojen erotusten kasvusta.
33625: Momentille ehdotetaan lisäystä 325 000 000
33626: mk, mikä aiheutuu pääasiassa eräiden elintar- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... 325 000 000
33627: viketuotteiden valmisteverosta annetun lain 1978 menoarvio ............. 530 000 000
33628: muuttamisella ( 565/78) toteutetusta hinnan- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 562 206 4 31
33629: erojen tasausjärjestelmän laajentamisesta sekä 1976 " ............. 429 638 567
33630:
33631:
33632:
33633: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
33634:
33635: 32. Kunnallisveron saamatta jäämisen kor- sen korvauksen suorittamista varten. Tästä
33636: vaus eräissä tapauksissa ( arviomääräraha) summasta on Ruotsin osuus 70 prosenttia ja
33637: Momentille ehdotetaan 1 400 000 mk Ruot- Suomen osuus 30 prosenttia. Ruotsin osuutta
33638: sin valtion kanssa kunnallisveron saamatta jää- vastaava korvausmäärä on otettu huomioon
33639: misen korvaamisesta eräissä tapauksissa tehdyn momentin 12.28.99 kohdalla.
33640: pöytäkirjan (SopS 19/78) määräysten mukai- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 1 400 000
33641:
33642:
33643:
33644: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot
33645:
33646: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha) 2 100 000 mk. Tarkoitusta varten momentille
33647: Suomen kansallisoopperan peruskorjausluon- ehdotetaan lisäystä 900 000 mk.
33648: teiseksi katsotun valaistus- ja näyttämölaitteis- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 900 000
33649: ton uusimisen kustannusarvio on tarvittavien 1978 menoarvio ............. . 29 000 000
33650: lisätöiden johdosta noussut 3 000 000 mark- 1977 tilinpäätös ............. . 29 000 000
33651: kaan. Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty 1976 " ............. . 21 000 000
33652:
33653:
33654:
33655: 82. Valtion investointirahasto
33656:
33657: 61. Korvaus valtion investointirahastolle käytettävissä. Investointirahastoa varten tähän
33658: (arviomääräraha) mennessä ulkomailta otettujen lainojen korko-
33659: Valtion investointirahastosta annetun lain tuotto vuonna 1978 arvioidaan 13 500 000
33660: (74/75) mukaan valtioneuvoston niin päättäes- markaksi. Tämän johdosta momentille ehdote-
33661: sä suoritetaan investointirahastolle tulo- ja me- taan myönnettäväksi rahastolle maksettavana
33662: noarvioon otettavasta määrärahasta kohtuulli- korvauksena 13 500 000 mk.
33663: nen korvaus siltä ajalta, jona investointirahas- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 13 500 000
33664: ton lainaksi ottamat varat ovat olleet valtion 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 24 27 3 172
33665:
33666:
33667: 92. Valtion tietokonekeskus
33668:
33669: 70. Koneiden ja välineiden hankkiminen vetta vastaavasti tekemään sopimus Kansan-
33670: ( siirtomääräraha) eläkelaitoksen kanssa Kansaneläkelaitoksen käy-
33671: Ehdotetaan, että tietokonekeskus oikeutettai- töstä vapautuvan keskustietokoneen ostamises-
33672: siin keskustietokoneidensa laajentamiseksi tar- ta osamaksulla 8 300 000 markan hinnasta Jii-
33673: 24 Pääluokat 28 ja 29
33674:
33675: kevaihtoveroineen siten, että kunakin vuonna milj. mk ja vuonna 1982 noin 2,0 milj. mk ja
33676: 1980, 1981 ja 1982 maksettaisiin noin 1/3 sen jälkeen noin 5 milj. mk vuosittain verrat-
33677: mainitusta kauppasummasta. Oston johdosta tuna siihen vaihtoehtoon, että tarvittava lisä-
33678: voidaan palauttaa toimittajalle yksi vuokralla kapasiteetti vuokrattaisiin. Edellä mainitun joh-
33679: oleva tietokone ja välttää tarvittavan lisäkapa- dosta momentille ei ehdoteta lisäystä.
33680: siteetin hankkiminen vuokraamalla. Hankinta
33681: vähentää valtion budjettitalouden rahoitustar- 1978 menoarvio 5 550 000
33682: vetta vuonna 1979 noin 0,1 milj. mk, vuonna 1977 tilinpäätös 4 975 000
33683: 1980 noin 0,3 milj. mk, vuonna 1981 noin 1,6 1976 6 180 000
33684: "
33685:
33686:
33687: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot
33688:
33689: 95. Erään laina1Z leimaveron korvaaminen rosta. Kun ei voida pitää tarkoituksenmukai-
33690: ( arviomääräraha) sena, että pankki joutuu lainanantajana itse
33691: Suomen ja Turkin valtioiden välillä on sol- suorittamaan leimaveroa lainasta, jonka se an-
33692: mittu sopimus, jonka mukaan Suomen valtio taa valtioiden välisen sopimuksen perusteel-
33693: järjestää ja takaa Postipankin Turkin valtiolle la, ehdotetaan momentille myönnettäväksi
33694: myöntämän vasta-arvoltaan yhteensä enintään 1 000 000 mk pankille suoritettavana leimave-
33695: 120 000 000 mk määräisen lainan. Sopimus ron korvauksena.
33696: saatetaan eduskunnan hyväksyttäväksi. Sopi-
33697: muksen mukaan lainansaaja ei vastaa leimave- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 000 000
33698:
33699:
33700:
33701:
33702: Pääluokka 29
33703: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
33704:
33705: 05. Ortodoksinen kirkko
33706:
33707: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
33708: 1. Peruspalkkaiste1Z sekä ylimääräisten vir- 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
33709: kamiesten palkkaukset. Edellytysten luomiseksi taan lisäystä 40 000 mk kohonneiden kustan-
33710: kolmannen ortodoksisen hiippakunnan perusta- nusten johdosta matkamenoja ja kanttorikurs-
33711: miseksi ehdotetaan 16. 12. 1978 lukien perus- sien järjestämisestä aiheutuneita muita menoja
33712: tettavaksi piispan virka ( B 3). Alamomentin varten. Alamomentin loppusumma on 314 100
33713: loppusumma lisääntyy 3 300 mk ja on mk.
33714: 1164 100 mk.
33715: 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... . 40 000
33716: 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 300 1978 menoarvio ............... . 275 100
33717: 1978 menoarvio .............. . 1 455 600 1977 tilinpäätös ............... . 216 270
33718: 1977 tilinpäätös .............. . 1 253 406 1976 ,, • 0 •• 0 240 586
33719: •••• 0 0 0 ••• 0
33720:
33721:
33722:
33723:
33724: 1976 " .............. . 1160 497
33725: Pääluokka 29 25
33726:
33727: 10. Valtion korkeakoulut
33728: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) a) Helsingin yliopistolle lähinnä tieteellisten
33729: Momentille ehdotetaan lisäystä 8 621 400 seurain luonnontieteellisen kirjaston käyttöön
33730: mk seuraavasti: vuokrattujen tilojen kalustohankintoja varten
33731: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- ehdotetaan lisäystä 300 000 mk.
33732: määräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo- b) Joensuun korkeakoulun puhelinpalvelu-
33733: mentille ehdotetaan aikaisempina vuosina to- jen ajanmU!kaistam1seksi ja laajentamiseksi
33734: teutettujen palvelussuhteen ehtojen tarkistusten eduskunnalta vapautuneen puhelinvaihteen
33735: aiheuttaman määrärahan vajauksen johdosta li- avulla ehdotetaan lisäystä 200 000 mk.
33736: säystä 3 844 400 mk. Alamomentin loppusum-
33737: ma on 375 423 400 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 500 000
33738: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1978 menoarvio ............. . 42 000 000
33739: Alamomentille ehdotetaan aikaisempina vuosina 1977 tilinpäätös ............. . 36 989 913
33740: toteutettujen palvelussuhteen ehtojen tarkistus- 1976 42 747 211
33741: "
33742: ten aiheuttaman määrärahan vajauksen johdos-
33743: ta lisäystä 3 790 000 mk. Alamomentin loppu- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
33744: summa on 71 344 900 mk. 2. Uudet rakennustyöt. Alamomentille eh-
33745: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille dotetaan lisäystä 1 150 000 mk Helsingin yli-
33746: ehdotetaan lisäystä 987 000 mk, mistä 287 700 opiston Suitian koetilan karjanhoito- ja huolto-
33747: mk viransijaisuuksien ja maksettavien vuosi- henkilökunnan asuntojen sekä ajoneuvo- ja ko-
33748: lomakorvausten määrän lisääntymisen johdosta, nesuojarakennuksen suunnittelua ja rakentamis-
33749: 639 300 mk luento- ja tuntiopetuspalkkioiden ta varten. Asuntojen kustannusarvio on 900 000
33750: korottamisen johdosta sekä 60 000 mk Kuo- mk, pinta-ala 460 m2 ja tilavuus 1 400 m3, jol-
33751: pion korkeakoulussa aloitetun farmaseuttikou- loin vastaavat yksikkökustannukset ovat 1 956
33752: lutuksen aiheuttamien luento- ja tuntiopetus- mk/m2 ja 640 mk/m3 • Ajoneuvo- ja konesuoja-
33753: palkkioiden johdosta. Alamomentin loppusum- rakennuksen kustannusarvio on 250 000 mk
33754: ma on 56 157 800 mk. pinta-ala 480 m2 ja tilavuus 1 900 m3, jolloi~
33755: vastaavat yksikkökustannukset ovat 521 mk/
33756: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 8 621 400 m2 ja 132 mk/m3 • Tilojen rakentaminen aiheu-
33757: 1978 II lisämenoarvio ....... . 195 000 tuu Malminkartanon koetilan toiminnan lak-
33758: 1978 menoarvio ............ . 565 548 400 kaamisesta ja siirtymisestä Suitian tilalle. Ala-
33759: 1977 tilinpäätös ............ . 513 039 120 momentin loppusumma on 10 650 000 mk.
33760: 1976 " ............ . 468 364 326
33761: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 1150 000
33762: 21. Muut opetus- ja tutkimusmenot (siirto- 1978 menoarvio ............ . 107 804 200
33763: määräraha) 1977 tilinpäätös ............ . 102 321 800
33764: Momentille ehdotetaan kustannusten nousun 1976 100 429 100
33765: "
33766: johdosta lisäystä 300 000 mk. Vastaavasti mo-
33767: mentilta 29.10.25 säästyy ja jätetään käyttä- 75. Perusparannukset (siirtomääräraha)
33768: mättä 300 000 mk. 1. Helsingin yliopisto. Alamomentille ehdo-
33769: tetaan lisäystä 270 000 mk Helsingin yliopiston
33770: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 300 000 Suitian koetilan maatalouskoneiden korjaamo-
33771: 1978 menoarvio ............. . 58 250 000 rakennuksen peruskorjausta varten. Alamomen-
33772: 1977 tilinpäätös ............. . 52 940 845 tin loppusumma on 3 870 000 mk.
33773: 1976 '' ............. . 46 290 056
33774: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 270 000
33775: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä ka- 1978 II lisämenoarvio ......... . 600 000
33776: luston hankkiminen (siirtomääräraha) 1978 menoarvio .............. . 3 300 000
33777: Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk 1977 tilinpäätös .............. . 2 900 000
33778: seuraavasti: 1976 2 000 000
33779: "
33780:
33781:
33782: 4 1678013027
33783: 26 Pääluokka 29
33784:
33785: 15. Yksityiset korkeakoulut
33786:
33787: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirto- m3 ja pinta-ala 4 900 m2, jolloin yksikkökus-
33788: määräraha) tannukset ovat 535 mk/m3 ja 3 930 mk/m2•
33789: Momentille ehdotetaan 255 000 mk Aho Hanketta varten on aikaisemmin myönnetty
33790: Akademin kemiallis-teknillisen tiedekunnan lai- 19 000 000 mk.
33791: tosrakennuksen rakennuskustannusten nousun
33792: johdosta. Rakennuksen lopulliset rakennuskus- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 255 000
33793: tannukset ovat 19 255 000 mk, tilavuus 36 000 1976 tilinpäätös ............... 9 650 000
33794:
33795:
33796:
33797: 39. Valtion opintotukikeskus
33798:
33799: 55. Opintoraha (arviomääräraha) nitelmaa ehdotetaan tämän vuoksi muutetta-
33800: Opintovuoden 1977/78 loppuun asti on vaksi siten, että ammatillisten oppilaitosten
33801: lukialaisten opintorahan perusosa myönnetty opiskelijoiden opintorahan perusosasta siirre-
33802: opintotukilain 10 §: n mukaisen enimmäismää- tään 200 000 mk lukialaisten opintorahan pe-
33803: rän sekä eräiden opintotukilaissa tarkoitettu- rusosaan. Momentin loppusumma ei tämän joh-
33804: jen määrien vahvistamisesta vuosittain annetun dosta muutu.
33805: valtioneuvoston päätöksen mukaisesti. Tästä 1978 menoarvio 151 525 000
33806: aiheutuva määrärahan lisätarve vuoden 1978 1977 tilinpäätös 98 329 842
33807: osalta on 200 000 mk. Momentin käyttösunn- 1976 55 779 872
33808: "
33809:
33810: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut
33811: 30. Valtionapu kunnallisille ja yksityisille 1978 IV lisämenoarvioesitys 17 000 000
33812: oppikouluille (arviomääräraha) 1978 menoarvio ............ . 379 598 000
33813: 1. LakisiJannainen valtionapu. Alamomen- 1977 tilinpäätös ............ . 390 612 368
33814: tille ehdotetaan maksatuksen nopeutumisen 1976 446 518 396
33815: "
33816: johdosta lisäystä 17 000 000 mk, mistä lukioi-
33817: den palkkausmenoihin 7 500 000 mk, oppilas- 51. Vieraskielisten koulujen valtionapu
33818: kohtaisiin ennakoihin 1 000 000 mk, oppilas- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 230 700
33819: kohtaisiin loppusuorituksiin 1 000 000 mk, yk- mk, mistä 1 150 700 mk Suomalais-venäläisen
33820: sityisoppikoulujen taannehtivasti maksettaviin koulun TEL-vakuutusmaksuvelkoihin sekä
33821: palkkauksiin 500 000 mk sekä yksityisoppikou- 80 000 mk Englantilaisen koulun palkkaus- ja
33822: lujen prosentuaaliseen valtionapuun 7 000 000 opetusvälinemenoihin.
33823: mk. Alamomentin loppusumma on 396 278 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 1 230 700
33824: mk. 1978 menoarvio .............. . 800 000
33825: 1977 tilinpäätös .............. . 2 850 000
33826: 1976 " .............. . 3 900 000
33827:
33828:
33829: 51. Lastentarhanopettajaopistot
33830:
33831: 29. Muut kulutusmenot vonnasta aiheutuviin matkamenoihin sekä
33832: Lastentarhanopettajaopistojen valtiollistami- 110 000 mk muihin menoihin.
33833: sen yhteydessä syntyneen määrärahavajauksen
33834: oikaisemiseksi momentille ehdotetaan lisäystä 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 450 000
33835: 450 000 mk, mistä 315 000 mk vuokramenoi- 1978 menoarvio .............. . 1 000 000
33836: hin, 25 000 mk opetusharjoittelupaikkojen vai- 1977 tilinpäätös . . ............ . 581179
33837: Pääluokka 29 27
33838:
33839: .56. Kirjastotoimi
33840:
33841: 30. Kirjastojen valtionapu (arviomääräraha) 8 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on
33842: 1. LakisiJannainen valtionapu. Alamomen- 96 021 300 mk.
33843: tille ehdotetaan lähinnä valtionavustusten lop-
33844: pusuoritusten maksatuksen nopeuttamisen joh- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... 16 000 000
33845: dosta lisäystä 16 000 000 mk, mistä palkkaus- 1978 menoarvio .............. 80 221 300
33846: menoihin 8 000 000 mk sekä muihin menoihin 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 81 506 087
33847: 1976 " .............. 66 807 048
33848:
33849:
33850:
33851:
33852: .57. Yhteiskunnallinen sivistystyö
33853:
33854: 50. Kansanopistojen valtionapu ( arviomää- kohdistuvia loppusuorituksia varten. Alama.
33855: räraha) mentin loppusumma on 69 388 400 mk.
33856: 1. LakisiJannainen valtionapu. Kansanopis-
33857: tojen valtionavusta annetun lain ( 556/ 69) 2. Valtionosuus ja -avustus muihin käyttö-
33858: 3-6 § :ien mukaiseen valtionapuun alamomen- kustannuksiin. Alamomentille ehdotetaan li-
33859: tille merkitään lisäystä 2 255 700 mk, mistä p:~l säystä 1 946 700 mk käytettäväksi valtionavus-
33860: velussuhteen ehtojen tarkistamiseen 1 310 400 tusten loppusuorituksiin. Alamomentin loppu-
33861: mk, vähävaraisavustuksiin 200 000 mk, muihin summa on 21 246 700 mk.
33862: menoihin 737 300 mk sekä opettaiien harjoit·
33863: teluun 8 000 mk. Alamomentin loppusumma 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 970 100
33864: on 73 108 800 mk. 1978 menoarvio ............. . 86 665 000
33865: 1977 tilinpäätös ............. . 82 439 030
33866: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 255 700 1976 " ............. . 92 031 678
33867: 1978 menoarvio ............. . 71 413 100
33868: 1977 tilinpäätös ............. . 66 966 327 56. Sivistystyön järjestäminen eräillä työ-
33869: 1976 " ............. . 62 124 488 mailla
33870: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
33871: työväenopistojen käyttökustannuksiin (arvio- Kostamuksen työmaan laajenemisen ja Sveto-
33872: määräraha) gorskin työmaan johdosta järjestettävää kult-
33873: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 970 100 tuuripalvelutoimintaa varten.
33874: mk seuraavasti: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 100 000
33875: 1. V altionosttus palkkausmenoihin. Alamo- 1978 menoarvio ................. 240 000
33876: mentille ehdotetaan lisäystä 2 023 400 mk val- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 000
33877: tionapuennakoita sekä aikaisempiin vuosiin 1976 " ................. 240 000
33878:
33879:
33880:
33881:
33882: 61. Hotelli- ja ravintolakoulut
33883:
33884: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) suunnittelumäärärahoja voitaisiin käyttää myös
33885: Jyväskylän hotelli- j-a ravintolakoulun suun- rakentamiseen. Momentin loppusumma ei tä-
33886: nitteluun ja rakennustöiden aloittamiseen on män johdosta muutu.
33887: momentille myönnetty yhteensä 6 450 000 mk,
33888: josta suunnittelua varten 1 450 000 mk. Kun 1978 menoarvio 5 000 000
33889: suunnittelukustannusten osuus jää arvioitua vä- 1977 tilinpäätös 400 000
33890: häisemmäksi ehdotetaan, että vuo~ina 197 6 ja 1976 200 000
33891: 1977 myönnettyjä yhteensä 600 000 markan "
33892: 28 Pääluokka 29
33893:
33894: 72. Valtion metsäopetus
33895:
33896: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) on aikaisemmin myönnetty 1 700 000 mk, jos-
33897: Momentille ehdotetaan lisäystä 227 000 mk ta on peruuntunut 94 000 mk.
33898: Ekenäs forstinstitut -nimisen oppilaitoksen
33899: kone- ja liikuntahallin rakennustöiden loppuun- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 227 000
33900: suorittamista varten kustannusten nousun joh- 1978 menoarvio .............. . 4 750 000
33901: dosta. Hankkeen tarkistettu kustannusarvio on 1977 tilinpäätös .............. . 2 320 000
33902: 1 833 000 mk eli 2 820 mk/m2 • Tarkoitukseen 1976 " .............. . 1560 000
33903:
33904:
33905:
33906: 77. Kunnalliset ja yksityiset teknilliset oppilaitokset
33907: 30. Valtionosuus kunnallisten teknillisten 2. Valtionosuus muihin käyttökustannuk-
33908: oppilaitosten käyttökustannuksiin ( arviomäärä- siin. Alamomentille merkitään lisäystä edellisiin
33909: raha) vuosiin kohdistuvia valtionapupäätösten suori-
33910: Momentille merkitään eräiden ammatillisten tuksia varten 623 800 mk. Alamomentin loppu-
33911: oppilaitosten valtionosuuksista ja -avustuksista summa on 4 213 800 mk.
33912: sekä korkotukilainoista annetun lain (1075/
33913: 75) 14 §:n nojalla käyttökustannuksia varten 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 385 300
33914: lisäystä 2 385 300 mk seuraavasti: 1978 menoarvio ............. . 16 084 900
33915: 1977 tilinpäätös ............. . 18 088 240
33916: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo- 1976 " ............. . 13 376 180
33917: mentille merkitään lisäystä 1 761 500 mk edel-
33918: lisiin vuosiin kohdistuvia valtionapupäätösten
33919: suorituksia varten. Alamomentin loppusumma
33920: on 14 106 400 mk.
33921:
33922:
33923:
33924: 82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset
33925:
33926: 31. Valtionosuus kunnallisten kotiteolli- 1978 IV lisämenoarvioesitys 100 000
33927: suusoppilaitosten käyttökustannuksiin (arvio- 1978 I lisämenoarvio ......... . 270 000
33928: määräraha) 1978 menoarvio .............. . 7 305 300
33929: 2. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin. 1977 tilinpäätös .............. . 5 910 496
33930: Alamomentille merkitään lisäystä 100 000 mk 1976 " .............. . 5 484 296
33931: valtionosuutena kone- ja kalustohankintoihin.
33932: Alamomentin loppusumma on 5 878 100 mk.
33933: Vastaavasti momentilta 29.82.52 säästyy ja
33934: jätetään käyttämättä 100 000 mk.
33935:
33936:
33937:
33938: 85. Ammattikurssit
33939:
33940: 27. Työllisyyskoulutus ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 32 500 000
33941: Momentille ehdotetaan lisäystä 32 500 000 1978 I lisämenoarvio ........ . 37 800 000
33942: mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta sekä 1978 menoarvio ............ . 441 850 000
33943: oppilasmäärän kasvusta. Lisäksi ehdotetaan, 1977 tilinpäätös . . .......... . 389 914 278
33944: että kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa 1976 " ............ . 305 427 189
33945: edellytetystä 11 000 000 markan säästöstä mo-
33946: mentin kohdalla luovutaan.
33947: Pääluokka 29 29
33948:
33949: 86. Ammattikasvatuksen muut menot
33950:
33951: 24. Oppilasvalinta 1978 IV lisämenoarvioesitys 300 000
33952: Yhteisvalinta-aikataulun muutoksen sekä en- 1978 II lisämenoarvio ......... . 500 000
33953: nakoitua suuremman hakijamäärän johdosta 1978 menoarvio .............. . 1 450 000
33954: momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk. f977 tilinpäätös .............. . 865 891
33955: 1976 " .............. . 332 119
33956:
33957:
33958:
33959:
33960: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen
33961:
33962: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat mentin 29.88.54 käyttösuunnitelman mukaisiin
33963: ( siirtomääräraha) tarkoituksiin.
33964: 2. Osallistuminen erazszzn kansainvälisiin
33965: tutkimusohjelmiin sekä tutkimusyhteistyöhön. 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 5 000 000
33966: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 647 000 mk, 1978 menoarvio ............... 7 345 000
33967: mikä aiheutuu tarpeesta suorittaa ylemmän il- 1977 tilinpäätös ............... 8 438 307
33968: makehän geofyysisiä ominaisuuksia selvittävän 1976 " ............... 5 381 375
33969: kansainvälisen tutkimushankkeen menojen Suo-
33970: men osuus suunniteltua aikaisemmin. Alamo- 54. Veikkausvoittovarat tieteen tukemiseen
33971: mentin loppusumma on 3 440 000 mk. (arviomääräraha)
33972: Veikkausvoittovaroja arvioidaan kertyvän
33973: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 647 000 vuonna 1978 käytettäväksi arpajaislain (491/
33974: 1978 menoarvio ............. . 26 173 000 65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tarkoituksiin
33975: 1977 tilinpäätös ............. . 24 578 000 202 000 000 mk aikaisemmin arvioidun
33976: 1976 '' • 0 ••• 0 22 735 000
33977: •••••• 0.
33978: 210 000 000 markan sijasta. Tämän johdosta
33979: tieteen tukemiseen vuonna 197 8 on käytettä-
33980: 53. Raha-arpajaisten voittovarat tieteen tu- vissä 11 900 000 mk eli 2 27 5 000 mk vähem-
33981: kemiseen (arviomääräraha) män kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarvios-
33982: Raha-arpajaisten voittovaroista, joita arvioi- sa on tälle momentille myönnetty, joten mo-
33983: daan vuonna 1978 kertyvän 78 000 000 mk mentilta säästyy 2 275 000 mk, mistä 1 500 000
33984: aikaisemmin arvioidun 31 000 000 markan si- mk vastaa osaa momentin 29.91.51 lisäyksistä.
33985: jasta, ehdotetaan tieteen tukemiseen vuonna
33986: 1978 yhteensä 12 345 000 mk. Tämän johdos- 1978 menoarvio 14 175 000
33987: ta momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 1977 tilinpäätös 13 246 061
33988: mk, mistä 2 275 000 mk on tarkoitettu opetus- 1976 17 028 026
33989: ministeriön käytettäväksi lisärahoituksena mo- "
33990:
33991:
33992:
33993:
33994: 90. Taiteen tukeminen
33995:
33996: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tu- jasta, ehdotetaan taiteen tukemiseen vuonna
33997: kemiseen (arviomääräraha) 1978 yhteensä 62 055 000 mk. Tämän johdos-
33998: Raha-arpajaisten voittovaroista, joita arvioi- ta momentille ehdotetaan lisäystä 38 400 000
33999: daan vuonna 1978 kertyvän 78 000 000 mk mk.
34000: aikaisemmin arvioidun 31 000 000 markan si-
34001: 30 Pääluokka 29
34002:
34003: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 53. Veikkausvoittovarat taiteen tukemiseen
34004: Suomen Kansallisoopperan Säätiölle raha- (arviomääräraha)
34005: arpajaisista annetun asetuksen (800/75) Veikkausvoittovaroja arvioidaan kertyvän
34006: mukaiseen avustukseen . . . . . . . . . . . . . . 7 990 000
34007: Suomen Kansallisteatterin Osakeyhtiölle ra- vuonna 1978 käytettäväksi arpajaislain (491/
34008: ha-arpajaisista annetun asetuksen (800/ 65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tarkoituksiin
34009: 75) mukaiseen avustukseen . . . . . . . . . . 6110 000 202 000 000 mk aikaisemmin arvioidun
34010: Musiikkioppilaitosten valtionavustuksiin . . 2 500 000 210 000 000 markan sijasta. Tämän johdosta
34011: Ooppera- ja näyttelykeskusrakennuksen
34012: suunnitteluun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 000 taiteen tukemiseen vuonna 1978 on käytettä-
34013: Tampereen Työväen Teatterin suunnitte- vissä 58 700 000 mk eli 8 625 000 mk vä-
34014: luun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 hemmän kuin kuluvan vuoden tulo- ja meno-
34015: Vaitioneuvoston käytettäväksi teattereiden arviossa on tälle momentille myönnetty, joten
34016: ja muiden taidelaitosten rakennusavus-
34017: tuksiin ............................. 11 975 000 momentilta säästyy 8 625 000 mk, mistä
34018: Opetusministeriön käytettäväksi lisärahoi- 5 000 000 mk vastaa osaa momentin 29.91.51
34019: tuksena momentin 29.90.53 käyttösuun- lisäyksistä.
34020: nitelman mukaisiin tarkoituksiin . . . . . . 8 625 000
34021: Yhteensä 38 400 000 1978 menoarvio 67 325 000
34022: 1977 tilinpäätös 65 491880
34023: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 38 400 000 1976 66 409 459
34024: 1978 menoarvio ............. . 23 655 000 "
34025: 1977 tilinpäätös ............. . 22 484 768
34026: 1976 '' ............. . 12 707 651
34027:
34028: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
34029:
34030: 50. Veikkausvoittovarat urheilun ja liikun- on edellä olevan perusteella arv1o1tu kertyvän
34031: takasvatustyön tukemiseen (arviomääräraha) yhteensä noin 7 550 000 mk. Kun valtionavun
34032: Veikkausvoittovaroja arvioidaan kertyvän piiriin hyväksyttävissä olevien kustannusten
34033: vuonna 1978 käytettäväksi arpajaislain (491/ määrä on kuitenkin kohonnut 26 511 400 mar-
34034: 65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tarkoituksiin kaksi, josta 30 prosentin mukaan laskettu val-
34035: 202 000 000 mk aikaisemmin arvioidun tionavustus olisi 7 953 400 mk, ehdotetaan,
34036: 210 000 000 markan sijasta. Tämän johdosta että momentin määrärahoja voidaan käyttää
34037: urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen tarkoitukseen kisarahan ja erikoispostimerkin
34038: vuonna 1978 on käytettävissä 90 900 000 mk tuoton lisäksi enintään 403 000 mk. Vastaa-
34039: eli 3 600 000 mk vähemmän kuin kuluvan vasti momentilta tarkoitukseen myönnettävien
34040: vuoden tulo- ja menoarviossa on tälle momen- lainojen määrä lisääntyy 505 700 mk.
34041: tille myönnetty, joten momentilta säästyy
34042: 3 600 000 mk. Kun momentille ehdotetaan ra- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 750 000
34043: kennustoiminnan tukemiseen myönnettavla 1978 menoarvio ............. 105 700 000
34044: avustuksia ja halpakorkoisia lainoja varten li- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 90 699 934
34045: säystä aikaisemmin myönnettyjen lainojen kor- 1976 . . . . . . . . . . . . . 94 067 912
34046: kojen ja kuoletusten johdosta 2 500 000 mk "
34047: sekä 2 850 000 mk Lahdessa järjestettyjen 51. Veikkausvoittovarat nuorisonkasvatus-
34048: hiihdon MM-kilpailujen kisarahan ja erikois- työn tukemiseen (arviomääräraha)
34049: postimerkin tuoton johdosta, on lisäys Veikkausvoittovaroista, joita arvioidaan ker-
34050: 1750 000 mk. tyvän vuonna 1978 käytettäväksi arpajaislain
34051: Vuoden 1976 ensimmäisen lisämenoarvion (491/65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tar-
34052: yhteydessä eduskunta on hyväksynyt valtion koituksiin 202 000 000 mk aikaisemmin arvioi-
34053: osallistumisen Lahdessa järjestettyjen hiihdon dun 210 000 000 markan sijasta, ehdotetaan
34054: MM-kilpailujen kannalta tarpeellisten rakentei- nuorisonkasvatustyön tukemiseen vuonna 1978
34055: den kustannuksiin enintään 25,5 milj. markan 40 500 000 mk. Lisäys on 6 500 000 mk, mikä
34056: kustannusarvion pohjalta. Valtion avustusosuu- aiheutuu kuntien nuorisolautakunnista ja kun-
34057: deksi on hyväksytty 30 % ja se katettaisiin tien nuorisotyöhön annettavasta valtionavusta
34058: kisarahan ja erikoispostimerkin tuotolla, jota annetun lain mukaan aiheutuvasta määräraha-
34059: Pääluokat 29 ja 30 31
34060:
34061: jen lisätarpeesta. Vastaava säästö jää momen- Raha-arpajaisten voittovaroista, joita arviOl-
34062: teille 29.88.54 ja 29.90.53. daan vuonna 1978 kertyvän 78 000 000 mk ai-
34063: kaisemmin arvioidun 31 000 000 markan sijasta,
34064: 1978 IV lisämenoarvioesitys 6 500 000 ehdotetaan urheilun ja liikuntakasvatustyön tu-
34065: 1978 menoarvio ............. . 34 000 000 kemiseen momentin 29.91.50 perusteluihin vii-
34066: 1977 tilinpäätös ............. . 27 117 103 taten 3 600 000 mk opetusministeriön käytet-
34067: 1976 , ............. . 30 033 167 täväksi edellä mainitun momentin käyttösuun-
34068: nitelman mukaisiin tarkoituksiin.
34069: 55. Raha-arpajaisten voittovarat urheilun ja
34070: liikuntakasvatustyön tukemiseen (arviomäärä- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 3 600 000
34071: raha)
34072:
34073:
34074: 98. Kansainvälinen yhteistyö
34075:
34076: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat 1978 IV lisämenoarvioesitys 466 000
34077: menot 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 270 000
34078: Momentille ehdotetaan lisäystä 770 000 mk 1978 menoarvio ............. . 11 587 000
34079: seuraavasti: 1977 tilinpäätös ............. . 9 758 244
34080: a) Ruotsinsuomalaisten koulutustoimikun- 1976 " ............. . 8 188 626
34081: nan, Ruotsin suomalaisseurojen keskusliiton ja
34082: Ruotsinsuomalaisten kansankorkeakoulun palk- 66. Osallistuminen Haaparannassa sijaitse-
34083: kausten tarkistamisen sekä kohonneiden toi- van Ruotsinsuomalaisten kansankorkeakoulun
34084: mintakulujen vuoksi 250 000 mk, rakennushankkeen rahoitukseen (siirtomäärä-
34085: b) Suomen kielen ja kulttuurin tuntemuk- raha)
34086: sen edistämiseen ulkomailla 20 000 mk, Ruotsin Suomalaisseurojen keskusliitto omis-
34087: c) Suomi-Neuvostoliitto-Seuran Kuhmoisissa taa ja ylläpitää Haaparannassa Ruotsinsuoma-
34088: sijaitsevan loma- ja kurssikeskuksen taloudellis- laisten kansankorkeakoulun. Oppilaitoksen toi-
34089: ten vaikeuksien johdosta rakennuksen lyhytai- mintaedellytysten parantamiseksi on käynnistet-
34090: kaisten lainojen lyhentämiseksi 500 000 mk. ty oppilasasuntolan ja ruokalan rakennustyöt,
34091: jotka valmistuvat kuluvan vuoden aikana.
34092: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 770 000 Hankkeen kokonaiskustannusarvio kalusteineen
34093: 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 290 000 ja varusteineen on noin 8 000 000 Ruotsin
34094: 1978 menoarvio 13 843 000 kruunua, josta Ruotsin valtio rahoittaa 75 pro-
34095: 1977 tilinpäätös 12 390 200 senttia. Kansankorkeakoulun rakennushankkeen
34096: 1976 , 10 734 966 rahoituksen järjestämiseksi ehdotetaan Suomen
34097: valtion osuutena tarkoitukseen momentille
34098: 24. Suomen osuus pohjoismaisesta yhteis- myönnettäväksi 1 800 000 mk.
34099: työstä aiheutuvista menoista
34100: Momentille ehdotetaan lisäystä 466 000 mk 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 1 800 000
34101: pohjoismaisen kulttuurisopimuksen alaisten toi-
34102: mielinten palkkausten nousun johdosta.
34103:
34104:
34105:
34106:
34107: Pääluokka 30
34108: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
34109: 02. Maataloushallinto
34110:
34111: 22. Suunnittelutoimikuntien erillismenot Suunnittelutoimikuntien kenttätöiden pitä-
34112: (arviomääräraha) miseksi käynnissä keskeytyksittä ehdotetaan
34113: 32 Pääluokka 30
34114:
34115: momentin perusteluja muutettavaksi siten, että annetun lain (88/71) nojalla maatalouslauta-
34116: momentin määrärahasta voidaan pa1kkauksiin kuntien vuoden 1977 menoista kunnille suo-
34117: käyttää enintään 350 000 mk. Momentin lop- ritettavia korvauksia ja vuodelta 1978 maata-
34118: pusumma ei tämän johdosta muutu. loussihteerien menoista suoritettavia korvaus-
34119: ennakoita varten. Alamomentin loppusumma
34120: 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 000 on 8 063 100 mk.
34121: 1977 tilinpäätös ................. 230 292
34122: 1976 " ................ 284 747 2. Valtionapu maatalouslautakuntien mui-
34123: hin käyttömenoihin. Alamomentille ehdotetaan
34124: 23. Maatilatilasto lisäystä 700 000 mk, mistä 300 000 mk ai-
34125: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk heutuu f!läkevakuutusmaksujen ja muiden vä-
34126: lähinnä matka- ja painatuskustannusten nousun lillisten sosiaalikulujen noususta sekä 400 000
34127: sekä pienoistietokoneen käyttöönoton johdosta. mk matkakustannusten noususta. Alamomentin
34128: loppusumma on 4 290 900 mk.
34129: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 150 000
34130: 1978 menoarvio .............. . 1570 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 753 700
34131: 1977 tilinpäätös . . ............ . 1 319 793 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 000 000
34132: 1976 " .............. . 1 339 973 1978 menoarvio ............. . 9 607 300
34133: 1977 tilinpäätös ............. . 10 124 232
34134: 30. Valtionapu maatalouslautakuntien me- 1976 " ............. . 10 034 579
34135: noihin sekä korvaukset maataloustuen jako- ja
34136: valvontatehtävistä Ahvenanmaalla ( arviomäärä- 70. Kaluston hankkiminen
34137: raha) Momentille ehdotetaan lisäystä 29 000 mk
34138: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 753 700 asuntoperävaunun hankkimiseksi lähinnä Rova-
34139: mk seuraavasti: niemen maatalouspiirin alueella tapahtuvia
34140: maastotöitä varten.
34141: 1. Valtionapu maataloussihteerien palkkauk-
34142: siin. Alamomentille ehdotetaan lisäystä 1978 IV lisämenoarvioesitys 29 000
34143: 1 053 700 mk maatalouslautakunnista anne- 1978 menoarvio ................ . 138 000
34144: tun lain ( 87/71, muut. 1039/75) ja maata- 1977 tilinpäätös . . .............. . 89 975
34145: loustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta 1976 " ................ . 79 937
34146:
34147:
34148: 16. Valtion maitotalouskoelaitos
34149:
34150: 70. Kaluston hankkiminen 1978 IV lisämenoarvioesitys 150 000
34151: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 1978 menoarvio ................ . 80 000
34152: maidon keräilykaluston hankkimista varten. 1977 tilinpäätös ................ . 63 133
34153:
34154:
34155: 17. Valtion hevosjalostuslaitos
34156:
34157: 70. Kaluston hankkiminen 1978 menoarvio 75 500
34158: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 1977 tilinpäätös 34 828
34159: vaksi siten, että momentin määrärahaa voidaan 1976 35 000
34160: käyttää myös maataloustraktorin hankintaan. "
34161: Momentin loppusumma ei tämän johdosta
34162: muutu.
34163:
34164:
34165: 19. Vesihallinto
34166:
34167: 14. Vesistöjen hoito (siirtomääräraha) mk, mistä 1 740 000 mk aiheutuu korkeimman
34168: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 840 000 hallinto-oikeuden 27. 11. 1975 Inarinjärven
34169: Pääluokka 30 33
34170:
34171: säännöstelyä koskevan päätöksen mukaisten a) Kuopion ves1p11rm ves1tolffilston vesila-
34172: velvoitteiden toteuttamisesta sekä 1 100 000 boratorion uudelleen rakentamisen loppuun-
34173: mk korkeimman hallinto-oikeuden 16. 12. 1976 saattamiseksi ehdotetaan lisäystä 150 000 mk.
34174: Oulujärven säännöstelyä koskevan päätöksen Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty
34175: mukaisten velvoitteiden toteuttamisesta. Oulu- 970 000 mk. Työn tarkistettu kustannusarvio
34176: järven säännöstelyn edellyttämien velvoitteiden on 1 120 000 mk.
34177: täytäntöönpanoa koskevien selvittelyjen kes- b) Korkeimman hallinto-oikeuden päätok-
34178: keneräisyyden vuoksi ehdotetaan tässä vaihees- sessä 27. 11. 1975 määrättyjen Inarinjärven ka-
34179: sa edellä esitetyt varat vesihatlituksen käytet- lakannan hoitovelvoitteiden täyttämiseksi ehdo-
34180: täväksi kalanhoitovelvoitteiden täyttämistä var- tetaan Inarin kalanviljelylaitoksen laajennuk-
34181: ten. Valtion tarkoitukseen käyttämät varat on sen suunnittelua ja rakentamistöiden aloitta-
34182: tarkoitus periä Oulujoki Oy:ltä, jonka tulee mista varten lisäystä 2 680 000 mk. Inarin
34183: lopullisesti huolehtia velvoitteiden täyttämi- kalanviljelylaitoksen laajennushankkeen kus-
34184: sestä. tannusarvio on 3 930 000 mk, mistä hankkee--
34185: seen liittyvien maa- ja vesirakennustöiden
34186: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... 2 840 000 osuus on 900 000 mk. Rakennushankkeen
34187: 1978 menoarvio ............... 3 700 000 hyötypinta-ala on 1 360 m2•
34188: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 4 400 000
34189: 1976 " ............... 4 400 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 2 830 000
34190: 1978 menoarvio .............. . 2 070 000
34191: 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1977 tilinpäätös .............. . 1 450 000
34192: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 830 000 1976 " .............. . 100 000
34193: mk seuraavasti:
34194:
34195:
34196: 29. Valtion viljavarasto
34197:
34198: 61. Siirto siementuotannon edistämisvaroihin liikevaihtoveroa vastaavana eränä tuloutettavak-
34199: Viitaten eduskunnalle annettuun hallituksen si viljavarastorahaston siementuotannon edistä-
34200: esitykseen laiksi kylvösiementuotannon edistä- misvaroihin.
34201: misestä annetun lain muuttamisesta momentille
34202: ehdotetaan myönnettäväksi 960 000 mk kylvö- 1978 IV lisämenoarvioesitys 960 000
34203: siemenestä perittävistä tasausmaksuista kertyvää
34204:
34205:
34206: 30. Maatalouden neuvontatyön tukeminen
34207:
34208: 40. Maanviljelyn, maatalouden rakennustoi- 41. Karjanjalostuksen ja sikatalouden tuke-
34209: minnan ja karjatalouden tukeminen minen
34210: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset:
34211: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
34212: tnentille ehdotetaan· alamomenttijaottelun oikai- mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oikai-
34213: semiseksi lisäystä 1 603 700 mk siirtona alamo- semiseksi lisäystä 233 400 mk siirtona alamo-
34214: tnentilta 2. Alamomentin loppusumma on mentilta 2. · Alamomentin loppusumma on
34215: 17 541 400 mk. 2 149 800 mk.
34216: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii-
34217: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomen- · taten alamomentin 1 perusteluihin alamomentil-
34218: tilta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna ta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna
34219: eläke· yms. maksuihin 1 603 700 mk. Alamo- eläke- yms. maksuihin 233 400 mk. Alamomen-
34220: mentin loppusumma on 7 07 3 400 mk. tin loppusumma on 1 04 7 900 mk. ·
34221: 1978 menoarvio .............. 24 614 800 1978 menoarvio 3 197 700
34222: 1977 tilinpäätös ......... ; .... 22 825 858 1977 tilinpäätös 2 904 726
34223: 1976 " .. .. .. .. . .. .. . 21 285 800 1976 2 722 400
34224: "
34225: 5 1678013027
34226: 34 Pääluokka 30
34227:
34228: 42. Lampaanjalostuksen tukeminen taten alamomentin 1 perusteluihin alamomen-
34229: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: tilta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna
34230: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- eläke- yms. maksuihin 1 065 300 mk. Alamo-
34231: mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oikai- mentin loppusumma on 2 7 47 800 mk.
34232: semiseksi lisäystä 20 100 mk siirtona alamo- 1978 menoarvio 10 204 000
34233: mentilta 2. Alamomentin loppusumma on 1977 tilinpäätös
34234: 150 600 mk. 9 061400
34235: 1976 8 012 200
34236: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- "
34237: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomentil- 47. Puutarhatalouden tukeminen
34238: ta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna elä- Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset:
34239: ke- yms. maksuihin 20 100 mk. Alamomentin
34240: loppusumma on 156 200 mk. 1. Valtionapu palkkausmenoihi11. Alamo-
34241: mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oi-
34242: 1978 menoarvio 306 800 kaisemiseksi lisäystä 69 300 mk siirtona aliuno-
34243: 1977 tilinpäätös 281 500 mentilta 2. Alamomentin loppusumma on
34244: 1976 269 100 701500 mk.
34245: "
34246: 43. Siipikarjatalouden tukeminen 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii-
34247: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomen,
34248: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- tilta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna
34249: mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oikai- eläke- yms. maksuihin 69 300 mk. Alamomen-
34250: semiseksi lisäystä 2 100 mk siirtona alamomen- tin loppusumma on 623 300 mk.
34251: tilta 2. Alamomentin loppusumma on 97 000 1978 menoarvio 1 324 800
34252: mk. 1977 tilinpäätös 1186 200
34253: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- 1976 925 700
34254: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomentil-
34255: "
34256: ta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna 49. Muu neuvontatyön tukeminen
34257: eläke- yms. maksuihin 2 100 mk. Alamomen- Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset:
34258: tin loppusumma on 173 800 mk. 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
34259: 1978 menoarvio ................ 270 800 mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oi-
34260: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 000 kaisemiseksi lisäystä 64 400 mk siirtona alamo-
34261: 1976 " • .. .. .. .. .. .. .. .. 256 000 mentilta 2. Alamomentin loppusumma on
34262: 536 300 mk.
34263: 46. Kerhotoiminnan tukeminen 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii-
34264: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomen-
34265: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- tilta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna
34266: mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oikai- eläke- yms. maksuihin 64 400 mk. Alamomen-
34267: semiseksi lisäystä 1 065 300 mk siirtona alamo- tin loppusumma on 386 100 mk.
34268: mentilia 2. Alamomentin loppusumma on
34269: 7 456 200 mk. 1978 menoarvio 922 400
34270: 1977 tilinpäätös 881 483
34271: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- 1976 953 800
34272: "
34273:
34274: 31. Maatalouden hintatuki
34275:
34276: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hinta- 1978 IV lisämenoarvioesitys 20 000 000
34277: poliittinen tuki (siirtomääräraha) 1978 menoarvio ............ . 201 642 900
34278: Viitaten 31. 8. 1978 tehtyyn maataloustulo- 1977 tilinpäätös ............ . 201 642 900
34279: ratkaisuun momentille ehdotetaan lisäystä 1976 " ............ . 174482 900
34280: 20 000 000 mk.
34281: Pääluokka 30 35
34282:
34283: 43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki mk laissa kotimaisen sokerin tuotannosta ( .303/
34284: (siirtomääräraha) 75) tarkoitettuja, vuoden 1978 satoa koske-
34285: Momentille ehdotetaan lisäystä .30 000 000 vien korvausten ennakkosuorituksia varten. Me-
34286: mk seuraavasti: not rahoitetaan sokerituotteista perittävällä val-
34287: 1. Alueittainen hintapoliittinen tuki. Viita- misteverolla siten, että 2 000 000 mk arvioi•
34288: ten 31. 8. 1978 tehtyyn maataloustuloratkai- daan momentin 11.08.09 perusteluihin viitaten
34289: suun alamomentille ehdotetaan lisäystä kertyvän lisäyksenä kuluvan vuoden tulo- ja
34290: 20 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on menoarviossa arvioituun valmisteveron tuot-
34291: 249 004 400 mk. toon ja 10 000 000 mk katetaan vuoden 1979
34292: 2. Muu hintapoliittinen tuki. Alamomentil- aikana kertyvän valmisteveron tuotolla.
34293: le ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk käytettä- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 12 000 000
34294: väksi valtioneuvoston tarkemmin määräämin 1978 menoarvio .............. 60 000 000
34295: perustein maataloustulolaskelmissa maatalouden 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 50 000 000
34296: saamaksi tuloksi luettavien maidon lisähinnan 1976 " .............. 30 000 000
34297: sekä naudanlihan ja lampaanlihan tuotantopalk-
34298: kioiden maksamiseen hinnoitteluvuonna 1978/ 46. Maataloustarvikkeiden sekä syömävilian
34299: 79. Alamomentin loppusumma on 446 600 000 ja muiden elintarvikkeiden rahtiavustukset
34300: mk. Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk
34301: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . .30 000 000 käytettäväksi valtioneuvoston määräämiä perus-
34302: 1978 menoarvio ............ . 677 604 400 teita noudattaen eräiden maataloustarvikkeiden
34303: 1977 tilinpäätös ........... .. 717 604 400 sekä syömäviljan ja muiden elintarvikkeiden
34304: 1976 " ............ . 846 764 400 tahtiavustuksiin Pohjois-Suomessa.
34305: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 300 000
34306: 44. Sokerintuotannon tukeminen (arvio- 1978 menoarvio .............. . 3 900 000
34307: määräraha) 1977 tilinpäätös .............. . .3 036 264
34308: Momentille ehdotetaan lisäystä 12 000 000 1976 " .............. . 3 134 922
34309:
34310:
34311:
34312:
34313: 35. Metsästys ja porotalous
34314: 41. Luonnonvaraisten eläinten aiheuttamien 45. Porotalouden tukeminen
34315: vahinkoien korvaaminen (arviomääräraha) Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset:
34316: 1. Hirvieläinten aiheuttamien vahinko;en 1. Porotalouden tutkimustoiminta. Alamo-
34317: korvaaminen. Alamomentille ehdotetaan lisäys- mentille ehdotetaan porolaidunten inventoinnin
34318: tä 3 000 000 mk hirvieläinten aiheuttamien loppuunsaattamista sekä porojen perinnöllisyys-
34319: vahinkojen korvaamista varten. Vastaava määrä tutkimuksen jatkamista varten lisäystä 50 000
34320: arvioidaan kertyvän momentille 12.30.40 hirvi· mk siirtona alamomentilta ( 3). Alamomentin
34321: eläinten metsästämisestä perittävinä maksuina loppusumma on 110 000 mk. ·
34322: sekä valtion lukuun myytävistä hirvieläimistä
34323: saatavina tuloina. Lisäys aiheutuu hirvieläinten ( 3.) Porotaloustuotteiden markkinoinnin
34324: aiheuttamien vahinkojen määrän arvioitua suu- edistäminen. Viitaten alamomentin 1 peruste-
34325: remmasta kasvusta. Alamomentin loppusumma luihin ehdotetaan alamomentti ja sen määrä-
34326: on 14 500 000 mk. raha poistettavaksi menoarviosta. Vähennys on
34327: 50 000 mk.
34328: 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 000 000
34329: 1978 menoarvio ............. . 13 520 000 1978 menoarvio 130 000
34330: 1977 tilinpäätös ............. . 12 400 933 1977 tilinpäätös 80 000
34331: 1976 " ............. . 7'182 505 1976 80 000
34332: "
34333: 36 Pääluokka 30
34334:
34335: 60. Maanmittaushallinto
34336:
34337: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 700 000
34338: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio ............. . 17 248 400
34339: taan lisäystä 2 700 000 mk, mikä aiheutuu lä- 1977 tilinpäätös ............. . 16 886 999
34340: lJnnä uusier. toimitilojen käyttöönotosta ja hin- 1976 " ............. . 13 938 355
34341: tojen noususta. Alamomentin loppusumma on
34342: 19 940 000 mk.
34343:
34344:
34345: 76. Metsäntutkimuslaitos
34346:
34347: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja 1978 IV lisämenoarvioesitys 60 000
34348: metsäekonomiset tutkimukset (siirtomääräraha) 1978 menoarvio .............. . 2 260 700
34349: Raakapuun kanto- ja hankintahintatilaston 1977 tilinpäätös .............. . 2 094 000
34350: tuottamisen käynnistämiseksi momentille ehdo- 1976 " .............. . 1 840 000
34351: tetaan metsäverotusta varten lisäystä 60 000
34352: tnk.
34353:
34354:
34355: 87. Muu elinkeinojen edistäminen
34356:
34357: 88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkit- keesta nimellisarvon ja 10 markan erotuksen
34358: seminen eli 90 mk. Yhtiön hallintoneuvoston osakemer-
34359: Perusyhtymä Oy, jonka osakepääoma on kinnästä tekemän päätöksen mukaan valtion
34360: 21 600 000 mk ja jonka osakkeita valtio omis- merkintäaika päättyy kahden viikon kuluttua
34361: taa 6 075 000 markan arvosta, on päättänyt tämän lisämenoarvion vahvistamisesta. Jotta
34362: korottaa osakepääomaansa 43 200 000 mark- valtio voisi käyttää merkintäoikeuttaan 50
34363: kaan. Uusien osakkeiden merkintäoikeus on %:sti, ehdotetaan momentille 30 375 uuden
34364: osakkeenomistajilla siten, että yhtä vanhaa osa- osakkeen merkitsemistä varten myönnettäväksi
34365: ketta kohti saadaan merkitä yksi uusi osake ja 2 733 800 mk.
34366: että yhtiön omista varoista siirretään osakepää-
34367: omaan 10 mk kutakin merkittyä osaketta kohti 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 2 733 800
34368: ja merkitsijä maksaa kustakin uudesta osak-
34369:
34370:
34371: 88. Geodeettinen laitos
34372:
34373: . 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 50 000
34374: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio ................ . 610 000
34375: taan lisäystä 50 000 mk painovoimakartoituk- 1977 tilinpäätös ................ . 513 190
34376: sen tulosten julkaisemiseksi tarvittavien kartto- 1976 " ................ . 473 556
34377: jen painatusta varten. Alamomentin loppusum-
34378: pta on 659 000 mk.
34379:
34380:
34381:
34382:
34383: 90. Valtion margariinitehdas
34384:
34385: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 35 000
34386: · Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 mk 1978 menoarvio ................. 300 000
34387: margariinin pakkauslinjan. koneiden hankkimis- 1976 tilinpäätös ........... ; . . . . . 150 000
34388: ta ·varten.
34389: Pääluokat 30 ja 31 37
34390:
34391: 95. Metsähallituksen metsät
34392:
34393: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 000 000
34394: Momentille ehdotetaan maan hankkimiseen 1978 menoarvio ............. . 13 000 000
34395: valtion metsätaloutta varten lisäystä 2 000 000 1977 tilinpäätös ............. . 13 000 000
34396: mk metsähallituksen Kemi Oy:ltä tapahtuvien 1976 " ............. . 10 200 000
34397: maanostojen rahoittamiseen. Samalla momentin
34398: käyttösuunnitelma vuodelle 1978 tarkistetaan
34399: seuraavaksi:
34400: Käyttösuunnitelma: mk
34401: Maan hankkiminen siemenviljely- ja metsän-
34402: jalostustarkoituksia varten . . . . . . . . . . . . 300 000
34403: Maan hankkiminen valtion metsätaloutta
34404: varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
34405: Maan .. hankkiminen luonnonsuojelutarkoi-
34406: tuksnn • . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 500 000
34407: Maan hankkiminen rakennusmaaksi sekä
34408: korvaukset kadun, vesijohdon ja viemärin
34409: rakentamisesta . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 200 000
34410: Yhteensä 15 000 000
34411:
34412:
34413:
34414:
34415: Pääluokka 31
34416: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
34417: 20. Tie- ja vesirakennushallinto
34418:
34419: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 905 000
34420: Momentille ehdotetaan lisäystä 905 000 mk, 1978 menoarvio .............. . 8 800 000
34421: mikä aiheutuu vuokramenojen lisääntymisestä. 1977 tilinpäätös .............. . 8 354 162
34422: 1976 " .............. . 6 822185
34423:
34424:
34425:
34426:
34427: 24. Tiet
34428:
34429: 50. Valtionapu yksityisten teiden kunnossa- 88. Maantie- ja paikallistiealueiden lunasta•
34430: pitoon ja tekemiseen ( arviomääräraha) minen ( arviomääräraha)
34431: 1. Valtionapu yksityisten teiden kunnossapi- Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000
34432: toon. Arvioitua suuremman avustustarpeen joh- mk vuoden lopussa maks'ettavia lakisääteisiä Iu-
34433: dosta alamomentille ehdotetaan lisäystä nastuskorvauksia varten.
34434: 3 350 000 mk. Alamomentin loppusumma on
34435: 18 050 000 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000
34436: 1978 menoarvio ............. . 52 000 000
34437: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 350 000 1977 tilinpäätös ............. . 55 901 524
34438: 1978 menoarvio ............. . 18 700 000 1976 " ............. . 46 945 260
34439: 1977 tilinpäätös ............. . 17 157 669
34440: 1976 " ............. . 15 241 715
34441: 38 Pääluokka 31
34442:
34443: 50. Ilmatieteen laitos
34444:
34445: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 449 000
34446: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio .............. . 2 287 800
34447: taan lisäystä 449 000 mk kansainvälisten järjes- 1977 tilinpäätös .............. . 2 074 988
34448: töjen jäsen- ja osuusmaksujen nousun johdosta. 1976 1458 622
34449: Alamomentin loppusumma on 2 732 000 mk. "
34450:
34451: 55. Eräät tietoliikennekorvaukset ja -avustukset
34452: 42. Lehdistön yleinen kuljetustuki 44. Sanomalehtien yhteisjakelukokeilu ( siir-
34453: Lehtiliikenteen arvioitua suuremman määrän tomääräraha)
34454: kasvun ja lehtien keskipainon nousun johdosta Sen johdosta, että kuluvan vuoden kokeilut
34455: momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk. ovat alkaneet vasta syksyllä ja jatkuvat ensi
34456: vuonna, momentin määräraha ehdotetaan muu-
34457: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 4 000 000 tettavaksi siirtomäärärahaksi. Momentin loppu-
34458: 1978 menoarvio ............ . 201 000 000 summa ei tämän johdosta muutu.
34459: 1977 tilinpäätös ............ . 182 686 477
34460: 1976 " ............ . 183 762 356 1978 menoarvio ................. 100 000
34461: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 368
34462:
34463:
34464: 56. Korvaukset posti- ja lennätinlaitokselle valtion virkalähetyksistä
34465: 23. Korvaus posti- ja lennätinlaitokselle vir- tion viranomaisten lähettämistä erityispalveluina
34466: kalähetysoikeuden käytöstä postiliikenteessä toimitettavista virkalähetyksistä ja postiennak-
34467: ( arviomääräraha) kolähetyksistä ( arviomääräraha)
34468: Momentille ehdotetaan lisäystä 7 000 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 9 500 000
34469: mk virkalähetyksistä posti- ja lennätinlaitokselle mk valtion viranomaisten kyseessä olevien lähe-
34470: aiheutuvien kustannusten korvaamiseksi. tysten toimittamisesta posti- ja lennätinlaitok-
34471: selle aiheutuvien erilliskustannusten korvaami-
34472: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 7 000 000 seksi.
34473: 1978 menoarvio ............. . 38 000 000
34474: 1977 tilinpäätös ............ .. 35 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 9 500 000
34475: 1976 " ............. . 63 000 000 1978 menoarvio ............. . 4 300 000
34476: 1977 tilinpäätös ............. . 11993 566
34477: 24. Korvaus posti- ja lennätinlaitokselle val- 1976 " ............. . 3 193 352
34478:
34479:
34480: 90. Valtionrautatiet
34481: 21. Liikkuvan kaluston polttoaineet ja muu ehdotetaan lisäystä 4 300 000 mk. Lisäystarve
34482: käyttövoima sekä voiteluaineet ( arviomäärä- johtuu siitä, että vuoden 1978 tulo- ja meno-
34483: ra:ha) arviossa momentilta 31.90.22 tälle momentille
34484: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 500 000 siirrettyjen kiinteistöjen hoitomenojen määrä
34485: mk, mikä aiheutuu arvioitua suuremmasta polt- arvioitiin liian pieneksi. Lisäksi energia- ja vesi-
34486: toaineiden hinnankorotuksesta. maksujen hinnat ovat nousseet arvioitua enem-
34487: män. Alamomentin loppusumma on 52 428 000
34488: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 500 000 mk. Momentilla 31.90.22 arvioidaan syntyvän
34489: 1978 menoarvio ............. . 72 500 000 säästöä 6 000 000 mk.
34490: 1977 tilinpäätös ............. . 68 509 716
34491: 1976 " ............. . 57 066 873 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 4 300 000
34492: 1978 menoarvio ............. . 48 591 000
34493: 29. Muut käyttömenot (arviomääräraha) 1977 tilinpäätös ............. . 36 088 397
34494: 3. Sekalaiset käyttömenot. Alamomentille 1976 31 353 691
34495: "
34496: Pääluokka 31 39
34497:
34498: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahas- uudistusrahastoon siirtoa varten lisäystä
34499: toon 3 435 000 mk.
34500: Valtionrautateiden talouden hoidon yleisistä
34501: perusteista annetun lain muuttamisesta annetun 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 435 000
34502: lain (344/71) nojalla valtionrautateiden uudis- 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 960 000
34503: tusrahastoon siirretään alkuperäiseen tarkoituk- 1978 I lisämenoarvio . . ...... . 4 375 000
34504: seen kelpaamattoman ja poistetun kaluston sekä 1978 menoarvio 183 995 000
34505: muun omaisuuden myynnistä saadut tulot. Kun 1977 tilinpäätös 202 807 000
34506: vuonna 1977 kertyi myyntituloja 3 435 000 1976 206 440 600
34507: mk arvioitua enemmän, ehdotetaan momentille "
34508:
34509:
34510: 94. Posti- ja lennätinlaitos
34511:
34512: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) Lakkautetaan:
34513: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- Peruspalkkaiset: Palkkaus-
34514: luokka
34515: määräisten virkamiesten palkkaukset. Puhelin- 10 ensimmäistä puhelunvälittäjää ........ . V12
34516: liikenteen automatisoinnin johdosta siirtyy lak- 67 e;?si~~-~tä puhelunvälittäjää ........ . Vll
34517: kautettava Seinäjoen käsivälitteinen puhelin- 1 sahkotta]a ......................... . Vll
34518: keskus posti- ja lennätinhallituksen ja puolus- 27 ensimmäistä puhelunvälittäjää ........ . VlO
34519: 45 toista puhelunvälittäjää .............. . V9
34520: tusvoimien välisen sopimuksen mukaan puolus-
34521: tusvoimille. Samassa yhteydessä ehdotetaan Ylimääräiset:
34522: siirrettäväksi yhdeksän posti- ja lennätinlaitok- 2 sähköttäjää ........................ . Vll
34523: sen muutoin työttömäksi jäävää puhelunvälittä- 37 toista puhelunvälittäjää .............. . V9
34524: 123 puhelunvälittäjää .................... . V7
34525: jää puolustusvoimien palvelukseen ja heidän 20 puhelinapulaista .................... . V6
34526: pallclcauksensa suoritettavaksi momentilta 10 puhelinapulaista .................... . V5
34527: 27 .12.01. Tämän johdosta ehdotetaan 16. 12.
34528: 1978 lukien lakkautettavaksi seuraavat perus- Alamomentilta säästyy 8 600 mk. Alamo-
34529: palkkaiset ja ylimääräiset toimet: mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu.
34530: Palkkaus·
34531: Peruspalkkaiset: luokka 1978 I lisämenoarvio ....... . 5 723 600
34532: 1 ensimmäinen puhelunvälittäjä ........ . V12 1978 menoarvio ........... . 1454 008 900
34533: 4 ensimmäistä puhelunvälittäjää ........ . Vll 1977 tilinpäätös ........... . 1197 798 865
34534: 1 puhelinapulainen ................... . V8
34535: 1976 " ........... . 1129 090 543
34536: Ylimääräiset:
34537: 2 ensimmäistä puhelunvälittäjää . . . . . . . . . V 10 05. Eläkkeet (arviomääräraha)
34538: 1 puhelunvälittäjä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V7 2. Vuoden kuluessa myönnetyt ylimääräiset
34539: eläkkeet. Alamomentille ehdotetaan arvioitua
34540: Puhelunvälitystehtävistä muihin tehtäviin suuremman hakemusmäärän johdosta lisäystä
34541: siirtyneiden puhelunvälittäjien peruspalkkaisten 250 000 mk, jotta automatisoiduissa ja auto-
34542: ja ylimääräisten toimien nimikkeiden muutta- matisoitavissa puhelinkeskuksissa palvelleille ja
34543: miseksi nykyisiä tehtäviä vastaaviksi ehdotetaan työtä vaille jääneille 58 vuotta täyttäneille
34544: perustettavaksi ja lakkautettavaksi 16. 12. 1978 puhelinliikenne- tai siihen liittyvissä tehtävissä
34545: lukien seuraavat virat ja toimet: palvelleille puhelinvirkailijoille voitaisiin varata
34546: Perustetaan: ylimääräistä eläkettä saaden mahdollisuus siir"
34547: Peruspalkkaiset:
34548: Palkkaus-
34549: luokka
34550: tyä eläkkeelle. Edellä mainitusta syystä yli-
34551: 10 ensimmäistä kirjuria ap. . ............ . V13 määräisen eläkkeen saaneen henkilön jä&een
34552: 66 kirjuria yp. . ....................... . Vll on tarkoitus suorittaa myös perhe-eläkettä yli-
34553: 74 kirjuria yp ......................... . V10 määräisenä eläkkeenä. Ylimääräisen eläkkeen
34554: Ylimääräiset: määrää laskettaessa noudatetaan soveltuvin osin
34555: 42 kirjuria yp. . ....................... . VlO
34556: valtion eläkelain ( 280/66) ja valtion perhe-
34557: 120 toimistoapulaista .................... . V7 eläkelain ( 77 4/68) säännöksiä. Alamomentin
34558: 30 toimistoapulaista .................... . V6 loppusumma on enintään 2 323 000 mk.
34559: 40 Pääluokka 31
34560:
34561: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 250 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 8 000 000
34562: 1978 II lisämenoarvio ....... . 22 950 000 1978 menoarvio ............ . 167 800 000
34563: 1978 menoarvio ............ . 148 765 000 1977 tilinpäätös . . .......... . 247 164 232
34564: 1977 tilinpäätös ............ . 142 494 557 1976 " . 0 •• 0 0 223 115 956
34565: 0. 0 0 0 0 0
34566:
34567:
34568:
34569:
34570: 1976 " ............ . 111 443 159
34571: 22. Korvaukset postinkuljetuksista (arvio·
34572: 10. Rakennusten ja huoneistojen käyttö ja määräraha)
34573: kunnossapito ( arviomääräraha) Ulkomaisen postin kuljetuskorvausten kas-
34574: Kustannusten nousun, vuokrien korotusten vun johdosta momentille ehdotetaan lisäystä
34575: sekä lisääntyneiden korjaus- ja kunnossapito- 2 000 000 mk laiva- ja lentoyhtiöille maksetta-
34576: menojen johdosta momentille ehdotetaan li- via korvauksia varten.
34577: säystä 4 580 000 mk.
34578: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 000 000
34579: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk
34580: 1978 menoarvio ............. . 49 600 000
34581: Vuokrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 500 000
34582: Korjaus- ja kunnossapito . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000 1977 tilinpäätös ............. . 43 217 292
34583: Muut menot .................. ·-·-'-·. c. ··..c.·_·. c. ·c. . .: .:.2. c.O. c. 80.:. . . :. .00.:. .:. 0 1976 " ............. . 37 444 988
34584: Yhteensä 4 580 000
34585: 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudis·
34586: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 4 580 000 tusrahastoon
34587: 1978 menoarvio ............ . 117 920 000 Kun posti- ja lennätinlaitoksen talouden hoi-
34588: 1977. tilinpäätös ............ . 113 799 681 don yleisistä perusteista annetun lain muutta-
34589: 1976 " ............ . 97 594 099 misesta annetun lain (34 3/71) nojalla posti-
34590: ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon siirretään
34591: 11. T eleverkoston käyttö ja kunnossapito alkuperäiseen tarkoitukseen kelpaamattoman ja
34592: ( arviomääräraha) poistetun kaluston sekä muun omaisuuden
34593: Hinta- ja palkkatason nousun sekä telelait- myynnistä kertyviksi arvioidut tulot, momen-
34594: teiden volyymin kasvun johdosta momentille tille ehdotetaan lisäystä 88 000 mk.
34595: ehdotetaan lisäystä 8 000 000 mk.
34596: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
34597: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . 88 000
34598: mk
34599: Palkat ............................... . 4 800 000
34600: 1978 II lisämenoarvio ....... . 297 000
34601: Muut henkilömenot ................... . 900 000 1978 I lisämenoarvio . . . . . . . . . 700 000
34602: Aineet ............................... . 1500 000 1978 menoarvio 207 503 600
34603: Muut menot .......................... . 800 000 1977 tilinpäätös 186 432 200
34604: -------
34605: Yhteensä 8 000 000 1976 158 977 000
34606: "
34607:
34608:
34609:
34610:
34611: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot
34612:
34613: 19. Säännöstelykorttien painatus kriisitilan- toon on arvioitu aiheutuvan yhteensä noin
34614: teita varten (siirtomääräraha) 840 000 markan menot. Ensimmäisen erän
34615: Vuosien 1973-74 öljykriisin jälkeen on aiheuttamia menoja varten momentille ehdote-
34616: valmisteltu toimenpiteitä, joilla maassa voidaan taan myönnettäväksi 580 000 mk. Toisen vai-
34617: kriisitilanteissa turvata nestemäisen poltto- heen aiheuttamat menot tulevat suunnitelman
34618: aineen jakelu moottoriajoneuvoille. Valmius mukaan maksettaviksi vuonna 1980.
34619: edellyttää varautumista polttoainesäännöstelyn
34620: nopeaan toteuttamiseen. Säännöstelykorttipape- 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 580 000
34621: rin hankinnasta ja korttien painatuksesta varas-
34622: 41
34623:
34624:
34625:
34626:
34627: Pääluokka 32
34628: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
34629: 02. Teollisuuspiirit
34630:
34631: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen
34632: Momentille ehdotetaan lisäystä 740 000 mk, Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk
34633: mistä 290 000 mk aiheutuu lähinnä toiminnan kaluston hankkimista varten.
34634: laajenemisesta sekä enintään 450 000 mk pie-
34635: nille ja keskisuurille yrityksille tarkoitetun 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 15 000
34636: yrittäjäkoulutuksen lisäämisestä. 1978 menoarvio .................. 20 000
34637: 1977 tilinpäätös .................. 17 531
34638: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 740 000 1976 " . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 289
34639: 1978 menoarvio .............. . 2 050 000
34640: 1977 tilinpäätös .............. . 1 995 672
34641: 1976 " .............. . 829 881
34642:
34643:
34644: 10. Merenkulkulaitos
34645:
34646: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) hitetty rannikon lähellä tapahtuvien öljyvahin-
34647: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote• kojen torjuntavalmiutta. Jotta Suomi voisi hy-
34648: taan lisäystä 4 000 000 mk, mistä 200 000 mk väksyä sanotun päätöslauselman tulisi öljyva-
34649: aiheutuu alusten ja muiden kulkuvälineiden hinkojen torjuntakalustoa hankkia sanottuun
34650: pohto- ja voiteluainemenojen noususta, 300 000 ajankohtaan mennessä noin 10 500 000 mar-
34651: mk alusten henkilöstön ravintokustannusten li- kalla. Tämän vuoksi momentille ehdotetaan
34652: säyksestä, 3 100 000 mk alusten muiden toi- lisäystä 500 000 mk edellä mainittujen han-
34653: mintamenojen sekä 400 000 mk matkakustan- kintojen aloittamiseksi.
34654: nusten lisääntymisestä. Alamomentin loppu-
34655: summa on 59 000 000 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 500 000
34656: 197 8 menoarvio .............. . 3 300 000
34657: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 4 000 000 1977 tilinpäätös .............. . 3 100 000
34658: 1978 menoarvio ............. . 55 006 000 1976 " .............. . 3 590 000
34659: 1977 tilinpäätös ............. . 53 740 087
34660: 1976 " ........... . 46 901 949
34661: 71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden
34662: 70. Kaluston ja teknillisten laitteiden hank- hankkiminen (siirtomääräraha)
34663: kiminen (siirtomääräraha) 1. Uudisrakennukset. Alamomentille ehdote-
34664: Itämeren alueen merellisen ympäristön suo- taan lisäystä 72 200 mk kuluvan vuoden en-
34665: jelua koskeva yleissopimus edellyttää, että jä- simmäisessä lisämenoarviossa hyväksyttyyn alus-
34666: senvaltioilla on riittävä kalusto öljyvahinkojen hankintaohjelmaan kuuluvan merenmittaustuki-
34667: torjumiseen. Muut Itämeren valtiot ovat val- aluksen maksamattoman kauppahinnan vuonna
34668: miit hyväksymään päätöslauselman, jonka mu- 1978 erääntyviä korkomenoja varten. Alamo-
34669: kaan riittävä torjuntavalmius edellyttää, että mentin loppusumma on 29 272 200 mk.
34670: kukin valtio on valmis torjumaan noin 10 000
34671: tonnin öljyvahingon avomerellä kymmenessä 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 72200
34672: päivässä vuoden 1980 loppuun mennessä. 1978 I lisämenoarvio ......... . 20 529 300
34673: Suomen mahdollisuudet torjua avomerellä sat- 1978 menoarvio ............. . 22 500 000
34674: tuvia öljyvahinkoja ovat tällä hetkellä heikot, 1977 tilinpäätös ............. . 12 590 000
34675: koska kalustohankinnoissa on ensisijaisesti ke- 1976 " ............. . 20 290 000
34676: 6 1678013027
34677: 42 Pääluokka 32
34678:
34679: 32. Patentti- ja rekisterihallitus
34680:
34681: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) säädännön vaikutuksia näiden yhtiöiden toimin-
34682: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- nassa. Alamomentin loppusumma lisääntyy
34683: räisten virkamiesten palkkaukset. Patentti- ja 2 500 mk ja on 9 932 300 mk.
34684: rekisterihallitukseen ehdotetaan 16. 12. 1978
34685: lukien perustettavaksi ylimääräinen neuvonta- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 500
34686: lakimiehen toimi (V 27). Neuvontalakimiehen 1978 I lisämenoarvio ......... . 212 800
34687: tehtävänä on neuvoa ja ohjata pieniä ja keski- 1978 menoarvio ............. . 12 343 900
34688: suuria yhtiöitä osakeyhtiölainsäädäntöön liitty- 1977 tilinpäätös ............. . 10 563 596
34689: vissä asioissa sekä seurata uuden osakeyhtiölain- 1976 " ............. . 9 724 949
34690:
34691:
34692:
34693:
34694: 39. Teknillinen tarkastuslaitos
34695:
34696: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) ( S 13). Alamomentin loppusumma lisääntyy
34697: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- 2 900 mk ja on 5 065 100 mk.
34698: määräisten virkamiesten palkkaukset. Paineas-
34699: tiaio tarkastusten vastavuoroisen hyväksymis- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 900
34700: menettelyn kehittämistä varten Suomen ja Sak- 1978 I lisämenoarvio ......... . 264 300
34701: san Liittotasavallan välillä ehdotetaan tarkas- 1978 menoarvio .............. . 9 829 800
34702: tuslaitokseen perustettavaksi 16. 12. 1978 lu- 1977 tilinpäätös .............. . 8 715 489
34703: kien sopimuspaikkainen ylitarkastajan virka 1976 " ..... •.• ....... . 5 619129
34704:
34705:
34706:
34707:
34708: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
34709:
34710: Pienessä ja keskisuuressa teollisuudessa ta- köihin 16. 12. 1978 lukien. Alamomentin lop-
34711: pahtuvan tuotekehitystyön edistämiseksi ehdo- pusumma on 15 406 700 mk.
34712: tetaan valtion teknilliseen tutkimuskeskukseen
34713: perustettavaksi kaksi tuotekehitys- ja markki- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 10 000
34714: nointiyksikköä, joiden sijoituspaikat olisivat 1978 menoarvio ............. . 35 332 500
34715: Espoo ja Oulu. 1977 tilinpäätös ............. . 32 346 371
34716: Tuotekehitys- ja markkinointiyksiköiden teh- 1976 " ............. . 53 008 783
34717: tävänä on saada pienet ja keskisuuret teolli-
34718: suusyritykset tehostamaan tuotekehitystoimin- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)·
34719: taansa muun muassa edistämällä tuotekehitys- 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo-
34720: projektien muodostamista ja välittämällä sopi- mentille ehdotetaan lisäystä 168 000 mk me-
34721: via resursseja näihin projekteihin sekä suorit- tallurgian ja mineraalitekniikan laboratorion
34722: tamalla yrityskohtaista informointia, neuvontaa syklonin uusimisen ja Katajanokan varustelu-
34723: ja konsultointia. Yksiköt eivät osallistu tuote- hallin nosto-oven ja kattoikkunoiden korjauk-
34724: kehitysprojektien varsinaiseen toteutukseen ei- sen johdosta. Alamomentin loppusumma on
34725: vätkä näiden projektien rahoittamiseen. 283 000 mk.
34726: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 168 000
34727: 2. Työsuhdepalkat. Luvun perusteluihin vii- 1978 II lisämenoarvio ........ . 50 000
34728: taten alamomentille ehdotetaan lisäystä 10 000 1978 menoarvio .... · ........ . 6 265 000
34729: mk yhteensä neljän työsuhteisen henkilön palk- 1977 tilinpäätös ............. . 5 675 000
34730: kaamiseksi tuotekehitys- ja markkinointiyksi- 1976 " ............. . 12 180 000
34731: Pääluokka 32 43
34732:
34733: 44. Energiahuolto ja -tutkimukset
34734:
34735: 88. Imatran Voima Osakeyhtiön osakepää- jelmasta johtuvan vaikean rahoitustilanteen
34736: oman korottaminen (siirtomääräraha) vuoksi olisi Imatran Voima Osakeyhtiön osake-
34737: Tarkoituksenmukaisen sähkövoimantuotan- pääomaa korotettava puheena olevan hankkeen
34738: non toteuttamiseksi on eri osapuolten kesken rahoittamiseksi. Osakepääoman korotus toteu-
34739: käytyjen neuvottelujen jälkeen sovittu, että tettaisiin siten, että korotus on 20 000 000 mk
34740: Imatran Voima Osakeyhtiö ostaa Teollisuuden kunakin vuonna vuosina 1978-1982.
34741: Voima Oy:n osakkeita sen määrän, että julki- Edellä sanotun perusteella momentille ehdo-
34742: sen ja yksityisen sektorin omistuksessa olevat tetaan lisäystä 20 000 000 mk valtiolle tulevien
34743: osakeosuudet Teollisuuden Voima Oy:ssä tule- Imatran Voima Osakeyhtiön osakkeiden vuon-
34744: vat yhtä suuriksi. Osakkeiden ostohinta on yh- na 1978 tapahtuvaa merkintää varten.
34745: teensä 94 280 000 mk, minkä lisäksi Imatran
34746: Voima Osakeyhtiö jättää perimättä Teollisuu- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . 20 000 000
34747: den Voima Oy:ltä eräitä sähkönsiirtokorvauk- 1978 menoarvio . .. .. .. .. . . .. 50 000 000
34748: sia yhteensä noin 130 000 000 markan arvos- 1977 tilinpäätös ............. 250 000 000
34749: ta. Käynnissä olevasta voimalaitosrakennusoh-
34750:
34751:
34752:
34753:
34754: 50. Teollisuuden edistäminen
34755:
34756: 40. Valtionapu pienen ja keskisuuren teolli- 1978 IV lisämenoarvioesitys 5 200 000
34757: suuden edistämisjärjestöille 1978 II lisämenoarvio ........ . 28 900 000
34758: Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 mk 1978 menoarvio ............. . 100 000
34759: Käsi- ja Pienteollisuuden Koulutussäätiön toi- 1977 tilinpäätös ............. . 9 500 000
34760: mintaedellytysten turvaamiseksi. 1976 " ............. . 3 500 000
34761: 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 35 000
34762: 88. Osakepääomien korotukset ( siirtomäärä-
34763: 1978 III lisämenoarvio •........ 400 000 raha)
34764: 1978 menoarvio .............. . 1 800 000
34765: 1977 tilinpäätös ......•........ 1 900 000 1. Valmet Oy:n osakepääoman korottami-
34766: 1976 " .............. . 1510 000 nen. Valmet Oy:n vuosien 1978-1979 inves-
34767: tointiohjelmassa ovat keskeisinä kohteina yh-
34768: 44. Eräiden kurssitappioiden korvaaminen tiön keskusvalimon nykyaikaistaminen Jyväs-
34769: ( arviomääräraha) kylässä, Rautpohjan raskaslevyhallin rakenta-
34770: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 minen, prosessitekniikkaan liittyvien elektronis-
34771: mk eräiden valtioneuvoston antamien sitoumus- ten laitteiden ja kokonaisinstrumentointien tuo-
34772: ten perusteella suoritettavien kurssitappioiden tantokyvyn lisääminen Tampereella, traktorei-
34773: lisääntymisen vuoksi. den koestustoiminnan ja materiaalikäsittelyn
34774: järkeistäminen sekä Hawk-harjoitushävittäjien
34775: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 1500 000 kokoonpanotilojen ja tulevien huoltotilojen ra-
34776: 1978 menoarvio .............. . 1 000 000 kentaminen. Lisäksi on yhtiön toteutettava eri-
34777: 1977 tilinpäätös . . ....•........ 1 638 595 näisiä välttämättömiä ylläpitoinvestointeja. In-
34778: 1976 " .............. . 958 309 vestointiohjelman kokonaiskustannukset ovat
34779: noin 155 000 000 mk. Kysymyksessä olevilla
34780: 60. Siirto valtion takausrahastoon (arvio- investoinneilla voidaan työllistää noin 150 hen-
34781: määräraha) kilöä suunnilleen yhden vuoden ajaksi yhtiön
34782: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 200 000 eri laitoksissa. Lisäksi työllistetään muita koti-
34783: mk arvioitua suurempien takaustappioiden suo- maisia teollisuusyrityksiä, joilta tilataan tarvit-
34784: rittamista varten. tavia koneita ja laitteita. Huomattava osa töis-
34785: 44 Pääluokka 32
34786:
34787: tä toteutetaan talvikautena 1978-1979. Val- Kemi Oy on puu- ja paperiteollisuutta koh-
34788: met Oy:n osakepääomaa tulisi puheena olevien danneen pitkäaikaisen laman johdosta joutunut
34789: hankkeiden osittaiseksi rahoittamiseksi korottaa taloudelliseen tilanteeseen, jonka selvittäminen
34790: 40 000 000 markalla siten, että korotus olisi vaatii erityisiä toimenpiteitä. Ottaen huomioon
34791: 10 000 000 mk vuonna 1978, 15 000 000 mk yhtiön suuren merkityksen Lapin talouselämälle
34792: vuonna 1979 ja 15 000 000 mk vuonna 1980. niin yhtiön teollisuuslaitoksilla Kemissä kuin
34793: Edellä olevan johdosta alamomentille ehdo- metsänhankinnoissa koko läänin alueella on
34794: tetaan lisäystä 10 000 000 mk valtiolle tulevien yleisen edun mukaista, että valtio osallistuu
34795: Valmet Oy:n uusien osakkeiden vuonna 1978 tervehdyttämistoimien toteuttamiseen. Tässä
34796: tapahtuvaa merkintää varten. Alamomentin yhteydessä on valtion joko suoranaista tai vä-
34797: loppusumma on 25 000 000 mk. lillistä omistusoikeutta yhtiössä huomattavasti
34798: lisättävä. Tässä vaiheessa on kuitenkin katsottu
34799: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 10 000 000 tarkoituksenmukaiseksi vain muodollisen osak-
34800: 1978 III lisämenoarvio ..... . 5 000 000 kuuden hankkiminen yhtiössä, minkä vuoksi
34801: 1978 II lisämenoarvio . . . . . . . . 20 000 000 momentille ehdotetaan myönnettäväksi 100 000
34802: 1978 I lisämenoarvio ....... . 15 000 000 mk Kemi Oy:n osakkeiden ostamiseksi val
34803: 1978 menoarvio ............ . 92 000 000 tiolle.
34804: 1977 tilinpäätös ............ . 145 600 000
34805: 1976 201163 994 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . 100 000
34806: "
34807: 89. Kemi Oy: n osakkeiden ostaminen ( siir-
34808: tomääräraha)
34809:
34810:
34811:
34812:
34813: 60. Ulkomaankaupan edistäminen
34814:
34815: 40. Valtionapu viennin edistämiseen (siirto- yritysten yksittäisten näyttelyosallistumisten tu-
34816: määräraha) kemiseen, 600 000 mk Suomen virallisiin näyt-
34817: Yritysten kasvaneen vientitoiminnan vuoksi telyosallistumisiin sekä 900 000 mk vientikani~
34818: on osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi toteut- panjatoimintaan.
34819: taa vientimarkkinoille suunnattua näyttely- ja
34820: kampanjatoimintaa suunniteltua laajemmin. Toi- 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 000 000
34821: saalta ulkomailla toteutettujen vienninedistämis- 1978 I lisämenoarvio ......... . 4 000 000
34822: tapahtumien kustannukset ovat nousseet lä- 1978 menoarvio 55 500 000
34823: hinnä valuuttakurssien muutosten johdosta. 1977 tilinpäätös 55 470 000
34824: Edellä sanotun perusteella momentille ehdote- 1976 41 000 000
34825: taan lisäystä 2 000 000 mk, mistä 500 000 mk "
34826:
34827:
34828:
34829:
34830: 70. Kehitysalueiden teollisuuden edistäminen
34831:
34832: 49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tuke- tulo- ja menoarviossa hyväksytyn 140 000 000
34833: minen ( arviomääräraha) markan myöntämisvaltuuden lisäksi 10 000 000
34834: Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemi- mk. Momentin loppusumma ei tämän johdosta
34835: sesta annetun lain ( 452/75) mukaisten inves- muutu.
34836: tointi-, käynnistys- ja koulutusavustusten myön-
34837: tämistarve on kuluvana vuonna osoittautunut 1978 menoarvio 110 000 000
34838: arvioitua suuremmaksi. Sen vuoksi ehdotetaan 1977 tilinpäätös 58 764 840
34839: avustuksia myönnettäväksi kuluvan vuoden 1976 21393 572
34840: "
34841: 45
34842:
34843:
34844:
34845:
34846: Pääluokka 33
34847: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
34848: 15. Perhekustannusten tasaus
34849:
34850: 54. Valtionosuus kunnille elatustuesta ai- 1978 IV lisämenoarvioesitys 37 500 000
34851: heutuviin kustannuksiin (arviomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 69 500 000
34852: Momentille merkitään lisäystä 37 500 000 1977 tilinpäätös ............. . 49 328 812
34853: mk, mikä aiheutuu arvioitua suuremmasta toi- 1976 '' ............. . 26 824 328
34854: minnan laajenemisesta, työttömyyden lisäänty-
34855: misestä ja valtionosuuden loppueristä.
34856:
34857:
34858:
34859: 18. Työttömyysvakuutus
34860:
34861: 50. Valtionapu työttömyyskassaitte (arvio- 1978 IV lisämenoarvioesitys 30 000 000
34862: määräraha) 1978 II lisämenoarvio ........ 157 500 000
34863: · · Momentille merkitään lisäystä 30 000 000 1978 menoarvio ............. 185 000 000
34864: mk, mikä. aiheutuu valtionapurahan ennakkojen 1977 tilinpäätös ............. 229 968 390
34865: maksatusten nopeuttamisesta. 1976 " . .. .. .. .. .. .. 167 980 906
34866:
34867:
34868:
34869: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet
34870:
34871: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki 1978 IV lisämenoarvioesitys 7 000 000
34872: (~rviomääräraha) 1978 menoarvio ............ . 260 000 000
34873: ' Momentille merkitään lisäystä 7 000 000 mk, 1977 tilinpäätös ............ . 187 543 491
34874: mikä aiheutuu vuosina 1977 ja 1978 voimaan- 1976 " ............ . 159 807 102
34875: tulleiden rintamasotilaseläkeuudistuksen vaihei-
34876: qen arvioitua suuremmista kustannuksista.
34877:
34878:
34879:
34880: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen
34881:
34882: 50. Sotilasavustukset (arviomääräraha) Momentille merkitään lisäystä 2 370 000 mk,
34883: Momentille merkitään lisäystä 7 300 000 mk, mikä aiheutuu arvioitua suuremmasta asevel-
34884: mikä aiheutuu kustannusten noususta ja. valtion vollisten määrästä sekä valtion korvausten lop-
34885: korvausten loppueristä. pueristä.
34886: J978 IV lisämenoarvioesitys ... . 7 300 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 2 370 000
34887: 1978 menoarvio ............. . 23 100 000 1978 menoarvio ............... 6 000 000
34888: 1977 tilinpäätös ............. . 26 519 591 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 3 579 200
34889: 1976 " .............. . 19 712251 1976 " ............... 3 864 972
34890:
34891: : 56. Asef)elvollisten, kotiu(tamisraha (arvio-
34892: tnääräraha)
34893: 46 Pääluokka 3 3
34894:
34895: 26. Muu toimeentuloturva
34896:
34897: 30. Valtionosuus kunnille huoltoapulaitz mu- 1978 IV lisämenoarvioesitys 1 234 000
34898: kaisiin kustannuksiin ( arviomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 26 500 000
34899: Momentille merkitään lisäystä 1 234 000 1977 tilinpäätös ............. . 22 693 000
34900: mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta. 1976 , ............. . 17 812 400
34901:
34902:
34903:
34904: 30. Sosiaalihallitus
34905:
34906: 70. Kaluston hankkiminen 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 60 000
34907: Momentille ehdotetaan lisäystä 60 000 mk 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 000
34908: liukuvan työajan tarkkailulaitteiden hankintaa 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 983
34909: varten. 1976 , .................. 40 000
34910:
34911:
34912:
34913: 40. Valtion koulukodit
34914:
34915: 70. Kaluston ja koneiden hankkiminen 1978 IV lisämenoarvioesitys ...... . 56 500
34916: Momentille ehdotetaan lisäystä 56 500 mk, 1978 menoarvio ................ . 100 000
34917: mikä aiheutuu kaluston uusimisesta ja täyden- 1977 tilinpäätös ................ . 132 636
34918: tämisestä. 1976 , ................ . 99 451
34919:
34920:
34921:
34922: 41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto
34923:
34924: 30. Valtionavustus kunnille lastenkotien 51. Valtionapu yksityisten lastenkotien käyt-
34925: käyttökustannuksiin tökustannuksiin
34926: Valtionavustusasioiden käsittelyn yksinker- Vaidonapuasioiden käsittelyn yksinkertaista-
34927: taistamiseksi ehdotetaan, että valtionavustusten miseksi ehdotetaan, että valtionavun maksami-
34928: maksamisessa siirrytään kalenterivuosittain jäl- sessa siirrytään kalenterivuosittain jälkikäteen
34929: kikäteen suoritettavaan maksamiseen. Tämän suoritettavaan maksamiseen. Tämän johdosta
34930: johdosta momeni:in määräraha säästyy ja jäte- momentin määräraha säästyy ja jätetään käyt-
34931: tään käyttämättä. tämättä.
34932: 1978 menoarvio .............. . 3 464 900 1978 menoarvio 1223 000
34933: 1977 tilinpäätös . . ............ . 3 033 250 1977 tilinpäätös 1 046 037
34934: 1976 , 2 784 607 1976 , 995 476
34935:
34936:
34937:
34938: 42. Siirtoväen huolto
34939:
34940: 30. Valtion korvaus siirtoväen huoltoon ryhmät saatetaan keskenään samanarvoiseen
34941: ( arviomääräraha) asemaan.
34942: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 600 000
34943: mk sotasiirtolaisten huollosta aiheutuviin kus- 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 5 600 000
34944: tannuksiin kunnalle suoritettavaa valtion kor- 1978 menoarvio ............... 3 945 000
34945: vausta varten. Lisäys aiheutuu korvausperus- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 3 800 000
34946: teiden muuttamisesta siten, että eri laitos- 1976 , . . . . . . . . . . . . . . . 3 800 000
34947: Pääluokka 33 47
34948:
34949:
34950: 44. Invalidihuolto
34951:
34952: 54. Valtion korvaus yksilöllisen invalidi- 1978 IV lisämenoarvioesitys 26 000 000
34953: huollon kustannuksiin ( arviomääräraha) 1978 menoarvio .............. 42 000 000
34954: Momentille merkitään lisäystä 26 000 000 1977 tilinpäätös .............. 50 197 357
34955: mk, mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta
34956: toiminnan laajenemisesta, kustannusten nousus-
34957: ta ja valtion korvausten loppueristä.
34958:
34959:
34960:
34961:
34962: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto
34963:
34964: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvam- 32. Valtionosuus kunnallisen kehitysvam-
34965: maisten erityishuollon käyttökustannuksiin ( ar- maisten erityishuollon toimintayksiköiden pe-
34966: viomääräraha) rustamiskustannuksiin
34967: Momentille merkitään lisäystä 2 500 000 Eräiden vajaamielislain nojalla hyväksyttyjen
34968: mk, mistä 517 700 mk aiheutuu eräiden mieli- hankkeiden loppuun saattamiseksi ehdotetaan,
34969: sairaanhoitolaitosten muuttamisesta vuonna että vuonna 1978 saataisiin hyväksyä toteut-
34970: 1978 kehitysvammaisten erityishuollon laitok- tamisohjelmia kuluvan vuoden tulo- ja meno-
34971: siksi, 48 400 mk yksityiseen kehitysvammaisten arviossa hyväksytyn 5 400 000 markan ase-
34972: erityishuoltoon vuodelle 1978 merkityn hen- mesta 7 280 000 markan valtionosuutta vas-
34973: kilöstölisäyksen siirtämisestä kunnalliseen ke- taava määrä. Momentin loppusumma ei tämän
34974: hitysvammaisten erityishuoltoon ja 1 933 900 johdosta .muutu.
34975: mk kustannusten noususta. Siirtyvän henkilö-
34976: kunnan lukumäärä on 16. Samalla voidaan 1978 menoarvio ............. . 11 000 000
34977: momentilta 33.76.30 vähentää 517 700 mk 1977 tilinpäätös ............. . 12 000 000
34978: sekä momentilta 33.47.50 säästyy ja jätetään 1976 , 13 600 000
34979: käyttämättä 48 400 mk.
34980: 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 500 000
34981: 1978 menoarvio ............ . 171466 500
34982: 1977 tilinpäätös ............ . 139 303 467
34983: 1976 , ............ . 121 790 086
34984:
34985:
34986:
34987:
34988: 50. Kunnallinen alkoholitarkastus
34989:
34990: 30. Valtionosuus kunnille alkoholitarkasta- 2. Valtionosuus muihin käyttömenoihin.
34991: ;ien toiminnasta aiheutuviin käyttökustannuk- Alamomentille ehdotetaan lisäystä 1 300 mk,
34992: siin ( arviomääräraha) mikä aiheutuu toiminnan laajentumisesta. Ala-
34993: Momentille ehdotetaan lisäystä 9 000 mk momentin loppusumma on 431 300 mk.
34994: seuraavasti:
34995: 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 9000
34996: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo- 1978 menoarvio ..........•...• 2 860 800
34997: mentille ehdotetaan lisäystä 7 700 mk, mikä 1977 tilinpäätös •.............. 2 397 219
34998: aiheutuu kahden sivutoimisen alkoholitarkas;a- 1976 , .............. . 2 298 042
34999: jan paikkaamisesta. Alamomentin loppusumma
35000: on 2 438 500 mk.
35001: 48 Pääluokka 33
35002:
35003: 57. Lomatoiminta
35004: 41. Valtion korvaus maatalousyrittäjien si- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 300 000
35005: jaisavun kustannuksiin (siirtomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 14 000 000
35006: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 300 000 1977 tilinpäätös ............. . 17 500 000
35007: mk lomakauden 1978/79 menoja varten. Li- 1976 " ............. . 14 000 000
35008: säys vastaa lomakaudella 1976/77 käyttämättä
35009: jääneitä varoja.
35010:
35011:
35012: 60. Lääkintöhallitus
35013:
35014: 70. Kaluston hankkiminen 1978 IV lisämenoarvioesitys ........ 52 000
35015: Momentille ehdotetaan lisäystä 52 000 mk 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 000
35016: liukuvan työajan tarkkailulaitteiden hankintaa 1977 tilinpäätös .................. 50 000
35017: varten. 1976 " .................. 80 000
35018:
35019:
35020: 63. Valtion sairaalat
35021:
35022: 29. Muut kulutusmenot Momentille ehdotetaan lisäystä 320 000 mk
35023: Momentille ehdotetaan lisäystä 136 000 mk, Niuvanniemen sairaalan viljan kuivaamon han-
35024: mikä aiheutuu kustannusten noususta. kintaan sekä viljan varasto- ja käsittelytilan
35025: rakentamiseen korvaamaan tulipalossa tuhou-
35026: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 136 000 tunut puimalarakennus.
35027: 1978 menoarvio .............. . 2 700 000
35028: 1977 tilinpäätös .............. . 2 465 751 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 320 000
35029: 1976 " .............. . 2 059 820 1978 menoarvio .............. . 700 000
35030: 1977 tilinpäätös .............. . 1503 000
35031: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 1976 " .............. . 367 000
35032:
35033:
35034: 75. Kunnallinen kansanterveystyö
35035:
35036: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten kailijoiden vaatimasta hoidon tarpeesta, maksa-
35037: käyttökustannuksiin ( arviomääräraha) tuksen nopeutumisesta ja kustannusten nou-
35038: Momentille merkitään lisäystä 3 878 800 susta.
35039: mk, mikä aiheutuu kuluvan vuoden alusta
35040: lukien terveyskeskuksen osaksi siirtyneen kau- 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 560 000
35041: punginsairaalan valtionosuudesta. Siirtyneen 1978 menoarvio ................. 440 000
35042: henkilökunnan lukumäärä on. 94. Vastaava 1977 tilinpäätös ................. 208 961
35043: määräraha voidaan vähentää momentilta
35044: 33.76.30. 37. Valtion korvaus eräiden tautien vastus-
35045: tamisesta ja hoidosta aiheutuviin kustannztksjin
35046: 1978 IV lisärnenoarvioesitys .. . 3 878 800 ( arviomääräraha)
35047: 1978 menoarvio ............ . 936 723 600 Momentille merkitään lisäystä 1 400 000
35048: 1977 tilinpäätös ............ . 823 930 487 mk sukupuolitautien vastustamista varten. Li-
35049: 1976. " ............. . 720 577 708 säys aiheutuu kustannusten noususta.
35050: 35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräi- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1400000
35051: den potilaiden hoitoon ( arviomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 14 455 000
35052: Momentille merkitään lisäystä 560 000 mk, 1977 tilinpäätös ............. . 13 073 099
35053: mikä aiheutuu lisääntyneestä ulkomaisten mat- 1976 " ............. . 14123 723
35054: Pääluokka 33 49
35055:
35056: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito
35057:
35058: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoi- 32. Valtion korvaus erikoissairaanhoitolai-
35059: tolaitosten käyttökustannuksiin ( arviomäärä- toksille eräiden potilaiden hoitoon ( arviomäärä-
35060: raha) raha)
35061: Määrärahan oikaisun johdosta momentille Momentille merkitään lisäystä 4 600 000
35062: merkitään lisäystä 25 000 000 mk. Kun mo- mk, mikä aiheutuu mielentilatutkimuspotilaiden
35063: mentilta voidaan vähentää 4 396 500 mk vii- määrän kasvusta, lisääntyneestä ulkomaisten
35064: taten momenttien 33.46.30 ja 33.75.30 perus- matkailijoiden vaatimasta hoidon tarpeesta sekä
35065: teluihin, lisäys on 20 603 500 mk. kustannusten noususta.
35066: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 20 603 500 1978 IV lisämenoarvioesitys 0 ••• 0 4 600 000
35067: 1978 menoarvio 0 •••••• 1 930 481 700
35068: 0 •••• 1978 menoarvio 0 •• 0 ••• 0. 0 ••• 0. 9 800 000
35069: 1977 tilinpäätös • • • 0 1 791 000 084
35070: •• 0 ••••• 1977 tilinpäätös •• 0 ••••• 0 0 ••••• 9 820 682
35071: 1976 1 543 536 525 1976 •• 0 •••• 0 ••••• 0. 7 681 084
35072: "
35073: •••••••• 0 •••
35074:
35075:
35076:
35077: "
35078:
35079:
35080:
35081: 85. Terveydenhuollon muut menot
35082:
35083: 70. Varmuusvarastojen hankinnat (arvio- ja luottoerän koron maksamiseen valtion han-
35084: määräraha) kintakeskukselle.
35085: Viitaten vuoden 1974 toiseen lisämen~
35086: arvioon momentille ehdotetaan 173 400 mk 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . 173 400
35087: viimeisenä toimitettujen laitteiden maksuerien 1977 tilinpäätös ................. 383 000
35088: 1976 " ................. 365 000
35089:
35090:
35091:
35092:
35093: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot
35094:
35095: 54. Valtionapu Työterveyssäätiölle noin 900 000 markan käyttöpääoman voidak-
35096: Työterveyssäätiön yHäpitämän Työterveys- seen selviytyä maksuvelvoitteistaan. Maksuval-
35097: laitoksen muututtua 1. 7. 1978 itsenäiseksi jul- miuden parantamiseksi on tarkoituksena niyon-
35098: kisoikeudelliseksi yhteisöksi on Työterveyslai- tää vuosina 1979-80 säätiölle Raha-automaat-
35099: toksen toiminnasta ja rahoituksesta annetun tiyhdistyksen tuotosta yhteensä 850 000 mk.
35100: lain ( 159/78) sekä valtion ja Työterveyssää- Edellä olevan johdosta momentille ehdote-
35101: tiön välillä solmitun sopimuksen nojalla suo- taan lisäystä 50 000 mk Työterveyssäätiölle
35102: ritettu omaisuuden ja vastuiden jako laitoksen maksuvalmiuden parantamiseksi suoritettavaa
35103: ja säätiön kesken. Siirtymävaiheessa laaditun kertaluonteista valtionapua varten. Lisäys ei
35104: välitilinpäätöksen mukaan säätiön lyhytaikainen aiheuta toiminnan laajentumista.
35105: vieras pääoma ylittää rahoitusomaisuuden mää-
35106: rän, joten säätiöllä ei ole lainkaan käyttöpää- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 50 000
35107: omaa. Kun säätiön toiminnasta aiheutuneet 1978 menoarvio ............. . 8 600 000
35108: menot erääntyvät maksettavaksi aikaisemmin, 1977 tilinpäätös ............. . 17 500 000
35109: mitä vastaavat tuotot kertyvät, säätiö tarvitsee 1976 10 650 000
35110: "
35111:
35112:
35113:
35114: 7 1678013027
35115: 50
35116:
35117:
35118:
35119:
35120: Pääluokka 34
35121: TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA
35122: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto
35123:
35124: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomää- 1978 IV lisämenoarvioesitys 900 000
35125: räraha) 1978 II lisämenoarvio ......... . 800 000
35126: 1. Työvoimatoimikunnat. Työvoimatoimi- 1978 menoarvio ......... . 1 700 000
35127: kuntien lisääntyneestä työmäärästä johtuen ala- 1977 tilinpäätös .............. . 1 905 922
35128: momentille ehdotetaan lisäystä 900 000 mk. 1976 , .............. . 1603 969
35129: Alamomentin loppusumma on 3 250 000 mk.
35130:
35131:
35132:
35133: 30. Vaikeasti työllistyvien työvoimapalvelu
35134:
35135: 95. Vaikeasti työllistyvien työhön sijoitta- 1978 IV lisämenoarvioesitys 600 000
35136: minen 1978 menoarvio ............. . 44 000 000
35137: Työrajoitteisten heikentyneen työllisyystilan- 1977 tilinpäätös ............. . 38 834 684
35138: teen johdosta momentille ehdotetaan lisäystä 1976 " ............. . 31 979 755
35139: 600 000 mk. Vastaavasti momentilta 34.20.50
35140: säästyy ja jätetään käyttämättä 600 000 mk.
35141:
35142:
35143:
35144: 50. Työllisyyden hoito
35145:
35146: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämi- 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamisek-
35147: seen ( arviomääräraha) si ( arviomääräraha)
35148: Työllisyystilanteen johdosta momentille eh- Vaikean työllisyystilanteen johdosta momen-
35149: dotetaan lisäystä 16 000 000 mk. tille ehdotetaan lisäystä 71 000 000 mk.
35150: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 16 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 71000 000
35151: 1978 III lisämenoarvio ...... . 87 750 000 1978 II lisämenoarvio ....... . 110 000 000
35152: 1978 II lisämenoarvio ....... . 80 000 000 1978 I lisämenoarvio ... · · ... . 143 000 000-
35153: 1978 I lisämenoarvio ........ . 92 000 000 1978 menoarvio ............ . 150 000 000
35154: 1978 menoarvio ...... . 155 000 000 1977 tilinpäätös ........... .. 327 641 583
35155: 1977 tilinpäätös ............ . 122 316 612 1976 " ............ . 316 788 368
35156: 1976 " ............ . 59 368 305
35157:
35158:
35159:
35160: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot
35161:
35162: 08. Komiteat ja asiantuntijat ( arviomäärä- 1978 IV lisämenoarvioesitys 120 000
35163: raha) 1978 menoarvio ............... . 80 000
35164: Momentille ehdotetaan lisäystä 120 000 mk 1977 tilinpäätös ................ . 35 963
35165: työvoimahallinnossa käynnistettyjä suurehkoja 1976 , ................ . 364
35166: komiteaselvitystöitä varten.
35167: Pääluokat 34 ja 35 51
35168:
35169: 51. Suomen avustus Chilen pakolaisille ( siir- 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... . 40000
35170: tomääräraha) 1978 II lisämenoarvio ........... . 100 000
35171: Momentille ehdotetaan 40 000 mk Suomessa 1977 tilinpäätös ................ . 200 000
35172: olevien pakolaisten huollosta aiheutuvia meno- 1976 " ................ . 200 000
35173: ja varten.
35174:
35175:
35176:
35177:
35178: Pääluokka 3.5
35179: VALTIONVELKA
35180: 01. Kotimaisen velan korko
35181:
35182: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko 1978 IV lisämenoarvioesitys 8 250 000
35183: ( arviomääräraha) 1978 menoarvio ............ . 289 606 800
35184: Momentille merkitään lisäystä 8 250 000 1977 tilinpäätös ............ . 197 197 955
35185: mk vuoden 1978 menoarvioesityksen antami- 1976 " ............ . 137 112 121
35186: sen jälkeen otettavia lainoja varten. Lisäys ai-
35187: heutuu arvioitua suuremmasta lainanotosta vuo-
35188: sina 1977 ja 1978.
35189:
35190:
35191:
35192: 03. Ulkomaisen velan korko
35193:
35194: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko 1978 IV lisämenoarvioesitys 17 500 000
35195: (arviomääräraha) 1978 II lisämenoarvio ....... . 30 752 600
35196: Momentille merkitään lisäystä 17 500 000 1978 menoarvio ............ . 154 532 000
35197: mk, mikä aiheutuu valuuttakurssien muuttumi- 1977 tilinpäätös ............ . 103 094 507
35198: sesta sekä arvioitua suuremmasta lainanotosta 1976 " ............ . 74 700 295
35199: vuosina 1977 ja 1978.
35200: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
35201: Lainan nimi Korko mk
35202: Vuoden 1975 9 JA % :n jenilaina ....... . 1000 000
35203: Vuoden 1976 6 %:n sveitsinfrangilaina .. 400 000
35204: Vuoden 1977 7,8 %:n jenilaina ....... . 2 000 000
35205: Vuoden 1977 51A %:n sveitsinfrangilaina 600 000
35206: Vuoden 1978 menoarvioesityksen antamisen
35207: jälkeen otettavat lainat . . . . . . . . . . . . . . 13 500 000
35208: Yhteensä 17 500 000
35209:
35210:
35211:
35212:
35213: 07. Ulkomaisen velan kuoletus
35214:
35215: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuole- 1978 IV lisämenoarvioesitys 98 000 000
35216: tus ( arviomääräraha) 1978 II lisämenoarvio ....... . 14 573 700
35217: Momentille merkitään lisäystä 98 000 000 1978 menoarvio ............ . 160 982 800
35218: mk vuoden 1970 8 1;,2 %:n DM-lainan ennen- 1977 tilinpäätös ............ . 147 274 377
35219: aikaista takaisinmaksua varten. 1976 " ............ . 203 402 227
35220: 52 Pääluokka 35
35221:
35222: 91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuole- 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 700 000
35223: tus ( arviomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 12 000 000
35224: Momentille merkitään lisäystä 3 700 000 1977 tilinpäätös ............. . 16 180 879
35225: mk, mikä aiheutuu siitä, että kansainvälisille 1976 " ............. . 12 693 686
35226: järjestöille annettuja velkakirjoja on jouduttu
35227: lunastamaan arvioitua enemmän.
35228:
35229:
35230: 09. Muut menot valtionvelasta
35231:
35232: 21. Toimituspalkkiot ja muut menot val- 1978 IV lisämenoarvioesitys 20 650 000
35233: tionvelasta ( arviomääräraha) 1978 II lisämenoarvio ........ . 59 000 000
35234: Momentille ehdotetaan lisäystä 20 650 000 1978 menoarvio ............. . 32 000 000
35235: mk, mikä aiheutuu arvioitua suuremmasta 1977 tilinpäätös ............. . 39 123 875
35236: lainanotosta vuonna 1978. 1976 " ............. . 15 135 039
35237: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk
35238: Menot ulkomaisista lainoista ........... . 6.300 000
35239: Menot kotimaisista lainoista:
35240: myyntipalkkiot ..................... . 8550 000
35241: painatuskulut ...................... . 500 000
35242: lunastuspalkkiot ................... .. 550 000
35243: muut menot ....................... . 4 750 000
35244: -------
35245: Yhteensä 20 650 000
35246:
35247:
35248:
35249: Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan, että Eduskunta päättäisi hyväksyä
35250: seuraavat lisäykset ja muutokset vuo-
35251: den 1978 tulo- ja menoarvioon.
35252: 53
35253:
35254:
35255:
35256:
35257: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1978 tulo- ja
35258: menoarv1oon
35259:
35260: TULOT
35261:
35262:
35263: Osasto 11 mk
35264: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 981 000 000
35265: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot ............. . 35 000 000
35266: 03. Perintö- ja lahjavero, lisäystä ............................. . 30 000 000
35267: 04. Arpajaisvero, lisäystä ................................... . 5 000 000
35268:
35269:
35270: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ............. . 30 000 000
35271: 02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, lisäystä ......... . 20 000 000
35272: 03. Apteekkimaksut, lisäystä ................................ . 10 000 000
35273:
35274:
35275: 06. Tuonnin ja viennin perusteella kannettavat verot ja maksut ....... . 69 000 000
35276: 02. Tuontimaksut, lisäystä ........................... , ...... . 44 000 000
35277: 09. Tasausvero, lisäystä .................................... . 25 000 000
35278:
35279:
35280:
35281: 08. Valmisteverot ......................... , .................... . 607 000 000
35282: 01. Tupak!kavalmistevero, lisäystä ............................ . 45 000 000
35283: 02. Makeisvalmistevero, lisäystä ............................. . 10 000 000
35284: 03. Keskioluen ja vahvan oluen valmistevero, lisäystä ........... . 60 000 000
35285: 05. Virvoitu.sjuomavero, lisäystä ............................. . 10 000 000
35286: 06. Eräiden elintarviketuotteiden valmistevero, lisäystä ........... . 320 000 000
35287: 07. Polttoaineiden valmistevero, lisäystä ....................... . 160 000 000
35288: 09. Sokerituotteiden valmistevero, lisäystä ..................... . 2 000 000
35289: 54 Osastot 11 ja 12
35290:
35291: 10. Muut verot 165 000 000
35292: 01. Leimavero, lisäystä ..................................... . 65 000 000
35293: 03. Auto- ja moottoripyörävero, lisäystä ....................... . 80 000 000
35294: 04. Moottoriajoneuvovero, lisäystä ...........................• 20 000 000
35295:
35296:
35297: 19. Muut veronluonteiset tulot .................................. . 75 000 000
35298: 01. Oy Alko Ab:n ylijäämä, lisäystä .......................... . 75 000 000
35299:
35300:
35301:
35302:
35303: Osasto 12
35304: 12. SEKALAISET TULOT 124 700 000
35305: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ............................... . 300 000
35306: 99. 01keusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ......... . 300 000
35307:
35308:
35309: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ........................... . 9 000 000
35310: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ..... . 9 000 000
35311:
35312:
35313: 29. Opetusministeriön hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 300 000
35314: 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tulot, lisäystä ........... . 300 000
35315: 89. Valtion osuus raha-arpajaisten voittovaroista, lisäystä ......... . 47 000 000
35316: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ......... . 13 000 000
35317:
35318:
35319: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 3 000 000
35320: 40. Hirvieläinten metsästysmaksut, lisäystä 3 000 000
35321:
35322:
35323: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala .................... . 4 700 000
35324: 16. Merenkulkulaitoksen alusten tulot, lisäystä .................. · 1 300 000
35325: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 3 400 000
35326:
35327:
35328: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ...................... . 25100 000
35329: 01. Sosiaali- ja terveysministeriön tulot, lisäystä ................. . 100 000
35330: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä .. 25 000 000
35331:
35332:
35333: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala ............................. . 2 300 000
35334: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ....... . 2 300 000
35335: Osastot 12-14 55
35336:
35337: 39. Muut sekalaiset tulot 20 000 000
35338: 01. Sakkorahat, lisäystä .................................... . 5 000 000
35339: 05. Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuottavien oikeuksien myynti,
35340: lisäystä .............................................. . 15 000 000
35341:
35342:
35343:
35344:
35345: Osasto 13
35346: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION
35347: RAHALAITOSTEN VOITOSTA ................... . 139 000 000
35348: 01. Korkotulot ............................................... . 110 000 000
35349: 01. Korot asuntolainoista, lisäystä ............................ . 5 000 000
35350: 07. Korot talletuksista, lisäystä . . ............................ . 100 000 000
35351: 08. Korot obligaatioista, lisäystä ............................. . 5 000 000
35352:
35353:
35354: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta ........................... . 29 000 000
35355: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta, lisäystä ................... . 29 000 000
35356:
35357:
35358:
35359:
35360: Osasto 14
35361: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET ..................... . 4 730 000
35362: 01. Valtionrautatiet
35363: Käyttömenot (31.90.01-29) . . . . . . . . . . . . . 7 800 000
35364: Käyttötalouden lisärahoitustarve, lisäystä . . . . 7 800 000
35365:
35366:
35367: 04. Posti- ja lennätinlaitos
35368: 01. Postitoimen liikennetulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000
35369: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saatavat korvauk-
35370: set, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 500 000
35371: Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 500 000
35372: Käyttömenot (31.94.01-29) . . . . . . . . . . . . . 14 830 000
35373: Käyttötalouden
35374: rahoituskate,
35375: lisäystä 5 670 000
35376:
35377: 20. Puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminta
35378: Käyttömenot (27.90.05-24) ............ . 940 000
35379: Käyttötalouden
35380: rahoituskate,
35381: vähennystä -940000
35382: 56
35383:
35384: Osasto 15
35385: 15. LAINAT ........................................ . 40 000 000
35386: 01. Takaisin maksetut lainat .................................... . 40 000 000
35387: 01. Asuntolainojen lyhennykset, lisäystä ....................... . 40 000 000
35388: Lisäys tuloihin: 1 289 430 000
35389: 57
35390:
35391:
35392:
35393:
35394: MENOT
35395:
35396:
35397: Pääluokka 22 mk
35398: 22. EDUSKUNTA 1 335 000
35399: 05. Eduskuntatalo (OlO) 1250 000
35400: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 250 000
35401:
35402:
35403: 19. Eduskunnan kirjasto o 0 0 o 0 0 0 0 0 0 o o o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 • o 0 0 0 0 0 o 0 ( 280) 55 000
35404: 29 Muut kulutusmenot, lisäystä
35405: 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 55 000
35406:
35407:
35408: 99. Eduskunnan muut menot 0 0 (OlO)
35409: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 000
35410: 220 Parlamenttienvälisen liiton Suomen ryhmän käytettäväksi, lisäystä 30 000
35411:
35412:
35413:
35414:
35415: Pääluokka 23
35416: 23. VALTIONEUVOSTO 400 000
35417: 01. Vaitioneuvosto 0 0 o o o o o o 0 0 0 0 0 0 o o o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o o o o o o • 0 0 o o ( 0 0)1 200 000
35418: 21. Käyttövarat, lisäystä 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 000
35419:
35420:
35421: 900 Hallinnonaloittain jakamattomat menot 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ( 990) 200 000
35422: 960 Valtioneuvoston käytettäväksi edeltä arvaamattomiin menoihin,
35423: lisäystä0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o o o o o • o 0 0 0 0 0 o o 0 0 0 0 0 0 0 200 000
35424:
35425:
35426:
35427:
35428: Pääluokka 24
35429: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ..., .... 15 464 400
35430: 01. Ulkoasiainministeriö . 0 0 • 0 0 • 0 0 0 • 0 o o 0 0 0 0 0 0 • o o o 0 0 0 o o 0 0 0 0 0 ( 030) 1 500 000
35431: 29 Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä
35432: 0 o o ••• o , • o ••• o •• 1 500 000
35433: 8 1678013027
35434: 58 Pääluokat 24-26
35435:
35436: 1{). Edustustot (030) 4 800 000
35437: 10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito ( arviomääräraha), lisäystä .. 2 000 000
35438: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 2 800 000
35439:
35440: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet ........................ ( 030) 8 473 100
35441: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 8 473 100
35442:
35443: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . ( 030) 691300
35444: 27. K~~ainvä~seen yht~i~~yö~ön Suomessa liittyvät menot, lisäystä .. 100 000
35445: 50. Eraat valtionavut, lisaysta ............................... . 191 300
35446: 51. Hädänalaisten Suomen kansalaisten avustaminen ( arviomääräraha),
35447: lisäystä .............................................. . 400 000
35448:
35449:
35450:
35451: Pääluokka 25
35452: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 6 179 400
35453: 01. Oikeusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 150 000
35454: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä 150 000
35455:
35456:
35457: 4 5. Eräät oikeudenhoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 1 750 000
35458: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 250 000
35459: 30. Yleinen oikeusaputoiminta ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 1 500 000
35460:
35461:
35462: 50. Vankeinhoitolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1 00) 3 869 400
35463: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 1200 000
35464: 21. Vankien huolto ja koulutus ( arviomääräraha), lisäystä ........ . 1 600 000
35465: 22. Siviilipalvelusmiesten ylläpito ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 150 000
35466: 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle muun kriminaalihuolto-
35467: työn suorittamiseen, lisäystä ............................. . 19 400
35468: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 900 000
35469:
35470:
35471: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . ( 070) 410 000
35472: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 400 000
35473: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 10 000
35474:
35475:
35476:
35477: Pääluokka 26
35478: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 22 123 500
35479: 06. Väestörekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 641 000
35480: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 641 000
35481: Pääluokka 26 59
35482:
35483: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto (050) 773 000
35484: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 773 000
35485:
35486:
35487:
35488: 14. Asumistuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (510) 15 800 000
35489: 34. Korvaukset kunnille asumistukiasiain hoitamisesta ( arviomäärä-
35490: raha), lisäystä ......................................... . 800 000
35491: 54. Asumistuki ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 15 000 000
35492:
35493:
35494:
35495: 53. Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 1 452 000
35496: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 1 452 000
35497:
35498:
35499:
35500: 54. Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 505 000
35501: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 505 000
35502:
35503:
35504:
35505: 56. Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 186 000
35506: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 186 000
35507:
35508:
35509:
35510: 58. Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 1 036 000
35511: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 800 000
35512: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 236 000
35513:
35514:
35515:
35516: 62. Poliisivarikot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 757 700
35517: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .... , ................ . 557 700
35518: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 200 000
35519:
35520:
35521:
35522: 69. Muut poliisimenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 336 800
35523: 22. Poliisiradiot, lisäystä ................................... . 100 000
35524: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. . 236 800
35525:
35526:
35527:
35528: 97. Korvaukset ja avustukset kunnille ja eräille keskusjärjestöille . . ( 960) 636 000
35529: 30. Yleiset rahoitusavustukset vaikeassa asemassa oleville kunnille,
35530: lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ " . ' ... • . 636 000
35531: 60 Pääluokat 27 ja 28
35532:
35533: Pääluokka 27
35534: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 47 812 000
35535: 12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 12 000
35536: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 12 000
35537:
35538:
35539:
35540: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 8 000 000
35541: 21. Muoni tus ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . .............. . 8 000 000
35542:
35543:
35544:
35545: 20. Perushankintamenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 1 500 000
35546: 18. ~~~us·~ankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha),
35547: hsaysta .............................................. . 1500 000
35548:
35549:
35550:
35551: 25. Varustuksen uusinta.. ja käyttömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 3 800 000
35552: 16. Uusinta (siirtomääräraha), lisäystä ....................... . 3 800 000
35553:
35554:
35555:
35556: 27. Kiinteistömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 13 000 000
35557: 10. Kiinteistöjen käyttö ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 13 000 000
35558:
35559:
35560:
35561: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 21 500 000
35562: 22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomääräraha) ............... . 21 500 000
35563:
35564:
35565:
35566: 90 .. Puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminta . . . . (160)
35567: 05. Eläkkeet ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . 940 000
35568: Käyttömenot: 940 000
35569:
35570:
35571:
35572:
35573: Pääluokka 28
35574: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 342 850 000
35575: 05. Vaitiokonttori (020) 400 000
35576: ·27. Automaattinen tietojenkäsittely ( arviomääräraha), lisäystä 400 000
35577: Pääluokat 28 ja 29 61
35578:
35579: 2>0; Verohallinnon tietojenkäsittelykeskus 0 0000 0000 000000000 00 ( 020) 650 000
35580: 700 Kaluston, koneiden ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
35581: lisäystä o o o00000 00 oooooo oooo o0o00 o00o oooo oo00o00 00 00000 650 000
35582:
35583:
35584: 3 7 o Eräät hinnaneropalautukset 0 000000 000 0000 000000. 0..... 00 0 ( 670 ) 325 000 000
35585: 40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset hinnaneropalautukset (arvio-
35586: määräraha), lisäystä o 0o0 000 00000 00 00000o0• 0 0000000 000000 0 325 000 000
35587:
35588:
35589: 39 o Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 000 00000000 000000 0 ( 960) 1 400 000
35590: 320 ~un~~!l~osveron saamatta jäämisen korvaus eräissä tapauksissa ( ar-
35591: vlomaararaha) oo oo0oooo 00 0000 00000 00000000 00000 000 000000 1 400 000
35592:
35593:
35594: 64o Eräiden valtion kiinteistöjen menot 000 0000 00000o00 00 00000 ( 050) 900 000
35595: 750 Perusparannukset ( siirtomääräraha), lisäystä o 0oo oooo 0o000000 0 900 000
35596:
35597:
35598: 82 0 Valtion investointirahasto 0 00 000000 000 000000 000 0o0000 00 ( 840) 13 500 000
35599: 61. Korvaus valtion investointirahastolle ( arviomääräraha) 0 0 0000000 13 500 000
35600:
35601:
35602: 990 Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot ooo oooo ooo ( 020) 1 000 000
35603: 950 Erään lainan leimaveron korvaaminen ( arviomääräraha ) 0 000000 0 1 000 000
35604:
35605:
35606:
35607:
35608: Pääluokka 29
35609: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 146 591 500
35610: 05. Ortodoksinen kirkko o oooooo oooo oooo0 ooo 00oo0000 00o0. o (310) 43 300
35611: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . 00ooooo oooooo oooooo o0 3 300
35612: 290 Muut kulutusmenot, lisäystä o 0o0 00000 00 o0oo ooo ooo o000000 00 40 000
35613:
35614:
35615: 10. Valtion korkeakoulut o ooo 00000000 0. 00 0.... o 0.. 0 0..... 0 ( 240) 10 841 400
35616: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 0 00oo0. o0o00 00ooooo. oo 8 621 400
35617: 21. Muut opetus- ja tutkimusmenot (siirtomääräraha), lisäystä oo o... 300 000
35618: 700 Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kaluston hankkiminen (siirto-
35619: määräraha), lisäystä 0 0000000 000 00000 00oooooo o0oo oooooo. o. 500 000
35620: 74 0 Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä o . o..... 0o o. 00ooo 1150 000
35621: 750 Perusparannukset (siirtomääräraha), lisäystä o . 0. o. ooooooooooo 270 000
35622: 62 Pääluokka 29
35623:
35624: 15. Yksityiset korkeakoulut • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (240) 255 000
35625: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha) . . .......... . 255 000
35626:
35627:
35628: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 18 230 700
35629: 30. Valtionapu kunnallisille ja yksityisille oppikouluille (arviomäärä-
35630: raha), lisäystä ......................................... . 17 000 000
35631: 51. Vieraskielisten koulujen valtionapu, lisäystä ................. . 1 230 700
35632:
35633:
35634: 51. Lastentarhanopettajaopistot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 450 000
35635: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 450 000
35636:
35637:
35638: 56. Kirjastotoimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 280) 16 000 000
35639: 30. Kirjastojen valtionapu (arviomääräraha), lisäystä ............. . 16 000 000
35640:
35641:
35642: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250) 6 325 800
35643: 50. Kansanopistojen valtionapu ( arviomääräraha), lisäystä ........ . 2 255 700
35644: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttökus-
35645: tannuksiin ( arviomääräraha) , lisäystä . . .................... . 3 970 100
35646: 56. Sivistystyön järjestäminen eräillä työmailla, lisäystä ........... . 100 000
35647:
35648:
35649: 72. Valtion metsäopetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (230) 227 000
35650: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 227 000
35651:
35652:
35653: 77. Kunnalliset ja yksityiset teknilliset oppilaitokset . . . . . . . . . . . ( 230) 2 385 300
35654: 30. Valtionosuus kunnallisten teknillisten oppilaitosten käyttökustan-
35655: nuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ......................... . 2 385 300
35656:
35657:
35658: 82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset . . . . . . . . . . ( 230) 100 000
35659: 31. Vaidonosuus kunnallisten kotiteollisuusoppilaitosten käyttökustan-
35660: nuksiin ( arviomääräraha) , lisäystä ......................... . 100 000
35661:
35662:
35663: 85. Ammattikurssit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (250) 32 500 000
35664: 27. Työllisyyskoulutus ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 32 500 000
35665:
35666:
35667: 86. Ammattikasvatuksen muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 300 000
35668: 24. Oppilasvalinta, lisäystä ................................. . 300 000
35669: Pääluokat 29 ja 30 63
35670:
35671: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . (270) 5 647 000
35672: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat (siirtomääräraha), lisäystä 647 000
35673: 53. Raha-anpajaisten voittovarat tieteen tukemiseen ( arviomääräraha),
35674: lisäystä .............................................. . 5 000 000
35675:
35676:
35677: 90. Taiteen tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 290) 38 400 000
35678: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tukemiseen ( arviomääräraha),
35679: lisäystä .............................................. . 38 400 000
35680:
35681:
35682: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen . . . . . . . . . . . . . . ( 300) 11850 000
35683: 50. Veikkausvoittovarat urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen
35684: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 1 750 000
35685: 51. Vdkkausvoittovarat nuorisonkasvatustyön tukemiseen ( arviomää-
35686: räraha), lisäystä ....................................... . 6 500 000
35687: 55. Raha-arpajaisten voittovarat urheilun ja liikuntakasvatustyön tuke-
35688: miseen ( arviomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 3 600 000
35689:
35690:
35691: 98. Kansainvälinen yhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 3 036 000
35692: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat menot, lisäystä ....... . 770 000
35693: 24. Suomen osuus pohjoismaisesta yhteistyöstä aiheutuvista menoista,
35694: lisäystä .............................................. . 466 000
35695: 66. Osallistuminen Haaparannassa sijaitsevan Ruotsinsuomalaisten kan-
35696: sankorkeakoulun rakennushankkeen rahoitukseen ( siirtomääräraha) 1 800 000
35697:
35698:
35699:
35700:
35701: Pääluokka 30
35702: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON-
35703: ALA ........................................... . 81591500
35704: 02. Maataloushallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 670) 1932 700
35705: 23. Maatilatilasto, lisäystä .................................. . 150 000
35706: 30. Valtionapu maatalouslautakuntien menoihin sekä korvaukset maa-
35707: taloustuen jako- ja valvontatehtävistä Ahvenanmaalla ( arviomäärä-
35708: raha), lisäystä ......................................... . 1 753 700
35709: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 29 000
35710:
35711:
35712: 16. Valtion maitotalouskoelaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 150 000
35713: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 150 000
35714: 64 Pääluokka .30
35715:
35716: 19. Vesihallinto (540) 5 670 000
35717: 14. Vesistöjen hoito (siirtomääräraha), lisäystä ................. . 2 840 000
35718: 7 4. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 2 830 000
35719:
35720:
35721: 29. Valtion viljavarasto .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. . .. .. . (670) 960 000
35722: 61. Siirto siementuotannon edistämisvaroihin ................... . 960 000
35723:
35724:
35725: 31. Maatalouden hintatuki . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 6 70 ) 62 300 000
35726: 42. ~iljelmäk~o-~ ~.ukaan maksettava hintapoliittinen tuki (siirtomää-
35727: raraha), lisaysta ....................................... . 20 000 000
35728: 43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha), lisäystä 30 000 000
35729: 44. Sokerintuotannon tukeminen ( anviomääräraha), lisäystä ....... . 12 000 000
35730: 46. Maataloustarvikkeiden sekä syömäviljan ja muiden elintarvikkeiden
35731: rahtiavustukset, lisäystä ................................. . 300 000
35732:
35733:
35734: 35. Metsästys ja porotalous . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. (690) 3 000 000
35735: 41. Luonnonvaraisten eläinten aiheuttamien vahinkojen korvaaminen
35736: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 3 000 000
35737:
35738:
35739: 60. Maanmittaushallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (530) 2 700 000
35740: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 2 700 000
35741:
35742:
35743: 76. Metsäntutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 60 000
35744: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja metsäekonomiset tutkimukset
35745: (siirtomääräraha), lisäystä ............................... . 60 000
35746:
35747:
35748: 87. Muu elinkeinojen edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 2 733 800
35749: 88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkitseminen ............... . 2 733 800
35750:
35751:
35752: 88. Geodeettinen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 530) 50 000
35753: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 50 000
35754:
35755:
35756: 90. Valtion margariinitehdas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850)
35757: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä 35 000
35758: Sijoitusmenot: 35 000
35759:
35760:
35761: 95. Metsähallituksen metsät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 680)
35762: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 2 000 000
35763: Sijoitusmenot: 2 000 000
35764: 65
35765:
35766:
35767:
35768:
35769: Pääluokka 31
35770: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 42 107 000
35771: 20. Tie- ja vesirakennushallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 905 000
35772: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 905 000
35773:
35774:
35775: 24. Tiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35776: ( 720) 8 350 000
35777: 50. Valtionapu yksityisten teiden kunnossapitoon ja tekemiseen (arvio-
35778: määräraha), lisäystä .................................... . 3 350 000
35779: 88. Maantie- ja paikallistiealueiden lunastaminen ( arviomääräraha),
35780: lisäystä .............................................. . 5 000 000
35781:
35782:
35783:
35784: 50. Ilmatieteen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 449 000
35785: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 449 000
35786:
35787:
35788:
35789: 55. Eräät tietoliikennekorvaukset ja -avustukset . . . . . . . . . . . . . . . ( 7 60) 4 000 000
35790: 42. Lehdistön yleinen kuljetustuki, lisäystä ..................... . 4 000 000
35791: 44. · Sanomalehtien yhteisjakelukokeilu (siirtomääräraha) ......... .
35792:
35793:
35794:
35795: 56. Korvaukset posti- ja lennätinlaitokselle valtion virkalähetyksistä ( 050) 16 500 000
35796: 23. Korvaus posti- ja lennätinlaitokselle virkalähetysoikeuden käytöstä
35797: postiliikenteessä ( arviomääräraha), lisäystä ................. . 7 000 000
35798: 24. Korvaus posti- ja lennätinlaitokselle valtion viranomaisten lähettä-
35799: mistä erityispalveluina toimitettavista villkalähetyksistä ja postien-
35800: nakkolähetyksistä ( arviomääräraha), lisäystä ................ . 9 500 000
35801:
35802:
35803:
35804: 90. Valtionrautatiet ........................ ( 750 )
35805: 21. Liikkuvan kaluston polttoaineet ja muu käyttövoi-
35806: ma sekä voiteluaineet ( arviomääräraha), lisäystä 3 500 000
35807: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä 4 300 000
35808: Käyttömenot: 7 800 000
35809: Lisäys käyttötalouden lisärahoitustarpeeseen ..................... . 7 800 000
35810: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä 3 435 000
35811: Siirto uudistusrahastoon: 3 435 000
35812: 9 1678013027
35813: 66 Pääluokat 31 ja 32
35814:
35815: 94. Posti- ja lennätinlaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 760)
35816: 05. Eläkkeet ( arviomääräraha), lisäystä . . ........ . 250 000
35817: 10. Rakennusten ja huoneistojen käyttö- ja kunnossa-
35818: pito ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 4 580 000
35819: 11. Televerkoston käyttö ja kunnossapito ( arviomää-
35820: räraha), lisäystä .......................... . 8 000 000
35821: 22. Korvaukset postinkuljetuksista ( arviomääräraha),
35822: lisäystä ................................. . 2 000 000
35823:
35824: Käyttömenot: 14 830 000
35825: 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä .... 88 000
35826: Siirto uudistusrahastoon: 88 000
35827:
35828:
35829: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 710) 580 000
35830: 19. Säännöstel)"korttien painatus kriisitilanteita varten ( siirtomäärä-
35831: raha) ................................................ . 580 000
35832:
35833:
35834:
35835:
35836: Pääluokka 32
35837: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON-
35838: ALA ........................................... . 44 345 600
35839: 02. Teollisuuspiirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 810) 755 000
35840: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 740 000
35841: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 15 000
35842:
35843:
35844: 10. Merenkulkulaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 730) 4 572 200
35845: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 4 000 000
35846: 70. Kaluston ja teknillisten laitteiden hankkiminen (siirtomääräraha),
35847: lisäystä ............................................... . 500 000
35848: 71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
35849: lisäystä .............................................. . 72 200
35850:
35851:
35852: 32. Patentti- ja rekisterihallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 2 500
35853: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 2 500
35854:
35855:
35856: 39. Teknillinen tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 2 900
35857: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 2 900
35858: Pääluokat 32 ja 33 67
35859:
35860: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 178 000
35861: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000
35862: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 168 000
35863:
35864:
35865: 44. Energiahuolto ja -tutkimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 860) 20 000 000
35866: 88. Imatran Voima Osakeyhtiön osakepääoman korottaminen (siirto-
35867: määräraha), lisäystä . . .................................. . 20 000 000
35868:
35869:
35870: 50. Teollisuuden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850) 16 835 000
35871: 40. Y~!tio!:apu pienen ja keskisuuren teollisuuden edistämisjärjestöille,
35872: lisaysta .............................................. . 35 000
35873: 44. Eräiden kurssitappioiden korvaaminen ( arviomääräraha), lisäystä 1 500 000
35874: 60. Siirto valtion ta!kausrahastoon ( arviomääräraha), lisäystä . . .... . 5 200 000
35875: 88. Osakepääomien korotukset (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 10 000 000
35876: 8 9. Kemi Oy: n osakikeiden ostaminen (siirtomääräraha ) . . . . . . . . . . 100 000
35877:
35878:
35879: 60. Ulkomaankaupan edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 880) 2 000 000
35880: 40. Valtionapu viennin edistämiseen ( siirtomääräraha), lisäystä .... 2 000 000
35881:
35882:
35883:
35884:
35885: Pääluokka 33
35886: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON-
35887: ALA ........................................... . 153 703 200
35888: 15. Perhekustannusten tasaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 41 0 ) 37 500 000
35889: 54. Valtionosuus kunnille elatustuesta aiheutuviin kustantmksiin ( ar-
35890: viomääräraha), lisäystä ................................. . 37 500 000
35891:
35892:
35893: 18. Työttömyysvakuutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 410) 30 000 000
35894: 50. Valtionapu työttömyyskassoille ( arviomääräraha), lisäystä 30 000 000
35895:
35896:
35897: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35898: ( 41 0 ) 7 000 000
35899: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki ( arviomääräraha), lisäystä .. 7 000 000
35900:
35901:
35902: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen . . . . . . . . . . ( 410) 9 670 000
35903: 50. Sotilasavustukset ( arviomääräraha), lisäystä ................. . 7 300 000
35904: 56. Asevelvollisten kotiuttamisraha ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 2 370 000
35905: 68 Pääluokka 3 3
35906:
35907: 26. Muu toimeentuloturva .................................. ( 410) 1234 000
35908: 30. Valtionosuus kunnille huoltoapulain mukaisiin kustannuksiin (ar-
35909: viomääräraha), lisäystä ................................. . 1 234 000
35910:
35911:
35912:
35913: 3'0. Sosiaalihallitus (400) 60 000
35914: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 60 000
35915:
35916:
35917: 40. Valtion koulukodit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 56 500
35918: 70. Kaluston ja koneiden hankkiminen, lisäystä ................. . 56 500
35919:
35920:
35921: 42. Siirtoväen huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 5 600 000
35922: 30. Valtion korvaus siirtoväen huoltoon ( arviomääräraha), lisäystä .. 5 600 000
35923:
35924:
35925: 44. Invalidihuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 26 000 000
35926: 54. Valtion korvaus yksilöllisen invalidihuollon kustannuksiin (arvio-
35927: määräraha), lisäystä . . .................................. . 26 000 000
35928:
35929:
35930: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 2 500 000
35931: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammaisten erityishuollon käyttö-
35932: kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 2 500 000
35933:
35934:
35935: 50. Kunnallinen alkoholitarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 9 000
35936: 30. Valtionosuus kunnille alkoholitarkasta>jien toiminnasta aiheutuviin
35937: käyttökustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 9 000
35938:
35939:
35940: 57. Lomatoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 2 300 000
35941: 41. Valtion korvaus maatalousyrittäjien sijaisavun kustannuksiin ( siir-
35942: tomääräraha), lisäystä . . ................................ . 2 300 000
35943:
35944:
35945: 60. Lääkintöhallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 330) 52 000
35946: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 52 000
35947:
35948:
35949: 63. Valtion sairaalat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (360) 456 000
35950: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 136 000
35951: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 320 000
35952: Pääluokat 33 ja 34 69
35953:
35954: 75. Kunnallinen kansanterveystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (350) 5 838 800
35955: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten käyttökustannuksiin (arvio-
35956: määräraha), lisäystä . . .................................. . 3 878 800
35957: 35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräiden potilaiden hoitoon (ar-
35958: viomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........••.•. 560 000
35959: 37. Valtion korvaus eräiden tautien vastustamisesta ja hoidosta aiheu-
35960: tuviin kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 1 400 000
35961:
35962:
35963: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 360) 25 203 500
35964: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoitolaitosten käyttökustannuk·
35965: siin ( arviomääräraha), lisäystä ........................... . 20 603 500
35966: 32. Valtion korvaus erikoissairaanhoitolaitoksille eräiden potilaiden
35967: hoitoon ( arviomääräraha), lisäystä ........................ . 4 600 000
35968:
35969:
35970: 85. Terveydenhuollon muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (.350) 173 400
35971: 70. Varmuusvarastojen hankinnat ( arviomääräraha) ............. . 173 400
35972:
35973:
35974: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot . . . . ( 400) 50 000
35975: 54. Valtionapu Työterveyssäätiölle, lisäystä ..................... . 50 000
35976:
35977:
35978:
35979:
35980: Pääluokka 34
35981: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 88 660 000
35982: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 900 000
35983: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 900 000
35984:
35985:
35986: 30. Vaikeasti työllistyvien työvoimapalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 600 000
35987: 95. Vaikeasti työllistyvien työhön sijoittaminen, lisäystä ......... . 600 000
35988:
35989:
35990: 50. Työllisyyden hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 630) 87 000 000
35991: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen ( arviomääräraha), lisäystä 16 000 000
35992: 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi ( arviomääräraha), lisäystä 71 000 000
35993:
35994:
35995: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . ( 610) 160 000
35996: 08. Komiteat ja asiantuntijat ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 120 000
35997: 51. Suomen avustus Chilen pakolaisille (siirtomääräraha) ......... . 40 000
35998: 70
35999:
36000:
36001:
36002:
36003: Pääluokka 35
36004: 35. VALTIONVELKA 148 100 000
36005: 01. Kotimaisen velan korko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910 ) 8 250 000
36006: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko ( arviomääräraha), lisäystä 8 250 000
36007:
36008:
36009: 03. Ulkomaisen velan korko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910) 17 500 000
36010: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko ( arviomääräraha), lisäystä 17 500 000
36011:
36012:
36013: 07. Ulkomaisen velan kuoletus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910) 101 700 000
36014: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha), lisäystä 98 000 000
36015: 91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha), lisäystä 3 700 000
36016:
36017:
36018: 09. Muut menot valtionvelasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (910) 20 650 000
36019: 21. ~~~mi~uspalkkiot ja muut menot valtionvelasta (arviomääräraha),
36020: lisaysta ............................................... . 20 650 000
36021:
36022:
36023: Lisäys menoihin: 1141 263 100
36024:
36025:
36026:
36027: Lisäksi ehdotetaan,
36028: nojen suorittamiseen käyttämään val-
36029: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa tiolle vuoden 1978 aikana kertyviä tu-
36030: V aitioneuvoston edellä mainittujen me- loja.
36031: Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1978.
36032:
36033:
36034: Tasavallan Presidentti
36035: URHO KEKKONEN
36036:
36037:
36038:
36039:
36040: Valtiovarainministeri Paul Paavela
36041: 1978 vp. n:o 249
36042:
36043:
36044:
36045:
36046: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullitariffin muuttami-
36047: sesta.
36048:
36049:
36050:
36051: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
36052:
36053: Tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa eh- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
36054: dotetaan kotimaisen tuotannon edistämiseksi tömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen hy-
36055: eräitä teollisuuden tuotannossaan .käyttämiä väksynyt. Tullitariffin muutos saatetaan tulli-
36056: tuotteita säädettäväksi tullittomiksi. lain 156 § :n nojalla välittömästi voimaan val-
36057: tioneuvoston päätöksellä.
36058:
36059:
36060:
36061:
36062: PERUSTELUT.
36063:
36064: 1. Nykyinen t i 1 a n ne ja asian v a 1- Suomessa kiintiöjärjestelmän soveltamisesta
36065: mis tel u. oli lähemmin säädetty 29 päivänä joulukuuta
36066: 1973 Suomen Tasavallan ja Euroopan Talous-
36067: 1.1. Nykyinen tilanne. yhteisön välisen sopimuksen eräiden määräys-
36068: ten soveltamisesta annetussa laissa (995/73 >~
36069: 1.1.1. XI osa. Tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat. jonka voimassaoloa jatkettiin 23 päivänä kesä-
36070: Teollisuus käyttää tuotteidensa valmistukseen kuuta 1977 annetulla lailla (508/77) 31 päi-
36071: eräitä tullitariffilakiin ( 359/68) liittyvän tulli- vään joulukuuta 1977 saakka.
36072: tariffin XI osaan kuuluvia kankaita. Näitä kan- Vuoden 1978 alusta lähtien tämän kiintiö-
36073: kaita on pääasiassa tuotu EFTA-vapaakauppa- järjestelmän soveltamisessa noudatetaan 23 päi-
36074: alueeseen kuuluneesta, sittemmin Euroopan Ta- vänä joulukuuta 1977 annetun lain (1025/77)
36075: lousyhteisön jäseneksi liittyneestä Iso-Britan- säädöksiä. Näiden säädösten mukaan tullitto-
36076: niasta, josta niiden tuonti on ollut tullitonta 31 mien tariffikiintiöidea käyttö on rajoitettu kos-
36077: päivään joulukuuta 1977 saakka. kemaan vain edellä mainitun sopimuskohdan
36078: Suomen Tasavallan ja Euroopan Talousyh- F ja G liitteissä mainittuja kankaita, jotka tuo-
36079: teisön välisen sopimuksen (SopS 67/73) pöy- daan käytettäviksi laissa tarkemmin määritel-
36080: täkirjan n:o 1 osasto B:n 4 artiklan 5 c koh- tyjen vaatetavataio teolliseen valmistukseen.
36081: dan mukaan Iso-Britanniasta tuotaviin, sopi- Muuhun tarkoitukseen tuotavista kankaista sen
36082: muksen G liitteessä mainittujen kiintiöidea pii- sijaan kannetaan Euroopan Talousyhteisön
36083: riin kuuluviin kankaisiin sovelletaan heinäkuun kanssa solmitun sopimuksen pöytäkirjan n:o 1
36084: 1 päivästä 1977 lähtien joulukuun 31 päivään osa&to B:n 1 kohdan mukainen tulli.
36085: 1984 saakka samanlaista tullikohtelua kuin Ta- Teollisuus käyttää nyt kysymyksessä olevia
36086: lousyhteisöstä sen alkuperäisessä kokoonpanos- kankaita sellaisessa tuotannossa, johon edellä
36087: sa tuotaviin sopimuksen F liitteessä mainittui- mainitun kiintiöjärjestelmän soveltamista koske-
36088: hin kankaisiin. Sanottujen sopimuskohtien mu- van lain määräysten mukaan ei voida soveltaa
36089: kaan kankaat saadaan tullitta ainoastaan kiin- tullittornia kiintiöitä. Kankaista kannetaan tul,.
36090: tiöidea puitteissa ja yli menevältä osalta kan- lia vuonna 1979 Talousyhteisön alueelta tuo-
36091: netaan kulloinkin voimassa oleva EEC-tulli. taessa nimikkeessä 51.04.B.II. 10 % arvosta
36092: 1678012651
36093: 2 N:o 249 ·. ·
36094:
36095: tai vähintään 2 markkaa kilolta, nimikkeessä 1.2. Asian valmistelu.
36096: 58.04.B. 12 % arvosta tai vähintään 2,50
36097: markkaa kilolta ja nimikkeessä 59 .11.E.III.a. Asiaa on valmisteltu tulliasiain neuvottelu-
36098: 12 % arvosta tai vähintään 2 markkaa kilolta. kunnassa ja tullihallituksessa. Ne sekä Teolli-
36099: Kaikista nyt tarkoitetuista kankaista kanne- suuden Keskusliitto puoltavat ehdotettuja muu-
36100: taan lisäksi 23 päivänä joulukuuta 1971 anne- toksia.
36101: 2
36102: ~~~~f~~h~u,s~tiK1~ -6~ ~:~JtiJnå§c_:i5 ~~fJI:~ ",
36103: 11
36104: marras kuuta 1977 annetu a 1ai a ( 833177),
36105: 11
36106: 2. E h d p:t,e;t u t muutokset.
36107: tasausveroa 2,1 % verotusarvosta. Teollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi ja
36108: Koska kysymyksessä olevia kankaita ei val- vastaavien valmiiden tuotteiden tuontipaineen
36109: misteta kotimaassa ja kun kilpailevia valmiita key~ntämiseksi on . eräitä eri teollisuusalojen
36110: tuotteita voidaan eräissä: -tapauksissa.' .'tiio€l'a .\ ::.: :tuottekl~nsa' valmistukseen käyttämiä tuonti ta-
36111: 0
36112:
36113:
36114:
36115:
36116: tullittomasti vapaakauppa-alueilta, muodostuvat varoita säädetty tullittomiksi. Maan talouselä-
36117: kOtimaisen teollisuuden käyttämistä,: :aikaisem- niässä·tapahtuneen~ k:eh.itykseno.ja tulliilllinteen
36118: -:q1in. tullittomasti . tuoduista- raaka~aineista kan· muutoksen johdosta ehdotetaan · säädettäväksi
36119: lllettavat tuontiverot kohtuuttomaksi rasituksek- tullittomiksLseuraav:at tuotteet; jQtka teollisuus
36120: ~i-~teollisuudelle. . .. . ,. käyttää tuotteidensa ·valmistukseen:.. ,
36121:
36122: 1.1.2. 87. Ryhmä. Ajoneuvot, muut kuin .rau----2..!. XI osa. Tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat.
36123: ta- ja raitioteiden liikkuvaan kalustoon
36124: kuuluvat, sekä niiden osat. Tullitariffin XI osassa ehdotetaan tullitto-
36125: mat teollisuusedut nimlkkeeseen 51.04.B.II.
36126: Teollisuus käyttää tuotteidensa valmistukseen · kuuluvalle kankaalle, jonka teollisuus käyttää
36127: myös tullitariffin nimikkeeseen 87 .14.B.II. kuu- purjeiden valmistukseen, samaan nimikkeeseen
36128: luvia perävaunun akseleita ja muitabsia, joista kuuluvalle • kankaalle·, jonka teollisuus' käyttää
36129: kannetaan tullia 5 % arvosta -tai · tuotaessa painettujen etikettien valmistukseen, nithikkee-
36130: EEG" tai KEVSOS-sopimusmaisra 2,5 %. ar- seen 58.04.B. kuuluvalle villanukkakankaalle,
36131: vo~ta vuoden 1979 tason mukaan. ·TuHftatiffin jonka teollisuus käyttää· linja-auton ishiinten
36132: "XVII osan 3. huomautuksen mukaan sam:an~ päällystämiseen ja nimikkeeseen 59.11.-E.III.a.
36133: lais~t osat voivat kuulua• fuyös :· nimikkeeseen kuuluvalle kankaalle,· jcmka ·kumiteolllsuus kayt-
36134: 87:o6.B.Il.; jos ne 'soveltuvat myös muiss:\. tää raaka-aineena tuotannossaan. · . . , ..
36135: ajoneuvoissa käytettävik&i eikä niitä voida to- :r<:otimaisen telq;tiilit(!Ollisuuden kilpailukYvYl1
36136: deta yksinomaan tai. pääasiallisesti perävauoois- ja .uuden tuotannon kasvumahdqllisuu{(sien tqr-
36137: sa · käytettäviksi. Viimeksi mainitussa nimik· vaamiseksi ehdotetaan lisäksi, että kaikkiin näi-
36138: keessä on perävaunujen valmistukseen käytet- hin etuihin säädetään lisäehto, jonka mukaa,!}-
36139: täville ·osille säädetty tullittomuus teollisuusc etua käytettäessä on osoitettava, että sawaa tai
36140: tullietuna. Nimikkeessä 87 .14.B.II. ei tällaista vastaavaa tavaraa ei valmisteta kotimaassa. Kun
36141: etua sen sijaan ole.- kyseessä on ensisijaisesti Iso-Britanniasta ja
36142: Nimikkeeseeri 87.14.B.II. kuuluvista osista eräjstä ·muista EEC>maista tuotavat kankaat,
36143: kannetaan lisäksi tasausverolain ) § :n mukaan joiden tullit poistuvat 1. 1. 1985; ehdotetaan
36144: tasausveroa 2,8 % verotusarvosta. Nimikkees·sä edut säädettäviksi määräaikaisiksi eli olemaan
36145: ·87 .06.B.II. vastaavat osat ovat valtiovarainmi- voimassa vuoden 1984 loppuun.
36146: 'nisi:eriön 28 päivänä· joulukuuta 1977 antaman
36147: päätöksen ( 1055/77) nojalla myös tasausve'
36148: 2.2. 87. Ryhmä. Ajoneuvot, muut kuin rauta-
36149: rottomat. ja raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuu·
36150: ~ : Koska kysymyksessä olevia osia ei valmisteta luvat, sekä niiden osat. · ·
36151: kotimaassa ja kun tavaran erilainen tullikohtelu
36152: näiss~ kahdessa nimikkeessä johtuu tullitariffin Tullitariffin nimikkeessä S7.14.B.II. ehdo-
36153: tulkinnallisista ··syistä, muodostuvat teollisuu- tetaan tulliton teollisuusetu nimikkeeseen kuu-
36154: den tuotannossa käytettävistä osista riimikkees. luville osille, jotka teollisuus käyttää perävau-
36155: sä 87.14.B.II. kannettavat· tuontiverot kohtuut~ nujen valmistukseen. Myös tämä etu ehdote-
36156: tomaksi rasitukseksi .teollisuudelle. taan olemaan voimassa vuoden 1984 loppuun.
36157: N:o 249
36158:
36159: 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t vai, · 4. · Voi m a a n t u 1 o.
36160: .·k.u.tuk se t,
36161: Laki . voi tulla·~~imaan heti sen jäik~en''k~~
36162: Ebdotettujen muutosten merkitys .valtiont~ eduskunta on. sen .hyväksyny_t.
36163: louden kannalta ei ole tarkasti laskettavissa,
36164: mutta niiden tullin kantoa vähentävä vaikutus
36165: arvioidaan vuositasolla· noin 600 000 ·:markaksi. 5. S ä ä t ä m i s j ä r j e ·s t y s. _, .. -·
36166: j•>_l,:)l
36167:
36168: Nimikkeeseen 51.04.B.ll .. kuuluvat .kankaat
36169: voidaan ·lisäksi saada .tasausverottomasti, jos Hallituksen esityksen tarkoittama tullitarif-
36170: niihin voidaan soveltaa teollisuusetua. Tähän fin muutos on verolain säätämisjärjestyksessä
36171: nimikkeeseen ehdotettujen muutC)Sten tasausve- säädettävä laki.
36172: ron kantba vähentävä vaikutus arvioidaan vuo-
36173: sitasolla noin 80 000 markaksi. · Edellä esitetyn perusteelia annetaan Edus-
36174: Muilla ehdotetuilla muutoksilla ei ole väli- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
36175: töntä vaikutusta tasausveron kantoon;
36176:
36177: Laki
36178: tullitariffin muuttamisesta.
36179: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan28 päivänä kesäkuuta 1968 annettuun tullita-
36180: riffilakiin (359 /68) liittyvää tullitariffia, .
36181: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osittain muutettuna 26 päivänä
36182: marraskuuta 1971 annetulla lailla ( 798/71), 28 päivänä tammikuuta 1972 annetulla lailla
36183: (69/72), 7 päivänä lokakuuta ja 16 päivänä joulukuuta 1977 annetuilla laeilla (711 ja,
36184: 940/77) sekä 5 päivänä toukokuuta ja päivänä kuuta 1978 annetuilla laeilla
36185: (331 ja /78) seuraavasti:
36186:
36187:
36188: XI OSA
36189: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
36190:
36191:
36192: .51. Ryhmä
36193: Katkomattomat tekokuidut
36194:
36195:
36196:
36197:
36198: 51.04 Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista
36199: yksikuityla?goista tai. kaistaleista kudotut:
36200: B. muut:
36201: - II.~uut ~- ~- ~. ~- ~- ~. ~. ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~. ~. (Mul.sW j 20%
36202: · •' .' .·• vähin tulli 1 kg 1 4,-
36203: .
36204: --------------------------
36205: M ui St: 6. alftnimikkeeseen· 51.04.BJI. · Tähäft alarutnikkeeseen kuuluva ·kangas;·
36206: jonka teollisuus ~jiyttää_ Jm_!jei~en valp:1istu~seen~ O? tulliton, jos tullihallituksen päätök~ .!
36207: selfä osoitetaan, ettei samaa ta1 vastaavaa tavaraa · tefidasmaisesfi viliriisteta · Sriöineifsa:·l · ·-
36208: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä · ehdoilla ja se on voimassa 1 ·
36209: vuoden 1984; loppuun.
36210: M ui s t~ 7. .alanitnikkeeseen 51:04.B:II. Tähän alaplmi!tkeeseen ·kuuluva kangas,
36211: jonka teollisuus käyttää painettujen etikettien valmistukseen, on tulliton, jos. tullihalli-
36212: tuksen päätöksellä ·osoitetaan, ettei ·samaa, tai-vastaavaa· tavaraa· tehdasmaisesti valmisteta
36213: Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja; se dl).
36214: voimassa vuoden 1984 ·loppuun.
36215: ~~~------------------~~~--1
36216: 4 N:o 249
36217:
36218: 58:. Ryhmä
36219: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja muut verkkokudfikset;
36220: pitsit; koruompelukset
36221: -- - - - - ~ ~ ;,__ - - - _..:. -- ....:;...:.,. - - ~ _.._ __.;, ___;, - -- - - -- -
36222: :_ ,_.,;,. ·~ - -
36223:
36224: 58.04
36225: - - - - - - - - - - - - - - - - - -·- - - -
36226: Nukka- ja hetulankakarikaat (nimikkeeseen 5,5:08 tai 58,05 ktmlumattomat):
36227: ~ ~ -- '-.'
36228:
36229: B. muutä tekstiiliainetta .......................... ; : '..... :. .. . . . . . . . . . . . (Muist.) 24%
36230: vähin tulli 1 kg 5,76
36231: M u i s t. alanimikkeeseen 58.04.B. Tähän alanimikkeeseen kuuluva lampaanvillasta
36232: tai hienosta eläimenkarvasta valmistettu nukkakangas; · jonka· teollisuus käyttää linja-
36233: autojen istuinten päällystämiseen; on tulliton, jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan,
36234: ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
36235: toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1984 loppuun. ·
36236:
36237:
36238: .59. Ryhmä
36239: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat;
36240: tekniset tekstiilitavarat
36241: - - - - - - - - - - - - - - - - - - ......_----- -·- -~--- -·~·-
36242:
36243: - · - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - , ·... \
36244:
36245:
36246: 59.11 Kautsulla käsitellyt tekstiilikudelmat, muut kuin kautsulla käsitellyt neuletuotteet:
36247: ---- .-.. - · - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -,~.. ,\:
36248: E. muut:
36249: III. muut:
36250: a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua ...................... (Muist.) 24%
36251: · vähin tulli 1 kg 4,72
36252: -----------------:--.----------
36253: M ui s t. alanimikkeeseen 59.11.E.III.a. Tähän alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka
36254: kumiteollisuus käyttää raaka-aineena tuotannossaan, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
36255: töksellä osoitetaan, ettei samaa tai vastaavaa :tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa.
36256: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa
36257: vuoden 1984 loppuun.
36258:
36259:
36260:
36261: XVII OSA· ><·.
36262: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERäXT NIIHIN
36263: RINNASTETTAVAT KULJETUSVARUSTEET .
36264:
36265:
36266: 87. Ryhmä
36267: ·Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat
36268:
36269:
36270:
36271:
36272: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut), ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii-
36273: den osat:
36274: B. osat:
36275: - -II.-muut
36276: -- ----------- -.------- -.~
36277: ......................................................... (Muist.) 5%
36278: N:o 249 5
36279:
36280:
36281: M ui s t. alanimikkeeseen 87.14.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuul~vat osat, jotka
36282: teollisuus käyttää perävaunujen valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneu-
36283: vosto määrää. Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 loppuun.
36284:
36285:
36286:
36287: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 197 .
36288:
36289:
36290: Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1978.
36291:
36292:
36293: Tasavallan Presidentti
36294: URHO KEKKONEN
36295:
36296: 1=
36297:
36298:
36299:
36300:
36301: Ministeri Esko Rekola
36302: 6 N:<> 249
36303:
36304: Liite
36305:
36306:
36307:
36308:
36309: XI OSA
36310: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
36311:
36312:
36313: 51. Ryhmä
36314: Katkomattomat tekokuidut
36315:
36316:
36317:
36318:
36319: 51.04 --------------------------1
36320: Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista
36321:
36322: -
36323: yksikuitulangoista tai kaistaleista kudotut:
36324: -------------------------
36325: 1
36326:
36327:
36328:
36329:
36330: B. muut: '1
36331:
36332:
36333:
36334:
36335: - -II.-muut
36336: -- ---------------------
36337: .......................................... · · · · · · · · · ~ähh; ·t~&1u;s~ 1 20%
36338: 4,-
36339: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - !1
36340:
36341:
36342:
36343:
36344: .58. Ryhmä
36345: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja muut verkkokudokset;
36346: pitsit; koruompelukset
36347:
36348:
36349:
36350:
36351: 58.04
36352: --------------------------1
36353: Nukka- ja hetulankakankaat (nimikkeeseen 55.08 tai 58.05 kuulumattomat) : /
36354: R muuta tekstiiliainetta ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~ ~ ~ ~. ~ ~ .~. ~. ~ .--:-: .~.-:-:- 1 24%
36355: vähin tulli 1 kg i 5,76
36356: N:o 24c9 7
36357:
36358: lihdotus.
36359:
36360:
36361: Laki
36362: tullitariffin muuttamisesta.
36363:
36364: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annettuun' tullita-
36365: riffilakiin (359 /68) liittyvää tullitariffia,
36366: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osittain muutettuna 26 päivänä
36367: marraskuuta 1971 annetulla lailla (798/71),_28.päivänä tammikuuta 1972 annetulla lailla
36368: . ( 6Q/7?. ), ..,7 päivär;ii J.s>kakJ,tuta ja. 16 päivän,ä · j<;mluk.u~~g,,J 9;7,7: :~:PU!!ttuilla 'iaeill~"'·Hlthia:
36369: 940/77) sekä 5 päivänä toukokuutlf ja päiväriä· kuuta 1978 annetuilla laeilla
36370: . (?} 1. ja /72 )_ seuraavasti: ...
36371: ---~-------------------------~---
36372:
36373: ... ·, .; ~I,p~A . ; :c. :~.;::;.,~ :;, : ., :,,,, ~•..<:e. , \; nt
36374: TEKSTIILIAINEET JA· TEKSTIIL1TA:VARAT
36375:
36376:
36377:
36378:
36379: Katkomattomat tekokuidut
36380: ---~-------------------------~---
36381: . .
36382:
36383:
36384: 51.04 Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista
36385: ....:..;;;...;..._ ______
36386: yksikuitulangoista tai kaistaleista kudotut:
36387: ..:.,__-...:..... _ __
36388: ____:. ~:......_---.:......:...------
36389:
36390:
36391:
36392:
36393: B. muut:
36394: II. muut ...................... , .... , ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20%
36395: · · vähin tulli 1 kg 4,-
36396: . .,. . . ·Mu"'"is t:' '6. älanimikkees;;; JJ.04.B.II~ Tähän •dtz~hniMeese~iz 'kuuluva • k~ngas; ~~.
36397: jonka teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen, on tulliton; jos tullihallituksen päätök-
36398: sellä osoitetaan, ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa.
36399: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa!!
36400: vuoden 1984 loppuun. .. , .
36401: M ui s t.
36402: 7. alanimikkeeseen 51.04.B.II Tähän alänimikkeeseen ·'kuuluva· kanga;;
36403: ionk.a.teC?~liS1JUS .Je.äyttää pgine_ttt:~ietz
36404: etikeJtien v{llwistukse,en, .01J. tpl]it(m, jo~ tul[ihr,i]li- .
36405: tuksen päätöksellä osoitetaan, ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta
36406: Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
36407: vqimassa vuodetz .1984 loppu1Jn, i 1
36408: -~--------------~~--~~-~-~~
36409:
36410:
36411:
36412: 58. Ryhmä
36413: Matot ja kil'vitkudokset; nuklca· ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja. muut verkkokudokset;
36414: pitsit; koruompelukset
36415: --- .__------------- ------------ -·---
36416:
36417: 58.04 Nukka- ja hetulankakankaat (nimikkeeseen 55.08 tai 58.05 kuulumattomat):
36418:
36419: B. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( Muist.) 24 %
36420: vähin tulli 1 kg 5,76
36421: 8 N:o 249
36422:
36423: Voimassa oleva tullitarilfi.
36424:
36425:
36426:
36427:
36428: -~------------------------1 .59. Ryhmä
36429: Vanu ja huOp&; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskhdelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat;
36430: tekniset tekstiilitavarat
36431:
36432:
36433:
36434:
36435: 59.U
36436: --------------------------
36437: Kautsulla käsitellyt tekstiilikudelmat, m~~t .hun kautsulla käsitellyt neuletuotteet:
36438: E. muut:
36439: ----------------------------.
36440: III. muut:
36441: a. nimikkeeseen .51.01 kuuluvaa tekokuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24%
36442: vähin tulli 1 kg 4,72
36443:
36444:
36445:
36446:
36447: XVII OSA
36448: KUL]ETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERÄÄT NIIHIN
36449: RINNASTETTAVAT KUL]ETUSVARUSTEET
36450:
36451:
36452: 87. Ryhmä
36453: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat.
36454:
36455:
36456:
36457:
36458: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut), ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii-
36459: den osat:
36460: B. osat:
36461: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
36462: N:o 249 9
36463:
36464: Ehdotus.
36465:
36466: M ui s t. alanimikkeeseen 58.04.B. Tähän alanimikkeeseen kuuluva lampaanvillasta
36467: tai hienosta eläzmenkarvasta valmistettu nukkakangas, jonka teollisuus käyttää linja-
36468: autojen istuinten päällystämiseen, on tulliton, jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan,
36469: ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
36470: toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1984 loppuun.
36471:
36472:
36473:
36474: 59. Ryhmä
36475: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudehnat;
36476: tekniset tekstiilitavarat
36477:
36478:
36479:
36480:
36481: 59.11 Kautsulla käsitellyt tekstiilikudelmat, muut kuin kautsulla käsitellyt neuletuotteet:
36482: E. muut:
36483: III. muut:
36484: a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 24%
36485: vähin tulli 1 kg 4,72
36486:
36487: M ui s t. alanimikkeeseen 59.11.E.III.a. Tähän alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka
36488: kumiteollisuus käyttää raaka-aineena tuotannossaan, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
36489: töksellä osoitetaan, ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa.
36490: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa
36491: vuoden 1984 loppuun.
36492:
36493:
36494:
36495: XVII OSA
36496: KULJETUSNEUVOT, ILMA.ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERÄÄT NIIHIN
36497: RINNASTETTAVAT KULJETUSVARUSTEET
36498:
36499:
36500: 87. Ryhmä
36501: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat
36502:
36503:
36504:
36505:
36506: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut), ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii-
36507: den osat:
36508: B. osat:
36509: II. muut ......................................................... (Muist.) 5%
36510: M ui s t. alanimikkeeseen 87.14.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka
36511: teollisuus käyttää perävaunujen valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneu-
36512: vosto määrää. Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 loppuun.
36513:
36514:
36515:
36516: Tämä laki tulee vozmaan päivänä kuuta 197
36517:
36518:
36519: 2 1678012651
36520: 1978 vp. n:o 250
36521:
36522:
36523:
36524:
36525: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maa-alueen myymisestä
36526: Oy Alko Ab:lle.
36527:
36528:
36529:
36530:
36531: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
36532:
36533: Oy Alko Ab:n teollisuustoiminnan turvaami- maa-alueen myymistä Oy Alko Ab:lle 1 000 000
36534: seksi ehdotetaan valtiolle tarpeettoman In- markan kauppahinnasta.
36535: koossa sijaitsevan noin 21 hehtaarin suuruisen
36536:
36537:
36538:
36539:
36540: PERUSTELUT.
36541:
36542: Oy Alko Ab on vuonna 1966 hankkinut bäckin yksinäistaloa olevaan tilaan Svartbäck
36543: Inkoon syväsataman takaa teollisuusalueen, jol- RN:o 1:21 kuuluvan noin 21 hehtaarin suurui-
36544: le alunperin oli 1960-luvun lopussa tarkoitus sen maa-alueen myyntiä ei voida pitää var-
36545: rakentaa ulkomaisten väkijuomien pullottamo muusvarastoinnin kannalta haitallisena, mikäli
36546: ja varasto. Hanke on kuitenkin siirtynyt yhtiön varastojen laajennustarve ei ole huomattavan
36547: Helsingin Salmisaaressa toteutettujen teollisuus- suuri. Valtion alueneuvottelukunta on puolta-
36548: tilojen rakentamisen johdosta. Salmisaaresta ei nut alueen myyntiä.
36549: kuitenkaan ilmeisesti enää ole mahdollista saada Myytävän määräalan kauppahinta on
36550: lisää tonttimaata, joten Inkoon alue on yhtiön 1 000 000 markkaa. Kaupassa pidätetään metsä-
36551: kannalta välttämätön reservi tulevia laajennuk- hallitukselle ja metsäntutkimuslaitokselle oikeus
36552: sia varten. Alustavat suunnitelmat ovat osoit- käyttää peltoalueita toistaiseksi nykyiseen tar-
36553: taneet yhtiön nykyisin omistaman alueen riittä- koitukseensa eli siemenviljely- ja jälkeläiskoe-
36554: mättömäksi taloudellisesti ja teknillisesti mie- toimintaan enintään kuitenkin vuoden 2002
36555: lekkään kokoisen laitoksen rakentamiseksi ja loppuun saakka.
36556: ainoan mahdollisen laajenemissuunnan olevan
36557: valtion Inkoossa omistaman öljyvarmuusvaras- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
36558: toalueen. kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo-
36559: Kysymyksessä olevan Inkoon kunnan Svart- tus:
36560:
36561:
36562:
36563:
36564: 167801155F
36565: 2 N:o 250
36566:
36567:
36568:
36569: Laki
36570: maa-alueen myymisestä Oy Alko Ab:lle.
36571:
36572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36573:
36574: Valtiovarainministeriö oikeutetaan myymään määräala 1 000 000 markan kauppahinnasta ja
36575: Oy Alko Ab:lle Inkoon kunnan Svartbäckin muutoin valtiovarainministeriön määrättävin eh-
36576: yksinäistaloa olevaan tilaan Svartbäck RN:o doin.
36577: 1:21 kuuluva noin 21 hehtaarin suuruinen
36578:
36579:
36580: Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1978.
36581:
36582:
36583: Tasavallan Presidentti
36584: URHO KEKKONEN
36585:
36586:
36587:
36588:
36589: Valtiovarainministeri Paul Paavela
36590:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025