81 Käyttäjää paikalla!
0.008159875869751
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1978 2: 3: VALTIOPÄIVÄT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A4 10: Hallituksen esitykset 11: 151-250 12: 13: 14: . &iJ~Y.:~r.f~v~1;~LI\~c;::·~·c~~· ~ 15: ~</.;.'-!SLiA 16: 17: HELSINKI 1979 18: Helsinki 1979. Valtion painatuskeskus. 19: SISÄLLYSLUETTELO 20: 21: 22: 23: 24: Hallituksen esitykset 151-250 25: - 151 laiksi lannoitteiden valmisteverosta annetun - 163 talousneuvostosta ja taloudellisesta suunnitte- 26: lain 10 S:n muuttamisesta lukeskuksesta annettujen lakien muuttillllisesta 27: 28: - 152 laiksi! nestemäisten polttoaineiden varmuusva- - 164 laeiksi VWlkeinhoitolaitoksen työtoiminnassa 29: rastointimaksusta annetun lain 3 §:n välia~kaisesta tuotettujen ~;uoritteiden hinnoittelun perusteista ja 30: muuttamisesta rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 31: 3 luvun 7 §:n muutt001isesta 32: - 153 laiksi polttoaineiden valmisteverosta annetun 33: lain muuttamisesta - 165 'laiksi rangaistusten täytäntöönpanosta annetun 34: asetuksen 4 luvun 2 §:n muuttamisesta 35: - 154 laiksi luottolaitosten varoista myönnettävistä 36: eräistä korkotukilainoista annetun lain 1 ja 2 §:n 166 1aikJsi vesilain muuttamisesta 37: muuttamisesta 38: 167 laeiksi maistraatista annetun lain 1 ja 2 § :n 39: 155 laiksi lainojen myöntämisestä vientimaksuna ja vangaisrosmääräyslain 8 §:n muuttamisesta sekä 40: kertyvistä varoista annetun lain 5 a §:n muutta- vahingonkorvauslain 3 luvun 3 §:n kumoamisesta 41: misesta 42: - 168 laiksi maistraatin virkojen uudelleen järjeste- 43: - 156 laiksi yhteismetsälain 19 §:n 2 momentin ja lystä eräissä tapauksissa 44: maatilalain muuttamisesta 45: - 169 laiksi yleisestä oi!keusaputoinllnnasta annetun 46: 157 laiksi työnantajan työttömyysvakuutusmaksun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain so- 47: suuruudesta vuonna 1979 vehamisajan jatkamisesta 48: 49: 158 laiksi valtakunnallisista työttömyyskassoista an- 170 laiksi pelastushallinnon koulutuskeskuksesta 50: netun lain 24 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 51: 171 palo- ja pelastustoimen •kustannuksiin suoritet- 52: - 159 laikst työntekijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa tavista valtionosuuksista ja -avustuksista annetun 53: työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mu- lain muuttamisesta 54: kaisen vakuutusmaksun väliaikaisesta alentamisesta 55: vuonna ;1979 - 172 laiksi asuntotuotantolain väliaikaisesta muutta- 56: misesta 57: - 160 laiksi vuodelta 1979 suoritettavasta työnanta- 58: jan sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun sairausva- - 173 laiksi puolustusministeriön vitoista ja toimista 59: kuutusmaksusta annetun lain muuttamisesta 60: 61: - 161 laeiksi teatterikorkeakoulusta ja teatterikor- -174 laiksi eräiden elintarviketuotteiden valmisteve- 62: keakoulusta annetun lain voimaansaattamisesta rosta 63: 64: - 162 Iadksi Suomen elokuva-arkistosta ja Suomen - 175 iaiksi eräistä valruutusmaksuista suoritettavasta 65: elokuva-arkistosta annetun lain voimaansaattamisesta verosta annetun lain muuttamisesta 66: 67: 087900425{( 68: 4 Sisällysluettelo 69: 70: - 176 1a&si oikeusministeriön menosäännön perus- - 195 laiksi suurilta kana- ja sikat:alousyriltyksiltä 71: teiden muuttamisesta kannettavista mad~kinoinusmaksuista 72: 73: - 177 laiksi maidon ja sianlihan markkinoimismak- 196 KeniaTie annettavaa pohjoismai!sta osuustoimin- 74: susta ta-apua koSikevan sopimuksen eräiden määräysten 75: hyväksymisestä 76: - 178 laiksi tieteellisten seurain kirjastosta valtion 77: palvelukseen ·siirtyvän henkilökunnan aseman jär- 197 Tansarnan johtamistaidon institootin perusta- 78: jestämisestä misesta ja käytöstä tehdyn sopimuksen jatkamista 79: koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksy- 80: 179 laiksi urheiluopistojen valtionavusta misestä 81: 82: 180 laeiks1 eräiden opetusministeriön hallinnonalan - 198 Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tan&kan välillä 83: lakien väliaikaisesta muuttamisesta kunnallis(!sta yhteistyöstä yli pohjoismarsten valta- 84: ;k,unnaluajojen tehdyn sopimuksen erå1den määräys- 85: - 181 1aeiksi maatalouslautakunnista annetun lain vä- 86: ten hyväksymisestä 87: liaikaisesta muuttamisesta annetun lain, maatalous- 88: tuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta anne- 199 vehnän kauppaa sekä elintarvikeapua koskevien 89: tun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain vuoden 1971 yleissopimusten voimassaoloojan nel- 90: ja eläinlääkintähuoltolain vä:liaikaisesta mlliUttami- jänneksi pidentämiseksi tehtyjen vuoden 1978 pöy- 91: sesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut- tiikirjojen eräiden määräysten hyväksymisestä 92: tamisesta 93: - 200 laiksi verotuslain muuttamisesta sekä laiksi 94: 182 laiksi vaLtionavustuksesta kuntien elinkeino- perintö- ja lahjaverolain 69 §:rt 2' ja· } momentin 95: ,asiamiesten pa1kkiaukseen annetun lain 3 §:n väli- kumoamisesta 96: aikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulo- 97: säännöksen muuttamisesta - 201 laiksi metsänparannuslain muuttamisesta 'anne- 98: tun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 99: 183 laiksi kotimnisten polttoaineiden käytön edis- 100: tämisestä - 202 laiksi työsopimuslain 37 §:n muuttamisesta 101: 102: 184 laiksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta - 203 erorahalaiksi 103: 104: 185 laiksi eräistä poikkeuksista valtakunnallisista - 204 laeiksi aluepoliittiseen lainsäädäntöön kuulu- 105: työttömyyskassoista annettuun· lakiin vien lakien voimassaoloaj.an jatkamisesta sekä eräis- 106: tä muutoksista 107: - 186 laiksi sairausV'akuutuslaill muuttami&esta 108: - 205 Neuvostoliiton kanssa tehdyn luottosopimuksen 109: 187 laiksi toimenpiteistä tupakoinnin vähentämisek- hyvaksymisestä 110: si annetun lain 27 §:n väHaikaisesta muuttamisesta 111: - 2{)6 Puolan. kanssa tulo- ;a varallisu;us,veroja koske- 112: 188 laiksi meren pilaantumisen ehkäisemisestä 113: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn 114: 189 laiksr Lapin 'korkeakoulusta sopimu1ksen eräiden määräysten hyväksymisestä 115: 116: 190 laiksi opintotukilain 10 §:n muuttamisesta - 207 Tansanian kanssa tu1o- ja varalHsuusveroja kos- 117: . kevan kaksinkertaisen verotuiksen välttämiseksi ja 118: 191 laiksi rakennuslain välia~kaisesta muuttamisesta 119: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn• sopimuksen 120: annetUn lain· voimaantulosäännöksen muuttamisesta 121: eräiden määräysten hyväksymisestä 122: - 192 laiksi rajavartiolaitoksesta annetun lain muutta- 123: misestå - 208 laiksi vuoden 197& sntov,ahinkojen johdosta 124: myönnettävistä korkotukilainoista 125: 193 laiksi kustannustason nou,sun ehkäisemisestä 126: eräissä tapauksissa ,annetun lain 2 ja 5 §:n moot- - 209laiksi aluev>aihdosta valtion ja Teotlisuuden 127: tamisesta Voima Oy - Industrins Kraft •Ab:n välillä 128: 129: 194 Kemr Oy:n ulilw- ja kotimaisille.l>ainoille myön- .....,.., 210. laei!ksi; työneuvostosta annetun lain ja työaika- 130: nettävistä valtion takauksist'a lain 20 §:n rouuttnmisesta 131: 5 132: 133: ~• 211 Belgian kanssa tulo- ja varallisuusveroja kos- ~ 227 .laeiksi ennalclwperintälain, työnantajau sosiaali- 134: kevan kaksinkertaisen verotuksen ·välttämiseksi ja turvam~usta annetun lain, veron~tola,in ja ve- 135: veron k.iertäm1sen estämiseksi! tehdyn sopimuksen rotuslain muuttamisesta 136: ,., '·.' 137: eräiden määräysten hyväksymisestä 138: - 228 laeiksi aluksista aiheutuvan wsien 139: pilaailtumi- 140: ~ 212 Romanian kanssa tulo- ja varallisuusveroja kos- sen ehkäisemisestä ja öljysuojarahastöSta annetun 141: kev;an kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja lain muuttamisesta 1: f 142: .'··-"····· 143: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen 144: eräiden ·määräysten hyväksymisestä· - 229 laJiksi tuotantokomiteoist'a annalin lanh 14 §:n 145: muuttamisesta 146: ~ 213 laiksi oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 21 §:n 147: muuttamisesta - 230 rilkoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista 148: koskevan lainsäädännön muuttamisesta 149: - 214 laiksi: alioikeuksien pöyt~kirjain tallekappaleista 150: annetun lain kmmoamisesta - 231 laiksi puolustusvoimien virka-avll5ta poliisille 151: ja laiksi asevelvoll1isuuslain 47 §:n muuttamisesta 152: 215 Mortgage Banik of Finland Oy:n ul·komaisten 153: lainojen valtion takauksista - 232 laOO.~ Kostamuksen alueella tapahtuvan toimin- 154: nan aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön 155: 216 laiksi oppisopimuslain 22 ja 27 §:n muutta- annetun lain 5 §:n muuttamisesta 156: misesta 157: ~ 233 laiksi leimaverolain muuttamisesta 158: - 217 kauppaliikkeiden j.a toimistojen työaikalain 159: muuttamisesta - 234 TeolEsuuden Voima Oy - Industrins Kraft 160: Ab:n ulko- ja kotimaisten lainojen valtion takauk- 161: - 218 laeiksi asuntotuotantolain muuttamisesta ja s,ista 162: asuntolainoitettuun vudkf.ataloon kohdistuvista väli- 163: aikaisista ;-.ajoituksista annetun lain muuttamisesta - 235 Suomen Teollisuuspankki Oy:n, Maa- ja teolli- 164: suuskiinteistöpankki Oy:n sefuä Suomen Kiinteist~ 165: - 219 laiks~ lääninoikeuslain 10 §:n muuttamisesta pankki: Oy:n ulkomaisten kunnallislainojen valtion 166: takauksista 167: - 220 laiksi väestökirjalain 28 §:n muuttamisesta 168: - 236 laiksi valuuttalain muuttamtisesta 169: - 221 laiksi asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdis- 170: tuvista väliaikaisista rajoituksista annetun lain 6 - 237 laiksi eräiden tuotanno11isten investointien han- 171: §:n muuttamisesta kintamenojen poikkeuk·se1lisesta vähentämisestä ve- 172: rotuksessa 173: - 222 laiksi asun~ojen perusparantamisesta 174: - 238 uudeksi toiminimi-, kaupparelcisteri- sekä pro- 175: - 223 laiksi Pohjoismaiden Investointipankin palve" 176: kuralainsäädännöksi 177: luksessa olev·an henkilön verottamisesta annetun 178: lain muuttamisesta - 239 laiksi vesilain 1 luvun 19 §:n ja 10 luvun 24 179: §:n muuttamisesta 180: - 224 laeiJksi elinkeinotulon verottamisesta annetun 181: la1n muuttamisesta, tllppiontasauksesta tuloverotuk- - 240 lkansanedustajain vaaleista annetun lain 66 ja 182: sessa annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta, tulo- 67 §:n muuttamisesta 183: ja varallisuusverolain muuttamisesta sekä leimave- 184: rolain muuttamisesta - 241 Postipankin Tl.lJjkin valtiolle myöntämän lainan 185: vahion takauksestJa 186: - 225 investointivarauslaiksi ja laiksi liiketoimiooan 187: perusteella 5uoritettavista suhdannetalletuksista an- - 242 Kemijoki Oy:n ulko- j1a kotimaisten lainojen 188: netun lain 17 §:n muuttamisesta valtion takauksista 189: 190: - 226 laiksi Ei:kevaihtoverolain väliaikaisesta muutta- - 243 laiksi kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen 191: misesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut- kirjaston valll:ionoouuksista ja -avustulksista sekä lai- 192: tamisesta noista ja siihen liittyv;äksi Jainsäädännöksi 193: 194: 087900425K 195: ·6 Sisällysluettelo 196: 197: - 244 laiksi va.kaaj~n ottamista koskevan porvaris- - 247 la!ksi maataloustuotannon ohjaamisesta annetun 198: ton ja kaupunkien erioikeuden kumoamisesta lain· muuttamisesta 199: 200: - 245 laiksi valtiontilintarkastajain kanslian henkilö- - 248 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1978 tulo- 201: kunnan palkkauksen perusteista annetun lain muut- ja menoarvioon 202: tamisesta 203: - 249 larksi tullitariffin muuttamiseslta 204: - 246 laiksi aluevaihdosta valtion ja maanviljelijä 205: Veikko Varpion ja emäntä Kerttu Vavpion välillä - 250 la~ksi maa,alueen myymisestä Oy A!Jko Ab:lle 206: 1978 vp. n:o 151 207: 208: 209: 210: 211: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lannoitteiden valmiste- 212: verosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta. 213: 214: 215: 216: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 217: 218: Lannoitteiden valmisteveroa ehdotetaan kan- hoittamiseen vuonna 1979 maataloudelta kerät- 219: nettavaksi myös vuonna 1979. Veron määrä tävästä osuudesta. Lannoitteiden valmisteveroa 220: ehdotetaan säilytettäväksi nykyisellään eli 11 ei kannettaisi metsälannoitteista. 221: penninä kilolta. Valmisteveron tuotto, joksi on Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja meno- 222: arvioitu 105 miljoonaa markkaa, on tarkoitus arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 223: käyttää maatalouden ylituotannon viennistä val- sen yhteydessä. 224: tiolle aiheutuvien kustannusten rahoittamiseen. Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan 1 225: Lannoitteiden valmisteveron tuotto muodostaisi päivänä tammikuuta 1979. 226: pääosan maatalouden ylituotannon viennin ra- 227: 228: 229: 230: 231: PERUSTELUT. 232: 233: 1. Nykyinen tilanne. tä huolimatta maatalouden ylituotanto tu- 234: lee aiheuttamaan valtiolle myös vuonna 1979 235: Laki lannoitteiden valmisteverosta ( 568/7 6) sellaisia menoja, joiden rahoittamiseen myös 236: tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1976 ja sen maatalouden on osallistuttava. Vuoden 1979 237: voimassaoloaikaa jatkettiin sittemmin vuoden tulo- ja menoarvioesityksessään hallitus esittää- 238: 1977 loppuun. Nykyinen laki lannoitteiden val- kin, että maataloudelta kerättäisiin maatalou- 239: misteverosta (939/77) tuli voimaan kuluvan den ylituotannon viennistä aiheutuvien meno- 240: vuoden alussa ja on voimassa vuoden loppuun. jen rahoittamiseen 175 miljoonaa markkaa. 241: Valmisteveroa kannetaan tullitariffin 31 ryh- Tämä maatalouden osuus ehdotetaan kerättä- 242: mään kuuluvista typpi-, fosfori-, kali-, hiven- väksi siten, että 105 miljoonaa markkaa kerät- 243: ja seoslannoitteista. Metsän lannoitukseen käy- täisiin lannoitteiden valmisteverona ja 70 miljoo- 244: tettävät lannoitteet on voimassa olevassa laissa naa markkaa kananmunista, maidosta ja sian- 245: kuitenkin vapautettu valmisteverosta. lihasta kerättävinä markkinoimismaksuina. 246: Lannoiteveron määrä on vuoden 1977 heinä- Maatalouden osallistumisesta vientikustan- 247: kuusta ollut 11 penniä kilolta. Kuluvan vuo- nusten rahoittamiseen on säädetty maatalous- 248: den tulo- ja menoarviossa on valmisteveroa ar- tulolaissa ( 1102/77). 249: vioitu kertyvän 115 miljoonaa markkaa, mutta 250: näyttää todennäköiseltä, että tuotto muodostuu 251: noin 120 miljoonaksi markaksi. 2. Ehdotettu muutos. 252: Lannoitteiden myynti oli kuluvan vuoden 253: kesäkuussa päättyneenä lannoitevuonna noin Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että 254: 1 miljoona tonnia eli lähes sama kuin edelli- lannoitteiden valmisteverosta annetun lain 255: senä vuonna. Vuonna 1979 lannoitteita ar- voimassaoloaikaa jatkettaisiin vuoden 1979 256: vioidaan myytävän hieman yli 1 miljoona ton- loppuun muuttamalla lain 10 §:ää. Lakiin ei 257: nia, ·josta metsälannoitteiden osuuden arvioi- ehdoteta muita muutoksia. Tämä merkitsee 258: daan olevan hieman alle 6 prosenttia. sitä, että veron määrä säilyisi nykyisellään 259: On odotettavissa, että maatalouden ylituo- 11 penninä kilolta ja metsälannoitteiden vero- 260: tannon rajoittamiseen tähtäävistä toimenpiteis- vapautta jatkettaisiin myös vuonna 1979. 261: 167800964A 262: 2 N:o 151 263: 264: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset. vistä lannoitteista ei voida vapauttaa valmiste- 265: verosta suoraan lain nojalla eikä kyseisten lan- 266: Lannoitteita arvioidaan myytävän ensi vuon- noitteiden hintaan sisältyvää lannoiteveron 267: na noin 1 miljoonaa tonnia, josta metsälannoit- osuutta voida palauttaa piiritullikamarin toi- 268: teiden osuus on noin 60 000 tonnia. Noin mesta, antaa hallitus eduskunnalle erillisen esi- 269: 40 000 tonnia metsälannoitteista on sellaisia, tyksen, jonka mukaan metsänparannusvaroista 270: jotka ovat joko suoraan lain nojalla valmiste- voitaisiin korvata metsälannoitteiden hintaan 271: verottomia tai niistä on mahdollisuus saada sisältyvä lannoitteiden valmistevero. Vastaavaa 272: hintaan sisältyvä vero takaisin. Näin ollen val- menettelyä sovellettiin jo vuonna 1978. 273: misteveroa kertyisi noin 960 000 tonnin lan- 274: noitemäärästä ja veron tuotoksi tulisi 105 mil- 275: joonaa markkaa. 276: Veromäärän säilyessä entisellään ei ehdote- 5. Voimaantulo. 277: tulla muutoksella ole vaikutusta lannoitteiden 278: hintoihin. Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja meno- 279: arvioesitykseen ja lainmuutos on tarkoitus 280: saattaa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1979. 281: 4. Muut esitykseen vaikuttavat seikat. 282: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 283: Koska osaa metsien lannoitukseen käytettä- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 284: 285: 286: Laki 287: lannoitteiden valmisteverosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta. 288: 289: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoitteiden valmisteverosta 16 päivänä jou- 290: lukuuta 1977 annetun lain (939/77) 10 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 291: 292: 10 §. 293: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 294: kuuta 1978. Sitä sovelletaan tuotteisiin, jotka kuuta 1979. 295: viedään valmistuspaikalta tai luovutetaan tulli- 296: valvonnasta sanotun päivän ja joulukuun 31 297: päivän 1979 välisenä aikana, mainitut päivät 298: mukaan luettuina. 299: 300: 301: 302: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 303: 304: 305: Tasavallan Presidentti 306: URHO KEKKONEN 307: 308: 309: 310: 311: Valtiovarainministeri Paul Paavela 312: N:o 151 3 313: 314: Liite 315: 316: 317: 318: 319: Laki 320: lannoitteiden valmisteverosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta. 321: 322: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoitteiden valmisteverosta 16 päivänä jou- 323: lukuuta 1977 annetun lain (939/77) 10 S:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 324: 325: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 326: 10 §. 10 §. 327: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- 328: kuuta 1978. Sitä sovelletaan tuotteisiin, jotka kuuta 1978. Sitä sovelletaan tuotteisiin, jotka 329: viedään valmistuspaikalta tai luovutetaan tulli- vi....dään valmistuspaikalta tai luovutetaan tulli- 330: valvonnasta sanotun päivän ja joulukuun 31 valvonnasta sanotun päivän ja joulukuun 31 331: päivän 1978 välisenä aikana, mainitut päivät päivän 1979 välisenä aikana, mainitut päivät 332: mukaan luettuina. mukaan luettuina. 333: 334: 335: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 336: kuuta 1979. 337: 1978 vp. n:o 152 338: 339: 340: 341: 342: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi nestemäisten poltto- 343: aineiden varmuusvarastointimaksusta annetun lain 3 §:n väli- 344: aikaisesta muuttamisesta. 345: 346: 347: 348: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 349: 350: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja menoar- 351: tointimaksua ehdotetaan kannettavaksi vuoden vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 352: 1979 aikana ainoastaan moottoribensiinistä. sen yhteydessä. Lain muutos on tarkoitus saat- 353: Sanottua maksua kannettaisiin varmuusvaras- taa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1979. 354: toinnista aiheutuvien kustannusten kattamiseksi 355: moottoribensiinistä 1 penni normaalilitralta ny- 356: kyisen 1,6 pennin asemesta. 357: 358: 359: 360: 361: PERUSTELUT. 362: 363: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muutos. Vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityksessä 364: varmuusvarastointiin on arvioitu käytettävän 365: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- 20 miljoonaa markkaa. Tämä määrä esitetään 366: tointimaksusta annetun lain ( 858/72) 3 § :n kannettavaksi edelleen pelkästään moottoriben- 367: mukaan, sellaisena kuin se on 31 päivänä joulu- siinistä. Samalla varmuusvarastointimaksu eh- 368: kuuta 1975 annetussa laissa ( 1016/75) var- dotetaan aleunettavaksi yhteen penniin nor- 369: muusvarastointimaksua kannetaan moottoriben- maalilitralta. 370: siinistä 3,40 penniä, dieselöljystä 2,25 penniä 371: ja kevyestä pohtoöljystä 1,30 penniä normaali- 372: litralta sekä raskaasta pohtoöljystä 1,05 penniä 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset. 373: kilolta. Varmuusvarastointimaksujen tuotto py- 374: ritään mitoittamaan siten, että se kattaisi var- Ehdotettu muutos alentaisi öljytuotteiden 375: muusvarastoinnista vuosittain aiheutuvat me- hinnankorotustarvetta moottoribensiinin osalta 376: not. varmuusvarastointimaksun alentamista vastaa- 377: Varmuusvarastointiohjelmaan tarvittavien vasti eli 0,6 penniä litralta. 378: m!!nojen supistuttua luovuttiin nestemäisten Varmuusvarastointimaksua arvioidaan ensi 379: polttoaineiden varmuusvarastointimaksujen kan- vuonna kertyvän 20 miljoonaa markkaa. 380: tamisesta 15. 6.-31. 12. 1977 väliseltä ajalta 381: kesällä 1977 annetulla lailla ( 443/77). Halli- 382: tuksen kesäkuussa 1977 päättämän elvytysohjel- 3. Voimaantulo. 383: man mukaisesti mitoitettiin vuoden 1978 tulo- 384: ja menoarvioesityksessä varmuusvarastmntun Ehdotettu lainmuutos liittyy vuoden 1979 385: välttämättä tarvittavat varat 30 miljoonaksi tulo- ja menoarvioesitykseen. Laki on tarkoitus 386: markaksi. Nämä varat kootaan moottoriben- saattaa voimaan vuoden 1979 alusta ja se 387: siinistä kannettavalla varmuusvarastointimak- olisi voimassa saman vuoden loppuun. 388: sulia, jonka suuruus on 1,6 penniä normaali- 389: litralta (laki nestemäisten polttoaineiden var- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 390: muusvarastointimaksusta annetun lain 3 §: n kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 391: väliaikaisesta muuttamisesta; 812/77) . 392: 167800965B 393: 2 N:o 152 394: 395: 396: 397: Laki 398: nestemäistef!. p~lttoaineiden varmuusvarastointimaksusta annetun lain 3 §:n väliaikaisesta 399: muuttamisesta. 400: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti nestemäisten polttoaineiden var- 401: muusvarastointimaksusta 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun lain 3 §, sellaisena kuin se 402: on 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa ( 1016/75), näin kuuluvaksi: 403: 404: 3 §. 405: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- puun. Sitä sovelletaan nestemäiseen polttoai- 406: tointimaksua on suoritettava polttomootto- neeseen, joka viedään valmistuspaikalta tahi 407: reissa käytettäväksi soveltuvasta moottoriben- valmistajan tai polttoaineiden valmistevero::ta 408: siinistä 1,0 penniä normaalilitralta. annetussa laissa tarkoitetun varastossapitäjän 409: varastosta tahi valtion varmuusvarastosta taik- 410: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- ka luovutetaan tullivalvonnasta sanottuna ai- 411: 1 . 412: kuuta 1979 ja on voimassa vuoden 1979 lop- Kana. 413: 414: 415: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 416: 417: 418: Tasavallan Presidentti 419: URHO KEKKONEN 420: 421: 422: 423: 424: Valtiovarainministeri Paul Paavela 425: N:o 152 3 426: 427: Ui te 428: 429: 430: 431: 432: Laki 433: nestemäisten polttoaineiden varmuusvarastointimaksusta annetun lain 3 §:n väliaikaisesta 434: muuttamisesta. 435: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesvi nestemäisten polttoaineiden var- 436: muusvarastointimaksusta 29 päivänä joulukuu ta 1972 annetun lain 3 §, sellaisena kuin se 437: on 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (1016/75), näin kuuluvaksi: 438: 439: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 440: 441: 3 §. 3 §. 442: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- 443: tointimaksua on suoritettava: tointimaksua on suoritettava polttomootto- 444: reissa käytettäväksi soveltuvasta moottoriben- 445: siinistä 1,0 penniä normaalilitralta. 446: 1) polttomoottoreissa käytettäväksi soveltu- 447: vasta moottoribensiinistä 3,40 penniä normaali- 448: litralta; 449: 2) dieselöljystä 2,25 penniä normaalilitralta/ 450: 3) kevyestä polttoöljystä 1,30 penniä nor- 451: maalilitralta; sekä 452: 4) raskaasta polttoöljystä 1,05 penniä ki- 453: lolta. 454: 455: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 456: kuuta 1979 ja on voimassa vuoden 1979 lop- 457: puun. Sitä sovelletaan nestemäiseen polttoai- 458: neeseen, joka viedään valmistuspaikalta tahi 459: valmistajan tai polttoaineiden valmisteverosta 460: annetussa laissa tarkoitetun varastossapitäjän 461: varastosta tahi valtion varmuusvarastosta taik- 462: ka luovutetaan tullivalvonnasta sanottuna ai- 463: kana. 464: 1978 y-p. n:o 153 465: 466: ••••• } 1 .• 467: ' ' ._·. 468: ·' _: 469: .''. 470: .,,.. 471: '' 472: ·.• 473: ~- 474: 1:•.: ... •. 475: ·, ~ . 476: -,._.' 477: 478: 479: 480: 481: . ~ '. . . - 482: • .• ,- • - 7 .,. .. ·, • -•. , .• ,. -. .- ... ~ ~ ~, ..-. ,.'.. '. : .. ' • . .• f i'.,_ .. ' . 483: Hallituksen esitys. •Edusku~e '"_lai.ltSi · pol~töaineid~. ·. iill- 484: .tnisteJef()sta anne~ Jäin muuttäntisesta.·· . . . .. . . ·,:·.· :"~:" . 485: .· ~; ;·_ ' 1 t; '. j 486: 487: 488: ESITYKSEN· PÄÄASIALLINEN SISÄLTö~ 489: 490: · Linja-aut~liik~nteeh maksujen korptustätJ?een di~elöljyn v~hnisteveroa kahdella. pennillä -lit- 491: poistamiseksi .linja-autoliikenteen harjoitta.jille ralta; ; :.-: .. ;)d: 492: on tarkoitus palauttaa 6,1 prosentin sutiruista · · Esitys -liittyy :'Vuoden: 1978 ·kolmanteerf: \lisä.- 493: maksujen korotu~tarvetta vastaava määrä diesel- menoor\Tioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 494: öljyn våhnisteveroa. Tämän mahdollistava sään- väksi sen yhteydessä. ' : ,.; 495: nös ehdotetaan lisättäväksi. polttoaineiden, val- Laki on tärkoitus• saattaa voimaan välittöibäs- 496: misteverosta annettuun . lakiin. Palautuksista ti sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt: 497: johtuva. valtion tulojeq. vähennys ehdotetaan ka- lakiehdotuksen. . ·• · ·r 498: tettavaksi . korottamalla moottoribensiinin . ja 499: 500: 501: 502: 503: PERUSTF;LUT. ; ' '~ 504: 505: 506: 507: L Ny.kyinen tihn.ne ja·e;sityks~ri . Vaikka linja~auto~aksujen korottistå 1W~t 508: t a v o i t te e t. anoneet ainoastaan yksitYiset linjaliik~tft 509: harjoittavat ydtykset, tulisi valtnisti!vetöfi 510: ' LinJa~aut~lliito r.y. on. anonut liikennemiri.fs..: palautus kosk~maan myös kaupunkien liikeMe- 511: teriöitä henkilöliikenteen maksujen ··korotta.mis~ laitoksia sekä valtioneuvoston ;harkinnan 'irtti' 512: ta ·9,Q-:-9 ,2 Ri'osentilla · vuoden aikana tap~htu~ kaan . muutdkin linja~autoliikennettii. · Nä'iäe~ 513: neiden kustannUShOusujen korvaamiseksi; Vii- osalta palautettavan määrän arvioidaåri nitio~ 514: meksi linja-auioliikenteeri maksuja · korotettiin muodostuvan vuodessa noin 7,5 miljoonaksi 515: 16 päivänä heinäkuuta 1977. ·' markaksi. Kun lisäksi .otetaan huoririooll sY.Ys~ 516: Korotushakemuksesta antamassaan lausunnosc kuun alus~a voimaan tulleen dieselöljyn rahti- 517: sa elinkeinohallitus on todennut elvytysohjeil ja. jakeltipalkkioiden:. nouslisfa allieufuv~n· 0,5 518: man .mukaisesti pyväksyttävän ~ustannusnousun mlljoonan: markan kusfannusnousun '}(6mpen• 519: olevan 4,2 prosenttia ja syyskuun alussa 1978 st>in,llnen, aiheutuisi valtiolle _palautuksist:a vuo~ 520: voimaan tulleet oalkkojen. korotukset huomioon dessa yhteehsä noin 53 .. miljoonan>m~rkan 521: ottaen 522: . 523: 6,1 prosenttia. ·. . . •.. . 524: . . . ... -- . . ,. 525: . - .. : ." tulotimenetys; ·. Tämä ~lisi hallituksen mielesHi 526: korvata · korottamallä ·möottori~h~iinin •Ja?qi~ 527: r~ .~ 528: 529: 530: 531: 532: Liikenne- )a hintappillttiSis.ta .. syistä häl!iit1!i selöljyn valriiistevetoa vatsfMvastE . : · !;-; ; • ::c'C• 533: ei kuitenkaan pidä maksujen korotusta suo- . Edellä· ku\iatun · p~äutusjärjestelyn · a\r1,1lla_~·py-~ 534: tavana, vaan katsoo tarkoituksenmukaisemmak- ritäätt turvaamaan "yleistä herikilötak5aa :tiol.i:· 535: si korvata maksujen korotuksillå saatiiv'issa· ole- dattavan linja-autoliikenteen nykyinen phlvelu~ 536: van tulonlisäyksen linja-autoliikenteelle valmis- taso ja estämään taksojen korotuksesta aiheu- 537: teveropala:t,Jtuksena. · · 538: tuva työmatk~~uh~jen . ~ouseminen.-~ ·",Sam~ 539: . Todettlia 6,1 prose~tin. K:ustam:tusriousua vas~ voidaan edellyttl:iä, · että valmistevero11 pä: 540: taava, valmisteveropalautuksena suqritettava lautuksesta tuleva kustannusten alennus' .ote- 541: määrä olisi yleistä henkilötaksaa noudattaville taan huomioon myÖs, kimpuphl,en _liike11nelait®, 542: linja•autoyrityksille ne>in 45 miljoonaa markkaa ten. ja palautuksen piiriin tuleyan muun ·Iirija7 543: VQ94~s~a;. .; .::.~'.:_:·. ·. r. ~:r:. .. a\}toliikent~n m.!}kspissa. .. . ' 544: 16780103.3} 545: 2 N:o 153 546: 547: 2. Ehdotetu t muu t o k se t. tuun lakiin ( 1016/77). Sen mukaan luvan 548: tullivaraston perustamiseen antaa piiritullikama- 549: 2.1. Valmisteveron palauttaminen. rin asemasta tullihallitus. Vastaavanlainen muu- 550: tos ehdotetaan tehtäväksi polttoaineiden val- 551: Nykyisen taksankorotustarpeen poistaminen misteverosta annetun lain 7 §: n 2 momenttiin. 552: edellyt;~isi . 41 :pennin ,suuruista valmistever~ 553: ;pe- 554: påt~uiristif dieselgljylltralta. · Pa}3utU:smlriiri 555: rustu~;~ myönnettyjen liikennelupien- sek'ä · kati-; ,._ j. E S'ity k s e n o r g a n i s a t o ri s e t j a 556: punkien liikennelaitosten linjakilometrien ja ta 1 o u d e 11 i se t vaikutu k se t. 557: keskimääräisen polttoainekulutuksen perusteel- 558: la tehtyyn linja-autoliikenteen polttoaineen Jt.u,;: .....Esicy~~ liitt!Vä palautusmenettely voidaan 559: lutusarvioon. toteuttaa tullilaitoksen nykyisen piiritullikamari- 560: . tl<Mn.)Piesel.ö.lij~ v!llmistev~o olisi jäljempänä organisaation toimesta,. joten esityksellä ei ole 561: ehdotettavan 2 pennin korotuksen· · jälk~ org'!nj~atorisia vaikutu~sia. . . · , 562: ,5,98 penniä .litralta, jäisi linja-autoliikennettä . Käytäriilössä Valtnistev#on pälauttamin~n on 563: ras:ittamaan · palautllksen jälkeen vielä 14,98 tarkoitus suorittaa hakemusten perusteella. En- 564: pennin suuruinen valmistevero. siinmäiset. palautukset .on . tarkoitus. suorittaå 565: :,:iKöska palautettav~a määrää .saattaa liikenne- taannehtivasti 1. päivästä ~yyskuuta 1978. Pa- 566: la.utu~määrä t:näå'titeltäisiin liikenn~lupaviran~ 567: kU$,aOl)+tSten •JUUUtt\.lroisen !)eural.lk&ena •olla _tat· 568: peen muuttaa vastaisuudessa, eL p!llaqtusmää~ omaisten tiedossa olevien linjakilometrien ja 569: rän sisällyttäminen lakiin ole hallituksen käsi- keskimääräisen polttoainekulutuksen ja tarvit~ 570: tyksen mukaan tarkoituksenmukaista, vaan val- taessa jonkin ttnrun arvioiirtisperusteen. nojalla. 571: tioneuvostolla tulisi olla oikeus päättää valmis- V almisteveron osittainen palauttaminen mer- 572: teveron palauttamisesta. Tämän mukaisesti eh- kitsee valtion valmisteverotolojen pienentymistä 573: dotetaan polttoaineiden valmisteverosta annetun noin 53 miljoonalla markalla vuodessa. 574: lain 4 §: ään lisättäväksi uusi 6 momentti, jonka · ·Vastaavan suuruinen tulonlisäys kertyy kuiten- 575: mukaan linja-autoliikenteessä käytettyyn diesel- kin moottoribensiinin ja dieselöljyn valmiste- 576: öljyn hintaan sisältyvä yalmistevero voidaan pa- yerqkotptuksista, joten es~tykseUä ei ole val- 577: lauu.aa joko kokonaan tai osittain sen mukaan tiontaloudellisia vaikutuksia .. - . 578: kuin valtioneuvosto määrää.. . ' On tosin huomattava, että jos · linja-~uto 579: . Käytännössä valtioneuvostolla olisi oikeu·s maksut nousisivat pienentyisivät sekä valtion 580: määrätä sekä· palaotettavan pennimäärän suu~ että kuntien verotulot työm~tkakusi:annuksista 581: iu,u~ että palaotuksen inääräämisperusteet ja pa~ ~ehtävien vähennysten vuoksi. Sam~lla korotus 582: laut4sehdot. · edellyttäisi koululaiskuljetuksiin myöimettävän 583: valtion ja kuntien tuen lisäämistä nykyisestä. 584: ,· 585: 2:2.~; Vabnisteveron korottaminen. Moottoribensiinin ja d.ieselöljyn ·veroihin eh- 586: dotetut 2 pennin korotukset nostavat bensiinin 587: . ;.• Li~j~-~~tollikenteen ~ykyisen · maksujen k~ pintaa yhdell~ ja dieselöljyn hintaa runsaalla 588: rpt'!lstarpeen kompensoiminen merkitsee val~ kolmella prosentilla. Nämä kustannusnousut .ko- 589: tiolle ·. :n9in. 53 miljoonan markan tulonmene- rottavat amt:Qattimaisen liikenteen. kustannuk~ 590: tys~!l-, vuodessa; • Tämän tulonmenetyksen .. kor- sia noin (),2 ·prosentilla. ja .elinkvstannusindek~ 591: y~si c:hdotet'aan. lain 3 § :ssä . m~inittu siä 0,05 prosentilla. Suunniteltu >6,1 prosentin 592: mQ9t~9ri~i.Wn , · valmistever.o. k()r·otettavaksi taksankorotus nostaisi elfukushiiuiusindeksiä 593: nykyisestä 91,,5Q,peJllU,s~&:. 9~~50 pe11P.i4rno~7 pu'rilestaari 0;1Ypr6sent'tia. ' · · 594: roa,alil!P\altac ,ja. c!le~löljyn ~ val~js~evero:, nykyi- 595: seS~~ 5~,9$, penpistii 55,9-8 .p~niin. nor~~.i~ 596: Ii ~r~lt~-; .. · " . 597: -:·Laki 6n:· ta~koitus· saattaa .v<>i~an-_vlilitto: 598: 2~1,:.:. f~Aiyai4ston peru~t~w~: •.. 599: · mästi sen jälkeen kun eduskunta ofi nyväksynyt 600: lakiehdotuksen; mikäli mahdollista :'lokåkuun 601: ' J.l,akiin <ehdOtetaan .· lisäksi tehtäväksi •tuili~ 1973: JSlusta. · · 602: vl(r~tojerr P<'!rttstamismenettelyä. koskeva: ·muu~ 603: toilif •joka: ·liittyy 'kuluväli . vuoden ålusta vOi~ ; , Edellä. esitetyn ~ruste@a. ;.ånnetåäh Edusl 604: maan tulleeseen tullilaitf'inuuttAmise%;ta .annet• kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 605: N:o 153 3 606: 607: 608: Laki 609: polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta. 610: 611: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 612: muutetaan polttoaitleiden valmisteverosta 19; plijviiu#:h.ub-tikuqpl: l~'74'apnetun lain 3 §:n 613: 1 momentin 1 ja 9 kohta sekä 7 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 1 momentin 614: 1 ja 9 kohta 2 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laiss~ 1 (J~?~/77)r,j,a { S;n .?- ~ment~ 3 615: päivänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa (560/74)-~ ~ä3 u;·, , : ;. ,. , ,,~ , •, ~-. 616: .lisätään. lain 4 ·§:ään, sellaisena kuin se ()li osittain ~:n~Qtettl,tna mainitWJa. 2: päivänä jou- 617: lukuuta 1977 annnetulla lailla, uusi 6 momentti seuraavasti;. '·· .· ' . ' . . .. '' '. 618: • . • . • • ' • '" ', '"· ! ' 619: 620: 621: 622: 623: '. ' .:· .,. ) ~. . 624: Polttoaineiden valmisteveroa on suoritettava: - --~ ~-:-:-; ___. ~ -7:-~~-- .._i~-~ 625: 1) polttomoottoreissa käytettäväksi soveltu- Milloin mäassa vahnistettu nestemäitien 626: vasta moottoribensiinistä 93,50 penniä normaa- polttoaine on valmisteveroviranqm.aiseR vaivan· 627: lilitralta; nassa viety valmistuspaikalta ~allnist~jåö · tai 628: nestemäisten polttoairwiden kauppaa harjoitta- 629: ---------e'""!"------- : : 630: 631: 632: 633: ;, ,9) dieselöljystä .55,98 penniä normaalilitral- van ,~eep. .hall4ln~1s~ olevaan". tullihallttuk- 634: ta.; sep hy,v~~,fl;ll.~~ ;va,ra~toon t~ tullillå~tuk 635: . ·- - 636: ~ ~- ..~;~---~ -_·---..~-- """"':--~ -.'~ ~ 637: sen ,hJrv~ylllå~tl' · 'va~ ,Vat.gll,l.u~~~stcxm, 638: on . vallnisi:evero' suoiii:ettåvä 'vaunisii.is~alta 639: yi~tyj~g ... m~är!~n _ pett,ISJeella. .k:Pi.t~~k:in ·. ya~tt 640: 4§; 641: lffil~~erj4pukaudqta;~ jo~l!,;kulq.e$~a nes- 642: ~ 643: ' .. . .. ,. . : .' ' . ~ 644: ......_~--.....__~,:.,.._-,.. -.........--- siltä, 645: ---·""'-"":"' ( ~ 646: 647: 648: temämeri ·'polttoaine on'· viety •. tå'Uaisesta varas- 649: Milloin maassa valmistettua tai maahan tuo- tosta kulutukseen otettavaksi. Edellä tarkOi- 650: tua dieselöljyä on käytetty linja"autoliikenteessä, tetuissa. varastoissa - nest~mälstä .polttoainetta 651: on linja-autoliikenteen harjoittajalla oikeus ..säilyttävää sanotaan tässä laissa varastossapitä- 652: liikennekustannusten alentamiseksi saada hake,~ ·jäksi. 653: muksesta dieselöljyn hintaan sisältyvää val- 654: mi~tevetoadråstaava·· 'llliiärä· joko ·kokonaan ··tai 655: osittain palautuksena sen mukaan kuin valtio- 656: neuvosto •·hläärää: · Tämä laki tulee voimaan päivänä 657: kuuta 197 . 658: Dieselöljyn valmisteveron palautuksia voidaan 659: maksaa takautuvasti syyskuun 1 päivästä 1978. 660: 661: 662: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 663: ·' 664: 665: 666: 667: Ta$avallan P~~i41!1lttL: , , : .. 668: '; ,. uRito: REKKomir~F" ·+ 669: 4 N:o 15.3 670: 671: Liite 672: 673: .·.,, ~-. '" 674: 675: 676: 677: Laki 678: .·.·. polttoaineiden vätfuiste~etosta annetun ·lain muuttamise~ta~ .· 679: . 'G . .. 680: 681: EdtisRunnan päätÖksen· mukaisesti.. . .. . 682: f?tUUt~t~f.!n poltt.oa!n~den valmisteverö~ta .19 päivänä. huhtikuuta· 197{ a,nnetu,n. Wrf J . § ~n 683: 1 momentirr' 1 ja 9 koota sek:ä7 :s~n12 fnomenttf, sellaisina kuin ne' ovat, 3 § :n i mqmentin 1 684: ja 9 kohta 2 päivänii joulukuuta 1977 itnnetussa laiSS'll ( 856/77) ja 7 § :n 2 momentti ) päi- 685: vänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa ( 560/7 4), sekä 686: lisätään lain 4 §: ään, .sellaise~a kuin se o~ osittain m~utettuna mainit~ll~ 2 päi':"änä joulu- 687: kuuta 19?7 ~etulla lailla, uusi 6 momentti seuraavasti: · · · 688: 689: Voimassa oleva låk'i. · Ehdotus 690: . ·-' ~ \ 691: ... _:_- 692: 693: ' . . 3 §. ' ' 3 §. 694: . P9lttoiiliieiclen ·vähnisteveroa 6n ·suoritettava: Polttoaineiden valmisteveroa on suotitettava: 695: n •' 696: pölttcimooitoreis&a käytettäväksi soveltu- 1 ) polttomoottoreissa käytettäväksi soveltu- 697: VaSta·• moOtt:.oxibetisiinistä .91 ,50 peiiliiä' · ri.ormäa~ vasta moottoribensiinistä 93,50 penniä normaa- 698: lilitralbt; 699: . -~.~ 700: . · · · · ,. . • ·' 701: -·-....:._..·__....,; _,..;,.,:,- ...;._.•_ 702: · 703: ~ 704: 705: 706: 9) •· die5döljystä . 5'3 ,98 pciintä "nbrmaalilit- 707: ---- ·_;;.:,_-_-- 708: lilitralta; 709: 710: 9). dieselöljystä . 55)8 penniä normaalilit- 711: ralt~~. ' · ·. · · ·. ' · - ··. ·· · · · · rälta; 712: 713: 714: 4 §. 715: ~-- - : - .. - ___:. __;_·i--~~---~ ~- __:_ 716: Milloin maassa valmistettua.· tai maahan. tuo- 717: tua dieselöliyä on käytetty tinia-autoliikentee'ssä, 718: on Unia-autoliikenteen harioitti:zialla , oikeus 719: liikennekustannusten alentamiseksi saada hake- 720: muksesta dieselöliyn hintaan sisältyvää valmis- 721: teveroa vastaava määrä ioko kokonaan tai 722: osittain palautuksena sen mukaan kuin valtio- 723: neuvosto määrää. 724: . . ; :) .~: . 725: 7 §. 7 §. 726: 727: Milloin maassa välmistettu nestemäinen Milloin maassa valmistettu nestemäinen 728: polttoaine on valmisteveroviranomaisefi 'vålvofi~ · polttöaihe on valmisteveroviranomaisen valvon- 729: nassa viety valmistuspaikalta valmistajan ·tai ua~sa viety valmistuspaikalta valmistajan tai 730: nestemäisten polttoaineiden kauppaa harjoitta- · nestemäisten polttoaineiden kauppaa harjoitta- 731: van liikkeen hallinnassa olevaan, piiritullikama- van liikkeen hallinnassa olevaan, tullihallituk- 732: rin hyväksymään varastoon tahi piiritullikama- sen hyväksymään varastoon tähi tullihallituk- 733: rin hyväksymään valtion varmuusvarastoon, sen hyväksymään valtion varmuusvarastoon, 734: on valmistevero suoritettava valmistuspaikalta on valmistevero suoritettava valmistuspaikalta 735: vietyjen. ·,m~ätien • perusteell~• , kl#e,nkin vasta vietyjen määrien perusteella kuitenkin vasta 736: siltä kalenterikuukaudelta, jonka kuluessa nes- siltä kalenterikuukaudelta, jonka kuluessa nes- 737: temäinen polttoaine on viety tällaisesta varas- temäinen polttoaine on viety tällaisesta varas- 738: tosta kulutukseen otettavaksi. Edellä tarkoi- tosta kulutukseen otettavaksi. Edellä tarkoi- 739: tetuissa varastoissa nestemäistä polttoainetta tetuissa varastoissa nestemäistä polttoainetta 740: N:o 153 5 741: 742: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 743: 744: säilyttävää sanotaan tässä laissa varastossapitä- säilyttävää sanotaan tässä laissa varastossapitä- 745: jäksi. jäksi. 746: 747: 748: Tämä laki tulee voimaan päivänä 749: kuuta 197 . 750: Dieselöljyn valmisteveron palautuksia voi- 751: daan maksaa takautuvasti syyskuun 1 päivästä 752: 1978. 753: 754: 755: 756: 757: 167801033) 758: ,.;o ;·; ~ . 759: 1978 vp. n:o 154 760: 761: 762: 763: 764: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi· luottolaitosteli varoista 765: myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain r ja 2 §:rt 766: muuttamisesta. · · 767: 768: 769: 770: . ESITYKSEN PÄÄASif\LLINEN SISÄLTÖ . 771: ' ' 772: 773: 774: .:Hallitus '. 'ehdottaa ' luottolaitosten varoista 775: ' 776: 777: 778: 779: 780: myöntävien \luottolaitosten piiriin otettavakai 781: myönnettävistä eräistä k<>rkotukilainoista anne- kiinnitysluöttopankit" vakuutusyhtiöt· 'ja työd.ä- 782: ®1' l!Un: '-soveltamisalaa ; laajennettavaksi siten, kelaitokset'. , · "-' . . " ' 783: että korkotukilainoja voit~siin myöntää myös Esitys liittyy·.hallituksen esitykseen:.eduskun- 784: lietteen .käsittely;- ·ja•. multautuslaitteiden raken" nalle vuoden 1978 kolmanneksi :{isämenoar- 785: tamiseen. Samalla' ehdotetaan korkotukilainoja 'Vioksi. · · ' ·· 786: 787: 788: 789: ' ' 790: PERUSTELUJ::: . ~ 1' • j' 791: > r'·l :·:' 792: 793: 794: 795: 796: 1. Nyky'inen tilanne ja ehdotettu IeV'atkin ~~lsiJ#s~sti ~y~y1l}ykie~h:;.~jal1~f~y 797: muutos. ja :viheralueiden ·peruståmiD.en. Jätevesiliete .on 798: verrattav!ss~· .. tärkcimmili:ä .. olriinlii~uuksiltaan, 799: ·Vuonna 19,77 syntyi maanim.e ~25 jäteveden- muun muassa liumusvålkuiUkseltaan,. karjånlan- 800: puhdistamolla noin .590 000 m3 2o prOsenttia taan, ja sen lannoitusvaikutus perustuu suuret- 801: kuiva-ainetta sisältävää jätevesilietettä. Liete- ta osalta typpi- ja fosforipitoisuuteen. 802: määrän arvioidaan kasvavan vuoteen 1990 men- Lietteen hyötykäytön lisäämisen edellytyk- 803: nessä noin 1,5 kertaiseksi. Jätevesilietteestä senä on lietteen kuivauksen ja jatkokäsittelyn 804: kuivataan 54 prosenttia koneellisesti noin 15- parantaminen ja tehostaminen, mistä aiheutuu 805: 20 prosenttia kuiva-ainetta sisältäväksi lietteek- puhdistamoille lisäkustannuksia. Yleiseen vie- 806: si, jolloin se voidaan kuljettaa puhdistamolta märiin llittyneiltä vedenkäyttäjiltä perittävän jä- 807: avolavaisilla kuljetusvälineillä. Pieniltä puhdis- tevesimaksusta annetun lain ( 610/7.3) mukai- 808: tamoilta kuivaamaton liete poistetaan pumpp8!- .~en jätevesimaksun käyttäminen merkittävässä 809: maila ja kuljetetaan säiliöissä lähinnä kaato- määrin yksinomaan jätevesilietteen hyötykäyttöä 810: paikoille. Näillä puhdistamoilla :lietteen kuiva• >;.edistävään tark0ftukseett~' ei· ole •jo·r 'Yksistään 811: ainepitoisuus jää nykyisin huomattavasti'·'alle ' tnaksua koskevien säännösten perusteella mah- 812: 10 prosentin, joten puhdistamoilta joudutaan dollista. Huhtikuun 1 päivänä 1979 voimaan- 813: kuljettamaan . lietettä ::vuosittain lähes. miljoona! nul.e"(ra · jä iehuo.·lro_laki.: • siinä:, tnaini. ttuin:e.:.. ,.i.ät.e- 814: kriutiometriä~: · ' · · '1iu0ltomaksliineeii ei tuone tilantee'seet'iSanotta- 815: Suomessa hyödynnetään koko jätevesiliete- vaa parannu~ti'~ ·· Näin i oHen' on. olemassi' vaara, 816: määrästä noin .30 prosenttia muun osan jou- että lietteen kansantalo_udellinen hyöty jää huo- 817: tuessa etupäässä kaatopaikoille. Jätevesilietteen mattavilta osin käyttämät-tä. 818: on .useissa •ko~-. jll tllkomaisissa tutkimuksissa -Etlellä mainitui~ta ·syistä on. 26 päivänä tou- 819: todettu soveltuvan: etittäiri hyvin 'JannoituS• ja kÖ~UUtå ··1:97.8 :anh~ttii', Jä)<i yhd);sk\Hj~ieh ye- 820: maanparannusaineeksi ja sen käyttökohteina tu• sknsuojehito!mdrpifeideri' <avustarriis~stif anne- 821: 167800698R 822: 2 N:o 154 823: 824: tun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta (361/78), 2. E s i t y k s en ta 1o u d e lli se t vai- 825: jonka mukaan lietteen käsittely- ja multautus- ku tukset. 826: laitteiden rakentamista varten voidaan myöntää 827: vesiensuojeluavustusta. Tämän esityksen tarkoi- Lietteen lannoitusarvon johdosta voidaan sen 828: tuksena on, että lietteen käsittely- ja multau- laajemmalla hyötykäytöllä vähentää ulkomaisten 829: tuslaitteiden rakentamista voitaisiin tukea myös lannoiteraaka-aineiden tuontia vuosittain arvioi- 830: luottolaitosten varoista myönnettävin sellaisin den mukaan noin 4-5 miljoonalla markalla. 831: lainoin, joiden osalta valtio maksaa luottolai- Vuosina 1971-76 käytettiin jäteveden puh- 832: toksille .korkohyvitystä; ;Järjestelyn toteuttåmi-. distamoiden rakentamiseen kesäkuun 1977 hin- 833: seksi olisi luottolaitosten varoista myönnettä- tatason mukaan laskettuna yhteensä 831 miljoo- 834: vistä eräistä korkotukilainoista annetun lain naa markkaa, josta vuoden 1976 osuus oli 122 835: ( 1015/77) 2 § :n 2 kohtaan tehtävä asiaa kos- miljoonaa markkaa. Vuonna 1977 yhdyskun- 836: keva täydennys. tien vesiensuojeluohjelman mukaiset puhdista- 837: Mikäli lietteen käsittely- ja multautuslait- moiden investointimenot olivat saman hintata- 838: teiden rakentamishankkeeseen myönnetään sekä son mukaan laskettuna noin 120 miljoonaa 839: vesiensuojeluavustusta että korkotukilainaa, saa markkaa. Viimeksi mainitusta summasta liet- 840: avustuksen ja •lainan ,yhteisrtläärä :yhdyskuntien teen ·käsittelylaitteiden •osuuden· arvioidaan ole- 841: vesiensuojelutoimenpiteiden avustamisesta anne· van noin' 10 prosenttia. · 842: tun lain 5 §:n mukaan olla enintään 60 pro- .Laissa .mtinittuihin. tarkoituksiin myönnettä" 843: senttia rakentamiskustanhuksista. vien· korkotukilainojen enimmäismäärllstii pää;. 844: Luottolaitosten varoista myönnettävistä eräis- tetään valtion· tulo- ja menoarVion käsittelyn 845: tä korkotukilainoista annetun lain 1 §:n 2 mo· yhteydessä .. Hallituksen• esityksessä- eduskunnal- 846: mentin mukaan korkotukilainoja myöntäviä . le vuoden 1978 kolmanneksi lisämenoarvioksi 847: luottolaitoksia ovat osuuspankit, säästöpankit, on ehdotettu, että vedenhankinta- ja viemä- 848: liikepankit ja Postipankki. Lain soveltamisen röintilaitteiden sekä lietteen käsittely- ja mul- 849: ulkopuolella ovat näin ollen muun muassa kiin- tautuslaitteiden rakentamiseen voitaisiin kulu- 850: nitysluottopankit, vakuutusyhtiöt ja työeläke- vana vuonna myöntää korkotukilainoja yhteensä 851: laitokset, joilla kuitenkin on huomattava merki- . 105 Ittiljoonaa markkaa. Vuoden 1979 tulo- ja 852: tys etenkin laissa tarkoitettujen kuntien inves- menoarvioesityksessä kyseinen myöntämisval- 853: tointien r~qittajina .._. Varojen saannin turvaa· tuus on tarkoitus mitoittaa 200. miljoonaksi 854: mis~kSi. korkotukUainoit\Ikseen olisi. näin .ollen mar'kaksi. ' ' . ' 855: tår~oituk~en:mukaista: ot~å~ laissa tarkoitettujen 856: lU:oholaifost~n, piiriin myös nämä. luottolaitok- Edellä olevan perusteella annetaan .Eduskun- 857: set . nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: · 858: 859: 860: 861: 862: .-·:· , ·••,-'r,-,F"'Ji - _,_,.,·". ·,. .,, - - .. L-.kl·--, : ·. -. ' ',' ·· ,. , ._,: 863: ;·, '·l~<i~~aitqst~b) v~u:oi,st~ .m~önnettlivistä eräktä k~rk~tukilainOism ·•~etun jaip,,f 864: ., :::::•::)::;:_:-L"! :. ,, · :nlJ.1Uttamis~ta.;_. 865: , ., ·. _ · -: ··:; ·:'., ~'-.~\-(,_ 866: ··. ·, ·~ .~.'·· ~:~·.:: .::,. :·r _,r.l::.:•:Y.~}}\-r C:. 867: ~duslt.unn~ päätöksen muktisesti truutetaan 1\lottolaitosten. 'vaioistac myönnettiivistä •:eräistä · 868: kor}tgtukiJainoista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (1D15/77) 1 §:n 2\dnomentti:. 869: ja ~ s~n·2 kphta näill kuultlViksi.: ·,, ·. 870: 871: 872: -----: ~-~. :71" ~ -:- 873: .ks..'• l)i 874: 875: 876: 877: 878: ~.!.~ .~l ~-~. ~ ::~~: vakuutusyhtiö W: .työeläk~UaitQs,· jo~ .itässäJais:· 879: Laina~,. J!1y9tltää ; 6su~papkki, säästöpankki, ~ s.an<itaan?lu6ttolaitoksiksi.r · 880: liikepankki,, :I'ostipankki,.r ltiitmitysluottopankki, -ri··~-~~~·~·;~_,.,......:-~::'·~ ~:.~~~~~;,.....~~-~ 881: N:o 154 3 882: 883: 2 §. sekä lietteen käsittely- ja multautuslaitteiden 884: Korkotukilainoja voidaan antaa: rakentamiseen ja teollisuuden vesiensuojelutoi- 885: menpiteiden toteuttamista varten; 886: 2) vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden 887: 888: 889: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 890: 891: 892: Tasavallan Presidentti 893: URHO KEKKONEN 894: 4 N:o 154 895: 896: Liite. 897: 898: 899: 900: 901: ',.,· 902: 903: 904: 905: 906: Laki 907: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 1 ja 2 §:n 908: muuttamisesta. 909: 910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä 911: korkotukilainoista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (1 015/77) 1 §: n 2 momentti 912: ja 2 §:n 2 kohta näin kuuluviksi: 913: 914: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 915: 916: 1 §. 1 §. 917: 918: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, 919: liikepankki tai Postipankki, joita tässä laissa liikepankki, Postipankki, kiinnitysluottopankki, 920: sanotaan luottolaitoksiksi. vakuutusyhtiö tai työeläkelaitos, joita tässä 921: laissa sanotaan luottolaitoksiksi. 922: 923: 924: 2 §. 2 §. 925: Korkotukilainoja voidaan antaa: Korkotukilainoja voidaan antaa: 926: 927: 2) vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden 2) vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden 928: rakentamiseen sekä teollisuuden vesiensuojelu- sekä lietteen käsittely- ja multautuslaitteiden 929: toimenpiteiden toteuttamista varten; rakentamiseen ja teollisuuden vesiensuojelutoi- 930: menpiteiden toteuttamista varten; 931: 1978 vp. n:o 155 932: 933: 934: 935: 936: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lainojen myöntämisestä 937: vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain 5 a §:n muutta- 938: misesta. 939: 940: 941: 942: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 943: 944: Esityksen tarkoituksena on, että lainojen Esitys liittyy hallituksen esitykseen eduskun- 945: myöntämisestä vientimaksuna kertyvistä va- nalle vuoden 1978 kolmanneksi lisämenoar- 946: roista annetussa laissa tarkoitettuja lainoja, joi- vioksi. 947: den myöntäminen voimassa olevien säännösten 948: mukaan päättyy kuluvan vuoden lopussa, voi- 949: taisiin myöntää vielä vuoden 1979 loppuun. 950: 951: 952: 953: 954: PERUSTELUT. 955: 956: Vientimaksusta 15 päivänä syyskuuta 1957 kaan, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulu- 957: annetun lain (310/57) mukaan oli osa vienti- kuuta 1965 annetussa laissa (734/65), lainoi- 958: maksusta kertyneistä varoista käytettävä, sen tustoimintaan käytetään vain lainojen kuole- 959: mukaan kuin siitä lailla säädetään, halpakor- tuksia ja ylimääräisiä lyhennyksiä vastaava 960: koisina lainoina metsäteollisuuden rakentami- määrä. 961: seen la laajentamiseen etenkin vajaatyöllisyys- Hallituksen esityksessä eduskunnalle vuoden 962: alueilla sekä muihin maan luonnonvarojen hy- 1978 kolmanneksi lisämenoarvioksi on teolli- 963: väksikäyttöä edistäviin tarkoituksiin. Asiasta suuden vesiensuojeluun käyttämättä olevien 964: säädettiin l'ainojen myöntämisestä vientimak- varojen käytön tehostamiseksi ja nopeuttami- 965: <Suna kertyvistä varoista 14 päivänä kesäkuuta seksi muun muassa ehdotettu muutettavaksi 966: 1958 annetulla lailla (249/58). Viimeksi mai- teollisuuden vesiensuojeluhankkeiden luototuk- 967: nittuun lakiin lisättiin 1 päivänä joulukuut'll sesta vuoden 1974 tulo- ja menoarviossa mää- 968: 1961 annetulla lailla (525/61) uusi 5 a §, riteltyjä periaatteita väliaikaisesti siten, että 969: jonka mukaan myönnetyistä lainoista suoritet- niin sanottuihin pieniin, kustannusarvioitaan 970: tavia kuoletusmaksuja, ylimääräisiä lyhennyk- alle 2 500 000 markan vesiensuojeluhankkeisiin 971: siä, korkoja sekä indeksihyvityksiä vastaava voitaisiin myöntää lainaa vientimaksulrunojen 972: määrä myönnetään valtion varoista lainoina kuoletuksina kertyvistä varoista ja teollisuuden 973: samoihin tarkoituksiin. Lainojen myöntämisestä vesiensuojeluinvestointeihin annettavaa korko- 974: vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain tukilainaa yhteensä enintään 70 prosenttia 975: muuttamisesta 9 päivänä marraskuuta 1973 investointien kustannuksista. Korkotukea voi- 976: $Uletun lain (829/73) mukaan lainoja ei kui- taisiin maksaa ja vientimaksulainojen kuoletus· 977: tenkaan saa myöntää enää 31 päivän joulu- varoista myönnettäviä lainoja myöntää eräissä 978: kuuta 1978 jälkeen. tapauksissa myös liiketaloudellisesti kannatta- 979: Edellä mainittuun lainojen myöntämist'å vien toimenpiteiden rahoittamiseen. Mainitut 980: v'ientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain toimenpiteet koskisivat niitä teollisuuden ve- 981: 5 a §:ään sittemmin lisätyn 3 momentin mu- siensuojeluinvestointeja, joihin myönnetään 982: 1678010791 983: 2 N:o 155 984: 985: korkotukilainaa vuoden 1978 tulo- ja menoar- täniistä koskevat päätökset voitatsun tehdä 986: vion korkotukilainakiintiön puitteissa tai lai- vielä kuluvana vuonna, kuten voimassa oleva 987: naa vuoden 1978 aikana kertyvi:stä tahi aikai- lain säännös edellyttää. Jotlt:a lainahakemuksia 988: semmin kertyneistä, käyttämättä olevista vien- voitaisiin edellä mainittujen kuluvan vuoden 989: timaksulainojen kuoletusvaroista. Edellytyksenä kolmannessa lisämenoarvioesityksessä tarkoitet- 990: olisi lisäksi, että investoinnit aloitetaan 1 päi- tujen ja muidenkin tarkoituksenmukaisina pi- 991: vän syyskuuta 1978 ja 31 päivän maaliskuuta dettävien vesiensuojeluinvestointien osalta teh- 992: 1979 välisenä aikana ja saatetaan loppuun vii- dä ja käsitellä vielä vuoden 1979 puolella, eh- 993: meistään 31 päivänä joulukuuta 1980. dotetaan lainojen myöntämisestä vientimaksuna 994: Aikaisempina vuosina kertyneet ja käyttä- kertyvistä varoista annetun lain 5 a § :n 2 mo- 995: mättä jääneet varat huomioon ottaen on vienti- menttia muutettavaksi siten, että kysymyksessä 996: maksulainojen kuoletuksina kertyvistä varoista olevia lainoja voitaisiin myöntää vuoden 1979 997: myönnettäviin lainoihin käytettävissä varoja loppuun. 998: yhteensä 31,6 milj. markkaa. 999: Teollisuuden tahoha on ilmoitettu, ettei Edellä olevan· perusteella annetaan Eduskun- 1000: kaikkia tarpeellisia lainahakemuksia ole mah- nan hyvä~ytt~väksi seuraava lakiehdotus: 1001: dollista jättää niin nopeasti, että ·lainojen myön- 1002: 1003: 1004: 1005: Laki 1006: lainojen myöntämisestä vientimaksuna kertyvistä varoista an~etun lain 5 a §:n nmuttamisesta. 1007: 1008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lainojen myöntämisestä vientimaksuna kerty- 1009: vistä varoista 14 päivänä kesäkuuta 1958 annetun lain 5 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se 1010: on 9 päivänä marraskuuta 1973 annetussa laissa (829/73), näin kuuluvaksi: 1011: 1012: 5 a §. voicla myöntää 31 päivän joulukuuta 1979 1013: ~- - - - - - - - - - ~-- jälkeen;' ·· · · · · 1014: Lainoja ei 1 momentin nojalla kuitenkaan -.....::.. """-'- ~-- ~ ~--"- ~-'-- ;:.;_ ~ 1015: 1016: 1017: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 1018: 1019: 1020: Tasavallan Presidentti 1021: URHO KEKKONEN... · 1022: 1023: 1024: 1025: 1026: :_ '~· ·.: .... : 1027: 1978 vp. n:o 156 1028: 1029: 1030: 1031: 1032: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhteismetsälain 19 §:n 1033: 2 momentin ja maatilalain muuttamisesta. 1034: 1035: 1036: 1037: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 1038: 1039: Esityksen tarkoituksena on muuttaa yhteis- sestä äänimäärästä. Maatilalain muutoksella py- 1040: metsälain 19 §:n 2 momenttia siten, että yhteis- ritään mahdollistamaan yhteismetsäosuuksien 1041: metsän osakaskunnan kokouksessa ei saa äänes- hankkimisen rahoittaminen maatilalain mukai- 1042: tää suuremmalla äänimäärällä kuin kymmenes- silla lainoilla. 1043: osalla kokouksessa edustettuina olevien yhtei- 1044: 1045: 1046: 1047: 1048: YLEISPERUSTELUT. 1049: 1050: Yhteismetsien osakaskunnat voivat yhteis- Tämän vuoksi voi käytännössä siitäkin huoli- 1051: metsäosuuksien lunastamisesta annetun lain tai matta, että voimassa olevassa yhteismetsälaissa 1052: yhteismetsälain 8 § :n 2 momentin mukaisesti on kielletty äänestämästä enemmällä kuin vii- 1053: hankkia tiloihin kuuluvia yhteismetsäosuuksia. desosalla paikalla olevasta äänimäärästä, esiin- 1054: Osakaskuntien mahdollisuudet yhteismetsä- tyä tapauksia, joissa yhteisöosakkaat ovat osa- 1055: osuuksien lunastamiseen ovat riippuvaisia käy- kaskunnan kokouksessa enemmistönä. Silloin 1056: tettävissä olevien varojen määrästä. Tässä suh- kun yhteisöosakkaat, esimerkiksi metsäteolli- 1057: teessa yhteismetsät ovat keskenään kuitenkin suusyhtiöt, samalla ovat puukaupassa yhteis- 1058: varsin erilaisessa asemassa. Jotta yhteismetsä- metsän vastapuolia, eivät niiden edut yhteis- 1059: osuuksien hankkiminen ei käytännössä osoittau- metsän puukaupoista päätettäessä ole useinkaan 1060: tuisi mahdottomaksi varojen puutteen vuoksi, yhteneväiset muiden osakkaiden edun kanssa. 1061: tulisi näiden hankintojen rahoitus voida järjes- Jotta päätäntävalta myös käytännössä entistä 1062: tää. Tämän vuoksi ehdotetaan maatilalakia paremmin säilyisi yhteismetsien muilla osak- 1063: muutettavaksi siten, että tarkoitusta varten voi- kailla, jotka kuitenkin muodostavat yhteismet- 1064: taisiin myöntää maatilalain mukaista maanosta- sän osakaskunnan enemmistön, ehdotetaan, että 1065: lainaa. suurin äänimäärä, jolla kokouksessa saa äänes- 1066: Osallistumisvilkkaus yhteismetsien osakas- tää, olisi kymmenesosa läsnäolijoiden edusta- 1067: kuntien kokouksiin on usein varsin huono. masta äänimäärästä. 1068: 1069: 1070: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 1071: 1072: 1. Laki yhteismetsälain 19 §:n 2 momentin määräämisvalta maatilatalouden harjoittajien kä- 1073: muuttamisesta. sissä. Kun voimassa olevan lain säännös, jonka 1074: mukaan osakaskunnan kokouksessa osakas saa 1075: .Yhteismetsien osalta on tavoitteena säilyttää äänestää enintään viidesosalla paikalla edustet- 1076: 1678008012 1077: 2 N:o 156 1078: 1079: tuna olevasta äänimäärästä, on käytännössä 53 §:n 1 momentti. Momentissa on muun 1080: osoittautunut riittämättömäksi, ehdotetaan ohessa säädetty, että yhteismetsälle myönnet- 1081: säännöstä muutettavaksi siten, että edellä tar- tävää maanostolainaa voidaan myöntää enin- 1082: koitettu enimmäismäärä saisi olla kymmenesosa tään 50 prosenttia lain 52 §:n 3 momentissa 1083: paikalla edustettuna olevasta äänimäärästä. tarkoitetun omaisuuden luovutushinnasta. Kun 1084: on tarkoitus, että lainaa voitaisiin myöntää 1085: myös niissä tapauksissa, joissa yhteismetsä os- 1086: 2. Laki maatilalain muuttamisesta. taa tai lunastaa yhteismetsäosuuden, ja kun on 1087: jossain määrin epäselvää, voidaanko tällaisissa 1088: 52 §:n 3 momentti. Momentin nykyisen sa- pakkolunastukseen verrattavissa tapauksissa pu- 1089: namuodon mukaan yhteismetsän osakaskunnal- hua luovutushinnasta, ehdotetaan momenttia 1090: le voidaan myöntää maatilalain mukaista maan- selvennettäväksi siten, että siinä luovutushin- 1091: ostolainaa metsätalouden harjoittamiseen sovel- nan asemesta puhuttaisiin hinnasta. 1092: tuvan maan hankkimista varten. Kun lainaa ei 1093: voida myöntää yhteismetsäosuuden hankkimis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1094: ta varten, ehdotetaan lainkohtaan tehtäväksi kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 1095: muutos, joka mahdollistaisi myös yhteismetsä- set: 1096: osuuksien hankkimisen rahoittamisen maatila- 1097: lain mukaisilla lainoilla. 1098: 1099: 1100: 1101: 1. 1102: Laki 1103: yhteismetsälain 19 §:n 2 momentin muuttamisesta. 1104: 1105: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yhteis- 1106: metsälain ( 485/69) 19 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 1107: 1108: 19 §. 1109: kaan äänestäkö suuremmalla äänimäärällä kuin 1110: Osakaskunnan kokouksessa osakkaalla on kymmenesosalla kokouksessa edustettuina ole- 1111: äänioikeus osakasluetteloon merkityn yhteis- vien yhteisestä äänimäärästä. 1112: metsäosuuden mukaan. Älköön kukaan kuiten- 1113: 1114: 1115: 1116: 1117: 2. 1118: 1119: Laki 1120: ll,laatilalain muuttamisesta. 1121: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatila- 1122: lain (188/77) 52 §:n 3 momentti ja 53 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 1123: 1124: 52 §. maan hankkimista varten. 1125: 1126: Maanostolainaa voidaan myöntää myös yh· 1127: teismetsän osakaskunnalle yhteismetsäosuuden 53 §. 1128: tai metsätalouden ·harjoittamiseen soveltuvan Maanostolainaa voidaan myöntää enintään 75 1129: N:o 156 3 1130: 1131: prosenttia 52 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar- naa enintään 75 prosenttia 52 §:n 1 momentin 1132: koitetun omaisuuden luovutushinnasta ja enin- 2 kohdassa tarkoitetun omaisuuden luovutus- 1133: tään 50 prosenttia 52 § :n 3 momentissa tarkoi- hinnasta. 1134: tetun omaisuuden hinnasta sekä sisarosuuslai- 1135: 1136: 1137: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 1138: 1139: 1140: Tasavallan Presidentti 1141: URHO KEKKONEN 1142: 1143: 1144: 1145: 1146: Maa. ja metsätalousministeri Johannes Virolainen 1147: 4 N:o 156 1148: 1149: 1. Liite 1150: 1151: 1152: Laki 1153: yhteismetsälain 19 §:n 2 momentin muuttamisesta. 1154: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yhteis- 1155: metsälain (485/69) 19 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 1156: 1157: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1158: 1159: 19 §. 19 s. 1160: Osakaskunnan kokouksessa osakkaalla on Osakaskunnan kokouksessa osakkaalla on 1161: äänioikeus osakasluetteloon merkityn yhteismet- äänioikeus osakasluetteloon merkityn yhteis- 1162: säosuuden mukaan. Älköön kukaan kuitenkaan metsäosuuden mukaan. Älköön kukaan kuiten- 1163: äänestäkö suuremmalla äänimäärällä kuin vii- kaan äänestäkö suuremmalla äänimäärällä kuin 1164: desosalla kokouksessa edustettuina olevien yh- kymmenesosalla kokouksessa edustettuina ole- 1165: teisestä äänimäärästä. vien yhteisestä äänimäärästä. 1166: 1167: 1168: 1169: 1170: 2. 1171: 1172: Laki 1173: maatilalain muuttamisesta. 1174: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maa- 1175: tilalain (188/77) 52 §:n 3 momentti ja 53 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 1176: 1177: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1178: 1179: 52 §. 52 §. 1180: 1181: Maanostolainaa voidaan myöntää myös yh- Maanostolainaa voidaan myöntää myös yh- 1182: teismetsän osakaskunnalle metsätalouden har- teismetsän osakaskunnalle yhteismetsäosuuden 1183: joittamiseen soveltuvan maan hankkimista var- tai metsätalouden harjoittamiseen soveltuvan 1184: ten. maan hankkimista varten. 1185: 1186: 1187: 53 §. 53 §. 1188: Maanostolainaa voidaan myöntää enintään Maanostolainaa voidaan myöntää enintään 75 1189: 75 prosenttia 52 §:n 1 momentin 1 kohdassa prosenttia 52 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar- 1190: sekä enintään 50 prosenttia 52 §:n 3 momen- koitetun omaisuuden luovutushinnasta ja enin- 1191: tissa tarkoitetun omaisuuden luovutushinnasta tään 50 prosenttia 52 § :n 3 momentissa tarkoi- 1192: ja sisarosuuslainaa enintään 75 prosenttia 52 tetun omaisuuden hinnasta sekä sisarosuuslai- 1193: §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun omai- naa enintään 75 prosenttia 52 §:n 1 momentin 1194: suuden luovutushinnasta. 2 kohdassa tarkoitetun omaisuuden luovutus- 1195: hinnasta. 1196: 1978'vp. n:o 157 1197: 1198: 1199: 1200: 1201: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnantajan työttö- 1202: myysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1979. 1203: 1204: 1205: 1206: ESITYKSEN PÄ.ÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 1207: 1208: Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- joilla on oikeus saada apurahaa valtionvaroista, 1209: tun lain 26d §:n (328/60) mukaan työn- erityistä tukimaksua. Mainitun lain 26 e § :n 1210: antaja, joka tapaturmavakuutuslain mukaan on mukaan työttömyysvakuutusmaksun suuruus 1211: velvollinen vakuuttamaan työntekijänsä, on oli 14 prosenttia työnantajan suorittamien työ- 1212: myös velvollinen maksamaan työttömyysvakuu- palkkojen määrästä vuosina 1961 ja 1962, 1213: tusmaksun, joka peritään tapaturmavakuutus- minkä jälkeen suoritettavan maksun suuruus 1214: lain mukaisista vakuutuksista maksuunpannun oli vahvistettava erikseen lailla. Vuodeksi 1979 1215: vakuutusmaksun lisämaksuna. Työnantajan työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu- 1216: työttömyysvakuutusmaksut suoritetaan työttö- ruudeksi ehdotetaan vahvistettavaksi 1 prosent- 1217: myyskassojen keskuskassalle, joka näin kerty- ti maksetuista palkoista. 1218: neistä varoista maksaa työttömyyskassoille, 1219: 1220: 1221: 1222: 1223: YLEISPERUSTELUT. 1224: 1225: 1. N y k y i n e n t i 1 a n n e. Edellä sanotun ja nykyisen vaikean työlli- 1226: syystilanteen johdosta ehdotetaan vuodelle 1227: Työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu- 1979 työnantajan työttömyysvakuutusmaksun 1228: ruus on vuodelle 1978 vahvistettu 1 prosen- suuruudeksi 1 prosentti maksetuista palkoista. 1229: tiksi suoritettujen palkkojen määrästä 23 päi- 1230: vänä joulukuuta 1977 annetulla lailla (986/ 1231: 77). Maksuun sisältyy työttömyyskassojen kes- 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t 1232: kuskassan suorittama työeläkkeisiin tulevista v a i k u t u k s e t. 1233: työttömyyslisistä johtuva maksu eläketurvakes- 1234: kukselle sekä eroraharahastolle suoritettava Lakiesityksestä ei aiheudu kustannuksia val- 1235: maksu, mitkä maksut joudutaan myös ensi tiolle. 1236: vuonna suorittamaan. Lisäksi keskuskassa jou- 1237: tunee suorittamaan valtiolle palkkaturvalaissa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1238: ( 64 9/73 ) tarkoitettua korvausta. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1239: 1240: 1241: 1242: 167801065K 1243: 2 N:o .157 1244: 1245: 1246: Laki 1247: työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1979. 1248: 1249: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1250: 1251: Työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu- 1252: ruus on 1 prosentti työnantajan suorittamien 1253: työpalkkojen määrästä vuonna 1979. 1254: 1255: 1256: 1257: 1258: Tasavallan Presidentti 1259: URHO-KEKKONEN 1260: 1261: 1262: 1263: 1264: Ministeri Olavi Marpikainen- , 1265: L ... 1266: 1267: 1268: 1269: 1270: < :_ '·--·· 1271: 1272: 1273: 1274: 1275: \,'· ,, •. 1 ··; '· 1276: 1 .". 1277: 1278: 1279: 1280: 1281: ! . 1282: 1978 vp. n:o 158 1283: 1284: 1285: 1286: 1287: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisista työt- 1288: tömyyskassoista annetun lain 24 §:n väliaikaisesta muuttamisesta. 1289: 1290: 1291: 1292: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 1293: 1294: Työttömyyskassalla on oikeus saada maksa- että työttömyyskassan maksamiin avustuksiin 1295: miinsa avustuksiin apurahaa sekä valtiolta että kohdistuvaa valtion apurahaa korotettaisiin 2 1296: työnantajien rahoittamalta työttömyyskassojen prosenttiyksiköllä ja työttömyyskassojen osuut- 1297: keskuskassalta. Työttömien toimeentulon tur- ta alennettaisiin 2 prosenttiyksikköä. 1298: vaamiseksi on katsottu tarkoituksenmukaiseksi Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 1299: ehdottaa valtakunnallisista työttömyyskassoista kuuta 1979 ja se on voimassa saman vuoden 1300: annettua lakia muutettavaksi väliaikaisesti siten, loppuun. 1301: 1302: 1303: 1304: 1305: PERUSTELUT. 1306: 1307: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- 42 prosenttia ja työttömyyskassojen osuus 5 1308: tetut muutokset. prosenttia, jolloin työttömyyskassojen keskus- 1309: kassan tukimaksu olisi 53 prosenttia. 1310: Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- 1311: tun lain ( 125/34) 24 §:n 1 momentin mu- 1312: kaan työttömyysavustuksiin kohdistuvan val- 2. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i s et 1313: tion apurahan suuruus on 40 prosenttia kassan vaikutukset. 1314: jäsenille suoritetuista avustuksista. Työttömien 1315: toimeentulon turvaamiseksi ja työttömyyskasso- Lakiesityksestä aiheutuisi valtiolle vuo- 1316: jen maksukyvyn säilyttämiseksi on katsottu den 1979 työttömyysvakuutusmenoihin noin 1317: tarkoituksenmukaiseksi ehdottaa edellä mainit- 17 000 000 markan lisäkustannukset. 1318: tua lakia muutettavaksi väliuikaisesti 1 päiväs- 1319: tä tammikuuta 1979 lukien saman vuoden lop- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1320: puun siten, että valtion apurahan suuruus olisi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1321: 1322: 1323: 1324: 1325: 167801067M 1326: 2 N:o 158 1327: 1328: 1329: Laki 1330: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 24 §:n väliaikaisesta muuttamisesta. 1331: 1332: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 päi- 1333: vänä maaliskuuta 1934 annetun lain 24 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä 1334: joulukuuta 1976 annetussa laissa ( 1102/76), väliaikaisesti näin kuuluvaksi: 1335: 1336: 24 §. 1337: Työttömyysavustuksiin kohdistuvan apurahan Tämä laki tulee voimaan 1 patvana tammi- 1338: suuruus on 42 prosenttia kassan jäsenille suo- kuuta 1979 ja se on voimassa saman vuoden 1339: ritetuista avustuksista. Apurahaa laskettaessa loppuun. 1340: määrätään luontoisetuina annetun avustuksen 1341: arvo paikkakunnalla käypien hintojen mukaan. 1342: 1343: 1344: 1345: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 1346: 1347: 1348: Tasavallan Presidentti 1349: URHO KEKKONEN 1350: 1351: 1352: 1353: 1354: Ministeri Olavi Martikainen 1355: 1978 vp. n:o 159 1356: 1357: 1358: 1359: 1360: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain 1361: ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mu· 1362: kaisen vakuutusmaksun väliaikaisesta alentamisesta vuonna 1979. 1363: 1364: 1365: 1366: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 1367: 1368: Esityksessä ehdotetaan rahan arvon heikke- kaisia vakuutusmaksuja alennettaviksi vuodel- 1369: nemisen hillitsemiseksi sekä tuotannollisten si- ta 1979. Samalla ehdotetaan, että maksujen 1370: joitusten, kulutuksen ja työllisyyden edistämi- alennuksesta aiheutuva vastuuvajaus kuoletet- 1371: seksi työntekijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa taisiin vuosina 1980-1982. 1372: työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mu- 1373: 1374: 1375: 1376: 1377: PERUSTELUT. 1378: 1379: Työntekijäin eläkelain (395/61, TEL) mu- kuutusmaksun kehitys TEL:n mukaisessa va- 1380: kaista vakuutusmaksua vuodelta 1978 alen- kuutuksessa arvioitu lähivuosina seuraavaksi: 1381: nettiin kahteen otteeseen kummallakin kerral- 1382: la yhden prosenttiyksikön verran. Alennusten 1978 10,0 prosenttia 1383: jälkeen keskimääräinen perittävä maksu on ku- 1979 12,2 " 1384: luvana vuonna ollut 10 prosenttia. Viimeinen 1980 13,5 " 1385: alennus toteutettiin taloudellisen kehityksen 1981 14,0 " 1386: turvaamisesta annetun lain ( 1066/77) perus· 1982 14,0 " 1387: teella. Samassa yhteydessä alennettiin myös ly- 1388: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin Sosiaali- ja terveysm1mster1o on 11 pa1vantt 1389: eläkelain (1.34/62, LEL) mukaista vakuutus· syyskuuta 1978 tekemällään päätöksellä TEL:n 1390: maksua vastaavasti, jolloin perittävä maksu mukaisesti vahvistanut vuodeksi 1979 TEL:n 1391: kuluvana vuonna on 11 prosenttia. Talou· maksutasoksi 12,0 prosenttia, jonka lisäksi pe· 1392: dellisen kehityksen turvaamisesta annetun ritään mainittuna lisämaksuna 0,2 prosenttia. 1393: lain. perusteella toteutetut maksun alennuk- Osana rahan arvon heikkenemistä hillitseviä 1394: set johtivat vastuuvajaukseen, joka säädet- sekä tuotannollisia sijoituksia, kulutusta ja työl· 1395: tiin kuoletettavaksi vuosina 1979-1983 peri- lisyyttä elvyttäviä toimenpiteitä ehdotetaan 1396: mällä va:kuutuksenottajilta lisämaksua. Sen suu- TEL:n ja LEL:n mukaista vakuutusmaksua 1397: ruus on kunakin vuonna 0,2 prosenttia TEL:n vuonna 1979 aleunettavaksi väliaikaisesti 0,5 1398: ja LEL:n alaisista työntekijöiden palkoista. prosenttiyksiköllä, jolloin vuoden 1979 aikana 1399: Vuoden 1978 alennus ja sen kuolettamisek- karttuvan eläketurvan katteeseen syntyy vas· 1400: si perittävä lisämaksu huomioon ottaen on va- tuuvajaus. Vakuutuksenottajilta perittävä keski- 1401: 1678010661 1402: 2 N:o 159 1403: 1404: maaramen vakuutusmaksu vuonna 1979 olisi kuitenkin yleisellä taloudellisella kehityksellä, 1405: nyt ehdotettu alennus ja vuoden 1978 maksun etenkin työllisyyden ja rahan arvon kehittymi- 1406: alennuksen kuoletus huomioon ottaen 11,7 sellä, huomattava vaikutus. Vastuuvajauk- 1407: prosenttia. Vakuutusmaksun alennuksesta ai- sen selvittelyssä maksun alennuksesta aiheu- 1408: heutuva vastuuvajaus ehdotetaan kuoletetta- tuvasta vastuusta vastaavat eläkelaitokset 1409: vaksi siten, että vakuutuksenottajilta perittäi- yhteisesti kuitenkin siten, että LEL:n osuu- 1410: siin vuosina 1980-1982 lisämaksu, jonka suu- desta vastaa työeläkekassa. TEL:n ja LEL:n 1411: ruus vuosina 1980 ja 1981 olisi kumpanakin mukaisten vakuutusmaksujen alennuksien ar- 1412: vuonna 0,1 prosenttia ja vuonna 1982 0,3 vioidaan vähentävän kuluttajahintaindek- 1413: prosenttia TEL:n ja LEL:n alaisista työnteki- sin nousupainetta vuoden 1979 aikana noin 1414: jäin palkoista. . 0,2 prosenttia. 1415: Aikaisemmin hyväksytty ja nyt ehdotettu Maatalousyrittäjien eläkelain ( 467/69) mu- 1416: alennus sekä niiden kuolettamikseksi perittävät kainen perusprosentti ja yrittäjien eläkelain 1417: lisämaksut huomioon ottaen vakuutusmaksun ( 468/69) mukainen maksuprosentti on sidottu 1418: kehitys TEL:n mukaisessa vakuutuksessa voi- TEL:n vähimmäisehtojen mukaisen vakuutuk- 1419: daan arvioida muodostuvan seuraavaksi: sen keskimääräiseen vakuutusmaksuun. Koska 1420: nyt ehdotettua vakuutusmaksuvelvollisuuden 1421: 1978 10,0 prosenttia siirtoa ei kuitenkaan ole tarkoitus ulottaa kos- 1422: 1979 11,7 " kemaan sanottujen lakien mukaisia vakuutus- 1423: 1980 13,6 " maksuja, lakiin ehdotetaan .otettavaksi tästä 1424: 1981 14,1 " erityinen · säännös. Lisäksi ehdotetaan, että 1425: 1982 14,3 " sosiaali- ja terveysministeriölle annettaisiin val- 1426: tuudet . antaa tarkempia määräyksiä lain sovel- 1427: Yllä olevaa maksutasoa arvtottaessa on läh- tamisesta. 1428: detty siitä, että tällä hetkellä näköpiirissä ole- 1429: va .suhteellisen suotuisa rahan arvon kehitys Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1430: jatkuu ja työttömyys ei lisäänny. Vuosien 1980 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1431: -1982 lopulliseen vakuutusmaksutasoon on 1432: 1433: 1434: 1435: 1436: Laki 1437: työntekijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mukaisen 1438: vakuutusmaksun väliaikaisesta alentamisesta vuonna 1979. 1439: 1440: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1441: 1442: Sen estämättä, mitä muualla laissa on sää- palkkasummasta vuonna 1979. Vakuutusmak- 1443: detty, alennetaan sosiaali- ja terveysministeriön sun alennuksesta aiheutuva vastuuvajaus kuole~ 1444: 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki- tetaan vuosina 1980-1982 perimällä maksua, 1445: jäin eläkelain (395/61) ja 9 päivänä helmi- jonka suuruus on 1/10 prosenttia vuosina 1980 1446: kuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteis- ja 1981 kumpanakin vuonna ja 3/10 prosenttia 1447: sa olevien työntekijäin eläkelain (134 /62) pe- vuonna 1982 kunkin vuoden palkkasummasta. 1448: rusteella vuodelle 1979 vahvistamissa yleisissä Eläkelaitokset vastaavat yhteisesti sanotusta 1449: perusteissa määrättyä työntekijäin eläkelain vä- vastuuvajauksesta noudattaen soveltuvin osin, 1450: himmäisehtojen mukaisen vakuutuksen ja ly- mitä työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 1451: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 4 kohdassa, sellaisena kuin se on 28 päivänä 1452: eläkelain mukaista työnantajalta perittävää va- heinäkuuta 1978 annetussa laissa (593/78), 1453: kuutusmaksua vuonna 1979 määrällä, joka vas- on säädetty, kuitenkin siten, että alennukseen 1454: taa puolta prosenttia työnantajan palvelukses- sisältyvästä lyhytaikaisissa työsuhteissa olevieri 1455: sa olevien työntekijöiden mainittujen lakien työntekijäin ·eläkelain mukaisesta osuudesta 1456: mukaisen vakuutusmaksun perusteena olevasta vastaa sanotun lain mukainen. työeläkekassa; 1457: N:o 159 3 1458: 1459: Mitä edellä on tässä laissa säädetty, ei oteta 69) mukaisia vakuutusmaksuja. Tarkemmat 1460: huomioon vahvistettaessa maatalousyrittäjien määräykset tämän lain soveltamisesta antaa so- 1461: eläkelain ( 467169) ja yrittäjien eläkelain ( 4681 siaali- ja terveysministeriö. 1462: 1463: 1464: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 1465: 1466: 1467: Tasavallan Presidentti 1468: URHO KEKKONEN 1469: 1470: 1471: 1472: 1473: Ministeri Olavi Martikainen 1474: 1978 vp. n:o 160 1475: 1476: 1477: 1478: 1479: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuodelta 1979 suori- 1480: tettavasta työnantajan sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun sai- 1481: rausvaktmtusmaksusta. 1482: 1483: 1484: 1485: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 1486: 1487: Esitykses·sä ehdotetaan kuluvan vuoden lop- 0,25 prosenttiyksiköllä alennettuna. Samalla eh- 1488: puun voimassa olevaa työnantajan sosiaaliturva- dotetaan, että vakuutetulta peritään vuonna 1489: maksun alennusta jatkettavaksi vuonna 1979. 1979 sairausvakuutusmaksua 1 penni vero- 1490: Työnantajan lapshlisämaksua ja sairausvakuutus- äyniltä. 1491: maksua perittäisiin siten edelleen kumpaakin 1492: 1493: 1494: 1495: 1496: PERUSTELUT. 1497: 1498: Hallituksen viimeaikaisilla taloudellisilla toi- osittaista jatkamista. Ratkaisulla pyritään luo- 1499: menpiteillä sekä tulo- ja valuuttapoliittisilla rat- maan edellytykset maltilliselle tulopolitiikalle. 1500: kaisuilla on voitu hidastaa kustannusten ja hin- 1501: tojen nousua ja parantaa hintakilpailukykyä 1502: olennaisesti. Talouspolitiikan päätavoitteena on 1. Työnantajan sosiaalitur- 1503: työllisyyden parantaminen. Vallitsevissa talou- va maksu. 1504: dellisiss·a olosuhteissa korostuu erityisesti koti- 1505: maisen kysynnän elpymisen sekä hinta- ja 1.1. Työnantajan lapsilisä- ja sairausvakuutus- 1506: reaalisen kilpailukyvyn merkitys tuotannon kas- maksu. 1507: vun ja työllisyyden parantamisen edellytyksenä. 1508: Rahanarvon uudelleen uhkaamassa oleva nopea Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun 1509: heikentyminen olisi voitava ensi vuonna estää. lain 1 §:n 1 momentin mukaan, sellaisena kuin 1510: Reaalisen kilpailukyvyn parantaminen puoles- se on 11 päivänä elokuuta 1978 annetussa 1511: taan edellyttää tuotannollisten investointien tu- laissa ( 613/78), työnantajan lapsilisämaksu 1512: kemista. Myös yksityisen kulutuksen tukemi- on 2,25 prosenttia ja työnantajan sairausvakuu- 1513: sella on nykyisessä tilanteessa myönteisiä vai- tusmaksu 1,50 prosenttia työntekijälle suorite- 1514: kutuksia. Rahanarvon heikkenemisen nopeutu- tun ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä. 1515: minen vuonna 1979 aiheutuu muun muassa Lailla vuodelta 1978 suoritettavan vakuutetun 1516: väliaikaisten vero- ja maksukevennysten päät- sairausvakuutusmaksun ja työnantajan sairaus- 1517: tymisestä sekä voimassa oleviin sopimuksiin si- vakuutusmaksun määrästä ( 911/77) perittiin 1518: sältyvien työkustannusten noususta. Näiden hai- työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,50 pro- 1519: tallisten vaikutusten estäminen edellyttääkin senttia palkasta saman vuoden toukokuuta edel- 1520: tilapäisten vero- ja maksukevennysten ainakin t~neeltä ajalta, josta lukien loppuvuoden aikana 1521: 1522: 167801068N 1523: 2 N:o 160 1524: 1525: maksua oli tarkoitus periä 2 prosenttia. Talou- prosenttia ja työnantajan kansaneläkemaksua 1526: deUis,en tilanteen ja työllisyyden parantamiseen riippuen työnantajan harjoittaman liiketoimin- 1527: tähtääv:inä toimenpiteinä alennettiin näitä työn- nan pääomavaltaisuudes,ta 4,625, 5,125 tai 1528: antajalta perittäviä maksuja sittemmin touko- 5,625 prosenttia työntekijälle suoritetun en- 1529: kuun alusta 1978 saman vuoden loppuun vuo- nakkoperinnän alaisen palkan määrästä. 1530: delta 1978 suoritettavan työnantajan lapsilisä- Työnantajan sosiaaliturvamaksun alennuksen 1531: maksun ja sairausvakuutusmaksun sekä vakuu- jatkaminen ehdotetussa muodossa vähentäisi 1532: tetun kansaneläkevakuutusmaksun ja sairausva- yritysten menoja noin 300 miljoonaa markkaa 1533: kuutusmaksun väliaikaisesta määräs,tä sekä va- ja kuntien menoja noin 50 miljoonaa mark- 1534: kuutetun kansaneläkevakuutusmaksun ja sai- kaa. Valtion ja kansaneläkelaitoksen tuloja eh- 1535: rausvakuutusmaksun huomioon ottamisesta me- dotettu toimenpide vähentäisi kummaltakin 1536: rimiesverotuksessa vuonna 1978 annetulla lailla noin 175 miljoonaa markkaa. Valtion osuus 1537: (316/78) siten, että työnantajan lapsilisämak- sairausvakuutusrahaston menoihin olisi 1 mil- 1538: sua perhtiin 2 prosenttia ja sairausvakuutus- joona markkaa. 1539: maksua 1,75 prosenttia palkasta. 1540: 1541: 1542: 1.2. Työnantajan kansaneläkevakuutusmaksu. 2. V a kuu te t u n sairausvakuut-us- 1543: ja kansaneläkevakuutus- 1544: Kansaneläkelain (349/56) 3 §:n 2 momen- m a k s u. 1545: tin mukaan, sellaisena kuin se on 29 päivänä 1546: joulukuuta 1972 annetussa laissa ( 956/72), Sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentin mu- 1547: työnantajan kansaneläkemaksua peritään hänen kaan, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulu- 1548: liiketoimintansa pääomavaltaisuudesta riippuen kuuta 1970 annetussa laissa (742/70), vakuu- 1549: joko 4,25, 4,75 tai 5,25 prosenttia työnteki- tetun sairausvakuutusmaksu on 1,25 penniä 1550: jälle suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan veroäyriltä. Kansaneläkelain 5 §:n 1 momen- 1551: määrästä. Vuosina 1977 ja 1978 työnantajan tin mukaan, sellaisena kuin se on 29 päivänä 1552: kansaneläkemaksua on kuitenkin peritty sano- joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/72), 1553: tusta tasosta 0,375 prosenttiyksiköllä korotet- vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksu on 2 1554: tuna (laki vuodelta 1978 suoritettavasta va- penniä veroäyriltä. Viime vuosina vakiintuneen 1555: kuutetun kansaneläkevakuutusmaksusta ja työn- tason mukaisina, näin myös alkuvuoden 1978 1556: antajan kansaneläkemaksusta ( 912/78). aikana, vakuutetun sairausvakuutusmaksua on 1557: peritty kuitenkin 1,50 penniä ja kansaneläke- 1558: vakuutusmaksua 2,25 penniä veroäyriltä. Talou- 1559: 1.3. Ehdotettava työnantajan sosiaaliturvamak- dellisen elvytyksen jatkotoimia koskevina toi- 1560: sun määrä. menpiteinä jouduttiin kotitalouksien ostovoi- 1561: maa tukemaan erityistoimenpitein, jotka koh- 1562: Kansaneläke- ja sairausvakuutuksen rahoitus- distuivat myös vakuutetuilta perittäviin sairaus- 1563: tarpeen turvaamiseksi vakuutusmaksut olisi vakuutus- ja kansaneläkevakuutusmaksuihin. 1564: mahdollisimman pian palautettava ennen talou- Lailla ta1oudeUisen kehityksen turvaamisesta 1565: dellista elvytystä vakiintuneelle tasolleen. Työn- ( 1066/77, 9 §) alennettiin vakuutetun sairaus- 1566: antajan sosiaaliturvamaksun palauttaminen tälle vakuutus- ja kansaneläkevakuutusmaksua vuo- 1567: tasolle vuoden 1979 alusta lukien aiheuttaisi den 1978 tasosta yhteensä 0,625 pennillä vero- 1568: kuitenkin kustannus- ja hintapainetta etenkin äyriä kohden. Näiden lisäksi toteutettiin edellä 1569: työvoimavaltaisissa yrityksissä ja heikentäisi mainitulla väliaikaisella lailla (316/78) sanot- 1570: yritysten hintakilpailukykyä. Jos sosiaaliturva- tuihin maksuihin loppuvuodehi 1978 alennus, 1571: maksun alennusta ei jatkettaisi kuluvan loppu- jolloin koko vuoden 1978 alennus muodostui 1572: vuoden tasaisena, maksun kohoaminen aiheut- yhteensä 0,875 penniksi veroäyriä kohden. 1573: taisi noin 0,2 prosentin suuruisen kuluttajahin- Vakuutetun sairausvakuutus- ja kansaneläke- 1574: tojen nousupaineen. vakuutusmaksun palauttaminen edellisvuosina 1575: Tämän johdosta ehdotetaan, että työnanta- vakiintuneelle, ilman taloudellisia erityistoimen- 1576: jan sosiaaliturvamaksuna vuonna 1979 perittäi- piteitä vallinneelle tasolle, johtaisi tuloihin 1577: siin työnantajan lapsHisämaksua edelleen 2 pro- kohdistuvan verotuksen jyrkkään kiristymiseen. 1578: senttia, työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,75 Yksityistä kulutusta elvyttävänä toimenpiteenä 1579: N:o .160 3 1580: 1581: olisi näin ollen nämä maksut edelleen perittävä 1979 aikana. Vakuutetun sairausvakuutusmak- 1582: alennettuina .. Tämän vuoksi ehdotetaan 1 että sun ja kansaneläkevakuutusmaksun jatkaminen 1583: vakuutetun sairausvakuutusmaksuksi vahvistet- ehdotetussa muodossa lisäisi kotitalouksien os- 1584: taisiin 1 penni veroäyriltä, jolloin maksualen- tovoimaa runsaalla 500 miljoonalla markalla ja 1585: nus painottuisi sairausvakuutusmaksun puolel- vähentäisi vastaavasti kansaneläkelaitoksen tu- 1586: le. Kansaneläkemaksua perittäisiin kansaneläke- loja samalla markkamäärällä. 1587: lain 5 §:n määräämän pysyvän tason mukai- Vakuutetun ·sairausvakuutusmaksun määrästä 1588: sesti 2 penniä veroäyriltä. Vuoden 1980 alusta aiheutuva muutos ehdotetaan tehtäväksi myös 1589: lukien toteutettavan kansaneläkeuudistuksen merimiesverotaulukoihin. 1590: rahoituksen turvaaminen edellyttää kuitenkin 1591: tämän lisäksi, että vakuutetulta perittävää kan- Edellä es,rtetyn perusteella annetaan Edus- 1592: saneläkevakuutusmaksua tarkistetaan vuoden kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1593: 1594: 1595: 1596: 1597: Laki 1598: vuodelta 1979 suoritettavasta työnantajan sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun sairausvakuu- 1599: tusmaksusta. 1600: 1601: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1602: 1603: 1 §. joulukuuta 1970 annetussa laissa (742/70), 1604: Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaaliturva- on ~säädetty vakuutetun sairausvakuutusmak- 1605: maksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun susta, on sanottu maksu 1 penni vakuutetulle 1606: lain 1 § :n 1 momentissa, sellaisena kuin se on vuodelta 1979 toimitettavassa kunnallisverotuk- 1607: 11 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa sessa määrätyltä veroäyriltä. 1608: (613/78), on säädetty työnantajan lapsilisä- 1609: maksusta ja sairausvakuutusmaksusta ja mitä 3 §. 1610: 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan- Poiketen siitä, mitä 16 päivänä toukokuuta 1611: eläkelain 3 § :n 2 momentissa, sellaisena kuin 1958 annetun merimiesverolain 6 §:n 3 mo- 1612: se on 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa mentissa ja 13 §:n 1 momentissa, sellaisina 1613: laissa ( 956/72), on säädetty työnantajan kan- kuin ne ovat 30 päivänä marraskuuta 1973 1614: saneläkemaksusta, peritään työnantajan lapsi- annetussa laissa ( 866/73), on säädetty vakuu- 1615: lisämaksua 2 prosenttia, työnantajan sairaus- tetun sairausvakuutusmaksusta, on tämä maksu 1616: vakuutusmaksua 1,75 prosenttia ja työnantajan otettava huomioon vuonna 1979 sovellettavissa 1617: kansaneläkemaksua kansaneläkelain 3 §:n 2 merimiesverotaulukoissa laskettuna 1 pennin 1618: momentissa säädettyjen prosenttien 4,25, 4,75 mukaan veroäyriltä. Vastaavasti on kansan- 1619: ja 5,25 asemesta vastaavasti 4,625, 5,125 ja eläkelaitokselle suoritettava vuodelta 1979 1,6 1620: 5,625 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi- prosenttia merim1estulosta kansaneläkemaksuna 1621: kuuta 1979 tai sen jälkeen sanottuna vuonna ja 0,8 prosenttia merimiestulosta vakuutetun 1622: suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää- sairausvakuutusmaksuna. Jos merimiesvero on 1623: rästä. pienempi kuin 11 ,2 prosenttia merimiestulos ta, 1624: 2 §. jaetaan vero edellä mainitulta ajalta kunnan, 1625: Poiketen siitä, mitä 4 päivänä heinäkuuta kansaneläkelaitoksen ja seurakunnan kesken si- 1626: 1963 annetun sairausvakuutuslain 33 §:n 1 ten, että siitä suoritetaan kunnalle 20 osaa, 1627: momentissa, sellaisena kuin se on 4 pltivänä kansaneläkelaitokselle 6 osaa ja seurakunnalle 1628: 4 N:o 160 1629: 1630: 2 osaa. Mikäli merimiesvetoon ei sisälly kirkot- vero kunnan ja kansaneläkelaitoksen kesken si- 1631: Hsveroa ja merimiesvero tällöin on pienempi ten, että siitä suoritetaan kunnalle 20 osaa ja 1632: kuin 0,4 prosenttia merimiestulosta, jaetaan kansaneläkelaitokselle 6 osaa. 1633: 1634: 1635: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 1636: 1637: 1638: Tasavallan Presidentti 1639: URHO KEKKONEN 1640: 1641: 1642: 1643: 1644: Ministeri Olavi Martikainen 1645: 1978 vp. n:o 161 1646: 1647: 1648: 1649: 1650: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi teatterikorkeakoulus- 1651: ta ja teatterikorkeakoulusta annetun lain voimaansaattamisesta. 1652: 1653: 1654: 1655: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 1656: 1657: Esityksessä ehdotetaan, että Suomen Teatte- tukseen ja jatkavat toimintaansa teatterikorkea· 1658: rikoulu ja Svenska Teaterskolan i Helsingfors kouluna. 1659: siirtyvät 1 päivänä elokuuta 1979 valtion omis- 1660: 1661: 1662: 1663: 1664: YLEISPERUSTELUT. 1665: 1666: 1. Esityksen yhteiskunnallinen Sibelius-Akatemian osalta. Viime aikoina Suo- 1667: merkitys. men Teatterikoulun sisäistä organisaatiota on ke- 1668: hitetty ja opetuksen sisältöä ja menetelmiä uu- 1669: distettu pitäen lähtökohtana opetuksen korkea- 1670: 1.1. ,Tavoitteet. koulutasoisuutta. Esityksellä pyritään turvaa- 1671: maan teatterialan koulutuksen kehittämisedelly- 1672: tykset sekä luomaan mahdollisuuksia alalla tar- 1673: Teatterialan koulutusta annetaan maassamme vittavan koulutuksen monipuolistamiselle. 1674: Suomen Teatterikoulussa, Svenska Teaterskolan 1675: i Helsingfors -nimisessä oppilaitoksessa, taide- 1676: teollisessa korkeakoulussa ja Tampereen yli- 1.2. Keinot. 1677: opistossa. Helsingissä toimivassa Suomen Teat- Suomen Teatterikoulun ja Svenska Teater- 1678: terikoulussa, jota ylläpitää Suomen Teatterikou- skolanin toiminnasta aiheutuvat menot peite- 1679: lun Kannatusosakeyhtiö, on näyttelijäosasto tään nykyään lähes kokonaan harkinnanvarai- 1680: sekä ohjaaja- ja dramaturgiosasto. Oppilaitok- sella valtionavustuksella. Valtionavustuksen 1681: sessa koulutetaan näyttelijöitä, ohjaajia ja dra- harkinnanvaraisuus on ollut esteenä koulujen 1682: maturgeja. Ohjaaja- ja dramaturgiosastossa on toiminnan pitkäjännitteiselle kehittämiselle. 1683: mahdollista saada opetusta osittain myös ruot- Valtion vastatessa koulutuksen kaikista kustan- 1684: sin kielellä. Svenska Teaterskolan i Helsing- nuksista ei teatterialan kehityksen vaatimaa 1685: fors -nimistä oppilaitosta, joka on alan ainoa teatterikoulutuksen uudelleenjärjestelyä ole tar- 1686: ruotsinkielinen oppilaitos maassamme, ylläpitää koituksenmukaista toteuttaa yksityisten oppi- 1687: Garantiföreningen för Svenska Teatern i Hel- laitosten toimesta. Näin ollen hallitus on pää- 1688: singfors -niminen yhdistys. Koulusta valmistuu tynyt siihen, että Suomen Teatterikoulun Kan- 1689: näyttelijöitä. natusosakeyhtiön ylläpitämä Suomen Teatteri- 1690: Viime vuosien aikana on ollut pyrkimyksenä koulu ja Garantiföreningen för Svenska Tea- 1691: taidealojen korkeinta koulutusta antavien oppi- tern i Helsingfors -nimisen rekisteröidyn yhdis- 1692: laitosten määrittäminen korkeakoulutasoiseksi. tyksen ylläpitämä Svenska Teaterskolan suos- 1693: Näin on jo tapahtunut heinäkuun 1 päivästä tumuksensa mukaisesti otetaan valtion omis- 1694: 197 3 taideteolliseksi korkeakouluksi muutetun tukseen 1 päivästä elokuuta 1979 lukien ja nii- 1695: taideteollisen oppilaitoksen ja syyskuun 1 päi- den toimintaa jatkamaan perustetaan valtion 1696: västä 1966 yksityisenä korkeakouluna toimineen teatterikorkeakoulu. 1697: 1678007928 1698: 2 N:o 161 1699: 1700: Suomen Teatterikoulun kirjastoa on hoidettu vaksi Suomen Teatterikoulun nykyisten osas- 1701: yhdessä Suomen Teatterijärjestöjen Keskusliit- tojen pohjalta näyttelijäntyön laitos sekä teat- 1702: to r.y. -nimisen yhdistyksen ylläpitämän Teatte- teriohjauksen ja dramaturgian laitos, Svenska 1703: rialan keskuskirjaston kanssa. Osa kirjoista on Teaterskolanin toiminnan pohjalta ruotsinkieli- 1704: Suomen Teatterikoulun Kannatusosakeyhtiön nen laitos sekä uusien koulutustehtävien joh- 1705: ja Suomen Teatterijärjestöjen Keskusliiton yh- dosta skenografian laitos ja tanssitaiteen laitos. 1706: teistä omaisuutta. Keskusliiton ylläpitämä Teat- Alihallintoa järjestettäessä pyritään ottamaan 1707: terialan keskuskirjasto saa toimintaansa varten huomioon koulujen aikaisemmat kokemukset 1708: harkinnanvaraista valtionapua, jolla peitetään sisäisen hallinnon järjestämisestä. 1709: noin 90 % kirjaston kokonaismenoista. Teat- Hallitus pitää tärkeänä, että teatterialan ope- 1710: terialan keskuskirjaston toimintaa varten kes- tus oppilaitosten organisatorisen aseman muu- 1711: kusliiton palveluksessa on kirjastonhoitaja. toksesta huolimatta voi jatkua häiriöttä. Tämän 1712: Keskusliiton kanssa on sovittu siitä, että sen vuoksi Suomen Teatterikoulun ja Svenska Tea- 1713: ylläpitämä Teatterialan keskuskirjasto otetaan terskolanin palveluksessa tehtäviinsä kouliintu- 1714: varoineen ja velkoineen valtion omistukseen neet henkilöt siirtyisivät vastaaviin tehtäviin 1715: teatterikorkeakoulun perustamisen yhteydessä. korkeakoulussa. Hallituksen tarkoituksena on, 1716: Samalla teatterikoulun kirjastosta muodoste- että siirtymävaiheessa oppilaitosten palveluk- 1717: taan teatterialan keskuskirjasto, jonka hallinto sessa olevat henkilöt oman suostumuksensa pe- 1718: on tarkoitus järjestää siten, että kirjaston eri rusteella sijoitettaisiin heidän asemaansa ja teh- 1719: käyttäjäryhmien, teatterikorkeakoulun, Helsin- täväänsä vastaavaan virkaan tai ylimääräiseen 1720: gin yliopiston ja teatterialan tarpeet tulevat tasa- toimeen taikka työsopimussuhteeseen valtion 1721: puolisesti huomioon otetuiksi kirjaston hallin- korkeakoulussa. Samoin on tarkoitus, että Suo- 1722: nossa. men Teatterijärjestöjen Keskusliiton palveluk- 1723: Perustettava teatterikorkeakoulu tulee Suo- sessa siirtymävaiheessa oleva kirjastonhoitaja 1724: men Teatterikoulun ja Svenska Teaterskolanin siirtyisi teatterikorkeakoulun palvelukseen ja si- 1725: tapaan sijaitsemaan Helsingin kaupungissa, jol- joitettaisiin tehtäväänsä vastaavaan ylimääräi- 1726: loin sillä säilyvät yhteistyöedellytykset taide- seen toimeen korkeakoulussa. 1727: teollisen korkeakoulun sekä muiden Helsingis- 1728: sä sijaitsevien taidelaitosten kanssa. Kun teat- 1729: terikorkeakoulun tehtäväksi tulee myös ruot- 1730: sinkielinen alan koulutus, on tärkeää, että kor- 2. Nyky i n en t i 1a n n e ja asian 1731: keakoulu sijaitsee paikkakunnalla, jossa on ruot- v a 1m i s t e 1u. 1732: sinkielisiä ammattiteattereita. Teatterikorkea- 1733: koulu on tarkoitus sijoittaa suunnitteilla ole- 2.1. Nykyinen tilanne. 1734: vaan taideteollisen korkeakoulun, teatterikoulun 1735: ja Suomen elokuva-arkiston uudisrakennuk- Suomen Teatterikoulussa oli kevätlukukau- 1736: seen Itä-Pasilaan, jolloin laitokset voivat käyt- della 1978 41 näyttelijä-, 14 ohjaaja- ja 13 dra- 1737: tää yhteisiä tiloja ja välineitä. Eduskunta on maturgiaoppilasta. Koulutus kestää neljä vuot- 1738: vuoden 1978 tulo- ja menoarvioon sisältyneen ta. Oppilaitoksessa toimii opetusteatteri. Li- 1739: taideteollisen korkeakoulun talonrakennuksia säksi koulussa annetaan kurssimuotoista jatko- 1740: koskevan määrärahan käsittelyn yhteydessä hy- ja täydennyskoulutusta. Oppilaitoksen saama 1741: väksynyt määrärahan perustelut, joiden mukaan harkinnanvarainen valtionapu oli vuonna 1977 1742: uudisrakennukseen on tarkoitus sijoittaa myös 99 % koulun kokonaismenoista. V aidonavus- 1743: Suomen Teatterikoulun tarvitsemat tilat. tuksen myöntää ja sen käyttöä valvoo opetus- 1744: Korkeakoulun hallinto tulee järjestää siten, ministeriö. Lisäksi ministeriöllä on kannatus- 1745: että kaikki korkeakouluun kuuluvat voivat osal- osakeyhtiön johtokunnassa kaksi edustajaa. 1746: listua päätöksentekoon. Tämän lisäksi hallintoa Koulu toimii vuokratiloissa, pääosin Eiran kau- 1747: järjestettäessä tulee ottaa huomioon teatteri- punginosassa sijaitsevassa kiinteistössä, jonka 1748: korkeakoulun erityisluonne, oppilaitoksen ver- valtio vastikkeetta on luovuttanut väliaikaisesti 1749: rattain pieni koko ja sen kaksikielisyys. Korkea- koulun käyttöön. 1750: koulun opetuksen ja tutkimuksen hallinnolli- Svenska Teaterskolan i Helsingfors -nimisestä 1751: sina perusyksikköinä tulevat toimimaan laitok- oppilaitoksesta valmistuu näyttelijöitä. Koulu- 1752: set, jotka muodostavat korkeakoulun alihallin- tus kestää neljä vuotta. Kevätlukukaudella 1978 1753: non. Korkeakouluun on suunniteltu perustetta- koulussa oli 16 oppilasta ja oppilaitos ottaa op- 1754: N:o 161 3 1755: 1756: piiaita joka toinen vuosi. Koulun saaman harkin- maila toimikunta ehdotti, että teatterikorkea- 1757: nanvaraisen valtionavustuksen määrä oli vuon- koulussa annettaisiin koulutusta kaikille teatte- 1758: na 1977 niin ikään 99 % koulun kokonaisme- rityöntekijöille, siis myös tekniselle ja hallin- 1759: noista. Koulu toimii Suomen Teatterikoulun tohenkilökunnalle, pukusuunnittelijoille, näytel- 1760: kanssa yhteisissä tiloissa. mäkirjailijoille, kriitikoille, pedagogeille, tans- 1761: Näiden varsinaisten teatterikoulujen lisäksi sijoille ja koreografeille. Eduskunta on vuoden 1762: annetaan alan opetusta taideteollisessa korkea- 1978 tulo- ja menoarvioon sisältyneen taide- 1763: koulussa ja Tampereen yliopistossa. Taideteol- teollisen korkeakoulun talonrakennuksia koske- 1764: lisen korkeakoulun kuvallisen viestinnän laitok- van määrärahan perustelujen yhteydessä hyväk- 1765: sessa saavat lavastajat koulutuksensa. Tampe- synyt lausuman, jonka mukaan hallitus selvittää 1766: reen yliopistossa tiedekuntien ja opetusjaosto- mahdollisuudet valtion teatterikorkeakoulun 1767: jen ulkopuolella on vuodesta 1967 järjestetty muodostamiseksi vuonna 1979. Opetusministe- 1768: ammattinäyttelijäkursseja. Kurssi kestää nykyi- riö asetti marraskuun 30 päivänä 1977 työryh- 1769: sin neljä vuotta, ja vuonna 1977 alkaneen IV män laatimaan ehdotuksen teatterialan koulu- 1770: näyttelijäkurssin oppilasmäärä on 17. Yliopis- tuksen oikeudellisen ja taloudellisen aseman jär- 1771: ton taideaineiden laitoksessa annetaan drama- jestämiseksi. Hallituksen esitys perustuu tämän 1772: turgian ja teatterintutkimuksen opetusta. Hel- työryhmän ehdotukseen. 1773: singin yliopiston yleisen kirjallisuustieteen ja 1774: teatteritutkimuksen laitoksessa on mahdollisuus 1775: opiskella teatterialaan läheisesti liittyviä 3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t 1776: aineita. v a i k u t u k s e t. 1777: Tanssitaiteen koulutusta ei ole järjestetty kor- 1778: keakoulutasaisesti ja muutoinkaan ei, Suomen Teatterikorkeakoulun perustamisesta seuraa- 1779: kansallisoopperan balettikoulua, alan järjestö- vien hallinnollisten järjestelyjen johdosta esite- 1780: jen kursseja sekä yksityisten tanssikoulujen lä- tään, että teatterikorkeakoulusta annetun lain 1781: hinnä harrastajille suunnattua toimintaa lukuun voimaansaattamisesta säädetään erityisellä lail- 1782: ottamatta, ole mahdollista saada alan koulutus- la, johon otettaisiin tarpeelliset siirtymäsään- 1783: ta. Lisäksi puuttuu kokonaan esimerkiksi teat- nökset sekä säännökset Suomen Teatterikoulun 1784: teriteknisen henkilökunnan koulutus. ja Svenska Teaterskolanin palveluksessa siirty- 1785: mävaiheessa olevan henkilökunnan sekä Suo- 1786: men Teatterijärjestöjen Keskusliiton palveluk- 1787: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto. sessa olevan kirjastonhoitajan sijoittamisesta 1788: valtion korkeakoulun palvelukseen. Hallituk- 1789: Teatterialan koulutuksen kokonaisuudistusta sen tarkoituksena on sisällyttää vuoden 1979 1790: ovat valmistelleet useat toimikunnat. Opetusmi- tulo- ja menoarvioesitykseen tarpeelliset mää- 1791: nisteriön vuonna 1966 asettama teatterikoulutus- rärahat virkojen ja toimien perustamiseksi, 1792: toimikunta on laatinut ehdotuksen puhenäyttä- tilapäisten toimihenkilöiden ja työsopimussuh- 1793: möiden henkilökunnan valtion varoilla suori- teeseen otettavan henkilökunnan palkkaamisek- 1794: tettavan koulutuksen järjestämisestä erityisesti si teatterikorkeakouluun ja korkeakoulun muita 1795: huomioon ottaen alueelliset ja kielelliset näkö- menoja varten sekä osoittaa tarpeelliset varat 1796: kohdat (komiteanmietintö 1967: B 72) . Mie- nimenomaisesti kattamaan eräiltä osin ruotsin- 1797: tinnön pohjalta valtion näyttämötaidetoimikun- kielisestä koulutuksesta korkeakoulussa aiheutu" 1798: ta on tehnyt ehdotuksen valtion korkeakoulun vat menot. 1799: perustamiseksi ja alalla annettavan opetuksen 1800: sisällön uudistamiseksi. Opetusministeriö aset- 1801: ti vuonna 1972 toimikunnan uudistamaan sitä 4. E s i t y k s e n ta 1 o u d e lli s e t 1802: ennen laadittujen mietintöjen ehdotukset kor- v a i k u t u k s e t. 1803: keakoululaitoksen viime ajan kehityksen mu- 1804: kaisesti ja laatimaan ehdotuksen koulutuksen Suomen Teatterikoulun ja Svenska Teater- 1805: kehittämiseksi ja asian vaatimiksi toimenpiteik· skolanin muuttamiseen valtion teatterikorkea- 1806: si. Tämä teatterikoulutuksen uudistamistaimi- kouluksi liittyvistä järjestelyistä ja teatterikor- 1807: kunta ehdotti mietinnössään ( komiteanmietin- keakoulun kirjaston toimintaan liittyvistä jär- 1808: tö 1972: B 18) valtion ylläpitämän ja omis- jestelyistä on valtion ja Suomen Teatterikoulun 1809: taman teatterikorkeakoulun perustamista. Sa- Kannatusosakeyhtiön, Garantiföreningen för 1810: 4 N:o 161 1811: 1812: Suomen Svenska 1813: Svenska Teatern i Helsingfors -mmtsen yhdis- Teatterikoulu Teaterskolan Yhteensä 1814: tyksen sekä Suomen Teatterijärjestöjen Kes- mk mk mk 1815: kusliitto r.y.-nimisen yhdistyksen välillä tehty 1974 1 365 698 182 340 1 548 038 1816: 18 päivänä syyskuuta 1978 esisopimus, jonka 1975 2 112 600 251 428 2 364 028 1817: mukaan koulut ja Teatterialan keskuskir- 1976 2 650 000 400 040 3 050 040 1818: jasto siirtyvät varoineen ja velkoineen valtion 1977 3 223 000 565 099 3 788 099 1819: haltuun 1 päivänä elokuuta 1979. Kannatus- 1820: osakeyhtiön varat olivat 1 päivänä tammikuuta Teatterialan keskuskirjaston toimintaa varten 1821: 1978 231 948 markkaa ja lyhytaikaiset velat on valtionavustusta myönnetty vuonna 197 4 1822: 83 292 markkaa. Pitkäaikaisia velkoja ei ollut. 33 000 mk, vuonna 1975 50 000 mk, vuonna 1823: Garantiföreningen för Svenska Teatern i Hel- 1976 60 000 mk ja vuonna 1977 65 000 mk. 1824: singfors-nimisen yhdistyksen Svenska Teater- Oppilaitokset ovat saaneet käytännöllisesti 1825: skolanin toimintaan kohdistuvat varat olivat sa- katsoen koko toimintaansa varten harkinnanva· 1826: maan aikaan 11 590 markkaa. Velkoja ei ollut. raista valtionavustusta veikkausvoittovaroista. 1827: Koulujen varallisuus koostuu pääasiassa opetus- Valtiollistamisen jälkeen toiminta rahoitetaan 1828: välineistä ja muusta irtaimesta omaisuudesta. valtion yleisistä varoista. Kun korkeakoulu eh- 1829: Suomen Teatterijärjestöjen Keskusliiton Teat- dotetaan perustettavaksi 1 päivänä elokuuta 1830: terialan keskuskirjaston toimintaan kohdistuva 1979, rahoitetaan koulujen toiminta siihen saak- 1831: varallisuus koostuu noin 10 000 niteestä ja vä- ka veikkausvoittovaroista ja 1 päivästä elokuuta 1832: häisestä kirjaston kalustosta. 1979 lukien valtion yleisistä varoista. Korkea• 1833: Suomen Teatterikoulun ja Svenska Teater- koulun arvioidut menot olisivat 1 päivän elo- 1834: skolanin saarnat valtionavustukset ilmenevät kuuta ja 31 päivän joulukuuta 1979 välisenä ai- 1835: seuraavasta taulukosta: kana noin 2.1 miljoonaa markkaa. 1836: 1837: 1838: 1839: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 1840: 1841: 1. Laki teatterikorkea- rajoissa, kuin se valtion laitoksen osalta on 1842: k o u 1u s ta. mahdollista. Tämän vuoksi korkeakoululle on 1843: syytä varata mahdollisuus tulla kuulluksi ennen 1844: 1 §. Lakiehdotuksen 1 §:n mukaan teatteri- kuin nimenomaisesti sitä koskevia säädöksiä 1845: korkeakoulun tehtävänä on antaa tiedollista ja annetaan. 1846: käytännöllistä teatteritaiteen sekä siihen liitty- 4 ja 5 §. Muiden uusien korkeakoulujen 1847: vien ammattialojen ylintä opetusta, harjoittaa tapaan on korkeakoulun hallinto tarkoitus j!ir- 1848: alan kokeilutoimintaa ja tutkimusta sekä ope- je.stää siten, että kaikki korkeakouluun kuulu- 1849: tukseen liittyvää teatteritoimintaa ja muutenkin vat voivat osallistua päätöksentekoon. Tämän 1850: edistää teatteritaiteen kehitystä. Tämä tarkoit· vuoksi on 5 §:n 2 momentin tarkoitus mahdollis- 1851: taa sitä, että korkeakoulun tehtävänä on kou· taa korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien hal- 1852: lutuksen järjestäminen kaikkiin teatterin ja lintoelinten jäsenten valinta korkeakoulun pii- 1853: tanssitaiteen taiteellisiin ammatteihin sekä nii· rissä. 1854: hin alan teknisiin ja hallinnollisiin ammatteihin, Korkeakoulu tulisi olemaan verrattain pieni 1855: joissa taiteellisen ja suunnittelevan työn osuus ja opetuksen luonteen johdosta opettajien lu- 1856: on ratkaiseva. kumäärä suhteessa oppilaiden lukumäärään tae 1857: Ruotsinkielisen koulutuksen aseman turvaa- vailista suurempi. Nämä seikat sekä korkeakou- 1858: miseksi on 1 § :n 2 momenttiin otettu nimen· lun kaksikielisyys samoin kuin teatterikoulujen 1859: omainen säännös ruotsinkielisestä koulutusyk- kokemukset koulujen sisäisen hallinnon järjes- 1860: siköstä. tämisessä on tarkoitus ottaa huomioon teatteri- 1861: Jatkokoulutus ja kurssimuotoinen täydennys- korkeakoulun hallinnosta annettavassa asetuk- 1862: koulutus on tarkoitus järjestää koulutuskeskuk· sessa. 1863: seen. 6 §.Ehdotuksen mukaan perustetaan korkea- 1864: kouluun saman tyyppisiä virkoja ja toimia kuin 1865: 3 §. Hallitus katsoo, että korkeakoulun tu- muisssa taidealan korkeakouluissa jo on. Apu- 1866: lee säilyttää itsenäisyys ja omaleimaisuus niissä laisrehtorin viran perustamista esitetään sen 1867: N:o 161 5 1868: 1869: johdosta, että pyritään turvaamaan ruotsinkieli- tyvät antamaan opetusta suomen kielellä. Ase- 1870: sen koulutuksen asema teatterikorkeakoulussa. tuksella annettaisiin tarkemmat säännökset sii- 1871: Apulaisrehtori tulisi toimimaan ruotsinkielisen tä, miten virkaan tai toimeen pyrkivän on osoi- 1872: koulutusyksikön johtajana. Tarvittaessa apulais- tettava kielitaitonsa. 1873: rehtori toimisi rehtorin sijaisena. Korkeakoulu- 13 §. Korkeakoulu ja sen laitokset voivat 1874: tasoinen koulutus edellyttää myös, että korkea- 13 §:n mukaan suorittaa ulkopuolisille palvelu- 1875: koulussa on kunkin alan kehittämisestä päävas- tehtäviä. Teatterikorkeakoulussa tämä toiminta 1876: tuullisina toimivia professoreja. tulee ensisijaisesti olemaan opetusteatterin esi- 1877: Rehtorin, apulaisrehtorin, koulutuskeskuksen tystoimintaa. 1878: johtajan, professorin, apulaisprofessorin ja leh- 1879: torin viran hoitaminen edellyttää mahdollisuutta 2. Laki teatterikorkeakoulusta 1880: jatkuvaan kosketukseen käytännön teatterielä- a n n e t u n 1a i n v o i m a a n s a a t t a- 1881: män kanssa, minkä vuoksi on tärkeää, ettei vie- m i se s ta. 1882: raantumista alan käytännön työstä pääse tapahtu- 1883: maan. Hallitus toteaa, että teatterikorkeakoulu 2 §. Suomen Teatterikoulun ja Svenska Tea· 1884: tulee eroamaan monessa suhteessa muista kor- terskolanin henkilökuntaan kuuluvien oikeustur· 1885: keakouluista. Hallitus esittää, että rehtori, apu- van kannalta on välttämätöntä, että heille anne- 1886: laisrehtori, koulutuskeskuksen johtaja, profes- taan koulujen aseman muutoksen jälkeenkin 1887: sorit, apulaisprofessorit ja lehtorit voitai- mahdollisuus jatkaa entistä työtään vastaavissa 1888: siin nimittää määräajaksi. Näitä määräaikoja tehtävissä. Tästä syystä ehdotetaan säädettä- 1889: järjestettäessä on otettava huomioon opetuksen väksi, että teatterikorkeakoulun virkoja ja toi- 1890: jatkuvuus ja muut koulutusnäkökohdat sekä mia ensi kerran täytettäessä Suomen Teatteri- 1891: mahdollisuuksien mukaan teattereiden kiinni- koulun ja Svenska Teaterskolanin palveluksessa 1892: tysajat. Esityksen eräiden sopimuspaikkaisten olevat henkilöt sijoitetaan, jos he siihen 1893: virkojen täyttämisestä annetun lain (76/71) suostuvat, vastaaviin valtion virkoihin tai toi- 1894: tarpeellisesta muuttamisesta hallitus antaa edus- miin niitä haettavaksi julistamatta. Virkojen ja 1895: kunnalle erikseen. toimien täyttäminen tapahtuisi asetuksella an- 1896: 7 §. Korkeakoulu on kaksikielinen ja 7 §:n nettavien säännösten mukaisesti, kuitenkin 1897: 1 momentin mukaan opetus- ja tutkintokielenä siten, että opetusministeriön asiana on Suomen 1898: ovat sekä suomi että ruotsi. Teatterikoulua ja Svenska Teaterskolania kuul- 1899: Koska teatterikoulutuksessa kielellä on hyvin tuaan, nimittää tai määrätä niihin virkoihin ja 1900: suuri merkitys, on 7 §:n 2 momenttiin otettu toimiin, jotka asetuksen mukaan muuten olisi- 1901: nimenomainen säännös oppilaan oikeudesta se- vat teatterikorkeakoulun täytettäviä. 1902: kä käyttää suomen tai ruotsin kieltä että saada 1903: henkilökohtainen opetus suomen tai ruotsin kie- 3. Voimaan t u 1o. 1904: lellä sen mukaan, mikä on oppilaan äidinkieli. 1905: 8 §. Lakiehdotuksen 8 §:n mukaan vaadi- Kuten yleisperusteluissa on todettu, nykyisten 1906: taan, että virkaan tai toimeen pyrkivä pystyy teatterikoulujen valtiollistaminen ja siihen liit- 1907: antamaan opetusta joko suomen tai ruotsin tyen teatterikorkeakoulun perustaminen tapah· 1908: kielellä. Tarkoituksena on, että pääasiassa ruot- tuisi 1 päivänä elokuuta 1979. 1909: sinkielisessä koulutusyksikössä opettavalta vaa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus~ 1910: ditaan kyky antaa opetusta ruotsin kielellä. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 1911: Muilta opettajilta vaadittaisiin, että nämä pys- set: 1912: 1913: 1. 1914: Laki 1915: teatterikorkeakoulusta. 1916: 1917: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1918: 1 §. 1919: Teatterikorkeakoulun tehtävänä on antaa sekä opetukseen liittyvää teattentOlmmtaa ja 1920: tiedollista ja käytännöllistä teatteritaiteen sekä muutenkin edistää teatteritaiteen kehitystä. 1921: siihen liittyvien ammattialojen ylintä opetusta, Korkeakoulussa on erillinen ruotsinkielinen 1922: harjoittaa alan kokeilutoimintaa ja tutkimusta koulutusyksikkö. 1923: 6 N:o 161 1924: 1925: Korkeakoulussa on koulutuskeskus, jossa voi- Opiskelijalla on oikeus kuulusteluissa ja tut- 1926: daan antaa muutakin kuin korkeakoulutasoista kinnoissa sekä suullisesti että kirjallisesti käyt- 1927: opetusta. tää suomen tai ruotsin kieltä ja saada henkilö- 1928: kohtainen opetus suomen tai ruotsin kielellä 1929: 2 §. sen mukaan, kumpi on opiskelijan äidinkieli. 1930: Korkeakoulun kotipaikka on Helsingin kau- Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty 1931: punki. joko tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 §:n mu- 1932: Tarvittaessa voidaan korkeakoulun laitoksia kaan vakinaisesti toimimaan opettajana kor- 1933: sijoittaa muillekin paikkakunnille. korkeakoulussa, saa käyttää opetuskielenä muu- 1934: takin kieltä kuin korkeakoulun opetuskieltä. 1935: 3 §. Korkeakoulun virkakieli on suomi. Yksityi- 1936: Korkeakoulu on opetusministeriön alainen. sellä on kuitenkin oikeus käyttää omassa asias- 1937: Sisäisissä asioissa korkeakoululla on itsehal- saan ruotsin kieltä ja saada toimituskirja tällä 1938: linto siten kuin asetuksella säädetään. kielellä. 1939: Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain 1940: tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus an- 8 §. 1941: taa asiasta lausuntonsa. Korkeakoulun opetusvirkaan tai -toimeen pää- 1942: semiseksi vaaditaan, että virkaan tai toimeen 1943: 4 §. pyrkivä pystyy antamaan opetusta joko suomen 1944: Korkeakouluun kuuluvat sen opettajat, muu tai ruotsin kielellä. Kielitaidon osoittamisesta 1945: henkilökunta ja opiskelijat. säädetään asetuksella. 1946: Opetusvirkaan tai -toimeen voidaan kuitenkin 1947: j §. nimittää muu kuin Suomen kansalainen sen es- 1948: Korkeakoulun hallinnosta säädetään asetuk- tämättä, ettei hän ole osoittanut säädettyä 1949: sella. kielitaitoa. 1950: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävien monijä- 1951: senisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita 9 §. 1952: korkeakoulun piirissä suoritettavilla vaaleilla Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä 1953: siten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeu- henkilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun. 1954: tettu on jokainen korkeakouluun kuuluva hen- 1955: kilö ja vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen 10 §. 1956: vaalioikeutettu, joka on Suomen kansalainen Avoinna olevaan profes<>orin virkaan voidaan 1957: tai virkamies Suomessa. kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys vir- 1958: Korkeakoulun kirjaston hallintoon voi osal- kaan on ilmeinen ja jonka nimittäminen siihen 1959: listua myös muita kuin korkeakouluun kuulu- on korkeakoulun tehtävän kannalta tarkoituk- 1960: via. senmukaista. 1961: 6 §. 11 §. 1962: Korkeakouluun voidaan perustaa rehtorin, Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lah- 1963: apulaisrehtorin, koulutuskeskuksen johtajan, joitus- ja testamenttivaroja. Näiden hoitamises- 1964: professorin, apulaisprofessorin ja lehtorin virko- ta ja käyttämisestä säädetään asetuksella. 1965: ja, jotka voivat olla myös sopimuspalkkaisia. 1966: Lisäksi voidaan perustaa sihteerin, kirjastonhai- 12 §. 1967: talan ja taloudenhoitajan virkoia sekä toimisto- Professorin tai muun viran taikka toimen 1968: sihteerin, kirjanpit!ijän, kanslistin ja konekirjoit- perustamisesta korkeakouluun 11 §: ssä tarkoi- 1969: tajan toimia. tetuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa 1970: Lisäksi voidaan korkeakouluun valtion tulo- annettavalla asetuksella. 1971: ja menoarvion rajoissa ottaa assistentteja, mui- Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran taik- 1972: ta ylimääräisiä toimenhaltijoita, tilapäisiä toi- ka toimen haltijalla on soveltuvin osin samat 1973: mihenkilöitä ja tuntiopettajia sekä työsopimus- oikeudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa- 1974: suhteessa olevaa henkilökuntaa. van viran tai toimen haltijalla. 1975: 1976: 7 §. 13 §. 1977: Korkeakoulun opetus- ja tutkintokielinä ovat Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorittaa 1978: suomi ja ruotsi. valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityisil- 1979: N:o 161 7 1980: 1981: le ja yhteisöille näiden tilaamia taiteellisia ja 14 §. 1982: muita palvelutehtäviä, joista perittävistä mak- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 1983: suista säädetään asetuksella. Maksut määrätään panosta annetaan asetuksella. 1984: valtion maksuperustelain (980/73) säädettyjen 1985: yleisten perusteiden mukaan. 15 §. 1986: Tämän lain voimaansaattamisesta säädetään 1987: erikseen. 1988: 1989: 1990: 1991: 1992: 2. 1993: Laki 1994: teatterikorkeakoulusta annetun lain voimaansaattamisesta. 1995: 1996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1997: 1998: 1 §. 1999: Teatterikorkeakoulusta päivänä tedkorkeakoulu nimittää tai ottaa, päättää 1 2000: kuuta 197 annettu laki ( /), jäljempänä kor- momentissa tarkoitetussa tapauksessa opetus- 2001: keakoululaki, tulee voimaan 1 päivänä elokuu- ministeriö. Opetusministeriön asiana on myös 2002: ta 1979. ensi kerran ottaa mahdolliset teatterikorkea- 2003: Korkeakoululain voimaan tullessa otetaan koulun tilapäiset toimihenkilöt ja työsopimus- 2004: Suomen Teatterikoulu ja Svenska Teaterskolan suhteessa oleva henkilökunta. 2005: i Helsingfors -nimiset yksityiset oppilaitokset, 2006: joita jäljempänä kutsutaan teatterikouluiksi, se- 3 §. 2007: kä Suomen Teatterijärjestöjen Keskusliitto Milloin teatterikoulujen palveluksessa ollut 2008: r.y:n ylläpitämä Teatterialan keskuskirjasto va- henkilö on siirretty teatterikorkeakouluun työ- 2009: roineen ja velkoineen valtion omistukseen Suo- sopimussuhteeseen, ei tähän liittyviä taloudel- 2010: men valtion sekä Suomen Teatterikoulun Kan- lisia etuja saa sopimuksella saattaa hänelle aikai- 2011: natusosakeyhtiön, Garantiföreningen för Svens- semman palvelussuhteen mukaan kuuluneita 2012: ka Teatern i Helsingfors -nimisen rekisteröidyn vastaavia etuja olennaisesti epäedullisemmiksi. 2013: yhdistyksen ja Suomen Teatterijärjestöjen Kes- 2014: kusliitto r.y. -nimisen yhdistyksen, jäljempänä 2015: keskusliitto, välillä päivänä kuuta 4 §. 2016: 197 tehdyn esisopimuksen mukaisesti. Henkilö, joka korkeakoululain voimaantul- 2017: Teatterikoulut jatkavat toimintaansa valtion lessa on teatterikoulujen palveluksessa ja joka 2018: teatterikorkeakouluna. välittömästi nimitetään tai määrätään teatteri- 2019: korkeakoulun virkaan tai ylimääräiseen toimeen, 2020: 2 §. saa eläkettä, ikälisää, määrävuosikorotusta ja 2021: Korkeakoululaissa tarkoitettuja virkoja ja vuosilomaa varten lukea hyväkseen sen palve- 2022: toimia ensi kerran täytettäessä voidaan teatteri- luksen, joka hänellä on vastaavia etuja varten 2023: koulujen palveluksessa siirtymähetkellä oleva luettu hyväksi koulujen palveluksessa. 2024: henkilö, jos hän siihen kirjallisesti suostuu, sen Edellä 1 momentisssa tarkoitetulla henkilöl- 2025: estämättä mitä kelpoisuusehdoista on säädetty lä, joka välittömästi otetaan teatterikorkeakou- 2026: tai määrätty, nimittää tai määrätä hänen lun tilapäiseksi toimihenkilöksi tai työsopimus- 2027: palvelustaan teatterikouluissa vastaavaan val- suhteeseen, on 1 momentissa säädetty oikeus 2028: tion virkaan tai ylimääräiseen toimeen teatte- palvelusajan hyväksi lukemiseen eläkettä ja vuo- 2029: rikorkeakoulussa virkaa tai tointa haettavaksi silomaa varten. Jos hänet myöhemmin nimite- 2030: julistamatta. tään korkeakoulun virkaan tai määrätään yli- 2031: Nimittämisestä niihin virkoihin taikka mää- määräiseen toimeen, on hänellä sama oikeus 2032: räämisestä niihin ylimääräisiin toimiin, joihin palvelusajan hyväksilukemiseen ikälisää ja mää- 2033: sen mukaan kuin asetuksella säädetään, teat- rävuosikorotusta varten. 2034: 8 N:o 161 2035: 2036: 5 §. tarpeen teatterikoulujen t01m111nan jatkamisek- 2037: Teatterikoulujen palveluksessa olleiden ja si teatterikorkeakouluna korkeakoululain voi- 2038: heidän edunsaajiensa eläkkeet sekä teatterikou- maan tullessa. 2039: lujen eläkevastuut siirtyvät tämän lain voimaan- 2040: tulosta lukien valtiokonttorin vastattaviksi niil- 7 §. 2041: tä osin kuin niistä siirtymähetkellä vastaavat Opetusministeriö voi ennen korkeakoulu- 2042: teatterikoulut. lain voimaantuloa asettaa määräajan, jonka ku- 2043: Jos 4 § :ssä tarkoitetulla henkilöllä on oikeus luessa henkilön on kirjallisesti opetusministe- 2044: saada eläkettä teatterikoulujen järjestämän riölle ilmoitettava, haluaako hän ottaa vastaan 2045: työntekijäin eläkelain mukaisen eläketurvan pe- valtion viran tai toimen sekä ryhtyä muihin val- 2046: rusteella, suoritetaan valtion varoista myönnet- mistaviin toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen 2047: tävä eläke viimeksi mainitulla eläkkeellä vähen- teatterikoulujen henkilökunnan siirtämiseksi 2048: nettynä siltä osin kuin ne kumpikin perustuvat valtion palvelukseen korkeakoululain voimaan 2049: samaan palvelusaikaan. tullessa. 2050: 2051: 6 §. 8 §. 2052: Korkeakoululaissa tarkoitettuja virkoja ja yli- Mitä 2, 4 ja 5 §:ssä on säädetty teatterikoulu- 2053: määräisiä toimia voidaan täyttää ennen korkea- jen palveluksessa olevista henkilöistä, noudate- 2054: koululain voimaantuloa. taan soveltuvin osin keskusliiton palveluksessa 2055: Ennen korkeakoululain voimaantuloa voidaan olevaan kirjastonhoitajaan. 2056: myös ryhtyä muihin toimenpiteisiin, jotka ovat 2057: 2058: 2059: Helsingissä 18 päivänä syyskuut.1 1978. 2060: 2061: 2062: Tasavallan Presidentti 2063: URHO KEKKONEN 2064: 2065: 2066: 2067: 2068: Ministeri Kalevi Kivistö 2069: 1978 vp.~.n:o 162 2070: 2071: 2072: 2073: 2074: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Suomen elokuva-arkis- 2075: tosta ja Suomen elokuva-arkistosta l:lflnetun lain voimaansaatta~ 2076: misesta. 2077: 2078: 2079: 2080: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 2081: 2082: Esityksessä ehdotetaan, että Suomen elokuva- valtion omistukseen· 1 päivänä maaliskuuta 2083: arkisto - Finlands filmarkiv -niminen yksi- 1979 ja jatkaisi toimintaansa samannimisenä 2084: tyinen arkisto siirtyisi varoineen ja velkoineen valtion laitoksena. 2085: 2086: 2087: 2088: 2089: YLEISPERUSTELUT. 2090: 2091: Kotimaisten ja ulkomaisten elokuvien tallet- avustuksen turvin herkästi tuhoutuvalle nitraat- 2092: tamista, elokuviin liittyvän dokumenttimate- tifilmille pääasiassa ennen vuotta 1951 ku- 2093: riaalin keräämistä ja säilyttämistä sekä muita vattujen kotimaisten elokuvien uudelleenko- 2094: elokuva-arkistotoimintaan liittyviä toimenpitei- piointityön kestävämmälle asetaattifilmille. Ar- 2095: tä varten perustettiin vuonna 1957 Suomen kistolla on laboratorio filmien restaurointia 2096: Elokuva-arkisto - Finlands filmarkiv r.y. -ni- varten. Tällä hetkellä. nitraattifilmimateriaalista, 2097: minen yhdistys. Sen sääntömääräisenä tarkoi- jota on arvioitu olevan sekä näytelmä• että 2098: tuksena on tallettaa elokuvia ja elokuvaan liit- dokumenttielokuvina noin 2 000 000 metriä, 2099: tyvää materiaalia sekä edistää elokuvataiteen on uudelleenkopioitu noin 800 000 metriä. 2100: tuntemusta ja elokuvaan liittyvää tutkimusta. Arkisto on harjoittanut sellaisten kokoel- 2101: Yhdistys on vuodesta 1962 lähtien saanut miinsa kuuluvien ·elokuvien lainaustoimintaa 2102: toimintaansa varten harkinnanvaraista valtion- elokuvakerhojen ja muun epäkaupallisen esi- 2103: avustusta tieteen ja taiteen tukemiseen osoi- tystoiminnan tarpeisiin, joihin ori tätä tarkoi- 2104: tetuista raha-arpajaisten ja veikkausvoittova- tusta varten erikseen hankittu esitysoikeudet. 2105: roista. Lisäksi arkistoidut elokuvakopiot ovat palvel- 2106: Arkiston elokuvakokoelmista on valtaosa leet opetus- ja tutkimustoimintaa. 2107: talletuksia. Vain vähäinen osa arkiston hallin- Suomen Elokuva~arkisto r.y:n toiminnan pai- 2108: nassa olevista elokuvista on sen hankkimia tai nopiste tähän asti ön ollut elokuvahistorialli- 2109: lahjoituksina saamia. Elokuvakokoelmissa on sissa esityssarjoissa. ·. Esityssarjojen tavoitteena 2110: tällä hetkellä noin 3 000 kokoillan elokuvaa on ollut antaa läpileikkaus elokuvataiteen ja 2111: ja noin 8 000 lyhytelokuvaa. Kokoillan elo- elokuvahistorian eri kehitys- ja tyylisuunnista. 2112: kuvat ovat pääasiassa elokuvateatterikiertoosa Esitysten elokuvat on lainattu suurimmalta 2113: päättäneiden ulkomaisten elokuvien käytettyjä osalta ulkomaisista elokuva-arkistoista, ulko- 2114: kopioita. Lyhytelokuvista on kotimaisia noin maisilta ja kotimaisilta tuottajilta sekä omasta 2115: 3 000. Arkisto aloitti vuonna 1972 opetusmi- arkistosta. Esitystoimintaa on harjoitettu Hel- 2116: nisteriön tarkoitusta varten myöntämän erityis- singissä arkiston periistaniisesta lähtien, Myö- 2117: 1678004679 2118: 2 N:o 162 2119: 2120: hemmin sitä on laajennettu Joensuuhun, Jyväs- elokuvainstituutin perustamista, jonka osana 2121: kylään, Ouluun, Tampereelle ja Turkuun. Suo- olisi nykyisestä Suomen elokuva-arkistosta 2122: men Elokuva-arkisto r.y:n jäsenet ovat lähes muodostettu elokuvamuseo. Elokuvapoliittinen 2123: yksinomaan arkiston esityssarjojen katsojia. komitea esitti III osamietinnössään vuonna 2124: Yhdistyksen jäsenmäärä on tällä hetkellä noin 1974 (komiteanmietintö 1974: 121) valtion 2125: 3 600. elokuva-arkiston perustamista siten, että yhdis- 2126: Arkistolla on elokuvan eri alueita käsittelevä tysmuotoisena elokuva-arkistotoimintaa harjoit- 2127: kirjasto, joka käsittää noin 8 500 nidettä. tava Suomen elokuva-arkisto otettaisiin valtion 2128: Elokuva-aiheisen kirjallisuuden ja aikakausleh- haltuun ja elokuva-arkistotoimintaa jatkaisi sa- 2129: tien lisäksi arkisto on kerännyt myös eloku- manniminen valtion elokuva-arkisto. Sekä edel- 2130: vaan liittyviä lehtileikkeitä, valokuvia ja julis- lä mainituissa mietinnöissä ja niistä annetuissa 2131: teita, elokuvakäsikirjoituksia, elokuvaa käsitte- lausunnoissa että elokuva-arkistotoiminnan ja 2132: leviä tutkimuksia sekä muuta elokuvaa koske- elokuvien oikeudenomistajien piirissä on ko- 2133: vaa aineistoa. Vuonna 1973 arkisto aloitti rostettu periaatetta, jonka mukaan valtiovallan 2134: elokuvaperinteen ja muistitiedon tehostetun tulisi vastata kokonaisuudessaan elokuvien 2135: keruun tarkoituksena kerätä elokuvia, kirjal- arkistoinnista. Yleisesti katsotaan, että histo- 2136: lista materiaalia ja teknisiä laitteita sekä tal- riallisesti ja taiteellisesti arvokkaan kulttuuri- 2137: tioida elokuvaan liittyvää muistitietoa haastat- omaisuuden säilyttäminen on välttämätöntä ja 2138: telujen· avulla. että tämä omaisuus on saatettava entistä kiin- 2139: Suomen Elokuva-arkisto r.y:n palveluksessa teämmäksi osaksi kansakunnan henkistä elä- 2140: on eri tehtävissä 17 toimihenkilöä, joista 13 mää. Elokuvat ovat osa tätä kulttuuriomai- 2141: on päätoimista ja 4 osa-aikaista. Tilinpidon suutta. Valtion elokuvapoliittisiin tavoitteisiin 2142: hoitaa tällä hetkellä toimeksiantona yksityinen tulisikin muun ohella sisältyä nykyistä laajem- 2143: tilitoimisto. Suomen Elokuva-arkisto r.y:n toi- min elokuva-aineiston säilyttäminen ja sen saat- 2144: mitilat sijaitsevat Helsingissä vuokratiloissa vii- taminen käyttäjien ulottuville. 2145: dessä eri toimipisteesssä. Parhaillaan on suun- Edellä esitetyn perusteella hallitus ehdottaa, 2146: nitteluvaiheessa uudisrakennushanke, jonka yh- että Suomen Elokuva-arkisto r.y:n ylläpitämä 2147: teydessä on tarkoitus rakentaa Helsingin ltä- Suomen elokuva-arkisto otetaan varoineen ja 2148: Pasilal\n toimitilat taideteollisen korkeakoulun velkoineen valtion haltuun ja että elokuva- 2149: ja Suomen teatterikoulun lisäksi myös elokuva- arkistotoimintaa harjoittaisi sen jälkeen Suo- 2150: arkistolle. men elokuva-arkisto -niminen valtion laitos. 2151: Yhdistyksen kokonaismenoista valtaosa on Tämä loisi entistä paremmat edellytykset elo- 2152: katettu valtionavustuksin. Vuonna 1977 val- kuva-arkistotoiminnan kehittämiselle. 2153: tionavustuksen osuus kokonaismenoista oli Hallitus pitää tärkeänä elokuva-arkiston häi- 2154: 72,4 %. Kokonaismenot sekä niiden kattami- riöttämän toiminnan turvaamista. Tämän vuok- 2155: seen saadut valtionavustukset ja muut avus- si arkiston vakinaisessa palveluksessa olevat 2156: tukset ovat olleet vuosina 1970-77 seuraavat: henkilöt tulisi siirtää vastaaviin tehtäviin val- 2157: tion elokuva-arkistoon siten, ettei heidän pal- 2158: Kokonais- Valtion- Muut velussuhteensa ehtoja samalla olennaisesti muu- 2159: Vuosi menot avustus avustukset teta. Hallituksen tarkoituksena on, että siirty- 2160: 1970 245 200 140 000 21000 mävaiheessa yksityisen arkiston palveluksessa 2161: 1971 325 800 200 000 35 200 olevat henkilöt oman suostumuksensa perus- 2162: 1972 438 200 250 000 84100 teella sijoitetaan heidän nykyistä tehtäväänsä 2163: 1973 970 400 800 000 86 200 vastaaviin tehtäviin valtion elokuva-arkistossa. 2164: 1974 1 210 100 980 000 98 800 Hallituksen tulo- ja menoarvioesitykseen vuo- 2165: 1975 1287 200 1 030 000 98 000 delle 1979 sisällytetään tarpeelliset määrärahat 2166: 1976 1510 700 1 095 000 140 500 virlwjen ja ylimääräisten toimien perustami- 2167: 1977 1 711 000 1 240 000 244 100 seksi ja työsopimussuhteeseen otettavan hen- 2168: kilökunnan palkkaamiseksi valtion elokuva- 2169: Dokumenttifilmikomitea esitti vuonna 1964 arkistoon. 2170: (komiteanmietintö 1964: B 2) valtion kuva- Niistä taloudellisista järjestelyistä, jotka liit- 2171: ja ääniarkiston perustamista. Elokuvakeskus- tyvät yksityisen arkiston muuttamiseen valtion 2172: toimikunta esitti II osamietinnössään vuonna omistamaksi Suomen elokuva-arkistoksi, on val- 2173: 1970 (komiteanmietintö 1970: A 19) erityisen tion ja Suomen Elokuva-arkisto r.y:n kesken 2174: N:o 162 3 2175: 2176: 18 päivänä syyskuuta 1978 tehty esisopimus. Hallitus esittää, että Suomen elokuva-arkis- 2177: Sen mukaan elokuva-arkisto .siirtyisi val- ton toiminnan jatkaminen valtion laitoksena 2178: tiolle 1 päivästä maaliskuuta 1979. Suomen toteutettaisiin Suomen elokuva-arkistosta an- 2179: Elokuva-arkisto r.y:n irtain omaisuus luovu- nettavalla lailla. Tämän lain voimaansaattami- 2180: tetaan valtion omistukseen käytettäväksi val- sesta ehdotetaan säädettäväksi erityisellä lailla, 2181: tion laitoksena toimintaansa jatkavan Suomen johon otetaan tarpeelliset säännökset yksityi- 2182: elokuva-arkiston tarpeisiin. sen Suomen elokuva-arkiston palveluksessa siir- 2183: Valtion laitoksen muodossa harjoitettavan tymävaiheessa olevan henkilökunnan sijoitta- 2184: dokuva-arkistoinnin vuotuiskustannuksiksi 1 misesta valtion laitoksen palvelukseen. 2185: päivästä maaliskuuta 1979 lukien on arvioitu 2186: noin 1,9 miljoonaa mat'fukaa. 2187: 2188: 2189: 2190: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 2191: 2192: 1. Laki Suomen elokuva-arkistosta. 2 §. Yhdistyksen ylläpitämän . elokuva- 2193: arkiston henkilökuntaan kuuluvien oikeustur- 2194: 1 §. Elokuva-arkiston toiminnan jatkumisen van kannalta on tarpeen, että heille annetaan 2195: kannalta on tarkoituksenmukaista, että arkiston sen jälkeen, kun arkisto on siirtynyt valtion 2196: nimi säilyy entisenä. omistukseen, mahdollisuus jatkaa palvelustaan 2197: 2 §. Elokuva-arkiston johtokunnasta ja valtion laitoksessa. Säännöksen . tarkoituksena 2198: muusta hallinnosta säädettäisiin asetuksella. on mahdollisimman yksinkertaisella tavalla to- 2199: Tarkoituksena on, että elokuva-arkiston johto- teuttaa yksityisen arkiston toimihenkilöiden 2200: kunnan nimittäisi valtioneuvosto määräajaksi. siirtyminen valtion laitoksen palvelukseen. Tä- 2201: 3 §. Tarkoituksena on, että elokuva-arkis- mä toteutettaisiin siten, että siirtymävaiheessa 2202: tossa olisi siirtymävaiheessa johtajan lisäksi opetusministeriön asiana olisi ottaa, Suomen 2203: ylimääräisiä toimenhaltijoita sekä työsopimus- Elokuva-arkisto r.y:tä kuulltuaan, ne ylimääräi- 2204: suhteessa olevaa henkilökuntaa vastaavissa teh- set toimenhaltijat ja se työsopimussuhteessa 2205: tävissä kuin yhdistyksen ylläpitämässä elokuva- oleva henkilökunta, jonka ottaminen asetuksen 2206: arkistossa. Johtajan virka voisi olla perus- tai mukaan muutoin kuuluisi elokuva-arkistolle. 2207: sopimuspalkkainen. 3 ja 4 §. Tarkoituksena on, että Suomen 2208: 4 §. Kun elokuva-arkisto on toimintansa elokuva-arkiston siirtymisestä valtion omistuk- 2209: aikana saanut lahjoituksia ja testamentteja, on seen ei aiheudu arkiston nykyisten toimihen- 2210: tarkoituksenmukaista, että tämä mahdollisuus kilöiden palvelussuhteen ehtojen huonontumis- 2211: säilyy senkin jälkeen, kun arkisto otetaan val- ta. Tämän vuoksi valtion laitokseen työsopi- 2212: tion haltuun. mussuhteeseen siirtyvän työsuhteen ehtoja ei 2213: 5 §. Elokuva-arkiston toiminnan kannalta saa työsopimuksella saattaa olennaisesti epä- 2214: on pidettävä tärkeänä, että arkisto voi harjoit- edullisimmiksi kuin työntekijälle aikaisemmas- 2215: taa elokuvien esitystoimintaa sekä suorittaa ti- sa palvelussuhteessa kuuluneet vastaavat edut. 2216: lauksesta tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Yksityisen arkiston palveluksesta välittömästi 2217: Tällaisesta toiminnasta perittävistä maksuista valtion laitoksen palvelukseen siirtyvälle hen- 2218: säädettäisiin asetuksella valtion maksuperuste- kilölle on myös myönnettävä oikeus lukea hy- 2219: laissa ( 980/7 3) mainittujen yleisten perustei- väkseen eläkettä, ikälisää, määrävuosikorotusta, 2220: den mukaisesti. palvelusvuosilisää ja vuosilomaa varten se pal- 2221: velus, joka hänelle on luettu hyväksi yksityisen 2222: arkiston palveluksessa. 2223: 2. Laki Suomen Elokuva-arkistosta annetun 2224: lain voimaansaattamisesta. 5 §. Elokuva-arkiston t01mmnan häiriöttä- 2225: män jatkamisen turvaamiseksi ehdotetaan sää- 2226: 1 §. Tarkoituksena on, että laki Suomen dettäväksi, että arkiston johtajan virka ja yli- 2227: elokuva-arkistosta tulisi voimaan 1 päivänä määräiset toimet voidaan täyttää ennen Suo- 2228: maaliskuuta 1979. men elokuva-arkistosta annetun lain voimaan- 2229: N:o 16Q 2230: 2231: tUloa. Samdin tulisi eruien edellä" mainitun lain Edellä laqsutun perusteella annetaan Edus- 2232: voinlaanthloa · Voida ·ryhtyä muihin siirtymä- kunnan· .hyväksyttäviksi näin kuuluvat laki- 2233: vaiheen •kannalta tarpeellisiin toimenpiteisiin. ehdotukset: 2234: 2235: 2236: 1~ 2237: 2238: 2239: Laki 2240: Suomen elokuva-arkistosta. 2241: 2242: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2243: 2244: 1 §. lahjoituksia ja testamentteja teht!äviänsä edis- 2245: Elokuvien tallettamista sekä elokuvaan liit- täviin tarkoituksiin. 2246: tyvää tutkimusta ja elokuvataiteen tuntemuk- 2247: sen edistämistä . varten on opetusministeriön 5 §. 2248: alainen Suomen elokuva-arkisto. Elokuva-arkisto voi harjoittaa toimialaansa 2249: kuuluvaa elokuvien esitystoimintaa sekä suorit- 2250: . 2 §. taa valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksi- 2251: Elokuva-arkistossa on johtokunta, jonka k~ tyisille ja yhteisöille näiden tilaamia tutkimuk- 2252: koonpanosta ja tehtävistä säädetään asetuksella. sia ja suorittaa muita palvelutehtäviä, joista 2253: perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 2254: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 2255: 3 §. ( 980/7 3) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 2256: Elokuva-arkistossa voi olla johtajan virka, kaisesti. · 2257: joka voi olla myös sopimuspalkkainen. Tämän 2258: lisäksi' elokuva-arkistossa voi olla ylimääräisiä 6 §. 2259: toimenhaltijoita ja tilapäisiä toimihenkilöitä Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami- 2260: sekä työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. sesta ja täytäntöönpanosta annetaan asetuksella. 2261: 7 §. 2262: 4 §. Tämän lain voimaansaattamisesta säädetään 2263: Elokuva-arkistolla on oikeus ottaa vastaan erikseen. 2264: 2265: 2266: 2267: 2. 2268: Laki 2269: Suomen elokuva-arkistosta annetun lain voimaansaattamisesta. 2270: 2271: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2272: 2273: 1 §. y~?i~~~sen, jäljempänä yhdistys, välillä 2274: Suomen elokuva-arkistosta päivänä pruvana kuuta 197 tehdyn esisopimuk- 2275: kuuta 197 annettu laki ( / ) , jäljempänä sen mukaisesti ja se jatkaa toimintaansa sa- 2276: elokuva-arkistolaki, tulee voimaan 1 päivänii mannimisenä valtion elokuva-arkistona. 2277: maaliskuuta 1979. 2278: Elokuva-arkistolain voimaan tullessa otetaan 2 §. 2279: Suomen elokuva-arkisto -niminen yksityinen Elokuva-arkistolaissa tarkoitettuja ylimääräi- 2280: arkisto varoineen ja velkoineen valtion omis- siä toimia ensi kerran täytettäessä yhdistyksen 2281: tukseen Suomen valtion ja Suomen Elokuva- palveluksessa siirtymähetkellä oleva henkilö, 2282: arkisto - Finlands filmarkiv r.y. -nimisen jos hän siihen kirjallisesti suostuu, voidaan 2283: N:o 162 5 2284: 2285: sen estämättä, mitä kelpoisuusehdoista on sää- elokuva-arkiston virkaan tai ylimääräiseen toi- 2286: detty tai määrätty, ottaa hänelle soveltuvaan meen, saa eläkettä, ikälisää, määrävuosikoro- 2287: vastaavaan ylimääräiseen toimeen elokuva-arkis- tusta ja vuosilomaa varten lukea hyväkseen 2288: tossa sitä haettavaksi julistamatta. koko sen ajan, joka hänelle on vastaavia etuja 2289: Ottamisesta niihin ylimääräisiin toimiin, joi- varten luettu hyväksi yhdistyksen palveluk- 2290: hin sen mukaan kuin asetuksella säädetään, sessa. 2291: elokuva-arkisto ottaa, päättää 1 momentissa Edellä 1 momentissa tarkoitetusta henki- 2292: tarkoitetuissa tapauksissa opetusministeriö yh- löstä, joka välittömästi otetaan elokuva-arkis- 2293: distystä kuultuaan. Ministeriö ottaa myös, yh- toon työsopimussuhteeseen, on vastaavasti voi- 2294: distystä kuultuaan, ensi kerran työsopimussuh- massa, mitä on 1 momentissa säädetty. Jos 2295: teessa olevan henkilökunnan. hänet myöhemmin nimitetään tai määrätään 2296: elokuva-arkiston virkaan tai ylimääräiseen toi- 2297: 3 §. meen, on hänellä sama oikeus. 2298: Milloin yhdistyksen palveluksessa ollut hen- 2299: kilö on siirretty elokuva-arkistoon työsopimus- 2300: suhteeseen, ei hänen työsuhteensa ehtoja saa 5 §. 2301: sopimuksella saattaa olennaisesti epäedullisem- Elokuva-arkistolaissa tarkoitettu virka ja 2302: miksi kuin työntekijälle aikaisemmassa palve- siinä tarkoitettuja ylimääräisiä toimia voidaan 2303: lussuhteessa kuuluneet vastaavat edut. täyttää ennen elokuva-arkistolain voimaantuloa. 2304: Ennen elokuva-arkistolain voimaantuloa voi- 2305: 4 §. daan myös ryhtyä muihin toimenpiteisiin, jotka 2306: Henkilö, joka elokuva-arkistolain voimaan ovat tarpeen Suomen elokuva-arkiston toimin- 2307: tullessa on yhdistyksen palveluksessa ja joka nan jatkamiseksi elokuva-arkistolain voimaan 2308: välittömästi nimitetään tai otetaan valtion tullessa. 2309: 2310: 2311: Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 1978. 2312: 2313: 2314: Tasavallan Presidentti 2315: URHO KEKKONEN 2316: 2317: 2318: 2319: 2320: Ministeri Kalevi Kivistö 2321: 2322: 2323: 2324: 2325: 1678004679 2326: 1978 vp. n:o 163 2327: 2328: 2329: 2330: Hallituksen esitys Eduskunnalle talousneuvostosta ja talou- 2331: dellisesta suunnittelukeskuksesta .Mnettujen lakien muuttami- 2332: sesta. 2333: 2334: 2335: ·ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.. 2336: 2337: Talousneuvosto ja taloudellinen suunnittelu- taavan organisaation kiin~eyttämiseksi lakiehdo- 2338: keskus ovat. pe1;ustamisestaan lähtien kuulu- tuksessa esitetään taloudellinen suunnittelukes- 2339: neet valtioneuvoston kanslian alaisuuteen. Kun kus ·siirrettäväksi valtiovarainministeriön ålai- 2340: talouspolitiikan valmisteluvastuu on viime vuo- suuteen. Jotta talousneuvostolla olisi edelledn 2341: sina keskittynyt yhä enemmän valtiovarainmi- kiinteä kosketus sen sihteeristönä ja valmistelu- 2342: nisteriöön, on tästä ollut seurauksena, ettei ta- . elimenä toimivaan taloudelliseen suunnittelu- 2343: loudellisen suunnittelukeskuksen tutkimus- ja keskukseen, esityksessä ehdotetaan myös ta- 2344: selvitysresursseja ole voitu käyttää täystehoi- lousneuvosto siirrettäväksi valtiovarainministe- 2345: sesti hyväksi. Taloudellisesta suunnittelusta vas- riön alaisuuteen. 2346: 2347: 2348: 2349: 2350: YLEISPERUSTELUT. 2351: 2352: 1. N y k y i n e n t i 1 a n n e. hin lakeihin ehdotetut muutokset koskevat ai- 2353: noastaan talousneuvoston ja taloudellisen suun- 2354: Voimassa oleva laki talousneuvostosta on nittelukeskuksen hallinnollista asemaa. Laki- 2355: annettu 14 päivänä tammikuuta 1966 (2/66). ehdotuksissa .ei ehdoteta muutettaviksi talous- 2356: Tässä laissa on säädetty, että valtioneuvosto voi neuvoston eikä taloudellisen suunnittelukeskuk- 2357: asettaa talousneuvoston kokonaistaloudellista sen tehtäviä. 2358: suunnittelutyötä sekä kansantalouden suotuisan Esityksen mukaan talousneuvosto ja talou- 2359: kehityksen edistämistä tarkoittavien valtion ta- dellinen suunnittelukeskus siirretään valtiova- 2360: louspoliittisten toimenpiteiden valmistelua var- rainministeriön alaiseksi. Siirtäffiisajankohdaksi 2361: ten. Laissa on myös säädetty, että talousneu- esitetään 1. 3. 1979. Esitetystä organisaatio- 2362: vosto on valtioneuvoston kanslian alainen. muutoksesta ei aiheudu lisäkustannuksia. 2363: Taloudellisesta suunnittelukeskuksesta on Hallituksen esitykseen valtion tulo- ja meno- 2364: annettu laki 28 päivänä marraskuuta 1969 arvioksi vuodelle 1979 sisältyy ehdotus kol- 2365: ( 711/69). Sen mukaan taloudellisen suunnit- men sopimuspaikkaisen jaostopäällikön viran 2366: telukeskuksen tulee suorittaa kokonaistaloudel- (S 15) muuttamiseksi kolmeksi sopimuspalk- 2367: lista suunnittelua ja toimia talousneuvoston kaiseksi toimistopäällikön viraksi (S 15). Eh- 2368: sihteeristönä ja kansliana. Lain mukaan myös dotuksen hyväksyminen merkitsisi uuden virka- 2369: taloudellinen suunnittelukeskus on valtioneu- tyypin käyttöönottoa taloudellisessa suunnittelu- 2370: voston kanslian alainen. keskuksessa, mikä puolestaan muuttaisi suun- 2371: Taloudellinen suunnittelukeskus toimii ny- nittelukeskuksen menosäännön perusteita. Kun 2372: kyään kolmeen jaostoon jakaantuneena. Tällä tällaisesta muuttamisesta hallitusmuodon 68 §:n 2373: hetkellä sen palveluksessa on johtajan lisäksi mukaan on säädettävä lailla, ehdotetaan talou- 2374: 25 henkilöä. dellisesta suunnittelukeskuksesta annetun lain 2375: 3 §:n 1 momenttiin tehtäväksi tätä tarkoittava 2376: muutos. 2377: 2. E h d o t etu t m u u t o k s et. 2378: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2379: Esityksessä sekä talousneuvostosta että ta- kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluvat lakieh- 2380: loudellisesta suunnittelukeskuksesta annettui- dotukset: 2381: 1678010780 2382: 2 N:o 163 2383: 2384: 1. 2385: Laki 2386: talousneuvostosta annetun lain muuttamisesta. 2387: 2388: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2389: muutetaan talousneuvostosta 14 päivänä tammikuuta 1966 annetun lain (2/66) 5 §, sel- 2390: laisena kuin se on 28 päivänä marraskuuta 1969 annetussa laissa ( 712/69), näin kuulu- 2391: vaksi: 2392: 2393: 5 §. 2394: Talousneuvosto on valtiovarainministeriön Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis- 2395: alainen. kuuta 1979. 2396: 2397: 2398: 2399: 2400: 2. 2401: 2402: Laki 2403: taloudellisesta suunnittelukeskuksesta annetun lain muuttamisesta. 2404: 2405: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2406: muutetaan taloudellisesta suunnittelukeskuksesta 28 päivänä marraskuuta 1969 annetun lain 2407: (711/69) 1 §ja 3 §:n 1 momentti seuraavasti: 2408: 2409: 1 §. 2410: Kokonaistaloudellista suunnittelua ja siihen olla johtajan, toimistopäällikön ja suunnitteli- 2411: liittyviä tehtäviä varten on valtiovarainminis- jan virkoja sekä tutkimussihteerin ja kanslistin 2412: teriön alaisena toimiva taloudellinen suunnit- toimia. 2413: telukeskus, joka suorittaa itsenäisesti sille mää- 2414: rättyjä suunnittelu-, tutkimus- ja muita tehtä- 2415: viä. 2416: 3 §. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis- 2417: Taloudellisessa suunnittelukeskuksessa voi kuuta 1979. 2418: 2419: 2420: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 2421: 2422: 2423: Tasavallan Presidentti 2424: URHO KEKKONEN 2425: 2426: 2427: 2428: 2429: Pääministeri Kalevi Sorsa 2430: 1978 vp. n:o 164 2431: 2432: 2433: 2434: 2435: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vankeinhoitolaitoksen 2436: työtoiminnassa tuotettujen suoritteiden hinnoittelun perusteista 2437: ja rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 3 luvun 2438: 7 §:n muuttamisesta. 2439: 2440: 2441: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 2442: 2443: Valtion viranomaisten tuottamien suorittei- Pääsäännön mukaan vankeinhoidon tuotteis- 2444: den hinnoittelusta säädetään valtion maksupe- ta olisi perittävä vallitsevaa hintatasoa vastaava 2445: rustelalissa ( 980/73). Lain pääsäännöt eivät hinta, joka ei yleensä saisi olla valmistusarvoa 2446: sellaisenaan sovellu vankeinhoidm tuotteiden pienempi. Tätä alhaisempi hinta voisi olla lä- 2447: hinnoittelun perusteeksi. Siksi hallitus ehdot- hinnä vain, jos tuote myydään valtiolle tai suo- 2448: taa, että säädettäisiin erillinen laki vankein- ritteen tuottamisella on oleellinen merkitys 2449: hoitolaitoksen työtoiminnassa tuotettujen suo- vankien työllistämiselle. 2450: ritteiden hinnoittelun perusteista. Laki on tarkoitettu saatettavaksi voimaan 2451: välittömästi kun eduskunta on sen hyväksynyt. 2452: 2453: 2454: 2455: YLEISPERUSTELUT. 2456: 2457: 1. Yldsiä tietoja vankeinhoito- työ, Mui~a työmuodoissa on ollut jatkuvasti 2458: 1 a i t o k s e n t y ö t o i m i n n a s t a. keskimäärin alle 100 vankia eikä näiden työ- 2459: muotoj(tn voida. arvioida olennaisesti ainakaan 2460: Lain mukaa.n vanki on velvollinen tekemään lähivuosina lisääntyvän. 2461: rangltistusaikana.an työtä. Varsinaisena työaika- Vankityötä valtion lukuun tehdään pääasial- 2462: na vangin on tehtävä työtä valtion lukuun lisesti vankiloiden työliikkeiden toimesta tätä 2463: ( vankityö) tai omaan lukuunsa sellaista hyväk- varten rakennetuissa teollisuushalleissa ja käsi- 2464: syttävää työtä, joka haitatta soveltuu rangais- työhuoneissa. Merkittäviä muita työllistäjiä 2465: tuslaitoksessa tehtäväksi (oma työ). Luotetta- ovat vielä vankiloiden maatilatalous, rakennus- 2466: vaksi katsottava. vanki voi saada rangaistuslai- työt, laitosten ylläpitoon liittyvät tehtävät sekä 2467: toksen johtajan luvalla varsinaisena työaikana työaiirtoloiden tie-, lentokenttä- sekä entisöi. 2468: tehdä työtä vapaudessa, työpaikassa sopivasti mistyöt. 2469: valvottuna (siviilityö). Tärkeimpänä työllistä- Vuonna 1977 jakaantui vankityövoiman 2470: mismuotona on valtion lukuun tehtävä vanki- käyttö !leuraqvasti: 2471: 2472: Miestyöpäiviä l(eskim./ 2473: vuodessa päivässä % 2474: Teollinen tuotanto ia käsityöt .... , . . . . . 370 200 1 469 44 2475: Maatilatalous , . , ...... , . . . . . . . . . . . . . . . 55 900 190 6 2476: Rakennustyöt ....................... , 66 500 265 8 2477: Talo]lshuolto ja. laitosten ylläpito . , , , . . . . 312 900 860 25 2478: Työ~iirtolatyöt ... , ........ , .... , , . , . • 145 154 576 J7 2479: ~~~~~o~•~·~""~ ..~"~'~--·~•~•~•~-•--~•~'~'-"~-m><=•-•"·~••~.~c-~z"<wo~r-- 2480: Yhteensä 950 652 l 360 100 2481: 1678011101 2482: 2 N:o 164 2483: 2484: Kirjanpidollisesti tuloa tuottavaa työtä teh- sesta annetussa asetuksessa ( 86/50) , jossa on 2485: dään lähinnä vain vankiloiden työliikkeiden toi- määrätty, että työtoiminnassa on noudatet- 2486: mesta teollisuushalleissa, työhuoneilla sekä tava terveitä liikeperiaatteita ja ettei hintoja 2487: maatilatalouden töissä. Näissä työkohteissa tuo- tule määrätä yleensä käytössä olevia alem- 2488: tetaan tavaroita myyntiin ja niistä perittävät maksi. Hinnoittelusta on annettu hallinnolli- 2489: maksut tuloutetaan valtiolle. sia yleisohjeita, mutta hinnoittelun yleisistä 2490: Teollisessa tuotannossa sekä käsitöissä olivat perusteista ei ole säädetty lailla. Koska nykyi- 2491: vankityöpäivät vuonna 1977 tuotannonaloittain set säädökset ovat puutteellisia, hinnoittelul- 2492: sisäisen laskennan mukaan seuraavat: le olisi säädettävä tarkemmat perusteet. 2493: Valtion virastojen, laitosten ja muiden viran- 2494: Miestyöpäivää 2495: omaisten tuottamista palveluksista ja tavaroista 2496: Puutyöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 500 eli viranomaisten suoritteista perittävistä mak- 2497: Metallityöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 400 suista säädetään valtion maksuperustelaissa 2498: Ompelutyöt . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 000 ( 980/7 3 ) . Laki ei koske valtion liilkeyritysten 2499: Graafiset työt . . . . . . . . . . . . . . . 27 500 tuottamia suoritteita eikä valtion tuloa tuotta- 2500: Sahateollisuus . . . . . . . . . . . . . . . 25 300 van omaisuuden hoidon ja käytön yhteydessä 2501: Jalkine- ja nahkatyöt . . . . . . . . . 8 300 tuotettavia suoritteita. 2502: Pesulapalvelut . . . . . . . . . . . . . . . 8 100 Maksuperustelain 2 §:n mukaan maksun suu- 2503: T~~a.elem~nttityöt . . . . . . . . . . . . . 7 100 ruus tulee pääsääntöisesti määrätä suoritteen 2504: Tlihteoll1suus . . . . . . . . . . . . . . . 5 700 tuottamisesta valtiolle aiheutuvien kokonais- 2505: Lujitemuovityöt . . . . . . . . . . . . . 5 300 kustannusten määrää eli suoritteen omakustan- 2506: Muut työt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 000 2507: ------------------ 2508: Yhteensä 370 200 2509: nusarvoa vastaavaksi. 2510: Poikkeustapauksissa maksu voidaan määrätä 2511: omakustannusarvoa alemmaksi, milloin siihen 2512: Työliikkeiden tuotteita myydään samojen pe- esimerkiksi oikeudenhoitoon liittyvistä syistä 2513: riaatteiden ja käytännön mukaan kuin yritykset on erityistä aihetta taikka milloin se on talou- 2514: tai valtion liikelaitokset tuotteitaan. Niitä osta- dellisesti perusteltua. Viimeksi mainittu tulisi 2515: vat valtion virastot ja laitokset sekä yksityiset kysymykseen lähinnä vain silloin, kun suorit- 2516: liikkeet ja kuluttajat. teen tuottaminen on viranomaisen kapasiteetin 2517: Vankeinhoitolaitoksen työliikkeiden maksulli- tehokkaan käytön kannalta tarkoituksenmu- 2518: sista suoritteista saadut kokonaistulot ovat peit- kaista. 2519: täneet työtoiminnan käyttömenot ilman pää- Mikäli viranomaisen suorite on laadultaan 2520: omakustannuksia, niin kuin seuraavasta taulu- sellainen, että sitä tai siihen verrattavaa tuotet- 2521: kosta ilmenee. Vuoden 1976 poikkeuksellisen ta tuottaa muukin kuin valtion viranomainen, 2522: suuri ylijäämä johtuu lähinnä sahatavaran me- voitaisiin sille määrätä omakustannusarvoa kor- 2523: nekin kasvusta aiheutuneesta varastojen pur- keampi hinta. Tällöin tuote hinnoitetaan lähin- 2524: kautumisesta. nä markkinahinnan mukaan. 2525: Vankeinhoitolaitaksen työtoiminnan koko- V ankeinhoitolaitoksen työliikkeet valmistavat 2526: naistulot ja kokonaismenot vuosina 1973- tuotteita lähes yksinomaan myytäväksi ja työ- 2527: 1977 (sisäisen laskennan mukaan) : liikkeet joutuvat siksi kilpailemaan samoja tuot- 2528: teita valmistavien yrittäjien kanssa. Mikäli työ- 2529: Vuosi Tulot Menot Ylijäämä liikkeiden tuotteista perittäisiin omakustannus- 2530: 1973 24 223 000 23 871000 352 000 arvoa vastaava hinta, mitä valtion maksuperus- 2531: 1974 30 719 000 29 796 000 923 000 telaki pääsääntöisesti edellyttää, tuotteet eivät 2532: 1975 36 185 000 35 548 000 637 000 useinkaan olisi kilpailukykyisiä muiden vastaa- 2533: 1976 45 645 000 43 569 000 2 076 000 vien tuotteiden kanssa. Tämä johtuu muun 2534: 1977 48 102 000 47 926 000 176 000 muassa alhaisesta koneellistamisasteesta ja siitä, 2535: että joudutaan käyttämään lyhytaikaista ja usein 2536: vailla riittävää ammattitaitoa olevaa työvoimaa. 2537: 2. T y ö t o imi n n a n t uot t eiden Tuotteita joudutaan siksi myymään myös oma- 2538: h i n n o i t t e 1u. kustannusarvoa alhaisemmasta hinnasta. 2539: Maksuperustelain 2 §:n mukaan kokonais- 2540: V ankeinhoitolaitoksen tuotteiden hinnoitte- kustannuksiin on luettava tuotteen valmistami- 2541: lusta säädetään nykyisin vankeinhoitolaitok- sesta aiheutuvien välittömien kustannusten Ii- 2542: N:o 164 3 2543: 2544: säksi myös hallintokustannukset, näihin sisälty- Rangaistusten täytäntöönpanosta annettu ase- 2545: mättömät henkilökunnan däkekustannukset, tus sisältää säännöksiä lähinnä vain vankien 2546: käyttöomaisuuden poistot, käyttö- ja vaihto- kohtelusta sekä heidän oikeuksistaan ja velvol- 2547: omaisuuteen sijoitetun pääoman korkokustan- lisuuksistaan. Asetuksessa säädetään toisin sa- 2548: nukset sekä muutkin kustannukset siltä osin noen vankeinhoitoviranomaisten ja vankien vä- 2549: kuin ne koskevat kysymyksessä olevan tuotteen lisistä suhteista. Nyt ehdotettava lainsäädäntö 2550: osuutta viranomaisen tällaisista kustannuksista. vaikuttaisi sitä vastoin vankeinhoitoviranomais- 2551: Tämä osuus voidaan periaatteessa selvittää aina ten ja sen määräysvallan ulkopuolella olevien 2552: silloin, kun toiminnan yksinomaisena tarkoituk- sivullisten oikeussuhteisiin. Lainsäädännössä 2553: sena on palveluksien tai tavaroiden tuottami- säädettäisiin vankeinhoitolai toksen liiketoimin- 2554: nen. Vankeinhoitolaitoksen työtoiminta palve- taan verrattavasta toiminnasta. Ehdotettavat 2555: lee kuitenkin myös vankeinhoidollisia näkökoh- säännökset soveltuvat näin ollen huonosti ran- 2556: tia, minkä vuoksi tavaroiden tuottamiseen sel- gaistusten täytäntöönpanosta annettuun asetuk- 2557: laisenaan liittyvät kustannukset ovat vaikeasti seen. Tämän vuoksi hallitus ehdottaa, että 2558: erotettavissa vankeinhoidollisten tehtävien ai- asiasta säädettäisiin erillisessä laissa. 2559: heuttamista kustannuksista. 2560: Edellä mainituista syistä valtion maksuperus- 2561: telain sisältämä tuotteiden hinnoittelun lähtö- 3. Esityksen taloudelliset 2562: kohta - omakustannusarvo - soveltuu käy- v a i k u t u k s e t. 2563: tännössä huonosti rangaistuslaitosten työtoimin- 2564: nan tuotteiden hinnoittelun perusteeksi. Halli- Ehdotettava laki ja sitä täydentävä asetus 2565: tus ehdottaa siksi, että vankeinhoitolaitoksen vastaavat pitkälle nykyistä käytäntöä. Lain ei 2566: tuotteiden hinnoittelun perusteista säädettäisiin voida olettaa sanottavasti muuttavan vankein- 2567: erikseen. hoidon työtoiminnasta saatavia tuloja. 2568: 2569: 2570: 2571: 2572: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 2573: 2574: 1. Laki vankeinhoitolaitoksen päämääriä. Ottaen huomioon muun muassa van- 2575: työtoiminnassa tuotettujen kiloiden työvoiman erityispiirteet, työtoimin- 2576: suoritteiden hinnoittelun nan sitovaksi tavoitteeksi ei voida asettaa, että 2577: p e r u s t e i s t a. työtoiminnan tulos olisi ylijäämäinen. 2578: 2 §. Valtion maksuperustelain pääsäännön 2579: 1 §. Lainkohdassa säädettäisiin vankeinhoi- mukaan suoritteen maksu on määrättävä oma- 2580: tolaitoksen työtoiminnan tavoitteista. Tällä het- kustannusarvoa vastaavaksi. 'rämä johtuu siitä, 2581: kellä asiasta säädetään rangaistusten täytän- että maksuperustelaki ensi kädessä on tarkoi- 2582: töönpanosta annetun asetuksen 3 luvun 7 §:ssä. tettu sovellettavaksi sellaisten suoritteiden hin- 2583: Sen mukaan vankityön on oltava yhteiskunnalle noitteluun, joita muut kuin valtion viranomai- 2584: hyödyllistä. Säännös vankeinhoitolaitoksen työ- set eivät yleensä tuota. Kysymyksessä voi usein 2585: toiminnan tavoitteista sopii luontevammin nyt olla palveluluonteinen toiminta. Vankeinhoidon 2586: ehdotettavaan lakiin. työtoiminnassa sitä vastoin valmistetaan tuot- 2587: Työtoiminnan hoidolle asetettaisiin kaksi ta- teita myytäväksi ja siis kilpaillaan samanlaisia 2588: voitetta. Toinen näistä, jota on pidettävä van- tuotteita valmistavien yrittäjien kanssa. Tästä 2589: keinhoidossa ensisijaisena, olisi, että vangeille syystä on luontevaa, että tuotteet pääsääntöi- 2590: voidaan järjestää hyödyllistä työtä. Toisaalta sesti pyritään myymään markkinahintaan. Mark- 2591: työtoiminnalla olisi taloudelliset tavoitteet ja kinahinta on tarkoituksenmukainen myös siksi, 2592: sitä olisi pyrittävä hoitamaan siten, että työ- ettei ole perusteltua myydä tuotteita alle mark- 2593: toiminnan käyttötulot mikäli mahdollista kat- kinahinnan, vaikka niiden tuotantokustannukset 2594: tavat ainakin käyttömenot. Ensin mainitun ta- jäisivätkin tämän alle. 2595: voitteen ensisijaisuus johtuu siitä, että työn- Lakiehdotuksen 3 §:ssä säädetyin poikkeuk- 2596: teon, niin kuin muidenkin vankilan toimintojen, sin hinnan tulisi kuitenkin olla vähintään suo- 2597: tulee ensi kädessä palvella vankeinhoidollisia ritteen valmistusarvon suuruinen. Pykälässä lue- 2598: 4 N:o 164 2599: 2600: teltaisiin, mistä eristä valmistusarvo muodos- olisi sisällytettävä (ks. tämän esityksen liit- 2601: tuu. Valtion maksuperustelain käyttämästä teenä olevan asetusluonnoksen 5 §). 2602: omakustannusarvosta valmistusarvo poikkeaa Pykälän 2 momentin mukaan vankeinhoito- 2603: lähinnä siinä, että valmistusarvoon ei lueta laitoksen työtoiminnassa valmistettujen tuottei- 2604: käyttöomaisuuden poistoja eikä käyttö- ja vaih- den hinnoista myönnettävistä alennuksista sää- 2605: to-omaisuuteen sijoitetun pääoman korkokus- dettäisiin asetuksella. Tuote voidaan luonnolli- 2606: tannuksia. sesti hinnoitella eri tavoin esimerkiksi myy- 2607: Valmistusarvon eri erien laskutavasta säädet- täessä samaa tuotetta suoraan kuluttajalle tai 2608: täisiin asetuksella (ks. tämän esityksen liit- tukkuliikkeelle ilman, että kysymyksessä olisi 2609: teenä olevan asetusluonnoksen 2-4 § ) . mikään alennus. Lain nojalla annettavassa ase- 2610: 3 §. Vankeinhoidon työtoiminnassa valmis- tuksessa olisi säännös, jonka mukaan vankein- 2611: tettujen tuotteiden valmistushinta saattaa toi- hoitolaitoksen henkilökuntaan kuuluvalle omaan 2612: sinaan olla vastaavan tuotteen markkinahintaa käyttöön tulevasta hankinnasta saadaan myön- 2613: korkeampi. Tämä johtuu siitä, että vankiloissa tää 10 prosentin alennus. Valmistusarvoa pie- 2614: tulee luoda tarvittavat työpaikat vangeille ja nemmästä hinnasta tuotetta ei kuitenkaan saisi 2615: tästä syystä työliikkeiden koneellistamisaste ei myydä. Maataloustuotteiden hinnoista alennuk- 2616: ole yhtä korkea kuin vastaavien alojen yrittä- sia ei voisi myöntää (ks. tämän esityksen liit- 2617: jillä. Lisäksi vankiloissa joudutaan käyttämään teenä olevan asetusluonnoksen 6 § ) . Säännös 2618: lyhytaikaista ja usein kouluttamatonta työvoi- vastaisi tällä hetkellä vallitsevaa käytäntöä. 2619: maa. Koska kysymyksessä on tällöin suoraan 4 §. Pykälä sisältäisi asetuksenantovaltuu- 2620: vankeinhoidosta aiheutuva lisäkustannus, ei ole den. 2621: perusteltua siirtää sitä tuotteen hinnan muo- 2622: dossa toisille hallinnonaloille, vaan tuote olisi 2623: voitava hinnoitella ilman edellä mainituista 2. Rangaistusten täytäntöön- 2624: tekijöistä aiheutuvaa lisäkustanousta valtion p a n o s t a a n n e t t u a s e t u s. 2625: virastojen ja laitosten välisessä myynnissä. Sa- 2626: maa menettelyä tulisi voida käyttää myös muus- 3 luvun 7 §. Lainkohta sisältää tällä het- 2627: sakin myynnissä tietyissä tapauksissa. kellä kaksi sääntöä. Toinen niistä koskee lä- 2628: Vankeinhoidon työtoiminta ja siinä valmis- hinnä vankeinhoitolaitoksen työtoiminnan tavoi- 2629: tettujen tuotteiden myynti on liiketoimintaan tetta, ja toinen vangin työhön sijoittamista. 2630: verrattavaa toimintaa. Riittävän joustavuuden Koska ensin mainitusta asiasta nyt ehdotetaan 2631: varmistamiseksi pitäisi olla mahdollisuus myös säädettäväksi laissa vankeinhoitolaitoksen työ- 2632: muusta erityisestä syystä myydä tuotteita val- toiminnassa tuotettujen suoritteiden hinnoitte- 2633: mistusarvoa pienemmästä hinnasta. Tämä saat- lun perusteista, 3 luvun 7 § :ää olisi vastaa- 2634: taa tulla kysymykseen esimerkiksi myytäessä vasti muutettava. Lainkohdasta poistettaisiin 2635: varastoon jäänyt kappale tietyn tuotteen val- sen ensimmäinen virke. 2636: mistuksen lopettamisen yhteydessä. 2637: Oikeusministeriö vahvistaisi tuotteen hinnan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2638: valmistusarvoa pienemmäksi. Asetuksessa sää- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 2639: dettäisiin, mitkä erät hintaan joka tapauksessa set: 2640: 2641: 2642: 2643: 1. 2644: Laki 2645: vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuotettujen suoritteiden hinnoittelun perusteista. 2646: 2647: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2648: 2649: 1 §. hyödyllistä tyota Ja että tyot01mmnan käyttö- 2650: Vankeinhoitolaitoksen työtoimintaa on hoi- tulot mikäli mahdollista kattavat ainakin käyt- 2651: dettava siten, että vangeille voidaan järjestää tömenot. 2652: N:o 164 5 2653: 2654: 2 §. arvon ja suoritteen tuottamisella on oleellinen 2655: Vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuote- merkitys vankien työllistämiselle taikka jos 2656: tuista suoritteista peritään vallitsevaa hinta- siihen on muu erityinen syy. 2657: tasoa vastaava hinta. Hinnan on kuitenkin ol- Vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuo- 2658: tava vähintään suoritteen valmistusarvon suu- tettujen suoritteiden hinnoista myönnettävistä 2659: ruinen. Valmistusarvoon luetaan välittömät alennuksista säädetään asetuksella. 2660: aine- ja tarvikekustannukset, välittömät työ- 2661: kustannukset, korvaus vieraista palveluksista ja 4 §. 2662: yleiskustannuslisä. Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami- 2663: sesta ja täytäntöönpanosta annetaan asetuk- 2664: 3 §. sella. 2665: Oikeusministeriö voi vahvistaa suoritteen 2666: hinnan valmistusarvoa pienemmäksi, jos suo- 5 §. 2667: rite tilataan valtion virastoTie tai laitokselle, Tämä laki tulee voimaan päivänä 2668: jos suoritteen markkinahinta alittaa valmistus- kuuta 19 2669: 2670: 2671: 2672: 2. 2673: Laki 2674: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 3 luvun 7 §:n muuttamisesta. 2675: 2676: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä 2677: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 3 luvun 7 §, sellaisena kuin se on 19 päivänä heinä- 2678: kuuta 1974 annetussa laissa (612/74), näin kuuluvaksi: 2679: 2680: 3 luku. tamaan ammattltaltoa tai muuten edistämään 2681: toimeentulomahdollisuuksia vapautumisen jäl- 2682: Täytäntöönpanosta vankilassa. keen. 2683: 7 §. 2684: Vangit on mahdollisuuksien mukaan sijoi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 2685: tettava sellaiseen taipumuksiaan vastaavaan kuuta 19 2686: työhön, joka on omiaan ylläpitämään ja kehit- 2687: 2688: 2689: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 2690: 2691: 2692: Tasavallan Presidentti 2693: URHO KEKKONEN 2694: 2695: 2696: 2697: 2698: Oikeusministeri Paavo Nikula 2699: 6 N:o 164 2700: 2701: Liite 1 2702: 2703: Laki 2704: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 3 luvun 7 §:n muuttamisesta. 2705: 2706: Edus:kunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta annetun ase- 2707: tuksen 3 luvun 7 §,sellaisena kuin se on 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa (612/ 2708: 74) , näin kuuluvaksi: 2709: 2710: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 2711: 2712: 3 luku. 2713: Täytäntöönpanosta vankilassa. 2714: 7 §. 2715: Vankityön on oltava yhteiskunnalle hyö- Vangit on mahdollisuuksien mukaan SlJOl- 2716: dyllistä. Vangit on mahdollisuuksien mukaan tettava sellaiseen taipumuksiaan vastaavaan 2717: sijoitettava sellaiseen taipumuksiaan vastaavaan työhön, joka on omiaan ylläpitämään ja kehit- 2718: työhön, joka on omiaan ylläpitämään ja kehit- tämään ammattitaitoa tai muuten edistämään 2719: tämään ammattitaitoa tai muuten edistämään toimeentulomahdollisuuksia vapautumisen jäl- 2720: toimeentulomahdollisuuksia vapautumisen jäl- keen. 2721: keen. 2722: N:o 164 7 2723: 2724: Liite 2 2725: 2726: Luonnos 2727: 2728: 2729: 2730: 2731: Asetus 2732: vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuotettujen suoritteiden hinnoittelun perusteista. 2733: Annettu Helsingissä päivänä kuuta 19 . 2734: 2735: Oikeusministerin esittelystä säädetään vankeinhoitolaitoksen työtoiminnassa tuotettujen suo- 2736: ritteiden hinnoittelun perusteista päivänä kuuta 197 annetun lain ( / ) 2737: 3 §:n 2 momentin ja 4 §:n nojalla: 2738: 2739: 1 §. daan norfnaalin työtahdin sekä käytettävissä 2740: Jokaisesta suoritteesta tulee hinnan määrää- olevien työmenetelmien perusteella. 2741: misen perustaksi laskea valmistusarvo. Välittömät työkustannukset voidaan laskea 2742: myös käytettyjen konetyötuntien mukaan. Ko- 2743: 2 §. netyötunti hinnoitellaan tällöin siten, että kaik- 2744: Välittömiin aine- ja tarvikekustannuksiin si- kien koneen käyttämisestä aiheutuvien välittö- 2745: sällytetään suoritteen valmistukseen tarvittavien mien ja välillisten kuukausikustannusten yhteis- 2746: aineiden ja tarvikkeiden hankintakustannukset määrä palkkauskustannuksineen jaetaan 130 2747: rahti- ja varastointikustannuksineen. Ainekus- tunnilla. 2748: tannuksia laskettaessa on otettava huomioon 2749: myös valmistuksen yhteydessä syntyvä hävikki 4 §. 2750: sekä koe- ja vikakappaleiden määrä keskimää- Yleiskustannuslisään sisällytetään kustannus- 2751: räisenä lisänä suoritetta kohti. tekijät, jotka aiheutuvat asianomaisen työpis- 2752: Aineet ja tarvikkeet arvostetaan hankinta- teen työnjohtohenkilökunnan palkoista sosiaali- 2753: hintaan. Varastoon hankitut aineet ja tarvik- turvamaksuineen sekä karkki muut tähän kus- 2754: keet arvostetaan kuitenkin jälleenhankintahin- tannuspaikkaan kohdistuvat edellä mainitsemat- 2755: taan. Kustannukset suoritteen aikaansaamiseksi tomat kustannukset lukuunottamatta pääoma- 2756: tarvittavista välittömistä vieraista palveluksista kustannuksia. 2757: otetaan suoritteen valmistusarvoa laskettaessa Yleiskustannuslisä lasketaan työtuntia kohti 2758: huomioon sellaisenaan. työpisteen kapasiteetin täyden käyttöasteen mu- 2759: kaan. Yleiskustannuslisä voidaan laskea suo- 2760: 3 §. ritteelle myös käytettyjen konetuntien perus- 2761: Välittömiin työkustannuksiin sisällytetään teella tai prosenttilisänä välittömille ainekus- 2762: suoritteen tuottamiseen osallistuvien vankien tannuksille. 2763: työrahat tai avolaitospalkat sosiaaliturvamaksui- 2764: neen. Laskennallisena yksikkönä pidetään asian- 5 §. 2765: omaisen työpisteen tai tuotantoyksikön työ- Oikeusministeriön vahvistaessa suoritteen 2766: rahojen tai palkkojen keskiarvoa työtuntia hinnan valmistusarvoa pienemmäksi, hintaan 2767: kohti (keskituntipalkka). Suoritteen aikaan- on kuitenkin sisällytettävä välittömät aine- ja 2768: saamiseksi tarvittava tehollinen työaika arvioi- tarvikekustannukset, vieraat palvelukset sekä 2769: 8 N:o 164 2770: 2771: vähintään työrahat ja avolaitospalkat vähen- daan periä myös ennakko- ja osamaksuja. Suo- 2772: nettynä ennakonpidätyksellä sekä ruoka- ja yllä- ritteen maksulle voidaan myöntää korotonta 2773: pitokustannuksella. maksuaikaa enintään 30 päivää. Mikäli sovi- 2774: taan tätä pitemmistä maksuajoista tulee mak- 2775: 6 §. suille määrätä 12 prosentin korko ja tilaaja on 2776: Työtoiminnassa tuotetusta suoritteesta saa- velvoitettava antamaan riittävä vakuus, ellei 2777: daan myöntää 10 prosentin alennus vankein- sen asettaminen ole epätarkoituksenmukaista. 2778: hoitolaitoksen henkilökuntaan kuuluvalle omaan Maksulie tulee määrätä myös 16 prosentin 2779: käyttöön tulevasta hankinnasta. Hinta ei kui- viivästyskorko. 2780: tenkaan saa alittaa valmistusarvoa. Alennusta Milloin on kysymyksessä arvoltaan merkittä- 2781: ei myönnetä maataloustuotteille. vän suoritteen tuottaminen tai muutoin tuo- 2782: tantovoimia merkittävästi sitova hankinta, tu- 2783: 7 §. lee tilaaja velvoittaa antamaan vakuus maksun 2784: Suoritteen valmistusarvo lasketaan ja hinta suorittamisesta, ellei muutoin ole varmuutta ti- 2785: määrätään asianomaisessa rangaistuslaitoksessa laajan maksukykyisyydestä. 2786: ellei hinnoittelusta 5 §:n mukaan päätä oikeus- 2787: ministeriö tai ministeriö muuten ole pidiittänyt 9 §. 2788: hinnoitteluoikeutta itselleen. Oikeusministeriö antaa tarvittaessa tarkem- 2789: pia määräyksiä tämän asetuksen soveltamisesta. 2790: 8 §. 2791: Maksu peritään välittömästi suoritetta luo- 10 §. 2792: vutettaessa tai suoritteen luovuttamisen jäl- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 2793: keen tapahtuvana laskutuksena. Suoritteista voi- kuuta 19 2794: Helsingissä päivänä kuuta 197 2795: 2796: 2797: Tasavallan Presidentti 2798: 2799: 2800: 2801: 2802: Oikeusministeri 2803: 1978 vp. n:o 165 2804: 2805: 2806: 2807: 2808: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rangaistusten täytän- 2809: töönpanosta annetun asetuksen 4 luvun 2 §:n muuttamisesta. 2810: 2811: 2812: 2813: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 2814: 2815: Enintään kahdeksi vuodeksi vankeusrangais- Hallitus ehdottaa, että avolaitos:kelpoisen 2816: tukseen tuomittu on määrättävä suorittamaan vangin määrääminen avolaitokseoo tulis~ harkin- 2817: rangaistuksensa avolaitoksessa eikä vankilassa, nanvaraiseksi, niin kuin se oli ennen 1. 7. 1975 2818: jos hän on työkykyinen ja hänen voidaan olet- voimaan tullutta rangaistusten täytäntöönpanos- 2819: taa sopeutuvan laitoksen oloihin. Väliaikaiseksi ta ametun asetuksen muutosta. Tällöin olisi 2820: tarkoitetun poikkeussäännöksen ~nojalla sääntöä mahdollista ottaa huomioon kulloinklln käytet- 2821: ei kuitenkaan sovelleta n.s. vankeinhoidollisiin tävissä olevat avolaitospaikat. Uusijoita koskeva 2822: uusijoihin muuten kuin poikkeuksellisestlli. Ra- väliaikainen poikkeussäännös kumottaisiin sa- 2823: joitus johtuu avolaitospaikkojen riittämättö- malla. 2824: myydestä. Laki olisi saatettava voimaan viimeistään 1. 2825: 7. 1979. 2826: 2827: 2828: 2829: 2830: YLEISPERUSTELUT. 2831: 2832: Vankeusrangaistus voidaan panna täytäntöön vuoden pituinen yhdestä tai useammasta rikok- 2833: joko suljetussa laitoksessa eli vankilassa tai avo- sesta tuomittu vankeusrangaistus ja sellaiseen 2834: laitoksessa. Avolaitokset vorivat olla joko pysy- rangaistukseen yhteenlaskettu sakon muunta- 2835: viä laitoksia ( avovookila) taikka määrättyä työ- rangaistus suoritetaan oikeusministeriön mää- 2836: tä tai muuten ajalLisesti rajoitettua käyttöä var- räyksestä avolaitoksessa, mikäli tuomittu ter- 2837: ten perustettuja laitoksia ( työsiirtola). veydentilansa, ikänsä ja työkykynsä puolesta 2838: Suljettujen laitosten ja avolaitosten olot eroa- soveltuu avolaitoksen työntekijäksi ja hänen 2839: vat monessa suhteessa toisistaan. Yleisesti ot- voidaan katsoa sopeutuvan laitoksen oloihin ja 2840: taen avolaitoksissa on vapaammat olot kuin sul- työskentelyyn aiheuttamatta haittaa laitoksen 2841: jetuissa laitoksissa. Rangaistusten täytäntöönpa- järjestykselle eikä ole syytä olettaa hänen lu- 2842: nosta annetun as~etuksen (RTA) 4 luvun 4 §:n vatta poistuvan laitoksesta. 2843: mukaan avolaitoksessa olevan vapautta on ra- Edellä selostettua lainkohtaa d kuitenkaan 2844: joitettava vain siinä määrin kuin järjestyksen ole sellaisenaan saatettu voimaan. Sen voimaan- 2845: ylläpitäminen ja hyvän työkurin noudattaminen tuloa on siirretty ensin niin sanotun RTA- 2846: vaativat. Avolaitoksissa vangit käyttävät ylee111sä paketin voimaantulosäännöksen 5 momentilla 2847: omia vaatteitaan eikä vangin pukua. Avolaitok- (612/74) kesäkuun 30 päivään 1978 ja sen jäJ.~ 2848: sissa vangeille maksetaan työstä käyvän palkka- keen vuonna 1977 aooetulla lailla (4/77) kesä- 2849: tason mukaista palkkaa. Myös muita eroja on. kuun 30 päivään 1979. Voimaantulosäännöksen 2850: Avolaitokseen määräämisen edellytyksistä on 5 momentin mukaan RTA 4 luvun 2 §:n 1 mo- 2851: säädetty RTA 4 luvun 2 §:n 1 moment1ssa. mentin säännöksiä avolaitokseen määräämisestä 2852: Sakon ronuntorangaistus ja eni!ntään kahden voidaan vain erityisistä syistä 'soveltaa niin sa~ 2853: 167801103T 2854: 2 N:o 165 2855: 2856: nottuihin van!keinhoidollisiin uusijoihin. Van- vaihdellut 4 884 ja 5 774 välillä. Avolaitos- 2857: ik.einhoidollisella uusijaJ:la tässä yhteydessä tar- paikkoja avovankiloissa, vankiloiden avo-osas- 2858: ko~tetaan tuomittua, joka on rikoksen ,tekopäi- to1ssa ja työsiirtolaissa on nykyään yhteensä vä- 2859: vää edellisten viiden vuoden aikwna rangaistus- hän yli 1 000 eli noin 1 000 paikkaa vä- 2860: laitoksessa ,suorittoout vapausr:angaistusta. Van- hemmän kuin mitä RTA 4 luvun 2 §:n 1 mo- 2861: keinhoidoffinen uusija voidaan määrätä avolai- mentin soveltamisen täydessä laajuudessaan on 2862: tokseen vain 4 luvun 2 §:n 2 momentin nojalla, arvioitu edellyttävän. Avolaitoksiin määräämis- 2863: yleensä vasta kun vähintään kaksi kuukautta tä on lisäksi vaikeuttanut se, ettei avolaitok- 2864: on kulunut rangaistuksen täytäntöönpanon al- sissa suoritettaviin töihin ole ollut käytet- 2865: kamises1ta. tävissä riittävästi varoja. 2866: RTA 4 luvun 2 §:n 1 momentin voimaan- RTA 4 luvun 2 §:n 1 momenuin voimaan- 2867: tulon siirtäminen on johtunut siitä, että käytet- saattaminen edellyttäisi 'sekä huomattavaa avo- 2868: tävissä ei ole ollut riittävästi avolaitospaikkoja. laitospaikkojen lisäämistä että lisävarojen saa- 2869: Vuoden 1977 lainmuutoksen perusteluissa to- mista vankien työllistämiseksi. Tähän ei nykyi- 2870: dettiin seuraavaa (HE n:o 186/1976 vp.): sen taloudellisen tilan vallitessa ole voitu osoit- 2871: "Keskimääräinen päivittäinen vankiluku on taa riittävästi varoja. Hallituksella on s1ksi va- 2872: nykyisin vähintään 5 000 vankia. Asetuksen 4 littavanaan kaksi vaihtoehtoa, joko edellä mai- 2873: luvun 2 §:n 1 momentin ja sanotun voimaan- lnitun lainkohdan voimaantulon lykkääminen 2874: tulosäännöksen 5 momentin siirtymäsäännöksen toistamiseen tai avolaitokseen määräämistä kos- 2875: huomioon ottaen avolaitoksirln olisi sijoitettava kevien säännösten muuttaminen. Hallitus pitää 2876: noin 1 000 vankia. Ilman siirtymäsäännöstä oli- viimeksi mainittua vaihtoehtoa parempana, 2877: si sijoitettavien määrä noin 2 000 vankia. Van- koska ei näytä realistiselta olettaa, että lähitule- 2878: ik.einhoitolaitoksella on käytettävi:ssä,än no1n 300 vaisuudessa olisi mahdollista osoittaa nykyistä 2879: avovankilapaikkaa ja noin 540 työsiirtoJapaik- enemmän varoja R TA·paketin näiden säännös- 2880: kaa eli avolaitospa1kkoja yhteeilliså no1n 840. ten voimaansaattamiseksi tarvittavien uusien 2881: VanJden avolaitokseen sijoittamise:ssa ei !näin avolaitospaikkojen järjestämiseen ja ylläpitämi- 2882: ollen vieJä ole täysin päästy laissa asetettuihin seen. Hallitus ehdottaa siksi, että avolaitokseen 2883: tavoitteisi1n." määräämis'en edellytyksiä muutettaisi1n käytet- 2884: Vankiluku on jatkuvasti pysynyt korkeana. tävissä olevia mahdollisuuksia vastaavaksi. 2885: Kuluvan vuoden aikana päivittäinen vankiluku Lain ei voida olettaa aiheuttavan muutoksia 2886: on ollut 1. 9. saakka keskimäärin 5 335 ja valtion menoihin. 2887: 2888: 2889: 2890: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 2891: 2892: RTA 4 luvun 2 §:n 1 momentti. kun laissa mainitut edellytykset, jotka pysyisi~ 2893: vät ennallaan, ovat olemassa. Näin ollen rikok- 2894: RTA 4 luvun 2 §:n 1 momentin mukaan sen uus,iminen ei scllaisenaan asetta~si vankia 2895: tuomittu on määrättävä avolaitokseen, jos lain- entytsasemaoo ~volaitokseen määrättäessä. 2896: kohdassa mainitut edellytykset ovat olemassa. RTA 4 luvun 2 §:n 1 moment1n muuttamisen 2897: Samat edellytykset koskevat ensikertalaisia ja johdosta voimaantulosä.ännok1sen 5 momentti 2898: vankeinhoidollisia uusijoita. RTA-paketin voi- olisi kumottava. 2899: maantulosäännöksen 5 momentin mukaan sään- Lainmuutokset olisi saatettava voimaan vii- 2900: nöstä voidaan kuitenkin vain erityisistä syistä meistään 1. 7. 1979, koska RTA-paketin voi- 2901: soveltaa vankeinhoidollisiin uusijoihin. Jotta maantulosäännöksen 5 momentti lakkaa ole- 2902: määrä,ä:miskäytäntö voitaisiin 'sopeuttaa kulloin- masta voimassa 30. 6. 1979. 2903: kin käytettäv1ssä olevia avolaitospaikkoja vrus- 2904: taavaksi, 4 luvun 2 § :n 1 momentti ehdote- Edellä esitetyn perusteella ,annetaan Edus- 2905: 'taan muutettavaksi 's1ten, että avolaitokseen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2906: määräämisessä olisi harkintavaltaa 'silloink1n 2907: N:o 165 3 2908: 2909: 2910: 2911: Laki 2912: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 4 luvun 2 § :n muuttamisesta. 2913: 2914: Edusikunnan päätoksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpalllosta 19 päivänä 2915: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 4 luVUi11 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 19 päi- 2916: vänä hemäkuuta 1974 annetuSisa laissa (612/74), näin kuuluvaksi: 2917: 2918: 4 luku. oloihin ja työskentelyyn aiheuttamatta haittaa 2919: Täytäntöönpanosta avolaitoksessa. laitoksen järjestykselle eikä ole syytä olettaa 2920: hänen luvatta poistuvan laitoksesta. 2921: 2 §. 2922: Sakon muuntorangais•tuksen ja enintään kah- 2923: den vuoden pituisen yhdestä tai useammasta Tämä laki tu:lee voimaan päivänä 2924: .rikoksesta tuomitun vankeusrangaistuksen ja kuuta 19 . 2925: sellaiseen rangaistukseen yhteenlasketun sakon Tällä lailla kumotaan rangaistus.ten 'täytän- 2926: muuntorangaistuksen oikeusministeriö voi mää- töönpanosta annetun asetuksen muuttam1sesta 2927: rätä suoritettavaksi avolaitoksessa, mikäli tuo- 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain 2928: mittu terveydentilansa, ikänsä ja työkykynsä voimaantulosäännöksen 5 momentti, sellaisena 2929: puolesta soveltuu avolaitoksen työntekijäksi ja kuin se on 7 päivänä tammikuuta 1977 anne- 2930: hänen voidaan katsoa sopeutuvan laitoksen tussa laissa ( 4/77 ) . 2931: 2932: 2933: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 2934: 2935: 2936: Tasavallan Presidentti 2937: URHO KEKKONEN 2938: 2939: 2940: 2941: 2942: Oikeusministeri Paavo Nikula 2943: 4 N:o -165 2944: 2945: Liite 2946: 2947: 2948: Laki 2949: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 4 luvun 2 §:n muuttamisesta. 2950: 2951: Edusikunnan päätoklsen mukaisesti muuteta:an rangaistusten täytäntöönpaltlOSta 19 päiv·ä:nä 2952: jouluikuuta 1889 annetun asetu:klsen 4 luvoo. 2 §:n 1 momentti, sella~sena kuin se on 19 päi- 2953: vänä heinäkuuta 1974 annetuSISa: laissa (612/74), näin kuuluvaksi: 2954: 2955: Voimassa oleva laki. Ehdotus., 2956: 2957: 4 luku. 2958: Täytäntöönpanosta 2959: . . 2960: avolaitoksessa. 2961: 2 §. 2962: Sakon ronuntorangaistus ja enintään kahden Sakon muuntorangaistuksen i•a enintään kah- 2963: vuoden pituinen yhdestä tai useammasta rikok- den vuoden pituisen yhdestä tai useammasta 2964: sesta tuomittu vankeusrangaistus ja sellaiseen rikoksesta tuomitun vankeusrangaistuksen ja 2965: rangaistukseen yhteenlaskettu sakon muunta- sellaiseen rangaistukseen yhteenlasketun sakon 2966: rangaistus suoriteta-an oikeusministeriön mää- muuntorangaistuksen oikeusministeriö voi mää- 2967: räyksestä avolaitoksessa, mikäli tuomittu ter- rätä suoritettavaksi avolaitoksessa, mikäli tuo- 2968: veydentilansa, ikänsä ja työkykynsä puolesta so- mittu terveydentilansa, ikänsä ja työkykynsä 2969: veltuu avolaitoksen työntekijäksi ja hänen voi- puolesta soveltuu avolaitoksen työntekijäksi ja 2970: daan katsoa sopeutuvan laitoksen oloihin ja hänen voidaan . katsoa sopeutuvan laitoksen 2971: työskentelyyn aiheuttamatta haittaa laitoksen oloihin ja työskentelyyn aiheuttamatta haittaa 2972: järjestykselle eikä ole syytä olettaa hänen lu- laitoksen järjestykselle eikä ole syytä olettaa 2973: vatta poistuvan laitoksesta. hänen luvatta po[stuvan laitoksesta. 2974: 2975: 2976: 2977: Poiketen 4 luvun 2 §:n 1 momentin sään- Tämä laki tulee voimaan päivänä 2978: nöksestä oikeusministeriö saa heinäkuun 1 päi- kuuta 19 2979: vän 1975 ja kesäkuun 30 päivän 1979 väli- Tällä lailla kumotaan rangaistusten täytän- 2980: senä aikana vain. erityisistä syistä määrätä avo- töönpanosta annetun asetuksen muuttamisesta 2981: laitoksessa suoritettavaksi vankeusrangaistuksen 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain 2982: ja sellaiseen rangaistukseen yhteenlasketun sa- voimaantulosäännöksen 5 momentti, sellaisena 2983: kon muuntorangaistuksen, milloin tuomittu on kuin se on 7 päivänä tammikuuta 1977 anne- 2984: rikoksen tekopäivää edellisten viiden vuoden tussa laissa (4/77). 2985: aikana rangaistuslaitoksessa suorittanut vapaus- 2986: rangaistusta. 2987: 1978 vp. n:o 166 2988: 2989: 2990: 2991: 2992: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vesilain m~uttamisesta. 2993: 2994: 2995: 2996: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 2997: 2998: Esityksen tarkoituksena · on mahdollistaa yli- Esitys liittyy vuoden 1979 tulo" ja .meno- 2999: määräisten insinöörineuvosten nimittäminen arvioesitykseen ja on tal'koitettu käsiteltäväksi 3000: Vaasan hovioikeuden jaostona toimivaan vesi- sen yhteyd~ssä. . 3001: ylioikeuteen. Samalla lakiin ehdotetaan tehtä- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 3002: väksi insinöörineuvosten nimi ttämismenettelyyn 1 päivänä maaliskuuta 1979. 3003: liittyvä teknis1uontoinen korjaus. 3004: 3005: 3006: 3007: 3008: PERUSTELUT. 3009: 3010: Säännökset vesiylioikeudesta sisältyvät vesi- Säännökset vesiylituomarin ja insinöörineu- 3011: lain (264/61) 15 lukuun. Vesiylioikeutena toi- vosten nimittämisestä sisältyvät vesilain 15 lu- 3012: mii Vaasan hovioikeuden jaosto, jossa on pu- kuun. Sanottuun lukuun ehdotetaan lisättäväksi 3013: heenjohtajana vesiylituomari ja tarpeellinen mää- säännös, joka mahdollistaisi ylimääräisten insi- 3014: rä hovioikeudenneuvoksia ja insinöörineuvoksia. nöörineuvosten nimittämisen samojen perustei- 3015: Vesiylioikeuteen on perustettu vesiylituomarin, den mukaan kuin ylimääräisistä hovioikeuden- 3016: kaksi hovioikeudenneuvoksen ja kaksi insinööri- neuvoksista on säädetty. Ylimääräinen insinöö- 3017: neuvoksen virkaa. Vesiylioikeuteen viime vuo- rineuvos nimitettäisiin samassa järjestyksessä 3018: sina saapuneiden asioiden määrä on noussut voi- kuin vakinainen insinöörineuvos ja hänellä olisi 3019: makkaasti ja on käynyt ilmeiseksi, ettei vesiyli- hallitusmuodossa tuomarille säädetty virassa- 3020: oikeus kykene nykyisellä jäsenmäärällään ra~kai pysymisoikeus sinä määräaikana, joksi hänet 3021: semaan kohtuullisessa ajassa kaikkia sinne saa- on nimitetty. Palkkauksen osalta ylimääräinen 3022: puvia asioita; Eräät laajat asiat vaativat, että insinöörineuvos rinnastettaisiin vakinaiseen 3023: niiden käsittelyyn voitaisiin irroittaa tuomion- viranhaltijaan. Jos hänellä on ennestään valtion 3024: voipa kokoonpano pitemmäksi ajaksi. Tästä virka tai toimi, vapautuisi hän sen hoitamisesta 3025: syystä vesiylioikeuteen tulisi voida nimittää siksi määräajaksi, joksi hänet on nimitetty. 3026: määräajaksi ylimääräisiä jäseniä. Säännökset ehdotetaan sijoitettaviksi 15 lukuun 3027: Hovioikeuden viroista ja toimista annetun Lisäämällä siihen uusi 14 a §. 3028: lain (319/76) 2 §:n mukaan käsiteltävien Vesilain 15 luvun 17 § sisältää viittauksen 3029: asioiden lukumäärän tai laadun vuoksi taikka saman luvun 4 § :ssä säädettyyn lausuntome- 3030: muusta erityisestä syystä voidaan hovioikeu- nettelyyn. Kun kysymyksessä oleva lausuntome- 3031: teen nimittää ylimääräisiä ylemmän ja alemman nettely on vesilain muuttamisesta annetulla 3032: palkkausLuokan hovioikeudenneuvoksia. Sen si- lailla ( 427/70) poistettu, ehdotetaan viittaus 3033: jaan laissa ei ole säännöksiä, joiden mukaan poistettavaksi 15 luvun 17 §: stä. 3034: vesiylioikeuteen voitaisiin nimittää ylimääräisiä 3035: insinöörineuvoksia. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3036: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3037: 1678010802 3038: 2 N:o 166 3039: 3040: 3041: 3042: Laki 3043: vesilain muuttamisesta. 3044: 3045: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3046: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 15 luvun 17 § sekä 3047: lisätään 15 lukuun uusi 14 a § seuraavasti: 3048: 3049: 15 ~uku. kuin vakinaisella insinöörineuvoksella. Jos yli- 3050: määräinen insinöörineuvos on ennestään valtion 3051: Vesituomioistuimet. virassa tai toimessa, hän vapautuu sen hoita- 3052: 14 a §. misesta siksi määräajaksi, joksi hänet on nimi- 3053: Käsiteltävien asioiden lukumäärän tai laadun tetty. 3054: vuoksi taikka muusta erityisestä syystä voidaan .. . 17 §. 3055: vesiylioikeuteen nimittää ylimääräisiä insinööl:i- Vesiyli,tuomarin .nimittää tasavallan presi" 3056: neuvoksia. dentti siinä järjesty~essä, kuin hovioikeuden·. 3057: Ylimääräinen insinöörineuvos nimitetään sa- neuvoksen nimittämisestä on säädetty. Sama on 3058: massa järjestyksessä kuin vakinainen insinööri- voimassa ip.sinöörineqvoksen viran täyttämises- 3059: neuvos. Ylimääräisellä insinöörineuvoksella on tä kuitenkin niin, että hovioikeudelle kuuluvat 3060: hallituSillluodossa tuomarille säädetty virassapy- tehtävät tällöin suorittaa vesiylioikeus. 3061: symisoikeus sinä määräaiikana, joksi hänet on 3062: nimitetty. 3063: Ylimääräisellä insinöörineuvoksella on oikeus Tämä laki tulee voimaan päivänä 3064: palkkaukseen samojen perusteiden mukaan kuuta 197 3065: 3066: 3067: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 3068: 3069: 3070: Tasavallan Presidentti 3071: URHO KEKKONEN 3072: 3073: 3074: 3075: 3076: Oikeusministeri Paavo Nikula 3077: 1978 vp. n:o 167 3078: 3079: 3080: 3081: 3082: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maistraatista annetun 3083: lain 1 ja 2 §:n ja rangaistusmääräyslain 8 §:n muuttamisesta se~ 3084: vahingonkorvauslain 3 luvun .3 §:n kumoamisesta. · 3085: 3086: 3087: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 3088: 3089: Rakennusvalvonta-asioiden siirryttyä maist- maistraatti lakkasi olemasta tuom101stuin ta- 3090: raateilta kuunailisille rakennuslautakunnille on lous- ja järjestysasioissa. Tästä johtuvat muu- 3091: tarpeen uudistaa maistraattien organisaatiota tokset ehdotetaan tehtäviksi maistraatista an- 3092: ja sisäistä tehtävärakennetta. Suunniteltujen nettuun lakiin ja rangaistusmääräyslakiin, joi~ 3093: muutosten toteuttamiseksi ehdotetaan, että hin ei ole kunnallislain säätämisen yhteydessä 3094: maistraatin tai raastuvanoikeuden muukin lain- puututtu. Vastaava muutos on tehtävä vahin- 3095: oppinut jäsen kuin pormestari voi toimia maist- gonkorvauslakiin sen johdosta, että kaupunkien 3096: raatin puheenjohtajana. oikeus- ja ulosottolaitosyksiköiden valtiolle 3097: Kunnallislain (953/76) 10 §:n 1 momentin siirtymisen jälkeen valtio vastaa ilman :erityis- 3098: mukaan kunnallisen järjestyssäännön rikkomi- säännöstäkin niiden toiminnassa aiheutettista 3099: sesta tuomitsee rangaistuksen yleinen alioikeus. vahingosta. 3100: Kunnallislain 150 § :n 2 momentin mukaan toi- Esitys liittyy valtion vuoden 1979 tulo- ja 3101: mivalta järjestysasioissa siirtyi yleisille alioi- menoarvioesitykseen ja ori tarkoitettu käsitel- 3102: keuksille 1 päivänä huhtikuuta 1978. Samalla täväksi sen yhteydessä. 3103: 3104: 3105: 3106: 3107: PERUSTELUT. 3108: 3109: 1. Laki maistraatista annetun lain 1 ja 2 § :n oikeusneuvosmiehen virkoja. Koska ei ole tar- 3110: muuttamisesta. peellista, että raastuvanoikeuden pormestarille 3111: siirretään ainakaan suuremmassa määrin maist- 3112: Maistraatista annetun lain (341/76) 1 §:stä raatin tehtäviä, oikeusneuvosmiehen, joka mää- 3113: ehdotetaan poistettavaksi maininta snta, että rätään tehtävään maistraatissa, tulisi voida toi- 3114: maistraatti toimii tuomioistuimena talous- ja mia maistraatin puheenjohtajana. Sen vuoksi 3115: järjestysasioissa. ehdotetaan lain 2 §:ää muutettavaksi siten, 3116: Rakennusvalvonta-asioiden siirryttyä pois että maistraatin puheenjohtajana voi toimia 3117: maistraateilta maistraatin istunnossa käsiteltä- myös oikeusneuvosmies. Raastuvanoikeuden 3118: vien asioiden määrä on olennaisesti vähenty- osalta vastaava säännös sisältyy jo oikeuden- 3119: nyt ja maistraatin tehtävien pääpaino on siirty- käymiskaaren 1 luvun 3 §:ään (350/76). 3120: nyt kansliassa käsiteltäviin asioihin. Tehtävien 3121: uudelleen järjestämiseksi valtion tulo- ja meno- 3122: arvioesityksessä vuodelle 1979 ehdotetaan kol- 2. Laki rangaistusniä~räysWn .8 § :n. 3123: men omana virastoyksikkönä toimivan erilli- · ·muuttamisesta. 3124: sen maistraatin lakkauttamista ja niiden 3125: siirtämistä raastuvanoikeuden yhteyteen. Maist- Rangaistusniääräyslain (146/70) 8 §:stä -eh- 3126: raattien puheenjohtajina toimineiden kunnallis- dotetaan poistettavak:si rangaistusmääräysasiain 3127: pormestarien virat tullaan lakkauttamaan ja käsittelyä rriaistraatissa: ja järjestysoikeudessa 3128: niiden sijasta perustamaan raastuvanoikeuksiin koskevat säännökset. 3129: 1678000.358 3130: 2 N:o 167 3131: 3132: 3. Laki vahingonkorvauslain 3 luvun 3 §:n voitus- tai rakennusasioita koskevassa toimin- 3133: muuttamisesta. nassa aiheutetun vahingon, vaikka sanottujen 3134: laitosten aiheuttama vahinko muuten korvataan 3135: Vahingonkorvauslain ( 412/74) 3 luvun 3 valtion varoista. Koska kaupungin oikeus- ja 3136: § :n mukaan tuomioistuimen, tuomarin, maist- ulosottolaitosyksiköt siirtyivät valtion haltuun 3137: raatin, järjestysoikeuden, syyttäjän tai julkisen ja järjestysoikeuksien toiminta lakkasi 1 päivä- 3138: notaariri toiminnassaan aiheuttama taikka ulos· nä huhtikuuta 1978, ehdotetaan säännös ku- 3139: ottO· tahi täytäntöönpanotoimessa aiheutettu mottavaksi. 3140: vahinko on valtion korvattava silloinkin, kun 3141: muu kuin valtion viranomainen on aiheuttanut Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3142: vahingon. Kunta on kuitenkin velvollinen kor- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 3143: vaamaan maistraatin tai järjestysoikeuden kaa· set: 3144: 3145: 3146: 3147: 1. 3148: Laki 3149: maistraatista annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta. 3150: 3151: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maistraatista 23 päivänä huhtikuuta 1976 an- 3152: netun lain (341/76) 1 §:n 1 momentti ja 2 § näin kuuluviksi: 3153: 3154: 1s. neuvosmiehet. Puheenjohtajana maistraatin is- 3155: Kaupungissa, jossa on raastuvanoikeus, on tunnossa on pormestari tai oikeusneuvosmies. 3156: julkisena hallintoviranomaisena maistraatti. Maistraatissa voi olla myös lisäjäseniä. 3157: 3158: 3159: 2 S. Tämä laki tulee voimaan päivänä 3160: Jäseninä maistraatissa ovat pormestari ja kuuta 197 . 3161: 3162: 3163: 3164: 3165: 2. 3166: Laki 3167: rangaistusmääräyslain 8 §: n muuttamisesta. 3168: 3169: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä helmikuuta 1970 annetun rangais- 3170: tusmääräyslain ( 146/70) 8 § :n 1 momentti näin kuuluvaksi: 3171: 8 §. 3172: Virallisen syyttäjän on toumtettava syyte- tuvanoikeus, sen puheenjohtaja tai raastuvanoi- 3173: tylle tiedoksi annettu rangaistusvaatimus viivy- keuden määräyksestä joku muu sen lakimies· 3174: tyksettä asianomaiselle rangaistusmääräystuo- jäsen. 3175: marille rangaistusmääräyksin ratkaistavaksi. ------------~- 3176: Rangaistusmääräystuomarina on tuomiokunnas- 3177: sa kihlakunnantuomari tai hovioikeuden mää- Tämä laki tulee voimaan p'äivänä 3178: räyksestä notaari ja kaupungissa, jossa on raas- kuuta 197 . 3179: N:o 167 3 3180: 3181: 3. 3182: Laki 3183: vahingonkorvauslain 3 luvun 3 §:n kumoamisesta. 3184: 3185: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3186: 1 §. 2 §. 3187: Täten kumotaan 31 päivänä toukokuuta Tämä laki tulee voimaan päivänä 3188: 1974 annetun vahingonkorvauslain ( 412/74) kuuta 197 . 3189: 3 luvun 3 §. 3190: 3191: 3192: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 197 8. 3193: 3194: 3195: Tasavallan Presidentti 3196: URHO KEKKONEN 3197: 3198: 3199: 3200: 3201: Oikeusministeri Paavo Nikula 3202: 1978 vp. n:o 168 3203: 3204: 3205: 3206: 3207: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maistraatin virkojen 3208: uudelleen järjestelystä eräissä tapauksissa. 3209: 3210: 3211: 3212: ESITYKSEN PÅÄASIALLINEN SISÄLTö. 3213: 3214: Esityksen tarkoituksena on erillisen maistraa- Esitys liittyy valtion vuoden 1979 tulo- ja 3215: tin tehtävien uudelleen järjestämiseksi mahdol- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 3216: listaa maistraatissa palvelevan virkamiehen siir- väksi sen yhteydessä. 3217: täminen oikeusministeriön päätöksellä toiseen Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 3218: virkaan tai toimeen samassa maistraatissa tai, vuoden 1979 alusta. 3219: milloin erillinen maistraatti lakkautetaan ja 3220: maistraatti siirtyy toimimaan raastuvanoikeuden 3221: yhteydessä, sanotussa raastuvanoikeudessa. 3222: 3223: 3224: 3225: 3226: YLEISPERUSTELUT. 3227: 3228: Maistraatit siirtyivät valtion haltuun 1 päi- asiallisesti rakennusvalvontatehtäviä hoitavia 3229: vänä huhtikuuta 1978, jolloin kunnan palve- virkamiehiä, lukuun ottamatta maistraatin pu- 3230: luksessa olleet erillisen maistraatin vakinaiset heenjohtajia, jäseniä ja maistraatinsihteereitä, 3231: ja tilapäiset viranhaltijat sekä työsopimussuh- ei siirretty maistraattien valtiolle siirtymisen 3232: teiset työntekijät siirrettiin oikeusministeriön yhteydessä valtion palvelukseen. Pääasiallisesti 3233: päätöksellä vastaaviin valtion virkoihin, toimiin rakennusvalvontatehtäviä hoitavia henkilöitä, 3234: tai työsopimussuhteisiin tehtäviin. Samanaikai- jotka siis jäivät kunnan palvelukseen, oli koko 3235: sesti tulivat voimaan laki rakennuslain muut- maassa kuitenkin vain muutama. Useilla valtion 3236: tamisesta (580/77), laki eräistä naapuruussuh- palvelukseen siirretyillä henkilöillä rakennus- 3237: teista annetun lain 18 ja 19 §:n muuttamisesta valvontatehtävät olivat muodostaneet olennai- 3238: (581/77) sekä laki kaavoitusalueiden jako- sen osan heidän työstään maistraatissa. Vapau- 3239: lain 2 §:n muuttamisesta (582/77). Näil- tunut työpanos on voitu osaksi käyttää hyväksi 3240: lä laeilla siirrettiin aikaisemmin maistraa- siirtämällä erillisen maistraatin virkamiehiä teh- 3241: teille kuuluneet rakennusvalvontatehtävät kun- täviin raastuvanoikeudessa sekä järjestämällä 3242: nallisille rakennuslautakunnille. Rakennusval- uudelleen raastuvanoikeuden yhteydessä toimi- 3243: vontatehtävien siirtyminen pois maistraateilta van maistraatin tehtävät. Maistraatista anne- 3244: vaatii erillisten maistraattien henkilöstön uudel- tun lain 3 §:n muuttamisesta annetulla lailla 3245: leen järjestelyä. Rakennuslain muuttamisesta an- (930/77) tehtiin mahdolliseksi erillisen maist- 3246: netun lain voimaantulosäännöksen mukaan pää- raatin virkamiehen määrääminen tehtävään raas- 3247: 167801058B 3248: 2 N:o 168 3249: 3250: tuvanoikeudessa. Joitakin avoimiksi tulleita oikeuksista ja velvollisuuksista, kun virka tai 3251: maistraatin virkoja on jätetty täyttämättä ja ne toimi lakkautetaan annetun lain ( 182/31) 5 3252: on tarkoitus lakkauttaa. § :n mukaan lakkautuspalkalla olevan tai lak- 3253: Maistraatti on kolmijäseninen kollegio, jossa kautettavan viran haltijan nimittää toiseen vir- 3254: on puheenjohtajana pormestari ja jäseninä neu- kaan se viranomainen, jolle viran tai toimen 3255: vosmiehet, tavallisesti oikeusneuvosmies ja kun- täyttäminen lain tai asetuksen mukaan yleensä 3256: nallisneuvosmies. Maistraatin jäsenmäärä ei voi kuuluu, mutta poiketen hallitusmuodon 89 § :n 3257: olla kolmea pienempi. Maistraatti voi toimia säännöksestä, ei virkaa tai tointa ole julistet- 3258: joko raastuvanoikeuden yhteydessä, jolloin sen tava haettavaksi eikä virkaehdotusta siihen teh- 3259: jäseninä toimivat raastuvanoikeuden pormestari tävä. 3260: ja neuvosmiehet, tai toimia erillisenä, jolloin se Maistraattien ja raastuvanoikeuksien valtiolle 3261: on itsenäinen virastoyksikkö. Erillisiä maistraat- siirtämisen yhteydessä säilytettiin ennallaan 3262: teja on nykyisin seitsemässä kaupungissa, Hel- maistraattien ja raastuvanoikeuksien jäsenten 3263: singissä, Turussa, Tampereella, Lahdessa, Oulus- ni.mittämisjärjestelmä, joka perustuu lakiin por- 3264: sa, Porissa ja Jyväskylässä. Lain mukaan maist- mestarin ehdottamis- sekä neuvosmiesten ja 3265: raatti on erillinen, jos siinä on kunnallispormes- maistraatinsihteerin valitsemisoikeudesta ( 302/ 3266: tarin virka. Maistraatin tehtävien vähennyttyä 27) sekä lakiin pormestarin, neuvosmiesten ja 3267: pienimpien erillisten maistraattien säilyttäminen maistraatinsihteerin vaalista (303 /27). Kaupun- 3268: on epätarkoituksenmukaista. Niissä varsinkaan ginvaltuusto asettaa pormestarin virkaan ehdolle 3269: jäsenillä ei ole päätoimista tehtävää vastaavaa kolme vaalissa eniten ääniä saanutta henkilöä, 3270: työmäärää. Tarkoitus on lakkauttaa ensi vai- joista korkein oikeus nimittää sen, jonka se 3271: heessa Jyväskylän, Porin ja Oulun erilliset havaitsee valtion viroista säädettyjen ylennys- 3272: maistraatit, joiden kunnallispormestarin virat perusteiden mukaan virkaan ansiokkaimmaksi. 3273: ovat tai tulevat lähiaikoina avoimiksi, sekä Neuvosmiehen ja maistraatinsihteerin valitsee 3274: siirtää maistraatti toimimaan raastuvanoikeuden valtuusto ja lääninhallitus antaa valitulle valta- 3275: yhteydessä. Erillisen maistraatin lakkauttaminen kirjan. Sanottua nimittämisjärjestystä ei voida 3276: edellyttää tarvittavien virkojen perustamista soveltaa, kun lakkautetun viran haltija siirre- 3277: raastuvanoikeuteen ja erillisen maistraatin vi- tään toiseen virkaan tai toimeen. Säännökset 3278: roissa palvelleiden henkilöiden siirtämistä nii- siitä, mikä viranomainen voisi siirtää maistraa- 3279: hin. tin jäsenen tai maistraatinsihteerin toiseen vir- 3280: Valtion viran tai pysyväisen toimen haltijain kaan maistraatissa tai raastuvanoikeudessa, kun 3281: nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan hänen aikaisempi virkansa lakkautetaan, puut- 3282: pysyä virassaan tai toimessaan annetun lain tuvat. 3283: muuttamisesta annetun lain (378/30) 5 §:n Lakiehdotukseen sisältyvät säännökset mer- 3284: mukaan viran tai pysyväisen toimen hal- kitsevät poikkeusta edellä mainittuun maistraat- 3285: tijaa ei voida ilman omaa suostumustaan tien ja raastuvanoikeuksien jäsenten nimittä- 3286: siirtää toiseen virkaan tai pysyväiseen toi- misjärjestelmään. Se ei kuitenkaan merkitse 3287: meen, ellei siirto aiheudu viran uudestaan- varsinaista poikkeusta kaupunkien erioikeu- 3288: järjestämisestä tai poikkeusta viran haltijaan teen ehdotta-a pormestari s~kä valita neuvos- 3289: nähden lailla ja toimen haltijaan nähden ase- miehet ja maistraatinsihteeri, koska esitys tar- 3290: tuksella sallita. Hallitusmuodon 91 §:n mu- koittaa vain jo valittujen ja nimitettyjen virka- 3291: kaan tuomarinviran haltijaa ei saa ilman omaa miesten siirtämistä toisiin virkoihin tai toimiin. 3292: suostumustaan siirtää toiseen virkaan paitsi Lakiin pormestarin ehdottamis- sekä neuvos- 3293: milloin siirto aiheutuu tuomioistuinlaitoksen miesten ja maistraatinsihteerin valitsemisoi- 3294: uudestaanjärjestämisestä. Kun kysymyksessä on keudesta on sisällytetty säännös, jonka mu- 3295: tuomioistuinlaitosta ja sen virkoja ja toimia kaan kaupungin raastuvankokoukselle kuu- 3296: koskeva uudestaanjärjestäminen, lakkautettavien luva oikeus ehdottaa pormestari sekä va- 3297: virkojen ja toimien haltijat voidaan ilman uutta lita neuvosmiehet ja maistraatinsihteeri on, kun- 3298: lainsäädäntöäkin velvoittaa siirtymään toiseen nes lailla toisin säädetään, kaupunginvaltuus- 3299: virkaan tai toimeen. tolla. Säännös sisältää nimittämisjärjestelmään 3300: Lainsäädäntömenettelyn tekee tarpeelliseksi liittyvän dekonstitutionalisoinnin eli perustus- 3301: itse siirtomenettely. Viran ja toimen haltijain lainsäädäntöjärjestyksen piiriin kuuluneen oi- 3302: N:o 168 3 3303: 3304: keusalan siirtämisen tavallisen lain saatamls- toteuttamista varten tarvitut, vastaavat sään- 3305: järjestyksen piiriin. Säännöksen soveltamisalan nökset sisällytettiin maistraattien ja kaupungin 3306: laajuutta on pidetty tulkinnan varaisena. Sen~ ulosottolaitoksen siirtämisestä valtion haltuun 3307: kin perusteella voidaan kuitenkin nyt kysymy~~ _ ja järjestysoikeuksien lakkauttamisesta annet- 3308: sessä oleva poikkeus nimittämisjärjestelmään - iuun lakiin ( 344/76, muutettu 954/77). 3309: säätää tavallisen lain säätämisjärjestyksessä. Sen mukaan maistraatin virkamies siirrettiin 3310: Säännökset maistraatin virkamiesten siirtämi- kunnan virasta vastaavaan valtion virkaan 3311: sestä toiseen virkaan tai toimeen tehtävien hänen palkkausetujaan vähentämättä. Siirros- 3312: uudelleen järjestelyn yhteydessä on tarkoituk- ta päätti oikeusministeriö. Sanottu laki koski 3313: senmukaisinta sisällyttää omaan lakiin, koska vain siirtoa maistraattien valtion haltuun siir- 3314: lakia sovelletaan vain poikkeuksellisesti määrä- tymisen yhteydessä eikä sen säännöksiä voida 3315: ajan. Maistraattien valtion haltuun siirtämisen soveltaa myöhempiin virkajärjestelyihin. 3316: 3317: 3318: 3319: 3320: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 3321: 3322: 1 §. Maistraatin tehtävien uudelleen järjes- Maistraatista annetun lain (341/76) 3 §:n 3323: tämiseksi ehdotetaan, että erillisen maistraatin 1 momentin mukaan maistraatti on erillinen, 3324: virka tai toimi voidaan lakkauttaa ja viran tai jos siinä on kunnallispormestarin virka. Sel- 3325: toimen haltija siirtää toiseen hänelle soveltu- vyyden vuoksi on tarpeen säätää, että maistraat- 3326: vaan virkaan tai toimeen joko samassa maist- ti jatkaa toimintaansa raastuvanoikeuden yhtey- 3327: raatissa tai raastuvanoikeuden yhteydessä toi- dessä, jos kunnallispormestarin drka lakkaute- 3328: mintaansa jatkavassa maistraatissa. Säännös taan. 3329: koskisi siis vain erillisen maistraatin virkoja ja 2 §. Siirtämisestä toiseen virkaan tai toi- 3330: toimia. Raastuvanoikeuden yhteydessä toimi- meen paatta1s1 oikeusministeriö. Virkojen 3331: valla maistraatilla ei ole omia virkoja ja toi- uudelleen järjestely joudutaan hoitamaan kes- 3332: mia, koska virat ja toimet hallinnollisesti kuulu- kitetysti oikeusministeriöstä, mistä syystä siir- 3333: vat raastuvanoikeuteen. Säännöstä voitaisiin so- tomenettelykin on tarkoituksenmukaisinta kes- 3334: veltaa myös siten, että lakkautetun viran tai kittää sinne. 3335: toimen haltija siirrettäisiin toiseen virkaan tai 3 §. Pykälään sisältyy tavanomainen lain 3336: toimeen samassa maistraatissa. Tässä vaiheessa voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu saat- 3337: ei voida kaikkia erillisiä maistraatteja yhdistää taa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1979. 3338: raastuvanoikeuteen, mutta sisäiset virkajärjeste- 3339: lyt saattavat tulla niissäkin kysymykseen. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 3340: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3341: 3342: 3343: 3344: 3345: Laki 3346: maistraatin virkojen uudelleen järjestelystä eräissä tapauksissa. 3347: 3348: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3349: 3350: 1 §. 3351: Maistraatin tehtävien uudelleen järjestämi- oikeuteen, jonka yhteydessä maistraatti jatkaa 3352: seksi voidaan erillisen maistraatin virka tai toi- toimintaansa. 3353: mi lakkauttaa sekä viran tai toimen haltija siir- Jos erillisestä maistraatista lakkautetaan kun- 3354: tää toiseen hänelle soveltuvaan virkaan tai toi- nallispormestarin virka, maistraatti toimii raas- 3355: meen joko samassa maistraatissa tai raastuvan- tuvanoikeuden yhteydessä. 3356: 4 N:o: 168 3357: 3358: 2 §. 3 §. 3359: Viran ja toimen haltijan siirtämisestä toiseen Tämä laki tulee voimaan päivänä 3360: virkaan tai toimeen päättää oikeusministeriö. kuuta 1979. 3361: 3362: 3363: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 3364: 3365: 3366: Tasavallan Presidentti 3367: URHO KEKKONEN 3368: 3369: 3370: 3371: 3372: Oikeusministeri Paavo Nikula 3373: 1978 vp. n:o 169 3374: 3375: 3376: 3377: 3378: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yleisestä oikeusaputoi- 3379: minnasta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun. lain 3380: soveltamisajan jatkamisesta. 3381: 3382: 3383: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 3384: 3385: Esityksen tarkoituksena on rajoittaa yleistä menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käSiteltä~ 3386: oikeusaputoimintaa kunnissa hoitavan henkilös- väksi sen yhteydessä. 3387: tön palkkauksesta vuosilta 1979-1983 suori, Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan wo- 3388: tettavien .valtionavustusten määrän kasvua. den 1979 alusta. 3389: Esitys liittyy valtion vuoden 1979 tulo- ja 3390: 3391: 3392: 3393: 3394: YLEISPERUSTELUT. 3395: 3396: Yleise5tä oikeusaputoiminnasta annetun lain · Käynnistettyä oikeusaputoimintaa ·voidaan val- 3397: ( 88/73) mukaan kunta tai useammat kunnat voa pääasiassa valtionapuhakemusten käsittelyn 3398: yhdessä voivat harjoittaa yleistä oikeusaputoi- yhteydessä. 3399: mintaa. Tätä toimintaa harjoitetaan pitämällä v,a1tiontaloridellisista . syistä on valtionavus- 3400: erityistä oikeusaputoitnistoa. Heinäkuussa 1978 tuksen piiriin kuuluvan henkilöstön kasvua 3401: oli toiminnassa 155 yleistä oikeusaputoimistoa, vuosina 1979-1983. ·rajoitettava samalla ta- 3402: joiden tOiniintapiiriin kuului 293 kuntaa. Lisäksi valla kuin vuonna 1977 ja 1978. Näin ollen 3403: oikeusministeriö oli vahvistanut 34 oikeusapu-· olisi valtionavustukseen Oikeuttavien uusien Vit- 3404: lautakunnan ohjesäännöt, jotka koskevat oikeus- koj'eh perus~amista yleisiin oikeusaputoitnistoi~ 3405: aputoimintaa 50 kunnassa. hin voitava edelleen väliaikaisesti valtion tulo- 3406: Yleinen oikeusaputoiminta on kunnallista toi- ja menoarvion rajoissa hidastaa. Tätä tarkoit"' 3407: mintaa, johon kunnat saavat valtionavustusta. tavat väliaikaiset säännökset sisältävän yleisestä 3408: Oikeusaputoiminnan yleinen valvonta kuuluu oikeusaputoiminnasta annetun lain väliaikaisesta 3409: oikeusministeriölle. V ahvistaessaan yleisen oi- muuttamisesta· annetun lain ( 1129/76) 3410: keusaputoiminnan edellytyksenä olevan oikeus- 24 a §:n soveltamisaikaa ehdotetaan tästä syystä 3411: apulautakunnan ohjesäännön oikeusministeriö pidennettäväksi. 3412: voi vaikuttaa tähän kunnalliseen toimintaan. 3413: 3414: 3415: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 3416: 3417: Yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain lain 24 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdan mukaan 3418: väliaikaisen 24 a §:n mukaan oikeusministeriöllä ovat oikeutettuja saamaan valtionavustusta. Ra- 3419: on oikeus rajoittaa1 yleisten oikeusaputoimistojen joitukset koskevat jo toiminnassa olevaan ylei- 3420: henkilökunnan palkkausmenoihin annettavia val- seen oikeusaputoimistoon perustettavia uusia 3421: tionavustuksia. Lain vaikutuspiiriin kuuluvat ne virkoj<a j-a sellaista oikeusaputoimintaa, joka ei 3422: henkilökunnan palkkaukseen ja muihin palve- vielä ole alkanut esimerkiksi sen johdosta, että 3423: lussuhteen ehtoihin liittyvät käyttömenot, joihin yleisen oikeusavustajan virkaa ei lain voimaan 3424: kunnat yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun tullessa ollut täytetty, sekä luonnollisesti myös 3425: 1678010514 3426: 2 N:o 169' 3427: 3428: sellaiseen kuntaan perustettavaa uutta oikeus- henkilöstöä. Valtiontaloudellisista syistä on tar- 3429: aputoimistoa, jossa oikeusapulautakunnan ohje- peen ainakin vuosina 1979-1983 rajoittaa 3430: sääntöä ei ole vahvistettu. valtionavustuksen piiriin otettavan uuden hen- 3431: Asetettujen rajoitusten estämättä kunta voi kilöstön määrää. Siitä syystä ehdotetaan, että 3432: päättää oikeusaputoiminnan aloittamisesta. Ky- yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain 3433: symyksessä .on tällöinkin yleinen oikeusaputoi- väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain 3434: minta, ·vaikka oikeusaputoimiston henkilökun- 24 a §:n soveltamisaikaa jatketaan viidellä vuo- 3435: nan palkkatiksesta aiheutuneet käyttömenot ·voi- . ddla. Yleisestä oikeusaputoiminnasta saatujen 3436: vat jäädä oojoitusten voimassa ollessa valtion- kokemusten mukaan kuntien tulisi nykyistä 3437: avustuksen ulkopuolelle ja siis kunnan kokonaan enemmän saada aikaan yleisestä oikeusaputoi- 3438: vastattaviksi. minnasta annetun lain 1 §:n 2 momentissa tar- 3439: Yleisestä oikeusaputoimfunasta annetun lain koitettuja yhteistyösopimuksia. Näin päästäisiin 3440: väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain tehokkaampiin ja kokonaistaloudellisesti käyttö- 3441: 24 a §:n·rajoituksia on lain voimaantulosäännök~ kustannuksiltaan halvempiin yksikköihin. Rajoi- 3442: sen mukaan sovellettu vuosien 1977 ja 1978 tusvaltuuksien avulla oikeusministeriö voi oh- 3443: käyttömenoihin myönnettäviin valtionavustuk- jata kehityksen kulkua tähän suuntaan; · 3444: siin. Vuonna 1977 myönnettiin valtionavustusta 3445: viiden uuden oikeusavustajan ja viiden uuden · Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 3446: toimistohenkilön palkkaukseen. Vuonna 1978 nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3447: valtionavustuksen piiriin ei hyväksytty uutta 3448: 3449: 3450: 3451: Laki 3452: yleisestä ·oikeusaputoimiruiasta annetun lain väliaikaisesta muuttaniisesm ·8lllletwl lain 3453: soveltamisajan jatkamisesta. 3454: 3455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3456: 3457: 1 s. 2 s. 3458: Yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 3459: väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulu- kuuta 1979. 3460: kuuta 1976 annetun lain ( 1129/76) 24 a §:ää 3461: sovelletaan edelleen vuosien 1979-1983 käyt- 3462: ~ötnenoihin myönnettäviin valtionavustuksiin. 3463: 3464: 3465: 3466: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 3467: 3468: 3469: Tasavallan Presidentti 3470: URHO KEKKONEN 3471: 3472: 3473: 3474: 3475: Oikeusministeri Paavo Nikula 3476: 1978 v.p. n:o 170 3477: 3478: 3479: 3480: 3481: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pelastushallinnon kou- 3482: lutuskeskuksesta. 3483: 3484: 3485: 3486: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 3487: 3488: Palo- ja :pelll!Stustoimen, pelastuspalvelun ja vat, voitaisiin koulutusjärjestelyjä edefleen ke- 3489: väestönsuojelun hallinnon uudelleenjärjestelyn hittää ja saada oppilaitosten voimavarat· ny- 3490: eräänä vaiheena toteutettiin vuoden 1978 tulo- kyistä tehokkaammin palvelemaan alan koko 3491: ja menoarviossa valtion palo-opiston ja valtion koulutustarvetta. Tämä koskee sekä henkilö- 3492: väestönsuojelukoulun lukujen yhdistäminen sa- kuntaa, koulutusmateriaalia että koulutus- ja 3493: maksi luvuksi 26.81 (Palo-, pelastus- ja väes- muita tiloja. 3494: tönsuojelukoulutus) . Muodostamalla pelastus- 3495: hallinnon koulutuskeskus, johon valtion palo- Uudistus on tarla;>itettu tulemaan voimaan 3496: opisto ja valtion väestönsuojelukoulu kuuluisi- 1. 3.1979. 3497: 3498: 3499: 3500: 3501: YLEISPERUSTELUT. 3502: 3503: 1. N y k y i n e n t il a n n e. myös opettajilta samantapaista asiantuntemusta, 3504: ei koulujen kehittäminen erillään toisistaan ole 3505: Palo- ja pelastustoimesta annetun lain (559/ tarkoituksenmukaista. 3506: 75) 5 §:n nojalla palo- ja pelastushenkilöstön Uudistuksesta on saatu valtion palo-opiston 3507: koulutuksesta huolehtii valtio. Valtion palo- ja valtion väestönsuojelukoulun, niiden henkilö- 3508: opistosta on säädetty lailla valtion palo-opis- kuntayhdistysten ja johtokuntien lausunnot, 3509: tosta (157 /70). jotka kaikki ovat puoltaneet uudistuksen toi- 3510: meenpanoa. Henkilökuntayhdistykset ovat kiin- 3511: Väestönsuojelulain (438/58) 4 §:n mukaan 3512: nittäneet huomiota siihen, että uudistuksen yh- 3513: valtio huolehtii väestönsuojelun johto- ja eri- teydessä tulee nykyisen henkilökunnan asema 3514: tyishenkilöstön koulutuksesta. Valtion väestön- 3515: suojelukoulusta on säädetty lailla (921/72). turvata. Lisäksi uudistuksesta on saatu. valtio- 3516: varainministeriön järjestelyosaston lausunto. 3517: Tähän saakka on sisäasiainministeriön alaisia Valtiontilintarkastajat ovat kertomuksessaan 3518: valtion palo-opistoa ja valtion väestönsuojelu- vuodelta 1976 esittäneet, ettei koulujen kehit- 3519: koulua kehitetty kumpaakin erikseen. Näissä täminen täysin erillään toisistaan ole järkevää. 3520: oppilaitoksissa annettava opetus on luonteel- Kertomuksen mukaan palo- ja pelas~toimen, 3521: taan samankaltaista ja opetettavat henkilöryh- pelastuspalvelun ja väestönsuojelun koulutuk- 3522: mät osittain samoja. Opetustoiminnan tiloille sen tarkoituksenmukainen kehittäminen edel- 3523: ja välineille asettamat vaatimukset ovat yhden- lyttää, että alan oppilaitosten toimintoja ja tar- 3524: suuntaisia. Koska opetustoiminta edellyttää peita tulisi yhdistää. 3525: 3526: 167801074V 3527: 2 '' .N:o J7o··. 3528: 3529: 2. Esityksen organisatoriset Valtion palo-opi!ston sijoituspaikka olisi edel- 3530: v a i k u t u k s e t. leen Espoon kaupunki ja valtion väestönsuo- 3531: jelukoulun Lohjan kaupunki. Koulutuskeskuk- 3532: Pelastushallinnon koulutuskeskuksen tehtä- sen vuosiohjelmaan kuuluvia koulutustilaisuuk- 3533: vänä olisi sia voitaisiin Järjestää myös muualla. Tämä 3534: 1) huolehtia päätoimisen palo- j·a pelastus- alueellinen koulutustoiminta pyrittäisiin järjes- 3535: henkilöstön ammattikoulutuksesta, antaa tälle tämään myös palo-opiston osalta samalla tavoin 3536: henkilöstölle jatko- ja täydennySikoulutusta ja kuin nykyisin toteutetaan väestönsuojelukoulun 3537: antaa sivutoimiselle ja vapaaehtoiselle päällys- kursseja Lohjan ulkopuolella. Miehistön ammat- 3538: ,töllk r~pal~~;;~ >i~l~tus.tOitnilam .. tarkO.ittaltr),aa·. ·tik9ulutus voitaisiin antaa koulutuspalokun- 3539: koulutusta ja antaa muutakin alan koulutusta; ·ni:ssa toteutettavaksi. 3540: 2) antaa väestönsuojelulain johtamis-, yhteis- Valtion palo-opiston ja valtion väestönsuoje- 3541: toiminta- ja muu erityiskoulutus, kouluttaa l'ukoulun virat ja toimet järjestettäisiin pelas- 3542: valtion suojeluosastot ja huolehtia keskitetysti tushallinnon lroulutuskeskuksen viroiksi ja toi- 3543: julkisten virastojen ja lait~~P.:·,~<:>jel~j'O~t~ji_en m,iksL Uudi~tuksen yhteydessä tehtäisiin tarvit- 3544: ja muun erityishenkilöstön kOUluttamisesta; '·tavat tarkistukset· virkanimikkeissä ja palkka- 3545: sekä , , , . , . .. . . . luokkiin sijoittelussa. 3546: :.; ~:3 i:',:~i{i~~ .'~~\if~~eitoll1ti~k~~sa . ·.··tarvittavaa ... Utidistuksen .toiple~pan0n yhteydess~ pyrit- 3547: .j~~t~tnf~· Ja. ,.yp~sF9iplin~~~OJH)J,tl,lSt,a; ,' r . ' 'täisiin turvaamaan valtion palo-opiston ja vai- 3548: . Koxilutustehtävien · liSäksi koulutuskeskuksen Jion yäest~nsuojelukoulun henkilökunnan· asema 3549: ~tiA~~ä;_ . 6llsJ.'.~aij:'··'~f()..'j~ ~'tlmaisen. kehi- siten, että nyt palveluksessa oleva henkilökunta 3550: cykSen seuraaminen, koulutusmenetdt1lien .ke- sijoitettaisiin koull1~skeskl1ksen vastaaviin vir- 3551: hittäminen, oppimateriaalin tuottaOO:inen ja osal- k~ihin ja toimiifl, Henkilökunnan sijo1tuspaikat 3552: l!s,t}lroi!len al~t:JL kehitys~ . .ja kok.eilu~oJmintaan. pysyisivät nykyisinä, ellei niistä er1k5e~. toisin 3553: - 'Pelastushällinnon . koulutuskeskuk~ella. olisi sovittarsi. . . 3554: johtokunta, johon tulisi kuulua sisäasiakmlnis- ·. Uudistuksen' yhteydessä järje~tettäisiin tilo- 3555: tieriön edustaja, kuntien keskusjärjestöjen edus- jen ja koulutusmateriaalin käyttö siten, että 3556: taja ja kunnallisten viranhaltija- ja työntekijä- koulutustoimintaa varten on käytettävissä aina 3557: järjestöjen edustajan sekä 3-5 muuta jäsentä parhaat mahdolliset tilat, koulutusmateriaali ja 3558: valittuina siten, että alan eri intressiryhmät harjoituspaikat. 3559: tulisivat tasapuolisesti edustetuiksi. Johtokun- 3560: nan tehtävät olisivat saman tapaiset kuin ny- 3561: kyisten valtion palo-opiston ja valtion väestön- 3562: sudjetuköuluh fohtoktiritieri tehtävät: Nykyisten 3. Esityksen taloudelliset 3563: jöhrolruntieri toimikausi· päättyY valtion väe8- v a i k u t u k s e t. 3564: tönSIUOjel-oooulun osalta 9.10>1978 ja valtion 3565: palo~opiston osalta 31. 3. 1979. · Esitetty uudistus luo puitteet valtion palo- 3566: Koulutuskeskuksessa olisi johtaja ja apulais- opiston ja valtion väestönsuojelukoulun henki- 3567: jOhtåjå~ joista toiseri sisäasiainministeriö mää- löstön, tilojen, kaluston ja välineiden sekä har- 3568: räi.s~ samallå toimimaan valtion palo-opiston ja joituspaikkojen entistä tehokkaammalle käy- 3569: tOiseri valtion väestönsuojelukoulun johtajana. tölle. Uudistus luo myös puit!teet alan koulu- 3570: Molemmissa oppilaitoksissa olisi haHinto-osasto, tufusen edelleen kehitt~iselle. Erityisesti palo- 3571: joiden esimiehinä toimisivat taloudenhoitajat ja ja pelastustoimen miehistökoulutusta on vaikea 3572: öpetusosasto, joiden esimiehet määräisi sisä- keh1ttää nykyisissä puitteissa, koska· ei ole saa- 3573: asiainministeriö vanhemmista opettajista. Ny- t1tv1ssa riittäviä lisätiloja eikä välttämättömiä 3574: kyisin valtion väestönsuojelukoolussa oleva si- harjoituspaikkoja, joita :ilman valtion palo- 3575: viilipalvelusmiesosasto järjestettäisiin siten, että opisto on jatkuvasti ollut. Uudistus ei si!llänsä 3576: siihen kuuluisivat myös valtion palo-opistoon merkitse henkilömäärän lisäystä eikä sanottavia 3577: sijoit~tut siviilipalvelusmiehet; Lisäkustannuksia. 3578: N:o 170 -·3 3579: 3580: YKSITYISKOHTAISET PEB.USTELUT.c :. - 3581: :< ~·-·· ;q.l":~'.:T~J 3582: 3583: 1. Lain perusteet. 2. 'T·ttrkie.riimat• sä'äfinoks~t'·'f:a 3584: _ _ _määräykset. 3585: 1 §. Valtion palo-opi•sto ja va!ltion vä~t~n:- 3586: suojelukoulu kuuluisivat suhteellisen itsenäisinä Ebdot:~~;; ~llin 4. S•n :nQia:ll.,.,i:tDt"ke1lllllSt 3587: oppilaitoksina muodostettavaan pelastushallin- säännökset lain täytäntöönpanosta ja soveltami- 3588: nen koulutuskeskukseen. Sis:äasiainministeriö sesta annettaisiin asetuksella. Lisäksi sisäasiaiin- 3589: päättläisi koulutus- ja muiden tehtävi~. j!lOS!~ mini~teriö antaisi tarkempia määräyksiä pelas- 3590: oppilaitosten kesken. Alan koulutusta'· 'åflta1si- 'tushallin'non koulutuskeskuksesta johtosään- 3591: vat edelleen muutkin organisaatiot kuin;',niiltili : >:nölJ!ä ja·· muilla määräyksillä. 3592: oppilaitokset. Oppilaitokset keskittyisivät kui- 3593: tenkin pääasiassa alan vaativamman ja korkea- 3594: tasaisemman Jmulutuksen antamiseen. 3. Voimaan t u 1 o. 3595: 3 §. Koulutuskeskuksessa olisi johtaian ja 3596: apulaisjohtajan virat. Sisäasiainministeriö mää- Esitys liittyy vuoden 1979 -tulo- ja menoar- 3597: räisi ·.kWhpi heistä toimii valtion palo-opiston vioesitykseen ja on tarkoitus saattaa voimaan 3598: ja kumpi valtion väestönsruojelukoulun johta- 1. 3. 1979. Ennen lain voimaantuloa tulisi voi- 3599: jana. Muu henkilökunta olisi lmuiutuskeskuk- da ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin koulutus- 3600: sen yhteistä. Myös henkilökunnan jaosta oppi- keskuksen johtajan ja apulaisjohtajan viran täyt- 3601: laåitosten kesken määräisi sisäasiainministeriö. tämiseksi sekä koulutuskeskuksen muun toimin- 3602: Sisäasiainministeriö antaisi edeUä mainitut mää- nan aloittamiseksi lain tullessa voimaan. 3603: räykset johtokuntaa kuultuaan. 3604: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3605: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdorus: 3606: 3607: 3608: 3609: 3610: Laki 3611: pelastushallinnon koulutuskeskuksesta. 3612: 3613: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3614: 3615: 1 §. toimihenkilöitä sekä työsopimussuhteessa ole- 3616: Palo- ja pelastus- sekä väestönsuojeluhenki- vaa henkilökuntaa. 3617: löstön kouluttamista varten on sisäasiainminis- 3618: teriön alainen pelastushallinnon koulutuskeskus, 3619: johon kuuluvat oppilaitoksina valtion palo- 4 §. 3620: opisto ja valtion väestönsuojelukoulu. Tarkemmat säännökset taman lain täytän- 3621: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- 3622: 2 §. sella. 3623: Koulutuskeskuksessa on johtokunta, jonka 3624: kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään asetuk- 5 §. 3625: sella. Tämä laki tulee voimaan pa1vana 3626: kuuta 197 ja sillä kumotaan 27 päivänä hel- 3627: 3 §. mikuuta 1970 valtion palo-opistosta annettu 3628: Koulutuskeskuksessa on johtajan ja apulais- laki ( 157 /70) ja 29 päivänä joulukuuta 1972 3629: johtajan virka. Koulutuskeskuksessa voi olla valtion väestönsuojelukoulusta annettu laki 3630: myös ylimääräisiä toimenhaltijoita ja tilapäisiä (921/72). 3631: 4 N:o 170 3632: 3633: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- hin koulutuskeskuksen toiminnan aloittamiseksi 3634: tyä toimenpiteisiin koulutuskeskuksen johtajan tarpeellisiin toimenpiteisiin. 3635: ja apulaisjohtajan viran täyttämiseksi sekä mui- 3636: 3637: 3638: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 3639: c 3640: 3641: 3642: 3643: 3644: :,! 3645: Tasavallan Presidentti 3646: URHO KEKKONEN 3647: 3648: 3649: 3650: 3651: Ministeri Eero Rantala 3652: 3653: 3654: 3655: 3656: i_. •• 3657: 1978 vp. n:o 171 3658: 3659: 3660: 3661: 3662: Hallituksen esitys Ecl~kunruille palo- ja pelastustoimen lrus~ 3663: tannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista an- 3664: netun lain muuttamisesta. 3665: 3666: 3667: 3668: ESLTYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 3669: 3670: On välttämätöntä edelleen lykätä eräiden Edelleen esitetään, että valtionosuuteen oikeut- 3671: kuntien oikeutta saada valtionosuutta palo- ja tfJ,van uuden henkilöstön palkkaus tapahtuisi 3672: pelastustoimen käyttökustannuksiin. Esitetään~ aluehälytyskeskusten osalta ja valtionosuutta jo 3673: kin, että 4-7 kantokykyluokkaan kuuluvat saavissa 1.:.-3 kantokykyluokkaan kuuluvissa 3674: kunnat tulisivat oikeutetuksi mainittuun val- kunnissa vuosina 1979 ja 1980 valtion tulo- 3675: tionosuuteen vuonna 1984 ja 8-10 kanto- ja menoarvion määräämissä rajoissa. Tämä laki 3676: kykyluokkaan kuuluvat kunnat vuonna 1986.. on ns. budjettilaki. 3677: 3678: 3679: 3680: 3681: YLEISPERUSTELUT. 3682: 3683: Joulukuun 29 päivänä 1976 annetulla lailla arviossa päätetyissä rajoissa. Henkilöstön palk- 3684: (1131/76) muutettiin kunnille palo- ja pelas- kausmenot muodostavat kummankin edellä mai" 3685: tustoimen kustannuksiin suoritettavista valtion- nitun kohteen osalta pääosan käyttökustannuk- 3686: osuuksista ja -avustuksista annetun lain (560/ sista. Rajoittamalla edelleen henkilöstömenojen 3687: 75) 7 §:ää siten, että 4-7 kantokykyluokkaan kasvua, voidaan· sekä valtion että kuntien me- 3688: kuuluvat kunnat tulisivat saamaan valtion- nopainetta tältä osin hillitä. 3689: osuutta palo- ja pelastustoimen käyttökustan· Kun palo- ja pelastustoimesta annetun lain 3690: nuksiin vuoden 1979 ja 8-10 kantokykyluok· 55 §:n 5 momentin mukaan sellaisena kuin se 3691: kaan kuuluvat kunnat vuoden 1981 alusta on muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1976 3692: lukien. Alunperin olivat vastaavat ajankohdat annetussa laissa ( 1130/76) aluehälytyskeskuk- 3693: 1977 ja 1978. Valtion taloudellisten vaikeuk- set tulee perustaa vuoden 1982 alkuun men- 3694: sien vuoksi on välttämätöntä edelleenkin lykätä nessä, ellei sisäasiainministeriö ole myöntänyt 3695: lain voimaantuloa näiden kuntien osalta. Val- tähän määräaikaan pidennystä, on tämä huo- 3696: tion kannalta on kysymys uusista menoista. mioitava valtion tulo- ja menoarviota laadittaes- 3697: Alussa mainitun lain (1131/76) 7 §:ään li- sa, jotta tarpeellinen henkilöstö edellä mainit- 3698: sättiin samalla myös toinen momentti, jossa tuun päivämäärään mennessä on voitu ottaa 3699: säädettiin, että aluehälytyskeskuksiin ja kun- tehtäväänsä. 3700: nan palo- ja pelastustoimeen saatiin palkata val- Lain muutoksella on arvioitu saatavan aikaan 3701: tionosuuteen oikeutettua uutta henkilöstöä vuo- vuonna 1979 säästöä valtion menoissa n. 60 3702: sina 1977 ja 1978 vain valtion tulo- ja meno- milj. markkaa. 3703: 3704: 3705: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 3706: 3707: Edellä mainittua joulukuun 29 päivänä 1976 valtionosuuden suorittaminen kuntien palo- ja 3708: annetulla lailla ( 1131/76) muutettua 7 §:n 1 pelastustoimen käyttökustannuksiin lykätään 4 3709: momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että -7 kantokykyluokkaan kuuluville kunnille 3710: 1678010730 3711: 2 N:p F1 3712: 3713: vuodesta 1979 vuoteen 1984 ja kantokykyluok- siten, että uuden henkilöstön palkkaamiseen 3714: kiin 8-10 kuuluvien kuntien osalta lykkäys ta- myönnetään valtionosuutta aluehälytyskeskus- 3715: pahtuu vuodesta 1981 vuoteen 1986. Julkisen ten ja kunnan muun palo- ja pelastustoimen 3716: talouden heikon tilanteen vuoksi on myös vält- osalta vuosina 1979 ja 1980 vain valtion tulo- 3717: tämätöntä, 3718: : ,,. 3719: ' ' 3720: että 7 §:n 2 momenttia 3721: ~ ~ . .._,., muutetaan 3722: ... _.." 3723: ~ ~ 3724: ja ~en()a!yiossa päätetyissä rajoissa. 3725: 3726: 3727: VOIMAANTULO. 3728: 3729: Lain muutos tulisi saattaa voimaan vuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3730: 1979 alusta lukien, jotta !!IYP~n~el!!! ~*~yat k,upna,!! 4YY~~ygÄv~ksi seuraava lakiehdotus: 3731: säästöt toteutuisivat. 3732: 3733: 3734: 3735: ta~f 3736: k.wmill~ p~q- j~ ne~tql!tP.ilPeQ kRst~mn~ijn ~J.J~Rt~tt!lvi§tll vruti'JM§'H~§ist~ j~ ·t~Vf.!ll~· 3737: ~i§ta ann.AAm Wn lllPJltti~;!P.~.§~~~ 3738: 3739: Eduskunnan päätöksen llBiklli!i!!!itt lllllUt~t!lB-n 4 p~v~~ h~in~HHt!l !9,75 ~U.~ pa}g- i~t 3740: pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain 3741: 7 §, sellaisena kuin se on muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa ( 1131/ 3742: 76 ) , näin kuuluvaksi: 3743: 3744: 7 §. 3745: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- Edellä 1 ja 3 § :ssä tarkoitettua valtion- 3746: kj.lpta 1976. Edellä 3 §:s!lä t~tkoitettJ.la v~ltiPA" psuqtta SJ.l(lfiteta!J.Il qJ.lden h~nkilö~tqp palk- 3747: osuutta suoritetaan ensimmäisen kerran kanto- kaamis~sta qihel.ltuviin m~noihin VU()gina 1979 3748: kyk.yll,lQkkiin 4-7 kuuluville ku~ vqq~lm li!: 1~130 valtioQ tulo- ja m~noarvip~~f! pääte- 3749: 1984 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuuluville tyissä rajoissa. 3750: kunnille vuoden 1986 käyttökQstann\.l),{siin. 3751: 3752: 3753: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 3754: 3755: 3756: T~saval1~ Presidentti 3757: URHO KEKKONEN 3758: 3759: 3760: 3761: 3762: Ministeri Eero Rqntala 3763: 1978 vp. n:o 172 3764: 3765: 3766: 3767: 3768: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntotuotantolain 3769: vaiiaikaisesta muuttamisesta. 3770: 3771: 3772: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 3773: 3774: Lakiehdotuksessa esitetään myönnettäväksi tus asumiskustannuksiin kohdentuu tasaisesti 3775: valtioneuvostolle valtuus alentaa voimassa olevan eri vuosina asuntolainoitettujen vuokra- ja 3776: asuntotuotantolain mukaisia vuokra- ja asunto~ asunto-osuuskuntatalojen vuokriin. Koska vas- 3777: osuuskuntatal<:>jen rakentamista, laajentamista ja taavanlainen koronalennusta koskeva laki ja sen 3778: peruskorjausta · varten. 1 päivästä tammikuuta nojalla annettu valtioneuvoston päätös ovat 3779: 1973 ja sen jälkeen myönnettyjä tai myönnet- voimassa 31. 3. 1979 saakka esitetään tämä la- 3780: täviä asuntolainojen korkoja toistaiseksi, por- kiehdotus tulevan voimaan 1. 4. 1979 lukien ja 3781: rastettuna siten, että koron alennuksen vaiku- olevan voimassa 31. 3. 1980 saakka. 3782: 3783: 3784: 3785: PERUSTELUT. 3786: 3787: 1. N y k y i n e n t i 1 a n n e. Koska väliaikaisesta koronalennuksesta olisi joh- 3788: tunut, että eräiden lainojen korko olisi noussut 3789: Voimassa olevan asuntotuotantolain ( 24 7/66) 0 %:sta 3 %:iin, niin samalla lainmuutok- 3790: mukaan vuokra- .ja asunto-osuuskuntatalojen ra- sella on rajattu tällaisten lainojen koron nousu 3791: kentamista, laajentamista tai peruskorjausta var- enintään 2 % :iin. 3792: ten myönnettyjen lainojen korko on laina-ajan 3793: ensimmäisenä viisivuotiskautena 1 % ja sen 3794: jälkeen 3 % vuodessa. 3795: Uusien asuntojen asumiskustannuksien nousu 2. E h d o t e t t u m u u t o s. 3796: on 1970 luvulla ollut melko voimakas. Siihen on 3797: vaikuttanut keskeisenä tekijänä rakennuskustan- Yleisessä korkokannassa tapahtuneet alen- 3798: nuksien jatkuva kohoaminen, mikä on lisännyt nukset eivät ole riittävästi vaikuttaneet uu· 3799: pääomakulujen osuutta. Jotta rakennuskustan- dempien vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen 3800: nuksien noususta ja pääomakulujen kohoami- vuokrien kohtuullisena pysymiseen. Koron 3801: sesta aiheutunutta asumiskustannuksien nousua alentaminen tulisi kohdentaa viime vuosi- 3802: olisi voitu hillitä, asuntotuotantolakia on muu- na lainoitettuihin vuokrataloihin, . koska niis- 3803: tettu väliaikaisesti vuodesta 1973 alkaen niin, sä vuokrat ovat aikaisemmin lainoitettujen 3804: että valtioneuvosto on voinut asumiskustannuk- vuokratalojen vuokria korkeammat. Näin 3805: sien kohtuullisena pysyttämiseksi alentaa vuok- ollen ei ole tarkoituksenmukaista nostaa 3806: ra- ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, vuonna 1973 ja sen jälkeen myöhtletyistä 3807: laajentamista ja peruskorjausta varten myönnet- asuntolainoista perittävää korkoa asuntotuotan- 3808: tävistä asuntolainoista veiotettavaa korkoa enin- tolain mukaisen koron suuruiseksi. Asumis- 3809: tään yhdellä prosenttiyksiköllä. Lainmuutokset kustannusten pysyttämiseksi kohtuullisena 3810: ja niiden nojalla tehdyt valtioneuvoston päätök- näistä valtion asuntolainoista perittävää kor- 3811: set ovat olleet eri vuosina porrastettuja siten, koa olisi voitava edelleen alentaa, kuitenkin 3812: että ensimmäisellä kerralla ne koskivat 1 päi- niin, että koron alennus porrastettaisiin seu- 3813: vänä heinäkuuta 1968 ja sen jälkeen myön- raavalla tavalla: Vuonna 1973 ja 1974 myön- 3814: nettyjä asuntolainoja, sitten 1 päivänä tammikuu- nettyien asuntolainoien korkoa ehdotetaan alen- 3815: ta 1969 ja sen jälkeen myönnettyjä lainoia ia nettavaksi puolella prosenttiyksiköllä ja vuonna 3816: kahdella viimeisellä kerralla 1 päivänä tammi- 1975 ja sen jälkeen myönnettyjen ja myönnet- 3817: kuuta 1973 ja seri jälkeen myönnettyjä lainoja. tävien asuntolainojen korkoa yhdellä prosentti- 3818: 167801076X 3819: 2 N:o 172 3820: 3821: yksiköllä. Ehdotuksen mukainen koronalennus lituksen esitykseen valtion vuoden 1979 tulo- 3822: porrastettuna vaikuttaa eri vuosina lainoitettu- ja menoarvioksi. 3823: jen vuokratalojen vuokriin niiden suuruus huo- 3824: mioiden mahdollisimman tasapuolisesti. Yhden 3825: prosenttiyksikön suuruinen koron alentaminen 4. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k se t j a 3826: vaikuttaa asumiskustannuksiin alentavasti vuo- v o i maan t u 1o. 3827: sina 1975-1978 lainoitetuissa vuokrataloissa 3828: keskimäärin 0,71-0,75 mk/m2/kk ja puolen Laki esitetään tulevan voimaan 1 pru.vana 3829: prosenttiyksikön koron alentaminen vuosina huhtikuuta 1979 alkaen, jolloin nykyisin voi- 3830: 1973-1974 lainoitetuissa vuokrataloissa kes- massa oleva. vastaavan lain voimassaolo lakkaa. 3831: kimäärin 0,21-0,32 mk/m2/kk. Lakiehdottiksen mukaiset koronalennuksei on 3832: tarkoitus saattaa. voima.an myöhemmin tehtä- 3833: vällä valtioneuvoston · päätöksellä. Kun korot 3834: tässä ehdotuksessa mainituista lainoista erään~ 3835: 3. E s i t y k sen talo u d e 11 i se t tyvät maksettaviksi puolivuosittain 30 päivänä 3836: v a i k u t u k s e t. syyskuuta ja 31 päivänä maaliskuuta, on tar~ 3837: koituksenmukaista jatkaa järjestelyä 31 päiviiän 3838: Lakiehdotuksen mukainen koron alentami- maaliskuuta 1980 saakka. 3839: nen merkitsee valtiolle noin 31-32 miljoonan. 3840: markan korkotulojen vähenemistä vuonna 1979. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3841: Lakiehdotus liittyy eduskunnalle annettuun hal- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3842: 3843: 3844: Laki 3845: asuntotuotantolain väliaikaisesta muuttamisesta. 3846: 3847: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 22 päivänä huhtikuuta 1966 annettuun asunto- 3848: tuotantolakiin ( 247/66) uusi 11 a § seuraavasti: 3849: 3850: 11 a §. 3851: Vaitioneuvosto voi asumiskustannuksien koh- yhdellä ( 1) prosenttiyksiköllä vuonna 1975 3852: tuullisena pysyttämiseksi alentaa vuokra- ja ja sen jälkeen myönnettyjen lainojen osalta, 3853: asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen- toistaiseksi, kuitenkin enintään maaliskuun 3854: tamista tai peruskorjausta varten myönnetyistä 31 päivään 1980 saakka. 3855: ja myönnettävistä asuntolainoista 1 päivästä 3856: huhtikuuta 1979 lukien veiotettavaa asunto- 3857: tuotantolain 11 § :n 1 momentin mukaista kor- Tämä laki tulee voimaan huhtikuun 1 päivä- 3858: koa nä 1979 ja on voimassa maaliskuun 31 päivään 3859: puolella ( lh) prosenttiyksiköllä vuonna 1973 1980 saakka. 3860: -197 4 myönnettyjen lainojen osalta; 3861: 3862: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 3863: 3864: 3865: Tasavallan Presidentti 3866: URHO KEKKONEN 3867: 3868: 3869: 3870: 3871: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo 3872: 1978 vp. n:o 173 3873: 3874: 3875: 3876: 3877: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusministeriön 3878: viroista ja toimista annetun lain muuttamisesta. 3879: 3880: Maanpuolustustiedotuksen suunnittelukunnan Ehdotuksen hyväksyminen merkitsisi yleis- 3881: uudelleenjärjestelyn johdosta ehdotetaan halli- sihteerin osalta uuden virkatyypin käyttöön- 3882: ~tuksen esityksessä valtion tulo- ja menoarvioksi ottoa puolustusministeriössä ja edellyttäisi puo- 3883: vuodelle 1979 puolustusministeriöön perustetta- lustusministeriön viroista ja toimista annetun 3884: vaksi 1. 3. 1979 Lukien määräaikaiset sopimus- lain (92/74) 1 §:n muuttamista. Lainkohtaa 3885: paikkaiset pääsihteerin ( S 14) ja yleissihteerin esitetään muutettavaksi siten, että siinä luetel- 3886: ( S 11) virat ja lakkautettavaksi samasta ajan- taisiin erikseen peruspalkkaiset ja sopimuspaik- 3887: kohdasta lukien B 2 palkkausluokkaan kuuluva kaiset virat ja toimet sekä samalla siihen sisäl- 3888: ylimääräinen pääsihteerin toimi. Suunnittelu- tyvä virkojen ja toimien luettelo saatettaisiin 3889: kunnan yleissihteeri on aikaisemmin ollut työ- ajan tasalle poistamalla 1 ) kohdasta pääsihtee- 3890: sopimussuhteinen. Mainitulla järjestelyllä suun- rin virka ja 2) kohdasta sosiaalitarkastajan ja 3891: nittelukunnan molempien sihteerien palvelus- sotilaspalotoimen tarkastajan toimi. Lain 2 §:n 3892: suhde saataisiin samanlaatuiseksi. Kun suunnit- maininta sopimuspaikkaisista viroista ja toimis- 3893: telukunta määrätään eduskunnan vaalikaudeksi ta voitaisiin tarpeettomana poistaa. 3894: kerrallaan, virkojen määräaikaisuuden tarkoi- 3895: tuksena olisi mahdollistaa tarvittaessa myös sih- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3896: teerien vaihdos suunnittelukunnan vaihtuessa. kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3897: 3898: 3899: 3900: 3901: Laki 3902: puolustusministeriön viroista ja toimista annetun lain muuttamisesta. 3903: 3904: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan puolustusministeriön viroista ja toimista 1 päi- 3905: vänä helmikuuta 1974 annetun lain ( 92/74) 1 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3906: 17 päivänä joulukuuta 1976 annetulla lailla (993/76), ja 2 § näin kuuluviksi: 3907: 3908: 1 §. 3909: Puolustusministeriöön voidaan perustaa seu- 2) a:tWtehd.i:n, insinöörin, metsänhoitajoo, 3910: raavia peruspalkkaisia ja sopimuspaikkaisia vir- ylitarkastajan, räjähdysainetarkastajan, työntut- 3911: koja ja toimia: kijan, suunnittelijan, osastosihteerin, toimisto- 3912: sihteerin, sihteerin, kartoittajan, ka:mreerin, tar- 3913: Peruspalkkaiset kastajan, apulaiskamreerin, reviisorin, pääkir- 3914: 1) kansliapäällikön, hallitusneuvoksen, ra- janpitäjän, kirjanpitäjän, notaarin, kirjaajan, 3915: kennusneuvoksen, osastopäällikön, hallitussih- kanslistin, apulaiskanslistin, kanslia-apulaisen, 3916: teerin, toimistopäällikön, toimistoesiupseerin ja konekirjoittajan, ylivirastomestarin, virastomes- 3917: toimistoupseerin virkoja; sekä tarin ja vahtimestarin toimia·. 3918: 3919: 167801098M 3920: 2 N:o 173 3921: 3922: Sopimuspaikkaiset 2 §. 3923: pääsihteerin ja yleissihteerin virkoja. Puolustusministeriössä voi lisäksi olla tulo- ja 3924: menoarvion ~tajois:sa ylimäär:äisiä :toimenhahi- 3925: Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja joita, tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työsopimus- 3926: toimia voi olla eri luokkaisia. suhteessa olevaa henkilökuntaa. 3927: 3928: 3929: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 3930: 3931: 3932: Tasavallan Presidentti 3933: URHO KEKKONEN 3934: 3935: 3936: 3937: 3938: Puolustusministeri Taisto Tähkämaa 3939: 1978 vp. n:o 174 3940: 3941: 3942: 3943: 3944: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden elintarvike- 3945: tuotteiden valmisteverosta. 3946: 3947: 3948: 3949: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 3950: 3951: Vuodesta 1964 sovellettua eräiden elintar- telyjen ulkopuolella olevia elintarviketuotteita. 3952: viketuotteiden yhdistettyä valmisteverotus- ja Laajennettua järjestelmää ehdotetaan sovellet- 3953: raaka-aineiden hinnanerojen tasausjärjestelmää tavaksi myös vuonna 1979. 3954: ehdotetaan jatkettavaksi vuonna 1979. Järjes- Valmisteverot on laskettu raaka-aineiden koti- 3955: telmällä turvataan kotimaisen elintarviketeolli- maisten hintojen ja maailmanmarkkinahintojen 3956: suuden kilpailukyky niin kotimaan markkinoil- sekä tuotteiden keskimääräisen raaka-ainesisäl- 3957: la kuin vientimarkkinoillakin, huolimatta tämän lön mukaisesti. Valtiovarainministeriöllä olisi 3958: teollisuuden käyttämien maatalousperäisten raa- oikeus vahvistaa näiden samojen perusteiden 3959: ka-aineiden hinnaneroista. mukaan kotimaiselle valmistajalle valtion va- 3960: Elintarviketeollisuuden kilpailuedellytysten roista myönnettävien raaka-aineiden hinnanero- 3961: parantamiseksi laajennettiin järjestelmää vuo- palautusten määrät. 3962: den 1978 elokuun alusta koskemaan eräitä Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja meno- 3963: uusia tuotteita, joiden tullit tai tuontimaksut arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 3964: on poistettu EEC-, EFTA- tai KEVSOS-maista sen yhteydessä. 3965: tulevan tuonnin osalta. Järjestelmän piiriin Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 3966: otettiin silloin myös eräitä vapaakauppajärjes- den 1979 alusta. 3967: 3968: 3969: 3970: 3971: YLEISPERUSTELUT. 3972: 3973: 1. Nykyinen tilanne ja esityksen koittavan sopimuksen ( FINEFTA-sopimus) pe- 3974: t a v o i t t e e t. rusteella. Vastaavat tuotteet ovat tullittornia 3975: myös Suomen ja Euroopan talousyhteisön 3976: Voimassa olevaa lakia eräiden elintarvike- ( EEC) välisen vapaakauppasopimuksen mu- 3977: tuotteiden valmisteverosta ( 835/77) siihen kaan. Tällaisia elintarviketuotteita ovat muun 3978: myöhemmin tehtyine muutoksineen sovelletaan muassa leipomatuotteet sekä eräät pääasiassa 3979: tuotteisiin, jotka viedään valmistuspaikalta tai sokeria ja rasvaa sisältävät elintarviketeollisuu- 3980: luovutetaan tullivalvonnasta vuoden 1978 ai- den välivalmisteet, makeutettu kaakaojauhe ja 3981: kana. eräät muut kaakaota sisältävät ravintovalmis- 3982: Eräiden elintarviketuotteiden valmisteveroa teet, jäätelö- ja vanukasjauheet, jauho-, tärkke- 3983: on sanotun lain mukaan suoritettava useim- lys- ja mallasuurevalmisteet sekä makaroni, 3984: mista elintarviketuotteista, jotka ovat tullitto- spaghetti ja niiden kaltaiset valmisteet sekä 3985: rnia Euroopan vapaakauppaliiton perustamista sokerikemian teollisuuden tuotteista fruktoosi, 3986: koskevan konvention ( EFTA-konventio) sekä sorbitoli ja mannitoli. 3987: Suomen ja Euroopan vapaakauppaliiton jäsen- EFTA-konventiossa sallitaan konvention no- 3988: valtioiden välisen sopimussuhteen luomista tar- jalla tullittomiksi tulleiden, maataloustuotteista 3989: 1678010171 3990: 2 N:o 174 3991: 3992: valmistettujen tuotteiden raaka-aineiden koti- Jana. Sanottu hinnanero otettrusun huomioon 3993: maisten hintojen ja maailmanmarkkinahintojen ainoastaan siltä osin kuin sitä suoritetaan sian- 3994: välisen eron tasaaminen julkisilla varoilla, teol- lihajalosteiden valmistukseen käytettävän sian- 3995: lisuuden ja kaupan joutuessa itse huolehtimaan lihan osalta. Tätä tarkoittava maininta sisältyy 3996: muiden kilpailuedellytysten turvaamisesta kan- vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityksen luvun 3997: sainvälisessä kaupankäynnissä. Myös Suomen 30.31 perusteluihin. 3998: ja Euroopan talousyhteisön välisen vapaakaup- Voimassa olevan lain mukaan verollisten 3999: pasopimuksen mukaan voidaan maataloustuot- tuotteiden valmisteveromäärät on vahvistettu 4000: teista valmistettujen elintarviketuotteiden kus- siten, että ne ovat yhtä suuret kuin näiden 4001: tannuserot tasata, sikäli kuin nämä kustannus- tuotteiden tietyn perusajankohdan hintatieto- 4002: erot johtuvat maatalousraaka-aineiden hinnan- jen perusteella määrätyt hinnanerot. Valmiste- 4003: eroista. verot ehdotetaan edelleen vahvi:stettaviksi si- 4004: Lakiin eräiden elintarviketuotteiden .valmis- ten, että ne vastaavat asianomaisen tuotteen 4005: teverosta sisältyy elintarviketuotteiden tullin- valmistukseen keskimäärin käytettävien maata- 4006: alennusten ja toisaalta Suomessa vallitsevan louspohjaisten raaka-aineiden ja puolivalmistei- 4007: maataloustuotteiden korkean hintatason vuoksi den ·kotimarkkina- ja maailmanmarkkinahinto- 4008: välttämättömänä pidetty, jo vuodesta 1964 so- jen erotusta. · 4009: vellett,U yhcli,stetty valmistevero- ja raaka- Lakiteknisenä p!ltannuksena ehdotetaan voi- 4010: aineiden hinnanerojen tasausjärjestelmä. Sen massa olevan lain 3 ja 3 a § :ssä olevan pitkän 4011: avulla elintarviketeollisuus saa sekä kotimai- ja vaikeasti luettavan tuote- ja valmistevero- 4012: seen kulutukseen toimitettuihin että maasta luettelon ottamista erUliseen, lain liitte~nä .ole- 4013: vietyihin tuotteisiin käyttämänsä raaka-aineet vaan tuoteluetteloon Ja verotaulukkoon. , · 4014: maailmanmarkkinahintaan. Hallitus pitää eräi- Toisena lakiteknisenä parannuksena ehdote- 4015: den elintarviketuotteiden valmisteverosta anne- taan, että itse lakitekstiin ei sisällytettäisi ·voi- 4016: tun lain piiriin kuuluvien tuotteiden hintatason massa olevan lain 6 ja 6 a §:ssä olevaa pitkää 4017: vakaana säilyttämiseksi ja niitä valmistavan luetteloa eri tuotteiden hinnanerosta, vaan 4018: kotimaisen teollisuuden kilpailuedellytysten tur- että valtiovarainministeriö vahvistaisi hin- 4019: vaamiseksi tarpeellisena, että edellä sanottua nanerot samoin. perustein kuin mitä on käy- 4020: yhdistettyä valmisteverotus- ja raaka-aineiden tetty vastaavan tuotteen valmisteveroa määrät- 4021: hinnanerojen tasausjärjestelmää ·edelleen jatke- täessä. Lain piiriin kuuluvien, maassa valmistet- 4022: taan. tujen ja myytyjen elintarviketuotteiden osalta ei 4023: Yhdistettyä valmistevero- ja hinnaneropalau- siten vastedeskään syntyisi maksuliikettä val- 4024: tusjärjestelmää on eräiden elintarviketuotteiden tion ja verovelvollisen välillä. Maahan tuo- 4025: valmisteverosta annetun lain muuttamisesta an- duista elintarviketuotteista valmistevero sen 4026: netulla lailla ( 565/78) laajennettu 1 päivästä sijaan olisi suoritettava. Maasta viedystä ja 4027: elokuuta 1978 koskemaan muun muassa hera- laissa erikseen mainittuihin käyttötarkoituksiin 4028: jauhetta, makkaroita ja muita lihanjalostustuot- toimitetuista kotimaisista tuotteista, jotka lain 4029: teita, kalajalosteita, lisättyä sokeria sisältäviä mukaan ovat vapaat valmisteverosta, suoritet- 4030: vihanrtes-, kasvis- ja hedelmätuotteita, hilloja, taisiin vastaavasti hinnaneropalautukset valtion 4031: hyytelöjä, marmelaadeja, hedelmäsäilykkeitä, varoista verovelvollisille. 4032: mehuja, eräitä lastenruokavalmisteita, eräitä Nykyisen lain mukaan valtiovarainministe- 4033: käymistietä valmistettuja juomia, liköörejä, kat- riöllä on oikeus muuttaa hinnaneroja ja samalla 4034: keroita, punssia ja niiden kaltaisia juomia sekä veromääriä, milloin raaka-aineiden kotimaisen 4035: lihaa sisältäviä koiran- ja kissanruokia. Laajen- ja maailmanmarkkinahinnan erotuksessa on 4036: nuksen tarkoituksena oli parantaa kotimaisen vertailuaikana olevan kalenterivuosineljännek- 4037: elintarviketeollisuuden kilpailukykyä sekä koti- sen. tai valtiovarainministeriön määräämän 4038: että vientimarkkinoilla. Laajennettua järjestel- muun vastaavanpituisen vertailuajan kahden 4039: mää ehdotetaan sovellettavaksi myös vuonna ensimmäisen kuukauden ja kolmannen kuukau- 4040: 1979. den 1-10 päivän aikana tapahtunut vähintään 4041: Maasta vietävien sianlihajalosteiden osalta kymmenen prosentin muutos. Ehdotuksen mu- 4042: suoritettava hinnanero on. tarkoitus ottaa huo- kaan valtiovarainministeriöllä olisi edelleen 4043: mioon momentilta 30.31.41 (maatalouden niin · sama oikeus muuttaa valmisteveromääriä. Val- 4044: sanottu pitkä momentti) suoritettavaa lihan ja tiovarainministeriölJ!ä olisi ehdotetun 7 § :n 4045: lihavalmisteiden vientitukea vähentävänä · teki- · perusteella oikeus muuttaa myös hinnanero- 4046: N:o 174 3 4047: 4048: määriä, joita edelleenkin on tarkoitus tarkistaa 2. E s i t y k sen 1: a 1o u d e 11 i se t 4049: siten, että ne kunkin tuotteen osalta vastaavat v a i k u t u k s e t. 4050: saman tuotteen valmisteveroa. 4051: Hinnanerojen laskemisessa käytettävät maail- Eräiden elintarviketuotteiden valmisteveroa 4052: manmarkkinahinnat on saatu Euroopan talous- arvioidaan vuonna 1979 kertyvän 1 270 mil- 4053: yhteisön hintatietojen pohjalta. Niitä tapauksia joonaa markkaa. Puheena olevien elintarvike- 4054: silmällä pitäen, jolloin luotettavia tietoja ei tuotteiden hinnaneromääräksi. vuonna 1979 ar- 4055: sanotusta lähteestä ole saatavissa, maailman- vioidaan l 330 miljoonaa markkaa, jolla mää- 4056: markkinahinnat esitetään määrättäviksi vakiin- rällä tultaisiin rasittamaan menoarvion moment- 4057: tuneen käytännön mukaan muiden käytettävissä tia 28.37.40 (Eräiden valmisteverolakien mu- 4058: olevien tietojen perusteella. kaiset hinnaneropalautukset). 4059: 4060: 4061: 4062: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 4063: 4064: 1. Lain perustelut. , taan sen sisällyttämistä eräiden elintarviketuot- 4065: teiden. valmisteverolain piiriin. Raaka-aineina 4066: L'ain 2 §:n 2 momentin sanamuotoa ehdote- otettaisiin huomioon sokeri ja maitojauhe. 4067: taan voimassa olevaan lakiin verrattuna muu- Kaakaomaitojuomajauhe, joka. sisältää soke- 4068: tettavaksi . siten, että verovelvollisia olisivat ria ja maitojauhetta, erottuu käyttötarkoituk- 4069: kaikki rie, jotka 4 §:n 1 momentin 5-8 koh- sensa ja raaka-ainekoostumuksensa puolesta 4070: dan:. pefusteella ovat saaneet veroi:ta ostaa mai- tullitariffin nimikkeeseen 18.06 kuuluvista 4071: nituissa kohdissa tarkoitettuja elintarviketuot- "muista. tuotteista", joihin jauhe on aikaisem- 4072: teita,' milloin verottomasti hankittuja tuotteita min laskettu. Tuotteen raaka-ainekoostumusta 4073: ei ole käytetty sanotuissa kohdissa erikseen paremmin vastaavan valmisteveron aikaansaami- 4074: mainittuihin tarkoituksiin. seksi ehdotetaan, että se mainittaisiin erikseen 4075: Voimassa olevaan lakiin nähden lakiehdotuk- lain liitteenä ole~assa tuoteluettelossa ja vero- 4076: sessa esitetaan tehtäväksi eräitä lakiteknisiä taulukossa. · 4077: muutoksia sekä eräitä muutoksia veron koh- . Tullitariffin qimikkeeseen 18.06 kuuluvien, 4078: teissa ja niiden jaottelussa. Voimassa olevan niin sanottujen "suklaa crumb" -tuotteiden, 4079: lain 3 ja 3 a §:ään sisältyy veronalaisten tuot- nimikkeeseen 20.06 kuuluvien hedelmävalmis- 4080: teiden luettelo. Lakiteknisenä parannuksena teiden, nimikkeeseen 20.07 kuuluvien hedelmä- 4081: sekä veronalaisten tuotteiden luettelon lukemi- mehujen, nimikkeeseen 21.04 kuuluvien kastik- 4082: sen helpottamiseksi ehdotetaan, että luettelo keiden ja maustamisvalmisteiden sekä nimik- 4083: otettaisiin lain liitteeksi sekä että veronalaiset keeseen 21.05 kuuluvien keittojen ja liemien 4084: tuotteet siinä lueteltaisiin tullitariffin nimik- keskimääräistä raaka-ainepitoisuutta osoittavia 4085: keistön mukaisessa järjestyksessä. Luetteloon lukuja ja tuotteiden valmisteveroja ehdotetaan 4086: sisältyisivät sanotussa järjestyksessä sekä ennen muutettaviksi siten, että ne paremmin vastaa- 4087: 1 päivää elokuuta 1978 veronalaiset tuotteet vat markkinoilla olevien rootteiden todellista 4088: että myöskin ne tuotteet, joka sanotusta päi- raaka-ainepitoisuutta. 4089: västä tulivat eräiden elintarviketuotteiden val- Jotta valmistev'eron laskemisperusteena oleva 4090: misteveron alaisiksi. Samaan liitteeseen viita- keskimääräinen raaka-ainepitoisuus mahdolli- 4091: taan vastaavasti myös hinnaneroa koskevassa simman: tarkoin kunkin tuotteen osalta vastaisi 4092: 7 §:ssä. · sen todellista raaka-ainepitoisuutta, · ehdotetaan 4093: Makeisvalmisteverosta annetun lain tul- tullitariffin nimikkeen 21.07 kohdalla erikseen 4094: kinnan mukaan makeisvalmisteveron alaiseksi mainittaviksi eräitä tuotteita, jotka aikaisemmin 4095: kuorrutussuklaaksi lasketaan ainoastaan kiin- ovat kuuluneet laajempiin tuoteryhmiin. ·Näitä 4096: teässä muodossa oleva tuote. Leipomoille ja jää- ovat muun muassa lihaa sisältämättömät eines- 4097: telötehtaille toimitetaan kuitenkin myös juokse- tuotteet, vispipuuro ja mämmi. Eräiden tuottei- 4098: vassa muodossa olevaa kuorrutussuklaata, jota den nimiä on muutettu paremman täsmällisyy- 4099: ei voida nauttia makeisena. Viimeksi mainitun den aikaansaamiseksi ttiotenimityksissä. 4100: tuotteen saamiseksi mukaan yhdistetyn valmis- Voimassa olevan lain mukaan valmisteveroa 4101: tevero- ja hinnanerojärjestelmän piiriin ehdote- ei ole suoritettava elintarviketuotteista, jotka 4102: 4 N:o 174 4103: 4104: viedään maasta. Jotta valmistevero ei Jal.Sl ra- mistä johtuu, että asianomaisen lopputuotteen 4105: sittamaan muidenkaan vientituotteiden hintoja, hintaa rasittavat sekä täysihintaiset kotimaiset 4106: ehdotetaan lain 4 § 1 momenttiin lisättäväksi raaka-aineet että hinnanerojen tasaamiseksi 4107: uusi 3 kohta, jonka mukaan valmisteveroa ei kannettava valmistevero. Tämän epäkohdan 4108: olisi suoritettava lain piiriin kuulumattomien poistamiseksi ehdotetaan lakiin sisällytettäväksi 4109: vientituotteiden raaka-aineina käytettävistä elin- uusi 6 §, jonka mukaan mainitunlaisessa ta- 4110: tarviketuotteista. Verovapautus toteutettaisiin pauksessa kannettaisiin maahantuojan hake- 4111: valtioneuvoston määräämillä ehdoilla. muksesta valmistevero vähennettynä määrällä, 4112: Voimassa olevan lain 4 §:n 1 momentin 5 joka vastaa mainitun, maasta viedyn raaka- 4113: kohdan mukaan ovat kaseiini ja kaseiinijohdan- aineen hinnaneroa tuontipäivänä. 4114: naiset, joita käytetään puunjalostus- ja Hima- Voimassa olevan lain 6 ja 6 a §:ssä luetel- 4115: teollisuudessa, valmisteverosta vapaat. Kaseii- laan kaikki tuotteet, joista maksetaan kotimai- 4116: nia ja kaseiinijohdannaisia käytetään myös sille valmistajille hinnanero. Nämä tuotteet 4117: eräiden muiden tuotteiden valmistukseen, jotka ovat samat, joista 3 ja 3 a §: ssä olevan luette- 4118: Suomeen tuotaessa ovat tullivapaat vapaakaup- lon mukaan on maksettava valmistevero. Lain 6 4119: pajärjestelyjen puitteissa. Kotimaisen teollisuu- ja 6 a §:ssä mainittujen tuotteiden luettelo on 4120: den kilpailukyvyn parantamiseksi ehdotetaan pitkä, monimutkainen ja vaikeasti luettava. 4121: mainittua lainkohtaa muutettavaksi siten, että Vastaavasti kuin valmisteveron alaisuutta 4122: lrotimainen teollisuus salSl ostaa kaseiinia koskeva lakiehdotuksen 3 § on myös hinnan- 4123: ja kasei.inijohdannaisia valmisteverotta vastaa- eroa koskeva 7 § laadittu siten, että pitkää ja 4124: vien tuotteiden, eli leivänkiilteen, lattiantasoi- monimutkaista tuoteluetteloa ei ole kirjoitettu 4125: tusaineiden, betoniraudoitusten ruosteenestoai- itse pykälään, vaan lakiehdotuksen 7 §:ssäkin 4126: neiden sekä makeisvalmisteveron alaisten tuot- viitataan liitteeseen. Koska käytäntö kunkin 4127: teiden valmistukseen. raaka-aineen ja puolivalmisteen kotimarkkina- 4128: Maasta vietävien elintarviketuotteiden raaka- hinnan ja maailmanmarkkinahinnan ja siten 4129: aineiden hinnat alennetaan valtion varoista suo- myös niiden erotuksen toteamisessa, on 4130: ritettavien hinnanerojen avulla maailmanmark- vakiintunut, ei kotimaisille valmistajille myön- 4131: kinahintatasolle. Milloin sokerin sijasta niiden nettävien hinnanerojen Iuetteleminen yksityis- 4132: valmistukseen on käytetty fruktoosia, sorbito- kohtaisesti laissa ole hallituksen käsityksen mu- 4133: lia tai mannitolia, jotka valmistaja on saanut kaan tarpeen, vaan hinnanerojen tarkempi mää- 4134: suoraan ostaa maailmanmarkkinahintaan 4 §:n rääminen voitaisiin jättää valtiovarainministe- 4135: 1 momentin 5 kohdan perusteella, annetaan hä- riölle, jonka harkinta kysymyksessä olevassa 4136: nelle valtion varoista kaksinkertainen hinnan- asiassa on oikeudellisesti sidottua. Milloin val- 4137: ero. Tämän epäkohdan poistamiseksi ehdote- tiovarainministeriö muuttaisi valmisteveroja la- 4138: taan 4 §:ään lisättäväksi uusi 3 momentti, jon- kiehdotuksen 8 §:n perusteella, joka vastaa voi- 4139: ka mukaan sokerin hinnanerosta vähennettäi- massa olevan lain 7 §:ää, ministeriö muuttaisi 4140: siin määrä, joka vastaa muiden edellä mainit- samalla hinnaneromääriä lakiehdotuksen 7 §: n 4141: tujen makeutusaineiden käyttöä. nojalla. 4142: Tulkintavaikeuksien poistamiseksi ehdote- Hallituksen mielestä valmisteveron alaisten 4143: taan, että myös jauhemaiset tai muussa sellai- tuotteiden luettelo ja niiden valmisteveromää- 4144: sessa muodossa olevat rasvaemulsiot ja niiden rät olisi edelleenkin riittävän usein tarkistettava 4145: kaltaiset valmisteet, joita käytetä-än leipomo- siten, että kunkin luettelossa mainftun tuotteen 4146: teollisuudessa, kuuluisivat lain piiriin. Aiem- valmrstevero mahdollisimman tarkkaan vastaa 4147: min on näet esiintynyt epäselvyyttä siitä, kuu- markkinoilla olevien tuotteiden todellista raaka- 4148: luvatko siihen ainoastaan juoksevassa muo- ainesisältöä. Tämän periaatteen noudattaminen 4149: dossa olevat tuotteet vai myöskin muut. edellyttää mahdollisuutta joustavasti ja· nopeas- 4150: Eräitä lain piirin kuuluvia tuotteita, esimer- ti tarkistaa lain liitteenä olevaa verotaulukkoa 4151: kiksi äidinmaitovastikkeita valmistetaan osit- ja siinä mainittuja valmisteveromääriä muuttU·· 4152: tain ulkomailla suomalaisten yritysten toimeksi- vien tuotanto-olosuhteiden mukaisesti. T·ämän 4153: annosta kotimaisista raaka-aineista, joista ei vuoksi ehdotetaan, että lakiin lisättäisiin uusi 4154: suoriteta · maataloustuotteiden vientitukea eikä 9 §,jonka mukaan valtioneuvostoll.a olisi oikeus, 4155: tämän lain mukaista hinnaneroa. Voimassa ole- kun eduskoonalle on annettu esitys lakiehdo- 4156: van lain mukaan tätä seikkaa ei ole mahdollis- tuksen liitteenä olevan tuoteluettelon ja vero- 4157: ta valmisteveroa laskettaessa ottaa huomioon, taulukon muuttamisesta, määrätä, että kyseisistä 4158: N:o 174 5 4159: 4160: tuotteista kannetaan esityksen mukainen val- säädettäväksi yksivuotiseksi. Lakiehdotukseen 4161: mistevero. otetut valmisteverot perustuvat toukokuun 1 4162: Myös eräät kotimaisen teollisuuden käyttä- päivän ja heinäkuun 10 päivän 1978 väliseltä 4163: mät puolivalmisteet ovat eräiden elintarvike- ajalta saatuihin hintatietoihin. 4164: tuotteiden valmisteveron alaisia. Joitakin teol- 4165: lisessa tuotannossa käytettävien veronalaisten 4166: puolivalmisteiden erikoislaatuja ei valmisteta 2. T a r k e mm a t m ä ä r ä y k s et. 4167: Suomessa, jolloin niiden osalta ei ole tarvetta 4168: rasittaa niitä käyttävän teollisuuden tuotanto- Tarkemmat määräykset annettaisiin lakieh- 4169: kustannuksia valmisteverolla. Lakiteknisesti on dotuksen 11 § :n mukaan valtioneuvoston pää- 4170: kuitenkin vaikeata sisällyttää lakiin yleissään- töksellä. Päätös on tarkoitus antaa asiallisesti 4171: nös, jonka perusteella sellaiset erikoislaadut, saman sisältöisenä kuin voimassa oleva valtio- 4172: joita ei Suomessa valmisteta, vapautettaisiin val- neuvoston päätös (1022/77). 4173: misteverosta. Tämän vuoksi on lakiehdotuksen 4174: 10 §:ään otettu erityissäännös, jonka mukaan 4175: valtiovarainministeriö voi harkinnan mukaan 3. Voimaan t u 1 o. 4176: myöntää vapautuksen valmisteverosta teollisessa 4177: tuotantotoiminnassa käytettäville, lakiehdotuk- Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja menoar- 4178: sen liitteenä olevassa tuoteluettelossa ja vero- vioesitykseen. Kun voimassa olevan lain sovel- 4179: taulukossa tarkoitetuille tuotteille, milloin sa- tamisaika päättyy vuoden 1978 lopussa, ehdo- 4180: manlaista, korvaavaa tai muutoin vastaavaa tuo- tetaan että laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 4181: tetta ei valmisteta tehdasmaisesti Suomessa. mikuuta 1979. 4182: Muilta osin esitys vastaa vuoden 1978 aika- 4183: na sovellettavaa lakia. Laki eräiden elintarvike- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4184: tuotteiden valmisteverosta ehdotetaan edelleen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4185: 4186: 4187: 4188: Laki 4189: eräiden elintarviketuotteiden valmisteverosta. 4190: 4191: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 4192: 4193: 1 §. kasvismehua sekä nimikkeeseen 17.02 kuulu- 4194: Eräistä maassa valmistetuista ja maahan tuo- vaa maitosokeria käytettäväksi 4 §:n 1 momen- 4195: duista elintarviketuotteista on suoritettava val- tin 5-8 kohdassa mainittujen tuotteiden valmis- 4196: tiolle eräiden elintarviketuotteiden valmisteve- tukseen, milloin siirrettyä elintarviketuotetta ei 4197: roa sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. ole käytetty sanottuun tarkoitukseen. 4198: 4199: 2 §. 3 §. 4200: Velvollinen suorittamaan eräiden elintarvike, Valmisteveroa on suoritettava tämän lain 4201: tuotteiden valmisteveroa on jokainen, joka liitteenä olevan tuoteluettelon ja verotaulukon 4202: valmistaa maassa ansiotarkoituksessa tai tuo mukaisesti siinä tarkoitetuista elintarviketuot- 4203: maahan tässä laissa tarkoitettuja elintarvike- teista. 4204: tuotteita. 4 §. 4205: Velvollinen suorittamaan eräiden elintarvike- V almisteverottomia ovat: 4206: tuotteiden valmisteveroa on myös se, jolle 1 ) maassa valmistetut elintarviketuotteet, 4207: on valmisteverovalvonnassa siirretty fruk- jotka valmistaja vie maasta tai siirtää vapaa- 4208: toosia, mannitolia, sorbitolia, kaseiinia, ka- satamaan, vapaavarastoon, muonitusvarastoon 4209: seinaatteja, muita kaseiinijohdannaisia, tulli- tai verottomaan myymälään; 4210: tariffin nimikkeeseen 20.06 kuuluvia, lisät- 2) elintarviketuotteet, joita on pidettävä 4211: tyä sokeria sisältäviä hedelmävalmisteita, nimik- apteekkitavaralaissa (3 7 4/3 5) tarkoitettuina 4212: keeseen 20.07 kuuluvia, lisättyä sokeria sisäl- apteekki tavaroina; 4213: täviä hedelmämehu ja (myös rypälemehua), 3) maassa valmistetut ja maahan tuodut tuot- 4214: 6 N:o 174 4215: 4216: teet, jotka· toimitetaan käytettäviksi muun vien- den osalta on säädetty tai määrätty. Mitä edel- 4217: titavaran kuin tämän lain liitteessä tarkoitetun lä on säädetty, sovelletaan myös maassa. valmis- 4218: elintarviketuotteen valmistukseen, sen mukaan tettuihin eräisiin elintarviketuotteisiin, jotka 4219: kuin valtioneuvosto tarkemmin määrää; on kulutettu vapaasatamassa, vapaavarastossa, 4220: 4) maahan tuodut elintarviketuotteet, mil- muonitusvarastossa tai verottomassa my'ymä- 4221: loin ne maahan tuotaessa ovat tullittomat lässä, samoin kuin muuhun niissä tapahtunee- 4222: muun säädöksen !kuin tullitariffilain ( 359 j 68) seen varaston vajaukseen, jollei elintarviketuot- 4223: tai tulleja koskevan kansainvälisen sopimuksen teita näytetä maasta viedyiksi. 4224: nojalla; maassa valmistetut ja maahan palaute- Jos kotimainen valmistaja on käyttänyt tämän 4225: tut elintarviketuotteet eivät kuitenkaan tällä pe- lain piiriin kuuluvien, maasta vietävien tuottei- 4226: rusteella ole valmisteverosta vapaita muissa kuin den valmistukseen fruktoosia, mannitolig 4227: tulliverolain (575/78) 14 §:n 1 momentin 1, 2 tai sorbitolia, jotka hän on saanut valmiste- 4228: ja 3 kohdassa, 15 §:n 1 ja 7 kohdassa ja 16 §:n verotta 1 momentin 5 kohdan perusteella, on 4229: 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; hänelle suoritettavasta hinnanerosta vähennet- 4230: 5) maassa valmistettu ja maahan tuotu tävä asianomaisen tuotteen valmistukseen kes- 4231: fruktoosi, sorbitoli ja mannitoli, joka valmiste- kimääräisreseptin mukaan käytettävän sokerin 4232: verovalvonnassa siirretään käytettäväksi sel- hinnaneroa vastaava määrä. Milloin valmistuk- 4233: laisten tuotteiden valmistukseen, joista makse- seen on käytetty sekä sokeria että yhtä tai 4234: taan veroa tämän lain tai virvoitusjuomaveros- useampaa edellä mainittua muuta makeutusai- 4235: ta annetun lain ( 800/69) mukaan taikka joka netta, on sokerin hinnaneroa vastaava vähen- 4236: sanotuin tavoin siirretään tullitariffin nimikkee- nys tehtävä sokerin ja muiden makeutusainei- 4237: seen 30.03 kuuluvien lääkkeiden tai nimikkee- den käytön mukaisessa suhteessa. 4238: seen 33.06 kuuluvien hajustevalmisteiden taik- 4239: ka kosmeettisten tai toalettivalmisteiden val- 5 §. 4240: mistukseen; Milloin maassa valmistettuja elintarviketuot- 4241: 6) maassa valmistetut ja maahan tuodut ka- teita, jotka on viety maasta tai siirretty vapaa- 4242: seiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset, satamaan, vapaavarastoon, muonitusvarastoon 4243: jotka siirretään käytettäviksi paperi- ja muun tai verottomaan myymälään, ei ole vapautettu 4244: puunjalostusteollisuuden ja Himateollisuuden valmisteverosta verotuksen yhteydessä, viejällä 4245: tuotteiden, tullitariffin nimikkeeseen 21.07 tai siirtäjällä on oikeus hakemuksesta saada 4246: kuuluvan leivänkiilteen, nimikkeeseen 32.12 veronpalautus, joka vastaa vienti- tai siirtohet- 4247: kuuluvan lattiantasoitteen, nimikkeeseen 38.19 kellä voimassa olevaa valmisteveroa. 4248: kuuluvan ruosteenestomassan taikka makeisval- Takaisinmaksua on haettava asianomaiselta 4249: misteveron alaisten tuotteiden valmistukseen; piiritullikamarilta kuuden kuukauden kuluessa 4250: 7) maassa valmistetut ja maahan tuodut viennistä tai siirrosta. Hakemukseen on liitet- 4251: tullitariffin nimikkeeseen 20.06 kuuluvat, lisät- tävä valmistajan antama kirjallinen vakuutus 4252: tyä sokeria sisältävät hedelmävalmisteet ja ni- valmisteen rasvapitoisuudesta, milloin hakemus 4253: mikkeeseen 20.07 kuuluvat, lisättyä sokeria koskee tämän lain liitteessä mainittuja, merkil- 4254: sisältävät hedelmämehut (myös rypälemehu) lä * merkittyjä valmisteita, vastaava vakuu- 4255: sekä kasvismehut, jotka siirretään sellaisten tus maitorasvapitoisuudesta, milloin hakemus 4256: tuotteiden valmistukseen, joista maksetaan ve- koskee merkillä ** merkittyjä valmisteita, 4257: roa makeisvalmisteverosta annetun lain ( 801/ vastaava vakuutus valmisteen sokeripitoisuu- 4258: 69) tai virvoitusjuomaverosta annetun lain desta, milloin hakemus koskee merkillä *** 4259: mukaan; sekä merkittyjä valmisteita sekä vastaava vakuutus 4260: 8) tullitariffin nimikkeeseen 17.02 kuuluva valmisteen lihapitoisuudesta, milloin hakemus 4261: maitosokeri, joka siirretään lääketeollisuuden koskee merkillä **** merkittyjä valmisteita. 4262: käyttöön lääkkeiden valmistukseen. 4263: Milloin maassa valmistettuja elintarviketuot- 6 §. 4264: teita siirretään vapaasatamasta, vapaavarastosta Maahan tuodusta tuotteesta, joka on koko- 4265: tai muonitusvarastosta takaisin vapaaseen liik- naan tai osaksi valmistettu kotimaisesta raaka- 4266: keeseen, on tuotteista suoritettavasta eräiden aineesta, josta viennin yhteydessä ei ole saatu 4267: elintarviketuotteiden valmisteverosta, niiden maataloustuotteiden vientitukea, hinnaneroa tai 4268: verottomuudesta ja veron palauttamisesta voi- muuta vastaavaa etua, kannettavaa tämän lain 4269: massa, mitä maahan tuotujen elintarviketuottei- liitteenä olevan tuoteluettelon ja verotaulukon 4270: N:o 174 7 4271: mukaista valmisteveroa alennetaan tuojan vaa- jälkeen ainakin edellä sanotun suuruinen muu- 4272: timuksesta määrällä, joka vastaa maahan tuo- tos. 4273: dulle tuotteelle vahvistetun keskimääräisen raa- Valtiovarainministeriön 1 momentissa tarkoi- 4274: ka-ainesisällön mukaista maasta viedyn raaka- tettu päätös veromäärien muuttamisesta on jul- 4275: aineen hinnaneroa tuontipäivänä. kaistava virallisessa lehdessä. 4276: 7 §. 9 §. 4277: Kotimaisella valmistajalla on oikeus saada Valtioneuvostolla on oikeus, kun eduskun- 4278: valtion varoista tuoteluettelossa ja verotaulu- nalle on annettu esitys tuoteluettelon ja: vero- 4279: kossa mainittuihin tuotteisiin käytettävien raa- taulukon muuttamisesta, määrätä, että tuotteista 4280: ka-aineiden ja puolivalmisteiden kotimaisen hin- kannetaan esityksen mukainen valmistevero. 4281: nan ja maailmanmarkkinahinnan erotusta vas- Jos 1 momentin mukaan suoritettu valmiste- 4282: taava määrä (hinnanero). vero on suurempi kuin sittemmin vahvistettu 4283: Hinnaneromäärät vahvistaa tullihallituksen vero, on erotus hakemuksesta suoritettava val- 4284: esityksestä valtiovarainministeriö. Valtiovarain- misteveron palautuksena verovelvolliselle. 4285: ministeriön päätös on julkaistava virallisessa 4286: lehdessä. 10 §. 4287: 8 §. Valtiovarainministeriö voi harkinnan mu- 4288: Milloin jonkin tuoteluettelossa ja verotaulu- kaan myöntää vapautuksen valmisteverosta teol- 4289: kossa mainitun tuotteen raaka-aineiden kotimai- lisessa tuotantotoiminnassa käytettäville, tuote- 4290: sen hinnan ja maailmanmarkkinahinnan erotus luettelossa ja verotaulukossa tarkoitetuille tuot-· 4291: on vertailuaikana olevan kalenterivuosineljännek- teille, milloin samanlaista, korvaavaa tai muu- 4292: sen tai valtiovarainministeriön määräämän muun toin vastaavaa tuotetta ei valmisteta tehdasmai- 4293: vastaavanpituisen vertaiinajan kahden ensimmäi- sesti Suomessa. 4294: sen kuukauden ja kolmannen kuukauden 1-10: 11 §. 4295: päivän aikana ollut keskimäärin ainakin kym- Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 4296: menen prosenttia korkeampi tai alempi kuin töönpanosta antaa valtioneuvosto. 4297: toukokuun 1 päivän ja heinäkuun 10 päivän 4298: 1978 välisenä aikana vallinneeseen tasoon pe- 12 §. 4299: rustuva edellä tarkoitettu erotus, valtio- Tämä laki tulee voimaan 1 palVana tammi- 4300: varainministeriö voi tullihallituksen esityk- kuuta 1979. Sitä sovelletaan tuotte!siin, jotka 4301: sestä muuttaa tuoteluettelossa ja verotau- viedään valmistuspaikalta tai luovutetaan tulli- 4302: lukossa olevia veromääriä vertailuaikaa seu- valvonnasta vuoden 1979 aikana. 4303: raavan kalenterikuukauden alusta vastaavas- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 4304: ti. Sama oikeus valtiovarainministeriöllä on, tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 4305: milloin erotuksessa on tapahtunut muuttamisen piteisiin. 4306: 4307: 4308: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 4309: 4310: 4311: Tasavallan Presidentti 4312: URHO KEKKONEN 4313: 4314: 4315: 4316: 4317: Valtiovarainministeri Paul Paavela 4318: 8 N:o 174 4319: 4320: Liite 4321: 4322: 4323: TUOTELUETTELO JA 4324: VEROTAULUKKO 4325: 4326: Tullitarif-l Tuote Tuote- 1 Valmiste- 4327: fin nimike numero vero mk/kg 4328: 4329: 04.02:sta Maito ja kerma, säilötty, tiivistetty tai makeutettu: 4330: - herajauhe: 4331: - - demineralisoitu •........•....••............................... 1. 1,13 4332: - - muu, valkuaispitoisuus vähintään 45 % ......................... . 2. 1,88 4333: 16.01 Makkara ja sen kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä valmistetut tuotteet: 4334: - kestomakkara: 4335: - - sianlihasta valmistettu .............•.......•.................. 3. 6,16 4336: --muu ........•...•...............•..........•................ 4. 7,04 4337: - keitetty leikk~lema~k:;•~: .:f\-luokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet: 4338: - - alle 60 % hhaa s1sältavat ...........•.......................... 5. 3,82 4339: - - vähintään 60, mutta alle 90 % lihaa sisältävät ................... . 6. 4,18 4340: - - vähintään 90 % lihaa sisältävät: 4341: - - - sianlihasta valmistetut ..................................... . 7. 5,17 4342: ---muut .......•....•.•.•.•••........•...................... 8. 6,46 4343: -muut ...........••............................................. 9. 3,37 4344: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet: 4345: - kokolihavalmisteet: 4346: - - benneettisesti suljetuissa astioissa: 4347: - - - naudanlihasta valmistetut ..••.•.............................. 10. 9,56 4348: - - - sianlihasta valmistetut ..................................... . 11. 7,42 4349: ---muut ............•....................................... 12. 7,72 4350: - - muissa pakkauksissa: 4351: - - - kylmäsavuvalmisteet •.............................•......... 13. 13,49 4352: ---muut ......•....•........•...•........................... 14. 9,00 4353: - muut valmisteet: 4354: - - tehdasmaisesti valmistetut ruoat ...•............................ 15. 6,87 4355: - - tehdasmaisesti valmistetut voileivät ........................... .. 16. 4,13 4356: 4357: ****-- muut: 4358: - - - alle 20% lihaa sisältävät . . . .. . . .. .. .. . . .. .. .. . . . . . . .. . . . . . . . 17. 1,83 4359: - - - vähintään 20, mutta alle 40 % lihaa sisältävät . . . . . . . . . . . . . . • . 18. 2,82 4360: - - - vähintään 40, mutta alle 60% lihaa sisältävät . . . . . . . . . . . . . . . . 19. 3,63 4361: - - - vähintään 60, mutta alle 80 % lihaa sisältävät . . . . . . . . . . . . . . . . 20. 4,16 4362: - - - vähintään 80 % lihaa sisältävät .............................. 1 21. 6,84 4363: 16.04:stä Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja kaviaarin korvikkeet: 4364: ***- siili- ja anjovisvalmisteet: 4365: - - sokeripitoisuus vähintään 6, mutta alle 18 % painosta ........... . 22. 0,33 4366: - - sokeripitoisuus vähintään 18 % painosta ....................... . 23. 0,58 4367: - mätitahnat ja niiden kaltaiset valmisteet (ei kuitenkaan aito kaviaari) •. 24. 0,27 4368: -muu: 4369: - - tehdasmaisesti valmistetut voileivät ........................... . 25. 0,96 4370: - - kalaeinesvalmisteet ja niiden kaltaiset valmisteet ................. . 26. 0,46 4371: 4372: 16.05:stä Äyriäis- ja nilviäisvalmisteet ja säilykkeet: 4373: - tehdasmaisesti valmistetut katkarapuvoileivät 27. 0,96 4374: 4375: 17.02:sta Muu sokeri, jähmeä; sokerisiirappi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämä- 4376: tön; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; 4377: sokeriväri: 4378: - maitosokeri .........................•.......................... 28. 1,81 4379: N:o 174 9 4380: 4381: 4382: Tullitarif-1 4383: fin nimike 4384: Tuote Tuote- 1 Valmiste- 4385: numero vero mk/kg 4386: 4387: 17.04:stä Soketivalmisteet, kaakaota sisältämättömät: 4388: - fondant, tahnat, tahtaat ja niiden kaltaiset välivalmisteet, paljoustavarana 4389: (in bulk): 4390: - - vähintään 80 painoprosenttia lisättyä makeuttamisainetta sisältävät .. 29. 2,41 4391: --muut ...................................................... . 30. 2,23 4392: -muut: 4393: - - leipomatuotteiden valmistukseen käytettävä jauhetuista manteleista ja 4394: muista pähkinöistä ja hedelmänsiemenistä soketin tai hunajan kanssa 4395: tehty massa •................................................ 31. 2,23 4396: 4397: 18.06:sta Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet: 4398: - ~~~~?jauhe, makeutettu ....................................... . 32. 1,78 4399: - Jaatelo ....................................................... . 33. 3,31 4400: *- jäätelö- ja vanukasjauheet sekä niiden kaltaiset tuotteet: 4401: - - alle 1,5 % lisättyä rasvaa sisältävät ............................. . 34. 6,86 4402: - - vähintään 1,5, mutta alle 26% lisättyä rasvaa sisältävät ........... . 35. 8,03 4403: - - vähintään 26 % lisättyä rasvaa sisältävät ....................... . ;36. 9,78 4404: - muut ravintovalmisteet: 4405: - - kuorrutussuklaa, juoksevassa muodossa ......................... . 37. 2,35 4406: - - kaakaota sisältävät tahnat, tahtaat ja pastat (ei kuitenkaan maitoa tai 4407: siitä valmistettuja tuotteita sisältävät) •......................... 38. 0,82 4408: - - kaakaomaitojuomajauhe ...................................... . 39. 4,22 4409: * - - muut (ei kuitenkaan makeisvalmistevetosta annetun lain 3 §:n 1 ja 4410: 2 momentissa mainitut tuotteet): 4411: - - - alle 10% lisättyä rasvaa sisältävät ........................... . 40. 3,20 4412: - - - vähintään 10, mutta alle 20 % lisättyä rasvaa sisältävät ......... . 41. 6,75 4413: - - - vähintään 20 % lisättyä rasvaa sisältävät ..................... . 42. 9,36 4414: 4415: 19.02 Mallasuute, jauhovalmisteet (hienosta tai karkeasta jauhosta), tärkkelys- ja 4416: mallasuutevalmisteet, jollaisia käytetään pikkulasten ravinnoksi, dieettitarkoi- 4417: tuksiin tai ruoanlaittoon, myös jos niissä on kaakaota alle 50 % painosta: 4418: - mallasuute .................................................... . 43. 0,82 4419: - vanukasjauheet ja niiden kaltaiset valmisteet: 4420: - - rasvattomat ................................................. . 44. 1,22 4421: *--muut: 4422: - - - alle 1,5 % lisättyä rasvaa sisältävät .......................... . 45. 6,86 4423: - - - vähintään 1,5, mutta alle 26 % lisättyä rasvaa sisältävät ....... . 46. 8,03 4424: - - - vähintään 26 % lisättyä rasvaa sisältävät .................... . 47. 9,78 4425: - perunamuhennosvalmisteet ...................................... . 48. 4,99 4426: -muut: 4427: - - maitotuotteita sisältämättömät: 4428: - - - vehnäjauhoa alle 40 % valmisteeseen käytetyistä jauhoista ..... . 49. 0,49 4429: ---muut ................................................... . 50. 1,00 4430: * - - maitotuotteita sisältävät: 4431: - - - alle 1,5 % lisättyä rasvaa sisältävät .......................... . 51. 1,74 4432: ---vähintään 1,5, mutta alle 12% lisättyä rasvaa sisältävät ........ . 52. 3,65 4433: - - - vähintään 12 % lisättyä rasvaa sisältävät: 4434: - - - - alle 10 % maitorasvaa sisältävät .......................... . 53. 3,73 4435: ----muut ................................................. . 54. 6,27 4436: 4437: 19.03 Makaroni, spaghetti ja niiden kaltaiset valmisteet: 4438: - kananmunaa sisältävät ............ , ............................. . 55. 1,66 4439: -muut ........................................................ . 56. 1,03 4440: 4441: 19.07:stä Rudkaleipä, Jaivakorput ja muut tavalliset leipomatuotteet ilman sokeri-, 4442: hunaja-, muna-, rasva-, juusto- tai hedelmälisäyksiä; ehtoollisleipä, kapselit, 4443: jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja nii- 4444: den kaltaiset leipomatuotteet: 4445: - ruisnäkkileipä: 4446: - - valmisteen nettopaino valmistuspaikalla alle 17 g/dm2 • • • • • • • • • • • • 57. 0,64 4447: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58. 0,48 4448: 4449: 2 1678010171 4450: N:o i74 4451: 4452: Tullitarif-1 Tuote- ,. Valmiste.. 4453: fin nimike Tuote numero vero mk/kg 4454: 4455: (19.07: - ruiskorput ja ruiskorppujauho ................................... . 59 . 0,52 4456: stä) .,.- vehnäkorput ja vehnäkorppujauho .•.............................. 60. 0,98 4457: - muu ruokaleipä: 4458: - - ruisjauhoa vähintään 80 % · valmisteeseen käytetyistä jauhoista ..... . 61. 0,29 4459: !~ mu:u~av~ills.et. l~iPd~;~tt~~t ' : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : 1 4460: 62. 4461: 63. 4462: 0,53 4463: 1,16 4464: 4465: 19.08 1 Kakut, biskviit ja. muut hienommat leipoma.tuottee.t, myös jos niissä on kaa- 4466: kaota, sen määrästä riippumatta: 4467: *- keksit ja pikkuleivät: 4468: - - sokerilla makeutetut: 4469: .;.._-- alle 15 % lisättyä rasvaa sisältävät ........................... . 64. 1,50 4470: - - - vähintään 15, mutta alle 25% lisättyä rasvaa sisältävät ......... . 65. 1,79 4471: - - - vähintään 25 % lisättyä .rasvaa sisältävät ..................... . 66. 1,78 4472: --muut: 4473: - . - - alle 15 % lisättyä rasvaa sisältävät ........................... . 67. 1,39 4474: - - - vähintään 15, mutta alle 25% lisättyä rasvaa sisältävät ....•..... 68. 1,50 4475: 1 - - - vähintään 25 % lisätt}rä rasvaa sisältävät ..................... . 69. 1,96 4476: ;..._ vohveli t: 4477: - - sokerilla mak(!utetut ...· ...•.... ." •..••....... : .............. . 70. 2,30 4478: --muut .................•.............. ·········· ....... ····· 71. 2,14 4479: -:-- ruiskorput ·... ." ... ." . ." ... ·..... ." .· ..· ." ............................ . 72. 0,52 4480: *- muut korput: .. . · 4481: - - alle 3 % lisättyä rasvaa sisältävät ............................... . 73. 1,24 4482: - - vähintään 3, mutta alle 10% lisättyä rasvaa sisältävät ............. . 74. 1,31 4483: ~- vähintään 10% Ilsättya rasvaa sisältävät ........................ . 75. 1,89 4484: *- kakut (myös täytekakut) ja leivokset: . 4485: .,.-- alle 10 % lisättyä rasvaa sisältävät ................. : ........... . 76. 1,70 4486: - - vähintään 10, mutta. alle20% lisättyä .rasvaa sisältävät .......... .. 77. 1,99 4487: '-- - vähin.tään 2,0 % l!s~~tyä rasvaa sisältävät ....................... . 78. 2,24 4488: - tanskalaiset w1enerle1Vat ........................................ . 79. 1,57 4489: .,.- kääretortut: 4490: -:--- lisättyä rasvaa sisältävät ....................................... . 80. 1,80 4491: --muut .........................................•............. 81. 1,34 4492: 1 4493: - muut hienommat leipomatuotteet: · 4494: - - rasvassa kypsennetyt ......................................... . 82. 1,60 4495: --·muut: 4496: .,... - - pitkot ja pullat" . .". ,· .. : .................................... . 83. 1,40 4497: *---muut: 4498: - - - - alle 5 % lisättyä rasvaa sisältävät ......................... . 84. 1,18 4499: . ----vähintään 5, mutta alle 20% lisättyä rasvaa sisältävät ....... . 85. 1,40 4500: - - - - vähintään 20 % lisättyä rasv:aa sisältävät ................... . 86. 1,57 4501: 4502: 20.0l:si:ä 1Vihannekset, kasvikset ja hedelmät, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut 4503: tai s~~~öty.~, myö~ jo~ ~ii~s~. on sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia: 4504: 1 '- lisattya sokena S!sältavat: · 4505: - - pikkelsit ja salaatit .......................................... . 87. 0,45 4506: ' - - muut (ei kuitenkaan ns. maustekurkut) ......................... . 88. 0,18 4507: 4508: 20.03 Jäädyttämällä säilötyt hedelmät, sokerilisäyksin ........................ . 89. 0,45 4509: 20.05:stä Hillat, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmilsöseet ja hedelmäpastat, keittä- 4510: mällä valmistetut, myös sokerilisäyksin: 4511: - lisättyä sokeria sisältävät: 4512: --hillat ............................ ·. · · .. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 90. 1,34 4513: --muut ........•..................•........................... 91. _1,07 4514: 4515: 20.06:sta ***Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, myös sokeri- tai alkoholi- 4516: lisäyksin: 4517: .,.- lisättyä sokeria sisältävät:. 4518: '--- sokeripitoisuus vähintään 25, mutta 'alle 40 % ................. . 92. 0,67 4519: - - sokeripitoisuus vähintään 40 % ...• , .............. , ........... . 93. 1,11 4520: N:o 174 11 4521: 4522: 4523: Tullitarif-1 Tuote Tuote- v$liste- 4524: fin nimike numero vero:· il3k/kg 4525: 1 4526: 20.07:stä Hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kasvismehut; käymättömät ja 4527: · ~alkoholia sisältämättömät, myös sokerilisäyksin: 4528: ' - lisättyä sokeria sisältävät: 4529: -....:... sokeripitoisuus ·alle 61> % · ..................................... . 94. 1 1;11 4530: - -r sokeripitoisuus vähintään 60 % ....... , ....•............. , .•..... 95. 1,45 .:,:.\;· 4531: j 4532: 4533: 21.03:sta Sina~pijauho ja valinistettu sinappi: 4534: ···- Sinappi ........................................ , ; . , ............ . 96. o,49 4535: 4536: 21.04:stä Kas~ikkeet; maustamisvalmisteet: .:::. \. 4537: , :·- tOmaattivalmisteet ...• , • , , ......• , •...• , ....................... . 97. oj4o 4538: -muut: 4539: - - maitoa tai maitotuotteita sisältävät ................•..•.... : ..... . 98. 2,25 4540: *- "-- muut: 4541: . ~ --'-- alle 20 % rasvaa sisältävät ............... , ............... . 99. o;88 4542: --.,-- vähintään 20 % rasvaa sisältävät ......................•..... 100. 1;58 4543: 4544: 2L05 Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jauheena; homogenisoidut ravinto- 4545: valmisteseokset: 4546: · - keitot ja liemet: 4547: -....;.. lihaa tai el~imenosia sisältävät: . . , 4548: ··, ' . 4549: -~- hernekeitto .........................•........ ·:, ........... . 101. ·'o76 ~ ' 4550: 4551: 4552: ' ~ 4553: ****---muut: · 4554: - _;_-- alle 10 % lihaa sisältävät ............................. . 102. '0:96 4555: · - ~-- vähintään 10 % lihaa sisältävät · ......................... . 103. '1:64 4556: --'-muut: 4557: ·**---'- maitotuotteita sisältävät: 4558: - - ' - - - alle 5 % maitorasvaa sisältävät ........................... . 104. . .1,36 \:' " 4559: -_:..-- vähintään 5% maitorasvaa sisältävät .......·.... : ... : ..... .. 105. 4j41 4560: --'--muut ..................... : . .. ; ....... ·......... .- ........ . 106. ·o;72 4561: - homogenisoidut ravintovalmisteseokset: 4562: - - lihaa tai muita eläimenosia sisältävät ........................... . 107. 1;8.3" 4563: --muut ........................................ ; ........ :.: .. : 108. 0,52 4564: 4565: 21.07:stä 4566: Ra~::~~~lm.i~t-~~·. ~~~~~. ~~~~~-a~~~~~~:........•.................... j 109. 4567: - makearasva ................................. ·.................... . 110. 4568: 3;31 4569: 2,08 4570: -·" 4571: ·, 4572: 4573: 4574: 4575: 4576: ·;- kahvitahnat; ravioli, makaroni, spaghetti ja niide,n kaltf.li.set valmisteet, . 4577: keitetyt: 4578: - ~ kananmunaa sisältävät .............•...... '................ , . : . 111. 1;66 4579: ·;.:;..__,..muut ...................................................... . 112. 1;03 4580: *- jäätelöjauhe, vanukasjauhe ja niiden kaltaiset tuotteet · 4581: - -'- alle 1,5 % lisättyä rasvaa sisältävät ............................. . 113. 6,86 :. 4582: --'- vähintään 1,5, mutta alle 26% lisättyä rasvaa sisältävät ........... . 114. 8;03 4583: --'- vähintään 26 % lisättyä rasvaa sisältävät ........................ . 115. 9;78 4584: - rasvaemulsiot ja niiden kaltaiset valmisteet, jollaisia käytetään leipoma- 4585: . tUotteiden valmistukseen, myös jauhemaisessa tai muussa .sellaisessa 4586: muodossa ..................................................... . 116. 1,25 4587: - ·jogurtti, makuaine- tai hedelmälisäyksin ........................... . 117. 1,40 mk/1 4588: - äidinmaidonvastikkeet ja niiden puolivalmisteet .................... . 118. 3,70 4589: - mämmi ..........................•............................. 119. 0,34 4590: - ohukaiset ja pannukakut .......•................................ 120. 1,40 4591: - vispipuuro ...............•..................................... 121. 0,39 4592: - muut lihaa sisältämättömät einestuotteet .......................... . 122. 0,34 4593: - :;~~~;!~~ j~ .r.a~~~~~~i~~~~~~ ·s·e·o·k·s~~·. !~~t~. ~~:~~t.ä~~. ~~~:,~:~i:~~~. ~~1., 123. 0,51 4594: -muut: 4595: **-- maitojauhetta, herajauhetta, maitosokeria, maitorasvaa, kaseiinia 1 4596: tai kaseinaatteja sisältävät valtnisteet (ei kuitenkaan juustofondue j 4597: eivätkä makeis·valmisteverosta annetussa laissa tarkoitetut tuotteet): 4598: 12 N:o 174 4599: 4600: Tullitarif-1 Tuote Tuote- 1 Valmiste- 4601: fin nimike numero vero mk/kg 4602: 4603: - - - n;~!t<?!~vaa sisältämättömät ja alle 1,5% painosta maitorasvaa 4604: stsältavat •..................•..........•............ · . · .. . 124. 6;03 4605: - - - vähintään 1,5, mutta alle 18% painosta maitorasvaa sisältävät ... . 125. 7,32 4606: - - - vähintään 18% painosta maitorasvaa sisältävät ...............• 126. 8,84 4607: 1 4608: 4609: 22.02:sta Limonaati, maustettu kivennäis- ja hiilihappoinen vesi sekä muut alkoholit- 4610: 1 tomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeeseen 20.07 kuuluvat hedelmä- ja kas- 4611: vismehut: 4612: - maitoa tai maitorasvaa sisältävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127. 0,87 mk/1 4613: 22.07:stä Muut käymistietä valmistetut juomat (esim. omenaviini, päärynäviini ja sima): 4614: - kuohuvat . . • . . . . . . . . . . . • • . . . . • . • . . . • . . . . . • . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . 128. 0,54 mk/1 4615: -muut: 4616: - - miedot viinit, siiderit ja simat, alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus- 4617: proSt;nttia: . . . 4618: - - - mtedot vumt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129. 0,54 mk/1 4619: - - - siiderit ja simat: 4620: - - - - alkoholipitoisuus enintään 2,25 painoprosenttia . . . . . . . . . . . . . . 130. 0;23 mk/1 4621: - - - - alkoholipitoisuus yli 2,25 painoprosenttia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131. 0,32 mk/1 4622: - - väkevät viinit, aperitiiviviinit ja maustetut viinit, alkoholipitoisuus yli 4623: 14 tilavuusprosenttia . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132. 0,72 mk/1 4624: 22.09:stä Etyylialkoholi (nimikkeeseen 22.08 kuulumaton); liköörit ja muut alkoholi- 4625: pitoiset juomat; alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt ekstraktit) juomien 4626: valmistusta varten: 4627: - munalikööri ..........•.....•................................... 133. 2,98 mk/1 4628: - muut liköörit ja punssi .....•.................................... 134. 0,72 mk/l 4629: -muut: 4630: - - katkerot, joiden valmistuksessa on käytetty sokeria ............... . 135. 0,45 mk/1 4631: 23.07:stä Makeutettu rehu; muut valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokinnassa: 4632: - lihaa sisältävät koiran- ja kissanruoat ............................. . 136. 0,73 4633: 29.04:stä Asykliset. al~oholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset: 4634: - manmtoh .......•.............................................. 137. 3,18 4635: - sorbitoli ...................................................... . 138. 2;54 4636: 29.43:sta Sokerit, kemiallisesti puhtaat, muut kuin sakkaroosi, glukoosi ja laktoosi; 4637: sokerieetterit ja sokeriesterit sekä niiden suolat, ei kuitenkaan nimikkeissä 4638: 29.39, 29.41 tai 29.42 mainitut tuotteet: 4639: - fruktoosi . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139. 2,44 4640: 35.01:stä Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset; kaseiiniliimat: 4641: - kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset kuivapainon mukaan 140. 24,12 4642: 38.19:sta Kemian ja siihen liittyvän teollisuuden tuotteet ja valmisteet (myös jos ne ovat 4643: luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat; kemian ja siihen liitty- 4644: vän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumattomat: 4645: - sorbitoli .................................... kuivapainon mukaan 141. 2,54 4646: 4647: * Haettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa mainittua valmisteveron takaisinmaksua on hakemukseen 4648: liitettävä kirjallinen vakuutus valmisteen rasvapitoisuudesta. 4649: ** Haettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa mainittua valmisteveron takaisinmaksua on hakemukseen 4650: liitettävä kirjallinen vakuutus valmisteen maitorasvapitoisuudesta. 4651: *** Haettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa mainittua valmisteveron takaisinmaksua on hakemukseen 4652: liitettävä kirjallinen vakuutus valmisteen sokeripitoisuudesta. 4653: **** Haettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa mainittua valmisteveron takaisinmaksua on hakemukseen 4654: liitettävä kirjallinen vakuutus valmisteen lihapitoisuudesta. 4655: 1978 vp.n:o 175 4656: 4657: 4658: 4659: 4660: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä vakuutusmak- 4661: suista suoritettavasta verosta annetun lain muuttamisesta. 4662: 4663: 4664: 4665: 4666: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 4667: 4668: Hallituksen esityksessä ehdotetaan, että va- suveroa kuin liikevaihtoveroa koskevat veroil- 4669: kuutusmaksuveroa maksavien vakuutuslaitosten moitukset annettaisiin samalta ajanjaksolta ja 4670: verokausi pidennettäisiin ensi vuoden alusta lu- tulisivat samanaikaisesti liikevaihtoverotoimis- 4671: kien kalenterivuoden kolmanneksesta kalenteri- ton käsiteltäviksi. 4672: vuoden puoliskoksi. Tällöin niin vakuutusmak- 4673: 4674: 4675: 4676: 4677: ESITYKSEN PERUSTELUT. 4678: 4679: Eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta ve- veroilmoituksen antamiselle säädetty määräaika 4680: rosta annetun lain 6 § :n mukaan on sanottua vastaavasti muuttunut. Tapahtuneen johdosta 4681: veroa suorittavien verovelvollisten vakuutuslai- on paikallaan muuttaa myös vakuutusmaksu, 4682: tosten verokautena kalenterivuoden kolmannes. veron osalta verokausi puoleksi vuodeksi, jol- 4683: Sanotun lain 7 § :n mukaan on muun muassa loin liikevaihtoverotoimistot saavat niin liike- 4684: ilmoittamisvelvollisuudesta voimassa, mitä liike- vaihtoveroa kuin vakuutusmaksuveroa koskevat 4685: vaihtoverosta on säädetty. Ilmoittamisvelvolli- veroilmoitukset samanaikaisesti ja voivat myös 4686: suuden osalta on sanottu säännös ja verokau- toimittaa verotuksen samalta ajanjaksolta. Tä- 4687: deksi säädetty kalenterivuoden kolmannes mer- män vuoksi ehdotetaan eräistä vakuutusmak- 4688: kinnyt viittaosta tukkuverovelvollista koskeviin suista suoritettavasta verosta annetun lain 6 4689: liikevaihtoverolain säännöksiin. Tämän mukai- §:ää siten muutettavaksi, että verokauden pi- 4690: sesti on vakuutuslaitosten ollut annettava liike- tuudeksi tulee kalenterivuoden puolisko. Täl- 4691: vaihtoverotoimistolle veroilmoitus kalenterivuo- löin vakuutuslaitosten tulee sanotun lain 7 §:n 4692: den ensimmäiseltä kolmannekselta viimeistään ja liikevaihtoverolain 35 §:n 3 momentin mu- 4693: kesäkuun 15 päivänä, toiselta kolmannekselta kaisesti antaa veroilmoitus kalenterivuoden en- 4694: viimeistään lokakuun 15 päivänä sekä kolman- simmäiseltä puoliskolta viimeistään seuraavan 4695: nelta kolmannekselta viimeistään seuraavan vuo- elokuun 15 päivänä ja toiselta puoliskolta vii- 4696: den helmikuun 15 päivänä. meistään seuraavan vuoden helmikuun 15 päi- 4697: Kuluvan vuoden alusta lukien on tukkuvero- vänä. 4698: velvollisen asemassa olleiden liikevaihtoverovel- 4699: vollisten verokausi pidentynyt kalenterivuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4700: kolmanneksesta kalenterivuoden puoliskoon ja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4701: 4702: 4703: 4704: 1678011090 4705: 2 N:o 175 4706: 4707: 4708: Laki 4709: eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain muuttamisesta. 4710: 4711: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1966 eräistä vakuutus- 4712: maksuista suoritettavasta verosta annetun lain (664/66) 6 § seuraavasti: 4713: 4714: 6 §. 4715: Verovelvollisen on kultakin verokaudelta an- Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi- 4716: nettava veroilmoitus. Verokautena on kalenteri- kuuta 1979. 4717: vuoden puolisko. 4718: 4719: 4720: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 4721: 4722: 4723: Tasavallan Presidentti 4724: URHO KEKKONEN 4725: 4726: 4727: 4728: 4729: Valtiovarainministeri Paul Paavela 4730: N:o 175 3 4731: 4732: Liite 4733: 4734: Laki 4735: eräistä vakuutusmabuista suoritettavasta verosta annetun lain muuttamisesta. 4736: 4737: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1966 eräistä vakuutus- 4738: maksuista suoritettavasta verosta annetun lain ( 664/66) 6 § seuraavasti: 4739: 4740: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 4741: 4742: 6 §. 6 §. 4743: Verovelvollisen on kultakin verokaudelta an- Verovelvollisen on kultakin verokaudelta an· 4744: nettava veroilmoitus. Verokautena on kalenteri- nettava veroilmoitus. Verokautena on kalenteri- 4745: vuoden kolmannes. vuoden puolisko. 4746: 4747: Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi- 4748: kuuta 1979. 4749: -·' J • - 4750: '" ' .~ ' .,. " ' 4751: 1978 vp. n:o 176 4752: 4753: 4754: 4755: 4756: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeusministeriön 4757: menosäännön perusteiden muuttamisesta. 4758: 4759: 4760: 4761: Kuluvan vuoden II lisämenoarvioon sisältyy kun tällaisesta muuttamisesta hallitusmuodon 4762: sellainen sopimuspaikkainen virka, jonka perus- 65 §:n mukaan on säädettävä lailla, annetaan 4763: taminen vaatii uuden virkatyypin käyttöönottoa Eduskunnalle hyväksyttäväksi seuraava laki- 4764: asianomaisessa virastossa. Kun tämä puolestaan ehdotus: 4765: muuttaisi viraston menosäännön perusteita ja 4766: 4767: 4768: Laki 4769: oikeusministeriön menosäännön perusteiden muuttamisesta. 4770: 4771: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 4772: 4773: 1 §. 4774: Muuttaen oikeusministeriön menosäännön pe- tulo- ja menoarvion raJoissa perustaa oikeus- 4775: rusteita voidaan oikeusministeriöön perustaa ministeriöön myös siten, että virastossa jo ole- 4776: vankeinhoidon ylitarkastajan, toimistopäällik- massa oleva virka sen varsinaisen palkkauksen 4777: könä sopimuspaikkainen virka. vähentymättä vain nimeltään muutetaan 1 §: ssä 4778: mainituksi viraksi, jolloin entisen nimisen viran 4779: 2 §. haltija siirtyy nimeltään muutetun viran halti- 4780: Asetuksella voidaan 1 §: ssä mainittu virka jaksi. 4781: 4782: 4783: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 4784: 4785: 4786: Tasavallan Presidentti 4787: URHO KEKKONEN 4788: 4789: 4790: 4791: 4792: Valtiovarainministeri Paul Paavela 4793: 4794: 4795: 4796: 4797: 1678009019 4798: 1978 vp. n:o 177 4799: 4800: 4801: 4802: 4803: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan 4804: markkinoimismaksusta. 4805: 4806: 4807: 4808: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 4809: 4810: Esityksessä ehdotetaan maidosta ja sianli- tetaan 20 penniä kilolta. Markkinoimismaksu 4811: hasta kannettavaksi vuosilta 1979-1981 mark- kannettaisiin meijeriliikkeen harjoittajilta ja teu- 4812: kinoimismaksua. Maksun tuotto luettaisiin osak- rastamoliikkeen harjoittajilta, jotka perisivät 4813: si maatalouden osuutta maataloustuotteiden maksun edelleen tuottajilta. Maidon markkinoi- 4814: ylituotannon aiheuttamista vientikustannuksis- mismaksun tuotoksi vuodelle 1979 arvioidaan 4815: ta. Ehdotuksen mukaan maidosta perittäisiin noin 30 miljoonaa markkaa ja sianlihan mark- 4816: markkinoimismaksua 1 penni litralta. Sian- kinoimismaksun tuotoksi 30-33 miljoonaa 4817: lihan markkinoimismaksun suuruudeksi ehdo- markkaa. 4818: 4819: 4820: 4821: 4822: YLEISPERUSTELUT. 4823: 4824: Maataloustuotteiden ylituotannosta johtuva siin lannoitteiden valmisteverona noin 105 mil- 4825: vientitarve aiheuttaa edelleen valtiontaloudelle joonaa markkaa sekä 70 miljoonaa markkaa 4826: huomattavan rasituksen. Nykyisessä valtionta- suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannetta- 4827: loudellisessa tilanteessa edellyttää maatalousyli- villa markkinoimismaksuilla ja markkinoimis- 4828: jäämien markkinointi myös maatalouden itsensä maksuna maidosta ja sianlihasta. 4829: osallistumista markkinoinnin rahoittamiseen. Maidon markkinoimismaksua ehdotetaan 4830: Maataloustulolain (1102/77) 15 §:ssä onkin kannettavaksi 1 penni litralta. Maksu olisi 4831: määrite::tty eräille maataloustuotteille tuotan- koko maassa saman suuruinen. Sianlihan mark- 4832: nontaso, jonka ylittävän tuotannon osan vienti- kinoimismaksua ehdotetaan perittäväksi 20 pen- 4833: kustannuksista vastaa maatalous itse. niä kilolta. Markkinoimismaksuja arvioidaan 4834: Maatalouden osuus on vuonna 1978 suori- vuodelta 1979 kertyvän maidosta noin 30 4835: tettu pääasiassa lannoitteiden valmisteverona. miljoonaa markkaa, ja sianlihasta 30-33 mil- 4836: Lisäksi on kuitenkin kannettu markkinoimis- joonaa markkaa. 4837: maksuja suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä. Markkinoimismaksuilla pyritään myös ohjaa- 4838: Maidosta ja sianlihasta ei vuodelta 1978 ole maan maataloustuotantoa. Tämän vuoksi mak- 4839: kannettu yleisiä markkinoimismaksuja. Sen si- sut on kohdistettu tuotteisi!.n, joiden tuotanto 4840: jaan vuonna 1977 kannettiin maidosta keski- ylittää kotimaan kysynnän. Maataloustuotan- 4841: määrin 2,8 penniä litralta suuruista markkinoi- non tehokas ohjaaminen edellyttää, että mark- 4842: mismaksua ja sianlihasta 15 penniä kilolta suu- kinoimismaksujen suuruutta voidaan nopeasti 4843: ruista markkinoimismaksua. muuttaa. Tämän vuoksi ehdotetaan, että valtio- 4844: Maatalouden osuuden vuoden 1979 maata- neuvostolle annettaisiin valtuus päättää tilapäi- 4845: loustuotteiden vientikustannuksista on valtion sesti maksujen muutoksista, kun tätä koskeva 4846: tulo- ja menoarvioesityksessä edellytetty olevan hallituksen esitys on annettu eduskunnalle. 4847: 175 miljoonaa markkaa. Tästä määrästä perittäi- 4848: 1678010824 4849: 2 N:o 177 4850: 4851: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 4852: 4853: 1 §. Maidon ja sianlihan markkinoimismak- 5 §. Maidon markkinoimismaksu olisi suo- 4854: sua on suoritettava valtiolle maataloustuottei- ritettava maidontuottajilta vastaanotetun mai- 4855: den viennistä aiheutuvien kustannusten vähen- tomäärän perusteella. Markkinoimismaksua oli- 4856: tämiseksi. Maksujen tuotto luetaan osaksi maa- si suoritettava myös tuottajalta vastaanotetusta 4857: taloustulolaissa tarkoitettua maatalouden osuut- kermasta. 4858: ta maataloustuotteiden vientikustannuksista. 6 §. Maidon markkinoimismaksun suuruus 4859: Ehdotuksen mukaan maksua kannettaisiin vuo- olisi ehdotuksen mukaan 1 penni litralta. 4860: silta 1979-81. 7 §. Sianlihan markkinoimismaksua olisivat 4861: 2 §. Säännöksen mukaan maidon ja sianli- velvolliset suorittamaan teurastamoliikkeen har- 4862: han markkinoimismaksua ei pidetä sellaisena joittajat. Teurastamot vähentäisivät maksun 4863: maatalouden kustannuksena, joka olisi otetta- määrän tuottajille maksamastaan hinnasta. 4864: va huomioon maataloustulon kehittämistä tar- 4865: koittavissa neuvotteluissa. 8 §. Sianlihan markkinoimismaksun suu- 4866: 3 §. Säännöksen mukaan valtioneuvostolla ruudeksi ehdotetaan 20 penniä teurastetulta 4867: olisi valtuus tilapäisesti päättää markkinoimis- sianlihakilolta. Maksua ei tulisi suorittaa tuot- 4868: maksun muutoksista, tai maksun kantamisen tajalle palautettavasta eikä teurastamossa hylä- 4869: väliaikaisesta keskeyttämisestä, kun eduskun tystä sianlihasta. 4870: nalle on annettu esitys vastaavaksi lainmuutok- 9-27 §§. Lakiehdotuksen 9-27 §:t kos- 4871: seksi. Jos eduskunta vahvistaa markkinoimis- kevat markkinoimismaksun määräämismenette- 4872: maksun alemmaksi kuin mitä hallituk3en esityk- lyä, ilmoitusvelvollisuutta, maksun perimistä, 4873: sessä on edellytetty, palaut.:!ttaisiin liikaa peri- muutoksenhakua maatilahallituksen päätök- 4874: tyt määrät maksuvelvollisille hakemuksetta. seen, maksuvelvollisen kirjanpitoa, maksun pe- 4875: Meijerit ja teurastamot suorittaisivat palautetut rimisen valvontaa, rangaistusseuraamuksia ja 4876: maksut edelleen tuottajille. maksun suorittamisen lykkäystä. 4877: 4 §. Maidon markkinoimismaksua olisivat 4878: velvolliset suorittamaan meijeriliikkeen harjoit- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4879: tajat. Meijerit vähentäisivät maksun määrän kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4880: tuottajille maksamastaan hinnasta. 4881: 4882: 4883: 4884: 4885: Laki 4886: maidon ja sianlihan markkinoimismaksusta. 4887: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 4888: 4889: 1 luku. mioon maataloustdon kehittämistä koskevissa 4890: neuvotteluissa. 4891: Yleisiä säännöksiä. 4892: 1 §. 3 §. 4893: Valtiolle on vuosilta 1979-1981 suoritetta- Kun eduskunnalle on annettu esitys maidon 4894: va maidon ja sianlihan markkinoimismaksua sen tai sianlihan markkinoimismaksun muuttami- 4895: mukaan kuin tässä laissa säädetään. Markkinoi- sesta tai väliaikaisesta poistamisesta, valtioneu- 4896: mismaksut katsotaan osaksi maataloustulolain vostolla on oikeus määrätä, että näistä tuotteis- 4897: (1102/77) 15 §:ssä tarkoitettua maatalouden ta kannetaan esityksen mukainen markkinoimis- 4898: osuutta maataloustuotteiden vientikustannuk- maksu tai että sitä ei väliaikaisesti kanneta. 4899: sista. Jos 1 momentin mukaisesti kannettu mark- 4900: kinoimismaksu on korkeampi kuin sittemmin 4901: 2 §. vahvistetaan, erotus on hakemuksetta palau- 4902: Tässä laissa tarkoitettuja markkinoimismak- tettava markkinoimismaksun suorittamiseen 4903: suja ei oteta maatalouden kustannuksina huo- velvolliselle. 4904: N:o 177 3 4905: 4906: 2 luku. noimismaksu kunkin kalenterikuukauden aika- 4907: na vastaanottamastaan maidosta ja teurastamas- 4908: Maidon markkinoimismaksu. taan sianlihasta maatilahallituksen postisiirtoti- 4909: 4 §. lille viimeistään seuraavan kalenterikuukauden 4910: Velvollinen suorittamaan maidon markkinoi- 25 päivänä. 4911: mismaksua on jokainen, joka harjoittaa Suo- Maatilahallitus voi kuitenkin määrätä maidon 4912: messa meijeriliikettä. markkinoimismaksun perittäväksi meijeriliik~ 4913: keen harjoittajalle hintapoliittisena tukena mak- 4914: 5 §. St'ttavasta suorituksesta. 4915: Maidon mavkkinoimismaksua suoritetaan mai- 4916: dontuottajilta vastaanotetun maitolitramäärän 11 §. 4917: perusteella. Markkinoimismalcsun suorittamiseen velvolli- 4918: Maidon matkkinoimismaksua määrättäessä sen on kehotuksetta annettava vahvistetulla 4919: maidoksi katsotaan myös kerma. Kerma muun- lomakkeella viimeistään kunkin kuukauden 25 4920: netaan maidoksi kertomalla kerroaan sisältyvien päivänä maatilahallitukselle ilmoitus edellisen 4921: rasvakilojen tai rasvalitrojen määrä luvulla 23. kuukauden aikana vastaanottamansa maidon ja 4922: teurastamansa sianlihan määristä. 4923: 6 §. 4924: Maidon markkinoimismaksun suuruus on 1 12 §. 4925: penni litralta. Jollei markkinoimismaksun suorittamiseen 4926: velvollinen ole suorittanut markkinoimismaksua 4927: edellä 10 §: ssä tarkoitetulla tavalla tai jos 4928: 3 luku. markkinoimismaksua on suoritettu liian vähän, 4929: maatilahallituksen on maksuunpantava markki- 4930: Sianlihan markkinoimismaksu. noimismaksu tai suorittamatta oleva osa siitä. 4931: Lisäksi on markkinoimismaksun suorittamiseen 4932: 7 §. velvollisen maksettavaksi pantava laiminlyödylle 4933: Velvollinen suorittamaan sianlihan markki- määrälle maksunlisäystä yksi markka kultakin 4934: noimismaksua on teurastamoliikkeen harjoitta- täydeltä sadalta markalta jokaiselta aikavalta ka- 4935: ja, jonka teurastamon maa- ja metsätalousmi- lenterikuukaudelta sen kuukauden alusta, jona 4936: nisteriö on lihantarkastuslain (160/60) nojalla markkkinoimismaksu olisi tullut suorittaa, 17 4937: hyväksynyt. §: ssä tarkoitetun maksulipun eräpäivää edeltä- 4938: 8 §. vän kuukauden loppuun, tai mikäli markkinoi- 4939: Sianlihan markkinoimismaksun suuruus on mismaksu on jo suoritettu, suorituspäivää edel- 4940: 20 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoit- tävän kuukauden loppuun. 4941: tajan teurastamalta sianlihakilolta. Markkinoi- Markkinoimismaksua ei kuitenkaan saa mää- 4942: mismaksun perusteena oleva kilomäärä määräy- rätä maksettavaksi, jos kolme vuotta on kulu- 4943: tyy tällöin tuhopainon perusteella. nut siitä, kun markkinoimismaksu olisi tullut 4944: Sianlihan markkinoimismaksua ei ole suori- suorittaa. 4945: tettava sianlihan tuottajalle oman talouden tar- 4946: vetta varten palautettavasta sianlihasta eikä teu- 13 §. 4947: rastamossa hylätystä sianlihasta. Jollei 11 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta ole 4948: kehotuksesta huolimatta annettu tai sitä ei voi- 4949: da korjattunakaan hyväksyä markkinoimismak- 4950: sun määräämisen perusteeksi, maatilahallituksen 4951: 4 luku. on varattuaan, mikäli mahdollista, maksun suo- 4952: Markkinoimismaksun määrääminen. rittamiseen velvolliselle tilaisuuden tulla kuul- 4953: luksi, toimitettava markkinoimismaksun mää- 4954: 9 §. rääminen arvion mukaan. 4955: Maatilahallitus huolehtii markkinoimismak- 4956: sun määräämisestä, maksuunpanosta ja kan- 14 §. 4957: nosta. Maatilahallituksen on määrättävä markkinoi- 4958: 10 §. mismaksua korotettavaksi, jos markkinoimis- 4959: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvol- maksun suorittamiseen velvollinen on ilman pä- 4960: lisen on oma-aloitteisesti suoritettava markki- tevää syytä laiminlyönyt 11 §: ssä tarkoitetun 4961: 4 N:o 177 4962: 4963: ilmoituksen antamisen oikeassa ajassa tai anta- 19 §. 4964: nut sen olennaisesti vaillinaisena, enintään 20 Joka on tyytymätön maatilahallituksen tämän 4965: prosentilla ja, jos hän kehotuksen todistetta- lain nojalla tekemään päätökseen, saa hakea 4966: vasti saatuaankin, ilman hyväksyttävää estettä muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siinä 4967: jättää ilmoituksen kokonaan tai osaksi anta- järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto- 4968: matta, vielä enintään 20 prosentilla. Jos mak- asioissa annetussa laissa (154/50) on säädetty. 4969: sun suorittamiseen velvollinen on tietensä tai Valituskirja voidaan kuitenkin antaa myös 4970: törkeästä huolimattomuudesta antanut olennai- maatilahallitukselle. Maatilahallituksen on täl- 4971: sesti väärän ilmoituksen, on markkinoimismak- löin lähetettävä valituskirja sekä asiassa kerty- 4972: su määrättävä korotettavaksi enintään kaksin- neet asiakirjat korkeimmalle hallinto-oikeudelle. 4973: kertaiseksi. 4974: 15 §. 20 §. 4975: Markkinoimismaksu suoritetaan ja maara- Markkinoimismaksu on suoritettava valituk- 4976: tään täysin markoin jättämällä yli menevät pen- sesta huolimatta, jollei valitusviranomainen toi- 4977: nit lukuun ottamatta. Jos maksuunpantava sin määrää. Jos markkinoimismaksu on kor- 4978: markkinoimismaksu tai maksunlisäyksen määrä keimman hallinto-oikeuden päätöksellä poistet- 4979: on 10 markkaa pienempi, ei sitä peritä. tu tai sitä on alennettu, maatilahallituksen on 4980: palautettava liikaa suoritettu määrä hakemuk- 4981: 16 §. setta asianomaiselle. 4982: Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on 4983: annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka ei 21 §. 4984: vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitus- Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- 4985: ta, on markkinoimismaksua määrättäessä me- sen on maatilahallituksen tai maa- ja metsä· 4986: neteltävä niin, kuin jos asiassa olisi käytetty talousministeriön kehotuksesta esitettävä sano· 4987: oikeata muotoa. Milloin johonkin toimenpitee- tun viranomaisen tai tämän määräämän asian· 4988: seen on ryhdytty ilmeisesti siinä tarkoituksessa, tuntevan ja esteettömänä pidettävän henkilön 4989: että markkinoimismaksun suorittamisesta va- tarkastettavaksi laitoksensa, kirjanpito- tai 4990: pauduttaisiin, maatilahallituksella on oikeus muistiinpanekirjansa sekä niihin kuuluvat to- 4991: määrätä markkinoimismaksu arvion mukaan. sitteet, sopimukset, kirjeenvaihto- ynnä muut 4992: asiakirjat. Markkinoimismaksun suorittamiseen 4993: 17 §. velvollisen on annettava tarkastusta suoritta- 4994: Markkinoimismaksun määräämistä koskevan valle henkilölle tiedot, jotka saattavat olla 4995: päätöksen perusteella on markkinoimismaksun ohjeena markkinoimismaksun määrää selvitet- 4996: suorittamiseen velvolliselle tarvittaessa kirjoi- täessä sekä muutoinkin avustettava tarkastuk- 4997: tettava maksulippu. sessa. 4998: Päätös ja maksulippu on toimitettava asian- 4999: omaiselle tiedoksi siinä järjestyksessä kuin tie- 22 §. 5000: doksiannosta hallintoasioissa annetussa laissa Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta 5001: ( 232/66) on erityistiedoksiannosta säädetty. annettava toiselle määrättävää markkinoimis- 5002: Päätös ja maksulippu voidaan kuitenkin toimit- maksua tai siitä johtunutta valitusasiaa varten 5003: taa markkinoimismaksun suorittamiseen velvol- sellaisia toista koskevia tietoja, jotka selviävät 5004: liselle postin välityksellä myös kirjatussa kir- hänen hallussaan olevista asiakirjoista tai muu- 5005: jeessä. toin ovat hänen tiedossaan, mikäli ne eivät 5006: koske sellaista asiaa, josta hänellä lain mukaan 5007: 18 §. on oikeus kieltäytyä todistamasta muulla perus- 5008: Maatilahallituksen maksuunpanemaan mark- teella kuin sillä, että liike- tai ammattisalaisuus 5009: kinoimismaksuun sovelletaan, mitä veronmak- tulisi ilmaistuksi. 5010: sun laiminlyömisestä aiheutuvista seuraamuk- 5011: sista on säädetty. 23 §. 5012: Suorittamatta jääneen markkinoimismaksun Edellä 21 ja 22 § :n nojalla annetut tai esite- 5013: perimisessä on soveltuvin osin noudatettava, tyt tiedot ja asiakirjat on pidettävä salassa. Näi- 5014: mitä verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- den tietojen antamisesta muiden viranomaisten 5015: toimin annetussa laissa (367 /61) ja sen no- käytettäväksi on soveltuvin osin voimassa, mitä 5016: jalla on säädetty. verotuslaissa ( 482/58) on säädetty. 5017: N:o 177 5 5018: 5019: 5 luku. mismaksun suorittamisesta, ei kuitenkaan pi- 5020: temmäksi ajaksi kuin yhdeksi vuodeksi. Lyk- 5021: Erityisiä säännöksiä. käyksen edellytyksenä on, että maksun suorit- 5022: 24 §. tamisesta annetaan hyväksyttävä vakuus. Mak- 5023: Ulosotonhaltija ja poliisi ovat velvollisia an- sulle, jonka suorittamisesta myönnetään lyk- 5024: tamaan virka-apua tässä laissa tarkoitetuissa käystä, peritään lykkäysajalta korkoa 10 pro- 5025: asioissa. sentin vuotuisen korkokannan mukaan. 5026: 5027: 25 §. 27 §. 5028: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyö- Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä ei 5029: tyä on antamalla väärän tiedon tai muulla vil- peritä leimaveroa. 5030: pillä pidättänyt tai yrittänyt pidättää valtiolta 28 §. 5031: tässä laissa tarkoitettua maksua, on tuomittava Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 5032: sen mukaan kuin rikoslaissa säädetään. töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 5033: Joka muuten rikkoo tämän lain tai sen no- 5034: jalla annettuja säännöksiä, on tuomittava, jol- 29 §. 5035: lei rikkomus ole vähäinen, sakkoon. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 5036: kuuta 1979 ja sitä sovelletaan lain voimaan- 5037: 26 §. tulopäivänä tai sen jälkeen vuosina 1979-1981 5038: Erityisen painavista syistä maatilahallitus voi vastaanotettuun maitoon ja teurastettuun sian- 5039: hakemuksesta myöntää lykkäystä markkinoi- lihaan. 5040: 5041: 5042: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 5043: 5044: 5045: Tasavallan Presidentti 5046: URHO KEKKONEN 5047: 5048: 5049: 5050: 5051: Valtiovarainministeri Paul Paavela 5052: 5053: 5054: 5055: 5056: 1678010824 5057: 1978 vp. n:o 178 5058: 5059: 5060: 5061: 5062: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieteellisten seu:rain 5063: kirjastosta valtion palvelukseen siirtyvän henkilökunnan aseman 5064: järjestämisestä. 5065: 5066: 5067: 5068: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 5069: 5070: Valtioneuovosto on 28 päivänä kesäkuuta ma siten, että osa henkilökunnasta siirretään 5071: 1978 antamassaan päätöksessä katsonut, että syyskuun 1 päivänä 1979 Helsingin yliopiston 5072: säätytalo ei nykyisellään ole sen sijainnin ja his- ja kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen pal- 5073: toriallisen arvon edellyttämässä käytössä. Tällä velukseen ja osa jää tieteellisten seurojen hoi- 5074: päätöksellä valtioneuvosto siirsi talon hallinnan taman tieteellisen kirjallisuuden vaihtokeskuk- 5075: opetusministeriöltä valtioneuvoston kanslialle, sen palvelukseen. Esitys sisältää siirtojen edel- 5076: tarkoituksella muodostaa talosta valtionhallin- lyttämät säännökset sekä säännökset valtion 5077: toa j·a tieteellisiä seuroja palveleva talo, jossa palvelukseen siirtyvän henkilökunnan eläke-etu- 5078: voidaan järjestää valtionhallinnon kokous- ja jen turvaamiseksi siten, että heidän palvelunsa 5079: edustustilaisuuksia sekä tieteellisten seurojen tieteellisten seurain kirjastossa luetaan heille 5080: kokouksia. Tämä edellyttää, että säätytalossa valtion eläkelain mukaiseksi eläkeajaksi siten, 5081: tällä hetkellä toimiva tieteellisten seurain kir- kuin he olisivat olleet vastaavan ajan valtion 5082: jasto ja talosssa vielä osittain toimiva tieteelli- palveluksessa. 5083: sen klrj·allisuuden vaihtokeskus siirretään sieltä 5084: pois. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 5085: Esityksen tarkoituksena on näiden siirto- 1 päivänä syyskuuta 1979. 5086: jen yhteydessä turvata henkilökunnan ase- 5087: 5088: 5089: 5090: 5091: YLEISPERUSTELUT. 5092: 5093: 1. Nykyinen tilanne ja esityksen valmistelu seurain valtuuskunnan oikeudellisesta asemasta 5094: on säätytalotoimikunta vuonna 1966 antamas- 5095: Tieteellisten seurain kirjastossa säätytalossa saan mietinnössä (komiteanmietintö 1966: B 7) 5096: työskentelee tieteellisten seurain valtuuskunnan todennut, että valtuuskunta on "valtion elintä 5097: palveluksessa tällä hetkellä 31 henkilöä. Val- vastaava orgaani". Valtiokonttorin eläkelauta- 5098: tion tulo- ja menoarviossa on vuosittain annettu kunta on 11 päivänä maaliskuuta 1975 päät- 5099: tieteellisten seurain valtuuskunnalle valtion tänyt, että tieteellisten seurain kirjaston hen- 5100: apuna määräraha, jolla sataprosenttisesti on ra- kilökunnan palvelussuhde on katsottava sellai- 5101: hoiteHu tieteellisten seurain kirjaston henkilö- seksi valtion palveluun rinnastettavaksi työsuh- 5102: kunnan palkkaus ja muut menot. Tämä määrä- teeksi, joka oikeuttaa valtion eläkelain mukai- 5103: raha oli vuonna 1978 yhteensä 1 400 000 mark- seen eläkkeeseen. 5104: kaa. Tieteellisten seurain valtuuskunta puoles- Tieteellisten s·eurain kirjaston aseman uudel- 5105: taan on vuonna 1899 keisarin päätöksellä pe- leen järjestelystä on suoritettu useita eri selvi- 5106: rustettu elin, jonka hoidettavaksi tieteellisten tyksiä. Näitä selvityksiä on tehnyt muun muas- 5107: seurain kirjasto aikanaan annettiin. Tieteellisten sa säätytalotoimikunta, jonka mietintö ei johta- · 5108: 1678010813 5109: 2 N:o 178 5110: 5111: nut konkreettisiin toimenpttetsnn muuta kuin teellisten seurain kirjaston nykyisen henkilö- 5112: siltä osin, että säätytalo siirrettiin rakennushal- kunnan asema järjestelyn yhteydessä turvataan. 5113: lituksen korjaushuoltoon. Vuonna 1974 jätti 5114: mietintönsä tieteellisten seurain kirjaston uu- 5115: delleenjärjestelytoimikunta (komiteanmietintö 2. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset 5116: 1974: 12), joka mietinnössään ehdotti, että tie- vaikutukset 5117: teellisten seurain kirjasto hajoitettaisiin muihin 5118: jo olemassa oleviin kirjastoihin. Myös sääty- Muutoksen yhteydessä varmistetaan se, että 5119: talon tulevaa käyttöä on käsitelty useissa eri kaikille tieteellisten seurain kirjaston palveluk- 5120: yhteyksissä. Viimeksi on asiasta tehnyt ehdo- sessa 1 päivänä syyskuuta 1979 oleville työn- 5121: tuksen opetusministeriön asettama säätytalotyö- tekijöille taataan vastaava työpaikka joko Hel- 5122: ryhmä (komiteanmietintö 1977: 59), joka mie- singin yliopiston, kotimaisten kielten tutkimus- 5123: tinnössään ehdottaa, että säätytalosta muodos- keskuksen tai tieteellisen kirjallisuuden vaihto- 5124: tettaisiin valtionhallintoa ja tieteellisiä seuroja keskuksen palveluksessa. Lisäksi lakiehdotuksen 5125: palveleva talo, mitä valtioneuvosto sittemmin mukaan luettaisiin kaikille valtion palvelukseen 5126: päätöksessään kesäkuun 28 päivältä 1978 on siirryville tieteellisten seurain kirjastossa pal- 5127: edellyttänyt. veltu aika valtion eläkelain mukaiseksi eläke- 5128: Tieteellisten seurojen kannalta uudistus mer- ajaksi siten kuin he olisivat olleet vastaavan 5129: kitsee sitä, että tieteellisten seurojen nyt tie- ajan valtion palveluksessa. 5130: teellisten seurain kirjastoon sijoitetut kirjavarat Valtion palvelukseen siirtyy yhteensä 17 ko- 5131: sijoitetaan Helsingin yliopiston ja kotimaisten kopäiväistä henkilöä. 5132: kielten tutkimuskeskuksen kirjastoihin. Samalla Tieteellisen kirjallisuuden vaihtokeskuksen 5133: nämä kirjavarat luovutetaan valtion omaisuu- palvelukseen jäävät säilyttävät entiset palkka- 5134: deksi. Tieteellisille seuroille jää edelleen hallit- ja eläke-etunsa. 5135: tavakseen tieteellisen kirjallisuuden vaihtokes- Valtiontalouden kannalta esitys merkitsee 5136: kus, joka toimii edelleen veikkaus- ja raha-arpa- sitä, että tähän asti veikkauksen ja raha-arpa- 5137: jaisten voitilovaroilla suorhettavalla valtion- jaisten voittovaroista maksettuja palkkauksia 5138: avulla. Tähän järjestelyyn on tieteellisten seu- tul1aan valtion varsinaisen budjetin kautta vas- 5139: r.ain valtuuskunta ilmoittanut suostuvansa. taisuudessa rahoittamaan noin 600 000 mark- 5140: Tieteellisten seurain kirjaston uudelleen- kaa. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova- 5141: järjestelytoimikunta samoin kuin säätytalotyö- roista rahoitettavaksi jää edelleen tieteellisen 5142: ryhmä ovat molemmat edellyttäneet, että tie- kirjallisuuden vaihtokeskuksen menot, yhteensä 5143: noin 700 000 markkaa. 5144: 5145: 5146: 5147: 5148: YKSITYISKOHTAISET PERUSTEUJT. 5149: 5150: 1 §. Ensimmäisessä pykälässä määritellään saa heikentää henkilökunnan palkka- ja muita 5151: se henkilökunta, jota lakiehdotus koskee. etuja. Jos henkilön uuteen virkaan tai toi- 5152: 2 §. Tieteellisten seurain kirjaston henkilö- meen liittyvät palkkaedut ovat olennaisesti pie- 5153: kunnan palvelussuhteen jatkumisen turvaami- nemmät kuin asianomaiselle henkilölle aikai- 5154: seksi ehdotetaan toisessa pykälässä säädettä- semmassa tehtävässä kuuluneet edut, ehdote- 5155: väksi, että henkilökunta otetaan uusiin tehtä- taan erotus suoritettavaksi hänelle henkilökoh- 5156: viin ilman hakumenettelyä. taisena lisänä. 5157: 3 §. Kolmannessa pykälässä ehdotetaan sää- 5 §. Viidennessä pykälässä ehdotetaan sää- 5158: dettäväksi valtion palvelukseen siirtyvän hen- dettäväksi, ettei samaan palvelusaikaan perus- 5159: kilökunnan oikeudesta lukea eläkeaikana hyväk- tuen voida suorittaa kahta eläkettä. 5160: si valtion eläkelain mukaista eläkettä varten 7 §_ Toiminnan häiriöttämän jatkumisen 5161: tieteellisten seurain kirjastossa palveltu aika. turvaamiseksi ehdotetaan säädettäväksi, että yli- 5162: 4 §. Tieteellisten seurain kirjaston henkilö- opiston kirjastoon ja kotimaisten kielten tutki- 5163: kunnan oikeudellisen aseman muuttuminen ei muskeskukseen perustettavia virkoja ja toimia 5164: N:o 178 3 5165: 5166: voidaan täyttää sekä ryhtyä muihin tarpeelli- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 5167: siin toimiin ennen ehdotettavan lain voimaan- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5168: tuloa. 5169: 5170: 5171: 5172: 5173: Laki 5174: tieteellisten seurain kirjastosta valtion palvelukseen siirtyvän henkilökunnan aseman 5175: järjestämisesta. 5176: 5177: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 5178: 5179: 1 §. opiston kirjaston tai kotimaisten kielten tutki- 5180: Tieteellisten seurain kirjastosta syyskuun 1 muskeskuksen sellaiseen virkaan tai ylimääräi- 5181: päivänä 1979 Helsingin yliopiston kirjaston seen toimeen, johon liittyvät palkkaedut ovat 5182: ja kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen pal- olennaisesti pienemmät kuin hänelle aikaisem- 5183: velukseen siirtyvän henkilökunnan asema jär- massa tehtävässään kuuluneet palkkaedut, on 5184: jestetään siten kuin tässä laissa säädetään. erotus suoritettava henkilökohtaisena palkanli- 5185: sänä valtion varoista. Samoin edellytyksin ja sa- 5186: 2 §. man perusteen mukaan kuin edellä on sanottu, 5187: Helsingin yliopiston kirjastoon ja kotimaisten on, jos uusi virka lakkautetaan, myönnettävä 5188: kielten tutkimuskeskukseen 1 §:ssä tarkoitettua lisäystä siitä tulevaan lakkautuspalkkaan. 5189: henkilökuntaa varten perustettuja virkoja ja yli- Milloin tieteellisten seurain kirjaston palve- 5190: määräisiä toimia sekä työsopimussuhteisia teh- luksessa ollut on siirretty Helsingin yli- 5191: täviä ensi kerran täytettäessä nimitetään, mää- opiston kirjastoon työsopimussuhteeseen, ei 5192: rätään tai otetaan tieteellisten seurain kirjas- mainittuun suhteeseen liittyviä taloudellisia 5193: tossa va:staavaa tehtävää siirtymähetkellä hoi- etuja saa sopimuksella saattaa olennaisesti epä- 5194: tava henkilö, jos hän sitä haluaa, sen estä- edullisemmaksi kuin työntekijälle aikaisemmas- 5195: mättä, mitä viran tai toimen tahi työsopimus- sa työsopimussuhteessa kuuluneet vastaavat 5196: suhteisen tehtävän kelpoisuusehdoista on sää- edut. 5197: detty tai määrätty, hänelle soveltuvaan valtion 5198: virkaan tai ylimääräiseen toimeen tahi työsopi- 5 §. 5199: mussuhteiseen tehtävään sitä haettavaksi julis- Henkilölle, joka saa tieteellisten seurain kir- 5200: tamatta ja ehdollepanos suorittamatta. jastossa palvellun ajan perusteella muuta kuin 5201: Nimittämisestä, määräämisestä ja ottamisesta valtion eläkelain mukaista eläkettä tai muuta 5202: 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa päät- kuin valtion perhe-eläkelain ( 77 4168) mukais- 5203: tää opetusministeriö. ta perhe-eläkettä, suoritetaan valtion eläkelain 5204: mukainen eläke muulla eläkkeellä ja valtion 5205: 3 §. perhe-eläkelain mukainen perhe-eläke muulla 5206: Henkilölle, joka siirtymähetkellä on tie- perhe-eläkkeellä vähennettynä siltä osin kuin 5207: teellisten seurain kirjaston palveluksessa ja joka ne perustuvat samaan palvelusaikaan. 5208: 2 §:n mukaisesti nimitetään, määrätään tai ote- 5209: taan Helsingin yliopiston kirjaston tai koti- 6 §. 5210: maisten kielten tutkimuskeskuksen palveluk- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 5211: seen, luetaan valtion eläkelain ( 280166) mu- 1979. 5212: kaista eläkettä varten eläkeajaksi tieteellisten 7 §. 5213: seurain kirjastossa palveltu aika niin kuin hän Tässä laissa tarkoitettuja Helsingin yliopis- 5214: olisi ollut vastaavan ajan valtion palveluksessa. ton kirjaston ja kotimaisten kielten tutkimus- 5215: keskuksen virkoja ja ylimääräisiä toimia voi- 5216: 4 §. daan täyttää ennen tämän lain voimaantuloa. 5217: Jos tieteellisten seurain kirjaston palveluk- Opetusministeriöllä on valta jo ennen tämän 5218: sessa ollut henkilö on siirretty Helsingin yli- lain voimaantuloa asettaa määräaika, jonka ku- 5219: 4 N:o 178 5220: 5221: luessa henkilön on kirjallisesti opetusministe- muihin valmistaviin toimenpiteisiin, jotka ovat 5222: riölle ilmoitettava, haluaako hän ottaa va$taan tarpeen tieteellisten seurain kirjaston henkilö- 5223: valtion viran tai ylimääräisen toimen taikka kunnan siirtämiseksi valtion palvelukseen . tä- 5224: työsopimussuhteisen tehtävän, sekä ryhtyä myös män lain voimaan tullessa. 5225: 5226: 5227: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 5228: 5229: 5230: Tasavallan Presidentti 5231: URHO KEKKONEN 5232: 5233: 5234: 5235: 5236: Ministeri Kalevi Kivistö: 5237: 1978 vp. n:o 179 5238: 5239: 5240: 5241: 5242: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi urheiluopistojen val- 5243: tionavusta. 5244: 5245: 5246: 5247: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 5248: 5249: Esityksessä ehdotetaan, että urheiluopistojen minkä Lisä!ksi opistoi1le voidaan myörttää lisä- 5250: valtionavusta annettai'SFin uusi laki, jolla kor- avustusta enintään 15 %. Lakiehdotuiksen mu- 5251: vataan nykyinen, vuodelta 1962 oleva laki. kaan valtionapua myönnettäisiin 80 %:.<Lisä- 5252: Esityksen mukaan nykyisin toimivat yhdeksän avustusta ei enää myönnettäisi. 5253: urheiluopistoa saisivat edelleen lakisääteistä Esityksessä ehdotetaan myös, että urheilu- 5254: valtionapua. Myös uusien urheiluopistojen olisi opisto voisi saada harkinnanvaraista valtionapua 5255: mahdollista saada valtionapua. Jos urheiluopisto ja lainaa omien huoneistojen ja harjoituspaikko- 5256: olisi toiminut alle kaksi vuotta, valtionapu jen hankkimiseen sekä laajentamiseen. 5257: olisi puolet täysimääräisestä valtionavusta. Uusi laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 5258: Valtionavun oouruus on nykyisin 70 %, 1 päivänä tammikuuta 1979. 5259: 5260: 5261: 5262: 5263: 167800345B 5264: 2 N:o 179 5265: 5266: 5267: 5268: 5269: SISÄLLYSLUETTELO 5270: 5271: Sivu Sivu 5272: YLEISPERUSTELUT 3 2.2.1. Valmisteluelimet ..............• 4 5273: 3 2.2.2. Lausunnon antajat •............ 4 5274: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ..... . 5275: 1.1. Tavoitteet ......................... . 3 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset ...... . 5 5276: 1.2. Keinot •............................ 3 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ....... . 5 5277: 1.2.1. Koulutusvastuu ............... . 3 5278: 1.2.2. Kustannusvastuu ..•........... 3 YIKSITYISKOIUAISET PERUSTELUT .. , . 5 5279: 2. Nykyinen tflanne ja asian valmistelu ....... . 3 1. Lain perustelut ......................... . 5 5280: 2.1. Nykyinen tilanne .................. . 3 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ..... . 6 5281: 2.1.1. Valtionavun alaiset urheiluopistot . 3 3. Voimaantulo ............................ . 6 5282: 2.1.2. Muut urheiluopistot ja kurssi- 5283: keskukset ................... . 4 LAKITEKSTI .......................... . 6 5284: 2.1.3. Toiminta .................... . 4 5285: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ....... . 4 Laki urheiluopistojen valtionavusta ........ . 6 5286: N:o 179 3 5287: 5288: YLEISPERUSTELUT 5289: 5290: 1. Esityksen yhteiskunnallinen luopistot voisivat järjestää l)l'hyempiä kursseja 5291: merkitys sekä luovuttaa ti!lojaan urheilu- ja liikuntajär- 5292: jestöjen ja muiden yhteisöjen koulutustoimin- 5293: 1.1. Tavoitteet. taan. 5294: 5295: Liikuntakoulutusjärjestelmässä tapahtui 1960- 5296: luvulla huomattavia uudistuikSiia, joilla on ol- 5297: Lut keskeinen merkitys alan yleisessä kehi- 1.2.2. Kustannusvastuu. 5298: ty~ksessä. Erityisesti Jyväskylän yliopiston Esityksen mukaan urheiluopistojen tomnn- 5299: liikuntatieteellisen tiedekunnan perustaminen, nasta aiheutuvat kustannukset jakautuisivat 5300: urheiluopistojen valtionavusta annetun lain opiston omistajan ja valtion kesken siten, että 5301: (516/62) sekä valtionapuun oikeutetuista ur- valtionosuusprosentti olisi 80 %. Lisäksi valtio 5302: heiluopistoista annetun asetuksen ( 401/63) maksaisi avustusta opiskelijoille vähintään neljä 5303: säätäminen ovat luoneet laaja-alaisen ja tarkoi- viikkoa kestävää kurssia varten jaettaviksi 5304: tuksenmukaisen koulutusjärjestelmän. opintoapurahoiksi. 5305: Urheiluopistojen asema liikuntakoulutusjär- 5306: jestelmässä on monitahoinen ja keskeinen. Esityksen mukaan urheiluopisto voisi saada 5307: Luonteenominaista niiden toiminnalle on ollut harkinnanvaraista valtionapua ja lainaa omien 5308: kiinteä yhteistyö urheilu- ja liikuntakasvatus- huoneistojen ja harjoituspaikkojen hankkimis- 5309: järjestöjen sekä muiden yhteisöjen harjoittaman ta, niiden laajentamista ja perusparannuksia se- 5310: koulutustoiminnan kanssa. Urheiluopistojen kä rakennuslainojen maksamista varten. 5311: koulutustoiminta onkin vuosi vuodelta laajen- Jos urheiluopisto ei täytä sille laissa asetettu- 5312: tunut. Tällä hetkellä kaikkien urheiluopistojen ja edellytyksiä taikka toiminnassa esiintyy epä- 5313: ja kurssikeskusten nHn sanottujen kurssivuoro- kohtia, joita ei korjata huomautuksesta huoli~ 5314: kausien määrä ylittää vuodessa: 350 OOO:n ra- matta, voitaisiin urheiluopistolle myönnetyn 5315: jan. Tästä määrästä urhei!luopistojen valtibn- valtionavun maksaminen keskeyttää. Päätöksen 5316: avusta annetun lain piiriin kuuluvien yhdeksän valtionavun maksamisen lopettamisesta lopulli- 5317: opiston osuus on yli 250 000 kurssivuoro- sesti tekisi opetusministeriö. 5318: kautta. 5319: Edellä olevan perusteella voidaan todeta, että 5320: urheiluopistojen toiminta muodostaa liikunta- 5321: kulttuurin osa-alueen, jolta voidaan odottaa 2. Ny k y i n en t i 1 a n n e j a a s i a n 5322: huomattavia palveluksia edellyttäen, että opis- v a 1m i s t e 1u. 5323: tojen toimintaedellytykset pidetään ajan uusien 5324: vaatimusten tasalla. 2.1. Nykyinen tilanne. 5325: Keskeisessä asemassa lakiehdotuksessa on 5326: urheiluop!istojen toimi1ntaedellytysten sekä ta- 2.1.1. Valtionavun alaiset urheiluopisto!. 5327: loudellisen aseman parantaminen siten, että 5328: urheiluopistoille myönnettävän valtionavun Urheiluopistojen valtionavusta annetun lain 5329: määräytymisperusteet ja valtionapuperusteet 1 § :n mu!kaan tarkoitetaan urheiluopistolla 5330: yleensä turvaavat laajenevan toiminnan talou- sisäoppi1aiitosta, jonka tehtävänä on antaa eri- 5331: delliset ja muut toiminnalliset edellytykset. astei,sta urheilun j.a voimistelun opetusta ja 5332: käytännöllistä va'lmennusta sekä yleissivis- 5333: tävää ja yhteiskunnallista opetusta. Urheilu- 5334: 1.2. Keinot. opisto voi olla joko liikuntakasvatuksen tieto- 5335: puolista ja käytännöllistä opetusta antava opis- 5336: 1.2 .1. Koulutusvastuu. to tai urheilunjohto-opisto, joka edellä maini- 5337: tun lisäksi antaa liikuntakasvatuksen johtamis- 5338: Lakiehdotuksen periaatteena on, ettfci urheilu- taidon opetusta yhden tai useamman lukuvuo- 5339: opistot voisivat edelleen kouluttaa henkilökun- den kestävillä kursseilla vähintään kansanopis- 5340: taa muun muassa kuntien liikuntatoimien eri tossa, kansalais- ja työväenopistossa tai muul- 5341: tehtäviin. Lisäksi tark!oituksena on, että urhei- la tavalla hankittujen tietojen pohjalta. 5342: 4 N:o 179 5343: 5344: Urheiluopistojen valtionavusta annetun· lain Muiden urheiluopistojen ja kurssikeskusten 5345: alaisia urheiluopistoja ovat seuraavat yhdeksän toiminnan luonne vaihtelee opiston sijainnista, 5346: opistoa: tehtävistä, erityiskoulutustarpeista .. ja. osaksi 5347: myös omistajayhteisöstä riippuen. Tämä lienee 5348: Urheilunjohto-opistot eräs syy, minkä vuoksi nämä eivät ole hakeu- 5349: Suomen Urheiluopisto tuneet urheiluopistojen valtionavusta annetun 5350: Pajulahden Urheiluopisto lain alaisuuteen. Voidaan kuitenkin todeta, että 5351: Solvallan Urheiluopisto toimintojen erilaisuus ja taloudelliset syyt ovat 5352: aiheuttaneet huomattavia vaikeuksia oikeuden- 5353: mukaisen ja tarkoituksenmukaisen valtionavus- 5354: Urheiluopistot tusjärjestelmän luomisessa erityisesti urheilu- 5355: Kisakallion Urheiluopisto opistojen valtionavusta annetun lain ulkopuolel- 5356: Kuortaneen Urheiluopisto la olevien opistojen ja kurssikeskusten kohdalla. 5357: Tanhuvaaran Urheiluopisto 5358: TUL:n Kisakeskus 5359: Varalan Liikuntaopisto 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto. 5360: Vuokatin Urheiluopisto 5361: 2.2.1. Val~istelueli~et. 5362: 2.1.2. Muut urheiluopistot ja kurssikeskukset. Urheiluopistojen valtionavusta annettuun la- 5363: kiin j>a valtionapuun oikeutetuista urheilu- 5364: Urheiluopistojen valtionavusta annetun lain opistoista annettuun asetukseen tehtäviä muu- 5365: alaisuuteen kuulumattomat opistot ja kurssikes- toksia on tutkinut urheiluopistotyöryhmä, 5366: kukset, joiden toimintaan opetusministeriö on jonka mmstlo jätettiin opetusministeriölle 5367: vuosittain myöntänyt avustuksia valtion tulo- 16 päivänä joulukuuta 1975. Muistioon liit- 5368: ja menoarvion momentin 29.91.50 määrärahas- tyi ehdotus uudeksi urheiluopistojen valtion- 5369: ta ( veikkausvoittovarat) ovat: avusta annettavaksi laiksi. Ehdotuksen mukaan 5370: Eerikkilän Urheiluopisto valtionapulainsäädäntö tulisi uudistaa siten, 5371: Jämin Ilmailuopisto että urheiluopistojen toimintaedellytyksiä paran- 5372: Kiljavan Kuntokeskus nettaisiin ja että valtio osallistuisi nykyistä suu- 5373: Lapin Urheiluopisto remmalla osuudella urheiluopistojen kustannuk- 5374: Naisten Voimisteluopistosäätiö siin. La!kiehdotusta laadittaessa työryhmä pyrki 5375: Nummelan Lentokeskus käyttämään hyväksi eri tahojen, lähinnä urhei- 5376: Otaniemen Urheilusäätiö lu- ja liikuntajärjestöjen asiantuntemusta. 5377: Räyskälän Lentokeskus ja 5378: Ypäjän Ratsastusopisto 2.2.2. Lausunnon antajat. 5379: Mainittujen opistojen ja kurssikeskusten an- Urheiluopistotyöryhmän mu1st1osta on han- 5380: taman koulutuksen lisäksi järjestetään satun- kittu lausunnot seuraavilta viranomaisilta, jär- 5381: naista liikunnan ja urheilun kurssitoimintaa jestöiltä ja urheiluopistoilta: kouluhallitus, am- 5382: eräissä muissa koulutuskeskuksissa ja urheilu- mattikasvatushallitus, Suomen Valtakunnan Ur- 5383: keskuksissa. heiluliitto, Työväen Urheiluseurojen Keskus- 5384: liitto, Työväen Urheiluliitto, Finlands Svenska 5385: 2.1.3. Jroi~inta. Centralidrottsförbund, Suomen Palloliitto, Suo- 5386: men Urheiluopisto, Pajulahden Urheiluopisto, 5387: Urheilunjohto-opistojen päätehtävänä on kou- Solvallan Urheiluopisto, Kisakallion Urheilu- 5388: luttaa liikunnanohjaajia kuntien, järjestöjen ja opisto, Tanhuvaaran Liikuntaopisto, Varalan 5389: teollisuuslaitosten palvelukseen. Koulutus on liikuntaopisto, Vuokatin Urheiluopisto, Kuor- 5390: kaksivuotinen. Urheilunjohto-opistot järjestävät taneen Urheiluopisto sekä Suomen Ratsastajain- 5391: myös runsaasti viikon kestäviä kursseja. Muissa liitto. 5392: urheiluopistoissa pisimmät kurssit ovat olleet Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh- 5393: kolmen kuukauden pituisia. Kaikki opistot ovat tia koskevat huomautukset on pyritty ottamaan 5394: voineet tarjota tilojaan myös ulkopuolisten huomioon mahdollisuuksien mukaan lakiehdo- 5395: käyttöön. tustla lopulliseen muotoon valmisteltaessa. 5396: N:o 179 5 5397: 5398: 3. Esityksen organisatoriset häisiä. tarkistuksia, jotka ilmenevät lakiehdotus~ 5399: vai k u t u k s et. tekstistä. Jos ehdotettua lakia sovellettaisiin 5400: yhd~sään valtionapua saavaan urheiluopistoon 5401: Nykyisessä urheiluopistojen valtionavusta ·an- vuoden 1978 aikana, olisi lain valtionapumeno" 5402: netussa laissa on opistot jaettu urheilunjohto- ja lisäävä kustannusvaikutus vuositasolla lasket- 5403: opistoihin ja urheiluopistoihin. Tässä esitykses· tuna 8,5 % eli noin 700 000 markkaa. 5404: sä ehdotetaan, ettei tällaiseen jaotteluun nykyi- Lain rahoittamiseen on tarkoitus käyttää en- 5405: sellään ole aihetta ja että kaikkien puheena ole- sisijaisesti veikkauksen ja raha-arpajaisten voit· 5406: van lain alaisuuteen kuuluvien opistojen val- tovaroja. Vuokra-arvojen määräämisperusteista 5407: tionapuperusteet yhtenäistetään. Liikunnanoh- annetun valtioneuvoston päätöksen ( 644/77) 5408: jaajakoulutuksen aloittaminen muissa kuin tä· 9 §:n 4 momentin mukaan, mikäli laitoksen 5409: hän asti urheilunjohto-opistoina toimineissa ur- miminnalle tarpeelHsia ra~klennustiloja luovu- 5410: heiluopistoissa kuitenkin edellyttäisi kouluhalli· tetaan ul!kopuolisten käytettäväksi laitoksen 5411: tuksen lupaa. omaan toimintaan läheisesti liittyvään tarkoi· 5412: tukseen tai välittömästi sivistys-, liikunta- tai 5413: nuorisotoimintaan taikka aatteelliseen toimin· 5414: 4. E s i t y k sen ta 1 o u d e II i s et taan, luovutuksesta mahdollisesti perittyä vuok- 5415: v a i k u t u k s e t. raa ei vähennettä vuokra-arvosta. Mikäli raken- 5416: nustiloja luovutetaan muihin kuin edellä mai- 5417: Esityksessä esitetään opistojen valtionavun nittuihin tarkoituksiin, vuokra-arvosta vähenne- 5418: korottamista siten, että valtionapu tulisi ole- tään näiden luovutusten osalta käyvän vuokran 5419: maan 80 %. Nykyisin myönnettävät lisäavus- suuruinen erä, rakennustilan käytöstä aiheutu- 5420: tukset ehdotetaan samaJla poistettavaksi. Myös neita suoranaisia kuluja lukuunottamatta. 5421: valtionapuperusteisiin on tehty eräitä vä- 5422: 5423: 5424: 5425: 5426: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 5427: 5428: 1. L a i n p e r u s t e 1 u t. perusteena olisi kuitenkin se, että urheiluopis- 5429: to on toiminut vähintään kaksi vuotta. Jos 5430: 1 §. Pykälässä ehdotetaan, että urheiluopis- urheiluopisto olisi toiminut tätä lyhyemmän 5431: toista ja urheilunjohto-opistoista voitaisiin tule- ajan, voitaisiin valtionapua myöntää vain puo- 5432: vaisuudessa käyttää yhteisnimitystä "urheilu- let täysimääräisestä valtionavusta. Heikossa ta· 5433: opisto". Tavoitteena on urheiluopistojen oman loudellisessa asemassa olevan opiston kohdalla 5434: koulutustoiminnan lisääminen. Opistojen oman voitaisiin tästä menettelystä poiketa. 5435: koulutuksen lisääminen, joka edellyttää myös 5436: taloudellisten edellytysten kehittämistä, kohot· 4 §. Pykälässä on lueteltu menolajit, jotka 5437: taisi urheiluopistojen koulutuksellista asemaa luetaan urheiluopiston valtionapuun oikeutta· 5438: maamme urheilu- ja liikuntakasvatusjärjestel- viin menoihin. Nykyisiin verrattuna on meno- 5439: mäs&ä ja selkiinnyttäisi opistojen tehtäväJkuvaa. lajeihin lisätty vuokrat ja ryhmähenkivakuutuk- 5440: 2 §. Jotta valtionosuus vastaisi nykyistä pa- set. 5441: remmin tosiasiallista kustannustilannetta, pykä- 5 §. Pykälässä on lueteltu ne edellytykset, 5442: lässä ehdotetaan, että myönnettävä valtionapu jotka urheiluopiston tulee täyttää, jotta se saisi 5443: olisi 80 %. valtionapua. Kuten jo edellä 3 §:n peruste· 5444: 3 §. Laki koskisi aluksi vain yhdeksää ur- luissa todetaan, tarkoituksena on, että uusikin 5445: heiluopistoa, jotka voimassa olevan lain sään- laki koskisi vain niitä yhdeksää urheiluopistoa, 5446: nösten perusteella saavat lakimääräistä valtion· jotka jo voimassa olevan lain pemsteella saavat 5447: apua. Opetusministeriö voisi myöntää myös valtionapua. Uusien opistojen osalta valtion- 5448: muille urheiluopistoille 5 §: ssä tarkoitetun lu- avun saamisen ehdoiksi ehdotetaankin, että 5449: van. Täysimääräisen valtionavun suorittamisen opistolla tulee olla opetusministeriön myöntämä 5450: 6 N:o 179 5451: 5452: perustamislupa sekä kouluhallituksen vahvista- 8 §. Rehtorien ja opettajien kelpoisuusehdot 5453: ma ohjesääntö. säädettäisiin edelleen asetuksella. Valtioneuvos. 5454: Opiston toimintavuoden tulisi kestää vähin- to voi kelpoisuusehdoista myöntää erivapauksia. 5455: tään .36 työviikkoa vuodessa. Samoin kahden 9 §. Valtionavun maksaminen voitaisiin kes- 5456: perättäisen vuoden opiskelijamäärän keskiarvo keyttää, jos opisto ei täytä 5 §: ssä säädettyjä 5457: työviikkoa kohti on nostettu 20:een. valtionavun ehtoja. Valtionavun maksamisen lo- 5458: Jos opisto ei täytä opiskelijoiden määrän pettamisesta päättäisi opetusministeriö. 5459: osalta kahtena perättäisenä vuotena valtionavun 5460: saamisen ehtoja, olisi kouluhallituksen alistet- 5461: tava opiston oikeutta valtionapuun koskeva asia 2. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k se t j a 5462: opetusministeriön ratkaistavaksi. m ä ä r ä y k s e t. 5463: 6 §. Urheiluopiston palveluksessa olevan 5464: henkilön oikeus eläkkeeseen ja hänen jälkeen- Esitetyn urheiluopistojen valtionavusta an- 5465: sä suoritettavaan perhe-eläkkeeseen on tarkoi- nettavan lain 10 §:n nojalla annettaisiin ase- 5466: tus järjestää eräistä valtion varoista suoritetta- tuksella tarkemmat säännökset lain soveltami~ 5467: vista eläkkeistä annetun lain (.382/69) sään" sesta. Lain 5 § edellyttää myös, että opistolla 5468: nösten edellyttämällä tavalla. Samoin opistolle on kouluhallituksen vahvistama ohjesääntö. 5469: palkkaukseen tulevasta valtionavusta vähennet- 5470: tävästä eläkekustannusosuudesta olisi tarkoitus 3. Voimaan tulo. 5471: noudattaa em. lain säännöksiä. 5472: 7 §. Harkinnanvaraista valtionapua ja lainaa Lakiehdotus olisi tarkoitus tulla voimaan 1 5473: voitaisiin urheiluopistolle myöntää vuosittain päivästä tammikuuta 1979 lukien. Tällä 5474: valtion tulo- ja menoarvioon otettavien määrä- lailla kumottaisiin urheiluopistojen valtionavus- 5475: rahojen puitteissa omien huoneistojen ja harjoit- ta 21 päivänä syyskuuta 1962 annettu laki 5476: telupaikkojen hankkimista, laajentamista ja pe- (516/62). 5477: rusparantamista varten. Lisäksi opistolla olisi 5478: oikeus saada harkinnanvaraista valtionpua ra- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5479: kennuslainojen maksamiseen. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5480: 5481: 5482: 5483: 5484: Laki 5485: urheiluopistojen valtionavusta. 5486: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 5487: 5488: 1 §. 1) 80 prosenttia 4 §: ssä tarkoitetuista kus- 5489: Urheiluopistolla tarkoitetaan tässä laissa si- tannuksissta; ja 5490: säoppilaitosta, jonka tehtävänä on antaa liikun- 2) avustusta opiskelijoille vähintään neljä 5491: nan ja liikuntakasvatuksen opetusta, järjestää viikkoa kestävää :kurssia varten jaettaviksi opin- 5492: valmennustoimintaa sekä antaa näitä täydentä- jjoapurruhoiksi, joiden suuruus on enintään 70 5493: vää yleissivistävää ja yhteiskunnallista opetus- prosenttia vahvistettujen keskimääräisten opi~ 5494: ta. tomaiksujen lrokonaismäärästä. 5495: Urheiluopisto voi 1 momentissa mainitun 5496: tehtävän lisäksi kouluhallituksen luvalla järjes- 3 §. 5497: tää vähintään peruskoulun oppimäärään poh- Kaksi vuotta toiminut urheiluopisto saa 2 5498: jautuv>aa, yhden tai useamman työvuoden kes- §:ssä säädetyn valtionavun kokonaisuudessaan. 5499: tävää liikunnanohjaajakoulutusta. Toimintansa aloittavalle urheiluopistolle myön- 5500: netään kahtena ensimmäisenä toimintavuotena 5501: 2 §. puolet edellä mainitusta valtionavusta. Kuiten- 5502: Urheiluopisto, joka täyttää säädetyt ehdot, kin opetusministeriö voi myöntää urheiluopis- 5503: saa valtionapua todellisista ja hyväksyttävistä tolle, jonka taloudellinen asema on heikko, val- 5504: 4 §:ssä luetelluista kustannuksista seuraavasti: tionapua alusta alkaen täyden määrän. 5505: N:o 179 7 5506: 5507: 4 s. 2) että opisto on valtion tarkastuksen alai- 5508: Urheiluopiston valtionapuun oikeuttaviin me- nen; 5509: noihin luetaan: .3 ) että opistoa ei ylläpidetä taloudellisen 5510: 1) rehtorin sekä opiston laatuun ja laajuu- edun handclcimiseksi; 5511: teen katsoen tarpeellisina pidettävien opettajien 4) että opistolla on tarpeelliset toimintatilat 5512: rahana maksetut pallkat sekä tuntiopettajien ja ja opiskelijain asuintilat sekä asunnot rehtorille, 5513: luennoitsijoiden palkkiot, sikäli kuin ne eivät opettajille ja muulle henkilökunnalle, jonka asu- 5514: ylitä vastaavanlaisesta valtion virasta tai toimes- minen opiston yhteydessä on tarpeellista; 5515: ta maksettavia palkkoja tai valtion vastaavan- 5) että opistolla on tarpeelliset harjoituspai- 5516: laisista tehtävistä maksamia palkkioita; kat ja laitteet, niiden kunnossapitoon tarvittava 5517: 2 ) muun opistotyötä varten tarpeellisen hen- kalusto, opetus- ja harjoitusvälineet sekä tar- 5518: kilökunnan rahana maksettavat palkat, sikäli peellinen opistokalusto; ·. 5519: kuin ne eivät ylitä vastaavanlaisesta valtion teh- 6) että opiston toiminta tapahtuu vahvistet- 5520: tävästä maksettavia palkkoja; tujen toiminta- ja opetussuunnitelmien mukai- 5521: sesti; · 5522: 3 ) lakisääteiset palkkauksen perusteella 5523: työnantajalle määrätyt maksut sekä opettajien 7) että opetusta hoidetaan taidolla yleisesti 5524: ja muun henkilökunnan ryhmähenkivakuutus- hyväksyttyjen liikunta- ia kasvatustieteellisten 5525: maksut;- periaatteiden mukaisesti; 5526: 4) tuntiopettajien ja luennoitsijoiden matka- 8) että opiston opetustoiminta kestää vähin- 5527: kustannukset ja päivärahat, sikäli kuin ne eivät tään .36 työviikkoa vuodessa; 5528: ylitä vastaavia valtion suorittamia korvauksia; 9 ) että kahden perättäisen vuoden opiske- 5529: 5) opiston omien rakennusten ja huoneisto- lijamäärän keskiarvo työviikkoa kohti on vähin- 5530: jen vuokra-arvo määrättynä valtioneuvoston tään 20; 5531: vahvistamien perusteiden mukaan sekä sisä- ja 10) että opiston omaisuutta hoidetaan asian- 5532: ulkoharjoituspaikkojen kunnossapitokustannuk- mukaisesti ja huolellisesti sekä että opiston 5533: set opetusministeriön vahvistamien perusteiden omistussuhteet ja hallinto ovat sellaiset, että ne 5534: mukaan; ovat takeena opiston valtionavulla hankitun 5535: 6) kohtuulliset vuokrat tarpeellisista vuokra- omaisuuden käyttämisestä oikeaan tarkoituk- 5536: toista huonetiloista sekä harjoitustiloista ja seensa tai muussa tapauksessa takeena myön- 5537: -alueista, joiden vuokran maksamiseen tai kun- nettyjen varojen palauttamisesta valtiolle; sekä 5538: nossapitoon omistaja ei muutoin saa valtion- 11) että opisto täyttää asetuksella säädetyt 5539: apua; muut valtionavun ehdot. 5540: 7) kohtuulliset lämmitys-, valaistus-, veden- Jos valtionapua saavan urheiluopiston opis- 5541: hankinta-, jätevedenpuhdistus- ja käyttövoima- kelijamäärä kahtena perättäisenä vuotena on 5542: kustannukset, sekä tarpeellisten opetusvälinei- edellä säädettyä pienempi, tulee kouluhallituk- 5543: den ja kaluston hankkimisesta, vuokraamisesta sen saattaa opetusministeriön ratkaistavaksi 5544: ja kunnossapidosta sekä niiden palo-, murto- orrko opistolle edelleen annettava valtionapu~ 5545: ja kiinteistön vastuuvakuutuksista aiheutuvat ja missä määrin sitä annetaan. 5546: kohtuulliset kustannukset; 5547: 8) kirjastosta, terveydenhoidosta ja opiston 6 §. 5548: toimintaa koskevista ilmoituksista ja painatus- Urheiluopiston palveluksessa olevan, 4 §: n 1 5549: töistä. ja 2 kohdassa tarkoitetun henkilön oikeudesta 5550: eläkkeeseen ja oikeudesta hänen jälkeensä suo- 5551: Uutta valtionapuun oikeuttavaa henkilöstöä ritettavaan perhe-eläkkeeseen sekä opistolle 5552: voidaan palkata vain valtion tulo- ja meno- palkkaukseen tulevasta valtionavusta vähennet- 5553: arviossa päätetyissä rajoissa. tävästä eläkekustannusosuudesta on voimassa, 5554: 5 §. mitä niistä on eräistä valtion varoista suoritet- 5555: tavista eläkkeistä annetuss'a laissa (.382/ 69) sää- 5556: Tämän lain mukaisen valtionavun saamisen detty. Sanotun lain 6 §:n 2 momentissa tarkoi- 5557: ehtona on: tettu kustannusosuusprosentti määräytyy tällöin 5558: 1 ) että opistolla on opetusministeriön myön- niistä prosenttimääristä, joiden mukaan opisto 5559: tämä perustamislupa sekä kouluhallituksen vah- tämän lain mukaan itse osallistuu palkkauksesta 5560: vistama ohjesääntö; aiheutuviin kustannuksiin. 5561: 8 N:o 179 5562: 5563: 7 §. tava, on sen tehtävä silta esitys opetusministe- 5564: Urheiluopisto voi saada omien huoneistojen riölle, joka päättää asiasta. · 5565: ja · harjoituspaikkojen hankkimista, niiden laa- Jos valtionavun antaminen on lopetettu tai 5566: jentamista ja perusparannuksia sekä rakennus- jos opisto on lopettanut .toimintansa tai jos opis- 5567: lainojen maksamista varten harkinnanvaraista to on valtionavulla hankittua omaisuutta laka- 5568: val~onapua ja .lainaa valtion tulo- ja menoar- taan käyttämästä tämän lain mukaiseen tarkoi- 5569: viossa tarkoitukseen osoitetuista varoista. tukseensa, on myönnettyä valtionapua vastaava 5570: osuus omaisuuden käyvästä arvosta palautettava 5571: . 8 §. valtiolle, jollei opetusministeriö erityisestä syys- 5572: Rehtotin ja opettajan kelpoisuusehdoista sää- tä toisin päätä .. 5573: detääri asetuksella. Valtioneuvosto. voi erityises- 5574: tä syystä myöntää niistä erivapauden. 10 §. 5575: Tarkemmat säännökset tämän lain soveltami- 5576: 9 §. sesta annetaan asetuksella; 5577: Jos valtionapua saava urheiluopisto ei täytä 5578: säädettyjä ehtoja tai jos sen toiminnassa ilmenee 11 §, 5579: epäkohtia, joita ei huomautuksesta huolimatta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 5580: korjata asetetussa määräajassa, voi kouluhalli- kuuta 1979. 5581: tus keskeyttää valtionavun antamisen toistaisek- Tällä lailla kumotaan . urheiluopistojen val- 5582: si joko kokonaan tai osaksi. Jos kouluhallitus tionawsta 21 päivänä syyskuuta 1962 annettu 5583: kats()o, että valtionavun antaminen on lopetet- laki ( 516/62). 5584: 5585: 5586: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 5587: 5588: 5589: Tasavallan Presidentti 5590: URHO KEKKONEN 5591: 5592: 5593: 5594: 5595: Ministeri Kalevi Kivistö 5596: 1978 vp. n:o 180 5597: 5598: 5599: 5600: 5601: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi eräiden opetusminis- 5602: teriön hallinnonalan lakien väliaikaisesta muuttamisesta. 5603: 5604: 5605: 5606: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 5607: 5608: Useiden opetusministeriön hallinnonalan val- kilöstön paikkaamisesta aiheutuviin kuluihin 5609: tionapulakien mukaan valtionavun saajat voi- myönnetään vain tulo- ja menoarviossa asetet- 5610: vat palkata uutta henkilöstöä ilman valtion- tavien enimmäismäärien rajoissa. Tätä menette- 5611: avun myöntäjän suostumusta. Väliaikaisena on lyä on tarkoitus jatkaa ammatillisten oppilai~ 5612: vuosina 1977 ja 1978 voimassa eräissä laeissa tosten osalta viisivuotiskausi 1979-83. 5613: säännös, jonka mukaan valtionapua uuden hen- 5614: 5615: 5616: 5617: 5618: YLEISPERUSTELUT. 5619: 5620: Esityksen tavoitteet. Nykyinen tilanne. 5621: 5622: Valtionapulainsäädäntö sisältää nykyisin ra- Eräiden ammatillisten oppilaitosten valtion- 5623: joituksia valtionapuun oikeuttavan henkilöstön osuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilai- 5624: paikkaamiselle vain väliaikaisesti. Tavallisim- noista annetun lain (1075/75) 9 §:n 1 mo- 5625: min laeissa on vain määräys, jonka mukaan mentin mukaan valtionosuuden suorittamisen 5626: tarpeettomista kuluista ei makseta valtionapua edellytyksenä on, että kustannuksia on pi- 5627: tai että menojen on oltava valtionavun saajan dettävä tehtävän asianmukaisen hoitamisen kan- 5628: toiminnan kannalta tarpeellisia. Esityksen ta- nalta tarpeellisina. Kustannuksiin, jotka on 5629: voitteena on jatkaa menettelyä, jolla tarvittaes- katsottava määrältään liiallisiksi tai kohtuutto- 5630: sa voidaan ennakolta säädellä valtionapuun man korkeiksi, ei suoriteta valtionosuutta siltä 5631: oikeuttavan henkilöstön määrällistä kasvua tie- osin kuin ne ylittävät tarpeellisen määrän. 5632: tyissä oppilaitoksissa. Tämä tapahtuu siten, Mainitun lain 6 § :n 1 momentin 4 kohdan 5633: että milloin uuden henkilöstön palkkaamiseen mukaan käyttökustannuksina pidetään muun 5634: on valtion tulo- ja menoarviossa asetettu enim- muassa palkkauksista aiheutuneita kustannuk- 5635: mäismäärä, valtionapua myönnetään uuden hen- sia. Tämän perusteella myönnetään eri tyyp- 5636: kilöstön aiheuttamiin kustannuksiin vain tulo- pisten ammatillisten oppilaitosten ylläpitäjille 5637: ja menoarvion rajoissa. Menetelmää sovellettai- valtionosuutta ja -avustusta 30-100 % palk- 5638: siin jo vuoden 1979 tulo- ja menoarviossa, kauksista aiheutuneisiin käyttökustannuksiin 5639: jonka käsittelyyn myös tämä hallituksen esitys taikka tulo- ja menoarviossa olevan määrärahan 5640: liittyy. rajoissa. 5641: 167801059C 5642: 2 N:o 180 5643: 5644: Metsäoppilaitoksista annetun lain (141/64) voimassa vuosien 1977 ja 1978 käyttökustan- 5645: 11 § :n mukaan metsäoppilaitos saa valtion- nuksia koskevana säännös, jonka mukaan val- 5646: avustuksena oppilaitoksen tarkoituksen täyttä- tionapua myönnetään uuden henkilöstön palk- 5647: miseksi tarpeellisten ja ammattikasvatushalli- kaamiseen vain tulo- ja menoarvion rajoissa. 5648: tuksen hyväksymien johtajan, opettajien ja Vastaava säännös on lisäksi kansanopistojen 5649: tuntiopettajien sekä muun henkilökunnan valtionavusta annetun lain 6 a §:ssä (78/77) 5650: palkkauksiin tarvittavat varat. ja opintokeskusten valtionavusta annetun lain 5651: Mainituissa laeissa on lisäksi väliaikaisena 2 a §:ssä (79/77). 5652: 5653: 5654: 5655: 5656: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 5657: 5658: Opetusministeriön hallinnonalan eri oppilai- 30 a §:n ja metsäoppilaitoksista annetun lain 5659: tostyyppien osalta on henkilöstön määrä pää- 11 a §:n voimassaoloa jatkettaisiin. Valtion- 5660: piirteittäin valvottavissa. Koska säännökset apua myönnettäisiin edelleen uuden henkilös- 5661: ovat kuitenkin varsin yleisluonteisia ja edellyt- tön paikkaamisesta aiheutuviin kustannuksiin 5662: tävät yleensä vain valtionapuun oikeuttavien valtion tulo- ja menoarvion puitteissa, milloin 5663: menojen jälkikäteisvalvontaa, tulee valtion- siinä on asetettu uuden henkilöstön palkkaami- 5664: apuun oikeuttavan henkilöstön määrää halli- seen enimmäismäärä. Mainittuja pykäliä sovel- 5665: tuksen käsityksen mukaan voida edelleen te- lettaisiin myönnettäessä valtionapua vuosien 5666: hokkaammin ohjata. Kun lisäksi on voitava 1977-83 käyttökustannuksiin. 5667: ottaa huomioon kulloinenkin ja erityisesti tä- 5668: mänhetkinen valtion vaikea taloudellinen tilan- 5669: ne, hallitus ehdottaa, että eräiden ammatillis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5670: ten oppilaitosten valtionosuuksista ja -avustuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 5671: sista sekä korkotukilainoista annetun lain set: 5672: 5673: 5674: 5675: 5676: 1. 5677: Laki 5678: eräiden ammatillisten oppilaitosten valtionosuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista 5679: annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta. 5680: 5681: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden ammatillisten oppilaitosten valtion- 5682: osuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoiJSta annetun lain (1075/75) väliaikaisesta 5683: muuttamisesta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain ( 7 6/77) voimaantulosäännös näin 5684: kuuluvaksi: 5685: 5686: Tätä lakia sovelletaan myönnettäessä valtion- 5687: osuutta ja -avustusta ammatillisen koulutuksen 5688: käyttökustannuksiin vuosilta 1977-1983. 5689: N:o 180 3 5690: 5691: 2. 5692: 5693: Laki 5694: metsäoppilaitoksista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosään- 5695: nöksen muuttamisesta. 5696: 5697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsäoppilaitoksista annetun lain ( 141/64) 5698: väliaikaisesta muuttamisesta 21 päivänä tammikuuta 1977 a!lliletun lain ( 77/77) voimaan- 5699: tulosäännös näin kuuluvaksi: 5700: 5701: Tätä lakia sovelletaan myönnettäessä valtion- 5702: avustusta metsäoppilaitosten toiminnan menoi- 5703: hin vuosilta 1977-1983. 5704: 5705: 5706: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 5707: 5708: 5709: Tasavallan Presidentti 5710: URHO KEKKONEN 5711: 5712: 5713: 5714: 5715: Ministeri Kalevi Kivistö 5716: 1978 vp. n:o 181 5717: 5718: 5719: 5720: 5721: · Hailltuksen esitys Eduskunnalle la~iksi. maatalouslautakwJ. 5722: nista · annetun lain ·väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain, 5723: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun 5724: lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun· lain ja eläinlääkintii- 5725: huoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulo- 5726: säännöksen muuttamisesta. · 5727: 5728: 5729: 5730: 5731: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 5732: 5733: Esityksen tarkoituksena on jatkaa valtion- löstön kasvun rajoittamista vuosina . 1979-'- 5734: avun piiriin kuuluvaa maataloushallintoa ja 1983. 5735: eläinlääkintähuoltoa kunnissa hoitavan henki- 5736: 5737: 5738: 5739: 5740: YLEISPERUSTELUT. 5741: 5742: 1. N y k y i n e n t il a n n e. Maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoi-· 5743: tamisesta 27 päivänä tammikuuta 1971 antJ:e- 5744: Maatalouslautakunnista 27 pa1vana tammi- tun lain (88/71) 1 §:n mukaan maatilahalli- 5745: kuuta 1971 annetun lain (87/71) 1 §:n mu- tus, maataloustoimistot ja maatalouslautakun- 5746: kaan tulee jokaisessa kunnassa, ellei maatilahal- nat hoitavat, mikäli toisin ei ole säädetty tai 5747: litus kunnallisvaltuuston esityksestä toisin pää- määrätty, ne tehtävät, jotka koskevat sellaisen 5748: tä, olla maatalouslautakunta, joka paikallisena hinnanalennuksen, avustuksen, korVauksen ·tai 5749: toimielimenä hoitaa maataloushallintoa. Lain 7 muun tuen myöntämistä valtion varoista, jolla 5750: § :n 1 momentin mukaan kunta voi. ottaa maa- vaikutetaan maataloustuotteiden ja -tarvikkei- 5751: talouslautakunnan ·avuksi pää- tai siv'uvirkaisen den hintoihin, maataloustuotannon määrään tai· 5752: maataloussihteerin. Kunnat voivat myös ottaa suuntaukseen taikka joka jaetaan välittömänä 5753: yhteisen maataloussihteerin. Lain 9 § :n 2 mo- tukena suoraan viljelijälle tai karjanhaltijalle · 5754: mentin mukaan, sellaisena kuin se on 31 päi- tahi joka myönnetään viljelijälle satovahinkojen 5755: vänä joulukuuta 1975 annetussa laissa ( 1039/ johdosta taikka jolla alennetaan elintarvlkkei" 5756: 75), kunnalle korvataan valtion varoista kanto- den hintoja ja myönnetään vastaava ·etu niiden 5757: kykyluokituksen perusteella määräytyvä osa tuottajalle. Niin ikään hoitavat sanotut· Viran~ 5758: maataloussihteerin palkasta ja siihen liittyvistä omaiset edellä mainittuun toimintaan liittyvät' 5759: menoista sekä eläkekustannuksista, kokouspalk- valvonta- ja muut tehtävät. Lain 7 §:n mukaan 5760: kioista, matkakustannusten korvauksista ja päi- suoritetaan kunnalle korvausta sille tässä laissa 5761: värahoista. tarkoitettujen jatkuvasti toistuvien tehtävien 5762: 1678011134 5763: 2 N:o 181 5764: 5765: hoitamisesta aiheutuvista menoista sen mukaan heutuviin kustannuksiin edellytyksellä, että 5766: kuin maatalouslautakunnista annetun lain 9 kunnan taloudellinen kantokyky on heikko. Tu- 5767: §:n 2 momentissa on säädetty. [o- ja menoarvion rajoissa voidaan kunnalle an- 5768: Heinäkuun 23 päivänä 1965 annetun eläin- taa valtionapua myös sen suorittamiin kunnan- 5769: lääkintähuoltolain (431/65) 6 §:n mukaan sel- tai kaupungineläinlääkärin matkakustannusten 5770: laisena kuin se on 4 päivänä kesäkuuta i975 korvauksiin. Kunnalle, jonka taloudellinen kan- 5771: annetussa laissa (399/75), kunta tai, milloin tokyky on maan kuntien keskimääräistä kanto- 5772: kunnat ovat perustaneet kansanterveyslain kykyä olennaisesti heikompi, voidaan tulo- ja 5773: (66/72) 5 §:n 2 momentissa tarkoitetun kun- menoarvion rajoissa antaa valtionapua kunnan- 5774: tainliiton, mainittu kuntainliitto on velvollinen eläinlääkärin virka-asunnon ja vastaanottohuo- 5775: y~ät:#ällljiän kun~an". tai . kaupung_in~läinlääkä neiston rakentamista varten. 5776: rih päävitkaa, elleivät kunnat ole maa~ ja tnet- •• Valtionavun piiriin kuuluvan henkilöstön 5777: sitalousministeriön eläinlii.äkintöosaston luvalla kasvun rajoittamiseksi vuonna 1977 ja 1978 li- 5778: §()pineet kunnan- tåi .•· kaupungineläinlääkärin sättiin· maatalouslautakunnista annetun lain 9 5779: tehtävien tai osan niistä hoitamisesta toisen §:ään, s~llaisena kuin se on 31 päivänä joulu- 5780: kunnai kUnnan- tai kaupungiiidährlääkärin toi- kuuta 1975 annetussa laissa (1039/75), 29 5781: mesta. Kunnan- tai kaupungineläinlääkärin vit~ päivänä joulukuuta 1976 annetulla lailla 5782: koja voi kunnassa tai kansanterveystyön kun- ( 1115/7 6) väliaikaisesti uusi 4 momentti, jon- 5783: tainliitossa olla useampiakin, mikäli se eläinlää- ka mukaan kunnalle suoritetaan, poiketen siitä 5784: kintähuoltoasetuksen (391/66) 26 §:n, sellai- mitä pykälän 2 momentissa säädetään, valtion- 5785: sena kuin se on 4 päivänä kesäkuuta 1975 .an- . osuutta, sikäli kuin se koskee maataloussihtee- 5786: netussa asetuksessa ( 400/75), mukaisesti kat- · rin palkkaa ja siihen liittyviä menoja sekä maa- 5787: sotaan eläinlääkintähuollon kannalta tarpeelli- taloussihteerin eläkekustannuksia, kokouspalk- 5788: seksi. Eläinlääkintähuoltolain 18 §:n mukaan, kioita, · matkakustannusten ·korVauksia ja. päivä- 5789: sellaisena kuin se on mainitussa 4 päivänä kesä- rahoja, vain valtion tulo-.ja menoarvion rajoissa, 5790: kuuta 1975 annetussa laissa, kunnan ja kaupun- jos kunta on ottanut maataloussihteerm .31 päi- 5791: gineläinlääkärin virasta kunnallisen virkaehtoso- vän joulukuuta 1976 jälkeen, ja kunnassa ei ole 5792: pimuksen mukaan aiheutuviin sellaisiin käyttö- ennen sanottua ajankohtaa ollut maataloussih- 5793: kustannuksiin, sekä edellä mainitun kuntien te- teeriä. Myös maataloustuen jako- ja valvonta- 5794: kemän sopimuksen perusteella toiselle kunnalle tehtävien hoitamisesta annetun lain 7 §:ään li- 5795: suoritettaviin sellaisten käyttökustannusten sättiin 29 päivänä joulukuuta 1976 annetulla 5796: korvauksiin, joita tarkoitetaan kuntien- ja kun- lailla ( 1116/76) uusi 2 momentti, jonka mu- 5797: tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista · kaan korvauksen suorittamiseen jatkuvasti tois- 5798: annetun lain (35/73) 5 §:n 4 kohdassa, suo· tuvien tehtävien hoitamisesta kunnalle aiheutu- 5799: ritetaan, huomioon ottaen mitä viimeksi maini- vista menoista sov~lletaan .sen lisäksiJ. mJtä .py- 5800: tun lain 15 §:n 2 momentissa on säädetty, kun- kälän 1 momentissa säädetään, edellä mainittua 5801: nalle kultakin kalenterivuodelta valtionosuutta maatalouslautakunnista annetun lain väliaikai- 5802: k~nnalliselle eläkelaitokselle suoritettujen mak- sesta rimuttamisesta annetun lain 9 §:n 4 mo- 5803: suosuuksien ja viranhaltijain jälkeen maksetun mentin säännöstä. Kysymyksessä olevan. tarkoi~ 5804: hautausavun määrä sekä muilta osin kantokyky- tuksen toteuttamiseksi lisättiin myös eläinlää- 5805: luokkien perusteella 25-75 prosenttia. Jos, kintähuoltölakiin 29 päivänä joulukuuta 1976 5806: kunnan- tai kaupungineläinlääkärin viran virka- annetulla lailla (1117 /76) uusi 18 a §, jonka 5807: suhteen ehdoista ei ole voimassa virkaehtosopi- mukaan 1ain 18 §:ssä tarkoitetun v·altionosuu- 5808: musta, maa- ja metsätalousministeriö vahvistaa den ja -avun suorittamisen edellytyksen:ä kun- 5809: valtiovarainministeriöltä lausunnon saatuaan nii- nalle 31 päivän joulukuuta 1976 jälkeen perus- 5810: den palkkaus- ja muiden etujen perusteet, joj- tetusta kunnan- ja kaupungineläinläijkä:rin vi- 5811: den mukaan valtionosuus suoritetaan kunnalle. rasta aiheutuviin kustannuksiin on lisäksi, että 5812: Lisäksi voidaan kunnalle, joka sijaitsee harvaan virka on perustettu valtion tulo- ja menoar- 5813: asutulla seudulla tai jossa kulkuyhteydet ovat viossa määrä,tyissä puitteissa. · 5814: huonot, antaa valtion .tulo- ja menoarvion ra- Edellä mainittuja lainmuutoksia sovelletaan 5815: joissa lisättyä . vaitioriapua edellä mainittuihin 1 päivästä tammikuuta 1977 lukien ja ne ovat 5816: kunnan- tai kaupungineläinlääkärin virasta ai~ voimassa vuoden 1978 loppuun. · 5817: N;o 181 3 5818: 5819: 2. E h d o t e t u t muut o k s e t. pungineläinlääkärin virkojen perustamista oQ 5820: väliaikaisesti rajoitettu tulo- ja menoarviossa 5821: Valtionavun piiriin kuuluvan henkilösti;)n, ospitetulla tavalla. 5822: kasvua olisi edelleen pyrittävä rajoittamaan;, 5823: Tämän vuoksi olisi vuosina 1979-1983 jat- Edellä eshetyh p~rusteella annetaan Edus- 5824: kettava edellä selostettua menettelyä, jolla kunnalle hy-väksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 5825: uusien 5826: . . maataloussihteerin 5827: ' 5828: ~- ... ·. 5829: '.~.-. ... sekä 5830: . kunnan. 5831: . - 5832: ja. kau" 5833: . set: 5834: ' ·:•;;:h .:: 5835: -:· ... · 5836: ~' ~ ' 5837: 5838: 5839: 5840: 5841: ;;.,· 5842: 5843: 5844: 5845: 5846: 1. 5847: Laki 5848: maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain 5849: voimaantulosäännöksen muuttamisesta. 5850: 5851: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalouslautakunnista annetun lain väliaikai- 5852: sesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain ( 1115/76) voimaantulosään- 5853: nös näin kuuluvaksi: 5854: 5855: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 5856: 1977ja~.on.voimassa vuoden 198~ loppuun .. kuuta 1979. 5857: 5858: 5859: 5860: 5861: 2. 5862: Laki 5863: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain väliaikaisesta 5864: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta. 5865: 5866: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoita- 5867: misesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain 5868: ( 1116/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 5869: 5870: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 5871: 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. kuuta 1979. 5872: 4 N:o 181 5873: 5874: 3. 5875: Laki 5876: eläinlääkintähuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain 5877: voillUlatltulosäännöksen muuttamisesta. 5878: 5879: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eläinlääkintähuoltoläin väliaikaisesta nn.iuttami: 5880: sesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain ( 1117/76) voimaantulosäännös näin kuulu- 5881: vaksi: 5882: 5883: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 5884: 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. kuuta 1979. 5885: 5886: 5887: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 5888: 5889: 5890: Tasavallan Presidentti 5891: URHO KEKKONEN 5892: 5893: 5894: 5895: 5896: Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen 5897: N:o 181 5 5898: 5899: Liite 5900: 1. 5901: Laki 5902: maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimantulo- 5903: säännöksen muuttamisesta. 5904: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalouslautakunnista annetun lain väliaikai- 5905: sesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1115/76) voimaantulosään- 5906: nös näin kuuluvaksi: 5907: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 5908: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tam.mikuuta 5909: 1977 ja se on voimassa vuoden 1978 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppurun. 5910: 5911: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 5912: kuuta 1979. 5913: 5914: 2. 5915: Laki 5916: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain väliaikaisesta muuttami- 5917: sesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta. 5918: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoita- 5919: misesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain 5920: ( 1116/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 5921: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 5922: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 5923: 1977 ja se on voimassa vuoden 1978 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. 5924: 5925: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 5926: kuuta 1979. 5927: 5928: 3. 5929: Laki 5930: eläinlääkintähuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut- 5931: tamisesta. 5932: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eläinlääkintähuoltolain väliaikaisesta muuttami- 5933: sesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1117 /7 6) voimaantulosäännös näin kuulu- 5934: vaksi: 5935: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 5936: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 5937: 1977 ja se on voimassa vuoden 1978 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. 5938: 5939: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 5940: kuuta 1979. 5941: 5942: 1678011134 5943: 1978 vp. n:o 182 5944: 5945: 5946: 5947: 5948: Hallituksen esitys EduskuMalle laiksi valtionaVUstuksesta 5949: kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n 5950: väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 5951: muuttamisesta,· 5952: 5953: 5954: 5955: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 5956: 5957: Valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasia- asiamiesten palkkaus- ja muihin sanotun lain 5958: miesten palkkaukseen vuonna 1975 annetun mukaan korvattaviin menoihin ~yönnetään 5959: lain mUJkaan kantokykyluokkaan 1-3 kuuluvat valtionosuutta vain valtion .tulo- ja menoarvion 5960: kunnat olivat oikeutettuja lakisääteiseen val- rajoissa. Tämä laki on väliaikainen ja koskee 5961: tionosuuteen muiden lruntien voidessa saada vuosia 1977-1978. Nyt kysymyksessä olevassa 5962: harkinnanvaraista valtionavustusta valtion tulo- esityksessä sanotun väliaikaisen lain voimassa- 5963: ja menoarvion rajoissa. Vuoden 1977 valtion oloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi vuosiksi 5964: tulo- ja menoarvioon liittyen lakia muutettiin 1979-1980. 5965: väliaikaisesti siten, että uusien eli 31 päivän Esitys liittyy hallituksen esitykseen valtion 5966: joulukuuta 1976 jälkeen 1-3 kantokykyluok- tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1979 ja on tar- 5967: kaan kuuluviin kuntiin palkattavien elinkeino- koitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä. 5968: 5969: 5970: 5971: 5972: PERUSTELUT. 5973: 5974: Vaidonavustuksesta kuntien elinkeinoasia- taan voimaantulosäännöksensä mukaisesti vuo- 5975: miesten palkikaukseen annetun lain ( 159/75) sina 1977-1978. 5976: 3 §:n mukaan kantokykyluokkaan 1, 2 tai 3 Kantokykyluokkiin 1-3 lmuluvien kuntien 5977: lruulruvalle kunnalle annettiin valtionosuutta palkkaamia valtionosuuden piirissä olevia elin- 5978: vastaavasti 80, 70 tai 60 prosenttia yhden elin- keinoasiamiehiä on niin sanotulla pätevöitymis- 5979: keinoasiamiehen palkka- ja siihen liittyvistä so- ajalla olevat elinkeinoasiamiehet mukaan luet- 5980: siaali- ja eläkekustannUJksista. Valtion taloruden tuina noin 145. Muihin kantokykyluokkiin 5981: tasapainon parantamiseksi ja valtion menojen kuuluvien kuntien palkkaamien elinkeinoasia- 5982: kasvun thillitsemiseksi rajoitettiin valtionavus- miesten valtionavustusta varten on valtion tulo- 5983: tuksesta lruntien elinkeinoasiamiesten palkkauk- ja menoarviossa varattu vuosittain määräraha 5984: seen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muutta- viiden elinkeinoasiamiehen palkkaamiseksi. VaJ. 5985: misesta 23 päivänä joululwuta 1976 annetulla donapujärjestelmän piirissä on siten yhteensä 5986: lailla ( 1065/76) 1-3 kantokykyluokkiin kuu- noin 150 elinkeinoasiamiestä. Sellaisia 1-3 5987: luvien kuntien mahdollisuutta saada lakisääteis- kantokykyluokkiin kuuluvia kuntia, joilla ei ole 5988: tä valtionosuutta siten, että uusien eli joulu- valtionapujärjestelmän piirissä olevaa tai muu- 5989: kuun 31 päivänä 1976 jälkeen palkattavien takaan elinkeinoasiamiestä, on noin 94. 5990: elinkeinoasiamiesten osalta valtionosuutta suo- Vaidontalouden tasapainon parantamiseksi ja 5991: ritetaan vain valtion tulo- ja menoarvion rajois- valtion menojen kasvun supistamiseksi hallitus 5992: sa. Laki säädettiin väliaikaiseksi ja sitä sovelle- pitää edelleen tarpeellisena rajoittaa valtion- 5993: 1678011145 5994: 2 · N:o 182 5995: 5996: osuuden piirissä olevien kuntien elinkeinoasia- riin kuuluvien kuntien elinkeinoasiamiesten lu- 5997: miesten lukumäärän kasvua. Tämän johdosta kumäärän voidaan arvioida kasvavan vuonna 5998: hallitus ehdottaa, että valtionavustuksesta kun- 1979 noin 10-15 elikeinoasiamiehellä siinä 5999: tien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun tapauksessa, ettei lain voimassaoloaikaa jat- 6000: lain 3 § :n väliaikaisesta muuttamisesta annetun kettaisi. 6001: lain voimassaoloaikaa jatkettaisiin kahdella 6002: vuodella eli siten, että se koskisi myös vuosia Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6003: 1979~1980. ·Lakisääteisen valtionosuuden pii- kunna..'1 hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6004: 6005: 6006: Laki 6007: valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikai- 6008: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta. 6009: 6010: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamies- 6011: ten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 23 päivänä joulukuuta 6012: 1976 annetun lain ( 1065/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 6013: 6014: Tämä laki tulee . voimaari l päivänä tammi- -1980 kustannuksiin myönnettäviin valtion- 6015: kuuuta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977 osuuksiin ja -avustuksiin. · 6016: 6017: 6018: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 6019: 6020: 6021: . Tasavallan Presidentti 6022: URHO KEKKONEN 6023: 6024: 6025: 6026: 6027: Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala 6028: N:o 182 3 6029: 6030: Liite 6031: 6032: Laki 6033: valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikai- 6034: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta. 6035: 6036: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamies- 6037: ten palkkaukkseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 23 päivänä joulukuuta 6038: 1976 annetun lain ( 1065/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 6039: 6040: Voimassaoleva laki. Ehdotus. 6041: 6042: 3 s. 6043: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- 6044: detty, annetaan siinä tarkoitettua valtionosuut- 6045: ta joulukuun 31 päivän 1976 jälkeen palkatta- 6046: vaa elinkeinoasiamiestä varten vain valtion tulo- 6047: ja menoarvion rajoissa. Mitä edellä on sanot- 6048: tu, ei sovelleta, jos elinkeinoasiamies palkataan 6049: sellaisen elinkeinoasiamiehen sijaan, jonka palk- 6050: kaukseen kunta on ollut oikeutettu saamaan 6051: valtionosuutta. 6052: Edellä 2 momentissa tavkoitetaan valtion- 6053: avustuksen ja 3 momentissa tarkoitetun valtion- 6054: osuuden myöntämisestä kauppa- ja teollisuus- 6055: ministeriö voi kunnan hakemuksesta antaa en- 6056: nakkopäätöksen. 6057: 6058: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 pruvana tammi- 6059: kuuta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977 kuuta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977- 6060: ja 197 8 kustannuksiin myönnettäviin valtion- 1980 kustannuksiin myönnettäviin valtion- 6061: osuoksiin ja -avustuksiin. osuoksiin ja -avustuksiin. 6062: 1978 vp. n:o 183 6063: 6064: 6065: 6066: 6067: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotimaisten poltto- 6068: aineiden käytön edistämisestä. 6069: 6070: 6071: 6072: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 6073: 6074: Kotimaisten polttoaineiden käytön l'i.säämi- kumottaisiin voimassa oleva laki polttoturpeen 6075: seksi ehdotetaan, että valtion varoista voitai- käytön edistämisestä. 6076: siin myöntää avustusta puuta, turvetta, oikea Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja menoar- 6077: tai jätettä eri muodoissa polttoaineenaan käyt- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 6078: tävien laitosten rakentamiseen. Avustuksen sen yhteydessä. 6079: suuruus olisi enintään 20 % hyväksyttävien Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittö- 6080: kokonaisinvestoinden määrästä. Avustus mak- mästi eduskunnan hyväksyttyä lakiehdotuksen. 6081: settaisiin hankkeen edistymisen mukaan. Lailla 6082: 6083: 6084: 6085: 6086: YLEISPERUSTELUT. 6087: 6088: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset. vetta käyttäville laitoksille. Valtioneuvoston 6089: 9 päivänä tammikuuta 1978 tekemässä pe- 6090: Kotimaisten polttoaineiden käytön lisäämi- riaatepäätöksessä kotimaisten polttoaineiden 6091: sellä pyritään parantamaan energiahuoltomme käytön lisäämisestä on esitetty, että edellä mai- 6092: varmuutta ja omavaraisuusastetta. Käytön lisää- nittu laki muutetaan koskemaan myös muita 6093: misellä on suotuisa vaikutus maamme vaihto- kotimaisia polttoaineita. Samassa yhteydessä 6094: taseeseen, työllisyyteen ja investointitoimintaan. hallitus on katsonut tarpeelliseksi ehdottaa lakia 6095: Kotimaisten polttoaineiden käytön lisäämistä uudistettavaksi siten, että avustuksen suuruuden 6096: voidaan hyvin perustella kansantalouden näkö- määrääminen muodostuisi yKsinkertaisemmaksi 6097: kulmasta. Suurehkot laitosinvestoinnit muo- ja että avustuksen maksatuksessa voitaisiin nou- 6098: dostuvat kuitenkin usein käytön lisäämisen dattaa maksuerien osalta nykyistä joustavam- 6099: esteeksi yksityistaloudellisessa päätöksen- paa käytäntöä. 6100: teossa, sillä kotimaisia polttoaineita käyt- Avustus on tarkoitettu ensi sijassa yhdys- 6101: tävien laitosten hankintahinta on olennai- kuntien kauko- ja aluelämpölaitoksille sekä 6102: sesti korkeampi kuin vastaavien öljy- tai kivi- teollisuudelle. Maatilojen ja yksittäisten asuin- 6103: hiililaitosten. Valtion varoista maksettavalla rakennusten siirtymistä käyttämään kotimaisia 6104: avustuksella on tarkoitus parantaa näiden inves- polttoaineita edistetään asunto- ja maatilahalli- 6105: tointien kannattavuutta ja siten lisätä haluk- tuksen toimenpiteillä. 6106: kuutta kotimaisten polttoaineiden käyttöön. Polttoturpeen käytön edistämisestä anne- 6107: Kotimaisten polttoaineiden käytön lisäämi- tussa laissa avustuksen suuruus määräy- 6108: nen on tapahtunut polttoturpeen käytön edis- tyy laskennallisen lisäinvestoinnin perus- 6109: tämisestä annetu.n lain ( 523/72) nojalla. Avus- teella, joka saadaan vertailemalla rakennettavan 6110: tuksia on voitu myöntää ainoastaan polttotur- laitoksen rakentamiskustannuksia samankokoi- 6111: 167801108Y 6112: 2 N:o 183 6113: 6114: sen öljy- tåi kivihiilliaitoksen rakenramiskustan- Avustuksen maksatuksessa luovuttaisoo vii- 6115: nuksiin. Vertailulaitoksen kustannusten arvioi- veen ensimma1seen käyttövuoteen sidotusta 6116: minen on käytännössä osoittautunut vaikeaksi. maksatuksesta. Lakiehdotuksen mukaan avustus 6117: Tästä syystä avustuksen suuruus ehdotetaan las- voitaisiin maksaa hankkeen edistymisen mu- 6118: kettavaksi hyväksyttävien kokonaisinvestointien kaan. 6119: perusteella. Etukäteen annettavien avustussitoumusten 6120: Kauppa- ja teollisuusministeriön keräämien perusteella voitaisiin suunnitteilla olevien lai~ 6121: tietojen perusteella on selvitetty, että koti- tosten kannattavuus- ja rahoitustarvelaskelmat 6122: maista polttoainetta käyttävän laitoksen hankin- laatia tarkemmin. Varmuus valtion avustuksen 6123: takustannus vaihtelee puolitoistakertarsesta yli saamisesta helpottaisi näiden useinkin huomat- 6124: kaksinkertaiseen verrattuna samankokoiseen, tavien investointipäätösten tekemistä. 6125: tuontipolttoainetta käyttävään laitokseen. Eri- 6126: tyisesti pienissä laitoksissa kotimaisen polttoai- 6127: neen vastaanotto-, kuljetus- ja käsittelylaitteet 6128: nostavat voimakkaasti investointikustannuksia 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset. 6129: öljyä käyttäviin laitoksiin nähden. 6130: Kun kotimaisella polttoaineelia toimivia kun- Esityksen taloudelliset vaikutukset näkyisi- 6131: nallisia suurvoimalaitoksia ei lähitulevaisuu- vät valtiontaloudessa valuuttasäästöinä tuonti- 6132: dessa tultane montakaan rakentamaan, on polttoaineiden käytön vastaavasti vähentyessä. 6133: kotimaisten polttoaineiden käyttöä pyrittävä Kun kysymyksessä on uusi laitos voidaan valuut- 6134: edistämään pienemmissä lämpökeskuksi:ssa. tasäästön arvioida olevan vuosittain osapuilleen 6135: Huomattavien lisäinvestointien takia ei voi- saman suuruis·en kuin avustuksen määrä. Siir- 6136: massa olevan lain mukainen avustus kuiten- ryttäessä kotimaisen polttoaineen käyttöön ole- 6137: kaan lisää rHttävästi halukkuutta näiden laitos- massaolevassa laitoksessa on valuuttasäästö 6138: ten rakentamiseen. Kun lämpökeskuksen raken- avustuksen määrään nähden moninkertainen. 6139: tamiseen vielä usein liittyy tarpeellisen läm- Tuontipolttoaineiden korvaaminen kotimaisilla 6140: mönsiirtoverkoston rakentaminen, joka sekin pohtoaineilla parantaa myös energiahuollon var- 6141: rasittaa alkuaikoina toiminnan taloudellisuutta, muutta. 6142: on hallitus katsonut tarpeelliseksi korottaa Kotimaisten polttoaineiden hankintaan ja kul- 6143: avustuksen enimmäismäärää. Teollisuudessa on jetukseen sekä kattilalahosten käyttöön liitty- 6144: runsaasti ikääntynyttä kattilakantaa, jonka uusi- vien tehtävien lisääntyessä on avustuksen tur- 6145: missuunnitelmien yhteydessä on osoitettu mie- vin bynnistettävillä hankkeilla työllisyyttä pa- 6146: lenkiintoa kotimaisia polttoaineita kohtaan. rantava vaikutus. Erityisesti metalliteollisuudes- 6147: Pellcän luetotuksen järjestyminen teollisuuden sa esityksen taloudelliset vaikutukset näkyisi- 6148: kattilainvestoinneille ei monessa tapauksessa vät lisääntyvinä tilauksina, koska pohtolaittei- 6149: vielä käynnistä hankkeita yritysten voimak- den kotimaisuusaste on korkea. Esityksen to- 6150: kaan velkaantumisen vuoksi. Hallituksen esit- teutumisen myötä alenisivat yhdyskuntien ja 6151: tämällä enintään 20 % :n tuella saataisiin täl- teollisuuden energiakustannukset. 6152: laisia hankkeita käynnistymään. 6153: 6154: 6155: 6156: 6157: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 6158: 6159: 1. Ehdotetut säännökset. Siitä, milloin laitoksen katsotaan "merkittä- 6160: vältä osin" käyttävän tai voivan käyttää koti- 6161: 1 §. Laitoksen, jolla tarkoitetaan sekä maista polttoainetta, ei ole katsottu tarkoituk- 6162: yksittäistä polttolaitetta, että niiden laittei- senmukaiseksi ottaa säännöstä lakiin. Esimer- 6163: den kokonaisuutta, jotka elimellisesti kuu- kiksi teollisuuden suuri kattiJalaitos, jossa tar- 6164: luvat yhden tai useamman pohtolaitteen yhtey- . vittavasta energiasta kehitetään puolet kotimai- 6165: 1Jeen sähköä tai lämpöä tuottavana laitoksena, silla polttoaineilla, on kotimaisten polttoaineiden 6166: tulee pystyä merkittäväitä osin käyttämään käytön määrällisen lisäämisen kannalta huomat- 6167: 2 §: ssä tarkoitettua kotimaista polttoainetta. tavasti merkittävämpi yksikkö kuin sellainen pie- 6168: N:o 183 3 6169: 6170: nehkö kattilalaitos, jossa koko energiantarve polttoainetta käyttävän laitoksen kusllannus•tie- 6171: voidaan kehittää kotimaisella polttoaineella. dot ovat myös arvioita. 6172: Hallituksen käsityksen mukaan lain tarkoituk- Kokonaisinvestointeihin liuettaviksi kustan- 6173: sen on katsottava tulleen toteutetuksi, jos lai- nuksiksi laskettaisiin laitoksen rakentamisesta 6174: toksessa on mahdollista kehittää kotimaisilla tai muutostöistä aiheutuneiden kustannusten 6175: pohtoaineilla noin puolet vuosittain tuotetta- lisäksi polttoaineen vastaanotto- ja varasto- 6176: vasta energiasta. rakennusten ja kuljetuslaitteiden rakentami- 6177: Laki koskisi uusia, kotimaisia polttoaineita sesta aiheutuv·at kustannukset. 6178: käyttäviä laitoksia, olemassa olevien laitosten Ministeriölle jäisi harkintavalta siitä, minkä- 6179: muuttamista kotimaista polttoainetta käyttä- laisia ehtoja on energiatalouden kannalta tal1k:oi- 6180: viksi ja laitoksia, joissa kotimaisten polttoai- tuksenmukaista asettaa avustuksen myöntämi- 6181: neiden käyttöä lisätään. Hallitus on halunnut selle. 6182: säilyttää jo polttoturpeen käytön edistämisestä Säännöksen tarkoituksena on tehdä mahdol- 6183: annetussa laissa omaksutun sitoumuksenanta- liseksi avustuksen maksamisen joustava jaksot- 6184: mismenettelyn, koska hankkeiden toteutuminen taminen. Pienten laitosten avustaminen voisi 6185: riippuu suuresti siitä, onko rakennuttajalla jo tapahtua yhdellä kertaa, kun taas suurten yksi- 6186: ennakolta varmuus tarpee11isen lisärahoituksen köiden avustaminen voitaisiin jaksottaa useam- 6187: järjestymisestä. malle vuodelle. 6188: 2 §. Pykälässä määritellään ne polttoai- 4 §. Ehdotuksen mukaan tarkempien mää- 6189: neet, joista laitoksen on kyettävä käyttämään räysten antaminen lain täytäntöönpanosta kuu- 6190: yhtä ta•i useampaa ollakseen 1 §:ssä tarkoitettu luisi kauppa- ja teollisuusministeriölle. 6191: laitos. Kotima1sen polttoaineen määrivtely on 5 §. Koska lakiehdotus sisältää myös polt- 6192: jätetty väljäksi, koska luettelosta olisi vaikea toturpeen käytön edistämistä koskevat säännök- 6193: saada tyhjentävää. set, ehdotetaan edellä mainittu polttoturpeen 6194: 3 §. Pykälän 1 momentin säännöksellä on käytön editstämisestä annelltu laki kumottavaksi. 6195: pyritty rajoittamaan avustuksen määrä ja 6196: selkeyttämään avustuksen suuruuden maa- 6197: räytymisperusteita. Polttoturpeen käytön edistä- 2. Voimaantulo. 6198: misestä annetussa laissa omaksuttu periaate, 6199: jonka mukaan avustus määräytyy osittain pro- Laki on t·arkoitus saattaa voimaan välittö- 6200: senttiosuutena kokonaisinvestointien hyväksyt- mästi eduskunnan hyväksyttyä sen. Voimaan- 6201: tävästä määrästä ja osittain prosenttiosuutena ko- tulosäännöksessä määrätään selvyyden vuoksi, 6202: timaisen polttoaineen (turpeen) poltosta aiheu- että kumottavan lain perusteella annetut sitou- 6203: tuneiden lisäinvestointien kokonaismäärästä, on mukset pysyvät voimassa edelleen. 6204: osoittautunut käytännössä vaikeaksi toteuttaa. 6205: Varsinkin lisäinvestoinnin arvioiminen on vai- Edellä olevan oerusteella annetaan Eduskun- 6206: keaa, koska vertailukohteena olevan, tuonti- nan hyväksyt:täväksi seuraava lakiehdotus: 6207: 6208: 6209: 6210: Laki 6211: kotimaisten polttoaineiden käytön edistämisestä. 6212: 6213: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 6214: 6215: 1 §. 2 §. 6216: Kotimaisten polttoaineiden käytön edistämi- Kotimaisella polttoaineelia tarkoitetaan tässä 6217: seksi kauppa- ja teollisuusministeriö voi tulo- ja laissa turvetta, puuta, oikea ja jätettä eri muo- 6218: menoarvion puitteissa antaa sitoumuksen avus- doissa. 6219: tuksen antamisesta sellaisen vuosina 1979- 3 §. 6220: 1990 valmistuvan laitoksen rakentamiseksi, jos- Avustus saa olla enmtaan 20 prosenttia lai- 6221: sa käytetään tai voidaan käyttää merkittäväitä toksen hyväksyttävien kokonaisinvestointien 6222: osin kotimaista polttoainetta. määrästä. Kauppa- ja teollisuusministeriö voi 6223: 4 N:o 183 6224: 6225: tarvittaessa antaa tarkempia määräyksiä siitä, 5 §. 6226: mitä kustannuseriä avustuksen suuruutta maa· Tämä laki tulee voimaan päivänä 6227: rättäessä hyväksytään kokonaisinvestoinneiksi. kuuta 197 . 6228: Avustus suoritetaan hankkeen edistymisen Tällä lailla kumotaan polttoturpeen käytön 6229: mukaan. Kauppa- ja teollisuusministeriö voi edistämisestä 30 päivänä kesäkuuta 1972 an- 6230: kuitenkin erityisistä syistä suorittaa avustuksen nettu laki ( 523/72) siihen myöhemmin tehtyine 6231: kerralla. muutoksineen. Mainitun lain nojalla annettu 6232: 4 §. sitoumus avustuksen maksamisesta pysyy voi- 6233: Tarkempia määräyksiä tämän lain täytäntöön- massa edelleen. 6234: panosta antaa tarvittaessa kauppa- ja teollisuus- 6235: ministeriö. 6236: 6237: 6238: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 6239: 6240: 6241: Tasavallan Presidentti 6242: URHO KEKKONEN 6243: 6244: 6245: 6246: 6247: Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala 6248: 1978 yp. n:o 184 6249: 6250: 6251: 6252: 6253: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n 6254: muuttamisesta. 6255: 6256: 6257: 6258: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 6259: 6260: Yleisen kustannustason nousun johdosta n<;>in 90.,--160 markalla vuodessa. Kolme vuotta 6261: ehdotetaan lapsilisiä korotettavaksi 1 päivästä nuoremmasta lapsesta suoritettava korotettu 6262: huhtikuuta 1979 lukien 10 prosentilla. Lapsi- lapsilisä nousisi ehdotuksen mukaan noin 150 6263: lisien määrät nousisivat siten ryhmistä riippuen markalla vuodessa. 6264: 6265: 6266: 6267: 6268: PERUSTELUT. 6269: 6270: Lapsilisiä on korotettu viimeksi 28 pa1vana sesta 1180 markkaa vuodessa, kolmannesta 6271: lokakuuta 1977 annetulla lailla siten, että nou- lapsesta 1 376 markkaa vuodessa sekä neljän- 6272: suprosentti oli 1 päivästä lokakuuta 1977 nestä ja kustakin seuraavasta lapsesta 1 760 6273: alkaen keskimäärin 10 ja 1 päivästä huhtikuuta markkaa vuodessa. 6274: 1978 alkaen keskimäärin 5. Verrattaessa lapsi- Viimeksi toteutetun lapsilisien korotuksen 6275: lisien korotusprosentteja viimeisen viiden vuo- yhteydessä ei alle 3-vuotiaasta lapsesta suori- 6276: den ajalta vastaaviin elinkustannusindeksin nou- tettavaa lapsilisää nostettu lainkaan. Tähän 6277: suprosentteihin voidaan todeta, että lapsilisien esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mukaan 6278: reaaliarvo on tänä aikana noussut huomatta- nousisi alle kolmivuotiaasta lapsesta suoritetta- 6279: vasti nopeammin kuin elinkustannusindeksi. van korotettavan lapsilisän määrä 480 mark- 6280: Tämän esityksen mukaisella 10 prosentin ko- kaan vuodessa. 6281: rotuksella pyritään lähinnä turvaamaan lapsi- Lapsilisien korotuksista aiheutuvat lisäkus- 6282: lisien ostoarvo yleisen kustannustason nousua tannukset tulisivat olemaan yhteensä noin 6283: vastaavasti. 100 000 000 markkaa vuonna 1979. 6284: Nyt esitettävän korotuksen jälkeen tulisivat 6285: lapsilisän määrät olemaan 1 päivästä huhti- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6286: kuuta 1979 lukien seuraavat: ensimmäisestä kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6287: lapsesta 1 020 markkaa vuodessa, toisesta lap- 6288: 6289: Laki 6290: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta. 6291: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsi- 6292: lisälain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa 6293: (774/77) ja 1 a §, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa 6294: ( 1103/76), näin kuuluviksi: 6295: 6296: 1 §. nostamiseen oikeutetun henkilön toisesta lap- 6297: sesta on lapsilisän määrä kuitenkin 1180 mark- 6298: Lapsilisän määrä on 1 020 markkaa vuodes- kaa vuodessa, kolmannesta lapsesta 1 376 6299: sa. Jäljempänä 3 §: ssä mainitun, lapsilisän markkaa vuodessa sekä neljännestä ja kustakin 6300: 1678010971 6301: 2 N:o 184 6302: 6303: seuraavasta lapsesta 1 760 markkaa vuodessa, !isään oikeutetusta, kolmea vuotta nuorem- 6304: paitsi milloin lapsi on 6 §:ssä tarkoitetulla masta lapsesta korotettuna 480 markalla vuo- 6305: tavalla hoidettavana laitoksessa. dessa. 6306: 6307: 6308: 1 a §. Tämä i1ki tulee voimaan 1 päivänä huhti- 6309: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsi- kuuta .. l979.';" 6310: 6311: 6312: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978~ . 6313: 6314: 6315: Tasavallan PreSi~ntti · 6316: URHO KEKKONEN 6317: 6318: 6319: 6320: 6321: Ministeri Olavi Martikainen 6322: 1978 VJ>. rt:o 185 6323: 6324: 6325: 6326: 6327: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä poikkeuksista 6328: valtakunnallisista .työttömyyskassoista annettuun lakiin. 6329: 6330: 6331: 6332: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 6333: 6334: Työttömyysavustusta maksetaan valtakunnal- työssä vähintään kuusi kuukautta. Ottaen huo- 6335: lisista työttömyyskassoista annetun lain ( 125/ mioon nykyisen va~kean työllisyy~tilanteen on 6336: 34) eli työttömyyskassalain nojalla enintään katsottu tarkoituksenmukaiseksi ehdottaa, että 6337: 450 päivältä kolmen peräkkäisen kalenterivuo- päiväavustusta saataisiin suorittaa .vuonna 1979 6338: den aikana. Jäsenelle, joka on saanut päiväavus- edellä sanotun enimmäisajan lisäksi vielä 50 6339: tusta sanotulta enimmäisajalta voidaan suorit- päivältä. · 6340: taa avustusta sen jälkeen, kun hän on ollut 6341: 6342: 6343: 6344: 6345: YLEISPERUSTELUT. 6346: 6347: 1. Nyky i n e n t i 1 a n n e. vyttömyyseläkkeen suuruisen työttömyyseläk- 6348: keen. Lailla työttömyyseläkkeen saamisen ala- 6349: Työttömyyskassalain 15 §:n 1 momentin mu- ikärajan väliaikaisesta alentamisesta ( 448/78) 6350: kaan päiväavustusta saa suorittaa yhden kalen- alennettiin työttömyyseläkeikärajaa 60 vuodesta 6351: terivuoden aikana enintään 200 työttömyys- 58 vuoteen ajalle 1. 7. 1978-31. 12.1979. 6352: päivältä, kuitenkin niin, että avustJuspäivien Lu- Työeläkejärjestelmässä toteutettu osatyökyvyt- 6353: kumäärä kolmen peräkkäisen kalenterivuoden tömyyseläke kohdistuu sekin myös vaikeasti 6354: aikana saa olla enintään 450. Jäsenelle, jdka on työhön sijoitettaviin henkilöihin. Nuoremmille 6355: saanut päiväavustusta kolmen peräkkäisen ka- pitemmän aikaa työttöminä oleville tulee lä- 6356: lenterivuoden aikana sanotulta 450 päivän hinnä kysymykseen uudelleenkoulutus, jota 6357: enimmäisajalta, voidaan työttömyyskassalain 20 viime vuosina on huomattavasti kehitetty. Li- 6358: §: n 4 :momentin mukaan suorittaa avustusta säksi työllisyyslailla on laajennettu työttömyys- 6359: sen ,jälkeen, kun hän on ollut työssä vähintään korvausjärjestelmää niin, että työttömyyskor- 6360: kuusi kuukautta. vauksen enimmäisaikaa koskeva rajoitus on 6361: Työttömyysvakuutuksen tarkoituksena on poistettu. Ottaen kuitenkin huomioon nykyisen 6362: avustuksen suorittaminen työttömyyskassojen vaikean työllisyystilanteen, on katsottu tarkoi- 6363: jäsenille työttömyyden heitä kohdatessa. Sellai- tuksenmukaiseksi ehdottaa, että päiväavustusta 6364: sille kassojen jäsenille, jotka vuodesta toiseen saataisiin suorittaa vuonna 1979 edellä sanotun 6365: ovat työttöminä, työttömyysvakuutuksesta muo- kolmen peräkkäisen kalenterivuoden aikana 6366: dostuu eläkejärjestelmä. Varsinaisia eläkejärjes- maksettavan 450 päivän enimmäisajan lisäksi 6367: telmiä on kuitenkin kehitetty niin, että eläke- vielä 50 päivältä. 6368: perusteena otetaan nykyään huomioon myös 6369: pitkäaikainen työttömyys. Sellaiset 60 vuotta 6370: täyttäneet, jotka 60 viimeksi kuluneen viikon 2. Esityksen taloudelliset 6371: aikana ovat saaneet työttömyysavustusta tai v a i k u t u k s e t. 6372: ~korvausta vähintään 200 päivältä, tai joilla 6373: työttömyyskassalain enimmäisavustusta koske- Lakiehdotuksen arvioidaan aiheuttavan työt- 6374: vien säännösten mukaan ei enää ole oi!keutta tömyysvakuutusmenoihin lisäkustannuksia noin 6375: päiväavustukseen, ovat oikeutetut saamaan kan- 19 000 000 markkaa, josta valtion osuus on 6376: saneläkelain ja työeläkelakien mukaisen työky- noin 8 000 000 markkaa, työttömyyskassojen 6377: 167801127K 6378: 2 N:o 185 6379: 6380: keskuskassan osuus noin 10 000 000 markkaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6381: ja työttömyyskassojen osuus noin 1 000 000 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6382: markkaa. 6383: 6384: 6385: Laki 6386: eräistä poikkeuksista valtakunnallisista työttömyyskassoista annettuun lakiin. 6387: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 6388: 6389: Sen estämättä, mitä valtakunnallisista työttö- 450 työttömyyspäivän lisäksi enintään 50 työt- 6390: myyskassoista 23 päivänä maaliskuuta 1934 tömyyspäivältä. 6391: annetun lain 15 §:n 1 momentissa, sellaisena 6392: kUin se on 6 päivänä kesäkuuta 1974 anne- 6393: tussa laissa ( 45 3/14), on säädetty ikolmen pe- Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 6394: räkkäisen kalenterivuoden aikana maksettavasta 1979 lukien ja se on voimassa sanotun vuoden 6395: enimmäisajasta, saa päiväavustusta sruorittaa loppuun. 6396: 6397: 6398: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 6399: 6400: 6401: Tasavallan Presidentti 6402: URHO KEKKONEN 6403: 6404: 6405: 6406: 6407: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi 6408: 1978 vp. n:o 186 6409: 6410: 6411: 6412: 6413: Hallituksen esitys Eduskunnalle laibi sairaUJ~nkuutuslain 6414: muuttamisesta. 6415: 6416: 6417: 6418: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 6419: 6420: Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuslain alenemisen johdosta. Muutos on tarkoitettu 6421: mukaista vakuutetun itsensä suoritettavaa tulemaan voimaan 1 päivästä tammikuuta 1979 6422: osuutta tutkimus- ja hoito- sekä lääkekustan- lukien. 6423: nuksista tarkistettavaksi lähinnä rahan arvon 6424: 6425: 6426: 6427: 6428: PERUSTELUT. 6429: 6430: Sairausvakuutuslain 8 § :n 1 momentin, sel- va~taavasti eli noin 8 prosentilla vuoden 1979 6431: laisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1977 alusta lukien. Korvauskäytännön kannalta on 6432: annetussa laissa ( 1087 /77), mukaan vakuute- kuitenkin välttämätöntä, että omavastuut mää- 6433: tulla on oikeus saada lääkärin samalla kertaa riteltäisiin täysiksi markoiksi. Näin ollen sai- 6434: määräämästä tutkimuksesta tai hoidosta johtu- rausvakuutuslain mukaisia omavastuuosuuksia 6435: vista kustannuksista korvausta kolme neljän- olisi korotettava tutkimus- ja hoitokustannus- 6436: nestä siltä osin kuin kustannukset tai taksan ten osalta 11 markkaan ja lääkkeiden osalta 6437: mukaiset määrät yhteensä ylittävät 10 mark- samoin 11 markkaan. 6438: kaa. Saman lain 9 §:n mukaan korvataan lää- Tutkimus- ja hoitokustannusten omavastuu- 6439: kärin määräämistä lääkkeistä puolet 10 mark- osuuden korottaminen 11 markkaan vähentäisi 6440: kaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti. kansaneläkelaitoksen menoja 1 miljoonalla 6441: Omavastuuosuuden tarkoituksena on alun- markalla ja lääkekustannusten omavastuuosuu- 6442: pitäen ollut paitsi säästää sairausvakuutuksen den korottaminen vastaavasti 11 markkaan 5 6443: kustannuksia myös estää pienten merkityksel- miljoonalla markalla vuoden 1978 tasossa las- 6444: tään vähäisten kustannusten tulemista vakuu~ kettuina. Valtion taloudellisista syistä uudistus 6445: tuksen piiriin. Rahan arvon alentuessa näiden olisi tarpeellista saattaa voimaan tammikuun 6446: kiinteiden omavastuuosuuksien määriä on tästä alusta 1979 lukien. 6447: syystä pyrittävä säännöllisesti tarkistamaan. 6448: Edellä olevan johdosta sairaanhoitokorvaus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6449: ten kiinteitä omavastuuosuuksia olisi korotet- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6450: tava kuluttajahintaindeksin arvioitua nousua 6451: 6452: Laki 6453: sairausvakuutuslain muuttamisesta. 6454: 6455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairaus- 6456: vakuutuslain 8 §:n 1 momentti ja 9 §, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1977 6457: annetussa laissa (1087 /77), näin kuuluviksi: 6458: 6459: 8 §. tetusta lääkärin samalla kertaa määräämästä tut- 6460: Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- kimuksesta tai hoidosta johtuvista kustannuk- 6461: 167801104U 6462: 2 N:o 186 6463: 6464: sista taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi 9 s. 6465: vahvistetun taksan, tämän mukaisista määristä Edellä 5 § :n 1 momentin 3 kohdassa tarkoi- 6466: korvataan kolme neljännestä siltä osin kuin tetuista lääkkeistä korvataan puolet 11 mark- 6467: kustannukset tai. taksan mukaiset määrät .yh- kaa ylittävältä osa:Ita kutakin ostokertaa kohti. 6468: teensä ylittävät 11 markkaa: Sama olkoon laki, Vaikeaa ja pitkäaikaista sairautta varten tar- 6469: jos lääkärin määräämän tutkimuksen on suo- vittavat välttämättömät lääkkeet korvataan 6470: rittanut tai hoidon antanut asianmukaisen kuitenkin kokonaan siinä laajuudessa kuin va:I- 6471: ammattikoulutuksen saanut henkilö. Asetuksel- tioneuvoston päätöksellä määrätään. Asetuk- 6472: la säädetään, missä laajuudessa samalla kertaa sella säädetään, mitä on pidettävä vaikeana ja 6473: määrätyt tutkimus- ja hoitotoimenpiteet korva- pitkäaikaisena sairautena. 6474: taan saman määräyksen perusteella sekä mitkä 6475: tutkimus- ja. hoitotoimenpiteet katsotaan kor- Tätä lakia sovelletaan niihin kustannuksiin, 6476: vausta laskettaessa samalla kertaa määrätyiksi. jotka ovat syntyneet 1 päivänä tammikuuta 6477: 1979 tai sen jälkeen. 6478: 6479: 6480: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 6481: 6482: 6483: Tasavallan Presidentti 6484: URHO KEKKONEN 6485: 6486: 6487: 6488: Ministeri Olavi Martikainen 6489: 1978 vp. n:o 187 6490: 6491: 6492: 6493: 6494: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi toimenpiteistä tupakoin- 6495: nin vähentämiseksi annetun lain 27 § :n väliaikaisesta muuttami- 6496: sesta. 6497: 6498: 6499: 6500: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 6501: 6502: Esityksen tarkoituksena on muuttaa väliaikai- tupakkavalmisteveron arvioidusta vuotuisesta 6503: sesti valtiontaloudellisista syistä toimenpiteistä tuotosta. Tämän mukaisesti vuoden 1979 tulo- 6504: tupakoinnin vähentämiseksi annettua lakia si~ ja menoarvioesityksessä, johon esitys liittyy, on 6505: ten, että varattaessa tupakoinnin ehkäisytyöhön tarkoitukseen varattu 2 100 000 markan määrä- 6506: vuoden 1979 tulo- ja menoarviossa määrärahaa raha. 6507: perusteena käytetään vähintään 0,2 prosenttia 6508: 6509: 6510: 6511: 6512: PERUSTELUT. 6513: 6514: Tupakkalain (693/76) 27 §:ssä on säädetty, avulla voidaan kokonaan tai osittain rahoittaa 6515: että valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain kunakin vuonna ajankohtaisia tupakoinnin vä- 6516: otettava määräraha, joka vastaa vähintään puolnt hentämiseen liittyviä terveyskasvatuksellisia ja 6517: pmsenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta muita toimintamuotoja, jotka muutoin ilman 6518: tuotosta. Tämä määräraha käytetään tupakoin- käytettävissä olevaa erillisrahoitusta viivästyisi- 6519: nin ehkäisytyöhön sekä tupakointiin j,a sen seu- vät tai jäisivät toteutumatta. 6520: rausvaikutuksiin liittyvään tutkimus-, seuranta- Välttämättömimmät toimintatarpeet voidaan 6521: ja v~alistustoimintaan sosiaali- ja terveysminis- tässä vaiheessa tyydyttää, jos terveysviranomais- 6522: teriön vuosittain vahvistaman käyttösuunnitel- ten käytettävissä on vuonna 1979 erillismäärä- 6523: man mukaisesti. raha, jonka suuruus edelleen vastaa vähintään 6524: Vuoden 1978 menoarvioon liittyen sanottua 0,2 prosenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta 6525: pykälää muutettiin 2 päivänä joulukuuta 1977 vuotuisesta tuotosta. 6526: ( 87 4/77) väliaikaisesti siten, että siinä säädet- Vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityksessä 6527: tiin valtion tulo- ja menoarvioon vuosittain tupakkavalmisteveron arvioitu tuotto on 1 050 6528: otettavaksi määräraha, joka vastaa vähintään miljoonaa markkaa. Vastaavasti on momentille 6529: 0,2 prosenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta 33.99.22 Tupakoinnin vähentäminen varattu 6530: vuotuisesta tuotosta. 2,1 miljoonan markan määräraha. 6531: Mainitun lain perustelujen mukaisesti on ter- 6532: veysviranomaisten kannalta tarpeellista, että Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 6533: käytettävissä on edelleen määräraha, jonka nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6534: 6535: 6536: 6537: 1678010525 6538: 2 N:o 187 6539: 6540: 6541: Laki 6542: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamisesta. 6543: 6544: Eduskunnan päätöksen__ mukaisesti muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13 6545: päivänä elokuuta 1976 annetun lain (693/76) 27 §väliaikaisesti näin kuuluvaksi: 6546: 6547: 27 §. luvussa tarkoitettuun tutkimus-, seuranta- ja 6548: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain valistustoimintaan sosiaali- ja terveysministeriön 6549: otettava määräraha, joka va-staa vähintään 0,2 vuosittain vahvistaman käyttösuunnitelman mu- 6550: prosenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta kaisesti. 6551: vuotuisesta tuotosta. 6552: Edellä 1 momentissa tarkoitettua määrärahaa Tätä lakia sovelletaan varattaessa määräraha 6553: käytetään tupakoinnin ehkäisytyöhön sekä 7 vuoden 1979 tulo- ja menoarviossa. 6554: 6555: 6556: Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 1978. 6557: 6558: 6559: Tasavallan Presidentti 6560: URHO KEKKONEN 6561: 6562: 6563: 6564: 6565: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi 6566: 1978 vp. n:o 188 6567: 6568: 6569: 6570: 6571: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi meren pilaantumisen 6572: ehkäisemisestä. 6573: 6574: 6575: 6576: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 6577: 6578: Suomi on muiden Itämeren rannikkovaltioi- mrskiellosta säädetään vesilaissa, jonka sään- 6579: den kanssa allekirjoittanut Helsingissä 1974 nöksiä on tarkoitus tältä osin uudistaa. 6580: Itämeren alueen merellisen ympäristön suojelua Uudessa laissa kielletään jätteen, muun kiin- 6581: koskevan yleissopimuksen (Helsingin sopimus). teän tai kaasumaisen aineen taikka energian 6582: Lisäksi Suomi on liittynyt kahteen muuhun päästäminen mereen ilman lupaa. Samoin kielle- 6583: meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevaan tään aluksen tahallinen hylkääminen merelle. 6584: yleissopimukseen (Lontoon sopimus ja Oslon Radioaktiivisista aineista on laissa erityiset sään- 6585: sopimus). nökset, jossa vastaavat nykyisiä säännöksiä. 6586: Suomen voimassa oleva lainsäädäntö kattaa Aineen tai energian mereen päästämistä tai 6587: merkityksellisimmiltä osin mainittujen sopi- sijoittamista koskevan yleisluvan sekä Suomen 6588: musten mukaiset velvoitteet. Sopimusten teho- aluevesien ulkopuolella tapahtuvia toimia kos- 6589: kas soveltaminen edellyttää kuitenkin eräitä kevan erityisluvan myöntäisi valtioneuvosto. 6590: muutoksia lainsäädäntöön. Muun erityisluvan myöntäisi vesioikeus. 6591: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi Lakiehdotukseen sisältyvät lisäksi rangaistus- 6592: laki meren pilaantumisen ehkäisemisestä, joka säännökset ja säännökset pakkokeinoista. 6593: korvaisi vastaavan aikaisemman lain. Esitys liittyy eduskunnalle erikseen annetta- 6594: Lakiehdotuksen mukaan ei Suomen alueella, viin vesilain muuttamista ja aluksista aiheutu- 6595: Suomelle kuuluvalla mannermaajalustalla eikä van vesien pilaantumisen ehkäisemistä koske- 6596: suomalaisella aluksella saa ryhtyä toimeen, josta viin esityksiin. Laki on tarkoitus saattaa voi- 6597: aiheutuu aavan meren tai toisen valtion alue- maan välittömästi sen tultua hyväksytyksi. 6598: vesien pilaantumista. Suomen aluevesien pilaa- 6599: 6600: 6601: 6602: 6603: YLEISPERUSTELUT. 6604: 6605: 1. N y k y i n e n t il a n n e. lukuuta 1972 solmitun jätteen ja muun ai- 6606: neen mereen laskemisen aiheuttaman meren pi- 6607: 1.1. Kansainväliset sopimukset. laantumisen ehkäisemisestä tehdyn yleissopi- 6608: muksen (Lontoon sopimus) sekä Oslossa 6609: Itämeren rannikkovaltiot, Suomi mukaanluet- 15 päivänä helmikuuta 1972 solmitun aluk- 6610: tuna, allekirjoittivat Helsingissä 22 päivänä sista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen me- 6611: maaliskuuta 1974 Itämeren alueen merellisen reen laskemisen aiheuttaman meren pilaantu- 6612: ympäristön suojelua koskevan yleissopimuksen misen ehkäisemiseksi tehdyn yleissopimuksen 6613: (Helsingin sopimus), jonka Suomi on rati- (Oslon sopimus) . 6614: fioinut kesäkuun 23 päivänä 1975. Suomi on Helsingin sopimus on luonteeltaan yleinen, 6615: niinikään ratifioinut Lontoossa, Mexico Cityssä, mikä merkitsee, että se koskee kaikkia erilaisia 6616: Moskovassa ja Washingtonissa 29 päivänä jou- meren pilaantumista aiheuttavia aineita ja 6617: 167800541N 6618: 2 N:o 188 6619: 6620: ilmiöitä. Helsingin sopimusta, kuten osin Os- mainitut sopimusmääräykset liittyvät useiden 6621: lon sopimustakin, on lisäksi pidettävä Lon- lakien soveltamisalojen piiriin. Tärkeimpiä 6622: toon sopimuksen edellyttämänä alueellisena so- lakeja aluksista aiheutuvaa pilaantomista kos- 6623: pimuksena, sillä Helsingin sopimuksessa on kevaa lainsäädäntöä lukuunottamatta ovat vesi- 6624: edellytetty, että Itämeren alueella sovelletta- laki ja meren piiaarnisen ehkäisemisestä annettu 6625: vaksi tulevat pilaantomisen ehkäisemistä tar- laki. 6626: koittavat määräykset saattavat olla tiukempia Vesilainsäädännön mukaan voidaan periaat- 6627: kuin merialueilla yleensä noudatettavat mää- teessa varsin tarkoin säädellä vesistöä pilaavien 6628: räykset. Tämän vuoksi voidaan katsoa, että aineiden joutumista vesistöihin. Lainsäädännön 6629: Helsingin sopimuksen toteuttamiseksi tarvit- soveltaminen vesiensuojeluun tapahtuu lähinnä 6630: tava lainsäädäntö samalla kattaa myös sen, tapauksittaisen harkinnan puitteissa. Vesilain 6631: mitä Oslon ja Lontoon sopimukset edellyttävät puutteena on kuitenkin pidettävä sitä, että 6632: lainsäädännöltämme. laajempiin kokonaisuuksiin niveltyvien, erityi- 6633: Voimassa olevien, vesien suojelua koskevien sesti vesistöittäisten ratkaisujen aikaansaaminen 6634: kansallisten säännösten on katsottu ainakin on yleensä verrattain hankalaa. Toisaalta on 6635: merkityksellisimmiltä osin kattavan ne erityiset todettava, että Helsingin sopimuksen mukaiset 6636: velvoitteet, jotka sopimuksiin liittyminen Suo- vesiensuojelutoimia koskevat velvoitteet ovat 6637: melle asettaa. Tämän vuoksi on pidetty mahdol- verraten ylimalkaisia. Tavoitteet eivät ainakaan 6638: lisena Helsingin sopimuksen allekirjoittamista ja tässä vaiheessa sisällä numeroarvoja siitä, mihin 6639: ratifioimista ilman välitöntä lainsäädännön täy- jätevesien käsittelyssä tai kuormituksen alenta- 6640: dentämistä. Vesilaki (264/61), laki meren pi- misessa olisi päästävä. Tämän vuoksi sopimuk- 6641: laamisen ehkäisemisestä (146/65) ja laki aluk- sen määräykset eivät toistaiseksi vaatine muu- 6642: sista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta toksia niihin toimiin, jotka määräytyvät vesi- 6643: ~668/72) rajoittavat jo nykyiselläänkin sopi- lainsäädännön perusteella jo maassamme nykyi- 6644: muksissa tarkoitettujen aineiden päästämistä sinkin toteutettavan vesiensuojelupolitiikan mu- 6645: mereen. kaisesti. Tavoitteiden täsmentämiseksi tulevai- 6646: Edellä mainittujen kansainvälisten meren suudessa on kuitenkin sovittu, että perustettava 6647: suojelua koskevien sopimusten toteuttamista Itämeren suojelukomissio määrittelee pilaanto- 6648: silmällä pidettäessä on kuitenkin todettava, että misen rajoittamisen arviointiperusteet sekä aset- 6649: lainsäädäntömme täydentäminen on eräiltä osin taa tavoitteita pilaantomisen vähentämiseksi 6650: tarpeellista, jotta sopimuksia voitaisiin soveltaa sekä tarvittaviksi muun muassa prosessitekniik- 6651: käytännössä niin tehokkaasti kuin niiden tarkoi- kaa ja jätteiden käsittelyä koskeviksi toimiksi. 6652: tusperien saavuttaminen edellyttää. Edellä sa- Helsingin sopimuksen valtionsisäiselle lain- 6653: nottu koskee erityisesti vaarallisten ja haitallis- säädännölle asettamien velvoitteiden on katsottu 6654: ten aineiden päästämistä, alusten sekä ilma-alus- vaativan, että vesilain keskeisiin pilaamiskielto- 6655: ten aiheuttaman pilaantomisen ehkäisemistä ja poikkeuslupapykäliin lisätään säännös, joka 6656: sekä jätteiden ja muiden aineiden mereen sijoit- edellyttää, että lupaharkinnassa otetaan huo- 6657: tamista koskevia säännöksiä. Helsingin sopi- mioon myös Helsingin sopimuksen asianomai- 6658: muksen maalta peräisin olevaa pilaantomista set määräykset. Sama koskee myös muiden 6659: koskeva sopimusmääräys edellyttää myös ilman- asianomaisten kansainvälisten sopimusmääräys- 6660: suojelun tehostamista samoin kuin ympäristölle ten soveltamista. Vesilain säännökset kansainvä- 6661: haitallisten aineiden ja valmisteiden ennakkotar- listen sopimusten huomioonottamisesta ja mah- 6662: kastuksen ja valvonnan sekä niiden vaaratta- dollisesta vaikutuksesta ovat siten vaatineet täy- 6663: miksi tekemisen tehostamista ja yhtenäistämistä dentämistä. 6664: maassamme. Edellä tarkoitettujen sopimusten toteuttami- 6665: sesta aiheutuvat vesilain muutosehdotukset 6666: 1.2. Lainsäädäntö. sisällytetään eduskunnalle erikseen annettavaan 6667: hallituksen esitykseen laiksi vesilain muuttami- 6668: Helsingin sopimukseen sisältyy määräyksiä sesta. 6669: muun muassa maalta peräisin olevasta pilaan- Laki meren piiaarnisen ehkäisemisestä kieltää 6670: tumisesta, alusten aiheuttamasta sekä meren- Suomen alueelta tai suomalaiselta alukselta 6671: pohjan tutkimuksesta ja hyväksikäytöstä johto- päästämästä tai sijoittamasta mereen jätettä tai 6672: vasta meren pilaantumisesta sekä jätteiden ja muuta ainetta, jos toimenpiteen välittömät tai 6673: muiden aineiden mereen laskemisesta. Edellä välilliset seuraukset aiheuttavat aavan meren 6674: N:o 188 3 6675: 6676: tai vieraan valtion aluevesien haitallista pilaan- sesti on tarpeen antaa entistä yksityiskohtai- 6677: tumista. Lain piiriin kuuluu myös kaivos- ja semmat säännökset alusten toiminnasta aiheu- 6678: siihen verrattava toiminta Suomen alueella tai tuvan merellisen ympäristön pilaantumisen 6679: Suomelle kuuluvalla mannermaajalustalla, JOS ehkäisemisestä. 6680: toimenpiteestä aiheutuu edellä tarkoitettuja 6681: seurauksia. 6682: Radioaktiivisista aineista on meren piiaarni- 2. Asian v a 1m i s te 1 u. 6683: sen ehkäisemisestä annetussa laissa säädetty, 6684: ettei käsittelemätöntä säteilytettyä ydinpolttoai- 2.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto. 6685: netta eikä sen ydinhalkeamistuotteiden kemial- 6686: lisessa erottamisessa ensimmäisessä vaiheessa Sisäasiainministeriö asetti 3 päivänä huhti- 6687: syntynyttä radioal<:tiivista jäteainetta saa pääs- kuuta 1974 toimikunnan valmistelemaan Itäme- 6688: tää mereen. Muuta kuin edellä tarkoitettua ra- ren alueen merellisen ympäristön suojelua kos- 6689: dioaktiivista ainetta ei saa päästää mereen Suo- kevan yleissopimuksen eli Helsingin sopimuk- 6690: men alueella tai suomalaiselta alukselta tavalla, sen voimaansaattamisesta aiheutuvia lainsää- 6691: että siitä voi aiheutua haittaa tai vaaraa ihmi- dännön muutoksia. Tämän meriympäristötoimi- 6692: sille, ympäristölle tai meren elollisille luonnon- kunnan tuli samalla ottaa huomioon myös 6693: varoille, eikä kiinteätä tai säiliöön pakattua muut Suomen allekirjoittamat kansainväliset 6694: radioaktiivista ainetta laskea alle kahdentuhan- merellisen ympäristön suojelua koskevat yleis- 6695: nen metrin syvyyteen. sopimukset sekä Suomen, Norjan, Ruotsin ja 6696: Radioaktiivisen aineen sijoittamiseen edelly- Tanskan välinen ympäristönsuojelusopimus 6697: tetään laissa vesioikeuden lupaa riippumatta (pohjoismainen ympäristönsuojelusopimus; 6698: siitä, aiheutuuko toimenpiteestä vesilain 1 lu- SopS 75/76). Muut käsiteltävänä olleet yleis- 6699: vun 19 §:n pilaamiskiellon vastainen seuraus. sopimukset olivat edellä mainitut Lontoon so- 6700: Suomen aluevesien ulkopuolella tapahtuvaa si- pimus ja Oslon sopimus, aluksista aiheutu- 6701: joittamista koskevan lupahakemuksen käsittely van meren pilaantumisen ehkäisemistä kos- 6702: kuuluu voimassa olevan lain mukaan aina Länsi- keva yleissopimus (IMCO-sopimus), johon 6703: Suomen vesioikeudelle. Radioaktiivisen aineen Suomi ei toistaiseksi ole liittynyt, sekä Itämeren 6704: sijoitusluvan käsittelyssä on noudatettava muu- ja Belttien kalastusta ja elollisten luonnonvaro- 6705: toin mitä vesilaissa on säädetty jäteveden ynnä jen säilyttämistä koskeva yleissopimus (Gdans- 6706: muun johtamisluvan edellytyksistä ( vesilaki kin sopimus; SopS 40/74). Toimikunta jätti 6707: 10: 24). mietintönsä sisäasiainministeriölle 31 päivänä 6708: lokakuuta 197 5 (komiteanmietintö 1975: 6709: 103). Toimikunnan laatiman ehdotuksen poh- 6710: jalta on sisäasiainministeriössä valmisteltu edus- 6711: 1.3. Lainsäädännön muutostarve. kunnalle nyt annettava hallituksen esitys. 6712: Hallituksen esitys pohjautuu meriympäristö- 6713: Meren piiaarnisen ehkäisemisestä annetussa toimikunnan valmistelemaan hallituksen esityk- 6714: laissa ei kuitenkaan oteta riittävässä määrin sen muotoon laadittuun esitykseen. Lain nou- 6715: huomioon erityisesti jätteen ja muun aineen dattamisen valvontaa koskevan säännöksen li- 6716: mereen sijoittamista sekä vaarallisia ja haital- säksi ehdotukseen on tehty eräitä täsmennyksiä 6717: lisia aineita koskevia Helsingin sopimuksen sekä lähinnä teknisluontoisia korjauksia. 6718: määräyksiä. Tämän vuoksi on tarpeen, että vesi- 6719: lain muutosten lisäksi näitä koskevien sopimus- 6720: velvoitteiden täytäntöönpane toteutettaisiin so- 2.2. Lausunnonantajat. 6721: pivimmin säätämällä uusi laki meren pilaantumi- 6722: sen ehkäisemisestä. Lakiehdotukseen on erityi- Sisäasiainministeriö on hankkinut meriympä- 6723: sesti myös Lontoon ja Oslon sopimusten lupa- ristötoimikunnan mietinnöstä asian kannalta 6724: ja ilmoitusjärjestelmien velvoitteiden vuoksi keskeisiltä viranomaisilta, järjestöiltä ja yhtei- 6725: oHut tarpeen ottaa yksityiskohtaisemmat sään- söiltä lausunnot. Meren pilaantumisen ehkäise- 6726: nökset luvan myöntämisestä, peruuttamisesta mistä koskevasta mietinnön säädösehdotuksesta 6727: sekä lupa- ja valvontaviranomaisista. Lakiehdo- ovat antaneet lausuntonsa seuraavat: valtioneu- 6728: tukseen sisältyvät myös meren pilaantumisen voston kanslia, ulkoasiainministeriö, oikeusmi- 6729: aiheuttamisesta sekä lain muusta rikkomisesta nisteriö, sisäasiainministeriö, puolustusministe- 6730: johtuvat rangaistusseuraamukset. Samanaikai- riö, valtiovarainministeriö, maa- ja metsätalous- 6731: 4 N:o 188 6732: 6733: ministeriö, liikenneministeriö, kauppa- ja teolli- eikä se siten myöskään aiheuta lisäkustannuk- 6734: suusministeriö, sosiaali- ja terveysministeriö, sia. Toisaalta Suomen asema Helsingin sopi- 6735: Uudenmaan lääninhallitus, vesihallitus, tie- ja muksen valmistelun sekä sopimuksen mukaisen 6736: vesirakennushallitus, merenkulkuhallitus, lää- komission sihteeristön isäntämaana edellyttää 6737: kintöhallitus, ilmatieteen laitos, Länsi-Suomen aktiivista otetta Itämeren suojeluun. Tämä vai- 6738: vesioikeus, Itä-Suomen vesioikeus, Pohjois-Suo- kuttanee siihen suuntaan, että vesiensuojelutoi- 6739: men vesioikeus, ympäristönsuojeluneuvosto, mien aikataulu joudutaan rannikolla pitämään 6740: myrkkyasiain neuvottelukunta, Teollisuuden verraten tiukkana. Vaarallisten ja haitallisten 6741: Keskusliitto, Suomen Satamaliitto sekä Suomen aineiden tutkimustoiminnan laajentuminen ai- 6742: Varustamoyhdistys. heuttaa viranomaisille jonkin verran lisäkustan- 6743: Koska kysymyksessä olevat säädösehdotukset nuksia. Pääosa sopimuksen edellyttämän tutki- 6744: perustuvat allekirjoitettujen kansainvälisten me- mus- ja tarkkailutoiminnan tehostamisesta ai- 6745: ren suojelua koskevien sopimusten määräyksiin heutuvista kustannuksista johtuu todennäköi- 6746: ja merkitsevät siten sopimusmääräysten val- sesti vesistön pilaajille määrättävistä tarkkailu- 6747: tionsisäistä voimaansaattamista, ei lausunnoissa velvoitteista, joiden kustantaminen kuuluu pi- 6748: ole esitetty periaatteellisia muutoksia meriympä- laajille itselleen. 6749: dstötoimikunnan mietinnössä oleviin lakiehdo- 6750: tuksiin. Sen sijaan yleisluontoisia ehdotuksia on 6751: esitetty muun muassa seuraavissa kysymyksissä: 4. M ui t a e s i t y k s e en vai k u t t a v i a 6752: vahingonkorvausjärjestelmän kehittäminen kor- seikkoja. 6753: vauksen saannin helpottamiseksi, meriympäris- 6754: tön tilan tarkkailuvelvoitteen tehostaminen, Hallituksen esitykseen vaikuttavina on erityi- 6755: upottamisoikeuden luvanvaraisuuden säilyttämi- sesti otettava huomioon tässä esityksessä tarkoi- 6756: nen sekä ruoppausmassojen mereen sijoittami- tettujen kansainvälisten yleissopimusten voi- 6757: nen. maansaattamiseen liittyvät muut lainuudistuk- 6758: set, eduskunnalle erikseen annettavat hallituk- 6759: sen esitykset laeiksi aluksista aiheutuvan vesien 6760: 3. Esityksen organisatoriset ja pilaantumisen ehkäisemisestä ja öljysuojarahas- 6761: t a 1 o u d e 11 i s e t v a i k u t u k s e t. tosta annetun lain muuttamisesta sekä laiksi ve- 6762: silain muuttamisesta. Meren pilaantumisen eh- 6763: Lakiehdotuksen mukainen meriympädstön käisemistä koskevaan lakiehdotukseen 2 § :n 6764: suojelun tehostaminen on tarkoitus toteuttaa 2 momenttiin on ehdotettu sisällytettäväksi 6765: hallinnon nykyisin voimavaroin. Esityksen hy- viittaus jätehuoltolakiin (673/78). 6766: väksymisellä ei tulisi olemaan välittömiä val- Helsingin sopimus samoin kuin Lontoon 6767: tion- tai kunnallistaloudellisia vaikutuksia. Hel- sopimus ja Oslon sopimus on niin sanottuna 6768: singin sopimuksen asettamien velvoitteiden täyt- blankettilakina eduskunnassa jo aiemmin hy- 6769: täminen ei ainakaan aivan lähivuosina aseta väksytty. Nyt annettava esitys merkitsee ky- 6770: yhdyskuntien ja teollisuuden tavanomaisille ve- seisten sopimusten eräiden määräysten sisäl- 6771: siensuojelutoimille sanottavia lisävaatimuksia lyttämistä asiasisältöiseen lakiin. 6772: 6773: 6774: 6775: 6776: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 6777: 6778: 1 §. Meren pilaamiskielto. 25 artiklaan, jotka koskevat aavan meren pilaa· 6779: Pykälään on otettu meren pilaamiskielto. mista. 6780: Samantapainen kielto sisältyy jo voimassa ole- Nykyisessä laissa kielto koskee, paitsi jätteen 6781: vaan meren piiaarnisen ehkäisemisestä annet- tai muun aineen päästämistä ja sijoittamista 6782: tuun lakiin. Tämä kielto perustuu sekä yleisiin mereen, myös kaivos- ja muuta siihen verratta- 6783: kansainvälisoikeudellisiin periaatteisiin että Ge- vaa toimintaa, josta voi aiheutua aavan meren 6784: nevessä 29 päivänä huhtikuuta 1958 tehdyn tai toisen valtion aluevesien haitallista pilaantu- 6785: aavaa merta koskevan yleissopimuksen 24 ja mista. 6786: N:o 188 5 6787: 6788: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan luetelta- ehdotuksen 2 § :n 1 momenttiin ehdotetaan tä- 6789: vaksi esimerkinomaisesti, mitä on pidettävä pi- män vuoksi otettavaksi maininta siitä, että vesi- 6790: laantumista aiheuttavana toimintana ja pilaantu- lain säännösten lisäksi Suomen aluevesien pilaan- 6791: misena. Pilaantumista aiheuttavina toimintoina tumisen ehkäisemiseksi on noudatettava meren 6792: lakiehdotuksessa mainitaan paitsi aineen, myös pilaamisen ehkäisemistä koskevan lain 3, 4, 5 ja 6793: energian päästäminen tai sijoittaminen mereen. 6 §:n säännöksiä. Viimeksi mainitut säännök- 6794: Myös eneneväss·ä määrin yleistyvää, aluksesta set eivät muuta vesilain soveltamisalaa. 6795: käsin tapahtuvaa tarkoituksellista jätteen me- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 6796: rellä polttamista on pidettävä säännöksessä tar- toteava säännös siitä, että alusten toiminnasta 6797: koitettuna toimintana. Toiminnan aiheuttamia aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemi- 6798: seurauksia arvioitaessa on säännösehdotuksen sestä säädetään erikseen. Viittauksella tarkoi- 6799: mukaan otettava huomioon myös aine·en tai tetaan esitystä aluksista aiheutuvan vesien 6800: energian kertyminen ja varastoituminen ympä- piJaantumisen ehkäisemisestä. Erillisen lain 6801: ristöön. Tältä säännöksellä halutaan nimenomai- säätäminen alusten normaalista to1mmnasta 6802: sesti todeta, että mereen päästetyn tai sijoitetun aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä 6803: aineen tai energian määrä ei sinänsä ole ratkai- pohjautuu Helsingin ja Lontoon sopimuksiin, 6804: seva. Myös aineen olomuodolla, koostumuksella joissa tältä osin edellytetään erityisjärjestelyjä. 6805: ja muilla ominaisuuksilla sekä sen kertymisellä Sopimusten mukaan esimerkiksi alusten nor- 6806: eliöihin, pohjalietteeseen tai muuhun sellaiseen maalista toiminnasta aiheutuva meren pilaantu- 6807: ja yhteisvaikutuksella muun aineen tai energian minen ei ole tämän lakiehdotuksen 3 §:ssä tar- 6808: kanssa saattaa olla merkitystä. koitettua jätteen mereen sijoittamista. 6809: 6810: 2 §. Muu lainsäädäntö. 6811: 3 §. Kansainväliset sopimukset. 6812: Kuten 1 §:n erityisperusteluissa on todettu, 6813: sanottu pykälä koskee vain aavaa merta sekä Pykälän mukaan meren pilaantumisen ehkäi- 6814: toisen valtion aluevesiä. Se ei koske Suomen semiseksi on sen lisäksi, mitä nyt ehdotetussa 6815: aluevesiä. laissa säädettäisiin, noudatettava, mitä siitä on 6816: Suomen aluevesien pilaantumisen ehkäise- sovittu vieraan valtion kanssa tai määrätty sel- 6817: mlstä koskevat säännökset sisältyvät pääasialli- laisessa kansainvälisessä sopimuksessa, johon 6818: sesti vesilakiin. Keskeinen säännös on vesilain Suomi on liittynyt. 6819: 1 luvun 19 §. Siinä on säädetty vesistön pilaa- Tällä säännöksellä on merkitystä siksi, että 6820: miskielto, joka koskee myös Suomen meri- sen avulla voidaan saattaa voimaan sellaiset 6821: alueita. Meren pilaantumisen ehkäisemistä kos- Helsingin, Lontoon ja Oslon sopimuksiin sisäl- 6822: kevan lakiehdotuksen 2 § :n 1 momenttiin ehdo- tyvät yksityiskohtaiset määräykset meren pilaan- 6823: tetaan otettavaksi säännös, jossa viitataan vesi- tumisen ehkäisemisestä, joita ei ole tarkoituk- 6824: lain asianomaisiin säännöksiin. Tällöin olisi senmukaista sisällyttää itse lakiin. Lisäksi siinä 6825: muutettava myös vesilain 1 luvun 19 §:ää otetaan huomioon tulevaisuudessa ehkä soimit- 6826: sekä 10 luvun 24 §:n 1 momenttia, joita kos- tavien meren pilaantumisen ehkäisemistä koske- 6827: kevat muutosehdotukset tulevat erikseen edus- vien kansainvälisten sopimusten määräykset, 6828: kunnan käsiteltäviksi. Merellä tapahtuvaan joita muun muassa on valmisteltavana Yhdisty- 6829: roskaamiseen olisi kuitenkin sovellettava jäte- neiden Kansakuntien merioikeuskonferenssissa. 6830: huoltolakia (673/78). Elleivät vastaisuudessa soimittavat meriympä- 6831: Ehdotetut 3-6 § :n säännökset tulisivat, ristön suojelua koskevat sopimukset kovin 6832: päinvastoin kuin 1 §, sovellettaviksi aavan paljon eroa periaatteiltaan niistä sopimuksista, 6833: meren ja vieraan valtion aluevesien lisäksi joiden voimaansaattaminen on aiheuttanut me- 6834: myös Suomen merialueilla. Tämä johtuu siitä, ren piiaarnisen ehkäisemisestä annetun lain tar- 6835: että esimerkiksi Helsingin sopimuksen mukai- kistamisen, ei uusien sopimusten solmiminen 6836: nen jätteen mereen sijoittamiskielto, josta sää- tule aiheuttamaan ainakaan välitöntä uuden 6837: dettäisiin lain 4 §:ssä, koskee myös Suomen kansallisen lainsäädännön tarvetta. 6838: aluemerta (Helsingin sopimuksen 4 ja 9 ar- Edellä mainitun lisäksi on todettava, että 6839: tikla) . Sen lisäksi Suomi on sitoutunut varmista- tämäkin pykälä koskee periaatteessa paitsi aavaa 6840: maan, että sopimuksen tarkoituspetät saa- merta ja vieraan valtion aluevesiä myös Suomen 6841: vutetaan myös Suomen sisäisillä vesillä. Laki- merialueita. 6842: 6 N:o 188 6843: 6844: 4 §. Jätteen mereen sijoittaminen. mukaan radioaktiivisen aineen mereen päästä- 6845: miseen tai sijoittamiseen vaaditaan aina asian- 6846: Pykälään ehdotetaan otettavaksi jätteen tai omaisen viranomaisen lupa siitä riippumatta, 6847: muun kiinteän, nestemäisen tai kaasumaisen onko sijoittamisesta tai päästämisestä odotetta- 6848: aineen tai energian mereen tarkoituksellista vissa haitallisia seurauksia vei ei. Säännös viit- 6849: sijoittamista koskeva kielto. Päinvastoin kuin taa ehdotuksen 7 §:ään. 6850: lakiehdotuksen 1 § tämä säännös koskisi, paitsi 6851: aavaa merta ja vieraan valtion aluevesiä, myös 6852: Suomen aluevesiä. Koska Helsingin sopimus, 6853: joka edellyttää tällaisen kiellon antamista, kos- 7 §. Luvan myöntäminen. 6854: kee myös Suomen aluemerta ja velvoittaa yleis- Ehdotettujen 4 ja 6 §:n mukaan jätteen tai 6855: sopimuksen tarkoitusperien mukaiseen toimin- muun aineen taikka energian mereen päästämi- 6856: taan myös sisäisten aluevesien suojelemiseksi, seen tai sijoittamiseen on haettava lupa. Sään- 6857: säännöksen ottamista lakiehdotukseen näin laa- nös on tarpeen muun muassa siitä syystä, että 6858: jana on pidettävä tarpeellisena. vastaavia määräyksiä sisältyy Helsingin, Lon- 6859: Pykälän mukaan jätteen tai muun säännök- toon ja Oslon sopimuksiin. Näissä tapauksissa 6860: sessä esimerkinomaisesti luetelluu aineen mereen ja niissä mahdollisissa muissa tapauksissa, joissa 6861: sijoittaminen aluksesta olisi kiellettyä ilman luvan myöntäminen on mahdollista sellaisen 6862: 7 ja 8 §:ssä tarkoitettua lupaa. Se, milloin lupa voimassa olevan kansainvälisen sopimuksen pe- 6863: voidaan myöntää, määräytyisi niiden kansain- rusteella, jonka Suomi on tehnyt vieraan val- 6864: välisten sopimusten mukaan, jotka Suomi on tion kanssa tai johon Suomi on liittynyt, lupa- 6865: tehnyt vieraiden valtioiden kanssa tai joihin se asiain käsitteleminen kuuluisi sille vesioikeu- 6866: on liittynyt. Myös se, mitä on tarkemmin pidet- delle, jonka toimialueella toimenpide tullaan 6867: tävä jätteen ja muun sellaisen aineen mereen suorittamaan. 6868: sijoittamisena, määräytyisi kansainvälisten sopi- Luvan myöntämisen edellytysten osalta ehdo- 6869: musten mukaan. Jätteen mereen sijoittamista tetaan sen lisäksi, mitä siitä kansainvälisissä 6870: on lakiehdotuksen mukaan myös aluksen, ve- sopimuksissa ehkä on sovittu tai määrätty, so- 6871: neen, merellä olevan alustan tai muun rakennel- veltuvin osin noudatettavaksi jäteveden vesis- 6872: man hylkääminen. töön päästämistä koskevia vesilain säännöksiä. 6873: Jätteen mereen sijoittamisena ei pidetä alus- Milloin asian laadun on katsottava edellyttävän 6874: ten normaalista toiminnasta aiheutuvaa ympä- joutuisaa menettelyä, lupa-asia olisi lakiehdotuk- 6875: ristön pilaantumista. Tämä ajatus, joka on sen nimenomaisen säännöksen mukaan käsitel- 6876: omaksuttu sekä Helsingin että Lontoon sopi- tävä kiireellisenä. Katselmustoimitusta ei olisi 6877: muksessa, käy ilmi muun muassa lakiehdotuk- suoritettava ilman erityistä aihetta. 6878: sen 2 §:n 3 momentista, jonka mukaan alusten Jos pykälän 1 momentissa tarkoitettu toimi 6879: toiminnasta aiheutuvan ympäristön pilaantumi- aiotaan suorittaa Suomen alueen ulkopuolella, 6880: sen ehkäisemisestä säädettäisiin erikseen. Viit- lupa-asian käsittelisi valtioneuvosto. Valtioneu- 6881: tauksella tarkoitetaan edellä mainittua lakiesi- voston ministeriön toimialasta annettavin sään- 6882: tystä aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen nöksin lupa-asian käsittely voidaan uskoa jon- 6883: ehkäisemisestä. kin ministeriön tehtäväksi. 6884: 6885: 5 §. Korkea-aktiiviset radioaktiiviset aineet. 6886: 6 §. Muut radioaktiiviset aineet. 8 §. Yleislupa. 6887: Pykäliin sisältyy säännöksiä radioaktiivisista Lontoon sopimuksen mukaan eräisiin toimiin 6888: aineista. Nämä vastaavat vähäisin muutaksin voidaan myöntää yleisluontoinen lupa jätteen tai 6889: voimassa olevan meren piiaarnisen ehkäisemi- muun aineen mereen päästämiseen. Tällaisen lu- 6890: sestä annetun lain 2 ja 3 §:n säännöksiä, jotka van myöntäminen saattaa vastaisuudessa olla 6891: perustuvat edellä mainittuun aavaa merta kos- mahdollista myös jonkin merellisen ympäristön 6892: kevaan Geneven sopimukseen sekä Kansain- suojelua koskevan muun kansainvälisen sopi- 6893: välisen atomienergiajärjestön suosituksiin. muksen perusteella. Lakiehdotuksen mukaan 6894: Lain 6 §:n 2 momenttiin ehdotetaan otetta- tällaiset yleisluontoiset luvat antaisi valtio- 6895: vaksi jo nykyisessä laissa oleva säännös, jonka neuvosto. 6896: N:o 188 7 6897: 6898: 9 §. Luvan peruuttaminen. Kaavoitus- ja rakennustoimien samoin kun- 6899: nallishallinnon osuus on tärkeä työssä, jolla 6900: Lakiehdotuksessa tarkoitetut luvat olisi an- maalta peräisin olevaa meren pilaantumista voi- 6901: nettava määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi daan rajoittaa siten, etteivät lain 1 §:ssä tarkoi- 6902: kerrallaan, tai toistaiseksi. Tämä koskisi sekä tetut suojelukohteet, aava meri ja toisen valtion 6903: 7 §:n mukaan myönnettäviä lupia että 8 §:ssä aluevedet, joudu pilaantumiselle alttiiksi. 6904: tarkoitettuja yleislupia. Määräajaksi annettu lupa Sisäasiainministeriölie kuuluvat valtioneuvos- 6905: voitaisiin uusia tarvittaessa, jos luvan myöntä- ton ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toi- 6906: misen edellytykset ovat edelleen olemassa. mialasta annetun lain 3 §:n 1 momentin 3 6907: Toistaiseksi myönnettyä lupaa voitaisiin koska kohdan (34 /7 3) mukaan ympäristönsuojelua 6908: tahansa muuttaa. Myös määräajaksi myönnetyn koskevat asiat, sikäli kun ne eivät kuulu 6909: luvan muuttaminen jo ennen määräajan päätty- muulle ministeriölle. Edelleen Sisäasiainminis- 6910: mistä voi joissakin tapauksissa olla välttämätön- teriölie kuuluu sisäasiainministeriöstä annetun 6911: tä. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, että asetuksen (72/73) 17 §:n mukaan muun muas- 6912: määräajaksi myönnetty lupa voidaan haittaa kär- sa ympäristönsuojelun yleissuunnittelu ja -val- 6913: sivän hakemuksesta tai asianomaisen valvonta- vonta sekä niihin kuuluvien tehtävien hoidon 6914: viranomaisen aloitteesta ottaa uudelleen käsitel- koordinointi. Sisäasiainministeriö huolehtii 6915: täväksi jo ennen luvalle asetetun määräajan päät- myös merellisen ympäristön suojelua koskevien 6916: tymistä ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti muut- tehtävien koordinoinnista Itämeritoimikunnan 6917: tuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa sen ehtoja. välityksellä. Sisäasiainministeriön toimialaan 6918: kuuluvien monien meren pilaantumisen ehkäi- 6919: 10 §. Valvontaviranomaiset. semistä koskevien tai siihen liittyvien tehtävien 6920: takia ministeriön tulisi toimia yhtenä lain to- 6921: Käsiteltävänä oleva lakiehdotus on luonteel- teuttamisesta vastaavana ja sen noudattamista 6922: taan laaja käsittäessään kaikki mahdolliset valvovana viranomaisena. 6923: vesien pilaantumisilmiöt alusten normaalista toi- Edellä tarkoitetun valtioneuvoston ministeriöi- 6924: minnasta aiheutuvaa vesien pilaantumista lu;; den lukumäärästä ja yleisestä toimialasta anne- 6925: kuunottamatta. Tästä ja osittain myös ympä- tun lain 3 §:n mukaan maa- ja metsätalousminis- 6926: ristöhallinnon hajanaisuudesta johtuu, että lain teriölle kuuluvat muun muassa asiat, jotka 6927: ja sen nojalla annettujen kieltojen ja määräys- koskevat vesihallintoa lukuunottamatta vesilii- 6928: ten noudattamisen valvonta jakaantuu käytän- kennettä sekä, siltä osin kuin niin on säädetty, 6929: nössä usean eri viranomaisen toimivallan kesken. ympäristönsuojelua. Edelleen valtioneuvoston 6930: Sisäasiainministeriön hallinnonalaan kuuluvan ohjesäännön 21 § :n 1 momentin 17 kohdan 6931: rajavartiolaitoksen tehtävänä on rajavartiolai- (163/70) mukaan maa- ja metsätalousminis- 6932: toksesta annetun asetuksen (2/76) 2 §:n mu- teriö käsittelee asiat, jotka koskevat muun 6933: kaan muun muassa valvoa öljyvahinkojen tor- muassa vesiensuojelua, vedenhankintaa ja vie- 6934: junnasta merellä annettujen säännösten ja mää- märöintiä, vesien virkistyskäyttöä ja muuta vesi- 6935: räysten noudattamista. Aluksista aiheutuvan varojen käyttöä ja hoitoa, vesien ja niiden käy- 6936: vesien pilaantumisen ehkäisemisestä kos- tön valvontaa, yleisiä vesialueita sekä muuta 6937: kevan lakiehdotuksen 31 §:n mukaan on vesihallintoa lukuunottamatta vesiteitä ja vesi- 6938: merenkuluntarkastajan lisäksi muun muassa liikennettä. Maa- ja metsätalousministeriölle 6939: rajavartio- ja poliisiviranomaisella sekä lää- kuuluvat edelleen muun muassa kalastusta ja 6940: ninhallituksella velvollisuus toimialansa mu- alkuperäisluonnon suojelua koskevat asiat. Laki- 6941: kaisesti osallistua alusten normaalista toi- ehdotuksen toteutumisessa on maa- ja met- 6942: minnasta aiheutuvan meren pilaantumisen sätalousministeriön hallinnonalaa ajateltaessa 6943: ehkäisemistä koskevaan valvontaan sekä anta- kysymys lähinnä mereen kohdistuvista pääs- 6944: maan merenkulkuhallitukselle sen tarvitsemaa töistä, niiden vaikutusten arvioinnista ja vahin- 6945: apua kyseisen lain tarkoittamissa asioissa. Raja- gollisten päästöjen rajoittamisesta sekä meren 6946: vartio- ja poliisiviranomaisella on lisäksi oikeus uusiutuvien luonnonvarojen hoidosta. Koska 6947: vedessä havaitun öljyn tai muun vahingollisen vesihallinnosta annetun asetuksen ( 396/70) 6948: aineen alkuperän selvittämiseksi ottaa näytteitä 1 §:n mukaan vesihallintoa johtaa ja valvoo 6949: alukselta ja myös näytteen ottamista varten tar- vesihallitus, on tarpeen, että myös vesihallitus 6950: vittavaksi ajaksi keskeyttää aluksen matka. vastaa merensuojelun valvonnasta. 6951: 8 N:o 188 6952: 6953: Kauppa- ja telolisuusministeriöstä annetun mukset tulevat ilmailuliikenteen osalta asianmu- 6954: asetuksen (143/75) 3 §:n mukaan ministeriön kaisesti huomioon otetuiksi. 6955: tehtävänä on muun muassa käsitellä asioita, Meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevan 6956: jotka koskevat merenkulkua ja merentutkimusta. hallituksen esityksen säännösten ja näiden no- 6957: Edelleen on merenkulkuhallinnosta annetun ase- jalla annettujen määräysten noudattamisen val- 6958: tuksen 1 §:n (71/37) mukaan merenkulkuhal- vonnan tehostamiseksi olisi tarpeellista säätää, 6959: lituksen tehtävänä seurata merenkulun ja siihen että viranomaiset valvoisivat kukin omalla toimi- 6960: liittyvien elinkeinojen kehitystä sekä toimival- alallaan niitä toimintoja, joilla on tai saattaa olla 6961: tansa rajoissa ryhtyä merenkulkua edistäviin, vaikutusta meren pilaantumiseen. 6962: turvaaviin ja järjestäviin toimiin. Merenkulusta 6963: aiheutuvaa pilaantumista torjutaan seuraavin 11 §. Rangaistussäännökset. 6964: valvontatoimin. 6965: Merenkulkuhallinnosta annetun asetuksen 24 Säännösehdotukseen sisältyvät meren pilaan- 6966: §:n mukaan merenkuluntarkastajalla on muun tumisen aiheuttamisesta sekä säädettäväksi ehdo- 6967: muassa meriturvallisuusmääräyksiin perustuva tetun lain muusta rikkomisesta johtuvat rangais- 6968: oikeus tarkastaa satamissa olevia aluksia. Aluk- tusseuraamukset. Pykälään sisältyy kolme tun- 6969: sista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäise- nusmerkistöltään erilaista rangaistavaa tekoa. 6970: mistä koskevan lakiehdotuksen 3 §: ään on sisäl- Sen 1 momentissa on perussäännös meren piiaa- 6971: lytetty periaate, jonka mukaan edellä mainittu rnisen rankaisemisesta. Kun meren pilaaminen 6972: tarkastusoikeus olisi tarpeen myös vesiensuoje- eräissä tapauksissa saattaa aiheuttaa vakavaa vaa- 6973: lun toteuttamiseksi. Kyseisessä laissa peruste- raa ihmisen terveydelle tai laajalle ulottuvaa me- 6974: taankin merenkulkuhalitukselle ja merenkulun- rellisen ympäristön pysyvää pilaantumista, on 6975: tarkastajalle oikeudet ja velvoitteet lain tarkoi- katsottu tarpeelliseksi sisällyttää lakiehdotukseen 6976: tusperien toteuttamiseksi sekä lain ja sen nojalla myös törkeän meren piiaarnisen tunnusmer- 6977: annettavien säännösten ja määräysten noudat- kistö. Tällaiseen tekoon syyllistynyt olisi aina 6978: tamisen valvomiseksi. tuomittava vankeusrangaistukseen. Lain ja sen 6979: Öljyvahinkojen torjunnan järjestäminen ja nojalla annettujen säännösten tai määräysten 6980: torjuntatoiminnan kehittäminen kuuluu meren- vastaiset muut teot rangaistaisiin merenpilaamis- 6981: kulkuhallitukselle. Öljyvahinkojen torjuntavi- rikkomuksina. 6982: ranomaisena toimii lisäksi kunnan alueella se Meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevan 6983: viranomainen, jonka tehtäväksi kunta on mää- lain mukaiset rikosasiat käsiteltäisiin asianomai- 6984: rännyt öljyvahinkojen torjunnan johtamisen. sessa alioikeudessa. Jos teko tapahtuu Suomen 6985: Tavallisimmin nämä tehtävät kuuluvat palokun- alueen ulkopuolella, syyte olisi pantava vireille 6986: nalle. Helsingin raastuvanoikeudessa. 6987: Käsiteltävänä olevan lakiehdotuksen 4 §:n 6988: mukaan jätteen mereen sijoittaminen aluksesta 6989: ( dumping) on ilman laissa tarkoitettua lupaa 12 §. Pakkokeinot. 6990: kiellettyä. Luvan myöntää kulloinkin asianomai- Lakiehdotukseen on pidetty tarpeellisena si- 6991: nen vesioikeus paitsi, jos mereen sijoittaminen sällyttää säännös niistä pakkokeinoista, joita 6992: suoritetaan Suomen alueen ulkopuolella, jolloin lain noudattamisen valvonnasta vastuussa 6993: lupa-asian käsittelee valtioneuvosto. Jätteen me- olevat virkamiehet olisivat oikeutettuja käyt- 6994: reen tarkoituksellinen sijoittaminen on siten tar- tämään. Pykälän mukaan virkamiehellä, jonka 6995: koin vesioikeuksien ja valtioneuvoston valvon- tehtävänä on meren pilaantumisen ehkäisemistä 6996: nan alaista toimintaa. Tämän lisäksi olisi tar- koskevan lain noudattamisen valvonta, olisi 6997: peen, että tullilaitos määrättäisiin muiden viran- oikeus tämän tehtävänsä suorittamiseksi käyttää 6998: omaisten kuten rajavartiolaitoksen, merenkulku- niitä pakkokeinoja, joita viranomainen tullilain 6999: hallituksen sekä poliisi- ja vesihallintoviran- (573/78) 5 ja 7 §:n mukaan on tullitoimen- 7000: omaisten ohella omalta osaltaan valvomaan tai piteitä suorittaessaan oikeutettu käyttämään. 7001: seuraamaan ettei erityisesti aluksista· ja ilma- Tullilain 5 §:n mukaan asianomainen viranomai- 7002: aluksista tapahdu lakiehdotuksen 4, 5 tai 6 §:n nen saa muun muassa pysäyttää aluksen tarkas- 7003: vastaista jätteen mereen sijoittamista. tusta varten, pidättää tavaran ja käyttää sellaisia 7004: Myös ilmailuhallituksen tulisi omalta osal- voimakeinoja, joita tullitoimenpiteen laatuun 7005: taan myötävaikuttaa siihen, että nyt esitettävä nähden ja tilanteen huomioon ottaen voidaan 7006: laki ja sen taustana olevat kansainväliset sopi- pitää puolustettavina. Tullilain 7 §:n mukaan 7007: N:o 188 9 7008: 7009: voidaan alus tietyin edellytyksin pidättää ja senkin lain 5 § :ään. Sekä Helsingin että Lontoon 7010: tarkastaa myös tullialueen ulkopuolella, ei kui- sopimuksiin sisältyvä jätteen mereen laskemis- 7011: tenkaan vieraan valtion aluevesillä, ja tuoda sa- kielto koskee, paitsi aluksia, myös edellä lue- 7012: tamaan tarpeellista selvittelyä varten. teituja muita laitteita. Muun muassa tästä syystä 7013: Lakiehdotuksen 12 §:n mukainen oikeus lakiehdotukseen on katsottu tarpeelliseksi ottaa 7014: pakkokeinojen käyttämiseen olisi vain lain nou- asianomainen säännös. Edellä 4 §:n perustelujen 7015: dattamisen valvonnasta vastuussa olevalla virka- kohdalla on todettu sanotussa pykälässä sääde~ 7016: miehellä. Muut henkilöt eivät olisi oikeutettuja tyn kiellon koskevan myös ilma-aluksia ja me- 7017: pakkokeinojen käyttämiseen. Lakiehdotuksen rellä olevia alustaja sekä muita rakennelmia. 7018: mukainen oikeus pakkokeinojen käyttämiseen ei 7019: tietenkään supistaisi niitä toimivaltuuksia, jotka 14 §. Asetuksen antaminen. 7020: virkamiehelle virassaan tai toimessaan ehkä muu- 7021: ten kuuluvat. Toisaalta virkamies ei saisi käyttää Tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta 7022: lakiehdotuksen mukaisia valtuuksiaan muiden voidaan antaa asetuksella. 7023: kuin lakiehdotuksessa tarkoitettujen tehtäviensä 7024: suorittamiseen. 15 §. Voimaantulo. 7025: 7026: 13 §. Alukset ja ilma-alukset. Säännökset on tarkoitus saattaa välittömästi 7027: voimaan niiden tultua hyväksytyiksi. Annettava 7028: Pykälän mukaan se, mitä meren pilaantumisen laki kumoaisi meren piiaarnisen ehkäisemisestä 7029: ehkäisemisestä annettavassa laissa säädettäisiin 5 päivänä maaliskuuta 1965 annetun lain (146/ 7030: aluksesta, koskisi myös venettä ja muuta me- 65), jonka eräät säännökset on sellaisenaan sisäl- 7031: rellä käytettävää kulkuneuvoa, merellä olevaa, lytetty uuteen lakiin. 7032: esimerkiksi kaivostoimintaa varten rakennettua 7033: alustaa tai muuta rakennelmaa sekä ilma-alusta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 7034: Vastaava säännös ilma-aluksesta sisältyy jo nykyi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 7035: 7036: 7037: 7038: 7039: Laki 7040: meren pilaantumisen ehkäisemisestä. 7041: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 7042: 7043: 1 §. Seurauksia arvioitaessa on otettava huomioon 7044: Meren pilaamiskielto. myös aineen ja energian kertyminen ja varas- 7045: toituminen ympäristöön. 7046: Suomen alueella, Suomelle kuuluvalla manner- 7047: maajalustalla tai suomalaisella aluksella ei saa 7048: ryhtyä toimeen, josta voi aiheutua aavan meren 2 §. 7049: tai toisen valtion aluevesien pilaantumista. Muu lainsäädäntö. 7050: Edellä 1 momentissa tarkoitetuksi toimeksi 7051: katsotaan aineen tai energian päästäminen Suomen aluevesien pilaantumisen ehkätse- 7052: taikka sijoittaminen mereen siten, että tästä m1sestä on voimassa, mitä vesilaissa (264/61) 7053: joko välittömästi tai sen jatkuessa voi aiheu- säädetään. Sen lisäksi: on Suomen aluevesillä 7054: tua vaaraa ihmisen terveydelle, elollisten luon- noudatettava, mitä tämän lain 3-6 § :ssä sää• 7055: nonvarojen ja meren elämän vahingoittumista, detään. 7056: esteitä kalastukselle tai muulle oikeutetulle Suomen aluevesien roskaamisesta on voimas- 7057: meren käytölle, meriveden käyttöominaisuuksien sa, mitä jätehuoltolaissa (673/78) on säädetty. 7058: huonontumista, viihtyisyyden vähentymistä tai Alusten toiminnasta aiheutuvan vesien pilaan- 7059: muu näihin rinnastettava haitallinen seuraus. tumisen ehkäi~isestä säädetään erikseen. 7060: 2 167800541N 7061: 10 N:o 188 7062: 7063: 3 §. sijoittamiseen vaaditaan tämän lain tai sellaisen 7064: Kansainväliset sopimukset. kansainvälisen sopimuksen mukaan, jonka Suomi 7065: on tehnyt vieraan valtion kanssa tai johon se on 7066: Meren pilaantumisen ehkäisemiseksi on sen liittynyt, viranomaisen lupa, lupa-asian käsitte- 7067: lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, noudatettava, lee asianomainen vesioikeus. 7068: mitä siitä on sovittu vieraan valtion kanssa tai Luvan myöntämisen edellytysten osalta on 7069: määrätty sellaisessa kansainvälisessä sopimukses- kansainvälisten sopimusten määräysten lisäksi 7070: sa, johon Suomi on liittynyt. soveltuvin osin noudatettava, mitä vesilaissa on 7071: säädetty luvan myöntämisestä jäteveden päästä- 7072: 4 §. miseksi vesistöön. Milloin asian laatu sitä edel- 7073: Jätteen mereen siioittaminen. lyttää, asia on käsiteltävä kiireellisenä. Katsel- 7074: mustoimitusta ei ole suoritettava, ellei siihen 7075: Jätettä tai muuta kiinteää, nestemäistä tai ole erityistä aihetta. 7076: kaasumaista ainetta taikka energiaa ei saa pääs- Jos 1 momentissa tarkoitettu toimi on 7077: tää tai sijoittaa mereen aluksesta, ellei toimen- aiottu suoritettavaksi Suomen alueen ulkopuo- 7078: piteeseen ole saatu tässä laissa tarkoitettua lu- lella, lupa-asian käsittelee valtioneuvosto. 7079: paa. Sama koskee tahallista aluksen merelle hyl- 7080: käämistä. 8 §. 7081: 5 §. Yleislupa. 7082: Korkea-aktiiviset radioaktiiviset aineet. Jos kansainvälinen sopimus, jonka Suomi on 7083: Käsittelemätöntä säteilytettyä ydinpolttoainet- tehnyt vieraan valtion kanssa tai johon Suomi 7084: ta ja sen ydinhalkeamistuotteiden kemiallisessa on liittynyt, sallii yleisluvan antamisen tietyn- 7085: erottamisessa ensimmäisessä vaiheessa syntynyttä laisen jätteen tai muun aineen taikka energian 7086: radioaktiivista ainetta ei saa päästää tai sijoittaa mereen päästämiseen, tällaisen luvan antaa val- 7087: mereen. Sama koskee muuta korkea-aktiivista tioneuvosto. 7088: radioaktiivista ainetta. 9 §. 7089: Asetuksella annetaan tarkemmat säännök- 7090: set siitä, mitä 1 momentissa mainitulla muulla Luvan peruuttaminen. 7091: korkea-aktiivisella radioaktiivisella aineella tar- Tässä laissa tarkoitetut luvat annetaan maa- 7092: koitetaan. räajaksi, enintään viideksi vuodeksi kerrallaan, 7093: 6 §. tai toistaiseksi. Määräajaksi myönnetty lupa voi- 7094: daan ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta tai 7095: Muut radioaktiiviset aineet. valvontaviranomaisen aloitteesta uudelleen käsi- 7096: Muuta kuin 5 §:ssä tarkoitettua radioak- teltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti 7097: tiivista ainetta ei saa Suomen alueelta tai suo- muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa sen 7098: .malaisesta aluksesta päästää tai sijoittaa mereen ehtoja . 7099: sellaisella tavalla, että siitä voi aiheutua 1 §:ssä 10 §. 7100: tarkoitettua pilaantumista. Milloin sanotunlai- 7101: nen aine on kiinteätä tai pakattu säiliöön, sitä Valvontaviranomaiset. 7102: ei saa sijoittaa mereen alle kahden tuhannen Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan- 7103: metrin syvyyteen. nösten ja määräysten noudattamista valvovat 7104: Edellä 1 momentissa tarkoitetun aineen me- eri viranomaiset kukin omalla toimialallaan. 7105: reen päästämiseen tai sijoittamiseen on aina 7106: haettava tässä laissa tarkoitettu lupa. 11 §. 7107: Säteilysuojauksesta ja atomienergian tuotta- 7108: misesta on voimassa, mitä niistä erikseen on Rangaistussäännökset. 7109: säädetty. Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen 7110: 7 §. säännösten tai määräysten vastaisesti ryhtyy toi- 7111: Luvan myöntäminen. meen, josta voi aiheutua aavan meren tai toisen 7112: valtion aluevesien pilaantumista, on tuomittava 7113: Jos jätteen tai tässä laissa tarkoitetun muun meren pilaamisesta vankeuteen enintään kol- 7114: aineen taikka energian mereen päästämiseen tai meksi vuodeksi tai sakkoon. 7115: N:o 188 11 7116: 7117: Jos 1 momentissa tarkoitettu rikos on oman- tai toimessaan muutoin kuuluvan toimivallan li- 7118: sa aiheuttamaan vakavaa vaaraa ihmisen tervey- säksi oikeus tämän lain mukaisen tehtävänsä 7119: delle tai laajalle ulottuvaa ja pitkäaikaista merel· suorittamiseksi käyttää niitä pakkokeinoja, joita 7120: lisen ympäristön pilaantumista taikka jos toimen- viranomainen on tullilain (573/78) 5 ja 7 §:n 7121: pide suoritetaan vastoin viranomaisen nimen- mukaan tullitoimenpiteitä suorittaessaan oikeu- 7122: omaista kieltoa ja jos rikosta näistä tai muista tettu käyttämään. 7123: syistä, ottaen huomioon rikokseen johtaneet ja 7124: siitä ilmenevät seikat kokonaisuudessaan, on 13 §. 7125: pidettävä tärkeänä, on tekoon syyllistynyt tuo- Alukset ;a ilma-alukset. 7126: mittava törkeästä meren pilaamisesta vankeu- 7127: teen vähintään yhdeksi ja enintään kuudeksi Mitä tässä laissa on säädetty aluksesta, koskee 7128: vuodeksi. myös venettä ja muuta merellä käytettävää kul- 7129: kuneuvoa, merellä olevaa alustaa tai muuta 7130: Joka muulla kuin 1 tai 2 momentissa tarkoi- rakennelmaa sekä ilma-alusta. 7131: tetulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen nojalla 7132: annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomit- 14 §. 7133: tava merenpilaamisrikkomuksesta sakkoon tai 7134: vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. Asetuksen antaminen. 7135: Syytettä ei saa nostaa, jos rikkomus on vähäi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 7136: nen. panosta sekä lain noudattamisen valvonnasta 7137: Milloin tässä pykälässä tarkoitettu teko on voidaan antaa asetuksella. 7138: tapahtunut Suomen alueen ulkopuolella, kanne 7139: on pantava vireille Helsingin raastuvanoikeu- 15 §. 7140: dessa. 7141: Voimaantulo. 7142: 12 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä 7143: Pakkokeinot. kuuta 197 . 7144: Tällä lailla kumotaan meren piiaarnisen ehkäi- 7145: Virkamiehellä, jonka tehtävänä on tämän lain semisestä 5 päivänä maaliskuuta 1965 annettu 7146: noudattamisen valvonta, on hänelle virassaan laki (146/65). 7147: 7148: 7149: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978. 7150: 7151: 7152: Tasavallan Presidentti 7153: URHO KEKKONEN 7154: 7155: 7156: 7157: 7158: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo 7159: 1978 vp. n:o 189 7160: 7161: 7162: 7163: 7164: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Lapin korkeakoulusta. 7165: 7166: 7167: 7168: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 7169: 7170: Esityksessä ehdotetaan, että Rovaniemelle tieteiden, oikeustieteiden ja yhteiskuntatietei- 7171: perustetaan Lapin korkeakoulu,. joka aloittaisi den aloilla. 7172: toimintansa 1 päivänä elokuuta 1979. Korkea- Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja menoar- 7173: koulun tehtävänä on tieteellisen tutkimuksen vioesitykseen ja on tarkoitettu käsitdtäväksi 7174: ja opetuksen harjoittaminen lähinnä kasvatus- sen yhteydessä. 7175: 7176: 7177: 7178: 7179: YLEISPERUSTELUT. 7180: 7181: 1. Esityksen yhteiskunnallinen menot vuonna 1977 olivat noin 1 000 miljoo- 7182: . merkitys. naa markkaa . 7183: Kehittämissuunnitelmien mukaan korkeakou; 7184: 1.1. Tavoitteet. lujen kokonaisopiskelijamäärä ei 1980-lu\run 7185: alkupuolella .enää ka~va. P?ähuomio suunnitte~ 7186: 1.1.1. Korkeakoululaitoksen kehitfäminen. lussa kiinnit~t~än . opislfelij~määrien mitoitta~ 7187: missuunnit~lmien koulutusalakohtaiseen ja kor- 7188: Korkeakoululaitoksen kehittäminen perustuu keakoulukohtaiseen tarkentamiseen sekä tut- 7189: korkeakoululaitoksen kehittämisestä vuosina kintojen uudistamisen opiskelijapaikkojen mi; 7190: 1967-1986 annettuun lakiin (505/78) ja sen toittamiselle asettamiin vaatimuksiin. 7191: nojalla laadittuihin kehittämissuunnitelmiin. Lisäksi on tarkoitus parantaa korkeakoululai- 7192: Lainsäädännössä määritellään korkeakoulujen toksen alueellista tasapainoa laajentamalla kou- 7193: opiskelijapaikkojen, opettajavoimien ja tarvitta- lutusta 'korkean asteen koulutuksen vajaa-alueil- 7194: vien tilojen vähimmäistavoitteet vuoteen 1986. la. 7195: Harjoitetun korkeakoulupolitiikan ja korkea- 7196: koululaitoksen kehittämislainsäädännön ansios- 1.1.2. Korkeakoulujen alueellinen 7197: ta korkeakouluja on viime vuosiin saakka voi- sijoittuminen. 7198: tu varsin ripeästi kehittää. Kehittämislainsää- 7199: dännön piiriin kuuluvissa 17 korkeakoulussa Opiskelijamäärien kasvusta ja 1960-luvulla 7200: opettajankoulutuslaitokset mukaan lukien sekä perustetuista uusista korkeakouluyksiköistä 7201: muissa korkeakouluiksi katsottavissa oppilai- huolimatta ovat korkeakoulutuksen tarjonnan 7202: toksissa oli. syksyllä 1977 kirjoissa olevia opis- alueelliset erot edelleen suuria ( taulukko 1 ) . 7203: kelijoita yhteensä noin 75 000, joista 4 600 Epäedullisessa asemassa on erityisesti Lapin 7204: opiskeli opettajankoulutuslaitoksissa. Uusia lääni, jossa korkean asteen koulutusta on ollu.t 7205: opiskelijoita korkeakouluihin kirjoittautui luku- vasta vuodesta 1975 lähtien ja ainoastaan Ou- 7206: vuodeksi 1977-78 noin 12 100, joista· noin lun yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan 7207: 2 000 aloitti opintonsa opettajankoulutuslaitok- Rovaniemen väliaikaisessa opettajankoulutuslai· 7208: sissa. Opettajia korkeakouluissa oli syksyllä toksessa. Laitokseen on vuosittain otettu 48 7209: 1978 yhteensä noin 5 500 ja muuta henkilö- opiskelijaa peruskoulun luokanopettajakoulu- 7210: kuntaa 6 200. Korkeakoululaitoksen kokonais- tukseen ... 7211: 167801107X 7212: 2 N:o 189 7213: 7214: Korkeakoulutuksen tarjonnan alueelliset erot mukaan SIJOittuminen koulutusalueelle onkin 7215: vaikuttavat korkeakouluopiskeluun hakeutumi- yleistä ja varsinkin yhteiskunnallisiin peruspal- 7216: seen ja korkeakoulututkinnon suorittaneen työ- veluksiin tai yleensä julkisiin palveluihin si- 7217: voiman tarjontaan eri alueilla (taulukko 2). joittuvat näyttävät jäävän muita useammin työ- 7218: Yksistään Uudellamaalla asuu noin puolet aka- hön korkeakoulun ympäristöön. 7219: teemisesti koulutetuista. Tehtyjen tutkimusten 7220: 7221: 7222: TAULUKKO 1. Korkeakoulujen opiskelijamäärät ja väestö lääneittäin vuonna 1975. Pro- 7223: senttijakautumat. 7224: Uudet korkea- Kaikki korkea- 7225: 17-19 vuotiaiden kouluopiskelijat kouluopiskelijat 7226: Lääni Väestö keskimääräinen läänin korkea- läänin korkea- 7227: ikäluokka kouluissa kouluissa 7228: Uudenmaan läani ................. . 23,1 19,8 38,7 45,5 7229: Turun ja Porin 1. ................. . 14,8 13,7 16,5 18,7 7230: Oulun: lääni ~'·'· ..............•..... 8,6 10;3 10,3 8,9 7231: Lapin lääni , .•. :;:, ................ . 4,1 5,3 0,4. 0;1 7232: Muut läänit yht. . ................ . 49,4 50,9. 34,1 26,8 7233: 100 100 100 100 7234: 7235: 7236: TAULUKKO 2. Korkeakoulupaikkojen ja opiskelun aloittaneiden osuus koulutusikäisestä 7237: ikaluokasta ja korkeakoulututkinnon suorittaneid(;!n osuus väestöstä lääneittäin. 7238: Läänin korkea- Korkeakoulu- Korkeakoulu- Korkeakoulu- 7239: koulujen aloi- opiskelun aloit- opiskelun aloit- tutkit)npn 7240: tuspaikkoja taneiden taneiden · suorittaneiden 7241: 9b:lle alueen %-osuus %-osuus %-osuus 7242: aloitusikäi- aloitus- samana vuonna ~ aniniadssa 7243: se.stä ikä- ikäisestä valmistuneista toimivasta 7244: Lääni. luokasta ikäluokasta ylioppilaista väestöstä 7245: v. 1975 V. 1974 v. 1974 v·. '1973 7246: Uudenmaan lääni ................. . 31,8 19,3 56,6 8,5 7247: Turun ja Porin 1. . ................ . 19,5 15,3 55,5 3,4 7248: Oulun lääni .. ; .................. . 15,8 12,9 51;6 2,8 7249: Lapin lääni •...................... 1,1 li,2 47,9 2,2 7250: Koko maa ......... - ............. . 15,6 14,9 53,5 4,1 7251: 7252: 7253: Nykyisen korkeakouluverkoston puutteelli- ja tieteenaJoittaisen monipuolisuuden mukaises- 7254: suutta korostavat vielä muutokset koulutusky- ti. Siten ylivoimaisesti suurin osa, vuonna 1975 7255: synnässä ja alueelliset erot opistotasoisissa kou- noin 40 prosenttia, korkeakoulujen tutkimustoi- 7256: lutusmahdollisuuksissa. Vuosittain hyväksytty- minnasta suoritetaan Helsingin seudun korkea- 7257: jen uusien ylioppilaiden määrä on Lapin lää- kouluissa. Tutkimustilastojen mukaan muu tut- 7258: nissä viimeisten kymmenen vuoden aikana kas- kimus- ja kehittämistoiminta keskittyy vielä 7259: vanut 2,2-kertaiseksi. Koko maassa määrä on selvemmin Etelä-Suomeen. Niinpä Uudenmaan 7260: vastaavana ajanjaksona kasvanut noin 1,7-kertai- osuus kaikista tutkimus- ja kehittämistoiminnan 7261: seksi. Uusien ylioppilaiden määrä on Lapin lää- menoista oli 56,0 prosenttia vuonna 1973 La- 7262: nissä nykyisin noin 1 150 ja tulee lähivuosina pin läänin osuuden ollessa vain 1,2 prosent- 7263: lisääntymään noin 1 500:aan lukiokoulutuksen tia. 7264: yleistyessä maan keskitasoa vastaavaksi. Täs- 7265: tä aiheutuu korkeakoulutuksen laajentamistar- 1.1.3. Korkeakoululaitoksen koulutusaloittaiset 7266: vetta läänin alueella. Tämän ohella on opisto- kehittämistarpeet. 7267: asteisessa koulutuksessa lähivuosina arviolta 7268: 700 aloituspaikan lisätarve. Korkeakoululaitoksen kehittämissuunnitel- 7269: Korkeakoulujen harjoittama tutkimustoimin- mien mukaisesti korkeakouluopiskelijoiden 7270: ta jakautuu alueellisesti suunnilleen niiden koon määrät ovat viime vuosina lisääntyneet etenkin 7271: N:o 189 3 7272: 7273: lääketieteen, tekniikan ja jossakin määrin myös edelleenkin epäpäteviä noin 15 prosenttia, eli 7274: luonnontieteiden pääaloilla. Koulutuksen lisä- selvästi enemmän kuin missään muualla. 7275: tarvetta on ilmennyt myös yhteiskuntatieteelli- 7276: sellä alalla, muun muassa oikeustieteissä ja so- 1.1.4. Lapin erityistarpeet. 7277: siaalityön alalla sekä opettajankoulutuksessa. 7278: Oikeustieteellisiin tutkintoihin johtavaa kou- Tehtyjen tutkimusten mukaan korkeakoulu 7279: lutusta annetaan nykyisin Helsingin ja Tu- voi monin eri tavoin parantaa väestön elinolo- 7280: run yliopistojen oikeustieteellisissä tiedekunnis- suhteita ja alueellisen kehityksen edellytyksiä 7281: sa. Syyslukukaudella 1974 näiden tiedekuntien sijaintiläänissään, muun muassa lisäämällä kou- 7282: opiskelijoista peräti 81 prosenttia oli kotoisin lutuksellista tasa-arvoa opiskelemaan pääsyssä ja 7283: Etelä-Suomesta. Siten oikeustieteellisissä tie- opinalojen valinnanmahdollisuuksissa, paranta- 7284: dekunnissa opiskelevien alueellinen tausta on ma11a työllisyyttä ja edistämällä tuotantotoi- 7285: yksipuolisempi kuin millään muulla koulutus- minnan ja palvelulaitosten koulutetun työvoi- 7286: alalla. Viime vuosina toteutetuista opiskelija- man ja tutkimuspalvelujen saantia. Lapin kor- 7287: määrien tilapäisistä lisäyksistä huolimatta jat- keakoulun perustaminen olisi myös sopusoin- 7288: kuu eteläisen Suomen ulkopuolella edel1een nussa alueellisen kehityksen edistämisestä anne- 7289: ennen muuta julkisella sektorilla jo pitkään tun lain ( 451/75) tavoitteiden kanssa ja tärkeä 7290: esiintynyt lakimiespula. Hallitus katsoo, että keino niihin pyrittäessä. . 7291: vain kolmannen oikeustieteellisen koulutusyksi- Muun muassa koulutuspaikkojen vähyyden 7292: kön perustamisella ja sen sijoittamisella Poh- vuoksi on Lapin läänissä tällä hetkellä erityi- 7293: jois-Suomen alueelle voidaan saavuttaa parempi sen ongelmalliseksi muodostunut korkea nuo- 7294: tasapaino lakimiespalvelujen ja riittävän päte- risotyöttömyys. Toukokuussa 1978 oli alle 25- 7295: vyyden omaavan lakimiestyövoiman alueellisessa vuotiaasta työvoimasta työttömänä 3 600 eli 7296: tarjonnassa. Samalla ratkaisu helpottaisi Helsin- noin 17 prosenttia. Työttömyyden hoitamisessa 7297: gin ja Turun yliopistojen koulutusvastuuta oi- on laaja-alainen, riittävät kehittymismahdolli- 7298: keustieteellisellä alalla ja antaisi niille mahdolli, suudet turvaava koulutus osoittautunUt sekä 7299: suuden mitoittaa alan koulutus olemassa olevia nuorten itsensä että yhteiskunnan kannalta 7300: resursseja vastaavaksi. mielekkääksi ja taloudelliseksi vaihtoehdoksi. 7301: Oikeustieteellisen koulutuksen tavoin on Lapin korkeakoulun perustaminen voi· vai- 7302: muukin yhteiskunta- ja taloustieteellinen koulu- kuttaa myönteisesti myös läänin erityisryhmän, 7303: tus ja tutkimus voimakkaasti keskittynyt Etelä- saamelaisten elinolojen kehitykseen. Opiskeli- 7304: Suomen korkeakouluihin. Koulutuspaikkojen ja javalinnoissa voidaan ottaa huomioon saame- 7305: koulutetun työvoiman tasapuolinen tarjonta laisten jatko-opintomahdollisuuksien tarve ja 7306: maan eri osissa edellyttää tällöin koulutuspaik- turvata näin myös saamenkielisen koulutetun 7307: kojen ja alakohtaisten laajennusten suuntaamis- henkilökunnan saanti opetus- ·ja sosiaalialalle 7308: ta koulutuksen vajaa-alueille. Korkeakouluneu- sekä lakimiestehtäviin. Korkeakoulun opetus- 7309: voston laatiman selvityksen mukaan erityisen ja tutkimustoiminnassa on mahdollista ottaa 7310: kiireellisiin toimenpiteisiin olisi ryhdyttävä so- huomioon nykyistä enemmän saamen kielen ja 7311: siaalityön tehtäväalueelle suuntautuvan koulu- kulttuurin asema ja tarpeet sekä saamelaisten 7312: tuksen määrälliseksi voimistamiseksi Pohjois- ja kotiseutualueen monitahoiset muun muassa 7313: Itä-Suomessa. luonnonvarojen käytön oikeudelliset ja yhteis- 7314: Rovaniemen viiliaikainen opettajankoulutus- kunnalliset kysymykset. 7315: laitos perustettiin Pohjois-Suomessa vallinneen 7316: suuren opettajavajauksen vuoksi vuonna 1975. 7317: Opettajapulaa pahensi Tornion ja Kemijär- 1.2. Keinot. 7318: ven seminaarien lakkauttaminen vuonna 1970 7319: ja peruskoulu-uudistuksen toteuttaminen vuon- Edellä mainittuihin korkeakoululaitoksen ke- 7320: na 1972. Pätevän opettajavoiman turvaaminen hittämisnäkökohtiin, muihin yhteiskunnallisiin 7321: Lapin läänissä edellyttää siten Rovaniemellä seikkoihin sekä jäljempänä selostettavaan suori- 7322: tapahtuvan opettajankoulutuksen jatkamista ja tettuun laajaan valmistelutyöhön viitaten halli- 7323: vakinaistamista. Eri korkeakouluissa laajentu- tus ehdottaa, että Rovaniemelle. perustetaan 1 7324: neesta opettajankoulutuksesta ja poikkeuskou- päivänä elokuuta 1979 toimintansa aloittava 7325: lutuksesta huolimatta Lapin läänin perus'koulu- hallinnollisesti itsenäinen Lapin korkeakoulu. 7326: jen ja lukioiden päätoimisfsta opettajista on Korkeakoulussa tulisi suunnitelmien · mu- 7327: 4 N:o 189 7328: 7329: Maat): ensimma1senä tolillUltavuonna ·eli syyslu- että 'korkeakoulupoliittisten syiden tuke\tah tar- 7330: kukauden 1979 alusta lukien olemaan noin 200 vittavan. kolmannen oikeustieteellisen koulutus- 7331: alohuspaikkaa uusille opiskelijoille. Tämä ja- yksikön sijoittamista suunniteltuun Lapin kor- 7332: kautuisi siten, että oikeustieteelliseen perus- ke~kouluun. Työryhmä piti maan lakimiestar- 7333: koulutukseen otettaisiin noin 90 uutta opiskeli- peesta ja sen kehityksestä esittämiinsä arvioihin 7334: jaa, peruskoulun luokanopettajien koulutuk- viitaten välttämättömänä, että koulutus uudes- 7335: seen noin 50 uutta opiskelijaa ja aineenopetta- sa yksikössä aloitetaan mahdollisimman pian. 7336: jien opetusharjoitteluun noin 60 opiskelijaa. Antaessaan mainitusta suunnitelmakokonai- 7337: Korkeakoulua on tarkoitus myöhemmin laajen- suudesta lausuntonsa ovat olemassa olevat kor- 7338: taa taloustieteelliselle ja hallintotieteelliselle se- keakoulut sekä lukuisat muut viranomaiset ja 7339: kä muille yhteiskuntatieteellisille ja kasvatustie- järjestöt yleensä hyväksyneet korkeakoululai- 7340: teellisille aloille niin, että korkeakoulun opiske- toksen ålueellisen laajentamisen periaatteet ja 7341: lijamäärä tulisi asteittain kohoamaan 1 500 pitäneet Lapin korkeakoulun perustamista esi- 7342: opiskelijaan 1990-luvulla. tetyistä laajennushankkeista perustelluimpana 7343: Peruskoulutuksen lisäksi Lapin korke~kou ja kiireellisimpänä. Laajaan valmistelutyöhön ja 7344: lun tehtäviin tulee alusta alkaen kuulua tie- saatuun lausuntoaineistoon pohjautuen opetus- 7345: teeUinen tutkimustyö korkeakoulussa eduste- ministeriö asetti 16 päivänä maaliskuuta 1977 7346: tuilla aloilla. Korkeakoulussa tapahtuva tutki- toimikunnan valmistelemaan Lapin korkeakou- 7347: mustyö monipuolistaa Pohjois-Suomen tutki- lun toiminnan aloittamista käytännössä. 7348: musedellytyksiä ja tarjoaa samalla korkeakou- 7349: lulle mahdollisuudet osallistua tieteelliseen yh- 7350: teistyöhön kalottialueen muiden korkeakoulujen 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t 7351: kanssa. v a i k u t u k s e t. 7352: 7353: Korkeakoulun sisäinen hallinto on tarkoitus 7354: 2. V a 1m i s te 1 u vaiheet ja järjestää muissa valtion korkeakouluissa omak- 7355: -aineisto. suttua käytäntöä noudattaen. Ottaen huomioon 7356: Lapin korkeakoulun luonteen hallitus pitää 7357: Korkeakoululaitoksen alueellisen laajentami- tärkeänä, että korkeakoulun ja sen toiminta- 7358: sen toimikunta on katsonut mietinnössään ( ko- ympäristön väliselle kiinteälle yhteistyölle luo- 7359: miteanmietintö 1976: 11), että maan eri daan tarpeelliset hallinnolliset mahdollisuudet. 7360: osien korkeakouluyksikköihin tulee pyrkiä pit- Lapin korkeakoulun perustamisen yhteydessä 7361: källä tähtäyksellä luomaan alueella asuvan väes- Oulun yliopiston kasvatustieteellisen tiede- 7362: tön ja koulutusikäisen väestön osuutta vas- kunnan Rovaniemen väliaikainen opettajankou- 7363: taava määrä opiskelupaikkoja. Samalla maan lutuslaitos lopettaisi toimintansa ja sen teh- 7364: eri osien korkeakoulutusta tulisi koulutusalo- tävät siirtyisivät Lapin korkeakouluun perus- 7365: jen suhteen monipuolistaa, ottaen huomioon tettavalle opettajankoulutusyksikölle. 7366: alueen elinkeinorakenteen, tuotannollisen kehi- Opettajankoulutuslain ( 844/71) 6 § :n mu- 7367: tyksen ja työvoimatarpeen koulutukselle asetta- kaan valtion korkeakoulun opettajankoulutus- 7368: mat vaatimukset. yksikköön kuuluu tarpeellinen määrä harjoitte- 7369: Mainittujen kehittämisperiaatteiden perus- lukouluja. Opettajankoulutuksen vakiintuminen 7370: teella toimikunta piti kiireellisenä yhteiskun- edellyttää tällöin, että korkeakoulun opettajan- 7371: tatieteellisen koulutuksen laajentamista Poh- koulutusyksi:kössä suoritettavaa opetusharjoitte- 7372: jois-Suomessa. Koska korkeakoulupaikkojen ja lua ja tutkimusta varten koulutusyksikköön tul- 7373: yhteiskuntatieteellisen koulutuksen puute on laan perustamaan harjoittelukoulu. 7374: suurin Lapin läänissä, ehdotti toimikunta oi- Lapin korkeakoulun toiminnan aloittamista 7375: keustieteellistä, yhteiskuntatieteellistä sekä vuonna 1979 helpottaa osaltaan tarkoituksen- 7376: opettajankoulutusta ·antavan Lapin· korkeakou- mukaisten toimitilojen vapautuminen 'korkea" 7377: lun perustamista Lapin· korkeakoulua suunnitel- koulun· käyttöön. Lapin sairaanhoito-oppilaitok- 7378: leen' toimikunnan ·(komiteanmietintö 1975: sen , uudisrakennuksen valmistuessa kesällä 7379: ] 17} ehdotuksen mukaisesti. 1979 vapautuvat oppilaitoksen käytössä nykyi- 7380: ··Lisäksi iakimieskoulutuksen · alueellisen laa- sin olevat noin 1 600 m2 :n suuruiset vuokrati- 7381: jentami'Sen ··työryhmä toteSi .mietinnössään (ko- lat, joissa korkeakoulun toiminta voidaan jous- 7382: miteanmietintö 1975:86) sekä a:luepoliittisteri tavasti' a:loittaa. . Tämän ohella korkeak<)ulun 7383: N:o 189 5 7384: 7385: käytössä on mahdolJiista pitää myös Rovanie- Rovaniemen kaupunki maksaa oikeustieteel- 7386: men .kaupungin omistamista kiinteistöistä opet- Jisestä opetuksesta aiheutuvat kustannukset lu- 7387: tajankoulutukselle vuokratut tilat, joiden yh- kuvuodelta 1979-1980. Kustannusten määrä 7388: teinen pinta-ala on noin 900 m2• selvitetään ja niistä sovitaan erikseen opetus- 7389: Korkeakoulun toiminnan kasvaessa 1980-lu- ministeriön ja Rovaniemen kaupungin välisellä 7390: vun lopun ennakoituun laajuuteensa on opetus-, sopimuksella. Rovaniemen kaupungin osuus vä- 7391: tutkimus-, hallinto- ja kirjastotilojen tarve kaik- hentää vastaavasti edellä sanottujen valtiolle 7392: kiaan 10 000-15 000 bruttoneliömetriä. aiheutuvien kustannusten määrää. 7393: Lapin korkeakoulun opiskelijamäärät, henki- 7394: 4. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t lökunta ja kustannukset vuosina 1979 ja 1980 7395: v a i k u t u k s e t. arvioidaan seuraaviksi: 7396: Kokonais- 7397: Lapin korkeakoulun kokonaismenot vuonna menot 7398: Opiskelija- Henkilökunnan milj. 7399: 1979 ovat nykyisen hintatason mukaan lasket- Vuosi määrä määrä matkkaa 7400: tuina noin 1.8 miljoonaa markkaa. Rovaniemel- 1979 300 27 1.8 7401: lä jo käynnissä olevan väliaikaisen opettaja~ 1980 400 40 5.0 7402: koulutuksen menot olisivat vuonna 1979 mi- 7403: käli koulutus jatkuisi väliaikaisena koko vuo- 7404: den noin 2.2 miljoonaa markkaa, mistä syys- Korkeakou1un toimintaedellytysten turvaami- 7405: lukukauden osuus olisi noin 0.9 miljoonaa seksi Rovaniemen kaupunki on edellä sanotun 7406: markkaa. Näin ollen Lapin korkeakoulun perus- lisäksi varautunut osallistumaan opiskelija- 7407: tamisesta ja toiminnan aloittamisesta valtiolle asuntojen tuottamiseen, opiskelijoiden päivä- 7408: varsinaisesti aiheutuvat lisäkustannukset ovat hoito-, terveydenhuolto-, liikunta- ja v.apaa- 7409: noin 0.9 miljoonaa markkaa. ajan palveluiden järjestämiseen sekä hankki- 7410: Vuonna 1980 arvioidaan korkeakoulun me- maan · korkeakoulurakentamiseen tarvittavat 7411: nojen ilman rakennuskustannuksia olevan noin maa-alueet. 7412: 5 miljoonaa markkaa. 7413: 7414: 7415: 7416: 7417: YKSITYISKOH'J!AISET PERUSTELUT. 7418: 7419: 1. L a k i e h d o t u s. miseksi hallitus esittää säädettäväksi, että kor- 7420: keakou'lun monijäseniset hallintoelimet voidaan 7421: 3 §. Hallitus katsoo, että korkeakoululle tu- valita korkeakoulun piirissä suo11itettavilla vaa- 7422: lee turvata itsehallinto ja omaleimaisuus. Pykä- leilla. 7423: län 3 momenttiin on otettu säännös siitä, että Tarkoituksena on, että Lapin korkeakoulun 7424: korkeakoululle on varattava tilaisuus antaa lau- hallinnosta annettavaan asetukseen <>:tetaan . mo- 7425: suntonsa ennenkuin korkeakoulusta lail'l.a tai nijäsenisten hallintoelinten kokoonpanon osa>lta 7426: asetuksella säädetään. samat perusteet kuin vuosina 1974~77 · vill- 7427: 6 §.:Pykälässä ehdotetaan, että korkeakou- tion haltuun otetuista korkeakouluista , anne- 7428: lun hallinnosta annetaan säär,.nökset asetuksella tuissa asetuksissa siten; että kukin korkeakou- 7429: muiden valtion korkeakoulujen tapaan. Pykä- luun kuuluva henkilöryhmä valitSee eqtist~jan- 7430: län 2 momentin tarlroituksena on mahdollistaa sa keskuudestaan. '· · 7431: korkeakoulun· päätösvaltaa käyttävien hallinto- Korlreakoulun tieteellinen henkilöstö on ai- 7432: elinten korkeakouluun kuuluvien jäsenten va~ nakin korkeakoulun toiminnan alkuvaiheessa 7433: linta korkeakoulun oma8'Sa piirissä. Jollei laissa varsin niukka. Lisäksi saattaa käynni~cymisvai 7434: säädetä muusta menettelystä tulee valtioheU.: heessa olla tarpeellista luoda hallinnollinen yh· 7435: voston määrätä korkeakoulun ylimmän päät- teys ympäröivään maakuntaan. Tämän woksi 7436: tävän hallintoelimen jäsenet. Tämän korkeakou- pykälän 3 momenttiin ehdotetaan . säännöstä, 7437: lun itsehallintoa kaventavan epäkohdan korjaa- joka tekee mahdolliseksi sen, että korkeakoulun 7438: N:o 189 7439: 7440: päätösva:ltaa käyttävän moruJasenisen hallinto- Muun kuin opettajan viran tai toimen halti- 7441: elimen jäseniksi voidaan määrätä myös korkea- jan osalta olisivat voimassa valtion virkamie- 7442: kouluun kuulumaton henkilö. hiltä edellytetyt kielitaidon vaatimukset. 7443: 7 §. Korkeakouluun ehdotetaan vähiteNen 14 §. Kuten eräistä muista korkeakouluis- 7444: sen toiminnan laajetessa perustettavaksi kor- ta on jo säädetty, olisi myös Lapin korkeakou- 7445: keakoulun suunnitellut opetus- ja tutkimusalat lun osalta säädettävä, että se voisi suorittaa 7446: huomioon ottaen samat virkatyypit kuin muis- ulkopuolisille tieteellisiä tutkimus- ja muita 7447: sa valtion korkeakouluissa. palvelutehtäviä. Näistä tehtävistä perittävien 7448: 9 §. Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena maksujen perusteista on tarkoitus valtion mak- 7449: ja korkeakoulun opetuksen ja tutkimuksen ke- superustelakia (980/73) noudattaen tarkem- 7450: hittämisen kannalta suotavana, että opettajilta min säätää asetuksella. 7451: ei vaadittaisi täydellistä suomen kielen taitoa, 7452: vaan että opettajanvirkaan tai toimeen pääsemi- 7453: seksi edellytettäisiin vain sellainen suomen kie- 7454: len taito, jota opiskelijoiden, opetuksen ja 2. Voimaan t u 1o. 7455: asianomaisen opettajan virkaan tai toimeen kuu- 7456: luvien muiden tehtävien kannalta on pidettävä Korkeakoulun opetustoiminnan aloittaminen 7457: riittävänä. syyslukukaudella 1979 edellyttää, että hyvissä 7458: Opettajan virkaan tai toimeen voitaisiin ajoin ryhdytään valmisteleviin toimenpiteisiin. 7459: lainkohdan mukaan nimittää tai ottaa muu kuin Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, että 7460: Suomen kansalainen sen estämättä, että hän ei laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 1979 ja 7461: ole osoittanut säädettyä kielitaitoa. Kielitaidon että jo sitä ennen voidaan ryhtyä toimenpitei- 7462: puute otettaisiin tällaisen hakijan osalta huo- siin, jotka ovat tarpeen toiminnan aloittami- 7463: mioon ratkaistaessa hänen sopivuuttaan vir- seksi. 7464: kaan tai toimeen. · 7465: Asetuksella tuhaisiin antamaan tarkemmat Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 7466: säännökset siitä, miten virkaan tai toimeen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 7467: pyrkivän on osoitettava kielitaitonsa. 7468: 7469: 7470: 7471: 7472: Laki 7473: Lapin korkeakoulusta. 7474: 7475: Eduslrunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 7476: 7477: 1 §. 3 §. 7478: Lapiln korkeakoulUn tehtävänä on edistää ja Korkeakoulu on opetusm1ni:steriön alainen. 7479: harjoittaa vapaata tutkimusta, antaa siihen pe- Sisäisissä asioissaoo korkeakoululla on iltse- 7480: rustuvaa ylintä opetusta sekä muullakin tavoin hallinto siten kuin asetuksella soodetään. 7481: palvella yhteiskuntaa. Korkeakoululle on ennen sitä koskevan lain 7482: Korkealroulusrsa harjoitetaan tutkimusta ja tai asetuksen säätämistä varattava tilaisuus 7483: annetaan ,opetusta lähinnä kasvatustieteiden, oi- antaa ·asiasta la'\llsuntonsa. 7484: keustieteiden ja yhteLskuntatieteiden aloilla. 7485: 4 §. 7486: Korkel!Jkoulussa on opettajankoulutusla:in 7487: 2 §. (844/71) 5 §:ssä tarkoitettu opettajankoulu- 7488: Korkeakoulun kotipaiklm on Rovaniemen tusyksikkö, josta on voi':tliassa Lapin korkea- 7489: kaupunki. koulusta a!111lettujen säädösten ohellia mitä opet- 7490: Korkeakoulun lai'toksi:a voidaan tarviittaessä tajankoulutuslaissa ja sen noJalll:a on erikseen 7491: sijoittaa myös muille paikkalrunnille. säädetty. 7492: N:o 189 7 7493: 7494: 5 §. 9 §. 7495: Korkeakouluun kuuluvat sen opettajat, tut· Korkeakoulun opettajan virkaan tai tOimeen 7496: ldjat, muu henkilökunål ja opiskelijat. pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan tai toi- 7497: meen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä tawllla 7498: osoittanut riittävästi hallitsevansa suomen 7499: 6 §. kieltä. Opettajalta vaaditaan lisäksi kyky ym- 7500: KorkeakoulUn hal'linnosta säädetään >asetuk- märtää ruotsin kieltä. Opettajan virkaan tai 7501: sella. toimeen voidaan kuitenkin nimittää tai ottaa 7502: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttäviien moni- muu kuin Suomen kansalainen sen estämättä, 7503: jäsenisten hallintoelinten korkeakouluun kuu- että hän ei ole osoittanut säädettyä 5uomen ja 7504: luvat jäsenet voidaan valita korkeakoulun pii- ruotsin kielen taitoa. 7505: rissä suoritettavilla vaaleilla siten kuin asetuk- Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen 7506: sella säädetään. Vaalioikeutettu on - jokainen pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- 7507: korkeakouluun kuuluva henkilö ja vaalikelpoi- massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta 7508: nen jokainen täysivaltainen vaalioikeutettu, kielitaidosta annetussa laissa (149/22) on sää- 7509: joka on Suomen kansalainen tai virkamies detty. 7510: Suomessa. 7511: Korkeakoulun päätösvaltaa käyttävän moni- 10 §. 7512: jäsenisen hallintoelimen jäseniksi voidaan mää- Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä 7513: rätä myÖ'S korkeakouluun _kuulumaton henkilö henkilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun. 7514: siten kum asctuksella säädetään. 7515: 11 §. 7516: 7 §. Avoinna olevaan professorin tai apulaispro- 7517: Korkeakouluun voidaan perustaa professorin, fessorin virkaan voidaan kutsusål nimittää hen- 7518: apulaisprofessorin, lehtorin, yliassistentin, kir- kilö, jonka pätevyys on todettu ja kiistaton ja 7519: jastonjohtajan, kirjastonhoitajan, sihteerin, apu- jonka nimittäminen siihen on korkeakoulun 7520: laissihteerin, taloudenhoitajan ja kamreerin vir- tehtävän kannalta tarkoituksenmukaista. 7521: koja sekä toimistosihteerin, kirjanpitäjän, kans- 7522: listin, konekirjoittajan, vahtimestarin, talon- 7523: miehen, kirjastoapulaisen ja toimistoapulaisen 12 §. 7524: toimi'a. Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lah- 7525: joitus- ja testamenttivaroja. Niiden vastaanot- 7526: Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do- tamisesta, hoitamisesta ja käyttämisestä sääde- 7527: sentteja ja valtion tulo- ja menoarvion rajoissa tään asetuksella. 7528: ottaa assistentteja ja muita ylimääräisiä toimen- 7529: haltijoita sekä tilapäisiä toimihenki1öitä ja työ- 13 §. 7530: sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. Professorin tai muun viran taikka toimen 7531: perustamisesta korkeakouluun 12 §:ssä tarkoi- 7532: 8 §. tetuilla varoilla säädetään kussakin tapauksessa 7533: Korkeakoulun virka- ja opetuskielenä on annettavalla asetuksella. 7534: suomi. Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran tai 7535: Muuta kuin suomen kieltä saadaan käyttää toimen haltijalla on soveltuvin osin samat 7536: opetuskielenä tarpeen vaatiessa siten kuin ase- oikeudet ja velvollisuudet kuin muulla vastaa- 7537: tuksella säädetään. valla vkan tai toimen haltijalla. 7538: Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty 7539: joko tilapäi:sesti tai hallitusmuodon 84 §:n 14 §. 7540: mukaisesti vakinaisesti toimimaan opettajana Korkeakoulu ja sen laitokset voivat suorit- 7541: korkeakoulussa, saa käyttää yks-inomaisena ope- taa valcion ja kunnan viranomaisille sekä yksi- 7542: tuskielenään vierasta kieltä. tyisille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä 7543: Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. 7544: j.a opintosuorituksissa muuta kuin suomen Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä 7545: kieltä säädetään asetuksella. perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 7546: s N:o 189 7547: 7548: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 16 §. 7549: ( 980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- Tämä ]alci tulee voima.arn 1 päivänä elokuuta 7550: kaan. 1979. 7551: i • • 15 s. Ennen lam voima-.rntuloa voidaan ryhtyä toi- 7552: Tarkemmat säännökset tämän l~in tiiytän- menpiteisiin, jotka ovat. tarpeen korkeakoulun 7553: töqnpanoi>ta .ailitletaan asetuksella. ,toiminnan aloittamiseksi. 7554: 7555: 7556: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978. 7557: 7558: 7559: Tasavallan Presidentti 7560: URHO KEKKONEN 7561: 7562: 7563: 7564: 7565: Opetusministeri Jaakko Itälä 7566: 1978 vp. n:o 190 7567: 7568: 7569: 7570: 7571: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain 10 §:n 7572: muuttamisesta. 7573: 7574: 7575: 7576: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 7577: 7578: Esityksessä ehdotetaan opintotukilain 10 §:n sessa 1 200 markkaa nykyisen 1100 markan 7579: muuttamista siten, että opintorahan perusosan asemesta. 7580: enimmäismäärä olisi ammatillisessa koulutuk- 7581: 7582: 7583: 7584: PERUSTELUT. 7585: 7586: Opintotukilain 10 §: ssä säädetään yhden Muutoksen aiheuttamat menonlisäykset vuo- 7587: opintovuoden ajaksi myönnettävien opintora- den 1979 aikana ovat 5 000 000 markkaa, mikä 7588: han perusosien enimmäismäärät. Opintorahan on otettu huomioon vuoden 1979 tulo- ja me- 7589: muodossa annettavan opintotuen lisäämiseksi noarvioesityksessä. 7590: erityisesti ammatillisessa koulutuksessa ehdo- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan opin- 7591: tetaan ammatillisten oppilaitosten opiskelijoi- tovuoden 1979-80 alusta lukien eli 1 päi- 7592: den opintorahan perusosan enimmäismäärää västä heinäkuuta 1979 lukien. 7593: korotettavaksi 100 markalla opintovuotta koh- 7594: den. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 7595: kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 7596: 7597: Laki 7598: opintotukilain 10 §:n muuttamisesta. 7599: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opin- 7600: totukilain 10 §:n 2 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 9 päivänä tammikuuta 1978 7601: annetussa laissa ( 17/78), näin kuuluvaksi: 7602: 10 §. 2) ammatillisessa koulutuksessa, ellei 3 koh- 7603: - - - - - - - - - - - - - - dasta muuta johdu, 1 200 markkaa, ja 7604: Opintorahan perusasana myönnetään kerral- - - - - - - - - - - - - - - 7605: laan enintään yhdeksi opintovuodeksi: 7606: - - - - - - - - - - - - - - Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 7607: kuuta 1979. 7608: 7609: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978. 7610: 7611: Tasavallan Presidentti 7612: URHO KEKKONEN 7613: 7614: 7615: 7616: 7617: Opetusministeri Jaakko 1tälä 7618: 1978 vp. n:o 191 7619: 7620: 7621: 7622: 7623: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennuslain väliaikai· 7624: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut· 7625: tamisesta. 7626: 7627: 7628: 7629: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 7630: 7631: Rakennuslain väliaikaisesta muuttamisesta kulutusmenojen kasvun hillitsemi:;eksi edelleen 7632: annetun lain nojalla on seutukaavaliittojen hen- ehdotetaan rakennuslakiin lisättyjen valtion- 7633: kilökunnan ja muiden kuntien kuin kaupun- osuuteen oikeuttavan henkilökunnan määrän 7634: kien rakennustarkastajien palkkauksesta aiheu- kasvua tajaittavien säännösten voimassaolo- 7635: tuviin kustannuksiin myönnettävää valtion- aikaa pidennettäväksi koskemaan vuosina 1979 7636: osuutta voitu rajoittaa valtion tulo- ja meno- ja 1980 aiheutuvia menoja. 7637: arviossa päätettyjen enimmäismäärien puitteissa. Esitys liittyy vuoden 1979 tulo- ja meno- 7638: Nykyiset säännökset koskevat vuosina 1977 ja arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 7639: 1978 aiheutuvia menoja. Julkisen talouden sen yhteydessä. 7640: 7641: 7642: 7643: 7644: PERUSTELUT. 7645: 7646: Valtion ja kuntien henkilöstömenojen kas- Rakennuslain 137 §:ään lisätyn 3 momentin 7647: vun rajoittamiseksi lisättiin rakennuslain väli- nojalla kunnalle rakentamisen neuvonnan ja 7648: aikaisesta muuttamisesta annetulla lailla valvonnan kustannuksiin myönnettävä valtion- 7649: (1132/76) rakennuslain 23, 24 ja 137 §:ään osuus suoritetaan uuden henkilöstön paikkaa- 7650: säännökset, joiden nojalla voidaan säännellä val- misesta aiheutuvien menojen osalta valtion tu- 7651: tionosuuteen oikeuttavan henkilöstön määrän lo- ja menoarviossa päätetyissä rajoissa. Sekä 7652: kasvua. vuonna 1977 että vuonna 1978 on tulo- ja 7653: Rakennuslain 23 §:ään lisätyn 6 momentin menoarviossa hyväksytty valtionosuuden pii- 7654: nojalla s1saas1amm1mstenon tulee hyväksyä riin kaksi uutta rakennustarkastajan virkaa. 7655: seutukaavaliiton toimintasuunnitelma ja kus- Edellä mainitut rakennuslain säännökset 7656: tannusarvio sekä niiden muutokset uuden hen- ovat voimassa väliaikaisesti koskien vuosina 7657: kilöstön paikkaamisesta aiheutuvien menojen 1977 ja 1978 aiheutuvia menoja. 7658: osalta valtion tulo- ja menoarvion rajoissa. Ra- Koska julkisen talouden kannalta on edelleen 7659: kennuslain 24 §: ään lisätyn 4 momentin mu- tärkeätä rajoittaa valtionosuuden piiriin kuulu- 7660: kaan seutukaavaliitoille myönnettävä valtion- van henkilökunnan määrän kasvua, ehdote·aan 7661: osuus suoritetaan uuden henkilöstön paikkaa- rakennuslain 23, 24 ja 137 §:ään lisättyjen 7662: misesta aiheutuvien menojen osalta valtion säännösten voimassaoloaikaa jatkettavaksi si- 7663: tulo- ja menoarviossa päätetyissä rajoissa. Vuo- ten, että ne koskevat vielä vuosina 1979 ja 7664: sien 1977 ja 1978 tulo- ja menoarvioissa ei tä- 1980 aiheutuvia menoja. 7665: män val donosuuden piiriin ole hyväksytty 7666: uutta henkilöstöä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 7667: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 7668: 1678011411 7669: 2 N:o 191 7670: 7671: 7672: 7673: Laki 7674: rakennuslain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta. 7675: 7676: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rakennuslain väliaikaisesta muuttamisesta 29 7677: päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1132/76) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 7678: 7679: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 7680: kuuta 1977 ja sitä sovelletaan vuosina 1977- 7681: 1980 aiheutuvien menojen osalta. 7682: 7683: 7684: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978. 7685: 7686: 7687: Tasavallan Presidentti 7688: URHO KEKKONEN 7689: 7690: 7691: 7692: 7693: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo 7694: 1978 vp. n:o 192 7695: 7696: 7697: 7698: 7699: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajavartiolaitoksesta 7700: annetun lain muuttamisesta. 7701: 7702: Rajavartiolaitoksen vtrotsta ja toimista on tarvita. Valtion virkojen ja totmten järjestely- 7703: säädetty rajavartiolaitoksesta annetun lain valtuuslaissa ( 767/7 6) säädettyjen järjestely- 7704: (5/75) 4 §:ssä. Nykyisestä säännöksestä puut- jen mahdolliseksi suorittamiseksi säännökseen 7705: tuu vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityksessä esitetään lisättäväksi arkkitehdin virkatyyppi ja 7706: perustettavaksi esitetty sotilasyliteknikon toimi- suunnittelijan toimityyppi. Säännöksen raken- 7707: tyyppi. Samalla kun tämä toimityyppi esite- netta on samalla tarkistettu väliotsikoinnilla. 7708: tään lisättäväksi luetteloon, siitä esitetään 7709: poistettavaksi erikoismestarin ja taloudenhoita- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu 7710: jan toimityypit sen perusteella, ettei niitä eräi- Eduskunnan hyväksyttäväksi annetaan seuraa" 7711: den toteutettujen virkajärjestelyjen takia enää va lakiehdotus: 7712: 7713: Laki 7714: rajavartiolaitoksesta annetun lain muuttamisesta. 7715: 7716: Eduskunnan päätölr..sen mukaisesti muutetaan rajavartiolaitoksesta 10 päivänä tammikuu- 7717: ta 1975 annetun lain (5/75) 4 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 7718: 7719: 4 §. toimiupseeri, sotilasyliteknikko, sotilasteknikko, 7720: Rajavartiolaitoksessa voi olla seuraavia pe- ilma-aluksen päällikkö ja merivartija; sekä 7721: ruspalkkaisia sotilas- ja siviilivirkoja sekä toi- siviilitoimia: 7722: mia: suunnittelija, tulkki, insinööri, teknikko, osas- 7723: sotilasvirkoja: tosihteeri, toimistosihteeri, sihteeri, reviisori, 7724: rajavartiolaitoksen päällikkö, rajavartiolaitoksen pääkirjanpitäjä, rahastonhoitaja, sähköttäjä, sai- 7725: apulaispäällikkö, eversti, kommodori, eversti- raanhoitaja, kirjaaja, kanslisti, apulaiskanslisti, 7726: luutnantti, komentaja, majuri, komentajakap- kirjanpitäjä, viestittäjien valvoja, viestittäjä, 7727: teeni, kapteeni, kapteeniluutnantti, yliluutnantti vahtimestari, konekirjoittaja, toimistoapulainen, 7728: ja luutnantti; emäntä ja keittäjä. 7729: siviilivirka ja: 7730: osastopäällikkö, toimistopäällikkö, yli-insinööri, 7731: arkkitehti ja insinööri; Tämä laki tulee voimaan päivänä 7732: sotilastoimia: kuuta 197 . 7733: 7734: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978. 7735: 7736: Tasavallan Presidentti 7737: URHO KEKKONEN 7738: 7739: 7740: 7741: 7742: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo 7743: 167801136V 7744: 1978 vp. n:o 193 7745: 7746: 7747: 7748: 7749: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kustannustason nousun 7750: ehkäisemisestä eräissä tapauksissa annetun lain 2 ja 5 §:n muut- 7751: tamisesta. 7752: 7753: 7754: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 7755: 7756: Kustannustason nousun ehkäisemisestä eräis- tettävissään tämä joustavaksi osoittautunut kei- 7757: sä tapauksissa annetun lain voimassaoloaika no pienentää eräisiin tavaroihin kohdistuvaa 7758: päättyy vuoden 1978 lopussa. Tämän lain no- hintapainetta, ehdotetaan valtioneuvostolle 7759: jalla valtioneuvostolla on oikeus hinta- ja kus- myönnetyn valtuuden voimassaoloaikaa jatket- 7760: tannustason nousun ehkäisemiseksi sekä tasa- tavaksi kahdella vuodella eli vuoden 1980 lop- 7761: painoisen taloudellisen kasvun turvaamiseksi puun. 7762: alentaa tulleja ja tuontimaksuja sekä eräitä val- Laki olisi saatettava voimaan vuoden 1979 7763: misteveroja tai poistaa ne kokonaan. alusta. 7764: Jotta valtioneuvostolla olisi edelleenkin käy- 7765: 7766: 7767: 7768: 7769: PERUSTELUT. 7770: 7771: 1. Nykyinen tilanne. tettu välittömästi voimaan, mutta lopullisen 7772: hyväksymisen tehdyille päätöksille on antanut 7773: Kustannustason nousun ehkäisemisestä eräis- eduskunta. 7774: sä tapauksissa annettu laki ( 284/7 4 ) , sellaisena. 7775: kuin se on osittain muutettuna kahdella vuonna 7776: 1977 annetulla lailla (27 ja 1013/77), on voi- 2. Ehdotettu muutos. 7777: massa vuoden 1978 loppuun. 7778: Lain mukaan valtioneuvostolla on oikeus hin- Pyrkimystä vakaan hintatason säilyttämiseen 7779: ta- ja kustannustason vakaana säilyttämiseksi sekä tasapainoisen taloudellisen kehityksen tur- 7780: sekä tasapainoisen taloudellisen kasvun turvaa- vaamiseen voidaan pitää edelleen eräänä kes- 7781: miseksi määrätä, että tiettyjä tavaroita saadaan keisenä talouspolitiikan tavoitteena. Kun niissä 7782: tuoda maahan tullitta tai tuontimaksutta taikka olosuhteissa, joiden perusteella nykyinen val- 7783: alennetulla tullilla tai tuontimaksulla. Edelleen tuuslaki säädettiin, ei ole tapahtunut olennaisia 7784: valtioneuvostolla on sanotun lain nojalla oikeus muutoksia, hallitus pitää tarpeellisena, että 7785: poistaa eräistä ravintorasvoista, öljyväkirehuis- valtioneuvostolle annettua valtuutta tullien, 7786: ta ja eräistä elintarviketuotteista kannettava tuontimaksujen ja eräiden valmisteverojen pois- 7787: valmistevero tai alentaa sitä. tamiseen tai alentamiseen jatkettaisiin edelleen 7788: kahdella vuodella. Tämän vuoksi ehdotetaan 7789: Vaitioneuvosto on tehnyt puheena olevan lain voimaantulosäännöksen sisältävää 5 §:ää 7790: valtuuslain nojalla useita päätöksiä, joilla on vä- siten muutettavaksi, että laki on voimassa 7791: lillisesti vaikutettu muun muassa kahvin, nau- vuoden 1980 loppuun. 7792: dan- ja sianlihan, perunan, punajuuren, omenan, Lain 2 §:n 2 momenttiin ehdotetaan tehtä- 7793: päärynän, sitrushedelmien, siemenkauran, riisin väksi muutos, jolla eräiden elintarviketuotteiden 7794: ja öljyväkirehun hintoihin. Kuluvan vuoden ai- valmisteverosta annettua lakia koskeva viittaus 7795: kana tehdyt päätökset ovat koskeneet raaka- (835/77) muutetaan vastaamaan uutta kysy- 7796: kahvin tullia ja öljyväkirehujen valmisteveroa. myksessä olevista tuotteista annettavaa valmis- 7797: Vaitioneuvoston tekemät päätökset on saa- teverolakia. Hallituksen esitys laiksi eräiden 7798: 167801072T 7799: 2 N:o 193 7800: 7801: elintarviketuotteiden valmisteverosta on par- 4. Voimaantulo. 7802: haillaan eduskunnan käsiteltävänä. 7803: Nykyisen lain voimassaoloaika päättyy joulu- 7804: kuun viimeisenä päivänä 1978. Tarkoituksena 7805: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset. on, että uusi laki tulisi voimaan vuoden 1979 7806: alusta samanaikaisesti uuden eräiden elintarvike- 7807: V aidontalouden kannalta tullien tuontimak- tuotteiden valmisteverosta annettavan lain kans- 7808: sujen tai valmisteverojen alentaminen merkit- sa ja olisi voimassa vuoden 1980 loppuun. 7809: see aina tulojen pienenemistä. Esimerkiksi raa- 7810: kakahvin tullin poistaminen vuodeksi 1978 on 7811: merkinnyt yli 40 miljoonan markan tullituloista 5. Säätämisjärjestys. 7812: luopumista kyseisenä vuonna. Toisaalta tullin 7813: poistamisella on voitu pienentää elinkustannus- Valtioneuvostolle laissa myönnettyjen val- 7814: ten nousua, millä puolestaan on useita myön- tuuksien takia on lakiehdotus käsiteltävä val- 7815: teisiä vaikutuksia sekä valtiontalouden että tiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä lain· 7816: kokonaistaloudellisen kehityksen kannalta. Näi- säädäntöjärjestyksessä. 7817: den heijastusvaikutusten taloudellisen. merki- 7818: tyksen täsmällinen arvioiminen ei kuitenkaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus• 7819: ole mahdollista. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 7820: 7821: 7822: Laki 7823: kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa annetun lain 7824: 2 ja 5 § :n muuttamisesta. 7825: 7826: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä maara- 7827: tyllä tavalla, muutetaan kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä 7828: . huhtikuuta 1974 annetun lain 2 §:n 2 momentti ja 5 §, 7829: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 2 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa 7830: (1013/77) ja 5 § 7 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (27/77), näin kuuluviksi: 7831: 7832: 2 §. 5 §. 7833: Tämä laki tulee voimaan 8 päivänä huhti- 7834: Valtioneuvostolla on myös oikeus poistaa kuuta 1974 ja on voimassa vuoden 1980 lop- 7835: eräiden elintarviketuotteiden valmisteverosta puun. 7836: annetussa laissa ( / ) , eräiden ravinto- 7837: rasvojen valmisteverosta annetussa laissa 7838: (1010/77) sekä öljyväkirehujen valmisteveros~ Tämä laki tulee voimaan päivänä 7839: ta annetussa laissa (1 011/77) tarkoitettu val- kuuta 197 . 7840: tnistevero tai alentaa sitä. 7841: 7842: 7843: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978. 7844: 7845: Tasavallan Presidentti 7846: URHO KEKKONEN 7847: 7848: 7849: 7850: 7851: Valtiovarainministeri Paul Paavela 7852: N:o 193 3 7853: 7854: Liite 7855: 7856: Laki 7857: kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa annetun lain 2 ja 5 § :n 7858: muuttamisesta. 7859: 7860: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä maara- 7861: tyllä tavalla, muutetaan kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä 7862: huhtikuuta 1974 annetun lain 2 §:n 2 momentti ja 5 §, 7863: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 2 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa 7864: (1013/77) ja 5 § 7 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (27/77), näin kuuluviksi: 7865: 7866: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 7867: 7868: 2 §. 2 s. 7869: Valtioneuvostolla on myös oikeus poistaa Valtioneuvostolla on myös oikeus poistaa 7870: eräiden elintarviketuotteiden valmisteverosta eräiden elintarviketuotteiden valmisteverosta 7871: annetussa laissa (835 /77), eräiden ravintoras- annetussa laissa ( / ) , eräiden ravintoras- 7872: vojen valmisteverosta annetussa laissa ( 1010/ vojen valmisteverosta annetussa laissa ( 1010/ 7873: 77) sekä öljyväkirehujen valmisteverosta anne- 77) sekä öljyväkirehujen valmisteverosta anne- 7874: tussa laissa ( 1011/77) tarkoitettu valmistevero tussa laissa (1011/77) tarkoitettu valmistevero 7875: tai alentaa sitä. tai alentaa sitä. 7876: 7877: 5 s. 5 §. 7878: Tämä laki tulee voimaan 8 päivänä huhti- Tämä laki tulee voimaan 8 päivänä huhti- 7879: kuuta 1974 ja on voimassa vuoden 1978 lop- kuuta 1974 ja on voimassa vuoden 1980 lop- 7880: puun. puun. 7881: 7882: Tämä laki tulee voimaan päivänä 7883: kuuta 197 . 7884: 1978 vp. n:o 194 7885: 7886: 7887: 7888: 7889: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemi Oy:n ulko- ja kotimai· 7890: sille lainoille myönnettävistä valtion takauksista. 7891: 7892: 7893: 7894: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 7895: 7896: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- miljoonan markan lainoille vuosina 1978- 7897: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan valtion 1981. 7898: omavelkaisia takauksia Kemi Oy:n enintään 50 7899: 7900: 7901: 7902: 7903: PERUSTELUT. 7904: 7905: Kemi Oy:n toiminnan turvaamiseksi ja talou- yhtiön mahdollisuudet täysin turvaavien vasta- 7906: den tervehdyttämiseksi on yhtiön kannattavuut- vakuuksien antamiseen ovat rajoitetut tulisi ta- 7907: ta pysyvästi parannettava, sen toimintarakennet- kauksia voida tarvittaessa antaa heikompaa 7908: ta kehitettävä ja jalostusastetta nostettava. Yh- kuin täyttä vakuutta vastaan. 7909: tiön osakasrakennetta on tarkoitus muuttaa si- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 7910: ten, että valtion, Veitsiluoto Oy:n, kansaneläke· tetään, 7911: laitoksen ja Tervakoski Oy:n osuudeksi osake- 7912: kannasta muodostuu yhteensä 49 % ja yksityi- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val- 7913: sen sektorin osuudeksi yhteensä 49 % sekä tioneuvoston määräämillään ehdoilla an- 7914: Suomen Pankin osuudeksi 2 %. Osakasraken- tamaan vuosina 1978-81 valtion oma- 7915: netta koskevat järjestelyt on tarkoitus suorittaa velkaisia takauksia Kemi Oy:n otta- 7916: yhtiön osakepääoman korotusten yhteydessä se- mienJ pääomamäärältään yhteensä 7917: kä vapaaehtoisilla osakekaupoilla sen jälkeen enintään 50 000 000 markkaan nouse- 7918: kun yhtiön toiminnan tervehdyttämiseksi tar- vien ulko- ja kotimaisten lainojen mak- 7919: peellisista toimenpiteistä on päätetty. samisen ja muiden sovittujen ehtojen 7920: Häiriöttömän maksuliikenteen 'turvaamiseksi täyttämisen vakuudeksi siten) 7921: kuluvan vuoden loppuun saakka on tarpeen että 17 000 000 markan osalta takauk- 7922: myöntää valtion takauksia yhteensä enintään 50 set ovat voimassa vuoden 1978 loppuun 7923: miljoonan markan määräisille osittain tilapäisille sekä) 7924: lainajärjestelyille. Tästä määrästä 17 miljoonaa että myönnettäessä takauksia enintään 7925: markkaa kattavat takaukset olisivat voimassa vä- 33 000 000 markan määräisten lainojen 7926: liaikaisesti kuluvan vuoden loppuun. Vuosina vakuudeksi näitä takausvaltuuksia voi- 7927: 1978-81 otettavien enintään 33 miljoonan daan vuosina 1978-79 käyttää lyhytai- 7928: markan määräisten ulko- ja kotimaisten lainojen kaisten tai niiden uusimiseksi otettujen 7929: osalta jouduttaneen alkuvaiheessa eli vuosina lyhytaikaisten lainojen vakuudeksi ja si- 7930: 1978-79 turvautumaan ainakin osittain lyhyt- ten) 7931: aikaisiin luottoihin, jotka vuosina 1979-81 että muunnettaessa lyhytaikaisia laino- 7932: muunnettaisiin pitkäaikaisiksi luotoiksi. Koska ja vuosina 1979-81 pitkäaikaisiksiJ 7933: 167801153D 7934: 2 N:o 194 7935: 7936: uusia takauksia voidaan antaa käyttäen lain (189/40) 5 §:ssä on valtion va- 7937: samoja takausvaltuuksia> joiden nojalla roista myönnettävien lainojen osalta sää- 7938: lyhytaikaisten lainojen valtiontakaukset detty ja} 7939: on myönnetty> 33 000 000 mar.kan enim- että kunkin ulleomaisen lainan määrä 7940: mäismäärää kuitenkaan ylittämättä ja} lasketaan takausta annettaessa kyseisen 7941: että takauksia voidaan tarvittaessa an- suuruiseen määrään nähden voimassa ole- 7942: taa heikompaa vakuutta vastaan kuin van Suomen Pankin myyntikurssin mu- 7943: mitä valtion lainausrahastosta annetun kaan. 7944: Helsingissä 29. päivänä syyskuuta 1978 .. 7945: 7946: 7947: Tasavallan Presidentti 7948: URHO KEKKONEN 7949: 7950: 7951: 7952: 7953: Valtiovarainministeri Paul Paavela 7954: 1978 vp. n:o 195 7955: 7956: 7957: 7958: 7959: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi suurilta kana- ja sika- 7960: talousyrityksiltä kannettavista markkinoimismaksuista. 7961: 7962: 7963: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 7964: 7965: Esityksessä ehdotetaan suurilta kana- ja si- kan sikalan vuosituottoa. Kananmunien mark- 7966: katalousyrityksiltä kannettavaksi myös vuosina kinoimismaksun suuruus vaihtelisi 5-20 % 7967: 1979-1981 markkinoimismaksuja. Maksujen kanatalouden tulosta, joka ylittää 350 000 mk. 7968: suuruus määräytyisi kana- tai sikatalousyrityk- Sianlihan lisätyn markkinoimismaksun suuruus 7969: sen tuottaman tulon perusteella. Ehdotuksen olisi 1-12 % sikatalouden tulosta, joka ylit- 7970: mukaan markkinoimismaksua olisi suoritettava, tää 600 000 mk. Kananmunien markkinoimis- 7971: jos kanatalousyrityksen vuositulo on yli 350 000 maksun tuotoksi arvioidaan noin 3 milj. mark- 7972: markkaa tai jos sikatalousyrityksen vuositulo kaa ja sianlihan lisätyn markkinoimismaksun 7973: on yli 600 000 matkkaa. Nämä tulot vastaavat tuotoksi noin 4 milj~ markkaa. 7974: noin 4 000 kanan kanalan tai noin 350 sikapai- 7975: 7976: 7977: 7978: 7979: YLEISPERUSTELUT. 7980: 7981: Kananmunien ja sianlihan tuotanto maassam- sut on pyritty kohdistamaan tuotteisiin, 7982: me on jo usean vuoden ajan ylittänyt näiden joissa ylituotanto on huomattavan suurta. Ka- 7983: tuotteiden kotimaisen kysynnän. Vuonna 1977 nanmunista on kannettu markkinoimismaksua 7984: kananmunien tuotanto oli 85 milj. kiloa ja ko- suurilta kanatalousyrityksiltä vuodesta 1976 lu- 7985: timaan kulutus 51 milj. kiloa. Samana vuonna .kien. Sianlihasta kannettiin vuodelta 1977 yleis- 7986: sianlihan tuotanto nousi 135 milj. kiloon, kun tä 15 penniä · kilolta suuruista markkinoimis- 7987: kotimaan kulutus oli 124 milj. kiloa. Kuluvana maksua ja vuodelta 1978 kannettiin suurilta si- 7988: vuonna arvioidaan kananmunien tuotannon las- katalousyrityksiltä lisättyä markkinoimismak- 7989: kevan ·lähes 10 miljoonalla kilolla mutta sian- sua. Kananmunien markkinoimismaksua mää- 7990: lihan tuotannon lisääntyvän noin 13 milj. ki- rättiin vuodelta 1977 130 kananmunien tuot- 7991: lolla. Näin ollen joudutaan n. 24 milj. kilon tajalle yhteensä 1 530 925 markkaa. Sianlihan 7992: suuruinen kananmunien ylituotanto ja noin 20 lisätyn markkinoimismaksun ennakkoa vuodelle 7993: milj. kilon suuruinen sianlihan ylituotanto mark- 1978 määrättiin 82 maksuvelvolliselle yhteen- 7994: kinoimaan ulkomaille. Tämä edellyttää vuonna sä 1 590 315 markkaa. 7995: 1978 valtion varoja käytettäväksi kananmunien · Kananmunien ja sianlihan tuotanto tulee 7996: vientitukeen noin 120 milj. markkaa ja sianli- myös lähivuosina ylittämään selvästi kotimaan 7997: han vientitukeen noin 125 milj. markkaa. kulutuksen ja näiden tuotteiden viennistä ai- 7998: Maataloustuotteiden markkinoimiskustannus- heutuu valtiolle huomattavia markkinointikus- 7999: ten lisääntyessä ovat maatalousyrittäjät joutu- tannuksia. Kana- ja sikataloustuotantoa olisi tä- 8000: neet osallistumaan ylituotannon viennistä val- män vuoksi pyrittävä rajoittamaan. Tuotannon 8001: tiolle aiheutuviin kustannuksiin. Maatalouden supistaminen olisi mahdollisuuksien mukaan to- 8002: osuuden määräytymisestä ovat säännökset voi- teutettava rajoittamalla suurten teollisuusmais- 8003: massa olevassa maataloustulolaissa ( 1102/71). ten maatalousyksiköiden syntymistä. Tässä tar- 8004: Maatalouden osuus on pääosin kerätty maata- koituksessa onkin säädetty laki kotieläin- 8005: loustuotteiden markkinoimismaksuilla · ja lan~ tuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 8006: noitteiden valmisteveroilla. Markkinoimismak- ( 302/75), jolla suurten kana- ja sikatalousyri· 8007: 1678010547 8008: 2 N:o 195 8009: 8010: tysten perustaminen on tehty luvanvaraiseksi. 4 000 kanan kanalan myyntituloa vuodessa. 8011: Tämä laki on voimassa vuoden 1979 loppuun. Aikaisempina vuosina kananmunien markkinoi- 8012: Kananmunien ylituotannon rajoittamiseksi mismaksun kantaminen perustui kanalan keski- 8013: on säädetty myös laki kananmunien haudonto- määräiseen kanamäärään, mutta hallinnollisista 8014: jen rajoittamisesta ( 303/77). Tämän lain nojal- ja maksun perimisen valvontaan liittyvistä syis- 8015: la a1,1netulla valtioneuvo~ton päätöksellä oli ka· tä ehdotetaan maksun suoritusvelvollisuus vas- 8016: nanmunien koneelliselle haudannalle asetettu taisuudessa perustettavaksi kanatalouden tulon 8017: rajoituksia; jotka olivat voimassa vl.Ioden 1978 suuruuteen. 8018: loppuun asti. Sianlihan lisättyä markkinoimismaksua ehdo- 8019: Hallituksen käsityksen mukaan olisi myös tetaan kannettavaksi sikatalousyrityksiltä, joi- 8020: kohtuullista, että suuret maatalousyritykset den sikatalouden vuositulo ylittää 600 000 8021: osallistuisivat muita maataloudenharjoittajia markkaa. Tämä vuositulo vastaa noin 350 sika- 8022: suuremmassa määrin maatalouden· ylituotannon paikan sikalan tuottoa. Maksun suuruus vaih- 8023: viennistä aiheutuviin kustannuksiin. Tämän telisi 1-12 prosenttiin sikatalouden tulosta, 8024: vuoksi ehdotetaan suurilta kana- ja sikatalous~ joka ylittää 600 000 markkaa. Hallituksen esi- 8025: yrityksiltä edelleen. kannettavaksi markkinoi~ tyksessä laiksi maidon ja sianlihan markkinoi- 8026: misrrtaksua, Erityisten markkinoimismaksujen mismaksusta (HE 177/7 8) on ehdotettu, että 8027: kantaminen suurilta kana-. ja sikatalousyrityk- sianlihasta kannettaisiin . vuoden 1979 alusta 8028: siltä vaikuttaisi samalla näiden toimintaa ra- myös yleistä 20 penniä kilolta suuruista mark- 8029: joittavasti. · kinoimismaksua. 8030: Kananmunien markkinoimismaksua ehdote- . Kananmunien markkinoimismaksua ja sianli- 8031: taan kannettavaksi kanatalousyrityksiltä, joiden han lisättyä markkinoimismaksua ehdotetaan 8032: kanatalouden vuositulo ylittää 350 000 mark- kannettavaksi vuosilta 1979-1981. Vuodelta 8033: kaa. Maksun suuruus vaihtelisi 5-20 % ka- 1979 arvioidaan kananmunien markkinoimis- 8034: natalouden tulosta, joka ylittää 350 000 mark- maksun tuotoksi noin 3 milj. markkaa ja sian- 8035: kaa. Markkinoimismaksun alaraja 350 000 mk lihan lisätyn markkinoimismaksun tuotoksi noin 8036: vastaa vuoden 1978 kananmunien tavoitehin- 4 milj: markkaa. 8037: tojen ja normituotantolukujen mukaan noin 8038: 8039: 8040: 8041: 8042: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 8043: 8044: 1 §. Säännöksen mukaan kananmunien lon perusteella. Kanatalouden tuloksi ei. luet• 8045: markkinoimismaksua ja sianlihan lisättyä mark· taisi alle viiden kuukauden ikäisten kanojen 8046: kinoimismaksua on suoritettava valtiolle maata- myynnistä saatuja tuloja. Siten kananpoikasten 8047: loustuotteiden viennistä aiheutuvien kustannus- myynti ja broiJer-tuotanto jäisivät maksusta va- 8048: ten vähentämiseksi. Maksujen tuotto luetaan paiksi. Maksun alarajana oleva 350 000 mar- 8049: osaksi maataloustulolaissa tarkoitettua maata· kan tulo vastaa noin 4 000 kanan kanalan tuot- 8050: louden· osuutta maataloustuotteiden vientikus· tamaa tuloa. Alarajan ylittävän tulon osalta 8051: tannuksista. Ehdotuksen mukaan maksua kan· maksu olisi 5-20 prosenttia tulon määrästä. 8052: nettaisiin vuosilta 1979-81. Markkinoimismaksuasteikko on siten laadittu, 8053: · · 2 §. Markkinoimismaksuja olisivat velvolli· että lakiehdotuksen mukainen maksu olisi yhtä 8054: set suorittamaan Suomessa kananmunien tuotan- suuri kuin vuodelta 1978 kannettava, kanojen 8055: toa tai sikataloutta harjoittavat henkilöt ja yh- lukumäärään perustuva kananmunien markkinoi· 8056: teisöt. mismaksu. 8057: 5 §. Sianlihan lisättyä markkinoimismaksua 8058: 3 §. Markkinoimismaksujen määrääminen, olisi suoritettava sikatalouden tulon perus- 8059: maksuunpano ja kanto olisivat ehdotuksen mu· teella. Kuitenkin alle 8 viikon ikäisten porsai- 8060: kaan maatilahallituksen asiana. den myymisestä saatuja tuloja ei luettaisi mak- 8061: 4 §. Kananmunien markkinoimismaksun sun perusteena olevaan tuloon. Markkinoimis· 8062: suuruus määräytyisi kanataloudesta saadun tu· maksuasteikon alaraja olisi 600 000 markkaa, 8063: N:o 195 3 8064: 8065: mikä vastaa noin 350 sikapaikan sikalan vuosi- sun perimisen valvontaa ja rangaistusseuraa- 8066: tuloa. Asteikon mukaan maksun suuruus olisi muksia. 8067: 1-12 prosenttia alarajan ylittävän tulon 24 §. Säännöksen mukaan kananmunien 8068: määrästä. markkinoimismaksua tai sianlihan lisättyä 8069: 6 §. Markkinoimismaksun suorittamiseen markkinoimismaksua ei pidetä sellaisina maa- 8070: velvollisen olisi ehdotuksen mukaan suoritet- talouden kustannuksina, jotka olisi otettava 8071: tava markkinoimismaksun ennakkoa, joka mää- huomioon maataloustulon kehittämistä tarkoit- 8072: räytyisi edellisen kalenterivuoden kana- tai si- tavissa neuvotteluissa. 8073: katalouden tulon perusteella. Sianlihan lisätyn 25 §. Maatilahallituksella olisi ehdotuksen 8074: markkinoimismaksun ennakkoa vuodelle 1979 mukaan oikeus hakemuksesta myöntää lyk- 8075: määrättäessä voidaan käyttää hyväksi vuodelta käystä markkinoimismaksun suorittamiseen. 8076: 1978 kannettavan lisätyn markkinoimismaksun Valtioneuvostolla olisi oikeus huojentaa mark- 8077: suorittamiseen velvollisten maatilahallitukselle kinoimismaksua, jos siitä aiheutuu huomatta- 8078: antamia ilmoituksia. Sen sijaan kananmunien vaa haittaa kana- tai sikatalouden harjoittajan 8079: markkinoimismaksun ennakko vuodelle 1979 opetus-, koulutus-, tutkimus- tms. toiminnalle. 8080: joudutaan määräämään vuodelta 1977 toimitet- Valtioneuvosto voisi 25 §:n 3 momentin no- 8081: tavassa verotuksessa vahvistetun siipikarjasta jalla myös kokonaan tai osaksi vapauttaa mei- 8082: saadun tulon perusteella. Ehdotuksen mukaan jeriliikkeen harjoittajan sianlihan markki- 8083: ennakko olisi suoritettava neljässä erässä. En- noimismaksusta. Huojennus olisi perustel- 8084: nakkoa määrättäessä korotettaisiin edellisen tua myöntää silloin, kun sikatalouden rehun- 8085: kalenterivuoden kana- tai sikatalouden tuloa 10 käytöstä vähintään 10 prosenttia muodostuu 8086: prosentilla hintatason nousun huomioon otta- oman maidonjalostuksen sivutuotteista. Täysi 8087: miseksi. vapautus markkinoimisrilaksusta tulisi kui- 8088: 7 §. Kana- tai sikatalouden harjoittajille, tenkin kysymykseen vasta kun maidonjalos- 8089: jotka ovat aloittaneet tai olennaisesti laajenta- tuksen sivutuotteet muodostavat 20 prosenttia 8090: neet kana- tai sikatalousyritystään ennakon meijerisikalan rehunkäytöstä. Lisäedellytyksenä 8091: määräämistä edeltävän kalenterivuoden aikana maksun huojentamiseen olisi, että maksun suo- 8092: tai sen jälkeen, määrättäisiin ennakko arvioi- rittamisesta aiheutuisi meijeriliikkeen harjoit- 8093: malla tulo muiden vastaavan suuruisten yritys- tamiselle kohtuutonta haittaa. 8094: ten tulon avulla. Maksuvelvolliselle määrättyä 26 §. Säännöksen mukaan olisivat myös 8095: ennakkoa voitaisiin myös hakemuksesta alen- kana- tai sikataloutta harjoittavat yhtymät vel- 8096: taa, mikäli hän osoittaa, että hänen kana- tai vollisia suorittamaan markkinoimismaksua. 8097: sikatalouden tulonsa jää vähintään 15 prosent- Maatilahallitus voisi kuitenkin alentaa maata- 8098: tia ennakon perusteena käytetyn tulon määrää louden harjoittajien muodostaman sikatalousyh- 8099: pienemmäksi. tymän markkinoimismaksua. Täten voitaisiin 8100: 8-23 §.Säännökset koskevat kana- tai sika- estää yhteissikaloiden osakkaiden joutuminen 8101: talouden tulon ilmoittamisvelvollisuutta, mark- huonompaan asemaan kuin ·muut sikatalouden 8102: kinoimismaksun määräämismenettelyä, maksun harjoittajat. 8103: perimistä, muutoksenhakua maatilahallituksen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 8104: päätökseen, maksuvelvollisen kirjanpitoa, mak- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8105: 8106: 8107: 8108: 8109: Laki 8110: suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoimismaksuista. 8111: 8112: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 8113: 8114: 1 §. 8115: Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu- vuosilta 1979--1981 suoritettava kananmunien 8116: tuvien kustannuSten vähentämiseksi on valtiolle markkinoimismaksua ja sianlihan lisättyä mark- 8117: 4 N:o 195 8118: Maksun 8119: kinoimismaksua sen mukaan kuin tässä laissa vakioerä Maksu-% 8120: säädetään. tulon ala- alarajan 8121: Sikataloudesta saatu tulo rajan koh- yli menevästä 8122: Markkinoimismaksut katsotaan osaksi maa- mk dalla mk tulon osasta 8123: taloustulolain (1102/77) 15 §:ssä tarkoitet- 600 000- 750 000 0 1.0 8124: tua maatalouden osuutta maataloustuotteiden 750 000- 900 000 1 500 1.5 8125: vientikustannuksista. 900 000-1 800 000 3 750 3.0 8126: 1 800 000-2 700 000 30 750 6.0 8127: 2 §. 2 700 000-3 600 000 84 750 9.0 8128: Velvollinen suorittamaan kananmunien mark- 3 600 000- 165 750 12.0 8129: kinoimismaksun on jokainen, joka harjoittaa 8130: Suomessa kananmunien tuotantoa. Sikataloudesta saaduksi tuloksi katsotaan siko- 8131: Velvollinen suorittamaan sianlihan lisättyä jen ja sianlihan myynnistä maksukauden aikana 8132: markkinoimismaksua on jokainen, joka harjoit- veloitettujen tai veloittamatta kertyneiden myyn- 8133: taa Suomessa sikataloutta. tihintojen yhteismäärä ottamalla huomioon tode- 8134: tut myyntihinnan oikaisuerät. Jos sianlihan lisä- 8135: 3 §. tyn markkinoimismaksun suorittamiseen velvol- 8136: Markkinoimismaksun määräämisestä, mak- lista verotetaan sikojen ja sianlihan myynnistä 8137: suunpanosta ja kannasta huolehtii maatilahalli- maatilatalouden tuloverolain (543/67) mukaan, 8138: tus. katsotaan tuloksi kuitenkin maksukauden aikana 8139: saatujen myyntihintojen yhteismäärä. 8140: Maksukaudella tarkoitetaan kalenterivuotta. Sikataloudesta saaduksi tuloksi ei kuitenkaan 8141: katsota alle kahdeksan viikon ikäisten porsaiden 8142: 4 §. myynnistä saatua tuloa. 8143: Kananmunien markkinoimismaksua on suori- 8144: tettava kanataloudesta maksukaudella saadun 6 §. 8145: tulon perusteella seuraavasti: Maatilahallitus määrää markkinoimismaksun 8146: Maksun ennakon, joka maksun suorittamiseen velvolli- 8147: vakioerä Maksu-% sen on suoritettava neljässä erässä maksukauden 8148: Kanataloudesta tulon ala- alarajan huhti-, kesä-, syys- ja joulukuun aikana. Suori- 8149: saatu tulo rajan koh- yli menevästä tettava ennakko määrätään siten, että maksu- 8150: mk dalla mk tulon osasta 8151: velvollisen edelliseltä maksukaudelta sikojen ja 8152: 350 000--450 000 0 5 sianlihan myynnistä tai vastaavasti kanojen ja 8153: 450 000-600 000 5 000 10 kananmunien myynnistä saamaa tuloa korote- 8154: 600 000- 20 000 20 taan 10 prosentilla ja ennakkona maksuunpan- 8155: naan määrä, joka vastaa tästä tulosta 4 ja 5 § :n 8156: Kanataloudesta saaduksi ·tuloksi katsotaan mukaan menevää markkinoimismaksua. 8157: kanojen ja kananmunien myynnistä maksu- Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty 8158: kauden aikana veloitettujen tai veloittamatta määrätään kananmunien markkinoimismaksun 8159: kertyneiden myyntihintojen yhteismäärä otta- ennakko vuodelle 1979 siten, että maksuveh.rol- 8160: malla huomioon todetut myyntihinnan oikaisu- lisen verovuodelta 1977 siipikarjasta saamaa 8161: erät. Jos markkinoimismaksun suorittamiseen tuloa korotetaan 10 prosentilla ja ennakkona 8162: velvollista verotetaan kanojen ja kananmunien maksuunpannaan määrä, joka vastaa tästä tulosta 8163: myynnistä maatilatalouden tuloverolain (54 3/ 4 §:n mukaan menevää markkinoimismaksua. 8164: 67) mukaan, katsotaan tuloksi kuitenkin maksu- Mikäli maksuvelvollisen siipikarjasta verovuo- 8165: kauden aikana saatujen myyntihintojen yhteis- delta 1977 saama tulo kuitenkin huomattavasti 8166: määrä. poikkeaa vastaavan suuruisten kanatalousyritys- 8167: Kanataloudesta saaduksi tuloksi ei kuitenkaan ten tuottamasta tulosta, voi maatilahallitus vah- 8168: katsota alle viiden kuukauden ikäisten kanojen vistaa ennakon perusteena olevan tulon muiden 8169: myynnistä saatua tuloa. vastaavan suuruisten yritysten tulon avulla. 8170: 8171: 5 §. 7 §. 8172: Sianlihan lisättyä markkinoimismaksua on Milloin markkinoimismaksun suorittamiseen 8173: •suoritettava sikataloudesta maksukaudella sga- velvollinen on aloittanut kana- tai sikatalouden 8174: dun •tulon perusteella seuraavasti: harjoittamisen tai olennaisesti ·laajentanut kana- 8175: N:o 195 5 8176: 8177: tai sikatalousyritystään edellisen maksukauden syytä laiminlyönyt 8 §:ssä tarkoitetun ilmoi- 8178: aikana tai sen jälkeen, on maatilahallituksen tuksen oikeassa ajassa antamisen tai antanut 8179: määrättävä maksun ennakko arvioimalla kana- sen olennaisesti vaillinaisena, enintään 20 pro- 8180: tai sikatalouden tulo muiden vastaavan suu- sentilla ja, jos hän kehotuksen todistettavasti 8181: ruisten yritysten tulon avulla. saatuaankin, ilman hyväksyttävää estettä jättää 8182: . Maatilahallitus voi alentaa määrättyä ennak- ilmoituksen kokonaan tai osaksi antamatta, 8183: koa, mikäli maksun suorittamiseen velvollinen vielä enintään 20 prosentilla. Jos markki- 8184: osoittaa, että hänen maksukaudella kana- tai si- noimismaksun suorittamiseen velvollinen on 8185: kataloudesta saamansa tulo ilmeisesti alittaa vä- tietensä tai törkeästä huolimattomuudesta an- 8186: hintään 15 prosentilla ennakon perusteena käy- tanut olennaisesti väärän ilmoituksen, on maksu 8187: tetyn tulon määrän. määrättävä korotettavaksi enintään kaksinker- 8188: 8 §. taiseksi. 8189: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- 11 §. 8190: sen, jonka sikataloudesta saaman tulon määrä on Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle 8191: vähintään 600 000 markkaa tai kanataloudesta on annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka 8192: saadun tulon määrä vähintään 350 000 mark- ei vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoi- 8193: kaa, on annettava vahvistetulla lomakkeella maa- tusta, on markkinoimismaksua määrättäessä 8194: tilahallitukselle ilmoitus kana- tai sikataloudesta meneteltävä niin kuin jos asiassa olisi käytetty 8195: saamansa tulon määrästä ja tulon määrään vai- oikeata muotoa. Milloin johonkin toimenpitee- 8196: kuttavista seikoista viimeistään maksukautta seen on ryhdytty ilmeisesti siinä tarkoituksessa, 8197: seuraavan helmikuun loppuun mennessä. että markkinoimismaksun suorittamisesta va- 8198: Velvollinen antamaan ilmoituksen on myös pauduttaisiin, maatilahallituksella on oikeus 8199: se, jolle on määrätty 6 tai 7 §:ssä tarkoitettu määrätä maksu arvion mukaan. 8200: ennak.lco samoin kuin jokainen, jolta maatilahal- 8201: litus sitä vaatii. 12 §. 8202: 9 §. Markkinoimismaksun määräämistä koskevan 8203: Maatilahallituksen tulee saamiensa ilmoitus- päätöksen perusteella on maksun suorittamiseen 8204: ten. perusteella maksukauden päätyttyä viipy- velvolliselle tarvittaessa kirjoitettava maksu- 8205: mättä toimittaa markkinoimismaksun määrää- lippu. 8206: minen. Päätös ja maksulippu samoin kcin maksun 8207: Jollei ilmoitusta ole kehotuksesta huolitnat- ennakon määräämistä koskeva ilmoitus on toi- 8208: ta annettu tai sitä ei voida korjattunakaan pan- mitettava asianomaiselle tiedoksi siinä järjestyk- 8209: na markkinoimismaksun määrääiDisen perus- sessä kuin tiedoksiannosta hallintoasioissa anne- 8210: teeksi, maatilahallituksen on varattuaan, mikä- tussa laissa (232/66) on erityistiedoksiannosta 8211: li mahdollista, maksun suorittamiseen velvolli- säädetty. Päätös, maksulippu ja ilmoitus voi- 8212: selle tilaisuuden tulla kuulluksi, toimitettava daan kuitenkin toimittaa markkinoimismaksun 8213: maksun määrääminen arvion mukaan. suollittamiseen velvolliselle postin välityksellä 8214: Milloin markkinoimismaksun suorittami- myös kirjatussa kirjeessä. 8215: seen velvollinen on osaksi tai kokonaan lai- 8216: minlyönyt suorittaa maksun ennakon, on hä- 13 §. 8217: nen maksettavakseen pantava ]aiminlyödylle Jos markkinoimismaksu on jäänyt maaraa- 8218: määrälle maksunlisäystä yksi markka kultakin mättä tai se on määrätty liian pieneksi, on sen 8219: täydeltä sadalta markalta jokaiselta aikavalta suorittamiseen velvollisen maksettavaksi määrät- 8220: kalenterikuukaudelta sen kuukauden alusta, jo- tävä maksu tai sen osa, joka on jäänyt hänelle 8221: na ennakko olisi tullut suorittaa, 12 §:ssä määräämättä. Markkinoimismaksua ei kuiten- 8222: tarkoitetun maksulipun eräpäivää edeltävän kaan saa määrätä J,Daksettavaksi, jos kolme 8223: kuukauden loppU.un, tai mikäli ennakko on jo vuotta on kulunut m!lksukauden päättyrpisestä. 8224: suoritettu, suorituspäivää edeltävän kuukauden Jos markkinoimismaksun suorittamiseen vel- 8225: loppuun. vollisen todetaan maksua määrättäessä suoritta- 8226: 10 §. neen ennakkona enemmän kuin maksua hänelle 8227: Maatilahallituksen on määrättävä mark- lopulliseSti määrätään, maatilahallituksen on 8228: kinoimismaksua ;· korotettavaksi, jos mak- hakemuksetta maksettava maksun suorittajalle 8229: sun suorittamiseen velvollinen on N'man pätevää takaisin hänen liikaa suorittamansa määrä. 8230: 6 N:o 195 8231: 8232: 14 §. teet, sopimukset, kirjeenvaihdon ynnä muut 8233: Markkinoimismaksuun sovelletaan, mitä ve- asiakirjat sekä annettava muutkin tiedot, jotka 8234: ronmaksun laiminlyömisestä aiheutuvista seuraa- saattavat olla ohjeena maksun määrää selvitet- 8235: muksista on säädetty. täessä. 8236: Suorittamatta jääneen markkinoimismaksun 20 §. 8237: perimisessä on soveltuvin osin noudatettava, Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta 8238: mitä verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- annettava toiselle määrättävää markkinoimis- 8239: toimin annetuss,a laissa (367 /61) ja sen nojalla maksua tai siitä johtunutta valitusasiaa varten 8240: on säädetty. sella1sia toista koskevia tietoja, jotka selviävät 8241: hänen hallussaan olevista asiakirjoista tai muu- 8242: 15 §. toin ovat hänen tiedossaan, mikäli ne eivät 8243: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- koske sellaista asiaa, josta hänellä lain mukaan 8244: nen ja jokainen, joka on maksun suorittamisesta on oikeus kieltäytyä todistamasta muulla perus- 8245: vastuussa, saa valittaa maatilahallituksen tämän teella kuin sillä, että liike- tai ammattisalaisuus 8246: lain nojalla tekemästä päätöksestä korkeimmalle tulisi ilmaistuksi. 8247: hallinto-oikeudelle. · 21 §. 8248: v;alltuskirja on 30 päivän kuluessa päätöksen Edellä 19 ja 20 §:n nojalla ·annetut tai esite- 8249: tiedoksisaannista toimitettava maatilahallituk- tyt tiedot ja asiakirjat on pidettävä salassa. Näi- 8250: selle tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle ja on den tietojen antamisesta muiden viranomaisten 8251: sen oheen liitettävä valituksenalainen päätös käytettäväksi on soveltuV'in osin voimassa, mitä 8252: sekä selvitys siitä, milloin päätös on annettu verotuslai:ssa ( 482/58) on säädetty. 8253: valittajalle tiedoksi. Jos valituskirja on annettu 8254: maatilahallitukselle, on sen lähetettävä valitus- 22 §. 8255: kirja sekä asiassa kertyneet asiakirjat korkeim- Ulosotonhaltija ja poliisi ovat velvollisia an- 8256: malle hallinto-oikeudelle. tamaan virk".l-apua ,tässä laissa tarkoitetuissa 8257: asioissa. 8258: 16 §. Verotoimistojen tulee tammikuun 1979 ai- 8259: Markkinoimi!smaksu on suoritettava valituk- k!ana toimittaa maatilahallitukselle luettelo toi- 8260: sesta huolimatt,a, jollei valitusviranomainen toi- mialueensa sellaisista kanatalouden harjoitta- 8261: sin määrää. Jos maksu on korkeimman hallinto- jista, joiden siipikarjasta vuoden 1977 aikana 8262: oikeuden päätöksellä poistettu tai sitä on alen- saama tulo on ylittänyt 200 000 markkaa. Luet- 8263: nettu, maatilahallituksen on palautettava liikaa telosta tulee käydä ilmi kanatalouden harjoitta- 8264: suoritettu määrä hakemuksetta asianomaiselle. jan nimi, osoite ja edellä tarkoitetun tulon 8265: määrä. Muutoinkin veroviranomaiset ovat vel- 8266: 17 §. volliset avustamaan maatilahallitusta maksuvel- 8267: Markkinoimismaksu ja sen ennakko on suori- vollisen kana- 'tai sikataloudesta saaman tulon 8268: tettava maatilahallituksen postisiirtotilille. määrän selvittämisessä. 8269: 8270: 18 §. 2.3 §. 8271: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyö- 8272: sen on pidettävä kirjaa kananmunien ja kanojen tyä on antamalla väärän ilmoituksen tai muulla 8273: sekä sianlihan ja sikojen myynnistä ja muista vilpillä pidättänyt tai yrittänyt pidättää val- 8274: tämän lain täytäntöönpanon kannalta tarpeell!- tiolta tässä laissa tarkoitettua maksua, rangais- 8275: sista tiedoista sen mukaan kuin maatilahallitus takoon niin kuin r.ikoslaissa säädetään. 8276: tarkemmin määrää. Joka muuten rikkoo tämän lain tai sen no- 8277: j.alla annettuja säännöksiä, rangaistakoon, jollei 8278: 19 §. rikkomus ole vähäinen, sakolla. 8279: Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli- 8280: sen on maatilahallituksen tai maa- ja metsäta- 24 §. 8281: lousministeriön kehotuksesta esitettävä sanotun Kananmunien markkinoimismaksua Ja sian- 8282: viranomaisen tai tämän määräämän asiantunte- lihan lisättyä markkinoimismaksua ei oteta 8283: van ja esteettömänä pidettävän henkilön tarkas- maataloustulon kehittämistä tarkoittavi&sa neu- 8284: tettaV'aksi kanalansa tai sikalansa, kirjanpito- tai votteluissa huomioon maatalouden kustannuk- 8285: muistiinpanokirj,ansa sekä niihin kuuluvat tosit- sina. 8286: N:o 195 7 8287: 8288: 25 §. 8289: Erityisen painavista syistä maatilahallitus voi 26 §. 8290: ha~emuksesta myöntää lykkäystä markkinoimis- Mitä edellä on sanottu kana- tai sikatalouden 8291: maksun tai sen ennakon suorittamisesta, ei kui- harjoittajasta sovelletaan myös kana- tai sikata- 8292: tenkaan pitemmäksi ajaksi kuin yhdeksi vuo- loutta harjoittavaan kuolinpesään sekä kahden 8293: deksi. Lykkäyksen edellytyksenä on, että mak- tai useamman henkilön kana- tai sikatalouden 8294: sun suorittamisesta annetaan hyväksyttävä va- harjoittamista varten muodostamaan yhtymään. 8295: kuus. Maksulle, jonka suorittamisesta myönne- Edellä tarkoi:tetulle kuolinpesälle tai yhtymälle 8296: tään lykkäystä, peritään lykkäysajalta korkoa määrätystä markkinoimismaksusta vastaa osakas 8297: 10 prosentin vuotuisen korkokannan mukaan. kuin omasta maksustaan. 8298: Milloin markkinoimismaksun suorittaminen Maatilahallitus voi hakemuksesta alentaa 8299: aiheuttaa huomattavaa haittaa kana- tai sikata- maatalouden harjoittajien muodostaman sikata- 8300: louden harjoittajan opetus-, koulutus-, tutkimus- loutta harjoittavan yhtymän markkinoimismak- 8301: tai muulle niihin rinnastettavalle toiminnalle, sun sen suuruiseksi, joksi osakkaiden yhteenlas- 8302: valtioneuvosto voi hakemuksesta myöntää edellä ketut maksut muodostuisivat, jos osakkaat har- 8303: tarkoitetulle maksuvelvolliselle osittaisen tai täy- joittaisivat sikataloutta erikseen yhtymäosuu- 8304: dellisen vapautuksen markkinoimismaksun suo- tensa mukaisessa laajuudessa. Markkinoimis- 8305: rittamisesta. maksun alennus myönnetään kuitenkin vain 8306: Vaitioneuvosto voi hakemuksesta kokonaan yhtymälle, jonka osakkaat itse toimivat sikata- 8307: vai osittain vapauttaa sianlihan lisätystä mark- lousyrityksessä. 8308: kinoimismaksusta meijeriliikkeen harjoittajan, 8309: joka harjoittaa sikataloutta käyttäen rehuna 27 s. 8310: oman maidonj.alostuksen sivutuotteita ja jonka Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 8311: meijeriliikkeen harjoittamiselle maksun suorit- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 8312: tamisesta aiheutuisi kohtuutonta haittaa. 8313: 8314: 8315: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1978. 8316: 8317: 8318: Tasavallan Presidentti 8319: URHO KEKKONEN 8320: 8321: 8322: 8323: 8324: Valtiovarainministeri Paul Paavela 8325: 1978 vp. n:o 196 8326: 8327: 8328: 8329: 8330: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kenialie annettavaa pohjois- 8331: maista osuustoiminta-apua koskevan sopimuks1en eräiden määrä- 8332: ysten hyväksymisestä. 8333: 8334: 8335: 8336: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 8337: 8338: Pohjoismaiden ja Keniar. välillä on vuodesta kolmivuotiskaudeksi heinäkuun alusta 1977 8339: 1967 toteutettu kehitysyhteistyönä osuustoi- lukien. 8340: minta-alan kehitysprojektia. Suomen, Islannin, Koska sopimuksesta aiheutuu Suomen val- 8341: Norjan, Ruotsin ja Tanskan sekä Kenian välillä tiolle menoja, esitetään sopimus eduskunnan 8342: 1977 tehty sopimus osuustoiminta-avusta hyväksyttäväksi. 8343: Kenialie tarkoittaa tämän projektin jatkamista 8344: 8345: 8346: 8347: PERUSTELUT. 8348: 8349: 1. Tausta. 2. Aikaisemmat sopimukset. 8350: 8351: Pohjoismaat ovat vuodesta 1967 lähtien an- Neljä pohjoismaata teki 16 päivänä elokuu~ 8352: taneet Kenian osuustoiminnalle apua henkilö- ta 1967 Kenian kanssa sopimuksen avun anta- 8353: ja pääoma-avun muodossa. Kenian viranomais- misesta Kenian osuustoiminnalle tukemalla 8354: ten esitettyä pyynnön kehitysyhteistyöstä osuus- osuustoimintaministeriötä, -opistoa ja alueellis- 8355: toiminnan alalla lähetettiin maahan syksyllä ta osuustoimintakoulutusta asiantuntijaryhmän 8356: 1965 pohjoismainen asiantuntijaryhmä, joka suositusten mukaisesti (SopS 53/67). Uusia 8357: esitti pohjoismaista apua annettavaksi Kenian opetustiloja koskeva lisäsopimus allekirjoitettiin 8358: osuustoiminnalle siten, että pohjoismaisin voi- osapuolten välillä 11 päivänä syyskuuta 1970, 8359: min rakennettaisiin osuustoiminnallinen oppi- minkä jälkeen uutta opistoa ryhdyttiin raken7 8360: laitos ja että sen käyttöön annettaisiin pohjois- tamaan Langataan Nairobin lähelle. Opistossa 8361: maisia opettajavoimia. Lisäksi suositeltiin pe- on paikkoja 160 opiskelijalle. Pohjoismaisia 8362: rustettavaksi kuusi alueellista opetusyksikköä, opettajia ja neuvonantajia on projektissa vil07 8363: joita täydentäisi osuustoimintaministeriölle an- sittain ollut keskimäärin 30-45. 8364: nettava henkilöapu. Kenian hallitus on viimeksi kuluneina vuo- 8365: Osuustoimintaliike Keniassa sai alkunsa en- sina ponnistellut suuremman tehokkuuden saa- 8366: nen ensimmäistä maailmansotaa. Maan itsenäis- vuttamiseksi osuustoimintaliikkeessä ja osuus- 8367: tyttyä vuonna 1963 osuuskuntien määrä lisään- toiminnalla on edelleen tärkeä osa maan talous- 8368: tyi nopeasti. Vuoteen 1967 mennessä oli pe- elämässä. Suuri osa vaikeuksista on johtunut 8369: rustettu yli 700 uutta osuuskuntaa. Kokonais- asiantuntevien johtajien ja koulutetun henki- 8370: jäsenmäärä kohosi tuolloin noin 700 OOO:een. lökunnan puutteesta. Opettajapula on tuntuva, 8371: Tuotanto-osuuskuntien rinnalle perustettiin mistä syystä koulutustoiminnan jatkuvaa tuke• 8372: vuonna 1968 osuustoiminnallinen pankki. mista on pidettävä tärkeänä. 8373: Osuustoiminnalla on tärkeä merkitys Kenian Suomen osallistumisesta osuustoiminnalliseen 8374: maaseudun kehittämisessä. Vuonna 1976 osuus- kehitysyhteistyöhön muiden pohjoismaiden rin,. 8375: kuntien lukumäärä oli jo noin 1 300. nalla on saatu myönteisiä tuloksia. Suomen 8376: 167701589N 8377: 2 N:o 196 8378: 8379: osuustoimintaliikkeessä saatuja kokemuksia on osuusliikkeen sektoreilla: koulutus, tilinpito, 8380: voitu menestyksellisesti soveltaa uusissa oloissa säästämis- ja luottotoiminta, liikkeenjohto, 8381: ja suomalaiset asiantuntijat ovat työpanoksel- suunnittelu ja osallistuminen Kenian osuuskun- 8382: laan hankkineet itselleen arvostetun aseman tien liiton toimintaan. Lisäksi on tarkoitus an- 8383: neuvonantajina. taa jonkin verran rahoitusapua osuustoiminta- 8384: Kenian viranomaiset esittivät 15 palVana ministeriölle, osuustoimintaopistolle ja Kenian 8385: maaliskuuta 1971 sopimuksen pidentämistä osuuskuntien liitolle. Hankkeen kokonaiskus- 8386: viisivuotiskaudeksi, joka alkoi 1 päivänä heinä- tannukset ovat 15,5 miljoonaa Tanskan kruu- 8387: kuuta 1972 ja päättyi 30 päivänä kesäkuuta nua eli noin 10,4 miljoonaa markkaa. Hank- 8388: 1977. Tämä sopimus oli olennaisilta osiltaan keeseen liittyvä uusi sopimus on pääpiirteissään 8389: edellisen kaltainen. Projektin tarkoituksena on edellisen kaltainen. Nyt soimittavassa sopimuk- 8390: vahvistaa osuustoimintaa Keniassa toimihenki- sessa ovat mukana myös Islanti ja Ruotsi, jot- 8391: löitä ja jäsenkuntaa kouluttamalla. Osuustoi- ka liittyivät 1 päivänä heinäkuuta 1972 voi- 8392: mintaopiston vuotuista oppilasmäärää pyrittiin maan tulleeseen sopimukseen myöhemmin. 8393: lisäämään niin, että se sopimuskauden lopussa 8394: olisi 1 180. Luottotoiminnassa pyrittiin vas- 8395: taavasti 375 000 säästötilin avaamiseen, mikä 4. Sopimusehdotuksen käsittely. 8396: kattaisi 40-50 % paikallisten osuuskuntien 8397: jäsenistöstä. Projektiin kuului edelleen myös Kenian viranomaisten edellä mainittua esi- 8398: osuustoimintaministeriön tukeminen asiantun- tystä sopimuskauden jatkamisesta on käsitelty 8399: tijavOimln sekä koulutus1toiminta Jrentällä. J?ohjoismaisissa kehitysyhteistyövirastoissa, jot- 8400: Eduskunta hyväksyi 22 päivänä toukokuuta ka ovat esittäneet pohjoismaisen avun jatka- 8401: 1973 tätä koskevan sopimuksen (SopS 64/73 ). mista Kenian osuustoimintaliikkeelle. 8402: Yhteispohjoismaisten kehitysyhteistyöprojek- Kokouksessaan 21 päivänä syyskuuta 1976 8403: tien hallintoa koskevan Suomen, Ruotsin, Nor- pohjoismaisten kehitysapuprojektien johtokun- 8404: jan ja Tanskan kesken Oslossa 18 päivänä ta hyväksyi luonnoksen sopimukseksi Suomen, 8405: heinäkuuta 1968 allekirjoitetun sopimuhen Norjan, Tanskan, Ruotsin ja Islannin hallitus- 8406: (SopS 56/68) ja siihen Helsingissä 3 päivänä ten ja toisaalta Kenian hallituksen välillä poh- 8407: joulukuuta 1971 allekirjoitetun lisäpöytäkirjan joismaisesta tuesta Kenian osuustoimintaliik- 8408: mukaan projektien hallinto muodostuu Pohjois- keelle 1 päivästä heinäkuuta 1977-30 päivään 8409: maiden ministerineuvostosta, joka perustettiin kesäkuuta 1980. Lopullinen sopimusluonnos 8410: 13 päivänä helmikuuta 1971 tehdyllä sopimuk- on esitetty Pohjoismaiden ministerineuvoston 8411: sella ( SopS 61/71), yhteispohjoismaisesta jäsenille, jotka ovat hyväksyneet luonnoksen 8412: johtokunnasta ja sihteeristöstä käytännön kokouksessaan 27 päivänä tammikuuta 1977. 8413: hallintotehtävien hoitamista varten. Sihteeristö Tasavallan presidentti on 11 päivänä maalis- 8414: toimii näiden maiden kehitysyhteistyöelimissä kuuta 1977 tapahtuneessa esittelyssä antanut 8415: tai niiden yhteydessä. Kansallisista kehitys- Suomen puolesta valtuutuksen sopimuksen 8416: yhteistyövirastoista yhden tulee yleensä hoi- allekirjoittamiseen. Sopimus allekirjoitettiin 8417: taa kunkin pohjoismaisen projektin hallintoa Nairobissa 15 päivänä kesäkuuta 1977. Koska 8418: ja sen tulee noudattaa niitä t>äätöksiä, joita sopimus aiheuttaa Suomen valtiolle menoja, 8419: pohjoismainen johtokunta tekee valtuuksiensa sen lopullinen voimaantulo edellyttää edus- 8420: puitteissa. kunnan hyväksymistä. 8421: 8422: 8423: 3. Uusi sopimus ja sen taloudelliset vaiku- 5. Projektin hallinto ja sopimuksen määrä- 8424: tukset. ykset. 8425: 8426: Kenian hallitus on pyytänyt pohjoismaita Projektin käytännöllinen hallintotyö kaikkien 8427: jatkamaan henkilöapua asteittain vähenevänä pohjoismaiden puolesta on uskottu Tanskan 8428: vielä kolmivuotiskaudeksi, joka alkaa 1 päivänä kehitysyhteistyöviranomaiselle DANIDA:lle. 8429: heinäkuuta 1977 ja päättyy 30 päivänä kesä- Projektin kokonaiskustannukset kolmivuotis- 8430: kuuta 1980. Miestyövuosia kertyisi ehdotuksen kautena arvioidaan 10,4 miljoonaksi markaksi. 8431: mukaan 72 kyseiselle aikavälille. Pohjoismaiset Yhteisten kehitysyhteistyöprojektien hallin- 8432: asiantuntijat toimisivat lähinnä seuraavilla toa koskevan sopimuksen mukaan projektien 8433: N:o 196 3 8434: 8435: kustannukset jaetaan Pohjoismaiden Yhdisty- liaikaisesti voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1977. 8436: neille Kansakunnille kunakin vuonna antamien Sopimuksen lopullinen voimaantulo edellyttää 8437: avustusten suhteessa. Tällä hetkellä Suomen eduskunnan suostumusta. Sopimuskausi päät- 8438: osuus on 15,24% eli noin 1,6 miljoonaa mark- tyy 30 päivänä kesäkuuta 1980. Kumpikin 8439: kaa. osapuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla 8440: Sopimuksessa, joka on tämän esityksen liit- siitä kirjallisesti vähintään kolme kuukautta en- 8441: teenä, määritellään projekti ( 1. artikla), mää- nen varainhoitovuoden päättymistä. Ennen kir- 8442: rätään kummankin sopimuspuolen velvoitteet jallisen ilmoituksen jättämistä irtisanomisesta_ 8443: projektin suhteen (2. artikla) sekä määrätään on neuvoteltava sopimuspuolen kesken. 8444: ne viranomaiset, jotka edustavat sopimuspuolia 8445: tätä sopimusta koskevissa asioissa ( 4. artikla). Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 8446: Viides artikla koskee sopimuksen voimassaoloa. 33 §:n mukaisesti esitetään, 8447: Sopimuksen liitteenä on projektin toiminta- 8448: suunnitelma. että Eduskunta hyväksyisi ne Ke- 8449: nialle pohjoismaista osuustoiminta-apua 8450: koskevan sopimuksen määräykset> jotka 8451: 6. Voimaantulo. vaativat Eduskunnan suostumuksen. 8452: 8453: Viidennen artiklan mukaan sopimus tulee vä- 8454: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978. 8455: 8456: 8457: Tasavallan Presidentti 8458: URHO KEKKONEN 8459: 8460: 8461: 8462: 8463: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 8464: 4 N:o 196 8465: 8466: (Suomennos) 8467: 8468: 8469: 8470: 8471: SOPIMUS AGREEMENT 8472: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan Between the Governments of Denmark, 8473: hallitusten ja Kenian Tasavallan hallituksen Finland, Iceland, Norway and Sweden and the 8474: välillä osuustoiminta-avusta Kenialie Government of the Republic of Kenya on 8475: Co-operative Assistance to Kenya 8476: 8477: 1. Suomen, Islannin, Norjan Ruotsin ja 1. The Governments of Denmark, Finland, 8478: Tanskan hallitukset (joita jäljempänä kutsutaan Iceland, Norway and Sweden ( hereinafter ref- 8479: Pohjoismaiden hallituksiksi) toisaalta sekä Ke- erred to as the Nordic Governments) on the 8480: nian Tasavallan hallitus toisaalta ovat sopineet one hand and the Government of the Republic 8481: teknisestä yhteistyöohjelmasta. of Kenya on the other hand have agreed on a 8482: programme of technical co-operation. 8483: 2. Tämän sopimuksen tarkoituksena on jat- 2. The purpose of this Agreement is to 8484: kaa osuustoimintaliikkeen kehittämistä koske- continue the co-operation in the field of co- 8485: vaa yhteistyötä, joka perustuu Kenian ja operative development established under the 8486: Pohjoismaiden hallitusten välillä 16 päivänä Agreements between Kenya and the Nordic 8487: elokuuta 1967 ja 20 päivänä maaliskuuta Governments signed on 16th August, 1967, 8488: 1972 solmittuihin sopimuksiin, joista viimeksi and 20 March, 1972, the latter expiring on 8489: mainittu päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1977. 30th June, 1977. 8490: 3. Kenian hallitus toteaa, että alkuperäisen 3. The Government of Kenya considers that 8491: sopimuksen mukaiset yleispäämäärät ja toimin- the overall goals and orientation of the acti- 8492: tojen suuntautuminen vastaavat Kenian ensi- vities under the orginal agreement correspond 8493: sijaisia tarpeita seuraavien viiden vuoden aika- to a priority need of Kenya during the next 8494: na, kuten sen Kansallisessa Kehityssuunnitel- five years as outlined in its National Develop- 8495: massa 1974-1978 ja Hallituksen julistuksessa ment Plan 1974-1978 and in Sessional Paper 8496: n:o 14, 1975 esitetään ja että niitä sen vuoksi No. 14, 1975, and therefore should be main- 8497: on ylläpidettävä. tained. 8498: 4. Tämän sopimuksen ehdot (joita jäljempä- 4. The terms of this new Agreement (her- 8499: nä kutsutaan täksi sopimukseksi) ovat seuraa- einafter referred to as this Agreement) are 8500: vat: the following: 8501: Artikla 1 Article 1 8502: Tämän sopimuksen mukaisen toiminnan The main objectives of the activities under 8503: päätarkoituksena on avustaa Kenian hallitusta this Agreement shall be to assist the Govern- 8504: kehittämällä osuustoimintaliikettä, erityisesti ment of Kenya in developing the co-operative 8505: tehostamalla koulutusta ja harjoittelua osuus- movement, in particular by intensifying the 8506: kuntien jäsenille ja henkilökunnalle sekä hal- education and training of Co-operative Society 8507: lituksen henkilökunnalle tehtävissä, jotka liit- members and staff as well as Government 8508: tyvät osuustoimintaliikkeeseen. staff with functions relating to the Co-oper- 8509: ative Movement. 8510: Täyttääkseen nämä tehtävät molemmat osa- To meet these objectives the two Patties 8511: puolet sopivat toimeenpanosuunnitelmasta, joka agree on a Plan of Operatien set forth in 8512: on esitetty liitteessä 1. Tämän suunnitelman Appendix 1. Under this plan the number of 8513: mukaan Pohjoismaiden hallitusten toimittama expratriate personnel (hereinafter referred to 8514: N:o 196 5 8515: 8516: maahanmuuttava henkilökunta (jota jäljempä- as the Nordic advisers) provided by the Nor- 8517: nä kutsutaan pohjoismaisiksi neuvonantajiksi) dic Governments will support the personnel 8518: avustaa Osuustoimintaministeriön henkilökun- of the Departement of Co-operative Develop- 8519: taa ja osuustoimintaliikettä niiden pyrkimyk- ment and the Co-operative Movement in their 8520: sissä kehittää Kenian osuuskuntia. effort to develop the co-operatives in Kenya. 8521: Toiminnan pääalat ovat seuraavat: The main fields of action shall be the 8522: following: 8523: a) Osuustoiminnallinen koulutus a) Co-operative education 8524: b) Osuuskuntien laskentatoiminta b) Accounting in co-operatives 8525: c) Osuustoiminnallinen maaseudun luoton- c) Co-operative rural credit and saving 8526: anto ja säästäminen 8527: d) Osuuskuntien liikkeenjohto d) Management of co-operatives 8528: e) Osuustoimintakehityksen suunnittelu e) Planning of co-operative development 8529: f) Kenya National Federation of Co- f) Kenya National Federation of Co-oper- 8530: operatives (Kenian osuustoiminnallinen keskus- atives 8531: järjestö) 8532: Toimeenpanosuunnitelmaa täydennetään vuo- The Plan of Operation shall be supplemen- 8533: tuisilla tulo- ja menoarvioilla sekä työsuunni- ted by annual Budgets and Plans of Work 8534: telmilla sopimuksen 4 artiklan mukaisesti. as per Article 4 of the Agreement. Amend- 8535: Muutoksista toimeenpanosuunnitelman voivat mendts to the Pian of Operadon may be 8536: osapuolten toimivaltaiset edustajat 4 artiklan agreed upon in writing by the Competent 8537: 1 kohdan mukaisesti sopia kirjallisesti suunni- Authorities of the Patties mentioned in Ar- 8538: telman kokonaistulo- ja menoarvion puitteissa. ticle 4, paragraph 1, below in so far as the 8539: overall budget of the Pian is not exceeded. 8540: 8541: Artikla 2 Article 2 8542: Yhteistyöpanokset Contributions 8543: 1. Pohjoismaiden hallitusten yhteistyöpa- 1. Contributions by the Nordic Govern- 8544: nokset ments 8545: a) Pohjoismaisia neuvonantajia tullaan lähet- a ) Nordic advisers will he made available 8546: tämään Keniaan siinä määrin ja niihin tehtä- to Kenya in such number and for such func- 8547: viin kuin toimintasuunnitelma edellyttää. Poh- tions as set forth in the Pian of Operation. 8548: joismaiset neuvonantajat ovat työsopimussuh- The Nordic advisers shall be employed by the 8549: teessa Pohjoismaiden hallituksiin, jotka vastaa- Nordic Governments who shall bear the cost 8550: vat palkkakustannuksista ja lisistä sekä kansain- of salaties and allowances and international 8551: välisistä matkoista Keniaan ja takaisin sekä passages to and from Kenya, social secuvity 8552: sosiaaliturvasta siihen liittyvine etuineen, loma and related benefits including leave. 8553: mukaanluettuna. 8554: b) Pohjoismaiden hallitukset myöntävät va- b) Funds will he made available by the 8555: roja matka- ja päivärahakorvauksiin pohjois- Nordic Governments for mileage and subsis- 8556: maisille neuvonantajille, koulutusmateriaalin ja tence allowances for the Nordic Advisers, for 8557: välineistön hankkimiseen, toimistotarvikkeisiin, purchase of educational materia! and equip- 8558: käsi- ja oppikirjoihin sekä Kenian virkamiesten ment, stationery, manuals, textbooks and for 8559: koulutukseen toimeenpanosuunnitelman mää- training of Kenyan officers as stipulated in 8560: räysten mukaisesti. the Pian of Operation. 8561: 2. Kenian yhteistyöpanokset 2. Contributions by Kenya 8562: a) Kenian hallitus asettaa käytettäväksi so- a) The Government of Kenya shall make 8563: pivia kenialaisia virkamiehiä, jotka tulevat jat- available suitable Kenyan conterparts to take 8564: kamaan pohjoismaisten neuvonantajien suoritta- over the development performed by the Nor- 8565: mia kehitystehtäviä. dic advisers. 8566: 6 N:o 196 8567: 8568: b) Kenian hallitus huolehtii kaikista toimin- b) The Government of Kenya shall cover 8569: nallisista, hallinnolllisista ja niihin lHttyvistä all operational, administrative and related costs 8570: kustannuksista ja menoista, joista Pohjoismai- and expenditures not contributed by the Nor- 8571: den hallitukset tämän artiklan 1 kohdan mu- dic Governments in accordance with paragraph 8572: kaisesti eivät vastaa. 1 of this article. 8573: c) Kenian hallitus antaa pohjoismaisille neu- c) The Government of Kenya shall make 8574: vonantajille ja heidän perheilleen seuraavat available the following facilities to the Nordic 8575: etuisuudet: advisers and their families: 8576: i) saman tasoinen kiinteällä kalustuksella va- i) free housing with hard furnishing of the 8577: rustettu vapaa asunto kuin annetaan vastaavan same standard as that provided for officers 8578: aseman omaaville Kenian hallituksen virkamie- of the Government of Kenya of a comparable 8579: hille, joiden virkasäännöt määrittelevät oikeu- status whose terms of aprpointment specify 8580: den asuntoon an entitlement to housing; 8581: !ii) vapaa hotellimajoitus ilman aterioita ja ii) free hotel accommodation, excluding 8582: pesula- sekä puhelinkustannuksia asiantuntijoil- meals, laundry and telephone for the advisers 8583: le ja heidän perheilleen Keniaan saapumispäi- and their families from the date of their arrival 8584: västä lukien, kunnes asunto on asetettu käy- in Kenya until housing is made available as 8585: tettäväksi ylläolevan i alakohdan mukaisesti per subparagraph c ( i) above; 8586: iii) tarvittavat toimistotilat ja välineistä, sih- iii) provision of necessary office facilities 8587: teeripalvelut sekä vapaapostin ja viestintäväli- and equipment, secretarial services and free 8588: neiden käyttöoikeus virallisiin tarkoituksiin postage and telecommunication for official 8589: purposes; 8590: iv) sellainen muu apu, joka katsotaan vält- iv) such other assistance as is deemed essen- 8591: tämättömäksi heidän työsuoritustensa helpotta- tial to facilitate an effective performance of 8592: miseksi. their official duties. 8593: 8594: Artikla 3 Article 3 8595: Erivapaudet ja etuoikeudet Exemptions and Privileges 8596: 1. Kaikki tarvikkeet, materiaali ja laitteet, 1. Any supplies, materials or equipment 8597: jotka tuodaan Keniaan tämän sopimuksen täy- imported into Kenya for the purpose of im- 8598: täntöönpanotarkoituksessa, vapautetaan tuonti- plementing this Agreement shall be exempted 8599: rajoituksista, veroista, tullimaksuista ja muista from import restrictions, taxes, customs duties, 8600: veroluonteisista maksuista. Kaikki laitteet, jot- and other fiscal charges. Any equipment to 8601: ka ostetaan paikallisesti tämän sopimuksen täy- be purchased locally for the implementation 8602: täntöönpanotarkoituksessa, voti.daan ostaa tulli- of this Agreement may be bought from bonded 8603: varastoista. stocks. 8604: 2. Kenian hallitus takaa, että kaikki tämän 2. The Government of Kenya guarantees 8605: sopimuksen täytäntöönpanon yhteydessä Keni- that any funds brought into Kenya by the 8606: aan tuodut varat voidaan vapaasti ja välittö- Nordic Govemments in connection with the 8607: mästi vaihtaa vapaasti vaihdettavaan valuut- implementation of this Agreement shall be 8608: taan. freely and immediately transferable into con- 8609: vertible currencies. 8610: 3. Kenian hallitus sitoutuu myöntämään 3. The Government of Kenya undertakes 8611: pohjoismaisille neuvonantajille seuraavat etu- to extend to the advisers provided by the 8612: oikeudet ja erivapaudet: Nordic Governments the following privileges 8613: and exemptions: 8614: a) vapautus tuloverosta, progressnv1sesta a) Exemption from income tax, graduated 8615: henkilökohtaisesta verosta, sairaalamaksuista ja personai tax, hospital contribution and all other 8616: kaikista muista henkilökohtaisista veroista nii- personai taxes on emoluments received from 8617: den varojen osalta, jotka on saatu Pohjoismai- the Nordic Governments: 8618: den hallituksilta; 8619: N:o 196 7 8620: 8621: b) valuuttatilin käyttöoikeus; b) External account facilities; 8622: c) pohjoismaisille neuvonantajille ja/ tai hei- c) Adm1ssion free of customs duty, sales 8623: dän perheenjäsenilleen oikeus tullitta, liikevalli- and other fiscal charges on new and used 8624: toverotta ja ilman muita veroluonteisia maksu- personai and household effects, including one 8625: ja tuoda Keniaan tai ostaa tullivarastoista kuu- motor vehicle, one refrigerator and one air- 8626: den kuukauden kuluessa heidän ensimmäisestä conditioning unit, one radio, one record player, 8627: saapumisestaan Keniaan tai Keniaan paluustaan one tape recorder, one washing machine, minor 8628: asuttuaan vähintään 10 kuukautta Kenian ul- eleettie appliances and one set of photographic 8629: kopuolella uusia ja käytettyjä henkilökohtaisia and cine equipment, per household, which are 8630: tarvikkeita ja taloustavaroita. "Henkilökohtai- brought into Kenya or are acquired in Kenya 8631: siin tarvikkeisiin ja taloustavaroihin" sisältyy ex bonded warehouse by Nordic advisers and/ 8632: taloutta kohden yksi moottoriajoneuvo, jää- or members of their families within six 8633: kaappi, ilmastointilaite, rad1o, levysoitin, nau- months of their first arrival in Kenya or return 8634: huri, pesukone, pienempiä sähkölaitteita ja yksi to Kenya after at least ten months' residence 8635: v~lo- ja elokuvauslaitteisto. outside Kenya. 8636: Näiden tavaroiden c kohdan mukaisen eri- The exemption contained in sub-paragraph 8637: vapauden ehtona on c) shall he conditional upon the articles in 8638: in question 8639: ti.) poiskuljetus Itä-Afrikasta pohjoismaisen i) being re-exported fro m East Africa on 8640: neuvonantajan tämän sopimuksen alaisen työ- termination of the assignment of the Nordic 8641: sopimuksen päättyessä, tai expert under this Agreement, or 8642: ii) myynti tai muu luovutus Keniassa hen- ii) being sold or otherwise disposed of in 8643: kilölle, joka on oikeutettu samoihin erivapauk- Kenya to a person who is entitled to a similar 8644: siin. exemption. 8645: 4. Edelleen Kenian hallitus: 4. The Government of Kenya will further 8646: a) myöntää maksutta ja viivytyksettä Kenian a) grant, free of charge and without delay, 8647: viranomaisten edellyttämät maahantulo- ja pois- entry and exit visa:s required by the Kenyan 8648: tumisviisumit pohjoismaisille neuvonantajille Authorities for the Nordic advisers and their 8649: ja heidän perheilleen; families; 8650: b) antaa tehtävä todistuksen, joka takaa poh- b) deliver a certificate of mission which 8651: joismaisille neuvon~ntaiille Kenian hallituksen will assure the Nordic advisers the assistance 8652: avun ja yhteistyön heidän suorittaessaan heille and co-operation of the Government of Kenya 8653: uskottuja tehtäviä; in carrying out the tasks for which they were 8654: appointed; 8655: c) !lntaa pohjoismaisille neuvonantajille ja c) provide the Nordic advisets and their 8656: heidän perheilleen samanlaiset lääkintä- ja sai- families with such medical and hospital facili- 8657: raanhoitoedut, jotka suodaan hallituksen ohje- ties as are available under The Govemment 8658: säännösten määräysten mukaan saman ja vas- Code of Regulations to Kenya National Civil 8659: taavan arvon ja aseman omaaville keniataisille Servants of similar and equivalent rank and 8660: valtion virkamiehille nimellistä tai alennettua status against the payment of nominal or ~ub 8661: maksua vastaan; economical charges; 8662: d) avustaa pohjoismaisten neuvonantajien ja d) provide assistance to the repatriation of 8663: heidän perheittensä kotiuttamisessa kansainvä- of the Nordic advisers and their families in 8664: listen kriisitilanteiden aikana; time of international crises; 8665: e) tiedottaa välittömästi asianomaiselle poh- e) immediately notify the respective Nordic 8666: joismaiselle edustustolle pohjoismaisen neuvon- Embassy in the event of arrest or detention 8667: antajan tai hänen perheenjäsenensä vangitsemi- or criminal proceedings being instituted against 8668: sesta tai pidättämisestä tai mikäli heitä vas- a Nordic adviser or a member of his family; 8669: taan nostetaan oikeudenkäynti rikosasioissa; 8670: f) kantaa vastuun kaikista sellaisista riskeis- f) bear a1l risks or claims resulting from 8671: tä tai vaateista, jotka johtuvat tässä sopimuk- or occurring in the course of, or otherwise 8672: sessa tarkoitetuista toimista, sattuvat niitä teh- connected with, any operatien covered by this 8673: 8 N:o 196 8674: 8675: täessä tai ovat muuten niihin yhteydessä. Ra- Agreement. Without restricting the generality of 8676: joittamatta edellisen lauseen yleistä luonnetta, the preceeding sentence, the Government of 8677: Kenian hallitus turvaa ja vapauttaa Pohjois- Kenya will indemnify and hold harmless the 8678: maiden hallitukset ja neuvonantajat kaikesta Nordic Governments and the Nordic advisers 8679: vastuusta, oikeudenkäynneistä, vahingonkorvaus- against any and all liability, suits, actions, 8680: ja muista vaateista, kustannuksista tai mak- damages, demand, costs or fees on account 8681: suista kuoleman, henkilölle tai omaisuudelle of death, injuries to person or property or 8682: aiheutuneen tapaturman tai muun vahingon any other losses resulting from or connected 8683: johdosta, joka aiheutuu mistä tahansa teosta with any act or omission performed in the 8684: tai laiminlyönnistä tai on niihin yhteydessä course of operations covered by this Agree- 8685: niitä tehtäviä suoritettaessa, joita tässä sopi- ment, on the understanding, however, that 8686: muksessa tarkoitetaan, kuitenkin sillä ehdolla, Kenya in cases where claims arise as a result 8687: että niissä tapauksissa, jolloin vaateet aiheutu- of gross negligence of wilful intention on the 8688: vat neuvonantajan törkeästä laiminlyönnistä tai part of the advisers may hold the person con- 8689: tahallisesta väärinkäytöksestä, Kenia voi pitää cerned liable to indemnify the Government of 8690: henkilöä vahingonkorvausvelvollisena Kenian Kenya; 8691: hallitukselle; 8692: g) takaa, että pohjoismaiset neuvonantajat g) ensure that the Nordic advisers are ac- 8693: saavat yhtä hyvän kohtelun kuin muut Poh- corded a treatment no less favourable than 8694: joismaiden kansalaiset tai henkilöt, jotka toi- that granted to any other citizen of the Nordic 8695: mivat näiden maiden palveluksessa jonkin voi- Countries or persons employed by those coun- 8696: massa olevan yhden tai useamman Pohjois- tries in relation to any currnt General Agree- 8697: maan ja Kenian hallituksen välillä solmitun ment on Technical Assistance or Technical Aid 8698: yleissopimuksen, teknillisen avun sopimuksen Project or Programme Agreement negotiated 8699: tai teknillisen avun projektin tai kehitysapu- between the Nordic Countries individually or 8700: sopimuksen puitteissa. Neuvonantajat eivät jou- collectively with the Government of Kenya. 8701: du oikeudellisesti syytteeseen riippumatta siitä, Specifically, the advisers shall not be subject 8702: mitä he ovat työtään suorittaessaan tehneet to legal prosecution in respect of any action 8703: tai sanoneet. taken including verbal statement made iri con- 8704: nection with performance of their duty. 8705: 5. Keskinäisten neuvottelujen perusteella 5. Subject to mutual consultations the Com- 8706: toimivaltaisilla viranomaisilla tai toisella niistä petent Authorities or either of them will have 8707: on oikeus pyytää kenen tahansa sellaisen poh- the right to request the recall of any of the 8708: joismaisen neuvonantajan kotiinkutsumista, jon- Nordic advisers whose work or conduct is 8709: ka työ tai käytös on epätyydyttävää. unsatisfactory. 8710: 6. Pohjoismaisilla neuvonantajilla on Ke- 6. The Nordic advisers shall with the con- 8711: nian hallituksen suostumuksella oikeus ilmoittaa sent of the Kenyan Government have the 8712: Pohjoismaiden hallituksille jotkut tai kaikki right to communicate to the Nordic Govern- 8713: niistä huomioistaan, jotka he ovat aikaisem- ments any or all of the findings which they 8714: min raportoineet Kenian hallitukselle, elleivät previously have reported to the Government 8715: sellaiset tiedot haittaa Kenian turvallisuutta tai of Kenya unless such communications would 8716: mikäli Kenian hallitus ei ole luokitellut niitä prejudice the security of Kenya or unless the 8717: luottamuksellisiksi tai salaisiksi. Government of Kenya has classified the same 8718: as confidential or secret. 8719: 7. Rajoittamatta ylläolevia etuisuuksia Poh- 7. Without prejudice to the above pro- 8720: joismaiden hallitusten tulee varmistaa, että poh- visions the Nordic Governments shall ensure 8721: joismaisille neuvonantajille on selkeästi ilmoi- that the Nordic advisers are clearly informed 8722: tettu, että heidän on Keniassa asuessaan maas- that while they are assigned to Kenya they 8723: sa asuvina ulkomaalaisina noudatettava Kenian shall, as resident aliens, be subject to the laws 8724: voimassa olevia lakeja ja säännöksiä. and regulations of Kenya in force from time 8725: to time. 8726: 8. Kaikki materiaali ja laitteet, joka on han- 8. All materia! and equipment acquired in 8727: kittu Keniassa tai tuotu Keniaan tämän sopi- or brought into Kenya for the purpose ·of 8728: N:o 196 9 8729: 8730: muksen täytäntöönpanotarkoituksessa (lukuun- implementing this Agreement ( with the ex- 8731: ottamatta pohjoismaisten neuvonantajien hen- ception of the personai belongings of the 8732: kilökohtaista omaisuutta) tulevat välittömästi Nordic advisers) shall immediately become and 8733: ja pysyväisesti Kenian omaisuudeksi. remain the property of Kenya. · 8734: 8735: Artikla 4 Article 4 8736: Hallinto ja organisaatio Administration and Organization 8737: 1. Kenian osuustoiminnallisesta kehitykses- 1. The Kenya Ministry responsible for Co- 8738: tä vastuussa oleva ministeriö ja Pohjoismaisten operatives and the Board of Nordic Develop- 8739: Kehitysyhteistyöprojektien Johtokunta tai sen ment Projects or its nominee shall be com- 8740: nimeämä ovat toimivaltaisia edustamaan osa- petent to represent the two parties in the 8741: puolia tämän sopimuksen täytäntöönpanossa. implementation of this Agreement. 8742: 2. Muodostetaan yhteinen pysyvä komitea, 2. There shall be a Joint Standing Commit- 8743: joka koostuu Kenian ja Pohjoismaiden hallitus- tee consisting of representatives of the Govern- 8744: ten edustajista. Yhteinen pysyvä komitea toi- ment of Kenya and of the Nordic Govern- 8745: mii osapuolten neuvoa-antavana elimenä sopi- ments. The Joint Standing Committee shall 8746: muksen mukaisten toimenpiteiden ollessa ky- act as an advisory body to the two Parties 8747: seessä. as far as the activities under the Agreement 8748: are concerned. 8749: Osan komitean työstä muodostaa Kenian hal- As part of its work the Committee will 8750: lituksen valmistamien vuotuisten työsuunnitel- consider the annual plans of work prepared 8751: mien tarkastelu ja myös toimeenpanosuunnitel- by the Kenyan Government and also regularly 8752: man yleistoteutuksen säännöllinen seuranta ja review and evaluate the overall implementation 8753: arviointi. of the Pian of Operation. 8754: Tehtäväänsä suorittaessaan komitea voi tur- In performing its functions the Committee 8755: vautua riippumattomien arviointiasiantuntijoi- may enlist the assistance of independent 8756: den apuun liitteessä I osoitetulla tavalla. evaluation specialists as indicated in Appendix 8757: I. 8758: 3. Kenian hallituksen on hyväksyttävä kaik- 3. Ali advisers shall be approved by the 8759: ki neuvonantajat ennen heidän astumistaan pal- Government of Kenya prior to employment. 8760: velukseen. 8761: Artikla 5 Article 5 8762: Voimaantulo, muuttaminen ja voimassaoloaika Entry into Force, Amendment and Dutdtion 8763: 1. Tämä sopimus tulee voimaan väliaikaises- 1. This Agreement shall enter into force 8764: ti heinäkuun 1 päivänä 1977 ja lopullisesti provisionally on 1st July, 1977, and definitely 8765: sellaisten perustuslakien mukaisten edellytysten after the fulfilment of such constitutional 8766: täytyttyä, jotka saattavat olla välttämättömiä requirements as may be necessary in countries 8767: maissa, joiden hallitukset ovat tämän sopimuk- whose governments are parties to this Agree- 8768: sen osapuolia. Ilmoitus tällaisten edellytysten ment. Notification regarding fulfilment of such 8769: täyttämisestä on annettava diplomaattista tietä requirements shall be given through diplomatic 8770: kaikille muille sopimuksen osapuolina oleville channels to all other governments parties to 8771: hallituksille. Yllämainittujen edellytysten täyt- this Agreement. Following notification of ful- 8772: tymistä koskevan ilmoituksen jälkeen tämä filment of the requirements mentioned above 8773: sopimus on voimassa kesäkuun 30 päivään this Agreement shall remain in force until 8774: 1980. 30th June, 1980. 8775: Kumpikin osapuoli voi kirjallisesti irtisanoa The Agreement may be terminated by either 8776: tämän sopimuksen. Irtisanominen on esitettävä Party upon serving written notice on the 8777: viimeistään kolme kuukautta ennen budjetti- other. Such notice shall be served not later 8778: vuoden päättymistä, ja sopimus päättyy sen than three months before the end of the 8779: budjettikauden päättyessä, jonka aikana sellai- annual budget period and the Agreement shall 8780: nen ilmoitus on esitetty. Tällaista kirjallista terminate at the expiry of the budget period 8781: 2 167701589N 8782: 10 N:o 196 8783: 8784: irtisanOl!tlista, ei tule kuitenkaan esittää ennen in which such notice is served. Such written 8785: kuin asiasta on neuvoteltu osapuolten toimi- notice shall, however; not be served until 8786: valtaisten. viranomaisten kesken. consultations to that effect have taken place 8787: between the competent Authorities of the 8788: Parties. 8789: Jos irtisanomisilmoitus annetaan tiedoksi If notice is served less than three months 8790: myöhemmin kuin kolme kuukautta ennen bud- before the end of the budget period this 8791: jettikauden päättymistä, sopimus jää voimaan Agreement shall remain in force until the 8792: lähinnä seuraavan budjettikauden .loppuun. expiry of the next following budget period. 8793: 2. Sopimuksen sääntöjen puitteissa lisä- ja 2. Within the terms of this Agreement 8794: seurantaprojekteista voidaan sopia osapuolten subsidiary and follow-up projects may be 8795: välillä" Tällaiset lisäsopimukset eivät saa jäädä agreed upon · between the Parties. Such sub- 8796: voimaan tämän sopimuksen päätyttyä. sidiary agreements shall not remain in force · 8797: after the expiry of the present Agreement. 8798: 3.. Suomen; Islannin; Norjan Ruots,in. ja 3. The NO!die advisers employed under the· 8799: TanSikarr sekä: Kenian hallitusten välillä • 20 Agreement Between the Governments of Den- 8800: päivänä:. maaliskuuta. 1972: allekirjoitetun. sopi• mark, Finland, Iceland, Norway and· Sweden· 8801: muksen puitteissa palkatut pohjoismaiset neu- and the Government· of Kenya, signed on 8802: vonantajat; jotka· palvelevat tämän sopimuksen 20th March, 1972, and serving in Kenya at· 8803: voimaantullessa Keniassa, tulevat· palvelemaan the date of entry into force of this Agreement 8804: Keniass~r työsopimuksensa loppuajan tähän so- shall serve in · Kenya according. to the Pian of 8805: pimukseen liittyvän toimeenpanosuunnitelman Operation of this Agreement for the remaining: 8806: mukaisesti: part of the contractual period: 8807: T.ehty· Nairobissa. 15, päivänä heinäkuuta Done at Nairobi on the 15th day,. of: July,. 8808: 1977, kuutena alkuperäisenä· englanninldelisenä· 1977, in six orginal capies in the English: 8809: kappaleena> language. 8810: 8811: 8812: Kenian hallituksen puolesta On behalf of the Government of 8813: the Republic of Kenya. 8814: Leonard Kibinge Leonard K:ibinge 8815: 8816: Viiden Pohjoismaan hallitusten puolesta On behalf of the Governments of 8817: the Five · Nordic Countries 8818: Fl. BjfiJrk Pedersen Fl. BjfJrk Pedersen 8819: 1978 vp. n:o 197 8820: 8821: 8822: 8823: 8824: Hallituksen esitys Eduskunnalle Tansanian johtamistaidon 8825: instituutin perustamisesta ja käytöstä tehdyn sopimuksen jatka~ 8826: mista koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 8827: 8828: 8829: 8830: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 8831: 8832: Suomi, Norja ja Tanska ovat vuonna 1971 massaoloa on jatkettu noottienvaihdolla teh- 8833: tehneet Tansanian kanssa sopimuksen johta- dyllä sopimuksella vuosiksi 1977-81. 8834: mistaidon instituutin perustamisesta ja käytöstä Koska sopimuksesta aiheutuu Suomen val- 8835: Tansaniassa. Sopimus tehtiin viideksi vuodek- tiolle menoja, esitetään sopimus eduskunnan 8836: si. Sen teknillistä apua koskevan artiklan voi- hyväksyttäväksi. 8837: 8838: 8839: 8840: 8841: PERUSTELUT. 8842: 8843: 1. Tausta. sien rajoittuneisuudesta kyseessä olevilla aloilla, 8844: on projektia pidetty yhteispohjoismaiseksi hank- 8845: Vuonna 1968 Tansanian taholta tiedusteltiin keeksi soveltuvana. 8846: Tanskan kiinnostusta osallistua rahoitus- ja hen- 8847: kilöavulla Mzumbessa sijaitsevan Tansanian joh· 8848: tamistaidon instituutin (Institute of Develop- 2. H a n k k e en t avo i t tee t. 8849: ment Management, IDM) tukemiseen. Kysy- 8850: mykseen tuli osallistuminen oppilaitoksen raken- Yksi Tansanian keskeisiä päämääriä on oma- 8851: nustöiden rahoittamiseen sekä opettajakunnan varaisuuden saavuttaminen ammattitaitoisen 8852: hankkimiseen pohjoismaista. Oppilaitoksessa työvoiman osalta. Tämä merkitsee muunmuassa 8853: annetaan koulutusta Tansanian keskus- ja paikal- ulkomaisten kehitysaputyöntekijöiden korvaa- 8854: lishallinnon virkamiehille sekä tansanialaisten mista tansanialaisilla. Tämän päämäärän asette- 8855: liikelaitosten ja järjestöjen virkailijoille hallin- lu heijastelee Tansanian määrätietoisesti toteut- 8856: toon ja johtamistaitoon liittyvissä aineissa eri tamaa omavaraisuus (self reliance) -politiikkaa, 8857: pituisten kurssien muodossa. joka on korotettu keskeiseksi tavoitteeksi ja 8858: Vuoden 1969 kuluessa viralliset avustuspyyn- hallitsee koko valtakunnallista suunnittelua. 8859: nöt esitettiin Ruotsille ja Norjalle. Tansanian Kuten yleensäkin kehitysmaissa pätevän hal- 8860: hallitus esitti 4 päivänä joulukuuta 1970 Suo- linnollisen ja taloudellisen koulutuksen saaneen 8861: melle samansisältöisen pyynnön. Erittäin laajo- työvoiman puute muodostaa sangen vakavan 8862: jen samantyyppisten hankkeittensa takia Tan- esteen kehitykselle. Juuri näillä aloilla esiinty- 8863: saniassa ei Ruotsi ole voinut osallistua nyt ky- vän pätevän työvoiman puutteen on arvioitu suu- 8864: seessä olevaan projektiin. resti jarruttaneen kehitystä. Valtionyhtiöt laaje- 8865: Koska projekti on huomattava ja johtuen nevat voimakkaasti kuluvalla vuosikymmenellä. 8866: myös asiantuntijoiden rekrytointimahdollisuuk- Tansanian tapainen taloudellisessa kehityksessä 8867: 167701588M 8868: 2 N:o 197 8869: 8870: verrattain alhaisella tasolla oleva maa vaatii pä- ja siihen Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1971 8871: tevästi koulutetun virkamieskunnan sekä kes- allekirjoitetun lisäpöytäkirjan ( SopS 61/71) 8872: kus- että paikallishallinnossa. N;iiden seikkojen mukaan projektien hallinto muodostuu Poh- 8873: valossa on ymmärrettävää, että Tansanian halli- joismaiden ministerineuvostosta, yhteispohjois- 8874: tus pitää IDM:n täysitehoista ja pätevän opet- maisesta johtokunnasta ja sihteeristöstä käy- 8875: tajakunnan voimin toimivaa opetusta tärkeän;i. tännön hallintotehtävien hoitamista varten. 8876: Alan koulutusta on Tansaniassa tällä hetkellä Sihteeristö toimii näiden maiden kehitysapu- 8877: saatavbsa varsin vähän ja se on lyhyiden alkeis- elimissä tai niiden yhteydessä. Kansallisista 8878: kurssien varassa. kehitysapujärjestöistä yhden tulee yleensä 8879: Instituutti tarjoaa opetusta seuraavilla pää- hoitaa kunkin pohjoismaisen projektin hallintoa 8880: linjoilla: johtamistaito ja hallinto, laskentatoimi, ja sen tulee noudattaa niitä päätöksiä, joita poh- 8881: sihteeriaineet, paikallishallinto ja lainoppi sekä joismainen johtokunta tekee valtuuksiensa puit- 8882: maaseudun kehittäminen. Opetusta annetaan teissa. Koska nyt kyseessä olevaan projektiin 8883: kursseilla, joiden pituus vaihtelee yhdestä kuu- osallistuu vain kolme pohjoismaata ja projektin 8884: kaudesta kahteen ja puoleen vuoteen. Valtaosa kulut jaetaan eri periaatteella kuin mitä yllämai· 8885: annettavasta opetuksesta edellyttää oppikoulu- nitun sopimuksen 2. artiklassa on vahvistettu, 8886: pohjaa, mutta täydennys- ja uudelleenkoulutus- on tulkintavaikeuksien välttämiseksi solmittu 2 8887: ta annetaan myös puhtaasti käytännön pohjan päivänä toukokuuta 1972 Suomen, Norjan ja 8888: omaaville virkamiehille. Laitoksessa harjoite- Tanskan kesken edellämainittuun sopimukseen 8889: taan opetustoiminnan lisäksi myös neuvontaa liittyvä lisäsopimus. Tämän sopimuksen pää- 8890: sekä konsulttitoimintaa ja tutkimustyötä. asiallinen sisältö on toteamus siitä, että hallinto 8891: Instituutin kapasiteetti on tällä hetkellä noin järjestetään siten, kuin sopimus määrää ja että 8892: 1 000 opiskelijaa. Tämän uuden sopimuskauden projektista aiheutuvat kulut jaetaan tasan sopi- 8893: aikana tehtävien laajennusten jälkeen instituutti muspuolten kesken. 8894: voi ottaa 1 340 opiskelijaa. Sopimus Tansanian ja Suomen, Norjan ja 8895: Tansania on Suomen kahdenvälisen kehitys- Tanskan välillä Tansanian johtamistaidon insti- 8896: yhteistyön tärkein kohdemaa. Suomen ja Tansa- tuutin perustamisesta ja käytöstä ( SopS 36/ 8897: nian välillä on voimassa sopimus teknisestä yh- 73), joka koskee instituutille annettavaa poh- 8898: teistyöstä. Tansania pyrkii aktiivisesti ja johdon- joismaista tukea vuosina 1972-76, allekirjoi- 8899: mukaisesti toteuttamaan Yhdistyneiden Kansa- tettiin Dar es Salaamissa 23 päivänä joulukuu- 8900: kuntien toisen kehityksen vuosikymmenen stra- ta 1971. Tämän sopimuksen on eduskunta hy- 8901: tegiassa edellytettyä kaikki kansankerrokset pii- väksynyt. 8902: riinsä sulkevaa taloudellisen ja sosiaalisen kehi- 8903: tyksen politiikkaa. Suomi on tähän mennessä 8904: harjoittanut kehitysyhteistyötä Tansanian kanssa 4. U u s i s o p i m u s j a s en 8905: sekä kahdenkeskisesti että yhdessä muiden poh- t a 1o u d e lli s e t v a i k u t u k s e t. 8906: joismaiden kanssa. Tulokset tästä yhteistyöstä 8907: ovat olleet myönteisiä ja rohkaisevia. Tansanian pyydettyä viiden vuoden jatkoa 8908: Kehitysyhteistyökohteiden valinnassa ovat vuonna 1971 solmitulle sopimukselle ja yhteis- 8909: määräävinä tekijöinä paitsi vastaanottajamaan pohjoismaisten kehitysyhteistyöprojektien johto- 8910: omat kehityssuunnitelmat, myös antajamaassa kunnan hyväksyttyä projektin jatkosopimuksen 8911: saatavilla olevat henkiset ja aineelliset voimava- 17 päivänä maaliskuuta 1975 sekä Tasavallan 8912: rat. Hallinnollinen ja taloudellinen opetus- ja Presidentin annettua 7 päivänä marraskuuta 8913: koulutustoiminta on pohjoismaissa korkealla ta- 1975 valtuudet solmia kyseinen sopimus 8914: solla. Suomen osalta eduskuntakäsittelyvarauksin 8915: vahvistivat Norja, Suomi ja Tanska noottien- 8916: vaihtoteitse marraskuusa 1976 sopimuksen pi- 8917: 3. Hankkeen h a 11 into j a dentämisen 23 päivän joulukuuta 1976 ja 23 8918: a i k a i s e m m a t s o p i m u k s e t. päivän joulukuuta 1981 väliseksi ajaksi. 8919: Projektin käytännön hallintoa kaikkien kol- 8920: Yhteispohjoismaister. kehitysapuprojektien men pohjoismaan puolesta hoitaa Norjan kehi- 8921: hallintoa koskevan Suomen, Ruotsin, Norjan ja tysapuviranomainen NORAD. Projektin pää- 8922: Tanskan kesken Oslossa 18 päivänä heinäkuuta omakustannusten lasketaan alustavasti nousevan 8923: 1968 allekirjoitetun sopimuksen (SopS 56/68) noin 7,7 miljoonaksi markaksi. Pääomakustan- 8924: N:o 197 3 8925: 8926: nuksista Suomen maksettavaksi tuleva osuus henkilökunnalle kuuluvat edut ja oikeudet. 8927: olisi alustavien laskelmien mukaan noin 1,9 mil- Kumpikin osapuoli voi irtisanoa sopimuksen 8928: joonaa markkaa. Rakennusten laajennustyöt yhden vuoden irtisanomisajalla. 8929: tehdään suunnitelmien mukaan vuosina 1977/ 8930: 78-1980/81. Edellä olevan johdosta ja hallitusmuodon 8931: 33 § :n mukaisesti esitetään, 8932: 8933: 5. Sopimuksen määräykset. että Eduskunta hyväksyisi ne T ansa- 8934: nian ja Suomen, Norjan ja Tanskan vä- 8935: Vuonna 1971 solmitun sopimuksen 7 artik- lillä Tansanian johtamistaidon instituu- 8936: lassa määrätään teknisen avun hallinnosta ja 8 tin perustamisesta ja käytöstä tehdyn 8937: artiklassa projektin voimaantulosta väliaikaises- sopimuksen jatkamista koskevan noot- 8938: ti sopimuksen allekirjoituspäivänä ja lopullisesti tienvaihtoteitse solmitun sopimuksen 8939: eduskunnan hyväksyttyä sen. määräykset, jotka vaativat Eduskunnan 8940: Vuoden 1971 sopimuksen liite luettelee poh- suostumuksen. 8941: joismaiselle projektin p:llveluksessa olevalle 8942: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978. 8943: 8944: 8945: Tasavallan Presidentti 8946: URHO KEKKONEN 8947: 8948: 8949: 8950: 8951: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 8952: 4 N:o 197 8953: 8954: (Suomennos) 8955: 8956: 8957: 8958: 8959: NOOTTIENVAIHTO EXCHANGE OF NOTES 8960: 8961: 8962: 1. Nor;an Dar es Salaamissa oleva v.a. asiain- 1. From Charge d'Affaires a.i. of Norway in 8963: hoitaja Suomen, Norjan ja Tanskan hallitusten Dar es Salaam on behalf of the Governments 8964: puolesta Tansanian Yhdistyneen Tasavallan of Finland, Norway and Denmark to the 8965: valtiovarain- ja suunnitteluministerille: Minister for Finance and Planning of the 8966: United Republic of T anzania: 8967: Dar es Salaam 5. 11. 1976 Dar es Salaam 5. 11. 1976 8968: 8969: 8970: Teidän Ylhäisyytenne, Your Excellency, 8971: 8972: Viitaten kirjelmäänne, 31 päivänä joulukuuta With reference to Your letter dated 31 8973: 1974 viite TYC/C140/34/436, jossa esite- December 1974 ref: TYC/C140/34/436, 8974: tään 23 päivänä joulukuuta 1971 allekirjoite- requesting extension of the Agreement of 23 8975: tun Tansanian Yhdistyneen Tasavallan hallituk- December 1971 between the Government of 8976: sen ja Norjan, Tanskan ja Suomen hallitusten the United Republic of Tanzania and the Gov- 8977: välisen Tansanian johtamistaidon instituutin ernments of Norway, Denmark and Finland on 8978: perustamista ja käyttöä koskevan sopimuksen the establishment and operation of the Institute 8979: voimassaolaajan jatkamista, minulla on kunnia of Development Management in Tanzania, 1 8980: ilmoittaa, että teknistä apua koskevan sopi- have the honour to inform you that regarding 8981: muksen VII-artiklan osalta Norjan, Tanskan ja technical assistance, Article VII the Govern- 8982: Suomen hallitukset ovat valmiita ulottamaan ments of Norway, Denmark and Finland agree 8983: sopimuksen voimassaolaajan 23 päivään joulu- to extend the period during which the Agree- 8984: kuuta 1981 saakka. ment will remain in force up to 23 December 8985: 1981. 8986: 8987: Minulla on kunnia ehdottaa, että tämän kir- 1 have the honour to suggest that this letter 8988: jeen yhdessä Teidän vastauskirjeenne kanssa together with your reply thereto, shall he 8989: katsotaan muodostavan 23 päivänä joulukuuta regarded as constituting a supplemental agree- 8990: 1971 päivättyä Tansanian Yhdistyneen Tasa- ment to the Agreement of 23 December 1971 8991: vallan hallituksen ja Norjan, Tanskan ja Suo- between the Government of the United Repub- 8992: men hallitusten välistä sopimusta täydentävän lic of Tanzania and the Governments of Norway, 8993: sopimuksen. Denmark and Finland. 8994: Vastaanottakaa, Teidän Ylhäisyytenne, kor- Ple::.se accept, Excellency, the assurance of my 8995: keimman kunnioitukseni vakuutus. highest consideration. 8996: V. Isakson V. Isakson 8997: 8998: 2. Tansanian Yhdistyneen Tasavallan valtio- 2. From Minister for Finance and Planning of 8999: varain- ja suunnitteluministeri Norjan Dar es the United Republic of Tanzania ta the Charge 9000: Salaamissa olevalle v.a. asiainhoitajalle Suomen, d'Affaires a.i. of Norway in Dar es Salaam on 9001: Norjan ja Tanskan hallitusten puolesta: behalf of the Governments of Finland, Norway 9002: and Denmark: 9003: 9004: Dar es Salaam 26. 11. 1976 Dar es Salaam 26. 11. 1976 9005: N:o 197 5 9006: 9007: Teidän Ylhäisyytenne, Your Excellency, 9008: 9009: Minulla on kunnia viitata 5. 11. 1976 pal- I have the honour to refer to your letter 9010: vättyyn kirjelmäänne, joka kuului seuraavasti: dated 5/11/1976 which reads as follows: 9011: 9012: Minulla on kunnia vahvbtaa että Teidän kir- I have the honour to confirm that your letter 9013: jeenne tämän vastauskirjeen kanssa katsotaan together with this reply to that effect shall he 9014: muodostavan asiaa koskevan sopimuksen. regarded as constituting an agreement in the 9015: matter. 9016: Vastaanottakaa, Teidän Ylhäis'yytenne, kor- Please accept, Excellency, the assurances of 9017: keimman :Kunnioitukseni vakuutus. my highest consideration. 9018: 9019: A. H. Jamal A. H. Jamal 9020: 9021: 9022: 9023: 9024: 1677015-BSM 9025: 1978 vp. n:o 198 9026: 9027: 9028: 9029: 9030: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen, Norjan, Ruotsin 9031: ja Tanskan välillä kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjoismaisten 9032: valtakunnanrajojen tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy- 9033: väksymisestä. 9034: 9035: 9036: 9037: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 9038: 9039: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä peen mukaan sopimusvaltion tulee tehdä lain- 9040: toukokuussa 1977 tehty sopimus kunnallisesta säädäntöönsä ja muihin määräyksiinsä tarpeelli- 9041: yhteistyöstä yli pohjoismaisten valtakunnanra- siksi katsomiaan selvennyksiä, muutoksia ja li- 9042: jojen perustuu Pohjoismaiden ministerineuvos- säyksiä toivottavana pidettävää yli valtakunnan- 9043: ton toimesta laadittuun ehdotukseen. Poh- rajojen suuntautuvaa kunnallista yhteistyötä 9044: joismaiden neuvosto on hyväksynyt sopimuk- haittaavien esteiden ja vaikeuksien poistami- 9045: sen tekemistä tarkoittavan suosituksen. seksi. 9046: Sopimuksen mukaan kunnalla on oikeus olla Sopimus on ratifioitava, ja se tulee voimaan 9047: yhteistyössä toisen sopimusvaltion kunnan kans- kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun 9048: sa kunnille kuuluvien asioiden hoidossa, sikäli kaikkien sopimusvaltioiden ratifioimiskirjat on 9049: kuin oman maan lainsäädäntö ja muut mää- talletettu. 9050: räykset kuntien toimivallasta, hallinnosta ja toi- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 9051: minnasta eivät ole tällaisen yhteistyön esteenä. eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 9052: Kunnan tulee itse vastata toisen pohjoismaan ten hyväksymisestä. 9053: kunnan kanssa tekemistään sitoumuksista. Tar- 9054: 9055: 9056: 9057: YLEISPERUSTELUT. 9058: 9059: Kysymys kiinteiden puitteiden antamisesta rättskommitten, Nordisk utredningsserie 1973: 9060: yli pohjoismaisten valtakunnanrajojen tapahtu- 1 ) ehdotettiin, että pohjoismaiden välisellä so- 9061: valle kunnalliselle yhteistyölle on pitkään ol- pimuksella voitaisiin kunnille antaa periaatteel- 9062: lut huomion kohteena. Pohjoismaiden neuvosto linen oikeus yli valtakunnanrajojen suuntautu- 9063: teki vuonna 1969 hallituksille suosituksen sel- van kunnallisen yhteistoiminnan harjoittami- 9064: vittää tarvetta ja mahdollisuuksia kunnallis- ja seen. Komitean mukaan sopimus voisi muo- 9065: muun lainsäädännön muuttamiseen siten, että dostaa pohjan kansallisella ja pohjoismaisella 9066: saataisiin kiinteät lakisääteiset puitteet valta- tasolla tapahtuvalle työlle kansallisten oikeus- 9067: kunnanrajojen yli tapahtuvalle yhteistoiminnal- järjestysten sopeuttamiseksi tällaista yhteistoi- 9068: le. mintaa silmällä pitäen. 9069: Vuonna 1970 Suomen, Norjan, Ruotsin ja Pohjoismaiden ministerineuvosto asetti syk- 9070: Tanskan hallitukset asettivat virkamieskomi- syllä 1975 virkamiestyöryhmän, jonka tehtävä- 9071: tean, jonka tehtävänä oli selvittää yli valtakun- nä oli edellä mainitun komiteanmietinnön ja 9072: nanrajojen tapahtuvaa kunnallista yhteistoimin- ministerineuvoston sihteeristön laatiman sopi- 9073: taa ja lainsäädäntöön sisältyviä esteitä tällaisel- musluonnoksen pohjalta laatia ehdotus Suomen, 9074: le yhteistoiminnalle. Komitean vuonna 1973 Norjan, Ruotsin ja Tanskan väliseksi sopimuk- 9075: antamassa mietinnössä (Nordiska kommunal- seksi kunnallisesta yhteistyöstä yli valtakunnan- 9076: 1678007561 9077: 2 N:o 198 9078: 9079: rajojen. Työryhmä antoi tammikuussa 1976 keilu. Kokeilun suorittava virkamieskomitean 9080: ehdotuksensa (Nordisk utredningsserie 1976: työryhmä on vuonna 1976 esittänyt ensimmäi- 9081: 10) tällaiseksi sopimukseksi ministerineuvos- sen raporttinsa, jossa esitetään yli neljäkymmen- 9082: tolle. tä yhteistoimintahanketta.Konkreettisina yhteis- 9083: Työryhmän ehdotus on ollut lausunnolla työprojekteina mainittakoon näitä kuntia pal- 9084: Suomessa ja Ruotsissa. Suomessa pyydettiin veleva yhteinen kirjastoauto, joka mahdollistai- 9085: ehdotuksesta lausunto 76 viranomaiselta ja etu- si suomen-, ruotsin-, norjan- ja saamenkielisen 9086: järjestöltä. Myös 63 kunnalle ja 3 kansanter- kirjallisuuden tarjonnan alueen asukkaille, sekä 9087: veystyön kuntainliitolle varattiin tilaisuus an- Katesuvannon vanhaink-.. tia koskeva Enonte- 9088: taa osaltaan lausuntonsa. asianomaisen läänin- kiön, Muonion ja Kiirunan suunniteltu yhteis- 9089: hallituksen välityksellä. toiminta. 9090: Lausunnonautaiista on valtaosa puoltanut so- Tietynlaista rajakunnallista yhteistyötä esiin- 9091: pimuksen voimaansaattamista työryhmän ehdo- tyy lisäksi Merenkurkun seudulla, jossa yhteis- 9092: tuksen pohjalta. Muutamissa lausunnoissa on työn ylläpitämiseksi ja edelleen kehittämiseksi 9093: esitetty sopimusehdotuksen tarkentamista eräil- on perustettu Merenkurkun neuvosto. Yhteis- 9094: tä osin. Missään lausunnossa ei ole vastustettu työtä tapahtuu myös Tukholman alueen sekä 9095: sopimuksen tekemistä. Ahvenanmaan ja Turunmaan kesken. Tanskan 9096: Pohjoismaiden ministerineuvoston pyydettyä ja Ruotsin välistä rajakunnallista yhteistyötä 9097: Pohjoismaiden neuvostolta lausunnon sopimus- harjoitetaan Öresundin alueella. Ruotsin ja 9098: ehdotuksesta Pohjoismaiden neuvosto teki 25. Norjan välistä yhteistoimintaa on paitsi Poh- 9099: istunnossaan keväällä 1977 asiasta Pohjoismai- joiskalottialueella muun muassa Arvika-Kongs- 9100: den ministerineuvostolle suosituksen. Suosituk- vingerin (ARKO-regionen) ja Jämtland-Trön- 9101: sessa esitettiin Pohjmsmaiden ministerineuvos- delagin alueilla. 9102: tolle, että tämä tekisi aloitteen Suomen, Nor- Rajakunnallisen yhteistyön voidaan siis todeta 9103: jan, Ruotsin ja Tanskan välisen olennaisilta muodostuneen melko vilkkaaksi ja edelleen ke- 9104: osiltaan ehdotuksen mukaisen sopimuksen teke- hittyvänkin ilman erityisesti tätä yhteistyötä 9105: miseksi kunnallisesta yhteistyöstä yli valtakun- koskevaa pohjoismaiden välistä sopimusta. Vuo- 9106: nanrajojen. Sopimus allekirjoitettiin pohjois- den 1962 Pohjoismaiden yhteistyösopimus 9107: maisten yhteistoimintaministerien kokouksessa (SopS 28/62) eli Helsingin sopimus muutoksi- 9108: Torshavnissa 26 päivänä toukokuuta 1977. neen muodostaa eräänlaisen pohjan myös poh- 9109: Muut sopimusmaat ovat ratifioineet sopimuk- joismaisten kuntien väliselle yhteistyölle, mutta 9110: sen. Suomessa sopimusta on valmisteltu sisä- se koskee kuitenkin lähinnä valtiojohtoista yh- 9111: asiainministeriössä ja ulkoasiainministeriössä. teistyötä. Luomalla pohjoismaiden välisen so- 9112: Siitä on saatu lausunto oikeusministeriöltä. pimuksen muodossa puitteet kuntien yhteistyöl- 9113: Käytännössä on jo esimerkkejä yli valtakun- le yli valtakunnanrajojen voidaan olettaa tämän 9114: nanrajojen ulottuvasta kuntien yhteistoimin- yhteistyön helpottuvan ja lisääntyvän sekä hyö- 9115: nasta. Näistä ehkä merkittävin on Haaparan- dyttävän etenkin rajakuntia. Tällainen rajakun- 9116: nassa sijaitseva jätevedenpuhdistamo, joka pal- nallista yhteistyötä koskeva sopimus vastaa 9117: velee sekä Haaparannan että Tornion kaupun- myös pohjoismaisen yhteistyön yleistä kehitys- 9118: kia. Haaparanta puolestaan saa kuljettaa suu- tä ottaen huomioon muun muassa yleinen pyr- 9119: rimman osan jätteistään Torniossa sijaitsevalle kimys pohjoismaisten virkatoimien yksinkertais- 9120: kaatopaikalle. Tornion asukkailla on lupa käyt- tamiseen niin, että valtion viranomaiset voivat 9121: tää myös Haaparannan uimahallia. Pohjoiska- olla yhteistyössä keskenään ilman ulkoasiain- 9122: lottialueella harjoitetaan pelastuspalvelun alal- ministeriön välitystä. Myös kunnallisella sekto- 9123: la sopimukseen perustuvaa yhteistoimintaa Suo- rilla samankaltainen virkatoimia nopeuttava ja 9124: men, Norjan ja Ruotsin kuntien kesken. kustannuksia säästävä menettely on tarkoituk- 9125: Pohjoismaiden ministerineuvoston asetta- senmukainen. 9126: massa aluepoliittisessa virkamieskomiteassa Koska sopimuksen tarkoituksena on luoda 9127: (NÄRP) on kehitetty rajaseutua koskevia alue- yleiset puitteet rajakunnalliselle yhteistyölle, ei 9128: poliittisia hankkeita, joilla on merkitystä myös sopimuksessa ole tarkoituksenmukaista rajata 9129: rajakunnallisen yhteistyön kannalta. Vireillä on tai mainita niitä toiminta-aloja, joilla kuntien 9130: Enontekiön, Muonion, Kautokeinon ja Kiirunan toimivaltansa puitteissa tapahtuva yhteistyö voi 9131: Karesuvantoa koskeva haja-asutuspoliittinen ko- tulla kysymykseen. Sopimuksen johdanto- 9132: N:o 198 3 9133: 9134: osaan on yhteistyön konkretisoimiseksi kuiten- massa. Yhteistyö on sopimuksen v11to1ttamissa 9135: kin otettu esimerkkiluettelo eräistä toiminta- puitteissa vapaaehtoista ja riippuu kuntien 9136: aloista, joilla yhteistyön tarve lähinnä on ole- omasta yhteistyöhalusta. 9137: 9138: 9139: 9140: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 9141: 9142: 1. S o p i m u k s e n s i s ä 1 t ö. muksissa ei siten myöskään voida valtuuttaa 9143: vieraan valtion kunnallista virkamiestä käyttä~ 9144: Sopimuksen 1 artiklassa määritellään kunta- mään valtaa Suomen alueella. 9145: käsite Suomen osalta siten, että kunnalla tar- Koska kansainvälisten esikuvien puuttuessa 9146: koitetaan sekä kuntaa että kuntainliittoa. Vaik- saattaa syntyä epävarmuutta kuntien välisten 9147: ka sopimuksen tarkoittama yhteistyö käytän- sopimusten luonteesta, todetaan selvennyksenä 9148: nössä ensisijaisesti tulee kysymykseen varsinai- 2 artiklan 3 kappaleessa, että kunnan tulee itse 9149: sissa rajakunnissa, sopimus kuitenkin koskee vastata toisen sopimusmaan kunnan kanssa te- 9150: kaikkia kuntia ja kuntainliittoja, koska ei ole kemistään sitoumuksista. Kuntien väliset sopi- 9151: mahdollista eikä tarpeellistakaan edeltä käsin mukset eivät siten sido valtiota. Kunnan vastuu 9152: rajata niiden kuntien piiriä, jotka saattavat olla sitoutumuksista käsittää myös taloudellisen vas- 9153: kiinnostuneita valtakunnanrajojen yli suuntau- tuun, eikä kunnan sitoumus tältäkään osin ole 9154: tuvasta yhteistyöstä. Kirkolliset seurakunnat valtiota sitova. 9155: jäävät määritelmän perusteella sopimuksen ul- Sopimus ei sinänsä poista erityislainsäädän- 9156: kopuolelle. nöstä johtuvia esteitä rajakunnalliselle yhteis- 9157: Sopimuksen 2 artiklan 1 kappaleessa määrä- toiminnalle. Sen sijaan määrätään 3 artiklassa, 9158: tään, että sopimusvaltio myöntää kunnilleen että sopimusvaltion tulee tarpeen mukaan teh- 9159: oikeuden olla yhteistyössä toisen sopimusval- dä lainsäädäntöönsä ja muihin määräyksiinsä 9160: tion kuntien kanssa kunnille kuuluvien asioiden tarpeellisiksi katsomiaan selvennyksiä, muutok- 9161: hoidossa. Määräyksellä vahvistetaan kuntien pe- sia ja lisäyksiä toivottavana pidettävää yli val- 9162: riaatteellinen oikeus yli valtakunnanrajojen takunnanrajojen suuntautuvaa kunnallista yh- 9163: suuntautuvan kunnallisen yhteistoiminnan har- teistyötä haittaavien esteiden ja vaikeuksien 9164: joittamiseen. Yhteistoiminnan harjoittaminen poistamiseksi. Artiklan sanamuoto ei velvoita 9165: rajataan käytännössä artiklan mukaan tapauk- sopimusvaltiota lainsäädäntötoimiin, mutta an- 9166: siin, joissa oman maan lainsäädäntö ja muut taa jokaiselle maalle mahdollisuuden tarvittaes~ 9167: määräykset kuntien toimivallasta, hallinnosta ja sa omalla kohdallaan harkita tarpeellisia muu- 9168: toiminnasta eivät ole tällaisen yhteistyön estee- toksia ja lisäyksiä lainsäädäntöönsä. Erityislain- 9169: nä. Yhteistoiminnan harjoittaminen tapahtuu säädännöstä kuntien yhteistyölle aiheutuvien 9170: siten kunnallislain ( 953/76) 5 § :ssä tarkoitet- esteiden ja vaikeuksien poistamista voidaan si- 9171: tuun yleislausekkeeseen tai oikeuskäytäntöön ten harkita sitä mukaa kun tällaisia esteitä ja 9172: perustuvan kunnan yleisen toimivallan ja eri- vaikeuksia ilmaantuu. Jotta varsinaisten raja- 9173: tyislainsäädäntöön perustuvan kunnan erityis- alueiden osalta voitaisiin mahdollisimman jous- 9174: toimivallan puitteissa. Tarkoituksena ei ole laa- tavin järjestelyin ja kohtuullisin työpanoksin 9175: jentaa kansalliseen lainsäädäntöön perustuvan poistaa eri yhteistyöhankl{eisiin liittyvät esteet, 9176: kunnan toimivallan rajoja, vaan ainoastaan to- artiklaan on myös sisällytetty määräys, että eri- 9177: deta, että rajakunnallistakin yhteistoimintaa tyisesti on pyrittävä luomaan säännöksiä ja 9178: voidaan harjoittaa kunnan toimivallan puitteis- määräyksiä, jotka edistävät rajaseutujen kunnal- 9179: sa. Yhteistoimintamuodot rajoittuvat käytän- lista yhteistyötä. On mahdollista, että tässä 9180: nössä artiklan sisällön mukaisesti kuntien väli- tarkoitetun lainsäädäntötyön puitteissa voi 9181: siin sopimuksiin ja yksityisoikeudellisiin yhteis- osoittautua tarpeelliseksi ryhtyä poikkeusjärjes- 9182: työmuotoihin. telyihin, jotka koskisivat vain tiettyjä raja- 9183: Sopimuksen 2 artiklan 2 kappaleessa määrä- kuntia. 9184: tään selvyyden vuoksi, ettei artikla anna kun- Sopimuksen 4 artiklaan on sisällytetty 2 ar- 9185: nalle toimivaltaa siirtää julkista valtaa toisen tiklan varsinaista yhteistoimintamääräystä täy- 9186: pohjoismaan kunnalle. Kuntien välisissä sopi- dentävä määräys, jonka mukaan raja-alueiden 9187: 4 N:o 198 9188: 9189: alueellista ja paikallista yhdyskuntasuunnittelua jen sitä estämättä ottaa huomioon kuntia kos- 9190: koskevissa kysymyksissä sopimusvaltioiden val- kevia säännöksiä annettaessa ja pidettäessä nii- 9191: tion ja kunnan viranomaisten tulee, kun sii- tä voimassa. Artiklan määräyksellä tarkoitetaan 9192: hen on aihetta, ottaa huomioon rajan molem- muun muassa, että jokainen sopimusvaltio saa 9193: min puolin olevien kuntien yhteistyön tarve. säännellä kuntien organisaatiota, asemaa ja toi- 9194: Artikla korostaa pohjoismaiden välisen jo var- mintaa omassa maassaan sekä tarpeen mukaan 9195: sin pitkälle kehittyneen aluepoliittisen yhteis- järjestää kuntien rajakunnalliseen yhteistyöhön 9196: työn merkitystä ja on tarpeen senkin vuoksi, kohdistuvan erityisvalvonnan. 9197: että useimmat rajojen yli suuntautuvat kun- Sopimuksen 7 ja 8 artikla sisältävät tavan- 9198: tien yhteistyöhankkeet on otettava huomioon omaiset määräykset ratifioinnista, ratifioimis- 9199: yhdyskuntasuunnittelussa, jotta ne voisivat to- kirjojen tallettamisesta sekä sopimuksen voi- 9200: teutua. Aluepoliittisen yhteistyön ja yleensä maantulosta ja irtisanomisesta. Sopimus tulee 9201: suunnitteluyhteistyön tärkeänä osana voidaan voimaan kolmenkymmenen päivän kuluttua sii- 9202: artiklan perusteella pitää myös järjestelmällistä tä, kun kaikkien sopimusvaltioiden ratifioimis- 9203: tietojen vaihtoa niin valtakunnallisella kuin lää- kirjat on talletettu. Sopimusvaltio voi irtisanoa 9204: nin ja kunnan tasolla. Kunnat voivat nytkin sopimuksen kuuden kuukauden irtisanomis- 9205: vaihtaa keskenään tietoja suunnittelukysymyk- ajalla. 9206: sissä, mutta 4 artiklan määräys tehostaa myös 9207: kuntien välistä tietojen vaihtoa. Periaatteena 9208: tulisi olla se, että kuntien samoin kuin val- 2. E d u s kun n a n suo s t u m u k sen 9209: tion viranomaisten välinen tietojen vaihto yli t a r p e e 11 i s u u s. 9210: valtakunnanrajojen tapahtuu hallinnollisesti yh- 9211: denvertaisilla tasoilla. Koska sopimuksen 2 artiklaan sisältyvän 9212: Valtakunnanrajojen yli suuntautuva kunnalli- määräyksen kunnille myönnettävästä oikeudes- 9213: nen yhteistyö saattaa muun muassa oikeudellis- ta olla yhteistyössä toisen sopimusvaltion kun- 9214: ten kysymysten vuoksi muodostua siinä määrin nan kanssa voidaan katsoa laajentavan kunnan 9215: vaikeammaksi sekä huomattavasti enemmän toimialaa ja sopimuksesta voi aiheutua kunnal- 9216: aikaa vieväksi ja selvitystyötä vaativaksi kuin lislain 5 §:n 2 momentissa tarkoitettuja uusia 9217: kuntien välinen yhteistyö omassa maassa, että tehtäviä, on sopimus lainsäädännön alaan kuu- 9218: kunnat selviytyäkseen johonkin yhteistyöhank- luvan määräyksen sisältävänä voimaansaatetta- 9219: keeseen liittyvästä kysymyksestä tarvitsevat va lailla. 9220: valtion viranomaisten apua. Tämän vuoksi mää- 9221: rätään sopimuksen 5 artiklassa, että sopimus- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 9222: maan valtion viranomaisten tulee tarvittaessa 33 § :n mukaisesti esitetään, 9223: antaa neuvoja ja ohjausta maan kunnalle oikeu- 9224: dellisissa ja muissa kysymyksissä, joita saattaa että Eduskunta hyväksyisi ne Suo- 9225: ilmaantua yli valtakunnanrajojen suuntautuvis- men, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä 9226: sa yhteistyöhankkeissa. Määräyksellä koroste- kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjois- 9227: taan valtion viranomaisten yleistä velvollisuutta maisten valtakunnanrajojen tehdyn so- 9228: antaa kunnille ohjausta viranomaisen hallinnon- pimuksen määräykset, jotka vaativat 9229: alaan liittyvissä kysymyksissä. Tiettyyn yhteis- Eduskunnan suostumuksen. 9230: työhankkeeseen liittyvä neuvonta- ja ohjaustoi- 9231: minta hoidettaisiin kulloinkin kysymykseen tu- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 9232: levien valtion viranomaisten normaalitoimin- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla 9233: nan ohella. Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 9234: Sopimuksen 6 artikla takaa sen, että kansal- tus: 9235: liset edut voidaan sopimuksen muiden artiklo- 9236: N:o 198 5 9237: 9238: 9239: 9240: Laki 9241: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjoismaisten 9242: valtakunnanrajojen tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 9243: 9244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 9245: 9246: Torshavnissa 26 päivänä toukokuuta 1977 säädännön alaan, voimassa niin kuin niistä on 9247: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä sovittu. 9248: kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjoismaisten Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 9249: valtakunnanrajojen tehtyyn sopimukseen sisäl- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 9250: tyvät määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain- 9251: 9252: 9253: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978. 9254: 9255: 9256: Tasavallan Presidentti 9257: URHO KEKKONEN 9258: 9259: 9260: 9261: 9262: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 9263: 6 N:o 198 9264: 9265: 9266: 9267: 9268: SOPIMUS 9269: Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan välillä 9270: kunnallisesta yhteistyöstä yli pohjoismaisten valtakunnanrajojen 9271: 9272: Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan halli- Kunnan tulee itse vastata toisen pohjoismaan 9273: tuhet, kunnan kanssa tekemistään sitoumuksista. 9274: pitäen toivottavana, että kunnat toimival- 9275: tansa puitteissa myötävaikuttavat pohjoismai- 3 artikla 9276: den välillä vallitsevan yhteisyyden kehittämi- Sopimusvaltion tulee tarpeen mulcaan tehdä 9277: seen, lainsäädäntöönsä ja muihin määräyksiinsä tar- 9278: huomioon ottaen erityisesti raja-alueiden tar- peellisiksi katsomiaan selvennyksiä, muutoksia 9279: peet haluavat helpottaa niiden etujen hyväksi ja lisäyksiä toivottavana pidettävää yli valta- 9280: käyttämistä, joita kunnat voivat yhteistyöllä kunnanrajojen suuntautuvaa kunnallista yhteis- 9281: toisen pohjoismaan kunnan kanssa toiminnas- työtä haittaavien esteiden ja vaikeuksien pois- 9282: saan saavuttaa, tamiseksi. Tällöin on erityisesti pyrittävä luo- 9283: todeten, että kulttuurielämän, ympäristön- maan säännöksiä ja määräyksiä, jotka edistävät 9284: hoidon, sairaanhoidon, liikenneyhteyksien ja rajaseutujen kunnallista yhteistyötä. 9285: matkailun aloilla on usein pohjoismaiden rajo- 9286: jen yli suuntautuvan yhteistyön tarvetta, 4 artikla 9287: katsoen, että pohjoismaisten kuntien välirren Raja-alueiden alueellista ja paikallista yhdys- 9288: yhteistyö voi olla erityisesti omiaan edistämään kuntasuunnittelua koskevissa kysymyksissä so- 9289: aluepoliittisia pyrkimyksiä vähemmän kehitty- pimusvaltioiden valtion ja kunnan viranomais- 9290: neillä raja-alueilla, ten tulee, kun siihen on aihetta, ottaa huo- 9291: ovat sopineet seuraavasta: mioon rajan moremmin puolin olevien kuntien 9292: yhteistyön tarve. 9293: 1 artikla 9294: Kunnalla tarkoitetaan tässä sopimuksessa 5 artikla 9295: Norjassa kuntaa ja maakuntaa (fylkeskommu- Sopimusmaan valtionviranomaisten tulee tar- 9296: ne), Ruotsissa kuntaa, maakäräjiä ~ landstin~) vittaessa antaa neuvoja ja ohjausta maansa kun- 9297: ja kuntainliittoa, Suomessa kuntaa Ja kuntam- nalle oikeudellisissa ja muissa kysymyksissä, 9298: liittoa sekä Tanskassa kuntaa ja maakuntaa joita voi ilmaantua yli valtakunnanrajojen suun- 9299: ( amtskommune). tautuvissa kunnallisissa yhteistyöhankkeissa. 9300: 2 artikla 6 artikla 9301: Sopimusvaltio myöntää kunnilleen oikeuden Artiklat 1-5 eivät estä sopimusvaltiota yllä- 9302: olla yhteistyössä toisen sopimusvaltion kunnan pitämästä tai järjestämästä kuntieosa valvontaa 9303: kanssa niille kuuluvien asioiden hoidossa, si- taikka pitämästä voimassa tai antamasta muu- 9304: käli kuin oman maan lainsäädäntö ja muut toin kuntiaan koskevia sellaisia säännöksiä ja 9305: määräykset kuntien toimivallasta, hallinnosta ja määräyksiä, joita kansalliset edut saattavat 9306: toiminnasta eivät ole tällaisen yhteistyön es- edellyttää. 9307: teenä. 9308: Tämän ardklan ensimmäinen kappale ei 7 artikla 9309: anna kunnalle toimivaltaa siirtää julkista valtaa Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimis- 9310: toisen pohjoismaan kunnalle. kirjat on niin pian kuin mahdollista talle- 9311: N:o 198 7 9312: 9313: tettava Norjan ulkoasiainministeriön huostaan. Irtisanominen koskee ainoastaan stta valtio- 9314: Norjan ulkoasiainministeriön on annettava ta, joka on sen toimittanut, ja tulee voimaan 9315: vahvistetut jäljennökset muiden sopimusvaltioi- kuuden kuukauden kuluttua sen kuukauden 9316: den hallituksille. päättymisestä, jolloin Norjan halHtus vastaan- 9317: Sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen otti ilmoituksen irtisanomisesta. 9318: päivän kuluttua siitä, kun kaikkien sopimusval- 9319: tioiden ratifioimiskirjat on talletettu. Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet asian- 9320: mukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekir- 9321: 8 artikla joittaneet tämän yhtenä norjan-, ruotsin-, suo- 9322: men- ja tanskankie.lisenä kappaleena tehdyn so- 9323: Jos joku sopimusvaltio haluaa irtisanoa sopi- pimuksen, kaikkien tekstien ollessa yhtä todis- 9324: muksen, on tästä annettava kirjallinen ilmoitus tusvoimaiset, Torshavnissa 26 päivänä touko- 9325: Norjan hallitukselle, jonka tulee välittömästi kuuta 1977. 9326: ilmoittaa siitä sekä päivämäärästä, jolloin ilmoi- 9327: tus vastaanotettiin, muille sopimusvaltioille. 9328: 9329: 9330: (Allekirjoitukset) 9331: 1978 vp. n:o 199 9332: 9333: 9334: 9335: 9336: Hallituksen esitys Eduskunnalle vehnän kauppaa sekä elin- 9337: tarvikeapua koskevien vuoden 1971 yleissopimusten voimassa- 9338: olaajan neljänneksi pidentämiseksi tehtyjen vuoden 1978 pöytä- 9339: kirjojen eräiden määräysten hyväksymisestä. 9340: 9341: 9342: 9343: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 9344: 9345: Vuoden 1971 kansainvälinen vehnäsopimus syttiin sanottujen yleissopimusten neljättä jatka- 9346: muodostuu kahdesta erillisestä yleissopimukses- mista koskevat vuoden 1978 pöytäkirjat, joilla 9347: ta, joista toinen koskee vehnän kauppaa ja toi- yleissopimusten voimassaoloaikaa jatketaan yh- 9348: nen elintarvikeapua. Vehnäsopimuksen voi- dellä vuodella 1 päivästä heinäkuuta 1978 al- 9349: massaolaajan oli määrä päättyä kesäkuussa kaen. 9350: 1974. Voimassaoloaikaa on tähän mennessä kui- Suomi on ollut kansainvälisten vehnäsopi- 9351: tenkin jatkettu kolme kertaa, vuosina 1974, musten osapuolena vuodesta 1963 lähtien ja 9352: 1975 ja 1976. Genevessä maaliskuussa 1978 hyväksynyt osaltaan vuoden 1971 sopimuksen 9353: pidetyssä kansainvälisessä konferenssissa hyväk- voimassaolaajan kaikki jatkamiset. 9354: 9355: 9356: 9357: YLEISPERUSTELUT. 9358: 9359: 1. V u o d e n 1 9 7 1 v e h n ä s o p i m u s. kaisesti luomaan mahdollisimman vakaat vehnä- 9360: markkinat. 9361: Vuoden 1971 kansainvälisessä vehnäsopi- Yleissopimuksen hallintoelimenä t01m1van, 9362: muksessa ( SopS 9/72) edellytettiin, että sen vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopimuksen 9363: voimassaoloaikana pyritään saamaan aikaan nojalla perustetun kansainvälisen vehnäneuvos- 9364: uusi siihen verrattava, mutta sisällöltään täy- ton tehtävänä on vehnämarkkinoiden seuranta. 9365: dellisempi sopimus. Tässä ei kuitenkaan ole Se pltaa kunkin satovuoden osalta luet- 9366: toistaiseksi onnistuttu ja vehnäsopimuksen voi- teloa vehnän ostoista ja myynneistä jäsen- 9367: massaoloaikaa on jo neljästi jatkettu sopimuksel- maittensa tekemien ilmoitusten perusteella. Ku- 9368: la luodun järjestelmän säilyttämiseksi. kin jäsenmaa ilmoittaa sille lisäksi vuosittain 9369: arvionsa vehnän vienti- tai tuontitarpeestaan 9370: kyseisenä satovuonna. Jos näin kerättyjen tie- 9371: 1.1. Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 tojen perusteella havaitaan, että vehnän mark- 9372: yleissopimuksen pääasiallinen sisältö. kinatilanne on tullut tai uhkaa tulla epävakaak- 9373: si, voidaan vehnäneuvostossa sopia toimenpi- 9374: Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleis- teistä markkinatilanteen korjaamiseksi. 9375: sopimuksen tarkoituksena on edistää kansainvä- Yleissopimus sisältää vain hallinnollisia ja 9376: listä yhteistyötä vehnään liittyvissä kysymyksissä konsultatiivisia määräyksiä eikä aseta sopimus- 9377: sekä edistää vehnän ja vehnäjauhon kansainväli- puolille toimitus- tai ostovelvollisuuksia. Sen 9378: sen kaupan laajentamista ja taata kaupan mah- jäsenmaat osallistuvat hallintomenojen kattami- 9379: dollisimman suuri vapaus. Yleissopimus pyrkii seen vuosittain suoritettavilla maksuilla, jotka 9380: lisäksi sekä tuoja- että viejämaiden etujen mu- määrätään tuoja- ja viejämaiden äänimäärien 9381: 1678005244 9382: 2 N:o 199 9383: 9384: mukaisessa suhteessa. Suomen osuus vuonna rä on säilynyt samana yleissopimuksen voi- 9385: 1977 oli 470 Englannin puntaa. Muita maksu- massaoloaikaa kulloinkin jatkettaessa. Toimi- 9386: velvoitteita ei yleissopimuksesta aiheudu. tukset ovat olleet lahjoituksia ja tapahtuneet 9387: viime aikoina pääasiassa vehnäjauhoina maail- 9388: man elintarvikeohjelmn välityksellä. Vuo- 9389: 1.2. Elintarvikeapua koskevan vuoden 1971 den 1978 tulo- ja menoarviossa on varattu 9390: yleissopimuksen pääasiallinen sisältö. momentilla 24.30.66.4. elintarvikeapuohjelmiin 9391: yhteensä 29 000 000 markkaa, josta määrästä 9392: Elintarvikeapua koskevan vuoden 1971 yleis- hieman yli puolet on tarkoitus käyttää yleisso- 9393: sopimuksen tarkoituksena on toteuttaa sopimus- pimuksen mukaisten viljatoimitusten rahoitta- 9394: valtioiden antamiin avustuksiin perustuva elin- miseen. 9395: tarvikeapuohjelma kehitysmaiden hyväksi. So- 9396: pimusvaltiot ovat sitoutuneet antamaan vuosit- 9397: tain elintarvikeapuna kehitysmaille vähintään 2. V u o d en 1 9 7 8 p ö y t ä k i r j o j en 9398: yleissopimuksessa mainitun määrän vehnää, muu- v a 1m i s t e 1u. 9399: ta viljaa tai näistä valmistettuja tuotteita taik- 9400: ka vastaavan rahamäärän. Jokaisen sopimus- Kun Yhdistvneiden Kansakuntien vuoden 9401: valtion osuus elintarvikeavusta on yleissopi- 1978 vehnäkonferenssin ensimmäisessä neu- 9402: muksessa erikseen määrätty. Milloin elintarvike- votteluvaiheessa ei päästy yhteisymmärtyk- 9403: apua ei anneta suoranaisena lahjoituksena, tu- seen uusista yleissopimuksista ja kun oli selvää, 9404: lee maksuehtoja asetettaessa noudattaa yleisso- ettei konferenssia ehditä saada päätökseen en- 9405: pimuksessa annettuja, vastaanottajavaltion kan- nen vehnän kauppaa ja elintarvikeapua koske- 9406: nalta edullisia määräyksiä. vien vuoden 1971 yleissopimusten kolmannen 9407: Elintarvikeapu voidaan antaa joko suoraan pidennetyn voimassaoleajan umpeenkulumista, 9408: vastaanottajavaltiolle tai monenkeskisiä kana- hyväksyttiin vehnäkonferenssin ensimmäisen 9409: via, etenkin maailman elintarvikeohjelmaa hy- neuvotteluvaiheen päätteeksi 23 päivänä maa- 9410: väksi käyttäen. liskuuta 1978 pidetyssä kansainvälisessä konfe- 9411: Yleissopimuksen hallintoelimenä toimiva, so- renssissa, jossa Suomi oli edustettuna, yleissopi- 9412: pimusvaltioiden edustajista koostuva elintarvike- musten voimassaoleajan neljättä jatkamista kos- 9413: apukomitea seuraa yleissopimuksen toteutumista kevat vuoden 1978 pöytäkirjat. Hallitus käsit- 9414: jäsenmaidensa antamien kertomusten sekä tar- teli 22 päivänä maaliskuuta 1978 konferenssiin 9415: vittaessa vastaanottajavaltiolta hankittujen tie- osallistuvan Suomen valtuuskunnan neuvottelu- 9416: tojen perusteella. ohjeita ja päätti, että Suomi kannattaa sanot- 9417: Suomen osuus elintarvikeavusta on yleissopi- tujen yleissopimusten voimassaoleajan jatka- 9418: muksessa määrätty 14 000 tonniksi. Tämä mää- mista. 9419: 9420: 9421: 9422: 9423: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 9424: 9425: 1. Vuoden 1978 pöytäkirjojen johdanto. Lisäksi elintarvikeapua koskevan 9426: y k s i t y i s k o h t a i n e n s i s ä 1t ö. yleissopimuksen jatkamiseksi tehdyn poyta- 9427: kirjan osapuolena voi pääsääntöisesti olla 9428: Alunperin 30 päivänä kesäkuuta 1974 päät- vain sellainen hallitus, joka on osapuolena myös 9429: tyväksi tarkoitetun vuoden 1971 kansainvälisen vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen jat- 9430: vehnäsopimuksen voimassaoloaikaa on jatkettu kamiseksi tehdyssä pöytäkirjassa. 9431: kolme kertaa (SopS 54/74, 13/76 ja 14/77). Vuoden 1971 vehnäsopimuksen muodosta- 9432: Jatkaminen on tapahtunut laatimalla erityiset vien vehnän kauppaa sekä elintarvikeapua kos- 9433: pöytäkirjat, toinen vehnän kauppaa ja toinen kevien yleissopimusten voimassaoleajan neljättä 9434: elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voi- jatkamista koskevat vuoden 1978 pöytäkirjat 9435: massaolaajan pidentämistä. Pöytäkirjat muodos- ovat muodoltaan ja sisällöltään samanlaiset kuin 9436: tavat yhden kokonaisuuden samaan tapaan aikaisemmatkin jatkopöytäkirjat. 9437: kuin itse vehnäsopimuskin, ja niillä on yhteinen 9438: N:o 199 3 9439: 9440: 1.1. Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 Suomi talletti pöytäkirjan väliaikaista sovelta- 9441: yleissopimuksen Voimassaoloajan neljän- mista koskevan ilmoituksen Amerikan Yhdys- 9442: neksi pidentämiseksi tehty vuoden 1978 valtojen ulkoasiainministeriön huostaan 23 päi- 9443: pöytäkirja. vänä kesäkuuta 1978. Kansainvälinen vehnäneu- 9444: vosto myönsi Suomelle lisäaikaa ratifioimiskirjan 9445: Pöytäkirja sisältää muodollisia, sopimustek- tallettamista varten 31 päivään joulukuuta 1978. 9446: nisiä määräyksiä, joista seuraavassa käsitellään Pöytäkirjan voimaantulolle 9 artiklassa asetettu- 9447: vain tärkeimpiä. jen edellytysten tultua täytetyiksi se tuli kan- 9448: Vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen sainvälisesti voimaan 24 päivänä kesäkuuta 9449: voimassaoloaika jatkuu pöytäkirjan osapuolten 1978. 9450: kesken 30 päivään kesäkuuta 1979 asti. Siinä 9451: tapauksessa, että uusi vehnän kauppaa koskeva 9452: yleissopimus tulee .voimaan ennen tätä päivää, 1.2. Elintarvikeapua koskevan vuoden 1971 9453: pöytäkirja on voimassa vain uuden yleissopi- yleissopimuksen voimassaolaajan neljän" 9454: muksen voimaantuloon saakka ( 1 artikla). neksi pidentämiseksi tehty vuoden 1978 9455: Pöytäkirjan 2 artiklassa on, kuten aikaisem- pöytäkirja. 9456: missakin jatkopöytäkirjoissa, lueteltu ne veh- 9457: nän kauppaa koskevan yleissopimuksen artiklat, Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen 9458: jotka heinäkuun 1 päivän 1978 jälkeen eivät tar- voimassaoloaika jatkuu pöytäkirjan osapuolten 9459: peettomina enää ole voimassa. Tällaisia ovat 19 kesken 30 päivään kesäkuuta 1979. Siinä tapaukc 9460: artiklan 4 kappale, joka koskee yleissopimukseen sessa, että uusi elintarvikeapua koskeva yleisso- 9461: liittyvän jäsenmaan ensimmäisen maksuerän pimus tulee voimaan ennen tätä päivää, pöytäc 9462: määrää, sekä 22-26 artikla, jotka koskevat kirja on voimassa vain uuden yleissopimuksen 9463: yleissopimuksen allekirjoittamista, ratifiointia, voimaantulopäivään saakka ( 1 artikla) . 9464: väliaikaista soveltamista, siihen liittymistä sekä Pöytäkirjan 2 artiklassa on, kuten aikaisem- 9465: sen voimaantuloa. Edelleen tällaisia ovat voi- missakin jatkopöytäkirjoissa, lueteltu ne elin- 9466: massaoloaikaa koskeva 27 artiklan 1 kappale ja tarvikeapua koskevan yleissopimuksen määräyk- 9467: 29-31 artikla, jotka sisältävät sopimusteknisiä set, joiden ei tarpeettomina katsota enää olevan 9468: loppumääräyksiä. voimassa. Tällaisia ovat yleissopimuksen kan- 9469: Euroopan talousyhteisö on järjestönä myös sainvälistä elintarvikeapua koskevan 2 artiklan 1 9470: pöytäkirjan osapuoli, minkä vuoksi pöytäkir- -3 kappale. Vastaavat määräykset on otettu 9471: jassa on määritelmä, jonka nojalla pöytäkirjassa pöytäkirjan 3 artiklaan, jossa eri maiden elin- 9472: olevien hallituksia koskevien viittausten katso- tarvikeapukiintiöt on lueteltu. Suomen osuus 9473: taan tarkoittavan myös Euroopan talousyhteisöä elintarvikeavusta on sama kuin ennenkin eli 9474: ( 3 artikla) . 14 000 tonnia, mikä määrä on tarkoitus toi- 9475: Pöytäkirja oli allekirjoitettavana Amerikan mittaa vehnänä, vehnäjauhoina tai muuna ih- 9476: Yhdysvaltojen ulkoasiainministeriässä 26 päi- misravinnoksi sopivana viljana. Yleissopimuk- 9477: västä huhtikuuta 17 päivään toukokuuta 1978 sen 3 artiklan 1 kappale, jonka mukaan yleis- 9478: ( 5 artikla). Suomi allekirjoitti sen 12 päivänä sopimuksen osapuolet muodostavat elintarvike- 9479: toukokuuta 1978. Pöytäkirja on sen mukaan apukomitean, on korvattu pöytäkirjan 4 artik- 9480: lisäksi ratifioitava tai hyväksyttävä ja tätä kos- lalla. Tämän mukaan elintarvikeapukomitean jä- 9481: kevat asiakirjat talletettava Amerikan Yhdys- senmaina ovat pöytäkirjan osapuolet. Yleissopi- 9482: valtojen hallituksen huostaan 23 päivään kesä- muksen allekirjoittamista, ratifioimista, siihen 9483: kuuta 1978 mennessä. Kansainvälinen vehnä- liittymistä, väliaikaista soveltamista sekä tavan- 9484: neuvosto voi kuitenkin myöntää yhden tai omaisia sopimusteknisiä loppumääräyksiä sisäl- 9485: useamman lykkäyksen allekirjoittajahallituksel- tävät 6-14 artikla lakkaavat niin ikään ole- 9486: le, joka ei voi tallettaa asiakirjaa määräaikaan masta voimassa. 9487: mennessä ( 6 artikla). Tällaisessa tapauksessa Pöytäkirja oli allekirjoitettavana Amerikan 9488: hallitus voi tallettaa ilmoituksen väliaikaisesta Yhdysvaltojen ulkoasiainministeriässä samoin 9489: soveltamisesta ja on pöytäkirjan väliaikainen kuin vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen 9490: osapuoli siihen asti, kunnes ratifioimis- tai jatkopöytäkirja 26 päivästä huhtikuuta 17 9491: hyväksymiskirja talletetaan ( 8 artikla). päivään toukokuuta 1978 Amerikan Yhdysval- 9492: 4 N:o 199 9493: 9494: tojen, Argentiinan, Australian, Japanin, Kana- 2. Pöytä k i r j o j en ta 1 o u d e lli se t 9495: dan, Ruotsin, Suomen ja Sveitsin hallituksille vaikutukset ja eduskunnan 9496: sekä Euroopan talousyhteisölle ja sen jäsen- s u o s t u m u k s e n t a r p e e II i s u u s. 9497: valtioille. Allekirjoittamisen edellytyksenä on, 9498: että sanotut valtiot allekirjoittavat myös veh- Vuoden 1971 vehnän kauppaa ja elintarvike- 9499: nän kauppaa koskevan yleissopimuksen jatko- apua koskevat yleissopimukset ja niiden neljän- 9500: pöytäkirjan. Lisäksi pöytäkirjan ovat tietyin edel- neksi jatkamiseksi tehdyt pöytäkirjat eivät si- 9501: lytyksin voineet allekirjoittaa vuoden 1967 elin- sällä lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä. 9502: tarvikeapua koskevan yleissopimuksen osapuolet Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen jat- 9503: ( 5 artikla ) . kamista koskevan pöytäkirjan ratifioiminen ai- 9504: Allekirjoittajahallitusten on pöytäkirjan mu- heuttaa kuitenkin valtiolle menoja. Vuoden 1978 9505: kaan ratifioitava tai hyväksyttävä pöytäkirja, tulo- ja menoarviossa elintarvikeapuohjelmiin va- 9506: ja tätä koskevat asiakirjat on talletettava Ame- ratusta määrärahasta on noin 17 000 000 mark- 9507: rikan Yhdysvaltojen ulkoasiainministeriön huos- kaa tarkoitus käyttää viljatoimitusten rahoitta- 9508: taan viimeistään 23 päivänä kesäkuuta 1978. miseen vuonna 1978. Vuoden 1979 tulo- ja me- 9509: Edellytyksenä on lisäksi, että nämä hallitukset noarvioon on vientikustannusten nousun joh- 9510: ratifioivat tai hyväksyvät myös vehnän kauppaa dosta arvioitu tarvittavan vähintään saman suu- 9511: koskevan yleissopimuksen jatkopöytäkirjan. Elin- ruinen määräraha tähän tarkoitukseen. 9512: tarvikeapukomitea voi myöntää lykkäystä hal- Kun vehnän kauppaa koskeva vuoden 1971 9513: litukselle, joka ei ehdi tallettaa asiakirjaa mää- yleissopimus ja elintarvikeapua koskeva yleisso- 9514: räaikaan mennessä ( 6 artilda). Tämänkin pöy- pimus muodostavat yhdessä vuoden 1971 kan- 9515: täkirjan osalta voidaan tallettaa ilmoitus väli- sainvälisen vehnäsopimuksen ja siten yhden 9516: aikaisesta soveltamisesta, jolloin hallitus on kokonaisuuden, katsoo hallitus tarkoituksenmu- 9517: pöytäkirjan väliaikaisena osapuolena lopullista kaiseksi, että myös vehnän kauppaa koskevan 9518: hyväksymistä tarkoittavan asiakirjan tallettami- yleissopimuksen voimassaolaajan neljänneksi pi- 9519: seen saakka. Väliaikaista soveltamista koske- dentämiseksi tehty vuoden 1978 pöytäkirja esi- 9520: van ilmoituksen tallettaminenkin edellyttää vas- tetään eduskunnan hyväksyttäväksi. Samaa me- 9521: taavaa toimenpidettä vehnän kauppaa koske- nettelyä on noudatettu eduskunnan hyväksyessä 9522: van yleissopimuksen jatkopöytäkirjan osalta vuoden 1971 vehnäsopimuksen ja sen jatkami- 9523: ( 8 artikla) . seksi vuonna 1974, 1975 ja 1976 tehdyt vuo- 9524: den 1978 pöytäkirjoja vastaavat pöytäkirjat. 9525: Pöytäkirjan voimaantulon edellytyksenä on, 9526: että jokainen 5 artiklan 1 kappaleessa lueteltu 9527: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 9528: osapuoli on tallettanut asianomaisen asiakirjan 9529: 33 §:n mukaisesti esitetään, 9530: 23 päivään kesäkuuta 1978 mennessä, ja että 9531: vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen jatko- että Eduskunta hyväksyisi ne vehnän 9532: pöytäkiri a on voimassa ( 9 artikla) . kauppaa koskevan vuoden 1971 yleis- 9533: Suomi talletti pöytäkirjan väliaikaista sovelta- sopimuksen ja elintarvikeapua koskevan 9534: mista koskevan ilmoituksen Amerikan Yhdysval- vuoden 1971 yleissopimuksen voimassa- 9535: tojen ulkoasiainministeriön huostaan 23 päivänä oloaj,m neljänneksi pidentämiseksi teh- 9536: kesäkuuta 1978. Elintarvikeapukomitea myönsi tyjen vuoden 1978 pöytäkirjojen mää- 9537: Suomelle lisäaikaa ratifioimiskirjan tallettamista räykset, jotka vaativat Eduskunnan 9538: varten 31 päivään joulukuuta 197 8. suostumuksen. 9539: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978. 9540: 9541: Tasavallan Presidentti 9542: URHO KEKKONEN 9543: 9544: 9545: 9546: 9547: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 9548: N:o 199 5 9549: 9550: (Suomennos) 9551: 9552: 9553: 9554: 9555: Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen 1978 PROTOCOLS 9556: muodostavien vehnän kauppaa koskevan yleis- 9557: sopimuksen sekä elintarvikeapua koskevan for the fourth extension of the Wheat Trade 9558: yleissopimuksen voimassaolaajan nel- Convention and Food Aid Convention 9559: jänneksi pidentämiseksi tehdyt Constituting the lnternational Wheat 9560: Agreement, 1971 9561: VUODEN 1978 PöYTÄKIRJAT 9562: 9563: Johdanto Preamble 9564: Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuk- The Conference to establish the texts of the 9565: sen muodostavien yleissopimusten voimassaolo- 1978 Protocols for the fourth extension of the 9566: ajan neljänneksi pidentämiseksi tehtyjen vuoden Conventions constituting the lnternational 9567: 1978 pöytäkirjojen Iaatimiseksi pidetty konfe- Wheat Agreement, 1971, 9568: renssi, 9569: ottaen huomioon, että vuoden 1949 kansain- Considering that the International Wheat 9570: välinen vehnäsopimus tarkistettiin, uudistettiin Agreement of 1949 was revi:sed, renewed or 9571: tai sen voimassaoloaikaa pidennettiin vuosina extended in 1953, 1956, 1959, 1962, 1965, 9572: 1953, 1956, 1959, 1962, 1965, 1966, 1967, 1966, 1967, 1968, 1971, 1974, 1975 and 1976, 9573: 1968, 1971, 1974, 1975 ja 1976, 9574: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the International Wheat 9575: välinen vehnäsopimus, jonka muodostaa kaksi Agreement, 1971, consisting of two separate 9576: erillistä oikeudellista asiakirjaa, vehnän kauppaa legal instruments, the Wheat Trade Conven- 9577: koskeva vuoden 1971 yleissopimus sekä elin- tion, 1971 and the Food Aid Convention, 9578: tarvikeapua koskeva vuoden 1971 yleissopimus, 1971, both of which were further extended by 9579: joiden molempien voimassaoloaikaa pidennettiin Protocol in 1976, wiH expire on 30 June 1978, 9580: edelleen pöytäkirjalla vuonna 1976, lakkaa ole- 9581: masta voimassa 30 päivänä kesäkuuta 1978, 9582: on laatinut vuoden 1978 pöytäkirjat vehnän Has established the texts of 1978 Protocols 9583: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen for the fourth extension of the Wheat Trade 9584: sekä elintarvikeapua koskevan vuoden 1971 Convention, 1971 and for the fourth extension 9585: yleissopimuksen voimassaolon neljänneksi piden- of the Food Aid Convention, 1971. 9586: tämiseksi. 9587: 6 N:o 199 9588: 9589: (Suomennos) 9590: 9591: 9592: 9593: 9594: Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 1978 PROTOCOL 9595: yleissopimuksen Voimassaoloajan neljänneksi 9596: pidentämiseksi tehty for the fourth extension of the Wheat Trade 9597: Convention, 1971 9598: VUODEN 1978 PÖYTÄKIRJA 9599: 9600: Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat halli- The Governments party to this Protocol, 9601: tukset, 9602: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the Wheat Trade Conven- 9603: väliseen vehnäsopimukseen kuuluvan vehnän tion, 1971 (hereinafter referred to as "the 9604: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuk- Convention") of the International Wheat 9605: sen (jäljempänä "yleissopimus"), jonka voi- Agreement, 1971, which was further extended 9606: massaoloaikaa pidennettiin edelleen pöytäkirjal- by Protocol in 1976, expires on 30 June 1978, 9607: la vuonna 197 6, voimassaoloaika lakkaa 30 9608: päivänä kesäkuuta 1978, 9609: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 9610: 9611: 1 artikla Article 1 9612: Yleissopimuksen voimassaolaajan pidentäminen, Extension, expiry and termination of the 9613: lakkaaminen ja lakkauttaminen Convention 9614: Ellei tämän pöytäkirjan 2 artiklan määräyk- Subject to the provisions of Article 2 of 9615: sistä muuta johdu, yleissopimuksen voimassa- this Protocol, the Convention shall continue 9616: olo jatkuu tämän pöytäkirjan osapuolten kesken in force between the parties to this Protocol 9617: 30 päivään kesäkuuta 1979 asti edellyttäen until 30 June 1979 provided that, if a new 9618: kuitenkin, että jos uusi vehnää koskeva kan- international agreement covering wheat enters 9619: sainvälinen sopimus tulee voimaan ennen into force before 30 June 1979, this Protocol 9620: 30 päivää kesäkuuta 1979, tämä pöytäkirja on shafi remain in force only until the date of 9621: voimassa vain uuden sopimuksen voimaantulo- entry into force of the new agreement. 9622: päivään saakka. 9623: 9624: 2 artikla Artide 2 9625: Yleissopimuksen lakkautetut määräykset Inoperative provisions of the Convention 9626: Heinäkuun 1 päivästä 1978 lukien seuraa- The following provisions of the Convention 9627: vien määräysten ei katsota enää olevan voi- shall be deemed to be inoperative with effect 9628: massa: from 1 July 1978: 9629: a) 19 artiklan 4 kappale; a) paragraph 4) of Article 19; 9630: b) 22-26 artikla; b) Articles 22 to 26 inclusive; 9631: c) 27 artiklan 1 kappale; c) paragraph 1) of Article 27; 9632: d) 29-31 artikla. d) Articles 29 to 31 inclusive. 9633: 9634: 3 artikla Article 3 9635: Määritelmä Definition 9636: Jokainen viittaus "hallitukseen" tai "hallituk- Any reference in this Protocol to a "Govern- 9637: siin" tässä pöytäkirjassa tarkoittaa myös Euroo- ment" or "Governments" shall be construed as 9638: N:o 199 7 9639: 9640: pan talousyhteisöä (jäljempänä "talousyhtei- induding a reference to the European Econo- 9641: sö"). Samoin jokaisen viittauksen jonkin halli- mic Community (hereinafter referred to as 9642: tuksen "allekirjoittamiseen" taikka "ratifioi- "the Community") . Accordingly, any reference 9643: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tallettami- in this Protocol to ",signature" or to the "depo- 9644: seen" tahi "tilapäistä soveltamista koskevaan sit of instmments of ratification, acceptance, 9645: ilmoitukseen" tässä pöytäkirjassa katsotaan approval or condusion" or "an instmment of 9646: talousyhteisön osalta käsittävän talousyhteisön accession" or a "declaration of provisional ap- 9647: toimivaltaisen viranomaisen talousyhteisön puo- plication" hy a Government shall, in the case 9648: lesta tapahtuvan allekirjoittamisen tai ilmoi- of the Community he constmed as induding 9649: tuksen tilapäisestä soveltamisesta sekä talous- signature or declaration of provisional appli- 9650: yhteisön menettelysääntöjen edellyttämän asia- cation on behalf of the Community hy its 9651: kirjan tallettamisen kansainvälisen sopimuksen competent authority and the deposit of the 9652: tekemiseksi. instrument required hy the institutional pro- 9653: cedures of the Community to he deposed for 9654: the conclusion of an international agreement. 9655: 9656: 4 artikla Article 4 9657: Rahoitus Finance 9658: Jokaisen 7 artiklan 1 kappaleen h kohdan The initia1 contribution of any exporting or 9659: mukaisesti tähän pöytäkirjaan liittyvän viejä- importing memher acceding to this Protocol 9660: tai tuojajäsenen ensimmäisen maksuerän määrää under paragraph 1) b) of Article 7 thereof, 9661: neuvosto asianomaiselle jäsenelle annettavien shal'l he assessed by the Council on the basis 9662: äänien ja kuluvasta satovuodesta jäljellä olevan of the votes to he distributed to it and rhe 9663: ajan pemsteella, mutta toisille viejä- tai tuoja- period remaining in the current crop year, hut 9664: jäsenille kuluvaksi satovuodeksi määrättyjä the assessments made upon other exporting 9665: maksuja ei muuteta. and importing members for the current crop 9666: year shall not he altered. 9667: 9668: 5 artikla Article 5 9669: Allekirjoittaminen Signature 9670: Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoittamis- This Protocol shall he open for signature in 9671: ta varten Washingtonissa 26 päivästä huhti- Washington from 26 April 1978 until and 9672: kuuta 1978 lukien 17 päivään toukokuuta 1978 including 17 May 1978 by Governments of 9673: niiden maiden hallituksille, jotka ovat vuoden countries party to the Convention as further 9674: 1976 pöytäkirjalla pidennetyn yleissopimuksen extended by the 1976 Protocol, or which are 9675: osapuolia tai jotka 23 päivänä maaliskuuta 1978 provisionally regarded as party to the Conven- 9676: katsotaan vuoden 1976 pöytäkirjalla edelleen tion as further extended by the 1976 Protocol, 9677: pidennetyn yleissopimuksen väliaikaisiksi osa- on 23 March 1978, or which are members of 9678: puoliksi tai jotka ovat Yhdistyneiden Kansakun- the United Nations, of its specialized agencies 9679: tien, sen erityisjärjestöjen tai Kansainvälisen or of the International Atomic Energy Agency, 9680: atomienergiajärjestön jäsenvaltioita ja ovat lue- and are listed in Annex A or Annex B to the 9681: teltuina yleissopimuksen A tai B liitteessä. Convention. 9682: 9683: 6 artikla Article 6 9684: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance, approval or conclusion 9685: Jokaisen allekirjoittajahallituksen on valtio- This Protocol shall he subject to ratification, 9686: sääntönsä mukaisesti ratifioitava tai hyväk- acceptance, approval or conclusion hy each 9687: syttävä tämä pöytäkirja. Ratifioimis- tai hyväksy- signatory Government in accordance with its 9688: miskirjat talletetaan Amerikan Yhdysvaltojen respective constitutionaJ. or institutional proce- 9689: hallituksen huostaan viimeistään 23 päivänä dures. Instruments of ra:tification, acceptance, 9690: 8 N:o 199 9691: 9692: kesäkuuta 1978. Neuvosto voi kuitenkin myön- approval or condusion shall be deposited with 9693: tää yhden tai useamman lykkäyksen allekirjoit- the Government of the United States of 9694: tajahallitukselle, joka ei ole tallettanut ratifioi- America not later than 23 June 1978, except 9695: mis- tai hyväksymiskirjaansa mainittuun päi- that the Council may grant one or more ex- 9696: vään mennessä. tensions of time to any signatory Government 9697: that has not deposited its instrument of ratifi- 9698: cation, acceptance, approval or conclusion by 9699: that date. 9700: 7 artikla Article 7 9701: Liittyminen Accession 9702: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä 1. This Protocol shall he open for acces- 9703: varten sion 9704: a) 23 päivään kesäkuuta 1978 saakka kaik- a) until 23 June 1978 by the Government 9705: kien niiden jäsenten hallituksille, jotka on of any member listed in Annex A or B to 9706: lueteltu yleissopimuksen A tai B liitteessä. the Convention as of that date, except that the 9707: Neuvosto voi kuitenkin myöntää yhden tai Council may grant one or more extensions of 9708: useamman lykkäyksen hallitukselle, joka ei ole time to any Government that has not deposited 9709: sanottuun päivään mennessä tallettanut liitty- its instrument by that date, and 9710: miskirjaansa, ja 9711: b) 23 päivän kesäkuuta 1978 jälkeen kaikille b) after 23 June 1978 hy the Government 9712: Yhdistyneiden Kansakuntien, sen erityisjärjestö- of any member of the United Nations, of its 9713: jen tai Kansainvälisen atomienergiajärjestön jä- specialized agencies or of the International 9714: senvaltioiden hallituksille neuvoston vähintään Atomic Energy Agency upon such conditions as 9715: kahdella kolmasosalla viejäjäsenten ja kahdella the Council considers appropriate by not less 9716: kolmasosalla tuojajäsenten äänistä tekemällä than two thirds of the votes east hy exporting 9717: päätöksellä sopivaksi katsomin ehdoin. members and two thirds of the votes east hy 9718: importing members. 9719: 2. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liitty- 2. Accession shaN: be effected hy the depo- 9720: miskirja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen sit of an instrument of accession with the 9721: huostaan. Government of the United States of America. 9722: 3. Milloin yleissopimuksen tai tämän pöytä- 3. Where, for the purposes of the opera- 9723: kirjan täytäntöönpanemisen yhteydessä viitataan tien of the Convention and this Protocol, 9724: yleissopimuksen A tai B liitteessä lueteltuihin reference is made to memhers listed in Annex 9725: jäseniin, katsotaan jokaisen jäsenen, jonka hal- A or B to the Convention, any member the 9726: litus on neuvoston määräämin ehdoin liittynyt Government of which has acceded to the Con- 9727: yleissopimukseen tai tämän artiklan 1 kappa- vention on conditions prescribed hy the Coun- 9728: leen b kohdan mukaisesti tähän pöytäkirjaan, cil, or to this Protocol in accordance with 9729: olevan asianomaisessa liitteessä lueteltu. paragraph 1) b) of this Article, shall he deemed 9730: to he listed in the appropriate Annex. 9731: 9732: 8 artikla Article 8 9733: Väliaikainen soveltaminen Provisional application 9734: Jokainen allekirjoittajahallitus voi tallettaa Any signatory Government may deposit 9735: Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huostaan with the Government of the United States of 9736: ilmoituksen tämän pöytäkirjan väliaikaisesta America a declaration of provisional applica- 9737: soveltamisesta. Samoin mikä tahansa muu hal- tion of this Protocol. Any other Government 9738: litus, joka täyttää edellytykset tämän pöytäkir- ellgihle to sign this Protocol or whose applica- 9739: jan allekirjoittamiseksi tai jonka liittymisano- tion for accession is approved hy the Council 9740: muksen neuvosto on hyväksynyt, voi tallettaa may also deposit with the Government of the 9741: väliaikaista soveltamista koskevan ilmoituksen United States of America a declaration of 9742: Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huostaan. provisional application. Any Government depo- 9743: N:o 199 9 9744: 9745: Jokainen hallitus, joka tallettaa tällaisen ilmoi- s1t1ng such a declaration shall provisionally 9746: tuksen, soveltaa väliaikaisesti tätä pöytäkirjaa apply this Protocol and he provisionally regard- 9747: ja sitä pidetään tämän pöytäkirjan väliaikaisena ed as a party thereto. 9748: osapuolena. 9749: 9750: 9 artikla Article 9 9751: Voimaantulo Entry into force 9752: 1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan seuraa- 1. This Protocol shall enter into force 9753: vasti niiden hallitusten osalta, jotka ovat 23 among those Governments which have deposit- 9754: päivään kesäkuuta 1978 mennessä tallettaneet ed instruments of ratification, acceptance, 9755: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai approval, conclusion or accession, or declara- 9756: ilmoituksensa väliaikaisesta soveltamisesta tä- tions of provisional application, in accordance 9757: män pöytäkirjan 6, 7 ja 8 artiklan mukaisesti: with Articles 6, 7 and 8 of this Protocol by 9758: 23 June 1978, as follows: 9759: a) 24 päivänä kesäkuuta 1978 yleissopimuk- a) on 24 June 1978, with respect to all 9760: sen kaikkien määräysten paitsi 3-9 artiklan provisions of the Convention other than Ar- 9761: ja 21 artiklan osalta, sekä ticles 3 to 9 inclusive and Article 21, and 9762: b) 1 päivänä heinäkuuta 1978 yleissopimuk- b) on 1 July 1978, with respect to Articles 9763: sen 3-9 artiklan ja 21 artiklan osalta, 3 to 9 inclusive, and Artide 21 of the Con- 9764: vention, 9765: jos viejäjäsenten hallitukset, jotka edustavat if such instruments of ratification, acceptance, 9766: vähintään 60 prosenttia A liitteessä mainitusta approval, conclusion or accession, or dedara- 9767: äänimäärästä, sekä tuojajäsenten hallitukset, tions of provisional application have been 9768: jotka edustavat vähintään 50 prosenttia B liit- deposited not later than 23 June 1978 on be- 9769: teessä mainitusta äänimäärästä tai jotka olisivat half of Governments representing exporting 9770: edustaneet näitä äänimääriä, jos ne olisivat ol- 1ffiembers which held at least 60 per cent of 9771: leet yleissopimuksen osapuolia 23 päivänä kesä- the votes set out in Annex A and represent- 9772: kuuta 1978 ovat viimeistään 23 päivänä kesä- ing importing members which held at least 9773: kuuta 1978 tallettaneet ratifioimis-, hyväksymis- 50 per cent of the votes set out in Annex B, 9774: tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen väliaikai- or would have held such votes respectively if 9775: sesta soveltamisesta. they had been patties to the Convention on 9776: that date. 9777: 2. Niiden hallitusten osalta, jotka tallettavat 2. This Protocol shall enter into force for 9778: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa any Government that deposits an instrument 9779: tämän pöytäkirjan asianomaisten määräysten of ratification, acceptance, approval, conclusion 9780: mukaisesti 23 päivän kesäkuuta 1978 jälkeen, or accession after 23 June 1978 in accordance 9781: tämä pöytäkirja tulee voimaan asiakirjan tallet- with the relevant provisions of this Protocol, 9782: tamispäivänä. Pöytäkirja ei kuitenkaan näiden on the date of such deposit, except that no 9783: hallitusten kohdalta tule voimaan miltään osin, part of it shall enter into force for such a 9784: ennen kuin asianomainen osa on muiden halli- Government until that part enters into force 9785: tusten kohdalta tullut voimaan tämän artiklan for other Governments under paragraph 1) 9786: 1 tai 3 kappaleen mukaisesti. or 3) of this Article. 9787: 3. Jollei tämä pöytäkirja tule voimaan tämän 3. If this Protocol does not enter into 9788: artiklan 1 kappaleen mukaisesti, voivat ne hal- force in accordance with paragraph 1) of this 9789: litukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, Article, the Governments which have deposit- 9790: hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen ed instruments of ratification, acceptance, ap- 9791: väliaikaisesta soveltamisesta keskenään päättää, proval, conclusion or accession, or declara- 9792: että pöytäkirja niiden kohdalta tulee voimaan. tions of provisional application, may decide 9793: by mutual consent that it shall enter into 9794: force among those Governments that have 9795: deposited instruments of ratification, accept- 9796: ance, approval, conclusion or accession, or 9797: declarations of provisional application. 9798: 2 1678005244 9799: 10 N:o 199 9800: 9801: 10 artikla Article 10 9802: T allettajahallituksen ilmoitukset Notification by depositary Government 9803: Taliettajahallituksena Amerikan Yhdysvalto- The Government of the United States of 9804: jen hallitus ilmoittaa kaikille allekirjoittaja- ja America as the depositary Government shall 9805: liittyjähallituksille jokaisesta tämän pöytäkirjan notify all signatory and acceding Governments 9806: allekirjoittamisesta, ratifioinnista, hyväksymi- of each signature, ratification, acceptance, ap- 9807: sestä, väliaikaisesta soveltamisesta ja siihen liit- proval, conclusion, provisional application of, 9808: tymisestä sekä kaikista yleissopimuksen 27 and accession to, this Protocol, as weN as of 9809: artiklan ja 28 artiklan mukaisesti tehdyistä each notification and notice received under 9810: ilmoituksista. Article 27 of the Convention and each declara- 9811: tion and notification received under Article 28 9812: of the Convention. 9813: 9814: 11 artikla Article 11 9815: Pöytäkirjan oikeaksi todistettu jäljennös Certified copy of the Protocol 9816: Mahdollisimman pian tämän pöytäkirjan lo- As soon as possiblie after the definitive 9817: pullisen voimaantulon jälkeen tallettajahallitus entry into force of this Protocol, the depositary 9818: toimittaa oikeiksi todistetut englannin-, espan- Government shall send a certified copy of this 9819: jan-, ranskan- ja venäjänkieliset jäljennökset Protoool in the English, French, Russian and 9820: tästä pöytäkirjasta Yhdistyneiden Kansakuntien Spanish languages to the Secretary-General of 9821: pääsihteerille Yhdistyneiden Kansakuntien pe- the United Nations for registration in accord- 9822: ruskirjan 102 artiklan mukaista rekisteröintiä ance with Article 102 of the Charter of the 9823: varten. Kaikista tämän pöytäkirjan muutoksista United Nati()ns. Any amendments to this 9824: on samoin ilmoitettava. Protocol shaH Hkewise he communicated. 9825: 9826: 12 artikla Article 12 9827: Johdannon suhde pöytäkirjaan Relationship of Preamble to Protocol 9828: Tämä pöytäkirja sisältää vuoden 1971 kan- This Protocol includes the Preamhle to the 9829: sainvälisen vehnäsopimuksen neljättä pidentä- 1978 Protocols for the fourth extension of the 9830: mistä koskevien vuoden 1978 pöytäkirjojen joh- International Wheat Agreement, 1971. 9831: dannon. 9832: 9833: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet edustajat In witness whereof the undersigned, having 9834: asianmukaisesti hallitustensa tai viranomaistensa been duly authorized to this effect hy their 9835: siihen valtuuttamina ovat allekirjoittaneet tä- respective Governments or authorities, have 9836: män pöytäkirjan nimensä kohdalle merkittynä signed this Protocol on the dates appearing 9837: päivänä. opposite their signatures. 9838: 9839: Tämän pöytäkirjan englannin-, espanjan-, The texts of this Protocol in the English, 9840: ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä French, Russian and Spanish languages shall 9841: todistusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet tallete- be equaolly authentic. The originaJis sha11 be 9842: taan Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huos- deposited with the Government of the United 9843: taan, joka toimittaa niistä oikeiksi todistetut States of America, which shall transmit certi- 9844: jäljennökset kaikille allekirjoittaja- ja liittyjä- fied oopies thereof to each signatory and 9845: hallituksille sekä neuvoston toimeenpanevalle acceding party ,and to the Executive Secretary 9846: sihteerille. of the Council. 9847: 9848: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 9849: N:o 199 11 9850: 9851: (Suomennos) 9852: 9853: 9854: 9855: 9856: Elintarvikeapua koskevan vuoden 1971 yleis- 1978 PROTOCOL 9857: sopimuksen Voimassaoloajan neljänneksi 9858: pidentämiseksi tehty for the fourth Extension of the Food Aid 9859: Convention, 1971 9860: VUODEN 1978 PÖYTÄKIRJA 9861: 9862: Tämän pöytäkirjan osapuolet, The patties to this Protocol, 9863: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the Food Aid Convention, 9864: väliseen vehnäsopimukseen kuuluvan elintarvi- 1971 (hereinafter referred to as "the Con- 9865: keapua koskevan vuoden 1971 yleissopimuk- vention") of the International Wheat Agree- 9866: sen (jäljempänä "yleissopimus"), jonka voi- ment, 1971, which was further extended by 9867: massaoloaikaa pidennettiin edelleen pöytäkir- Protocol in 1976, expires on 30 June 1978, 9868: jalla vuonna 1976, voimassaoloaika lakkaa 30 9869: päivänä kesakuuta 1978, 9870: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 9871: 9872: 1 artikla Article 1 9873: Yleissopimuksen Voimassaoloajan pidentäminen. Extension, expiry and termination of the 9874: lakkaaminen ja lakkauttaminen Convention 9875: Tämän pöytäkirjan 2 artiklassa mainituin Subject to the provisions of Article 2 of 9876: poikkeuksin yleissopimus on voimassa tämän this protocol, the Convention shall continue 9877: pöytäkirjan osapuolten kesken 30 päivään kesä- in force between the patties to this Protocol 9878: kuuta 1979 saakka edellyttäen kuitenkin, että until 30 June 1979, provided that, if a new 9879: jos uusi elintarvikeapua koskeva sopimus tulee agreement covering food aid enters into force 9880: voimaan ennen 30 päivää kesäkuuta 1979, before 30 June 1978, this Protocol shall remain 9881: tämä pöytäkirja on voimassa vain uuden sopi- in force only until the date of entry into 9882: muksen voimaantulopäivään saakka. force of the new agreement. 9883: 9884: 9885: 2 artikla Article 2 9886: Yleissopimuksen lakkautetut artiklat Inoperative provisions of the Convention 9887: Yleissopimuksen 2 artiklan 1, 2 ja 3 kappa- The provisions of paragraph 1) , 2) and 3) 9888: leen, 3 artiklan 1 kappaleen sekä 6-14 artik- of Artide 2, of paragraph 1) of Article 3, 9889: lan ei katsota 1 päivästä heinäkuuta 1978 and of Articles 6 to 14, inclusive, of the Con- 9890: lukien olevan voimassa. vention shall be deemed to the inoperative 9891: with effect from 1 July 1978. 9892: 9893: 3 artikla Article 3 9894: Kansainvälinen elintarvikeapu International food aid 9895: 1. Tämän pöytäkirjan osapuolet sopivat 1. The patties to this Protocol agree to 9896: siitä, että ne antavat elintarvikeapuna kehitys- contribute as food aid to the developing 9897: maille vuosittain vähintään 2 kappaleessa mai- countries, wheat, coarse grains or products 9898: 12 N:o 199 9899: 9900: nitun määrän ihmisravinnoksi sopivaa, 1ajiltaan derived therefrom, suitable for human con- 9901: ja laadultaan hyväksyttävää vehnää, muuta vil- sumption and of an acceptable type and 9902: jaa tai niistä valmistettuja tuotteita tai näitä quality, or the cash equivalent thereof, in the 9903: vastaavan rahasuorituksen. minimum annual amounts specified in para- 9904: graph 2) below. 9905: 2. Jokaisen tämän pöytäKirjan osapuolen 2. The minimum annual contribution of 9906: vuotuisen osuuden vähimmäismäärä on mää- each party to this Protocol is fixed as follows: 9907: rätty seuraavasti: 9908: Metristä tonnia Metric tons 9909: Amerikan Yhdysvallat ....... . 1 890 000 Argentina ................. . 23 000 9910: Argentiina ................. . 23 000 Australia ................... . 225 000 9911: Australia .................. . 225 000 Canada .................. .. 495 000 9912: Euroopan talousyhteisö ....... . 1 287 000 European Economic Community 1 287 000 9913: Japani .................... . 225 000 Finland ................... . 14 000 9914: Kanada .................... . 495 000 Japan ..................... . 225 000 9915: Ruotsi .................... . 35 000 Sweden ................... . 35 000 9916: Suomi .................... . 14 000 Switzerland ................ . 32 000 9917: Sveitsi .................... . 32 000 United States of America ..... . 1 890 000 9918: 9919: 3. Tämän pöytäkirjan täytäntöönpanemiseksi 3. For the purpose of the operation of this 9920: jokaisen maan, joka on 5 artiklan 2 kappaleen Protocol, any party which has signed this 9921: mukaisesti allekirjoittanut tämän pöytäkirjan Protocol pursuant to paragraph 2) of Article 9922: tai 7 artiklan 2 tai 3 kappaleen mukaisesti 5 thereof, or which has acceded to this Proto- 9923: siihen liittynyt, katsotaan olevan tämän pöytä- col pursuant to paragraph 2) or 3) of 9924: kirjan 3 artiklan 2 kappaleessa lueteltuna Article 7 thereof, shall be deemed to be listed 9925: yhdessä tämän pöytäkirjan 5 tai 7 artiklan in paragraph 2) of Article .3 of this Protocol 9926: määräysten mukaisesti asianomaiselle maalle together with the minimum contribution of 9927: määrätyn vähimmäisosuuden kanssa. such party as determined in accordance with 9928: the relevant provisions of Article 5 of Article 9929: 7 of this Protocol. 9930: 9931: 4 artikla Article 4 9932: Elintarvikeapukomitea Food Aid Committee 9933: Perustetaan elintarvikeapukomitea, jonka There shall be established a Food Aid Com- 9934: muodostavat tämän pöytäkirjan 3 artiklan 2 mittee whose membership shall consist of the 9935: kappaleessa luetellut sekä muut tämän pöytä- parties listed in paragraph 2) of Article 3 of 9936: kirjan osapuoliksi tulevat maat. Komitea ni- this Protocol and of those others that become 9937: mittää itselleen puheenjohtajan ja varapuheen- parties to this protocol. The Committee shall 9938: johtajan. appoint a Chairman and a Vice-Chairman. 9939: 9940: 5 artikla Article 5 9941: Allekirjoittaminen Signature 9942: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoitta- 1. This Protocol shall be open for signature 9943: mista varten Washingtonissa 26 päivästä huhti- in Washington from 26 April 1978 until and 9944: kuuta 1978 lukien 17 päivään toukokuuta 1978 including 17 May 1978 by the Governments 9945: Amerikan Yhdysvaltojen, Argentiinan, Austra- of Argentina, Australia, Canada, Finland, 9946: lian, Japanin, Kanadan, Ruotsin, Suomen ja Japan, Sweden, Switzerland and the United 9947: Sveitsin hallituksille sekä Euroopan talousyh- States of America, and by the European Eco- 9948: teisölle ja sen jäsenvaltioille edellyttäen, että nomic Community and its member States, pro- 9949: ne allekirjoittavat sekä tämän pöytäkirjan että vided that they sign both this Protocol and the 9950: N:o 199 13 9951: 9952: myös vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 1978 Protocol for the fourth extension of the 9953: yleissopimuksen voimassaolaajan neljännestä Wheat Trade Convention, 1971. 9954: pidentämisestä tehdyn vuoden 1978 pöytäkir- 9955: jan. 9956: 2. Tämä pöytäkirja on samoin ehdoin avoin- 2. This Protocol shall a1so he open for 9957: na allekirjoittamista varten kaikille elintarvike- signature, on the same conditions, to any party 9958: apua koskevan vuoden 1967 yleissopimuksen to the Food Aid Convention, 1967 which is 9959: osapuolille, joita ei ole mainittu tämän artiklan not enumerated in paragraph 1) of this Articie, 9960: 1 kappaleessa edellyttäen, että niiden osuus on provided that its contribution is at least equa1 9961: ainakin elintarvikeapua koskevassa vuoden 196 7 'to that which it agreed to make in the Food 9962: yleissopimuksessa sovitun suuruinen- Aid Convention, 1967. 9963: 9964: 6 artikla Article 6 9965: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance, approval or conclusion 9966: Jokaisen allekirjoittajahallituksen on valtio- This Protocol shall he subject to ratification, 9967: sääntönsä mukaisesti ratifioitava tai hyväksyt- acceptance, approval or conclusion by each 9968: tävä tämä pöytäkirja edellyttäen kuitenkin, että signatory in accordance with its consitutional 9969: nämä hallitukset myös ratifioivat tai hyväksy- or institutional procedures, provided that it 9970: vät vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 a:Iso ratifies, accepts, approves or concludes the 9971: yleissopimuksen voimassaolaajan neljännestä 1978 Protocol for the fourth extension of the 9972: pidentämisestä tehdyn vuoden 1978 pöytäkir- Wheat Trade Convention, 1971. Instruments 9973: jan. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talle· of ratification, acceptance, approval or con- 9974: tettava Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen clusion shall he deposited with the Government 9975: huostaan viimeistään 23 päivänä kesäkuuta of the United States of America not later than 9976: 1978. Elintarvikeapukomitea voi kuitenkin 23 June 1978, except that the Food Aid Com- 9977: myöntää yhden tai useamman lykkäyksen alle- mittee may grant one or more extensions of 9978: kirjoittajahallitukselle, joka ei ole tallettanut time to any signatory that has not deposited its 9979: ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa mainittuun instrument of ratification, acceptance, approval 9980: päivään mennessä. or conclusion by that date. 9981: 9982: 7 artikla Article 7 9983: Liittyminen Accession 9984: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä 1. This Protocol shall he open for accession 9985: varten jokaiselle tämän pöytäkirjan 5 artiklassa by any party referred to in Article 5 of this 9986: mainitulle osapuolelle, edellyttäen kuitenkin, Protocol, provided it also accedes to the 1978 9987: että se liittyy myös vehnän kauppaa koskevan Protocol for the fourth extension of the Wheat 9988: vuoden 1971 yleissopimuksen voimassaolaajan Trade Convention, 1971 and provided further 9989: neljännestä pidentämistä tehtyyn vuoden 1978 that in the case of any party referred to in 9990: pöytäkirjaan. 5 artiklan 2 kappaleessa mainit- paragraph 2) of Article 5 its contribution is 9991: tujen osapuolten kohdalla edellytetään lisäksi, at least equal to that which it agreed to make 9992: että näiden osuus on vähintään elintarvikeapua in the Food Aid Convention, 1967. Instru- 9993: koskevassa vuoden 1967 yleissopimuksessa ments of accession under this paragraph shall 9994: sovitun suuruinen. Tämän kappaleen mukaiset he deposited not later than 23 June 1978, 9995: liittymiskirjat on talletettava viimeistään 23 except that the Food Aid Committee may grant 9996: päivänä kesäkuuta 1978. Elintarvikeapukomitea one or more extensions of time to any party 9997: voi kuitenkin myöntää yhden tai useamman that has not deposited its instrument of ac- 9998: lykkäyksen osapuolelle, joka ei mainittuun päi- cession by that date. 9999: vään mennessä ole tallettanut liittymiskirjaansa. 10000: 2. Elintarvikeapukomitea voi sopiviksi kat- 2. The Food Aid Committee may approve 10001: somillaan ehdoilla hyväksyä tämän pöytäkirjan accession to this Protocol, as a donor, by the 10002: antajaosapuoleksi jokaisen Yhdistyneiden Kan- Government of any member of the United 10003: 14 N:o 199 10004: 10005: sakuntien, sen erityisjärjestön taikka Kansain- Nations, of its specialized agencies or of the 10006: välisen atomienergiajärjestön jäsenvaltion halli- International Atomic Energy Agency, on such 10007: tuksen, edellyttäen kuitenkin, että asianomai- conditions as the Food Aid Committee con- 10008: nen hallitus samanaikaisesti liittyy vehnän siders appropriate, provided that the Govern- 10009: kauppaa koskevaan vuoden 1971 yleissopimuk- ment also accedes at the same time to the 10010: sen voimassaolaajan neljännestä pidentämisestä 1978 Protocol for the fourth extension of the 10011: tehtyyn vuoden 1978 pöytäkirjaan, jollei se vie- Wheat Trade Convention, 1971, if not already 10012: lä ole sen osapuoli. a party to it. 10013: 3. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liitty- 3. Accession sha11 be effecred by the de- 10014: miskirja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen posit of an instrument of accession with the 10015: huostaan. Government of the United States of America. 10016: 10017: 8 artik1a Article 8 10018: Väliaikainen soveltaminen Provisional application 10019: Jokainen 5 artiklassa mainittu osapuoli voi Any party referred to in Article 5 of this 10020: tallettaa ilmoituksen tämän pöytäkirjan väli- Protocol may deposit with the Government of 10021: aikaisesta soveltamisesta Amerikan Yhdysval- the United States of America a declaration of 10022: tojen hallituksen huostaan edellyttäen kuiten- provisional application of this Protocol, pro- 10023: kin, että asianomainen hallitus myös tallettaa vided it also deposits a declaration of pro- 10024: i1moituksen vehnän kauppaa koskevan vuoden visional application of the 1978 Protocol for 10025: 1971 yleissopimuksen voimassaolaajan neljän- the fourth extension of the Wheat Trade Con- 10026: nestä pidentämisestä tehdyn vuoden 1978 pöy- vention, 1971. Any other party whose appli- 10027: täkirjan väliaikaisesta soveltamisesta. Jokainen cation for accession is approved may also 10028: muu osapuoli, jonka jäsenanomus on hyväk- deposit with the Government of the United 10029: sytty, voi niin ikään tallettaa Amerikan Yhdys- States of America a declaration of provisiona1 10030: valtojen hallituksen huostaan ilmoituksen väli- application, provided that the party also de- 10031: aikaisesta soveltamisesta edellyttäen, että osa- posits a declaration of provisional application 10032: puoli tallettaa myös ilmoituksen vehnän kaup- of the 1978 Protocol for the fourth extension 10033: paa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen ,of the Wheat Trade Convention, 1971, unless 10034: voimassaoleajan neljännestä pidentämisestä teh- it is already a party to that Protocol or has 10035: dyn vuoden 1978 pöytäkirjan väliaikaisesta already deposited a declaration of provisionai 10036: soveltamisesta, jollei se jo ole sanotun pöytä- application of that Protocol. Any such party 10037: kirjan osapuoli tai ole jo tallettanut ilmoitusta depositing such a declaration shall provisionally 10038: väliaikaisesta soveltamisesta sanotun pöytäkirjan apply this Protocol and be provisionally regard- 10039: osalta. Jokaisen sellaisen ilmoituksen talletta- ed as a party thereto. 10040: neen hallituksen tulee soveltaa tätä pöytäkirjaa 10041: väliaikaisesti ja sitä pidetään sen väliaikaisena 10042: osapuolena. 10043: 10044: 9 artikla Article 9 10045: Voimaantulo Entry into force 10046: 1. Niiden hallitusten osalta, jotka ovat ta1- 1. This Protocol shall enter into force for 10047: lettaneet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymis- those patties that have deposited instruments 10048: kirjansa, tämä pöytäkirja tulee voimaan of ratification, acceptance, approval, conclusion 10049: or accession 10050: a) 24 päivänä kesäkuuta 1978 kaikkien mui- a) on 24 June 1978 with respect to atl 10051: den määräysten paitsi yleissopimuksen 2 artik- provisions other than Article 2 of the Con- 10052: lan ja pöytäkirjan 3 artiklan osalta, sekä vention and Article 3 of the Protocol, and 10053: b) 1 päivänä heinäkuuta 1978 yleissopimuk- b) on 1 July 1978 with respect to Article 10054: sen 2 artiklan ja pöytäkirjan 3 artiklan osalta 2 of the Convention and Artide 3 of the 10055: Protocol 10056: N:o 199 15 10057: 10058: edellyttäen, että kaikki 5 arti:klan 1 kappaleessa provided that all patties listed in para- 10059: luetellut osapuolet ovat tallettaneet mainitun graph 1) of Article 5 of this Protocol have 10060: asiakirjan tai ilmoituksen väliaikaisesta sovelta- deposi:ted such instruments or a declaration of 10061: misesta 23 päivään kesäkuuta 1978 mennessä provisional application by 23 June 1978 and 10062: ja että vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 that the 1978 Protocol for the fourth exten- 10063: yleissopimuksen voimassaolaajan neljännestä sion of the Wheat Trade Convention, 1971 is 10064: pidentämisestä tehty vuoden 1978 pöytäkirja in force. For any other party that deposits an 10065: on voimassa. Jokaisen muun osapuolen osal- instrument of ratification, acceptance, approval, 10066: ta, joka tallettaa ratifioimis-, hyväksymis- tai conclusion or accession after the entry into 10067: liittymiskirjansa tämän pöytäkirjan voimaantu- force of the Protocol, this Protocol shall ente;: 10068: lon jälkeen, tämä pöytäkirja tulee voimaan into force on the date of such deposit. 10069: asiakirjan tallettamispäivänä· 10070: 2. Jollei tämä pöytäkirja tule voimaan tämän 2. If this Protocol does not enter into 10071: artiklan 1 kappaleen määräysten mukaisesti, force in accordance with the provisions of 10072: voivat ne osapuolet, jotka ovat 24 päivään kesä- paragraph 1) of this Article, the parties which 10073: kuuta 1978 mennessä tallettaneet ratifioimis-, by 24 June 1978 have deposited instruments 10074: hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen of ratification, acceptance, approval, conclusion 10075: väliaikaisesta soveltamisesta, keskenään päättää, or accession, or declarations of provisional 10076: että se niiden osalta tulee voimaan edellyt- application may decide by mutual consent that 10077: täen, että vehnän kauppaa koskevan vuoden it shall enter into force among those parties 10078: 1971 yleissopimuksen voimassaolaajan neljän- that have deposited instruments of ratification, 10079: nestä pidentämisestä tehty vuoden 1978 pöytä- acceptance, approval, conclusion or accession, 10080: 'kirja on voimassa, tai ne voivat ryhtyä muihin or declarations of provisional application, pro- 10081: tarpeellisiksi katsomiinsa toimenpiteisiin. vided that the 1978 Protocol for the fourth 10082: extension of the Wheat Trade Convention, 10083: 1971 is in force, or they may take whatevet 10084: other action they consider the situation 10085: requires. 10086: 10 artikla Article 10 10087: T allettajahallituksen ilmoitukset Notification by depositary Government 10088: Tallettajahallituksena oleva Amerikan Yhdys- The Government of the United States of 10089: valtojen hallitus ilmoittaa kaikille allekirjoittaja- America as the depositary Government shall 10090: ja liittyjäosapuolille jokaisesta tämän pöytä- notify all signatory and acceding parties of each 10091: kirjan allekirjoituksesta, ratifioinnista, hyväk- signature, ratification, acceptance, approval, 10092: symisestä ja väliaikaisesta soveltamisesta sekä conclusion, provisional application of, and 10093: pöytäkirjaan liittymisestä. accession to this Protocol. 10094: 10095: 10096: 11 artikla Article 11 10097: Pöytäkirjan oikeaksi todistettu jäljennös Certified copy of the Protocol 10098: Mahdollisimman pian tämän pöytäkirjan lo- As soon as possible after the definitive 10099: pullisen voimaantulon jälkeen tallettajahallitus entry into force of this Protocol, the depositary 10100: toimittaa oikeiksi todistetut englannin-, espan- Government shall send a certified copy of thi's 10101: jan-, ranskan- ja venäjänkieliset jäljennökset Protocol in the English, French, Russian and 10102: tästä pöytäkirjasta Yhdistyneiden Kansakuntien Spanish languages to the Secretary-General of 10103: pääsihteerille Yhdistyneiden Kansakuntien pe- the United Nations for registration in accord- 10104: ruskirjan 102 artiklan mukaista rekisteröintiä ance with Article 102 of the Charter of the 10105: varten. Kaikista tämän pöytäkirjan muutoksista United Nations. Any amendments to this 10106: on samoin ilmoitettava. Protocol shall likewise he communicated. 10107: 16 N:o 199 10108: 10109: 12 artikla Article 12 10110: ] ohdannon suhde pöytäkiriaan Relationship of Preamble to Protocol 10111: Tämä pöytäkirja sisältää vuoden 1971 kan- This Protocol includes the Preamble to the 10112: sainvälisen vehnäsopimuksen voimassaolaajan 1978 Protocols for the fourth extension of the 10113: neljättä pidentämistä koskevien vuoden 1978 lnternational Wheat Agreement, 1971. 10114: pöytäkirjojen johdannon. 10115: 10116: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, haTiitus- In witness whereof the undersigned, having 10117: tensa tai viranomaistensa asianmukaisesti val- been duly authorized to this effect by their 10118: tuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän pöytä- respective Governments or authorities, have 10119: kirjan nimiensä kohdalle merkittynä päivänä. signed this Protocol on the dates appearing 10120: opposite their signatures. 10121: 10122: Tämän pöytäkirjan englannin-, espanjan-, The texts of this Protocol in the English, 10123: ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä French, Russian and Spanish languages shall 10124: todistusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet tallete- all be equally authentic. The originals shall be 10125: taan Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huos- deposited with the Government of the United 10126: taan, joka toimittaa niistä oikeiksi todistetut States of America, which shall transmit certi- 10127: jäljennökset kaikille allekirjoittaja- ja liittyjä- fied capies thereof to each signatory and 10128: osapuolille. acceding party. 10129: 10130: (Allekirioitukset) (Signatures) 10131: 1978 vp. n:o 200 10132: 10133: 10134: 10135: 10136: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi verotuslain muuttami- 10137: sesta sekä laiksi perintö- ja lahjaverolain 69 §:n 2 ja .3 mo.men" 10138: tin kumoamisesta. 10139: 10140: 10141: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 10142: 10143: Veronkantouudistuksen toteuttamiseen liit- asukkaiden ja seurakunnan jäsenten 1ukumää- 10144: tyen esityksessä ehdotetaan, että eri veronsaa- rää. 10145: jien välistä verotuskustannusten jakoa muute- Eri veronsaajien suhteelliset osuudet kus- 10146: taan siten, että kustannukset määritetään välit- tannuksista samoin kuin yksittäisten kuntien 10147: tömön verotuksen kokonaiskustannrusten tär- ja seurakuntien osuudet lrustannuksista on py- 10148: keimmistä menoeristä. Valtio vastaisi näin mää- ritty pitämään mahdollisimman lähellä nykyistä 10149: ritetyistä kustatmuksista 5.3 %:sta, kunnat yh- tasoa. Verotoimiston huoneistokustannukset 10150: dessä .3.3 % :sta, evankelis-luterilaisen kirkon jaettaisiin edelleen puoleksi valtion ja verotoi- 10151: seurakunnat yhdessä 5 % :sta ja kansaneläkelai- miston sijaintikunnan kesken. Uutta kustan- 10152: tos 9 % :sta. Kuntien ja seurakuntien yhteinen nusten jakoa sovellettaisiin vuoden 1979 alusta 10153: osuus jaettaisiin eri kuntien ja seurakuntien lukien. Esitys liittyy valtion vuoden 1979 tulo- 10154: kesken käyttäen perusteena toisaalta kunnallis- ja menoarvioesitykseen. 10155: ia kirkollisveroäyrimäärää sekä toisaalta kunnan 10156: 10157: 10158: 10159: ESITYKSEN PERUSTELUT. 10160: 10161: 1. Y 1 e i s p e r u s t e 1 u t. olla helppokäyttöinen, yksiselitteisesti tulkittava 10162: ja hallintokustannuksiltaan halpa; Järjestelmän 10163: 1.1. Yleistä. pitäisi myös mukautua kustannusrakenteen 10164: muutoksiin ja ottaa samalla huomioon koko- 10165: Valtioneuvoston 16. 6. 1977 veronkantouu- naiskustannusten muutokset. Järjestelmää tulisi 10166: distuksesta tekemän päätöksen mukaisesti ve- voida soveltaa vuoden 1979 alusta lukien. 10167: rotuslain verotuskustannusten jakoa koskevat 10168: säännökset tarkistetaan veronkantokustannusten 10169: osalta. Veronkantouudistuksen yhteydessä ta- 1.3. Nykyinen kustannusten jako. 10170: pahtuvat organisatoriset järjestelyt, mm. veron- 10171: kantotehtävien keskittäminen lääninveroviras- Verotuslain mukaan jaettavia välittömän ve- 10172: toihin, johtaisivat siihen, että nykyinen verotus- rotuksen kustannuksia ovat pääasiassa verotoi~ 10173: kustannusten jako eri veronsaajien kesken to- mtstojen kustannukset. Kustannusten jaon koh- 10174: siasiallisesti muuttuisi, jollei kustannusten jakoa teena ollut määrä oli ilman huoneistokus•tan- 10175: koskevia säännöksiä samalla tarkistettaisi. nuksia vuonna 1976 yhteensä n. 220 milj. mk 10176: ja vuonna 1977 yhteensä n. 240 milj. mk. Kus- 10177: tannukset jaetaan siten, ·että valtion osuus on 10178: 1.2. Verotuskustannusten jakoperusteiden 41 %, kuntien osuus 41 %, kansaneläkelaitok- 10179: uudistamiselle asetettavat tavoitteet. sen osuus 12 % ja evankelis-luterilaisen kirkon 10180: seurakuntien osuus 6 %. Jos kunnan osuus kus- 10181: Verotuskustannusten jakoperusteita uudistet- tannuksista nousee suurempaan määrään kuin 10182: taessa on pyritty siihen, että veronsaajien suh- 0,28 penniin kutakin samana vuotena toimite- 10183: teelliset osuudet kustannuksista pysyisivät suun- tussa kunnallisverotuksessa pantua veroäyriä 10184: nilleen nykyisellä tasolla. Järjestelmän pitäisi kohti, jää osuus siltä osin valtion vastattavaksi. 10185: 167801130N 10186: 2 10187: 10188: HuoneistokustimnukJset on jaettu puoleksi ja veroto1m1ston sijaintikunnan kesken. Vero- 10189: valtion ja verotoimiston sijaintilrunnan kesken. toimiston sijaitessa veropiirin ulkopuolella kun- 10190: Verotoimiston sijaitessa veropiirin ulkopuolella nat suorittavat )'lhteisesti puolet huoneistokus- 10191: ovat lmnnat suorittaneet yhteis.esti puole! huo- tannuksista asukaslukujensa mukaisessa suhtees- 10192: nei:Sioktisf.u'lnuksista"· väkillikåjensa · muhiseS!sa ' sa. ·Tätä· 'periaatetta ei ole ta11koitus muuttaa. 10193: stili:teessa;: VetÖhallitukseh· ja lääniriverovirastö-. · · Verotuslain · 135 §:n 4 momentin mukaan 10194: jen kustannuksista vastaa yksin valtio, joka on valtio-hankkii omalla kustannuksellaan verotoi- 10195: myös vastannut verotoi,mistojen kaluston ja mistojen kaluston ja toimistokoneet. Kun laissa 10196: konttorikoneiden hankinnasta. Välillisen vero- ei ole enää tarpeen todeta yksittäisiä menoja, 10197: tuksen kustannuksista vastaa:·yksin· valtio. 4 momentin säännös ehdotetaan tarpeettomana 10198: Valtio perii verotoimistojen kustannukset kumottavaksi. 10199: 'lll'\l*a veronsaajilta pu()liyuosittajn .. }Qs muut 10200: v'eronsaaJ"at laiminlyövät 'suorittaa osuutenså 10201: k»~Jannuksista säädety~sä ajassa,.nii~en on-.niäk~ 10202: 2.1.2. Verotuslain 136 §. 10203: s~fblV:a ·. suorittjlmatta jäietylle määrälle triaksu- Verotuslain 136 §:ll 1 momentissa todewif- 10204: ll{~r· päättymisestä lukien korkoa 6 % vuo- siin kustannusten jaon pääsääntö, )onka mukaan 10205: clt:S:'a·~ . valtio huolehtisi verotuskustannusten suoritta- 10206: misesta _135 ~:ssii mainitui1;1 poikkeuksin. ·Y~r;e., 10207: tuslm~tai:uluksia. olisivat . valtion . varsinaisessa 10208: turo.: ja menoarviossa· vahvistet.ui ja,· edellisen 10209: vuoden tilinpäätöksen perusteella korjatut vero: 10210: ,. ·~verotuslwstannusten jakamista eri veronsaa- hallituksen, lääninverovirastojen ja verotoirriis~ 10211: jieil' kesken on selvittänyt Verotuskustannusten tojen menot. Menoiksi luettaisiin myös korvaus 10212: jakoperustetoimikunta vuonna 1976 antamas- verailmoitusten postimaksutta tapahtuvasta pa- 10213: saan mietinnössä (komiteanmietintö 1976: 25). lauttamisesta, mutta ei verotoimi,stojen raken- 10214: Toimikunnan mietinnöstä ovat antaneet lausun- nusten käyttömenoja. Kun laissa ei ole enää 10215: tonsa mm. sisäasiainministeriö, Suomen Kau- tarpeen todeta yksittäisiä menoja, on lakiin ai- 10216: punkiliitto, Suomen Kunnallisliitto, Finlands kaisemmin sisältynyt säännös valtion- ja kun- 10217: svenska kommunförbund, kansaneläkelaitos, nanaSiamiehen palkkauksesta käynyt tässä yh- 10218: kirkkohallitus ja verohallitus. teydessä tarpeettomaksi . 10219: . . Valtiovarainministeriö antoi 18. 10. 1977 mi- 10220: Veronsaajaryhmille kustannukset jaettaisiin 10221: ~isteriön suunnittelusihteetiston tehtäväkSi laatia 10222: verotuslain 136 § :n 2 momentin osoittamalla 10223: ehdotus verotuskustannusten jakoperusteiden 10224: tar.kis.tamiseks1 siten, että kustannusten jaossa tavalla. Valtio vastaisi verotuskustannuksista 10225: e~;i. veronsaajien kesken otettaisiin huomioon 10226: 53 %: sta, kunnat yhdessä 33 %: sta, evankelis- 10227: verotuksen kokonaiskustannukset ja että eri luterilaisen kirkon seurakunnat yhdessä 5 % :sta 10228: vel'onsaajien suhteelliset osuudet kdkonaiskus- ja kansaneläkelaitos 9 % :sta. ·Mainitut prosentit 10229: tannuksista pysyisivät suunnilleen nykyisellä on mitoitettu vastaamaan mahdollisimman tar• 10230: tasolla. Suunnittelusihteeristön työtä on valvo- koin nykyisiä kustannusosuuksia. Mitoituksen 10231: perusvuosina on käytetty vuosia 1975 ja 1976, 10232: nut seurantaryhmä, jossa ovat olleet mukana 10233: v~tion edustajien lisäksi kuntien keskusjärjes- 10234: joilta on ollut käytettävissä tähän tarkoitukseen 10235: luotettavia tietoja. Kuntien osuus, jos mukaan 10236: töjen, kansaneläkelaitoksen ja evankelis-luteri- 10237: luettaisiin . myös huoneistokustannukset, olisi 10238: laisen kirkon seurakuntien edustajat. Suunnitte- 10239: yhteensä 35 %. . 10240: lusihteeristön raportti Verotuskustannusten ja- Kuntien kustannukset jaettaisiin yksittäisille 10241: koperusteselvitys (SS 45/4/78) on valmistunut kunnille verotuslain 136 §:n 3 ri:lomentin osoite 10242: 28. 2. 1978. tamalla tavalla. Tämä tapahtuisi siten, että en- 10243: sin laskettaisiin kunkin kunnan osalta kunnan 10244: veroäyrimäärän suhteellinen osuus koko maan 10245: 2~ Yksityiskohtaiset per u.s te 1 u t~ veroäydmäärästä. Sen jälkeen laskettaisiin kun- 10246: nan asukasmäärän suhteellinen osuus koko 10247: 2 .1. Verotuslaki. 10248: maan asukasmäärästä. Tämän jälkeen kerrottai- 10249: 2.1.1. Verotuslain 135 §:n 4 momentti. siin edellinen osuus painokertoimella 0,3 ja 10250: jälkimmäinen osuus painokertoimella 0,7. 10251: Verotuslain 13 5 §: n mukaan verotoimiston Näin saatujen lukujen summalla, eli alkuperäis- 10252: huoneistokustannuJkset jaetaan puoleksi valtion ten osuuksien painotetulla keskiarvolla, kerrot- 10253: N:o 2oo 10254: idislfn ~ 'jpqfuentis~a ·tå~;koitettti kuntien yhdes- jätettäisiin: ·. kustannusten'. perinnän -yhteyd~sä 10255: s'ä--vas'tattaw iciisfuniiusosuus. -Tällöin saataisiin lukwrr ottamatta. . -: : - ::;ob; 10256: yksittäisen kunnan kustannusosuus siten, että · Kustannusten· jakah:r1~esta 1nuille· 'verori~~å~ 10257: se poikkeaisi mahdollisimman vähän nykyisestä jille kuin valtiolle pitäisi muilla veronsaajilla 10258: kustannusosuudesta. olla käytettävissään asianmukaiset oikeussuoja- 10259: Perusteena edellä mainitussa laskutoimituk- keinot. Tämän vuoksi ehdotetaan, että verotus- 10260: sessa käytettäisiin edellisenä vuotena toimite- kustannusten valtiolle perimistä koskevasta pääc 10261: tussa kunnallisverotuksessa maksuunpantuja töksestä voitaisiin tehdä oikaisuvaatimus vero- 10262: veroäyrejä veroluettelon osoittaman määrän mu- _:hallillukselle. Verohallituksen oikaisuvaatimuk- 10263: kaisesti. Asukasmäärän osalta käytettäisiin pe- seen antamasta päätöksestä saataisiin sen jäl- 10264: rusteena sitä edellisenä vuotena herikikirjoitet- keen valittaa siinä järjestyksessä kuin keskusvi- 10265: tuja asukkaita kalenterivuoden ensimmäisen päi- raston päätöksistä yleensäkin valitetaan. 10266: vän tilanteen mukaisesti. Tällä tavoin päästäi- · · · ·- 10267: siin -siihen,' etHi kunlpikin.:' laskutöiffiitukseen ~--· . . ·- ·.. ·}---··<:~:.~.:-_.\ 10268: vaikuttava tekijä kohdistuisi samalle kalenteri- 2.1.4. y~rotus~ain 154 §:n 1 mometdJL ':" 10269: vuodelle;' - Vet~iuiilai~ 154- '§in i ~o~;n_;~ ~~~k;;~. 10270: Seurakuntien' k~sken kustimnukset jaettaisiin sitä, millä tavoin metsäflhoitoyhdistyksistä ~ 10271: lij,hes _sarn.allatavo~n kt:!il1 kunJi~n kesken. Jako- netun lain 13 § :n 2 kohdassa tarkoitettu kor- 10272: perusteena· J<äytettäi~}in kyit~uki_q- k,irkolljsv~ro- vauo5 .otetaan huomioon kustannusten ja<m, -,toi- 10273: äy:iien ja, seura!cunnan kirkönkjrjoiliin:Jä,s'näole~ mittamisessa. Kun laissa ei ole enää 1:4PP~n 10274: viksi rnerkittyjeP: jäs-enten hdmn,iäärää. - · - _- ~ todeta yksittäisiä menoja ja kun veron;k!!fl~Qvj~ 10275: -Ns~ ·köyhien' kuntien suojaksi on .nyk}risesSä ranomaisena on uudessa ver~:>nkantojär·jestelmäs: 10276: kustannusten jaossa säännös, .-jonka.: mujK;aan sä .lääninverovitasto, tämä Jwhta ehd()tet(#ln 10277: tietyn .määrän ·ylittävältä osalta _kunnan~ Jrus- muutettavaksi uuteen kustannusten jak~~:sot 10278: tannus<;>suus -jää valtion vastattavaksi. Tällai· veltuvlllksi. 10279: nen säännös ehdotetaan otettava-ksi- myös. llU: 10280: teert -1 :36-,§: äiin sen 5 momentiksf. 10281: 2.1.5. Perintö- ja lahjaverolain 6-9 §:n i)~) 10282: momentti. · ·· 10283: 2.1.3, Verotuslain 137- §. · 10284: Verotuslain 137 §·:ssä säädetään nykyisin sii- Kun kustannusten jaosta sen nykyisessä muo- 10285: tä, että lääninverolautakuntien ja keskusvero- dossaan on tarkoitus ·luopua,- tulevai my<js' pe- 10286: lautakunnan kustannuksista vastaa valtio. Kun rintöverotukseii toimittamisesta aiheutrineita 10287: tämä säännös uuden kustannusten jaon myötä kustannuksia koskevat ~äännöksd: tarpeew::irnik- 10288: käy tarpeettomaksi,. ~oidaan- .sen tilalla sääti;iä si. Tä·m-än vuoksi olisi perintö- ja lahjaverolain 10289: muista uuteen järjestelmään kuuluvista a~ioista; 69 §:n 2 ja 3~momentti kumottava. . ... , 10290: Verotoimiston huoneistokustannusten perirui- 10291: sestä valtiolta säädetään nykyisin asetuksella. 2.1.6. VoimaaiJtulos_ij~nös: ·. - .. ,-'.·· - \i 10292: Yhdenmukaisuuden vuokSi olisi myös valtion _ :--·~ ~,,; L o:-1.:~-~ 10293: 10294: huolehtimien · verotuslrustannusten · perimisestä Veronuslain'samoin kilin:·pe-HntÖ7 ·'ja'Flåh~ 10295: muilta veronsaajilfa, josä hyk:yisin· säädetään vetiolain· muuto~seen oliSi ·sy)rtä ottåa'veitriaän: 10296: laissa, säädettävä asetuksella. Asetuk.Selfa · on tulosäännö's' jonka muikiinn låk:ia sovellett~iin 10297: tar){öiws- säätää 'vetotusku-startnusten- ·!)er1mi- ensimffiäis€il'~ikehan ::v:Uöd'err ·~1-97:9 v:erotu~ 10298: s~tä inuilta \rerorisäåjilta siten, että valtio vä- ta:hnUlksia. määrätirä~ss';i,~ Verotuslalin•13 i§l ;§ mt)l 10299: hentäisi_ muiden veronsaajien kustanoososuudet momentin mukaan käytettäisiin kus~nnutldsia 10300: neljämiesvuosittain vetotul,ojeri -.tilityksen yhtey- laskettaeSsa •korjauseränä edellisen::wodelh!tilin- 10301: dessä? Nykyisin valtio·· perii verotus~ustarinuk päätöstietofa;.. Näirlä- '.·.tiedote :kohdistuisiY.'atd imtr 10302: sei ;mu)itå V:eJii:m~äajiltå lasku tuksen perusteella sin:miliisen·kerranf.w>Oieen: l:i~7A.::'Vuo$irr:l27~, 10303: puolivuosiHain·. '::.::- . - - - _ -~ ~,, '"- vaikka verotuskustannukset silloindasketa~Jl 10304: ! ·· Verotiiskusfariihistcil ·laskennassa:{)lisi hallln~ vanhan· ·kustflnnusteh. jakQj-ib:~telm.~,~~n, 10305: nolfis~h 'yks1ilk:ertåisuuä~- V-uoksi päästäVä. ko~ on kuitenkin. ,verohallhi;nQn;:ctoimnt~or~an.f.~r 10306: koriaan ·ero&ri penn~is-tä-. Tiimän: vtioksi ehdote- tinnx- kannahae ·lähes, ---:samänlaineA ~Pl1l•;.fy~i 10307: taan, että täysieri:markkojen ylimen~väFptmnit 1979. Tämän vuoksi ei ole katsottu tar~!!r 10308: N:o 200 10309: 10310: seksi ottaa :lakiin erityistä siirty.mäsäännöstä, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10311: joka koskisi ensimmäistä uuden jakojärjestel- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 10312: ll)än mukaista korjauserää. set: 10313: 10314: 10315: 10316: 1. 10317: Laki 10318: verotuslain muuttamisesta. 10319: 10320: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10321: kumotaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 135 §:n 4 mo- 10322: mentti ja 10323: muutetaan lain 136 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 15 päivänä joulukuuta 10324: 1967 annetussa 1aissa (547 /67), 137 § sekä 154 §:n 1 momentti seuraavasti: 10325: 10326: 136 §. 1) seurakunnan kirkollisveroäyrien suhteelli- 10327: Verotuskustannusten suorittamisesta huoleh- nen osuus koko maan kirkollisveroäyrimäärästä 10328: tii valtio 135 §:ssä mainituin poikkeuksin. Ve- edellisenä vuotena toimitetussa kunnallisvero- 10329: rotuskustannuksia ovat valtion varsinaisessa tuksessa maksuunpantujen veroäyrien mukaan 10330: tulo- ja menoarviossa vahvistetut ja edellisen luvulla 0,3 ja · 10331: vuoden tilinpäätöksen perusteella korjatut vero- 2) seurakunnan kirkonkirjoihin läsnäoleviksi 10332: hallituksen, lääninverovirastojen ja verotoimis- merkittyjen jäsenten suhteellinen osuus evanke- 10333: tojen menot. Menoiksi luetaan myös korvaus lis-luterilaisen kirkon läsnäoleviksi merkittyjen 10334: veroilmoitusten postimaksutta tapahtuvasta pa- jäsenten lukumäärästä sitä edellisenä vuotena 10335: lauttamisesta, mutta ei verotoimistojen raken- toimitettua henkikirjoitusta vastaavan ajankoh- 10336: nusten käyttömenoja. dan mukaan luvulla 0,7 10337: Edellä 1 momentissa tarkoitetuista vuotuisis- sekä kerrotaan näin saatujen lukujen sum- 10338: ta ~l1stannuksista valtio perii kunnilta yhteensä malla 2 momentissa säädetyllä tavalla määri- 10339: ~3- ptosepttia, evapkelis-luterilaisen kirkon seu- tetty seurakuntien yhdessä suoritettava osuus 10340: ratrunnilta yhteensä 5 prosenttia ja kansanelä- verotuskustannuksista. 10341: kelaitokselta 9 prosenttia. Jos kunnan· osuus kustannuksista nousisi 10342: Kuntien vuotuisista kustannuksista vastaavat suurempaan määrään kuin 0,28 penniin kutakin 10343: yksittäiset 'kunnat määrästä, joka saadaan kun edellisenä vuotena toimitetussa kunnallisvero- 10344: kerrotaan tuksessa maksuunpantua veroäyriä kohti, jää 10345: osuus siltä osin valtion vastattavaksi. 10346: 1) kunnan veroäyrien suhteellinen osuus 10347: koko maan kunnallisveroäyrimäärästä edellisenä 137 §. 10348: vuötena toimitetussa kunnallisverotuksessa mak- Edellä 135 ja 136 §:ssä tarkoitettujen kus- 10349: suunpantujen veroäyrien mukaan luvulla 0,3 ja tannusosuuksien valtiolle perimisestä säädetään 10350: 2) kunnan asukasmäärän suhteellinen osuus asetuksella. 10351: koko maan asukasmäärästä sitä edellisenä .vuo- Verotuskustannukset .peritään täysin markoin 10352: tena toimitetun henkikirjoituksen mukaan lu- siten, että markkojen ylimenevät pennit jäte- 10353: vulla 0,7 tään ·1ukuun ottamatta. 10354: sekä kerrotaan näin saatujen lukujen sum~ Jos muut veronsaajat kuin valtio eivät .tyydy 10355: malla 2 momentissa säädetyllä tavalla määritet- osuuteensa kustannuksista, on niiden tehtävä 10356: tY kuntien yhdessä suoritettava osuus verotus- kustannusten valtiolle perimistä koskevasta pää- 10357: kustannuksista. töksestä oikaisuvaatimus verohallitukselle. Ve- 10358: Evafikelis-luterilaisen kirkon seurakuntien rohallituksen oikaisuvaatimukseen antamasta 10359: VU()tuisista kustannuksista vastaavat yksittäiset päätöksestä saadaan· valittaa siinä järjestyksessä 10360: seurakunnat määrästä, joka saadaan kun kerro- kuin muutoksenhausta hallintoasioissa annetus• 10361: taan sa laissa (154/50) on säädetty. 10362: N:o 200 5 10363: 10364: 154 §. maksujen palauttaminen. Metsänhoitoyhdistyk- 10365: Mitä muissa laeissa on säädetty taksoituslau- sistä annetun lain 13 §:n 2 kohdassa tal1koi- 10366: takunnasta, sovelletaan, jos kysymys on tässä tettu korvaus metsänhoitomaksujen perimisen 10367: laissa tarkoitetusta verosta tai maksusta, tämän ja tilittämisen aiheuttamasta työstä menee val- 10368: lain voiinaan tultua verolautakuntaan. Mitä tiolle. 10369: metsänhoitoyhdistyksistä annetun lain 10 §:ssä 10370: on sanottu taiksoituslautakunnasta, sovelletaan 10371: lwitenkin verojohtajaan. Veronkantoviranomai- 10372: sen asiana on tilittää kertyneet metsänhoito- Tätä lakia sovelletaan ensimmatsen kerran 10373: maksut metsänhoitoyhdistykselle ja piirimetsä- vuoden 1979 verotuskustannlllksia määrättäessä. 10374: lautakunnalle sekä toimittaa liiaksi kannettujen 10375: 10376: 10377: 10378: 10379: 2. 10380: Laki 10381: perintö- ja lahjaverolain 69 § :n 2 ja 3 momentin kumoamisesta. 10382: 10383: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 10384: 10385: 1 §. 2 §. 10386: Täteri kumotaan 12 päivänä heinairouta 1940 Tätä lakia sovelletaan ensimmatsen kerran 10387: annetun perintö- ja lahjaverolain 69 § :n 2 ja 3 vuoden 1979 verotuskustannuksia määrättäessä. 10388: momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä 10389: joulukuuta 1959 annetussa laissa ( 520/59). 10390: 10391: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978. 10392: 10393: ;_ <• 10394: 10395: 10396: 10397: 10398: Tasavallan Presidentti 10399: URHO KEKKONEN 10400: 10401: 10402: 10403: 10404: Ministeri Esko RekOla -· 10405: N:o 2oo 10406: 10407: Liite 10408: .--.--; 10409: ··-- ,..,r-o,..'·· 10410: ~.1;. - .· . 10411: 10412: 10413: 10414: 10415: :.-.,- r; ··.-... , ..-! 10416: 10417: Laki 10418: v~futuslain muuttåniisesta. ' 10419: 10420: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10421: kumotaan 12 päivänä joulukuuta 1958 a~~~t~~ verotuslain (482/58) 135 §:n 4 moment- 10422: ti ja . , . 10423: muutetaan lain 136 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 15 päivänä joulukuuta 10424: 1967 annetussa laissa (547 /67), 137 § sekä 154 §:n 1 momentti seuraavasti: 10425: 10426: Voimassa oleva laki. '0' 10427: :i . Ehdotus. 10428: i36:§. 1.36 §:· 10429: Vero- ja tutkijalautakuntien sekä verotoimis- , V erotuskustannusten ;>uoritt!lmisesta . huoleh- 10430: tojen kustannusten suorittamisesta huolehtii tii valtio 135 § :ssä mainituin poikkeuksin. 10431: valtio edellä 135 §: ssä mainituin poikkeuksin. V erotuskustannuksia ovat valtion varsinaisessa 10432: tulo- }a menoarviossa vahvistetut ja,. edellisen 10433: vuoden. tili?Jpääti;/esen. perusteella, ,kp:,rjef:!uf .' pf,- 10434: rohallituksen, lääninverovirastojen . jd: .verotoi- 10435: mist(Jjen .menot. Menoiksi luetaa?? ptyi)s ko.r- 10436: . vaus veroilmoitusten postimaksutta tapahtuvas- 10437: ta palauttamisesta, mutta ei verotoimistojen 10438: rakennusten käyttömenoja. . . ,· , ,, 10439: Edellä 1 momentissa tarkoitetuista vuotui- Edellä 1 momentissa tarkoitetuista vuotui- 10440: sista kust~nuksis.ta va~taavat valtio ja asian- sista kustannuksista valtio perii kunnilta yh- 10441: omainen kunta kumpikin 41 prosentista, kan- teensä 33 prosenttia, evankelis-luterilaisen kir- 10442: saneläkelaitos 12 prosentista ja evankelisluteri- kon seurakunnilta yhteensä 5 prosenttia ja kan- 10443: lainen seurakunta 6 prosentista. Näiden:j:>etus~ . · saneläkelaitokselta 9 prosenttia. 10444: teiden mukaan vastattavia kustannuksia ovat Kuntien vuotuisista kustannuksista vastaavat 10445: muun ohessa kustannukset maatilojen veroluo- yksittäiset kunnat määrästä, joka saadaan kun 10446: kituksesta, verotoimiston kaluston ja toimisto- kerrotaan 10447: koneiden vuotuisesta kunnossapidosta sekä ve- 1) kunnan veroäyrien suhteellinen osuus 10448: rotoimiston käyttämistä tai yleisölle jakamista koko maan kunnallisveroäyrimäärästä edellisenä 10449: lom:a:kkeista 'ja muista påinotuotteista. Jos kun- vuotena toimitetussa kunnallisverotuksessa 10450: nan osuus kustannuksista, lukematta mukaan maksuunpantujen veroäyrien mukaan luvulla 10451: osuutta maatilojen veroluokituksesta aiheutuvis- 0,3 ja 10452: ta menoista, nousisi suurempaan määrään kuin 10453: 2) kunnan asukasmäärän suhteellinen osuus 10454: 0,28 penniin kutakin samana vuotena toimi- koko maan asukasmäärästä sitä edellisenä vuo- 10455: tetussa kunnallisverotuksessa pantua veroäyriä 10456: kohti, jää osuus siltä osin valtion vastattavaksi. tena toimitetun henkikirjoituksen mukaan lu- 10457: Milloin veropiiriin kuuluu useampia kuntia tai vulla 0,7 10458: seurakuntia, vastaavat ne osuudestaan henki- sekä kerrotaan näin saatujen lukujen sum- 10459: kirjoitetun väkiluvun mukaisessa suhteessa, kui- malla 2 momentissa säädetyllä tavalla määri- 10460: tenkin niin, että veroluokituskustannuksista tetty kuntien yhdessä suoritettava osuus vero- 10461: kuntien ja seurakuntien osuudesta vastaavat tuskustannuksista. 10462: vain ne kunnat ja seurakunnat, joiden alueilla Evankelis-luterilaisen kirkon seurakuntien 10463: veroluokituksia on toimitettu. vuotuisista kustannuksista vastaavat yksittäiset 10464: N:Q 200 10465: 10466: Voimassa oleva laki. Ehdotus. '\ 10467: >. :. ,_ -,_. . ~ ·~ .' \i 10468: ,· 10469: 10470: 10471: 10472: 10473: ;; '-·Edellä' l,,;a_ Z' m9~ti~a:,.m.~ffi!:qt, ku§tap~ s~uraku.nnqt .- -11i:.ä.ärä~~iif, '·jo~ :sa~a1'J::.~J~1J:. ·ke.r.~. 10474: rtYks~t <m;:valtiPlla .~ik~s petia.:.:PAc:>liyqq~lttain~ ro_taan- ,. :~· -: · _,-;··:- ~ ·: · . ~~ 1 , ... ~. -~r 10475: Valtionasiamiehen palkkauksesta vastaa: vai~ . 1) se~r#ktmiJ!HJ: kirk~iis~ergj{yr~eu:~i~h~ee](i., 10476: tio ja kunnanasiamiehen .palkkauksesta kunta. nen ()SU;Us ~()ko_ mMn: :/tit_~ollisvem@rimäiiräJ.tfJ, 10477: edeltisen_ä, :vr-eotenfl Joi~itetussg- k.~-tJ:Zna~ltft?~t:(J~· 10478: tuksessrz ma./esttutJP..a.!'ltt{jen.· v.er.oi:fyt;i~tL mttfsa.a.iA 10479: luvu(ta0;3 jcc :'\ _ .... " ;·:::,: >.n,•:-<.. 10480: 2) seurakunJ!!an kir.konf?irjoi_hitz ;lä~näole;viksj 10481: merkittyjen . jäsenten . suhteellinen .. osuus _evan" 10482: kelis-luterilaisen kirkon läsnäoleviksi merkit- 10483: tyjen jäsenten lukumäärästä sitä edellisenä vuo- 10484: tena toimitettua henkikirjoitusta vastaavan ajan- 10485: kohdan mukaan luvulla 0,7 10486: sekä kerrotaan näin saatujen lukujen sum- 10487: malla 2 momentissa säädetyllä tavalla määri- 10488: telty seurakuntien yhdessä suoritettava osuus 10489: verotuskustannuksista. 10490: Jos kunnan osuus kustannuksista nousisi suu- 10491: rempaan määrään kuin 0,28 penniin kutakin 10492: edellisenä vuotena toimitetussa .kunnallisvero- 10493: tuksessa maksuunpantua veroäyriä kohti, jää 10494: osuus siltä osin valtion vastattavaksi. 10495: 10496: 137 §. 137 §. 10497: Lääninverolautakuntien ja keskusverolauta- Edellä 135 ja 136 §:ssä tarkoitettujen kus- 10498: kunnan kustannuksista vastaa valtio. tannusosuuksien valtiolle perimisestä säädetään 10499: asetuksella. 10500: V erotuskustannukset peritään täysin markoin 10501: siten, että markkojen ylimenevät pennit jäte- 10502: tään lukuun ottamatta. 10503: Jos muut veronsaajat kuin valtio eivät tyydy 10504: osuuteensa kustannuksista, on niiden tehtävä 10505: kustannusten valtiolle perimistä koskevasta pää- 10506: töksestä oikaisuvaatimus verohallitukselle. Ve- 10507: rohallituksen oikaisuvaatimukseen antamasta 10508: päätöksestä saadaan valittaa siinä järjestyksessä 10509: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa annetus- 10510: sa laissa (154 /50) on säädetty. 10511: 10512: 154 §. 154 §. 10513: Mitä kunnallishallituksesta kaupungissa ja Mitä muissa laeissa on säädetty taksoituslau- 10514: maalaiskuntain kunnallishallinnosta annetuissa takunnasta, sovelletaan, jos kysymys on tässä 10515: asetuksissa tai muissa laeissa on säädetty tak- laissa tarkoitetusta verosta tai maksusta, tämän 10516: soituslautakunnasta, sovellettakoon, mikäli on lain voimaan tultua verolautakuntaan. Mitä 10517: kysymys tässä laissa tarkoitetusta verosta tai metsänhoitoyhdistyksistä annetun lain 10 §: ssä 10518: maksusta, tämän lain voimaan tultua verolauta- on sanottu taksoituslautakunnasta, sovelletaan 10519: kuntaan. Mitä metsänhoitoyhdistyksistä anne- kuitenkin verojohtajaan. Veronkantoviranomai- 10520: tun lain 10 §:ssä on sanottu taksoituslautakun- sen asiana on tilittää kertyneet metsänhoito- 10521: nasta, sovellettakoon kuitenkin verojohtajaan. maksut metsänhoitoyhdistykselle ja piirimetsä- 10522: Veronkantoviranomaisen asiana on tilittää ker- lautakunnalle sekä toimittaa liiaksi kannettujen 10523: tyneet metsänhoitomaksut metsänhoitoyhdistyk- maksujen palauttaminen. Metsänhoitoyhdistyk- 10524: selle ja -lautakunnalle sekä toimittaa liiaksi sistä annetun lain 13 §:n 2 kohdassa tarkoi- 10525: 8 N:o 200 10526: 10527: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 10528: 10529: kannettujett maksujen: palauttaminen. Metsän- tettu korvaus metsänhoitomaksujen perimisen 10530: hoitoyhdistyksistä annetun lain 13 § :n 2 koh- ja tilittämisen aiheuttamasta työstä menee val- 10531: dassa tarkoitettu korvaus metsänhoitomaksu- tiolle. 10532: jen perimisen. ja tilittämisen aiheuttamasta 10533: työstä menee valtiolle, ja on. se otettava huo- 10534: mioon · asianomaisen verotoimiston menojen Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 10535: vähennyksenä ennen 136 §:ssä tarkoitetun vuoden 1979 verotuskustannuksia määrättäessä. 10536: kustannusten jaon toimittainista. 10537: 1978 vp. n:o 201 10538: 10539: 10540: 10541: 10542: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsänparannuslain 10543: muuttamiseSta annetun .lain voimaantulosäännöksen .muuttami· 10544: sesta. 10545: 10546: 10547: 10548: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 10549: 10550: Lannoitteiden valmisteveroa on tarkoitus kokonaan avustuksena. Esitys liittyy Edus- 10551: kantaa myös vuonna 1979. Esityksen tarkoi- . kunnalle annettuun hallituksen esitykseen 10552: tuksena on mahdollistaa se, että metsälan- laiksi lannoitteiden valmisteverosta annetun 10553: noitteiden hintaan sisältyvää valmisteveroa lain 10 §:n muuttamisesta. 10554: vastaava määrä annettaisiin maanomistajille 10555: 10556: 10557: 10558: 10559: 1. Nykyinen tilanne 2. Ehdotettu muutos 10560: 10561: Lannoitteista kannetaan valmisteveroa lan- Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys 10562: noitteiden valmisteverosta 16 päivänä joulu- laiksi lannoitteiden valmisteverosta annetun 10563: kuuta 1977 annetun lain (939/77) nojalla. lain 10 §:n muuttamisesta. Tämän esl.tyksen 10564: Laki on tullut voimaan 1 päivästä tammikuuta mukaan valmisteveroa kannettaisiin lannoit- 10565: 1978 ja voimassaolo päättyy 31. 12. 1978. Lain teista myös vuonna 1979. Valmisteveron osal- 10566: 5 § :n 1 momentin 4 kohdan mukaan ovat val- ta sovellettaisiin voimassa olevaa valmistevero- 10567: misteverosta vapaita sellaiset lannoitteet, jotka lakia, joka jäisi sisällöltään muutoin nykyisen 10568: soveltuvat käytettäväksi yksinomaan metsän- kaltaiseksi. Näin ollen lain säännökset metsä- 10569: lannoitukseen. Muiden lannoitteiden osalta on lannoitteiden valmisteverovapaudesta tulisivat 10570: käyttäjällä, milloin hän käyttää niitä metsän- sellaisenaan sovellettaviksi myös vuonna 1979. 10571: lannoitukseen lain 5 §:n 2 momentin mukaan Metsänparannushankkeissa käytettävien lan- 10572: oikeus saada valmistevero takaisin valtioneu- noitteiden osalta on edelleen tarkoituksenmu- 10573: voston määräämillä ehdoilla. Veronpalautusta ei kaista noudattaa menettelyä, jonka mukaan 10574: kuitenkaan suoriteta silloin, kun lannoitus to- valmisteveron palautuksen sijasta veronpalau- 10575: teutetaan metsänparannuslain mukaisena hank- tusta vastaava määrä annetaan maanomista- 10576: keena. Tällöin maksetaan käyttäjälle lannoittei- jille metsänparannusavustuksena. Kun kuiten- 10577: siin sisältyvää valmisteveroa vastaava määrä kin metsänparannuslain 6 d § :ää voidaan so- 10578: metsänparannuslain ·mukaisena avustuksena. Jär- veltaa vain vuonna 1978 myytäviin lannoit- 10579: jestelmän toteuttamiseksi lisättiin metsänparan- teisiin, ehdotetaan metsänparannuslain muutta- 10580: nuslakiin 23 päivänä joulukuuta 1977 anne- misesta 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun 10581: tulla lailla ( 984 /77) uusi 6 d §, jota sovel- lain ( 984 /77) voit:Qaantulosäännöstä siten 10582: letaan vuoden 197R aikana myytyihin tai myy- muutettavaksi, että lakia voitaisiin soveltaa 10583: täviin lannoitteisiin. myös vuonna 1979 myytäviin lannoitteisiin. 10584: 10585: 167801164$ 10586: 2 N:o 20L 10587: 10588: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset annettu maa- ja metsätalousministeriön pää- 10589: tös ( 1060/77). Tämä päätös jäisi edelleen 10590: Metsänparannuslain 6 d § :n mukaisiin avus- voimaan ja sitä noudatettaisiin myös vuonna 10591: tuksiin tarvittaisiin, mikäli esitys toteutetaan, 1979 maksettavan avustuksen osalta. 10592: metsänparannusvaroja vuonna 1979 noin 10593: 2 500 000 mk. Vastaava määrä kertyy val- 10594: tiolle metsänparannushankkeissa käytettävien 5. Voimaantulo 10595: lannoitteiden valmisteveroina. 10596: Yhdenmukaisesti lannoitteiden valmisteve- 10597: rosta annetun lain 10 § :n muutoksen kanssa 10598: : laki ..On tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä 10599: 4. Ta~kdnritat ·saannökset ja triääiäykset tammikuuta 1979. 10600: Metsänparannuslain 6 d §:n mukaisesta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10601: avustuksesta on 28 päivänä joulukuuta 1977 kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus. 10602: 10603: 10604: 10605: Laki 10606: metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännök~en mutJttarilisesta. 10607: 10608: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 päivänä 10609: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 10610: 10611: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- valmisteverosta 16 päivänä joulukuuta 1977 10612: kuuta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, annetun lain ( 939/77) nojalla. 10613: joista on suoritettava lannoitteiden valmiste- 10614: veroa vuosilta 1978 ja 1979 lannoitteiden Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 10615: kuuta 1979. 10616: 10617: 10618: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978. 10619: 10620: 10621: Tasavallan Presidentti 10622: URHO KEKKONEN 10623: 10624: 10625: 10626: 10627: Ministeri Veikko Saarto 10628: N:o 201 3 10629: 10630: Liite 10631: 10632: Laki 10633: metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta. 10634: 10635: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 päivänä 10636: joulurouuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 10637: 10638: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 10639: 10640: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi- 10641: kuuta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, kuuta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, 10642: joista on suoritettava lannoitteiden valmisteve- joista on suoritettava lannoitteiden valmisteve- 10643: roa vuodelta 1978 lannoitteiden valmisteveros- roa vuosilta 1978 ja 1979 lannoitteiden val- 10644: ta 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain misteverosta 16 päivänä joulukuuta 1977 anne- 10645: ( 939 /77) nojalla. tun lain (939/77) nojalla. 10646: 10647: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 10648: kuuta 1979. 10649: 1978 :vp. n:,O 202. 10650: 10651: ,·, -.,-·,- .. 10652: 10653: 10654: 10655: 10656: :; ; ~· ,;. \/ 10657: 10658: 10659: 10660: 10661: Hallituksen esitys: EdbskuDtialle i]Aiklf 'frPiopim~Iain; 3 7 § :n 10662: muuttamisesta. 10663: 10664: 10665: 10666: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 10667: 10668: Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi työsopi- kohdasta kesäkuussa 1978 annetun lainmuu- 10669: muslain 37 §:n 4 momenttiin 34 a §:ää kos- toksen yhteydessä. 10670: keva viittaus, joka, erehdyksessä jäi pois lain- 10671: 10672: 10673: 10674: 10675: PERUSTELUT. 10676: 10677: Työsopimuslain 37 §:n 4 momenttia muu- västä lain 37 § :n 4 momenttia koskevasta 10678: tettiin 24 päivänä helmikuuta 1978 annetulla muutoksesta oli teknisen virheen vuoksi jäänyt 10679: ja 1 päivänä maaliskuuta 1978 voimaan tul- pois viittaus lain 34 a § :ään. Viimeksi mai- 10680: leella lailla ( 152/78) siten, että työntekijää nittua hallituksen esitystä vastaava laki ( 476/ 10681: ei voida irtisanoa myöskään lain 34 a §:ssä 78) on ollut voimassa 1 päivästä heinäkuuta 10682: tarkoitetun loman aikana eli aikana, jolta nais- 1978. Hallitus ehdottaa, että työsopimuslain 10683: puolinen työntekijä saa ottolapsen hoitoonsa 37 §:n .4 momenttia muutetaan alkuperäistä 10684: ottamisen vuoksi äitiysrahaa tai jolta mies- tarkoitusta vastaavaksi. 10685: puolinen työntekijä saa isyysrahaa. Hallituk- 10686: sen esitykseen laiksi työsopimuslain muutta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10687: misesta (hall. es. n:o 100/1978 vp.) sisälty· kunnan hyväksyttäväksi seuraava Jakiehdotus: 10688: 10689: 10690: 10691: Laki 10692: työsopimuslain 37 §:n muuttamisesta. 10693: 10694: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1970 annetun työsopi- 10695: muslain 37 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa 10696: ( 476/78), näin kuuluvaksi: 10697: 10698: 37 §. tekijän työsopimuksen, katsotaan irtisanomisen 10699: johtuvan työntekijän raskaudesta, jollei työn- 10700: Työnantaja ei saa irtisanoa raskaana olevan antaja muuta perustetta näytä. Työntekijän on 10701: työntekijän työsopimusta raskauden johdosta. esitettävä selvitys raskaudestaan työnantajan 10702: Jos työnantaja irtisanoo raskaana olevan työn- sitä pyytäessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työn- 10703: 1678011112 10704: 2 N:o 202 10705: 10706: tekijän työsopimusta 34 §:n 1 momentissa sanoa työntekijän työsopimusta 34 a §:ssä tar- 10707: tarkoitetun, työehtosopimuksin tai työnantajan koitetun loman aikana. Muu sopimus on mi· 10708: ja työntekijän kesken sovitun enintään 12 kuu- tätön. 10709: kautta kestävän synnytysloman aikana eikä 10710: myöskään, saatuaan tietää työntekijän olevan 10711: raskaana, päättymään synnytysloman alkaessa Tämä laki tulee voimaan päivänä 10712: tai aikana. Työnantaja ei myöskään saa irti- kuuta 19 10713: 10714: 10715: HelSfu.gissi 6:pjiiVäriä lokakuuta 19:78; . '·· 10716: 10717: 10718: Tasavallan Presidentti 10719: URHO KEKKONEN 10720: 10721: 10722: 10723: 10724: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi 10725: N:o 202 3 10726: 10727: Liite 10728: 10729: 10730: 10731: 10732: La kJ 10733: työsopimuslain 37 §:n muuttamisesta. 10734: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1970 annetun työsopi- 10735: muslain 37 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa 10736: ( 467/78), näin kuuluvaksi: 10737: 10738: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 10739: 10740: 37 §. 37 §. 10741: 10742: Työnantaja ei saa irtisanoa raskaana olevan Työnantaja ei saa irtisanoa raskaana olevan 10743: työntekijän työsopimusta raskauden johdosta. työntekijän työsopimusta raskauden johdosta. 10744: Jos työnant·aja irtisanoo raskaana olevan työn- Jos työnantaja irtisanoo raskaana olevan työn- 10745: tekijän työsopimuksen, katsotaan irtisanomisen tekijän työsopimuksen, katsotaan irtisanomisen 10746: johtuvan työntekijän raskaudesta, ellei työn- johtuvan .työntekijän raskaudesta, jollei työn- 10747: antaja muuta perustetta näytä. Työntekijän on antaja muuta perustetta näytä. Työntekijän on 10748: esitettävä selvitys raskaudestaan työnantajan esitettävä selvitys raskaudestaan työnantaj·an 10749: sitä pyytäessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työn- sitä pyytäessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työn- 10750: tekijän työsopimusta 34 §:n 1 momentissa tekijän työsopimusta 34 §:n 1 momentissa 10751: tarkoitetun, työehtosopimuksin tai työnantajan tarkoitetun, työehtosopimuksin tai työnantajan 10752: ja työntekijän kesken sovitun enintään 12 kuu- ja työntekijän kesken sovitun enintään 12 kuu- 10753: kautta kestävän synnytysloman aikana eikä kautta kestävän synnytysloman aikana eikä 10754: myöskään, saatuaan tietää työntekijän olevan myöskään, saatuaan tietää työntekijän olevan 10755: raskaana, päättymään synnytysloman alkaessa raskaana, päättymään synnytysloman alkaessa 10756: tai aikana. Muu sopimus on mitätön. tai aikana. Työnantaja ei myöskään saa irti- 10757: sanoa työntekijän työsopimusta 34 a §:ssä tar- 10758: koitetun loman aikana. Muu sopimus on mitä- 10759: tön. 10760: 10761: Tämä laki tulee voimaan päivänä 10762: kuuta 19 10763: ' ' ~-' 10764: 10765: 10766: .. t 10767: 10768: 10769: ) .. ·· 10770: 10771: 10772: 10773: 10774: , ... ; ' 10775: 10776: 10777: 10778: 10779: f ·''·' 10780: 10781: 10782: 10783: 10784: ,. 10785: r:; 10786: 10787: 10788: 10789: 10790: t,; . 10791: 10792: 10793: 10794: 10795: .. -.·.,~ \ 10796: 1978 :r~· .n~o 203 r· 10797: •' 10798: 10799: 10800: 10801: 10802: 'i·. 10803: 10804: 10805: 10806: 10807: ESitYKSEN 'PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. ~ 10808: ... ·•· .' ' . ~ .; -., . 10809: 'TyÖntekijällä on voi~assa olevart ttöritekijäri luterilaisen' ja-~ ortodoksisen; hrko11/ setiräkllij't 10810: erorahasta annetun lain mukaan oikeus saada nan; . seurakuntaliiton .j~ muun .seurakuntairi 10811: erorahaa laissa ja eroraharahaston säännöissä yhtymän yiranh;lltijat. _ · · _·_·. ~- !. <.. 10812: säädetyin edellytyksin.· Tiukoituksena. on ehdo- · Laki .ehdotetaan tulemaan· voimaari ) ·päivä~ 10813: tetulla et()rahalailla saattaa erorahajärjestelmän riä tammikuuta :1979. · · ._ ;5 - -·:: 10814: ___ 10815: piiri~n myös kunnan, kuntainliiton, evankelis~ 10816: ..;.__ 10817: 10818: 10819: 10820: 10821: PERUSTELUT. 10822: 10823: Voimassa olevan työntekijän erorahasta an- ta, JOlta myös kunta, kuntainliitto, evankelis- 10824: netrin lain (169/70) mukaan erorahan saami- luterilainen ja -ortodoksinen kirkko,- sei.ua~ 10825: seen oikeutettuja ovat ·kaikki ·työsuhteessa- ole- kupta, · seurakuntaliitto· ja muu seurakuiitain 10826: vat työntekijät, joiden pääasiallinen toimeen- yptymä ovat tapaturmavakuuttamisvelvolliii~ 10827: tulo on palkkatulon varassa, kun taas virka- na - työf!antajina . velvolliset suorittama~n . ja 10828: suhtee~sa ., olevat ovat sanotun järjestelmän joiden suuruutta . määrättäessä oteta!;in- .. huo- 10829: ulkopuolella. ·Valtion_ virkamiehelle maksetaan mioon. myös viranhaitijoille . maksetut.·. palkat. 10830: kuitenkin erorahaa valtion virkamiesten erora~ Koska siis edellä mainitut viranomaiset ioutu: 10831: hasta annetussa valtioneuvoston . päätökse~sä vat suorittamaan erorahajätjestelmi:(ri : kustån~ 10832: ( 718/75) säädettyjen määräysten mukaisesti. nuksia viranhaltijoidensa osalta, joille' er voi- 10833: Voimassa olevan työntekijän erorahasta anne- :m~ssa olevan lain mukaan kuitenkaan koidu 10834: tun lain 4 §:n mukaan valtakunnallisista työt- taloudellisia etuuksia, olisi t~rkoituk~>emnukais 10835: tömyyskassoista annetussa laissa (125/34, ta saattaa sanotut viranhaltijat eröråhajärjes- 10836: 328/60) tarkoitettu työttömyyskassojen kes- telmän piiriin säätämällä erorahalaki. Voimassa 10837: kuskassa suorittaa varoistaan eroraharahastolle oleva työntekijän erorahalaki ehdotetaan ku- 10838: sen menoja varten vuosittain määtäri, joka -mottavaksi. 10839: lasketaan sosiaali- ja terveysministel;'iön vah~ -- ., I.akiehdotuksesta ei aiheudu kustannuksia 10840: vistamana prosenttimääränä työnantajan asian- valtiolle: 10841: omaisena vuonna maksamista työpaikoista. 10842: Nämä varat koostuvat edellä sanotun lain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10843: nojalla kerätyistä työttömyysvakuutusmaksuis- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 10844: 10845: 'Etorahalaki. 10846: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 10847: 10848: 1 §. seurakuntain yhtymän viranhaltijalle erorahaa 10849: Työ- tai virkasuhteen päättymisen johdosta sen mukaan kuin tässä laissa säädetään ja ero- 10850: maksetaan työntekijälle sekä kunnan, kuntain- rahaston säännöissä määrätään. Edellä tarkoi- 10851: liiton, evankelisluterilaisen ja ortodoksisen kir- tettua työntekijää ja viranhaltijaa kutsutaan 10852: kon, seurakunnan, seurakuntaliiton ja muun jäljempänä edunsaajaksi. 10853: 1678011499 10854: 2 N:o 203 10855: 10856: 2 s. 5 §. 10857: Erorahasto huolehtii erorahan maksamisesta. Edellä 4 §:ssä tarkoitettu työnantaja sekä val- 10858: Erorahaston toimintaa valvoo sosiaali- ja tion, kunnan, kirkon, seurakunnan ja muun 10859: terveysministeriö, joka vahvistaa rahaston julkisoikeudellisen yhteisön viranomainen, va- 10860: säännöt ja nimittää sen ylintä päätäntävaltaa kuutus- ja eläkelaitos sekä työttömyyskassa 10861: edustavan elimen jäsenet työnantajain ja työn- ovat velvolliset pyynnöstä antamaan erorahas- 10862: tekijäin edustavimpien keskusjärjestöjen ehdo- tolle maksutta erorahahakemuksen ratkaisemi- 10863: tuksesta. seksi tarvittavat tiedot. 10864: 3 s. Työnantajaa, joka kieltäytyy antamasta 1 10865: momentissa tarkoitettuja tietoja, on rangais- 10866: Edunsaajalle, joka on menettänyt työpaik- 10867: kansa sen vuoksi, että työnantaja on taloudelli- tava sakolla, mikäli asianomistaja on ilmoitta- 10868: sista tai tuotannollisista syistä joutunut supis- nut rikkomuksen syytteeseen pantavaksi. 10869: tamaan työvoimaa tai lopettanut toimintansa, 10870: maksetaan er01:ahaa, mikäli edunsaajan uudel- 6 s. 10871: leen työhön sijoittuminen on iän tai muun Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän on 10872: syyn vuoksi ilmeisen vaikeata. Erorahan myön- tässä laissa säädettyä tehtävää täyttäessään saa- 10873: tämisen muista edellytyksistä ja sen suuruu- nut tietää jonkun henkilön taloudellisista olois- 10874: desta määrätään tarkemmin rahaston säännöis- ta, terveydentilasta taikka ammatti- tai liike- 10875: sä. Tällöin on otettava huomioon myös työ- salaisuuksista, on tuomittava edellä säädetyn 10876: ja virkasuhteen jatkumisaika taikka alallaolo- salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon, 10877: aika. jollei teosta muualla laissa ole säädetty anka- 10878: rampaa rangaistusta. 10879: 4 s. Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 10880: Valtakunnallisista työttömyyskassoista ·anne- 10881: tussa laissa ( 12.5/34, 328/60) tarkoitettu momentissa tarkoitetusta rikoksesta, jollei 10882: työttömyyskassojen keskuskassa suorittaa va- asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyttee- 10883: roistaan erorahastolle sen menoja varten vuo- seen pantavaksi. 10884: sittain määrän, joka lasketaan sosiaali- ja ter- 7 §. 10885: veysministeriön vahvistamana prosenttimääränä Tämä laki tulee voimaan 1 patvana tammi- 10886: työnantajan asianomaisena vuonna maksamista kuuta 1979 ja sillä kumotaan työntekijän ero- 10887: työpalkoista. rahasta 6 päivänä maaliskuuta 1970 annettu 10888: Valtio suorittaa edellä tarkoitetun maksun laki ( 169/70) siihen myöhemmin tehtyine 10889: erikseen erorahastolle. muutoksineen. 10890: 10891: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 1978. 10892: 10893: 10894: 'tasavallan Presidentti 10895: URHO KEKKONEN 10896: 10897: 10898: 10899: 10900: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi 10901: 1978 vp. n:o 204 10902: 10903: 10904: 10905: 10906: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi aluepoliittiseen lain- 10907: säädäntöön kuuluvien lakien voimassaolaajan jatkamisesta sekä 10908: eräistä muutoksista. 10909: 10910: 10911: 10912: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 10913: 10914: Hallitus on päättänyt antaa eduskunnalle sittää voimassaoloaikaa koskevat muutokset 10915: esityksen, jossa ehdotetaan eduskunnan vuo- kaikkiaan seitsemään lakiin. Samalla ehdotetaan 10916: sille 1975-1979 säätämän niin sanotun alue- näistä kolmeen lakiin eräitä tarkistuksia. Halli- 10917: poliittisen lainsäädännön voimassaoleajan jatka- tus tulee antamaan erikseen esityksen kahden 10918: mista vuoden 1981 loppuun saakka. Esitys kä- lain voimassaoleajan jatkamisesta. 10919: 10920: 10921: 10922: YLEISPERUSTELUT. 10923: 10924: Harjoitettavan aluepolitiikan avulla pyritään Aluepolitiikan päämäärien toteuttaminen 10925: alueellisen kehityksen edistämisestä annetun edellyttää kuitenkin useilla alueilla huomatta- 10926: lain ( 451/75} mukaan turvaamaan tarkoituk- via rakenteellisia muutoksia muun muassa tuo- 10927: senmukaisen aluejaon puitteissa koko maassa tantotoiminnassa ja palveluvarustuksessa. Näi- 10928: tasapuolisesti kunkin alueen väestölle pysy- den aikaansaamiseen tarvitaan useiden eri hallin- 10929: vän työpaikan saannin mahdollisuus, tulotason nonalojen pitkäiänteistä ja yhteensovitettua ke- 10930: nousu ja tärkeiden palvelujen saatavuus sekä hittämistyötä. Tämän vuoksi on tärkeää, että 10931: muutoinkin edistämään eri alueiden elinkeino- alueelliseen kehitykseen vaikuttavia toimenpi- 10932: ja yhdyskuntarakenteen tasapainoista kehitystä. teitä käsittelevillä viranomaisilla niin keskus- 10933: Näiden päämäärien toteuttamista varten on hallinnossa, väliportaan hallintotasolla kuin 10934: käynnistetty alueellisten kehittämissuunnitel- kunnissakin on tulevan toiminnan valmistelun 10935: mien laatiminen sekä väliportaan hallintotasol- kannalta tarpeellinen tietous lähivuosina sovel- 10936: la että keskushallinnossa. Valtion viranomaisten lettavasta aluepoliittisesta lainsäädännöstä. 10937: on edellä mainitussa laissa edellytetty yleensä- Samoin tämä tieto on tärkeää aluepoliittis- 10938: kin pyrkivän toiminnassaan edistämään muun ten rahoitustoimenpiteiden käyttäjien ja niin- 10939: ohella erityisesti tasapainoista alueellista kehi- muodoin myös toimenpiteiden vaikuttavuuden 10940: tystä. Kehitysalueiden tuotantotoimintaan koh- kannalta. Investointihankkeiden sijaintipaikka 10941: distetuilla erityistoimenpiteillä on pyritty pysy- tulee yleensä ratkaistavaksi yrityksissä jo varsin 10942: vien työpaikkojen aikaansaamiseen vaikeimmil- varhaisessa suunnitteluvaiheessa. Aluepoliittis- 10943: la työttömyysalueilla. Kauppa- ja teollisuus- ten toimenpiteiden jatkuvuuden merkitys on 10944: ministeriöllä on vuonna 1978 mahdollisuus edelleen useissa tapauksissa korostunut in- 10945: myöntää muun muassa kehitysalueiden tuotan- vestointihankkeiden suunnittelun aloittamis- 10946: totoiminnan tukemiseen tarkoitettuja avustuk- ajankohdan siirryttyä aikaisempaa pidemmäksi 10947: sia 140 miljoonaa markkaa. Kehitysaluerahasto muun muassa taloudellisen tilanteen johdosta. 10948: Oy:lle on saman vuoden tulo- ja menoarviossa Siten lainsäädännön voimassaoleajan jatkami- 10949: myönnetty varoja yhteensä 7 4 miljoonaa mark- nen tässä vaiheessa auttaa yrityksiä investointi~ 10950: kaa. Rahaston luotonannon määräksi on ar- suunnitelmien tekemisessä ja osaltaan edistää 10951: vioitu 300 miljoonaa markkaa. Näillä sekä investointitoiminnan elpymistä. 10952: muilla aluepoliittisilla toimenpiteillä on voitu Aluepoliittisen neuvottelukunnan toimesta 10953: jossain määrin pienentää alueellisessa kehitty- on käynnistynyt 1980-luvulla harjoitettavan 10954: neisyydessä olevia eroja. aluepolitiikan periaatteiden selvittäminen. Tä- 10955: 167801150A 10956: 2 N:o 204 10957: 10958: mä työ ja sen pohjalta tarpeelliseksi katsotta- Esitys kehitysalueiden ammatillisen koulu- 10959: vien muutosten valmistelu tulee toteutettavaksi tuksen edistämisestä annetun lain ( 641/7 5) 10960: pääasiassa seuraavien kahden vuoden kuluessa. voimassaolaajan jatkamisesta ja eräistä muu- 10961: Edellä mainittujen tekijöiden perusteella hal- toks~sta tullaan antamaan erikseen siten, että 10962: litus on. katsonut tarpeelliseksi anta!J, esityksen. eduskunta voi käsitellä lakiesitykset vielä kulu- 10963: aluepoliittisen .lainsäädännön. voimassaolaajan valla istunt()kaudella. Samoin menetellään haja- 10964: jatkamisesta kahdella vuodella. Samassa yhtey- asutusalueiden vähittäiskaupan rahoitustuesta 10965: dessä tehdään seuraavat lakien muutoksia kos- annetun lain (1086/74) kanssa. 10966: kevat ehdotukset: Nykyistä aluepoliittista lainsäädäntöä koske- 10967: Lakiin kehitysalueiden tuotantot01mmnan van esityksen perusteluissa asetettiin tavoitteek- 10968: tukemisesta (452/75) sisältyvien käynnistys- si esitettyjen erityistoimenpiteiden työpaikka- 10969: avustusten määrän laskemisperusteita ehdote- vaikutuksen lisääminen aikaisemmasta. Tällöin 10970: taan yksinkertaistettavaksi. Lakiin ehdotetaan uusilla toimenpiteillä katsottiin päästävän vai- 10971: myös sisällytettäväksi säännös, jossa tuen mää- kuttamaan vuosittain ainakin W 000 uuden 10972: rän .harkintaperusteeksi pysyvien työpaik..~ojen työpaikan muodostamiseen. Aluepoliittisen lain- 10973: aikaansaamisen rinnalle on otettu myös niiden säädännön jatkoaikana sovellettavien toimenpi- 10974: turvaaminen. teiden avulla pyritään aikaansaamaan vastaavan 10975: Hallituksen tarkoituksena on täsmentää ke- suuruiset vaikutukset. Hallituksen tarkoitukse- 10976: hitysalueiden tuotantotoimintaan myönnettävien na on säilyttää tänä aikana valtion tulo- ja 10977: avustusten soveltamisohjeita siten, että tuki menoarvioissa kehitysalueiden tuotantotoimin- 10978: suuntautuu aikaisempaa voimakkaammin uusia nan edistämiseen tarkoitettuihin avustuksiin 10979: työpaikkoja luoville yrityksille ja työllisyydel- ja Kehitysaluerahasto Oy:lle myönnettävät va- 10980: tään onge1mallisimmille paikkakunnille. Tukea rat vähimmäisvolyymiltaan nykyisellä tasolla. 10981: myönnettäessä tulee otettavaksi huomioon myös Tarkoituksena on kuitenkin varautua lisäämään 10982: hankkeen kokonaisvaikutukset työpaikkojen li- aluepoliittisiin erityistoimenpiteisiin tarkoitet- 10983: säyksen tai niiden :säilyttämisedellytysten para- tua rahoitusta sikäli kuin taloudellinen kehitys 10984: nemisen kannalta. Tällöin selvitetäli!n muun tai mahdolliset muutokset toimenpiteiden so- 10985: muassa yrityksen sijaintipaikan mahdollisen veltamisalueessa ja muissa soveltamismenette- 10986: muuttamisen vaikutukset kokonaistyöllisyyteen. lyissä antavat aihetta. 10987: Jos muutto ei aiheudu yrityksen toimintaedel- Samalla hallitus pyrkii muutoinkin kehittä- 10988: lytysten ja työllisyyden lisäyksen tai· säilyttämi- mään aluepoliittisen lainsäädännön soveltamista 10989: sen kannalta perustelluista tekijöistä, on tukea lähivuosina. 10990: myönnettäessä tarkoitus kiinnittää huomiota Asettaessaan seuraavan kerran aluepoliittisen 10991: myös siihen, että hanke ei samalla aiheuta ai- neuvottelukunnan hallituksen tarkoituksena on 10992: kaisemman sijaintipaikkakunnan kannalta olen- muodostaa neuvottelukunnan kokoonpano sel- 10993: naista työttömyyttä. Kuitenkin on s~irtymisen laiseksi, että siinä on jäseniä kaikista lääneistä. 10994: vaikutuksia arvioitaessa tällöinkin asetettava en- Valtion toimenpitein tullaan edistämään teol- 10995: sisijaiseksi tavoitteeksi työttömyysasteissa ole- lisuuskylien ja pienteollisuustilojen rakenta- 10996: vien alueellisten erojen tasoittaminen. mista myös kehitysalueiden ulkopuolisilla alueil- 10997: Lakia Kehitysaluerahasto Oy- Utvecklings- la. Tarkoituksena ei kuitenkaan ole laajentaa 10998: områdesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä Kehitysaluerahasto Oy:n toimintaa tässä yh- 10999: ( 651/71) ehdotetaan muutettavaksi siten että teydessä. Hallitus tulee kiinnittämään erityistä 11000: Kehitysaluerahasto Oy voi tarvittaessa rahoit- huomiota kehitysalueiden ulkopuolella sijaitse- 11001: taa myös nykyiseen toimialaansa kuuluvaa elin· vien taantuvien teollisuusalueiden kehittämis- 11002: keinotoimintaa edistävää tai tukevaa toimintaa pulmiin ja valmistelemaan niiden ratkaisemis- 11003: harjoittavia markkinointi- ynnä muita yrityksiä. ta helpottavia esityksiä. Hallitus tulee myös 11004: Rahoituksen käyttötarkoitusta koskevia mää- selvittämään, mihin toimenpiteisiin ·tulisi ryh- 11005: räyksiä ehdotetaan laajennettavaksi käsittä- tyä, jotta kunnilla olisi nykyistä paremmat 11006: mään pysyväisluontoisen ohella muutakin käyt- mahdollisuudet edistää alueellaan tapahtuvaa 11007: töpääomaa. teollistumista muun muassa kaavoitukseen 11008: Lakia alueellisesta kuljetustuesta ( 12/76) ja kunnallistekniikkaan liittyvien järjestelyjen 11009: esitetään muutettavaksi siten, että Pohjanlah- avulla. 11010: den merikuljetuksille myönnettävä korotettu Aluepoliittisia toimenpiteitä sovellettaessa 11011: tuki ulotetaan koskemaan Kalajoen kuntaa. käytettäviin aluejakoihin tehdään vuoden 1978 11012: N:o 204 3 11013: 11014: loppuun mennessä tarpeellisiksi katsottavat :tar- myöhemmin 1980-luvulla sovellettavaa . aluepo- 11015: kistukset. Tässä yhteydessä . kiinnitetään huo- liittista lainsäädäntöä siten, että sitä koskevat 11016: miota · muun muassa kehitysalueiden ulkopuoli- hallituksen ·esitykset voitaisiin antaa eduskun· 11017: sia tukialueita sekä niin sanotun Suomenselän nalle vuoden 1981 alkuun mennessä. Tarvit- 11018: aluetta koskevien tarkistusten tarpeeseen. Tuki- taessa uusittu lainsäädäntö tai sen osa voi 11019: alueita määrättäessä on perust_eena t~:trkoitus astua voimaan jo ennen nykyisten aluepoliittisc 11020: pitää kuntien kehittyneisyys- . ja .. työllisyys- ten lakien jatketun voimassaaioajan päätty~ 11021: ongelmia sekä niissä esiintyviä • kuntien väo mistä. 11022: lisiä eroja. Samalla pyritään mahdollisuuk- Lainsäädännön uudistamista valmisteltaessa 11023: si{m mukaan siihen, että tukialueet käsit- tulee kiinnittää erityistä huomiota voimassa 11024: tävät sellaisia yhtenäisiä alueita, jotka mU()· olevan lain soveltamisesta saatuihin kokemuk- 11025: dostavat taloudellisen ja toiminnallisen ko- siin ja erityisesti mahdollisuuksiin vähentää 11026: konaisuuden. Tällöin on kuitenkin edel- työttömyysasteessa ilmeneviä eroja maan eri 11027: lytettävä, että kaikki alueen kunnat voidaan alueilla sekä mahdollisuuksiin lisätä uusien työ- 11028: yhtenäisillä perusteilla katsoa tukeen oikeute- paikkojen määriä. Samalla on selvitettävä myös 11029: tuiksi. ne mahdolliset epäkohdat, joita lain sovelta- 11030: Hallituksen tarkoituksena on valmistella misessa on saattanut ilmetä. 11031: 11032: 11033: 11034: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 11035: 11036: 1. Voimassa o 1 o a j a n muut o k s et. koihin Jasikettavat muut välilliset työvoimakus- 11037: tannukset määriteltäväksi 50 prosentin vakio- 11038: Voimassaoloajan jatkamista vuoden 1981 osuutena työajalta maksettavista palkoista. 11039: loppuun ehdotetaan seuraavien lakien osalta: Asiaa koskeva säännös esitetään sisällytettä- 11040: 1 ) laki alueellisen kehityksen edistämisestä välksi 'lain 8 §:n 1 momenttiin. Vastaavastj esi- 11041: ( 451/75), tetään myös lain 6 §: ssä käsite "palkat ja laki- 11042: 2) laki kehitysalueiden tuotantotoiminnan sääteiset sosiaalimenot" muutettavaksi muotoon 11043: tukemisesta ( 452/75), "työajalta maksettavat palkat ja välilliset tyÖ- 11044: 3) lalci Kehitysaluerahasto Oy - Utveck" voimakustannukset". Työajalta maksettavilla 11045: lingsområdesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä palkoilla tarkoitetaan palkkoja, joihin ei sisälly 11046: ( 65/71 ), tällöin välillisiin työvoimakustannuksiin lasket~ 11047: 4) laki kehitysalueiden tuotantotoumnnan tuja lomarahaa ja vuosilomasta, vapaapäiviltä, 11048: edistämiseksi myönnettävistä verohuojennuksls- koulutusajalta tai sairausajalta maksettuja palk- 11049: ta (1003/75), ka- tai muita vastaavia korvauksia. 11050: 5) leimaverolaki ( 662/4 3), Samoin ehdotetaan ~täydennettäväksi kehitys- 11051: 6) laki kehitysalueiden kunnille yritystoi- aluepoliittisen tuen sovdtamisperusteita lain 16 11052: minnan edistämiseksi myönnettävistä korko- §:ssä siten, että tuen määrästä päätettäessä on 11053: tukiluotoista ( 67/71) sekä pysyvien työpaikkojen aikaansaamisen lisäksi 11054: 7) laki alueellisesta kuljetustuesta ( 12/7 6). pyrittävä myös niiden turvaamiseen niillä alueil- 11055: Näistä Kehitysaluerahastoa koskevan lain osalta la, joilla työpaikkoja ei ole riittävästi tarjol1a. 11056: ehdotus käsittää valtion rahoitustoimenpiteitä 11057: koskevien määräaikojen jatkamisen. 11058: 2.2. Laki Kehitysaluerahastosta. 11059: 2. Muut muutokset. 11060: Kehitysaluerahasto Oy:n rahoituskohteena 11061: 2 .1. Laki kehitysalueiden tuotantotoiminnan ovat kehitysalueiden tuotantotoiminnan tuke- 11062: tukemisesta. misesta annetussa laissa mainitut elinkeinoalat: 11063: teollisuus, matkailu, työliiketoiminta, turkistar- 11064: Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemi- haus, kalastus, kalanviljely, kauppapuutarhaus, 11065: sesta annetun lain mukaisen käynnistysavustuk- taimitarhaus ja <turvetuotanto. Rahoituksen ul- 11066: sen laskentaperusteiden yksinkertaistamiseksi kopuolelle jäävät siten edellä mainitun alan 11067: esitetään lakisääteiset sosiaalimenot ja nyt palk- yrityksen tai usean yrityksen yhteisesti pe- 11068: 4 N:o 204 11069: 11070: rustamat yritykset, joiden tarkoituksena on pääomantarve voimakkaasti lisääntynyt. Syynä 11071: harjoittaa osakasyritysten tuotteiden markki- ovat olleet sekä yritysten tulorahoituksen riit- 11072: nointia tai tuotekehitystä tai muuta kehi- tämättömyys tuotteiden heikentyneen menekin 11073: tystyötä. Sama koskee muun muassa maa- vuoksi että maksutapamuutokset tai varastoon 11074: kunnallisia markkinoinnin tai viennin edis- tuottaminen. 11075: tämiseksi perustettuja yrityksiä. Pienten ja Mietinnössään on PKT-toimikunta kiinnittä- 11076: keskisuurten yritysten yhteistyöpalveluja edistä- nyt erityistä huomiota pienen ja keskisuuren 11077: vää toimintaa on kuitenkin pidettävä erittäin yritystoiminnan käyttöpääomantarpeeseen ja 11078: tärkeänä kuten pienen ja keskisuuren yritystoi- sen rahoituksen turvaamiseen. Yritysten käyttö- 11079: minnan kehittämistä selvittänyt PKT-toimikun- pääomantarve liittyy siten usein toiminnan yllä- 11080: ta on mietinnössään äskettäin lausunut. Siksi pitämiseen tuotteiden tilapäisesti heikentyneen 11081: ei ole perusteltua asettaa näitä osakasyritysten menekin tai maksutapamuutoksen vuoksi. Ke- 11082: tuotantotoimintaa välittömästi edistäviä yhteis- hitysaluerahasto Oy:n toimintaa ei kuitenkaan 11083: yrityksiä rahoituksellisesti heikompaan asemaan ole tarkoitus ulottaa lyhytaikaisen tai kausi- 11084: kuin itse osakasyrityksiä. Periaate, jonka mu- luontoisen käyttöpääomantarpeen rahoittami- 11085: kaan Kehitysaluerahasto Oy ei rahoita jakelu- seen, minkä katsotaan edelleen kuuluvan pank- 11086: toimen, liikenteen tai palvelualan toimintoja, kitoiminnan piiriin. 11087: on muutoin tarkoitus säilyttää ennallaan. Tämän vuoksi lakia ehdotetaan muutetta- 11088: Tämän vuoksi ehdotetaan lain 2 S:n 1 mo- vaksi siten, että sana "pysyväisluontoinen" 11089: menttia muutettavaksi siten, että myös siinä poistetaan lain 3 §:n 1 ja 2 momentista. Vas- 11090: mainittuja toimialoja välittömästi edistävää tai taava muutos on äskettäin tehty eräiden elin- 11091: tukevaa toimintaa harjoittavat yritykset, sisäl- keinoalojen valtiontakauksista annettuun lakiin 11092: lytetään Kehitysaluerahasto Oy:n toimintapii- (2 § 2 mom.). 11093: riin. Täsmälleen tämän sisältöinen muutos on 11094: äskettäin tehty eräiden elinkeinoalojen valtion- 11095: takauksista annetun lain 1 §:n 3 momenttiin 2.3. Laki alueellisesta kuljetustuesta. 11096: ( 328/78). Valtiontakauslaitoksen ja Kehitys- 11097: aluerahasto Oy:n toiminnan kohteena kyseeseen Kalajoen kunnassa olevan sataman saattami- 11098: tulevat toimialat ovat muutoin yhteneväiset. seksi kuljetustuen suhteen samaan asemaan 11099: Kehitysaluerahasto Oy:n myöntämän lainan muiden Pohjanlahden pohjoisosan satamien 11100: käyttötarkoituksena voi lain 3 §:n 1 momentin kanssa, ehdotetaan kuljetustuesta annetun lain 11101: mukaan olla myös pysyvänluontoisen käyttö- 7 §:n 1 momenttia muutettavaksi. 11102: pääomantarpeen rahoittaminen. Tällä tarkoitet- 11103: taneen tavallisesti yrityksen toiminnan laajene- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 11104: misesta johtuvaa käyttöpääomantarvetta. Viime kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 11105: vuosien aikana on kuitenkin yritysten käyttö- set: 11106: 11107: 11108: 1. 11109: 11110: Laki 11111: alueellisen kehityksen edistämisestä annetun lain 10 §:n muuttamisesta. 11112: 11113: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan alueellisen kehityksen edistämisestä 13 päivä- 11114: nä kesäkuuta 1975 annetun lain (451/75) 10 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 11115: 11116: 10 §. 11117: Tämä laki on voimassa vuosien 1975-1981 11118: aikana. 11119: N:o 204 5 11120: 11121: 2. 11122: Laki 11123: kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemisesta annetun lain muuttamisesta. 11124: 11125: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemisesta 11126: 13 päivänä kesäkuuta 1975 annetun lain (452/75) 6 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 momentti, 11127: 16 § ja 24 §:n 1 momentti seuraavasti: 11128: 11129: 6 §. tuen määrästä päätettäessä pyrittävä varsinkin 11130: Käynnistysavustusta myönnetään yrityksen pysyvien työpa1kkojen aikaansaamiseen ja tur- 11131: tuotantotoiminnan aloittamisen tai laajentami- vaamiseen niillä alueilla, joilla työpaikkoja ei 11132: sen aiheuttamien työajalta maksettavien palk- riittävästi ole tarjolla. Erityistä huomiota on 11133: kojen ja välillisten työvoimakustannusten pe- kiinnitettävä elinkeinotoiminnan edistämiseen 11134: rusteella. kehitysalueiden heikommin kehittyncissä osissa. 11135: Samoin on pyrittävä eri alueiden yhdyskunta-, 11136: elinkeino- ja työmarkkinarakenteen sekä palve- 11137: 8 §. lutason parantamiseen. 11138: Käynnistysavustus on hyväksyttävien työ- 11139: ajalta maksettavien palkkojen ja välillisten työ- 24 §. 11140: voimakustannusten, joiden määräksi katsotaan Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 11141: 50 prosenttia mainituista pa~koista, yhteismää- ta 1975. Lakia sovelletaan vuosina 1975-1981 11142: rästä prosentteina: kauppa- ja teollisuusministeriölle tai sen alai- 11143: ensimmäinen toinen 11144: vyöhyke vyöhyke sille teollisuuspiiriviranomaisille tulleiden hake- 11145: prosenttia prosenttia 11146: musten nojalla myönnettäviin avustuksiin, joita 11147: ensimmäisenä vuonna 20-30 15-25 käytetään vuosina 1975-1982 aloitettuun in- 11148: toisena vuonna 15-25 5-15 vestointi-, tuotanto- tai koulutustoimintaan. 11149: kolmantena vuonna 10-15 11150: 11151: 11152: 16 §. Lain 6 §:n 1 momenttia ja 8 §:n 1 mo- 11153: Myönnettäessä tuotantotoumnnan edistämi- menttia sovelletaan lain voimaantulon jälkeen 11154: seksi annettavaa kehitysaluepoliittista :tukea on myönnettäviin avustuksiin. 11155: 11156: 11157: 11158: 3. 11159: Laki 11160: Kehitysaluerahasto Oy - Utvecklingsområdesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun 11161: lain muuttamisesta. 11162: 11163: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Kehitysaluerahasto Oy - Utvecklingsom- 11164: rådesfonden Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 22 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain ( 65/ 11165: 71) 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 ja 2 momentti, 9 §:n 1 momentti, 10 § ja 11 §:n 1 mo- 11166: mentin 1 kohta, 11167: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 momentti, 9 §:n 1 momentti, 10 S 11168: ja 11 §:n 1 momentti 18 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (577 /75) sekä 3 S:n 11169: 1 momentti 15 päivänä kesäkuuta 1973 annetussa laissa ( 492/73), näin kuuluviksi: 11170: 11171: 2 §. netussa laissa ( 452/75) mainittujen elinkeino- 11172: Yhtiön tulee tutkia mahdollisuuksia kehi- alojen kehittämiseksi alueellisen kehityksen 11173: tysalueiden tuotantotoiminnan tukemisesta an- edistämisestä annetussa laissa ( 451/75) tar- 11174: 6 N:.o 204 11175: 11176: koitetuilla kehitysalueilla sekä niihin kuulumat- kunakin vuonna tulo- ja menoarvioihin otet- 11177: tomilla lisätuki- ja tukialueilla sekä tehdä tässä tavien määrärahojen puitteissa. 11178: tarkoituksessa aloitteita tällaisten elinkeinoalo- 11179: jen ja niitä välittömästi edistävää tai tukevaa 11180: toimintaa harjoittavien yritysten tai niiden tar- 10 §. 11181: peita palvelevien, kiinteistöjen omistamista ja Valtioneuvostolla on oikeus antaa vastava- 11182: ylläpitoa varten toimivien yritysten perustami- kuuksia vaatimatta, mutta muutoin määräämil- 11183: seksi ja laajentamiseksi mainituilla alueilla. lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia. yh- 11184: tiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten ·lai- 11185: nojen ja niissä sovittujen ehtojen täyttämisen 11186: 3 §. vakuudeksi. Tässä tarkoitettuja lainoja saa sa- 11187: Yhtiö voi myöntää lainoja 2 §:n 1 momen- manaikaisesti olla takaisin maksamatta yhteensä 11188: tissa mainittujen yritysten toimintaa varten enintään 700 000 000 markan määrä. Ulko~ 11189: tarpeellisen käyttöomaisuuden hankkimiseen maan rahan määräisen lainan vasta-arvo laske" 11190: taikka sen muutos- tai parannustöiden suorit- taan takausta annettaessa voimassa olleen Suo- 11191: tamiseen sekä tällaisten yritysten käyttöpää- men Pankin asianomaiselle valuutalle noteeraa- 11192: oman rahoittamiseen, kuitenkin niin, että lai- man myyntikurssin mukaan. Takauksia voidaan 11193: nan myöntämiseen sellaiselle· kiinteistöyrityk~ antaa vuoden 1981 loppuun saakka. 11194: selle, joka on perustettu muiden ·mainitussa 11195: lainkohdassa tarkoitettujen yritysten tarpeita 11 §. 11196: palvelemaan, tulee saada kauppa- ja teollisuus- V aitioneuvosto antaa määräämillään ehöoilla 11197: ministeriön hyväksyminen. yhtiölle sitoumuksia siitä 11198: Lainaa voidaan myöntää yhteensä enintään 1 ) että valtio maksaa tulo- ja menoarvion 11199: määrä, joka yhdessä investointiin käytettävien puitteissa yhtiön luotonantotoimintaa varten 11200: valtion lainojen tai valtion korkotuen koh- vuosina 1971-1981 ottamien enintään 11201: teena olevien lainojen taikka kehitysalueiden 900 000 000 markkaan nousevien lainojen ko- 11202: tuotantotoiminnan tukemisesta annetun lain ron siltä osin kuin se ylittää yhtiön antolai- 11203: ( 452/75) mukaisen investointiavustuksen nauksessaan soveltaman koron, jolloin korvat- 11204: kanssa on 75 prosenttia käyttöomaisuusinves- tavana korko-osuutena otetaan huomioon myös 11205: toinnin ja käyttöpääoman yhteismäärästä. luottoa otettaessa tai lainaa liikkeeseen las- 11206: kettaessa käytetyn niroellisarvosta poikkeavan 11207: kurssin sekä lainapääomasta tehtyjen vähen- 11208: 9 §. nysten vaikutus; 11209: Valtio voi merkitä yhtiön osakkeita ja 11210: myöntää yhtiölle lainoja vuosina 1975-1981 11211: 11212: 11213: 11214: 4. 11215: Laki 11216: kehitysalueiden tuotantotoiminnan edistämiseksi myönnettävistä verohuojennuksista annetun 11217: lain 2 ja 9 §:n muuttamisesta. 11218: 11219: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysalueiden tuotantot01mmnan edistä- 11220: miseksi myönnettävistä verohuojennuksista 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain (100-3 11221: /75) 2 §:n 1 momentti ja 9 § näin kuuluviksi: 11222: 11223: 2 §. matkailuyritystään tahi uudistaa niiden koneis- 11224: Verovelvollisella, joka vuosien 1976-1981 toa, laitteita tai kalustoa niin, että laitoksen 11225: aikana perustaa kehitysalueelle uuden tuotanto- tuotantokyky taikka tuotannon jalostusaste 11226: laitoksen tai matkailuyrityksen taikka laajen- olennaisesti kasvaa tai niin, että yrityksen toi- 11227: ta.a kehitysalueella olevaa tuotantolaitostaan tai mintakyky olennaisesti kasvaa taikka laatutaso 11228: N:o 2ö4 7 11229: 11230: olennaisesti nousee, on oikeus siltä verovuo- kintamenosta määrä, mikä verovelvollisen kir- 11231: delta, jona uutta laitosta tai yritystä tahi laa- janpidossa on tällaisena poistona vähennetty. 11232: jennusta tai uudistusta varten hankittu käyt- 11233: töomaisuus otetaan käyttöön, sekä yhdeksältä 11234: seuraavalta verovuodelta toimitei:tavissa vero- 9 S: 11235: toksissa poistoina vähentää veronalaisesta tu- Tätä lakia sovelletaan verovuosilta 1976- 11236: lostaan sanotun uuden käyttöomaisuuden han- 1990 t()imitettavissa verotuksissa. 11237: 11238: 11239: 11240: 5. 11241: Laki 11242: leimaverolain 30 c §:n muuttamisesta. 11243: 11244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimavero-- 11245: lain ( 662/43) 30 c § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä tammikuuta 1978 anne- 11246: tussa laissa ( 2/78), näin kuuluvaksi: 11247: 11248: 30 c §. 11249: Alueellisen kehityksen edistämisestä anne- nettävistä verohuojennuksista annetussa laissa 11250: tussa laissa ( 451/75) tarkoitetuilla kehitys- ( 1003/75) tarkoitettua uutta tuotantolaitosta 11251: alueilla, sellaisina kuin nämä alueet ovat kehi- tai uutta matkailuyritystä tahi laitoksen taikka 11252: tysaluevyöhykkeistä sekä lisätukialueista ja yrityksen laajennusta varten, tai vastaanottajan 11253: tukialueista 5 päivänä toukokuuta 1977 anne- ollessa tulo- ja varallisuusverolain 6 §:n 9 koh- 11254: tussa valtioneuvoston päätöksessä ( 374/77), dassa tarkoitettu osakeyhtiö tai osuuskunta, 11255: olevan kiinteistön omistusoikeuden luovutus- sellaisen uuden rakennuksen omistamista ja 11256: kirja. ja kehitysalueilla sijaitsevassa kaupungissa hallintaa varten, jonka huoneistot rakennuksen 11257: olevaa vuokratonttia rakennuksineen koskeva valmistuttua ovat pääasiallisesti edellä maini- 11258: luovutuskirja on leimaverosta vapaa, jos luo- tussa veronhuojennuslaissa tarkoitettua tuotan- 11259: vutus tapahtuu vuosina 1976-1981 vastaan- totoimintaa harjoittavien laitosten tai yritysten 11260: ottajalle, joka on hankkinut kiinteistön kehitys- hallinnassa. 11261: alueiden tuotantotoiminnan edistämiseksi myön- 11262: 11263: 11264: 11265: 11266: 6. 11267: Laki 11268: kehitysalueiden kunnille yritystoiminnan edistämiseksi myönnettävistä korkotukiluotoista 11269: annetun lain 17 §:n muuttamisesta. 11270: 11271: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysalueiden kunnille yritystoiminnan edi<>- 11272: tämiseksi myönnettävistä korkotukiluotoista 22 päivänä tammikuuta 1971 annetun lain ( 67/ 11273: 71) 17 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa 11274: (579/75), näin kuuluvaksi: 11275: 11276: 17 §. kemusten nojalla kunnan tuotantorakennusten 11277: korkotukiluotoiksi hyväksyttyihin luottoihin, 11278: Tätä lakia sovelletaan vuosina 1971-1981 jotka käytetään vuosina 1971-1982 aloitetta- 11279: kauppa- ja teollisuusministeriölle tulleiden ha· vien investointien rahoittamiseen. 11280: 8 N:o 204 11281: 11282: 7. 11283: Laki 11284: alueellisesta kuljetustuesta annetun lain muuttamisesta. 11285: 11286: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan alueellisesta kuljetustuesta 9 päivänä tammi- 11287: kuuta 1976 annetun lain ( 12/76) 7 S:n 1 momentti, 11 S:n 2 momentti. ja 16 §, 11288: niistä 16 § sellaisena kuin se on 9 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa, näin kuu- 11289: luviksi: 11290: 11291: 7s. töalueen satamista 8,00 mk/ tonni 11292: Kuljetustuen määrä 2 §:n 1 momentissa 11293: tarkoitetuissa laivakuljetuksissa on: 11294: a) Kalajoen kunnassa ja sen 11 §. 11295: pohjoispuolella sijaitsevista 11296: Pohjanlahden satamista . . .5,00 mk/tonni Kirjallinen päätös ennakkotiedosta on valtio- 11297: b) Merikarvian kunnassa sekä ta sitova kahden vuoden ajan päätöksen anta- 11298: sen ja Kalajoen kunnan misesta lukien edellyttäen, että kuljetustuen 11299: välillä sijaitsevista Pohjan- maksamisperusteet eivät kyseisenä aikana ole 11300: lahden satamista . . . . . . . 2,50 mk/tonni muuttuneet, enintään kuitenkin vuoden 1981 11301: loppuun. 11302: c) Saimaan kanavan kautta 16 §. 11303: tapahtuvista laivakuljetuk- Tätä lakia sovelletaan tammikuun 1 päivästä 11304: sista 1976 lukien niihin kuljetuksiin, jotka ovat .ta- 11305: 1) Joensuun ja Kuopion pahtuneet tai tapahtuvat vuosien 1976-1981 11306: satamista sekä niiden aikana. 11307: yläpuolella olevista sa- 11308: tamista . . . . . . . . . . . . 10,00 mk/tonni Tätä la!Jcia sovelletaan Kalajoen kunnan osalta 11309: 2) muista kehitysalueilla niihin kuljetuksiin, jotka on suoritettu lain voi- 11310: olevista Saimaan vesis- maantulon jälkeen. 11311: 11312: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978. 11313: 11314: 11315: Tasavallan Presidentti 11316: URHO KEKKONEN 11317: 11318: 11319: 11320: 11321: Ministeri Esko Rekola 11322: 1978 vp. n:o 205 11323: 11324: 11325: 11326: 11327: Hallituksen esitys Eduskunnalle Neuvostoliiton kanssa tehdyn 11328: 1uottosopimuksen hyväksymisestä. 11329: 11330: 11331: 11332: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 11333: 11334: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton den välistä kauppaa. Sopimus tulee voimaan 11335: kanssa elokuussa 1978 tehdyn luottosopimuk- sen valtionsisäistä hyväksymistä koskevien il- 11336: sen tarkoituksena on lisäämällä Suomen tuonti- moitusten vaihtamisen jälkeen. 11337: mahdollisuuksia Neuvostoliitosta edistää mai- 11338: 11339: 11340: 11341: 11342: YLEISPERUSTELUT. 11343: 11344: Suomen aloitteesta käytyjen neuvottelujen kaan Neuvostoliiton hallitus myönsi Suomen 11345: päätteeksi allekirjoitettiin Moskovassa 31 päivä- hallitukselle 50 miljoonan ruplan luoton, josta 11346: nä elokuuta 1978 Suomen ja Neuvostoliiton 20 miljoonaa ruplaa voidaan käyttää vuonna 11347: välinen luottosopimus vuosina 1979 ja 1980 1979 ja 30 miljoonaa ruplaa vuonna 1980 ta- 11348: Neuvostoliitosta Suomeen toimitettavien eri- pahtuvien toimitusten maksuun. 11349: koiskalustojen maksamiseksi. Sopimuksen mu- 11350: 11351: 11352: 11353: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 11354: 11355: 1. Sopimuksen sisältö. ruplaa ja seuraavina vuosina kunakin 15 mil- 11356: joonaa ruplaa. 11357: 1 artikla. Tässä artiklassa maantetaan luo- Vuosina 1981-1983 luoton kuoletus tapah- 11358: ton suuruus ja käyttötarkoitus. Siinä todetaan, tuu 15 päivään maaliskuuta ja 15 päivään 11359: että 50 miljoonan ruplan luotto voidaan käyttää syyskuuta mennessä maksettavina 7,5 miljoonan 11360: vuosina 1979 ja 1980 Neuvostoliitosta Suomeen ruplan erinä. 11361: tapahtuvien toimitusten maksuun. Toimitusten 11362: nimikkeistöstä, määristä, hinnoista ja toimitus· 3 artikla. Suomen Pankki ja Neuvostoliiton 11363: ajoista sovitaan erikseen. ulkomaankauppapankki tulevat avaamaan luo- 11364: 2 artikla. Tässä artiklassa määritetään rup· ton käytön ja kuoletusten tilinpitoa varten tar- 11365: lan kulta-arvo ja todetaan, että luotosta on vittavat ruplamääräiset tilit ja sopivat muista 11366: maksettava 5 prosentin vuotuinen korko. Luot- luotoa koskevisa järjestelyistä. 11367: to maksetaan takaisin vuosina 1980-1983 4 artikla. Tässä artiklassa todetaan, että 11368: siten, että vuonna 1980 maksetaan 5 miljoonaa luoton kuoletukset ja koronmaksut suoritetaan 11369: 167801184D 11370: 2 N:o 205 11371: 11372: Suomen ja Neuvostoliiton välisen voimassa ole- Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon 11373: van kauppa- ja maksusopimuksen mukaisin eh- 33 §:n mukaisesti esitetään, 11374: doin. 11375: 5 artikla. Sopimusta toteutettaessa mahdol- että Eduskunta hyväksyisi Suomen 11376: lisesti esiin tulevat kysymykset ratkaistaan Suo- Tasavallan hallituksen ja Sosialististen 11377: men ja Neuvostoliiton edustajien keskinäisin Neuvostotasavaltojen Liiton hallituksen 11378: neuvotteluin. kesken 31 päivänä elokuuta 1978 alle- 11379: 6 artikla. Sopimus tulee voimaan sen jäl- kirjoitetun sopimuksen Sosialististen 11380: keen kun kumpikin osapuoli on ilmoittanut hy- Neuvostotasavaltojen Liiton hallituksen 11381: väksyneenä sen maansa lainsäädännön mukai- Suomen Tasavallan hallitukselle myöntä- 11382: sessa järjestyksessä. mästä tuotosta erikoiskalustotoimitusten 11383: maksua varten sekä oikeuttaisi valtio- 11384: neuvoston ottamaan sopimuksessa tar- 11385: 2. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus. koitetun enintään 50 000 000 ruplan 11386: määräisen valtiolainan. 11387: Hallitusmuodon 64 §:n mukaan valtiolainan 11388: ottamiseen vaaditaan eduskunnan suostumus. 11389: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978. 11390: 11391: 11392: Tasavallan Presidentti 11393: URHO KEKKONEN 11394: 11395: 11396: 11397: 11398: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 11399: N:o 205 3 11400: 11401: 11402: 11403: 11404: SOPIMUS COrJIAIDEHME 11405: 11406: jonka Suomen Tasavallan hallitus ja Sosialistis- Me)K~y TipaBHTer.cTBOM WHHJIBHACKOH Pec- 11407: ten Neuvostotasavaltojen Liiton hallitus ovat nyÖJIJmH u TipaBHTeJir.CTBOM Cow3a CoueT- 11408: tehneet Sosialististen Neuvostotasavaltojen Lii- cKHX Co~uaJIHCTHqecKux PecnyÖJIHK o npe- 11409: ton hallituksen Suomen Tasavallan hallitukselle ~ocTaBJieHHH TipaBHTeJir.CTBOM Co103a CCP 11410: myöntämästä Iuotosta erikoiskalustotoimitusten IIpaBHTCJil>CTBY «PHHJIJIHACKOH PecnyÖJIHKH 11411: Kpe~uTa AJIJI onJiaTr.I noCTaBoK cne~uaJir.- 11412: maksua varten 11413: uoro HM~CCTBa 11414: 11415: Suomen Tasavallan halHtus ja Sosialististen ITpaBMTCJioCTBO <PMHJIHH~CKow Pecrry6JIM- 11416: Neuvostototasavaltojen Liiton hallitus, KM u ITpaBMTCJihCTBO C01o3a CoBeTCKMX Co- 11417: QMaJIMCTMqecKMX Pecrry6JIMK, 11418: pitäen lähtökohtanaan molempien maiden vä- MCXOAH 113 ~py)KCCTBCHHbiX, ~OOpOCOCe~ 11419: lillä vallitsevia ystävällisiä ja hyviä naapuruus- CKMX OTHOIIICHMW, CY.Il\CCTBYIO.Il\MX MC)K~y 11420: suhteita, ooeMMM cTpaHaMM, 11421: CTpCMHCb K ~aJibHeiDrreMy paCIIIMpeHMlO 11422: pyrkien laajentamaan ja lujittamaan edelleen Jf yKpeiiJICHMlO 3KOHOMJ1qecKMX CBH3eW J1 CO- 11423: Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvosto- Tpy~HJ1qecTBa Me)K~Y <PMHJIHH~cKoi1: Pecrry6- 11424: tasavaltojen Liiton välisiä taloudellisia suhteita JIMKOW J1 C01030M CCP, 11425: ja yhteistyötä, 11426: ja viitaten Suomen Tasavallan hallituksen 11 B CBH3M c o6pall\eHMeM ITpaBMTeJI»CTBa 11427: pyyntöön, ovat sopineet seuraavasta: CI>MHJIHH~CKOW Pecrry6JIMKM, 11428: COrJiaCMJIMCb 0 HM)KCCJie~ylO.Il\CM: 11429: 11430: 11431: Artikla 1 CTaT»H 1 11432: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton ITpaBMTCJihCTBO Coi03a CCP rrpe~ocTaBMT 11433: hallitus myöntää Suomen Tasavallan hallituk- ITpaBMTCJibCTBY <PHHJIHH~CKOW Pecrry6JIMKM 11434: selle 50 000 000 ruplan suuruisen luoton vuon- KPC~MT B CyMMe 50 000 000 pyoJieW ~JIH 11435: na 1979 20 000 000 ruplan arvosta ja vuon- OIIJiaTbi IIOCTaBOK CIIeQMaJibHOrO MMY.Il\eCTBa 11436: na 1980 30 000 000 ruplan arvosta tapahtu- B 1979 ro~y Ha 20 ooo ooo py6Jiew 11 B 1980 11437: vien erikoiskalustotoimitusten maksua varten. ro~y Ha 30 ooo ooo py6Jiew. 11438: Toimitusten nimikkeistä, määrät, hinnat ja HOMCHKJiaTypa, KOJIMtiCCTBO, QeHbi J1 cpo- 11439: ajat määritetään erillisellä pöytäkirjalla ja toi- KM IIOCTaBOK OY~YT Orrpe~eJieHbi OT~CJibHbiM 11440: mitussopimuksilla. ITpoTOKOJIOM 11 KOHTpaKTaMM. 11441: 11442: 11443: Artikla 2 CTaT»H 2 11444: Suomen Tasavallan hallitukselle myönnetaan Kpe~MT B CYMMC 50 000 000 pyoJiew/ O~HH 11445: 50 000 000 ruplan (yksi rupla sisältää 0,987412 py6Jir:. co~ep)KMT 0,987412 rpaMMa qJ1cToro 11446: grammaa puhdasta kultaa) suuruinen luotto, 30JIOTa/rrpe~ocTaBJIHCTCH ITpaBHTeJihCTBY 11447: jolle lasketaan 5 % vuotuista korkoa. CI>MHJIHH~cKow Pecrry6JIMKM H3 5 % ro~OBhiX. 11448: Suomen Tasavallan hallitus sitoutuu kuolet- ITpaBMTCJII>CTBO <PMHJIHH~CKow Pecrry6JIM- 11449: tamaan Sosialististen Neuvostotasavaltojen Lii- KM o6H3yeTCH rroraCMT» ITpaBMTeJI»CTBY Co- 11450: ton hallitukselle tämän sopimuksen mukaisesti I03a CCP rrpe~ocTaBJIHeMhri1: B cooTBCTCTBMM 11451: myönnettävän 50 000 000 ruplan suuruisen luo- c HaCTOH.Il\MM CorJiaiiieHMeM Kpe~MT B cyM- 11452: 11453: 167801184D 11454: 4 N:o 205 11455: 11456: ton vuosina 1980-1983 seuraavina määräai- Me 50 000 000 py6nei1 B 1980-1983 ro.r~ax 11457: koina: B CJie):\ylO~Me CpOKM: 11458: vuoden 1980 maaliskuun 15 päivään men- AO 15 MapTa 1980 ro.r~a 6y.r~eT onnaqeHo 11459: nessä maksetaan 5 000 000 ruplaa, 5 000 000 py6nei1:, 11460: vuoden 1981 maaliskuun 15 päivään mennes- .r~o 15 MapTa 1981 ro.r~a 6y.r~eT onnaqeHo 11461: sä maksetaan 7 500 000 ruplaa, 7 500 000 py6nei1:, 11462: vuoden 1981 syyskuun 15 päivään mennessä AO 15 ceHTH6pH 1981 ro.r~a 6y.r~eT onnaqe- 11463: maksetaan 7 500 000 ruplaa, HO 7 500 000 py6nei1:, 11464: vuoden 1982 maaliskuun 15 päivään men- .r~o 15 MapTa 1982 ro.r~a 6y.r~eT onnaqeHo 11465: nessä maksetaan 7 500 000 ruplaa, 7 500 000 py6nei1:, 11466: vuoden 1982 syyskuun 15 päivään mennessä AO. 15 ceHTH6pH 1982 ro.r~a 6y.r~eT onnaqe- 11467: maksetaan 7 500 000 ruplaa, HO 7 500 000 py6nei1:, 11468: vuoden 1983 maaliskuun 15 päivään mennes- .r~o 15 MapTa 1983 ro.r~a 6y.r~eT onnaqeHo 11469: sä maksetaan 7 500 000 ruplaa, 7 500 000 py6nei1:, 11470: vuoden 1983 syyskuun 15 päivään mennessä AO 15 ceHTH6pH 1983 ro.r~a 6y.r~eT onnaqe- 11471: maksetaan 7 500 000 ruplaa. HO 7 500 000 py6nei1. 11472: Osapuolet täsmentävät vuonna 1983 kuole- llacTb KpeAMTa, no.r~ne)l{a~aH norarne- 11473: tettavan luoton osan pitäen lähtökohtana luo- HMlO B 1983 ro.r~y, 6y.r~eT yToqHeHa CTopo- 11474: ton tosiasiallista käyttöä kalustotoimitusten jäl- HaMI1, MCXOAH 113 cPaKTMqecKOfO MCnOJib30- 11475: keen. BaHMH Kpe,[\MTa, nOCJie nOCTaBKM MMy~eCTBa. 11476: Luoton korko lasketaan luoton kunkin osan flpOI.\eHTbi no KpeAMTY 6YAYT HaqMcJIHTb- 11477: käyttöpäivästä lukien, eli toimituspäivämääräs- CH CO ,[\HH MCnOJib30BaHMH COOTBeTCTBYlO~eM 11478: tä alkaen, ja maksetaan sitä vuotta seuraavan qaCTM Kpe,[\MTa, T.e. C ,[\aTbl nOCTaBKM J1 6y- 11479: vuoden maaliskuun 15 päivään mennessä, jolta AYT yrmaqMBaTbCH AO 15 MapTa ro.r~a, cne.r~y 11480: korko on laskettu. lO~ero 3a fO,[\OM, 3a KOTOpbiM OHM HaqMc- 11481: JieHbl. 11482: Luoton viimeisen osan kuoletus ja viimeinen florarneHMe nocne.r~Hei1: AOJIH KpeAMTa M 11483: koronmaksu tapahtuu vuoden 1983 syyskuun ynnaTa nocne.r~Hei1: qacTM npoqeHTOB OYAYT 11484: 15 päivään mennessä. npoM3BeAeHbi AO 15 ceHT5!6pH 1983 ro.r~a. 11485: 11486: Artikla 3 CTaTbH 3 11487: Luoton käytön ja kuoletuksen tilinpitoa se- ,LI;JIH yqeTa MCITOJib30BaHMH M norarneHMH 11488: kä luoton koron laskemista varten ja maksua KpeAMTa, a TaK)I{e AJIH HaqMcneHMH M ynna- 11489: varten Suomen Pankki ja SNTL:n ulkomaan- Tbi npoqeHTOB no HeMy BaHI{ <l>MHJIHHAMM 11490: kauppapankki avaavat tarvittavat ruplamääräi- M BaHK AJIH BHernHei1: ToprOBJIM CCCP OT- 11491: set tilit ja määräävät yhdessä tätä sopimusta I<POlOT He06XO,[\l1Mbie cqeTa B py6JIHX M COB- 11492: koskevien maksujen ja tilien pidon teknisen jär- MeCTHO ycTaHOBHT TeXHJ1qeCKMH nOpH,[\OK 11493: jestyksen. Osapuolten pankit tekevät kolmen pacqeTOB l1 Be,[\eHl1H cqeTOB no HaCTOH~eMy 11494: kuukauden kuluessa tämän sopimuksen allekir- CornarneHMlO. BaHI<l1 CTopoH B TeqeHMe 11495: joittamisesta pankkien välisen .sopimuksen. Tpex MeCHqeB nocne nO,[\nl1CaHJ1.sl HaCTOH- 11496: rqero CornarneHHH no.r~nnrnyT Me)l{6aHKOB- 11497: ci<oe CornarneHMe. 11498: 11499: Artikla 4 CTaT»H 4 11500: Tämän sopimuksen mukaisesti myönnettävän flnaTe)I{M B norarneHMe KPeAHTa, npeAO- 11501: luoton kuoletuleseksi ja luetolle lasketun koron cTannHeMoro no HaCTOH~eMy CornarneHMlO, 11502: maksamiseksi tapahtuvat suoritukset hoidetaan 11 B ynnaTy HaqncneHHbiX no HeMy npoqeH- 11503: Suomen Tasavallan hallituksen toimesta Suo- TOB, OYAYT npOI13BOAI1TbCH flpaBnTeJibCTBOM 11504: men ja Neuvostoliiton välisen voimassaolevan <l>nHJIHHACKoi1: Pecny6nMKJ1 Ha ycnoBnHx 11505: kauppa- ja maksusopimuksen mukaisilla eh- ,[\eHCTBYlO~ero cPI1HJIHH,[\CKO-COBeTCKOfO 11506: loilla. ToproBoro M flnaTe)I{Horo CornarneHMH. 11507: N:o 205 5 11508: 11509: Artikla 5 CTaTbf! 5 11510: Kaikki kysymykset, jotka voivat ilmaantua Bce BOllpOCbi, KOTOpbie MOryT B03HMKHYTb 11511: suomalaisten ja neuvostoliittolaisten viran- Me)l{,qy <iJMHJif!H,llCKMMM M COBeTCKMMM opra- 11512: omaisten kesken tätä sopimusta toteutettaessa, HM3aQMHMM npM BblllOJIHeHMM HaCTOf!~ero 11513: ratkaistaan osapuolten edustajien keskinäisten CorJiameHMf!, oy,qyT pa3pemaTbCf! Me)l{,qy 11514: neuvottelujen avulla. npe,qcTaBMTeJIHMM CTopoH nyTeM B3aMMHbiX 11515: KOHCYJibTaQMM. 11516: 11517: Artikla 6 CTaTbfl 6 11518: Tämä sopimus tulee voimaan sen jälkeen kun HacTOH~ee CorJiamerme BCTynMT B cMJIY 11519: kumpikin osapuoli on ilmoittanut hyväksyneen- llOCJie TOro KaK ooe CTOpOHbi cooo~aT 0 11520: sä sen maansa lainsäädännön mukaisessa järjes- ero llpMHf!TMM B llOpH,qKe, npe,qyCMOTpeH- 11521: tyksessä. HOM 3aKOHO,llaTeJibCTBOM CTpaH. 11522: 11523: Tehtv Moskovassa 31 elokuuta 1978 kahtena CoBepmeHo B MocKBe, 31 aBrycTa '1978 11524: alkuper"iiisenä kappaleena, joista toinen suomen- ro,qa B ABYX no,qJIMHHbiX 3K3eMnJIHpax, Ka)l{- 11525: ja toinen venäjänkielisenä, molempien tekstien Jlhn1: Ha <iJMHCKOM M pyCCKOM f!3biKaX, npM- 11526: ollessa yhtä todistusvoimaiset. qeM OOa TeKCTa MMelOT O,llMHaKOBYlO CMJiy. 11527: 11528: 11529: 11530: Suomen Tasavallan hallituksen fiO ynOJIHOMQqJ110 11531: valtuu ttamana TI paBMTeJibCTBa cl>MHJIHHJlCKo:i1: 11532: Pecny6JIMKM 11533: 11534: Arvo Rytkönen Apeo PwmKeHeH 11535: 11536: 11537: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton fiO ynOJIHOMOqJ110 11538: hallituksen valtuuttamana rr pam:!TeJibCTBa CotD3a CoBeTCKMX 11539: CoQMaJIMCTMqecKMX Pecny6JIMK 11540: 11541: A. Sergeitshik A. CepzeuwuK. 11542: 11543: 11544: 11545: 11546: 167801184D 11547: 1978 vp. n:o 206 11548: 11549: 11550: 11551: 11552: Hallituksen esitys Eduskunnalle Puolan kanssa tulo- ja varal- 11553: lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 11554: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 11555: 11556: 11557: 11558: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 11559: 11560: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuo- 11561: väksyisi Puolan kanssa tulo- ja varallisuusveroja den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä 11562: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- muiden tuloverojen ja varallisuusveron osalta 11563: seksi lokakuussa 1977 tehdyn sopimuksen. veroihin, jotka määrätään sopimuksen voimaan- 11564: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua tulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden 11565: siitä päivästä, jona sopimusvaltioiden hallituk- tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita 11566: set ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä verovuosilta. 11567: valtiosäännössään sopimuksen voimaantulolle Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 11568: asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen so- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 11569: pimuksen määräyksiä sovelletaan lähdeveron ten hyväksymisestä. 11570: osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi- 11571: 11572: 11573: 11574: 11575: YLEISPERUSTELUT. 11576: 11577: 1. Nykyinen tilanne ja asian 1.2. Puolan verolainsäädäntö. 11578: v a 1m i s t e 1u. 11579: Ulkomailla asuva henkilö on periaatteellisesti 11580: l.l. Nykyinen tilanne. velvollinen suorittamaan samoja veroja kuin 11581: Puolassa asuvat henkilöt. Ulkomailla asuvien 11582: Suomen ja Puolan välillä ei ole tällä hetkellä luonnollisten henkilöiden ja siellä kotipaikan 11583: voimassa tulo- ja varallisuusveroja koskevan omaavien oikeushenkilöiden verottamista kos- 11584: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyä kevilla erityismääräyksillä myönnetään kuiten- 11585: sopimusta ( verosopimus) . Tällainen sopimus kin näille henkilöille eräitä vapautuksia ja 11586: on kuitenkin omiaan helpottamaan investoin- muita huojennuksia siitä verotuksesta, joka voi- 11587: tien tekemistä sopimusvaltiosta toiseen sopi- taisiin toimittaa, jos Puolan verolainsäädäntöä 11588: musvaltioon ja muutoinkin vahvistamaan sopi- muilta osin sellaisenaan sovellettaisiin näihin 11589: musvaltioiden välisiä taloudellisia suhteita. henkilöihin. Tällaisia erityismääräyksiä on an- 11590: Puolan kanssa tehtyä verosopimusta on pidet- nettu 23 päivänä toukokuuta 1977 annetulla 11591: tävä Suomelle tärkeänä erityisesti ajatellen Suo- asetuksella. Lisäksi valtiovarainministeri voi 11592: mesta Puolaan suuntautuvaa rakennusurakointi- verovelvollisen hakemuksesta yksittäistapauk- 11593: toimintaa. sessa myöntää huojennusta verotuksesta. Jäi- 11594: 1678009584 11595: 2 N:o 206 11596: 11597: jempänä selostetaan lyhyesti Puolan verojärjes- osalta 60 prosentiksi ja muun toiminnan osalta 11598: telmää, sikäli kuin sillä on merkitystä vero- 20 prosentiksi liikevaihdosta. 11599: sopimuksen kannalta ja sikäli kuin se koskee Ulkomailla asuva henkilö on velvollinen suo- 11600: ulkomailla asuvien luonnollisten henkilöiden ja rittamaan palkkaveroa tulosta, jonka hän saa 11601: siellä kotipaikan omaavien oikeushenkilöiden Puolassa tekemästään työstä. Sillä seikalla, 11602: verottamista. maksetaanko palkka Puolassa vai muualla, ei 11603: Puolan tuloverojärjestelmä käsittää tuloveron ole merkitystä verovelvollisuuden kannalta. 11604: ja palkkaveron. Tällä hetkellä Puolassa ei ole Palkkaveroa on lisäksi suoritettava tulosta, joka 11605: suoritettava veroa varallisuuden perusteella. saadaan tieteellisestä, taiteellisesta tai kirjalli- 11606: . Luonnollinen henkilö, jolla ei ole varsinaista sesta toiminnasta, opetustoiminnasta, sanoma- 11607: asuntoa tai pääkonttoria Puolassa, on velvolli- lehtimiehen toiminnasta tai muusta sellaisesta 11608: nen suorittamaan tuloveroa vain Puolasta saa- toiminnasta, myös silloin kun sitä harjoitetaan 11609: mastaan tulosta, jollei hän oleskele siellä yli vapaana ammattina. Näissä tapauksissa vero 11610: kuuden kuukauden aikaa. on progressiivinen ja enintään 12 prosenttia 11611: tulosta. Tieteellisestä, taiteellisesta tai kirjalli- 11612: Ulkomailla asuvan henkilön Puolassa omaan sesta toiminnasta, opetustoiminnasta, sanoma- 11613: lukuunsa harjoittamastaan kaupallisesta toimin· lehtimiehen toiminnasta tai muusta sellaisesta 11614: nasta saama tulo on vapaa tuloverosta, jos hän, toiminnasta saatua tuloa verotetaan kuitenkin 11615: vaikka hänellä olisi toimisto Puolassa, harjoit- suhteellisen verokannan mukaan, jos tulo siir- 11616: taa koko toimintaansa puolalaisten edustajien retään ulkomaille ulkomaan rahana. Vero on 11617: välityksellä. Tulo, jonka ulkomailla asuva hen- tällöin 30 prosenttia tulon bruttomäärästä. 11618: kilö saa rakennus- tai asennustyöstä, on myös Puolassa ei ole erityistä yhtiöiden tuloveroa, 11619: vapaa tuloverosta, jos työ kestää enintään kuu- vaan yhtiöt ovat velvolliset suorittamaan samaa 11620: den kuukauden ajan. veroa tulon perusteella kuin luonnolliset hen- 11621: Ulkomailla asuva henkilö suorittaa tuloveroa kilöt. Samoja tuloveroja koskevia määräyksiä 11622: 50 prosenttia siitä tulosta, joka on kertynyt sovelletaan yleensä sekä luonnollisiin että oi- 11623: Puolasta, jollei jäljempänä muuta mainita. keushenkilöihin. 11624: Edellä mairiitun 23 päivänä toukokuuta 1977 11625: annetun asetuksen mukaan on kiinteästä omai- 11626: suudesta ja pääomasta saadusta tulosta suori- 1.3. Asian valmistelu. 11627: tettava tuloveroa 30 prosenttia. Liikkeestä saa- Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin 11628: dusta tulosta vero määräytyy progressiivisen Helsingissä toukokuussa 1975. Neuvotteluja 11629: asteikon mukaan. Vero on vähintään 20 ja jatkettiin Varsovassa elokuussa 1975, jolloin 11630: enintään 50 prosenttia verotettavasta tulosta. parafoitiin englannin kielellä laadittu sopimus- 11631: Tulosta, jonka ulkomainen meri- tai ilmakulje- luonnos. 11632: tusyritys on saanut henkilö- tai tavarakuljetuk- Verosopimusneuvottelukunta on antanut 11633: sesta, on suoritettava veroa 10 prosenttia asiasta lausuntonsa. 11634: bruttotulosta. Tulosta, joka saadaan puolalaisen Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 26 päi- 11635: huvi- tai viihdeyrityksen kanssa tehdyn, huvi- vänä lokakuuta 1977. 11636: tai urheilutilaisuutta koskevan sopimuksen no- Sopimus pääasiallisesti noudattaa Taloudelli- 11637: jalla, vero on 12 prosenttia ulkomaisen sopi- sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) 11638: muspuolen saaman korvauksen bruttomäärästä. laatimia suosituksia kahdenkeskisiksi verosopi- 11639: Siinä tapauksessa, että tuloa ei voida mää- muksiksi. Poikkeamat näistä suosituksista ovat 11640: rittää verovelvollisen kirjanpidon perusteella, vähäiset ja koskevat muun muassa kansainväli- 11641: se vahvistetaan tietyksi osuudeksi liikevaihdos- sestä kuljetuksesta saadun tulon sekä koron 11642: ta. Samoin menetellään, jos verovelvollinen on ja rojaltin verottamista. Sekä Suomi että Puola 11643: taloudellisesti riippuvainen henkilöstä, joka ei soveltavat veronhyvitysmenetelmää päämenetel- 11644: asu Puolassa ja joka sovittaa toimintansa Puo- mänä kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi. 11645: lassa sellaiseksi, että hän siellä ei osoita tuloa 11646: lainkaan tai osoittaa pienempää tuloa kuin mitä 2. E s i t y k s en ta 1o u d e lli se t 11647: tavanomaisesti olisi ollut odotettavissa. Näissä v a i k u t u k s e t. 11648: tapauksissa tulo vahvistetaan rakennus- tai 11649: asennustyön osalta 10 prosentiksi, kaupallisen Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että so- 11650: toiminnan osalta 5 prosentiksi, välitystoiminnan pimusvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettu- 11651: N:o 206 3 11652: 11653: jen verojen saajat eivät käytä verottamisoikeut- evankelisluterilaisen kirkon ja ortodoksisen 11654: taan sopimuksessa määrätyissä tapauksissa. So- kirkkokunnan seurakunnat luopuvat osasta ve- 11655: pimusmääräysten soveltaminen merkitsee Suo" rotulojaan, jotta kansainvälinen kaksinkertainen 11656: men osalta tällöin, että valtio ja kunnat sekä verotus vältettäisiin. 11657: 11658: 11659: 11660: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 11661: 11662: 1. S o p i m u k s e n s i s ä lt ö. 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus- 11663: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta 11664: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain, 11665: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi mai- 11666: on OECD:n suosituksen mukainen. nitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipai- 11667: kasta. Sopimuksen 5 artiklassa määritellään 11668: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- kiinteän toimipaikan käsite. 11669: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa, 11670: Vaikka Puolassa ei ole varallisuusveroa eikä 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja ilma- 11671: kansainvälistä kaksinkertaista verotusta siten kuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuksen 11672: tällä hetkellä voi syntyä varallisuuden osalta, 7 artiklan määräyksiin. Tällaisesta tulosta ve- 11673: Suomen varallisuusvero on sisällytetty sopimuk- rotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yri- 11674: sen soveltamisalaan. tyksen tosiasiallinen liikkeenjohto on ( 8 artik- 11675: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään lan 1 kappale). Artiklaan sisältyvät rautatie- 11676: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin ja maantiekuljetuksesta saadun tulon verotta- 11677: poikkeamin artiklat ovat OECD:n suositusten mista koskevat määräykset, joita vastaavia 11678: mukaisia. Erityisesti on mainittava, että sa- määräyksiä ei sisälly OECD:n suosituksiin; sitä 11679: nonta "Suomi" ei kunnallisveron osalta käsitä vastoin ne eivät asialliselta sisällöltään käytän- 11680: Ahvenanmaan maakuntaa ( 3 artiklan 1 kappa- nössä poikkea liiketulon verottamista koske- 11681: leen b kohta), joten sopimusta ei maakunnassa vista 7 artiklan määräyksistä. 11682: sovelleta tähän veroon. Sopimus voidaan kui- 11683: tenkin ulottaa käsittämään Ahvenanmaan maa- 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien 11684: kunta kunnallisveron osalta ( 28 artikla) . Täl- yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan 11685: lainen laajentaminen edellyttää Ahvenanmaan mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa 11686: maakuntapäivien suostumusta, joka voidaan voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä 11687: antaa jo ennen sopimuksen voimaantuloa. Vas- on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin 11688: taavia määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin ( 260/65) soveltamisen kannalta. 11689: Suomen tekemissä verosopimuksissa. Kansain- 11690: välisen liikenteen määritelmä käsittää meri- ja 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä 11691: ilmaliikenteen lisäksi myös rautatie- ja maantie- sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu 11692: liikenteen ( 3 artiklan 1 kappaleen h kohta) . ( 10 artiklan 1 kappale). Jos kuitenkin osingon 11693: Tämä sopimuksen erityispiirre on yhteydessä saajana on suomalainen yhtiö, osinko on Suo- 11694: kansainvälistä liikennettä koskeviin aineellisiin messa vapaa verosta samassa laajuudessa kuin 11695: määräyksiin, jotka OECD:n suosituksesta poi- suomalaiselta yhtiöltä saatu osinko on vapaa 11696: keten nimenomaan käsittävät myös rautatie- ja verosta Suomen verolainsäädännön mukaan ( 23 11697: maantieliikenteen ( 8 artiklan 3 ja 4 kappale artiklan 2 kappale). Viittaus Suomen vero- 11698: sekä 22 artiklan 3 kappale) . lainsäädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elin- 11699: keinotulon verottamisesta annetun lain 6 §:n 1 11700: 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua tu- momentin 5 kohtaa sekä 2 ja 3 momenttia 11701: loa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, ( 1094/76). Osingosta voidaan 10 artiklan 2 11702: jossa omaisuus on. Asunto-osakeyhtiön osak- kappaleen mukaan verottaa myös siinä sopi- 11703: keen perusteella hallitun huoneiston vuokralle- musvaltiossa, jossa osingon maksavan yhtiön 11704: annosta saatu tulo rinnastetaan artiklassa kiin- kotipaikka on ( lähdevaltio) , mutta saman kap- 11705: teistöistä saatuun tuloon. Tällaista vuokratuloa paleen määräysten mukaan vero siellä on ra- 11706: voidaan niin ollen verottaa Suomessa. joitettu 5 prosenttiin osingon kokonaismääräs- 11707: 4 N:o 206 11708: 11709: tä, jos osingon saajana on yhtiö, joka hallitsee 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä 11710: vähintään 25 prosenttia maksavan yhtiön pää- opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo· 11711: omasta, ja muissa tapauksissa 1.5 prosenttiin jen vetovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan 11712: osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen 1 kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n 11713: määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksin- suosituksen mukainen. Artiklan 2 kappale, joka 11714: kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä koskee työtulon verovapautta, on tavanomai- 11715: 23 artiklan 1 kappaleen määräysten mukaisesti. nen ja sisältyy useaan Suomen viime vuosina 11716: 11 artikla. OECD:n suosituksesta poiketen tekemään verosopimukseen. 11717: korosta verotetaan artiklan 1 kappaleen mu- 21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 11718: kaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa koron edellä olevissa artikloissa, verotetaan pääsään- 11719: saaja asuu, jollei 3 kappaleen määräyksiä ole nön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa 11720: sovellettava. Tämä sopimussääntely vastaa sitä tulon saaja asuu. 11721: käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudattamaan ve- 11722: rosopimuksissaan. Sopimussääntely voidaan näh- 22 artikla. Varallisuuden verottamista kos- 11723: dä myös sitä taustaa vasten, että luonnollisen kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. 11724: henkilön, joka ei asu Suomessa, ja ulkomaisen Koska Puolassa ei ole varallisuusveroa, näillä 11725: yhteisön on tulo- ja varallisuusverolain ( 1034/ määräyksillä ei ole tällä hetkellä käytännön 11726: 74) 5 §: n 1 momentin 2 kohdan mukaan vain merkitystä. 11727: eräissä harvinaisissa ja vähämerkityksellisissä 11728: tapauksissa suoritettava Suomesta saadusta ko- 23 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä- 11729: rosta veroa täällä. män artiklan mukaan päämenetelmä kaksinker- 11730: taisen verotuksen poistamiseksi. Artiklan 1 11731: 12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä kappaleen määräykset rakentuvat sille sopi- 11732: sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu ( 12 muksessa omaksutulle periaatteelle, että tulon 11733: artiklan 1 kappale). OECD:n suosituksesta poi- saajaa verotetaan siinä sopimusvaltiossa, jossa 11734: ket'en voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin hän asuu (kotivaltio), myös sellaisesta tulosta, 11735: teollisesta rojaltista verottaa myös siinä sopi- josta sopimuksen mukaan voidaan verottaa toi- 11736: musvaltiossa, josta se kertyy ( lähdevaltio) . sessa sopimusvaltiossa (lähdevaltio). Kotival- 11737: Saman kappaleen määräysten mukaan vero tiossa suoritettavasta verosta vähennetään kui- 11738: lähdevaltiossa saa olla enintään 10 prosenttia tenkin vero, joka sopimuksen mukaisesti on 11739: rojaltin kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen suoritettu samasta tulosta toisessa sopimusval- 11740: määräyksiä ole sovellettava. Sopimussääntely tiossa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoi- 11741: vastaa muutoin sitä käytäntöä, jota Suomi tettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta koti- 11742: pyrkii noudattamaan verosopimuksissaan, paitsi valtiossa suoritettavan veron osaan, joka suh- 11743: että Suomen omaksuman periaatteellisen kan- teellisesti jakautuu sille tulolle, josta voidaan 11744: nan mukaan vero olisi rajoitettava 5 pro- verottaa lähdevaltiossa. Veronhyvitysmenetel- 11745: senttiin. Korkeampi verokanta lähdevaltiossa mää ei tietenkään sovelleta Suomessa niissä 11746: on siten nähtävä Suomen puolelta tehtynä tapauksissa, joissa osinko on vapaa Suomen 11747: myönnytyksenä. Rojaltia, joka maksetaan kiin- verosta 2 kappaleen määräysten nojalla. 11748: teän omaisuuden käyttöoikeudesta sekä kaivok- 11749: sen tai muiden luonnonvarojen hyväksikäytöstä, 24-27 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät 11750: verotetaan 6 artiklan mukaan. Syntynyt kaksin- syrjintäkieltoa ( 24 artikla) , keskinäistä sopi- 11751: kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä musmenettelyä ( 25 artikla), verotusta koske- 11752: 23 artiklan 1 kappaleen määräysten mukaisesti. vien tietojen vaihtamista (26 artikla) ja diplo- 11753: maattisia ja konsulivirkamiehiä ( 27 artikla) 11754: 13-19 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät koskevat määräykset ovat eräin vähäisin poik- 11755: myyntivoittoa (13 artikla), itsenäistä henkilö- 11756: keamin OECD:n suositusten ja Suomen vero- 11757: kohtaista työtä ( 14 artikla), epäitsenäistä hen- sopimuksissaan noudattaman käytännön mukai- 11758: kilökohtaista työtä ( 15 artikla), johtajanpalk- set. 11759: kioita ( 16 artikla), taiteilijoita ja urheilijoita 11760: ( 17 artikla), eläkkeitä ( 18 artikla) ja julkista 28 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimuk- 11761: palvelusta ( 19 artikla) koskevat määräykset sen soveltamisala voidaan ulottaa käsittämään 11762: ovat eräin vähäisin poikkeamin OECD:n suo- Ahvenanmaan maakunta kunnallisveron osalta. 11763: situsten ja Suomen verosopimuksissaan noudat- Artiklan sisältöä on käsitelty edellä 3 artiklan 11764: taman käytännön mukaiset. kohdalla. 11765: N:o 206 5 11766: 11767: 29 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske- mista voimassa olevasta verolainsäädännöstä. 11768: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So- Tämän vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus- 11769: pimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä kunnan suostumuksen. 11770: päivästä, jona sopimusvaltioiden hallitukset 11771: ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- 11772: säännössään sopimuksen voimaantulolle asete- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 11773: tut edellytykset. Sitä sovelletaan lähdeveron 33 §:n mukaisesti esitetään, 11774: osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi- 11775: maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- 11776: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen 11777: sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron Tasavallan hallituksen ja Puolan Kan- 11778: osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen santasavallan hallituksen välillä tulo- ja 11779: voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- varallisuusveroja koskevan kaksinkertai- 11780: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen sen verotuksen välttämiseksi tehdyn 11781: aikaviita verovuosilta. sopimuksen määräykset, jotka vaativat 11782: 30 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat Eduskunnan suostumuksen. 11783: määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimus 11784: on voimassa toistaiseksi. 11785: Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää 11786: lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, anne- 11787: 2. E d u s kunnan suostu m u k s en taan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seu- 11788: t a r p e e 11 i s u u s. raava lakiehdotus: 11789: 11790: Sopimus merkitsee useissa kohdin poikkea- 11791: 11792: 11793: Laki 11794: Puolan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 11795: tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 11796: 11797: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 11798: 11799: Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 1977 Suo- ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, 11800: men Tasavallan hallituksen ja Puolan Kansan- voimassa niin kuin niistä on sovittu. 11801: tasavallan hallituksen välillä tulo- ja varallisuus- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 11802: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen panosta annetaan asetuksella. 11803: välttämiseksi tehdyn sopimuksen määräykset 11804: 11805: 11806: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978. 11807: 11808: 11809: Tasavallan Presidentti 11810: URHO KEKKONEN 11811: 11812: 11813: 11814: 11815: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 11816: 6 N:o 206 11817: 11818: (Suomennos) 11819: 11820: 11821: 11822: 11823: Suomen Tasavallan hallituksen ja Puolan CONVENTION 11824: Kansantasavallan hallituksen välinen 11825: between the Govemment of the Republic of 11826: SOPIMUS Finland and the Government of the Polish 11827: People's Republic for the Avoidance of Double 11828: tulo- ja varallisuusveroja koskevan T axation with Respect to T axes on Income 11829: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi and Capital 11830: 11831: Suomen Tasavallan hallitus ja Puolan Kan- The Government of the Republic of Finland 11832: santasavallan hallitus, and the Government of the Polish People's 11833: Republic, 11834: haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli- Desiring to conclude a Convention for the 11835: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen Avoidance of Double Taxation with Respect 11836: välttämiseksi, to Taxes on Income and Capital, 11837: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 11838: 11839: 1 artikla Article 1 11840: H enkilöllinen soveltamisala Personal Scope 11841: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- This Convention shall apply to persons who 11842: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- are residents of one or both of the Contracting 11843: viin henkilöihin. States. 11844: 11845: 2 artikla Article ·2 11846: Sopimuksessa tarkoitetut verot T axes Covered 11847: 1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimusval- 1. This Convention shall apply to taxes 11848: tiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallisviranomai~ on income and on capital imposed on behalf 11849: selle tulon ja varallisuuden perusteella suori- of each Contracting State or of its public 11850: tettaviin veroihin niiden kantotavasta riippu- cernmunities or local authorities, irrespective 11851: matta. of the manner in which they are levied. 11852: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suoti- 2. There shall he regarded as taxes on 11853: tettavina veroina pidetään kaikkia tulon tai income and on capital all taxes imposed on 11854: varallisuuden kokonaismäärän taikka tulon tai total income, on total capital, or on 11855: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve- elements of income .or of capital, induding 11856: roja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän taxes on gains from the alienation of movable 11857: omaisuuden luovutuksesta saadun voiton sa- or immovable property, as well as taxes on 11858: moin kuin arvonnousun perusteella suoritetta- capital appreciation. 11859: vat verot. 11860: 3. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 3. The existing taxes to which the Conven- 11861: ovat tällä hetkellä tion shall apply are: 11862: a) Puolassa: a) in Poland: 11863: 1) tulovero (podatek dochodowy); 1) the income tax (podatek dochodowy); 11864: 2) palkkavero (podatek od wynagrodsen); 2) the tax on wages or salaties (podatek 11865: od wynagrodsen) ; 11866: 3) tuloveron tai palkkaveron lisävero ( poda- 3) the surcharge on the income tax or on 11867: tek wyr6wnawczy) ; the tax on wages or salaties (podatek wyr6w- 11868: nawczy); 11869: N:o 206 7 11870: 11871: jäljempänä "Puolan verot"; hereinafter referred to as "Polish taxes"; 11872: b) Suomessa: b) in Finland: 11873: 1) valtion tulo- ja varallisuusvero; 1) the state income and capital tax (tulo- 11874: ja varallisuusvero) ; 11875: 2 ) kunnallisvero; 2) the communal tax (kunnallisvero) ; 11876: .3) kirkollisvero; 3 ) the church tax (kirkollisvero) ; 11877: 4) merimiesvero; 4 ) the sailors' tax ( merimiesvero) ; 11878: jäljempänä "Suomen verot". hereinafter referred to as "Finnish taxes". 11879: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- 4. The Convention shall also apply to any 11880: kiin samanlaisiin tai olennaisesti samanluontei- identical or substantially similar taxes which 11881: siin veroihin, joita on tämän sopimuksen alle- are imposed after the date of signature of this 11882: kirjoittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä Convention in addition to, or in place of, the 11883: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. So- existing taxes. The competent authorities of 11884: pimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten the Contracting States shall notify to each 11885: on ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä other any substantial changes which have been 11886: tehdyistä olennaisista muutoksista. made in their respective taxation laws. 11887: 11888: 3 artikla Article 3 11889: Yleiset määritelmät General Definitions 11890: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In this Convention, unless the context 11891: muuta johdu: otherwise requires: 11892: a) sanonnalla "Puola" tarkoitetaan Puolan a) the term "Poland" means the Polish 11893: Kansantasavaltaa ja maantieteellisessä merkityk- People's Republic and, when used in a 11894: sessä käytettynä, Puolan Kansantasavallan geographical sense, means the territory of the 11895: aluetta ja Puolan Kansantasavallan aluevesiin Polish People's Republic, and any area adjacent 11896: rajoittuvia alueita, joilla Puola lainsäädäntönsä to the territorial waters of the Polish People's 11897: mukaan ja kansainvälisen oikeuden mukaisesti Republic within which, under the laws of 11898: voi käyttää oikeuksiaan meren pohjan ja sen Poland and in accordance with international 11899: sisustan luoonovarojen tutkimiseen ja hyväksi- law, the rights of Poland with respect to the 11900: käyttöön; exploration and exploitation of the natural 11901: resources of the sea bed and its sub-soil may 11902: he exercised; 11903: b) sanonnalla "Suomi" tarkoitetaan Suomen b) the term "Finland" means the Republic 11904: Tasavaltaa ja maantieteellisessä merkityksessä of Finland and, when used in a geographical 11905: käytettynä Suomen Tasavallan aluetta ja Suo~ sense, means the territory of the Republic of 11906: men Tasavallan aluevesiin rajoittuvia alueita, Finland, and any area adjacent to the territorial 11907: joilla Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kan- waters of the Republic of Finland within 11908: sainvälisen oikeuden mukaisesti voi käyttää oi- which, under the laws of Finland and in 11909: keuksiaan meren pohjan ja sen sisustan luon- accordance with international law, the rights 11910: nonvarojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; of Finland with respect to the exploration and 11911: kunnallisveron osalta sanonta ei käsitä Ahve- exploitation of the natural resources of the 11912: nanmaan maakuntaa; sea bed and its sub-soil may he exercised; as 11913: regards the communal tax the term does not 11914: include the County of Aland; 11915: c) sanonnoilla "sopimusvaltio" ja "toinen c) the terms "a Contracting State" and 11916: sopimusvaltio" tarkoitetaan Puolaa tai Suomea "the other Contracting State" mean Poland or 11917: sen mukaan kuin asiayhteys edellyttää; Finland, as the context requires; 11918: d) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen d) the terrn "person" comprises an indi- 11919: henkilön, yhtiön ja muun yhteenliittymän, sekä vidual, a company and any other body of 11920: myös yhtymän; persons, and also a partnership; 11921: 8 N:o 206 11922: 11923: e) sanonnalla "yhtiö" tarkoitetaan oikeus- e) the term "company" means any body 11924: henkilöä tai yksikköä, jota verotuksellisesti corporate or any entity which is treated as a 11925: käsitellään oikeushenkilönä; body corporate for tax purposes; 11926: f) sanonnalla "sopimusvaltiossa oleva yri- f) the terms "enterprise of a Contracting 11927: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" State" and "enterprise of the other Contracting 11928: tarkoitetaan vastaavasti sopimusvaltiossa asu- State" mean respectively an enterprise carried 11929: van henkilön ja toisessa sopimusvaltiossa asu- on by a resident of a Contracting State and 11930: van henkilön harjoittamaa yritystä; an enterprise carried on by a resident of the 11931: other Contracting State; 11932: g} sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: g) the term "national" means: 11933: 1) luonnollista henkilöä, jolla on sopimus- 1) any individual possessing the nationality 11934: valtion kansalaisuus; of a Contracting State; 11935: 2) oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yh- 2) any legal person, partnership and associa- 11936: teenliittymää, joka on syntynyt sopimusvaltion tion deriving its status as such from the law 11937: voimassa olevan lainsäädännön mukaan; in force in ,a Contracting State; 11938: h) sanonnalla "kansainvälinen liikenne" tar- h) the term "international traffic" means 11939: koitetaan aluksella, ilma-aluksella, rautatie- tai any transport by a ship, aircraft, rail- or road- 11940: maantiekuljetuksiin tarkoitetulla kulkuneuvolla transport vehicle operated by an enterprise 11941: suoritettavaa kuljetustoimintaa, jota harjoitta- which has its place of effective management 11942: van yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on in a Contracting State, except when the ship, 11943: sopimusvaltiossa, paitsi milloin alusta, ilma- aircraft or vehicle is operated solely between 11944: alusta tai kulkuneuvoa käytetään liikenteeseen places in the other Contracting State; 11945: vain toisessa sopimusvaltiossa olevien paikko- 11946: jen välillä; 11947: i) sanonnalla "asianomainen viranomainen" i) the term "competent authority" means: 11948: tarkoitetaan: 11949: - Puolassa valtiovarainministeriä tai hänen - in Poland, the Minister of Finance or 11950: valtuuttamaansa edustajaa; his authorised representative; 11951: - Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen - in Finland, the Ministry of Finance or 11952: valtuuttamaa edustajaa. its authorised representative. 11953: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa 2. As regards the application of this Con- 11954: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimen- vention by a Contracting State any term not 11955: omaan määritelty ja jonka osalta asiayhteydestä otherwise defined shall, unless the context 11956: ei muuta johdu, se merkitys, joka sillä on otherwise requires, have the meaning which 11957: tämän sopimusvaltion sopimuksessa tarkoitettu- it has under the laws of that Contracting State 11958: ja veroja koskevan lainsäädännön mukaan. relating to the taxes which are the subject of 11959: this Convention. 11960: 11961: 4 artikla Article 4 11962: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal Domicile 11963: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. For the purposes of this Convention, 11964: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, the term "resident of a Contracting State" 11965: joka tämän valtion lainsäädännön mukaan on means any person who, under the law of that 11966: siellä verovelvollinen kotipaikan, asumisen, State, is liable to taxation therein by reason 11967: liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen perus- of his domicile, residence, place of management 11968: teen nojalla. Sanonta ei kuitenkaan käsitä hen- or any other criterion of a similar nature. 11969: kilöä, joka on tässä sopimusvaltiossa verovel- But this term does not include any person 11970: vollinen vain tässä valtiossa olevista lähteistä who is liable to taxation in that Contracting 11971: saadusta tulosta tai siellä olevasta varallisuu- State in respect only of income from sources 11972: desta. therein or capital situated in that State. 11973: N:o 206 9 11974: 11975: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen 2. Where by reason of the provlSlons of 11976: määräysten mukaan on kummassakin sopimus- paragraph 1 an individual is a resident of 11977: valtiossa asuva, noudatetaan seuraavia sääntöjä: both Contracting States, then this case shall 11978: be determined in accordance with the following 11979: rules: 11980: a) hänen katsotaan asuvan suna sopimus- a ) he shall he deemed to be a resident of 11981: valtiossa, jossa hänellä on käytettävänään vaki- the Contracting State in which he has a 11982: nainen. asunto. Jos hänellä on käytettävänään permanent home available to him. If he has 11983: vakinainen asunto molemmissa sopimusvaltiois- a permanent home available to him in both 11984: sa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimusval- Contracting States, he shall be deemed to be 11985: tiossa, johon hänellä on kiinteimmät henkilö- a resident of the Contracting State with which 11986: kohtaiset ja taloudelliset siteet ( elinetujen his personai and economic relations are closest 11987: keskus); ( centre of vital interests) ; 11988: b) milloin ei voida ratkaista, kummassa so- b) if the Contracting State in which he 11989: pimusvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, has his centre of vital interests cannot be 11990: tai milloin hänellä ei ole vakinaista asuntoa determined, or if he has not a permanent home 11991: käytettävänään kummassakaan sopimusvaltiossa, available to him in either Contracting State, 11992: katsotaan hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, he shall be deemed to be a resident of the 11993: jossa hän pysyvästi oleskelee; Contracting State in which he has an habitual 11994: abode; 11995: c) milloin hän oleskelee pysyvästi molem- c) if he has an habitual abode in both 11996: missa sopimusvaltioissa tai hän ei oleskele py- Contracting States or if he has not an habitual 11997: syvästi kummassakaan sopimusvaltiossa, katso- abode in either Contracting State, he shall be 11998: taan hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, jonka deemed to be a reddent of the Contracting 11999: kansalainen hän on; State of which he is a national; 12000: d) milloin asumista koskevaa asiaa ei voida d) if the question of residence cannot be 12001: ratkaista c kohdan määräysten mukaan, on determined according to the provisions of sub- 12002: sopimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten paragraph c), the competent authorities of the 12003: ratkaistava asia keskinäisin sopimuksin. Contracting States shall settle the question by 12004: mutual agreement. 12005: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where by reason of the provisions of 12006: on 1 kappaleen määräysten mukaan molem- paragraph 1 a person other than an individual 12007: missa sopimusvaltioissa asuva, katsotaan sen is a resident of both Contracting States, then 12008: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosi- it shall be deemed to be a resident of the 12009: asiallinen liikkeen johto on. Contracting State in which its place of effective 12010: management is situated. 12011: 4. Jakamattoman kuolinpesän katsotaan asu- 4. An undivided estate shall be deemed to 12012: van siinä sopimusvaltiossa, jossa vainaja 1 ja be a resident of the Contracting State of which 12013: 2 kappaleen määräysten mukaan asui kuolin- the deceased was a resident at the time of his 12014: hetkellään. death according to the provisions of paragraphs 12015: 1 and 2. 12016: 12017: 5 artilda Article 5 12018: Kiinteä toimipaikka Permanent Establishment 12019: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. For the purposes of this Convention, 12020: toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää liikepaikkaa, the term "permanent establishment" means a 12021: jossa harjoitetaan yrityksen liiketoimintaa ko- fixed place of business in which the business 12022: konaan tai osaksi. of the enterprise is wholly or partly carried on. 12023: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent establishment" shall 12024: erityisesti: include especially: 12025: a) liikkeen johtopaikan, a) a place of management, 12026: b) sivuliikkeen, b) a branch, 12027: 2 1678009584 12028: 10 N:o 206 12029: 12030: c) toimiston, c) an office, 12031: d) tehtaan, d) a factory, 12032: e) työpajan, e) a workshop, 12033: f) kaivoksen, louhoksen tai muun luonnon- f) a mine, quarry or other place of 12034: varojen irrottamispaikan, extraction of natural resources, 12035: g) yli 12 kuukauden ajan kestävän raken- g) a building site or construction or 12036: nus- tai asennustyön suorittamispaikan. assembly project which exists for more than 12037: 12 months. 12038: 3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" ei käsitä: 3. The term "permanent establishment" 12039: shall he deemed not to include: 12040: a) järjestelyjä, joihin on ryhdytty ainoastaan a) the use of facilities solely for the purpose 12041: yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoimista, of storage, display or delivery of goods or 12042: näytteillä pitämistä tai luovuttamista varten, merchandise belonging to the enterprise; 12043: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goods or 12044: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandise belonging to the enterprise solely 12045: mistä tai luovuttamista varten, for the purpose of storage, display or delivery; 12046: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the maintenance of a stock of goods or 12047: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta- merchandise belonging to the enterprise solely 12048: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista varten, for the purpose of processing by another 12049: enterprise; 12050: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan . d) the maintenance of a fixed place of 12051: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämistä business solely for the purpose of purchasing 12052: varten yritykselle, goods or merchandise, or for collecting 12053: information, for the enterprise; 12054: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of 12055: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tut- business solely for the purpose of advertising, 12056: kimusta tai muuta sellaista toimintaa varten, for the supply of information, for scientific 12057: joka on yrityksen muuhun toimintaan nähden research or for similar activities which have 12058: luonteeltaan valmistelevaa tai avustavaa. a preparatory or auxiliary character, for the 12059: enterprise. 12060: 4. Henkilön, joka olematta 5 kappaleessa 4. A person acting in a Contracting State 12061: tarkoitettU itsenäinen edustaja toimii sopimus- on behalf of an enterprise of the other 12062: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk- Contracting State - other than an agent of 12063: sen puolesta, katsotaan muodostavan kiinteän an independent status to whom paragraph 5 12064: toimipaikan ensiksi mainitussa valtiossa, mikäli appiies - shall he deemed to he a permanent 12065: hänellä on valtuus tehdä sopimuksia yrityksen establishment in the first-mentioned State, if 12066: nimissä ja hän valtuuttaan tässä valtiossa tavan- he has, and habitually exercises in that State, 12067: omaisesti käyttää, paitsi milloin hänen toimin- an authority to conclude contracts in the name 12068: tansa rajoittuu tavaroiden ostamiseen yrityksen of the enterprise, unless his activities are 12069: puolesta. limited to the purchase of goods or merchandise 12070: for the enterprise. 12071: 5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. An enterprise of a Contracting State 12072: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa shall not be deemed to have a permanent 12073: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se establishment in the other Contracting State 12074: harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa välittä- merely because it carries on business in that 12075: jän, komissionäärin tai muun itsenäisen edus- other State through a broker, general com- 12076: tajan välityksellä, milloin nämä henkilöt toimi- mission agent or any other agent of an 12077: vat säännönmukaisen liiketoimintansa rajoissa. independent status, where such persons are 12078: acting in the ordinary course of their business. 12079: 6. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 6. The fact that a company which is a 12080: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä resident of a Contracting State controls or is 12081: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa controlled by a company which is a resident 12082: sopimusvaltiossa asuva taikka siellä harjoittaa of the other Contracting State, or carries on 12083: liiketoimintaa (joko kiinteästä toimipaikasta tai business in that other State ( whether through 12084: N:o 206 11 12085: 12086: muuten) , ei itsestään tee kumpaakaan yhtiötä a permanent establishment or otherwise), shall 12087: toisen kiinteäksi toimipaikaksi. not of itself constitute either company a 12088: permanent establishment of the other. 12089: 12090: 6 artikla Article 6 12091: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from Immovable Property 12092: 1. Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta, 1. Income from immovable property, in- 12093: siihen· luettuna maataloudesta tai metsätalou- cluding income from agriculture and forestry, 12094: desta saatu tulo, voidaan verottaa siinä sopi- may he taxed in the Contracting State in 12095: musvaltiossa, jossa omaisuus on. which such property is situated. 12096: 2. Sanonta "kiinteä omaisuus" määräytyy 2. The term "immovable property" shall 12097: sen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, jos- he defined in accordance with the law of the 12098: sa omaisuus on. Sanonta käsittää kuitenkin Contracting State in which the property in 12099: aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, maatalou- question is situated. The term shall in any 12100: dessa ja metsätaloudessa käytetyn elävän ja case include property accessory to immovable 12101: elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin sovelle- property, livestock and equipment used in 12102: taan yleisen lain kiinteistöä koskevia säännök- agriculture and forestry, rights to which the 12103: siä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeuden sa- provisions of general law respecting landed 12104: moin kuin oikeudet kivennäisesiintymien, läh- property apply, usufruct of immovable property 12105: teiden ja muiden luonnonvarojen hyväksikäy- as well as rights to variable or fixed payments 12106: töstä tai oikeudesta niiden hyväksikäyttöön as consideration for the working of, or the 12107: saataviin määrältään muuttuviin tai kiinteisiin right to work, mineral deposits, sources and 12108: korvauksiin. Aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä other natural resources. Ships and aircraft shall 12109: kiinteänä omaisuutena. not be regarded as immovable property. 12110: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall 12111: sovelletaan kiinteän omaisuuden välittömästä apply to income derived from the direct use, 12112: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin letting, or use in any other form of immovable 12113: kuin kaikesta muusta käytöstä saatuun tuloon. property. 12114: 4. Milloin osakkeiden tai muiden yhtiö- 4. Where the ownership of shares or other 12115: osuuksien omistus oikeuttaa näiden osakkeiden corporate rights in a company entitles thc 12116: tai yhtiöosuuksien omistajan hallitsemaan yh- owner of such shares or corporate rights to 12117: tiön omistamaa kiinteää omaisuutta, voidaan the enjoyment of immovable property owned 12118: tuloa, joka saadaan tällaisen hallintaoikeuden by the company, the income from the direct 12119: välittömästä käytöstä, sen vuokralle antami- use, letting, or use in any other from of such 12120: sesta samoin kuin kaikesta muusta käytöstä, right to enjoyment may he taxed in the 12121: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä Contracting State in which the immovable 12122: omaisuus on. property is situated. 12123: 5. Tämän artiklan 1, 3 ja 4 kappaleen 5. The provisions of paragraphs 1, 3 and 12124: määräyksiä sovelletaan myös yrityksen omista- 4 shall also apply to the income from 12125: masta kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon immovable property of an enterprise and to 12126: samoin kuin vapaan ammatin harjoittamisessa income from immovable property used for the 12127: käytetystä kiinteästä omaisuudesta saatuun tu- performance of professional services. 12128: loon. 12129: 12130: 7 artikla Article 7 12131: Liiketulo Business Profits 12132: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen saa· 1. The profits of an enterprise of a 12133: masta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, Contracting State shall he taxable only in that 12134: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa· so- State unless the enterprise carries on business 12135: pimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toimi- in the other Contracting State through a 12136: paikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimintaa permanent establishment situated therein. If 12137: edellä sanotuin tavoin, voidaan tässä toisessa the enterprise carries on business as aforesaid, 12138: 12 N:o 206 12139: 12140: valtiossa verottaa yrityksen saamasta tulosta, the profits af the enterprise may be taxed in 12141: mutta vain kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi the other State but only so much of them as 12142: luettavasta tulon osasta. is attributable to that permanent establishment. 12143: 2. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys 2. Subject to the provisions of paragraph 12144: harjoittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- 3, where an enterprise of a Contracting State 12145: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, carries on business in the other Contracting 12146: on, mikäli 3 kappaleen määräyksistä ei muuta State through a permament establishment 12147: johdu, kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään situated therein, there shall in each Contracting 12148: toimipaikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, State be attributed to that permanent establish- 12149: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, ment the profits which it might be expected 12150: jos se olisi ollut samaa tai samanluonteista to make if it were a distinct and separate 12151: toimintaa samojen tai samanluonteisten edelly- enterprise engaged in the same or similar 12152: tysten vallitessa harjoittava erillinen yritys, activities under the same or similar conditions 12153: joka täysin itsenäisesti päättää liiketoimista sen and dealing wholly independently with the 12154: yrityksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka enterprise of which it is a permanent 12155: se on. establishment. 12156: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In the determination of the profits of 12157: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta a permanent establishment, there shall be 12158: johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen allowed as deductions expenses which are 12159: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet incurred for the purposes of the permanent 12160: menot riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet establishment including executive and general 12161: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, administrative expenses so incurred, whether 12162: vai muualla. in the State in which the permanent establish- 12163: ment is situated or elsewhere. 12164: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 4. In so far as it has been customary in 12165: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuu- a Contracting State to determine the profits 12166: luvaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri- to he attributed to a permanent establishment 12167: tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, on the basis of an apportionment of the total 12168: eivät 2 kappaleen määräykset estä tätä sopi- profits of the enterprise to its various parts, 12169: musvaltiota määräämästä verotettavaa tuloa nothing in paragraph 2 shall preclude that 12170: tällaista käytännössä olevaa jakamismenettelyä Contracting State from determining the profits 12171: noudattaen. Jakamismenetelmän on kuitenkin to be taxed by such an apportionment as may 12172: johdettava tässä artiklassa ilmaistujen peri- he customary; the method of apportionment 12173: aatteiden mukaiseen tulokseen. adopted shall, however, he such that the result 12174: shall he in accordance with the principles 12175: embodied in this Article. 12176: 5. Tuloa ei ole luettava kiinteään toiml- 5. No profits shall he attributed to a 12177: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, permanent establishment by reason of the 12178: että kiinteä toimipaikka on ostanut tavaroita mere purchase by that permanent establishment 12179: yrityksen lukuun. of goods or merchandise for the enterprise. 12180: 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on 6. For the purposes of the preceding 12181: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava paragraphs, the profits to be attributed to the 12182: tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa mene- permanent establishment shall he determined 12183: telmää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä by the same method year by year unless there 12184: syistä muuta johdu. is good and sufficient reason to the contrary. 12185: 7. Milloin tuloon sisältyy tuloeriä, joita 7. Where profits include items of income 12186: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are dealt with separately in other 12187: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät vai- Articles of this Convention, then the provisions 12188: kuta sanottujen artiklojen määräyksiin. of those Articles shall not he affected by the 12189: provisions of this Article. 12190: N:o 206 13 12191: 12192: 8 artikla Article 8 12193: Kansainvälinen kuljetus International Transport 12194: 1. Alusten tai ilma-alusten käyttämisestä 1. Profits from the operation of ships or 12195: kansainväliseen liikenteeseen saadusta tulosta aircraft in international traffic shall he taxable 12196: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa only in the Contracting State in which the 12197: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. place of effective management of the enterprise 12198: is situated. 12199: 2. Milloin merikuljetusyrityksen tosiasialli- 2. If the place of effective management of 12200: nen liikkeen johto on aluksessa, johdon katso- a shipping enterprise is aboard a ship, the.n 12201: taan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa aluk- it shall be deemed to he situated in the 12202: sen kotisatama on, tai, milloin aluksella ei ole Contracting State in which the home harbour 12203: kotisatamaa, siinä sopimusvaltiossa, jossa lai- of the ship is situated, or, if there is no such 12204: vanisäntä asuu. home harbour, in the Contracting State of 12205: which the operator of the ship is a resident. 12206: 3. Rautatie- tai maantiekuljetuksiin tarkoi- 3. Profits from the operation of rail- 12207: tettujen kulkuneuvojen käyttämisestä kansain- transport vehicles or road-transport vehicles in 12208: väliseen liikenteeseen saadusta tulosta verote- international traffic shall he taxable only in 12209: taan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityk- the Contracting State in which the place of 12210: sen tosiasiallinen liikkeen johto on, jollei yritys effective management of the enterprise is 12211: harjoita tässä kappaleessa tarkoitettua toimintaa situated, unless the enterprise carries on 12212: toisessa sopimusvaltiossa siellä olevasta kiin- activities referred to in this paragraph in the 12213: teästä toimipaikasta. Mikäli yritys harjoittaa other Contracting State through a permanent 12214: liiketoimintaa edellä sanotuin tavoin, sovelle- establishment situated therein. If the enterprise 12215: taan 7 artiklan määräyksiä. carries on business as aforesaid, the provisions 12216: of Article 7 shall apply. 12217: 4. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen mää- 4. The provisions of paragraphs 1 and 3 12218: räyksiä sovelletaan myös: shalllikewise apply to: 12219: a) tuloon, joka saadaan vuokratuo aluksen, a) profits from the operation, in inter- 12220: ilma-aluksen, rautatie- tai maantiekuljetukseen national traffic, of ships, aircraft, rail- or road- 12221: tarkoitetun kulkuneuvon käyttämisestä kansain- transport vehicles leased; 12222: väliseen liikenteeseen; 12223: b) tuloon, joka saadaan b) profits from the operation in inter- 12224: national traffic of 12225: 1) meri-, rautatie-, maantie- ja lentoliiken- 1) containers in sea-, rail-, road- and air 12226: teeseen tarkoitettujen konttien, transport, 12227: 2) proomuemälaivajärjestelmään ( lighters- 2) lighters operated in the lighters-aboard- 12228: aboard-ship system) kuuluvien proomujen, tai ship system, or 12229: 3) aluksella, ilma-aluksella tai rautatie- ja 3) other equipment related to transports 12230: maantiekuljetuksiin tarkoitetulla kulkuneuvolla by ships, aircraft or rail- and road-transport 12231: suoritettavaan kuljetustoimintaan liittyvien vehicles, 12232: muiden laitteiden käyttämisestä kansainväliseen irrespective of whether such equipment is 12233: liikenteeseen riippumatta siitä, onko tämä laite owned or leased by the enterprise; 12234: yrityksen omistama vai vuokraama; 12235: c) tuloon, joka saadaan osallistumisesta poo- c) profits from the participation in a pool, 12236: liin, yhteiseen liiketoimintaan tai kansainväli- a joint business or in an international operating 12237: seen liiketoimintayksikköön. agency. 12238: 12239: 9 artikla Article 9 12240: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated Enterprises 12241: Milloin Where 12242: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State 12243: 14 N:o 206 12244: 12245: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusval- parttc1pates directly or indirectly in the 12246: tiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan management, control or capital of an enterprise 12247: tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka of the other Contracting State; 12248: or 12249: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) the same persons participate directly or 12250: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri- indirectly in the management, control or capital 12251: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan of an enterprise of a Contracting State and 12252: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omistavat an enterprise of the other Contracting State, 12253: osan niiden pääomasta, 12254: ja jos jommassakummassa tapauksessa yri- and in either case conditions are made· or 12255: tysten välillä on kaupallisissa tai rahoitussuh- imposed between the two enterprises in their 12256: teissa sovittu ehdoista tai määrätty ehtoja, commercial or financial relations which differ 12257: jotka poikkeavat siitä, mistä riippumattomien from those which would be made between 12258: yritysten välillä olisi sovittu, voidaan tulo, joka independent enterprises, then any profits which 12259: ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä would, but for those conditions, have accrued 12260: yrityksistä,. mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole to one of the enterprises, but, by reason of 12261: kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityksen tu- these conditions have not so accrued, may be 12262: loon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. included in the profits of that enterprise and 12263: taxed accordingly. 12264: 12265: 10 artikla Article 10 12266: Osinko Dividends 12267: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividends paid by a company which is 12268: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksamasta a resident of a Contracting State to a resident 12269: osingosta voidaan verottaa tässä toisessa val- of the other Contracting State may be taxed 12270: tiossa. in that other State. 12271: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may be taxed 12272: siinä sopimusvaltiossa, jonka asukas osingon in the Contracting State of which the company 12273: maksava yhtiö on, tämän valtion lainsäädännön paying the dividends is a resident, and ac- 12274: mukaan, mutta siten määrättävä vero ei saa cording to the law of that State, but the tax 12275: olla suurempi kuin: so charged shall not exceed: 12276: a) 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä, a) 5 per cent of the gross amount of the 12277: jos saajana on yhtiö (lukuun ottamatta yhty- dividends if the recipient is a company ( ex- 12278: mää), joka välittömästi hallitsee vähintään 25 cluding partnership) which holds directly at 12279: prosenttia osingon maksavan yhtiön pääomasta; !east 25 per cent of the capital of the company 12280: paying the dividends; 12281: b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä b) in all other cases, 15 per cent of the 12282: kaikissa muissa tapauksissa. gross amount of the dividends. 12283: Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami- This paragraph shall not affect the taxation 12284: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan. of the company in respect of the profits out 12285: of which ·the dividends are paid. 12286: 3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 3. The term "dividends" as used in this 12287: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares or other 12288: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis- rights, not being debt-claims, participating in 12289: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muista profits, as well as income from other corporate 12290: yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen valtion rights which is subjected to the same taxation 12291: verolainsäädännön mukaan, jossa asuva voiton treatment as income from shares by the 12292: jakava yhtiö on, kohdellaan verotuksellisesti taxation law of the State of which the company 12293: samalla tavoin kuin osakkeista saatua tuloa. making the distribution is a resident. 12294: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva osingon 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 12295: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa shall not apply if the recipient of the dividends, 12296: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimintaa being a resident of a Contracting State, carries 12297: N:o 206 15 12298: 12299: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har- on business in the other Contracting State ot 12300: joittaa tässä toisessa valtiossa vapaata ammattia which the company paying the dividends is 12301: siellä olevasta kiinteästä paikasta ja osingon a resident, through a permanent establishment 12302: maksamisen perusteena olevat oikeudet tosi- situated therein, or performs in that other 12303: asiallisesti liittyvät tällaiseen kiinteään toimi- State professional services from a fixed base 12304: paikkaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 situated therein, and the holding in respect 12305: kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauk- of which the dividends are paid is effectively 12306: sessa sovelletaan 7 tai 14 artiklan määräyksiä. connected with such permanent establishment 12307: or fixed base. In such a case, the provisions 12308: of Article 7 or Article 14, as the case may he, 12309: shall apply. 12310: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 5. Where a company which is a resident 12311: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen of a Contracting State derives profits or. 12312: valtio saa määrätä veroa yhtiön maksamasta income from the other Contracting State, that 12313: osingosta, paitsi mikäli tämä osinko maksetaan other State may not impose any tax on the 12314: tässä toisessa valtiossa asuvalle henkilölle tai dividends paid by the company, except insofar 12315: mikäli osingon maksamisen perusteena olevat as such dividends are paid to a resident of 12316: oikeudet tosiasiallisesti liittyvät tässä toisessa that other State or insofar as the holding in 12317: valtiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan tai respect of which the dividends are paid is 12318: kiinteään paikkaan, eikä myöskään määrätä effectively connected with a permanent 12319: yhtiön jakamattomasta voitosta yhtiön jakamat- establishment or a fixed base situated in that 12320: tomaan voittoon kohdistuvaa veroa, vaikka other State, nor subject the company's 12321: maksettu osinko tai jakamattomat voittovarat undistributed profits to a tax on the company's 12322: kokonaan tai osaksi koostuisivat tässä toisessa undistributed profits, even if the dividends 12323: valtiossa kertyneestä tulosta. paid or the unditsributed profits consist wholly 12324: or partly of profits or income arising in such 12325: other State. 12326: 12327: 11 artikla Article 11 12328: Korko Interest 12329: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Interest ansmg in a Contracting State 12330: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid to a resident of the other Contracting 12331: korosta verotetaan vain tässä toisessa valtiossa. State shall he taxable only in that other State. 12332: 2. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 2. The term "interest" as used in this 12333: artiklassa tuloa, joka on saatu kaikenlaatuisista Article means income from debt-claims of 12334: saamisista riippumatta siitä, onko niiden va- every kind, whether or not secured by mort- 12335: kuutena kiinteistökiinnitys vai ei, ja liittyykö gage, and whether or not carrying a right to 12336: niihin oikeus osuuteen velallisen voittoon vai participate in the debtor's profits, and in 12337: ei, ja erityisesti tuloa, joka on saatu valtion particular, income from government securities 12338: velkakirjoista, ja tuloa, joka on saatu obligaa- and income from bonds or debentures, in- 12339: tioista tai debentuureista, siihen luettuina obli- cluding premiums and prizes attaching to 12340: gaatioihin ja debentuureihin liittyvät agiot bonds or debentures. Perialty charges for late 12341: ja voitot. Maksun viivästymisen johdosta suo- payment shall not he regarded as interest for 12342: ritettavia sakkomaksuja ei tässä artiklassa pi- the purpose of this Article. 12343: detä korkona. 12344: 3. Milloin sopimusvaltiossa asuva koron saa- 3. The provisions of paragraph 1 shall not 12345: ja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta apply if the recipient of the interest, being 12346: korko kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- a resident of a Contracting State, carries on 12347: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa business in the other Contracting State in 12348: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin- which the interest arises, through a permanent 12349: teästä paikasta ja koron maksamisen perusteena establishment situated therein, or performs in 12350: oleva saamirten tosiasiallisesti liittyy tällaiseen that other State professional services from a 12351: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, fixed base situated therein, and the debt-claim 12352: 16 N:o 206 12353: 12354: ei 1 kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä ta- in respect of which the interest is paid is 12355: pauksessa sovelletaan 7 tai 14 artiklan mää- effectively connected with such permanent 12356: räyksiä. establishment or fixed base. In such a case, 12357: the provisions of Article 7 or Article 14, as 12358: the case may he, shall apply. 12359: 4. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 4. Where, owing to a special relationship 12360: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer and the recipient or 12361: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää between both of them and some other person, 12362: koron perusteena olevaan saamiseen nähden the amount of the interest paid, having regard 12363: määrän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, to the debt-claim for which it is paid, exceeds 12364: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän the amount which would have been agreed 12365: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun upon by the payer and the recipient in the 12366: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän absence of such relationship, the provisions 12367: määrän ylittävästä maksun osasta kummankin of this Article shall .apply only to the last- 12368: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen mentioned amount. In that case, the excess 12369: huomioon tämän sopimuksen muut määräykset. part of the payments shall remain taxable 12370: according to the law of each Contracting State, 12371: due regard being had to the other provisions 12372: of this Convention. 12373: 12374: 12 artikla Article 12 12375: Rojalti Royalties 12376: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Royalties 1arising in a Contracting State 12377: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid to a resident of the other Contracting 12378: rojaltista voidaan verottaa tässä toisessa val- State may be taxed in that other State. 12379: tiossa. 12380: 2. Tämän artiklan 3 kappaleen b kohdassa 2. However, royalties of the kind referred 12381: tarkoitetusta rojaltista voidaan kuitenkin verot- to in sub-paragraph b) of paragraph 3 may 12382: taa siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, be taxed in the Contracting State in which 12383: tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta they arise, and according to the law of that 12384: siten määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin State, but the tax so charged sball not exceed 12385: 10 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä. Sopi- 10 per cent of the gross amount of the 12386: musvaltioiden asianomaiset viranomaiset sopi- royalties. The competent authorities of the 12387: vat keskenään, miten tätä rajoitusta sovelletaan. Contracting States shall by mutual agreement 12388: setde the mode of application of this limita- 12389: tion. 12390: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. The term "royalties" as used in this 12391: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Article means payments of any kind received 12392: korvauksena as a consideration for the use of, or the right 12393: to use, 12394: a) kirjallisten, taiteellisten tai tieteellisten a) any copyright of literary, artistic or 12395: teosten, niihin luettuina elokuvafilmit sekä scientific work including cinematograph films, 12396: televisio- tai radiolähetyksissä käytettävät filmit and films or tapes for television or radio 12397: tai nauhat, tekijäoikeuden käyttämisestä tai broadcasting; 12398: käyttöoikeudesta; 12399: b) patenttien, tavaramerkkien, mallien tai b) any patent, trade mark, design or model, 12400: muottien, piirustusten, salaisten kaavojen tai pian, secret formula or process, or any in- 12401: valmistustapojen tahi teollisen, kaupallisen tai dustrial, commercial, or scientific equipment, 12402: tieteellisen välineistön käyttämisestä tai käyttö- or for information concerning industrial, com- 12403: oikeudesta taikka teollisia, kaupallisia tai tie- mercial or scientific experience. 12404: teellisiä kokemuksia koskevista tiedoista. 12405: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva rojaltin 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 12406: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta shall not apply if the recipient of the royalties, 12407: N:o 206 17 12408: 12409: rojalti kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiln· being a resident of a Contracting State, carries 12410: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa on business in the other Contracting State 12411: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin· in which the royalties arise, through a 12412: teästä paikasta ja rojaltin maksamisen perus- permanent establishment situated therein, or 12413: teena oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti performs in that other State professional 12414: liittyy tällaiseen kiinteään toimipaikkaan tai services from a fixed base situated therein, 12415: kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kappaleen mää- and the right or property in respect of which 12416: räyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa sovelletaan the royalties are paid is effectively connected 12417: 7 tai 14 artiklan määräyksiä. with such permanent establishment or fixed 12418: base. In such a case, the provisions of Article 12419: 7 or Article 14, as the case may he, shall 12420: apply. · 12421: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 5. Royalties shall he deemed to arise in 12422: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva val- a Contracting State when the payer is that 12423: tio, sen julkisyhteisö tai paikallisviranomainen Contracting State itself, a public community, 12424: tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Milloin kui- a local authority or a resident of that State. 12425: tenkin rojaltin maksajalla riippumatta siitä, Where, however, the person paying the 12426: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on royalties, whether he is a resident of a 12427: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta Contracting State or not, ha:s in a Contracting 12428: rojaltin perusteena oleva velvoite on aiheutunut State a permanent establishment in connection 12429: ja jota tämä rojalti rasittaa kuluna, katsotaan with which the liability to pay the royalties 12430: sanotun rojaltin kertyvän siitä sopimusvaltiosta, was incurred, and such royalties are borne by 12431: jossa kiinteä toimipaikka on. such permanent establishment, then such 12432: royalties shall he deemed to arise in the 12433: Contracting State in which the permanent 12434: establishment is situated. 12435: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja 6. Where, owing to a special relationship 12436: saajan tai heidän molempien ja kolmannen between the payer and the recipient or 12437: henkilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää hetween both of them and some other person, 12438: rojaltin perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen the amount of the royalties paid, having regard 12439: tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja to the use, right or information for which 12440: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta they are paid, exceeds the amount which 12441: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä would have been agreed upon by the payer 12442: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta- and the recipient in the absence of such 12443: pauksessa verotetaan tämän määrän ylittävästä relationship, the provisions of this Article 12444: maksun osasta kummankin sopimusvaltion lain- shall apply only to the last-mentioned amount. 12445: säädännön mukaan, ottaen huomioon tämän In that case, the excess part of the payments 12446: sopimuksen muut määräykset. shall remain taxable according to the law of 12447: each Contracting State, due regard heing had 12448: to the other provisions of this Convention. 12449: 12450: 13 artikla Article 13 12451: Myyntivoitto Capital Gains 12452: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 kap- 1. Gains from the alienation of immovable 12453: paleessa tarkoitetun kiinteän omaisuuden tai property, as defined in paragvaph 2 of Article 12454: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitettujen yhtiö- 6, or corpora:te rights referred to in paragraph 12455: osuuksien luovutuksesta, voidaan verottaa siinä 4 of Article 6, may he taxed in the Contracting 12456: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. State in which such immovable property is 12457: situated. 12458: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Gains from the alienation of movable 12459: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- property forming part of the business property 12460: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuu- of a permanent establishment which an enter- 12461: luvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa prise of a Contracting State has in the other 12462: 3 1678009584 12463: 18 N:o 206 12464: 12465: asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa va- Contracting State or of movahle property 12466: paan ammatin harjoittamista varten käytettä- pertaining to a fixed hase availahle to a 12467: vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan resident of. a Contracting State in the other 12468: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, siihen luet- Contracting State for the purpose of performing 12469: tuna tällaisen kiinteän toimipaikan (erillisenä professional services, including such gains from 12470: tai koko yrityksen mukana) tai kiinteän paikan the alienation of such a permanent establish- 12471: luovutuksesta saatu voitto, voidaan verottaa ment ( alone or together with the whole 12472: tässä toisessa valtiossa. Tämän sopimuksen 22 enterprise) or of such a fixed hase, may he 12473: artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun irtaimen taxed in the other State. However, gains from 12474: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta the alienation of movahle property of the kind 12475: verotetaan kuitenkin vain siinä sopimusval- referred to in paragraph 3 of Article 22 shall 12476: tiossa, jossa tällaisesta irtaimesta omaisuudesta he taxahle only in the Contracting State in 12477: sanotun artiklan mukaan verotetaan. which such movahle property is taxahle 12478: according to the said Article. 12479: 3. Muun kuin 1 ja 2 kappaleessa mainitun 3. Gains from the alienation of any 12480: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta property other than those mentioned in para- 12481: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa graphs 1 and 2, shall he taxahle only in the 12482: luovuttaja asuu. Contracting State of which the alienator is a 12483: resident. 12484: 12485: 14 artikla Article 14 12486: Itsenäinen henkilökohtainen työ Independent Personal Services 12487: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön vapaan 1. Income derived hy a resident of a 12488: ammatin harjoittamisesta tai muusta saman- Contracting State in respect of professional 12489: luonteisesta itsenäisestä toiminnasta saamasta servkes or other independent activities of a 12490: tulosta verotetaan vain tässä valtiossa, jollei similar character shall he taxahle only in that 12491: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten State unless he has a fixed hase regularly 12492: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, joka availahle to him in the other Contracting State 12493: on vakinaisesti hänen käytettävissään. Jos hä- for the purpose of performing his activities. 12494: nellä on tällainen kiinteä paikka, voidaan kiin- If he has such a fixed hase, the income may 12495: teään paikkaan kuuluvasta tulon osasta verot- he taxed in the other Contracting State but 12496: taa tässä toisessa sopimusvaltiossa. only so much of it as is attrihutahle to that 12497: fixed base. 12498: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" in- 12499: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, taiteelli- cludes, especially independent scientific, literary, 12500: sen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen toimin- artistic, educational or teaching activities as 12501: nan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, asian- well as the independent activities of physicians, 12502: ajajana, insinöörinä, arkkitehtinä ja hammaslää- lawyers, engineers, architects and dentists. 12503: kärinä. 12504: 12505: 15 artikla Article 15 12506: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Dependent Personal Services 12507: 1. Mikäli 16, 18 ja 19 artiklan määräyksistä 1. Suhjeot to the provisions of Articles 16, 12508: ei muuta johdu, verotetaan sopimusvaltiossa 18 and 19, salaries, wages and other simila<t 12509: asuvan henkilön epäitsenäisestä työstä saamasta remuneration derived hy a resident of a 12510: palkasta ja muusta sellaisesta hyvityksestä vain Contracting State in respect of an employment 12511: tässä valtiossa, jollei työ ole tehty toisessa shall he taxahle only in that State unless the 12512: sopimusvaltiossa. Jos työ on siellä tehty, voi- employment is exercised in the other Con- 12513: daan siitä saadusta hyvityksestä verottaa tässä tracting State. If the employment is so 12514: toisessa valtiossa. exercised, such remuneration as is derived 12515: therefrom may he taxed in that other State. 12516: N:o 206 19 12517: 12518: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the prov1s1ons of para- 12519: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan graph 1, remuneration derived hy a resident 12520: henkilön toisessa sopimusvaltiossa tekemästä of a Contracting State in respect of an employ- 12521: epäitsenäisestä työstä saamasta hyvityksestä ment exercised in the other Contracting State 12522: vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: shall he taxahle only in the first-mentioned 12523: State if: 12524: a) saaja oleskee tässä toisessa valtiossa yh- a) the recipient is present in the other State 12525: dessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- for a period or periods not exceeding in the 12526: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana; ja aggregate 183 days in the calendar year con- 12527: cerned; and 12528: h) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai h) the remuneration is paid hy, or on 12529: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole tässä toi- hehalf of, an employer who is not a resident 12530: sessa valtiossa asuva; sekä of the other State; and 12531: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnanta- c) the remuneration is not horne hy a 12532: jan tässä toisessa valtiossa olevaa kiinteää toi- permanent estahlishment or a fixed hase which 12533: mipaikkaa tai kiinteää paikkaa. the employer has in the other State. 12534: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten 3. Notwithstanding the preceding provisions 12535: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan of this Article, remuneration in respect of an 12536: kansainvälisessä liikenteessä olevalla aluksella, employment exerdsed ahoard a ship, aircraft, 12537: ilma-aluksella, rautatie- tai maantiekuljetuksiin rail- or road-transport vehicle in international 12538: tarkoitetulla kulkuneuvolla tehdystä epäitsenäi- traffic may he taxed in the Contracting State 12539: sestä työstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, in which the place of effective management 12540: jossa yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. of the enterprise is situated. 12541: 12542: 16 artikla Article 16 12543: Johiajanpalkkiot Directors' Fees 12544: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toisessa Directors' fees and similar payments derived 12545: sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokunnan tai hy a resident of a Contracting State in his 12546: muun sellaisen elimen jäsenyydestä saamasta capadty as a memher of the board of directors 12547: johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori- or another similar organ of a company which 12548: tuksesta voidaan verottaa tässä toisessa val- is a resident of the other Contracting State 12549: tiossa. may he taxed in that other State. 12550: 12551: 17 artikla Article 17 12552: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and Athletes 12553: 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the proVlstons of 12554: määräysten estämättä voidaan esiintyvien hen- Articles 14 and 15, income derived hy 12555: kilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, radio- tai entertainers, such as theatre, motion picture, 12556: televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, samoin radio or television artistes, and musicians, and 12557: kuin urheilijoiden tässä ominaisuudessa harjoit- hy athletes, from their personai activities as 12558: tamastaan henkilökohtaisesta toiminnasta saa- such may he taxed in the Contracting State 12559: masta tulosta verottaa siinä sopimusvaltiossa, in which these activities are exercised. 12560: jossa tätä toimintaa harjoitetaan. 12561: 2. Milloin esiintyvän henkilön tai urheilijan 2. Where income in respect of personai 12562: tässä ominaisuudessa harjoittamasta henkilö- activities as such of an entertainer or athlete 12563: kohtaisesta työstä saatu tulo ei tule tälle esiin- accrues not to that entertainer or athlete 12564: tyvälle henkilölle tai urheilijalle itselleen, vaan himself hut to anorher person that income 12565: toiselle henkilölle, voidaan tästä tulosta, 7, 14 may, notwithstanding the provisions of Articles 12566: ja 15 artiklan määräysten estämättä, verottaa 7, 14 and 15, he taxed in the Contracting 12567: siinä sopimusvaltiossa, jossa esiintyvä henkilö State in which the activities of the entertainer 12568: tai urheilija harjoittaa toimintaansa. or athlete are exercised. 12569: 20 N:.o 206 12570: 12571: 3. Tulosta, jonka henkilö saa molempien 3. Contrary to the provisions of paragraph 12572: sopimusvaltioiden hyväksymän kl.llttuurivaihdon 1, income derived from the kinds of activities 12573: perusteella harjoittamastaan 1 kappaleessa tar- defined in paragraph 1 by persons performing 12574: koitetusta toiminnasta, verotetaan 1 kappaleen the activities on the basis of a cultural 12575: määräyksistä. riippumatta siinä sopimusvaltios- exchange approved by both Contracting States, 12576: sa, jossa hän asuu. shall be taxed in the Contracting State of 12577: which they are residents. 12578: 12579: 18 artikla Article 18 12580: Eläkkeet Pensions 12581: Mikäli 19 artiklan 2 kappaleen määräyksistä Subject to the provisions of paragraph 2 of 12582: ei muuta johdu, verotetaan sopimusvaltiossa Article 19, pensions and other similar 12583: asuvalle henkilölle maksetusta, aikaisempaan remuneration paid to a resident of a Con- 12584: palvelukseen perustuvasta eläkkeestä ja muusta tracting State in consideration of past employ- 12585: samanluonteisesta hyvityksestä vain tässä val- ment shall be taxahle only in that State. 12586: tiossa. 12587: 12588: 19 artikla Article 19 12589: Julkinen palvelus Government Service 12590: 1. a) Hyvityksestä, eläkettä lukuun otta- 1. a) Remuneration, other than pension, 12591: matta,. jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö paid hy a Contracting State or a puhlic 12592: tai paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle community or a local authority thereof to any 12593: henkilölle palveluksesta, joka on suoritettu individual in respect of services rendered to 12594: tälle valtiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallis- that State or public community or local 12595: viranomaiselle, verotetaan vain tässä valtiossa. authority thereof. shall be taxahle only in that 12596: State. 12597: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui- h) However, such remuneration Shall he 12598: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos pal- taxable only in the other Contracting State if 12599: velus suoritetaan tässä valtiossa ja saaja on the services are rendered in that State and 12600: tässä toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö: the recipient is a resident of that other 12601: Contracting State who: 12602: 1) joka on tämän valtion kansalainen; tai 1) is a national of that State; or 12603: 2) josta ei tullut tässä valtiossa asuvaa 2) did not hecome a resident of that State 12604: ainoastaan tämän palveluksen suorittamisen solely for the purpose of performing the 12605: vuoksi. services. 12606: 2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Any pension paid hy, or out of funds 12607: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa, created hy, a Contracting State or a public 12608: tai joka maksetaan niiden perustamista rahas- community or a local authority thereof to any 12609: toista, luonnolliselle henkilölle palveluksesta, individual in respect of services rendered to 12610: joka ·on suoritettu tälle valtiolle, sen julkis- that State or puhlic community or local 12611: yhteisölle tai paikallisviranomaiselle, verotetaan authority thereof shall be taxable only in that 12612: vain tässä valtiossa; State. 12613: b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuiten- b) However, such pensions shail he taxable 12614: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos eläkkeen only in the other Contracting State .if the 12615: saaja on tämän valtion kans~ainen ja asuu .recipient is a n11tional of and a xesident of 12616: tä&sä valtiossa.. . . ·. . ·. that State. . .. ·. 12617: 3, Tämärl sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 3, The provisions of Articles 15, 16 and 12618: määräyksiä· sovelletaan ·hyvitykseen.ja eläkkee'- 18 shall apply to t:emuneration artd pensions 12619: se~n.; joka makst:taari toisen,sopimusvaltion, sen in respect of secyices tendered .in c.onne:ct~on 12620: julki,syhteisön t·ai paikallisviranomaisen harjoit- :with any bu~iness carried on by a Contracting 12621: tam;:m .liiketoiri).innan .yhtey<kssä suoritetus:ta St'ate o,r a puhtie community or a local authority 12622: palveluksesta. thereof. .. , .,,, :,;, . · · ' · 12623: N:o 206 21 12624: 12625: 20 artikla Atticle 20 12626: Opiskelijat Students 12627: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liike- 1. Payments which a. student or business, 12628: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- technical, agricultural or forestry apprentice 12629: den harjoittelija, joka oleskee sopimusvaltiossa who is present in a Qlntracting State solely 12630: yksinomaan koulutuksensa tai harjoittelunsa for the purpose of his education or training 12631: vuoksi ja joka asuu tai välittömästi ennen tätä and who is . or. wa.s immediately ~forl'! sucll 12632: oleskelua asui toisessa sopimusvaltiossa, saa visit a resident of the other Contracting State 12633: elatustaan, koulutustaan tai harjoitteluaan var- received for, the purpose of his maintenance, 12634: ten, ei ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa ve- education · ·or training shall not he taxed in 12635: roteta, milloin nämä rahamäärät maksetaan the first-mentioned Contracting State, providecl 12636: hänelle tämän valtion ulkopuolella olevista that such payments are made to him from 12637: lähteistä. sources ou:tside that State. 12638: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai 2. A student at a university or other 12639: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai institution for higher education in a Con- 12640: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- tracting State, or a business,· technical, agri- 12641: talouden harjoittelijaa, joka oleskee toisessa cultural or. ·forestry· apprentice who is present 12642: sopimusvaltiossa yhdessä tai useammassa jak- in the other Contracting State for a period or 12643: sossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- periods not exceeding 183 d.ays in the cale.ndar 12644: vuoden aikana ja joka asuu tai välittömästi year concerned and who is or was immediately 12645: ennen tätä oleskelua asui ensiksi mainitussa before such. visk a resident of the first- 12646: valtiossa, ei veroteta tois<.ssa sopimusvaltiossa mentioned, ·State, shall not he taxed . iti the 12647: hyvityksestä, joka on saatu tässä toisessa val- other Contracting State in respect of remunera- 12648: tiossa tehdystä työstä, milloin työ liittyy hänen tion for services rendered in that other State, 12649: opintoihinsa tai harjoitteluunsa ja hyvitys ker- provided that the. service.s are in connection 12650: tyy hänen elatustaan varten välttämättämistä with his stt:tdies or training and .the. remunera- 12651: ansioista. tion constitti.tes earpings necessary for his 12652: main tenance. ' . 12653: 21 artikla Article 21 12654: Erikseen mainitsemattomat tulot Income not Expressly Mentioned 12655: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saa- 1. Iteins of income of a resident of · a 12656: masta tulosta, kertyipä se mistä tahansa, jota Contracting State, wherever .arising, not dealt 12657: ei käsitellä tämän sopimuksen edellä olevissa with in the foregoing Articles of this Conven~ 12658: artikloissa, verotetaan vain tässä valtiossa. tion shall he taxable only in that State. 12659: 2. Milloin sopimusvaltiossa asuva tulon saa- 2. The. provisions of paragraph 1 shall not 12660: ja harjoittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- apply if the .recipient~of the income, being a 12661: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta resident of a Contracting State, carries. on 12662: tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa vapaata business in the other Contracting State through 12663: ammattia siellä olevasta kiinteästä paikasta ja a permanent establishment situated therein or 12664: tulon maksamisen perusteena oleva oikeus tai performs in that other State professional 12665: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tällaiseen kiin- services from · a fixed base . situated therein, 12666: teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, ei and the right or property in respect of which 12667: L kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä ta- the income :is paid is · effectively connected 12668: pauksessa sovelletaan 7 tai 14 artiklan mää- with such permanent establislurtent or fixed 12669: räyksiä. base. In Su<:h. a case, the provisions of Article 12670: 7 or Article 14, as the case may be, shall 12671: apply, 12672: 12673: 22 artikla Article 22 12674: Varallisuus Capital 12675: :l /Tämän. sopimuksen 6. artiklan 2 kappa- 1. Capital . represented ~ hy imrnovable 12676: 22 N:o 206 12677: 12678: leessa määritellystä kiinteästä omaisuudesta tai property, as defined in paragraph 2 of Article 12679: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetuista yhtiö- 6, or corporate rights referred to in paragraph 12680: osuuksista voidaan verottaa siinä sopimusval- 4 of Article 6, may be taxed in the Contracting 12681: tiossa, jossa kiinteä omaisuus on. State in which such immovable property is 12682: situated. . 12683: 2. Yrityksen kiinteän toimipaikan liikeomai- 2. Capital represented by movable property 12684: suuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta tai forming part of the business property of a 12685: vapaan ammatin harjoittamiseen käytettyyn permanent establishment of an enterprise, or 12686: kiinteään paikkaan kuuluvasta irtaimesta omai- by movable property pertaining to a fixed 12687: suudesta voidaan verottaa siinä sopimusvaltios- base used for the performance of professional 12688: sa, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka services, may be taxed in the Contracting State 12689: on. in which the permanent establishment or fixed 12690: base is situated. 12691: 3. Kansainvälisen liikenteen harjoittamiseen 3. Ships, aircraft, rail- or road-transport 12692: käytetyistä aluksista, ilma-aluksista, rautatie- vehicles operated in international traffic and 12693: tai maantiekuljetuksiin tarkoitetuista kulkuneo- movable property pertaining to the operation 12694: voista sekä tällaisten alusten, ilma-alusten ja of such ships, aircraft and vehicles, shall be 12695: kulkuneuvojen käyttämiseen liittyvästä irtai- taxable only in the Contracting State in which 12696: mesta omaisuudesta verotetaan vain siinä sopi- the place of effective management of the 12697: musvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen liik- enterprise is situated. 12698: keen johto on. 12699: 4. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henkilön 4. Ali other elements of capital of a 12700: varallisuudesta verotetaan vain tässä valtiossa. resident of a Contracting State shall be taxable 12701: only in that State. 12702: 12703: 23 artikla Article 23 12704: Kaksinkertaisen verotuksen Methods for Elimination of Double T axation 12705: poistamismenetelmät 12706: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla henki- 1. Where a resident of a Contracting State 12707: löllä on tuloa tai varallisuutta, josta tämän derives income or owns capital which, in 12708: sopimuksen määräysten mukaan voidaan ve- accordance with the provisions of this Conven- 12709: rottaa toisessa sopimusvaltiossa, ensiksi maini- tion, may be taxed in the other Contracting 12710: tun valtion on, milloin 2 kappaleen määräyksiä State, the first-mentioned State shall, where 12711: ei sovelleta: the provisions of paragraph 2 are not appli- 12712: cable, allow: 12713: a) vähennettävä tämän henkilön tulosta suo- a) as a deduction from the taxes on income 12714: ritettavista veroista tässä toisessa sopimusval- of that person, an amount equal to the taxes 12715: tiossa tulosta suoritettuja veroja vastaava on income paid in that other Contracting State; 12716: määrä, 12717: b) vähennettävä tämän henkilön varallisuu- b) as a deduction from the tax on capital 12718: desta suoritettavasta verosta tässä toisessa so- of that person, an amount equal to the taxes 12719: pimusvaltiossa varallisuudesta suoritettuja ve- on capital paid in that other Contracting State. 12720: roja vastaava määrä. 12721: Vähennyksen määrä ei kummassakaan ta- The deduction in either case shall not, how- 12722: pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin ever, exceed that part of the taxes on income 12723: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun tu- or on capital, respectively, as computed before 12724: losta tai varallisuudesta suoritettavan veron the deduction is given, which is appropriate, 12725: osa, joka jakautuu sille tulolle tai varallisuu- as the case may be, to the income or the 12726: delle, josta voidaan verottaa toisessa sopimus- capital which may be taxed in the other 12727: valtiossa. Contracting State. 12728: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para- 12729: estämättä on Puolassa asuvan yhtiön Suomessa graph 1, dividends paid by a company which 12730: asuvalle yhtiölle maksama osinko vapaa Suo- is a resident of Poland to a company which is a 12731: N:o 206 23 12732: 12733: men verosta siinä ·laajuudessa kuin osinko olisi resident of Finland shall he exempt from 12734: ollut vapaata verosta Suomen verolainsäädän- Finnish tax to the extent that the dividends 12735: nön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisivat would have been exempt from tax under 12736: olleet Suomessa asuvia. Finnish taxation law if hoth cernpanies had 12737: heen residents of Finland. 12738: 12739: 24 artikla Article 24 12740: Syrjintäkielto N on-discrimination 12741: 1. Sopimusvaltion kansalaiset riippumatta 1. The nationals of a Contracting State, 12742: siitä, asuvatko he jommassakummassa sopimus- whether or not they are residents of one of 12743: valtiossa vai eivät, eivät toisessa sopimusval- the Contracting States, shall not he suhjected 12744: tiossa saa joutua sellaisen verotuksen tai siihen in the other Contracting State to any taxation 12745: liittyvän velvoituksen kohteiksi, joka on muun- or any requirement connected therewith which 12746: lainen tai raskaampi kuin verotus tai siihen is other or more hurdensome than the taxation 12747: liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi tämän toisen and connected requirements to which nationals 12748: valtion kansalaiset samoissa olosuhteissa joutu- of that other State in the same circumstances 12749: vat tai saattavat joutua. are or may he suhjected. 12750: 2. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toi- 2. The taxation on a permanent estahlish- 12751: sessa sopimusvaltiossa olevaan kiinteään toimi- ment which an enterprise of a Contracting 12752: paikkaan kohdistuva verotus ei tässä toisessa State has in the other Contracting State shall 12753: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin siinä not he less favourahly levied in that other 12754: valtiossa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin State than the taxation levied on enterprises 12755: yrityksiin kohdistuva verotus. of that other State carrying on the same 12756: activities. 12757: Tämän määräyksen ei ole katsottava velvoit- This provision shall not he construed as 12758: tavan sopimusvaltiota myöntämään toisessa so- ohliging a Contracting State to grant to 12759: pimusvaltiossa asuville henkilöille sitä oikeutta residents of 1lhe other Contracting State any 12760: henkilökohtaisten vähennysten tekemiseen taik- personai allowances, reliefs and reductions for 12761: ka vapautusten tai alennusten saamiseen vero- taxation purposes on account of civil status 12762: tuksessa siviilisäädyn taikka perheen huolto- or family responsihilities which it grants to 12763: velvollisuuden johdosta, jonka tämä valtio its own residents. 12764: myöntää siellä asuville henkilöille. 12765: 3. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toises- 3. Except where the provisions of Article 12766: sa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksa- 9, paragraph 4 of Article 11, or paragraph 12767: ma korko, rojalti ja muu suoritus ovat vähen- 6 of Article 12, apply, interest, royalties and 12768: nyskelpoisia tällaisen yrityksen verotettavaa other dishursements paid hy an enterprise of 12769: tuloa määrättäessä samalla edellytyksellä kuin a Contracting State to a resident of the other 12770: jos ne olisi maksettu ensiksi mainitussa val- Contracting State shall, for the purpose of 12771: tiossa asuvalle henkilölle, paitsi milloin 9 artik- determining the taxahle profits of such enter- 12772: lan, 11 artiklan 4 kappaleen tai 12 artiklan prise, he deductihle under the same condition 12773: 6 kappaleen määräyksiä sovelletaan. as if they had heen paid to a resident of the 12774: first-mentioned State. 12775: Vastaavasti ovat sopimusvaltiossa olevan yri- Similarly, any dehts of an enterprise of a 12776: tyksen velat toisessa valtiossa asuvalle henki- Contracting State to a resident of the other 12777: lölle vähennyskelpoisia tällaisen yrityksen vero- Contracting State shall, for the purpose of 12778: tettavaa varallisuutta määrättäessä samoin edel- determining the taxahle capital of such enter- 12779: lytyksin kuin jos ne olisivat olleet velkaa prise, he deductihle as if they had been 12780: ensiksi mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle. contracted to a resident of the first-mentioned 12781: State. 12782: 4. Sopimusvaltiossa olevat yritykset, joiden 4. Enterprises of a Contracting State, the 12783: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva hen- capital of which is wholly or partly owned or 12784: kilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai controlled, directly or indirectly, hy one or 12785: välillisesti joko kokonaan tai osaksi omistavat more residents of the other Contracting State, 12786: 24 N:o 206 12787: 12788: tåi josta he täten määräävät," ei'Vät ensiksi shall not be subjected in the first-mentioned 12789: mainitussa valtiossa saa .joutua sellaisen vero- Contracting State to any taxation or any 12790: tuksen tai siihen liittyvän velvoituksen koh- requirement <:onnected therewith which is 12791: teiksi, joka on muunlainen tai raskaampi kuin other or more burdensome than the taxation 12792: verotus tai siihen liittyvä velvoitus, jonka koh- and connected requirements to which other 12793: teiksi ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa olevat similar enterprises of that first-mentioned State 12794: muut samanluonteiset yritykset joutuvat tai are or may be subjected. 12795: saattavat joutua. 12796: 5. Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä 5. The term "taxation" as used in this 12797: attiklassa kaikenlaatuisia veroja, lukuun otta- Article means taxes of every kind and descrip- 12798: mawi Puolassa suoritettavaa, siellä asuvan hen- tion, except for the Polish residence-registration 12799: kilön rekisteröiorimaksua ja Puolassa. yrityksen fees and Polish fees for the permit for opening 12800: perustamisesta kannettavaa lupamaksua. an enterprise. 12801: · 6. Tätep. todetaan, että Puolassa sosialistis- 6. lt is certified herewith that the diversi- 12802: ten yritysten osalta tulon ja· varallisuuden pe- fied collection of taxes on income, profit and 12803: rusteella suoritettavan veron erityinen kanto- capital, which is established in Poland to the 12804: menettely ei vaikuta tämän artiklan määräyk- socialist enterprises, shall not affect the 12805: siin. · provisions of this Article. 12806: 12807: 25 artikla Article 25 12808: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual Agreement Procedure 12809: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Where a resident of a Contracting State 12810: katsoo, että jommankumman tai· molempien considers that the actions of one or both of 12811: sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat johtaneet the Contracting States result or will result for 12812: tai johtavat hänen osaltaan verotukseen, joka him in taxation not in accordance with this 12813: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi Convention, he may, notwithstanding the 12814: kääntyä asiassaan sen sopimusvaltion asian- remedies provided by the national laws of 12815: omaisen viranomaisen puoleen, jossa hän asuu; those States, present his case to the competent 12816: tai 24 artiklan 1 kappaleessa tarkoitetussa ta- authority of the Contracting State of which 12817: pauksessa sen sopimusvaltion asianomaisen vi- he is a resident or, if his case comes under 12818: ranomaisen puoleen, jonka kansalainen hän on, paragraph 1 of Article 24, to that of the 12819: ilman että tämä toimenpide vaikuttaa hänen Contracting State of which he is a national. 12820: oikeuteensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä This case must be presented within three years 12821: laeissa säädettyjä oikeussuojakeinoja. Tämä asia from the first notification of the action giving 12822: on pantava vireille kolmen vuoden kuluessa rise to taxation not in accordance with the 12823: siitä, kun hän sai tiedon toimenpiteestä, joka Convention. 12824: on aiheuttanut sopimuksen vastaisen vero- 12825: tuksen. 12826: 2. Jos asianomainen viranomainen havaitsee 2. The competent authority shall endeavour, 12827: huomautuksen perustelluksi, mutta ·ei itse voi if the objection appears to it to be justified 12828: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua; sen on and if it is not itself able to arrive at an 12829: pyrittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen appropriate solution, to resolve the case by 12830: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin mutual agreement with the competent authority 12831: ratkaisemaan asia siten; että verotus, joka ei of the other Contracting State, with a view 12832: ole tämän sopimuksen mukainen, vältetään. to the avoidance of taxation not in accordance 12833: Näin. tehty sopimus pannaan täytäntöön sopi- with the Convention. Any agreement reached 12834: musvaltioiden sisäisissä laeissa olevien määrä- shall be implemented notwithstanding any time 12835: aikojen estämättä. limits in the national laws of the Contracting 12836: States. 12837: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 3. ·The competent authorities of the Con- 12838: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by 12839: ratkaisemaan tämän sopimuksen tulkinnassa tai mutual agreement any difficulties or doubts 12840: soveltamisessa esiintyvät vaikeudet tai epätie- arising as to the interpretation or application 12841: N:o 206 25 12842: 12843: toisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne voivat of the Convention. They may also consult 12844: myös neuvotella keskenään kaksinkertaisen ve- together for the elimination of douhle taxation 12845: rotuksen poistamisesta sellaisissa tapauksissa, in cases not provided for in the Convention. 12846: joita tässä sopimuksessa ei ole käsitelty. 12847: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. The competent authorities of the Con- 12848: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä tracting States may communicate with each 12849: keskenään sopimukseen pääsemiseksi edellä other directly for the purpose of reaching an 12850: olevissa kohdissa tarkoitetussa mielessä. Milloin agreement in the sense of the preceding 12851: suullinen mielipiteidenvaihto sopimukseen pää- paragraphs. When it seems advisahle in order 12852: semiseksi näyttää tarkoituksenmukaiselta, voi- to reach agreement to have an oral exchange 12853: daan tällainen mielipiteidenvaihto toimeenpan- of opinions, such exchange may take place 12854: na sopimusvaltioiden asianomaisten viranomais- through a Commission consisting of representa- 12855: ten edustajista kootussa toimikunnassa. tives of the competent authorities of the Con- 12856: tracting Sta tes. 12857: 5. Asianomaiset viranomaiset sopivat erik- 5. The competent authorities shall estahlish, 12858: sen keskenään tämän sopimuksen soveltamis- through a separate mutual agreement, methods 12859: menetelmistä ja erityisesti niistä muotomääräyk- of the application of this Convention and in 12860: sistä, joita sopimusvaltiossa asuvan henkilön particular the formalities which should he 12861: on noudatettava saadakseen toisessa sopimus- fulfilled hy residents of a Contracting State 12862: valtiossa verovapauden tai veronalennuksen 10, in order to he granted in the other Contracting 12863: 11 ja 12 artiklassa tarkoitetusta tässä toisessa State tax exemptions or tax reductions of the 12864: valtiossa saadusta tulosta. income mentioned in Articles 10, 11 and 12 12865: and derived in that other State. 12866: 12867: 26 artikla Artide 26 12868: Tietojen vaihtaminen Exchange of Information 12869: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the Con- 12870: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tracting States shall exchange such information 12871: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- as is necessary for the carrying out of this 12872: muksen tai sopimusvaltioiden tässä sopimuk- Convention or of the domestic laws of the 12873: sessa tarkoitettuja veroja koskevan sisäisen Contracting States concerning taxes covered hy 12874: lainsäädännön täytäntöönpanemiseksi, mikäli this Convention insofar as the taxation there- 12875: sen perusteella tapahtuva verotus ei ole tämän under is not contrary to this Convention. Any 12876: sopimuksen vastainen. Kaikkia sopimusvaltion information received hy a Contracting State 12877: saamia tietoja on käsiteltävä salaisina samalla shall he treated as secret in the same manner 12878: tavalla kuin tämän valtion sisäisen lainsäädän- as information ohtained under the domestic 12879: nön perusteella saatuja tietoja ja niitä saadaan Jaws of that State and shall he disdosed only 12880: ilmaista vain henkilöille tai viranomaisille ( nii- to persons or authorities ( including courts 12881: hin luettuina tuomioistuimet ja hallintoviran- and administrative hodies) involved in the 12882: omaiset), joiden tehtävänä on käsitellä tässä assessment or collection of, the enforcement 12883: sopimuksessa tarkoitettujen verojen määräämis- or prosecution in respect of, or the determina- 12884: tä, kantamista, perimistä tahi niistä johtuvaa tion of appeals in relation to, the taxes which 12885: syytettä koskevia asioita, tai ratkaista niitä are the subject of the Convention. Such 12886: koskevia valitusasioita. Nämä henkilöt tai vi- persons or authorities shall use the information 12887: ranomaiset saavat käyttää tietoja vain tällaisiin only for such purposes. These persons or 12888: tarkoituksin. Nämä henkilöt ja viranomaiset authorities may disdose the information in 12889: voivat ilmaista tietoja julkisissa oikeudenkäynti- puhlic court proceedings or in judicial decisions. 12890: tilaisuuksissa tai oikeuden ratkaisuissa. 12891: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para- 12892: ei ole katsottava missään tapauksessa velvoit- graph 1 he construed so as to impose on one 12893: tavan sopimusvaltioita: of the Contracting States the ohligation: 12894: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) to carry out administrative measures at 12895: 4 1678009584 12896: 26 N:o 206 12897: 12898: cl!ltiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- variance with · the laws . and administrative 12899: säjj,diinnön ja hallintokäytännön ,kanssa; ptactice of that or of. the other C~mtracting 12900: State; 12901: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) to supply particulars which are not 12902: joita sen tai tois.en sopimusvaltion lainsäädän- obtainable .under the laws or in the normal 12903: nön tai säännönmukaisen hallintomenc;!ttelyn .course <>f the administratio~ of that or .of the 12904: puitteissa .ei voida hankkia; other Contracting State; . , · 12905: .. c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii- · c) to su:pply information which • would 12906: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai disclose any trade, business, industrial, com- 12907: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, mercial. or .professional secret or trade process, 12908: taikka tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vas- or information, the disclosur('! of which. woqld 12909: toin. yleistä järjestystä ·( ordre ·public). be contrary to public. policy ( ordre public). 12910: 12911: 27 artikla Article 27 12912: Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet Diplomatic and Consular Officials 12913: Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälisen Nothing in this Convention shall affect the 12914: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- fiscal privileges of diplomatic or consular 12915: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten officials under the general rules of inteinational 12916: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin eri- law or under the provisions of special agree- 12917: oikeuksiin. ments. 12918: 12919: 28 artikla Article 28 12920: Alueellinen laajentaminen T erritorial Extension 12921: 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel- 1. This Convention may he extended, either 12922: laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittä- in its entirety or with any necessary modifica- 12923: mään Ahvenanmaan maakunta myös kunnai- tions, to the County of Aland as regards also 12924: Hsveron osalta. Sellainen laajentaminen tulee the communal tax. Such extension shall take 12925: voimaan siitä päivästä lukien sekä . sellaisin effect . from such date and subject to such 12926: muutaksin ja ehdoin, lakkaaminen niihin luet- modifications and conditions, including condi- 12927: tuna, kuin sopimusvaltioiden välillä diplomaat- tions as to termination, as may be specified 12928: titeitse tapahtuvalla noottienvaihdolla määrite- and agreed between the Contracting States in 12929: tään ja sovitaan. notes to he exchanged through diplomatic 12930: channels. 12931: 2. Jollei sopimusvaltioiden välillä toisin ole 2. Unless otherwise agreed by both Con- 12932: sovittu, lakkaa jommankumman sopimusvaltion tracting States, the termination of the Conven- 12933: 30 artiklan perusteella toimittaman sopimuksen tion by one of them under Article 30 shall 12934: irtisanomisen johdosta sopimuksen soveltami- terminate, in the manner provided for in that 12935: nen tuossa artiklassa tarkoitetulla tavalla Ahve- Article, the application of the Convention to 12936: nanmaan maakuntaan myös kunnallisveron the County of Aland as regards also the 12937: osalta. communal tax. 12938: 12939: 29 artikla Article 29 12940: Voimaantulo Entry into Force 12941: 1. Sopimusvaltioiden hallitusten on ilmoi- 1. The Governments of the Contrading 12942: ie~~~va toisilleen. täyttäneensä valtiosäännössään States shall riotify to each. other that the 12943: tämän sopimuksen voimaantulolle ·asetetut edel: cohstitutional requ:irements, including ratifica- 12944: lytykset, niihin luettuna ratifioiminen. tion, for the entty into force of this' Convention 12945: have been ·con;tplied with. 12946: ··2. Sopimus tulee·voimaan kolmenkymmenen 2; · The Convention shall entet into force 12947: päivän kuluttua siitä päivästä, jona ·myöhempi thirty days after the date rif the later of the 12948: 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista on notific~tions referred to in paragraph .1 and 12949: N:o 206 27 12950: 12951: tehty ja sen määräyksiä sovelletaan molemmissa its provlSlons shall have effect in both Con- 12952: sopimusvaltioissa: tracting States: 12953: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source, 12954: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona sopi- to amounts derived on or after 1 January in 12955: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenteri- the calendar year next following the year in 12956: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; which the Convention enters into force; 12957: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, and 12958: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, taxes on capital, to taxes chargeable for any 12959: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona taxable year beginning on or after 1 J anuary 12960: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka- in the calendar year next following the year 12961: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen in which the Convention enters into force. 12962: jälkeen aikaviita verovuosilta. 12963: 12964: 30 artikla Article 30 12965: Päättyminen T ermination 12966: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force until 12967: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin terminated by one of the Contracting States. 12968: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä Either Contracting State may terminate the 12969: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa Convention, through diplomatic channels, by 12970: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti- giving notice of termination at least six months 12971: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta before the end of any calendar year following 12972: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. after the period of five years from the date 12973: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta on which the Convention enters into force. 12974: voimassa molemmissa sopimusvaltioissa: In such event, the Convention shall cease to 12975: have effect in both Contracting States: 12976: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source, 12977: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona irti- to amounts derived on or after 1 January in 12978: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan the calendar year next following the year in 12979: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen which the notice is given; 12980: jälkeen; 12981: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, 12982: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, and taxes on capital, to taxes chargeable for 12983: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona irti- any taxable year beginning on or after 1 12984: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ka- J anuary in the calendar year next following 12985: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen the year in which the notice is given. 12986: jälkeen aikaviita verovuosilta. 12987: 12988: Tehty Helsingissä 26 päivänä lokakuuta Done in duplicate at Helsinki, this 26th day 12989: 1977 kahtena englanninkielisenä kappaleena. of Octoher 1977, in the English language. 12990: 12991: 12992: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta: On behalf of the Government of the 12993: Repuhlic of Finland: 12994: Esko Rekola Esko Rekola 12995: 12996: 12997: Puolan Kansantasavallan hallituksen puolesta: On behalf of the Government of the 12998: Polish People's Repuhlic: 12999: Henryk Kisiel Henryk Kisiel 13000: 1978 vp .. n:o 207 13001: 13002: 13003: 13004: 13005: Hallituksen esitys Eduskunnalle Tansanian kanssa tulo- ja 13006: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi~ 13007: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden 13008: määräysten hyväksymisestä. 13009: 13010: 13011: 13012: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 13013: 13014: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi- 13015: väksyisi T ansaniWI kanssa tulo- j-a varallisuusve- maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuo- 13016: roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vält· den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä 13017: tämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi tou- muiden tuloverojen ja varallisuusveron osalta 13018: kokuussa 1976 tehdyn sopimuksen. veroihin, jotka määrätään sopimuksen voimaan- 13019: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua tulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden 13020: siitä päivästä, jolloin sopimusvaltioiden halli- tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita 13021: tukset ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä verovuosilta. 13022: valtiosäännössään sopimuksen voimaantulolle Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 13023: asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen so- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää- 13024: pimuksen määräyksiä sovelletaan lähdeveron räysten hyväksymisestä. 13025: 13026: 13027: 13028: 13029: YLEISPERUSTELUT. 13030: 13031: 1. Nykyinen tilanne ja asian Tansaniassa asuva henkilö on periaatteellises- 13032: v a 1m i s t e 1u. ti velvollinen suorittamaan tuloveroa kaikesta 13033: tulostaan, kun taas ulkomailla asuvan henkilön 13034: 1.1. Nykyinen tilanne. verovelvollisuus koskee vain tuloa, joka on 13035: syntynyt Tansaniassa tai saatu sieltä. LuonnolTi- 13036: Suomen ja Tansanian välillä ei ole tällä het- sen henkilön katsotaan asuvan Tansaniassa, jos 13037: kellä voimassa tulo- ja varall'isuusveroja koske- hänellä on siellä koti, joka on vakinaisesti hä- 13038: van kaksinkertaiasen verotuksen välttämiseksi nen käytettävissään, ja hän oleskelee Tansanias- 13039: tehtyä sopimusta ( verosopimus). Tällainen sopi- sa jonkin osan tulovuodesta. Henkilön, jolla 13040: mus on ku1tenkin omiaan helpottamaan inves- ei ole tällaista kotia Tansaniass:a, voidaan kui- 13041: tointien tekemistä sopimusvaltiosta toiseen so- tenkin katsoa asuvan siellä, jos hän oleskelee 13042: pimusvaltioon ja muutoinkin vahvistamaan siellä yli 183 päivän ajan tulovuodesta. Yh- 13043: sopimusvaltioiden välisiä taloudellisia suhteita. tiöllä katsotaan olevan kotipaikka Tansaniassa, 13044: Koska Tansania on kehitysmaa, investointeja jos se on muodostettu tai rekisteröity siellä tai 13045: on kuitenkin tällä hetkellä käytännöllisesti kat- jos sen johto on ollut Tansaniassa tai sitä on 13046: soen odotettavissa vain Suomesta Tansaniaan. valvottu sieltä jonkin osan tulovuodesta. 13047: Tuloverolaissa mainitaan, mitkä tulolajit ovat 13048: veronalaisia Tansaniassa. Myyntivoittoa verote- 13049: 1.2. Tansanian verolainsäädäntö. t~aan, mutta vai'n silloin kun kilnteistö tai moot- 13050: toriajoneuvo luovutetaan, jolloin sovelletaan 13051: Tuloverotus Tansaniassa perustuu vuoden erityisiä verokantoja. VaraUisuusverotusta ei 13052: 1973 tuloverolakiin (Income Tax Act, 1973). Tansaniassa ole. 13053: 167700500} 13054: 2 N:o 207 13055: 13056: Luonnollinen henlcilö suorittaa tuloveroa laatimi!a suosituksia kahdenkeskisiksi verosopi- 13057: progressiivisen asteikon mukaan. Yhtiövero on muksiksi. Poikkeamat näistä suosituksista kos- 13058: yleensä 45 prosenttia. Ulkomaisia yhtiöitä, kevat muun muassa kansainvälisestä kuljetuk- 13059: joilla on kiinteä toimipaikka Tansaniassa, vero- sesta saadun tulon sekä osingon, koroo ja ro- 13060: tetaan kuitenkin 53,25 prosentin suuruisen ve- jaltin verottamista. Näiden tulojen osalta sille 13061: rokannan mukaan. sopimusvaltioN.e, josta tuloa kertyy, on annettu 13062: Henkilö, joka ei asu Tansaniassa, suorittaa olennaisesti laajempi verottamisoikeus kuin 13063: lähdeveroa tietyn prosenttiluvun mukaan brut- OECD:n suositukset edellyttävät. Tätä verotta- 13064: totulostaan. Yri:tysjohdosta tai muusta asiantun- ruisoikeuden laajennusta, joka on nähtävä 13065: tijaethtävästä saatua korvausta sekä rojaltia ve- myönnytyksenä Tansanian hyväksi, voidaan kui- 13066: rotetaan 20 prosentin mukaan. Osinkoa vero- t:enlcin pitää perusteltuna kun otetaan huo- 13067: tetaan 10 prosentin mukaan ja korkoa 12,5 mioon Tansanian asema kehitysmaana. Sekä 13068: prosentin mukaan. Suomi että Tansania soveltavat veronhyvitys- 13069: Ulkomaiset meri- ja ilmakuljetusyri!tykset menetelmää päämenetelmänä kaksinkertaisen 13070: suorittavat veroa määrästä, joka on ci.etty osuus verotuksen poistamiseksi. 13071: Tansanian satamassa alukseen tai Tansanian 13072: lentokentällä ilma-alukseen otettujen matkusta- 13073: jien tai tavaroiden kuljettamisesta saadun 2. E s i t y k sen ta 1o u d e lli se t 13074: tahtitulon bruttomäärästä. v a i k u t u k s e t. 13075: 13076: 1.3. Asian valmistelu. Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi- 13077: musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen 13078: Sopimusta koskevat neuvottelut käytiin Dar verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan 13079: es Salaamissa maaliskuussa 197 5, jolloin para- sopimukses,sa määrätyissä tapauksissa. Sopimus- 13080: foitiin englannin kielel1ä laadittu sopimusluon- määräysten soveltaminen merkitsee Suomen 13081: nos. osalta 1lällöin, että valtio ja kunnat sekä evan- 13082: Sopimus allekirjoitettiin HelsingiJssä 12 päi- kelisluterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkko- 13083: vänä toukokuuta 1976. kunnan seurakunnat luopuvat osasta verotulo- 13084: Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudelli- jaan, joua kansainvälinen kaksinkertainen ve- 13085: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) rotus vältettäisiin. 13086: 13087: 13088: 13089: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 13090: 13091: 1. S o p imu k se n s i s ä 1 t ö. venanmaan maakuntaa ( 3 artiklan 1 kappa- 13092: leen b kohta) , joten sopimusta ei maakunnas- 13093: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne sa soveHeta tähän veroon. Sopimus voidaan kui- 13094: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artik- tenkin ulottaa käsittämään Ahvenanmaan maa- 13095: la on OECD:n suosituksen mukainen. kunta kunnallisvero osalta ( 29 artikla). Täl- 13096: lainen laajentaminen edellyttää Ahvenanmaan 13097: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- maakunt·apäivien suostumusta, joka voidaan an- 13098: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. taa jo ennen sopimuksen voimaantuloa. Vastaa- 13099: Vaikka Tansaniassa ei ole varallisuusveroa eikä via määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin 13100: kansainväHstä kaksinkertaista verotusta siten Suomen tekemissä verosopimuksissa. Sanonta 13101: tällä hetkellä voi syntyä varallisuuden osalta, "kiinteä toimipaikka" poikkeaa OECD:n suo- 13102: Suomen varallisuusvero on sisällytetty sopi- situksesta siinä, että rakennus- tai asennustyön 13103: muksen soveltamisalaan. suor1ttamispaikkaa pidetään kiinteänä toimi- 13104: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritell'ään paikkana jo kun työ on kestänyt kuusi kuu- 13105: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin kautta (5 artiklan 2 kappaleen g kohta} , ktm 13106: poikkeamin artiklat ovat OECD:n suositusten tämä ajanjakso mainirun suosituksen mukaan 13107: mukaisia. Erityisesti on mainittava, että sanon- on 12 kukautta. Suomen ja muiden teollistu- 13108: ta "Suomi" ei kunnallisveron osalta käsitä Ah- neiden maiden välisissä verosopimuksissa tämä 13109: N:o 207 3 13110: 13111: aika on miltei poikkeuksetta myös 12 kuu- kohta) • Viittaus Suomen verolainsäädäntöön 13112: kautta. tarko1ttaa tällä hetkellä elinkeinotulon verotta- 13113: 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua misesta annetun lain 6 §:n 1 momentin 5 koh- 13114: tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, taa sekä 2 ja 3 momenttia (1094/76). Osin- 13115: jossa omaisuus on. Asunto-osakeyhtiön osak- gosta voidaan 10 artiklan 2 kappaleen mukaan 13116: keen tai muun kiinteistöyhteisön osuuden pe- verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osin- 13117: rusteeMa hal11tun huoneiston vuokralleannosta gon maksavan yhtiön kotipaikka on (lähdeval- 13118: saatu tulo rinnastetaan artiklassa kiinreistöstä tio) , mutta saman kappaleen määräysten mu- 13119: saatuun tuloon. Tällaista vuokratuloa voidaan kaan vero siellä on rajoitettu 20 prosenttiin 13120: noo ollen verottaa Suomessa. osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen 13121: 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus- määräyksiä ole sovellettava. Tämä verokanta 13122: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta on huomattavasti korkeampi kuin OECD:n 13123: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltioss,a vain, suosittamat verokannat ( 15 prosenttia ja tytär- 13124: jos yritys harjoittaa toimintaans,a vi!imeksi mai- yhtiöltä s~aadun osingon osalta 5 prosenttia) . 13125: nitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipaikas- Syntynyt kaksinkertainen verotus poistetaan 13126: ta. Sopimuksen 5 artiklass-a määritellään kiin· veronhyvityksellä 24 artiklan 2 kappaleen a 13127: teän toimipaikan käsite. kohdan määräysten mukaisesti. 13128: 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja il- 11 artikla. Korostla voidaan verottaa siinä 13129: makuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuk- sopimusvaltiossa, jossa koron saajan asuu ( 11 13130: sia 7 arviklan määräyksiin. Kansainvälisestä il- artiklan 1 kappale). Korosta voidaan 2 kap- 13131: makuljeruksesta saadusta ,tulosta verotetaan pal·een mukaan kuitenkin verottaa myös siinä 13132: OECD;n suosituksen mukaisesti vain siinä so- sopimusvaltiossa, josta se kertyy (lähdevaltio). 13133: pimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen Saman kappaleen määräysten mukaan vero läh- 13134: liikkeenjohto on (8 artiklan 1 kappale). Kan- devaltiossa saa olla enintään 15 prosenttia ko- 13135: sainvälisestä merikuljetuksesta saadusta rulos- ron kokonaismäärästä, jollei 5 lmppaleen mää- 13136: ta shä vastoin voidaan ,artiklan 2 ja 3 kappa- räyksiä ole sovellettava. Tämä verokanta on 13137: leen mukaan OECD:n suosituksesta ja Suo- korkeampi kuin OECD:n suosittama verokan- 13138: men muissa verosopimuksissaan soveltamasta ta (OECD: 10 pros,enttia). Syntynyt kaksin- 13139: käytännöstä poiketen sopimusvaltiossa olevaa kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä 13140: yritystä verottaa toisessa sopimusvaltiossa, 24 artiklan 2 kappaleen ,a kohdan määräysten 13141: vaikka yrityksellä ei olisi siellä kiinteää toimi- mukaisesti. Jos kuitenkin koron saaja on sopi- 13142: paikkaa, määrän perusteella, joka ei saa ylittää musvaltio, sen julkisyhteisö tai tämän valtion 13143: 5 prosenttia yrityksen siellä alukseen ottamien tai sen julkisyhteisön kokonaan omistama lai- 13144: matkustajien tai tavaroiden kuljetuksesta saa- tos, korosta ei veroteta J:ähdevaltiossa (11 ar- 13145: man tahtitulon bruttomäärästä. Lisäksi vero tiklan 3 kappale) . Suomelle lähdevaltion verot- 13146: on alennettava 50 prosentilla. Nämä määräyk- tamisoikeutta koskevilla määräyksillä ei ole 13147: set ovat yhteydessä siihen kuljetustoiminnasta juuri mitään käytännön merkitystä jo siitä syys- 13148: saadun tulon verottamista koskevaan järjestel- tä, että luonnollisen henkilön, joka ei asu Suo- 13149: mään, jota Tansania soveltaa ja jota on selos- messa, ja ulkomaisen vhteisön on tulo- ja varal- 13150: tettu edellä. lisuusverolain (1043/74) 5 §:n l momentin 2 13151: 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien kohdan mukaan vain eräissä harvinaisissa ja 13152: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan vähämerkityksellisissä tapauksissa suoritettava 13153: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa Suomessa veroa täältä saadusta korosta. 13154: voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä 12 artikla. Rojalti:sta voidaan verottaa siinä 13155: on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momen- sopimusvaltiossa, jossa roialtin saaja asuu ( 12 13156: tin ( 260/65) soveltamisen kannalta. artiklan 1 kappale). OECD:n suosituksesta poi- 13157: 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa sii- keten voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin 13158: nä sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu rojaltista verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, 13159: (10 artiklan 1 kappale). Jos kuitenkin osin- josta. se kertyy ( lähdevaltio). Saman kappaleen 13160: gon saajana on suomalainen yhtiö, osinko on määräysten mukaan vero lähdevaltiossa saa olla 13161: eräissä tapauksissa Suomessa vapaa verosta sa- en~ntään 20 prosenttia rojaltin kokonaismääräs- 13162: massa laaiuudessa kuin suomalaiselta yhtiöltä tä, jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovellet- 13163: sa-.ttu osinko on vapaa verosta Suomen verolain- tava. Sopimussääntely poikkeaa siitä käytän- 13164: säädännön mukaan ( 24 artiklan 2 kappaleen b nöstä, jota Suomi pyrkii noudattamaan vero- 13165: N:o 207 13166: 13167: s6pimuksissaan, siinä että Suomen omaksuman 1 kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n 13168: periaatteellisen kannan mukaan vain teollisesta suosituksen mukainen. Artiklan 2 kappale, jo- 13169: roj'alt1sta olisi voitava verottaa lähdevaltios$a ja ka koskee työtulon verovapautta, on tavanomai- 13170: että vero olisi rajoitettava 5 prosenttiin. Pork- nen ja sisältyy useaan Suomen viime vuosina 13171: keama:t Tansanian kanssa tehdyssä verosopi- tekemään verosopimukseen. 13172: muksessa Suomen soveltamasta käytännöstä on 22 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 13173: nähtävä Suomen puolelta Tansanian hyväksi edellä olevissa artikloissa, verotetaan vain siinä 13174: rehtyinä myönnytyksinä. Rojaltia, joka makse- sopimusvaltiossa, jossa tulon saaja asuu. 13175: t~an kiinteän omaisuuden käyttöoikeudesta se- 23 artikla. Varallisuuden verottamista kos- 13176: kä kaivoksen tai muiden luonnonvarojen hy- kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. 13177: väkslkäytös.~ä verotetaan 6 ·artiklan mukaan. Koska Tansaniassa ei ole varallisuusveroa, näil- 13178: Syntynyt kaksinkertainen verorus poistetaan ve- lä määräyksillä ei ole tällä hetkellä käytännön 13179: ronhyvi.tyksellä 24 artiklan 2 kappaleen a koh- merkitystä. 13180: dan määräysten mukaisesti. 24 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä- 13181: 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään- män artiklan mukaan molemmissa sopimusval- 13182: rtellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asunto- tioissa päämenetelmä kaksinkertaisen verotuk- 13183: osakeyhtiön osaketta ja muun kiinteistöyhteisön senpoistamiseksi. Artiklan 1 kappaleen ja 2 13184: osuuden luovutuksesta saatua voittoa koskevin kappaleen a kohdan määräykset rakentuvat sille 13185: lisäyksin· OECD:n suosituksen mukaiset. sopimuksessa omaksutulle periaatteelle, että 13186: 14 artikla. Yritysjohdosta tai muusta asian- tulon saajaa verotetaan siinä sopimusvaltiossa, 13187: tuntijatehtävästä saadusta palkkiosta voidaan jossa hän asuu ( kotivaltio) , myös sellaisesta tu- 13188: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa palkkion losta, josta sopimuksen mukaan voidaan verot- 13189: saaja asuu (14 artiklan 1 kappale). Palkkiosta taa toisessa sopimusvaltiossa ( lähdevaltio) . Ko- 13190: voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin verot- tivaltiossa suoritettavasta verosta vähennetään 13191: taa myös siinä sopimusvaltiossa, josta se ker- kuitenkin vero, joka sopimuksen mukaisesti on 13192: tyy ( lähdevaltio) . Saman kappaleen määräysten suoritettu samasta tulosta toisessa sopimusval- 13193: mukaan vero lähdevaltiossa saa olla enintään tiossa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoi- 13194: 20 prosenttia palkkion kokonaismäärästä, jol- tettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta ko- 13195: lei 4 kappaleen määräyksiä ole sovellettava. tivaltiossa suoritettavan veron osaan, joka suh- 13196: Lähdevaltion oikeus verottaa kysymyksessä teellisesti jakautuu sille tulolle, josta voidaan 13197: olevaa palkkiota riippumatta siitä, onko palk- verottaa lähdevaltiossa. Veronhyvitysmenetel- 13198: kion saajalla siellä kiinteää paikkaa tai kuinka mää ei tietenkään sovelleta Suomessa niissä ta- 13199: pitkän ajan hän siellä oleskelee, merkitsee poik- pauksissa, joissa osinko on vapaa Suomen ve- 13200: keusta itsenäisestä henkilökohtaisesta työstä rosta 2 kappaleen b kohdan määräysten no- 13201: saadun tulon verottamista koskevista 15 artik- jalla. Artiklan 4 kappaleen määräykset mer- 13202: lan määräyksistä. Tämä oikeus, jolla ei ole vas- kitsevät muun muassa, että Suomen verosta 13203: tinetta OECD:n suosituksissa, on käytännössä eräissä. tapauksissa vähennetään Tansanian vero, 13204: nähtävä Suomen puolelta T ansanialle tehtynä jota ei tosiasiallisesti ole suoritettu mutta joka 13205: myönnytyksenä. Syntynyt kaksinkertainen vero- olisi ollut suoritettava, jollei erityistä veronhuo- 13206: tus poistetaan veronhyvityksellä 24 artiklan 2 jennusta Tansanian taloudellisen kehityksen 13207: kappaleen a kohdan määräysten mukaisesti. edistämiseksi olisi myönnetty (ns. matching 13208: 15-20 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät credit). Vastaavia määräyksiä on muissakin 13209: itsenäistä henkilökohtaista työtä ( 15 artikla), Suomen ja kehitysmaiden välillä tehdyissä ve- 13210: epäitsenäistä henkilökohtaista työtä ( 16 artik- rosopimuksissa. 13211: la), johtajanpalkkioita ( 17 artikla), taiteilijoi- 25-28 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät 13212: ta ja urheilijoita ( 18 artikla), julkista palvelus- syrjintäkieltoa ( 25 artikla), keskinäistä sopi- 13213: ta ( 19 artikla) ja eläkkeitä ( 20 artikla) kos- musmenettelyä ( 26 artikla), verotusta koske- 13214: kevat määräykset ovat eräin poikkeamln vien tietojen vaihtamista ( 27 artikla) ja dip- 13215: OECD:n suositusten ja Suomen verosopimuk- lomaattisia ja konsulivirkamiehiä ( 28 artikla) 13216: sissaan noudattaman käytännön mukaiset. koskevat määräykset ovat eräin vähäisin poik- 13217: 21. artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä keamln OECD:n suositusten ja Suomen vero- 13218: opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo- sopimuksissaan noudattaman käytännön mukai- 13219: jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan set. 13220: N:o 207 13221: 13222: 29 artikla. Tämän artiklan mukaan sopi- 2. Ed u s kunnan suostu m u ~ s,e ll, -- 13223: muksen soveltamisala voidaan ulottaa käsittä- t a r p e e 11 i s u u s. 13224: mään Ahvenanmaan maakunta kunnallisveron 13225: osalta. Artiklan sisältöä on käsitelty edellä 3 Sopimus merkitsee useissa kohdin poikkea- 13226: artiklan kohdalla. mista voimassa olevasta verolainsäädännöstä. 13227: 30 artikla. Sopimuksen voimaantuloa kos- Tämän vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus- 13228: kevat määräykset sisältyvät tähän artildaan. So- kunnan suostumuksen. 13229: pimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä 13230: päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallitukset Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 13231: ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- 33 §:n mukaisesti esitetään, 13232: säännössään sopimuksen voimaantulolle asetetut että Eduskunta hyväksyisi ne Suo- 13233: edellytykset. Sitä sovelletaan lähdeveron osalta men ja Tansanian välillä tulo- ja varal- 13234: tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo- lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen 13235: vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam- verotuksen välttämiseksi ja veron kier- 13236: mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden tämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen 13237: tuloverojen ja varallisuusveron osalta veroihin, määräykset, jotka vaativat Eduskunnan 13238: jotka määrätään sopimuksen voimaantulovuotta suostumuksen. 13239: lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 13240: 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta. Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää 13241: 31 artikla. Sopimuksen päättymistä koske- lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, an- 13242: vat määräykset sisältyvät tähän artildaan. Sopi- netaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi 13243: mus tulee olemaan voimassa toistaiseksi. seuraava lakiehdotus: 13244: 13245: 13246: Laki 13247: Tansanian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen 13248: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden 13249: määräysten hyväksymisestä. 13250: 13251: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 13252: 13253: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1976 estämiseksi tehdyn sopimuksen määräykset 13254: Suomen Tasavallan hallituksen ja Tansanian ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, 13255: Yhdistyneen Tasavallan hallituksen välillä tulo- voimassa niin kuin niistä on sovittu. 13256: ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 13257: verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen panosta annetaan asetuksella. 13258: 13259: 13260: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978. 13261: 13262: 13263: Tasavallan Presidentti 13264: URHO KEKKONEN 13265: 13266: 13267: 13268: 13269: Ulkoasiainministeri Paavo V äyry1zen 13270: 6 N:o 207 13271: 13272: (Suomennos) 13273: 13274: 13275: 13276: 13277: Suomen ja Tansanian välinen CONVENTION 13278: SOPIMUS between Finland and Tanzania for the Avoid- 13279: ance of Double Taxation and the Prevention 13280: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinker- of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on 13281: taisen verotuksen välttämiseksi ja veron kier- Income and on Capital 13282: tämisen estämiseksi 13283: 13284: Suomen Tasavallan hallitus ja Tansanian Yh- The Government of the Republic of Finland 13285: distyneen Tasavallan hallitus, and the Government of the United Republic 13286: of Tam:ania, 13287: haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli- Desiring to conclude a Convention for the 13288: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen Avoidance of Double Taxation and the Pre- 13289: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi, vention of Fiscal Evasion with respect to 13290: T axes on lncome and on Capital, 13291: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 13292: 13293: 1 artikla Article 1 13294: H enkilöllinen soveltamisala Personai scope 13295: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- This Convention shall apply to persons who 13296: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- are residents of one or both of the Contracting 13297: viin henkilöihin. States. 13298: 13299: 2 artikla Article 2 13300: Sopimuksessa tarkoitetut verot T axes covered 13301: 1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimusval- 1. This Convention shall apply to taxes on 13302: tiolle tai sen julkisyhteisölle tulon ja varalli- income and on capital imposed on behalf of 13303: suuden perusteella suoritettaviin veroihin nii- each Contracting State or of its public com- 13304: den kantotavasta riippumatta. munities or local authorities, irrespective of the 13305: manner in which they are levied. 13306: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suori- 2. There shall he regarded as taxes on in- 13307: tettavina veroina pidetään kaikkia tulon tai come and on capital all taxes imposed on total 13308: varallisuuden kokonaismäärän taikka tulon tai income, on total capital, or on elements of in- 13309: varallisuuden osan perusteella suoritettavia come or of capital including taxes on gains 13310: veroja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän from the alienation of movable or immovable 13311: omaisuuden luovutuksesta saadun voiton samoin property as well as taxes on capital appreciation. 13312: kuin arvonnousun perusteella suoritettavat 13313: verot. 13314: 3. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 3. The existing taxes to which the Con- 13315: ovat tällä hetkellä: vention shall apply are 13316: a) Tansaniassa: a) in T anzania: 13317: tulovero ja jokainen muu vero, jota tulovero- the income tax and any other tax deemed to 13318: lain mukaan pidetään tuloverona (jäljem- he an income tax under the lncome T ax Act 13319: pänä "Tansanian vero") ; ( hereinafter referred to as "Tanzanian tax") ; 13320: N:o 207 7 13321: 13322: b) Suomessa: b) in Finland: 13323: ( i) valtion tulo- ja varallisuusvero; ( i) the state income and capital tax; 13324: ( il) kunnallisvero; (ii) the communal tax; 13325: (ili) kirkollisvero; ja (iii) the church tax; and 13326: ( iv) merimiesvero ( iv) the sailor's tax 13327: (jäljempänä "Suomen vero"). (hereinafter referred to as "Finnish tax") . 13328: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- 4. The Convention shall also apply to any 13329: kiin samanlaisiin tai olennaisesti samanluontei- identical or substantially similar taxes which 13330: siin veroihin, joita on tämän sopimuksen alle- are imposed after the date of signature of this 13331: kirjoittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä Convention in addition to, or in place of, the 13332: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. Sopi- existing taxes. The competent authorities of the 13333: musvaltioiden asianomaisten viranomaisten on Contracting States shall notify to each other 13334: ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä any significant changes which have been made 13335: tehdyistä merkittävistä muutoksista . in their respective taxation laws. 13336: 13337: .3 artikla Article .3 13338: Yleiset määritelmät General definitions 13339: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In this Convention, unless the context 13340: muuta johdu: otherwise requires: 13341: a) sanonnalla ''Tansania" tarkoitetaan Tan- a) the term "Tanzania" means the United 13342: sanian Yhdistynyttä Tasavaltaa, siihen luettuna Republic of Tanzania, including any area out- 13343: Tansanian aluevesien ulkopuolella olevat alueet, side the territorial waters of Tanzania which, in 13344: jotka kansainvälisen oikeuden mukaisesti ja accordance with international law, has been or 13345: Tansanian mannermaajalustaa koskevan lain- may he designated, under the laws of Tanzania 13346: säädännön mukaan on määritelty tai vastaisuu- concerning the Continental Shelf, as an area 13347: dessa määritellään alueeksi, jolla Tansania voi over which Tanzania may exerdse sovereign 13348: käyttää suvereeneja oikeuksiaan luonnonvarojen rights with respect to the exploration for and 13349: tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; exploitation of natural resources; 13350: b) sanonnalla "Suomi" tarkoitetaan Suomen b) the term "Finland" means the Republic 13351: Tasavaltaa ja, maantieteellisessä merkityksessä of Finland and, when used in a geographical 13352: käytettynä, Suomen Tasavallan aluetta ja Suo- sense, means the territory of the Republic of 13353: men Tasavallan aluevesiin rajoittuvia alueita, Finland, and any area adjacent to the territorial 13354: joilla Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kan- waters of the Republic of Finland within which, 13355: sainvälisen oikeuden mukaisesti voi käyttää under the laws of Finland and in accordance 13356: oikeuksiaan meren pohjan ja sen sisustan luon- with international law, the rights of Finland 13357: nonvarojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; with respect to the exploration and exploitation 13358: kunnallisveron osalta sanonta ei käsitä Ahve- of the natural resources of the sea bed and its 13359: nanmaan maakuntaa; subsoil may be exerdsed; as regards the com- 13360: munal tax the term does not include the County 13361: of Aland; 13362: c) sanonnalla "sopimusvaltio" ja "toinen c) the terms "a Contracting State" and "the 13363: sopimusvailtio" tarkoitetaan Tansaniaa tai Suo- other Contracting State" mean Tanzania or 13364: mea sen mukaan kuin asiayhteys edellyttää; Finland, as the context requires; 13365: d) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen d) the term "person" comprises an indi- 13366: henkilön ja yhtiön; se käsittää myös yhtymän; vidual and a company; it includes also a part- 13367: nership; 13368: e) sanonnalla "yhtiö" tarkoitetaan oikeus- e) the term "company" means any body 13369: henkilöä tai yksikköä, jota verotuksellisesti corporate or any entity which is treated as a 13370: käsitellään oikeushenkilönä; body corporate for tax purposes; 13371: f) sanonnoilla "sopimusvaltiossa oleva yri- f) the terms "enterprise of a Contracting 13372: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" State" and "enterprise of the other Contracting 13373: 8 N:o 207 13374: 13375: tarkoitetaan sopimusvaltiossa ~suvan henkilön State" mean, respectively, an enterprise carried 13376: ja vastaavasti toisessa sopimusvaltiossa asuvan on by a resident of. .a Contracting State an.d an 13377: henkilön harjoittamaa yritystä; enterprise carried on by a resident of. the: other 13378: Contracting State; 13379: g) sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: g) the term "national" means: 13380: {i) luonnollista henkilöä, jolla on sopimus- (i) any individual possessing the nationality 13381: valtion kansalaisuus; of. a Contracting State; 13382: ( ii) oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta ( ii) any · legal person, partnership and as- 13383: yhteenliittymää, joka on syntynyt sopimusval- -sociation deriving its status as such f.rom the 13384: tion voimassa olevan lainsäädännön mukaan; laws in f.orce in a Contracting State; 13385: h) sanonnalla "kansainvälinen liikenne" tar- h) the term "international traffic" means 13386: koitetaan aluksella tai ilma-aluksella suoritet- any transport by a ship or aircraft operated by 13387: tavaa kuljetustoimintaa, jota harjoittavan yri- an enterprise which has its place of effective 13388: tyksen tosiasiallinen liikkeen johto on sopimus- management in a Contracting State, except 13389: valtiossa, paitsi milloin alusta tai ilma-alusta when the ship or aircraft is operated solely 13390: käytetään liikenteeseen vain toisessa sopimus- hetween places in the other Contracting State; 13391: valtiossa olevien paikkojen välillä; 13392: i) sanonnalla "asianomainen viranomainen" i) the term "competent authority" means: 13393: tarkoitetaan: 13394: ( i) Tansaniassa valtiovarainministeriä tai (i) in Tanzania, the Minister for Finance or 13395: hänen valtuuttamaansa edustajaa; his authorised representative; 13396: ( ii) Suomessa valtiovarainministeriötä tai ( ii) in Finland, the Ministry of. Finance or 13397: sen valtuuttamaa edustajaa. its authorised representative. 13398: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa 2. As regards the application of the Con- 13399: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimenomaan vention by a Contracting State, any term not 13400: määritelty ja jonka osalta asiayhteydestä ei otherwise def.ined shall, unless the context 13401: muuta johdu, se merkitys, joka sillä on tämän otherwise requires, have the meaning which 13402: sopimusvaltion sopimuksessa tarkoitettuja ve- it has under the laws of. that Contracting State 13403: roja koskevan lainsäädännön mukaan. relating to the taxes which are the subject of 13404: the Convention. 13405: 13406: 4 artikla Article 4 13407: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal domicile 13408: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. For the purposes of this Convention, the 13409: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, term "resident of a Contracting State" means 13410: joka tämän valtion lainsäädännön mukaan on any person who, under the law of. that State, 13411: siellä verovelvollinen kotipaikan, asumisen, liik- is liable to taxation therein by reason of his 13412: keen johtopaikan tai muun sellaisen perusteen domicile, residence, place of management or any 13413: nojalla. Sanonta ei kuitenkaan käsitä henkilöä, other criterion of. a similar nature. But this 13414: joka on tässä sopimusvaltiossa verovelvollinen term does not include any person who is liable 13415: vain tässä valtiossa olevista lähteistä. saadun to taxation in that Contracting State in .respect 13416: t1llon tai s1ellä olevan varall1suuden perusteella. only of income from sources therein or capital 13417: situated in that State. · 13418: , :; 2~ Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen . 2. Where by reason of the provisions of. 13419: määräysten mukaan ·on· kummassakin sopimus- paragraph 1 an individt1al is a resident of .both 13420: valtiossa asuva, määritetään hänen kotipaikkan- Contracting States, then his status shall he 13421: sa seuraavasti:. determined as follows: 13422: a) Hänen: katsotaan .asuvan siinä sopimus- a), He shall he deemed to he a residen~ of 13423: valtiossa, jossa· hänellä· on käytettävänään vaki- the Contracting State in which he has a per- 13424: nainen asunto. Jos härtellä •on . käytettävänään måhent home available to him. If he has a 13425: vakinainen · asunto molemmissa · sopimusval- permanent home available to him in · bOth 13426: N:o 207 9 13427: 13428: t101ssa, katsotaan hänen asuvan siinä' sopimus- Contracting States, he shall he deemed ·io he a 13429: valtiossa, johon hänellä on kiinteämmät hen- resident of the Contracting State with which 13430: kilökohtaiset ja taloudelliset siteet (elinetujen his personai and economic relations are dosest 13431: keskus). (centre of vital interests) . 13432: b) Milloin ei voida ratkaista, kummassa b) If the Contracting State in which he has 13433: sopimusvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, his centre of vital interests cannot he deter- 13434: tai milloin hänellä ei ole vakinaista asuntoa mined, or if he has not a permanent home 13435: käytettävänään kummassakaan sopimusvaltiossa, available to him in either Contracting State, he 13436: katsotaan hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, shall he deemed to he· a resident of the Con- 13437: jossa hän pysyvästi oleskelee. tracting State in which he has an habitual 13438: abode. 13439: c) Milloin hän oleskelee pysyvästi molem- c) If he has an habitual abode in both Con~ 13440: missa sopimusvaltioissa tai ei oleskele pysy- tracting States or in neither of them, he shall 13441: västi kummassakaan niistä, katsotaan hänen he deemed to he a resident of the Contracting 13442: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jonka kansaiai- State of which he is a national. 13443: nen hän on. 13444: d) Milloin hän on molempien sopimusval- d) If he is a national of both Contracting 13445: tioiden kansalainen tai ei ole kummankaan val- States or of neither of them, the competent 13446: tion kansalainen, on sopimusvaltioiden asian- authorities of the Contracting States shall settle 13447: omaisten viranomaisten ratkaistava asia keski- the question by mutual agreement. 13448: näisin sopimuksin . 13449: .3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö .3. Where by reason of the provisions of 13450: on 1 kappaleen määräysten mukaan molem- paragraph 1 a person other than an individual 13451: missa sopimusvaltioissa asuva, katsotaan sen is a resident of hoth Contracting States, then 13452: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosi- it shall he deemed to he a resident of the Con- 13453: asiallinen liikkeen johto on. tracting State in which its place of effective 13454: management is situated. 13455: 4. Jakamattoman kuolinpesän katsotaan 4. An undivided estate shall he deemed t0 13456: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa vainaja 1 ja he a resident of the Contracting State of which 13457: 2 kappaleen määräysten mukaan asui kuolin- the deceased was a resident at the time of his 13458: hetkellään. death according to the provisions of paragraphs 13459: 1 and 2. 13460: 13461: 5 artikla Article 5 13462: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment 13463: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. For the purposes of this Convention, the 13464: toimipaikka" tarkoitetaan. kiinteää liikepaikkaa, term "permanent establishment" means a fixed 13465: jossa harjoitetaan yrityksen liiketoimintaa koko- place of business in which the business of the 13466: naan tai osaksi. enterprise is wholly or partly carried on. 13467: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent establishment" 13468: erityisesti: · shall include especially: 13469: a) liikkeen johtopaikan; a) a place of management; 13470: b) sivuliikkeen; b) a branch; 13471: c) toimiston; c) an office; 13472: d) tehtaan; d) a factory; 13473: .· e) työpajan; e) a workshop; 13474: f) kaivoksen, öljylähteen, louhoksen tai f) a mine, oil well, quarry or other place of 13475: muun luonnonvarojen irroittamispaikan; extraction of natural resources; 13476: g) yli kuuden .kuukauden ajan kestävän g) a building site or construction or as- 13477: rakennus- tai asennustyön suorittamispaikan. sembly project which exists for more than six 13478: months. 13479: 2 167700500} 13480: 10 N:o 207 13481: 13482: 3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" ei käsitä: 3. The term "permanent establishment" 13483: shall he deemed not to include: 13484: a) järjestelyjä, joihin on ryhdytty ainoas- a) the use of facilities solely for the purpose 13485: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi- of storage, display or delivery of goods or 13486: mista, näytteillä pitämistä tai luovuttamista merchandise belonging to the enterprise; 13487: varten; 13488: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a ·stock of goods or 13489: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandise helonging to the enterprise solely 13490: mistä tai luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or delivery; 13491: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the maintenance of a stock of goods or 13492: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta tapah- merchandise helonging to the enterprice solely 13493: tuvaa muokkaamista tai jalostamista varten; for the purpose of processing by another enter- 13494: prise; 13495: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of busi- 13496: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämistä ness solely for the purpose of purchasing goods 13497: varten yritykselle; or merchandise, or for collecting information, 13498: for the enterprise; 13499: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of busi- 13500: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tut- ness solely for the purpose of advertising, for 13501: kimusta tai muuta sellaista toimintaa varten, the supply of information, for scientific research 13502: joka on yrityksen muuhun toimintaan nähden or for similar activities which have a prepara- 13503: luonteeltaan valmistelevaa tai avustavaa. tory or auxiliary character for the enterprise. 13504: 4. Henkilön, joka olematta 5 kappaleessa 4. A person acting in a Contracting State 13505: tarkoitettu itsenäinen edustaja toimii sopimus- on hehalf of an enterprise of the other Con- 13506: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- tracting State- other than an agent of an inde- 13507: tyksen puolesta, katsotaan muodostavan kiin- pendent status to whom paragraph 5 appiies - 13508: teän toimipaikan ensiksi mainitussa valtiossa, shall he deemed to he a permanent establish- 13509: mikäli hänellä on valtuus tehdä sopimuksia yri- ment in the first-mentioned State if he has, and 13510: tyksen nimissä ja hän valtuuttaan tässä val- habitually exercises in that State, an authority 13511: tiossa tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin to conclude contracts in the name of the enter- 13512: hänen toimintansa rajoittuu tavaroiden ostami- prise, unless his activities are limited to the 13513: seen yrityksen puolesta. purchase of goods or merchandise for the enter- 13514: prise. 13515: 5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. An enterprise of a Contracting State shall 13516: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa not he deemed to have a permanent establish- 13517: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se ment in the other Contracting State merely 13518: harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa välittä- hecause it carries on business in that other 13519: jän, komissionäärin tai muun itsenäisen edus- State through a broker, general commission 13520: tajan välityksellä, milloin nämä henkilöt toimi- agent or any other agent of an independent 13521: vat säännönmukaisen liiketoimintansa rajoissa. status, where such persons are acting in the 13522: ordinary course of their business. 13523: 6. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 6. The fact that a company which is ·a resi- 13524: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä dent of a Contracting State controls or is con- 13525: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa trolled by a company which is a resident of the 13526: sopimusvaltiossa asuva taikka joka siellä har- other Contracting State, or which carries on 13527: joittaa liiketoimintaa (joko kiinteästä toimi- business in that other State (whether through 13528: paikasta tai muuten) , ei itsestään tee kumpaa- a permanent establishment or otherwise), shall 13529: kaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimipaikaksi. not of itself constitute either company a per- 13530: manent establishment of the other. 13531: N:o 207 11 13532: 13533: 6 artikla Article 6 13534: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property 13535: 1. Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta, 1. Income from immovable property includ- 13536: siihen luettuna maataloudesta tai metsätalou- ing income from agriculture or forestry may he 13537: desta saatu tulo, voidaan verottaa siinä sopi- taxed in the Contracting State in which such 13538: musvaltiossa, jossa omaisuus on. property is situated. 13539: 2. a) Sanonta "kiinteä omaisuus" määräy- 2. a) The term "immovable property" shall, 13540: tyy, mikäli b ja c kohdan määräyksistä ei suhject to the provisions of sub-paragraphs b) 13541: muuta johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön and c), he defined in accordance with the law 13542: mukaan, jossa omaisuus on. of the Contracting State in which the property 13543: in question is situated. 13544: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- b) The term "immovable property" shall in 13545: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, any case include property accessory to immov- 13546: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- able property, livestock and equipment used in 13547: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin agriculture and forestry, rights to which the 13548: sovelletaan yleisen lain kiinteistöä koskevia provisions of general law respecting immovable 13549: säännöksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeu- property apply, usufruct of immovable property 13550: den samoin kuin oikeudet kivennäisesiintymien, and rights to variable or fixed payments as 13551: lähteiden ja muiden luonnonvarojen hyväksi- consideration for the working of, or the right 13552: käytöstä tai oikeudesta niiden hyväksikäyttöön to work, mineral deposits, sources and other 13553: saataviin määrältään muuttuviin tai kiinteisiin natural resources. 13554: korvauksiin. 13555: c) Aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä c) Ships and aircraft shall not he regarded 13556: omaisuutena. as immovable property. 13557: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall apply 13558: sovelletaan kiinteän omaisuuden välittömästä to income derived from the direct use, letting, 13559: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin kuin or use in any other form of immovable prop- 13560: kaikesta muusta käytöstä saatuun tuloon. erty. 13561: 4. Milloin osakkeiden tai muiden yhtiö- 4. Where the ownership of shares or other 13562: osuuksien omistus oikeuttaa osakkeiden tai corporate rights in a company entitles the 13563: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiön omis- holder of the shares or rights to the enjoyment 13564: tamaa kiinteää omaisuutta, voidaan tuloa, joka of immovable property owned by the company, 13565: saadaan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä the income from the direct use, letting, or use 13566: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin in any other form of such right to enjoyment 13567: kuin kaikesta muusta käytöstä, verottaa siinä may he taxed in the Contracting State in which 13568: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. the immovable property is situated. 13569: 5. Tämän artiklan 1, 3 ja 4 kappaleen mää- 5. The provisions of paragraphs 1, 3 and 4 13570: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamasta shall also apply to the income from immovable 13571: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon samoin property of an enterprise and to income from 13572: kuin vapaan ammatin harjoittamisessa käyte- immovable property for the performance of 13573: tystä kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon. professional services. 13574: 13575: 7 artikla Article 7 13576: Liiketulo Business profits 13577: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen saa- 1. The profits of an enterprise of a Con- 13578: masta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, tracting State shall he taxable only in that State 13579: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa unless the enterprise carries on business in the 13580: sopimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toi- other Contracting State through a permanent 13581: mipaikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimin• establishment situated therein. If the enterprise 13582: taa edellä sanotuin tavoin, voidaan tässä toi- carries on business as aforesaid, the profits of 13583: 12 N:o -207 13584: 13585: sessa valtiossa verottaa yrityksen saamasta the enterprise may be taxed in the other State 13586: tulosta, mutta "vain. kiinteään toimipaikkaan but only so much of them as .is attributable to 13587: kuuluvaksi luettavasta tulon osasta. that permanent establishment. 13588: 2. Milloin sopimusvaltiossa olevil yritys 2. · ·Where an enterprise of a Contracting 13589: harjoittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- State carries on business in the other Con" 13590: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, tracting State through a permanent establish- 13591: on kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toi~ ment situated therein, there shall in each Con- 13592: mipaikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, jonka tracting State be attributed to that permanent 13593: toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, jos establishment the profits which it might be 13594: se olisi ollut samaa tai samanluonteista toimin- expected to make if it were a distinct and 13595: taa samojen tai samanluonteisten edellytysten separate enterprise engaged in the same or 13596: vallitessa harjoittava erillinen yritys, joka täy- similar activities under the same or similar 13597: sin itsenäisesti päättää liiketoimista sen yrityk- conditions and dealing wholly independendy 13598: s.en kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on. with the enterprise of which it is a permanent 13599: establishment. 13600: 3. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys, 3. If an enterprise of a Contracting State, 13601: jolla on kiinteä toimipaikka toisessa sopimus- which has a permanent establishment in the 13602: valtiossa, myy samoja tai samanlaisia tavaroita other Contracting State, sells goods or mer- 13603: kuin kiinteä toimipaikka tai suorittaa samoja chandise of the same or similar kind as those 13604: tai samanlaisia palveluksia kuin kiinteä toimi- sold by the permanent establishment, or renders 13605: paikka, voidaan tällaisesta toiminnasta saatu services of the same or similar kind as those 13606: tulo lukea kuuluvaksi kiinteään toimipaikkaan, rendered by the permanent establishment, the 13607: jollei yritys osoita, että myynti tai palvelus ei profits of such activities may be attributed to 13608: liity kiinteän toimipaikan toimintaan. the permanent establishment unless the enter- 13609: prise proves that such sales or services are no.t 13610: attributable to the activity of the permanent 13611: establishment. 13612: 4. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 4. In the determination of the profits of a 13613: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta permanent establishment, there shall be allowed 13614: johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen as deductions expenses which are incurred for 13615: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet the purposes of the permanent establishment 13616: menot riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet including executive and general administrative 13617: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, expenses so incurred, whether in the State in 13618: vai muualla. Näihin ei kuitenkaan lueta menoja, which the permanent establishment is situated 13619: joita tämän valtion lainsäädännön mukaan siellä or elsewhere, but this does not include any 13620: oleva itsenäinen yritys ei saisi vähentää. expenses which, under the law of that State, 13621: would not be allowed to be deducted by an 13622: independent enterprise of that State. 13623: 5. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 5. In so far as it has been customary in a 13624: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuu- Contracting State to determine the profits to 13625: luvaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri- be attributed to a permanent establishment on 13626: tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, the basis of an apportionment of the total 13627: eivät 2 kappaleen määräykset estä tätä sopi- profits of the enterprise to its various · parts, 13628: musvaltiota määräämästä verotettavaa tuloa täl- nothing in paragraph 2 shall preclude that Con- 13629: laista käytännössä olevaa jakamismenettelyä tracting State from determining the profits to 13630: noudattaen. Jakamismenetelmän on kuitenkin be taxed by such an apporiionment as may be 13631: johdettava tässä artiklassa · esitettyjen periaat- customary. The method of apportionment 13632: teiden mukaiseen tulokseen. adopted shall, however, be such that the result 13633: shall he fn accordance with the principles laid 13634: down in this Artide. 13635: 6. Tuloa ei ole luettava kiinteään toiml- 6. No profits shall be attributed to a per- 13636: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen. perusteella; manent establishment by reason of the mere 13637: että kiinteä toimipaikkll on ostanut tavaroita purchase by that permanent establishment of 13638: yrityksen lukuun. goods or merchandise for the enterprise. · 13639: N:o 207 13 13640: 13641: 7 .... Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on 7.. For the purposes of the preceding para- 13642: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava graphs, the profits to he attrihuted. to the per- 13643: tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa mene- manent establishment, shall he determined .by 13644: telmää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä the same method year by year unless there is 13645: syistä muuta johdu. good and sufficient reason to the contrary. 13646: 8. Milloin tuloon sisältyy tuloeriä, JOlta 8. Where profits include items of income 13647: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are dealt with separately in other Articles 13648: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät vai- of this Convention, then the provisions of those 13649: kuta sanottujen artiklojen määräyksiin. Articles shall not he affected by the provisions 13650: of thi:s Article. 13651: 13652: 8 artikla Article 8 13653: Ilma- ja merikuljetus Air Iransport and shipping 13654: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen ilma- 1. Profits derived by an enterprise of a 13655: alusten käyttämisestä kansainväliseen liikentee" Contracting State from the operation of aircraft 13656: seen saamasta tulosta verotetaan vain siinä in international traffic shall he taxable only in 13657: sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen the Contracting State in which the place of 13658: liikkeen johto on. effective management of the enterprise is situ- 13659: ated. 13660: 2. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen alusten 2. Profits derived by an enterprise of a 13661: käyttämisestä kansainväliseen liikenteeseen saa- Contracting State from the operation of ships 13662: masta tulosta voidaan verottaa molemmissa in international traffic may he taxed in both 13663: sopimusvaltioissa kummankin sopimusvaltion Contracting States according to the law of each 13664: lain mukaan. Contracting State. 13665: 3. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys saa 3. Where an enterprise of a Contracting 13666: 2 kappaleessa tarkoitettua tuloa toisessa sopi- State derives profits referred to in paragraph 13667: musvaltiossa harjoittamastaan toiminnasta 2 from operations in the other Contracting 13668: State, then 13669: a) tämän tulon ei katsota ylittävän määrää, a) such profits shall he deemed not to ex- 13670: joka vastaa 5 prosenttia siitä kokonaismäärästä, ceed an amount equal to 5 per cent of the 13671: jonka yritys on saanut tässä toisessa valtiossa gross amount derived by the enterprise fron1: 13672: alukseen otettujen henkilöiden tai tavaroiden transporting persons or goods embarked in that 13673: kuljettamisesta; other State; 13674: b) tästä tulosta tässä toisessa valtiossa mää- h) the tax chargeable on such profits in that 13675: rättävä vero alennetaan 50 prosentilla. other State shall he reduced by 50 per cent. 13676: 4. Milloin merikuljetusyrityksen tosiasialli- 4. If the place of effective management of a 13677: nen liikkeen johto on aluksessa, johdon katso- shipping enterprise is aboard a ship, then it 13678: taan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa aluk- shall he deemed to he situated in the Con- 13679: sen kotisatama on, tai, milloin aluksella ei ole tracting State in which the home harbour of 13680: kotisatamaa, siinä sopimusvaltiossa, jossa lai- the s~ip is situated, or, if there is no such 13681: vanisäntä asuu. home harhour, in the Contracting State of 13682: which the operator of the ship is a resident. 13683: 5. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 5. The provisions of paragraph 1 shall also 13684: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osallistu- apply to profits derived from the participation 13685: misesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai in a pool, in a joint business or in an inter- 13686: kansainJv:äHseen Hikennejärjestöön. national operating agency. 13687: 13688: 9 artikla Article 9 13689: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated enterprises 13690: 1. Milloin 1. Where- 13691: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State par- 13692: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusval- ticipates directly or indirectly in the manage- 13693: 14 N:o 207 13694: 13695: tiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan ment, control or capital of an enterprise of the 13696: tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka other Contracting State, or 13697: h) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti h) the same persons participate directly or 13698: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityk- indirectly in the management, control or capital 13699: sen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk- of an enterprise of a Contracting State and an 13700: sen johtoon tai valvontaan tahi omistavat osan enterprise of the other Contracting State, 13701: niiden pääomasta, 13702: ja jos jommassakummassa tapauksessa yritys- and in either case conditions are made or im- 13703: ten välillä on kaupallisissa tai rahoitussuhteissa posed hetween the two enterprises in their 13704: sovittu ehdoista tai määrätty ehtoja, jotka poik- commercial or financial relations which differ 13705: keavat siitä, mistä riippumattomien yritysten from those which would he made between 13706: välillä olisi sovittu, voidaan tulo, joka ilman independent enterprises, then any profits which 13707: näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä yrityk- would, but for those conditions, have accrued 13708: sistä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole ker- to one of the enterprises, hut, by reason of 13709: tynyt yritykselle, lukea tämän yrityksen tuloon those conditions, have not so accrued, may be 13710: ja verottaa siitä tämän mukaisesti. included in the profits of that enterprise and 13711: taxed accordingly. 13712: 2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa ole- 2. Where profits on which an enterprise of 13713: valle yritykselle on määrätty veroa tässä val- a Contracting State have been charged to tax 13714: tiossa, on luettu myös toisessa sopimusvaltiossa in that State are also included in the profits of 13715: olevan yrityksen tuloon ja verotettu siitä tämän an enterprise of the other Contracting State and 13716: mukaisesti, ja siten mukaan luettu tulo on taxed accordingly and the profits so included 13717: tuloa, joka olisi kertynyt tälle toisessa valtiossa are profits which would have accrued to that 13718: olevalle yritykselle, jos yritysten välillä sovitut enterprise of the other State if the conditions 13719: ehdot olisivat olleet sellaisia, joista olisi sovittu made between the enterprises had been those 13720: riippumattomien yritysten välillä, ensiksi mai- which would have heen made between inde- 13721: nitun valtion on asianmukaisesti oikaistava pendent enterprises, then the first-mentioned 13722: tästä tulosta siinä valtiossa määrätyn veron State shall make an appropriate adjustment to 13723: määrä. Tällaista oikaisua tehtäessä on otettava the amount of tax charged on those profits in 13724: huomioon tämän sopimuksen muut kulloinkin the first-mentioned State. In determining such 13725: kysymyksessä olevaa tulolajia koskevat mää- an adjustment due regard shall he had to other 13726: räykset, ja sopimusvaltioiden asianomaisten vi- provisions of this Convention in relation to the 13727: ranomaisten on tässä tarkoituksessa, jos se on nature of the income, and for this purpose the 13728: tarpeellista, neuvoteltava keskenään. competent authorities of the Contracting States 13729: shall if necessary consult each other. 13730: 13731: 10 artikla Article 10 13732: Osinko Dividends 13733: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividends paid hy a company which is a 13734: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksamasta resident of a Contracting State to a resident of 13735: osingosta voidaan verottaa tässä toisessa val- the other Contracting State may he taxed in 13736: tiossa. that other State. 13737: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may he taxed 13738: siinä sopimusvaltiossa, jonka asukas osingon in the Contracting State of which the company 13739: maksava yhtiö on, tämän valtion lainsäädännön paying the dividends is a resident, and accord- 13740: mukaan, mutta siten määrättävä vero ei saa ing to the law of that State, but the tax so 13741: olla suurempi kuin 20 prosenttia osingon koko- charged shall not exceed 20 per cent of the 13742: naismäärästä. gross amount of the dividends. 13743: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset The competent authorities of the Contracting 13744: sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta . sovel- States shall by mutual agreement settle the 13745: letaan. mode of application of this limitation. 13746: N:o 207 15 13747: 13748: Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami- This paragraph shall not affect the taxation 13749: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan. of the company in respect of the profits out of 13750: which the dividends are paid. 13751: 3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 3. The term "dividends" as used in this 13752: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares, or other 13753: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuk- rights, not heing debt-claims, participating in 13754: sista, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin profits, as well as income from other corporate 13755: muista yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen rights which is subject to the same taxation 13756: valtion verolainsäädännön mukaan, jossa asuva treatment as income from shares by the taxation 13757: voiton jakava yhtiö on, kohdellaan verotuksel- law of the State of which the company making 13758: lisesti samalla tavoin kuin osakkeista saatua the distribution is a resident. 13759: tuloa. 13760: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva osingon 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 13761: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa shall not apply if the recipient of the dividends, 13762: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimintaa heing a resident of a Contracting State, carries 13763: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har- on business in the other Contracting State of 13764: joittaa tässä toisessa valtiossa vapaata ammattia which the company paying the dividends is a 13765: siellä olevasta kiinteästä paikasta ja osingon resident, through a permanent establishment 13766: maksamisen perusteena olevat oikeudet tosi- situated therein, or performs in that other 13767: asiallisesti liittyvät tällaiseen kiinteään toimi- State professional services from a fixed base 13768: paikkaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kap- situated therein and the holding in respect of 13769: paleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa which the dividends are paid is effectively 13770: sovelletaan 7 tai 15 artiklan määräyksiä. connected with such permanent establishment 13771: or fixed base. In such a case, the provisions 13772: of Article 7 or Article 15, as the case may he, 13773: shall if necessary consult each other. 13774: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 5. Where a company which is a resident of 13775: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen a Contracting State derives profits or income 13776: valtio saa määrätä veroa osingosta, jonka yhtiö from the other Contracting State, that other 13777: maksaa henkilöille, jotka ovat ensiksi maini- State may not impose any tax on dividends paid 13778: tussa valtiossa asuvia, eikä myöskään määrätä by the company to residents of the first-men- 13779: yhtiön jakamattomasta voitosta jakamattamaan tioned State, or subject the company's un- 13780: voittoon kohdistuvaa veroa, vaikka maksettu distributed profits to a tax on undistributed 13781: osinko tai jakamattomat voittovarat kokonaan profits, even if the dividends paid, or the un- 13782: tai osaksi koostuisivat tässä toisessa valtiossa distributed profits consist wholly or pardy of 13783: kertyneestä tulosta. Tämän kappaleen määräyk- profits or income arising in that other State. 13784: set eivät estä tätä toista valtiota verottamasta The provisions of this paragraph shall not pre- 13785: tässä valtiossa asuvalle henkilölle maksetusta vent that other State from taxing dividends 13786: osingosta tai osingosta, jonka perusteena olevat paid to residents of that State or dividends 13787: oikeudet tosiasiallisesti liittyvät kiinteään toi- relating to a holding which is effectively con- 13788: mipaikkaan tai kiinteään paikkaan, joka ensiksi nected with a permanent establishment or fixed 13789: mainitussa valtiossa asuvalla henkilöllä on tässä base maintained in that other State by a resi- 13790: toisessa valtiossa. dent of the first-mentioned State. 13791: 13792: 11 artikla Article 11 13793: Korko Interest 13794: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Interest arlSlng in a Contracting State 13795: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid to a resident of the other Contracting 13796: korosta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. State may he taxed in that other State. 13797: 2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa siinä 2. However, such interest may he taxed in 13798: sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän val- the Contracting State in which it arises, and 13799: tion lainsäädännön mukaan, mutta siten mää- according to the law of that State, but the tax 13800: 16 N:o 207 13801: 13802: rättävä vero ei saa olla suurempi kuin 1.5 pro- so charged shall not exceed 15 per cent of the 13803: senttia koron kokonaismäärästä. Sopimusval, gross amount of the interest. The competent 13804: tioiden asianomaiset viranomaiset sopivat kes- authorities of the Contracting States shall by 13805: kenään, miten tätä rajoitusta sovelletaan. mutual agreement setde the mode of application 13806: of this limitation. 13807: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten 3. Notwithstanding the provisions of para~ 13808: estämättä sopimusvaltiosta kertynyt toiselle graph 2, interest arising in a Contracting State 13809: sopimusvaltiolle, sen julkisyhteisölle tai paikal- and paid to the other Contracting State itself 13810: lisviranomaiselle taikka tämän valtion, julkisyh- or a publk community or a local authority 13811: teisön tai paikallisviranomaisen kokonaan omis- thereof, or any institution wholly owned by 13812: tamalle laitokselle maksettu korko on vapaa that State or community or local authority shall 13813: verosta ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa. he exempt from tax in the first-mentioned Con- 13814: Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset tracting State. The competent authorities of the 13815: voivat keskinäisellä sopimuksella määrittää Contracting States may determine by mutual 13816: muun valtion laitoksen, johon tätä kappaletta agreement any other governmental institution 13817: sovelletaan. to which this paragraph shall apply. 13818: 4. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 4. The term "interest" as used in this 13819: artiklassa tuloa, joka on saatu kaikenlaatuisista Article means income from debtclaims of every 13820: saamisista riippumatta siitä, onko niiden valeuu- kind, whether or not secured by mortgage, and 13821: tena kiinteistökiinnitys vai ei, ja liittyykö niihin whether or not carrying a right to participate 13822: oikeus osuuteen velallisen voittoon vai ei, ja in the debtor's profits, and in particular, income 13823: erityisesti tuloa, joka on saatu valtion velka- from government securities and income from 13824: kirjoista, ja tuloa, joka on saatu obligaatioista bonds or dehentures, including premiums and 13825: ja debentuureista, siihen luettuina obligaatioihin prizes attaching to bonds or debentures. Penalty 13826: ja debentuureihin liittyvät agiot ja voitot. charges for late payment shall not he regard- 13827: Maksun viivästymisen johdosta suoritettavia ed as interest for the purpose of this Article. 13828: sakkomaksuja ei tässä artiklassa pidetä kor- 13829: kona . 13830: .5. Milloin sopimusvaltiossa asuva koron 5. The provisions of paragraphs 1 and 2 13831: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta shall not apply if the recipient of the interest, 13832: korko kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- being a resident of a Contracting State, carries 13833: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa on business in the other Contracting State in 13834: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin- which the interest arises, through a permanent 13835: teästä paikasta ja koron maksamisen perusteena establishment situated therein, or performs in 13836: oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy tällaiseen that other State professional services from a 13837: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, fixed base situated therein, and debt-claim in 13838: ei 1 ja 2 kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä respect of which the interest is paid is effect- 13839: tapauksessa sovelletaan 7 tai 1.5 artiklan mää- ively connected with such permanent establish- 13840: räyksiä. ment or fixed base. In such a case, the pro- 13841: visions of Article 7 or Article 1.5, as the case 13842: may he, shall apply. 13843: 6. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 6. Interest shall he deemed to arise in a 13844: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva sopi- Contracting State when the payer is that Con- 13845: musvaltio, sen julkisyhteisö tai paikallisviran- tracting State itself, a public Community, a 13846: omainen tahi tässä valtiossa asuva henkilö. local authority or a resident of that State. 13847: Milloin kuitenkin koron maksajalla riippumatta Where, however, theperson paying the interest, 13848: siitä, onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, whether he is a resident of a Contracting State 13849: on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta or not, has in a Contracting State a permanent 13850: koron perusteena oleva velka on aiheutunut ja establishment in connection with which the 13851: jota tämä korko rasittaa kuluna, katsotaan indebtedness on which the interest is paid was 13852: sanotun koron kertyvän siitä sopimusvaltiosta, incurred, and such interest is borne by that 13853: jossa kiinteä toimipaikka on. permanent establishment, then such interest 13854: shall he deemed to arise in the Contracting 13855: State in which the permanent establishment is 13856: situated. 13857: N:o 207 17 13858: 13859: 7. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 7. Where, owing to a special relationship 13860: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer and the recipient or between 13861: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää both of them and some other person, the 13862: koron perusteena olevaan saamiseen nähden amount of the interest paid, having regard to 13863: määrän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, the debt-claim for which it is paid, exceeds the 13864: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän amount which would have been agreed upon 13865: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun by the payer and the recipient in the absence 13866: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän of such relationship, the provisions of this 13867: määrän ylittävästä maksun osasta kummankin Article shall apply only to the last-mentioned 13868: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen amount. ln that case the excess part of the 13869: huomioon tämän sopimuksen muut määräykset. payments shall remain taxable according to the 13870: law of each Contracting State, due regard being 13871: had to the other provisions of this Convention. 13872: 13873: 13874: 12 artikla Article 12 13875: Roialti Royalties 13876: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Royalties arising in a Contracting State 13877: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid to a resident of the other Contractillg 13878: rojaltista voidaan verottaa tässä toisessa val- State may he taxed in that other State. 13879: tiossa. 13880: 2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such royalties may he taxed in 13881: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän the Contracting State in which they arise, and 13882: valtion lainsäädännön mukaan, mutta siten mää- according to the law of that State, but the tax 13883: rättävä vero ei saa olla suurempi kuin 20 pro- so charged shall not exceed 20 per cent of the 13884: senttia rojaltin kokonaismäärästä. Sopimusval- gross amount of the royalties. The competent 13885: tioiden asianomaiset viranomaiset sopivat kes- authorities of the Contracting States shall by 13886: kenään, miten tätä rajoitusta sovelletaan. mutual agreement settle the mode of application 13887: of this limitation. 13888: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. The term "royalties" as used in this 13889: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Article means payments of any kind received as 13890: korvauksena patenttien, tavaramerkkien, mal- a consideration for the use of, or the right to 13891: lien tai muottien, piirustusten, salaisten kaa- use, any patent, trade mark, design or model, 13892: vojen tai valmistustapojen tahi teollisen, kau- pian, secret formula or process, or any indus- 13893: pallisen . tai tieteellisen välineistön käyttä11li- trial, commercial, or scientific equipment, or for 13894: sestä tai käyttöoikeudesta taikka teollisia, kau- information concerning industrial, commercial 13895: pallisia tai tieteellisiä kokemuksia koskevista or scientific experience, any copyright of litet- 13896: tiedoista samoin kuin kirjallisten, taiteellisten ary, artistic or scientific work including cinema- 13897: tai tieteellisten teosten, niihin luettuina eloku- tograph films, and films or tapes for television 13898: vafilmit sekä televisio- tai radiolähetyksissä or radio broadcasting. 13899: käytettävät filmit tai nauhat, tekijänoikeuden 13900: käyttämisestä tai käyttöoikeudesta. 13901: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva rojaltin 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 13902: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta shall not apply if the recipient of the royalties, 13903: rojalti kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- being a resident of a Contracting State, carries 13904: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa on business in the other Contracting State in 13905: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin- which the royalities arise, through a permanent 13906: teästä paikasta ja rojaltin maksamisen perus- establishment situated therein, or performs in 13907: teena oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti that other State professional services from a 13908: liittyy tällaiseen kiinteään toimipaikkaan tai fixed base situated therein, and the right or 13909: kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kappaleen mää- property in respect of which the royalities are 13910: 3 167700500} 13911: 18 N:o 207 13912: 13913: räyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa sovelletaan paid is effectively connected with such per- 13914: 7 tai 15 artiklan määräyksiä. manent establishment or fixed base. In such a 13915: case, the provisions of Article 7 or Article 15, 13916: as the case may he, shall apply. 13917: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 5. Royalities shall he deemed to arise in a 13918: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva sopi- Contracting State when the payer is that Con- 13919: musvaltio, sen julkisyhteisö tai paikallisviran- tracting State itself, a public community or cor- 13920: omainen tahi tässä valtiossa asuva henkilö. poration, a local authority or a resident of that 13921: Milloin kuitenkin rojaltin maksajalla riippu- State. Where, however, the person paying the 13922: matta siitä, onko hän sopimusvaltiossa asuva royalties, whether he is a resident of a Con- 13923: vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, tracting State or not, has in a Contracting 13924: josta rojaltin maksamisen perusteena oleva vel- State a permanent establishment in connection 13925: voite on aiheutunut ja jota tämä rojalti rasittaa with which the liability to pay the royalties 13926: kuluna, katsotaan sanotun rojaltin kertyvän was incurred, and such royalties are borne by 13927: siitä sopimusvaltiosta, jossa kiinteä toimipaikka such permanent establishment, then such roy- 13928: on. alties shall he deemed to arise in the Con- 13929: tracting State in which the permanent establish- 13930: ment is situated. 13931: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja saa- 6. Where, owing to a special relationship 13932: jan ·tai heidän molempien ja kolmannen hen- hetween the payer and the recipient or both of 13933: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää them and some other person, the amount of the 13934: tojaltin perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen royalties paid, having regard to the use, right 13935: tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja or information for which they are paid, exceeds 13936: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta the amount which would have heen agreed 13937: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä upon by the payer and the recipient in the 13938: vain viimeksi mainittuun maaraan. Tässä absence of such relationship, the provisions of 13939: tapauksessa verotetaan tämän määrän ylittä- this Artide shall apply only to the lastmention- 13940: västä maksun osasta kummankin sopimusval- ed amount. In that case, the excess part of the 13941: tion lainsäädännön mukaan, ottaen huomioon payments shall remain taxable according to the 13942: tämän sopimuksen muut määräykset. law of each Contracting State, due regard being 13943: had to the other provisions of this Convention. 13944: 13945: 13946: 13 artikla Article 13 13947: Myyntivoitto Capital gains 13948: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 kap- 1. Gains from the alienation of immovable 13949: paleessa tarkoitetun kiinteän omaisuuden tai property, as defined in paragraph 2 of Article 13950: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitettujen yhtiö- 6, or corporate rights referred to in paragraph 13951: osuuksien luovutuksesta voidaan verottaa siinä 4 of Article 6, may he taxed in the Contracting 13952: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. State in which such immovable property is 13953: situated. 13954: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Gains from the alienation of movable 13955: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- property forming part of the business property 13956: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuu- of a permanent establishment which an enter- 13957: luvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa prise of a Contracting State has in the other 13958: asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa va- Contracting State or of movable property pert- 13959: paan ammatin harjoittamista varten käytettä- aining to a fixed base available to a resident 13960: vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan irtai- of a Contracting State in the other Contracting 13961: men omaisuuden luovutuksesta, siihen luettuna State for the purpose of performing professional 13962: tällaisen kiinteän toimipaikan (erillisenä tai services, including such gains from the alien- 13963: koko yrityksen mukana) tai kiinteän paikan ation of such a permanent establishment (alone 13964: luovutuksesta saatu voitto, voidaan verottaa or together with the whole enterprise) or of 13965: tässä toisessa valtiossa. Tämän sopimuksen 23 such a fixed base, may he taxed in the other 13966: N:o 207 19 13967: 13968: artildan 3 kappaleessa tarkoitetun irtaimen State. However, gains from the alienation of 13969: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta movable property of the kind referred to in 13970: verotetaan kuitenkin vain siinä sopimusvaltios- paragraph 3 of Article 23 shall he taxable only 13971: sa, jossa tällaisesta irtaimesta omaisuudesta in the Contracting State in which such movahle 13972: sanotun arti'klan mukaan verotetaan. property is taxable according to the said 13973: Article. 13974: 3. Muun kuin 1 ja 2 kappaleessa mainitun 3. Gains from the alienation of any property 13975: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta other than those mentioned in paragraphs 1 13976: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa and 2, shall he taxahle only in the Contracting 13977: luovuttaja asuu. State of which the alienator is a resident. 13978: 13979: 14 artikla Article 14 13980: Palkkio yritysjohdosta tai muusta Management or professional fees 13981: asia~ttuntijatehtävästä 13982: 13983: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Management or professional fees arising 13984: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle yritysjohdosta in a Contracting State and paid to a resident 13985: tai muusta asiantuntijatehtävästä maksetusta of the other Contracting State may he taxed in 13986: palkkiosta voidaan verottaa tässä toisessa val- that other State. 13987: tiossa. 13988: 2. Yritysjohdosta tai muusta asiantuntija- 2. However, such management or profes- 13989: tehtävästä maksetusta palkkios·ta voidaan kui- sional fees may he taxed in the Contracting 13990: tenkin verottaa siinä sopimusvaltiossa, josta se State in which they arise, and according to the 13991: kertyy, tämän valtion lainsäädännön mukaan, law of that State, but the tax so charged shall 13992: mutta siten määrättävä vero ei saa ol!la suurem- not exceed 20 per cent of the gross amount of 13993: pi kuin 20 prosenttia prukk.ion kokonaismää- the fees. 13994: rästä. 13995: 3. Sanonnalla "palkkio yritysjohdosta tai 3. The term "management or professional 13996: muusta asiantuntijatehtävästä" tarkoitetaan täs- fees" as used in this Article means payments of 13997: tä artiklassa kaikkia muulle kuin maksun suo- any kind to any person, other than to an ein- 13998: rittavan henkilön palveluksessa olevalle henki- ployee of the person making the payments, in 13999: lölle korvauksena palveluksesta, jonka tämä on consideration for any services of a managerial. 14000: suorittanut yritysjohtajana, teknikkona, amma- technical, professional or consultancy nature. 14001: tinharjoittajana tai konsulttina maksettua suo- 14002: ritusta. 14003: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva yritysjoh- 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 14004: dosta tai muusta asiantuntijatehtävästä makse- shall not apply if the recipient of the mana- 14005: tun patkkion saaja harjoittaa toises,sa sopimus- gement or professional fees, heing a resident of 14006: valtiossa, josta patkkio kertyy, liiketoimintaa a Contracting State, carries on business in the 14007: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har- other Contracting State in which the fees arise, 14008: joittaa tässä toisessa valtiossa vapaata ammattia through a permanent estahlishment situated 14009: siellä oleva·sta kiinteästä paikasta ja palkkio therein, or performs in that other State pro- 14010: tosiasiallisesti liittyy tällaiseen kiinteään toimi- fessional services from a fixed hase sitmlted 14011: pai~kaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 therein, and the f.ees are effectively connected 14012: kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauk- with such permanent establishment or fixed 14013: sessa wveliletaan 7 tai 15 artiklan määräyksiä. hase. In such a case the provisions of Article 7 14014: or Article 15, as the case may he, shall apply. 14015: 5. Yritys•johdosta tai muusta asiantuntijateh- 5. Management or professional fees shall he 14016: tävästä maksetun palkkion katsotaan kertyvän deemed to arise in a Contracting State when 14017: sopimusvaltiosta, kun s:en maksaa kysymyksessä the payer is that Contracting State itself, a public 14018: oleva oopimusvaltio, s·en julkisyhteisö tai pai- community, a local authority or a resident of that 14019: kaliHsviranoma~nen tahi tässä valtiossa asuva State. Where, however, the person paying the 14020: henkillö. MiLloin kuitenkin palkkion maksajahla, fees, whether he is a resident of a Contracting 14021: 20 N:o 207 14022: 14023: riippumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa State or not, has in a Contracting State a perma- 14024: asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi- nent establishment in connection with which the 14025: paikka, josta palkkion perusteena oleva maksu- liability to pay the fees was incurred, and such 14026: velvoite on aiheutunut ja jota tämä palkkio fees are borne by such permanent establishment, 14027: rasittaa kuluna, katsotaan sanotun palkkion then such fees shall be deemed to arise in the 14028: kertyvän siitä sopimusvaltiosta, jossa kiinteä Contracting State in which the permanent estab- 14029: toimipaikka on. lishment is situated. 14030: 14031: 14032: 15 artikla Article 15 14033: Itsenäinen henkilökohtainen työ Independent personai services 14034: 14035: 1. Mikäli 14 artiklan määräyksistä ei muuta 1. Subject to the provisions of Article 14, 14036: johdu, verotetaan sopimusvaltiossa asuvan hen- income derived by a resident of a Contracting 14037: kilön vapaan ammatin harjoittamisesta tai State in respect of professional services or other 14038: muusta samanluonteisesta itsenäisestä toimin- independent activities of a similar character 14039: nasta saamasta tulosta vain tässä valtiossa, jollei shall be taxable only in that State unless: 14040: a) hänellä ole toimintansa harjoittamista a) he has a fixed base regularly available to 14041: varten toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paik- him in the other Contracting State for the 14042: kaa, joka on vakinaisesti hänen käytettävissään, purpose of performing his activities, in which 14043: jolloin kiinteään paikkaan kuuluvasta tulon case so much of the income may he taxed in 14044: osasta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa; that other State as is attributable to that fixed 14045: tai base; or 14046: b) hän oleskelee toisessa sopimusvaltiossa b) he is present in the other Contracting 14047: toimintansa harjoittamista varten yhdessä tai State for the purpose of performing his activ- 14048: useammassa jaksossa yhteensä yli 183 päivää ities for a period or periods exceeding in the 14049: kalenterivuoden aikana, jolloin tässä toisessa aggregate 183 days in the calendar year con· 14050: valtiossa harjoitettuun toimintaan kuuluvasta cerned, in which case so much of the income 14051: tulon osasta voidaan verottaa tässä toisessa val- may be taxed in that other State as is attribut- 14052: tiossa. able to the activities performed in that other 14053: State. 14054: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" includes, 14055: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, taiteelli- especially independent scientific, literary, ar- 14056: sen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen toimin- tistic, educational or teaching activities as well 14057: nan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, asian- as the independent activities of physidans, 14058: ajajana, insinöörinä, arkkitehtinä, hammaslää- lawyers, engineers, architects, dentists and 14059: kärinä ja tilintarkastajana. accountants. 14060: 14061: 16 artikla Article 16 14062: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Dependent personai services 14063: 14064: 1. Mikäli 17, 19, 20 ja 21 artiklan maa- 1. Subject to the provisions of Articles 17, 14065: räyksistä ei muuta johdu, verotetaan sopimus- 19, 20 and 21, salaries, wages and other similat 14066: valtiossa asuvan henkilön epäitsenäisestä työstä remuneration derived by a resident of a Con- 14067: saamasta palkasta ja muusta sellaisesta hyvityk· tracting State in respect of an employment shall 14068: sestä vain tässä valtiossa, jollei työ ole tehty he taxable only in that State unless the em- 14069: toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ on siellä ployment is exercised in the other Contracting 14070: tehty, voidaan siitä saadusta hyvityksestä verot- State. If the employment is so exercised, such 14071: tali' tässä toisessa valtiossa. remuneration as is derived therefrom may he 14072: taxed in that other State. 14073: ·2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para- 14074: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan graph 1, remuneration derived by a resident of 14075: N:o 207 21 14076: 14077: henkilön toisessa sopimusvaltiossa tekemästä a Contracting State in respect of an employment 14078: epäitsenäisestä työstä saamasta hyvityksestä exercised in the other Contracting State shall 14079: vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: be taxable only in the first-mentioned State if: 14080: a) saaja oleskelee tässä toisessa valtiossa a) the recipient is present in the other State 14081: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- for a period or periods not exceeding in the 14082: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja aggregate 183 days in the calendar year con- 14083: cerned, and 14084: b) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai b) the remuneration is paid by, or on behalf 14085: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole tässä toi- of, an employer who is not a resident of the 14086: sessa valtiossa asuva, sekä other State, and 14087: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnantajan c) the remuneration is not borne by a per- 14088: tässä toisessa valtiossa olevaa kiinteää toimi- manent establishment or a fixed base which 14089: paikkaa tai kiinteää paikkaa. the employer has in the other State. 14090: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräys- 3. Notwithstanding the preceding provisions 14091: ten estämättä voidaan hyvityksestä, joka saa- of this Article, remuneration in respect of an 14092: daan kansainvälisessä liikenteessä olevassa aluk- employment exercised aboard a ship or aircraft 14093: sessa tai ilma-aluksessa ~hdystä epäitsenäisestä in international traffic, may be taxed in the 14094: työstä verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa Contracting State in which the place of of- 14095: yrityksen tosiasiallinen liikl<:een johto on. fective management of the enterprise is situ- 14096: ated. 14097: 14098: 14099: 17 artikla Article 17 14100: Johtajanpalkkiot lJirectors' fees 14101: 14102: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toisessa Directors' fees and similar payments derived 14103: sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokunnan tai by a resident of a Contracting State in his 14104: muun sellaisen elimen jäsenyydestä saamasta capacity as a member of the board of directors 14105: johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori- or another ,similar organ of a company which 14106: tuksesta voidaan verottaa tässä toisessa val- is a resident of the other Contracting Statemay 14107: tiossa. be taxed in that other State. 14108: 14109: 14110: 18 artikla Article 18 14111: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and athletes 14112: 14113: 1. Tämän sopimuksen 15 ja 16 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of Ar- 14114: määräysten estämättä voidaan julkisesti esiin- ticles 15 and 16, income derived by public 14115: tyvien henkilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, entertainers, such as theatre, motion picture, 14116: radio- tai televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, radio or television artistes, and musicians, and 14117: samoin kuin urheilijoiden tässä ominaisuudes- by athletes, from their personai activities as 14118: saan harjoittamasta henkilökohtaisesta toimin- such may be taxed in the Contracting State in 14119: nasta saamasta tulosta verottaa siinä sopimus- which these activities are exercised. 14120: valtiossa, jossa tätä toimintaa harjoitetaan. 14121: 2. Mihloin esiintyvän henkilön tai urhei- 2. Where income in respect of personai 14122: lijan tässä ominaisuudessaan harjoittamasta activities as such of an entertainer or athiete 14123: henkilökohtaisesta toiminnasta saatu tulo ei accrues not to that entertainer or athlete him- 14124: tule tälle esiintyvätie henkilölle tai urheili- self but to another person, that income may, 14125: jall!! itselleen, vaan toiselle henkilölle, voidaan notwithstanding the provisions of Articles 7, 14126: tästä tulosta, 7 l 15 ja 16 artiklan määräysten 15 and 16, be taxed in the Contracting State 14127: 22 N:o 207 14128: 14129: estämättä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa in which the acttvttles of the entertainer or 14130: esiintyvä henkilö tai urheilija harjoittaa toi- athlete are exercised. 14131: mintaansa. 14132: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2 14133: räyksiä ei sovelleta julkisesti esiintyvän hen- shall not apply to services of public entertainers 14134: kilön ja urheilijan palveluksiin, milloin hänen and athletes, if their visit to a Contracting 14135: vierailunsa sopimusvaltiossa on kokonaan tai State is supported wholly or substantially from 14136: huomattavalta osalta rahoitettu toisen sopimus- public funds of the other Contracting State. 14137: valtion julkisista varoista. 14138: 14139: 19 artikla Article 19 14140: Julkinen palvelus Government service 14141: 1. a) Hyvityksestä, eläkettä lukuun otta- 1. a) Remuneration, other than a pension, 14142: matta, jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö paid by a Contracting State or a public com- 14143: tai paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle munity or corporation or a local authority 14144: henkilölle palveluksesta, joka on suoritettu tälle thereof to any individual in respect of services 14145: valtiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallisviran- rendered to that State, public community or 14146: omaiselle, verotetaan vain tässä valtiossa; corporation or local authority thereof shall he 14147: taxable only in that State; 14148: b) tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuiten- b) however, ,such remuneration shall he 14149: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos palvelus taxable only in the other Contracting State if 14150: suoritetaan tässä valtiossa ja saaja on tässä the services are rendered in that State and the 14151: toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö: recipient is a resident of that other Contracting 14152: State who: 14153: (i) joka on tämän valtion kansalainen; tai ( i) is a national of that State; or 14154: (ii) josta ei tullut tässä valtiossa asuvaa ( ii) did not become a resident of that State 14155: ainoastaan tämän palveluksen suorittamisen solely for the purpose of performing the ser- 14156: vuoksi. vices. 14157: 2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Any pension paid by, or out of funds 14158: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen mak- created by, a Contracting State or a public 14159: saa, tai joka maksetaan niiden perustamista community or corporation or a local authority 14160: rahastoista, luonnolliselle henkilölle palveluk- thereof to any individual in respect of services 14161: sesta, joka on suoritettu tälle valtiolle, sen rendered to that State, public community or 14162: julkisyhteisölle tai paikallisviranomaiselle, vero- corporation or local authority thereof shall he 14163: tetaan vain tässä valtiossa; taxable only in that State; 14164: b) tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuiten- b) however, such pension shall he taxable 14165: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos eläkkeen only in the other Contracting State if the re- 14166: saaja on tämän valtion kansalainen ja asuu tässä cipient is a national of and a resident of that 14167: valtiossa. State. 14168: 3. Tämän sopimuksen 16, 17 ja 20 artiklan 3. The provisions of Articles 16, 17 and 20 14169: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- shall apply to remuneration and pensions in 14170: seen, joka maksetaan toisen sopimusvaltion, sen respect of services rendered in connection with 14171: julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen harjoit- any business carried on by a Contracting State 14172: taman liiketoiminnan yhteydessä suoritetusta or a public community or corporation or a local 14173: palveluksesta. authority thereof. 14174: 14175: 20 artikla Article 20 14176: Eläkkeet Pensions 14177: Mikäli 19 artiklan 2 kappaleen määräyksistä Subject to the provisions of paragraph 2 of 14178: ei muuta johdu, verotetaan sopimusvaltiossa Article 19, pensions and other similar remuner- 14179: N:o 207 23 14180: 14181: asuvalle henkilölle maksetusta, aikaisempaan ation paid to a resident of a Contracting State 14182: epäitsenäiseen työhön perustuvasta eläkkeestä in consideration of past employment shall be 14183: ja muusta samanluonteisesta hyvityksestä vain taxable only in that State. 14184: tässä valtiossa. 14185: 14186: 21 artikla Article 21 14187: Opiskelijat Students 14188: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liike- 1. Payments which a student or business, 14189: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- technical, agricultural or forestry apprentice 14190: den harjoittelija, joka oleskelee sopimusvaltiossa who is present in a Contracting State solely for 14191: yksinomaan koulutuksensa tai harjoittelunsa the purpose of his education or training and 14192: vuoksi ja joka asuu tai välittömästi ennen tätä who is or was immediately before such visit a 14193: oleskelua asui toisessa sopimusvaltiossa, saa resident of the other Contracting State received 14194: elatustaan, koulutustaan tai harjoitteluaan var- for the purpose of his maintenance, education 14195: ten, ei ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa or training shall not be taxed in the first- 14196: veroteta, milloin nämä rahamäärät maksetaan mentioned Contracting State, provided that 14197: hänelle tämän valtion ulkopuolella olevista läh- such payments are made to him from sources 14198: teistä. outside that State. 14199: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai 2. A student at a university or other insti- 14200: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai tution for higher education in a Contracting 14201: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- State, or a business, technical, agricultural or 14202: talouden harjoittelijaa, joka oleskelee toisessa forestry apprentice who is present in the other 14203: sopimusvaltiossa yhdessä tai useammassa jak- Contracting State for a period or periods not 14204: sossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- exceeding in the aggregate 183 days in the 14205: vuoden aikana ja joka asuu tai välittömästi calendar year concerned and who is or was 14206: ennen tätä oleskelua asui ensiksi mainitussa immediately hefore such visit a resident of the 14207: valtiossa, ei veroteta toisessa sopimusvaltiossa first-mentioned State, shall not he taxed in the 14208: hyvityksestä, joka on saatu tässä toisessa val- other Contracting State in respect of remuner- 14209: tiossa tehdystä työstä, milloin työ liittyy hänen ation for services rendered in that other State, 14210: opintoihin rt:ai harjo1tteluunsa ja hyvitys käsit- provided that the services are in connection 14211: tää hänen elatustaan varten välttämättömiä with his studies or training and the remuner- 14212: ansioita. ation constitutes earnings necessary for his 14213: maintenance. 14214: 14215: 14216: 22 artikla Article 22 14217: Erikseen mainitsemattomat tulot Income not expressly mentioned 14218: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saamasta Items of income of a resident of a Contracting 14219: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa State which are not expressly mentioned in the 14220: nimenomaisesti mainitsemattomasta tulosta ve- foregoing Articles of this Convention shall he 14221: rotetaan vain tässä valtiossa. taxable only in that State. 14222: 14223: 14224: 23 artikla Article 23 14225: Varallisuus Capital 14226: 1. Tämän sopimuksen 6 artiklan 2 kappa- 1. Capital represented by immovable prop- 14227: leessa määritellystä kiinteästä omaisuudesta tai erty, as defined in paragraph 2 of Article 6, or 14228: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetuista yhtiö- corporate rights referred to in paragraph 4 of 14229: osuuksista voidaan verottaa siinä sopimusval- Article 6, may he taxed in the Contracting State 14230: tiossa, jossa kiinteä omaisuus on. in which such immovable property is situated. 14231: 24 N:o 207 14232: 14233: 2. Yrityksen kiinteän toimipaikan liikeomai- 2. Capital represented by movable prop- 14234: suuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta tai erty forming part of the business property of a 14235: vapaan ammatin harjoittamiseen käytettyyn permanent establishment of an enterprise, or 14236: kiinteään paikkaan kuuluvasta irtaimesta omai- by movable property pertaining to a fixed base 14237: suudesta voidaan verottaa siinä sopimusval- for the performance of professional services, 14238: tiossa, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä may be taxed in the Contracting State in which 14239: paikka on. the permanent establishment or fixed base is 14240: situated. 14241: 3. Kansainvälisen liikenteen harjoittamiseen 3. Ships and aircraft operated in international 14242: käytetyistä aluksista ja ilma-aluksista sekä täl- traffic and movable property pertaining to the 14243: laisten alusten ja ilma-alusten käyttämiseen liit- operation of such ships and aircraft, shall be 14244: tyvästä irtaimesta omaisuudesta verotetaan taxable only in the Contracting State in which 14245: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen the place of effective management of the emer- 14246: tosiasiallinen liikkeen johto on. prise is situated. 14247: 4. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henkilön 4. Ali other elements of capital of a resident 14248: varallisuudesta verotetaan vain tässä valtiossa. of a Contracting State shall be taxable only ir1 14249: that State. 14250: 14251: 14252: 24 artikla Article 24 14253: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination of double taxation 14254: 1. Mikäli Tansanian lain säännöksistä, jotka 1. Subject to the provisions of the law of 14255: koskevat Tansaniassa asuvalle henkilölle Tan- Tanzania regarding the allowance as a credit to 14256: sanian verosta myönnettävää vähennystä Tan- a T anzanian resident against T anzanian tax of 14257: sanian alueen ulkopuolella maksettavan veron tax payable in a territory outside Tanzania, 14258: johdosta, ei muuta johdu, vähennetään Suomen Finnish tax payable under the laws of Finland 14259: lainsäädännön mukaan ja tämän sopimuksen and in accordance with this Convention, whet- 14260: mukaisesti suoritettava Suomen vero, joka kan- her directly or by deduction, in respect of in- 14261: netaan Suomessa olevasta lähteestä saadusta come from sources within Finland shall be 14262: tulosta joko välittömästi tai vähennyksenä, tästä allowed as a credit against any Tanzanian tax 14263: tulosta suoritettavasta Tansanian verosta. Vä- payable in respect of that income. The credit 14264: hennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla suu- shall not, however, exceed the Tanzanian tax, 14265: rempi kuin ennen vähennyksen tekemistä las- computed before allowing any such credit, 14266: kettu Tansanian vero, joka jakautuu Suomesta which is appropriate to the income derived from 14267: saadulle tulolle. Finland. 14268: 2. a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä 2. a) Where a resident of Finland derives 14269: on tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopi- income or owns capital which, in accordance 14270: muksen määräysten mukaan voidaan verottaa with the provisions of this Convention, may be 14271: Tansaniassa, Suomen on vähennettävä tämän taxed in T anzania, Finland shall allow as a 14272: henkilön tulosta suoritettavista veroista tai deduction from the taxes on income or the tax: 14273: varallisuudesta suoritettavasta verosta Tansa- on capital of that person, an amount equal to 14274: niassa tulosta suoritettuja veroja tai vastaavasti the T anzanian taxes paid on income or the 14275: varallisuudesta suoritettavaa veroa vastaava Tanzanian tax: paid on capital, respectively. The 14276: määrä. Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa deduction shall not, however, exceed that part 14277: olla suurempi kuin se ennen vähennyksen teke- of the tax on income or on capital, respectively, 14278: mistä lasketun tulosta tai varallisuudesta suori- as computed before the deduction is given, 14279: tettavan veron osa, joka jakautuu sille tulolle which is appropriate, as the case may be, to 14280: tai varallisuudelle, josta voidaan verottaa Tan- the income or capital which may be taxed in 14281: saniassa. Tanzania. 14282: b) Tämän kappaleen a kohdan määräysten b) Notwithstanding the provisions of para- 14283: estämättä on Tansaniassa asuvan yhtiön Suo- graph a), dividends paid by a company which 14284: messa asuvalle yhtiölle maksama osinko vapaa is a resident of Tanzania to a company which 14285: N:o 207 25 14286: 14287: Suomen verosta siinä laajuudessa. kuin osinko is a resident of Finland shall he exempt from 14288: olisi ollut vapaa verosta Suomen verolainsää- Finnish tax to the extent that the dividends 14289: dännön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisivat would have heen exempt from tax under 14290: olleet Suomessa asuvia. Tätä vapautusta ei Finnish taxation law if both companies had 14291: sovelleta, ellei voitosta, josta osinko makse- been residents of Finland. This exemption shall 14292: taan, ole määrätty Tansaniassa tämän sopi- not apply unless the profits out of which the 14293: muksen allekirjoituspäivänä yleisesti sovellet- dividends are paid have heen subjected in Tan- 14294: tavaa tuloveroa tai siihen verrattavaa tuloveroa, zania to the normal income tax which appiies 14295: tai ellei pääosa osingon maksavan yhtiön voi- at the date of signature of this Convention or 14296: tosta välittömästi tai välillisesti kerry muusta an income tax comparable thereto, or the prin- 14297: liiketoiminnasta kuin arvopaperien tai ·muun cipal part of the profits of the company paying 14298: samanlai·sen omaisuuden hoidosta, ja ellei tätä the dividend arises, direcdy or indirectly, from 14299: toimintaa harjoita: Tansaniassa osingon mak- business activities other than the management 14300: sava yhtiö tai yhtiö, jonka äänimäärästä osin- of securities and other similar property, and 14301: gon maksava yhtiö omistaa vähintään 25 pro- such activities are carried on within Tanzania 14302: senttia. by the company paying the dividends or by a 14303: company in which it owns at least 25 per cent 14304: of the voting power. 14305: 3. Milloin sopimusvaltiossa asuvan henkilön 3. Where under this Convention income 14306: toisesta sopimusvaltiosta saama tulo tämän derived by a resident of a Contracting State 14307: sopimuksen nojalla on vapaa verosta ensiksi from the other Contracting State is exempt 14308: mainitussa valtiossa, ensiksi mainittu valtio voi from tax in the first-mentioned State, then the 14309: veron suuruutta tämän henkilön muusta tulosta first-mentioned State may, in calculating tax on 14310: määrättäessä soveltaa sitä verokantaa, jota olisi the remaining income of that person, apply the· 14311: ollut sovellettava, jos sopimuksen nojalla ve- rate of tax which would have been applicable 14312: rosta vapaata tuloa ei olisi vapautettu verosta. if the income exempted from tax ·in accordance 14313: with this Convention had · not been sö 14314: exempted. 14315: 4. Tämän artiklan 2 kappaleessa sanonnan 4. For the purposes of paragraph 2, the 14316: ''Tansaniassa tulosta suoritetut verot" term "Tanzanian taxes paid on income'' 14317: a) katsotaan tarkoittavan sellaisen veron a) shall he understood to mean payments 14318: suorituksia, joka kuuluu Tansanialie vuoden made in respect of the tax allocated to Tan~ 14319: 1973 tuloverolain 79 §:n 2 momentin nojalla zania in any assessment in accordance with 14320: toimitetun verotuksen perusteella; section 79 (2) of the Income Tax Act, 1973;' 14321: b) katsotaan sisältävän määrän, joka olisi b) .shall he deemed to include any amount 14322: ollut suoritettava Tansanian verona kultakin which would have been payable as Tanzanian 14323: vuodelta, ellei tax for any year but for 14324: (i) investointivähennyksiä vuoden 1973 tu- ( i) any investment deduction · granted under 14325: loverolain 2 liitteen 24, 25 ja 26 kappaleen paragraphs 24, 25 and 26 of the Second 14326: nojalla olisi myönnetty; tai Schedule to the Income Tax Act, 1973; or 14327: ( ii) yhtiön vuoden 197 3 tuloverolain 3 ( ii) the lower corporation rate of income 14328: liitteen 4 kappaleen b kohdan nojalla olisi tax provided by paragraph 4 (b) of the Third 14329: sovellettu alempaa tuloverokantaa; tai Schedule to the Income Tax Act, 1973; or 14330: ( iii) verovapautusta tai' veronalennusta ole ( iii) any other provisions which may sub- 14331: myönnetty sellaisen säännöksen perusteella, sequently he enacted granting .an ·. exethption or 14332: jqka myöhemmin säädetään ja jonka taloudel- reduction of tax which the competent auth- 14333: lista kehitystä edistävästä tarkoituksesta sopi- orities of the Contracting States agree to he for 14334: musvaltioiden asianomaiset viranomaiset ovat the purpose of economic develqpment. 14335: yhtä mieltä. 14336: ,Tämän kappaleen b kqhdan i ja ii alakohdan The provisions of sub-paragraph (.b) ( i ), 14337: niääräyksiä sovelletaan tätnän 'wpimuksen voi- and ( ii) shall apply for the first 5 ye!U's for 14338: massaolaajan viideltä ensimmäiseltä vuodelta, which this Convention is effective but the 14339: 4 167700500] 14340: 26 N:o 207 14341: 14342: mutta sopimusvaltioiden asianomaiset viran- competent authorities of the Contracting States 14343: omaiset voivat neuvotella keskenään päättääk- may consult each other to determine whether 14344: seen, onko tätä ajanjaksoa pidennettävä. this period shall he extended. 14345: 14346: 25 artikla Article 25 14347: Syrjintäkielto N on-discrimination 14348: 1. Sopimusvaltion kansalaiset eivät toisessa 1. The nationals of a Contracting State shall 14349: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk- not he subjected in the other Contracting State 14350: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, to any taxation or any requirement connected 14351: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus therewith which is other or more burdensome 14352: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi than the taxation and connected requirements 14353: tämän toisen valtion kansalaiset samoissa olo- to which nationals of that other State in the 14354: suhteissa joutuvat tai saattavat joutua. same circumstances are or may he subjected. 14355: 2. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toi- 2. The taxation on a permanent establish- 14356: sessa sopimusvaltiossa olevaan kiinteään toimi- ment which an enterprise of a Contracting 14357: paikkaan kohdistuva verotus ei tässä toisessa State has in the other Contracting State shall 14358: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin siinä val- not he less favourably levied in that other 14359: tiossa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin State than the taxation levied on enterprises of 14360: yrityksiin kohdistuva verotus. that other State carrying on the same activities. 14361: Tämän määräyksen ei ole katsottava vel- This provision shall not he construed as 14362: voittavan sopimusvaltiota myöntämään toi- obliging a Contracting State to grant to resi- 14363: sessa sopimusvaltiossa asuville henkilöille sitä dents of the other Contracting State any per- 14364: oikeutta henkilökohtaisten vähennysten teke- sonai allowances, reliefs and reductions for 14365: miseen taikka vapautusten tai alennusten saa- taxation purposes on account of civil status or 14366: miseen verotuksessa siviilisäädyn taikka per- family responsibilities which it grants to its 14367: heen huoltovelvollisuuden johdosta, jonka tämä own residents. 14368: valtio myöntää siellä asuville henkilöille. 14369: 3. Sopimusvaltiossa olevat yritykset, joiden 3. Enterprises of a Contracting State, the 14370: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva hen- capital of which is wholly or pardy owned or 14371: kilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai controlled, direcdy or indirecdy, by one or 14372: välillisesti joko kokonaan tai osaksi omistavat more residents of the other Contracting State, 14373: tai josta he täten määräävät, eivät ensiksi mai- shall not he subjected in the first-mentioned 14374: nitussa valtiossa saa joutua sellaisen verotuk- Contracting State to any taxation or any re- 14375: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, quirement connected therewith which is other 14376: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus or more burdensome than the taxation and 14377: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi connected requirements to which other similar 14378: ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa olevat muut enterprises of that first-mentioned State are or 14379: samanluonteiset yritykset joutuvat tai saatta- may he subjected. 14380: vat joutua. 14381: 4. Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä In this Article the term "taxation" means 14382: artiklassa kaikeniaatoisia veroja. taxes of every kind and description. 14383: 14384: 26 artikla Article 26 14385: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure 14386: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Where a resident of a Contracting State 14387: katsoo, että jommankumman tai molempien considers that the actions of one or both of the 14388: sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat johtaneet Contracting States result or will result for him 14389: tai johtavat hänen osaltaan verotJ.Ikseen, joka in taxation not in accordance with this Con- 14390: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi vention, he may, riotwithstanding the remedies 14391: kääntyä asiassaan s~n sopimusvaltion asian- provided by the national laws of those States; 14392: N:o 207 27 14393: 14394: omaisen viranomaisen puoleen, jossa hän asuu, present his case to the competent authority of 14395: ilman että tämä toimenpide vaikuttaa hänen the Contracting State of which he is a resident. 14396: oikeuteensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä 14397: laeissa säädettyjä oikeussuojakeinoja. 14398: 2. Jos asianomainen viranomainen havait- 2. The competent authority shall endeavour, 14399: see huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse if the objection appears to it to he justified and 14400: voi saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, sen on if it is not itself able to arrive at an appro- 14401: pyrittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen priate solution, to resolve the case by mutual 14402: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin agreement with the competent authority of the 14403: ratkaisemaan asia siten, että verotus, joka ei other Contracting State, with a view to the 14404: ole tämän sopimuksen mukainen, vältetään. avoidance of taxation not in accordance with 14405: the Convention. 14406: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten. viran- 3. The competent authorities of the Con- 14407: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by 14408: ratkaisemaan tämän sopimuksen tulkinnassa tai mutual agreement any difficulties or doubts 14409: soveltamisessa esiintyvät vaikeudet tai epätie- arising as to the interpretation or application 14410: toisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne voivat of the Convention. They may also consult 14411: myös neuvotella keskenään kaksinkertaisen together for the elimination of double taxation 14412: verotuksen poistamisesta sellaisissa tapauksissa, in cases not provided for in the Convention. 14413: joita tässä sopimuksessa ei ole käsitelty. 14414: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. The competent authorities of the Con- 14415: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä kes- tracting States may communicate with each 14416: kenään sopimukseen pääsemiseksi edellä ole- other directly for the purpose of reaching an 14417: vissa kappaleissa tarkoitetussa mielessä. Mil- agreement in the sense of the preceding para- 14418: loin suullinen mielipiteidenvaihto sopimukseen graphs. When it seems advisable in order to 14419: pääsemiseksi näyttää tarkoituksenmukaiselta, reach agreement to have an oral exchange of 14420: voidaan tällainen mielipiteidenvaihto toimeen- opinions, such exchange may take place through 14421: panna sopimusvaltioiden asianomaisten viran- a Commission consisting of representatives of 14422: omaisten edustajista kootussa toimikunnassa. the competent authorities of the Contracting 14423: States. 14424: 14425: 14426: 27 artikla Article 27 14427: Tietojen vaihtaminen Exchange of information 14428: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the Con- 14429: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tracting States shall exchange such information 14430: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- as is necessary for the carrying out of thi.s 14431: muksen ja sopimusvaltioiden tässä sopimuk- Convention and of the domestic laws of the 14432: sessa tarkoitettuja veroja koskevan sisäisen Contracting States concerning taxes covered by 14433: lainsäädännön täytäntöönpanemiseksi, mikäli this Convention in so far as the taxation there- 14434: sen perusteella tapahtuva verotus on tämän under is in accordance with this Convention. 14435: sopimuksen mukainen. Kaikkia näin vaihdet- Any information so exchanged shall he treated 14436: tuja tietoja on käsiteltävä salaisina eikä niitä as secret and shall not be disclosed to any 14437: saa ilmaista muille kuin niille henkilöille tai persons or authorities, including courts, other 14438: viranomaisille, niihin luettuina tuomioistuimet, than those concerned with the assessment, 14439: joiden tehtävänä on käsitellä tässä sopimuk- collection, enforcement or prosecution in res- 14440: sessa tarkoitettujen verojen määräämistä, kan- pect of the taxes which are the subject of the 14441: tamista tai perimistä tahi niistä johtuvaa syy- Convention. 14442: tettä koskevia asioita. 14443: 2. Tämäfl artiklan l kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para- 14444: ei ole katsottava missään tapauksessa velvoit- graph 1 he construed so as to impose on one 14445: tavan sopimusva!ltiota: of the Contracting States the obligation: 14446: 28 N:o 207 14447: 14448: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) to carry out administrative measures at 14449: ristiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- variance with the laws or the administrative 14450: säädännön tai hallintokäytännön kanssa; practice of that or of the other Contracting 14451: State; 14452: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) to supply particulars which are not ob- 14453: joita sen tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- tainable under the laws or in the normal course 14454: nön tai säännönmukaisen hallintomenettelyn of the administration of that or of the other 14455: puitteissa ei voida hankkia; Contracting State; 14456: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat liike- c) to supply information which would dis- 14457: salaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai close any trade, business, industrial, commercial 14458: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, or professional secret or trade process, or in- 14459: taikka tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vas- formation, the disclosure of which would he 14460: toin oikeusjärjestyksen perusteita ( ordre pub- contrary to public policy (ordre public). 14461: He) 14462: 14463: 28 artikla Artide 28 14464: Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet Diplomatic and consular oflicials 14465: Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälisen Nothing in this Convention shall affect the 14466: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- fiscal privileges of diplomatic or consular of- 14467: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten ficials under the general rules of international 14468: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin erioi- law or under the provisions of special agree- 14469: keuksiin. ments. 14470: 14471: 29 artikla Article 29 14472: Alueellinen laajentaminen T erritorial extension 14473: 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel- 1. This Convention may he extended, either 14474: laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittä- in its entirety or with any necessary modi- 14475: mään Ahvenanmaan maakunnan myös kunnal- fications, to the County of Aland as regards 14476: lisveron osalta. Sellainen laajentaminen tulee also the communal tax. Such extension shall 14477: voimaan siitä päivästä lukien sekä sellaisin take effect from such date and subject to such 14478: muutaksin ja ehdoin, sopimuksen lakkaaminen modifications and con:ditions, including condit- 14479: niihin luettuna, kuin sopimusvaltioiden välillä ions as to termination, as may he specified and 14480: diplomaattiteitse tapahtuvalla noottienvaihdolla agreed between the Contracting States in notes 14481: määritetään ja sovitaan. to he exchanged through diplomatic channels. 14482: 2. Jollei sopimusvaltioiden välillä toisin ole 2. Unless otherwise agreed by both Con- 14483: sovittu, lakkaa jommankumman sopimusval- tracting States, the denunciation of the Con- 14484: tion 31 artiklan perusteella toimittaman sopi- vention by one of them under Article 31 shall 14485: muksen irtisanomisen johdosta sopimuksen so- terminate, in the manner provided for in that 14486: veltaminen tuossa artiklassa tarkoitetulla tavalla Article, the application of the Convention to 14487: Ahvenanmaan maakuntaan myös kunnallisveron the County of Aland as regards also the com- 14488: osalta. munal tax. 14489: 14490: 30 artikla Article 30 14491: Voimaantulo Entry into force 14492: 1. Sopimusvaltioiden hallitusten on ilmoi- 1. The Governments of the Contracting 14493: tettava toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään States shåll notify to each other that the consti- 14494: täro.än- sopimuksen vqimaantulolle. asetetut edel- tutional requirements for the entry into force 14495: lytykset. of. this Convention have been complied with. 14496: · 2. Sopimus tulee voimaan . kolmenkymme- 2. The Convention shall enter into force 14497: nen päivän kUluttua siitä på1västä, jona i:nyö- thirty days after the date of the later of the 14498: N:o 207 29 14499: 14500: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista notifications referred to in paragraph 1 and its 14501: on tehty ja sen määräyksiä sovelletaan molem- provisions shall have effect for the first time in 14502: missa sopimusvaltioissa ensimmäisen kerran: both Contracting States: 14503: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source, to 14504: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona sopi- amounts derived on 1 J anuary in the calendar 14505: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalen- year next following the year in which the Con- 14506: terivuoden tammikuun 1 päivänä; vention enters into force; 14507: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, and 14508: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, taxes on capital, to taxes chargeable for the 14509: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona taxable year beginning on or after 1 J anuary 14510: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalen- in the calendar year next following the year in 14511: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl- which the Convention enters into force. 14512: keen aikavalta verovuodelta. 14513: 14514: 31 artikla Article 31 14515: Päättyminen T ermination 14516: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force until 14517: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin denounced by one of the Contracting States. 14518: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä Either Contracting State may denounce the 14519: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa Convention, through diplomatic channels, by 14520: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti- giving notice of termination at !east six months 14521: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta before the end of any calendar year following 14522: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. after the period of 5 years from the date on 14523: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta voi- which the Convention enters into force. In 14524: massa molemmissa sopimusvaltioissa: such event, the Convention shall cease to have 14525: effect in both Contracting States: 14526: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source, to 14527: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona irtisa- amounts derived on or after 1 J anyary in the 14528: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalen- calendar year next following the year in which 14529: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl- the notice is given; 14530: keen; 14531: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, and 14532: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, taxes on capital, to taxes chargeable for any 14533: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona irti- taxable year beginning on or after 1 January 14534: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan in the calendar year next following the year in 14535: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen which the notice is given. 14536: jälkeen aikaviita verovuosilta. 14537: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, In witness whereof the undersigned, duly 14538: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir- authorised thereto, have signed this Convent- 14539: joittaneet tämän sopimuksen. ion. 14540: Tehty Helsingissä 12 päivänä toukokuuta Done in duplicate at Helsinki this 12 day 14541: 1976 kahtena englanninkielisenä kappaJeena. of May 1976, in ,the English '1anguage. 14542: 14543: 14544: Suomen T asava~liloo hallituksen For the Government of the 14545: puolesta: Republic of Finland: 14546: Kalevi Sorsa Kalevi Sorsa 14547: 14548: Tansanian Yhdistyneen Tasavallan hallituksen For the Government of the 14549: puolesta: United Republic of Tanzania: 14550: A. H. Jamal A. H. Jamal 14551: 167700500] 14552: 1978 vp. n:o 208 14553: 14554: 14555: 14556: 14557: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1978 sato- 14558: vahinkojen johdosta myönnettävistä korkotukilainoista. 14559: 14560: 14561: 14562: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 14563: 14564: Kasvu- ja korjuukauden heikoista sääoloista valtion tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen 14565: johtuen olivat satovahingot maassamme vuon- osoitetuista varoista, ehdotetaan säädettäväksi 14566: na 1977 poikkeuksellisen suuret, mutta vielä laki vuoden 1978 satovahinkojen johdosta 14567: suuremmiksi ne muodostuivat vuonna 1978. myönnettävistä korkotukilainoista. Lailla teh- 14568: Tämän vuoksi ja kun sanottuja vahinkoja kär- täisiin mahdolliseksi myöntää sanottujen sato- 14569: sineiden viljelijöiden taloudellisia menetyksiä vahinkojen johdosta taloudellisia menetyksiä 14570: ei voida läheskään riittävästi korvata niillä kärsimään joutuneille viljelijöille rahalaitosten 14571: korvauksilla, jotka satovahinkojen korvaami- varoista sellaisia lainoja, joiden osalta valtio 14572: sesta annetun lain nojalla voidaan myöntää maksaa rahalaitoksille korkohyvitystä. 14573: 14574: 14575: 14576: 14577: ESITYKSEN PERUSTELUT. 14578: 14579: Kuluneen kasvukauden sääolot ovat Etelä- me koko leipäviljasato jäädä alle 100 miljoonan 14580: ja Lounais-Suomessa olleet poikkeuksellisen epä- kilon, kun kotimainen kulutustarve on noin 14581: edulliset. Elokuun hallat ja koko sadonkorjuu- 400 miljoonaa kiloa. 14582: ajan jatkuneet sateet ovat aiheuttaneet huo- Koko maan rehusato näyttää muodostuvan 14583: mattavat määrä- ja laatutappiot maamme pää- viime vuoden sadon suuruiseksi, mikäli syys- 14584: asiallisilla viljanviljelyalueilla. Käytettävissä kuun puolivälissä vielä korjaamatta olleet alat 14585: olevien tietojen mukaan jää rukiin ja vehnän saadaan korjatuiksi. Maamme etelä- ja lounais- 14586: sato tänä vuonna määrältään n. 13 % viime osissa, joissa korjuukauden sääolot ovat olleet 14587: vuoden satoa pienemmäksi ja noin 60 % vuo- kaikkein epäedullisimmat, on myös rehnvilja- 14588: den 1976 satoa pienemmäksi. sato kärsinyt sekä määrä- että laatutappioita. 14589: Ennakkosatoarviota tänä vuonna syyskuun Nautakarjatalouden kannalta tärkeä heinäsato 14590: puolivälissä laadittaessa on huomattava osa sa- on ennakkoarvion mukaan jokseenkin edelli- 14591: dosta ollut vielä korjaamatta. Kun epäedulli- sen vuoden suuruinen, mutta laadultaan sel- 14592: set sääolot ovat sen jälkeen jatkuneet, on sa- västi parempi. 14593: don korjaaminen edes ennakkoarvion mukai- Sokerijuurikassato riippuu siitä, miten juu- 14594: sessa laajuudessa tullut yhä epävarmemmaksi. rikkaan nosto onnistutaan peltojen kosteuden 14595: Määrätappioiden ohella ovat poikkeuksellisen vuoksi suorittamaan. Öljykasvien sato muo- 14596: heikot sääolot aiheuttaneet leipäviljasadolle dostunee tyydyttäväksi. Viljan ja herneen 14597: Etelä- ja Lounais-Suomessa tämän vuosikym- osalta tulee ensi kevään kylvösiementilanne 14598: menen pahimmat laatutappiot. Määrätappioiden olemaan erittäin huono, koska tämän vuoden 14599: ja laadun heikkenemisen vuoksi saattaa maam- sadosta ei saada riittävästi itävyyden kannalta 14600: 1678011901 14601: 2 N:o 208 14602: 14603: laatuvaatimukset täyttävää siementä eikä s1ta tamalle yhtymälle, jonka tarkoituksena on har- 14604: ole saatu varastoon myöskään vuoden 1977 joittaa maataloudellista yhteistoimintaa. Lai- 14605: sadosta. noja myönnettäisiin vain pahimmilla satova- 14606: Satovahinkoalue rajoittuu Varsinais-Suomeen, hinkoalueilla maamme etelä- ja lounaisosissa. 14607: Uudellemaalle, Kymenlaaksoon, Etelä-Hämee- Ehdotuksen mukaan lakia sovellettaisiin Turun 14608: seen ja Etelä-Satakuntaan. Näiden alueiden ja Porin läänissä ja Uudenmaan läänissä sekä, 14609: leipävilja-ala on ollut tänä vuonna n. 130 000 mikäli satovahinkotilanne sitä edellyttää, val- 14610: hehtaaria, josta kevätvehnän osuus on n. tioneuvoston määräämissä kunnissa myös Hä- 14611: 88 000 ha. Rehuviljaa on ko. alueella ollut meen, Kymen ja Vaasan lääneissä. Lainan 14612: kylvössä n. 530 000 hehtaarilla, mikä vastaa myöntämisen edellytyksenä olisi, että viljel- 14613: noin puolta koko maan rehuvilja-alasta. mällä on todettu huomattava satovahinko. 14614: Maatilahallituksen syyskuun puolivälissä laa- Kun satovahinkojen selvittämistä niiden ylei- 14615: timan ennakkosatoarvion perusteella on alusta- syydestä ja lain täytäntöönpanon kiireellisyy- 14616: tavasti arvioitu, että mainitulla satovahinko- destä johtuen ei läheskään aina voitaisi perus- 14617: alueella viljasadon määrätappiot nousevat noin taa satovahinkojen korvaamisesta annetun lain 14618: 150 milj. markkaan ja laatutappiot samoin n. (530/75) mukaiseen arvioon, on ehdotuksessa 14619: 150 milj. markkaan. Varsinaisten satotappioi- edellytetty, että satovahingon toteaminen voisi 14620: den ohella ovat vaikeat korjuuolot aiheutta- tapahtua sanotun arvion tai muun luotettavan 14621: neet viljelijöille taloudellisia menetyksiä huo- selvityksen perusteella. Tällöin voisivat tulla 14622: mattavan korkeiden korjuu- ja kuivatuskustan- kysymykseen esimerkiksi maatalouden neuvon- 14623: nusten muodossa. tajärjestöjen toimihenkilöiden tai kahden muun 14624: Satovahinkojen korvaamisesta annetun lain luotettavan ja esteettämän henkilön allekirjoit- 14625: ( 530/7 5) mukaisissa arvioissa todetaan vain tama! todistukset. Niin ikään olisi voitava 14626: määrälliset satovahingot. Tämän vuoden sato- ottaa huomioon viljaliikkeiden antamat todis- 14627: vahingoista jäävät siten laatutappiot mainitun tukset siitä, miltä osin viljelijän myytäväksi 14628: lain mukaisten korvausten ulkopuolelle. Tulo- tarjoama vilja ei ole täyttänyt laatuvaatimuksia. 14629: ja menoarviossa edellä mainitussa laissa tar- Satovahinkojen korvaamisesta annetun lain 14630: koitettuihin korvauksiin varattu määräraha on mukaisen korvauksen saaminen ei olisi esteenä 14631: myös riittämätön määrätappioiden korvaami- korkotukilainan myöntämiselle, mutta tarkoi- 14632: seen. tuksena on, että korvaus otetaan täysimääräi- 14633: Vuoden 1977 satovahingoista viljelijöille ai- senä huomioon korkotukilainan suuruutta mää- 14634: heutuneiden taloudellisten menetysten lieven- rättäessä. Lainaa myönnettäisiin satovahingon 14635: tämiseksi säädettiin laki vuoden 1977 sato- määrän ja laadun perusteella ja lainan en:im- 14636: vahinkojen johdosta myönnettävi~tä korkotuki- mäismäärä olisi ehdotuksen 4 §:n mukaan 14637: lainoista ( 240/78). Kun valtion rahoitusti- 1 500 markkaa maatilan vilja-, herne-, soke- 14638: lanteesta johtuen ei satovahinkojen korvaami- rijuurikas-, peruna-, apilan siemenviljelys- ja 14639: ~een ole nytkään käytettävissä riittävästi valtion öljykasvialan hehtaaria kohti, kuitenkin enin- 14640: varoja ja kun toisaalta maatalouden kärsimät tään 50 000 markkaa maatilaa kohti. 14641: ~atovahingot ovat vuonna 1978, jo toisena Ehdotuksen mukaan rahalaitos saisi pena 14642: peräkkäisenä vuotena, nousseet poikkeukselli- lainasta enintään korkoa, joka saadaan, kun 14643: sen suuriksi, hallitus on katsonut tarpeelli- rahalaitoksen kuuden kuukauden määräajaksi 14644: ·seksi, että myös tänä vuonna satovahinkojen tehdyistä talletuksista yleisölle kulloinkin mak- 14645: johdosta taloudellisia . menetyksiä kärsimään samaan korkoon lisätään 4,25 prosenttiyksik• 14646: joutuneiden viljelijöiden . asemaa helpotetaan sikköä. .Lainan saajalta lainasta perittävä vuo- 14647: tekemällä lailla· mahdolliseksi sellaisten laino- tuinen korko olisi kolme prosenttia. .Lainan 14648: jen. antaminen rahalaitosten varoista, joiden takaisinmaksuaika olisi.· enintään neljä vuotta. 14649: ·osalta valtio maksaa rahalaitoksille korkol}yvi- Korkotukilainoja saataisiin myöntää enintään 14650: tystä. .Tämä järjestely on tarkoitettu toteuttaa 200 milj. markan määrään saakka. 14651: esitykseen sisältyvällä. ehdotuksella laiksi .vuo- Korkotukilainojen yleiset ehdot vahvistaisi 14652: den 1978 satovahinkojen johdosta .myönnettä- maa- ja metsätalousministeriö. Korkohyvityk~ 14653: vistä korkotukilainoista. sen suorittaisi maatilahallitus. Korkohyvityk, 14654: Lakiehdotuksen mukaan voitaisiin kysymyk~ sen määrä vastaisi rahalaitoksen perimän ko- 14655: se&sä olevaa . korkotukilainaa antaa yksityiselle ron ja lainan saujalta perittävän koron erotusta; 14656: viljelijälle tai, yksityisten viljelijöiden muodos· Lainoitustoiminnasta aiheutuvien lisäkustan• 14657: N:o 2o8 14658: 14659: nusten korvaamiseksi suoritettrusun rahalaitok~ maatalouslautakunnan ·. puoltamasta lainojen 14660: selle lisäksi korkohyvityksenä 0,25 prosenttia markkamääräisestä yhteismää~stlr. :saadaan• 'thu- 14661: lainojen määrästä. .. sijajärjestystä noudattaen ;myöntää. 14662: Lakiehdotuksen 7 §· sisältää säännöksen lai- · :ghdotJJksen· 10 $in .nmka11n olisi. ~Qrkptt\ki 14663: nan hakemisesta ja hakuajasta sekä siitä, että lainas~a annettu vel~akirja, vapaa J~tito~J,v€t;Qstai 14664: asianomaisen kunnan maatalouslautakunnan on Tarkemmat, määt:äykset Jain täyt,åp,tpt:\1:\Pa~ 14665: asetettava lainan hakijat heidän lainan tarpeenc nosta ja .S()Veltamisesta antaisi ,tarvittaes~a mall7 14666: sa mukaiseen etusijajärjestykseen. Tarkoituk- ja metsätalousminist~dö; .,.· . . . .. ·. . .. •. 14667: sena on, että etusijajärjestystä harkittaessa olisi Korkohyvitysten. mak&amisesta valtiontalol.l: 14668: kiinnitettävä huomiota erityisesti lainan saajan delle ai4eutuva rasitus. ol,isi. vu9d~n 197,9 ,osa}.. 14669: taloudellisen kantokyvyn heikkenemiseen sato- ta noin 11 500 000 markkaa. . ·. 14670: vahinkojen johdosta sekä siihen, onko kysy- Korkotukilainoista annettavien. vellqtkirjojen 14671: myksessä olevalla tilalla ollut satovahinkoja leimaverovapaudesta johtuen 'jää valtiolle ker~ 14672: myös vuonna 1977. tymättä ldmavel:ott;tloja nqit). 1 ~00. 000 mark~ 14673: Jos käytettävissä olevat varat eivät riittäisi kaa. · · 14674: kaikkien tarpeellisiksi katsottujen lainojen 14675: myöntämiseen, olisi ehdotuksen 8 §:n mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14676: maatilahallituksen asiana määrätä, kuinka suuri kunnan hyväksyttäväksi 14677: . . 14678: seuraava lakiehdotus:. 14679: prosentuaalinen osa kunkin kunnan kohdalla 14680: 14681: 14682: Laki 14683: vuoden 197 8 satovahinkojen johdosta myönnettävistil' korkotukilainoista. 14684: 14685: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 14686: 14687: 1 §. 4 §. 14688: Vuoden 1978 satovahinkojen johdosta ta- Korkotukilainoja voidaan myöntää lain voi..; 14689: loudellisia menetyksiä kärsimään joutuneelle maantulon . ja 31 päivän maaliskuuta 1979 14690: yksityiselle viljelijälle tai yksityisten viljelijöi- välisenä aikana yhteensä enintään ,200 miljoo~ 14691: den muodostamalle yhtymälle, jonka tarkoi- nan markan määrästä. · 14692: tuksena on harjoittaa maataloudellista yhteis- Lainaa myönnetään satovahingon määrän . ja: 14693: toimintaa, voidaan antaa rahalaitosten varoista laadun perusteella enintään 1 500 markkaa 14694: sellaisia lainoja, joiden osalta valtio maksaa maatilan vilja-, herne-, sokerijuurikas-, peruna-, 14695: rahalaitoksille korkohyvitystä, sen mukaan kuin apilansiemenviljelys- ja öljykasvia1,an peltoheh- 14696: tässä laissa säädetään. Näitä lainoja sanotaan taaria kohti, kuitenkin enintään ·50 000 mark- 14697: jäljempänä korkotukilainoiksi. kaa maatilaa kohti. Aviopuolisoiden ja heidän 14698: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, alaikäisten lastensa hallitsemat tilat katsotaan 14699: liikepankki, Suomen Hypoteekkiyhdistys tai tällöin yhdeksi maatilaksi. Maatilan peltoalaan 14700: Postipankki, joita tässä laissa sanotaan raha- lasketaan myös kesällä 1978 vuokrattuna ollut 14701: laitoksiksi. peltoala. Lainaa myönnettäessä otetaan huo- 14702: 2 §. mioon vain täydet peltohehtaarit. 14703: Tätä lakia sovelletaan Turun ja Porin lää- 14704: nissä ja Uudenmaan läänissä sekä, milloin sato- 5 §. 14705: vahinkotilanne sitä edellyttää, valtioneuvoston Rahalaitos saa periä korkotukilainasta enin- 14706: määräämissä kunnissa myös Hämeen, Kymen tään korkoa, joka saadaan, kun rahalaitosten 14707: ja Vaasan lääneissä. kuuden kuukauden määräajaksi tehdyistä talie- 14708: toksista yleisölle kulloinkin maksamaan kor- 14709: . ·. ' .· . 3 §_, ' ' koon lisätään 4,25 prosenttiyksikköä. 14710: korkotukilainan myöntämisen edellytykSenä Korkotukilainan saajalta lainasta perittävä 14711: on, että viljelmälle on aiheutunut huomattava vuotuinen korko on 3 prosenttia. 14712: satovahinko, joka on selvitetty satovahinkojen Korkotukilainan takaisinmaksuaika on enin- 14713: korvaamisesta annetussa laissa (530/75) tar- tään neljä vuotta. 14714: koitetulla arviolla tai muulla luotettavalla 14715: tavalla. 14716: 4 N:o 208 14717: 14718: 6 §. kaikkien tarpeellisiksi katsottujen lainojen 14719: Korkotukilainojen yleiset ehdot vahvistaa myöntämiseen, maatilahallituksen tulee määrä- 14720: maa- ja metsätalousministeriö. tä, kuinka suuri prosentuaalinen osa kunkin 14721: Korkohyvityksen suorittaa maatilahallitus. kunnan kohdalla saadaan maatalouslautakunnan 14722: Korkohyvityksen määrä vastaa 5 § :n 1 mo- puoltamasta lainojen markkamääräisestä yhteis- 14723: mentin mukaisen koron ja lainan saajalta pe- määrästä 7 §:ssä tarkoitettua etusijajärjestystä 14724: rittävän koron välistä erotusta. Lainoitustoi- noudattaen myöntää. 14725: minnasta aiheutuvien lisäkustannusten korvaa- Maatilahallituksen ilmoitettua 1 momentissa 14726: miseksi suoritetaan rahalaitokselle lisäksi kor- tarkoitetun päätöksensä maatalouslautakunnal- 14727: kohyvityksenä 0,25 prosenttia lainojen mää- le tämän tulee toimittaa luettelo asianomaiselle 14728: rästä. rahalaitokselle. 14729: Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan vuo- 14730: 9 §. 14731: Jos lainan saaja on lainaa hakiessaan antanut 14732: sittain määräraha tässä laissa tarkoitettujen olennaisessa kohdassa erheellisen tiedon tahi 14733: korkohyvitysten suorittamista varten. salannut lainan myöntämiseen olennaisesti vai- 14734: kuttavia seikkoja, ei tällaisen lainan osalta sen 14735: 7 §. jälkeen, kun lainan saajan sanotunlainen me- 14736: Lainan hakijan on viimeistään marraskuun nettely on todettu, suoriteta 6 §:n 2 momen- 14737: 30 päivänä 1978 ilmoitettava asianomaiselle tissa tarkoitettua korkohyvitystä. Lainan saa- 14738: maatalouslautakunnalle aikomuksestaan hakea jan on tällöin suoritettava valtiolle se korko- 14739: tämän lain mukaista korkotukilainaa. Ilmoi- hyvitys, jonka valtio on lainasta maksanut, 14740: tuksesta tulee käydä selville rahalaitos, josta sekä lisäksi kaksi prosenttia vuotuista sakko- 14741: lainaa aiotaan hakea, sekä haettavan lainan korkoa lainan määrälle sen nostamispäivästä 14742: määrä. Maatalouslautakunnan on todettuaan, alkaen. 14743: että 3 §:ssä mainitut edellytykset lainan myön- Rahalaitos on velvollinen antamaan asian- 14744: tämiseen ovat olemassa, laadittava luettelo, jos- omaiselle valtion viranomaiselle tietoja, jotka 14745: sa hakijat on asetettu heidän lainan tarpeensa ovat tarpeen sen toteamiseksi, onko laina- 14746: mukaiseen etusijajärjestykseen. Luettelosta tu- ehtoja noudatettu. 14747: lee lisäksi käydä selville haettavan ja puolletun 10 §. 14748: lainan määrä. Maatalouslautakunnan on lähe- Tämän lain mukaisesta korkotukilainasta an- 14749: tettävä luettelo maatilahallitukselle 8 §:n 1 nettu velkakirja on vapaa leimaverosta. 14750: momentissa tarkoitetun päätöksen tekemistä 14751: varten. 11 §. 14752: Tarkemmat määräykset taman lain täytän- 14753: 8 §. töönpanosta antaa tarvittaessa maa- ja metsä- 14754: Jos käytettävissä olevat varat eivät riitä talousministeriö. 14755: 14756: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978. 14757: 14758: 14759: Tasavallan Presidentti 14760: URHO KEKKONEN 14761: 14762: 14763: 14764: 14765: Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen 14766: 1978 vp. n:o 209 14767: 14768: 14769: 14770: 14771: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion 14772: ja Teollisuuden Voima Oy- Industrins Kraft Ab:n välillä. 14773: 14774: 14775: 14776: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 14777: 14778: Esityksen mukaan valtio luovuttaisi Teolli- koituksiin käytettäväksi noin 33 hehtaaria maa- 14779: suuden Voimalle Olkiluodon ydinvoimalan tar- alueita. Valtio saisi vastikkeena noin 449 heh- 14780: koituksiin ja yhtiön henkilökunnan virkistystar- taaria metsätalousmaata sekä välirahaa. 14781: 14782: 14783: 14784: 14785: PERUSTELUT. 14786: 14787: Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft RN:o 2:4 pinta-alaltaan noin 43 hehtaaria, 14788: Ab niminen yhtiö on halukas suorittamaan alue- Honkajoen kunnan Hongon kylästä Nevala ni- 14789: vaihdon, jossa valtio luovuttaisi Eurajoen kun- misestä tilasta RN:o 9:127 noin 81 hehtaarin 14790: nan Kirkonkylässä sijaitsevasta Heinilänmet- suuruinen määräala, Juankosken kunnan Liko- 14791: sä nimisestä tilasta RN:o 2:498 noin 26.7 heh- saaren kylästä Kurkiharju nimisestä tilasta 14792: taarin suuruisen ns. Kaalon alueen käsittävän RN: o 1: 17 noin 0.3 hehtaarin suuruinen mää- 14793: määräalan käytettäväksi Olkiluodon ydinvoi- räala, Kannonkosken kunnan Jauhoniemen ky- 14794: malan turvallisuusvalvonnan järjestämiseksi lästä Kalliosalmi nimisestä tilasta RN:o 10:11 14795: sekä ydinvoimalaitoksen ja muiden voimalaitos- ja Kivijärven kunnan Jauhoniemen kylästä Löy- 14796: tuotantoon, voimanjakeluun ja voimansiirtoon töaho nimisestä tilasta RN:o 8:20 yhteensä 14797: tarkoitettujen laitosten, laitteistojen, laitteiden noin 30 hehtaarin suuruiset määräalat ja Kin- 14798: sekä niihin liittyvien rakennusten, rakenneimien nulan kunnan Kinnulan kylästä Nielujärvi ni- 14799: ja rakenteiden rakentamista varten. Noin 5 heh- misestä tilasta RN:o 18:22 noin 22 hehtaarin 14800: taarin suuruinen osa on ollut vuokrattuna suuruinen määräala, yhteensä noin 449 heh- 14801: yhtiölle. Valtio luovuttaisi myös läheisyydessä taaria. 14802: sijaitsevan samaan tilaan kuuluvan noin 6 heh- Valtion luovutuksen arvo on 1 005 300 14803: taarin suuruisen alueen Susikari nimisestä saa- markkaa ja yhtiön luovutuksen 938 000 mark- 14804: resta käytettäväksi lähinnä yhtiön työntekijäin kaa, joten valtion tulee saada välirahaa vaih- 14805: virkistystarkoituksiin. tokohteiden arvojen erotuksena 67 300 mark- 14806: Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft kaa. Yhtiölle luovutettavasta Kaalon alueesta 14807: Ab puolestaan luovuttaisi valtiolle metsähalli- noin 15 hehtaaria on hinnoiteltu metsätalous- 14808: tuksen tarkoituksiin soveltuvia maa- ja vesi- maana sekä loput lomamajarakentamiseen ja 14809: alueita rasituksista vapaina seuraavasti: Ikaa- virkistyskäyttöön soveltuvana maana. Puuton 14810: listen kaupungin Juhtimäen kylästä Toivonen Susikarin palsta on hinnoiteltu hintaan 1 14811: nimisestä tilasta RN:o 3:21 noin 272 hehtaa- mk/ m2. Yhtiön valtiolle vastikkeena luovutet- 14812: rin suuruinen määräala, Savonrannan kunnan tavat määräalat ja tila on hinnoiteltu pääasiassa 14813: Juvolan kylästä Kuittuanmäki niminen tila metsätalousmaana. 14814: 1678011765 14815: 2 N:o 209 14816: 14817: Kun aluevaihto mahdollistaisi Olkiluodon lien ja yleisen edun kannalta tarkoituksenmu- 14818: ydinvoimalan turvallisuusvalvonnan kaikinpuo- kaisena. 14819: lisen järjestämisen ja toisaalta valtio saisi met- 14820: sähallituksen tarkoituksiin soveltuvia alueita, Edellä sanotun perusteella annetaan Edus- 14821: aluevaihtoa on pidettävä molempien osapuo- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14822: 14823: 14824: 14825: Laki 14826: aluevaihdosta valtion ja Teollisuuden Voima Oy - lndustrins Kraft Ah:n välillä. 14827: 14828: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 14829: 14830: Metsähallitus oikeutetaan luovuttamaan Te- taarin suuruisen määräalan, Juankosken kun- 14831: ollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft Ab nan Likasaaren kylästä Kurkiharju nimisestä 14832: nimiselle yhtiölle Eurajoen kunnan Kirkonky- tilasta RN:o 1:17 noin 0.3 hehtaarin suuruisen 14833: lässä ·sijaitsevasta Heinilänmetsä nimisestä ti- määräalan, Kannonkosken kunnan Jauhoniemen 14834: lasta RN:o 2:498 Kaalon ja Susikarin palstat kylästä Kalliosalmi nimisestä tilasta RN:o 14835: käsittävän noin 32.7 hehtaarin suuruisen määrä- 10:11 ja Kivijärven kunnan Jauhoniemen 14836: alan edellyttäen, että mainittu yhtiö luovuttaa kylästä Löytöaho nimisestä tilasta RN:o 8:20 14837: valtiolle rasituksista vapaina Ikaalisten kaupun- yhteensä noin 30 hehtaarin suuruiset määrä- 14838: gin Juhtimäen kylästä Toivonen nimisestä ti- alat, Kinnulan kunnan Kinnulan kylästä Nie- 14839: lasta RN:o 3:21 noin 272 hehtaarin suuruisen lujärvi nimisestä tilasta RN:o 18:22 noin 22 14840: määräalan, Savonrannan kunnan Juvolan kyläs- hehtaarin suuruisen määräalan ja maksaa val- 14841: tä Kuittuanmäki nimisen tilan RN:o 2:4, tiolle vaihdettavien alueiden arvojen erotuksena 14842: Honkajoen kunnan Hongon kylästä Nevala välirahaa 67 300 markkaa, sekä muutoin metsä- 14843: nimisestä tilasta RN:o 9:127 noin 81 heh- hallituksen määrättävin ehdoin. 14844: 14845: 14846: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978. 14847: 14848: 14849: Tasavallan Presidentti 14850: URHO KEKKONEN 14851: 14852: 14853: 14854: 14855: Maa- ja metsätalousministeri ]obamzes Virolainen 14856: 1978 vp. n:o 210 14857: 14858: 14859: 14860: 14861: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi työneu.vostosta annetun 14862: lain ja työaikalain 20 §:n muuttamisesta. 14863: 14864: 14865: 14866: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 14867: 14868: Työsuojeluhallinon 1970-luvulla tapahtunee- kijäjäsen. Työneuvosto toimisi poikkeuslupa- 14869: seen uudistamiseen liittyen ehdotetaan työneu- asioissa muutoksenhakuviranomaisena. Poik- 14870: vostolle nykyisin kuuluvien tehtävien käsitte- keuslupajaostoille siirrettäisiin myös työsuojelu- 14871: lyyn muutoksia. hallitukselle nykyisin kuuluva valta myöntää 14872: Tärkeimmät muutoksista koskisivat työneu- vapautuksia työtuntijärjestelmän laatimisesta. 14873: vostolle nykyisin kuuluvaa valtaa myöntää Työneuvoston muut tehtävät, eri työsuoje- 14874: laeissa erikseen luetelluissa tapauksissa poik- lulakien soveltamisalakysymysten ratkaiseminen 14875: keuksia eri työsuojelulakien säännöksistä. Näi- ja näiden lakien soveltamista koskevien lau- 14876: den poikkeuslupa-asioiden käsitteleminen ehdo- suntojen antaminen, säilyisivät esityksen mu- 14877: tetaan hajautettavaksi siten, että lupahakemuk- kaan työneuvostolla. Työneuvoston istuntoihin 14878: set ensi asteena ratkaisisi kuhunkin työsuojelu- nykyisin ilman äänioikeutta osallistuva työsuo- 14879: piiriin perustettava työsuojelulautakunnan uusi jeluhallinnon edustaja korvattaisiin uudella, eri- 14880: jaosto, poikkeuslupajaosto, johon puheenjoh- tyisesti työsuojelukysymyksiin perehtyneellä 14881: tajana olevan työsuojelupiirin piiripäällikön li- äänivaltaisella jäsenellä. 14882: säksi kuuluisi yksi työnantaja- ja yksi työnte- 14883: 14884: 14885: 14886: 14887: YLEISPERUSTELUT. 14888: 14889: 1. Esityksen yhteiskunnallinen hin neuvoston toimipiiriin kuuluvien työsuo- 14890: merkitys. jelulakien soveltamisessa esiintyviin kysymyk- 14891: siin, vaan lausunnot voivat koskea kaikkia näi- 14892: 1.1. Tavoitteet. den lakien soveltamiskysymyksiä. Lausunnot 14893: eivät sido oikeudellisesti sen enempää tuomio- 14894: Työneuvoston tehtävistä liittyvät ratkaisu- istuimia ja muita viranomaisia kuin yksityisiä 14895: ja lausuntoasiat läheisesti toisiinsa. Työneu- asianosaisiakaan. 14896: voston tehtäväksi on annettu ratkaista tuomio- Ratkaisu- ja lausuntotehtävien uskomisella 14897: istuimia, muita viranomaisia ja yksityisiä asian- työneuvostolle on ennen kaikkea pyritty sii- 14898: osaisia sitovalla tavalla, kuuluuko jokin yritys, hen, että työsuojelulakien soveltamisongelmiin 14899: laitos, työ tai työntekijä tietyn työsuojelulain saataisiin vastaukset nopeasti, oikein ja yhte- 14900: soveltamispiiriin. Lausuntojen osalta työneu- näisellä tavalla. Ratkaisut ja lausunnot voivat 14901: voston toimivaltaa ei ole rajoitettu vain tiettyi- sa<..da tällaisen merkityksen kuitenkin vain, 14902: 167S00780C 14903: 2 N:o 210 14904: 14905: jos niitä antava elin sekä edustaa alan asian- saannösten soveltaminen tilanteeseen, jota ei 14906: tuntemusta että nauttii työnantajain ja työn- ole ajateltu säännöksiä laadittaessa, johtaa epä- 14907: tekijäin luottamusta. tyydyttävään tulokseen. Tällaisessa tapauksessa 14908: Työneuvoston kolmantena tehtävänä on saattaa työneuvoston lainsäädäntöaloite olla 14909: poikkeusten myöntäminen työsuojelulakien tarkoituksenmukaisin ja nopein keino epäkoh- 14910: säännöksistä niissä tapauksissa, joissa asian- dan korjaamiseksi. Työneuvosto ei sen sijaan 14911: omaiset lait sallivat tällaisten poikkeusten te- ole yleensä puuttunut lainsäädäntöaloittein sel- 14912: kemisen. laisiin kysymyksiin, joihin liittyy huomattavia 14913: Poikkeuslupa-asiat ovat luonteeltaan nor- eturistiriitoja. 14914: maaleja hallinto-asioita ilman niitä lainkäyttö- 14915: asioiden piirteitä, jotka ovat ominaisia ratkai- 1.2. Keinot. 14916: su- ja lausuntoasioille. Poikkeuslupa-asioiden 14917: keskitetty ratkaiseminen on kuitenkin ollut 1.2.1. Työneut/OS!on ratkaisut ja lausunnot. 14918: omiaan johtamaan yhdenmukaisiin ratkaisuihin 14919: koko maassa, ja ratkaisujen uskominen työneu- Hallitus katsoo, että työneuvoston kaltainen 14920: voston kaltaiselle elimelle tukee osapuolten riippumaton, asiantunteva ja kolmikantaperi- 14921: luottamusta siihen, ettei poikkeuslupia myön- aatteelle rakentuva elin on myös nykyoloissa 14922: netä aiheettomasti eikä lupahakemuksia toisaal- tarkoituksenmukaisin vaihtoehto ratkaisu- ja 14923: ta hylätä perusteettomasti. lausuntoasioiden käsittelemiseksi. 14924: Poikkeuslupahakemusten luku on työneu- Määriteltäessä ne tahot, joilla on oikeus 14925: pyytää työneuvoston ratkaisuja ja lausuntoja, 14926: voston toiminnan alkuvuosista kuitenkin kasva- 14927: on pyritty siihen, että työneuvoston ratkaisu 14928: nut moninkertaiseksi. Tämä on johtunut toi- 14929: saalta työsuojelulainsäädännön muutoksista, tai lausunto olisi aina saatavissa, kun todellis- 14930: ta tarvetta ilmenee, mutta, e:ttä aiheettomat 14931: toisaalta taas maan teollistumisesta ja muista 14932: kyselyt karsittaisiin pois. 14933: talous- ja tuotantotoiminnassa tapahtuneista 14934: muutoksista. Asiamäärän kasvun takia poik- 14935: keuslupahakemusten käsittely työneuvostossa 1.2 .2. Työsuojelulautakuntien poikkeuslupa- 14936: on muodostunut liian kaavamaiseksi. Samalla jaostot. 14937: ovat poikkeuslupa-asiat estäneet työneuvostoa 14938: käyttämästä riittävästi aikaa ratkaisu- ja lau- Poikkeuslupa-asioiden hajautetulle käsittelyl- 14939: suntoasioiden käsittelyyn ja siten hidastaneet le tarjoaa työsuojeluhallinnon nykyinen piiri- 14940: ratkaisujen ja lausuntojen saamista työneuvos- organisaatio hyvät puitteet. Päällikkövirastona 14941: tolta. ei työsuojelupiirin työsuojelutoimisto kuiten- 14942: kaan edusta kolmikantaisuutta, jonka avulla 14943: Työsuojeluhallinnon uudistuminen mahdol- piirin työnantajien ja työntekijäin asiantunte- 14944: listaa siirtymisen poikkeuslupa-asioiden käsit- mus ja näkökannat saataisiin myötävaikutta- 14945: telyssä hakemusten ensiasteisen käsittelyn ja maan asioiden käsittelyyn ja joka siten myös 14946: ratkaisemisen alueelliseen hajauttamiseen. Täl- edistäisi osapuolten luottamusta asianmukaiseen 14947: löin voidaan hakemukset käsitellä perusteelli- päätöksentekoon. Työsuojelupiirin työsuojelu- 14948: semmin kuin työneuvostossa on useinkaan ollut lautakunnassa työnantajat ja työntekijät taas 14949: mahdollista. Hajautetussakin järjestelmässä on ovat mukana, mutta monijäsenisenä lauta- 14950: luonnollisesti huolehdittava paitsi asioiden no- kunta sellaisenaan olisi liian raskasliikkeinen 14951: peasta käsittelystä myös päätösten riittävästä kiisittelemään poikkeuslupahakemuksia, mikä 14952: yhdenmukaisuudesta ja luotettavuudesta. usein saattaisi vaatia jopa viikoittaista kokoon- 14953: Työneuvostosta annetussa laissa on erikseen tumista. Tämän vuoksi ehdotetaan työsuojelu- 14954: säädetty, että työneuvosto voi myös tehdä tar- lJ.utakuntaan muodostettavaksi poikkeuslupa- 14955: peellisiksi katsomiaan esityksiä työntekijäin asioiden ensiasteista käsittelyä ja ratkaisemista 14956: suojelua koskevan lainsäädännön kehittämisek- varten poikkeuslupajaosto, jonka puheenjohta- 14957: si. Muiden tehtäviensä takia työneuvosto on jana toimisi lautakunnan puheenjohtaja eli työ- 14958: vain vähäisessä määrin voinut tehdä tällaisia s·-~ojelupiirin piiripäällikkö ja johon lisäksi kuu- 14959: aloitteita. Varsinkin ratkaisu- ja lausunto-, luisi lautakunnan yksi työnantaja- ja yksi työn- 14960: mutta myös poikkeuslupa-asioita käsiteltäessä tekijäjäsen. Poikkeuslupa-asiat kuuluisivat poik- 14961: voi kuitenkin ilmetä, että joidenkin työsuojelu- keuslupajaoston toimivaltaan niidenkin työ- 14962: N:o 210 3 14963: 14964: paikkojen osalta, jotka eivät kuulu työsuojelu- vaa. Esitys on laadittu jälkimmäisen vaihtoeh- 14965: piirin työsuojelutoimiston, vaan kunnallisten don mukaan. 14966: terveyslautakuntien valvonnan piiriin. 14967: Asioiden käsitteleminen poikkeuslupajaos- 14968: tois:m ehdotetaan järjestettäväksi pääasiassa 14969: 2. Nykyinen tilanne ja asian 14970: työneuvostossa tapahtuneen käsittelyn mul$:ai- v a 1m i s t e 1u. 14971: sesti. 14972: Yhdenmukaisuuden ja oikeusvarmuuden säi- 2.1. Nykyinen tilanne. 14973: lyttämiseksi poikkeuslupajaostojen päätökset 14974: voitaisiin saattaa koko valtakunnalle yhtei- 2.1.1. Laimäädäntö. 14975: sen muutoksenhakuviranomaisen tutkitta'l.laksi. 14976: Asiantuntemuksen, riippumattomuuden ja osa- Työneuvosto perustettiin työneuvostosta an- 14977: puolten luottamuksen turvaamiseksi ehdotetaan netulla lailla (608/46) ja asetuksella (609/ 14978: muutoksenhakuviranomaiseksi työneuvostoa. 46) . Työneuvoston käsiteltävistä asioista an- 14979: Koska poikkeuslupa-asiat ovat usein kiireelli- nettiin uusi asetus vuonna 1975 (326/75). 14980: siä, muutoksenhakuasioiden käsittely esitetään Työneuvoston tarkoitus on ilmaistu yleisesti 14981: järjestettäväksi poiketen eräissä kohdin siitä, työneuvostosta annetun lain 1 §:ssä, jonka mu- 14982: mikä hallintoasioiden muutoksenhaussa on ta- kaan työaikaa, vuosilomaa, lasten ja nuorten 14983: vallista. Lähinnä työsuojeluhallituksen vastuul- henkilöiden käyttämistä työhön ja muita työn- 14984: le jäisi poikkeuslupajaostojen toiminnan val- tekijäin suojelua koskevien, asetuksella mää- 14985: vonta tekniseltä ja käytännölliseltä kannalta. rättävien lakien soveltamisessa esiintyviä ky- 14986: Työneuvoston rakennetta ja toimintaa koske- symyksiä käsittelemään perustetaan sosiaalimi- 14987: viin säännöksiin ei ehdoteta mainittavia muu- nisteriön alaisena toimiva työneuvosto. 14988: toksia. Ammattienylitarkastajan tai hänen esty- Työneuvoston käsiteltävistä asioista annetun 14989: neenä ollessaan sosiaali- ja terveysministeriön asetuksen mukaan kuuluvat työneuvoston toi- 14990: tehtävään määräämän ammattientarkastajan tu- mipiiriin työaikalaki ( 604/46), laki kauppaliik- 14991: lee työneuvostosta annetun lain mukaan olla keiden ja toimistojen työoloista ( 605/46), jon- 14992: läsnä työneuvoston istunnossa, ja hänellä on ka tilalle tulee vuoden 1979 alusta kauppaliik- 14993: siellä puhevalta mutta ei äänivaltaa. Työsuo- keiden ja toimistojen työaikalaki ( 400/78), lei- 14994: jeluhallinnon edustajan osallistuminen työneu- pomotyölaki (302/61), maatalouden työaika- 14995: voston toimintaan on osoittautunut hyvin hyö- laki (31/70), talonmiesten työaikalaki (284/ 14996: dylliseksi. Ammattienylitarkastajan viran lak- 70), laki nuorten työntekijäin suojeulsta ( 669/ 14997: kauttamisen jälkeen se on kuitenkin ollut väli- 67), laki väliaikaisista poikkeuksista naisten 14998: aikaisten järjestelyjen varassa. Uudeksi järjeste- yötyökieltoa koskevista säännöksistä (955/72), 14999: lyksi on lähinnä ollut esillä kaksi vaihtoehtoa. työturvallisuuslaki ( 299/58) sekä vuosiloma- 15000: Joko säilytettäisiin nykyinen järjestelmä muu- laki (272/73). 15001: ten ennallaan, mutta annettaisiin työsuojeluhal- Asetuksessa on lisäksi säännös siitä, että 15002: linnon edustajan määrääminen työsuojeluhalli- työneuvoston asiana on myös myöntää poik- 15003: tuksen tehtäväksi, tai sitten luovuttaisiin ääni- keuksia työaikaa ja työn laatua koskevista sään- 15004: oikeutta vailla olevasta työsuojeluhallinnon nöksistä siten kuin oppisopimuslain ( 422/67) 15005: edustajasta ja määrättäisiin työsuojelukysymys- 13 § :ssä on säädetty. Oppisopimuslain osalta 15006: ten erikoisasiantuntija työneuvoston kolman- työneuvosto voi siten vain myöntää poikkeus- 15007: neksi puolueettomaksi jäseneksi. Edellinen vaih- lupia, ei antaa ratkaisuja eikä lausuntoja. 15008: toehto vahvistaisi jo lakisääteisesti työneuvos- Muista edellä mainituista laeista jäävät talon- 15009: ton suoranaisia yhteyksiä työsuojeluhallintoon, miesten työaikalaki ja työturvallisuuslaki poik- 15010: ja tämän vaihtoehdon mukaan voisi työsuojelu- keuslupien myöntämismahdollisuuden ulkopuo- 15011: hallinnon edustaja kiinnittää päähuomionsa hä- lelle. 15012: nen erikoisasiantuntemustaan vaativiin kvsv- 15013: myksiin. Jälkimmäisenkin vaihtoehdon muka~n 15014: voidaan kyseistä jäsentä tehtävään määrättäessä 2.1.2. Työneuvoston toiminta. 15015: pitää silmällä työneuvoston ja työsuojeluhallin- Työneuvoston ensimmäisinä toimintavuosina 15016: non yhteyksiä, ja se vastaisi myös esimerkiksi ratkaisu- ja lausuntoasioilla oli lukumääräisesti- 15017: työtuomioistuimessa omaksuttua rakennekaa- kin suuri osuus työneuvoston asiamäärästä. 15018: 4 N:o 210 15019: 15020: Vuoden 1946 työaika- ja vuosilomalainsäädän- tuvat työsuojeluviranomaisen päätökset usein 15021: nön tärkeimpien tulkintakysymysten saatua tulkintaongelman lopulliseksi ratkaisuiksi. Työ- 15022: ratkaisunsa on ratkaisu- ja lausuntoasioiden lu- suojeluhallinnon virkamiesten valvontatoimin- 15023: ku pienentynyt jonkin verran. Lainsäädäntö- nassaan tai muutoin antamat ohjeet ja neuvot 15024: uudistukset aiheuttavat kuitenkin uusia tulkin- eivät kuitenkaan ole oikeudellisesti sitovia. Ne 15025: takysymyksiä ja lisäävät siten ratkaisu- ja lau- ovat yleensä hyödyllisiä asianomaisille työn- 15026: suntoasioiden määrää kysymyksessä olevina antajille ja työntekijöille sen vuoksi, että niistä 15027: ajankohtina. Työneuvoston käsiteltäväksi tu- ilmenee työsuojeluviranomaisten kanta työlain- 15028: levat kysymykset ovat vuosien mittaan keski- säädännön soveltamisesta. 15029: määrin myös vaikeutuneet, mikä näkyy muun Yksityisille työnantajille ja työntekijöille 15030: ohessa ratkaisujen ja lausuntojen perustelujen on eräs tie soveltamisalakysymysten ratkaise- 15031: pitenemisenä. miseen kääntyminen asianomaisen työsuojelu- 15032: Poikkeuslupa-asioiden luku puolestaan on toimiston puoleen, jonka tulee, jollei asia 15033: työneuvoston ensimmäisistä toimintavuosista muutoin ole ilmeisen selvä, pyytää siitä työ- 15034: noussut noin nelinkertaiseksi. Maan teollistu- neuvoston ratkaisu. Työneuvoston lausuntoja 15035: misen ja muiden yritystoiminnassa tapahtunei- työsuojeluviranomaiset tarvitsevat lähinnä työ- 15036: den muutosten ohella tähän kasvuun ovat vai- aikasuojelun piiriin kuuluvien säännösten so- 15037: kuttaneet lainsäädäntömuutokset, etenkin nais- veltamisesta. Työturvallisuustekniikan ja työ- 15038: ten yötyön tuleminen teollisuudessa ja eräillä lääketieteen piiriin kuuluvat tulkinnat työsuo- 15039: muilla aloilla luvanvaraiseksi vuodesta 1955 jeluhallitus yleensä muodostaa itse. 15040: lukien ja ylityösäännösten muuttuminen siir- Työsuojeluviranomaisilla on kahdentyyppi- 15041: ryttäessä 40 tunnin työviikkoon asteittain vuo- siä tehtäviä niissä poikkeuslupa-asioissa, joissa 15042: desta 1966 lähtien. Poikkeuslupahakemusten ratkaisuvalta kuuluu työneuvostolle. Työneu- 15043: luku on vaihdellut edelleen hyvin paljon vuo- vosto pyytää poik."keuslupahakemuksista usein 15044: desta toiseen, mikä on suurimmaksi osaksi asianomaisen työsuojelutoimiston lausunnon, 15045: jahtunut toisaalta naisten yötyötä koskevan varsinkin milloin on kysymys uudesta, jatku- 15046: poikkeuslainsäädännön määräaikaisuuden vaksi tarkoitetusta poikkeusluvasta tai milloin 15047: aiheuttamasta tätä alaa koskevien lupahake- poikkeuslupahakemukseen liitetyssä työpaikan 15048: musten keskittymisestä tiettyihin vuosiin ja toi- työntekijäin edustajan lausunnossa ei hakemus- 15049: saalta luvanvaraisen ylityön tarpeen suurista ta puolleta. Jokaisesta poikkeusluvasta lähete- 15050: vaihteluista suhdanteista riippuen. tään myös jäljennös asianomaiselle työsuojelu- 15051: toimistolle, joka näin voi ottaa sen valvonta- 15052: toiminnassaan huomioon muun muassa silmällä- 15053: 2 .1. 3. Työsuojeluhallinnon tehtävät työneu- pitäen lupaehtojen noudattamista. Edellä mai- 15054: voston toiminnan kannalta. nitut yhteydet työneuvostoon hoidetaan työ- 15055: Valtaosa työsuojeluviranomaisten tOlmmnas- työsuojelutoimiston toimesta silloinkin, kun 15056: sa esille tulevista soveltamiskysymyksistä on työpaikka ei kuulu työsuojelutoimiston, vaan 15057: ratkaistavissa vaikeuksitta. Jollei asia muu- kunnallisen terveyslautakunnan valvontaan. 15058: toin ratkea, voi piiri- tai paikallisviranomainen 15059: pyytää siitä lausuntoa työsuojeluhallitukselta. 15060: Yksittäistapauksia koskevien lausuntojen tar- 2.2. Esityksen valmistelusta. 15061: vetta työsuojeluhallitus on pyrkinyt vähentä- 15062: mään antamalla piiri- ja paikallisviranomaisille Työneuvoston aseman ja työsuojelulakien 15063: ohjeita usein esiintyvistä tulkintaongelmista. poikkeuslupamenettelyn uudistaminen liittyy 15064: SaiTI<1an suuntaan vaikuttaa työsuojeluhallituk- 197 0-luvun ensimmäisellä puoliskolla toteutet- 15065: sen koulutustoiminta. tuun työsuojeluhallinnon uudistamiseen. Työ- 15066: Työsuojeluviranomaiset joutuvat kuitenkin suojeluhallinnon uudistuksen yhteydessä jäivät 15067: valvonta- tai muussa toiminnassa usein otta- työneuvoston asema ja tehtävät ennalleen. Työ- 15068: maan kannan esiin tulleisiin soveltamisala- ja suojeluorganisaatiotoimikunnan mietinnössä 15069: muihin tulkintaongelmiin. Koska mahdollisuu- (komiteanmietintö 1971: B 87) katsottiin kui- 15070: det hakea ratkaisuihin muutosta työsuojeluhal- tenkin, että työneuvoston asema ja tehtävät 15071: linnon ulkopuolelta ovat rajoitettuja, muodos- ovat irrallisia uudistetussa työsuojeluorganisaa- 15072: N:o 210 5 15073: 15074: tiossa. Tämän vuoksi ehdotettiin, että työneu- 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t 15075: voston tehtävät rutiininomaisten poikkeuslupa- v a i k u t u k s e t. 15076: asioiden osalta siirrettäisiin työsuojelupiireille ja 15077: niiden yhteydessä toimiville työsuojelulautakun- Poikkeuslupa-asioiden hajautettua käsittelyä 15078: nille sekä muilta osin työsuojeluhallituksen yh- varten ehdotetaan työsuojelupiireihin perustet- 15079: teydessä toimivalle työsuojeluneuvottelukunna!- tavaksi työsuojelulautakunnan uusi jaosto, poik- 15080: le. keuslupajaosto, jonka jäsenet ja varajäsenet 15081: Työsuojeluhallinnosta annetun lain (574/72) määrättäisiin työsuojelulautakunnan jäsenistä 15082: muutoksella (735/75) järjestettiin edustavim- ja varajäsenistä. 15083: pien työmarkkinakeskusjärjestöjen edustajien 15084: osallistuminen työsuojeluhallituksen istuntoihin. Esityksen keskeisenä tarkoituksena on, että 15085: Antaessaan tämän lainmuutosesityksen edus- työneuvosto voisi käyttää tähänastista enem- 15086: kunnalle hallitus totesi tarkoituksenaan olevan män aikaa ratkaisu- ja lausuntoasioiden käsit- 15087: selvittää työneuvoston ja työsuojeluhallituksen telyyn. 15088: tehtäväjaon, jolloin myös ratkaistaisiin, mitkä Poikkeuslupa-asioita koskevien tehtävien hoi- 15089: työneuvoston tehtävistä voitaisiin mahdollisesti taminen työsuojelupiirien työsuojelutoimistois- 15090: siirtää työsuojeluhallinnolle ja millä tavoin työ- sa, joiden esitetään toimivan poikkeuslupajaos- 15091: markkinajärjestöjen osallistuminen asioiden rat- tojen kanslioina, vaatii arviolta 3 henkilötyö- 15092: kaisemiseen olisi tällöin järjestettävä. Sosiaali- vuotta. Edellä mainitun työneuvostotoimikun- 15093: ja terveysministeriön hallinnonalan toiminta- ja nan mietinnön mukaisesti poikkeuslupa-asioiden 15094: taloussuunnitelmissa on todettu, että työneu- hajautettu käsittely edellyttää Uudenmaan, Tu- 15095: voston asema ja tehtävät sekä suhde työsuojelu- run ja Porin sekä Hämeen työsuojelupiireihin 15096: hallintoon selvitetään. Samoin valtiovarainmi- perustettavaksi ylimääräiset toimistosihteerin 15097: nisteriö on näitä suunnitelmia koskevissa kan- toimet. Hallituksen esitykseen vuoden 1979 15098: nanotoissaan edellyttänyt, että sekä työneuvos- tulo- ja menoarvioksi ei työneuvoston osalta si- 15099: ton taroeellisuus että sen tehtävien siirtäminen sälly muita organisatorisia muutosehdotuksia 15100: työsuoj~luhallintoviranomaisille selvitetään ensi kuin että 1. 3. 1979 lukien on ehdotettu lak- 15101: tilassa. kautettavaksi peruspalkkainen konekirjoittajan 15102: Työneuvoston asemaa selvittäneessä sosiaali- virka. Koska poikkeuslupa-asioiden käsittely 15103: ja terveysministeriön asettamassa työneuvosto- työsuojelutoimistoissa vaatii mainittujen kol- 15104: toimikunnassa ovat olleet edustettuina sosiaali- men toimistosihteerin toimien perustamista, 15105: ja terveysministeriö, valtiovarainministeriö, työ- joista Uudenmaan työsuojelupiirin toimistosih- 15106: suojeluhallitus, sosiaalihallitus, työneuvosto ja teerin toimen perustaminen on sisällytetty hal- 15107: keskeiset työmarkkinajärjestöt. Työneuvosto- lituksen vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesityk- 15108: toimikunta jätti hallituksen esityksen muotoon seen, järjestely on tarkoitus toteuttaa palkkaa- 15109: laaditun mietintönsä 29 päivänä maaliskuuta malla muut kaksi toimenhaltijaa aluksi momen- 15110: 1977 (komiteanmietintö 1977: 18). Sosiaali- ja tilta 28.80.02. ja myöhemmin edelleen sisällyt- 15111: terveysministeriö pyysi lausunnot työneuvosto- tämällä esitys mainittujen henkilöiden palkkaa- 15112: toimikunnan mietinnöstä seuraavilta tahoilta: miseksi vuoden 1979 ensimmäiseen lisämeno- 15113: Akava r.y. kunnallinen sopimusvaltuuskunta, arvioesitykseen. 15114: Liiketyönantajain Keskusliitto r.y., Suomen 15115: AmmattiliittoJen Keskusjärjestö r.y., Suomen 15116: Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto 15117: r.y., Suomen Työnantajain Keskusliitto r.y., 15118: Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus- 4. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i s e t 15119: liitto r.y., oikeusministeriö, valtiovarainministe- v a i k u t u k s e t. 15120: riö ja työsuojeluhallitus. 15121: Lausunnoissa suhtauduttiin pääasiallisesti Työneuvoston henkilöstömenot vähenisivät 15122: myönteisesti työneuvostotoimikunnan esityk- esityksen toteuttamisen kautta noin 30 000 15123: seen. Hallituksen esitys perustuu työneuvosto- mk ja muut kulutusmenot noin 3 000 mk 15124: toimikunnan mietintöön ja siitä annettuihin vuodessa. Työsuojelun piirihallinnon henkilös- 15125: lausuntoihin. tön esitetty kasvu 3 hengellä aiheuttaisi noin 15126: 6 N:o 210 15127: 15128: 105 000 markan vuosimenon. Lisäksi työsuo- toimistojen kulutusmenot kasvaisivat arviolta 15129: jelulautakuntien kokouspalkkio- ja työsuojelu- noin 15 000 markalla vuodessa. 15130: 15131: 15132: 15133: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 15134: 15135: 1. L a k i e n p e r u s t e 1u t. neisyys työsuojelukysymyksiin. Hallituksen tar- 15136: koituksena on muuttaa työneuvostosta annettua 15137: 1.1. Laki työneuvostosta. asetusta siten, että ennen tämän jäsenen ja 15138: hänen varamiehensä määräämistä on asiasta 15139: Säännökset työsuojelulautakunnan poikkeus- hankittava työsuojeluhallituksen lausunto. 15140: lupajaostosta, poikkeuslupa-asioiden käsittelystä 4 §. Lain 2 §:n 1 momenttiin ja 3 §:n 1 15141: ia niitä koskevasta muutoksenhausta ehdote- momenttiin ehdotetut säännökset työneuvoston 15142: taan otettavaksi uudeksi 2 a luvuksi nykyiseen jäseneksi tulevasta työsuojelukysymysten eri- 15143: työneuvostosta annettuun lakiin. Kun laki si- koisasiantuntijasta edellyttävät työneuvostosta 15144: ten tulisi sisältämään säännöksiä muistakin annetun lain nykyisen 4 §:n kumoamista . 15145: asioista kuin työneuvostosta ja sen tehtävistä 15146: ja toiminnasta, ehdotetaan lain nimi muutet- 15147: tavaksi kuulumaan "Laki työneuvostosta ja 2 luku. 15148: työsuojelun poikkeusluvista". Lain 1 ja 2 lu- 15149: vuille, jotka edelleen koskisivat vain työneu- Työneuvoston tehtävät. 15150: vostoa ja jotka suurelta osalta jäisivät ennal- 15151: leen, ehdotetaan annettavaksi tämän mukaiset 9 §. Työneuvostosta annetun lain 9 § kä- 15152: muutetut otsikot. Lain 3 lukuun kuuluvat eri- sittää luettelon työneuvoston tehtävistä. Py- 15153: näiset säännökset olisi samassa yhteydessä osit- kälän 1 momentin 2 kohtaan nykyisin sisältyvä 15154: tain muutettava 2 a lukuun lisättyjen säännös- säännös työneuvostosta poikkeuslupia myöntä- 15155: ten johdosta. vänä viranomaisena korvattaisiin säännöksellä 15156: työneuvostosta muutoksenhakuviranomaisena 15157: poikkeuslupa-asioissa. 15158: 1 luku. Pykälän 1 momentin 3 kohtaan sisältyvässä 15159: säännöksessä työneuvostosta lausuntoja anta- 15160: Työneuvoston järjestysmuoto. vana viranomaisena säädetään myös siitä, ke- 15161: nellä on oikeus pyytää työneuvoston lausunto- 15162: 2 § 1 mom. Yleisperusteluissa mainittu työ- ja. Sosiaali- ja terveysministeriölle kuuluisi edel- 15163: neuvostossa nykyisin toimivan työsuojeluhallin- leen oikeus pyytää työneuvoston lausuntoja. 15164: non edustajan korvaaminen työneuvoston puo- Ministeriön lisäksi työsuojeluhallituksella olisi 15165: lueettomaksi jäseneksi tulevalla työsuojeluky- tämä oikeus. Julkishallinnon työantajaviran- 15166: symysten erikoisasiantuntijalla edellyttää työ- omaiset, valtiovarainministeriö, kunnallinen so- 15167: neuvoston lakisääteisen vähimmäisjäsenmäärän pimusvaltuuskunta ja kirkon sopimusvaltuus- 15168: korottamista kahdeksasta yhdeksään. kunta ehdotetaan myös tässä säännöksessä rin- 15169: 3 § 1 mom. Edellä mainitun työneuvoston nastettavaksi työnantajain keskusjärjestöihin. 15170: uuden puolueettoman jäsenen tulisi myös olla 15171: hyvin perehtynyt käytännön työsuojelutoimin- 15172: taan. Hänen tulisi siten olla henkilö, joka pys- 2 a luku. 15173: tyisi menestyksellisesti toimimaan esimerkiksi 15174: työsuojelupiirin piiripäällikkönä. Yleensä tulisi Poikkeuslupa-asiat. 15175: hänellä siis olla teknillinen korkeakoulusivistys. 15176: Kun tätä ei kuitenkaan nimenomaan vaadita 10 a § 1 mom. Työneuvostosta annetussa 15177: piiripäälliköltäkään ja kun muunkinlainen kor- laissa ei säädetä siitä, missä tapauksissa työ- 15178: keakoulututkinto voi antaa riittävän pohjan neuvostolla on valta myöntää poikkeuslupia eri 15179: työsuojeluasiantuntemukselle, ehdotetaan kysei- työsuojelulakien säännöksistä. Tästä löytyvät 15180: seltä jäseneltä vaadittavaksi tehtävään soveltu- säännökset kysymyksessä olevista työsuojelu- 15181: va korkeakoulututkinto sekä erityinen perehty- laeista. Lakiehdotuksen vastaavassa säännök- 15182: N:o 210 7 15183: 15184: sessä ei liioin luetella niitä tapauksia, joissa räämä työsuojeluhallinnon virkamies. Hallituk- 15185: työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaostoilla sen tarkoituksena on selventää työsuojeluneu- 15186: olisi valta poikkeuslupien myöntämiseen, vaan vottelukunnasta ja työsuojelulautakunnista an- 15187: viitataan eri työsuojelulakien tätä koskeviin nettua asetusta nimenomaisella säännöks;ellä sii- 15188: säännöksiin. Ne poikkeuslupa-asiat, joissa toi- tä, että työsuojeluhallituksen määräämä piiri- 15189: mivalta nykyisin kuuluu muulle viranomaiselle päällikön sijainen toimii hänen sijaisenaan myös 15190: kuin työneuvostolle, siirtyisivät siten poikkeus- työsuojelulautakunnan ja siten sen poikkeuslu- 15191: lupajaostoille vain, jos asianomaisia työsuojelu- pajaostonkin puheenjohtajana. 15192: säännöksiä muutettaisiin. Lakiehdotuksen voi- Poikkeuslupajaoston toiminnan turvaamisek- 15193: maantulosäännöksessä säädettäisiin, että työneu- si ehdotetaan sen kummallekin muulle jäsenel- 15194: vostolle poikkeuslupa-asioissa eri työsuojelula- le määrättäväksi kaksi henkilökohtaista vara- 15195: kien mukaan nykyisin kuuluva toimivalta siir- jäsentä, jaoston työnantajajäsenelle lautakunnan 15196: retään työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaos- työnantajajäsenten ja näiden varajäsenten kes- 15197: toille. kuudesta ja työntekijäjäsenelle vastaavasti lau- 15198: 10 a § 2 mom. Työneuvostosta annetun lain takunnan työntekijäjäsenistä ja näiden varajäse- 15199: 13 § :n 2 momentin mukaan työneuvosto voi nistä. 15200: ottaa ratkaisemansa asian uudelleen käsiteltä- Poikkeuslupajaostojen kanslioina toimisivat 15201: väkseen ja antaa siinä uuden ratkaisun, milloin lakiehdotuksen mukaan työsuojelupiirien työ- 15202: jälkeenpäin havaitaan, että tehty ratkaisu on suojelutoimistot, jotka siis huolehtisivat lupa- 15203: perustunut virheellisiin tietoihin asiaan vai- hakemusten vastaanottamisesta, asioiden val- 15204: kuttaneista tosiasioista, tai milloin olosuhteet mistelusta ja poikkeuslupajaostojen päätösten 15205: ovat aikaisemman päätöksen antamisen jälkeen toimeenpanosta. 15206: muuttuneet olennaisesti. Kun poikkeuslupien 10 c §. Poikkeuslupajaoston ehdotettu ko- 15207: myöntämisestä lakiehdotuksen mukaan päättäi- koonpano on siksi pieni, että jaosto voisi olla 15208: sivät työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaos- päätösvaltainen vain täysilukuisena. 15209: tot, niille ehdotetaan myös siirrettäväksi valta Työneuvostosta annetun lain 10 § :n mu- 15210: päättäii poikkeuslupien peruuttamisesta. Työ- kaan työneuvosto voi, milloin käsiteltävänä ole- 15211: neuvoston osalta on säädetty, että se voi ottaa vaa asiaa ei voida heti lopullisesti päättää, an- 15212: ratkaisemansa asian uudelleen käsiteltäväkseen taa väliaikaisen ratkaisun olemaan voimassa 15213: hakemuksesta. Kun poikkeuslupajaostot toimi- enintään siihen asti, kunnes asia päätetään lo- 15214: sivat työsuojelupiirien työsuojelutoimistojen yh- pullisesti. Tämän säännöksen mukainen menet- 15215: teydessä, ei työsuojeluviranomaisen esitystä tely tarjoaa tilaisuuden poikkeuslupa-asioiden 15216: poikkeusluvan peruuttamisesta ehkä voitaisi riittävän perusteelliseen käsittelyyn ilman että 15217: pitää hakemuksena, minkä vuoksi säännöseh- sillä kuitenkaan aiheutettaisiin tarpeettomia 15218: dotuksesta on jätetty pois maininta siitä, että hankaluuksia työpaikoilla. Myös poikkeuslupa- 15219: poikkeusluvan peruuttamisesta päätettäisiin jaostojen olisi voitava käyttää tällaista menet- 15220: hakemuksesta. Sen sijaan on lakiehdotuksen telyä. 15221: mukaan poikkeuslupaa peruutettaessa aina ni- Työneuvoston puheenjohtaja voi työneuvos- 15222: menomaan määrättävä päivä, josta lukien lupa tosta annetun lain 7 § :n mukaan yksin rat- 15223: lakkaa olemasta voimassa. kaista työneuvoston käsiteltäväksi jätetyn asian, 15224: 10 b §. Työsuojelulautakunnan poikkeuslupa- jos ratkaisu voidaan perustaa työneuvoston 15225: jaoston tehtäviä ja kokoonpanoa on käsitelty kantaa ilmaisevaan samanlaisessa asiassa aikai- 15226: yleisperusteluissa. semmin annettuun päätökseen taikka jos asia on 15227: Työsuojelulautakunnan puheenjohtajana, jo- kiireellinen. Työneuvoston tulee kuitenkin seu- 15228: ka lakiehdotuksen 12 §:n 1 momentin mu- raavassa istunnossaan päättää puheenjohtajan 15229: kaan toimisi myös poikkeuslupajaoston pu- ratkaisun hyväksymisestä tai sen korvaamisesta 15230: heenjohtajana, on työsuojeluneuvottelukunnas- toisenlaisella päätöksellä. Tällainen menettely 15231: ta ja työsuojelulautakunnista annetun asetuk- on osoittautunut tarpeelliseksi poikkeuslupa- 15232: sen (692/72 muut. 1006/73) 9 §:n 1 momen- asioiden joustavaksi käsittelemiseksi, milloin 15233: tin mukaan asianomaisen työsuojelupiirin piiri- työneuvostoa ei saada jonakin ajankohtana pää- 15234: päällikkö. Piiripäällikön ollessa esteeilinen tai tösvaltaisella koolle tai jonkin sinänsä kiireel- 15235: estynyt toimii hänen sijaisenaan työsuojeluhal- lisen asian merkitys on siksi vähäinen, ettei 15236: linnosta annetun asetuksen (372/73, 41 §:n 1 työneuvoston koolle kutsuminen sitä käsittele- 15237: momentin mukaan työsuojeluhallituksen mää- mään ole perusteltua. Samoista syistä tarvittai- 15238: 8 N:o 210 15239: 15240: siin vastaavanlaista menettelyä myös poikkeus- vistamisesta tai uudella päätöksellä korvaami- 15241: lupajaostojen toiminnassa. sesta työneuvosto päättäisi seuraavassa istun- 15242: Poikkeusluvan peruuttamista ei kuitenkaan nossaan. 15243: voitane pitää niin vähäisenä asiana, ettei sen 10 e §. Lakiehdotuksen 10 d §:n mukaisen 15244: takia olisi syytä kutsua poikkeuslupajaostoa alistusmenettelyn avulla on katsottu voitavan 15245: koolle. Kun lisäksi otetaan huomioon, että lu- yleensä riittävässä määrin huolehtia poikkeus- 15246: van peruuttaminen kuuluisi poikkeuslupajaos- lupapäätösten yhdenmukaisuudesta. Yksityis- 15247: tolle silloinkin, kun luvan on myöntänyt työ- ten asianosaisten oikeusturvan kannalta ehdote- 15248: neuvosto muutoksenhakuasteena, saataisiin lu- taan kuitenkin, että milloin poikkeuslupajaos- 15249: pa peruuttaa jaoston puheenjohtajan päätök- ton päätöstä ei ole alistettu työneuvoston tar- 15250: sellä vain, jos asia on kiireellinen, ja lisäksi kastettavaksi, siitä saisi valittaa työneuvos- 15251: olisi jaoston tällaisessa tapauksessa kokoonnut- tolle. Valitusoikeus olisi poikkeusluvan ha- 15252: tava viivytyksettä päättämään puheenjohtajan kijalla, asianomaisella työnantajalla silloinkin 15253: ratkaisun hyväksymisestä tai sen korvaamisesta kun hän poikkeuksellisesti ei ole hakijana sekä 15254: uudella päätöksellä. Kun poikkeuslupajaostot kysymyksesr.ä olevien työntekijöiden edustajal- 15255: varsinkin niissä työsuojelupiireissä, joissa poik- la. Työntekijäin edustajana tulisi kysymykseen 15256: keuslupa-asioita on suhteellisen vähän, tuskin sekä pääluottamusmies että työsuojeluvaltuutet- 15257: voivat säännönmukaisesti kokoontua yhtä usein tu siitä riippumatta, kumpi heistä on antanut 15258: kuin työneuvosto nykyisin, olisi jaoston jäse- asiassa lausunnon poikkeuslupajaostolle, niin 15259: nelle varattava tilaisuus vaatia jaoston viivy- myös sellainen ammattiryhmän luottamusmies, 15260: tyksetöntä kokoontumista käsittelemään pu- jonka edustamat työntekijät eivät kuulu pää- 15261: heenjohtajan ratkaisun hyväksymistä silloinkin, luottamusmiehen toimipiiriin. Ellei työpaikalla 15262: kun ratkaisu on koskenut poikkeusluvan myön- ole valituksen tekemiseen oikeutettua työnteki- 15263: tämistä eikä peruuttamista. jöiden edustajaa, olisi valitusoikeus henkilö- 15264: Ratkaisut poikkeuslupa-asioissa olisi aina kohtaisesti kullakin työntekijällä, jota päätös 15265: tehtävä esittelystä. Esittelijöinä toimisivat koskee. 15266: asianomaisen työsuojelutoimiston virkamiehet. Valitusaika olisi 30 päivää ja se luettaisiin 15267: 10 d §. Ehdotetussa hajautetussa järjestel- poikkeusluvan hakijalle ja työnantajalle siitä, 15268: mässä on huolehdittava ratkaisujen riittävästä kun hän on saanut päätöksestä tiedon, ja 15269: yhdenmukaisuudesta muutoksenhakujärjestel- muulle valittajalle siitä, kun päätös tai sen 15270: mällä, jossa on poikkeuslupa-asioiden kiireei- jäljennös on pantu nähtäville työpaikalle. Kun 15271: lisyys otettava huomioon. Tämän vuoksi eh- alistusmahdollisuudenkin takia valitukset poik- 15272: dotetaan, että poikkeuslupajaoston ratkaisus- keuslupajaostojen päätöksistä jäisivät todennä- 15273: ta eri mieltä olleen jäsenen vaatimuksesta asia köisesti harvinaisiksi, on valitusmenettelyä 15274: voidaan alistaa työneuvoston lopullisesti rat- koskevat säännösehdotukset pyritty laatimaan 15275: kaistavaksi. Alistamisella ei kuitenkaan olisi siten, ettei valitusoikeus mutkistaisi poikkeus- 15276: lykkäävää vaikutusta päätöksen täytäntöönpa- lupa-asioiden käsittelyä niissä tapauksissa, jois- 15277: nokelpoisuuteen, vaan olisi päätöstä alistuksesta sa valitusta ei tehdä. Sen vuoksi ehdotetaan, 15278: huolimatta noudatettava, kunnes työneuvosto ettei valitukseen tarvitsisi liittää selvitystä sii- 15279: on asiasta päättänyt. Poikkeuslupajaosto voisi tä ajankohdasta, josta valitusaika luetaan, eikä 15280: kuiten..ldn päättää, että myönnetyn poikkeuslu- valitusta jätettäisi tutkimatta pelkästään sillä 15281: van tai sen peruuttamisen voimaan tuleminen perusteella, ettei sitä voida todeta ajoissa teh- 15282: jäisi työneuvoston ratkaistavaksi. dyksi. Poikkeuslupajaoston päätöksen lainvoi- 15283: Työsuojelutoimiston olisi lähetettävä alis- maiseksi tulemisella ei liioin olisi vaikutusta 15284: tettua päätöstä koskevat asiakirjat viivytyksettä päätöksen täytäntöönpanokelpoisuuteen, vaan 15285: työneuvostolle. Katsoessaan näin kertyneen päätöstä olisi jo valitusajan kuluessa ja tehdys- 15286: aineiston riittäväksi työneuvosto voisi ratkais- tä valituksesta huolimatta noudatettava, kun- 15287: ta asian sen pohjalta. Muussa tapauksessa työ- nes työneuvosto toisin päättää. 15288: neuvosto päättäisi tarvitsemansa lisäselvityksen Valitus voitaisiin toimittaa joko suoraan 15289: hankkimisesta. Tällöin saattaisi tulla kysymyk- työneuvostolle tai asianomaiseen työsuojelutoi- 15290: seen väliaikaisen päätöksen antaminen lain 10 mistoon. Valitusasian käsittely tapahtuisi sa- 15291: § :n mukaisesti ja poikkeustapauksessa voitai- maan tapaan kuin alistusasian käsittely. Työ- 15292: siin alistettukin asia ratkaista lain 7 § :n mu- neuvosto voisi siten ratkaista asian valitus- 15293: kaisella puheenjohtajan päätöksellä, jonka vah- kirjelmän ja poikkeuslupajaoston asiakirjojen 15294: N:o 210 9 15295: 15296: perusteella, jollei valittajan havaittaisi esittä- mus menetetyn maaraaJan palauttamisesta tai 15297: neen sellaista uutta aineistoa, jonka johdosta päätöksen purkamisesta korkeimmalle hallinto- 15298: toisia osapuolia olisi ennen asian lopullista rat- oikeudelle. 15299: kaisua kuultava. Kun valitusajan päättyminen 14 §. Työneuvoston jäseniltä vaadittavaa 15300: olisi usein vaikeasti selvitettävissä, tulisi työ- tuomarinvalaa koskevaa säännöstä on tässä yh- 15301: neuvoston tarvittaessa voida tehdä lopullinen- teydessä täydennettävä niin, että säännös kos- 15302: kin ratkaisu valitusajan päättymistä odottamat- kee työneuvoston mutta ei poikkeuslupajaoston 15303: ta mutta tämä ei saisi aiheuttaa oikeuden me- jäseniä. 15304: netystä toiselle valittajalle, jonka valitus saa- 15 §. Voimassa olevan 15 §:n 1 momentin 15305: puu vasta tehdyn ratkaisun jälkeen, vaan tä- mukaan työneuvoston toimituskirjat annetaan 15306: mänkin valitus olisi voitava tutkia ja tehdä asianasaisille maksutta. Kun poikkeuslupa-asiat 15307: sen aiheuttamat muutokset aikaisempaan rat- lakiehdotuksen mukaan siirrettäisiin työneuvos- 15308: kaisuun. tolta perustettaville työsuojelulautakuntien 15309: poikkeuslupajaostoille, säädetään säännös toimi- 15310: tuskirjojen maksuttomuudesta koskemaan myös 15311: poikkeuslupajaostojen toimituskirjoja. 15312: 4 luku. 16 §. Lain 16 §:n nykyinen säännös työ- 15313: Erinäisiä säännöksiä. neuvostoa ja sen toimintaa koskevien tarkem- 15314: pien säännösten antamisesta asetuksella on laki- 15315: 12 §. Työneuvoston jäsenet toimivat tuo- ehdotuksessa kirjoitettu yleis·empään muotoon 15316: marin vastuulla. Tämä säännös ehdotetaan säi- ja koskemaan siten myös työsuojelulautakuntien 15317: lytettäväksi laissa. Kun poikkeuslupajaosto toi- poikkeuslupajaostoja ja niiden toimintaa. 15318: misi hallintoasioita ratkaisevana viranomaisena, Voimaantulosäännös. Voimaantulosäännöksen 15319: olisi sen jäsenillä toiminnastaan sama vastuu 1 momenttiin on sisällytetty säännös lain voi- 15320: kuin virkamiehillä, mikä ehdotetaan laissa ni- maantulopäivästä. Sen 2 momentin mukaan voi- 15321: menomaan todettavaksi. Vastaavasti kuin ny- daan ennen lain voimaantuloa ryhtyä sen täy- 15322: kyisin on säädetty työneuvostosta, ehdotetaan täntöönpanon vaatimiin toimenpiteisiin. 15323: kollegiaalista äänestysmenettelyä sovellettavaksi Työneuvoston toimintaan ei lain voimaan- 15324: myös työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaos- tulo aiheuttaisi katkoa, vaan työneuvoston jä- 15325: tojen toiminnassa. seninä olevat henkilöt pysyisivät tehtävissään 15326: 13 §. Lainkohdan säännökset vastaavat suu- kuluvan kolmivuotiskauden loppuun saakka. 15327: relta osin voimassa olevan 13 §:n muutoksen- Työneuvostoon tuleva uusi puolueeton, erityi- 15328: hakua koskevaa säännöstä. sesti työsuojelukysymyksiin perehtynyt jäsen 15329: Ylimääräisestä muutoksenhausta työneuvos- määrättäisiin tehtäväänsä muiden jäsenten jäl- 15330: ton päätöksiin ei nykyisin ole erityissäännök- jellä olevan toimiajan loppuun asti. Kun poik- 15331: siä, eikä tällaisia muutoksenhakuja liene esiin- keuslupajaostojen jäsenet ja varajäsenet mää- 15332: tynyt käytännössä. Tämä koskee vastaavasti rättäisiin työsuojelulautakuntien jäsenistä ja va- 15333: lausuntoasioita. Kun työneuvostolla kuiten- rajäsenistä, olisi poikkeuslupajaostoja ensi ker- 15334: kin olisi ratkaisu- ja lausuntoasioissa edel- taa asetettaessa niihin määrättävä jäsenet ja 15335: leen oikeus muuttaa tekemäänsä päätöstä varajäsenet työsuojelulautakuntien kuluvien toi- 15336: ja kun ylimääräinen muutoksenhaku työneu- mikausien jäljellä olevaksi ajaksi. Työsuojelu- 15337: voston päätöksestä poikkeuslupa-asioissa voi- lautakuntia seuraavaksi kolmivuotiskaudeksi 15338: taisiin tehdä ilman erityissäännöksiäkin nou- asetettaessa olisi samalla määrättävä lautakun- 15339: dattaen lakia, ei lakiehdotukseenkaan ole otettu nan jäsenet ja varajäsenet, jotka toimivat sa- 15340: säännöksiä, jotka koskisivat ylimääräistä muu- malla myös poikkeuslupajaoston jäseninä ja va- 15341: toksenhakua työneuvoston päätöksistä. Kuiten- rajäseninä. 15342: kin ehdotetaan säännöstä, joka kieltää muutok- Voimaantulosäännöksen 4 momenttiin on si- 15343: senhaun työneuvoston päätöksistä, täsmennet- joitettu säännös siitä, että ne poikkeuslupa- 15344: täväksi siten, että se koskee nimenomaan vali- asiat, jotka eri työsuojelulaeissa olevien sään- 15345: tuksella tapahtuvaa muutoksenhakua. nösten mukaan kuuluvat nykyisin työneuvos- 15346: Työsuojelulautakuntien poikkeuslupajaosto- ton ratkaistaviin, käsiteltäisiin ehdotettujen 15347: jen päätöksistä olisi kantelu tehtävä ylimääräi- uusien säännösten voimaan tultua niitä noudat- 15348: sestä muutoksenhausta hallintoasioissa annetun taen ja siis ensi asteessa työsuojelulautakuntien 15349: lain (200/66) mukaan työneuvostolle ja hake- poikkeuslupajaostoissa. 15350: 2 167800780C 15351: 10 N:o 210 15352: 15353: Voimaantulosäännöksellä halutaan turvata noudatettavaa käytäntöä. Vapautus työtwltijär- 15354: poikkeuslupahakemusten joustava käsittely yli- jestelmän laatimisesta on esimerkiksi myönnet- 15355: menokauden aikana. Tämän vuoksi ehdotetaan, tävissä vain, jos työtuntijärjestelmää ei työn 15356: että työneuvosto pääsääntöisesti käsittelisi lain laatuun nähden ole mahdollista laatia. Työaika- 15357: voimaan tullessa vireillä olevat poikkeuslupa- lain 20 §: ssä tarkoitettu poikkeuslupa muistut- 15358: asiat loppuun, mutta voisi yksittäistapauksessa taa kuitenkin läheisesti niitä poikkeuslupia, 15359: siirtää asian enemmän käsittelyn asianomaisen jotka nykyisin kuuluvat työneuvoston toimival- 15360: työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaostolle. taan ja joiden käsittely siirrettäisiin työsuojelu- 15361: Poikkeuslupahakemukset, jotka vasta lain voi- lautakuntien poikkeuslupajaostoille. Sen vuok- 15362: maantulon jälkeen saapuvat työneuvostolle, oli· si ehdotetaan, että myös työtuntijärjestelmiä 15363: si luonnollisesti lähetettävä toimivaltaiselle vi- koskevien vapautushakemusten ratkaiseminen 15364: ranomaiselle eli asianomaiselle poikkeuslupa- siirrettäisiin poikkeuslupaj aostoille. 15365: jaostolle. Ehdotus lain voimaantulosäännökseksi on 15366: laadittu huomioon ottaen työneuvostosta anne- 15367: tun lain muuttamisesta annetun lain voimaan- 15368: 1.2. Työaikalaki. tulosäännös. 15369: 15370: Työaikalain 20 § :n mukaan poikkeusluvan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 15371: myöntäjälle kuuluva harkintavalta ei vastaa kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 15372: laajuudeltaan poikkeuslupa-asioissa muuten set: 15373: 15374: 15375: 15376: 15377: 1. 15378: Laki 15379: työneuvostosta annetun lain muuttamisesta. 15380: 15381: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15382: kumotaan työneuvostosta 2 päivänä elokuuta 1946 annetun lain (608/46) 4 §, 15383: muutetaan lain nimike, 1 luvun otsake, 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti, 2 luvun 15384: otsake, 9 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta sekä 12-16 § ja 15385: lisätään lakiin uusi 2 a luku seuraavasti: 15386: 15387: 15388: 15389: Laki 15390: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista. 15391: 15392: 1 luku. 3 §. 15393: Työneuvoston järjestysmuoto. Puheenjohtajan ja yhden jäsenen sekä tämän 15394: varamiehen tulee olla tuomarin virkaan oikeut- 15395: 2 §. tavan tutkinnon suorittaneita sekä tuomarin 15396: Työneuvostossa on vähintään yhdeksän Ja- tehtäviin perehtyneitä lakimiehiä, joiden ei voi- 15397: sentä, jotka valtioneuvosto määrää kolmeksi da katsoa edustavan työnantaja- eikä työntekijä- 15398: vuodeksi kerrallaan. Yhden jäsenistä valtioneu- piirejä. Puheenjohtajan estyneenä ollessa toimii 15399: vosto määrää työneuvoston puheenjohtajaksi. työneuvoston puheenjohtajana mainittu laki- 15400: Kullekin jäsenelle, puheenjohtajaa lukuun otta- miesjäsen tai hänen varamiehensä. Yhden jäse- 15401: matta, määrätään varamies samalla tavalla. nen ja tämän varamiehen tulee olla tehtävään 15402: soveltuvan korkeakoulututkinnon suorittaneita, 15403: N:o 210 11 15404: 15405: erityisesti työsuojelukysymyksiin perehtyneitä terveysministeriö määrää kummallekin viimeksi 15406: henkilöitä, joiden ei myöskään voida katsoa mainitulle jäsenelle kaksi henkilökohtaista va- 15407: edustavan työnantaja- eikä työntekijäpiirejä. rajäsentä lautakunnan työnantaja- ja työntekijä- 15408: jäsenistä ja näiden varajäsenistä. Jäsenen tai 15409: varajäsenen paikan tullessa avoimeksi kesken 15410: toimikauden täytetään paikka jäljellä olevaksi 15411: 2 luku. ajaksi. 15412: Työneuvoston tehtävät. Poikkeuslupajaoston kansliana on työsuojelu- 15413: piirin työsuojelutoimisto. 15414: 9 §. 15415: Työneuvoston tehtävänä on: 10 c §. 15416: Poikkeuslupajaosto on päätösvaltainen täysi- 15417: 2) käsitellä ja ratkaista 2 a luvussa tarkoite- lukuisena. 15418: tut muutoksenhaut poikkeuslupa-asioissa; sekä Milloin poikkeuslupa-asiaa ei voida heti lo- 15419: 3) tuomioistuimen, sosiaali- ja terveysminis- pullisesti päättää, voidaan antaa väliaikainen 15420: teriön, työsuojeluhallituksen sekä työnantajain ratkaisu olemaan voimassa toistaiseksi ja enin- 15421: tai työntekijäin keskusjärjestöjen samoin kuin tään siihen asti, kunnes asia lopullisesti pääte- 15422: valtiovarainministeriön, kunnallisen sopimusval- tään. 15423: tuuskunnan ja kirkon sopimusvaltuuskunnan Puheenjohtaja voi yksin myöntää poikkeus- 15424: pyynnöstä antaa lausuntoja 1 §:ssä tarkoitettu- luvan, jos ratkaisu voidaan perustaa saman- 15425: jen lakien soveltamisesta koskevista kysymyk- laatuisessa asiassa aikaisemmin annettuun pää- 15426: sistä. tökseen taikka jos asia on kiireellinen. Kii- 15427: reellisessä tapauksessa puheenjohtaja voi myös 15428: päättää poikkeusluvan peruuttamisesta. Poik- 15429: 2 a luku. keuslupajaoston tulee seuraavassa istunnossaan 15430: päättää, hyväksytäänkö puheenjohtajan ratkai- 15431: Poikkeuslupa-asiat. su. Jollei ratkaisua hyväksytä, on jaoston teh- 15432: tävä asiasta uusi päätös. Poikkeuslupajaoston 15433: 10 a §. istunto puheenjohtajan ratkaisun hyväksymi- 15434: Kussakin työsuojelupiirissä on työsuojelulau- seksi tai uuden päätöksen tekemiseksi on pi- 15435: takunnan poikkeuslupajaosto, jonka tehtävänä dettävä viivytyksettä, jos ratkaisu on koskenut 15436: on myöntää laissa säädetyissä tapauksissa poik- poikkeusluvan peruuttamista tai jos jaoston jä- 15437: keuksia 1 §:ssä tarkoitettujen lakien säännös- sen sitä muutoin vaatii. 15438: ten soveltamisesta. Poikkeuslupajaoston toimi- 15439: valtaan kuuluviin asioihin sovelletaan tämän Poikkeuslupa-asiat ratkaistaan esittelystä. 15440: luvun säännöksiä. 15441: Myönnetty poikkeuslupa voidaan peruuttaa, 10 d §. 15442: milloin se on tarpeellista sen takia, että luvan Poikkeuslupajaoston päätös on alistettava 15443: myöntäminen on perustunut virheellisiin tie- työr:euvoston tarkastettava...~si, jos jaoston jä- 15444: toihin asiaan vaikuttavista tosiasioista tai olo- sen, joka on ottanut osaa asian ratkaisuun, 15445: suhteet ovat päätöksen antamisen jälkeen olen- mutta ei ole yhtynyt tehtyyn päätökseen, vaa- 15446: naisesti muuttuneet. Poikkeuslupaa peruutet- tii sitä viikon kuluessa päätöksen tekemisestä. 15447: taessa määrätään myös päivä, josta lukien lupa Jollei jaosto toisin päätä, on alistettua päätöstä 15448: lakkaa olemasta voimassa. alistuksesta huolimatta noudatettava, kunnes 15449: työneuvosto on asiasta päättänyt. 15450: 10 b §. Poikkeuslupajaoston asiakirjat alistetussa 15451: Poikkeuslupajaoston puheenjohtajana on työ- asiassa on viivytyksettä lähetettävä työneuvos- 15452: suojelulautakunnan puheenjohtaja ja muina jä- tolle, joka ratkaisee asian niiden pohjalta tai 15453: seninä työsuojelulautakunnan yksi työnantaja hankkii tarvitsemansa lisäselvityksen. Kunnes 15454: ja yksi työntekijäjäsen, jotka sosiaali- ja ter- asia on työneuvostossa ratkaistu, voivat ne, 15455: veysministeriö määrää tähän tehtävään lautakun- joita asia koskee, myös omasta aloitteestaan 15456: nan toimikaudeksi. Samaksi ajaksi sosiaali- ja toimittaa työneuvostolle lisäselvitystä. 15457: 12 N:o 210 15458: 15459: 10 e §. 13 §. 15460: Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole alis- Työneuvoston päätökseen ei voida hakea 15461: tettu työneuvoston tarkastettavaksi, voidaan muutosta valittamalla. 15462: siihen hakea muutosta työneuvostolta kirjalli- Milloin havaitaan, että työneuvoston ratkai- 15463: sella valituksella. Valitusoikeus on poikkeus- su on perustunut virheellisun tietoihin, tai mil- 15464: luvan hakijalla ja asianomaisella työnantajalla, loin olosuhteet päätöksen antamisen jälkeen 15465: vaikkei hän olekaan hakija, niin myös asian- ovat olennaisesti muuttuneet, voi työneuvosto 15466: omaisella työsuojeluvaltuutetulla ja pääluotta- aikaisemman päätöksen estämättä hakemukses- 15467: musmiehellä tai kysymyksessä olevien työnte- ta ottaa asian uudelleen käsiteltäväkseen ja 15468: kijöiden osalta pääluottamusmiehen asemassa antaa siinä uuden ratkaisun. Työneuvoston 15469: olevalla ammattiryhmän luottamusmiehellä. Jol- poikkeuslupa-asiassa antamaa päätöstä ei kui- 15470: lei työpaikalla ole tällaista työntekijöiden edus- tenkaan voi tämän momentin nojalla muuttaa. 15471: tajaa, on valitusoikeus kullakin työntekijällä, 15472: jota päätös koskee. 14 §. 15473: Valitusaika on 30 päivää, ja se luetaan poik- Ennen toimeensa ryhtymistä tulee työneu- 15474: keusluvan hakijalle ja työnantajalle siitä, kun voston jäsenen vannoa tuomarinvala, jollei hän 15475: hän on saanut päätöksestä tiedon, ja muulle ole sitä ennen tehnyt. 15476: valittajalle siitä, kun päätös tai sen jäljennös 15477: on pantu nähtäville työpaikalle. Valitus on 15 §. 15478: toimitettava työneuvostolle tai asianomaiseen 1 yoneuvoston ja poikkeuslupajaostojen toi- 15479: työsuojelutoimistoon. Muuten noudatetaan, mi- mituskirjat annetaan asianasaisille maksutta. 15480: tä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa 15481: laissa ( 154/50) on säädetty. Valitukseen ei 16 §. 15482: kuitenkaan tarvitse liittää selvitystä siitä ajan- Tarkemmat säännökset työneuvostosta ja sen 15483: kohdasta, josta valitusaika luetaan, eikä vali- toiminnasta sekä tämän lain täytäntöönpanosta 15484: tusta jätetä tutkimatta pelkästään sillä perus- annetaan asetuksella. 15485: teella, että sitä ei voida todeta ajoissa tehdyksi. 15486: Valituksesta huolimatta on poikkeuslupajaos- 15487: ton päätöstä noudatettava, kunnes työneuvos- Tämä laki tulee voimaan päivänä 15488: to toisin päättää. Valitusasian käsittelyssä nou- kuuta 19 15489: datetaan soveltuvin osin, mitä 10 d §:n 2 mo- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 15490: mentissa säädetään. Työneuvosto voi käsitellä täytäntöönpanon vaatimiin toimenpiteisiin. 15491: ja ratkaista valituksen odottamatta valitusajan Tämän lain 3 § :n 1 momentissa mainittu, 15492: päättymistä, eikä valituksen ratkaiseminen estä erityisesti työsuojelukysymyksiin perehtynyt 15493: työneuvostoa tutkiillasta ja ratkaisemasta toi- työneuvoston jäsen ja tämän varamies määrä- 15494: sen valittajan samasta päätöksestä tekemää va- tään ensimmäisen kerran työneuvoston muiden 15495: litusta ja siinä yhteydessä muuttamasta aikai- jäsenten jäljellä olevaksi toimikaudeksi sekä 15496: sempaa päätöstään. poikkeuslupajaostojen jäs·enet ja varajäsenet työ- 15497: suojelulautakuntien jäsenten jäljel1ä olevaksi 15498: toimikaudeksi. 15499: 3 luku. Poikkeuslupa-asiat, jotka ennen tämän lain 15500: voimaantuloa annettujen säännösten mukaan 15501: Erinäisiä säännöksiä. kuuluisivat työneuvostolle, käsitellään niin kuin 15502: tässä laissa on säädetty. 15503: 12 §. Työneuvosto käsittelee siellä lain voimaan 15504: Työneuvoston jäsenet toimivat tuomarinvas- tullessa vireillä olevat poikkeuslupa-asiat lop- 15505: tuun alaisina. Työsuojelulautakunnan poikkeus- puun, mutta voi yksittäistapauksessa siirtää 15506: lupajaoston jäsenet toimivat virkavastuulla. asian poikkeuslupajaoston ratkaistavaksi. Työ- 15507: Työneuvoston ja poikkeuslupajaoston kokouk- neuvostolle lain voimaantulon jälkeen saapu- 15508: sessa ratkaistaan ·asiat erimielisyyden sattuessa .vat poikkeuslupahakemukset lähetetään asian- 15509: äänestämällä noudattaen samaa menettelvä omaisten työsuojelupiirien poikkeuslupajaosto- 15510: .kuin monijäsenisessä tuomioistuimessa. · jen ratkaistavaksi. 15511: N:o 210 13 15512: 15513: 2. 15514: Laki 15515: työaikalain 20 §:n muuttamisesta. 15516: 15517: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä elokuuta 1946 annetun työaikalain 15518: 20 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa 15519: ( 620/76), näin kuuluvaksi: 15520: 15521: 20 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä 15522: Jokaista tämän lain alaista työpaikkaa var- kuuta 19 . 15523: ten on työnantajan laadittava työtuntijärjestel- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 15524: mä, jossa mainitaan aika, milloin työ alkaa ja täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 15525: päättyy, sekä ruokailu- ja lepoajat. Milloin Työsuojeluhallitus käsittelee siellä lain voi- 15526: edellä tarkoitetun työtuntijärjestelmän laatimi- maan tullessa vireillä olevat poikkeuslupa-asiat 15527: nen työn laatuun nähden ei ole mahdollista, loppuun, mutta voi yksittäistapauksessa siirtää 15528: työsuojelulautakunnan poikkeuslupajaosto voi asian poikkeuslupajaoston ratkaistavaksi. Työ- 15529: hakemuksesta myöntää siitä vapautuksen. suojeluhallitukselle lain voimaantulon jälkeen 15530: saapuvat poikkeuslupahakemukset lähetetään 15531: asianomaisten työsuojelupiirien poikkeuslupa- 15532: jaostojen ratkaistavaksi. 15533: 15534: 15535: Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1978. 15536: 15537: 15538: Tasavallan Presidentti 15539: URHO KEKKONEN 15540: 15541: 15542: 15543: 15544: Ministeri Olavi Martikainen 15545: 15546: 15547: 15548: 15549: 167800780C 15550: 1978 vp. n:o 211 15551: 15552: 15553: 15554: 15555: Hallituksen esitys Eduskunnalle Belgian kanssa tulo- ja varal- 15556: lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja 15557: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden mää- 15558: räysten hyväksymisestä. 15559: 15560: 15561: 15562: 15563: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 15564: 15565: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi- 15566: väksyisi Belgian kanssa tulo- ja varallisuus- maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- 15567: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, 15568: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron 15569: toukokuussa 1976 tehdyn sopimuksen. osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen 15570: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- 15571: siitä päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallituk- vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen 15572: set ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä alkavilta verovuosilta. 15573: valtiosäännössään sopimuksen voimaantulolle Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 15574: asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen so- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 15575: pimuksen määräyksiä sovelletaan lähdeveron ten hyväksymisestä. 15576: 15577: 15578: 15579: 15580: YLEISPERUSTELUT. 15581: 15582: 1. Nykyinen tilanne ja asian Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen jär- 15583: v al m i s t e 1u. jestö (OECD) suositti vuonna 1963 jäsenmail- 15584: leen, että ne muun muassa pyrkisivät tekemään 15585: 1.1. Nykyinen tilanne. keskenään sopimukset tulo- ja varallisuusveroja 15586: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- 15587: Suomen ja Belgian välillä tehtiin 11 pa1vana seksi tai tarkistamaan tällaiset sopimuksensa 15588: helmikuuta 1954 sopimus kaksinkertaisen vero- noudattaen sitä mallisopimusta, joka liittyy 15589: tuksen ehkäisemiseksi ja eräiden muiden tulo- edellä tarkoitettuun suositukseen. OECD on 15590: ja omaisuusverotusta koskevien kysymysten jär- vuonna 1977 hyväksynyt uuden kaksinkertaisen 15591: jestämiseksi (SopS 15/55). Sopimusta sovel- verotuksen välttämistä koskevan suosituksen 15592: lettiin ensimmäisen kerron vuodelta 1956 toi- ja siihen liittyvän tarkistetun mallisopimuksen. 15593: mitetussa verotuksessa. Sopimusta ja siihen liit- Näiden suositusten seurauksena kaksinkertaisen 15594: tyvää päättöpöytäkirjaa muutettiin 21 päivänä verotuksen välttämisen alalla tapahtuneen kehi- 15595: toukokuuta 1970 tehdyllä lisäsopimuksella tyksen johdosta on voimassa olevaa Belgian 15596: (SopS 40/71). kanssa tehtyä sopimusta pidettävä vanhentunee- 15597: 167700504N 15598: 2 N:o 211 15599: 15600: na ja perusteellista tarkistusta kaipaavana. Li- Luonnollinen henkilö, joka ei asu Belgiassa, 15601: säksi on vuoden J 954 jälkeen sekä Suomen sekä yhtiö ja muu yhteenliittymä, jolla ei ole 15602: että Belgian verolainsäädäntöön tehty olennai- rekisteröityä toimistoa, päätoimipaikkaa tai 15603: sia muutoksia. Näistä syistä uuden sopimuksen johtonsa tai hallintonsa keskusta Belgiassa, 15604: tekeminen Belgian kanssa on ollut tarkoituksen- samoin kuin vieras valtio ja sen valtiollinen 15605: mukaista. osa ovat velvolliset suorittamaan henkilöiden, 15606: jotka eivät asu maassa, suoritettavaa veroa 15607: Belgiasta kertyneen tai siellä kannetun tulon 15608: 1.2. Belgian verolainsäädäntö. perusteella. Luonnolliset henkilöt maksavat 15609: veroa saman verokannan mukaan kuin luon- 15610: Belgian tulov·erojärjestelmä käsittää luonnol- nollisten henkilöiden veroa on suoritettava. 15611: listen henkilöiden veron, yhtiöveroo, oikeus- Kokonaisvero ei kuitenkaan saa ylittää 67,5 15612: henkilöveron ja henkilöiden, jotka eivät asu prosenttia verotettavasta tulosta. Yhtiöt mak- 15613: maassa, maksettavan veron. Nykyisellään Bel- savat veroa 54 prosenttia verotettavasta tu- 15614: giassa ei ole suoritettava veroa varallisuuden losta. 15615: perusteella. 15616: Luonnollinen henkilö, joka asuu Belgiassa 15617: tai jolla on elinetujensa keskus siellä, on vel- 1.3. Asian valmistelu. 15618: vollinen suorittamaan luonnollisten henkilöiden 15619: veroa kaikista lähteistä saadun ja kaikenlaisen Sopimusta koskevat neuvottelut käytiin Hel- 15620: tulon perusteella. Puolisoita verotetaan eräin singissä kesäkuussa 1975, jolloin parafoitiin 15621: poikkeuksin yhteenlasketun tulon perusteella. englannin kielellä laadittu sopimusluonnos. 15622: Veroraulukot on laadittu siten, että veroa ei Sopimus allekirjoitettiin Brysselissä 18 päi- 15623: suoriteta, jos verotettava tulo on enintään vänä toukokuuta 1976. 15624: 69 000 Belgian frangia ( 1 frangi = noin 15625: 0,13 markkaa). Jos verovelvollinen elättää yhtä Sopimus noudattaa pääasiallisesti OECD:n 15626: tai useampaa perheenjäsentään, verotettavan laatimia suosituksia kahdenkeskisiksi verosopi- 15627: määrän alaraja vaihtelee tällaisten perheenjäsen- muksiksi. Poikkeamat näistä suosituksista ovat 15628: ten lukumäärästä riippuen 75 600 ja 121 500 vähäiset ja koskevat muun muassa osingon, 15629: frangin välillä. Siinä tapauksessa, että näitä koron ja rojaltin sekä sosiaaliturvaa koskevan 15630: perheenjäseniä on enemmän kuin neljä, vero- lainsäädännön nojalla maksettujen eläkkeiden 15631: tettavan määrän alaraja nousee edelleen 49 500 ja muiden etuuksien verottamista. Sopimuk- 15632: frangilla kutakin seuraavaa perheenjäsentä koh- sessa on jakamattomia kuolinpesiä ja verojen 15633: den. Vero on enintään 500 000 frangiin nou- perimisessä annettavaa virka-apua koskevia 15634: sevan tulon osalta asteittain kohoava ja vaih- määräyksiä. Vastaavia määräyksiä ei sisälly 15635: telee 300 ja 140 000 frangin välillä. Korkein OECD:n suosituksiin. Päämenetelmänä kaksin- 15636: marginaalivero on 72 prosentia ja se koskee kertaisen verotuksen poistamiseksi Suomi so- 15637: sitä verotettavan tulon osaa, joka ylittää veltaa veronhyvitysmenetelmää ja Belgia vapau- 15638: 4 000 000 frangia. Kokonaisvero ei kuitenkaan tusmenetelmää. 15639: saa ylittää 67,5 prosenttia verotettavasta tu- 15640: losta. 15641: Yhtiöveroa on velvollinen suorittamaan lii- 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e 11 i s et 15642: kettä tai muuta voittoa tavoittelevaa toimin- v a i k u t u k s e t. 15643: taa harjoittava oikeushenkilö, jolla on rekis- 15644: teröity toimisto, kiinteä toim1paikka tahi liik- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi- 15645: keen johto- tai hallintopaikka Belgiassa. Perus- musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen 15646: verokanta on 48 prosenttia. Yhtiön saamaa verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan 15647: osinkoa ei lueta sen tuloon, jos yhtiö on omis- sopimuksessa määrätyissä tapauksissa. Sopimus- 15648: tanut osakkeet koko verokauden. määräysten soveltaminen merkitsee Suomen 15649: Belgian valtio, provinssit, kunnat ja kuntain- osalta tällöin, että valtio ja kunnat sekä evan- 15650: liitot sekä belgialaiset voittoa tavoittelematto- kelisluterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkko- 15651: mat yhtiöt ja muut oikeushenkilöt, jotka ovat kunnan seurakunnat luopuvat osasta verotulo- 15652: lain mukaan vapaat yhtiöverosta, ovat velvolli- jaan, jotta kansainvälinen kaksinkertainen ve- 15653: set suorittamaan oikeushenkilöveroa. rotus vältettäisiin. 15654: N:o .211 3 15655: 15656: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 15657: 15658: 1. S o p i m u k s e n s i s ä 1 t ö. toa voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyk- 15659: sellä on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 mo- 15660: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne mentin (260/65) soveltamisen kannalta. 15661: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä 15662: on OECD:nsuosituksen mukainen. sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 10 15663: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- artiklan 1 kappale). Jos kuitenkin osingon saa~ 15664: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. jana on suomalainen yhtiö, osinko on Suomessa 15665: Vaikka Belgiassa ei ole varallisuusveroa eikä vapaa verosta samassa laajuudessa kuin suoma" 15666: kansainvälistä kaksinkertaista verotusta siten laiselta yhtiöltä saatu osinko on vapaa verosta 15667: voi nykyisellään syntyä varallisuuden osalta, Suomen verolainsäädännön mukaan ( 24 artik- 15668: Suomen varallisuusvero on sisällytetty sopimuk- lan 2 kappaleen b kohta) . Viittaus Suomen 15669: sen soveltamisalaan. verolainsäädäntöön tarkoittaa nykyisellään elin- 15670: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään keinotulon verottamisesta annetun lain 6 §:n 15671: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin 1 momentin 5 kohtaa sekä 2 ja 3 momenttia 15672: poikkeamin artiklat ovat OECD:n suositusten ( 1094/76). Osingosta voidaan 10 artiklan 2 15673: mukaisia. Erityisesti on mainittava, että sa- kappaleen mukaan verottaa myös siinä sopi~ 15674: nonta "Suomi" ei kunnallisveron osalta käsitä musvaltiossa, jossa osingon maksavan yhtiön 15675: Ahvenanmaan maakuntaa ( 3 artiklan 1 kappa- kotipaikka on (lähdevaltio), mutta saman kap- 15676: leen b kohta) , joten sopimusta ei maakunnassa paleen määräysten mukaan vero siellä on ra• 15677: sovelleta tähän veroon. Sopimus voidaan kui- joitettu 10 prosenttiin (OECD:n suositus: 5 15678: tenkin ulottaa käsittämään Ahvenanmaan maa- prosenttia) osingon kokonaismäärästä, jos osin- 15679: kunta kunnallisveron osalta ( 30 artikla) . Tällai- gon saajana on yhtiö, joka hallitsee vähintään 15680: nen laajentaminen edellyttää Ahvenanmaan 25 prosenttia osingon maksavan yhtiön pää- 15681: maakuntapäivien suostumusta, joka voidaan omasta, ja muissa tapauksissa 15 prosenttiin 15682: antaa jo ennen sopimuksen voimaantuloa. V as- osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen 15683: taavia määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksin- 15684: Suomen tekemissä verosopimuksissa. kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä 15685: 24 artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten 15686: 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua mukaisesti. 15687: tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, 11 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä 15688: jossa omaisuus on. Asunto-osakeyhtiön osak- sopimusvaltiossa, jossa koron saaja asuu ( 11 15689: keen tai muun kiinteistöyhteisön osuuden pe- artiklan 1 kappale) . Korosta voidaan 2 kappa- 15690: rusteella hallitun huoneiston vuokralleannosta leen mukaan kuitenkin verottaa myös siinä so- 15691: saatu tulo rinnastetaan artiklassa kiinteistöstä pimusvaltiossa, josta se kertyy ( lähdevaltio) . 15692: saatuun tuloon. Tällaista vuokratuloa voidaan Saman kappaleen määräysten mukaan vero läh- 15693: niin ollen verottaa Suomessa. devaltiossa saa olla enintään 10 prosenttia ko- 15694: 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sop:mus- ron kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen mää- 15695: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta räyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksinkertai- 15696: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain, nen verotus poistetaan veronhyvityksellä 24 15697: jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi mai- artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten mu- 15698: nitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipai- kaisesti. Suomelle lähdevaltion verottamisoi- 15699: kasta. Sopimuksen 5 artiklassa määritellään keutta koskevilla määräyksillä ei ole juuri mi- 15700: kiinteän toimipaikan käsite. tään käytännön merkitystä jo siitä syystä, että 15701: 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja luonnollisen henkilön, joka ei asu Suomessa, ja 15702: ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuk- ulkomaisen yhteisön on tulo- ja varallisuus- 15703: sia 7 artiklan määräyksiin. Tällaisesta tulosta verolain ( 1043/74) 5 §:n 1 momentin 2 koh- 15704: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa dan mukaan vain eräissä harvinaisissa ja vähä- 15705: yrityksen tosiasiallinen liikkeenjohto on. merkityksellisissä tapauksissa suoritettava Suo- 15706: 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien messa veroa täältä saadusta korosta. 15707: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan 12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä 15708: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiir- sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu ( 12 15709: 4 N:o 211 15710: 15711: artiklan 1 kappale). OECD:n suosituksesta palveluksesta saatua tuloa ja tällaisen palve- 15712: poiketen voidaan 2 kappaleen mukaan kuiten- luksen perusteella saatua eläkettä niiden mää- 15713: kin ns. teollisesta rojaltista verottaa myös siinä räysten mukaan, jotka koskevat yksityisestä 15714: sopimusvaltiossa, josta se kertyy ( lähdevaltio) . palveluksesta saatua tuloa ja tällaisen palve- 15715: Saman kappaleen määräysten mukaan vero läh- tuksen perusteella saatua eläkettä. 15716: devaltiossa saa olla enintään 5 prosenttia ro- 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä 15717: jaltin kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen mää- opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo- 15718: räyksiä ole sovellettava. Tämä sopimussääntely jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan 15719: vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii nou- 1 kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n 15720: dattamaan verosopimuksissaan. Roja1tia, joka suosituksen mukainen. Artiklan 2 kappale, 15721: maksetaan kiinteän omaisuuden käyttöoikeudes- joka koskee työtulon verovapautta, on tavan- 15722: ta sekä kaivoksen tai muiden luonnonvarojen omainen ja sisältyy useaan Suomen viime vuo- 15723: hyväksikäytöstä, verotetaan 6 artiklan mukaan. sina tekemään verosopimukseen. 15724: Syntynyt kaksinkertainen verotus poistetaan 15725: veronhyvityksellä 24 artiklan 2 kappaleen a 21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 15726: kohdan määräysten mukaisesti. edellä olevissa artikloissa, verotetaan pääsään- 15727: 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään- nön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa 15728: nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asunto- tulon saaja asuu. 15729: osakeyhtiön osaketta ja muun kiinteistöyhteisön 22 artikla. Tämän artiklan mukaan jaka- 15730: osuuden luovutuksesta saatua voittoa koskevin mattomalle kuolinpesälle, jonka osakkaista yksi 15731: lisäyksin OECD:n suosituksen mukaiset. tai useampi asuu Belgiassa, myönnetään Suomen 15732: 14-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät verosta vastaava vapautus tai huojennus kuin 15733: itsenäistä henkilökohtaista työtä ( 14 artikla), mihin Belgiassa asuva henkilö on sopimuksen 15734: epäitsenäistä henkilökohtaista työtä ( 15 artik- muiden määräysten nojalla oikeutettu. Mää- 15735: la), johtajanpalkkiota ( 16 artikla) sekä taitei- räyksellä, jolla ei ole vastinetta OECD:n suo- 15736: lijoita ja urheilijoita ( 17 artikla) koskevat situksissa, on Suomessa merkitystä tulo- ja va- 15737: määräykset ovat eräin poikkeamin OECD:n rallisuusverolain 18 § :n soveltamisen kannalta. 15738: suositusten ja Suomen verosopimuksissaan nou- 23 artikla. Varallisuuden verottamista kos- 15739: dattaman käytännön mukaiset. kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. 15740: 18 artikla. Yksityiseen palvelukseen perus- Koska Belgiassa ei ole varallisuusveroa, näillä 15741: tuvaa eläkettä sekä elinkorkoa verotetaan 1 määräyksillä ei ole tällä hetkellä käytännön 15742: kappaleessa olevan pääsäännön mukaan vain merkitystä. 15743: saajan kotivaltiossa. Artiklan 2 kappaleen mu- 24 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä- 15744: kaan verotetaan kuitenkin sopimusvaltion so- män artiklan mukaan Suomen osalta päämene- 15745: siaaliturvaa koskevan lainsäädännön nojalla telmä kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi. 15746: maksettuja cläkkeitä ja muita etuuksia vain Artiklan 2 kappaleen a kohdan määräykset ra- 15747: tässä valtiossa. Tämä poikkeusmääräys merkit- kentuvat sille sopimuksessa omaksutulle peri- 15748: see, että esimerkiksi TEL-työeläkettä, joka aateelle, että tulon saajaa verotetaan siinä sopi- 15749: maksetaan Belgiassa asuvalle saajalle, verotetaan musvaltiossa, jossa hän asuu ( kotivaltio) , myös 15750: vain Suomessa. Tämä sopimussääntely vastaa sellaisesta tulosta, josta sopimuksen mukaan 15751: sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudattamaan voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa ( läh- 15752: verosopimuksissaan. devaltio) . Kotivaltiossa suoritettavasta verosta 15753: 19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua vähennetään kuitenkin vero, joka sopimuksen 15754: tuloa verotetaan 1 kappaleessa olevan pääsään- mukaisesti on suoritettu samasta tulosta toi- 15755: nön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, josta sessa sopimusvaltiossa. Vähennyksen määrä on 15756: maksu tapahtuu. Vastaava pääsääntö on 2 kap- kuitenkin rajoitettu siihen kysymyksessä ole- 15757: paleen mukaan voimassa tällaisen palveluksen vasta tulosta kotivaltiossa suoritettavan veron 15758: perusteella maksettavan eläkkeen osalta. Artik- osaan, joka suhteellisesti jakautuu sille tulolle, 15759: lan 1 kappaleen b kohdassa ja 2 kappaleen josta voidaan verottaa lähdevaltiossa. Veron- 15760: b kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa palkka- hyvitysmenetelmää ei tietenkään sovelleta Suo- 15761: tuloa tai eläkettä verotetaan kuitenkin vain messa niissä tapauksissa, joissa osinko on vapaa 15762: saajan kotivaltiossa. Artiklan 3 kappaleessa Suomen verosta 2 kappaleen b kohdan mää- 15763: mainituin edellytyksin verotetaan taas julkisesta räysten nojalla. 15764: N:o 211 5 15765: 15766: 25-27 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät 30 artikla. Tämän artiklan mukaan sopi- 15767: syrjintäkieltoa (25 artikla), keskinäistä sopi- muksen soveltamisala voidaan ulottaa käsittä- 15768: musmenettelyä ( 26 artikla) ja verotusta kos- mään Ahvenanmaan maakunta kunnallisveron 15769: kevien tietojen vaihtamista (27 artikla) kos- osalta. Artiklan sisältöä on käsitelty edellä 3 15770: kevat määräykset ovat eräin vähäisin poikkea- artiklan kohdalla. 15771: min OECD:n suositusten ja Suomen verosopi- 31 artikla. Sopimuksen voimaantuloa kos- 15772: muksissaan noudattaman käytännön mukaiset. kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. 15773: 28 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua 15774: verojen perimisessä annettavasta virka-avusta. siitä päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallituk- 15775: Vastaavia määräyksiä ei sisälly OECD:n suosi- set ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä 15776: tuksiin. Artiklan 1 kappaleen mukaan sopi- valtiosäännössään sopimuksen voimaantulotie 15777: musvaltiot antavat toisilleen virka-apua 2 artik- asetetut edellytykset. Sitä sovelletaan lähde- 15778: lassa mainittujen verojen perimisessä. Vero- veron osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen 15779: saaminen ei nauti etuoikeutta siinä sopimus- voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- 15780: valtiossa, jolta virka-apua on pyydetty, ja tämä vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, 15781: valtio on velvollinen ryhtymään vain niihin täy- sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron 15782: täntöönpanotoimenpiteisiin, joihin pyynnön osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen 15783: esittänyt sopimusvaltio lainsäädäntönsä mukaan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- 15784: itse voi ryhtyä omalla alueellaan (2 kappale). vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen 15785: Veron perimisen suorittanut sopimusvaltio on aikaviita verovuosilta. 15786: perimistä pyytäneelle sopimusvaltiolle. vastuus~a Nykyinen Suomen ja Belgian välinen sopi- 15787: peritystä määrästä (3 kappale). Soptmusvaltto mus lakkaa olemasta voimassa sinä ajankohtana, 15788: voi perimisen turvaamiseksi pyytää toista so- jolloin uuden sopimuksen määräykset tulevat 15789: pimusvaltiota ryhtymään turvaamistoimenpitei- voimaan. 15790: siin ( 4 kappale). Sopimuksen 27 artiklassa 32 artikla. Sopimuksen päättymistä koske- 15791: olevia salassapitomääräyksiä sovelletaan myös vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi- 15792: 28 artiklan mukaisissa virka-apuasioissa ( 5 kap- muksen on määrä olla voimassa toistaiseksi. 15793: pale). Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 15794: omaiset, s.o. Suomen valtiovarainministeriö ja 15795: Belgiassa valtiovarainhoidosta vastaava minis- 2. Ed u s kunnan suo s t u m u k s en 15796: teri tai näiden valtuuttamat edustajat, sopivat t a r p e e II i s u u s. 15797: keskenään tarkemmin, miten tätä artiklaa so- 15798: velletaan ( 6 kappale) . Sopimus merkitsee useissa kohdin poikkea- 15799: mista voimassa olevasta verolainsäädännöstä. 15800: 29 artikla. Tämän artiklan 1 kappaleen mu- Tämän vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus- 15801: kaan sopimuksen määräyksillä ei rajoiteta Bel- kunnan suostumuksen. 15802: gian oikeutta verottaa lainsäädäntönsä mukaan 15803: Belgiassa asuvaa yhtiötä siinä tapauksessa, että Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 15804: se lunastaa omia osakkeitaan tai jakaa varojaan. 33 §:n mukaisesti esitetään, 15805: Artiklan 2-4 kappaleessa on diplomaattisia ja 15806: konsulivirkamiehiä sekä kansainvälisiä järjes- että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen 15807: töjä ja niiden virkailijoita koskevia määräyksiä. Tasavallan ia Belgian Kuningaskunnan 15808: Nämä määräykset ovat asiallisesti OECD:n suo- välillä tulo- ia varallisuusveroia koske- 15809: situksen mukaiset. Artiklan 5 kappaleen mu- van kaksinkertaisen verotuksen välttä- 15810: kaan sopimusvaltioiden asianomaisten viran- miseksi ;a veron kiertämisen estämiseksi 15811: omaisten tulee olla välittömässä yhteydessä kes- tehdyn sopimuksen määräykset, ;otka 15812: kenään sopimuksen soveltamista koskevissa ky- vaativat Eduskunnan suostumuksen. 15813: symyksissä. Tämä määräys merkitsee muun 15814: muassa, että näiden viranomaisten välinen kir- Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää 15815: jeenvaihto ei tapahdu diplomaattista tietä. Tä- lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, anne- 15816: mäkin määräys on asiallisesti OECD:n suosi- taan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi näin 15817: tuksen mukainen. kuuluva lakiehdotus: 15818: N:o 211 15819: 15820: 15821: Laki 15822: · Belgian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 15823: ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä. 15824: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 15825: 15826: Brysselissä 18 päivänä toukokuuta 1976 määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää- 15827: Suomen Tasavallan ja Belgian Kuningaskunnan dännön alaan, voimassa niin kuin niistä on 15828: välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan kak- sovittu. 15829: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 15830: kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen panosta annetaan asetuksella. 15831: 15832: 15833: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978. 15834: 15835: 15836: Tasavallan Presidentti 15837: URHO KEKKONEN 15838: 15839: 15840: 15841: 15842: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen .. 15843: N:o 211 7 15844: 15845: (Suomennos) 15846: 15847: 15848: 15849: 15850: Suomen Tasavallan ja Belgian Kuriingaskunnan CONVENTION 15851: · välinen 15852: between the Republic of Finland and the 15853: SOPIMUS Kingdom of Belgium for the Avoidance of 15854: Double T axation and the Prevention of Fiscal 15855: tulo- ja· varallisuusveroja koskevan kaksin- Evasion with respect to Taxes on Income and 15856: kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron on Capital 15857: kiertämisen estämiseksi 15858: 15859: Suomen Tasavallan hallitus ja Belgian Ku- The Goverrunent of the. Republic of Finland 15860: ningaskunnan hallitus, and the Government of the Kingdom of 15861: Belgium, 15862: haluten tehdä uuden sopimuksen tulo- . ja desiring to condude a new Conventioo for 15863: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- the avoidance of double taxation and the 15864: tuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen estä~ prevention of fiscal evasian with respect . to 15865: miseksi~ · taxes on income and on capital, 15866: ovat sopineet seuraavasta: have agreed as follows: 15867: 15868: 1 artikla Article 1 15869: H e~tkilöllinen soveltamisala Personal scope 15870: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- This Convention shall apply to persons who 15871: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- are residents of one or both of the Contract- 15872: viin henkilöihin. ing States. 15873: 15874: 2 artikla Article 2 15875: Sopimuksessa tarkoitetut verot T axes covered 15876: 1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimusval- 1. This Convention shall apply to taxes on 15877: tiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallisviranomai- income and on capital imposed on behalf of 15878: selle tulon ja varallisuuden perusteella suori- each Contracting State or of its public 15879: tettaviin veroihin niiden kantotavasta riippu- communities or local authorities, irrespective 15880: matta. of the manner in which they are levied. 15881: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suori- 2. There shall he regarded as .taxes on 15882: tettavina veroina pidetään kaikkia tulon tai va- income and on capital all taxes imposed on 15883: rallisuuden kokonaismäärän taikka tulon tai total income, on total capital, or on elements 15884: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve• of income or of capital, including taxes on 15885: roja, niihin luettuin!l irtaimen tai kiinteän gains from the alienation of movable or 15886: ottlaisuuden luovutuksesta saadun voiton sa- immovable property, as well· as taxes on 15887: moin kui!l arvonnousun perusteella suoritetta- capital appreciation. 15888: vat verot. 15889: 3. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 3: The existing taxes to whichthe Conven-' 15890: ovat tällä hetkellä erityisesti: tion shall apply are, in · particular: · 15891: 8 N:o 211 15892: 15893: a) Belgi-assa: a) in Belgium: 15894: (i) luonnollisten henkilöiden vero (impot (i) the individual income tax (imp6t des 15895: des personnes physiques - personenbelas- personnes physiques - personenbelasting) ; 15896: ting); 15897: ( ii} yhtiövero ( imp6t des societes - ven- (ii) the corporate income tax (imp6t des 15898: nootschaupsbelasting}; societes - vennootschapsbelasting) ; 15899: (iii} oikeushenkilövero (impot des person- (iii) the income tax on legal entities (imp6t 15900: nes morales - rechtspersonenbelasting}; des personnes morales - rechtspersonenbelas- 15901: ting}; 15902: ( iv} ben!kiolöiden, jotka eivät asu maassa, (iv} the income tax on non-residents (imp6t 15903: maksettava vero (imp6t des non-residents - des non-residents - belasting van de niet- 15904: belasting van den niet-verblifhouders}; verblijfhouders) ; 15905: niihin luettuina ennakot, mainittujen verojen including the prepayments, the surcharges on 15906: ja ennakoiden lisäverot sekä luonnollisten hen- these taxes and prepayments, and the commu- 15907: kilöiden veroon liittyvä kunnallinen lisävero; nal supplement to the individual income tax; 15908: (jäljempänä "Belgian vero"} ; ( hereinafter referred to as "Belgian tax") ; 15909: b} Suomessa: b) in Finland: 15910: (i) valtion tulo- ja varaLlilsuusvero; ( i) the state illlcome rund cap1tal tax (tulo- 15911: ja varallisuusvero - inkomst- och förmögen· 15912: hetsskatten) ; 15913: ( ii) koonallisvero; ( ii) the communru .tax ( kunnaJll.isvero - 15914: kommunalskatten) ; 15915: (iii) kirlkoLlisvero ja (iii} the church tax (kirkollisvero - kyrko- 15916: skatten); 15917: ( iJv) merimiesvero; (iv) the sailors' .tax (merimiesvero - sjö- 15918: mansskatten) ; 15919: (jäljempänä "Suomen vero") • ( hereinafter referred to as "Finnish tax") . 15920: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- 4. The Convention shall apply also to any 15921: kiin samanlaisiin tai olennaisesti samanluon- identical or substantially similar taxes which 15922: teisiin veroihin, joita on tämän sopimuksen are imposed after the date of signature of this 15923: allekirjoittamisen jälkeen suoritettava tällä het- Convention in addition to, or in place of, the 15924: kellä suoritettavien verojen ohella tai asemesta. existing taxes. The competent authorities of 15925: Sopimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten the Contracting States shall notify to eacb 15926: on ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä other any s1gnificant changes which have been 15927: tehdyistä merkittävistä muutoksista. made in their respective taxation laws. 15928: 15929: 3 artikla Article 3 15930: Yleiset määritelmät General definitions 15931: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In this Convention, unless the context 15932: muuta johdu: otherwise requires: 15933: a) sanonnalla "Belgia" tarkoitetaan Belgian a) the term "Belgium" means the Kingdom 15934: Kuningaskuntaa ja maantieteellisessä merkityk- of Belgium; when used in a geographical 15935: sessä käytettynä siihen luettuna Belgian kan- sense, it includes any area outside the Belgian 15936: sallisen määräysvallan ulkopuolella olevat national sovereignty which has been or may 15937: alueet, jotka Belgian mannermaajalostaa kos- hereafter be designated, under the Belgian 15938: kevien lakien mukaan ja kansainvälisen oikeu- laws concerning the continental shelf and in 15939: den mukaisesti on määritelty tai tullaan mää- accordance with intemational law, as an area 15940: rittelemään alueeksi, jolla Belgia voi käyttää w1th1n which the rights of Belgium with 15941: oikeuksiaan meren pohjaan ja sen sisustaan respect to the seabed and subsoil and their 15942: sekä niiden luonnonvaroihin; na.tural resources may be exercised; 15943: N:o 211 9 15944: 15945: b) sanonnalla "Suomi tarkoitetaan Suomen b) the term "Finland" means the Republic 15946: Tasavaltaa ja maantieteellisessä merkityksessä of Finland and, when used in a geographical 15947: käytettynä, Suomen Tasavallan aluetta ja Suo- sense, means the territory of the Republic of 15948: men Tasavallan aluevesiin rajoittuvia alueita, Finland, and any area adjacent to the territorial 15949: joilla Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kansain- waters of the Republic of Finland within 15950: välisen oikeuden mukaisesti voi käyttää oikeuk- which, under the laws of Finland and in 15951: siaan meren pohjan ja sen sisustan luonnon- acoordance with internationaJ ilaw, tJhe rights 15952: varojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; kun- of Finland with respect to the exploration and 15953: nallisveron osalta sanonta ei käsitä Ahvenan- exploitation of the natural resources of the 15954: maan maakuntaa; seabed and its subsoil may he exercised; aa 15955: regards t!he communaJ tax :the term does not 15956: include the County of Aland; 15957: c) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen c) the term "person" comprises an individ· 15958: henkilön, yhtiön ja muun yhteenliittymiin; ual, a company and any other body of persons; 15959: d) sanonnalla "yhtiö~' tarkoitetaan oikeus- d) the term "company" means any body 15960: henkilöä tai yksikköä, jota verotuksellisesti corporate or any entity which is treated as a 15961: käsitellään oikeushenkilönä siinä sopimusval- body corporate for tax purposes in the Con· 15962: tiossa, jossa se on asuva; tracting State of which it is a resident; 15963: e) sanonnalla "sopimusvaltiossa oleva yri- e) the terms "enterprise of a Contracting 15964: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" State" and "enterprise of the other Contracting 15965: tarkoitetaan vastaavasti sopimusvaltiossa asu- State" mean respectively an enterprise carried 15966: van henkilön ja toisessa sopimusvaltiossa asu- on by a resident of a Contracting State and 15967: van henkilön harjoittamaa yritystä; an enterprise carried on by a resident of the 15968: other Contracting State; 15969: f) sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: f) the term "national" means: 15970: · ( i) luonnollista henkilöä, jolla an sopimus- ( i) ooy individual possessing the natiOilallity 15971: valtion kansalaisuus; of a Contracting State; 15972: ( ii) oilkeushenHlöä, yhtymää ja muuta yh- ( ii) ooy legal person, pa11111evship and asso- 15973: teenliittymää, jotka ovat syntyneet sopimus- ciation deriving irts status aiS such from the law 15974: valtion voimassa olevan lainsäädännön mu- in force in a Contracting State; 15975: kaan; 15976: g) sanonnalla "kansainvälinen liikenne" g) the term "international traffic" means 15977: tarkoitetaan aluksella tai ilma-aluksella suori- any transport by a ship or aircraft operated 15978: tettavaa kuljetustoimintaa, jota harjoittavan by an enterprise which has its place of ef. 15979: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on sopi- fective management in a Contracting State, 15980: musvaltiossa, paitsi milloin alusta tai ilma- except when the sihip or ah-craft is operated 15981: alusta käytetään liikenteeseen vain toisessa so- solely between places in the other Contracting 15982: pimusvaltiossa olevien paikkojen välillä; State; 15983: h) sanonnalla "asianomainen viranomainen" h) the term "competent authority" means: 15984: tarkoitetaan: 15985: ( i) Belgiassa ministeriä, joka on vastuussa (i) in the case of Be1gium, the Minister 15986: valtiovarainhoidosta, tai hänen vaituottamaansa responsible for finance or his authorised repre· 15987: edustajaa; sentative; 15988: ( ii) Suomessa valtiovarainministeriötä tai ( ii) in the case of Finland, the Ministry of 15989: sen valtuuttamaa edustajaa. Finance or its authorised representative. 15990: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa 2. As regards the application of the Con- 15991: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimen- vention by a Contracting State any term not 15992: omaan määritelty ja jonka osalta asiayhtey- otherwise defined shall, unless the context 15993: destä ei muuta johdu, se merkitys, joka sillä otherwise requires, have the meaning which 15994: on tämän sopimusvaltion sopimuksessa tarkoi- it has under the laws of that Contracting 15995: tettuja veroja koskevan lainsäädännön mukaan. State relating to the taxes which are the sub- 15996: ject of the Convention. 15997: 2 167700504N 15998: 10 N:ö 211 15999: 16000: ·4 ··artikla Article 4 16001: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal Domicile 16002: , 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. For the purposes of this Convention, 16003: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, the term "resident of a Contracting State" 16004: jonka tulo tai varallisuus tämän valtion lain- means any person whose income or capital, 16005: säädännön mukaan on siellä veronalaista hänen under the law of that State, is suhject to tax 16006: kotipaikkansa, . asumisensa, liikkeensä johto- therein hy reason of his domicile, residence, 16007: paikan tai muun sellaisen perusteen nojalla. place of management or any other criterion 16008: Sanonta . ei kuitenkaan käsitä henkilöä, joka of a similar nature. But this term does not 16009: on tässä sopimusvaltiossa verovelvollinen vain include any person who is liahle to tax in 16010: siellä olevista lähteistä saadun tulon tai vain that Contracting State in respect only of in- 16011: ~iinä valtiossa sijaitsevan varallisuuden perus- come from sources therein or capital situated 16012: teella .. Jakamattoman kuolinpesän katsotaan in that State. An undivided estate shall he 16013: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa vainaja tä- deemed to he a resident of the Contracting 16014: män kappaleen tai 2 kappaleen määräysten State of which the deceased was a resident 16015: mukaan asui kuolinhetkellään. at the time of h1s death accordi11Jg to the 16016: prov~sions of this paragraph or the provisions 16017: of paragraph 2. 16018: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen 2. Where hy reason of the provisions of 16019: määräysten mukaan on kummassakin sopimus- paragraph 1 an individual is a resident of 16020: valtiossa asuva, määritetään hänen kotipaik- hoth Contracting States, then his status shall 16021: kansa seuraavasti: he determined as follows: 16022: a) H'ånen katsotaan asuvan siinä sopimus- a) He shall he deemed to he a resident 16023: valtiossa, jossa hänell~ on käytettävänään vaki- of the Contracting State in . which he has a 16024: nainen asunto. Jos hänellä on käytettävänään permanent home availahle to him. If he has 16025: vakinainen asunto molemmissa sopimusvaltiois- a permanent home availahle to him in hoth 16026: sa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimusval- Contracting States, he shall he deemed to he 16027: tiossa, johon hänellä on kiinteämmät henkilö- a resident of the Contracting State with which 16028: kohtaiset ja taloudelliset siteet ( elinetujen kes- his personai and economic relations are the 16029: kus); closer ( centre of vital interests); 16030: h) Milloin ei voida ratkaista, kummassa h) If the Contracting State in which he 16031: sopimusvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, has his ·centre of vital interests cannot he 16032: tai milloin hänellä ei ole vakinaista asuntoa determined, or if he has not a permanent 16033: käytettävänään kummassakaan sopimusvaltios- home availa:ble to him in either Contracting 16034: sa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimusval- State, he shall be deemed to he a resident of 16035: tiossa, jossa hän pysyvästi oleskelee; the Contraoting State in which he .has an habi- 16036: tual abode; 16037: c) Milloin hän oleskelee pysyvästi molem- c) If he has an habitual abode in hoth 16038: missa sopimusvaltioissa tai ei oleskele pysy- Contracting States or. in ndther of them, 16039: västi kummassakaan niistä, katsotaan hänen he shall he deemed to he a resident of the 16040: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jonka kansalai- Contracting State of which he is a national; 16041: nen hän on; 16042: d) Milloin hän on molempien sopimusval- d) If he is a national of both Co1;1tracting 16043: tioiden kansalainen tai ei ole kummankaan val- States or of. neither .of them, the competent 16044: ti~n kansalainen, on sopimusvaltioiden asian- authorities of the Contracting States shall 16045: omaisten viranomaisten ratkaistava asia keski- settle the question by mutual agreement. 16046: näisin sopimuksin. 16047: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where by reason of the provisions of 16048: on 1 kappaleen määräysten mukaan molem- paragraph 1 a person other than an individual 16049: missa sopimusvaltioissa asuva, katsotaan sen is a resident of böth Cohtracting States, then 16050: asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosi- it shall he deemed to he a resident of the 16051: asiallinen liikkeen johto on. Contracting State in which its place · of ef- 16052: fective management is situated. 16053: N:o 211 11 16054: 16055: 5 artikla Article 5 16056: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment 16057: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. For the purposes of this Convention the 16058: toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää liikepaikkaa, .rerm · "permanent establishment" means a fixed 16059: jossa harjoitetaan yrityksen liiketoimintaa ko- place of business in which .the bus1ness of the 16060: konaan tai osaksi. enterprise is wholly. or partly carried on. 16061: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent es:tablishment" 16062: erityisesti: shall include especiaJtly: 16063: a) liikkeen johtopaikan; a) a plaoe of management; 16064: b) sivuliikkeen; b) a branch; 16065: c) toimiston; c) an offioe; 16066: d) tehtaan; d) a faotory; 16067: e) työpajan; e) a wonkshop; 16068: f) kaivoksen, louhoksen tai muun luonnon- rf) a m1ne, quarry or other place of ex- 16069: varojen irroittamispaikan; traction of natuml resources; 16070: g) yli kahdentoista kuukauden ajan kestä- g) a bui:lcling · site or coostruction or as" 16071: vän rakennus- tai asennustyön suorittamispai- sembly proJect which exists for more ihan 16072: kan. twelve months. 16073: .3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" ei käsitä: .3. The term "permanent establishmen.t" 16074: shruH be deemed not to indude: 16075: a) järjestelyjä, joihin on ryhdytty ainoastaan a) :the use of facilities solely for ihe 16076: yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoimista, purpose of storage, di:splay or delivery of 16077: näytteillä pitämistä tai luovuttamista varten; goods or merchandise belonging to ihe enter- 16078: prise; 16079: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goodls or 16080: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandis•e belonging to the enterprise solely 16081: mistä tai luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or delivery; 16082: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the mamtenance of a stock of goods or 16083: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta- merchrunclise belonging ·to the enterprise solely 16084: pahtuvaa muokkaamista .tai jalostamista varten; for the purpose of procestsing by another enter- 16085: prise; 16086: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenanoe of a lfixed pilace of 16087: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämistä business solely for the purpose of purchasmg 16088: varten yritykselle; goods or merchandise, or for collecting in- 16089: formation, fQ.r rhe enterprise; 16090: . e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of 16091: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tutki- business solely for the purpose of advertising; 16092: musta tai muuta sellaista toimintaa varten, for the supply of information, for scientific 16093: joka on yrityksen muuhun toimintaan nähden research or for si:miJ.ar activities which have 16094: luonteeltaan valmistelevaa tai avustavaa. a preparatory or a1.1xiHary character, for the 16095: enterprise. 16096: 4. Henkilön, joka olematta 5 kappaleessa 4. A person acti.ng in a Contracdng State 16097: tarkoitettu itsenäinen edustaja toimii sopimus- on behailf of an enterpritse olf the other Con~ 16098: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- ·tracting State - other than an agent of an 16099: tyksen puolesta, katsotaan muodostavan kiin- independent status . to whom paragraph 5 16100: teän toimipaikan ensiksi mainitussa valtiossa, appiies - shaJJ. he deemed to he a permanoot 16101: mikäli hänellä on valtuus tehdä 'sopimuksia establishment in the Hrstmentioned State if 16102: yrityksen nimi•s·sä ja hän valtuuttaan tässä val- he has, and habitually exerdses in that State, 16103: tiossa tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin hä- an authority to conclude contracts in the ruune 16104: nen toimintansa rajoittuu tavaroiden ostami- of tihe enterprise, unJess his activrties are 16105: seen yrityksen puolesta. limited to the purchase of goods or mer~ 16106: chandise for 1!he enterprise. 16107: 12 N:o 211 16108: 16109: 5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. An enllerprilse of a. Contractilng State 16110: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa sha11 oot he deemed to bave a permanent 16111: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se establishment in the other Contracting State 16112: harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa välittä- merely beca:use it cabries on business in that 16113: jän, komissionäärin tai muun itsenäisen edus- other State througih a broker, generail com- 16114: tajan välityksellä, milloin nämä henkilöt toi- mission agent or any other agent of a:n il!lde- 16115: mivat säännönmukaisen liiketoimintansa ra- pendent status, where such persons ll!re acting 16116: joissa. in ,the ordinary course of 11heir business. 16117: 6. Tämän artiklan 4 ja 5 kappaleen mää- 6. Notwithstandilng the proviså.ons of para- 16118: räysten estämättä katsotaan sopimusvaltiossa graphs 4 md 5, an insurance enterprise of 16119: olevalla vakuutustoimintaa harjoittavalla yri- one of the Contracting States shall de deemed 16120: tyksellä olevan kiinteä toimipaikka toisessa val- to have a permanent estabHshment in the other 16121: tiossa, jos se kantaa vakuutusmaksuja tässä toi- State if it o0t11ects premitllills in that other 16122: sessa valtiossa tai vakuuttaa siellä olevia vas- State or insures risks situated therein through 16123: tuita 4 kappaleessa mainitun edustajan tai sel- an agent as is men:tioned in paragraph 4 or 16124: laisen itsenäisen edustajan välityksellä, jolla m agent of oo independent status who ha!S 16125: on valtuus tehdä sopimuksia yrityksen nimissä ood habitua11y exerdses a:n authority to ron- 16126: ja joka valtuuttaan tavanomaisesti käyttää. olude contracts in the na:me of .vhe enterprise. 16127: 7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 7. The fact that a company which is a 16128: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä resident of a Contracting State controls or is 16129: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa controilled by a oompany which is .a resident 16130: sopimusvaltiossa asuva taikka joka siellä har- of the other Contracting State, or which carries 16131: joittaa liiketoimintaa (joko kiinteästä toimi- on business in that other State ( whether 16132: paikasta tai muuten) , ei itsestään tee kumpaa- through a permanent esta:blishment or other- 16133: kaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimipaikaksi. wise), shaM not of itself make dther company 16134: a permanent estahlishment of the other. 16135: 16136: 6 artikla Article 6 16137: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property 16138: 1. Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta, 1. Income from immovable property in- 16139: siihen luettuna maataloudesta tai metsätalou- cluding income from agriculture or forestry 16140: desta saatu tulo, voidaan verottaa siinä sopi- may be taxed in the Contracting State in which 16141: musvaltiossa, jossa omaisuus on. such property is situated. 16142: 2. Sanonta "kiinteä omaisuus" määräytyy 2. The term "immovahle property" shall 16143: sen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, jos- he defined in accordance with the law of the 16144: sa omaisuus on. Tämä sanonta käsittää kui- Contracting State in which the property in 16145: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, question is situated. The term shall in any case 16146: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- include property accessory to immovahle pro- 16147: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin perty, livestock and equipment used in agri- 16148: sovelletaan yleisen lain kiinteistöä koskevia culture and forestry, rights to which the pro- 16149: säännöksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeu- visions of general law respecting landed prop- 16150: den samoin kuin oikeudet kivennäisesiintymien, erty apply usufruct of immovahle property 16151: lähteiden ja muiden luonnonvarojen hyväksi- and rights to variahle or fixed payments as 16152: käytöstä tai oikeudesta niiden hyväksikäyttöön consideration for the working of, or the right 16153: saataviin määrältään muuttuviin tai kiinteisiin to work, mineral deposits, sources and other 16154: korvauksiin; aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä natural resources; ships and aircraft shall not 16155: kiinteänä omaisuutena. he regarded as immovahle property. 16156: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall 16157: sovelletaan kiinteän omaisuuden välittömästä apply to income derived from the direct use, 16158: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin letting, or use in any other form of immovahle 16159: kuin kaikesta muusta käytöstä saatuun tuloon. property. 16160: N:o 211 13 16161: 16162: 4. Milloin Suomessa asuvan yhtiön osakkei- 4. Where the ownership of shares or other 16163: den tai muiden yhtiöosuuksien omistus oikeut- corporate rights in a company, being a resident 16164: taa osakkeiden tai yhtiöosuuksien omistajan of Finland, entitles the owner of such shares or 16165: hallitsemaan yhtiön omistamaa kiinteää omai- corporate ri:ghbs to the enjoyment of immovable 16166: suutta, voidaan tuloa, joka saadaan tällaisen property owned by the company, the income 16167: hallintaoikeuden välittömästä käytöstä, sen from the direct use, letting, or use in any 16168: wokralle antamisesta samoin kuin kaikesta obher form of such right to enjoyment may he 16169: muusta käytöstä, verottaa siinä sopimusval- taxed in the Contracting State in which the 16170: tiossa, jossa kiinteä omaisuus on. immovable property is situated. 16171: 5. Tämän artiklan 1, 3 ja 4 kappaleen mää- 5. The provisions of paragraphs 1, 3 and 16172: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamasta 4 shall also apply to the income from im- 16173: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon sa- movable property of an enterprise and to in- 16174: moin kuin vapaan ammatin harjoittamisessa come from immovable property used for the 16175: käytetystä kiinteästä omaisuudesta saatuun tu- performance of professional services. 16176: loon. 16177: 16178: 7 artikla Article 7 16179: Liiketulo Business profits 16180: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen saa- 1. The profits of an enterprise of a Con- 16181: masta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, tracting State shall he taxable only in that 16182: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopi- State unless the enterprise carries on business 16183: musvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toimi- in the other Contracting State through a per- 16184: paikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimintaa manent establishment situated therein. If the 16185: edellä sanotuin tavoin, voidaan tässä toisessa enterprise carries on business as aforesaid, the 16186: valtiossa verottaa yrityksen saamasta tulosta, profits of the enterprise may he taxed in the 16187: mutta vain kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi other State but only so much of them as is 16188: luettavasta tulon osasta. attributable to that permanent establishment. 16189: 2. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys 2. Subject to the provisions of paragraph 16190: harjoittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- 3, where an enterprise of a Contracting State 16191: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, carries on business in the other Contracting 16192: on, mikäli 3 kappaleen määräyksistä ei muuta State through a permanent establishment 16193: johdu, kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään situated therein, there shall in each Contract- 16194: toimipaikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, ing State he attrihuted to that permanent 16195: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, establishment the profits which it might he 16196: jos se olisi ollut samaa tai samanluonteista expected to make if it were a distinct and 16197: toimintaa samojen tai samanluonteisten edelly- separate enterprise engaged in the same or 16198: tysten vallitessa harjoittava erillinen yritys, similar activities under the same or similar 16199: joka täysin itsenäisesti päättää liiketoimista conditions and dealing wholly independently 16200: sen yrityksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka with the enterprise of which it is a permanent 16201: se on. establishment. 16202: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In the determination of the profits of 16203: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta a permanent establishment, there shall he 16204: johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen allowed as deductions, expenses which are in- 16205: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet curred for the purposes of the permanent 16206: menot riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet establishment including executive and general 16207: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, administrative expenses so incurred, whether 16208: vai muualla. in the State in which the permanent estahlish- 16209: ment is situated or elsewhere. 16210: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 4. lnsofar as it has been customary in a 16211: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuu- Contracting State to determine the profits to 16212: luvaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri- he attributed to a permanent establishment 16213: tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, on the basis of an apportionment of the total 16214: 14 N:ö 211 16215: 16216: eivät 2 kappaleen määräykset estä tätä sopimus- profits of the enterprise to its various parts, 16217: valltiota määräämästä verotettavaa tuloa tällaista nothing in paragi:aph 2 shall preclude thät 16218: käytännössä olevaa jakamismenettelyä noudat- Contracting State from determining the profits 16219: taen. Jakamismenetelmän on kuitenkin johdet- to he taxed hy such an apportionment as may 16220: tava tässä artiklassa ilmai·stujen periaatteiden he customary; the method of apportionment 16221: mukaiseen tulokseen. .adopted shall, however, he such ,that the result 16222: shall he in accordance with the principles 16223: emhodied in this Article. 16224: 5. Tuloa ei ole luettava kiinteään toiml- 5. No profits IShaill he attributed to a 16225: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, petmanent esta:hlishment hy :reason of the mere 16226: että kiinteä toimipaikka on ostanut tavaroita purchase by that pe~anent establi:shment of 16227: yrityksen lukuun. goods or merchandise for the enterprise. 16228: 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita 6. For the purposes of the precedilng para- 16229: on kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luet- graphs, the profits to he attdbut.ed to the 16230: tava tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa permanent es<tablishment shall he determined 16231: menetelmää noudattaen, jollei pätevistä ja riit- hy ,the sa:me method year hy year unless there 16232: tävistä syistä muuta johdu. is good and suffident reason to the contrary. 16233: 7. Milloin tuloon sisältyy tuloeriä, joita 7. Where profits .inolude hems of income 16234: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are deal:t with separately in other 16235: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät Artioles of this Convention, then the provisions 16236: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin. of these Articles shall not he affected hy the 16237: provisions of this. Artide. 16238: 16239: 8 artikla Artia1e 8 16240: Meri- ;a ilmakulietus Shipping and air Iransport 16241: 1. Alusten tai ilma-alusten käyttämisestä 1. Profits from :the operation of ships or 16242: kansainväliseen liikenteeseen saadusta tulosta aircraft in mtemationaJ. traffic shaM he taxahle 16243: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa only in ·the Contraoting State in which the 16244: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. place of effective management of the enter- 16245: prise is situated. 16246: 2. Milloin merikuljetusyrityksen tosiasialli- 2. If the place of effective management of 16247: nen liikkeen johto on aluksessa, johdon katso- a shipping ooterprise is ahoa,rd a ship, then 16248: taan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa aluk- it sha:ll he deemed to he si:tuated in the 16249: sen kotisatama on, tai, milloin aluksella ei ole Contracting State in which the home harhour 16250: kotisatamaa, siinä sopimusvaltiossa, jossa lai- of the ship is situated or, if there is no such 16251: vanisäntä asuu. home harhour, in the Contraoting State of 16252: which the operator of the ship is a resident. 16253: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall also 16254: soveleltaan myös tuloon, joka saadaan osallis- apply to profitls derived from participation in 16255: tumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai a pool, a~ joint husines<s or in an internatiooal 16256: kansainväliseen liikennejärjestöön. operati:ng agency. 16257: 16258: 16259: 9 artikla Article 9 16260: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated Enterprises 16261: 1. Milloin 1. Where 16262: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State 16263: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusval- participates directly or indirectly in the mana- 16264: tiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan gement, control or capital of an enterprise 16265: tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka of the other Contracting State, or 16266: N:o 211 15 16267: 16268: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) the same persons participate directly or 16269: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityk- indirectly in the management, control or capi- 16270: sen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk- tal of an enterprise of a Contracting State 16271: sen johtoon tai valvontaan tahi omistavat osan and an enterprise of the other Contracting 16272: niiden pääomasta, State, 16273: ja jos jommassakummassa tapauksessa yritys- and in either case conditions are made or 16274: ten välillä on kaupallisissa tai rahoitussuh- imposed hetween the two enterprises in their 16275: teissa sovittu ehdoista tai määrätty ehtoja, jot- commercial or financial relations which differ 16276: ka poikkeavat siitä, mistä riippumattomien from those which would he made hetween 16277: yritysten välillä olisi sovittu, voidaan tulo, joka independent enterprises, then any profits which 16278: ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä would, but for those conditions, have accrued 16279: yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole to one of if:'he enterprises, but by reason of 16280: kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityksen tu- those conditions, have not so accrued, may 16281: loon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. he included in the profits of that enterprise 16282: and taxed accordingly. 16283: 16284: 2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa ole- 2. Where profits on which an enterprise 16285: valle yritykselle on määrätty veroa tässä val- of a Contracting State has been charged to 16286: tiossa, on 1 kappaleen määräysten nojalla luettu tax in thatt State are also included, by virtue 16287: myös toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen of paragraph 1, in the profits of an enter- 16288: tuloon ja verotettu siitä tämän mukaisesti, ja prise of the other Contracting State and taxed 16289: siten mukaan luettu tulo on tuloa, jonka olisi accordingly, and the profits so included are 16290: voitu olettaa kertyvän tälle toisessa valtiossa profits whioh might have heen expected to 16291: olevalle yritykselle, jos yritysten välillä voi- have accrued to the enterprise of the other 16292: massa olleet ehdot olisivat olleet sellaisia, joi- State if the conditions operative between the 16293: den olisi voitu olettaa olevan voimassa riippu- enterprises had heen those which might have 16294: mattomien ja toisiinsa nähden itsenäisesti toi- been expected to have operated hetmeen inde- 16295: mivien yritysten välillä, ensiksi mainitun val- pendent enterprises dealing wholly indepen- 16296: tion on oikaistava tästä tulosta siinä valtiossa dently with one another, then the first-men- 16297: määrätyn veron määrä siten kuin se katsoo tioned State shall make such adjustment as 16298: kohtuulliseksi. Tällaista oikaisua tehtäessä on it considers appropriate to the amount of tax 16299: otettava huomioon tämän sopimuksen muut charged on those profits in the first-mentioned 16300: määräykset, ja sopimusvaltioiden asianomaisten State. In determining any adjustment, due 16301: viranomaisten on tässä tarkoituksessa, jos se regard shall he had to the other provisions 16302: on tarpeellista, neuvoteltava keskenään. of this Convention, and for this purpose the 16303: competent authorities of the Contracting Sta- 16304: tes shall if necessary consult each other. 16305: 16306: 16307: 10 artikla Article 10 16308: Osinko Dividends 16309: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividends paid hy a company which is 16310: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksamasta a resident of a Contracting State to a resident 16311: osingosta voidaan verottaa tässä toisessa val- of the other Contracting State may he taxed 16312: tiossa. in that other State. 16313: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may be taxed 16314: siinä sopimusvaltiossa, jonka asukas osingon in the Contracting State of which the company 16315: maksava yhtiö on, valtion lainsäädännön mu- paying the dividends is a resident, and ac- 16316: kaan, mutta, jos saajana on osinkoetuuden cording to the law of that State, but if the 16317: omistaja, siten määrättävä vero ei saa olla recipient is the heneficial owner of the divi- 16318: suurempi kuin: dends, the tax so charged shall not exceed: 16319: 16 N:o 211 16320: 16321: a) 10 prosenttia osingon kokonaismäärästä, a) 10 per cent of the gross amount of the 16322: jos saajana on yhtiö, joka välittömästi hallitsee dividends if the recipient is a company which 16323: vähintään 25 prosenttia osingon maksavan yh- holds direcdy at least 25 per cent of the 16324: tiön pääomasta; capital of the company paying the dividends; 16325: b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä b) in all other cases, 15 per cent of the 16326: kaikissa muissa tapauksissa. gross amount of the dividends. 16327: Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami- This paragraph shall not affect the taxation 16328: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan. of the company in respect of the profits out 16329: of which the dividends are paid. 16330: 3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 3. The term "dividends" as used in this 16331: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares or other 16332: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis- rights, not being debt-claims participating in 16333: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muista profits, as well as income from other corpo- 16334: yhtiöoikeuksista saatua tuloa, jota sen valtion rate rights which is subjected to the same 16335: verolainsäädännön mukaan, jossa asuva voiton taxation treatment as income from shares by 16336: jakava yhtiö on, kohdellaan verotuksellisesti the taxation law of the State of which the 16337: samalla tavoin kuin osakkeista saatua tuloa. company making the distribution is a resident. 16338: Sanonta käsittää tulon (myös koron muodossa The term includes income, even wben paid 16339: maksetun) , jota verotetaan pääomasta saatuna in the form of interest, which is taxable as 16340: tulona, kun pääoman ovat sijoittaneet sellaisen income from capital invested by the members 16341: Belgiassa asuvan yhtiön yhtiömiehet, joilla ei of a company other than a company with 16342: ole osakepääomaa. share capital, which is a resident of Belgium. 16343: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva osingon 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 16344: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa shall not apply if the recipient of the divi- 16345: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimintaa dends, being a resident of a Contracting State, 16346: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har- carries on business in the other Contracting 16347: joittaa tässä toisessa valtiossa vapaata ammattia State of which the company paying the divi- 16348: siellä olevasta kiinteästä paikasta ja osingon dends is a resident, through a permanent 16349: maksamisen perusteena olevat oikeudet tosi- establishment situated therein, or performs in 16350: asiallisesti liittyvät tällaiseen kiinteään toimi- that other State professional services from a 16351: paikkaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kap- fixed base situated therein, and the holding 16352: paleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa in respect of which the dividends are paid 16353: sovelletaan 7 tai 14 artiklan määräyksiä. is effectively connected with such permanent 16354: establishment or fixed base. In such a case 16355: the provisions of Article 7 or Article 14, as 16356: the case may he, shall apply. 16357: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 5. Where a company which is a resident 16358: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen of a Contraoting State derives profits or income 16359: valtio saa määrätä veroa osingosta, jonka yhtiö from the other Contracting State, that other 16360: maksaa ensiksi mainitussa valtiossa asuvalle State may not impose any tax on the dividends 16361: henkilölle, eikä myöskään määrätä yhtiön jaka- paid by the company to a resident of that 16362: mattomasta voitosta yhtiön jakamattamaan first-mentioned State, nor subject the com- 16363: voittoon kohdistuvaa veroa, vaikka maksettu pany's undistributed profits to a tax on the 16364: osinko tai jakamattomat voittovarat kokonaan company's undistributed profits, even if the 16365: tai osaksi koostuisivat tässä toisessa valtiossa dividends paid or the undistributed profits 16366: kertyneestä tulosta; tämä määräys ei estä tätä consist wholly or partly of profits or income 16367: toista valtiota verottamasta osinkoa, jonka pe- arising in such other State; this provision 16368: rusteena olevat oikeudet tosiasiallisesti liittyvät shall not prevent that other State from taxing 16369: tässä toisessa valtiossa olevaan kiinteään ·toimi- dividends relating to a holding w;hich is ef- 16370: paikkaan tai kiinteään paikkaan. fectively connected with a permanent establish- 16371: ment or a fixed base situated in that other State. 16372: N:o 211 17 16373: 16374: 11 artikla Article 11 16375: Korko lnterest 16376: 1. Sopimusvaltiossa kertyneestä toisessa 1. Interest ari:sLng ill1 a Contracting State 16377: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle makse- and paid to a resident of •the other Contracting 16378: tusta korosta voidaan verottaa tässä toisessa State may be taxed in that other State. 16379: valtiossa. 16380: 2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa siinä 2. However, such mterest may be taxed in 16381: sopimusvaltiossa, josta se kertyy, ja tämän the Contraoting State in which it arises, and 16382: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, mutta acoording to the Iaw of that Stat·e, but if the 16383: jos saajana on korkoetuuden omistaja, siten reoipient is the benefkial owner of the .i!Ilterest, 16384: määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin 10 the tax so charged shaM not exceed 10 per 16385: prosenttia koron määrästä. cent of 1ihe amo.unt of the interest. 16386: 3. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 3. The term "interest" a'S used in this 16387: artiklassa tuloa, joka on saatu kaikenlaatuisista Artide means inoome from cLebt-claims of 16388: saamisista riippumatta siitä, onko niiden va- every kind, whether or not secured by mort- 16389: kuutena kiinteistökiinnitys vai ei, ja liittyykö gage, and whether or not carrying a J:ight to 16390: niihin oikeus osuuteen velallisen voittoon vai participa'te in the debtor's profits, and in 16391: ei, ja erityisesti tuloa, joka on saatu valtion partirular' moome from government securities 16392: velkakirjoista, ja tuloa, joka on saatu obligaa- and inoome from bonds or cLebentures, in- 16393: tioista tai debentuureista, siihen luettuina obli- cluding premiums artd prizes alltaching to 16394: gaatioihin ja debentuureihin liittyvät agiot ja bonds or debentures. 16395: voitot. 16396: Sanonta ei käsitä, This term sha!ll oot include: 16397: a) korkoa, jota Belgian lain mukaan vero- a) interest taxab1e nnder the Belgian [aw 16398: tetaan pääomasta saatuna tulona, kun pääoman as income from capital inves·ted by the mem- 16399: ovat sijoittaneet sellaisen Belgiassa asuvan yh- bers of a cotmpany other than a company with 16400: tiön yhtiömiehet, joilla ei ole osakepääomaa; share capital whidh i•s a resident of Belgium, 16401: tällainen korko rinnastetaan osinkoon 10 artik- such i:ntcerest being assirniJlated to dividends 16402: lan 3 kappaleen mukaan; under paragraph 3 of Article 10; 16403: b) viivästymisen johdosta suoritettavia sak- b) :penaJ.ty charges for late payment; 16404: komaksuja; 16405: c) tilisaamisten korkoja, myös kun saami- c) interest frotm commercial debt-claims 16406: sesta on annettu vekseli, jotka aiheutuvat yri- induding debt-claims represented by commer- 16407: tyksen toimittamien tavaroiden tai palvelusten cial paper - l.'esulting from deferred payments 16408: maksujen lykkäyksistä; for goods or merchandise or services supplied 16409: by an enterprise; 16410: d) shekkitilien ja sopimusvaltioissa olevien d) inter·est on current accounts or on 16411: pankkien välisten ennakkomaksujen korkoja; advance payments between banks of the Con- 16412: tracting States; 16413: e) pankkiin, siihen luettuina julkiset luotto- e) interest on deposi•11s of sums of money 16414: laitokset, talletettujen sellaisten rahamäärien - not represented by bearer bonds - with 16415: korkoa, joista ei ole annettu haltijalle asetet- banks including public credit :i:nstitutions. 16416: tuja saamistodistuksia. 16417: Edellä c ja d kohdassa mainittuja korkoja The interes.t mentioned under c) and d) 16418: käsitellään 7 artiklan mukaisesti ja b ja e koh- of the pt·eceding subsection is subject to the 16419: dassa mainittuja korkoja joko 7 tai 21 artiklan provisions of Article 7 and the 1nterest men~ 16420: mukaisesti. tioned under b) and e) is subject to the 16421: provisions of Antiole 7 or Article 21, as the 16422: case may be. 16423: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva koron 4. The provisions of paragr.aphs 1 and 2 16424: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta shall not apply if th'e recipient of the interest, 16425: korko kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- being a resident of a Contracting State, carries 16426: 3 167700504N 16427: 18 N:o 211 16428: 16429: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- on business in the other Contracting State in 16430: sessa valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta which ,the interest arises, through a permanent 16431: kiinteästä paikasta ja koron maksamisen perus- establishment situated therein, or performs in 16432: teena oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy täl- that other State professiona:l services from a 16433: laiseen kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään fixed base situated thereilll, and the debt-claim 16434: paikkaan, ei 1 ja 2 kappaleen määräyksiä so- in ·respect of which the inter·est i:s paid is 16435: velleta. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 tai 14 effectively connected wi~h such permanent 16436: artildan määräyksiä. establishment or fix:ed base. In such a case, 16437: the provisi:ons of Article 7 or Arti:cle 14, as 16438: the case may be, shall apply. 16439: 5. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 5. lltliterest shall. he deemed to arise in a 16440: tioista, kun sen maksaa kysymyksessä oleva Contracting State when the payer is that State 16441: valtio, sen julkisyhteisö tai paikallisviranomai- hself, a public community, a local authority 16442: nen tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Milloin or a resident of that State. Where, however, 16443: kuitenkin koron maksajalla, riippumatta siitä, the person paying the interest, whether he is 16444: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on a resident of a Contraoting State or not, has 16445: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka, josta ko- in a Gontracting State a permanent estab!ilsh- 16446: ron perusteena oleva velka on aiheutunut ja ment in connecdon with which the indehted- 16447: jota tämä korko rasittaa kuluna, katsotaan sa- ness on which the interest is paid was in- 16448: notun koron kertyvän siitä sopimusvaltiosta, curred, and such interest is borne by such 16449: jossa kiinteä toimipaikka on. permanent est:trulJlishmoot, then .such interest 16450: sha11 be deemed to arise in the Contracting 16451: Stal:e in which the permanent estab1ishment is 16452: sitruated. 16453: 6. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 6. Where, ow1ng lto a speda:l relationship 16454: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the paye·r and the recipient or 16455: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää between both of them and some other person, 16456: koron perusteena olevaan saamiseen nähden the amount of the interest paid, hav1ng regard 16457: määrän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, to the debt-claim for which it i:s paid, exceeds 16458: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän the 1a!ffiOUJnt whicfu. womd have been agreed 16459: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun upon by the payer and the recipient in the 16460: määrään. Tässä tapauksessa voidaan tämän absence af such relationship, the pto'Jisions 16461: määrän ylittävästä koron osasta verottaa siinä of this Arltide shaJ:l apply onJy to the hst- 16462: sopimusvaltiossa, josta korko kertyy, tämän mentioned amoum. In that case, the excess 16463: valtion lainsäädännön mukaan. part of the 1nteres:t may he taxed in ithe 16464: Contracting State in which the interes:t arises 16465: according uo rhe law of that Sta,te. 16466: 16467: 12 artikla Artide 12 16468: Rojalti Royalties 16469: 1. Sopimusvaltiossa kertyneestä toisessa so- 1. Royalties a:rJsl!ng in a Contracting State 16470: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta and paid 1Jo a resident of the other Coi!l'tracting 16471: rojaltista voidaan verottaa tässä toisessa val- Stave may be taxed in that other State. 16472: tiosssa. 16473: 2. Tämän artiklan 3 kappaleen b kohdassa 2. However, rnya1t1es of the kind refen-ed 16474: tarkoitetusta rojaltista voidaan kuitenkin verot- to i<n sub-paragraph b) of paragraph .3 may 16475: taa siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tä- he tax·ed in the Contracting State in which 16476: män valtion lainsäädännön mukaan, mutta jos they ar~s,e, and according to the law of that 16477: saajana on rojaltietuuden omistaja, siten mää- State, but if the recitpient i:s the beneficiai 16478: rättävä vero ei saa olla suurempi kuin 5 pro- owner of the royalt1es, the tax so charged 16479: senttia rojaltin kokonaismäärästä. sha11 not exceed 5 per cent of the gross 16480: amount of the royalties. 16481: N:o 211 19 16482: 16483: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. The term "roya:lties" as used .in rt:his 16484: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Article means payments of any kind received 16485: korvauksena as a coJJlsideration for the use of, or the right 16486: to use: 16487: a) kirjallisten, taiteellisten tai tieteellisten a) any copyright of Hterary, artistic or 16488: teosten, niihin luettuina elokuvafilmit sekä sdentiHc work indudi!llg cinema,togra:ph fihns, 16489: televisio- tai radiolähetyksissä käytettävät fil- and fi:]ms or tapes f.or television or radio 16490: mit tai nauhat, tekijäoikeuden käyttämisestä broadcas1ting; 16491: tai käyttöoikeudesta, 16492: b) patenttien, tavaramerkkien, mallien tai b) any patent, trade marlc, design or model, 16493: muottien, piirustusten, salaisten kaavojen tai plan, secret formula or process, or any iln- 16494: valmistustapojen tahi teollisen, kaupallisen tai dust:rial, commerciaJ, or sdentific equipment, 16495: tieteellisen välineistön käyttämisestä tai käyttö- or for information concerning industrial, com- 16496: oikeudesta taikka teollisia, kaupallisia tai tie- merciaJ or sdentific experience. 16497: teellisiä kokemuksia koskevista tiedoista. 16498: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva rojaltin 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 16499: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta sha!ll not apply if the rccipient of the royalties, 16500: rojalti kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta being a resident of a Gontracti!llg State, carries 16501: kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- on business in the other Gomracti!llg State 16502: sessa valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta in which the royalties arise, .t.ihrough a perma- 16503: kiinteästä paikasta ja rojaltin maksamisen pe- nent estabJii,shment situated thereiln, or per- 16504: rusteena oleva oikeus tai omaisuus tosiasialli- forms in ·that other Strute profess1onal s:ervices 16505: sesti liittyy tällaiseen kiinteään toimipaikkaan from a fixed base situa't·ed therein, and the 16506: tai kiinteään paiklman, ei 1 ja 2 kappaleen mää- right or pro:perty in respect of which the 16507: räyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa sovelletaan roya!lties are paid is effectively connected wi.th 16508: 7 tai 14 artildan määräyksiä. such permanent establishment or fixed base. 16509: In .such a mse, •the provisions of Article 7 16510: or Artide 14, as the carse may be, shaJJ apply. 16511: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 5. RoyaJties shall de deemed to arise in 16512: tioista, kun sen maksaa kysymyksessä oleva a Contracting Staue when the payer is that 16513: sopimusvaltio, sen julkisyhteisö tai paikallis- Gontract:ing Stare 1tself, a puhlic community, 16514: viranomainen tahi tässä sopimusvaltiossa asuva a loml authori!ty or a resident of that Start:e. 16515: henkiJ.ö. MHLoin kuitenkin rojahin maksajalla Where, however, the person paying the roy- 16516: riippumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa a:lties, whether he :is a !'es~dent of a Con- 16517: asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi- tracting St.rute or not, ha:s in a Contracting 16518: paikka, josta rojaltin perusteena oleva velvoite State ,a permanent establishment in connection 16519: on aiheutunut ja jota tämä rojalti rasittaa ku- wi1th whkh !!he lia:bility to pay the royalties 16520: luna, katsotaan sanotun rojaltin kertyvän siitä was incurred, ~nd rs:uch royaLties are borne by 16521: sopimusvaltiosta, jossa kiinteä toimipaikka on. such permanent establi1shment, then such 16522: royalties ;sfw:H be deemed to aris'e in t:he Gon- 16523: tracting State in which the permanent establish- 16524: ment rs situruted. 16525: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja saa- 6. Where, owing to a special relationship 16526: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- between the payer ·rund the recipient or be- 16527: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää tween both of them and some other person, 16528: rojaltin perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen the amount of the royrulties paid, harving regard 16529: tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja t:o the use, right or mormation for which 16530: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta they are paid, exceeds the amount which 16531: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä would have been agveed upon by the payer 16532: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta- and the recipient in the absence of such 16533: pauksessa voidaan tämän määrän ylittävästä relat1onship, the proV'i1sions of this ANicle shaU 16534: rojaltin osasta verottaa siinä sopimusvaltiossa, apply only to the lrus:t-menti:oned amount. In 16535: 20 N:o 211 16536: 16537: josta rojalti kertyy, tämän valtion lainsäädän- that case, the excess part of ,the royalties may 16538: nön mukaan. be taxed in ,the Gonrtracting State in which 16539: the royalties al'ise, accordillg to the law of 16540: that State. 16541: 16542: 13 artikla Article 13 16543: Myyntivoitto Capital gains 16544: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 kap- 1. Gains from the alienation of immovable 16545: paleessa tarkoitetun kiinteän omaisuuden luo- property, as defined in paragraph 2 of Article 16546: vutuksesta, voidaan verottaa siinä sopimusval- 6, may he taxed in the Contracting State in 16547: tiossa, jossa omaisuus on. which such property is situated. 16548: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Gains from the alienation of movable 16549: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- property forming part of the business prop- 16550: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuu- erty of a permanent establishment which an 16551: luvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa enterprise of a Contracting State has in the 16552: asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa va- other Contracting State or of movable property 16553: paan ammatin harjoittamista varten käytettä- pertaining to a fixed base available to a 16554: vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan ir- resident of a Contracting State in the other 16555: taimen omaisuuden luovutuksesta, siihen luet- Contracting State for the purpose of perform- 16556: tuna tällaisen kiinteän toimipaikan (erillisenä ing professional services, including such gains 16557: tai koko yrityksen mukana) tai kiinteän paikan from the alienation of such a permanent estab- 16558: luovutuksesta saatu voitto, voidaan verottaa lishment ( alone or together with 'the whole 16559: tässä toisessa valtiossa. Tämän sopimuksen 23 enterprise) or of such a fixed base, may he 16560: artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun irtaimen taxed in the other State. However, gains from 16561: omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta ve- the alienation of movable property of the 16562: rotetaan kuitenkin vain siinä sopimusvaltiossa, kind referred to in paragraph 3 of Article 23 16563: jossa tällaisesta irtaimesta omaisuudesta sano- shall he taxable only in the Contracting State 16564: tun artiklan mukaan verotetaan. in which such movable property is taxable 16565: according to the said Article. 16566: 3. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 4 kap- 3. Gains from the alienation of corporate 16567: paleessa tarkoitettujen yhtiöosuuksien luovu- rights referred to in paragraph 4 of Article 6 16568: tuksesta, voidaan verottaa siinä sopimusval- may he taxed in the Contracting State in 16569: tiossa, jossa yhtiön omistama kiinteä omaisuus which the immovable property owned by the 16570: on. company is situated. 16571: 4. Muun kuin 1, 2 ja 3 kappaleessa maini- 4. Gains from the alienation of any prop- 16572: tun omaisuuden luovutuksesta saadusta voitosta erty other than those mentioned in paragraphs 16573: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa 1, 2 and 3, shall he taxable only in the Con- 16574: luovuttaja asuu. tracting State of which the alienator is a 16575: resident. 16576: 16577: 14 artikla Article 14 16578: 1tsenäinen henkilökohtainen työ Independent personai services 16579: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön vapaan 1. Income derived by a resident of a Con- 16580: ammatin harjoittamisesta tai muusta saman- tracting State in respect of professional 16581: luonteisesta itsenäisestä toiminnasta saamasta services or other independent activities of a 16582: tulosta verotetaan vain tässä valtiossa, jollei similar character shall he taxable only in that 16583: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten State unless he has a fixed base regularly 16584: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, joka available to him in the other Contracting 16585: on vakinaisesti hänen käytettävissään. Jos hä- State for the purpose of performing his 16586: nellä on tällainen kiinteä paikka, voidaan kiin- activities. If he has such a fixed base, the 16587: N:o 211 21 16588: 16589: teään paikkaan kuuluvasta tulon osasta verottaa income may be taxed in the other Contracting 16590: tässä toisessa sopimusvaltiossa. State but only so much of it as is attributable 16591: to that fixed base. 16592: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" in- 16593: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, taiteelli- cludes especially independent scientific, liter- 16594: sen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen toimin- ary, artistic, educational or teaching activities 16595: nan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, asian- as well as the independent activities of physi~ 16596: ajajana, insinöörinä, arkkitehtinä, hammaslääkä- cians, lawyers, engineers, architects, dentists 16597: rinä ja tilintarkastajana. and accountants. 16598: 16599: 15 artikla Article 15 16600: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Dependent personal services 16601: 1. Mikäli 16. 18, 19 ja 20 artiklan mää- 1. Subject to the provisions of Articles 16, 16602: räyksistä ei muuta johdu, verotetaan sopimus- 18, 19 and 20, salaries, wages and other 16603: valtiossa asuvan henkilön epäitsenäisestä työstä similar remuneration derived by a resident of 16604: saamasta palkasta ja muusta sellaisesta hyvityk- a Contracting State in respect of an employ- 16605: sestä vain tässä valtiossa, jollei työ ole tehty ment shall be taxable only in that State un- 16606: toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ on siellä tehty, less the employment is exercised in the other 16607: voidaan siitä saadusta hyvityksestä verottaa Contracting State. If the employment is so 16608: tässä toisessa valtiossa. exercised, such remuneration as is derived there- 16609: from may be taxed in that other State. 16610: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para- 16611: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan gtaph 1, remunetatien derived by a resident 16612: henkilön toisessa sonimusvaltiossa tekemästä of a Contracting State in respect of an em- 16613: epäitsenäisestä työstä saamasta hyvit)11ksestä ployment exercised in the other Contracting 16614: vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: State shall be taxable only in the first-men- 16615: State if: 16616: a) saaja oleskelee tässä toisessa valtiossa a) the recipient is present in the other 16617: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- State for a period or periods not exceeding 16618: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja in the aggregate 183 days in the calendar 16619: year concerned, and 16620: b) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai b) the remuneration is paid by, or on be- 16621: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole tässä toi- half of, an employer who is not a resident 16622: sessa valtiossa asuva, sekä of the other State, and 16623: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnanta- c) the remunetatien is not borne by a 16624: jan tässä toisessa valtiossa olevaa kiinteää toi- permanent establishment or a fixed base which 16625: mipaikkaa tai kiinteää paikkaa. the employer has in the other State. 16626: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten 3. Notwithstanding the preceding provisi- 16627: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan ons of this Article, remuneration in respect 16628: kansainvälisessä liikenteessä olevassa aluksessa of an employment exercised aboard a ship or 16629: tai ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työs- aircraft in international traffic, may be taxed 16630: tä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yri- in the Contracting State in which the place 16631: tyksen tosiasiallinen liikkeen johto on. of effective management of the enterprise is 16632: situated. 16633: 16634: 16 artikla Article 16 16635: Johtajanpalkkiot Directors' fees 16636: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toi- 1. Directors' fees and similar payments 16637: sessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokun- derived by a resident of a Contracting State 16638: nan tai muun sellaisen elimen jäsenyydestä in his capacity as a member of the board of 16639: saamasta johtajanpalkkiosta ja muusta sellai- directors or a similar organ of a company 16640: 22 N:o 211 16641: 16642: sesta suorituksesta voidaan v·erottaa täs,sä toi- which is a resident of the other Contracting 16643: sessa valtiossa. State may be taxed in that other State. 16644: 2. Hyvityksestä, jonka 1 kappaleessa tar- 2. The remuneration which a person to 16645: koitettu henkilö saa yhtiöltä päivittäiseen toi- w:hom paragraph 1 appiies derives from the 16646: mintaan kuuluvien tehtävien suorittamisesta, company in respect of the discharge of day- 16647: voidaan verottaa 15 artiklan määräysten mu- to-day functions may be taxed in accordance 16648: kaisesti. with the provisions of Article 15. 16649: 16650: 17 artikla Article 17 16651: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and athletes 16652: 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of Ar- 16653: määräysten estämättä voidaan esiintyvien hen- ticles 14 and 15, income derived by enter- 16654: kilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, radio- tai tainers, such as theatre, motion picture, radio 16655: televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, samoin or television artistes, and musicians, ail1d by 16656: kuin urheilijoiden tässä ominaisuudessa harjoit- athletes, from their personai activities as such 16657: tamastaan henkilökohtaisesta toiminnasta saa- may be taxed in the Contracting State in which 16658: masta tulosta verottaa siinä sopimusvaltiossa, these activities are exercised. 16659: jossa tätä toimintaa harjoitetaan. 16660: 2. Milloin esiintyvän henkilön tai urheilijan 2. Where income in respect of personai 16661: tässä ominaisuudessaan harjoittamasta henkilö- activities as such of an entertainer or athlete 16662: kohtaisesta toiminnasta saatu tulo ei tule esiin- accrues not to that entertainer or athlete him- 16663: tyvälle henkilölle tai taiteilijalle itselleen, vaan self but to another person that income may, 16664: toiselle henkilölle, voidaan tästä tulosta, 7, 14 notwithstanding the provisions of Articles 7, 16665: ja 15 artiklan määräysten estämättä, verottaa 14 and 15, be taxed in the Contracting State 16666: siinä sopimusvaltiossa, jossa esiintyvä henkilö in which the activities of the entertainer or 16667: tai ammattiurheilija toimintaansa harjoittaa. athlete are exercised. 16668: 16669: 18 artikla Article 18 16670: Eläkkeet ja elinkorot Pensions and annuities 16671: 1. Mikäli 19 artiklan 2 kappaleen määräyk- 1. Subject to the provisions of paragraph 2 16672: sistä ei muuta johdu, verotetaan sopimusval- of Article 19, pensions and other similar 16673: tiossa asuvalle henkilölle maksetusta, aikaisem- remuneration paid in consideration of past 16674: paan epäitsenäiseen työhön perustuvasta eläk- employment to a resident of a Contracting 16675: keestä ja muusta samanluonteisesta hyvityk- State and any annuity paid to such a resident 16676: sestä samoin kuin elinkorosta vain tässä val- shall be taxable only in that State. 16677: tiossa. 16678: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para- 16679: estämättä verotetaan sopimusvaltion sosiaali- graph 1, pensions and other payments made 16680: turvaa koskevan lainsäädännön nojalla suorite- under the social security legislation of a Con- 16681: tuista eläkkeistä ja muista maksuista vain tässä tracting State shall be taxable only in that 16682: valtiossa. State. 16683: 3. Sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan tässä 3. The term "annuity" as used in this 16684: artiklassa vahvistettua rahamäärää, joka mää- Article means a stated sum payable periodically 16685: rättyinä ajankohtina joko elinkautena tai muu- at stated times during life, or during a 16686: ten yksilöitynä taikka tiettynä aikana toistu- specified or ascertainable period of time, under 16687: vasti maksetaan ja joka perustuu velvoitukseen an obligation to make the payments in return 16688: toimeenpanna maksut täyden raha- tai rahan- for adequate and full consideration in money or 16689: arvoisen suorituksen (muun kuin tehtyjen pal- money' s worth ( other than services rendered) . 16690: veluksien) vastikkeeksi. 16691: N:o 211 23 16692: 16693: 19 artikla Article 19 16694: Julkinen palvelus Government service 16695: 1. a) Hyvityksestä, eläkettä lukuun otta- 1. a) Remuneration, other than a pension, 16696: matta, jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö paid by a Contracting State or a public com- 16697: tai paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle munity or a local authority thereof to any 16698: henkilölle palveluksesta, joka on suoritettu tälle individual in respect of services rendered to 16699: valtiolle, sen julkisyhteisölle tai paikallisviran- that State or public community or local 16700: omaiselle, verotetaan vain tässä valtiossa. authority thereof shall be taxable only in that 16701: State. 16702: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui- b) However, such remuneration shall be 16703: tenkin vain siinä !SOpimusvaltiossa, jossa saaja taxable only in the Contracting State of which 16704: asuu, jos palvelus suoritetaan tässä valtiossa ja: the recipient is a resident if the services are 16705: rendered in that State and the recipient 16706: ( i) saaja on tämän valtion kansalainen; tai (i) is a national of rhat State; or 16707: ( ii) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa (ii) did not become a resident of that State 16708: ainoastaan tämän palveluksen suorittamisen solely for the purpose of performing the 16709: vuoksi. services. 16710: 2. a) Eläldceestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Any pension paid by, or out of funds 16711: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa, created by, a Contracting State or a public 16712: tai joka maksetaan niiden perustamista rahas- community or a local authority thereof to any 16713: toista, luonnolliselle henkilölle palveluksesta, individual in respect of services rendered to 16714: joka on suoritettu tälle valtiolle, sen julkis- that State or public community or local 16715: yhteisölle tai paikallisviranomaiselle, verotetaan authority thereof shall be taxable only in that 16716: vain tässä valtiossa. State. 16717: b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuiten- b) However, such pension shall be taxable 16718: kin vain siinä sopimusvaltiossa, jossa saaja only in the Contracting State of which the 16719: asuu, jos hän on tämän valtion kansalainen. recipie111t is a resident if he is a natio:tal of 16720: that State. 16721: 3. Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 3. The provisions of Articles 15, 16 and 18 16722: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- shall apply to remuneration and pensions in 16723: seen, joka maksetaan sopimusvaltion, sen jul- respect of services rendered in connection with 16724: kisyhteisön tai paikallisiviranomaisen harjoitta- any business carried on by one of the Con- 16725: man liiketoiminnan yhteydessä suoritetusta pal- tracting States or a public community or a 16726: veluksesta. local authority thereof. 16727: 16728: 20 artikla Artide 20 16729: Opiskelijat Students 16730: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liike- 1. Payments which a student or business, 16731: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- technicatl, agricu1tural. or forestry apprentice 16732: den harjoittelija, joka oleskelee sopimusval- who is present in a. Cootracting Sta:t·e solely 16733: tiossa yksinomaan koulutuksensa tai harjoit- for the purpose of his education or training 16734: telunsa vuoksi ja joka asuu tai välittömästi en- a:nd who iJs or was immediatel y before such 16735: nen tätä oleskelua asui toisessa sopimusval- visit a resident of the other Con:traoting State 16736: tiossa, saa elatustaan, koulutustaan tai harjoit- l'eceives for the pur:pose of his mamtenance, 16737: teluaan varten, ei ensiksi mainitussa sopimus- education or training shall not be taxed in 16738: valtiossa veroteta, milloin nämä rahamäärät the fil1St-mentioned Contracting State, provided 16739: maksetaan hänelle tämän valtion ulkopuolella that such payments ar·e made .to him from 16740: olevista lähteistä. sources outside that State. 16741: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai 2. A S!tudent at a university or other 16742: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai j,pstitution for higher education in a Coo- 16743: 24 N:o 211 16744: 16745: liikeaLan, 'teollisuuden maatalouden tai metsä- tracting State, or a business, technica[, agri- 16746: talouden harjoittelijaa, joka oleskelee toisessa cultural or forestry apprentice who is present 16747: sopimusvaltiossa yhdessä tai useammassa jak- in the other Contracting State for a period 16748: sossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- or periods not exceeding in the aggregate 183 16749: vuoden aikana ja joka asuu tai välittömästi days in the calendar year concerned and who 16750: ennen tätä oleskelua asui ensiksi mainitussa is or was immediately before such visit a 16751: valtiossa, ei veroteta toisessa sopimusvaltiossa resident of the first-mentioned State, shall not 16752: hyvityksestä, joka on saatu tässä toisessa val- he taxed in the other Contracting State in 16753: tiossa tehdystä työstä, milloin työ liittyy hänen respect of remuneration for services rendered 16754: opintoihinsa tai harjoitteluunsa ja hyvitys käsit- in that other State, provided that the services 16755: tää hänen elatustaan varten välttämättömiä are in connection with his studies or training 16756: ansioita. and the remuneration constitutes earnings 16757: neces,sary for hls maintenance. 16758: 16759: 21 artikla Article 21 16760: Muu tulo Other income 16761: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saamas- 1. ltems of income of a resident of a 16762: ta tulosta, jota ei käsitellä tämän sopimuksen Contracting State, wherever ar1sing, not deaJ.t 16763: edellä olevissa artikloissa, verotetaan vain tässä w~th in the fO!tegoilng Articles of thls Con- 16764: valtiossa, riippumatta siitä, mistä tulo kertyy. vention shal:l: be ,taxable oniy in that State. 16765: 2. Milloin sopimusvaltiossa asuva tulon 2. The provisions of paragraph 1 shall not 16766: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa liike- apply if the recipient of the income, being a 16767: toimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas- resident of a Contracting State, carries on 16768: ta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa vapaata business in the other Contracting State through 16769: ammattia siellä olevasta kiinteästä paikasta ja a pel'manent estab1ishment s:ituated therein, or 16770: tulon maksamisen perusteena oleva oikeus tai perlo.rms in that other State professional 16771: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tällaiseen kiin- servioes from a fixed base situated therein, 16772: teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, and the r1ght or propeDty in respect of which 16773: 1 kappaleen määräyksiä ei sovelleta. Tässä ta- the 1ncome is paid is effectively ~onnected 16774: pauksessa sovelletaan 7 tai 14 artiklan mää- with such permanent esta:bllishment or fixed 16775: räyksiä. bas·e. In such a case the provisions of Article 16776: 7 or Artkle 14, as the case may be, sha1l 16777: apply. 16778: 16779: 22 artikla Article 22 16780: ]akamattomat kuolinpesät Undivided estates 16781: Milloin Belgiassa asuva henkilö on tämän Where under the provi:sions of this Gon- 16782: sopimuksen määräysten nojalla vapautettu tai vention ,a resident of Belgium is exempt or 16783: oikeutettu huojennukseen Suomen verosta, vas- entilitled to reHef from Finni;sh tax, similar 16784: taav,a vapautus tai huojennus myönnetään jaka- exemption or reHef shall be applied to un- 16785: mattomalle kuolinpesälle, mikäli yksi tai useam- divided estates in so faT ~s one or more of 16786: pi pesän osakkaista asuu Belgiassa. the beneficiaries is a resident of Belgium. 16787: 16788: 23 artikla Article 23 16789: Varallisuus Capital 16790: 1. Tämän sopimuksen 6 artiklan 2 kappa- 1. Capital represented by immovable pro- 16791: leessa määritellystä kiinteästä omaisuudesta perty, as defined in paragraph 2 of Article 6, 16792: voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa may be taxed in the Contracting State in which 16793: omaisuus on. such property is situated. 16794: N:o 211 25 16795: 16796: 2. Yrityksen kiinteän toimipaikan liike- 2. Capital represented by movable property 16797: omaisuuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuu- forming part of the business property of a 16798: desta tai vapaan ammatin harjoittamiseen käy- permament establishment of an enterpdse, or 16799: tettyyn kiinteään paikkaan kuuluvasta irtai- by movable proper:ty pertaining to a fixed 16800: mesta omaisuudesta voidaan verottaa siinä so- base used for the performance of professional 16801: pimusvaltiossa, jossa kiinteä toimipaikka tai services, may be taxed in the Gontracting State 16802: kiinteä paikka on. in whi:ch the permament establishment or fixed 16803: base is situated. 16804: 3. Kansainvälisen liikenteen harjoittamiseen 3. Ships and aircraft operated in interna- 16805: käytetyistä aluksista ja ilma-aluksista sekä täl- tional traffic, and movable property pertaining 16806: laisten alusten ja ilma-alusten käyttämiseen to the operation of such ships and aircraft, 16807: liittyvästä irtaimesta omaisuudesta verotetaan shall be taxable only in the Contracting State 16808: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen in which the place of effective management 16809: tosiasiallinen liikkeen johto on. of the enterprise is situated. 16810: 4. Tämän sopimuksen 6 artiklan 4 kappa- 4. Corporate rights referred to in para- 16811: leessa tarkoitetuista yhtiöosuuksista voidaan graph 4 of Article 6 may be taxed in the 16812: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yhtiön Contracting State in which the immovable 16813: omistama kiinteä omaisuus on. property owned by the company is situated. 16814: 5. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henkilön 5. All other elements of capital of a re- 16815: varallisuudesta verotetaan vain tässä valtiossa. sident of a Contracting State shall be taxable 16816: only in that State. 16817: 16818: 24 artilcl.a Article 24 16819: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination af double taxation 16820: 1. Kaksinkertainen verotus vältetään Bel- 1. In the ca:se of Belgium, doub[e taxation 16821: gian osalta seuraavrusti: shall be avaided as fo11ow:s: 16822: a) MHioin BelgiasS'a asuvail.la henkilöllä on a) Where a resident of Belgium derives 16823: tuloa, josta tämän sopimuks1en mukaan voidaan income which may be taxed in Finland in 16824: verottaa Suomessa ja jonka osalta b, c ja e accordance with the Gonvention and which is 16825: kohdan määräyksistä ei muuta johdu, tai mil- not subject to the proviJsions of sub-parragrruphs 16826: loin täillaisd1ru henblöllä on varallisuutta, jast& b), c) and e) below, or possesses elements 16827: tämän sopimuksen määräysten mukaan voidaan of capital which may be taxed in FimJand in 16828: verottaa Suomessa, Belgian on vapautettava accordance with the provisions of the Gon- 16829: kysymyksessä oleva tulo ja varaJJ:isuus verosta, vention, Belgiu:m shall exempt such inoome 16830: mutta se voi veron suuruutta tämän henki'lön and such elements of cap~ta:l f110m tax but may, 16831: muustlru tu1osta tai varallisuudesta määrättäessä in calculating :the amount of tax on the 16832: soveltaa verokantaa, jota olisi ollut sovelletta- remaining income or cap1tal of tha:t resident, 16833: va, jos tätä tuloa tai varaililisuutJta ei olisi appily the rate of t!ax whkh would have been 16834: vapautettu verosta. applicable if such income or elements of capital 16835: had not been exempted. 16836: b ) Tämän sopimUJks,en 10 artitklan 2 kappa- b) In the case of dividends taxable in ac- 16837: leen mukaan verotettavrun osingon osalta, joka cordance with paragraph 2 of Article 10, ood 16838: ei ole vapautettu Belgian verosta e kohdan not exempt from Belgi,an tax according to sub- 16839: nojaJla, 11 artiklan 2 rta:i 6 kappaleen mukaan paragraph e) be1ow, interest taxable in accor- 16840: verotettavan koron ja 12 artirldan 2 tai 6 kap- dance with paragraphs 2 or 6 of Article 11, 16841: paileen mukaan verotettavan rojaltin osalta vä- and royalties taxab1e in accordance with para- 16842: hennetään Belgian laissa säädetty vieraan val- gvaphs 2 or 6 of Avtide 12, the fixed pro- 16843: tion veron osa tässä 1laissa oleviilila ehdoilla ja porticm in respect of the foreign tax for which 16844: siinä säädetyn verobnnan mukaan tällaiseen provision is made u:nder Belgian law sha:ll, 16845: tuiloon kohdis~tuvasta Belgian verosta. ooder the cond1tions ood at the rate provided 16846: for by such 1aw, be aillowed as a credit against 16847: Belgian tax relating to such income. 16848: 4 167700504N 16849: 26 N:o 211 16850: 16851: c) Milloin Belgiassa asuvalla henkilöllä on c) Where a res~dent of Belgium dedves 16852: tu1oa, josta 13 artilkl:an 3 kappatleen mukaan inoome which has heoo taxed in FiuiLand 1n 16853: on verotettu Suomessa, tä11e tulolile suhteelli- accordance with the provisinns of paragr:aph 16854: sesti luetJtava Belgian veron määrä ei saa olla 3 of Artide 13, the amount of Belgian tax 16855: suurempi kuin määrä, joka Belgian lainsäädän- proportionately attdhutahle to such income 16856: nön mulman määrättäisiin, jos :täLlaista tuloa shailil not exceed the amount which would he 16857: verotettaisiin kuven Belgian ulkopuoLella ole- charged accordilng :to Belgian law if such in- 16858: vasta 1ähteestä saatua ansiotuloa, joka on ve- come were taxed as earned income derived 16859: ronalais,ta vieraassa vaLtiossa. from sources outside Belgium and suhject to 16860: foreign tax. 16861: d) Milloin Belgi:assa asuva:Ra henkilöllä on d) Whe1~e a resident of Belgium derives 16862: tuJoa SuomeSiSa aSiUvas,ta jakamattomasta kuo- income fvom an undivided estate which is a 16863: linpesäs:tä, ja tästä tulosta voidaan sopimuksen nesident ,of Finland, ood such income may he 16864: mukaan verottaa Suomessa, sove1leta,an tul'on taxed in Fi!nl:and in accol1dance with vhe Con- 16865: laadun mukaan joko a tai h kohdan määräyk- vention, .the provis~ons of sub-:paTagraph a) 16866: siä. or suh-paragraph h), a:s 1the case may he, shaH 16867: apply according 1to the nature of the income. 16868: e) Milloin Belgiassa asuva yhtiö omisrt:aa e) Where a company which ils resident of 16869: osakkeita tai muita o~keuks1a Suomessa asu- Belgium owns shares or other rights in a 16870: vassa yhtiössä, joJJ:a on osakepääoma ja joka oompany w1th share capitaJ which 1s a resident 16871: on velvo:l:linen suorittamaan tulostaan veroa of Finland and which is suhjeot to Finnish 16872: Suomessa, on sen viimeksi mainitulta: yhtiöltä tax on its profi:ts, the dividends which .are 16873: saama osinJko, joSita 10 ar:tiklan 2 kappaleen pUJid to it hy the latter company ood which 16874: mukaan voidaan verottaa Suomessa, vapaa Bel- may he taxed in Finland in accol1dance with 16875: g~assa yhtiöverosta siinä laajuudessa kuin va- paragvaph 2 · of Artiole 10 shall he exempt 16876: pautus olisi myönnetty, joo molemmat yhtiöt from the corporate income tax m Belgium to 16877: olisivat olleet Belgias·sa asuvia. the extent that eX'emption would have heen 16878: accorded if the two companies had been 16879: 11esidents of Belgium. 16880: f) Mi:Hoin Belgiassa asuvan henkilön haDjoi·t- f) Where, in accorda:noe wilth BelgiUJn Law, 16881: taman yr1tyksen Suomessa olevaan kiinteään Josses of 1a1n enterprise carried on by a resident 16882: toimipahlcrkaan kuuluvaksi luettava tappio on of Belgium which are attrihutahle to a per- 16883: Belgian lainsäädännön mukaan tosiasiaHisesti manent establishment situated in Fin[and have 16884: vähennetty yr1tyhen tulosta Belgiassa tapah- been eHectively deducted from the profits of 16885: tuneessa verotuksessa, ei a kohdassa tarkoitet- that enterpr:ilse for it:Js taxation in Bdgium, 16886: tua vapautusta sovelleta Belgiassa :tähän toimi- the exemption provided in sub-paragraph a) 16887: paikkaan kuuuluviksi luettaviin muiden vero- sha11 not \lllpply in Becrgium to the profits of 16888: kausien tuloihin, mikäli kyseiset tuJot on va- other t·axable peri:ods a<ttrihutable no that 16889: pautettu verosta myös Suomessa sanottujen esta:hHshment to the ext.ent that those profits 16890: tappioiden perusteella myönnetyn tappionta- have rulso been exempt:ed from tax m Finland 16891: sauksen johdosta. hy veason of compensation for the said losses. 16892: 2. Kaksinkertainen verotus vä:hetään Suo- 2. In the case of Finlood, douhle taxadon 16893: men osaJta seunaava:sti: sha11 he avoided as fo11ows: 16894: a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on a) Where a nesident of Finl1and derives 16895: tuloa ·tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen inoome or owns crupitrul which, in accordance 16896: määräysten mukaUin voidaan verottaa Belgiassa wj:th the provis1ons of this Convention, may 16897: Suomen on, milloin h kohdan määräyksiä ei be taX'ed .in Belgium, Finland sha:ll, where the 16898: sove1leta: provisions of suh,paragraph h) are not appli- 16899: cahle, ail:low: 16900: ( i) vähennettävä tämän henkilön tulosta ( i) as a deduction fmm the taxes on income 16901: suoritettavista veroista Belgiassa tulosta suori- of thrut person, A'n amonnt equal to the taxes 16902: tettuja veroja vastaava määrä; on income paid in Belgium; 16903: N:o 211 27 16904: 16905: (ii) vähennettävä :tämän henki:lön varaUisuu- (ii) as a deduction from ,the tax on capital 16906: desta suor1teHavasta veros:ta Belgiassa varailli- of that person, an amount equal to the taxes 16907: suudesta suor1tettuja veroja vastalava määrä. on capital paid in Belgium. 16908: Vähennyksen määrä ei kummrussakaan ta- The deduction in either case shall not, how- 16909: pauksessa :kuitenkaan saa olla suurempi kuin ever, exceed that part of the taxes on income 16910: s.e ennen v,ähennyks:en tekemistä lasketun tu- or on capital, respectively, as computed before 16911: losta tali varallisuudesta suoritettavan veron the deduction is given, which is appropriate, 16912: osa, joka ja!lmutuu sille tu!lol1e tai varallisuu- as the case may be, to the income or the 16913: deHe, josta voidaan verottaa BeJ.giassa. capital which may be taxed in Belgium. 16914: b) Edellä a kohdassa olevien määräysten b) Notwithstanding the provisions of sub- 16915: es.tämättä on Belgiassa asuvan yhtiön Suomessa paragraph a), dividends paid by a company 16916: asuvalle yhtiölle ma:ksa:ma osinko vapaa Suo- which is a resident of Belgium to a company 16917: men veroSita siinä Jaajuudessa kuin osi!!lko olisi which is a resident of Finland shall be exempt 16918: ollut vapaa verosta Suomen v·el1oaainsäädännön from Finnish tax to the extent that the divi- 16919: mukarun, jos molemmat yhtiöt olishnat oHeet dends would have been exempt from tax un- 16920: Suomes:sa asuvia. der Finnish taxation law if both cernpanies 16921: had been residents of Finland. 16922: 16923: 25 artikla Article 25 16924: Syrjintäkielto N on-discrimination 16925: 1. Sopimu:svwltion kansalaiset e1vat, riippu- 1. The nationals of a Contracting State, 16926: matta siitä, asuvatko he Sopimusvalhiossa tai 16927: 1 whether or not they are residents of one of 16928: eivät, tois:es:sa sopimusvahiossa saa joutua sel- the Contracting States, shall not be subjected 16929: laisen verotUil<1sen rtai siihen liittyvän velvoi- in the other Contracting State to any taxation 16930: tuksen kohtei:ksi, joka on muunJai:nen tai ras- or any requirement connected therewith, which 16931: kaampi kuin verotus tai siihen lHttyvä vdvoi- is other or more burdensome than the taxation 16932: tus, jonlm kohteiik·si tämän toisen valtion kan- and connected requirements to which nationals 16933: salaiset samoissa olosuhteissa joutuva1t ta•i s:a:at- of that other State in the same circumstances 16934: tavat joutua. are or may be subjected. 16935: 2. Sopimusvailtios:sa olevan yri:tyks·en to]s,es- 2. The taxation on a permanent establish- 16936: sa ·sopimusvaltiossa olevaan kiinteään tOlnu- ment which an enterprise of a Contracting 16937: pai!l~ba:n kohdistuva verotus ei tässä toisessa State has in the other Contracting State shall 16938: vailitiossa saa oJ.Ia tepäedulli.sempi kuin siinä vai- not he less favourably levied in that other 16939: tios;sa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin yri- State than the taxation levied on enterprises 16940: tyksiin kohdistuva verotus. o'f that other State carrying on the same 16941: activities. 16942: Tämän määräyksen ei ole katsottava velvoit- This provision shall not be construed as 16943: tavan sopimusvaitiota myöntämään to~sessa so- obliging a Contracting State to grant to resi- 16944: pimusvahiossa asuville henkilöille sitä ociikeutta dents of the other Contracting State any per- 16945: henblö:kohtaisten vähennysten tekemiseen taik- sonai allowances, reliefs and reductions for 16946: ka vapautusten tai alennusten saam~seen vero- taxation purposes on account of civil status 16947: tuksessa siviilisäädyn taikka perheen huolto- or family responsibilities which it grants to 16948: velvohli.suuden johdosta, jonka tämä valtio its own residents. 16949: myöntää si:ellä asuv1lle henkilöille. 16950: 3. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toisessa 3. Except where the prov~s,1ons of para- 16951: sopimusvaMiossa asuvaHe herikHolle suorittama graph 1 of Article 9, paragraph 6 of Article 16952: korko, roja1ti ja muu mruksu on muussa kuin 11, or paragraph 6 of Article 12, apply, in- 16953: selJaisessa ~tapauksessa, jos:sa 9 arti.Iclrun 1 kap- terest, royalties and other disbursements paid 16954: pru1een, 11 iartiklan 6 kappaleen tai 12 arti>khn by an enterprise of a Contracting State to a 16955: 6 kappaleen määräyksåä sovelletaan vähennys- resident of the other Contracting State shall, 16956: kelpoisia tämän ydty'ksen verotettavaa tuloa for the purpose of determining the taxable 16957: 28 N:o 211 16958: 16959: määrättäessä samoin edeNytyksin kuin jos ne profits or such enterprise, be deductible un- 16960: olisi suoritettu ensiksi mainitussa vaJ.tiossa asu- der the same condition as if they had been 16961: valle herrkilöhle. paid to a resident of the first-mentioned State. 16962: Samoin on sopimusvaltiossa olev:a111 yrityksen Similarly, any debts of an enterprise of a 16963: velka ,to1ses:sa sopimusvaltiossa asuvahle henki- Contracting St,ate to a resident of the other 16964: lölle vähennyskdpois1a tämän yrityksen vero· Contracting State shall, for the purpose of 16965: tettava:a vamhlisuutta määrättäessä niin kuin determining the taxable capital of such enter- 16966: velikoja oHsi ensiksi mainitussa valtiossa asuva prise, be deductible as if they had been con- 16967: henkitlö. tracted to a resident of the first-mentioned 16968: State. 16969: 4. Sopimusva!Ltiossa olevat ydtykset, joiden 4. Enterprises of a Contracting State, the 16970: pääoman toi:s,eSisa sopimusvaltiossa asuva hen- capital of which is wholly or partly owned 16971: khlö tai ,siellä asuvat henkilöt välittömästi tai or controlled, directly or indirectly, by one 16972: välitllis,esti joko kokonaan tai os,aksi omistavat or more residents of the other Contracting 16973: tai josta he ~täten määräävät, eivät ensiksi mai- State, shall not be subjected in the first- 16974: ni-tussa valtiossa saa joutua sdlaisen verotuk- mentioned Contracting State to any taxation 16975: sen tai siihen 1liittyvän velvokuksen kohteiksi, or any requirement connected therewith which 16976: joka on muunlainen tai ra:sikaampi kuin verotus is other or more burdensome than the taxation 16977: tai siihen Jii<ttyvä velvoit,us, jonka kohteiksi and connected requirements to which other 16978: ensi!ksi mainitussa sopimusvaltiossa olevat muut similar enterprises of that first-mentioned State 16979: samanluontoiset yritykset joutuvat tai saattavat are or may be subjected. 16980: joutua. 16981: 5. Tämän ar.tiklan määräysten ei ole kat- 5. Nothing in this Article shall he constru- 16982: sottava estävän Belgia:a määräämästä irtaimen ed so as to prevent Belgium from imposing the 16983: omaisuuden perusteella kannettavaa enna!kko- movable property prepayment on dividends 16984: veroa osingosta, joka saadaan Suomessa asuvan derived from a holding which is effectively 16985: yhtiön uai muun yhteerlliiittymän, jonka tosi- connected with a permanent establishment or 16986: asia<Llinen ~i~kkeen johto on Suomessa ja jota a fixed base maintained in Belgium by a com- 16987: verotetaan Belgiassa oikeushenkilönä, Belgiassa pany which is a resident of Finland or by an 16988: o~evaan kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään association which has its place of effective 16989: paikkaan tosi:rusiaihlisesti liittyvis.tä oikeuksista. management in Finland and is ,taxable as a body 16990: corporate in Belgium. 16991: 6. SanonnaJ.la "verotus" tarkoitetaan tässä 6. In this Article the term "taxation" 16992: artitklassa kaikenlaa:tursia veroja. means taxes of every kind and description. 16993: 16994: 26 artikla Article 26 16995: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure 16996: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Where a resident of a Contracting State 16997: katsoo, että jommankumman tai molempien considers that the actions of one or both of the 16998: sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat johtaneet Contracting States result or will result for him 16999: tai johtavat hänen osaltaan verotukseen, joka in taxation not in accordance with this Con- 17000: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi vention, he may, notwithstanding the remedies 17001: saattaa asian sen sopimusvaltion asianomaisen provided by the nationallaws of those States, 17002: viranomaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu tai, present his case to the competent authority 17003: jos kysymyksessä on 25 artiklan 1 kappaleen of the Contracting State of which he is a 17004: soveltaminen, jonka kansalainen hän on, ilman resident or, if his case comes under paragraph 17005: että tämä toimenpide vaikuttaa hänen oikeu- 1 of Article 25, to that of the Contracting 17006: teensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä laeis- State of which he is a national. This case must 17007: sa säädettyjä oikeussuojakeinoja. Asia on pan- be presented within three years from the first 17008: tava vireille kolmen vuoden kuluessa siitä kun notification of the action giving rise to taxation 17009: hän sai tiedon toimenpiteestä, joka on aiheutta- not in accordance with the Convention. 17010: nut verotuksen vastoin sopimusta. 17011: N:o 211 29 17012: 17013: 2. Jos asianomainen viranomainen havaitsee 2. The competent authority shall endeavour, 17014: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi if the objection appears to it to be justified 17015: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, sen on py- and if it is not itself able to arrive at an 17016: rittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen vi- appropriate solution, to resolve the case by 17017: ranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin rat- mutual agreement with the competent authority 17018: kaisemaan asia siten, että verotus, joka ei ole of the other Contracting State with a view 17019: tämän sopimuksen mukainen, vältetään. to the avoidance of taxation which is not in 17020: accordance with the Convention. 17021: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 3. The competent authorities of the Con- 17022: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by 17023: ratkaisemaan tämän sopimuksen soveltamisessa mutual agreement any difficulties or doubts 17024: esiintyvät vaikeudet tai epätietoisuutta aiheut- arising as to the application of the Convention. 17025: tavat kysymykset. 17026: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. The competent authorities of the Con- 17027: omaiset sopivat hallinnollisista toimenpiteistä, tracting States shall agree on administrative 17028: jotka ovat välttämättömiä sopimuksen mää- measures necessary to carry out the provisions 17029: räysten toteuttamiseksi, erityisesti selvityksestä, of the Convention, particularly on the proofs 17030: jonka sopimusvaltiossa asuvan henkilön on esi- to be furnished by residents of either Con- 17031: tettävä saadakseen toisessa sopimusvaltiossa hy- tracting State in order to benefit in the other 17032: väkseen sopimuksen mukaiset vapautukset ve- Contracting State from the exemptions and 17033: rosta ja veronalennukset. Milloin suullinen reductions in tax provided for in the Conven- 17034: mielipiteidenvaihto sopimukseen pääsemiseksi tion. When it seems advisable in order to 17035: näyttää tarkoituksenmukaiselta, voidaan tällai- reach agreement to have an oral exchange of 17036: nen mielipiteidenvaihto toimeenpanna sopimus- opinions, such exchange may take place through 17037: valtioiden asianomaisten viranomaisten edusta- a Commission consisting of representatives of 17038: jista kootussa toimikunnassa. the competent authorities of the Contracting 17039: States. 17040: 17041: 27 artikla Article 27 17042: Tietojen vaihtaminen Exchange of information 17043: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the Con- 17044: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tie- tracting States shall exchange such information 17045: toja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- as is necessary for the carrying out of this 17046: muksen tai sopimusvaltioiden tässä sopimuk- Convention or of the domestic laws of the 17047: sessa tarkoitettuja veroja koskevan sisäisen lain- Contracting States concerning taxes covered 17048: säädännön täytäntöönpanemiseksi, mikäli sen by this Convention insofar as the taxation 17049: perusteella tapahtuva verotus ei ole tämän so- thereunder is not contrary to this Convention. 17050: pimuksen vastainen. Sopimuksen 1 artikla ei The exchange of information is not restricted 17051: rajoita tietojen vaihtamista. Kaikkia sopimus- by Article 1. Any information received by a 17052: valtion vastaanottamia tietoja on käsiteltävä Contracting State shall be treated as secret 17053: salaisina samalla tavoin kuin tämän valtion si- in the same manner as information obtained 17054: säisen lainsäädännön nojalla saatuja tietoja ja under the domestic laws of that State and 17055: niitä saadaan ilmaista vain henkilöille tai viran- shall be disclosed only to persons or authorities 17056: omaisille (mukaan lukien tuomioistuimet ja hal- (including courts and administrative bodies) 17057: linnolliset toimielimet), joiden tehtävänä on kä- involved in the assessment or collection of, 17058: sitellä tässä sopimuksessa tarkoitettujen verojen the enforcement or prosecution in respect of, 17059: määräämistä, kantamista, perimistä tai niistä or the determination of appeals in relation to, 17060: johtuvaa syytettä koskevia asioita taikka näitä the taxes which are the subject of the Con- 17061: veroja koskevia valituksia. Nämä henkilöt tai vention. Such persons or authorities shall use 17062: viranomaiset saavat käyttää tietoja vain tällai- the information only for such purposes. These 17063: siin tarkoituksiin. Nämä henkilöt tai viran- persons or authorities may disclose the in- 17064: omaiset saavat ilmaista tietoja julkisissa oikeu- formation in public court proceedings or in 17065: denkäynneissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. judicial decisions. 17066: 30 N:o 211 17067: 17068: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para- 17069: ei ole katsottava missään tapauksessa velvoit- gr:aph 1 he construed so as to impose on one 17070: tavan sopimusvaltiota: of the Contracting States the obligation: 17071: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) to carry out administrative measures at 17072: ristiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- variance with the laws or the administrative 17073: säädännön tai hallintokäytännön kanssa; practioe of that or of the other Contracting 17074: State; 17075: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) to supply particulars which are not 17076: joita sen tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- obtainable under the laws or in the normal 17077: nön tai säännönmukaisen hallintomenettelyn course of the administration of that or of the 17078: puitteissa ei voida hanldda; other Contracting State; 17079: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii- c) to supply information which would dis- 17080: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai close any trade, business, industrial, commercial 17081: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, or professional secret or trade process, or 17082: taikka tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vastoin information, the disclosure of which would 17083: yleistä järjestystä ( ordre public). he contrary to public policy ( ordre public) . 17084: 17085: 28 artilda Article 28 17086: Virka-apu verojen perimisessä Aid in recovery of taxes 17087: 1. Sopimusvaltiot antavat toisilleen virka- 1. The Contracting States shall lend aid 17088: apua 2 artiklassa mainittujen verojen ja näiden and assistance to each other in order to notify 17089: verojen ennakoiden ja korotusten sekä lisäys- and recov.er taxes mentioned in Article 2, and 17090: ten, korkojen, kulujen ja rangaistusluonnetta prepayments, surcharges ood addi,tions on tho~e 17091: vailla olevien sakkomaksujen, tiedoksiantami- taxes, ats well as interest, oosts and fines of a 17092: sessa ja perimisessä. tnon-penaJ. nature. 17093: 2. Sopimusvaltion esityksestä toinen sopi- 2. On the request of a Contracting State, 17094: musvaltio turvaa, omien verojensa tiedoksi- the other Contracting State shall secure, in 17095: antamisessa ja perimisessä sovellettavien lain- accordance with the legal provisions and regu- 17096: säännösten ja muiden määräysten mukaisesti, lations applicable to the notification and reco- 17097: 1 kappaleessa tarkoitettujen ja esityksen teh- very of its own taxes, the notification and 17098: neessä valtiossa täytäntöönpanokelpoisten vero- recovery of fiscal debt-claims referred to in 17099: saamisten tiedoksiannan ja perimisen. Tällainen paragraph 1 which are due in the requesting 17100: saaminen ei nauti etuoikeutta siinä valtiossa, State. Such debt-claims shall not he con:sidered 17101: johon virka-apupyyntö on kohdistettu eikä tä- as preferentiaJ. claims in the requested State 17102: mä valtio ole velvollinen ryhtymään sellaisiin and that State shall not he obliged to apply 17103: täytäntöönpanotoimenpiteisiin, joilla ei ole pe- any means of enforcement wlhich are not auth- 17104: rustetta pyynnön esittäneen valtion lainsään- orised by the legal provisions and regulations 17105: nöksissä eikä muissa määräyksissä. of the requesting State. 17106: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten 3. The Contracting State making a reco- 17107: perusteella veron perimisen suorittanut sopi- very under the provisions of paragraph 2 shall 17108: musvaltio on perimistä pyytäneelle valtiolle he responsible to the requesting State for the 17109: vastuussa peritystä määrästä. amounts thus recovered. 17110: 4. Milloin 1 kappaleessa tarkoitettuun vero- 4. With regard to fiscal debt-claims refer- 17111: saamiseen vielä voidaan hakea muutosta, sopi- red to in paragraph 1 which are open to 17112: musvaltio voi turvatakseen oikeutensa pyytää appeal a Contracting State may, in order to 17113: toista sopimusvaltiota ryhtymään tämän toisen safeguard its rights, request the other Con- 17114: valtion lainsäädännön mukaisiin turvaamistoi- tracting State to take the protective measures 17115: menpttetsun. Tämän artiklan 2 kappaleen provided for in the law of that other State. 17116: määräyksiä sovelletaan vastaavasti tällaisiin toi- The provisions of paragraph 2 shall apply 17117: menpiteisiin. accordingly to such measures. 17118: N:o 211 31 17119: 17120: 5. Tämän sopimuksen 27 artiklan 1 kappa- 5. The prov1s1ons of paragraph 1 of Ar- 17121: leen määräyksiä sovelletaan myös tietoihin, ticle 27 shall apply also to any information 17122: jotka tämän artiklan nojalla on annettu sille which under this Article is supplied to the 17123: valtiolle, johon virka-apupyyntö on kohdistettu. requested State. 17124: 6. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 6. The competent authorities of the Con- 17125: omaiset sopivat keskenään, miten tätä artiklaa tracting States shall by mutual agreement set- 17126: sovelletaan. tle the mode of application of this Article. 17127: 17128: 29 artikla Artide 29 17129: Erinäisiä määräyksiä Miscellaneous 17130: 1. Milloin Belgiassa asuva yhtiö lunastaa 1. As regards ,a compooy which i·s a resident 17131: omia osakkeitaan tai osuuksiaan tai jakaa va- of Belgium, the provisions of th1s Convention 17132: rojaan, eivät tämän sopimuksen määräykset sha:ll not Jimit its taxartion in accordance with 17133: raioita yhtiön verottamista Belgian lainsää- the Belgian law in the event of ,the repurchase 17134: dännön mukaan. of .Vts own sharres or in the event of ~rhe 17135: di,s,tribut1on of ~lls russets. 17136: 2. Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälis•en 2. Nothlng ån this Convention shail affect 17137: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- the fiscaJ priviJeges of diplomwtic or consularr 17138: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten officials under the general rules of interna:tional 17139: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin erioi- law or under the provrsions of speoilaJ. agree- 17140: keuksiin. ments. 17141: 3. Henkilöiden, jotka ovat sopimusvaltion 3. Fm the purpos•es of thls Convention, 17142: toisessa sopimusvaltiossa tai kolmannessa val- persons who ,are members of a dip1oma:tic or 17143: tiossa olevan diplomaattisen tai konsuliedus- consular mission of a COI11itracting State .in the 17144: tan jäseniä ja ovat lähettäjävaltion kansalai- other Contracting Starre or in a third State rund 17145: sia, katsotaan tätä sopimusta sovellettaessa who ~we :nationarls of the sending State, shall 17146: olevan lähettäjävaltiossa asuvia, jos he siellä be deemed rto be ·residents of the s1ending State 17147: ovat tulon ja varallisuuden perusteella suori- if they are subjeoted therein to ,the s'ame 17148: tettavien verojen osalta samojen velvoitusten obhlgations in respeot af taxes ,on income and 17149: alaisia kuin siinä valtiossa asuvat henkilöt. on capi!tail as are residenrs of that St:ate. 17150: 4. Tätä sopimusta ei sovelleta kansainväli- 4. This Convention shalJ not appJy to 17151: siin järjestöihin, niiden toimielimiin tai virkaili- :internationarl orgarnisadons, 1'o orgaills m offi- 17152: joihin, dkä henkilöihin, jotka ovat kolmannen ciarls thereof wnd ,to persons who are members 17153: valtion diplomaatds,en tai konsuliedustuston of 1!1 ~plomatic or consular mission of a third 17154: jäseniä ja jotka oleskelevat sopimusvaltiossa State, being ,present in a Contracting State 17155: olematta kummassakaan sopimusvaltiossa tu- arnd who are not liab1e in eiJther Contracting 17156: lon ja varallisuuden perusteella suoritettavien Starte to the sa:me obliga>tions ~n respect of 17157: verojen osalta samojen vdvoitteiden alaisia rtaxes on income and on capital as are .residents 17158: kuin siinä valtiossa asuvat henkilöt. of tha:t State. 17159: 5. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 5. The competent aurthorities of :the Con- 17160: omaisten tulee olla välittömässä yhteydessä kes- tracting States shall communicate directly with 17161: kenään tämän sopimuksen soveltamista kos- each oth1er lox the applica:tion of '!:hiJs Con- 17162: kevissa kysymyksissä. vention. 17163: 17164: 30 artikla Article 30 17165: Alueellinen laajentaminen T erritorial extension 17166: 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel- 1. Thi's Gonvendon may be extende.d, either 17167: laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittä- in iJvs enti:rety or with any necessary modifi- 17168: mään Ahvenanmaan maakunta kunnallisve- ca:tions, rto the Connty of Aland as regards 17169: 32 N:o 211 17170: 17171: ron osalta. Sellainen laajentaminen tulee voi- the commnnaJ. tax. Such exnension sha:ll ta;ke 17172: maan siitä päivästä lukien sekä sellaisin muu- effect from such date and subject Jto such 17173: toksin ja ehdoin, sopimuksen lakkaaminen nii- modifioations and conditioos, including con- 17174: hin luettuna, kuin sopimusvaltioiden välillä ditions as 1JO terminadon, as may be spedfied 17175: diplomaattiteitse tapahtuva1la noottien~aihdolla and agreed hetween the Contracting States in 17176: määritetään ja sovitaan. notes to be exchanged ct!hrough ~lomatk 17177: chaooels. 17178: 2. Jollei sopimusvaltioiden välillä toisin ole 2. Unless otherwise agreed by both Con- 17179: sovittu, lakkaa jommankumman :sopimusvaltion tracting States, the termination af ,the Con- 17180: 32 artiklan perusteella toimittaman sopimuk- vention by one of them under Article 32 shall 17181: sen irtisanomisen johdosta sopimuksen sovel- rterminate, in the ma.nnm provided for in that 17182: taminen tuossa artildassa tarkoitetulla tavalla Article, the application of the Gonvention to 17183: Ahvenanmaan maakuntaan myös kunnallisve- the county of Ahmd as regards also the 17184: ron osalta. communaJ. tax. 17185: 17186: 31 artikla Article 31 17187: Voimaantulo Entry into force 17188: 1. Sopimusvaltioiden hallitusten on ilmoi- 1. The Governments of the Contracting 17189: tettava toisilleen täyttäneensä valtiosäännös- States shall notify to each other that the 17190: sään tämän sopimuksen voimaan tuloHe asete- constitutional requirements for the entry into 17191: tut edellytykset. force of this Convention have been complied 17192: with. 17193: 2. Sopimus tulee voimaan kolmenkymme- 2. The Convention shall enter into force 17194: nen päivän kuluttua siitä päivästä, jona myö- thirty days after the date of tthe later of the 17195: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuis:ta ilmoituksis- notifications referred to in paragraph 1 and its 17196: ta on tehty ja sen määräyksiä sovelletaan: provisions shall have effect: 17197: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes due at source, on in- 17198: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopi- come derived on or after 1 January in the 17199: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalen- calendar year next following the year in which 17200: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl- the Convention enters into force; 17201: keen; 17202: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, and 17203: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta taxes on capital, to taxes chargeable for any 17204: v~roihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona so: taxable year beginning on or after 1 January 17205: punus tulee voimaan:, lähinnä seuraavan ka- in the calendar year next following the year 17206: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen in which the Convention enters into force. 17207: jälkeen alkavilta verovuosilta. 17208: 3. Suomen ja Belgian välillä kaksinkertaisen 3. The Convention between Belgium and 17209: verotuksen ehkäisemiseksi ja eräiden muiden Finland for the avoidance of double taxation 17210: tulo- ja omaisuusverotusta koskevien kysymys- and the settlement of certain questions with 17211: ten järjestämiseksi Helsingissä 11 päivänä hel- respect to taxes on income and on capital, 17212: mikuuta 1954 allekirjoitettu sopimus ja sen signed at Helsinki on 11 February 1954, and 17213: päättöpöytäkirja, sellaisina kuin ne ovat muu- the Final Protocol, as amended by the Supple- 17214: tettuina Brysselissä 21 päivänä toukokuuta mentary Convention signed at Brussels on 21 17215: 1970 allekirjoitetulla lisäsopimuksella, lakkaavat May 1970, shall cease to have effect at the 17216: olemasta voimassa sinä ajankohtana, jona tä- time that the provisions of this Convention 17217: män sopimuksen määräykset tulevat voimaan. shall be effective. 17218: 4. Suomen ja Belgian välillä laivanvarustus- 4. The Convention between Belgium and 17219: liikkeiden tuotteiden tulojen kaksoisverotuksen Finland for the avoidance of double taxation 17220: ehkäisemisestä Brysselissä 19 päivänä helmikuu- with respect to taxes on profits of shipping 17221: ta 1929 allekirjoitettu sopimus ei ole voimassa enterprises, signed at Brussels on 19 February 17222: N:o 211 33 17223: 17224: sinä aikana, jolloin tämän sopimuksen 8 artikla 1929, shall not have effect for any period for 17225: on voimassa. which Article 8 of the present Convention 17226: has effect. 17227: 17228: 32 artikla Article 32 17229: Päättyminen T ermination 17230: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force un- 17231: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin til terminated by one of the Contracting States. 17232: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä Either Contracting State may terminate the 17233: päivästä, jolloin sopimus tulee voimaan, irtisa- Convention, through diplomatic channels, by 17234: noa sopimuksen diplomaattiteitse tekemällä irti- giving notice of termination at least six months 17235: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta before the end of any calendar year following 17236: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. after the period of five years from the date 17237: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta voi- on which the Convention enters into force. 17238: massa: In such event, the Convention shall cease to 17239: have effect: 17240: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu- a) in respect of taxes due at source, on 17241: loon, joka saadaan sitä vuotta, jolloin irtisano- income derived on or after 1 January in the 17242: misilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalente- calendar year next following the year in which 17243: rivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; the notice is given; 17244: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in respect of other taxes on income, 17245: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, and taxes on capital, to taxes chargeable for 17246: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jolloin any taxable year beginning on or after 1 17247: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan J anuary in the calendar year next following the 17248: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen year in which the notice is given. 17249: jälkeen aikaviita verovuosilta. 17250: 17251: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- In witness whereof the undersigned, being 17252: tensa asianmukaisesti siihen valtuuttamina, ovat duly authorised thereto by their respective 17253: allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Convention. 17254: 17255: Tehty BrysseHssä 18 päivänä toukokuuta Done at Brussels this 18th day of May 17256: 1976 kahtena englanninkielisenä kappaleena. 1976 in duplicate, in the English language. 17257: 17258: 17259: For the Government of 17260: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta: the Republic of Finland: 17261: Ake Wihtol Ake Wihtol 17262: 17263: 17264: For the Government of 17265: Belgian Kuningaskunnan hallituksen puolesta: the Kingdom of Belgium: 17266: Renaat Van Elslande Renaat Van Elslande 17267: 17268: 17269: 17270: 17271: 5 167700504N 17272: 1978 vp. n:o 212 17273: 17274: 17275: 17276: 17277: Hallituksen esitys Eduskunnalle Romanian kanssa tulo- ja 17278: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- 17279: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden 17280: määräygten hyväksymisestä. 17281: 17282: 17283: 17284: 17285: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 17286: 17287: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- ta tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantu- 17288: väksyisi Romanian kanssa tulo- ja varallisuus" lovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden 17289: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä mui" 17290: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi den tuloverojen ja varallisuusveron osalta ve" 17291: elokuussa 1977 tehdyn sopimuksen. roihin, jotka määrätään sopimuksen voimaan- 17292: Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua tulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden 17293: siitä päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallituk- tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita 17294: set ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä val- verovuosilta. 17295: tio5äänn:össään sopimuksen: voimaa:ntulolle ase- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 17296: tetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen sopi- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 17297: muksen määräyksiä sovelletaan lähdeveron osal- ten hyväksymisestä. 17298: 17299: 17300: 17301: 17302: YLEISPERUSTELUT. 17303: 17304: 1. Nykyinen tilanne ja asian 1.2. Romanian verolainsäädäntö. 17305: v a 1m i s t e 1u. 17306: Luonnolliset ja oikeushenkilöt, lukuun otta- 17307: 1.1. Nykyinen tilanne. matta valtion omistamia yrityksiä, maksavat 17308: tuloveroa kaikesta Romaniassa kannetusta tu- 17309: · Suomen ja Romaniän välillä ei ole tällä ,het" losta riippumatta siitä, miSsä tulon sa'ajd asua 17310: kellä voimassa tulo- ja varallisuusveroja koske- ja onko tulon lähde Romaniassa vai muualla. 17311: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi Maksaja on yleensä· velvollinen pidättämään ve- 17312: tehtyä 'Söpimusta ( verosopimus} ... Tällainen· sO-: roa Iähteellä. 17313: pimus on kuitenkin omiaan helpottamaan. in~ _Henkilöitä, jotka eivät asu Romaniassa, ve- 17314: vestointien tekemistä sopimusvaltiosta toiseen rotetaan erityisten sääntöjen. mukaan. Lnönn:ol- 17315: sopimusva-ltioon ja muutoinkin vahvistamaan lisen henkilön kaisotaan asuvan RomahhtS'Sä; 17316: sopimusvaltioiden välisiä taloudellisia suhteita. jos hän oleskelee sieUä yli 120 pai~ää vuod~ssa: 17317: Näistä sy~sta on vei:osopinmksen tekeriHn:en YhtiöUä k~ts6ta~n olevan kotipaikka Rom:~nias:: 17318: Roinånhtn kanssa· ollut tarkoituksenmukaista. ~' .f& sen pääikonttori on sieHä. Verotus. ·ta-: 17319: 17320: I67801128L 17321: 2 N:o 212 17322: 17323: pahtuu yleensä pidättämällä lopullinen lähde- 1.3. Asian valmistelu. 17324: vero. Verokannat vaihtelevat 15 ja 25 pro- 17325: sentin välillä. Korkoa, provisiota ( välityspalk- Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin 17326: kio), teknisestä avusta maksettua korvausta, Bukarestissa huhtikuussa 1975. Neuvotteluja 17327: meri- tai ilmakuljetuksesta saatua tuloa ja eräitä jatkettiin Helsingissä lokakuussa 1975, jolloin 17328: konsulttipalkkioita verotetaan 15 prosentin ve- parafoitiin englannin kielellä laadittu sopimus- 17329: rokannan mukaan. Vastavuoroisuuden perus- luonnos. 17330: teella voidaan meri- tai ilmakuljetuksesta saa- Verosopimusneuvottelukunta on antanut 17331: dusta tulosta suoritettavaa veroa alentaa. Pa- asiasta lausuntonsa. 17332: tentin, tavaramerkin tai muun sellaisen oikeu- Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 18 päi- 17333: :den luovutuksesta saadusta korvauksesta vero- vänä elokuuta 1977. 17334: tetaan 20 prosentin verokannan mukaan. Tai· 17335: teilijoille ja muille sellaisille ammatinharjoitta- Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudelli- 17336: jille maksetuista palkkioista suoritetaan veroa sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) 17337: 25 prosenttia. laatimia suosituksia kahdenkeskiksiksi verosopi- 17338: Romaniassa perustettiin 1970-luvun alussa muksiksi. Poikkeamat näistä suosituksista kos- 17339: erityinen yhtiömuoto, ns. yhteisyhtiö (joint kevat muun muassa osingon, välityspalkkion, 17340: company), so. romanialainen yritys, jossa on rojaltin ja itsenäisestä henkilökohtaisesta työstä 17341: ulkomaista omistusta. Yhteisyhtiön osakepää- saadun tulon verottamista. Sekä Suomi että 17342: omasta on romanialaisen osuuden oltava vähin- Romania soveltavat veronhyvitysmenetelmää 17343: tään 51 prosenttia. Yhtiösopimukselle on saata- päämenetelmänä kaksinkertaisen verotuksen 17344: va Romanian hallituksen hyväksyminen. Yhtiön poistamiseksi. 17345: tulosta saadaan sen lisäksi, mitä Romanian ve- 17346: rolainsäädännön mukaan yleisesti on voimassa 17347: verotettavan tulon laskemisesta, vähentää yh- 17348: tiösopimuksen mukaiseen vararahastoon tehty 2. E s i t y k sen t a 1o u d e 11 i s e t 17349: siirto määrältään 5 prosenttia vuotuisesta voi- v a i k u t u k s e t. 17350: tosta, kunnes rahasto on 25 prosenttia sijoite- 17351: tusta pääomasta. Yhtiö maksaa veroa 30 pro- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi- 17352: senttia verotettavasta tulostaan. Yhtiön voitosta musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen 17353: jakamattomak~Si jätetyn tai siitä toiseen roma- verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan 17354: nialaiseen yhteisyhtiöön sijoitetun määrän osal- sopimuksessa määrätyissä tapauksissa. Sopimus- 17355: ta veroa alennetaan kuitenkin 20 prosenttia. määräysten soveltaminen mevkitsee Suomen 17356: Jaetusta voitosta, joka siirretään ulkomaille, osalta tällöin, että valtio ja kunnat sekä evan- 17357: maksetaan lisäksi veroa 10 prosenttia. Roma- kelisluterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkko- 17358: nian hallitus voi myöntää verovapauden yhtiön kunnan seurakunnat luopuvat osasta verotulo- 17359: ensimmäiseltä toimintavuodelta ia alentaa veron jaan, jotta kansainvälinen kaksinkertainen vero- 17360: puoleen, so. 15 prosenttiin, lähinnä seuraavil• tus vältettäisiin. 17361: ta kahdelta toimintavuodelta. 17362: 17363: 17364: 17365: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 17366: 17367: 1. S o p i m u k s e n s i s ä 1 t ö. Suomen varallisuusvero on sisällytetty sopimuk- 17368: sen soveltamisalaan. 17369: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään 17370: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin 17371: on OECD:n suosituksen mukainen. poikkeamin artiklat ovat OECD:n suositusten 17372: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- mukaisia. Erityisesti on mainittava, että sanon- 17373: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. ta "Suomi" ei kunna1lisveron osalta käsitä Ah- 17374: Vaikka Romaniassa ei ole varallisuusveroa eikä venanmaan maakuntaa ( 3 artiklan 1 kappaleen 17375: kansainvälistä· kaksinkertaista verotusta siten a kohta), joten sopimusta ei maakunnassa so" 17376: nykyisellään voi syntyä varallisuuden osalta, velleta tähän veroon. Sopimus voidaan kuiten- 17377: N:o 212 17378: 17379: kin ulottaa käsittämään Ahvenanmaan· maakun- OECD:n suosituksen mukaan, jossa verok'arita 17380: ta· kunnallisveron osalta ( 29 artikla). Tällainen taliöin on 5 prosenttia; Syntynyt kaksinlrentai~ 17381: laajentaminen edellyttää Ahvenanmaan maakun- nen verotus poistetaan veronhyvityksellä 24 'lt- 17382: tapäivien suostumusta, joka voidaan antaa jo tiklan 1 kappaleen määräysten mukaisesti. · ·. ' 17383: ennen sopimuksen voimaantuloa. Vastaavia 11 artikla. Korosta . voidaan verottaa siinä 17384: määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin Suomen sopimusvaltiossa, jossa koron saaja . asuu . ( n 17385: tekemissä verosopimuksissa. artiklan 1 kappale). Korosta voidaan 2 kappa~ 17386: 6 artikla . . Kiinteästä omaisuudesta saatua leen mukaan kuitenkin verottaa myös · siinä 17387: tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, sopimusvai tiossa, josta se kertyy (lähdevaltio), 17388: jossa omaisuus on. Asunto-osakeyhtiön osak- jollei se ole siellä verosta vapaa 3 kappaleen 17389: keen tai muun kiinteistöyhteisön osuuden pe- nojalla. Artiklan 2 kappaleen määräysten mu- 17390: rusteella hallitun huoneiston vuokralleannosti.\ kaan vero lähdevaltiossa saa olla enintään · 10 17391: saatu tulo rinnastetaan artiklassa kiiriteistöstä prosenttia koron kokonaismäärästä, jollei 5 kap- 17392: saatuun tuloon. Tällaista vuokratuloa voidaan paleen määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt 17393: niin ollen verottaa Suomessa. kaksinkertainen verotus poistetaan veronhyvi:- 17394: 7 artikla. Tämän artiklan mukaan· sopimus- tyksellä 24 artiklan 1 kappaleen määräysten 17395: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta mukaisesti. SuomeHe lähdevaltion verottamis- 17396: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain, o1keutta koskevilla määräyksillä ei ole juuri 17397: jos yritys harjoittaa toimintaansa viimehi mai- mitään käytännön merkitystä jo siitä syystä, 17398: nitussa valtiossa olevasta kiinteästä · to~mipai että luonnollisen henkilön, joka ei asu·. Suoc 17399: kasta. Sopimuksen 5 arti:ldassa määritellään messa, ja ulkomaisen yhteisön on tulo~ ja 17400: varallisuusverolain (1043/74) 5 §:n 1 mo- 17401: kiinteän toimipaikan käsite. 17402: mentin 2 kohdan mukaan vain eräissä harvinai- 17403: 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja sissa ja vähämerkityksellisissä tapauksissa . suo- 17404: ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuk- ritettava Suomessa veroa täältä saadusta . ko- 17405: sia 7 artiklan määräyksiin. Tällaisesta tulosta rosta. 17406: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa 12 artikla. Tässä artiklassa olevilla määrä- 17407: yrityksen tosiasiallinen liikkeenjohto on. yksillä ei ole vastinetta OECD:n suosituksessa. 17408: · 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien Välityspalkkiosta voidaan verottaa siinä sopi- 17409: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan musvaltiossa, jossa välityspalkkion saaja· asuu 17410: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa ( 12 artiklan 1 kappale). Välityspalkkiosta voi~ 17411: voidaan · näyttää. Suomessa tällä määräyksellä daan 2 kappaleen mukaan kuitenkin verottaa 17412: on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy 17413: ( 260/65) soveltamisen kannalta. ( lähdevaltio). Saman kappaleen määräysten 17414: 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä mukaan vero lähdevaltiossa saa olla enintään 17415: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 10 3 prosenttia välityspalkkion määrästä, jollei, 4 17416: artiklan 1 kappale). Jos kuitenkin osingon kappaleen määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt 17417: saajana on suomalainen yhtiö, osinko on Suo- kaksinkertainen verotus poistetaan veronhyvi" 17418: messa vapaa verosta samassa laajuudessa kuin tyksellä 24 artiklan l kappaleen määräysten 17419: suomalaiselta yhtiöltä saatu osinko on vapaa mukaisesti. 17420: verosta Suomen verolainsäädännön mukaan 13 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siin'ä 17421: ( 24 artiklan 2 kappale). Viittaus Suomen vero- sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu·· (13 17422: lainsäädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elin- artiklan 1 kappale). OECD: n suosituksesta 17423: keinotulon verottamisesta annetun lain 6 §: n poiketen voidaan 2 kappaleen mukaan kuiten• 17424: 1 momentin 5 kohtaa sekä 2 ja 3 momenttia kin rojaltista verottaa . myös siinä sopimus- 17425: 0 094/7 6). Osingosta voidaan 10 artiklan 2 valtiossa, josta se kertyy (lähdevaltio). Saniart 17426: kappaleen mukaan verottaa myös siinä· sopimus- kappaleen määräysten mukaan vero lähdeval~ 17427: valtiossa, jossa osingon maksavan yhtiön koti- tiossa saa olla enintään 10 prosenttia rojaltiri 17428: paikka on (lähdevaltio), mutta saman kappac kokonaismäärästä, jollei 4 kapnaleen mäiiräykk 17429: leen määräysten mukaan vero siellä on rajoi- siä ole sovellettava. Sopimussääntely poikkeaa 17430: tettu 10 prosenttiin osingon kokonaismäärästä, siitä käytännöstä, jota Suomi pyrkii noudatta~ 17431: jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovellettava. maan verosopimuksissaan, siinä, että Suomeh 17432: Tämä verokanta on, mikäli koskee tytäryhtiöltä omaksuman periaatteellisen kannan mukaan 17433: saatua osinkoa, korkeampi kuin mikä se ori vain teollisesta rojaltista olisi voitava verottila 17434: 4 N:o 212 17435: 17436: lähdevaltiossa ja että vero olisi rajoitettava 5 kaan, jotka. koskevat yksityisestä palvetriksesta 17437: ptoseilttiin. Poikkeamat Romanian kanssa teh- saatua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella 17438: dys&a Nerosopimuksessa Suomen soveltamasta saatua eläkettä. 17439: käytännöstä on nähtävä Suomen pqolelta 20 artikla-. Tämän artiklan mukaan :verote- 17440: ROmanian hyväksi tehtyinä myönnytyksinä. taan yksityiseen palvelukseen perustuvaa elä- 17441: Rojaltia, joka maksetaan kiinteän omaisuuden kettä, esimerkiksi TEL-eläkettä, vain siinä 17442: käy~töoikeudesta sekä kaivoksen tai muiden sopimusvaltiossa, jossa eläkkeen saaja asuu. 17443: luonnonvarojen hyväksikäytöstä verotetaan 6 21 . artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä 17444: artiklan mukaan. Syntynyt kaksinkertainen ve· opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo- 17445: rotus ·poistetaan veronhyvityksellä 24 artiklan jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan 17446: 1 kappaleen määräysten mukaisesti. 1 kappale on asialliselta si:sällöltään OECD:n 17447: 14 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään~ suosituksen mukainen. Artiklan 2 kappale, joka 17448: nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat koskee työtulon verovapautta, on tavanomainen 17449: amnt<Klsakeyhtiön osaketta ja: muun kiinteistö· ja sisältyy useaan Suomen viime vuosina teke- 17450: yhreisön osuuden luovutuksesta saatua voittoa mään verosopimukseen. . 17451: koskevin lisäyksin OECD:n suosituksen mu- 22 artikla. Tulosta, jota ei ole nimenomai- 17452: kaiset. sesti mainittu edellä olevissa artikloissa, vero- 17453: 15 artikla. Vapaasta ammatista saatua tuloa tetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon 17454: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tu- saaja asuu. 17455: km • saaja asuu, jollei hänellä ole. ammattin~a 23 artikla. Varallisuuden verottamista kos- 17456: harjoittamista varten toisessa sopimusvaltiossa kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. 17457: kiinteää· paikkaa, esimerkiksi vastaanotto- tai Koska Romaniassa ei ole varallisuusveroa, näillä 17458: toimistohuoneistoa. Viimeksi mainitussa tapa- määräyksillä ei ole tällä hetkellä käytännön 17459: uksessa voidaan kiinteään paikkaan kuuluvasta merkitystä. 17460: tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa tämä 24 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä- 17461: kiinteä paikka on. Lisäksi voidaan OECD:n män artiklan mukaan molemmissa sopimus- 17462: suosituksesta poiketen tulosta verottaa siinä valtioissa päämenetelmä kaksinkertaisen vero- 17463: valtioSsa, jossa ammattia harjoitetaan, jos tulon tuksen poistamiseksi. Artiklan 1 kappaleen 17464: saaja oleskelee tässä valtiossa ammatin harroit- määräykset rakentuvat sille sopimuksessa omak- 17465: tamista varten enemmän kuin 183 päivää kalen- sutulle periaatteelle, että tulon saajaa verote- 17466: terivuoden aikana vaikka hänellä ei ole kiinteää taan siinä sopimusvaltiossa, jossa hän asuu 17467: paikkaa siellä. Vastaavia määräyksiä on eräissä ( kotivaltio), myös sellaisesta tulosta, josta sopi- 17468: aikaisemmissakin Suomen tekemissä verosopi- muksen mukaan voidaan verottaa toisessa 17469: muksissa. sopimusvaltiossa ( lähdevaltio). Kotivaltiossa 17470: 1:6......-18 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät suoritettavasta verosta vähennetään kuitenkin 17471: epäit&enäi:stä henkilökohtaista. työtä ( 16 ar- vero, joka sopimuksen mukaisesti on suoritettu 17472: tik4t), johtajanpalkkioita ( 17 artikla) sekä samasta tulosta toisessa sopimusvahiossa. Vä- 17473: taiteilijoita ja urheilijoita ( 18 artikla} koskevat hennyksen määrä on kuitenkin rll.joitettu siihen 17474: mäaräykset ovat eräin täsmennyksin OECD:n kysymyksessä olevasta tulosta kotivaltiossa suo- 17475: suositusten ja Suomen verosopimuksissaan nou- ritettavan veron osaan, joka suhteellisesti ja- 17476: dattaman käytännön mukaiset. kautuu sille tulolle, josta voidaan verotta:a 1äh- 17477: · 19.. artikla. Julkisesta palveluksesta saatua deva:lti:ossa. Veronhyvitysmenetelmää ei teiten- 17478: tuloa verotetaan 1 kappaleessa olevan pääsään- kään soveTieta Suomessa niissä. tapauksissa, jois- 17479: nön .mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, josta sa osinko on vapaa Suomen verosta 2 kappaleen 17480: maksu tapahtuu. Vastaava pääsääntö on 2 kap- määräysten nojalla. 17481: p,!.fflt;n mukaan voimassa tällaisen palveluksen 25-28 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät 17482: j)etull;tedla maksettavan eläkkeen osalta, Artik- syrjintäkieltoa ( 25 artikla}, keskinäistä sopi• 17483: lan !:kappaleen b kohdassa ja 2 kappaleen b musmenettelyä ( 26 artikla), verotusta: koske- 17484: kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa palkkatuloa vien tietojen vaihtamista: ( 27 artikla), ja. diplo- 17485: ~~tL:elä-kettä verotetaån kuitenkin vain saajän maattisia ja konsulivirkamiehiä (28 · alltikla.} 17486: kotivaltfossa. Artiklan 3 kappaleessa mainituin koskevat määräykset ovat eräin vähäisin poik- 17487: ~llyt;yk$in vetotetaan taas }ukkisesta palveluk· keamin OECD:n suositusten ja Suomen vero~ 17488: sesta .saatua tuloa ia tällaisen palveluksen pe- sopirouksissaan noudattaman käytännön mu- 17489: ms~la saatua eläkettä niiden määräysten mw· kaiset. 17490: N~o 212 17491: 17492: 29 artikla. Tämän artiklan mukaan sopi- 2. Ed u s kun n a n s u o s t u m u k s en 17493: muksen soveltamisala voidaan ulottaa käsittä- t a r p e e II i s u u s. 17494: mään Ahvenanmaan maakunta kunnallisveron 17495: osalta. Artiklan sisältöä on käsitelty edellä 3 Sopimus merkitsee useissa kohdin poikkea- 17496: artiklan kohdalla. mista voimassa olevasta verolainsäädännöstä. 17497: Tämän vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus- 17498: 30 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske- kunnan suostumuksen. 17499: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi- 17500: mus tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä Edellä olevan perus.teella ja hallitusmuodon 17501: päivästä, jolloin sopimusvaltioiden hallitukset 33 §:n mukaisesti esitetään, , ,.,'"'' 17502: ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen 17503: säännössään sopimuksen voimaantu1olle asetetut Tasavallan ja Romanian Sosialistisen 17504: edellytykset. Sitä sovelletaan lähdeveron osalta Tasavallan välillä tulo- ja varallisuusve- 17505: tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo- roja koskevan kaksinkertaisen vero,tuk- 17506: vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam- sen välttämiseksi ja veron kiertämisen 17507: mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden estämiseksi tehdyn sopimuksen määräyk- 17508: tuloverojen ja varallisuusveron osalta veroihin, set, jotka vaativat Eduskunnan suostu- 17509: jotka määrätään sopimuksen voimaantulovuotta muksen. 17510: lähiimä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 17511: 1 päivänä tai sen jälkeen alkavilt.a verovuosilta. Koska !kysymyksessä oleva sopimus sisiil~aä 17512: 31 ~rtiklo. Sopimuksen päättymistä koske- lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, anne- 17513: vat määräykset sisältyvät tähän artikl~an. Sopi- taan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi ni\in 17514: muksen ori määrä olla voimassa toistaiseksi. kuuluva iakiehdotus: ·· 17515: 17516: 17517: Laki 17518: Romanian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen 17519: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden 17520: mä~räysten hyväksymisestä. 17521: 17522: Eduskunnan päätöksen mukaiseSti säädetään: 17523: 17524: Helsingissä 18 päivänä elokuuta 1977 Suo- määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän- 17525: men Tasavallan ja Romanian Sosialistisen Tasa- nön alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu. 17526: vallan välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan Tarkempia säännöksiä tämän lain täy.täntöön- 17527: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve- panosta annetaan asetuksella. 17528: ron kiertämisen estämiseksi tehdyn· sopimuksen 17529: 17530: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978. 17531: 17532: 17533: Tasavallan Presidentti 17534: URHO· KEKKONEN 17535: 17536: 17537: 17538: 17539: Ulkoasiainministeri Paavo Väyr;pte~ 17540: 17541: 17542: \: j 17543: 6 N:o 2f2 17544: 17545: 17546: 17547: - ,",-·: .· r. ,· 17548: 17549: :.; 17550: 17551: 17552: 17553: 17554: Suomen Tasavallan ja Romanian Sosialistisen CON\TENTIE 17555: Tasavallan välinen 17556: intre Republica Finlanda ~i Republica ·Socialista 17557: SOPIMUS Romania pentru evitarea dublei impuneri ~i 17558: . , tulo- ja varallisuusveroja koskevan 17559: prevenirea evaziunii fiscale cu ptivire la 17560: k-aksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja impozite pe venit ~i pe avere 17561: . ,, . , . veron kiertämisen estämiseksi 17562: 17563: Suomen Tasavallan hallitus ja Romanian Guvernul Republicii Finlanda ~i guvernul 17564: Sosht)J.stisen Tasavallan hallitus, Republicii Sodaliste Romania 17565: .h~luten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli- in dorinta de a incheia o Conventie pentru 17566: stiusv'ei·oja koskevan kaksinkertaisen verotuksen evitarea dublei impuneri ~i prevenirea evaziunii 17567: v~ittämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi, fiscale cu privire la impozite pe venit ~i: pe 17568: avere, 17569: ovat sopineet seuraavasta: au convenit dupa cum urmeaza: 17570: 17571: 1 artikla Articolul 1 17572: Henkilöllinen. soveltamisala .Persoane vizate 17573: Tätä sopimusta sovelletaan jommassakum- Prezenta Conventie se va aplica persoanelor 17574: massa tai kummassakin sopimusvaltiossa asu- care sint rezidente ale unuia sau ale ambelor 17575: viin henkilöihin. state contractimte. 17576: 17577: 2 artikla Articolul 2 17578: ;· ,: ' Sopimuksessa tarkoitetut verot Impozite vizate 17579: 1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimusval- 1. Preienta Conventie se aplica impozh:elor 17580: tiolle, sen paikallisviranomaiselle tai julkis- pe venit $i pe avere stabilite in numele fiecarui 17581: yhteisölle tulon ja varallisuuden perusteella suo- stat. contractant sau al autoritatilor locale ori 17582: ritettaviin veroihin niiden kantotavasta riippu- al colectivitatilor publice, indiferent de modul 17583: matta. cum sint percepute. 17584: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suo~ 2. Sint considerate ca impozite pe venit ~i 17585: ritettavina veroina pidetään kaikkia tulon tai pe avere 'toate impozitele percepute pe venitul 17586: varallisuuden kokonaismäärän taikka tulon tai total, pe averea totala sau pe elemente de 17587: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve- venit ori de avere, inclusiv impozitele pe 17588: roja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän ci~tigurile provenind din instrainarea bunurilor 17589: omaisuuden luovutuksesta saadun voiton sa- mobile sau imobile, precum ~i impozitele 17590: moin kuin arvonnousun perusteella suoritetta- asupra cre~terii valorii averii. 17591: vat verot. 17592: J."' Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 3. Impozitele existente care cad sub inci- 17593: ovat tällä hetkellä: denta prezentei Conventii sint urmatoarele: 17594: a) Suomessa: a) in Finlanda: 17595: ( i) valtion tulo- ja varallisuusvero; {i) impozitul de stat pe venit ~i avere; 17596: ( ii) kunnallisvero; {ii) impozitul comunal; 17597: N:o 212 7 17598: 17599: ( iii) kirkollisvero; ( iii) impozitul bisericii; · 17600: (iv) merimies ja ( iv) impozitul marinarilor; ~i 17601: ( v) lähdevero ( v) impozitul retinut la sursa din venitul 17602: nerezidentilor; 17603: (jäljempänä "Suomen vero"); ( mai jos denumite "impozit finlandez") ; 17604: b) Romaniassa: b) in Romania: 17605: (i) palkasta sekä kirjallisesta, taiteellisesta ( i) impozitele pe retributii, pe veniturile 17606: tai tieteellisestä teoksesta saadusta tulosta sa- din lucrari de litere, ·arta ~i ~tiinta, precum 17607: moin kuin julkaisujen avustamisesta, taiteelli- ~i pe veniturile ohtinute din colaborari la publi- 17608: sesta esiintymisestä, asiantuntijatehtävästä ja catii sau la spectacole, din expertize ~i din 17609: muista sellaisista lähteistä saadusta tulosta suo- alte surse asemanatoare; 17610: ritettava vero; 17611: ( ii) luonnollisten ja oikeushenkilöiden, jotka (ii) impozitul pe veniturile realizate din 17612: eivät asu Romaniassa, sieltä saamasta tulosta Romania de perscanele fizice ·~i juridice nerezi- 17613: suoritettava vero; dente; 17614: ( iii) romanialaisten taloudellisten järjestöjen (iii) impozitul peveniturile de la societatile 17615: ja ulkomaisten osakkaiden yhteistä toimintaa mixte constituite cu participarea ·unor orga- 17616: varten muodostamien yhteisyhtiöiden (joint nizatii economice romane ~i a unor parteneri 17617: company) tuottamasta tulosta suoritettava straini; 17618: vero; 17619: (iv) tuotannollisesta toiminnasta, kuten kau- (iv) impozitul pe' venitririle obtinute din 17620: pasta ja vapaasta ammatista, sekä muista kuin activitati lucrative cum ar fi meserii, profesii 17621: valtion yrityksistä saadusta tulosta suoritettava libere, precum ~i din intreprinderi altele decit 17622: vero; cele de stat; · 17623: ( v) rakennusten ja maan vuokralleannosta ( v) impozitul pe veniturile obtinute din 17624: saadusta tulosta suoritettava vero; inchirierea ciadirilot ~i terenurilor; ~i 17625: ( vi) maatalouden tulosta suoritettava vero; ( vi) impozitul pe veniturile realizate din 17626: activitati agricole; . .. 17627: (jäljempänä "Romanian vero"). ( mai jos denumite "impozit roman") . 17628: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- 4. Conventia se va aplica, de asemenea, 17629: kiin samanlaisiin tai olennaisesti samanluontei- oricaror impozite de natura identica sau 17630: siin veroihin, joita on tämän sopimuksen alle- analoaga care se vor adauga, sau care le vor 17631: kirjoittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä inlocui pe cele existente,. dupa data semnarii 17632: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. So- prezentei Conventii. Autoritatile competente 17633: pimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten on ale statelor contraetaote i~i vor comunica· 17634: ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä teh- reciproc orice modificari mai importante aduse 17635: dyistä merkittävistä muutoksista. legislatiilor fiscale respective. 17636: 17637: 3 artikla Articolul 3 17638: Yleiset määritelmät Definitii Generaie 17639: 1. Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä 1. In sensul prezentei Conventii, in masura 17640: muuta johdu: in care coritextul nu cere o interpretare dife- 17641: rita: 17642: a) sanonnalla "Suomi" tarkoitetaan Suomen a) termenul "Finlanda" inseamna Republica 17643: Tasavaltaa ja, maantieteellisessä merkityksessä Finlanda ~i, dnd este folosit in · sens geografic; 17644: käytettynä, Suomen Tasavallan aluetta ja· Suo- inseamna teri toriul Republicii. Finlanda ~i orice 17645: men Tasavallan alqevesiin rajoittuvia alueita, suprafata adiacenta apelor · tedtoriale ale .Re- 17646: joilla Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kan- publicii Finlanda inauntrul dirora in confot- 17647: sainvälisen oikeuden mukaisesti voi käyttää mitate cu legislatia Finlandei ~i in conformitate 17648: oikeuksiaan meren pohjan ja sen sisustafi ltion- cu dreptul international Finlanda i~i exercita 17649: nonvarojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; drepturile sale cu privire la explocirea ~i 17650: 8 N:o 212 17651: 17652: kunnallisveron osalta sanonta ei käsitä Ahve- exploatarea resurselor naturale ale fundului 17653: nanmaan maakuntaa; marilor ~i subsolului marin; in ~e . prive~te 17654: impozitul comunal, termenul nu include tinutul 17655: Aland; · 17656: b) sanonnalla "Romania" tarkoitetaan Ro- b) termenul "Romania" inseamna teritoriul 17657: manian Sosialistisen Tasavallan aluetta ja sen Republicii Socialiste Romania, fundul marii ~i 17658: aluemeren ulkopuolella olevien merenalaisten subsolul ariilot submarine situate in afara 17659: alueiden meren pohjaa ja niiden sisustaa, joilla apelor tedtoriale asupra carora Romania 17660: Romania kansainvälisen oikeuden ja oman lain- exercita drepturi suverane in conformitate cu 17661: säädäntönsä mukaan käyttää suvereeneja dreptul intemational ~i cu prop:r;ia sa legislatie 17662: oikeuksiaan näillä alueilla olevien luonnonva- in scopul explorarii ~i pentru exploatarea 17663: rojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; resurselor naturale a unor astfel de arii; 17664: c) sanonnoilla "sopimusvaltio" ja "toinen c) e:l!;presiile "un stat contractant" ~i "cela- 17665: sopirousvaltio" tarkoitetaan Suomea tai Roma- lalt stat contractant" indicå, dupä context, 17666: niaa sen mukaan kuin asiayhteys edellyttää; Finlanda sau Romania; 17667: <i) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen d) termenul "persoana" cuprinde o persoana 17668: henkilön, yhtiön ja muun yhteenliittymän; fizica, o societate ~i orice alta grupar~ de 17669: sanonta käsittää myös yhtymän; persoane; cuprinde de asemenea o societate de 17670: persoane; 17671: e) sanonnalla "yhtiö" tarkoitetaan oikeus- e) termenul "societate" indica orice per- 17672: henkilöä, siihen luettuna Romanian lainsäädän- soana juridica, inclusiv o sodetate mixtii 17673: nön mukaan muodostettu yhteisyhtiö, tai yksik- constituita in conformitate cu prevederile 17674: köä, jota verotuksellisesti käsitellään oikeus- legislatiei romane sau oricare entitate conside- 17675: henkilönä; ratä ca persoana juridicä in vederea impozi- 17676: tarii; 17677: ·f) sanonnoilla "sopimusvaltiossa oleva yri- f) expresiile "intreprindere a unui stat 17678: tys" ja "toisessa sopimusvaltiossa oleva yritys" contractant" ~i intreprindere a cehiila1t stat 17679: tarkoitetaan vastaavasti sopimusvaltiossa asuvan contractant" indica, dupa caz, o tntreprindere 17680: henkilön ja toisessa sopimusvaltiossa asuvan exploatata de un rezident al unui stat con- 17681: henkilön harjoittamaa yritystä; tractant sau o tntreprindere exploatata de un 17682: rezident al celuilalt stat contractant; 17683: g) sanonnalla "kansalainen" tarkoitetaan: g) termenul "nationali" inseamnä: 17684: (i) Suomen osalta luonnollista henkilöä, ( i) cu privire la Finlanda, orice ~rso~na 17685: jolla on Suomen kansalaisuus, sekä oikeushen- fizica care are ceti(tenia finlandeza {'1 once 17686: kilöä, yhtymäii ja muuta yhteenliittymää, jotka persoana juridicl, societate de perso~ne .~i 17687: ovat .syntyneet Suomen voimassa olevan lain- aseciatie care i~i obtine statutul juridic ca 17688: säädännön mukaan; atare, conform legislatiei in vigoare tn Finlanda; 17689: ( ii) Romanian osalta luonnollista henkilöä, ( ii) cu privire la Romania, orice persoana 17690: jolla on Romanian kansalaisuus, sekä oikeus- care are cetatenia romana ~i orice persoana 17691: henkilöä tai muuta yksikköä, joka on muodos- juridica sau alta entitate constituita potrivi1 17692: tettu Romanian voimassa olevan lainsäädännön legilor romane tn vigoare; 17693: muk!la,n; 17694: h) sanonnalla··"kansainvälinen liikenne" tar~. h) termenul "trafic intemational" inseamna 17695: koitetaan aluksella tai ilma-aluksella suoritet- orice transport facut de ciitre 0 nava sau 0 17696: tavaa kutjetustoimintaa, . jota ha!''joittavan yri- aeronavå expll)fltate de cätre o intreprindere 17697: tyksen tosiasiallinen liikkeen johto on sqpimus- care are sediul conducedi efecti:ve intr-ti,nul 17698: valtiossa,. , paitsi . milloin alusta tai llma-alusta din ·. s~~tele · contractante, . cu exceptia cazului 17699: käy~etätin ·u~~entee,s:en .vain .~~i~Fssa sopimus- cind n4va sau · aeronava este exploatata ·nup1ai 17700: vai~wssa ,qlev1en patkk(J)en. valilla; . iJ;Itre doua locuri !>ituate m celälalt. stat con- 17701: tr~~tant; ., . .. . 17702: : i) saJ'lo.Unalla '1asianornaitlen viranomainen" i) ·~pre~ia ~'autprita.te competentå" indicl:. 17703: ~rkoitcr~:... 17704: N;o 212 .9 17705: 17706: ( i) Suomess.a valtiovarainm.inisteriötä tai sen (i) in ca11ul Finlandei, Ministerul J:"i,rulnt~lor 17707: valtuuttamaa edustajaa; sau reprezentantul autorizat al acestl;lla.·, , . 17708: (ii) Romaniassa valtiovarainministeriä tai (ii) in casul Romaniei, ministrul finantelor 17709: hänen vaituottamaansa edustajaa. sau reprezentantul säu autorizat; 17710: 2. Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaess<t 2. In ceea ce prive~te aplicarea Conventiei 17711: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimen- de ditre un stat contractant; orice -expresie 17712: omaan määritelty ja jonka osalt~t asiayhteydestä care nu este altfel ·definita va avea, dacl 17713: ei muuta johdu, se merkitys, joka sillä on contextul nu cere altfel, intelesul .ce ·i se 17714: tämän sopimusvaltion sopimuksessa tarkoitettu- atribuie de catre legislatia acelui stat con- 17715: ja veroja koskevan lainsäädännön mukaan. tractant referitoare la impozitele care fac 17716: Edellisen lauseen estämättä sopimusvaltioiden obiectul Conventiei. Contrat prevederilor pro· 17717: asianomaiset viranomaiset voivat sopia tällaisen pozitiei anterioare, dacl intelesul unei asemenea 17718: sanonnan yhteisestä merkityksestä tätä sopi- expresii conform legislatiei unui stat contra<:~ 17719: musta sovellettaessa, jos sanonnan merkitys tant este diferit de intelesul expresiei conform 17720: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan on eri- legislatiei celuilalt stat contractant sau dadi 17721: lainen kuin sen merkitys toisen sopimusvaltion intelesul unei atari expresii nu este u~or 17722: lainsäädännön mukaan tai jos sanontaa ei voida determinabil conform legislatiei unuia din 17723: hankaluudetta määritellä sopimusvaltion lain- statele contractante, autoritätile competente ille 17724: säädännön nojalla. statelor contraetaote pot stabili un inteles 17725: comun al expresiei in sensul acestei Conven~ii. 17726: 17727: 4 artikla Articolul 4 17728: V erotuksellinen kotipaikka Domiciliu fiscal 17729: 1. Tässä sopimuksessa sanonnalla "sopimus- 1. In sensul prezentei Conventii expcesia 17730: valtiossa asuva henkilö" tarkoitetaan henkilöä, "rezident al unui stat contractant" inseail:ma 17731: joka tämän valtion lainsäädännön mukaan on orice persoana care in virtutea prevederilor 17732: siellä verovelvollinen kotipaikan, asumisen, legale ale acelui stat este subiect de impui;lere 17733: liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen peres- in acel stat datorita dom~lilJlui sau, rezidehtei 17734: teen nojalla. sale, sediului conducerii sau pe baza odcllrui 17735: alt criteriu de natura analoaga. 17736: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen 2. Cind, c{)nform dispozitiilor paragraJUiui 17737: määräysten mukaan on kummassakin sopimus- 1, o persoana fizidi este considerata rezidenta in 17738: valtiossa asuva, noudatetaan seuraavia sääntöjä: ambele state contractante, atunci acest ~~ se 17739: va rezolva conform lJtrnatoarelor reguli: .. 17740: a) Hänen katsotaan asuvan siinä sopimus- a) persoana va fi considerata rezidentä a 17741: valtiossa, jossa hänellä on käytettävänään vaki- statului contractant in care dispune de p 17742: nainen asunto. Jos hänellä on käytettävänään locwnta permanenta. Daca disp1,1ne de o .locuin- 17743: vakinainen asunto molemmissa sopimusvaltiois- ta permanentå in Hecare din statele cöntrac- 17744: sa, katsotaan hänen asuvan siillii sopimusval- tante, ea va fi considerata ca rezidenta a statului 17745: tiossa, johon hänellä on kiinteimmät henkilö- contractant cu care legatuiile sale personal~ ~i 17746: kohtaiset ja taloudelliset siteet ( elinetujen economice stnt cele mai stH.nse ( centrul inte- 17747: keskus). reselor vitale); · . · ' - 17748: · b) Milloin ei voida rath.ista, kummassa . b) dadi statul contracta~t' in care; ~ceastli 17749: sopirnlJsvaltiossa .hänen elinetujensa l.::eskus on, persoana are ce.ntrul intereselor sale vita.le, nu 17750: tai . milloin hänellä ei ole vakinaista .asuntoa poate H detetminat sau dacå aceasta .pers~na 17751: k~yt~ttävänään kummassakaan .sopimusvaltiossa, t;tu dispune de o l~ui11tä permarieota ~ Ja 17752: katsotaan ·hänen · asuvan siinä sopimu!lvaltiossa, dispozitia sa in nid unul din statele con.tr~~ 17753: jossa hän pysyvästi oleskelee. · tante, atunci va fi co.nsiderata d'i este reziden'Hi 17754: a statului contr.actant .i.n care locuie~te. ~ wod 17755: obi~nuit; . · . · ·· . · .· ....· 17756: . ,~) Milloin .hän ole:~kelee py$yvästi molef!l· c) daca aceasta persoana locui~tc:: in .WQQ 17757: missa sopimusvaltioissa tai ei oleskeJe pysy- obi~nuit in ambele state contraetaote sau dacä 17758: 17759: 2 167801128L 17760: 10 N:o 212 17761: 17762: västi ktimmassakaan niistä, katsotaan ·hänen nu locuie~te in mod obi~nuit in nici unul din 17763: asuvan· siinä sopimusvaltiossa, jonka kansalai- ele, ea va fi considerata ca rezidenta a statului 17764: nen'hän on. contractant a carui cetatenie 0 are; 17765: d) Milloin hän on molempien sopimusval- d) daca aceasta persoana are cetatenia ambe- 17766: tioiden kansalainen tai ei ole kummankaan lor state contraetaote sau daca nu are cetatenia 17767: valtio~ kans~lainen, on sopimusvaltioiden asian- nici unuia din ele, autoritatile competente ale 17768: omaisten viranomaisten ratkaistava asia keski- statelor contraetaote tran~eaza problema de 17769: näisin sopimuksin. · comun acord . 17770: .3, Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Cind; dupa prevederile paragrafului 1, 17771: on 1 kappaleen määräysten mukaan molemmis- o · persoana, alta dedt o persoana fizica, este 17772: sa· sopimusvaltioissa asuva, katsotaan sen asu- rezidenta a ambelor state contractante, ea va 17773: van siinä sopimusvaltiossa, jossa sen tosiasialli- fi considerata ca rezidenta a statului unde se 17774: nen liikkeen johto on. gase~te sediul conducerii sale efective. 17775: 17776: 5 artikla Articolul 5 17777: Kiinteä toimipaikka Sediu permanent 17778: 1. ·Tässä sopimuksessa sanonnalla "kiinteä 1. ln sensul prezentei Conventii, expresia 17779: toim.ipaikka" tarkoitetaan kiinteää liikepaikkaa, "sediu permanent" indica un loc fix de afaceri 17780: joissa . harjoitetaan yrityksen liiketoimintaa ko- in care intreprinderea exercita in total sau 17781: konaan tai osaksi. in parte activitatea sa. 17782: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. Expresia "sediu permanent" cuprinde 17783: erityisesti: indeosebi: 17784: a) liikkeen johtopaikan; a) un sediu de conducere; 17785: b)" sivuliikkeen; b) o sucursala; 17786: ''c) · töimiston; c) un birou; 17787: d) · tehtaan; d) o uzina; 17788: ' e) työpajan; e) un atelier; 17789: f) kaivoksen, louhoksen tai muun luonnon- f)' o mma, o car1era sau orice alt loc de 17790: var6jen irroittamispaikan; extraqie a resurselor naturale; 17791: g) yli kahdentoista kuukauden ajan kestävän g) un ~antier de constructie sau de montaj 17792: rak(!nm.ts- tai asennustyön suorittamispaikan. a carui durata depa~e~te 12 luni. 17793: ..3: Sanonta "kiinteä toimipaikka" ei käsitä: 3. Nu se considera sediu permanent: 17794: a)' järjestelyjä, joihin on ryhdytty ainoastaan· a) folosirea de instalatii in scopul exclusiv 17795: yritykselle kuuluvien myyntisopimukseen perusc al depozitarii, expunerii sau livrarii, ca urmare 17796: tuvien tavaroiden varastoimista, näytteillä pi- unui contract de vinzare de produse sau 17797: tämist~ tai luovuttamista varten; marfuri apartinind intreprinderii; 17798: bf yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) mentinerea unui stoc de produse sau 17799: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- tnarfuri apartinind intreprinderii 1n scopul 17800: mistii' 'tai· luovuttamista varten; exclusiv al stocarii, expunerii sau livrarii; 17801: ·. c) yritykselle ki.tuluvan tavaravar~ston pitä- c) . mentinetea unui stoc de produse sau 17802: mistä 'ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta- marfuri apartinind intreprinderii numai !n 17803: pahtuyaa muokkaamista tai jalostamista varten.; scopul exclusiv de a fi prelucrate de catre 0 17804: alta intreprindere; 17805: ~ ~ 'd)'' Yritykselle kuuluvien ainoastaan tilapäi.- Cl) vinzarea produselor sau marfurilor aparti- 17806: sillil :messuilla ·tai tilapäisessä näyttelyssä piClet- nind intreprinderii, expuse exclusiv .in cadrul 17807: fyjeri tavaroiden myyntiä sanottujen messujen unui tirg sau expozitii temporare, care s1nt 17808: tai" qäyttelyjen ·päijitymisen jälkeen; vindute de catre intreprindere dupa inchiderea 17809: ' J ; ~ ,' : : : • ' - ' • ' 17810: acelui tirg sau expozitii; 17811: ··'e~ kiinteän· liikepaikan pitämfstä airioa'staan e) mentinerea unui loc stabil de afaceri in 17812: tavaroiden ostamista tai tietojen keräämiStä scopul exclusiv de a cumpara produse sau 17813: varten ·yritykselle; marfuri ori de . a stdnge informatii pentru 17814: .-.' ~ . . ! } i ;.' > t ' ,~ i 17815: intreprindere;· 17816: N:o 212 11 17817: 17818: f) klinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan f) mentinerea unui loc stabil de afaceri in 17819: mainontaa, tietojen antamista, tieteellistä tutki- scopul exclusiv de a face reclama, de a furniza 17820: musta tai muuta sellaista toimintaa varten; joka informatii, pentru cercetari ~tiintifice sau 17821: on yrityksen muuhun toimintaan nähden luon- activitati analoage care au caracter preparator 17822: teeltaan valmistelevaa tai avustavaa. . · sau auxiliar pentru intreprindere. 17823: 4. Henkilön, joka olematta 5 kappaleessa 4. 0 persoana activind intr-unul din statele 17824: tarkoitettu itsenäinen edustaja, toimii sopimus- contractante in contul unei intreprinderi a 17825: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- celuilalt stat contractant - alta dedt un .agent 17826: tyksen puolesta, katsotaan muodostavan kiin~ cu statut independent in sensul paragrafului 5 17827: teän toimipaikan ensiksi . mainitussa valtiossa, - se considera ca este. un "sediu permanent" 17828: mikäli hänellä on valtuus tehdä sopimuksia in primul stat contractant, daca dispune de 17829: yrityksen nimissä ja hän valtuuttaan tässä val- puteri pe care le .exercita in mod obi~nuit in 17830: tiossa . tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin acest stat, care li permit sa incheie contracte 17831: hänen toimintansa rajoittuu tavaroiden ostami- in numele intreprinderii, in afara de cazul 17832: seen yrityksen puolesta. dnd activitatea acestei persaane este limitata 17833: la cumpararea de marfuri pentru intreprindere. 17834: 5.. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei 5. 0 intreprindere a unui stat contractant 17835: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa nu va fi considerata ca are un sediu permanent 17836: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se in celalalt stat contractant numai prin faptul 17837: harjoittaa .liiketoimintaa siinä valtiossa välittä- ca acesta i~i exercita activitatea in acel celalalt 17838: jän, komissionäärin tai muun itsenäisen edusta- stat contractant prin intermediul unui curtier 17839: jan välityksellä, milloin nämä henkilöt toimivat ( broker) , a unui comisionar general sau a 17840: säännönmukaisen.liiketoimintansa rajoissa. oricarui alt · intermediar ( agent) cu statut 17841: independent, cu conditia ca aceste persaane sa 17842: aqioneze in cadrul · activib1tii lor obi~nuite. 17843: 6. se' seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 6. Faptul ca o soci~t~te rezidenta a unui 17844: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä stat contractant controleaza sau este controlata 17845: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa de catre o societate care este rezidenta a celui· 17846: sopimusvaltiossa asuva taikka joka siellä har- lait stat contractant sau care i~i exercita activi- 17847: joittaa liiketoimintaa .Ooko kiinteästä toimi- tatea sa in acest ultim stat contractant (printr· 17848: paikasta tai muuten), ei itsestään tee kumpaa- un sediu permanent sau in alt mod) nu este 17849: kaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimipaikaksi. prin elinsu~i suficient pentru a face din oricare 17850: dintre aceste societati un sediu permanent al 17851: celeilalte. 17852: 6. artikla Articolul 6 17853: . Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Venituri imobiliare 17854: 1. ·Kiinteästä omaisuudesta saadusta tulosta, 1. Veniturile provenind din bunuri imobile, 17855: siihen luettuna maataloudesta tai metsätalou- inclusiv veniturile din exploatarile agricole ~i 17856: desta saatu tulo, voidaan verottaa siinä söpi- forestiere, sint impozabile in statul contractant 17857: musvaltiossa, jossa omaisuus on. in care aceste bunuri sint situate. 17858: 2. a) Sanonta "kiinteä· omaisuus" määräy- 2. a) Expresia "bunuri imobile" supuse 17859: tyy,, mikäli b ja c kohdan määräyksistä ei muu- prevederilor subparagrafelor b) ~i c) se .defi- 17860: ta . johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön ne~te in conformitate cu legislatia statului cön- 17861: mukaan, jossa omaisuus on. tractant in care. bunurile in discutie sint · si· 17862: tuate; 17863: b)' Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- h) Expresia "bunuri imobile" va cuprinde, 17864: tenkin .aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, in orice caz, toate accesoriile bunurilor imobile, 17865: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- inventarul viu ~i mort al exploatarilor agricole 17866: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joi- ~i forestiere, drepturile asupra carora se apHca 17867: hin sovelletaan yleisen lain kiinteistöä koske- dreptul comun cu privire la proprietatea fun- 17868: via säännöksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoi- ciara, uzufructul bunurilor imobile ,~i drepturile 17869: keuden samoin kuin oikeudet kivennäisesiinty- la rente variabile sau fixe ca plata pentru~ex- 17870: N:o 212 17871: 17872: rnien, lähteiden ja muiden luonnonvarojen hy- ploatarea sau concesionarea exploatlirii zaOOn:tin- 17873: väksikäytöstä tai oikeudesta niiden hyväksi- telor minerale, surselor ~i a altor hogatii. natu- 17874: käyttöön saataviin määrältään muuttuviin tai rale ale solului; , -. . 17875: kiinteisi.in korvauksiin. 17876: c) Aluksia ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteä- c) Navele ~i aeronavele nu sint considerate 17877: nä omaisuutena. <:a bunuri imobile. 17878: 3, Tämän artiklan 1 kappaleen määräyk- 3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica 17879: siä sovelletaan kiinteän omaisuuden välittö- veniturilor obtinute din exploatarea directa, din 17880: mästä käytöstä, sen vuokralle antamisesta sa- inchirierea sau din folosirea tn orice alta forma 17881: moin kuin kaikesta muusta käytöstä saatuun a proptieditii imobiliare. 17882: tuloon. 17883: 4. Milloin osakkeiden tai muiden yhtiö- 4. In cazul dnd detinerea in proprietate a 17884: osuuksien omistus oikeuttaa osakkeiden tai actiunilor sau a altor parti sociale ale unei 17885: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiön omis- sodetati indreptate~te pe detinatorul de actiuni 17886: tamaa kiinteää omaisuutta, voidaan tuloa, joka sau parti sociale la folosirea unor bunuri: imo- 17887: saadaan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä bile proprietatea societatii, veniturile obtinute 17888: käytöstä, sen vuokralle antamisesta samoin din exploatarea directa, din inchirierea sau 17889: kuin kaikesta muusta käytöstä, verottaa siinä din utilizarea 1n orice alta forma a unui ase- 17890: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä· omaisuus on. menea drept cle folosinta sint impoza:bile in 17891: statul contracta:nt in care sint situate bunurile 17892: imohile. 17893: 5. Tämän artiklan 1, 3 ja 4 kappaleen mää- 5. Preveclerile paragrafelor 1, 3 ~i 4 se 17894: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamas- aplica, de asemenea, veniturilor provenind din 17895: ta kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon sa- bunuri imobile ale unei intreprinderi ~i veni- 17896: moin kuin vapaan ammatin harjoittamisessa turilor din bunuri imobile folosite la exerci- 17897: käytetystä kiinteästä· omaisuudesta saatuun tu- tarea unei profesiuni libere. 17898: loon. 17899: 17900: 7 artikla Articolul 7 17901: Liiketulo Beneficiile intreprinderilor 17902: 1. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen saa~ 1. Beneficiile unei intreprinderi a unui stat 17903: masta tulosta verotetaan vain siinä valtiossa, contractant sint impozabile numai in acel stat, 17904: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa so- in afara cle cazul cind intreprinderea i~i exer- 17905: pimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä toimi- cita activitatea in celalalt stat contractant 17906: paikasta. Mikäli yritys harjoittaa liiketoimin- printr-un sediu permanent aflat in acel stat. 17907: taa edellä sanotuin tavoin, voidaan tässä toi- Daca intreprinderea exercita activitatea sa in 17908: sessa valtiossa verottaa yrityksen saamasta tu- acest mod, beneficiile tntreprinderii pot fi im- 17909: losta,. mutta vain kiinteään toimipaikkaan kuu- puse in celalalt stat, clar numai in masura. in 17910: luvaksi luettavasta tulon osasta. care acestea sint atribuibile acelui sediu perc 17911: manent. 17912: 2. Milloin sopimusvaltiossa oleva yritys har- 2·; Cind o intreprindere a unui stat contrac- 17913: joittaa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa tant i~i exercita activitatea in celälalt stat con- 17914: siellä olevasta kiinteästä .toimipaikasta, on tractant printr-un. secliu permanent aflat in acel 17915: kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toi• stat, se va atribui in fiecare stat cont.ractant, 17916: mipaikkaan kuuluvaksi luettava se tulo, jonka acelui sediu permanent, beneficiile pe care le-ar 17917: tpimipaikan .olisi voitu olettaa tuottavan, jos fi. putut. realiza dacä ar fi constituit o :intre- 17918: se · dlisi ollut samaa tai samanluonteista toi• prindere distincta ~i separata exercitincl activi- 17919: mintaa samojen .tai samanluonteisten · eddly- tati identice sau analoage in conditiLidentice 17920: tysten vallitessa harjoittava erillinen yritys, sau analoage \'i tratind cu toatä independenta 17921: joka täysin· itsenäisesti päättää liiketoimista. sen cu intteprinclerea al clrui sediu permanent este.· 17922: yrityksen kaQssa, jotlka kiinteä toimipaikka 17923: se nn. 17924: N:o 212 13 17925: 17926: J; • •Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. La determinarea beneficiilor unui sedm 17927: on vähennykseksi hyväksyttävä toimipaikasta permanent se vor acorda ca deducere cheltui~ 17928: johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen joh- elile facute pentru scopurile sediului permanent, 17929: tamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet me- inclusiv cheltuielile de conducere ~i cheltuielile 17930: not riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet sii- generale de administrare, efectuate fie in statul 17931: nä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, vai contractant in care se aflä sediul permanent fie 17932: muualla. in alta parte. 17933: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 4. In mäsurain care intr-un stat contractant 17934: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan. kuu- este uzual ca beneficiile de atribuit unui sediu 17935: luvaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri- permanent sa fie determinate pe baza unei 17936: tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kes- repartizari a beneficiilor. totale ·ale intrepdn- 17937: ken, .eiyät 2 kappaleen määräykset estä tätä derii intre diversele ei pärti componente, nici 17938: sopimusvaltiota määräämästä verotettavaa tu- o prevedere a paragrafului 2 nu va impi~ca 17939: loä 'tällaista käytännössä olevaa jakatnismenet- acd stat contractant de a determina beneficiile 17940: telyä' noudattaen. Jakamismenetelmän on kui- de impus printr-o asemenea repartitie, a~a 17941: tenkin 'johdettava tässä artiklassa esitettyjen dupä cum este uzual. Metoda de repartizare 17942: per~aa~teiden mukaiseen tulokseen. adoptatä trebuie sä fie, 1n orice caz, astfel 17943: indt rezultatul sä corespundä prindpiilor 17944: enuntate in prezentul articol. 17945: 5. Tuloa ei ole luettava kiinteään toiml- 5. Nici un beneficiu nu se va atribui unui 17946: paikkaan kuuluvaksi pelkästään sen perusteel- sediu permanent numai pentru faptul cä acest 17947: la, eitä kiinteä toimipaikka on ostanut tava- sediu permanent cumpära märfuri pentru iritre- 17948: roita yrityksen lukuun. prindere. 17949: 6 .. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita 6. In vederea aplidirii prevederilor para- 17950: on kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luet- grafelor precedente, beneficiile atribuibile unui 17951: tava tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa sediu permanent se vor determina in fiecare 17952: menetelmää noudattaen, jollei pätevistä ja riit- an prin aceea~i metoda, 1n afara de cazul cind 17953: tävistii syistä muuta johdu. exista motive valabile ~i suficiente de a proceda 17954: altfel. 17955: 7.. Milloin tuloofi sisältyy tuloeriä, joita 7. In cazul dnd beneficiile cuprind elemente 17956: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa de venit tratate separat in alte articole ale 17957: a.rktiloissa, tämän artiklan määräykset eivät prezentei Conventii, dispozitiile acelor articole 17958: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin. nu sint afectate de ptevederile prezentului 17959: articol. 17960: 17961: 8 artikla Articolul 8 17962: Meri- ja ilmakuljetus Transparturi maritime si aeriene 17963: 1. . Alusten . tai ilma-alusten käyttämisestä 1. Beneficiile ohtinute din exploatarea . tn 17964: kansainväliseen liikenteeseen saadusta tulosta trafic international a navelor sau aeronavelor 17965: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa vor fi impozabile numai in statul contractant 17966: yrityksen tosiaSiallinen liikkeen johto · on; in care este situat sed'iul conducerii efective a 17967: intreprinderii. 17968: i; Milloin merikuljetusyrityksen tosiasialli- 2. Dacä sediul conducerii efective al unet 17969: nen liikkeen johto on aluksessa, johdon kat- intreprinderi de transporturi navale se aflä 17970: sotaan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa la bordul unei nave, atunci se va considera 17971: aluksen kotisatama on, tai, milloin aluksella cä se aflä in statul contractant in care este 17972: ei ole kotisatamaa, s,iinä sopimusvaltiossa, jos- situat portul de inregistrare a navei sau dacä 17973: sa laivanisäntä asuu. nu existä un atare port de tnregistrare, in 17974: ':·:,. statul contractant in care este rezident cel care 17975: exproateaza nava. 17976: J., ·Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. Prevederiie para~rafului 1 se vor aplica, 17977: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan ossJI'Is· de asemenea, beneficiilor ohtinute din pardci- 17978: 14 N:o 212 17979: 17980: tumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai parea intr-un. pool, la o exploatare in comun 17981: kansainväliseen liikennejärjestöön. .sau la o agentie internationala: 17982: 17983: 9 art_ikla Articolul 9 17984: ,Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Intreprinderi asociate 17985: 1. Milloin 1. Atunci dnd: 17986: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömäs- a) o intreprindere a unui stat contradant 17987: ti ··tai välillisesti osallistuu toisessa sopimus- participa direct sau indirect la conducerea, 17988: valtiossa olevan yrityksen johtoon tai valvon- controlul sau la capitalul uriei intreprinderi a 17989: taan tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka celuilalt stat contractant, sau dnd 17990: b) ·samat henkilöt välittömästi tai välilli- b) acelea~i persoane participa direct ·sau 17991: sesti osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan indirect la conducerea, controlui· sau la capitalul 17992: yrityksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan unei intreprinderi a unui stat contractant ~i 17993: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omista- a unei intreprinderi · a celuilalt stat coritradant 17994: vat osan niideri pääomasta, . 17995: ja jos jommassakummassa tapauksessa yritys- ~i, fie intr-un caz fie in celalalt, intre cele 17996: ten välillä on kaupallisissa . tai rahoitussuh" doua intreprinderi s-au stabilit ori impus 17997: teissa sovittu ehdoista tai inäarätty ehtoja, jot- conditii in relatiile lor comerciale sau finan- 17998: ka poikkeavat siitä, mistä riippumattomien ciare, care difera de acelea care ar fi fost 17999: yritysten välillä olisi sovittu, voidaan tulo, joka stabilite intre ·intreprinderi independente, atunci 18000: ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä orice beneficii care ar fi revenit uneia din 18001: yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei intreprinderi dacä n-ar fi fost acele conditii, 18002: ole kertynyt· yritykselle, lukea tämän yrityk- dar, datorita acelor conditii nu i~au mai revenit, 18003: sen tuloon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. pot fi incluse in beneficiile acelei intreprinderi 18004: ~i impuse in mod corespunzator. 18005: 2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa ole- 2. In cazul dnd beneficiile pentru care o 18006: valle yritykselle on määrätty veroa ·tässä val- intreprindere a unui stat contractant a fost 18007: tiossa, on luettu myös toisessa sopimusvaltios- impusa in acel stat sint de asemenea incluse 18008: sa olevan yrityksen tuloon ja verotettu siitä in beneficiile unei intreprinderi a celuHait stat 18009: tämän mukaisesti, ja siten mukaan luettu tulo contractant ~i impuse ca ara:re, iar beneficiile 18010: oh tuloa, joka olisi· kertynyt tälle toisessa val- astfel incluse sint beneficii care ar . fi trebuit 18011: tiossa olevalle yritykselle, jos yritysten välillä sa revina acelei intreprinderi a celuilalt stat 18012: sovitut ehdot olisivat olleet sellaisia, joista dadi conditiile stabilite intre intreprinderi ar 18013: olisi sovittu riippumattamien yritysten välillä, fi fost cele care s-ar fi stabilit intre intreprin- 18014: ensiksi mainitun valtion on asianmukaisesti deri independente, atunci primul stat mentionat 18015: oikaistava tästä tulosta siinä valtiossa määrä- va face o modificare corespunzatoare sumei 18016: tyn veron määrä. Tällaista oikaisua tehtäessä impozitului stabilit asupra acelor beneficii in 18017: on otettava huomioon tämän. sopimuksen muut primul stat mentionat. Pentru determinarea 18018: kulloinkin kysymyksessä olevaa tulotyyppiä unei asemenea modificäri se·· va acorda cuvenita 18019: koskevat määräykset, ja sopimusvaltioiden atentie celorlalte prevederi ale· prezentei Con- 18020: asianomaisten viranomaisten on tässä tarkoi- ventii in legatura cu provenienta venitului, 18021: tuksessa, jos se on tarpeellista, neuvoteltava iar in acest scop autoritatile competente ale 18022: keskenään.· statelor -contractante . se vor consulta daca 18023: considedi necesar. 18024: 18025: 10 artikla Articolul 10 18026: Osinko IJividende 18027: 1. Sopimusvaltiossa asuvan yhtiön toisessa 1. Dividendele platite de o societate rezi- 18028: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksamas- denta a unui stat contractant unei persaane 18029: ta · osingosta voidaan. verottaa tässä toisessa rezidenta a celuilalt stat töntractant pot fi 18030: valtiossa. impuse in acel celalalt stat. 18031: N:o 212 ,15 18032: 18033: 2. Osingosta .voidaan kuitenkin verottaa 2. Totu~i, astfel de dividende pot fi impuse 18034: siinä sopimusvaltiossa; jonka asukas osingon in statul contractant _1n care este rezidentii 18035: maksava yhtiö on, tämän valtion lainsäädän- societatea platitoare de dividende, potrivit 18036: nön mukaan, mutta siten määrättävli vero ei legislatiei . acelui stat; dar impozituL astfel 18037: saa olla suurempi kuin 10 prosenttia osingon stabilit nu va depa~i 10 la suta din suma bruta 18038: kokonaismäärästä. a dividendelor. · 18039: Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami- Prevederile acestui paragraf nu vor .afecta 18040: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan. impunerea societatii cii privire -la benefidile 18041: din care se platesc dividendele. 18042: 3. Sanonnalla ''osinko" tarkoitetaan tässä 3. Termenul "dividende" folosit in acest 18043: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai articol indica venituri provenind din actiuni 18044: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis- sau alte drepturi, fara a fi drepturi de creanta, 18045: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muis- participari la beneficii, precum ~i venituri · din 18046: ta yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen val- alte parti sociale, care sint supuse aceluia~i 18047: tion verolainsäädännön mukaan, jossa asuva regim de impunere ca ~i veniturile provenite 18048: voiton jakava yhtiö on, kohdellaan verotuk- din aqiuni de legislatia fiscala a statului in 18049: sellisesti samalla tavoin kuin osakkeista saatua care este rezidenta societatea distribuitoare a 18050: tuloa. Romanialaisten yhteisyhtiöiden pääoman- dividendelor. In acest context beneficiile repar- 18051: sijoittajilleen jakama voitto rinnastetaan tässä tizate de societatile mixte romane subscriitorilor 18052: yhteydessä osinkoon. de capital sint asimilate dividendelor. 18053: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva osingon 4. Prevederile paragrafelor 1 ~i 2 nu se 18054: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa aplica daca beneficiarul dividendelor; · fiind 18055: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimin- rezident al unui stat contractant, desfå~oad 18056: taa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai activitate · in celalalt stat contractant in · care 18057: harjoittaa tässä toisessa valtiossa vapaata am- societatea plåtitoare de dividende este. rezi- 18058: mattia siellä olevasta kiinteästä paikasta ja dentå, printr-un sediu permanent situai: in 18059: osingon maksamisen perusteena olevat oikeu- acel celalalt stat contractant, sau presteazå tn 18060: det tosiasiallisesti _liittyvät tällaiseen kiinteään acel celålalt stat contractant servicii ca · liber- 18061: toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja profesionist servinduse de o baza fixå situata 18062: 2 kappaleen määräyksiä sovelleta. Tässä ta- in acel celålalt stat, ~i de care este leglitå in 18063: pauksessa sovelletaan 7 tai 15 artildan mää- mod efectiv participarea generatöare de divi- 18064: räyksiä. dende. In acest caz se aplica prevederile artico- 18065: lului 7 sau ale articolului 15, dupa caz. 18066: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 5. In cazul cind o societate rezidenta a 18067: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen unui stat contractant obtine beneficii sau 18068: valtio saa määrätä veroa osingosta, jonka yh- venituri din celålalt stat contractant, acel 18069: tiö maksaa henkilöille, jotka ovat ensiksi mai- celalalt stat nu poate percepe nici un impozit 18070: nitussa valtiossa asuvia, eikä myöskään mää- asupra dividendelor plåtite de acea sociei:ate 18071: rätä yhtiön jakamattomasta voitosta jakamat- persoanelor rezic:lente ale primului stat men- 18072: tomaan voittoon kohdistuvaa veroa, vaikka tionat sau sa supuna beneficiile nedistribuite 18073: maksettu osinko tai jakamattomat voittovarat ale societåtii, unui impozit asupra beneficiilor 18074: kokonaan tai osaksi koostuisivat tässä toisessa nedistribuite chiar dacå dividendele platite sau 18075: valtiossa kertyneestä tulosta. Tämän kohdan beneficiile nedistribuite constau, in total sau 18076: määräykset eivät estä tätä toista valtiota ve- in parte, din beneficii sau venituri provenind 18077: rottamasta tässä valtiossa asuvalle henkilölle din acel celalalt stat. Prevederile acestui 18078: maksetusta osingosta tai osingosta, jonka pe- paragraf nu vor impiedica pe acel celålalt stat 18079: rusteena olevat oikeudet tosiasiallisesti liitty- contractant de a impune dividendele platite 18080: vät kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik" rezidentilor acelui stat sau dividendele refe- 18081: kaan, joka ensiksi mainitussa valtiossa asuvalla ritoare la o participare care este in mod efectiv 18082: henkilöllä on tässä toisessa valtiossa. legatå de un sediu permanent sau de o baza 18083: fixa mentinutå in acel celålt stat de catre un 18084: rezident al primului stat mentionat. 18085: 16 N:o 212 18086: 18087: <! 18088: ll artikla Articolul 11 18089: ·Korko Dobinti 18090: L &lpirilusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Dobimile provenind dintr-un stat con- 18091: pimtisvaltiossa. asuvalle · henkilölle maksetusta tractant ~i plihite unui · rezident al .celuilalt 18092: korosta voidaan verottaa tässä toisessa val- stat contractant sint impozabile 1n acel celalalt 18093: tiosåa. stat contractant. 18094: 2.' Korosta voidaan kuitenkin verottaa siinä 2. Totu~i, aceste dobinzi pot fi impuse in 18095: sopimusvaltiossa,· josta se kertyy• tämän val- statul contractant din care provin ~i in con- 18096: tion, lainsäädännön mukaan, mutta siten mää- formitate cu legislatia acelui stat, dar impozitul 18097: rättävä vero ei saa olla suurempi kuin 10 astfel stabilit nu va depa~i 10 Ia suta din suma 18098: prosenttia koron kokonaismäärästä. bruta a dobinzilor. 18099: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. Contrar prevederilor paragrafelor 1 ~i 2, 18100: räysten . estämättä on sopimusvaltiosta kerty- dobtnzile provenind dintr-un stat contractant 18101: nyt toiselle sopimusvaltiolle, sen paikallisvi- ~i platite celuilalt stat contractant insu~i, unei 18102: ranomaiselle tai julkisyhteisölle ·taikka tämän autoritati locale, unei colectivitati publice sau 18103: valtion, paikallisviranomaisen tai julkisyhteisön oricarei institutii din acesta apartinind in 18104: kokonaan omistamalle· laitokselle maksettu kot- intregime acelui stat sau autoritati locale ori 18105: ko, vapaa verosta ensiksi mainitussa valtiossa. colectivitati publice vor fi scutite de impozit 18106: in primul stat contractant mentionat. . 18107: 4. Sanonnalla ''korko" tarkoitetaan tässä 4. Termenul "dobinzi" folosit in acest 18108: artiklassa · tuloa, joka on saatu kaikenlaatuisista articol indica veniturile provenite din creante 18109: saamisista riippumatta siitä, onko niiden va- de orice fel indiferent daca sint sau nu 18110: kuutena kiinteistökiinnitys vai ei, ja liittyykö garantate ipotecar ~i indiferent daca dau sau nu 18111: niihin oikeus osuuteen velallisen voittoon vai dreptul de a ·participa la beneficiile debitorului 18112: ei, ja. erityisesti .tuloa, joka on saatu valtion ~i in spedal veniturile provenite din efecte 18113: velkakirjoista, ja tuloa, joka on saatu obli- publice de stat ~i din obligatiuni, inclusiv 18114: gaatioista tai debentuureista, siihen luettuina prime ~i premii Iagate de obligatiuni. Pena- 18115: obligaatioihin ja debentuureihin liittyvät agiot litätile pentru plata cu intirziere nu vor fi 18116: ja voitot. Maksun viivästymisen johdosta suo- consklerate ca dobinzi tn sensul acestui articol. 18117: ritettavia sakkomaksuja ei tässä artiklassa pi- 18118: detä korkona. 18119: 5. Milloin sopimusvaltiossa asuva koron 5. Prevederile paragrafelor 1 ~i 2 nu se vor 18120: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta aplica daca beneficiarul dobinzilor, fiind rezident 18121: korko kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- al unui stat contractant desfa~oara activitate in 18122: teastä' toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa celalalt stat contractant din care provin doMn- 18123: valtiossa vapaata ammattia siellä olevasta kiin- zile, printr-un sediu permanent situat in acest 18124: teästä ·paikasta ja koron maksamisen perustee- stat, sau ptesteaza servicii profesionale tn 18125: na oleva saaminen tosiaasiallisesti liittyy tällai- celalalt stat · folosind o baza fixa situata in 18126: seen. kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik- acest stat, ~i creanta pentru care se platesc 18127: kaan, ei 1 ja 2 kappaleen määräysiä sovel- doMnzile sint legate efectiv de un atare sediu 18128: leta. T(lssä tapauksessa sovelletaan 7 tai 15 permanent sau baza fixå. ln acest caz se vor 18129: artik~an määräyksiä. apliea prevederile articolului 7 sau ale artico- 18130: lului 15, dupa caz. 18131: 6. ' Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 6. Dobinzile vor fi considerate cl provin 18132: tiosta~ .kun sen maksaa kysymyksessä oleva dintr-un stat contractant dnd plihitorul este 18133: valtio; sen paikallisviranomainen, julkisyhteisö statul insu~i, o autoritate Joeala sau o colectivi- 18134: tåi täSs,ä . valtios:sa asuva henkilö. Milloin kui- tate pubJiea ori un rezident al acelui stat. 18135: tenkin · koron maksajalla riippumatta siitä, on~ Totu~i, cind persoana care pläte~te dobinzile 18136: ko piin :s~pimusvaitiossa asuva vai ei, on sopi- indiferent da:cä este sau nu rezident al unui 18137: muS'valtio~a kiint~ä toirriipaikka, josta koron stat contractant, are intr-un stat contractant 18138: perusteena oleva velka on aineutunut ja jota un sediu permanent in legatura cu care a fost 18139: tämä korko rasittaa kulul'la, katsotaan sanotun contractata creanta asupra careia se platesc 18140: N:o 212 17 18141: 18142: koron kertyvän siitä sopimusvaltiosta, jossa dobinzile, iar aceste dob!nzi s!nt suportate de 18143: kiinteä toimipaikka on. un atare sediu permanent, atunci se va con- 18144: sidera di asemenea dob!nzi provin din statul 18145: contractant !n care este situat sediul permanent. 18146: 7. Milloin maksettu korko maksajan ja saa- 7. In cazul dnd datorita unor relatii 18147: jan tai heidän molempien ja kolmannen hen- speciale dintre platitor ~i primitor sau !ntre 18148: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää ambii ~i o alta persoana, suma dob!nzilor 18149: koron perusteena olevaan saamiseen nähden platite, tinind cont de creanta pentru care s-a 18150: määrän, josta maksaja ja saaja olisivat sopi- platit aceasta depa~e~te suma care ar fi fost 18151: neet, jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan convenita de platitor ~i primitor !n lipsa unor 18152: tämän artiklan määräyksiä vain viimeksi mai- asemenea relatii, prevederile prezentului articol 18153: nittuun määrään. Tässä tapauksessa verotetaan se vor aplica numai la aceasta ultima suma 18154: tämän määrän ylittävästä maksun osasta kum- mentionadi. In acest caz, partea excedentara a 18155: mankin sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, platilor va ramine impozabila conform legis- 18156: ottaen huomioon tämän sopimuksen muut latiei fieciirui stat contractant, tinindu-se cont 18157: määräykset. de celelalte prevederi ale prezentei Conventii. 18158: 18159: 12 artikla Articolul 12 18160: Välitys palkkio Comisioane 18161: 1. Sopimusvaltiossa kertyneestä toisessa so- 1. Comisioanele provenind dintr-un stat 18162: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta contractant ~i platite unui rezident al celuilalt 18163: välityspalkkiosta voidaan verottaa tässä toises- stat contractant pot fi impuse in acest celalalt 18164: sa valtiossa. stat. 18165: 2. Välityspalkkiosta voidaan kuitenkin ve- 2. Totu~i, asemenea com1s10ane pot fi 18166: rottaa siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, impuse !n statul contractant din care provin, 18167: tämän valtion lainsäädän mukaan, mutta siten conform legislatiei acelui stat, dar impozitul 18168: määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin astfel stabilit nu va depa~i 3 la suta din suma 18169: 3 prosenttia välityspalkkion määrästä. comisioanelor. 18170: 3. Sanonnalla "välityspalkkio" tarkoitetaan 3. Termenul "comision" a~a cum este 18171: tässä artiklassa rahamäärää, joka maksetaan folosit !n acest articol !nseamna orice plata 18172: välittäjälle, komissionäärille tai muulle henki- facuta unui intermediar (broker), unui repre- 18173: lölle, joka sen sopimusvaltion verolainsäädän- zentant comisionar general sau oricarei alte 18174: nön mukaan, josta rahamäärä kertyy, katsotaan persaane asimilate unui asemenea intermediar 18175: sellaiseksi välittäjäksi tai komissionääriksi. sau agent prin legislatia fiscala a statului 18176: contractant din care provine o asemenea platii. 18177: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva välitys- 4. Prevederile paragrafelor 1 ~i 2 nu se 18178: palkkion saaja harjoittaa toisessa sopimusval- vor aplica daca primitorul comisionului, fiind 18179: tiossa, josta välityspalkkio kertyy, liiketoimin- rezident al unui stat contractant, desfa~oara 18180: taa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai activitate in celiilalt stat contractant din care 18181: harjoittaa tässä toisessa valtiossa vapaata am- provine comisionul printr-un sediu permanent 18182: mattia siellä olevasta kiinteästä paikasta ja vä- situat 1n acel celalalt stat sau presteaza in 18183: lityspalkkion perus,teena oleva toiminta tosi- acel celalalt stat servicii ca liber-profesionist 18184: asiallisesti liittyy tällaiseen kiinteään toimipaik- servindu-se de o baza fixa situata !n acel 18185: kaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kap- celiilalt stat ~i act1v1tatea generatoare de 18186: paleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa comision este legata in mod efectiv de un 18187: sovelletaan 7 tai 15 artiklan määräyksiä. asemenea sediu permanent sau baza fixa. In 18188: atara situatie, se vor aplica prevederile artico- 18189: lului 7 sau ale articolului 15, dupa caz. 18190: 5. Välityspalkkion katsotaan kertyvän so- 5. Comisioanele vor fi considerate cii provin 18191: pimusvaltiossa, kun sen maksaa kysymyksessä dintr-un stat contractant dnd platitorul este 18192: oleva valtio, sen paikallisviranomainen, julkis- statul insu~i, o autoritate Iocala, o colectivitate 18193: yhteisö tai tässä valtiossa asuva henkilö. Mil- publica sau un rezident al acelui stat. Totu~i, 18194: 3 167801128L 18195: N:o 212 18196: 18197: loin kuitenkin välityspalkkion maksajalla riip- dnd persoana care plate~te comisioanele indi- 18198: pumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa asu- ferent daca este sau nu rezidenta a unui stat 18199: va vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi- contractant, are intr-un stat contractant un 18200: paikka, josta maksun perusteena oleva toimin- sediu permanent de care se leaga activitatile 18201: ta on johtunut ja jota tämä välityspalkkio ra- pentru care au fost facute platile ~i aceste 18202: sittaa kuluna, katsotaan sanotun välityspalk- comisioane sint suportate de un atare sediu 18203: kion kertyvän siitä sopimusvaltiosta, jossa kiin- permanent, atunci comisioanele vor fi con- 18204: teä toimipaikka on. siderate dl provin din statul contractant in 18205: care este situat sediul permanent. 18206: 6. Milloin maksettu välityspalkkio maksa- 6. In cazul dnd, datorita unor relatii 18207: jan ja saajan tai heidän molempien ja kol- speciale existente intre platitor ~i primitor sau 18208: manne henkilön välisen erityisen suhteen vuok- intre ambii ~i o alta persoana, suma comisioane- 18209: si ylittää välityspalkkion perusteena olevaan lor platite, tinind seama de activitatile pentru 18210: toimintaan nähden määrän, josta maksaja ja care se platesc, depa~e~te suma care ar fi fost 18211: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta convenita de platitor ~i primitor in lipsa unor 18212: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä asemenea relatii, se vor aplica prevederile 18213: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta- prezentului articol numai la aceasta ultima 18214: pauksessa verotetaan tämän määrän ylittävästä suma mentionata. In acest caz, partea exceden- 18215: maksun osasta kummankin sopimusvaltion lain- tara a platilor va ramine impozabila conform 18216: säädännön mukaan, ottaen huomioon tämän legislatiei fiecarui stat contractant, tinindu-se 18217: sopimuksen muut määräykset. cont de celelalte prevederi ale prezentei Con- 18218: ventii. 18219: 18220: 13 artikla Articolul 13 18221: Rojalti Redevente 18222: 1. Sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa so- 1. Redeventele provenind dintr-un stat con- 18223: pimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksetusta tractant, platite unui rezident al celuilalt stat 18224: rojaltista voidaan verottaa tässä toisessa val- contractant pot fi impuse 1n acel celalalt stat. 18225: tiossa. 18226: 2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa sii- 2. Totu~i, aceste redevente pot fi impuse 18227: nä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän in statul contractant din care provin, 1n con- 18228: valtion lainsäädännön mukaan, mutta siten formitate cu legislatia acelui stat, insa impozi- 18229: määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin tul astfel stabilit nu va depa~i 10 la suta din 18230: 10 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä. suma bruta a redeventelor. 18231: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. Termenul "redevente" folosit !n prezen- 18232: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan tul articol indica remuneratiile de orice naturä 18233: korvauksena kirjallisten, taiteellisten tai tie- primite ca plata pentru folosirea sau con- 18234: teellisten teosten, niihin luettuina elokuvafil- cesionarea folosirii oricarui drept de autot 18235: mit sekä televisio- tai radiolähetyksissä käy- asupra unei opere literare, artistice sau ~tiinti 18236: tettävät filmit tai nauhat, tekijänoikeuden sa- fice, inclusiv filmele de cinematograf ~i filmele 18237: moin kuin patenttien, tavaramerkkien mallien sau benzile magnetice destinate televiziunii sau 18238: tai muottien, piirustusten, salaisten kaavojen radiodifuziounii, oridirui brevet de inventie, 18239: tai valmistustapojen käyttämisestä tai käyttö- marci de fabrica, desen sau model, pian, for- 18240: oikeudesta tahi teollisen, kaupallisen tai tie- mula sau procedeu secret ori pentru folosirea 18241: teellisen välineistön käyttämisestä tai käyttö- sau concesionarea folosirii unui echipament 18242: oikeudesta taikka teollisia, kaupallisia tai tie- industrial, comercial sau ~tiintific sau pentru 18243: teellisiä kokemuksia koskevista tiedoista. informatii cu privire la experienta 1n domeniul 18244: industrial, comercial sau ~tiintific. 18245: 4. Milloin sopimusvaltiossa asuva rojaltin 4. Prevederile paragrafelor 1 ~i 2 nu se 18246: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta vor aplica daca beneficiarul redeventelor, fiind 18247: rojalti kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta rezident al unui stat contractant, desfa~oara 18248: kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- activitate in celalalt stat contractant din care 18249: N:o 212 19 18250: 18251: sessa valtiossa vapaata ammattia siellä ole- provin redeventele, printr-un sediu permanent, 18252: vasta kiinteästä paikasta ja rojaltin maksami- sau 1ndepline~te servicii profesionale 1n celalalt 18253: sen perusteena oleva oikeus tai omaisuus tosi- stat printr-o baza fixa, iar dreptul sau bunul 18254: asiallisesti liittyy tällaiseen kiinteään toimipaik- pentru care s1nt platite redeventele sint efectiv 18255: kaan tai kiinteään paikkaan, ei 1 ja 2 kap- legate de un asemenea sediu permanent sau 18256: paleen määräyksiä sovelleta. Tässä tapauksessa baza fixa. In acest caz se aplicä prevederile 18257: sovelletaan 7 tai 15 artiklan määräyksiä. articolului 7 sau ale articolului 15, dupa caz. 18258: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 5. Redeventele vor fi considerate cä provin 18259: tiosta, kun sen maksaa kysymyksessä oleva dintr-un stat contractant cind platitorul este 18260: valtio, sen paikallisviranomainen tai julkisyh- acel stat 1nsu~i, o autoritate locaH1, o colectivi- 18261: teisö tahi tässä sopimusvaltiossa asuva henki- tate publica sau un rezident din acel stat. 18262: lö. Milloin kuitenkin rojaltin maksajalla riip- Totu~i, 1n cazul dnd plätitorul redeventelor, 18263: pumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa asu- fie cä este sau nu rezident al unui stat con- 18264: va vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi- tractant, are 1ntr-un stat contractant un sediu 18265: paikka, josta rojaltin maksamisen perusteena permanent 1n legätura su care a fost contractata 18266: oleva velvoite on aiheutunut ja jota tämä ro- obligatia de a plati redeventele ~i asemenea 18267: jalti rasittaa kuluna, katsotaan sanotun rojal- redevente s1nt suportate de un atare sediu 18268: tin kertyvän siitä sopimusvaltiosta, jossa kiin- permanent, atunci redeventele vor fi conside- 18269: teä toimipaikka on. rate cä provin din statul contractant 1n care 18270: este situat sediul permanent. 18271: 6. Milloin maksettu rojalti maksajan ja 6. Ond, datoritä relatiilor speciale existente 18272: saajan tai heidän molempien ja kolmannen hen- 1ntre platitor ~i primitor sau l:ntre ambii ~i 18273: kilön välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää terte persoane, suma redeventelor platite tinmd 18274: rojaltin perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen seama de prestarea pentru care ele s1nt plätite 18275: tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja depa~e~te suma care ar fi fost convenitä-de 18276: saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta plätitor ~i primitor l:n lipsa unor asemenea 18277: olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä relatii, prevederile prezentului articol se vor 18278: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta- aplica numai la ultima sumä mentionata. In 18279: pauksessa verotetaan tämän määrän ylittävästä acest caz, partea excedentara a platilor rämme 18280: maksun osasta kummankin sopimusvaltion lain- impozabila conform legislatiei fiecärui stat 18281: säädännön mukaan, ottaen huomioon tämän contractant, tin!nd cont ~i de celelalte prevederi 18282: sopimuksen muut määräykset. ale prezentei Conventii. 18283: 18284: 14 artikla Articolul 14 18285: Myyntivoitto Ctitiguri din capital 18286: 1. Voitosta, joka saadaan 6 artiklan 2 kap- 1. O~tigurile provenind din lnstrainarea 18287: paleessa tarkoitetun kiinteän omaisuuden tai bunurilor imobile, astfel cum s1nt definite la 18288: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitettujen yhtiö- paragraful 2 al articolului 6, ori partile sociale 18289: osuuksien luovutuksesta, voidaan verottaa sii- mentionate la paragraful 4 al articolului 6 pot 18290: nä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. fi impuse ln statul contractant 1n care smt 18291: situate astfel de bunuri imobile. 18292: 2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 2. Cl~tigurile provenind din mstrainarea 18293: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- bunurilor mobile fäcind parte din activul unui 18294: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen sediu permanent pe care o intreprindere a 18295: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusval- unui stat contractant 11 are 1n celalalt stat 18296: tiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios" contractant sau a bunurilor mobile tinmd de 18297: sa vapaan ammatin harjoittamista varten käy- o baza fixa de care dispune un rezident al 18298: tettävänä olevaan kiinteään paikkaan kuulu- unui stat contractant ln celälalt stat contractant 18299: van irtaimen omaisuuden luovutuksesta, siihen pentru exercitarea unei profesiuni libere, inclu- 18300: luettuna tällaisen kiinteän toimipaikan ( erilli- siv d~tigurile provenind din mstrainarea unui 18301: senä ti:li koko yrityksen mukana) tai kiinteän asemenea sediu permanent ( singur sau cu 18302: 20 N:o 212 18303: 18304: paikan luovutuksesta saatu voitto, voidaan ve- intreaga intreprindere) sau a unei astfel de baze 18305: rottaa tässä toisessa valtiossa. Tämän sopi- fixe pot fi impuse in celalalt stat. Cu toate 18306: muksen 23 artiklan 3 kappaleessa tarkoite- acestea, d~tigurile provenind din instrai.narea 18307: tun irtaimen omaisuuden luovutuksesta saa- bunurilor mobile de natura celor mentionate 18308: dusta voitosta verotetaan kuitenkin vain siinä la paragraful 3 al articolului 23 vor fi impo- 18309: sopimusvaltiossa, jossa tällaisesta irtaimesta zabile numai 1n statul contractant in care 18310: omaisuudesta sanotun artiklan mukaan verote- asemenea bunuri mobile sint impozabile con· 18311: taan. form mentionatului articol. 18312: 3. Muun kuin 1 ja 2 kappaleessa mai- 3. Ci~tigurile provenind din !nstrainarea 18313: nitun omaisuuden luovutuksesta saadusta voi- oricaror bunuri, altele dedt cele mentionate 18314: tosta verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, la patagrafele 1 ~i 2, vor fi impozabile numai 18315: jossa luovuttaja asuu. in statul contractant al carui rezident este cel 18316: care instraineaza. 18317: 18318: 15 artikla Articolul 15 18319: Itsenäinen henkilökohtainen työ Profesiuni independente 18320: 1. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön vapaan 1. Veniturile realizate de catre un rezident 18321: ammatin harjoittamisesta tai muusta saman- al unui stat contractant din exercitarea unei 18322: luonteisesta itsenäisestä toiminnasta saamasta profesii libere sau a altor activitati indepen- 18323: tulosta verotetaan vain tässä valtiossa, jollei dente cu un caracter analog sint impozabile 18324: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten numai in acel stat, in afara de cazul dnd 18325: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, joka rezidentul dispune pentru exercitarea activitatii 18326: on vakinaisesti hänen käytettävissään, tai jol- sale in celiHalt stat contractant de o baza fixa 18327: lei hän tässä tarkoituksessa oleskele tässä toi- sau daca este prezent in celalalt stat pentru o 18328: sessa valtiossa yhdessä tai useammassa jak- perioada sau perioade care insumate depa~esc 18329: sossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- 1n total 183 de zile in cursul unui an calen- 18330: vuoden aikana. Jos hänellä on tällainen kiin- daristic 1n scopul exercitarii activitatii sale. 18331: teä paikka tai tämä oleskelu kestää yli maini- Daca dispune de o asemenea baza fixa sau este 18332: tun ajan, voidaan kiinteään paikkaan kuulu- astfel prezent, veniturile sint impozabile in 18333: vasta tai sanotulle jaksolle luettavasta tulon celalalt stat contractant, dar numai 1n masura 18334: osasta verottaa tässä toisessa sopimusvaltiossa. in care acestea sint atribuibile acelei baze fixe 18335: sau perioadei ori perioadelor de ~edere. 18336: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää eri- 2. Expresia "profesiuni libere" cuprinde in 18337: tyisesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen, tai- special activitatile independente de ordin 18338: teellisen, kasvatuksellisen tai opetuksellisen ~tiintific, literar, artistic, educativ sau peda- 18339: toiminnan sekä itsenäisen toiminnan lääkärinä, gogic, precum ~i exercitarea independenta a 18340: as.ianaJaJana, insinöörinä, arkkitehtinä, ham- profesiunii de medic, avocat, inginer, arhitect, 18341: maslääkärinä ja tilintarkastajana. dentist ~i contabil. 18342: 18343: 18344: 16 artikla Articolul 16 18345: Epäitsenäinen henkilökohtainen työ Profesiuni dependente 18346: 1. Mikäli 17, 19, 20 ja 21 artiklan mää- 1. Sub rezerva prevederilor articolelor 17, 18347: räyksistä ei muuta johdu, verotetaan sopimus- 19, 20 ~i 21, retributiile ~i alte remuneratii 18348: valtiossa asuvan henkilön epäitsenäisestä työstä similare pe care un rezident al unui stat con· 18349: saamasta palkasta ja muusta sellaisesta hyvi- tractant le prime~te pentru o activitate exerci- 18350: tyksestä vain tässä valtiossa, jollei työ ole tata ca angajat ~int impozabile numai in acest 18351: tehty toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ on stat, daca activitatea nu este exercitata in 18352: siellä tehty, voidaan siitä saadusta hyvityksestä celalalt stat contractant. Daca activitatea remu· 18353: verottaa tässä toisessa valtiossa. nerata este exercitata 1n acest fel, remuneratiile 18354: primite acolo pot fi impuse in acel c:elalalt stat. 18355: N:o 212 21 18356: 18357: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen maaraysten 2. Prin derogare de la prevederile paragra- 18358: estämättä verotetaan sopimusvaltiossa asuvan fului 1, remuneratiile pe care un rezident a1 18359: henkilön toisessa sopimusvaltiossa tekemästä unui stat contractant le prime~te pentru o 18360: epäitsenäisestä työstä saamasta hyvityksestä activitate exercitadi ca angajat in celalalt stat 18361: vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: contractant vor fi impozabile numai in primul 18362: stat contractant, dadi: 18363: a) saaja oleskelee tässä toisessa valtiossa a) primitorul ramine in celalalt stat o 18364: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- perioada sau perioade care nu depa~esc J:n total 18365: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja 183 de zile in cursul anului calendaristic vizat; 18366: b) työnantaja, joka suorittaa hyvityksen tai b) remuneratiile sint platite de catre sau 18367: jonka puolesta se suoritetaan, ei ole ,tässä in numele unei persoane care angajeaza ~i 18368: toisessa valtiossa asuva, sekä care nu este rezidenta a celuilalt stat ~i 18369: c) hyvityksellä ei kuluna rasiteta työnanta- c) remuneratfile nu sint suportate de clitre 18370: jan tässä toisessa valtiossa olevaa kiinteää un sediu permanent sau de o baza fixa pe 18371: toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa. care cel care angajeaza o are in celalalt stat. 18372: 3. Edellä tässä artiklassa olevien maarays- 3. Prin derogare de la dispozitiile prece- 18373: ten estämättä voidaan hyvityksestä, joka saa- dente ale acestui articol, remuneratiile pentru 18374: daan kansainvälisessä liikenteessä olevassa aluk- munca prestata ca angajat la bordul unei nave 18375: sessa tai ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä sau a unei aeronave J:n trafic international, pot 18376: työstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa fi impuse 1n statul contractant 1n care se afla 18377: yrityksen tosiasiallinen liikkeen johto on. situat sediul conducerii efective a intreprinderii. 18378: 18379: 18380: 17 artikla Articolul 17 18381: Johtajan palkkiot Tantieme 18382: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön toisessa Tantiemele, jetoanele de prezenta ~i alte 18383: sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johtokunnan tai remuneratii similare primite de clitre un rezi- 18384: muun sellaisen elimen jäsenyydestä saamasta dent al unui stat contractant in calitate de 18385: johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori- membru al consiliului de administratie sau de 18386: tuksesta voidaan verottaa tässä toisessa val- conducere a unei societati rezidenta in celalalt 18387: tiossa. stat contractant pot fi impuse in acest celalalt 18388: stat contractant. 18389: 18390: 18 artikla Articolul 18 18391: Taiteilijat ja urheilijat ArtiJti si sportivi 18392: 1. Tämän sopimuksen 15 artiklan maarays- 1. Prin derogare de la prevederile artico- 18393: ten estämättä voidaan julkisesti esiintyvien hen- lului 15, veniturile obtinute de profesioni~tii 18394: kilöiden, kuten teatteri-, elokuva-, radio- tai de spectacole, cum sint arti~tii de teatru, de 18395: televisiotaiteilijoiden ja muusikkojen, samoin cinema, de radio sau televiziune ~i muzicienii, 18396: kuin urheilijoiden tässä ominaisuudessaan har- precum ~i sportivii, din activitatea lor personaBi 18397: joittamasta henkilökohtaisesta toiminnasta saa- desfa~urata in aceasta calitate, pot fi impuse 18398: masta tulosta verottaa siinä sopimusvaltiossa, in statul contractant in care aceste activitati 18399: jossa tätä toimintaa harjoitetaan. sint exercitate. 18400: 2. Milloin esiintyvän henkilön tai urheilijan 2. Cind venitul in legatura cu activitatile 18401: tässä ominaisuudessaan harjoittamasta henkilö- personale ale unui astfel de artist sau sportiv 18402: kohtaisesta toiminnasta saatu tulo ei tule tälle nu revine acestora, ei altei persoane, prin 18403: esiintyvälle henkilölle tai urheilijalle itselleen, exceptie de la prevederile articolelor 7, 15 ~i 18404: vaan toiselle henkilölle, voidaan tästä tulosta, 16, acel venit poate fi impus in statul con- 18405: 7, 15 ja 16 artiklan määräysten estämättä, tractant in care sint exercitate activitatile 18406: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa esiintyvä artistului sau sportivului. 18407: henkilö tai urheilija harjoittaa toimintaansa. 18408: 22 N:o 212 18409: 18410: 19 artikla Articolul 19 18411: Julkinen palvelus Functii guvernamentale 18412: 1. a) Hyvityksestä, eläkettä lukuun otta- 1. a) Remuneratia, alta dedt o pe!lsie, 18413: matta, jonka sopimusvaltio, sen paikallisviran- pHitita de un stat contractant, o autor1tate 18414: omainen tai julkisyhteisö maksaa luonnolliselle locala sau de o colectivitate publica din acel 18415: henkilölle palveluksesta, joka on suoritettu tälle stat oricarei persoane fizice in legatura cu 18416: valtiolle sen paikallisviranomaiselle tai julkis- servicii prestate acelui stat ori autoritate locala 18417: yhteisölle, verotetaan vain tässä valtiossa; sau colectivitate din acesta, se vor impune 18418: numai in acel stat. 18419: b) tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuiten- b) Cu toate acestea, o astfel de remunetatie 18420: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos palvelus va fi impozabiHi numai in celalalt stat con- 18421: suoritetaan tässä valtiossa ja saaja on tässä tractant daca serviciile sint prestate in acel 18422: toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö: stat iar primitorul este rezident al acelui 18423: celalalt stat contractant ~i daca: 18424: (i) joka on tämän valtion kansalainen; tai ( i) este cetatean al acelui stat; sau 18425: (ii) josta ei tullut tässä valtiossa asuvaa (ii) nu a devenit rezident al acelui stat 18426: ainoastaan tämän palveluksen suorittamisen numai in scopul prestarii serviciilor. 18427: vuoksi. 18428: 2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Orice pensie platita de catre sau din 18429: paikallisviranomainen tai julkisyhteisö maksaa, fonduri create de un stat contractant ori 18430: tai joka maksetaan niiden perustamista rahas- autoritate locala sau o colectivitate publica din 18431: hoista, luonnolliselle henkilölle palveluksesta, acesta oridirei persoane fizice pentru serviciile 18432: joka on suoritettu tälle valtiolle, sen paikallis- prestate acelui stat, autoritate locala sau 18433: viranomaiselle tai julkisyhteisölle, verotetaan colectivitate din acesta va fi impozabila numai 18434: vain tässä valtiossa; in acel stat. 18435: b) tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuiten- b) Cu toate acestea, atare pensie va fi 18436: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos eläkkeen impozabiHi numai in celalalt stat contractant 18437: saaja on tämän valtion kansalainen ja asuu daca primitorul este cetatean sau rezident al 18438: tässä valtiossa. acelui stat. 18439: 3. Tämän sopimuksen 16, 17 ja 20 artiklan 3. Prevederile articolelor 16, 17 ~i 20 se 18440: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- vor aplica remuneratiei ~i pensiilor cu privire 18441: seen, joka maksetaan toisen sopimusvaltion, la serviciile prestate in legatura cu orice activi- 18442: sen paikallisviranomaisen tai julkisyhteisön har- tate de afaceri desfa~urata de un stat contrac- 18443: joittaman liiketoiminnan yhteydessä suoritetusta tant sau o autoritate locala ori de o colectivi- 18444: palveluksesta. tate publica din acesta. 18445: 18446: 20 artikla Articolul 20 18447: Eläkkeet Pensii 18448: Mikäli 19 artiklan 2 kappaleen määräyksistä Cu exceptia prevederilor paragrafului 2 al 18449: ei muuta johdu, verotetaan sopimusvaltiossa articolului 19, pensiile ~i alte remuneratii si- 18450: asuvalle henkilölle maksetusta, aikaisempaan milare platite unui rezident al unui stat con- 18451: epäitsenäiseen työhön perustuvasta eläkkeestä tractant pentru munca desfa~uratli ca angajat 18452: ja muusta samanluonteisesta hyvityksestä vain in trecut vor fi impozabile numai in acel stat. 18453: tässä valtiossa. 18454: 21 artikla Articolul 21 18455: Opiskelijat Studenti 18456: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liike- 1. Sumele pe care le prime~te in scopul 18457: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- intretinerii, educarii sau instruirii un student 18458: den oppilas tai harjoittelija, joka oleskelee sau un practicant in domeniul comercial, tehnic, 18459: sopimusvaltiossa yksinomaan koulutuksensa tai agricol sau forestier, ori un stagiar care este 18460: N:o 212 23 18461: 18462: harjoittelunsa vuoksi ja joka asuu tai välittö- prezent intr-un stat contractant numai !n scopul 18463: mästi ennen tätä oleskelua asui toisessa sopi- lnvatarii ~i instruirii sale ~i care este sau a 18464: musvaltiossa, saa elatustaan, koulutustaan tai fost anterior venirii rezident al celuilalt stat 18465: harjoitteluaan varten, ei ensiksi mainitussa contractant, nu va fi impus ln primul stat 18466: sopimusvaltiossa veroteta, milloin nämä raha- contractant mentionat, cu conditia ca astfel de 18467: määrät maksetaan hänelle tämän valtion ulko- plati sa-i fie facute din surse din afara acelui 18468: puolella olevista lähteistä. stat. 18469: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai 2. Un student al unei universitati sau a 18470: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai altei institutii de !nvatamlnt superior dintr-un 18471: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- stat contractant, sau un practicant ln domeniul 18472: talouden oppilasta tai harjoittelijaa, joka oles- comercial, tehnic, agricol sau forestier care se 18473: kelee toisessa sopimusvaltiossa yhdessä tai afla 1n celalalt stat contractant o perioada sau 18474: useammassa jaksossa yhteensä enintään 183 perioade cave nu depa~esc 1n total 183 zile 18475: päivää kalenterivuoden aikana ja joka asuu tai in anul calendaristic respectiv ~i care este sau 18476: välittömästi ennen tätä oleskelua asui ensiksi a fost imediat anterior venirii sale rezident 18477: mainitussa valtiossa, ei veroteta toisessa sopi- al primului stat mentionat, nu va fi impus 18478: musvaltiossa hyvityksestä, joka on saatu tässä !n celalalt stat contractant pentru remuneratiile 18479: toisessa valtiossa tehdystä työstä, milloin työ primite pentru serviciile prestate !n acel celalalt 18480: liittyy hänen opintoihinsa tai harjoitteluunsa ja stat, cu conditia ca serviciile sa fie legate de 18481: hyvitys käsittää hänen elatustaan varten välttä- studiile sau instruirea sa, iar remuneratia sa 18482: mättömiä ansioita. constituie venitul necesar !ntretinerii. 18483: 3. Sopimusvaltiossa asuvaa tai siellä välittö- 3. 0 persoana fizica care este sau a fost 18484: mästi ennen oleskeluaan toisessa sopimusval- rezidenta a unui stat contractant imediat ante- 18485: tiossa asunutta luonnollista henkilöä, joka rior venirii sale in celalalt stat contractant ~i 18486: oleskelee tässä toisessa valtiossa ainoastaan se aflå !n acest celalalt stat numai ca student 18487: tässä toisessa valtiossa olevan yliopiston tai la universitäti sau la alte institutii de 1nvata- 18488: muun ylemmän opetuslaitoksen opiskelijana tai m1nt superior din acest celalalt stat sau ca 18489: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- practicant in domeniul comercial, tehnic, agri- 18490: talouden oppilaana tai harjoittelijana, ei vero- col sau forestier, ori ca stagiar nu va fi supus 18491: teta tässä toisessa valtiossa hyvityksestä, joka impozitului in acel celålalt stat cu privire la 18492: on saatu tässä toisessa valtiossa tehdystä työs- remuneratiile primite pentru servicii prestate 18493: tä, ellei hyvitys ylitä 125 Yhdysvaltain dollaria in acel celålalt stat, cu conditia ca remuneratia 18494: kuukaudessa tai sen vasta-arvoa Romanian leinä sa nu depa~easca 125 dolari SUA pe luna, 18495: tai Suomen markkoina. sau echivalentullor !n lei sau mårci finlandeze. 18496: Tämän kappaleen määräysten mukaiset edut Avantajele cuprinse l'n prevederile acestui pa· 18497: myönnetään vain sellaiseksi ajaksi kuin oles- ragraf se vor acorda numai pentru perioada 18498: kelun tarkoituksen toteuttamisen voidaan koh- necesara !n mod rezonabil ~i obi~nuit pentru 18499: tuullisesti tai tavanomaisesti edellyttää vaati- !ndeplinirea scopului venirii sale ~i !n nici un 18500: van. Sanottuja etuja ei missään tapauksessa caz nu se vor putea extinde pe o perioada mai 18501: myönnetä pitemmäksi ajaksi kuin viideksi vuo- mare de 5 ani. 18502: deksi. 18503: 22 artikla Articolul 22 18504: Erikseen mainitsemattomat tulot V enituri nementionate expres 18505: Sopimusvaltiossa asuvan henkilön saamasta Alte venituri ale unui rezident al unui stat 18506: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa contractant care nu s!nt mentionate expres 18507: nimenomaisesti mainitsemattomasta tulosta ve- l'n articolele anterioare ale prezentei Conventii 18508: rotetaan vain tässä valtiossa. vor fi impozabile numai !n acel stat. 18509: 18510: 23 artikla Articolul 23 18511: Varallisuus Impunerea averii 18512: 1. Tämän sopimuksen 6 artiklan 2 kappa- 1. Averea constituita din bunuri imobile, 18513: leessa määritellystä kiinteästä omaisuudesta tai a~a cum sl'nt definite la paragraful 2 al artico- 18514: 24 N:o 212 18515: 18516: 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetuista yhtiö- lului 6 sau parti sodale mentionate la para- 18517: osuuksista voidaan verottaa siinä sopimusval- graful 4 al articolului 6 se impun in statul 18518: tiossa, jossa kiinteä omaisuus on. contractant unde sint situate bunurile imobile. 18519: 2. Yrityksen kiinteän toimipaikan liikeomai- 2. Averea constituita din bunuri mobile 18520: suuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta tai facind parte din activul unui sediu permanent 18521: vapaan ammatin harjoittamiseen käytettyyn al unei intreprinderi, sau din bunuri mobile 18522: kiinteään paikkaan kuuluvasta irtaimesta omai- tinind de o baza fixa folosita pentru exercita- 18523: suudesta voidaan verottaa siinä sopimusvaltios- rea unor servicii profesionale este impozabila 18524: sa, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka in statul contractant in care este situat sediul 18525: on. permanent sau baza fixa. 18526: 3. Kansainvälisen liikenteen harjoittamiseen 3. Navele ~i aeronavele exploatate in trafic 18527: käytetyistä aluksista ja ilma-aluksista sekä täl- international, precum ~i bunurile mobile legate 18528: laisten alusten ja ilma-alusten käyttämiseen liit- de exploatarea unor asemenea nave ~i aeronave 18529: tyvästä irtaimesta omaisuudesta verotetaan vain vor fi impozabi1e numai in statul contractant 18530: siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasial- in care este situat sediul conducerii efective a 18531: linen liikkeen johto on. in treprinderii. 18532: 4. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henki- 4. Toate celelalte elemente ale averii unui 18533: lön varallisuudesta verotetaan vain tässä val- rezident al unui stat contractant vor fi impo- 18534: tiossa. zabile numai in acel stat. 18535: 18536: 24 artikla Articolul 24 18537: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Evitarea dublei impuneri 18538: 1. Milloin Suomessa ·asuvalla henkilöllä on 1. In cazul cind un rezident al Finlandei 18539: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen obtine venit sau detine avere care, conform 18540: määräysten mukaan voidaan verottaa Romanias- prevederilor prezentei Conventii, pot fi supuse 18541: sa, Suomen on, milloin 2 kappaleen määräyk- impozitului in Romania, Finlanda, cind nu se 18542: siä ei sovelleta: aplica prevederile paragrafului 2, va acorda: 18543: a) vähennettävä tämän henkilön tulosta suo- a) ca o deducere din impozitele pe venit 18544: ritettavista veroista Romaniassa tulosta suori- ale acelei persoane, 0 suma egala cu impo- 18545: tettuja veroja vastaava määrä; zitele pe venit platite in Romania; 18546: b) vähennettävä tämän henkilön varallisuu- b) ca o deducere din impozitul pe avere 18547: desta suoritettavasta verosta Romaniassa varal- al acelei persoane, 0 suma egala cu impozitul 18548: lisuudesta suoritettua veroa vastaava määrä. pe avere platit in Romania. 18549: Vähennyksen määrä kummassakaan tapauk- Deducerea, in ambele cazuri, nu va depa~i 18550: sessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin se totu~i acea parte a impozitului pe venit sau 18551: ennen vähennyksen tekemistä lasketun tulosta pe avere respectiv astfel cum s-a calculat 18552: tai varallisuudesta suoritettavan veron osa, joka inainte de acordarea deducerii, care este cores- 18553: jakautuu sille tulolle tai varallisuudelle, josta punzatoare, dupa caz, venitului sau averii care 18554: voidaan verottaa Romaniassa. pot fi supuse impozitului in Romania. 18555: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Contrat prevederilor paragrafului 1, divi- 18556: estämättä on Romaniassa asuvan yhtiön Suo- dendele platite de o societate care este rezi- 18557: messa asuvalle yhtiölle maksama osinko vapaa denta a Romaniei unei societati rezidenta a 18558: Suomen verosta siinä laajuudessa kuin osinko Finlandei vor fi scutite de impozitul finlandez 18559: olisi ollut vapaa verosta Suomen verolainsää- in masura in care dividendele ar fi fost scutite 18560: dännön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisivat de impozit conform legii fiscale din Finlanda, 18561: olleet Suomessa asuvia. daca ambele societati ar fi fost rezidente ale 18562: Finlandei. 18563: 3. Milloin Romaniassa asuvalla henkilöllä 3. Cind un rezident al Romaniei obtine 18564: on tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimll!k- venit sau detine avere care, conform prevede- 18565: sen määräysten mukaan voidaan verottaa Suo- rilor prezentei Conventii sint supuse impozitu- 18566: messa, Romanian on vähennettävä Romanian lui in Finlanda, Romania va acorda ca o dedu- 18567: N:o 212 25 18568: 18569: verosta Suomessa suoritettuja veroja vastaava cere din impozitul roman 0 suma egala cu 18570: määrä. impozitele plätite in Finlanda. 18571: Romanian valtionyritysten voitostaan valtion In sensul aces>tui paragraf, platile facute bu- 18572: budjettiin maksamat rahamäärät katsotaan tässä getului statului de catre intreprinderile de stat 18573: kappaleessa Romanian veroksi. romäne din beneficiile lor vor fi considerate 18574: ca impozit roman. 18575: 18576: 25 artikla Articolul 25 18577: Syrjintäkielto N ediscriminarea 18578: 1. Sopimusvaltion kansalaiset eivät toisessa 1. Nationalii unui stat contractant nu vor 18579: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuksen fi supu~i 1n celälalt stat contractant nici unei 18580: tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, joka impuneri sau obligatii legate de aceasta, dife- 18581: on muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai rita sau mai 1mpovaratoare decit acelea la care 18582: siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi tämän sint sau pot fi supu~i nationalii acelui celalalt 18583: toisen valtion kansalaiset samoissa olosuhteissa stat aflati in aceea~i situatie. 18584: joutuvat tai saattavat joutua. 18585: 2. Sopimusvaltiossa olevan yrityksen toises- 2. lmpunerea runui sediu permanent pe care 18586: sa sopimusvaltiossa olevaan kiinteään toimipaik- o 1ntreprindere a unui stat contractant il are 18587: kaan kohdistuva verotus ei tässä toisessa val- in celalalt stat contractant nu va fi facutä in 18588: tiossa saa olla epäedullisempi kuin siinä val- conditii mai putin avantajoase in acest celalalt 18589: tiossa oleviin samaa toimintaa harjoittaviin yri- stat dedt impunerea intreprinderilor acelui 18590: tyksiin kohdistuva verotus. celälalt stat desfa~urind acelea~i activitäti. 18591: Tämän määräyksen ei ole katsottava velvoit- Aceasta prevedere nu va fi interpretata ca 18592: tavan sopimusvaltiota myöntämään toisessa so- obligind un stat contractant sa acorde reziden- 18593: pimusvaltiossa asuville henkilöille sitä oikeut- tilor celuilalt stat contractant deduceri cu ca- 18594: ta henkilökohtaisten vähennysten tekemiseen racter personal, degrevari ~i reduceri de impo- 18595: taikka vapautusten tai alennusten saamiseen ve- zit in functie de situatia sau sarcinile de fami- 18596: rotuksessa siviilisäädyn taikka perheen huolto- lie pe care le acorda propriilor rezidenti. 18597: velvollisuuden johdosta, jonka tämä valtio 18598: myöntää siellä asuville henkilöille. 18599: 3. Sopimusvaltiossa olevat yritykset, joiden 3. lntreprinderile unui stat contractant al 18600: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva hen- caror capital este in intregime sau partial de- 18601: kilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai tinut sau controlat, direct sau indirect, de runul 18602: välillisesti joko kokonaan tai osaksi omistavat sau mai multi rezidenti ai celuilalt stat con- 18603: tai josta he täten määräävät, eivät ensiksi mai- tractant nu vor fi supuse in primul stat con- 18604: nitussa valtiossa saa joutua sellaisen verotuksen tractant mentionat nici unei impozitäri sau 18605: tai siihen liittyvän velvoituksen kohteiksi, joka obligatii legate de impunere care sa fie dife- 18606: on muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai ritä sau mai impovaratoare decit acelea la 18607: siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteiksi ensiksi care sint sau pot fi supuse 1ntreprinderile de 18608: mainitussa sopimusvaltiossa olevat muut sa- acela~i fel ale primului stat mentionat. 18609: manluonteiset yritykset joutuvat tai saattavat 18610: joutua. 18611: 4. Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä 4. In acest articol termenul "impozitare" 18612: artiklassa kaikenlaatuisia veroja. indica impozite de orice natura sau denumire. 18613: 18614: 18615: 26 artikla Articolul 26 18616: Keskinäinen sopimusmenettely Procedura amiabila 18617: 1. Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 1. Ond un rezident al unui stat contractant 18618: katsoo, että jommankumman tai molempien apreclaza di masurile luate de unul sau de 18619: sopimus.valtioiden toimenpiteet ovat johtaneet ambele state contraetaote ii atrag sau li vor 18620: 4 167801128L 18621: 26 N:o 212 18622: 18623: tai johtavat hänen osaltaan verotukseen, joka atrage o impozitare care nu este conforma cu 18624: ei ole tämän sopimuksen mukainen, hän voi prezenta Conventie, el poate, indiferent de 18625: saattaa asiansa sen sopimusvaltion asianomaisen masurile prevazute de legislatia nationala a 18626: viranomaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu, il- acestor state, sa supuna cazul sau autoritatii 18627: man että tämä toimenpide vaikuttaa hänen oi- competente a statului contractant al carui rezi- 18628: keuteensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä dent este. 18629: laeissa säädettyjä oikeussuojakeinoja. 18630: 2. Jos asianomainen viranomainen havaitsee 2. Autoritatea competenta se va stradui, 18631: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi daca reclamatia i se pare intemeiata ~i daca 18632: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, sen on py- ea insa~i nu este in masura sa aduca 0 rezol- 18633: rittävä toisen sopimusvaltion asianomaisen vi- vare corespunzatoare, sa rezolve cazul pe calea 18634: ranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin rat- unei intelegeri de comun acord cu autoritatea 18635: kaisemaan asia siten, että verotus, joka ei ole competenta a celuilalt stat contractant, 1n 18636: tämän sopimuksen mukainen, vältetään. vederea evitarii unei impuneri care nu este 18637: conforma cu Conventia. 18638: 3. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 3. Autoritatile competente ale statelor con- 18639: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin traetaote se vor stradui sa rezolve, de comun 18640: ratkaisemaan tämän sopimuksen tulkinnassa tai acord, orice dificultati sau dubii cu privire 18641: soveltamisessa esiintyvät vaikeudet tai epätie- la interpretarea sau la aplicarea Conventiei. 18642: toisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne voivat Ele pot, de asemenea, sa se consulte in vederea 18643: myös neuvotella keskenään kaksinkertaisen ve- evitarii dublei impuneri in cazurile peprevazute 18644: rotuksen poistamisesta sellaisissa tapauksissa, de Conventie. 18645: joita tässä sopimuksessa ei ole käsitelty. 18646: 4. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran- 4. Autoritatile competente ale statelor con- 18647: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä kes- traetaote pot comunica direct 1ntre ele 1n sco- 18648: kenään sopimukseen pääsemiseksi edellä olevis- pul realizarii unei intelegeri in sensul paragra- 18649: sa kappaleissa tarkoitetussa mielessä. Milloin felor precedente. Clnd pentru a se ajunge la 18650: suullinen mielipiteidenvaihto sopimukseen pää- o intelegere apare ca fiind recomandabil un 18651: semiksi näyttää tarkoituksenmukaiselta, voidaan schimb oral de vederi, un atare schimb poate 18652: tällainen mielipiteidenvaihto toimeenpanna so- avea loc in cadrul unei comisii compusa din 18653: pimusvaltioiden asianomaisten viranomaisten reprezentanti ai autoritatilor competente ale 18654: edustajista kootussa toimikunnassa. statelor contractante. 18655: 18656: 27 artikla Articolul 27 18657: Tietojen vaihtaminen Schimb de informatii 18658: 1. Sopimusvaltioiden asianomaisten viran- 1. Autoritatile competente ale statelor con- 18659: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia traetaote vor face schimb de informatii care 18660: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- vor fi necesare pentru aplicarea prezentei 18661: muksen ja sopimusvaltioiden ·tässä sopimuk- Conventii ~i a legilor interne ale statelor 18662: sessa tarkoitettuja veroja koskevan sisäisen contraetaote referitoare la impozitele vizate 18663: lainsäädännön täytäntöönpanemiseksi, mikäli de Conventie, 1n masura in care impunerea pe 18664: sen perusteella tapahtuva verotus on tämän care ele o prevad este conforma cu prezenta 18665: sopimuksen mukainen. Kaikkia näin vaihdettuja Conventie. 18666: tietoja on käsiteltävä salaisina eikä niitä saa Orice informatie astfel obtinuta va fi tratata 18667: ilmaista muille kuin niille henkilöille tai viran- ca secret ~i nu va fi divulgata nid unor 18668: omaisille, niihin luettuina tuomioistuimet, joi- persaane sau autoritati inclusiv tribunale, altele 18669: den tehtävänä on käsitellä tässä sopimuksessa decit cele insarcinate cu stabilirea, 1ncasarea, 18670: tarkoitettuja verojen määräämistä, kantamista executarea sau judecarea cu privire la impozi- 18671: tai perimistä tahi niistä johtuvaa syytettä kos- tele vizate de prezenta Conventie. 18672: kevia asioita. 18673: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Prevederile paragrafului 1 nu vor fi 18674: ei ole katsottava missään tapauksessa velvoit- interpretate 1n nici un caz ca impuntnd unuia 18675: tavan sopimusvaltioita: din statele contraetaote obligatia: 18676: N:o 212 27 18677: 18678: a) suorittamaan hallintotoimia, jotka ovat a) de a lua masuri administrative contrarii 18679: ristiriidassa sen tai toisen sopimusvaltion lain- legislatiei sau practicii administrative a unuia 18680: säädännön tai hallintokäytännön kanssa; sau a celuilalt stat contractant; 18681: b) antamaan yksityiskohtia koskevia tietoja, b) de a furniza informatii care nu ar putea 18682: joita sen tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- fi obtinute conform legislatiei sau practicii 18683: nön tai säännönmukaisen hallintomenettelyn administrative a unuia sau a celuilalt stat 18684: puitteissa ei voida hankkia; contractant; 18685: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat liike- c) de a furniza informatii care ar divulga 18686: salaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai orice secret comercial, industrial, profesional 18687: ammatillisen salaisuuden tai menettelytavan, sau procedeu comercial sau informatii a caror 18688: taikka tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vastoin divulgare ar fi contrara ordinii publice. 18689: yleistä järjes,tystä ( ordre pubtie). 18690: 18691: 28 artikla Articolul 28 18692: Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet Funcfionari diplomatici ji consulari 18693: Tämä sopimus ei vaikuta kansainvälisen Nici o prevedere din prezenta Conventie nu 18694: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi- va afecta privilegiile fiscale acordate functio- 18695: musten määräysten mukaisiin diplomaattisten narilor diplomatici sau consulari !n conformi- 18696: tai konsulivirkamiesten verotuksellisiin eri- tate cu normele dreptului international sau cu 18697: oikeuksiin. prevederile unor acorduri speciale. 18698: 18699: 29 artikla Articolul 29 18700: Alueellisen soveltamisalan laajentaminen Aplicabilitatea extinderii teritoriale a 18701: Convenfiei 18702: 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel- 1. Prezenta Conventie poate fi extinsa, fie 18703: laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittä- !n totalitatea ei, fie cu unele modificari 18704: mään Ahvenanmaan maakunnan kunnallisveron necesare, tinutului Aland cu privire la impozi- 18705: osalta. Sellainen laajentaminen tulee voimaan tul comunal. Extinderea va intra ln vigoare 18706: siitä päivästä lukien sekä sellaisin muutaksin de la data ~i cu modificarile ~i conditiile - 18707: ja ehdoin, sopimuksen lakkaaminen niihin luet- inclusiv cele referitoare la denuntare - ce se 18708: tuna, kuin sopimusvaltioiden välillä diplomaat- vor specifica ~i conveni de catre statele con- 18709: titeitse tapahtuvalla noottienvaihdolla määrite- traetaote prin note care vor fi schimbate pe 18710: tään ja sovitaan. cale diplomatica. 18711: 2. Jollei sopimusvaltioiden välillä toisin ole 2. Daca nu se convine 1n alt mod de catre 18712: sovittu, lakkaa jommankumman sopimusvaltion ambele state contractante, ln cazul 1n care 18713: 31 artiklan perusteella toimittaman sopimuk- Conventia va fi denuntata de unul din state 18714: sen irtisanomisen johdosta sopimuksen sovel- conform articolului 31, aceasta l~i va lnceta 18715: taminen tuossa artiklassa tarkoitetulla tavalla aplicarea 1n tinutul Aland ~i cu privire la 18716: Ahvenanmaan maakuntaan myös kunnallisveron impozitul comunal. 18717: osalta. 18718: 30 artikla Articolul 30 18719: Voimaantulo Intrarea in vigoare 18720: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat 1. Guvernele statelor contraetaote !~i vor 18721: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tämän notifica di au fost 1ndeplinite cerintele de ordin 18722: sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytyk- constitutional pentru intrarea 1n vigoare a 18723: set. prezentei Conventii. 18724: 2. Sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen 2. Conventia va intra 1n vigoare Ia 30 zile 18725: päivän kuluttua siitä päivästä, jona myöhempi dupa data ultimei notificari Ia care s-a referit 18726: 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista on paragraful 1, iar prevederile sale se vor aplica 18727: tehty ja sen määräyksiä sovelletaan molemmissa 1n ambele state contractante: 18728: sopimusvaltioissa: 18729: 28 N:o 212 18730: 18731: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) cu privire la impozitele retinute la sursa, 18732: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona sopi- la sumele obtinute la sau dupa 1 ianuarie din 18733: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenteri- anul calendaristic urmator anului in care intra 18734: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; in vigoare Conventia; 18735: b) muiden tulosta suoritettavien verojen )a b) cu privire la alte impozite pe venit ~i 18736: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, impozite pe avere, la impozitele stabilite pentru 18737: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona oricare an fiscal care incepe la sau dupa 1 18738: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka- ianuarie in anul calendaristic urmator anului 18739: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen in care intra in vigoare Conventia. 18740: jälkeen aikaviita verovuosilta. 18741: 18742: 31 artikla Articolul 31 18743: Päättyminen Denunfarea 18744: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- Prezenta Conventie va rämine in vigoare 18745: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin pina dnd va fi denuntata de catre unul din 18746: sopimusvaltio voi 5 vuoden kuluttua siitä päi- statele contractante. Oricare stat contractant 18747: västä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa poate sa denunte Conventia pe cale diploma- 18748: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti- ticä, notifidnd denuntarea cu cel putin 6 luni 18749: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta inainte de sflr~itul anului calendaristic care 18750: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. urmeazä dupä perioada de 5 ani de la data 18751: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta la care intra in vigoare Conventia. In acest 18752: voimassa kummassakin sopimusvaltiossa: caz, Conventia va inceta de a mai fi in vigoare 18753: in ambele state contractante: 18754: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) cu privire la impozitele retinute la sursa, 18755: määriin, jotka saadaan sitä vuotta, jona irti- la sumele obtinute la sau dupa 1 ianuarie din 18756: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan anul calendaristic care urmeazä anului 1n care 18757: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen s-a fäcut notificarea; 18758: jälkeen; 18759: b) muiden tulosta suoritettavien verojen jg b) cu privire la alte impozite pe venit ~i 18760: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, impozite pe avere, la impozitele stabilite pentru 18761: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona oricare an fiscal care incepe la sau dupa 1 18762: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ianuarie din anul calendaristic urmätor anului 18763: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen in care s-a facut notificarea. 18764: jälkeen aikaviita verovuosilta. 18765: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, Drept care subsemnatii autorizati pentru 18766: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir- aceasta in bunä ~i cuvenita formä, au semnat 18767: joittaneet tämän sopimuksen. prezenta Conventie. 18768: Tehty Helsingissä 18 päivänä elokuuta 1977 Incheiatä la Helsinki, la 18 august 1977, 18769: kahtena suomen-, romanian- ja englanninkieli- !n douä exemplare !n limbile finlandeza, 18770: senä kappaleena, kaikkien kolmen tekstin olles- romanä ~i engleza, cele trei texte avind aceea~i 18771: sa yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaerimielisyy- valabilitate. In cazul oricarei divergente !n 18772: den sattuessa on englanninkielinen teksti rat- interpretare, textul 1n limba englezä are pre- 18773: kaiseva. cädere. 18774: 18775: Suomen Tasavallan Pentru guvernul 18776: hallituksen puolesta: Republicii Finlanda 18777: Paul Paavela Paul Paavela 18778: 18779: Romanian Sosialistisen Tasavallan Pentru guvernul 18780: hallituksen puolesta: Republicii Socialiste Romania 18781: Gheorge Petrescu Gheorge Petrescu 18782: N:o 212 29 18783: 18784: 18785: 18786: 18787: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 18788: 18789: Allekirjoitettaessa Suomen Tasavallan ja Cu ocazia semnarii Conventiei !ntre Re- 18790: Romanian Sosialistisen Tasavallan välillä tehtyä publica Finlanda ~i Republica Socialista Ro- 18791: sopimusta tulo- ja varallisuusveroja koskevan mania pentru evitarea dublei impuneri ~i pre- 18792: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja venirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele 18793: veron kiertämisen estämiseksi sopimusvaltiot pe venit ~i avere, statele contraetaote iau !n 18794: viittaavat Suomen Tasavallan ja Romanian So- considerare Acordul de cooperare 1n domeniul 18795: sialistisen Tasavallan välillä yhteistyöstä kult- culturii, ~tiintei ~i 1n alte domenii asemanihoare 18796: tuurin, tieteen sekä muilla näihin liittyvillä dintre Republica Finlanda ~i Republica Socia- 18797: aloilla 29 päivänä huhtikuuta 197 4 allekirjoi- lista Romania semnat la 29 aprilie 1974 in 18798: tettuun sopimukseen, jonka mukaan sopimm- conformitate cu care statele contraetaote se 18799: valtiot pyrkivät edistämään ja helpottamaan vor stradui sa promoveze ~i sa faciliteze e.g. 18800: esimerkiksi opettajien ja professorien vaihto•l. schimburile de profesori universitari ~i de alte 18801: Sopimusvaltiot ovat yksimielisiä siitä, että grade. 18802: molempien valtioiden asianomaisten viranomais- Statele contraetaote convin ca autoritatile 18803: ten tulisi viimeksi mainitun sopimuksen mu- competente ale ambelor State sa reglementeze 18804: kaan käytävien säännönmukaisia yhteistyöohjel- evitarea dublei impuneri cu privire la schimbul 18805: mia koskevien neuvottelujen yhteydessä pyrkiä de profesori cu ocazia negocierii programelor 18806: sanottujen opettajien ja professorien kaksin- de cooperare obi~nuite ce se vor incheia in 18807: kertaisen verotuksen välttämistä koskeviin jär- cadrul Acordului mentionat. 18808: jestelyihin. 18809: 18810: Tehty Helsingissä 18 päivänä elokuuta 1977 Incheiat Ia Helsinki, Ia 18 august 1977, 18811: kahtena suomen-, romanian- ja englanninkieli- !n doua exemplare !n Iimbile finlandeza, romana 18812: senä kappaleena, kaikkien kolmen tekstin ~i engleza, cele trei texte avind aceea~i valabi- 18813: ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaerimieli- litate. In cazul oricarei divergente !n inter- 18814: syyden sattuessa on englanninkielinen teksti pretare, textul in Iimba engleza are precadere. 18815: ratkaiseva. 18816: 18817: Suomen Tasavallan Pentru guvernul 18818: hallituksen puolesta: Republicii Finlanda 18819: Paul Paavela Paul Paavela 18820: 18821: Romanian Sosialistisen Tasavallan Pentru guvernul 18822: hallituksen puolesta: Republicii Socialiste Romania 18823: Gheorge Petrescu Gheorge Petrescu 18824: 1978 vp. n:o 213 18825: 18826: 18827: 18828: 18829: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudenkäymiskaaren 18830: 25 luvun 21 §:n muuttamisesta. 18831: 18832: 18833: 18834: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 18835: 18836: Vuoden 1979 alusta voimaan tulevan oikeu- Muutosehdotuksen mukaan kirjelmän toi- 18837: denkäymiskaaren muuttamisesta annetun lain mittaminen määräajassa hovioikeuteen ei ai- 18838: mukaan alioikeuden päätökseen muutosta hake- heuta oikeudenmenetystä, jos sen toimittami- 18839: van tai muutoksenhakemukseen vastaajan on sen hovioikeuteen on katsottava johtuneen 18840: toimitettava valitus- tai vastauskirjelmänsä ali- erehdyksestä. Muutosehdotus on tarkoitettu 18841: oikeuden kansliaan. Asianosaiset saattavat kui- tulemaan voimaan samanaikaisesti oikeuden- 18842: tenkin uuden lain voimaan tultuakio toimittaa käymiskaaren muuttamisesta annetun lain 18843: kirjelmänsä vanhan käytännön mukaisesti suo- ( 661/78) kanssa eli vuoden 1979 alusta. 18844: raan hovioikeuteen. 18845: 18846: 18847: 18848: 18849: YLEISPERUSTELUT. 18850: 18851: Vuoden 1979 alusta tulevat voimaan lait hovioikeudelle osoitettu valitus olisi jätettävä 18852: oikeudenkäymiskaaren muutoksenhakua hovi- alioikeuteen. Valitusta ei olisi jätetty lain 18853: oikeuteen koskevien säännösten ja eräiden nii- edellyttämässä järjestyksessä siinä tapauksessa, 18854: hin liittyvien lakien muuttamisesta ( 661- että valittaja jättää sen nykyisin voimassa ole- 18855: 667 /78). vaa tapaa noudattaen hovioikeuteen säädetyssä 18856: Eduskunta on mainitun lainsäädännön pe- määräajassa. Kun valituksen tutkimatta jättä- 18857: rusteena olleeseen hallituksen esitykseen (n:o mistä tällaisessa tapauksessa on pidettävä sel- 18858: 184/1977 vp.) antamaansa vastaukseen liittä- västi kohtuuttomana ja kun on todennäköistä, 18859: nyt toivomuksen, että hallitus kiireellisesti sel- että varsinkin alkuaikoina saatetaan erehdyk- 18860: vittäisi mahdollisuudet sisällyttää oikeudenkäy- sestä edelleen noudattaa aikaisempia menettely- 18861: miskaareen säännökset, joiden mukaan alioi- muotoja, valiokunta pitää välttämättömänä, 18862: keuden päätöksestä tehty valitus saadaan jät- että hallitus selvittää mahdollisuudet sisällyt- 18863: tää paitsi alioikeuteen myös hovioikeuteen, ja tää lakiin säännökset, joiden mukaan valitus 18864: antaa selvityksen pohjalta tarkoituksenmukai- saadaan jättää paitsi alioikeuteen. myös hovi- 18865: siksi katsomansa ehdotukset sisältävän halli- oikeuteen." 18866: tuksen esityksen eduskunnalle niin pian, että Ruotsin vuoden 1948 alusta voimaan tullees- 18867: säännökset voidaan saattaa voimaan samanai- sa oikeudenkäymiskaaressa hovioikeudelle osoi- 18868: kaisesti tuolloin käsiteltävänä olleen lainmuu- tetun muutoksenhakemuksen jättöpaikaksi sää- 18869: toksen kanssa. dettiin alioikeus. Jos muutoksenhakemusta ei 18870: Eduskunnan lakivaliokunta on sanotun hal- jätetty alioikeuteen määräajassa, tuli alioikeu- 18871: lituksen esityksen johdosta antamassaan mie- den jättää se tutkimatta. Käytännössä sattui 18872: tinnössä (n:o 6/1978 vp.) maininnut asiasta usein, että asianosaiset joko tietämättömyy- 18873: seuraavaa: "Ehdotetun OK 25:12 mukaan destä tai huomaamattomuudesta toimittivat 18874: 167801185E 18875: 2 N:o 213 18876: 18877: muutoksenhakemuksensa alioikeuden asemesta Esityksessä onkin lähdetty suta, että asian- 18878: suoraan hovioikeuteen. Hovioikeuden lähetet- osaiset olisi ohjattava toimittamaan valitus- ja 18879: tyä kirjelmän alioikeuteen se saattoi tulla sinne vastauskirjelmänsä heti alusta pitäen alioikeu- 18880: myöhään, mikä aiheutti sen, että alioikeus jätti den kansliaan. T arpeettomien oikeudenmene- 18881: sen tutkimatta. Tämän vuoksi muutoksenhaku- tysten välttämiseksi ehdotetaan kuitenkin sää- 18882: menettelyä koskevia säännöksiä muutettiin 11 dettäväksi, että jos asianosainen on määrä- 18883: päivänä toukokuuta 1973 annetulla lailla, jon- ajassa toimittanut kirjelmänsä alioikeuden 18884: ka mukaan määräajassa hovioikeuteen toimi- kanslian sijasta suoraan hovioikeuteen, asian- 18885: tettua muutoksenhakemusta ei ole jätettävä osainen ei tämän vuoksi menetä puhevaltaan- 18886: tutkittavaksi ottamatta. sa, jos on syytä otaksua tämän virheellisen 18887: Suomessa vuoden 197 4 alusta voimaan tul- menettelyn johtuneen asianosaisen erehdyk- 18888: leen oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa sestä. 18889: annetun lain ( 650/73) mukaan hovioikeudelle Ehdotettu muutos ei aiheuttaisi valtiolle 18890: osoitetut valitukset ja vastineet on toimitet- sanottavia kustannuksia. Kirjelmiä tmmltetta- 18891: tava asunto-oikeuden kansliaan. Varsinkin alku- neen alioikeuden kanslian asemesta hovioikeu- 18892: vuosina sattui, että valitus- ja vastauskirjelmiä teen varsin harvoin. 18893: toimitettiin asunto-oikeuden asemesta suoraan Oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 18894: hovioikeuteen. 10 päivänä elokuuta 1973 annetun lain (650/ 18895: Lain oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta 73) 24 §:n mukaan asunto-oikeuden ja yleisen 18896: (661/78) tullessa vuoden 1979 alusta voimaan alioikeuden säännönmukaisessa kokoonpanossa 18897: saattaa sattua, että varsinkin ratkaisua julis- antamaan ratkaisuun huoneenvuokra-asiassa 18898: tettaessa oikeudesta poissa olevat asianosaiset haetaan muutosta hovioikeudelta. Sanotun lain 18899: toimittavat valitus- ja vastauskirjelmänsä van- 25 § :n mukaan asianosaisen on annettava vali- 18900: han käytännön mukaisesti suoraan hovioikeu- tuskirjansa liitteineen asunto-oikeuden kans- 18901: teen. Tästä aiheutuvia oikeudenmenetyksiä on liaan. Puheena olevan lain 37 §:n 1 momentin 18902: pidettävä kohtuuttomina. mukaan on, mikäli sanotussa laissa ei toisin 18903: Oikeudenmenetysten vaara voitaisiin poistaa säädetä, oikeudenkäynnistä huoneenvuokra- 18904: siten, että valitus- ja vastauskirjelmät saisi lain asioissa soveltuvin osin noudatettava, mitä on 18905: mukaan toimittaa vaihtoehtoisesti joko ali- säädetty oikeudenkäynnistä riita-asioissa raastu- 18906: oikeuteen tai hovioikeuteen. Tämä kuitenkin vanoikeudessa, hovioikeudessa ja korkeimmas- 18907: haittaisi muutoksenhakujärjestelmän selkeyttä sa oikeudessa. Säännös soveltuu noudatettavaksi 18908: sekä aiheuttaisi eräitä muita haittavaikutuksia. myös haettaessa muutosta hovioikeudelta asunto- 18909: Myös viranomaisten työnsäästön ja oikeuden- oikeuden ratkaisuihin. Tämän vuoksi ei ole 18910: hoidon kustannusten · hillitsemisen kannalta tarpeellista lisätä oikeudenkäynnistä huoneen- 18911: vaihtoehtoinen järjestelmä ei näytä toteutta- vuokra-asioissa annettuun lakiin säännöstä, 18912: miskelpoiselta. On myös harkittu säännöstä, joka vapauttaisi kirjelmän erehdyksessä suoraan 18913: joka sallisi kirjelmien toimittamisen myös hovi- hovioikeuteen toimittaneen oikeudenmenetyk- 18914: oikeuteen, mutta joka olisi voimassa vain mää- seltä. Ehdotettu oikeudenkäymiskaaren 25 lu- 18915: räajan, esimerkiksi vuoden 1979 tai 1980 lop- vun 21 §:n muutos koskisi myös muutoksen- 18916: puun. Tästä on kuitenkin luovuttu sen vuoksi, hakua huoneenvuokra-asioissa. 18917: että erehdyksiä saattaa sattua vielä myöhem- 18918: minkin. 18919: 18920: 18921: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 18922: 18923: Oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 21 §. puhevaltaansa. Säännös otettaisiin pykälän 1 18924: momentiksi. 18925: Jos asianosainen toimittaa valitus- tai vas- Hovioikeudella tarkoitetaan sitä hovioikeut- 18926: tauskirjelmänsä säädetyssä määräajassa alioikeu- ta, joka on laillinen tuomioistuin käsittelemään 18927: den kanslian asemesta hovioikeuteen ja on kyseisen valitusasian. Alueellisesti väärään 18928: syytä olettaa, että sen toimittaminen hovioi- hovioikeuteen tai määräajan jälkeen toimitettu 18929: keuteen on johtunut erehdyksestä, asianosainen kirjelmä ei pelasta oikeudenmenetykseltä. 18930: ei ehdotuksen mukaan tämän vuoksi menetä Erehtymisellä tarkoitetaan erehtymistä asian 18931: N:o 213 3 18932: 18933: käsitelleen alioikeuden ja toimivaltaisen hovi- den kansliaan. Järjestelmän moitteettoman toi- 18934: oikeuden välillä. Koska sen seikan, onko kir- minnan varmistamiseksi olisi hovioikeudesta 18935: jelmän jättäminen tapahtunut erehdyksestä vai aina välittömästi ilmoitettava kirjelmän sinne 18936: ei, näyttäminen on usein vaikeaa, ehdotetaan jättämisestä alioikeuden kansliaan esimerkiksi 18937: säädettäväksi, että jo silloin, kun asiassa esille puhelimitse. Näistä käytännön toimenpiteistä 18938: tulleiden seikkojen perusteella on syytä olettaa voi hovioikeus antaa tarvittavat ohjeet. 18939: erehdyksen sattuneen, säännöstä olisi sovellet- Pykälän nykyiset säännökset, sellaisina kuin 18940: tava. ne ovat laissa 661/78, otettaisiin asiallisesti 18941: Hovioikeuteen toimitettu valituskirjelmä on muuttamattomina pykälän 2 momentiksi. Sana 18942: pykälän 1 momentin mukaan lähetettävä hovi- "jätetyt" ehdotetaan kuitenkin korvattavaksi 18943: oikeudesta viipymättä alioikeuden kansliaan. sanalla "toimitetut", koska säännös koskee 18944: Tämä on välttämätöntä vastapuolen kuulemista paitsi alioikeuden kansliaan jätettyjä myös sin- 18945: varten. Myös vastauskirjelmä on lähetettävä ne postitse lähetettyjä asiakirjoja. 18946: alioikeuteen, että valittaja voi käyttää oikeut- 18947: taan saada vastauskirjelmän jäljennös alioikeu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18948: den kansliasta. Lisäksi on tärkeää, että tuomio- kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo- 18949: istuimet eri tavoin ohjaavat asianosaisia toimit- tus: 18950: tamaan valitus- ja vastauskirjelmänsä alioikeu- 18951: 18952: 18953: Laki 18954: oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 21 §:n muuttamisesta. 18955: 18956: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 21 §, sellai- 18957: sena kuin se on 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa ( 661/78), näin kuuluvaksi: 18958: 18959: 21 §. Alioikeuden kansliaan toimitetut, hovioikeu- 18960: Jos alioikeuden kansliaan toimitettava vali- delle osoitetut kirjelmät ja niihin liittyvät asia- 18961: tus- tai vastauskirjelmä on saapunut määrä- kirjat on alioikeudesta viipymättä lähetettävä 18962: ajassa hovioikeuteen ja on syytä olettaa, että hovioikeuteen. Valituskirjelmä liitteineen lähe- 18963: sen toimittaminen hovioikeuteen on johtunut tetään kuitenkin vasta sen jälkeen, kun määrä- 18964: erehdyksestä, asianosainen ei menetä tämän aika vastauksen antamiseen on päättynyt, jollei 18965: vuoksi puhevaltaansa. Kirjelmä on hovioikeu- asian kiireellisyydestä muuta johdu. 18966: desta viipymättä lähetettävä alioikeuden kans- 18967: liaan. Tämä laki tulee voimaan päivänä 18968: kuuta 19 18969: 18970: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978. 18971: 18972: 18973: Tasavallan Presidentti 18974: URHO KEKKONEN 18975: 18976: 18977: 18978: 18979: Oikeusministeri Paavo Nikula 18980: 1978 vp. n:o 214 18981: 18982: 18983: 18984: 18985: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alioikeuksien pöytä- 18986: kirjain tallekappaleista annetun lain kutnoamisesta. 18987: 18988: 18989: 18990: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 18991: 18992: Esityksen tarkoituksena on vapauttaa alioi- kehittyminen sekä käytettävissä olevien arkisto- 18993: keudet velvollisuudesta lähettää eräissä asiaryh- tilojen nykyinen taso tekevät mahdolliseksi täl- 18994: missä kantapöytäkirjan tuhoutumisen varalta laiseen kustannuksia säästävään rationalisointi- 18995: jäljennös pöytäkirjastaan tallekappaleeksi hovi- toimenpiteeseen ryhtymisen. Säännökset on tar- 18996: oikeuteen. Tuomioistuinten pitämien rekisterien koitus saattaa voimaan vuoden 1979 alusta. 18997: 18998: 18999: 19000: 19001: PERUSTELUT. 19002: 19003: Alioikeudet lähettivät jo ennen vuoden 1734 3) lainhuudatus-, kiinteistö· ja irtaimistokiin- 19004: lain voimaantuloa hovioikeuteen kaksoiskappa- nitys- sekä vuokrakirjan rekisteröimisasioissa. 19005: leet pöytäkirjoistaan. Alunperin näiden kappa- Missään näistä asioista ei pöytäkirjaa tarvit- 19006: leiden lähettämisen tarkoituksena oli alioikeuk- se jäljentää täydellisenä, vaan jäljennöksen tulee 19007: sien toiminnan valvominen. Pöytäkirjojen kak- sisältää ainoastaan laissa mainitut, tärkeimmät 19008: soiskappaleiden tai jäljennösten lähettäminen pöytäkirjan osat. Testamenttia, avioehtoa tai 19009: valvontatarkoituksessa kävi kuitenkin ajan mit- perinnönjakoa koskevissa asioissa tallekappa- 19010: taan tarpeettomaksi, koska hovioikeudet ryhtyi- leeseen on otettava myös testamentti, avioehto 19011: vät valvomaan alioikeuksien toimintaa tarkastus- tai perinnönjakokirja. 19012: käynnein. Nykyisessä, vuodelta 1939 olevassa T allekappaleet lähetetään varsinaisasioista 19013: alioikeuksien pöytäkirjain tallekappaleista anne- vuosittain ja muista asioista puolivuosittain. 19014: tussa laissa (29/39, jäljempänä tallekappalela- Niitä tulee seurata luettelo alioikeudessa käsi- 19015: ki) säädetty tallekappaleiden lähettämisvelvolli- tellyistä asioista. 19016: suus perustuu siihen, että eräät asiakirjat on Hovioikeuksien kanneviskaalien tehtävänä on 19017: katsottu niin tärkeiksi, että niistä tulee olla valvoa, että ne alioikeudet, joiden vielä on lä- 19018: tuhoutumisen varalta toiset kappaleet hovioi- hetettävä tallekappaleet, täyttävät lähettämisvel- 19019: keudessa. Nykyisin alioikeuden tulee lähettää vollisuutensa. Kanneviskaali tarkastaa asialuet- 19020: hovioikeuteen pöytäkirjan jäljennös tallekappa- telon avulla, että kaikki tallekappaleet on lä- 19021: leeksi hetetty. 19022: 1) testamentin pöytäkirjaan ottamista tai Tallekappalelain voimaantultua oikeusminis- 19023: valvontaa taikka avioehtoa koskevissa asioissa; teriöllä oli oikeus vapauttaa alioikeus tallekap- 19024: 2) jutuissa, jotka koskevat testamentin tai paleiden lähettämisvelvollisuudesta, milloin ali- 19025: perinnönjaon moitetta taikka kiinteän omaisuu- oikeuden arkisto oli sijoitettu sitä varten pysy- 19026: den omistusoikeutta, rasiteoikeutta, yksityisoi- västi varattuun, tulenkestävään säilytyspaikkaan 19027: keudellista kiinteistörasitusta, tilusten rajoja tai valtion tai kunnan omistamassa rakennuksessa. 19028: maanjakoa; sekä 19029: 167801193P 19030: 2 N:o 214 19031: 19032: Vuonna 1967 tätä oikeutta laajennettiin lailla liitteenä. Tällöin yksi testamentin jäljennös jää 19033: alioikeuksien pöytäkirjojen tallekappaleista an- aina perintöverolautakunnan arkistoon. 19034: netun lain 6 §:n muuttamisesta ( 192/67) Aikaisemmin varsin yleisten testamenttien ali- 19035: niin, että oikeusministeriöllä on nykyisin oikeus oikeuteen tallettamisten määrä on viime vuosi- 19036: vapauttaa alioikeus lähettämisvelvollisuudesta na vähentynyt. Tallettamistapauksissa onkin ny- 19037: myös, milloin arkisto on sijoitettu vastaavan- kyisin testamentin sisällön säilyttämisen sijasta 19038: laiseen säilytyspaikkaan, joka on pitkäaikaisella kysymys siitä, että testamentin todistajia ha- 19039: sopimuksella varattu arkistoa varten. Tällaisia lutaan kuulla jo testamentin tekemisen aikaan, 19040: vapautuspäätöksiä on tehty varsin runsaasti. koska heidän tavoittamisensa voi myöhemmin 19041: Tällä hetkellä tallekappaleiden lähettämisvel- olla vaikeata. Tässä tapauksessa hakija yleensä 19042: vollisuus on vielä 19 raastuvanoikeudella ja 15 säilyttää alkuperäisen testamentin ja tuomiois- 19043: tuomiokunnalla. Tallekappaleita kertyy hovioi- tuimesta saamansa pöytäkirjanotteen erittäin 19044: keuksiin vuosittain keskimäärin 15 hyllymetriä. huolellisesti. 19045: Niiden tarkastaminen vaatii hovioikeuksissa Edellä kuvattu asiakirjojen kappaleiden tai 19046: vuosittain noin 40 henkilötyöpäivää. Sellaisia jäljennösten olemassaolo muissa kuin tuomiois- 19047: arkistojen tuhoutumisia, joiden varalta talle- tuinten arkistoissa varmistaa varsin hyvin asia- 19048: kappalelaki on säädetty, on viimeksi tapahtunut kirjojen säilymisen esimerkiksi saamisen vanhen- 19049: toisen maailmansodan aikana. Näissä sotatoi- tumisajan ja kiinteistöusaannan moittimisajan. 19050: mien yhteydessä tapahtuneissa tuhoutumisissa Tätä pitempiaikainen säilyminen on tallekappa~ 19051: tuhoutui kantapöytäkirjojen ohella myös talle- lejärjestelmää tarkoituksenmukaisemmin var- 19052: kappaleita. mistettavissa tulevaisuudessa esimerkiksi arkis- 19053: Useat syyt ovat tehneet mahdolliseksi talle- totoimikunnan mietinnössä (1977:65) ehdote- 19054: kappalelain kumoamisen. Alioikeuksien kansliat tuilla tavoilla. 19055: ja arkistot sijaitsevat nykyisin varsin asianmu- 19056: kaisissa virastotiloissa, jotka eivät poikkea muil- Tämän hallituksen esityksen luonnoksesta 19057: hankittiin lausunnot valtionarkistolta ja alioi- 19058: la valtionhallinnon aloilla käytettävistä tiloista. 19059: keustuomareita edustaviita järjestöiltä. Kukaan 19060: Vaikka eräät alioikeuksien arkistot eivät täyt- 19061: lausunnonantajista ei vastustanut lain kumoa- 19062: täisikään rakennushallituksen ja valtionarkiston 19063: mista. Eräät lausunnonantajien esittämät näkö- 19064: arkistoille asettamia varsin tiukkoja paloturval- 19065: lisuusvaatimuksia, tuhoutumisriski näiden· asia- kohdat on otettu huomioon perusteluissa. 19066: kirjojen kohdalla on kuitenkin niin vähäinen, Tallekappaleista valtiolle vuosittain aiheutu- 19067: etteivät järjestelmästä aiheutuvat kustannukset vat menot voidaan arvioida 100 000 markaksi. 19068: ole siihen oikeassa suhteessa. Vastaavaa menettelyä ei muilla hallinnonaloilla 19069: Niistä asiakirjoista, joiden tuhoutumisen va- käytetä, vaikka niilläkin käsiteltävät asiakirjat 19070: ralta tallekappalelaki on säädetty, on erityisesti ovat usein erittäin tärkeitä yksityisen kansalai- 19071: valokopiointitekniikan kehityttyä yhä useammin sen oikeuksien kannalta. Vaikka tallekappaleis- 19072: olemassa kappaleita ja jäljennöksiä muissakin ta ehdotetaankin luovuttavaksi, asiakirjojen säi- 19073: paikoissa. Lainhuuto- ja kiinnitysasioissa asia- lymisvarmuutta pyritään taloudellisten mahdol- 19074: kirjat ovat useimmiten rahalaitoksen hallussa lisuuksien puitteissa edelleen parantamaan 19075: velan ·vakuutena ja asianosaisella itsellään on muun muassa hankkimalla alioikeuksien käyt- 19076: useimmissa tapauksissa niistä jäljennökset. Asia- töön entistä turvallisempia arkistotiloja. 19077: kirjat ovat tarpeen myös verotuksessa, jolloin Lakiehdotus olisi syytä saattaa voimaan jo 19078: niiden jäljennökset ovat usein veroilmoituksen vuoden 1979 alusta. Vuodelta 1978 tallekappa- 19079: liitteenä. Tuomioistuimet joutuvat lain mukaan leet ja luettelot olisi kuitenkin vielä lähetettävä. 19080: lähettämään luettelon myöntämistään lainhuu- 19081: doista verotoimistolle ja henkikirjoittajalle~ Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 19082: Testamentin jäljennöksen tulee olla perukirjan nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus: 19083: N:o 214 3 19084: 19085: 19086: Laki 19087: alioikeuksien pöytäkirjain tallekappaleista annetun lain kumoamisesta. 19088: 19089: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 19090: 1 §. 2 §. 19091: Täten kumotaan alioikeuksien pöytäkirjain Tämä laki tulee voimaan patvana 19092: tallekappaleista 27 päivänä tammikuuta 1939 kuuta 19 . Alioikeuksien on kuitenkin toimi- 19093: annettu laki (29/39) siihen myöhemmin teh- tettava hovioikeuteen tallekappaleet ja niitä 19094: tyine muutoksineen. koskevat luettelot kaikista vuoden 1978 lop- 19095: puun mennessä käsittelemistään, nyt kumotta- 19096: vassa laissa mainituista asioista. 19097: 19098: 19099: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978. 19100: 19101: 19102: Tasavallan Presidentti 19103: URHO KEKKONEN 19104: 19105: 19106: 19107: 19108: Oikeusministeri Paavo Nikula 19109: 1978 vp. n:o 215 19110: 19111: 19112: 19113: 19114: Hallituksen esitys Eduskunnalle Mortgage Bank of Finland 19115: Oy:n ulkomaisten lainojen valtion takauksista. 19116: 19117: 19118: 19119: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 19120: 19121: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta päät- enintään 400 miljoonan markan lainoille vuo- 19122: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val- sina 1979-1980. 19123: tion takauksia Mortgage Bank of Finland Oy:n 19124: 19125: 19126: 19127: 19128: PERUSTELUT. 19129: 19130: 1. Nykyinen tilanne. ilmoituksen mukaan tällainen lainanotto saattaa 19131: kuitenkin kuluvan vuoden lopulla tulla ajan- 19132: Eduskunta on 17 päivänä joulukuuta 1976 kohtaiseksi, jolloin osa valtion voimassa ole- 19133: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vista takausvaltuuksista tulisi ennen vuoden 19134: vastavakuuksia vaatimatta, mutta muuten mää- loppua käytetyksi. Mortgage Bank of Finland 19135: räämillään ehdoilla valtion omavelkaisia ta- Oy:n ulkomainen velka oli kuluvan vuoden 19136: kauksia Mortgage Bank of Finland Oy:n ot- syyskuun lopussa kaikkiaan 1 248,7 miljoonaa 19137: tamien pääomamäärältään yhteensä enintään markkaa. 19138: 525 000 000 markkaan nousevien ulkomaisten 19139: lainojen ja niistä sovittujen ehtojen täyttämisen 19140: vakuudeksi siten, että kunkin ulkomaisen lai- 19141: nan määrä tällöin lasketaan takausta annettaes- 2. Uusien ulkomaisten luottojen tarve. 19142: sa kyseisen suuruiseen määrään nähden voi- 19143: massa olevan Suomen Pankin myyntikurssin Mortgage Bank of Finland Oy:n tehtävänä 19144: mukaan sekä siten, että takauksia voidaan on pitkäaikaisten kuoletuslainojen hankkiminen 19145: antaa vuoden 1978 loppuun saakka (Asetus teollisuusinvestointien rahoittamiseksi. Kun 19146: 7 /77). kotimainen investointitoiminta osoittaa selviä 19147: Näitä takausvaltuuksia ei ole tähän men- elpymisen merkkejä, pankin kotimaisen lainan- 19148: nessä käytetty lainkaan. Mortgage Bank of annon ja vastaavasti ulkomaisen luotanoton 19149: Finland Oy:n ulkomainen luotonotto on vuo- odotetaan kasvavan. Pankin ulkomaisen luo- 19150: sina 1977-1978 rajoittunut yhteen kuluvan tanoton jatkumiselle on välttämätöntä, että 19151: vuoden keväällä otettuun 20 miljoonan Yhdys- sillä on riittävä määrä valtiontakausvaltuuksia 19152: valtain dollarin määräiseen lainaan, jonka mak- käytettävissään. V altiontakausta edellytetään 19153: samisen vakuutena on Suomen Pankin takaus. säännönmukaisesti kaikissa kansainvälisillä pää- 19154: Syynä Mortgage Bank of Finland Oy:n ulko- omamarkkinoilla toteutettavissa julkisissa emis- 19155: maisen luotonoton vähyyteen on ollut yhtäältä sioissa. Niissäkin suppeampien pankkiryhmien 19156: kotimaisen investointitoiminnan lama, joka on kanssa solmituissa lainasopimuksissa, joissa 19157: olennaisesti vähentänyt rahoituspyyntöjä. Toi- lainan vakuudeksi on lopullisesti riittänyt muu 19158: saalta kansainvälisillä pääomamarkkinoilla on kuin valtiontakaus, on valtiontakauksen mah- 19159: ollut vaikea hankkia kohtuullisin ehdoin juuri dollisuus pankin kokemuksen mukaan olennai- 19160: sen typpisiä pitkäaikaisia lainoja, joita pankin sesti edistänyt edullisempien lainaehtojen saa- 19161: asiakkaat ovat ensisijassa halunneet. Pankin mista. 19162: 167801226$ 19163: 2 N:o 215 19164: 19165: 3. Ehdotettavat takaukset. että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 19166: valtioneuvoston antamaan vastavakuuk- 19167: Edellä esitetyn johdosta ja koska voimassa sia vaatimatta, mutta muuten määrää- 19168: olevan Mortgage Bank of Finland Oy:n ulko- millään ehdoilla valtion omavelkaisia 19169: maisten lainojen valtion takauksista annetun takauksia vuosina 1979-1980 Mort- 19170: asetuksen nojalla ei valtion takauksia voida gage Bank of Finland Oy:n ottamien 19171: enää vuoden 1978 jälkeen myöntää, hallitus pääomamäärältään yhteensä enintään 19172: esittää, että vaitiori takauksia voitaisiin antaa 400 000 000 markkaan nousevien ulko- 19173: Mortgage Bank of Finland Oy:n pääomamää- maisten lainojen maksamisen ja niistä 19174: rältään yhteensä enintään 400 000 000 mark- sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu- 19175: kaan nousevien ulkomaisten lainojen vakuu- deksi siten, että kunkin ulkomaisen lai- 19176: deksi vuosina 1979-1980. nan määrä tällöin lasketaan takausta 19177: Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, annettaessa kyseisen suuruiseen mää- 19178: esitetään, rään nähden voimassa olevan Suomen 19179: Pankin myyntikurssin mukaan. 19180: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978. 19181: 19182: 19183: Tasavallan Presidentti 19184: URHO KEKKONEN 19185: 19186: 19187: 19188: 19189: Ministeri Esko Rekola 19190: 1978 vp. n:o 216 19191: 19192: 19193: 19194: 19195: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oppisopimuslain 19196: 22 ja 27 §:n muuttamisesta. 19197: 19198: 19199: 19200: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 19201: 19202: Esityksessä ehdotetaan, että oppisopimuslain koskevat säännökset tarkistetaan kuntien ja 19203: mukaisesta koulutustarkastajan virasta aiheutu- kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk- 19204: viin kustannuksiin myönnettävää valtionapua sista annetun lain periaatteiden mukaisiksi. 19205: 19206: 19207: 19208: 19209: PERUSTELUT. 19210: 19211: Oppisopimuslain 27 § :n ( 590/73) mukaan Lakiehdotuksessa on tehty kuntien ja kun- 19212: lain 22 §:ssä tarkoitetun koulutustarkastajan tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista 19213: palkkauksesta, eläkkeestä ja sosiaaliturvamak- annetun lain edellyttämät terminologiset tarkis- 19214: suista sekä muista niihin verrattavista työnan- tukset sekä otettu säännös kyseisessä laissa tar- 19215: tajalle kuuluvista lakisääteisistä maksuista sa- koitetusta asianomaisesta viranomaisesta, joka 19216: moin kuin virkamatkoista aiheutuneista kus- olisi pääsääntöisesti ammattikasvatushallitus. 19217: tannuksista suoritetaan asianomaiselle kunnalle Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja 19218: tai kuntainliitolle valtionapua 65 prosenttia -avustuksista annetun lain säännöksistä ehdote- 19219: opetusministeriön vahvistamien perusteiden taan poikettavaksi siten, että valtionosuuden 19220: mukaan. Oppisopimusasetuksen ( 563/6 7) ennakot suoritetaisiin puolivuosittain. Enoak- 19221: 18 § :n mukaan valtionavun suorittaa ammatti- kojen maksamista koskeva poikkeus on perus- 19222: kasvatushallitus hakemuksesta kunnalle tai teltua sen vuoksi, että kysymys on verraten 19223: kuntainliitolle. puolivuosittain saatuaan vahvis- pienistä rahasummista. Kuukausittain tapahtuva 19224: tamiensa ohjeiden 'mukaisen tilityksen. maksattaminen vaatisi nykyiseen verrattuna tar- 19225: Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista peettomasti työtä. 19226: ja -avustuksista annetun lain 34 § :n 5 momen- Lakiehdotus ei aiheuta muutoksia valtion- 19227: tin ( 992/77) mukaan kyseisen lain valtion- osuuden perusteisiin, minkä vuoksi valtion ja 19228: osuussäännökset kumoaisivat oppisopimuslain kuntien välinen kustannusten jako säilyy nykyi- 19229: vastaavat säännökset 1 päivästä tammikuuta sellään. 19230: 1979 lukien. Tämän vuoksi oppisopimuslain 19231: 22 ja 27 §:n valtionapusäännökset on tarpeen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 19232: tarkistaa kuntien ja kuntainliittojen valtion- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19233: osuuksista ja -avustuksista annetun lain periaat- 19234: teiden mukaisiksi. 19235: 19236: 1678011123 19237: 2 N:o 216 19238: 19239: 19240: 19241: Laki 19242: oppisopimuslain 22 ja 27 §:n muuttamisesta. 19243: 19244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä syyskuuta 1967 annetun oppiso- 19245: pimuslain 22 ja 27 §, sellaisina kuin ne ovat 2 päivänä heinäkuuta 197 3 annetussa laissa 19246: ( 590/73), näin kuuluviksi: 19247: 19248: 22 §. Valtionosuuden ennakot suoritetaan puolivuo- 19249: Ammattioppilaslautakunnalla on apunaan pää- sittain. Muilta osin noudatetaan, mitä kuntien 19250: tai sivuvirkainen koulutustaxkastaja.. Ammatti- ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk- 19251: kasvatushallituksen luvalla kahdella tai useam- sistä annetussa laissa on säädetty. 19252: malla ammattioppilaslautakunnalla voi olla yh- Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista 19253: teinen päävirkainen koulutustarkastaja. Sellais- ja -avustuksista annetussa laissa tarkoitettuna 19254: ta koulutustarkastajan päävirkaa, jonka palk- valtion asianomaisena viranomaisena toimii am- 19255: kaukseen suoritetaan valtionosuutta 27 §: n mattikasvatushallitus. Valtion asianomaisena 19256: mukaan, ei saa perustaa ilman opetusministe- viranomaisena on kuitenkin sanotun lain 28 19257: riön lupaa. §: n 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa 19258: opetusministeriö sekä sanotun lain 15 § :n 2 ja 19259: 27 §. 3 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa valtio- 19260: Edellä 22 §: ssä tarkoitetun koulutustarkasta- varainministeriö. 19261: jan virasta aiheutuviin käyttökustannuksiin, 19262: joiksi luetaan kuntien ja kuntainliittojen val- 19263: tionosuuksista ja -avustuksista annetun lain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 19264: (35 /73) 5 § :n 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut kus- kuuta 1979. 19265: tannukset, suoritetaan valtionosuutena 65 pro- 19266: senttia opetusministeriön vahvistamien perus- 19267: teiden mukaan. 19268: 19269: 19270: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978. 19271: 19272: 19273: Tasavallan Presidentti 19274: URHO KEKKONEN 19275: 19276: 19277: 19278: 19279: Ministeri Kalevi Kivistö 19280: 1978 vp. n:o 217 19281: 19282: 19283: 19284: 19285: Hallituksen esitys Eduskunnalle kauppaliikkeiden ja toimis- 19286: tojen työaikalain muuttamisesta. 19287: 19288: 19289: 19290: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 19291: 19292: Hallituksen esityksessä ehdotetaan, että verrattavien yritysten erityisolosuhteet. Muu- 19293: kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalain so- tokset ehdotetaan toteutettaviksi lisäämällä 19294: veltamispiiriin kuuluvien moottoriajoneuvon kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalakiin 19295: kuljettajien työajan noudattamisen valvonta tu- valvontaa koskevat säännökset. Tämä laki on 19296: lisi saattaa mahdollisimman yhtenäiseksi yleisen tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti 19297: työaikalain noudattamisen vastaavan valvonnan kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalain 19298: kanssa. Esityksessä on otettu huomioon kaup- kanssa vuoden 1979 alusta. 19299: paliikkeiden ja toimistojen sekä muiden näihin 19300: 19301: 19302: 19303: 19304: YLEISPERUSTELUT. 19305: 19306: 1. Esityksen yhteiskunnallinen taa koskevat säännökset yleisen työaikalain 19307: merkitys. vastaavien säännösten kanssa. 19308: 19309: Moottoriajoneuvon kuljettajien tyoaJan saa- 19310: telyssä ja annettujen säännösten noudattamisen 2. Nykyinen t i 1a n ne j a asian 19311: valvonnassa on yhtäältä kysymys työntekijän v a 1m i s t e 1u. 19312: työaikasuojelusta ja toisaalta liikenneturvalli- 19313: suusnäkökohdista. Tällöin on merkitystä sillä, 2.1. Lainsäädäntö. 19314: että työaikalain ( 604/46) ja kauppaliikkei- 19315: den ja toimistojen työaikalain ( 400/78) so- Työaikalain vuonna 1965 tapahtuneessa uu- 19316: veltamispiiriin kuuluvat, samaa työtä te- simisessa jäivät voimakkaasti kasvaneen tielii- 19317: kevät työntekijät ovat työaikasäännösten nou- kenteen työntekijöilleen aiheuttamat ongelmat 19318: dattamisen valvonnan suhteen samassa ase- huomiotta, lukuun ottamatta moottoriajoneu- 19319: massa. Kauppaliikkeiden ja toimistojen työ- von kuljettajien eräitä työaikoja koskevia eri- 19320: aikalain soveltamispiiriin kuuluvista moottori- tyiskysymyksiä. Havaittujen puutteiden kor- 19321: ajoneuvon kuljettajista tekevät esimerkiksi kau- jaamiseksi hallitus antoi eduskunnalle esityksen 19322: pan keskusliikkeiden jakelukeskusten autonkul- laiksi työaikalain muuttamisesta (hall. es. n:o 19323: jettajat usein samanlaista työtä kuin työaikalain 145/1972 vp.). Sen pohjalta hyväksytty sa- 19324: alaiset, pitkän matkan kuljetuksia suorittavat mannimikkeinen laki ( 189/76) sisälsi sään- 19325: moottoriajoneuvon kuljettajat. Tämän vuoksi on nökset moottoriajoneuvon kuljettajan työ- ja 19326: pidetty tarpeellisena yhtenäistää kauppaliikkei- lepoajoista sekä lain noudattamisen valvon- 19327: den ja toimistojen työaikalain moottoriajoneu- nasta. Työsuojelun hallinto-organisaation uu- 19328: von kuljettajien työajan noudattamisen valvon- distuksen vuoksi mainittua lakia muutettiin 19329: 1678009050 19330: 2 N:o 217 19331: 19332: vuonna 197 6 työaikalain muuttamisesta anne- työtuntijärjestelmän laatimisesta, kuuluvat työ- 19333: tulla lailla ( 620/76) niin, että sosiaali- ja suojeluhallitukselle. Tämän vuoksi ja yhtenäisen 19334: terveysministeriölle alunperin tarkoitetut lain hallintokäytännön luomiseksi ehdotetaan, että 19335: toimeenpanotehtävät siirrettiin työsuojeluhal- myös tämän lakiehdotuksen mukaiset vastaavat 19336: linnon organisaatiorakenteessa tapahtuneiden hallinnolliset tehtävät kuuluisivat työsuojelu- 19337: muutosten mukaisesti työsuojeluhallitukselle. hallitukselle. 19338: Molemmat edellä mainitut työaikalain muu- 19339: tokset tulivat voimaan 1 päivänä lokakuuta 19340: 1976. 4. E s i t y k s en t a 1o u d e 11 i s e t 19341: Muutettaessa työaikalakia selöstetuin tavoin v a i k u t u k s e t. 19342: ei puututtu silloin voimassa olleen kauppaliik- 19343: keiden ja toimistojen työoloista annetun lain Ehdotetulla lailla ei ole valtion- ja kunnallis- 19344: ( 605/46) moottoriajoneuvon kuljettajia kos- taloudellisia vaikutuksia. 19345: kevaan säännökseen. Se jäi siten lain noudatta- 19346: misen valvontaa koskevien säännösten osalta 19347: samanlaiseksi kuin työaikalaki oli tältä osin 5. Muita esitykseen vaikuttavia 19348: ollut ennen mainittuja muutoksia. Kun kauppa- seikkoja. 19349: liikkeiden ja toimistojen työaikalain säätämi- 19350: sen yhteydessä ei muutettu moottoriajoneuvon Moottoriajoneuvon kuljettajien työaikojen 19351: kuljettajia koskevia säännöksiä, kaupan alalla noudattamisen valvonnan kannalta on merkitys- 19352: toimivien autonkuljettajien työaikasääntely ja tä ajopiirturin käytöllä. Tämän vuoksi hallitus 19353: sen noudattamisen valvonta poikkeavat työ- on esityksessään eduskunnalle laiksi työaikalain 19354: aikalain vastaavista säännöksistä. muuttamisesta (hall. es. n:o 79/1976 vp.) 19355: ilmoittanut tutkivansa, missä määrin työsuoje- 19356: lun valvonnassa on tarkoituksenmukaista käyt- 19357: 2.2. Valmisteluvaiheet. tää hyväksi sellaisia ajopiirturilaitteita, joita 19358: liikenneturvallisuussyistä määrätään ajoneuvoi- 19359: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti työmark- hin asennettaviksi. Eduskunta on kiinnittänyt 19360: kinajärjestöjen esityksestä 11 päivänä tammi- asiaan huomiota vastauksessaan tähän hallituk- 19361: kuuta 1978 toimikunnan, jonka tehtävänä oli sen esitykseen ( 1976 vp. - Edusk. vast. - 19362: selvittää mahdollisuudet yhtenäistää kauppa- Esitys n:o 79). Tällöin eduskunta edellytti 19363: liikkeiden ja toimistojen työoloista annetun lain hallituksen kiirehtivän toimenpiteitään ajopiir- 19364: moottoriajoneuvon kuljettajia koskevat sään- turin käyttöönottamiseksi maassamme mahdol- 19365: nökset työaikalain vastaavien säännösten kans- lisimman nopeasti. 19366: sa ja tehdä tarvittavat ehdotukset lainsäädäntö- Liikenneministeriö on 1977 antanut pää- 19367: ja muiksi toimenpiteiksi. Tämä kauppaliikkei- töksen moottoriajoneuvoasetuksen täytäntöön- 19368: den autonkuljettajien työaikatoimikunta luo- panosta annetun kulkulaitosten ja yleisten töi- 19369: vutti mietintönsä 12 päivänä toukokuuta 1978 den ministeriön päätöksen täydentämisestä 19370: (komiteanmietintö 1978:23). Hallituksen nyt ajopiirturia koskevilla määräyksillä (621/77 ) . 19371: eduskunnalle antama esitys klauppaliikkeiden ja Tämän päätöksen mukaan kuorma- ja linja-au- 19372: toimistojen työaikalain muuttamisesta perustuu tossa, lukuun ottamatta yksinomaan ammatti- 19373: mainittuun mietintöön. maiseen paikallis- tai lähiliikenteeseen käytet- 19374: tävää linja-autoa, on oltava ajopiirturi. Ajopiir- 19375: turi on asennettava asteettain mainittuihin au- 19376: 3. Esityksen organisatoriset toihin 1 päivän toukokuuta 1978 ja 31 päivän 19377: v a i k u t u k s e t. joulukuuta 1982 välisenä aikana. Sen sijaan 19378: ajopiirturien käyttämiseen veivoittavia sään- 19379: Hallituksen esityklsestä ei: aiheudu organisa- nöksiä tai määräyksiä ei ole toistaiseksi an- 19380: torisia muutoksia julkishallinnossa. Yleisen työ- nettu. Tämän vuoksi hallituksen tarkoituk- 19381: aikalain noudattamisen valvonnan kannalta tar- sena on erikseen selvittää ajopiirturin käyt- 19382: peelliset hallinnolliset toimeenpanotehtävät, töpakkoon liittyvät kysymykset ja tämän pohjal- 19383: joita ovat moottoriajoneuvon kuljettajan henki- ta tehdä tarpeen mukaan samanaikaisesti esi- 19384: lökohtaisen ajopäiväkirjan kaavan vahvistami- tykset työaikalain sekä kauppaliikkeiden ja toi- 19385: nen ja vapautuksen myöntäminen hakemuksesta mistojen työaikalain muuttamiseksi. 19386: N:o 217 3 19387: 19388: 19389: 19390: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 19391: 19392: 1. M u u t o s e h d o t u k s e t. ten pitkän matkan kuljetuksissa huomattavasti 19393: toisistaan. Kuljetustoimintaan liittyvät seikat, 19394: 12 §. Kauppaliikkeiden ja toimistojen työ- muun muassa muu liikenne, ajoreittien päivit- 19395: aikalain mukaan työnantajan on laadittava täinen vaihtelu ja kuljetettavan tavaran laa- 19396: jokaista työpaikkaa varten työntuntiluettelo, dun ja määrän vaihtelu saattavat tehdä täydel- 19397: milloin se työn laatuun nähden on mahdol- lisen työtuntiluettelon, josta käy ilmi, milloin 19398: lista. Työaikalaissa oli ennen vuonna 1976 säännöllinen työ alkaa ja päättyy, sekä ruokailu- 19399: tehtyä muutosta samansisältöinen säännös työ- ja lepoajat, laatimisen hyvin vaikeaksi. Kuiten- 19400: tuntijärjestelmän laatimisesta kuin kauppa- kin saatt!aa olla mahdollista laatia osittainen 19401: liikkeiden ja toimistojen työaikalaissa. Lain työtuntiluettelo, josta selviää ainakin esimer- 19402: muutoksilla tehtiin työtuntijärjestelmän laati- kiksi työn alkamisaika. Jo tällainen epätäydel- 19403: minen pääsääntörsesti pakolliseksi. Työnanta- linenkin luettelo auttaa moottoriajoneuvon kul- 19404: jalle ei enää jäänyt harkintaoikeutta sen suh- jettajaa vapaa-aikansa käytön suunnittelussa. 19405: teen, onko työtuntijärjestelmän laatiminen mah- Ehdotuksen mukaan työmarkkinajärjestöt 19406: dollista. Työnantajan hakemuksesta työsuojelu- volSlvat työehtosopimuksella sopia työntunti- 19407: hallitus voi myöntää vapautuksen työtuntijär- luettelon laatlmisvelvollisuudesta toisin kuin 19408: jestelmän laatimisesta, mikäli se ei ole mahdol- 12 §:n 2 momentissa on ehdotettu säädettä· 19409: lista työn laatuun nähden. väksi. Työntekijöiden lailla suojattujen etujen 19410: Kun ei ole tarkoituksenmukaista, että eri la- voidaan katsoa tulevan turvatuiksi siten, että 19411: kien soveltamispiiriin kuuluvat, samaa työtä heitä edustavat järjestöt sopivat ma1mtusta 19412: tekevät työntekijät ovat työaikasäännösten nou- asiasta työlainsäädännössä yleisesti hyväksytyn 19413: dattamisen valvonnan suhteen eri asemassa, eh- menettelytavan mukaisesti. 19414: dotetaan kauppaliikkeiden ja toimistojen työ- 12 b §. Työaikaa koskevien säännösten nou- 19415: aikalakia muutettavaksi moottoriajoneuvon kul- dattamisen valvonnan yhtenäistämiseksi ja te- 19416: jettajien työn osalta vastaamaan työaikalain hostamiseksi ehdotetaan pykälään otettav.iksi 19417: 20 § :n säännöstä. Muutos ehdotetaan toteu- työaikalain 20 a § :n kanssa samansisältöiset 19418: tettavaksi lisäämällä kauppaliikkeiden ja toimis- säännökset moottoriajoneuvon kuljettajan hen- 19419: tojen työaikalakiin uusi 12 § :n 2 momentti. kilökohtaisesta ajopäiväkirjasta. 19420: Työnantaja ei säännösehdotuksen mukaan voisi 15 §. Jotta kauppaliikkeiden ja toimistojen 19421: ratkaista sitä, onko luettelon laatiminen mah- työaikalain rangaistussäännökset eivät muuttui- 19422: dollista, vaan työsuojeluhallitus voisi työnanta- si, ehdotetaan 15 §:n 2 momenttiin tehtäväksi 19423: jan hakemuksesta myöntää vapautuksen vel- teknistä laatua oleva korjaus, joka ottaisi huo- 19424: vollisuudesta laatia luettelo, milloin sen laati- mioon 12 § :ssä tapahtuvat mu~;~tokset. 19425: minen työn laadun vuoksi ei ole mahdollista. 19426: Nykyinen 2 momentti olisi samalla yhden- 19427: mukaistettava työaikalain 20 §: n 3 momentin 2. Voimaan t u 1o. 19428: kanssa muuttamalla sana edustaja sanaksi luot- 19429: tamusmies. Nykyiset 2 ja 3 momentti siirty- Kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalaki 19430: vät uuden 2 momentin johdosta 3 ja 4 mo- on vahvistettu tulemaan voimaan 1 päivänä 19431: mentiksi, minkä vuoksi nykyiseen 3 moment- tammikuuta 1979. Kun lakiehdotus sisältää 19432: tiin olisi tehtävä vähäinen teknistä laatua oleva lähinnä lain noudattamisen valvonnan kan- 19433: korjaus edellistä momenttia tarkoittavaan viit- nalta tarpeellisia hallinnollisia toimeenpano- 19434: taukseen. säännöksiä, on tarkoituksenmukaista, että lain 19435: 12 a §. Kauppaliikkeiden ja to1m1stojen muutokset tulisivat voimaan samanaikaisesti. 19436: työaikalain soveltamispiiriin kuuluvien mootto- 19437: riajoneuvon kuljeuajien työolosuhteet poikkea- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 19438: vat joissakin tapauksissa, esimerkiksi kaupan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19439: paikallisessa jakeluliikenteessä ja jakelukeskus- 19440: 4 N:o 217 19441: 19442: 19443: 19444: 19445: Laki 19446: kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalain muuttamisesta. 19447: 19448: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 19449: muutetaan 26 päivänä toukokuuta 1978 annetun kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalain 19450: ( 400/78) 12 § :n 2 ja 3 momentti, 15 § :n 2 momentti sekä 19451: lisätään 12 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen muutettu 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 19452: ja 4 momentiksi sekä lakiin uusi 12 a ja 12 b § seuraavasti: 19453: 19454: 12 §. mutta joiden työsuhteissa muutoin on noudatet- 19455: tava työehtosopimuksen määräyksiä. Milloin 19456: Työnantajan pidettävät luettelot. työsopimuksessa on niin sovittu, saadaan työ- 19457: ehtosopimuksen sanotunlaisi'<l määräyksiä nou- 19458: dattaa työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen 19459: Moottoriajoneuvon kuljettajan osalta työn- uuden työehtosopimuksen voimaantuloon asti 19460: antaja saa jättää 1 momentissa tarkoitetun niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin 19461: työntuntiluettelon laatimatta vain, jos työ- soveltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi- 19462: suojeluhallitus on myöntänyt siitä vapautuksen. m'<l:ssa. 19463: Vapautus voidaan myöntää hakemuksesta, mil- M1tä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan 19464: loin työntuntiluettelon laatiminen työn laatuun vastaavasti valtion viranomaisen tai kirkon tahi 19465: nähden ei ole mahdollista. kunnallisen sopimusvaltuuskunn'<!n tai.kik:a vii- 19466: Säännöllisen työajan työtunneista sekä yli-, meksi mainitun antamaan vahuutukseen perus- 19467: hätä- ja sunnuntaityöstä sekä niistä suoritet- tuen kunnan taikka kuntainliiton ja asianomai- 19468: tuista korvauksista on työnantajan pidettävä sen yhdistytksen välillä tehtyyn työehtosopi- 19469: luetteloa. Luettelo on vaadittaessa näytettävä mukseen. 19470: työsuojelutarkastuksen toimittajalle ja työnte- 19471: kijäin luottamusmiehelle sekä pyynnöstä kir- 12 b §. 19472: jallisesti annettava työntekijälle tai hänen val- 19473: tuutetulleen tieto työntekijää koskevista mer- Moottoriaioneuvon kuljettajan ajopäiväkirja. 19474: kinnöistä. 19475: Työnantajan on annettava palveluksessaan ole- 19476: Edellä 3 momentissa mainitusta luettelosta valle moottoriajoneuvon kuljettajalle työsuojelu- 19477: sekä 3 §:n 4 momentissa mainitusta työtunti- hallituksen vahvistaman kaavan mukainen hen- 19478: järjestelmästä on työsuojeluviranomaiseHe pyy- kilökohtainen ajopäiväkirja. 19479: dettäessä toimitettava jäljennös. Moottoriajoneuvon kuljettaja on velvollinen 19480: tekemään ajopäiväkirjaan sen edeliyttämät mer- 19481: 12 a §. kinnät ja pitämään se mukanaan ajon aikana. 19482: Luetteloiden pitämisvelvollisuudesta poikkea- 15 §. 19483: minen työehtosopimuksella. 19484: Ra11gaistussäännökset. 19485: Työnantajan ja työntekijäin yhdistyksillä, joi- 19486: den toimintapiiri käsittää koko maan, on oikeus 19487: työehtosopimuksessa sopia työtuntiluttelon laa- Työnantajaa, joka hankkiakseen itselleen tai 19488: timisvelvollisuudesta :toisin kuin 12 § :n 2 toiselle hyötyä taikka aikaansaadakseen vahin- 19489: momentissa on säädetty. Työehtosopimuksen koa on pitänyt väärin 12 § :n 3 momentissa 19490: tällaisia määräyksiä saa sopimukseen sidottu mainittua luetteloa tai muuttanut sitä tahi sen 19491: työnantaja soveltaa niihinkin työntekijöihin, hävittänyt, kätkenyt taikka tehnyt mahdotto- 19492: jotka eivät ole työehtosopimukseen sidottuja, maksi lukea, on tuomittava virheellisestä työ- 19493: N:o 217 5 19494: 19495: aikakirjanpidosta sakkoon tai vankeuteen enin- Tämä laki tulee voimaan päivänä 19496: tään kuudeksi kuukaudeksi, jollei teosta muual- kuuta 197 . 19497: la ole säädetty ankarampaa rangaistusta. Ennen tämän l'ain voimaantulba voidaan ryh- 19498: tyä Iain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 19499: piteisiin. 19500: 19501: 19502: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978. 19503: 19504: 19505: Tasavallan Presidentti 19506: URHO KEKKONEN 19507: 19508: 19509: 19510: 19511: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi 19512: 19513: 19514: 19515: 19516: 167800905D 19517: 1978 vp. n:o 218 19518: 19519: 19520: 19521: 19522: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi asuntotuotantolain 19523: muuttamisesta ja asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista 19524: väliaikaisista rajoituksista annetun lain muuttamisesta. 19525: 19526: 19527: 19528: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 19529: 19530: Esitys sisältää ehdotuksen laiksi asuntotuo- kesken, ne tulisi tarkistaa erikseen myöhemmin. 19531: tantolain muuttamisesta ja ehdotuksen laiksi Tästä syystä asuntolainoitettuun vuokrataloon 19532: asuntolainoitettuun vuokrataloon kodistuvista kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista annetun 19533: väliaikaisista rajoituksista annetun lain muut- lain voimassaoloa ehdotetaan toistaiseksi jatket- 19534: tamisesta. tavaksi vuokraa koskevien säännösten osalta. 19535: Asuntotuotantolakia ehdotetaan ensinnäkin Kolmanneksi asuntotuotantolakia ehdotetaan 19536: täydennettäväksi siten, että valtion lainoittaman muutettavaksi myös vastaisuudessa lainoitetta- 19537: vuokratalon asukkaalle voitaisiin omistajan ha- vien omistusasuntojen käyttöä ja luovutusta 19538: muksesta tehdä mahdolliseksi lunastaa vuok- koskevien säännösten osalta. Edullisten omis- 19539: ra-asunto omakseen ja että vuokra-asun- tusasuntojen kysyntää pyritään tyydyttämään 19540: non omaksilunastamista varten voitaisiin myön- uustuotannon määrän vähetessä ulottamalla 19541: tää valtion laina, sekä siten, että valtion lainoit- käyttöä ja luovutusta koskevien säännösten 19542: tama asunto-osuuskunta olisi vastaavasti mahdol- voimassaolo esitykseen sisältyvän lain voimaan- 19543: lista muuttaa asunto-osakeyhtiöksi. Ehdotuksen tulon jälkeen lainoitettavien omistusasuntojen 19544: mukaan asunto-osuuskuntia ei enää peruskor- osalta siksi ajaksi, joksi laina on myönnetty ja 19545: jausta lukuunottamatta vastaisuudessa lainoitet- vähintään 27 vuodeksi lainan takaisin maksa- 19546: taisi asuntotuotantolain nojalla. misesta riippumatta. Näidenkin säännösten tar- 19547: Toiseksi asuntotuotantolakia ehdotetaan muu- kistaminen on eräiltä osin tarpeen myös omak- 19548: tettavaksi vuokratalojen käyttöä ja luovutusta silunastusjärjestelmän toteuttamiseksi. 19549: koskevien säännösten osalta. Muutoksella pyri- Vuokra-asuntojen omaksilunastamisjärjestel- 19550: tään turvaamaan valtion lainoittaman vuokra- män toteuttamisen edellyttämien asuntotuotan- 19551: asuntokannan säilyminen sekä varmistamaan tolain muutosten lisäksi asuntotuotantolakia 19552: näissä asunnoissa asuvien vuokralaisten asumis- ehdotetaan vielä täydennettäväksi siten, että lai- 19553: turva ja näihin asuntoihin myönnetyn valtion naa voitaisiin myöntää paitsi omakotitalon ra- 19554: tuen kohdentomineo sosiaalisesti tarkoituksen- kentamista myös sen hankkimista varten, mil- 19555: mukaisesti ja oikein. Säännösten tarkistaminen loin kysymyksessä on rakenteilla oleva tai vas- 19556: on välttämätöntä paitsi asuntolainoituksen tar- tavalmistunut omakotitalo. Tämän lisäksi asun- 19557: koitusperien toteutumisen turvaamiseksi myös totuotantolakia ehdotetaan muutettavaksi van- 19558: omaksilunastamisjärjestelmän toteuttamiseksi. hojen lakien mukaisin ehdoin eli ennen 1 päi- 19559: Tähän asiakokonaisuuteen kuuluisi esitykseen vää heinäkuuta 1968 myönnettyjen asuntolai- 19560: sisältyvien ehdotusten lisäksi myös vuokran nojen lyhennysmaksujen ja korkojen suoritta- 19561: määräytymisperusteita ja -menettelyä koskevien misessa myönnettävien lykkäyksien sovittami- 19562: säännösten tarkistaminen. Koska nämä säännök- seksi tulo- ja menoarviossa vuosittain vahvistet- 19563: set liittyvät keskeisesti myös huoneenvuokra- tavan enimmäismäärän puitteisiin. 19564: lakiin, jonka uudistamisen valmistelu on vielä 19565: 19566: 19567: 1678004151 19568: 2 N:o ~18 19569: 19570: 19571: 19572: 19573: SISÄLLYSLUETTELO 19574: 19575: Sivu Sivu 19576: YLEISPERUSTELUT 3 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 7 19577: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys •.••.••• 3 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset ..••••.• 8 19578: 1.1. Yleistä ............................. . 3 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ......... . 8 19579: 11.2. Omaksilunastaminen ................. . 3 19580: 1.3. Valtion lainoittamien asuntojen käyttö ja 19581: luowtus ....•..•......••..•.....•... 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT •..• 8 19582: 1.3.1 Vuokratalot ................... . 4 1. Lakien perustelut ...................••... 8 19583: 1.3.2. Omistusasunnot ............... . 4 19584: 1.1. Laki asuntotuotantolain muuttamisesta .. 8 19585: 1.4. Muut säännösmuutokset ........•....• 5 19586: 1.4.1. Lainan myöntäminen omakotitalon 1.2. Laki asuntolainoitettuun vuokrataloon koh- 19587: hankkimista varten ............. . 5 distuvista väliaikaisista rajoitukJSista anne- 19588: 1.42. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1%8 tun lain muuttamisesta ............... . 15 19589: myönnettyjen asuntolainojen lyhen- 2. Voimaantulo •••••...•.......•....••••.... 15 19590: nysmaksujen ja korkojen suoritta- 19591: misessa myönnettävät lykkäykset •. 5 LAKITEKSTIT . . . • . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. 16 19592: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu .•..•..... 5 19593: 5 1. Laki asuntotuotantolain muuttamisesta . . . . . . 16 19594: 2.1. Nykyinen tilanne .................... .. 19595: 2.1.1. Omaksilunastaminen ....•......• 5 2. Laki asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdis- 19596: 2.1.2. Käyttöä ja luovutusta koskevat sään· tuvista väliaikaisista rajoituksista annetun lain 19597: nökset ....................... . 6 muuttamisesta . . . . . • . . • . . . . . • • . • . . . . . . • . . . 21 19598: N:o 218 3 19599: 19600: 19601: 19602: 19603: YLEISPERUSTELUT. 19604: 19605: 1. Esityksen yhteiskunnallinen seensa ja lähimpään asuinympäristöönsä ovat 19606: merkitys. vähäisemmät kuin omassa asunnossa asuvan 19607: mahdollisuudet, omassa asunnossa asumista pi- 19608: l.l. Yleistä. detään yleisesti vuokralla asumista parempana. 19609: Tätä vahvistaa vielä se, että asumisturva ei 19610: Asuntopolitiikan ensisijaisena tavoitteena vii- vuokra-asunnossa ole niin hyvä kuin omassa 19611: me vuosikymmeninä on ollut aluksi sotien aikai- asunnossa. Rittävän vuokra-asuntojen tarjonnan 19612: sesta suuresta poistumasta ja siirtoväen asutta- turvaamisen ohella onkin tarpeellista mahdol- 19613: misesta sekä myöhemmin yhteiskunnan voimak- lisuuksien mukaan vähentää vuokralla asumisen 19614: kaasta kaupungistumisesta aiheutuneen asunto- ja omassa asunnossa asumisen eriarvoisuutta. 19615: pulan poistaminen. Tämän ohella asuntopolitii- Tärkeimpiä keinoja näiden tavoitteiden saavut- 19616: kan keskeisenä tavoitteena on ollut asumiskus- tamiseksi ovat muun muassa riittävät ja tar- 19617: tannuksiltaan edullisten asuntojen aikaansaami- koituksenmukaisesti suunnatut valtion tukitoi- 19618: nen. Tärkeimpänä keinona, jolla näihin tavoit- menpiteet, vuokralaisen asumisturvan paranta- 19619: teisiin on pyritty, on ollut asuntotuotannon pää- minen ja vaikutusmahdollisuuksien lisääminen 19620: omantarpeen tyydyttäminen osittain valtion pit- sekä vuokran määräytymisperusteista ja -menet- 19621: käaikaisin ja halpakorkoisin lainoin. Tässä tar- telystä säätäminen. 19622: koituksessa annettiin vuonna 1949 laki Asumisessa ilmeneviä hallintamuotojen vä- 19623: asuntolainoista, takuista ja -avustuksista lisiä eroavaisuuksia ei voida kuitenkaan koko- 19624: (224/49), laki asutuskeskusten asuntora- naisuudessaan poistaa, minkä vuoksi asunnon- 19625: kennustuotannon edistämisestä ( 225/49) ja tarvitsijoilla tulisi olla mahdollisuus valita hal- 19626: laki asutuskeskusten asuntorakennustuotannon lintamuotojen välillä. Nykyisin tällaisen mah- 19627: tukemisesta valtion varoilla ( 226/49). Nämä dollisuuden tarjoaa, vaikkakaan ei riittävässä 19628: niin sanotut vuoden 1949 aravalait korvattiin määrin, vuokralla asuvalle lähes yksinomaan 19629: vuonna 1953 asuntotuotantolailla (488/53), valtion lainoittamien uusien asuntojen tuotanto. 19630: joka puolestaan korvattiin vuonna 1966 anne- Valinnan mahdollisuudet lisääntyvät tässä hal- 19631: tulla asuntotuotantolailla ( 24 7/66). lituksen esityksessä ehdotetun valtion lainoit- 19632: Mainittujen lakien nojalla oli vuoden 1977 tamien omistusasuntojen luovutusta koskevien 19633: loppuun mennessä myönnetty lainoja kaikkiaan säännösten tarkistamisen tultua voimaan. Va- 19634: noin 12,1 miljardia markkaa. Tästä määrästä oli linnan mahdollisuuksia voitaisiin vielä tästä li- 19635: myönnetty noin 6,4 miljardia markkaa omistus- sätä sallimalla valtion lainoittaman vuokra- 19636: asunnon hankkimista varten ja noin 5,7 miljar- asunnon lunastaminen omaksi. 19637: dia markkaa vuokratalojen rakentamista varten. Sellaisissa tapauksissa, joissa vuokralaisella 19638: Lainoitettuja asuntoja oli samaan ajankohtaan olisi taloudelliset edellytykset oman asunnon 19639: mennessä yhteensä noin 490 000 kappaletta, hankkimiseen, vuokralainen usein kuitenkin jat- 19640: joista noin 284 000 oli omistusasuntoja ja noin kaa asumistaan vuokra-asunnossa, koska muut- 19641: 206 000 vuokra-asuntoja. taminen siitä edellyttäisi irroittautumista naa- 19642: puruussuhteista ja muusta jäsentyneestä sosiaa- 19643: lisestä ympäristöstä, luopumista koulu-, terveys- 19644: 1.2. Omaksilunastaminen. ynnä muiden palvelusten hyväksikäyttötottu- 19645: muksista sekä muiden vastaavien sidosten kat- 19646: Vuokra-asuntojen tuottaminen ja ylläpitämi- keamista. Tällaisessa tapauksessa vuokra-asun- 19647: nen on välttämätöntä sen väestönosan asunnon- non lunastaminen omaksi tarjoaisi vuokralai- 19648: tarpeen tyydyttämiseksi, jolta puuttuvat talou- selle tarkoituksenmukaisen vaihtoehdon asun- 19649: delliset edellytykset oman asunnon hankkimi- non hallintamuodon valinnassa. 19650: $een. Myös työvoiman tarpeellisen liikkuvuuden Työsuhdeasunnoissa asumisturva on he'kom- 19651: turvaamiseksi riittävä vuokra-asuntojen tarjonta pi kuin muissa asunnoissa, minkä vuobi val- 19652: '?11 tä~:.k:eää. Muun muassa siitä syystä, että vuok. tion ei tulisi niitä lainaittaa ilm<~n erityisiä 19653: talla asuvan .naahdollisuudet vaikuttaa asumi- perusteita. Omaksilunastamisen salliminen on'- 19654: 4 N:o 218 19655: 19656: kin työsuhdeasuntojen osalta erityisen merkit- 1.3.2. Omistusasunnot. 19657: tävää. 19658: Valtion lainoittaman omistusasunnon omistaja 19659: Näillä perusteilla asuntotuotantolakia ehdo- voi nykyisin vapautua asunnon käyttöä ja luovu- 19660: tetaan täydennettäväksi niin, että omistajan tusta koskevista valtion lainan saamisesta johtu- 19661: hakemuksesta voitaisiin valtion lainoittaman vista rajoituksista maksamalla valtion lainan tai, 19662: vuokratalon ja asunto-osuuskuntatalon asuk- milloin se on myönnetty asunto-osakeyhtiölle, 19663: kaalle tehdä mahdolliseksi lunastaa vuokraa- huoneistoa vastaavan osan siitä takaisin. Tällai- 19664: mansa asunto omakseen. sessa järjestelmässä rakennus- ja tonttikustannus- 19665: ten sääntelyn ja rahoitustuen avulla aikaansaatu 19666: yleistä hintatasoa alhaisempi hankintahinta on 19667: 1.3. Valtion lainoittamien asuntojen käyttö ja hyödyttänyt yleensä vain asunnon ensimmäistä 19668: luovutus. omistajaa. Kun myöhemmät asukkaat ovat jou- 19669: tuneet maksamaan näistä asunnoista enemmän, 19670: 1.3.1. Vuokratalo!. pienituloiset joko eivät ole voineet niihin muut- 19671: taa lainkaan tai ovat joutuneet niihin muuttaes- 19672: Valtion asuntolainan rahoitusosuus vuokra- saan tyytymään perheen kokoon nähden liian 19673: talon hyväksytystä hankinta-arvosta on yleensä pieneen asuntoon. Nykyinen järjestelmä on li- 19674: ollut 55-60 prosenttia ja yhdessä valtion asun- sännyt myös asuntoalueiden sosiaalista eriyty- 19675: tolainaa paremmalla etuoikeudella hyväksyttyjen mistä, koska kysynnän ja tarjonnan mukaan va- 19676: lainojen kanssa noin 90 prosenttia. Kun valtion paasti määräytynyt hinta muodostuu keskimää- 19677: lainoittaman vuokratalon omarahoitusosuus hy- räistä paremmilla asuntoalueilla sellaiseksi, että 19678: väksytystä hankinta-arvosta on yleensä ollut vain näille alueille on voinut muuttaa vain korkeam- 19679: noin 10 prosenttia, vuokratalon omistaja voisi piin tuloluokkiin kuuluvia asukkaita. 19680: myydessään tällaisen omaisuuden, jos se saisi ta- Jotta pienituloisten mahdollisuudet oman 19681: pahtua rajoituksitta, saada valtion rahoitustukea asunnon hankkimiseen voitaisiin säilyttää, tulisi 19682: hyväkseen käyttäen huomattavan suuren voiton. kohtuuhintaisten omistusasuntojen tarjontaa yl- 19683: Tämä taas vaarantaisi valtion lainoittaman läpitää varmistamalla viranomaisen suorittaman 19684: vuokra-asuntokannan säilymisen ja näissä asun- rakennus- ja tonttikustannusten valvonnan ja 19685: noissa asuvien vuokralaisten asumisturvan. Jot- pääomamenoihin myönnetyn valtion tuen asu- 19686: ta valtion lainoittama vuokra-asuntokanta ei täl- miskustannuksia alentavan vaikutuksen säilymi- 19687: laisen voiton tavoittelun johdosta pienenisi, asun- nen asuntokohtaisesti omistajan vaihdoksen jäl- 19688: totuotantolaissa ja sitä vastaavissa aikaisemmissa keenkin. Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, että 19689: laeissa sekä niiden nojalla on vuokratalon ja vastaisuudessa rakennettavat valtion lainoitta- 19690: -asunnon käytöstä ja luovutuksesta annettu osin mat omistusasunnot olisivat määrätyn ajan käyt- 19691: yksityiskohtaisia säännöksiä ja määräyksiä. Mai- töä ja luovutusta koskevien rajoitusten alaisia 19692: nitut säännökset ja määräykset ovat kuitenkin siinäkin tapauksessa, että valtion laina ennen 19693: osoittautuneet riittämättömiksi vuokra-asunto- sitä maksetaan kokonaisuudessaan takaisin. 19694: kannan säilymisen turvaamiseksi sekä vuokralai- Kuntien on syytä mahdollisuuksien mukaan 19695: sen asumisturvan ja valtion tuen oikean kohden- eri tavoin tukea niin asuntolainoitettua kuin 19696: tumisen varmistamiseksi. Näiden puutteiden vapaarahoitteistakin asuntotuotantoa, peruskor- 19697: poistamiseksi annettiin vuonna 197 4 laki asun- jaustoiminta siihen luettuna. Tällöin tulisi voi- 19698: tolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista vä- da varmistaa niiden tarkoitusperien toteutumi- 19699: liaikaisista rajoituksista (54 5/7 4) ja vuonna nen, joita silmällä pitäen kunnan tuki anne- 19700: 197 5 toinen saman niminen laki (1 082/7 5), taan. Tämä on yleensä mahdollista alueen luo- 19701: jonka voimassa oloa on vuonna 1977 annetulla vuttamista asuntotuotantoa varten koskevaan 19702: lailla (991/77) jatkettu vuoden 1978 loppuun. kauppakirjaan tai vuokrasopimukseen sisällytet- 19703: Tämä laki ehdotetaan nyt pääosiltaan korvatta- tävien tai erikseen sovittavien ehtojen nojalla. 19704: vaksi pysyvällä asuntotuotantolain muutoksella, Säännösten antaminen asiasta on silti tarpeen. 19705: jolla .tarkistettaisiin sekä olemassa olevaa että Niitä ei ole paikallaan sisällyttää asuntotuo- 19706: vastaisuudessa rakennettavaa tai peruskorjatta- tantolakiin, joka sääntelee valtion asuntolai~ 19707: vaa valtion lainoittamaa vuokra-asuntokantaa noitusta ja muuta valtion tukea asuntotuotan- 19708: koskevat vuokratalon ja -asunnon käytöstä ja nolle ja asuntojen peruskorjaustoiminnalle. Pu• 19709: luovutuksesta annetut säännökset. heena oleva säännökset, jotka vaativat yksityis~ 19710: N:o 218 5 19711: 19712: kohtaisen valmistelun, on annetava erikseen sen asetettava enimmäismäärä koskee nyt kuiten- 19713: jälkeen, kun valmistelu, joka käynnistetään kin vain voimassa olevan lain mukaisin ehdoin 19714: kohta, on suoritettu. myönnettyjä asuntolainoja. Mitä 12 §: ssä on 19715: lykkäyksien vuosittaisesta enimmäismäärästä 19716: säädetty, olisi ulotettava myös aikaisempien la- 19717: 1.4. Muut säännösmuutokset. kien nojalla tai niiden mukaisina eli ennen 1 19718: 1.4.1. Lainan myöntäminen omakotitalon päivää heinäkuuta 1968 myönnettyjen lainojen 19719: hankkimista varten. lyhennysmaksuja ja korkoja. 19720: Jo pitemmän aikaa on eräänä asuntopoliit- 19721: tisena tavoitteena ollut pientalorakentamisen 2. Nyky i n en t i 1a n n e j a a s i a n 19722: osuuden lisääminen valtion lainaittamassa asun- v a 1m i s t e 1u. 19723: totuotannossa. Muun muassa valtakunnallisessa 19724: asunto-ohjelmassa on tavoitteeksi asetettu, että 2.1. Nykyinen tilanne. 19725: vuonna 1980 pientaloasuntojen osuus tuotetta- 19726: vien asunojen määrästä olisi vähintään 55 % 2 .1.1. Omaksilunastaminen. 19727: ja vuonna 1985 vähintään 60 %. Pientaloiksi Nykyisessä lainoitusjärjestelmässä ei ole mah- 19728: on tällöin luettu sekä rivitalot että yksi tai dollista lunastaa valtion lainiottamaa vuokra- 19729: kaksi asuntoa käsittävät omakotitalot. asuntoa omaksi. Tämä johtuu siitä, että vuoden 19730: Voimassa olevien säännösten mukaan voi- 1966 asuntotuotantolaissa ja sitä vastaavissa 19731: daan omakotitalon rakentamista varten myön- aikaisemmissa laeissa asuntolainat on tyypitelty 19732: tää lainaa vain, milloin lainanhakija, hankit- lainoitettavan kohteen mukaan ja lainan myön- 19733: tuaan tarvittavan maapohjan, itse toimii raken- tämisen edellytykset sekä lainaehdot säädetty 19734: tajana tai rakennuttajana. Mainitun tavoitteen eri tyyppisille lainoille erilaisiksi. Kun vuokra- 19735: saavuttamiseksi olisi omakotirakentamista voi- talon rakentamista, laajentamista tai peruskor- 19736: tava tukea myös niin, että ostajalle voitaisiin jausta varten myönnetty laina ja asunto-osake- 19737: myöntää asuntolainaa muunkin kuin hänen it- yhtiötalon rakentamista varten myönnetty laina 19738: sensä rakennuttaman, joko vielä rakenteilla ole- ovat tässä jaottelussa eri lainatyyppejä, katso- 19739: van tai vastavalmistuneen omakotitalon hankki- taan tästä seuraavan, että asuntolainaa ei voida 19740: mista varten. Laina myönnettäisiin ostajalle vas- myöntää eikä siirtää asunto-osakeyhtiölle sellai- 19741: taavin edellytyksin ja ehdoin kuin omakotitalon sin edellytyksin ja ehdoin kuin se myönnetään 19742: rakentamista varten. Tämän niin sanotun tuot- vuokratalon rakentamista, laajentamista tai pe- 19743: tajamuotoisen omakotilainoituksen mahdollista- ruskorjausta varten. Koska taas asunto-osake- 19744: minen on perusteltua senkin vuoksi, että raken- yhtiö on ainoa sellainen useita asuntoja käsit- 19745: tamisen painopisteen siirtyessä kerrostaloraken- tävän talon omistusmuoto, jossa omistajalla voi 19746: minen on perusteltua senkin vuoksi, että raken- o11a omistusoikeuden kaltainen määräysvalta 19747: tamisesta pientalorakentamiseen rakennuttaja- kunkin asunnon osalta erikseen, vuokra-asunto- 19748: yhteisöitä vapautuu taloudellisia ja työvoima- jen lunastaminen omaksi edellyttäisi vuokra- 19749: resursseja, jotka olisi voitava suunnata myös talon omistusmuodon muuttamista asunto- 19750: valtion lainaittamaan pientalotuotantoon. osakeyhtiöksi. 19751: Omaksilunastamisjärjestelmän toteuttamisen 19752: 1.4.2. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 myön- esteenä ovat myös valtion lainoittaman vuokra- 19753: nettyjen asuntolainojen lyhennysmaksu- talon käyttöä ja luovutusta koskevan voimassa 19754: jen ja korkojen suorittamisesta myön- olevan lainsäädännön puutteet. Jos kiinteistö- 19755: nettävät lykkäykset. osakeyhtiön omistuksessa taikka muun juridi- 19756: Asuntotuotantolain 12 §:n muuttamisesta sen tai luonnollisen henkilön niin sanotussa suo- 19757: annetussa laissa (410/78) säädettiin, samalla rassa omistuksessa olevan vuokratalon omistus- 19758: kun lykkäysten myöntäminen asuntotuotanto- muoto muutettaisiin asunto-osakeyhtiöksi, yksit- 19759: lain nojalla myönnettyjen vuokra- ja asunto- täisen vuokra-asunnon hallintaan oikeuttavat 19760: osuuskuntatalolainojen lyhennysmaksujen ja osakkeet voisivat olla kunkin asunnon osalta 19761: korkojen suorittamisessa tehtiin mahdolliseksi, erikseen luovutuksen kohteena ja vuokra-asun- 19762: että korko- ja lyhennysmaksujen lykkäyksiä non muuttaminen omistusasunnoksi tulisi näin 19763: voidaan myöntää vain tulo- ja menoarviossa yleisesti mahdolliseksi. 19764: vuosittain vahvistettavan enimmäismäärän puit- Ilman nykyistä tehokkaampaa valtion lainoit- 19765: teissa. Lykkäysten myöntämiselle vuosittain tamien vuokratalojen ja -asuntojen käytön ja 19766: 6 N:o 218 19767: 19768: luovutuksen sääntelyä, tällainen omistusmuodon ja. Tämä edellyttäisi kuitenkin suurempia muu- 19769: muutos heikentäisi olennaisesti vuokralaisen toksia voimassa olevaan lainsäädäntöön, minkä 19770: asumisturvaa. Asuinhuoneistoa koskeva vuokra- vuoksi varsinainen sekatalolainoituksen luomi- 19771: suhde voi nimittäin huoneenvuokralain mukaan nen, jota on myös käsitelty valtakunnallisessa 19772: päättyä, vaikka vuokralainen haluaisikin sitä asunto-ohjelmassa, tapahtuisi parhaiten vasta 19773: edelleen jatkaa, muun muassa sillä perusteella, lainoitusjärjestelmän kokonaistarkistuksen yh- 19774: että omistaja tarvitsee asunnon omaan tai per- teydessä. 19775: heensä jäsenen tai työntekijänsä käyttöön, eikä 19776: voimassa olevassa asuntotuotantolainsäädännös- 19777: sä vuokralaisen asemaa ole vuokra-asunnon luo- 2.1.2. Käyttöä ja luovutusta koskevat 19778: vutuksen varalta erityisin säännöksin turvattu. säännökset. 19779: Asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvis- Vuoden 1949 aravalakien nojalla anne- 19780: ta väliaikaisista rajoituksista annetussa laissa tuissa valtioneuvoston päätöksissä on saa- 19781: on tästä syystä nimenomaisesti kielletty muut- detty vuokratalon luovutuksesta, että asunto- 19782: tamasta valtion lainoittaman vuokratalon omis- lainaa koskevaan velkakirjaan on tullut ottaa 19783: tavan kiinteistöosakeyhtiön yhtiöjärjestystä sel- määräys, jonka mukaan asuntolaina voidaan il- 19784: laiseksi, että se mahdollistaisi yksittäisen asun· man irtisanomista uloshakea maksettavaksi, jos 19785: non luovuttamisen. lainansaaja lainanantajan suostumuksetta myy 19786: Valtion lainoittaman omistusasunnon käyttöä tontin tai sillä olevan rakennuksen tai siirtää 19787: ja luovutusta koskevan lainsäädännön puutteet tontin vuokraoikeuden kolmannelle henkilölle 19788: ovat niin ikään omaksilunastamisjärjestelmän (Valtioneuvoston päätökset 235/49; 22 § ja 19789: toteuttamisen esteenä. Kun vuokra-asunnot on 55/50; 22 §). 19790: tarkoitettu ensisijaisesti vaikeimmassa taloudel- Vuoden 1953 asuntotuotantolain nojalla 19791: lisessa asemassa olevien asunnon tarpeen tyy- annetuissa asetuksissa on vuokratalon luo- 19792: dyttämiseksi, niitä varten on yleensä myönnetty vutuksesta annettu samansisältöisiä saan- 19793: suurin mahdollinen valtion tuki. Niiden tuotta- nöksiä kuin vuoden 1949 lakien nojalla annetuis- 19794: mista on usein tuettu myös kunnan toimesta sa valtioneuvoston päätöksissä (Asetukset 19795: muun muassa tonttikustannuksia alentamalla. 489/53; 24 § ja 268/59; 31 §).Vuokratalon 19796: Vuokra-asunnon muuttuessa omistusasunnoksi käytöstä on säädetty vasta vuonna 1959 asunto- 19797: yhteiskunnan tuki realisoituisi lunastamista tuotantolain muuttamisesta annetussa laissa ja 19798: seuraavassa asunnon luovutuksessa, mikäli se samana vuonna annetussa asetuksessa. Näiden 19799: voisi tapahtua rajoituksitta. Tästä olisi puoles- mukaan vuokratalon asukkaiksi on valittava 19800: taan seurauksena lunastettavien asuntojen jou- sellaisia henkilöitä, joiden asumisen tukeminen 19801: tuminen keinottelun kohteeksi. on taloudellisesti tarpeellista ja yhteiskunnan 19802: Omaksilunastamisjärjestelmän toteuttaminen kannalta tarkoituksenmukaista (Laki 17 6/59; 19803: edellyttää näin ollen asuntotuotantolainsäädän- 6 §ja asetus 268/59; 16 §). 19804: nön muuttamista lainoitusjärjestelmää sekä lai- 19805: noitetun asunnon käyttö- ja luovutusrajoituksia Vuoden 1966 asuntotuotantolaissa on vuok- 19806: koskeviita osiltaan. Lainoitusjärjestelmää koske- ratalon luovutuksesta säädetty, että sen 19807: valta osalta asuntotuotantolakia tulisi täyden- tulee tapahtua määrätylle luovutuksensaa- 19808: tää niin, että lainoituksen kohteena voisi olla jalle, jonka kunta on nimennyt tai asunto- 19809: sellainen asunto-osakeyhtiömuotoinen vuokra- hallitus hyväksynyt, ja asuntohallituksen vah- 19810: talo, jossa sijaitsevan asunnon vuokralainen vistamien perusteiden mukaan määräytyvästä 19811: voisi määräajan kuluttua lunastaa omakseen, hinnasta ( 15 g §). Vuokratalon käytöstä 19812: jolloin talosta tulisi niin sanottu sekatalo. Se- on samassa laissa säädetty, että vuokra- 19813: katalojärjestelmän toteuttaminen täysimuotoi- laiseksi ei saa ottaa muita kuin sellaisia henki- 19814: sena merkitsisi sellaisen lainoitusjärjestelmän löitä, joiden asumisen tukeminen on taloudel- 19815: sisällyttämistä asuntotuotantolakiin, jonka mu- lisesti tarpeellista ja sosiaalisesti tarkoituksen- 19816: kaan lainoitettavan asunto-osakeyhtiötalon asun- mukaista ( 6 §). 19817: noista osa voisi jo alunperin olla myös kunnan Vuoden 1966 asuntotuotantolaissa on oma- 19818: tai muun tarkoituksenmukaiseksi katsottavan kotitalon luovutuksesta säädetty, että milloin 19819: yhteisön omistamia, nykyistä vuokratalolainaa kiinteistö halutaan luovuttaa muulle kuin laissa 19820: vastaavalla lainalla lainoitettuja vuokra-asunto- mainitulle lähisukulaiselle, se on tarjottava 19821: N:o 218 7 19822: 19823: ensin kunnan lunastettavaksi määrättyyn hin- seurauksia, joiden syntymistä näillä säännöksillä 19824: taan ( 15 ja 15 a §). Omakotitalon käytöstä on on pyritty estämään. Näiden puutteiden poista- 19825: asuntotuotantoasetuksessa ( 88/68) säädetty, miseksi annettiin edellä mainittu vuoden 1974 19826: että omistajan tulee käyttää sitä pääasiallisesti ja 1975 laki asuntolainoitettuun vuokrataloon 19827: omana tai perheensä asuntona taikka, milloin kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista, joista 19828: sitä voidaan pitää hyväksyttävänä omistajan jälkimmäinen on voimassa vuoden 1978 lop- 19829: tilapäisen paikkakunnalta poissaolon tai muun puun. 19830: pätevän syyn vuoksi, muun henkilön asuntona Nykyinen tilanne ei ole tyydyttävä senkään 19831: ( 19 §). Milloin omistaja haluaa ryhtyä käyttä- vuoksi, että asuntojen käytöstä ja luovutuksesta 19832: mään omakotitaloa pysyvästi muuhun tarkoi- ei ole samanlaisten asuntojen osalta säädetty sa- 19833: tukseen, tulee hänen tarjota se ensin kunnan malla tavalla, minkä lisäksi samaan aikaan lainoi- 19834: lunastettavaksi samalla tavoin kuin kiinteistöä ~ettujenkin asuntojen osalta rajoitukset saatta- 19835: luovutettaessa ( 15 §). Myös asunto-osake- vat yksittäistapauksissa muodostua erilaisiksi 19836: yhtiön osakkeet on mainitun lain mukaan, sen mukaan, miten kunta tai asunto-osakeyhtiö 19837: silloin kun ne halutaan luovuttaa muulle kussakin tapauksessa päättää käyttää lunastus- 19838: kuin laissa mainitulle lähisukulaiselle, tarjotta- tai etuosto-oikeuttaan. 19839: va kunnan lunastettaviksi määrättyyn hintaan 19840: (15 ja 15 a §). Osakeasunnon käyttöä koske- 19841: vat samat asetuksen säännökset kuin omakoti- 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto. 19842: talon käyttöä, milloin asuntolaina on myönnetty 19843: henkilökohtaisesti osakkeiden hankkimista var- Omaksi:lunastamisjärjestelmän toteuttamisen 19844: ten ( 19 ja 20 §) . Sen sijaan sellaisen osake- sekä valtion lainoittaman asunnon käyttöä ja 19845: asunnon käytöstä, joka sijaitsee asuntolai- luovutusta koskevien säännösten tarkistamisen 19846: nan saaneen asunto-osakeyhtiön omistamas- tarpeellisuutta on käsitelty valtakunnallisessa 19847: sa talossa, ei puheena olevassa laissa 8sunto-ohjelmassa vuosiksi 1976-1985 (ko- 19848: ja asetuksessa ole muiva säännöksiä kuin, että miteanmietintö 1976:36, yhteenveto ja liite 5). 19849: sitä on käytettävä asuntona ( 15 §). Kun valtakunnallisen astmto-ohjelman laatimi- 19850: Valtion lainoittaman asunnon käyttöä ja luo- seen sisältyvän selvitystyön kuluessa valtion lai- 19851: vutusta koskevat säännökset ja määräykset ovat noittamia vuokra-asuntoja myytiin ilmeisessä 19852: valtion ja asuntolainan saajan välisen vel- myyntivoiton saamisen tarkoituksessa ja asuk- 19853: kasuhteen ehtoja. Ne ovat voimassa vain kaiden asumisturva vaarantaen, ryhdyttiin 19854: sen ajan, jonka tämä oikeussuhde kestää eli niin vuokra-asuntojen käyttöä ja luovutusta koske- 19855: kauan kuin valtion laina on maksamatta takai- vien säännösten osalta jo ennen kokonaistarkis- 19856: sin, ja velvoittavat siten vain sellaista omista- tusta koskevan ehdotuksen valmistumista väli- 19857: jaa, jolle laina on myönnetty tai siirretty. Tästä aikaisiin lainsäädäntötoimenpiteisiin. Tällöin 19858: johtuu myös, ettei säännösten noudattamatta säädettiin edellä mainitut lait asuntolainoitet- 19859: jättämisestä ole seurauksena oikeustoimen tai tuun vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista 19860: hallintotoimen pätemättömyys, vaan tällainen rajoituksista. Samalla valtion lainoituksen tar- 19861: menettely muodostaa ainoastaan perusteen val- koitusperien turvaamista vuokratalojen lainoi- 19862: tion lainan irtisanomiselle. tuksen osalta ryhdyttiin valtakunnallisen asunto- 19863: Säännösten soveltamisen rajaaminen vain ohjelman laatimisorganisaation puitteissa käsit- 19864: asuntolainasuhteeseen on käytännössä osoittau- telemään myös erillisenä kysymyksenä. 19865: tunut vuokratalojen osalta pahimmaksi puut- Tähän esitykseen sisältyvä ehdotus omaksi- 19866: teeksi asuntotuotantolain ja sitä vastaavien ai- lunastamisjärjestelmän toteuttamiseksi sekä val- 19867: kaisempien lakien asunnon käyttöä ja luovutus- tion lainoittaman asunnon käyttöä ja luovutusta 19868: ta koskevissa säännöksissä. Lakeja täytäntöön- koskevien säännösten tarkistamiseksi on laa- 19869: pantaessa on puutteeksi osoittautunut myös dittu valtakunnalliseen asunto-ohjelmaan sisälty- 19870: se, että säännösten noudattamiseksi ei ole sää- vien ehdotusten pohjalta sisäasiainministeriössä 19871: detty tehokkaita pakotteita. Säännösten rikkomi- ja ministeriön tätä tehtävää varten 25 päivänä 19872: sen seurauksena ei nimittäin useinkaan ole tar- marraskuuta 1976 asettamassa työryhmässä, jo- 19873: koituksenmukaista irtisanoa lainaa, koska tällä ka luovutti mietintönsä 13 päivänä heinäkuuta 19874: olisi ensisijaisesti vuokralaisiin kohdistuvia kiel- 1977. Työryhmän ehdotuksesta on saatu lausun- 19875: teisiä vaikutuksia ja usein myös juuri sellaisia not seuraavilta viranomaisilta ja yhteisöiltä: 19876: 8 N:o 218 19877: 19878: asuntoneuvosto, oikeusministeriö, valtiovarain- jossain maarm asuntohallituksen ja valtiokont- 19879: ministeriö, asuntohallitus, Suomen Kaupunkiliit- torin lainojen myöntämisen ja maksamisen sekä 19880: to, Suomen Kunnallisliitto, Aravakiinteistöliitto takaisinperinnän työvaiheita. 19881: r.y., Suomen Kiinteistöliitto r.y., Asukasliitto 19882: r.y., Vuokralaisten Keskusliitto r.y., Valtakun- 19883: nallinen vuokratalo-osuuskunta, Vuokra-asunto- 4. E s i t y k s en ta 1 o u d e 1li se t 19884: jen tuotanto ja rahoitus Oy, Työeläkelaitosten v a i k u t u k s e t. 19885: Liitto r.y. ja Suomen Vakuutusyhtiöiden Kes- 19886: kusliitto r.y. Esityksen toteuttaminen ei lisäisi valtion eikä 19887: Eduskunnan oikeusasiamies on eräässä 24 päi- myöskään kuntien menoja. Sen sijaan se vähen- 19888: vänä marraskuuta 1975 antamassaan päätöksessä täisi valtion lainan ennenaikaista takaisin mak- 19889: katsonut, että asuntotuotantoa koskevan lain- sua. 19890: säädännön kokonaistarkistus asuntolainoituksen Toisaalta ehdotuksen toteuttaminen varmistai· 19891: tarkoitusperien turvaamista koskevalta osalta si valtion tuen pysymisen asuntokohtaisena omis· 19892: on, huomioon ottaen tähän tarkoitukseen käy- tajan vaihdoksesta riippumatta. Valtion lainoitta· 19893: tettyjen ja käytettävien varojen suuruus, sekä mien asuntojen pysyttäminen asumiskustannuk- 19894: tärkeä että kiireellinen. siltaan säännellyssä kannassa taas vähentäisi näi- 19895: den asuntojen tuotantotarvetta. 19896: Lisäksi vuokratalon luovutuksesta ja vuokra- 19897: 3. Esityksen organisatoriset asunnon lunastamisesta omaksi kertyisi valtiolle 19898: v a i k u t u k s e t. tai, milloin 1uovuttajana on kunta tai kunnan 19899: omistama osakeyhtiö, kunnalle tuloa. Tämä käy- 19900: Omaksilunastamisjärjestelmän toteuttaminen tettäisiin ehdotuksen mukaan omaksilunasta- 19901: sekä valtion lainoittaman asunnon käyttöä ja luo- mista varten myönnettäviin lainoihin sekä kun- 19902: vutusta koskevien säännösten tarkistaminen eh- nille myönnettäviin avustuksiin vuokra-asunto- 19903: dotuksen mukaisesti merkitsisi käytännössä kun- jen hankkimista varten tai muuhun heikossa 19904: nallisen asunnonvälitystoiminnan monipuolistu- taloudellisessa asemassa olevan väestönosan 19905: mista ja vilkastumista. Samalla se loisi pohjan asunto-olojen parantamiseen. Omaksilunastamis- 19906: kunnallisen asunnonvälitystoiminnan laajentami- ta varten myönnettävien lainojen lisäksi näin 19907: selle vastaisuudessa näiden palvelujen kysynnän kertyisi varovasti arvioiden 20-30 miljoonaa 19908: mukaan. Organisaation muutosten ja henkilöstön markkaa kutakin tuhatta omaksilunastettua 19909: lisäyksen tarve on eri kunnissa erilainen ja riip- asuntoa kohden. 19910: puu muun muassa siitä kuinka suuri valtion lai- Valtion lainoittaman asuntokannan luovutus- 19911: noittama asuntokanta on, minkälainen siinä on hintoja säätelemällä voitaisiin myös vaikuttaa 19912: asukkaiden vaihtuvuus ja kuinka aktiivinen kun- asuntojen kysyntään asuntojen hintoja yleisesti 19913: ta on ollut jo voimassa olevan järjestelmän mu- alentavasti ja hintojen nousua hillitsevästi. Li- 19914: kaisessa asunnon välityksessä. säksi asumiskustannuksiltaan edullisten omistus- 19915: Puheena olevan tarkistuksen toteuttaminen asuntojen tarjonta ja mahdollisuus lunastaa 19916: edellyttäisi myös lääninhallitusten suorittaman vuokra-asunto omaksi lisäisi kotitalouksien osal- 19917: ohj,auksen ja valvonnan tehostamista. listumista asuntojen rahoitukseen ja edistäisi 19918: Lisäksi ehdotuksen toteuttaminen muuttaisi näin myös asuntosäästämistä. 19919: 19920: 19921: 19922: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 19923: 19924: 1. L a k i e n p e r u s t e 1 u t. misjärjestelmän toteuttamiseksi voida myöntää 19925: myös asunto-osakeyhtiöille. Tällaisen lainoituk- 19926: 1.1. Laki asuntotuotantolain muuttamisesta. sen tekemiseksi mahdolliseksi ehdotetaan asun- 19927: totuotantolakiin lisättäväksi tarpeelliset sään- 19928: 6 §. Kun vuokralainen voi lunastaa omak- nökset. Lainan myöntämisestä seuraisi näissä 19929: seen yksittäisen asunnon vain asunto-osakeyhtiö- tapauksissa aina, että vuokralaiselle, joka on 19930: muotoisessa vuokratalossa, vuokrataloa varten asunut huoneistossa tietyn vähimmäisajan, 19931: myönnettävä asuntolaina tulisi omaksilunasta- syntyisi lakiin perustuva oikeus lunastaa vuok- 19932: N:o 218 19933: 19934: ralle ottamaosa asunnon hallintaan oikeutta- tetaan asunto-osakeyhtiö sen osakkaalle voitai- 19935: vat osakkeet omakseen. Täksi vähimmäisajak- siin myöntää asunto- ja lisälainaa, niin kuin 19936: si ehdotetaan kahta vuotta. vuokra-asunnon omaksilunastajalle, osuuskun- 19937: Asuntotuotantolakia ehdotetaan samalla muu- nalle myönnetyn ja asunto-osakeyhtiölle siirre- 19938: tettavaksi siten, että vastaisuudessa ei voitaisi tyn asuntolainan takaisin maksamista varten. 19939: myöntää valtion lainaa, lukuunottamatta eräil- Asuntolainaa omakotitalon rakentamista var- 19940: le erityisryhmille kuten opiskelijoille, invali- ten on tähän asti voitu myöntää vain, milloin 19941: deille ja vanhuksille tarkoitettuja vuokrataloja, lainansaaja on itse toiminut rakennuttajana. 19942: sellaisen vuckratalon rakentamista varten, jon- Koska lainan myöntäminen omakotitalon ra- 19943: ka vuokralaisella ei olisi oikeutta lunastaa vuok- kentamista varten on osoittautunut tarpeelli- 19944: raamaansa asuntoa omakseen, muille kuin seksi silloinkin, kun kysymyksessä on muun 19945: kunnalle tai kuntainliitolle, kunnan tai kun- kuin lainansaajan toimesta rakennettu omakoti- 19946: tainliiton tosiasiallisessa omistuksessa olevalle talo ja kun rakentamista varten ei ole myön- 19947: kiinteistöosakeyhtiölle taikka valtioneuvoston netty muuta asuntolainaa, ehdotetaan 6 §:ää 19948: nimeämille yleishyödyllisille yhteisöille, ellei muutettavaksi niin, että lainoitus myös tällöin 19949: valtioneuvosto kussakin tapauksessa erikseen olisi mahdollista. Jotta omakotitalon hankki- 19950: erityisistä syistä annan siihen suostumustaan. miseen voitaisiin lainaa myöntää, olisi raken- 19951: Samalla ehdotetaan, ettei asunto-osuuskunta- nuksen oltava vielä valmistumisvaiheessa tai 19952: talon rakentamista tai laajentamista varten enää vasta valmistunut sekä sijainniltaan, suunnitel- 19953: vastaisuudessa myönnettäisi lainaa. Asunto- miltaan ja kustannuksiltaan asuntohallituksen 19954: osuuskunta ei nimittäin nykyisellään tarjoa hyväksymä. Siitä, minkä ajan kuluessa raken- 19955: hallintamuotona sellaisia olennaisia etuja, jot- nuksen valmistumisesta lainaa viimeistään olisi 19956: ka eivät sisältyisi tai olisi sisällytettävissä myös haettava, säädettäisiin tarkemmin asetuksella 19957: asunto-osakeyhtiöjärjestelmäiin. Sen sijaan asun- niin kuin on säädetty asuinhuoneiston hallin- 19958: to-osuuskuntamuotoon liittyy asunto-osakeyh- taan oikeuttavien osakkeiden hankkimista var- 19959: tiömuotoon verrattuna huomattavia haittoja. ten myönnettävän lainan hakemisesta. Omako- 19960: Lunastaessaan vuokra-asunnon omakseen lu· titalon hankkimista varten myönnettävä laina 19961: nastajan tulisi päästä osalliseksi sellaisesta val- vastaisi edellytyksiltään ja ehdoiltaan rakenta- 19962: tion tuesta, jonka hän voisi saada hankkies- mista varten myönnettävää lainaa. 19963: saan uuden osakeasunnon. Tässä tarkoituksessa Samalla kun 6 §:n 1 momenttia ehdotetaan 19964: asuntotuotantolakia ehdotetaan täydennettäväk- täydennettäväksi edellä mainituin säännöksin, 19965: si myös siten, että kun lunastettavalle huoneis- se ehdotetaan kokonaisuudessaan kirjoitetta- 19966: tolle laskettava osuus vuokrataloa varten myön- vaksi uuteen selvempään ja luettavampaan muo- 19967: ne.tystä asuntolainasta maksettaisiin takaisin, lu- toon. 19968: nastajalle myönnettäisiin hänen lainantarpeensa 19969: huomioon ottaen henkilökohtaista asunto- ja 6 a §. Omaksilunastamisjärjestelmän toteut- 19970: lisälainaa niin kuin asunnon hankkimista varten. tamiseksi olemassa olevassa vuokratalokannassa, 19971: Asunto-osuuskunnan jäsenyys voi, riippuen vuokratalo tulisi voida muuttaa asunto-osake- 19972: siitä, miten asia on osuuskunnan säännöis- yhtiötaloksi ja vuokratalon rakentamista tai laa- 19973: sä järjestetty, oikeuttaa joko välittömästi hal- jentamista varten myönnetty asuntolaina tulisi 19974: litsemaan tiettyä huoneistoa osuuskunnan voida siirtää asunto-osakeyhtiölle. Jotta tällainen 19975: omi:stamassa talossa tai vuokraamaan osuus- muuttaminen ja lainojen järjestely tulisi 19976: kunnalta jonkun huoneiston, jolloin oikeus mahdolliseksi, asuntotuotantolakia ehdotetaan 19977: huoneiston hallintaan perustuu jäsenen ja täydennettäväksi tarvittavin säännöksin. Asun- 19978: osuuskunnan väliseen huoneenvuokrasopimuk- to-osakeyhtiötaloksi muuttamisen hyväksymi- 19979: seen. Asuntolainoitetuissa asunto-osuuskunnissa sestä ja lainan siirrosta, joka aina edellyttäisi 19980: oikeus huoneiston hallintaan on järjestetty lä- asuntohallituksen nimenomaista päätöstä, olisi 19981: hes poikkeuksetta jälkimmäisellä tavalla. Jotta seurauksena, että vuokralaiselle syntyisi lakiin 19982: myös valtion lainoittaman asunto-osuuskunnan perustuva oikeus lunastaa vuokralle ottamaosa 19983: jäsenellä olisi vuokralaisen omaksilunastamis- asunnon hallintaan oikeuttavat osakkeet omak- 19984: oikeuteen rinnastettavissa oleva mahdollisuus seen samalla tavalla kuin niissä tapauksissa, 19985: oman asunnon saantiin, ehdotetaan, että mil- joissa asuntolaina vuokrataloa varten myönne- 19986: loin osuuskunnan toimintaa jatkamaan perus- tään asunto-osakeyhtiölle. 19987: 19988: 2 167800415L 19989: 10 N:o 218 19990: 19991: Kunnan vuokratalot tulisi kuitenkin voida loksi tai asunto-osakeyhtiölle myönnetään asun- 19992: pääsääntöisesti pitää omaksilunastamisjärjestel- tolainaa samoin perustein kuin vuokratalolle, 19993: män soveltamisalan ulkopuolella. asunto-osakeyhtiön osakkeet tulisi luovuttaa 19994: kunnan hallintaan säilytettäväksi omistajan lu- 19995: Jotta valtion lainoittaman asunto-osuuskun- 19996: kuun, kunnes vuokralainen on lunastanut ne 19997: nan jäsenellä olisi vuokralaisen omaksilunasta- 19998: omakseen tai vuokralaisen oikeus omaksilunas- 19999: misoikeuteen rinnastettavissa oleva mahdolli- 20000: suus oman asunnon saantiin, ehdotetaan, että tamiseen on lakannut. 20001: myös asunto-osuuskunnalle myönnetty asunto- 15 §. Valtion lainoittaman ja rakennuskus- 20002: laina voidaan siirtää osuuskunnan toimintaa jat- tannuksiltaan säännellyn asunnon säilyttämi- 20003: kamaan perustetulle asunto-osakeyhtiölle. Lai- nen asumiskustannuksiltaan edullisessa asun- 20004: nan siirtämisen edellytyksenä olisi, että asunt~ tokannassa edellyttää, että omistajan vaihtues- 20005: osuuskunta on päätetty purkaa yksimielisellä sa uusi omistaja ei maksa, hänen vastatta- 20006: päätöksellä. Tällaiselle asunto-osakeyhtiölle siir- vakseen siirtyvät lainat mukaan lukien, asunnos- 20007: retty laina tulisi kuitenkin vuoden kuluessa sen ta enempää, kuin mikä vastaa luovutushetken 20008: siirtämisestä maksaa takaisin, jota varten osak- aikaista asuntohallituksen vahvistamaa alkupe- 20009: kaille voitaisiin myöntää henkilökohtaista asun- räistä hankinta-arvoa. Tämän vuoksi valtion lai- 20010: to- ja lisälainaa. noittaman asunnon luovutus tulisi sallia vain 20011: määrättyyn enimmäishintaan. Jotta omistajan- 20012: 7 §. Lainan suuruutta koskevia säännöksiä vaihdoksen yhteydessä ei voitaisi vaatia tai suo- 20013: ehdotetaan täydennettäväksi 6 §: ään tehtäviä rittaa niin sanottua mustaa kauppahintaa, omai- 20014: lisäyksiä vastaavasti. Omaksilunastamista ja suuden luovutuksen tulisi näissä tapauksissa 20015: asunto-osuuskunnalle myönnetyn asuntolainan tapahtua kunnan välityksellä. Tätä edellyttäisi 20016: takaisin maksamista varten asukkaalle henkilö- myös sen varmistaminen, että valtion tuki jou- 20017: kohtaisesti myönnettävän asunto- ja lisälainan tuu luovutuksen yhteydessä sellaiselle henkilölle, 20018: enimmäismäärä olisi ehdotuksen mukaan muu- jonka asumisen tukeminen on sosiaalisesti tar- 20019: toin sama kuin asuinhuoneiston hallintaan oi- koituksenmukaista ja taloudellisesti tarpeellista. 20020: keuttavien osakkeiden hankkimista varten Tässä tarkoituksessa ehdotetaan säädettäväksi, 20021: myönnettävän asunto- ja lisälainan enimmäis- että kysymyksessä oleva omaisuus voitaisiin luo- 20022: määrä, paitsi että lisälaina saisi olla enintään vuttaa, paitsi asunnon omakseen Junastavalle 20023: 20 prosenttia lunastushinnan ja yhtiön vastat- vuokralaiselle ja omaksilunastamisen mahdollis- 20024: tavaksi jäävien asuntolainojen ja niitä parem- tamiseksi asunto-osakeyhtiölle, ainoastaan kun- 20025: malla etuoikeudella hyväksyttyjen lainojen nalle tai kunnan nimeämälle asuntohallituksen 20026: osakkeille laskettavan osuuden yhteismäärästä, vahvistamat edellytykset täyttävälle luovumk- 20027: kun se osakkeiden hankintaa varten voi olla sensaajalle ja vain määrättyyn enimmäishintaan. 20028: 30 prosenttia hyväksytystä hakinta-arvosta, ja Menettely olisi yksittäistapauksessa sellainen, 20029: että asuntolainan ja lisälainan yhteismäärä voisi että omistaja, halutessaan luovuttaa tällaisen 20030: olla enintään yhtiölle myönnetyn tai siirretyn omaisuuden, ilmoittaa siitä kunnalle. Jollei kun- 20031: asuntolainan asunnon osalle laskettavan osuu- ta itse osta myytäväksi ilmoitettua omaisuutta, 20032: den suuruinen. sen tulisi nimetä ostaja asuntohallituksen vahvis- 20033: Asunnon hallintaan oikeuttavien osakkeiden tamat edellytykset täyttävistä ostajaksi ilmoit- 20034: omaksilunastamista j,a asunto-osuuskunnalle tautuneista henkilöistä. Tarvittaessa kunnan 20035: myönnetyn asuntolainan takaisinmaksamista tulisi ilmoittaa asunnon myytävänä olemisesta 20036: varten myönnettävään henkilökohtaiseen asun- sopivalla tavalla, esimerkiksi joissakin paikka- 20037: to- ja lisälainaan ehdotetaan muutoin sovelletta- kunnan laajalevikkisissä lehdissä. Omistaja olisi 20038: vaksi mitä asuntotuotantolaissa on osakkeiden sidottu kunnan nimeämiin ostajiin siten, että 20039: hankkimista varten myönnettävästä asunto- la hänen olisi valittava näistä. Omistaja ei olisi 20040: lisälainasta säädetty. pakotettu päättämään kauppaa kunnan osoitta- 20041: 8 §. Jotta vuokralainen ei yksittäistapauk- man ostajan kanssa, vaan hänellä säilyisi oi- 20042: sessa menettäisi mahdollisuutta vuokralle otta- keus peruuttaa myyntitarjouksensa aina kaupan 20043: mansa asunnon omaksilunastamiseen sen joh- päättämiseen saakka. Jos enimmäishinnan tar- 20044: dosta, että omistaja on pantannut kysymykses- jonneita ostajia on useita, kunnan tulisi nime- 20045: sä olevan asunnon hallintaan oikeuttavat osak- tä luovutuksensaajaksi se, jonka tukeminen on 20046: keet, ehdotetaan, että milloin vuokratalo hy- asuntopoliittisesti perustelluinta, tai jos valin- 20047: väksytään muutettavaksi asunto-osakeyhtiöta- taa ei voida tällaisin perustein suorittaa, esi- 20048: N:o 218 11 20049: 20050: merkiksi se, joka on tehnyt tarjouksen ensim- indeksin muutokset eivät aina kuvaa asunto- 20051: mäiseksi. Jos korkein tarjous alittaisi enimmäis- lainoitettujen kohteitten rakennuskustannusten 20052: hinnan, omistaja voisi luonnollisesti olla hyväk- kehitystä, ehdotetaan rakennuskustannusten 20053: symättä tehtyjä tarjouksia. huomioon ottamisesta säädettäväksi tarkemmin 20054: Oman asunnon tai sen hallintaan oikeuttavien asetuksella. Kun arvonvähennyksiä määritel- 20055: osakkeiden omistusoikeus voi voimassa olevien täessä tulisi ottaa huomioon muun muassa 20056: säännösten mukaan siirtyä lähisukulaisten kes- rakennuksen taloudellinen käyttöikä, joka 20057: ken rajoituksitta. Vastaavanlainen poikkeus 1 vaihtelee talon rakenteista ja rakennusmateriaa- 20058: momentin säännöksistä on myös tässä ehdotuk- lista riippuen, ehdotetaan myös arvonvähen- 20059: sessa. nyksistä säädettäväksi yksityiskohtaisesti ase- 20060: tuksella. Osakkeen enimmäishinta olisi osa- 20061: Edellä mainituista syistä on tarpeen, että myös ketta vastaavan yhtiöosuuden suuruinen lisättynä 20062: sellaisissa tilanteissa, joissa vuokratalo tai -asun- osakkeen omistajan kustannuksella huoneistoon 20063: to ilman nimenomaista luovutustointa siirtyy tehtyjen parannusten arvolla ja vähennettynä 20064: tosiasiallisesti uudelle omistajalle, kunta voisi huoneiston erityisestä kulumisesta johtuvalla ar- 20065: omaisuuden siirtymiseen puuttua. Tässä tarkoi- vonalennuksella. Milloin asuntolaina siirtyisi 20066: tuksessa ehdotetaan, että milloin 1 momentissa uuden omistajan henkilökohtaisesti vastattavak- 20067: tarkoitetun omaisuuden omistusoikeus siirtyisi si, se katsottaisiin osaksi luovutushintaa. Enim- 20068: naimaosan, avio-oikeuden, perinnön tai testa- mäishinta määräytyisi näin ollen saman periaat- 20069: mentin nojalla taikka yhteisen esineen jakami- teen mukaisesti kuin voimassa olevan asunto- 20070: sen tai oikeushenkilön lakkaamisen johdosta, tuotantolain mukainen enimmäishinta. 20071: uuden omistajan olisi viipymättä ilmoitettava 20072: saannostaan kunnalle. Kunnalla olisi sitten oi- Vuokratalon tai vuokratalon omistamista ja 20073: keus lunastaa omaisuus 90 päivän kuluessa hallintaa varten perustetun osakeyhtiön osak- 20074: omistusoikeuden siirrosta tiedon saatuaan. 11- keen sekä vuokra-asunnon hallintaan oikeutta- 20075: moittamisvelvollisuuden laiminlyömisellä ei olisi vien osakkeiden luovuttaja saisi ehdotuksen 20076: vaikutusta kunnan lunastusoikeuteen. mukaan korvauksena luovutuksesesta enin- 20077: tään luovuttajan vastattavaksi jäävän osan ta- 20078: Kysymyksessä olevan omaisuuden luovutuk- kaisin maksamatta olevista asuntolainoista tai 20079: sesta annettavien säännösten noudattaminen eh- niiden sijaan otetuista ja niitä paremmalla etu- 20080: dotetaan varmistettavaksi siten, että muu oikeudella hyväksytyistä lainoista kuin myös 20081: kuin 1, 2 tai 3 momentissa tarkoitettu luo- sellaisista lainoista, jotka ovat olleet välttämät- 20082: vutus olisi lain nimenomaisen säännöksen tömiä talon hyväksyttävien menojen kattami- 20083: mukaan mitätön. Tällöin muun kuin laissa sää- seksi, sekä vahvistetun hankinta-arvon rahoitta- 20084: detyllä tavalla tapahtuneen luovutuksen perus- miseksi asuntolainojen ja niitä paremmalla etu- 20085: teella ei voisi saada omistajan asemaa, eikä siis oikeudella hyväksyttyjen lainojen lisäksi tarvi- 20086: lainhuutoa tai merkintää omistuksesta osake- tut muut varat rakennuskustannusten muutosta 20087: luetteloon, joita kumpaakin omistajan oikeuksien vastaavasti tarkistettuna, taikka osakkeille las- 20088: käyttäminen useissa tapauksissa edellyttää. Omis- kettavaa osuutta vastaavan osan edellä maini- 20089: tajakaan ei voisi vapautua omistajalle säädetyis- tulla tavalla lasketusta koko talon luovutus- 20090: tä velvollisuuksista muutoin kuin laissa sääde- korvauksesta. Millo~n luovuttaja on ottanut 20091: tyllä tavalla tapahtuneen luovutuksen seurauk- vastatakseen enimmäishinnassa huomioon otet- 20092: sena. tavien parannusten rahoittamiseksi otettuja 20093: 15 a §. Jotta valtion lainoittaman asun- lainoja, myös nämä otettaisiin luovutuskor- 20094: non enimmäishinta ei myöhemmissä luovutuk- vausta määrättäessä huomioon, samoin kuin 20095: sissa ylittäisi sitä, mikä luovutushetkellä vas- myös samassa tarkoituksessa suoritettu oman 20096: taa asuntohallituksen vahvistamaa alkuperäis- pääoman lisäys, siltä osin kuin niitä ei ole 20097: tä hankinta-arvoa, se ehdotetaan määritel- jo peritty vuokrina. Näin vuokratalon omis- 20098: täväksi niin, että vahvistettu hankinta-arvo taja voisi saada talosta luopuessaan siihen sijoit- 20099: tarkistettaisiin rakennuskustannusten muutosta tamansa pääoman luovutushetkellä reaalisesti 20100: vastaavasti, siihen lisättäisiin samalla tavalla saman arvoisena, kuin mitä se oli sijoitusta teh- 20101: tarkistettuna suoritettujen parannusten arvo ja täessä. Milloin omistaja on saanut periä mainitun 20102: siitä vähennettäisiin kohtuullisiksi katsottavat rahoitusosuuden vuokrina ei sitä otettaisi huo- 20103: arvonvähennykset. Koska rakennuskustannus- mioon luovutuskorvausta laskettaessa. Myös 20104: 12 N:o 218 20105: 20106: vuokratalon luovutuskorvaus olisi siten nykyi- Kunnan tulisi suorittaa luuastettavien osakkei- 20107: sen käytännön mukainen. den omistajille luovutuskorvaus. Kunta luovut- 20108: taisi osakekirjat lunastajalle tai sellaiselle pan- 20109: Lunastushinta tai myyntihinta kuuluisi ehdo- tin saajalle, jolla on omistajaa parempi oikeus 20110: tuksen mukaan luovutuskorvauksen ylittävältä niihin. Kunnan toimesta laadittaisiin niin ikään 20111: osalta valtiolle. Erotus ehdotetaan kuitenkin tu- luovutuskirja, jossa osakkeiden omistusoikeu- 20112: loutettavaksi kunnalle, milloin luovutuksensaa- den siirtyminen todettaisiin. Kunnan toimen- 20113: jana olisi kunta tai kunnan tosiasiallisesti omis- piteet on tarkoituksenmukaista ajoittaa si- 20114: tama osakeyhtiö. Valtiolle täten kertyvät varat ten, että lainan takaisinmaksut tapahtuisivat 20115: ehdotetaan ohjattavaksi avustuksina ja lainoi- muun lainanlyhennyksen yhteydessä. 20116: na asunto-olojen parantamiseen ensisijaisesti sii- Lunastushinta olisi ehdotuksen mukaan 15 a 20117: hen kuntaan, josta ne ovat kertyneet. Näin § :ssä tarkoitetun enimmäishinnan suuruinen ei- 20118: yhteiskunnan osallistumisesta vuokratalojen tuo- vätkä omistaja ja vuokralainen siten voisi sopia 20119: tantoon koituva hyöty kokonaisuudessaan keskenään pienemmästä lunastushinnasta. Sel- 20120: suunnattaisiin vaikeammassa taloudellisessa ase- laisen tapauksen varalta, että 15 a § :n mukaan 20121: massa olevien asunnontarvitsijoiden hyväksi. määräytyvä enimmäi:shinta olisi pail>:kakunnalla 20122: 15 b §. Kun asunto-osakeyhtiölle myön- vallitsevaa käypää hintaa huomattavasti kor- 20123: netään vuokratalolaina tai kun vuokratalo hy- keampi, asuntohallitus voisi kunnan hakemuk- 20124: väksytään muutettavaksi asunto-osakeyhtiöta- sesta yksittäistapauksessa vahvistaa alhaisem- 20125: loksi, olisi siitä 6 tai 6 a §:n mukaan aina seu- mankin lunastushinnan. 20126: rauksena, että vuokralaiselle syntyy oikeus lu- Lunastajan suoritettua asunto-osakeyhtiölle 20127: nastaa asunto omakseen asuttuaan huoneistossa myönnetystä tai siirretystä asuntolainasta osak- 20128: vähintään kaksi vuotta. Tämän jälkeen omak- keitaan vastaavan osuuden, kunnan tulisi tilit- 20129: silunastaminen ei yksittäistapauksessa enää olisi tää se välittömästi valtiokonttorille. Yhtiön lai- 20130: riippuvainen omistajan tahdosta. Omistusoikeu- na lyhenisi vastaavalla määrällä, mistä valtio- 20131: den siirtyminen vuokralaiselle omaksilunastami- konttori olisi velvollinen ilmoittamaan asian- 20132: sen seurauksena ehdotetaan tapahtuvaksi lain osaisille. 20133: nojalla. Vuokralaisen, joka haluaa lunastaa 15 c §. Tässä pykälässä on säädetty valtion 20134: omakseen asunnokseen vuokraamansa huoneis- lainojen siirtymisestä lainoitetun omaisuuden 20135: ton hallintaan oikeuttavat osakkeet, tulisi ilmoit- omistajan vaihtuessa. Jotta kunnan edellytykset 20136: taa tästä kirjallisesti kunnalle ja osakkeiden omis- lunastaa myytäväksi tarjottavia valtion lainoitta- 20137: tajalle vahvistettua menettelyä noudattaen ja suo- mia asuntoja olisivat, valtion tukea niihin lisää- 20138: rittaa kunnalle lunastushinta sekä osakkeille mättä, mahdollisimman hyvät, ehdotetaan, että 20139: laskettava osuus yhtiölle myönnetystä tai siir- kunnan ollessa luovutuksen saajana valtion lai- 20140: retystä asuntolainasta. Omistusoikeus osakkei- na aina siirrettäisiin kunnan vastattavaksi. 20141: siin siirtyisi, kun ilmoitus lunastamisesta on teh- Lainan siirtämisestä asuntohallituksen tu- 20142: ty ja ilmoituksen tekemisen yhteydessä suoritet- lisi kuitenkin tehdä kussakin yksittäistapauk- 20143: tava lunastushinta ja asuntolainaosuus siltä osin, sessa nimenomainen päätös. Ehdotettu säännös 20144: kuin niiden maksamiseen ei ole myönnetty lyk- on voimassa olevan vastaavan säännöksen sisäl- 20145: käystä, on suoritettu. Kunta voisi myöntää lyk- töinen. Ehdotuksessa sama säännös koskee kaik- 20146: käystä asuntolainaosuuden sekä luovutuskor- kia valtion lainoja, kun sen sijaan voimassa ole- 20147: vauksen ylittävältä osalta myös lunastus- vassa laissa on vuokrataloja varten myönnet- 20148: hinnan maksamiseen aina siihen saakka, tyjen lainojen siirtämisestä säädetty eri pykä- 20149: kunnes omaksilunastamista varten myön- lässä. 20150: netty asunto- tai lisälaina on osittain Milloin uusi omistaja on muu kuin kun- 20151: tai kokonaan lunastajan nostettavissa. Lyk- ta, valtion laina voitaisiin ehdotuksen mu- 20152: käys ei vaikuttaisi omistusoikeuden siirty- kaan, niin kuin nytkin, siirtää luovutuksen 20153: miseen. Omistusoikeuden siirryttyä lunastajalle saajan vastattavaksi, enintään kuitenkin sen suu- 20154: kunnalla olisi panttioikeus lunastettuihin osak- ruisena, minkä luovutuksensaaja voisi saada hen- 20155: keisiin lain nojalla lunastushinnan ja asuntolai- kilökohtaista lainaa omakotitalon rakentamista, 20156: naosuuden sekä mahdollisten perimiskulujen laajentamista tai peruskorjausta taikka asunto- 20157: suorittamisen vakuudeksi siihen saakka, kunnes osakkeiden hankkimista varten. Muilta osin laina 20158: lunastushinta ja asuntolainaosuus on kokonaisuu- olisi irtisanottava heti takaisin maksettavaksi. 20159: dessaan maksettu kunnalle. Tämäkin ehdotus vastaa sisällöltään voimassa 20160: N:o 218 13 20161: 20162: olevia säännöksiä. Voimassa olevassa laissa vas- nan joustavaan käyttöön säilyisivät, ehdotetaan, 20163: taavat säännökset ovat kuitenkin useassa eri että kunta voisi asuntohallituksen vahvistamien 20164: pykälässä. perusteiden mukaan myöntää luvan tilapäisesti 20165: 15 d §. Voimassa olevassa 15 d §:ssä on sää- käyttää näitä asuntoja muidenkin kuin 5 §:ssä 20166: detty, että yhtiöjärjestyksen määräys yhtiön tai tarkoitettujen henkilöiden asuntona ja että opis- 20167: osakkeenomistajan taikka muun henkilön etu- kelija-asuntolaa saisi myös edelleen oppilaitok- 20168: osto- tai lunastusoikeudesta on tehoton niin sen lomien aikana kunnan enintään kutakin la- 20169: kauan, kun osakkeisiin sovelletaan valtion lai- makautta varten myöntämän luvan perusteella 20170: noittaman asunnon luovutusrajoituksia. Säännös tilapäisesti käyttää muidenkin kuin 5 §:ssä tar- 20171: on edelleen tarpeen. Säännöksen sanamuotoa eh- koitettujen henkilöiden asuntoina. 20172: dotetaan muutettavaksi luovutusta koskevien Vastaavasti ehdotetaan säädettäväksi, että val- 20173: säännösten muutoksia vastaavasti. Yhtiöjärjes· tion lainoittamaa omistusasuntoa tulee omista- 20174: tykseen sisältyvä tällainen määräys olisi ehdotuk- jan käyttää omana asuntonaan. Tällaisen 20175: sen mukaan tehoton, kunnes luovutusrajoitukset asunnon vo1s1 kuitenkin erityisesta syys- 20176: lakkaavat. tä kunnan enintään vuodeksi kerrallaan anta- 20177: malla luvalla luovuttaa myös muun henkilön 20178: 15 e §. Sen varmistamiseksi, että asumiskus- käytettäväksi. Vuokralaiseksi hyväksymiselle ei 20179: tannuksiltaan säänneltyä asuntokantaa käytetään tällaisessa tapauksessa asetettaisi erityisiä edelly- 20180: sosiaalisesti tarkoituksenmukaisesti erilaisessa ta· tyksiä. Erityinen syy vuokralle antamiseen voisi 20181: loudellisessa asemassa olevien henkilöiden asun- olla esimerkiksi perheen muuttaminen tilapäi- 20182: nontarpeen tyydyttämiseksi, tällaisen asunto- sesti tai toistaiseksi paikkakunnalta. Vuokrasopi- 20183: kannan käytöstä on tarpeen nimenomaisesti sää- mus tulisi tällaisessa tapauksessa tehdä vain mää- 20184: tää laissa. Tässä tarkoituksessa annetut voimas- räajaksi. Jos tällainen syy lakkaa olemasta tila- 20185: sa olevat säännökset ja määräykset sisältyvät päinen, ei asunnon pitämistä vuokralla voisi 20186: asetuksiin, valtioneuvoston päätöksiin, asunto- jatkaa, vaan omistajan tulisi myydä asunto tai 20187: hallituksen yleiskirjeisiin taikka lainapäätök- muuten luopua siitä. 20188: siin tai velkakirjoihin. Näitä määräyksiä on Milloin omistusasunto siirtyy kunnan omis- 20189: myös asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksissä. Ne tukseen, olisi siihen sovellettava mitä vuokra- 20190: eivät kuitenkaan ole olleet riittäviä. Tämän asunnon käyttämisestä on säädetty. 20191: laatuiset säännökset tulisi niiden noudattami- Osuuskunta-asuntoa tulisi ehdotuksen mu- 20192: sen varmistamiseksi, ainakin pääosiltaan sisällyt- kaan käyttää niin kuin omistusasuntoa. 20193: tää lakiin. Tässä tarkoituksessa ehdotetaan lakiin Valtion lainoittaman asunnon käyttöä koske- 20194: otettavaksi säännös, että valtion lainoittamaa vien säännösten noudattamisen pakotteeksi eh- 20195: vuokra-asuntoa on pääsääntöisesti käytettävä dotetaan säädettäväksi, että siltä ajalta, jolloin 20196: 5 §: ssä säädetyt edellytykset täyttävän, kun- asuntoa käytetään vastoin 1 ja 2 momentin sään- 20197: nan vuokralaiseksi hyväksymän henkilön asun- nöksiä, omistaja olisi velvollinen suorittamaan 20198: tona. valtiolle korvauksen, joka vastaisi yhteiskunnan 20199: Vuokranantaja valitsisi vuokralaisen kus- tuesta johtunutta hyötyä. Säännökset kos- 20200: sakin yksittäistapauksessa sellaisista hen- kisivat paitsi yksityLsiä fyysisiä ja ju- 20201: kilöistä, jotka täyttävät asuntohallituksen vuok- ridisia henkilöitä myös kuntia vuokratalojen 20202: ra-asunnon saamiseksi vahvistamat edellytykset, omistajina. Valvonnan tulisi tältä osin näin ollen 20203: ja hankkisi vuokralle antamiselle kunnan hyväk- kuulua ensisijaisesti lääninhallituksille. Menet- 20204: symisen. Milloin vuokralaiseksi ehdotettu ei tämisseuraamuksen määräisi lääninoikeus. Täl- 20205: täyttäisi asuntohallituksen vahvistamia edelly- laista seuraamusta ei voitaisi määrätä sellai- 20206: tyksiä, kunnan tulisi evätä hyvä~symi~~nsä ..Täl- sen vuokralle antamisen johdosta, joka on ta- 20207: laisesta päätöksestä vuokranantaJa vo1s1 valittaa pahtunut ennen lain voimaantuloa. Myöskään 20208: lääninoikeuteen. Kunnan hyväksyminen olisi sen johdosta, että vuokralaisen taloudellinen ase- 20209: hankittava ennen vuokrasuhteen alkamista, kos- ma on vuokrasuhteen kestäessä muuttunut niin, 20210: ka muussa tapauksessa kunnan mahdollisesti ettei hän täytä enää vuokralaiseksi ottamiselle 20211: evättyä hyväksymisensä vilpittömässä mielessä määrättyjä edellytyksiä, tällaista seuraamusta ei 20212: ollutta vuokralaista ei tällä perusteella voitaisi yleensä voitaisi määrätä. Menettämisseuraamus- 20213: irtisanoa. ta ei voitaisi määrätä enää sen jälkeen kun 20214: Jotta kuitenkin nykyisen järjestelmän mah- säännösten vastaisesta käytöstä on kulunut kol- 20215: dollisuudet valtion lainoittaman asuntokan- me vuotta. 20216: 14 N:o 218 20217: 20218: Vuokralaisen aseman turvaamiseksi ehdote- aJoista tulisi lyhentämisen perusteena ottaa 20219: taan säädettäväksi, että valtion lainoittamaa huomioon myös aika, jonka rajoitukset ovat 20220: vuokra-asuntoa koskevaa vuokrasuhdetta ei voi- olleet voimassa. 20221: taisi vuokralaisen halutessa sitä jatkaa, irtisanoa Säännösten toimivuus edellyttää, että niistä 20222: päättyväksi kaikilla niillä perusteilla, joilla vuok- tehtäisiin tarpeelliset merkinnät ulosmitattujen 20223: rasuhteen irtisanominen huoneenvuokralain mu- kiinteistöjen luetteloon sekä osakeluetteloon ja 20224: kaan muuten vo1s1 tapahtua. Irtisanomi- osakekirjoihin, jotta kuka tahansa asunnon mah- 20225: nen ehdotetaan hyväksyttäväksi, paitsi huo- dollinen ostaja, luotanantaja tai muu henkilö 20226: neenvuokralain 36 §:n ja 37 §:n 1 momentin voisi sillä huolellisuudella, joka kohtuudella voi- 20227: 1 kohdassa mainituilla perusteilla, ainoastaan 37 taisii:n edellyttää, saada niistä tiedon. Merkintä 20228: §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun poistettaisiin edellä mainitun määräajan kulut- 20229: "muun erittäin painavan syyn" perusteel- tua. Rajoitusten voimassaoloaika alkaisi vasta 20230: la. Irtisanominen vms1 nam ollen tapah- merkinnän tekemisestä. 20231: tua vuokrasuhteen purkamisen, vuokraoi- Siltä varalta, että käyttöä ja luovutusta kos- 20232: keuden menettämisen ja eräiden huoneen- kevien säännösten voimassaolo yksittäistapauk- 20233: vuokralaissa määriteltyjen omistajanvaih- sissa johtaisi epätarkoituksenmukaiseen tilantee- 20234: dosten sekä muun erittäin painavan syyn pe- seen, ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi yksit- 20235: rusteella. Vuokrasuhteen irtisanominen ei sen täistapauksessa myöntää asettamillaan ehdoilla 20236: sijaan voisi enää tapahtua sillä perusteella, että osittain tai kokonaan vapautuksen niiden sovel- 20237: vuokranantaja tarvitsee huoneiston omaan, per- tamisesta. Tämän toimenpiteen edellytyksenä 20238: heensä jäsenen, muun läheisen omaisensa tai olisi kuitenkin, että asuntolaina on kokonai- 20239: työntekijänsä käyttöön asuntona tahi oman tai suudessaan maksettu takaisin. 20240: perheensä jäsenen elinkeinon harjoittamiseen 15 i §. Pykälän voimassa olevaa säännöstä, 20241: taikka että irtisanomiseen on näihin rinnastetta- joka koskee oikeutta lainan irtisanomi- 20242: va syy. Asuntolainoitetussa omistusasunnossa ti- seen asuntotuotantolain ja sen nojalla annettu- 20243: lapäisesti vuokralla asuvan henkilön irtisanomis- jen säännösten ja määräysten sekä lainaehtojen 20244: perusteisiin ei tässä yhteydessä ole tarpeen puut- rikkomisen perusteella, ehdotetan tarkistetta- 20245: tua. vaksi käyttöä ja luovutusta koskevien sään- 20246: 15 f §_ Esityksen tavoitteiden saavuttami- nösten muutosta vastaavasti. Viittaus voimassa 20247: seksi on välttämätöntä irroittaa valtion lainoitta- olevaan 15-15 h §:ään ehdotetaan tässä tar- 20248: man asunnon käyttöä ja luovutusta koskevat koituksessa poistettavaksi. 20249: säännökset asuntolainasuhteesta ja säätää ne sel- 24 § ja voimaantulosäännös. Laki koski- 20250: laisenaan velvoittaviksi. Tässä tarkoituksessa eh- si voimaantulon jälkeen lainoitettua asun- 20251: dotetaan säädettäväksi, että käyttöä ja luovutus- tokantaa kokonaisuudessaan lukuunottamat- 20252: ta koskevia säännöksiä on sovellettava, milloin ta nuta siirtymävaiheen aikana lainoi- 20253: laina on myönnetty peruskorjausta tai siihen tettuja muita kuin vuokratalokohteita, joille 20254: liittyvää laajentamista varten, sen ajan, joksi laina on myönnetty tai jotka on hyväksytty 20255: lainaan myönnetty, ja milloin laina on muussa lainoitettavaksi ennen lain voimaantuloa tehdyn 20256: tarkoituksessa myönnetty 6 §:n 1 momemtin hakemukse.en perusteella, sekä niitä kohteita, 20257: 2 tai 4-7 kohdan nojalla, myös sen ajan, joille laina myönnetään ennen lain voimaantuloa 20258: joksi laina on myönnetty, kuitenkin vähintään tehdyn hakemuksen perusteella myönnetyn lai- 20259: 27 vuotta, sekä muussa tapauksessa 45 vuotta, nan lisäksi. Lisäksi laki ehdotetaan saatettavak- 20260: vaikka asuntolaina ennen sitä maksettaisiin ko- si taannehtivasti voimaan siten, että se koskisi 20261: konaisuudessaan takaisin. Valtioneuvostolla oli- myös sellaisia asuntolainoista, -takuista ja 20262: si kuitenkin mahdollisuus päättää, että tämä -avustuksista vuonna 1949 annetun lain ja asu- 20263: aika olisi määrätyllä alueella pidempi tai ly- tuskeskusten asuntorakennustuotannon tuke- 20264: hyempi. Tällöinkään ei saisi alittaa sitä aikaa, misesta valtion varoilla samana vuonna an- 20265: joksi laina on myönnetty eikä ylittää 45 vuotta. netun lain tai vuonna 19 53 annetun asun- 20266: Valtioneuvosto voisi määrätä sove'tamisajan totuotantolain taikka voimassa olevan asun- 20267: erilaiseksi asetuksessa tarkemmin sää::letyistä totuotantolain nojalla ennen tämän lain voi• 20268: syistä. Tarkoituksena on, että näin päästäisiin maantuloa vuokratalon rakentamista tai laajen- 20269: myös alueelliset erityispiirteet huomioon ot- tamista varten myönnettyjä lainoja, joita 20270: taen tarkoituk~enmukaiseen asuntokannan käyt- ei ollut maksettu takaisin ennen 1 ·päivää tam- 20271: töön. Päätettäessä laista poikkeavista mää.ä- mikuuta 1976. Asuntolainoitettujen vuokrat-e 20272: N:o 218 15 20273: 20274: lojen osalta on nimittäin jo aikaisemmin ollut tettua vuokrataloa, yhtiöjärjestystä kielletty 20275: voimassa vuokratalon käyttöä ja luovutusta muuttamasta sellaiseksi, että yhtiön osakkeet, 20276: koskevia säännöksiä myönnetyn laina-ajan kukin yksin tai yhdessä muiden kanssa, tuot- 20277: loppuun, vaikka laina olisikin maksettu ta· taisivat oikeuden hallita määrättyä rakennuk- 20278: kaisin sitä ennen. Asuntolainoitettuun vuokra- sessa olevaa asuinhuoneistoa. Lain 4 § :n mu- 20279: taloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista kaan valtioneuvosto on voinut myöntää poik- 20280: annettuun lakiin, joka tuli voimaan 1 päivänä keuksia näistä säännöksistä. · 20281: tammikuuta 1976, sisältyy velvoittavuudeltaan Kun asuntotuotantolakiin ja sitä vastaaviin 20282: vastaavan laatuisia vuokratalon käyttöä ja luo- aikaisempiin lakeihin sis·ähyviä valtion lainotta- 20283: vutusta koskevia säännöksiä kuin nyt ehdotet- man asunnon käyttöä ja luovutusta koskevia 20284: tuun lakiin. Vuonna 1974 annetun samannimi- säännöksiä nyt tarkistetaan asuntotuotantolakia 20285: sen lain vastaavat säännökset olivat sillä taval- muuttamalla, asuntolainoitettuun vuokrataloon 20286: la puutteelliset, että tämän lain voimaantulo- kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista anne- 20287: päivää ei voida asettaa kysymyksessä olevaksi tusta laista ehdotetaan poistettaviksi säännök- 20288: määräpäiväksi. set, jotka näin jäävät tarpeettomiksi. Tässä 20289: Asuntotuotantolain nojalla myönnettyjen lai- tarkoituksessa lain 2 § :n 1 momentista 20290: nojen lyhennysmaksujen ja korkojen suorittami- ehdotetaan poistettavaksi sanat "vuokrata- 20291: sessa voidaan tietyin laissa säädetyin edelly- lon luovuttamisesta" sekä korvattavaksi sa- 20292: tyksin myöntää lykkäyksiä valtion tulo- ja nat "vuokralaisen ottamisesta ja heiltä perittä- 20293: menoarviossa vuosittain vahvistettavan enim- västä vuokrasta" sanoilla "vuokralaiselta perittä- 20294: mäismäärän puitteissa. Kun lykkäysten myön- västä vuokrasta". Samassa tarkoituksessa ehdo- 20295: täminen myös niin sanottujen vanhojen arava- tetaan lain 3 § kumottavaksi sekä lain 4 §:stä 20296: lakien mukaisin ehdoin myönnetyille lainoille pois,tettavaksi vHttaus 3 §: ään ja sanat "ja 20297: on tietyin ao. laissa säädetyin edellytyksin mah- vuokralaisen asema voidaan asianmukaisiin jär- 20298: dollista, olisi tulo- ja menoarviossa vahvistet- jestelyin turvata". 20299: tavan enimmäismäärän puitteisiin kuuluttava Koska vuokranmääräytymisperusteita ja -me- 20300: myös ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 myön- nettelyä koskevia säännöksiä ei nyt tarkisteta, 20301: nettyjen lainojen lykkäykset. Tästä syystä eh- ehdotetaan lain voimassa oloa näiltä osin vielä 20302: dotetaan lain 24 §:n 3 momenttia samalla jatkettavan toistaiseksi, minkä vuoksi lain 6 20303: muutettavaksi niin, että lykkäysten myöntämi- §:stä ehdotetaan poistettavaksi maininta, 20304: sessä ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 myön- jonka mukaan laki on voimassa vuoden 1978 20305: nettyjen lainojen osalta sovelletaan, mitä tulo- loppuun. Lain 6 §:ää on tarkoitus muuttaa vielä 20306: ja menoarviossa vahvistettavasta lykkäysten tätä ennen siten, että laki olisi voimassa siihen 20307: myöntämisen enimmäismäärästä on säädetty. saakka, kunnes tähän hallituksen esitykseen 20308: sisältyvät lait ovat tulleet voimaan. Tässä tar- 20309: 1.2. Laki asuntolainoitettuun vuokrataloon koituksessa hallitus tulee välittömästi antamaan 20310: kohrustuvista väliaikaisista rajoituksista Eduskunnalle erillisen esityksen laiksi asunto- 20311: annetun lain muuttamisesta. lainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista väli- 20312: Asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistu- aikaisista rajoituksista annetun lain muuttarni- 20313: vista väliaikaisista rajoituksista vuonna 1975 sesta. 20314: annetun lain 2 §:n 1 momentti kuuluu seu· 20315: raavasti: "Mitä asuntolainoitetun vuokrata- 20316: lon luovuttamisesta sekä vuokralaisen otta- 2. Voi m a a n t u 1o. 20317: misesta ja heiltä perittävästä vuokrasta on 20318: säädetty, on siinäkin tapauksessa, että asunto- Voimaantulopäivä on esityksessä jätetty 20319: laina on ennen laina-ajan päättymistä mak- avoimeksi. Tarkoituksenmukaisin voimaantu- 20320: settu takaisin taikka lainaa koskevien sään- loajankohta olisi vuoden ensimmäinen päi- 20321: nösten tai määräysten noudattamatta jättämi- vä. Lain vahvistamisen ja voimaantulon 20322: sen johdosta määrätty tai irtisanottu takaisin väliin on kuitenkin varattava riittävä aika lain 20323: maksettavaksi tai katsottu ilman irtisanomista voimaansaattamiseksi tarpeellisten valmistavien 20324: maksettavaksi erääntyneeksi, edelleen voimassa toimenpiteiden suorittamiseksi. 20325: sen. ajan, miksi laina on myönnetty". Tähän 20326: liittyen lain 3 §:ssä on osakeyhtiön, jonka tar- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 20327: koituksena on omistaa ja hallita asuntolainoi- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 20328: 16 N:o 2rs 20329: 20330: 1. 20331: Laki 20332: asuntotuotantolain muuttamisesta. 20333: 20334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, 20335: kumotaan 22 päivänä huhtikuuta 1966 annetun asuntotuotantolain (247 /66) 6 §:n 6 ja 20336: 7 momentti, 20337: sellaisina kuin ne ovat 19 päivänä tammikuuta 1968 annetussa laissa (3 3/68), 20338: muutetaan 6 §:n 1 ja 5 momentti, 7 §:n 4 ja 7 momentti, 15-15 g ja 15 i § sekä 24 §:n 20339: 3 momentti 20340: sellai!ina kuin ne ovat, 6 § :n 1 momentti sekä 15 d ja 15 i § 12 päivänä tammikuuta 20341: 1973 annetussa laissa (5/73), 6 §:n 5 momentti ja 7 §:n 7 momentti 8 päivänä marraskuuta 20342: 1974 annetussa laissa ( 824/74), 7 §:n 4 momentti, 15 a-15 c, 15 e ja 15 f § mainitussa 20343: 19 päivänä tammikuuta 1968 annetussa laissa, 15 § muutettuna mainitulla 19 päivänä tam- 20344: mikuuta 1968 annetulla lailla ja 20 päivänä maaliskuuta 1970 annetulla lailla (219/70), 20345: 15 g § muutettuna mainituilla 19 päivänä tammikuuta 1968 ja 12 päivänä tammikuuta 1973 20346: annetuilla laeilla sekä 24 §:n 3 momentti mainitussa 20 päivänä maaliskuuta 1970 annetussa 20347: laissa, sekä 20348: lisätään lakiin uusi 6 a §, 7 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 19 päivänä 20349: tammikuuta 1968, 12 päivänä tammikuuta 1973 ja 8 päivänä marraskuuta 1974 annetuilla 20350: laeilla sekä 29 päivänä joulukuuta 1976 ( 1133 /76) annetulla lailla, uusi 8 ja 9 momentti, 20351: jolloin nykyinen 8 momentti siirtyy 10 momentiksi, ja 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain 20352: muutettuna mainituilla 12 päivänä tammikuuta 1973 ja 29 päivänä joulukuuta 1976 annetuilla 20353: laeilla, uusi 6 momentti seuraavasti: 20354: 20355: 6 §. hankkimista varten, jonka rakentamista varten 20356: Asuntolaina voidaan myöntää: ei ole myönnetty asuntolainaa, jolloin omakoti- 20357: talon hankkimista varten myönnettävä laina 20358: 1 ) vuokratalon rakentamista, laajent~mista 20359: katsotaan omakotitalon rakentamista varten 20360: tai peruskorjausta sekä asunto-osuuskunta- 20361: myönnettäväksi lainaksi; 20362: talon peruskorjausta varten; muun kuin erityi- 20363: 5) luonnolliselle henkilölle asuinhuoneiston 20364: sille väestöryhmille tarkoitetun vuokratalon hallintaan oikeuttavien osakkeiden hankkimista 20365: rakentamista varten voidaan asuntolaina kuiten- varten sellaisesta rakenteilla olevasta tai vasta· 20366: kin myöntää ilman valtioneuvoston yksittäis- valmistuneesta asunto-osakeyhtiötalosta, jonka 20367: tapauksessa erityisistä syistä antamaa lupaa 20368: rakentamista varten ei ole myönnetty asunto- 20369: ainoastaan kunnalle tai kuntainliitolle, kunnan 20370: lainaa; 20371: tai kuntainliiton tosiasiallisessa omistuksessa 6) vuokralaiselle, joka on asunut asunnossa 20372: olevalle osakeyhtiölle taikka valtioneuvoston 20373: vähintään kaksi vuotta, tämän asunnon hallin- 20374: nimeämälle yleishyödylliselle yhteisölle; 20375: taan oikeuttavien osakkeiden omaksi lunastamis- 20376: 2) asunto-osakeyhtiötalon rakentamista var- ta varten 3 kohdassa tarkoitetusta asunto- 20377: ten; osakeyhtiötalosta; 20378: 3) sellaisen asunto-osakeyhtiötalon rakenta- 7) asunto-osuuskunnan toimintaa jatkamaan 20379: mista varten, jonka asuntoja käytetään vuokra- perustetun, 6 a §:n 2 momentissa tarkoitetun 20380: asuntoina niin kuin 15 e §:n 1 momentissa sää- asunto-osakeyhtiön osakkaalle asunnon osalle 20381: detään, ja jonka asunnon hallintaan oikeuttavat laskettavan asuntolainaosuuden takaisinmaksa- 20382: osakkeet vuokralainen voi asuttuaan asunnossa mista varten; sekä 20383: vähintään kaksi vuotta lunastaa omakseen, jol- 8) pääasiallisesti asuinrakennuksia palvele- 20384: loin asuntolaina voidaan myöntää samoin edel- van erillisen lämmityslaitoksen tai muun huol- 20385: lytyksin ja ehdoin kuin vuokratalon rakenta- torakennuksen rakentamista tai laajentamista 20386: mista varten; varten. 20387: 4) omakotitalon rakentamista, laajentamista 20388: tai peruskorjausta varten taikka sellaisen raken- Asuntolainan lisäksi voidaan heikossa talou- 20389: teilla olevan tai vastavalmistuneen omakotitalon dellisessa asemassa olevalle henkilölle myöntää 20390: N:o 218 17 20391: 20392: lisälainaa omakotitalon rakentamista, laajenta- taan oikeuttavien osakkeiden hankkimista var- 20393: mista tai peruskorjausta sekä asuinhuoneiston ten myönnettävän lisälainan suuruus on enin- 20394: hallintaan oikeuttavien osakkeiden hankkimis- tään 30 prosenttia hyväksytystä hankinta-arvos- 20395: ta ja omaksi lunastamista sekä 1 momentin 7 ta. Asunnon hallintaan oikeuttavien osakkeiden 20396: kohdassa tarkoitetun asuntolainaosuuden takai- .omaksilunastamista ja 6 §:n 1 momentin 20397: sinmaksamista varten. Lisälainaa voidaan myön- 7 kohdassa tarkoitetun asuntolainaosuuden 20398: taa asuinhuoneiston hallintaan oikeutta- takaisinmaksamista varten myönnettävän lisälai- 20399: vien osakkeiden hankkimista varten myös siinä nan suuruus on enintään 20 prosenttia 15 h §:n 20400: tapauksessa, että asunto-osakeyhtiötalon raken- 1 ja 2 momentin mukaan laskettavasta lunas- 20401: tamista varten on myönnetty 1 momentissa tar- tushinnan sekä yhtiön vastattavaksi jäävien 20402: koitettua asuntolainaa. asuntolainojen ja niitä paremmalla etuoikeu- 20403: della hyväksyttyjen lainojen osakkeille lasket- 20404: 6a S. tavan osuuden yhteismäärästä. 20405: Asuntohallitus voi hyväksyä vuokratalon Edellä 6 §:n 1 momentin 7 kohdassa tarkoi- 20406: muuttamiseen 6 S:n 1 momentin .3 kohdassa tetun asuntolainaosuuden takaisinmaksamista 20407: tarkoitetuksi asunto-osakeyhtiötaloksi, jolloin varten myönnettävän asunto- ja lisälainan yh- 20408: vuokratalon rakentamista laajentamista tai teismäärä voi kuitenkin olla enintään yhtiölle 20409: peruskorjausta varten myönnetty asuntolaina siirretyn asuntolainan asunnon osalle lasketta- 20410: sekä 7 §:n 6 momentissa tarkoitettu ensisijai- van lainaosuuden suuruinen. 20411: nen laina voidaan siirtää asunto-osakeyhtiön Mitä jäljempänä säädetään asuinhuoneiston 20412: vastattavaksi. Milloin laina on myönnetty kun- hallintaan oikeuttavien osakkeiden hankkimista 20413: nalle tai sellaiselle osakeyhtiölle, jonka osak- varten myönnettävästä asunto- ja lisälainasta, 20414: keita kunta omistaa, asunto-osakeyhtiötaloksi sovelletaan myös asunnon hallintaan oikeutta- 20415: muuttamista ei saa hyväkysä, ellei kunta eri- vien osakkeiden omaksilunastamista sekä 6 §:n 20416: tyisen painavista syistä ja paikkakunnalla val- 1 momenetin 7 kohdassa tarkoitetun asuntolai- 20417: litsevan vuokra-asuntojen kysynnän tyydyttä- naosuuden takaisinmaksamista varten myönnet- 20418: mistä vaarantamatta hyväksy muutosta. tävään asunto- ja lisälainaan. 20419: Asunto-osuuskuntatalon rakentamista, laajen- 20420: tamista tai peruskorjausta varten myönnetty 20421: asuntolaina voidaan siirtää asunto-osuuskunnan 8 §. 20422: toimintaa yksimielisellä päätöksellä jatkamaan 20423: perustetun asunto-osakeyhtiön vastattavaksi 20424: edellyttäen, että lainansaaja maksaa siirretyn Edellä 6 §:n 1 momentin .3 kohdassa ja 6 a 20425: §: n 1 momentissa tarkoitetun asunto-osake- 20426: lainan takaisin viimeistään vuoden kuluttua 20427: lainan siirtämisestä. yhtiön osakkeet on luovutettava kunnalle, jonka 20428: tulee säilyttää ne omistajan lukuun kunnes 20429: 7 §. vuokralainen on 15 b §:ssä säädetyssä järjes- 20430: tyksessä lunastanut ne omakseen tai vuokralai- 20431: Asuinhuoneiston hallintaan oikeuttavien sen oikeus lunastaa asunto omakseen on 15 f 20432: osakkeiden hankkimista varten myönnettävän §:n nojalla lakannut. 20433: asuntolainan suuruus on enintään 30 prosent- 20434: tia huoneiston hyväksytystä hankinta-arvosta. 15 §. 20435: Asunnon hallintaan oikeuttavien osakkeiden lu- Vuokratalo, asunto-osuuskuntatalo, asunto- 20436: nastamista ja 6 §:n 1 momentin 7 koh- osakeyhtiötalo, omakotitalo ja erillinen lämmi- 20437: dassa tarkoitetun asuntolainaosuuden takaisin- tyslaitos tai muu huoltorakennus, jonka rakenta- 20438: maksamista varten myönnettävän asuntolainan mista, laajentamista tai peruskorjausta varten 20439: suuruus on enintään 30 prosenttia osakkeiden on myönnetty asuntolaina, sekä sellaisen osake- 20440: 15 h §:n 1 ja 2 momentin mukaan lasketta- yhtiön osake, jonka tarkoituksena on omis- 20441: vasta lunastushinnan sekä yhtiön vastattavaksi taa ja hallita yhtä tai useampaa edellä mai- 20442: jäävien asuntolainojen ja niitä paremmalla etu- nittua taloa tai .huoltorakennusta, samoin kuin 20443: oikeudella hyväksyttyjen lainojen osakkeille las- muut asuinhuoneiston hallintaan oikeuttavat 20444: kettavan osuuden yhteismäärästä. osakkeet, joiden hankkimista varten on myön- 20445: netty asuntolaina, saadaan luowttaa, jollei 6 S:n 20446: Omakotitalon rakentamista, laajentamista tai 1 momentin 3 kohdassa tai 6 a S:ssä taikka jäl- 20447: peruskorjausta taikka asuinhuoneiston hallin- jempänä 2 tai 3 momentissa säädetystä muuta 20448: 3 1678004151 20449: 18 N:o 218 20450: 20451: johdu,. ainoastaan kunnalle tai kunnan··nimeä- vuokrataloa, taikka 6 § :n 1 momentin 3 koh- 20452: mälle, .asuntohallituksen vahvistamat edellytyk" dassa tai 6 a § :n · 1 momentissa tarkoitettu 20453: set täyttävätie luovutuksensaajalle ja enintään asunto-osakeyhtiötalo tai vuokra-asunnon hal- 20454: 15 a §:ssä säädettyjen perusteiden mukaan mää- lintaan oikeuttava asunto-osakeyhtiön osake, 20455: räytyvästä hinnasta. luovuttaja saa luovutuskorvauksena enintään 20456: Edellä· 1 momentissa tarkoitettu omakotitalo luovuttajan vastattavaksi jäävän osan takaisin 20457: ja samassamomentissatarkoitetut oman asunnon maksamatta olevista asuntolainoista tai niiden 20458: hallintaan oikeuttavat osakkeet voidaan sen estä- sijaan otetuista ja niitä paremmalla etuoikeu- 20459: mättä, mitä 1 momentissa on säädetty, luovuttaa della hyväksytyistä lainoista samoin kuin sellai- 20460: aviopuolisolle, suoraan etenevässä tai takanevas- sista lainoista, jotka ovat olleet välttämättömiä 20461: sa polvessa olevalle sukulaiselle taikka veljelle talon hyväksyttävien menojen kattamiseksi, se- 20462: tai sisarelle. kä vahvistetun hankinta-arvon rahoittamiseksi 20463: Jos 1 momentissa tarkoitetun rakennuksen tai asuntolainojen ja niitä paremmalla etuoikeudel- 20464: osakkeiden Omistusoikeus siirtyy naimaosan, la hy'väksyttyjen lainojen lisäksi tarvitut varat 20465: avio-oike~den, perintöoikeuden tai testamentin tarkistettuna rakennuskustannusten muutosta 20466: nojall~ taikka. yhtejsen esineen jakamisen tai vastaavasti, siten kuin asetuksella tarkemmin 20467: oikeqshenkilön lakkaamisen johdosta, eikä ky- säädetään. Lisäksi luovuttaja saa luovuttajalle 20468: symyksessä ole 2 momentissa tarkoitetun omai- jäävän osan 1 momentin mukaisesti huomioon 20469: suuden siirtyminen, omistusoikeuden saajan on otettujen parannusten rahoittamiseksi ote- 20470: viipymättä ilmoitettava saannostaan kunnalle. tuista lainoista ja samassa tarkoituksessa 20471: Kunnalla on oikeus lunastaa omaisuus 90 päi- luovuttajan suorittaman oman pääoman li- 20472: vän kuluessa omistusoikeuden siirtymisestä tie- säyksen, siltä osin kuin niitä ei ole pe- 20473: don 'saatuaan siitä hinnasta, jonka luovuttaja ritty vuokrina ja ne eivät sisälly edellä 20474: 15 a §:n 2 momentin mukaan on oikeutettu tässä momentissa mainittuihin muihin lai- 20475: enintään· s~tamaan. noihin tai varoihin, taikka yhtiöosuutta vas- 20476: Edellä 1 momentissa tarkoitetun rakennuksen taavan osan edellä mainitulla tavalla lasketusta 20477: tai osakkeen muu kuin 1-3 momentissa tar- koko talon luovutuskorvauksesta. Siltä osin 20478: köitettu luovutus on mitätön. kuin luovuttaja on vuokrassa ollut oikeutettu 20479: perimään hyväksyttyyn rahoitukseen kuuluvien 20480: 15 a §. asuntolainaa huonommalla etuoikeudella olevien 20481: Edellä 15- §:n · 1 momentissa tarkoitetun ra- lainojen lyhennykset, ei tällaista lainaa saa ottaa 20482: kennuksen tai rakennusryhmän enimmäishinta luovutuskorvausta laskettaessa huomioon. 20483: on sen vahvistettu hankinta-arvo lisättynä suo- Milloin luovutuksensaaja on kunta tai kun• 20484: ritettujen parannusten arvolla sekä; siten kuin nan tosiasiallisessa omistuksessa oleva yhtiö, 20485: asetuksella tarkemmin säädetään, tarkistettuna myyntihinnan tai lunastushinnan ja luovutus- 20486: rakennuskustannusten muutosta vastaavasti ja korvauksen välinen erotus jää kunnalle käytet- 20487: vähennettynä kohtuullisin arvonvähennyksin. täväksi kunnassa asuvan vähävaraisen väestön- 20488: Samassa momentissa tarkoitetun osakkeen enim- osan asunto-olojen parantamiseksi. Muussa 20489: mäishinta on osaketta vastaavan yhtiöosuuden tapauksessa kunnan tulee tilittää erotus val- 20490: suuruinen lisättynä osakkeen omistajan kustan- tiokonttorille. 20491: nuksella huoneistoon tehtyjen parannusten ar- Edellä 3 momentissa tarkoitetuista valtiolle 20492: volla ja vähennettynä niiden kustannusten mää- tilitetyistä varoista myönnetään ensisijaisesti 20493: rällä, jotka ovat tarpeen huoneiston saattami- niihin kuntiin, joista ne ovat kertyneet, 6 §:n 20494: seksi alkuperäiseen kuntoonsa, huoneiston luon- 1 momentin 3 kohdassa ja saman momentin 20495: nollista kulumista lukuun ottatnatta. Siltä osin 7 kohdassa tarkoitettuja asunto- ja lisälainoja, 20496: kuin asuntolainat tai niiden sijaan otetut muut sekä kunnille avustusta vuokra-asuntojep hank- 20497: lainat taikka niitä paremmalla etuoikeudella hy- kimista varten tai muuhun asuntohallituksen 20498: väksytyt lainat siirtyvät luovutuksensaajan vas- hyväksymän suunnitelman mukaiseen 5 §:ssä 20499: tattaviksi tai luovutuksen saaja suorittaa niitä tarkoitettujen henkilöiden asunto-olojen paran- 20500: luovutuksen yhteydessä, on edellä· mainittu tamiseen. 20501: enimmäishinta vastaavasti pienempi. 15 b §. 20502: Milloin kuitenkin luovutetaan vuokratalo tai Vuokralaisen, joka haluaa lunastaa vuok- 20503: sellaisen yhtiön osake, jonka. tarkoitukse- ralle ottamansa asuinhuoneiston hal1intaan oi- 20504: na on omistaa ja hallita yhtä tai useampaa keuttavat osakkeet omakseen, tulee tehdä lu- 20505: N:o 218 19 20506: 20507: nastamisesta kirjallinen ilmoitus kunnalle ja jalla, luovuttajalle myönnetty tai siirretty asun- 20508: osakkeiden omistajalle. Samalla tulee kunnalle tolaina, lisälaina, rakennusaikainen laina tai val- 20509: suorittaa 2 momentin mukaan määräytyvä lu- tion ensisijainen laina siirretään kunnan vas- 20510: nastushinta ja Iuoastettavan asunnon hallintaan tattavaksi. 20511: oikeuttaville osakkeille laskettava osuus yhtiölle Milloin luovutuksen saaja on muu kuin kunta, 20512: myönnetystä tai siirretyistä asuntolainoista. Kun- 1 momentissa tarkoitetut lainat voidaan siltä 20513: ta voi kuitenkin myöntää asuntolainaosuuden osin kuin 5 §:ssä ja 6 §:n 5 momentissa sääde- 20514: sekä, luovutuskorvauksen ylittävältä osalta, lu- tyt edellytykset ovat olemassa, siirtää luovutuk· 20515: nastushinnan suorittamiseen lykkäystä enin- sen saajan vastattaviksi. Siltä osin kuin asunto- 20516: tään siihen saakka, kun omaksilunastamista var- tai lisälainaa ei siirretä, se on irtisanottava heti 20517: ten myönnetty asuntolaina tai lisälaina on osit- maksettavaksi. 20518: tain tai kokonaan lainansaajan nostettavissa. 15 d §. 20519: Kun vuokralainen on tehnyt ilmoituksen lunas- Asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä oleva 20520: tamisesta sekä suorittanut lunastushinnan ja yhtiön tai osakkeenomistajan taikka muun hen- 20521: osuuden asuntolainasta, siltä osin kuin niiden kilön etuosto- tai lunastusoikeutta tarkoittava 20522: maksamiseen ei ole myönnetty lykkäystä, luuas- määräys on tehoton, kunnes 15 §:ssä tarkoitet· 20523: tettavien osakkeiden omistusoikeus siirtyy vuok- tu rajoitus on lakannut olemasta voimassa. 20524: ralaiselle. 20525: Edellä 1 momentissa tarkoitettu osakkeen lu- 15 e §. 20526: nastushinta on 15 a §:n 1 momentissa säädetty Sellaisessa vuokratalossa sijaitsevaa asuinhuo- 20527: enimmäishinta tai, milloin enimmäishinta on neistoa, jonka rakentamista, laajentamista tai pe- 20528: paikkakunnalla vallitsevaan hintatasoon verrat- ruskorjausta varten on myönnetty asuntolaina, 20529: tuna huomattavan korkea, asuntohallituksen sekä 6 §:n 1 momentin 3 kohdassa tai 6 a §:n 1 20530: erityisestä syystä kunnan hakemuksesta yksit- momentissa tarkoitetussa asunto-osakeyhtiöta- 20531: täistapauksessa vahvistama 15 a § :n 1 momen- lossa sijaitsevaa asuinhuoneistoa, jonka hallin- 20532: tissa säädettyä enimmäishintaa alhaisempi lu- taan oikeuttavia osakkeita vuokralainen ei ole 20533: nastushinta. lunastanut omakseen, on käytettävä, jollei jäl- 20534: Kunnan tulee viivytyksettä suorittaa lunas- jempänä tässä momentissa säädetystä muuta 20535: tettavan asunnon hallintaan oikeuttavien osak- johdu, 5 §:ssä säädetyt edellytykset täyttävän, 20536: keiden omistajalle 15 a §:n 2 momentissa tar- kunnan vuokralaiseksi hyväksymän henkilön 20537: koitettu luovutuskorvaus. Kunnan tulee viivy- vuokra-asuntona. Kunta voi asuntohallituksen 20538: tyksettä luovuttaa osakekirjat vuokralaiselle vahvistamien perusteiden mukaan myöntää lu- 20539: jollei pantinsaajan oikeudesta muuta johdu. van tilapäis.esti käyttää edellä tässä momentissa 20540: Kunnan tulee myös laatia osakkeiden luovut- tarkoitettua asuntoa muidenkin kuin 5 § :ssä 20541: tajan ja Innastajan välinen osakkeiden luovu- tarkoitettujen henkilöiden asuntona. Opiskelija- 20542: tuskirja. asuntolaa saadaan lisäksi oppilaitoksen lomien 20543: Asunto-osakeyhtiön asuntolaina vähenee lu- aikana kunnan luvalla tilapäisesti käyttää mui- 20544: nastettavan asunnon hallintaan oikeuttaville denkin kuin 5 §:ssä tarkoitettujen henkilöiden 20545: osakkeille laskettavaa osuutta vastaavasti. Kun- asuntona. 20546: nan tulee viivytyksettä tilittää asuntolainasta Omistajan on käytettävä omana asuntonaan 20547: suoritettu osuus valtiokonttorille, jonka tulee omakotitaloa, jonka rakentamista, laajentamis- 20548: ilmoittaa lainan vähenemisestä asunto-osakeyh- ta tai peruskorjausta varten on myönnetty 20549: tiölle. asuntolaina, sekä asuinhuoneistoa, jonka hallin- 20550: Kunnes 1 momentissa tarkoitettu lunastus- taan oikeuttavien osakkeiden hankkimiseksi on 20551: hinta ja osakkaille laskettava osuus asunto- myönnetty asuntolaina tai joka sijaitsee sellai- 20552: lainasta on täysin maksettu, kunnalla on pant- sessa asunto-osakeyhtiötalossa, jonka rakentamis- 20553: tioikeus osakkeisiin lunastushinnan ja asuntolai- ta varten on myönnetty asuntolaina, samoin kuin 20554: naosuuden maksamisen ja mahdollisten perimis- asuinhuoneistoa, joka sijaitsee 6 §:n 1 momen- 20555: kulujen suorittamisen vakuudeksi. tin 3 kohdassa tai 6 a §:n 1 momentissa tar- 20556: koitetussa asunto-osakeyhtiötalossa ja jonka 20557: 15 c §. hallintaan oikeuttavat osakkeet vuokralainen 20558: Milloin 15 § :ssä tarkoitettu rakennus on lunastanut omakseen taikka joka sijaitsee 20559: tai osake luovutetaan kunnalle tai kunta lunas- 6 a §:n 2 momentissa tarkoitetussa asunto-osa- 20560: taa mainitun omaisuuden 15 §:n 3 momentin no- keyhtiötalossa, jollei kunta erityisestä syystä 20561: 20 N:o 218 20562: 20563: anna lupaa vuokrata asuntoa enintään vuodek- Valtioneuvosto voi erityisestä syystä, milloin 20564: si kerrallaan muun henkilön asunnoksi. l'vlilloin asuntolaina on maksettu kokonaan takaisin, ha- 20565: kunta on lunastanut tässä momentissa tarkoite- kemuksesta myöntää asettamillaan ehdoilla osak- 20566: tun asunnon, on siihen kuitenkin sovellettava, si tai kokonaan vapautuksen siitä, mitä 1 mo- 20567: mitä 1 momentissa on säädetty. Mitä tässä mo- mentissa on säädetty. 20568: mentissa on säädetty sovelletaan myös asuin- Asuntolainan saamisesta ja siirtämisestä sekä 20569: huoneistoon, joka sijaitsee sellaisessa asunto- asunto-osakeyhtiötaloksi muuttamisen hyväksy- 20570: osuuskuntatalossa, jonka peruskorjausta varten misestä ja 15 b §:ssä tarkoitetusta osakkeiden 20571: on myönnetty asuntolainaa. lunastamisesta ja näistä johtuvista 6 § :n 1 mo- 20572: Siltä ajalta, jona asuntoa käytetään vastoin mentin 3 kohdassa sekä 6 a ja 15-15 e §:ssä 20573: 1 ja 2 momentin säännöksiä, omistaja on vel- säädetyistä rajoituksista ja niiden voimassa- 20574: vollinen lääninhallituksen vaatimuksesta suorit- oloajasta on tehtävä merkintä ulosmitattu- 20575: tamaan valtiolle puoli prosenttia kultakin ka- jen kiinteistöjen luetteloon sekä osake- 20576: lenterikuukaudelta asunnon 15 a § :n 1 momen- kirjoihin ja osakeluetteloon. Merkintä on pois- 20577: tin mukaan laskettavasta enimmäishinnasta. tettava rajoitusten lakattua olemasta voimassa 20578: Tässä momentissa tarkoitettua vaatimusta ei ja muutettava rajoitusten muututtua 2 tai 3 20579: voida tehdä enää sen jälkeen kun 1 ja 2 mo- momentin nojalla. 20580: mentin säännösten vastaisesta asunnon käyttä- Edellä 3 momentissa tarkoitetun merkinnän 20581: misestä on kulunut kolme vuotta. tekemisestä ulosmitattujen kiinteistöjen luette- 20582: Edellä 1 momentissa tarkoitettua asuntoa ja loon, osakeluetteloon ja osakekirjoihin sääde- 20583: 2 momentissa tarkoitettua, kunnan lunastamaa tään tarkemmin asetuksella. 20584: asuntoa koskeva vuokrasuhde ei pääty huoneen- 20585: vuokralain 37 §:n 1 momentin 2 kohdassa 15 g §. 20586: mainituilla perusteilla tapahtuneen irtisanomi- Edellä 8, 15-15 c ja 15 e §:ssä tarkoitetaan 20587: sen nojalla, ellei kysymyksessä ole mainitussa kunnalla sitä kuntaa, jossa kysymyksessä oleva 20588: lainkohdassa tarkoitettu muu erittäin painava rakennus sijaitsee. 20589: syy. 20590: 15 i §. 20591: 15 f §. Asuntolaina, lisälaina, rakennusaikainen laina 20592: Mitä 6, 6 a ja 15-15 e §:ssä on säädet- sekä 7 §:n 6 momentissa ja 14 §:ssä tarkoi- 20593: ty, on sovellettava, jollei 2 tai 3 momentista tettu laina voidaan irtisanoa kokonaan tai 20594: muuta johdu, mainituissa säännöksissä tar- osaksi heti takaisin maksettavaksi, jos lainansaa- 20595: koitettuihin rakennuksiin ja osakkeisiin, ja tai se, jolle laina on siirtynyt, ei noudata tätä 20596: milloin asuntolaina on myönnetty perus- lakia tai sen nojalla annettuja säännöksiä tai 20597: korjausta tai siihen liittyvää laajentamista määräyksiä taikka lainaehtoja. 20598: varten, sen ajan, joksi laina on myönnetty, ja 20599: milloin laina on muussa tarkoituksessa myön- 24 §. 20600: netty 6 §:n 1 momentin 2 tai 4-7 kohdan 20601: nojalla, myös sen ajan, joksi laina on myön- Asuntolainoista, -takuista ja -avustuksista 29 20602: netty, kuitenkin vähintään 27 vuotta, sekä päivänä maaliskuuta 1949 annetun lain (224/ 20603: muussa tapauksessa 45 vuotta 4 momentissa 49), asutuskeskusten asuntorakennustuotannon 20604: tarkoitetun merkinnän tekemisestä lukien ja tukemisesta valtion varoilla samana päivänä an- 20605: siinäkin tapauksessa, että asuntolaina on mak- netun lain ( 226/49) sekä 4 päivänä joulukuuta 20606: settu kokonaan takaisin. Osakkeisiin, jotka 1953 annetun asuntotuotantolain (488/53) no- 20607: vuokralainen on tämän lain nojalla lunastanut jalla ennen 1 päivää tammikuuta 1967 myönnet- 20608: omakseen, on mainittuja säännöksiä sovellet- tyihin lainoihin samoin kuin 2 momentissa tar- 20609: tava aina vähintään 27 vuotta omaksilunasta- koitettuihin ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 20610: misesta lukien. myönnettyihin lainoihin sovelletaan, jollei 2 20611: Valtioneuvosto voi asetuksella tarkemmin momentista muuta johdu, mainittujen lakien 20612: säädetyistä syistä päättää, että 1 momentissa säännöksiä. Asunnon huoneistoalan osalta so- 20613: tarkoitettu soveltamisaika on määrätyllä alueel- velletaan kuitenkin mitä tämän lain 4 §: ssä 20614: la pidempi tai lyhyempi kuin mitä 1 momen- on säädetty, sekä lykkäyksen myöntämiseen 20615: tissa on säädetty, ei kuitenkaan alle sen ajan, lyhennysmaksujen tai korkojen tai molempien 20616: joksi laina on myönnetty, eikä yli 45 vuotta. suorittamisessa, mitä tämän lain 12 §:ssä 20617: N:o 218 21 20618: 20619: on säädetty. Vuokratalon rakentamista tai laa- huoneiston hallintaan oikeuttavien osakkeiden 20620: jentamista varten myönnettyihin lainoihin so- hankkimista varten sellaisesta asunto-osakeyh- 20621: velletaan myös mitä tämän lain 15-15 g ja 15 i tiöstä, jolle on myönnetty rakennusaikaista lai- 20622: § :ssä on säädetty sen ajan, joksi laina naa tai joka on hyväksytty henkilökohtaisen 20623: on myönnetty, vaikka laina olisi maksettu lainoituksen kohteeksi ennen tämän lain voi- 20624: takaisin ennen sitä, jos lainaa ei ollut mak- maantuloa tehdyn hakemuksen perusteella ku- 20625: settu takaisin ennen 1 päivää tammikuuta ten myöskään asunto- ja lisälainaa, joka myön- 20626: 197 6. Siltä osin kuin valtioneuvosto on myön- netään edellä luetelluu tai muun ennen tämän 20627: tänyt poikkeuksia asuntolainoitettuun vuokra- lain voimaantuloa myönnetyn lainan: lisäksi. 20628: taloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista Tätä lakia sovelletaan myös 1 päivänä heinä- 20629: 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain kuuta 1968 tai sen jälkeen, mutta ennen 20630: (1082/75) säännöksistä, ei tämän lain sään- tämän lain voimaantuloa asuntotuotantolain 20631: nöksiä sovelleta. Kysymyksen ollessa ennen 1 ( 247/66) nojalla vuokratalon rakentamista tai 20632: päivää heinäkuuta 1968 myönnetystä asunto- laajentamista varten myönnettyihin lainoihin, 20633: lainasta velvollisuus tarjota asunto-osakeyhtiön sen ajan, joksi laina on myönnetty, vaikka laina 20634: osake lunastettavaksi ja yhtiön lunastusoikeus maksettaisiin takaisin ennen sitä, jos lainaa ei 20635: sekä kunnan etuosto-oikeus lakkaavat sen mu- ollut maksettu takaisin ennen 1 päivää tammi- 20636: kaan kuin asetuksella lähemmin säädetään, jos kuuta 1976. Siltä osin kuin valtioneuvosto on 20637: osakkeelle laskettava osuus yhtiölle myönne- myöntänyt vapautuksen asuntolaitettuun vuok- 20638: tystä asuntolainasta maksetaan takaisin. rataloon kohdistuvista väliaikaisista .rajoituksis- 20639: ta annetun lain säännöksistä, ei tämän lain 20640: säännöksiä sovelleta. 20641: Niihin 1 päivänä heinäkuuta 1968 tai sen 20642: Tämä laki tulee voimaan päivänä jälkeen myönnettyihin lainoihin, joihin ei 20643: kuuta 19 . Sitä sovelletaan sen voimaan- sovelleta tämän lain säännöksiä, sovelletaan 20644: tulon jälkeen myönnettyihin lainoihin lukuun asuntotuotantolakia edelleen niin kuin ennen 20645: ottamatta lämmityslaitoksen tai muun huolto- tämän lain voimaantuloa. 20646: rakennuksen rakentamista tai laajentamista tai Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty- 20647: asunto-osakeyhtiötalon rakentamista taikka oma- jen tai siirrettyjen lainojen osalta tehdään 15 f 20648: kotitalon rakentamista, laajentamista tai perus- § :n 3 momentissa tarkoitetut merkinnät ulos- 20649: korjausta varten ennen tämän lain voimaantuloa mittattujen kiinteistöjen luetteloon, osakeluette- 20650: tehdyn hakemuksen perusteella myönnettyä loon ja osakekirjoihin niin kuin siitä asetuk- 20651: lainaa sekä lainaa, joka on myönnetty asuin- sella tarkemmin säädetään. 20652: 20653: 20654: 20655: 20656: 2. 20657: 20658: Laki 20659: asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista annetun lain 20660: muuttamisesta. 20661: 20662: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 20663: kumotaan 31 päivänä joulukuuta 1975 asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista väliai- 20664: kaisista rajoituksista annetun lain (1082/75) 3 § sekä 20665: muutetaan lain 2 § :n 1 momentti sekä 4 ja 6 § 20666: näistä 6 § sellaisena kuin se on muutettuna päivänä kuuta 197 annetussa 20667: laisssa ( / ) näin kuuluviksi: 20668: 20669: 2 §. siinäkin tapauksessa, että asuntolaina on ennen 20670: Mitä asuntolainoitetun vuokratalon vuokra- laina-ajan päättymistä maksettu takaisin taikka 20671: laiselta perittävästä vuokrasta on säädetty, on lainaa koskevien säännösten tai määräysten nou- 20672: 1678004151 20673: 22 N:o 218 20674: 20675: dattamatta jättämisen johdosta määrätty tai irti- ta siitä, mitä 2 §:ssä on säädetty, milloin tätä 20676: sanottu takaisin maksettavaksi tai katsottu ilman on pidettävä kohtuullisena. 20677: irtisanromista maksettavaksi erääntyneeksi, edel- 20678: leen voimassa sen ajan, joksi laina on myön- 6 §. 20679: netty. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 20680: kuuta 1976. 20681: 4 §. 20682: V aitioneuvosto voi hakemuksesta myöntää Tämä laki tulee voimaan päivänä 20683: määräämillään ehdoilla vapautuksen tai helpotus- kuuta 19 20684: 20685: 20686: Helsingissä 20 päivänä lokakuuta 1978. 20687: 20688: 20689: Tasavallan Presidentti 20690: URHO KEKKONEN 20691: 20692: 20693: 20694: 20695: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo 20696: 1978 vp. n:o 219 20697: 20698: 20699: 20700: 20701: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lääninoikeuslain 20702: 10 §:n muuttamisesta. 20703: 20704: 20705: 20706: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 20707: 20708: Uusi lääninoikeuslaki tuli voimaan 1 päivänä selvittänyt niitä tekijöitä, jotka hidastavat asioi~ 20709: lokakuuta 1975. Lain voimaan tullessa läänin- den käsittelyä lääninoikeuksissa ja tehnyt ehdo. 20710: oikeuksi$sa · kauan vallinnutta asiaruuhkaa ei tuksensa toimenpiteistä, joilla asioiden käsitte- 20711: kuitenkaan ole saatu ratkaisevalla tavalla pure- lyä voitaisiin nopeuttaa. 20712: tuksi, mikä muun muassa johtuu siitä, ettei Edellä mainitun työryhmän ehdotusten mu~ 20713: lääninoikeuksiin ole voitu valtion ·talouden kaan esitetään lääninoikeuslain muuttamista· si~ 20714: nykyisessä tilant~essa s~ada uuden lain. edellyt- ten, että lääninoikeuden esittelijä voisi työtilan~ 20715: tämää lisätyövoimaa. Lisäksi verovalitusten teen vaatiessa toimia yhtenä lääninoikeuden 20716: määrä on jälleen lisääntynyt. Verovalitusruuh- jäsenenä. Näin pyritään kustannuksia lisäämättä 20717: kien · on nykyisellään katsottava vaarantavan saamaan lääninoikeuden toimintaa nopeatri~ 20718: kansalaisten oikeusturvaa. maksi ja joustavammaksi. 20719: Sisäasiainministeriön asettama työryhmä on 20720: 20721: 20722: 20723: 20724: YLEISPERUSTELUT• 20725: 20726: . Viime aikoina on useissa yhteyksissä kiinni- Hämeen •..................... , 6 218 20727: tetty huomiota lääninoikeuksissa .vallitseviin Kymen . • . . . . . . • . . . . . . . . . . . • . . . 1538 20728: asiaruuhkiin ja tästä aiheutuvaan kansalaisten Mikkelin • . . . . . . . . . • . . . • . . . . . . . 2 431 20729: oikeusturvan heikkenemiseen. Muun muassa Kuopion . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . 2 645 20730: valtiontilintarkastajat ovat vuotta 1976 koske- Pohjois-Karjalan , • • • . . • . . . . . . . . . . 1 036 20731: vassa kertomuksessaan kiinnittäneet tähän Vaasan . . . . . . . • . . . . . . • . . . . . . . . . 5 107 20732: huomiota. Samoin asiaruuhkista on tehty edus- Keski-Suomen . . . • . . . . . . . . . . . . . . 2 291 20733: kuntakysymyksiä. Oulun . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 102 20734: Lääninoikeuksissa kauan vallinnutta asia- Lapin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1222 20735: ~~--------~~~----~~~----~ 20736: ruuhkaa ei ole uuden lääninoikeuslain aikana Yhteensä 48178 20737: saatu purkautumaan ja tämän lisäksi erityisesti 20738: verolainsäädännön muuttuminen ja vaikeutunut 20739: yleinen taloudellinen tilanne ovat jälleen lisän- Vuoden 1977 kesäkuussa oli ratkaisematto- 20740: neet verovalitusasioiden määrää. mia asioita yhteensä 44 274, joten ratkaise- 20741: Eri lääninoikeuksissa oli 30 päivänä kesä- mattomien asioiden määrä on kasvanut vuo- 20742: kuuta 1978 käsittelemättömiä asioita seuraa- dessa lähes 4 000 asialla. · 20743: vasti: Edellä mainitun lääninoikeustyöryhmän tek~ 20744: mien selvitysten mukaan pahimmat ruuhkat on 20745: Uudenmaan ................... . 14 454 Uudenmaan, Turun ja Porin, Hämeen, Mikke~ 20746: Turun ja Porin ........•......... 7 003 Iin, Kuopion, Vaasan, Keski-Suomen ja Oulun 20747: Ahvenanmaan ................. . 131 lääninoikeuksissa. Työryhmän mietinnössä on 20748: 167801199W 20749: 2 N:o 2J9 · 20750: 20751: todettu, että tavoitteena tulisi pitää kuuden kin eräissä lausunnoissa pelättiin sen voivan 20752: kuukauden käsittelyaikaa. Käsittelyaika ei saisi vaarantaa kansalaisten oikeusturvaa. 20753: olla vuotta pitempi, jotta edellisen verovuoden Oikeusturvan kannalta on erittäin tärkeätä, 20754: valitukset saataisiin käsitellyiksi ennen uusien että lääninoikeuksien toimintaa saataisiin no- 20755: valitusten saapumista. peutetuksi. Tämän vuoksi lääninoikeustyöryh- 20756: Lääninoikeustyöryhmä piti kahden-kolmen män ehdotusten mukaisesti ehdotetaan läänin- 20757: vuoden ~aa sellaisena kohtuullisena· ajanjak- oikeuslain muuttamista siten, että esittelijä voi 20758: sona, jonka kuluessa ruuhkat tulisi saada pur- työtilanteen vaatiessa toimia yhtenä lääninoikeu- 20759: kautumaan. Tämä edellyttäisi kuitenkin huo- den jäsenenä. Tässä esityksessä ei ole sen sijaan 20760: mattavasti lisätyövoimaa lääninoikeuksiin sekä tehty ehdotuksia yhden jäsenen kokoonpanon 20761: monia hallinnollisia toimenpiteitä, kuten esi- ottamisesta käyttöön. Jollei ruuhkia lääninoi- 20762: merkiksi lääninoikeuksien päätösmallien ja lo- keuden kokoonpanon muuttamisella ja muilla 20763: makkeiden kehittämisestä. Näiden toimenpitei- 'hallinri:ollisilla toimenpiteillä kuitenkaan saada 20764: den lisäksi lääninoikeustyöryhmä esitti läänin- kohtuullisessa ajassa purkautumaan, olisi yhden 20765: o~euksien kokoonpanon muuttamista siten, et- jäsenen kokoonpanon käyttömahdollisuudet 20766: t.ä lääninoikeuden esittelijä voisi työtilanteen harkittava uudelleen. . 20767: v~a#esså toimia yhtenä lääninoikeuden jäsenen~ •. Ehdotetut toimenpiteet eivät lisää valtion 20768: ja että lääninoikeus voisi eräissä rutiiniluontei~ kustannuksia. Päin vastoin voidaan järjestelyillä 20769: s.issa asioissa toimia yhden jäsenen kokoonpa:- päästä tarkoituksenmukaisempaan työvoiman 20770: nossa. Näin voidaan saada lääninoikeuksien toi- käyttöön. Lääninoikeuden 'kokoonpanon muut- 20771: minta nopeammaksi ja joustavammaksi. tamisen .vaikutukset ovat erilaiset eri läänin- 20772: . Lääninoikeustyöryhmän mietinnöstä anne- oikeuksissa. Niissä lääninoikeuksissa, joissa lää- 20773: tuissa lausunnoissa yleensä yhden jäsenen ko- ninasessorit toimivat ainoastaan tarkastavina jä- 20774: koonpanon käyttöönottoa vastustettiin. Sen .si- seninä, saadaan työvoimaa vapautumaan esitte- 20775: jaan lääninoikeuden kokoonpanon pienentämis- lytehtäviin. 20776: tä pidettiin yleensä tarkoituksenmukaisena, jos- 20777: 20778: 20779: 20780: 20781: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 20782: 20783: ' 10 §. Lääninoikeudesta 29 päivänä tammi" sien käytettävissä olevan esittelijätyövoiman 20784: kuuta 1955 annetun niin sanotun ·vanhan lää- vähentymistä ja siten asioiden käsittelyn hidas• 20785: binoikeuslain mukaan lääninoikeuden kolman- tumista. ·· 20786: tena jäsenenä toimi esittelijäjäsen, mikä merkit- Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että 20787: si sitä, että ·lääninoikeuden istuntoon osallistui lääninoikeuden työtilanteen niin vaatiessa voisi 20788: kolme henkilöä. Uuden lääninoikeuslain mukaan lääninoikeudensihteeri, lääninsihteeri tai koke- 20789: lääninoikeuden jäseniä ovat lääninneuvos sekä nut ylimääräinen esittelijä toimia lääninoikeu~ 20790: vanhempi' ja nuorempi· lääninasessori. Esittelijä den jäsenenä esittelemissään asioissa. Tällaisen 20791: ei ·.enää uuden lääninoikeuslain mukaan ole työtilanteen toteaminen kuuluisi lääninoikeuden 20792: :läänitroikeuden jäsen. Tämä, merkitsee sitä, puheenjohtajalle, mistä olisi . otettava säännös 20793: että lääninoikeudessa useimmiten on läsnä kol- lääninoikeusas.etukseen.· Työtilanteen ori· katsot• 20794: me lääninoikeuden. jäsentä ja esittelijä· eli yh- tava . edellyttävän edellä tarkoitettuja toimenpi- 20795: teensä neljä henkilöä. Lääninoikeuden istunnot teitä ainakin silloin, kun asioiden käsittely 20796: 'l(ievät siten nykyisin useamman henkilön ajan lääninoikeudessa kestää yli vuoden. · 20797: kuin aikaisemmin. Kun uuden lain aikana ei l 20798: lääninoikeuksiin ole sanottavasti saatu valtion Edellä esitetyn perusteella ·annetaan Edus- 20799: ~litloudellisen tilanteen vuoksi uutta työvoimaa, kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus~ 20800: on tämä käytännössä merkinnyt lääninoikeuk- 20801: N:o 419 3 20802: 20803: 20804: 20805: 20806: L·ak>i• 20807: läjinino~euslain 10 §:~. muut~s~s~a. 20808: 20809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan .31 päivänä joulukuö:ta 1974 ·~ läiriinbi~ 20810: keuslain ( 1021/74) 10 §:n 3 momentti. näin kuuluvaksi: 20811: 20812: sorin virkaan vaadit~av..a. kelpoisuus. Läänin- 20813: -Lääninoikeuden 20814: - - - - -jäsehen 20815: - -·. - 20816: • 20817: 20818: - - - - - oikeudensihteeri, lääninsihteeri tai ylimääräinen 20819: . 1 20820: 20821: 20822: 20823: ollessa ·satunnaisesti esittelijä, · jolla on nuoremman· läiininasessorin 20824: <:'stYneenä hoitamasta· Virkatehtäviään tai vuösi- ~irkaan vaadittava: ·keJ,p~isui:ts; Voi' iäänfnbikeu- 20825: lomalla voi lääninoikeUdessa tai sen ·• jaostossa den työtilantef;n niin 'vaatiess~ t{)iniia esittele- 20826: yht~ä ·jäsenenä olla lääninoikeudensihteeri tai triässään .asia~sa lääninoikeuden 20827: . ... - .' ' 20828: jiisenenä. 20829: . . 20830: lääninsihteerl, jolla on tiuOre!nman lääninaseS~ 20831: 20832: 20833: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978. 20834: 20835: 20836: Tasavallan Presidentti 20837: URHO KEKKONEN 20838: 20839: 20840: 20841: 20842: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo 20843: 4 N:o 219 20844: 20845: Liite 20846: 20847: Laki 20848: lääninoikeuslain 10 §:n muuttamisesta. 20849: 20850: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muuteblall .31 päivänä joulukuuta 1974 annetun lääninoi- 20851: keuslain (1021/74) 10 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi: 20852: 20853: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 20854: 20855: ---.., __ __ _____ 20856: . 20857: s. 20858: ;.;.__ 20859: . 10 ~--- 20860: 20861: 20862: 20863: 20864: Lääninoikeuden jii$en,en ollessa satunnaisesti 20865: ---~--:---__...,.. 20866: 10 ______ 20867: s. _ 20868: Lääninoikeuden. jäseneri ollessa satunnaisesti 20869: estyneenä hoitamasta .virkatehtäviään tai vuosi- estyneenä hoitamasta virkatehtäviään tai vuosi- 20870: lomalla .voi lääninoikeudessa tai sen jaostossa lomalla voi lääninoikeuclessa tai sen jaostossa 20871: yhtenä jäsenenä olla lääninoikeudensihteeri tai yhtenä jäsenenä olla lääninoikeudensihteeri tai 20872: lääninsihteeri, joka täyttää nuoremman läänin- lääninsihteeri, ;olla on nuoremmtm lääninases- 20873: asessorin viran haltijalle 6 S:ssä asetetut kelpoi- sorin virkaan vaadittava kelpoisuus. Läänin- 20874: suusvaatimukset. oikeudensihteeri, lääninsihteeri tai ylimääräinen 20875: esitteli;ä, ;olla on nuoremman lääninasessorin 20876: virkaan vaadittava kelpoisuus, voi lääninoikeu- 20877: den työtilanteen niin tJaatiessa toimia esittele- 20878: miissään asiassa lääninoikeuden iäsenenä. 20879: 1978 vp. n)o 220 20880: 20881: 20882: 20883: 20884: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi väestökirjalain 28 §:n 20885: muuttamisesta. 20886: 20887: 20888: 20889: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 20890: 20891: Väestörekisterikeskuksen suoritteista ··perittä- kuten kunnille ja puoluerekisteriin merkityille 20892: viä maksuja koskeva asetus annetaan väestökir- puolueille on aikaisemmin annettu, mahdolli- 20893: jalain 28 §:n nojalla. Esityksessä ehdotetaan, suus saada asetuksella säädettäviä tietoja suo- 20894: että evankelis-lutedlaisen kirkon ja ortodoksi- ritteen omakustannusarvoa alemmalla maksU.lla. 20895: sen kirkkokunnan viranomaisille annettaisiin, 20896: 20897: 20898: 20899: 20900: PERUSTELUT. 20901: 20902: Valtion maksuperustelaissa ( 980/7 3) sääde- vain siirrosta aiheutuneet työkustannukset. Li- 20903: tään yleiset perusteet valtion viranomaisten säksi kirkolliset viranomaiset, jotka toimivat 20904: suoritteista perittäville maksuille. Väestökirjala- seurakuntiensa väestön osalta väestörekisterin 20905: kiin ( 141/69) lisättiin 29 päivänä heinäkuuta pitäjinä, osalliSltuvat näin jatkuvasti korvauk- 20906: 1976 annetulla lailla (631/76) 28 §, jonka no- setta väestön keskusrekisterin ylläp1toon. Tä- 20907: jalla voidaan asetuksella säätää, että kunnalli- män perusteella omak:ustannu&arvoa vastaavien 20908: sille viranomaisille ja puoluerekisteriin merki- maksujen perimistä kirkollisilta viranomaisilta, 20909: tyille puolueille voidaan antaa kunnallisia ja kuten seurakunnilta, ei ole katsottava kohtuul- 20910: valtiollisia vaaleja varten tietoja väestörekisteri- liseksi. 20911: keskuksesta maksuperustelaissa tarkoitettua Esityksellä pyritään väestökirjalain 28 §:n 20912: omakustannusarvoa alemmalla maksulla. Kun- muuttamiseen siten, että evankelis-luterilaisen 20913: tien viranomaisille voidaan mainitun· säännök- kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan viran- 20914: sen nojalla muutoinkin, sikäli kuin siihen kat- omaiset rinnastettaisiin mainitussa säännökses- 20915: sotaan olevan erityistä aihetta, antaa asetuk- sä tarkoitettujen maksujen suhteen kuntiin ja 20916: sella tarkemmin määrättävää tarkoitusta varten puoluerekisteriin merkittylliin puolueisiin ja re- 20917: tietoja väestörekisterikeskuksesta omakustan- kisteröityjen puolueiden piiri- ja paikallisjärj'es- 20918: nusarvoa alemmalla hinnalla. Muilta väestöre- töihin, joille jo nykyisellään voidaan luovuttaa 20919: kisterikeskuksen tietojen käyttäjiltä, kuten kir- tiettyjä tietoja suoritteen omakustannusarvoa 20920: kollisilta viranomaisilta, peritään tiedoista ny- alemmalla maksulla. 20921: kyisellään pääsääntöisesti omakustannusarvon Sisäasiainministeriön 17 päivänä tammikuuta 20922: suuruinen maksu. 1977 asettama väestörekisterikeskuksen maksu- 20923: Väestön keskusrekisterin perustamisen ja sen perustetyöryhmä esitti mietinnössään väestö- 20924: toiminnan aloittamisen on merkittäväitä osin kirjalain 28 §:n muuttamista kirkollisten 20925: mahdollistanut se, että väestörekisterin pitäjinä viranomaisten osalta edellä mainitulla tavalla. 20926: toimivat seurakunnat luovuttivat hallussaan ole- Mietinnöstä hankittiin lausunnot valtiovarain- 20927: vat väestötiedot saaden korvauksena valtiolta ministeriöltä, väestörekisterikeskukselta, kirk- 20928: 1678012020 20929: 2 N:o 220 20930: 20931: kohallitukselta, kuntien keskusjärjestöiltä, paa- terikeskuksen tietoja niiden kalleuden johdosta 20932: kaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunnalta, elä- esimerkiksi kirkollisten vaalien toimittamista 20933: keturvakeskukselta ja Suomen Vakuutusyhtiöi- varten. Mikäli väestörekisterikeskuksen nykyi- 20934: den Keskusliitolta. siä maksuja alennettaisiin kirkollisten viran- 20935: Evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen omaisten osalta, on ilmeistä, että uudistuksella 20936: kirkkokunnan viranomaiset eivät ole hankki- lisättäisiin väestörekisterikeskuksen tietoj'en ky- 20937: neet väestörekisterikeskukselta tietoja sen jäl- syntää ja samalla tuloja kustannusten kuiten- 20938: keen kun tiedoista alettiin periä maksuja 11 kaan lisääntymättä. 20939: . päivänä helmikuuta 1976 väestörekisterikes, 20940: kuksesta annettavista tiedoista perittävistä mak- Edellä. esitetyn perusteella annetaan Edus- 20941: suista annetun asetuksen ( 126/76) nojalla. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 20942: Seurakunnat eivät ole käyttäneet väestörekis- 20943: 20944: 20945: ··Laki" 20946: väestökirjalain 28 §:n muuttamisesta. 20947: 20948: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä helmik11uta 1969 annetun väestö- 20949: . kirjalain ( 141/69) 28 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa ·laissa 20950: ( 631/76), näin kuuluvaksi: 20951: 20952: 28 §. varten samoin kuin kuunailisille viranomaisille 20953: Väestörekisterikeskuksesta annettavista tie- sekä evankelis-luterilaisen 'kirkon ja ortodoksi- 20954: doista peritään maksuja, joiden suuruudesta sen kirkkokunnan viranomaisille asetuksella 20955: säädetään asetuksella valtion maksuperustelais- t·arkemmin säädettävää tarkoitusta varten val- 20956: sa (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan. tion. maksuperustelaissa ,tarkoitettua suor1tteen 20957: Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, että kun- oma!kustannusSJrvoa alemmalla maksulla. 20958: nille ja puoluerekisteriin merkityille puolueille 20959: ja rekisteröidyille ·puolueen piiri- ja paikallisjär- 20960: jestöille saadaan antaa tietoja väestörekisteri- Tämä laki tulee voimaan päivänä 20961: keskuksesta kunnallisia ja valtiollisia vaaleja kuuta 197 . 20962: 20963: 20964: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978. 20965: 20966: 20967: Tasavallan Presidentti 20968: URHO KEKKONEN 20969: 20970: 20971: 20972: 20973: SisäasiainniiniSteri Eino Uusitalo 20974: N:o 220 3 20975: 20976: Liite. 20977: 20978: Laki 20979: väestökirjalain 28 §:n muuttamisesta. 20980: 20981: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestö- 20982: kitjalain ( 141/69) 28 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa 20983: (631/76), näin kuuluvaksi: 20984: 20985: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 20986: 20987: 28 §. 28 §. 20988: Väestörekisterikeskuksesta annettavista tie- Väestörekisterikeskuksesta annettavista tie- 20989: doista peritään maksuja, joiden suuruudesta doista peritään maksuja, joiden suuruudesta 20990: säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa 20991: (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan. (980/7 3) säädettyjen perusteiden mukaan. 20992: Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, että kun- Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, että kun- 20993: nille ja puoluerekisteriin merkityille puolueille nille ja puoluerekisteriin merkityille puolueille 20994: ja rekisteröidyille puolueen piiri- ja paikallis- ja rekisteröidyille puolueen piiri- ja paikallis- 20995: järjestöille saadaan antaa tietoja väestörekisteri- järjestöille saadaan antaa tietoja väestörekisteri- 20996: keskuksesta kunnallisia ja valtiollisia vaaleja keskuksesta kunnallisia ja valtiollisia vaaleja 20997: sekä kunnallisille viranomaisille asetuksella tar- varten samoin kuin kunnallisille viranomaisille 20998: kemmin säädettävää tarkoitusta varten valtion sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksi- 20999: maksuperustelaissa tarkoitettua suoritteen oma- sen kirkkokunnan viranomaisille asetuksella tar- 21000: kustannusarvoa alemmalla maksulla. kemmin säädettävää tarkoitusta varten valtion 21001: maksuperustelaissa tarkoitettua suoritteen oma- 21002: kustannusarvoa alemmalla maksulla. 21003: 21004: Tämä laki tulee voimaan päivänä 21005: kuuta 197 . 21006: 1978 vp. n:o 221 21007: 21008: 21009: 21010: 21011: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntolainoitettuun 21012: vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista annetun 21013: lain 6 § :n muuttamisesta. 21014: 21015: 21016: 21017: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 21018: 21019: Esityksessä ehdotetaan asuntolainoitettuun tuksista annetun lain voimassaoloaikaa jatket- 21020: vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista rajoi- tavaksi vuoden 1979 loppuun. 21021: 21022: 21023: 21024: 21025: PERUSTELUT. 21026: 21027: Laki asuntolainoitettuun vuokrataloon koh- loon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista 21028: distuvista väliaikaisista rajoituksista ( 1082/75) annetun lain muuttamisesta (HE 218/1978 vp). 21029: on, sellaisena kuin se on muutettuna 23 päi- Tähän hallituksen esitykseen sisältyvillä lain 21030: vänä joulukuuta 1977 annetulla lailla ( 991/ muutoksilla on tarkoitus tehdä mahdolliseksi 21031: 77), voimassa kuluvan vuoden loppuun. Laki asuntolainoitetun vuokra-asunnon omaksilunas- 21032: on tarkoitus osittain korvata pysyvällä säännös- taminen sekä twkistaa paitsi asuntolainoitettu- 21033: töllä, kun asuntolainoitettujen vuokratalojen jen vuokra- myös omistusasuntojen käyttöä ja 21034: käyttöä ja luovutusta koskevia säännöksiä tar- luovutus.ta koskevat säännökset. 21035: kistetaan. Tämän jälkeen laki jäisi vielä vuok- Edellä mainittuun hallituksen esitykseen si- 21036: raa koskeviita osiltaan voimaan, kunnes myös sältyvien ehdotusten mukaisia lakeja ei voida 21037: vuokranmääräytymisperusteita ja -menettelyä saada voimaan vielä ensi vuoden alusta lukien. 21038: koskevat säännökset on tarkistettu. Tämän vuoksi asuntolainoitettuun vuokrataloon 21039: Puheena oleva asuntolainoitettujen vuokrata- kohdistuvista väliaikais.ista rajoituksista annet- 21040: lojen käyttöä ja luovutusta koskevien säännös- tua lain voimassaoloa tulisi, lakia muuten muut- 21041: ten tarkistaminen sisältyy osana kuluvan kuun tamatta, jatkaa vielä vuoden 1979 loppuun. 21042: 20 päivänä annettuun hallituksen esitykseen 21043: eduskunnalle laiksi asuntotuotantolain muutta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 21044: misesta ja laiksi asuntolainoitettuun vuokrata- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21045: 21046: 21047: 21048: 21049: 1678012706 21050: 2 N:o 221 21051: 21052: 21053: Laki 21054: asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista väliaikaisista rajoituksista annetun lain 6 §: n 21055: muuttamisesta. 21056: 21057: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntolainoitettuun vuokrataloon kohdistuvista 21058: väliaikaisista rajoituksista 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain (1082/75) 6 §, sellaise- 21059: na kuin se on muutettuna 23 päivänä joulukuuta 1977 annetulla lailla (991/77), näin 21060: kuuluvaksi: 21061: 21062: 6 §. kuuta 1976 ja on voimassa vuoden 1979 lop- 21063: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- puun. 21064: 21065: 21066: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978. 21067: 21068: 21069: Tasavallan Presidentti 21070: URHO KEKKONEN 21071: 21072: 21073: 21074: 21075: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo 21076: 1978 vp. n:o 222 21077: 21078: 21079: 21080: 21081: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntojen perusparanta- 21082: misesta. 21083: 21084: 21085: 21086: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 21087: 21088: · Asuntokannan laatu- ja varustetason nosta- harkinnan mukaan että myös ilman tarve- 21089: miseksi on usein tarkoituksenmukaisempaa kor- harkintaa. Lisäksi ehdotetaan, että tukea voi- 21090: jata olemassa olevaa asuntokantaa kuin purkaa taisiin myöntää siten, että petosparannus voi- 21091: asuntoja ja rakentaa niiden tilalle uusia. Uus- taisiin suorittaa alueittain kunnanvaltuuston 21092: tuotantoa suosiva nykyinen tukijärjestelmä on hyväksymien ja asuntohallituksen vahvista- 21093: osaltaan vaikuttanut siihen, että asuntojen pois- mien useampivuotisten petosparannusohjelmien 21094: tuma on kasvanut epätarkoituksenmukaisen mukaisesti. Samalla ehdotetaan, että petos- 21095: suureksi ja että asuntojen petosparannustoi- parannuslainan eräissä tapauksissa myöntäisi 21096: minta on jäänyt vähäiseksi. kunta. 21097: Perusparannustoiminnan lisäämiseksi ehdo- Lakia asuntojen petosparantamisesta ehdo- 21098: tetaan, että asuntojen laatua ja varustetasoa pa- tetaan sovellettavaksi tässä vaiheessa vain 21099: rantavien toimenpiteiden rahoittamiseksi myön- alueittaiseen petosparantamiseen ja vain val- 21100: nettäisiin valtion varoista perusparannuslainaa. tioneuvostossa erikseen määrättävillä kokeilu- 21101: Perusparantamista voitaisiin tukea talotyypistä alueilla. Niin pian kuin se eri näkökohdat 21102: ja asuntojen hallintamuodosta riippumatta, ja huomioon ottaen on mahdollista, hallituksen 21103: tukea voitaisiin myöntää sekä tulotason ja va- tarkoituksena on laajentaa lain soveltamisalaa 21104: rallisuusaseman perusteella suoritettavan tarve- ja lain ulottamista koskemaan koko maata. 21105: 21106: 21107: 21108: 21109: 167801027B 21110: 2 N:o 222 21111: 21112: 21113: 21114: 21115: SISÄLLYSLUETTELO 21116: 21117: YLEISPERUSTELUT 3 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset 5 21118: 1. Esityksen yhteiskunnnallinen merkitys ....... . 3 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ......... . 5 21119: 21120: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... . 4 21121: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .... 5 21122: 2.1. Nykyinen tilanne 4 21123: 2.2. Valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 21124: N:o 222 3 21125: 21126: 21127: 21128: 21129: YLEISPERUSTELUT. 21130: 21131: 1. Esityksen yhteiskunnallinen !isyyden aina olla lähtökohtana. Ensisijaisesti 21132: merkitys. tuen tulisi kohdistua petosvarusteiltaan puut- 21133: teellisen asuntokannan varustetason parantami~ 21134: Valtakunnallisessa asunto-ohjelmassa vuosille seen sekä lämpötalouden kannalta huonokun- 21135: 1976-1985 (komiteanmietintö 1976: 36) on toisten asuntojen ja rakennusten lämmöneris- 21136: esitetty asuntojen korjaustoiminnan lisäämistä tyksen parantamiseen. 21137: nykyisestään huomattavasti. Myös muissa yh- Lainaa ehdotetaan aluksi myönnettäväksi 21138: teyksissä on viime aikoina korostettu asunto- vain valtioneuvoston erikseen nimeämillä ko- 21139: politiikan painopisteen siirtämistä uustuotan- keilualueilla. Tätä on pidetty tarkoituksenmu- 21140: nosta asuntojen korjaamiseen. Nykyisen asunto- kaisena sen vuoksi, että ennen uuden lainoi- 21141: ja rakennuskannan säilyttämistä ja parantamista tusjärjestelmän ulottamista koko maata käsittä- 21142: puoltavat sekä sosiaaliset että taloudelliset sa- väksi on katsottu olevan tarpeen ensin ko- 21143: moin kuin myös kulttuuripoliittiset ja ympäris- keilla sen soveltuvuutta erilaisiin hallintamuo- 21144: tönsuojelulliset näkökohdat. toihin. 21145: Asuntokannan perusparantamisen edistämi- Lainoitusjärjestelmän kokeilu tapahtuisi 21146: seksi olisi tähän kohdistuva yhteiskunnan tuki alueittaista petosparantamista koskevan kokei- 21147: ulotettava koskemaan kaikkia asuntoja ja asuin- lun yhteydessä. Alueittaisella perusparantami- 21148: rakennuksia talotyypistä ja hallintamuodosta sella tarkoitetaan rajattuun alueeseen kohdis- 21149: riippumatta. Näiden tukitoimenpiteiden tulisi tuvaa, kunnan ohjauksessa tapahtuvaa alueen 21150: toisaalta olla sellaisia, että niiden avulla voi- asunto- ja rakennuskannan perusparantamista, 21151: daan kansantaloudellisista ja kulttuurihistorialli- johon kohdistuvat valtion petosparannuslainat 21152: sista syistä yleensä edistää olemassa olevan myönnetään kunnanvaltuuston hyväksymän ja 21153: asuntokannan säilymistä ja laadullista paran- asuntohallituksen vahvistaman, kyseistä aluetta 21154: tamista. Toisaalta tukitoimenpiteiden avulla tu- koskevan petosparannusohjelman perusteella. 21155: lee erityisesti voida parantaa heikosti asuvan 21156: vähävaraisen väestön asunto-oloja. Alueittaisen petosparantamisen tarkoituksena 21157: Tukitoimenpiteiden tulisi olla rakenteeltaan on edistää asuinrakennuskannan ja viihtyisien 21158: niin joustavia ja yksinkertaisia, että niiden hy- asuntoalueiden säilymistä ja parantaa näillä 21159: väksikäyttö on mahdollista erilaisissa talotyy- alueilla asuvan väestön asunto-oloja. Kun pe- 21160: peissä ja hallintamuodoissa. Tuen määrää ja rusparantaminen toteutetaan koko alueella yh- 21161: ehtoja tulisi myös voida säädellä asukkaiden tenäisen ohjelman mukaisesti, töiden suunnit. 21162: tulojen ja varallisuuden mukaan. Jotta voidaan telusta, tarvittavan työvoiman hankinnasta sekä 21163: varmistua siitä, että tuki käytännössäkin koi- asukkaiden sijoittamisesta petosparannusvai- 21164: tuu vähävaraisen väestön hyväksi, asunnon käyt- heen ajaksi voidaan huolehtia koordinoidusti. 21165: töä ja luovutusta tulee voida valvoa asumis- Kunnan ohjauksessa tapahtuva perusparantami, 21166: aikana. nen edistää myös sellaisten rakennusten ja 21167: Petosparantamista tuettaessa ei korjattaville asuntojen saamista tämän toiminnan piiriin, 21168: kohteille voida asettaa yhtä ahtaita rajoituksia joiden omistajilla ei olisi riittäviä edellytyksiä 21169: kuin esimerkiksi uustuotantoa lainoitettaessa. huolehtia itsenäisesti töiden suorittamisesta. 21170: Koska asuntojen petosparantamisen tarve saat- Alueittaisen perusparantamisen yhtenä ta· 21171: taa samassakin kiinteistössä vaihdella huomatta- voitteena on alueen rakennuskannan laadun 21172: vasti, tuen määrää olisi voitava säädellä asun- parantaminen niin, että asukasrakenne ei olen- 21173: tokohtaisesti. Käytännössä kuitenkin eri hallin- naisesti muutu. Kunnan ohjaustoimenpiteillä 21174: tamuotoja koskevat säännökset asettavat rajoi- sekä valtion lainoitukseen liittyvillä asunnon 21175: tuksia tämän tavoitteen täydelliselle toteutta- käyttöä ja luovutusta koskevilla säännöksillä 21176: miselle. tulisikin erityisesti huolehtia siitä, että myös 21177: Valtion tukea myönnettäessä tulisi peruspa- pienituloiset ja vähävaraiset asukkaat voivat 21178: rantamisen tarkoituksenmukaisuuden ja kiireel- halutessaan jatkaa asumistaan alueella. 21179: 4 N:o 222 21180: 21181: Alueittaista perusparantamista koskeva ko- lainoitusperiaatteita noudattelevat säännökset, 21182: keilu olisi järjestettävä siten, että sen yhteydes- jotka eivät sellaisinaan sovellu olemassa olevaan 21183: sä voitaisiin kerätä mahdollisimman paljon pe- asuntokantaan kohdistuvaan lainoitukseen. Val- 21184: rusparantamista ja sen ohjelmointia koskevia tion lainoittamien asuntojen käyttöä ja luovu- 21185: tietoja ja kokemuksia sekä kehittää peruspa- tusta koskevien säännösten puutteellisuus on li- 21186: rantamiseen liittyviä erilaisia toimintamuotoja. säksi vaikeuttanut yksityisen henkilön omistuk- 21187: Kekeiltavia asioita ovat uuden lainoitusjärjes- sessa olevien vuokra-asuntojen lainoittamista. 21188: telmän ohella muun muassa alueen rakennus- Maatilatalouden asuinrakennusten peruskor- 21189: kannan säilyttämistä tukevat kaavoitusratkaisut, jaamista ja laajentamista on tuettu aikaisemmin 21190: erilaiset perusparantamisen suunnittelu- ja oh- maankäyttölain ja nykyisin vuonna 1977 voi- 21191: jausmuodot, rakennuttamis- ja sopimusmenette- maantulleen maatilalain nojalla. Lain mukaan 21192: lyt sekä perusparantamiseen perehtyneen työ- voidaan muiden kuin asuntotuotantolaissa tar- 21193: voiman hankinta ja koulutus. koitettujen asuntojen peruskorjausta ja laajen- 21194: Lainoitusjärjestelmää sovellettaessa ja alueit- tamista varten myöntää asuntolainaa, lisälainaa 21195: taista perusparantamista suoritettaessa tulisi tai asuntokorkotukilainaa. Asunto- ja lisälainan 21196: perusparannuslainoja koskeva päätöksenteko yhteenlaskettu enimmäismäärä on 60 prosenttia 21197: osittain siirtää kuntien viranomaisille. Laina- ja asuntokorkotukilainan 50 prosenttia hyväk- 21198: hakemusten yhdenmukaisen käsittelyn varmis- sytyn kustannusarvion määrästä. 21199: tamiseksi lainan suuruuden määrittely tapahtuisi 21200: asuntohallituksen vahvistamien perusteiden mu- 21201: kaan. 2.2. Valmisteluvaiheet. 21202: 21203: V altakunnallisessa asunto-ohjelmassa vuosille 21204: 2. Nykyinen t i 1 a n ne ja asian 1976-1985 ehdotettiin asuntojen korjaami- 21205: v a 1 m i s t e 1 u. seen kohdistuvan valtion lainoitusjärjestelmän 21206: uudistamista siten, että lainoitus ulotettaisiin 21207: 2.( Nykyinen tilanne. koskemaan kaiken tyyppisiä asuinrakennuksia 21208: ja hallintamuotoja. 21209: Asuntojen korjaamiseen kohdistuvia valtion V altakunnalliseen asunto-ohjelmaan sisälty- 21210: lainoja myönnetään nykyisin lähinnä asuntotuo- vien ehdotusten pohjalta sisäasiainministeriö 21211: tantolain (247 /66) sekä maatilalain (188/77) asetti 24 päivänä elokuuta 1976 työryhmän; 21212: nojalla. jonka tuli tehdä ehdotukset muun muassa asun- 21213: Asuntotuotantolain nojalla on omakotitalon tojen peruskorjaukseen kohdistuvista yhteis• 21214: peruskorjaamiseen ja laajentamiseen kohdistuvia kunnan ohjaus- ja tukitoimenpiteistä sekä 21215: lainoja voitu myöntää vuodesta 1968 alkaen. alueittaisen peruskorjaustoiminnan · järjestämi- 21216: Vatsinaisen asuntolainan enimmäismäärä on sestä kokeiluna .. Työryhmä jätti mietintönsä 21217: .30 prosenttia peruskorjaus- ja laajentamiskus- 28 päivänä syyskuuta 1977 _. Mietintöön si- 21218: tarmuksista. Vuonna 197 4 voimaantulleen lain- sältyy ehdotus perusparannuslaiksi ja -asetuk,; 21219: muutoksen jälkeen voidaan asuntolainan lisäksi seksi sekä ·alueittaisen perusparannuskokeilun 21220: myöntää myös lisälainaa, jonka suuruus on haki- toteuttamista koskevaksi menettelytavaksi, 21221: j1Ul tuloista ja varallisuudesta riippuen enintään Mietinnöstä ovat antaneet lausuntonsa valtio, 21222: 30 prosenttia hyväksytystä hankinta-arvosta. varain-, opetus-, kauppa- ja teollisuus- sekä työ- 21223: Vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen perus- voimaministeriö, sisäasiainministeriön kaavoi- 21224: korjaukseen · on voitu myöntää lainaa asunto- tus- ja rakennusosasto, asuntoneuvosto, ·asunto- 21225: tuotantolain nojalla vuonna 1973 voimaantul- hallitus, maatilahallitus, muse<>Virasto, valtio- 21226: leen lainmuutoksen jälkeen. Lainan enim- konttori, Suomen Arkkitehtiliitto r.y., Raken- 21227: mäismäärä on 60 prosenttia hyväksytyistä pe- nustarkastusyhdistys r.y;, Suomen Kaupunkiliit- 21228: ruskorjaushankkeen kustannuksista. to, Suomen Kunnallisliitto, Valtion teknillinen 21229: Asuntotuotantolain nojalla tapahtuvan perus- tutkimuskeskus sekä työryhmän ehdottamat ko- 21230: korjauslainoituksen ulkopuolella ovat toistai- keilukunnat Helsinki, Ii, Kaskinen, Kemi, Kuo- 21231: seksi olleet kokonaan asunto-osakeyhtiöt sekä pio, Loviisa, Nurmes, Pomarkku, Porvoo,. Raahe, 21232: niin kutsutut moniomistajaiset kiinteistöt. Lai- Rauma, Tampere ja Uusikaupunki. Lausuntojen 21233: noituksen piiriin kuuluvien asuntojen lukumää- perusteella työryhmän ehdotusta on tarkistettu 21234: rää rajaavat tämän lisäksi monet uustuotannon ja yksinkertaistettu. 21235: N:o 222 5 21236: 21237: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t 4. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t 21238: v a i k u t u k s e t. v a i k u t u k s e t. 21239: 21240: Kokeilusta saatavien tulosten täysitehoinen Kokeilualueiden perusparannuslainat on ehdo- 21241: hyödyntäminen edellyttää, että siihen kohdistu- tettu myönnettäväksi valtion tulo- ja menoar- 21242: vaan seurantaan sekä tutkimus- ja kehittämistyö- vioon sisältyvästä asuntolainojen myöntämisval~ 21243: hön on ohjattavissa riittävästi resursseja. Asunto- tuudesta niissä rajoissa, joissa valtioneuvoston 21244: hallitukselle kuuluva alueittaisten perusparannus- hyväksymä käyttösuunnitelma on edellyttänyt 21245: ohjelmien ja lainahakemusten käsittely voitaneen myöntämisvaltuutta käytettäväksi peruskorjausta 21246: kuitenkin toteuttaa petosparannustyöryhmän varten myönnettäviin lainoihin. Tarvittavan 21247: esittämässä laajuudessa asuntohallituksessa ny- määrärahan suuruus riippuu lopullisesti niiden 21248: kyisten henkilöresurssien avulla hallinnon sisäi- alueiden lukumäärästä ja laajuudesta, jotka val- 21249: sin järjestelyin. tioneuvosto määrää alueittaisen perusparantami- 21250: Kokeilukunnissa alueittaisen perusparantami- sen kokeilukohteiksi. · 21251: sen suunnittelu ja ohjaus edellyttävät jossakin Asiaa käsitelleen työryhmän ehdottamilla ko- 21252: määrin uusia henkilöresursseja. Tarvittavienlisä- keilualueilla on arvioitu aluksi vuosittain tule- 21253: resurssien määrään vaikuttaa kuitenkin se, mi- van lainoitettavaksi noin 300 asuntoa. Tätä 21254: ten laajasta kokeilualueesta kulloinkin on kysy- vastaava vuosittainen lainamäärä olisi noin 11 21255: mys ja miten nopeasti ohjelma on asianomaisessa miljoonaa markkaa. Ehdotetuilla kokeilualueil- 21256: kunnassa suunniteltu toteutettavaksi sekä missä la olisi myönnettävien lainojen kokonaismäärä 21257: määrin kunta ottaa huolehtiakseen petosparanta- täten noin 10 prosenttia asuntotuotantolain 21258: misen toteuttamiseen liittyvistä tehtävistä. Näin mukaisia peruskorjauslainoja varten viime vuo- 21259: ollen lisäresurssien tarve riippuu suureksi osaksi sina varatusta määrärahasta. 21260: asianomaisen kunnan omasta harkinnasta. 21261: 21262: 21263: 21264: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 21265: 21266: 1 §. Lain tarkoituksena on lisätä olemassa tuksen 13 §: ssä tarkoitettuihin alueittaisiin pe- 21267: olevan asuntokannan petosparantamista asunto- rusparannusohjelmiin, jotka kunnanvaltuusto 21268: jen poistuman vähentämiseksi ja asumistason hyväksyy. 21269: nostamiseksi. Esityksen mukaan tähän pyrittäi- Jottei sekä tämän lain että asuntotuotanto- 21270: siin myöntämällä valtion varoista lainoja sellais- lain nojalla voitaisi myöntää lainaa samaa pe- 21271: ten toimenpiteitten rahoittamiseksi, joilla asun- rusparannusta varten, on asiasta otettu lakiin 21272: tojen laatu- ja vatostetasoa parannettaisiin. Toi- saannös. Poikkeuksen muodostaa kuitenkin 21273: menpiteitten kohteena voisivat olla yksittäinen asuntotuotantolaissa säädetty valtion ensisijaic 21274: asunto, omakotitalo tai asuinkerrostalo taikka nen laina, jota 6 §:n 2 momentin mukaan voi- 21275: muu asuinrakennus, jollaiseksi voidaan katsoa daan myöntää pitkäaikaisen perusparannuslai- 21276: pääosaltaan asuinkäytössä oleva rakennus, tai nan ohella. 21277: asuinkäyttöön otettava muussa kuin asuinkäy- 2 §. Lainaa myönnettäisi1n siinä tarkoituk- 21278: tössä oleva rakennus tai muu tila. Lisäksi toi- sessa, että sen avulla saataisiin tarkoituksen- 21279: menpiteitten kohteena voisivat olla mainittui- mukainen petosparannusto1minta kiinteistöissä 21280: hin tiloihin liittyvät, asetuksella säädettävät käynnistymään. Näin ollen lainan myöntämi" 21281: tilat kuten esimerkiksi säilytystilat. nen ei olisi yleensä taJ.ikoituksenmukaista pel~ 21282: Tämän lain nojalla ei myönnettäisi lainoja sel- kästään yksittäisen kerrostaloasuinhuoneiston 21283: laiseen petosparantamiseen, joka liittyy pääasial- petosparantamista varten. Lyhytaikaisen pe- 21284: lisesti maatilatalouteen taikka kalastukseen, po- rusparannuslainan myöntäminen olisi riippuma- 21285: rotalouteen tai muuhun sellaiseen maa- tai met- ton tulotason ja varallisuusaseman perusteella 21286: sätalouden ohella harjoitettavaan taloudelliseen suoritettavasta tarveharkinnasta. Tällöin ei 21287: toimintaan, koska tähän tarkoitukseen voi- lainaehtojen tarv'Ltsisi olla olennaisesti yleisiä 21288: daan myöntää lainoja maatilalain nojalla. lainaehtoja edullisempia, Pitkäaikaista perus- 21289: Sen sijaan tällaiset kohteet voitaisiin ja ne olisi parannuslainaa myönnettäisiin tulo- ja varalli• 21290: myös tarkoituksenmukaista sisällyttää lakiehdo- suusperusteisen tarveharkinnan mukaan. Näi- 21291: 6 N:o 222 21292: 21293: den lainojen ehtojen tulisi olla yleisiä laina- saavuttamiseksi laissa ehdotetaan lueteltavaksi 21294: ehtoja selvästi paremmat. ne erilaiset toimenpiteet, joiden rahoittamisek- 21295: Jotta myös sellaisiin asuinrakennuksiin ja nii- si perusparannuslainaa voidaan myöntää. Lai- 21296: hin liittyviin tiloihin kohdistuvaa perusparan- noituksen kohteena olisivat ensinnäkin toi- 21297: nustoimintaa, joiden asukkaista vain osa on ra- menpiteet, joilla nostetaan asunnon tai asuin- 21298: hoitustuen tarpeessa, voitaisiin kaikin esityksen rakennuksen laatu- ja varustetasoa sen alku- 21299: mukaisin toimenpitein tukea ja edistää, ehdote- peräisestä tasosta. Olemassa olevan rakennus- 21300: taan, että perusparantamisen toimeenpanon hel- kannan hyväksikäytön edistämiseksi olisi samoin 21301: pottamiseksi myönnetty lyhytaikainen laina voi- tarkoituksenmukaista tukea myös toimenpitei- 21302: taisiin myöhemmin korvata pitkäaikaisella tuki- tä, joilla olemassa olevia tiloja muutetaan 21303: lainalla. Tämä tapahtuisi siten, että lyhytaikai- asunnoiksi ja näihin liittyv~ksi tilo1ksi. Asuin- 21304: sesta lainasta sellaisen asunnon osalle, jossa asuu rakennuksen asuttavuuden parantamiseksi voi- 21305: pitkäaikaiseen lainaan oikeutettu henkilö, las- daan kuitenkin edellyvtää myös lisärakenta- 21306: kettavan osan takaisin maksamista varten myön- mista joko olemassa olevan asuinrakennuksen si- 21307: nettäisiin pitkäaikaista lainaa. sällä, asuinrakennusta ·laajentamalla tai rakenta- 21308: 3 §. Lainoitettavaksi ei tulisi hyväksyä sel- malla uusi erillinen rakennus asuntoon liittyviä 21309: laisia laatu- tai varustetasoa nostavia toimenpi- tiloja varten, joten myös nämä toimenpiteet olisi- 21310: teitä, jotka suoritetaan kohtuullista korkeamman vat lainoituksen kohteena. 21311: asumistason saavuttamiseksi, eikä myöskään toi- Lainoitustoiminnalla tulisi ensisijaisesti tukea 21312: menpiteitä, jotka suoritetaan muusta syystä kuin olemassa olevien asuinrakennusten hyväksikäyt- 21313: asumistason nostamiseksi eräitä 4 §:ssä mainit- töä. Tämän perusteella asuinrakennuksen laajen- 21314: tuja poikkeuksia lukuunottamatta. Tämän vuoksi tamista tai erillisen rakennuksen rakentamista 21315: perusparannuslainan myöntämisen yleisenä edel- lainoitettaisiin vain, milloin asumiseen liittyviä 21316: lytyksenä olisi, että lainoitettava toimenpide on välttämättömiä toimintoja ei voida sijoittaa ole- 21317: tarpeen niiden kohteena olevien asuntojen tai massa oleviin tiloihin. 21318: asuinrakennusten käyttöiän pidentämiseksi sekä Edellä mainittujen kohennustoimenpiteiden 21319: laatu- ja varustetason nostamiseksi kohtuullista lisäksi voisivat lainoituksen kohteena olla eräissä 21320: asumistasoa vastaavaksi. Lisäksi lainan myöntä- tapauksissa olemassa olevan laatu- ja varusteta- 21321: misen yleisenä edellytyksenä olisi, että lainoitet- son ylläpitämiseksi tarvittavat kunnossapitotoi- 21322: tavat toimenpiteet ovat asunnon tai asuinraken- menpiteet. 21323: nuksen todennäköinen käyttöaika huomioon ot- Kunnossapitotoimenpiteitä lainoitettaisiin kui- 21324: taen tarkoituksenmukaisia. Tällä pyrittäisiin sii- tenkin vain, milloin toimenpide on kulttuuri- 21325: hen, ettei valtion toimenpitein tuettaisi sel- historiallisista tai rakennustaiteellisista syistä 21326: laisia perusparannustoimenpiteitä, joista ei ole perusteltu tai jos toimenpide on talon kun- 21327: kustannuksia vastaavaa hyötyä. Lainan myön- nossapidon kannalta tarpeellinen ja milloin 21328: tämisen edellytyksenä olisi vielä, että lainoi- se suoritetaan yhdessä jonkun tai joidenkin 21329: tettavat asunnot ovat hankinta- ja asumiskus- tässä pykälässä mainittujen lainoitettavaksi 21330: tannuksiltaan kohtuulliset. hyväksyttyjen kohennustoimenpiteiden kans- 21331: Pitkäaikaisen perusparannuslainan myöntämi- sa. Talon kunnossapidon kannalta tarpeelli- 21332: sen edellytyksenä olisi lisäksi, niin kuin voimassa siksi toimenpiteiksi voidaan katsoa lähin- 21333: olevan asuntotuotantolain mukaan asuntolainan- nä vesi- ja viemäriputkistojen ja -laitteiden, 21334: kin myöntämisen edellytyksenä, että niiden hen- lämmitysverkoston, sähköasenousten ja vesikat- 21335: kilöiden tukeminen, joiden asunto-olojen paran- teen uusiminen. Kunnossapitotoimenpiteistä ai- 21336: tamiseksi lainoitettavat toimenpiteet on tarkoi- heutuvia kustannuksia saisi sisällyttää lainoitet- 21337: tettu, on katsottava sosiaalisesti tarkoituksenmu- taviin kustannuksiin enintään puolet hyväksyt- 21338: kaiseksi ja taloudellisesti tarpeelliseksi. V aitio- tyjen kohennustoimenpiteiden kustannuksista. 21339: neuvosto antaisi lakiehdotuksen mukaan, kuten Kuitenkin jos lainansaaja on kansaneläkkeen 21340: asuntotuotantolainkin mukaan, tarvittaessa mää- tukiosaa saava henkilö, lainaa voitaisiin myöntää 21341: räyksiä perusteista, joiden mukaan näitä edelly- yksinomaan kunnossapitotoimenpiteitä varten. 21342: tyksiä on arvosteltava. 5 §. Perusparannuslainoituksella ei ole tar- 21343: 4 §. Lakiehdotuksen tarkoituksena on tukea koituksenmukaista tukea tarpeettoman väljää 21344: ja edistää olemassa olevan rakennuskannan säi- asumista. Toisaalta ei ole kuitenkaan tarkoi- 21345: lyttämistä ja parantamista. Tämän tavoitteen tuksenmukaista evätä perusparannuslainaa sillä 21346: N:o 222 7 21347: 21348: perusteella, että toiminnallisesti ehjän koko- Tämän lain mukaisten lainojen ja muiden 21349: naisuuden ja muuten hyväksyttävän kohteen valtion lainojen ja avustusten yhteismäärä saisi 21350: huoneistoala ylittää asunnon laissa määritel- kuitenkin olla enintään 90 prosenttia perus- 21351: lyn enimmäispinta-alan. Tämän vuoksi ehdo- parannushankkeen kokonaiskustannuksista. 21352: tetaan, että perusparannuslainaa voitaisiin 7 §. Lyhytaikaista perusparannuslainaa, joka 21353: myöntää kunkin asunnon osalle tulevista myönnetään ilman tulo- ja varallisuusperusteista 21354: kustannuksista enintään 150 m2 :n suuruiselle tarveharkintaa, ei ole syytä myöntää pidem- 21355: huoneistoalan osalle laskettavan kustannusosan mäksi ajaksi, kuin perusparannushankkeen to- 21356: kattamiseksi. Tämä rajoitus koskisi kaikkea teuttamiseksi ja sen rahoituksen järjestämiseksi 21357: perusparannuslainoitusta. on tarpeen. Jotta kuitenkaan lyhyt laina-aika ei 21358: Laajentamista ei tulisi perusparannustoimen- ainakaan vähäisemmissä perusparannushankkeis- 21359: piteenä kuitenkaan lainkaan lainoittaa, jos sen sa edellyttäisi valtion lainan korvaamista pank- 21360: tuloksena syntyneen asunnon huoneistoala yh- kilainalla ja siten heikentäisi perusparantamisen 21361: teensä ylittää kohtuulliseksi katsottavan asun- muuta rahoitusta, ehdotetaan, että lyhytaikainen 21362: non huoneistoalan. Asuntotuotantolaissa on täl- perusparannuslaina voitaisiin myöntää enintään 21363: laisiksi rajoiksi säädetty, milloin on kysymys 6 vuodeksi. · 21364: rakentamisesta tai laajentamisesta, 120 m2, ja Jotta asumismenot voitaisiin pitää kohtuulli- 21365: milloin on kysymys peruskorjauksesta, 150 m2 • sina, pitkäaikaisen, tulo- ja varallisuusharkin- 21366: Yhdenmukaisesti tämän kanssa ehdotetaan, taan perustuvan perusparannuslainan enimmäis- 21367: että milloin perusparannustoimenpiteenä lai- laina-ajaksi ehdotetaan 25 vuotta. Enimmäis- 21368: noitettava laajennus suoritetaan asuinraken- laina-aika myönnettäisiin vain, milloin se on 21369: nuksen ulkovaipan sisäpuolella, puheena ole- perusteltua hankkeen suuruuden tai tuen saajan 21370: va raja olisi 150 m2• Milloin laajennus tapah- vähävaraisuuden vuoksi. 21371: tuu asuinrakennuksen ulkovaippaa laajentaen 8 §. Kun useamman asunnon käsittävät pe- 21372: tai rakentamalla uusi erillinen rakennus asun- rusparannushankkeet joudutaan useissa tapauk- 21373: toon liittyviä tiloja varten, asunnon huoneistoala sissa aluksi rahoittamaan lyhytaikaisella perus- 21374: ei saisi ylittää laajentamisen tai rakentamisen parannuslainalla, tulisi, jotta näissä asunnoissa 21375: jälkeen 120 m2 • Silloin kun laajennus tapahtuu asuvat pitkäaikaiseen perusparannuslainaan oi- 21376: asuinrakennuksen ulkovaipan sisäpuolella 150 keutetut henkilöt voisivat •saada osakseen tuen 21377: m2 :n raja voitaisiin kuitenkin ylittää, jos se on oikeassa suhteessa, lyhytaikaisen perusparan- 21378: välttämätöntä laajennuksen tarkoituksenmukai- nuslainan takaisin maksaminen alkaa vasta sen 21379: sen teknisen toteuttamisen kannalta. jälkeen kun se on voitu muuttaa pitkäaikai- 21380: 6 §. Lainan määrän vahvistamista varten lai- seksi perusparannuslainaksii niiltä osin kuin 21381: noitettavan perusparannushankkeen kustannuk- näin olisi mahdollista ja näin haluttaisiin me- 21382: set määriteltäisiin asuntohallituksen vahvista- netellä. Tämän vuoksi tulisi laissa olla sään- 21383: mien perusteiden muka~n. Lyhytaikaisen perus- nös lyhytaikaisen perusparannuslainan takaisin 21384: parannuslainan suuruus olisi enintään 60 pro- maksamisen alkamisesta. Muilta osin perus- 21385: senttia näin määritellyistä perusparannushank- parannuslainan takaisin maksamisesta on tarkoi- 21386: keen kokonaiskustannuksista ja pitkäaikaisen tuksenmukaista säätää asetuksella. 21387: perusparannuslainan suuruus tulotasosta ja va- Sen varalta, että lainan takaisin maksaminen 21388: rallisuusasemasta riippuen enintään 60 prosent- yksittäistapauksessa saattaisi johtaa kohtuutta- 21389: tia mainituista perusparannushankkeen koko- maan tilanteeseen, ·asuntohall.ituksella tulisi olla 21390: naiskustannuksista. mahdollisuus myöntää pidennystä perusparan- 21391: Jotta tämän lain nojalla myönnettävän perus- nuslainan tai sen osan takaisinmaksuaikaan. 21392: parannuslainan saajalla olisi samanlainen lainan- Tästä on kuitenkin tarkoituksenmukaista säätää 21393: saantimahdollisuus kuin asuntotuotantolain no- yksityiskohtaisesti asetuksella. 21394: jalla peruskorjausta varten asuntolainaa saaneel- 9 §. Lyhytaikaisen perusparannuslainan ko- 21395: la, ehdotetaan, että pitkäaikaista perusparan- ron tulisi olla niiltä vuosilta, jolloin sen suo- 21396: nuslainaa saaneelle voitaisiin lisäksi myöntää rittamisesta vastaavat myös pitkäaikaiseen pe- 21397: myös valtion ensisijaislainaa perusparannuskus- rusparannuslainaan oikeutetut henkilöt, saman 21398: tannusten rahoittamista varten sen mukaan mi- suuruinen kuin pitkäaikaisen perusparannuslai- 21399: tä ensis~jaislainasta on asuntotuotantolaissa nan korko, minkä jälkeen se voisi olla lähes 21400: säädetty. yhtä korkea kuin vastaaviin tarkoituksiin myön- 21401: 8 N:o 222 21402: 21403: netyistä muista lainoista yleisesti perittävä petosparannuslainan myonta1s1 pääsääntöisesti 21404: korko. Tämän vuoksi ehdotetaan, että lyhyt- tässä vaiheessa asuntohallitus. Omakotitalon 21405: aikaisen petosparannuslainan korko kahdelta petosparantamisen hyväksymisen edellyttämää 21406: ensimmäiseltä vuodelta ja pitkäaikaisen perus- tarkastusta varten voidaan kuitenkin an" 21407: parannuslainan korko olisi 3 prosenttia vuo- taa riittävän yksityiskohtaiset ohjeet, min: 21408: dessa. Lyhytaikaisen petosparannuslainan korko kä johdosta tarkastus voisi tapahtua pää- 21409: olisi muilta vuosilta 7 prosenttia. Asumiskus- osiltaan kunnassa. Myös lyhytaikaisen petos- 21410: tannusten tasoittamiseksi valtioneuvoston tulisi parannuslainan takaisin maksamista varten 21411: voida myöhemmin korottaa näitä korkoja. myönnettävän pitkäaikaisen petosparannuslai- 21412: 10 §. Kansaneläkkeen tukiosaa saaville kui- nan edellyttämät lisätarkastukset on mah- 21413: tenkin pitkäaikaisenkin lainan muodossa myön- dollista suorittaa yksityiskohtaisten ohjeiden 21414: nettävä tuki on liian pieni, jotta näillä olisi perusteella kunnassa. Tämä vuoksi ehdotetaan, 21415: taloudellisesti mahdollista ryhtyä perusparanta- että mainitut lainat voisi myöntää sen kunnan 21416: miseen. Tälle väestönosalle ehdotetaan tukea viranomainen, jonka alueella lainoitettava koh- 21417: lisättäväksi siten, että kansaneläkkeen tukiosaa de sijaitsee. Jotta ratkaisuvallan siirtäminen 21418: saavalle henkilölle myönnetyn tai siirretyn pit- kunnille tältä osin voisi tapahtua sitä mukaa 21419: käaikaisen perusparannuslainan sinä aikana kuin kunta on siihen valmis, ehdotetaan, että 21420: erääntyneet lyhennykset ja korot, jolloin lai- näissäkin tapauksissa lainan myöntämiseen on 21421: noitettu asunto on ollut hänen omassa käytös- saatava asuntohallituksen hyväksyminen, jollei 21422: sään asuntona ja hän on täyttänyt kansaneläk- asetuksella toisin säädetä. Lisäksi ehdotetaan, 21423: keen tukiosan saamiselle säädetyt edellytykset, että sisäasiainministeriö voisi siirtää, asian ol- 21424: katsotaan ilman eri suoritusta lainaehtojen tua valtioneuvoston raha-asiainvaliokunnan käsi- 21425: mukaan maksetuiksi. Tällainen erityistuki olisi teltävänä, asuntohallitukselle kuuluvaa lainan 21426: siis avustuksen kaltainen. Sen myöntäminen myöntämistä koskevaa päätösvaltaa kunnille 21427: ehdotuksen mukaisesti lainana on kuitenkin muun muassa kuntien valmiuden mukaan. Siir- 21428: tarkoituksenmukaista sen vuoksi, että tällöin retyn päätösvallan osalta olisi tällöinkin nouda- 21429: voidaan joustavasti ottaa huomioon tuen myön- tettava, mitä edellä on sanottu asuntohallituk- 21430: tämisen edellytyksissä tapahtuvat muutokset ja sen hyväksymisestä. 21431: tuki voidaan muutoinkin kohdentaa nimen- 13 §. Perusparannuslainat myönnettäisiin sa- 21432: omaan kysymyksessä olevalle erityisryhmälle. masta myöntämisvaltuudesta ja maksettaisiin sa- 21433: Jos asunto ennen laina-ajan päättymistä siirtyisi malta momentilta kuin asuntotuotantolain no- 21434: muun kuin kansaneläkkeen tukiosaa saavan jalla myönnettävät lainat. Vuosittain myönnet- 21435: henkilön omistukseen, joutuu uusi omistaja, tävien petosparannuslainojen määrä vahvistet- 21436: jolle laina on siirretty, maksamaan jäljellä ole- taisiin asuntolainamäärärahan käyttösuunnitel- 21437: van osan lainoista alkuperäisen laina-ajan ku- massa. 21438: luessa samoin kuin omistajanvaihdoksen jäl- Jotta petosparannustoimintaa voitaisiin ryh- 21439: keen erääntyneet korot. tyä toteuttamaan alueittain useampivuotisten 21440: 11 §. Petosparannuslainojen takaisin mak- suunnitelmien mukaan, ehdotetaan, että asunto- 21441: samisen sekä muiden niistä johtovien velvoi- hallitus voisi valtion tulo- ja menoarviossa sää..: 21442: tusten täyttämisen vakuudeksi tulisi järjestää detyissä rajoissa ennakolta päättää perusparan-. 21443: riittävä vakuus samaan tapaan, kuin näihin nuslainojen myöntämisestä lainanhakijoille seuc 21444: rionastettavien asuntolainojen osalta on asun- raavien vuosien aikana asianomaisten vuosien 21445: totuotantolaissa säädetty. Petosparannuslainaa myöntämisvaltuuden ja maksattamismäärärahan 21446: paremmalla etuoikeudella kiinnitettyjen laino- puitteissa. Ennakkokäyttö ei kuitenkaan saisi 21447: jen määrä saisi petosparannuslainan kanssa yh- ulottua viittä vuotta pidemmälle ajalle. Ennak- 21448: dessä olla kuitenkin enintään 90 prosenttia kokäytön tulisi myös aina perustua asuntohalli- 21449: vakuuden arvosta. tuksen vahvistamaan perusparannusohjelmaan. 21450: 12 §. Lainoituskohteiden hyväksyminen Kun alueittaisella perusparannusohjelmalla olisi 21451: edellyttää seikkaperäistä kohteen teknistä, ta- useita liittymäkohtia muuhun kuntasuunnitte- 21452: loudellista sekä lainoituksen edellytysten tar- luun, sen tulisi olla myös kunnanvaltuuston 21453: kastusta. Tämä edellyttää sen laatuista asian- hyväksymä. 21454: tuntemusta, jota ei ole mahdollista saada ly- 14 §. Jotta valtion pitkäaikaisella perus- 21455: hyessä ajassa kaikkiin kuntiin. Tästä syystä parannuslainalla perusparannetut asunnot säi- 21456: N:o 222 9 21457: 21458: 21459: lyisivät asuinkustannuksiltaan mahdollisimman 17 §. Enimmäishinnan määräämiseksi jokai- 21460: edullisina, tulisi lainsäädännöllä varmistaa, et- selle kohteelle tulisi perusparannuslainaa myön- 21461: te! uusi omistaja joudu omistajan vaihtuessa nettäessä vahvistaa hankinta-arvo. Tarkemmat 21462: maksamaan asunnosta enempää kuin mitä asun- säännökset hankinta-arvon vahvistamisesta an- 21463: non arvo ennen perusparantamista sekä perus- nettaisiin asetuksella. Enimmäishinta määräytyi- 21464: parannus edellyttävät. Näin ollen sellaisen si kohteen hankinta-arvon perusteella siten, että 21465: asunnon luovuttaminen, jonka osalle on myön- se tarkistettais,iin rakennusten osalta rakennus- 21466: netty pitkäaikaista perusparannuslainaa, tulisi kustannusten muutosta vastaavasti ja siihen li- 21467: sallia vain määrättyyn enimmäishintaan. Tä- sättäisiin samalla tavalla tarkistettuna suoritet- 21468: män varmistamiseksi luovutuksen tulisi aina tujen perusparannusten arvo ja siitä vähennet- 21469: tapahtua kunnan välityksellä. Tätä edellyttäisi täisiin kohtuulliseksi katsottavat arvonvähen- 21470: lisäksi se, että valtion tuki voitaisiin omis- nykset. Asetuksella annettatsun tarkemmat 21471: tajan vaihdoksen yhteydessä kohdentaa tarkoi- säännökset kohteen hankinta-arvon tarkistami- 21472: tuksenmukaisesti ja oikein. Tässä tarkoituksessa sesta rakennusten osalta rakennuskustannusten 21473: ehdotetaan säädettäväksi, että puheena oleva muutosta vastaavasti ja arvonvähennysten huo- 21474: asunto voidaan luovuttaa ainoastaan kunnalle tai mioon ottamisesta. Asetuksella annettaisiin 21475: kunnan nimeämälle, asuntohallituksen vahvis- myös säännökset siitä, miten maapohja on 21476: tamat edellytykset täyttävälle luovutuksen saa- huomioitava kohteen hankinta-arvoa tarkistet- 21477: jalle ja vain määrättyyn enimmäishintaan. Luo- taessa. Osakkeen enimmäishinta olisi osakkeel- 21478: vutuksesta annetut säännökset koskisivat paitsi le laskettava osa yhtiön varallisuudesta, jossa 21479: omakotitaloja ja muitakin asuinrakennuksia sen omistama kiinteistö otettaisiin huomioon 21480: myös sellaisten yhtiöitten osakkeita, joiden aikaisemmin mainitun enimmäishinnan mukai- 21481: tarkoituksena on omistaa ja hallita yhtä tai sena. 21482: useampaa puheena olevaa rakennusta. 18 §. Pitkäaikaisen perusparannuslainan koh- 21483: 15 §. Omistajan omassa asuinkäytössä ole- teena olleen kiinteistön tai osakkeen muu kuin 21484: vien asunnon tai asuinhuoneiston hallintaan 14-16 §:n säännösten mukainen luovutus 21485: oikeuttavien osakkeiden omistusoikeus voisi olisi mitätön. 21486: kuitenkin rajoituksetta siirtyä lähisukulaisten Jotta luovutussäännöksiä ei voitaisi kier- 21487: kesken. tää, on tarpeen lisäksi säätää, että yhtiö- 21488: Vähintään kaksi asuntoa käsittävän, eri hen- järjestyksen määräys yhtiön tai osakkeenomis- 21489: kilöiden omistaman ja heidän asumiskäytössään tajan taikka muun henkilön etuosto- tai lunas- 21490: olevan kiinteistön osalta voisivat luovutussään- tusoikeudesta on tehoton niin kauan, kun osak- 21491: nökset koskea ainoastaan sitä osaa kiinteistös- keisiin sovelletaan puheena olevia luovutusta 21492: tä, jolla olevaa rakennusta tai johon kuuluvaa koskevia säännöksiä. 21493: rakennuksen osaa varten on myönnetty pitkä- 19 §. Milloin kunta haluaa lunastaa myy- 21494: aikaista perusparannuslainaa. täväksi tarjottuja tai ostaa valtion lainoitta- 21495: 16 §. Edellä selostetun luovutusmenettelyn mia asuntoja, tulisi sen voida tapahtua mah- 21496: varmistamiseksi on lisäksi tarpeen säätää, että dollisimman edullisesti . valtion tukea kuiten- 21497: myös sellaisissa tilanteissa, joissa vuokratalo kaan lisäämättä. Tämän vuoksi ehdotetaan, 21498: tai -asunto ilman nimenomaista luovutustointa että kunnan ollessa luovutuksensaaja pitkä- 21499: siirtyy tosiasiallisesti uudelle omistajalle, kunta aikainen ja lyhytaikainen perusparannuslaina 21500: voisi puuttua omaisuuden siirtymiseen. Tässä aina siirrettäisiin kunnan vastattava:ksi. Lainan 21501: tarkoituksessa ehdotetaan, että milloin 14 §:ssä siirtämisestä tulisi kuitenkin kussakin yksittäis- 21502: tarkoitetun omaisuuden omistusoikeus siir- tapauksessa tehdä nimenomainen päätös. Mil- 21503: tyisi naimaosan, avio-oikeuden, perinnön tai loin uusi omistaja on muu kuin kunta, perus- 21504: testamentin nojalla tai yhteisen esineen jaka- parannuslaina voitaisiin ehdotuksen mukaan 21505: misen tai oikeushenkilön lakkaamisen johdosta, myös siirtää omaisuuden saajan vastattavaksi, 21506: uuden omistajan olisi viipymättä ilmoitettava pitkäaikaisen perusparannuslainan osalta kui- 21507: saannostaan kunnalle. Kunnalla olisi sitten oi- tenkin enintään sen suuruisena kuin saaja voisi 21508: keus lunastaa omaisuus 90 päivän kuluessa saada hakemuksen perusteella perusparannus- 21509: omistusoikeuden siirrosta tiedon saatuaan jäl- lainaa. Muilta osin laina olisi irtisanottava heti 21510: jempänä määritellystä enimmäishinnasta. Ilmoi- takaisin maksettavaksi. 21511: tusvelvollisuuden laiminlyömisellä ei olisi vai- 20 §. Jotta asumiskustannuksiltaan säännel- 21512: kutusta kunnan lunastusoikeuteen. tyä asuntokantaa myös käytettäisiin sosiaali~ 21513: 2 167801027B 21514: 10 N:o 222 21515: 21516: sesti tarkoituksenmukaisesti erilaisissa talou- ainoastaan 37 §:n 1 momentin 2 kohdassa 21517: dellisessa asemassa olevi'!n henkilöiden asun- tarkoitetun muun erittäin painavan syyn pe- 21518: nontarpeen tyydyttämisebi, on siitä tarpeen rusteella. Irtisanominen voisi tämän jälkeen 21519: antaa nimenomaisia säännöksiä. Tässä tar- tapahtua vuokrasuhteen purkamisen, vuokra- 21520: koituksessa ehdotetaan säädettäväksi, että sel- oikeuden menettämisen ja eräiden huoneen- 21521: laista asuntoa, jonka osalle on myönnetty pit- vuokralaissa määriteltyjen omistajan vaihdos- 21522: käaikaista perusparannuslainaa, tulee milloin ten sekä muun erittäin painavan syyn perus- 21523: se oli asunnon omistajan omassa käytössä lai- teella. Tällaisessa vuokra-asunnossa asuvan 21524: naa myönnettäessä, edelleenkin käyttää omis- vuokralaisen vuokrasuhteen irtisanominen ei 21525: tajan omana asuntona. Asunnon voisi kuiten- sen sijaan voisi enää tapahtua sillä perus- 21526: kin erityisestä syystä kunnan enintään vuodeksi teella, että vuokranantaja tarvitsee huoneiston 21527: kerrallaan antamalla luvalla luovuttaa myös omaan, perheensä jäsenen, muun läheisen omai- 21528: muun henkilön käytettäväksi asuntona. Vuok- sen tai työntekijän käyttöön asuntona tai oman 21529: ralaiseksi hyväksymiselle ei näissä tapauksissa tai perheensä jäsenen elinkeinon harjoittami- 21530: asetettaisi erityisiä edellytyksiä. Erityinen syy seen taikka että irtisanomiseen on näihin rin- 21531: vuokralle antamiseen voisi olla esimerkiksi per- nastettava syy. 21532: heen muuttaminen tilapäisesti paikkakunnalta. 21 §. Asunnon käyttöä koskevien säännös- 21533: Jos taas puheena oleva asunto ennen lainan ten noudattamisen pakotteeksi ehdotetaan sää- 21534: myöntämistä oli muussa kuin omistajan omas- dettäväksi, että siltä ajalta, jolloin asuntoa 21535: sa käytössä asuntona, sitä tulisi käyttää 3 käytetään vastoin 20 §: n säännöksiä, omis- 21536: §:ssä tarkoitettujen henkilöiden asuntona sen taja olisi velvollinen suorittamaan valtiolle 21537: jälkeen, kun omistaja on vapautunut asun- korvauksen, joka vastaisi yhteiskunnan tues- 21538: toon kohdistuvista ennen lainan myöntämistä ta johtunutta hyötyä. Tällaista seuraamusta 21539: syntyneistä velvoitteista. Vuokranantaja jou- ei kuitenban voitaisi määrätä sellaisen vuok- 21540: tuisi valitsemaan vuokralaisen kussakin yksit- r-alle antamisen johdosta, joka on tapahtunut 21541: täistapauksessa sellaisista henkilöistä, jotka ennen perusparannuslainan myöntämistä. 21542: täyttävät asuntohallituksen vuokra-asunnon saa- Myöskään sen johdosta, että vuokralaisen ta- 21543: miseksi vahvistetut edellytykset, ja joutuisi loudellinen asema on vuokrasuhteen kestäessä 21544: vuokralle antamiselle hankkimaan kunnan hy- muuttunut niin, ettei hän täytä enää vuokra- 21545: väksymisen. Milloin vuokralaiseksi ehdotettu laiseksi ottamiselle säädettyjä edellytyksiä, tätä 21546: ei täyttäisi asuntohallituksen vahvistamia edel- seuraamusta ei voitaisi määrätä. Menettämis- 21547: lytyksiä, kunnan tulisi evätä hyväksymisen- seuraamusta ei voitaisi määrätä enää sen jäl- 21548: sä. Tällaisesta päätöksestä vuokranantaja voisi keen kun säännösten vastaisesta käytöstä on 21549: valittaa lääninoikeuteen. Kunnan hyväksymi- kulunut viisi vuotta. 21550: nen olisi hankittava ennen vuokrasuhteen Myös siltä varalta, että 20 §: ssä tarkoitettu 21551: alkamista, koska muussa tapauksessa, kun- asuinrakennus tai asunto omistajan toimesta 21552: nan mahdollisesti evättyä hyväksymisensä, purettaisiin ilman lääninhallituksen erityisestä 21553: vilpittömässä mielessä ollutta vuokralaista ei syystä antamaa suostumusta, ehdotetaan, että 21554: tällä perusteella voitaisi irtisanoa vaikka vuok- omistaja tällaisissa tapauksissa voitaisiin vel- 21555: ranantaja saattaisikin sen johdosta joutua suo- voittaa suorittamaan valtiolle edellä mainitun 21556: rittamaan valtiolle korvauksia. korvauksen rakennuksen purkamisesta lukien 21557: Vuokralaisen aseman turvaamiseksi ehdote- jäljellä olevan laina-ajan loppuun, kuitenkin 21558: taan lisäksi säädettäväksi, että puheena ole- enintään 10 vuodelta. Erityisenä syynä, jonka 21559: vaa vuokra-asuntoa koskevaa vuokrasuhdetta ei nojalla lääninhallitus voisi myöntää luvan pur- 21560: voitaisi, vuokralaisen halutessa sitä edelleen kamiseen, voitaisiin pitää muun muassa sitä, 21561: jatkaa, irtisanoa päättyväksi kaikilla niillä pe- että rakennus tai asunto viranomaisten toimes- 21562: rusteilla, joilla vuokrasuhteen irtisanominen ta määrättäisiin purettavaksi. 21563: huoneenvuokralain mukaan on mahdollista. Pa- 22 §. Asunnon käyttöä ja luovutusta kos- 21564: rannettu irtisanomissuoja ei kuitenkaan koskisi kevat säännökset ehdotetaan saatettavaksi voi- 21565: vuokrasuhdetta, jossa vuokralainen ei ole kun- maan lainasuhteesta riippumattomina. Koska 21566: nan hyväksymä 3 § :n edellytykset täyttävä hen- lainoitettavaksi tulevat perusparannushankkeet 21567: kilö. Irtisanominen ehdotetaan hyväksyttäväksi, saattavat olla erilaisessa suhteessa rakennuk- 21568: paitsi huoneenvuokralain 36 §:n ja 37 §:n 1 sen muuhun arvoon verrattuna, on kohtuul- 21569: momentin 1 kohdassa mainituilla perusteilla, lista, että puheena olevien rajoitusten voimas- 21570: N:o 222 11 21571: 21572: sa olo on erilainen myös pemsparannushank- lainaehtoja noudateta. Lisäksi ehdotetaan sää- 21573: keen suuruudesta riippuen. Koska perusparan- dettäväksi, että mainitussa tapauksessa voi- 21574: nushankkeen laajuutta osoittaa hyvin myös lai- taisiin myös määrätä menetettäväksi se etuus, 21575: nan määrä ja laina-aika, ehdotetaan, että käyt- jonka lainansaaja on saanut osakseen halpa- 21576: töä ja luovutusta koskevat säännökset olisivat korkoisen lainan muodossa enintään kolmin- 21577: voimassa sen ajan, joksi pitkäaikainen perus- kertaisena. 21578: parannuslaina on myönnetty, tai joksi laina- 24 §. Yhdenmukaisesti sen kanssa, mitä 21579: aikaan on myönnetty pidennystä. Lainan en- asuntotuotantolaissa on lainojen myöntämisestä 21580: nenaikaisella takaisin maksamisella ei voitaisi ja niihin liittyvistä muista tehtävistä säädetty, 21581: vapautua puheena olevista säännöksistä. ehdotetaan, että perusparannuslainojen myön- 21582: Säännösten toimivuus edellyttää, että niistä tämisen ja niihin liittyvät muut tehtävät hoi- 21583: tehtäisiin tarpeelliset merkinnät ulosmitattu- taisi kunnanhallitus tai se lautakunta, jolle 21584: jen kiinteistöjen luetteloon sekä osakeluette- kunnanvaltuusto on nämä tehtävät määrännyt. 21585: loon ja osakekirjoihin, jotta asunnon mah- Alueittaisen perusparannusohjelman hyväksyisi 21586: dollinen ostaja, luotanantaja tai muu henkilö kuitenkin aina kunnanvaltuusto. 21587: voisi sillä huolellisuudella, jota kohtuudella 25 §. Muutoksenhaku tämän lain nojalla 21588: voitaisiin edellyttää, saada niistä tiedon. Mer- tehtyyn päätökseen ehdotetaan järjestettäväksi 21589: kinnät poistettaisiin edellä mainitun määräajan samalla tavalla kuin se on järjestetty asunto- 21590: kuluttua. Rajoitusten voimassaoloaika alkaisi tuotantolain ja muiden vastaavien lakien sovel- 21591: tällaisen merkinnän tekemisestä. tamisen osalta. Sen mukaan asuntohallituksen 21592: Siltä varalta, että käyttöä ja luovutusta kos- tekemään päätökseen ei saisi hakea muutos•ta 21593: kevien säännösten voimassa olo yksittäistapauk- valittamalla ja kunnan viranomaisen päätökseen 21594: sissa johtaisi epätarkoituksenmukaiseen tilan- sovellettaisiin mitä muutoksenhakemisesta kun- 21595: teeseen, ·ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi nan viranomaisen päätökseen on kunnallislaissa 21596: myöntää asettamillaan ehdoilla osittain tai ko- ( 953/76) säädetty. 21597: konaan vapautuksen niiden soveltamisesta. Tä- 21598: män toimenpiteen edellytyksenä olisi kuiten- 26 §. Tarkemmat säännökset lain täytän- 21599: kin aina, että perusparannuslaina olisi koko- töönpanos•ta annettaisiin asetuksella. 21600: naisuudessaan maksettu takaisin. 27 §. Lakia ehdotetaan sovellettavaksi täs- 21601: 23 §. Lainasuhdetta koskevien säännösten sä vaiheessa vain alueittaiseen perusparantami- 21602: ja määräysten sekä lainaehtojen noudattamisen seen ja vain valtioneuvoston hyväksymillä ko- 21603: pakotteeksi ehdotetaan säädettäväksi, että pe- keilualueilla. 21604: rusparannuslaina voitaisiin osittain tai koko- 21605: naan irtisanoa heti takaisin maksettavaksi, jol- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 21606: lei mainiHuja säännöksiä tai määräyksiä tai kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21607: 21608: 21609: Laki 21610: asuntojen perusparantamisesta. 21611: 21612: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 21613: 21614: 1 §. 21615: Asunnon, asuinrakennuksen ja niihin liitty- tahi metsätalouden ohella harjoitettavaan ta- 21616: vien, asetuksella säädettävien tilojen sekä asuin- loudelliseen toimintaan. 21617: käyttöön otettavien tilojen laatua ja varuste- Samaan perusparantamiseen ei voida myön- 21618: tasoa parantavien toimenpiteiden rahoittamista tää lainaa sekä tämän lain että asuntotuotanto- 21619: varten voidaan valtion varoista myöntää perus- lain ( 24 7/66) nojalla, ellei 6 § :n 2 momen- 21620: parannuslainaa ja ensisijaista lainaa niin kuin tista muuta johdu. 21621: tässä laissa säädetään. 21622: Tämän lain nojalla ei kuitenkaan myönnetä 2 §. 21623: lainaa perusparantamiseen, joka liittyy pää- Perusparannuslainaa voidaan myöntää lyhyt- 21624: asiallisesti maatilatalouteen taikka kalastuk- aikaisena tai pitkäaikaisena 1 §: ssä tarkoitet- 21625: seen, porotalouteen tai muuhun sellaiseen maa- tuja toimenpiteitä varten. 21626: 12 N:o 222 21627: 21628: Pitkäaikainen perusparannuslaina voidaan suoritetaan yhdessä jonkin 1-4 kohdassa mai- 21629: myöntää myös vähintään kaksi asuntoa käsittä- t1itun lainoitettavaksi hyväksytyn toimenpic 21630: vän rakennuksen perusparantamista varten teen kanssa tai jos lainansaajana on 10 §:ssä 21631: myönnetyn lyhytaikaisen. perusparannuslainan tarkoitettu henkilö. 21632: yksittäiseHe asunnalle laskettavan osan takai- Edellä 1 momentin 5 kohdassa mamlttuja 21633: sin maksamista varten. toimenpiteitä lainoitetaan, milloin lainansaajana 21634: ei ole 10 §:ssä tarkoitettu henkilö, vain siltä 21635: 3 §. osin kuin niistä aiheutuvien kustannusten osuus 21636: Perusparannuslainan myöntämisen edellytyk- ei ylitä puolta asuntohallituksen vahvistamien 21637: senä on, että lainoitettavat toimenpiteet ovat perusteiden mukaan määräytyvistä, muiden lai- 21638: tarpeellisia niiden kohteena olevan asunnon noitettaviksi hyväksyttävien toimenpiteiden yh- 21639: tai asuinrakennuksen käyttöiän pidentämiseksi teenlasketuista kustannuksista. 21640: ja, jollei 4 § :n 1 momentin 5 kohdasta muuta 21641: johdu, laatu- ja varustetason nostamiseksi koh- 21642: tmtllista asumistasoa vastaavaksi sekä että toi- 5 §. 21643: menpiteiden laajuus on asunnon tai asuinraken- PerusparannusLtina voidaan myöntää enin 7 21644: nuksen todennäköinen käyttöaika huomioon ot- tään 150 m2 suuruiselle asunnon huoneistoalan 21645: taen tarkoituksenmukaista ja ·eHä lainoitettavat osalle laskettavien. kustannusten kattamiseen, 21646: asunnot ovat hankinta- ja asumiskustannuksil- Perusparannuslainaa voidaan myöntää 4 §:n 21647: taan kohtuulliset. 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja toi- 21648: Pitkäaikaisen peruspa:rannuslainan myöntä- menpiteitä varten vain, milloin olemassa ole- 21649: misen edellytyksenä on lisäksi, että niiden via tiloja muuttamalla aikaansaadun, rakenne- 21650: henkilöiden tukeminen, joiden asunto-olojen tun tai laajennetun asunnon huoneistoala ei yli- 21651: parantamiseksi lainoitettavat toimenpiteet on tä 150 m2, jollei se ole perusteltua perusparan- 21652: tarkoitettu, on katsottava sosiaalisesti tarkoi- tamisen tarkoituksenmukaisen toteuttamisen 21653: tuksenmukaiseksi ja taloudellisesti tarpeelli- kannalta. 21654: seksi. Perusparannuslaina voidaan myöntää 4 § :n 21655: Valtioneuvosto voi tarvittaessa antaa mää- 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettuja toimen- 21656: räyksiä perusteista, joiden mukaan 2 momen- piteitä varten vain milloin asunnon huoneistoala 21657: tissa tarkoitettuja edellytyksiä on arvosteltava. ei laajennuksen tai rakentamisen jälkeen ylitä 21658: 120m2 • 21659: 4 §. 6 §. 21660: Perusparannuslaina voidaan myöntää sellai- Perusparannuslainaa voidaan myöntää enin~ 21661: sen toimenpiteen rahoittamiseksi, jolla: tään 60 prosenttia lainoitettaviksi hyväksytty- 21662: 1) nostetaan asuinrakennuksen tai asunnon jen toimenpiteiden aiheuttamista yhteenlaske- 21663: laatu- ja varustetasoa sen alkuperäisestä tasosta; tuista, asuntohallituksen vahvistamien perus- 21664: 2) muutetaan olemassa olevia tiloja !llsun- teiden mukaan määräytyvistä perusparannus- 21665: noiksi ja niihin liittyviksi tiloiksi; kustannuksista. 21666: 3) rakennetaan asuinrakennuksen ulkovai- Lainansaajalle, jolle on myönnetty pitkä- 21667: pan sisäpuolelle uusi asunto ja siihen liittyviä aikaista perusparannuslainaa, voidaan lisäksi 21668: tiloja tai lisätään asunnon ja siihen liittyvien myöntää ensisijaista lainaa 1 momentissa tar- 21669: tilojen alaa; koitettujen perusparannuskustannusten rahoit- 21670: 4) lisätään asunnon ja •siihen liittyvien tilo- tamista varten sen mukaan mitä ensisijaisesta 21671: j·en alaa a·suinrakennusta laajentamalla tai ra- lainasta on asuntotuotantolaissa säädetty. 21672: kentamalla erillinen, asuntoon liittyviä tiloja Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen lai- 21673: käsittävä rakennus, milloin asumiseen liittyviä nojen ja muiden valtion lainojen ja avustusten 21674: välttämättömiä toimintoja ei voida sijoittaa ole- yhteismäärä saa kuitenkin olla enintään 90 pro- 21675: m~ssa oleviin tiloihin; tai senttia 1 momentissa tarkoitetuista perusparan~ 21676: 5) ylläpidetään asunnon tai asuinrakennuk- nuskustannuksista. 21677: sen laatu- ja varustetasoa, jos toimenpide on 21678: kulttuurihistoriallisista tai rakennustaiteellisista 7 §. 21679: syistä perusteltu taikka jos toimenpide on ta- Lyhytaikainen perusparannuslaina voidaan 21680: lon kunnossapidon kannalta tarpeellinen ja se myöntää enintään kuudeksi vuodeksi. 21681: N:o 222 13 21682: 21683: Pitkäaikainen perusparannuslaina voidaan Perusparannuslainaa paremmalla etuoikeu- 21684: myöntää enintään 25 vuodeksi. Edellä 2 § :n della kiinnitettyjen lainojen määrä saa perus- 21685: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa lyhyt- parannuslainan kanssa yhdessä olla enintään 21686: aikaisen ja pitkäaikaisen perusparannuslainan 90 prosenttia vakuuden arvosta. Milloin va- 21687: laina-aika on kuitenkin yhteensä enintään 25 kuutena ovat asuinhuoneiston hallintaan oikeut- 21688: vuotta. tavat osakkeet tai jälkipanttausoikeus niihin, 21689: 8 §. saavat osakkeita vastaan myönnettyjen laino- 21690: Lyhytaikaisen perusparannuslainan takaisin jen määrä ja huoneiston osuus yhtiön veloista 21691: maksaminen alkaa sinä kalenterivuotena, joka yhdessä olla enintään 90 prosenttia huoneiston 21692: kahden vuoden kuluttua ensiksi seuraa lainan osalle tulevasta kiinteistön arvosta. 21693: ensimmäisen erän nostamista. Muuten perus- 21694: parannuslainan takaisin maksamisesta säädetään 12 §. 21695: asetuksella. Perusparannuslainan myöntää, jollei 2 tai 3 21696: Asetuksella voidaan säätää, että a:suntohalli- momentista muuta johdu, asuntohallitus. 21697: tus voi myöntää perusparannuslainan tai sen Milloin kysymyksessä on lainan myöntämi- 21698: osan takaisinmaksuaikaan pidennystä kuitenkin nen yhden asunnon käsittävän asuinrakennuk- 21699: emntaan niin, että laina tulee maksetuksi 7 sen tai enintään kaksi asuntoa käsittävän, 21700: §:ssä säädetyn laina-ajan kuluessa. omistajan pääasiallisesti omana asuntonaan 21701: käyttämän asuinrakennuksen perusparantamista 21702: 9 §. varten tai 2 § :n 2 momentis.sa tarkoitettua 21703: Lyhytaika1sen perusparannuslainan korko on lainaosuuden takaisin maksamista varten, lainan 21704: kahdelta ensimmäiseltä vuodelta kolme pro- myöntää sen kunnan viranomainen, jonka 21705: senttia ja sitä seuraavilta vuosilta seitsemän alueella lainoitettava kohde sijaitsee. Jollei ase- 21706: prosenttia vuodessa. tuksella ole toisin säädetty, lainan myöntämi- 21707: Pitkäaikaisen perusparannuslainan korko on seen on saatava asuntohallituksen hyväksymi- 21708: kolme prosenttia vuodessa. nen. Tällöin asuntohallitus myöntää lainojen 21709: ' Valtioneuvosto voi asumiskustannusten ta- myöntämiseen tarvittavat varat lainoina kun- 21710: soittamiseksi korottaa 1 tai 2 momentissa mai- nille. 21711: nittua korkoa. . Sisäasiainministeriö voi, asian oltua valtio- 21712: 10 §. neuvoston raha-asiainvaliokunnan käsiteltävänä, 21713: Kansaneläkkeen tukiosaa saavalle henkilölle siirtää asuntohallitukselle 1 momentin mukaan 21714: myönnetyn tai siirretyn pitkäaikaisen perus- kuuluvia tehtäviä kunnalle, jolloin on nouda- 21715: parannuslainan lyhennykset ja korot, jotka tettava, mitä 2 momentissa on säädetty kun- 21716: erääntyvät sinä aikana, jolloin lainoitettu asun- nan viranomaisen myöntämistä lainoista. 21717: to on ollut hänen omassa käytössään asuntona 21718: ja henkilö on täyttänyt kansaneläkkeen tuki- 13 §. 21719: 6san saamiselle säädetyt edellytykset, katso- Vaitioneuvosto vahvistaa asuntotuotantolain 21720: taan ilman lyhennysten ja korkojen suoritusta 21 § :ssä tarkoitetussa käyttösuunnitelmassa 21721: ~aihaehtojen mukaan maksetuiksi. vuosittain myönnettävien perusparannuslainojen 21722: ' Tarkemmat säännökset edellä 1 momentissa määrän. 21723: tarkoitetuille henkilöille myönnettävän pitkä- Asuntohallitus voi valtion tulo- ja meno- 21724: aikaisen perusparannuslainan määrästä, laina· arviossa ja valtioneuvoston vahvistamassa 21725: ajasta ja lainan kuolettamisesta annetaan ase~ käyttösuunnitelmassa määrätyissä rajoissa en- 21726: tuksella. nakolta päättää, että lähinnä seuraavien vii- 21727: den vuoden aikana asianomaisten ··vuosien 21728: 11 §. myöntämisvaltuuden ja maksattamismäärärahan 21729: Perusparannuslainan takaisin maksamisen ja puitteissa myönnetään perusparannuslainaa kun~ 21730: muiden siitä johtuvien velvoitusten täyttämi- nanvaltuuston hyväksymän ja asuntohallituksen 21731: sen vakuudeksi on hankittava kiinnitys taikka vahvistaman alueittaiseri perusparantamisohjel- 21732: annettava pantiksi asuinhuoneiston hallintaan man mukaisesti. 21733: oikeuttavat osakkeet tai jälkipanttausoikeus 21734: niihin tahi muu asuntohallituksen hyväksymä 14 §. 21735: riittävä vakuus. Jos rakennusta varten on myönnetty pitkä- 21736: Milloin lainansaajana on kunta· tai kuntain- aikaista perusparannuslainaa, saa rakennuksen 21737: liitto,- ei vakuutta vaadita. omistaja, jollei 15 ja 16 §:stä muuta johdu, 21738: 14 N:o 222 21739: 21740: luovuttaa kiinteistön vain kunnalle, jossa ten on myönnetty pitkäaikaista perusparannus- 21741: rakennus SIJaitsee, tai kunnan hyväksymälle, lainaa. 21742: asuntohallituksen vahvistamat edellytykset 17 §. 21743: täyttävälle henkilölle ja enintään 17 §: ssä sää- Kiinteistön hankinta-arvo vahvistetaan perus- 21744: detystä hinnasta. parannuslainaa myönnettäessä siten kuin ase- 21745: Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee vas- tuksella tarkemmin säädetään. 21746: taavasti yhtiön osakkeen luovutusta, jos yhtiön Edellä 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun 21747: tarkoituksena on omistaa tai hallita rakennusta, kiinteistön enimmäishinta on sen vahvistettu 21748: jota varten on myönnetty pitkäaikaista perus- hankinta-arvo tarkistettuna rakennusten osalta 21749: parannuslainaa, taikka jos osake yksin tai rakennuskustannusten muutosta vastaavasti 21750: yhdessä muiden kanssa oikeuttaa sellaisen sekä ottaen huomioon kohtuulliset arvonvähen- 21751: asuinhuoneiston hallintaan, jonka perusparanta- nykset ja tehdyt parannukset. Tarkemmat. sään- 21752: mista tai jolle laskettavan lyhytaikaisen perus- nökset kiinteistön hankinta-arvon tarkistami- 21753: parannuslainan osan takaisin maksamista varten sesta annetaan asetuksella. 21754: on myönnetty pitkäaikaista perusparannuslai- Edellä 14 §:n 2 momentissa tarkoitetun 21755: naa. osakkeen enimmäishinta on osakkeelle lasket- 21756: 15 §. tava osa yhtiön varallisuudesta, jossa yhtiön 21757: Sen estämättä, mitä 14 §:ssä on säädetty, omistama kiinteistö otetaan huomioon siten 21758: saa pääasiallisesti omistajan omassa asuinkäy- kuin kiinteistön enimmäishinnasta on 2 momen- 21759: tössä olevan rakennuksen tai omassa asuinkäy- tissa säädetty. 21760: tössä olevan huoneiston hallintaan oikeuttavien 18 §. 21761: osakkeiden omistaja luovuttaa kiinteistön tai Edellä 14 §: ssä tarkoitetun kiinteistön tai 21762: osakkeet aviopuolisolleen, suoraan etenevässä osakkeen muu kuin 14-16 §:ssä tarkoitettu 21763: tai takenevassa polvessa olevalle sukulaiselleen luovutus on mitätön. 21764: taikka veljelleen tai sisarelleen. Asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksessä oleva 21765: Mitä 14 §:ssä on säädetty, ei koske vähin- yhtiön tai osakkeenomistajan tai:kka muun 21766: tään kaksi asuntoa käsittävän, eri henkilöiden henkilön etuosto- tai luna.stusoikeutta tarkoit- 21767: omistaman ja heidän asuinkäytössään olevan tava määräys on tehoton, kunnes 14-16 §:ssä 21768: kiinteistön sellaista osaa, jonka perusparanta- tarkoitettu rajoitus on lakannut olemasta voi- 21769: mista tai jolle laskettavan lyhytaikaisen perus- massa. 21770: parannuslainan osan takaisin maksamista var- 19 §. 21771: ten ei ole myönnetty pitkäaikaista perusparan- Milloin 1 §: ssä tarkoitettu omaisuus luovu- 21772: nuslainaa. tetaan kunnalle tai milloin kunta lunastaa 21773: 16 §. mainitun omaisuuden 16 §:n nojalla, luovutta- 21774: Milloin 14 §: ssä tarkoitetun kiinteistön tai jalle myönnetty tai siirretty lyhytaikainen ja 21775: siinä tarkoitettujen osakkeiden omistusoikeus pitkäaikainen perusparannuslaina siirretään 21776: siirtyy naimaosan, avio-oikeuden, perintöoi- kunnan vastattavaksi. 21777: keuden tai testamentin nojalla taikka yhteisen Milloin 1 §:ssä tarkoitetun omaisuuden saaja 21778: esineen jakamisen tai oikeushenkilön lakkaa- on muu kuin kunta, voidaan pitkäaikainen 21779: misen johdosta eikä kysymyksessä ole 15 § :ssä perusparannuslaina siltä osin kuin 3 § :ssä tar- 21780: tarkoitetun omaisuuden siirtyminen, omistus- koitetut edellytykset ovat olemassa ja lyhyt- 21781: oikeuden saajan on viipymättä ilmoitettava aikainen perusparannuslaina siirtää omaisuuden 21782: saaannostaan kunnalle, jossa rakennus sijaitsee. saajan vastattavaksi. Siltä osin kuin perus- 21783: Kunnalla on oikeus lunastaa 1 momentissa parannuslainaa ei siirretä, se on irtisanottava 21784: tarkoitettu omaisuus 17 §: ssä säädetystä hin- heti takaisin maksettavaksi. 21785: nasta 90 päivän kuluessa siitä, kun se on saa- 21786: nut tiedon omistusoikeuden siirtymisestä. Niin 20 §. 21787: ikään on kunnalla oikeus asunto-osakeyhtiön Omistajan on käytettävä omana asuntonaan 21788: purkautuessa 17 § :ssä säädetystä hinnasta lu- 1 § :ssä tarkoitettua tai samassa pykälässä tar- 21789: nastaa ne osakkeet, jotka yksin tai yhdessä koitetussa rakennuksessa sijaitsevaa asuntoa, 21790: muiden osakkeiden kanssa oikeuttavat sellaisen jonka perusparantamista tai jolle laskettavan 21791: asuinhuoneiston hallintaan, jonka perusparanta- lyhytaikaisen perusparannuslainan osan takaisin 21792: mista tai jolle laskettavan lyhytaikaisen perus- maksamist!l varten on myönnetty pitkäaikaista 21793: parannuslainan osan takaisin maksamista var- perusparannuslainaa, jos asunto lainaa myönnet- 21794: N:o 222 15 21795: 21796: täessä oli omistajan omassa käytössä asuntona, Valtioneuvosto voi erityisestä syystä, milloin 21797: jollei kunta, jossa rakennus sijaitsee, erityisestä perusparannuslaina on maksettu kokonaan ta- 21798: syystä anna lupaa vuokrata sitä enintään vuo- kaisin, hakemuksesta myöntää asettamillaan eh- 21799: deksi kerrallaan muun henkilön asunnoksi. doilla osittain tai kokonaan vapautuksen siitä, 21800: Jos 1 momentissa tarkoitettu asunto lainaa mitä 1 momentissa on säädetty. 21801: myönnettäessä oli muussa kuin 1 momentissa Pitkäaikaisen perusparannuslainan saamisesta 21802: tarkoitetussa käytössä, on sitä, omistajan vapau- sekä laina-ajan pidentämisestä samoin kuin 21803: duttua ennen lainan myöntämistä syntyneistä niistä johtuvista 14-21 §:ssä säädetyistä ra- 21804: asuntoa koskevista velvoitteista, käytettävä 3 joituksista ja niiden voimassa olosta on tehtävä 21805: §: ssä säädetyt edellytykset täyttävän, kunnan merkintä ulosmitattujen kiinteistöjen luetteloon 21806: vuokralaiseksi hyväksymän henkilön asuntona, sekä osakekirjoihin ja osakeluetteloon. Merkintä 21807: taikka, milloin perusparannuslaina on maksettu on poistettava rajoitusten lakattua olemasta 21808: takaisin, niin kuin 1 momentissa on säädetty. voimassa tai muutettava rajoitusten muututtua 21809: Asuntohallituksen tulee vahvistaa edellä tarkoi- 2 momentin nojalla. 21810: tetusta asunnosta perittävän enimmäisvuokran 21811: määräytymisperusteet. 23 §. 21812: Edellä 2 momentissa tarkoitettua, 3 §:ssä Perusparannuslaina voidaan Irtisanoa koko- 21813: säädetyt edellytykset täyttävän ja kunnan vuok- naan tai osaksi heti takaisin maksettavaksi, 21814: ralaiseksi hyväksymän henkilön asuntoa koske- jollei lainansaaja tai se, jolle laina on siirtynyt, 21815: va vuokrasuhde ei pääty huoneenvuokralain 37 noudata tätä lakia tai sen nojalla annettuja 21816: § :n 1 momentin 2 kohdassa mainituilla perus- säännöksiä tai määräyksiä taikka lainaehtoja. 21817: teilla tapahtuneen irtisanomisen nojalla, ellei Edellä 1 momentissa tarkoitetussa tapauk- 21818: kysymyksessä ole mainitussa lainkohdassa tar- sessa voidaan lisäksi määrätä suoritettavaksi 21819: koitettu muu erittäin painava syy. valtiolle enintään kolminkertaisena vastaaviin 21820: tarkoituksiin myönnetyistä lainoista yleisesti 21821: 21 §. perityn koron ja takaisin maksettavaksi määrä- 21822: Siltä ajalta, jona asuntoa käytetään vastoin tyn lainan erääntyneitten korkojen välinen 21823: 20 §: n säännöksiä, omistaja on velvollinen erotus. Mainittu suoritusvelvollisuus voidaan 21824: lääninhallituksen vaatimuksesta suorittamaan määrätä, vaikkei lainaa irtisanottaisikaan. 21825: valtiolle puoli prosenttia kultakin kalenterikuu- 21826: kaudelta 17 § :n mukaan laskettavasta asunnon 24 §. 21827: enimmäishinnasta. Tässä momentissa tarkoitet- Tämän lain mukaiset muut kuin alueittaisen 21828: tua vaatimusta ei voi tehdä enää sen jälkeen perusparantamisohjelman hyväksymistä koske- 21829: kun 20 §:n säännösten vastaisesta käyttämi- vat kunnan tehtävät hoitaa kunnanhallitus, jol- 21830: sestä on kulunut viisi vuotta. lei kunnanvaltuusto ole määrännyt niitä kun- 21831: Jos 20 §:ssä tarkoitettu asuinrakennus tai nan jonkin lautakunnan hoidettavaksi. 21832: asunto omistajan toimesta puretaan ilman lää- 21833: ninhallituksen erityisestä syystä antamaa suos- 25 §. 21834: tumusta, on omistaja lääninhallituksen vaati- Asuntohallituksen tämän lain ja sen nojalla 21835: muksesta velvollinen purkamisesta lukien suo- annettujen säännösten perusteella tekemään 21836: rittamaan valtiolle 1 momentissa tarkoitetun päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla. 21837: korvauksen jäljellä olevalta laina-ajalta, kuiten- Muutoksen hakemisesta kunnan viranomai- 21838: kin enintään 10 vuodelta. sen tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- 21839: nösten perusteella tekemään päätökseen on 21840: 22 §. voimassa, mitä kunnallislaissa ( 953/76) sää- 21841: Mitä 14-21 §:ssä on säädetty, on sovellet- detään. 21842: tava, jollei 2 momentista muuta johdu, maini- 21843: tuissa säännöksissä tarkoitettuun omaisuuteen 26 §. 21844: 3 momentissa tarkoitetun merkinnän tekemi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 21845: sestä lukien sen ajan, joksi pitkäaikainen pe- töönpanosta annetaan asetuksella. 21846: rusparannuslaina on myönnetty tai joksi sen 21847: laina-aikaa pidennetty, ja siinäkin tapauksessa, 27 §. 21848: että perusparannuslaina on ennen sitä makset- Tämä laki tulee voimaan päivänä 21849: tu kokonaan takaisin. kuuta 19 21850: 16 N:o 222 21851: 21852: Kunnes toisin säädetään tämän lain nojalla Valtioneuvosto määrää ne alueet, joita koske- 21853: voidaan myöntää lainaa vain 13 §:ssä tarkoi- van 13 §:ssä tarkoitetun päätöksen asunto- 21854: tetun asuntohallituksen päätöksen perusteella. hallitus on oikeutettu tekemään. 21855: 21856: 21857: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978. 21858: 21859: 21860: Tasavallan Presidentti 21861: URHO KEKKONEN 21862: 21863: 21864: 21865: 21866: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo 21867: 1978 vp. n:o 223 21868: 21869: 21870: 21871: 21872: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Pohjoismaiden Inves- 21873: tointipankin palveluksessa olevan henkilön verottamisesta anne- 21874: tun lain muuttamisesta. 21875: 21876: 21877: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 21878: 21879: Hallituksen esityksessä ehdotetaan, että Poh- tälakiin ( 418/59), jotka ovat vanhentuneet 21880: joismaiden Investointipankin (PIP) palveluk- viimeksimainitun lain muuttamisen johdosta, 21881: sessa olevien henkilöiden palkkaverotuksessa sekä kumottuun rajoitetusti verovelvollisen val- 21882: siirryttäisiin veron perimiseen täysin markoin. tion- ja kunnallisverosta annettuun lakiin (917 / 21883: Lisäksi ehdotetaan, että lakia muutettaisiin si- 72), muutettaisiin viittaamaan ajankohtaisiin 21884: ten, että siinä olevat viittaukset ennakkoperin- säännöksiin. 21885: 21886: 21887: 21888: 21889: PERUSTELUT. 21890: 21891: Hallituksen esityksen tavoitteena on saattaa on suoritettava lääninveroviraston (eikä enaa 21892: Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa lääninkonttorin) postisiirtotilille. Saman mo- 21893: olevien henkilöiden palkkaverotusta koskeva mentin mukaan pidätetyt ennakot on tilitet- 21894: menettely yhdenmukaiseksi muun kantome- tävä viimeistään pidätyksen toimittamista seu- 21895: nettelyn kehityksen kanssa. raavan kalenterikuukauden 10 päivänä kun 21896: 4 §. Lopullinen palkkavero peritään nykyi- tilityksen aikaisemmin oli tapahduttava 20 21897: sin täysin kymmenin pennein jättämällä yli- päivän kuluessa sen kalenterikuukauden päät- 21898: menevät pennit lukuun ottamatta. Elokuun tymisestä, jona pidätys on toimitettu. Poh- 21899: 13 päivänä 1976 annetulla lailla muutetun joismaiden Investointipankin palveluksessa ole- 21900: ennakkoperintälain (670/76) 13 §:n 4 momen- van henkilön .verottamisesta annettua lakia on 21901: tin mukaan ennakonpidätyksessä jätetään täy- muutettava vastaavasti. Edelleen Pohjoismai- 21902: sien markkojen yli menevä osa lukuun otta- den Investointipankin palveluksessa olevan 21903: matta. Rajoitetusti verovelvollisen tulon ja henkilön verottamisesta annetun lain 5 §: n 21904: varallisuuden verottamisesta elokuun 11 päi- 1 momentissa oleva viittaus rajoitetusti vero- 21905: vänä 1978 .annetun lain ( 627/78), jäljempänä velvollisen valtion- ja kunnallisverosta annet- 21906: uusi lähdeverolaki, 9 § :n 2 momentin mukaan tuun lakiin ( 917/72) on muutettava koske- 21907: lähdevero peritään täysin markoin jättämällä maan uutta lähdeverolakia ( 627/78). 21908: ylimenevät pennit lukuun ottamatta. Yhdenmu- Vuoden 1979 alusta luovutaan ennakonpidä- 21909: kaisuuden aikaansaamiseksi ennakkoperintälain tysten tilityksessä veromerkkien käytöstä. Poh- 21910: ja uuden lähdeverolain kanssa olisi Pohjois- joismaiden Investointipankin palveluksessa ole- 21911: maiden Investointipankin palveluksessa olevan van henkilön verottamisesta annetun lain 5 § :n 21912: henkilön verottamisesta annettua lakia muu- 2 momentin viimeinen lause voidaan tarpeetto- 21913: tettava. mana poistaa. 21914: 5 §. Elokuun 11 päivänä 1978 annetulla 6 §. Uuden lähdeverolain 11 §:n 2 momen- 21915: lailla muutetun ennakkoperintälain ( 612/78) tin mukaan virheellisen lähdeveron perinnän 21916: 19 §:n 2 momentin mukaan pidätetyt ennakot oikaiseminen kuuluu lääninverovirastolle (eikä 21917: 1678012119 21918: 2 N:o 223 21919: 21920: enää verojohtajalle). Yhdenmukaisuuden ai- 10 §. Ehdotetut muutokset johtuvat niistä 21921: kaansaamiseksi lähdeverolain kanssa olisi Poh- muutoksista, jotka ehdotetaan 6 §:ään. 21922: joismaiden Investointipankin palveluksessa ole- 21923: van henkilön verottamisesta annettua lakia Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 21924: muutettava vastaavasti. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21925: 21926: 21927: Laki 21928: Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa olevan henkilön verottamisesta annetun 21929: lain muuttamisesta. 21930: 21931: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa 21932: olevan henkilön verottamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1976 annetun lain (562/76) 4 §, 21933: 5 §:n 1 ja 2 momentti, 6 § ja 10 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 21934: 21935: 4 §. 21936: . Lopullisen palkkaveron on velvollinen peri- sen palkkaveron penmmen on ollut virheelli- 21937: mään Pohjoismaiden Investointipankki. Vero nen eikä Pohjoismaiden Investointipankki ole 21938: on perittävä, kun palkkaveron alainen määrä oikaissut perintää, verovelvollinen voi saattaa 21939: maksetaan asianomaiselle tai merkitään tilille asian Uudenmaan lääninveroviraston ratkaista- 21940: hänen hyväkseen. Vero peritään täysin markoin _ yaksi. Oikaisuvaatimus on tehtävä viimeistään 21941: jättämällä ylimenevät pennit lukuun ottamatta. veron perimistä lähinnä seuraavan kalenteri- 21942: vuoden aikana. 21943: 5 §. Milloin Uudenmaan lääninverovirasto havait- 21944: Perityt lopullisen palkkaveron määrät on see lopullista palkkaveroa perityn liikaa, sen 21945: suoritettava Uudenmaan lääninveroviraston pos- on määrättävä liikaa peritty määrä maksetta- 21946: tisiirtotilille viimeistään perinnän toimittamista vaksi takaisin verovelvolliselle. 21947: lähinnä seuraavan .kalenterikuukauden 10 päi- 21948: vana.. Perintämenettelystä on muutoin so- 10 §. 21949: veltuvin osin voimassa, mitä rajoitetusti vero- Joka on tyytymätön Uudenmaan lääninvero- 21950: velvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta viraston 6 § :n nojalla antamaan päätökseen saa 21951: annetussa laissa (627 /78) tai sen nojalla on valittaa siitä kirjallisesti Uudenmaan läänin- 21952: säädetty lähdeveron perimisestä. oikeudelle kolmenkymmenen päivän kuluessa 21953: Perimis- ja tilitysvelvollisuuden laiminlyömi- siitä päivästä, jona hän sai tiedon päätöksestä, 21954: sestä johtuvista seuraamuksista sekä lopullisen sitä päivää lukuun ottamatta. Valituskirja on 21955: palkkaveron perimisen valvonnasta on sovel- toimitettava sanottuun lääninoikeuteen. Vero- 21956: tuvin osin voimassa, mitä ennakkoperintälaissa tuslaissa tarkoitetulle verotusasiamiehelle vali- 21957: on säädetty ennakonpidätyksestä tai sanotun tusaika luetaan päätöksenteon päivästä. 21958: lain nojalla on säädetty tai määrätty. 21959: 21960: 21961: 6 §. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 21962: Milloin. verovelvollinen katsoo, että lopulli- kuuta 1979. 21963: 21964: ·Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978. 21965: 21966: Tasavallan Presidentti 21967: URHO KEKKONEN 21968: 21969: 21970: 21971: Ministeri Esko Rekola 21972: N:o 223 3 21973: 21974: Liite. 21975: 21976: 21977: 21978: 21979: Laki 21980: Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa olevan henkilön verottamisesta annetun 21981: lain muuttamisesta. 21982: 21983: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Pohjoismaiden Investointipankin palveluksessa 21984: olevan henkilön verottamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1976 annetun lain (562/76) 4 §, 21985: 5 §:n 1 ja 2 momentti, 6 § ja 10 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 21986: 21987: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 21988: 21989: 4 §. 4 §. 21990: Lopullisen palkkaveron on velvollinen peri- · Lopullisen palkkaveron on velvollinen peri~ 21991: mään Pohjoismaiden ... Inv~~tointipankki. Vero mään Pohjoismaiden .Investointipankki. Vero 21992: on perittävä, kun palkkaveron alainen määrä on perittävä, kun palkkaveron alainen määrä 21993: maksetaan asianomaiselle tai merkitään tilille maksetaan asianomaiselle tai merkitään tilille 21994: hänen hyväkseen. Vero peritään täysin kym- hänen hyväkseen. Vero peritään täysin markoin 21995: menin pennein jättämällä ylimenevät pennit jättämällä ylimenevät pennit lukuun ottamatta. 21996: lukuun ottamatta. 21997: 21998: 5 §. 5 §. 21999: Pohjoismaiden Investointipankin on makset- Perityt lopullisen palkkaveron määrät on 22000: tava perimänsä lopullisen palkkaveron määrät suoritettava Uudenmaan lääninveroviraston pos- 22001: Uudenmaan lääninkonttorin postisiirtotilille 20 tisiirtotilille viimeistään perinnän toimittamis- 22002: päivän kuluessa sen kalenterikuukauden päät- ta lähinnä seuraavan kalenterikuukauden 10 22003: tymisestä, jona vero on peritty. Perintämenet- päivänä. Perintämenettelystä on muutoin so- 22004: telystä on muutoin soveltuvin osin voimassa, veltuvin osin voimassa, mitä rajoitetusti vero- 22005: mitä rajoitetusti verovelvollisen valtion ja kun· velvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta 22006: nallisverosta annetussa laissa (917 /72) tai sen annetussa laissa (627 /78) tai se nojalla on 22007: nojalla on säädetty lähdeveron perimisestä. säädetty lähdeveron perimisestä. 22008: Perimis- ja tilitysvelvollisuuden laiminlyömi- Perimis- ja tilitysvelvollisuuden laiminlyömi- 22009: sestä johtuvista seuraamuksista sekä lopullisen sestä johtuvista seuraamuksista sekä lopullisen 22010: palkkaveron perimisen valvonnasta on sovel- palkkaveron perimisen valvonnasta on sovel- 22011: tuvin osin voimassa, mitä ennakkoperintälaissa tuvin osin voimassa, mitä ennakkoperintälaissa 22012: on säädetty ennakonpidätyksestä tai sanotun on säädetty ennakonpidätyksestä tai sanotun 22013: lain nojalla säädetty tai määrätty. Lopullinen lain nojalla on säädetty tai määrätty. 22014: palkkavero peritään kuitenkin aina veromerk- 22015: kejä käyttämättä. 22016: 22017: 22018: 6 §. 6 §. 22019: Milloin verovelvollinen katsoo, että lopulli- Milloin verovelvollinen katsoo, että lopulli- 22020: sen palkkaveron periminen on toimitettu vir- sen palkkaveron periminen on ollut virheelli- 22021: heellisesti, eikä Pohjoismaiden Investointipank- nen eikä Pohjoismaiden Investointipankki ole 22022: ki ole oikaissut perintää, verovelvollinen voi oikaissut perintää, verovelvollinen voi saattaa 22023: saattaa asian Helsingin veropiirin verojohtajan asian Uudenmaan lääninveroviraston ratkaista· 22024: ratkaistavaksi. Oikaisuvaatimus on tehtävä vii- vaksi. Oikaisuvaatimus on tehtävä viimeistään 22025: meistään veron perimistä lähinnä seuraavan veron perimistä lähinnä seuraavan kalenteri- 22026: kalenterivuoden aikana. vuoden aikana. 22027: Milloin verojohtaja havaitsee lopullista palk- Milloin Uudenmaan lääninverovirasto havait- 22028: N:o 223 22029: 22030: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 22031: 22032: kaveroa perityn liikaa, hänen on määrättävä see lopullista palkkaveroa perityn liikaa, sen 22033: liikaa peritty määrä maksettavaksi takaisin vero- on määrättävä liikaa peritty määrä maksetta- 22034: velvolliselle. vaksi takaisin verovelvolliselle. 22035: 22036: 10 §. 10 §. 22037: Joka on tyytymätön verojohtajan 6 §:n no- Joka on tyytymätön Uudenmaan lääninvero· 22038: jalla antamaan päätökseen saa valittaa siitä kir- viraston 6 §:n nojalla antamaan päätökseen saa 22039: jallisesti Uudenmaan lääninoikeudelle kolmen- valittaa siitä kirjallisesti Uudenmaan läänin· 22040: kymmenen päivän kuluessa siitä päivästä, jona oikeudelle kolmenkymmenen päivän kuluessa 22041: hän sai tiedon päätöksestä, sitä päivää lukuun siitä päivästä, jona hän sai tiedon päätöksestä, 22042: ottamatta. Valituskirja on toimitettava sanot- sitä päivää lukuun ottamatta. Valituskirja on 22043: tuun lääninoikeuteen. Verotuslaissa tarkoite- toimitettava sanottuun lääninoikeuteen. Vero- 22044: tulle valtionasiamiehelle luetaan valitusaika pää- tuslaissa tarkoitetulle verotusasiamiehelle vali- 22045: töksenteon päivästä. tusaika luetaan päätöksenteon päivästä. 22046: 22047: 22048: 22049: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 22050: kuuta 1979. 22051: 1978 vp. n:o 224 22052: 22053: 22054: 22055: 22056: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi elinkeinotulon verot- 22057: tamisesta annetun lain muuttamisesta, tappiontasauksesta tulo- 22058: verotuksessa annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta, tulo- ja 22059: varallisuusverolain muuttamisesta sekä leimaverolain muuttami- 22060: sesta. 22061: 22062: 22063: 22064: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 22065: 22066: Esityksessä ehdotetaan toteutettavaksi eräitä yrittäjien eläkevakuutusmaksut ehdotetaan sää- 22067: elinkeinoverotuksen rakenteen kehittämistä ja dettäviksi vähennyskelpoisiksi verotuksessa kai- 22068: erityisesti pienen ja keskisuuren yritystoimin- kissa ·tapauksissa 10 000 markkaan saakka ra- 22069: nan verotuksessa todettujen epäkohtien korjaa- joituksetta. Yritysmuodon muutosten helpotta- 22070: mista tarkoittavia lainmuutoksia. Esitys perus- miseksi ehdotetaan, että avoimen tai komman- 22071: tuu elinkeinoverotoimikunnan ja PKT-toimi- diittiyhtiön muutos osakeyhtioksi voisi tapah- 22072: kunnan tekemiin toimenpide-ehdotuksiin. Työ- tua ilman vaikutuksia yrityksen poistojen tai 22073: voimavaltaisten yritysten varausmahdollisuuk- varausten määriin ja ilman leimaverovelvolli- 22074: sien parantamiseksi ehdotetaan otettavaksi suutta yritykseen kuuluvien ·kiinteistöjen ja ar- 22075: käyttöön maksettujen palkkojen määrään pe- vopapereiden osaJta. Yrityksen toimialan muu- 22076: rustuva toimintavaraus. Osakeyhtiöiden tulo- toksen helpottamiseksi ehdotetaan käyttöomai- 22077: verotusta ehdotetaan kevennettäväksi siten, että suuden jälleenhankintavarauksen tulolähdesi- 22078: verotettavan tulon raja, jota pienemmästä tu- donnaisuus poistettavaksi. Lisäksi ehdotetaan 22079: losta myönnetään tuloveron asteittainen vähen- tappiontasausta koskevia säännöksiä muutetta- 22080: nys, korotettaisiin 10 000 markasta 50 000 vaksi siten, että yrittäjien ja maatalousyrittäjien 22081: markkaan. Yritysten osakerahoitusmahdolli- eläkevakuutusmaksut otetaan huomioon tappion 22082: suuksien parantamiseksi ehdotetaan osinkotulo- määrää v.ahvistettaessa ja että yrityksen tappion 22083: vähennys korotettavaksi 1 000 markasta 1 500 vähentäminen sallitaan luvanv·araisesti myös 22084: markaksi. Lakisääteiset maatalousyrittäjien ja omistajanvaihdoksen jälkeen. 22085: 22086: 22087: 22088: 22089: YLEISPERUSTELUT. 22090: 22091: Valtiovarainministeriö asetti 2. 3. 1977 toi- Molempien toimikuntien ehdottamasta inves- 22092: mikunnan valmistelemaan elinkeinoverotuksen tointivarausjärjestelmästä on hallitus antanut 22093: rakenteen kehittämiseksi tarpeellisia toimen- erikseen esityksen eduskunnalle (HE 225/7 8). 22094: piteitä. Samanaikaisesti on pienten ja keski- Tämän lisäksi on hallitus toimikuntien ehdo- 22095: suurten yritysten verotuskysymyksiä käsitelty tusten pohjalta katsonut aiheelliseksi esittää 22096: myös kauppa- ja teollisuusministeriön 19. 1. eräitä yritysverotlista koskevia ja siihen liittyviä 22097: 1978 asettamassa PKT-toimikunnassa. Molem- muita verotussäännöksiä tarkistettavaksi. 22098: mat toimikunnat saivat työnsä valmiiksi 31 Yrityksen mahdollisuudet tehdä varauksia 22099: päivänä elokuuta 1978 (Komiteanmietinnöt 42 tulevan· toimintansa turvaamiseksi riippuvat 22100: ja 44: 1978). Toimikuntien laajakantoiset eh- nykyisin .paljolti siitä, miten ,paljon yritys käyt- 22101: dotukset .edellyttävät vielä jatkovalmistelua. tää toiminnassaan käyttöomaisuutta ja varas- 22102: 167801263Y 22103: 2 N:o 224 22104: 22105: toja. Työvaltaisilla pienillä ja keskisuurilla yri- täyttä prosenttia yhteisön verotettavasta tulosta 22106: tyksillä ei käytännössä ole yhtä hyviä mahdol- kuin siihen sisältyy 100 markan määriä. Sään- 22107: lisuuksia käyttää varauksia hyväkseen kuin suu- nös koskee vain valtionveron määräämistä. 22108: rilla yrityksillä. Työvoimavaltaisten alojen tu- Säännöksen soveltamisalan ulottamiseksi suu- 22109: loksentasausmahdollisuuksien lisäämiseksi ja si- rempaan määrän pieniä yhteisömuotoisia yrityk- 22110: säisen rahoituksen muodostamisen helpottami- siä ehdotetaan mainittu 10 000 markan tulora- 22111: seksi ehdotetaan otettavaksi käyttöön makset- ja korotettavaksi 50 000 markaksi. Samalla eh- 22112: tujen palkkojen perusteella laskettava varaus. dotetaan, että myös varallisuusverotuksessa vas- 22113: Lakiehdotuksen mukaan yrityksellä olisi oikeus taava raja korotetaan 50 000 markkaan. 22114: vähentää verotuksessaan toimintavaraus, joka Tulo- ja varallisuusverolain 34 § :n mukaan 22115: saisi olla enintään puolet tilikauden voitosta. luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli- 22116: Toimintavarausten yhteismäärä saisi kuitenkin sena verotettava kotimainen kuolinpesä saa val- 22117: olla enintään 10 prosenttia yrityksen tilikauden tionverotuksessa vähentää kotimaiselta osake- 22118: päättymistä edeltäneiden 12 kuukauden palk- yhtiöltä tai osuuskunnalta saaduista osingoista 22119: kasummasta. Toimintavarauksen olisivat oikeu- ja osuuspääoman koroista 1 000 markkaa. Y ri- 22120: tetut tekemään liikkeen- ja ammatinharjoittajat tysten osakerahoitusmahdollisuuksien paranta- 22121: lukuunottamatta raha-, vakuutus- ja eläkelai- miseksi ja osakesäästämisen edistämiseksi ehdo- 22122: toksia, joiden tuloksentasausmahdollisuudet tetaan osinkotulovähennyksen määrä learotetta- 22123: ovat jo nykyisellään riittävät. Toimintavarauk- vaksi 1 500 markaksi. 22124: sen avulla ei myöskään ole tarkoitus lisätä Yritysmuodon muutokselle olevien verotuk- 22125: pääomavaltaisten yritysten varausmahdollisuuk• sellisten esteiden poistamiseksi ehdotetaan· sää- 22126: sia. Niissä yrityksissä, joissa varastovarauksen dettäväksi, ettei avoimen yhtiön tai komman- 22127: enimmäismäärä on suurempi kuin toiminta- diittiyhtiön muutos osakeyhtiöksi vaikuttaisi 22128: varausten enimmäismäärä; ei varasto- ja toimin- yrityksen poistojen tai varausten määriin. Lei- 22129: tavarausten yhteenlaskettu määrä saa ylittää va- maverolakia ehdotetaan muutettavaksi .·siten; 22130: rastovarauksen enimmäismäärää. Lakiehdotuk- että avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö voisivat 22131: sen mukaan toimintavarausjärjestelmä tulisi voi- ilman leimaverovelvollisuutta luovuttaa ·yrityk- 22132: maan porrastetusti viiden vuoden kuluessa. seen kuuluvat kiinteistöt tai arvopaperit yhtiön 22133: Tulo- ja varallisuusverolain 29 § :n 1 momen- toimintaa jatkamaan perustettavalle osakeyhtiö!" 22134: tin 5 kohdan mukaan verovelvollisella on oi- le. Yrityksen toimialan muutoksen helpottami• 22135: keus vähentää omasta ja perheenjäsenensä elä- seksi ehdotetaan käyttöomaisuuden jälleenhan- 22136: kevakuutuksesta, ei kuitenkaan kertamaksulli- kintavarauksen tulolähdesidonnaisuus poistetta- 22137: sesta, suorittamansa maksut, ·kuitenkin enin- vaksi. 22138: tään 15 prosenttia ansiotulon määrästä. Sään- Tappiontasauksesta tuloverotuksessa ·annet" 22139: nöstä ehdotetaan muutettavaksi . siten, että tua lakia (362/68) ehdotetaan muutettavaksi 22140: yrittäjien eläkelain ( 468/69) ja maatalousyrit- siten, että lakisääteiset yrittäjien ja maatalous• 22141: täjien eläkelain ( 46 7/69) nojalla suoritetut va- yrittäjien eläkevakuutusmaksut otetaan huo- 22142: kuutusmaksut saadaan aina vähentää 10 000 mioon tappion määrää vahvistettaessa. Lisäksi 22143: markkaan saakka. ehdotetaan yhteisön tai yhtymän aikaisempien 22144: Tulo- ja varallisuusverolain 59 §: ssä sääde- vuosien tappion vähentäminen sallittavaksi val- 22145: tään, että jos kotimaisen yhteisön verotettava tiovarainministeriön luvalla myös omistajan- 22146: tulo on alle 10 000 markan, otetaan tuloveron vaihdoksen jälkeen. 22147: määräämisen perusteeksi ainoastaan yhtä monta 22148: 22149: 22150: 22151: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 22152: 22153: 1, Laki elinkeinotulon verottamisesta annetun non perusteella tehtävän varastovatauks~n 22154: lain muuttamisesta. enimmäismäärää rajoittaisi verovelvollisen teke- 22155: mien toimintavarausten yhteismäärä. 22156: 28 §. Säännöksessä säädetään vaihto-omai- 30 §. 4 mom. Säännös koskee irtaimen 22157: suuden hankintamenon jaksottamisesta. Ehdo- käyttöomaisuuden luovutushintojen katsomista 22158: tuksen mukaan vaihto-omaisuuden hankintame~ veronalaisiksi tuotoiksi. Elinkeinotoimintaa.. jat- 22159: N:o 224 3 22160: 22161: kavalla verovelvollisella ori oikeus vähentää tappion määrää laskettaessa muihin tappiota 22162: muutoin tuotoksi luettava · määrä seuraavien laskettaessa huomioitaviin vähennyksiin. Siten 22163: vuosien aikana käyttöönotettavan irtaimen myös tappiollisina vuosina maatalousyrittäjien 22164: käyttöomaisuuden hankintamenosta. Tämän ns. eläkelain ja yrittäjien eläkelain nojalla suoritet- 22165: jälleenhankintavarauksen käyttäminen on ny- tavat vakuutusmaksut voitaisiin ottaa huomioon 22166: kyisin sidottu samaan liiketulolähteeseen kuu- verotuksessa. 22167: luvan irtaimen käyttöomaisuuden hankintaan. 6 §. 2 mom. La1n 6 §:n 1 momentin 22168: Yritysten toimialamuutosten helpottamiseksi mukaan yhteisön tai yhtymän tappiota ei vä- 22169: ehdotetaan jälleenhankintavarauksen tulolähde- hennetä, jos tappiovuoden aikana tai sen jäl- 22170: sidonnaisuus poistettavaksi. keen yli puolet sen osakkeista tai osuuksista 22171: 43 §. 1 mom. Säännös koskee jälleenhan- on muun saannon kuin perinnön tai testamen- 22172: kintavarauksen tekemistä rakennusten ym. ve- tin vuoksi vaihtanut omistajaa tai yli puolet 22173: ronalaisten luovutushintojen osalta. Myös tältä sen jäsenistä vaihtunut. Ehdotetun uuden 6 22174: osin ehdotetaan varauksen tulolähdesidonnai- § :n 2 momentin mukaan voitaisiin tappion 22175: suus poistettavaksi. vähentäminen valtiovarainministeriön luvalla 22176: 46 a §. Pykälä sisältää toimintavaraosta kos- sallia myös silloin, kun omistajanvaihdos on 22177: kevat säännökset. Ehdotuksen mukaan toimin- koskenut yli puolta yhteisön tai yhtymän osak- 22178: tavarauksen saisivat tehdä muut liikkeen- ja keista tai osuuksista. Valtiovarainministeriö 22179: ammatinharjoittajat paitsi raha-, vakuutus- ja voisi tarvittaessa pyytää asiasta lausunnon teol- 22180: eläkelaitokset. Varauksen määrä saisi olla enin- lisuuden kehittämislautakunnalta. 22181: tään 50 prosenttia tilikauden voitosta ennen 22182: varauksen tekemistä. Verovelvollisen eri tili- 22183: kausilta tehtyjen toimintavarausten yhteismää- 3. Laki tulo- ja varallisuusverolain muutta- 22184: rä ei kuitenkaan saisi ylittää 10 prosenttia misesta. 22185: tilikauden päättymistä edeltäneiden 12 kuukau- 22186: den aikana maksettujen enoakanpidätyksen 29 §. 1 mom. Pykälän 1 momentin 5 koh- 22187: alaisten palkkojen yhteismäärästä. Pykälän 2 taa ehdotetaan muutettavaksi siten, että maa- 22188: momentissa on säännös toimintavarauksen tu- talousyrittäjien eläkelain ja yrittäjien eläkelain 22189: louttamisesta, jos varausten yhteismäärä ylittää muka1set vakuutusmaksut saadaan vähentää 22190: 10 prosenttia edellä mainitusta palkkojen mää- kokonaistulosta valtion- ja !kunnallisverotuk- 22191: rästä. Verovelvollisen varastovarauksen ja toi- sessa ilman ansiotulon määrään perustuvia 22192: mintavarausten määrä eivät yhdessä saa ylittää rajoituksia 10 000 markkaan saa!kka. 22193: toimintavarausten ja varastovarauksen enim- 22194: mäismäärää sen mukaan, kumpi näistä on suu- 34 §. Ehdotuksen mukaan valtionverotuk- 22195: rempi. Lakiehdotuksen voimaantulosäännöksen sessa tehtävän osinkotulovähennyksen määrä 22196: mukaan toimintavaraus tulisi otettavaksi käyt- korotettaisiin 1 000 markasta 1 500 markkaan. 22197: töön viiden vuoden siirtymäkauden kuluessa. 59 §. Säännös koskee valtion tulo- ja varal- 22198: 52 a §. Säännnöksen mukaan avoimet yhtiöt lisuusveron määräämistä kotimaiselle yhteisölle, 22199: ja kommandiittiyhtiöt voisivat muuttaa yritys- jonka verotettava tulo tai varallisuus on vähäi- 22200: muotonsa osakeyhtiöksi ilman, että muutos nen. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, 22201: vaikuttaisi yhtiön tulosta tehtyjen poistojen tai että tulorajaa, jota pienemmän tulon verokantaa 22202: varausten määriin. Säännöksen soveltamisen alennetaan, korotettaisiin nykyisestä 10 000 22203: edellytyksenä olisi kuitenkin, että perustettavan markasta 50 000 markkaan. Vastaavasti ehdo- 22204: osakeyhtiön osakkeista vähintään kaksi kolmas- tetaan varallisuusverotuksessa varallisuusrajaa 22205: osaa tulisi purettavan yhtiön osakkaille. korotettavaksi 40 000 markasta 50 000 mark- 22206: kaan. 22207: 22208: 2. Laki tappiontasauksesta tuloverotuksessa 22209: annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta .. 4. Laki leimaverolain muuttamisesta. 22210: 22211: 2 §. 3 mom. Säännöksen mukaan rinnastet- 31 §. Säännöksen mukaan kiinteistön omis- 22212: taisiin vähennyskelpoiset lakisääteiset yrittäjien tusoikeuden luovutuskirjasta ei olisi lainhuutoa 22213: ja maatalousyrittäjien eläkevakuutusmaksut haettaessa suoritettava leimaveroa eikä arvo- 22214: 4 N:o 224 22215: 22216: paperien myynnistä ns. siirtoleimaveroa nussa henkilöt omistavat osakeyhtiön osakkeista vä- 22217: tapauksissa, joissa avoin yhtiö tai kommandiitti- hintään kaksi. ko.;lmannesta. 22218: yhtiö luovuttaa omaisuutta osakeyhtiölle, joka 22219: jatkaa yhtiön toimintaa. Leimaverovapauden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 22220: edellytyksenä on kuitenkin, että avoimen yh- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 22221: tiön tai kommandiittiyhtiön osakkaina olleet set: 22222: 22223: 22224: 1. 22225: Laki 22226: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta. 22227: 22228: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22229: muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/ 22230: 68) 28 §, 30 §:n 4 momentti, 43 §:n 1 momentti ja 52 a §, 22231: näistä 52 a § sellaisena kuin se on 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa ( 1052/74) 22232: sekä 22233: lisätään lakiin uusi 46 a § seuraavasti: 22234: 22235: 28 §. na käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden 22236: Vaihto-omaisuuden hankintameno on sen ve- hankintamenoista. Vähennys voidaan tehdä 22237: rovuoden kulua, jona vaihto-omaisuus on luo- myös verovelvollisen toisessa liiketulolähteessä 22238: vutettu, kulutettu tai menetetty. Verovelvolli- käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden 22239: sella verovuoden päättyessä olevan vaihto- hankintamenosta. Edellä mainituin tavoin vä- 22240: omaisuuden hankintamenosta on verovuoden hentämättä jäänyt erä luetaan sen verovuoden 22241: kulua kuitenkin se osa, joka ylittää vastaavan veronalaiseksi tuotoksi, minkä aikana se olisi 22242: vaihto-omaisuuden hankintaan verovuoden päät- viimeistään ollut käyttöomaisuuden hankinta- 22243: tyessä todennäköisesti tarvittavan hankintame- menosta vähennettävä. 22244: non tai siitä samana ajankohtana todennäköi- 22245: sesti saatavan luovutushinnan. 43 §. 22246: Verovuoden kulua on verovelvollisen sitä Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi- 22247: vaatiessa lisäksi 46 a §:n 3 momentissa mai- mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa 22248: nituin rajoituksin enintään 50 prosenttia siitä korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai 22249: hankintamenon osasta, jota ei 1 momentin hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tulou- 22250: säännösten perusteella ole katsottu kuluksi. tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta 22251: käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu- 22252: 30 §. tushinnat ja muut vastikkeet poistamatoota 22253: hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta- 22254: Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä jää- matta vähentämällä ne uuden käyttöomaisuuden 22255: nyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta verovuo- hankintamenosta tai vaurioituneen käyttöomai- 22256: den aikana saaduista luovutushinnoista ja muis- suuden kuntoon saattamisesta johtuneista me- 22257: ta vastikkeista katsotaan verovuoden veron- noista.. Vähennys voidaan tehdä myös vero- 22258: alaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen jatkaa velvollisen toisessa liiketulolähteessä käyttöön 22259: elinkeinotoimintaansa ja tekee todennäköiseksi otetun uuden kuluvan käyttöomaisuuden han- 22260: aikovansa hankkia uutta kuluvaa käyttöomai- kintamenos1ta. Luovutushinta ja •vastike tai nii- 22261: suutta, menojäännöstä laskettaessa vähentämät- den osa, joita ei ole edellä mainituin tavoin vä- 22262: tä jäänyttä erää ei kuitenkaan katsota vero- henpetty ·sinä. verovuonna, jona käyttöomaisuus 22263: vuoden tuotoksi,. vaan se vähennetään kahden on luov;utettu,_ tuhoutunut tai vahingoittunut, 22264: tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto, jonka eikä kolmena tai, mikäli sen läänin lääninvero- 22265: alueella verovelvollisen kotipaikka on, verovel- virasto, jonka ~ueella verovelvollis_en kotipaik- 22266: vollisen hakemuksesta erityisistä syistä niin ka on, verovelvollisen ha,kemuksesta erityisistä 22267: päättää, useamman seuraavan verovuoden aika- syistä -niin .päättä_ä, .useampana sitä seuraavana 22268: N:o 224 5 22269: 22270: verovuotena, luetaan sen verovuoden tuotoksi, 52 a §. 22271: minkä aikana 5e olisi viimeistään ollut käyttö- Milloin avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö 22272: omaisuuden hankintamenosta vähennettävä. puretaan ja sen omaisuus siirtyy yhtiön toimin- 22273: taa jatkamaan perustetulle osakeyhtiölle, jonka 22274: osakkeista puretun yhtiön osakkaat omistavat 22275: 46 a §. vähintään kaksi kolmannesta, vähennetään 22276: Verovelvollinen, raha-, vakuutus- ja eläke- yhtiön verotuksessa vielä vähentämättä olevat 22277: laitoksia lukuun ottamatta, ·saa vähentää vero- vähennyskelpoiset menot osakeyhtiön tulosta 22278: vuonna tekemänsä toimintavarauksen, joka saa samalla tavalla kuin ne olisi vähennetty pure- 22279: olla enintään 50 prosenttia verovelvollisen tili- .tun yhtiön tulosta. 22280: kauden voitosta ennen varauksen tekemistä, 22281: kuitenkin min, että verovuonna ja aikaisemmin 22282: tehtyjen purkamattomien toimintavarausten yh- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 22283: teismäärä ei saa ylittää 10 prosenttia tilikauden vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa, 22284: päättymistä ·edeLtäneiden 12 kuukauden aikana kuitenkin niin, että 46 a §:ssä tarkoitettu toi- 22285: maksettujen ennakonpidätySiten alaisten pa1k- mintavaraus saadaan .tehdä jo vuodelta 1978 22286: kojen määrästä. toimitettav.assa verotuksessa, jolloin varauksen 22287: Se osa toimintavarausten määrästä, joka ylit- määrä sa-a olla enintään 2 prosenttia tilikauden 22288: tää 1 momentissa tarkoitetun toimintavarausten päättymistä edeltäneiden 12 kuukauden aikana 22289: enimmäismäärän, on tuloutettava sinä vero- maksettujen ennakonpidätyksen alaisten palk- 22290: vuonna, jona enimmäismäärä on ylitetty. kojen määrästä. Vuosilta 1979-81 toimitetta~ 22291: Verovelvollisen 28 §:n 2 momentin nojalla vissa verotuksissa saa toimintavarausten yhteis- 22292: kuluksi luettava vaihto-omaisuuden hankintame- määrä olla vuodelta 1979 enintään 4, vuodelta 22293: non määrä sekä verovuonna ja aikaisemmin teh- 1980 enintään 6 ja vuodelta 1981 enintään 8 22294: tyjen purkamattomien toimintavarausten määrä prosenttia vas·taavasta palkkojen määrästä. Vuo- 22295: eivät yhdessä saa ylittää toimintavarausten delta 1978 toimitettavassa verotuksessa saadaan 22296: enimmäismäärää tai hankintamenosta kuluksi toimintavaraus vähentää verotuksessa, vaikka 22297: luettav!}n osan enimmäismäärää sen mukaan, vastaavaa varausta ei olisi tehty verovelvollisen 22298: kumpi näistä on 5Uurempi. kirjanpidossa. 22299: 22300: 22301: 22302: 22303: 2. 22304: Laki 22305: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta. 22306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä 22307: kesäkuuta 1968 annetun lain (362/68) 2 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:ään uusi 2 moment- 22308: ti seuraavasti: 22309: 22310: 2 §. 6 §. 22311: 22312: Verovelvollisen kokonaistulosta valtion- ja Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- 22313: kunnallisverotuksessa vähennettävät maatalous- detty valtiovarainministeriö voi erityisistä syis- 22314: yrittäjien eläkelain ( 467/69) ja yrittäjien eläke- tä, milloin se yhteisön tai yhtymän toiminnan 22315: lain ( 468/69) nojalla suoritetut vakuutusmak- jatkumisen kannalta on tarpeen hakemuksesta 22316: sut rinnastetaan tämän pykälän 1 ja 2 moment- myöntää oikeuden tappion vähentämiseen. 22317: tia sovellettaessa niissä mainittuihin vähennyk- 22318: siin. Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 22319: vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa. 22320: 6 N:o 224 22321: 22322: 22323: 3. 22324: Laki 22325: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta. 22326: 22327: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja 22328: varallisuusverolain (1043/74) 29 §:n 1 momentin 5 kohta, 34 ja 59 §, 22329: sellaisena kuin niistä ovat 29 §:n 1 momentin 5 kohta 25 päivänä heinäkuuta 1975 anne- 22330: tussa laissa (608/75) ja 34 § päivänä kuuta 1978 annetussa laissa ( /78), näin. 22331: kuuluviksi: 22332: 22333: 29 §. duista niiden lisärahastosijoituksille maksetta- 22334: Verovelvollisella on oikeus vähenrt:ää: vista koro1sta 1 500 markikaa ( osinkotulovä- 22335: hennys), 22336: 5) omasta ja perheenjäsenensä eläkevak.UJU- 59 §. 22337: tuJksesta, ei kuitenkaan kertamaiksullisesta, suo- Jos kotimaisen yhteisön verotettava tulo .on 22338: rittamaosa maksut, enintään 15 prosenttia an- alle 50 000 markan tai verotettava varallisuus 22339: siotulon määrästä kuitenkin niin, että maata- alle 50 000 markan, otetaan edellisessä tapauk- 22340: lousyrittäjien eläkelain ( 467/69) tai yrittäjien sessa tuloveron määl'äämisen perusteeksi ainoas- 22341: eläkelain ( 468/69) nojalla suoritetut maksut taan yhtä monta täyttä prosenttia yhteisön 22342: saadaan vähentää edellä tarkoitetun rajoituksen verotettavasta tulosta kuin siihen sisältyy 500 22343: estämättä 10 000 markkaan saakka, sekä markan määriä, ja jälkimmäisessä tapauksessa, 22344: mikäli yhteisö ei ole varallisuuden perusteella 22345: suoritettavasta verosta vapaa, varallisuusveron 22346: 34 §. määrääiDisen perusteeksi yhtä monta täyttä pro- 22347: Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovel- senttia yhteisön verotettavasta varallisuudesta 22348: vollisena verotettava kotimainen kuolinpesä kuin siihen sisältyy 500 markan määriä. 22349: saa valtionverotuksessa vähentää kotimaiselta 22350: osakeyhtiöltä tai osuuskunnalta saaduista osin- 22351: goista ~ja osuuspääoman koro1Sita taikka 'koti- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 22352: maiselta säästöpankilta tahi osuuspankilta saa- vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa. 22353: 22354: 22355: 22356: 22357: 4. 22358: 22359: Laki 22360: leimaverolain muuttamisesta. 22361: 22362: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annettuun leimavero- 22363: lakiin (662/43) siitä 31 päivänä joulukuuta 1968 annetulla lailla (747/68) kumotun 22364: 31 §:n tilalle uusi näin kuuluva 31 §: 22365: 22366: 31 §. ammattitoimintaa harjoittava avoin yhtiö tai 22367: Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja kommandiittiyhtiö luovuttaa omaisuutta yhtiön 22368: sekä arvopaperien myynti on leimaverosta va- toimintaa jatkamaan perustetulle osakeyhtiölle 22369: paa, kun elinkeinotulon verottamisesta anne- edellyttäen, että osakeyhtiön osakkeista vähin- 22370: tussa laissa ( 360/68) tarkoitettua liike- tai tään kaksi kolmannesta omistavat avoimen 22371: N:o 224 7 22372: 22373: yhtiön tai kommandiittiyhtiön osakkaina ol- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 22374: leet henkilöt. kuuta 1979. 22375: 22376: 22377: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978. 22378: 22379: 22380: Tasavallan Presidentti 22381: URHO KEKKONEN 22382: 22383: 22384: 22385: 22386: Ministeri Esko Rekola 22387: 8 N:o 224 22388: 22389: Liite 22390: 22391: 22392: 22393: 22394: 1. 22395: Laki 22396: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta. 22397: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22398: muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/ 22399: 68) 28 §, 30 §:n 4 momentti, 43 §:n 1 momentti ja 52 a §, 22400: näistä 52 a § sellaisena kuin se on 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa (1052/74) 22401: sekä 22402: lisätään lakiin uusi 46 a § seuraavasti: 22403: 22404: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 22405: 28 §. 28 §. 22406: Vaihto-omaisuuden hankintameno on sen ve- Vaihto-omaisuuden hankintameno on sen ve- 22407: rovuoden kulua, jona vaihto-omaisuus on luo- rovuoden kulua, jona vaihto-omaisuus on luo- 22408: vutettu, kulutettu tai menetetty. Verovelvolli- vutettu, kulutettu tai menetetty. Verovelvolli- 22409: sella verovuoden päättyessä olevan vaihto- sella verovuoden päättyessä olevan vaihto- 22410: omaisuuden hankintamenosta on verovuoden omaisuuden hankintamenosta on verovuoden 22411: kulua kuitenkin se osa, joka ylittää vastaavan kulua kuitenkin se osa, joka ylittää vastaavan 22412: vaihto-omaisuuden hankintaan verovuoden päät- vaihto-omaisuuden hankintaan verovuoden päät- 22413: tyessä todennäköisesti tarvittavan hankintame- tyessä todennäköisesti tarvittavan hankintame- 22414: non tai siitä samana ajankohtana todennäköi- non tai siitä samana ajankohtana todennäköi- 22415: sesti saatavan luovutushinnan. Verovelvollisen sesti saatavan luovutushinnan. 22416: sitä vaatiessa on verovuoden kulua lisäksi enin- Verovuoden kulua on verovelvollisen sitä 22417: tään 50 prosenttia siitä hankintamenon osasta, vaatiessa lisäksi 46 a §:n 3 momentissa maini- 22418: jota ei edellä tässä pykälässä olevien säännösten tuin rajoituksin enintään 50 pmsenttia siitä 22419: perusteella ole katsottu kuluksi. hankintamenon osasta, jota ei 1 momentin 22420: säännösten perusteella ole katsottu kuluksi. 22421: 22422: 30 §. 30 §. 22423: 22424: Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä jää- Menojäännöstä laskettaessa vähentämättä jää- 22425: nyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta verovuo- nyt osa irtaimesta käyttöomaisuudesta verovuo- 22426: den aikana saaduista luovutushinnoista ja muis- den aikana saaduista luovutushinnoista ja muis- 22427: ta vastikkeista katsotaan verovuoden veron- ta vastikkeista katsotaan verovuoden veron- 22428: alaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen jatkaa alaiseksi tuotoksi. Mikäli verovelvollinen jatkaa 22429: elinkeinotoimintaansa ja tekee todennäköiseksi elinkeinotoimintaansa ja tekee todennäköiseksi 22430: aikovansa hankkia uutta kuluvaa käyttöomai- aikovansa hankkia uutta kuluvaa käyttöomai- 22431: suutta, menojäännöstä laskettaessa vähentämät- suutta, menojäännöstä laskettaessa vähentämät- 22432: N.:o 224 22433: 22434: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 22435: 22436: tä jäänyttä erää ei kuitenkaan katsota vero- tä jäänyttä erää ei kuitenkaan katsota vero- 22437: vuoden tuotoksi, vaan se vähennetään kahden vuoden tuotoksi, vaan se vähennetään kahden 22438: tai, mikäli sen läänin lääninverotoimisto, jonka tai, mikäli sen läänin lääninverovirasto, jonka 22439: alueella verovelvollisen kotipaikka on, vero- alueella verovelvollisen kotipaikka on, verovel- 22440: velvollisen hakemuksesta erityisistä syistä niin vollisen hakemuksesta erityisistä syistä niin 22441: päättää, useamman seuraavan verovuoden aika- päättää, useamman seuraavan verovuoden aika- 22442: na käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden na käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden 22443: hankintamnoista. Edellä mainituin tavoin vä- hankintamenoista. Vähennys voidaan tehdä 22444: hentämättä jäänyt erä luetaan sen verovuoden myös verovelvollisen toisessa liiketulolähteessä 22445: veronalaiseksi tuotoksi, minkä aikana se olisi käyttöön otetun kuluvan käyttöomaisuuden 22446: viimeistään ollut käyttöomaisuuden hankinta- hankintamenosta. Edellä mainituin tavoin vä- 22447: menosta vähennettävä. hentämättä jäänyt erä luetaan sen verovuoden 22448: veronalaiseksi tuotoksi, minkä aikana se olisi 22449: viimeistään ollut käyttöomaisuuden hankintame- 22450: nosta vähennettävä. 22451: 22452: 43 §. 43 §. 22453: Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi- Mikäli verovelvollinen jatkaa elinkeinotoi- 22454: mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa mintaansa ja tekee todennäköiseksi aikovansa 22455: korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai korjata vahingoittuneen käyttöomaisuuden tai 22456: hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tulou- hankkia uutta kuluvaa käyttöomaisuutta, tuloo- 22457: tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta tetaan 34, 36, 37, 38 ja 39 §:ssä tarkoitetusta 22458: käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset ltiovu- käyttöomaisuudesta saadut veronalaiset luovu- 22459: tushinnat ja muut vastikkeet poistama:tonta tushinnat ja muut vastikkeet poistamatonta 22460: hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta- hankintamenon vastaavaa osaa lukuun otta- 22461: maWt vähentämällä ne uuden käyttöomaisuuden matta vähentämällä ne uuden käyttöomaisuuden 22462: hankintamenosta tai vaurioituheen käyttöomai- hankintamenosta tai vaurioituneen käyttöomai- 22463: suuden kuntoon saattamisesta johtuneista me- suuden kuntoon saattamisesta johtuneista me- 22464: noista. Luovutushinta ja vastike tai niiden osa, noista. Vähennys voidaan tehdä myös vero- 22465: joita ei ole edellä mainituin tavoin vähennetty velvollisen toisessa liiketulolähteessä käyttöön 22466: sinä verovuonna, jona käyttöomaisuus on luo- otetun uuden kuluvan käyttöomaisuuden han- 22467: vutettu, tuhoutunut tai vahingoittunut, eikä kintamenosta. Luovutushinta ja vastike tai nii- 22468: kolmena tai, mikäli sen läänin lääninverotoi- den osa, joita ei ole edellä mainituin vähen- 22469: misto, jonka alueella verovelvollisen kotipaikka netty sinä verovuonna, jona käyttöomaisuus on 22470: on, verovelvollisen hakemuksesta erityisistä luovutettu, tuhoutunut tai vahingoittunut, eikä 22471: syistä niin päättää, useampana sitä seuraavana kolmena tai, mikäli sen läänin lääninveroviras- 22472: verovuotena, luetaan sen verovuoden tuotoksi, to, jonka alueella verovelvollisen kotipaikka on, 22473: minkä aikana se olisi viimeistään ollut käyttö- verovelvollisen hakemuksesta erityisistä syistä 22474: omaisuuden hankintamenosta vähennettävä. niin päättää, useampana sitä seuraavana vero- 22475: vuotena, luetaan sen verovuoden tuotoksi, min- 22476: kä aikana se olisi viimeistään ollut käyttöomai- 22477: suuden hankintamenosta vähennettävä. 22478: 22479: 22480: 46 a §. 22481: Verovelvollinen, raha-, vakuutus- ja eläke- 22482: laitoksia lukuun ottamatta, saa vähentää vero- 22483: vuonna tekemänsä toimintavarauksen, joka saa 22484: olla enintään 50 prosenttia verovelvollisen tili- 22485: kauden voitosta ennen varauksen tekemistä, 22486: kuitenkin niin, että verovuonna ja aikaisemmin 22487: 22488: 2 167801263Y 22489: 10 N:o 224 22490: 22491: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 22492: 22493: tehtyjen purkamattomien toimintavarausten yh- 22494: teismäärä ei saa ylittää 10 prosenttia tilikauden 22495: päättymistä edeltäneiden 12 kuukauden aikana 22496: maksettujen ennakonpidätysten alaisten palkko- 22497: jen määrästä. 22498: Se osa toimintavarausten määrästä, joka ylit- 22499: tää 1 momentissa tarkoitetun toimintavarausten 22500: enimmäismäärän on tuloutettava sinä vero- 22501: 1 22502: 22503: vuonna> jona enimmäismäärä on ylitetty. 22504: Verovelvollisen 28 §:n 2 momentin nojalla 22505: kuluksi luettava vaihto-omaisuuden hankinta- 22506: menon määrä sekä verovuonna ja aikaisem- 22507: min tehtyjen purkamattomien toimintavaraus- 22508: ten määrä eivät yhdessä saa ylittää toiminta- 22509: varausten enimmäismäärää tai hankintamenosta 22510: kuluksi luettavan osan enimmäismäärää sen mu- 22511: kaan> kumpi näistä on suurempi. 22512: 22513: 52a §. 52 a §. 22514: Milloin tulo- ja varallisuusverolain 4 §:n 2 Milloin avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö 22515: momentissa tarkoitettu yhtymä vuosien 1974- puretaan ja sen omaisuus siirtyy yhtiön toimin- 22516: 1977 aikana puretaan ja sen omaisuus siirtyy taa jatkamaan perustetulle osakeyhtiölle, jonka 22517: yhtymän toimintaa jatkamaan perustetulle osa- osakkeista puretun yhtiön osakkaat omistavat 22518: keyhtiölle, jonka osakkeista yhtymän osakkaat vähintään kaksi kolmannesta, vähennetään 22519: omistavat vähintään kaksi kolmannesta, vähen- yhtiön verotuksessa vielä vähentämättä olevat 22520: netään yhtymän verotuksessa vielä vähentämät- vähennyskelpoiset menot osakeyhtiön tulosta 22521: tä olevat vähennyskelpoiset menot osakeyhtiön samalla tavalla kuin ne olisi vähennetty pure- 22522: tuloista samalla tavalla kuin ne olisi vähennetty tun yhtiön tulosta. 22523: purkautuneen yhtymän tuloista. 22524: 22525: 22526: Tätä lakia sovelletaan ensimmazsen kerran 22527: vuodelta 1979 toimiteltavassa verotuksessa} 22528: kuitenkin niin1 että 46 a §:ssä tarkoitettu toi- 22529: mintavaraus saadaan tehdä jo vuodelta 1978 22530: toimiteltavassa verotuksessa jolloin varauksen 22531: määrä saa olla enintään 2 prosenttia tilikau- 22532: den päättymistä edeltäneiden 12 kuukauden ai- 22533: kana maksettujen ennakonpidätyksen alaisten 22534: palkkojen määrästä. Vuosilta 1979-81 toimi- 22535: tettavissa verotuksissa saa toimintavarausten yh- 22536: teismäärä olla vuodelta 1979 enintään 4 1 vuo- 22537: delta 1980 enintään 6 ja vuodelta 1981 enin- 22538: tään 8 prosenttia vastaavasta palkkoje11 mää- 22539: rästä. Vuodelta 1978 toimiteltavassa verotuk- 22540: sessa saadaan toimintavaraus vähentää verotuk- 22541: sessa> vaikka vastaavaa varausta ei olisi tehty 22542: verovelvollisen kirjanpidosta. 22543: N:o 224 11 22544: 22545: 22546: 2. 22547: Laki 22548: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 2 ja 6 §:n muuttamisesta. 22549: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään tappionta.sauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä 22550: kesäkuuta 1968 annetun lain (362/68) 2 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:ään uusi 2 moment- 22551: ti seuraavasti: 22552: 22553: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 22554: 2 §. 2 §. 22555: 22556: Verovelvollisen kokonaistulosta valtion- ja 22557: kunnallisverotuksessa vähennettävä! maatalous- 22558: yrittäjien eläkelain ( 467/69) ja yrittäjien elä- 22559: kelain ( 468/69) nojalla suoritetut vakuutus- 22560: maksut rinnastetaan tämän pykälän 1 ja 2 mo- 22561: menttia sovellettaessa niissä mainittuihin vähen- 22562: nyksiin. 22563: 6 §. 6 §. 22564: Sen estämättä} mitä 1 momentissa on saä- 22565: detty valtiovarainministeriö voi erityisistä syis- 22566: tä} milloin se yhteisön tai yhtymän toiminnan 22567: jatkumisen kannalta on tarpeen hakemuksesta 22568: myöntää oikeuden tappion vähentämiseen. 22569: 22570: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 22571: vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa. 22572: 22573: 22574: 3. 22575: Laki 22576: tulo- ja varallisuusv!!ro~in muuttamisesta. 22577: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja 22578: var-allisuusverolain (1043/74) 29§:n 1 momentin 5 kohta, 34 ja 59§, 22579: sellaisena kuin niistä ovat 29 §:n J momentin 5 kohta 25 päivänä heinäkuuta. 1975 22580: annetussa laissa ( 608/75) ja 34 § päivänä ,kuuta 1978 annetussa laissa ( /78), 22581: näin kuuluviksi: 22582: 22583: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 22584: 29 §. 29 §. 22585: Verwelvollisella on oikeus vähentää:. Verovelvollisella on oikeus vähentää: 22586: ~'-- ~-- _, _ _....,.. ~ __,......--- 22587: 5) omasta ja perheenjäsenensä eläkevakuu- 5) omasta ja perheenjäsenensä eläkevakuu- 22588: tuksesta, ei .kuitenkaan kertam!lksullisesta, suo- tuksesta, ei kuitenkaan kertamaksullisesta, suo- 22589: rittamam;a maksut, kuitenkin enintään 15 pro- rittamaosa maksut, enintään 15 prosenttia an- 22590: senttia ansiotulon määrästä, .sekä siotulon määrästä kuitenkin niin} että maata- 22591: lousyrittäjien eläkelain ( 467/69) tai yrittäjien 22592: 12 N:o 224 22593: 22594: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 22595: 22596: eläkelain ( 468/69) nojalla suoritetut maksut 22597: saadaan vähentää edellä tarkoitetun rajoituksen 22598: estämättä 10 000 markkaan saakka, sekä 22599: 22600: 22601: 34 §. 34 §. 22602: Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovel- Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovel- 22603: vollisena verotettava kotimainen kuolinpesä vollisena verotettava kotimainen kuolinpesä 22604: saa valtionverotuksessa vähentää kotimaiselta saa valtionverotuksessa vähentää kotimaiselta 22605: osakeyhtiöltä tai osuuskunnalta saaduista osin- osakeyhtiöltä tai osuuskunnalta saaduista osin- 22606: goista ja osuuspääoman koroista 1 000 mark- goista ja osuuspääoman koroista taikka kotimai- 22607: kaa ( osinkotulovähennys). selta säästöpankilta tahi osuuspankilta saaduista 22608: niiden lisärahastosijoituksille maksettavista ko- 22609: roista 1 500 markkaa ( osinkotulovähennys). 22610: 22611: 59 §. 59 §. 22612: Jos kotimaisen yhteisön verotettava tulo on Jos kotimaisen yhteisön verotettava tulo on 22613: alle 10 000 markan tai verotettava varallisuus alle 50 000 markan tai verotettava varallisuus 22614: alle 40 000 markan, otetaan edellisessä tapauk- alle 50 000 markan, otetaan edellisessä tapauk- 22615: sessa tuloveron määräämisen perusteeksi ainoas- sessa tuloveron määräämisen perusteeksi ainoas- 22616: taan yhtä monta täyttä prosenttia yhteisön taan yhtä monta täyttä prosenttia yhteisön 22617: verotettavasta tulosta kuin siihen sisältyy 100 verotettavasta tulosta kuin siihen sisältyy 500 22618: markan määriä, ja jälkimmäisessä tapauksessa, markan määriä, ja jälkimmäisessä tapauksessa, 22619: mikäli yhteisö ei ole varallisuuden perusteella mikäli yhteisö ei ole varallisuuden perusteella 22620: suoritettavasta verosta vapaa, varallisuusveron suoritettavasta verosta vapaa, varallisuusveron 22621: määräämisen perusteeksi yhtä monta täyttä pro- määräämisen perusteeksi yhtä monta täyttä pro- 22622: senttia yhteisön verotettavasta varallisuudesta senttia yhteisön verotettavasta varallisuudesta 22623: kuin siihen sisältyy 400 markan määriä. kuin siihen sisältyy 500 markan määriä. 22624: 22625: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 22626: vuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa. 22627: 22628: 4. 22629: 22630: Laki 22631: leimaverolain muuttamisesta. 22632: 22633: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annettuun leimavero- 22634: lakiin (662/43) uusi näin kuuluva 31 §: 22635: 22636: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 22637: 22638: 31 §. 22639: Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja 22640: sekä arvopaperien .myynti on leimaverosta va- 22641: paa, kun elinkeinotulon verottamisesta anne- 22642: tussa laissa (360 /68) tarkoitettua liike- tai 22643: ammattitoimintaa harjoittava avoin yhtiö tai 22644: kommandiittiyhtiö luovuttaa omaisuutta yhtiön 22645: toimintaa jatkamaan perustetulle osakeyhtiölle 22646: edellyttäen, että osakeyhtiön osakkeista vähin- 22647: N:o 224 13 22648: 22649: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 22650: 22651: tään kaksi kolmannesta omistavat avoimen 22652: yhtiön tai kommandiittiyhtiön osakkaina ol- 22653: leet henkilöt. 22654: 22655: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 22656: kuuta 1979. 22657: 22658: 22659: 22660: 22661: 167801263Y 22662: 1978 vp. n:o 225 22663: 22664: 22665: 22666: 22667: Hallituksen esitys Eduskunnalle investointivarauslaiksi ja 22668: laiksi liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuk- 22669: sista annetun lain 17 §:n muuttamisesta. 22670: 22671: 22672: 22673: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 22674: 22675: Esityksessä ehdotetaan nykyinen investointi- suuruus olisi vähintään puolet liikepankkien 22676: rahastolaki korvattavaksi investointivarauslailla. keskuspankkiluoton peruskoron määrästä. 22677: Investointivarausjärjestelmällä pyritään edistä· Investointivaraosta saataisiin käyttää valtio- 22678: mään yritysten investointien ajoittumista suh- neuvoston luvan tai velvoituksen nojalla. Va- 22679: danteita tasaavalla tavalla. rausta saataisiin käyttää käyttöomaisuusinves- 22680: Ehdotuksen mukaan investointivarausjärjes- tointeihin sekä tutkimus-, tuotekehittely-, kou- 22681: telmän piiriin kuuluisivat kaikki liiketoimintaa lutus-, työsuojelu-, vienninedistämis- ja ympä- 22682: harjoittavat verovelvolliset. Investointivarauk- ristönsuojelumenoihin. Valtioneuvoston erityi- 22683: sen enimmäismääräksi ehdotetaan 50 prosenttia sen päätöksen nojalla saataisiin varausta käyt- 22684: kirjanpidon osoittamasta voitosta. VaJtioneu~ tää myös valmistevaraston kasvattamiseen. Eh- 22685: vosto voisi kuitenkin sallia suuremmankin va- dotuksen mukaan olisi valtioneuvoston lupa- 22686: rauksen, kuitenkin enintään 80 prosenttia voi- päätöksen· nojalla investointivarausta käyttä- 22687: tosta. Investointivaraus olisi ehdotuksen mu" vällä verovelvollisella oikeus ylimääräiseen in- 22688: kaan vähennyskelpoinen sekä valtion- että kun- vestointivähennykseen. Vähennyksen suuruus 22689: nallisverotuksessa. Investointivarauksen määräs- olisi yleensä 3 prosenttia käytetystä investointi- 22690: tä 50 prosenttia tulisi verovelvollisen tallettaa vårauksesta, mutta valtioneuvosto voisi korot- 22691: sulkutilille Suomen Pankkiin. Suomen Pankki taa vähennyksen enintään 10 prosentiksi. 22692: maksaisi talletuksille verovapaan koron, jonka 22693: 22694: 22695: 22696: 22697: YLEISPERUSTELUT. 22698: 22699: 1. S u h d a n n e p o 1 i t i i k a n t a v o i t- kuumenemiseen, jolloin mm. kustannusten ja 22700: t e i s t a j a k e i n o i s t a. hintojen nousu on kiihtynyt, vaihtotaseen alijää- 22701: mäisyys ja ulkomainen velkaantuminen ovat li- 22702: Kansantaloutemme suhdannevaihtelut ovat sääntyneet sekä työvoiman niukkuus on aiheut- 22703: muodostuneet jyrkemmiksi kuin useimmissa tanut alueellisia ja aJoittaisia työvoimaongelmia. 22704: muissa teollisuusmaissa. Suhdannevaihtelut joh- Laskukautena puolestaan kansainväli·sen kysyn· 22705: tuvat suurelta osin vientikysynnässä tapahtu- nän heikentyminen on toistuvasti johtanut 22706: vista vaihteluista. Nousu- ja korkeasuhdanteen maassamme investointitoiminnan supistumiseen. 22707: aikana varsinkin investointikysynnän lisäänty- Tällöin työllisyystilanne on vaikeutunut, koti- 22708: minen on pyrkinyt johtamaan suhdanteiden yli· talouksien kulutusmahdollisuudet ovat heiken- 22709: 22710: 167800722H 22711: 2 N:o 225 22712: 22713: tyneet ja maastamuutto on lisääntynyt samalla toon liittyvä investointitalletus Suomen Pank- 22714: kun valtiontalouden lii!kkumavara on jäänyt vä- kiin kiristää yrityksen rahoitustilannetta rahas- 22715: häiseksi. toon varoja siirrettäessä ja helpottaa sitä yri- 22716: Yleisillä finanssi- ja rahapoliittisilla toimen- tyksen nostaes•sa talletuksen investointirahaston 22717: piteillä on suhdannesäätelyssä tärkein merkitys. käyttöaikana. 22718: Erityisten suhdannepoliittisten to1menpiteiden Investointirahastojen yhteismäärä oli vuoden 22719: toteuttamisen tekevät mahdolliseksi esim. laki 1977 lopussa noin 83 milj. markkaa ja vastaa- 22720: liiketo1minnan perusteella suoritettavista suh- via talletuksia oli Suomen Pankissa noin 35 22721: dannetalletuksista (53 /77), laki vientihintojen milj. mallkkaa. Vain runsaalla 300 yrityksellä 22722: poikkeuksellisen. nousun johdosta tulokehityk" oli investointirahasto vuoden 1977 lopussa. 22723: sen· tasapainottamiseksi suoritettavaalla ·vienti- Investointirahastojen kokonaismäärä oli tällöin 22724: maksusta (52/74) ja laki eräistä talonraken- vain ·vajaan yhden prosentin teollisuusinves- 22725: nustöistä suoritettavasta investoinlliverosta (54/ tointien vuositasosta. Rahastojen pienuuden 22726: 77). Nämä lait mel1kitsevät yritysten kannalta tak1a niillä ei juuri ole ollut suhdannepoHittista 22727: pakollisten suhdannepoliittisten toimenpiteiden merkitystä. 22728: toteuttamista. Nykyisen investointirahastojärjestelmän käyt- 22729: Erityisesti yritysten investointien suhdanne- täminen on oll.ut vähäistä etenkin sen vuoksi, 22730: poliittisesti oikean ajoittamisen edistämiseksi että investointivahastos1irto ei ole vähennyskel. 22731: ovat kuitenkin tarpeen myös vapaaehtoisuuteen poinen kunnallisverotuksessa. Investointitalle- 22732: perustuvat järjestelyt. Tällaiset yritysten omiin tukselle maksettua korkoa on · pidetty 22733: päätöksiin perustuvat keinot, kuten vapaaehtoi- inflaatio-olosuhteissa alhaisena. Lisäksi eräät 22734: nen investointirahastojärjestelmä, mahdollista- investointirahastolain . määräykset, kuten val- 22735: vat tietyssä määrin itseohjaavan suhdannesää- tioneuvoston maqdollisuus velvoittaa · yrityk- 22736: telyn. · Vapaaehtoisten toimenpiteiden toteutu- set käyttämään rahastosiirtonsa tiettynä aika- 22737: minen vähentäisi pakollisten suhdannepoliittis- na, sekä· rahaston käyttökohteiden rajoitukset 22738: ten keinojen käytön tarvetta. Yritykset voivat ovat ilmeisesti vähentäneet yritysten haluk- 22739: myös ajoittaa vapaaehtoisten toimenpiteittensä kuutta muodostaa investointirahastoja. 22740: toteuttamisen yrityskohtaisten suhdannevaihte- Ruotsissa. investointirahastot ovat olleet laa- 22741: lujen kannalta joustavammin. Tämän johdosta jemmassa käytössä kuin Suomessa. Investointi- 22742: olisi tehokkaan suhdannesäätelyn kannalta tär- rahastojen osalta harjoitettu politi~a, kuten 22743: keätä luoda nykyistä investointirahastomenet- mm. se, ettei .käyttövelvoiteua ole koskaan an- 22744: telyä kehittämällä vapaaehtoinen järjestelmä, nettu, on aiheuttanut rahastojen lähes jatkuvan 22745: jonka avulla yritykset saataisiin rajoittamaan kasvun. Ruotsin investointirahastojärjestelmää 22746: investointejaan nousu- ja korkeasuhdanteen ei voidakaan pitää yksinomaan suhdanne- 22747: aikana ja siirtämään niitä laskukautena toteu- poliittisena keinona, vaan siihen ovat liittyneet 22748: tettaviksi. myös yleiset tuloksentlasaus- j·a kasvupoliittiset 22749: näkökohdat. Investointirahastojen määrä oli 22750: Ruotsissa vuoden 1976 lopussa 4 148 milj. kr 22751: ja vastaavat talletukset 1 908 miJj. kr. Inves- 22752: 2. 1 n v e s toi n t i rahasto- tointirahastot olivat yli 7 prosenttia teollisuus- 22753: j ä r j e s t e1 m ä. investointien vuositasosta. 22754: Voimassa olevan investointirahaatoista anne- 22755: tun Iain ( 309/64) tarkoituksena on saada osa- 22756: keyhtiöt, osuuskunnat ja muut teollisuutta teh- 3. 1 n v e s t o i n t i vara u s j ä r j e s- 22757: dasmaisesti harjoittavat yritykset muodosta- telmä. 22758: maan noususuhdanteen aikana varauksia, joita 22759: ne voivat käyttää lähinnä investointien kattami- 3.1. Yleistä. 22760: seen laskukauden aikana. Varauksen muodosta~ 22761: minen oikeuttaa yrityksen eräisiin veroetuihin. Investointirahastojärjestelmää olisi nykyises- 22762: Ne eivät kuitenkaan merkits'e lopullista veron- tään huomattavasti tehostettava laajentamalla 22763: huojennusta, vaan verotuksen lykkäämistä myö- rahastojen käyttäjäpiiriä, lisäämällä käyttömah- 22764: hempään ajankohtaan. Investointirahastosiir- dollisuuksia ja. tekemällä rahaston käyttö muu- 22765: N:o 225 3 22766: 22767: toinkin yrityksille edullisemmaksi ja monipuO" löin myös kirkollisverotuksessa. Lakiehdotuk- 22768: lisemmaksi tuloksentasauskeinoksi. Laki inves- sen mukaan investointivaraus vähennettäisiin 22769: toincirahastoista on useilta kohdin vanhentu- verotuksessa liiketulolähteen tulosta. Investoin- 22770: nut eikä käsitteistöitään vastaa voimassa olevaa tivarauksen tekeminen ainoastaan verovelvolli- 22771: verolainsäädäntöä. Näistä syistä ehdotetaan laki sen liiketulolähteen tulosta on perusteltua, kos- 22772: investointirahastoista kumottavaksi ja sen ti- ka varausta myös käytettäisiin lakiehdotuksen 22773: lalle säädettäväksi investointivarauslaki. mukaan sellaisiin investointeihin ja muihin me- 22774: Investointivarausjärjestelmästä tulisi kehittää noihin, jotka kuuluvat verovelvollisen liiketu- 22775: myös yrityksille tuloksentasauskeino, joka edis- lolähteeseen. Jos verovelvo1lisella on useampia 22776: täisi investointien pitemmän tähtäimen suun- liiketulolähteitä, olisi verovelvollisen lakiehdo- 22777: nittelua. Tämän vuoksi investointivarausjärjes- tuksen mukaan itse osoitettava, kuinka inves- 22778: telmä olisi toteutettava jo vuoden 1979 alusta, tointivaraus halutaan jakaa näiden tulolähteiden 22779: vaikka tällä hetkellä ei olekaan yleistä tarvet- kesken. Varauksen ,tekemistä voisi vaatia myös 22780: ta muodostaa varauksia. vain yhdessä liiketulolähteessä. 22781: Investointivarauksen vähennysoikeus ei saisi 22782: kokonaan estää kunnallista harkintaverotusta, 22783: koska tällä saattaisi olla joissakin kunnissa 22784: 3.2. Järjestelmän soveltamisala. tuntuvia vaikutuksia veroäyrien kertymään. 22785: Toisaalta investointivarauksen vähennysoikeu- 22786: Lakiehdotuksen mukaan investointivarauk- den mitätöiminen harkintaverotuksella johtaisi 22787: sen olisivat oikeutetut tekemään kaikki liike- tulon kahdenkertaiseen verottamiseen kunnal- 22788: toimintaa harjoittavat verovelvo1liset. Inves- lisverotuksessa. Lakiehdotuksen mukaan tulona, 22789: tointivarauksen enimmäismääräksi ehdotetaan jonka perusteella ratkaistaan, onko harkintave- 22790: 50 prosenttia tilikauden voitosta. V aJtioneuvos- rotus toimitettava, pidetään tuloa, josta on vä- 22791: tolla olisi mahdollisuus sallia suuremmankin, hennetty investointivarauksen määrä. Investoin- 22792: kuitenkin enintään 80 prosentin investointiva- tivarauksen määrä saataisiin kuitenkin vähentää 22793: rauksen tekeminen määrätyn tilikauden voi- harkinnalla vahvistetusta määrästä, ei kuiten- 22794: tosta. kaan enempää kuin yksi viidesosa viimeksi 22795: mainitusta määrästä. 22796: 22797: 3.3. Valtioneuvoston säätelymahdollisuudet. 22798: 3.5. Investointitalletus. 22799: Investointiwrausjärjestelmän olisi tarjottava 22800: hallitukselle mahdollisuus harjoittaa yritysten Investointirahastolain mukaan osakeyhtiön. ja 22801: investointien ajoittumista ohjaavaa suhdanne- osuuskunnan on tehtävä Suomen Pankkiin in- 22802: politiikkaa. Tästä syystä investointivarausten vestointitalletus, joka on yhtä suuri kuin se 22803: tekemistä ja käyttöä ei voida jättää yksinomaan tuloveron osa, jota ei ole suoritettava siirron 22804: yritysten päätösten varaan. Lakiehdotuksen vähennyskelpoisuuden vuoksi. Muun verovel- 22805: mukaan valtioneuvosto määrää investointiva· vollisen investointitalletuksen on oltava 38 pro- 22806: rausten käyttöajan antamalla käyttöluvan tai senttia rahastosiirron määrästä. Lakiehdotuk- 22807: käyttövelvoituksen. Käyttölupapäätökseen voisi sessa investointitalletuksen suuruus esitetään 22808: sisältyä alueellisia, toimialoittaisia tai käyttö- kaikkien verovelvollisten kohdaJla määrättäväk- 22809: tarkoitusta koskevia rajoituksia. si kiinteäksi osuudeksi investointivarauksen 22810: määrästä. Talletuksen suuruutta harkitiaessa on 22811: otettava huomioon . paitsi investointivarausta 22812: 3.4. Investointivaraus verotuksessa. vastaavien tuloverojen Suuruus myös se, että 22813: talletus joudutaan tekemään aikaisemmin· kuin 22814: . Investointirahastojärjestelmää sovelletaan vero maksetaan. Näillä perusteilla on ehdotuk- 22815: vain · valtionverotuksessa. Investointivarausten sessa päädytfy 50 prosentin suuruiseen talte- 22816: muödostamisen ja käytön' edistämiseksi hallitus ttikseen. 22817: ehdottaa; että .varaus hyväksyttäisiin vähennys- Investointirahastolain mukaan · investoihtitaJ- 22818: kelpoiseksi sekä· valtion· että ·kunnallisverotwk- lctukSelle ori maksettava vähintään 3 prosen• 22819: sessa. Vastaavan edun verovelvollinert saiSi iäl- tiil· vuotuinen korko.· Investöintitalletuksdle 22820: 4 N:o 225 22821: 22822: maksettavan koron tulisi kuitenkin seurata ylei~ täminen voitaisiin sallia mm. silloin, kun tie- 22823: sen korkotason vaihtelua. Ehdotuksen muke.an tyillä toimiaJoilla tilapäisten menekkivaikeuk- 22824: korko olisi vähintään puolet liikepankkien sien johdosta uhkaa merkittävä tuotannon su- 22825: keskuspankkiluoton peruskoron (nykyään 7,25 pistuminen ja työllisyystilanteeri huononeminen. 22826: % ) määrästä. Korko olisi verovapaata tuloa Kone-, kalusto- tai laiteinvestointeihin on lii- 22827: sekä valtion- että kunnallisverotuksessa. tetty kotimaisuusvaatimus; Kuitenkin verohal- 22828: litus voisi antaa luvan käyttää investointiva- 22829: rausta myös ulkomailla valmistettujen konei- 22830: 3.6. Investointivarauksen käyttö. den, kaluston tai laitteiden hankkimiseen. 22831: Hankkimisen on oltava tarpeellista investointi- 22832: Investointivarausjärjestelmällä pyritään ensi- varauksen avulla muutoin toteutettavan inves- 22833: sijaisesti vaikuttamaan vain investointien ajoit- toinnin kannalta. Samoin poikkeuslupa voitai- 22834: tumiseen. Näin ollen investointivarauksen käyt- siin myöntää silloin, kun ulkomailla valmiste- 22835: tökohteiden olisi tarjottava yrityksille suhteelli- tun koneen hankinnalla olennaisesti edistetään 22836: sen vapaat mahdollisuudet toteuttaa investoin- työllisyyttä. 22837: tejaan. Investointivarauksen käyttökohteet on- Lakiehdotuksen mukaan investointivarauk- 22838: kin· lakiehdotuksessa määritelty laajasti. Inves- sen käyttö valtioneuvoston antaman käyttö- 22839: tointivarausta tulisi ensisijaisesti käyttää käyt- luvan perusteella oikeuttaisi ylimääräisen vä- 22840: töomaisuuden hankkimiseen. Käyttökohteiksi hennyksen tekemiseen verotuksessa. Tällai- 22841: ehdotetaan kuitenkin myös kuluvan käyttö- sen vähennyksen suuruus olisi 3 prosenttia 22842: omaisuuden suurehkot korjausmenot sekä tut- käytetyn investointivarauksen määrästä. V al- 22843: kimus-, koulutus-, työsuojelu-, vienninedistämis- tioneuvosto voisi korottaa vähennyksen enin- 22844: ja ympäristönsuojelumenot. Lakiehdotuksen tään 10 prosentiksi ja vahvistaa korotuk- 22845: mukaan olisi myös mahdollista käyttää inves- sen eri suuruiseksi eri toimialoilla ja maan eri 22846: tointivarausta tietyin edellytyksin toisen yrityk- osissa. Tällöin alueelliset ja toimialoittaiset suh- 22847: sen osake- tai osuuspääoman suorittamiseen. dannekehityksen erot voitaisiin ottaa huomioon. 22848: lnvestointivarausta voitaisiin käyttää valtio- Järjestelmän yrityskohtaisen joustavuuden li- 22849: neuvoston erityisen päätöksen nojalla myö~ säämiseksi ehdotetaan, että valtiovarainministe- 22850: vaihto-omaisuusinvestointeihin. Kun varastoin- riö voisi yksittäistapauksissa hakemuksesta an- 22851: vestointien yleistä edistämistä ei voida pitää taa Juvan käyttää investointivarausta silloin, 22852: mm. vaihtotasesyistä tarkoituksenmukaisena, kun varauksen käyttö muutoin ei ole sallittu, 22853: ehdotetaan, että investointivarausta voitaisiin sekä samoin hakemuksesta vapauttaa verovel- 22854: käyttää vain yrityksen oman valmistevaraston vollisen osittain tai kokonaan yleisen käyt- 22855: ylläpitämiseen ja kasvattamiseen. Vaihto-omai- tövelvoitteen mukaisesta investointivarauksen 22856: suuden hankintaan investointivarauksen käyt- käytöstä. 22857: 22858: 22859: 22860: 22861: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 22862: 22863: 1. Investointivarauslaki. riippumatta. Järjestelmän ulkopuolelle jäisivät 22864: mm. hoidingyhtiöt sekä asunto- ja kiinteistö- 22865: i §. Investointivarausjärjestelmällä pyritaan osakeyhtiöt. 22866: tasoittamaan suhdannevaihteluja. Investointiva- 3 §. Investointivarauksen enimmäismääräk- 22867: rauksen tehneelle verovelvolliselle myönnetään si ehdotetaan 50 prosenttia kirjanpidon osoit- 22868: laissa säädetyt edut investointivarauksesta, jon- tamasta voitosta. V aitioneuvosto voisi kuiten- 22869: ka tekemisessä on noudatettava lain säännöksiä. kin sallia suuremmankin varauksen, kuitenkin 22870: 2 §. Investointivarauksen tekemiseen oikeu- enintään 80 prosenttia voitosta. Investointira- 22871: tettuja olisivat ehdotuksen mukaan lriiketoimin- hastolain mukaan on rahastosiirron perusmäärä 22872: taa harjoittavat verovelvolliset yhtiömuodosta 30 prosenttia. 22873: N:o 225 5 22874: 22875: 4 §. Investointivarauksen perusteella tulee tää. Näin käytettävää investointivarausta ei eh- 22876: verovelvollisen tehdä talletus Suomen Pankkiin. dotuksen mukaan saada käyttää vaihto-omai- 22877: Talletuksia hoidetaan erityisillä sulkutileillä. suusinvestointeihin. 22878: 5 §. Pykälässä säädetään investointitalletuk- 9-11 §. Investointivarauksen käyttökoh- 22879: sesta. Talletuksen suuruudeksi ehdotetaan 50 teista ovåt säännökset lakiehdotuksen 9-11 22880: prosenttia investointivarauksen määrästä kaik- §:ssä. Investointivarausta saadaan 9 §:n mu- 22881: kien verovelvollisten kohdalla. Keskimääräisen kaan käyttää kotimaassa valmistetun kuluvan 22882: kunnallis- ja kirkollisveroäyrin hinnan mukaan käyttöomaisuuden hankintaan tai liiketoimin- 22883: laskettuna tämän suuruinen talletus olisi noin nassa käytettävän rakennuksen ym. rakentami- 22884: 10 prosenttiyksikköä pienempi kuin vero, josta seen. Lisäksi voidaan varausta käyttää kuluvan 22885: osakeyhtiö tai osuuskunta vapautuisi vähen- käyttöomaisuuden peruspatannuksiin ja suu- 22886: täessään investointivarauksen verotuksessa. rehkoihin korjauksiin. Edelleen voidaan inves- 22887: Pykälän 2 momentissa säädetään investointi- tointivarausta käyttää tutkimus- ja tuotekehit- 22888: talletuksen tekoajasta. Säännöksen mukaan tal- telytoiminnasta, työvoiman koulutuksesta, työ- 22889: letus katsottaisiin ajoissa tehdyksi, jos se on suojelutoimenpiteistä, viennin edistämisestä ja 22890: annettu kuuden kuukauden kuluessa tilikauden ympäristönsuojelusta· aiheutuviin menoihin. 22891: päättymisestä pankkiin Suomen Pankkiin siir- Investointivarausta saadaan ehdotuksen mu- 22892: rettäväksi. kaan käyttää eräissä tapauksissa myös osake- 22893: - Pykälän 3 momentissa on säännökset yli- yhtiön tai osuuskunnan osake- tai osuuspää- 22894: määräisestä vähennyksestä, jonka verovelvolli- oman suorittamiseen. Tällöin kuitenkin edelly- 22895: nen valtioneuvoston niin päättäessä saa tehdä tetään, että kyseisen osakeyhtiön tai osuuskun- 22896: verotuksessaan, m1käli investointitalletus ylittää nan toimintaa on pidettävä tärkeänä teollisuu- 22897: 50 prosenttia varauksen määrästä. Ylimääräi~ den kilpailukyvyn parantamisen tai kansanta- 22898: sen vähennyksen suuruudeksi voidaan määrätä louden rakennemuutoksen kannalta. 22899: enintään 12 prosenttia ylimääräisen talletuksen Valtioneuvoston erikseen tekemän päätöksen 22900: määrästä. nojalla voitaisiin investointivarausta käyttää 22901: 6 §. Ehdotuksen mukaan Suomen Pankki myös verovelvollisen valmistamien tavaroiden 22902: maksaisi sulkutilillä olevalle talletukselle vuo- valmistuskustannuksiin. Investointivarauksella 22903: tuisen koron, jonka suuruus olisi vähintään saataisiin tällöin kattaa verovelvollisen itse val- 22904: puolet liikepankkien keskuspankkiluoton perus- mista:mien tavaroiden tuotantokustannuksia, 22905: korosta. Tällä tavoin vähimmäiskoron suuruus kuten esimerkiksi paLkkoja, raaka-aineista ai- 22906: kytkeytyisi yleiseen korkotasoon. Pykälän 3 heutuvia menoja ja energiakustannuksia. Inves- 22907: momentin mukaan korko olisi verovapaa sekä tointivarausta saataisiin kuitenkin käyttää val- 22908: valtion- että kunnallisverotuksessa. Investointi- mistuskustannuksiin vain, jos valmistus tapah- 22909: talletusta ei pidettäisi varallisuusverotuksessa tuu valmistevarastojen lisäämiseksi. 22910: veronalaisina varoina. 12 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan val- 22911: tiovarainministeriölle oikeus myöntää erityisistä 22912: 7 §. Säännös koskee investointitalletuksen syistä hakemuksesta lupa käyttää investointi- 22913: nostamista ja siinä noudatettavaa menettelyä. varausta 9 §:ssä mainittuihin tarkoituksiin sil~ 22914: 8 §. Pykälän mukaan valtioneuvosto päät- loinkin, kun ei olisi valtioneuvoston yleisen 22915: tää investointivarauksen käyttöajasta. Päätös voi lupa- tai velvoituspäätöksen mukainen varauk- 22916: sisältää luvan tai velvoituksen varauksen käyt- sen käyttöa1ka. Tällaisena erityisenä syynä voisi 22917: töön. Pykälän 2 momentin mukaan voidaan olla esimerkiksi yleisestä suhdannecilanteesta 22918: käyttölupa rajoittaa alueellisesti, toimialoittain poikkeava suhdannekehitys kysymyksessä ole~ 22919: tai varauksen käyttötarkoituksen mukaan. Sen vassa yrityksessä. Valtiovarainministeriö voisi 22920: sijaan käyttövelvoituspäätökseen ei tällaisia myös asettaa ehtoja luvan myöntämiselle. Täl- 22921: ehtoja voida liittää. Käyttövelvoituksen asetta- laisia ehtoja voisivat olla esrimerkiksi työllisyys- 22922: minen edellyttää ehdotuksen mukaan myös, tai alueellisten ·näkökohtien huomioon ottamh 22923: että käyttöajanjaksoksi määrätään . vähintään nen investoinnin toteuttamisessa. Valtiovarain" 22924: yksi. vuosi. ministeriölle ehdotetaan myös oikeutta .erityi- 22925: Pykälän 3 momentin mukaan investointiva- sistä syistä hakemuksesta vapauttaa osittain tai 22926: raus saataisiin aina käyttää viiden vuoden ku- kokonaan verovelvollinen investointivarauksen 22927: luttua siitä, kun varausta viimeksi voitiin käyt- käyttövrelvoitteesta. · 22928: 6 N:o 225 22929: 22930: Pykälän 2. • momentin mukaan verohallitus · Pykälän 3 momentin mukaan kunnallisen 22931: voisi myöntää luvan investointivarauksen käyt• hankintaverotuksen edellytykset harki>ttaisiin in· 22932: tämiseen myös ulkomailla valmistettujen ko- vestointivarauksen vähentämisen jälkeen. lnves- 22933: neiden) kalust9fl, laitteiden · tai muun Iilihin tointivarauk"Sen tekeminen saattaa siten johtaa 22934: verrattavan. irtaimen käyttöomaisuuden hankin- harkintaverotukseen. Lakiehdotuksen mukaan 22935: tamenon kattamiseen. Tämä lupa voitaisiin saataisiin kuitenkin investointivarauksen määrä 22936: myöntää, jos tällainen omaisuvs .on tarpeelli- vähentää harkinnalla vahvistetusta tulosta siltä 22937: nen .9 .§: ssä tarkoitetun käyttöomaisuusinves- osin kuin varaus ei ylitä yhtä viidesosaa har- 22938: tQil!l.nin toteutumiselle t.ai jos .niiden. hankin~ kinnalla vahvistetusta määrästä. 22939: nalla olennaisesti edistettäisiin työllisyyden yllä~ 15 §. Investointivarausta käyttäen kat~ttu 22940: pitämistä. Hankinnalla tulisi tällöin olla huo- meno ei ole verotuksessa vähennyske1poinen 22941: mattavaa merkitystä yrityksen työllisyyden eikä investointivarausta käyttäen katetun käyt~ 22942: ylläpitämisen kannalta. töomaisuuden hankintamenon osalta saada teh- 22943: 13 §. Pykälässä on säännökset siitä, millä dä poistoja. 22944: tavoin ajoittuviin investointidhin !investointiva- 16 §. Lakiehdotuksen mukaan verovelvolli- 22945: rausta saataisiin käyttää~ Säännösten tarkoituk" nen olisi oikeutettu ylimääräiseen investointi- 22946: sena on investointivarauksen käytön ajoittami- vähennykseen käyttäessään investointivaraosta 22947: nen. siten, että varauksen·. käytön vaikutukset valtioneuvoston lupapäätöksen nojalla 9 tai 10 22948: esimerkiksi työllisyyteen ajoittuisivat . mahdol- §: ssä mainittuihin tarkoituksiin. Vähennyksen 22949: lisimman hyvin varauksen käyttöajanjaksolle. perusmäärän suuruus olisi 3 prosenttia käytetyn 22950: Yritykset eivät saisi· käyttää varausta ·investoin- investointivarauksen määrästä ja vähennys teh- 22951: teihin, jotka ne ovat panneet· alulle jo ennen täisiin sinä verovuotena, jolloin varausta käy- 22952: investointivarauksen · käyttöajanjakson alkua. tetään. Valtioneuvosto voisi ehdotuksen mu- 22953: Investointivarausta saataisiin käyttää lupa- kaan korottaa vähennyksen enintään 10 pro· 22954: tai velvoituspäätöksen nojalla, jos rakennuksen sentin suuruiseksi ·ja vahvistaa sen eri suurui- 22955: rakentaminen tai tie-; rautatie- tai viemärityö seksi eri alueilla ja eri toimialoi1la. 22956: aloitettaisiin taikka hankittava omaisuus toimi- Pykälän 2 momentissa säädetään, että yli- 22957: tettal!sun ,tai tilattaisiin ~nvestointivarauksen määräinen vähennys otettaisiin huomioon vero- 22958: käyttöajanjakson aikana. Rakentaminen katso- velvollisen tappiota vahvistettaessa. Näin vero- 22959: taan ;aroitetuksi, kun mahdollisia kaivutöitä velvollinen saisi hyödyn vähennyksestä myös 22960: lukuunottamatta rakennuksen perustustyöt on si:lloin kun verovelvollisen tulos ei riitä vähen- 22961: aloitettu. Jos rakennustyö tai muun edellä mai- nyksen tekemiseen siltä tilikauddta, jolloin 22962: nitun työn suorittaminen tai· tilatun omaisuu- investointivarausta on luvan nojalla käytetty. 22963: den toimittaminen. tapahtuisi ,investointivarauk- Myöskään kehitysalueiden tuotantotoiminnan 22964: sen käyttöajan jälkeen, saataisiin in<VeStointiva- edistämiseksi myönnettävistä veronhuojennuk- 22965: rausta käyttää vain niiden menojen osalta, joi- sista annetun lain ( 1003/75) mukaisia veron- 22966: den . suorittamisvdvollisuus olisi syntynyt J.n- huojennuksia ei rajoitettaisi, vaan ne myönnet- 22967: vestointivarauksen käyttöaikana. Pykälän 2 mo- täisiin investointivähennyksen lisäksi. 22968: menttiin ehdotetaan· vastaavat säännökset mui· 17 §. Pykälässä säädetään investointivarauk~ 22969: den: menojen kuin· käyttöomaisuuden hankinta· sen käytön tulolähteittäisistä vaikutuksista kun- 22970: menon osalta. Näiden ,menojen osalta ratkaisee nallisverotukseen. Jos verovdvollinen vaatisi 22971: varauksen käyttömahdollisuuden menon suorit- kunnallisverotuksessa investointivarauksen vä" 22972: tamisvelvollisuuden syntyminen. Pykälän 3 ja hentärl1istä tietyssä tai tietyissä liiketulolähteiS' 22973: 4.. momenteissa on · säännökset . investointiva· sä, mutta· käyttä~si varausta muuhun tuloläh- 22974: < 22975: 22976: 22977: rauksen käyttämisestä .osake- tai oSU:uspääoman tees~n kuuluvien· menojen 'kai:tamiseeti, olisi 22978: suorittamiseen. tällä tavoin käytetty varauksen· määrä kunnal- 22979: ·14 §. Investointivaraus .olisi ehdotuksen lisverotuksessa Jisättävä ensiksi mainittujen tu- 22980: mu:kaan väheMyskelpoinen Sekä valtiol'l- että lolähteiden. veronalaiseksi tuloksi ·varauks'en 22981: kunnallisverotuksessa;· Vähennys ·tehtäisiin eh: käytiövuotena. Näin lisiltty määrä · saataisiiri 22982: dotuksen mukaan liiketulolähteen tUlosta; Jos vähentää kunnallisverotuksessa sen trilolähteeti 22983: verovelvollise1la on u~ampia: lilketuloläbteitä, tulosta, jossa varausta käytetään. Tällainen ti- 22984: ttähennettälsiin investointivaraus .sen, tai .niiden lanne syntyisi· paitsi silloin, kun verovelvolli~ 22985: liiketulolähteiden tu~osta, jos~'.tai· joiSsa·vero: nen 'käyttäisi 'investoinfivataustaan eri tuloläh:.: 22986: velvollinen vaatii sen vähennettäväksi. teessä kuin missä hän on varauksen vähentä- 22987: N:o 225 7 22988: 22989: nyt myös, jos investointivarauksen vähentämi- 2. LakL: liike•toimi1uran· 'perws- 22990: nen ja. varauksen käyttö ·jakaantuisivat eri ta- teella:··.·s:uorit•ettavista .·s'Dh· 22991: voin tulolähteiden välillä. Säännöksen ·tarkoi- dan.netall.e.tuk s ista a nne·tu n 22992: tuksena olisi estää. tulon siirtyminen tulolähtei" 1 a i n 1:7. § ! n m u ut ta m i se: s t a; " 22993: den · välillä ja siten· myös eräissä tapauksissa 22994: kuntien välillä. 17 ·§:n lmom. Säännöksen•mukaan pakolli• 22995: 18-22 §; Lakiehdotuksen erityiset. sään- sen suhdannetalletuksen : tekemiseen •· velvolli~ 22996: nökset koskevat menettelyä verovelvollisen lai- nen on oikeutettu saamaan suhdannetalletuksen 22997: minlyödessä investointivarauksen oikean käy- määrän alel1nettavaksi; ·jos hän:ön· tehnyt inves: 22998: tön; investointivarauksen ilmoittamista verotuk" tointirahastalain · mukaisen ·.· investointitalletilk• 22999: sessa, ·lausunnon pyytämistä Suomen Pankilta sen. Säännöksellä pyritään estämään: pakollisen 23000: sekä investointivarauksen tuloottamista sen teh- suhdannetalletusjärjestelmän ja investointira- 23001: neen verovelvollisen toiminnan lakatessa. hastojärjestelmän päällekkäinen soveltaminen. 23002: 23 ·§. Laki ehdotetaan· tulevaksi· voimaan 1 Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, • että 23003: päivänä tammikuuta 1979 ja sitä sovellettai~ myös ·invest6intiyarauslai1f ·nojållå tehty· .inves" 23004: siin niihin investointivarauksiin, jotlk:a on muo- tointitalletus ·saataisiin vähentää suhdannetalle- 23005: dostettu sen säännöksiä noudattJaen. Lailla ku- tuksesta. · 23006: mottaisiin investointirahastolaki, ·jonka 'sään- 23007: nöksiä kuitenkin sovellettaisiin edelleen lain · Edellä · esitctyfi perusteella. '<lhnetaari Edus- 23008: voimaantullessa olemassaoleviin investointira- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 23009: hastoihin. set: 23010: 23011: 23012: 23013: 23014: l. 23015: Investointivarauslaki. 23016: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 23017: 23018: I nvestointivaraus. Verovelvollisella ei ole oikeutta tehdä inves- 23019: tointivaraosta siltä tilikaudelta, jolloin hän on 23020: 1 §. 23021: käyttänyt investointivaraustaan. Vaitioneuvosto 23022: Suhdannevaihtelujen tasoittamiseksi voidaan voi kuitenkin päättää, että investointivaraus 23023: tehdä investointivarauksia, joihin sovelletaan saadaan· tehdä· myös tilikaudelta, . jona varaus- 23024: tämän lain säännöksiä. ta on käytetty. 23025: 2 §. 23026: Investointivarauksella tarkoitetaan verovel- · Investointitalletus. 23027: voLlisen kirjanpidossa olevaa · varaus ta, joka 23028: muadostetaan tilinpäätöksen yhteydessä. Inves- 4 §. 23029: tointivarauksen saa tehdä liiketoimintaa har- Investointivarauksen tehneen verovelvollisen 23030: joittava verovelvollinen. on tehtävä talletus erityiselle sulkutllinä hoi- 23031: dettavalle tilille Suomen Pankkiin (investoin- 23032: 3 §. titalletus). 23033: Investointivaraus saa olla enintään 50 pro- 5 §. 23034: senttia verovelvollisen tilikauden voitosta en- Investointitalletuksen suuruus · on väh1ntää11 23035: nen varauksen tekemistä. Valtioneuvosto voi 50 •prosenttia investointivarauksen ·määrästä. · 23036: kuitenkin päättää, että määrätyn tilikauden voi- Investointitalletus on · tehtävä viimeistään 23037: tosta tehtävä investointivaraus saa olla suurem- kuuden kuukauden kuluessa sen tilikauden 23038: pikin, kuitenkin enintään 80 prosenttia tili- päättymisesta, jonka voitosta investointivaraus 23039: kauden voitosta. on tehty. Talletus katsotaan tehdyksi, kun se 23040: 8 N:o 225 23041: 23042: on talletettu Suomen Pankkiin tai annettu Käyttölupapäätöksessä valtioneuvosto voi ra- 23043: pankkiin Suomen Pankkiin siirrettäväksi. joittaa investointivarauksen käytön alueellisesti 23044: V aitioneuvosto voi päättää, että verovelvolli- ta.i. toimiaJoittain taikka käyttötarkoituksen 23045: sella, joka on tehnyt määräajaksi 1. momen- mukaan. Käyttövelvoituspäätöksessä valtioneu- 23046: tissa ·säädettyä vähimmäismäärää suuremman in- vosto voi ainoastaan päättää, että investointi- 23047: vestointitalletuksen, on oikeus tehdä päätök- varausta on käytettävä jäljempänä 9 ja 10 23048: sessä mainitulta verovuodelta toimitettavassa §:ssä mainittuihin tarkoituksiin, ja käyttöajan- 23049: verotuksessa ylimääräinen vähennys; jonka suu- jaksoksi on määrättävä vähintään yksi vuosi. 23050: ruus on enintään 12 prosenttia siitä määrästä, Sen estämättä mitä 1 momentissa on sää- 23051: jolla talletus ylittää 1 momentissa säädetyn detty, saadaan investointivaraus kuitenkin käyt- 23052: vähimmäismäärän. tää 9 ja 10 §:ssä mainittuihin tarkoituksiin 23053: viiden vuoden kuluttua edellisen käyttöajan- 23054: 6 §. jakson päättymisestä taikka, jollei käyttölu- 23055: Suomen Pankki maksaa su&utilillä olevalle paa tai käyttövelvoitusta ole annettu, siitä ajan- 23056: talletukselle vuotuisen koron,. jonka suuruus kohdasta, jolloin investointivaraus tehtiin. 23057: on vähintään puolet liikepatlllclci.en keskuspank- 23058: kiluoton peruskoron määrästä. 9 §. 23059: Korko suoritetaan talletusta nostettaessa ja Investointivarausta saadaan käyttää: 23060: maksetaan erikseen kullekin nostettavalle erälle. 1 ) kotimaassa valmistetun kuluvan käyttö~ 23061: Investointitalletukselle maksettua korkoa ei omaisuuden, kuten koneiden, kaluston, laittei- 23062: valtion- ja kunnallisverotuksessa pidetä veron- den tai alusten hankintaan, verovelvollisen lii- 23063: alaisena tulona eikä investointitalletusta varal- ketoiminnassa käytettävän rakennuksen sekä 23064: lisuuden perusteella toimitettavassa verotukses- tien, rautatien tai viemärin rakentamiseen sa- 23065: sa veronalaisina varoina. · moin kuin kuluvan käyttöomaisuuden perus- 23066: parannuksiin ja suurehkoihin korjauksiin; sekä 23067: 7 §. 2) tutkimus- ja tuotekehittelytoiminnasta, 23068: Investointitalletus saadaan nostaa, kun in- työvoiman koulutuksesta, työsuojelutoimenpi- 23069: vestomtlvarausta on käytetty tai tullaan käyt- teistä, verovelvollisen tuotteiden viennin edis- 23070: tämään jäljempänä tässä laissa säädetyHä taval- tämisestä tai ympäristön suojelemisesta aiheu- 23071: la. Luvan investointitalletuksen nostamiseen an- tuviin menoihin. 23072: taa verohallitus. 23073: Aikaisemmin tehdyt investointitalletukset on 10 §. 23074: nostettava ennen myöhemmin tehtyjä. Investointivarausta saadaan myös käyttää ko- 23075: . Investointitalletuksen tekemisestä ja nosta- timaiseen osakeyhtiöön tai osuuskuntaan niitä 23076: misesta tulee Suomen Pankin tehdä ·ilmoitus perustettaessa tai laajennettaessa sijoitetun osa· 23077: verohallitukselle. ke- tai osuuspääoman suorittamiseen. Tällöin 23078: kuitenkin edellytetään, että osakeyhtiön tai 23079: Veröhallituksen luvalla saadaan nostaa 5 §:n osuuskunnan toimintaa yhtiöjärjestyksen . tai 23080: 1 momentissa säädetyn talletuksen vähimmäis- sääntöjen mukaan on pidettävä teollisuuden kil- 23081: määrän ylittävä osa talletuksesta kuitenkin 5 pailukyvyn parantamisen tai kansantalouden ra- 23082: §:n 3 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kennemuutoksen kannalta tärkeänä. Kyseessä 23083: vasta asetetun määräajan kuluttua loppuun. olevan osakeyhtiön tai osuuskunnan tulee an- 23084: taa suostumuksensa investointivarauksen täJ.lai- 23085: Investointivarauksen käyttäminen. seen käyttöön. 23086: Valtiovarainministeriö ratkaisee hankittuaan 23087: 8 §. teollisuuden kehittämislautakunnan :lausunnon, 23088: Investointivarausta saadaan käyttää valtio- onko osakeyhtiötä tai osuuskuntaa pidettävä 23089: neuvoston määräämänä aikana ( käyttöa;an;ak- sellaisena kuin 1 momentissa tarkoitetaan.. 23090: so). Vaitioneuvoston päätös voi sisältää joko 23091: luvan ( käyttölupa) tai velvoituksen (käyttö- 11 §. 23092: velvoitus) investointivarauksen käyttämiseen. V aitioneuvoston erikseen antaman päätöksen 23093: Päätöksessä määrätään, miltä tilikansilta teh- perusteella voidaan investointivarausta käyttää 23094: tyjä investointivarauksia käyttölupa tai käyttö- verovelvollisen valmistamien hyödykkeiden val- 23095: velvoitus koskee. mistuksesta johtuneisiin menoihin. Tällöin saa- 23096: N:ö 225 '9 23097: 23098: daan .varausta ,käyttää enmtaan .tnaara, jolla .Osakeyhtiön tai osuuskunnan, jonka osakas 23099: verovelvollisen· vaihto-omaisuuteen luettavan tai .jäsen on suorittanut sen osake· tai osuus" 23100: tiillaisen omaisuuden hankintameno valtioneu" pääomaa·irivestointivaraustaan käyttäen, .on käy. 23101: voiton määräämänä ajankohtana ylittää vero- tettävä suoritettu määrä investointitalletuksen 23102: velvollisella kolmen edellisen tilikauden päät· nostovuonna tai sitä seuraavana vuonna hank-. 23103: tyessä keskimäärin olleen tällaisen omaisuuden kimansa, 9 § :n 1 kohdassa tarkoitetun käyttö· 23104: hankintamenon tai. edellisen tilikauden päät· omaisuuden hankintamenon kattamiseen. 23105: tyessä olleen vastaavan hankintamenon, sen Verohallitus voi hakemuksesta erityisistä 23106: mukaan kumpi viimeksi mainituista hankinta· syistä pidentää 3 momentissa tarkoitettua käyt~ 23107: menon määristä on suurempi. töomaisuuden hankkimiselle säädettyä määrä· 23108: . Valtioneuvoston 1 lnomentin nojalla antaman aikaa. 23109: päätöksen osalta on soveltuvin osin voimassa, 23110: mitä käyttöluvan nojalla tapahtuvasta inves· 23111: tointivarauksen käytöstä on säädetty. Investointivaraus verotuksessa. 23112: 12 §. 14 §. 23113: Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä ja Verovelvollisella on oikeus valtion· ja kun· 23114: asettamillaan ehdoilla myöntää verovelvolliselle nallisverotuksessa vähentää investointivaraus 23115: hakemuksesta luvan käyttää investointivarausta veronalaisesta tulostaan. 23116: 9 §:n 1 kohdassa mainittuun tarkoitukseen Investointivaraus vähennetään 'verovelvolli· 23117: myös · silloin, kun varausta ei voida käyttää sen liiketulolähteen tulosta. Jos verovelvollisella 23118: valtioneuvoston 8 §:n 1 momentissa tarkoite- on kaksi tai useampia eri tulolähteinä pidettä· 23119: tun päätöksen nojalla. Samoin valtiovarainmi- viä liikkeitä, vähennetään investointivaraus sen 23120: nisteriö voi erityisistä syistä hakemuksesta va· tai niiden liiketulolähteiden tulosta, josta tai 23121: pauttaa verovelvollisen osittain tai kokonaan joista verovelvollinen vaatii sen· vähennettä- 23122: käyttövelvoituksesta. · väksi. · 23123: Verohallituksen suostumuksella voidaan in- Tulona, jonka perusteella ratkaistaan, ariko 23124: vestointivarausta käyttää myös ulkomailla val- toimitettava verotuslain 72 §:n 1 momentin 4 23125: mistettujen koneiden, kaluston, laitteiden tai kohdassa tarkoitettu harkintaverotus, pidetään 23126: muun niihin verrattavan irtaimen käyttöomai· tulolähteen tuloa, josta on vähennetty inves· 23127: suuden hankintamenon kattamiseen, · jos ne tointivaraus. Investointivaraus saadaan vähen· 23128: ovat tarpeelliset 9 § :n 1 kohdassa tarkoite· tää harkinnalla vahvistetusta määrästä, ei kui- 23129: tun investoinnin toteuttamiselle, tai jos niiden tenkaan enempää kuin yksi viidesosa viimeksi 23130: hankinnalla olennaisesti edistetään työllisyyttä. mainitusta määrästä. 23131: Ennen 1 momentissa tarkoitetun päätöksen 23132: tekemistä valtiovarainministeriön on hankitta· 15 §. 23133: va asiasta lausunto teollisuuden kehittämislau· Meno tai sen osa, joka on katettu investoin· 23134: takunnalta. tivarausta käyttäen, ei ole verotuksessa vähen· 23135: 13 §, nyskelpoinen. 23136: Investointivaraosta saadaan käyttää 9 §:n 1 Jos investointivarausta ori käytetty käyttÖ· 23137: kohdassa mainittuun tarkoitukseen, kun raken· omaisuuden hankintamenon tai muun sellaisen 23138: nuksen rakentaminen tai tie·, rautatie· tahi vie· menon kattamiseen, joka verotuksessa vähen- 23139: märityö aloitetaan taikka hankittava käyttÖ· netään vuosittain tehtävin poistoin, hyväksy~ 23140: omaisuus toimitetaan tai tilataan käyttö- tään poistot hankintamenon tai muun edellä 23141: ajanjakson aikana. Jos rakennustyö tai muu tarkoitetun menon ja investointivarauksesta 23142: edellä tarkoitettu työ tai tilatun käyttöomaisuu· sen kattamiseen käytetyn määrän erotuksesta. 23143: den toimittaminen tapal1tuu käyttöajanjakson Osakeyhtiön tai osuuskunnan suorittama 13 23144: jälkeen, saadaan investointivaraosta käyttää §: n 3 momentissa tarkoitettu hankintameno tai 23145: vain niiliin menoihin, joiden suorittamisveivol· sen osa .ei ole sen verotuksessa vähennyskelpoi· 23146: lisuus on syntynyt käyttöajanjakson aikana. nen. 23147: Investointivaraosta saadaan käyttää muihin 23148: menoiliin kuin käyttöoma.isuuden hankintame· 16 §. 23149: noihin ainoastaan, jos menon suorittamisvel· Verovelvollisella, joka käyttää investomttva- 23150: vollisuus on syntynyt käyttöajanjakson aikana. rausta käyttöluvan tai valtiovarainministeriön 23151: 2 167800722H 23152: 10 N:o 22:5 23153: 23154: l2 §-:n 1' momentin nojalla antaman päätöksen detty. Verovelvollisen on lisäksi ·suoritettava 23155: mukaisesti 9 tai 10 §:ssä mainittuun tarkoituk· tätä· tuloa vastaavalle veronosalle .10 prosentin 23156: seen; on oikeus tehdä siltä verovuodelta, jonka suuruinen vuotuinen korko siitä päivästä lU- 23157: aikana investointivarausta käytetään, veronalai• kien, jolloin näin noStettu talletus. tehtiin. Ve- 23158: sesta tulosta ylimiiitäinen vähennys. ( investoin- rovelvollisen sen verowoderr liiketoiminrtan tu- 23159: tiväHennys), jonka suuiuus oh <kolme prosent~ lmi, jonka tuotoksi investointivaraus tai sen 23160: tia käytetystä irtvestointivarauksesta .. V altioneu- osa on luettu, ei saa vahvis.taa tuotoksi luetun 23161: VQ$to. voi korottaa. investointivähennyksell.. tiet· varauksen määrää pienemmäksi. 23162: tynä ~käyttöajanjaksona. tlri sen osana J!nintä,än 23163: kYJD~roeneksi prosentiksi. Korc:>tus voidaan, va:h· 23164: vistaa eri suuruiseksi eri toimialoilla ja l')laan . .· . ..•. 19 ~.. •.. 23165: eri osissa. . Verovelvollisen; joka ·on ~ehnyt ·investointi- 23166: yara\lksen, orr. veroilmqituk~ensa .yhteyqessä 23167: Investointivähennys otetaan huomioon vah- annettava selvi~ys varauksen määrästä ja inves- 23168: vistettaessa tappiontasauksesta tuloverotuksessa tointi talletuksesta. · ·· 23169: annetussa laissa ( 362/68) tarkoitettua verovel- 23170: vollisen tappiota. · 23171: 20 §.. .. 23172: 17 §. Ennen 3, 5, 8, 11 fa 16 §:ssä matmttujen 23173: Jos verovelvollinen on kunnallisverotuksessa valtioneuvoston päätösten antamista on han- 23174: vaatinut investointivarauksen määrän vähentä- kittava. Suomen Pankin johtokunnan lausunto, 23175: mistä tietyn tai tiettyjen liiketulolähteiden tu· jollei johtokunta ole tehnyt esitystä asiassa, 23176: !osta, mutta ·käyttää investointivarausta muus- 23177: sa tulolähteessä, on tällä tavoin .käytetty 21 §. 23178: \rarauksen ·määrä kunnallisverotuksessa lisättävä Jos osakeyhtiö tai osuuskunta puretaan eikä 23179: en:siksa.· mainittujen tulolähteiden veronalaiseksi kysymyksessä ole osakeyhtiön yhdistäminen toi- 23180: tuloksi varauksen käyttövuotena. Näin lisätty seen yhtiöön tai osuuskunnan sulautuminen toi~ 23181: inäätä saadaan varauksen käyttövuotena vähen- seen osuuskuntaan, tahi jos muu verovelvolli- 23182: tää kunnallisverotuksessa sen tulolähteen tu- nen lopettaa toimintansa taikka jos verovel- 23183: losta, jossa investointivarausta käytetään, nou- vollisen omaisuus luovutetaan konkurssiin, lue- 23184: dattaen soveltuvin osin mitä 14 §:n 2 ja 3 taan verovelvollisen investointivaraus sen vuo- 23185: momentissa säädetään. den veronalaiseksi tuloksi, jona päätös purka- 23186: misesta, toiminnan lopettamisesta tai konkurs- 23187: siin luovuttamisesta tehdään, ja on tällöin muu- 23188: Erinäiset säännökset. tofu noudatettava, mitä 18 §:n 1 momentissa 23189: 18 §. on säädetty. 23190: Jqs verovelvollinen ei ole käyttänyt inves- 23191: tointivaraustaan käyttövelvoituksen mukaises- 22 §. 23192: ti, luetaan käyttämättä jätetty osa . inves- Tarkempia määräyksiä taman lain täytän- 23193: tointivarausta verovelvollisen veronalaiseksi töönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvittaessa 23194: tuloksi siltä vero~uodelta, jona laiminlyönnin valtioneuvosto. 23195: todetaan tapahtuneen. Verovelvollisella on täl- 23196: 1~5in oikeus nostaa. investointitalletuksestaan se 23 §. 23197: osa, joka vastaa tuloksi luettua investointiva- Tämä laki tulee voimaan 1 pruvanä tammi- 23198: raiJkSen osaa. Näin nostetulle määrälle ei suo- kuuta 1979 ja sitä sovelletaan investointiva- 23199: riteta korkoa. rauksiin, jotka tehdään tämän lain säännöksiä 23200: Jos verovelvollinen, joka on nostanut inves- noudattaen. 23201: tointitalletuksen, ei ole käyttänyt investointiva- Tällä lailla · kumotaan irivestointirahastoista 23202: rausta. ilmoittamaansa tarkoitukseen, luetaan se 8 päivänä kesäkuuta 1964 annettu laki · ( 309/ 23203: måinittuun tarkoitukseen käyttämättä jätetty in- 64) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. 23204: vestointivarauksen määrä, jota vastaava talle- Viimeksi mainittua lakia on kuitenkin sovel- 23205: tus on nostettu, korotettuna 5 prosentilla, ve- lettava verovelvollisilla tämän lain voimaantul- 23206: rona1aiseksi tuloksi kuten 1 momentissa on sää- lessa olleisiin investointirahastoihin. 23207: N:o 225 11 23208: 23209: 2. 23210: Laki 23211: liiketoiminnan perusteella suoritettavista suhdannetalletuksista annetun lain 17 §:n muut- 23212: tamisesta. 23213: 23214: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan liiketoiminnan perusteella suoritettavista suh- 23215: dannetalletuksista 14 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (53/77) 17 §:n 1 momentti 23216: näin kuuluvaksi: 23217: 17 §, kemuksesta alennettava suhdannetalletusta in- 23218: Jos talletusvelvollinen on 4 §: ssä tarkoite- vestointitalletuksen määrällä. 23219: tun kantojakson aikana tehnyt Suomen Pank- 23220: kiin investointivarauslaissa ( j ) tarkoite- 23221: tun investointitalletuksen, on verojohtajan ha- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 23222: kuuta 1979. 23223: 23224: 23225: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978. 23226: 23227: 23228: Tasavallan Presidentti 23229: URHO KEKKONEN 23230: 23231: 23232: 23233: 23234: Ministeri Esko Rekola 23235: 1978 vp. n:o 226 23236: 23237: 23238: 23239: 23240: Hallituksen esitys Eduskunnalle . laiksi liikevaihtoverolain 23241: väliaikaisesta muuttamisesta atmetun 1ain voimaantulosäännöksen 23242: muuttamisesta. 23243: 23244: 23245: 23246: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 23247: 23248: Esityksessä ehdotetaan uusien teollisuusra- 1978 mennessä, saataisiin aloittaa viimeistään 23249: kennusten liikevaihtoverohuojennuksille säädet- 30. 6. 1979. Vastaavasti pitenisi liikevaihtove- 23250: tyjä määräaikoja · pidennettäviksi yhdeksällä ron huojennukseen oikeuttavalle rakentamiselle 23251: kuukaudella. Siten uuden teollisuusrakennuksen säädetty 31. 12. f979 päättyvä määräaika siten 23252: ostobintililfl·sisält:yv.jin liikevaihtoveron·vähentä- että 30. 9. 1978 jälkeen aloitetun rakentamis- 23253: miseen oikeuttava rakentamistyö, joka voimassa työn määräaika päättyisi 30. 9. 1980. 23254: olevan lain mukaan on tullut aloittaa 30~9:·~ ···· · · 23255: 23256: 23257: 23258: 23259: ESITYKSEN PERUSTELUT. 23260: 23261: Investointiaktiviteetin lisäämiseksi nykyisen taa, että uusien teollisuusrakennusten väliaikais- 23262: matalasuhdanteen aikana ja rakennusalan työl- ta liikevaihtoverohuojennusta jatkettaisiin yh- 23263: lisyystilanteen parantamiseksi annettiin 21 päi- deksällä kuukaudella muuttamalla liikevaihto- 23264: vänän lokakuuta 1977 laki liikevaihtoverolain verolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun 23265: väliaikaisesta mu~ttamisesta ( 736/77). Tämän lain voimaantulosäännöstä siten että myös nii- 23266: lain nojalla uusien teollisuusrakennusten osto- hin teollisuusrakennuksiin, joiden rakentami- 23267: hintoihin sisältyvä liikevaihtovero on väliaikai- seen on ryhdytty 30. 9. 1978 jälkeen viimeis- 23268: sesti poistettu niiltä teollisuusrakennuksilta, joi- tään kuitenkin 30. 6. 1979 sovellettaisiin veron- 23269: den rakennustyö on aloitettu 1. 8. 1977-31. 3. huojennusta 30. 9. 1980 mennessä suoritetun 23270: 1978 välisenä aikana ja päättyy vuoden 1979 rakentamisen osalta. 23271: loppuun mennessä. Sanotun lain voimaantulo- Liikevaihtoverovelvollisten yritysten anta- 23272: säännöstä on sittemmin 7 päivänä kesäkuuta mien veroilmoitustietojen mukaan on voimassa 23273: 1978 ·annetulla lailla ( 417/78) niin muutet- ollut huojennus pienentänyt liikevaihtoveron 23274: tu, että liikevaihtoverohuojennukseen oikeutta- tuottoa vuodelta 1977 16 miljoonalla markalla 23275: va rakennustyö on voitu aloittaa 31. 3. 1978 ja vuoden 1978 ensimmäiseltä vuosipuoliskolta 23276: jälkeenkin, kuitenkin viimeistään 30. 9. 1978. 40 miljoonalla markalla. Nyt ehdotetun muu- 23277: Muutoksella pyrittiin lisäämään teollisia inves- toksen arvioidaan pienentävän liikevaihtoveron 23278: tointeja sekä parantamaan työllisyyttä rakennus- tuottoa vuodelta 1979 noin 70 miljoonalla 23279: alalla. markalla ja vuodelta 1980 noin 100 miljoo- 23280: Investointiaktiviteetin lisääminen ja raken- nalla markalla. 23281: nusalan työllisyystilanteen parantaminen on 23282: nykyisessä taloudellisessa tilanteessa edelleen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 23283: kin tarpeellista. Tämän vuoksi hallitus ehdot- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 23284: 1678012108 23285: 2 N:o 226 23286: 23287: 23288: 23289: Laki 23290: liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 23291: muuttamisesta. 23292: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamises- 23293: ta 21 päivänä lokakuuta 1977 annetun lain (736/77) voimaantulosäännöksen 1 momentti, 23294: sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa ( 417/78), näin kuulu- 23295: vaksi: 23296: 23297: Tämä laki tulee voimaan 1 palVana marras- vähennettäväksi myynnin verotusarvoa viimeksi 23298: kuuta 1977. Sitä sovelletaan niihin uusiin teol- mainitun päivän jälkeiseltä ajalta laskettaessa. 23299: lisuusrakennuksiin, joiden rakentamiseen on Jos teollisuusrakennus, jonka rakentamiseen on 23300: ryhdytty 1 päivänä elokuuta 1977 tai sen jäl- ryhdytty aikaisintaan lokakuun 1 päivänä 1978, 23301: keen, viimeistään kuitenkin 30 päivänä kesä- valmistuu myöhemmin kuin 30 päivänä syys- 23302: kuuta 1979. Jos teollisuusrakennus, jonka ra- kuuta 1980 ei sen tämän lain mukaisesti vähen- 23303: kentamiseen on ryhdytty ennen lokakuun 1 päi- nettävästä ostohinnasta saa vähentää sitä osaa, 23304: vää 1978, valmistuu myöhemmin kuin 31 päi- joka 22 a §:n mukaan tulisi vähennettäväksi 23305: vänä joulukuuta 1979, ei sen tämän lain mu- myynnin verotusarvoa viimeksi mainitun päi- 23306: kaisesti vähennettävästä ostohinnasta saa vä- vän jälkeiseltä ajalta laskettaessa. 23307: hentää sitä osaa, joka 22 a §: n mukaan tulisi 23308: 23309: 23310: Helsingissä 27 päivänä lokaikuuta 1978. 23311: 23312: 23313: Tasavallan Presidentti 23314: URHO KEKKONEN 23315: 23316: 23317: 23318: 23319: Ministeri Esko Rekola 23320: N:o 226 3 23321: 23322: Liite 23323: Laki 23324: liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 23325: muuttamisesta. 23326: 23327: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan liikevaihtoverolain väliaikaisesta muuttami- 23328: 21 päivänä lokakuuta 1977 annetun lain ( 736/77) voimaantulosäännöksen 1 momentti, 23329: sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa ( 417/78), näin kuulu- 23330: vaksi: 23331: 23332: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 23333: 23334: Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana marras- Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana marras- 23335: kuuta 1977. Sitä sovelletaan niihin uusiin teol- kuuta 1977. Sitä sovelletaan niihin uusiin teol- 23336: lisuusrakennuksiin, joiden rakentamiseen on lisuusrakennuksiin, joiden rakentamiseen on 23337: ryhdytty 1 päivänä elokuuta 1977 tai sen jäl- ryhdytty 1 päivänä elokuuta 1977 tai sen jäl- 23338: keen, viimeistään kuitenkin 30 päivänä syys- keen, viimeistään kuitenkin 30 päivänä kesä- 23339: kuuta 1978. Jos edellä tarkoitettu teollisuusra- kuuta 1979. Jos teollisuusrakennus, jonka ra- 23340: kennus valmistuu myöhemmin kuin 31 päivänä kentamiseen on ryhdytty ennen lokakuun 1 päi- 23341: joulukuuta 1979, ei sen tämän lain mukaisesti vää 1978, valmistuu myöhemmin kuin 31 päi- 23342: vähennettävästä ostohinnasta saa vähentää sitä vänä joulukuuta 1979, ei sen tämän lain mu- 23343: osaa, joka 22 a §:n mukaan tulisi vähennettä- kaisesti vähennettävästä ostohinnasta saa vä- 23344: väksi myynnin verotusarvoa viimeksi mainitun hentää sitä osaa, joka 22 a §:n mukaan tulisi 23345: päivän jälkeiseltä ajalta laskettaessa. vähennettäväksi myynnin verotusarvoa viimeksi 23346: mainitun päivän jälkeiseltä ajalta laskettaessa. 23347: Jos teollisuusrakennus, jonka rakentamiseen on 23348: ryhdytty aikaisintaan lokakuun 1 päivänä 1978, 23349: valmistuu myöhemmin kuin 30 päivänä syys- 23350: kuuta 1980 ei sen tämän lain mukaisesti vähen- 23351: nettävästä ostohinnasta saa vähentää sitä osaa, 23352: joka 22 a § :n mukaan tulisi vähennettäväksi 23353: myynnin verotusarvoa viimeksi mainitun päi- 23354: vän jälkeiseltä ajalta laskettaessa. 23355: -------------- 23356: 1978 vp. n:o 227 23357: 23358: 23359: 23360: 23361: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi ennakkoperititälain, 23362: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain, veronkantolain 23363: ja verotuslain muuttamisesta. 23364: 23365: 23366: 23367: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 23368: 23369: Ennakkoperintälakia ja työnantajan sosiaali- suunpantavat verot ja maksut tilitettäisiin vielä 23370: turvamaksusta annettua lakia ehdotetaan siten tällä hetkellä voimassa olevien säännösten mu- 23371: muutettavaksi, että kuntien, seurakuntien ja kaisesti. Ehdotettu verotuslain muutos liittyy 23372: kansaneläkelaitoksen maksamista palkoista toi- työnantajien ns. vuosivalvonnan toteuttamiseen. 23373: mittamat enoakanpidätykset ja palkkojen pe- Lakiesityksiin sisältyy myös teknisluonteisia 23374: rusteella suorittamat työnantajan sosiaaliturva- korjausehdotuksia samoin kuin työnantajasuori- 23375: maksut voidaan vähentää näille veronsaajille tusten tilitysajan hakemusperusteinen pitentä- 23376: kuukausittain maksettavista ennakkoverojen ja- minen vuoden 1979 ajaksi. 23377: ko-osuuksista. Veronkantolain voimaantulosään- Lainmuutokset ehdotetaan tuleviksi voimaan 23378: nöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että kun- 1 päivänä tammikuuta 1979. 23379: nille ja muille veronsaajille vuodelta 1978 mak- 23380: 23381: 23382: 23383: 23384: YLEISPERUSTELUT. 23385: 23386: Hyväksyessään veronkantolain (HE n:o 81/ Veronkantouudistuksen toteuttamiseen liitty- 23387: 1978 vp.) ja eräät siihen liittyvät lait edus- en ehd()tetaan samalla eräitä täsmennyksiä en- 23388: kunta samalla edellytti, että hallitus kiireelli- nakkoperintälakiin ja veronkantolakiin. Ennak- 23389: sesti selvittää mahdollisuudet kuntien maksa- koperintälaissa todettaisiin yhdenmukaisesti ve" 23390: mistaan palkoista toimittamien enoakanpidätys- rotuslaissa omaksutun järjestelmän kanssa, että 23391: ten ja palkkojen perusteella suorittamien työn- lain 24 §:n 1 momentin nojalla määrättyä 23392: antajan sosiaaliturvamaksujen sekä kuntien ja- maksuvelvollisuutta ei poistettaisi hallinnolli~ 23393: ko-Osuuksien kuittaamiseen keskenään. Esityk- sena sankitiona pidettävän korotuksen osalta. 23394: sessä ehdotetaan eduskunnan lausumassa edel- Toisaalta korotukselle ei perittäisi veronlisäystä. 23395: lytetty järjestelmä otettavaksi käyttöön myös Veronkantolain (611/78) 30 §:n 2 momen- 23396: seurakuntien ja kansaneläkelaitoksen osalta. tin mukaan lain voimaantulon jälkeen tilitetään 23397: Jotta työnantajille varattaisiin riittävän pit- ennen 1 päivää tammikuuta 1979 maksuunpan- 23398: kä aika siirtyä uuteen enoakanpidätyksiä ja nut verot viivästysseuraamuksineen maksuun- 23399: työnantajan sosiaaliturvamaksua koskevaan tili- panoaikana voimassa olleiden säännösten mukai,. 23400: tysjärjestelmään, ehdotetaan vuoden 1979 aika- sesti. Vuodelta 1978 kunnallisveron ennakon 23401: na noudatettavaksi eräitä erityisjärjestelyjä. etumaksut maksetaan näin ollen kunnille van- 23402: Niiden mukaan verohallitus voisi hakemuksesta hojen säännösten mukaan,. mutta kantotilitystä 23403: tietyin edellytyksin myöntää mainituille suori- ei kunnille siirtymäsäännöksen vuoksi, kun lo- 23404: tuksille enintään 7 päivän lykkäyksen niiden pullisen · veron maksuunpane tapahtuu vuonna 23405: norma(llista tilitysajankohdasta. 1979, enää suoriteta. Tämä saattaa aiheuttaa 23406: 1678012418 23407: 2 N:o 227 23408: 23409: kunnille maksuvalmiusvaikeuksia siksi, että lo- edellisen vuoden aikana suorittamat määrät pal- 23410: pullisen veron kantoajat ovat joulukuu, helmi- kansaajan pidätystodistuksiin merkittyjä määriä. 23411: kuu ja maaliskuu, jolloin joulukuunkin kannos- Samassa yhteydessä valvotaan myös palkkojen 23412: sa kertyvät varat tilitetään kunnille vasta vuo- oikeamääräistä ilmoittamista verotusta varten. 23413: den 1980 puolella. Kun vanha tilitysjärjestelmä Useimmista palkka- ja eläkesuorituksista saa- 23414: säilyy kaikkien muiden ennen veronkantolain daan riittävät tarkkailutiedot rekisteröidyn 23415: voimaantuloa edeltäneiden vuosien osalta, olisi työnantajan vuosi-ilmoituksen tai rekisteröimät- 23416: myös vuotta 1978 käsiteltävä verotilitysten tömän työnantajan tilityksen yhteydessä. Vero- 23417: osalta vanhan järjestelmän mukaisesti. tuslaissa tulisi kuitenkin olla säännökset niitä 23418: Veronkantouudistuksen yhteydessä toteute- tapauksia varten, jotka eivät kuulu vuosivalvon- 23419: taan työnantajien ns. vuosivalvonta. Vuosival- tajärjestelmän piiriin. 23420: vonnassa selvitetään vastaavatko työnantajan 23421: 23422: 23423: 23424: 23425: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 23426: 23427: 1. Ennakkoperintälaki. rittamatta. Jos tällaista laiminlyöntiä ei ole 23428: pidettävä vähäisenä, on ennakkoperintälain 22, 23429: 19 § 2 mom. Veronkantolain ( 611 78} 24 ja 25 a §:ssä tarkoitetun maksuunpanen 23430: säätämisen yhteydessä m\lutettiln myös ennak~ yhteydessä laiminlyödyn ennakonpidätyksen 23431: koperintälakia"Lairi 19 §:n 2 momentin ( 612/ määrää korotettava enintään .30 prosentilla. 23432: 78) mukaari ennakonpidätyksinä pidätetyt mää- Laissa pitäisi johdonmukaisuuden vuoksi maini- 23433: rät on suoritettava lääninveroviraston postisiir- ta myös 25 §:n nojalla toimitettu maksuun~ 23434: totilille viimeistään pidätyksen toimittamista pano, jota koskeva lisäys ehdotetaan otettavaksi 23435: seuraavan kalenterikuukauden 10 päivänä aikai- 25 b §:n 1 momenttiin. 23436: semman 20 päivän sijasta. Veronkantolain 13 25 b § 4 mom. Työnantajalle tai muulle 23437: §:n mukaan valtiolle, kunnille, seurakunnille pidätysvelvolliselle ennakkoperintälain 25 b §:n 23438: ja kansaneläkelaitokselle ( veronsaajat) tilitetään nojalla määrättävä korotus vastaa luonteeltaan 23439: kuukausittain niille tulevat määrät kertyneistä verotuslaissa säädettyä veronkorotusta. Tämän 23440: ennakonpidätyksistä (jako-osuudet). mukaisesti olisi lakia selvennettävä 25 b §:ään 23441: Ennakonpidätysten suorittamisen aientami- lisättävän uuden 4 momentin säännöksellä si- 23442: nen saattaa tuottaa erityisesti kunnille maksu- ten, että ennakkoperintälain 24 §:n 1 nion:ien- 23443: vaikeuksia. Toisaalta kunnille ja muille veron· tin nojalla määrättyä maksuvelvollisuutta ei 23444: saajille suoritetaan jako-osuudet saman kalen~ poisteta korotuksen osalta. Korotusta ei palau- 23445: tedkuukauden aikana. Jos veronsaajien toimit~ tettaisi työnantajalle tai muulle pidätysvelvolli~ 23446: tamat ennakonpidätyhet voitaisiin vähentää selle, vaan se jäisi hallinnollisena sanktiona 23447: jako-osuuksista, paranisi kuntien maksuvalmius veronsaajalle, 23448: ja vähenisi veronsaajien välinen maksuliike. Tä- 23449: män vuoksi ehdotetaan ennakkoperintälain 19 Korotuserä olisi perittävä edellä esitetty huo~ 23450: §:n 2 momentissa säädettäväksi, että kunta, mioon ottaen ennakonpidätysmäärästä erillisenä. 23451: seurakunta ja kansaneläkelaitos suorittavat toi- Korotusta ei toisaalta ole pidettävä määränä', 23452: mittamansa ennakonpidätykset siten, että ne jonka suorittamisen pidätysvelvollinen on lai- 23453: vähennetään veronsaajalle samana kuukautena minlyönyt. Kun myöskään verotuslaissa sääde- 23454: veronkantolain mukaan tilitettävistä jako-osuuk- tylle veronkorotukselle ei peritä vetonlisäystä, 23455: sista. Ilmoitus vähennettävästä määrästä olisi ehdotetaan 25 b §:n 4 momentissa säädettäväk- 23456: kuitenkin tehtävä lääninver<>Virastolle viimeis- si, että korotukselle ei peritä veronlisäystä. 23457: tään sanottuna 10 päivänä. 27 § 1 mom. Ennakkoperintälain 27 §:ssä 23458: 25 b § 1 .mom. Tämä lainkohta koskee säädetty itseoikaisumahdollisuus ehdotetaan 23459: tapauksia, joissa työnantaja on osaksi tai koko- koskemaan myös 25 b §:ssä tarkoitettua koro~ 23460: naan jättänyt ennakonpidätyksen toimittamatta tusta .. 23461: -tai pidättämänsä varat säädetyssä ajassa suo- Siirtymäsäännös. Yleisperusteluihin viitaten 23462: N:o 227 3 23463: 23464: ehd()~taan lakiin otettavaksi eräisiin työnanta- 30 § 2 mom. Yleisperusteluihin· viitaten 23465: jiin kohdistuva vuotta 1979 koskeva siirtymä- ehdotetaan tässä momentissa säädettäväksi, että 23466: säännös. Säännös koskisi sellaisia työnantajia, vuodelta 1978 maksuunpantu lopullinen vero 23467: joilla on kiinteitä toimipaikkoja kahden tai tilitettäisiin tämän verovuoden päättyessä voi-' 23468: useamman kunnan alueella ja joilla on huo~ massa olleiden säännösten mukaisesti. 23469: mattava määrä työntekijöitä. Valtiovarainminis- 23470: teriö antaisi verohallitukselle tarkemmat ohjeet 23471: siitä, missä tapauksissa säännöstä sovellettai- 4. V e r o t u s l a k i. 23472: siin. Tilitys tapahtuisi verohallituksen määrää- 23473: mänä päivänä kuitenkin viimeistään pidätyksen 45 §. Veroviranomainen saa verotuslain 45 23474: toimittamista seuraavan kalenterikuukauden 17 § :n nojalla sellaisiakin tietoja, jotka eivät ole 23475: päivänä. Lykkäysajalta maksettava 12 prosen- tarpeellisia tai joita ei voida käyttää hyväksi. 23476: tin korko jäisi yksinomaan valtiolle, koska en- Tämän vuoksi ehdotetaan 45 §:n 2 momentti 23477: nakonpidätykset ehdittäisiin tilittää saman ka- muutettavaksi siten, että verohallituksella olisi 23478: lenterikuukauden aikana edelleen muille ve- oikeus antaa 1 momentissa säädettyä ilmoitta- 23479: ronsaajille. misvelvollisuutta rajoittavia määräyksiä. 23480: Pykälän 1 momentin 3 kohta 'koskee· työn- 23481: antajan velvollisuutta antaa· tarkkailuilmoitus 23482: 2. L a k i t y ö n a n ta j a n s o s i a a 1 i- suorittamistaan palkka~ ja eläke-eduista. Ilmoit- 23483: turvama.ksusta. tamisvelvollisuus on rajoitettu niihin työnanta- 23484: jiin, joilla on ollut vähintään kolmen kuukau- 23485: 5 ~ § 1·· mom. Tähän momenttiiri ehdotetaan den ajan ainakin kolme henkilöä samanaikaises- 23486: otet.ta\raksi edellä ennakkoperintälain. 19 §:n 2 ti työssä. Rajoitukset ovat käytännössä osoit- 23487: monientin' muutoksen perusteluihin viitaten tautuneet epätarkoituksenmukaisiksi. Tässä koh- 23488: säihmös kuntien, seurakuntien ja kansaneläke- dassa ehdotetaan··· säädettäväksi nykyisen 46 23489: laitoksen ·maksamista· palkoista suorittiunieri § :n 1 kohdan mukainen palkka- ja muita etuok- 23490: työnantajan sosiaaliturvamaksujen vähentämises- sia koskeva ilmoittamisvelvollisuus kehotukset- 23491: tä näille veronsaajille tulevista jako-osuuksista. ta tapahtuvaksi. Muutos on tarpeen verorikan~ 23492: Siirtymäsäännös. Yleisperusteluihin viitaten touudistukseen liittyvän vuosivalvöntajarjestei- 23493: ehdotetaan lakiin otettavaksi eräisiin työnanta- män johdosta. Useimmista ·palkka- ja eläkesuo- 23494: jiin kol:tdistuva vuotta 1979 koskeva siirtymä- rituksista saadaan tällöin riittävät tarkkailutie~ 23495: !>ä·ärinös; Säännös vastaisi ennakkoperintälain dot rekisteröidyn työnantajan vuosi-ilmoituksen 23496: vastaavaa siirtymäsääimöstä, minkä . 6salta vii~ tai rekisteröimättömän työnantajan tilityksen 23497: tataan' mainitun. lain yksityiskohtaisiin peruste- yhteydessä. Vetohallitus voisi 2 momenttiin eh- 23498: luihin. : dotetun valtuutuksen nojalla rajoittaa ilmoitta- 23499: misvelvollisuuden koskemaan vain niitä. tapauk- 23500: sia, jotka eivät kuulu vuosivalvontajärjestelmän 23501: 3. Ye r'o nka nt o 1 aki. piiriin. Mainituilla perusteilla ehdotetaan 46 23502: §:n 1 kohta vastaavasti kumottavaksi. 23503: 23· § 1 mom. Kertyneeksi ennakonpidätyk~ Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväk- 23504: seksi, josta veronsaajien. jako-osuudet suorite• si uusi 3 b kohta, jossa säädettäisiin työnanta~ 23505: taan, katsotaan ne ennakonpidätykset, .joth on jan: ilmoittamisvelvollisuudesta niissä tapauksis- 23506: suoritett\} .veronkantoviranoin.aisen .postisiirtoti- sa, joissa hän on jättänyt ennakonpidätyksen 23507: lille vii~eistään pidätyksen . toimittamista seu- toimittamatta palkansaajan palkasta tulo- ja va- 23508: raav!ltl kalenterikuukauden 10 päivänä tai jotka rallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 6 kohdan 23509: vali:io tai sen laitos valtiovarainministeriön pää~ perusteella. Mainitun lainkohdan nojalla vero- 23510: tökseti mukaisesti on ·tilittänyt veronkantovi- vapaiksi katsottavista tuloista ei nykyisten sääti~ 23511: ranomaiselle tai joita ei aikaisemmin ole tili- nösten mukaan tarvitse tehdä merkintää vero- 23512: tetty veronsaajille. Ennakkoperintälain 19 §:n kirjaan eikä lähettää tar:kkailuilmoitusta. Koska 23513: 2 momentin edellä selostettuun muutosesityk- kuitenkin verolautakunta päättää tulon lopulli- 23514: seen viitaten ehdotetaan kertyneeksi elmakon- sesta verovapaudesta, sen tulisi saada tieto sekä 23515: pidät)'lkseksi katsottavaksi myös ne ennakon- tästä ·tulosta että verovapauteen vaikuttavista 23516: pidätykset, jotka mainitun lainkohdan nojalla tekijöistä eli palkansaajalle ulkomaalla suorite- 23517: vähennettäisiin veronsaajien jako-osuuksista. tusta työstä maksetusta palkasta, työntekopai- 23518: N:o 227 23519: 23520: kasta sekä siitä ajasta, jonka palkansaaja on palkkakorttiin tehtäviä merkintöjä koS'k~vien 23521: oleskellut ulkomaalla työn tekemisen johdosta. säännösten suunnittelussa .. 23522: Ennakkoperirttäuudistuksen yhteydessä parhail- 23523: laan uudistettavaa · ennakkoperintäasetusta laa· Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus~ 23524: dittaessa on säännösehdotus otettu huomioon kunnan h)iväksyttäväksi seuraavat la:kiehdotuk- 23525: set: 23526: 23527: 1. 23528: Laki 23529: ennakkoperintälain muuttamisesta. 23530: 23531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 23532: muutetaan 28 päivätiä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain ( 418/59) 19 §:n 23533: 2 momentti, 25 b §:n 1 momentti ja 27 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat ll,.päi-. 23534: vänä .elokuuta 1978 annetussa laissa ( 612/78), sekä 23535: lisätään sanottuun 25 b §:ään u1,1si 4 momentti seuraavasti: 23536: 23537: 19 §. 27 §. 23538: - - - - .---:""'------:- -. 23539: - - - - --:-- Milloin lääninveroviraston 22, 24, 25; 25 a 23540: --:- 23541: . Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvet:o- ja 25 b §:n nojalla toimittamissa maksuunpa- 23542: virastori postisiirtotilille ·viimeistään pidätyksen noissa on sattunut laskuvirhe tai siihen. verrat- 23543: toimittamista seutaavan kalenterikuukauden 1.0 tava erehdys tai maksuunpane muutohi tode- 23544: päivänä. Kunta, seurakcinta ja kansaneläkelaitos taan kokonaan tai osittain aiheettomaksi, lää- 23545: suorittavat pidätetyt määrät kuitenkin siten, ninveroviraston .on oikaistava maksuunpano. 23546: että ne vähennetään näille veronsaajille pidä- -- --~·----:------ -:---·-- 23547: tyksen toimittamista seuraavana kuukautena 23548: veronkantolain mukaan tilitettävistä jako.:Osuuk- 23549: sista.. Ilmoitus vähennettävästä määrästä . on Tämä _laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 23550: tehtävä Iääninverovirastolie viimeistään edellä kuuta 1979. · 23551: sanottuna päivänä. Verohallitus voi hakemuksesta myöntää 23552: muulle työnantajalle kuin · kunnalle, seurakun- 23553: nalle ja ~nsaneläkelaitokselle oikeudep suorit- 23554: 25b §. taa vuonna 1979 maksetuista palkoista toimi- 23555: Jos .tyqnantaja on. osaksi tai kokonaan Jat- tetut ennakonpidätykset lääninveroviraston 23556: tänyt ennakonpidätyksen toimittamatta tai pi- postisiirtotilille myöhemmin kuin 19 §:n 2 23557: dättämänsä varat säädetyssä ajassa suorittamat- momentissa on säädetty, kuitenkin vii!,Ileistään 23558: ta, eikä laiminlyöntiä ole pidettävä vähäisenä, pidätyksen toimittamista seuraavan kalenteri- 23559: on hänet 22, 24, 25 ja 25 a §:ssä tarkoitetun kuukauden 17 päivänä, jos työnantajalle toi- 23560: maksuunpanen yhteyqessä määrättävä. s.uoritta.- minnan laadun tai laajuuden vuoksi aiheutuu 23561: maan laiminlyödylle ennakohpidätyksen määräl- kohtuuttoman suuria vaikeuksia säännönmukai- 23562: le !corotusta .enintään 30 prosenttia. . . · sen tilitysa:jan noudattamisesta. Lykätyille suo~ 23563: ------------------ ' ., ' 23564: 23565: 23566: 23567: Korotukselle .ei perit~ veronlisäystä.. Edellä 23568: rituksille · on maksettava lykkäysajalta vuoroista 23569: korkoa 12 prosenttia luettuna 19 §:n. 2 me-' 23570: 24. §.:ri 1 momentin n,ojalla määrättyä m~ksu~ mentissa säädetystä päivästä verohallitu~se~ 23571: velvollisuutta ei poisteta. korotuksen osalta. inäiiräämään maksupäiv~än; Korko jäa valtioHei 23572: N;o 7.27 5 23573: 23574: 23575: 23576: Laki 23577: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain muuttamisesta. 23578: 23579: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työnantajan sosiaaliturvamaksusta 4 päivänä 23580: heinäkuuta 1963 annetun lain (366/63) 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 11 päi-, 23581: vänä elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78), näin kuuluvaksi: 23582: 23583: 5 §. Verohallitus voi hakemuksesta myöntää 23584: Työnantajan on suoritettava työnantaJan so- . muulle työnantajalle kuin kunnalle, seurakun- 23585: siaaliturvamaksu lääninveroviraston postisiirto- nalle ja kansaneläkelaitokselle oikeuden tilittää 23586: ti1ille enoakanpidätyksen suorittamisen yhtey- vuonna 1.979 maksetuista palkoista suoritetun 23587: dessä.vilineistään palkanmaksukuukautta seuraa- trönantajaa sosiaaliturvamaksi:ui 'läänin~~Tetovi 23588: van kalenterikuukauden 10 päivänä. Kunta, seu• .. raston:poS:tisiirtotilille myöhemmin kuin.:_5;; §:n 23589: rakunta ja kansaneläkelaitos suorittavat sosiaali~ 1 momentlssa on säädetty, kuitenkin ennakon- 23590: turvamaksun kuitenkin siten, että se vähenne- pidätyksen suorittamisen yhteydessa >viimeis- 23591: tään. •näille veronsaajille · palkanmaksukuukautta' tään palkanmaksukuukautta ~euraavai{, kalente- 23592: seuraavana·kuukautena .veronkantolain mukaan · HkuUkaudeh ·n päivänä, jos .työriantajalle>toi- 23593: tilitettävistä jako-osuuksista. Ilmoitus vähen- minnan laadun tai laajuuden vuoksi· 4i1lleUtuu 23594: nettävästä määrästä on tehtävä lääninverovi- kohtuuttoman suuria vaikeuksia säännönmukai- 23595: rastolle viimeistään edellä sanottuna päivänä. sen tilitysajan noudattamisesta. Lykätyille suo- 23596: _._,~- ___._ _._....._ ___. 23597: -,~---- 23598: rituksille on· maksettava' lykkäysajalta· ·vuotuis- 23599: ta korkdll. 12 prosenttia luettuna 5: §:n; .,1 mo- 23600: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-. mentissa säädetystä päivästä .verohallituksen 23601: kuuta 1979. määräämään. maksupäivään. Korko jää •valtiolle. 23602: 23603: 23604: 3. 23605: ~. ; l 23606: 23607: Laki .. 'i' 23608: veronkantolain muuttatnisest!l. 23609: 23610: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muute~aan 11 päi.Jäna, elok~uta 1978 ~eturi v~tribkfui~ 23611: tolain (611/78) 23 §:n 1 momentti 23612: . 23613: ja 30 §:n 2. tnO:mentti 23614: ·' .· ·'· 23615: näin ~quluviksi: 23616: ' 23617: · · 23618: 23619: 23' §. nakkoperintälain 19 §:n 2 momentih :n6jalla 23620: Veronkantovimnomainen suorittaa kuntien, vähennetään veronsaajien jako-osuuksista. 23621: seurakuntien ja kansaneläkelaitoksen 13 §:n 23622: mukaiset osuudet sen kuukauden aikana, jona 23623: ennakonpidätykset ennakkoperintälain 19 §: n 30 ·§. 23624: 2 momentin mukaan olisi suoritettava veron- 23625: kantoviranomaiselle. Kertyneeksi ennakonpidä- Lain voimaantulon jälkeen tilitetään ennen 23626: tykseksi katsotaan tällöin ne ennakop:pidätyk- 1 päivää •tammikuuta 1979 maksuunpannut ve- 23627: set, jotka on suoritettu veronkantoviranomaisen rot viivästysseuraamuksineen maksuunpanoaika- 23628: postisiirtotilille viimeistään samassa lainkohdas- na voimassa olleiden ja vuodelta 1978 verotus- 23629: sa tarkoitettuna aikana tai jotka valtion vi- lain mukaan maksuunpantu säännönmukainen 23630: ranomainen tai laitos on sanotun pykälän 3 vero verovuoden päättyessä voimassa olleiden 23631: momentissa tarlroitetun valtiovarainministeriön säännösten mukaisesti. Maksuunpannut enna- 23632: päätöksen mukaisesti tilittänyt veronkantoviran- konpidätykset ja työnantajan sosiaaliturvamak- 23633: o~isi)Je ja joita ei ole aikaisemmin tilitetty sut dlitetään kuitenkin siten, kuin ne olisi 23634: veioh.Saajille.· Kertyn:eeksi ennakonpidätykseksi ollut tilitettävä, jos ne olisi maksettu kyseisten 23635: katsotaan myös ne ennakonpidätykset, jotka en- suoritusten ennakkoperintälain ja työnantajan 23636: 6 N:o 227 23637: 23638: sosiaaliturvamaksusta annetun lain mukaisina Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä llanlmi- 23639: säännönmukaisina suorittamisajankohtina. kuuta 1979. 23640: 23641: 23642: 23643: 23644: 4. 23645: .·Laki 23646: · verotuslain •muuttåmisesta. 23647: ' . ·"' 23648: Eduskunnan ·päätöksen mukaisesti .. 23649: k~mataan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 46 §:n 1 kohta, 23650: • ·muutetaan 45 §:n 1 roomentin johdantokappale ja 3 kohta sekä pykälän 2 momentti, 23651: näistä· 2 momentti sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetussa laissa 23652: (374/63 ), .sekä 23653: lisätään lain 45' §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 7 päivänä tou, 23654: kokuu~a 1965 ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (260/65) ja (1025/74), uusi 23655: 3 b. k'()hta seuraavasti: 23656: 23657: ' 45 §. ', J b) työnantajan, jOs hän on jättänyt enna- 23658: Verotusta varten .tulee jäljempänä mainitta" konpidätyksen toimittamatta palkansaajan pal- 23659: vien 'viratiomaisten, .henkilöiden ja yhteisöjen kasta tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 mo- 23660: toiniitt'aa verohallituksen antamien ohjeiden mentin 6 kohdan nojalla, ulkomaalla suorite- 23661: mukaisesti·. veroviranomaiselle tatlllllikuun ku-; tusta työstä palkansaajalle maksetusta palkasta, 23662: luessa edelliseltä kalenterivuodelta seu11aavat työntekopaikasta, ulkomaalla oleskelun kestosta 23663: asiakirjat ja tiedot: ja sen aikana tapahtuneista Suomessa käyn- 23664: neistä; 23665: .3) jokaisen, joka on toiselle suorittanut ra- 23666: hassa tai luonnossa palkka-, palkkio- tai eläke- Verohallitus voi antaa 1 momentissa säädet- 23667: etuja, niihin luettuina myös osapalkat, lahja- ·ja tya ilmoittamisvelvollisuutta rajoittavia mää- 23668: tilapäispalkkiot, asiamiespalkkiot ja -provisiot, räyksiä. 23669: myös, itsenäises.ti toimiville suoritetut, päivära- 23670: hat j~{ 'd:lustusrahat sekä asuntoedut, taikka 23671: muita rahanarvoisia etuuksia, suorittamiensa Tätä lakia sovelletaan niihin suddtrlksiin, 23672: etuuk:sien laatu ia määrä; jotka maksetaan 1 päivänä tammikuuta 1979 23673: tai tSen jälkeen. 23674: 23675: 23676: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1978. 23677: 23678: 23679: ... 23680: '•- 23681: Tasavallan Pr~sidentti 23682: URHO KEKKONEN 23683: 23684: i·. 23685: 23686: 23687: 23688: 23689: ,f •. ··· Ministeri Esko Rekola 23690: N:o 227. 7 23691: 23692: 1. 23693: 23694: Laki 23695: ennakkoperintäl~in muuttamisesta. 23696: 23697: , Edtiskunnan päätöksen mukaisesti 23698: muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 19 §:n 2 23699: momentti, 25 b §:n 1 momentlti ja 27 §:n 1 momentti, 'sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä 23700: elokuuta 1978 annetussa laissa (612/78), sekä 23701: lisätilän sanottuun 25 b §: ään uusi 4 momentti seuraavasti: 23702: 23703: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 23704: 23705: 19 §. 19 §. 23706: 23707: Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvero- Pidätet}'lt määräit on suodtettava lääninvero- 23708: viraston postisiirtotilille viimeistään pidätyksen viraston postisiirtotilille viimeistään pidätyksen 23709: toimittamista seuraavan kalenterikuukauden 10 toimittamista seuraavan kalenterikuukauden 10 23710: päiv·änä. päivänä. Kunta, seurakunta ja kansaneläkelaitos 23711: suorittavat pidätetyt määrät kuitenkin siten, 23712: että ne vähennetään näille veronsaajille pidä- 23713: tyksen toimittamista seuraavana kuukautena 23714: veronkatztolain mukaan tilitettävistä jako- 23715: osuuksista. Ilmoitus vähennettävästä määrästä 23716: on tehtävä lääninverovirastolle viimeistään.edel- 23717: lä . sanottftna ·päivänä. ·· · .. 23718: --------.------ 23719: 23720: 25b §. 25b §. 23721: Jos työnantaja on osaksi tai kokonaan iätta- Jos työnantaja on osaksi tai kokonaan jättä- 23722: nyt ennakonpidätyksen toimittama~ta tai pidät- nyt enoakanpidätyksen tQimittamatlta tai pidät- 23723: tämänsä varat säädetyssä ajassa suorittamatta, tämänsä. var.at säädetyssä ajassa suorittamatta, 23724: eikä laiminlyöntiä ole pidettävä vähäisenä, on eikä laiminlyöntiä ole pidettävä vähäisenä~ on 23725: 22, 24 ja 25 a §:ssä tarko1tetun maksuunpanen hänet 22, 24, 25 ja 25 a §:ssä tarkoitetun mak- 23726: yhteydessä laiminlyödyn ennaikonpidätyksen suunpanori yhteydessä määrättävä suorittamaan 23727: määrää .·korotettava enintään 30 prosentilla. laiminlyödylle ennakonpidäityksen määrälle 23728: korotusta enintään 30 prosenttia. 23729: 23730: Korotukselle ei peritä veronlisäystä. Edellä 23731: 24 §:n 1 momentin nojalla määrättyä maksu- 23732: velvollisuutta ei poisteta korotuksen osalta. 23733: 23734: 27 §. 27 §. 23735: Milloin lääninveroviraston 22, 24, 25 ja 25 a Milloin lääninveroviraston 22, 24, 25, 25 a 23736: §:n nojalla 'toimittamissa maksuunpanoissa on ja 25 b § :n nojalla 'toimittamissa maksuun, 23737: sattunut laskuvirhe tai siihen verrattava ereh- panoissa on sattunut laskuvirhe tai &ihen ver- 23738: dys tai maksuunpane muutoin todetaan koko- rattava erehdys tai maksuunpane muutoin 23739: naan tai osittain aiheettomaksi, lääninveroviras- todetaan kokonaan tai osittain aiheettomaksi, 23740: ton on oikaistava maksuunpano. lääninveroviraston on oikaistava maksuunpano. 23741: 23742: 23743: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 23744: kuuta 1979. 23745: 8 Nio 221 23746: 23747: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 23748: 23749: V erohallitus voi hakemuksesta myöntää 23750: muu.lle työnantajalle kuin kunnalle, seurakun- 23751: nalle ja kansaneläkelaitokselle oikeuden suorit- 23752: taa vuonna 1979 maksetuista palkoista tqimi- 23753: tetut ennakonpidätykset lääninveroviraston 23754: postisiirtotilille myöhemmin kuin 19 §:n 2 23755: momentissa on säädetty, kuitenkin viimeistään 23756: pidätyksen toimittamista seuraavan kalenteri- 23757: kuukauden 17 päivänä, jos työnantajalle toi- 23758: minnan laadun tai laajuuden vuoksi aiheutuu 23759: kohtuuttoman suuria vaikeuksia säännönmukai- 23760: sen tilitysajan noudattamisesta. Lykätyille suo- 23761: rituksille on maksettava lykkäysajalta vuotuis- 23762: ta korkoa 12 prosenttia luettuna 19 §:n 2 23763: momentissa säädetystä päivästä verohallituksen 23764: määräämään maksupäivään. Korko jää valtiolle. 23765: 23766: 23767: 2. 23768: Laki 23769: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain muuttamisesta. 23770: 23771: ·Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työnantajan sosiaaliturvamaksusta 4 päivä- 23772: nä heinäkuuta 1963 annetun lain (366/63) 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 11 23773: päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa ( 613/78), näin kuuluvaksi: 23774: 23775: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 23776: 23777: 5 §. 5 §. 23778: Työnall!f:ajan on suoritettava sosiaaliturva- Työnantajan on suoritettava työnantajan 23779: maksu veronkantoviranomaisen postisiirtotilille sosiaaliturvamaksu lääninveroviraston pOstisiir- 23780: ennakonpidätysten suorittamisen yhteydessä totilille ennakonpidätyksen suorittamisen yh- 23781: viimeistään palkanmaksukuukaurt:ta seuraavan teydes·sä viimeistään palkanmaksukuukautta 23782: kuukauden 10 päivänä. seuraavan kalenterikuukaden 10 päivänä. 23783: Kunta, seurakunta ja kansaneläkelaitos suoritta- 23784: vat sosiaaliturvamaksun kuitenkin siten, että 23785: se vähennetään näille veronsaajille palkanmak- 23786: sukuukautta seuraavana kuukautena veronkan- 23787: tolain mukaan tilitettävistä jako-osuuksista. 23788: Ilmoitus vähennettävästä määrästä on tehtävä 23789: Iääninverovirastolie viimeistään edellä sanot- 23790: tuna päivänä. 23791: ;._. _,_-------- ~-- 23792: 23793: 23794: 23795: 23796: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 23797: kuuta 1979. 23798: V erohallitus voi hakemuksesta myöntää 23799: muulle työnantajalle kuin kunnalle, seurakun- 23800: nalle ja kansaneläkelaitokselle oikeuden tilittää 23801: vuonna 1979 maksetuista palkoista suoritetun 23802: työnantajan sosiaaliturvamaksun lääninverovi- 23803: N:o 227 23804: 23805: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 23806: 23807: raston postisiirtotilille. myöhemmin kuin ):§:.n 23808: 1 momentissa on säädetty, kuitenkin ennakon• 23809: pidätyksen suorittamisen yhteydessä viimeis- 23810: tään palkanmaksukuukautta seuraavan kaleute:. 23811: rikuukauden 17 päivänä, }os työnantajalle toi~ 23812: minnan laadun tai laajuuden vuoksi aihe.utuu 23813: kohtuuttoman suuria vaikeuksia säännönmukai- 23814: sen tilitysajan noudattamisesta. Lykätyille suo- 23815: rituksille on maksettava lykkäysajalta vuotuis- 23816: ta korkoa 12 prosenttia luettuna 5 §:n 1 mo- 23817: mentissa säädetystä päivästä verohallituksen 23818: määräämään maksupäivään. Korko jää valtiolle. 23819: 23820: 23821: 3. 23822: Laki 23823: veronkantolain muuttamisesta. 23824: 23825: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 11 päivänä elokuuta 1978 annetun veron- 23826: kantolain (611/78) 23 §:n 1 momentti ja 30 §:n 2 moment,ti näin kuuluviksi: 23827: 23828: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 23829: 23830: 23 §. 23 §. .. 23831: Veronkantoviranomainen suorittaa kuntien, Veronkantoviranomainen suorittaa kuntieh, 23832: seurakuntien ja kansanel~ela1toksen l3 §:n seurakuntien ja kansancläkela1toksen 13: §:n 23833: mukaiset osuudet sen ·kuukauden aikana, jona .·mukaiset osuudet 5en kuukauden aikanä,,jdila 23834: ennakonpidätykset ennakkoperintälain 19 §:n ennakonpidätykset elinakkoperintälain 19 '§ :n 23835: 2 momentin mukaan olisi suoritettava veron- 2 momentin mukaan olisi suoritettava veron" 23836: kantoviranomaiselle. Kettyneeksi ennakonpidä- kantoviranomaiselle. Ker.tyneeksi ennliikonpidä~ 23837: tykseksi katootaan tällöin ne ennakonpidätyik- tykseksi kausotaan tällöin ne ennakonpidätyk- 23838: set, jotka on suoritetltu veronkantoviranomai- set, jotka on suoritettu veronkantov1ranomai- 23839: sen po&tisiirtotilille viimeistään samassa lain- sen postisiirtotilille viimeistään sama&så, . lam~ 23840: kohdassa tarkoitettuna aikana tai .jotka valtion kohdassa tarkoitettuna aikana tai jotka valtiofi 23841: viranOmainen tai laitos on sanot1m pykälän 3 viranomainen tai lrutos on sanotun pykäl~n · 3 23842: momootissa tarko1tetun valtiovarainministeriön momentis,s.a .tarko1tetun valtiovarainministeriön 23843: päätöksen mukaisesti 'tilittäriyt veronkantovi- päätöksen mukaisesti tilittänyt veronkantovi- 23844: ranomaisille ja joita ei ole aikaisemmin tilitetty ranomaisille ja joita ei ole aikaisemmin tili~etty 23845: veron,saajille. v:eronsaajille. Kertyneeksi ennakonpidätykSeksi 23846: katsotaan myös ne ennakonpidätykset, jo'fka, 23847: ennakkoperintälain 19 §:n 2 momentin ~toiållä 23848: vähennetään veronsaajien jako~osuuksista. ·. ·. · 23849: ',;j 23850: 23851: 23852: .30 §. 23853: - - - - - - - _:.._ ~-- ~ -'~- - - - 23854: Lain voimaantulon .jäLkeen tilitetään ennen 23855: ___ __ - . - - ennen 23856: 30 §. 23857: __.;,. 23858: 23859: Lain voimaantulon .jälkeen tilitetään 23860: :•: ~' 23861: 1 23862: ---;...:..-..:... 23863: 23864: 23865: 23866: 1 päivää ·tammikuuta 1979 m.aksuunpannut 1 päivää tammikuuta 1979 maksuunpmuitllt 23867: verot viivästysseuraamuksineen maksuunpano- verot viivä&ty·sseuraamuksineen maksuunpano- 23868: ai:karia:. '\foimassa olleiden säännösten mukaises- aikana voimassa olleiden ja vuodelta 1978 23869: ti. Maklsuunpannut ennaikonpidätykset ·ia työn- verotuslain mukaan maksuunpantu säännönmu- 23870: 2 1678012418 23871: 10 N:o 227 23872: 23873: Voimassa oleva laki. Ehdotus. \ ~ .- 23874: 23875: 23876: antajan sosiaaHtw:vama:k.suf tilitetään ·kuitenkin kainen vero verovuoden päättyessä voimassa 23877: sitdt;:kuin ne olisi ollut tilitettävät jos ne olisi olleiden säännösten mukaisesti. Maksuunpan- 23878: rria:k&etttu ·ky8eisten suoritusten ennakkoperiri.tä· nut ennakonpidätykset ja työnantajan sosiaali- 23879: lain.·.Ja ·,työnantajan sosiaaliturvamaksll!Sta. ·. anne• tuwamaksut tilitetään kuitenkin siten, kuin ne 23880: tu.tl biin.m~ina· säähnön.mukaisina .suoritta• olisi ollut ~tilitettävä, jos ne olisi makseutu 23881: misajarikohtina. kyse1sten suoritusten ennakkoperintälain ja 23882: työnantajan sosiaaHturvamaksusta annetun 23883: lain mukaisina ·säännönmukaisina suorittamis- 23884: ajankohtina. 23885: · 23886: -:.·. ·.:·.. .•\' ~. 23887: 23888: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 23889: kuuta 1979. 23890: 23891: 23892: 4. 23893: Laki 23894: i .• ;.·. 23895: verotuslain muuttamisesta. 23896: 23897: Eduskunna'u päätöksen mukaisesti 23898: kumotaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 46 §:n 1 kohta, 23899: muutetaan 45 §:n 1 momentin johdantokappale ja 3 kohta sekä pykälän 2 momentti, 23900: näis.tä 2 momentti s~llaisena kuin se on 4 päivänä heini&uuta 1963 annetussa laissa ( 374/ 23901: 6)), .sek~ . . . 23902: : , liiätääit lain 45 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 7 p~ivänä 23903: jou:k\>kuuta 1965 ja 31 päivänä joulukuuta 1974 annetuilla laeilla (260/65) ja (1025/74), 23904: ·.uu'si' 23905: . . 23906: 3 b kohta seuraavasti: 23907: 23908: Ehdotus. 23909: 45 §. 23910: VerotuSta varte~ . tulee jäljefpp.änä· qtainitta- 23911: vien viranomaisten, henkilöiden ja yhteisöjen 23912: toimittaa verohallituksen antamien ohieiden 23913: mukaisesti veroviranomaiselle ·tammikuun lru- 23914: luessa edelliseltä kalenterivuodelta seuraavat 23915: asiakirjat ja tiedot: . 23916: 23917: ) )· viranomaisen, yhteisön, yhtymän, niin j) jokaisen, joka on toiselle suorittånut 23918: myös 'sellaisen kuolinpesän ja yksityisen henki- rahassa tai luonnossa palkka-, palkkio~ · tai 23919: l?n, jolla edellisen kalenterivuoden aikana vä- eläke-etuja, niihin luettuina myös osapalkat, 23920: hlnt~ kolmen !kuukauden 3,jan on ollut aina- lahja- ja tilapäispalkkiot, asiamiespalkkiot ja 23921: kin kolme henkilöä · samanaikaisesti työssään, -provisiot, myös itsenäisesti toimiville suorite- 23922: rahassa ja luonnossa s.uorittamistaan palkka- tut, päivärahat ja edustusrahat sekä asuntoedut, 23923: ja eläke-eduista, niihin luettuina myös osapal- taikka muita rahanarvoisia etuuksia, suoritta- 23924: kat, lahja- ja tilapäispaLkkiot, päivärahat ja miensa etuuksien laatu ja määrä; 23925: edustusrahat; asUllltoedut ynnä muut rahanar- 23926: voiset etuudet; 23927: ' . 23928: - -:--·-:-:------ --:-··- - . - -·~ ---rr··-- 23929: . 3 b) Jyönantaian, , jos hän_ on jättänyt, en:· 23930: nakonpidätyksen toimittamatta palkrms~Z~~jr:m 23931: 'l• 23932: N:o 227 11 23933: 23934: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 23935: palkasta tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 23936: momentin 6 kohdan nojalla, ulkomaalla suori- 23937: tetusta työstä palkansaajalle maksetusta palkas- 23938: ta, työntekopaikasta, ulkomaalla oleskelun kes- 23939: tosta ja sen aikana tapahtuneista Suomessa 23940: käynneistä,· 23941: 23942: .Asetuksella voidaan myöntää poikkeuksia 1 V erohallitus voi antaa 1 momentissa sää- 23943: momentin 3 kohdan mukaisesta ilmoittamis- dettyä ilmoittamisvelvollisuutta rajoittavia 23944: velvollisuudesta. määräyksiä. 23945: 23946: 46 §. 46 §. 23947: 23948: 1 ) jokaisen, joka on 1toiselle suorittanut ( 1 kohta kumotaan) 23949: rahassa ,tai luonnossa palkka-, palkkio- tai 23950: eläke-etuja, niihin luettuina myös osapalkat, 23951: lahja- ja <tilapäispaLkkiot, asiamiespalkkiot ·ja 23952: -provisiot, myös itsenäisesti toimiville suorite- 23953: tut, päivärahat ja edustusrahat sekä asunto- 23954: edut, taikka mu1ta rahanarvo1sia etuuk.sia, suo- 23955: rittamiensa etuuksien laatu ja määrä; 23956: 23957: 23958: Tätä lakia sovelletaan niihin suorituksiin, 23959: jotka maksetaan 1 päivänä tammikuuta 1979 23960: tai sen jälkeen. 23961: ;., .. '..•', . 23962: 23963: 23964: 23965: 23966: . '_i 23967: 23968: 23969: 23970: 23971: ':r.' ·,·,,· 23972: ,\:,:. 23973: 23974: 23975: 23976: 23977: ,\ 23978: 1978 vp. n:o 228 23979: 23980: 23981: 23982: 23983: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi aluksista aiheutuvan 23984: vesien pilaantomisen ehkäisemisestä ja öljysuojarahastosta anne- 23985: tun lain muuttamisesta. 23986: 23987: 23988: 23989: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 23990: 23991: Itämeren rannikkovaltiot, Suomi mukaan- otettu Helsingin sopimuksessa esitetyt pääperi- 23992: luettuna, allekirjoittivat Helsingissä vuonna aatteet, kuten yleisvelvoitukset sekä näistä 23993: 1974 Itämeren alueen merellisen ympäristön myönnettävät tärkeimmät poikkeukset. Tar- 23994: suojelua koskevan yleissopimuksen eli niin sa- kempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta ja 23995: notun Helsingin sopimuksen. Mainitun yleis- soveltamisesta on tarkoitus antaa asetuksella 23996: sopimuksen mukaan sopimuspuolet sitoutuvat kaikkein yksityiskohtaisimpien teknisten mää- 23997: ryhtymään toimenpiteisiin alusten aiheuttaman räysten jäädessä merenkulkuhallituksen annet- 23998: pilaantomisen ehkäisemiseksi. Tältä osin sopi- taviksi. 23999: mus sisältää runsaasti lainsäädännön alaan kuu- Lakiehdotukseen on sisällytetty kaikki aluk- 24000: luvia määräyksiä, minkä vuoksi hallitus on kat- sista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta 24001: sonut, että nämä määräykset olisi sisällytet- annetun lain säännökset, minkä vuoksi mai- 24002: tävä erityislakiin. nittu laki siihen myöhemmin tehtyine muu- 24003: Lakiehdotus perustuu öljyvahinkojen torju- toksineen esitetään kumottavaksd. 24004: misen osalta pääasiassa aikaisempaan lainsää- Lain voimaantulosta säädettäisiin asetuksella. 24005: däntöön, mutta sisältää tämän lisäksi säännök- Voimaantulo on tarkoitus liittää Helsingin so- 24006: siä muunkin aluksista aiheutuvan vesien pilaan- pimuksen voimaantuloon, jonka tarkka ajan- 24007: tomisen ehkäisemisestä. Lakiehdotukseen on kohta ei vielä ole tiedossa. 24008: 24009: 24010: 24011: 24012: YLEISPERUSTELUT. 24013: 24014: 1. N y k y i n e n t i 1a n n e. perustuu suurelta osaltaan öljyvahinkojen eh- 24015: käisemisestä tehtyihin kansainvälisiin sopimuk- 24016: Nykyinen aluksista aiheutuvan vesien pilaan- siin. Öljyvahinkolain 1 §:ään sisältyy pääsään- 24017: tomisen ehkäisemistä koskeva lainsäädäntö kä- tö, jonka mukaan öljyn tai öljypitoisen seoksen 24018: sittää säännökset öljyvahinkojen torjumisesta. päästäminen aluksesta veteen Suomen vesi- 24019: Alusten aiheuttamien öljyvahinkojen ehkäi- alueilla on kiellettyä. Kielto koskee Suomen 24020: semistä koskevat säännökset sisältyvät aluk- alueen osalta sekä niin sanottuja pysyviä että 24021: sista aiheutuvien öljyvahinkojen torjumisesta kevyitä öljyjä. Kiellosta voidaan asetuksella 24022: annettuun lakiin ( 668/72), jäljempänä öljy- tehdä sellaisia poikkeuksia, joiden merkitys ve- 24023: vahinkolaki, sekä mainitun lain nojalla an- sien suojelun kannalta on vähäinen. Asetuk- 24024: nettuun asetukseen aluksista aiheutuvien öljy- sella on tarkemmin määritelty, missä laajuu- 24025: vahinkojen torjumisesta (710/72). Säännöstö dessa öljyn tai öljypitoisen seoksen päästämi- 24026: 167800233R 24027: 2 N:o 228 24028: 24029: nen veteen tietyn suuruisesta sälliöaluksesta ovat tarpeen muiden Suomen allekirjoittamien 24030: tai muusta suomalaisesta aluksesta on kiellet- merten suojelua koskevien kansainvälisten so- 24031: tyä myös Suomen aluevesien ulkopuolella. pimusten voimaansaattamisesta. Tällaisia sopi- 24032: Nykyisessä öljysuojalainsäädännössä on otet- muksia ovat Itämeren ja Belttien kalastusta 24033: tu huomioon myös öljyn veteenpääsymahdolli- ja elollisten luonnonvarojen säilyttämistä kos- 24034: suus aluksen vahingoittumisen tai väistämät- keva yleissopimus (Gdanskin sopimus; SopS 24035: tömän vuodon seurauksena, jolloin kuitenkin 40/74 ), jätteen ja muun aineen mereen Las- 24036: edellytetään ryhdyttäväksi kaikkiin mahdolli- kemisen aiheuttaman meren pilaantomisen eh- 24037: siin varotoimenpiteisiin vuodon ehkäisemiseksi käisemisestä tehty yleissopimus (Lontoon sopi- 24038: tai vähentämiseksi. Kysymyksessä oleva öljy- mus), aluksista aiheutuvan meren pilaantumi- 24039: lainsäädäntö käsittää lisäksi alusten rakennetta sen ehkäisemistä koskeva yleissopimus ( IMCO- 24040: ja öljyntorjuntavalmiutta koskevia säännöksiä sopimus) samoin kuin aluksista ja ilma-aluk- 24041: samoinkuin säännökset öljyvahinkojen torjunta- sista tapahtuvan jätteen mereen laskemisen ai- 24042: organisaatiosta aluksista aiheutuvien öljyvahin- heuttaman meren pilaantomisen ehkäisemiseksi 24043: kojen osalta. tehty yleissopimus (Oslon sopimus). Toimi- 24044: Aluksista aiheutuvien · öljyvahinkojen sekä kunta jätti mietintönsä sisäasiainministeriölle 24045: niiden torjuntakustannusten korvaamista kos- lokakuun 31 päivänä 1975 (komiteanmietintö 24046: kevat säännökset sisältyvät öljysuojarahastosta 1975: 103). Mainitun toimikunnan laatiman 24047: annettuun lakiin ( 379/7 4) sekä asetukseen ehdotuksen pohjalta on kauppa- ja teollisuus- 24048: ( 1092/74). Kustannukset korvataan erityi- ministeriössä valmisteltu eduskunnalle annet- 24049: sestä valtion tulo- ja menoarvion ulkopuo- tava hallituksen esitys. 24050: lella olevasta öljysuojarahastosta, joka on Hallituksen esitys pohjautuu meriympäristö- 24051: kauppa- ja teollisuusministeriön hoidossa. toimikunnan valmistelemaan, hallituksen esi- 24052: Varat rahastoon peritään öljyn maahantuo- tyksen muotoon laadittuun esitykseen. Esityk- 24053: jilta tuontilukujen mukaisena öljysuojamak- seen on tehty eräitä täsmennyksiä sekä lähinnä 24054: suna. Rahaston pääoman noustessa kymmeneen teknisluontoisia korjauksia. 24055: miljoonaan markkaan maksun periminen lope- 24056: tetaan ja uudelleenperintä alkaa, kun pääoma 24057: on alentunut alle viiden miljoonan markan. 2.2. Lausunnonantajat. 24058: öljysuojarahastosta suoritetaan varsinaisia öljy- 24059: vahinkokorvauksia rantojen ja vesien omista- Sisäasiainministeriö on hankkinut meriympä- 24060: jille sekä torjuntakustannusten korvauksia kun- ristötoimikunnan mietinnöstä asian kannalta 24061: nille, valtion virastoille ja laitoksille sekä muil- keskeisiltä viranomaisilta, järjestöiltä ja yhtei- 24062: le torjuntatöiden suorittajille. Tämän korvaus- söiltä lausunnot. 24063: järjestelmän puitteissa on mahdollisuus suorit- Aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen 24064: taa öljyvahinkotapauksista aiheutuvat kustan- ehkäisemistä koskevista toimikunnan ehdotuk- 24065: nukset erillään tapauksen varsinaisista vastuu- sista ovat antaneet lausuntonsa seuraavat: 24066: ja korvauskysymyksistä. oikeusministeriö, sisäasiainministeriö, puolus- 24067: tusministeriö, kauppa- ja teollisuusministeriö, 24068: vesih~litus, merenkulkuhallitus, Suomen Kau- 24069: 2. A s i a n v a 1m i s t e 1u. punlci'lHtto sekä Suomen Varustamoyhdistys. 24070: Koska kysymyksessä olevat esitykset perus- 24071: 2.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto. tuvat allekirjoitettujen kansainvälisten merten 24072: suojelua koskevien sopimusten määräyksiin ja 24073: Sisäasiainministeriö asetti huhtikuun 3 pat- ehdotukset merkitsevät siten sopimusmääräys- 24074: vänä 197 4 toimikunnan valmistelemaan ne esi- ten valtionsisäistä täytäntöönpanoa, ei lausun- 24075: tykset lainsäädäntömme tarkistamiseksi, jotka noissa ole esitetty periaatteellisia muutoksia 24076: ovat tarpeen Helsingissä 22 päivänä maalis- meriympäristötoimikunnan mietinnössä oleviin 24077: kuuta 1974 tehdyn Itämeren alueen merellisen lakiehdotuksiin. 24078: ympäristön suojelua koskevan yleissopimuksen, Lain ja sen nojalla annettavien säännösten ja 24079: jäljempänä Helsingin sopimus, voimaansaatta- määräysten noudattamisen valvonnasta aiheu- 24080: miseksi. Täll:löin oli määrä ottaa huomioon tuu erityisesti merenkulkuviranomaisille lisäteh- 24081: myös ne lainsäädännön muutokset, jotka täviä. Tämä olisi merenkulkuhallituksen mieles- 24082: N:o 228 3 24083: 24084: tä oretta/V'a Tiittävässä määrin huomioon henki- menomaan aluksiin kohdistuva valvonta tu- 24085: löstökysymysten järjestämisessä. Myös mui· lee t,apahtumaan kentällä ja yleensä vain me- 24086: den valvonnasta vastuuseen joutuvien viran- renkuluntarkastajat ovat oikeutetut ryhtymään 24087: omaisten kuten sisäasiainministeriön, raja- lakiehdotuksen edellyttämiin toimenpiteisiin. 24088: vartiolaitoksen ja puolustusministeriön toi- Tämän vuoksi piirihenkilöstön vahvistaminen 24089: mivaltuuksia ja toimeksiautoa koskevia sään- merenkulkuhallituksen henkilökunnan ohella on 24090: nöksiä on ilmeisesti tarpeen tarkistaa. Useis- tarpeellista. 24091: sa lausunnoissa on viitattu laajempiin uudis- Tässä vaiheessa ei vielä ole esitetty luota• 24092: tusehdotuksiin, jotka olisi lausunnonantajien vaksi muiden vahingollisten aineiden osalta eri- 24093: mielestä saatava maassamme vireille ja jot· tyistä torjuntaorganisaatiota, koska tiedot siitä, 24094: ka liittyvät olennaisesti myös merten suo- miten torjunta olisi järjestettävä, ovat varsin 24095: jelua koskevien tavoitteiden toteuttamiseen. puutteellisia. Helsingin sopimus edellyttää tällä 24096: Vesihallitus pitää valitettavana, ettei lakiehdo- alalla sopimuspuolilta jatkuvaa yhteistyötä, ja 24097: tuksiin ole sisällytetty esitystä vaarallisia ainei- muiden vahingollisten aineiden kuin öljyn tor- 24098: ta koskevista torjuntatoimista. Suomen Kau- juntaa ja torjuntaorganisaatiota koskevat kysy- 24099: punkiliitto kiirehtii ongelmajätekysymyksen rat- mykset on katsottu voitavan parhaiten ratkaista 24100: kaisemista maassamme toteamalla, ettei öljy- Itämeren suojelukomission toimesta. 24101: jen, öljypitoisten seosten sekä vaarallisten nes· Esityksen edellyttämä vastaanottolaitteisto- 24102: temäisten aineiden vastaanottoa tulisi määrätä jen järjestäminen kunnallisiin satamiin saattaa 24103: toteutettavaksi ennen kuin näiden aineiden va- aiheuttaa kunnallisella tasolla organisaation 24104: rastointi ja jatkokäsittely on tarkoituksenmu- lisäystarvetta. Jätteen edelleen käsittely puo- 24105: kaisesti järjestetty. Suomen Kaupunkiliitto viit- lestaan vaatii uutta organisaatiota. Mainittu 24106: taa tässä yhteydessä ongelmajätetoimikunnan jatkokäsittely kuuluu yleisen ongelmajätehuollon 24107: mietintöön (komiteanmietintö 1975: 102). piiriin, jonka järjestelyä parhaillaan valmistel- 24108: Aluksista aiheutuvasta vesien pilaantumisesta laan. 24109: ;>htuvat korvauskysymykset muodostavat oman 24110: ongelmakokonaisuutensa. Niin oikeusministeriö 24111: kuin merenkulkuhallitus ovat lausunnoissaan 4. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i se t 24112: todenneet tämän kysymyksen vaativan vielä v a i k u t u k s e t. 24113: selvittämistä. Merenkulkuhallituksen mukaan 24114: ovat myös öljyvahinkoja koskevat vastuukysy- Esitys ei sisällä aluksiin kohdistuvia var- 24115: mykset kokonaisselvityksen tarpeessa. sinaisia rakennevaatimuksia. Lakiehdotusta toi- 24116: Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh- meenpantaessa saattaa kuitenkin ajan oloon 24117: tia koskevat huomautukset on pyritty ottamaan tulla esille sellaisia aluksen rakenteeseen vai- 24118: huomioon mahdollisuuksien mukaan esitystä kuttavia vaatimuksia, jotka johtuvat ehdo- 24119: lopulliseen muotoon saatettaessa. tuksen säännösten noudattamisesta. Niistä ei 24120: Sisäasiainministeriö on laatinut meriympäris- kuitenkaan voida arvioida aiheutuvan merkit- 24121: tötoimikunnan mietinnöstä vhteenvedon ( mo- täviä kustannuksia verrattuna alusten raken- 24122: niste, sisäasiainministeriö 1976). nuskustannuksiin. 24123: Esityksen edellyttämien vastaanottolaitteisto- 24124: jen osalta voidaan sen sijaan tehdä tarkempia 24125: 3. E s i t y k se n o r g a n i s a tori s et kustannusarvioita. Esitys edellyttää järi~stettll 24126: v a i k u t u k s e t. väksi sekä satamiin että korjaustelakoille riit- 24127: tävät laitteet öljyjätteiden ja öljypitoisten seos- 24128: Esityksessä on pidetty lähtökohtana sitä, että ten, vaarallista nestemäistä ainetta sisältävien 24129: torjunta-organisaatio alusten aiheuttamien öljy- jätteiden ja seosten sekä käymäläjäteveden ja 24130: vahinkojen osalta on perusteltua oysvttää en- kiinteän jätteen vastaanottamiseksi aluksilta. 24131: nallaan samoinkuin merenkulkuhallituksen toi- Lakiehdotuksen edellyttämiä öljyvastaanotto- 24132: mintavaltuudet öljvvahinkotapauksissa. Meren- laitteistoja tulee hankittavaksi ainakin Suotnen 24133: !rulkuhr~Tlituksen ei ilmeisesti kuitenkaan ole tärkeimpiin satamiin eli noin 15 satamaan. 24134: mahdollista selvitä esitvksen asettamista vel- Milloin öljyn vastaanottolaitteisto joudutaan ra- 24135: voitteista nvkvisillä henkilöstöresursseilla. Ym- kentamaan ilman, että pystytään käyttämään 24136: päristönsuojelusliännösten ja -määräysten ni- mitään olemassa olevaa rakennetta hyödyksi, 24137: 4 N:o 228 24138: 24139: voidaan arvioida kustannusten nousevan noin rellisen ympäristön suojelua koskevan yleissopi- 24140: 300 000 markkaan 150 m3 :n säiliöllä varus- muksen voimaansaattamiseen liittyvät muut 24141: tettua vastaanottolaitteistoa kohti, jolloin ar- lainuudistukset. Näitä ovat eduskunnalle an- 24142: vioon on sisällytetty säiliöt, putkistot ja öljyn- nettavat hallituksen esitykset laiksi meren pi- 24143: erotuslaitteet. Suurimman kustannuserän (lähes laantumisen ehkäisemisestä sekä vesilain muut- 24144: 90 %) muodostaa tarvittava terässäiliö. Jos tamisesta. 24145: satamassa on käytettävissä tarkoitukseen sopi- Helsingin sopimuksen määräykset ovat useis- 24146: vaa säiliökapasiteettia, vähenevät kustannukset sa kohdissa täsmällisemmät ja yleisesti ottaen 24147: vastaavasti. tiukemmat kuin jätteiden ja muiden aineiden 24148: Vaarallisten nestemäisten aineiden vastaan- laskemisesta aiheutuvan meren pilaantomisen 24149: ottolaitteistojen hankintakustannuksia ei voida ehkäisemistä koskevassa yleissopimuksessa 24150: markkamääräisesti arvioida. Laitteistoja joudu- (Lontoon sopimus), aluksista aiheutuvan me- 24151: taan hankkimaan vain eräisiin kemikaalisata- ren pilaantomisen ehkäisemistä koskevassa 24152: miin. Käymäläjäteveden osalta lakiehdotuksen yleissopimuksessa (IMCO-sopimus) tai aluksis- 24153: edellyttämät vastaanottolaitteistot tulevat kuu- ta ja ilma-aluksista tapahtuvasta jätteiden laske- 24154: lumaan kunnallisen jätehuollon piiriin. Kus- misesta aiheutuvan meren pilaantomisen ehkäi· 24155: tannusten arvioidaan vaihtelevan satamakohtai- semistä koskevassa yleissopimuksessa (Oslon 24156: sesti siitä riippuen, miten paljon viemäreitä sopimus) , joiden sopimusten sisältämät mää· 24157: joudutaan rakentamaan satamiin. Kiinteän jät- räykset on myös otettu huomioon kyseisiä 24158: teen vastaanoton järjestäminen ei tule vaati- lakiehdotuksia valmisteltaessa. 24159: maan erityisiä investointeja. Jätteiden vastaan- Aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen 24160: otto tältä osin ei vaadi erikoislaitteistoja, vaan ehkäisemistä koskevalla lakiehdotuksella on yh- 24161: on hoidettavissa järjestelykysymyksenä tavan- teyksiä laajoihin, vielä lähinnä kansainvälisellä 24162: omaisen jätehuollon yhteydessä. tasolla tapahtuviin merioikeudellisiin uudistus- 24163: hankkeisiin (Yhdistyneiden Kansakuntien meri- 24164: oikeuskonferenssi). Koska esimerkiksi rannik- 24165: 5. Muut e s i t y k se en vaikuttavat kovaltioiden vastuu- ja korvauskysymysten kä- 24166: seikat. sittely on vireillä useissakin eri kansainvälisissä 24167: järjestöissä ja niiden käsittely jatkuu edelleen- 24168: Hallituksen esitykseen vaikuttavina on erityi- kin, ei näillä uudistushankkeilla ole vielä väli- 24169: sesti otettava huomioon Itämeren alueen me- töntä vaikutusta esitettyyn lainuudistukseen. 24170: 24171: 24172: 24173: 24174: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 24175: 24176: 1. Laki aluksista aiheutuvan tavalla. Veteen päästämisellä tarkoitetaan 24177: vesien pilaantumisen myös mainitunlaisen aineen tai jätteen päästä- 24178: ehkäisemisestä. mistä jäälle tai niin lähelle rantaa että ne saat- 24179: tavat joutua veteen. Lakiehdotus koskee nimen- 24180: 1 luku. omaan alusten normaalista toiminnasta syntyvien 24181: vahingollisten aineiden veteen päästämistä sekä 24182: Yleiset säännökset. alusten toiminnasta muuten ehkä seuraavaa ve- 24183: 1 §. Lain tarkoituksena on ehkäistä alusten sien pilaantumista. Sen sijaan muualla synty- 24184: normaalista toiminnasta aiheutuva vesien pi- neen jätteen aluksesta tapahtuvasta veteen pääs- 24185: laantuminen kieltämällä öljyn, öljypitoiseu seok. tämisestä tultaisiin säätämään laissa meren pi- 24186: 'Sen, vaarallisten nestemäisten aineiden, käymä- laan tumisen ehkäisemisestä. 24187: läjäteveden sekä kiinteän jätteen päästäminen Alussa mainittu kielto on Suomen vesi- 24188: aluksesta veteen laissa tarkemmin säädetyllä alueella lähes ehdoton, kun taas Suomen alue- 24189: N:o 228 5 24190: 24191: vesien ulkopuolella sen sisältö on jätetty ase- set sopimukset eikä suomalaisille aluksille ole 24192: tuksella tarkemmin säädettäväksi ja tällöin on tarkoitus asettaa mitään erityisrasituksia. 24193: tarkoitus noudattaa Helsingin sopimuksen var- 4 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi me- 24194: sin ankaria määräyksiä. Kun pykälässä ehdo- renkulkuhallituksen velvollisuudesta määrätä 24195: tettu kielto tulee voimaan, niin tässä laissa tar- säiliöaluksille Suomen vesialueella yleisiä kul- 24196: koitettujen vahingollisten aineiden aluksista kurajoituksia, milloin mainittu toimenpide on 24197: päästäminen tulee olemaan melkein kokonaan tarpeen ilmeisen vesien pilaantumisen vaaran 24198: kiellettyä, lukuun ottamatta ilman kautta ta- välttämiseksi. öljyvahinkolain 6 §:ssä on vas- 24199: pahtuvia päästöjä. taava velvollisuus säädetty merenkulkuhallituk- 24200: 2 §. Pykälän 1 momentissa on vesien pi- selle öljyvahingon vaaran välttämiseksi. 24201: laantumisen määritelmä, jossa viitataan meren 5 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- 24202: pilaantumisen ehkäisemistä koskevan lakieh- dettäväksi merenkuluntarkastajan oikeudesta 24203: dotuksen ja vesilain muutosehdotuksen sisäl- tarkastaa alus, milloin on syytä epäillä, että 24204: tämiin vastaaviin määritelmiin. aluksella on rikottu tätä lakia tai sen nojalla 24205: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan asetuksella annettuja säännöksiä tai määräyksiä. Aluksen 24206: säädettäväksi, mitä aluksella sekä öljyllä ja tarkastamisoikeutta koskeva säännös pohjau- 24207: muilla vahingollisilla aineilla tarkoitetaan. Mää- tuu Hallitustenvälisen neuvoa-antavan meren- 24208: ritelmiä ei katsottu aiheellisiksi sisällyttää kulkujärjestön (IMCO) toimesta marraskuus- 24209: itse lakiin, koska ne ovat pitkiä ja yksityiskoh- sa 1973 Lontoossa pidetyssä konferenssissa hy- 24210: taisia sekä erityisesti vaarallisten nestemäisten väksytyn alusten aiheuttaman meren pilaantu- 24211: aineiden osal:ta lakitekstiin huonosti soveltu- misen ehkäisemistä koskevan kansainvälisen 24212: via. yleissopimuksen artiklan 6 määräyksiin. Se on 24213: 3 §. Säännöksessä ehdotetaan asetuksella katsottu tarpeelliseksi jo tässä vaiheessa ottaa 24214: annettavaksi vesien pilaantumisen ehkäisemisek- kansalliseen lainsäädäntöön, vaikkei mainittu 24215: si tarpeellisia ·säännöksiä aluksen rakenteesta, yleissopimus ole vielä tullut voimaan. Lisäksi 24216: varusteista, miehityksestä ja käytöstä. Näitä Helsingin sopimuksen IV liitteen sääntö 2 24217: säännöksiä voitaisiin antaa suomalaisen aluk- edellyttää, että sopimusvaltiot auttavat toisiaan 24218: sen osAlta samoin kuin sellaisen aluksen osalta, tutkimaan pilaantumisen ehkäisemistä koske- 24219: jota käytetään kauppamerenkulkuun Suomen van lainsäädännön rikkomistapauksia, jotka 24220: satamien välillä tai sisävesialueella. Sanonta ovat sattuneet tai joiden epäillään sattuneen 24221: "kauppamerenkulkuun Suomen satamien vä- Itämeren alueella. Edellä mainitussa tarkoi- 24222: lillä" on samansisältöinen elinkeinon harjoit- tuksessa tapahtuvan tutkimisen ja avunannan 24223: tamisen oikeudesta annetun lain 4 §:ssä käy- kannalta on pidettävä tarpeellisena, että me- 24224: tettävän sanonnan kanssa. Tällä on pyritty sii- renkuluntarkastajalle annetaan aluksen tarkas- 24225: hen, että säännökset koskisivat vain sellaista tamisoikeus. Merenkuluntarkastajalla on jo ny- 24226: toimintaa harjoittavia ulkomaisia aluksia, jota kyään meriturvallisuusmääräyksiin perustuva 24227: ilman nimenomaista lupaa ei saa harjoittaa oikeus tarkastaa satamissa olevia aluksia, mut- 24228: Suomen rannikolla. ta sanottua oikeutta on pidettävä tarpeellisena 24229: Säännöksessä ehdotetaan nykyistä öljyvahin- myös vesiensuojelun kannalta. 24230: kolain 4 §:ää laajennettavaksi siten, että an- Pykälän 2 momenttia vastaava säännös si- 24231: nettavat säännökset voivat öljyvahinkojen tor- sältyy nykyisin öljyvahinkolain 5 § :n 1 mo- 24232: jumisen lisäksi tarkoittaa muunkinlaista ve- menttiin. Merenkuluntarkastajalie ehdotetaan 24233: sien pilaatumisen ehkäisemistä. Säännökset annettavaksi oikeus tietyissä tapauksissa kieltää 24234: voivat myös kohdistua muihinkin kuin öljyä aluksen lähtö tai keskeyttää sen matka siinä 24235: kuljettaviin säiliöaluksiin. Edelleen 3 §: stä tapauksessa, että kyseessä on tämän lakieh- 24236: on poistettu öljyvahinkolain 4 §:ssä ollut sään- dotuksen nojalla annetun liikennerajoituksen 24237: nös siitä, että säännösten tulisi perustua kan- valvomiseksi tarpeellinen toimenpide tai mat- 24238: sainvälisiin sopimuksiin tai käytäntöön. Viit- kaan liittyy välitön vesien pilaantumisen vaa- 24239: taus kansainväliseen käytäntöön on jo epä- ra. Sama oikeus olisi merenkuluntarkastajana 24240: määräisyytensä vuoksi syytä jättää pois sään- myös, milloin aluksella on törkeästi rikottu 24241: nösehdotuksesta. Vaikka säännös nyt esitetys- puheena olevaa lakia tai sen nojalla annettavia 24242: sä muodossaan on verrattain väljä, tulee asetus- säännöksiä tai määräyksiä. Koska aluksen läh- 24243: tasoisia säännöksiä annettaessa kuitenkin otet- dön estämiseen tai aluksen matkan keskeyttä- 24244: tavaksi huomioon voimassa olevat kansainväli- miseen aina liittyy huomattavia taloudellisia 24245: 6 N:o 228 24246: 24247: vaikutuksia, ei tällaista oikeutta ehdoteta annet- sen osalta. Toimenpiteinä tulevat kysymykseen 24248: tavaksi niissä tapauksissa, joissa rikkomus on esimerkiksi aluksen pelastaminen, lastin pur- 24249: lievä. kaminen ~ äärimmäisessä tapauksessa jopa 24250: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- aluksen ja sen lastin hävittäminen. 24251: väksi näytteiden ottamisesta alukselta vahin· Brysselin vuoden 1969 kansainvälisessä yleis- 24252: gollisten aineiden alkuperän selvittämiseksi. sopimuksessa väliintulosta öljysaastuntaonnetto- 24253: Vastaavanlainen säännös öljynäytteiden otta- muuksissa aavalla merellä ( SopS 63/7 6; inter- 24254: misesta on öljyvahinkolain 5 §:n 2 mo- ventiosopimus) annetaan rantavaltiolle val- 24255: mentissa. Myös Helsingin sopimuksen IV tuus puuttua alukseen, joka aiheuttaa öljy- 24256: liitteen säännössä 2 on öljynäytteiden otto vahingon tai sen vaaran. Lontoossa vuonna 24257: erikseen mainittu sellaisena sopimuspuolten 197 3 allekirjoitetun lisäpöytäkirjan mukaan 24258: välisenä avunannon muotona, jonka tarkoituk- intervention saa suorittaa tietyissä tapauk- 24259: sena on aluksista aiheutuvan pilaantumisen sissa myös milloin kyseessä on muista ai- 24260: ehkäisemistä koskevan lainsäädännön vastais- neista kuin öljystä aiheutuva pilaantuminen 24261: ten tekojen selvittäminen. Vaikka Helsingin tai pilaantumisen vaara. Koska mainitut so- 24262: sopimuksessa puhutaan ainoastaan öljynäyttei- pimukset koskevat vain aavaa merta, on 24263: den ottamisesta, on vesien pilaantumisvahin- edellä mainituista syistä katsottu tarpeelli- 24264: kojen selvittämisen kannalta pidettävä tarkoi- seksi antaa viranomaisille mahdollisuus myös 24265: tuksenmukaisena, että näytteidenotto-oikeus Suomen vesialueelia puuttua alukseen, josta ve· 24266: laajennetaan koskemaan myös muita vahingot. sien pilaantumisen ~aara on aiheutunut. Öljy- 24267: Iisia aineita. Näytteidenotto-oikeus ja oikeus vahinkolain 15 § sisältää nykyisin vastaavan 24268: tarvittaessa pysäyttää aluksen matka näyttei- säännöksen öljyvahinkojen osalta. 24269: den ottamista varten esitetään annettavaksi 7 §. Lakiin ei ehdoteta otettavaksi sään- 24270: merenkuluntarkastajalle sekä merivartio- ja po- nöstä vesien pilaantumisesta aiheutuvien vahin- 24271: liisiviranomaiselle. kojen korvaamisesta, vaan niitä koskeva kor- 24272: Ehdotettu 4 momentti sisältää säännöksen vausvastuu määräytyisi voimassa olevien va- 24273: siitä, että pykälässä mainitut toimenpiteet on hingonkorvausta koskevien säännösten ja peri- 24274: suoritettava aiheuttamatta alukselle tarpeetonta aatteiden mukaisesti. Sen sijaan laissa ehdote- 24275: viivytystä. Vastaavaa säännöstä ei ole öljyva- illaan, kuten nykyisessä öljyvahinkolaissakin, sää- 24276: hinkolaissa. Säännös pohjautuu edellä mainitun dettäväksi, että korvausvastuuseen täl1aisessa ta- 24277: alusten aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäi- pauksessa sisältyisivät myös torjuntatoimenpi- 24278: semistä koskevan kansainvälisen yleissopimuk- teistä aiheutuvllit kus•tannukset ja vahingot. Jos 24279: sen artiklan 7 määräyksiin. torjuntatoimenpiteet estävät vahinkojen synty- 24280: 6 §. Pykälässä ehdotetaan merenkulkuhalli- misen, on ntiistä johtuvista korvauksista tälloin 24281: tukselle a!!l:Oelltavaksi valttuudet määrätä ryhdyt- vastuussa se, joka olisi vastuussa piloaantumisesta 24282: täväksi vesien pilaantumisen ehkäisemistä ja ra- aiheutuvista vahingoista. 24283: joittamista tarkoittaviin toimenpiteisiin aluk- Laivanisäntä on merilain ( 167 /39) 11 S:n 24284: sen ja sen lastin osalta, milloin alus on joutu- mukaan vastuussa vahingosta, jonka aluksen 24285: nut Suomen vesialueelia tilaan, johon liittyy päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laivaväkeen 24286: vesien pilaantumisen vaara. Aluksen jouduttua kuulumaton, laivanisännän tai päällikön toi- 24287: Suomen vesillä karille tai muutoin merionnetto- meksiannosta aluksessa työskentelevä henkilö 24288: muuteen saattaa vesien pilaantumisen välttämi- on toimessa tekemällään virheellä tai laimin- 24289: seksi olla tarpeen ryhtyä alukseen kohdistuviin lyönnillä aiheuttanut. Koska laivanisännälle 24290: erittäin pikaisiin toimiin. Tällaisten toimien saattaa olla hyötyä torjuntatoimenpiteistä, hä- 24291: aloittaminen riippuu nykyisin, öljyvahinkoja lu- nen on katsottava olevan velvollinen maksa- 24292: kuun ottamatta, aluksen varostarnosta tai asian· ma,gn tiillaisistä toimenpiteistä saruooansa hyö- 24293: omaisesta vakuutusyhtiöstä. Sen vuoksi on tyä vastaava kohtuullinen korvaus, vaikka hän 24294: tarpeen säätää, että viranomaisilla olisi valta ei joutuisikaan maksamaan vahingonkorvausta. 24295: määrätä tällaisista toimenpiteistä, milloin nii- Tällainen korvausvelvollisuus syntyy esimer- 24296: hin muussakin tapauksessa olisi kiireellisesti kiksi silloin, kun laivanisäntä saa viranomais- 24297: ryhdyttävä pilaantumisen ehkäisemiseksi tai ten avulla aluksensa irrotetuksi karilta, eikä 24298: rajoittamiseksi. Tällainen laissa säädetty oi- karilleajo ole johtunut kenenkään merilain 11 24299: keus asioihin puuttumiseen saattaa osoittau· § :ssä mainitun henkilön virheestä tai laimin- 24300: tua tarpeelliseksi erityisesti. ulkomaisen aluk- lyönnistä. 24301: N:o 228 7 24302: 24303: Koska valtion viranomaiselle on lakiehdotuk- käyttäjällä ja varustajalla olevasta ilmoitusvel- 24304: sen 6 §: ssä esitetty annettavaksi erittäin laajat vollisuudesta. Tällaista toissijaista ilmoitusvel- 24305: valtuudet puuttua vahingon tai vahingonvaaran vollisuutta on pidetty tarpeellisena sellaisten 24306: aiheuttaneeseen alukseen ja koska tällaisissa ta- tapausten varalta, joissa aluksen päällikkö 24307: pauksissa poikkeuksitta joudutaan toimimaan syystä tai toisesta ei pysty tekemään ilmoitus- 24308: erittäin kiireellisesti, on mahdollista, että vi- ta riittävän nopeasti. Lisäksi on mahdollista, 24309: ranomaisen toimenpiteestä aiheutuu alukselle, ettei päälliköllä aina ole kaikkia pilaantumi- 24310: sen Iastilie tai muulle siinä olevalle omaisuu· sen ehkäisemisen kannalta tärkeitä tietoja 24311: delle enemmän vahinkoa kuin mitä pelastus- aluksensa lastista. Tästäkin ilmoitusvelvolli- 24312: työtä tavanomaisesti suoritettaessa olisi ollut suudesta esitetään asetuksella annettavaksi tar- 24313: odotettavissa. Milloin joku on pykälän 1 mo- kempia määräyksiä. Mainittu säännös pohjau- 24314: mentin nojalla vastuussa torjuntatoimenpiteistä tuu Helsingin sopimuksen VI liitteen lisäyk- 24315: aiheutuneista kustannuksista ja vahingoista, on sen 1 sääntöön. 24316: hänen vastuunsa katsottava ulottuvan myös 24317: näihin tavanomaista suurempiin vahinkoihin. 24318: Mikäli tällaista vastuuvelvollista ei ole, ehdote- 24319: taan vahingot, siltä osin kuin ne ovat tavan- 2 luku. 24320: omaisesta pelastustyöstä johtuvia vahinkoja Öljy. 24321: suuremmat, korvattaviksi valtion varoista. Siir- 24322: tämällä vahingonkorvausvastuu tällaisissa ta- 10 §. Ehdotettu pykälä sisältää kiellon 24323: pauksissa toimenpiteeseen ryhtyneeltä viran- päästää aluksesta vete·en öljyä tai öljypitoista 24324: omaiselta suoraan valtiolle, pyritään siihen, et- seosta. Pykälän 1 momentin mukaan öljyn tai 24325: tei vahingonkorvausvastuun pelko olisi esteenä öljypitoisen seoksen päästäminen aluksesta ve- 24326: tehokkaisiin toimenpiteisiin ryhtymiselle. teen olisi Suomen vesialueelia pääsä!intöisesti 24327: Lakiehdotuksen 7 §: ää vastaava säännös on kielletty. Pykälän 3 momentin mukaan ase- 24328: nykyisin öljyvahinkojen osalta öljyvahinkolain tuksella voidaan tehdä edellä mainitusta kiel- 24329: 16 §:ssä. losta vesiensuojelun kannalta vähämerkityksi- 24330: 8 §. Ehdotettu säännös velvoittaa sen aluk- siä poikkeuksia. Tällöin on kuitenkin nouda- 24331: sen päällikköä, josta vesien pilaantuminen tai tettava muussa lainsäädännössä, erityisesti ve- 24332: sen vaara on aiheutunut, antamaan viranomai- silaissa olevia, vesien pilaantumisen ehkäise- 24333: sille apua mainittujen vahingollisten seuraamus- mistä koskevia säännöksiä. öljyvahinkolain 1 24334: ten estämiseksi. Apua olisi annettava myös §:n 1 ja 3 momentti sisältävät lakiehdotuk- 24335: ulkomaJarn v1!1allomaiselle, vaikkei tätä säännök- sen 10 §:n 1 ja 3 momenttia vastaavat sään- 24336: sessä erikseen mainita. Säännös pohjautuu öljy- nökset. 24337: vahinkolain 18 §:ään, jossa öljyvahinkojen Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 24338: osalta on vastaava säännös. yleinen kielto öljyn tai öljypitoisen seoksen 24339: 9 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet- päästämisestä veteen suomalaisesta aluksesta 24340: tavaksi yleinen aluksen päällikköä velvoittava Suomen aluevesien ulkopuolella, sen mukaan 24341: säännös pitää kirjaa sekä tehdä ilmoituksia kuin asetuksella tarkenunin säädetään. Täl- 24342: aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen eh- löin on tarkoitus noudattaa Helsingin sopi-- 24343: käisemisen kannalta merkityksellisistä asioista. muksen IV liitteen öljyä koskevan säännön 24344: Tarkempia säännöksiä asiasta esitetään annet- 4 määräyksiä. öljyvahinkolain 1 § :n 2 mo- 24345: tavaksi asetuksella. Ehdotettu säännös vastaa mentti sisältää ehdotettua 10 §:n 2 moment- 24346: öljyvahinkolain 7 § :ää sekä Helsingin sopi- tia vastaavan kiellon. Uusi laki tulisi kuiten- 24347: muksen IV liitteen säännön 5 G kohtaa, jossa kin tältä osin olemaan nykyistä ankarampi, 24348: on määräykset lastipäiväkirjan pitämisestä. Ny- sillä kielto on tarkoitettu koskemaan kaikkia 24349: kyisinkin on vähintään 150 bruttorekisteriton- aluksia niiden koosta riippumatta. 24350: nin säiliöaluksissa sekä muissa öljyä polttoai- 11 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi 10 24351: neena käyttävissä aluksissa, joiden bruttovetoi- §: ssä olevasta kiellosta sallittavat tärkeim- 24352: suus on vähintään 500 rekisteritonnia, pidettä- mät poikkeukset. Kielto ei koskisi sellaista öl- 24353: vä määrämuotoista öljypäiväkirjaa. jyn tai öljypitoisen seoksen veteen pääse- 24354: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- mistä, joka aiheutuu aluksen tai sen varustei- 24355: väksi laivan isännällä, aluksen rahtaajalla, den vahingoittumisesta, milloin kaikkiin koh- 24356: 8 N:o 228 24357: 24358: tuullisl.in varotoimenpttetsun on ryhdytty va- 13 §. Ehdotettu pykälä, joka on saman si- 24359: hingoittumisen jälkeen. Mainittu poikkeus ei sältöinen kuin öljyvahinkolain 8 §:n 3 mo- 24360: kuitenkaan koskisi tapauksia, joissa laivan- mentti, sisältää säännöksen öljyvahinkojen tor- 24361: isäntä tai aluksen päällikkö on joko tahallises- juntaviranomaisista. 24362: ti aiheuttanut vahingon tai toiminut huolimat- 14 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sa~ 24363: tomasti tietoisena siitä, että öljyvahinko to- tamakaupunkeja, öljy-yhtiöitä, telakoita ja eräi- 24364: dennäköisesti seuraisi. Edelleen päästäkiellosta tä öljyn suurkuluttajia velvoittavat säännök- 24365: voitaisiin poiketa, milloin se olisi tarpeen aluk- set hankkia satamiinsa tarpeellista torjuntaka- 24366: -sen turvallisuuden varmistamiseksi tai ihmis- lustoa ja kouluttaa sen käyttöön henkilöstöä. 24367: hengen pelastamiseksi. Lisäksi öljyä tai öljy- Säännös on saman sisältöinen kuin öljyvahin- 24368: piitoista seosta saisi pääs.tää veteen, mi1loin ky- kolain 10 §. 24369: symyksessä on pilaantumisen aiheuttaman va- 15 §. Kun voi olla tarpeellista perustaa 24370: hingon vähentämiseksi käytettävä aine ja käy- torjuntavälinevarastoja myös etäälle satamista, 24371: töstä kussakin yksittäistapauksessa on päättä- varsinkin rannikolle tuloväylien varrelle, ehdo- 24372: nyt asianomainen öljyvahinkojen torjuntavi- tetaan tähän pykälään otettavaksi säännös sii- 24373: ranomainen. Viimeksi mainittua poikkeusta ei tä, että näissä tapauksissa torjuntakaluston ja 24374: sisälly öljyvahinkolain 2 §: ään. Asian luon- -tarvikkeiden hankinta kuuluu valtiolle. Sa- 24375: teesta kuitenkin johtuu, että öljyvahinkojen moin esitetään säädettäväksi, että mikäli laki- 24376: haittavaikutusten vähentämiseksi tarpeellisia ehdotuksen 14 §:ssä mainittuihin kohteisiin 24377: aineita, vaikka ne sisältäisivätkin öljyä, voi- katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa torjuntakalus- 24378: daan päästää veteen nykyisenkin lain voimas- toa tai -tarvikkeita enemmän kuin sataman, 24379: sa ollessa. Kun Helsingin sopimukseen on laitoksen tai telakan omistaja kohtuudella voi- 24380: asiasta otettu nimenomainen määräys, on kat- daan velvoittaa hankkimaan, merenkulkuhalli- 24381: sottu tarpeelliseksi esittää vastaava säännös tus suorittaa hankinnat valtion tulo- ja meno- 24382: otettavaksi myös tähän lakiin. arviossa myönnetyn määrärahan puitteissa. Eh- 24383: Pykälän säännökset pohjautuvat Helsingin dotettu 15 § vastaa öljyvahinkolain 11 §:ää. 24384: sopimuksen IV liitteen säännön 4 öljyä koske- 16 §. Kun Helsingin sopimus edellyttää 24385: viin määräyksiin, joissa öljyn päästämisestä ankaria öljyn ja öljypitoisen seoksen päästä- 24386: sallittavat poikkeukset on tarkasti määrätty. kieltoja, vaatii kieltojen täytäntöönpaneminen 24387: öljyvahinkolain 2 §: ään sisältyy säännös, puolestaan näiden aineiden vastaanottolaitteis- 24388: jonka mukaan aluksen tai lastin vahingoittu- toja. Jo öljyvahinkolaissa on kauppa- ja teol- 24389: misen ehkäisemiseksi sallitaan päästää öljyä tai lisuusministeriölle varattu mahdollisuus mää- 24390: öljypitoista seosta aluksesta veteen. Vaurioi- rätä vastaanottolaitteistoja järjestettäviksi sa- 24391: den syntymisen estäminen alukselle tai Iastilie tamiin ( 12 §). Kun päästäkiellot oheisen la- 24392: ei kuitenkaan kaikissa tapauksissa saisi oikeut- kiehdotuksen mukaan ovat ehdottomia, ehdo- 24393: taa aiheuttamaan vesien pilaantumista. Tämän tetaan että velvollisuudesta vastaanottolaittei- 24394: johdosta ei lakiehdotukseen ole otettu öljyva- den Järjestämiseen säädetään suoraan lailla. 24395: hinkolain 2 §:ää vastaavaa säännöstä. Laitteistoja koskevat tarkemmat määräykset 24396: 12 §. öljyvahinkolaissa säädettyyn öljyva- esitetään annettavaksi kauppa- ja teollisuusmi- 24397: hinkojen torjuntaorganisaatioon ei esitetä teh- nisteriön päätöksellä. 24398: täväksi muutoksia. Torjuntatoimien kehittämi- Pykälä pohjautuu Helsingin sopimuksen IV 24399: nen ja johto kuuluisi siten edelleen merenkul- liitteen säännön 4 E kohtaan, joka sisältää 24400: kuhallitukselle. Paikallinen vastuu torjunta- määräykset öljyjätteiden ja öljypitoisten seos-> 24401: toiminnasta kuuluisi kunnalle, niin kuin öljy- ten vastaanottolaitteista Itämeren alueella. -· 24402: vahinkolain 8 § :ssäkin on säädetty. Meren- 17 §. Säännöksen mukaan merenkulkuhal- 24403: kulkuhallituksen tulee hoitaa torjunnan järjes- litus voisi antaa määräyksiä tarpeellisiin ennak- 24404: tely yhteistoiminnassa maa-alueilla tapahtu- kotoimenpiteisiin ryhtymisestä säiliöaluksista 24405: vien öljyvahinkojen torjunnasta huolehtivien aiheutuvien öljyvahinkojen ehkäisemiseksi. öl- 24406: viranomaisten kanssa. Sanottu lisäys on tar- jyvahinkolain 13 §:n mukaan mainitunlaisten 24407: peen, koska viimeksi mainittujen öljyvahinko- määräysten antaminen kuuluu kauppa- ja teol- 24408: jen torjunta on erikseen järjestetty lailla maa- lisuusministeriölle. Saatujen kokemusten perus- 24409: alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumi- teella on katsottu tarkoituksenmukaisemmaksi 24410: sesta (378/74). siirtää lainkohdassa tarkoitettu tehtävä meren- 24411: N:o 228 9 24412: 24413: kulkuhallitukselle, koska määräykset ovat Helsingin sopimuksessa on määrätty, että so- 24414: luonteeltaan teknisiä ja niiden antaminen so- pimuspuolten tulee niin pian kuin mahdollista, 24415: veltuu paremmin keskusvirastolle kuin mi- mutta viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1977 24416: nisteriölle. tai vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulo- 24417: 18 §. Pykälä on saman sisältöinen kuin päivästä, kumpi päivämäärä hyvänsä on myö- 24418: öljyvahinkolain 14 §. Se sisältää muun muas- häisempi, päättää ajankohdasta, jolloin vaaral- 24419: sa säännökset ilmoitusvelvollisuudesta, velvol- listen nestemäisten aineiden päästämistä aluk- 24420: lisuudesta ryhtyä torjuntatoimenpiteisiin sekä sista koskevia määräyksiä aletaan soveltaa. Sa- 24421: sataman, laitoksen ja telakan velvollisuudesta mana ajankohtana tulee myös vaarallisten nes- 24422: asettaa öljyvahingon sattuessa tai sen uhatessa temäisten aineiden vastaanottolaitteistojen olla 24423: torjuntavalmiutensa öljyvahinkojen torjuntavi- kunnossa. Voimaantuloasetuksessa on tarkoitus 24424: ranomaisten käyttöön. tätä varten varata riittävän pitkä ylimenoaika. 24425: 19 §. Pykälä on saman sisältöinen kuin öl- 24426: jyvahinkolain 17 §. Se sisältää säännökset me- 24427: nettelystä suuren öljyvahingon sattuessa tai 24428: sellaisen vaaran uhatessa. Tällöin merenkulku- 4 luku 24429: hallituksen on otettava torjuntatoimenpiteet 24430: suoritettavakseen. Merenkulkuhallitus voi mää- Käymäläjätevesi ja kiinteä jäte. 24431: rätä kunnan torjuntakalustoa käytettäväksi myös 24432: toisen kunnan alueen suojelemiseksi. Tällai- 22 §. Pykälän 1 momentin mukaan kä- 24433: sissa sekä 18 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa sittelemättömän käymäläjäteveden päästäminen 24434: tapauksissa on apua antaneelle pykälän 2 mo- aluksesta veteen on Suomen vesialueelia kiel- 24435: mentin mukaan oikeus täyteen korvaukseen. letty. Kielto koskee sellaistakin päästämistä, 24436: jota vesilain 1 luvun 19 §:n mukaan ei olisi 24437: katsottava vesistön pilaamiseksi. Asetuksella 24438: ehdotetaan tarkemmin säädettäväksi, minkälai- 24439: 3 luku. nen käymäläjätevesi katsotaan käsitellyksi. Eh- 24440: dotetussa lainkohdassa on noudatettu Helsingin 24441: Vaaralliset nestemäiset aineet. 24442: sopimuksen IV liitteen säännön 7 käymäläjä- 24443: tevettä koskevia määräyksiä. 24444: 20 §. Pykälässä ehdotetaan, että vaarallis- 24445: ten nestemäisten aineiden päästämistä alukses- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 24446: ta veteen koskisivat vastaavanlaiset säännökset yleinen kielto, joka koskee käsittelemättömän 24447: kuin oljyn tai öljypitoisen seoksen päästämistä. käymäläjäteveden päästämistä veteen suomalai- 24448: Ehdotetussa lainkohdassa on noudatettu sesta aluksesta Suomen aluevesien ulkopuolella 24449: Helsingin sopimuksen IV liitteen irtolastina sekä käsitellyn käymäläjäteveden päästämistä 24450: kuljetettavia vaarallisia nestemäisiä aineita kos- veteen Suomen vesialueella. 24451: kevan säännön 5 määräyksiä. Tässä tarkoite- Lainkohdassa ehdotetaan asetuksella tarkem- 24452: tut vaaralliset nestemäiset aineet tullaan mää- min säädettäväksi, missä tapauksissa tällainen 24453: rittelemään tarkemmin asetuksella. päästö on kiellettyä. Näiltäkin kohdin on tar- 24454: 21 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi koitus noudattaa ainakin Helsingin sopimuk- 24455: vaarallisia nestemäisiä aineita sisältävien jättei- sen IV liitteen käymäläjätevettä koskevan 24456: den ja seosten vastaanottolaitteistojen järjestä- säännön 7 määräyksiä sekä Suomen vesialueen 24457: misestä. Koska vaarallisten nestemäisten ainei- osalta ottaa huomioon myös vesilain sään- 24458: den ja tällaisia aineita sisältävien seosten pääs- nökset. 24459: täminen veteen on Helsingon sopimuksessa pää- 23 §. Pykälässä on noudatettu Helsingin 24460: sääntöisesti kielletty, kielto edellyttää vastaan- sopimuksen IV liitteen roskia koskevan sään" 24461: ottolaitteistoja, joita koskevat määräykset si- nön 8 varsin ankaria määräyksiä. Kiinteän jät- 24462: sältyvät sopimuksen IV liitteen sääntöön 5. teen poistaminen aluksesta veteen Suomen ve- 24463: Vastaanottolaitteistojen järjestämiseen velvoit- sialueella ehdotetaan pykälän 1 momentissa ko- 24464: tavat määräykset ehdotetaan otettavaksi lakieh- konaan kiellettäväksi. Pykälän 2 momentissa 24465: dotuksen 21 §:ään. Tarkempia määräyksiä ehdotetaan, että kiinteän jätteen poistaminen 24466: laitteistoista annettaisiin kauppa- ja teollisuus- suomalaisesta aluksesta olisi myös .Suomen 24467: ministeriön päätöksellä. aluevesien ulkopuolella kielletty. 24468: 2 167800233R 24469: 10 N:o 228 24470: 24471: 24 S. Lakiehdotuksen 22 §:n 1 momentis- lainen puheena olevan lain tai sen nojalla an- 24472: sa ja 23 §:n 2 momentissa mainitusta kiellos- nettujen säännösten tai määräysten vastainen 24473: ta voitaisiin tämän pykälän mukaan asetuk- toimenpide, joka saattaa aiheuttaa pilaantumis- 24474: sella sallia vesiensuojelun kannalta vähämerki- vaaraa (alusta käytettäessä tehty vesien pilaa- 24475: tyksisiä poikkeuksia. T"ållöin olisi kuitenkin minen). Silloin, kun mainittu teko on omansa 24476: noudatettava niitä säännöksiä, joita muualla aiheuttamaan vakavaa vaaraa ihmisen terveydel- 24477: lainsäädännössä, erityisesti vesilaissa, on vesien le tai laajalle ulottuvaa ja pitkäaikaista vesien 24478: pilaantomisen ehkäisemiseksi annettu. pilaantomista taikka kun toimenpide suoritetaan 24479: 25 §. Säännökseen ehdotetaan otettavaksi vastoin viranomaisen nimenomaista kieltoa,tulisi 24480: 22 ja 23 § :n kiellosta sallittavat tärkeimmät rangaistuksen olla ankarampi, minkä vuoksi on 24481: poikkeukset. Käymäläjäteveden ja kiinteän jät- katsottu tarpeelliseksi sisällyttää lakiehdotuk- 24482: teen veteen päästäminen ehdotetaan sallittavak- seen myös törkeän rikoksen tunnusmerkistö 24483: si, milloin se on tarpeen aluksen tai sillä ole- (törkeä alusta käytettäessä tehty vesien piltia- 24484: vien turvallisuuden varmistamiseksi taikka ih- minen). Tällaiseen tekoon syyllistynyt olisi aina 24485: mishengen pelastamiseksi. Jätteiden veteen tuomittava vankeusrangaistukseen. Muut lain 24486: päästäminen ei myöskään olisi kiellettyä niis- ja sen nojalla annettujen säännösten tai mää- 24487: sä tapauksissa, joissa veteen pääsy aiheutuu räysten vastaiset teot rangaistaisiin rikkomuk- 24488: aluksen tai sen varusteiden vaurioitumisesta ja sina (alusta käytettäessä tehty vesienpilaamis- 24489: kaikkiin kohtuullisiin varotoimenpiteisiin ve- rikkomus). Jos pykälässä tarkoitettu teko on 24490: teen pääsyn estämiseksi tai vähentämiseksi on tapahtunut laivanisännän tieten ja hänen tah- 24491: ryhdytty ennen tai jälkeen vaurioitumisen. Py- dostaan, ehdotetaan myös häntä rangaistavaksi, 24492: kälässä on noudatettu Helsingin sopimuksen niin kuin hän itse olisi ollut tekijä. 24493: IV liiteen säännön 8 määräyksiä. 29 §. Pykälässä on säännös laillisesta tuo- 24494: 26 §. Satamien velvollisuutena on säännök- mioistuimesta, joka pääsäännön mukaan olisi 24495: sen mukaan järjestää tarvittavat käymäläjäte- sen paikkakunnan yleinen alioikeus, jossa oi- 24496: veden ja kiinteän jätteen vastaanottolaitteet. keudenkäynnin aiheuttanut tapahtuma on sat- 24497: Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtäväksi jäi- tunut. Merilain 264 § :n mukaisesti on kat- 24498: si laitteita koskevien tarkempien määräysten sottu tarpeelliseksi ottaa pykälään sä.ännös, että 24499: antaminen. Mainituista vastaanottolaitteista ei jos tapahtuma on sattunut aluksen ollessa mat- 24500: ole aikaisempia säännöksiä, mutta Helsingin kalla, voidaan asia panna vireille myös sen 24501: sopimuksen IV liitteen säännön 7 E kohdassa paikkakunnan yleisessä alioikeudessal johon alus 24502: ja säännön 8 E kohdassa on edellytetty, että ensimmäiseksi saapuu, koska tällöin oikeuden- 24503: satamat varustetaan tällaisilla vastaanottolait- käynti voidaan nopeimmin panna vireille maini- 24504: teistoilla. Kiinteän jätteen vastaanottamiseksi tussa alioikeudessa. Koska oikeudenkäynnit tä- 24505: eivät erikoislaitteistot ole tarpeen, vaan nor- män lain piiriin kuuluvassa asiassa saattavat 24506: maalissa jätehuollossa kiinteän jätteen poista- vaatia erityistä merenkuluilista asiantuntemus- 24507: miseen käytetyt menetelmät riittävät. ta, on lakiehdotuksessa varattu myös mahdolli- 24508: suus panna asia vireille tapahtumapaikkaa lä- 24509: hinnä olevassa raastuvanoikeudessa, jossa on 24510: 5 luku. käytettävissä merilain 251 §: ssä mainitut meri- 24511: asiantuntijat. 24512: Täydentäviä säännöksiä. 24513: Jos 28 §:ssä tarkoitettu teko on tapahtunut 24514: 27 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, Suomen alueen ulkopuolella, syyte olisi aina 24515: että 16, 21 ja 26 §:ssä mainittu vahingollisten pantava vireille Helsingin raastuvanoikeudessa. 24516: aineiden vastaanotto aluksilta on järjestettävä 30 §. Pykälän mukaan merenkulkuhallitus 24517: siten, ettei aluksille aiheudu tarpeetonta viivy- olisi tämän lain sekä sen nojalla annettavien 24518: tystä. Vastaavaa säännöstä ei ole öljyvahinko- säännösten ja määräysten valvonnasta huoleh- 24519: laissa. Helsingin sopimuksessa on vastaanotto- tiva viranomainen. 24520: laitteistoista määrätty, että ne on järjestettävä 31 §. Ehdotetussa pykälässä on mainittu ne 24521: niin, ettei aluksille aiheudu tarpeetonta viivy- viranomaiset, jotka olisivat velvollisia anta- 24522: tystä. maan merenkulkuhallitukselle sen tarvitsemaa 24523: 28 §. Pykälä sisältää rangaistussäännökset. virka-apua. Virastot ja laitokset ovat samat 24524: Sen 1 momentissa esitetään rangaistavaksi sel· kuin öljyvahinkolain 9 §:ssä on mainittu lisät- 24525: N:o 228 11 24526: 24527: tynä merentutkimuslaitoksella. Paitsi virka-avun 2. L a k i ö 1 j y s u o j a r a h a s t o s t a a n- 24528: antamista, ehdotetaan pykälässä mainittujen vi- n e t u n 1 a i n m u u t t a m i s e s t a. 24529: rastojen ja laitosten toimialansa puitteissa osal- 24530: listuvan myös lain noudattamisen valvontaan. Koska aluksista aiheutuvan vesien pilaantu- 24531: 32 §. Koska muussa vesiensuojelua koske- misen ehkäisemisestä annettavalla lailla on 24532: vassa lainsäädännössä, erityisesti vesilaissa, on tarkoitus kumota nykyisin voimassa oleva öl- 24533: säännöksiä, joita myös alusten on noudatettava, jyvahinkolaki, esitetään muutettavaksi ne koh- 24534: ja kun ehdotetulla lailla tai sen nojalla annet- dat muussa lainsäädännössä, joihin sisältyy viit- 24535: tavilla määräyksillä ei ole tarkoitettu myöntää tauksia nyt kumottavaksi esitettyyn lakiin. 24536: poikkeuksia tai helpotuksia näiden muiden la- Muutettaviksi tulevat tälilöin öljysuojarahastosta 24537: kien säännöksistä, esitetään pykälään otetta- annetun lain (379/74) 1 §, 5 §:n 1 mo- 24538: vaksi säännös, että muulla lainsäädännöllä mah- mentti ja 11 §. Lain 1 §:n muutosehdotus 24539: dollisesti annettuja ankarampia normeja on tä- johtuu yksinomaan lain nimen muuttamisesta. 24540: män lain estämättä sovellettava. Öljysuojarahastolain 5 §:n 1 momenttiin ja 24541: 33 §. Lakiehdotuksen säännöksiä sovellet- 11 §:ään ehdotettavat' viittaukset aluksista ai- 24542: taisiin myös vieraisiin kaupallisiin tarkoituksiin heutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä 24543: käytettyihin aluksiin silloinkin, kun vieras val- annettavan lain 19 §:n 2 momenttiin ovat 24544: tio omistaa ne. Sen sijaan muut kuin kaupalli- asiallisesti samat kuin nykyiset viittaukset öljy- 24545: siin tarkoituksiin käytetyt vieraan valtion omis- vahinkolain 17 §: n 2 momenttiin. 24546: tamat alukset samoin kuin sota-alukset nautti- 24547: vat niille kansainvälisten sopimusten mukaan 24548: kuuluvaa immuniteettia. Tätä tarkoittava sään- 24549: nös on otettu lakiehdotuksen 33 §:ään. 3. Voimaan tulo 24550: 34 §. Lakiehdotuksen 5 ja 6 §:ssä sekä 24551: 19 §:n 1 momentissa tarkoitettuihin meren- Lakien voimaantulosta ehdotetaan säädettä- 24552: kulkuhallituksen päätöksiin perustuvat toimen- väksi asetuksella. Näin tehdään siksi, että voi- 24553: piteet ovat sellaisia, joihin täytyy voida ryhtyä maantulo on tarkoitus kytkeä Helsingin sopi- 24554: välittömästi. Täten muutoksenhaun salliminen muksen voimaantuloon ja tämän ajankohta ei 24555: näissä mainituissa tapauksissa johtaisi käytän- vielä ole tiedossa. Samalla pidetään silmällä 24556: nössä siihen, että päätös jäisi merkityksettö- sitä mahdollisuutta, että lain eri säännökset 24557: mäksi, minkä vuoksi tässä pykälässä ehdotetaan voitaisiin saattaa voimaan eri aikoina. Lain 24558: säädettäväksi, ettei mainituissa tapauksissa voi- voimaantulosäännösten osalta on tarkoitus nou- 24559: da hakea muutosta. dattaa Helsingin sopimuksen mukaista aika- 24560: 35 §. Asetuksella annettatsnn tarkempia taulua sekä niitä päätöksiä, joita aikataulun 24561: säännöksiä lain täytäntöönpanosta. osalta saatetaan myöhemmin tehdä. 24562: 36 §. Koska ehdotettu laki täydellisesti 24563: korvaa öljyvahinkolain siihen myöhemmin teh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 24564: tyine muutoksineen, esitetään mainittu laki kunnan hyväksyttävikså. seuraavat lakiehdo- 24565: tällä lailla kumottavaksi. tukset: 24566: 24567: 1. 24568: Laki 24569: aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä. 24570: 24571: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 24572: 24573: 1 luku. den sekä kiinteän jätteen päästäminen aluksesta 24574: Yleiset säännökset. veteen kielletty sen mukaan kuin tässä laissa 24575: säädetään. 24576: 1 §. 2 §. 24577: Aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen Vesien pilaantumisella tarkoitetaan tässä 24578: ehkäisemiseksi on öljyn, öljypitoisen seoksen, laissa sellaisen seurauksen syntymistä, johon 24579: vaarallisen nestemäisen aineen, käymäläjäteve- johtava toiminta on meren pilaantumisen eh- 24580: 12 N:o 228 24581: 24582: käisemisestä annetun lain ( / ) 1 §:ssä laantumisen vaara, merenkulkuhallitus voi 24583: ja vesilain 1 luvun 19 §:ssä kielletty. määrätä ryhdyttäväksi aluksen ja sen lastin 24584: Asetuksella säädetään tarkemmin, mitä aluk- osalta pelastus- tai muihin toimenpiteisiin, 24585: sella, 1 § :ssä mainitulla aineella ja jätteellä jotka se katsoo välttämättämiksi vesien pilaan- 24586: sekä 5 ja 27 §: ssä mainitulla vahingollisella tumisen ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi. En- 24587: aineella tätä lakia sovellettaessa tarkoitetaan. nen toimenpiteisiin ryhtymistä merenkulkuhal- 24588: lituksen tulee neuvotella aluksen omistajan ja 24589: 3 §. asianomaisten vakuutuksenantajien edustajien 24590: Asetuksella voidaan antaa vesien pilaantu- kanssa, jos se voi tapahtua aiheuttamatta hai- 24591: misen ehkäisemiseksi tarpeellisia säännöksiä tallista viivytystä. 24592: suömalaisen aluksen sekä kauppamerenkulkuun 24593: Suomen satamien välillä tai sisävesialueella 7 §. 24594: käytettävän aluksen rakenteesta, varusteista, Se, joka on vastuussa tämän lain vastaisella 24595: miehityksestä ja käytöstä. toiminnalla tai laiminlyönnillä aiheutetusta ve- 24596: sien pilaantumisesta tai 6 §: ssä tarkoitetun 24597: 4 §. nilanteen aiheutumisesta, on velvollinen kor- 24598: Merenkulkuhallituksen tehtävänä on raJoit- vaamaan myös torjuntatoimenpiteistä viran- 24599: taa · säiliöalusten kulkua Suomen vesialueella, omaiselle ja uhattuna olleen omaisuuden 24600: milloin rajoitus on tarpeen sää- tai jääolosuh- omistajalle tai haltijalle aiheutuneet kustan- 24601: teista taikka alusten kunnosta tai kulkuvesiin nukset ja torjuntatoimista alukselle, sen Ias- 24602: nähden suuresta koosta aiheutuvan ilmeisen ve- tilie tai muulle siinä olleelle omaisuudelle ai- 24603: sien pilaantumisen vaaran välttämiseksi. heutuneet vahingot, jolleivät toimenpiteet ole 24604: olleet vallinneen tilanteen kannalta arvioiden 24605: ilmeisesti tarpeettomia tai epätarkoituksenmu- 24606: 5 §. kaisia. Siinäkin tapauksessa, ettei laivanisäntä 24607: Merenkuluntarkastajana on oikeus tarkastaa ole vastuussa tapahtuneesta tai uhkaamassa 24608: alus sen ollessa satamassa tai ankkurissa Suo- olleesta vesien pilaantumisesta, hän on velvol- 24609: men vesialueelia sen selvittämiseksi, onko aluk- linen maksamaan 6 §: ssä tarkoitetuista toi- 24610: sella rikottu tätä lakia taikka sen nojalla an- 24611: menpiteistä saamaansa hyötyä vastaavan koh- 24612: nettuja säännöksiä tai määräyksiä. 24613: tuullisen korvauksen. 24614: Merenkuluntarkastaja voi kieltää aluksen 24615: lähdön tai keskeyttää sen matkan, jos kysy- Jos alukselle, sen Iastilie tai muulle suna 24616: myksessä on 4 §:n nojalla määrätyn liikenne- olevalle omaisuudelle on 6 §:ssä tarkoitetussa 24617: rajoitukSen toimeenpano tai jos matkaan jos- tapauksessa aiheutettu enemmän vahinkoa 24618: takin erityisestä syystä liittyy välitön vesien kuin mitä pelastustyötä tavanomaisesti suoritet- 24619: pilaantumisen vaara taikka jos aluksella on taessa olisi ollut odotettavissa eikä kenenkään 24620: törkeästi rikottu tätä lakia tai sen nojalla voida katsoa olevan 1 momentin mukaan kor- 24621: annettuja säännöksiä tahi määräyksiä. vausvelvollinen, korvaa ylimenevän osan val- 24622: Merenkuluntarkastajana sekä merivartio- ja tio. 24623: poliisiviranomaisella on oikeus vedessä havai- 8 §. 24624: tun öljyn tai muun vahingollisen aineen alku- Sen aluksen päällikkö, josta vesien pilaan- 24625: perän selvittämiseksi ottaa näytteitä alukselta tuminen tai sen vaara on aiheutunut, on vel- 24626: ja myös näytteen ottamista varten tarvittavak- vollinen antamaan viranomaisille mainittujen 24627: si ajaksi keskeyttää aluksen matka. vahingollisten seurausten estämiseksi kaikkea 24628: Tässä pykälässä mainitut toimenpiteet kos- apua, jota olosuhteet huomioon ottaen voidaan 24629: kevat vain soveltuvin osin puolustuslaitoksen vaatia. 24630: ja rajavartiolaitoksen aluksia, ja ne on aina 24631: suoritettava siten, ettei alukselle aiheudu tar- 9 §. 24632: peetonta viivytystä. Aluksen päällikkö on velvollinen pitämään 24633: kirjaa ja tekemään ilmoituksia asioista, joilla 24634: 6 §. on merkitystä aluksista aiheutuvan vesien pi- 24635: Milloin Suomen vesialueelia alus uppoaa, laantumisen ehkäisemisen kannalta, sen mu- 24636: joutUu karille, saa vuodon tai konevian taikka kaan kuin siitä asetuksella tarkemmin sääde- 24637: muutoin joutuu tilaan, johon liittyy vesien pi- tään. 24638: N:o 228 13 24639: 24640: Laivanisännän, aluksen rahtaajan, käyttäjän jen torjunnasta vastuussa olevien viranomais- 24641: ja varustajan sekä heidän asiamiehensä vel- ten kanssa. 24642: vollisuudesta täyttää tarvittaessa päällikön si- Kunnan on alueellaan huolehdittava 1 mo- 24643: jasta 1 momentissa säädetty ilmoitusvelvolli- mentissa tarkoitettujen vahinkojen torjunnasta 24644: suus säädetään asetuksella. sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Jo- 24645: kaisessa kunnassa, jossa se paikallisiin oloihin 24646: nähden ei ole ilmeisen tarpeetonta, tulee olla 24647: 2 luku. nimetty viranomainen, joka on vastuussa täs- 24648: sä laissa tarkoitettujen .öljyvahinkojen torjun- 24649: Öljy. nan järjestämisestä ja johtamisesta kunnan 24650: alueella. Kunta voi sopia edellä säädetyn vel- 24651: 10 §. vollisuuden täyttämisestä yhteistoiminnassa 24652: öljyn tai öljypitoisen seoksen päästäminen toisen kunnan tai 14 §:ssä tarkoitetun sata- 24653: aluksesta veteen on Suomen vesialueelia kiel- man, laitoksen tai telakan omistajan kanssa. 24654: letty. 24655: öljyn tai öljypitoisen seoksen päästäminen 24656: 13 §. 24657: veteen suomalaisesta aluksesta on myös Suo- 24658: Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor- 24659: men aluevesien ulkopuolella kielletty sen mu- 24660: juntaviranomaisia ovat merenkulkuhallitus, 24661: kaan kuin siitä asetuksella säädetään. merenkulkuhallituksen määräämä torjuntatöi- 24662: Edellä 1 momentissa säädetystä kiellosta 24663: den johtaja sekä kunnan alueella se viranomai- 24664: voidaan, huomioon ottaen, mitä 32 §:ssä on 24665: nen, jonka tehtäväksi kunta on määrännyt öl- 24666: säädetty, asetuksella sallia sellaisia poikkeuk- 24667: jyvahinkojen torjunnan johtamisen. 24668: sia, joiden merkitys vesiensuojelun kannalta 24669: on vähäinen. 24670: 14 §. 24671: 11 §. Satamaan, jossa säännöllisesti käy säiliöaluk- 24672: Mitä 10 §:ssä on säädetty, ei koske öljyn sia tai runsaasti muita aluksia, tulee sataman 24673: tai öljypitoisen seoksen veteen päästämistä, jos: omistajan hankkia öljyvahinkojen ehkäisemi- 24674: seksi ja rajoittamiseksi tarpeellisia laitteita ja 24675: 1) päästäminen on tarpeen aluksen turval- 24676: tarvikkeita. Omistajan tulee myös huolehtia 24677: lisuuden varmistamiseksi tai ihmishengen pe- 24678: siitä, että laitteiden käyttäjiksi on saatavissa 24679: lastamiseksi; 24680: koulutettua henkilöstöä. Sama koskee soveltu- 24681: 2) öljyn veteen pääseminen aiheutuu aluk- vin osin suurehkoja öljymääriä käsittelevän 24682: sen tai sen varusteiden vahingoittumisesta ja teollisuus- tai varastolaitoksen sekä alusten 24683: kaikkiin kohtuullisiin toimenpiteisiin on ryh- korjauksia suorittavan telakan omistajaa. 24684: dytty vahingoittumisen jälkeen; tai Kauppa- ja teollisuusministeriö antaa tar- 24685: 3) kysymys on sellaisten öljypitoisten ai- kempia määräyksiä 1 momentissa mainituista 24686: neiden veteen päästämisestä, joita käytetään laitteista ja tarvikkeista sekä niiden määris- 24687: pilaantumisen aiheuttaman vahingon vähentä- tä, ottaen huomioon sataman liikenteen ja eri- 24688: miseksi ja asianomainen öljyvahinkojen tor- tyisesti siellä käyvien säiliöalusten määrän ja 24689: juntaviranomainen on kussakin yksittäista- muut öljyvahingon vaaraan vaikuttavat seikat, 24690: pauksessa päättänyt aineen käytöstä. asianomaisen sataman, laitoksen tai telakan ta- 24691: Mitä 1 momentin 2 kohdassa on säädetty, loudellisen kantokyvyn sekä maa-alueilla ta- 24692: ei. koske tapauksia, joissa laivanisännän tai pahtuvien öljyvahinkojen torjunnasta johtu- 24693: aluksen päällikön aikomuksena on ollut ai- vat tarpeet. 24694: heuttaa vahinko tai hän on toiminut huoli- 24695: mattomasti tietäen, että vahinko todennäköi- 15 §. 24696: sesti seuraisi. Mikäli katsotaan tarpeelliseksi slJOlttaa tor- 24697: juntakalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainit- 24698: 12 §. tuihin kohteisiin enemmän, kuin sataman, lai- 24699: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen tor- toksen tai telakan omistaja kohtuudella voidaan 24700: junnan järjestäminen ja torjuntatoiminnan ke- velvoittaa hankkimaan, taikka sijoittaa torjunta- 24701: hittäminen kuuluu merenkulkuhallitukselle. kalustoa tahi -tarvikkeita muihin kuin edellä 24702: Torjunnan järjestelvn tulee tapahtua yhteistoi- mainittuihin kohteisiin, merenkulkuhallitus suo- 24703: minnassa maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko- rittaa hankinnat valtion tulo- ja menoarviossa 24704: 14 N:o 228 24705: 24706: myönnetyn määrärahan puitteissa. Milloin näin öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten käytettä- 24707: hankittua kalustoa tai tarvikkeita luovutetaan väksi näiden sitä pyytäessä. 24708: muun· valtion viranomaisen, kunnan tai 14 §:ssä 24709: tarkoitetun sataman, laitoksen taikka telakan 19 §. 24710: omistajan hallintaan, tämä on velvollinen huo- Milloin öljyvahinko on sattunut tai sen vaara 24711: lehtimaan niiden säilyttämisestä sekä siitä, että on uhkaamassa aavalla selällä tahi usean kunnan 24712: niitä voidaan tarvittaessa käyttää öljysuojatoi- alueella taikka milloin öljyvahinko tai sen vaara 24713: mintaan. on niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida 24714: 16 §. vaatia yksin huolehtimaan torjuntatöistä, me- 24715: Satamassa on oltava laitteet, jotka ovat riit- renkulkuhallituksen on määrättävä öljyvahingon 24716: tävät vastaanottamaan satamaa käyttäviltä aluk- torjunnan suorittamisesta asettamalla torjunta- 24717: silta tulevat öljypitoiset jätteet ja seokset. töiden johtaja ja tämän käyttöön tarpeellinen 24718: Öljysatamassa ja satamassa, jossa suoritetaan henkilöstö, kalusto ja tarvikkeet. Tällaisessa 24719: säiliöalusten korjauksia, on oltava laitteet, jot- tapauksessa kunta on velvollinen alueensa ulko- 24720: ka lisäksi ovat riittävät vastaanottamaan täl- puolellakin merenkulkuhallituksen osoituksen 24721: laista satamaa käyttäviltä säiliöaluksilta tulevat mukaan asettamaan toriuntakalustonsa ia -tar- 24722: painolasti- ja säiliönpesuvedet. vikkeensa sekä niide.n käyttöön tarvittavaa hen- 24723: Tarkemmat määräykset 1 ja 2 momentissa kilöstöä torjuntatyön johtajan käytettäväksi. 24724: tarkoitetuista laitteista antaa kauppa- ja teolli- Edellä 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen 24725: suusministeriö asianomaisia viranomaisia kuul- tai telakan omistajan vastaavasta velvollisuudes- 24726: tuaan. ta on voimassa, mitä 18 §:n 2 momentissa on 24727: säädetty. 24728: 17 §. Siltä osin kuin torjuntatoimia suoritetaan 24729: Merenkulkuhallitus voi antaa määräyksiä sa- aavalla selällä tai toisen kunnan alueen suojele- 24730: taman tai 14 §:ssä tarkoitetun laitoksen taikka m1seksi taikka, milloin kysymys on 14 24731: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säiliö- §: ssä tarkoi t·etusta satamasta, laitoksesta tai 24732: alusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi en- telakasta, muualla kuin sen omalla alueella tai 24733: nakkotoimenpiteisiin, kuten eristyspuomien aset- sen välittömässä läheisyydessä, suorittaa valtio 24734: tamiseen ja vartioinoin järjestämiseen. edellä tarkoitetusta määräyksestä annetusta tor- 24735: junta-avusta täyden korvauksen. 24736: 18 §. 24737: Jos öljyä on päässyt aluksesta veteen tai 24738: öljyvuodon vaara aluksen karilleajon tai kone- 3 luku. 24739: vian taikka muun merivahingon takia on uhkaa- 24740: massa, aluksen päällikön, tai jos kysymys on Vaaralliset nestemäiset aineet. 24741: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen tai te- 24742: lakan alueesta, tämän omistajan tulee ilmoittaa zo§. 24743: öljyvahingosta tai sen uhasta välittömästi öljy- Mitä 10 ja 11 §:ssä on säädetty öljyn tai 24744: vahinkojen torjuntaviranomaiselle taikka polii- öljypitoisen seoksen päästämisestä aluksesta ve- 24745: sille sekä ryhtyä sellaisiin välittömiin torjunta- teen koskee vastaavasti vaarallisten nestemäis- 24746: toimenpiteisiin, joita häneltä kohtuudella voi- ten aineiden päästämistä. 24747: daan vaatia. Öljyvahinkojen torjuntaviranomais- 24748: ten tulee kiireellisesti ryhtyä vahinkojen torju- 21 §. 24749: miseksi tai rajoittamisebi kaikkiin sellaisiin Lastaus- ja purkaussataman ylläpitäjän tulee 24750: tarpeellisiin toimenpiteisiin, joista aiheutuvat järjestää riittävät laitteet vaarallisia nestemäisiä 24751: kustannukset tai vahingot eivät ole ilmeisessä aineita kuljettavia aluksia varten tällaista ainetta 24752: epäsuhteessa uhattuina oleviin taloudellisiin ja sisältävien jätteiden ja seosten vastaanottami- 24753: muihin arvoihin. seksi aluksilta. Korjaussataman ylläpitäjän tu- 24754: Milloin öljyä on päässyt tai uhkaa päästä lee järjestää riittävät vastaanottolaitteet korjat- 24755: aluksesta veteen, on 14 §:ssä tarkoitettu sata- taviksi tulevia kemikaalisäiliöaluksia varten. 24756: man, laitoksen tai telakan omistaja velvollinen Tarkemmat määräykset näistä laitteista antaa 24757: asettamaan toriuntakalustonsa ja -tarvikkeensa kauppa- ja teollisuusministeriö asianomaisia vi- 24758: sekä niiden käyttöön tarpeellisen henkilöstön ranomaisia kuultuaan. 24759: N:o 228 15 24760: 24761: 4 luku. 5 luku. 24762: Käymäläjätevesi ja kiinteä jäte. Täydentäviä säännöksiä. 24763: 24764: 22 §. 27 §. 24765: Käsittelemättömän käymäläjäteveden päästä- Tämän lain 16, 21 ja 26 §:ssä mainittu va- 24766: minen aluksesta veteen on Suomen vesialueelia hingollisten aineiden vastaanotto aluksilta on 24767: kielletty. Asetuksella säädetään, minkälainen järjestettävä siten, ettei aluksille aiheudu tar- 24768: käymäläjätevesi katsotaan käsitellyksi. peetonta viivytystä. 24769: Käsittelemättömän käymäläjäteveden päästä- 24770: minen veteen suomalaisesta aluksesta Suomen 28 §. 24771: aluevesien ulkopuolella ja käsitellyn käymälä- Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen 24772: jäteveden päästäminen veteen Suomen vesi- säännösten tai määräysten vastaisesti ryhtyy 24773: alueella on kielletty sen mukaan, kuin siitä toimenpiteeseen, josta voi aiheutua vesien pi- 24774: asetuksella säädetään. laantumista, on tuomittava alusta käytettäessä 24775: tehdystä vesien pilaamisesta vankeuteen enin- 24776: tään kolmeksi vuodeksi tai sakkoon. 24777: 23 §. Jos 1 momentissa tarkoitettu rikos on oman- 24778: Kiinteän jätteen poistaminen aluksesta ve- sa aiheuttamaan vakavaa vaaraa ihmisen ter- 24779: teen on Suomen vesialueelia kielletty. veydelle tai laajalle ulottuvaa ja pitkäaikaista 24780: Kiinteän jätteen poistaminen veteen suo- vesien pilaantumista, taikka jos toimenpide 24781: malaisesta aluksesta on myös Suomen alueve- suoritetaan vastoin viranomaisen nimenomais- 24782: sien ulkopuolella kielletty. ta kieltoa ja jos rikosta näistä tai muista syis- 24783: tä, ottaen huomioon siihen johtaneet ja siitä 24784: ilmenevät seikat kokonaisuudessaan, on pidet- 24785: 24 §. tävä törkeänä, on tekoon syyllistyneet tuomit- 24786: Edellä 22 §:n 1 momentissa ja 23 §:n 2 tava törkeästä alusta käytettäessä tehdystä ve- 24787: momentissa säädetystä kiellosta voidaan, huo- sien pilaamisesta vankeuteen vähintään yhdeksi 24788: mioon ottaen mitä 32 §:ssä on säädetty, ase- ja enintään kuudeksi vuodeksi. 24789: tuksella sallia sellaisia poikkeuksia, joiden Joka muulla kuin 1 tai 2 momentissa tar- 24790: merkitys vesiensuojelun kannalta on vähäinen. koitetulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen no- 24791: jalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on 24792: tuomittava alusta käytettäessä tehdystä vesien- 24793: 25 §. pilaamisrikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen 24794: Mitä 22 ja 23 §:ssä on säädetty, ei koske enintään kuudeksi kuukaudeksi. 24795: käymäläjäteveden ja kiinteän jätteen veteen Jos tässä pykälässä tarkoitettu teko on tapah- 24796: päästämistä, jos se on tarpeen aluksen tai sillä tunut laivanisännän tieten ja hänen tahdostaan, 24797: olevien turvallisuuden varmistamiseksi taikka rangaistaan myös häntä niin kuin hän itse olisi 24798: ihmishengen pelastamiseksi, eikä myöskään ollut tekijä. 24799: sellaista mainittujen jätteiden veteen päästä- 24800: mistä, joka aiheutuu aluksen tai sen varustei- 29 s. 24801: den vaurioitumisesta, jos kaikkiin kohtuullisiin Laillisena tuomioistuimena tiettyä alusta tai 24802: varotoimenpiteisiin veteen pääsyn estämiseksi siitä aiheutuneeksi väitettyä vesien pilaantomis- 24803: tai vähentämiseksi on ryhdytty ennen vaurioi- ta koskevassa asiassa, jossa tätä lakia on sovel- 24804: tumista ja sen jälkeen. lettava, on sen paikkakunnan yleinen alioikeus, 24805: jolla oikeudenkäynnin aiheuttanut tapahtuma 24806: on sattunut. Jos tapahtuma on sattunut aluk- 24807: 26 §. sen ollessa matkalla, voidaan asia panna vi- 24808: Käymäläjäteveden ja kiinteän jätteen vas- reille myös sen paikkakunnan yleisessä alioikeu- 24809: taanottamiseksi sataman tulee järjestää sitä dessa, jonka satamaan alus ensimmäiseksi saa- 24810: käyttävien alusten tarvetta vastaavat laitteet. puu. Jos asian laatu tai laajuus vaatii asian- 24811: Tarkemmat määräykset näistä laitteista antaa tuntijain käyttämistä, voidaan asia panna vi- 24812: kauppa- ja teollisuusministeriö asianomaisia vi- reille myös tapahtumapaikkaa lähinnä olevassa 24813: ranomaisia kuultuaan. raastuvanoikeudessa. 24814: 16 N:o 228 24815: 24816: Milloin 28 § :ssä tarkoitettu teko on tapah- 33 §. 24817: tunut Suomen alueen ulkopuolella, syyte on Tämän lain estämättä on noudatettava, mitä 24818: pantava vireille Helsingin raastuvanoikeudessa. vieraan valtion omistaman aluksen tai sota- 24819: aluksen oikeudellisesta asemasta on kansainvä- 24820: listen sopimusten mukaan määrätty. 24821: 30 §. 24822: Tämän lain sekä sen nojalla annettujen sään- 34 §. 24823: nösten ja määräysten noudattamista valvoo me- Merenkulkuhallituksen 4 ja 6 §:n sekä 19 24824: renkulkuhallitus. § :n 1 momentin nojalla tekemiin päätöksiin 24825: ei voida hakea muutosta. 24826: 31 §. 24827: Poliisi, puolustusvoimat, rajavartiolaitos, lää- 35 §. 24828: ninhallitus, tullilaitos, vesihallinto, tie- ja ve- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 24829: sirakennuslaitos sekä merentutkimuslaitos ovat 'töönpanosta annetaan asetuksella. 24830: toimialansa osalta velvollisia osallistumaan val- 24831: vontaan sekä antamaan merenkulkuhallitukselle 24832: sen tarvitsemaa virka-apua tässä laissa tarkoi- 6 luku. 24833: tetuissa asioissa. Virka-avun pyytämisessä ja 24834: antamisessa noudatettavasta menettelystä voi Voimaantulo. 24835: valtioneuvosto antaa tarkempia määräyksiä. 24836: 36 §. 24837: Tämän lain voimaantulosta säädetään ase- 24838: 32 §. tuksella. 24839: Jos muulla lailla tai asetuksella taikka niiden Tällä lailla kumotaan aluksista aiheutuvien 24840: nojalla on annettu ankarampia säännöksiä tai öljyvahinkojen torjumisesta 22 päivänä syys- 24841: määräyksiä vesien pilaantumisen ehkäisemises- kuuta 1972 annettu laki (668/72) siihen myö- 24842: tä, on niitä tämän lain estämättä sovellettava. hemmin tehtyine muutoksineen. 24843: 24844: 24845: 24846: 24847: 2. 24848: Laki 24849: öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta. 24850: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan öljysuojarahastosta 24 pa1vana toukokuuta 24851: 1974 annetun lain (379/74) 1 §, 5 §:n 1 momentti ja 11 § näin kuuluviksi: 24852: 24853: 1 §. 5 §. 24854: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- Öljysuojarahastosta voidaan myöntää kor- 24855: jumisesta annetussa laissa (378/74) ja aluk- vauksia öljyvahingosta kärsimään joutuneille ja 24856: sista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäi- öljyvahingon torjuntatoimenpiteisiin osallistu- 24857: semisestä annetussa laissa ( / ) tarkoi- neille niistä aiheutuneista kustannuksista. Ra- 24858: tettujen öljyvahinkojen ja niiden torjunta- hastosta voidaan myös korvata torjuntakalus- 24859: kustannusten korvaamista varten on valtion ton hankinnasta ja torjuntavalmiuden ylläpidos- 24860: tulo- ja menoarvion ulkopuolella öljysuojara- ta aiheutuneet kustannukset samoin kuin mak- 24861: hasto. Rahasto on kaupoa- ja teollisuusminis- saa aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen 24862: teriön hoidossa. Rahastosta maksettavista kor- ehkäisemisestä annetun lain 19 § :n 2 momen- 24863: vauksista päättää valtioneuvosto. Valtioneuvos- tin sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen 24864: to voi kuitenkin määräämissään rajoissa siirtää torjumisesta annetun lain 5 §:n 4 momentin, 24865: korvauksesta päättämisen jäljempänä mainitulle 7 §:n 3 momentin ja 8 §:n 3 momentin no- 24866: öljyvahinkolautakunnalle. jalla suoritettava korvaus. 24867: -------------- 24868: N:o 228 17 24869: 24870: 11 §. momentissa ja maa-alueilla tapahtuvien öljyva- 24871: Vaitioneuvoston ja öljyvahinkolautakunnan hinkojen torjumisesta annetun lain 5 §:n 4 24872: tässä laissa tarkoitettua korvausta koskevaan momentissa, 7 §:n 3 momentissa ja 8 §:n 3 24873: päätöksen ei saa hakea muutosta lukuun ottac · momentissa tarkoitetusta korvauksesta. 24874: matta päätöstä, joka 5 § :n 1 moinentin nojalla 24875: tehdään aluksista aiheutuvan vesien pilaantu- Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk- 24876: misen ehkäisemisestä annetun lain 19 §:n 2 sella. · 24877: 24878: 24879: Helsingissä 27 päivänä lokakuut<l 1978. 24880: 24881: 24882: Tasavallan Presidentti 24883: URHO KEKKONEN 24884: 24885: 24886: 24887: Kauppa- )a teollisuusministeri Eero Rantala 24888: 24889: 24890: 24891: 24892: 3 167800233R 24893: 18 N:o 228 24894: 24895: Liite. 24896: 24897: Laki 24898: öljysuojarahastosta annetun lain muutt~misesta~ · 24899: 24900: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan öljysuojarahastosta · 24 päivänä toukok~uta 24901: 1974 annetun lain (379/74) 1 §, 5 §:n 1 momentti ja 11 § näin kuuluviksi: 24902: 24903: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 24904: 24905: 1 §. 1 §. 24906: Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen torju- Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- 24907: misesta 22 päivänä syyskuuta 1972 annetus!)a jutJ1isesta annetussa laissa (378/74) ja aluk- 24908: laissa (668/72) ja maa-alueilla tapahtuvien öl- sista aiheutuvan vesien pilaantumisetz ehkäi- 24909: jyvahinkojen torjumisesta 24 päivänä touko~ set1tisestä annetussa laissa ( / ) tarkoi- 24910: kuuta 1974 annetussa laissa (378/74) tarkoi- tettujen öljyvahinkojen ja niiden torjunta- 24911: tettujen öljyvahinkojen ja niiden torjuntakus- kustannusten korvaamista varten on valtion 24912: tannusten korvaamista varten perustetaan val- tulo- ja menoarvion ulkopuolella öljysuojara- 24913: tion tulo- ja menoarvion ulkopuolella oleva öl- hasto. Rahasto on kauppa- ja teollisuusminis- 24914: jysuojarahasto. Rahasto on kauppa- ja teolli- teriön hoidossa. Rahastosta maksettavista kor- 24915: suusministeriön hoidossa. Rahastosta maksetta~ vauksista päättää valtioneuvosto. Valtioneuvos- 24916: vista korvauksista päättää valtioneuvosto. Val- to voi kuitenkin määräämissään rajoissa siirtää 24917: tioneuvosto voi kuitenkin määräämissään ra- korvauksesta päättämisen jäljempänä mainitul- 24918: joissa siirtää korvauksesta päättämisen jäljem- le öljyvahinkolautakunnalle. 24919: pänä mainitulle öljyvahinkolautakunnalle. 24920: 5 §. 24921: 5 §. Öljysuojarahastosta voidaan myöntää kor- 24922: Öljysuojarahastosta voidaan myöntää kor- vauksia öljyvahingosta kärsimään joutuneille ja 24923: vauksia öljyvahingosta kärsimään joutuneille ja öljyvahingon torjuntatoimenpiteisiin osallistu- 24924: öljyvahingon torjuntatoimenpiteisiin osallistu- neille niistä aiheutuneista kustannuksista. Ra- 24925: neille niistä aiheutuneista kustannuksista. Ra- hastosta voidaan myös korvata torjuntakalus- 24926: hastosta voidaan myös korvata torjuntakalus- ton hankinnasta ja torjuntavalmiuden ylläpidos- 24927: ton hankinnasta ja torjuntavalmiuden ylläpidos- ta aiheutuneet kustannukset samoin kuin mak- 24928: ta aiheutuneet kustannukset samoin kuin mak- saa aluksista aiheutuvan vesien pilaanlumisen 24929: saa aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen tor- ehkäisemisestä annetun lain 19 §:n 2 momen- 24930: jumisesta annetun lain 17 §:n 2 momentin sekä tin sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko- 24931: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torju- jen torjumisesta annetun lain 5 §:n 4 momen- 24932: misesta annetun lain 5 §:n 4 momentin, tin, 7 §:n 3 momentin ja 8 §:n 3 momentin 24933: 7 §:n 3 momentin ja 8 §:n 3 momentin no- nojalla suoritettava korvaus. 24934: jalla suoritettava korvaus. 24935: 24936: 11 §. 24937: 11 §. Vaitioneuvoston ja öljyvahinkolautakunnan 24938: V aitioneuvoston ja öljyvahinkolautakunnan tässä laissa tarkoitettua korvausta koskevaan 24939: tässä laissa tarkoitettua korvausta koskevaan päätökseen ei saa hakea muutosta lukuunotta- 24940: päätökseen ei saa hakea muutosta lukuunotta- matta päätöstä, joka 5 § :n 1 momentin nojalh 24941: matta päätöstä, joka 5 §:n 1 momentin nojalla tehdään aluksista aiheutuvan vesien pilaanlumi- 24942: tehdään aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen sen ehkäisemisestä annetun lain 19 §:n 2 mo- 24943: torjumisesta annetun lain 17 § :n 2 momen- mentissa ja maa-alueilla tapahtuvien öljyvahin- 24944: tissa ja maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen kojen torjumisesta annetun lain 5 §:n 4 mo- 24945: torjumisesta annetun lain 5 §:n 4 momentissa, mentissa, 7 §:n 3 momentissa ja 8 §:n 3 mo- 24946: 7 §:n 3 momentissa ja 8 §:n 3 momentissa mentissa tarkoitetusta korvauksesta. 24947: tarkoitetusta korvauksesta. 24948: Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk- 24949: sella. 24950: 1978 vp. n:o 229 24951: 24952: 24953: 24954: 24955: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotantokomiteoista 24956: annetun lain 14 §:n muuttamisesta. 24957: 24958: 24959: 24960: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 24961: 24962: Heinäkuun 1 päivänä 1979 voimaan tule- kuusi kuukautta jatkuvaksi toimikaudeksi, esi- 24963: valla lailla yhteistoiminnasta yrityksissä kumo- tetään tuotantokomitealakia muutettavaksi si- 24964: taan lakisääteinen tuotantokomiteajärjestelmä. ten, että tuotantokomiteoiden toimikausi näis- 24965: Kun osassa yrityksiä tämän johdosta jouduttai- sä yrityksissä jatkuisi yhteistoimintalain voi- 24966: siin järjestämään tuotantokomitean vaali vain maantuloon saakka. 24967: 24968: 24969: 24970: 24971: PERUSTELUT. 24972: 24973: Tuotantokomiteoista annetun lain ( 843/ kaudeksi. Lakisääteisen tuotantokomiteajärjes- 24974: 49) mukaan tuotantokomiteat on valittava telmän päättyessä ei hallituksen käsityksen 24975: kahdeksi kalenterivuodeksi kerrallaan. Yhteis- mukaan kuitenkaan ole tarkoituksenmukaista 24976: toiminnasta yrityksissä annetun lain ( 725/78) velvoittaa yrityksiä järjestämään tuotantokomi- 24977: 17 § :ssä on säädetty tuotantokomitealain ku- tean vaalia, kun toimikausi lisäksi olisi suhteel- 24978: moamisesta ensiksi mainitun lain voimaan tul- lisen lyhyt. Työmarkkinaosapuolet ovat yksi- 24979: lessa 1 päivänä heinäkuuta 1979. Tämän joh- mielisesti asettuneet samalle kannalle. Tämän 24980: dosta päättyy lakisääteisten tuotantokomiteoi- vuoksi ehdotetaan tuotantokomiteoista annetun 24981: den toimikausi samana ajankohtana. Noin 90 lain 14 §:ään lisättäväksi uusi 2 momentti, 24982: prosenttia tuotantokomitealain alaisista yrityk- jolla jatkettaisiin vuoden 1978 lopussa päätty- 24983: sistä on tällä hetkellä sellaisia, joissa tuotanto- väksi toimikaudeksi valittujen tuotantokomite- 24984: komiteoiden toimikausi jatkuu vuoden 1979 oiden jäsenten toimikautta siten, että se päät- 24985: puolelle. Muissa yrityksissä jouduttaisiin tuo- tyisi 30 päivänä kesäkuuta 1979. 24986: tantokomiteoista annetun lain säännösten mu- 24987: kaan järjestämään tuotantokomitean jäsenten Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 24988: vaali 1 päivänä tammikuuta 1979 alkavaksi ja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 24989: 30 päivänä kesäkuuta 1979 päättyväksi toimi- 24990: 24991: 24992: 24993: 24994: 1678012330 24995: 2 N:o 229 24996: 24997: 24998: 24999: Laki 25000: tuotantokomiteoista annetun lain 14 § :n muuttamisesta. 25001: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään tuotantokomiteoista 30 päivänä joulukuuta 1949 25002: annetun lain (843/49) 14 §:ään uusi näin kuuluva 2 momentti: 25003: 25004: 14 §. 25005: sellaisten tuotantokomitean jäsenten ja vara- 25006: Sen estän:ättä, mitä tässä laissa säädetään jäsenten toimikausi, joiden toimikausi muutoin 25007: tuotantokomitean jäsenten ja varajäsenten toi- päättyisi 31 päivänä joulukuuta 1978, 30 päi- 25008: mikaudesta sekä vaalin järjestämisestä, jatkuu vään kesäkuuta 1979. 25009: 25010: 25011: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 197 8. 25012: 25013: 25014: Tasavallan Presidentti 25015: URHO KEKKONEN 25016: 25017: 25018: 25019: 25020: Sosiaali- ja terveysministeri Pirkko Työläjärvi 25021: 1978 vp. n:o 230 25022: 25023: 25024: 25025: 25026: Hallituksen esitys Eduskunnalle rikoksen johdosta tapahtuvaa 25027: luovuttamista koskevan lainsäädännön muuttamisesta. 25028: 25029: 25030: 25031: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 25032: 25033: Rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista luessa säilöön otettu on pyydettävä luovutetta- 25034: koskevan lainsäädännön eräitä yksityiskohtia eh- vaksi uhalla, että hänet muuten päästetään va- 25035: dotetaan tarkistettaviksi. Tarkistamisen tarve paaksi. Määräajan enimmäispituus on nykyisin 25036: on tullut ilmi Suomen viime vuosina luovutta- 30 päivää. Erityisesti liittovaltioissa vallitsevien 25037: missopimuksista eri valtioiden kanssa käymien olosuhteiden vuoksi enimmäisaika ehdotetaan 25038: neuvottelujen sekä pohjoismaisen rikosoikeudel- pidennettäväksi 45 päiväksi. 25039: lisen yhteistyön yhteydessä. Nykyisin ei luovutettavaa henkilöä saa ilman 25040: Monet maat asettavat rikoksentekijän luovut- Suomen viranomaisen lupaa toisessa pohjois- 25041: tamisen edellytykseksi, että luovuttamista pyy- maassa panna syytteeseen tai rangaista muusta 25042: tänyt valtio esittää cman tuomioistuimensa an- ennen luovuttamista tehdystä rikoksesta kuin 25043: taman vangitsemismääräyksen. Suomessa van- siitä, josta hänet on luovutettu. Tätä niin 25044: gitseminen ennen oikeudenkäyntiä kuuluu hal- sanottua erityissääntöä ehdotetaan lievennettä- 25045: lintoviranomaisille, säännönmukaisesti poliisille. väksi siten, että syytteeseenpano tai rankaise- 25046: Nyt ehdotetaan, että vangitsemismääräyksen minen olisi mahdollista muustakin rikoksesta. 25047: ennen oikeudenkäyntiä antaisi tuomioistuin, Tämä erityissäännön lieventäminen ei kuiten- 25048: milloin se on tarpeen syylliseksi epäillyn luo- kaan koskisi luovutettavia Suomen kansalaisia. 25049: vuttamiseksi Suomeen. Ketään, kansalaisuuteen katsomatta, ei liioin 25050: Rikoksesta epäilty saadaan ottaa Suomessa saisi panna syytteeseen sellaisesta valtiollisesta 25051: vieraan valtion viranomaisen pyynnöstä tai (poliittisesta) rikoksesta, josta häntä ei ole 25052: vieraassa valtiossa annetun etsintäkoulutuksen luovutettu. Lisäksi toinen pohjoismaa ei saisi 25053: perusteella väliaikaisesti säilöön luovuttamista panna luovutettua syytteeseen muusta rikokses- 25054: varten jo ennen luovuttamispyynnön saapumis- ta kuin siitä, josta hänet on luovutettu, jos 25055: ta. Kun oikeusministeriö ilmoittaa tällaisesta Suomen tuomioistuin on jo ratkaissut rikosta 25056: väliaikaisesta säilöönotosta vieraan valtion vi- koskevan asian tai Suomen viranomainen on 25057: ranomaisille, se asettaa määräajan, jonka ku- päättänyt, ettei häntä aseteta siitä syytteeseen. 25058: 25059: 25060: 25061: 25062: YLEISPERUSTELUT. 25063: 25064: Säännökset rikoksentekijäin luovuttamisesta jäljempänä yleinen luovuttamislaki, sekä la- 25065: Suomesta vieraaseen valtioon ja vieraasta val- kiin rikoksen johdosta tapahtuvasta luovutta- 25066: tiosta Suomeen sisältyvät lakiin rikoksen joh- misesta Suomen ja muiden pohjoismaiden välil- 25067: dosta tapahtuvasta luovuttamisesta ( 456/70), la ( 270/60), jäljempänä pohjoismainen luovut- 25068: 167800160C 25069: 2 N:o 230 25070: 25071: tamislaki. Luovuttamisen edellytykset poh- maan rikoksentekijäin luovuttamista Suomeen. 25072: joismaiden kesken ovat väljemmät ja luovut· Useista syistä tätä laajaa lainsäädäntöuudistusta 25073: tamismenettely yksinkertaisempi, mikä johtuu ei kuitenkaan voida saattaa nopeasti voimaan. 25074: näissä maissa vallitsevista samankaltaisista yh- V ieraas•ta valtiosta Suomeen tapahtuvan luo- 25075: teiskunnallisista oloista. vuttamisen helpottamiseksi yleisen luovuttamis- 25076: Luovuttamisessa näyttelevät keskeistä osaa lain 28 §: n 1 momenttiin on otettu säännös 25077: myös Suomen ja muiden valtioiden välillä teh- erityisestä menettelystä, jossa tuomioistuin pää- 25078: dyt kahdenkeskiset luovuttamissopimukset. töksellään toteaa luovutettavaksi pyydettävää 25079: Eräissä tapauksissa tällainen luovuttamissopi- todennäköisin syin epäiltävän luovuttamispyyn- 25080: mus on välttämätön, koska monet valtiot suos- nössä ilmoitetusta rikoksesta. Kaikki maat 25081: .tuv.at ' luovuttamaan rikoksentekijöitä · vain, jos eivät kuitenkaan pidä tällaista päätöstä tuomio- 25082: asianomaisten valtioiden kesken on tehty siitä istuimen antaman vangi•tsemismääräyksen veroi- 25083: sopimus. sena. Rikoslain voimaanpanemisesta annetun 25084: Valtionsisäistä luovuttamislainsäädäntöä jou- asetuksen 20 §: n 5 momentin ( 515/48) mu- 25085: dutaan aika ajoin tarkistamaan tehtyjen sopi- kaan vangitsemisesta voidaan antaa lailla myös 25086: musten vuoksi. Monet maat. pitävät rikos- ja asetuksessa ilmaistuista yleissäännöksistä poik- 25087: rikosprosessilainsäädäntönsä keskeisiä periaat" keavia säännöksiä. Siksi hallitus ehdottaakin, 25088: teita niin tärkeinä, että ne edellyttävät luovu- että vangitsemisesta päättäminen siirrettäisiin 25089: rettavarr henkilön Saavan luovutusta pyytäneessli tuomioistuimille siinä tapauksessa, että tuomio- 25090: valtiossa näiden· periaatteiden mukaisen kohte- istuimen · antama vangitsemismääräys .on tar~ 25091: lun; Viime vuosina Suomi on käynyt neuvot~ peen rikoksesta epäillyn luovuttamiseksi vie- 25092: teluja luovuttamissopimusten tekemisestä tai ai- raasta valtiosta Suomeen, odottamatta pakko- 25093: kaisempien sopimusten tarkistamisesta useiden keinolainsäädännön kokonaisuudistusta. 25094: valtioiden kanssa. Erityisesti anglosaksisen oi- Yleisen luovuttamis1ain 31 § :n mukaan voic 25095: keu~järjestelmän piiriin kuuluvien maiden sekä daan Suomessa oleskeleva henkilö, jota tullaan 25096: liittovaltioiden kanssa käydyissä neuvotteluissa pyytämään luovutettavaksi vieraaseen valtioon, 25097: on ··ilmennyt eräitä tarpeita tarkistaa Suomen ottaa jo ennen lopullisen luovuttamispyynnön 25098: sisäistä luovuttamislainsäädäntöä. saapumista väliaikaisesti säilöön, jos vieras val- 25099: ''Rikoksesta epäillyn vangitseminen on anglo- tio on sitä pyytänyt taikka jos hänet on siellä 25100: saksisissa maissa kuulunut perinteisesti tuomio- etsintäkuulutettu rikoksesta, josta hänet voi- 25101: ishiimelle. Eräiden kansainvälisten yleissopi- daan luovuttaa. Säilöön ottamisesta huolehtii 25102: ri:nisten, esimerkiksi Yhdistyneiden Kansakun- vangitsemiseen oikeutettu hallintoviranomai- 25103: tien yleiskokouksen 16 päivänä joulukuuta nen. Tämän on kuitenkin alistettava asia 25104: 1966 hyväksymän kansalaisoikeuksia ja po- viipymättä lähimmän raastuvanoikeuden tutkit- 25105: liittisia oikeuksia koskevan yleissopimuksen tavaksi. Jos raastuvanoikeus katsoo, ettei säi- 25106: ( SopS 7/7 6) ansiosta tämä periaate on omak- löön ottamiselle ole estettä, oikeusministeriö 25107: suttu yhä useammissa maissa. Tästä syys- ilmoittaa toimenpiteestä vieraalle ·valtiolle ja 25108: tä monet maat edellyttävät, että luovuttamis- määrää samalla ajan, minkä kuluessa säilöön- 25109: ta pyytävä valtio esittää oman tuomioistui- Otettu on pyydettävä luovutettavaksi. Jollei 25110: nien$a antaman vangitsemismääräyksen, ennen luovuttamispyyntöä tehdä määräajassa, hänet 25111: kuin rikoksesta epäilty voidaan luovuttaa siinä on päastettävä vapaaksi. Tämän määräajan 25112: valtiossa tuomittavaksi. Suomessa vangitseminen enimmäispituus on nykyisin 30 päivää ilmoi- 25113: ennen oikeudenkäyntiä kuuluu kuitenkin rikos- tuksen lähettämisestä. 25114: lain voimaanpanemisesta annetun asetuksen mu- Eräiden liittovaltioiden kanssa käydyissä neu- 25115: kaan hallintoviranomaiselle, pääsääntöisesti po- votteluissa on käynyt ilmi, että 30 päivän mää- 25116: liisille. Tästä syystä Suomi ei toistaiseksi ole räaikaa on pidettävä eräissä tapauksissa liian 25117: voinut esittää luovuttamispyynnön yhteydessä lyhyenä. Tämä johtuu siitä, että itse rikosasian 25118: tuomioistuimen antamaa vangitsemismääräystä. tutkiminen tapahtuu yleensä osavaltion tuomio- 25119: Oikeusministeriössä valmisteilla olevassa esitut- istuimessa, kun taas luovuttamismenettelyyn 25120: k~nta~ ja pakkokeinoja rikosasioissa koske- liittyvistä tehtävistä huolehtiv~t liittovaltion vi- 25121: vass'a' laajassa lainsäädäntöhankkeessa on van- ranomaiset, lähipnä ulkoasiainministeriö tai sitä 25122: gitsbriisesta päättäminen myös ennen oikeu- vastaava. Kun rikoksen oikeudelliseen selvitte- 25123: denkäyntiä . tarkoitus siirtää tuomioistuimil- lyyn osallistiivat osavaltion viranomaiset.· eivät 25124: le~· Tämä uudistus tulisi merkittävästi helpotta· aina voi kääntyä liittovaltion viranomaisten 25125: N:o 230 3 25126: 25127: puoleen suoraan vaan oman osavaltionsa vi- keusministeriö vo1s1 myös muissa tapauksissa 25128: ranomaisten välityksellä, lopullinen luovutta- erityisen syyn niin vaatiessa tehdä luovuttami,s- 25129: rriispyyntö ei ole aina toimitettavissa Suomeen pyynnön vaikka siitä ei olisi tehty ministeriölle 25130: 30 päivän kuluessa. Tämän vuoksi säilöön- esitystä. 25131: oton enimmäisaika ehdotetaan pidennettäväksi Kaikissa pohjoismaissa ovat tällä hetkellä 25132: 45 päivään. voimassa lähes samansisältöiset lait rikoksen-· 25133: Yleisen luovuttamislain 26 §:n mukaan po- tekijäin luovuttamisesta pohjoismaiden välillä. 25134: liisi- tai syyttäjäviranomaisen taikka rangaistuk- Pohjoismaat ovatkin samankaltaisten yhteiskun- 25135: sen täytäntöönpanoa koskevassa asiassa läänin- nallisten olojen sekä voimakkaan pohjois1nai- 25136: hallituksen, joka haluaa esitettäväksi pyynnön den välisen muuttoliikkeen ja matkustami- 25137: vieraassa valtiossa oleskelevan henkilön luovut- sen takia pyrkineet yhtenäistämään luovut- 25138: tamisesta Suomeen, on tehtävä esitys siitä oi- tamislainsäädäntöään. Nyttemmin pohjoismai- 25139: keusministeriölle. Jos ministeriö katsoo, että den oikeusministeriöiden välisissä virkamies- 25140: esitykseen on suostuttava, ministeriö tekee sa- tason neuvotteluissa on todettu, että luovut- 25141: notun lainkohdan mukaan luovuttamispyynnön tamislakeihin yleisesti sisältyvää niin sanot- 25142: diplomaattista tietä, jollei asianomaisen vieraan tua erityissääntöä olisi pyrittävä pohjoismai- 25143: valtion kanssa ole toisin sovittu. den välisissä luovuttamisissa lieventämään 25144: Silloin kun vankeusrangaistus jo osittain on ja lisäksi näiden maiden luovuttamislakei- 25145: pantu Suomessa täytäntöön, ei laista ilmene, hin pyrittävä ottamaan "ei kahdesti samas- 25146: minkä viranomaisen esityksestä oikeusministe- sa asiassa" -sääntö (ne bis in idem -sääntö). 25147: riö tekee luovuttamispyynnön sanotun rangais- Näitä sääntöjä selostetaan tarkemmin jäljempä- 25148: tuksen täytäntöönpanoa koskevassa asiassa. nä pohjoismaisen luovuttamislain 7 §: n 1 mo- 25149: Niinpä lääninhallitukset ovat katsoneet, että mentin perusteluissa. Nämä muutokset on jo 25150: esityksen tekeminen rangaistuslaitoksesta karan- toteutettu Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa. 25151: neen ja ulkomaille lähteneen vangin luovuttami- Vastaava muutos olisi saatava voimaan myös 25152: sesta Suomeen ei kuulu niille. Tämän vuoksi Suomessa, koska eroavuudet eri maiden ,laeissa 25153: ehdotetaan yleiseen luovuttamislakiin otetta- voivat eräissä tapauksissa vaikeuttaa rikosten 25154: vaksi säännös siitä, että oikeusministeriö voi oikeudellista selvittelyä. 25155: myös omasta aloitteestaan tehdä luovuttamis- Uudistuksella ei ole valtiontaloudellisia vai-. 25156: pyynnön. Ehdotetun säännöksen mukaan oi- kutuksia. 25157: 25158: 25159: 25160: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 25161: 25162: 1. L a k i e n p e r u s t e 1 u t. sen päätöksen sijasta vangitsemismääräyksen, 25163: Vangitsemisasian panisi tuomioistuim~sa vi- 25164: 1.1. Laki rikoksen johdosta tapahtuvasta luo- reille oikeusministeriö tai oikeusministeriön ke- 25165: vuttamisesta annetun lain muuttamisesta. hotuksesta asiasta oikeusministeriölle esityksen 25166: tehnyt viranomainen, yleensä syyttäjä. 25167: 26 § 2 mom. Yleisperusteluissa mainituista 29 § 1 mom. Momenttiin ehdotetaan teh- 25168: syistä ehdotetaan lainkohdassa säädettäväksi, täväksi 28 §:n 1 momentin muutoksesta joh- 25169: että oikeusministeriö voi myös omasta aloittees- tuva tekninen sanamuodon tarkistus. 25170: taan tehdä pykälän 1 momentissa tarkoitetun .31 § 2 mom. Yleisperusteluissa mainituista 25171: luovuttamispyynnön. syistä pisin säilöönottoaika ehdotetaan muutet- 25172: 28 § 1 mmn. Suomessa päättää vangitse- tavaksi .30 päivästä 45 päivään. . 25173: misesta ennen rikosasian oikeudenkäynnin . ' 25174: alkamista hallintoviranomainen .. Nykyisin pu- 1.2. Laki rikoksen johdosta tapahtuvasta .luo- 25175: heena olevassa lainkohdassa on säännös eri- vuttamisesta Suomen ja muiden poh}oi~> 25176: tyisestä menettelystä, jossa tuomioistuin to- maiden välillä annetun lain 7 §:n m.uqtta- 25177: teaa, että Suomeen luovutettavaksi pyydettä- misesta. 25178: vää henkilöä voidaan todennäköisin syin epäil- 25179: lä luovuttamispyynnössä mainitusta J;ikoksesta. 7 § 1 mom. Luovuttamisoikeudessa sovel- 25180: Ehdotuksen mukaan tuomioistuin antaisi tällai- letaan yleisesti niin sanottua erityissääntöä. 25181: 4 N:o 230 25182: 25183: Sill-ä tarkoitetaan, että vieraaseen valtioon luo- asianomainen henkilö on tuomioistuimessa suos- 25184: vt,itettua · henkilöä ei saa vastaanottajavaltion tunut siihen, että vastaanottajavaltio ryhtyy 25185: vtrltnbmaisten yksipuolisen päätöksen nojalla häntä kohtaan tässä tarkoitettuihin toimenpi- 25186: syyttää tai rangaista muusta ennen luovutta- teisiin, eikä myöskään, jos luovutettu henkilö 25187: mistä 'tehdystä rikollisesta teosta kuin siitä, mis- suoritettuaan rangaistuksensa on jäänyt vastaan- 25188: tä }tänet on luovutettu. Jos vastaanottajavaltio ottajavaltioon taikka on sinne myöhemmin pa- 25189: haluaa ryhtyä mainitunlaisiin toimenpiteisiin lannut. 25190: luovutettua vastaan muusta ennen luovuttamis- Erityissäännön lieventämisen vuoksi ehdote- 25191: ta tehdystä rikoksesta, sen tulee pyytää luovut- taan 7 §:n 1 momenttiin lisättäväksi säännös, 25192: tajavaltiolta siihen lupa. Tämä sääntö on myös jonka mukaan luovutettavaa kansallisuuteen 25193: ilinaistUna pohjoismaisen luovuttamislain 7 katsomatta ei saisi panna syytteeseen tai ran- 25194: §:ssä. ·ottaen huomioon, että vastaajalle anne- gaista vastaanottajavaltiossa muusta ennen luo~ 25195: taan kaikissa pohjoismaissa oikeussuojaa pää- vuttamista tehdystä rikoksesta kuin siitä, josta 25196: asiallisesti samanlaisten perusteiden mukaan, ja hänet luovutetaan, jos Suomen tuomioistuin on 25197: koska erityissäännön lieventämisestä olisi käy- ratkaissut tätä rikosta koskevan asian tai Suo- 25198: tännöllistä etua, näiden maiden oikeusministe- men viranomainen on päättänyt, ettei häntä 25199: riöiden kesken käydyissä neuvotteluissa on pää- aseteta siitä syytteeseen. Ne bis in idem -sään~ 25200: tetty·· ehdottaa pohjoismaisiin luovuttamislakei· tö on myös Norjan, Ruotsin ja Tanskan vas- 25201: hiri tehtäväksi tätä tarkoittavia muutoksia. taavissa laeissa. Yksittäisessä tapauksessa sen 25202: Nämä muutokset on jo toteutettu Norjassa, seikan selvittäminen, onko Suomessa tehty 25203: Ruotsissa ja Tanskassa. edellä tarkoitettu päätös, jää vastaanottajaval- 25204: · Pääsääntönä olisi, ettei sanotunlaista lupaa tion viranomaisen tehtäväksi. 25205: enäa tarvitsisi pyytää paitsi milloin on kysymys Selvyyden vuoksi momenttiin sisältyvät luo- 25206: poliittisesta rikoksesta. Poikkeuksen säännöstä vuttamisen ehtoja koskevat säännökset on jaet- 25207: muodostaisivat ainoastaan luovuttajavaltion tu neljään kohtaan ja 2 kohta lisäksi kolmeen 25208: omat kansalaiset. Suomen kansalaista kos- alakohtaan. 25209: k~vaan · luovuttamispäätöks~en olisi siten liitet- 25210: tävä ehto, ettei häntä ilman erityistä lupaa saa 25211: syyttää tai rangaista muusta ennen hiovutta- 25212: mista tehdystä rikoksesta. Samoin olisi muun 2. Voimaan t u 1o. 25213: valtion kuin Suomen kansalaista koskevaan 25214: luovuttamispäätökseen liitettävä ehto, ettei Ehdotetut lait voidaan saattaa voimaan heti, 25215: häntä saa ilman lupaa asettaa syytteeseen tai kun eduskunta on ne hyväksynyt. 25216: rangaista sellaisesta ennen luovuttamista teh- 25217: dystä valtiollisesta (poliittisesta) rikoksesta, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25218: josta häntä ei ole luovutettu. Niin kuin nykyään- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 25219: kin, lupaa ei kuitenkaan tarvitsisi pyytää, jos set: 25220: 25221: 25222: 25223: 1. 25224: 25225: Laki 25226: rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta annetun lain muuttamisesta . 25227: 25228: .Eduskunnan päätöksen mukaisesti 25229: muutetaan rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta 7 päivänä heinäkuuta 1970 an- 25230: netun lain ( 456/70) 28 §:n 1 momentti, 29 §:n 1 momentti ja 31 §:n 2 momentti sekä 25231: lisätään 26 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 25232: 25233: 26 §. 25234: taan tehdä 1 momentissa tarkoitetun luovutta- 25235: · Oikeusministeriö voi myös omasta aloittees- mispyynnön. 25236: N:o 230 5 25237: 25238: 28 §. 31 §. 25239: Jos vieraan valtion viranomaiselle on luo- 25240: vuttamista varten esitettävä Suomen tuomio- Jos oikeusministeriö katsoo, että säilöön ote- 25241: istuimen antama, luovutettavaksi pyydettävää tun luovuttamiselle .on olemassa este, ministe- 25242: henkilöä koskeva vangitsemismääräys, on riön on heti määrättävä hänet päästettäväksi 25243: oikeusministeriön tai esityksen tehneen viran- vapaaksi. Jos estettä ei ole eikä raastuvanoikeus 25244: omaisen ministeriön kehotuksesta saatettava ole määrännyt säilöön otettua päästettäväksi 25245: kysymys siitä tuomioistuimen tutkittavaksi. vapaaksi, vieraalle valtiolle on viipymättä il- 25246: moitettava toimenpiteestä ja samalla määrättävä 25247: aika, enintään 45 päivää ilmoituksen lähettä- 25248: 29 §. misestä, minkä kuluessa säilöön otettu on pyy- 25249: Tuomioistuimen tulee ottaa luovutettavaksi dettävä luovutettavaksi. Jollei näin tapahdu, 25250: pyydettävän henkilön vangitsemista koskeva hänet on päästettävä vapaaksi. 25251: asia ilmoituksesta viipymättä käsiteltäväkseen 25252: sekä esitetyn todistusaineiston perusteella sa- 25253: massa oikeudenkäyntitilaisuudessa julistaa siinä 25254: päätöksensä. Asian tuomioistuimen tutkittavaksi Tämä laki tulee voimaan päivänä 25255: saattaneelle viranomaiselle on kiireellisesti an· kuuta 19 25256: nettava toimituskirja, josta päätös ilmenee. 25257: 25258: 25259: 25260: 25261: 2. 25262: Laki 25263: rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta Suomen ja muiden pohjoismaiden välillä 25264: annetun lain 7 §:n muuttamisesta. 25265: 25266: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamises- 25267: ta Suomen ja muiden pohjoismaiden välillä 3 päivänä kesäkuuta 1960 annetun lain (270/ 25268: 60) 7 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä heinäkuuta 25269: 1976 annetulla lailla (605/76), näin kuuluvaksi: 25270: 25271: 7 §. 25272: Luovuttamispyyntöön suostuttaessa on ase· b) jos luovutettu on siihen tuomioistuimes- 25273: tettava seuraavat ehdot: sa suostunut, tai 25274: 1 ) luovutettavaa ei saa suna valtiossa, jo- c) jos hän, tultuaan lopullisesti syytteestä 25275: hon hänet luovutetaan, asettaa syytteeseen tai vapautetuksi tai suoritettuaan täydelleen ran- 25276: rangaista muusta ennen luovuttamista tehdystä gaistuksen ja päästyään vapaaksi, jää maahan 25277: rikoksesta kuin siitä, josta hänet luovutetaan, pitemmäksi ajaksi kuin yhdeksi kuukaudeksi 25278: jos Suomen tuomioistuin on jo ratkaissut rikos- sen jälkeen, kun estettä poistumiseen ei ole 25279: ta koskevan asian tai Suomen viranomainen ollut, taikka 25280: on päättänyt, ettei häntä aseteta siitä syyttee- d) jos hän maasta poistuttuaan palaa sinne; 25281: seen; 3 ) luovutettavaa, joka ei ole Suomen kan- 25282: 2) luovutettavaa Suomen kansalaista ei saa salainen, ei saa muuten kuin 2 kohdassa mai- 25283: siinä valtiossa, johon hänet luovutetaan, myös- nituilla edellytyksillä asettaa syytteeseen tai 25284: kään asettaa syytteeseen tai rangaista muus- rangaista sellaisesta ennen luovuttamista teh- 25285: ta ennen luovuttamista tehdystä rikoksesta kuin dystä valtiollisesta rikoksesta, josta häntä ei ole 25286: siitä, josta hänet luovutetaan, paitsi luovutettu; sekä 25287: a) jos siihen on annettu erityinen lupa 4) luovutettavaa ei saa luovuttaa edelleen 25288: 21 §:n mukaisesti, tai kolmannelle valtiolle ennen luovuttamista teh- 25289: 6 N:o 230. 25290: 25291: dystä rikoksesta, ellei siihen ole annettu en- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25292: tyistä lupaa luovuttamispäätöksessä tai 21 §: n kuuta 19 25293: mukaisesti. 25294: 25295: 25296: 25297: 25298: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978. 25299: 25300: 25301: Tasavallan Presidentti 25302: URHO KEKKONEN 25303: 25304: 25305: 25306: 25307: Oikeusministeri Paavo Nikula 25308: N:o 230 7 25309: 25310: Liite. 25311: 25312: 25313: 25314: 25315: 1. 25316: Laki 25317: rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta annetun lain muuttamisesta. 25318: 25319: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 25320: muutetaan rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta 7 päivänä heinäkuuta 1970 an- 25321: netun lain ( 456/70) 28 §:n 1 momentti, 29 §:n 1 momentti ja 31 §:n 2 momentti sekä 25322: lisätään 26 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 25323: 25324: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 25325: 25326: 26 §. 25327: 25328: Oikeusministeriö voi myös omasta aloittees- 25329: taan tehdä 1 momentissa ·tarkoitetun luovutta- 25330: mispyynnön. · · 25331: ' . . 25332: 25333: 25334: 28 §. 28 §. 25335: Jos luovuttamista varten on vieraan valtion Jos vieraan valtio1t viranomaiselle on luovut- 25336: viranomaiselle esitettävä Suomen tuomioistui- tamista varten esitettävä Suomen tuomioistui- 25337: men päätös, josta ilmenee, että tuomioistuin men antama, luovutettavaksi pyydettävää hen- 25338: on todennut luovutettavaksi pyydettävää hen- kilöä koskeva vangitsemismääräys, on oikeus- 25339: kilöä todermaköisin perustein epäiltävän pyyn- ministeriön tai esityksen tehneen viranomaisen 25340: nössä ilmoitetusta rikoksesta, on oikeusminis- ministeriön kehotuksesta saa:tettava kysymys 25341: teriön fai esityksen tehneen viranomaisen mi- siitä tuomioistuimen tutkittavaksi. 25342: nisteriön kehotuksesta saatettava kysymys siitä 25343: tuomioistuimen tutkittavaksi. 25344: 25345: 25346: 29 §. 29 §. 25347: Tuomiaistuimen tulee ottaa luovutettavaksi Tuomioistuimen tulee ottaa luovutettavaksi 25348: pyydettävän henkilön todennäköistä syyllisyyttä pyydettävän henkilön vangitsemista koskeva 25349: koskeva kysymys ilmoituksesta viipymättä kä- asia ilmoituksesta viipymättä käsiteltäväkseen 25350: siteltäväkseen sekä .esitetyn todistusaineiston sekä esitetyn todistusaineiston perusteella .sa- 25351: perusteella· samassa oikeudenkäyntitilaisuudessa massa· oikeudenkäyntitilaisuudessa julistaa siinä 25352: julistaa. päätöksensä. Asian tuomioistuimen tut- päätöksensä. Asian tuomiQist~imen tutkittavak- 25353: kittavaksi saattaneelle viranomaiselle on kiireel- si saattaneelle viranomaiselle on kiireellisesti 25354: lisesti annettava toimituskirja, josta päätÖs il- annettava toimi,tuskirja, josta päätös ilmenee. 25355: menee. 25356: -----:-----:-~------- 25357: 25358: 25359: 25360: 25361: 31 §. 31 §. 25362: 25363: Jos oikeusministeriö katsoo, että on olemas- Jos oikeusministeriö katsoo, että säilöön 25364: sa este · säilöönotetun luovuttamiselle, ministe- otetun luovuttamiselle on olemassa este, minis- 25365: riön on heti määrättävä hänet pääsl:ettäväksi teriön on heti määrättävä hänet päästettäväksi 25366: 8 N:o 230 25367: 25368: vapaaksi. Jos estettä ei ole eikä raastuvanoikeus vapaaksi. Jos estettä ei ole eikä raastuvanoi- 25369: ole määrännyt säilöön otettua vapaaksi pääs- keus ole määrännyt säilöön otettua päästettä- 25370: tettäväksi, vieraalle valtiolle on viipymättä il- väksi vapaaksi, vieraalle valtiolle on viipymättä 25371: moitettava toimenpiteestä ja samalla määrättävä ilmoitettava toimenpiteestä ja samalla määrät- 25372: aika, enintään 30 päivää ilmoituksen lähettä- tävä aika, enintään 45 päivää ilmoituksen lä- 25373: misestä, minkä kuluessa säilöön otettu on pyy- hettämisestä, minkä kuluessa säilöön otettu on 25374: dettävä luovutettavaksi. Jollei näin tapahdu, pyydettävä luovutettavaksi. Jollei näin tapahdu, 25375: hänet on päästettävä vapaaksi. hänet on päästettävä vapaaksi. 25376: 25377: 25378: Tämä laki tulee voimaan päivänä 25379: kuuta 19 25380: 25381: 25382: 25383: 2. 25384: Laki 25385: rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta Suomen ja muiden pohjoismaiden välillä 25386: annetun lain 7 §:n muuttamisesta. 25387: 25388: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamises- 25389: ta Suomen ja muiden pohjoismaiden välillä 3 päivänä kesäkuuta 1960 annetun lain (270/ 25390: 60) 7 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä heinäkuuta 25391: 1976 annetulla lailla (605/76), näin kuuluvaksi: 25392: 25393: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 25394: 7 §. 7 §. 25395: Luovuttamisen ehtona on: Luovuttamispyyntöön suostuttaessa on ase- 25396: 1) ettei luovutettavaa siinä valtiossa, johon tettava seuraavat ehdot: 25397: hänet luovutetaan, aseteta syytteeseen tai ran- 1 ) luovutettavaa ei saa siinä valtiossa, jo- 25398: gaista muusta ennen luovuttamista tehdystä ri- hon hänet luovutetaan, asettaa syytteeseen tai 25399: koksesta kuin siitä, josta hänet luovutetaan, rangaista muusta ennen luovuttamista tehdystä 25400: paitsi jos siihen on annettu erityinen lupa rikoksesta kuin siitä, josta hänet luovutetaan, 25401: 21 §:n mukaisesti taikka luovutettu on siihen jos Suomen tuomioistuin on jo ratkaissut rikos- 25402: tuomioistuimessa suostunut tai hän, tultuaan ta koskevan asian tai Suomen viranomainen on 25403: lopullisesti syytteestä vapautetuksi tai suoritet- päättänyt, ettei häntä aseteta siitä syytteeseen; 25404: tuaan täydelleen rangaistuksen ja päästyään va- 2) luovutettavaa Suomen kansalaista ei saa 25405: paaksi, jää maahan pitemmäksi ajaksi kuin yh- siinä valtiossa, johon hänet luovutetaan, myös- 25406: deksi kuukaudeksi sen jälkeen, kun estettä pois- kään asettaa syytteeseen tai rangaista muusta 25407: tumiseen ei ole ollut, tai hän maasta poistut- ennen luovuttamista tehdystä rikoksesta kuin 25408: tuaan palaa sinne; ja siitä, josta hänet luovutetaan, paitsi 25409: 2) ettei luovutettavaa luovuteta edelleen a) jos siihen on annettu erityinen lupa 21 25410: kolmannelle valtiolle ennen luovuttamista teh- §:n mukaisesti, tai 25411: dystä rikoksesta, ellei erityistä lupaa siihen ole b) jos luovutettu on siihen tuomioistuimes- 25412: annettu luovuttamispäätöksessä tai 21 §:n mu- sa suostunut, tai 25413: kaisesti. c) jos hän, tultuaan lopullisesti syytteestä 25414: vapautetuksi tai suoritettuaan täydelleen ran- 25415: gaistuksen ja päästyään vapaaksi, jää maahan 25416: pitemmäksi ajaksi kuin yhdeksi kuukaudeksi 25417: sen jälkeen, kun estettä poistumiseen ei ole 25418: ollut, taikka 25419: N:o 230 9 25420: 25421: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 25422: 25423: d) jos hän maasta poistuttuaan palaa sinne; 25424: 3) luovutettavaa, joka ei ole Suomen kan- 25425: salainen, ei saa muuten kui1t 2 kohdassa mai- 25426: nituilla edellytyksillä asettaa syytteeseen tai 25427: rangaista sellaisesta ennen luovuttamista teh- 25428: dystä valtiollisesta rikoksesta, josta häntä ei ole 25429: luovutettu; sekä 25430: 4) luovutettavaa ei saa luovuttaa edelleen 25431: kolmannelle valtiolle ennen luovuttamista teh- 25432: dystä rikoksesta, ellei siihen ole annettu erityis- 25433: tä lupaa luovuttamispäätöksessä tai 21 §:n mu- 25434: kaisesti. 25435: 25436: 25437: Tämä laki tulee voimaan päivänä 25438: kuuta 19 25439: 25440: 25441: 25442: 25443: 2 167800160C 25444: 1978 vp. n:o 231 25445: 25446: 25447: 25448: 25449: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimien virka- 25450: avusta poliisille ja laiksi asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamisesta. 25451: 25452: 25453: 25454: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 25455: 25456: Esityksessä ehdotetaan, että poliisi saisi puo- tehtävän suorittamiseen tai että tehtävässä tar- 25457: lustusvoimilta virka-apua pääsääntöisesti vain vitaan poliisilta puuttuvaa erityishenkilöstöä 25458: laissa erikseen mainittuihin tarkoituksiin, kuten tai -välineistöä. 25459: henkilön etsimiseksi · ja kiinni ottamiseksi. Virka-apuosastoa johtaisi sen . päälliköksi 25460: Muunlaisessa tarkoituksessa virka-apua voitai- määrätty sotilas tehtävän suorittamista johta- 25461: siin saada kansainvälistä erityissuojelua nautti- van poliisimiehen antamien ohjeiden mukaan. 25462: viin henkilöihin kohdistuvien sekä rikoslain 16 Poliisille kuuluisi myös virka-avun antamisen 25463: luvun 4 ja 5 §:ssä tarkoitettujen rikosten eh- keskeyttämisestä ja lopettamisesta päättäminen. 25464: käisemiseksi. Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 25465: Virka-avun saamisen edellytyksenä olisi aina, heti lain hyväksymisen jälkeen. 25466: että poliisin voimavarat ovat riittämättömät 25467: 25468: 25469: 25470: 25471: YLEISPERUSTELUT. 25472: 25473: 1. Nykyinen tilanne. (452/50) 47 §:ssä, eräistä sotilas- ja siviili- 25474: viranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana 25475: Puolustusvoimista annetun lain ( 402/74) annetun asetuksen ( 265/22) 7 §: ssä, läänin- 25476: 2 §:n mukaan puolustusvoimien tehtävänä on ja poliisihallinnosta poikkeuksellisissa oloissa 25477: muun muassa antaa tarvittaessa virka-apua annetussa asetuksessa (332/39), asevelvolli- 25478: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa suuslain soveltamisesta annetun asetuksen ( 63/ 25479: pitämiseen niin kuin siitä on erikseen säädetty. 51) 111 §: ssä ja poliisiasetuksen ( 119/69) 25480: Säännökset tällaisesta virka-avusta ovat 20 päi- 2 §:ssä. 25481: vänä tammikuuta 1896 annetussa julistuksessa Huolimatta vuoden 1896 julistuksen vanhen- 25482: sotaväen kutsumisesta antamaan virka-apua ja tuneisuudesta virka-aputöit11inta on sujunut 25483: siitä mitä silloin on varteenotettava. Julistus on käytännössä kitkattomasti. Tavanomaiset ta- 25484: vanhentunut asiasisällöltään ja sanamuodoltaan. paukset on hoidettu pääasiassa poliisipiirin 25485: Käsitellessään vuonna 1974 hallituksen esitystä päällikön ja paikallisen sotilasviranomaisen kes- 25486: laiksi puolustusvoimista eduskunnan puolustus- ken. Toiminnalle on ollut ominaista, ettei van- 25487: valiokunta edellytti, että virka-avun antamisesta hentuneita muotomääräyksiä ole voitu aina ot- 25488: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa taa huomioon. Epäselvyys virka-aputoiminnan 25489: pitämiseen annetaan uudet säännökset ja sa- kustannusvastuusta ei ole myöskään viivyttänyt 25490: malla kumotaan vuodelta 1896 oleva julistus. toimintaan ryhtymistä. 25491: Puolustusvoimien virka-apua poliisille koske- Virka-apupyyntöjä on viime vuosina tehty 25492: via säännöksiä on myös asevelvollisuuslain keskimäärin noin 70-80. Näistä yli puolet 25493: 1678005853 25494: 2 N:o 231 25495: 25496: on koskenut kadonneen henkilön etsimistä. kityksessä kuin rikoslain 16 luvussa eli tarkoit- 25497: Edellä olevaan eivät sisälly rajavartiolaitokselle tamaan väkivaltaista käyttäytymistä, johon 25498: tehdyt virka-apupyynnöt. kokoontunut väkijoukko yksintoimin ryhtyy 25499: Sotilasvirka-apupyynnöt jakautuvat varsin ta- vastustaakseen viranomaisia. Ministeriö katsoo, 25500: saisesti koko valtakunnan alueelle. Käytettyjen että poliisilla tulisi olla mahdollisuus saada 25501: miestyöpäivien määrä on suorassa suhteessa tällaisessa tapauksessa virka-apua puolustusvoi- 25502: kadonneiden henkilöiden etsintöjen määrään. milta, koska tilanteessa ei ole kysymys puolus- 25503: Lääneissä ·9n vuosittain käytetty virka-apuun tusvoimille kuuluvasta puolustustehtävästä, jos- 25504: 200---:-400 miestyöpäivää. Kadonneiden etsin- ta säädetään puolustusvoimista annetun lain 25505: töjä on lääniä kohti ollut 10-15. 2 §:n 3 kohdassa. 25506: Lausunnoissa on kiinnitetty huomiota myös 25507: sotilaan käyttämiseen liikenteenohjaustehtävis- 25508: 2. Asian valmistelu. sä. Oikeusministeriö on todennut, että jos 25509: sotilas toimii liikenteen valvonnassa poliisin 25510: Sisäasiainministeriö asetti 1 päivänä huhti- välittömän valvonnan ja ohjauksen alaisena, 25511: kuuta 197 4 . työryhmän, jonka · tehtävänä oli voidaan sotilasta nykyisten säännösten perus- 25512: laatia ehdotus puolustuslaitoksen virka-apua teella käyttää liikenteen ohjaukseen. Jos kysy- 25513: poliisille koskevien säännösten tarkistamiseksi. myksessä on sotilaan itsenäisesti suorittama 25514: Työryhmä jätti mietintönsä 18 päivänä maalis- tehtävä, tulisi siitä nimenomaisesti säätää tie- 25515: kuuta 1975. Mietintöön liittyvät ehdotus laiksi liikennelainsäädännössä. 25516: puolustusvoimien virka-avusta poliisille sekä Työryhmän ehdotus laiksi puolustusvoimieti 25517: luonnos asetukseksi puolustusvoimien virka- virka-avusta poliisille on suureksi osaksi halli- 25518: avusta poliisille. tuksen nyt ehdottaman lakiehdotuksen kaltai- 25519: Mietinnöstä tai sen perusteella laaditusta nen. Olennaisin eroavuus koskee hallituksen 25520: luonnoksesta hallituksen esitykseksi on han- lakiehdotukseen sisällyttämää 4 § :ää. Työrymä 25521: kittu lausunnot oikeusministeriöltä, puolustus- katsoi, ettei tällaista säännöstä tarvita, koska 25522: ministeriöitä, liikenneministeriöltä, sisäasiain- puolustusvoimista annetun lain mukaan puohis~ 25523: ministeriön pelastusosastolta ja rajavartio-osas- tusvoimien eräänä tehtävänä on puolustaa val- 25524: tolta, keskusrikospoliisilta, suojelupoliisilta, takuntaa ja sen oikeusjärjestystä. Voimakei- 25525: liikkuvalta poliisilta, poliisiasiain neuvottelu- noista työryhmä ehdotti, että rikoslain 3 luvun 25526: kunnalta, Suomen poliisien liitolta, Suomen 8 §: ssä tarkoitettuja keinoja saisi käyttää vain 25527: nimismiesyhdistykseltä, Helsingin poliisilaitok- poliisimiehen antamien ohjeiden mukaisesti. 25528: selta ja lääninhallituksilta, jotka puolestaan Ampuma-aseen käyttö olisi työryhmän mielestä 25529: ovat hankkin'eet lausunnot useilta poliisipiirien sallittua vain hätävarjeluksena. Lisäksi työryh- 25530: päälliköiltä. män ehdotuksen mukaan sännökset virka-apua 25531: pyy~ettäessä ja annettaessa noudatettavasta 25532: Lausunnonantajien suhtautuminen mtetm- menettelystä olisi annettu asetuksella. 25533: nössä esitettyihin ehdotuksiin on ollut myön- 25534: teinen. Uudistus katsotaan tarpeelliseksi ja 25535: useissa lausunnoissa ehdotuksen katsotaan vah- 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset. 25536: vistavan vallitsevan käytännön. Lähes kaikki 25537: lausunnonantajat ovat todenneet, että vaikka Esityksen lähtökohtana on, että virka-avun 25538: vuoden 1896 jtrlistus on sanamuodoltaan van- aiheuttamista kustannuksista vastaisi nykyisen 25539: hentunut,. ovat yhteistoiminta ja virka-avun käytännön mukaisesti virka-avun antaja. Uudis- 25540: antaminen .sekä saanti sujuneet joustavasti ja tuksen ei voida olettaa lisäävän puolustusvoi- 25541: poliisin tarpeita vastaavasti. mien käyttöä virka-aputehtävissä. Joka tapauk- 25542: Oikeusministeriö on kiinnittänyt huomiota sessa ne tehtävät, joihin virka-apua annetaan, 25543: siihen, että ehdotus ei koske vuoden 1896 ovat yhteiskunnan hoidettavia, eikä virka-avun 25544: julistuksessa olevaa virka-apuvelvoitetta "kun antaminen sinänsä lisäisi valtion kustannuksia. 25545: väkijoukko on osoittanut aikovansa. tehdä ka- Uudistus koskisi siten lähinnä kustannusten 25546: pinan". Lausunnossa todetaan, että julistuk- jakamista sisäasiain- ja puolustushallinnon vä- 25547: sessa on sanaa "kapina" käytetty samassa mer- lillä. 25548: N:o 231 3 25549: 25550: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 25551: 25552: 1. Laki puolustusvoimien virka-avusta Liikenteen ohiaarniseksi poliisi vo1s1 myös 25553: poliisille. saada virka-apua ( 3 kohta) . Tähän on ollut 25554: tarvetta erityisesti suurten yleisötilaisuukSien, 25555: 1 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, kuten urheilukilpailujen ja erilaisten näyttely, 25556: mihin tarkoituksiin poliisilla olisi oikeus saada jen yhteydessä. Sotilasviranomaisten ja erityi" 25557: virka-apua puolustusvoimilta. Ehdotettu luet- sesti sotilaspoliisin toiminta sotilasliikenteen 25558: telo vastaa tietoja virka-avun tarpeesta käy- ohjaamiseksi marssien ja kuljetusten aikana sa· 25559: tännössä. Virka-apua voitaisiin antaa pääsään- moin kuin yleisen liikenteen turvaamiseksi sota" 25560: töisesti vain näihin laissa erikseen mainittui- harjoitusten ja joukkojen siirtojen yhteydessä 25561: hin tarkoituksiin. Virka-avun antamista muu- on puolustusvoimille kuuluva tehtävä, joka ei 25562: hun kuin luettelossa esitettyyn tarkoitukseen kuulu poliisille annettavan virka-avun piiriin~ 25563: koskevat tämän pykälän 2 momentti ja laki- Virka-apua voitaisiin saada myös omaisuu: 25564: ehdotuksen 4 §. den tilapäiseksi vartioimiseksi . · ( 4 kohtå): 25565: Poliisilla olisi oikeus saada puolustusvoi- Omaisuuden vartiointi saattaa tulla kysymyk~ 25566: milta virka-apua henkilön etsimiseksi ja kiinni seen esimerkiksi suurpalojen ja juna- tai lento- 25567: ottamiseksi ( 1 kohta) . Pelastuspalveluun liit- onnettomuuksien yhteydessä. Vartibinnin tulisi 25568: tyvät tehtävät ovat muodostaneet suurimman olla laadultaan tilapäistä. Tämän vuoksi se 25569: ryhmän virka~aputapauksista. Pelastuspalvelua viranomainen, jonka toimialaan asia kusså.ldri: 25570: kokonaisuudessaan koskevaa erityislakia ei ole, tapauksessa kuuluu, on velvollinen nopeasti 25571: eikä sellaista ole lähtitulevaisuudessa ilmeisesti huolehtimaan omaisuuden pysyvästä suojaami- 25572: odoteti:avissakaan. Huomattava osa i:>elastuspal~ sesta ja siten vapauttamaan sekä poliisin että 25573: velussa tarvittavista puolustusvoimien virka~ virka-apuosaston vartiointitehtäväs.tä. · 25574: avusta toteutettaneen puolustusvoimien ja pe- ·Myös räjähteiden raivaamisek~i. j~ n~uuhun 25575: las.tusviranomaisten keskinäisin järjestelyin ja sellaiseen tehtävään, jonka suorittamis~ksi puo~ 25576: sopimuksin eri lakien nojalla. Tämä säännös lustusvoimilla on erityishenkilös.töä tai ,väli. 25577: kqskee poliisijobtoista etsintäpelastuspalvelua. neistöä, voitaisiiri säännöksen mukaan antaa 25578: Kiinni ottaminen saattaa tulla. kysymykseen; virka-apua (5 kohta). Säännös tarkoittaa tek- 25579: jos henkilöä epäillään rikoksesta. Myös muissa nistä virka-apua tehtäviin, joiden suorittami- 25580: poliisin toimialaan kuuluvissa tapauksissa, lm- seen puolustusvoimilla on erity1sedellytykset. 25581: ten esimerkiksi mielisairaan tai mielenhäiriöön Erityishenkilöstöllä tarkoitetaan säännöksessä 25582: joutuneen, itselleen tai muille vaarallisen hen- tähän tehtävään koulutettua henkilöstÖä, joliå 25583: kilön kiinni ottamisessa, voidaan käyttää puo- on tarkoituksenmukaiset välineet tehtävän suo- 25584: lustusvoimien virka-apua. rittamiseksi. Tekninen virka-apu. saimaisi_kä: 25585: ·Virka-apua voitaisiin saada myös alueen erisc sittää myös pelkän teknisen kallistori luovuttä; 25586: tämiseksi ja tl.ltkimiseksi (2 kohta). Alueen misen. 25587: eristäminen voi olla tarpeen rikoksesta epäillyn Pykälän 2 momentin perusteell~ poliisillå 25588: tai vankikarkurin kiinni saamiseksi samoin kuin olisi oikeus saada virka-apua muuss~kin · kuin 25589: rikos- tai onnettomuuspaikkatutkimuksen k~n 1 momentissa mainitussa tarkoituk:;;essa, kun 25590: nalt.a tärkeiden esineiden ja jälkien suojaami- kysymyksessä on kansainväiistä erityissuojelua 25591: seksi. Mainitun säännöksen mukaan virka-apua nauttiviin henkilöihin kohdis~uvier; rikosten 25592: voitaisiin saada esimerkiksi terroristien kaa- ehkäiseminen. Näissäkin tapauksissa ilmeisesFi 25593: pattua ilma-aluksen tai muun liikennevälineen säännönmukaiset virka-avun antamisen muo- 25594: taikka kun rikollinen pitää henkilöä jossakin dot olisivat riittäviä, mutta erityis.~äännöstä. on 25595: muussa tilanteessa panttivankina, jolloin alueen pidetty tarpeellisena, jotta kaikissa ·tapauksissa 25596: eristäminen on tarpeen poliisin toimintaedel- voitaisiin turvata ehdotuksessa tarkoitettujen 25597: lytysten varmistamiseksi. henkilöiden koskemattomuus. Säännöksen no- 25598: Alueen tutkiminen . tulee kysymykseen lä- jalla virka-apua voitaisiin antaa .monessa eri 25599: hinnä uhrin tai rikoksentekovälineen löytämi- muodossa luovuttamalla henkilöstöä ja kalustoa 25600: seksi. Tämän kaltaiset tehtävät saattavat vaa- poliisin käyttöön muun muassa erilaisten kan- 25601: tia niin monia henkilöitä, että. virka-avun pyy- sainvälisten kokousten ja valtiovierailujen yh- 25602: täminen on välttämätöntä. teydessä. 25603: 4 N:o 231 25604: 25605: 2 §. Säännöksen mukaan virka-apua annet- tapauksissa tarpeellisen poikkeuksen 3 §: ssä 25606: taisiin vain silloin, kun kussakin yksittäista- tarkoitetusta menettelytavasta virka-apua pyy- 25607: pauksessa käytettävissä olevat poliisin voima- dettäessä. Virka-apua pyytäisi tällöin sisäasiain~ 25608: varat ovat liian vähäiset tai kun tilanteessa ministeriö ja sen antamisesta päättäisi valtio- 25609: tarvitaan poliisilta puuttuvaa erityishenkilöstöä neuvosto puolustusministeriön esittelystä. 25610: ja -välineistöä. Käytettävissä olevat voima- 5 §. Virka-avun pyytäjä antaisi virka-apu- 25611: varat tarkoittaa tässä yhteydessä sitä henkilös- osaston kokoonpanon ja varustuksen ratkaise- 25612: töä ja kalustoa, joka on tapahtumahetkellä miseen tarvittavat tiedot. Virka-avusta päät~ 25613: tapahtumapaikalla käytettävissä tai sinne vii- tävä tekisi ratkaisunsa sen perusteella, miten 25614: vytyksettä saatavissa. suuren osaston asettaminen on tarve huomioon 25615: 3 §. Virka-apupyynnön olisivat oikeutetut ottaen käytännössä mahdollista ja mitä varus- 25616: esittämään sisäasiainministeriö ja lääninhallitus. tusta osastolle on viipymättä saatavissa puolus- 25617: Kiireeilisessä tapauksessa virka-apua voisi pyy- tusvoimien muiden tehtävien siitä olennaisesti 25618: tää myös poliisipiirin päällikkö. Poliisipiirin kärsimättä. 25619: päällikön ollessa estynyt virka-apupyynnön .te- Virka-apuosaston voi muodostaa yksikin soti- 25620: kisi hänen sijaisensa. Poliisiasetuksen 8 §:n lashenkilö, esimerkiksi teknistä asiantuntemusta 25621: 4 momentissa edellytetään, että sijaisuus on edellyttävissä tehtävissä. Liikenteen ohjausta 25622: järjestetty lääninhallituksen antamalla määräyk- suorittavat sotilaat toimivat yleensä toisistaan 25623: sellä tai johtosäännössä. Lääninhallitus määrää, erillään joko yksinään tai yhdessä poliisimies~ 25624: kenellä on poliisin yhteistoiminta-alueella toi- ten kanssa. Vaikka sotilaat tällaisessa tapauk- 25625: mittaessa oikeus esittää virka-apupyyntö. sessa toimivat paikalla olevan poliisimiehen 25626: Koska virka-aputapaukset edellyttävät usein välittömän johdon alaisena, virka-apuosaston 25627: nopeita ratkaisuja, on katsottu tarkoituksen- päällikkö määrää kuitenkin virka-apuosastoon 25628: mukaiseksi mahdollistaa virka-avun pyytäminen kuuluvien sijoittumisen eri tehtäviin ja toi- 25629: myös paika1listasolla. Valvonnan järjestämiseksi mintakohteisiin. 25630: ja käytännön yhdenmukaistamiseksi poliisipiirin Virka-apuosaston päällikkönä toimisi aina 25631: päällikön olisi viipymättä ilmoitettava läänin- sotilas, joka on velvollinen noudattamaan tässä 25632: hallitukselle tekemistään virka-apupyynnöistä. tehtävässä koko toimintaa johtavan poliisimie- 25633: Virka-avun antamisesta päättäisi pääesikunta hen antamia ohjeita. Poliisin asiana olisi rat- 25634: taikka sotilasläänin, merivoimien, ilmavoimien kaista, milloin virka-aputoiminta on keskey- 25635: tai sotilaspiirin esikunta. Kiireeilisessä tapauk- tettävä tai lopetettava. 25636: sessa virka-avun antamisesta voisi päättää va- 6 §. Virka-apua annettaessa voidaan joskus 25637: ruskunnan .päällikkö tai joukko-osaston komen- joutua turvautumaan voimakeinoihin. Asian 25638: taja. Käytännössä sisäasiainministeriö osoittaisi tärkeyden vuoksi on pidetty tarpeellisena ottaa 25639: virka-apupyynnön yleensä pääesikunnalle, lää- lakiehdotukseen nimenomaiset säännökset virka- 25640: ninhallitus sotilasläänin tai sotilaspiirin esikun- apuosastoon kuuluvien henkilöiden oikeudesta 25641: nalle taikka varuskunnan päällikölle ja poliisi- käyttää voimakeinoja. Sotilaan oikeudesta voi- 25642: piirin päällikkö tai hänen sijaisensa joukko- makeinojen käyttämiseen on säädetty sotaväen 25643: osaston komentajalle. Tarpeellisen joustavuu- rikoslain 38 §:ssä. Rikoslain 3 luvun 8 §:ssä 25644: den niin vaatiessa voisi sisäasiainministeriö on taas säädetty poliisin oikeudesta käyttää 25645: kääntyä suoraan esimerkiksi asianomaisen soti- voimakeinoja. Nämä säännökset koskevat myös 25646: lasläänin esikunnan puoleen tai poliisipiirin sitä, joka on poliisin apuna virkatehtävän suo" 25647: päällikkö voisi osoittaa pyyntönsä suoraan soti- rittamisessa. Koska virka-apuosasto tässä omi- 25648: lasläänin esikunnalle. naisuudessa suorittaa poliisitehtävää ja koska 25649: 4 §. Lakiehdotuksen 1 §:ssä ilmaistaan ylei- virka-avun antamisen keskeyttämisestä ja lopet- 25650: nen sääntö, milloin poliisilla olisi oikeus saada tamisesta päättäminen kuuluisi poliisille, ·ehdo" 25651: puolustusvoimilta virka-apua. Ehdotuksen 4 § tetaan, että oikeus voimakeinojen käyttöön 25652: on 1 §:ään verrattuna poikkeussäännös, jonka määräytyisi poliisia koskevien säännösten mu- 25653: mukaan 1 §:ssä lueteltujen virka-aputapausten kaisesti. Tämä on perusteltua paitsi sääntelyn 25654: lisäksi puolustusvoimilta voitaisiin pyytää apua yhdenmukaisuuden kannalta myös siksi, että 25655: rikoslain 16 luvun 4 ja 5 §:ssä tarkoitettujen sotaväen rikoslain asianomaiset säännökset ovat 25656: rikosten ehkäisemiseksi, eli silloin kun kokoon- suhteettoman ankaria sovellettaviksi näissä ti- 25657: tunut väkijoukko yksintoimin ryhtyy vastusta- lanteissa. Samoista syistä myös oikeus hätä- 25658: maan viranomaisia. Pykälä sisältäisi myös näissä varjeluun ehdotetaan määräytyvän rikoslain 3 25659: N:o 231 5 25660: 25661: luvun 6 §:n mukaisesti. Virka-apuosastoon ei tuskustannusten lisäksi on luettava komennus- 25662: täten . sovellettaisi sen virka-aputoiminnassa ja päivärahat sekä muonitus- ja majoituskustan- 25663: lainkaan sotaväen rikoslain 38 §:ää. nukset, ovat käytännössä useimmiten jääneet 25664: Ehdotuksen mukaan poliisi voisi rajoittaa virka-apuosaston lähettäneen joukko-osaston 25665: virka-apuosastoon kuuluvan oikeutta käyttää vastattaviksi. Tämä käytäntö on lakiehdotuk- 25666: ampuma-aseita rikoslain 3 luvun 8 §:ssä tar- sessa esitetty vahvistettavaksi. Virka-aputoimin- 25667: koitetuissa tilanteissa. Hätävarjeluoikeutta tämä taa varten olisi otettava määräraha valtion tulo- 25668: ei koskisi. Ampuma-aseiden käytön rajoittami- ja menoarvioon. 25669: nen voi olla tarpeen esimerkiksi virka-apu- 8 §. Pykälä sisältäisi maininnan tarkempien 25670: osastoon kuuluvien vähäisten kokemusten ta- säännösten antamisesta asetuksella. 25671: kia. Myös kysymyksessä olevasta tehtävästä 9 §. Pykälässä olisi säännös lain voimaan 25672: saattaa aiheutua, että ampuma-aseiden käytön tulosta ja vuoden 1896 keisarillisen julistuksen 25673: rajoittaminen on välttämätöntä. kumoamisesta. 25674: Koska virka-apuosaston henkilöstön rikoslain 25675: ja sen hätävarjelusäännösten tuntemus saattaa 25676: olla riittämätön, ehdotetaan säädettäväksi, että 2. Asevelvollisuuslaki. 25677: poliisin olisi ennen toiminnan aloittamista tar- 25678: peen mukaan selostettava virka-apuosaston Asevelvollisuuslain ( 18/67) 47 §:n mukaan 25679: päällikölle voimakeinojen käyttämisen edelly- asevelvollisia voidaan käyttää puolustuslaitok- 25680: tykset. Virka-apuosaston päällikön olisi puo- sen ulkopuolella maanpuolustusta tai sotilaal- 25681: lestaan oman käskynantonsa yhteydessä tarvit- lista koulutusta edistäviin tehtäviin samoin 25682: taessa selostettava säännöstöä alaiselleen hen- kuin annettaessa virka-apua onnettomuusta- 25683: kilöstölle. pauksissa, ihmishenkien pelastamista koskevissa 25684: 7 §. Vuoden 1896 julistuksen 7 §:n nm- etsintä- ja pelastustoimissa taikka suurpalojen 25685: kaan virka-apua pyytäneen siviiliviranomaisen torjunnassa. Mikäli asevelvollisia halutaan käyt- 25686: velvollisuus on huolehtia virka-apuosaston kul- tää ensimmäisessä lakiehdotuksessa. mainituissa 25687: jettamisesta paikalle, missä virka-apua tarvi- tehtävissä, on asevelvollisuuslain 47 § muu- 25688: taan. Käytännössä puolustusvoimat on itse huo- tettava. 25689: lehtinut kuljetuksesta. Tämä on yksinkertaista- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 25690: nut ja nopeuttanut virka-avun toimittamista. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 25691: Virka-aputoiminnan kustannukset, joihin kulje- 25692: 25693: 25694: 1. 25695: Laki 25696: puolustusvoimien virka-awsta poliisille. 25697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 25698: 25699: 1 §. poliisilla on oikeus saada virka-apua myös 25700: Poliisilla on oikeus saada puolustusvoimilta muussa kuin 1 momentissa mainitussa tarkoi- 25701: virka-apua: tuksessa. 25702: 1) henkilön etsimiseksi ja kiinni ottamiseksi; 2 §. 25703: 2) alueen eristämiseksi ja tutkimiseksi; Virka-apua annetaan vain, milloin poliisin 25704: 3) liikenteen ohjaamiseksi; voimavarat ovat riittämättömät tehtävän suo- 25705: 4) omaisuuden tilapäiseksi vartioimiseksi; rittamiseen tai milloin siihen tarvitaan poliisilta 25706: 5) räjähteiden raivaamiseksi ja muuhun sel- puuttuvaa erityishenkilöstöä tai -välineistöä. 25707: laiseen tehtävään, jonka suorittamiseksi puolus- 25708: tusvoimilla on erityishenkilöstöä tai -välineis- 3 §. 25709: töä. Virka-apua pyytää sisäasiainministeriö tai 25710: Kansainvälistä erityissuojelua nauttiviin hen- lääninhallitus. Kiireellisessä tapauksessa virka- 25711: kilöihin kohdistuvien rikosten ehkäisemiseksi apua voi pyytää poliisipiirin päällikkö. Pyyn- 25712: 6 N:o 231 25713: 25714: nöstä on tällöin ilmoitettava viipymättä lää- 6 §. 25715: ninhallitukselle . Virka-apuosastoon kuuluvan oikeudesta hätä- 25716: . Virka-avun antamisesta päättää pääesikunta varjeluun ja voimakeinojen käytt~iseen on 25717: tai . sotilasläänin, merivoimien, ilmavoimien voimassa, mitä rikoslain 3 luvun 6 ja 8 § :ssä 25718: taikka sotilaspiirin esikunta. Kiireellisessä ta- on säädetty. Poliisi voi kuitenkin rajoittaa oi- 25719: pauksessa virka-avun antamisesta voi päättää keutta käyttää ampuma-aseita muute11. · kuin 25720: varuskunnan päällikkö tai joukko-osaston ko- hätävarjeluksena. 25721: mentaja. Poliisin on. ennen toiminnan aloittamista tar- 25722: 4 §. peen mukaan selostettava virka-apuosaston 25723: Milloin 1 §:n 1 momentin mukainen virka- päällikölle voimakeinojen käyttämisen edelly- 25724: apu olisi ilmeisen riittämätön rikoslain 16 lu- tykset. 25725: vun 4' ja 5 §:ssä tarkoitettujen rikosten ehkäi- 7 §. 25726: semiseksi, poliisilla on oikeus saada muunkin- Virka-avun kustannuksista vastaa sen· antaja. 25727: laista virka-apua. Virka-apua pyytää tällöin sisä- 25728: asiainministeriö puolustusministeriöitä ja sen 8 §, 25729: antamisesta päättää valtioneuvosto. Tarkemmat säännökset taman lain. täytän~ 25730: töönpanosta ja soveltämisesta annetaan asetuk- 25731: 5 §. sella. .. 25732: Virka-avun antaja maaraa virka-apuosaston 9 §. 25733: suuruuden ja varust.uksen. Tämä laki tulee voimaan päivänä 25734: Virka-apuosastoa johtaa sen päälliköksi mää- kuuta 197 . 25735: rätty ~otilas tehtävän .suorittamista johtav~tn Tällä lailla kumotaan 20 pa1vana tammi- 25736: poliisimiehen ohjeiden mukaan. kuuta 1896 annettu julistus sotaväen kutsumi- 25737: Poliisi päättää virka-avun .antamisen kes- sesta antamaan virka-apua ja siitä mitä !!illoin 25738: keyttämisestä ja lopettamisesta. on varteenotettava. 25739: 25740: z.· 25741: Laki 25742: asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamisesta. 25743: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 15 päivänä syyskuuta 1950 annetun asevelvolli- 25744: suuslain 47 §:ään, sellaisena kuin se on 21 päivänä toukokuuta 1971 annetussa laissa (387 / 25745: 71), uusi näin kuuluva 2 momentti: 25746: 25747: 47 §. kuin siitä on erikseen säädetty. 25748: 25749: Asevelvollisia voidaan käyttää myös puolus- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25750: tusvoimien antaessa virka-apua poliisille niin kuuta 197 . 25751: 25752: 25753: ··:Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1.978. 25754: 25755: 25756: Tasavallan Presidentti 25757: URHO KEKKONEN 25758: 25759: 25760: 25761: 25762: Sisäasiainministeri Eino Uusit:alo 25763: N:o 231 7 25764: 25765: Liite 25766: Asetus 25767: puolustusvoimien virka-avusta poliisille. 25768: 25769: Sisäasiainministerin esittelystä säädetään puolustusvoimien virka-avusta poliisille päivänä 25770: kuuta 197 annetun lain ( 1 ) 8 §:n nojalla: 25771: 1 §. 25772: Virka-apua pyydettäessä on ilmoitettava: täen taikka kirjallisesti. Muu kuin kirjallisesti 25773: 1) mihin tehtävään ja mille paikkakunnalle esitetty virka-apupyyntö on viipymättä varmen- 25774: virka-apua tarvitaan; nettava kirjallisesti. 25775: 2) virka-aputehtävään tarvittavan henkilös- 25776: tön arvioitu määrä sekä tehtävän täyttämisen 3 §. 25777: arvioitu kestoaika; Sisäasiainministeriö antaa puolustusministe- 25778: 3) tehtävässä tarvittava varustus ja mahdol- riötä kuultuaan tarkempia määräyksiä tämän 25779: linen erikoisvälineistö; sekä asetuksen soveltamisesta. 25780: 4) muut tehtävän täyttämiseksi tarpeelliset 25781: tiedot. 4 §. 25782: 2 §. Tämä asetus tulee voimaan päivänä 25783: Virka-apupyyntö saadaan esittää suullisesti, kuuta 197 . 25784: puhelimitse tai muuta viestintävälinettä käyt- 25785: Helsingissä päivänä kuuta 197 25786: 25787: Tasavallan Presidentti 25788: 25789: 25790: Sisäasiainministeri 25791: 25792: 25793: 25794: 25795: Asetus 25796: eräistä sotilas- ja siviiliviranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana annetun asetuksen 25797: 7 §:n 1 momentin kumoamisesta. 25798: 25799: Sisäasiainministerin esittelystä säädetään: 25800: 25801: 1 §. 2 §. 25802: Täten kumotaan eräistä sotilas- ja siviili- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 25803: viranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana kuuta 197 . 25804: 11 päivänä marraskuuta 1922 annetun asetuk- 25805: sen ( 265122) 7 §: n 1 momentti. 25806: Helsingissä päivänä kuuta 197 25807: 25808: Tasavallan Presidentti 25809: 25810: 25811: Sisäasiainministeri 25812: 1978 vp. n:o 232 25813: 25814: 25815: 25816: 25817: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kostamuksen alueella 25818: tapahtuvan toiminnan aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädän- 25819: töön annetun lain 5 §:n muuttamisesta. 25820: 25821: 25822: 25823: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 25824: 25825: Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan kin Suomessa tehtyjä työmatkaa koskevia sään- 25826: aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön nöksiä. Hallitus ehdottaa tätä säännöstä siten 25827: annetun lain mukaan matkakustannusten kor- muutettavaksi, että nämä enimmäismäärät eivät 25828: vauksiin sovelletaan tuloverotuksessa yleensä, enää olisi lailla määrätty samoiksi kuin Suomes- 25829: mitä niistä on erikseen säädetty ja määrätty. sa tehdyn työmatkan osalta, vaan niiden vahvis- 25830: Korvausten enimmäismääriin sovelletaan kuiten- taminen siirtyisi verohallituksen tehtäväksi. 25831: 25832: 25833: 25834: 25835: ESITYKSEN PERUSTELUT. 25836: 25837: Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan tuihin korvauksiin sovellettavat enimmäismää- 25838: aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön rät. 25839: annetun lain ( 943/77) 5 § :n mukaan matka- Kun verotuskäytännössä on sovellettu selos- 25840: kustannusten korvauksiin sovelletaan, mlta tettuja säännöksiä, ei kaikissa tapauksissa ole 25841: niistä on erikseen säädetty ja määrätty, kuiten- saavutettu verotuksellisesti tyydyttävää lopputu- 25842: kin niin, että työmatkana pidetään myös mat- losta sen vuoksi, etteivät kotimaan työmatkoihin 25843: kaa, jonka palkansaaja muutoin kuin työnan- tarkoitetut säännökset aina ota riittävästi huo- 25844: tajan määräyksestä tekee työn suorittamiseksi mioon Kostamuksen alueen erityisolosuhtei:ta. 25845: Kostamuksen alueella. Korvausten enimmäis- Siten korvausten enimmäismääriä ei olisi enää 25846: määriin sovelletaan mitä Suomessa tehdystä syytä kaikissa tapauksissa vahvistaa kotimaan 25847: työmatkasta maksettavasta matkakustannusten tasolle, vaikka periaatteessa seurattaisiinkin ko- 25848: korvauksesta on määrätty. timaan korvausten yleistasoa. Tämän vuoksi eh- 25849: Kostamuksen alueella tehdystä työmatkasta dotetaan po. lain 5 §:ää muutettavaksi siten, 25850: saatujen matkakustannusten korvauksen vero- ettei verovapaiden korvausten enimmäismääriin 25851: tuskohtelu poikkeaa kahdessa suhteessa koti- sovellettaisi enää kaikissa tapauksissa, mitä Suo- 25852: maassa tehdystä työmatkasta saatujen matkakus- messa tehdystä työmatkasta maksettavasta mat- 25853: tannusten korvausten verotuskohtelusta. Ensik- kakustannusten korvauksesta on säädetty, vaan 25854: sikin verovapaisiin korvauksiin oikeuttavan työ- että verohallituksen tehtäväksi jäisi vahvistaa 25855: matkan käsite poikkeaa muussa verotuksessa so- verovapaiden korvausten enimmäismäärät. 25856: vellettavasta työmatkan käsitteestä. Korvausten Lakia ehdotetaan sovellettavaksi tässä muute- 25857: verovapauden edellytyksenä ei näet ole, että tussa muodossaan ensimmäisen kerran verovuo- 25858: työmatka on tehty työnantajan määräyksestä. delta 1979 toim1tettavassa verotuksessa. 25859: Toiseksi Kostamuksen alueelle tehdystä työmat- 25860: kasta saatujen korvausten enimmäismääriksi Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 25861: katsotaan kotimaassa tehdystä työmatkasta saa- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25862: 167801169X 25863: 2 N:o 232 25864: 25865: Laki 25866: Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön 25867: annetun lain 5 §:n muuttamisesta. 25868: 25869: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan ai- 25870: heuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (943/ 25871: 77). 5 § näin kuuluvaksi: 25872: 25873: 5 §. · . enimmäismäärät, jotka sanotuista matkakustan- 25874: Matkakustannusten korvauksiin sovelletaan, nusten korvauksista voidaan katsoa verova- 25875: roitä niistä on erikseen säädetty ja määrätty, paiksi. 25876: kuitenkin niin, että työmatkana pidetään myös 25877: matkaa, jonka palkansaaja muutoin kuin työn- 25878: antajan määräyksestä tekee työn suorittamiseksi , Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran ve- 25879: Kostamuksen alueella. Verohallitus vahvistaa ne rovuodelta 1979 toimitettavassa verotuksessa. 25880: 25881: 25882: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978. 25883: 25884: 25885: T asavalhin Presidentti · 25886: URHO KEKKONEN 25887: 25888: 25889: 25890: 25891: Valti9varainministeri Paul Paavela 25892: N:o 232 3 25893: 25894: Liite 25895: 25896: 25897: Laki 25898: Kostamuksen alueella tapahtuvan toiminnan aiheuttamista poikkeuksista verolainsäädäntöön 25899: annetun lain 5 §:n muuttamisesta. 25900: 25901: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Kostamuksen alueella tapahtuvan totmmnan 25902: aiheuttamista poikkcuksista verolainsäädäntöön 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain 25903: ( 94 3/77) 5 § näin kuuluvaksi: 25904: 25905: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 25906: 25907: 5 §. 5 §. 25908: Matkakustannusten korvauksiin sovelletaan, Matkakustannusten korvauksiin sovelletaan, 25909: mitä niistä on erikseen säädetty ja määrätty, mitä niistä on erikseen säädetty ja määrätty, 25910: kuitenkin niin, että työmatkana pidetään myös kuitenkin niin, että työmatkana pidetään myös 25911: matkaa, jonka palkansaaja muutoin kuin työn- matkaa, jonka palkansaaja muutoin kuin työn- 25912: antajan määräyksestä tekee työn suorittamiseksi antajan määräyksestä tekee työn suorittamiseksi 25913: Kostamuksen alueella. Korvausten enimmäis- Kostamuksen alueella. V erohallitus vahvistaa 25914: määriin sovelletaan, mitä Suomessa tehdystä ne enimmäismäärät, jotka sanotuista matkakus- 25915: työmatkasta maksettavasta matkakustannusten tannusten kortJauksista voidaan katsoa vero- 25916: korvauksesta on määrätty. vapaiksi. 25917: 25918: Tätä lakia sovelletaan ensimmazsen kerran 25919: verovuodelta 1979 toimiteltavassa verotuksessa. 25920: 1978 vp. n:o 233 25921: 25922: 25923: 25924: 25925: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain muut- 25926: tamisesta. 25927: 25928: 25929: 25930: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 25931: 25932: Leimaverolain ajokorttia koskevaan koh- väksi suoritettavaa leimaveroa koskevia sään- 25933: taan ehdotetaan lisättäväksi kaksi uutta ajo- nöksiä ehdotetaan muutettaviksi osakeyhtiölain- 25934: korttiluokkaa eli ABE- ja ABE/ ABC-luokka. säädännön muuttumisen johdosta. Lisäksi la- 25935: Osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvistamises- kiin ehdotetaan tehtäväksi veronkantouudistuk- 25936: ta ja osakeyhtiön ilmo1ttamisesta rekisteröitä- sesta aiheutuva muutos. 25937: 25938: 25939: 25940: 25941: ESITYKSEN PERUSTELUT. 25942: 25943: Ajokorttiasetukseen lisättiin 11 päivänä elo- vuoksi ehdotetaan leimaverolain 14 § :n kaup- 25944: kuuta 1978 annetulla asetuksella (637/78) parekisteriin tehtävää ilmoitusta koskevaa nimi- 25945: kaksi uutta ajokorttiluokkaa, ABE- ja ABE/ kettä muutettavaksi siten, että osakeyhtiön il- 25946: ABC-luokka. Näiden luokkien ajokortit oikeut- moituksesta ja yhtiöjärjestyksen muuttamisesta 25947: tavat kuljettamaan matkailuperävaunua. Jotta olisi suoritettava leimaveroa 510 markkaa. Lei- 25948: myös näistä 1 päivänä maaliskuuta 1979 voi- maveron määrässä on otettu huomioon aikai- 25949: maan tulevista uusista ajokorteista voitaisiin semmin kauppa- ja teollisuusministeriön yhtiö- 25950: periä leimaveroa, ehdotetaan leimaverolain järjestyksen vahvistamisesta perimä 260 mar- 25951: 10 §:n ajokorttia koskevan nimikkeen 1 mo- kan leimavero. 25952: mentin 1 ja 4 kohtaan lisättäväksi uudet ajo- Leimaverolain 76 §:n 2 momenttia muutet- 25953: korttiluokat ABE ja ABE/ ABC. tiin 31 päivänä elokuuta 1978 annetulla lailla 25954: Leimaverolain 10 §:n mukaan osakeyhtiön ( 664/78) siten, että tuomioistuimelle lähete- 25955: tai asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvis- tystä asiakirjasta puuttuvat ns. liiteleimat eivät 25956: tamisesta on suoritettava leimaveroa 260 mark- enää aiheuta asiakirjan jäämistä käsiteltäväksi 25957: kaa. Syyskuun 29 päivänä 1978 on annettu ottamatta. Puuttuva leimavero on kaksinkertai- 25958: uusi osakeyhtiölaki ( 734/78), joka tulee voi- seksi korotettuna perittävä asiassa annettavan 25959: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Osakeyhtiö- toimituskirjan leimaveron yhteydessä tai jollei 25960: lain voimaanpanosta annetun lain (735/78) 3 asiassa anneta toimituskirjaa, lääninhallituksen 25961: § :n mukaan osakeyhtiön yhtiöjärjestykselle tai on maksuunpantava puuttuva leimavero. Koska 25962: sen muutokselle ei kuitef}.kaan haeta vanhan veronkantouudistuksen yhteydessä veronkanto- 25963: lain edellyttämää kauppa- ja teollisuusministe- tehtävät on vuoden 1979 alusta lukien siirretty 25964: riön vahvistusta 28 päivänä helmikuuta 1979 lääninhallituksista lääninverovirastoihin, ehdo- 25965: jälkeen. Tämän vuoksi ehdotetaan leimavero- tetaan leimaverolain 76 §:n 2 momenttiin teh- 25966: lain 10 § :stä kumottavaksi osakeyhtiön tai täväksi vastaava muutos. 25967: asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvista- Muutokset ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 25968: mista koskeva nimike. Osakeyhtiölain voimaan- päivänä maaliskuuta 1979. 25969: panosta annetun lain 3 §:n mukaan osakeyhtiö 25970: tai sen yhtiöjärjestyksen muutos on kuitenkin Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25971: ilmoitettava rekisteröimistä varten. Tämän kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25972: 167801186F 25973: 2 N:o 233 25974: 25975: 25976: Laki 25977: leimaverolain muuttamisesta. 25978: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 25979: kumotaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 10 §:n Osakeyhtiön tai asunto- 25980: osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvistamista koskeva nimike, sellaisena kuin se on 2 päivänä 25981: joulukuuta 1977 atmetussa laissa ( 862/77), ja 25982: muutetaan 10 §:n Ajokorttia koskevan nimikkeen 1 momentin 1 ja 4 kohta, 14 §:n 25983: Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta koskeva nimike ja 76 §:n 2 momentti, 25984: sellaisina kuin ne ovat, 10 §:n Ajokorttia koskevan nimikkeen 1 momentin 1 ja 4 kohta 25985: ja 14 § :n Kaupparekisteriin tootävää ilmoitusta koskeva nimike mainitussa 2 päivänä joulu- 25986: kuuta 1977 annetussa laissa sekä 76 §:n 2 momentti 31 päivänä elokuuta 1978 annetus·sa 25987: laissa ( 664/78), näin kuuluviksi: 25988: 25989: 10 §. 25990: Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle markkaa, yksityinen elinkeinonharjoittaja 120 25991: esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, markkaa sekä muut toiminimet 250 m~rkka.a; 25992: mikäli· ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 2) kun osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja 25993: ja 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava osuuskunnan sääntöjen muuttaminen ilmoite- 25994: leimalla seuraavin määrin: taan 510 markkaa, kun muu osakeyhtiötä ja 25995: osuuskuntaa koskeva muutos ilmoitetaan 150 25996: Ajokortti: p1arkkaa sekii kun prokura, sivuliikkeen perus- 25997: 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, . ABE/ ABC-, taminen tai muu kuin edellä mainittu rekiste- 25998: ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti riin tehtävä muutos ilmoitetaan 90 markkaa. 25999: 17.5 markkaa; 26000: 26001: 4) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, 76 §. 26002: ABCD- tai ABCE-luokan .ajokortin muuttami- 26003: nen korkeamman luokan ajokortiksi 52 mark- Jos 1 momentissa tarkoitetusta asiakirjasta 26004: kaa; puuttuvat vain 13 §:ssä tarkoitetut leimamer- 26005: kit, asiakirja on kuitenkin otettava vastaan. 26006: Puuttuva leimavero, kaksinkertaiseksi korotet- 26007: 14 §. tuna, peritään asianosaiselle annettavasta toi- 26008: Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi- mituskirjasta suoritettavan leimaveron yhtey- 26009: tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta va- dessä. Jollei asiassa anneta asianosaiselle toi- 26010: paat, peritään leimavero seuraavin määrin: mituskirjaa, korotettu leimavero maksuunpan- 26011: naan hänelle viranomaisen ilmoituksen perus- 26012: teella lääninveroviraston toimesta. 26013: Ilmoitus kaupparekisteriin: 26014: 1 ) kun toiminimi ilmoitetaan ensi kerran Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis- 26015: rekisteriin, osakeyhtiö tai ostmskunta 510 kuuta 1979. 26016: 26017: 26018: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978. 26019: 26020: 26021: Tasavallan Presidentti 26022: URHO KEKKONEN 26023: 26024: 26025: 26026: 26027: Valtiovarainministeri Paul Paavela 26028: N:o 233 26029: 26030: 26031: 26032: 26033: Laki 26034: leimaverolain muuttamisesta. 26035: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26036: kum()taan .6 päivänä ~lokuuta 1943 annetun leimaverolain 10 §:n Osakeyhtiön tai asunto- 26037: psakeyhtiön yhtiöjärjestyksen vahvistamista koskeva nimike, sellaisena kuin se on 2 päivänä 26038: joulukuuta 1977 ann.etu~sa lai·ssa ( 862/77), ja . 26039: 1J!Uutetaan 10 §:n Ajokorttia koskevan nimikkeen 1 U1,omentin 1 ja 4 kohta, 14 §:n 26040: Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta koskeva nimike ja 76 §:n 2 momentti, 26041: sellaisina ~uin ne ovat, 10 §:n Ajokorttia koskevan nimikkeen J momentin 1 ja 4 kdhta 26042: ja 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta kosk~va nimike mainitussa 2 päivänä jo;ulu- 26043: kuuta 1977 annetussa laissa ·sekä 76 §:n 2 momentti 31 päivänä elokuuta 1978 anne.tussa 26044: laissa ~ 664/78), näin kuuluviksi: · · 26045: 26046: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 26047: 26048: 10 §. 26049: Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle 26050: esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, 26051: mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 26052: ja 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta vamstettava 26053: leimalla seuraavin määrin: 26054: Ajokortti: Ajokortti: 26055: 1) A-, AB-, ABC-, ABCD-, ABCE- ja 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ABC-, 26056: ABCDE-luokan ajokortti 175 markkaa; ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti 26057: 175 markkaa; 26058: 26059: 4) A-, AB-, ABC-, ABCD- tai ABCE-luokan 4) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, 26060: ajokortin muuttaminen korkeamman luokan ABCD- tai ABCE-luokan ajokortin muuttami- 26061: ajokortiksi 52 markkaa; nen korkeamman luokan ajokortiksi 52 mark- 26062: kaa; 26063: 26064: 26065: 14 §. 26066: Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi- 26067: tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta va- 26068: paat, peritään leimavero seuraavin määrin: 26069: 26070: Ilmoitus kaupparekisteriin: Ilmoitus kaupparekisteriin: 26071: 1) kun toiminimi ilmoitetaan ensi kerran 1) kun toiminimi ilmoitetaan ensi kerran 26072: rekisteriin, 250 markkaa, paitsi yksityisen elin- rekisteriin, osakeyhtiö tai osuuskunta 510 26073: keinonharjoittajan ilmoituksesta 120 mar.kkaa; markkaa, yksityinen elinkeinonharjoittaja 120 26074: markkaa sekä muut toiminimet 250 markkaa; 26075: 2) kun prokura, haarakonttorin perustami- 2) kun osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja 26076: nen tai rekisteriin tehtävä muutos ilmoitetaan, osuuskunnan sääntöjen muuttaminen ilmoite- 26077: 4 N:o 233 26078: 26079: V (Jimassa oleva laki. Ehdotus. 26080: 26081: 90 markkaa, paitsi rekisteriin tehtävän muutok- taan 510 markkaa> kun muu osakeyhtiötä ja 26082: sen koskiessa osuuskunnan sääntöjen muutta- osuuskuntaa koskeva muutos ilmoitetaan 150 26083: mista, 150 markkaa. markkaa sekä kun prokura, sivuliikkeen pe- 26084: rustaminen tai muu kuin edellä mainittu rekis- 26085: teriin tehtävä muutos ilmoitetaan 90 markkaa. 26086: 26087: 26088: 76 §. 76 §. 26089: 26090: Jos 1 momentissa tarkoitetusta asiakirjasta Jos 1 momentissa tarkoitetusta asiakirjasta 26091: puuttuvat vain 13 §:ssä tarkoitetut leimamer- puuttuvat vain 13 §: ssä tarkoitetut leimamer- 26092: kit, asiakirja on kuitenkin otettava vastaan. kit, asiakirja on kuitenkin otettava vastaan. 26093: Puuttuva leimavero, kaksinkertaiseksi korotet- Puuttuva leimavero, kaksinkertaiseksi korotet- 26094: tuna, peritään asianosaiselle annettavasta toi- tuna, peritään asianosaiselle annettavasta toi- 26095: mituskirjasta suoritettavan leimaveron yhtey- mituskirjasta suoritettavan leimaveron yhtey- 26096: dessä. Jollei asiassa anneta asianosaiselle toi- dessä. Jollei asiassa anneta asianosaiselle toi- 26097: mituskirjaa, korotettu leimavero maksuunpan- mituskirjaa, korotettu leimavero maksuunpan- 26098: naan hänelle viranomaisen ilmoituksen perus- naan hänelle viranomaisen ilmoituksen perus- 26099: teella lääninhallituksen toimesta. teella läänint/eroviraston toimesta. 26100: 26101: 26102: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis- 26103: kuuta 1979. 26104: 1978 vp. n:o 234 26105: 26106: 26107: 26108: 26109: Hallituksen esitys Eduskunnalle Teollisuuden Voima Oy - 26110: Industrins Kraft Ab:n ulko- ja kotimaisten lainojen valtion 26111: tak:mksista. 26112: 26113: 26114: 26115: 26116: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 26117: 26118: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta päät- den Voima Oy - Industrins Kraft Ab:n enin- 26119: tatsl oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val- tään 1 100 miljoonan markan lainoille. 26120: tion takauksia vuosina 1978-1981 Teollisuu- 26121: 26122: 26123: 26124: 26125: PERUSTELUT. 26126: 26127: 1. Ny k y i n e n t i 1 a n n e. on rakennus- ja asennustöiden osalta miltei val- 26128: mis. Koekäyttö on meneillään ja kaupallinen 26129: Eduskunta on 30 päivänä toukokuuta 197 4 käyttö alkaa vuoden 1979 alussa. Toisen ·yksikön 26130: sekä 30 päivänä toukokuuta 1975 päättänyt ( TVO II) rakentaminen on edennyt suunni- 26131: oikeuttaa valtioneuvoston määräämillään ehdoil- telmien mukaisesti ja sen kaupallisen käytön 26132: la vuosina 1974-1978 ja 1975-1980 anta- arvioidaan alkavan vuoden 1980 lopulla. Olki- 26133: maan valtion omavelkaisia takauksia Teollisuu- luodon laitoshankkeella on suuri työllistävä 26134: den Voima Oy - Industrins Kraft Ab:n pää- merkitys. Viime vuosina työntekijämäärä on 26135: omamäärältään enintään 800 000 000 markkaan ollut keskimäärin lähes 3 000 henkilöä ja tällä 26136: ja enintään 1 500 000 000 markkaan, eli yh- hetkellä se on noin 2 200 henkilöä. 26137: teensä enintään 2 300 000 000 markkaan nou- Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft 26138: sevien sekä ulko- että kotimaisten lainojen Ab ja Imatran Voima Osakeyhtiö ovat kesällä 26139: maksamisen ja muiden sovittujen ehtojen täyt- 1978 päässeet yksimielisyyteen Imatran Voima 26140: tämisen vakuudeksi siten, että kunkin ulkomai- Osakeyhtiön Teollisuuden Voima Oy - In- 26141: sen lainan määrä lasketaan takausta annettaessa dustrins Kraft Ab:n osakkaaksi tulemisen edel- 26142: kyseisen suuruiseen määrä~in nähden voimassa lyttämistä taloudellisista korvauksista. Järjeste- 26143: olevan Suomen Pankin myyntikurssin mukaan. ly liittyy julkisen sektorin osuuden lisäämiseen 26144: Nämä takausvaltuudet on kasvaneen rahoitus- Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft 26145: tarpeen tyydyttämiseksi käytetty loppuun loka- Ab:ssa. 26146: kuussa 1978. Ydinvoimalaitosyksiköiden yhteinen tarkistet- 26147: tu kustannusarvio on noin 4,6 miljardia mark- 26148: kaa. Nousua vuonna 1975 laadittuun arvioon 26149: 2. Te o II i suu d en Voi m a 0 y - verrattuna on 0,9 miljardia markkaa. Lisäys 26150: I n d u s t r i n s K r af t A b:n johtuu pääasiassa kustannustason noususta sekä 26151: vastainen rahoitustarve TVO I:n valmistumisen myöhästymisen aiheut- 26152: tamista kustannuksista. 26153: Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft Vuosina 1979-80 nousevat Teollisuuden 26154: Ab rakentaa parhaillaan kahta 660 MW:n ydin- Voima Oy - Industrins Kraft Ab:n kokonais- 26155: voimalaitosyksikköä Olkiluodon saarelle Eura- investoinnit noin 1,6 miljardiin markkaan. 26156: joen kunnassa. Ensimmäinen yksikkö ( TVO I) Tänä aikana hankitaan lisäksi vaihtopolttoainet- 26157: 1678012097 26158: 2 N:o 234 26159: 26160: ta noin 150 miljoonalla markalla ja lainojen 3. Ehdot et tavat taka u k se t 26161: lyhennyksiä ja konvertointia on 550 miljoonaa 26162: markkaa. Investointien, käyttöpääoman lisäyk- Edellä esitetyn johdosta ja kun lainojen eh- 26163: sen sekä lainojen lyhennysten ja konvertoinnin tona yleensä on tai niiden ehtoja ainakin pa- 26164: yhteinen rahoitustarve on näin ollen noin 2,3 rantaa se, että lainojen maksamisen vakuutena 26165: miljardia markkaa. Tästä saadaan omarahoituk- on valtion takaus, hallitus esittää, että valtion 26166: sella ja sovituin tai edellytetyin luotoin kate- takauksia voitaisiin antaa vuosina 1978-1981 26167: tuksi noin 1;2 miljardia markkaa, joten tarvit- Teollisuuden Voima Oy - Industrins Kraft 26168: tavien uusien rahoituslainojen määräksi jää Ab:n pääomamäärältään yhteensä enintään 26169: noin 1,1 miljardia markkaa. Lainojen lyhennyk- 1 100 000 000 markkaan nousevien lainojen 26170: sistä ja konvertoitavista lainoista on valtion ta- maksamisen sekä muiden sovittujen ehtojen 26171: kauksella yhteensä noin 470 miljoonaa mark- täyttämisen vakuudeksi. 26172: kaa, mikä summa näin ollen vähentää valtion 26173: kokonaisvastuuta Teollisuuden Voima Oy - Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, esi- 26174: Industrins Kraft Ab:n lainoista vuosina 1979 tetään, 26175: -80. Näinä vuosina konvertoitavat lainat, yh- 26176: teismäärältään noin 370 miljoonaa markkaa, että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 26177: jouduttiin aikanaan lainamarkkinoiden kirey- valtioneuvoston antamaan määräämil- 26178: destä johtuen ottamaan yhtiön tarpeisiin näh- lään ehdoilla valtion omavelkaisia ta- 26179: den liian lyhytaikaisina ( keskilaina-aika noin kauksia vuosina 1978-1981 Teollisuu- 26180: 5 vuotta). den Voima Oy - Industrins Kraft 26181: Olkiluodon voimalaitosten rakentamisen lop- Ab: n pääomamäärältään yhteensä enin- 26182: puunsaattamisen ja normaalin käyttöönoton tään 1 100 000 000 markkaan nouse- 26183: sekä kahden seuraavan vuoden työllisyyden tur- sevien ulko- ja kotimaisten lainojen 26184: vaamiseksi hallitus pitää tarvittavien takaus- maksamisen ja muiden sovittujen ehto- 26185: valtuuksien saamista tärkeänä, sillä lainojen saa- jen täyttämisen vakuudeksi siten, että 26186: misen ehtona on miltei poikkeuksetta valtion kunkin ul.komaisen lainan määrä laske- 26187: takaus. Vaikka Olkiluodon voimalaitosprojek- taan takausta annettaessa kyseisen suu- 26188: tin arvioidaankin valmistuvan vuoden 1980 ai- ruiseen määrään nähden voimassa ole- 26189: kana, esitetään, että takauksia voitaisiin mah- van Suomen Pankin myyntikurssi11 mu- 26190: dollisten myöhästymisten vuoksi myöntää vielä kaan. 26191: vuonna 1981. 26192: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978. 26193: 26194: 26195: Tasavallan Presidentti 26196: URHO KEKKONEN 26197: 26198: 26199: 26200: 26201: Valtiovarainministeri Paul Paavela 26202: 1978 vp. n:o 235 26203: 26204: 26205: 26206: 26207: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen T eolllsuuspankki 26208: Oy:n, Maa· ja teollisuuskiinteistöpankki Oy:n sekä Suomen 26209: Kiinteistöpankki Oy:n ulkomaisten kunnallislainojen valtion ta· 26210: kauksista. 26211: 26212: 26213: 26214: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 26215: 26216: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- teistäpankki Oy:n ja Suomen Kiinteistöpankki 26217: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val- Oy:n yhteensä enintään 200 miljoonan markan 26218: tion takauksia vuosina 1978-1980 Suomen ulkomaisille lainoille. 26219: Teollisuuspankki Oy:n, Maa- ja teollisuuskiin- 26220: 26221: 26222: 26223: 26224: PERUSTELUT. 26225: 26226: 1. N y k y i n e n t il a n n e. 2. Suo me n T e o 11 i s u u s p a n k k i 26227: 0 y : n, M a a - j a t e o 11 i s u u s k ii n - 26228: Eduskunta on viimeksi 20 päivänä joulu- teistäpankki Oy:n ja Suomen 26229: kuuta 1977 päättänyt oikeuttaa valtioneuvos· Kiinteistöpankki Oy:n vas- 26230: ton antamaan vastavakuuksia vaatimatta, mut· tainen rahoitustarve ja ehdo- 26231: ta muuten määräämillään ehdoilla valtion t e t ta v a t taka u k se t. 26232: omavelkaisia takauksia Suomen Kiinteistö- 26233: pankki Oy:n, Maa- ja teollisuuskiinteistöpank- Koska kiinnitysluottopankkien tarkoituksena 26234: ki Oy:n ja Suomen Teollisuuspankki Oy:n on kuntien luotansaantimahdollisuuksien paran- 26235: vuosina 1977 ja 1978 yhteisvastuullisesti otta- tamisohjelman puitteissa tehdä päätös vasta- 26236: mien pääomamäärältään yhteensä enintään arvoltaan vähintään 75 miljoonan markan ulko- 26237: 60 000 000 markkaan nousevien ulkomaisten maisen luoton ottamisesta yhteisvastuullisesti 26238: lainojen maksamiseen ja muiden sovittujen eh- vuodenvaihteessa 1978/79, ja jotta pankit olisi- 26239: tojen täyttämisen vakuudeksi siten, että kun- vat myöskin vuosiin 1979-80 mahdollisesti 26240: kin lainan määrä tällöin lasketaan takausta an- ajoitettavan ulkomaisen kuntaluotan suhteen 26241: nettaessa kyseisen suuruiseen määrään nähden valmiustilassa, hallitus pitää tarkoituksenmu- 26242: voimassaolevan Suomen Pankin myyntikurssin kaisena valtion takausten antamista kiinnitys- 26243: mukaan. luottopankkien ulkomaisten kuntaluottojen va- 26244: Pankit ovat näiden takausvaltuuksien nojalla kuudeksi vuosina 1979-1980. Mikäli tämän 26245: nostaneet Hollannin pääomamarkkinoilta yh- ohjelman puitteissa otettava luotot olisivat 26246: teensä 30 miljoonan floriinin määräisen lainan, kumpikin yhteismääräitään 75-100 miljoonaa 26247: vasta-arvoltaan noin 53 miljoonaa markkaa. markkaa, takausvaltuuksien tarve on 200 mil- 26248: Näinollen kiinnitysluottopankkien kuluvalle joonaa markkaa. Koska ulkomaisilla luotoilla 26249: vuodelle käytettävissä olevat takausvaltuudet hankitut varat kokonaisuudessaan myönnetään 26250: on käytännöllisesti katsoen kokonaisuudessaan kuoletuslainoina kunnille ja kuntainliitoille, 26251: käytetty. 26252: 1678012521 26253: 2 N:o 235 26254: 26255: hallitus esittää, että valtion takaukset saatai- Kiinteistöpankki Oy:n vuosina 1978-1980 26256: siin myöntää vastavakuuksia vaatimatta. yhteisvastuullisesti ottamien pääomamäärältään 26257: Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, esi- yhteensä enintään 200 000 000 markkaan nou- 26258: tetään, sevien ulkomaisten lainojen maksamisen ja mui- 26259: den sovittujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi 26260: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa valtioneu- siten, että kunkin lainan määrä tällöin laske- 26261: voston määräämillään ehdoilla ja vastavakuuk- taan takausta annettaessa kyseisen suuruiseen 26262: sia vaatimatta antamaan valtion omavelkaisia määrään· nähden voimassaolevan Suomen Pan- 26263: täkauksfa Suomen Teollisuuspankki Oy:n, Maa- , kin myyntikurssin mukaan. 26264: ja teollisuuskiinteistöpankki Oy:n ja Suomen 26265: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978. 26266: 26267: 26268: Tasavallan 26269: .... . ..• . .. Presidentti 26270: ,. ·. ·' 26271: 26272: 26273: URHO KEKKONEN 26274: 26275: 26276: 26277: 26278: Valtiovarainministeri Paul Paavela 26279: 1978 vp. n:o 236 26280: 26281: 26282: 26283: 26284: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valuuttalain muutta- 26285: misesta. 26286: 26287: 26288: 26289: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 26290: 26291: Vuoden 1972 annetun valuuttalain voimassa- loppuun. Esityksessä ehdotetaan myös, että 26292: oloaika päättyy kuluvan vuoden lopussa, jol- valuuttalakiin sisällytettäisiin Suomen Pankin 26293: loin samalla sen nojalla annetut määräykset valuuttaviranomaisena valuuttalain nojalla aset- 26294: lakkaavat olemasta voimassa. Esityksessä ehdo- tamien maksujen ulosottokelpoisuutta koskeva 26295: tetaan, että valuuttalain voimassaoloaikaa pi- säännös. 26296: dennettäisiin kahdeHa vuodella eli vuoden 1980 26297: 26298: 26299: 26300: 26301: PERUSTELUT. 26302: 26303: 1. Nykyinen tilanne ja Suomen maksutase on viime aikoina tasa- 26304: e s i t y k s e n t a v o i t t e e t. painottunut. Tämän kehityssuunnan odote- 26305: taan edelleen jatkuvan. Siitä huolimatta on 26306: Voimassa olevan valuuttalain (910/72) no- ulkomaisen pääoman tuontitarve lähivuosina 26307: jalla valtioneuvostolla on valtuudet maan ulko- muun muassa valtiontaloudellisista syistä suuri. 26308: maisen maksukyvyn turvaamiseksi säännöstellä Sekä maamme maksuvalmiuden turvaaminen 26309: valuutan vaihtoa sekä pääoman siirtoja. Laki ja kansainvälisillä valuuttamarkkinoilla ilmene- 26310: säädettiin alunperin kahdeksi vuodeksi, mutta vien häiriöiden haittavaikutuksien rajoittami- 26311: sen voimassaoloa on jatkettu kahdesti, nimittäin nen että pääoman liikkeiden sääntely edellyt- 26312: valuuttalain muuttamisesta annetulla lailla tävät nykyiseen valuuttalakiin sisältyvien val- 26313: (942/74) vuoden 1976 loppuun ja valuutta- tuuksien säilyttämistä. 26314: lain 8 §:n muuttamisesta annetulla lailla ( 1016 Mainitusta syystä Suomen Pankki on kirjees- 26315: /76) vuoden 1978 loppuun. sään 9 päivältä lokakuuta 1978 esittänyt, että 26316: Kansainvälisillä valuuttamarkkinoilla viime valtiovarainministeriö ryhtyisi toimenpiteisiin 26317: vuosina sovellettu liukuvien valuuttakurssien valuuttalain Voimassaoloajan pidentämiseksi 26318: järjestelmä on nyttemmin vakiintunut, mutta edelleen kahdella vuodella eli vuoden 1980 26319: valuuttamarkkinat ovat edelleen pysyneet häi- loppuun. Samalla pankki on esittänyt, että 26320: riöalttiina. Merkittävää muutosta tässä suh- valuuttalakiin sisällytettäisiin Suomen Pankin 26321: teessa ei myöskään liene odotettavissa. Ra- valuuttaviranomaisena valuuttalakiin nojautuen 26322: kenteellisista syistä on kansantaloutemme asettamien maksujen ulosottokelpoisuutta kos- 26323: myös pysyvästi riippuvainen ulkomaisista suh- keva säännös. 26324: dannevaihteluista, joiden maallemme aiheutta- Valuuttalain täytäntöönpanosta annetun val- 26325: mat maksutaseongelmat saattavat ajoittain olla tioneuvoston päätöksen soveltamisesta annetun 26326: hyvinkin huomattavat valuuttavarantomme ta- Suomen Pankin päätöksen muuttamisesta anne- 26327: soon verrattuna. tun Suomen Pankin päätöksen (90/76) 16 §:n 26328: 167801257S 26329: 2 N:o 236 26330: 26331: mukaan tavaran tuoja saa tehdä sopimuksen 2. E h d o te t u t m u u t o k s e t. 26332: ulkomailla asuvan kanssa toimitusluotan otta- 26333: misesta edellyttäen, ettei luottoaika ylitä 12 Valuuttalain 8 §:ää ehdotetaan muutettavaksi 26334: kuukautta, sekä tuonnin rahoitusluotan ottami- siten, että laki olisi voimassa vuoden 1980 26335: sesta edellyttäen, ettei luottoaika ylitä 6 kuu- loppuun. 26336: kautta. Jos toimitusluottoaika sopimukseen pe- Edelleen ehdotetaan, että valuuttalakiin lisä- 26337: mstuen tai muutoin kuitenkin ylittää 6 kuu- tään uusi 6 a §, jonka mukaan tähän lakiin ja 26338: kautta, tavaran tuojan on maksettava ylimene- sen nojalla annettuihin määräyksiin perustuva 26339: vältä · njalta yliaikamaksua .'Suomen ·Pankille Suomen Pankin päätöksen mukainen maksu on 26340: siltä kalenterikuukaudelta, jonka aikana sanot- ulosottokelpoinen ilman tuomiota tai pää- 26341: tu 6 kuukauden luottoaika ylitettiin, 10 pro- töstä. Lisäksi ehdotetaan lain voimaantulosään- 26342: senttia ja sitä seuraavilta 4 täydeltä kalenteri- nöksessä säädettäväksi, että 6 a § :n säännöstä 26343: kuukaudelta kultakin lisäksi 5 prosenttia mak- sovellettaisiin myös maksuihin, jotka tämän lain 26344: samattoman luotan määrästä. .voimaantullessa .Plivat maksuunpannut, mutta 26345: Vaikka kyseessä on lakiin perustuva; viran-· · ·joita ei vielä· oltu suoritettu. 26346: omaisten asettama ju1kisoikeudellinen maksu- Sanamuotonsa mukaisesti uusi 6 a § kas- 26347: velvoite, ei maksun perintä tapahtuneen lasku- kee kaikkia valuuttalakiin ja sen nojalla arinet- 26348: tuksen ja maksamatta jättämisen jälkeen kui- tuihin määräyksiin perustuvia Suomen Pankm 26349: tenkaaQ -ole nyky~sen lainsäädännön puitteissa päätöksen mukaisia maksuja. Tällä hetkellä 26350: välitt0mästi täytäntöönpantavissa, koska laista Suomen Pankki ei kuitenkaan peri muita kuin 26351: tältä osin puuttuu tällainen perimistoimen yli 6 kuukauden toimitusluotan yliaikamatksuja. 26352: yksinkertaistamista koskeva säännös. 26353: Ottaen huomioon yliaikamaksuvelvoitteen pe- 26354: ruste ja sen merkitys ulkomaisen toimitus- 3. Säätä m is j ä r j e s t y s ja 26355: luotan sääntelylle hallitus ehdottaa, että va- v o i m a a n t u 1o. 26356: luuttalakiin sisällytetään säännös, jonka mukaan 26357: tämän lain ja sen nojalla annettuihin määräyk- Lakiehdotus tulisi valtuuslakina käsitellä val- 26358: siin perustuva Suomen Pankin päätöksen mu- tiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä säädetyllä tavalla. 26359: kainen maksu on ulosottokelpoinen ilman tuo- Ehdotettu !laki on tarkoitus saattaa voimaan 26360: 111iota tai päätöstä. Tämä säännös säästäisi sekä välittömästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen 26361: viranomaistoimia että· kustannuksia ja yksin- hyväksynyt. 26362: kertaistaisi perim~stoimia. 26363: Koska yliaikamaksuja on tällä hetkellä huo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 26364: mattava määrä -perimättä, ehdotetaan Suomen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26365: Pankin esityksen mukaisesti, että edellä mai- 26366: nittu säännös ulotettaisiin koskemaan myös jo 26367: asetettuja mutta vielä suorittamatta olevia mak- 26368: suja. 26369: 26370: 26371: 26372: 26373: Laki 26374: valuuttalain muuttamisesta. 26375: 26376: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde- 26377: tyllä tavalla, 26378: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun valuuttalain 8 §, sellaisena kuin se on 23 26379: päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa ( 1016/76), sekä 26380: lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavas,t:i: 26381: 26382: 6 a §. 26383: Tähän lakiin ja sen nojalla annettuihin mää- mukainen maksu on ulosottokelpoinen ilman 26384: räyksiin perustuva Suomen Pankin päätöksen tuomiota tai päätöstä. 26385: N:Q 236 3 26386: 26387: 8 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä 26388: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- kuuta 197 . 26389: kuukuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1980 Tämän lain 6 a § :n säännöstä sovelletaan 26390: loppuun, jolloin myös sen nojalla annetut mää~ myös maksuihin, jotka lain voimaan tullessa 26391: räykset lakkaavat olemasta voimassa. Asetuk- ovat maksuunpannut, mutta joita ei vielä ole 26392: sella voidaan kuitenkin säätää, että lain sekä suoritettu. 26393: sen nojalla annettujen määräysten soveltaminen 26394: on jo· sitä ennen lakkaava. 26395: 26396: 26397: 26398: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1978. 26399: 26400: 26401: Tasavallan Presidentti 26402: URHO KEKKONEN 26403: 26404: 26405: 26406: 26407: Valtiovarainministeri Paul Paat~efa 26408: 4 N:o 236 26409: 26410: Liite 26411: 26412: 26413: Laki 26414: valuuttalain muuttamisesta. 26415: 26416: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllii 26417: tavalla, 26418: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun valuuttalain 8 §, sellaisena kuin se on 23 26419: päivänä joulukuuta 197 6 annetussa laissa (1 0 16/7 6), sekä 26420: lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti: 26421: 26422: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 26423: 26424: 6 a §. 26425: Tähän lakiin ja sen nojalla annettuihin mää- 26426: räyksiin perustuva Suomen Pankin päätöksen 26427: mukainen maksu on ulosottokelpoinen ilman 26428: tuomiota tai päätöstä. 26429: 26430: 8 §. 8 §. 26431: Tämä laki tulee voimaan 1 palVana tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 pmvana tammi- 26432: kuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1978 lop- kuuta 1973 ja on voimassa vuoden 1980 lop- 26433: puun, jolloin myös sen nojalla annetut määräyk- puun, jolloin myös sen nojalla annetut määräyk 26434: set lakkaavat olemassa voimassa. Asetuksella set lakkaavat olemassa voimassa. Asetuksella 26435: voidaan kuitenkin säätää, että lain sekä sen voidaan kuitenkin säätää, että lain sekä sen 26436: nojalla annettujen määräys~en soveltaminen on nojalla annettujen määräysten soveltaminen on 26437: jo sitä ennen lakkaava. jo sitä ennen lakkaava. 26438: 26439: Tämä laki tulee voimaan päivänä 26440: kuuta 197 . 26441: Tämän lain 6 a §:n säännöstä sovelletaan 26442: myös maksuihin, jotka lain voimaan tullessa 26443: ovat maksumzpannut, mutta joita ei vielä ole 26444: suoritettu. 26445: 1978 vp. n:o 237 26446: 26447: 26448: 26449: 26450: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden tuotannollisten 26451: investointien hankintamenojen poikkeuksellisesta vähentämisestä 26452: verotuksessa. 26453: 26454: 26455: 26456: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 26457: 26458: Esityksessä ehdotetaan, että sellaisten uusien koneiden tilausvuodelta eli siten ennen meno- 26459: teollisuusrakennusten hankintamenot, joiden jen normaalia vähennysajankohtaa eli rakennus- 26460: rakentaminen aloitetaan 1. 10. 1978-30. 6. ten, koneiden ja laitteiden käyttöönottovuotta. 26461: 1979 välisenä aikana ja jotka valmistuvat vuo- Lisäksi saataisiin hankintameno, jota ei ole ka- 26462: den 1980 syyskuun loppuun mennessä, niin tettu hankintavarauksella, vähentää riippumat- 26463: myös sellaisten tehtaassa tai työpajassa käytet- ta verolainsäädännön mukaisista vuotuisista 26464: tävien uusien koneiden ja laitteiden hankinta- enimmäispoistoista. Ehdotettua uusien teolli- 26465: menot, jotka on hankittu tai joiden hankin- suusrakennusten sekä uusien koneiden ja lait- 26466: nasta on tehty sitova kirjallinen sopimus 1. 10. teiden hankiotavatausta ja vapaata poisto- 26467: 1978-30. 9. 1980 välisenä aikana, voitaisiin oikeutta sovellettaisiin vuosilta 1978-1982 26468: verotuksessa vähentää erityisen hankintavarauk- toimitettavissa verotuksissa. 26469: sen muodossa jo rakentamisen aloittamis- tai 26470: 26471: 26472: 26473: 26474: ESITYKSEN PERUSTELUT. 26475: 26476: Tuotannollisten ja työllisyyttä edistävien in- vuodelta 1980 toumtettavassa verotuksessa, 26477: vestointien edistämiseksi annettiin 24 päivänä mikäli rakentaminen on aloitettu 1 päivänä 26478: kesäkuuta 1976 laki uusista teollisuusrakennuk- kesäkuuta 1977 tai sen jälkeen. 26479: sista myönnettävistä veronhuojennuksista (53 5 Hallituksen käsityksen mukaan on edelleen- 26480: /76). Tämän lain nojalla, jota sittemmin on kin paikallaan pyrkiä aktivoimaan tuotannolli- 26481: muutettu 29. 12. 1976 ja 17. 6. 1977 annetuil- sia ja työllisyyttä edistäviä investointeja. Tätä 26482: la laeilla (1093/76 ja 467/77), myönnetään edellyttää jo ensi vuoden tuotanto- ja työlli- 26483: veronhuojennuksia tehdas- ja työpajarakennuk- syystavoitteiden saavuttaminen. Investointitoi- 26484: sista, joiden rakentaminen on aloitettu 1. 5. minnan käyntiin saattamiseksi nykyvaiheessa 26485: 1976-31. 12. 1977 välisenä aikana ja jotka tulisi yritysten investointipäätöksiin voida vai- 26486: ovat valmistuneet viimeistään vuoden 1978 lo- kuttaa siten, että investointikohteiden toteut- 26487: kakuun loppuun mennessä. Veronhuojennukset tamiseen ryhdyttäisiin suunniteltua aikaisemmin. 26488: koskevat myös sellaisia mainituissa rakennuk- Tämä voisi tapahtua esimerkiksi siten, että 26489: sissa käytettäviä koneita ja laitteita, jotka on tuotannollisia investointeja suorittaville yrityk- 26490: hankittu tai joiden hankinnasta on tehty sitova sille myönnettäisiin oikeus vähentää investoin- 26491: sopimus mainitun lokakuun loppuun mennessä. tien hankintamenot hankintavarauksena jo siltä 26492: Veronhuojennuksina myönnetään vapaa poisto- vuodelta toimitettavassa verotuksessa, jona in- 26493: oikeus sekä ylimääräinen vuotuinen 3 % :n vestointi käynnistetään. Investointikohteen val- 26494: investointivähennys hankintamenon määrästä. mistuttua myönnettäisiin jo vähennetyn varauk- 26495: Huojennukset myönnetään vuosilta 1976- sen lisäksi vapaa poisto-oikeus investoinnin Jo- 26496: 1979 toimitettavissa verotuksissa sekä myös pullisesta hankintamenosta, siltä osin kuin sitä 26497: 1678012673 26498: 2 N:o 237 26499: 26500: ei ole katettu mainitulla varauksella. Näin vero-etuudet kuitenkin olennaisesti poikkeavat 26501: meneteltäessä yritykset vo1s1vat nykyisestä mainitusta laista, hallitus ehdottaa että nyt 26502: poiketen vähentää investoinnin aiheuttamat me- kysymyksessä olevista vero-etuuksista annet- 26503: not viimeistään sitä vuonna, jona menoja joudu- taisiin erillinen laki eräiden tuotannollisten 26504: taan suorittamaan sekä tietyin edellytyksin jo investointien hankintamenojen poikkeukselli- 26505: tätä ennen varauksena. sesta vähentämisestä ·verotuksessa. Laki koskisi 26506: Investointimenojen vähentäminen varauk- uusia teollisuusrakennuksia, joiden rakentami- 26507: sena tulosta jo ennen investointikohteen val- nen aloitetaan 1. 10. 1978-30. 6. 1979 välise- 26508: mistumista ja käyttöön ottamista sekä tä- nä aikana ja jotka valmistuvat vuoden 1980 26509: män jälkeen myönnettävä vapaa poisto-oikeus syyskuun loppuun mennessä, samoin kuin täl- 26510: koskisi vain uusia teollisuusrakennuksia ja laisessa ·rakennuksessa käytettävää uutta konetta 26511: uusia koneita ja 'laitteita. Investointikoh- tai laitenta, joka on hankittu tai jonka hankin- 26512: teet olisivat samat kuin edellä mainitussa 24 nasta on tehty sitova kirjallinen sorpimus 1. 10. 26513: päivänä kesäkuuta 1976 annetussa laissa uu- 1978-30. 9. 1980 välisenä aikana ja jonka ve- 26514: sista teollisuusrakennuksista myönnettävistä ve- rovdvollinen on vastaanottanut vuoden 1980 26515: ronhuojennuksista kuitenkin sillä erotuksella, loppuun mennessä. Milloin konetta tai laitetta 26516: että koneiden ja laitteiden tulisi aina olla uusia, käytettäisiin vanhassa 'tehdas- tai työpajaratken- 26517: mutta että tehtaan tai työpajan, jossa niitä nuksessa, tulisi se hankkia tai sen hankinnasta 26518: käytetään, ei tarvitsisi olla uusi. Kun in- sitovasti sopia jo 30 rpäivään kesäkuuta 1979 26519: vestoinnista nyt myönnettäväksi ehdotetut mennessä. 26520: 26521: 26522: 26523: 26524: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 26525: 26526: 1 §. Säännös määrittelee lain soveltamls- että verovelvollinen on tilinpäätöksessä tehnyt 26527: alan. Rakennuksen osalta vastaa säännök- rakennushankintavarauksen. Varauksen määrä 26528: sen sanamuoto tarkalleen uusista teollisuus- voi luonnollisesti olla syntyvien kustannusten 26529: rakennuksista myönnettävistä veronhuojennuk- määrää pienempikin. 26530: sista annettua lakia, jonka pohjalta syntynyttä Säännöksen 2 momentissa on varauksen käyt- 26531: verotuskäytäntöä voidaan siten käyttää apuna tö sidottu rakennuksen hankintamenojen kat- 26532: säännöstä tulkittaessa. Sama koskee myös teh- tamiseen. Säännöksen 3 momentti säätelee han- 26533: taassa tai työpajassa käytettäväksi hankittuja kintamenon vapaan poisto-oikeuden kuin myös 26534: koneita ja laitteita. Muutoinkin voitaisiin lakia liiallisen varauksen tulouttamisen. 26535: tulkittaessa noudattaa samoja periaatteita kuin 4 §. Varauksen tekomahdollisuus ja vapaa 26536: uusista teollisuusrakennuksista myönnettävistä poisto-oikeus teollisuusrakennukseen käytettä- 26537: veronhuojennuksista annettua lakia sovellet- väksi hankituista koneista ja laitteista on sään- 26538: taessa. nelty tässä pykälässä. Varauksen teko edellyt- 26539: 2 §. Säännös määrittelee tarkemmin mihin tää, että ne koneet ja laitteet, joiden hankintaa 26540: uudisrakennuksiin sekä koneisiin ja laitteisiin varten varaus tehdään, on sitovasti tilattu. 26541: lain säännöksiä sovelletaan. Säännös asettaa 5 §. Pykälässä on asetettu takaraja rakennus- 26542: niin rakentamiselle kuin konehankinnoille eh- ten ja koneiden ja laitteiden käyttöönotolle 26543: dottoman alku- sekä takarajan, jota viimeksi sekä säädetty seuraamus hankkeen raukeami- 26544: mainittua valtiovarainministeriö erityisistä, lä- selle sekä rakennuksen ja koneiden käyttämi- 26545: hinnä verovelvollisesta itsestään riippumatto- selle muulla tavoin kuin hankintavaraus edel- 26546: mista, syistä voisi harkintansa mukaan piden- lyttää. 26547: tää. 6 §. Säännöksen mukaan varaus tuloutuu, 26548: 3 §. Säännös koskee rakennushankintava- ellei sillä ole katettu hankintamenoa viimeis- 26549: rauksen tekemisen edellytyksiä. Varauksen te- tään kalenterivuonna 1981 alkavan verovuo- 26550: keminen edellyttää, että rakentaminen on aloi- den aikana. 26551: tettu ja että sopimukseen perustuvien sekä jo 7 §. Säännös velvoittaa verovelvollisen va- 26552: syntyneiden rakennuskustannusten maara on rauksen tai vapaan poisto-oikeuden saamiseksi 26553: luotettavasti osoitettavissa. Lisäksi vaaditaan, liittämään vero-ilmoitukseensa erinäisiä vero- 26554: N:o 237 3 26555: 26556: tusta varten tarpeellisia selvityksiä sekä Jatjes- 9 §. Tarkemmat säännökset voitaisiin antaa 26557: tämään kirjanpitonsa siten, että lain noudatta- tarvittaessa asetuksella. 26558: mista voidaan valvoa. 10 §. Lakia ehdotetaan sovellettavaksi vuo- 26559: 8 §. Säännös vastaa täysin uusista teollisuus- silta 1978-1982 toimitettavissa verotuksissa. 26560: rakennuksista myönnettävistä veronhuojennuk- 26561: sista annetussa laissa olevia vastaavia sään- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 26562: nöksiä. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26563: 26564: 26565: 26566: Laki 26567: eräiden tuotannollisten investointien hankintamenojen poikkeuksellisesta vähentämisestä 26568: verotuksessa. 26569: 26570: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26571: 26572: 1 §. tenkaan olla suurempi kuin rakennuksen han- 26573: Uuden rakennuksen, jota käytetään pää- kintamenoon luettavien rakentamista koskevien 26574: asiallisesti tehtaana tai työpajana niin myös uu- sitovien tilaussopimusten mukaisten hintojen ja 26575: sien koneiden ja laitteiden, joita käytetään teh- näihin sisältymättömien toteutuneiden menojen 26576: taassa tai työpajassa, hankintaa varten saadaan yhteismäärä. 26577: tehdä verotuksessa vähennyskdpoinen hankinta- Rakennuksen hankintameno on katettava 1 26578: varaus tai niiden hankintameno vähentää sen momentissa tarkoitetuilla hankintavarauksilla. 26579: mukaisesti kuin tässä laissa säädetään. Hankintavarauksilla katettu hankintameno tai 26580: hankintamenon osa ei ole verotuksessa vähen- 26581: 2 §. nyskelpoinen. 26582: Tämä laki koskee rakennusta, jonka rakenta- Hankintavarausten määrän ylittävä osa ra- 26583: minen on aloitettu 1 päivänä lokakuuta 1978 kennuksen hankintamenosta, sekä, milloin han- 26584: tai sen jälkeen, kuitenkin viimeistään 30 päi- kintavarausta ei ole lainkaan tehty, hankinta- 26585: vänä kesäkuuta 1979, ja joka valmistuu 30 päi- meno kokonaisuudessaan, saadaan sen estä- 26586: vään syyskuuta 1980 mennessä sekä sellaista mättä, mitä elinkeinotulon verottamisesta anne- 26587: konetta ja laitetta, joka on hankittu tai jonka tussa laissa (360/ 68) on vuotuisen poiston 26588: hankinnasta on tehty -sitova kirjallinen sopimus enimmäismäärästä säädetty, vähentää rakennuk- 26589: 1 päivänä lokakuuta 1978 tai sen jälkeen, vii- sen valmistuttua sen mukaan kuin hankinta- 26590: meistään kuitenkin 30 päivänä kesäkuuta 1979, meno on verovelvollisen kirjanpidossa poistoi- 26591: milloin kone tai laite hankitaan kä)'tettäväksi na vähennetty. Rakennuksen hankintamenon 26592: vanhassa tehdas- tai työpajarakennuksessa sekä ylittävä osa rakennuksen hankintavarauksista 26593: viimeistään 30 päivänä syyskuuta 1980, milloin on luettava rakennuksen käyttöönottovuoden 26594: kone tai laite hankitaan :käytettäväksi edellä veronalaiseksi tuloksi. 26595: mainitussa uudes·sa tehdas- tai työpajarakennuk- 26596: sessa, ja verovelvollinen vastaanottaa koneen 4 §. 26597: tai laitteen vuoden 1980 loppuun mennessä. Verovelvollinen, joka on tehnyt sitovan ti- 26598: Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä lauksen tehtaassaan tai työpajassaan käytettä- 26599: pidentää rakennuksen valmistumiselle sekä ko- västä uudesta koneesta tai laitteesta, saa vä- 26600: neen ja laitteen vastaanottamiselle säädettyä hentää tilaufusen mukaisen hinnan joko koko- 26601: määräaikaa. naan tai osittain tilausvuodelta ja sitä seuraa- 26602: vilta koneen tai laitteen käyttöönottovuotta 26603: 3 §. edeltäviltä vuosilta toimitettavissa verotuksissa 26604: Verovelvollisella, joka on ryhtynyt rakenta- sanottujen vuosien tilinpäätöksissä tehtynä han- 26605: maan tai rakennuttamaan 1 §:ssä tarkoitettua kintavarauksella. 26606: rakennusta, on oikeus vähentää rakennuksen Verovelvollinen, joka on itse ryhtynyt val- 26607: rakentamisvuosilta toimitettavissa verotuksissa mistamaan tehtaassaan tai työpajassaan käytet- 26608: tilinpäätöksessään tekemänsä hankintavarauk- tävää uuttaa konetta tai laitetta, saa koneen 26609: set. Hankintavarausten yhteismäärä ei saa kui- tai laitteen käyttöönottovuotta edeltäviltä vuo- 26610: 4 N:o 237 26611: 26612: silta to1m1tettavissa vevotuksissa hankintava- nystä rakennuksen valmistumiselle tai koneen 26613: raukena vähentää näinä vuosina toteutuneet tahi laitteen vastaanottamiselle. 26614: uuden koneen tai laitteen hankintamenoon 26615: luettavat valmistusmenot. 7 §. 26616: Edellä tässä pykälässä tarkoitetun koneen ja Verovelvollisen, joka on tehnyt tämän lain 26617: laitteen hankintameno on katettava tehdyillä mukaisen hankintavarauksen tai poiston, on 26618: hankinuavarauksilla. Hankintavarauksilla katet- liitettävä veroilmoitukseensa luotettava selvitys 26619: tu hankintameno tai hankintamenon osa ei ole rakentamisen aloittamis- sekä rakennuksen val- 26620: verotuksessa vähennyskelpoinen. Vähennyskel- mistumis- ja käyttöönottoajankohdasta sekä 26621: poisen hankintamenon tai sen osan vähentämi- hankintavarauksen tehneen verovelvollisen Ii- 26622: sestä sekä hankintamenon ylittävän varauksen .. säksi jäljennökset hankintavarauksen perustee- 26623: tulouttamisesta on voimassa, mitä 3 §:n 3 na olevista asiakirjoista. Koneiden ja laittei- 26624: momentissa rakennuksen hankintamenosta on den hankintamenot on verovelvollisen kirjan- 26625: säädetty. pidossa niin selvästi eriteltävä, että ne hel- 26626: posti ovat erotettavissa muista kuluista. 26627: 5 §. 26628: Jos hankintaa, jota varten hankintavaraus 8 §. 26629: on tehty, ei saateta loppuun, luetaan hankinta- Rakentamisella tarkoitetaan tässä laissa sel- 26630: varaus sen vuoden veronalaiseksi tuloksi, jona laisten rakennustoimenpiteiden suorittamista, 26631: hankintaa koskeva sopimus peruuntui, keskey- joihin rakennuslain mukaan on haettava uudis- 26632: tettiin vai siirrettiin kolmannelle. rakennuksen rakentamiseen oikeuttava raken- 26633: Jos rakennus, kone tai laite sen valmistumi- nuslupa. 26634: sen tai vastaanottamisen jälkeen otetaan muu- Rakentaminen katsotaan aloitetuksi, elleivät 26635: hun kuin 1 §:ssä tarkoitettuun käyttöön, lue- erityiset seikat muuta osoita, kun mahdollisia 26636: taan niiden hankintaa varten tehty varaus kaivotöitä lukuun ottamatta rakennuksen pe- 26637: käyttöönottovuoden veronalaiseksi tuloksi. rustustyöt on aloitettu. 26638: 26639: 6 §. 9 §. 26640: Hankintavaraus tai sen osa, jota ei tämän Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 26641: lain mukaisesti ole käytetty hankintamenon töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 26642: kattamiseen viimeistään kalenterivuonna 1981 26643: alkavan verovuoden aikana, luetaan korotettuna 10 §. 26644: 10 prosentilla sanotun verovuoden tuloksi, el- Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1978-1982 26645: lei valtiovarainministeriö ole myöntänyt piden- toimitettavissa verotuksissa. 26646: 26647: 26648: Helsingissä 3 päivänä manaskuuta 1978. 26649: 26650: 26651: Tasavallan Presidentti 26652: URHO KEKKONEN 26653: 26654: 26655: 26656: 26657: Valtiovarainministeri Paul Paavela 26658: 1978 vp. n:o 238 26659: 26660: 26661: 26662: 26663: Hallituksen esitys Eduskunnalle uudeksi toiminimi-, kauppa- 26664: rekisteri- sekä prokuralainsäädännöksi. 26665: 26666: 26667: 26668: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 26669: 26670: Esityksen tarkoituksena on uudistaa koko- Kaikki elinkeinonharjoittajat merkittäisiin 26671: naisuudessaan pääosiltaan vuodelta 1895 oleva edelleen koko maan käsittävään kaupparekiste- 26672: asetus kaupparekisteristä sekä toiminimestä ja riin. Rekisteri-ilmoitukset toimitetaan nykyisin 26673: prokurasta. Esityksen mukaan säädettäisiin rekisteriviranomaiselle paikallisviranomaisina 26674: kolme eri lakia: toiminimilaki, kaupparekisteri- toimivien maistraattien ja henkikirjoittajien vä- 26675: laki sekä prokuralaki. lityksellä. Hallituksen esityksen mukaan rekis- 26676: Voimassa olevassa lainsäädännössä toimini- teri-ilmoitukset voitaisiin toimittaa rekisterivi- 26677: men haltijan yksinoikeuden sisältöä ei ole tar- ranomaiselle myös suoraan. Vastaavasti rekis- 26678: kemmin määritelty. Toiminimilakiehdotus sisäl- teriviranomainen voisi olla suoraan yhteydessä 26679: tää tätä koskevat yksityiskohtaiset säännökset. ilmoituksen antajaan. Elinkeinonharjoittaja voi- 26680: Lakiehåotuksen mukaan sallitaan myös ns. apu- si kuitenkin edelleen jättää ilmoitukset myös 26681: toiminimen käyttö osakeyhtiön tai osuuskun- paikallisviranomaisina toimiville maistraateille 26682: nan toiminnan määrätyn osan kuten tietyn ja henkikirjoittajille rekisteriviranomaiselle toi- 26683: tuotantolaitoksen yksilöimiseksi elinkeinotoi- mitettavaksi. Maistraatit ja henkikirjoittajat pi- 26684: minnassa. täisivät paikallisia luetteloita ja antaisivat niis- 26685: Toiminimen käyttö saisi ehdotuksen mukaan tä otteita niin kuin tähänkin asti. 26686: suojaa paitsi rekisteröinnin myös vakiintumisen Lakiehdotukseen on samalla sisällytetty eri- 26687: perusteella. näisiä säännöksiä, joiden tarkoituksena on yk- 26688: Yksityisen elinkeinonharjoittajan sekä avoi- sinkertaistaa ilmoituksen antamismenettelyä 26689: men yhtiön ja kommandiittiyhtiön toiminimeen poistamalla erinäiset tarpeettomiksi käyneet 26690: ei olisi pakko sisällyttää omistajan tai vastaa- muotovaatimukset sekä antamalla entistä jous- 26691: vasti vastuunalaisen yhtiömiehen nimeä. tavampia säännöksiä ilmoitusten käsittelystä. 26692: Kaupparekisteriviranomaisen tehtävänä on edel- Ilmoittamisvelvollisten piiriä ehdotetaan laa- 26693: leen valvoa, että rekisteröitävä toiminimi erot- jennettavaksi koskemaan kaikkia yhtiöitä nii- 26694: tuu selvästi muista jo rekisteröidyistä toimi- den toimialasta riippumatta sekä määrätynlaa- 26695: nimistä. juista liiketoimintaa harjoittavia säätiöitä ja 26696: Toiminimisäännösten rikkomisen varalta seu- aatteellisia yhdistyksiä. Rekisteri-ilmoituksen 26697: raamusjärjestelmään esitetään useita uudistuk- saisi, toisin kuin nyt, tehdä myös sellainen 26698: sia. Niinpä rekisteröinnin kumoamista tarkoit- elinkeinonharjoittaja, joka ei ole velvollinen sitä 26699: tavan kanteen sijasta olisi mahdollista ajaa toi- tekemään. 26700: minimen käytön kieltämiskannetta. Toisen toi- Rekisteri-ilmoituksiin sisällytettävien tietojen 26701: minimioikeuden tahallisesta loukkaamisesta määrää ei ehdoteta sanottavasti laajennettavaksi 26702: voitaisiin tuomita sakkorangaistukseen. Toimi- nykyisestään. Sen sijaan rekisteriviranomaisella 26703: nimi, jota ei ole viiteen vuoteen käytetty, saat- olisi laajemmat valtuudet vaatia ilmoituksen 26704: taa menettää suojansa. Mikäli toiminimi on antajalta tarpeellista lisäselvitystä ilmoituksen 26705: omiaan johtamaan yleisöä harhaan, saisi kielto- lainmukaisuudesta tai ilmoitetun seikan oikeel- 26706: kannetta ajaa myös kauppa- ja teollisuusminis- lisuudesta. 26707: teriön määräämä viranomainen, lähinnä kulut- Kaupparekisterissä esiintyy runsaasti toimin- 26708: taja-asiamies. tansa lopettaneita yrityksiä, jotka ovat laimin- 26709: 1678012042 26710: 2 N:o 238 26711: 26712: lyöneet lopettamisilmoituksen antamisen. Eh- Lainuudistusten aiheuttamien uusien tehtä- 26713: dotuksessa annetaan rekisteriviranomaiselle oi- vien sekä entisten tehtävien monipuolistumisen 26714: keus rekisterin pitämiseksi ajan tasalla poistaa takia rekisteriviranomaisen organisaatio on jär- 26715: siitä sellaisia elinkeinonharjoittajia koskevat jestettävä toimistopohjaiseksi ja viranomaisen 26716: merkinnät, joista ei ole kymmenen viimeksi henkilöstöresursseja on lisättävä. Kun osake- 26717: kuluneen vuoden aikana tullut ilmoitusta re- yhtiölain uudistamisen yhteydessä luovutaan 26718: kisteriin. yhtiöjärjestysten vahvistamismenettelystä, voi- 26719: Uudella prokuralailla korvataan voimassa daan osakeyhtiöiden yhtiöjärjestysten käsitte- 26720: olevan asetuksen prokuraa koskeva luku. Pro- lyä varten kauppa- ja teollisuusministeriöön 26721: kuraa koskevan säännöstön asiasisältöön ei eh- perustetut 7 virkaa ja tointa lakkauttaa. 26722: doteta merkittäviä muutoksia. 26723: 26724: 26725: 26726: 26727: YLEISPERUSTELUT. 26728: 26729: 1. Esityksen y h te iskun n alli n en Toiminimellä on myös yleiseltä kannalta tär- 26730: merkitys. keä merkitys yksilöimisvälineenä. Henkilönimen 26731: tavoin se yksilöi haltijaosa eri yhteyksissä. Täl- 26732: 1.1. Uudistuksen tavoitteet. lä näkökohdalla on erityistä painoa oikeushen- 26733: kilöiden osalta. Niillähän ei ole muuta nimeä 26734: Elinkeinonharjoittajien määrä Suomessa on kuin toiminimi. Oikeudenkäynnin osapuolena 26735: jatkuvasti kasvanut. Samalla on voitu elinkeino- tai esimerkiksi veronmaksajana osakeyhtiö tai 26736: toiminnassa havaita pyrkimystä yhä suurempaan osuuskunta tunnistetaan yksinomaan toimini- 26737: erikoistumiseen. Kotimainen ja ulkomainen kil- men avulla. Sama pätee usein käytännössä 26738: pailu pakottaa liikeyritykset hankkimaan tuot- myös yksityiseen elinkeinonharjoittajaan. Hänet 26739: teilleen riittävän markkinaosuuden nopean tuo- tunnistetaan liikkeenharjoittajana toiminimen 26740: tekehittelyn ja tehokkaan markkinoinnin avul- avulla, jota vastoin hän yksityiselämässään käyt- 26741: la. Näissä oloissa kaupallisilla tunnusmerkeillä tää omaa henkilönimeään. 26742: on oma tärkeä tehtävänsä. Kaupalliset tunnus- Kaupallisten tunnusmerkkien merkitys kilpai- 26743: merkit ovat merkittäviä kilpailuvälineitä erityi- lutekijänä riippuu ratkaisevasti siitä, että niihin 26744: sesti kulutushyödykemarkkinoilla. liittyvä liikearvo (goodwill) suojataan tehok- 26745: Tavaramerkillä on edelleen keskeinen merki- kaasti. Jos toinen elinkeinonharjoittaja voi 26746: tys merkkitavaroiden myynnin edistämisessä. käyttää hyväkseen toisen kehittämää tavara- 26747: Taloudellinen kilpailu on kuitenkin luonut tar- merkkiä tai toiminimeä sellaisenaan tai vain 26748: peen ottaa käyttöön yhä enemmän lyhyitä iske- epäolennaisesti muunneltuna, menettää alkupe- 26749: viä toiminimiä, jotka usein muodostuvat sepi- räinen tavaramerkki tai toiminimi taloudellisen 26750: tetystä sanasta. Tällaisia toiminimiä käytetään arvonsa; saattaapa rinnakkaiskäytöstä aiheutua 26751: tavaramerkkien ohella mainoksissa ja erityisesti tunnusmerkin haltijalle suoranaista tappiotakin. 26752: markkinoitaessa muita kuin merkkitavaroita. Sivullisten kannalta on niin ikään tärkeää, 26753: lskevä ja lyhyt toiminimi on omiaan erotta- että kaupallisten tunnusmerkkien käyttö sään- 26754: maan ja yksilöimään sekä yrityksen että sen nellään ja että sitä valvotaan. Muussa tapauk- 26755: tuotteet tai palvelut. Valtaosa pienistä ja kes- sessa harhaanjohtamisen vaara on ilmeinen. Sii- 26756: kisuurista yrityksistä käyttäneekin toiminimeä tä saattavat kärsiä niin liikeyritykset itse kuin 26757: pääasiallisena yksilöimisvälineenään. myös suuri yleisö. 26758: Kuluttajille toiminimet muodostavat valinta- Toiminimeä suojataan oikeudettomalta käy- 26759: tilanteessa erään ratkaisuperusteen kilpailevien töitä merkitsemällä se koko maata käsittävään 26760: yritysten välillä. Ostaja löytää usein juuri toi- julkiseen rekisteriin, kaupparekisteriin, joka toi- 26761: minimen nojalla sen erityisen yrityksen, jonka minimien lisäksi sisältää kolmannen henkilön 26762: hyödykkeiden laatuun ja edullisiin hintoihin kannalta tarpeellisia tietoja toiminimien haiti- 26763: hän on oppinut luottamaan. joista. Tällaisia tietoja ovat muun muassa hal- 26764: N:o 238 3 26765: 26766: tijan nimi ja kotipaikka sekä liiketoiminnan Rekisteröimättömiin toiminimiin liittyy myös 26767: laatu ja yhteisömuotoisten toiminimen halti· kansainvälinen suojanäkökohta. Suomi on liitty- 26768: jain osalta myös osakepääoma sekä edustusoi- nyt 20 päivänä maaliskuuta 1883 tehtyyn teol- 26769: keus. Toiminimeä ja kaupparekisteriä koskeva lisoikeuden suojelemista koskevaan Pariisin 26770: asetus (A kaupparekisteristä sekä toiminimestä yleissopimukseen, jota nykyisin sovelletaan Tuk- 26771: ja prokurasta 2. 5. 1895) sisältää myös sään- holmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 tarkiste- 26772: nöksiä prokurasta eli kaupparekisteriin mer- tussa muodossaan (SopS 4.3/75), jäljempänä 26773: kityn elinkeinonharjoittajan antamasta yleisestä Pariisin yleissopimus, jonka 8 artikla edellyttää, 26774: valtuudesta tehdä oikeustoimia yrityksen puo- että toiminimeä suojataan sopimusvaltioissa il- 26775: lesta. man rekisteröintiäkin. On epävarmaa, täyttää- 26776: Toiminimiasetuksen säännökset ovat iäkkyy- kö vilpillisen kilpailun ehkäisemiseksi annetun 26777: destään ja liike-elämässä tapahtuneesta kehi- lain yleislausekkeeseen perustuva suoja mairii~ 26778: tyksestä huolimatta melko hyvin täyttäneet tun 8 artiklan vaatimukset. Tilanne voitaisiin il- 26779: tehtävänsä. Voimassa olevassa oikeudessa on meisesti selvittää antamalla myös vakiintuneille 26780: kuitenkin puutteellisuuksia ja epätarkoituksen- toiminimille oikeussuojaa välittömästi toiminimi- 26781: mukaisiksi käyneitä säännöksiä, joita ei voida lainsäädännön nojalla. 26782: korjata muutoin kuin uudistamalla lainsäädän- Koska toiminimen merkitys markkinointikei- 26783: tö kokonaisuudessaan. nona on kasvanut, on käytännössä ryhdytty käyt- 26784: Toiminimioikeuden sisältöä ei ole toiminimi- tämään varsinaisen toiminimen ohella siitä muo- 26785: asetuksessa tarkemmin määritetty sillä tavalla dostettuja lyhenteitä ja yrityksen tiettyä toimin- 26786: kuin tavaramerkkioikeus tavaramerkkilaissa. nallista osaa yksilöiviä nimityksiä. Vientitoimin- 26787: Asetuksen mukaan rekisteriin merkittävän toi- nassa taas tarvitaan useampiakin er:kelisiä toi- 26788: minimen pitää selvästi erota jokaisesta rekiste- minimen käännöksiä. Sikäli kun näitä aputun- 26789: riin jo merkitystä toiminimestä. Jos joku kat- nuksia yleensä suojataan, suoja määräytyy 26790: Soo, että rekisteriin merkitty toiminimi saman- edellä mainitun vilpillisen kilpailun ehkäisemi- 26791: kaltaisuuden takia on aiheuttanut sekaannusta seksi annetun lain mukaan. On pidettävä puut- 26792: hänen oman toiminimensä kanssa, voi hän teena, ettei niitä voida suojata toiminimioikeu- 26793: tuomioistuimessa ajaa kannetta myöhemmän dellisten periaatteiden nojalla. · 26794: toiminimen rekisteröinnin kumoamiseksi. Toi- 26795: minimiasetuksessa ei kuitenkaan ole tarkempia Toiminimiasetuksen sanktiojärjestelmä on 26796: ohjeita siitä, minkä asteikon mukaan toimini- monessa kohdin puutteellinen tai epäselvä. Ylei~ 26797: mien keskinäistä sekotettavuutta on arvioitava. sön mahdollisuudet puuttua sen etuja louk- 26798: Toiminimikollisioiden ratkaisuperusteita ei kaavaan toiminimen käyttöön ovat riittämättö- 26799: toisin sanoen ole vahvistettu laissa. mät. Samoin on tuomioistuimella käytettävissä 26800: Toisen sukunimeä ei saa oikeudettomasti si- liian vähän toiminimen erilaisiin väärinkäytök- 26801: sällyttää toiminimeen. On kuitenkin muitakin siin soveltuvia seuraamuksia. 26802: lakiin perustuvia oikeushyviä, joita tulisi suo- Käytännössä vakavimpana on kuitenkin pidet- 26803: jata· toiminimilakiin otettavin säännöksin. tävä kaupparekisterilainsäädännön puutteelli- 26804: Rekisteröimätön toiminimi ei nauti oikeus- suuksia. Toiminimiasetuksen mukaan jokainen, 26805: suojaa toiminimiasetuksen nojalla, vaikka siitä joka harjoittaa kauppa-, tehdas-, käsityö- . tai 26806: olisikin tehokkaan käytön perusteella tullut muuta liikettä, jonka tarkoituksena on välittö- 26807: yleisesti arvostettu ja tunnettu. On pidettävä män aineellisen edun saavuttaminen, taikka 26808: epäkohtana, etteivät tällaiset vakiintuneet toi- vakuutusliikettä, on velvollinen ennen elinkei- 26809: minimet nauti sellaisenaan oikeussuojaa. Vii- notoiminnan aloittamista rekisteröimään toimi- 26810: pillisen kilpailun ehkäisemiseksi annetun lain nimensä. Tästä velvollisuudesta ovat vapaat 26811: (.34/30) 1 §:ään sisältyvän yleislausekkeen muun muassa maatilatalouden harjoittajat sekä 26812: katsotaan tosin olevan sovellettavissa myös re- eräät yksityiset elinkeinonharjoittajat. Jos elin- 26813: kisteröimättömiin toiminimiin. Sen mukaan keinonharjoittaja ei kuulu ilmoitusvelvollisten 26814: voidaan elinkeinonharjoittajaa, joka elinkeino- piiriin, hänellä ei ole oikeutta päästä kauppa- 26815: toiminnassaan on ryhtynyt hyvän tavan vastai- rekisteriin. . 26816: seen tekoon, kieltää jatkamasta tai toistamasta Kun yhtäältä toiminimiasetuksen edellä ·lue~ 26817: tätä tekoa. Hyvän tavan vastaisena tekona voi- tellut ilmoitusvelvollisuutta koskevat pe--ustee~ 26818: taneen eräissä tapauksissa pitää vakiintuneen ovat tulkinnanvaraisia ja toisaalta on kohtuul:-- 26819: toiminimen loukkaamista kilpailumieles:;ä. lista, että elinkeinonharjoittajalla, joka katsoo 26820: 4 N:o 238 26821: 26822: tarvitsevansa rekisteröinnillä saatavaa toiminimi- kaupparekisteriin merkityn asiantilan muuttu- 26823: suojaa, on siihen myös mahdollisuus, on voi- misesta tulee nopeasti tieto rekisteriviranomai- 26824: massa olevaa ehdotonta rekisterijärjestelmää pi- selle asianmukaista merkintää varten. Toimin- 26825: dettävä nykyoloissa liian jäykkänä. tansa lopettaneet yritykset taas olisi voitava 26826: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan poistaa rekisteristä silloinkin, kun ne eivät 26827: kaupparekisteri-ilmoitukset on toimitettava itse tee lakkaamisilmoitusta. Nykyisin viran- 26828: kaupparekisterille paikallisviranomaisina toimi- omaisella on vain osuuskuntien osalta tällainen 26829: vien maistraatin tai henkikirjoittajan välityk- poistamisoikeus. 26830: sellä. Tämä yleisönpalvelun kannalta tarkoituk- Toiminimen tarvitsijain etujen vastaista puo- 26831: senmukainen järjestelmä ehdotetaan säilytettä- lestaan on, että toiminimiä varataan rekiste- 26832: väksi edelleen. Toiminimilakiehdotuksen mu- röimällä niin sanottuja paperiyhtiöitä, joilla ei 26833: kaan rekisteröintiin perustuva yksinoikeus toimi- ole mitään varsinaista liiketoimintaa. Toimi- 26834: nimeen on voimassa siitä päivästä, jona ilmoitus nimiasetuksesta puuttuvat säännökset toimini- 26835: saapui rekisteriviranomaiselle rekisteröintiä var- men poistamisesta rekisteristä määräaikaisen 26836: ten ( 12 §). Jo tämän vuoksi elinkeinonharjoit- käyttämättömyyden perusteella. 26837: tajalla on oltava mahdollisuus toimittaa rekiste- 26838: ri-ilmoitus myös suoraan rekisteriviranomaisena 26839: toimivalle patentti- ja rekisterihallitukselle il- 1.2. Keinot. 26840: man paikallisviranomaisen välitystä. Kauppare- 26841: kisterilakiehdotuksen mukaan ( 27 § ) rekisteri- 1.2.1. Esityksen rakenne. 26842: ilmoitukset voidaankin tehdä vaihtoehtoisesti Toiminimeä ja kaupparekisteriä koskevien 26843: paikallisviranomaisten välitvk~Pllä tai toimittaa säännösten kehittäminen nykyaikaisen liike-elä- 26844: suoraan patentti- ja rekisterihallitukselle. män vaatimuksia vastaavalle tasolle edellyttää 26845: Muissa suhteissa viranomaisjärjestelmään ei hallituksen käsityksen mukaan lainsäädännöllis- 26846: ehdoteta muutoksia. Paikallisviranomaiset pi~ tä kokonaisuudistusta. Hallituksen esityksen 26847: täisivät siis edelleen paikallisia luetteloita ja mukaan toiminimiasetuksen sääntelemät kysy· 26848: antaisivat niistä otteita. Kun niiden dinkei- mykset ehdotetaan jaettavaksi kolmeen erilli- 26849: nonharjoittajien piiriä, jotka ovat velvolliset te- seen lakiin: toiminimilakiin, kaupparekisterila- 26850: kemään rekisteri-ilmoituksen, ehdotetaan laa- kiin ja prokuralakiin. Tätä ratkaisua puoltaa 26851: jennettavaksi ja kun myös eräille elinkeinon- muun ohella säänneltävieri asioiden asiallinen 26852: harjoittajille ehdotetaan annettavaksi mahdolli- ja tekninen erilaatuisuus. Pohjoismaisen laki~ 26853: suus tehdä rekisteri-ilmoitus, vaikka eivät ole- yhteistyön kannalta katsottuna on todettava, 26854: kaan siihen velvollisia, on odotettavissa, että että Ruotsissa on päädytty vastaavanlaiseen 26855: paikallisviranomaisilta kysytään neuvoja entistä ratkaisuun. 26856: enemmän. Tämän vuoksi olisi hallituksen mie- Hallituksen esitystä Ruotsin lakeihin verrat- 26857: lestä mahdollisuuksien mukaan tehostettava taessa on todettava, että asiallinen yhtäläisyys 26858: myös paikallisviranomaisissa toimivan toimis- toiminimilain ja prokuralain kohdalla on mer- 26859: tohenkilökunnan koulutusta. kittävä, kun taas kaupparekisterilainsäädännössä 26860: Toiminimiasetus ja eräät rekisteröintivelvolli- on havaittavissa huomattaviakin eroavuuksia. 26861: suutta koskevat erityislait kytkevät ankarat Tämä johtuu erityisesti siitä, että Suomessa 26862: muotovaatimukset rekisteri-ilmoituksen tekemi- on vanhastaan ollut voimassa kaikkia toimini- 26863: seen. Osa näistä vaatimuksista, kuten nimi- miä koskeva yleinen keskusrekisterijärjestelmä; 26864: kirjoitusten virallisesti oikeaksi todistaminen, Ruotsissa sen sijaan tällainen järjestelmä on to- 26865: ovat nyky-yhteiskunnassa vailla asiallista mer- teutettu vain osakeyhtiöiden osalta. Muut elin- 26866: kitystä, mutta sitä vastoin ne aiheuttavat ilmoi- keinonharjoittajat rekisteröidään Ruotsissa lää- 26867: tusvelvollisille ja rekisteriviranomaiselle tarpee- neittäin. Norjan ja Tanskan järjestelmät muis- 26868: tonta vaivaa. tuttavat lähinnä Ruotsin järjestelmää. 26869: Samalla kun kaupparekisteri-ilmoituksiin ja Esityksessä omaksuttu ratkaisu poikkeaa ta• 26870: rekisterin pitämiseen liittyvät tarpeettomat varamerkkilainsäädännössä valitusta linjasta, 26871: muodollisuudet on syytä poistaa, olisi ryhdyt- jonka mukaan tavaramerkkiä koskevat aineellis- 26872: tävä toimenpiteisiin rekisterimerkintöjen pitä- oikeudelliset säännökset ja tavaramerkin rekis- 26873: miseksi entistä paremmin ajan tasalla. Lain- teröintiä sekä tavaramerkkirekisteriä koskevat 26874: :säädäntöä on tältä ~sin kehitettävä siten, että säännökset on sijoitettu yhteen ja samaan la- 26875: N:o 238 5 26876: 26877: kiin. Toiminimilakiehdotusta valmisteltaessa on minimien käyttämisen tarve syntyy erityisesti 26878: pyritty yhdenmukaisuuteen tavaramerkkilain fuusiotapauksissa. 26879: kanssa, sikäli kuin tämä on toiminimen ja ta- Osakeyhtiöiden ja osuuskuntien tulisikin saa- 26880: varamerkin toiminnalliset eroavuudet huomioon da käyttää toiminnan osaa varten päätoimini- 26881: ottaen ollut mahdollista. men tavoin suojattua aputoiminimeä. Muiden 26882: elinkeinonharjoittajien tarve käyttää aputoimi- 26883: 1.2.2. Toiminimilaki. nimeä ei sen sijaan ole niin suuri, että olisi ai· 26884: heellista antaa niillekin oikeus käyttää aputoi- 26885: Toiminimen käsite. minimeä. 26886: Toiminimellä tarkoitetaan nimeä, jota elin- Lailla olisi suojattava myös toissijaiset tun- 26887: keinonharjoittaja käyttää toiminnassaan. Jokai- nukset, joita elinkeinonharjoittaja käyttää toi- 26888: sella elinkeinonharjoittajalla tulisi olla toimini- minnassaan toiminimen ohella. Tällaista tunnus- 26889: mi riippumatta siitä, onko hän rekisteröinti- ta voidaan käyttää yksilöimään toimintaa koko- 26890: velvollinen vai ei. Rekisteröintivelvollisuus pe- naisuudessaan tai vain osaa siitä. Toissijainen 26891: rustuu ensi sijassa julkiseen intressiin. Toimi- tunnus muodostuu usein täydellisen toiminimen 26892: nimilakiehdotuksessa ei ole tehty eroa liiketoi- iskuosasta eli firmadominantista. 26893: mintaa harjoittavan ja muun elinkeinonharjoit- 26894: tajan välillä. Toiminimisuojan antaminen riip- Toiminimisuojan eri muodot. 26895: puu toiminimen käytön todellisesta tarpeesta. 26896: Käytännössä tämä tarve on laajentunut koske- Toiminimisuoja on voitava saada rekisteröi- 26897: maan kaikenlaisia elinkeinonharjoittajia. mällä toiminimi, vakiinnuttamalla se tai eräissä 26898: Milloin aatteellinen yhdistys tai säätiö har- tapauksissa pelkästään ottamalla se käyttöön. 26899: joittaa elinkeinotoimintaa, nimeä saatetaan käyt- Tärkein suojan syntymismuoto olisi edelleen 26900: tää myös toiminimenä. Toiminimisuoja tulisi toiminimen rekisteröinti. Hallituksen käsityk- 26901: näin ollen ulottaa myös elinkeinoa harjoittaviin sen mukaan vakiintuneen toiminimen haltijalla 26902: yhdistyksiin ja säätiöihin. on eräissä tapauksissa myös tarve saada oikeus- 26903: Kun erityisesti vientikauppaa harjoittavilla suojaa. Vakiintuminen edellyttäisi, että toi- 26904: elinkeinonharjoittajilla on osoittautunut olevan minimeä on käytetty siinä määrin, että se on 26905: tarvetta saada suojaa myös asianomaisen vienti- jo saanut itsenäistä taloudellista arvoa, good- 26906: maan kielelle käännetyille toiminimilleen ( rin- willia, mikä puolestaan lisää toiminimen oikeu- 26907: nakkaistoiminimi), on lakiehdotukseen otettu dettoman hyväksikäytön vaaraa. Käytännössä 26908: määräys, jonka mukaan toiminimi saadaan rekis- vakiintumissuojaa tarvinnevat pääasiassa ulko- 26909: teröidä myös toisella kotimaisella kielellä tai maiset yritykset, joilla tähän saakka on ollut 26910: vieraskielisenä edellyttäen, että erikieliset ilmai- tehokas toiminimisuoja vain, milloin ne ovat 26911: sut vastaavat toisiaan. Suomessa rekisteröineet toiminimensä. Lain- 26912: Voimassa olevan oikeuden mukaan on mah- uudistus vastaa tässä suhteessa Pariisin yleisso- 26913: dollista saada toiminimisuoja perustamalla niin pimuksen 8 artiklan määräyksiä. 26914: sanottu paperiyhtiö, joka todellisuudessa ei har- Toissijaista tunnusta suojattaisiin yksinomaan 26915: joita minkäänlaista toimintaa. Todellisuuspoh- vakiintumisen perusteella. Sitä ei siis voida 26916: jaa vailla olevalle toiminimelle ei ole syytä rekisteröidä varsinaisen toiminimen rinnalle. 26917: antaa oikeussuojaa. Siksi toiminimisuojan ehdok- Vaikka toissijainen tunnus saattaa käsittää toi- 26918: si olisi säädettävä velvollisuus käyttää toimi- minimen tarkoittaman toiminnan kokonaisuu· 26919: nimeä. dessaan, se täyttää vain osan toiminimen teh- 26920: tävistä. Toissijaiset tunnukset ovat lisäksi luon- 26921: teeltaan hyvin erilaisia ja usein nopeasti muut- 26922: Aputoiminimi ja toissijainen tunnus. tuvia. 26923: Toiminimioikeuden johtavia periaatteita on, Sukunimestä muodostetut toiminimet saisivat 26924: että jokaisella itsenäisellä yrityksellä saa olla suojaa jo pelkän käyttöönoton perusteella edel- 26925: vain yksi ainoa toiminimi. Yrityksen toimintaa lyttäen, että tällainen toiminimi täyttää lain 26926: harjoitetaan kuitenkin usein monessa eri yksi- yleiset vaatimukset. Kun kuitenkin sukunimiä 26927: kössä. Tällaisissa tapauksissa saattaa olla huo- on monenkaltaisia, suojan laajuus tulee käytän- 26928: mattava tarve käyttää eri yksiköistä erityisiä nössä vaihtelemaan. Lukuisat yksityiset elin- 26929: nimiä eli niin sanottuja aputoiminimiä. Aputoi- keinonharjoittajat eivät kuitenkaan tarvitse toi- 26930: 6 N:o 238 26931: 26932: mintansa yksilöimiseksi muuta kuin henkilö- Rekisteröintiin perustuva yksinoikeus toiml- 26933: nimensä. nimeen olisi voimassa siitä päivästä, jona ilmoi- 26934: tus saapui rekisteriviranomaiselle rekisteröintiä 26935: Yksinoikeuden sisältö. varten. Vakiinnutetun toiminimen suoja alkaa 26936: vakiintumishetkellä. 26937: Toiminimisuoja sisältäisi sen, että toiminimen 26938: haltijalla on yksinoikeus toiminimeensä sekä Toiminimen rakenne. 26939: etteivät muut saa käyttää siihen sekoitettavis- 26940: sa olevaa toiminimeä. Myös aputoiminimi, rin- Toiminimen tärkeimpiä tehtäviä on haltija- 26941: nakkaistaiminimi sekä toissijainen tunnus olisi- yrityksen yksilöiminen. Toiminimen tulisi olla 26942: vat samalla tavoin suojatut. Sekoitettavuuteen siten muotoiltu, että se selvästi erottuu muista 26943: voitaisiin kuitenkin vedota vain, milloin toimi- toiminimistä ja että se voidaan käsittää toimi- 26944: nimen haltijat harjoittavat samaa tai samankal- nimeksi. Toiminimellä on siis oltava yksilöiviä 26945: taista toimintaa. Tätä uutta rajoitusta voidaan piirteitä, jotka kytkevät sen määrättyyn yrityk- 26946: perustella sillä, ettei toiminimen suojaamisen seen. 26947: tarvetta yleensä ole silloin, kun asianomaiset Rekisteriviranomaisen tehtävfulä on varmis- 26948: elinkeinonharjoittajat harjoittavat erilaista lii- tautua, että rekisteröitäväksi ilmoitettu toimi- 26949: ketoimintaa. Toisaalta on myös otettu huo- nimi riittävästi yksilöi haltijayrityksen sekä että 26950: mioon, että toiminimiksi kelpaavien sanojen se selvästi erottuu muista rekisterissä ennestään 26951: ja sanayhdistelmien määrä on rajallinen. Tässä olevista toiminimistä. 26952: ehdotettu ratkaisu on ollut vakiintunutta käy- Kaupparekisterikäytännön varaan jää, minkä~ 26953: täntöä muissa Pohjoismaissa eikä sen ole ha- laisia toiminimiä tulevaisuudessa voidaan pitää 26954: vaittu aiheuttaneen hankaluuksia. riittävän yksilöivinä. Lain tasolla ei ole ai- 26955: Toiminimisuojan alueellinen laajuus vaihte- heellista erikseen pyrkiä yksityiskohtaisesti sään- 26956: lee sen mukaan, onko toiminimi rekisteröity telemään yksilöivyyden arviointiperusteita. Laki- 26957: vaiko vakiintunut tai pelkästään käyttöön ehdotukseen olisi kuitenkin otettava joitakiti 26958: otettu. Keskusrekisterijärjestelmän luonteen esimerkkejä sellaisista seikoista, joilla sinänsä ei 26959: mukaisesti rekisteröidylle toiminimelle annettai- ole yksilöivää vaikutusta. 26960: siin kuten nytkin suojaa koko maassa. Toinen Laissa on oltava yksityiskohtaisia säännöksiä 26961: elinkeinonharjoittaja saisi kuitenkin käyttää eri yhteisömuotoihin liittyvien toiminimien ra- 26962: siihen sekoitettavissa olevaa toiminimeä, jos kenteesta. Elinkeinonharjoittajan toiminimeen 26963: hän pystyy näyttämään, ettei suojatun toimi- ei myöskään enää olisi pakko si~ällyttää suku- 26964: nimen haltija saata kärsiä siitä vahinkoa. nimeä. Toiminimiasetuksen mukaan toimini- 26965: Vakiintuneen tai käyttöön otetun toimini- mestä on käytävä ilmi haltijan, yhtiömiehen tai 26966: men suojan laajuus riippuisi kussakin tapauk- vastuunalaisen yhtiömiehen sukunimi, jos kysy- 26967: sessa siitä, millä alueella vakiinnuttaminen tai myksessä on yksityinen elinkeinonharjoittaja, 26968: käyttöönotto on tapahtunut. Yksinoikeuden avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö. Kun toimi- 26969: ulottaminen vakiintumisalueen ulkopuolelle nimen siirtyminen nykyisinkin on ollut mahdol- 26970: edellyttää, että siellä ei jo ole sekoitettavissa lista ilman yhtiömiehen sukunimen vaihtamista, 26971: olevaa toiminimeä ja että toiminnan laajenta- ei henkilön nimen esiintyminen toiminimessä 26972: ja pystyy vakiinnuttamaan toiminimensä myös ole ollut takeena siitä, että toiminimestä ilme- 26973: uudella toimialueella. nevä haltija olisi toiminimen todellinen haltija. 26974: On mahdollista, että tietyllä alueella samal- Tästä asiasta on voitu saada luotettava tieto 26975: la toimialalla syntyy kollisio sekoitettavissa ole- vain kaupparekisteristä. Kun henkilönimi vain 26976: vien toiminimien välillä. Tässä tapauksessa van- harvoin on sovelias mainontaan ja toisaalta on 26977: hemmalla toiminimellä olisi periaattessa pa- paljon sukunimiä, jotka sellaisenaan ovat huo- 26978: rempi oikeus. Oikeuden uudempaan vakiintu- nosti yksilöiviä ja toisistaan erottuvia, suku- 26979: neeseen toiminimeen täytyy kuitenkin voida nimen sisältäväliä toiminimellä on yleensä ol- 26980: pysyä voimassa vanhemman oikeuden rinnalla lut heikko toiminimisuoja. 26981: vanhemman toiminimen haltijan passiviteetin Muilta osin ei juuri ole tarvetta muuttaa 26982: vuoksi. Tuomioistuin voisi tällöin määrätä, että toiminimen rakennetta koskevia säännöksiä. 26983: jompaakumpaa tai kumpaakin toiminimeä saa- Kommandiittiyhtiön olisi kuitenkin voitava toi- 26984: daan käyttää vain toiminimeen tehtävin selven- minimessään käyttää kommandiittiyhtiö sanan 26985: nyksin. yleisesti tunnettua lyhennystä. 26986: N:o 238 7 26987: 26988: Toiminimi, joka on muodostettu edellä se- Seuraamusjärjestelmä. 26989: lostettujen säännösten mukaisesti, saattaa eräis- 26990: sä tapauksissa loukata jotain yksityistä tai yleis- Toiminimiasetuksen suurimpia puutteita on 26991: tä lailla suojattavaa etua. Tavaramerkkilain ta- kehittymätön seuraamusjärjestelmä. Asetus tun- 26992: voin olisi kiellettävä käyttämästä toiminimeä, tee pakotteena lain rikkomistapauksissa vain 26993: joka on omiaan johtamaan yleisöä harhaan rekisteröinnin kumoamisen tuomioistuimen pää- 26994: taikka on hyvän tavan tai yleisen järjestyksen töksellä. Kumoamiskannetta saa ajaa jokainen, 26995: vastainen. Tällä kiellolla voidaan suojata eri- joka katsoo kärsivänsä rekisteröinnistä haittaa. 26996: tyisesti kuluttajia, jotka saattavat kärsiä haittaa Lakiin perustuva seuraamusjärjestelmä olisikin 26997: siitä, että toiminimi antaa harhaanjohtavan ku- kehitettävä asteittaiseksi ja vaihtoehtoja sisältä~ 26998: van yrityksen toiminnan laadusta tai laajuu- väksi ja samalla olisi laajennettava kannevaltaa. 26999: desta. Kun toiminimi tai sen käyttäminen on vas- 27000: toin hyvää tapaa tai yleistä järjestystä taikka 27001: Toiminimeä, joka loukkaa toisen suojattua johtaa yleisöä harhaan, sen käyttö tulisi voida 27002: aineetonta oikeutta, kuten tekijänoikeutta tai sakon uhalla kieltää. Käyttämiskielto voitaisiin 27003: oikeutta tavaramerkkiin, on myös pidettävä antaa myös tapauksissa, jolloin toisen oikeutta 27004: lainvastaisena siitäkin huolimatta, että toimi- toiminimeen on loukattu tahallisesti tai tuotta- 27005: nimi on rekisteröity tai vakiinnutettu. Oikeus- muksellisesti. Jos kieltoa rikotaan, seuraisi sii- 27006: suoja toteutettaisiin pääasiassa toiminimen käyt- tä uhkasakkoon tuomitseminen. Jos kieltotuo- 27007: töä koskevalla kiellolla sekä toiminimen rekis- mion määräyksiä toistuvasti rikotaan, olisi mah- 27008: teröinnin kumoamisella. dollista hakea uutta uhkasakkoa tai ryhtyä syy- 27009: tetoimiin toiminimen tahallisesta loukkauksesta. 27010: Sakkorangaistukseen voitaisiin tuomita jo en- 27011: Toiminimen siirtyminen. simmäisen tahallisen toiminimenloukkauksen 27012: johdosta. 27013: Pääsääntöisesti toiminimi on voitava luovut- 27014: taa toiselle ainoastaan elinkeinotoiminnan eli Toiminimen lainvastainen rekisteröinti on 27015: liikkeen luovutuksen yhteydessä. Jollei asiasta voitava kanteesta kumota. Kumoamiskanne ei 27016: ole toisin sovittu, toiminimi siirtyisi automaat- olisi mahdollinen yksinomaan silloin, kun toi- 27017: tisesti liikkeen luovutuksen yhteydessä uudelle minimi on rekisteröity lain vastaisesti ja rekis- 27018: hakijalle. Nimenomainen normi on tarpeellinen. teröinnille edelleen on olemassa este, vaan 27019: Toiminimellä on usein huomattava taloudelli- myös tapauksissa, joissa toin1inimi rekisteröin- 27020: nen arvo, mistä syystä on tärkeää sopimuksen nin jälkeen on tullut lainvastaiseksi tai toimi- 27021: puuttuessa tietää, siirtyykö toiminimi liikkeen nimen haltija ei enää ole elinkeinonharjoittaja 27022: luovutuksen yhteydessä vai ei. Sen sijaan ei taikka toiminimeä ei ole viimeksi kuluneiden 27023: voida sallia toiminimen luovuttamista muuttu- viiden vuoden aikana käytetty. 27024: mattomin aikaetuoikeuksin ilman liikkeen sa- Kieltokannetta saisi ajaa jokainen, jolle toi- 27025: manaikaista luovutusta. Toiminimen siirtyminen minimestä tai sen käytöstä aiheutuu haittaa. Jos 27026: toiselle ilman sivullisen havaittavissa olevaa yh- toiminimi on harhaanjohtava tai hyvän tavan 27027: teyttä itse elinkeinotoimintaan on näet omiaan tai yleisen järjestyksen vastainen, kannetta saisi 27028: johtamaan yleisöä harhaan. ajaa myös kauppa- ja teollisuusministeriön mää- 27029: räämä viranomainen, esimerkiksi kuluttaja-asia- 27030: Milloin toiminimi siirtyy toiselle kuoleman- mies, sekä asianomaisten elinkeinonharjoitta- 27031: tapauksessa tai yhtiömiehen erotessa yhtiöstä ja jien etuja valvova yhteisö. Sama koskisi myös 27032: jää muiden yhtiömiesten käyttöön, sen tulee kumoamiskanteen ajamista. 27033: uudenkin haltijan käytössä olla totuudenmukai- Toiminimen loukkaustapauksissa on voitava 27034: nen ja täyttää muutkin toiminimelle asetetut vaatia vahingonkorvausta joko erilliskanteen pe- 27035: perusvaatimukset. rusteella tai muun kanteen (kuten kumoamis- 27036: Yksityisen elinkeinonharjoittajan, avoimen kanteen) yhteydessä. Jos loukkaukseen syyJlis- 27037: yhtiön ja kommandiittiyhtiön konkurssipesälle tyneen tuottamus on vähäinen, voitaisiin va- 27038: kuuluisi oikeus konkurssivelallisen toiminimeen; hingonkorvausta sovitella. 27039: tämä kuitenkin vain edellytyksin, että velalli- Kuvattu seuraamusjärjestelmä on pääkohdit- 27040: sen tai yhtiömiehen sukunimi ei sisälly toimi- tain samanlainen kuin tavaramerkkilain mukai- 27041: nimeen. Tällainen sääntö helpottaisi pesän lii- nen järjestelmä. Siihen kuuluisi lisäksi säännök- 27042: ketoiminnan harjoittamista konkurssin aikana. siä korvausoikeuden vanhentumisesta viiden 27043: 8 N:o 238 27044: 27045: vuoden kuluessa vahingon syntymisestä sekä 1.2 .3. Kaupparekisterilaki. 27046: erinäisistä turvatoimenpiteistä muiden seuraa- 27047: musten vaikutusten tehostamiseksi. Tällaisia Keskusrekisteriiärjestelmä. 27048: olisivat muun muassa llikekilpeen, tavataan, 27049: pakkaukseen, mainoslehteen, liikeasiakirjaan tai Toiminimiasetuksen ja sitä täydentävän 27050: muuhun sellaiseen luvattomasti pannun toimi- kaupparekisterin sekä siihen tehtävien ilmoi- 27051: nimen poistaminen tuomioistuimen määräyk- tusten luettelojen pitämisestä 19 päivänä maa- 27052: sestä sekä kyseessä olevan omaisuuden hävittä- liskuuta 1896 annetun julistuksen säännökset 27053: minen taikka muuttaminen siten, että toimi- kaupparekisteristä ovat käytännössä osoittautu- 27054: nimen väärinkäyttö ei enää ole mahdollista. neet pääasiallisesti tarkoituksenmukaisiksi. Eri- 27055: Jollei uhkasakkovelvoitetta noudateta tai jos tyisen tarkoituksenmukaisena on pidettävä rat- 27056: on syytä olettaa tahallisen toiminimen louk- kaisua, jonka mukaan maassamme on keskus- 27057: kauksen tapahtuneen, tuomioistuimella on olta- rekisteri kaikkia elinkeinonharjoittajia varten. 27058: va oikeus määrätä edellä mainitut vastaajan Ruotsissa ja Tanskassa on osakeyhtiöitä varten 27059: oikeushyvät takavarikoitaviksi, kunnes lopulli- koko maan käsittävä keskusrekisteri, kun taas 27060: nen päätös on annettu. muut elinkeinonharjoittajat merkitään alueelli- 27061: siin tai paikallisiin rekistereihin. Norjassa on 27062: yksinomaan paikallisrekistereitä. Keskusrekiste- 27063: Erinäisiä kysymyksiä. rijärjestelmän avulla identtisten tai käytännöl- 27064: lisesti katsoen identtisten toiminimien rekiste- 27065: Uuteen toiminimilakiin on otettava proses- röintiä voidaan tehokkaasti valvoa silloinkin, 27066: suaalisia erityissäännöksiä muun muassa rekis- kun kysymys on elinkeinonharjoittajista, joi- 27067: teröinnin kumoamista tarkoittavan väitteen kä- den toiminta on lähinnä paikallista. Tätä etua 27068: sittelystä toiminimen loukkausta koskevassa oi- ei voida saavuttaa paikallisrekisterijärjestelmäl- 27069: keudenkäynnissä sekä vahvistuskanteen nosta- lä. Toisaalta keskusrekisterijärjestelmä ei vai- 27070: misesta toiminimiasiassa. keuta liiaksi toiminimen valintaa. Tätä käytän- 27071: nön tarvetta palvelisi myös toiminimilakiehdo- 27072: Laissa tarvitaan lisäksi toiminimen kirjoitta- tukseen ehdotettu säännös, jonka mukaan re- 27073: mista koskeva yleissäännös. kisteröidyn toiminimen suoja-alueena on koko 27074: Toiminimioikeus on huomattavassa määrin maa, jollei näytetä, että toiminimen haltijalle 27075: erityisoikeutta. Tämän vuoksi oikeuspaikkaky- ei saata koitua vahinkoa siitä, että toinen elin- 27076: symyksellä on toiminimiasioissa merkitystä. keinonharjoittaja tietyssä osassa maata käyttää 27077: Kun oikeutta toiminimeen, toiminimen käytön hänen toiminimeensä sekoitettavissa olevaa toi- 27078: kieltämistä tai sen rekisteröinnin kumoamista, minimeä. 27079: vahvistuskannetta taikka toiminimen louk- 27080: kausta koskevia asioita esiintyy harvoin ja kun Nykyiseen keskusrekisterijärjestelmään 'ei ole 27081: toisaalta tällaiset asiat yleensä ovat oikeudelli- syytä tehdä suuria muutoksia. Merkittävimpä- 27082: sesti monimutkaisia ja sen vuoksi vaativat tuo- nä uudistuksena ehdotetaan, että rekisteri-ilmoi- 27083: mioistuimelta erityistä asiantuntemusta, lailli- tus voitaisiin toimittaa myös suoraan rekisteri- 27084: seksi oikeuspaikaksi näissä asioissa olisi nimet- viranomaisena toimivalle patentti- ja rekisteri- 27085: tävä Helsingin raastuvanoikeus. Tällä ratkaisul- hallitukselle eikä sitä tarvitsisi välttämättä jät- 27086: la varmistettaisiin oikeuskäytännön yhdenmu- tää paikalliselle viranomaiselle niin kuin nykyi- 27087: kaisuus ja kiinteys. Ratkaisua vastaan voidaan sin on laita. Samoin voisi rekisteriviranomai- 27088: huomauttaa, että toiminimen haltijat asuvat eri nen tarvittaessa ottaa yhteyttä ilmoituksen an- 27089: puolella Suomea, mistä syystä Helsingissä käy- tajaan ilman paikallisviranomaisen välitystä. 27090: tävän oikeudenkäynnin kustannukset saattavat 27091: muodostua suuriksi. Kun kuitenkin on mah- Rekisteri-ilmoitukset on voitava toimittaa 27092: dollista toimittaa todistajan kuulustelu todista- rekisteriviranomaiselle myös postitse tai lähe- 27093: jien asuinpaikan alioikeudessa virka-aputeitse ja tin välityksellä. Annettavaan kaupparekisteri- 27094: valtaosa toiminimioikeutta hallitsevista asian- asetukseen on tarkoitus ottaa säännös, jonka 27095: ajajista toimii Helsingissä, eivät oikeudenkäyn- mukaan ilmoituslomakkeita olisi saatavissa pait- 27096: nin kustannukset nousse olennaisesti korkeam- si valtion painatuskeskuksesta ja rekisteriviran- 27097: miksi kuin tavanomaisessa alioikeusmenette- omaiselta myös maistraatista ja henkikirjoit- 27098: lyssä. tajan kansliasta. 27099: N:o 238 9 27100: 27101: Ilmoitusvelvolliset. On myös harkittu perusilmoituksen sisällön 27102: sääntelemistä asetustasolla. Ilmoitettavien seik- 27103: Jotta jokaisesta liiketoimintaa harjoittavasta kojen luonteen ja rekisterimerkintöjen julki- 27104: yhteisöstä ~~ä vähänkin ~~rkit~~vää. ~etoi suuden laajuuden huomioon ottaen hallitus kui- 27105: mintaa haqo1ttavasta yks1ty1sesta elinkemon- tenkin katsoo laintasoisen sääntelyn aiheelli- 27106: harjoittajasta <?lisi. kaupp~reki~teris~ä saatayissa seksi. 27107: julkisia perustletoJa, on ~mo1ttam1svelvollisten Perusilmoituksen sisältämää tietomäärää ei 27108: piiriä laajenr;tettava:.. Lakiehdot~~~n ~ukaan tarvitse sanottavasti laajentaa nykyisestään. 27109: jokainen avom yhtw, kommandi1tt1yht10, osa- Käytännön kokemukset osoittavat, että rekiste- 27110: keyhtiö, osuuskunta, säästöpankki, hypoteek~ rissä olevat erityyppisiä elinkeinonharjoittajia 27111: yhdistys ja keskinäinen vahinkovakuutusyhdi~ koskevat tiedot vastaavat riittävästi viranomais- 27112: tys on toiminnan laadusta riippumatta velv.olli- ten, yrittäjien ja muiden etutahojen tiedon- 27113: nen ilmoittamaan toiminimensä kaupparekiste- saantitarvetta. Asetuksella säädettäisiin perus- 27114: riin merkittäväksi. Säännöksen piiriin tulisivat ilmoitukseen liitettävistä selvityksistä. 27115: myös liike- ja osuuspankit, vakuutusosa~ey~ Ilmoitettavien seikkojen toteennäyttämistä 27116: tiöt sekä keskinäiset vakuutusyhtiöt. Elmkel- koskevista säännöksistä on mahdollista tehdä 27117: noa harjoittava aatteellinen yhdistys ja säätiö, tyhjentäviä, jolloin viranomaiselle kertyy mel- 27118: jonka liikevai?t~ on y~ k~si milj_?<;ma~ m.ark- koinen määrä sellaisiakin asiakirjoja ja tietoja, 27119: kaa, sekä yks1tymen elinkemonhat)OlttaJa, Jolla joilla vain poikkeustapauksissa on merkitystä 27120: on pysyvä toimipaikka ja jonka palveluksessa on rekisteröintimenettelyn kannalta. Lähtökohdaksi 27121: vähintään kaksi työntekijää, samoin kuin ulko- voidaan myös valita niukka sääntelylinja, jon- 27122: maalainen elinkeinonharjoittaja, joka perustaa ka mukaan vain keskeisimmät asiakirjat, kuten 27123: Suomeen sivuliikkeen, olisi niin ikään velvolli- perustamissopimus tai asianomaisen päätöksen 27124: nen ilmoittamaan toiminimensä kaupparekiste- tehneen elimen kokouksen pöytäkirja, liitetään 27125: riin merkittäväksi. Rekisteri-ilmoituksen saisi selvityksenä rekisteri-ilmoitukseen. Tässä ta- 27126: sen lisäksi tehdä elinkeinonharjoittaja, joka ei pauksessa rekisteriviranomaisella olisi kuitenkin 27127: ole velvollinen sitä tekemään. Tällaista vapaa- oltava valta vaatia täydentäviä tietoja tai lisäsel- 27128: ehtoista ilmoitusta ei voida tehdä voimassa ole- vitystä, milloin rekisteriin merkittävän seikan 27129: van oikeuden mukaan. paikkansapitävyyden tai laissa asetetun ehdon 27130: täyttämisen tutkimiseen yksittäistapauksessa on 27131: Perusilmoitus. aihetta. 27132: Hallitus pitää jälkimmäistä vaihtoehtoa tar- 27133: Rekisteri-ilmoitusta, joka tehdään kauppare- koituksenmukaisempana. Ilmoituksiin liitettävät 27134: kisteriin ennen elinkeinotoiminnan aloittamista, pakolliset selvitykset on rajoitettava vähiin ja 27135: sanotaan perusilmoitukseksi. Kun muutoksia samalla on rekisteriviranomaiselle annettava oi- 27136: tapahtuu siinä asiantilassa, josta on tehty re- keus vaatia ilmoituksen antajalta muutakin tar- 27137: kisteriin merkintä, olisi siitä tehtävä muutos- peellista selvitystä ilmoituksen lainmukaisuu- 27138: ilmoitus rekisteriviranomaiselle. Muuhun lain- desta tai ilmoitetun seikan oikeellisuudesta. 27139: säädäntöön sisältyy säännöksiä, joiden mukaan Lakiehdotukseen on otettava entistä selvem- 27140: esimerkiksi yhteisön hallitus on velvollinen il- mät säännökset siitä, ketkä ovat vastuussa pe- 27141: moittamaan tietyistä asioista rekisteriviranomai- rusilmoituksen tekemisestä. Perusilmoitus on 27142: selle. Nämä ilmoitukset on pääsääntöisesti rin- tehtävä rekisteriviranomaiselle, jona toimii pa- 27143: nastettava muutosilmoituksiin. Tuomioistui- tentti- ja rekisterihallitus ( kaupparekisteriosas- 27144: men tai muun viranomaisen viran puolesta re- to), ja se olisi jokaisen sen tekemisestä vas- 27145: kisteriviranomaiselle lähettämiä ilmoituksia sa- tuussa olevan allekirjoitettava. Ilmoitus on teh- 27146: nottaisiin tiedonannoiksi. tävä ennen toiminnan aloittamista. Ilmoitta- 27147: Kun ilmoitusvelvolliset jakautuvat useisiin misvelvollisuuden laiminlyömisestä seuraisi sak- 27148: eri laeilla säänneltyihin yhteisötyyppeihin, on korangaistus. 27149: välttämätöntä toiminimiasetuksen tavoin lakieh- 27150: dotuksessa yksityiskohtaisesti luetella perusil- Muutosilmoitukset. 27151: moituksen sisältö yhteisömuodoittain ( 4-13 27152: §) . Yhteisöoikeuden säännöstöjen erilaisuuden Muutosilmoitus on voimassa olevan oikeu- 27153: takia perusilmoituksen sisällöstä ei voida antaa den tavoin tehtävä, jos asiantilassa, josta on 27154: kaikkiin tapauksiin soveltuvaa yleissäännöstä. tehty merkintä kaupparekisteriin, tapahtuu 27155: 2 1678012042 27156: 10 N:o 238 27157: 27158: muutos. Muutosilmoitus on myös tehtävä, kun taavia säännöksiä ei ole nykyisessä toiminimi- 27159: toimitusjohtaja tai varatoimitusjohtaja valitaan asetuksessa. Rekisteriviranomaisen on na1ssa 27160: osakeyhtiössä, jossa ei ennestään tällaista ole, tapauksissa varattava ilmoituksen tekijälle ti- 27161: tai kun rekisteriin merkityn yhtiön, osuuskun- laisuus lausunnon antamiseen taikka ilmoituk- 27162: nan taikka muun yhteisön yhtiösopimukseen, sen täydentämiseen tai oikaisemiseen. Jollei tä- 27163: yhtiöjärjestykseen tai sääntöihin tehdään muu- tä tilaisuutta ole kohtuullisessa ajassa käytetty 27164: tos. Muutosilmoituksen on velvollinen teke- hyväksi, rekisteriviranomaisen tulisi välipäätök- 27165: mään myös elinkeinonharjoittaja, joka olematta sellä kehottaa ilmoituksen tekijää määräajassa 27166: ilmoitusvelvollinen on tehnyt vapaaehtoisen pe- ryhtymään tarvittaviin toimiin. Jollei keho- 27167: rusilmoituksen. tusta noudateta rekisteröintiasia raukeaisi. Jos 27168: Muutosilmoituksen tekemisestä olisivat vas- rekisteröimiselle on olemassa este senkin jäl- 27169: tuussa ne henkilöt, joille kuuluu perusilmoi- keen kun asiasta on annettu kehotuksessa tar- 27170: tuksen tekeminen sekä osakeyhtiössä myös toi- koitettu lausunto, rekisteröiminen olisi evättä- 27171: mitusjohtaja. Jos elinkeinotoiminnan luovutus vä. Rekisteriviranomainen saisi kuitenkin antaa 27172: toiselle käsittää myös toiminimen, uuden hal- uuden kehotuksen, jos siihen on aihetta. Re- 27173: tijan on oltava vastuussa muutosta koskevan kisteröimisen epäämisestä on voitava valittaa 27174: ilmoituksen tekemisestä. Muutosilmoituksen patentti- ja rekisterihallituksen valitusosastolle. 27175: voisi yksikin sen tekemisestä vastuussa oleva Jos kaupparekisteri-ilmoitus on tehty sääde- 27176: allekirjoittaa. tyssä järjestyksessä eikä rekisteröimiselle ole 27177: Voimassa olevan oikeuden mukaan saattaa muuta estettä, on rekisteröinti toimitettava. 27178: käydä niin, että yhtiön johdosta eronnut hen- Rekisteriviranomaisen valvontavelvollisuus kä- 27179: kilö pysyy vastoin tahtoaan kaupparekisterissä sittäisi myös ilmoituksen perusteena olevan 27180: vuosikausia eroamisensa jälkeen yksinomaan päätöksen lainmukaisuuden tutkimisen. Uusi 27181: sen vuoksi, että hallitus on laiminlyönyt ilmoi- osakeyhtiölaki ei enää tunne osakeyhtiön yhtiö- 27182: tusvelvollisuutensa. Tämä on huomattava epä- järjestyksen ja sen muutosten vahvistamisme- 27183: kohta. Kaupparekisterilakiin on tämän takia nettelyä. Laillisuusvalvonta siirtyy tämän vuok- 27184: sisällytettävä säännös, jonka mukaan muun si myös osakeyhtiöasioissa kaupparekisterivi- 27185: muassa avoimen yhtiön yhtiömies, joka on eron- ranomaiselle, mikä lisää rekisteriviranomaisen 27186: nut yhtiöstä, osakeyhtiön hallituksen jäsen, joka tehtäviä. 27187: on eronnut hallituksesta, ja toiminimen kirjoit- Kaupparekisteriasetuksessa ehdotettaisiin an- 27188: taja, jonka nimenkirjoittamisoikeus on lakannut, nettavaksi tarkemmat säännökset muun muas- 27189: saisi itse tehdä tästä ilmoituksen rekisteriviran- sa rekisteristä ja paikallisluetteloista sekä nii- 27190: omaiselle. den pitämisestä, päiväkirjan pitämisestä, toi- 27191: Lakiin on myös otettava säännöksiä kauppa- minimelle annettavasta rekisterinumerosta, re- 27192: rekisteriin merkityn elinkeinonharjoittajan vel- kisterihakemistosta ja asiakirjavihkosta. Patentti- 27193: kojille annetun julkisen haasteen tiedottamises- ja rekisterihallituksen on tarvittaessa voitava 27194: ta sekä elinkeinotoiminnan lopettamiseen ja antaa tarkempia määräyksiä asetuksen soveltami- 27195: elinkeinonharjoittajan konkurssiin liittyvistä eri- sesta. 27196: tyisistä ilmoituksista ja tiedonannoista. 27197: Kaupparekisterilakiin ei voi sisällyttää kaup- 27198: parekisteri-ilmoituksia koskevaa tyhjentävää Rekisterimerkinnän poistaminen. 27199: säännöstöä. Eri yhteisöjä koskevissa laeissa on Väärien tietojen tai toisen etuja loukkaavien 27200: näet säännöksiä muun muassa oman pääoman seikkojen merkitsemistä kaupParekisteriin ei 27201: muutosten, fuusion sekä selvitystilan johdosta voida kokonaan estää. Toiminimen rekisteröin- 27202: tehtävistä ilmoituksista, joita ei ole aiheellista nin kumoamisesta, milloin toiminimi on rekis- 27203: siirtää kaupparekisterilainsäädäntöön. teröity lain vastaisesti tai se on rekisteröin- 27204: nin jälkeen tullut lainvastaiseksi, on edellä ol- 27205: Ilmoituksen käsittely. lut puhe. Kaupparekisteriin saattaa tulla mui- 27206: takin vääriä merkintöjä. Joissakin tapauksissa 27207: Kaupparekisterilakiehdotukseen on otettava tiettyä merkintää ei olisi kolmannen henkilön 27208: säännöksiä siitä, miten rekisteriviranomaisen on etuja loukkaavana saanut lainkaan tehdä re- 27209: meneteltävä, kun rekisteri-ilmoitus on puutteel- kisteriin. Rekisteröity päätös saattaa myös 27210: linen tai muu seikka estää rekisteröinnin. Vas- osoittautua yhteisöoikeudellisten sääntöjen vas- 27211: N:o 238 11 27212: 27213: taisena pätemättömäksi. Rekisteröity asiantila tuksen tapahduttua katsotaan kolmannen hen- 27214: voi olla tosiolojen vastainen esimerkiksi sil- kilön olevan tietoinen kuulutetun rekiste:·imer- 27215: loin, kun väärä henkilö on merkitty rekisteriin kinnän sisällöstä. Vastaava rekisteröinnin jul- 27216: toiminimen kirjoittajaksi. kisuusvaikutusta koskeva säännöstö sisältyy toi- 27217: Lainvoiman saaneen tuomion perusteella re- minimiasetuksen 8 §: ään. Rekisterimerkinnän 27218: kisteriviranomaisen on näissä tapauksissa pois- poistamisesta rekisteristä olisi myös kuulutet- 27219: tettava kyseessä oleva rekisterimerkintä re- tava edellä mainituin oikeusvaikutuksin. 27220: kisteristä. Tuomioistuimen tulee lähettää re- Muita seikkoja kuin niitä, jotka nimenomaan 27221: kisteriviranomaiselle jäljennös ratkaisustaan. on säädetty ilmoitettavaksi perusilmoituksissa 27222: Toiminimen rekisteröinnin kumoamistapauk- tai muissa ilmoituksissa tai tiedonannoissa, ei 27223: sessa tuomioistuimella tulee kuitenkin olla val- tule merkitä kaupparekisteriin. Kaupparekis- 27224: ta määrätä, että toiminimi saa edelleen olla teri ei ole rekisteri, josta olisi saatava min- 27225: tietyn ajan rekisterissä, jotta sen haltija ehtisi kälaisia tietoja tahansa elinkeinonharjoittajista. 27226: ottaa itselleen uuden lainmukaioen toiminimen Eri asia on, että kaupparekisterin julkisiksi tu- 27227: sekä ilmoittaa se rekisteröitäväksi. Tämä on levia asiakirjavihkoja tutkimalla on mahdollista 27228: tärkeätä erityisesti osakeyhtiön ja osuuskun- saada täydentäviä tietoja erityisesti yhtiö- ja 27229: nan kannalta, jotka eivät voi toimia ilman osuuskuntamuotoisista yrityksistä. 27230: toiminimeä. 27231: Kannevalta on näissä tapauksissa sillä, joka 1.2.4. Muut lakiehdotukset. 27232: katsoo kaupparekisterimerkinnän aiheuttavan 27233: itselleen haittaa. Kannetta saataisiin ajaa elin- Toiminimiasetuksen prokuraa koskeva kol- 27234: keinonharjoittajaa vastaan tämän kotipaikan ali- mas luku ehdotetaan korvattavaksi uudella 27235: oikeudessa. lailla, prokuralailla. Lakiteksti ei sisällä merkit- 27236: Nykyisen lainsäädännön pahimpia puutteita täviä asiallisia muutoksia voimassa olevaan oi- 27237: on se, että kaupparekisterissä esiintyy run- keuteen verrattuna, vaan siinä on tyydytty toi- 27238: saasti elinkeinotoimintansa lopettaneita yrityk- minimiasetuksen säännösten kielelliseen tarkista- 27239: siä. Säädetyt lopettamisilmoitukset jäävät näet miseen. Osuuskuntalain 77 § :n 2 momentin 27240: usein tekemättä. Tämän puutteen korjaami- säännös, jonka mukaan prokuraa annettaessa 27241: seksi on lakiehdotukseen otettava säännös, voidaan määrätä, että prokuristi saa kirjoittaa 27242: jonka mukaan kaupparekisteriviranomaisen on toiminimen ainoastaan yhdessä toiminimen kir- 27243: sopivalla tavalla tiedusteltava sellaiselta elin- joittajan kanssa, olisi siirrettävä prokuralakiin 27244: keinonharjoittajalta, josta ei kymmenen vii- sekä laajennettava koskemaan myös osakeyh- 27245: meksi kuluneen vuoden aikana ole tullut il- tiöitä. Prokuristinkin tulisi voida itse tehdä 27246: moitusta rekisteriin, harjoittaako tämä edelleen prokuransa peruuttamisesta ilmoitus rekisteri- 27247: toimintaansa vai ei. Tiedustelua ei tarvitsisi viranomaiselle. 27248: tehdä, jos on muuta näyttöä siitä, että toi- Osuuskuntalakiin (247 /54) ehdotetaan eräi- 27249: minta jatkuu. Jollei tiedustelun perusteella tä teknisiä muutoksia. Lain 5 §:ään ehdotetaan 27250: käy selville että toimintaa jatketaan, on rekis- lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan 27251: teriviranomaisen kaupparekisterilehdessä jul- osuuskunnan käyttämät rinnakkaistaiminimet 27252: kaistavalla kuulutuksella kehotettava elinkei- on mainittava säännöissä. Osuuskuntalain 136 27253: nonharjoittajaa määräajassa ilmoittamaan toi- §: n 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään- 27254: minnastaan. Jollei tällaista ilmoitusta saada, elin- nös siitä, että konkurssimenettelyn päättymi- 27255: keinonharjoittajaa koskevat merkinnät olisi pois- sen jälkeen tehdystä osuuskunnan toiminnan 27256: tettava rekisteristä. Tällainen poistamismenet- jatkamista koskevasta päätöksestä on tehtävä 27257: tely sisältyy jo nyt osuuskuntalakiin ja on käy- ilmoitus kaupparekisteriin. Kaupparekisteri- 27258: tännössä osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi. ilmoitusten nimenkirjoitusten oikeaksi todis- 27259: tamiseen velvoittava 163 §:n 2 momentti eh- 27260: Kuuluttaminen ja julkisuus. dotetaan kumottavaksi. Tämä muotovaatimus 27261: on käytännössä osoittautunut kankeaksi ja tar- 27262: Perusilmoituksessa mainitaan ne seikat, jot- peettomaksi. 27263: ka on merkittävä kaupparekisteriin. Merkinnän Säästöpankkilain (541/69) 7 §:n 2 moment- 27264: tekemisestä olisi rekisteriviranomaisen toimesta tia olisi muutettava siten, että sääntöjen muu- 27265: kuulutettava kaupparekisterilehdessä. Kuulu- tosten voimaantulo laskettaisiin muutoksen re- 27266: 12 N:o 238 27267: 27268: lcisteröintiajankohdasta eikä siitä, kun se on luttamisesta, rekisteröinnin kumoamiskantees- 27269: valtiovarainministeriössä vahvistettu. Säästö- ta sekä rekisteröintiin liittyvästä julkisuusvai 27270: pankkilain 10 §:n perusilmoituksen sisältöä kos- kutuksesta. Toinen luku sisältää tarkemmat 27271: kevat säännökset olisi siirrettävä kaupparekis- säännökset toiminimen sisällöstä, ilmoitusten 27272: terilakiin. sisällöstä eri ilmoitusvelvollisten ( yritysmuoto- 27273: Keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä jen) osalta, muutos- ja lakkaamisilmoituksista, 27274: annetun lain ( 185/33) 51 §:ään olisi lisättävä konkurssiin liittyvistä tiedonannoista, virheel- 27275: selvitystilan johdosta asetetun toimimiehen il- lisistä rekisterimerkinnöistä sekä ilmoituksen 27276: moittamista rekisteriin koskeva uusi säännös. tekemisen laiminlyönnnin seurauksista. Toimi- 27277: Vakuutusyhtiölakiin ( 450/52) ehdotetut muu- nimiasetuksen 3 luku sisältää lähinnä prokuran 27278: tokset liittyvät puolestaan rinnakkaistaimini- antamista, sisältöä ja rekisteröintiä koskevia 27279: meä koskevaan uuteen yleiseen säännökseen. säännöksiä. 27280: Patentti- ja rekisterihallituksesta annetun Toiminimen sisältöä ja käyttöä koskevia 27281: lain 4 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan voi- säännöksiä esiintyy myös yhteisölainsäädännös- 27282: daan patentti- ja rekisterihallituksen valitus- sä, kuten vakuutusyhtiölaissa ( 450/52) sekä 27283: osastolta hakea muutosta päätökseen, joka kos- vuoden 1969 pankkilainsäädännö3sä. Yhteisö- 27284: kee kaupparekisteriin tehdyn ilmoituksen re- lainsäädännössä on myös asianomaiseen yhtei- 27285: kisteröimistä. Koska ilmoituksen tekijän etu sömuotoon liittyviä erityissäännöksiä ilmoitus- 27286: edellyttää, että muutoksenhaku on mahdollis- ten tai tiedonautojen toimittamisesta kauppa- 27287: ta vain niissä tapauksissa, jolloin ilmoituksen rekisteriin sekä rekisteröinnin vaikutuksesta ja 27288: rekisteröiminen on evätty, ehdotetaan mainit- ilmoitusvelvollisuuden laiminlyömisen seurauk- 27289: tua lainkohtaa täsmennettäväksi tämän mukai- sista eräissä tapauksissa. Perustamisilmoitusta 27290: sesti. koskevat säännökset sisältyvät pääsäännön mu- 27291: kaan toiminimiasetukseen. Tästä po:keten 27292: säästöpankkilain (541/69) 10 § sisältää yksi- 27293: tyiskohtaisia perustamisilmoituksen s'sältöä 27294: 2. Nyky i ne n t i 1a n n e j a a sian koskevia määräyksiä. Keskinäiset vahinkova- 27295: v a l m i s t e 1 u. kuutusyhdistykset on merkittävä kaupparekis- 27296: teriin. Rekisteri-ilmoituksen sisältöä ei sään- 27297: 2.1. Lainsäädäntö. nellä toiminimiasetuksessa eikä liioin keskinäi- 27298: sistä vahinkovakuutusyhdistyksistä annetussa 27299: Voimassa oleva kaupparekisteristä sekä toi- laissa (185/33). 27300: minimestä ja prokurasta annettu asetus on Aatteellinen yhdistys rekisteröidään yhdis- 27301: vuodelta 1895. Asetus, joka nimestään huoli- tysrekisteriin ja säätiö säätiörekisteriin. Sekä 27302: matta on lain veroinen säädös, tuli voimaan yhdistys että säätiö voivat tietyssä laajuudessa 27303: samanaikaisesti nykyisen (vuoden 1980 alusta harjoittaa myös liiketoimintaa. Laissa ei kui- 27304: kumoutuvan) osakeyhtiölain kanssa. Sen esi- tenkaan ole säännöksiä aatteellisen yhdistyk- 27305: kuvana oli Ruotsissa vuonna 1887 säädetty sen tai säätiön liiketoiminnassaan käyttämän 27306: toiminimilaki. toiminimen ilmoittamisesta kaupparekisteriin 27307: Toiminimiasetusta on vuosien kuluessa useas- merkittäväksi. Taloudellisia yhdistyksiä on 27308: ti muutettu lähinnä yhteisölainsäädännön ke- vanhastaan merkitty kaupparekisteriin. Talou- 27309: hittymisen johdosta. Nämä muutokset eivät dellisia yhdistyksiä koskevia uusia rekisteri-il- 27310: kuitenkaan koske asetuksen päälinjoja. Tuorein moituksia ei oteta vastaan eikä tällaisia yhdis- 27311: muutos toiminimiasetukseen tehtiin vuonna tyksiä enää juuri perustetakaan. Näistä yhdis- 27312: 1977, jolloin järjestysoikeuksien lakkauttami- tyksistä ei ole säännöksiä toiminimiasetuksessa 27313: sen johdosta näiden viranomaisten tehtävät sen paremmin kuin muussakaan yhteisölain- 27314: paikallisena rekisteriviranomaisena siirrettiin säädännössä. 27315: henkikirjoittajien hoidettaviksi. Toiminimiase- Ruotsissa uudistettiin toiminimeä, kauppare- 27316: tus sisältää kaikkiaan 33 pykälää jaettuina kisteriä sekä prokuraa koskeva lainsäädäntö ko- 27317: kolmeen lukuun. Näistä ensimmäinen sisäl- konaisuudessaan vuonna 197 4. Norjassa voi- 27318: tää säännöksiä koko maata käsittävästä kaup- massa oleva toiminimilaki on vuodelta 1890 27319: parekisteristä, paikallisista luette' oista, rekiste- ja Tanskan vastaava laki vuodelta 1889. Nor- 27320: ri-ilmoituksen antamisjärjestyksestä, rekisterivi- jassa ja Tanskassa pohjoismaisen yhteistyön 27321: ranomaisen päätöksenteosta, rekisteröinnin kuu- puitteissa komiteatasolla valmistellut ehdotuk- 27322: N:o 238 13 27323: 27324: set toiminimilainsäädännön uudistamiseksi ei- järjestöltä. Lausunnonantajia ovat olleet muun 27325: vät toistaiseksi ole johtaneet lainsäädäntötoi- muassa valtiovarainministeriö, patentti· ja re- 27326: miin. kisterihallitus, hovioikeudet, Helsingin ja Tu- 27327: run maistraatit, Suomen henkikirjoittajayhdis- 27328: tys, yhteisen lausunnon antaneet Keskuskaup- 27329: 2.2. Valmisteluelimet. pakamari, Kulutusosuuskuntien Keskusliitto, 27330: Pienteollisuuden Keskusliitto, Suomen Puunja- 27331: Valtioneuvosto asetti vuonna 1960 komi- lostusteollisuuden Keskusliitto, Suomen Teolli- 27332: tean yhteist~iminnassa muidet?- pohjoismaiden suusliitto, Suomen Tukkukauppiaiden Liitto, 27333: vastaavien elinten kanssa valmtstelemaan ehdo- Teollisuudenharjoittajain Liitto, Yleinen Osuus- 27334: tusta toiminimilainsäädännön uudistamiseksi. kauppojen Liitto sekä Vähittäiskaupan Keskus- 27335: Pohjoismainen yhteistyö muodosti osa? sii.tä liitto (jäljempänä elinkeinojärjestöjen lausun- 27336: teollisoikeudellisen lainsäädännön uudistamts- to), pankkialan keskusjärjestöt, Suomen Va- 27337: työstä jonka tuloksena eri pohjoismaissa on kuutusyhtiöiden Keskusliitto, Suomen Asian- 27338: 1960~1970 -luvulla saatu aikaan yhtenäiset ajajaliitto, Luottotieto r.y. sekä Suomen Teol- 27339: tavaramerkki-, patentti- ja mallioikeuslait. lisoikeudellinen yhdistys r.y. 27340: Komitean mietintö valmistui vuonna 1969 27341: Toiminimi- ja kaupparekisterilainsäädännön 27342: {Komiteanmi7tin~ö 1969: B 10~): s.~oi~n kokonaisuudistuksen tarvetta korostetaan useas- 27343: aikoihin valmlstutvat vastaavat m1etmnot muts- 27344: sa lausunnossa. Elinkeinojärjestöt pitivät lain- 27345: sa pohjoismaissa. Nämä mietinnöt ovat .toimi- 27346: nimi- sekä prokurasäännöstön osalta varsm yh- uudistusta kiireellisenä. Uudistuksen kytkemistä 27347: ajallisesti ja asiallisesti osakeyhtiölainsäädännön 27348: denmukaisia. uudistamiseen ei lausunnoissa vastusteta. Lau- 27349: Toiminimilakikomitean mietintö sisältää eh- sunnonantajat ovat poikkeuksetta katsoneet, 27350: dotukset uudeksi toiminimilaiksi sekä kauppa- että toiminimi- ja kaupparekisterilainsäädännön 27351: rekisterilaiksi. Toiminimiasetuksen prokuraa uudistus voidaan toteuttaa komitean mietinnön 27352: koskevat säännökset jäisivät ehdotuksen mu- pohjalta siten, että toiminimisuojasta säädettäi: 27353: kaan voimaan asetuksen nimikkeen muuttues- siin yleinen, kaikki yritysmuodot kattava laki 27354: sa prokuralaiksi. Komiteanmietintö sisältää sekä että kaupparekisteristä säädettäisiin eri 27355: myös ehdotuksen laiksi, joka sisältää eräitä laki. Eräissä lausunnoissa, muun muassa elin- 27356: säännöksiä kaupparekisteriin merkittävistä ta· keinojärjestöjen lausunnossa, esitetään epäilyjä 27357: loudellisista yhdistyksistä. taloudellisia yhdistyksiä koskevan erityisen re- 27358: Tärkeimmät toiminimeä koskevat komitean kisteröintisäännöstön toteuttamiskelpoisuudesta. 27359: uudistusehdotukset koskivat toiminimen suojaa- Kaupan piirissä suhtaudutaan kielteisesti myös 27360: mista myös vakiintumisen perusteella, apu- komitean ehdotukseen, jonka mukaan avoimen 27361: toiminimen käytön sallimista, rinnakkaistoimi- yhtiön ja kommandiittiyhtiön vastuunalaisten 27362: nimiä, toiminimen käyttökieltoa, tmrmmmen yhtiömiesten edustamisvallan rajoittamissopi- 27363: käyttöpakkoa sekä toiminimen loukkauksen mukset olisi sallittava kolmatta henkilöä sito- 27364: sääntelyä. vin vaikutuksin. 27365: Komitean kaupparekisterilakiehdotuksen kes- Monessa lausunnossa kiinnitetään huomiota 27366: keisimmät kohdat koskivat mahdollisuutta toi- siihen, että lainuudistuksen toteuttaminen vaa- 27367: mittaa rekisteri-ilmoitus myös suoraan rekisteri- tii rekisteriviranomaisen toimintamahdollisuuk- 27368: viranomaiselle, rekisteröintikelpoisuuden ulotta- sien parantamista henkilökunnan lukumäärää ja 27369: mista elinkeinonharjoittajiin, jotka eivät ole ammattitaitoa lisäämällä. 27370: velvollisia tekemään rekisteri-ilmoitusta, samoin 27371: kuin liiketoimintaa harjoittaviin aatteellisiin yh- Monessa lausunnossa arvostellaan sitä, että 27372: distyksiin ja säätiöihin sekä toimintansa lo- komitea on ehdottanut toiminimisuojan tosi- 27373: pettaneen elinkeinonharjoittajan poistamista asiallista rajoittamista alueellisesti sekä sen 27374: viran puolesta rekisteristä. kytkemistä haltijan toiminnan laatuun. Komi- 27375: tean ehdottamia toiminimen käyttämättömyy- 27376: den seurauksia pidetään liian ankarina. 27377: 2;3. Lausunnonantajat. Suomen Asianajajaliitto ehdottaa lausunnos- 27378: saan, että toiminimeä koskevat oikeusriidat 27379: Toiminimilakikomitean mietinnöstä saatiin käsiteltäisiin keskitetysti Helsingin raastuvan- 27380: lausunnot 37 eri viranomaiselta, laitokselta ja oikeudessa. 27381: 14 N:o 238 27382: 27383: Paikallisviranomaisen asemasta kaupparekis- antanut oman lausuntonsa. Hallituksen esitys 27384: terilainsäädännön uudistamisen yhteydessä esi- uudeksi toiminimi-, kaupparekisteri- ja proku- 27385: tetään lausunnoissa erisuuntaisia näkemyksiä. ralainsäädännöksi perustuu tarkistustoimikun- 27386: Eräät lausunnonantajat, kuten patentti- ja re- nan ehdotuksiin sekä edellä mainituissa lau- 27387: kisterihallitus, katsovat, että rekisteri-ilmoituk- sunnoissa esitettyihin näkemyksiin. Hallituksen 27388: set olisi aina lähetettävä suoraan kaupparekiste- esitys poikkeaa toimikunnan ehdotuksesta mer- 27389: riviranomaiselle. Eräät muut taas katsovat, että kittävimmin siinä, että voimassa olevan lain- 27390: ilmoitusten· lähettämisen paikallisviranomaisen säädännön mukaiset paikallisviranomaiset ja 27391: välityksellä olisi komitean ehdottamalla tavalla paibllisluettelot ehdotetaan säilytettäviksi. 27392: edelleen oltava mahdollista, jolloin paikallis- 27393: viranomaisen edellytyksiä tarkistaa ilmoitusten 27394: oikeellisuutta olisi parannettava. 3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t 27395: Prokuraa koskevien säännösten sisällyttämis- v a i k u t u k s e t. 27396: tä erityiseen prokuralakiin ehdottavat muun 27397: muassa elinkeinojärjestöt sekä patentti- ja re- Kuten edellä on todettu uudistukset merkit- 27398: kisterihallitus. sevät kaupparekisteriviranomaisen tehtävien 27399: huomattavaa lisääntymistä ja monipuolistumis- 27400: ta. Kaupparekisterin laajan asiakaspiirin huo- 27401: 2.4. Tarkistustyö. mioon ottaen rekisteriviranomaisen neuvonta- 27402: toiminnalle tulee entistäkin suurempi merkitys. 27403: Lausuntomenettelyn päätyttyä oikeusministe- Tämä edellyttää henkilökunnan tehokasta kou- 27404: riö asetti toimikunnan tarkistamaan komitean luttamista ja yleisöön suuntautuvaa opastusta 27405: laatimia lakiehdotuksia. Toimikunta osallistui ja tiedottamista. Rekisteriviranomainen ei ny- 27406: myös pohjoismaisen toiminimilainsäädännön kyisellä organisaatiollaan ja henkilöstön mää- 27407: rällään voi selvitä uuden lainsäädännön syn- 27408: yhtenäistämistä koskeviin neuvotteluihin. Toi- 27409: nyttämästä paineesta. 27410: minimilakiehdotuksen tarkistustoimikunnan mie- 27411: Hallitus katsoo, että nyt esitetyt lainsäädän- 27412: tintö valmistui syyskuussa 1974 (Komitean- 27413: nön uudistukset yhdessä osakeyhtiölainsäädän- 27414: mietintö 1974: 109). 27415: nön uudistuksen kanssa tulevat antamaan rekis- 27416: Toimikunnan mietintö sisältää ehdotuksen terivira:noma1selle niin paljon uusia tehtäviä, 27417: hallituksen esitykseksi toiminimi-, kaupparekis- että näiden suorittamiseksi kaupparekisteriosas- 27418: teri- sekä prokuralainsäädännön uudistamisesta. ton organisaatio olisi järjestettävä uudelleen ot- 27419: Toimikunnan ehdotukset rakentuvat olennaises- tamalla käyttöön toimistojako. 27420: sa määrin toiminimilakikomitean ehdotusten Kun osakeyhtiölain uudistamisen yhteydessä 27421: pohjalle. Useimmat ehdotetuista muutoksista on luovuttu yhtiöjärjestysten vahvistamismenet- 27422: perustuvat lausunnoissa esitettyihin ehdotuk- telystä, voidaan osakeyhtiöasioiden käsittelyä 27423: siin. varten kauppa- ja teollisuusministeriön yleisessä 27424: Toimikunnan ehdotuksessa perusilmoituksen osastossa olevat virat ja toimet lakkauttaa, ku- 27425: tekemiseen velvollisten ryhmää on laajennettu. ten tulo- ja menoarvioesityksessä vuodelle 1979 27426: Ehdotus uudeksi kaupparekisterilaiksi perustuu on ehdotettu. 27427: keskitettyyn keskusrekisterijärjestelmään. Sen 27428: mukaan luovuttaisiin kokonaan paikallisviran- 27429: omaisjärjestelmästä paikallisluetteloineen. Toi- 4. E s i t y k s e n t a 1o u d e lli s e t 27430: mikunnan mietintöön ei ole sisällytetty sään- v a i k u t u k s e t. 27431: nöksiä kaupparekisteriin merkittävistä taloudel- 27432: lisista yhdistyksistä eikä liioin säännöksiä avoi- 4.1. Elinkeinoelämä. 27433: men yhtiön tai kommandiittiyhtiön vastuunalai- 27434: sen yhtiömiehen edustamisvallan rajoittamises- Toiminimi- ja kaupparekisterilainsäädännön 27435: ta. Prokuraa koskevat säännökset ehdotetaan kuin myös osakeyhtiölain jo toteutetusta uudis- 27436: sijoitettaviksi erityiseen prokuralakiin. tamisesta on kokonaistaloudellista hyötyä, jota 27437: Toimikunnan mietinnön mukaisesta esityseh- asian luonteen vuoksi ei kuitenkaan voida mi- 27438: dotuksesta on laintarkastuskunta antanut lau- tata tarkasti rahassa. Elinkeinonharjoittajien 27439: suntonsa. Laintarkastuskunnan muutosehdotuk- hyöty muodostuu muun muassa seuraavista te- 27440: sista on puolestaan patentti- ja rekisterihallitus kijöistä. Rekisteri-ilmoitusten käsittely nopeu- 27441: N:o 238 15 27442: 27443: tuu suta syystä, että ilmoitusten tekijät voivat leen järjestelyjen sekä kaupparekisteriviran- 27444: asioida suoraan rekisteröinnin suorittavan vi- omaisen henkilökunnan kouluttamisen suunnit- 27445: ranomaisen kanssa. Osakeyhtiöiden yhtiöjärjes- telun ja toteuttamisen tapahtuessa kokonaisuu- 27446: tysten erillisen vahvistamismenettelyn lakkaut- dessaan yhdellä kertaa. 27447: taminen nopeuttaa perustamismenettelyä sekä 27448: yhtiöjärjestysten muutosten täytäntöönpanoa. 27449: Rekisteriviranomaisen neuvontatoiminnan te- 5.2. Uudistusten vaikutus muuhun 27450: hostamisesta hyötyvät yrityksiä perustavat tai lainsäädäntöön. 27451: jo toimivan yrityksensä uudelleen järjestävät 27452: yrittäjät. Tavaramerkillä ja toiminimellä on useita yh- 27453: Kun vaatimukset nimenkirjoitusten viralli- tymäkohtia. Tämän vuoksi on suotavaa, että 27454: sesta oikeaksi todistamisesta poistetaan kauppa- niitä koskeva lainsäädäntö olisi rakenteellisesti 27455: rekisterilainsäädännöstä, säästyvät ilmoituksen ja asiallisesti mahdollisimman yhdenmukainen. 27456: tekijät turhalta asioimiselta viranomaisen luona. Tämän päämäärän saavuttamiseksi tavaramerk- 27457: Rekisteriviranomaiselle annettavat uudet val- kilakia olisi tarkistettava siltä osin kuin se on 27458: tuudet poistaa rekistereistä käyttämättä olevia ristiriidassa toiminimilakiehdotuksessa omaksu- 27459: toiminimiä helpottavat uusien toiminimien käyt- tun nykyaikaisen käsitteistön kanssa. Tässä 27460: töön ottamista. Toiminimilakiehdotukseen si- suhteessa on erityisesti viitattava aputoimini- 27461: sältyvillä uusilla suojamuodoilla - vakiintu- men ja toissijaisen tunnuksen käytön mahdol- 27462: missuoja, aputoiminimet ja rinnakkaistaimi- lisuuteen toiminimioikeudessa. 27463: nimet - saattaa yksittäistapauksissa olla huo- Vuonna 1974 asetettiin toimikunta selvittä- 27464: mattavaakin taloudellista arvoa liikeyrityksille. mään, mitä säädösmuutoksia olisi tehtävä, jotta 27465: Suomi voisi tarvittaessa liittyä Wienissä 1973 27466: solmittuun tavaramerkkien rekisteröimistä kos- 27467: 4.2. Valtionhallinto. kevaan kansainväliseen yleissopimukseen. Toi- 27468: mikunnalle annettiin myös tehtäväksi tutkia 27469: Edellä mainitun organisaatiouudistuksen joh- tavaramerkkilainsäädännön muutostarvetta 27470: dosta on vuoden 1979 tulo- ja menoarvioesi- yleensä, ottaen huomioon viimeaikainen kehitys 27471: tyksessä ehdotettu patentti- ja rekisterihallituk- lainsäädännössä ja tavaramerkkihallinnon alalla. 27472: seen perustettavaksi 2 virkaa ja 11 ylimääräistä Toimikunnan on nimenomaisesti kiinnitettävä 27473: tointa. Näistä aiheutuu valtiolle vuotuista palk- huomiota tavaramerkkilain yhtymäkohtiin ku- 27474: kausmenojen lisäystä 710 000 markkaa. Kun luttajansuojaan sekä . toiminimilainsäädäntöön. 27475: kauppa- ja teollisuusministeriöstä ehdotetaan Vastaavat selvityselimet on asetettu Norjassa 27476: lakkautettavaksi 7 virkaa tai tointa, aiheutuu ja Ruotsissa. Ottaen huomioon tavaramerkki- 27477: tästä valtiolle vuotuista palkkausmenojen vä- lainsäädännön yhteispohjoismaisen luonteen 27478: hennystä 314 000 markkaa. hallitus pitää tarkoituksenmukaisena, että mai- 27479: nittu toimikunta toimeksiautonsa mukaisesti 27480: selvittää toiminimilain uudistamisesta johtuvan 27481: tavaramerkkilain muutostarpeen sekä valmiste- 27482: 5. Muita e s i t y k se en vaikuttavia lee tarvittavat muutosesitykset tavaramerkkila- 27483: seikkoja. kiin ehkä tehtäviin muihin muutoksiin liitty- 27484: vinä. 27485: 5.1. Esityksen suhde osakeyhtiölainsäädäntöön. Vaikka tavaramerkkilain eräiden säännösten 27486: yhdenmukaistamiseen toiminimilainsäädännön 27487: Esitys on laadittu siltä pohjalta, että ehdo- kanssa toimikunnan työn ollessa vielä kesken 27488: tettujen lainuudistusten voimaantulo voidaan voitaneen ryhtyä vasta uuden toiminimilain 27489: tarkoituksenmukaisesti sopeuttaa uuden osake- tultua voimaan, tästä ei ole käytännön toimin- 27490: yhtiölain voimaantuloon. Tätä ratkaisua voi- nalle merkittävää haittaa. Ruotsissa, jossa ti- 27491: daan perustella lakiteknisillä syillä sekä niillä lanne on samankaltainen, on menetelty samalla 27492: eduilla, jotka saavutetaan hallinnollisten uudel- tavalla. 27493: 16 N:o 238 27494: 27495: 27496: 27497: 27498: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 27499: 27500: 1. L a k i e n p e r u s t e 1u t. joittajat saavat itse ratkaista, ilmoittavatko he 27501: toiminimensä kaupparekisteriin. 27502: 1.1. Toiminimilaki. Toiminimi on yritystä yksilöivä tunnusmerk- 27503: ki. Se liittyy yritykseen siinä mielessä jakamat- 27504: Yleiset säännökset. tomana, ettei samassa elinkeinotoiminnassa saa 27505: 1 §. Pykälän 1 momentissa määritellään käyttää enempää kuin yhtä toiminimeä. Tämä 27506: toiminimi nimeksi, jota elinkeinonharjoittaja ei estä yksityistä elinkeinonharjoittajaa perusta- 27507: käyttää toiminnassaan. Ainoastaan elinkeinon- masta useampia toisistaan erillisiä liikkeitä, 27508: harjoittaja voi käyttää toiminimeä. Elinkeinon- joilla kullakin on oma toiminimensä. Yhteisök- 27509: harjoittaja on fyysinen tai juridinen henkilö, si järjestäytyneellä elinkeinonharjoittajalla voi 27510: joka harjoittaa ammattimaisesti taloudellista olla ainoastaan yksi toiminimi. Jos esimerkiksi 27511: toimintaa. Ammattimaisuus ei edellytä, että osakeyhtiö omistaa toisen osakeyhtiön koko 27512: tcimintaa harjoitetaan taloudellisen voiton ta- osakekannan, kummankin yhtiön on käytettävä 27513: voittelemiseksi toiminnan harjoittajalle itsel- omaa nimeänsä. 27514: leen. Elinkeinoa saatetaan harjoittaa myös esi- Osakeyhtiön tai osuuskunnan toiminta on 27515: merkiksi yleishyödyllisen toiminnan tai toisen kuitenkin usein suuntautunut monelle eri alalle 27516: elinkeinonharjoittajan tukemiseksi. Elinkeinon- niin, että toimintaa harjoitetaan suhteellisen it- 27517: harjoittajan oikeus käyttaä toiminimeä ei edel- senäisissä yksiköissä. Tällöin saattaa ilmetä tar- 27518: lytä, että hänen toimintansa olisi tietyn laa- vetta suhteessa asiakaspiiriin ja hankkijoihin 27519: juista, eikä siltä voida vaatia pitkää kestoa- käyttää varsinaisen toiminimen ohella erityistä, 27520: kaan. Myös lyhytaikainen liiketoiminta voi tällaisen yksikön yksilöivää nimeä, niin sanot- 27521: olla elinkeinon harjoittamista. Esimerkkinä täs- tua aputoiminimeä. 27522: tä voidaan mainita ravintolaliikkeen harjoitta- Aputoiminimi voi osoittautua tarpeelliseksi 27523: minen messujen aikana. erityisesti fuusion yhteydessä. Kun osakeyhtiö 27524: Elinkeinonharjoittajan käsite on lakiehdotuk- tai osuuskunta sulautuu toiseen osakeyhtiöön 27525: sessa laajempi kuin toiminimiasetuksessa. Laki- tai osuuskuntaan, se lakkaa olemasta itsenäi- 27526: ehdotuksen mukaan elinkeinonharjoittajiksi nen oikeussubjekti. Sulautuneella yhtiöllä tai 27527: ovat luettavissa muun muassa maanviljelijät, osuuskunnalla ei enää voi olla omaa toimini- 27528: puutarhurit, karjankasvattajat, metsästäjät ja meä. Vastaanottavalie yhtiölle tai osuuskunnalle 27529: kalastajat sekä vapaiden ammattien harjoitta- on useimmiten tärkeätä, että fuusio ei vaikuta 27530: jat. Säätiö tai aatteellinen yhdistys, joka har- olemassa oleviin asiakassuhteisiin. Vastaanotta- 27531: joittaa elinkeinotoimintaa lain ja sääntöjensä van yrityksen kannalta on merkityksellistä, saa- 27532: sallimissa puitteissa, on myös elinkeinonhar- daanko sulautuneen yrityksen toiminimeä edel- 27533: joittaja lakiehdotuksen mukaisessa merkityk- leen käyttää liiketoiminnassa aputoiminimenä. 27534: sessä. Elinkeinonharjoittajana voidaan myös pi- Vastaavaa hyötyä voi syntyä siitä, että osake- 27535: tää yhteisöä, joka hallitsee omaisuutta, esimer- yhtiö ostettuaan yksityisen elinkeinonharjoitta- 27536: kiksi kiinteistöä tai arvopapereita. jan liikkeen toiminimineen saa käyttää hankki- 27537: Elinkeinonharjoittajien piirin laajentaminen maansa toiminimeä aputoiminimenä. 27538: toiminimioikeudessa johtuu toiminimen suojaa- Aputoiminimen tarvetta saattaa myös ilmetä 27539: misen tarpeen lisääntymisestä. Kaupparekisteri- silloin, kun yritys ryhtvy harjoittamaan liike- 27540: lakiehdotuksessa määritellään tarkemmin ne toimintaa uudella alalla tai laajentaa toimin~ 27541: elinkeinonharjoittajien ryhmät, jotka julkisen taansa alueellisesti. Näissä tapauksissa erityinen 27542: edun vaatimukset huomioon ottaen ovat vel- iskevä aputoiminimi voi olla omiaan vahvista- 27543: vollisia ilmoittamaan toiminimensä kauppare- maan uuden toimintayksikön tai paikallisen 27544: kisteriin merkittäväksi. Muut elinkeinonhar- liikkeen yrityskuvaa. 27545: N:o 238 17 27546: 27547: Voimassa olevan oikeuden mukaan aputoi- Stockmann Ab" - "Stokka". Toissijaisilla 27548: minimeä ei voida rekisteröidä eikä se muuten- tunnuksilla saattaa olla myös itsenäistä talou- 27549: kaan nauti toiminimioikeudellista suojaa. Laki- dellista liikearvoa. Lakiehdotukseen on tämän 27550: ehdotuksen 1 §:n 2 ja 3 momenttiin on sen vuoksi otettu erityisiä säännöksiä näiden tun- 27551: vuoksi sisällytetty säännökset siitä, että osake- nusten suojaamisesta. Suojan saamisen edelly- 27552: yhtiö ja osuuskunta saavat harjoittaa osaa toi- tyksenä on, että toissijainen tunnus asiallisesti 27553: minnastaan aputoiminimellä, johon olennaisilta täyttää toiminimelle asetetut yksilöivyyden vaa- 27554: osiltaan sovellettaisiin varsinaista toiminimeä timukset. 27555: koskevia säännöksiä. Aputoiminimi rinnastetaan 3 momentin mu- 27556: Yhden toiminimen periaatteesta on katsottu kaan varsinaiseen toiminimeen niine poikkeuk- 27557: aiheelliseksi poiketa ainoastaan siltä osin, kuin sineen, joista edellä on ollut puhe. Tämä rin- 27558: tähän on voitu osoittaa ilmeistä tarvetta. Niin- nastus ei ulotu muuhun lainsäädäntöön, johon 27559: pä avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön sisältyy toiminimeä koskevia normeja. Toissi- 27560: muodossa tapahtuva yritystoiminta on harvoin jaisiin tunnuksiin sovelletaan sen sijaan vain 27561: niin laaja-alaista, että aputoiminimen käyttö rajoitetusti toiminimeä koskevia säännöksiä. 27562: olisi niiden osalta perusteltua. Kun näiden yh- Toissijaisiin tunnuksiin sovelletaan erityisesti 27563: tiöiden fuusio ei ole mahdollinen, aputoimi- yksinoikeuden saamisen edellytyksiä ( vakiin- 27564: nimen tarvetta ei liioin synny fuusioitumisen nuttaminen), yksinoikeuden sisältöä sekä toi- 27565: johdosta. minimen käytön kieltämistä koskevia säännök- 27566: siä ja eräitä rangaistus-, vahingonkorvaus- sekä 27567: Aputoiminimi on voitava kytkeä osakeyhtiön riitojen ratkaisemista koskevia säännöksiä. 27568: tai osuuskunnan toiminnan tiettyyn osaan, joka 2 §. Pykälän 1 momentin mukaan yksinoi- 27569: on mainittava rekisteri-ilmoituksessa, milloin keus toiminimeen saadaan rekisteröinnin perus- 27570: aputoiminimelle haetaan suojaa rekisteröinnin teella tai vakiinnuttamalla toiminimi. Toissijai- 27571: perusteella. Aputoiminimeen ei saa sisällyttää seen tunnukseen saadaan yksinoikeus vain va- 27572: sanoja osakeyhtiö tai osuuskunta tai näiden kiinnuttamisella. Toiminimeä, joka muodostuu 27573: lyhennyksiä. Muussa tapauksessa sivulliset voi- sukunimestä, suojataan 4 §:n mukaan myös 27574: sivat erehtyä uskomaan aputoiminimeä käyttä- ilman rekisteröintiä tai vakiinnuttamista. 27575: vää yksikköä itsenäiseksi yhtiöksi tai osuuskun- Pykälän 2 momentissa viitataan kaupparekis- 27576: naksi. terilakiin. Kaupparekisterilakiehdotuk es:oa sää- 27577: Osakeyhtiön tai osuuskunnan merkitsemisellä detään perusilmoituksesta, jonka elinkeinonhar- 27578: kaupparekisteriin on konstitutiivinen eli oi- joittaja antaa rekisteriviranomaiselle enn~n elin- 27579: keutta luova vaikutus. Rekisteröimisestä alkaen keinotoiminnan aloittamista. Perusilmoituksen 27580: to1m1rumeä on käytettävä toiminnassa osake- ovat mainitun ehdotuksen 3 §:n mukaan vel- 27581: yhtiön tai osuuskunnan erottamiseksi muista volliset tekemään muun muassa kaikki yhtiöt, 27582: yrityksistä. Aputoiminimen käyttäminen taas osuuskunnat ja säästöpankit sekä sellaiset yksi- 27583: on vapaaehtoista, eikä osakeyhtiön tai osuus- tyiset elinkeinonharjoittajat, joilla on pysyvä 27584: kunnan näin ollen ole pakko ilmoittaa tällaista toimipaikka kuten myymälä tai konttori ja joi- 27585: nimeä kaupparekisteriin. den palveluksessa on vähintään kaksi työnteki- 27586: Aputoiminimeä saatetaan käyttää esimerkiksi jää. Rekisteröintivelvollisten suuri määrä joh- 27587: mainonnassa ja muussa markkinoinnissa itse- tanee käytännössä siihen, että useimpien elin- 27588: näisenä tunnusmerkkinä. Sen yhteyttä varsinai- keinonharjoittajien toiminimeä suojataan pakol- 27589: seen toiminimeen ei tällöin tarvitse ilmaista. liseksi säädetyn rekisteröinnin peruste::lla. 27590: Jos aputoiminimeä käytetään allekirjoituksissa, Kaupparekisterilakiehdotuksen mukaan olisi 27591: on myös varsinainen toiminimi merkittävä apu- myös elinkeinonharjoittajalla, joka ei ole velvol- 27592: toiminimen ohella (31 § :n 1 momentti). linen tekemään perusilmoitusta, oikeus ilmoit- 27593: Käytännössä elinkeinonharjoittajan toimintaa taa toiminimensä rekisteriin. 27594: tai toiminnan osaa ryhdytään usein suuren Aputoiminimi voidaan myös rekisteröidä, sa- 27595: yleisön keskuudessa nimittämään jollakin var- moin kuin 11 §: ssä tarkoitettu rinnakkaistoimi- 27596: sinaisen toiminimen tai aputoiminimen iskuosal- nimi. 27597: la, lyhennyksellä taikka väännöksellä kuten Toinen tapa saada tnhinimeen yksinoikeus 27598: "Keskusosuusliike OTK" - "OTK" tai "Oy on vakiinnuttaminen. Vakiintumisen edellytyk- 27599: 27600: 27601: 3 1678012042 27602: 18 N:o 238 27603: 27604: set säädellään 3 momentissa. Toiminimi kat· Toissijaiseen tunnukseen saadaan yksinoikeus 27605: sotaan vakiintuneeksi, kun se on yleisesti tun- vain vakiintumisen perusteella. Tämä johtuu 27606: nettu niiden keskuudessa, jo1hin toiminta suun- muun muassa siitä, että nämä tunnukset voivat 27607: tautuu. Elinkeinonharjoittajan toiminta suun- muodostua muustakin kuin pelkistä sanoista tai 27608: tautuu ensisijassa asiakkaisiin, kuten yleisöön, kirjainten yhdistelm.stä. Toissijaista tunnusta, 27609: tai tiettyyn jakeluportaaseen, kuten esimerkiksi joka muodostuu toiminimen iskuosasta, suoja- 27610: tukkukauppaan tai vähittäiskauppaan. On sel- taan tosin usein jo toiminimen rekisteröinnin 27611: vää, että yrityksen on oltava tunnettu myös perusteella. 27612: muiden samalla alalla toimivien yrittäjien kes- Kun elinkeinonharjoittaja on vakiinnuttanut 27613: kuudessa. "Yleisesti tunnettu" ei kuitenban toiminimensä, suojan sisältö - suo;a'1 alueel- 27614: edellytä, että kaikki asiakas- ja kilpailijapiirit lista ulotttuvuutta lukuunottamatta- ja yksin- 27615: tuntisivat kysymyksessä olevan toiminimen, oikeuden loukkaamisen seuraamukset ovat pää- 27616: vaan riittää, että toiminimi on käytön perus- asiallisesti samat kuin rek:steröidvn toiminimen 27617: teella saanut goodwill-arvon. Kun elinkeinon- osalta. Vakiintumisen perusteella yksinoikeu- 27618: harjoittaja joutuu näyttämään vakiintumisen teen vetoavan elinkeinonharjoittajan on voitava 27619: toteen, saattaa alan järjestön käsityksellä asiassa näyttää vakiintumisen edellytysten toteutuneen. 27620: olla merkittävää todistusarvoa. Rekisteröidyn toiminimen haltijan ei tarvitse 27621: Vakiinnuttamisen tulee tapahtua Suomes ·a, näyttää yksinoikeutensa perustetta eikä laa- 27622: ei kuitenkaan välttämättä valtakunnan koko juutta. 27623: alueella. Tämän vuoksi kaksi eri yritystä voi Myös rekisteröity toiminimi voidaan Yakii ;1- 27624: saada samalle nimelle vakiintumissuojan eri nuttaa. Vakiintumissuojalla saattaa tässä ta- 27625: osissa Suomea. Vakiinnuttaminen ei edellytä, pauksessa olla itsenäistä merkitystä erityise3ti 27626: että toiminimen haltijan olisi Suomess1 harjoi- silloin, kun rekisteröidyn toiminimen yksilöi- 27627: tettava elinkeinoa. Myös ulkomainen yritys voi miskyky on heikko. Ainoastaan vakiintuneisiin 27628: saada Suomessa suojaa toiminimelleen vakiin- rekisteröityihin toiminimiin voidaan soveltaa 27629: tumisen perusteella, milloin esimerkiksi tuot- 5 §:n 2 momentissa olevia erityisiä suojasään- 27630: teita tai palveluja markkinoidaan suomalaisille nöksiä. 27631: asiakkaille niin laajalti, että toiminimi tule~ 3 §. Pykälässä määritellään yksinoikeuden 27632: Suomessa yleisesti tunnetuksi. Esimerkkinä voi- sisältö. Yksinoikeus rekisteröityyn toim"n m-:en 27633: daan mainita matkailualan ulkomainen yritys, 27634: sisältää 1 momentin mukaan sen, että toinen 27635: joka Suomessa markkinoi palveluksiaan suoma- elinkeinonharjoittaja ei saa Suomessa käyttää 27636: laisille ulkomaanmatkailijoille. rekisteröityyn toiminimeen sekoitettavissa ole- 27637: Vakiintumissuojan käyttöön ottamisen ehkä vaa toiminimeä. 27638: tärkeimpänä syynä onkin, kuten edellä yleis- 27639: perusteluissa on todettu, Pariisin yleissopimuk- Rekisteröintiin perustuva suoja alkaa sinä 27640: sen 8 artiklaan sisältyvän velvoitteen täyt- päivänä, jona toiminimen rekisteröimistä kos- 27641: täminen. Sanotun artiklan näet katsotaan vel- keva ilmoitus saapui rekisteriviranomaise1le. 27642: voittavan sopimusvaltioita järjestämään ulko- Suoja päättyy, kun toiminimi poistetaan rd<is- 27643: maisen yrityksen toiminimelle suojaa, jota ei teristä. Rekisteröltyyn toiminimee!1 sekoitetta- 27644: saa kytkeä kansalliseen rekisteröintiin. Myös vissa olevan toiminimen käytön kieltäminen 27645: kotimainen elinkeinonharjoittaja, joka kauppa- tarkoittaa toiminimien käyttämistä yritystun- 27646: rekisterilakiehdotuksen mukaan ei ole rekiste- nuksena. Mikäli toiminimeä käytetään tavara- 27647: röintivelvollinen, saattaa käyttää toiminim~ä1n tunnuksena sovelletaan tavaramerkki!ain sa- 27648: siinä laajuudessa, että yksinoikeuteen liittyvä mansuuntaisia suojasäännöksiä. !älla:ses'a ta- 27649: oikeussuoja on aiheellista ulottaa siihen yk- pauksessa on mahdollistaa,. että toiminimeä ja 27650: sinomaan vakiintumisen perusteella. Vakiin- tavaramerkkiä koskevia säännöksiä sovelletaan 27651: nuttamissäännöstöllä saattaa olla merkitystä samanaikaisesti. 27652: myös niille ennen uuden lainsäädännön voi- Rekisteröidyn toiminimen suoja olisi edel- 27653: maantuloa perustetuille yrityksille, jotka voi- leen voimassa koko maassa. Tämä johtuu meil- 27654: massa olevan oikeuden mukaan eivät ole voi- lä käytössä olevasta keskusrekisterijärjestelmäs- 27655: neet suojata toiminimeaän rekisteröinnin perus- tä. Suoja ei kuitenkaan ole ehdoton. On ole- 27656: teella. massa elinkeinonharjoittajia, joiden toiminta on 27657: N:o 238 i9 27658: 27659: vain paikallista, rajoitetulle alueelle suuntautu- tä toiminimeä, joka ei selvästi erotu muista 27660: vaa. Nämä eivät tarvitse toiminimelleen koko rekisterissä olevista toiminimistä. 27661: maan kattavaa suojaa. Toisaalta on vaikeaa ra- Vakiintumisen perusteella toiminimeä suo- 27662: jata toiminimisuoja vain alueellisten näkökoh- jataan 2 momentin mukaan sillä alueella, jolla 27663: tien ja toiminnan laajuuden perusteella. Toimi- toiminimi on vakiintunut. Toiminimen käytön 27664: nimien käyttö kohdistuu määrättyihin ostaja- ja on oltava jatkuvaa siellä, missä yksinoikeutta 27665: hankkijapiireihin samoin kuin eri viranomaisiin, halutaan ylläpitää. Ristiriitatilanne saattaa syn- 27666: elinkeinonharjoittajien järjestöihin, hiotonanta- tyä niissä tapauksissa, joissa toiminimen hal- 27667: jiin ja muihin vastaaviin tahoihin. Mainonta tija ulottaa toimintansa toisen elinkeinonhar- 27668: kattaa yhä laajempia piirejä. Elinkeinoelämän joittajan suojatulle alueelle taikka joissa kaksi 27669: jatkuvan muuttumisen johdosta toiminimisuo- tai. useampia elinkeinonharjoittajia ulottaa toi- 27670: jan on oltava joustava. mintansa samanaikaisesti uudelle alueelle. Mah- 27671: Yksinoikeutta rajoittavaksi perusteeksi onkin dolliset riidat ratkaistaan tällöin 6 §: n mukai- 27672: esillä olevassa lainkohdassa valittu se vahinko, sesti. 27673: jonka toiminimen haltija saattaa kärsiä siitä, Joka vastoin 3 §:n kieltoa käyttää toisen toi- 27674: että toinen elinkeinonharjoittaja käyttää siihen minimeen sekoitettavissa olevaa toiminimeä, 27675: sekoitettavissa olevaa toiminimeä. Tämä voi- syyllistyy toiminimenloukkaukseen, josta saat- 27676: massa olevasta oikeudesta poikkeava kanta mer- taa seurata rangaistus tai vahingonkorvausvel- 27677: kitsee, että kaksi samankaltaista toiminimeä voi vollisuus taikka molemmat (22 ja 23 §). Lou- 27678: olla käytössä rinnakkain, mikäli vanhemman katun toiminimen haltija voi myös tuomioistui- 27679: toiminimen haltija ei saata kärsiä tästä vahin- messa vaatia toiminimen käytön kieltämistä 27680: koa. Käytännössä rekisteröidyn toiminimen hal- ( 18 §). Jollei loukatun toiminimen haltija vaa- 27681: tijan suoja olisi edelleen hyvin vahva. Hän ei di loukkauksen johdosta kieltotuomiota, saattaa 27682: ristiriitatilanteessa ole velvollinen esittämään viranomainen kuitenkin puuttua asiaan esimer- 27683: näyttöä siitä, että toinen toiminimi aiheuttaa kiksi siitä syystä, että loukkaukseen syyllisty- 27684: hänelle vahinkoa. Säännöksen sanamuodon mu- neen elinkeinonharjoittajan toiminimen käyttö 27685: kaan viimeksi mainitun toiminimen haltijan on luo tilanteen, jossa yleisö voi tulla harhaanjoh- 27686: voitava osoittaa, ettei hänen käyttämänsä toi- detuksi. 27687: minimi saata nyt eikä vastaisuudessakaan ai- 4 §. Pykälä koskee elinkeinonharjoittajan oi- 27688: heuttaa vahinkoa edelliselle. Todistustaakka on keutta käyttää sukunimeään toiminimenä. 27689: tarkoituksella säädetty raskaaksi. Sekoitettavissa 27690: olevan toiminimen aiheuttaman vahingon ei tar- Jokaisella elinkeinonharjoittajalla on 1 mo- 27691: vitse olla välittömästi rahassa mitattavissa. Myös mentin mukaan oikeus käyttää sukunimeään 27692: muu sekoitettavuudesta aiheutuva taloudellinen toiminimenään. Tätä oikeutta ei ole kytketty 27693: haitta on otettava säännöstä sovellettaessa huo- toiminimen rekisteröintiin tai vakiinnuttami- 27694: mioon. seen. Sen sijaan edellytetään luonnollisesti, että 27695: elinkeinonharjoittajalla on oikeus sukunimeensä 27696: Sekoitettavissa oleva toiminimi voi olla joko sukunimilain (328/20) mukaan. Jos sukunimi- 27697: rekisteröity, vakiinnutettu tai käyttöönotettu oikeus jostakin svystä lakkaa, menettää elinkei- 27698: toiminimi. Toiminimien sekoitettavuuteen voi- nonharjoittaja oikeutensa myös sukunimitoimi- 27699: daan 5 §:n mukaan pääsääntöisesti vedota vain, nimeensä. Oikeus käyttää sukunimeä toimini- 27700: jos niiden haltijat harjoittavat samaa tai saman- menä ei ole luonteeltaan yksinoikeutta. Kah- 27701: kaltaista toimintaa. della tai useammalla samannimisellä elinkeinon- 27702: Toiminimen haltija ei ole 3 §:n perusteella harjoittajalla on periaatteessa kullakin toisis- 27703: estynyt käyttämästä omaan toiminimeensä se- taan riippumaton oikeus kävttää sukunimeään 27704: koitettavissa olevaa toista toiminimeä, koska toiminimenään. Sukunimitoiminimen käyttämi- 27705: tällaisesta rinnakkaiskäytöstä ei aiheudu etu- nen ei kuitenkaan saa olla omiaan aiheutta~ 27706: ristiriitaa .. Toiminimilain 9 § :n harhaanjohta- maan sekaannusta toisen suojatun toiminimen 27707: vuuskielto koskee kuitenkin myös tätä tapaus- tai tavaramerkin kanssa. Tällä rajoituhella suo- 27708: ta. Rekisteröityjen toiminimien osalta on myös jataan käytännössä etunäässä rekisteröitviä . ja 27709: huomattava, että kaupparekisterilakiehdotuksen vakiintuneita toiminimiä ja tavaramerkkejä, 27710: 20 §:n mukaan kaupparekisteriin ei saa merki- mutta rajoitus saattaa tulla sovellettavaksi 27711: 20 N:o 238 27712: 27713: myös, milloin riita koskee kahta tai useampaa olevina huolimatta siitä, että n11ssa on myös 27714: käyttöönotettua sukunimitoiminimeä. erottavia aineksia. Esimerkkinä tästä ovat toi- 27715: Käsite "olla omiaan aiheuttamaan sekaannus- minimet, joiden iskuosan muodostaa erityinen 27716: ta" on laajempi kuin 3 §:ssä esiintyvä käsite keksitty nimi. Iskuosaa täydentävät toiminnan 27717: ''sekoitettavissa oleva". Toiminimien katsotaan laadun tai toiminta-alueen määrittelevät lisäyk- 27718: olevan sekoitettavissa toisiinsa vain, jos niiden set putoavat usein jokapäiväisessä käytössä pois 27719: haltijat harjoittavat samaa tai samankaltaista samaten kuin yhtiömuotoa osoittavat toimini- 27720: toimintaa. Käsiteltävänä olevan 4 §:n säännök- mien osat. Tällaisilla toiminimen epäolennai- 27721: sessä ei edellytetä toiminnan olevan samaa tai silla aineksilla ei edellä sanotun mukaisesti se- 27722: samankaltaista, vaan pelkkä toiminimien ulko- koitettavuusarviointia suoritettaessa ole ratkai- 27723: nainen samankaltaisuus saattaa olla omiaan ai- sevaa merkitystä. 27724: heuttamaan sekaannusta. Arvioitaessa toimini- Sana tai sanayhdistelmä, joka muutoin olisi 27725: mien sekoitettavuutta on kuitenkin rinnakkai- varsin jokapäiväinen, saattaa muodostua toimi- 27726: sen käytön saliimiseksi vaadittava suurempaa nimen iskuosaksi, jos se käytännössä saa tietyn, 27727: ulkonaista erilaisuutta kuin arvioitaessa sekaau- määrättyyn yritykseen tai toimintaan kohdistu- 27728: nusvaaran olemassaoloa. van merkityksen. Tällöin on sekoitettavuutta 27729: Sukunimitoiminimen suojan alueellinen si- kuitenkin arvosteltava lievemmän mittapuun 27730: sältö määritellään 2 momentissa siksi alueeksi, mukaan kuin silloin, kun kysymyksessä on voi- 27731: jossa nimeä käytetään toiminimenä. Muuten makkaasti omintakeinen iskuosa. 27732: pätee toiminimenä käytettyyn sukunimeen, mitä Toiminimen ja tavaramerkin käyttöalat ovat 27733: edellä 3 §:n kohdalla on lausuttu toiminimi- käytännössä usein hyvin lähellä toisiaan. Tästä 27734: suojan sisällöstä ja toiminimioikeuden louk- seuraa, että jos tiettyä iskuosaa ei saa käyttää 27735: kauksesta. Tavallisen sukunimen - kuten Vir- tavaramerkkinä, koska se loukkaa toisen elin- 27736: tanen tai Lahtinen - voimakkuusaste on kui- keinonharjoittajan yksinoikeutta tavaramerk- 27737: tenkin yleensä heikompi kuin harvinaisen ni- kiin, sitä ei yleensä myöskään saa käyttää toi- 27738: men. minimenä. 27739: 5 §. Pykälässä määritellään sekoitettavuuden Toiminimien sekoitettavuuteen voidaan, ku- 27740: käsite. ten jo on todettu, yleensä vedota vain, jos nii- 27741: . Pykälän 1 momentin mukaan voidaan toimi- den haltijat harjoittavat samaa tai samankal- 27742: nimien sekoitettavuuteen vedota vain, jos nii- taista toimintaa. Tässä suhteessa esitys jo yleis- 27743: den haltijat harjoittavat samaa tai samankaltais- perusteluissa mainituista syistä poikkeaa voimas- 27744: ta toimintaa. Sekoitettavuus sinänsä on olemas- sa olevasta lainsäädännöstä, jonka mukaan yk- 27745: sa, milloin toiminimet ulkoisesti muistuttavat sinoikeus toiminimeen ei ole sidottu toimialaan. 27746: toisiaan. Kuitenkin vasta toiminnan samankal- Kun kuitenkaan kaupparekisteriin ei saa toimi- 27747: taisu'us ratkaisee, onko sekoitettavuudella oi- alasta riippumatta merkitä toiminimeä, joka ei 27748: keudellista merkitystä. selvästi erotu ennestään rekisterissä olevista 27749: Kysymys toiminimien samanlaisuudesta tai toiminimistä (kaupparekisterilakiehdotuksen 27750: samankaltaisuudesta on ratkaistava ottaen huo- 20 §) , tämä ratkaisu ei käytännössä oleellisesti 27751: mioon kaikki asiaan vaikuttavat seikat. Selvää muuttane yksinoikeuden laajuutta. 27752: on, että identtiset toiminimet aina ovat toisiin- Käytännössä yrityksen toimiala ei pysy pitkiä 27753: s,a .. sekoitettavissa. Myös toiminimen osan sa- aikoja muuttumattomana. Liiketoimintaan kuu- 27754: mankaltaisuus, koskipa se sitten ulkonäköä, luu olennaisena piirteenä pyrkimys mukautua 27755: merkitystä tai ääntämistä saattaa aiheuttaa se- tekniseen kehitykseen ja markkinoilla tapahtu- 27756: koitettavuuden. Sekoitettavuutta arvosteltaessa viin muutoksiin. Tämä heijastuu myös rekisteri- 27757: on kuitenkin ennen muuta otettava huomioon käytäntöön; rekisteriin ilmoitetaan usein yrityk- 27758: s.e. yleisvaikutelma, jonka toiminimet antavat, sen toimiala varsin väljästi. Vaikka rekisteröity 27759: kun niitä vertaillaan keskenään. Erityistä pai- toimiala olisikin tarkkaan rajattu ja määritelty, 27760: noa on pantava toiminimen iskuosalle, jota käy- on toiminimien sekoitettavuutta rekisteröinti- 27761: täni1össä usein käytetään eräänlaisena lyhennet- vaiheessa arvioitaessa rekisteriviranomaisen voi- 27762: tynä toiminimenä. Jos kahden toiminimen isku- tava ennakoida, että toimialassa tapahtuu ajan 27763: osat ovat toisiinsa sekoitettavissa, on toimini- oloon muutoksia, jotka eivät välittömästi johda 27764: miä yleensä pidettävä toisiinsa sekoitettavissa toimialaa koskevan rekisterimerkinnän tarkista- 27765: N:o 238 21 27766: 27767: miseen. On kuitenkin korostettava, että konk- netaan etusija toiminimien sekoitettavuutta kos- 27768: reettisessa riitatilanteessa tosiasiallisesti harjoi- kevissa ristiriitatilanteissa. · 27769: tetulla toiminnalla eikä rekisteriin merkityllä 27770: Etusija annetaan voimassa olevan oikeuden 27771: toimialalla on ratkaiseva merkitys. 27772: mukaisesti sille toiminimen haltijalle, joka vqi 27773: Esimerkkinä samoista tai samankaltaisista vedota aikaisimpaan oikeusperusteeseen. Aikai- 27774: toimialoista voidaan mainita muun muassa ho- sempi rekisteröinti tai vakiintuminen - sp.~ 27775: telliala ja ravintola-ala sekä huolintaliikkeen j~ kunimitoiminimen osalta myös käyttöönotto 27776: kuljetusliikkeen harjoittami~en. Samank?ltal- - antaa näin ollen 1 momentin mukaan 27777: suutta ei välttämättä luo yksmomaan se se1kka, etusijan riitatilanteessa. Rekisteröintiin perusc 27778: että toiminimen haltijat toimivat esimerkiksi tuva yksinoikeus on 12 § :n mukaan voim~ssa 27779: vähittäiskauppa-alalla. Mikäli toinen harjoittaa siitä päivästä lukien, jona rekisteri-ilmoittis 27780: elintarvikkeiden kauppaa ja toinen on erikois- saapui rekisteriviranomaiselle. Vakiintumiseen 27781: tunut teknisten tuotteiden kauppaan, sekoitet- perustuva yksinoikeus on voimassa siitä läh- 27782: tavuuden vaara voi olla lähes olematon. tien, kun vakiintuminen on tapahtunut tosi- 27783: On kuitenkin tapauksia, jolloin toiminimi- asia. Toiminimen haltija, joka saattaa vedota 27784: suojaa on annettava toimialasta _riippumatto- aikaisimpaan oikeusperusteeseen voi vaatia, 27785: mana. Näistä säädetään 2 momentzssa. Momen- ettei myöhemmin suojaa saanutta toiminimeä 27786: tin 1 kohdan mukaan annetaan tietyille toimi- saa käyttää, vaikka tämä suoja perustuisikin 27787: nimille niin sanottua Kodak-suojaa. Tällä ta- pätevään rekisteröintiin. Kysymys paremm·sta 27788: varamerkkioikeudessa paremmin tunnetulla oikeudesta toiminimeen voi tulla ratkaistavaksi 27789: säännöllä suojataan hyvin vakiintuneeseen toi- esimerkiksi rekisteröinnin kumoamista tai toi- 27790: minimeen liittyvää liikearvoa. Jollei tällaista minimen loukkausta koskevan kanteen taikka 27791: tehostettua suojaa olisi, toinen elinkeinonhar- asiaa koskevan vahvistuskanteen yhteydessä; 27792: joittaja voisi käyttämällä edelli,een sekoitetta- Pykälän 2 momentti sisältää poikkeuksen 27793: vissa olevaa toiminimeä hankkia kohtuuto"'ta mainitusta pääsäännöstä. Siinä tapaukse sa, 27794: etua ensinmainitun toiminimen h1ltijan kustan- että toiminimi on vakiintunut eikä · siihen 27795: nuksella, vaikka toimisikin eri e1inkeinona'ala. sekoitettavissa olevan vanhemman toiminimen 27796: Säännös edellyttää, että suojattava toiminimi haltija ole kohtuullisessa ajassa ryhtynyt toi- 27797: on erityisen hyvin vakiintunut. Muussa ta- miin ensiksi mainitun toiminimen käytön e~tä 27798: pauksessa toiminimeen liittyvä liikearvo ei miseksi, oikeus vakiintuneeseen toiminimeen 27799: sillä tavalla ulotu harjoitetun elinkeinoto"min- säilyy vanhemman oikeuden rinnalla. On koh- 27800: nan rajojen ulkopuolelle, että tohella alalla tuullista, että elinkeinonharjoittajalle, jonka 27801: toimiva elinkeinonharioittaia voisi siihen s"koi- on sallittu häiritsemättä käyttää toiminimeään 27802: tettavissa olevan toiminimen avulla hankkia niin laajalti, että se vakiintumisen perusteella 27803: itselleen perusteetonta taloudellista hyötyä. nauttii goodwillia, annetaan toiminimisuojaa. 27804: Tavaramerkkioikeudes·a annetaan tavar ·mer- 27805: kille erityistä suojaa myös siinä tapauksessa, Aikaisemman oikeuden suoja voi siis syr- 27806: että toisen samankaltaisen tava amerkin käyttö jäytyä haltijansa toimettomuuden takia. Sään- 27807: olennaisesti vähentäisi ensinmainitun tavara- nöksen soveltamisen kannalta on merkitykse- 27808: merkin liikearvoa. Suojaa annetaan etupäässä töntä, onko myöhempi toiminimi rek:steröity. 27809: silloin kun asianomaisen tavaran maine on hel- Liioin ei asiaan vaikuta se seikka, mihin van- 27810: posti haavoittuva, kuten elintarvikkeet tai ter- hempi toiminimioikeus perustuu. Yl~istä oh- 27811: veydenhoitotarvikkeet. Tyyppiesimerkkinä voi- jetta siitä, missä ajassa vanhemman toiminimen 27812: daan mainita tapaus, että hajuvesitehta"lijan haltijan tulee puuttua myöhemmän toiminimen 27813: tavaramerkkiä käytetään rotanmyrkkyjä valmis- käyttöön syrjäyttävän oikeusvaikutuksen vält- 27814: tavan toisen elinkeinonharjoittajan ta"aramerk- tämiseksi, ei voida antaa. Asia on ratkaistava 27815: kinä. Tällaisten erityistapausten varalta on 2 tapaus tapaukselta, jolloin erityisesti on kiinni- 27816: momentin 2 kohtaan otettu erityinen tava~a tettävä huomiota myöhemmän tolminimen käy- 27817: merkkilain säännöstä vastaava ~äännös. Sitä 'O- tön laajuuteen sekä vanhemman toiminimen 27818: vellettaisiin vain vakiinnutettu'hin toiminimiin. haltijan tosiasiallisiin mahdollisuuksiin puut- 27819: tua asiaan. Myöhemmän toiminimen haltijan 27820: 6 §. Pykälä käsittää säännökset niistä pe- vilpillisellä mielellä vakiinnuttamisaikana saat- 27821: rusteista, joiden nojalla ratkaistaan, kenelle an- taa myös olla merkitystä arvioitaessa, mikä on 27822: 22 N:o 238 27823: 27824: kohtuullinen aika, ainakin mikäli menettely on 7 §., Pykälässä ovat säännökset siitä, mitä 27825: ollut ilmeisen vilpillistä. eri yritysmuotojen toiminimien tulee sisältää 27826: Säännöksessä ei ole mainittu, millaisiin toi- sekä siitä mitä niihin ei saa sisällyttää. Sään- 27827: miin vanhemman toiminimen haltijan on ryh- nöksillä tavoitellaan erityisesti yleisön suojaa- 27828: dyttävä, jotta hänen yksinoikeutensa toimi- mista. 27829: nimeen säilyisi rajoituksetta. Tulkinnalle on Toiminimessä ei saa olla totuudenvastaista 27830: tältä osin voitava antaa melko vapaat lähtö- ilmaisua toiminimen haltijan yrityksen oikeu- 27831: kohdat. Vanhemman toiminimen haltijan voi- dellisesta luonteesta. Väärät tiedot tästä saat- 27832: makkaimmat vaikuttamiskeinot kyseisessä tilan- taisivat johtaa sivullisen tekemään harhapää- 27833: teessa ovat kieltokanteen tai toiminimen louk- telmiä varsinkin yrityksessä vallitsevista vas- 27834: kauskanteen ajaminen. Riittävänä on kuitenkin tuusuhteista. Jos kysymyksessä on esimerkik- 27835: pidettävä myös sitä, että hän muulla tavoin on si avoin yhtiö, on kolmannen henkilön pelkän 27836: osoittanut vastustavansa myöhemmän toimi- toiminimen perusteella voitava päätellä, että 27837: nimen haltijan toiminimen käyttöä. Vastalau- kyseisen yhtiön yhtiömiehet vastaavat yhteis- 27838: seen esittäminen asian johdosta myöhemmän vastuullisesti yhtiön sitoumuksista. Toiminimi 27839: toiminimen haltijalle tai osapuolten välillä käy- ei saa tässä tapauksessa antaa haltijasta sitä 27840: dyt neuvottelut niihin liittyvine kirjeenvaihtoi- kuvaa, että tämä olisi vaikkapa osakeyhtiö. 27841: neen saattavat riittää moittamaan, että myö- 27842: hemmän toiminimen käyttöön on pyritty puut- Huomattavin muutos voimassa olevaan oi- 27843: tumaan. Jos myöhemmän toiminimen haltija keuteen nähden on se, ettei yksityisen elin- 27844: on näistä toimenpiteistä huolimatta jatkuvasti keinonharjoittajan, avoimen yhtiön tai kom- 27845: käyttänyt sekoitettavissa olevaa toiminimeään, mandiittiyhtiön toiminimeen enää tarvitsisi si- 27846: vanhemman toiminimen haltijan on kuitenkin sällyttää omistajan tai vastuunalaisen yhtiö- 27847: kohtuullisessa ajassa ryhdyttävä voimakkaam- miehen nimeä. Pelkän sepitetyn nimen käyttö 27848: piin toimiin passiviteettivaikutuksen välttämi- olisi näissäkin yritysmuodoissa sallittua. Luo- 27849: seksi. tettavimmat tiedot tällaisen yrityksen omistuk- 27850: Jos tässä momentissa tarkoitetussa tilanteessa sen pohjasta saadaan kaupparekisteristä. To- 27851: päädytään siihen, että oikeus vakiinnutettuun tuudellisuusvaatimuksesta pidetään kuitenkin 27852: toiminimeen pysyy vanhemman oikeuden rin- kiinni siinä mielessä, ettei näihin toiminimiin 27853: nalla, saattaa toiminimien sekoirettavuudesta saa ottaa muun henkilön kuin omistajan tai 27854: olla sivulliselle haittaa. Tästä syystä on tuomio- henkilökohtaisesti vastuunalaisen yhtiömiehen 27855: istuimelle annettu valta sekaantumisvaaran nimeä. 27856: välttämiseksi osapuolten vaatimuksesta määrätä, Yleisön kannalta on tärkeää, että toiminimen 27857: että jompaakumpaa tai kumpaakin toiminimeä haltijan yrityksen oikeudellinen luonne selviää 27858: saadaan käyttää vain erityisellä tavalla, kuten itse toiminimestä. Tämän vuoksi kielletään yk- 27859: lisäämällä toiminimeen paikannimi tai teke- sityistä elinkeinonharjoittajaa ottamasta toimi- 27860: mällä siihen muu selvennys. Selvennyksen käyt- nimeensä mitään, joka osoittaisi yhtiösuhdetta, 27861: töä ei saa määrätä laajemmaksi kuin välittömän kun taas avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön 27862: sekaantumisvaaran välttäminen vaatii. Määräys toiminimestä on käytävä selville yhtiömuoto. 27863: koskee toiminimen käyttöä. Itse toiminimeä ei Tämä voidaan osoittaa käyttämällä sanoja avoin 27864: muuteta. Tuomioistuimen on ennen määräyksen yhtiö ja kommandiittiyhtiö. Avoimen yhtiön 27865: antamista varmistauduttava rekisteriv :ranomai- osalta kelvannevat myös esimerkiksi seuraavat 27866: selta hankittavan lausunnon avulla, että aiottu ilmaisut: "Kenkäkauppa Lehtinen & Viljanen" 27867: selvennys ei loukkaa kolmannen toiminimen sekä "Kustannusliike Lehtinen ja kumpp.". 27868: haltijan etuja. Kommandiittiyhtiön osalta sallitaan komman- 27869: Jos toiminimiä käytetään eri paikkakunnilla, diittiyhtiö -sanan yleisesti tunnetun lyhennyk- 27870: voidaan niihin määrätä lisättäväksi paikannimet. sen käyttäminen. Tällaisena tulee kysymykseen 27871: Kun kysymyksessä on henk:lönimeen pohjau- ennen kaikkea Ky, ruotsiksi Kb. 27872: tuva toiminimi, saattaa etunimien käyttömää, Toiminimen siirtyessä toiselle liikkeelle luo- 27873: rävs poistaa sekoitettavuuden. Toisissa tapauk- vuttamisen yhteydessä tai kuoleman taikka yh- 27874: sissa riittää, että toiminimen haltija veivoite- tiömiehen eroamisen johdosta saadaan 1 mo- 27875: taan käyttämään toiminimeä liiketoimintaa sel- mentin 1-3 kohdan pääsäännöksistä tehdä 27876: veriiävällä maininnalla. 13-16 §:ssä säädetyt poikkeukset. 27877: N:o 238 23 27878: 27879: Pykälässä ei ole säännöstä siitä, saako osa- Yksilöivyyttä ei ole pidettävä sekoitettavuu- 27880: keyhtiön toiminimeen sisällyttää henkilönimen. den vastakohtana. Sekoitettavuus ilmenee 27881: Yleisenä ohjeena voitaneen pitää nykyistä re- kollisiotilanteessa, jossa kahden saman alan 27882: kisterikäytäntöä, jonka mukaan ainakin perus- yrittäjän toiminimet ulkonaisesti muistuttavat 27883: tajaosakkaan sukunimi voidaan ottaa toimini- toisiaan niin paljon, että niiden käytöstä voi 27884: meen. syntyä sekaannusta. Silti kumpikin nimi saat- 27885: Osuuskunnan totmmtmeen ei saisi enää si- taa olla sinänsä yksilöivä ja siinä suhteessa siis 27886: sällyttää pelkkää yhdysosaa -kunta yhteisö- lainmukainen. 27887: muotoa ilmaisemaan. Käytännön rekisteritoi- Arvosteltaessa toiminimen yksilöivyyttä, on 27888: minnassa on havaittu, että toiminimen selkeys huomiota kiinnitettävä kaikkiin ilmeneviin 27889: kärsii tämän sanan moniselitteisyydestä. Voi- asianhaaroihin. Tällaisina asianhaaroina voi- 27890: maantulosäännösten mukaan osuuskunta, joka daan mainita aika, jonka toiminimi on ollut 27891: on merkitty kaupparekisteriin ennen lain voi- tosiasiallisessa käytössä tai jolloin rekisteröin- 27892: maantuloa, saisi edelleenkin käyttää yhdysosaa tiä koskeva hakemus on saapunut rekisterivi- 27893: -kunta yritysmuodon ilmaisuna. ranomaiselle sekä käytön laajuus. Jos toimini- 27894: meä, joka muodostuu sanoista, jotka ovat hy- 27895: Kun aputoiminimeä ei käytetä haltijan koko vin vähän omintakeisia, on käytetty suhteelli- 27896: yrityksen yksilöimiseksi - aputoiminimeä alle- sen kauan tai laajalti, tämä käyttö voi antaa 27897: kirjoituksissa käytettäessä on myös varsinainen aiheen olettaa toiminimen omaavan riittävän 27898: toiminimi aina mainittava - osakeyhtiön tai yksilöivyyden. Suojan saaminen ei välttämättä 27899: osuuskunnan aputoiminimeen ei 2 momentin edellytä vakiintumista. Selvää on kuitenkin, 27900: mukaan saa sisällyttää mitään, joka osoittaisi että toiminimen tosiasiallisen käytön laajuudel- 27901: asianomaista yhteisömuotoa. le asetettavat vaatimukset ovat ankarat toimi- 27902: Kaupparekisteriin merkityn aatteellisen yh- nimen muodostuessa tavanomaisista selostavista 27903: distyksen ja säätiön toiminimen tulee sisältää sanoista. 1 27904: 27905: 27906: perusrekisteriin ( yhdistysrekisteriin tai säätiö- Yksilöivyysvaatimusta voidaan perustella 27907: rekisteriin) merkitty nimi. Tämän nimen al- paitsi elinkeinonharjoittajan tarpeella pystyä 27908: kuun tai loppuun voidaan toiminimeä kauppa- toiminimen avulla yksilöimään yrityksensä 27909: rekisteriin ilmoitettaessa lisätä esimerkiksi elin- myös sillä, että yhdelle elinkeinonharjoittajalle 27910: keinotoiminnassa käytettävä sepitetty sana tai ei tule antaa yksinoikeutta joihinkin yleisessä 27911: toiminnan laadun kuvaus, vaikkapa seuraavaan käytössä oleviin sanoihin. Toiminimi ei tämän 27912: tapaan: "Kirjallisuuden edistämissäätiön kirja- vuoksi ole yksilöivä, jos se on pelkästään ku- 27913: paino". vaileva. Yleinen toi~11innan laatua koskeva mai- 27914: ninta taikka tavaroiden tai palvelujen nimityk- 27915: Pykälän 3 momentissa on viittaussäännös sen sisältävä ilmaisu ei 8 §: n mukaan sellaise- 27916: muuhun lainsäädäntöön. Viittauksella tarkoite- naan kelpaa toiminimeksi. Näin ollen toimini- 27917: taan ensi sijassa vakuutusyhtiöiden ja pankkien meksi ei voida hyväksyä esimerkiksi seuraa- 27918: toiminimestä erikseen annettuja säännöksiä. vanlaisia nimityksiä: "Tekstiili", "Matkapalve- 27919: Säännös kattaa myös tapauksen, jolloin muussa lu". Niitä on muunneltava tai niihin on lisät- 27920: lainsäädännössä toiminimen sijasta puhutaan tävä joitakin osia, jotta toiminimestä tulisi 27921: nimestä. säännöksen tarkoittamalla tavalla yksilöivä. Esi- 27922: 8 §. Toiminimen tulee yksilöidä haltijaosa merkiksi toiminimet "Tek-Stile" tai "Matka- 27923: yritys. Yksilöivyyteen kuuluu, että toiminimel- palvelu Tellus" olisivat epäilemättä yksilöiviä. 27924: lä on erottuvuutta. Jos toiminimeä ei voida Myöskään yksinomaan maantieteellisen alueen 27925: erottaa muista toiminimistä, sille ei voida antaa nimi tai paikannimi ei sellaisenaan kelpaa toi- 27926: toiminimisuojaa. Säännös liittyy läheisesti kaup- minimeksi. Yksilöiviä eivät muun muassa ole 27927: parekisterilakiehdotuksen 20 § :ään, jossa kiel- nimitykset "Lappi", "Espoo" tai "Etelä-Suo- 27928: letään rekisteröimästä toiminimeä, joka ei sel- mi", eivätkä myöskään yksinomaan julkista 27929: västi erotu rekisterissä ennestään olevista toi- paikkaa osoittavat nimitykset kuten "Rautatie- 27930: minimistä. Tämä sä~nnös koskee kuitenkin vain asema" ja "Senaatintori". 27931: rekisteröitäviä toiminimiä, kun taas yksilöi- Tässä selostettu säännös ei kuitenkaan ole 27932: vyysvaatimus koskee myös vakiinnutettavia ja ehdoton. Jos kuvaileva toiminimi on vakiintu- 27933: käyttöönotettavia toiminimiä. nut, kysymyksessä oleva sana tai nimi on voi- 27934: 24 N:o 238 27935: 27936: nut saada alkuperäisen merkityksen ohella tois- tettavia käsitteitä. Kuten edellä 5 §:n kohdalla 27937: sijaisen merkityksen toiminimen haltijan yri- on sanottu, pyritään kuitenkin sekoitettavuus- 27938: tyksen tunnuksena. Esimerkkinä tästä voidaan kiellolla suojaamaan elinkeinonharjoittajan yk- 27939: mainita alkuaan useammasta sanasta muodos- sinoikeutta toiminimeen eikä niinkään yleisöä. 27940: tunut toiminimi, josta vähitellen jotkut osat Toiminimi on harhaanjohtava myös silloin, 27941: ovat poistuneet käytöstä. Tässä tapauksessa kun siinä on tosiasioita vastaamaton yritysmuo- 27942: saattaa yritystä yksilöimään jäädä toiminimestä toa koskeva ilmaisu tai jos toiminimessä esiin- 27943: jäljelle vain paikannimi tai tavaran nimitys. tyy henkilön nimi, joka ei ole toiminimen hal- 27944: Toiminimi on yleensä yksilöivä, jos se muo- tija. Toiminimen siirtymistapauksissa joudutaan 27945: dostuu kuvailevan sanan ja paikannimen yh- kuitenkin osittain poikkeamaan toiminimen to- 27946: distelmästä. Yksilöiviä ovat muun muassa toi- tuudellisuusperiaatteesta. Tästä säädetään tar- 27947: minimet "Vaasan Höyrymylly" sekä "Suomen kemmin 16 §:ssä. 27948: Sokeri". 27949: Toiminimi saattaa olla harhaanjohtava myös 27950: Yksilöivyys on joustava käsite. Kun ryhdy· siksi, että siinä haltijan toiminnan laatu ·tai 27951: tään markkinoimaan yleisölle uutta tuotetta tai laajuus on ilmaistu tavalla, joka ei vastaa to- 27952: palvelua, syntyy usein tällaista uutta toimintaa siasiallisia olosuhteita. Käytännössä on kuiten- 27953: kuvaava sana, joka juuri tuolloin saattaa vai- kin tavallista, että elinkeinonharjoittaja toimini- 27954: kuttaa yksilöivältä, esimerkiksi "korkobaari". messään ennakoi liiketoimintansa laajenemista, 27955: Tällaisten toimintaa kuvaavien sanontojen esi- jolloin alkuperäinen harhaanjohtavuus melko 27956: kuvina ovat kuitenkin säännönmukaisesti sanat nopeasti saattaa hävitä. Yleisö on myös tottu- 27957: tai sanakuviot, jotka koskevat joitakin vanhem- nut toiminimiin, joissa toiminnan laajuutta lii- 27958: pia toimialoja. Näin ollen ei kuvatunlaisia oitellaan, eikä se normaalioloissa kiinnitä huo- 27959: uusia toiminimiä ole sellaisenaan yleensä pi- miota tähän seikkaan. Jos sen sijaan toimini- 27960: dettävä yksilöivinä. Uudet sanayhdistelmät mestä ilmenevä toiminnan laatu ei lainkaan vas- 27961: muuttuvat usein nopeasti kuvaaviksi · yleissa- taa tosioloja, toiminimi voi myös käytännössä 27962: noiksi, joiden tulisi olla kaikkien elinkeinon- olla harhaanjohtava. Näin on asianlaita, jos toi- 27963: harjoittajien vapaasti käytettävissä. minimestä totuudenvastaisesti ilmenee, että yri- 27964: Yksilöivyyden käsitteeseen kuuluu myös, että tys on erikoistunut tietylle alalle tai että sen 27965: toiminimi voidaan mieltää elinkeinonharjoitta- haltija on erityisesti pätevöitynyt. Esimerkkinä 27966: jan liikenimeksi. Tämän vuoksi yksinomaan voidaan mainita toiminimi, jossa liikettä väite- 27967: numeroista tai kirjaimista muodostetun toimi- tään LVI-liikkeeksi tai liikkeen haltijan omaa- 27968: nimen on tullakseen suojatuksi oltava huomat- van arkkitehdin tai optikon pätevyyden. Vii- 27969: tavan omaperäinen. Käytännössä tultaneen suo- meksi mainituissa tapauksissa toiminimi on 27970: jan saamisen edellytykseksi asettamaan tällaisen harhaanjohtava vain niin kauan, kuin toi- 27971: toiminimen vakiintuminen tai ainakin sen pit- minimi ei vastaa tosiasiallisia oloja. Tilanne 27972: käaikainen häiriintymätön käyttö. korjaantuu, kun liike saa oikeuden suorittaa 27973: 9 §. Pykälässä kielletään käyttämästä toimi- LVI-asennuksia tai liikkeen haltija suorittaa 27974: nimeä, joka on harhaanjohtava, hyvän tavan arkkitehdin tai optikon tutkinnon. 27975: vastainen tai vaarantaa yleistä järjestystä. Kiellettynä on myös pidettävä sellaisen toi- 27976: Säännöksen tarkoitukGena on yldsön suojaami- minimen käyttöä, joka aikaansaa yleisön kes- 27977: nen. kuudessa mielikuvan, että elinkeinonharjoitta- 27978: Hyvän tavan vastaisena on pidettävä siveel- jan toiminta liittyy jonkin valtion elimen tai 27979: lisyyttä loukkaavaa toiminimeä. Yleisen järjes- tunnetun etujärjestön toimintaan. Samoin on 27980: tyksen vastaisesta menettelystä säädetään rikos- kiellettyä käyttää toiminimeä, joka perusteetto- 27981: lain 16 luvussa. masti kytkee elinkeinonharjoittajan toiminnan 27982: Toiminimi on harhaanjohtava, jos kolmas jonkin toisen, tunnetun ja vakavaraisen elin- 27983: henkilö toiminimen muodon tai sisällön perus- keinonharjoittajan toimintaan. 27984: teella luulee olevansa tekemisissä elinkeinonhar- Toiminimen rekisteröiminen antaa yleensä 27985: joittaja A:n yrityksen kanssa, vaikka toimini- toiminimen haltijalle samoin kuin koimannel- 27986: men haltija tosiasiassa on elinkeinonharjoittaja Iekin henkilölle aiheen uskoa, että toiminimi 27987: B. Sekoitettavuus ja harhaanjohtavuus ovat on virallisesti hyväksytty, eikä se tästä syystä 27988: tällaisessa tapauksessa vaikeasti toisistaan ero- voisi olla harhaanjohtava. Tämän takia rekis- 27989: N:o 238 25 27990: 27991: ter1v1ranomaisen on ennen rekisteröinnin toi- kitys. Esimerkkeinä mainittakoon nimet "Tuu- 27992: mittamista tutkittava, onko toiminimi omiaan li", "Karhu" ja "Palo". 27993: johtamaan yleisöä harhaan. Harhaanjohtavan Toiminimi on lainvastainen vain siinä ta- 27994: toiminimen kävtön kieltämisestä on säädetty pauksessa, että se sisältää suojatun nimen 27995: 18 §:ssä ja tällaisen toiminimen rekisteröimi- muuttamattomana tai ainoastaan epäolennaisesti 27996: sen kumoamisesta 19-20 §:ssä. muutettuna. Eroavuuden arvioimisessa käyte- 27997: 10 §. Pykälässä luetellaan eräitä toimini- tään siis lievempää asteikkoa kuin on asianlaita 27998: men sisältöön kohdistuvia rajoituksia, joilla py- kahden toiminimen keskinäistä eroavuutta 4 27999: ritään suojaamaan paitsi yleisöä myös erinäisiä kohdan nojalla arvioitaessa. Jos sukunimeä taas 28000: yksityisiä etuja. Vastaavantyyppinen luettelo on 4 §: n mukaisesti käytetään toiminimenä, suoja- 28001: tavaramerkkilaissa ja mallioikeuslaissa. taan sitä 4 kohdan nojalla eikä käsiteltävänä 28002: olevan 2 kohdan nojalla. 28003: 1 kohta. Säännöksen mukaan suojataan eräi- 28004: tä virallisia nimityksiä, joita toiminimeen ei Toiminimeen ei saa ottaa sellaista, joka voi- 28005: saa ottaa ilman asianmukaista lupaa. Toimini- daan käsittää säätiön tai yhdistyksen taikka 28006: mi ei saa sisältää mitään sellaista, joka viittaisi muun sellaisen yhteisön kuten rekisteröimättö- 28007: Suomen valtioon ja täten olisi omiaan muodos- män kerhon nimeksi. Elinkeinoa harjoittava 28008: tamaan käsityksen, että toiminimen haltijan säätiö tai aatteellinen yhdistys voi suojata toi- 28009: toiminta olisi jotenkin virallista. Kielto koskee mimmeaan rekisteröimällä sen, jolloin toimini- 28010: sekä virallista nimitystä sellaisenaan että sen meen 7 § :n mukaan sisältyy säätiön tai yhdis- 28011: lyhennystä. Nimityksiä, jotka saatetaan sekoit- tyksen varsinainen nimi. Sekoitettavuussuoja 28012: taa puheena oleviin suojattuihin nimityksiin, ei määräytyy tällöin 10 §:n 4 kohdan mukaan. 28013: liioin saa käyttää toiminimessä. Tällaisista kiel- 3 kohta. Säännöksessä suojataan kirjallisen 28014: letyistä nimityksistä voidaan esimerkkinä mai- tai taiteellisen teoksen nimeä sekä yleensä teki- 28015: nita sana "valtion", joka yleensä aina viittaa vi- jänoikeuksia. Teoksen nimeä suojataan edel- 28016: rallistoimintaan. Sen sijaan sana "Suomi" ei sel- lyttäen, että se on omaperäinen, niin kauan 28017: laisenaan ole suojattu. kuin tekijänoikeus on voimassa. Tällaisella ni- 28018: Kansainvälisellä nimityksellä tarkoitetaan sel- mellä voi olla huomattava mainosarvo. Suojan 28019: laista nimitystä, josta säädetään eräiden muun kohde ei ole yksinomaan teoksen nimi, vaan 28020: muassa kansainvälisessä sairaanhoidossa käytet- myös teoksessa esiintyvät muut erikseen keksi- 28021: tyjen tunnusmerkkien ja nimitysten suojelemi- tyt nimet ja nimitykset, mikäli ne ovat siinä 28022: sesta annetussa laissa ( 14/33). Tällaisia ovat määrin omaperäisiä, että ne nauttivat tekijän- 28023: muun muassa "Punainen Risti" ja "Punainen oikeudellista suojaa. Esimerkkeinä tällaisista 28024: Puolikuu". Suojasäännöksen piiriin tulevat suojatuista, teoksiin sisältyvistä nimityksistä 28025: myös Yhdistyneiden Kansakuntien nimen ja voidaan mainita "Uppo-Nalle" ja "Pihlamiini". 28026: tunnuskuvan suojaamisesta annetun lain ( 272/ 4 kohta. Säännöksessä suojataan toisen suo- 28027: 58) tarkoittamat nimitykset. jattua toiminimeä, toissijaista tunnusta sekä ta- 28028: 2 kohta. Toiminimessä ei saa olla sellaista, varamerkkiä. Mikäli kahden toisiinsa sekoitetta- 28029: joka voidaan käsittää toisen sukunimeksi, tai- vissa olevan toiminimen rekisteröintiä koskevat 28030: teilijanimeksi tai vastaavanlaiseksi nimeksi. hakemukset ovat vireillä samanaikaisesti, muo- 28031: Vastaavanlaisella nimellä tarkoitetaan lähinnä dostaa toisen toiminimen rekisteriin merkitse- 28032: nimimerkkejä, nimikirjaimia ja muita erityisiä minen esteen toisen rekisteröimiselle. Pääsään- 28033: lempinimiä, joita käytetään muun muassa kuu- nön mukaan on etusija tässä tapauksessa an- 28034: luisista urheilijoista. Kielto ei koskisi nimeä, nettava sille toiminimelle, jota koskeva hake- 28035: joka tarkoittaa jotakuta kauan sitten kuollutta mus on ensin saapunut rekisteriviranomaiselle. 28036: henkilöä. Historiallisten nimien käyttö on siis Kun toissijaista tunnusta ei voida rekisteröi- 28037: pääsääntöisesti sallittua. Säännöstä sovellettaes- dä, jää sen seikan valvominen, sisällyttääkö 28038: sa on kuitenkin otettava huomioon jälkeläisten toinen elinkeinonharjoittaja oikeudettomasti 28039: sekä samaa nimeä kantavien elävien henkilöi- toiminimeensä toisen tunnuksen, pääasiallisesti 28040: den suojaintressit. tunnuksen käyttäjän tehtäväksi. 28041: Sukunimisuoja ei luonnollisestikaan ulotu ni- Tavaramerkkiäkin suojataan lainkohdan mu- 28042: miin, joilla samalla on arkikielessä toinen mer- kaan riippumatta siitä, onko se rekisteröity vai 28043: 28044: 4 1678012042 28045: N:o 238 28046: 28047: vakiintunut. Tavaramerkin tunnusmerkistö on pysty aikaansaamaan täysin pitävää sekoitetta~ 28048: määritelty tavaramerkkilain (7 /64) 1-3 §:ssä. vuussuojaa edes toiminimien kesken, koska sillä 28049: Rekisteröidyn tavaramerkin suoja alkaa siitä harvoin on täyttä tietoa asianomaisten toimi~ 28050: hetkestä, jolloin rekisteröintiä koskeva hakemus nimenhaltijain yritystoiminnan tosiasiallisesta 28051: on saapunut rekisteriviranomaiselle. Vireillä ole- laadusta ja alueellisesta laajuudesta tai vakiin- 28052: va hakemus ei kuitenkaan sellaisenaan muodos- tuneiden toiminimien olemassaolosta. 28053: ta estettä sekoitettavissa olevan toiminimen re- Muista 2~4 kohdassa käsitellyistä rekiste- 28054: kisteröimiselle. Jos hakemus hyväksytään, ta- röintiesteistä rekisteriviranomainen on vain 28055: varamerkin haltijalla on kuitenkin parempi oi- harvoin selvillä. Viranomaisen on tietenkin 28056: keus tavaramerkkiinsä kuin toiminimen halti- evättävä rekisteröiminen, jos sen tietoon on 28057: jalla toiminimeensä. Oikeutensa puolustamisek- tullut jokin edellä mainittu rekisteröintieste~ 28058: si hän voi turvautua lakiehdotuksen 19 §:n Tällainen tieto voi tulla muulta viranomaiselta; 28059: mukaiseen kumoamiskanteeseen. Toiminimen kuten yhdistys- tai säätiörekisteriä pitäväitä 28060: haltija ei voi myöskään vakiinnuttamisen avulla viranomaiselta taikka muulta rekisteriä pitäväi- 28061: mitätöidä aikaisempaan hakemukseen perustu- tä yhteisöltä, kuten esimerkiksi Suomalaisuuden 28062: van tavaramerkin suojaa. Liitolta. Rekisteröinti-ilmoitusta käsittelevä 28063: Kun joudutaan harkitsemaan, ovatko toimi- virkamies saattaa myös yksityisesti tietää re- 28064: nimi ja tavaramerkki sekoitettavissa keskenään, kisteröintiesteen olemassaolosta. Rekisteriviran- 28065: on niiden välinen vertailu rajoitettava koske- omaisen ei sen sijaan pidä oma-aloitteisesti har- 28066: maan vain niitä toimialoja, jotka ovat molem- kita, onko vanhemman toiminimen haltija toi- 28067: mille yhteiset. mettomuudenaan 6 §:n mukaan menettänyt 28068: Hallituksen esityksessä ei nimenomaisesti oikeutensa vedota yksinoikeuteen. 28069: suojata toiminimen tai tavaramerkin haltijaa, Edellä olevan johdosta ei ole käytännössä 28070: joka on ottanut toiminimen tai tavaramerkin mahdollista kokonaan estää 10 §:n kanssa risti- 28071: käyttöön, sitä vastaan, joka tietoisena tästä käy- riidassa olevien toiminimien merkitsemistä 28072: töstä myöhemmin saa rekisteröityä sekoitetta- kaupparekisteriin. Loukatun oikeushyvän hal- 28073: vissa olevan toiminimen, ellei mainittu toimi- tijan asiaksi jää siinä tapauksessa kanteen nos- 28074: nimen tai tavaramerkin käyttöönottaminen ole taminen toiminimen haltijaa vastaan toiminimen 28075: sitä ennen johtanut vakiintumiseen. Koska käytön kieltämiseksi tai rekisteröinnin kumoa- 28076: vilpillisen mielen osoittaminen tällaisessa ta- mlseksi sekä mahdollisen vahingonkorvauksen 28077: pauksessa on huomattavan vaikeata ja toisaalta saamiseksi. 28078: kuvatunlainen tilanne lienee käytännössä harvi- Edellä mainituista suojasäännöistä voidaan 28079: nainen, hallitus katsoo riittäväksi, että louk- poiketa vain suojatun nimen, nimityksen, toimi- 28080: kauksen kohteeksi joutunut toiminimen tai ta- nimen taikka tavaramerkin haltijan suostumuk, 28081: varamerkin haltija voi saada suojaa vilpillisen sella. Oikeudenhaltijan suo3tumuksella on toi- 28082: kilpailun ehkäisemiseksi annetun lain (34/30) minimeä rekisteröitäessä merkitystä vain, jos 28083: 1 § :ssä olevan yleislausekkeen perusteella tai toiminimi kaikissa muissa suhteissa täyuää toi- 28084: hallituksen esityksessä n:o 114/1978 vp. ehdo- minimilain vaatimukset. Suostumuksenvarai- 28085: tetun ja mainitun lain kumoamista merkitsevän sissa tapauksis~a harhaanjohtavuuden vaara 28086: sopimatonta menettelyä elinkeinotoiminnassa saattaa olla erityisen suuri. Niinpä voi o:Ia 28087: koskevan lain perusteella. aiheellista rekisteröinnin ehdoksi asettaa vaa- 28088: Käsiteltävänä olevan pykälän sanamuoto viit- timus toiminimeen tehtävästä tarpeellisesta sel- 28089: taa siihen, että rekisteriviranomaisen olisi viran vennyksestä. Lakiehdotuksen 7 §:n säännök~ 28090: puolesta tarkastettava, onko rekisteröimiselle sistä johtuu, että suostumuksen antaminen 28091: olemassa 1-4 kohdassa mainittu este. Tämä sukunimen sisällyttämiseen toisen toiminimeen 28092: on kuitenkin käytännössä mahdotonta. Rekis- saattaa koskea vain osakeyhtiöitä. Tällöin on 28093: teriviranomainen on velvollinen tuntemaan ai- otettava huomioon myös muiden samaa nimeä 28094: noastaan omassa rekisterissään olevat toimi- kantavien henkilöiden edut. Kellään ei ole oi- 28095: nimet. Käytännössä suoritetaan jo nykyisin r:e- keutta määrätä toisen nimioikeudesta. Käytän- 28096: rusteellinen uutuustutkimus kaikkien uusien nössä toisten samaa nimeä kantavien oikeuden 28097: toiminimien osalta, jolloin vertailtaviksi tulevat varjeleminen saattaa edellyttää, että tmmml- 28098: muut kaupparekisterissä olevat toiminimet. Vi- meen sisällytetään etunimi tai muu vastaava 28099: ranomainen ei kuitenkaan tällä tarkastuksellaan tarkennus. 28100: N:o 2.3'8 27 28101: 28102: 11 §. Pykälässä säännellään toiminimen eri· 12 §. Rekisteröintiin perustuvaa yksinoi- 28103: kielisten ilmaisujen rekisteröinti. Toiminimi keutta suojataan ehdotuksen mukaan siitä päi- 28104: saadaan rekisteröidä kaksi- tai useampikielisenä västä, jona rekisteröintiin johtanut ilmoitus 28105: edellyttäen, että erikieliset ilmaisut sisällölti:än saapui rekisteriviranomaiselle. Viranomaiselle 28106: vastaavat toisiaan. Vieraskielisten toiminimien saapuneet rekisteri-ilmoitukset on pyrittävä kä- 28107: käyttö on nykyisin sallittua vain osakeyhtiö- sittelemään saapumisjärjestyksessä. Suoja säilyy 28108: muotoisissa. pankeissa ja silloinkin ainoastaan siitä huolimatta, että hakija joutuu korjaamaan 28109: valtiovarainministeriön luvalla. Ilman erityistä ilmoitustaan ennen rekisteröintiä. Tämä kui- 28110: lupaa tällainen pankki samoin kuin vakuutus- tenkin edellyttää, että toiminimeä koskeva 28111: yhtiö saa käyttää toiselle kotimaiselle kielelle muutos ei ole niin olennainen, että ilmoituksen 28112: käännettyä rinnakkaistoiminimeä. on katsottava muutoksen jälkeen koskevan ai- 28113: Säännöksellä korostetaan toiminimen ykseyt~ van uutta toiminimeä. 28114: tä. Yrityksellä on vain yksi toiminimi, joka Rekisteröidyn toiminimen suoja ei periaat- 28115: voidaan ilmaista erikielisenä. Säännök~en mu- teessa ole määräaikainen. Yksinoikeus säilyy 28116: kaan ei kuitenkaan edellytetä sanatarkkaa kään- niin kauan kuin toiminimi on rekisteröitynä. 28117: nöstä, vaan riittää, että vieraskieliset muodot Lakiehdotuksen 19 §: n 2 momentista ilmenee 28118: sisällöltään vastaavat suomen- tai ruotsinkielistä kuitenkin, että määräajan käyttämättömänä ol- 28119: perustoiminimeä. Tämä johtuu siitä, että vie- leen toiminimen rekisteröinti voidaan kanteesta 28120: raskielinen ilmaisu saattaisi sanatarkkana käänc kumota, jolloin yksinoikeus toiminimeen samal- 28121: nöksenä olla liian kankea ja kyseiseen kieleen la lakkaa. 28122: soveltumaton. 28123: Jokaiseen vieraskieliseen ilmaisuun on so- Toiminimen siirtyminen. 28124: vellettava toiminimestä annettuja säännöksiä. 13 §. Pykälä sisältää toiminimen luovutta- 28125: Jokaisen ilmaisun on täytettävä toiminimen 28126: mista koskevan yleissäännöksen sekä olettama- 28127: rekisteröimiselle asetetut yleiset ja erityiset 28128: säännöksen oikeudesta toiminimeen elinkeino- 28129: vaatimukset. Toisaalta toiminimen halt"j al' a O'l toiminnan luovutuksep yhteydessä. 28130: yksinoikeus jokaiseen rinnakkaisilmaisuun. Eri- Toiminimen saa 1 momentin mukaan luo- 28131: tyisen ongelman muodostavat yhtiömuodon 28132: vuttaa toiselle vain yhdessä sen elinkein.otoi- 28133: ilmaisemista koskevat säännökset. Jos vieraassa 28134: minnan kanssa, jossa toiminimeä käytetään. 28135: kielessä esiintyy vastaavaa yhtiömuotoa kos- Säännös on voimassa olevan oikeuden kannan 28136: keva ilmaus, ei ole estettä käyttää sitä koti- mukainen ( toiminimiasetuksen 13 § ) . Säännös 28137: maisen ilmaisun sijasta tai sen lisänä. Näin soveltuu niihin tapauksiin, jolloin yksityinen 28138: ollen osakeyhtiötä vastaa esimerkiksi Norj1ssa elinkeinonharjoittaja, avoin yhtiö tai komman- 28139: aktieselskap ja Saksan Liittotasavallassa Aktien- diittiyhtiö myy liikkeensä toiselle elinkeinOn- 28140: gesellschaft. Jos asianomai~essa kielessä ei ole harjoittajalle tai liike muunnetaan apportti- 28141: tarkkaa suomalaisen yhtiömuodon vastinetta, menettelyä käyttäen esimerkiksi osakeyhtiöksL 28142: yhtiömuoto on ilmaistava myös suomeksi tai Uudella haltijalla on näissä tapauksissa sama 28143: ruotsiksi harhaanjohtamisen vaaran välttämi- oikeus toiminimeen kuin oli luovuttajalla. Täl- 28144: seksi. lä seikalla on merkitystä erityisesti aikaetuoi- 28145: Osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen ja osuuskun- keuden osalta. Toiminimien · totuudellisuusperi- 28146: nan sääntöihin on sisällytettävä kaikki rinnak- aatteesta seuraa kuitenkin, että toiminimi ei 28147: kaistoiminimet. Rinnakkaistaiminimeä rekiste- saa luovutuksen jälkeen olla uuden haltijan 28148: röitäessä on rekisteriviranomaiselle annettava käyttämänä harhaanjohtava. Niinpä jos luovu- 28149: tarvittava selvitys, esimerkiksi valan tehneen tettua elinkeinotoimintaa on tarkoitus harjoit- 28150: kielenkääntäjän todistus, erikielisten ilmaisujen taa toisenlaisen yritysmuodon puitteissa, toimi- 28151: keskinäisestä vastaavuudesta. nimeen on 16 §:n mukaan tehtävä toiminimen 28152: Kutakin rinnakkaistaiminimeä on pääsään- siirtymistä tai muuttunutta asiantilaa osoittava 28153: töisesti tarkoitus käyttää ainoastaan siinä maas- lisäys. Jos uuden haltijan on ilmoitettava hä- 28154: sa, jonka kielestä se on muodostettu. Käyttö nelle siirtynyt toiminimi rekisteröitäväksi, re- 28155: kohdistuu kyseisessä maassa olevaan asiakas- kisteriviranomaisen on viran puolesta varmis- 28156: piiriin. Rinnakkaistaiminimi korvaa tällöin toi- tauduttava siitä, ettei toiminimi ole harhaan- 28157: minimen haltijan kotimaisen toiminimen. johtava. Aikaetuoikeuden säilyminen luovutuk; 28158: 28 N:o 238 28159: 28160: sen jälkeen edellyttää, ettei totmmtmeen tehdä rekisteröitäväksi. Väliintulemisen vaara on niin 28161: muita merkittäviä muutoksia kuin niitä, jotka muodoin olemassa. On myös huomattava, että 28162: johtuvat 16 §:n vaatimuksista. rekisteriviranomainen näissä tapauksissa tutkii 28163: Jos elinkeinotoiminta toiminimineen luovu- "luovutettua" toiminimeä uutena nimenä, jol- 28164: tetaan osakeyhtiölle tai osuuskunnalle, saadaan loin esimerkiksi tiukennettu rekisterikäytäntö 28165: toiminimeä käyttää aputoiminimenä niin kauan saattaa johtaa siihen, ettei toiminimeä voida 28166: kuin uusi omistaja jatkaa luovutuksen kohteena uudelleen rekisteröidä ainakaan muuttamatto- 28167: olevaa toimintaa. mana. 28168: Pykälän 2 momentti sisältää uuden säännök- 28169: Elinkeinotoiminnasta on luovutettava niin 28170: sen sen tapauksen varalta, että elinkeinotoi- 28171: suuri osa, että toiminimen uusi haltija voidaan 28172: minta luovutetaan toiselle eikä toiminimen siir- 28173: mieltää luovutetun toiminnan jatkajaksi. Asiaa 28174: on arvosteltava kolmannen henkilön näkökul- tymisestä ole erikseen sovittu. Koska toimini- 28175: meä, jota ei ole muodostettu henkilönimestä 28176: masta. Kaupparekisterilakiehdotuksen 15 §:n 28177: voitaisiin käyttää muissakin yrityksissä kuin 28178: mukaan toiminimen uusi haltija on kysymyk- 28179: osakeyhtiöissä ja osuuskunnissa, on katsottu 28180: sessä olevissa tapauksissa vastuussa luovutusta 28181: voitavan ehdottaa, että yksityisen elinkeinon- 28182: koskevan ilmoituksen tekemisestä. Hänen on harjoittajan, avoimen yhtiön sekä kommandiit- 28183: tällöin osoitettava oikeutensa lnovutettuun toi- 28184: tiyhtiön toiminimi, joka ei sisällä haltijan tai 28185: minimeen esimerkiksi esittämällä elinkeinotoi- 28186: yhtiömiehen sukunimeä, siirtyy elinkeinotoi- 28187: minnan luovutusta koskeva kauppakirja. Jos minnan luovutuksen yhteydessä uudelle halti- 28188: taas on kysymys avoimen yhtiön toiminnan jat- jalle, jollei luovutuksen yhteydessä ole sovittu 28189: kamisesta osakeyhtiömuotoisena, toimin;men 28190: toisin. Sukunimestä muodostetun toiminimen 28191: siirtyminen ilmenee esimerkiksi osakeyhtiön pe- 28192: siirtymisestä on aina nimenomaisesti sovittava. 28193: rustamiskirjasta. Rekisteriviranomaisen tutki- 28194: Säännös on sovellettavissa myös aputoimini- 28195: misvelvollisuus on luonteeltaan lähinnä muo- meen sekä analogian perusteella myös toissi- 28196: dollista. jaiseen tunnukseen. 28197: Edellä selostettu periaate toiminimen ja 14 §. Osituksessa tai perinnönjaossa voi- 28198: elinkeinotoiminnan keskinäisestä sidonnaisuu- daan sopia toiminimen käyttöoikeudesta, mil- 28199: desta koskee myös aoutoiminimeä . .Tos osake- loin elinkeinotoimintaa on määrä jatkaa puoli- 28200: yhtiö luovuttaa anutoiminimen toiselle osake- son tai perillisen toimesta. Testamentin tekijä 28201: yhtiölle, on samalla luovutettava se osa toi- puolestaan voi testamentissa antaa käyttöoi- 28202: minnasta, jota varten aputoiminimeä on käy- keutta koskevia määräyksiä. Sen varalta, että 28203: tetty. asiasta ei ole sovittu tai määrätty, säädetään 28204: Pykälä ei koske toissiiaista tunnusta. Täl- esillä olevassa pykälässä, että toiminimi siirtyy 28205: laista tunnusta käytetään vain rmottetussa sille, joka jatkaa elinkeinotoiminnan harjoitta- 28206: määrin toiminimenä. Se voidaan tämän vuoksi mista. Säännös vastaa osittain toiminimiase- 28207: luovuttaa vapaasti toiselle edellyttäen, ettei se tuksen 12 §:n 1 momentin säännöstä. Mikäli 28208: luovutuksen jälkeen muodostu harhaanjohta- kuolinpesä on luovutettu pesänselvittäjän hal- 28209: vaksi. lintoon, seuraa perintökaaren 19 luvun 12 §:n 28210: Käytännössä on melko tavallista, että osake- 3 momentin säännöksestä, että pesänselvittäjän 28211: yhtiö luovuttaa toiminimensä toisella osakeyh- on tiedusteltava osakkaiden mieltä, ennen kuin 28212: tiölle tai uudelle Perustettavalle yhtiölle ja sa- hän ryhtyy pesäi::n kuuluvaa toiminimeä koske- 28213: malla ottaa it~elleen uuden toiminimen. Jos viin luovutustoimiin. Kun elinkeinotoimintaa 28214: tällöin menetellään siten, että luovuttava osa- jatkava henkilö käsiteltävänä olevan pykälän 28215: keyhtiö tekee uutta tohninimf'ä koskev~n mnu- mukaisesti saa käyttää toiminimeä muuttamat- 28216: tosiltnoitnksen samanaikaisesti kuin luovutuk- tomana, merkitsee tämä sitä, että hänellä on 28217: sensaaia ilmoittaa vanh~n toiminimen rekiste- siihen sama yksinoikeus kuin toiminimen edel- 28218: röitäväksi joko muutosilmoituksena tai oerus- liselläkin haltijalla. 28219: ilmoituksen vhteydessä, lopputulos on hvvin 15 §. Pykälän 1 momentissa käsitellään ta- 28220: samanlainen knin varc:inaisen toiminimen luo- pausta, jolloin avoimen yhtiön yhtiömies tai 28221: vutuksen kohdalla. Tämä menettely sallittai- kommandiittiyhtiön henkilökohtaisesti vastuun- 28222: siin eCieiieen. Aikaetnoikeus lasketaan kuiten- alainen yhtiömies, jonka nimi sisältyy avoimen 28223: kin siitä, kun uusi haltija ilmoitti toiminimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön toiminimeen, 28224: N:o 238 29 28225: 28226: kuolee ja muut yhtiömiehet päättävät jatkaa kia tulisi harhaanjohdetuksi, vaaditaan kuiten- 28227: toimintaa. Toiminimiasetuksen 12 §:n 2 mo- kin, että toiminimeen tehdään siirtymistä tai 28228: mentin 2 lauseen mukaan toiminimen muutta- muuttunutta asiantilaa osoittava lisäys. Esi- 28229: mattomana käytön edellytyksenä on, että vai- merkkinä tällaisesta lisäyksestä voidaan mainita 28230: naja tai hänen oikeudenomistajansa on siihen "Sekatavarakauppa N. Mutilainen Seur.". Täl- 28231: suostunut. Lakiehdotuksessa taas asetutaan laista lisäystä ei siirtymätapauksissa tarvitse 28232: sille kannalle, että tällaisen käytön voi estää liittää vain sepitetystä nimestä muodostettuun 28233: vain .yhtiömiesten tekemä asiaa koskeva sopi- toiminimeen. 28234: mus. Sopimus voidaan tehdä joko yhtiötä pe- 17 §. Pykälässä käsitellään oikeutta toimini- 28235: rustettaessa tai sen jälkeen. meen ulosmittaus- ja konkurssitapauksissa. 28236: Lakiehdotuksessa ei ole nimenomaisesti käsi- Pykälän 1 momentin mukaan toiminimeä ei 28237: telty tapausta, jossa joku liittyy osakkaaksi saa erikseen ulosmitata. Tämä johtuu 13 §:n 28238: avoimeen yhtiöön tai kommandiittiyhtiöön. perussäännöksestä, jonka mukaan toiminimi voi- 28239: Koska henkilönimeä ei enää välttämättä tarvit- daan luovuttaa toiselle vain liikkeen luovutuk- 28240: se sisällyttää toiminimeen eil<:ä uuden osakkaan sen yhteydessä. Osakeyhtiön ja osuuskunnan 28241: liittyminen yhtiöön muuta yhtiön oikeudellista toiminimi on erottamaton osa yhteisön oikeu- 28242: luonnetta, toiminimeä on voitava osakaspohjan dellista rakennetta. Toiminimen ulosmittaus ei 28243: laajentumisesta riippumatta käyttää muuttamat- ole niiden osalta ajateltavissakaan. 28244: tomana. Tämä on myös voimassa olevan oikeu- Omaisuus, jota ei voida ulosmitata, ei yleen- 28245: den kanta ( toiminimiasetuksen 12 § :n 2 mo- sä kuulu velallisen konkurssipesään. Yksityisen 28246: mentti). Jos joku tulee osakkaaksi yksityisen elinkeinonharjoittajan, avoimen yhtiön ja kom- 28247: elinkeinonharjoittajan elinkeinotoimintaan, se mandiittiyhtiön toiminimen osalta tehdään kui- 28248: on muutettava esimerkiksi avoimeksi yhtiöksi. tenkin tästä 2 momentissa poikkeus. Velkojilla 28249: Kaupparekisteriin tehtävään muutosilmoituk- on näissä tapauksissa oltava mahdollisuus käyt- 28250: seen toiminimi on tällöin sisällytettävä siten tää hyväkseen toiminimen taloudellista arvoa 28251: muutettuna, että se täyttää 7 §:n vaatimukset. myymällä se erikseen. Jotta tämä olisi mahdol- 28252: Kun yhtiömies eroaa avoimesta yhtiöstä tai lista, toiminimioikeuden täytyy kuulua kon- 28253: henkilökohtaisesti vastuunalainen yhtiömies kurssipesään. Sanottu ei koske toiminimeä, joka 28254: kommandiittiyhtiöstä eikä sopimusta hänen ni- sisältää velallisen tai yhtiömiehen sukunimen. 28255: mensä käytöstä toiminimessä ole tehty, joudu- Velalliselle, avoimen yhtiön yhtiömiehelle ja 28256: taan ratkaisemaan, kenen etu - yhtiön vai kommandiittiyhtiön henkilökohtaisesti vastuun- 28257: eronneen yhtiömiehen - olisi asetettava etusi- alaiselle yhtiömiehelle on näet voitava taata oi- 28258: jalle. Koska oman nimen käyttäminen toimini- keus kunkurssin päättymisen jälkeen harjoittaa 28259: menä voi olla eronneen yhtiömiehen kannalta elinkeinoa omalla nimellään. Käsiteltävänä ole- 28260: tärkeätä eikä hän eroamisen jälkeen myöskään va säännös ei koske osakeyhtiöitä eikä osuus- 28261: pysty vaikuttamaan yhtiön toimintaan ja toimi- kuntia syistä, jotka on esitetty edellä 1 mo- 28262: nimen vastaisuudessa nauttimaan arvostukseen mentin kohdalla. 28263: on katsottu kohtuulliseksi 2 momenttiin sisäl- 28264: lyttää olettamasäännös, jonka mukaan eroavan 28265: yhtiömiehen nimeä ei saa jättää toiminimeen Toiminimen käytön kieltäminen. 28266: ilman hänen suostumustaan. Suostumus voi- 28267: daan antaa yhtiösopimusta tehtäessä taikka kos- 18 §. Tässä pykälässä säädetään tuomioistui- 28268: ka tahansa sen jälkeen. men oikeudesta kieltää elinkeinonharjoittajaa 28269: 16· §. Milloin toiminimen haltijan kohdalla käyttämästä toiminimeä, joka on hyvän tavan 28270: tapahtuu 13 §:ssä tarkoitettu muutos, on vastainen, vaarantaa yleistä järjestystä tai joh- 28271: pidettävä huolta siitä, että toiminimi muutok- taa yleisöä harhaan taikka loukkaa toisen oi- 28272: sen jälkeen täyttää toiminimelle asetetut vaati- keutta toiminimeen. 28273: mukset. Toiminimi ei saa esimerkiksi olla siir- Pykälän 1 momentissa käsitellään tapauksia, 28274: ronsaajan käyttämänä harhaanjohtava tai toi- jolloin toiminimi on 9 §:n periaatteiden vastai- 28275: seen toiminimeen sekoitettavissa. Totuudelli- nen. Säännöksen piiriin kuuluvat nekin tapauk- 28276: suusperiaatteesta saadaan näissä tapauksissa set, jolloin toiminimi on luovutuksen johdosta 28277: poiketa siten, että vieraan henkilön nimi voi tullut harhaanjohtavaksi. Lainkohta koskee 28278: esiintyä toiminimessä. Jotta yleisö ei tämän ta- myös tapausta, jolloin toiminimeä käytetään ylei- 28279: 30 N:o 238 28280: 28281: söä harhaanjohtavalla tavalla. Toiminimen käyt- Toiminimen loukkaukseen voi syyllistyä sekä 28282: tötapa voi olla harhaanjohtava muun muassa luonnollinen henkilö että oikeushenkilö. Myös 28283: silloin, kun täydellisestä toiminimestä jätetään esimerkiksi kauppaedustaja, joka sopimuksen 28284: osia pois ja jäljelle jäävää osaa korostetaan si- mukaisesti käyttää päämiehensä toiininimeä, 28285: ten, että yleisö saa väärän käsityksen, kenestä voi syyllistyä toiminimen loukkaukseen. 28286: elinkeinonharjoittajasta tosiasiassa on kysymys. Kieltää voidaan sekä rekisteröidyn että re~ 28287: Joskus elinkeinonharjoittaja, jonka toimiala kisteröimättömän toiminimen käyttäminen. Jos 28288: ilmenee toiminimestä, siirtyy toimimaan koko- rekisteröidyn: toiminimen käyttö halutaan koko- 28289: naan· toiselle toimialalle muuttamatta toimini- naan kieltää, lienee kuitenkin tarkoituksenmu- 28290: meään. Tällöin toiminimi sinänsä on harhaan- kaisempaa ajaa 19 §:n mukaista rekisteröinnin 28291: johtava. Jos se kuitenkin on ollut kauan käy- kumoamiskannetta. Kumoamista koskevaan tuo- 28292: tössä tai jopa vakiintunut, toimialaa koskeva il- mioon voidaan tarvittaessa liittää uhkasakko- 28293: maus on saattanut menettää merkityksensä. Toi- velvoite toistuvan käytön varalta. 28294: minimeä ei silloin välttämättä ole katsottava Asianosaiskelpoisuudesta säädetään 3 momen- 28295: harhaanjohtavaksi. tissa. Kieltokannetta saa ajaa jokainen, jolle 28296: Toiminimen käyttökielto olisi mitoitettava toiminimestä tai sen käytöstä aiheutuu hait- 28297: suojaamisen tarpeen mukaan. Yksittäistapauk- taa. Kauppa- ja teollisuusministeriön määräämä 28298: sessa voidaan päästä tyydyttävään lopputulok- viranomainen sekä asianomaisten elinkeinonhar- 28299: seen käyttökiellolla, joka on alueellisesti rajoi- joittajien etuja valvova yhteisö voivat 1 momen- 28300: tettu tai käsittää vain määrätyn käyttömuodon. tissa tarkoitetuissa tapauksissa myös esiintyä 28301: Kieltotuomion laajuus riippuu tuomioistuimen kantajina. Kauppa- ja teollisumministeriön 28302: harkinnas ta. määräämäksi viranomaiseksi soptst tehtävän 28303: Kieltotuomio on aina annettava sakon uhalla. luonteen ja erityisen asiantuntemuksensa vuoksi 28304: Uhkasakon määrään vaikuttavat muun muassa erityisesti kuluttaja-asiamies. Jos kysymyksessä 28305: elinkeinonharjoittajan taloudellinen asema sekä on toiminimen loukkaus, kantajana on aina se 28306: muut seikat, joilla on merkitystä arvioitaessa elinkeinonharjoittaja, jonka oikeutta on loukat- 28307: elinkeinonharjoittajan halukkuutta noudattaa tu. Yksityiseltä kantajalta ei vaadita näyttöä 28308: kielto tuomiota. siitä, että hänelle on aiheutunut taloudellista 28309: Kun 1 momentissa suojataan erityisesti ylei- vahinkoa. Kannevalta voi perustua muullakin 28310: sön etuja, käsitellään 2 momentissa kahden tavalla kärsittyyn haittaan. 28311: elinkeinonharjoittajan välisiä suhteita, toisin sa- Kieltotuomiojärjestelmä ei välittömästi palve- 28312: noen toiminimen loukkauksia. Toiminimen le 10 §:n 1-4 kohdassa lueteltujen erityisten 28313: loukkauksesta on kysymys, milloin toinen elin- oikeushyvien haltijoita. Sikäli kuin siinä tarkoi- 28314: keinonharjoittaja tahallisesti tai tuottamuksesta tetun oikeuden loukkaus samalla tekee toimi- 28315: tunkeutuu toisen elinkeinonharjoittajan toimi- nimestä harhaanjohtavan, on loukatun oikeu- 28316: nimioikeudellisesti suojatulle alueelle käyttä- den haltijalla kuitenkin kannevalta 18 §:n 3 28317: mällä toiminimenään jälkimmäisen hallitseman momentin nojalla. 28318: toiminimen kanssa sekoitettavissa olevaa tun- Kannetta kieltotuomiossa asetetun uhkasakon 28319: nusmerkkiä. tuomitsemiseksi saa 4 momentin mukaan ajaa 28320: Kieltotuomiolla voidaan suojata varsinaista se, jonka vaatimuksesta kieltotuomio annettiin. 28321: toiminimeä, aputoiminimeä, toissijaista tunnus- Tällainen kanne tulee kysymykseen, kun kielto- 28322: ta sekä rinnakkaistoiminimeä. Myös toiminime- tuomion alainen vastaaja ei noudata kieltotuo- 28323: nä käytetty sukunimi sisältyy säännöksen sovel- mion määräyksiä. Jos tuomio on annettu 1 mo- 28324: tamisalaan. mentin perusteella, voi myös kauppa- ja teolli- 28325: Kieltotuomioon on liitettävä uhkasakkovel- suusministeriön määräämä viranomainen yleisen 28326: voite riippumatta siitä, onko toiminimen louk- edun valvojana ajaa kanneta riippumatta siitä, 28327: kaus ollut tahallinen vai tuoctamubellinen. kenen kanteesta kieltotuomio on annettu. 28328: Kieltokannetta käsiteltäessä kantaja voi myös 28329: vaatia vahingonkorvausta (ks. myös 23 §). Rekisteröinnin kumoaminen. 28330: Kieltokanteen siia,ta tah·l'isen loukbuks~n 28331: kohteena ollut elinkeinonharjoittaja voi 22 §:n 19 §. Tässä pykälässä säädetään rekiste- 28332: mukaan ilmoittaa teon syytteeseen pantavaksi. röinnin kumoamisen edellytyksistä. Vastaavan- 28333: N:o 238 31 28334: 28335: tyyppisiä säännöksiä on myÖs muissa teollis- vastaiseksi, esimerkiksi harhaanjohtavaksi. Toi- 28336: oikeudellisissa laeissa. nen käytännön tapaus on se, että toiminimi 28337: Pykälän 1 momentti käsittelee tapausta, jos- menettää yksilöivyytensä sen johdosta, että al- 28338: sa toiminimi on rekisteröity siitä huolimatla, kuaan omaperäisestä sanonnasta on muodostu- 28339: että rekisteröinnille on ollut este. Koska rekis- nut toiminta-alan yleisnimitys, johon ei saa 28340: teriviranomaisen tutkimisvelvollisuus toimini- liittää toiminimioikeudellista yksinoikeutta. 28341: mien suhteen on rajoitettu, voidaan käytän- Rekisteröinti voidaan myös kumota, jos toi- 28342: nössä rekisteriin merkitä toiminimi, jota lain minimen haltija ei enää ole elinkeinonharjoit· 28343: mukaan ei siihen olisi saanut merkitä. Toimi- taja. Tämä 2 kohtaan sisältyvä säännös pc:rus- 28344: nimeä koskeva rekisteröinti voidaan lainkohdan tuu 1 §:n perusperiaatteeseen, jonka mukaan 28345: mukaan kumota vain, jos toiminimi rekisteröi- toiminimi on se nimi, jota elinkeinonharjoit- 28346: mishetkellä oli lain vastainen ja lainvastai:uus taja käyttää toiminnassaan. Lainkohdan merki- 28347: edelleen on olemassa. Jos toiminimi rekiste- tys rajoittuu niihin toiminimen haltijoihin, jot· 28348: röinnin tapahtuessa oli esimerkiksi harhaanjoh- ka kaupparekisterilakiehdotuksen 3 §: n mukaan 28349: tava, mutta harhaanjohtavuus myöhemmin toi- vain elinkeinonharjoittajina voidaan me kitä 28350: mialan muutoksen taikka vakiintumisen joh- kaupparekisteriin. Yhtiöt ja osuuskunnat ovat 28351: dosta on hävinnyt, kumoamiskannetta ei voida mainitun pykälän mukaan rekisterivelvo!lisia 28352: enää 1 momentin perusteella ajaa. harjoittamansa toiminnan laatuun katsomatta. 28353: Toiminimestä säädetään myös muualla kuin Säännös on tarpeellinen sen vuoksi, että mo- 28354: itse toiminimilaissa, kuten kaupparekisterilaissa, ni yksityinen elinkeinonharjoittaja, joka lopet· 28355: tavaramerkkilaissa, pankkilaeissa sekä vakuu- taa toimintansa, unohtaa lopettamisilmoituksen 28356: tusyhtiölaissa. Jollei toiminimeä olisi erityis- tekemisen. Tästä seuraa, että kaupparekisterissä 28357: lainsäädäntöön sisältyvän säännöksen vasta;sena on· huomattava määrä tosiasiallisesti "kuolleita" 28358: saanut rekisteröidä, voidaan tuomioistuimessa toiminimiä, jotka kuitenkin muodostavat re· 28359: ajaa rekisteröinnin kumoamLkannetta, milbin kisteröintiesteen uusille tulokkaille. Tällainen 28360: rekisteröintieste edelleen on olemacsa. toiminimi voitaisiin lakiehdotuksen mukaan 28361: Toiminimilain mukaisia kurr:oamis_t:erusteita poistaa rekisteristä sen jälkeen kun elinkeinon~ 28362: ovat muun muassa yksilöivyyden puute, sekoi- harjoittaja, joka tahtoo ottaa itselleen saman- 28363: tettavuus sekä harhaanjohtavuus. Rekisteröinti- laisen toiminimen, on kanneteitse saanut esteenä 28364: esteen muodostavat myös 10 §:n mukaan suo- olevan rekisteröinnin kumotuksi. Vastaajalla 28365: jattavat edut. on oikeudenkäynnissä tilaisuus osoittaa harjoit· 28366: Koska rekisteröintiä ei saa kumota sen jäl- tavansa edelleen elinkeinotoimintaa. Tilapäisen 28367: keen kun este on hävinnyt, toiminimen haltija toiminnan keskeytymisen johdosta kumoamis· 28368: voi estää kumoamispäätöksen syntymisen muut- tuomiota ei saa antaa, vaan elinkeinotoimin· 28369: tamalla toiminimeään ennen oikeuden lopullista nan lopettamisen on oltava pysyvää. 28370: ratkaisua. Tuomioistuin ei sen sijaan voi mää- Toiminimen rekisteröinti voidaan 3 kobdan 28371: rätä nimeä muutettavaksi (ks. 21 §). Laki- mukaan myös kumota, jollei toiminimeä ole vii· 28372: ehdotuksen 6 §:ssä tarkoitettu toiminimen hal meksi kuluneiden viiden vuoden aikana käy- 28373: tijan toimettomuus aiheuttaa sen, ettei myö- tetty. Käyttö edellyttää, että toiminimi on 28374: hemmän toiminimen rekisteröintiä voi kumota esiintynyt esimerkiksi yrityksen mainoksissa, 28375: aikaetuoikeuden perusteella. liikeasiakirjoissa tai muissa sen kaltaisissa yh- 28376: Tuomioistuin voi myös kumota rekisteröin- teyksissä. Jollei aputoiminimeä tosiasiallisesti 28377: nin syystä,. joka on syntynyt rekisteröin!lin jäl- käytetä ilmoitetulla toimintalohkolla tai -alueel- 28378: keen. Tä3tä säädetään 2 momentissa. la, sen rekisteröinti on kumottavissa, vaikka 28379: Toiminimen rekisteröinti voidaan 1 kohdan haltijan muu toiminta olisi hyvinkin laajaa. 28380: nojalla kumota, jos toiminimi rekisteröinnin Elinkeinotoiminnassa on määrätyin väliajoin 28381: jälkeen on tullut lainvastaisebi ja edell:oen on suoritettava erinäisiä laissa säädettyjä toimen- 28382: lainvastainen. Tässä yhteydessä voidaan viitata piteitä, kuten laadittava tilinpäätös ja annetta- 28383: 1 momentin perusteluihin. Säännöksellä on va veroilmoitus. Yksinomaan tällaisiin toimen- 28384: merkitystä erityisesti toiminimen luovuttamis- piteisiin ryhtyminen ei vielä osoita toiminimen 28385: tapauksissa, milloin alkuaan moitteeton toimi- olleen käytössä, jollei niistä ilmene, että toi· 28386: nimi luovutuksen saajan käytössä muuttuu lain- mintaa tosiasiallisesti on harjoitettu. 28387: 32 N:o 238 28388: 28389: Vaikka toiminimeä ei ole viiden viimeksi taja jatkaa tmmmtaansa vanhalla toiminimel- 28390: kuluneen vuoden aikana käytetty, toiminimen lään kumoamistuomiossa asetetun määräajan 28391: haltija voi kuitenkin torjua kumoamiskanteen jälkeen, voidaan hänet tuomita rangaistukseen 28392: osoittamalla, että hänellä on ollut tähän hy- kaupparekisterilakiehdotuksen 30 § :n nojalla. 28393: väksyttäviä syitä. Saattaa esimerkiksi olla, että 28394: toiminimi on hyvissä ajoin rekisteröity suun- 28395: nitteilla olevaa liiketoimintaa silmällä pitäen, R.angaistussäännös. 28396: joka toiminta jostain syystä ei vielä ole pääs- 22 §. Toiminimen loukkauksesta on, kuten 28397: syt käyntiin. Sitä vastoin niin sanotun paperi- 18 §:n kohdalla on mainittu, kysymys silloin, 28398: yrityksen rekisteröinti, jonka pääasiallisena tar- kun joku käyttää toisen toiminimeen sekoitet- 28399: koituksena on muiden samankaltaisten toimi- tavissa olevaa tunnusmerkkiä toiminimenään. 28400: nimien rekisteröimisen ehkäiseminen tai pää- Pykälän 1 momentissa säädetään sakkorangais- 28401: yhtiön toiminimen suojan laajentaminen, ei ole tus tahallisesta toiminimen loukkauksesta. 28402: hyväksyttävä syy. Tuottamuksellinen loukkaus ei siis johda ran- 28403: 20 §. Rekisteröimisen kumoamiskannetta gaistukseen toiminimilain nojalla. Tuottamuk- 28404: saa ajaa jokainen, jolle toiminimen rekisteröin- sellinen toiminimen loukkaus voi sen sijaan 28405: nistä aiheutuu haittaa. Säännös vastaa asialli- johtaa 23 §:n mukaisesti vahingonkorvausvel- 28406: sesti toiminimiasetuksen 7 §: ää. Käsitettä vollisuuteen. Rangaistavuus edellyttää, että te- 28407: "haitta" on tulkittava laveasti. Kannetta, jon- kijä oli tietoinen loukatusta toiminimestä ja 28408: ka ajaminen on yleisen edun mukaista, saa sen haltijan paremmasta oikeudesta siihen sekä 28409: ajaa myös kauppa- ja teollisuusministeriön niistä seikoista, jotka tekevät kyseessä olevat 28410: määräämä viranomainen sekä 18 §:n 3 mo- toiminimet keskenään sekoitettaviksi. Säännök- 28411: mentissa tarkoitettu elinkeinonharjoittajien yh- sen soveltamisen kannalta on yhdentekevää, 28412: teisö. Tätä kannevaltaa voidaan käyttää oma- onko loukkaukseen syyllistyneen elinkeinonhar- 28413: aloitteisesti. Viranomaisen ja elinkeinonharjoit- joittajan toiminimi rekisteröity vai ei. 28414: tajien yhteisön kannevalta ei ulotu tapauksiin, Toiminimiloukkauksen yhteydessä tekijä voi 28415: joissa 10 §:n 2-4 kohdan mukaan suojattua syyllistyä muuhunkin rikokseen, kuten epäre- 28416: yksityistä etua on loukattu. hellisyyteen tai petokseen. Tällaiseen tapauk- 28417: 21 §. Pykälän mukaan rekisteröity toimini- seen sovelletaan pääsääntöisesti rikoslain 7 lu- 28418: mi on poistettava rekisteristä 19 §:ssä tarkoi- vun 1 § :n säännöksiä rikosten yhtymisestä. 28419: tetun kumoamistuomion saatua lainvoiman. Milloin toisen toiminimeä on oikeudettomas- 28420: Toiminimen poistaa rekisteristä rekisteriviran- ti käytetty toisen tavaramerkkinä, määräytyvät 28421: omainen. Tuomioistuimen on annettava ratkai- seuraamukset siitä tavaramerkkilain 38-41 28422: sustaan tieto rekisteriviranomaiselle ( 29 § ) . §:n mukaan. 28423: Jos rekisteristä poistettavan toiminimen hal- Jotta toiminimen laukkaajalle ei voitaisi sa- 28424: tijan tarkoituksena on jatkaa toimintaansa, hän masta teosta tuomita kahta seuraamusta, on 28425: tarvitsee uuden toiminimen. Uuden toiminimen pykälän 2 momenttiin otettu säännös siitä, että 28426: ottaminen ja rekisteröiminen vie aikaa, varsin- kieltotuomion rikkomisesta ei voida nostaa ri- 28427: kin silloin kun tämä edellyttää yhteisöjärjes- kossyytettä, vaan seuraamuksena on ainoastaan 28428: tyksen tai sääntöjen muuttamista. Tämä huo- tuomioistuimen asettaman uhkasakon tuomitse- 28429: mioon ottaen on pykälään sisällytetty säännös, minen. 28430: jonka mukaan tuomioistuin voi asettaa koh- Pykälän 3 momentin mukaan toiminimen ta- 28431: tuullisen määräajan uuden toiminimen rekiste- hallinen loukkaus on asianomistajarikos. Samaa 28432: röintiä varten. Tänä aikana poistettavaksi mää- sääntöä noudatetaan muun muassa tavaramerk- 28433: rätty toiminimi saa edelleen olla rekisterissä. kioikeudessa. 28434: Säännöksellä on merkitystä erityisesti osake- 28435: yhtiöille ja osuuskunnille, jotka eivät voi toi- Korvausvelvollisuus. 28436: mia ilman omaa toiminimeä. 28437: Rekisteriviranomaisen on valvottava, että 23 §. Pykälä sisältää säännökset vahingon 28438: toiminimen haltija, joka kaupparekisterisään- korvaamisesta toiminimen loukkaustapauksissa. 28439: nösten mukaan on velvollinen ilmoittamaan Korvausvelvollisuuden perusteena on tahallinen 28440: uuden toiminimen rekisteröitäväksi, täyttää il- tai tuottamuksellinen teko. Jos tuottamus on 28441: moitusvelvollisuutensa. Jos elinkeinonharjoit- vähäinen, voidaan vahingonkorvausta sovitella. 28442: N:o 238 33 28443: 28444: Vahingonkorvauslain (412/7 4) säännökset ei- Menetettyjen tulojen määrä voidaan arvioida 28445: vät sellaisinaan tule sovellettaviksi. Tämä joh- muun muassa myynnin volyymilukujen avulla. 28446: tuu erityisesti siitä, että mainitun lain korvat- Käytännössä saattaa kuitenkin usein olla vai- 28447: tavia vahinkoja sekä korvauksen sovittelua kos- keata osoittaa vahingon määrä. Tuomioistuin 28448: kevia säännöksiä ei ole suunniteltu sellaisia ti- joutuu tällöin turvautumaan oikeudenkäymis- 28449: lanteita ajatellen, jolloin toinen elinkeinonhar- kaaren 17 luvun 6 §: n arviointisäännökseen. 28450: joittaja elinkeinotoiminnassaan aiheuttaa ~oisel Jos laukkaaja on syyllistynyt vähäiseen tuot- 28451: le elinkeinonharjoittajalle puhtaan varalhsuus- tamukseen tuomioistuimella on valta harkinnan 28452: vahingon. Vastaavanlainen korvaussääntely si- mukaan sovitella vahingonkorvauksen määrää. 28453: sältyy muuhunkin teollisoikeudelliseen lainsää- Tämä on perusteltua muun muassa sen vuoksi, 28454: däntöön. että toiminimen sekoitettavuuden arvioiminen 28455: Toiminimen loukkaus voi kohdistua yhtä hy- käytännössä voi olla hyvin vaikeaa. Vastaavan- 28456: vin rekisteröityyn kuin rekisteröimättömäänkin lainen sovittelusäännös sisältyy muun muassa 28457: toiminimeen. Harkittaessa kysymystä siitä, on- tavaramerkkilakiin. Säännöksen nojalla vahin- 28458: ko loukkaus tuottamuksellista, on kuitenkin gonkorvaus voidaan poikkeustapauksissa alen- 28459: tehtävä ero eri toiminimilajien välillä. Kauppa- taa jopa nollaan. 28460: rekisterilakiehdotus sisältää kuten toiminimiase- Korvausvastuuseen saattaa elinkeinonharjoit- 28461: tuskin olettamasäännöksen, jonka mukaan sen, tajan ohella joutua myös tämän palveluksessa 28462: mitä on merkitty kaupparekisteriin ja asianmu- oleva henkilö. Tässä tapauksessa on sovelletta- 28463: kaisesti kuulutettu, on katsottava tulleen kol- va vahingonkorvauslain 4 luvun säännöksiä 28464: mannen miehen tietoon, jollei asianhaaroista työntekijän korvausvastuusta. 28465: käy selville, ettei hän ole sitä tiennyt eikä ollut Pykälän 2 momentin mukaan oikeus kor- 28466: velvollinen sitä tietämään. Tosiasiallinen tietä- vaukseen vanhenee jollei korvauskannetta ole 28467: mättömyys ei vapauta vastuusta, ellei loukkaaja pantu vireille viiden vuoden kuluessa vahingon 28468: pysty vetoamaan sellaisiin erityisperusteisiin, syntymisestä. Voimassa olevan oikeuden mu- 28469: jotka tekevät hänen tietämättömyytensä anteek- kaista 10 vuoden vanhentumisaikaa on pidetty 28470: siannettavaksi. Elinkeinonharjoittajan, joka ai- liian pitkänä toiminimen loukkaustapauksissa. 28471: koo ottaa käyttöön toiminimen, tulee varmis- Kun kantajana on elinkeinonharjoittaja, häneltä 28472: tua siitä, ettei nimi ole sekoitettavissa jo rekis- on voitava vaatia ripeämpää toimintaa oikeu- 28473: teröidyn toiminimen kanssa. den loukkaustilanteissa kuin tavalliselta kansa- 28474: Vastaavaa yleistä tutkiruisvelvollisuutta ei ole laiselta. 28475: rekisteröimättömiin toiminimiin nähden, vaan Tavaramerkkilaissa on yleiseksi vanhentumis- 28476: kantajan on yksittäistapauksessa kyettävä esit- ajaksi, josta kylläkin on poikkeuksia, säädetty 28477: tämään näyttöä siitä, että loukkaaja on toimi- kolme vuotta luettuna siitä, kun oikeudenhalti- 28478: nut tuottamuksellisesti. Tuottamuksellisuuden ja on saanut tiedon loukkauksesta ja loukkauk- 28479: kynnys on siis näissä tapauksissa korkeampi. seen syyllistyneestä. On vaikea kuvitella tapaus- 28480: Jos oikeus myöhempään vakiint~meesee~. toi- ta, jossa toiminimen loukkaus voidaan todeta 28481: minimeen 6 §: n mukaan pysyy v01massa s11hen tapahtuneeksi, mutta olevan epäselvää, kuka on 28482: sekoitettavissa olevan vanhemman oikeuden siihen syyllistynyt. Tästä syystä hallituksen esi- 28483: rinnalla, ensin mainitun toiminimen haltijaa ei tykseen ei ole otettu mainintaa tästä seikasta. 28484: voida asettaa vastuuseen vahingosta, jonka van- Vanhentuminen voidaan ehdotuksen mukaan 28485: hemman oikeuden haltija on saattanut vakiin- keskeyttää ainoastaan kanneteitse. Todistettava 28486: nuttamisaikana kärsiä. muistutus tai muu sellainen toimenpide on oi- 28487: Koko vahinko on korvattava. Korvaus ei ra- keudellisesti merkityksetön. 28488: joitu loukkaukseen syyllistyneen saamaan talou- 28489: delliseen voittoon, vaan myös loukatun toimi- 28490: nimen liikearvon vähentyminen on korvattava. Turvaamistoimet. 28491: Viimeksi mainittu saattaa ilmetä esimerkiksi 28492: siinä, että korvausvelvollisen tarjoamien tava- 24 §. Pykälä sisältää säännöksen turvaamis- 28493: roiden tai palvelusten huonolaatuisuus heijas- toimista, joihin voidaan eräissä tapauksissa ryh- 28494: tuu myös loukatun toiminimen nauttimaan ar- tyä toiminimisäännösten rikkomisen ehkäisemi- 28495: vostukseen. seksi. 28496: 28497: 5 1678012042 28498: 34 N:o 238 28499: 28500: Kun elinkeinonharjoittaja on tuomittu suo- tä voidaan 2 momentin tapauksissa vaatia uhka- 28501: rittamaan 18 §:n 1 momentin mukaisesti ase- sakkoon tuomitsemiskanteen yhteydessä taikka 28502: tettu uhkasakko, saattaa tilanne olla sellainen, erillisessä oikeudenkäynnissä. 28503: ettei sakkouhan uusiminenkaan poista toimini- Pykälän 3 momentissa annetaan tuomioistui- 28504: men jatkuvan laittoman käytön vaaraa. Tällai- melle oikeus niissä tapauksissa, jolloin uhka- 28505: sen käytön ehkäisemiseksi tuomioistuin voi sakkovelvoitetta ei noudateta tai on syytä olet- 28506: 24 § :n 1 momentin nojalla ryhtyä turvaamistoi- taa tahallisen toiminimen loukkauksen tapahtu- 28507: miin sellaisten esineiden suhteen, joihin toimi- neen, määrätä edellä tarkoitettu omaisuus taka- 28508: nimi on painettu tai muulla tavoin merkitty. varikoitavaksi. Määräys on väliaikainen. Tuo- 28509: Lainkohdassa mainitaan esimerkinomaisesti lii- mioistuimen on viimeistään lopullista päätöstä 28510: kekilpi, tavara, pakkaus, mainoslehti sekä liike- pääasiassa antaessaan määrättävä, miten takava- 28511: asiakirjat. Tuomioistuin voi harkinnan mukaan rikoidun omaisuuden kanssa on meneteltävä. 28512: määrätä, että toiminimi on poistettava tällai- Takavarikoinnissa on noudatettava takavarikosta 28513: sesta esineestä tai että sitä on muutettava niin, ja etsinnästä rikosasioissa annetun lain (260/ 28514: ettei sitä enää voida käyttää väärin. Jollei täl- 59) säännöksiä. 28515: lainen toimenpide ole mahdollinen, voidaan 28516: omaisuus, johon toiminimi on pantu, määrätä 28517: hävitettäväksi tai tarpeellisilta osin muutetta- Erinäisiä säännöksiä. 28518: vaksi. Vastaaja vastaa näissä tapauksissa tuo- 25 §. Voimassa olevan oikeuden mukaisesti 28519: mioistuimen määräämistä toimenpiteistä aiheu- toiminimen rekisteröinnillä on oikeusvaikutuk- 28520: tuvista kustannuksista. sia kunnes se on tuomioistuimen lainvoiman 28521: Tuomioistuimelle on katsottu tarpeelliseksi saaneella tuomiolla kumottu. Toiminimen louk- 28522: jättää valta päättää, onko turvaaroistoimi tar· kauksesta ei näin ollen voida tuomita 22-24 28523: peen ja jos on, niin missä laajuudessa. Tällöin §: ssä säädettyä seuraamusta sen jälkeen, kun 28524: on kiinnitettävä huomiota muun muassa siihen, toiminimen rekisteröinti on kumottu lainvoi- 28525: miten todennäköistä on, että vastaaja jatkaa man saaneella tuomiolla. Loukkauskanteeseen, 28526: kiellettyä menettelyään ja miten voimakas suo- joka on ratkaistu sitä ennen, rekisteröinnin 28527: jan tarve on. Kustannuksia puolestaan on ver- kumoaminen ei vaikuta. Säännös koskee ta- 28528: rattava turvatoimenpiteistä odotettavana ole- pauksia, jolloin loukkauksen kohteena olleen 28529: vaan hyötyyn. toiminimen suoja perustuu yksinomaan rekis- 28530: Jotta suoja olisi käytännössä tehokas, tur- teröintiin. 28531: vaamistoimiin on voitava ryhtyä myös silloin, 26 §. Pykälässä on säännöksiä rekisteröidyn 28532: kun kysymyksessä oleva omaisuus ei ole vastaa- toiminimen loukkausta koskevan asian lykkää- 28533: jan hallussa. Jos tällaista omaisuutta hallitaan misestä rekisteröinnin kumoamista tarkoittavan 28534: vain omaa käyttöä ajatellen, väärinkäytöksen vaatimuksen johdosta. 28535: toistamisen vaaraa ei yleensä ole. Kun syntyy riita yksinoikeudesta rekisteröi- 28536: Pykälän 2 momentin nojalla voidaan ryhtyä tyyn toiminimeen, vastaaja saattaa väittää, että 28537: edellä selostettuihin turvaamistoimiin, milloin kantajan toiminimeä ei olisi lain mukaan saa- 28538: toisen oikeutta toiminimeen on loukattu. Näis- nut rekisteröidä. Niin kuin 25 §:n kohdalla 28539: säkin tapauksissa toimenpiteet on mitoitettava on todettu, rekisteröinnillä on oikeudellista vai- 28540: todellisen suojatarpeen mukaan. Tässä tarkoi- kutusta kunnes se on tuomioistuimen tuomiolla 28541: tettu toimenpide voidaan periaatteessa ulottaa kumottu. Tästä seuraa, että vastaaja vapautuu 28542: myös kolmanteen henkilöön, joka vilpittömässä vastuusta, jos toiminimen loukkausta koskevan 28543: mielessä on saanut puheena olevan omaisuuden kanteen perusteena ollut rekisteröinti oikeu- 28544: haltuunsa. Tällaiseen menettelyyn tulisi kui- denkäynnin yhteydessä todetaan toimitetuksi 28545: tenkin turvautua vain äärimmäistapauksissa. vastoin lakia. Vastaajan kannalta on siis tär- 28546: Turvaamistoimen määräämistä voi 1 mo- keätä, että rekisteröinnin pätevyys voidaan tut- 28547: mentissa tarkoHetu1ssa· tapauksissa vaatia se, kia ennen toiminimen loukkausasian ratkaise- 28548: jqlla on oikeus ajaa kannetta uhkasakkoon tuo- mista. 28549: nutsemiseksi. Toiminimen loukkaamistapauk- Käsiteltävänä olevan pykälän mukaan rekis- 28550: sissa on loukatun toiminimen haltijan esitet- teröinnin pätevyydestä nostettu kysymys on 28551: tavä asiaa koskeva vaatimus. Turvatoimenpitei~ ratkaistava eri oikeudenkäynnissä eikä prosessi- 28552: N:o 238 35 28553: 28554: väitteenä. Tästä on muun muassa se etu, että keuden toimivaltaan kuuluisivat nam ollen 28555: tuomioistuinkäsittely aina johtaa oikeusvoimai- kaikki toiminimilain nojalla ajettavat asiat. 28556: seen ratkaisuun sekä että lainvastaiseksi to- 29 §. Pykälän mukaan tuomioistuin on vel- 28557: dettu rekisterimerkintä aina tulee poistetuksi vollinen toimittamaan rekisteriviranomaiselle 28558: rekisteristä. jäljennökset toiminimeä koskevista lainvoi- 28559: Jos kumoamisoikeudenkäynti on jo vireillä, man saaneista tuom1o1staan. Yleinen etu 28560: loukkausasia on vastaajan vaatimuksesta lykät- vaatii, että rekisteriviranomaisen luona on 28561: tävä, kunnes kumoamiskanne on lopullisesti saatavissa ajan tasalla olevia tietoja muun 28562: ratkaistu. Muussa tapauksessa vastaaja on lyk- muassa rekisteröityjen toiminimien käyt- 28563: käyspäätöksessä velvoitettava määräajan ku- töön liittyvistä rajoituksista. Milloin ky- 28564: luessa panemaan kumoamiskanne vireille. Vas- symyksessä on 19 §: ssä tarkoitettu kumoamis- 28565: taajan on lykättyyn istuntoon toimitettava sel- tuomio, rekisteriviranomainen on velvollinen 28566: vitys kumoamista koskevan erillisen oikeuden- poistamaan rekisteristä ratkaisun kohteena ole- 28567: käynnin vireillepanosta uhalla, että toiminimen van toiminimen. Rekisteriviranomaiselle on 28568: loukkauskanne muutoin ratkaistaan. myös tärkeätä seurata toiminimilain soveltamis- 28569: käytäntöä. Tämä koskee yhtä hyvin rekisteröi- 28570: 27 §. Milloin syntyy erimielisyyttä siitä, tyjä kuin rekisteröimättömiäkin toiminimiä. 28571: onko elinkeinonharjoittajalla oikeus tiettyyn Tuomioistuimen lähettämisvelvollisuus käsittää 28572: toiminimeen tai onko toisella elinkeinonhar- ratkaisut jutuissa, jotka koskevat toiminimen 28573: joittajalla parempi oikeus toiminimeen kuin käytön kieltämistä, toiminimen rekisteröinnin 28574: toisella, voidaan riita ratkaista muun muassa kumoamista, vahvistuskannetta taikka toimini- 28575: loukkauskanteen tai käytön kieltokanteen pe- men loukkausta. 28576: rusteella. Näiden oikeuskeinojen käyttöön liit- 30 §. Pykälässä käsitellään elinkeinoa har- 28577: tyy aina seuraamuksen määrääminen. On kui- joittavien julkisoikeudellisten laitosten yksin- 28578: tenkin tilanteita, jolloin asianomaiset olisivat oikeutta käyttämiinsä nimiin. 28579: halukkaita sopimaan keskinäisen riitansa, jos Voimassa olevan oikeuden mukaan elinkeino- 28580: oikeudellisesta asiantilasta olisi saatavissa arvo- toimintaa harjoittavien valtion ja kuntien lai- 28581: valtainen tulkintaratkaisu. Tällainen ratkaisu on tosten toiminimiä (nimiä) ei merkitä kauppa- 28582: vahvistustuomio. Muun teollisoikeudellisen rekisteriin, ellei elinkeinotoimintaa harjoiteta 28583: lainsäädännön tavoin on 1 momenttiin sisälly- esimerkiksi osakeyhtiö- tai osuuskuntamuotoi- 28584: tetty nimenomainen säännös vahvistuskanteen sena. Tässä pykälässä tarkoitetut laitokset on 28585: ajamisesta. Kanteen edellytyksenä on, että toi- yleensä perustettu erityisen säädöksen perus- 28586: minimeä koskeva oikeudellinen tilanne on epä- teella, jonka yhteydessä myös nimi on vahvis- 28587: selvä ja että tästä on kantajalle haittaa. Vah- tettu. Säädöksissä näitä nimiä ei sanota toimi- 28588: vistuskanteen ajamiselle voi olla olemassa jär- nimiksi. Lakiehdotuksessa puhutaan tästä syys- 28589: kevä oikeudellinen intressi, vaikka oikeutta toi- tä nimestä, vaikka toiminimi 1 § :n määritel- 28590: minimeen ei olisikaan riitautettu. Toiminimen män mukaan olisikin asianmukainen nimitys. 28591: haltijalle voi olla tärkeätä saada varmistusta Kun näiden kaupparekisteriin rekisteröimät- 28592: esimerkiksi siitä, että hänen käyttämänsä toi- tömien nimien toiminimioikeudellinen suoja il- 28593: minimi nauttii suojaa vakiintumisen perusteella. man erityissääntelyä jäisi heikonlaiseksi, sääde- 28594: Kielteiseen vahvistustuomioon tähtäävää tään esillä olevassa pykälässä, että niiden hal- 28595: kannetta voi olla tarkoituksenmukaista ajaa tijoilla on niihin sama yksinoikeus kuin rekiste- 28596: esimerkiksi sen seikan osoittamiseksi, että vas- röitylliin toiminimiin. Nämä nimet rinnastetaan 28597: taajan yksinoikeus toiminimeen ei ole esteenä siis varsinaisiin toiminimiin. 28598: kantajan toiminimen käytölle. 31 §. Pykälä sisältää toiminimen kirjoitta- 28599: 28 §. Tämä pykälä sisältää toiminimiasioita mista koskevia säännöksiä. 28600: koskevan oikeuspaikkasäännöksen. Sen mukaan Voimassa olevassa oikeudessa ei ole yleisiä 28601: Helsingin raastuvanoikeus on laillinen tuomio- ohjeita siitä, miten toiminimi on merkittävä, 28602: istuin asioissa, jotka koskevat oikeutta toimi- kun sitä käytetään elinkeinotoiminnassa tapah~ 28603: nimeen, toiminimen käytön kieltämistä tai sen tuvissa allekirjoittiks1ssa: Toiminimi olisi kirjoi- 28604: rekisteröinnin · kumoamista taikka toiminimen tettava sillä tavalla, että se selvästi käsitetään 28605: loukkausta. Myös vahvistuskanteet ajettaisiin juuri toiminimen kirjoittamiseksi. Edelleen on 28606: tässä tuomioistuimessa. Helsingin raastuvanoi- toivottavaa, että toiminimen kirjoittamisessa 28607: 36 N:o 238 28608: 28609: noudatettaisiin yhtenäisiä periaatteita. Tämän Uudet lait korvaavat voimassa olevan toimi- 28610: vuoksi säädetään 1 momentissa, että toimini- nimiasetuksen säännökset. Toiminimiasetus eh- 28611: meä kirjoitettaessa on koko toiminimi selvästi dotetaan kumottavaksi erityisellä lailla. Toimi- 28612: merkittävä sekä että toiminimen kirjoittajan nimilakiehdotukseen ei tämän vuoksi ole otettu 28613: on myös itse allekirjoitettava se. Kun koko asiasta erityistä säännöstä. 28614: toiminimi merkitään, vältytään sekaannukselta Toiminimilaki voidaan saattaa voimaan ilman 28615: niissä tapauksissa, jolloin toiminimi sisältää erityisiä soveltamisohjeita. Ennen lain voimaan- 28616: osia, jotka ovat sekoitettavissa toiseen toimi- tuloa vireillä oleva toiminimen rekisteröintiä 28617: nimeen. koskeva asia on käsiteltävä loppuun toiminimi- 28618: Aputoiminimeä kirjoitettaessa on myös var- asetuksen säännöksiä noudattaen. 28619: sinainen toiminimi kokonaisuudessaan mainit- 33 §. Uutta lakia sovelletaan 1 momentin 28620: tava. Aputoiminimeä ei siis voida käyttää yk- mukaan myös toiminimeen, joka on rekisteröi- 28621: sin. Toissijaista tunnusta ei ole tarkoitettu ty ennen lain voimaantuloa. Säännöstä ei kui- 28622: käytettäväksi toiminimen allekirjoituksissa. tenkaan voida noudattaa poikkeuksitta. Toimi- 28623: Rinnakkaistaiminimen kävttämisestä allekirjoi- nimiasetus on eräissä suhteissa lievempi kuin 28624: tuksessa on edellä 11 §:n kohdalla ollut puhe. toiminimilakiehdotus. Toiminimiasetuksen mu- 28625: Toiminimi on kirjoitettava koneella tai sel- kaan on voitu rekisteröidä toiminimiä, jotka 28626: keästi luettavalla käsialalla taikka tekstattava eivät joka suhteessa enää vastaa uuden lain 28627: tai merkittävä erityisellä leimasimella. Tämän vaatimuksia. Yleisten oikeusperiaatteiden vas- 28628: ohjeen rikkominen ei vaikuta merkinnän sito- taista olisi riistää näiltä toiminimiltä niiden toi- 28629: vuuteen, jos muuten voidaan todeta, mistä toi- minimiasetuksen nojalla saavuttama oikeussuo- 28630: minimestä on kysymys. ja. Tästä syystä säädetään 1 momentin 1 koh- 28631: Kuka tai ketkä ovat oikeutettuja toiminimen dassa, että toiminimen rekisteröinti, joka on ta- 28632: haltijaa sitovin vaikutuksin kirjoittamaan toimi- pahtunut ennen toiminimilain voimaantuloa, 28633: nimen riippuu siitä yhteisöoikeudellisesta lain- voidaan toiminimilain 19 §:n 1 momentin no- 28634: säädännöstä, jonka alaisena asianomainen yritys jalla kumota vain, jos se olisi ollut mahdollista 28635: toimii (ks. esimerkiksi osakeyhtiölain 8 luvun myös toiminimiasetuksen nojalla. 28636: 12 §, osuuskuntalain 76 §). Kaupparekisteristä 28637: saadaan yksityiskohtaisia tietoja siitä, kenellä Toinen poikkeus vanhojen toiminimien hy- 28638: on nimenkirjoittamisoikeus. väksi tehdään 1 momentin 2 kohdassa. Siinä 28639: Yhteisölainsäädännössä, kuten osuuskunta- säädetään, että toiminimilain voimaan tullessa 28640: laissa ja pankkilaeissa, on säännöksiä siitä, että kaupparekisteriin merkitty osuuskunta, jonka 28641: toiminimi on selvitystilan aikana kirjoitettava nimeen sisältyy yhdysosa -kunta, säilyttää toimi- 28642: lisäämällä siihen sana "selvitystilassa". Vastaa- nimensä muuttumattomana sen estämättä, mitä 28643: vanlainen, myös konkurssitilan kattava yleissään- 7 §:n 1 momentin 5 kohdassa on säädetty. 28644: nös on sisällytetty lakiehdotuksen 2 momenttiin. Säännös perustuu olettamaan, että kaupparekis- 28645: Sen mukaan toiminimi on konkurssin tai selvi- teriin merkityt osuuskunnat, joiden nimeen si- 28646: tystilan aikana kirjoitettava muuttunutta asian- sältyy yhdysosa -kunta, yleensä ovat jo vakiin- 28647: tilaa osoittavin lisäyksin. Säännös on luonteel- nuttaneet toiminimensä. Tämän vuoksi olisi 28648: taan järjestysohje. Yhteisölainsäädännössä on kohtuutonta vaatia niitä muuttamaan nimensä 28649: tarkempia säännöksiä siitä, kenellä on oikeus uuden toiminimilain voimaantulon johdosta. 28650: konkurssin tai selvitystilan aikana kirjoittaa toi- Vakiintuneiden toiminimien osalta ei tarvita 28651: minimi. 1 momentin tapaisia poikkeussäännöksiä. Nii- 28652: Pykälän 3 momentissa huomautetaan, että hin ·sovelletaan uutta lakia kaikilta osiltaan. 28653: toiminimen kirjoittamisessa on 1 ja 2 momen- Toiminimilakiehdotuksen mukaan loukatun 28654: tin säännösten lisäksi noudatettava, mitä siitä toiminimen haltijan oikeus vahingonkorvauk- 28655: on muualla säädetty. Jo mainittujen esimerk- seen vanhenee viiden vuoden kuluessa vahingon 28656: kien lisäksi voidaan tässä viitata prokuralaki- syntymisestä. Koska nykyisin noudatetaan yleis- 28657: ehdotuksen 6 §:ään. tä 10 vuoden vanhentumisaikaa, ei uutta sään- 28658: 32 §. Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena, nöstä voida ryhtyä välittömästi soveltamaan en- 28659: että uudet toiminimi-, kaupparekisteri- ja pro- nen lain voimaantuloa tapahtuneisiin toimini- 28660: kuralait tulisivat voimaan samaan aikaan kuin men loukkauksiin. Muussa tapauksessa voi käy- 28661: uusi osakeyhtiölaki. dä niin, että oikeus korvaukseen vanhentuisi 28662: N:o 238 37 28663: 28664: heti uuden lain tullessa voimaan. Tämän vuoksi taan etupäässä toiminimilakia ja prokuralakia 28665: ehdotetaan 2 momentissa säädettäväksi, että sekä niitä yhteisölakeja, kuten osuuskuntalakia 28666: ennen lain voimaantuloa syntyneiden korvaus- ja osakeyhtiölakia, jotka sisältävät säännöksiä 28667: oikeuksien osalta 10 vuoden vanhentumisaika ilmoitusten ja tiedonantojen toimittamisesta 28668: olisi voimassa sillä rajoituksella, että korvaus- kaupparekisteriin. 28669: vaatimus oikeuden menettämisen uhalla on esi- Pykälässä esiintyvät käsitteet ilmoitus ja tie- 28670: tettävä viimeistään viiden vuoden kuluessa lain donanto. Ilmoituksen tekee rekisteriviranomai- 28671: voimaantulosta. Jos oikeus vahingonkorvauk- selle elinkeinonharjoittaja joko oma-aloitteisesti 28672: seen on syntynyt esimerkiksi kolme vuotta en- tai lain siihen velvoittamana. Kun tuomioistuin 28673: nen uuden lain voimaantuloa, johtaa mainittu tai muu viranomainen toimittaa tiedon josta- 28674: säännös siihen, että korvausoikeus vanhentuu kin asiasta rekisteriviranomaiselle puhutaan tie- 28675: kahdeksan vuoden kuluessa. donannosta. Ilmoitusten ja tiedonantojen pe- 28676: rusteella tehdään merkintöjä kaupparekisteriin. 28677: Rekisteriviranomainen joutuu sen lisäksi eräissä 28678: 1.2. Kaupparekisterilaki. laissa säädetyissä tapauksissa omasta aloittees- 28679: taan vaikuttamaan rekisterin sisältöön, esimer- 28680: Kaupparekisteri ;a rekisteriviranomainen. kiksi poistamaan rekisteristä toimintansa lo- 28681: pettanutta elinkeinonharjoittajaa koskevat mer- 28682: 1 §. Kaupparekisteriehdotus rakentuu voi- kinnät. 28683: massa olevaan keskusrekisterijärjestelmään. 28684: Koko maata varten on olemassa vain yksi vi- Ilmoitukset ;a tiedonannot. 28685: ranomainen, joka pitää kaupparekisteriä. Tämä 28686: viranomainen on patentti- ja rekisterihallitus, 2 §. Perusilmoituksen antaa elinkeinonhar- 28687: jota lakiehdotuksessa sanotaan rekisteriviran- joittaja ennen elinkeinotoiminnan aloittamista. 28688: omaiseksi. p,atentti- ja rekisterihallituksessa on Asiallisesti tämä vastaa toiminimiasetuksen kan- 28689: kaupparekisteriasioita varten kaupparekisteri- taa. Toiminimiasetuksessa ei kuitenkaan käsit- 28690: osasto. Keskusrekisterin lisäksi pidettäisiin hal- teellisesti eroteta niitä ilmoituksia, joiden joh- 28691: lituksen esityksen mukaan paikallisia luetteloita dosta kaupparekisteriin tehdään ensimmäiset 28692: niin kuin nytkin. Luetteloita pitäisivät niin tiettyä elinkeinonharjoittajaa koskevat merkin- 28693: ikään samoin kuin nyt maistraatit ja henki- nät, niistä ilmoituksista, joissa on kysymys 28694: kirjoittajat, joita lakiehdotuksessa sanotaan pai- vain muutoksen tekemisestä kaupparekisterissä 28695: kallisviranomaisiksi. Muutoksena ehdotetaan jo oleviin merkintöihin. Koska ensimmäinen 28696: järjestelyä, jonka mukaan elinkeinonharjoittaja elinkeinonharjoittajaa koskeva ilmoitus on toi- 28697: voisi tehdä rekisteri-ilmoituksen suoraan rekis- minimisuojan kannalta perustavaa laatua ja 28698: teriviranomaiselle. Niin halutessaan elinkeinon- sen perusteella tapahtuvalla rekisteröinnillä on 28699: harjoittaja voisi edelleenkin jättää ilmoituksen eräissä yhteisömuodoissa oikeutta luova vai- 28700: myös paikallisviranomaiselle rekisteriviranomai- kutus - toimintaa ei saa aloittaa ennen rekis- 28701: selle toimitettavaksi. Rekisteriviranomainen voi- teröintiä - on pidetty tarpeellisena käsit- 28702: si olla lakiehdotuksen mukaan myös suoraan, teellisesdkin erottaa eri ilmoitukset toisistaan. 28703: ilman paikallisviranomaisen välitystä, yhteydes- Ensimmäistä ilmoitusta sanotaan perusilmoituk- 28704: sä elinkeinonharjoittajaan. seksi ja muita muutosilmoituksiksi. Perusilmoi- 28705: Kaupparekisteristä ja kaupparekisterin perus- tuksen sisällöstä säädetään 4-13 §: ssä. 28706: teella pidettävistä paikallisluetteloista sekä nii- Aatteellisessa yhdistyksessä ja säätiössä kaup- 28707: hin kuuluvista asiakirjoista on jokaisella oikeus parekisteri-ilmoitus on toissijainen ilmoitus, 28708: saada tietoja. Tämä oikeus on myös oikeushen- joka tehdään vasta silloin kun elinkeinotoi- 28709: kilöillä ja ulkomaan kansalaisilla. Asetukseen minta on määrätyn laajuista (ks. 3 §:n 1 28710: on tarkoitus ottaa säännöksiä asiakirjojen jär- momentin 2 kohta). Perusilmoituksen tekemi- 28711: jestämisestä asiakirjavihkoihin. sen lisäedellytyksenä on näissä tapauksissa, että 28712: Pykälän 1 momentin mukaan tehdään kaup- yhdistys tai säätiö on jo merkitty yhdistysrekis- 28713: parekisteriin me1.1kintöjä vain sellaisten ilmoi- teriin tai ·vastaavasti säätiörekisteriin. 28714: tusten ja tiedonantojen perusteella, joista on 3 §. Pykälän 1 momentissa luetellaan ne 28715: säädetty kaupparekisterilaissa tai muualla laissa. elinkeinonharjoittajat, jotka ovat velvollisia te- 28716: Viittauksella muuhun lainsäädäntöön tarkoite- kemään perusilmoituksen. Uutta on se, että 28717: 38 N:o 238 28718: 28719: jokainen avoin yhtiö ja kommandiittiyhtiö on taja aina on myös kirjanpitovelvollinen, mutta 28720: velvollinen tekemään perusilmoituksen riippu- kaikki kirjanpitolain mukaan elinkeinotoimin- 28721: matta siitä, harjoittaako yhtiö elinkeinotoimin- nastaan kirjanpitovelvolliset yksityiset elinkei- 28722: taa vai ei. Toiminimiasetuksessa tällainen ylei- nonharjoittajat eivät ole ilmoitusvelvollisia 28723: nen ilmoitusvelvollisuus koskee vain osake- kaupparekisterilakiehdotuksen mukaan. 28724: yhtiöitä ja osuuskuntia. Ilmoitusvelvollisten pii- Toimipaikan pysyvyyttä on arvosteltava sen 28725: riin on myös nimenomaisin säännöksin saatettu mukaan millaiseksi sivullinen sen mieltää. Mi- 28726: ulkomainen elinkeinonharjoittaja, joka lääninhal- tään välitöntä yhteyttä ei ole verolainsäädännön 28727: lituksen luvalla on Suomeen perustanut sivuliik- käyttämään kiinteän toimipaikan käsitteeseen. 28728: keen, samoin kuin hypoteekkiyhdistykset. Elinkeinonharjoittajan asemaa työnantajana puo- 28729: Koska voimassa olevan oikeuden mukaan on lestaan on arvioitava työoikeuden normien 28730: ollut epäselvää, onko rekisteröity säätiö tai mukaan. Työntekijöiden lukumäärää lask:ettaes- 28731: aatteellinen yhdistys, joka harjoittaa elinkeino- sa ratkaiseva merkitys on miestyövuosien mää- 28732: toimintaa, velvollinen tai edes oikeutettu teke- rällä. 28733: mään kaupparekisteriin ilmoituksen elinkeino- Toiminimilakiehdotuksen 1 §:n perustelujen 28734: toimintansa osalta, on asiasta otettu kauppa- mukaan katsotaan elinkeinonharjoittajaksi hen- 28735: rekisterilakiehdotukseen nimenomainen säännös kilö, joka harjoittaa ammattimaisesti taloudel- 28736: ( 2 kohta). Sen mukaan ilmoitusvelvollisuus lista toimintaa. Näin ymmärrettynä elinkeinon 28737: riippuu siitä, onko yhdistys tai säätiö kirjan- harjoittamista ei voida samaistaa liikkeen har- 28738: pitolain (655/73) 33 §:n mukaan velvollinen joittamiseen, vaan elinkeinon harjoittamisen 28739: vuosittain toimittamaan rekisteriviranomaiselle piiriin saattavat tulla myös vapaan ammatin 28740: jäljennökset tuloslaskelmastaan ja taseestaan. harjoittajat. Tämä onkin tarkoituksenmukaista, 28741: Rekisteröimisvelvollisuutta pidetään siis perus- jotta toiminimisuojaa voitaisiin antaa kaikille 28742: teltuna, milloin elinkeinotoiminta on niin laaja- sitä tarvitseville. 28743: mittaista, että 'liikevaihto ylittää kahden miljoo- Ilmoitusvelvollisuutta koskevan kaupparekis- 28744: nan markan rajan tai taseen loppusumma on terilakiehdotuksen säännöstön tavoitteet huo- 28745: suurempi kuin miljoona markkaa. mioon ottaen 3 § :n 1 momentin 3 kohdan 28746: Kun avoimet yhtiöt ja kommandiittiyhtiöt mukaisena yksityisenä elinkeinonharjoittajana 28747: niiden harjoittamaan toimintaan katsomatta on sen sijaan ensisijaisesti pidettävä liikkeen- 28748: ovat velvollisia tekemään perusilmoituksen, nii- harjoittajaa. Ilmoitusvelvollisuuden ulkopuolelle 28749: den osalta ei enää ·tarvitse turvautua toiminimi- jäisivät niin muodoin vapaan ammatinharjoit- 28750: asetuksen 9 § :n kaltaiseen elinkeinon harjoit- tajat kuten lääkärit, autoilijat, asianajajat sekä 28751: tamisen määritelmään. Yksityisten elinkeinon- arkkitehdit. Näidenkin toiminta saattaa kuiten- 28752: harjoittajien kohdalla ilmoitusvelvollisuuden kin käytännössä olla siten järjestetty - pysyvä 28753: rajaamiskysymystä ei ole voitu ratkaista yhtä toimipaikka, palkattu henkilökunta, yrittäjäriski 28754: yksinkertaisesti. Ilmoituspakon ulottaminen - että sitä on pidettävä liiketoimintana. Jos 28755: kaikkiin pienimpiinkin elinkeinonharjoittajiin ammattia harjoitetaan yhtiömuotoisena, seuraa 28756: rasittaisi tarpeettomasti rekisteriviranomaista, ilmoitusvelvollisuus jo 1 kohdasta. 28757: ilman että siitä olisi vastaavaa hyötyä. Tämän Kysymys siitä, onko yksityinen elinkeinon- 28758: vuoksi ilmoitusvelvollisuuden edellytykseksi ·on harjoittaja yksittäistapauksessa ilmoitusvelvolli- 28759: asetettu, että yksityisen elinkeinonharjoittajan nen vai ei, ei kuitenkaan käytännössä muodos- 28760: toiminta täyttää määrätyt vähimmäisvaatimuk- tune kovin olennaiseksi. Sellainenkin elinkei- 28761: :set. nonharjoittaja, joka 1 momentin mukaan ei 28762: Käsiteltävänä olevan momentin 3 kohdan ole ilmoitusvelvollinen, saisi näet 2 momentin 28763: mukaan yksityinen elinkeinonharjoittaja on il- nojalla tehdä vapaaehtoisen perusilmoituksen. 28764: moitusvelvollinen, jos hänellä on pysyvä toimi- Rekisteriviranomaisen ei tämän vuoksi tarvitse 28765: paikka, kuten myymälä tai konttori, ja jos tutkia rekisteröitäväksi ilmoitetun elinkeinotoi- 28766: hänen palveluksessaan on vähintään kaksi työn- minnan laatua ja laajuutta. Riittää, kun ilmoi- 28767: tekijää. Ilmoitusvelvollisuus ei koske maatila- tuksesta selviää, että sen antaja harjoittaa elin- 28768: talouden eikä kalastuksen harjoittajia. keinoa. Toisin on toiminimiasetuksen 9 §:n 28769: Ilmoitusvelvollisuutta ei ole kytketty kirjan- mukaan. Sen nojalla vain määrätyntyyppisillä 28770: pitovelvollisuuteen. Kirjanpitolain 1 §: stä joh- elinkeinonharjoittajilla on ollut pääsyä kauppa- 28771: tuu, että ilmoitusvelvollinen elinkeinonharjoit- rekisteriin. 28772: N:o 238 39 28773: 28774: Ehdotuksen mukaan ilmoituksenteko-oikeutta jonkin verran suurempaa tarkkuutta edellyttä- 28775: ei kuitenkaan ole laivanisännistöyhtiöllä, josta vällä sanonnalla "toiminnan laatu". 28776: säädetään merilaissa ( 167 /39) ja alusrekisteri- Toiminimiasetuksen 14 §:n 3 kohdassa pu- 28777: laissa (211/27). Laivanisännistöyhtiöllä ei tar- hutaan paikkakunnasta "missä liikkeen pää- 28778: koiteta avointa tai muutakaan yhtiötä, vaan hallinto sijaitsee". Kun kotimaisia "itsenäisen 28779: yksinomaan alukseen kohdistuvaa yhteisomis- hallinnon alaisia sivuliikkeitä" ei lakiehdotuk- 28780: tussuhdetta, jossa jokainen yhteisomistaja omis- sen mukaan voitaisi ilmoittaa erikseen rekis- 28781: taa aluksen murto-osan. Esineen yhteisomista- teröitäviksi, käsitteellä päähallinto ei enää ole 28782: jat eivät saa käyttää esinettä yksilöivää toimi- itsenäistä merkitystä. Elinkeinonharjoittajan 28783: nimeä. Jos halutaan käyttää erityistä toimi- kaupallinen oikeuspaikka (kotipaikka) on laki- 28784: nimeä, yhteisomistus on muutettava yhtiöpoh- ehdotuksen mukaan ilmaistava kunnan tark- 28785: jaiseksi. kuudella. Luopumalla tässä yhteydessä käsit- 28786: Jos syyttäjäviranomaiselle tehdään ilmianto teestä paikkakunta voidaan rekisterikäytäntöä 28787: siitä, että yksityinen elinkeinonharjoittaja on yhdenmukaistaa; kuntana ilm;1istaan jo nyt 28788: laiminlyönyt perusilmoituksen tekemisen, lai- muun muassa osakeyhtiön sekä osuuskunnan 28789: minlyönnin rangaistavuuden edellytyksenä on, kotipaikka. Kunnan, josta toimintaa johdetaan, 28790: että liiketoiminta selvästi täyttää 3 §:n 1 mo- ei tarvitse olla sama, jossa elinkeinonharjoittaja 28791: mentin 3 kohdan tunnusmerkit. itse on kirjoissa. 28792: Yksityisen elinkeinonharjoittajan perusilmoi- 28793: 4 §. Pykälä vastaa pääpiirteittäin toiminimi- tukseen ei tarvitse liittää hakijan henkilöä yksi- 28794: asetuksen 14 §: ää. Yksityisen elinkeinonhar- löiviä asiakirjoja. Jos on aihetta epäillä, että 28795: joittajan perusilmoituksessa on aina mainittava ilmoituksen tekijä esimerkiksi on konkurssissa 28796: myös toimipaikan postiosoite. Kun tätä tietoa tai että hän alaikäisenä toimii ilman oikeuden 28797: ei tähän asti ole rekisteröity, rekisteriviran- tai holhoojan lupaa, rekisteriviranomaisella on 28798: omainen ei aina ole tarvittaessa pystynyt otta- oikeus ilmoituksen tekijäitä vaatia tarpeellisiksi 28799: maan asianomaiseen elinkeinonharjoittajaan yh- katsomiaan selvityksiä. 28800: teyttä. Jo kirjanpitolain 33 §:n mukaisen tilin- 5 §. Pykälä korvaa toiminimiasetuksen 15 28801: päätösasiakirjojen lähettämisvelvollisuuden nou- § :n. Uutta voimassa olevaan oikeuteen ver- 28802: dattamisen valvominen edellyttäisi, että rekis- rattuna on postiosoitteen pakollinen ilmoitta- 28803: teriviranomainen omasta aloitteestaan ottaa yh- minen. Tästä kuten myös 3 ja 4 kohtaan si- 28804: teyttä velvollisuutensa laiminlyöneeseen elin- sältyvien sanonnallisten tarkistusten perusteishl 28805: keinonharjoittajaan. Ilmoituslomakkeet olisikin on edellä 4 § :n kohdalla lausuttu. 28806: suunniteltava siten, että ilmoituksen tekijä aina Kaupparekisteriasetukseen on tarkoitus ottaa 28807: joutuu ilmoittamaan postiosoitteensa, olipa se säännöksiä siitä selvityksestä, joka on liitettävä 28808: edellisen ilmoituksen antamisen jälkeen muut- perusilmoitu!kseen, milloin avoimen yhtiön yh- 28809: tunut tai ei. Voidaan näet olettaa, että yksin- tiömies on ulkomaalainen. Mitään asiamuutok- 28810: omaan postiosoitteen muuttumista koskeva sia toiminimiasetuksen 15 §:n 2 momentin 28811: rekisteri-ilmoitus helposti jää tekemättä. säännöksiin ei ole tarkoitus ehdottaa tältä osin. 28812: Kansalaisuus olisi aina ilmoitettava. Tämä 6 §. Pykälä vastaa toiminimiasetuksen 16 28813: helpottaa ulkomaisomistuksessa olevien liikkei- §: ää. Perusilmoituksessa on mainittava päivä, 28814: den perustamiskehityksen julkista seurantaa. jolloin yhtiösopimus on allekirjoitettu. Kun 28815: Rekisteröinnin ehtona ei kuitenkaan ole, että yhtiön on lakiehdotuksen 14 §:n mukaan teh- 28816: ulkomaalainen ilmoituksen tekijä osoittaa saa- tävä ilmoitus yhtiösopimukseen tehdystä muu- 28817: neensa elinkeinon harjoittamisen oikeudesta toksesta ja muutoksen tekopäivästä silloinkin, 28818: annetun lain ( 122/19) 2 §:ssä tarkoitetun kun muutos ei koske rekisteriin merkittyä 28819: luvan. seikkaa, on johdonmukaista, että myös alku- 28820: Elinkeinoalan ilmaiseminen kaupparekisteris- peräisen sopimuksen allekirjoittamispäivä mer- 28821: sä tulee entistä tärkeämmäksi sen johdosta, että kitään rekisteriin. 28822: toiminimien sekoitettavuuteen toiminimilakieh- Pykälän 3-6 kohtaan sisältyvien teknisten 28823: dotuksen mukaan voitaisiin vedota vain harjoi- tarkistusten osalta viitataan siihen, mitä edellä 28824: tetun toiminnan ollessa samankaltaista. Tämän 4 ja 5 § :n kohdalla on sanottu. 28825: takia toiminimiasetuksessa käytetty sanonta Äänettömän yhtiömiehen ei tarvitse suorit- 28826: "liike, jota hän aikoo harjoittaa" on korvattu taa yhtiöpanostaan rahassa. Ulkopuolisten sidos- 28827: 40 N:o 238 28828: 28829: ryhmien, kuten rahoittajien, kannalta voi kui- tamiskirjan mukaan viimeistään on maksettava. 28830: tenkin olla tärkeää tietää, mikä tällaisen panok- Kun maksuaika on osakeyhtiölaissa tarkoin 28831: sen arvo on rahana ilmaistuna. Perusilmoituk- säännelty (ks. osakeyhtiölain 2 luvun 13 §), 28832: sessa yhtiömiesten panosten arvo on tästä tämän tiedon rekisteröinnistä ei olisi mainitta- 28833: syystä aina ilmaistava rahana. Säännös vastaa vaa hyötyä. 28834: vallitsevaa rekisterikäytäntöä. Osakkeet on uuden osakeyhtiölain mukaan 28835: Toiminimiasetuksen mukaan äänentämän yh- aina asetettava nimetylle henkilölle. Perusilmoi- 28836: tiömiehen nimeä ja hänen panoksensa määrää tukseen ei tämän takia ole aihetta sisällyttää 28837: ei kuuluteta eikä näitä seikkoja koskeviin mer- mainintaa osakkeiden luonteesta. Ennen uuden 28838: kintöihin niin muodoin liity toiminimiasetuk- osakeyhtiölain voimaantuloa rekisteröidyn osa- 28839: sen 8 § :n mukaista julkisuusvaikutusta. Kun keyhtiön liikkeelle laskemat haltijaosakkeet säi- 28840: äänettömän yhtiömiehen velkavastuu määräytyy lyttävät pätevyytensä uuden lain säännösten es- 28841: yhteisölainsäädännön (ks. äännöttömistä eli tämättä. Tämän vuoksi on tatlkoituksenmukais- 28842: kommandit-yhdyskunnista annetun asetuksen ta, että osakkeen luonnetta koskeva rekisteri- 28843: (24. 11. 1864) 5 § eikä kaupparekisterimer- merkintä näiden yhtiöiden osalta säilyy rekiste- 28844: kinnän mukaan, hallitus ei ole pitänyt perustel- rissä ja esiintyy rekisteriotteissa. Tästä on otet- 28845: tuna lakiehdotuksessa ylläpitää tätä äänettömään tu nimenomainen siirtymäsäännös kaupparekis- 28846: yhtiömieheen kohdistuvaa kuulutusrajoitusta. terilakiehdotuksen 33 §:n 3 momenttiin. 28847: Julkisuusnäkökohdat huomioon ottaen on päin Uuden osakeyhtiölain 3 luvun 1 § :n 1 mo- 28848: vastoin aiheellista, että kommandiittiyhtiön mentin mukaan osakeyhtiössä voi olla erilajisia 28849: omarahoituksen keskeisistä järjestelyistä kuulu- osakkeita ja saman pykälän 2 momentin mu- 28850: tetaan samassa järjestyksessä ·kuin esimerkiksi kaan yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että 28851: päättämisvallan käyttöön liittyvistä perussei- tietynlajinen osake voidaan määrätyssä järjes- 28852: koista. tyksessä muuttaa toisenlajiseksi. Kun s11lä sei- 28853: Mikäli äänettämän yhtiömiehen panos koro- kalla, onko yhtiöjärjestyksessä tällaisia määräyk- 28854: tetaan tai sitä alennetaan, on siitä tehtävä siä, on merkitystä myös sivullisen kannalta, eh- 28855: asianmukainen muutosilmoitus. Sen nojalla ta- dotetaan 8 kohdassa säädettäväksi, et:tä tällaiset 28856: pahtuvasta merkinnästä on myös julkaistava määräykset on mainittava perusilmoituksessa. 28857: kuulutus ( 25 § ) . 28858: 7-8 §. Rekisteröidyn aatteellisen yhdistyk- Toiminimiasetuksen 17 §:n 7 kohdan mu- 28859: sen tai säätiön velvollisuudesta tehdä perus- kaan ilmoituksessa on mainittava, miten yhtiö- 28860: ilmoitus kaupparekisteriin säädetään 3 § :n 1 kokous kutsutaan koolle ja muut tiedonannot 28861: momentin 2 kohdassa. Käsiteltävinä olevilla toimitetaan osalcl>:eenomistajille. Kun tämän tie- 28862: pykälillä ei ole vastaavuutta voimassa olevassa don merkitys ulkopuolisille on vähäinen ja ko- 28863: oikeudessa. Ilmoitettavien seikkojen määrä on kouskutsua koskevista yhtiöjärjestyksen mää- 28864: supistettu vähimpään. Yksityiskohtaisempia tie- räyksistä voidaan saada yksityiskohtaiset tiedot 28865: toja esimerkiksi nimenkirjoittajista saa tarvit- asianomaisesta asiakirjavihkosta, ehdotetaan, 28866: taessa yhdistysrekisteristä tai säätiörekisteristä. että perusilmoitukseen ei enää sisällytetä ko- 28867: 9 §. Pykälä vastaa pääkohdiltaan toiminimi- kouskutsutapaa koskevaa mainintaa. 28868: asetuksen 17 §: ää. Koska yhtiöjärjestystä ei Uuden osakeyhtiölain ( 8 luvun 8 §) mu- 28869: "\IUden osakeyhtiölain mukaan enää erikseen kaan hallituksessa, johon kuuluu useita jäseniä, 28870: vahvisteta, riittää 1 kohdan mukaan, että rekis- on aina oltava puheenjohtaja. Kun hallituksen 28871: teri-ilmoituksessa mainitaan päivä, jona yhtiö- puheenjohtajalla on tärkeä asema yhtiössä sekä 28872: järjestys on perustavassa kokouksessa hyväk- usein myös asemansa perusteella nimenkirjoit- 28873: sytty. Yhtiö katsotaan perustetuksi sinä päivänä, tamisoikeus, on katsottu tarkoituksenmukaiseksi 28874: ja tämän jälkeen solmituista sopimuksista synty- ehdottaa, että puheenjohtaja ilmoitetaan rekis- 28875: neitä velvoitteista vastaa rekisteröinnin jälkeen teriin merkittäväksi. Näin menetellään jo nyt 28876: yht·iö eivätkä yhtiön puolesta toimineet hen- osuuskunnissa ( toiminimiasetuksen 17 a § :n 1 28877: kilöt. momentin 7 kohta). 28878: Osakeyhtiön postiosoitteen ilmoittamisen syi- Käsiteltävänä olevan pykälän 11 kohdan 28879: tä on perusteltu 4 § :n kohdalla. mukaan on myös yhtiön mahdollinen toimi- 28880: Perusilmoituksessa ei enää tarvitse mainita tusjohtaja ja varatoimitusjohtaja ilmoitettava 28881: aikaa, jonka kuluessa koko osakepääoma perus- rekisteriin merkittäviksi. Tämä johtuu toi- 28882: N:o 238 41 28883: 28884: saalta s11ta, että toimitusjohtajalla asemansa luvun 9 §:n 3 momentissa tarkoitettu tilintar- 28885: perusteella on melko laaja valta edustaa yhtiötä kastajien todistus siitä, että osakepääoman mak- 28886: suhteessa ulkopuolisiin, toisaalta siitä, että toi- samista koskevia säännöksiä on noudatettu. Va- 28887: mitusjohtaja uuden osakeyhtiölain mukaan on kuutusyhtiön ja osakeyhtiömuotoisen pankki- 28888: pakollinen elin yhtiöissä, joiden osakepääoma yhtiön sekä luotto-osakeyhtiön perusilmoituk- 28889: tai enimmäispääoma on vähintään miljoona seen on liitettävä alkuperäisenä tai virallisesti 28890: markkaa. Tämän velvoitteen noudattamisen oikeaksi todistettuna jäljennöksenä yhtiöjärjes- 28891: valvonta kuuluu myös rekisteriviranomaiselle. tyksen vahvistamista koskeva sosiaali- ja ter- 28892: Osakeyhtiölain mukaan ( 13 luvun 4 § :n 1 veysministeriön tai valtiovarainministeriön pää- 28893: momentin 2 kohta sekä 2 momentti) tuomio- tös. Jos yhtiöjärjestyksessä on ulkomaalaispy- 28894: istuimen on rekisteriviranomaisen ilmoituksesta kälä, on perusilmoitukseen liitettävä todistus 28895: määrättävä. osakeyhtiö selvitystilaan, milloin yh- siitä, että osakeluetteloon ja mahdollisesti annet- 28896: tiöllä ei ole kaupparekisteriin merkittyä osake- tuihin väliaikaistodistuksiin on tehty asianmu- 28897: yhtiölain tai yhtiöjärjestyksen edellyttämää toi- kaiset merkinnät. 28898: mitusjohtajaa. 10 §. Pykälä vastaa pääosiltaan toiminimi- 28899: Ottaen huomioon, että osakeyhtiön hallinto- asetuksen 17 a §: ää. Pykälän 2 kohdan mukaan 28900: neuvostolle voidaan yhtiöjärjestyksessä antaa on perusilmoituksessa mainittava päivä, jolloin 28901: päätösvaltaa keskeisissä taloudellisissa asioissa, perustamiskirja on allekirjoitettu. Kun osuus- 28902: on katsottu aiheelliseksi voimassa olevan oikeu- kunta katsotaan perustetuksi mainittuna päivä- 28903: den kannasta poiketen velvoittaa osakeyhtiö, nä, vastaa ehdotus ,tältä osin voimassa olevan 28904: jolla on hallintoneuvosto, ilmoittamaan myös lain ( toiminimiasetuksen 17 a §: n 1 kohta) 28905: hallintoneuvos,to kaupparekisteriin merkittäväk- säännöstä, jonka mukaan perustamispäivä on 28906: si (12 kohta). mainittava. Asiallinen muutos on se, että perus- 28907: Toiminimen kirjoittamista käsitellään pykä- ilmohuksessa ei enää tarvitse mainita, millä 28908: län 13 kohdassa. Kun nimenkirjoittamisoikeus tavoin kutsu osuuskunnan kokoukseen tai muut 28909: määräytyy yhtiöjärjestyksen mukaan, on tär- tiedonannot osuuskunnan tai edustajiston jäse- 28910: keää, että yhtiöjärjestyksen tätä koskeva mää- nille on toimitettava. Tämän muutosehdotuksen 28911: räys ilmoitetaan rekisteriin merkittäväksi. Mi- perustelujen osalta viitataan edellä 9 §:n koh- 28912: käli nimenkirjoittamisoikeus on kytketty kir- dalla esitettyihin näkökohtiin. Hallituksen ja 28913: joittajan asemaan yhtiössä (hallituksen jäsen, hallintoneuvoston jäsenten sekä toiminimenkir- 28914: toimitusjohtaja), voidaan nimenkirjoittajat yksi- joittajien kansalaisuus olisi voimassa olevasta 28915: löidä vertaamalla mainittua yhtiöjärjestyksen laista poiketen aina mainittava. Tämä helpottaa 28916: määräystä yhtiön johtoa koskeviin rekisterimer- osuuskuntalain 69 §:n (ja 85 §:n 4 momentin) 28917: kintöihin. Jos hallituksella yhtiöjärjestyksen saannösten noudattamisen valvontaa. Kun 28918: mukaan on oikeus antaa henkilökohtaisia nimen- osuuskunnan toiminimenkirjoittajat ilmoitetaan 28919: kirjoittamisoikeuksia, rekisteriin on aina ilmoi-- rekisteriin merkittäväksi, on myös mainittava 28920: tettava keille tällainen oikeus on annettu. Mi- kuinka nimenkirjoittaminen tapahtuu. Tämä 28921: käli nimenkirjoittaja tässä tapauksessa samalla vastaa nykyistä rekisterikäytäntöä. 28922: on hallituksen jäsen, ilmoituksessa ei tarvitse Pykälän 2 momenttiin on sisällytetty osuus- 28923: toistaa kansalaisuutta ja kotipaikkaa koskevia pankin nimenkirjoittajia koskeva nykyistä käy- 28924: tietoja. täntöä vastaava saannös. Osuuspankkilakia 28925: Kaupparekisteriasetuksessa on tarkoitus antaa on näet tulkittu siten, että nimenkirjoittamis- 28926: tarkempia säännöksiä ilmoituksen liitteistä. Il- oikeus sääntöjen mukaan voi olla myös asema- 28927: moitukseen olisi aina liitettävä perustamiskirja, kohtainen eikä ainoastaan henkilökohtainen ku- 28928: jäljennös perustavan kokouksen pöytäkirjasta ja ten muissa osuuskunnissa. Tätä mahdollisuutta 28929: tarvittaessa selvitys hallituksen puheenjohtajan ei toiminimiasetuksessa ole otettu nimenomai- 28930: sekä toimitusjohtajan vaalista. Ilmoitukseen oli- sesti huomioon. Mikäli osuuskuntalakia tarkis- 28931: si voimassa olevan lain tavoin myös liitettävä tettaessa katsottaisiin tarkoituksenmukaiseksi 28932: hallituksen kaikkien jäsenten antama vakuutus omaksua samanlainen, myös osakeyhtiölaissa 28933: siitä, että yhtiön perustamisessa on noudatettu omaksuttu järjestelmä, on käsiteltävänä olevan 28934: osakeyhtiölain säännöksiä ja että osakkeista pykälän 1 momentin 10 rkohtaa vastaavasti 28935: maksettu määrä on yhtiön hallussa. Niin ikään muutettava, jolloin 2 momentti käy tarpeetto- 28936: olisi ilmoitukseen liitettävä osakeyhtiölain 2 maksi. 28937: 28938: 6 1678012042 28939: 42 N:o 238 28940: 28941: Niiden selvitysten lisäksi, jotka tmmlnlml- Asetuksessa on tarkoitus säätää, että perus- 28942: asetuksen 17 a §:n 2 momentin mukaan on ilmoitukseen on liitettävä yhdistyksen halli- 28943: liitettävä rekisteri-ilmoitukseen, osuuskunta, tuksen vakuutus siitä, että se määrä lainahake- 28944: jonka hallitukseen on valittu ulkomaalainen tai muksia on merkitty, joka sääntöjen mukaan 28945: ulkomailla asuva Suomen kansalainen, olisi on merkittävä, ennen kuin yhdistys voi aloittaa 28946: velvollinen perusilmoitukseen liittämään todis- toimintansa. Säännös johtuu hypoteekkiyhdis- 28947: tuksen osuuskuntalain 69 §:ssä tarkoitetun val- tyslain 5 §:n 2 momentin ja 16 §:n 16 kohdan 28948: tioneuvoston luvan antamisesta. Tästä on tar- säännöksistä lainahakemusten vähimmäismää- 28949: koitus säätää asetuksessa. Osuuspankin perus- rästä. 28950: ilmoitukseen olisi aina liitettävä sääntöjen vah- Perusilmoitukseen olisi myös liitettävä pe- 28951: vistamista koskeva valtiovarainministeriön pää- rustamisilmoitus, sääntöjen vahvistamista kos- 28952: tös; keva valtioneuvoston päätös sekä asianmukai- 28953: 11 §. Säästöpankin perusilmoituksesta sää- nen selvitys hallituksen vaalista sekä toimi- 28954: detään nykyisin säästöpankkilain 10 §: ssä. La- nimen kirjoittamisoikeuden antamisesta. 28955: kiehdotuksen mukaan vastaavat säännökset si- 13 §. Pykälä koskee keskinäistä vahinko- 28956: sältyisivät kaupparekisterilakiin. Voimassa ole- vakuutusyhdistystä, jonka rekisteröimisestä toi- 28957: vasta sääntelystä poiketen perusilmoitukseen ei minimiasetus ei sisällä säännöksiä. Yhdistyksen 28958: enää tarvitsisi sisällyttää mainintaa siitä, millä toimiala ilmaistaan mainitsemaila minkälaista 28959: tavoin pankin isännät kutsutaan kokoon. Tällä vakuutusliikettä yhdistys harjoittaa ( ks. myös 28960: tiedolla ei ole sanottavaa merkitystä sivulli- keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä an- 28961: selle. Sen sijaan olisi perusilmoituksessa aina netun lain (185/33) 1 §). Takuupääoman ja 28962: mainittava säästöpankin postiosoite. Toimi- pohjarahaston määrän ilmoittamisen tarpeelli- 28963: nimen kirjoittamista koskeva lainkohta on suus ilmenee mainitun lain 3 §:n 3 momen- 28964: muotoiltu tavalla, joka paremmin vastaa säästö- tista, 6 §:n 1 momentin 5 kohdasta sekä 28965: pankeissa omaksuttua nimenkirjoittamisjärjes- 8 §: stä. Muiden ilmoitettavien seikkojen suh- 28966: tystä (vrt. 9 §:n 13 kohta). Asiallista muu- teen voidaan viitata edellä lausuttuun. Jos 28967: tosta ei tällä tavoitella. Asetukseen on tar- yhdistyksellä on takuupääoma, olisi perusilmoi- 28968: koitus selvyyden vuoksi ottaa säännös siitä, tukseen liitettävä yhdistyksen hallituksen va- 28969: että perusilmoitukseen olisi liitettävä selvitys kuutus siitä, että vähintään puolet jokaisesta 28970: hallituksen sekä hallituksen puheenjohtajan ja takuuosuudesta on maksettu sekä että takaaja 28971: varapuheenjohtajan vaalista ja tarvittaessa toi- on osuutensa jäännöksestä antanut yhdistyksen 28972: minimen kirjoittamisoikeuden antamisesta. Tä- hallituksen hyväksymän sitoumuksen. Tämä 28973: mä seikka käy vain välillisesti ilmi säästö- johtuu edellä mainitun lain 11 §:n säännök- 28974: pankkilain 10 § :stä. sistä. Ilmoitukseen olisi lisäksi aina liitettävä 28975: 12 §. Hypoteekkiyhdistysten rekisteröimi- muun muassa perustamista koskeva sopimus- 28976: sestä kaupparekisteriin ei ole säännöksiä voi- kirja sekä sosiaali- ja terveysministeriön yhdis- 28977: massa olevassa oikeudessa. Vaikka näitä yhdis- tysjärjestyksen vahvistamista koskeva päätös. 28978: tyksiä tänä päivänä on vain kaksi, hallitus on 14 §. Tämä pykälä koskee muutosilmoitus- 28979: kaupparekisterijärjestelmän kattavuutta silmällä ta. Pääsäännön. mukaan muutosilmoitus on teh- 28980: pitäen katsonut aiheelliseksi ehdottaa ilmoitus- tävä, milloin asiantilassa, josta on tehty mer- 28981: velvollisuutta näillekin. Käsiteltävänä oleva kintä kaupparekisteriin, tapahtuu muutos. Il- 28982: pykälä on laadittu noudattamalla edellä olevista moitusvelvollisuus on myös elinkeinonharjoit- 28983: pykälistä ilmeneviä periaatteita. Hypoteekki- tajalla, joka on tehnyt 3 §:n 2 momentissa 28984: yhdistyksen säännöt vahvistaa hypoteekki- tarkoitetun vapaaehtoisen perusilmoituksen. Ta- 28985: yhdistyksistä annetun lain (130/25) 5 §:n vallisimmat muutokset koskevat hallituksen 28986: mukaan valtioneuvosto. Kun yhdistyksen sään- kokoonpanoa, prokuraa ja nimenkirjoittamista, 28987: nöissä lain 16 §:n 3 kohdan mukaan on mai- ilmoitusvelvollisen osoitetta sekä osakepää- 28988: nittava, minkälaisiin kiinteistöihin yhdistys tu- omaa. Koska on tärkeää, että kaupparekisteri 28989: lee myöntämään lainoja, on tämä seikka esillä on ajan tasalla, muutoksista on viivytyksettä 28990: olevan pykälän 3 kohdan mukaan säädetty tehtävä ilmoitus rekisteriin merkittäväksi. Py- 28991: ilmoitettavaksi perusilmoituksessa. Tämä kohta kälän säännökset eivät asiallisesti eroa toimi- 28992: ilmaisee siten yhdistyksen toimialan. nimiasetuksen 18 §:n säännöksistä. 28993: N:o 238 43 28994: 28995: Muutosilmoituksena pidetään osakeyhtiön il- tiön toimitusjohtajan vastuuta muutosilmoituk- 28996: moitusta toimitusjohtajan valitsemisesta silloin- sen tekemisestä voidaan perustella sillä, että 28997: kin, kun yhtiöllä ei ole aikaisemmin ollut moni muutosilmoitus luonteeltaan kuuluu yh- 28998: tällaista toimielintä. Kommandiittiyhtiön yhtiö- tiön juokseviin asioihin ja siten toimitusjoh- 28999: sopimuksen, osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen, tajan toimivaltaan. Toimitusjohtajan ilmoitta- 29000: osuuskunnan, säästöpankin tai hypoteekkiyhdis- misvastuu ei kuitenkaan vapauta hallituksen 29001: tyksen sääntöjen taikka keskinäisen vahinkova- jäseniä pykälän 1 momentin mukaisesta va~ 29002: kuutusyhdistyksen yhdistysjärjestyksen muutta- tuusta. Toiminimen luovutuksen sekä elinkei- 29003: misesta tehtävä ilmoitus on niin ikään muutos- nonharjoittajan tai yhtiömiehen kuoleman va- 29004: ilmoitus, vaikka muutoksen kohteena oleva asia ralta säädetyn erityisen vastuujärjestelyn syynä 29005: ei kuuluisikaan niihin, joista tehdään merkintä on tarve varmistaa se, että muutosta koskeva 29006: rekisteriin. Rekisteriin merkitään tässä tapauk- ilmoitus tulee näissä tapauksissa todella teh- 29007: sessa kokonaismuutos taikka muutetun kohdan dyksi. 29008: tai pykälän numero sekä muutoksen päivämää- 16 §. Pykälässä on säännöksiä rekisteri- 29009: rä. Tämä rekisterimerkintä on erityisen tärkeä ilmoituksen allekirjoittamisesta. 29010: osakeyhtiöiden, osuuskuntien, säästöpankkien Perusilmoitus on 1 momentin mukaan jokai- 29011: sekä keskinäisten vahinkovakuutusyhdistysten sen 15 §:n mukaan ilmoitusvelvollisen omakäti- 29012: kohdalla, koska yhtiöjärjestyksen, sääntöjen tai sesti allekirjoitettava. Tämä on myös voimassa 29013: yhdistysjärjestyksen muutokset tulevat voimaan olevan oikeuden kanta ( ks. esimerkiksi toimini- 29014: vasta kun rekisteröiminen on toimitettu. Täl- miasetuksen 9 § :n 4 momentti, vuoden 1895 29015: lainen merkintä helpottaa myös ilmoitusvelvol- osakeyhtiölain 13 § sekä osuuskuntalain 12 §). 29016: lista koskevan asiakirjavihkon hyväksi käyttä- Perusilmoituksen merkitys huomioon ottaen 29017: mistä. ei ole katsottu riittäväksi, että ilmoituksen alle- 29018: Voimassa olevan käytännön mukaisesti käy- kirjoittaisi vain osa hallituksen jäsenistä tai yksi 29019: tettäisiin vastedeskin yhtenäistä muutosilmoi- useammista vastuunalaisista yhtiömiehistä. Osa- 29020: tuslomaketta, jossa ilmoituksen tekijän on sel- keyhtiön toimitusjohtaja ei sen sijaan allekirjoi- 29021: västi mainittava rekisteriin merkittävä asia. ta perusilmoitusta. Määräajassa tehtyä ilmoitus- 29022: Muutosilmoitukseen olisi liitettävä jäljennös sii- ta, josta puuttuu esimerkiksi yhden hallituksen 29023: tä päätöksestä, johon muutos perustuu sekä varsinaisen jäsenen nimi, ei kuitenkaan saisi 29024: muut asetuksessa tarkemmin lueteltavat asia- hylätä, vaan ilmoituksen tekijälle on annettava 29025: kirjat ja selvitykset. tilaisuus korjata puute ( vrt. 21 §). Allekirjoi- 29026: 15 §. Pykälässä säädetään siitä, ketkä ovat tusten ei enää tarvitse olla oikeaksi todistet- 29027: vastuussa perusilmoitusten ja muutosilmoitus- tuja. 29028: ten tekemisestä. Muutosilmoituksen voi 2 momentin mukaan 29029: Pykälän 1 momentin pääsäännös vastaa pää- tehdä joku sen tekemisestä vastuussa oleva. 29030: asiassa toiminimiasetuksen 9 §:n 4 momenttia. Yhdenkin henkilön allekirjoitus on siis riittävä. 29031: Kun hallituksen puheenjohtaja vastaa yksin Voimassa olevan oikeuden mukaan se, joka 29032: aatteellisen yhdistyksen yhdistysrekisteriin teh- eroaa avoimesta yhtiöstä tai kommandiittiyh- 29033: tävistä ilmoituksista, on johdonmukaista asettaa tiöstä taikka osakeyhtiön hallituksesta tai jonka 29034: kaupparekisteriin tehtävien ilmoitusten tekemi- toiminimenkirjoittamisoikeus on lakannut, ei saa 29035: selle yhtäläinen vastuuvaatimus. å.tse tehdä muuttunutta asiantilaa koskevaa re- 29036: Ilmoittamisvastuulla tarkoitetaan sitä, että kisteri-ilmoitusta. Tällaisen henkilön nimi saat- 29037: jokaisen käsiteltävänä olevassa lainkohdassa taa muiden laiminlyönnin takia käytännössä 29038: mainitun henkilön on huolehdittava ilmoituk- jäädä pitkäksi aikaa rekisteriin sen jälkeen, kun 29039: sen tekemisestä säädetyssä järjestyksessä uhalla, yhteydet kysymyksessä olevaan yhtiöön ovat 29040: että hänet voidaan lakiehdotuksen 30 § :n no- katkenneet. Tästä on voinut olla seurauksena 29041: jalla tuomita sakkorangaistukseen kaupparekis- esimerkiksi konkurssihaasteen esittäminen jo 29042: teri-ilmoituksen laiminlyönnistä. Vastuussa ole- aikoja sitten yhtiön hallituksesta eronneelle hen- 29043: va voidaan myös velvoittaa täyttämään vel- kilölle. Osuuskuntalain 164 § esikuvanaan hal- 29044: vollisuutensa ulosottolain 3 luvun 4 §:n 1 litus on tämän vuoksi sisällyttänyt lakiehdotuk- 29045: momentissa säädettyjen seuraamusten uhalla. seen yleisen säännöksen siitä, että avoimen yh- 29046: Pykälän 2 momentissa säädetään ilmoittamis- tiön yhtiömies, kommandiittiyhtiön henkilökoh- 29047: vastuusta eräissä erityistapauksissa. Osakeyh- taisesti vastuunalainen yhtiömies, 3 § :n 1 mo- 29048: 44 N:o 238 29049: 29050: mentin 1 kohdassa mainitun yhteisön hallituk- tus voidaan tehdä. Kun selvitysmenettelyä kos- 29051: sen jäsen, osakeyhtiön toimitusjohtaja tai vara- kevat säännökset eivät ole kysymyksessä ole- 29052: toimitusjohtaja sekä toiminimenkirjoittaja saisi- vissa laeissa yhdenmukaisia, on katsottu tar- 29053: vat itse tehdä muutosilmoituksen eroamisestaan koituksenmukaiseksi näiden yhteisöjen lopetta· 29054: taikka tehtävän tai oikeuden lakkaamisesta. misilmoituksen osalta sisällyttää 2 momenttiin 29055: 17 §. Pykälä sisältää prokuran rekisteröi- pelkkä viittaussäännös. Tämän mukaan 1 mo- 29056: mistä koskevia säännöks.iä. Prokura voidaan mentin pääsäännös koskisi yksityisiä elinkeinon- 29057: merkitä kaupparekisteriin edellyttäen, että se ei harjoittajia, avoimia yhtiöitä, kommandiitti- 29058: sisällä muuta kuin prokuralakiehdotuksen 3 yhtiöitä, kaupparekisteriin merkittyjä aatteelli- 29059: §:ssä sallitun rajoituksen tai ehdon. Mitään il- sia yhdistyksiä ja säätiöltä, hypoteekkiyhdistyk- 29060: moittamispakkoa d ole. Prokuraa koskevassa siä sekä 3 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoi- 29061: ilmoituksessa olisi mainittava prokuristin täy- tettuja sivuliikkeitä. Muiden yhteisöjen osalta 29062: dellinen nimi ja kotipaikka sekä osuuskunnan lopettamisilmoitusta koskevat säännökset sisäl- 29063: tai osakeyhtiön prokuristista myös hänen kansa- tyisivät edelleen asianomaisiin erityislakeihin. 29064: laisuutensa ( vrt. prokuralakiehdotuksen 4 § ) . Kaupparekisteriasetukseen otettaisiin yleinen 29065: Jos prokura on annettu yhteisprokurana on siitä- säännös sitä, että selvitys- tai suoritustilaan 29066: kin ilmoitettava. Edellä mainituista seikoista asettamisilmoituksessa on annettava tarvittavat 29067: sekä ilmoitukseen liitettävästä selvityksestä on tiedot selvitystä suorittamaan määrätyistä hen- 29068: tarkoitus säätää asetuksessa. Prokura on merkit- kilöistä sekä siitä, kuka tai ketkä kirjoittavat 29069: tävä rekisteriin asianomaisen elinkeinonharjoit- toiminimen selvitys- tai suoritustilan aikana. 29070: tajan kohdalle. Aatteellinen yhdistys ja säätiö voidaan tuo- 29071: Prokuraa koskeva rekisteri-ilmoitus tehdään mioistuimen päätöksellä eräissä tapauksissa 29072: muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyksessä. lakkauttaa. Tästä tuomioistuimen on yhdistys- 29073: Ilmoituksen tekemisestä ovat näin ollen vas- lain 24 §:n tai säätiölain 22 §:n 3 momentin 29074: tuussa 15 §:ssä mainitut henkilöt, ja ilmoitus mukaan annettava tieto yhdistysrekisteriin tai 29075: on jonkun heistä, esimerkiksi hallituksen .jäse- säätiörekisteriin. Vaikka kaupparekisteriin mer- 29076: nen tai toimitusjohtajan, allekirjoitettava. Pro- kityn yhdistyksen tai säätiön hallituksen jäsenet 29077: kuran peruuttamisesta saa prokuristi itse tehdä näissä tapauksissa edellä mainitun pääsäännön 29078: ilmoituksen kaupparekisteriin. Tämä ei toimi- mukaan ovat velvollisia tekemään lopettamis- 29079: nimiasetuksen mukaan ole ollut mahdollista. ilmoituksen, on katsottu tarpeelliseksi sivullis- 29080: ten suojaamiseksi 3 momentissa velvoittaa tuo- 29081: 18 §. Pykälä sisältää säännöksiä elinkeino- mioistuin toimittamaan tieto lakkauttamisesta 29082: toiminnan lopettamiseen liittyvistä ilmoituksis- myös kaupparekisteriviranomaiselle kauppare- 29083: ta. Säännökset eivät olennaisesti eroa toiminimi- kisteriin merkittäväksi. 29084: asetuksen 18 §:n 2 momentin säännöksistä. 29085: 19 §. Pykälä koskee julkisesta haasteesta 29086: Lopettamisilmoituksen antamista koskeva sekä konkurssista rekisteriviranomaiselle toimi- 29087: pääsäännös sisältyy 1 momenttiin. Ilmoitus elin- tettavia tiedonantoja ja ilmoituksia. 29088: keinotoiminnan lopettamisesta on tehtävä vii- Toiminimiasetuksen 20 §:n 1 momentin mu- 29089: vytyksettä. Kun tällä ~ilmoituksella ei ole oi- kaan annetaan rekisteriviranomaiselle tieto vain 29090: keutta luovaa vaikutusta, on katsottu riittä- osakeyhtiön, osuuskunnan tai keskinäisen va- 29091: väksi, että se tehdään muutosilmoituksesta sää- kuutusyhtiön velkojille annetusta julkisesta 29092: detyssä järjestyksessä. Ilmoituksen laiminlyön- haasteesta. Koska muun muassa avoimen yhtiön 29093: nistä voi 30 §:n nojalla seurata sakkorangais- ja kommandiittiyhtiön purkamiseen voi myös 29094: tus. Toimrnimen rekisteröinnin kumoamisesta, liittyä tuntemattamille velkojille määräajasta 29095: milloin toiminimen haltija on lakannut olemas- velkomisasioissa sekä julkisesta haasteesta vel- 29096: ta elinkeinonharjoittaja, on toiminimilakiehdo- kojille vuonna 1868 annetussa asetuksessa sää- 29097: tuksen 19 §:n kohdalla ollut puhe. detyllä tavalla annettu julkinen haaste, on joh- 29098: Yhteisölainsäädännössä on erikseen säädetty donmukaista, että tuomioistuimen tiedonanto- 29099: eräiden yhteisöjen kuten osakeyhtiöiden ja velvollisuus koskisi näissäkin tapauksissa annet- 29100: osuuskuntien purkamisesta selvitys- tai suoritus- tuja haasteita, jolloin kysymyksessä olevan 29101: menettelyin. Elinkeinotoiminnan lopettaminen yhtiön asioista kiinnostuneet rekisteriotteen ti- 29102: vaatii näissä tapauksissa monenlaisia toimen· laamalla saisivat tiedon vireillä olevasta pur- 29103: piteitä, ennen kuin varsinainen lopettamisilmoi- kamishankkeesta. 29104: N:o 238 45 29105: 29106: Osakeyhtiöissä ja osuuskunnissa on ennen Erinäisiä säännöksiä. 29107: julkisen haasteen antamista tehtävä päätös sel- 29108: vitystilaan asettamisesta. Tästä päätöksestä on 20 §. Pykälässä todetaan, että rekisterivi- 29109: viivytyksettä tehtävä kaupparekisteriin ilmoi- ranomainen ei saa merkitä kaupparekisteriin 29110: tus, jossa on mainittava muun muassa selvitys- toiminimeä, joka ei selvästi erotu rekisterissä 29111: miesten nimet. Tuomioistuimen lähettämä tieto ennestään olevista toiminimistä. Säännöksellä 29112: julkisen haasteen antamisesta velkojille ilmaisee on vastineensa toiminimiasetuksen 11 § :n 2 29113: näin ollen sivulliselle lähinnä sen, että putka- momentin 1 lauseessa. Sen avulla pyritään yllä- 29114: ruishanke edelleen on vireillä. pitämään selkeyttä ja järjestystä rekisterinpi- 29115: Toiminimiasetuksen 20 §:ssä veivoitetaan dossa. Erottuvuuden arvioimisen lähtökohdaksi 29116: tuomioistuin antamaan rekisteriviranomaiselh ei tämän vuoksi oteta toiminimilakiehdotuksen 29117: tieto elinkeinonharjoittajan konkurssin johdosta 5 §: ssä tarkoitettua toiminimien sekoitettavuut- 29118: antamastaan julkisesta haasteesta. Lakiehdotus ta. Rekisteripidollista erottuvuusvaatimusta ei 29119: poikkeaa tästä siten, että tieto konkurssishl ole syytä kytkeä toiminimen haltijan tosiasialli- 29120: olisi annettava jo silloin, kun velallisen omai- sesti harjoittaman toiminnan laatuun. Paino- 29121: suus on luovutettu tai määrätty luovutettavaksi piste on ·edelleen asetettava toiminimien ulko- 29122: konkurssiin. Velallinen menettää tällöin oikeu- näölliseen erilaisuuteen. Kuten toiminimilaki- 29123: tensa määrätä omaisuudestaan ja kolmannen ehdotuksen perusteluissa on todettu, tulee 29124: henkilön etu vaatii, että hän voi kaupparekis- rekisteriviranomaisen kuitenkin ottaa huomioon 29125: teristäkin saada tiedon tästä asiasta mahdolli- myös sekaannusvaara. Tämä saattaa johtaa sii- 29126: simman pian. hen, että erottuvuutta joissakin tilanteissa 29127: Tuomioistuimen tulisi aina tiedottaa päätök- arvostellaan tavallista ankararuman mittapuun 29128: sestään, jonka mukaan konkurssi varojen vä- mukaan. 29129: hyyden vuoksi on jätetty sillensä. Tuomio- 21 §. Pykälässä säädetään rekisteri-ilmoitus- 29130: istuin olisi myös velvollinen toimittamaan tie- ten käsittelystä. Toiminimiasetus ei sisällä 29131: don konkurssiin asettaruispäätöksen kumoami- tarkempia säännöksiä siitä, miten rekisterivi- 29132: sesta. Kun toiminimiasetuksen mukaan velalli- ranomaisen on meneteltävä, jollei ilmoitusta 29133: sen asiana on itse tehdä tällainen ilmoitus, se voida aineellisen tai muodollisen puutteellisuu- 29134: saattaa käytännössä helposti jäädä tekemättä. den tai virheellisyyden takia välittömästi hy- 29135: väksyä. Siinä säädetään yksinomaan, että re- 29136: Konkurssisäännön 98 §:n mukaan konkurssi kisteröiminen on evättävä, jos hakija ei ole 29137: katsotaan päättyneeksi, kun konkurssituomio noudattanut ilmoituksesta annettuja määräyk- 29138: on annettu. Osakeyhtiö ja osuuskunta katso- siä. Kaupparekisterikäytännössä menetellään, 29139: taan pääsääntöisesti putkautuneeksi, kun kon- mikäli ilmoitus on jossakin suhteessa puut- 29140: kurssihallinto on antanut lopputilityksen. Tästä teellinen, kuitenkin ilman lain nimenomaista 29141: konkurssihallinnon on tehtävä ilmoitus kauppa- tukea siten, että ilmoittajaa kehoitetaan kor- 29142: rekisteriin. Lopputilityksen antamista koskeva jaamaan puute, ja vain siinä tapauksessa, että 29143: rekisterimerkintä osoittaa, että konkurssin täy- puute ei ole korjattavissa tai ilmoittaja ei 29144: täntöönpanovaihe on päättynyt. Hallituksen kä- noudata kehotusta, evätään rekisteröiminen. 29145: sityksen mukaan vastaavanlaisesta rekisteritie- Kaupparekisterilakiehdotus vahvistaisi tämän 29146: dosta voisi olla hyötyä myös muiden elin- käytännön. Rekisteriviranomaisen velvollisuu- 29147: keinonharjoittajien kohdalla. Käsiteltävänä ole- tena on pykälän 1 momentin mukaan tutkia, 29148: van pykälän 2 momenttiin on tämän vuoksi että ilmoitus on kaupparekisterilain ja toimi- 29149: sisällytetty yleinen säännös siitä, että kon- nimilain säännösten mukainen. Kaupparekis· 29150: kurssihallinnon aina tulee tehdä ilmoitus re- teriviranomaisen on siten tutkittava muun 29151: kisteriviranomaiselle lopputilityksen antami- muassa, että ilmoitus on tehty oikealle lomak- 29152: sesta. keelle sekä että tarvittavat tiedot on ilmoituk- 29153: Osakeyhtiön ja osuuskunnan velvollisuudesta seen oikein merkitty ja ilmoitus oikein ja täy- 29154: tehdä rekisteriviranomaiselle ilmoitus toimin- dellisesti allekirjoitettu. Edelleen viranomaisen 29155: nan jatkamista tarkoittavasta päätöksestä, mil- tehtävänä on tutkia,että ilmoitusta seuraa kaup- 29156: loin omaisuutta on jäljellä konkurssin päät- parekisteriasetuksessa tarkemmin säänneltävä 29157: tyessä, on säädetty erikseen (osakeyhtiölain 13 selvitys. Osakeyhtiön ja osuuskunnan perusil- 29158: luvun 19 §, osuuskuntalain 136 § ) . moituksen käsittelyyn liittyy yhtiöjärjestyksen 29159: 46 N:o 238 29160: 29161: ja sääntöjen lainmukaisuuden tutkiminen. Vas- käsittelyn raukeaminen voi johtaa siihen, että 29162: taavasti on meneteltävä kommandiittiyhtiön ilmoitusvelvollinen syyllistyy 30 §:n mukai- 29163: yhtiösopimuksen suhteen. Toiminimeä koske- seen rangaistavaan laiminlyöntiin, jollei uutta 29164: van ilmoituksen aineelliseen puoleen koh- tarkistettua ilmoitusta anneta viipymättä. 29165: distuvasta tutkimisvelvollisuudesta on edellä Jos viranomaisen kehotusta noudatetaan, jat- 29166: ollut puhe. Hallitus pitää aiheellisena, että ketaan asian käsittelyä. Tällöin saattaa käydä 29167: asetuksessa annettaisiin rekisteriviranomaiselle niin, että edelleenkin on olemassa rekisteröinti- 29168: yleinen valtuus vaatia ilmoituksen antajalta este. Rekisteröiminen on tällöin evättävä. Jol- 29169: tarpeellista selvitystä ilmoituksen lainmukai- lei hakijalle ole varattu tilaisuutta tulla kuul- 29170: suudesta tai ilmoitetun seikan oikeellisuudesta. luksi tästä esteestä, viranomaisen on annettava 29171: Tällaisen selvityksen vaatiminen saattaa tulla uusi kehotus. Ilmoituksen tekijälle voidaan 29172: kysymykseen esimerkiksi, kun muissa kuin 2 momentin mukaan muutoinkin varata uusi 29173: kaupparekisteri- ja toiminimilaeissa on sää- oikaisumahdollisuus, jos tämä viranomaisesta 29174: detty erityisiä edellytyksiä elinkeinotoiminnan näyttää aiheelliselta. 29175: harjoittamiselle tai toimikelpoisuusehtoja (ikä- Ilman erityistä säännöstäkin on selvää, että 29176: raja, ammattipätevyys), mutta näiden edelly- rekisteriviranomainen on velvollinen työvoima- 29177: tysten olemassaolo ei ilmene perus- tai muu- tilanteen sallimissa puitteissa antamaan oh- 29178: tosilmoitukseen liitetyistä asiakirjoista tai an- jeita ja neuvoja myös etukäteen. Tällainen 29179: nettu selvitys on puutteellinen. Vaikka rekis- palvelu voi olla arvokasta esimerkiksi osake- 29180: teriviranomaisella yleensä on oikeus luottaa yhtiön perustajille, jotka haluavat varmistaa, 29181: siihen, että ilmoitetut tiedot ja allekirjoitukset että julkista osakemerkintää edellyttävän yh- 29182: ovat oikeat, saattaa eräissä tapauksissa syntyä tiöhankkeen asiakirjat, kuten yhtiöjärjestys, 29183: epäilyä näiden seikkojen suhteen, esimerkiksi ovat kunnossa. 29184: sen johdosta, että viranomaisen tiedossa on 29185: sellaista, joka on ristiriidassa ilmoitetun seikan 22 §. Pykälä koskee rekisteröinnin kumoa- 29186: kanssa. mista. Pykälän 1 momentti sisältää viittauk- 29187: Lakiehdotuksen mukaan rekisteriviranomai- sen toiminimilakiehdotuksen 18-20 §:n sään- 29188: sen on havaitessaan rekisteri-ilmoituksessa puut- nöksiin toiminimen käytön kieltämisestä sekä 29189: teellisuuden tai muun rekisteröintiesteen, varat- toiminimen rekisteröinnin kumoamisesta. 29190: tava ilmoituksen tekijälle tilaisuus korjata Kaupparekisteriin sisältyvä muu kuin toi- 29191: puute tai antaa oletetusta esteestä lausunto. minimeä koskeva tieto voi myös virheellisenä 29192: Yhteydenotto voisi tapahtua puhelimitse tai tai muutoin harhaanjohtavana aiheuttaa toi- 29193: palauttamaHa rekisteri-ilmoitus postitse ilmoit- selle haittaa. Se on sen vuoksi voitava poistaa 29194: tajalle korjaustoimenpiteitä varten. Vasta sit- rekisteristä ja vahingon kärsineellä tulee olla 29195: ten kun ilmoituksen tekijä ei kohtuullisessa oikeus saada vahingostaan korvausta. Pykä- 29196: ajassa ole käyttänyt tilaisuutta hyväkseen kor- län 2 momentti sisältää toiminimiasetuksen 29197: jauksen tekemiseksi tai lausunnon antamiseksi, 7 §:ää vastaavan rekisteröinnin kumoamista 29198: viranomaisen on kirjallisesti kehotettava häntä koskevan säännöksen. Kannetta on ajettava 29199: kahden kuukauden määräajassa ryhtymään tar- yleisessä tuomioistuimessa. Selvyyden vuoksi 29200: vittaviin toimiin. Kehotuksessa on mainittava, ehdotetaan säädettäväksi, että kannetta saadaan 29201: että asia raukeaa, jollei tarvittavia toimen- ajaa myös elinkeinonharjoittajan kotipaikan ali- 29202: piteitä määräajassa suoriteta. oikeudessa. 29203: Asian raukeaminen ei vapauta eikä estä ilmoi- 23 §. Pykälässä on säännöksiä siitä, miten 29204: tuksen tekijää uusimasta ilmoitustaan. Toimini- rekisteriviranomaisen on meneteltävä rekiste- 29205: men kohdalla aikaetuoikeus alkaa siinä tapauk- röinnin kumoamista koskevan päätöksen joh- 29206: sessa uuden ilmoituksen saapumisajankohdasta dosta. 29207: eikä vanhan, rauenneen ilmoituksen saapumis- Toiminimilakiehdotuksen 21 §: n mukaan 29208: päivästä. Kuvattu käsittelyjärjestys vaatii ilmoi- toiminimi on poistettava rekisteristä rekiste- 29209: tuslomakkeen täyttämistä kahtena kappaleena, röinnin kumoamista tarkoittavan päätöksen 29210: jotta rekisteriviranomaisen haltuun jäisi rau- saatua lainvoiman. Vastaavalla tavalla on esillä 29211: keamistapauksessa ilmoituksesta tallekappale. olevan pykälän mukaan meneteltävä, kun lain- 29212: Tästä olisi säädettävä asetuksessa. Milloin voiman saaneelia tuomiolla on todettu, ettei 29213: kysymyksessä on muutosilmoitus, ilmoituksen tiettyä muuta merkintää olisi saanut tehdä 29214: N:o 238 47 29215: 29216: rekisteriin. Tällainen tuomio saatetaan antaa Hallitus ehdottaa edellä mainituista syistä 29217: 22 § :n 2 momentin nojalla ajetun kumoamis- kaupparekisterilainsäädäntöön yleistä poistamis- 29218: kanteen tuloksena. Toisinaan tuomioistuin säännöstöä, joka asiasisällöltään vastaisi osuus- 29219: joutuu toteamaan, että rekisteröity päätös on kuntalain edellä mainittua pykälää. 29220: pätemätön taikka että muutoin tietty rekis- Lakiehdotuksessa käytetyllä sanonnalla "tul- 29221: teriin merkitty tieto ei vastaa tosioloja. Täs- lut ilmoitusta rekisteriin" tarkoitetaan kauppa- 29222: säkin tapauksessa asianomainen rekisterimer- rekisteri-ilmoitusta, ei sen sijaan esimerkiksi 29223: kintä on tuomion saatua lainvoiman pois- elinkeinonharjoittajan rekisteriin vuosittain toi- 29224: tettava rekisteristä. Tyyppiesimerkkinä päätök- mittamia tilinpäätösasiakirjoja. Jotta poista- 29225: sen pätemättömyystapauksesta voidaan mainita mismenettelyä ei käynnistetä turhan takia, on 29226: yhtiöjärjestyksen muuttamista koskevan yhtiö- lisäedellytykseksi säädetty, että on oltava syytä 29227: kokouksen päätöksen julistaminen moitekan- olettaa elinkeinonharjoittajan lopettaneen toi- 29228: teen johdosta pätemättömäksi. mintansa. Viranomaisella on vapaa harkinta 29229: Kumoamiskanteen kohteena olevasta asiasta siihen nähden, miten se suorittaa lainkohdassa 29230: riippuu, onko elinkeinonharjoittaja velvollinen edellytetyn tiedustelun. Kirjeitse tapahtunutta 29231: antamaan uuden tosioloja vastaavan ilmoituk- tiedustelua voitaneen pitää pääsääntönä. 29232: sen vai ei. Näin on asianlaita esimerkiksi sil- Rekisteristä poistamisesta on kuulutettava 29233: loin, kun tuomioistuin toteaa, että osakeyhtiön kaupparekisterilehdessä. Poistamismenettelystä 29234: hallituksen jäsenten rekisteröinti perustuu hal- aiheutuvat kustannukset jäävät valtion vahin- 29235: lituksen jäsenten vaalista annettuihin vääriin goksi. 29236: tietoihin. Rekisteröinnin kumoamisen jälkeen Yleisen poistamissäännöksen johdosta ehdo- 29237: yhtiö on edelleen velvollinen tekemään halli- tetaan osuuskuntalain 107 § muutettavaksi 29238: tuksen kokoonpanoa koskevan muutosilmoi- viittaussäännökseksi. Uuden osakeyhtiölain 13 29239: tuksen. luvun 18 § sisältää niin ikään viittauksen esillä 29240: olevaan sääntelyyn. Se seikka, että osake- 29241: Tuomioistuimen tulee lähettää rekisteriviran- yhtiö rekisteristä poistamisen perusteella kat- 29242: omaiselle jäljennös ratkaisustaan edellä maini- 29243: sotaan purkautuneeksi, ei estä asettamasta osa- 29244: tuissa asioissa, jotta viranomainen voisi pois- 29245: keyhtiötä myöhemmin selvitystilaan ( ks. osake- 29246: taa merkinnän rekisteristä. yhtiölain 13 luvun 18 §: n 2 momentti). 29247: 24 §. Tässä pykälässä säädetään toimin- 25 §. Pykälässä säädetään rekisteröinnin 29248: tansa lopettanutta elinkeinonharjoittajaa kos- kuuluttamisesta. Pykälä vastaa pääasiallisesti 29249: kevien merkintöjen poistamisesta rekisteristä toiminimiasetuksen 4 §:n säännöksiä. Kuulu- 29250: rekisteriviranomaisen aloitteesta sekä poista- tus on julkaistava viikottain ilmestyvässä kaup- 29251: misen oikeusvaikutuksista. parekisterilehdessä, joka on tarkoitus muuttaa 29252: Lakiehdotuksen 18 § :n mukaan toimintansa nykyisestä virallisen lehden liitteestä itsenäi- 29253: lopettanut elinkeinonharjoittaja on velvollinen seksi julkaisuksi. 29254: tekemään lopettamisilmoituksen kaupparekiste- 26 §. Tämä pykälä sisältää toiminimiase- 29255: riin. Koska on tärkeää, että kaupparekisteriä tuksen 8 §: ää vastaavat kuuluttamisen oikeus- 29256: ei rasiteta vanhentuneilla asiatiedoilla sekä että vaikutuksia koskevat säännökset. 29257: "kuolleet" toiminimet eivät muodosta estettä Kaupparekisteriin tehdyillä asianomaisesti 29258: uusien toiminimien rekisteröinnille, rekisteri- kuulutetuilla merkinnäillä on pykälän 1 mo- 29259: viranomaisella tulee olla tehokkaat keinot toi- mentin mukaan positiivinen julkisuusvaikutus. 29260: mintansa lopettaneiden elinkeinonharjoittajien Rekisteriin merkityn seikan on katsottava tul~ 29261: poistamiseksi rekisteristä. Voimassa oleva toi- leen kolmannen henkilön tietoon, jollei asian- 29262: minimiasetus ei sisällä määräyksiä rekisteri- haaroista käy ilmi, että hän ei ole sitä tiennyt 29263: merkintöjen poistamisesta kaupparekisteristä eikä ollut velvollinen sitä tietämään. Kolmas 29264: viranomaisen omasta aloitteesta. Sitä vastoin henkilö on siis toisaalta velvollinen ottamaan 29265: osuuskuntalain 107 §: ssä säädetään toimen- selkoa merkinnän sisällöstä, ja toisaalta hänellä 29266: piteistä, joihin rekisteriviranomaisen on ryh- on pääsääntöisesti oikeus luottaa siihen, että 29267: dyttävä, jollei kymmenen vuoden kuluessa ole rekisterimerkintä on oikea. 29268: saapunut . osuuskuntaa koskevia ilmoituksia ja Pykälän 2 momentissa on määritelty kuu- 29269: on syytä olettaa, että osuuskunta on lopetta- lutuksen negatiivinen julkisuusvaikutus. Tä- 29270: nut toimintansa. män mukaan ennen kuuluttamista ei seik- 29271: 48 N:o 238 29272: 29273: kaan, joka on tai jonka olisi pitänyt olla määräytymään sen mukaan, milloin ilmoitus 29274: rekisteriin merkitty, voida v,edota muita kuin saapuu rekisteriviranomaiselle ( ks. esim. toi- 29275: sitä vastaan, jolla näytetään olleen siitä tieto. minimilain 12 §), ei sillä ajankohdalla, jolloin 29276: Säännöksen tarkoituksena on suojella sekä ilmoitus jätettiin paikallisviranomaiselle, ole 29277: elinkeinonharjoittajaa että kolmatta henkilöä. merkitystä oikeusvaikutuksen syntymisen kan- 29278: Vain kaupparekisteriin tehdyllä merkinnällä on nalta. 29279: julkisuusvaikutus, ei niillä muilla tiedoilla, jot- 28 §. Pykälän mukaan on sen lisäksi, mitä 29280: ka sisältyvät kaupparekisterin asiakirjavihkoi- kaupparekisterilaissa on säädetty, noudatettava 29281: hin. mitä muualla laissa on sanottu kaupparekisterii~ 29282: Pykälän 3 momentin mukaan 1 ja 2 mo- tehtävistä ilmoituksista ja tiedonannoista. Sään- 29283: mentin säännökset koskevat vastaavasti rekis- nöksellä sidotaan muun muassa yhteisölain- 29284: terimerkinnän poistamista rekisteristä. säädäntö kaupparekisterilainsäädäntöön. On 29285: Tilanteiden moninaisuuden takia ei voida katsottu epätarkoituksenmukaiseksi koota kaik- 29286: yleisellä säännöksellä i1maista, milloin asian- ki erityislainsäädäntöön sisältyvät eri yhteisö- 29287: haarat ovat sellaiset, että niistä on katsottava muotoja koskevat säännökset ilmoitusvelvolli" 29288: käyvän selville, ettei kolmas henkilö ole tien- suuden täyttämisestä, ilmoituksen tekemisen 29289: nyt eikä ollut velvollinen tietämään kauppa- ajankohdasta jne. yhteen ainoaan lakiin, kaup- 29290: rekisteriin tehdystä merkinnästä. Tämä kysy- parekisterilakiin. Erityisesti osakeyhtiölainsää- 29291: mys on ratkaistava tapaus tapaukselta. däntö sisältää paljon määräyksiä muun muassa 29292: Voimassa olevan lain mukaan kaupparekis- osakepääoman muutosilmoituksista, joilla ei ole 29293: terillä ei katsota olevan sinänsä ehdotonta jul- vastaavuutta muiden yritysmuotojen osalta. Yh- 29294: kista luotettavuutta. Tähän kaupparekisteri- teisölainsäädännössä on myös lukuisia kauppa- 29295: lakiehdotus ei tuo muutosta. Näin ollen kol- rekisteri-ilmoitusten tekemiseen liittyviä mää- 29296: matta henkilöä ei suojata siltä mahdollisuu- räaikasäännöksiä, joiden laiminlyömisestä on 29297: delta, että rekisterimerkintä voi olla väärä, säädetty muita seuraamuksia kuin kaupparekis- 29298: johtuipa tämä rekisteriviranomaisen virheestä, terilakiehdotuksen 30 § :n mukainen sakko- 29299: virheellisestä ilmoituksesta tai väärennetystä rangaistus. 29300: asiakirjasta. Jos kolmas henkilö kärsii vahin- Mikäli edellä mainituissa erityissäännöksissä 29301: koa väärän merkinnän johdosta, hänellä on ei ole sanottu, ketkä ovat vastuussa ilmoituksen 29302: käytettävissään vahingonkorvauskanne sitä vas- tekemisestä eikä siitä, miten ilmoitus on alle- 29303: taan, joka on aiheuttanut väärän merkinnän kirjoitettava, on kaupparekisterilakiehdotuksen 29304: rekisteriin. 15 ja 16 §:n säännöksiä muutosilmoituksen te- 29305: kemisestä vastaavasti noudatettava. 29306: 27 §. Tähän pykälään ehdotetaan otetta- 29307: vaksi nimenomainen säännös siitä, että rekis- 29 §. Rekisteröinnin epäämisestä ilmoituk- 29308: teri-ilmoitus voidaan sekä antaa suoraan rekis- sen tekijä saa valittaa patentti- ja rekisterihalli- 29309: teriviranomaiselle että jättää paikallisviran- tuksen valitusosastolle patentti- ja rekisteri- 29310: omaiselle. Paikallisviranomaiset ovat viran- hallituksesta annetun lain (749/65) 4 §:n 29311: omaisen ominaisuudessa velvolliset toimitta- 1 momentin 4 kohtaa koskevan muutosehdo- 29312: tuksen mukaisesti. Rekisteriviranomaisen hy- 29313: maan ilmoituksen edelleen rekisteriviranomai- 29314: väksyvästä päätöksestä ei saa valittaa. Se, joka 29315: selle. Tämän vuoksi on kohtuullista, että elin• 29316: katsoo rekisteröinnin aiheuttavan hänelle hait- 29317: keinonharjoittajan katsotaan täyttäneen ilmoi- 29318: taa, saa ajaa kaupparekisterilakiehdotuksen 29319: tuksehtekovelvollisuutensa jo silloin, kun il- 29320: 22 §:ssä tai toiminimilakiehdotuksen 20 §:ssä 29321: moitus jätetään paikallisviranomaiselle. Tämän 29322: jälkeen häntä ei esimerkiksi voitaisi tuomita mainittua kumoamiskannetta. 29323: rangaistukseen ilmoituksen tekemättä jättämi- Jos rekisteröiminen on evätty ja ilmoituksen 29324: sestä ( ks. kaupparekisterilain 30 §), vaikka tekijä edelleen on ilmoitusvelvollinen, voidaan 29325: ilmoitus paikallisviranomaisen hallussa olles- hänet 30 § :n nojalla tuomita rangaistukseen, 29326: saan joutuisi hukkaan. Tämä ehdotetaan myös jollei hän viipymättä tee uutta lainmukaista 29327: lausuttavaksi lakitekstissä. Korostettakoon kui- ilmoitusta. 29328: tenkin samalla sitä, että paikallisviranomainen 30 §. Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyönnis- 29329: ei ole rekisteriviranomainen. Jos siis jonkin tä säädetty sakkorangaistus vastaa asiallisesti 29330: oikeusvaikutuksen syntyminen on säädetty toiminimiasetuksen 22 §:ää. Rangaistusuhka 29331: N:o 2.38 49 29332: 29333: kohdistuu niihin henkilöihin, jotka kauppare- Osakeyhtiölain voimaanpanosta annetun lain 29334: kisterilain tai muun lainsäädännön mukaan ( 73 5/7 8) 6 §: n 2 momentin mukaan sovelle- 29335: ovat vastuussa ilmoituksen tekemisestä. Väärä taan ennen 1 päivää tammikuuta 1980 annet- 29336: ilmoitus voi aiheuttaa "väärän merkinnän ylei- tuun haltijalle asetettuun osakekirjaan vuoden 29337: seen kirjaan", josta säädetään rangaistus rikos- 1895 osakeyhtiölakia. Uutta osakeyhtiötä perus- 29338: lain 36 luvun 7 §: ssä. ·Rikoslain 17 luvun 8 §, tettaessa ei enää saa laskea liikkeelle haltijalle 29339: joka koskee sisällykseltään väärään kirjallisen asetettuja osakkeita. Koska yleisön kannalta 29340: todistuksen antamista julkiselle viranomaiselle, voi olla tärkeää tietää, onko vanhan osakeyh- 29341: saattaa myös olla sovellettavissa vääriä tietoja tiön osakkeet asetettu nimetylle henkilölle vai 29342: sisältäviin kaupparekisteri-ilmoituksiin. Osake- haltijalle, on kaupparekisterilain voimaanpano- 29343: yhtiölain 16 luvun 8 § :ssä on säädetty erityi- säännöstöön sisällytettävä säännös, jonka mu- 29344: nen rangaistus osakepääoman maksamista kos- kaan osakkeen laatua koskeva toiminimiasetuk- 29345: kevan väärä.n ilmoituksen, vakuutuksen tai to- sen 17 § :n 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettu 29346: distuksen antamisesta rekisteriviranomaiselle. merkintä säilytetään rekisterissä kaupparekiste- 29347: Rikosjutun oikeuspaikka määräytyy rikoksen rilakiehdotuksen 9 §:n säännösten estämättä. 29348: mukaan. Näin ollen ilmoitusvelvollisuuden lai- Edellä 3 §:n kohdalla on todettu, että 29349: min1yönti tulisi pääsääntöisesti käsiteltäväksi kaupparekisteriin ei enää merkitä kotimaisen 29350: ilmoitusvelvollisen kotipalkan alioikeudessa, elinkeinoharjoittajan perustamia itsenäisen hal- 29351: kun sen sijaan esimerkiksi rikoslain 36 luvun linnon alaisia sivuliikkeitä vaan pelkästään 29352: 7 §:ään perustuva syyte olisi nostettava Hel- ulkomaisten liikkeiden Suomeen perustamia 29353: singin raastuvanoikeudessa eli rekisteriviran- sivuliikkeitä. Tähän liittyvä vanhojen merkin· 29354: omatsen kotipaikan alioikeudessa. töjen poistamissäännös sisältyy käsiteltävänä 29355: 31. §. Tämä pykälä sisältää valtuutussään- olevan 33 §:n 4 momenttiin. 29356: nöksen. Sen mukaisesti tarkemmat säännökset 29357: kaupparekisteri-ilmoituksiin liitettävistä selvi- 29358: tyksistä, rekisteröinnin kuuluttamisesta sekä 29359: rekisteristä ja paikallisluetteloista ja niiden 1.3. Prokuralaki. 29360: pitämisestä samoin kuin muut kaupparekisteri- 29361: lain täytäntöönpanon kannalta tarpeelliset mää- Kuten· yleisperusteluissa on todettu, prokura- 29362: räykset annetaan asetuksella. lakiin ehdotetaan otettavaksi toiminimiasetuk- 29363: 32-33 §. Näissä pykälissä säädetään kaup- sen 3 luvun säännökset muutamin vähäisin 29364: parekisterilain voimaantulosta. Voimaantulo muutoksin. 29365: ehdotetaan tapahtuvaksi 1 päivänä maaliskuuta 1 §. · Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- 29366: 1979. dettäväksi, että prokuran voisi antaa, niin kuin 29367: · Ristiriitaisuuksien välttämiseksi on katsottu voimassa olevan oikeudenkin mukaan, vain 29368: tarpeelliseksi lausua, että rekisteri-ilmoitus; kaupparekisteriin merkitty ellnkeinonharjoitta- 29369: joka · on annettu rekisteriviranomaiselle ennen ja. Prokura voitaisiin antaa joko kirjallisesti, 29370: lain voimaantuloa, on käsiteltävä toiminimi- jolloin valtakirjan tekstissä valtuutus olisi ni- 29371: .asetuksen säännösten mukaisesti. menomaan selitettävä prokuraksi, tai muulla 29372: Koska rekisteröintivelvollisten piiriä on eh- tavoin. Pykälän 2 momentissa olisi prokuran 29373: dotettu laajennettavaksi, .on ollut tarpeellista rekis·teröintiä koskeva viittaussäännös kauppa- 29374: <ihåa 33 §:n 2 momenttiin säännös, jonka rekisterilakiin. Pykälässä ei varsinaisesti ehdo- 29375: mukaan sellainen elinkeinonharjoittaja, joka on teta muutoksia nykyiseen oikeuteen. Kun kui- 29376: .aloittanut toimintansa · ennen kaupparekisteri- tenkin toimilakiehdotuksessa laajennetaan nii- 29377: lain voimaantuloa ja joka vanhan lain mukaan den elinkeinonharjoittajien piiriä, jotka ovat 29378: ei ollut velvollinen tekemään perusilmo!tusta, velvolliset ilmoittamaan toiminimensä rekis·te- 29379: olisi velvollinen tekemään tällaisen ilmoituksen riin, ja kun lisäksi nekin elinkeinonharjoittajat, 29380: viiden vuoden kuluessa kaupparekisterilain jotka eivät ole velvollisia toiminimeään rekis- 29381: voimaantulosta. Tämä erityinen siirtymäaika on teriin ilmoittamaan, voivat tehdä vapaaehtoi- 29382: tarpeellinen myös ruuhkien välttämiseksi kaup- sesti rekisteri-ilmoituksen, seuraa tästä käytän- 29383: parekisteritoiminnassa. Ilmoituksen laiminlyön- nössä, että enti.stä useammat elinkeinonharjoit- 29384: nin seuraukset määräytyvät 30 § :n mukaan. tajat voivat antaa prokuravaltuutuksen. 29385: 29386: 7 1678012042 29387: 50 N:o 238 29388: 29389: 2 §. Pykälässä on säännökset prokuran si- hän kuin ottaa jokaiseen näistä toiminimiasetuk- 29390: sällöstä. Säännökset vastaavat voimassa olevaa sen osittain kumoava pykälä. Useissa laeissa on 29391: oikeutta. Pykälän 1 momentin mukaan proku- säännöksiä, joissa viitataan kumottavaan toimi- 29392: ristilla on valtuus edustaa päämiestään kaikessa, nimiasetukseen. On epätarkoituksenmukaista 29393: mikä liittyy tämän elinkeinon harjoittamiseen. ryhtyä muuttamaan kaikkia tällaisia säännök- 29394: Prokuristi ei saa kuitenkaan ilman erityistä siä. Sen vuoksi ehdotetaan lakiehdotuksen 3 29395: valtuutusta luovuttaa kiinteää omaisuutta tai §:ssä säädettäväksi, että milloin laissa on 29396: tontinvuokraoikeutta eikä hakea niihin kiinni- viittaus toiminimiasetukseen, on toiminimilain, 29397: tystä. Vain kirjallinen prokura antaa oikeuden kaupparekisterilain tai prokuralain säännöksiä 29398: esiintyä tuomioistuimessa ja viranomaisten vastaavasti noudatettava. 29399: luona. 29400: 3 §. Pykälän 1 momentissa on toiminimi- 29401: asetuksen mukainen säännös yhteisprokurasta. 1.5. Laki osuuskuntalain muuttamisesta. 29402: Pykälän 2 momenttiin on siirretty osuuskunta- 29403: lain 77 §:n 2 momentissa oleva säännös, jonka Valtaosa ehdotetuista muutoksista kytkeytyy 29404: mukaan yhteisprokura voidaan antaa myös sel- välittömästi toiminimi-, kaupparekisteri- sekä 29405: laisena, että prokuristi saa kirjoittaa toimini- prokuralainsäädännön muutosehdotukseen ja ne 29406: men vain yhdessä jonkun osuuskuntalain 76 ovat luonteeltaaan teknisiä. 29407: §:n mukaan toiminimen kirjoittamiseen oikeu- Osuuskuntalain 5 §:ään ehdotetaan lisättä- 29408: tetun kanssa. Samalla on säännöksen sovellu- väksi säännös siitä, että osuuskunnan, joka 29409: tusala laajennettu käsittämään myös osakeyh- aikoo käyttää rinnakkaistoiminimiä, on sään- 29410: tiöt. nöissään mainittava jokainen toiminimen ilmai- 29411: 4 §. Toiminimiasetuksen mukaan ulkomaa- su. Toiminimi on osa osuuskunnan perusraken- 29412: lainen saa olla vain asianomaisella luvalla netta, josta syystä siitä päättämistä ei voida 29413: osuuskunnan ja osakeyhtiön prokuristina. Lu- uskoa osuuskunnan johdolle, vaan ratkaisuvalta 29414: van antaa kauppa- ja teollisuusministeriö. Pykä- asiassa kuuluu osuuskunnan kokoukselle. 29415: lässä ehdotetaan nykyinen säännös pysytettä- Prokuralakiehdotusta selostettaessa on jo to- 29416: väksi edelleen. dettu, että osuuskuntalain 77 §:n 2 momentin 29417: 5 §. Sivullisen vilpittömän mielen suoja säännös prokuristin ja muun toiminimen kir- 29418: ehdotetaan pidettäväksi entisellään. joittajan yhteisestä kirjoittamisoikeudesta syste- 29419: 6 §. Yhtenä tapana ilmaista prokuratehtävä maattisista syistä on siirretty prokuralakiin. 29420: ehdotetaan tässä pykälässä mainittavaksi laki- Tämän johdosta mainittu osuuskuntalain lain- 29421: tekstissä ilmaisu "prokuristina", joka puuttuu kohta ehdotetaan kumottavaksi. 29422: nykyisestä toiminimiasetuksen 27 § :n 1 mo- Kaupparekisterilakiehdotuksen 18 §:n mu- 29423: mentista. kaan voidaan elinkeinonharjoittaja, josta ei 29424: 7 ja 8 §. Prokuristilla ei edelleenkään olisi kymmenen viimeksi kuluneen vuoden aikana 29425: oikeutta sii11tää prokuraa. Prokura voitaisiin ole tullut kaupparekisteriin ilmoitusta, poistaa 29426: peruuttaa koska tahansa, mutta päämiehen rekisteristä viran puolesta. Osuuskuntalain 29427: kuolema ei lakkauttaisi sitä. Näin asia on toimi- 107 § sisältää vastaavan poistamisnormin, joka 29428: nimiasetuksenkin mukaan. nyt ehdotetaan muutettavaksi viittaussäännök- 29429: seksi. 29430: Osuuskuntalain 106 §:n 2 momentin mu- 29431: 1.4. Laki kaupparekisteristä sekä toiminimestä kaan voidaan määrätä toimitsija hoitamaan 29432: ja prokurasta annetun asetuksen kumoa- osuuskunnan omaisuutta ja asioita sinä aikana, 29433: misesta. jona osuuskunnan asettamista selvitystilaan 29434: tuomioistuimen päätöksellä koskeva asia on 29435: Toiminimiasetuksen kumoamisesta on tar- vireillä. Tästä määräyksestä on lain 110 §:n 29436: peen säätää erillinen laki. Kun toiminimiasetuk- mukaan tullut tiedottaa rekisteriviranomaiselle. 29437: sen tilalle tulee kaikkiaan kolme lakia, ei ole Kun uudessa osakeyhtiölaissa on pidetty 29438: luontevaa kumota koko toiminimiasetusta sen tarpeettomana vastaavassa tilanteessa maa- 29439: enempää toiminimi-, kaupparekisteri- kuin pro- rätä osakeyhtiön toimitsijan merkitsemisestä 29440: kuralakiinkaan otettavalla säännöksellä yhtä vä- kaupparekisteriin - toimitsijan tehtävähän on 29441: N:o 238 51 29442: 29443: varsin lyhytaikainen - on katsottu asianmu- periaatteena on kuitenkin, että yhtiöjärjestyk- 29444: kaiseksi ehdottaa samansuuntaista ratkaisua sen tai sääntöjen muutos tulee voimaan vasta 29445: myös osuuskuntalain osalta. Samalla ehdotetaan kun siitä on tehty merkintä kaupparekisteriin 29446: käsiteltävänä oleva 110 § muutettavaksi si- rekisteriviranomaisen tutkittua, että muutos 29447: ten, että pykälän alussa oleva viittaus tuomarin on lainmukainen ja tehty laillisessa järjestykses- 29448: oikeuteen määrätä osuuskunnan asettamisesta sä. Kun ei ole perusteltua syytä poiketa tästä 29449: selvitystilaan virheellisenä poistetaan. periaatteesta säästöpankkien kohdalla, ehdote- 29450: Selvitysmiesten asettamisesta on 111 §:n taan esillä oleva lainkohta muutetltavaksi tämän 29451: mukaan tehtävä ilmoitus rekisteriviranomai- periaatteen mukaiseksi. 29452: selle. Selvitysmiehenä ei 'saa ilman valtioneu- Säästöpankin perusilmoituksen sisällöstä on 29453: voston lupaa olla ulkomaalainen ei:kä ulko- yksityiskohtaisia säännöksiä 10 §:ssä. Kauppa- 29454: mailla asuva Suomen kansalainen ( 69 § ja rekisterilakiehdotuksessa on omaksuttu kanta, 29455: 116 § 2 mom.). Jotta rekisteriviranomainen että näistä seikoista olisi säädettävä kauppare- 29456: pystyisi valvomaan tämän säännöksen noudatta- kisterilailla. Tämän mukaisesti ehdotetaan pu- 29457: mista, on ilmoituksessa mainittava myös selvi- heena oleva lainkohta muutettavaksi viittaus- 29458: tysmiesten kansalaisuus. Tästä ehdotetaan otet- säännökseksi. 29459: tavaksi esillä olevaan lainkohtaan säännös. Sa- 29460: malla ehdotetaan, että ilmoituksessa on mai- 29461: nittava myös selvitysmiesten postiosoitteet yh- 29462: 1.7. Laki keskinäisistä vahinkovakuutusyhdis- 29463: teydenpidon helpottamiseksi osuuskunnan ja 29464: tyksistä annetun lain 51 §:n muuttami- 29465: viranomaisten tai kolmannen henkilön välillä. 29466: sesta. 29467: Jos osuuskuntaan konkurssimenettelyn jäl- 29468: keen on jäänyt varoja, voidaan eräin edellytyk- Lain 49 §:n 2 momentin nojalla sosiaali- ja 29469: sin tehdä päätös toiminnan jatkamisesta, Koska terveysministeriö voi määrätä toimimiehen yh- 29470: tämän seikan tulisi käydä ilmi kaupparekiste- dessä selvitysmiesten kanssa 'toteuttamaan yh- 29471: ris.tä, ehdotetaan 136 §:n 2 momenttia muutet- dityksen suoritustilan. Tästä määräyksestä ei 29472: tavaksi siten, että hallituksen on viivytyksettä kuitenkaan ole säädetty tehtäväksi ilmoitusta 29473: tehtävä puheena olevasta päätöksestä ilmoitus kaupparekisteriin. Koska sivullisten kannalta 29474: kaupparekisteriin. on tärkeää tietää, keillä on suoritustilan aikana 29475: Lain 163 §:n 2 momentissa on eräitä osuus- o1keus toimia yhdistyksen puolesta, ehdotetaan 29476: kunnan rekisteri-ilmo1tusten oikeaksi todista- 51 §:ään lisättäväksi säännös toimimiestä kos- 29477: mista koskevia määräyksiä. Koska ehdotettuun kevan määräyksen ilmoittamisesta rekisterivi- 29478: uuteen kaupparekisterisäännöstöön ei sisälly ranomaiselle. · 29479: tämäntapaisia määräyksiä, ehdotetaan, että 29480: esillä oleva lainkohta kumotaan. 29481: Kaupparekisterilakiehdotuksen 16 §: n 2 mo- 1.8. Laki vakuutusyhtiölain muuttamisesta. 29482: mentissa on yleissäännös, jonka nojalla muun 29483: muassa hallituksen jäsen, joka on eronnut halli- Lain 13 §:n 4 momentissa on säännöksiä 29484: tuksesta, sekä toiminimen kirjoittaja, jonka vakuutusyhtiön nimestä. Sen mukaan on vakuu- 29485: kirjoittamisoikeus on lakannut, itse saa tehdä tusosakeyhtiön nimeen sisällytettävä 'sanat 29486: tästä rekisteri-ilmoituksen. Tämän johdosta "vakuutus" ja "osakeyhtiö". Hallituksen käsi- 29487: ehdotetaan, että vastaava osuuskunda koskeva tyksen mukaan olisi kuitenkin sallittava myös 29488: säännös tarpeettomana poistetaan osuuskunta- osakeyhtiön yleisesti tunnetun lyhennyksen 29489: lain 164 §:stä. käyttö näiden yhtiöiden nimessä. Lainkohtaan 29490: ehdotetaankin otettavaksi maininta tästä. Sa- 29491: malla on siihen lisätty säännös, jonka mukaan 29492: 1.6. Laki säästöpankkilain muuttamisesta. rinnakkaistaiminimeä käyttävän vakuutusyh- 29493: tiön yhtiöjärjestyksessä on mainittava jokainen 29494: Säästöpankkilain 7 §:n 2 momentin mukaan toiminimen vieraskielinen ilmaisu. Tämän lisä- 29495: säästöpankin sääntöjen muutos tulee voimaan, yksen johdosta on 14 §, jossa on säännöksiä 29496: kun valtiovarainministeriö on muutoksen vah- toiminimen käännöksestä, kumottava tarpeetto- 29497: vistanut. Yhteisölainsäädännössä vallitsevana mana. 29498: 52 N:o 238 29499: 29500: 1.9. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta 3. Voimaantulo. 29501: annetun lain 4 §:n muuttamisesta. 29502: Ehdotetut lak olisi tarkoitus saattaa· voi- 29503: Kaupparekisterilakiehdotuksen 21 §: n 2 mo- maan, huomioon ottaen osakeyhtiölain voimaan- 29504: mentin mukaan reki&teröiminen on evättävä, panosta annetun lain (735/78) säännökset, 1 29505: jos rekisteröimiselle on olemassa este senkin päivänä maaliskuuta 1979. 29506: jälkeen kuin ilmoituksen tekijä on antanut Uutta toiminimilakia olisi toiminimilakiehdo- 29507: rekisteriviranomaisen kehotuksesta lausunnon tuksen 33 §:n mukaan pääsääntöisesti sovellet- 29508: tai ilmoituksen täydennyksen. Epäämistä kos- tava myös ennen lain voimaantuloa rekisteröi- 29509: kevaan päätökseen ilmoituksen tekijän on voi- tyihin toiminimiin. Vanhan toiminimen rekis- 29510: tava hakea muutosta. Tämän johdosta ehdote- teröintiä ei kuitenkaan saisi kumota, ellei ku- 29511: taan patentti- ja rekisterihallituksesta annetun moaminen olisi ollut mahdollista myös toimic 29512: lain 4 §:ää muutettavaksi sken, että tällaiseen nimiasetuksen nojalla. On kohtuullista; ettei 29513: päätökseen 'saadaan hakea muutosta patentti- uusille rekisteröintisäännöksille anneta taanneh- 29514: ja rekisterihallituksen valitusosastolta. Valitus- ·tivaa vaikutusta. 29515: osaston päätökseen saa hakea muutosta valitta- Kun kaupparekisterilakiehdotukses.sa perus" 29516: malla korkeimpaan hallinto-oikeuteen 60 päi- iltno1tuksen tekemiseen velvollisten piiriä ehdo- 29517: vän kuluessa siitä päivästä, jona valittaja on tetaan laajennettavaksi eikä ole asianmukaista, 29518: saanut tiedon päätöksestä. että ennen uuden lain voimaantuloa toimiil- 29519: tansa aloittaneet elinkeinonharjo1tt·ajat, jotka 29520: vanhan lain mukaan eivät ole olleet ilmoitus- 29521: 2. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t velvollisia, jäisivät eri asemaan kuin lain voi- 29522: j a m ä ä r ä y k s e t. maantulon jälkeen toimintansa aloittavat· din- 29523: keinonharjoittajat, olisi voimaantulosäännök- 29524: Ehdotetun kaupparekisterilain 31 §:n nojal- sissä ( kaupparekis1terilakiehdotuksen 3 3 § ) 29525: la annettaisiin asetuksella tarkemmat säännök- säädettävä, että ensinmainitut elinkeinonhar- 29526: set kaupparekisteri-ilmoituksiin liitettävistä joittajat olisivat velvolHsia viiden vuoden ku- 29527: selvityksistä, rekisteröinnin kuuluttamisesta luessa uuden lain voimaantulosta lukien teke- 29528: sekä rekisteristä ja paikallisluetteloista ja nii- mään asianmukaisen perusilmoituksen. Mää- 29529: den pitämisestä samoin kuin muut tarpeelliset räaika perustuu kohtuussyihin. 29530: säännökset lain täytäntöönpanosta. Ilmoituk- 29531: seen li1tettäviä sdvityksiä olisivat esimerkiksi 29532: kommandiittiyhtiön yhtiösopimus, osakeyhtiön Edellä esitetyn perUSiteella annetaan Edus- 29533: perustam1skirja, yhtiöjärjestys, ote yhdistys.re- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdottik- 29534: kisteristä sekä eräiden yhteisöjen sääntöjen set: 29535: vahvistamispäätös. Asetuksella tultaisiin myös 29536: tarkemmin määräämään ilmoituksen muodosta 29537: kuten ilmoituskappaleiden lukumäärästä. 29538: 29539: 29540: 29541: 29542: 1. 29543: Toiminimilaki. 29544: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 29545: 29546: Yleiset säännökset. Osakeyhtiö ja osuuskunta saavat harjoittaa 29547: osaa toiminnastaan erityisellä nimellä ( aputoi- 29548: 1 §. minimi). Elinkeinonharj oi ttaj a voi toiminnas- 29549: Toiminimellä tarkoitetaan nimeä, jota elin- saan käyttää toimmimen ohella myös muuta 29550: keinonharjoittaja käyttää toiminnassaan. tunnusta (toissijainen tunnus). 29551: N:o 238 53 29552: 29553: Mitä tässä laissa säädetään t01m1mmestä, 2) toiminimen hyväksi, joka on vakiintunut, 29554: koskee myös aputoiminimeä. Tämän lain 2 §:n milloin toiminnan erityiseen laatuun nähden 29555: 3 momentin sekä 3-6, 18, 22-24 ja 27-29 tois,en samankaltaisen toiminimen käyttäminen 29556: § :n toiminimeä koskevia säännöksiä sovelle- ilmeisesti vähentäisi ensiksi mainitun liike- 29557: taan vastaavasti myös toissijaiseen tunnukseen. arvoa. 29558: 29559: 2 §. 6 §. 29560: Yksinoikeus toimm1meen saadaan rekiste- Ratkaistaessa ri1taa, joka koskee oikeutta 29561: röimällä tai vakiinnuttamalla toiminimi. Tois- sekoiteutavissa oleviin toiminimiin, on etusija 29562: sijaiseen tunnukseen voidaan saada yksinoikeus annettava sille, joka voi vedota aikaisimpaan 29563: vain vakiinnuttamalla. oikeusperustees,een. 29564: Toiminimen rekis,teröinnistä säädetään kaup- Jos toiminimi on vakiintunut etkä siihen 29565: parekisterilaissa ( / ). sekoitettavissa olevan vanhemman .toiminimen 29566: Toiminimi katsotaan vakiintuneeksi, jos se haltija ole kohtuulEsessa ajassa ryhtynyt toi- 29567: on yleisesti tunnettu niiden keskuudes,sa, joi- miin myöhemmän toiminimen käytön estämi- 29568: hin ~linkeinonharjo1ttajan toiminta suuntautuu. seksi, pysyy oikeus vakiintuneeseen toimini- 29569: meen vanhemman oikeuden rinnalla. Sekaau- 29570: 3 §. nusvaaran välttämiseksi tuomioi>s·tuimella on 29571: Yksinoikeus rekis.teröityyn toiminimeen sisäl- tällöin kuitenkin valta osapuolen vaatimukses- 29572: tää sen, että toinen elinkeinonharjoittaja ei saa ta ja sen mukaan kuin hav,aitaan kohtuulli- 29573: tässä maassa käyttää sellaiseen toiminimeen seksi määrätä, että toiminimeä saadaan käyttää 29574: sekoitettavissa olevaa toiminimeä, ellei näytetä, vain erityisellä tavalla, kuten lisäämällä siihen 29575: että toiminimen haltija ei saata kärsiä siitä paikannimi tai sitä muutoin selventämällä. 29576: vahinkoa. Ennen tällaisen määräyksen ·antamista on asias- 29577: Vakiintumiseen perustuva yksinoikeus toi- ta hankittava rekisteriviranomaisen lausunto. 29578: minimeen sisältää sen, että toinen elinkeinon- 29579: harjoittaja ei saa sillä alueella, jolla toimini- 29580: mi on vakiintunut, käyttää siihen sekoitetta- 7 §. 29581: vissa olevaa toiminimeä. Sen lisäksi rotta muualla laissa on säädetty, 29582: on toiminimen muodosta voimassa seuraavaa: 29583: 4 §. 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan toiml- 29584: Elinkeinonharjoittaja saa käyttää tOlmlnlmc- nimessä ei saa olla muun henkilön kuin halti- 29585: nään sukunimeään, jollei sen käyttäminen ole jan nimeä; 29586: omiaan aiheuttamaan sekaannusta toisen suoja- 2) avoimen yhtiön toiminimessä tulee olla 29587: tun toiminimen tai tavaramerkin kanssa. sanat "avoin yhtiö", jollei yhtiömuoto muuten 29588: Sillä alueella, jolla elinkeinonharjoittaj·a 1 ilmene toiminimestä, eikä toiminimessä saa 29589: momentin mukaisesd käyttää sukunimeään toi- olla muun henkilön kuin yhtiömiehen nimeä; 29590: minimenä, toinen elinkeinonharjoittaja ei saa 3 ) kommandii,ttiyhtiön toiminimessä tulee 29591: käyttää tähän nimeen sekoitettavissa olevaa olla sana "kommandiittiyhtiö" tai sen yleisesti 29592: toilninimeä. tunnettu lyhennys, eikä toiminimessä saa olla 29593: 5 §. muun helll..~ilön kuin henkilökohtaises,ti vas- 29594: Toiminimien sekoitettavuuteen voidaan vedo- tuunalaisen yhtiömiehen nimeä; 29595: ta vain, jos niiden haltijat harjoittavat samaa 4) osakeyhtiön toiminimessä tulee olla sana 29596: tai samankaltaista toimintaa. "osa:keyhtiö" tai sen yleise&ti tunnettu lyhen- 29597: Sekoitettavuuteen voidaan kuitenkin myös nys, ja jos kysymyksessä on asunto-osakeyhtiö, 29598: vedota: tulee tämän ,seikan selvästi ilmetä toimini- 29599: 1) toiminimen hyväksi, joka on erittäin mestä; 29600: hyvin vakiintunut ja on yleisesti tunnettu, 5) osuuskunnan toiminimessä tu1ee olla 29601: mikäli tähän katsoen toisen samankaltaisen toi- sana "osuuskunta" tai yhdysosa "osuus-", eikä 29602: minimen käyttäminen tietäisi ensiksi mainitun tällaisessa toiminimessä saa olla henkilön nimeä 29603: toiminimen liikearvon sopimatonta hyväksikäyt- eikä jäsenten lisämaksuvelvollisuutlta koskevaa 29604: töä; tai mainintaa; 29605: 54 N:o 238 29606: 29607: 6) aatteellisen yhclistyksen toiminimen tulee 4) mitään sellaista, joka on sekoitettavissa 29608: sisältää yhdisty1s1~kisteriin merkitty yhdistyk- toisen suojatun toiminimen, toissijaisen tunnuk- 29609: sen nimi; sekä sen tai tavaramerkin kanssa. 29610: 7) säätiön toiminimen tulee sisältää säätiö- 29611: rekisteriin merkitty säätiön nimi. 29612: 11 §. 29613: Osakeyhtiön aputoiminimeen ei saa sisällyt- 29614: Toiminimi saadaan tekisteröidä kaksi- tai 29615: tää sanaa "osakeyhtiö" eikä 'sen yleises.ti tun- 29616: useampikielisenä, jos erikiel1set ilmaisut sisäl- 29617: nettua lyhennystä, eikä osuuskunnan aputoimi- 29618: löltään vastaavat toisiaan. Mitä toiminimestä 29619: nimeen sanaa "osuuskunta" eikä yhdysosaa 29620: on säädetty, on sovellettava jokaiseen >tällai- 29621: "osuus-". seen ilma1suun. 29622: Sen lisäksi, mitä tässä pykäläsiSä on säädetty, 29623: ·on noudatettava muualla laissa olevia toimi- 29624: nimeä koskevia säännöksiä. 12 §. 29625: Rekisteröintiin perustuva yksinoikeus tolml- 29626: 8 §. nimeen on voimas•sa siitä päivästä, jona ilmoi- 29627: Toiminimen tulee yksilöidä haltijansa yritys. tus on saapunut rekisteriviranomaiselle rekiste- 29628: Toiminimen yksilöivyyttä arvosteltaes•sa on röintiä varten. 29629: kiinnitettävä huomiota kaikikiin ilmeneviin 29630: asianhaaroihin. Toiminimeä, joka ilmaisee vain 29631: toiminnan laadun taiikka tarjottavan tavaran 29632: Toiminimen siirtyminen. 29633: tai palvelun yleisen nimityksen tahi yksistään 29634: sisältää yleisestti käytetyn paikannimen tai 13 §. 29635: muun sellaisen nimen, voidaan pitää yksilöi- Toiminimen saa luovuttaa toiselle vain elin- 29636: vänä ainoastaan, milloin se on vakiintunut. keinotoiminnan luovutuksen yhteydessä. 29637: Yksilöivyyttä lisääväksi tekijäksi ei ole katsot- Toiminimi siirtyy elinkeinotoiminnan luovu- 29638: tava sellais·ta toiminimen osaa, joka ilmaisee tulesen yhteydessä, paitisi milloin toiminimi 29639: ainoastaan yritysmuodon. sisältää yksityisen elinkeinonharjoittajan tai 29640: yhtiömiehen sukunimen tai asias,ta on toisin 29641: 9 §. sovittu. 29642: Toiminimi ei saa olla hyvän tavan ttai yleisen 29643: jär}estyksen vastainen eikä omiaan johtamaan 14 §. 29644: yleisöä harhaan. Jos elinkeinotoiminta yksityisen elinkeinon- 29645: 10 §. harjoittajan kuoleman johdosta •siirtyy osituk- 29646: Toiminimes·sä ei saa ilman asianmukaista sessa tai perinnönjaossa puolisolle tai muulle 29647: suostumusta olla: kuolinpesän osakkaalle taikka testamentin no- 29648: jalla testamentin saajalle, saadaan toiminimeä 29649: 1 ) sellaista valtakunnallista tai kansainvä- käyttää muuttamattomana, jollei toisin ole 29650: listä nimitystä tai nimen lyhennystä, jota lain osituksessa tai perinnönjaossa sovittu taikka 29651: mukaan ei ole luvallista käyottää elinkeinotoi- testamentissa määrätty. 29652: minnassa, eikä ilmaisua, joka on sekoitettavissa 29653: siihen; 29654: 2) mitään sellaista, joka voidaan käsittää 15 §. 29655: toisen sukunimeksi, taiteilijanimeksi tai vastaa- Jos avoimen yhtiön yhtiömiehen tai kom- 29656: vanlaiseksi nimeksi, ellei nimi ilmeisesti tarkoi- mandiiutiyhtiön henkilökohtaisesti vastuunalai- 29657: ta kauan sitten kuollutta henkilöä, eikä myös- sen yhtiömiehen kuoltua yhtiön toimintaa jat- 29658: kään mitään sellaista, joka voidaan käsittää ketaan, saadaan toiminimeä käyttää muutta- 29659: säätiön tai yhdistyksen ·tai muun sellaisen mattoma..na, vaikka vainajan nimi sisältyy sii- 29660: yhteisön nimeksi; hen, jolleivät yhtiömiehet ole toisin sopineet. 29661: 3) mitään sellaista, joka voidaan käsittää Kun yhtiömies eroaa avoimes.ta yhtiöstä .tai 29662: toisen suojatun kirjallisen 1tai taiteellisen teok- henkilökohtaisesti vastuunalainen yhtiömies 29663: sen nimeksi, milloin nimi on omaperäinen, tai kommandiittiyhtiöstä, yhtiömiehen nimi saa- 29664: sellaista, joka loukkaa toisen tekijänoikeutta daan säilyttää toiminimessä vain, jos yhtiömies 29665: sanotunlaiseen teokseen; tai on siihen suostunut. 29666: N:o 238 55 29667: 29668: 16 §. Rekisteröinti voidaan niin ikään kumota: 29669: Milloin toiminimi tulisi 13 § :ssä säädetyssä 1 ) jos to~minimi on tullut lainvastaiseksi 29670: tapauksessa sisältämään muun kuin haltijan sen jälkeen, kun se on rekisteröity ja on edelleen 29671: tai yhtiömiehen nimen, on siihen kuitenkin lainvastainen; 29672: liitettävä toiminimen siintymistä tai muuttu- 2) jos toiminimen haltija ei enää ole elin- 29673: nutta asiantilaa osoittava lisäy,s. keinoharjoittaja; tai 29674: 3) jos toiminimeä ei ole viimeksi ~lmlunei 29675: 17 §. den viiden vuoden aikana käytetty eikä toimi- 29676: Toiminimeä ei saa ulosmitata. nimen haltija osoita siihen hyväksyttävää syytä. 29677: Jos yksityinen elinkeinonharjoittaja, avoin 29678: yhtiö tai kommandiittiyhtiö asetetaan konkurs- 29679: siin, kuuluu toiminimi konkurssipesään, jollei 20 §. 29680: velallisen tai yhtiömiehen sukunimi sisälly Kannetta rekisteröinnin kumoaiDiseksi saa 29681: siihen. Konkurssipesään kuulumatonta toimi- ajaa jokainen, jolle aiheutuu rekisteröinn1stä 29682: nimeä saadaan kuitenkin käyttää sinä aikana, ha1ttaa. Niin ikään kannetta saa ajaa kauppa- 29683: jona toimintaa jatketaan pesän lukuun. ja teollisuusministeriön määräämä viranomai- 29684: nen sekä 18 §:n 3 momentissa tarkoitettu 29685: yhtdsö, paitsi milloin kanne perustuu 10 §:n 29686: 2-4 kohtaan. 29687: Toiminimen käytön kieltäminen. 29688: 29689: 18 §. 21 §. 29690: Kun rekis.teröinnin kumoamista koskeva 29691: Jos toiminimi tai sen käyutö on hyvän 29692: tavan vastaista tai vaarantaa yleistä järjestystä tuomio on •saanut lainvoiman, rekisteriviran- 29693: taikka johtaa yleisöä harhaan, tuomioistuin voi omaisen on pois,teutava toiminimi rekisteristä. 29694: siinä laajuudessa kuin havaitaan tarpeelliseksi Tuomiohtuin voi kuitenkin määrätä, entä toi- 29695: sakon uhalla kieltää 1toiminimen haltijaa käyt- minimi saa olla rekisteriss·ä uuden toiminimen 29696: tämästä sitä. rekisteriin ilmoittamiseen tarvittavan kohtuul- 29697: Edellä 1 momentis,sa tankoitettu kieltotuo- lisen määräajan. 29698: mio voidaan antaa ja 'sakon uhka asettaa myös, 29699: jos joku on loukannut toisen oikeutta 1toimini- 29700: meen. Rangaistussäännös. 29701: Kieltokannetta saa ajaa jokainen, jolle toimi- 29702: 22 §. 29703: nimestä tai sen käytöstä aiheutuu haittaa. 29704: Kannetta saa 1 momentissa tarkoitetuissa Joka tahallaan loukkaa toisen oikeutta toi- 29705: tapauksissa ajaa myös kauppa- ja teollisuusmi- m1nimeen, on tuomittava toiminimen loukkauk- 29706: nisteriön määräämä viranomainen sekä asian- sesta s.akkoon. 29707: omaisten elinkeinonharjoittajien etuja valvova Sitä, jota on •toiminimen loukkauksen vuoksi 29708: yhteisö. sakon uhalla kielletty käyttämästä toiminimeä, 29709: Kannetta uhkasakkoon tuomitsemiseksl saa ei voida asettaa syy,tteeseen 1 momentin no- 29710: ajaa se, jonka vaatimuksesta kieltotuomio on jalla. 29711: annettu, sekä, milloin kieltotuomio on annettu Virallinen syyttäjä saa ajaa syytettä edellä 29712: 1 momentin nojalla, myös kauppa- ja teolli- 1 momentissa tarkoitetusta ti!koksesta vain, 29713: suusministeriön määräämä viranomainen. jos asianomis·taja on ilmoittanut sen syy:ttee- 29714: seen pantavaksi. 29715: 29716: Rekisteröinnin kumoaminen. 29717: Korvausvelvollisuus. 29718: 19 §. 29719: Jos toiminimi on rekisteröity ,t,ämän lain tai 23 §. 29720: muiden toiminimeä koskevien säännösten vas- Elinkeinonharjoittaja, jonka elinkeinotoimin- 29721: taisesti ja rekisteröinnille on edelleen olemassa nassa on tahallisesti tai tuottamuksellisesti lou- 29722: esite, tuomioistuin voi kantees,ta kumota rekis- kattu toisen oikeutta toiminimeen, on velvolli- 29723: t·eröinnin. nen korvaamaan loukkauksesta aiheutuneen va- 29724: 56 N:o 238 29725: 29726: hingon. Jos tuottamus on vähäinen, voidaan röinti olisi kumottava, tuomioistuimen on hä- 29727: vahingonkorvausta sovitella. nen vaatimuksestaan lykättävä asian käsittely 29728: Oikeus korvaukseen vanhenee, jollei korvaus- tai natkaiseminen siihen saa·kka, kun rekis- 29729: kannetta ole pantu vireille viiden vuoden ku- teröinnin kumoamista koskeva kanne on lopulli- 29730: luessa vahingon syntymisestä. sesti ratkaistu. Jollei kannetta ole pantu vireil- 29731: le, tuomioistuimen on asian lykätessään ase- 29732: tettava vastaajalle määräaika, jonka kuluessa 29733: kanne on pantava vireille. 29734: T urvaamistoimet. 29735: 29736: 24 §. 27 §. 29737: Tuomitessaan elinkeinonharjoittajan 18 § :n Kanne sen seikan vahvistamiseksi, onko 29738: 1 momentin perusteella asetettuun uhkasak- oikeus toiminimeen olemassa tai loukkaako 29739: koon, tuomioistuin voi, sen mukaan kuin ha- tietty menettely sellaista oikeutta, voidaan ot- 29740: vaitaan kohtuulliseksi, määrätä, että toimi- taa tuomioistuimessa käsiteltäväksi, jos asiasta 29741: nimi, joka luvattomasti on pantu liikekilpeen, on epätietoisuutta ja tästä on kantajalle haittaa. 29742: tavataan, pakkaukseen, mainoslehteen, liike- Jos vahvistuskannetta koskevassa asiassa 29743: asiakirjaan tai muuhun sellaiseen, on siitä tehdään väite, että rekisteröinti on kumottava, 29744: poistettava tai että toiminimeä on muunnettava on vastaavasti sovellettava mitä 26 §:ssä on 29745: niin, ettei sitä enää voida käyttää väärin. säädetty. 29746: Jos tällainen toimenpide ei ole muutoin toteu- 29747: tettavissa, voidaan määrätä, että omaisuus, 28 §. 29748: johon toiminimi on pantu, on hävitettävä tai Laillisena tuomioistuimena asioissa, jotka 29749: että sitä on tarpeellisilta osin muutettava. koskevat oikeutta toimmimeen, t01m1mmen 29750: Milloin toisen oikeutta toiminimeen on lou- käytön kieltämistä tai sen rekisteröinnin ku- 29751: kattu, tuomioistuin saa sen vaatimuksesta, jon- moamista, 27 §:ssä tarkoitettua kannetta taikka 29752: ka oikeutta on loukattu, määrätä ryhdyttäväksi toiminimen loukkausta, on Helsingin raastuvan- 29753: 1 momentissa mainittuun toimenpiteeseen sen oikeus. 29754: mukaan kuin katsotaan tarpeellisesti loukkauk- 29755: sen toistumisen ehkäisemiseksi. 29 §. 29756: Jos uhkasakon asettaruispäätöksessä määrät- Tuomioistuimen tulee lähettää rekisterivi- 29757: tyä velvoitetta ei noudateta, tai jos on syytä ranomaiselle jäljennös lainvoiman saaneesta tuo- 29758: olettaa 22 §: ssä mainitun rikoksen tapah- miosta asioissa, jotka koskevat toiminimen käy- 29759: tuneen, tuomioistuin voi määrätä, että edellä tön kieltämistä, toiminimen rekisteröinnin ku- 29760: 1 ja 2 momentissa tarkoitettu omaisuus on moamista, 27 §:ssä tarkoitettua kannetta tai 29761: takavarikoitava, kunnes siitä toisin määrätään. toiminimen loukkausta. 29762: Tällöin on soveltuvin osin voimassa, mitä 29763: takavarikosta rikosasiassa on säädetty. 30 §. 29764: Valtion ja kunnan laitoksella on tässä laissa 29765: tarkoitettu yksinoikeus nimeensä niin kuin se 29766: Erinäisiä säännöksiä. olisi rekisteröity toiminimenä. 29767: 29768: 25 §. 31 §. 29769: Jos oikeutta rekisteröityyn t01m1mmeen on Toiminimeä kirjoitettaessa on koko toimi- 29770: loukattu, loukkauksesta ei saa tuomita 22- nimi selvästi merkittävä ja toiminimen kir- 29771: 24 §: ssä säädettyä seuraamusta sen jälkeen, joittajan on se allekirjoitettava. Kun aputoimi- 29772: kun rekisteröinti on kumottu lainvoiman saa- nimi kirjoitetaan, on myös toiminimi mainit- 29773: neelia tuomiolla. tava. 29774: Konkurssin tai selvitystilan aikana on toi- 29775: 26 §. mmtml kirjoitettava muuttunutta asiantilaa 29776: Milloin rekisteröidyn toiminimen loukkausta osoittavin lisäyksin. 29777: koskevassa asiassa vastaaja väittää, että kan- Toiminimen kirjoittamisessa on muutoin 29778: tajan toiminimi on sellainen, että sen rekiste- noudatettava, mitä siitä on erikseen säädetty. 29779: N:o 238 57 29780: 29781: 32 §. 2) lain voimaantullessa kaupparekisteriin 29782: Tämä laki tulee voimaan päivänä merkitty osuuskunta, jonka nimeen sisältyy 29783: kuuta 19 . yhdysosa "-kunta", säilyttää toiminimensä muut- 29784: tawattomana sen estämättä, mitä 7 § :n 1 29785: 33 §. momentin 5 kohdassa on säädetty. 29786: Tätä lakia sovelletaan myös ennen lain voi- Sen lisäksi, mitä on säädetty 10 vuoden 29787: maantuloa rekisteröityyn toiminimeen, kuiten- vanhentumisajasta, on ennen tämän lain voi- 29788: kin siten, että: maantuloa tapahtuneesta toiminimen louk- 29789: 1) toiminimen rekisteröinti, joka on tapah- kauksesta johtuvasta vahingonkorvauksesta voi- 29790: tunut ennen tämän lain voimaantuloa, voidaan massa, että oikeus vahingonkorvaukseen on 29791: 19 §:n 1 momentin nojalla kumota vain, jos menetetty, jollei kannetta ole nostettu viiden 29792: se olisi ollut mahdollista ennen tämän lain vuoden kuluessa lain voimaantulosta. 29793: voimaantuloa; ja 29794: 29795: 29796: 29797: 29798: 2. 29799: Kau pparekisterilaki. 29800: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 29801: 29802: Kaupparekisteri ja rekisteriviranomainen. 3 §. 29803: Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään: 29804: 1 §. 1) avoin yhtiö, kommandiittiyhtiö, osake- 29805: Kaupparekisteriin merkitään elinkeinonhar- yhtiö, keskinäinen vakuutusyhtiö, osuuskunta, 29806: joittajia koskevat ilmoitukset ja tiedonannot säästöpankki, hypoteekkiyhdistys ja keskinäinen 29807: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. vahinkovakuutusyhdistys; 29808: Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisteri- 2) elinkeinoa harjoittava aatteellinen yhdis- 29809: hallitus, jota tässä laissa sanotaan rekisteri- tys ja säätiö, joka kirjanpitolain ( 655/73) 29810: viranomaiseksi. Kaupparekisteriin perustuvia mukaan on velvollinen toimittamaan rekis- 29811: paikallisluetteloja toimialueillaan rekisteröidyis- teriviranomaiselle jäljennökset tilinpäätökses- 29812: tä elinkeinonharjoittajista pitävät maistraatit tään; 29813: ja henkikirjoittajat, joita tässä laissa sanotaan 3) yksityinen elinkeinonharjoittaja, jolla on 29814: paikallisviranomaisiksi. pysyvä toimipaikka, kuten myymälä tai kont- 29815: Kaupparekisteriin ja paikallisluetteloon teh- tori, ja jonka palveluksessa on vähintään 29816: dyistä merkinnöistä ja niihin kuuluvista asia- kaksi työntekijää, ei kuitenkaan maatilatalou- 29817: kirjoista on jokaisella oikeus saada tietoja. den eikä kalastuksen harjoittaja; sekä 29818: 4) ulkomainen elinkeinonharjoittaja, joka 29819: perustaa Suomeen sivuliikkeen. 29820: Ilmoitukset ja tiedonannot. Perusilmoituksen saa tehdä myös sellainen 29821: elinkeinonharjoittaja, joka 1 momentin mukaan 29822: 2 §. ei ole velvollinen sitä tekemään. Tätä oikeutta 29823: Ennen elinkeinotoiminnan aloittamista teh- ei kuitenkaan ole laivanisännistöllä. 29824: dään rekisteriviranomaiselle rekisteriin merkit- 29825: semistä varten ilmoitus, joka sisäLtää elinkei- 4 §. 29826: nonharjoittajaa ja tämän elinkeinotoimintaa Yksityisen elinkeinonharjoittajan perusilmoi- 29827: koskevat perustiedot ( perusilmoitus) . tuksessa on mainittava: 29828: 29829: 8 1678012042 29830: 58 N:o 238 29831: 29832: 1) elinkeinonharjoittajan toiminimi; 9 §. 29833: 2) elinkeinonharjoittajan täydellinen nimi, Osakeyhtiön perusilmoituksessa on mainit- 29834: kansalaisuus ja kotipaikka; tava: 29835: 3) toiminnan laatu; 1) yhtiön toiminimi; 29836: 4) kunta, josta toimintaa johdetaan; sekä 2) päivä, jona yhtiöjärjestys on perustamis- 29837: 5) toimipaikan postiosoite. kokouksessa hyväksytty; 29838: 3) yhtiön toimiala; 29839: 5 §. 4) yhtiön kotipaikka; 29840: Avoimen yhtiön perusilmoituksessa on mai- 5) yhtiön postiosoite; 29841: nittava: 6) osakepääoma, osakkeiden lukumäärä ja 29842: 1) yhtiön toiminimi; nimellisarvo sekä vähimmäispääoma ja enim- 29843: 2 ) kaikkien yhtiömiesten täydelliset nimet mäispääoma, jos yhtiöjärjestyksessä on näitä kos- 29844: sekä heidän kansalaisuutensa ja kotipaikkansa; kevia määräyksiä; 29845: 3) yhtiön toiminnan laatu; 7) osakepääomasta maksettu määrä; 29846: 4) kunta, josta toimintaa johdetaan; sekä 8) yhtiöjärjestyksessä mahdollisesti oleva 29847: 5) yhtiön postiosoite. osakeyhtiölain (734/78) 3 luvun 1 §:n 1 mo- 29848: mentissa tarkoitettu määräys; 29849: 6 §. 9) onko yhtiöjärjestyksessä ulkomaalaisten 29850: Kommandiittiyhtiön perusilmoituksessa on sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja 29851: mainittava: hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita anne- 29852: 1) yhtiön toiminimi; tun lain 3 §:ssä tarkoitettu määräys; 29853: 2) päivä, jona yhtiösopimus on allekirjoi- 10) hallituksen puheenjohtajan, jokaisen jä- 29854: tettu; senen ja varajäsenen täydellinen nimi, kansa- 29855: 3 ) kaikkien yhtiömiesten täydelliset nimet laisuus ja kotipaikka; 29856: sekä heidän kansalaisuutensa ja kotipaikkansa; 11 ) jos yhtiöllä on toimitusjohtaja ja vara- 29857: 4) yhtiön toiminnan laatu; toimitusjohtaja, kummankin täydellinen nimi, 29858: kansalaisuus ja kotipaikka; 29859: 5) kunta, josta yhtiön toimintaa johdetaan; 29860: 12) milloin yhtiöllä on hallintoneuvosto, 29861: 6) yhtiön postiosoite; sekä sen puheenjohtajan sekä jokaisen jäsenen ja 29862: 7) äänettömien yhtiömiesten panosten arvo varajäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus ja 29863: rahana ilmaistuna. kotipaikka; sekä 29864: 7 §. 13) yhtiöjärjestyksen määräys yhtiön toi- 29865: Aatteellisen yhdistyksen perusilmoituksessa minimen kirjoittamisesta, sekä, jos jollekin 29866: on mainittava: henkilölle on annettu oikeus toiminimen kir- 29867: joittamiseen yksin tai yhdessä jonkun toisen 29868: 1) yhdistyksen toiminimi; kanssa, hänen täydellinen nimensä, kansalai- 29869: 2) yhdistyksen elinkeinotoiminnan laatu; suutensa ja kotipaikkansa. 29870: 3) yhdistyksen yhdistysrekisteriin merkitty Mitä 1 momentin 6 ja 7 kohdassa on sanot- 29871: nimi ja kotipaikka; sekä tu osakepääomasta ja sen maksamisesta, on 29872: 4) yhdistyksen elinkeinotoiminnassaan käyt- vastaavasti sovellettava keskinäisen vakuutus- 29873: tämä postiosoite. yhtiön takuupääomaan ja pohjarahastoon sekä 29874: takuupääoman osuuksiin. 29875: 8 §. 29876: Säätiön perusilmoituksessa on mainittava: 10 §. 29877: 1) säätiön toiminimi; Osuuskunnan perusilmoituksessa on mainit- 29878: 2) säätiön elinkeinotoiminnan laatu; tava: 29879: 3) saatwn säätiörekisteriin merkitty nimi 1) osuuskunnan toiminimi; 29880: ja kotipaikka; sekä 2) päivä, jona perustamiskirja on allekir- 29881: 4) säätiön elinkeinotoiminnassaan käyttämä joitettu; 29882: postiosoite. 3) osuuskunnan toimiala; 29883: N:o 238 59 29884: 29885: 4} osuuskunnan kotipaikka; 12 §. 29886: 5} osuuskunnan postiosoite; Hypoteekkiyhdistyksen perusilmoituksessa on 29887: 6} osuusmaksun suuruus; mainittava: 29888: 7} ovatko jäsenet lisämaksuvelvollisia ja, 1) yhdistyksen toiminimi; 29889: jos sellainen velvollisuus on, osuuskuntalain 2) päivä, jona yhdistyksen säännöt on vah- 29890: (247 /54} 7 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar- vistettu; 29891: koitetut tiedot siitä; 3 ) minkälaisiin kiinteistöihin yhdistys tulee 29892: 8} hallituksen puheenjohtajan sekä jokaisen lainoja myöntämään; 29893: jäsenen ja varajäsenen täydellinen nimi, kan- 4) yhdistyksen kotipaikka; 29894: salaisuus ja kotipaikka; 5) yhdistyksen postiosoite; 29895: 9) milloin osuuskunnalla on hallintoneuvos- 6) yhdistyksen hallituksen jokaisen Jasenen 29896: to, sen puheenjohtajan sekä jokaisen jäsenen ja varajäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus ja 29897: ja varajäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus kotipaikka; sekä 29898: ja kotipaikka; sekä 7) sääntöjen määräys yhdistyksen toimini- 29899: 10) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoit- men kirjoittamisesta sekä, jos jollekin henki- 29900: tamaan osuuskunnan toiminimen, toiminimen lölle on annettu oikeus toiminimen kirjoitta- 29901: kirjoittajien kansalaisuus ja kotipaikka sekä miseen yksin tai yhdessä jonkun toisen kanssa, 29902: kuinka toiminimenkirjoittaminen tapahtuu. hänen täydellinen nimensä, kansalaisuutensa ja 29903: Osuuspankin perusilmoituksessa on lisäksi kotipaikkansa. 29904: mainittava päivä, jona pankin säännöt on vah- 13 §. 29905: vistettu, ja· 1 momentin 10 kohdan sijasta Keskinäisen vahinkovakuutusyhdistyksen pe- 29906: ilmoitettava sääntöjen määräys osuuspankin rusilmoituksessa on mainittava: 29907: toiminimen kirjoittamisesta sekä, jos jollekin 1) yhdistyksen toiminimi; 29908: henkilölle on annettu oikeus toiminimen kir- 29909: joittamiseen yksin tai yhdessä jonkun toisen 2) päivä, jona perustavassa yhdistyskokouk- 29910: kanssa, hänen täydellinen nimensä, kansalai- sessa on tehty päätös yhdistyksen perustami- 29911: suutensa ja kotipaikkansa. sesta; 29912: Osuuskunta voi kaupparekisteriin ilmoittaa 3) päivä, jona yhdistysjärjestys on vahvis- 29913: säännöissä olevan määräyksen, että jokainen, tettu; 29914: joka täyttää jäseneksi pääsemisen edellytykset, 4) minkälaista vakuutusliikettä yhdistys har- 29915: on hyväksyttävä osuuskunnan jäseneksi. joittaa; 29916: 5) yhdistyksen kotipaikka; 29917: 11 §. 6) yhdistyksen postiosoite; 29918: Säästöpankin perusilmoituksessa on mainit- 29919: 7) takuupääoman tai pohjarahaston määrä 29920: tava: sekä takuuosuuksien suuruus; 29921: 1) pankin toiminimi; 29922: 8) takuupääomasta maksettu määrä; 29923: 2) päivä, jona pankin säännöt on vahvis- 29924: 9) yhdistyksen hallituksen jokaisen jäsenen 29925: tettu; 29926: 3) pankin kotipaikka; 29927: ja varajäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus 29928: ja kotipaikka; sekä 29929: 4) pankin postiosoite; 29930: 10) yhdistysjärjestyksen määräys yhdistyk- 29931: 5) pankin kantarahaston maara; sen toiminimen kirjoittamisesta sekä, jos jolle- 29932: 6) pankin hallituksen puheenjohtajan, vara- kin henkilölle on annettu oikeus toiminimen 29933: puheenjohtajan ja jokaisen jäsenen sekä vara- kirjoittamiseen yksin tai yhdessä jonkun toisen 29934: jäsenen täydellinen nimi, kansalaisuus ja koti- kanssa, hänen täydellinen nimensä, kansalai- 29935: paikka; sekä suutensa ja kotipaikkansa. 29936: 7) sääntöjen määräys säästöpankin toimini- 29937: men kirjoittamisesta sekä, jos jollekin henki- 14 §. 29938: lölle on annettu oikeus toiminimen kirjoitta- Jos asiantilassa, josta on tehty merkintä 29939: miseen yksin tai yhdessä jonkun toisen kanssa, kaupparekisteriin, tapahtuu muutos, on siitä 29940: hänen täydellinen nimensä, kansalaisuutensa ja viivytyksettä tehtävä rekisteriviranomaiselle il- 29941: koti paikkansa. moitus ( muutosilmoitus). 29942: 60 N:o 238 29943: 29944: Muutosilmoitus on myös tehtävä, milloin 17 §. 29945: kommandiittiyhtiön yhtiösopimukseen, osake- Prokura, joka ei sisällä muuta kuin proku- 29946: yhtiön yhtiöjärjestykseen taikka osuuskunnan, ralain ( 1 ) 3 §: ssä sallitun rajoituksen 29947: säästöpankin tai hypoteekkiyhdistyksen sään- tai ehdon, voidaan ilmoittaa kaupparekiste- 29948: töihin taikka keskinäisen vahinkovakuutusyh- riin merkittäväksi muutosilmoituksesta sääde- 29949: distyksen yhdistysjärjestykseen tehdään muutos. tyssä järjestyksessä. Muutosilmoitusta koske- 29950: via säännöksiä on myös noudatettava, kun 29951: rekisteriin merkittyä prokuraa muutetaan tai 29952: 15 §. se peruutetaan. 29953: Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas- 29954: tuussa: 18 §. 29955: 1) yksityinen elinkeinonharjoittaja; Elinkeinotoiminnan lopettamisesta on viivy- 29956: 2) avoimen yhtiön puolesta yhtiömiehet; tyksettä tehtävä ilmoitus rekisteriviranomaisel- 29957: 3 ) kommandiittiyhtiön puolesta henkilökoh- le rekisteriin merkittäväksi. Ilmoituksen teke- 29958: taisesti vastuunalaiset yhtiömiehet; misestä ovat vastuussa 15 §:ssä mainitut hen- 29959: kilöt, ja se on jonkun heistä allekirjoitettava. 29960: 4) osakeyhtiön, osuuskunnan, säästöpankin, Osakeyhtiön, osuuskunnan, säästöpankin ja 29961: hypoteekkiyhdistyksen, keskinäisen vahinko- keskinäisen vahinkovakuutusyhdistyksen selvi- 29962: vakuutusyhdistyksen ja säätiön puolesta halli- tys- ja suoritustilan johdosta rekisteriviranomai- 29963: tuksen varsinaiset jäsenet; selle toimitettavista tiedonannoista ja ilmoi- 29964: 5) aatteellisen yhdistyksen puolesta halli- tuksista on erikseen säädetty. 29965: tuksen puheenjohtaja; sekä Kun tuomioistuin tai viranomainen on lak- 29966: 6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perus- kauttanut elinkeinonharjoittajan tmmmnan, 29967: taman sivuliikkeen puolesta sen vastuunalai- sen on viivytyksettä toimitettava siitä tieto 29968: seksi hoitajaksi määrätty henkilö. rekisteriviranomaiselle rekisteriin merkittäväksi. 29969: Muutosilmoituksen tekemisestä on osakeyh- 29970: tiössä vastuussa myös toimitusjohtaja. Milloin 19 §. 29971: elinkeinotoiminnan luovutus toiselle käsittää Kun kaupparekisteriin merkityn elinkeinon- 29972: myös toiminimen, on uusi haltija vastuussa harjoittajan velkojille on annettu julkinen haas- 29973: luovutusta koskevan ilmoituksen tekemisestä. te taikka kun elinkeinonharjoittaja on luo- 29974: Jos yksityinen elinkeinonharjoittaja tai avoimen vuttanut omaisuutensa konkurssiin tai tämän 29975: yhtiön yhtiömies taikka kommandiittiyhtiön omaisuus on määrätty luovutettavaksi kon- 29976: henkilökohtaisesti vastuunalainen yhtiömies kurssiin taikka kun tuomioistuin on päättä- 29977: kuolee, ovat myös hänen kuolinpesänsä osak- nyt velallisen varojen vähyyden vuoksi jättää 29978: kaat, ei kuitenkaan perintökaaren ( 40165) konkurssin sillensä tai päätös konkurssiin aset- 29979: 21 luvun 18 §:ssä tarkoitettu osakas, vas- tamisesta on kumottu, tuomioistuimen tai sen 29980: tuussa ilmoituksen tekemisestä. puheenjohtajan on viivytyksettä toimitettava 29981: siitä tieto rekisteriviranomaiselle rekisteriin 29982: merkittäväksi. 29983: 16 §. Kun konkurssihallinto on antanut lopputili- 29984: Perusilmoitus on jokaisen sen tekemisestä tyksen, sen on viivytyksettä tehtävä ilmoitus 29985: vastuussa olevan allekirjoitettava. lopputilityksen antamisesta rekisteriviranomai- 29986: Muutosilmoitus on jonkun sen tekemisestä selle rekisteriin merkittäväksi. Ilmoitus on 29987: vastuussa olevan allekirjoitettava. Avoimen vähintään yhden konkurssihallinnon jäsenen 29988: yhtiön yhtiömies ja kommandiittiyhtiön hen- allekirjoitettava. 29989: kilökohtaisesti vastuunalainen yhtiömies, joka 29990: on eronnut yhtiöstä, muun 3 § :n 1 momentin 29991: 1 kohdassa mainitun yhteisön hallituksen jä- Erinäisiä säännöksiä. 29992: sen, joka on eronnut hallituksesta, osakeyhtiön 29993: toimitusjohtaja tai varatoimitusjohtaja, jonka 20 §. 29994: tehtävä on lakannut sekä toiminimen kirjoit- Toiminimeä ei saa merkitä kaupparekiste- 29995: taja, jonka toiminimen kirjoittamisoikeus on riin, ellei se selvästi erotu rekisterissä ennes- 29996: lakannut, saavat itse tehdä tästä ilmoituksen. tään olevista toiminimistä. 29997: N:o 238 61 29998: 29999: 21 §. elinkeinonharjoittajaa kolmen kuukauden ku- 30000: Jos ilmoitus on puutteellinen tal JOS rekis- luessa kuulutuksen julkaisemisesta kirjallisesti 30001: teriviranomainen havaitsee muun esteen rekis- ilmoittamaan toiminnastaan. Jollei ennen mää- 30002: teröimiselle olevan olemassa, ilmoituksen teki- räajan päättymistä saada ilmoitusta siitä, että 30003: jälle on varattava tilaisuus lausunn.on antami- toimintaa harjoitetaan, on elinkeinonharjoitta- 30004: seen taikka ilmoituksen täydentämiseen tai jaa koskevat merkinnät poistettava rekisteris- 30005: oikaisemiseen. Jollei ilmoituksen tekijä koh- tä. Jos kysymyksessä on yhteisö, joka on pu- 30006: tuullisessa ajassa käytä tällaista tilaisuutta hy- rettava selvitys- tai suoritusmenettelyin, on se 30007: väkseen, rekisteriviranomaisen on kirjallisesti rekisteristä poistamisella katsottava purkautu- 30008: kehotettava häntä ryhtymään tarvittaviin toi- neeksi. 30009: miin kahden kuukauden kuluessa kehotuksen 30010: lähettämisestä uhalla, että asia muuten raukeaa. 25 §. 30011: Jos rekisteröimiselle on olemassa este sen- Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja 30012: kin jälkeen, kun kehotuksessa tarkoitettu lau- rekisterimerkinnän poistamisesta on rekisteri- 30013: sunto on annettu, rekisteröiminen on evät- viranomaisen toimesta . kuulutettava kauppa- 30014: tävä. Rekisteriviranomainen voi kuitenkin an· rekisterilehdessä. 30015: taa uuden kehotuksen, jos siihen on aihetta. 30016: 26 §. 30017: 22 §. Mitä tämän lain mukaan on merkitty kaup- 30018: Toiminimen käytön kieltämisestä sekä toi- parekisteriin ja asianmukaisesti kuulutettu, on 30019: minimen rekisteröinnin kumoamisesta on sää- katsottava tulleen kolmannen henktlön tie- 30020: detty toiminimilaissa ( 1 ). toon, jollei asianhaaroista käy selville, ettei 30021: hän ole sitä tiennyt eikä ollut velvollinen tie- 30022: Joka katsoo muun kuin toiminimeä koske- tämään. 30023: van kaupparekisterimerkinnän aiheuttavan hait- 30024: taa, saa ajaa rekisterimerkinnän kumoamista Ennen sellaista kuuluttamista ei seikkaan, 30025: ja vahingon korvaamista koskevaa kannetta joka on tai olisi pitänyt olla kaupparekisteriin 30026: elinkeinonharjoittajaa vastaan tämän kotipai- merkitty, voida vedota muuta kuin sitä vas- 30027: kan alioikeudessa. taan, jolla näytetään olleen siitä tieto. 30028: Mitä tässä on sanottu rekisteriin tehdystä 30029: 23 §. merkinnästä, koskee vastaavasti rekisterimer- 30030: Kun lainvoiman saaneelia ratkaisulla on to- kinnän poistamista rekisteristä. 30031: dettu, ettei merkintää olisi saanut tehdä rekis- 30032: teriin tai että rekisteröity päätös on pätemätön 27 §. 30033: taikka että muutoin tietty rekisteriin merkitty Kaupparekisteriin tehtävä ilmoitus voidaan 30034: tieto ei ole oikea, rekisteriviranomaisen on antaa suoraan rekisteriviranomaiselle tai jättää 30035: poistettava merkintä rekisteristä. Tuomioistui- paikallisviranomaiselle rekisteriviranomaiselle 30036: men tulee lähettää rekisteriviranomaiselle jäl- toimitettavaksi. Kun ilmoitus on jätetty pai- 30037: jennös lainvoiman saaneesta ratkaisusta tässä kallisviranomaiselle, katsotaan elinkeinonhar- 30038: tarkoitetuissa asioissa~ . joittajalle tässä tai muualla laissa säädetty il- 30039: moitusvelvollisuus täytetyksi. 30040: 24 §. 30041: Jollei kaupparekisteriin merkitystä elinkei- 28 §. 30042: nonharjöittajasta ole .kymmenen viimeksi kulu- Kaupparekisteriin tehtävistä ilmoituksista ja 30043: neen vuoden aikana tullut ilmoitusta rekiste- tiedonannoista on sen lisäksi, mitä tässä laissa 30044: riin ja on syytä olettaa, että elinkeinonharjoit· on sanottu, voimassa mitä niistä on muualla 30045: taja on lopettanut toimintansa, rekisteriviran- laissa säädetty. 30046: omaisen on elinkeinonharjoittajalle osoitetulla 30047: kirjeellä tai muulla sopivalla tavalla tiedustelta- 29 §. 30048: va, harjoittaako tämä edelleen toimintaansa vai Muutoksen hakemisesta rekisteriviranomai- 30049: ei. Jollei käy selville, että toimintaa harjoitetaan, sen päätökseen, jolla rekisteröiminen on evät- 30050: rekisteriviranomaisen · ·on kaupparekisterileh- ty, säädetään patentti- ja rekisterihallituksesta 30051: dessä julkaistavalla kuulutuksella kehotettava annetussa laissa ( 749165). 30052: 62 N:o 238 30053: 30054: 30 §. 33 §. 30055: Joka laiminlyö velvollisuutensa säädetyn il- Rekisteri-ilmoitus, joka on annettu rekisteri- 30056: moituksen tekemiseen tai uuden ilmoituksen viranomaiselle ennen tämän lain voimaantu- 30057: antamiseen, milloin tällaisen ilmoituksen re- loa, on käsiteltävä aikaisemman lain mukaan. 30058: kisteröiminen on evätty taikka rekisteröinti Tämän lain 3 § :n 2 momentissa tarkoitetun 30059: on kumottu, on tuomittava kaupparekisteri- elinkeinonharjoittajan, joka on aloittanut toi- 30060: ilmoituksen laiminlyönnistä salclmon. mintansa ennen tämän lain voimaantuloa ja 30061: joka aikaisemman lain mukaan ei ollut velvol- 30062: linen tekemään perusilmoitusta, on tehtävä 30063: 31 §. tällainen ilmoitus viiden vuoden kuluessa tä- 30064: Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitet- män lain voimaantulosta lukien. 30065: tävistä selvityksistä, rekisteröinnin kuulutta- Jos ennen osakeyhtiölain (734/78) voimaan- 30066: misesta sekä rekisteristä ja paikallisluetteloista tuloa kaupparekisteriin merkityllä osakeyhtiöllä 30067: ja niiden pitämisestä, samoin kuin muut sään- on haltijaosakkeita, on niitä koskeva merkintä 30068: nökset tämän lain täytäntöönpanosta annetaan säilytettävä rekisterissä 9 § :n säännösten estä- 30069: asetuksella. mättä. 30070: Kun tämä laki on tullut voimaan, kauppa- 30071: 32 §. rekisteristä on poistettava suomalaisten elin- 30072: Tämä laki tulee voimaan päivänä keinonharjoittajien perustamia itsenäisen hal- 30073: kuuta 19 linnon alaisia sivuliikkeitä koskevat merkinnät. 30074: 30075: 30076: 30077: 30078: 3. 30079: Prokuralaki. 30080: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 30081: 30082: 1 §. 3 §. 30083: Kaupparekisteriin merkitty elinkeinonhar- Prokura voidaan antaa myös usealle hen- 30084: joittaja voi valtuuttaa määrätyn henkilön pro- kilölle siten, että he ainoastaan yhdessä voivat 30085: kuristikseen antamalla hänelle valtakirjan, joka sitä käyttää ( yhteisprokura). 30086: valtakirjan tekstissä nimenomaan selitetään Osakeyhtiössä tai osuuskunnassa voidaan 30087: prokuraksi, tai muulla tavoin todistettavasti määrätä, että prokuristi saa kirjoittaa toimi- 30088: osoittamalla hänet prokuristikseen. nimen ainoastaan yhdessä osakeyhtiölain (734/ 30089: Prokuran rekisteröimisestä säädetään kaup- 78) 8 luvun 12 § :n tai osuuskuntalain ( 24 7/ 30090: parekisterilaissa ( / ). 54) 76 §:n mukaan toiminimen kirjoittami- 30091: seen oikeutetun henkilön kanssa. 30092: 30093: 2 §. 4 §. 30094: Prokuristi saa kaikessa, mikä kuuluu pää- Osakeyhtiön ja osuuskunnan prokuristin tu- 30095: miehen liikkeen harjoittamiseen, toimia paa- lee olla Suomessa asuva Suomen kansalainen, 30096: miehen puolesta ja kirjoittaa hänen toimi- jollei kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä 30097: nimensä. Prokuristi ei kuitenkaan saa ilman poikkeusta. 30098: erityistä valtuutusta luovuttaa päämiehen kiin- 5 §. 30099: teätä omaisuutta tai tontinvuokraoikeutta eikä Prokuristille tämän lain mukaan kuuluvan 30100: hakea kiinnitystä niihin. oikeuden määräaikaisuuteen tai muuhun kuin 30101: Jos prokura on kirjallinen, prokuristilla on 3 §: ssä tarkoitettuun rajoitukseen ei voida 30102: oikeus edustaa elinkeinonharjoittajaa tuomio- vedota vilpittömässä mielessä olevaa kolmatta 30103: istuimissa ja muiden viranomaisten luona. henkilöä vastaan. 30104: N:o 238 63 30105: 30106: 6 §. 8 §. 30107: Prokuristin tulee kirjoittaessaan to1m1mmen Prokura voidaan milloin tahansa peruuttaa. 30108: osoittaa prokuratehtävänsä asianmukaisella li- Päämiehen kuolema ei aiheuta prokuran lak- 30109: säyksellä, kuten prokuristina, per procuram, kaamista. 30110: p.p. tai muulla vastaavalla tavalla. Toiminimen 30111: kirjoittamisesta on. muutoin voimassa mitä toi- 9 §. 30112: minimilaissa ( / ) on säädetty. Tämä laki tulee voimaan päivänä 30113: kuuta 19 30114: 7 §. 30115: Prokuristi ei saa siirtää prokuraa toiselle 30116: henkilölle. 30117: 30118: 30119: 30120: 30121: 4. 30122: Laki 30123: kaupparekisteristä sekä toiminimestä ja prokurasta annetun asetuksen kumoamisesta. 30124: 30125: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 30126: 30127: 1 §. tällä lailla on kumottu, on toiminimilain 30128: Täten kumotaan kaupparekisteristä sekä toi- ( / ) , kaupparekisterilain ( / ) tai 30129: minimestä ja prokurasta 2 päivänä touko- prokuralain ( / ) säännöksiä vastaavasti 30130: kuuta 1895 annettu asetus (22/1895) siihen noudatettava. 30131: myöhemmin tehtyine muutoksineen. 30132: 3 §. 30133: 2 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä 30134: Milloin laissa on viittaus säännökseen, joka kuuta 19 30135: 30136: 30137: 30138: 30139: 5. 30140: Laki 30141: osuuskuntalain muuttamisesta. 30142: 30143: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30144: kumotaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus~untalain (247 /54) 77 §:n 2 30145: momentti ja 163 §:n 2 momentti, 30146: muutetaan 107, 110 ja 111 §, 136 §:n 2 momentti ja 164 § ·sekä 30147: lisätään 5 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 30148: 30149: 5 §. 107 §. 30150: Jollei osuuskunnasta ole kymmenen viimeksi 30151: Jos osuuskunta aikoo käyttää toiminimeään kuluneen vuoden aikana tullut kaupparekiste- 30152: kaksi- tai useampikielisenä, on jokainen toimi- riin ilmoitusta, voidaan osuuskunta poistaa 30153: nimen ilmaisu mainittava !Säännöissä. rekisteristä niin kuin siitä on erikseen sää- 30154: detty. 30155: 64 N:o 238 30156: 30157: 110 §. 30158: Kun tuomioistuin on määrännyt osuuskunnan vitystilassa, kun sen omaisuus luovutettiin 30159: asetettavaksi selvitystilaan, on siitä viivytykset- konkurssiin, on hallituksen kutsuttava kokous 30160: tä toimitettava tieto rekisteriviranomaiselle päättämään, onko osuuskunnan toimintaa jat· 30161: kaupparekisteriin merkitsemistä varten. Milloin kettava vai onko se asetettava selvitystilaan. 30162: tuomioistuin tai tuomari on määrännyt sel- Jos kokouksessa tehdään päätös osuuskunnan 30163: vitysmiehen, on määräyksestä viivytyksettä toi- toiminnan jatkamisesta, on hallituksen viivy- 30164: mitettava tieto rekisteriviranomaiselle. Tiedon- tyksettä tehtävä tästä ilmoitus kaupparekiste- 30165: annossa on mainittava selvitysmiehen täydelli- riin. Jos osuuskunta oli selvitystilassa jou- 30166: nen nimi ja hänen postiosoitteensa. tuessaan konkurssiin, on noudatettava, mitä 30167: 125 §:n 1 momentissa on säädetty. 30168: 111 §. 30169: Selvitysmiesten on viivytyksettä tehtävä il- 30170: moitus kaupparekisteriin osuuskunnan asetta- 164 §. 30171: misesta selvitystilaan. Ilmoituksessa on mai- Osuuskunnasta kaupparekisteriin annettavis- 30172: nittava selvitysmiesten täydelliset nimet sekä ta ilmoituksista ja tiedonannosta on sen li- 30173: heidän kansalaisuutensa, kotipaikkansa ja posti- säksi, mitä tässä laissa on sanottu, voimassa 30174: osoitteensa sekä kuka tai ketkä kirjoittavat mitä niistä on erikseen säädetty. 30175: toiminimen selvitystilan aikana. 30176: 30177: 136 §. Tämä laki tulee voimaan päivänä 30178: kuuta 19 30179: Jos konkurssimenettelyn päättymisen jälkeen 30180: on jäänyt varoja eikä osuuskunta ollut sel- 30181: 30182: 30183: 30184: 30185: 6. 30186: Laki 30187: säästöpankkilain 7 ja 10 §:n muuttamisesta. 30188: 30189: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun säästö- 30190: pankkilain (541/69) 7 §:n 2 momentti ja 10 § näin kuuluviksi: 30191: 30192: 7 §. 10 §. 30193: Säästöpankki on, ennen kuin se aloittaa toi- 30194: Säästöpankin sääntöjen muutos tulee voi- mintansa, ilmoitettava merkittäväksi kauppa- 30195: maan, kun siitä on tehty merkintä kauppa- rekisteriin niin kuin siitä on erikseen säädetty. 30196: rekisteriin. 30197: Tämä laki tulee voimaan päivänä 30198: kuuta 19 30199: N:o 238 65 30200: 30201: 7. 30202: 30203: Laki-• 30204: keskinäisistä :vahinkovakuutusyhdistyksistii annettiti l~tin 51 §:n muuttamisesta. 30205: 30206: Edusklinnan päätöksen ·mukaisesti· lisät~än keskinäisistä· vahinkovakuutusyhdistyksistä· 2 30207: päivänä kesäkuuta 193.3 annetun lain' ( 185/33) 51 §:ään uusi näin kuuluva 2 mo111entti: 30208: 30209: 51 §. 30210: Tämä laki tulee voimaan päivänä 30211: Jos sosi~tali- ja terveysministeriö •·ort ·•määrän- kuuta 19 30212: nyt 49 §:n 2 momentissa tarkoitetun toimi~ 30213: miehen, on · selvitysmie-sten tehtävä tästäkin 30214: ilmoitus 1 momentin mukaisesti. 30215: 30216: 30217: 30218: 30219: 8. 30220: 30221: Laki 30222: vakuut~yhtiölaip mu.utta~sesta. 30223: 30224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30225: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1952 annetun vakuutusyhtiölain ( 450/52) 14 § sekä 30226: muutetaan 13 §:n 4 momentti näin kuuluvaksi: 30227: 30228: 13 §. kuutusyhtiö aikoo käyttää toiminimeään kaksi- 30229: tai useampikielisenä, on jokainen toiminimen 30230: Keskinäisen . vak1.iutusyhtiofi ·~ nimeen on si- ilmaisu mainittava yhtiöjärjestyksessä. 30231: sällytettävä sanat "keskinäinen", "vakuutus" 30232: ja "yhtiö" sekä vakuutusosakeyhtiön nimeen 30233: sanat "vakuutus" ja "osakeyhtiö" tai viimeksi Tämä laki tulee voimaan päivänä 30234: mainitun yleisesti tunnettu lyhennys. Jos va- kuuta 19 30235: 30236: 30237: 30238: 30239: 9 1678012042 30240: 66 N:o 2}8 30241: 30242: 9. 30243: 30244: Laki 30245: patentti- ja rekisterihallituksesta a nrietun lain 4 §:n m1luttandsesta •. 30246: 30247: Eduskunnan päätöksen ~ukaisesti muutetaan patentti~. ja rekisterihallituksesta 30 .päiVänä 30248: joulukuuta 1965 annetun lain 4 §:n 1 momentin 4 kdhta; sellaisenåJtuin· se on 25 päivänä 30249: toukokuuta 1973 annetussa laissa ( 422/73 ), näin kuuluvaksi: 30250: 30251: 4 §. 30252: Patentti- ja rekisterihallituksen päätökseen 4) päätöksellä on kaupparekisteriin tehdyn 30253: asiassa, jonka viran- tai toimenhaltija on rat- ilmoituksen rekisteröiminen evätty. 30254: kaissut, saa hakea muutosta patentti- ja rekis- - ~ _, _____ --- ~- ~ -.------ 30255: terihallituksen valitusosastolta 60 päivän ku- 30256: luessa siitä päivästä, jona valittaja on saanut 30257: tiedon päätöksestä sitä päivää lukuun otta- Tämä laki tulee voimaan päivänä 30258: matta, milloin kuuta 19 30259: 30260: 30261: 30262: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978. 30263: 30264: 30265: Tasavallan Presidentti 30266: URHO KEKKONEN 30267: 30268: 30269: 30270: 30271: Oikeusminist~ri Paavo Nikula 30272: 1978 vp. n:o 239 30273: 30274: 30275: 30276: 30277: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vesilain 1 luvun 19 §:n 30278: ja 10 luvun 24 §:n muuttamisesta. 30279: 30280: 30281: 30282: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 30283: 30284: Esitys liittyy osana eräiden merensuojelua lua koskevien kansainvälisten sopimuksien ja 30285: koskevien kansainvälisten sopimusten velvoit- niiden määräyksien huomioon ottaminen myös 30286: teiden edellyttämiin muutoksiin Suomen ve- vesilain mukaisten vesistön pilaantumista kos- 30287: siensuojelulainsäädännössä. Aikaisemmin on kevien lupa-asioiden käsittelyssä. 30288: eduskunnalle jo annettu tähän liittyvänä esitys Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 30289: laiksi meren pilaantumisen ehkäisemisestä. Nyt samanaikaisesti muiden merensuojelua koske- 30290: annettavan vesilain muuttamista koskevan esi- vien lakien kanssa. 30291: tyksen tarkoituksena on varmistaa merensuoje- 30292: 30293: 30294: 30295: 30296: YLEISPERUSTELUT. 30297: 30298: Suomi on viime vuosina allekirjoittanut sopimus, SopS 40/74) sekä Suomen, Norjan, 30299: useita merensuojelua koskevia kansainvälisiä Ruotsin ja Tanskan välillä 19 päivänä helmi- 30300: sopimuksia. Tärkeimpänä voidaan pitää 22 kuuta 1974 tehdyn ympäristönsuojelusopimuk- 30301: päivänä maaliskuuta 1974 tehtyä Itämeren sen ( SopS 75/7 6). Suomi on ratifioinut mo- 30302: alueen merellisen ympäristön suojelua koske- lemmat Itämeren suojelua koskevat yleissopi- 30303: vaa yleissopimusta ( Convention on the Protec- mukset. 30304: tion of the Marine Environment of the Baltic Sisäasiainministeri asetti vuonna 197 4 toi- 30305: Sea Area eli Helsingin sopimus). Tämän li- mikunnan, jonka tehtävänä oli valmistella 30306: säksi Suomi on allekirjoittanut 29 päivänä jou- edellä tarkoitettujen yleissopimusten voimaan- 30307: lukuuta 1972 tehdyn jätteen ja muun aineen saattamiseksi tarpeelliset lainsäädännön muu- 30308: mereen laskemisen aiheuttaman meren pilaan- tokset. Tämä meriympäristötoimikunta jätti 30309: tumisen ehkäisemistä koskevan yleissopimuk- mietintönsä lokakuun 31 päivänä 1975 (ko- 30310: sen ( Convention on the Prevention of Marine miteanmietintö 1975: 103). Toimikunta laati 30311: Pollution by Dumping of Wastes and Other ehdotukset laiksi meren pilaantumisen eh- 30312: Matter eli Lontoon sopimus), 2 päivänä mar- käisemisestä, laiksi aluksista aiheutuvan ve- 30313: raskuuta 197 3 tehdyn aluksista aiheutuvan sien pilaantumisen ehkäisemisestä, laiksi öljy- 30314: meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevan suojarahastosta annetun lain muuttamisesta 30315: yleissopimuksen ( lnternational Convention for sekä laiksi vesilain 1 luvun 19 §:n ja 10 luvun 30316: the Prevention of Pollution from Ships eli 24 §:n muuttamisesta. Hallitus on aikaisem- 30317: IMCO"sopimus), 13 päivänä syyskuuta 1973 min antanut esityksen eduskunnalle laiksi me- 30318: tehdyn Itämeren ja Belttien kalastusta ja elol- ren pilaantumisen ehkäisemisestä (hall. es. n:o 30319: listen luonnonvarojen säilyttämistä koskevan 188/1978 vp.). Tässä esityksessä on tarkem- 30320: yleissopimuksen ( Convention on Fishing min selostettu meriympäristötoimikunnan mie- 30321: and Conservation of the Living Resources in tinnön jälkeen tapahtunutta asian valmistelua. 30322: the Baltic Sea and the Belts eli Gdanskin 30323: 1678011776 30324: 2 N:o 239 30325: 30326: Nyt annettava esitys sisältää merensuojelua reen laskeminen edellyttää siis viranomaisen 30327: koskevien kansainvälisten sopimusten edellyt- lupaa vain niissä tapauksissa, joissa aiheutuu 30328: tämät muutokset vesilakiin (264/61). Vesilain meren pilaantumista. Tämän lisäksi olisi otet- 30329: 1 luvun 19 § sisältää niin sanotun vesistön tava huomioon niiden kansainvälisten vesistön 30330: pilaamiskiellon, jonka mukaan ei ilman vesi- ja merensuojelua koskevien sopimusten mää- 30331: oikeuden lupaa saa ryhtyä toimenpiteeseen, räykset, joihin Suomi on liittynyt. Tätä kos- 30332: joka aiheuttaa vesistön pilaantumista. Tämä keva viittaus ehdotetaan lisättäväksi vesilain 30333: pilaamiskielto koskee vesilain 1 luvun 3 §:n 1 luvun 19 §:ään. Jäteveden johtamisen tai 30334: mukaan myös merta. Luvan myöntämisestä toi- jätteiden mereen laskemisen kieltäminen on 30335: menpiteeseen, josta aiheutuu vesistön pilaamis- vesilainsäädännön mukaan mahdollista vain ky- 30336: kiellon vastainen seuraus, säädetään vesilain seisistä toimenpiteistä aiheutuvien seurausten 30337: 10 luvun 24 §:ssä. Sen mukaan lupa voidaan takia. Kansainvälisten merensuojelua koskevien 30338: evätä vain, jos toimenpiteestä aiheutuisi tie- sopimuksien mukaan tiettyjä aineita ei saa jäte- 30339: tynlainen seuraus. vesien mukana tai muutoin päästää tai laskea 30340: Voimassa olevan vesilainsäädännön mukaan merelliseen ympäristöön. Tämä edellyttää vesi- 30341: jätevesien mereen johtaminen ja jätteiden me- lain 10 luvun 24 §:n muuttamista. 30342: 30343: 30344: 30345: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 30346: 30347: 1:19. Vesilain 1 luvun 19 §:ssä säädetty sitoutuneet huolehtimaan sopimuksen tarkoi- 30348: vesistön pilaamiskielto, joka koskee myös mer- tuksen täyttämisestä myös näillä vesillä. Lain- 30349: ta, on Suomen aluevesien suojelemisen kan- kohta tarkoittaa muun muassa viimeksi maini- 30350: nalta olennainen säännös. Tähän lainkohtaan tun velvoitteen täyttämistä. 30351: sisältyvä pilaantumista aiheuttavan toiminnan Lakiehdotuksen 1 luvun 19 §:n 3 momentti 30352: määritelmä ja siihen liittyvä pilaamiskielto ovat koskee sanamuotonsa mukaisesti myös niitä 30353: alaltaan siksi laajoja, että ne Suomen alueella velvoitteita, jotka Suomelle aiheutuvat eräitä 30354: pääasiassa täyttävät ne tavoitteet, joiden saa- rajavesistöjä koskevien sopimusten soveltami- 30355: vuttamiseen edellä mainituilla kansainvälisillä sesta. Tällaisia sopimuksia ovat muun muassa 30356: sopimuksilla pyritään. Kun kuitenkin näiden 24 päivänä huhtikuuta 1964 tehty Suomen Ta- 30357: sopimusten systematiikka olennaisesti poikkeaa savallan ja Sosialististen Neuvostotasavaltain 30358: vesilain järjestelmästä ja puheena olevat vesi- Liiton välinen rajavesistöjä koskeva sopimus 30359: lain säännökset on laadittu tuntematta niitä (SopS 26/65) sekä 16 päivänä syyskuuta 1971 30360: velvoitteita ja kieltoja, jotka sisältyvät sopi- tehty Suomen ja Ruotsin välinen rajajokisopi- 30361: muksiin, edellyttää näiden sopimusten sovelta- mus ( SopS 54/71 ) . Momentti tulisi näin muo- 30362: minen Suomen osalta vesilain 1 luvun 19 §:n doin täydentämään vesilain 21 luvun 13 §:ää, 30363: täydentämistä. Tässä tarkoituksessa hallitus jonka mukaan vesilain säännöksiä on sovellet- 30364: ehdottaa pykälään lisättäväksi uuden 3 mo- tava myös valtakunnan rajalla oleviin vesistöi- 30365: mentin. Siinä säädettäisiin, että vesistön pi- hin ja vesiin, mikäli vieraan valtion kanssa teh- 30366: laantumisen ehkäisemiseksi on sen lisäksi, mitä dyn sopimuksen perusteella ei ole muuta sää- 30367: vesilaissa säädetään, noudatettava mitä vesis- detty. 30368: tön ja meren suojelusta vieraan valtion kans- 10:24. Vesilain 10 luvun 24 §:n 1 momen- 30369: sa on sovittu tai määrätty sellaisessa kan- tin mukaan vesioikeus voi hakemuksesta myön- 30370: sainvälisessä sopimuksessa, johon Suomi on tää luvan toimenpiteeseen, joka 1 luvun 19 §:n 30371: liittynyt. Meren pilaantumisen ehkäisemisestä mukaan on ilman lupaa kielletty. Luvan myön- 30372: annettavaan lakiin sisältyisi tarkempia sään- tämisen niin sanottuina ehdottomina esteinä 30373: nöksiä kansainvälisten sopimusten edellyttämien kyseisen säännöksen mukaan on se, että toi- 30374: lupien käsittelystä. menpide vaarantaa yleistä terveydentilaa, ai- 30375: Edellä tarkoitettuja säännöksiä laadittaessa heuttaa huomattavia ja laajalle ulottuvia vahin- 30376: on otettu huomioon muun muassa se, ettei gollisia muutoksia ympäristön luonnonsuhteissa 30377: Helsingin sopimus koske sopimusvaltioiden si- taikka suuresti huonontaa paikkakunnan asutus- 30378: säisiä aluevesiä, mutta että sopimusvaltiot ovat tai elinkeino-oloja. Tämän säännöksen mukaan 30379: N:o 239 3 30380: 30381: eivät kansainvälisten merensuojelua koskevien 1 momenttiin otettavaksi säännös, jonka mu- 30382: sopimusten kiellot tiettyjen aineiden merelli- kaan lupaa ei voida myöntää myöskään, jos se 30383: seen ympäristöön laskemisesta tule välttämättä on vastoin vesilain 1 luvun 19 §:n 3 momen- 30384: huomioon otetuiksi lainkohdassa tarkoitetussa tissa tarkoitetun sopimuksen määräystä. 30385: lupakäsittelyssä. Kun sopimusten määräysten 30386: tulisi olla esteenä mainitunlaisen luvan myön- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 30387: tämiselle, ehdotetaan vesilain 10 luvun 24 §:n kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 30388: 30389: Laki 30390: vesilain 1 luvun 19 §:n ja 10 luvun 24 §:n muuttamisesta. 30391: 30392: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30393: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 10 luvun 24. §:n 30394: 1 momentti sekä 30395: lisätään 1 luvun 19 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 30396: 30397: 1 luku. menpiteeseen, joka 1 luvun 19 ja 20 §:n mu- 30398: Yleisiä säännöksiä. kaan ilman lupaa on kielletty. Luvan myöntä- 30399: minen edellyttää, että toimenpiteestä aiheutuva 30400: 19 §. haitta on katsottava saatavaan etuun verrat- 30401: tuna suhteellisen vähäiseksi eikä jäteveden tai 30402: Vesistön pilaantumisen ehkäisemiseksi on muun vesistöä pilaavan aineen poistaminen tai 30403: sen lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, nouda- tällaisten aineiden vesistöön pääsyn estäminen 30404: tettava, mitä vesistön tai meren suojelusta on ole kohtuullisin kustannuksin muulla tavoin 30405: vieraan valtion kanssa sovittu tai määrätty mahdollista. Lupaa ei saa myöntää, jos 30406: sellaisessa kansainvälisessä sopimuksessa, johon toimenpiteestä aiheutuisi 2 luvun 5 §:ssä tar- 30407: Suomi on liittynyt. koitettu seuraus tai jos luvan myöntäminen 30408: olisi vastoin 1 luvun 19 §:n 3 momentissa 30409: 10 luku. tarkoitetun kansainvälisen sopimuksen mää- 30410: Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet. räystä. 30411: 24 §. 30412: Vesioikeus voi hakemuksesta myöntää yksi- 30413: tyiselle, yhteisölle tai yhdyskunnalle luvan sel- Tämä laki tulee voimaan päivänä 30414: laiseen jäteveden johtamiseen tai muuhun toi- kuuta 197 . 30415: 30416: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978. 30417: 30418: 30419: Tasavallan Presidentti 30420: URHO KEKKONEN 30421: 30422: 30423: 30424: 30425: Oikeusministeri Paavo Nikula 30426: 4 N:o 239 30427: 30428: Liite. 30429: 30430: 30431: Laki 30432: vesilain 1 luvun 19 §:n ja 10 luvun 24 §:n muuttamisesta. 30433: 30434: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30435: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 10 luvun 24 §:n 30436: 1 momentti sekä 30437: lisätään 1 luvun 19 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 30438: 30439: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 30440: 30441: 1 luku. 30442: Yleisiä säännöksiä. 30443: 19 §. 30444: 30445: Vesistön pilaanlumisen ehkäisemiseksi on 30446: sen lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, nouda- 30447: tettava, mitä vesistön tai meren suojelusta on 30448: vieraan valtion kanssa sovittu tai määrätty 30449: sellaisessa kansainvälisessä sopimuksessa, johon 30450: Suomi on liittynyt. 30451: 30452: 10 luku. 30453: Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet. 30454: 24 §. 30455: Vesioikeus voi hakemuksesta myöntää yksi- Vesioikeus voi hakemuksesta myöntää yksi- 30456: tyiselle, yhteisölle tai yhdyskunnalle luvan sel- tyiselle, yhteisölle tai yhdyskunnalle luvan sel- 30457: laiseen jäteveden johtamiseen tai muuhun toi- laiseen jäteveden johtamiseen tai muuhun toi- 30458: menpiteeseen, joka 1 luvun 19 ja 20 §:n mu- menpiteeseen, joka 1 luvun 19 ja 20 §:n mu- 30459: kaan ilman lupaa on kielletty. Luvan myöntä- kaan ilman lupaa on kielletty. Luvan myöntä- 30460: minen edellyttää, että toimenpiteestä aiheutuva minen edellyttää, että toimenpiteestä aiheutuva 30461: haitta on katsottava saatavaan etuun verrat- haitta on katsottava saatavaan etuun verrat- 30462: tuna suhteellisen vähäiseksi eikä jäteveden tai tuna suhteellisen vähäiseksi eikä jäteveden tai 30463: muun vesistöä pilaavan aineen poistaminen tai muun vesistöä pilaavan aineen poistaminen tai 30464: tällaisten aineiden vesistöön pääsyn estäminen tällaisten aineiden vesistöön pääsyn estäminen 30465: ole kohtuullisin kustannuksin muulla tavoin ole kohtuullisin kustannuksin muulla tavoin 30466: mahdollista. Lupaa älköön myönnettäkö, jos mahdollista. Lupaa ei saa myöntää, jos toimen- 30467: toimenpiteestä aiheutuisi 2 luvun 5 §:ssä tar- piteestä aiheutuisi 2 luvun 5 § :ssä tarkoitettu 30468: koitettu seuraus. seuraus tai jos luvan myöntäminen olisi vastoin 30469: 1 luvun 19 §:n 3 momentissa tarkoitetun kan- 30470: sainvälisen sopimuksen määräystä. 30471: 30472: 30473: Tämä laki tulee voimaan päivänä 30474: kuuta 197 . 30475: 1978 vp. n:o 240 30476: 30477: 30478: 30479: 30480: Hallituksen esitys Eduskunnalle kansanedustajain vaaleista 30481: annetun lain 66 ja 67 §:n muuttamisesta. 30482: 30483: 30484: 30485: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 30486: 30487: Esityksen tarkoituksena on helpottaa ulko- men edustustot voisivat to1m1a ennakkoäänes- 30488: mailla, erityisesti Ruotsissa asuvien Suomen tyspaikkoina vain osan ennakkoäänestysajasta, 30489: kansalaisten äänestämistä valtiollisissa vaaleissa jolloin samat vaalitoimitsijat voisivat huolehtia 30490: ennakkoäänestyspaikkoja lisäämällä. Tämä ta- äänestyksen järjestämisestä useammassa kuin 30491: pahtuisi siten, että asetuksella määrättävät Suo- yhdessä paikassa. 30492: 30493: 30494: 30495: 30496: PERUSTELUT. 30497: 30498: Valtiopäiväjärjestystä ( 7/28) ja kansanedus- ten äänestämistä helpotettavaksi lisäämällä en- 30499: tajain vaaleista annettua lakia (391/69) muu- nakkoäänestyspaikkoja ulkomailla, varsinkin 30500: tettiin vuonna 1972 annetuilla laeilla ( 357 ja Ruotsissa, jossa asuvien äänioikeutettujen Suo- 30501: 358/72) siten, että asuinpaikkaan katsomatta men kansalaisten määrä on suuri. 30502: jokaisella Suomen kansalaisella on äänioikeus, Kansanedustajain vaaleista annetun lain 66 30503: jolloin myös niin sanotut ulkosuomalaiset sai- § :n 1 momentin mukaan ennakkoäänestys ulko- 30504: vat äänioikeuden. Muutosta on sovellettu kan- mailla kestää 13 päivää. Kunakin päivänä 30505: sanedustajain vaaleissa vuonna 1975 ja tasaval- äänestävien määrä on ennakkoäänestyspaikkana 30506: lan presidentin valitsijamiesten vaaleissa vuon- olevaa edustustoa kohden ollut yleensä vähäi- 30507: na 1978. nen. Tämän vuoksi olisi mahdollista erityistä 30508: Äänestys ulkomailla tapahtuu ennalclwäänes- haittaa aiheuttamatta säätää, että ennakkoäänes- 30509: tyksenä suomalaisessa laivassa ja asetuksella tyspaikka voisi ulkomailla eräissä tapauksissa 30510: määrättävissä Suomen edustustoissa. Vuonna olla avoinna lyhyemmän ajan kuin 13 päivää. 30511: 1975 ennakkoäänestyspaikkana olleita edustus- Samat vaalitoimitsijat voisivat tällöin huolehtia 30512: toja oli 161, joista Ruotsissa 47, ja vuonna ennakkoäänestyksestä useammassa kuin yhdessä 30513: 1978 153, jvista Ruotsissa 29. Ensiksi maini- paikassa peräkkäin, jolloin saavutettaisiin sääs- 30514: tuissa vaaleissa äänesti ulkomailla 28 731 ja töä vaalitoimitsijoista aiheutuvissa kustannuk- 30515: viimeksi mainituissa 8 197 äänioikeutettua. sissa. Näin voitaisiin ennakkoäänestyspaikkoja 30516: Koska ulkosuomalaisten äänestysvilkkaus on tuntuvasti lisätä ilman suurta kustannusten 30517: jäänyt vähäiseksi, on julkisuudessa (esimerkiksi lisäystä. 30518: siirtolaisasiain neuvottelukunnan mietinnössä Muutos toteutettaisiin lisäämällä kansanedus- 30519: III, komiteanmietintö 1976:69) tehty ehdotuk- tajain vaaleista annetun lain 66 §: ään uusi 30520: sia äänestämisen helpottamiseksi ulkomailla. Te- 3 momentti, jonka mukaan ennakkoäänestys 30521: hokkaimpana keinona on pidetty ennakkoäänes- voisi asetuksella määrättävissä Suomen edustus- 30522: tyspaikkojen lisäämistä. toissa kestää lyhyemmän ajan kuin pykälän 1 30523: Tämän mukaisesti ehdotetaan ulkosuomalais- momentissa on säädetty. Lain 67 § :n 1 mo- 30524: 167801318R 30525: 2 N:o 240 30526: 30527: menttia olisi tämän johdosta teknisesti tarkis- nakkoäänestyspaikoista, JOlssa äänestys kestäisi 30528: tettava, minkä lisäksi se ehdotetaan kirjoitetta- lyhyemmän ajan, tulisi ottaa huomioon aikai- 30529: vaksi nykyistä selvemmäksi. Suomen edustus- semmissa vaaleissa saadut kokemukset, ääni- 30530: tolla tarkoitetaan näissä säännöksissä myös tila- oikeutettujen lukumäärä kullakin alueella, lii- 30531: päistä, vain ennakkoäänestyspaikkaa varten pe- kenneyhteydet ja muut asiaan vaikuttavat sei- 30532: rustettua edustustoa. kat. 30533: Pääsääntönä olisi muutoksen jälkeenkin, että 30534: ennakkoäänestyspaikka ulkomailla olisi avoinna Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 30535: 13 päivää. Määrättäessä asetuksella niistä en- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 30536: 30537: 30538: Laki 30539: kansanedustajain vaaleista annetun lain 66 ja 67 §:n muuttamisesta. 30540: 30541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30542: muutetaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391/ 69) 30543: 67 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa 30544: ( 492/77), sekä 30545: lisätään 66 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 16 päivänä toukokuuta 30546: 1975 annetulla lailla (319/75), uusi 3 momentti seuraavasti: 30547: 30548: 66 §. ti- ja lennätinhallituksen määräämänä muuna 30549: aikana; 30550: Ennakkoäänestys voi asetuksella määrättävis- 2) laitoksessa sen mukaan, kuin vaalitoimi- 30551: sä Suomen edustustoissa kestää lyhyemmän ajan kunta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamis- 30552: kuin 1 momentissa on säädetty. päivänä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä 30553: muuna päivänä toimikunnan määrääminä aikoi- 30554: na; sekä 30555: 67 §. 3) Suomen edustustossa ja suomalaisessa 30556: Ennakkoäänestys tapahtuu 66 §:ssä tarkoi- laivassa jokaisena päivänä edustuston päällikön 30557: tettuina ajanjaksoina: ja laivan päällikön määräämänä aikana, ei kui- 30558: 1) posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikassa tenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pää- 30559: jokaisena arkipäivänä sinä aikana, jolloin toi- siäispäivänä eikä toisena joulupäivänä. 30560: mipaikka on yleisöä varten avoinna, taikka pos- 30561: 30562: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978. 30563: 30564: 30565: Tasavallan Presidentti 30566: URHO KEKKONEN 30567: 30568: 30569: 30570: 30571: Oikeusministeri Paavo Nikula 30572: N:o 240 3 30573: 30574: Liite 30575: 30576: 30577: Laki 30578: kansanedustajain vaaleista annetun lain 66 ja 67 §:n muuttamisesta. 30579: 30580: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30581: muutetaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391/69) 30582: 67 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa 30583: ( 492/77), sekä 30584: lisätään 66 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 16 päivänä toukokuuta 30585: 1975 annetulla lailla (319/75), uusi 3 momentti seuraavasti: 30586: 30587: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 30588: 30589: 66 §. 30590: 30591: Ennakkoäänestys voi asetuksella määrättävis- 30592: sä Suomen edustustoissa kestää lyhyemmän ajan 30593: kuin 1 momentissa on säädetty. 30594: 30595: 67 §. 30596: Ennakkoäänestys tapahtuu posti- ja lennätin- Ennakkoäänestys tapahtuu 66 §:ssä tarkoi- 30597: laitoksen toimipaikassa jokaisena arkipäivänä tettuina ajanjaksoina: 30598: sinä aikana, jolloin toimipaikka on yleisöä var- 1) posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikassa 30599: ten avoinna, taikka posti- ja lennätinhallituksen jokaisena arkipäivänä sinä aikana, jolloin toi- 30600: määräämänä muuna aikana, sekä Suomen edus- mipaikka on yleisöä varten avoinna, taikka pos- 30601: tustossa ja suomalaisessa laivassa jokaisena päi- ti- ja lennätinhallituksen määräämänä muuna 30602: vänä edustuston ja laivan päällikön määräämä- aikana; 30603: nä aikana, ei kuitenkaan pitkäperjantaina, 2) laitoksessa sen mukaan, kuin vaalitoimi- 30604: ensimmäisenä pääsiäispäivänä eikä toisena jou- kunta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamis- 30605: lupäivänä. Laitoksessa ennakkoäänestys tapah- päivänä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä 30606: tuu sen mukaan, kuin vaalitoimikunta mää- muuna päivänä toimikunnan määrääminä aikoi- 30607: rää, ennakkoäänestyksen lopettamispäivänä tai na; sekä 30608: sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä muuna päi- 3) Suomen edustustossa ja suomalaisessa 30609: vänä toimikunnan määrääminä aikoina. laivassa jokaisena päivänä edustuston päällikön 30610: ja laivan päällikön määräämänä aikana, ei kui- 30611: tenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pää- 30612: siäispäivänä eikä toisena joulupäivänä. 30613: --: 30614: . --.-.:,·l 30615: 30616: 30617: 30618: 30619: . , 'Hallituksen esitys Eduskunnlllle 'Postipankin Törkitr::våtiioYe 30620: tny~timän lainan yaltion takauksesta . 30621: .. ~ . "'' .~ 30622: 30623: 30624: 30625: 30626: Esityksessä ehdotetaan, että valtioneuvosto jOonan markan määräisen ,lftitlarl ··-nlitkSftmisen 30627: oikeutettaisiin antamaan valtion takaus sen vakuudeksi, jonka Postipankki myöntää Turkin 30628: vasta-arvoltaan yhteensä enintään 120 mil- valtiolle. 30629: 30630: 30631: 30632: 30633: PERUSTELUT. 30634: 30635: 1. Turkin t:~lo'udellinen tilanne. kana alkaen tämän vuoden lopusta. Sov:tun 30636: vakauttamisratkaisun mukaisesti Turkki aloitti 30637: Turkin taloudellinen tilanne ja erityisesti' kahdenväliset neuvottelut konsortion jäsenmai- 30638: valuuttatilanne huononi vuosina 1976-77 sii- den kanssa. 30639: nä määrin, että vuoden 1978 keväällä Turkki 30640: joutui aloittamaan pääasiallisten velkojamaitten- 30641: sa kanssa neuvottelut velkojen vakauttamisesta. 2. S u o m en j a Turkin v ä Ii s e t 30642: Jo tätä ennen kuluvan vuoden alkupuolella n e u v o t t e 1u t. 30643: Kansainvälinen Valuuttarahasto myönsi Tur- 30644: kille 450 miljoonan dollarin tukiluoton edel- Suomi ei ollut edellä mainitun konsortion 30645: lyttäen, että Turkki ryhtyy toteuttamaan kan- jäsen eikä ollut mukana hyväksymä3sä vakaut- 30646: sainvälisen valuuttarahaston hyväksymää talou- tamisratkaisua. Turkki kuitenkin ehdotti Suo- 30647: den vakauttamisohjelmaa ja että Turkki kulu- melle neuvottelujen aloittamista Suomen ja 30648: van vuoden marraskuun alkuun mennessä esit- Turkin välisen velkatilanteen ratkaisemiseksi 30649: tää Kansainväliselle Valuuttarahastolle suunni- OECD:nTurkin konsortion hyväksymän ratkai· 30650: telmansa siitä, miten se aikoo hoitaa jo erään- sun pohjalta. Konsortioratkaisussa Turkki oli 30651: tyneet tai lähitulevaisuudessa erääntyvät vel- sitoutunut siihen, ettei se tule antamaan kon- 30652: kansa, joita se ei ole huonon taloudellisen tilan- sortion ulkopuolisille maille edullisemp:a ehtoja 30653: teensa johdosta pystynyt ajallaan hoitamaan. erääntyneiden saatavien takaisinmaksussa. 30654: OECD:n puitteissa toimivassa Turkin kon- Suomen ja Turkin välisissä neuvotteluissa 30655: sortiossa hyväksyttiin 20 päivänä toukokuuta päädyttiin ratkaisuun, jonka mukaan Suomen 30656: 1978 valtioitten antamia luottoja ja julkisen valtio järjestää ja takaa Postipankin Turkin val- 30657: tai valtion takuun alaisia kaupallisia luottoja tiolle myöntämän vasta-arvoltaan yhteensä enin- 30658: koskeva vakauttamisratkaisu. Ratkaisu perus- täään 120 miljoonan markan määräisen lainan. 30659: tui jo erääntyneitten tai ennen vuoden 1979 Lainan määrää laskettaessa on otettu huomioon 30660: puoltaväliä erääntyvien velkojen lykkäämiselle ennen ensi vuoden kesäkuun loppua erään- 30661: niin, että ne maksetaan seitsemän vuoden ai- tyvät Vientitakuulaitoksen takaamat kaupalli- 30662: 167801343] 30663: 2 30664: 30665: siin sopimuksiin perustuvat saatavat sekä en- nan maksamisen vakuudeksi annettaisiin valtion 30666: nen viime vuoden loppua allekirjoitettuihin takaus. 30667: sopimuksiin liittyvät etumaksut. Lainaehtojen Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 30668: mukaan Turkki sitoutuu maksamaan sopimuk- tetään, 30669: sen voimaantulon jälkeen 30 päivän sisällä että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 30670: Suomeen kaikki jo erääntyneet saatavat sekä valtioneuvoston antamaan valtion oma- 30671: muut saatavat ajallaan. velkaisen takauksen sen vasta-arvoltaan 30672: yhteensä enintään 120 000 000 mar- 30673: kan määräisen lainan maksamisen ja 30674: muiden sovittujen ehtojen täyttämisen 30675: . " 30676: " 'C. -· 30677: vakuudeksi, jonka Postipankki on Tur- 30678: Edellä esitetyn johdost~- ja- koska ·l~inajär kin valtiolle myöntänyt ja että lainan 30679: jestely edistää Turkkiin tapahtuvaa vientikaup- määrä tällöin lasketaan takausta annet- 30680: paa, hallitus esittää, että Turkin valtion Posti- taessa kyseisen suuruiseen määrään näh- 30681: pankilta saaman vasta-arvolt~aP. yhteensä enin- den voimassa olevan Suomen Pankin 30682: tään 120 000 000 markan - ·inääräisen lai- . myyntikurssi'n mukaan. 30683: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978. 30684: 30685: 30686: Tasavallrut. .:Pt"esi9entti 30687: URHO KEKKONEN 30688: 30689: 30690: 30691: 30692: Ministeri Esko Rekola 30693: 1978 vp. n:o 242 30694: 30695: 30696: 30697: 30698: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemijoki Oy:n ~Iko- ja koti~ 30699: maisten lainojen valtion takauksista. 30700: 30701: 30702: 30703: 30704: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 30705: 30706: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- miljoonan markan ulko- ja kotimaisille lainoille 30707: täisi oikeuttaa vahioneuvoston antamaan val- vuosina 1978-1982. 30708: tion takauksia Kemijoki Oy:rt enintään 100 30709: 30710: 30711: 30712: 30713: PERUSTELUT. 30714: 30715: 1. Nykyinen tilanne. Lapin vaikean työllisyystilanteen helpottami- 30716: seksi ja kotimaisen energiantuotannon lisäämi- 30717: Eduskunta ori 2 päivänä maaliskuuta 1973 seksi Kemijoki on aloittanut Vuotson kanavan 30718: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston antamaan rakentamisen ja Porttipahdan voimalaitoksen 30719: vasta,vakuuksia vaatimatta, mutta muutoin mää- alustavat työt kuluvana vuonna. Näiden hank- 30720: räätnillään· ehdoilla valtion omavelkaisia takauk- keiden arvellaan työllistävän yhteensä noin 30721: sia Kemijoki Oy -nimisen yhtiön ottamien, pää- 220 henkilöä kahden ja puolen vuoden ajaksi. 30722: omamäärältään yhteensä enintään 300 000 000 30723: markkaan nousevien sekä ulko- että kobimais- 30724: ten lainojen ja niiden korkojen sekä lainojen 3. Kemijoki Oy:n vastainen rahoitustarve. 30725: hoidosta aiheutuneiden muiden kustannusten 30726: maksamisen vakuudeksi ja siten, että kunkin Vuotson kanavan ja Porttipahdan voimalai- 30727: uLkomaisen lainan määrä tällöin lasketaan ta- toksen sekä tarvittavan voimajohtoyhteyden 30728: kausta annettaessa kyseisen suuruiseen määrään kustannusarvio on 130 miljoonaa markkaa, 30729: nähden voimassa olevan Suomen Panlcin myyn- jonka rahoitussuunnitelma tällä hetkellä on seu- 30730: tikurssin mukaan sekä siten, että takauhia raava: 30731: voidaan antaa vuoden 1977 loppuun saakka. 30732: Näitä takausvaltuuksia jäi käyttämättä noin 80 Valtionavustus ............. . 20 milj. mk 30733: miljoonaa markkaa. Omarahoitus .............. . 20 30734: Valtion budjettilainaa vuosina " 30735: 1980-81 .............. . 20 30736: 2. Kemijoki Oy:n rakennusohjelma. Valtion investointirahaston " 30737: Kemijoki Oy on tähän mennessä rakentanut lainaa .................. . 24 30738: Avoinna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ", 30739: Seitakorven, Pirttikosken, Vanttauskosken, V a- ----'"--- 30740: lajaskosken, Petäjäskosken, Ossauskosken, Tai- 130 milj. mk 30741: valkosken ja Permantakosken voimalaitokset 30742: sekä Lokan ja Porttipahdan vesivarastot. Li- Valtionavustuksesta 5 miljoonaa markkaa on 30743: säksi on toteutettu Kemijärven ja Olkkajärven myönnetty kuluvan vuoden I lisämenoarviossa, 30744: säännöstelyt. Yhtiön vuosituotanto on nykyisin 8 miljoonaa markkaa sisältyy hallituksen esityk- 30745: 3 387 000 000 kWh keskivesiolosuhteissa. seen vuoden 1979 tulo- ja menoarvioksi ja 7 30746: 1678013141 30747: 2 · . N:Q 242. 30748: 30749: miljoonaa markkaa on suunniteltu annettavaksi 4. Ehdotettavat takaukset. 30750: vuosina 1980-81. 30751: Yhtiön vuosien 1978-82 investointisuunni- Kun Kemijoki Oy joutuu edellä mainittujen 30752: telmaan sisältyy lisäksi Kemijoen alueen kes- hankkeiden rahoittamiseksi turvautumaan vie- 30753: kusvalvomon rakentaminen, vesioikeudellisia raaseen pääomaan ja kun erityisesti edellä mai- 30754: velvoitetöitä, eräiden työnaikaisten rakennusten nitun uuden ulkomaisen lainan saamisen ehtona 30755: korvaamisia sekä työkone-, kalusto- ja sähkö~ on valtion omavelkainen takaus, hallitus esittää, 30756: laitetäydennyksiä, joiden määrä arvioidaan ole- että valtion takauksia voitaisiin antaa Kemijoki 30757: van yhteensä 60 miljoonaa markkaa, josta kui- Oy:n pääomamäärältään yhteensä enintään 100 30758: tenkin osan yhtiö kykenee kattamaan tulo- miljoonaan markkaan nousev•ien u~ko- ja koti- 30759: rahoituksella. maisten lainojen vakuudeksi vuosina 1978- 30760: Kemijoki Oy on vuonna 1975 tehnyt erään 1982. 30761: hollantilaisen pankin johtaman pankkiryhmit- 30762: tymän kanssa sopimuksen 28 miljoonan Yhdys- Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, 30763: valtain dollarin luotosta, jonka laina-aika on esitetään, 30764: viisi vuotta; Koska tuolloin ei ollut mahdollista 30765: saada pitkäaikaisempaa luottoa, laadittiin laina- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 30766: sopimus sellaiseksi, että lainan konvertoiminen valtioneuvoston määräämillään ehdoilla 30767: ilman sakkoa olisi mahdollista. Kemijoki Oy:n vastavakuuksia vaatimatta antamaan val- 30768: tarkoituksena on nyt konvertoida tästä lainasta tion omavelkaisia takauksia vuosina 30769: 5,6 miljoonaa dollaria eli noin 22,4 miljoonaa 1978-1982 Kemijoki Oy:n ottamien 30770: markkaa. pääomamäärältään yhteensä enintään 30771: Yhtiön kokonaisinvestoinnit vuoden 1977 100 000 000 markkaan nousevien ulko- 30772: loppuun mennessä ovat noin 1 300 miljoonaa ja kotimaisten lainojen maksamisen ja 30773: markkaa. Kun osakepääoma on 136 miljoonaa niistä sovittujen ehtojen täyttämisen va- 30774: markkaa, on vieraalla pääomalla rahoitettu kuudeksi siten, että kunkin lainan mää- 30775: kdkonaisinvestoinneista noin 90 prosenttia. Täl- rä lasketaan ·takausta annettaessa kysei- 30776: lä hetkellä vieraan pääoman jäljellä oleva määrä sen suuruiseen määrään nähden voimas- 30777: on noin 800 miljoonaa markkaa, josta valuutta- sa olevan Suomen Pankin myyntikurssin 30778: sidonnaisia on 450 miljoonaa markkaa. mukaan. 30779: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978. 30780: 30781: 30782: Tasavallan Presidentti 30783: URHO KEKKONEN 30784: 30785: 30786: 30787: 30788: Ministeri Esko Rekola 30789: 1978 vp. n:o 243 30790: 30791: 30792: 30793: 30794: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnan peruskoulun, 30795: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä 30796: lainoista ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi. 30797: 30798: 30799: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 30800: 30801: Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista mukaan porrastettuna samaksi kaikkien meno- 30802: ja -avustuksista annetun lain soveltamis- lajien os>alta. Lisäksi ehdotetaan, että lukion 30803: ala laajenee vuoden 1979 alusta lukien muihin käyttömenoihin myönnettävän oppilas- 30804: koskemaan muun muassa kunnan peruskouluja, kohtaisen valtionosuuden perusteet vahviste- 30805: lukioita sekä yleisiä kirjastoja. Nyt annettavilla taan vuosittain etukäteen noudattaen samoja 30806: lakiehdotuksilla pyritään ulottamaan edellä mai- periaatteita kuin nykyisin peruskoulun oppi- 30807: nitun lain periaatteita soveltuvin osin pe- laskohtaisen valtionavun määräytymisessä nou- 30808: ruskoulun, lukion ja kirjastotoimen valtion- datetaan. Kirjastotoimen valtionosuusjärjestel- 30809: rahoitusjärjestelmiin siten, että nykyinen val- mää ehdotetaan muutettavaksi siten, että val- 30810: tion ja kuntien välinen kustannustenjako säi- tioneuvosto vuosittain ennalta vahvistaisi eri- 30811: lyy esityksen piiriin kuuluvaa toimintakokonai- tyyppisiä kuntia varten asukasta kohden las- 30812: suutta tarkasteltaessa. Samalla ehdotetaan yh- kettavan käyttömenojen perusteen, josta val- 30813: tenäistettäväksi sekä aineelliselta että muodol- tionosuus määräytyisi kuntien kantokykyluo- 30814: liselta sisällöltään edellä mainittuja valtionra- kituksen mukaan porrastettuna. 30815: hoitusjärjestelmiä ja niihin perustuvia menet- Valtionosuuksien suorittamisessa ja valvon- 30816: telytapoja valtionrahoituksen maksamisessa se- nassa ehdotetaan noudatettavaksi pääsääntöi- 30817: kä valvonnassa. sesti kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuk- 30818: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki sista ja -avustuksista annetun lain säännöksiä. 30819: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjas- Ehdotetun yhtenäisen valtionosuusjärjestel- 30820: ton valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lai- män vuoksi kirjastojen vuotuinen valtionosuus 30821: noista siten, että näiden toimintojen saamaa tulisi kasvamaan ja lukioiden vastaavasti laske- 30822: nykyisin eri suuruista valtionosuutta tasattai- maan. Nykyisestä poiketen kunnilla olisi eräis- 30823: siin. Ehdotettu yhtenäinen kuntien kantokyky- sä tapauksissa lakisääteinen velvollisuus osal- 30824: luokituksen mukaan porrastettu valtionosuus- listua lukion kustannuksiin. 30825: asteikko on rakenteeltaan sellainen, että val- Kirjaston valtionosuuden kasvamisen vuoksi 30826: tion ja kuntien välinen kustannustenjako ei ,ehdotetaan kirjailijoille ja kääntäjille suoritet- 30827: oleellisesti muuttuisi myöskään kantokykyluo- tavista apurahoista annettua lakia muutetta- 30828: kittain tarkasteltuna. Kunnallisten ja yksityis- vaksi siten, että kirjailijoille ja kääntäjille mak- 30829: ten oppikoulujen valtionavusta annettua lakia settavien korvausten määrä säilyisi valtionra- 30830: sekä kirjastolakia, joihin on tarkoitus edelleen hoitusjärjestelmän muutoksesta huolimatta en- 30831: jättää varsinaisen toiminnan järjestämistä kos- tisenä. 30832: kevia säännöksiä, ehdotetaan tarpeellisilta osin Ehdotettuun valtionrahoitusjärjestelmän 30833: muutettavaksi. uudistamiseen liittyen ehdotetaan, että kansa- 30834: Valtionosuuksien määräämistä ja muuta kä- ja peruskoulujen valtionapujen maksamatta 30835: sittelyä ehdotetaan yksinkertaistettavaksi sekä olevien erien maksatusta nopeutetaan poik- 30836: nopeutettavaksi siirtymällä peruskoulun ja lu- keuksellista menettelytapaa noudattaen. Me- 30837: kion opettajien ja rehtoreiden palkkauksiin ja nettely koskee vuosilta 1973-76 maksamatta 30838: sosiaaliturvamaksuihin myönnettävän valtion- olevia eriä. Maksamiseen ehdotetaan käytet- 30839: osuuden määräytymisessä laskennallisiin perus- täväksi valtion velkasitoumuksia. 30840: teisiin. Niinikään ehdotetaan peruskoulun, lu- Lait ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä 30841: kion ja yleisen kirjaston käyttökustannuksiin tammikuuta 1979. 30842: tuleva valtionosuus kuntien kantokykyluokan 30843: 30844: 167801061E 30845: 2_ N:o 243 30846: 30847: YLEISPERUSTELUT. 30848: 30849: 1. N y k y i n e n ti 1 a n n e. dettävä lähinnä tasauseränä, jonka avulla jou- 30850: dutaan koulukohtaisesti kunnan taloudellisesta 30851: Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista kantokyvystä riippumatta säätelemään valtion- 30852: ja -avustuksista annettu laki (35/73 ), jäljem- osuuden määrää pyrkimyksenä säilyttää ennen 30853: pänä valtionosuuslaki, tuli voimaan 1 päivänä peruskoulujärjestelmän toimeenpanoa vallinnut 30854: tammikuuta 1975. Vuoden 1974 lopussa anne- valtion ja kunkin koulun ylläpitäjän välinen 30855: tulla lailla ( 1104/74) muun muassa lain voi- kustannustenjako. Kunnallisten ja yksityisten 30856: maantulosäännöstä muutettiin siten, että lakia oppikoulujen valtionavusta annetun lain ( 468 J 30857: sovellettiin eräin poikkeuksin ensimmäisen ker- 68 ) perusteella arvioidaan tässä vaiheessa, kun 30858: ran vasta vuonna 1976 aiheutuviin menoihin. koko maata koskevia tietoja ei ole vielä käy- 30859: Lain soveltamisalan ulkopuolelle jätettiin en- tettävissä, valtionavun valtakunnalliseksi osuu- 30860: siksi vuoden 1977 loppuun saakka ja sittem- deksi noin 80-82 prosenttia lukioiden valtion- 30861: min vuoden 1978 loppuun saakka muun muas- apuun oikeuttavista menoista. Valtionrahoituk- 30862: sa kansa- ja peruskouluja, kunnallisia oppi- sen määrä ei porrastu merkittävästi eikä pe- 30863: kouluja (lukioita) sekä yleisiä kirjastoja kos- ruskoulun valtionavun osuuden tavoin johdon- 30864: kievat lait. mukaisesti kantokykyluokittain. 30865: Koulu- ja kirjastotoimen valtionapujärjestel- Kantokykyluokitusta ei sovelleta kirjaston 30866: mät ovat nykyisin aineelliselta ja muodolliselta valtionapuja myönnettäessä. Kirjastojensa todel- 30867: sisällöltään epäyhtenäiset erityisesti käyttöme- lisista ja hyväksytyistä kirjastolaissa ( 23 5/61 ) 30868: noihin myönnettävän valtionavun osalta. luetelluista menoista maalaiskunnat saavat val- 30869: Kunta saa koulujärjestelmän perusteista an- tionapua kaksikolmasosaa sekä kauppalat ja 30870: netun 1ain ( 46 7/68), jäljempänä koulujärjes- kaupungit yhdenkolmasosan. Valtakunnallisesti 30871: telmälaki, mukaan vuotuista valtionapua kun- muodostuu valtionavun osuudeksi laissa määri- 30872: tien kantokykyluokituksen mukaan 81-90 teltyihin kirjastomenoihin noin 49 prosenttia. 30873: prosenttia niistä peruskoulun todellisista käyt- 30874: tömenoista, jotka johtuvat opettajien ja asun- 30875: tolanhoitajien laissa määrätyistä palkoista ja 2. V a 1 ti o n o s u u s s ä ä n n ö s t e n 30876: lakkautuspalkoista sekä niistä menevistä työn- y h t e n ä i s t ä m i n e n. 30877: antajan sosiaaliturvamaksuista, 84-93 prosent- 30878: tia peruskoulun niistä todellisista käyttömenois- Valtionosuuslain periaatteiden soveltamiseksi 30879: ta, jotka johtuvat oppilasasuntoloista sekä op- koulu- ja kirjastotoimen valtionavustusjärjestel- 30880: pilaiden majoituksesta ja kyydityksestä sekä miin sekä näiden järjestelmien yhtenäistämi- 30881: 5-77 prosenttia muista käyttömenoista, JOl- seksi aineelliselta ja muodolliselta sisällöltään 30882: den oppilasta kohden lasketun määrän valtio- hallitus ehdottaa, että säädettäisiin vuoden 30883: neuvosto vuosittain ennakolta vahvistaa toden· 1979 alusta lukien voimaan tuleva laki kun- 30884: näköisten keskimääräisten kustannusten perus- nan peruskoulun, lukion ja kirjaston valtion- 30885: teella asutuksen rakenteen puolesta erityyppi- osuuksista ja -avustuksista. Tähän uuteen la- 30886: siä kuntia varten. Valtionavun osuus perus- kiin, joka noudattaisi soveltuvin osin valtion- 30887: koulun käyttömenoista on valtakunnallisesti osuuslain säännöksiä, otettaisiin mainittuja 30888: noin 71 prosenttia, jolloin vaihteluväli on kan- aloja koskevat aineelliset ja tarpeellisilta osin 30889: tokykyluokittain 50-86 prosenttia. muodolliset valtionosuussäännökset sen sisäl- 30890: Lukio saa. valtionapua opettajien palkoista töisinä, että nykyinen valtion ja kuntien väli- 30891: ja niistä menevistä sosiaaliturvamaksuista 81- nen kustannustenjako säilyy esityksen pii- 30892: 90 prosenttia lukion sijaintikunnan kantokyky- riin kuuluvaa toimintakokonaisuutta tarkastel- 30893: luokan mukaan. Lisäksi lukio saa valtioneuvos- taessa. 30894: ton vahvistamien perusteiden mukaan oppi- Kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen val- 30895: lasta kohden myönnettävää valtionapua, jonka tionavusta annetun lain sekä kirjastolain sään- 30896: suuruus määrätään koulukohtaisesti. Sisällöl- nöksiä ehdotetaan muutettavaksi tarpeellisilta 30897: tään oppilaskohtainen valtioapu poikkeaa si- osin. Muutokset aiheutuvat muodollisten syi~ 30898: ten oleellisesti peruskoulun valtionapusäännök· den lisäksi edellä mainittuun esitettyyn uuteen 30899: sissä tarkoitetusta oppilaskohtaisesta valtion- lakiin sisällytetyistä lähinnä aineellisista, yhte- 30900: avusta ja sitä onkin lukioiden valtionavussa pi- näisistä valtionosuussäännöksistä. Näiden la- 30901: N:o 243 3 30902: 30903: kien pnrnn on tarkoitus edelleen jättää toi- oppilaskohta!isiin menoihin myönnettävä val- 30904: minnan järjestämistä koskevien säännösten li- tionosuus tulisi määritellä samalla tavoin kuin 30905: säksi niihin liittyvät valtionosuuden saamisen peruskoulun oppilaskohtaisiin menoihin. Vä- 30906: erityisiä ehtoja sisältävät säännökset. Valtion- hentävänä tekijänä ei tulisi laskea perittyjä 30907: osuuksien suorittamisessa ja valvonnassa ehdo- oppilasmaksuja. Lisäksi on hallitus esitykses- 30908: tetaan noudatettavaksi pääsääntöisesti valtion- saan lähtenyt siitä, että myös lukioiden oppi- 30909: osuuslain säännöksiä. Vaikka valtionosuuslaki laskohtaiset menot tulisi peruskoulujen oppi- 30910: ei sinänsä vaadi yksityisten lukioiden valtion~ laskohtaisten menojen tavoin vahvistaa enna- 30911: apujärjestelmän muuttamista, on koulutoimen kolta. 30912: kannalta tarpeellista, että tässä yhteydessä yk- Vuonna 1976 olivat lukioiden valtionosuu- 30913: sityisten lukioiden valtionapujärjestelmä muute- teen oikeuttavat menot noin 368 miljoonaa 30914: taan mahdollisuuksien mukaan kunnallisten lu- markkaa. Kun valtionosuuden osuus laskisi eh~ 30915: kioiden valtionosuusjärjestelmän kaltaiseksi. dotettua uutta asteikkoa sovellettaessa nykyi- 30916: Lakiehdotuksessa ehdotetaan peruskoulujen, sestä noin 80-82 prosentista noin 69 pro- 30917: lukioiden ja kirjastojen valtionosuuteen oikeut- senttiin, vähenisi lukioiden vuotuinen valtion- 30918: taviin käyttömenoihin annettavaksi valtion- osuus markkamääräisesti noin 43-50 miljoo- 30919: osuutta 51-86 prosenttia kunnan kantokyky- naa markkaa. Valtionosuuteen oikeuttavien 30920: luokasta riippuen. Peruskoulun kohdalla ehdo- menojen piiri on ehdotettu muutoin säilytet- 30921: tetun yhden asteikon soveltaminen nykyisten täväksi ennallaan, jolloin valtion ja kuntien 30922: edellä mainittujen kolmen eri menoryhmiin so- välisen kustannustenjaon säilyttämiseksi on 30923: vellettavan asteikon sijasta ei muuttaisi val- vastaava lisäys otettu huomioon kirjastojen saa- 30924: tion ja kuntien välistä kustannustenjakoa valta- massa valtionosuudessa. Lainsäädäntöehdotuk~ 30925: kunnallisesti. Kantokykyluokittain ja kunnit- sen tarkoituksena on yhtenäistää koulu- ja kir~ 30926: tain tarkasteltuina muutokset olisivat myös vä- jastotoimen nykyisiä valtionapusäännöksiä ai. 30927: häisiä. Yhden eri menoryhmiin sovellettavan neelliselta ja muodolliselta sisällöltään. Tästä 30928: asteikon etuna on pidettävä sitä, että se aset- ja valtiontaloudellisista syistä ei ole ollut mah~ 30929: taa eri menotekijät valtionosuuden suhteen sa- dollisuuksia laajentaa valtionosuuteen oikeutta- 30930: maan asemaan. VIien lukiomenojen piiriä. 30931: Valtionosuuden määräämistä myös lukioille 30932: ja kirjastotoimene saman asteikon mukaan kuin Jotta niissä kunnissa, joissa ehdotetun vai. 30933: peruskoululle puoltaa muun muassa se, että rionosuusasteikon johdosta lukioiden saama val- 30934: lukio toimii usein yhteisissä tiloissa perus- tionosuus laskisi, ei syntyisi tarvetta olennai~ 30935: koulun kanssa ja näillä koulumuodoilla on sesti korottaa lukioiden lukukausimaksu j'<l. ja 30936: usein yhteisiä opettajia ja muuta henkilö- jotta toisaalta ne kunnat, jotka eivät nykyi- 30937: kuntaa. Myös kirjastot toimivat monessa ta- sin osallistu lukion ylläpitoon, eivät kirjasto~ 30938: pauksessa peruskoulu- ja lukiotilojen yhteydes- jen valtionosuuden lisäämisen johdosta koh- 30939: sä. Val tienosuusjärjestelmän käytännön sovel- tuuttomasti saisi valtionosuutta lisää, ehdote- 30940: tamisessa vältytään yhtenäistä valtionosuus- taan, että kunnille asetettaisiin velvoite osal- 30941: asteikkoa käytettäessä nykyisenkaltaisilta vai- listua kuntalaistensa lukionkäynnistä muun 30942: keilta tulkinnoilta. kuin oman kunnan ylläpitämässä lukiossa ai- 30943: Lukioiden valtioapu on nykyisin muiden heutuviin kustannuksiin. 30944: keskiasteen oppilaitosten saamaan valtionosuu- Kirjastojen valtionapuun oikeuttavien meno- 30945: teen verrattuna korkea ja saattaa siten olla jen määrä vuonna 1976 oli noin 150 miljoo- 30946: keskiasteen koulutusjärjestelmän tasapainoisen naa markkaa. Ehdotetun yhtenäisen valtion- 30947: kehittämisen kannalta koulutuspoliittisesti epä- osuusasteikon soveltaminen nykyisen kirjasto- 30948: tarkoituksenmukainen. Kuntien erilaisia talou~ lain tarkoittamiin menoihin nostaisi kirjasto- 30949: dellisia edellytyksiä ei ole voitu riittävästi ot- jen valtionosuuden valtakunnallisesti noin 68 30950: taa huomioon. Korkean valtionosuuden mää- prosenttiin, jolloin lisäys markkamääräisesti 30951: rän ei voida katsoa jättävän oppilaitoksen yllä- olisi noin 29 miljoonaa markkaa. Kun kirjas- 30952: pitäjälle toiminnan taloudellisessa järjestämi- tojen menoista nvkyisin lähes 20 prosenttia 30953: sessä riittävää omaa vastuuta. Näistä syistä jää kokonaan valtionavun ulkopuolelle, on val- 30954: hallitus pitää perusteltuna, että mvös lukioi- tionosuuteen oikeuttavien menojen piiriä eh- 30955: den valtionosuus olisi kuntien kantokvkvluoki- dotettu laajennettavaksi siten, että valtion• 30956: tuksen mukaan 51-86 prosenttia. Lukioiden osuuden vuotuinen määrä kasvaisi vuoden 1976 30957: 4 N:o 243 30958: 30959: menotason mukaan noin 23 miljoonaa mark- 1976 menotason mukaan niiden kokonaismää- 30960: kaa. rän olla yhdeksän prosenttia kuntien kirjasto- 30961: Vuonna 1976 olivat kirjastojen käyttömenot jen kirjallisuusmenojen määrästä, joka vuonna 30962: asukasta kohti koko maassa 38,5 markkaa. 1976 oli 40 miljoonaa markkaa. 30963: Kuntien kantokykyluokituksen mukaan sekä 30964: asutusrakenneryhmittäin tarkasteltuna voitiin 30965: todeta asukasta kohti laskettujen menojen vaih- 30966: televan selvästi, mikä johtuu muun muassa .3. M en et t e 1y ta p o j en 30967: kirjastopalvelusten tuotantorakenteen eroista. y k s i n k e r t a i s t a m i n e n. 30968: Asutusrakenneryhmittäin menojen vaihteluväli 30969: oli tällöin 28-48 markkaa. Kirjastopalveluja Voimassa olevien koulu- ja kirjastotoimen 30970: olisi kehitettävä tasapuolisesti asutusrakenteel- valtionavustussäännösten mukaan valtionavus- 30971: taan ja taloudelliselta kantokyvyltään erilaisis- tukset määräytyvät yleensä prosentuaalisena 30972: sa kunnissa. Sen vuoksi hallitus esittää, että osuutena valtionavustukseen oikeuttavista to- 30973: lcirjastojen valtionosuus määräytyisi kuntien de_llisista menoista. Sen seikan selvittäminen, 30974: kantokykyluokituksen mukaan ja valtioneuvos- mitä kulloinkin on pidettävä valtionavustuk- 30975: ton vuosittain eri tyyppisiä kuntia varten vah- seen oikeuttavana menona, on erityisesti palk- 30976: vistamien, asukasta kohden määrättävien pe- kaoksia koskevien säännösten sekä virka- ja 30977: rusteiden mukaan. työehtosopimusten soveltamisen oikeellisuuden 30978: Eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suori- valvonnan johdosta muodostunut hallinnolli- 30979: tettavista apurahoista ja avustuksista anne- sesti työlääksi ja siten osaltaan hidastanut 30980: tun lain (236/61) mukaan valtion varoista vuosittaisten valtionavustusten lopullista sel- 30981: jaetaan vuosittain kotimaisille kirjailijoille vittämistä. Tehtävän tyydyttävä hoito vaatisi 30982: ja kääntäjille sen johdosta, että heidän nykyisen järjestelmän aikana sekä kuntien että 30983: kirjoittamiaan ja kääntämiään kirjoja pide- kouluhallituksen henkilökunnan lisäämistä jul- 30984: tään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kisen hallinnon kokonaisuuden kannalta epä- 30985: kirjastoissa, apurahoja ja avustuksia, joiden tarkoituksenmukaisessa määrin. Edellä sanotun 30986: kokonaismäärä on viisi prosenttia edelli- johdosta ehdotetaan valtionosuuksien ennakoi- 30987: senä kalenterivuonna kirjastolain nojalla myön- den ja loppuerieri määräämistä sekä muuta 30988: nettyjen valtionavustusten määrästä. Kirjas- käsittelyä yksinkertaistettavaksi siirtymällä pe- 30989: tolain nojalla valtionavustuksia myönnetään ruskoulun ja lukion opettajien ja rehtorien 30990: varsinaisten kirjallisuuden hankintamenojen li- palkkaoksiin ja sosiaaliturvamaksuihin myön- 30991: säksi muun muassa kirjastohenkilökunnan nettävän valtionosuuden määräytymisessä las- 30992: palkkauksiin, kiinteistöjen hoitomenoihin ja kennallisten perusteiden käyttämiseen. Asetuk- 30993: kirjastoautojen hankintaan. Vuoden 1976 val- sella tarkemmin säädettävällä tavalla virkojen 30994: tionapuun oikeuttaviin kirjastomenoihin myön- ja annetun erilaisen tuntiopetuksen perusteella 30995: nettävän valtionavun (noin 72 miljoonaa mark- on tarkoitus määritellä valtionosuuteen oikeut- 30996: kaa) perusteella näiden apurahojen ja avustus- tavien palkkausmenojen määrä siten, että tämä 30997: ten kokonaismääräksi muodostuu noin 3,6 mil- mahdollisimman tarkasti vastaisi kunnittain to- 30998: joonaa markkaa. Edellä ehdotetun valtionosuus- dellisia hyväksyttäviä palkkausmenoja. 30999: säännöstön yhtenäistämisen johdosta kirjastotoi- Valtionosuusjärjestelmän toiminnan yksinker- 31000: men valtionosuus lisääntyisi vuoden 197 6 meno- taistamiseen tähtää myös ehdotus lukion mui- 31001: tason mukaan noin 52 miljoonaa markkaa, josta hin käyttömenoihin myönnettävän oppilaskoh- 31002: aiheutuisi siten kirjailijoille ja kääntäjille jaet- taisen valtionosuuden vahvistamisesta vuosit- 31003: tavina avustuksina ja apurahoina valtiolle noin tain etukäteen. Valtionosuuden suorittamisessa 31004: 2,5 miljoonan markan lisämeno. Mainittujen ja tarkastuksessa noudatettavia hallinnollisia 31005: apurahojen ja avustusten määrän säilyttämi- menettelytapoja voidaan myös oleellisesti yk- 31006: seksi valtionosuuslainsäädännön · uudistuksen sinkertaistaa kirjastotoimen valtionosuusjärjes- 31007: johdosta nykyisellä tasollaan hallitus ehdot- telmää koskevilla toimenpiteillä. Ehdotetuilla 31008: taa, että niiden kokonaismäärä tehtäisiin riip- toimenpiteillä voidaan siten estää valtionosuus- 31009: puvaiseksi kuntien kirjastoihin edellisenä ka~ asioita hoitavan valtion ja kuntien hallintohen- 31010: lentedvuonna hankittuun kirjallisuuteen käyte- kilöstön lisäämistarve ja toisaalta nopeuttaa 31011: tystä rahamäärästä. Jotta kirjailijoille ja kään- valtionosuuksien ennakoiden ja loppuerien suo- 31012: täjille jaettavien apurahojen ja avustusten mää- rittamista sekä tehostaa muuta toimintojen ta- 31013: rä voitaisiin säilyttää ennallaan tulisi vuoden loudellista ohjausta ja tarkastusta. 31014: N:o 243 5 31015: 31016: · Ehdotetuilla uudistuksilla luodaan myöskin detty lausunnot työryhmässä edustettuina 31017: nykyistä paremmat edellytykset siirtää valtion- olleilta viranomaisilta ja järjestöiltä sekä näiden 31018: osuusasioiden käsittelyä lääninhallitusten tehtä- lisäksi opetus- ja kirjastoalan järjestöiltä ja mo- 31019: väksi. lemmilta kirjailijaliitoilta. 31020: Kansa- ja peruskoulun valtionapujärjestelmän Työryhmän ehdotuksista poikkeavat lausun- 31021: monimutkaisuuden ja siitä johtuvan suuritäi- nonantajien kannanotot koskivat lukion ja kir- 31022: syyden vuoksi valtionapuasioiden käsittely on jastolaitoksen valtionrahoituksen tasaamista, pe- 31023: hidastunut kouluhallituksessa. Tilannetta on ruskoulun ja lukion opettajien ja rehtoreiden 31024: pahentanut se, että peruskouluun siirtymisvuon- palkkaukseen tulevan valtionosuuden lasken- 31025: na kunta on joutunut tekemään kaksi tili- nallisuutta, lisäavustusten poistamista sekä op- 31026: tystä. Käsittelemättä olevien valtionapuhake- pilaan kotikunnan velvollisuutta osallistua vie- 31027: musten vuoksi kunnat joutuvat odottamaan raan kunnan lukioissa käyvän oppilaan koulu- 31028: valtionapujaan kohtuuttoman kauan. Koska ha- tuskustannuksiin. 31029: kemusten käsittelyn nopeuttamiseksi vaaditta- 31030: van henkilökunnan lisäykseen ei ole mahdolli- 31031: suuksia, ehdotetaan, että vuosiin 1973-76 5. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i se t 31032: kohdistuv~en kansa- ja peruskoulun valtion- v a i k u t u k s e t. 31033: aputilitysten käsittelyssä voitaisiin asianomai- 31034: sen kunnan niin halutessa noudattaa poikkeuk- Edellä olevasta ilmenee, että nykyinen val- 31035: sellista menettelyä. Valtionapu maksettaisiin tion ja kuntien välinen kustannustenjako sal- 31036: ehdotuksen mukaan kunnan hakemuksen pe- lyy esitysten piiriin kuuluvaa toimintakokonai- 31037: rusteella siten, että yksityiskohtaisen tarkastuk- suutta tarkasteltaessa. 31038: sen asemasta kunnan ilmoittamasta tilityksen Kuntien maksuvalmiuden turvaamiseksi siir- 31039: loppusummasta vähennettäisiin se keskimääräi- tymävaiheessa on tarkoitus vuonna 1979 varata 31040: nen vähennys, joka kunnan tilityksiin on kol- 20 miljoonaa markkaa käytettäväksi lisäennak- 31041: men V'iimeisimmän tarkastuksen yhteydessä koina niille kunnille, joiden valtionosuudet 31042: tehty. merkittävästi pienentyvät valtionosuusjärjestel- 31043: män muutoksen seurauksena. 31044: Hallituksen tarkoituksena on seurata esityk- 31045: 4. A s i a n v a 1 m i s te 1 u. sen taloudellisia vaikutuksia valtion ja kuntien 31046: välisen kustannustenjaon kannalta. Mikäli vuo- 31047: Ehdotettu lainsäädäntö on paaosm valmis- den 1979 toteutuneiden valtionosuuksien pe- 31048: teltu opetusministeriön asettamassa valtion- rusteella voidaan todeta, että lakiesityksen läh- 31049: osuustyöryhmässä, jossa ovat olleet edustettuina tökohtaedellytys kuntien ja valtion välisestä 31050: opetusministeriö, sisäasiainministeriö, valtio- kustannustenjaosta ei ole toteutunut, tullaan 31051: varainministeriö, kouluhallitus sekä kuntien valtionosuusasteikkoja tai valtionosuuden myön- 31052: keskusjärjestöt. Työryhmän muistiosta on pyy- tämisperusteita tarkistamaan. 31053: 31054: 31055: 31056: 31057: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 31058: 31059: 1. L a k i k u n n a n p e r u s k o u 1 u n, osuuteen oikeuttavat perustamis- ja käyttökus- 31060: lukion ja yleistenkirjastojen tannukset on määritelty valtionosuuslaista poi- 31061: valtionosuuksista ja keten koulu- ja kirjastotoimes·sa vakiintuneen 31062: -a v u s t u k s i s ta s e k ä 1 a i n o i s t a. käytännön mukaisesti. Valtionosuuslain 9-12 31063: §: ssä säädetyn sijasta perustamiskustannuksiin 31064: 1 §. Pykälässä luetel1aan lain soveltamispii- liittyvä menettely on asialliselta sisällöltään ra- 31065: riin kuuluvat laitokset ja ne valtionosuuslain kennettu nykyisen säännöstön mukaiseksi, vaik- 31066: säännökset, joita pääsääntöisesti ei sovelleta. ka tämän lakiehdotuksen sisältöä on maini- 31067: Valtionosuutta suoritetaan valtionosuuslain tulta kohdin muodolliselta kannalta yhdenmu" 31068: 3-5 §: n periaatteiden mukaisesti perustamis- kal:stettu valtionosuuslain kanssa. Valtionosuus- 31069: ja käyttökustannuk&iin. Sen sijaan valtion- lain 14 a § : ssä säädetään sellaisten suurten han: 31070: 6 N:o 243 31071: 31072: kintojen alistamisesta valtion viranomaisen hy- via kustannuksia lueta perustamiskustannuk- 31073: väksyttäväksi, joista aiheutuvia kustannuksia siksi, vaan tähänastisen käytännön mukaisesti 31074: on pidettävä käyttökustannuksina. Tämän sään- niihin myönnetään käyttökustannusvaltion- 31075: nöksen soveltaminen koulu- ja kirjastotoimen osuutta. 31076: valtionosuuksiin ei ole tarpeellista sen vuoksi, 3 §. Säännös vastaa pääasialliselta sisällöl- 31077: että valtionosuuslain 14 a §: ssä tarkoitettuihin tään nykyisin voimassa olevaa kansakoululain 31078: käyttökustannuksiin valtionosuus määräytyy 74 §:n 4 momenttia. Säännöstä on tiukennettu 31079: valtioneuvoston vuosittain vahvistamien las- vastaamaan 74 §:n alkuperäistä tarkoitusta, 31080: kennallisten perusteiden mukaan. Lisäksi tä- jolloin säännös oli tarkoitettu koskemaan vain 31081: män lakiehdotuksen 18 ja 19 §:ään sisältyvät siirrettäväksi suunniteltujen rakennusten rahoi- 31082: valtionosuuden ja -avustuksen palauttamista tusta. 31083: koskevat säännökset poikkeavat valtionosuus- 4 §. Peruskoulun käyttökustannusten osalta 31084: lain 6 luvussa säädetystä. valtion ja kuntien välinen kustannustenjako säi- 31085: Kunnallisista kuulovammaisten kouluista an- lyy valtakunnallisesti ja kantokykyluokittain 31086: netun lain ( 476/72) tarkoittama valtionavus- likimäärin ennallaan. Ehdotettu kantokykyluo- 31087: tusjärjestelmä ehdotetaan säilytettäväksi pää- kittain porrastettu valtionosuusasteikko on 31088: piirteissään ennallaan sen vuoksi, että koulujen yleensä tasavälinen lukuunottamatta kantokyky- 31089: harvalukuisuuden, muista peruskouluista poik- luokkien 7 ja 8 välistä eroa. Kantokykyluok- 31090: keavan luonteen sekä valtionrahoituksen suh- kiin 8-10 kuuluvien kuntien koulu- ja 31091: teellisen suuruuden takia laskennallisiin perus- kirjastomenojen poikkeuksellisen rakenteen 31092: teisiin rakentuva valtionosuusjärjestelmä ei näi- vuoksi ehdotetaan kustannustenjaon huomat- 31093: hin kouluihin sovellu. tavan muutoksen estämiseksi tämän luo- 31094: Koulujärjestelmälakiin, kunnallisten ja yksi- kan valtionosuusprosentti yhtä prosenttiyksik- 31095: tyisten oppikoulujen valtionavusta annettuun köä korkeammaksi kuin asteikon tasavälisyys 31096: lakiin ja kirjastolakiin sekä niiden nojaUa an- edellyttäisi. Käyttökustannusvaltionosuuden 31097: nettuihin asetuksiin jäävät edelleen sellarset määräytymisperusteiden ja niihin liittyvien 31098: valtionosuuden saamisen ehtoja koskevat sään- menettelytapojen johdosta ehdotetaan, valtion- 31099: nökset, jotka ohjaavat näiden toimintojen jär- osuuslain 5 §:stä poiketen, valtionosuuteen 31100: jestämistä ja joiden merkitys on siten valtion- oikeuttavien käyttökustannusten jaottelemis- 31101: apusäännöstöä laajempi. ta kolmeen eri ryhmään. Opettajien ja reh- 31102: 2 §. Prosenttiasteikko on sama kuin koulu- toreiden palkkaukseen ja sosiaa1iturvamaksui- 31103: järjestelmälain 24 §: ssä säädetty. Pykälän hin myönnettävä valtionapu määräytyy lasken- 31104: 3 momentissa valtionosuuteen ja kuoletus- nallisesti virkojen ja tuntiopetuksen määrän 31105: lainaan oikeuttavia perustamiskustannuksia perusteella. Palkkausvaltionosuuden laskennalli- 31106: laajennetaan eräiltä osin valtionosuuslain mu- nen määräytyminen yksinkertaistaa olennaisesti 31107: kaisesti. Valtion ja kuntien välinen kustannus- valtionosuuden myöntämiseen ja tarkastamiseen 31108: tenjako ei tästä kuitenkaan oleellisesti muutu. liittyviä menettelytapoja. Kouluhallituksessa 31109: Peruskoulun huonetilojen hankkimisena ei pi- suoritettujen koelaskelmien perusteella näyttää 31110: detä kunnan omistaman lukio- tai kirjastokiin- siltä, että kuntakohtaisesti tarkastellen todel- 31111: teistön siirtämistä peruskoulun käyttöön, koska listen ja hyväksyttyjen kustannusten perusteella 31112: itse siirtämisestä ei aiheudu mitään perustamis- laskettujen valtionosuuksien ja laskennallisesti 31113: kustannuksj:a. Sitä vastoin siirrettyjen huone- määräytyvien valtionosuuksien välinen erotus 31114: tilojen perusparannuksista ja uudelleen järjes- on vähäinen. 31115: tämisestä aiheutuvia kustannuksia on pidet- Ehdotuksen mukaan oppilasasuntolan yllä- 31116: tävä perustamiskustannuksina. Valtionosuuteen pitämisestä ja oppilaiden muusta majoituksesta, 31117: oikeuttavana huoneiston hankkimisena pidetään oppilaiden kuljetuksesta ja saattamisesta sekä 31118: myös sen hallintaan oikeuttavien osakkeiden peruskoulun viranhaltijoiden lakkautuspalkoista 31119: hankkimista siinä laajuudessa kuin osakkeiden aiheutuviin käyttömenoihin kunta saa todel- 31120: hintaan sisältyy kustannuksia, jotka pykälän listen kustannusten perusteella määräytyvän 31121: 3 momentin mukaan ovat valtionosuuteen oi- valtionosuuden. 31122: keuttavia kunnan rakentaessa oman kouluhuo- Voimassa olevan säännöksen mukaisesti val- 31123: neiston. tioneuvosto vahvistaa vuosittain valtionosuu- 31124: Valtionosuuslaista poiketen ei kulutustarvik- teen oikeuttavien peruskoulun muiden käyttö- 31125: keiden perusvarastojen hankkimisesta aiheutu- menojen oppilaskohtaisen määrän asutuksen ra- 31126: N:o 243 31127: 31128: kenteen puolesta eri tyyppisiä kuntia varten. oikeuttavat käyttökustannukset ehdotetaan jaa- 31129: Nykyistä säännöstä ehdotetaan täydennettäväksi teltavaksi kolmeen ryhmään. 31130: siten, että muiden oppilaskohtaisten käyttö- Lukion opettajien ja rehtorien palkkauksiin 31131: menojen tarpeellista määrää harkittaessa olisi ja sosiaaliturvamaksuihin tuleva valtionosuus 31132: tarvittaessa mahdollista ottaa huomioon kun- määräytyy ehdotuksen mukaan peruskoulun ta- 31133: nan asutuksen rakenteesta määräytyvän nykyi- paan laskennallisesti. Lukion perustamiskustan- 31134: sen perusteen ohella myös kunnan peruskoulu- nukset jäävät edelleen valtionavun ulkopuolelle. 31135: verkon rakenne. Sen vuoksi ehdotetaan valtionosuuteen oikeut- 31136: Tämän pykälän säännöksiä sovelletaan myös tavien käyttökustannusten piirissä säilytettä• 31137: niihin käyttömenoihin, joita kunnalle aiheutuu väksi vuokra-arvot, joihin rinnastetaan lukion 31138: yksityisistä peruskoulua korvaavista koulu- huonetilojen vuokrat. Lainojen hoitomenot jää- 31139: asteista. vät ehdotuksen mukaan valtionosuuteen oikeut- 31140: Viime vuosina on pyrkimyksenä ollut, että tavien menojen ulkopuolelle. Valtionosuuteen 31141: vaikeassa taloudellisessa asemassa olevien kun- oikeuttavien käyttökustannusten vähennykseksi 31142: tien ylimääräls·essä avustamisessa siirrytään toi- ei valtionosuuslaista poiketen kuitenkaan lueta 31143: mintokohtaisista lisäavustuksista kuntien ylei- lukion oppilasmaksuja. 31144: siin rahoitus·avustuksiin. Eräille kantokykyluok- Lukion valtionosuuteen oikeuttavien muiden 31145: kiin 1-3 kuuluville kunnille koulujärjestelmä- käyttömenojen oppilaskohtaisen määrän valtio- 31146: lain 26 § :n 3 momentin perusteella myönne- neuvosto vahvistaa ehdotuksen mukaan perus- 31147: tyn peruskoulun lisäavustuksen määrä on vii- koulun oppilaskohtaisen käyttömenon vahvista- 31148: me vuosina olennaisesti supistunut. Lakiehdo- mismenettelyä vastaavasti etukäteen vuosittain 31149: tuksen tol!euttamisen on todettu keskimäärin ed tyyppis.iä lukioita ja, milloin kunta yllä- 31150: jonkin verran lisäävän 1-3 kantokykyluokkiin pitää useampaa kuin yhtä lukiota, lukioraken- 31151: kuuluvien kuntien valtionosuuksia. Kun lisäksi teeltaan eri tyyppisiä kuntia varten. 31152: tämän lain piiri:in tulee kuulumaan kolme toi- Lakia sovelletaan myös kunnallisten iltaoppi- 31153: mintoa, joiden keskinäiset rahoitussuhteet koulujen ja kunnallisten oppikoulujen iltalinjo- 31154: muuttuvat valtakunnallisesti, kantokykyluok:Jt- jen valtionosuuksiin ja -avustuksiin. Näille op- 31155: tain ja kunnittain tarkastellen, ehdotetaan, että pilaitoksille voidaan lisäksi myöntää valtion- 31156: lisäavustus peruskoulun käyttömenoihin säily- apua oppilasta kohden valtioneuvoston vahvis- 31157: tetään vain 1 kantokykyluokkaan kuuluvien tamien perusteiden mukaan. 31158: sellaisten vaikeassa taloudellisessa asemassa ole- 6 §. Edellä olevasta ilmenee, että lakieh- 31159: vien kuntien osalta, 10-20 kuntaa, joiden dotuksen mukaan lukioiden valtionosuus ny- 31160: koulumenoista aiheutuva rasitus tulisi muu- kyisestään laskee ja kirjastojen valtionosuus 31161: toin kohtuuttoman raskaaksi. Kuntien yleisistä vastaavasti nousee. Valtion rahoituksen vähen- 31162: rahoitusavustuksista annetun lain ( 1077/77) tyminen koskee myös yksityisiä lukioita. Vaik- 31163: 2 ja 3 §:ssä säädetyt verotulojen täydennyksen ka kunnilla ei ole lakisääteistä velvollisuutta 31164: ja harkinnanvaraisen rahoitusavustuksen mää- osalHs.tua lukion ylläpitokustannuksiin, on kui- 31165: räytymisperusteet vastaavat peruskoulun lisä- tenkin todennäköistä, että kunnat omissa lu- 31166: avustuksen nykyisiä myöntämisperusteita. Ylei- kioissaan omien oppilaittensa osalta pitävät 31167: siä rahoitusavustuksia myönnettäessä tullaan lukukausimaksut kohtuullisina. Toisen kunnan 31168: ottamaan huomioon peruskoulun lisäavustuk- lukiossa käyvien oppilaiden osalta sitä vastoin 31169: sen osittainen poistaminen ja tällä tavoin huo- on katsottu tarpeelliseksi asettaa kunnille vel- 31170: lehtimaan siitä, ettei aikaisemmin lisäavustusta vollisuus osallistua niihin käyttökustannuksiin, 31171: saaneiden kuntien valtionosuudet olennaisesti jotka vieraalle kunnalle aiheutuvat edellä tar- 31172: pienene. koitetun oppilaan koulunkäynnistä. Pykälä- 31173: 5 §. Lukion käyttökustannuksiin myönnet- ehdotuksen mukaan kunnan on tällöin suori- 31174: tävän valtionosuuden prosenttiasteikko ehdote- tettava toiselle kunnalle korvauksena oppilaasta 31175: taan peruskoulun valtionosuusasteikkoa vastaa- se markkamäärä, joka saadaan kun oppilasta 31176: vaksi. Valtion ja kuntien välisen kustannusten- kohden lasketut valtionosuudet ja -avustukset 31177: jaon säilyttämiseksi ennallaan lukion valtion- sekä oppilailta perittävät, kuitenkin vähintään 31178: apuasteikon keskimääräisestä alenemisesta joh- valtioneuvoston vahvistamien perusteiden mu- 31179: tuvaa lukiovaltionavun vähennystä vastaava kaiset oppilasmaksut sekä muut tulot vähenne- 31180: rahamäärä ohjataan kunnille kirjastojen valtion- tään lukion valtionosuuteen oikeuttavista käyt- 31181: rahoituksen lisäyksenä. Lukion valtionosuuteen tömenoista. Lakiehdotuksen 15 §:n 2 momen- 31182: 8 N:o 243 31183: 31184: tista ilmenee, että lukion valtionosuus laske- sältämän lainsäädännön yhteydessä ehdotetaan 31185: taan kunkin oppilaan osalta oppilaan kotikun- kumottavaksi, ja niiden osuus on ollut keski- 31186: nan kantokykyluokan perusteella. Nykyisestä määrin runsaat 80 prosenttia yleisten kirjasto- 31187: poiketen lukion lukukausimaksu voidaan tar- jen todellisista menoista. 31188: vittaessa määrätä erilaiseksi eri kunnista ole- Säännösehdotuksen mukaan valtioneuvosto 31189: vien oppilaiden osalta. Edellä esitetty koskee vahvistaa etukäteen vuosittain valtionosuuteen 31190: vain päivälukioiden oppilaita. oikeuttavien, kunnan asukasta kohden lasket- 31191: Pykälän 2 momentin tarkoittamaa kunnan tujen käyttömenojen määrän eri tyyppisiä kun- 31192: suoritusta yksityiselle oppikoululle on pidet- tia varten. Valtionosuuteen oikeuttavien käyt- 31193: tävä sellaisena valtionosuuslain 7 §:n tarkoit- tömenojen asukasta kohden laskettua määrää 31194: tamana maksuosuutena, jota ei lasketa käyttö- vahvistettaessa ehdotetaan otettavaksi huo- 31195: kustannusten vähennykseksi. Kunnan velvoite mioon, valtionosuuslain 8 § :n 1 momentissa 31196: osallistua yksityistä oppikoulua käyvästä oppi- säädetyin rajoituksin, kirjastojen kaikki todel- 31197: laasta aiheutuviin kustannuksiin on rajoitettu liset käyttömenot kirjastolautakunnasta ja sen 31198: koskemaan vain niitä kouluja, jotka kunnan toimistosta aiheutuvia kustannuksia, ladnojen 31199: sisäisen lukiopalvelujen tasapuolisen sijoittumi- hoitomenoja sekä rakennuspääoman laskennal- 31200: sen puolesta ovat tarpeellisia. lisia korkoja ja kuoletuksia lukuunottamatta. 31201: 7 §. Kirjaston perustamiskustannuksiin tu- Peruskoulun ja lukion valtionosuussäännöksiä 31202: levan valtionosuuden ja lainan perusteet ehdo- vastaavasti kirjastotoimen valtionosuuksien 31203: tetaan säädettäväksi peruskoulun perustamis- määräytymisessä noudatetaan ehdotuksen mu- 31204: kustannusten valtionosuutta ja lainaa vastaa- kaan periaatetta, jonka mukaisesti valtionosuu- 31205: viksi. Tämän vuoksi niin sanottujen vanhojen teen oikeuttaviksi luetaan kyseisen toiminnan 31206: kaupunkien kirjastojen perustamiskustannuksiin järjestämisestä ja toteuttamisesta välittömästi 31207: valtioneuvoston harkinnan mukaan 10-40 aiheutuvat kustannukset. Välittömillä kustan- 31208: prosentin valtionapuna myönnetty valtionrahoi- nuksilla tarkoitetaan tällöin myös toimipistei- 31209: tus muuttuu samaksi kuin muiden kuntien kir- den sisäisestä hallinnosta johtuvia kustannuk- 31210: jastojensa perustamiskustannuksiin saama val- sia. Sitävastoin kustannuksia, jotka aiheutuvat 31211: tionrahoitus. Valtionosuuslaista poiketen ei ku- koko kuntaa koskevasta hallinnosta, kuten lau- 31212: lutustarvikkeiden perusvarastojen hankkimises- takunnista ja muusta yleishallinnosta, ei lueta 31213: ta aiheutuvia kustannuksia, kirjahankinnat mu- valtionosuuteen oikeuttaviksi. 31214: kaan luettuna, lueta perustamiskustannuksiksi, Asukasta kohden laskettavaa kirjastojen val- 31215: vaan niihin ehdotetaan myönnettäväksi käyttö- tionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen mää- 31216: kustannusvaltionosuutta valtionosuuden lasken- rää vahvistettaessa voidaan ehdotuksen mukaan 31217: nallisen määräytymisperusteen mukaisesti. Voi- ottaa huomioon kirjastopalvelujen tuottamisesta 31218: massa olevan säännöksen mukaan kirjastoauton eri tyyppisis·sä kunnissa aiheutuva kirjastome- 31219: hankkimisesta aiheutuviin kustannuksiin on nojen erilaisuus. Edellä esitetyin perustein las- 31220: myönnetty käyttökustannusvaltionapua. Kirjas- kettaviin kirjastojen käyttömenoihin tuleva val- 31221: toauton taloudellinen käyttöikä on kirjastohuo- tionosuus ehdotetaan porrastettavaksi kanto- 31222: neiston käyttöikään verrattuna varsm lyhyt. kykyluokittain samaksi kuin peruskoulun ja lu- 31223: Kun lisäksi kuntien kirjastoautojen hankintaan kion valtionosuusasteikko. Valtionosuuden 31224: saama valtionosuus tulisi muutoin merkittä- määrä ei kuitenkaan saa ylittää 86 prosenttia 31225: vastl alenemaan, ehdotetaan kirjastoauton kunnan kirjastojen valtionosuuteen oikeuttavis- 31226: hankkimisesta aiheutuviin kustannuksiin myön- ta käyttökustannuksista. Ehdotuksen toteutta- 31227: nettäväksi 51-86 prosentin valtionosuus, mikä misesta seuraava kirjastovaltionosuuksien mer- 31228: vastaa kirjastojen käyttökustannusten valtion- kittävä korotus korvaa kunnille tästä laista ai- 31229: osuutta. Samaa ehdotetaan noudatettavaksi kir- heutuvaa lukiovaltionosuuksien supistumista. 31230: jastoveneiden osalta. Voimassa olevan lain mukaan vähävaraiselle 31231: 8 §. Voimassa olevan säännöksen muka·an tai harvaanasutulle kunnalle voidaan opetus- 31232: maala:iskunnat saavat valtionapua kaksikolmas- ministeriön päätöksellä myöntää lisäavustusta 31233: osaa sekä kauppalat ja kaupungit yhdenkolmas- 10-25 prosenttia kirjastojen todellisista ja 31234: osan kirjastojensa todellisista ja valtionapuun hyväksytyistä menoista. Edellä 4 § :n yhteydes- 31235: oikeuttavista käyttömenoista. Kirjastojen val- sä esitettyihin perusteluihin viitaten lisäavustus 31236: tionapuun oikeuttavat menot luetellaan kirjas- ehdotetaan poistettavaksi. Tältäkin osin kun- 31237: tolain 6 §:ssä, joka hallituksen esityksen si- tien avustaminen ehdotetaan siirrettäväksi kun- 31238: N:o 243 9 31239: 31240: tien yleisten rahoitusavustusten puitteissa to- ja 2 kohdassa matmtut hanketta koskevat 31241: teutettavaksi. selvitykset on ohjelman käsittelyn nopeuttami- 31242: 9 §. Voimassa olevan lain mukaan kunta, seksi toimitettava ennen muita ohjelmaan 31243: jonka kirjasto toimii maakuntakirjastona, saa kuuluvia selvityksiä kouluhallituksen käsiteltä- 31244: vuosittain valtionapua 30 000 markkaa ja sen viksi. Kalusteiden ja irtaimiston hankintaa kos- 31245: lisäksi vuosittain 10 penniä maakuntakirjastolle kevat 4 kohdassa mainitut selvitykset toimi~ 31246: määrätyn wiminta-alueen kutakin asukasta tetaan pääpiirustusten yhteydessä. 31247: kohti maakuntakirjaston sijaintikunnan asuk- 13 §. Perustamiskustannuksiin tulevan val- 31248: kaita asukasmäärään laskematta. Säännösehdo- tionrahoituksen määräämiseen liittyvien menet- 31249: tuksen mukaan valtioneuvosto vahvistaa vuo- telytapojen yksinkertaistamiseksi ehdotetaan, 31250: sittain maakuntakirjastoa ylläpitävälle kunnalle että valtioneuvosto vahvistaa perustamistoimen- 31251: maakuntakirjastotoimintaa varten tulevien val- piteiden kustannusarvioiden sellaisen markka- 31252: tionosuuksien suuruudet. Tällöin on mahdol- määrän, jonka alittaviin hankkeisiin kunta ei 31253: lista ottaa huomioon maakuntakirjastotoimin- tarvitse opetusministeriön rakennuslupaa. Sään- 31254: nan menoihin vaikuttavat yleisen kustannus- nös vastaa muutoin sisällöltään voimassa ole- 31255: tason muutokset. via säännöksiä. 31256: 10 §. Voimassa olevan lain mukaan kunta 14 §. Säännösehdotuksen mukaan koulu- 31257: tai kuntainliitto, joka ylläpitää kirjastoa val- hallitukselle toimitetaan vain toteuttamisohjel- 31258: tion, kuntainliiton tai kunnan omistamassa ma tarvittavassa laajuudessa niistä hankkeista, 31259: sairaalassa tai huoltolaitoksessa, saa valtion- joihin ryhtymiseen ei tarvita opetusministeriön 31260: apua 90 prosenttia kirjastolaissa luetelluista lupaa. Rahoituksesta päättää kouluhallitus tulo- 31261: valtionapuun oikeuttavista menoista. Laitoskir- ja menoarviossa osoitetun määrärahan puitteis- 31262: jastotoiminnan taloudellisten edellytysten tur- sa. Tässä pykälässä tarkoitetut perustamiskus- 31263: vaamiseksi ja valtionosuusmenettelyn yksinker- tannukset ovat pääasiassa rakennusten pieneh- 31264: taistamiseksi ehdotetaan, että valtioneuvosto köistä muutos- ja peruskorjaustöistä sekä kir- 31265: vahvistaa etukäteen vuosittain laitoskirjaston jastoautojen hankinnasta johtuvia kustannuk- 31266: hoitopaikkaa kohti laskettujen valtionosuuteen sia. 31267: oikeuttav~en käyttömenojen määrän, johon lai- 15 §. Ehdotuksessa yhteisten peruskoulujen 31268: toskirjaston ylläpitäjä saa valtionosuutta 86 käyttökustannusten jalcamisessa noudatettu ja- 31269: prosenttia eli saman prosenttiosuuden kuin en- koperuste on ulotettu koskemaan myös yhteis- 31270: simmäiseen kantokykyluokkaan kuuluva kunta ten peruskoulujen perustamiskustannuksia, jol- 31271: kirjastojen käyttömenoihin. loin sitä yleensä joudutaan soveltamaan arvi- 31272: 11 §. Peruskoulun ja kirjaston perustamis- oidun oppilasmäärän perusteella. Yhteisten 31273: kustannuksiin tulevan valtionrahoituksen mää- peruskoulujen valtionapujen määräytymisessä 31274: räämiseen liittyvät voimassa olevien lakien mu- noudatettu periaate laajennetaan koskemaan 31275: kaiset menettelytavat ovat hallintomenettelyn myös niitä yhden kunnan omistamia perus- 31276: kannalta pääosin tarkoituksenmukaisia. Sään- kouluja, joissa on oppilaita yhdestä tai 31277: nöksiä on kuitenkin eräiltä osin ehdotettu muu- useammasta muusta kunnasta.· Valtionosuus 31278: tettavaksi sen vuoksi, että tämän lain sään- ehdotetaan määräytyväksi oppilaan väestö- 31279: nökset saataisiin yhdenmukaisiksi valtionosuus- kirjalain mukaisen kotikunnan kantokyky- 31280: lain kanssa. Tässä pykälässä ehdotetaan jat- luokan perusteella. Ehdotuksen mukaan sama 31281: kettavaksi nykyistä menettelyä, jonka mukaan periaate koskee myös sekä yhteisiä että 31282: ennen perustamistoimenpiteen yksityiskohtaista niitä lukioita, joissa on oppilaita useam- 31283: suunnittelua hankkeen tarve on tutkittava ja masta kuin yhdestä kunnasta. Lakiehdotuksen 31284: toimitettava siitä selvitys kouluhallitukselle. mukaan kotikunnalle toisen kunnan lukiota 31285: Menettelytapojen säilyttämiseksi mahdollisim- käyvästä oppilaasta aiheutuvan korvauksen suu- 31286: man yksinkertaisilla tähän lakiehdotukseen ei ruus tulee siten riippumaan oppilaan kotikun- 31287: ole sisällytetty valtionosuuslain tarkoittaman nan kantokykyluokasta. 31288: perustamisuunnitelman laadinta- ja alistamis- 16 §. Kun palkkausvaltionosuus määräytyy 31289: velvoitetta. laskennallisin perustein ja on prosentuaalisesti 31290: 12 §. Mikäli perustamishanke katsotaan yhtä suuri peruskoulussa ja lukiossa, ei perus- 31291: tarpeelliseksi, on tarvetutkimuksen pohjalta koulun ja lukion yhteisten opettajien palkkaus- 31292: laadittava valtionosuuslain mukainen toteutta- menoja ole syytä menettelyn suuritäisyyden 31293: misohjelma. Toteuttamisohjelman sisältämät, 1 johdosta jakaa annettujen opetustuntien perus- 31294: 2 167801061E 31295: 10 N:o 24.3 31296: 31297: teella näiden koulumuotojen kesken. Jakoa ei palkkauksen valtionosuusprosentti alenee. Kos- 31298: tehdä myöskään voimassa olevien säännösten ka näiden koulujen poikkeuksellisen menora- 31299: mukaan. kenteen vuoksi koulut eivät saa muille kou- 31300: 17 §. Pykälän 1 momentti on asiallisesti luille muuta tietä tulevaa valtionosuuksien li- 31301: nykyisellään. Pykälän 2 momentti sisältää kus- säystä, ehdotetaan, että koulut voisivat saada 31302: tannusten jakoperusteet niitä tapauksia var- lisäavustusta siinä määrin, ettei valtionrahoi- 31303: ten, joissa peruskoulu tai lukio toimii kirjas- tuksen osuus niiden taloudessa muutu nykyi- 31304: ton tai muun laitoksen kanssa samassa raken- sestään. 31305: nuksessa. Kunkin laitoksen kustannuksiksi lue- 24 §. Kuntien uusien koulutilojen tarve on 31306: taan tällöin yksinomaan siitä johtuvat menot. viime vuosina ollut suurempi kuin mitä ope- 31307: Yhteiset kiinteistön hoidosta ja ylläpidosta ai- tusministeriö on voinut myöntää rakennuslupia. 31308: heutuvat käyttömenot, kiinteistö- ja vastaavan Vaikean koulurakennustilanteen lieventämiseksi 31309: henkilökunnan palkkauksesta johtuvat kustan- on katsottu tarpeelliseksi tilapäisesti ulottaa 31310: nukset mukaan luettuna, ehdotetaan jaetta- siirtokelpoisten rakennusten rahoitukseen käy- 31311: vaksi kunkin laitoksen käytössä olevan raken- tetty rahoitusmuoto koskemaan kuntien niin 31312: nuksen pinta-alan perusteella. halutessa myös kiinteitä rakennuksia, jolloin 31313: 18 §. Pykälän 1 momentissa tarkoitettu valtionrahoituksen maksatus voidaan ajoittaa 31314: kiinte1stöjen siirto on uutta. Muilta osin sään- pitemmälle kaudelle. 31315: nös pääasiassa nykyisellään. 31316: 19 §. Alkuperäisestä käytöstä poistettujen 31317: koulujen rakentamisvaltionavun palauttamisessa 2. Laki kun n a 11 i s te n j a 31318: noudatetut menettelytavat ovat osoittautuneet yksityisten oppikoulujen 31319: tarkoituksenmukaisiksi, minkä vuoksi ne on valtionavusta annetun lain 31320: ehdotettu säilytettäväksi ennallaan. m u u t t a m i s e s t a. 31321: 21 §. Säännösehdotuksen mukaan kumo- 31322: taan kansakoululain ja koulujärjestelmälain val- 1 §. Pykäläehdotus sisältää vain eräitä 31323: tionapusäännöks.et, lukuunottamatta viimeksi uuden lainsäädännön vaatimia muodollisia 31324: mainitun lain 27 § :n .3 momenttia, johon pe- muutoksia. 31325: rustuu peruskoulua vastaavien koulujen valtion- 31326: apu. 4 §. Kunnallisen lukion ja iltaoppikoulun 31327: 22 §. Ehdotettu uusi valtionosuusjärjestel- sekä kunnallisen oppikoulun iltalinjan valtion- 31328: mä merkitsee huomattavia muutoksia valtion- osuudesta ja -avustuksesta säädetään pääosil- 31329: osuuksien myöntämisessä ja maksamisessa nou- taan edellä ehdotetussa laissa kunnan perus- 31330: datettavien menettelytapojen osalta. Ennakko- koulun, lukion ja yleisen kirjaston valtion- 31331: jen maksatuksen muuttaminen ehdotetulla ta- osuuksista ja -avustuksista sekä lainoista. Sitä 31332: valla heti vuoden 1979 alusta lukien saat- vastoin näiden kunnallisten oppilaitosten val- 31333: taa tuottaa vaikeuksia erityisesti kirjastotoi- tionosuuden ehdoista on voimassa, mitä kun- 31334: men osalta, minkä vuoksi ehdotetaan, että nallisten ja yksityisten oppikoulujen valtion- 31335: vuoteen 1979 kohdistuvien valtionosuuksien avusta annetussa laissa on valtionavun ehdoista 31336: ennakoiden suorittamisesta säädettäisiin asetuk- säädetty. Viimeksi mainitun lain mukaan kun- 31337: sella. nallinen lukio saa myös edelleen lain 6 §:n 31338: Rakentamisen suunnitteluun liittyvien vireil- 2 momentissa tarkoitettua valtionapua niin sa- 31339: lä olevien hankkeiden saattamiseksi loppuun nottuihin vanhoihin eläkkeisiin. Niin ikään oi- 31340: ilman lainmuutoksesta aiheutuvia ylimääräisiä keuden valtionosuuden saamiseen myöntää kun- 31341: käsittelyjä ehdotetaan, että tällaiset hankkeet nalliselle lukiolle, iltaoppikoululle ja iltalinjalle 31342: voidaan, milloin se on tarkoituksenmukaista, edelleen opetusministeriö. 31343: käsitellä tähän saakka voimassa olleiden sään- Pykäläehdotuksen 2 momentin mukaan yksi- 31344: nösten mukaan. tyisten lukioiden, iltaoppikoulujen ja iltalin- 31345: 23 §. Kansakoululain 84 §:n mukaan toi- jojen valtionapujärjestelmä ehdotetaan muutet- 31346: mivien yksityisten kansakoulujen, joita tällä tavaksi käytännöllisesti katsoen samanlaiseksi 31347: hetkellä toimii vain eräissä sairaaloissa, sekä kuin vastaavien kunnallisten oppilaitosten uusi 31348: niin sanottujen peruskoulua vastaavien koulu- valtionosuusjärjestelmä tulisi olemaan. 31349: jen valtionapu tulisi nykyisestään pienenemään Pykäläehdotuksen 3 momentin mukaan yksi- 31350: sen vuoksi, että ehdotuksen mukaan opettaja- tyinen päiväkouluna toimiva keskikouluaste. 31351: N:o 243 11 31352: 31353: JOlta maassa on vain yksi, säilyttäisi valtion- Koska ehdotettu kirjastotoimen valtionosuus- 31354: apunsa nykyisellään. järjestelmä tulisi voimaan vuoden 1979 alusta 31355: lukien, ehdotettua lakia sovellettaisiin ensi 31356: kerran vuonna 1980, jolloin apurahojen ja 31357: 3. Laki k i r j a s t o 1a i n avustusten kokonaismäärän perusteena olisi 31358: m u u t t a m i s e s t a. yleisten kirjastojen kirjallisuuden hankintaan 31359: vuonna 1979 käytetty rahamäärä. Yleisten kir- 31360: Lakiehdotus on laadittu sen vuoksi, että jastojen valtionavustusten määrään perustuvat 31361: yleisten kirjastojen valtionosuuksia ja -avustuk- apurahat ja avustukset suoritettaisiin tähän 31362: sia sekä lainoja koskevat säännökset sisälty- saakka voimassa olleiden säännösten mukaisesti. 31363: vät ehdotettuun erilliseen valtionosuuslakiin. 31364: Kirjastolain nykyiset 6, 7, 8 a ja 10 § ehdo- 31365: tetaan si j;en kumottaviksi. Samalla ehdotetaan 5. Laki kuntien ja kuntai n Ii i t- 31366: kirjastolain 2 §:ää ja nykyistä 8 a §:ää muu- tojen valtionosuuksista ja 31367: tettavaksi teknisistä syistä. -avustuksista annetun lain 31368: 2 §. Nykyisessä säännöksessä säädetään kir- 3 4 § : n m u u t t a m i s e s t a. 31369: jastoasiain neuvottelukunnasta vanhentuneen 31370: kuntamuotojaottelun mukaisesti. Ehdotetun lainsäädännön voimaantulosään- 31371: 5 §. Säännöksessä viitataan ehdotettuun nösten täsmentämiseksi ehdotetaan valtion- 31372: erilliseen valtionosuuslakiin ja kirjastolaissa sää- osuuslain 34 §: stä poistettavaksi koulu- ja kir- 31373: dettyihin valtionavun saamisen erityisiin ehtoi- jastotointa koskevat kumoamissäännökset. 31374: hin. 31375: 9 §. Säännös korvaa voimassa olevan 8 a 31376: §:n, jossa ei ole mainittu erivapauden myöntä- 6. Laki p o i k k e u s m e n e t t e 1 y s t ä 31377: vää viranomaista. vuosien 1973-1976 kansa- 31378: ja peruskoulun valtion- 31379: a v u s t u s t e n s u o r i t t a m i s e s t a. 31380: 4. Laki eräistä kirja i Ii joi 11e ja 31381: kääntäjille suoritettavista 1 §. Koska kouluhallitukseen ruuhkautunei- 31382: apurahoista ja avustuksista den kansa- ja peruskoulun valtionapuhakemus- 31383: a n n e t u n 1a i n 1 § : n m u u t t a- ten käsiuelyä ei voida normaalissa järjestyk- 31384: m i se s ta. sessä sanottavasti nopeuttaa, ehdotetaan, että 31385: vuosiin 1973-1976 kohdistuvat kansa- ja pe- 31386: 1 §. Voimassa olevan säännöksen mukaan ruskoulun valtionavut suoritetaan kunnan jät- 31387: apurahoina ja avustuksina jaetaan kirjailijoille tämän valtionapuhakemuksen perusteella ilman 31388: ja kääntäj.flle valtion varoista viisi prosenttia hakemuksen yksityiskohtaista tarkastusta. Yleis- 31389: edellisenä kalenterivuonna kirjastolain nykyis- piirteinen numerollinen tarkastus, kuten hake- 31390: ten säännösten mukaan myönnettyjen valtion- mukseen sisältyvien päälaskutoimitusten oikeel- 31391: avustusven määrästä. Kirjastojen valtionapupe- lisuuden tarkistaminen, tapahtuisi aikaisemman 31392: rusteiden ehdotetun muutoksen johdosta sään- käytännön mukaisesti. 31393: nöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että apu- Koska normaalisti valtionaputilitysten tar- 31394: rahojen ja avustusten vuotuinen kokonaismäärä kastamisesta on aiheutunut valtionapuun oi- 31395: ei oleellisesti muuttuisi. keuttaV!iksi ilmoitettujen menojen vähennyksiä, 31396: Edellä mainitun eräistä kirjailijoille ja kään- ehdotetaan, että ilmoitetuista ylläpitomenoista 31397: täjille suoritettavista apurahoista ja avustuk- vähennettäisiin kolmen viimeisimmän tarkaste- 31398: sista annetun lain 1 §:n säännöksen tulkintaa tun tilityksen keskimääräistä vähennystä vas- 31399: tulisi samalla selventää apurahan ja avustuk- taava prosenttimäärä. Vähennykset yleensä ovat 31400: sen saajan osalta. Hallitus katsookin, että asian- olleet pieniä, 1-2 prosenttia, joskin kunta- 31401: omaista säännöstä olisi tämän esillä olevan lain- kohtaiset erot ovat varsinkin kansakoulutili- 31402: muutoksen tultua hyväksytyksi sovellettava tysten osalta olleet suuret. 31403: siten, että apurahoja ja avustuksia voitaisiin 2 §. Kansakoulun ylimääräistä valtionapua 31404: myöntää ns. fiktiivistä kirjallisuutta ja sitä lä- ja peruskoulun lisäavustusta myönnettäessä pi- 31405: hellä olevaa kirjallisuutta edustaville kirjailijoil- dettäisiin muiden kuin laskennallisin perustein 31406: le ja kääntäjille. myönnettävien valtionapujen osalta valtionavun 31407: 12 N:o 243 31408: 31409: myöntämisen perusteena kunnan ilmoittamia omasta toivomuksesta, ehdotetaan, että sään- 31410: todellisia kustannuksia, joista vähennettäisiin nönmu~ainen muutoksenhaku kielletään. 31411: 1 §:ssä tarkoitettu prosenttimäärä. Lasken- 5 §. Kuntien saatavat kansa- ja peruskou- 31412: nallisin perustein myönnettävät valtionavut hy- lun ylläpitomenojen lakisääteisten valtionavus- 31413: väksyttäisiin valtioneuvoston vahvistamia perus- tusten osalta ovat vuosilta 1973-76 yhteensä 31414: teita soveltaen ja valtionavun myöntäminen ta- noin 200 000 000 markkaa. Valtiontaloudelli- 31415: pahtuisi säädettyjen osuuksien mukaisesti, jo- sista syistä tämän lain aiheuttama kertaluon- 31416: ten tältä osin menettely ei muuttuisi. toinen kokonaiskustannus olisi jaksotettava 31417: 3-4 §. Lakiehdotuksen mukaan tässä tar- usealle vuodelle ja sen vuoksi maksamisessa 31418: koitettu poikkeusmenettely edellyttäisi valtion- olisi käytettävä valtion velkasitoumuks.ia. 31419: avun saajan ilmoitusta siitä, että lakia halutaan 31420: sovellettavan haettujen valtionavustusten myön- Edellä sanotun perusteella annetaan Edus- 31421: tämisessä. Koska menettely tapahtuu kunnan kunnan hyväksyttävil{si seuraavat lakiehdo- 31422: tukset: 31423: 31424: 31425: 31426: 31427: 1. 31428: Laki 31429: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista. 31430: 31431: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 31432: 31433: 1 luku. 2 luku. 31434: Yleisiä säännöksiä. Peruskoulu. 31435: 1 §. 2 §. 31436: Kunnalle myönnetään valtionosuutta ja -avus- Kunta saa valtionosuutta 3 momentissa mai- 31437: tusta sekä kuoletuslainaa peruskoulua, yksityisen nittuihin perustamiskustannuksiin sekä kuoletus- 31438: oppikoulun peruskoulua korvaavaa koulu- lainaa 3 momentin 1 ja 2 kohdassa mainittui- 31439: astetta, kunnallista lukiota ja iltaoppikou- hin ja niihin liittyviin 4 kohdassa tarkoitettuihin 31440: lua, kunnallisen oppikoulun iltalinjaa sekä yleis- perustamiskustannuksiin kuntien kantokykyluo- 31441: tä kirjastoa varten, sen mukaan kuin tässä laissa kituksen mukaan seuraavasti: 31442: säädetään. Kantokyk luokk Valtionosl!us Kuoletuslaina 31443: Tässä laissa tarkoitettuihin valtionosuuksiin Y a prosenttema prosentteina 31444: ja -avustuksiin sovelletaan kuntien ja kuntainliit- 1 77-93 21- 5 31445: tojen valtionosuuksista ja -avustuksista annettua 2 69 20 31446: lakia ( 35/7 3 ) , jäljempänä valtionosuuslaki, lu- 3 61 19 31447: kuun ottamatta sen 3-5, 9-12 ja 14 a §:ää, 4 53 18 31448: jollei tässä laissa toisin säädetä. 5 45 17 31449: Sen lisäksi, mitä laissa on säädetty, voidaan 6 37 16 31450: valtionosuuden ja -avustuksen suorittamisen eh- 7 29 15 31451: doista antaa tarkempia säännöksiä asetuksella. 8 21 14 31452: Valtionosuuslaissa tarkoitettuna valtion asian- 9 13 13 31453: omaisena viranomaisena toimii ja valtionosuuden 10 5 12 31454: ja -avustuksen sekä lainan myöntää kouluhalli- V aitioneuvosto määrää vuosittain 1 kantoky- 31455: tus, jollei lailla tai asetuksella toisin säädetä. kyluokkaan kuuluville kunnille myönnettävän 31456: Kunnallisten kuulovammaisten koulujen val- valtionosuuden ja kuoletuslainan perusteet ot- 31457: tionosuuksista on voimassa, mitä niiden val- taen huomioon, että kokonaisrahoitusosuus on 31458: tionavustuksista on erikseen säädetty. 98 prosenttia. 31459: N:o 243 13 31460: 31461: Valtionosuuteen oikeuttavina peruskoulun pe- 2 §:n 3 momentin 3 kohdan mukaisesti valtion- 31462: rustamiskustannuksina pidetään kustannuksia, osuutta. 31463: jotka aiheutuvat: 31464: 1 ) peruskoulun käyttöön tarkoitettujen huo- 4 §. 31465: netilojen rakentamisesta, laajentamisesta, osta- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tar- 31466: misesta tai muulla tavoin hankkimisesta, niissä koitettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtä- 31467: tehtävästä perusparannuksesta tai rakenteellises- vien hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuk- 31468: ta uudelleen järjestämisestä samoin kuin kiin- siin kuntien kantokykyluokituksen mukaan seu- 31469: teiden laitteiden hankkimisesta; raavasti: 31470: 2) peruskoulun alueen kuntoonpanosta ja Kantokykyluokka Valtionosuus 31471: prosentteina 31472: kunnallisteknillisistä töistä tai niiden kustan- 31473: nusten korvaamisesta, sähkö-, vesihuolto- tai 1 86 31474: muuhun sellaiseen laitokseen liittymisestä sa- 2 82 31475: moin kuin peruskoulun alueen teiden ja aitaus- 3 78 31476: ten tai muiden alueella tarvittavien laitteiden 4 74 31477: tekemisestä; 5 70 31478: 6 66 31479: . 3 ) asianomaisen viranomaisen hyväksymän 7 62 31480: suunnitelman mukaisesta peruskoulun huoneti- 8 59 31481: lojen ensikertaisesta kalustamisesta ja varusta- 9 55 31482: misesta opetusvälinein ja muulla irtaimistolla 10 51 31483: lukuun ottamatta kulutustarvikkeiden perus- 31484: varastoja; sekä Valtionosuuteen oikeuttaviksi peruskoulun 31485: 4) edellä 1-3 kohdassa matmttujen toi- käyttökustannuksiksi luetaan: 31486: menpiteiden suunnittelusta ja valvonnasta. 1) opettajien ja rehtorien palkkoja ja niistä 31487: meneviä työnantajan sosiaaliturvamaksuja liki- 31488: 3 §. määrin vastaava rahamäärä, joka määräytyy ase- 31489: Milloin peruskoulua varten hankitaan ele- tuksella säädettyjen laskennallisten perusteiden 31490: menttirakenteinen, siirtokelpoinen ja myöhem- mukaan; 31491: min siirrettäväksi tarkoitettu rakennus, joka 2) oppilasasuntoloista sekä oppilaiden majoi- 31492: perustakenteiden osalta voi olla myös paikalla tuksesta ja kyydityksestä, asuntolanhoitajain 31493: tehty, kunnalla on koulurakennuksen rakenta- palkoista ja peruskoulun viranhaltijain lakkau- 31494: miskustannuksiin myönnettävän valtionosuuden tuspalkoista sekä niistä menevistä työnantajan 31495: sijasta oikeus saada vuosittain sitä vastaavasti sosiaaliturvamaksuista aiheutuvat käyttömenot; 31496: valtionosuutta vuotuisesta arvonvähennyksestä, sekä 31497: joka lasketaan valtioneuvoston vahvistamien 3) muut peruskoulun käyttömenot, joihin ei 31498: perusteiden mukaan 13 §:ssä tarkoitetuin nor- lueta rakennuspääoman korkoja ja kuoletuksia, 31499: maalihinnoin rajoitettujen rakennuskustannus- lainojen hoitomenoja, koululautakunnasta ja 31500: ten määrästä, sekä 2 §:n 1 momentissa tarkoi- sen toimistosta johtuvia menoja eikä oppilai- 31501: tetun kuoletuslainan sijasta neljän prosentin den terveydenhoidon, hampaanhoidon ja kesä- 31502: suuruinen vuotuinen korkohyvitys laskettuna siirtolan menoja. 31503: siitä lainan määrästä, joka kunnalla muutoin Edellä 2 momentin 3 kohdassa tarkoitettu- 31504: olisi oikeus saada mainitun momentin mukaan. jen muiden käyttömenojen oppilasta kohti las- 31505: Valtion rahoitusta ei kuitenkaan myönnetä siltä ketun määrän valtioneuvosto vahvistaa etukä- 31506: ajalta, jona rakennus ei ole koulun käytössä, teen vuosittain tarpeellisiksi katsomiensa to- 31507: eikä sen jälkeen kun rakennuksen hankintakus- dennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- 31508: tannusten on katsottava tulleen täysin kuolete- rusteella asutuksen ja kouluverkon rakenteen 31509: tuiksi. Tässä pykälässä tarkoitetun valtion ra- puolesta eri tyyppisiä kuntia varten. Milloin 31510: hoituksen saamiseksi ei tarvita opetusministe- kustannustaso on olennaisesti muuttunut siitä 31511: riön rakennuslupaa. tasosta, minkä perusteella muiden käyttömeno~ 31512: Edellä 1 momentissa tarkoitetun valtion ra- jen oppilasta kohti laskettu määrä on vahvis- 31513: hoituksen tuella hankitun peruskoulurakennuk- tettu, valtioneuvosto tarkistaa niiden määrän 31514: sen ensikertaiseen kalustamiseen ja varustami- kalenterivuoden päätyttyä kustannustason muu- 31515: seen tarpeellisin opetusvälinein myönnetään tosta vastaavasti. 31516: 14 N:o 243 31517: 31518: Vaikeassa taloudellisessa asemassa oleva 1 teeltaan eri tyyppisiä kuntia varten. Milloin kus- 31519: kantokykyluokkaan kuuluva kunta saa lisäavus- tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä ta- 31520: tusta 2 momentissa tarkoitettuihin menoihin, sosta, minkä perusteella muiden käyttömenojen 31521: mikäli kunnalle koulumenoista aiheutuva rasi- oppilasta kohti laskettu määrä on vahvistettu, 31522: tus muuten tulisi kohtuullista raskaammaksi. valtioneuvosto tarkistaa niiden määrän kalen~ 31523: Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain lisäavus- terivuoden päätyttyä kustannustason muutosta 31524: tuksen myöntämisperusteet. vastaavasti. 31525: Jos opettajan, rehtorin tai asuntolanhoitajan Siitä poiketen, mitä valtionosuuslain 7 §:ssä 31526: tehtävänä on koulussa tai oppilasasuntolassa on säädetty, käyttökustannusten vähennykseksi 31527: valvoa ruokailua siihen itse osallistuen, ei ate- ei lueta lukion oppilasmaksuja. 31528: riaa katsota valtionosuuslain 7 § :n mukaiseksi Sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä on 31529: luontoissuori tukseksi. säädetty, voidaan kunnalle erityistä lukiotointa 31530: Sen lisäksi, mitä tässä pykälässä on säädetty, edistävää tehtävää varten antaa ylimääräistä 31531: voidaan kunnalle muuta erityistä peruskoulu- valtionavustusta tulo- ja menoarvioon erikseen 31532: tointa edistävää tehtävää varten antaa ylimää- otetusta määrärahasta. Tämän valtionavustuk- 31533: räistä valtionavustusta tulo- ja menoarvioon sen myöntää opetusministeriö. 31534: erikseen otetusta määrärahasta. Tämän valtion- Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty, on 31535: avustuksen myöntää opetusministeriö. vastaavasti voimassa kunnallisen iltaoppikoulun 31536: Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty, on ja kunnallisen oppikoulun iltalinjan valtion- 31537: vastaavasti voimassa niistä käyttömenoista, jot- osuudesta. Lisäksi näille oppilaitoksille voidaan 31538: ka kunnalle aiheutuvat peruskouluopetuksen myöntää valtionavustusta oppilasta kohden val~ 31539: järjestämisestä koulujärjestelmän perusteista tioneuvoston vahvistamien perusteiden mukaan. 31540: annetun lain ( 46 7/68) 21 §: ssä tarkoitetulla 31541: tavalla. 6 §. 31542: Kunta on velvollinen suorittamaan toiselle 31543: kunnalle sen ylläpitämässä päiväkouluna toimi- 31544: 3 luku. vassa lukiossa olevasta oppilaastaan aiheutuvan 31545: osuuden lukion valtionosuuteen oikeuttavista 31546: Lukio. käyttömenoista, joista 15 §:n 2 momentin mu- 31547: 5 §. kaan määräytyvät valtionosuudet ja -avustukset 31548: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tar- sekä oppilailta perittävät, kuitenkin vähintään 31549: koitettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoita- valtioneuvoston vahvistamien perusteiden mu- 31550: misesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n kaan määräytyvät oppilasmaksut ja oppikoulun 31551: 1 momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip- saarnat muut tulot on vähennetty. Oppilaan 31552: puen 51-86 prosenttia, jos lukio täyttää sää- kotikunnalla tarkoitetaan kuntaa, jossa oppi- 31553: detyt valtionavun ehdot. laalla on väestökirjalain ( 141/69) mukainen 31554: V aidonosuuteen oikeuttaviksi lukion käyttö- kotipaikka kunkin lukukauden alussa. 31555: kustannuksiksi luetaan: Kunta voi suorittaa yksityisessä lukiossa ole- 31556: 1) opettajien ja rehtorien palkkoja ja niistä vasta oppilaastaan 1 momentissa säädettyjen 31557: meneviä työnantajan sosiaaliturvamaksuja liki- perusteiden mukaisen korvauksen ja on siihen 31558: määrin vastaava rahamäärä, joka määräytyy ase- velvollinenkin siinä tapauksessa, että lukio on 31559: tuksella säädettyjen laskennallisten perusteiden kunnan lukiopalvelujen alueellisesti tasapuoli- 31560: mukaan; sen tarjonnan kannalta tarpeellinen. 31561: 2) vuokrista ja vuokra-arvoista johtuvat 31562: käyttökustannukset; sekä 31563: 3 ) muut lukion käyttömenot, joihin ei lueta 4 luku. 31564: koululautakunnasta ja sen toimistosta johtuvia Kirjastot. 31565: menoja eikä lainojen hoitomenoja. 31566: Edellä 2 momentin 3 kohdassa tarkoitettu- 7 §. 31567: jen muiden käyttömenojen oppilasta kohti las- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa mai- 31568: ketun määrän valtioneuvosto vahvistaa etukä- nittuihin perustamiskustannuksiin 5-93 pro- 31569: teen vuosittain tarpeellisiksi katsomiensa to- senttia sekä kuoletuslainaa 2 momentin 1 ja 31570: dennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- 2 kohdassa mainittuihin ja niihin liittyviin 4 31571: rusteella eri tyyppisiä lukioita ja lukioraken· kohdassa tarkoitettuihin perustamiskustannuk~ 31572: N:o 243 15 31573: 31574: siin 5-21 prosenttia 2 § :n 1 ja 2 momentin saa ylittää 86 prosenttia valtionosuuteen oi- 31575: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen. keuttavien käyttömenojen määrästä. 31576: Valtionosuuteen oikeuttavina kirjaston pe- 31577: rustamiskustannuksina pidetään kustannuksia, 9 §. 31578: jotka aiheutuvat: Vaitioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain 31579: 1) kirjaston käyttöön tarkoitettujen huone- alueellisena keskuskirjastona toimivaa maakun- 31580: tilojen rakentamisesta, laajentamisesta, ostami- takirjastoa ylläpitäville kunnille edellä 8 § :ssä 31581: sesta tai muulla tavoin hankkimisesta, niissä tarkoitetun valtionosuuden lisäksi myönnettä- 31582: tehtävästä perusparannuksesta tai rakenteelli- vän valtionosuuden perusosan ja maakuntakir- 31583: sesta uudelleen järjestämisestä samoin kuin jaston toiminta-alueen asukasta kohden laske- 31584: kiinteiden laitteiden hankkimisesta; tun osan suuruuden. Valtionosuutta laskettaes- 31585: 2) kirjaston alueen kuntoonpanosta ja kun- sa ei oteta huomioon kirjaston sijaintikunnan 31586: nallisteknillisistä töistä tai niiden kustannusten asukaslukua. 31587: korvaamisesta, sähkö-, vesihuolto- tai muuhun 31588: sellaiseen laitokseen liittymisestä samoin kuin 10 §. 31589: kirjaston alueen teiden ja aitausten tai muiden Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjas- 31590: alueella tarvittavien laitteiden tekemisestä; toa kunnan, kuntainliiton tai valtion omista- 31591: 3 ) asianomaisen viranomaisen hyväksymän massa sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myön- 31592: suunnitelman mukaisesti kirjaston huonetilojen netään sille valtionosuutta 86 prosenttia niihin 31593: ensikertaisesta kalustamisesta ja varustamisesta kirjaston käyttömenoihin, joiden hoitopaikkaa 31594: kirjastovälinein ja .muulla irtaimistolla lukuun kohti lasketun määrän valtioneuvosto vahvistaa 31595: ottamatta kirjahankintoja ja kulutustarvikkei- etukäteen vuosittain todennäköisten keskimää- 31596: den perusvarastoja; sekä räisten kustannusten perusteella. Näin laskettu 31597: 4) edellä 1-3 kohdassa mainittujen toi- valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa ylittää 31598: menpiteiden suunnittelusta ja valvonnasta. 86 prosenttia valtionosuuteen oikeuttavien 31599: Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja käyttömenojen määrästä. 31600: sen ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankin- 31601: toja ja kulutustarvikkeiden perusvarasteja lu- 31602: kuun ottamatta, aiheutuviin perustamiskustan- 5 luku. 31603: nuksiin kunta saa valtionosuutta 4 § :n 1 mo- Toteuttamisohjelma ja rakentamislupa. 31604: mentin mukaisesti kunnan kantokykyluokasta 31605: riippuen 51-86 prosenttia. 11 §. 31606: Suunniteltaessa peruskoulua tai kirjastoa 31607: 8 §. varten huonetilojen rakentamista, laajentamista 31608: Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin tai muuta hankkimista taikka entisten huone- 31609: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen tilojen muutos- tai peruskorjaustöitä on hank- 31610: 51-86 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- keen tarve tutkittava. 31611: hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun 31612: maaran valtioneuvosto vahvistaa etukäteen 12 §. 31613: vuosittain todennäköisten keskimääräisten kus- Jos perustamishanke katsotaan tarpeelli- 31614: tannusten perusteella eri tyyppisiä kuntia var- seksi, on tutkimuksen pohjalta laadittava ja toi- 31615: ten. Milloin kustannustaso on olennaisesti mitettava kouluhallitukselle toimenpidettä kos- 31616: muuttunut siitä tasosta, minkä perusteella keva toteuttamisohjelma, jonka tulee sisältää; 31617: käyttökustannusten asukasta kohti laskettu mää- 1 ) selvitys aiotusta rakentamis- tai muusta 31618: rä on vahvistettu, valtioneuvosto tarkistaa nii- hankkeesta tarvittaessa huonetilaohjelmineen; 31619: den määrän kalenterivuoden päätyttyä kustan- 2) milloin kysymyksessä on uuden laitoksen 31620: nustason muutosta vastaavasti. perustaminen tai entisen laajentaminen, selvitys 31621: Valtionosuuteen oikeuttaviksi kirjaston käyt- tontista tai rakennuspaikasta; 31622: tömenoiksi ei lueta kirjastolautakunnasta ja 3) luonnospiirustukset ja rakennustapaselos- 31623: sen toimistosta aiheutuvia kustannuksia, laino- tukset; 31624: jen hoitomenoja eikä rakennuspääoman kor- 4) edellä 2 § :n 3 momentin 3 kohdassa ja 31625: koja ja kuoletuksia. 7 §:n 2 momentin 3 kohdassa tarkoitettujen 31626: Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- kalusteiden ja muun irtaimiston pääpiirteittäiset 31627: nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan hankintaohjelmat; 31628: 16 N:o 243 31629: 31630: 5) hankkeen toteuttamisaikataulu; sekä 14 §. 31631: 6) arviot hankkeen perustamis- ja vuotuisis- Milloin opetusministeriön lupaa ei tarvita 31632: ta käyttökustannuksista sekä ensiksi mainittu- toimenpiteeseen ryhtymiseen, toimitetaan kou- 31633: jen jakautumisesta niille vuosille, joiden aikana luhallitukselle vain toteuttamisohjelma, jossa 31634: hanke toteutetaan. luonnospiirustusten ja rakennustapaselostusten 31635: Edellä 1 momentin 1 ja 2 kohdassa mainitut sijasta on pääpiirustukset ja työselitykset. 31636: selvitykset tulee toimittaa erikseen ennen muita Kouluhallitus päättää valtionosuuden ja kuo- 31637: käsiteltäviksi ja 4 kohdassa mainitut selvitykset letuslainan myöntämisestä 1 momentissa tarkoi- 31638: pääpiirustusten yhteydessä käsiteltäviksi. tetun toimenpiteen perustarniskustannuksiin 31639: Sen jälkeen kun ehkä tarpeellinen lisäselvi- tulo- ja menoarviossa osoitetuissa rajoissa. 31640: tys on saatu, kouluhallitus päättää toteuttamis- 31641: ohjelman hyväksymisestä. 31642: Milloin hyväksyttyyn toteuttamisohjelmaan 6 luku. 31643: osoittautuu tarpeelliseksi tehdä muutos, joka ei Erinäisiä säännöksiä. 31644: ole vähäinen, on se viivytyksettä saatettava 31645: kouluhallituksen hyväksyttäväksi. Vähäiset sa- 15 §. 31646: moin kuin yleisestä kustannustason muuttumi- Milloin peruskoulu on kahden tai useamman 31647: sesta aiheutuvat muutokset perustamis- ja käyt- kunnan yhteinen, valtionosuutta ja kuoletuslai- 31648: tökustannusten arvioihin saadaan selvittää 13 naa perustamiskustannuksiin myönnetään kun- 31649: § :n 1 momentissa mainitussa yhteydessä. kin kunnan osuuteen sen kantokykyluokan mu- 31650: kaan, ja kunnan osuudeksi koulun perustamis- 31651: 13 §. kustannuksista katsotaan sen oppilasmäärää 31652: Toteuttamisohjelman tultua hyväksytyksi on vastaava osuus koulun oppilasmäärästä. 31653: kouluhallitukselle toimitettava pääpiirustukset Milloin peruskoulu tai päiväkouluna toimiva 31654: ja työselitykset. lukio on kahden tai useamman kunnan yhtei- 31655: Vaitioneuvosto määrää vuosittain ne ylei- nen tai siinä on oppilaita eri kunnista, valtion- 31656: set perusteet, joita noudattaen kouluhallituksen osuus ja -avustus käyttökustannuksiin määräy- 31657: on hyväksyttävä rakennuksen piirustukset ja tyy kuntien kantokykyluokituksen perusteella 31658: työselitykset sekä määrättävä rakennuksen val- sen mukaan, minkä verran kunkin kunnan oppi- 31659: tionosuuden ja kuoletuslainan perusteena ole- laita on kalenterivuoden aikana oppilaitoksessa 31660: vat normaalihinnat. Normaalihintojen yleiset keskimäärin ollut. 31661: perusteet on niin määrättävä, että normaalihin- Kuntien yhteisten kirjastoautojen ja -venei- 31662: nat vastaavat käypiä keskimääräisiä kustannuk- den valtionosuuteen oikeuttavien perustamis- 31663: sia. ja käyttökustannusten jakamisen perusteista 31664: Milloin rakennuksen rakentarniskustannukset päättää opetusministeriö. 31665: tai niitä vastaavat kustannukset ylittävät nor- 31666: maalihinnan, valtionosuus ja kuoletuslaina on 16 §. 31667: laskettava normaalihinnasta, jollei valtioneu- Milloin peruskoulun opettaja tai rehtori opet- 31668: vosto erityistapauksessa myönnä rahoitusta nor- taa osan opetusvelvollisuuteensa kuuluvista 31669: maalihinnan ylittävistäkin kustannuksista. tunneista saman kunnan lukiossa tai lukion 31670: Perustarniskustannuksiin myönnettävän val- opettaja tai rehtori peruskoulussa, luetaan 31671: tionosuuden ja kuoletuslainan saamisen ehtona palkkausmenot sen koulun käyttökustannuk- 31672: on lisäksi, että kunta on saanut opetusministe- siksi, jonka viran- tai toimenhaltija hän on. 31673: riöltä luvan 2 §:n 3 momentin 1 kohdassa ja 31674: 7 §:n 2 momentin 1 kohdassa tarkoitettuun toi- 17 §. 31675: menpiteeseen ryhtymiseen. Lupaa ei kuitenkaan Milloin peruskoulu ja lukio toimivat samas- 31676: tarvita tässä tarkoitettuun toimenpiteeseen, jos sa rakennuksessa, luetaan kiinteistön hoito- ja 31677: määrätty normaalihinta on valtioneuvoston vuo- ylläpitokustannuksista kummankin koulun me- 31678: sittain vahvistamaa markkamäärää pienempi. noiksi oppilasmäärien suhteen perusteella las- 31679: . Ellei lupapäätöksessä ole toisin määrätty, lu- kettu osuus. 31680: pa raukeaa, jollei työtä, jota varten lupa on Milloin peruskoulun tai lukion kanssa sa- 31681: myönnetty, ole aloitettu viimeistään sen kalen- massa tai samoissa rakennuksissa toimii kirjasto 31682: terivuoden .loppuun mennessä, jonka aikana tai muu laitos, luetaan näiden käyttömenoiksi 31683: luvan myöntämisestä on kulunut kaksi vuotta. yksinomaan niistä johtuvat menot ja yhteisistä 31684: N:o 243 17 31685: 31686: kiinteistön hoito- ja ylläpitokustannuksista nii- 7 luku. 31687: den ja koko kiinteistön pinta-alojen suhteen pe- 31688: rusteella laskettu osuus. Voimaantulosäännökset. 31689: 31690: 18 §. 21 §. 31691: Siitä poiketen, mitä valtionosuuslain 24 §:ssä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 31692: on säädetty valtionosuuden tai -avustuksen pa- kuuta 1979. 31693: lauttamisesta, valtionosuutta tai -avustusta ei Tällä lailla kumotaan: 31694: ole palautettava, jos peruskoulun kiinteistö tai 31695: osa siitä siirretään kouluhallituksen luvalla ja 1) 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kan- 31696: sen määräämin ehdoin kunnan ylläpitämän lu- sakoululain ( 24 7/57) 7 luku siihen myöhem- 31697: kion tai yleisen kirjaston kiinteistöksi tai lu- min tehtyine muutoksineen; 31698: kion kiinteistö peruskoulun tai yleisen kirjas- 2) koulujärjestelmän perusteista 26. päivänä 31699: ton kiinteistöksi taikka yleisen kirjaston kiin- heinäkuuta 1968 annetun lain ( 46 7/68) 24- 31700: teistö peruskoulun tai lukion kiinteistöksi. Sa- 26 § niihin myöhemmin tehtyine muutoksi- 31701: ma on voimassa, milloin kiinteistön yhteydessä neen; sekä 31702: irtaimisto vastaavalla tavalla siirretään. 3 ) väliaikaisesta poikkeuksesta kansakoulu- 31703: Valtionosuuslain 24 §: ssä säädettyä perusta- lakiin ja lakiin koulujärjestelmän perusteista 31704: miskustannuksiin suoritetun valtionosuuden 31 päivänä joulukuuta 1975 annettu laki 31705: palautusvelvollisuutta ei myöskään sovelleta ra- (1080/75). 31706: kennukseen, jota kunnasta riippumattomasta 31707: syystä ei voida käyttää peruskoulun, lukion tai 22 §. 31708: kirjaston tarpeisiin, jos rakennusta sen omistus- Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl- 31709: oikeutta luovuttamatta ja kunnossapitoa laimin- keen syntyneisiin käyttökustannuksiin, kuiten- 31710: lyömättä kouluhallituksen suostumuksella käy- kin niin, että vuoteen 1979 kohdistuvien val- 31711: tetään opetus- tai sivistystoimeen tai muuhun tionosuuksien ennakkojen suorittamisesta sää- 31712: kunnan toimialaan kuuluvaan tarkoitukseen detään asetuksella. 31713: taikka teollisuus- tai muuhun yritystoimintaan. 31714: Tämän lain voimaan tullessa kouluhallituk- 31715: Rakennuksen hankkimiseen tai perusparan- sessa vireillä oleva asia voidaan käsitellä ennen 31716: nukseen valtion varoista myönnettyä kuoletus- lain voimaantuloa voimassa olleiden säännös- 31717: lainaa ei saa irtisanoa sillä perusteella, että ra- ten mukaan, jos asia koskee: 31718: kennusta käytetään edellä tässä pykälässä tar- 31719: koitetulla tavalla. 1 ) rakentamisen suunnitelman hyväksymistä 31720: Valtionosuutta ja -avustusta ei myöskään ole tai vahvistamista; 31721: palautettava, jos peruskoulurakennuksen rahoi- 2) rakennus- tai hankkimislupaa; taikka 31722: tus on järjestetty 3 tai 24 §: ssä säädetyllä ta- 3) perustamiskustannusten valtionavustusta 31723: valla tai jos valtionavustus rakennuksen hankki- ja kuoletuslainaa. 31724: miseen tai perusparannukseen on myönnetty en- Mitä 18 §:ssä on säädetty, sovelletaan myös 31725: nen 1 päivää elokuuta 1921. Sama on voimas- ennen tämän lain voimaantuloa valtion rahoi- 31726: sa, jos edellä tarkoitettu rakennus on sen huo- tuksen tuella rakennettuihin rakennuksiin. 31727: non kunnon vuoksi kouluhallituksen suostu- 31728: muksella purettu. 31729: 23 §. 31730: Milloin kansakoululain 84 §:ssä tai koulujär- 31731: 19 §. jestelmän perusteista annetun lain 27 § :n 3 31732: Siitä poiketen, mitä valtionosuuslain 25 §: ssä momentissa tarkoitetun koulun tämän lain mu- 31733: on säädetty, kouluhallitus määrää laitoksen ar- kaan määräytyvän valtionavustuksen osuus 31734: von valtioneuvoston vahvistamien perusteiden käyttökustannuksista tulee pienemmäksi kuin 31735: mukaan. se oli vuonna 1978 voimassa olleiden säännös- 31736: ten mukaan, kouluhallitus myöntää lisäavus- 31737: 20 §. tusta siinä määrin, että avustuksen osuus 31738: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- käyttökustannuksista on suunnilleen sama 31739: panosta annetaan asetuksella. kuin vuonna 1978. 31740: 3 167801061E 31741: 18 N:o 243 31742: 31743: 24 §. §:ssä tarkoitetun valtionrahoituksen siinäkin 31744: Vuosien 1979-1983 aikana hankittavan tapauksessa, että rakennus ei ole elementtira- 31745: peruskoulurakennuksen perustamiskustannuk- kenteinen eikä siirtokelpoinen, jos opetusmi- 31746: siin myönnettävän valtionosuuden ja kuoletus- nisteriö on myöntänyt tässä tarkoitettua rahoi- 31747: lainan sijasta kunta, joka sitä haluaa, saa 3 tusta edellyttävän rakennusluvan. 31748: 31749: 31750: 31751: 31752: 2. 31753: Laki 31754: kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen valtionavusta annetun lain muuttamisesta. 31755: 31756: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen val- 31757: tionavusta 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun lain ( 468/68) 1 ja 4 §, näistä 4 § sellaisena 31758: kuin se on 14 päivänä tammikuuta 1972 annetussa laissa ( 8/72) ja osittain muutettuna 31759: 21 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla (410/76), näin kuuluviksi: 31760: 31761: 1 §. 4 §. 31762: Opetuskieleltään suomen- tai ruotsinkielinen Kunnallinen lukio, iltaoppikoulu sekä kun- 31763: kunnallinen tai yksityinen oppikoulu, joka täyt- nallisen oppikoulun iltalinja saavat valtion- 31764: tää säädetyt valtionavun ehdot, saa toimintaan- osuutta ja -avustusta muuhun kuin 6 § :n 2 mo- 31765: sa varten valtionosuutta tai -avustusta sen mu- mentissa säädettyyn tarkoitukseen sen mukaan 31766: kaan kuin tässä laissa ja laissa kunnan perus- kuin siitä on erikseen säädetty. Mitä tässä lais- 31767: koulun, lukion ja yleisen kirjaston valtion- sa on säädetty valtionavusta, sovelletaan myös 31768: osuuksista ja -avustuksista sekä lainoista on valtionosuuteen ja -avustukseen. 31769: säädetty. Yksityisen lukion, lukioasteen, iltaoppikou- 31770: Tätä lakia sovelletaan 1 momentissa tarkoi- lun ja yksityisen oppikoulun iltalinjan valtion- 31771: tettuun oppikouluun, joka sijaitsee koulujärjes- avusta on voimassa, mitä vastaavien kunnallis- 31772: telmän perusteista 26 päivänä heinäkuuta 1968 ten oppilaitosten valtionosuudesta ja -avustuk- 31773: annetussa laissa tarkoitetun kunnan koululai- sesta on säädetty. 31774: toksen perustaneessa kunnassa ja joka ei saa Yksityisen oppikoulun päiväkouluna toimi- 31775: valtionapua sanotun lain 27 § :n 3 momentin valle keskikouluasteelle, jolla on ollut oikeus 31776: nojalla. Eläkkeisiin tulevaa valtionapua lukuun valtionapuun vuodelta 1978, kouluhallitus 31777: ottamatta tämän lain nojalla ei anneta valtion- myöntää valtionapua opettajan ja rehtorin pal- 31778: apua oppikoulun niiden luokkien osalta, jotka koista ja niistä menevistä työnantajan sosiaali- 31779: koulujärjestelmän perusteista annetun lain 21 turvamaksuista siinä määrin, että käyttökustan- 31780: §:ssä tarkoitetuin tavoin korvaavat kunnan pe- nuksiin kohdistuvan valtionavun osuus koulun 31781: ruskoulua, eikä päiväkouluna toimivien keski- kustannuksista on suunnilleen sama kuin se oli 31782: koululuokkien osalta kunnan, kuntainliiton tai vuonna 1978 voimassa olleiden säännösten mu- 31783: sellaisen osakeyhtiön ylläpitämässä oppikoulus- kaan. 31784: sa, jossa yhdellä tai useammalla kunnalla on 31785: pääasiallinen määräämisvalta. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 31786: kuuta 1979. 31787: N:o 243 19 31788: 31789: 31790: 3. 31791: Laki 31792: kirjastolain muuttamisesta. 31793: 31794: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 31795: kumotaan 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun kirjastolain (235/61) 6, 7, 8 a ja 10 §, 31796: näistä 6 § sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa ( 6 79162) 31797: < 31798: 31799: 31800: 31801: 31802: ja osittain muutettuna 23 päivänä huhtikuuta 1971 annetulla lailla ( 307/71) sekä 7 ja 8 a § 31803: sellaisina kuin ne ovat mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa, sekä 31804: muutetaan 2, 5 ja 9 §, 31805: näistä 5 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 28 päivänä joulukuuta 31806: 1962 annetulla lailla, näin kuuluviksi: 31807: 31808: 2 §. 31809: Kirjastotoimen yleisten ja periaatteellisten tienosuutta ja kuoletuslainaa sen mumn kuin 31810: kysymysten käsittelyä varten on kouluhallituk- laissa kunnan peruskoulun, lukion ja · yleiseri 31811: sen apuna kirjastoasiain neuvottelukunta, johon kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä 31812: kuuluu puheenjohtaja ja kaksitoista jäsentä. lainoista on säädetty. 31813: Heidän tulee edustaa opetusministeriötä, koulu- 31814: hallitusta, kuntia, yleisiä ja tieteellisiä kirjasto- 9 §. 31815: ja, kirjastonhoitajakoulutusta sekä maan kum- Valtioneuvosto voi erityisestä syystä myön- 31816: massakin kieliryhmässä toimivia kirjastoalan ja tää erivapauden kirjastoammatillisten virkojen 31817: vapaan kansansivistystyön järjestöjä. asetuksella säädetyistä kelpoisuusehdoista. 31818: 31819: 5 §. 31820: Kunta saa kirjastotointaan varten, jos se täyt- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 31821: tää tässä laissa säädetyt valtionavun ehdot, vai- kuuta 1979. 31822: 31823: 31824: 31825: 31826: 4. 31827: 31828: Laki 31829: eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 §:n 31830: muuttamisesta. 31831: 31832: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritetta- 31833: vista apurahoista ja avustuksista 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun lain (236/61) 1 § näin 31834: kuuluvaksi: 31835: 31836: 1 §. jastoihin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä 31837: Valtion varoista jaetaan vuosittain kotimai- rahamäärästä. 31838: sille kirjailijoille ja kääntäjille sen johdosta, että 31839: heidän kirjoittamiaan tai kääntämiään kirjoja pi- Tätä lakia sovelletaan ensi kerran vuonna 31840: detään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kir- 1980, jolloin apurahojen ja avustusten koko- 31841: jastoissa, apurahoja ja avustuksia, joiden koko- naismäärä määräytyy yleisten kirjastojen kir- 31842: naismäärä on yhdeksän prosenttia edellisenä ka- jallisuuden hankintaan vuonna 1979 käytetyn 31843: lenterivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kir- rahamäärän perusteella. 31844: 20 N:o 243 31845: 31846: 5. 31847: Laki 31848: kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain 34 §:n 31849: .muuttamisesta. 31850: 31851: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja 31852: -avustuksista 19 .päivänä tammikuuta 1973 annetun lain 34 §:n 5 ja 6 momentti, sellai- 31853: sina kuin ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa ( 992/77), näin kuuluviksi: 31854: 31855: 34 §. 17 päivänä helmikuuta 1956 annetussa huolto- 31856: apulaissa ( 116/56) ja hengityshalvauspotilai- 31857: Tällä lailla kumotaan kunnallisen virka- ja den hoitokustannuksista 15 päivänä maaliskuu- 31858: työehtosopimuksen vaikutuksesta valtionavus- ta 1957 annetussa laissa (129/57). Niihin val- 31859: tukseen 6 päivänä marraskuuta 1970 annettu tionosuuksiin ja -avustuksiin, joita koskevat 31860: laki ( 672/70) ja muut tämän lain kanssa risti- säännökset edellä säädetystä johtuen jäävät voi- 31861: riidassa olevat ennen 19 päivää tammikuuta maan, ei tätä lakia sovelleta, 8 § :n 2 moment- 31862: 1973 annetut säännökset; kuitenkin vasta tia lukuun ottamatta, sanottujen säännösten 31863: 1 päivästä tammikuuta 1980 niiden valtion- voimassaoloaikana. 31864: osuuksien tai -avustusten osalta, joista on sää- Tätä lakia ei sovelleta kansanopistojen val- 31865: detty 17 päivänä tammikuuta 19 36 annetuissa tionavusta 29 päivänä elokuuta 1969 annetussa 31866: lastensuojelulaissa (52/36) ja irtolaislaissa laissa ( 556/69) tarkoitettuihin valtionosuuk- 31867: (57 /36), sotasiirtolaisten yhteiskunnallisesta siin ja -avustuksiin eikä yleisistä teistä 21 päi- 31868: huollosta 9 päivänä elokuuta 1940 annetussa vänä toukokuuta 1954 annetussa laissa (243/ 31869: laissa ( 423/40), 22 päivänä kesäkuuta 194 5 54) tarkoitettuihin korvauksiin eikä myöskään 31870: annetussa pitaalitautilaissa ( 638/45), 30 päi- kunnallisista kuulovammaisten kouluista 22 31871: vänä joulukuuta 1946 annetussa invaliidihuol- pa1vana kesäkuuta 1972 annetussa laissa 31872: tolaissa ( 907/46), 25 päivänä tammikuuta ( 476/72) tarkoitettuihin valtionosuuksiin ja 31873: 1952 annetussa sukupuolitautilaissa (52/52), -avustuksiin. 31874: 31875: 31876: 31877: 31878: 6. 31879: 31880: Laki 31881: poikkeusmenettelystä vuosien 1973-1976 kansa- ja peruskoulun valtionavustusten suorittami- 31882: sessa. 31883: 31884: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 31885: 31886: 1 §. 31887: Kansa- ja peruskoulun ylläpitomenojen lald- huomioon jo maksetut valtionavun ennakot 31888: sääteisten valtionavustusten suorittamisen no- ja 2 momentissa mainittu vähennys. 31889: peuttamiseksi myönnetään vuosilta 1973-1976 Vaidonavustusta myönnettäessä vähennetään 31890: vielä myöntämättä olevat valtionavustukset, yli- 1 momentissa tarkoitetuista muista kuin val- 31891: määräistä valtionapua ja lisäavustusta lukuun- tioneuvoston vahvistamien laskennallisten pe- 31892: ottamatta, kouluhallitukseen määräaikana saapu- rusteiden mukaisista menoista prosenttimäärä, 31893: neessa hakemuksessa valtionapuun oikeuttaviksi joka haldjalle kolmelta viime tilityskaudelta 31894: ilmoitettujen ylläpitomenojen mukaisesti, sovel- muutoin kuin tämän lain nojalla valtionapua 31895: tamalla säädettyjä valtionapuosuuksia ja valtio- myönnettäessä on valtionapuun oikeuttaviksi 31896: neuvoston vahvistamia perusteita sekä ottaen ilmoitetuista menoista kesldmäärin vähennetty. 31897: N:o 243 21 31898: 31899: 2 §. 86 a §:n 2 momentissa tarkoitettua oikaisua 31900: Kansakoululain 80 §: ssä tarkoitettua yli- eikä valittamalla muutosta. 31901: määräistä valtionapua ja koulujärjestelmän pe- 31902: rusteista annetun lain 26 § :n 3 momentissa tar- 31903: koitettua lisäavustusta myönnettäessä pidetään .5 § . 31904: 1 § :n 1 momentissa mainittujen valtionapuun . Tämän lain nojalla poikkeavasti myönnettä- 31905: oikeuttavien ylläpitomenojen osalta valtioneu- vien 1 § :ssä tarkoitettujen valtionapuerien 31906: voston vahvistamien laskennallisten perusteiden myöntämisestä päätetään vuosien 1973 ja 31907: mukaisiin kustannuksiin kuuluvia menolajeja lu- 197 4 osalta kuuden kuukauden ja vuosien 31908: kuun ottamatta perusteena 1 § :n 2 momentin 1975 ja 1976 osalta viimeistään vuoden ku- 31909: mukaisesti määräytyvää erää. Muutoin nouda- luessa 3 §:ssä tarkoitetun määräajan päättymi- 31910: tetaan, mitä kansakoululain 80 §: ssä ja koulu- sestä lukien. 31911: järjestelmän perusteista annetun lain 26 § :n 3 Edellä 1 §: ssä tarkoitetut valtionapuerät 31912: momentissa on näiden avustusten osalta sää- makse.taan valtion velkasitoumuksina, joiden 31913: detty. vuotum~n korko on kahdeksan ja yksi neljäsosa 31914: prosenttia. Korko lasketaan 1 päivästä tammi- 31915: 3 §. kuuta 1979 alkaen ja maksetaan velkasitoumuk- 31916: Edellä 1 §:n 1 momentissa ja 2 §:ssä mai- 31917: sen pääomasuorituksen yhteydessä. Vuosien 31918: nitut valtionavustukset myönnetään tämän lain 31919: 1973 ja 1974 valtionapuerien maksamiseen 31920: mukaisesti, jos valtionavun saaja kolmen käytettävät velkasitoumukset lunastetaan 1 päi- 31921: kuukauden kuluessa tämän lain voimaantulosta 31922: vän~ heinäk~uta 1981 ja vuosien 1975 ja 1976 31923: ilmoittaa kouluhallitukselle sitä haluavansa. 31924: v::Jt.~ona~~~rlen maksamiseen käytettävät 1 päi- 31925: Tätä lakia sovelletaan tällöin kaikkiin vuosilta 31926: vana ~emakuuta 1982. Valtioneuvosto päättää 31927: 1973-1976 valtionavun saajalle vielä maksa- 31928: v~~~a.~~toumusten lii~keeseen laskemisesta ja 31929: matta oleviin edellä mainittuihin valtionavus- maaraa tarkemmat lamaehdot. Valtionapuerä tai 31930: tuksiin siinäkin tapauksessa, että ilmoitus kos- 31931: sen osa, joka on tuhatta markkaa pienempi, 31932: kisi vain tiettyä tilityskautta tai osaa näistä maksetaan rahana. 31933: valtionavustuksista. 31934: 4 §. 6 §. 31935: Kouluhallituksen tämän lain nojalla teke- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 31936: mään päätökseen ei saa hakea kansakoululain panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 31937: 31938: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978. 31939: 31940: 31941: Tasavallan Presidentti 31942: URHO KEKKONEN 31943: 31944: 31945: 31946: 31947: Opetusministeri ] aakko Itälä 31948: 31949: 31950: 31951: 31952: 167801061E 31953: 1978 vp. n:o 244 31954: 31955: 31956: 31957: 31958: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vakaajan ottamista 31959: koskevan porvariston ja kaupunkien erioikeuden kumoamisesta. 31960: 31961: 31962: 31963: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 31964: 31965: Esityksen mukaan ennen vuotta 1959 perus- huhtikuuta 1978. Kyseistä lainsäädäntöä val- 31966: tettujen eli niin sanottujen vanhojen kaupun- misteltaessa ei ollut mahdollista ehdottaa ku- 31967: kien erioikeus vakaajan ottamiseen lakkautettai- mottavaksi kaupunkien oikeutta vakaajien 31968: siin. Esitys liittyy vanhojen kaupunkien erioi- ottamiseen, koska yhtenäisen vakaustoimen ja 31969: keuksien ja erityisrasitusten lakkauttamista tar- asianmukaisen vakauspiirijaon toteuttaminen oli 31970: koittavaan lainsäädäntöuudistukseen, jota kos- vielä valmisteltavana. 31971: kevat muut lait tulivat voimaan 1 päivänä 31972: 31973: 31974: 31975: 31976: YLEISPERUSTELUT. 31977: 31978: Vanhojen kaupunkien erioikeuksien ja eri- mukaan kullakin tarkastajalla tuli olla siinä mai- 31979: tyisrasitusten lakkauttamista tarkoittavaan lain- nitut vakausvälineet. 31980: säädäntöuudistukseen liittyvien lakien mukaan Asian oltua säätyjen käsiteltävänä annettiin 31981: raastuvanoikeudet, maistraatit sekä kaupunkien 16 päivänä heinäkuuta 1886 asetus mitoista ja 31982: syyttäjä- ja ulosottolaitos siirrettiin 1 päivästä painoista Suomen Suuriruhtinaanmaassa, ohje- 31983: huhtikuuta 1978 valtion hoidettaviksi. Samasta sääntö mittain, painojen ja punnitsimien va- 31984: ajankohdasta lukien lakkautettiin järjestysoikeu- kausta ja leimausta varten sekä niiden muodos- 31985: det. Kaupunkien vakaajan ottamista koskeva ta, rakennuksesta ja merkitsemisestä, sekä joh- 31986: erioikeus jäi vielä voimaan. tosääntö vakauslaitokselle Suomen Suuriruhti- 31987: Kuninkaallisella vakuutuksella, joka annettiin naan maassa. Johtosäännön 8 §:n mukaan kau- 31988: 23 päivänä helmikuuta 1789, turvattiin porva- pungit saivat itse ottaa ja palkata mittojen, pai- 31989: ristolle ja kaupungeille niillä olevat erioikeudet, nojen ja punnitusvälineiden tarkastajan henki- 31990: vapaudet ja oikeudet. Näihin erioikeuksiin kuu- löistä, jotka maanmittaushallituksen tarkastus- 31991: lui myös kaupungeilla vanhastaan ollut oikeus komissio oli katsonut siihen päteviksi. 31992: ottaa omat vakaajansa. 31993: Vakauslaitoksesta vuonna 1922 annetulla ase- 31994: Maanmittaustoimesta, tilusjako- ja veronpa- tuksella (305 /22) kumottiin vuoden 1886 31995: nolaitoksesta sekä pituus-, astia- ja painomit- johtosääntö siihen 9 päivänä joulukuuta 1898 31996: tain vakaamisesta 15 päivänä toukokuuta 1848 ja 10 päivänä huhtikuuta 1902 annetuilla julis- 31997: annetun ohjesäännön 190 §:n mukaan tapuli- tuksilla tehtyine muutoksineen. Asetuksen mu- 31998: kaupungeilla oli oikeus palkata itselleen mitto- kaan kaupungeilla oli edelleen oikeus itse ottaa 31999: jen tarkastaja, jonka maanmittaushallituksen yli- vakaajansa, jonka ottamisesta oli tehtävä il- 32000: johtaja oli hyväksynyt. Ohjesäännön 187 § :n moitus maanmittaushallituksen vakaustoimis- 32001: 167801119A 32002: 2 N:o 244 32003: 32004: tolle. Tämän vakaustoimiston tehtävänä katsot- ( 257/72), ja vakaustoimi siirrettiin kauppa- ja 32005: tiin olevan, paitsi ottaa ja erottaa maaseudulla teollisuusministeriön alaisuuteen. 32006: olevat vakaajat, myös toimestansa erottaa kau- Teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetulla 32007: pungin vakaajat. Kaupunki, jolla oli oma va- lailla ( 73/75) perustettiin teknillinen tarkas- 32008: kaajansa, muodosti sen mukaan eri vakauspiirin. tuslaitos 1 päivänä heinäkuuta 197 5, ja sen teh- 32009: Asetuksen 30 §: n alkuperäisen sanamuodon täväksi tuli muun muassa huolehtia mittaamis- 32010: mukaan vakaajat saivat suorittamistaan töistä välineiden vakaamisesta. Teknillisestä tarkastus- 32011: itse kantaa maksut. Vuonna 1948 annetun va- laitoksesta annetulla asetuksella ( 358/75) ku- 32012: kausmaksuasetuksen (259/48) 12 §:ssä mää- mottiin väliaikaisesta vakauslaitoksesta annet- 32013: riteltiin vakausmaksutulojen jakautuminen va- tu asetus. 32014: kaajan ja valtion kesken. Tähän periaatteeseen Teknilliselle tarkastuslaitokselle suoritettavis- 32015: perustui tuolloin voimassa ollut lainsäädäntö, ta maksuista annetulla asetuksella ( 286/77) 32016: joka velvoitti vakaajan tilittämään valtiovallan siirryttiin 1 päivänä toukokuuta 1977 myös va- 32017: vahvistamien perusteiden mukaan kertyneistä kausmaksujen kohdalla järjestelyyn, jossa mak- 32018: vakausmaksuista osan valtiolle. Vakausmaksu- sut kokonaisuudessaan peritään valtiolle ja tar- 32019: asetuksella kumottiin samalla vuonna 1922 an- kastuslaitos maksaa vakaajille tulevat palkkiot. 32020: netun asetuksen 30 §. Teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetun 32021: Vakaustoimen hoito oli vuodesta 1922 maan- lain 4 §:n mukaan piirihallintoa varten maa 32022: mittaushallinnon tehtävänä. Maanmittauslaitok- jaetaan tarkastuspiireihin, joissa kussakin on 32023: sen organisaatiokomitean osamietinnössä II piiritoimisto. Tarkastuspiirit ja piiritoimistojen 32024: (komiteanmietintö 1965: B 44) todettiin, että sijoituspaikat määrää valtioneuvosto. 32025: vakaustoimen asema maanmittaushallintoon lii- Nykyisen piirihallinnon rungon muodostavat 32026: tettynä ei enää täysin vastannut sen toiminnan entiset paineastiaio tarkastuslaitoksen tarkastus- 32027: luonnetta. piirit piiritoimistoineen. Myöhemmässä vaihees- 32028: Teknillisen tarkastustoimen ollessa uudelleen- sa on tarkoitus päästä yhtenäiseen piirihallin- 32029: järjestelyn alaisena perustettiin väliaikainen va- toon niin, että erillisistä vakaajien toimialueista 32030: kauslaitos vuonna 1972 annetulla asetuksella voitaisiin luopua. 32031: 32032: 32033: 32034: 32035: ERITYISPERUSTELUT. 32036: 32037: Vanhojen kaupunkien niin sanottuihin eri- siirtyä sivutoimisista vakaajista osittain päätoi- 32038: tyisrasituksiin kuuluvat tehtävät on pääosiltaan misiin vakaajiin, olisi tarkoituksenmukaista ku- 32039: siirretty valtion hoidettaviksi. Vanhat kaupun- mota vanhojen kaupunkien erioikeus oman va- 32040: git muodostavat kuitenkin vielä omat vakaus- kaajan ottamiseen. Kumoamisesta on säädettä- 32041: alueensa, vaikka vakaustoimi on muilta osin vä perustuslain säätämisjärjestyksessä annetulla 32042: valtion hoidossa. Tämä vanhojen kaupunkien lailla. 32043: erioikeus ottaa oma vakaajansa on esteenä tar- 32044: kastuslaitoksen piiriorganisaation kehittämisel- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 32045: le. Tämän johdosta ja kun pyrkimyksenä on kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 32046: N:o 244 3 32047: 32048: 32049: Laki 32050: vakaajan ottamista koskevan porvariston ja kaupunkien erioikeuden kumoamisesta. 32051: 32052: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §: ssä määrä- 32053: tyllä tavalla, säädetään: 32054: 32055: 1 §. 2 §. 32056: Tällä lailla kumotaan porvaristolle ja kaupun- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 32057: geille 23 päivänä helmikuuta 1789 annetun ku- kuuta 1979. 32058: ninkaallisen vakuutuksen nojalla tai muutoin 32059: erioikeutena voimassa oleva kaupunkien oikeus 32060: itse ottaa vakaajansa. 32061: 32062: 32063: Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 1978. 32064: 32065: 32066: Tasavallan Presidentti 32067: URHO KEKKONEN 32068: 32069: 32070: 32071: 32072: Kauppa- ja teollisuusministeri Eero Rantala 32073: 1978 vp. n:o 245 32074: 32075: 32076: 32077: 32078: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiontilintarkasta- 32079: Jam kanslian henkilökunnan palkkauksen perusteista annetun 32080: lain muuttamisesta. 32081: 32082: Eduskunnalle annettavassa tulo- ja menoarvio- koituksenmukaista, että valtiontilintarkastajain 32083: esityksessä vuodelle 1979 on valtiontilintarkas- kanslian muutkin pysyvät toimet luetellaan val- 32084: tajain kansliaan esitetty perustettavaksi ylimää- tiontilintarkastajain kanslian henkilökunnan 32085: räinen ylitarkastajan toimi sekä valtiontilintar- palkkauksen perusteista annetussa laissa, anne- 32086: kastajain sihteerin toimen nimike muutettavaksi taan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki- 32087: tarkastusneuvokseksi. Näin ollen ja kun on tar- ehdotus: 32088: 32089: 32090: 32091: 32092: Laki 32093: valtiontilintarkastajain kanslian henkilökunnan palkkauksen perusteista annetun lain 32094: muuttamisesta. 32095: 32096: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 valtiontilintarkas- 32097: tajain henkilökunnan palkkauksen perusteista annetun lain (248/61) 1 § seuraavasti: 32098: 32099: 1 §. tosihteerin ja kanslia-apulaisen toimia sekä ne 32100: Valtiontilintarkastajain kansliassa on tarkas- muut toimet, jotka mainitaan valtiontilintarkas- 32101: tusneuvoksen, ylitarkastajan, tarkastajan, toimis- tajain johtosäännössä. 32102: 32103: 32104: Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 1978. 32105: 32106: 32107: Tasavallan Presidentti 32108: URHO KEKKONEN 32109: 32110: 32111: 32112: 32113: Ministeri Esko Rekola 32114: 32115: 32116: 32117: 32118: 167801351T 32119: 1978 vp. n:o 246 32120: 32121: 32122: 32123: 32124: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion 32125: ja maanviljelijä Veikko Varpion ja emäntä Kerttu Varpion vä~ 32126: lillä. 32127: 32128: 32129: 32130: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 32131: 32132: Esityksen mukaan valtio luovuttaisi maan- kunnassa sijaitsevat, heidän omistamansa tilat, 32133: viljelijä Veikko Varpiolle ja emäntä Kerttu joiden pinta-ala on noin 38 hehtaaria. Siuntiossa 32134: Varpiolle Askolan kunnassa sijaitsevan Tiilään sijaitsevat tilat tarvitaan Helsingin yliopiston 32135: koulutilan, jonka pinta-ala on noin 109 heh- koetilana olevan Suitian tilan laajentamiseen. 32136: taaria, ja saisi Varpioilta vastikkeeksi Siuntion 32137: 32138: 32139: 32140: 32141: PERUSTELUT. 32142: 32143: Vaitioneuvosto on päättäessään 17 pa1vana opistolle opetusta ja tutkimusta hyvin palveleva 32144: kesäkuuta 1970 lakkauttaa opetusministeriön opetus- ja koetila. 32145: hallinnassa olevien, noin 656 hehtaarin laajuis- Suitian tila muodostuu useasta erillisestä 32146: ten Malminkartanon ja Mäkkylän tilojen käytön maarekisteritilasta ja palstasta. Tilan sisällä 32147: Helsingin yliopiston opetus- ja koetiloina sa· Suitian talouskeskuksen läheisyydessä on maan- 32148: maila päättänyt, että opetusministeriön hallin- viljelijä Veiko Varpion ja emäntä Kerttu Var- 32149: taan tullaan osoittamaan muualta opetus- ja pion omistama Sivolaksi kutsuttu tila. Kyseinen 32150: koetilatoimintaan tarvittava riittävä alue Hel- tila erillisine palstoineen jakaa Suitian tilan 32151: singin yliopiston käyttöön. palstoja tai rajoittuu niihin. Mainitun tilan liit- 32152: Helsingin yliopiston käyttöön onkin sittem- täminen Suitian tilaan parantaisi Suitian tila- 32153: min luovutettu Malminkartanoa ja Mäkkylää suhteita ja muun muassa maalajien monipuolis- 32154: korvaaviksi tiloiksi Askolan kunnassa sijaitseva tumisen vuoksi lisäisi Suitian arvoa opetus- ja 32155: Tiilään koulutila RN:o 9, pinta-alaltaan noin koetilana. Lisäksi Sivolan rakennukset vähentäi- 32156: 110 hehtaaria, ja Siuntion kunnassa sijaitseva sivät Suitian tilan rakennustarvetta. 32157: Suitian tila, pinta-alaltaan noin 451 hehtaaria. Varpiot ovat halukkaat esitettyyn alue- 32158: Kahden erillisen tilan hoitaminen on osoit- vaihtoon. Koska Tiilään koulutilan arvo Hel- 32159: tautunut erittäin vaikeaksi. Lisäksi Tiilään kou- singin maatalouspiirin laskelmien mukaan on 32160: lutilan osalta voidaan todeta, että rakennus- 985 000 markkaa ja Varpioiden tilojen arvo 32161: kanta olisi lähes kokonaan uusittava. Suhteel- 610 000 markkaa suorittaisivat Varpiot valtiolle 32162: lisen suurten investointien vuoksi opetus- ja välirahaa 375 000 markkaa. 32163: koetoiminnan kustannukset muodostuisivat 32164: kohtuuttoman suuriksi. Luopumalla Tiilään Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 32165: koulutilasta ja hankkimalla lisämaata Suitian ti- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 32166: lalle voitaisiin tästä muodostaa Helsingin yli- 32167: 1678011961 32168: 2 N:o 246 32169: 32170: 32171: 32172: Laki 32173: aluevaihdosta valtion ja maanviljelijä Veikko Varpion ja emäntä Kerttu Varpion välillä. 32174: 32175: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 32176: 32177: Opetusministeriö oikeutetaan määrättävillään sinäistalon tilat Sivola RN:o 1:58 ja Sivolan- 32178: ehdoilla luovuttamaan maanviljelijä Veikko lisä RN:o 1:94, Backan kylän tilan Sivola RN:o 32179: Varpiolle ja emäntä Kerttu Varpiolle Askolan 2:8, Niemenkylän kylän tilan Sivola RN:o 1:27 32180: kunnassa sijaitseva Tiilään koulutila RN:o 9, ja Gestansin yksinäistalon tilan Pellonpää RN :o 32181: lukuun ottamatta kahta valtiolle jäävää m.äärä- 1:23, pinta-alaltaan yhteensä noin 38 hehtaa- 32182: alaa edellyttäen, että maanviljelijä Veikko Var- ria, sekä että Varpiot maksavat valtiolle vaih- 32183: pio ja emäntä Kerttu Varpio luovuttavat val- dettavien tilojen arvojen erotuksena 375 000 32184: tiolle Siuntion kunnassa sijaitsevat Suitian yk- markkaa. 32185: 32186: 32187: Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 1978. 32188: 32189: 32190: Tasavallan Presidentti 32191: URHO KEKKONEN 32192: 32193: 32194: 32195: 32196: Opetusministeri Jaakko Itälä 32197: 1978 vp. n:o 247 32198: 32199: 32200: 32201: 32202: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotannon 32203: ohjaamisesta annetun lain muuttamisesta. 32204: 32205: 32206: 32207: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 32208: 32209: Nykyisen maataloustuotannon ohjaamisesta viljelijän tuotannonmuutoskorvauksen perus- 32210: annetun lain mukaan voidaan tuotannonmuutos- määrää vähennettäisiin 50 prosentilla. Lisäksi 32211: sop1muksia tehdä maatilojen omistajien ja val- tuotannonmuutossopimuksen perusteella teu- 32212: tion kesken valtion tulo- ja menoarvion rajoissa raaksi myytävien lypsylehmien lisäkorvauksen 32213: vuosina 1977-1979. Lain soveltamisesta saa- enimmäismäärää nostettaisiin nykyisestä 10 32214: dut kokemukset ovat osoittaneet, ettei laki % :sta 20 % :iin. 32215: ole täysin täyttänyt niitä maatalouspoliittisia Nyt ehdotettavat muutokset lisäävät 32216: päämääriä, joiden saavuttamista varten se on tuotannonmuutossopimusten tekemistä, minkä 32217: säädetty. vuoksi maataloustuotannon tasapainottamista 32218: Nyt annettavan esityksen tarkoituksena on koskevan tuotannonmuutossopimusjärjestelmän 32219: eräiden havaittujen puutteiden ja epäkohtien toimeenpanoa tulisi jatkaa ainakin vuodella. 32220: korjaa:minen edellytysten luomiseksi tuotannon- Koska maataloustuotannon ohjaamisesta annet- 32221: ohjaamisjärjestelmän nykyistä laajemmalle käy- tu laki on rinnastettavissa tavoitteeltaan vuonna 32222: tölle. Tämän vuoksi hallitus ehdottaa, että mil- 1974 annettuun luopumiseläkelakiin, jota so- 32223: loin maatilan omistaja, hänen aviopuolisoosa tai velletaan vuosien 1974-1980 aikana tapahtu- 32224: molemmat saavat maatalousyrittäjien eläkelain neeseen luopumiseen, ehdotetaan esityksessä, 32225: nojalla työkyvyttömyyseläkettä, he voisivat että tuotannanmuutossopimuksia voitaisiin teh- 32226: tehdä tuotannonmuutossopimuksen 50 vuo- dä vielä vuonna 1980. 32227: tiaana ja naispuolinen leski jo 45 vuotiaana. Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan 32228: Vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkettä ei esi tyk- välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen 32229: sen mukaan vähennettäisi ·tuotannonmuutoskor- hyväksynyt. 32230: vauksesta, mutta sen sijaan eläkkeellä olevan 32231: 32232: 32233: 32234: 32235: PERUSTELUT. 32236: 32237: 1. Nykyinen tilanne ja ohjaamisesta ( 446/77), jota sovelletaan vuosi- 32238: asian valmistelu. na 1977-1979 tehtäviin tuotannonmuutossopi- 32239: muksiin. Lain mukaan yli 55 vuotiaat viljeli- 32240: 1.1. Nykyinen tilanne. jät voivat tehdä valtion kanssa tuotannonmuu- 32241: tossopimuksia. Näissä sopimuksissa viljelijä si- 32242: Maataloustuotannon tasapainottamiseksi sää- toutuu luopumaan ylituotantotuotteiden tuotta~ 32243: dettiin vuonna 1977 laki maataloustuotannon misesta, mistä hän saa korvaukseksi vuosittain 32244: 32245: 167801323W 32246: 2 N:o 247 32247: 32248: vahvistettavan perusmäärän ja kolmen edellisen Lisäksi on todetta'V'a, että tuotannonmuutos- 32249: vuoden myyntitulojen perusteella määräytyvän korvausten markkamäärää, josta maataloustuo- 32250: korvauksen. tannon ohjaamisesta annetun lain mukainen 32251: Viljelijöiden halukkuus tehdä tuotannonmuu- eläkevähennys tehdään, on viljelijöiden anta- 32252: tossopimuksia on ollut vuonna 1977 varsin mien tietojen perusteella ollut hankalaa, mo- 32253: laimeaa, ja myös kuluvana vuonna on tehty nesti jopa mahdotonta selvittää tyydyttävällä 32254: sopimuksia huomattavasti vähemmän kuin mi- tarkkuudella. Vähennysmenettelystä on näin ol- 32255: hin tulo- ja menoarviossa varattu määräraha, len ollut seurauksena kohtuuttoman korkeat 32256: 30 miljoonaa markkaa, olisi tarjonnut mahdolli- hallintokustannukset. 32257: suuden. Tuotannonmuutossopimuksia tehtiin Tuotannonmuutoskorvaus maaraytyy sen 32258: vuonna 1977 yhteensä 350. Peltoa näiden sopi- myyntitulon perusteella, josta viljelijä sopimuk- 32259: musten piiriin kuuluu noin 3 200 ha ja lypsy- sen tehdessään luopuu. Maataloustuotannon 32260: lehmien määrä väheni sopimuksista johtuen ohjaamisesta annetun lain mukaan kaikki tuo- 32261: 1 440 eläimellä. Kuluvan vuoden maaliskuun tannonmuutossopimuksen tekijät saavat yhtä 32262: loppuun mennessä on tuotannonmuutoshake·· suuren perusmäärän ja korvauksen, jonka enim- 32263: muksia tehty 608. Erilaisten syiden vuoksi on mäismäärä on 30 % lain edellyttämällä taval- 32264: osa hakemuksista jouduttu hylkäämään, minkä la lasketusta maataloustuotteiden myyntitulosta, 32265: vuoksi allekirjoitettuja sopimuksia, joiden sopi- sekä enintään 10 % maitotaloustuotteiden 32266: muskausi on alkanut 1 päivänä toukokuuta myyntitulosta, jos lehmät myydään teuraiksi. 32267: tai 1 päivänä kesäkuuta 1978, on kaik- Vaitioneuvosto on vahvistanut kuluvan vuoden 32268: kiaan 445. Määrä on 73,2% kaikista hake- korvausprosentiksi maatalouden myyntitulon 32269: muksista. Tehtyjen sopimusten alainen pelto- osalta 23 ja teuraslypsylehmien osalta 10. Pe- 32270: pinta-ala on 3 966 ha. Lypsylehmistä on sopi- rusmääräksi on kuluvalle vuodelle vahvistettu 32271: musten perusteella myyty teuraaksi 1 793 eläin- 1 800 markkaa. Kun maataloustuotannon oh- 32272: tä ja pitoeläimiksi 72 eläintä. Metsityslupa jaam.istavoitteiden kannalta olisi tarkoituksen- 32273: on annettu 21 tapauksessa. Maataloustulolain mukaista nostaa lypsylehmien teuraaksimyynti- 32274: mukaisten tuotantotavoitteiden saavuttaminen tapa:uksissa maksettavaa korvausta, hallitus eh- 32275: edellyttää kuitenkin huomattavasti voimakkaam- dottaa nostettavaksi tämän korvauksen enim- 32276: pia tasapainottamistoimia kuin mitä viime ja mäismäärän 10 prosentista 20 prosenttiin. 32277: kuluvana vuonna toteutunut tuotannonsopimus- 32278: toiminta on merkinnyt. Ehdotetut muutokset tulevat hallituksen mie- 32279: Tähän mennessä saatujen kokemusten perus- lestä lisäämään nimenomaan eläkettä saavien 32280: teella voidaan tärkeimmiksi tuotannonmuutos- viljelijöiden kiinnostusta tuotannonmuutossopi- 32281: sopimusten solmimista estäviksi syiksi todeta muksen tekemiseen. Koska on tarkoituksen- 32282: maksettavan korvauksen pienuus sekä vanhuus- mukaista, että tässä vaiheessa luopumiseläkelain 32283: tai työkyvyttömyyseläkkeen vähentäminen tuo- ja maataloustuotannon ohjaamisesta annetun 32284: tannonmuutoskorvauksesta. Eläkkeen vähentä- lain soveltamisaika on yhteneväinen, hallitus 32285: minen maksettavasta korvauksesta, mikä ny- ehdottaa, että maataloustuotannon ohjaamisesta 32286: kyisin merkitsee keskimäärin 2 500 markan vä- annettua lakia sovellettaisiin vuosina 1977- 32287: hennystä vuodessa, korvauksen niin vähäiseksi, 1980 valtion tulo- ja menoarvion rajoissa teh- 32288: ettei tuotannonmuutossopimus ole kiinnosta- täviin tuotannonmuutossopimuksiin. 32289: nut eläkkeellä olevia viljelijöitä odotetus- 32290: sa määrin. Kuluvana vuonna solmituista sopi- 32291: muksista on vain 35,7 % eli 158 tehty 1.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto. 32292: maatalousyrittäjien eläkelain mukaista vanhuus- 32293: tai työkyvyttömyyseläkettä saavien viljelijöiden 1.2.1. Valmisteluelimet. 32294: kanssa. Kuitenkin tuotannonmuutosjärjestelmän 32295: voidaan katsoa parhaiten soveltuvan viljelijöille, Luopumisasiain neuvottelukunta on tehnyt 32296: joiden ikänsä tai heikentyneen työkykynsä maa- ja metsätalousministeriölle aloitteen maa- 32297: vuoksi olisi tarkoituksenmukaista siirtyä koko- taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain ja 32298: naan eläkkeelle tuotannollisesta toiminnasta. asetuksen ( 470/77) muuttamisesta. Neuvot- 32299: Tuotannonmuutosjärjestelmän tulisi siten edes- telukunta on katsonut, että edellä mainitussa 32300: auttaa iärokäiden viljelijöiden eläkkeelle siirty- laissa säädetty tuotannonohjaamisjärjestelmän 32301: mistä. käyttö näyttää jäävän olennaisesti ennakoitua 32302: N:o 247 3 32303: 32304: vähäisemmäksi, minkä vuoksi järjestelmän maa- 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e 11 i s e t 32305: talouspoliittinen tavoite - maataloustuotannon v a i k u t u k s e t. 32306: tasapainottaminen poistamalla väliaikaisesti pel- 32307: toa viljelystä ja samalla maataloustuotannon Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 32308: ohjaaminen aloille, joista ei ylituotannon kan- varattu arviomäärärahana 30 miljoonaa mark- 32309: nalta ole haittaa - näyttää jäävän toteutumatta kaa tuotannonmuutoskorvauksiin. Hallitus ar- 32310: siinä laajuudessa, että järjestelmällä voitaisiin vioi uusien sopimusten osalta kuluvan vuoden 32311: sanoa olevan varsinaista rajoittavaa vaikutusta tuotannonmuutoskorvauksiksi ilman lainmuu- 32312: maatalouden tavoitehintajärjestelmään kuulu- tosta 3,94 miljoonaa markkaa. Poistettavaa pel- 32313: vien tuotteiden tuotosmääriin. Asia on ollut tohehtaaria kohti edellä mainittu summa olisi 32314: maa- ja metsätalouspoliittisen ministerivalio- lähes 1 000 markkaa. Eläkevähennyksestä luo- 32315: kunnan käsiteltävänä. puminen ja sen korvaaminen osittaisella perus- 32316: korvausmäärän vähentämisellä tulisi hallituksen 32317: arvion mukaan lisäämään jo solmittujen tuotan- 32318: 1.2 .2 Lausunnonantajat. nonnmutossopimusten menoja vuositasolla noin 32319: 550 000 markalla. Teuraaksimyyntitapauksissa 32320: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot maksettavan lisäkorvauksen nostaminen vaikut- 32321: valtiovarainministeriöltä, sosiaali- ja terveysmi- taisi ensi 'lmonna soimittavien sopimusten mu- 32322: nisteriöltä, maatilahallitukselta, Maataloustuot- kaisiin korvauksiin. 32323: tajain Keskusliitto r.y:ltä sekä maatalousyrittä- Kuluvana vuonna solmittujen sopimusten 32324: jien eläikelaitokselta. mukaan on maksettu mainittua lisäkorvausta 32325: Lausunnonautaiista valtiovarainministeriö kat- noin 5 30 markkaa teuraaksimyytyä eläintä 32326: soi, että tuotannonmuutosjärjestelmän toimi- kohti. Lakiehdotus merkitsisi lisäkorvauksen 32327: vuudesta nykyisessä muodossa ei ole riittäväs- kaksinkertaistumista, ja koko tuotannonmuutos- 32328: ti kokemusta ja kun laki koskee enää vain korvauksen nousemista noin neljänneksellä. 32329: vuoden 1979 tuotannonmuutossopimuksia, ei Kun tuotannonmuutossopimuksia tehdään maa- 32330: valtiovarainministeriön käsityksen mukaan ole taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain mu- 32331: perusteltua enää muuttaa voimassaolevaa lakia. kaan tulo- ja menoarvion rajoissa, voidaan val- 32332: Valtiovarainministeriö on lisäksi katsonut, että tion menojen kasvu pitää tähän tarkoitukseen 32333: mikäli tuotannonmuutoskorvausjärjestelmää ke- varattujen varojen puitteissa. 32334: hitettäisiin esitetyllä tavalla, järjestelmästä ai- 32335: heutuvat valtiontaloudelliset 'säästövaikutukset 32336: supistuisivat uusien sopimusten osalta ilmeisesti 3. Voimaan t u 1 o. 32337: hyvin vähäisiksi. Muut lausunnonantajat ovat 32338: tietyin muutosehdotuksin hyväksyneet esityk- Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittö- 32339: sen. Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityis- mästi sen jälkeen kun edus~unta on hyväksy- 32340: kohtia koskevat huomautukset on pyritty otta- nyt lakiehdotuksen. 32341: maan huomioon esitystä lopulliseen muotoon 32342: saa tettaessa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 32343: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 32344: 32345: Laki 32346: maataloustuotannon ohjaamisesta annetun lain muuttamisesta. 32347: 32348: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuotannon ohjaamisesta 10 patvana 32349: kesäkuuta 1977 annetun lain ( 446/77) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 mo- 32350: mentin 3 kohta •sekä 10 §:n 2 momentti näin kuuluviksi: 32351: 32352: 1 §. sia, jotka oikeuttavat omistajan saamaan val- 32353: Maataloustuotannon tasapainottamiseksi voi- tiolta tuotannonmuutoskorvausta, kun tilan 32354: daan maatilojen omistajien ja valtion kesken maataloustuotantoa muutetaan tässä laissa sää- 32355: vuosina 1977-1980 valtion tulo- ja menoar- detyllä tavalla. 32356: vion rajoissa tehdä tuotannonmuutossopimuk- 32357: 4 N:o 247 32358: 32359: 2 §. 3) jos kaikki lypsylehmät tuotannonmuutos- 32360: Edellytyksenä tuotannonmuutossopimuksen sopimuksen mukaan myydään teuraiksi, enin- 32361: tekemiselle on, että maatilan omistaja tai hänen tään 20 prosenttia 9 § :n 2 momentissa tarkoi- 32362: aviopuolisonsa on täyttänyt 55 vuotta tai, jos tettujen vuotuisten maitotalouden tulojen 32363: ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien määrästä. 32364: eläkelain ( 467 /69) nojalla työkyvyttömyyselä- 32365: kettä, että jompikumpi heistä on täyttä- 32366: nyt 50 vuotta. Jos omistaja on naispuolinen 10 §. 32367: leski, on edellytyksenä tuotannonmuutossopi- 32368: muksen tekemiselle, että hän on täyttänyt 45 Jos tuotannonmuutostilan omistaja, joku yh- 32369: vuotta. Sopimuksen tekemisen edellytyksenä on teisen tuotannonmuutostilan osakkaista taikka 32370: lisäksi, että omistaja tai hänen aviopuolisonsa hänen aviopuolisonsa saa maatalousyrittäjien 32371: on välittömästi ennen sopimuksen tekemistä eläkelain nojalla vanhuus- tai työkyvyttömyys- 32372: kuluneiden kolmen vuoden ajan asunut vähin- eläkettä, suoritetaan 8 § :n 1 momentin 1 koh- 32373: tään kaksi hehtaaria peltoa käsittävällä maati- dassa mainittu tuotannonmuutoskorvauksen pe- 32374: lallaan, että kolmen viimeisen vuoden kuluessa rusmäärä 50 prosentilla vähennettynä. Eläkkeen 32375: ei ole ollut voimassa asianomaista maatilaa kos- alkaessa tehdään vähennys ensimmäisen kerran 32376: kevaa pellon käytön rajoittamisesta annetun alkamista seuraavalta vuosineljännekseltä mak- 32377: lain ( 216/69) mukaista pellonvaraussopimusta settavasta korvauksesta. Vastaavasti maksetaan 32378: ja että maatilalla harjoitettu maataloustuotanto eläkkeen päättyessä perusmäärä täysimääräisenii 32379: ei muutenkaan ole ollut niin vähäistä tai sen päättymistä seuraavalta vuosineljännekseltä. 32380: laatuista, ettei sopimuksen tekemisellä olisi maa- 32381: taloustuotannon tasapainottamisen kannalta 32382: riittävää ·vaikutusta. Edelleen on sopimuksen 32383: tekemisen edellytyksenä, ettei maatilan omista- Tämä laki tulee voimaan päivänä 32384: jan ja hänen aviopuolisonsa muusta kuin maa- kuuta 197 . 32385: tilataloudesta saamien tulojen voida katsoa tun- Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl- 32386: tuvasti ja pysyväisluonteisesti ylittäneen määrää, keen tehtäviin tuotannonmuutossopimuksiin. 32387: jota voidaan pitää tavanomaisena maatilatalou- Lain 10 §:n 2 momenttia sovelletaan kuitenkin 32388: den ulkopuolisena tulona asianomaista maatilaa myös ennen lain voimaantuloa tehtyihin tuotan- 32389: vastaavilla tiloilla. nonmuutossopimuksiin, jollei tuotannonmuutos- 32390: korvauksen määrä tämän johdosta alene. Jos 32391: tuotannonmuutoskorvauksen määrä mainitun 32392: 8 §. säännöksen soveltamisen johdosta nousee, mak- 32393: Tuotannonmuutostilan omistajalle suoritetaan setaan korvaus korotettuna ensimmäisen kerran 32394: vuotuisena tuotannonmuutoskorvauksena lain voimaantuloa seuraavalta vuosineljännek- 32395: seltä. 32396: 32397: Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 1978. 32398: 32399: 32400: Tasavallan Presidentti 32401: URHO KEKKONEN 32402: 32403: 32404: 32405: 32406: Maa- ja metsätalousministeri Johannes Virolainen: 32407: N~o 247 5 32408: 32409: Liite 32410: 32411: 32412: Laki 32413: maataloustuotannon ohjaamisesta annetun lain muuttamisesta. 32414: 32415: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuotannon ohjaamises,ta 10 päivänä 32416: kesäkuuta 1977 annetun lain ( 446/77) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 mo- 32417: mentin 3 kohta sekä 10 §:n 2 momentti näin kuuluviksi: 32418: 32419: Voimassa oleva laki. Esitys. 32420: 32421: 1 §. 1 §. 32422: Maataloustuotannon tasapainottamiseksi voi- Maataloustuotannon tasapainottamiseksi voi- 32423: daan maatilojen omistajien ja valtion kesken daan maatilojen omistajien ja valtion kesken 32424: vuosina 1977-1979 valtion tulo- ja menoar- vuosina 1977- 1980 valtion tulo- ja menoar- 32425: vion rajoissa tehdä tuotannonmuutossopimuk- vion rajoissa tehdä ·tuotannonmuutossopimuk- 32426: sia, jotka o1keuttavat omistajan saamaan val- sia, jotka oikeuttavat omistajan saamaan val- 32427: tiolta tuotannonmuutoskorvaus, kun tilan maa- tiolta tuotannonmuutoskorvaus, kun tilan maa- 32428: taloustuotantoa muutetaan tässä laissa säädetyl- taloustuotantoa muutetaan tässä laissa säädetyl- 32429: lä tavalla. lä tavalla. 32430: 32431: 32432: 2 §. 2 §. 32433: Edellytyksenä tuotannonmuutossopimuksen Edellytyksenä tuotannonmuutossopimuksen 32434: tekemiselle on, että maatilan omistaja tai hänen tekemiselle on, että maatilan omistaja tai hänen 32435: aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta ja on aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tai, jos 32436: välittömästi ennen sopimuksen tekemistä kulu- ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien 32437: neiden kolmen vuoden ·ajan asunut vähintään eläkelain ( 467/69) nojalla työkyvyttömyyselä- 32438: kaksi hehtaaria peltoa käsittävällä maatilallaan. kettä, että jompikumpi heistä on täyttä- 32439: Sopimuksen tekemisen edellytyksenä on lisäksi, nyt 50 vuotta. Jos omistaja on naispuolinen 32440: että kolmen viimeisen vuoden kuluessa ei ole leski, on edellytyksenä tuotannonmuutossopi- 32441: ollut voimassa asianomaista maatilaa koskevaa muksen tekemiselle, että hän on täyttänyt 45 32442: pellon käytön rajoittamisesta annetun lain vuotta. Sopimuksen tekemisen edellytyksenä on 32443: (216/69) mukaista pellonval.'aussopimusta ja lisäksi, että omistaja tai hänen aviopuolisonsa 32444: että maatilalla harjoitettu maataloustuotanto ei on välittömästi ennen sopimuksen tekemistä 32445: muutenkaan ole ollut niin vähäistä tai sen laa- kuluneiden kolmen vuoden ajan asunut vähin- 32446: tuista, ettei sopimuksen tekemisellä olisi maa- tään kaksi hehtaaria peltoa käsittävällä maati- 32447: taloustuotannon tasapainottamisen kannalta riit- lillaan, että kolmen viimeisen vuoden kuluessa 32448: tävää vaikutusta. Edelleen on sopimuksen teke- ei ole ollut voimassa asianomaista maatilaa kos- 32449: misen edellytyksenä, ettei maatilan omistajan ja kevaa pellon käytön rajoittamisesta annetun 32450: hänen aviopuolisoosa muusta kuin maatilatalou- lain ( 216/69) mukaista pellonvaraussopimusta 32451: desta saamien tulojen voida katsoa tuntuvasti ja että maatilalla harjoitettu maatalous.tuotanto 32452: ja pysyväisluonteisesti ylittäneen määrää, jota ei muutenkaan ole ollut niin vähäistä tai sen 32453: voidaan pitää tavanomaisena maatilatalouden ul- laatuista, ettei sopimuksen tekemisellä olisi maa- 32454: kopuolisena tulona asianomaista maatilaa vas- taloustuotannon tasapainottamisen kannalta 32455: taavilla tiloilla. riittävää vaikutusta. Edelleen on sopimuksen 32456: tekemisen edellytyksenä, ettei maatilan omista- 32457: jan ja hänen aviopuolisoosa muusta kuin maa- 32458: tilataloudesta saamien tulojen voida katsoa tun- 32459: tuvasti ja pysyväisluonteisesti ylittäneen määrää, 32460: jota voidaan pitää tavanomaisena maatilatalou- 32461: den ulkopuolisena tulona asianomaista maatilaa 32462: vastaavilla tiloilla. 32463: 6 N:o 247 32464: 32465: Voimassa oleva laki. Esitys. 32466: 32467: 8 §. 8 §. 32468: Tuotannonmuutostilan omistajalle suoritetaan Tuotannonmuutostilan omistajalle suoritetaan 32469: vuotuisena tuotannonmuutoskorvauksena vuotuisena tuotannonmuutoskorvauksena 32470: 32471: 3 ) · jos kaikki lypsylehmät tuotannonmuutos- 3) jos kaikki lypsylehmät tuotannonmuutos- 32472: sopimuksen mukaan myydään teuraiksi, enin- sopimuksen mukaan myydään teuraiksi, enin- 32473: tään 10 prosenttia 9 §:n 2 momentissa tarkoi- tään 20 prosenttia 9 § :n 2 momentissa tarkoi- 32474: tettujen vuotuisten maitotalouden tulojen mää- tettujen vuotuisten maitotalouden tulojen mää- 32475: rästä. rästä. 32476: 32477: 32478: 10 §. 10 §. 32479: 32480: Jos tuotannonmuutostilan omistaja, joku yh- Jos tuotannonmuutostilan omistaja, joku yh- 32481: teisen tuotannonmuutostilan osakkaista taikka teisen tuotannonmuutostilan osakkaista taikka 32482: heidän aviopuolisonsa saa maatalousyrittäjien heidän aviopuolisonsa saa maatalousyrittäjien 32483: eläkelain nojalla vanhuus- tai työkyvyttömyys- eläkelain nojalla vanhuus- tai työkyvyttömyys- 32484: eläkettä, vähennetään tuotannonmuutostilan eläkettä, suoritetaan 8 §:n 1 momentin 1 koh- 32485: osalta suoritettavaa tuotannonmuutoskorvausta dassa mainittu tuotannonmuutoskorvauksen pe- 32486: eläkkeen määrällä. rusmäärä 50 prosentilla vähennettynä. Eläk- 32487: keen alkaessa tehdään vähennys ensimmäisen 32488: kerran alkamista seuraavalta vuosineljännek- 32489: seltä maksettavasta korvauksesta. Vastaavasti 32490: maksetaan eläkkeen päättyessä perusmäärä täy- 32491: simääräisenä päättymistä seuraavalta vuosinel- 32492: jännekseltä. 32493: 32494: 32495: Tämä laki tulee voimaan päivänä 32496: kuuta 197 32497: Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl- 32498: keen tehtäviin tuotannonmuutossopimuksiin. 32499: Lain 10 §:n 2 momenttia sovelletaan kuitenkin 32500: myös ennen lain voimaantuloa tehtyihin tuotan- 32501: nonmuutossopimuksiin, jollei tuotannonmuutos- 32502: korvauksen määrä tämän johdosta alene. Jos 32503: tuotannonmuutoskorvauksen määrä mainitun 32504: säännöksen soveltamisen johdosta nousee, mak- 32505: setaan korvaus korotettuna ensimmäisen ker- 32506: ran lain voimaantuloa seuraavalta vuosineljän- 32507: nekseltä. 32508: 1978 vp. n:o 248 32509: 32510: 32511: 32512: 32513: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista 32514: vuoden 1978 tulo- ja menoarvioon. 32515: 32516: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- Lakisidonnaiseen kirjastojen valtionapuun eh- 32517: den 1978 neljänneksi lisämenoarvioksi. dotetaan lisäystä 16 milj. mk, mikä johtuu lä- 32518: Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan me- hinnä valtionavustusten loppusuoritusten mak- 32519: noihin lisäyksiä 1141 milj. mk. Menojen li- satuksen nopeuttamisesta. 32520: säyksestä johtuu .325 milj. mk eräiden valmis- Ammattikurssimuotoiseen työllisyyskoulu tuk- 32521: teverolakien mukaisten hinnaneropalautusten seen ehdotetaan lisäystä 32,5 milj. mk, mikä 32522: kasvusta, mitä vastaavat tulot on merkitty lisä- aiheutuu kustannusten noususta sekä oppilas- 32523: menoarvioesityksen tulopuolelle. Lisävaroja on määrän kasvusta. Lisäksi ehdotetaan, että kulu- 32524: ehdotettu myös mm. työllisyyden hoidon ja van vuoden toisessa lisämenoarviossa edellyte- 32525: työttömyysturvan menoihin. tystä 11 milj. markan suuruisesta työllisyyskou- 32526: Seuraavassa perustellaan hallinnonaloittain lutukseen kohdistuvasta säästöstä luovutaan. 32527: tärkeimpiä tähän lisämenoarvioon sisältyviä eh- Veikkaus- ja raha-arpajaistoiminnasta valtiol- 32528: dotuksia. le kertyvään tuottoon perustuvien tieteen, tai- 32529: Sisäasiainministeriön hallinnonala. Asumistu- teen, urheilun ja nuorisonkasvatustyön toimin- 32530: keen ehdotetaan lisäystä 15 milj. mk. Lisäys tojen rahoituksessa on jouduttu suorittamaan 32531: johtuu asumistuen saajien lukumäärän noususta. uudelleenjärjestelyjä. Kun veikkaustoiminnasta 32532: arvioidaan kuluvana vuonna kertyvän varsinai- 32533: Puolustusministeriön hallinnonala. Siltä va- sessa tulo- ja menoarviossa arvioituun verrat- 32534: ralta, että Suomen hallitukselle tullaan esittä- tuna noin 8 milj. mk vähemmän ja vastaavasti 32535: mään pyynnöt Kyproksella toimivan suomalai- raha-arpajaistoiminnasta on arvioitu valtiolle 32536: sen osaston ja Lähi-Idässä olevan suomalaisen kertyvän lähinnä ns. Jokeripeli huomioon ot- 32537: valvontajoukon toimikausien jatkamiseksi ja taen noin 47 milj. mk aikaisemmin arvioitua 32538: hallitus katsoo tarkoituksenmukaiseksi niihin enemmän, on raha-arpajaistoiminnasta kertyväl- 32539: suostua, ehdotetaan 21,5 milj. mk valtioneu- lä tuotolla jouduttu kattamaan muutoin synty- 32540: voston käytettäväksi valvontajoukoista vuoden vää veikkausvoittovaroista avustusta saavien 32541: 1979 kesäkuun loppuun saakka aiheutuviin toimintojen rahoitusvajausta. Aikaisemmasta 32542: menoihin. käytännöstä poiketen on tällöin myös urheilu- 32543: Valtiovarainministeriön hallinnonala. Eräiden menojen rahoitusvajauksen kattamiseen esitetty 32544: valmisteverolakien mukaisiin hinnaneropalau- käytettäväksi raha-arpajaisten voittovaroja. Kun 32545: tuksiin ehdotetaan lisäystä 325 milj. mk. Lisäys arpajaislain ( 491/65) mukaan raha-arpajaistoi- 32546: johtuu pääasiassa eräiden elintarviketuotteiden minnasta kertyvää tuottoa ei voida käyttää 32547: valmisteverosta annetun lain muuttamisella to- nuorisonkasvatustyön rahoitusvajauksen katta- 32548: teutetusta hinnanerojen tasausjärjestelmän laa- miseen, on tieteen ja taiteen veikkausvoittova- 32549: jentamisesta sekä osittain raaka-aineiden koti- raosuudesta esitettv siirrettäväksi lisäksi yhteen- 32550: maisten hintojen ja maailmanmarkkinahintojen sä 6 500 000 mk veikkausvoittovaroihin nuo- 32551: erotusten kasvusta. Tasausjärjestelmän laajen- risonkasvatustyön tukemiseen. Uudelleenjärjes- 32552: tamisesta aiheutuva valmisteverotulojen lisäys telyiden tuloksena tieteen tukea voidaan lisätä 32553: on merkitty ao. tulomomentille. luvun 29.88 kohdalla esitettyyn viitaten 32554: 2 725 000 mk. Taiteen tukea voidaan luvun 32555: Opetusministeriön hallinnonala. Lakisidon- 29.90 kohdalla esitettyyn viitaten lisätä 32556: naiseen valtionapuun kunnallisille ja yksityisille 29 775 000 mk, josta raha-arpajaisista annetun 32557: oppikouluille ehdotetaan lisäystä 17 milj. mk. asetuksen ( 800/7 5) mukaisiin avustuksiin 32558: Lisäys johtuu lähinnä maksatuksen nopeutumi- Suomen Kansallisoopperan Säätiölle ja Suomen 32559: sesta. Kansallisteatterin Osakeyhtiölle ehdotetaan yh· 32560: 1678013027 32561: 2 N:o 248 32562: 32563: teensä 14 100 000 mk sekä musiikkioppilaitos- hyväksyttyä 140 milj. markan myöntämisval- 32564: ten lakisääteisiin valtionavustuksiin 2 500 000 tuutta korotettavaksi 10 milj. markalla. 32565: mk. Urheilun tukemiseen esitetään luvun 29.91 32566: kohdalla lisäystä yhteensä 5 350 000 mk aikai- Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala. 32567: semmin myönnettyjen lainojen korkojen ja kuo- Valtionapuun työttömyyskassoille ehdotetaan li- 32568: letusten kasvun sekä Lahdessa järjestettyjen säystä 30 milj. mk. Lisäys aiheutuu valtion- 32569: hiihdon MM-kilpailujen kisarahan ja erlkois- apurahan ennakkojen maksatuksen nopeuttami- 32570: postimerkin tuoton lisäyksen johdosta. sesta. 32571: Invalidihuoltoon ehdotetaan lisäystä 26 milj. 32572: Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala. mk. Lisäys aiheutuu ennakoitua suuremmasta 32573: Maatalouden hintapoliittiseen tukeen ehdote- toiminnan laajenemisesta, kustannusten nousus- 32574: taan 31. 8. 1978 tehdyn maataloustuloratkaisun ta ja valtion korvausten loppueristä. 32575: mukaisesti lisäystä 40 milj. mk. Lisäksi ehdo- 32576: tetaan hintapoliittiseen tukeen lisäystä 10 milj. Kunnalliseen erikoissairaanhoitoon ehdote- 32577: mk käytettäväksi maatalouden saamaksi tuloksi taan lisäystä 20,6 milj. mk. Lisäys johtuu siitä, 32578: luettavien maidon lisähinnan sekä naudanlihan että varsinaisessa tulo- ja menoarviossa myön- 32579: ja lampaanlihan tuotantopalkkioiden maksami- netyt varat ovat osoittautuneet riittämättö- 32580: seen hinnoitteluv'Jonna 1978/79. miksi. 32581: Sokerintuotannon tukemiseen ehdotetaan li- 32582: säystä 12 milj. mk kotimaisen sokerin tuotan- Työvoimaministeriön hallinnonala. Vaikean 32583: nosta annetun lain mukaisia vuoden 1978 satoa työllisyystilanteen johdosta valtionapuun työt- 32584: koskevien korvausten ennakkosuorituksia var- tömyyden lieventämiseksi ehdotetaan lisäystä 32585: ten. 16 milj. mk. Sijoitusmenoihin työllisyyden tur- 32586: vaamiseksi ehdotetaan lisäystä 71 milj. mk. 32587: Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala. 32588: Imatran Voima Osakeyhtiön osakepääoman ko- V altionvelka. Koti- ja ulkomaisen velan kor- 32589: rottamista varten ehdotetaan 20 milj. mk. ko- ja kuoletusmenoihin sekä toimituspalkkioi- 32590: Imatran Voima Osakeyhtiön tarkoituksena on hin merkitään lisäystä yhteensä 148 milj. mk. 32591: ostaa Teollisuuden Voima Oy:n osakkeita läh- 32592: tien siitä, että julkisen ja yksityisen sektorin Tulot. Tuloihin ehdotetaan merkittäväksi ne 32593: omistuksessa olevat osakeosuudet Teollisuuden lisäykset, joihin tulojen kertymisen perusteella 32594: Voima Oy:ssä tulevat yhtä suuriksi. Osakkei- on aihetta. Veroihin ja veronluonteisiin tuloi- 32595: den ostohinta on yhteensä 94,3 milj. mk, min- hin on merkitty lisäystä 981 milj. mk, mistä 32596: kä lisäksi Imatran Voima Osakeyhtiö jättää 44 milj. mk tuontimaksuihin, 607 milj. mk 32597: perimättä Teollisuuden Voima Oy:ltä eräitä valmisteveroihin, 65 milj. mk leimaveroon, 80 32598: sähkösiirtokorvauksia yhteensä 130 milj. mar- milj. mk auto- ja moottoripyörävetoon ja 75 32599: kan arvosta. Vaikean rahoitustilanteen johdosta milj. mk Oy Alko Ab:n ylijäämään. Lisäyk- 32600: Imatran Voima Osakeyhtiön osakepääomaa oli- sestä 320 milj. mk aiheutuu siitä, että eräiden 32601: si korotettava mainitun hankkeen toteuttami- elintarviketuotteiden hinnanerotasausjärjestel- 32602: seksi siten, että korotus vuosina 1978-1982 män laajennus astui voimaan 1. 8. 1978, mikä 32603: on kunakin vuonna 20 milj. mk. lisää eräiden elintarviketuotteiden valmisteve- 32604: Valmet Oy:n vuosien 1978-1979 inves- ron tuottoa. 32605: tointiohjelman kokonaiskustannukset ovat noin Sekalaisiin tuloihin on merkitty lisäystä yh- 32606: 155 milj. mk. Valmet Oy:n osakepääomaa on teensä 125 milj. mk. Korkotuloihin ja osuuk- 32607: tarkoitus investointiohjelman osittaiseksi rahoit- siin valtion rahalaitosten voitosta arvioidaan 32608: tamiseksi korottaa vuosina 1978-1980 yhteen- kertyvän lisäystä 139 milj. mk. Valtion liike- 32609: sä 40 milj. markalla. Tässä lisämenoarvioesityk- yritysten tuloihin on. merkitty lisäystä noin 5 32610: sessä ehdotetaan valtiolle tulevien osakkeiden milj. mk ja takaisin maksettuihin lainoihin 40 32611: merkintään 10 milj. mk. milj. mk. 32612: Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemi- Eräiden valtion verojen ja maksujen kerty- 32613: sesta annetun lain mukaisten avustusten myön-, mä jää· kuluvana vuonna pienemmäksi kuin var- 32614: tämistarve on kuluvana vuonna osoittautunut sinaisessa tulo- ja menoarviossa ja lisämenoar- 32615: arvioitua suuremmaksi. Tämän johdosta ehdo- vioissa on budjetoitu. Ennusteiden mukaan jää 32616: tetaan kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa. tulo- ja varallisuusveron tuotto 2 250 milj. mk, 32617: N:o 248 3 32618: 32619: liikevaihtoveron tuotto 400 milj. mk, tuonti- taminen ovat vaikuttaneet alentavasti eräiden 32620: tullin tuotto 30 milj. mk, sähköveron tuotto verojen ja maksujen tuottoon. . 32621: 100 milj. mk ja työnantajan sosiaaliturvamak- Noudatetun budjettikäytännön mukaan tulåL 32622: sun tuotto 100 milj. mk eli edellä mainittujen arvioiden alennuksia ei ole kuitenkaan voitu 32623: verojen ja maksujen tuotto yhteensä 2 880 milj. ottaa huomioon asianomaisille tulomomenteille 32624: mk budjetoitua pienemmäksi. Tuottoarvioiden merkittyjen tuottoarvioiden vähennyksinä. 32625: jääminen budjetoitua pienemmäksi aiheutuu .' 32626: pääosin siitä, että talouden elvytystoimenpitei- Ennen hyväksytyt ja nyt ehdotetut menoje~ 32627: den yhteydessä on päätetty useiden veroperus- lisäykset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa- 32628: teiden alentamisesta. Myös niroellistulojen ko- vasti: 32629: rotusten lykkääminen ja hintojen nousun hidas- 32630: Eduskunnan 32631: hyväksymät Nyt ehdotetut Lisäyks~t · ' 32632: lisäykset lisäykset yhteensä 32633: Pääluokka mk mk mk 32634: 22. Eduskunta .............. . 964 000 1 335 000 2 299 000 32635: 23. Valtioneuvosto ........... . 475 000 400 000 875 000 32636: 24. Ulkoasiainministeriön hallin- 32637: nonala .................. . 11 871 300 15 464 400 27 335 700 32638: 25. Oikeusministeriön hallinnonala 4 371 000 6179 400 10 550 400 32639: 26. Sisäasiainministeriön hallinnon- 32640: ala ..................... . 162 421 000 22 123 500 184 544 500 32641: 27. Puolustusministeriön hallin- 32642: nonala .................. . 123 410 000 47 812 000 171222 000 32643: 28. Valtiovarainministeriön hallin- 32644: nonala .................. . 10 614 200 342 850 000 353 464 200 32645: 29. Opetusministeriön hallinnon- 32646: ala ..................... . 123 732 400 146 591500 270 323 900 32647: 30. Maa- ja metsätalousministeriön 32648: hallinnonala . . . . . . . . . . .... 31 453 200 81591 5001 113 044 700 32649: 31. Liikenneministeriön hallinnon- 32650: ala .................... .. 81 697 000 42 107 000 123 804 000 32651: 32. Kauppa- ja teollisuusministe- 32652: riön hallinnonala ......... . 310 852 700 44 345 600 355 198 300 32653: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön 32654: hallinnonala . . . .......... . 181199 900 153 703 200 334 903 100 32655: 34. Työvoimaministeriön hallin- 32656: nonala .................. . 856 928 400 88 660 000 945 588 400 32657: 35. Valtionvelka . . . . ......... . 104 326 300 148 100 000 252 426 300 32658: Lisäys menoihin yhteensä mk .... 2 004 316 400 1141 263 100 3 145 579 500 32659: 32660: 32661: Ennen merkityt ja nyt ehdotetut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti: 32662: Eduskunnan 32663: hyväksymät Nyt ehdotetut Muutokset 32664: muutokset muutokset yhteensä 32665: Osasto mk mk mk 32666: 11. Verot ja veronluonteiset tulot 185 000 000 981 000 000 1166 000 000 32667: 12. Sekalaiset tulot .......... . 24 880 000 124 700 000 149 580 000 32668: 13. Korko- ja osinkotulot sekä 32669: osuus valtion rahalaitosten voi- 32670: tosta ................... . 139 000 000 139 000 000 32671: 14. Valtion liikeyritykset ..... . -16 988 600 4 730 000 -12 258 600 32672: 15. Lainat .................. . 3 730 000 000 40 000 000 3 770 000 000 32673: Lisäys tuloihin yhteensä mk .... 3 922 891400 1 289 430 000 5 212 321400 32674: 4 N:o 248 32675: 32676: 32677: Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulo- 32678: jen ja menojen budjetoidut määrät seuraavat: 32679: 32680: Tulot Menot 32681: mk mk 32682: Varsinainen tulo- ja menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 579 650 400 37 555 161 200 32683: Lisämenoarviot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 212 321 400 3 145 579 500 32684: ----~Y~ht-e-en-s~ä-m'k~--~4~2~7~91~97~1~8~0~0--~4~0~7~00~,7~4-0-7~0-0 32685: 32686: 32687: 32688: 32689: Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisem- ralla ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtä- 32690: min niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä ker- väksi. 32691: 5 32692: 32693: 32694: 32695: 32696: TULOT 32697: 32698: Osasto 11 32699: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 32700: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot 32701: 32702: 03. Perintö- ja lahjavero 04. Arpajaisvero ·i 32703: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32704: 30 000 000 mk. 5 000 000 mk. 32705: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 30 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000 32706: 1978 tuloarvio ............. . 115 000 000 1978 tuloarvio .............. . 30 000 000 32707: 1977 tilinpäätös ............ . 132 719 225 1977 tilinpäätös ............. . 21 957 981 32708: 1976 " ............ . 104 060 717 1976 " ............. . 26 353 824 32709: 32710: 32711: 32712: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut 32713: 32714: 02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava 03. Apteekkimaksut 32715: vero Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32716: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 10 000 000 mk. 32717: 20 000 000 mk. 32718: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 10 000 000 32719: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 20 000 000 1978 tuloarvio ............... 80 000 000 32720: 1978 tuloarvio ............. . 270 000 000 1977 tilinpäätös .............. 79 005 996 32721: 1977 tilinpäätös ............ . 254 917 034 1976 " .............. 65 909 941 32722: 1976 " ............ . 179 593 872 32723: 32724: 32725: 32726: 06. Tuonnin ja viennin perusteella kannettavat verot ja maksut 32727: 32728: 02. Tuontimaksut 09. Tasausvero 32729: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32730: 44 000 000 mk, mikä aiheutuu siitä, että vuo- 25 000 000 mk. 32731: den 1977 perusteiden mukaista tuontimaksua 32732: on kertynyt vielä vuonna 1978. 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 25 000 OÖO 32733: 1978 tuloarvio ............. . 325 000 00@ 32734: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 44 000 000 1977 tilinpäätös ............ . 285 125 193 32735: 1978 tuloarvio ............. . 26 000 000 1976 " ............ . 270 477 787 32736: 1977 tilinpäätös ............ . 253 996 031 32737: 1976 " ............ . 234 920 264 32738: 6 Osasto 11 32739: 32740: 08. Valmisteverot 32741: 32742: 01. Tupakkavalmistevero 06. Eräiden elintarviketuotteiden valmiste- 32743: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä vero 32744: 45 000 000 mk. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32745: 320 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä laajen- 32746: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 45 000 000 netun valmisteverotus- ja maatalousperäisten 32747: 1978 II lisämenoarvio ....... . 35 000 000 hinnanerojen tasausjärjestelmän voimaan tulos- 32748: 1978 tuloarvio ............. . 900 000 000 ta 1. 8. 1978 lukien. 32749: 1977 tilinpäätös ............ . 900 064 642 32750: 1976 " ............ . 855 089 177 1978 IV lisämenoarvioesitys ... 320 000 000 32751: 1978 tuloarvio .............. 370 000 000 32752: 02. Makeisvalmistevero 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 400 527 644 32753: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1976 " ............. 295 171 893 32754: 10 000 000 mk. 32755: 07. Polttoaineiden valmistevero 32756: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 10 000 000 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32757: 1978 tuloarvio ............. . 100 000 000 160 000 000 mk, mikä aiheutuu valmisteveron- 32758: 1977 tilinpäätös ............ . 112 107 742 alaisten polttoaineiden arvioitua suuremmasta 32759: 1976 " ............ . 81524 078 kulutuksesta. 32760: 32761: 03. Keskioluen ja vahvan oluen valmiste- 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 160 000 000 32762: vero 1978 tuloarvio ............ . 2 200 000 000 32763: , Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1977 tilinpäätös ........... . 1 943 311 951 32764: 60 000 000 mk. 1976 " ........... . 1600 842 731 32765: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 60 000 000 09. Sokerituotteiden valmistevero 32766: 1978 II lisämenoarvio ....... . 20 000 000 Momentin 30.31.44 perusteluihin viitaten 32767: 1978 tuloarvio ............. . 420 000 000 momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32768: 1977 tilinpäätös ............ . 410 372 395 2 000 000 mk. Kuluvana vuonna kertyvästä val- 32769: 1976 " ............ . 382 016 885 misteveron tuotosta on 10 000 000 mk otettu 32770: huomioon vuoden 1977 kolmannen lisämenoar- 32771: . 05. Virvoitusjuomavero vion momentilla 30.31.44 tarkoitettujen vuo- 32772: ' Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä den 1977 juurikassatoa koskevien korvausten 32773: 10 000 000 mk. ennakkosuoritusten rahoituskatteena. 32774: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 10 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 000 000 32775: i978 tuloarvio ............... 85 000 000 1978 tuloarvio .............. . 70 000 000 32776: 1977 tilinpäätös .............. 83 283 391 1977 tilinpäätös ............. . 42 746 166 32777: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . 68 276 183 1976 " ............. . 25 375 844 32778: 32779: 32780: 32781: 32782: 10. Muut verot 32783: 32784: 01. Leimavero 03. Auto- ja moottoripyörävero 32785: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32786: 65 000 000 mk. 80 000 000 mk. 32787: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 65 000 000 1978 IV lisämenoarvio·esitys .. . 80 000 000 32788: 1978 II lisämenoarvio ....... . 10 000 000 1978 tuloarvio ............. . 900 000 000 32789: 1978 tuloarvio ............. . 745 000 000 1977 tilinpäätös ............ . 956 950 961 32790: 1977 tilinpäätös ............ . 738 208 033 1976 " ............ . 896 312 855 32791: 1976 " ............ . 633 144 856 32792: Osastot 11 ja 12 7 32793: 32794: 04. Moottoriajoneuvovero 1978 IV lisämenoarvioesitys 20 000 000 32795: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio ............. . 150 000 000 32796: 20 000 000 mk. 1977 tilinpäätös . . .......... . 147 466 101 32797: 1976 " ............ . 97 187 613 32798: 32799: 32800: 32801: 19. Muut veronluonteiset tulot 32802: 32803: 01. Oy Alko Ab:n ylijäämä 1978 IV lisämenoarvioesitys 75 000 000 32804: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 II lisämenoarvio ....... . 95 000 000 32805: 75 000 000 mk. 1978 tuloarvio ............. . 230 000 000 32806: 1977 tilinpäätös ............ . 270 005 186 32807: 1976 " ............ . 352 241 652 32808: 32809: 32810: 32811: 32812: Osasto 12 32813: SEKALAISET TULOT 32814: 25. Oikeusministeriön hallinnonala 32815: 32816: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut 1978 IV lisämenoarvioesitys 300 000 32817: tulot 1978 tuloarvio ............... . 800 000 32818: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1977 tilinpäätös .............. . 1 219 241 32819: 300 000 mk. 1976 " .............. . 1223 546 32820: 32821: 32822: 32823: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala 32824: 32825: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan 1978 IV lisämenoarvioesitys 9 000 000 32826: muut tulot 1978 tuloarvio .............. . 7 000 000 32827: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1977 tilinpäätös ............. . 10 576 158 32828: 9 000 000 mk. 1976 " ............. . 48 267 466 32829: 32830: 32831: 32832: 29. Opetusministeriön hallinnonala 32833: 32834: 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tu- 89. Valtion osuus raha-arpajaisten voittova- 32835: lot roista 32836: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan vuonna 1978 kerty- 32837: 300 000 mk. vän 78 000 000 mk aikaisemmin arvioidun 32838: 31 000 000 markan sijasta. Lisäys 47 000 000 32839: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 300 000 mk aiheutuu raha-arpajaistoiminnan liikevaih- 32840: 1978 tuloarvio ............... . 2 700 000 don kasvusta. Lisäyksestä on uuden ns. Jokeri- 32841: 1977 tilinpäätös .............. . 2 943 408 pelin tuoton osuus 43 000 000 mk. 32842: 1976 " .............. . 1 368 040 32843: 8 Osasto 12 32844: 32845: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 47 000 000 koispostim:erkin tuotosta, tuloa kertyy 32846: 1978 tuloarvio ............... 31 000 000 2 650 000 mk arvioitua vähemmän. Momen- 32847: 1977 tilinpäätös .............. 31 322 838 tin tuloarviota ei edellä mainitun johdosta eh- 32848: 1976 " .............. 22 724 208 doteta muutettavaksi. 32849: 32850: 91. Valtion osuus veikkausvoittovaroista 1978 tuloarvio .............. 228 075 000 32851: 1977 tilinpäätös ............. 209 285 937 32852: Momentille arvioidaan vuonna 1978 kerty- 1976 " . . . . . . . . . . . . . 199 671 327 32853: vän 225 425 000 mk aikaisemmin arvioidun 32854: 228 075 000 markan sijasta. Tuoton vähennys 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut 32855: on 8 000 000 mk, mikä aiheutuu arvioidusta tulot 32856: veikkaustoiminnan liikevaihdon supistumisesta. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32857: Kun momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 13 000 000 mk. 32858: 5 350 000 mk, mistä 2 500 000 mk aiheutuu 32859: veikkausvoittovaroista urheilulaitosten rakenta- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 13 000 000 32860: miseen myönnettyjen lainojen kuoletuksista ja 1978 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000 32861: koroista sekä 2 850 000 mk Lahdessa järjestet- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 29 634 397 32862: tyjen hiihdon MM-kilpailujen kisarahan ja eri- 1976 " .............. 35 992 076 32863: 32864: 32865: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 32866: 32867: 40. Hirvieläinten metsästysmaksut 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 000 000 32868: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio ............... 11 500 000 32869: 3 000 000 mk lähinnä kuluvana vuonna teh- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 8 794 266 32870: dystä maksujen korotuksesta johtuen. 32871: 32872: 32873: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 32874: 32875: 16. Merenkulkulaitoksen alusten tulot 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- 32876: 2. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan nonalan muut tulot 32877: kertyvän lisäystä 1 300 000 mk. Alamomentin Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32878: loppusumma on 2 500 000 mk. 3 400 000 mk. 32879: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 300 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .... 3 400 000 32880: 1978 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 3 200 000 1978 tuloarvio ................ 2 100 000 32881: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 2 017 930 1977 tilinpäätös ............... 7 933 005 32882: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . . 1 413 453 1976 " ............... 8 474 853 32883: 32884: 32885: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala 32886: 32887: 01. Sosiaali- ja terveysministeriön tulot 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnon- 32888: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä alan muut tulot 32889: 100 000 mk. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32890: 25 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä ennak- 32891: 1979 IV lisämenoarvioesitys .... . 100 000 kona liikaa suoritettujen valtionapujen palau- 32892: 1978 II lisämenoarvio ......... . 480 000 tuksista. 32893: 1978 tuloarvio ............... . 1 020 000 32894: 1977 tilinpäätös . . ............ . 814 622 1979 IV lisämenoarvioesitys ... . 25 000 000 32895: 1976 " .............. . 748 566 1978 tuloarvio .............. . 6 800 000 32896: 1977 tilinpäätös ............. . 19157 188 32897: 1976 " ............. . 9 502 054 32898: Osastot 12 ja 13 9 32899: 32900: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala 32901: 32902: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 300 000 32903: tulot 1978 tuloarvio ............... . 700 000 32904: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1977 tilinpäätös .............. . 1 415 896 32905: 2 300 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä työttö- 1976 " .............. . 1 233 050 32906: myyskorvausten palautusten ja palkkaturva- 32907: maksusaatavista perittävien korkojen arvioitua 32908: suuremmasta kertymästä. 32909: 32910: 32911: 32912: 32913: 39. Muut sekalaiset tulot 32914: 32915: 01. Sakkorahat 05. Valtion maaomaisuuden ia tuloa tuot- 32916: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä tavien oikeuksien myynti 32917: 5 000 000 mk. Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32918: 15 000 000 mk. 32919: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000 32920: 1978 tuloarvio .............. . 35 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 15 000 000 32921: 1977 tilinpäätös ............. . 50 078 957 1978 tuloarvio .............. . 100 000 32922: 1976 " ............. . 37 304 149 1977 tilinpäätös ............. . 18 931 548 32923: 1976 " ............. . 8 072 965 32924: 32925: 32926: 32927: 32928: Osasto 13 32929: KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION 32930: RAHALAITOSTEN VOITOSTA 32931: 01. Korkotulot 32932: 32933: 01. Korot asuntolainoista 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 100 000 000 32934: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio ............. . 30 000 000 32935: 5 000 000 mk. 1977 tilinpäätös ............ . 106 362 378 32936: 1976 " ............ . 165 546 011 32937: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 5 000 000 32938: 1978 tuloarvio ............. . 165 000 000 08. Korot obligaatioista 32939: 1977 tilinpäätös ............ . 161 338 872 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 32940: 1.976 " ............ . 120 596 112 5 000 000 mk. 32941: 07. Korot talletuksista 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000 32942: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio .............. . 5 000 000 32943: 100 000 000 mk, mistä 13 500 000 mk aiheu- 1977 tilinpäätös ............. . 9 769 299 32944: tuu valtion investointirahastolle otettujen ulko- 1976 " ............. . 10 875 220 32945: maisten lainojen väliaikaisesta sijoittamisesta. 32946: 2 1678013027 32947: 10 Osastot 13 ja 14 32948: 32949: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta 32950: 32951: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta 1978 IV lisämenoarvioesitys 29 000 000 32952: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1978 tuloarvio ............. . 80 000 000 32953: 29 000 000 mk. 1977 tilinpäätös . . .......... . 101 667 368 32954: 1976 '' ............ . 96 724 309 32955: 32956: 32957: Osasto 14 32958: VALTION LIIKEYRITYKSET 32959: 01. Valtionrautatiet 32960: Kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa on 1978 IV lisämenoarvioesitys, lisä- 32961: valtionrautateiden käyttötalouden lisärahoitus- rahoitustarve ........... 463 167 000 32962: tarpeeksi merkitty 455 367 000 mk. Kun käyt- 1978 II lisämenoarvio, lisärahoi- 32963: tömenoihin pääluokan 31 kohdalla ehdotetaan tustarve . . . . . . . . . . . . . . . 455 367 000 32964: lisäystä 7 800 000 mk, lisääntyy käyttötalouden 1978 tuloarvio, lisärahoitustarve 439 757 000 32965: lisärahoitustarve 7 800 000 mk ja on 1977 tilinpäätös, lisärahoitustarve 545 251 221 32966: 463 167 000 mk. 1976 tilinpäätös, lisärahoitustarve 486 490 433 32967: 32968: 04. Posti- ja lennätinlaitos 32969: 01. Postitoimen liikennetulot 1978 IV lisämenoarvioesitys 16 500 000 32970: Viitaten momentin 31.55.42 perusteluihin 1978 tuloarvio .............. . 57 300 000 32971: momentille merkitään lisäystä 4 000 000 mk. 1977 tilinpäätös ............ .. 59 459 263 32972: 1976 " ............. . 76 820 273 32973: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 4 000 000 32974: 197 8 II lisämenoarvio ....... . 10 000 000 Kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa on 32975: 1978 tuloarvio ............. . 998 000 000 posti- ja lennätinlaitoksen käyttötalouden rahoi- 32976: 1977 tilinpäätös . . .......... . 908 000 074 tuskatteeksi merkitty 612 224 500 mk. Kun 32977: 1976 " ............ . 800 896 489 käyttötuloihin nyt arvioidaan kertyvän lisäystä 32978: 20 500 000 mk ja käyttömenoihin pääluokan 32979: 31 kohdalla ehdotetaan lisäystä 14 830 000 mk, 32980: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saa- lisääntyy käyttötalouden rahoituskate 5 670 000 32981: tavat korvaukset mk ja on 617 894 500 mk. 32982: Virkalähetysten ja valtion viranomaisten eri- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... 617 894 500 32983: tyispalveluina toimitettavien virkalähetysten ja 1978 II lisämenoarvio ........ 612 224 500 32984: postiennakkolähetysten arvioitua suuremman li- 1978 I lisämenoarvio . . . . . . . . . 623 264 500 32985: säyksen johdosta momentille merkitään lisäystä 1978 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . 629 213 100 32986: 16 500 000 mk. 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 500 582 131 32987: 1976 " ............. 393 751 276 32988: 32989: 20. Puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminta 32990: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 2 387 000 32991: puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminnan 1978 tuloarvio ................ 3 327 000 32992: käyttötalouden rahoituskatteeksi merkitty 1977 tilinpäätös, lisärahoitustarve 275 362 32993: 3 327 000 mk. Kun käyttömenoihin pääluokan 1976 tilinpäätös, lisärahoitustarve 4 036 565 32994: 27 kohdalla ehdotetaan lisäystä 940 000 mk, 32995: vähenee käyttötalouden rahoituskate 940 000 32996: mk ja on 2 387 000 mk. 32997: 11 32998: 32999: Osasto 15 33000: LAINAT 33001: 01. Takaisin maksetut lainat 33002: 33003: 01. Asuntolainojen lyhennykset Lisäksi vuosina 1950-1956 on myönnet- 33004: Momentilie arvioidaan kertyvän lisäystä ty vastaavanlaista avustuslainaa Suomen Kir- 33005: 40 000 000 mk. kon Sisälähetysseuralle Vaalijalan Keskuslai- 33006: toksen rakentamiseen. Vastuu lainojen takai- 33007: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 40 000 000 sinmaksamisesta on sittemmin siirtynyt Savon 33008: 1978 tuloarvio ............. . 170 000 000 Kehitysvammapiirin kuntainliitolle. Kun mai- 33009: 1977 tilinpäätös . . .......... . 163 300 136 nitut ~ainat, joiden lyhennykset erääntyvät 33010: 1976 , ............ . 155 536 693 maksettaviksi vuodesta 1979 alkaen, eivät yh- 33011: dessä samaan tarkoitukseen myönnettyjen 33012: 04. Muiden lainojen lyhennykset avustusten kanssa nouse sellaiseen määrään, 33013: Vuoden 1974 tulo- ja menoarviossa on pää- joka vastaisi kehitysvammalain mukaista val- 33014: tetty siirtää eräiden yksityisten järjestöjen lai- tionosuutta keskuslaitoksen perustanuskustan- 33015: tostensa perustamista varten vuosina 1949- nuksiin, esitetään, että mainittujen 1 887 075 33016: 1962 saamien avustuslainojen takaisinperimistä markan määräisten avustuslainojen takaisinpe- 33017: siten että lainojen lyhennykset erääntyvät mak- rimisestä luovutaan valtioneuvoston tarkemmin 33018: setta~iksi vuodesta 1979 alkaen. Huomioon- määräämin ehdoin osittain tai kokonaan. 33019: ottaen eräiden lainan saajien heikon taloudel- Momentin tuloarviota ei ehdoteta muutet~ 33020: lisen aseman sekä niiden toiminnan yleishyö- tavaksi. 33021: dyllisen luonteen, esitetään, että seuraavien 33022: järjestöjen yhteensä. ?964 68~,~0 .m~rka~ 1978 tuloarvio 135 000 000 33023: määräisten avustuslamoJen takalSlnpenmlsesta 1977 tilinpäätös 125 217 214 33024: luovutaan valtioneuvoston tarkemmin määrää- 1976 " 133 055 935 33025: min ehdoin osittain tai kokonaan: 33026: mk 33027: Invalidiliitto ry .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . 941660,20 33028: Kesi.P.-Suomen Ensi Koti ry . • . . . . . . . . 40 444,00 33029: Keuhkovammaliitto ry . . . . . . . . . . • . . . . . 824 910,00 33030: Lapin Ensi Koti ry . . . . . . • • . . • . . . . . . . 87 000,00 33031: Lapsi-iiwalidien koulusäätiö • • • . . . . . . . . 920 000,00 33032: Lomaliitto ry . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . 318 000,00 33033: Nuorten Ystävät ry . .. . .. .. . .. .. .. . . . 64 000,00 33034: Suomen Kirkon Sisälähetysseura ry • . . . 563 350,00 33035: Tampereen Ensi Koti ry . . . . . . . . . . . . . . 65 224,00 33036: Turun Ensi-Kotiyhdistys ry • . . . . . . . • . 140 094,00 33037: ~~~-------~- 33038: Yhteensä 3 964 682,20 33039: 12 33040: 33041: 33042: 33043: 33044: MENOT 33045: 33046: Pääluokka 22 33047: EDUSKUNTA 33048: 05. Eduskuntatalo 33049: 33050: 7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha) maan ennakoitua suuremmassa maartn lisä- ja 33051: Eduskunnan vuonna 1974 alkaneen lisära- muutostöitä. Tarkistetun kustannusarvion, jon- 33052: kennuksen ja kalliosuojan rakennustöiden suh- ka rakennushankkeita valvova neuvottelukun- 33053: teellisen pitkän suunnittelu- ja toteuttamisajan ta on hyväksynyt, perusteella momentille ehdo- 33054: Vtioksi rakennustöissä on jouduttu suoritta- tetaan lisäystä 1 250 000 mk. 33055: 33056: 33057: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 33058: Kustannusarvio 33059: Pinta-ala m2 mk/m' Myönnetty Ehdotetaan 33060: (tilavuus m') mk (mk/m') mk mk 33061: Lisärakennus ........................ 16066 87 400 000 5440 86500000 900000 33062: (77 200) (1132) 33063: Kirjavarasto ja kalliosuoja 33064: ············ 4670 33065: (22 700) 33066: 19 200 000 4111 33067: (946) 33068: 18850000 350000 33069: 33070: Yhteensä 1250000 33071: 33072: 33073: 33074: Lisäperusteluina esitetään, että näiden raken- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1250 000 33075: nushankkeiden suunnitteluun vuosina 1966- 1978 menoarvio ............. . 16 185 000 33076: 1973 myönnetyistä 3 500 000 markasta on pe- 1977 tilinpäätös ............. . 24 300 000 33077: ruuntunut 1 761 734 mk. 1976 28 600 000 33078: " 33079: 33080: 33081: 33082: 19. Eduskunnan kirjasto 33083: 33084: 29. Muut kulutusmenot vuoksi momentille ehdotetaan lisäystä 55 000 33085: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on mk, mikä määrä vastaavasti säästyy ja jätetään 33086: alamomentille 22.19.01.3 osoitettu määräraha käyttämättä alamomentilta 22.19.01.3. 33087: kirjaston muuttoa varten tarvittavan työvoi- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . .... . 55 000 33088: man palkkaamiseksi. Pyydettyjen tarjousten pe- 1978 menoarvio ................ . 201 000 33089: rusteella on ilmennyt, että muutto kuljetusliik- 1977 tilinpäätös ................ . 149 438 33090: keitä käyttäen tulee halvemmaksi. Tämän 1976 ,, •• 0. 0 166 520 33091: 0. 0 ••••••••• 33092: Pääluokat 22-24 13 33093: 33094: 99. Eduskunnan muut menot 33095: 33096: 22. Parlamenttienvälisen liiton Suomen ryh- 1978 IV lisämenoarvioesitys ...... . 30 000 33097: män käytettäväksi 1978 menoarvio ................ . 220 000 33098: Vaiouttakurssien muutosten ja eräiden mää- 1977 tilinpäätös ................ . 235 000 33099: rärahan myöntämisen jälkeen ajankohtaisiksi 1976 " ................ . 170 000 33100: tulleiden matkojen vuoksi momentille ehdote- 33101: taan lisäystä 30 000 mk. 33102: 33103: 33104: 33105: 33106: Pääluokka 23 33107: VALTIONEUVOSTO 33108: 33109: 0 1. Vaitioneuvosto 33110: 33111: 21. Käyttövarat 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 200 000 33112: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk. 1978 menoarvio .............. . 1 500 000 33113: 1977 tilinpäätös .............. . 1161 720 33114: 1976 " .............. . 1 048 051 33115: 33116: 33117: 90. Hallinnonaloittain jakamattomat menot 33118: 33119: 96. Valtioneuvoston käytettäväksi edeltä ar- 1978 IV lisämenoarvioesitys 200 000 33120: vaamattomiin menoihin 1978 menoarvio .............. . 1 000 000 33121: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk. 1977 tilinpäätös .............. . 769 249 33122: 1976 " .............. . 764 349 33123: 33124: 33125: 33126: 33127: Pääluokka 24 33128: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 33129: 33130: 01. Ulkoasiainministeriö 33131: 33132: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 1500 000 33133: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo- 1978 menoarvio ............. . 11 686 000 33134: tetaan lisäystä 1 500 000 mk, mikä aiheutuu 1977 tilinpäätös ............ .. 13 288 453 33135: ~ähke-, posti- ja puhelinmaksujen korotuksista 1976 " ............. . 11 877 727 33136: $ekä muiden kustannusten noususta. Alamo- 33137: m.entin loppusumma on 11 126 000 mk. 33138: 14 Pääluokka 24 33139: 33140: 10. Edustustot 33141: 33142: 10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 33143: ( arviomääräraha) Momentille ehdotetaan lisäystä 2 800 000 33144: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk, mikä aiheutuu hintojen noususta sekä ar- 33145: mk, mikä aiheutuu vuokrien ja rakennusten vioitua suuremmasta varustautumis- ja asettau- 33146: käyttömenojen noususta. tumiskustannusten korvaukseen oikeutettujen 33147: määrästä. 33148: 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 000 000 33149: 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 400 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 800 000 33150: 1978 menoarvio ............. . 13 568 000 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 000 000 33151: 1977 tilinpäätös ............. . 14 894 980 1978 menoarvio ............. . 10 450 000 33152: 1976 " ............. . 12 399 282 1977 tilinpäätös ............. . 11 403 554 33153: 1976 " ............. . 9 954 390 33154: 33155: 33156: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet 33157: 33158: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) ehdotetaan lisäystä 4 473 100 mk paikallisko- 33159: Momenti1le ehdotetaan lisäystä 8 473 100 rotuksiin hintojen ja vuokrien nousun johdos- 33160: mk seuraavasti: ta sekä erittelemättömiin muihin lisiin, palk- 33161: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. koihin ja palkkioihin lähinnä ulkoasiainministe- 33162: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 rin käytettäväksi asetettujen virkamiesten palk- 33163: mk edustustojen työsuhdepalkkoihin asema- koina. Alamomentin loppusumma on 39 655 000 33164: maasta palkatun henkilökunnan palkkausuudis- mk. 33165: tuksen sekä valuuttakurssien muutosten joh- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 8 473 100 33166: dosta. Alamomentin loppusumma on 18 688 000 1978 II lisämenoarvio ....... . 4 200 000 33167: mk. 1978 I lisämenoarvio ........ . 638 300 33168: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 1978 menoarvio ............. . 89 350 000 33169: 33170: 33171: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 33172: 33173: 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa 40 000 mk Suomen YK:nlastenapu UNICEF: 33174: liittyvät menot lle Helsingissä järjestetyn UNICEF:n Euroo-- 33175: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk pan aluekokouksen kulujen peittämiseen. 33176: Suomen ja Neuvostoliiton väliselle tieteellis- 33177: tekniselle yhteistoimintakomitealle kaupallis- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 191 300 33178: taloudellisen ja tieteellis-teknisen yhteistoimin- 1978 II lisämenoarvio ........... 533 000 33179: nan metodologiaprojektin loppuunsaattamista 1978 menoarvio ................. 883 000 33180: varten. 1977 tilinpäätös ................. 887 000 33181: 1976 " ............... 735 000 33182: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 100 000 33183: 1978 menoarvio .............. . 4 336 100 51. Hädänalaisten Suomen kansalaisten 33184: 1977 tilinpäätös .............. . 3 020 034 avustaminen ( arviomääräraha) 33185: 1976 " .............. . 2 524 883 Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 33186: mk, mikä aiheutuu avustustapausten lisääntymi- 33187: 50. Eräät valtionavut sestä ja kustannusten noususta .. 33188: Momentille ehdotetaan lisäystä 191 300 mk, 33189: mistä 85 000 mk Suomen YK-liitolle kustan- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . 400 000 33190: nusten nousun johdosta, 66 300 mk Suomi- 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 33191: Neuvostoliittoseura ry:lle Lokakuun vallanku- 1977 tilinpäätös . .. . .. .. .. .. . .. .. 720 665 33192: mouksen pääjuhlan järjestämistä varten sekä 1976 " ................. 497 577 33193: 15 33194: 33195: 33196: 33197: 33198: Pääluokka 25 33199: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 33200: 01. Oikeusministeriö 33201: 33202: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen 33203: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 33204: Julkisoikeuden alaan kuuluvia lainvalmistelu- yhdistysrekisteritoimiston jutturuuhkan purka- 33205: tehtäviä varten ehdotetaan lainvalmisteluosas- miseksi tarvittavien mikrokuvauslaitteiden 33206: toon palkattavaksi lainsäädäntöneuvos. Alamo- hankkimista varten. 33207: mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu. 1978 IV lisämenoarvioesitys 150 000 33208: 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 13 527 600 1978 menoarvio ................ . 160 000 33209: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 11 724 544 1977 tilinpäätös ................ . 122 819 33210: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . 10 860 362 1976 " ................ . 99 992 33211: 33212: 45. Eräät oikeudenhoitomenot 33213: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 30. Yleinen oikeusaputoiminta (arviomäärä- 33214: Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk raha) 33215: valtion uuden perimiskuitin painatuskustannuk- 1. Valtionavustus palkkausmenoihin. Ala- 33216: sia varten. momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 mk 33217: palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. 33218: 1978 IV lisämenoarvioesitys ...... 250 000 Alamomentin loppusumma on 14 300 000 mk. 33219: 1978 II lisämenoarvio ............ 250 000 33220: 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 000 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 500 000 33221: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 725 1978 menoarvio .............. 15 900 000 33222: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 582 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 14 134 690 33223: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . 11 000 000 33224: 33225: 50. Vankeinhoitolaitos 33226: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha) 22. Siviilipalvelusmiesten ylläpito (arvio- 33227: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 200 000 määräraha) 33228: mk uusien tilojen käyttöönoton johdosta. Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk, 33229: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 200 000 mikä aiheutuu siviilipalvelusmiesten käytön li- 33230: 1978 menoarvio .............. 11 000 000 säämisestä vankiloiden toimisto- yms. tehtä- 33231: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 10 650 154 vissä sekä hintojen noususta. 33232: 1976 " . . . . . . . . . . . . . . 9 053 164 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... . 150 000 33233: 21. Vankien huolto ;a koulutus ( arviomää- 1978 menoarvio ................ . 110 000 33234: räraha) 1977 tilinpäätös ................ . 137 575 33235: Momentille ehdotetaan hintojen nousun joh- 1976 " ................ . 97 021 33236: dosta lisäystä 1 600 000 mk, mistä ravintome- 33237: noihin 1 200 000 mk ja terveydenhuoltoon 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistyksel- 33238: 400 000 mk. le muun kriminaalihuoltotyön suorittamiseen 33239: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 600 000 2. Valtionapu muihin menoihin. Alamo- 33240: 1978 menoarvio ............. . 22 750 000 mentille ehdotetaan lisäystä 19 400 mk hinto- 33241: 1977 tilinpäätös ............. . 21 932 739 jen ja maksujen nousun johdosta. Alamomen- 33242: 1976 " ............. . 19 129 562 tin loppusumma on 602 600 mk. 33243: 16 Pääluokat 25 ja 26 33244: 33245: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 19 400 kustannusten nousun johdosta 2 800 000 mk. 33246: 1978 menoarvio ............... 2 932 100 Rakennushanketta varten on vuoden 1977 tulo- 33247: ja menoarviossa myönnetty 1 900 000 mk. 33248: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset Alamomentin loppusumma on 2 260 000 mk. 33249: ( siirtomääräraha) 33250: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 900 000 33251: tetaan lisäystä 900 000 mk Huittisten vara- 1978 II lisämenoarvio ......... . 515 000 33252: vankilan teollisuushallin rakentamisen loppuun· 1978 menoarvio .............. . 6 760 000 33253: saattamista varten. Hankkeen tarkistettu kus- 1977 trlinpäätös ............. .. 3 225 000 33254: tannusarvio on työsuojelusyiden ja rakennus- 1976 " .............. . 9 060 000 33255: 33256: 33257: 33258: 33259: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot 33260: 33261: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 09. Neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomää- 33262: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille räraha) 33263: ehdotetaan lisäystä 400 000 mk äitiys- ja vuo- 2. Muut toimielimet. Alamomentille ehdo- 33264: silomasijaisten palkkioiden lisääntymisen joh- tetaan lisäystä 10 000 mk, mikä aiheutuu 33265: dosta. Alamomentin loppusumma on 1 714 000 ulosottoasiain neuvottelukunnan toimesta ulos- 33266: mk. ottoapulaisille valmistuvan ohjekirjan laatimi- 33267: sesta ja painattamisesta. Alamomentin loppu- 33268: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 400 000 summa on 318 000 mk. 33269: 1978 menoarvio .............. . 1503 900 33270: 1977 tilinpäätös .............. . 1 313 159 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... . 10 000 33271: 1976 " .............. . 1 081 095 1978 menoarvio ............... . 310 000 33272: 1977 tilinpäätös ................ . 209 277 33273: 1976 " ................ . 145 140 33274: 33275: 33276: 33277: 33278: Pääluokka 26 33279: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 33280: 33281: 01. Sisäasiainministeriö 33282: 33283: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) johdosta alamomentilta säästyy 2 800 mk ja 33284: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- alamomentin loppusumma jää ennalleen. 33285: määräisten virkamiesten palkkaukset. Elokuva- 33286: teattereiden 1. 12. 1978 lukien tapahtuvan tar- 1978 menoarvio .............. 15 476 900 33287: kastustoiminnan lopettamisen johdosta ehdote- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 14 638 585 33288: taan lakkaotettavaksi pelastusosaston ylimääräi- 1976 " .............. 12 694 067 33289: nen tarkastajan toimi (V 18). Edellä mainitun 33290: Pääluokka 26 17 33291: 33292: 06. Väestörekisterikeskus 33293: 33294: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mei'- 33295: Momentille ehdotetaan lisäystä 641 000 mk kitään lisäystä 25 000 mk. Alamomentin loppu- 33296: seuraavasti: summa on 391 900 mk. 33297: 2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 641 000 33298: taan lisäystä 616 000 mk, mikä aiheutuu pal- 1978 menoarvio .............. . 4 443 100 33299: velussuhteen ehtojen tarkistuksista sekä määrä- 1977 tilinpäätös . . ............ . 4 635 787 33300: rahan oikaisusta. Alamomentin loppusumma on 1976 " .............. . 4 287 351 33301: 3 416 300 mk. 33302: 33303: 33304: 33305: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto 33306: 33307: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) palkkioiden noususta ja 8 000 mk viranslJalS- 33308: Momentille ehdotetaan lisäystä 773 000 mk ten palkkioista. Alamomentin loppusumma on 33309: seuraavasti: 1 020 400 mk. 33310: 2. Työsuhdepalkat. Määrärahan oikaisun 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer- 33311: johdosta alamomentille ehdotetaan lisäystä kitään lisäystä 18 000 mk. Alamomentin lop- 33312: 621 000 mk. Alamomentin loppusumma on pusumma on 1 002 800 mk. 33313: 2 489 800 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 773 000 33314: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 1978 menoarvio ............. . 11 996 700 33315: ehdotetaan lisäystä 134 000 mk, mistä 126 000 1977 tilinpäätös ............. . 11 333 085 33316: mk aiheutuu henkikirjoituksen piirimiesten 1976 '' ••• 0 •• 0 10 622 191 33317: 0 •• 0 •• 0 33318: 33319: 33320: 33321: 33322: 14. Asumistuki 33323: 33324: 34. Korvaukset kunnille asumistukiasiain 54. Asumistuki ( arviomääräraha) 33325: hoitamisesta ( arviomääräraha) Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 000 33326: Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk, mk, mikä aiheutuu asumistuen saajien luku- 33327: mikä aiheutuu tuensaajien lukumäärän lisäyk- määrän noususta. 33328: sestä ja asumistukipäätöksistä suoritettavan ko- 33329: rotetun korvauksen soveltamisalan laajenemi- 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 15 000 000 33330: sesta sekä siitä, että määrärahasta on jouduttu 1978 II lisämenoarvio ....... . 23 000 000 33331: suorittamaan korvauksia myös vuonna 1977 1978 menoarvio ............ . 275 000 000 33332: tehdyistä asumistukipäätöksistä. 1977 tilinpäätös ............ . 246 211 276 33333: 1976 " ............ . 148 278 787 33334: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 800 000 33335: 1978 menoarvio .............. . 5 775 000 33336: 1977 tilinpäätös .............. . 3 900 000 33337: 1976 '' •••••••• 0 3 081 284 33338: •• 0 •• 0 33339: 33340: 33341: 33342: 33343: 53. Paikallispoliisi 33344: 33345: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 1. Käyttövarat. Alamomentilta voidaan vä- 33346: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 452 000 hentää 300 000 mk ns. kulunkikorvauksen 33347: mk seuraavasti: maksuperusteiden muuttumisen johdosta. Ala- 33348: 3 1678013027 33349: 18 Pääluokka 26 33350: 33351: momentin loppusumma on enintään 3 509 000 tusta määrärahasta voidaan vähentää 445 000 33352: mk. mk, lisäys on 1 752 000 mk. Alamomentin 33353: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- loppusumma on 51286 000 mk. 33354: taan lisäystä 2 197 000 mk, mistä 354 000 mk 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 452 000 33355: aiheutuu muiden rakennusten käyttömenojen, 1978 menoarvio ............. . 53 343 000 33356: 77 3 000 mk matkamenojen, 383 000 mk puhe- 1977 tilinpäätös ............. . 30 067 274 33357: linmenojen ja 687 000 mk muiden sekalaisten 1976 " ............. . 20 628 217 33358: menojen lisääntymisestä. Kun vuokriin vara- 33359: 33360: 33361: 33362: 33363: 54. Keskusrikospoliisi 33364: 33365: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 130 000 mk puhelinmenojen ja 160 000 mk 33366: Momentille ehdotetaan lisäystä 505 000 mk muiden sekalaisten menojen lisääntymisestä. 33367: seuraavasti: Kun muista rakennusten käyttömenoista voi- 33368: 1. Käyttövarat. Alamomentilta voidaan vä- daan vähentää 80 000 mk, lisäys on 510 000 33369: hentää 5 000 mk ns. kulunkikorvauksen maksu- mk. Alamomentin loppusumma on 2 960 000 33370: perusteiden muuttumisen johdosta. Alamomen- mk. 33371: tin loppusumma on enintään 129 700 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys . . .. . 505 000 33372: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio .............. . 2 584 700 33373: taan lisäystä 590 000 mk, mistä 50 000 mk 1977 tilinpäätös . . ............ . 3 013 699 33374: aiheutuu vuokramenojen, 150 000 mk matka- 1976 '' .............. . 2 364 757 33375: menojen, 100 000 mk painatusmenojen, 33376: 33377: 33378: 33379: 33380: 56. Suojelupoliisi 33381: 33382: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 186 000 33383: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio ................ 885 900 33384: taan lisäystä 186 000 mk, mistä 53 000 mk 1977 tilinpäätös ................. 978 298 33385: aiheutuu vuokramenojen, 46 000 mk matka- 1976 " ................. 837 720 33386: menojen ja 87 000 mk muiden sekalaisten me- 33387: nojen lisääntymisestä. Alamomentin loppusum- 33388: sa on 817 900 mk. 33389: 33390: 33391: 33392: 58. Liikkuva poliisi 33393: 33394: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 33395: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille Momentille ehdotetaan lisäystä 236 000 mk 33396: ehdotetaan sunnuntaityökorvauksiin lisäystä seuraavasti: 33397: 800 000 mk. Alamomentin loppusumma on 1. Käyttövarat. Alamomentilta voidaan vä- 33398: 7 561500 mk. hentää 166 000 mk ns. kulunkikorvauksen 33399: 1978 IV lisämenoarvioesitys 800 000 maksuperusteiden muuttumisen johdosta. Ala- 33400: 1978 menoarvio ............. . 40 613 600 momentin loppusumma on enintään 8 400 mk. 33401: 1977 tilinpäätös ............. . 38 095 153 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 33402: 1976 " ............. . 34 562 521 taan lisäystä 402 000 mk, mistä 49 000 mk 33403: Pääluokka 26 19 33404: 33405: aiheutuu vuokramenojen, 254 000 mk matka- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 236 000 33406: menojen ja 99 000 mk muiden sekalaisten me- 1978 menoarvio .............. . 3 026 400 33407: nojen lisääntymisestä. Alamomentin loppusum- 1977 tilinpäätös . . ............ . 3 193 180 33408: ma on 3 254 000 mk. 1976 " .............. . 2 667 453 33409: 33410: 33411: 33412: 33413: 62. Poliisivarikot 33414: 33415: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 33416: Momentille ehdotetaan lisäystä 557 700 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk, 33417: seuraavasti: mistä 62 000 mk aiheutuu rakennusten käyttö- 33418: 2. Työsuhdepalkat. Alamomentin oikaisuna menojen, 2 000 mk puhelinmenojen ja 49 000 33419: ehdotetaan muihin työsuhdepalkkoihin lisäystä mk muiden sekalaisten menojen lisääntymisestä 33420: 514 000 mk. Alamomentin loppusumma on sekä 87 000 mk patruunoiden ja kaasusumut- 33421: 1 666 100 mk. timien hankinnasta. 33422: 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . 200 000 33423: kitään lisäystä 43 700 mk. Alamomentin loppu- 1978 menoarvio ................. 757 000 33424: summa on 201 700 mk. 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 718 096 33425: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 557 700 1976 " . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 455 33426: 1978 menoarvio .............. . 1 912 100 33427: 1977 tilinpäätös . . ............ . 2 225 748 33428: 1976 2 009 240 33429: " 33430: 33431: 33432: 33433: 69. Muut poliisimenot 33434: 33435: 22. Poliisiradiot mistä 47 500 mk aiheutuu hengen ja omaisuu- 33436: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk den pelastamisesta syntyvien menojen lisään- 33437: lähinnä radiopuhelimien akkuja varten. tymisestä, 39 300 mk Interpolin jäsenmaksun 33438: kohoamisesta ja 150 000 mk muiden sekalais- 33439: 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 100 000 ten menojen lisääntymisestä. 33440: 1978 menoarvio ................. 570 000 33441: 1977 tilinpäätös ................. 621 249 1978 IV lisämenoarvioesitys 236 800 33442: 1976 " ................. 443 048 1978 menoarvio .............. . 2 256 000 33443: 1977 tilinpäätös . . ............ . 1 835 229 33444: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 1976 " .............. . 1 415 520 33445: Momentille ehdotetaan lisäystä 236 800 mk, 33446: 33447: 33448: 33449: 33450: 97. Korvaukset ja avustukset kunnille ja eräille keskusjärjestöille 33451: 33452: 30. Yleiset rahoitusavustukset vaikeassa ase- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 636 000 33453: massa oleville kunnille 1978 menoarvio ............. . 70 000 000 33454: Momentille ehdotetaan lisäystä 636 000 mk, 1977 tilinpäätös ............. . 60 000 000 33455: mikä aiheutuu Utsjoen kunnan tarvitsemasta 1976 " ............. . 65 000 000 33456: tuesta opettaja-asuntoloiden rakentamiseksi. 33457: 20 33458: 33459: 33460: 33461: 33462: Pääluokka 27 33463: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 33464: 12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot 33465: 33466: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) Alamomentin loppusumma lisääntyy 12 000 33467: 1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir- mk ja on 434 046 700 mk. 33468: kamiesten palkkaukset. Alamomentin 31.94.01.1 33469: perusteluihin viitaten ehdotetaan 16. 12. 1978 1978 IV lisämenoarvioesitys 12 000 33470: lukien perustettavaksi seuraavat peruspalkkaiset 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 550 000 33471: ja ylimääräiset toimet: 1978 menoarvio ............ . 621 293 500 33472: 1977 tilinpäätös . . .......... . 569 261 463 33473: Palkkaus- 33474: Peruspalkkaiset: luokka 1976 " ............ . 527 298 728 33475: 5 v!est!tt~j~ä . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . V 9 33476: 1 vtestltta)a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 8 33477: Ylimääräiset: 33478: 2 v!est!tt~j~ä .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. V 9 33479: 1 viestitta)a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 7 33480: 33481: 33482: 33483: 33484: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot 33485: 33486: 21. Muonitus ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 8 000 000 33487: Momentille ehdotetaan lisäystä 8 000 000 1978 I lisämenoarvio . . . . . . . . . 4 000 000 33488: mk kustannusten nousun johdosta. 1978 menoarvio 103 943 000 33489: 1977 tilinpäätös 110 745 625 33490: 1976 86 545 704 33491: " 33492: 33493: 33494: 20. Perushankintamenot 33495: 33496: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämis- taan, että bilateraalikaupan puitteissa tapahtu- 33497: työt (siirtomääräraha) van erikoismateriaalin hankintoja saadaan lisätä 33498: Momentille ehdotetaan lisäystä aikaisemmin siten, että lisähankinnoista aiheutuvat kokonais- 33499: tehtyjen hankintasopimusten mukaisiin maksui- kustannukset ovat Suomen Pankin 7. 11. 33500: hin 1 500 000 mk valuuttakurssien muutosten 1978 noteeraaman myyntikurssin mukaan 33501: sekä kustannusten nousun johdosta indeksieh- 308 500 000 mk. Lisähankinnoista tulisi edellä 33502: toisissa sopimuksissa. mainitun kurssin mukaan laskettuna vuonna 33503: Vuoden 1976 tulo- ja menoarviossa on 1979 maksettavaksi 123 400 000 mk ja vuonna 33504: myönnetty puolustusvoimien toimintaedellytys- 1980 185 100 000 mk. Tämän johdosta ei 33505: ten säilyttämiseksi ja parantamiseksi tilausval- vuonna 1978 tarvita määrärahaa. 33506: tuus bilateraalikaupan puitteissa tapahtuvan 33507: erikoismateriaalin hankkimiseksi. Kuluvan vuo- 1978 IV lisämenoarvioesitys 1 500 000 33508: den tulo- ja menoarviossa on päätetty, että nä- 1978 II lisämenoarvio . . . . . . .. 15 000 000 33509: mä tilausvaltuudet ovat kuluvan vuoden aikana 1978 menoarvio 272 660 000 33510: voimassa niiltä osin kuin tilauksia ja sopimuk- 1977 tilinpäätös 285 800 000 33511: sia ei ole aikaisempina vuosina tehty. Ehdote- 1976 237 700 000 33512: " 33513: Pääluokka 27 21 33514: 33515: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot 33516: 33517: 16. Uusinta (siirtomääräraha) markan tilausvaltuus merivoimien eräiden alus- 33518: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 800 000 ten hankintoja ja peruskorjauksia varten. Mo- 33519: mk Rovaniemen lähestymisvalvontatutkan lait- mentin perustelujen mukaan maksamatta ole- 33520: teistojen korjaushankintoja varten. valle hankintahinnalle valtio suorittaa valtio- 33521: neuvoston vahvistaman vuotuisen koron. Kun 33522: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... 3 800 000 eräiden hankintojen osalta tämä perustelu on 33523: 1978 II lisämenoarvio . . . . . . . . 43 500 000 rajoittanut sopimusten aikaansaamista, ehdote- 33524: 1978 menoarvio ............ . 121 500 000 taan perustelua muutettavaksi siten, että mak- 33525: 1977 tilinpäätös ............ . 60 262 984 samatta olevalle hankintahinnalle valtio suorit- 33526: 1976 42 694 988 taa valtioneuvoston vahvistaman koron ja val- 33527: " 33528: tioneuvoston erikseen hyväksymät luottojärjes- 33529: 18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat telystä aiheutuvat muut rahoituskulut. Momen- 33530: hankinnat (siirtomääräraha) tille ei ehdoteta tämän johdosta lisäystä. 33531: Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoar- 33532: viossa myönnettiin tälle momentille 85 000 000 1978 I lisämenoarvio .......... 25 500 000 33533: 33534: 33535: 33536: 33537: 27. Kiinteistömenot 33538: 33539: 10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha) määrärahaa enintään 150 000 mk kiinteistön- 33540: 1. Kiinteistöjen ylläpito. Alamomentille eh- hoidon tehostamiseksi tarvittavia kalustohan- 33541: dotetaan lisäystä 13 000 000 mk, mikä aiheu- kintoja varten. Alamomentin loppusumma on 33542: tuu lähinnä kohonneiden lämmityskustannusten 143 905 600 mk. 33543: ja palkkausmenojen sekä valtion polttoainekes- 33544: kukselta astettavien polttoainevarastojen joh- 1978 IV lisämenoarvio·esitys .. . 13 000 000 33545: dosta. Lisäksi alamomentin perusteluja ehdote- 1978 menoarvio ............ . 136 705 600 33546: taan laajennettavaksi siten, että puolustusminis- 1977 tilinpäätös ............ . 128 537 281 33547: teriö oikeutettaisiin käyttämään alamomentin 1976 " ............ . 112 481196 33548: 33549: 33550: 33551: 33552: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö 33553: 33554: 22. Suomalaiset valvontajoukot ( siirtomää- joukkojen menot pääosin korvattaisiin Yhdisty- 33555: räraha) neiden Kansakuntien toimesta maallemme. 33556: Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaa- Siltä varalta, että Suomen hallitukselle tul- 33557: mis- ja aselevon valvontatehtäviin Kyproksella laan esittämään pyynnöt Kyproksella toimivan 33558: vuoden 1964 maaliskuusta ja Lähi-Itään vuo- suomalaisen osaston ja Lähi-Idässä olevan suo- 33559: den 1973 marraskuusta lukien asetettujen suo- malaisen valvontajoukon toimikausien jatkami- 33560: malaisten valvontajoukkojen perustamiseen, va- seksi ja hallitus katsoo tarkoituksenmukaiseksi 33561: rustamiseen, koulutukseen ja ylläpitoon on vuo- niihin suostua, ehdotetaan momentille myön- 33562: sina 1964-1978 myönnetty määrärahoja yh- nettäväksi 21 500 000 mk valtioneuvoston käy- 33563: teensä 360,8 milj. mk. tettäväksi valvontajoukoista vuoden 1979 kesä- 33564: Korvauksia on saatu vuoden 1978 syyskuun kuun loppuun saakka aiheutuviin ylläpito-, va- 33565: loppuun mennessä 207,6 milj. mk. Laskute- rustamis-, koulutus- ja kotiuttamismenoihin, 33566: tuista saatavista on saamatta 46,9 milj. mk, jos- huoltokuljetuksiin kotimaasta toimialueelle ja 33567: ta 40,1 milj. mk on aiheutunut Kyproksessa ol- takaisin. 33568: leesta valvontajoukosta. Hallitus jatkaa edel- Siltä varalta, että Suomen hallitukselle tul- 33569: leen toimenpiteitä, jotta suomalaisten valvonta- laan esittämään pyyntö uuden valvontajoukon 33570: 22 Pääluokat 27 ja 28 33571: 33572: lähettämisestä Yhdistyneiden Kansakuntien rau- Käyttösuunnitelma: mk 33573: hanturvaamistehtäviin ja Suomen hallitus päät- Suomalainen osasto Kyproksessa • • • • . . . . 450 000 33574: tää valvontajoukon asettamisesta, ehdotetaan, Suomalainen valvontajoukko Lähi-~däss~050 OO_Q 33575: että valvontajoukon ylläpito-, varustamis-, kou- Yhteensä 21 500 000 33576: lutus- ja kotiuttamismenoihin sekä huoltokulje- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 21 500 000 33577: tusten edellyttämiin menoihin Suomesta uudel- 1978 III lisämenoarvio ....... . 3 500 000 33578: le toimialueelle voidaan käyttää tässä lisämeno- 1978 II lisämenoarvio ........ . 20 600 000 33579: arvioesityksessä tälle momentille ehdotettuja 1977 tilinpäätös ............. . 43 100 000 33580: määrärahoja. 1976 " ............. . 53 100 000 33581: 33582: 33583: 33584: 33585: 90. Puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminta 33586: 33587: 05. Eläkkeet (arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 940 000 33588: 1. Vakinaiset ja ennen myönnetyt ylimääräi- 1978 menoarvio .............. . 3 400 000 33589: set eläkkeet. Alamomentille ehdotetaan lisäystä 1977 tilinpäätös . . ............ . 3 713 908 33590: 940 000 mk. Alamomentin loppusumma on 1976 " .............. . 3 050 290 33591: 4 330 000 mk. 33592: 33593: 33594: 33595: 33596: Pääluokka 28 33597: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 33598: 33599: 05. Valtiokonttori 33600: 33601: 27. Automaattinen tietojenkäsittely (arvio- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 400 000 33602: määräraha) 1978 menoarvio .............. . 7 881 000 33603: Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk, 1977 tilinpäätös . . ............ . 5 293 136 33604: mikä aiheutuu valtion henkilöstöhallinnon tie- 1976 " .............. . 4 382 935 33605: toiäriestelmän odotettua suuremmista kustan- 33606: nuksista. 33607: 33608: 33609: 33610: 33611: 20. Verohallinnon tietojenkäsittelykeskus 33612: 33613: 70. Kaluston, koneiden ja välineiden hank- 1978 IV lisämenoarvioesitys 650 000 33614: kiminen (siirtomääräraha) 1978 menoarvio .............. . 8 050 000 33615: Momentille ehdotetaan lisäystä 650 000 mk 1977 tilinpäätös . . ............ . 450 000 33616: tehtyjen pientietokonelaitteistojen hankintaso- 1976 " .............. . 1 610 000 33617: pimusten mukaisiin maksuihin valuuttakurssien 33618: muutosten johdosta. 33619: Pääluokka 28 23 33620: 33621: 3 7. Eräät hinnaneropalautukset 33622: 33623: 40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset osittain raaka-aineiden kotimaisten hintojen ja 33624: hinnaneropalautukset ( arviomääräraha) maailmanmarkkinahintojen erotusten kasvusta. 33625: Momentille ehdotetaan lisäystä 325 000 000 33626: mk, mikä aiheutuu pääasiassa eräiden elintar- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... 325 000 000 33627: viketuotteiden valmisteverosta annetun lain 1978 menoarvio ............. 530 000 000 33628: muuttamisella ( 565/78) toteutetusta hinnan- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 562 206 4 31 33629: erojen tasausjärjestelmän laajentamisesta sekä 1976 " ............. 429 638 567 33630: 33631: 33632: 33633: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 33634: 33635: 32. Kunnallisveron saamatta jäämisen kor- sen korvauksen suorittamista varten. Tästä 33636: vaus eräissä tapauksissa ( arviomääräraha) summasta on Ruotsin osuus 70 prosenttia ja 33637: Momentille ehdotetaan 1 400 000 mk Ruot- Suomen osuus 30 prosenttia. Ruotsin osuutta 33638: sin valtion kanssa kunnallisveron saamatta jää- vastaava korvausmäärä on otettu huomioon 33639: misen korvaamisesta eräissä tapauksissa tehdyn momentin 12.28.99 kohdalla. 33640: pöytäkirjan (SopS 19/78) määräysten mukai- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 1 400 000 33641: 33642: 33643: 33644: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot 33645: 33646: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha) 2 100 000 mk. Tarkoitusta varten momentille 33647: Suomen kansallisoopperan peruskorjausluon- ehdotetaan lisäystä 900 000 mk. 33648: teiseksi katsotun valaistus- ja näyttämölaitteis- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 900 000 33649: ton uusimisen kustannusarvio on tarvittavien 1978 menoarvio ............. . 29 000 000 33650: lisätöiden johdosta noussut 3 000 000 mark- 1977 tilinpäätös ............. . 29 000 000 33651: kaan. Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty 1976 " ............. . 21 000 000 33652: 33653: 33654: 33655: 82. Valtion investointirahasto 33656: 33657: 61. Korvaus valtion investointirahastolle käytettävissä. Investointirahastoa varten tähän 33658: (arviomääräraha) mennessä ulkomailta otettujen lainojen korko- 33659: Valtion investointirahastosta annetun lain tuotto vuonna 1978 arvioidaan 13 500 000 33660: (74/75) mukaan valtioneuvoston niin päättäes- markaksi. Tämän johdosta momentille ehdote- 33661: sä suoritetaan investointirahastolle tulo- ja me- taan myönnettäväksi rahastolle maksettavana 33662: noarvioon otettavasta määrärahasta kohtuulli- korvauksena 13 500 000 mk. 33663: nen korvaus siltä ajalta, jona investointirahas- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 13 500 000 33664: ton lainaksi ottamat varat ovat olleet valtion 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 24 27 3 172 33665: 33666: 33667: 92. Valtion tietokonekeskus 33668: 33669: 70. Koneiden ja välineiden hankkiminen vetta vastaavasti tekemään sopimus Kansan- 33670: ( siirtomääräraha) eläkelaitoksen kanssa Kansaneläkelaitoksen käy- 33671: Ehdotetaan, että tietokonekeskus oikeutettai- töstä vapautuvan keskustietokoneen ostamises- 33672: siin keskustietokoneidensa laajentamiseksi tar- ta osamaksulla 8 300 000 markan hinnasta Jii- 33673: 24 Pääluokat 28 ja 29 33674: 33675: kevaihtoveroineen siten, että kunakin vuonna milj. mk ja vuonna 1982 noin 2,0 milj. mk ja 33676: 1980, 1981 ja 1982 maksettaisiin noin 1/3 sen jälkeen noin 5 milj. mk vuosittain verrat- 33677: mainitusta kauppasummasta. Oston johdosta tuna siihen vaihtoehtoon, että tarvittava lisä- 33678: voidaan palauttaa toimittajalle yksi vuokralla kapasiteetti vuokrattaisiin. Edellä mainitun joh- 33679: oleva tietokone ja välttää tarvittavan lisäkapa- dosta momentille ei ehdoteta lisäystä. 33680: siteetin hankkiminen vuokraamalla. Hankinta 33681: vähentää valtion budjettitalouden rahoitustar- 1978 menoarvio 5 550 000 33682: vetta vuonna 1979 noin 0,1 milj. mk, vuonna 1977 tilinpäätös 4 975 000 33683: 1980 noin 0,3 milj. mk, vuonna 1981 noin 1,6 1976 6 180 000 33684: " 33685: 33686: 33687: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot 33688: 33689: 95. Erään laina1Z leimaveron korvaaminen rosta. Kun ei voida pitää tarkoituksenmukai- 33690: ( arviomääräraha) sena, että pankki joutuu lainanantajana itse 33691: Suomen ja Turkin valtioiden välillä on sol- suorittamaan leimaveroa lainasta, jonka se an- 33692: mittu sopimus, jonka mukaan Suomen valtio taa valtioiden välisen sopimuksen perusteel- 33693: järjestää ja takaa Postipankin Turkin valtiolle la, ehdotetaan momentille myönnettäväksi 33694: myöntämän vasta-arvoltaan yhteensä enintään 1 000 000 mk pankille suoritettavana leimave- 33695: 120 000 000 mk määräisen lainan. Sopimus ron korvauksena. 33696: saatetaan eduskunnan hyväksyttäväksi. Sopi- 33697: muksen mukaan lainansaaja ei vastaa leimave- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 000 000 33698: 33699: 33700: 33701: 33702: Pääluokka 29 33703: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 33704: 33705: 05. Ortodoksinen kirkko 33706: 33707: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot 33708: 1. Peruspalkkaiste1Z sekä ylimääräisten vir- 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 33709: kamiesten palkkaukset. Edellytysten luomiseksi taan lisäystä 40 000 mk kohonneiden kustan- 33710: kolmannen ortodoksisen hiippakunnan perusta- nusten johdosta matkamenoja ja kanttorikurs- 33711: miseksi ehdotetaan 16. 12. 1978 lukien perus- sien järjestämisestä aiheutuneita muita menoja 33712: tettavaksi piispan virka ( B 3). Alamomentin varten. Alamomentin loppusumma on 314 100 33713: loppusumma lisääntyy 3 300 mk ja on mk. 33714: 1164 100 mk. 33715: 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... . 40 000 33716: 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 300 1978 menoarvio ............... . 275 100 33717: 1978 menoarvio .............. . 1 455 600 1977 tilinpäätös ............... . 216 270 33718: 1977 tilinpäätös .............. . 1 253 406 1976 ,, • 0 •• 0 240 586 33719: •••• 0 0 0 ••• 0 33720: 33721: 33722: 33723: 33724: 1976 " .............. . 1160 497 33725: Pääluokka 29 25 33726: 33727: 10. Valtion korkeakoulut 33728: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) a) Helsingin yliopistolle lähinnä tieteellisten 33729: Momentille ehdotetaan lisäystä 8 621 400 seurain luonnontieteellisen kirjaston käyttöön 33730: mk seuraavasti: vuokrattujen tilojen kalustohankintoja varten 33731: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- ehdotetaan lisäystä 300 000 mk. 33732: määräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo- b) Joensuun korkeakoulun puhelinpalvelu- 33733: mentille ehdotetaan aikaisempina vuosina to- jen ajanmU!kaistam1seksi ja laajentamiseksi 33734: teutettujen palvelussuhteen ehtojen tarkistusten eduskunnalta vapautuneen puhelinvaihteen 33735: aiheuttaman määrärahan vajauksen johdosta li- avulla ehdotetaan lisäystä 200 000 mk. 33736: säystä 3 844 400 mk. Alamomentin loppusum- 33737: ma on 375 423 400 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 500 000 33738: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1978 menoarvio ............. . 42 000 000 33739: Alamomentille ehdotetaan aikaisempina vuosina 1977 tilinpäätös ............. . 36 989 913 33740: toteutettujen palvelussuhteen ehtojen tarkistus- 1976 42 747 211 33741: " 33742: ten aiheuttaman määrärahan vajauksen johdos- 33743: ta lisäystä 3 790 000 mk. Alamomentin loppu- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 33744: summa on 71 344 900 mk. 2. Uudet rakennustyöt. Alamomentille eh- 33745: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille dotetaan lisäystä 1 150 000 mk Helsingin yli- 33746: ehdotetaan lisäystä 987 000 mk, mistä 287 700 opiston Suitian koetilan karjanhoito- ja huolto- 33747: mk viransijaisuuksien ja maksettavien vuosi- henkilökunnan asuntojen sekä ajoneuvo- ja ko- 33748: lomakorvausten määrän lisääntymisen johdosta, nesuojarakennuksen suunnittelua ja rakentamis- 33749: 639 300 mk luento- ja tuntiopetuspalkkioiden ta varten. Asuntojen kustannusarvio on 900 000 33750: korottamisen johdosta sekä 60 000 mk Kuo- mk, pinta-ala 460 m2 ja tilavuus 1 400 m3, jol- 33751: pion korkeakoulussa aloitetun farmaseuttikou- loin vastaavat yksikkökustannukset ovat 1 956 33752: lutuksen aiheuttamien luento- ja tuntiopetus- mk/m2 ja 640 mk/m3 • Ajoneuvo- ja konesuoja- 33753: palkkioiden johdosta. Alamomentin loppusum- rakennuksen kustannusarvio on 250 000 mk 33754: ma on 56 157 800 mk. pinta-ala 480 m2 ja tilavuus 1 900 m3, jolloi~ 33755: vastaavat yksikkökustannukset ovat 521 mk/ 33756: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 8 621 400 m2 ja 132 mk/m3 • Tilojen rakentaminen aiheu- 33757: 1978 II lisämenoarvio ....... . 195 000 tuu Malminkartanon koetilan toiminnan lak- 33758: 1978 menoarvio ............ . 565 548 400 kaamisesta ja siirtymisestä Suitian tilalle. Ala- 33759: 1977 tilinpäätös ............ . 513 039 120 momentin loppusumma on 10 650 000 mk. 33760: 1976 " ............ . 468 364 326 33761: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 1150 000 33762: 21. Muut opetus- ja tutkimusmenot (siirto- 1978 menoarvio ............ . 107 804 200 33763: määräraha) 1977 tilinpäätös ............ . 102 321 800 33764: Momentille ehdotetaan kustannusten nousun 1976 100 429 100 33765: " 33766: johdosta lisäystä 300 000 mk. Vastaavasti mo- 33767: mentilta 29.10.25 säästyy ja jätetään käyttä- 75. Perusparannukset (siirtomääräraha) 33768: mättä 300 000 mk. 1. Helsingin yliopisto. Alamomentille ehdo- 33769: tetaan lisäystä 270 000 mk Helsingin yliopiston 33770: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 300 000 Suitian koetilan maatalouskoneiden korjaamo- 33771: 1978 menoarvio ............. . 58 250 000 rakennuksen peruskorjausta varten. Alamomen- 33772: 1977 tilinpäätös ............. . 52 940 845 tin loppusumma on 3 870 000 mk. 33773: 1976 '' ............. . 46 290 056 33774: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 270 000 33775: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä ka- 1978 II lisämenoarvio ......... . 600 000 33776: luston hankkiminen (siirtomääräraha) 1978 menoarvio .............. . 3 300 000 33777: Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk 1977 tilinpäätös .............. . 2 900 000 33778: seuraavasti: 1976 2 000 000 33779: " 33780: 33781: 33782: 4 1678013027 33783: 26 Pääluokka 29 33784: 33785: 15. Yksityiset korkeakoulut 33786: 33787: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirto- m3 ja pinta-ala 4 900 m2, jolloin yksikkökus- 33788: määräraha) tannukset ovat 535 mk/m3 ja 3 930 mk/m2• 33789: Momentille ehdotetaan 255 000 mk Aho Hanketta varten on aikaisemmin myönnetty 33790: Akademin kemiallis-teknillisen tiedekunnan lai- 19 000 000 mk. 33791: tosrakennuksen rakennuskustannusten nousun 33792: johdosta. Rakennuksen lopulliset rakennuskus- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 255 000 33793: tannukset ovat 19 255 000 mk, tilavuus 36 000 1976 tilinpäätös ............... 9 650 000 33794: 33795: 33796: 33797: 39. Valtion opintotukikeskus 33798: 33799: 55. Opintoraha (arviomääräraha) nitelmaa ehdotetaan tämän vuoksi muutetta- 33800: Opintovuoden 1977/78 loppuun asti on vaksi siten, että ammatillisten oppilaitosten 33801: lukialaisten opintorahan perusosa myönnetty opiskelijoiden opintorahan perusosasta siirre- 33802: opintotukilain 10 §: n mukaisen enimmäismää- tään 200 000 mk lukialaisten opintorahan pe- 33803: rän sekä eräiden opintotukilaissa tarkoitettu- rusosaan. Momentin loppusumma ei tämän joh- 33804: jen määrien vahvistamisesta vuosittain annetun dosta muutu. 33805: valtioneuvoston päätöksen mukaisesti. Tästä 1978 menoarvio 151 525 000 33806: aiheutuva määrärahan lisätarve vuoden 1978 1977 tilinpäätös 98 329 842 33807: osalta on 200 000 mk. Momentin käyttösunn- 1976 55 779 872 33808: " 33809: 33810: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut 33811: 30. Valtionapu kunnallisille ja yksityisille 1978 IV lisämenoarvioesitys 17 000 000 33812: oppikouluille (arviomääräraha) 1978 menoarvio ............ . 379 598 000 33813: 1. LakisiJannainen valtionapu. Alamomen- 1977 tilinpäätös ............ . 390 612 368 33814: tille ehdotetaan maksatuksen nopeutumisen 1976 446 518 396 33815: " 33816: johdosta lisäystä 17 000 000 mk, mistä lukioi- 33817: den palkkausmenoihin 7 500 000 mk, oppilas- 51. Vieraskielisten koulujen valtionapu 33818: kohtaisiin ennakoihin 1 000 000 mk, oppilas- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 230 700 33819: kohtaisiin loppusuorituksiin 1 000 000 mk, yk- mk, mistä 1 150 700 mk Suomalais-venäläisen 33820: sityisoppikoulujen taannehtivasti maksettaviin koulun TEL-vakuutusmaksuvelkoihin sekä 33821: palkkauksiin 500 000 mk sekä yksityisoppikou- 80 000 mk Englantilaisen koulun palkkaus- ja 33822: lujen prosentuaaliseen valtionapuun 7 000 000 opetusvälinemenoihin. 33823: mk. Alamomentin loppusumma on 396 278 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 1 230 700 33824: mk. 1978 menoarvio .............. . 800 000 33825: 1977 tilinpäätös .............. . 2 850 000 33826: 1976 " .............. . 3 900 000 33827: 33828: 33829: 51. Lastentarhanopettajaopistot 33830: 33831: 29. Muut kulutusmenot vonnasta aiheutuviin matkamenoihin sekä 33832: Lastentarhanopettajaopistojen valtiollistami- 110 000 mk muihin menoihin. 33833: sen yhteydessä syntyneen määrärahavajauksen 33834: oikaisemiseksi momentille ehdotetaan lisäystä 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 450 000 33835: 450 000 mk, mistä 315 000 mk vuokramenoi- 1978 menoarvio .............. . 1 000 000 33836: hin, 25 000 mk opetusharjoittelupaikkojen vai- 1977 tilinpäätös . . ............ . 581179 33837: Pääluokka 29 27 33838: 33839: .56. Kirjastotoimi 33840: 33841: 30. Kirjastojen valtionapu (arviomääräraha) 8 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on 33842: 1. LakisiJannainen valtionapu. Alamomen- 96 021 300 mk. 33843: tille ehdotetaan lähinnä valtionavustusten lop- 33844: pusuoritusten maksatuksen nopeuttamisen joh- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... 16 000 000 33845: dosta lisäystä 16 000 000 mk, mistä palkkaus- 1978 menoarvio .............. 80 221 300 33846: menoihin 8 000 000 mk sekä muihin menoihin 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 81 506 087 33847: 1976 " .............. 66 807 048 33848: 33849: 33850: 33851: 33852: .57. Yhteiskunnallinen sivistystyö 33853: 33854: 50. Kansanopistojen valtionapu ( arviomää- kohdistuvia loppusuorituksia varten. Alama. 33855: räraha) mentin loppusumma on 69 388 400 mk. 33856: 1. LakisiJannainen valtionapu. Kansanopis- 33857: tojen valtionavusta annetun lain ( 556/ 69) 2. Valtionosuus ja -avustus muihin käyttö- 33858: 3-6 § :ien mukaiseen valtionapuun alamomen- kustannuksiin. Alamomentille ehdotetaan li- 33859: tille merkitään lisäystä 2 255 700 mk, mistä p:~l säystä 1 946 700 mk käytettäväksi valtionavus- 33860: velussuhteen ehtojen tarkistamiseen 1 310 400 tusten loppusuorituksiin. Alamomentin loppu- 33861: mk, vähävaraisavustuksiin 200 000 mk, muihin summa on 21 246 700 mk. 33862: menoihin 737 300 mk sekä opettaiien harjoit· 33863: teluun 8 000 mk. Alamomentin loppusumma 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 970 100 33864: on 73 108 800 mk. 1978 menoarvio ............. . 86 665 000 33865: 1977 tilinpäätös ............. . 82 439 030 33866: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 255 700 1976 " ............. . 92 031 678 33867: 1978 menoarvio ............. . 71 413 100 33868: 1977 tilinpäätös ............. . 66 966 327 56. Sivistystyön järjestäminen eräillä työ- 33869: 1976 " ............. . 62 124 488 mailla 33870: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk 33871: työväenopistojen käyttökustannuksiin (arvio- Kostamuksen työmaan laajenemisen ja Sveto- 33872: määräraha) gorskin työmaan johdosta järjestettävää kult- 33873: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 970 100 tuuripalvelutoimintaa varten. 33874: mk seuraavasti: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . 100 000 33875: 1. V altionosttus palkkausmenoihin. Alamo- 1978 menoarvio ................. 240 000 33876: mentille ehdotetaan lisäystä 2 023 400 mk val- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 000 33877: tionapuennakoita sekä aikaisempiin vuosiin 1976 " ................. 240 000 33878: 33879: 33880: 33881: 33882: 61. Hotelli- ja ravintolakoulut 33883: 33884: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) suunnittelumäärärahoja voitaisiin käyttää myös 33885: Jyväskylän hotelli- j-a ravintolakoulun suun- rakentamiseen. Momentin loppusumma ei tä- 33886: nitteluun ja rakennustöiden aloittamiseen on män johdosta muutu. 33887: momentille myönnetty yhteensä 6 450 000 mk, 33888: josta suunnittelua varten 1 450 000 mk. Kun 1978 menoarvio 5 000 000 33889: suunnittelukustannusten osuus jää arvioitua vä- 1977 tilinpäätös 400 000 33890: häisemmäksi ehdotetaan, että vuo~ina 197 6 ja 1976 200 000 33891: 1977 myönnettyjä yhteensä 600 000 markan " 33892: 28 Pääluokka 29 33893: 33894: 72. Valtion metsäopetus 33895: 33896: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) on aikaisemmin myönnetty 1 700 000 mk, jos- 33897: Momentille ehdotetaan lisäystä 227 000 mk ta on peruuntunut 94 000 mk. 33898: Ekenäs forstinstitut -nimisen oppilaitoksen 33899: kone- ja liikuntahallin rakennustöiden loppuun- 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 227 000 33900: suorittamista varten kustannusten nousun joh- 1978 menoarvio .............. . 4 750 000 33901: dosta. Hankkeen tarkistettu kustannusarvio on 1977 tilinpäätös .............. . 2 320 000 33902: 1 833 000 mk eli 2 820 mk/m2 • Tarkoitukseen 1976 " .............. . 1560 000 33903: 33904: 33905: 33906: 77. Kunnalliset ja yksityiset teknilliset oppilaitokset 33907: 30. Valtionosuus kunnallisten teknillisten 2. Valtionosuus muihin käyttökustannuk- 33908: oppilaitosten käyttökustannuksiin ( arviomäärä- siin. Alamomentille merkitään lisäystä edellisiin 33909: raha) vuosiin kohdistuvia valtionapupäätösten suori- 33910: Momentille merkitään eräiden ammatillisten tuksia varten 623 800 mk. Alamomentin loppu- 33911: oppilaitosten valtionosuuksista ja -avustuksista summa on 4 213 800 mk. 33912: sekä korkotukilainoista annetun lain (1075/ 33913: 75) 14 §:n nojalla käyttökustannuksia varten 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 385 300 33914: lisäystä 2 385 300 mk seuraavasti: 1978 menoarvio ............. . 16 084 900 33915: 1977 tilinpäätös ............. . 18 088 240 33916: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo- 1976 " ............. . 13 376 180 33917: mentille merkitään lisäystä 1 761 500 mk edel- 33918: lisiin vuosiin kohdistuvia valtionapupäätösten 33919: suorituksia varten. Alamomentin loppusumma 33920: on 14 106 400 mk. 33921: 33922: 33923: 33924: 82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset 33925: 33926: 31. Valtionosuus kunnallisten kotiteolli- 1978 IV lisämenoarvioesitys 100 000 33927: suusoppilaitosten käyttökustannuksiin (arvio- 1978 I lisämenoarvio ......... . 270 000 33928: määräraha) 1978 menoarvio .............. . 7 305 300 33929: 2. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin. 1977 tilinpäätös .............. . 5 910 496 33930: Alamomentille merkitään lisäystä 100 000 mk 1976 " .............. . 5 484 296 33931: valtionosuutena kone- ja kalustohankintoihin. 33932: Alamomentin loppusumma on 5 878 100 mk. 33933: Vastaavasti momentilta 29.82.52 säästyy ja 33934: jätetään käyttämättä 100 000 mk. 33935: 33936: 33937: 33938: 85. Ammattikurssit 33939: 33940: 27. Työllisyyskoulutus ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 32 500 000 33941: Momentille ehdotetaan lisäystä 32 500 000 1978 I lisämenoarvio ........ . 37 800 000 33942: mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta sekä 1978 menoarvio ............ . 441 850 000 33943: oppilasmäärän kasvusta. Lisäksi ehdotetaan, 1977 tilinpäätös . . .......... . 389 914 278 33944: että kuluvan vuoden toisessa lisämenoarviossa 1976 " ............ . 305 427 189 33945: edellytetystä 11 000 000 markan säästöstä mo- 33946: mentin kohdalla luovutaan. 33947: Pääluokka 29 29 33948: 33949: 86. Ammattikasvatuksen muut menot 33950: 33951: 24. Oppilasvalinta 1978 IV lisämenoarvioesitys 300 000 33952: Yhteisvalinta-aikataulun muutoksen sekä en- 1978 II lisämenoarvio ......... . 500 000 33953: nakoitua suuremman hakijamäärän johdosta 1978 menoarvio .............. . 1 450 000 33954: momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk. f977 tilinpäätös .............. . 865 891 33955: 1976 " .............. . 332 119 33956: 33957: 33958: 33959: 33960: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen 33961: 33962: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat mentin 29.88.54 käyttösuunnitelman mukaisiin 33963: ( siirtomääräraha) tarkoituksiin. 33964: 2. Osallistuminen erazszzn kansainvälisiin 33965: tutkimusohjelmiin sekä tutkimusyhteistyöhön. 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 5 000 000 33966: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 647 000 mk, 1978 menoarvio ............... 7 345 000 33967: mikä aiheutuu tarpeesta suorittaa ylemmän il- 1977 tilinpäätös ............... 8 438 307 33968: makehän geofyysisiä ominaisuuksia selvittävän 1976 " ............... 5 381 375 33969: kansainvälisen tutkimushankkeen menojen Suo- 33970: men osuus suunniteltua aikaisemmin. Alamo- 54. Veikkausvoittovarat tieteen tukemiseen 33971: mentin loppusumma on 3 440 000 mk. (arviomääräraha) 33972: Veikkausvoittovaroja arvioidaan kertyvän 33973: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 647 000 vuonna 1978 käytettäväksi arpajaislain (491/ 33974: 1978 menoarvio ............. . 26 173 000 65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tarkoituksiin 33975: 1977 tilinpäätös ............. . 24 578 000 202 000 000 mk aikaisemmin arvioidun 33976: 1976 '' • 0 ••• 0 22 735 000 33977: •••••• 0. 33978: 210 000 000 markan sijasta. Tämän johdosta 33979: tieteen tukemiseen vuonna 197 8 on käytettä- 33980: 53. Raha-arpajaisten voittovarat tieteen tu- vissä 11 900 000 mk eli 2 27 5 000 mk vähem- 33981: kemiseen (arviomääräraha) män kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarvios- 33982: Raha-arpajaisten voittovaroista, joita arvioi- sa on tälle momentille myönnetty, joten mo- 33983: daan vuonna 1978 kertyvän 78 000 000 mk mentilta säästyy 2 275 000 mk, mistä 1 500 000 33984: aikaisemmin arvioidun 31 000 000 markan si- mk vastaa osaa momentin 29.91.51 lisäyksistä. 33985: jasta, ehdotetaan tieteen tukemiseen vuonna 33986: 1978 yhteensä 12 345 000 mk. Tämän johdos- 1978 menoarvio 14 175 000 33987: ta momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 1977 tilinpäätös 13 246 061 33988: mk, mistä 2 275 000 mk on tarkoitettu opetus- 1976 17 028 026 33989: ministeriön käytettäväksi lisärahoituksena mo- " 33990: 33991: 33992: 33993: 33994: 90. Taiteen tukeminen 33995: 33996: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tu- jasta, ehdotetaan taiteen tukemiseen vuonna 33997: kemiseen (arviomääräraha) 1978 yhteensä 62 055 000 mk. Tämän johdos- 33998: Raha-arpajaisten voittovaroista, joita arvioi- ta momentille ehdotetaan lisäystä 38 400 000 33999: daan vuonna 1978 kertyvän 78 000 000 mk mk. 34000: aikaisemmin arvioidun 31 000 000 markan si- 34001: 30 Pääluokka 29 34002: 34003: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 53. Veikkausvoittovarat taiteen tukemiseen 34004: Suomen Kansallisoopperan Säätiölle raha- (arviomääräraha) 34005: arpajaisista annetun asetuksen (800/75) Veikkausvoittovaroja arvioidaan kertyvän 34006: mukaiseen avustukseen . . . . . . . . . . . . . . 7 990 000 34007: Suomen Kansallisteatterin Osakeyhtiölle ra- vuonna 1978 käytettäväksi arpajaislain (491/ 34008: ha-arpajaisista annetun asetuksen (800/ 65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tarkoituksiin 34009: 75) mukaiseen avustukseen . . . . . . . . . . 6110 000 202 000 000 mk aikaisemmin arvioidun 34010: Musiikkioppilaitosten valtionavustuksiin . . 2 500 000 210 000 000 markan sijasta. Tämän johdosta 34011: Ooppera- ja näyttelykeskusrakennuksen 34012: suunnitteluun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 000 taiteen tukemiseen vuonna 1978 on käytettä- 34013: Tampereen Työväen Teatterin suunnitte- vissä 58 700 000 mk eli 8 625 000 mk vä- 34014: luun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 hemmän kuin kuluvan vuoden tulo- ja meno- 34015: Vaitioneuvoston käytettäväksi teattereiden arviossa on tälle momentille myönnetty, joten 34016: ja muiden taidelaitosten rakennusavus- 34017: tuksiin ............................. 11 975 000 momentilta säästyy 8 625 000 mk, mistä 34018: Opetusministeriön käytettäväksi lisärahoi- 5 000 000 mk vastaa osaa momentin 29.91.51 34019: tuksena momentin 29.90.53 käyttösuun- lisäyksistä. 34020: nitelman mukaisiin tarkoituksiin . . . . . . 8 625 000 34021: Yhteensä 38 400 000 1978 menoarvio 67 325 000 34022: 1977 tilinpäätös 65 491880 34023: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 38 400 000 1976 66 409 459 34024: 1978 menoarvio ............. . 23 655 000 " 34025: 1977 tilinpäätös ............. . 22 484 768 34026: 1976 '' ............. . 12 707 651 34027: 34028: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen 34029: 34030: 50. Veikkausvoittovarat urheilun ja liikun- on edellä olevan perusteella arv1o1tu kertyvän 34031: takasvatustyön tukemiseen (arviomääräraha) yhteensä noin 7 550 000 mk. Kun valtionavun 34032: Veikkausvoittovaroja arvioidaan kertyvän piiriin hyväksyttävissä olevien kustannusten 34033: vuonna 1978 käytettäväksi arpajaislain (491/ määrä on kuitenkin kohonnut 26 511 400 mar- 34034: 65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tarkoituksiin kaksi, josta 30 prosentin mukaan laskettu val- 34035: 202 000 000 mk aikaisemmin arvioidun tionavustus olisi 7 953 400 mk, ehdotetaan, 34036: 210 000 000 markan sijasta. Tämän johdosta että momentin määrärahoja voidaan käyttää 34037: urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen tarkoitukseen kisarahan ja erikoispostimerkin 34038: vuonna 1978 on käytettävissä 90 900 000 mk tuoton lisäksi enintään 403 000 mk. Vastaa- 34039: eli 3 600 000 mk vähemmän kuin kuluvan vasti momentilta tarkoitukseen myönnettävien 34040: vuoden tulo- ja menoarviossa on tälle momen- lainojen määrä lisääntyy 505 700 mk. 34041: tille myönnetty, joten momentilta säästyy 34042: 3 600 000 mk. Kun momentille ehdotetaan ra- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 1 750 000 34043: kennustoiminnan tukemiseen myönnettavla 1978 menoarvio ............. 105 700 000 34044: avustuksia ja halpakorkoisia lainoja varten li- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 90 699 934 34045: säystä aikaisemmin myönnettyjen lainojen kor- 1976 . . . . . . . . . . . . . 94 067 912 34046: kojen ja kuoletusten johdosta 2 500 000 mk " 34047: sekä 2 850 000 mk Lahdessa järjestettyjen 51. Veikkausvoittovarat nuorisonkasvatus- 34048: hiihdon MM-kilpailujen kisarahan ja erikois- työn tukemiseen (arviomääräraha) 34049: postimerkin tuoton johdosta, on lisäys Veikkausvoittovaroista, joita arvioidaan ker- 34050: 1750 000 mk. tyvän vuonna 1978 käytettäväksi arpajaislain 34051: Vuoden 1976 ensimmäisen lisämenoarvion (491/65) 3 §:n 2 momentin mukaisiin tar- 34052: yhteydessä eduskunta on hyväksynyt valtion koituksiin 202 000 000 mk aikaisemmin arvioi- 34053: osallistumisen Lahdessa järjestettyjen hiihdon dun 210 000 000 markan sijasta, ehdotetaan 34054: MM-kilpailujen kannalta tarpeellisten rakentei- nuorisonkasvatustyön tukemiseen vuonna 1978 34055: den kustannuksiin enintään 25,5 milj. markan 40 500 000 mk. Lisäys on 6 500 000 mk, mikä 34056: kustannusarvion pohjalta. Valtion avustusosuu- aiheutuu kuntien nuorisolautakunnista ja kun- 34057: deksi on hyväksytty 30 % ja se katettaisiin tien nuorisotyöhön annettavasta valtionavusta 34058: kisarahan ja erikoispostimerkin tuotolla, jota annetun lain mukaan aiheutuvasta määräraha- 34059: Pääluokat 29 ja 30 31 34060: 34061: jen lisätarpeesta. Vastaava säästö jää momen- Raha-arpajaisten voittovaroista, joita arviOl- 34062: teille 29.88.54 ja 29.90.53. daan vuonna 1978 kertyvän 78 000 000 mk ai- 34063: kaisemmin arvioidun 31 000 000 markan sijasta, 34064: 1978 IV lisämenoarvioesitys 6 500 000 ehdotetaan urheilun ja liikuntakasvatustyön tu- 34065: 1978 menoarvio ............. . 34 000 000 kemiseen momentin 29.91.50 perusteluihin vii- 34066: 1977 tilinpäätös ............. . 27 117 103 taten 3 600 000 mk opetusministeriön käytet- 34067: 1976 , ............. . 30 033 167 täväksi edellä mainitun momentin käyttösuun- 34068: nitelman mukaisiin tarkoituksiin. 34069: 55. Raha-arpajaisten voittovarat urheilun ja 34070: liikuntakasvatustyön tukemiseen (arviomäärä- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 3 600 000 34071: raha) 34072: 34073: 34074: 98. Kansainvälinen yhteistyö 34075: 34076: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat 1978 IV lisämenoarvioesitys 466 000 34077: menot 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 270 000 34078: Momentille ehdotetaan lisäystä 770 000 mk 1978 menoarvio ............. . 11 587 000 34079: seuraavasti: 1977 tilinpäätös ............. . 9 758 244 34080: a) Ruotsinsuomalaisten koulutustoimikun- 1976 " ............. . 8 188 626 34081: nan, Ruotsin suomalaisseurojen keskusliiton ja 34082: Ruotsinsuomalaisten kansankorkeakoulun palk- 66. Osallistuminen Haaparannassa sijaitse- 34083: kausten tarkistamisen sekä kohonneiden toi- van Ruotsinsuomalaisten kansankorkeakoulun 34084: mintakulujen vuoksi 250 000 mk, rakennushankkeen rahoitukseen (siirtomäärä- 34085: b) Suomen kielen ja kulttuurin tuntemuk- raha) 34086: sen edistämiseen ulkomailla 20 000 mk, Ruotsin Suomalaisseurojen keskusliitto omis- 34087: c) Suomi-Neuvostoliitto-Seuran Kuhmoisissa taa ja ylläpitää Haaparannassa Ruotsinsuoma- 34088: sijaitsevan loma- ja kurssikeskuksen taloudellis- laisten kansankorkeakoulun. Oppilaitoksen toi- 34089: ten vaikeuksien johdosta rakennuksen lyhytai- mintaedellytysten parantamiseksi on käynnistet- 34090: kaisten lainojen lyhentämiseksi 500 000 mk. ty oppilasasuntolan ja ruokalan rakennustyöt, 34091: jotka valmistuvat kuluvan vuoden aikana. 34092: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 770 000 Hankkeen kokonaiskustannusarvio kalusteineen 34093: 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 290 000 ja varusteineen on noin 8 000 000 Ruotsin 34094: 1978 menoarvio 13 843 000 kruunua, josta Ruotsin valtio rahoittaa 75 pro- 34095: 1977 tilinpäätös 12 390 200 senttia. Kansankorkeakoulun rakennushankkeen 34096: 1976 , 10 734 966 rahoituksen järjestämiseksi ehdotetaan Suomen 34097: valtion osuutena tarkoitukseen momentille 34098: 24. Suomen osuus pohjoismaisesta yhteis- myönnettäväksi 1 800 000 mk. 34099: työstä aiheutuvista menoista 34100: Momentille ehdotetaan lisäystä 466 000 mk 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . 1 800 000 34101: pohjoismaisen kulttuurisopimuksen alaisten toi- 34102: mielinten palkkausten nousun johdosta. 34103: 34104: 34105: 34106: 34107: Pääluokka 30 34108: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 34109: 02. Maataloushallinto 34110: 34111: 22. Suunnittelutoimikuntien erillismenot Suunnittelutoimikuntien kenttätöiden pitä- 34112: (arviomääräraha) miseksi käynnissä keskeytyksittä ehdotetaan 34113: 32 Pääluokka 30 34114: 34115: momentin perusteluja muutettavaksi siten, että annetun lain (88/71) nojalla maatalouslauta- 34116: momentin määrärahasta voidaan pa1kkauksiin kuntien vuoden 1977 menoista kunnille suo- 34117: käyttää enintään 350 000 mk. Momentin lop- ritettavia korvauksia ja vuodelta 1978 maata- 34118: pusumma ei tämän johdosta muutu. loussihteerien menoista suoritettavia korvaus- 34119: ennakoita varten. Alamomentin loppusumma 34120: 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 000 on 8 063 100 mk. 34121: 1977 tilinpäätös ................. 230 292 34122: 1976 " ................ 284 747 2. Valtionapu maatalouslautakuntien mui- 34123: hin käyttömenoihin. Alamomentille ehdotetaan 34124: 23. Maatilatilasto lisäystä 700 000 mk, mistä 300 000 mk ai- 34125: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk heutuu f!läkevakuutusmaksujen ja muiden vä- 34126: lähinnä matka- ja painatuskustannusten nousun lillisten sosiaalikulujen noususta sekä 400 000 34127: sekä pienoistietokoneen käyttöönoton johdosta. mk matkakustannusten noususta. Alamomentin 34128: loppusumma on 4 290 900 mk. 34129: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 150 000 34130: 1978 menoarvio .............. . 1570 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1 753 700 34131: 1977 tilinpäätös . . ............ . 1 319 793 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 000 000 34132: 1976 " .............. . 1 339 973 1978 menoarvio ............. . 9 607 300 34133: 1977 tilinpäätös ............. . 10 124 232 34134: 30. Valtionapu maatalouslautakuntien me- 1976 " ............. . 10 034 579 34135: noihin sekä korvaukset maataloustuen jako- ja 34136: valvontatehtävistä Ahvenanmaalla ( arviomäärä- 70. Kaluston hankkiminen 34137: raha) Momentille ehdotetaan lisäystä 29 000 mk 34138: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 753 700 asuntoperävaunun hankkimiseksi lähinnä Rova- 34139: mk seuraavasti: niemen maatalouspiirin alueella tapahtuvia 34140: maastotöitä varten. 34141: 1. Valtionapu maataloussihteerien palkkauk- 34142: siin. Alamomentille ehdotetaan lisäystä 1978 IV lisämenoarvioesitys 29 000 34143: 1 053 700 mk maatalouslautakunnista anne- 1978 menoarvio ................ . 138 000 34144: tun lain ( 87/71, muut. 1039/75) ja maata- 1977 tilinpäätös . . .............. . 89 975 34145: loustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta 1976 " ................ . 79 937 34146: 34147: 34148: 16. Valtion maitotalouskoelaitos 34149: 34150: 70. Kaluston hankkiminen 1978 IV lisämenoarvioesitys 150 000 34151: Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk 1978 menoarvio ................ . 80 000 34152: maidon keräilykaluston hankkimista varten. 1977 tilinpäätös ................ . 63 133 34153: 34154: 34155: 17. Valtion hevosjalostuslaitos 34156: 34157: 70. Kaluston hankkiminen 1978 menoarvio 75 500 34158: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 1977 tilinpäätös 34 828 34159: vaksi siten, että momentin määrärahaa voidaan 1976 35 000 34160: käyttää myös maataloustraktorin hankintaan. " 34161: Momentin loppusumma ei tämän johdosta 34162: muutu. 34163: 34164: 34165: 19. Vesihallinto 34166: 34167: 14. Vesistöjen hoito (siirtomääräraha) mk, mistä 1 740 000 mk aiheutuu korkeimman 34168: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 840 000 hallinto-oikeuden 27. 11. 1975 Inarinjärven 34169: Pääluokka 30 33 34170: 34171: säännöstelyä koskevan päätöksen mukaisten a) Kuopion ves1p11rm ves1tolffilston vesila- 34172: velvoitteiden toteuttamisesta sekä 1 100 000 boratorion uudelleen rakentamisen loppuun- 34173: mk korkeimman hallinto-oikeuden 16. 12. 1976 saattamiseksi ehdotetaan lisäystä 150 000 mk. 34174: Oulujärven säännöstelyä koskevan päätöksen Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty 34175: mukaisten velvoitteiden toteuttamisesta. Oulu- 970 000 mk. Työn tarkistettu kustannusarvio 34176: järven säännöstelyn edellyttämien velvoitteiden on 1 120 000 mk. 34177: täytäntöönpanoa koskevien selvittelyjen kes- b) Korkeimman hallinto-oikeuden päätok- 34178: keneräisyyden vuoksi ehdotetaan tässä vaihees- sessä 27. 11. 1975 määrättyjen Inarinjärven ka- 34179: sa edellä esitetyt varat vesihatlituksen käytet- lakannan hoitovelvoitteiden täyttämiseksi ehdo- 34180: täväksi kalanhoitovelvoitteiden täyttämistä var- tetaan Inarin kalanviljelylaitoksen laajennuk- 34181: ten. Valtion tarkoitukseen käyttämät varat on sen suunnittelua ja rakentamistöiden aloitta- 34182: tarkoitus periä Oulujoki Oy:ltä, jonka tulee mista varten lisäystä 2 680 000 mk. Inarin 34183: lopullisesti huolehtia velvoitteiden täyttämi- kalanviljelylaitoksen laajennushankkeen kus- 34184: sestä. tannusarvio on 3 930 000 mk, mistä hankkee-- 34185: seen liittyvien maa- ja vesirakennustöiden 34186: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... 2 840 000 osuus on 900 000 mk. Rakennushankkeen 34187: 1978 menoarvio ............... 3 700 000 hyötypinta-ala on 1 360 m2• 34188: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 4 400 000 34189: 1976 " ............... 4 400 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 2 830 000 34190: 1978 menoarvio .............. . 2 070 000 34191: 74. T alanrakennukset (siirtomääräraha) 1977 tilinpäätös .............. . 1 450 000 34192: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 830 000 1976 " .............. . 100 000 34193: mk seuraavasti: 34194: 34195: 34196: 29. Valtion viljavarasto 34197: 34198: 61. Siirto siementuotannon edistämisvaroihin liikevaihtoveroa vastaavana eränä tuloutettavak- 34199: Viitaten eduskunnalle annettuun hallituksen si viljavarastorahaston siementuotannon edistä- 34200: esitykseen laiksi kylvösiementuotannon edistä- misvaroihin. 34201: misestä annetun lain muuttamisesta momentille 34202: ehdotetaan myönnettäväksi 960 000 mk kylvö- 1978 IV lisämenoarvioesitys 960 000 34203: siemenestä perittävistä tasausmaksuista kertyvää 34204: 34205: 34206: 30. Maatalouden neuvontatyön tukeminen 34207: 34208: 40. Maanviljelyn, maatalouden rakennustoi- 41. Karjanjalostuksen ja sikatalouden tuke- 34209: minnan ja karjatalouden tukeminen minen 34210: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: 34211: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 34212: tnentille ehdotetaan· alamomenttijaottelun oikai- mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oikai- 34213: semiseksi lisäystä 1 603 700 mk siirtona alamo- semiseksi lisäystä 233 400 mk siirtona alamo- 34214: tnentilta 2. Alamomentin loppusumma on mentilta 2. · Alamomentin loppusumma on 34215: 17 541 400 mk. 2 149 800 mk. 34216: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- 34217: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomen- · taten alamomentin 1 perusteluihin alamomentil- 34218: tilta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna ta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna 34219: eläke· yms. maksuihin 1 603 700 mk. Alamo- eläke- yms. maksuihin 233 400 mk. Alamomen- 34220: mentin loppusumma on 7 07 3 400 mk. tin loppusumma on 1 04 7 900 mk. · 34221: 1978 menoarvio .............. 24 614 800 1978 menoarvio 3 197 700 34222: 1977 tilinpäätös ......... ; .... 22 825 858 1977 tilinpäätös 2 904 726 34223: 1976 " .. .. .. .. . .. .. . 21 285 800 1976 2 722 400 34224: " 34225: 5 1678013027 34226: 34 Pääluokka 30 34227: 34228: 42. Lampaanjalostuksen tukeminen taten alamomentin 1 perusteluihin alamomen- 34229: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: tilta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna 34230: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- eläke- yms. maksuihin 1 065 300 mk. Alamo- 34231: mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oikai- mentin loppusumma on 2 7 47 800 mk. 34232: semiseksi lisäystä 20 100 mk siirtona alamo- 1978 menoarvio 10 204 000 34233: mentilta 2. Alamomentin loppusumma on 1977 tilinpäätös 34234: 150 600 mk. 9 061400 34235: 1976 8 012 200 34236: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- " 34237: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomentil- 47. Puutarhatalouden tukeminen 34238: ta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna elä- Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: 34239: ke- yms. maksuihin 20 100 mk. Alamomentin 34240: loppusumma on 156 200 mk. 1. Valtionapu palkkausmenoihi11. Alamo- 34241: mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oi- 34242: 1978 menoarvio 306 800 kaisemiseksi lisäystä 69 300 mk siirtona aliuno- 34243: 1977 tilinpäätös 281 500 mentilta 2. Alamomentin loppusumma on 34244: 1976 269 100 701500 mk. 34245: " 34246: 43. Siipikarjatalouden tukeminen 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- 34247: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomen, 34248: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- tilta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna 34249: mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oikai- eläke- yms. maksuihin 69 300 mk. Alamomen- 34250: semiseksi lisäystä 2 100 mk siirtona alamomen- tin loppusumma on 623 300 mk. 34251: tilta 2. Alamomentin loppusumma on 97 000 1978 menoarvio 1 324 800 34252: mk. 1977 tilinpäätös 1186 200 34253: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- 1976 925 700 34254: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomentil- 34255: " 34256: ta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna 49. Muu neuvontatyön tukeminen 34257: eläke- yms. maksuihin 2 100 mk. Alamomen- Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: 34258: tin loppusumma on 173 800 mk. 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 34259: 1978 menoarvio ................ 270 800 mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oi- 34260: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 000 kaisemiseksi lisäystä 64 400 mk siirtona alamo- 34261: 1976 " • .. .. .. .. .. .. .. .. 256 000 mentilta 2. Alamomentin loppusumma on 34262: 536 300 mk. 34263: 46. Kerhotoiminnan tukeminen 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- 34264: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: taten alamomentin 1 perusteluihin alamomen- 34265: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- tilta ehdotetaan vähennettäväksi valtionapuna 34266: mentille ehdotetaan alamomenttijaottelun oikai- eläke- yms. maksuihin 64 400 mk. Alamomen- 34267: semiseksi lisäystä 1 065 300 mk siirtona alamo- tin loppusumma on 386 100 mk. 34268: mentilia 2. Alamomentin loppusumma on 34269: 7 456 200 mk. 1978 menoarvio 922 400 34270: 1977 tilinpäätös 881 483 34271: 2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Vii- 1976 953 800 34272: " 34273: 34274: 31. Maatalouden hintatuki 34275: 34276: 42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hinta- 1978 IV lisämenoarvioesitys 20 000 000 34277: poliittinen tuki (siirtomääräraha) 1978 menoarvio ............ . 201 642 900 34278: Viitaten 31. 8. 1978 tehtyyn maataloustulo- 1977 tilinpäätös ............ . 201 642 900 34279: ratkaisuun momentille ehdotetaan lisäystä 1976 " ............ . 174482 900 34280: 20 000 000 mk. 34281: Pääluokka 30 35 34282: 34283: 43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki mk laissa kotimaisen sokerin tuotannosta ( .303/ 34284: (siirtomääräraha) 75) tarkoitettuja, vuoden 1978 satoa koske- 34285: Momentille ehdotetaan lisäystä .30 000 000 vien korvausten ennakkosuorituksia varten. Me- 34286: mk seuraavasti: not rahoitetaan sokerituotteista perittävällä val- 34287: 1. Alueittainen hintapoliittinen tuki. Viita- misteverolla siten, että 2 000 000 mk arvioi• 34288: ten 31. 8. 1978 tehtyyn maataloustuloratkai- daan momentin 11.08.09 perusteluihin viitaten 34289: suun alamomentille ehdotetaan lisäystä kertyvän lisäyksenä kuluvan vuoden tulo- ja 34290: 20 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on menoarviossa arvioituun valmisteveron tuot- 34291: 249 004 400 mk. toon ja 10 000 000 mk katetaan vuoden 1979 34292: 2. Muu hintapoliittinen tuki. Alamomentil- aikana kertyvän valmisteveron tuotolla. 34293: le ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk käytettä- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . 12 000 000 34294: väksi valtioneuvoston tarkemmin määräämin 1978 menoarvio .............. 60 000 000 34295: perustein maataloustulolaskelmissa maatalouden 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 50 000 000 34296: saamaksi tuloksi luettavien maidon lisähinnan 1976 " .............. 30 000 000 34297: sekä naudanlihan ja lampaanlihan tuotantopalk- 34298: kioiden maksamiseen hinnoitteluvuonna 1978/ 46. Maataloustarvikkeiden sekä syömävilian 34299: 79. Alamomentin loppusumma on 446 600 000 ja muiden elintarvikkeiden rahtiavustukset 34300: mk. Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk 34301: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . .30 000 000 käytettäväksi valtioneuvoston määräämiä perus- 34302: 1978 menoarvio ............ . 677 604 400 teita noudattaen eräiden maataloustarvikkeiden 34303: 1977 tilinpäätös ........... .. 717 604 400 sekä syömäviljan ja muiden elintarvikkeiden 34304: 1976 " ............ . 846 764 400 tahtiavustuksiin Pohjois-Suomessa. 34305: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 300 000 34306: 44. Sokerintuotannon tukeminen (arvio- 1978 menoarvio .............. . 3 900 000 34307: määräraha) 1977 tilinpäätös .............. . .3 036 264 34308: Momentille ehdotetaan lisäystä 12 000 000 1976 " .............. . 3 134 922 34309: 34310: 34311: 34312: 34313: 35. Metsästys ja porotalous 34314: 41. Luonnonvaraisten eläinten aiheuttamien 45. Porotalouden tukeminen 34315: vahinkoien korvaaminen (arviomääräraha) Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: 34316: 1. Hirvieläinten aiheuttamien vahinko;en 1. Porotalouden tutkimustoiminta. Alamo- 34317: korvaaminen. Alamomentille ehdotetaan lisäys- mentille ehdotetaan porolaidunten inventoinnin 34318: tä 3 000 000 mk hirvieläinten aiheuttamien loppuunsaattamista sekä porojen perinnöllisyys- 34319: vahinkojen korvaamista varten. Vastaava määrä tutkimuksen jatkamista varten lisäystä 50 000 34320: arvioidaan kertyvän momentille 12.30.40 hirvi· mk siirtona alamomentilta ( 3). Alamomentin 34321: eläinten metsästämisestä perittävinä maksuina loppusumma on 110 000 mk. · 34322: sekä valtion lukuun myytävistä hirvieläimistä 34323: saatavina tuloina. Lisäys aiheutuu hirvieläinten ( 3.) Porotaloustuotteiden markkinoinnin 34324: aiheuttamien vahinkojen määrän arvioitua suu- edistäminen. Viitaten alamomentin 1 peruste- 34325: remmasta kasvusta. Alamomentin loppusumma luihin ehdotetaan alamomentti ja sen määrä- 34326: on 14 500 000 mk. raha poistettavaksi menoarviosta. Vähennys on 34327: 50 000 mk. 34328: 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 000 000 34329: 1978 menoarvio ............. . 13 520 000 1978 menoarvio 130 000 34330: 1977 tilinpäätös ............. . 12 400 933 1977 tilinpäätös 80 000 34331: 1976 " ............. . 7'182 505 1976 80 000 34332: " 34333: 36 Pääluokka 30 34334: 34335: 60. Maanmittaushallinto 34336: 34337: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 700 000 34338: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio ............. . 17 248 400 34339: taan lisäystä 2 700 000 mk, mikä aiheutuu lä- 1977 tilinpäätös ............. . 16 886 999 34340: lJnnä uusier. toimitilojen käyttöönotosta ja hin- 1976 " ............. . 13 938 355 34341: tojen noususta. Alamomentin loppusumma on 34342: 19 940 000 mk. 34343: 34344: 34345: 76. Metsäntutkimuslaitos 34346: 34347: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja 1978 IV lisämenoarvioesitys 60 000 34348: metsäekonomiset tutkimukset (siirtomääräraha) 1978 menoarvio .............. . 2 260 700 34349: Raakapuun kanto- ja hankintahintatilaston 1977 tilinpäätös .............. . 2 094 000 34350: tuottamisen käynnistämiseksi momentille ehdo- 1976 " .............. . 1 840 000 34351: tetaan metsäverotusta varten lisäystä 60 000 34352: tnk. 34353: 34354: 34355: 87. Muu elinkeinojen edistäminen 34356: 34357: 88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkit- keesta nimellisarvon ja 10 markan erotuksen 34358: seminen eli 90 mk. Yhtiön hallintoneuvoston osakemer- 34359: Perusyhtymä Oy, jonka osakepääoma on kinnästä tekemän päätöksen mukaan valtion 34360: 21 600 000 mk ja jonka osakkeita valtio omis- merkintäaika päättyy kahden viikon kuluttua 34361: taa 6 075 000 markan arvosta, on päättänyt tämän lisämenoarvion vahvistamisesta. Jotta 34362: korottaa osakepääomaansa 43 200 000 mark- valtio voisi käyttää merkintäoikeuttaan 50 34363: kaan. Uusien osakkeiden merkintäoikeus on %:sti, ehdotetaan momentille 30 375 uuden 34364: osakkeenomistajilla siten, että yhtä vanhaa osa- osakkeen merkitsemistä varten myönnettäväksi 34365: ketta kohti saadaan merkitä yksi uusi osake ja 2 733 800 mk. 34366: että yhtiön omista varoista siirretään osakepää- 34367: omaan 10 mk kutakin merkittyä osaketta kohti 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 2 733 800 34368: ja merkitsijä maksaa kustakin uudesta osak- 34369: 34370: 34371: 88. Geodeettinen laitos 34372: 34373: . 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 50 000 34374: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio ................ . 610 000 34375: taan lisäystä 50 000 mk painovoimakartoituk- 1977 tilinpäätös ................ . 513 190 34376: sen tulosten julkaisemiseksi tarvittavien kartto- 1976 " ................ . 473 556 34377: jen painatusta varten. Alamomentin loppusum- 34378: pta on 659 000 mk. 34379: 34380: 34381: 34382: 34383: 90. Valtion margariinitehdas 34384: 34385: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 35 000 34386: · Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 mk 1978 menoarvio ................. 300 000 34387: margariinin pakkauslinjan. koneiden hankkimis- 1976 tilinpäätös ........... ; . . . . . 150 000 34388: ta ·varten. 34389: Pääluokat 30 ja 31 37 34390: 34391: 95. Metsähallituksen metsät 34392: 34393: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 000 000 34394: Momentille ehdotetaan maan hankkimiseen 1978 menoarvio ............. . 13 000 000 34395: valtion metsätaloutta varten lisäystä 2 000 000 1977 tilinpäätös ............. . 13 000 000 34396: mk metsähallituksen Kemi Oy:ltä tapahtuvien 1976 " ............. . 10 200 000 34397: maanostojen rahoittamiseen. Samalla momentin 34398: käyttösuunnitelma vuodelle 1978 tarkistetaan 34399: seuraavaksi: 34400: Käyttösuunnitelma: mk 34401: Maan hankkiminen siemenviljely- ja metsän- 34402: jalostustarkoituksia varten . . . . . . . . . . . . 300 000 34403: Maan hankkiminen valtion metsätaloutta 34404: varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000 34405: Maan .. hankkiminen luonnonsuojelutarkoi- 34406: tuksnn • . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 500 000 34407: Maan hankkiminen rakennusmaaksi sekä 34408: korvaukset kadun, vesijohdon ja viemärin 34409: rakentamisesta . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 200 000 34410: Yhteensä 15 000 000 34411: 34412: 34413: 34414: 34415: Pääluokka 31 34416: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 34417: 20. Tie- ja vesirakennushallinto 34418: 34419: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 905 000 34420: Momentille ehdotetaan lisäystä 905 000 mk, 1978 menoarvio .............. . 8 800 000 34421: mikä aiheutuu vuokramenojen lisääntymisestä. 1977 tilinpäätös .............. . 8 354 162 34422: 1976 " .............. . 6 822185 34423: 34424: 34425: 34426: 34427: 24. Tiet 34428: 34429: 50. Valtionapu yksityisten teiden kunnossa- 88. Maantie- ja paikallistiealueiden lunasta• 34430: pitoon ja tekemiseen ( arviomääräraha) minen ( arviomääräraha) 34431: 1. Valtionapu yksityisten teiden kunnossapi- Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 34432: toon. Arvioitua suuremman avustustarpeen joh- mk vuoden lopussa maks'ettavia lakisääteisiä Iu- 34433: dosta alamomentille ehdotetaan lisäystä nastuskorvauksia varten. 34434: 3 350 000 mk. Alamomentin loppusumma on 34435: 18 050 000 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 5 000 000 34436: 1978 menoarvio ............. . 52 000 000 34437: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 350 000 1977 tilinpäätös ............. . 55 901 524 34438: 1978 menoarvio ............. . 18 700 000 1976 " ............. . 46 945 260 34439: 1977 tilinpäätös ............. . 17 157 669 34440: 1976 " ............. . 15 241 715 34441: 38 Pääluokka 31 34442: 34443: 50. Ilmatieteen laitos 34444: 34445: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 449 000 34446: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote- 1978 menoarvio .............. . 2 287 800 34447: taan lisäystä 449 000 mk kansainvälisten järjes- 1977 tilinpäätös .............. . 2 074 988 34448: töjen jäsen- ja osuusmaksujen nousun johdosta. 1976 1458 622 34449: Alamomentin loppusumma on 2 732 000 mk. " 34450: 34451: 55. Eräät tietoliikennekorvaukset ja -avustukset 34452: 42. Lehdistön yleinen kuljetustuki 44. Sanomalehtien yhteisjakelukokeilu ( siir- 34453: Lehtiliikenteen arvioitua suuremman määrän tomääräraha) 34454: kasvun ja lehtien keskipainon nousun johdosta Sen johdosta, että kuluvan vuoden kokeilut 34455: momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk. ovat alkaneet vasta syksyllä ja jatkuvat ensi 34456: vuonna, momentin määräraha ehdotetaan muu- 34457: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 4 000 000 tettavaksi siirtomäärärahaksi. Momentin loppu- 34458: 1978 menoarvio ............ . 201 000 000 summa ei tämän johdosta muutu. 34459: 1977 tilinpäätös ............ . 182 686 477 34460: 1976 " ............ . 183 762 356 1978 menoarvio ................. 100 000 34461: 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 368 34462: 34463: 34464: 56. Korvaukset posti- ja lennätinlaitokselle valtion virkalähetyksistä 34465: 23. Korvaus posti- ja lennätinlaitokselle vir- tion viranomaisten lähettämistä erityispalveluina 34466: kalähetysoikeuden käytöstä postiliikenteessä toimitettavista virkalähetyksistä ja postiennak- 34467: ( arviomääräraha) kolähetyksistä ( arviomääräraha) 34468: Momentille ehdotetaan lisäystä 7 000 000 Momentille ehdotetaan lisäystä 9 500 000 34469: mk virkalähetyksistä posti- ja lennätinlaitokselle mk valtion viranomaisten kyseessä olevien lähe- 34470: aiheutuvien kustannusten korvaamiseksi. tysten toimittamisesta posti- ja lennätinlaitok- 34471: selle aiheutuvien erilliskustannusten korvaami- 34472: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 7 000 000 seksi. 34473: 1978 menoarvio ............. . 38 000 000 34474: 1977 tilinpäätös ............ .. 35 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 9 500 000 34475: 1976 " ............. . 63 000 000 1978 menoarvio ............. . 4 300 000 34476: 1977 tilinpäätös ............. . 11993 566 34477: 24. Korvaus posti- ja lennätinlaitokselle val- 1976 " ............. . 3 193 352 34478: 34479: 34480: 90. Valtionrautatiet 34481: 21. Liikkuvan kaluston polttoaineet ja muu ehdotetaan lisäystä 4 300 000 mk. Lisäystarve 34482: käyttövoima sekä voiteluaineet ( arviomäärä- johtuu siitä, että vuoden 1978 tulo- ja meno- 34483: ra:ha) arviossa momentilta 31.90.22 tälle momentille 34484: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 500 000 siirrettyjen kiinteistöjen hoitomenojen määrä 34485: mk, mikä aiheutuu arvioitua suuremmasta polt- arvioitiin liian pieneksi. Lisäksi energia- ja vesi- 34486: toaineiden hinnankorotuksesta. maksujen hinnat ovat nousseet arvioitua enem- 34487: män. Alamomentin loppusumma on 52 428 000 34488: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 3 500 000 mk. Momentilla 31.90.22 arvioidaan syntyvän 34489: 1978 menoarvio ............. . 72 500 000 säästöä 6 000 000 mk. 34490: 1977 tilinpäätös ............. . 68 509 716 34491: 1976 " ............. . 57 066 873 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 4 300 000 34492: 1978 menoarvio ............. . 48 591 000 34493: 29. Muut käyttömenot (arviomääräraha) 1977 tilinpäätös ............. . 36 088 397 34494: 3. Sekalaiset käyttömenot. Alamomentille 1976 31 353 691 34495: " 34496: Pääluokka 31 39 34497: 34498: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahas- uudistusrahastoon siirtoa varten lisäystä 34499: toon 3 435 000 mk. 34500: Valtionrautateiden talouden hoidon yleisistä 34501: perusteista annetun lain muuttamisesta annetun 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 435 000 34502: lain (344/71) nojalla valtionrautateiden uudis- 1978 II lisämenoarvio ....... . 1 960 000 34503: tusrahastoon siirretään alkuperäiseen tarkoituk- 1978 I lisämenoarvio . . ...... . 4 375 000 34504: seen kelpaamattoman ja poistetun kaluston sekä 1978 menoarvio 183 995 000 34505: muun omaisuuden myynnistä saadut tulot. Kun 1977 tilinpäätös 202 807 000 34506: vuonna 1977 kertyi myyntituloja 3 435 000 1976 206 440 600 34507: mk arvioitua enemmän, ehdotetaan momentille " 34508: 34509: 34510: 94. Posti- ja lennätinlaitos 34511: 34512: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) Lakkautetaan: 34513: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- Peruspalkkaiset: Palkkaus- 34514: luokka 34515: määräisten virkamiesten palkkaukset. Puhelin- 10 ensimmäistä puhelunvälittäjää ........ . V12 34516: liikenteen automatisoinnin johdosta siirtyy lak- 67 e;?si~~-~tä puhelunvälittäjää ........ . Vll 34517: kautettava Seinäjoen käsivälitteinen puhelin- 1 sahkotta]a ......................... . Vll 34518: keskus posti- ja lennätinhallituksen ja puolus- 27 ensimmäistä puhelunvälittäjää ........ . VlO 34519: 45 toista puhelunvälittäjää .............. . V9 34520: tusvoimien välisen sopimuksen mukaan puolus- 34521: tusvoimille. Samassa yhteydessä ehdotetaan Ylimääräiset: 34522: siirrettäväksi yhdeksän posti- ja lennätinlaitok- 2 sähköttäjää ........................ . Vll 34523: sen muutoin työttömäksi jäävää puhelunvälittä- 37 toista puhelunvälittäjää .............. . V9 34524: 123 puhelunvälittäjää .................... . V7 34525: jää puolustusvoimien palvelukseen ja heidän 20 puhelinapulaista .................... . V6 34526: pallclcauksensa suoritettavaksi momentilta 10 puhelinapulaista .................... . V5 34527: 27 .12.01. Tämän johdosta ehdotetaan 16. 12. 34528: 1978 lukien lakkautettavaksi seuraavat perus- Alamomentilta säästyy 8 600 mk. Alamo- 34529: palkkaiset ja ylimääräiset toimet: mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu. 34530: Palkkaus· 34531: Peruspalkkaiset: luokka 1978 I lisämenoarvio ....... . 5 723 600 34532: 1 ensimmäinen puhelunvälittäjä ........ . V12 1978 menoarvio ........... . 1454 008 900 34533: 4 ensimmäistä puhelunvälittäjää ........ . Vll 1977 tilinpäätös ........... . 1197 798 865 34534: 1 puhelinapulainen ................... . V8 34535: 1976 " ........... . 1129 090 543 34536: Ylimääräiset: 34537: 2 ensimmäistä puhelunvälittäjää . . . . . . . . . V 10 05. Eläkkeet (arviomääräraha) 34538: 1 puhelunvälittäjä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V7 2. Vuoden kuluessa myönnetyt ylimääräiset 34539: eläkkeet. Alamomentille ehdotetaan arvioitua 34540: Puhelunvälitystehtävistä muihin tehtäviin suuremman hakemusmäärän johdosta lisäystä 34541: siirtyneiden puhelunvälittäjien peruspalkkaisten 250 000 mk, jotta automatisoiduissa ja auto- 34542: ja ylimääräisten toimien nimikkeiden muutta- matisoitavissa puhelinkeskuksissa palvelleille ja 34543: miseksi nykyisiä tehtäviä vastaaviksi ehdotetaan työtä vaille jääneille 58 vuotta täyttäneille 34544: perustettavaksi ja lakkautettavaksi 16. 12. 1978 puhelinliikenne- tai siihen liittyvissä tehtävissä 34545: lukien seuraavat virat ja toimet: palvelleille puhelinvirkailijoille voitaisiin varata 34546: Perustetaan: ylimääräistä eläkettä saaden mahdollisuus siir" 34547: Peruspalkkaiset: 34548: Palkkaus- 34549: luokka 34550: tyä eläkkeelle. Edellä mainitusta syystä yli- 34551: 10 ensimmäistä kirjuria ap. . ............ . V13 määräisen eläkkeen saaneen henkilön jä&een 34552: 66 kirjuria yp. . ....................... . Vll on tarkoitus suorittaa myös perhe-eläkettä yli- 34553: 74 kirjuria yp ......................... . V10 määräisenä eläkkeenä. Ylimääräisen eläkkeen 34554: Ylimääräiset: määrää laskettaessa noudatetaan soveltuvin osin 34555: 42 kirjuria yp. . ....................... . VlO 34556: valtion eläkelain ( 280/66) ja valtion perhe- 34557: 120 toimistoapulaista .................... . V7 eläkelain ( 77 4/68) säännöksiä. Alamomentin 34558: 30 toimistoapulaista .................... . V6 loppusumma on enintään 2 323 000 mk. 34559: 40 Pääluokka 31 34560: 34561: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 250 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 8 000 000 34562: 1978 II lisämenoarvio ....... . 22 950 000 1978 menoarvio ............ . 167 800 000 34563: 1978 menoarvio ............ . 148 765 000 1977 tilinpäätös . . .......... . 247 164 232 34564: 1977 tilinpäätös ............ . 142 494 557 1976 " . 0 •• 0 0 223 115 956 34565: 0. 0 0 0 0 0 34566: 34567: 34568: 34569: 34570: 1976 " ............ . 111 443 159 34571: 22. Korvaukset postinkuljetuksista (arvio· 34572: 10. Rakennusten ja huoneistojen käyttö ja määräraha) 34573: kunnossapito ( arviomääräraha) Ulkomaisen postin kuljetuskorvausten kas- 34574: Kustannusten nousun, vuokrien korotusten vun johdosta momentille ehdotetaan lisäystä 34575: sekä lisääntyneiden korjaus- ja kunnossapito- 2 000 000 mk laiva- ja lentoyhtiöille maksetta- 34576: menojen johdosta momentille ehdotetaan li- via korvauksia varten. 34577: säystä 4 580 000 mk. 34578: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 000 000 34579: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 34580: 1978 menoarvio ............. . 49 600 000 34581: Vuokrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 500 000 34582: Korjaus- ja kunnossapito . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000 1977 tilinpäätös ............. . 43 217 292 34583: Muut menot .................. ·-·-'-·. c. ··..c.·_·. c. ·c. . .: .:.2. c.O. c. 80.:. . . :. .00.:. .:. 0 1976 " ............. . 37 444 988 34584: Yhteensä 4 580 000 34585: 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudis· 34586: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 4 580 000 tusrahastoon 34587: 1978 menoarvio ............ . 117 920 000 Kun posti- ja lennätinlaitoksen talouden hoi- 34588: 1977. tilinpäätös ............ . 113 799 681 don yleisistä perusteista annetun lain muutta- 34589: 1976 " ............ . 97 594 099 misesta annetun lain (34 3/71) nojalla posti- 34590: ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon siirretään 34591: 11. T eleverkoston käyttö ja kunnossapito alkuperäiseen tarkoitukseen kelpaamattoman ja 34592: ( arviomääräraha) poistetun kaluston sekä muun omaisuuden 34593: Hinta- ja palkkatason nousun sekä telelait- myynnistä kertyviksi arvioidut tulot, momen- 34594: teiden volyymin kasvun johdosta momentille tille ehdotetaan lisäystä 88 000 mk. 34595: ehdotetaan lisäystä 8 000 000 mk. 34596: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 34597: 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . 88 000 34598: mk 34599: Palkat ............................... . 4 800 000 34600: 1978 II lisämenoarvio ....... . 297 000 34601: Muut henkilömenot ................... . 900 000 1978 I lisämenoarvio . . . . . . . . . 700 000 34602: Aineet ............................... . 1500 000 1978 menoarvio 207 503 600 34603: Muut menot .......................... . 800 000 1977 tilinpäätös 186 432 200 34604: ------- 34605: Yhteensä 8 000 000 1976 158 977 000 34606: " 34607: 34608: 34609: 34610: 34611: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot 34612: 34613: 19. Säännöstelykorttien painatus kriisitilan- toon on arvioitu aiheutuvan yhteensä noin 34614: teita varten (siirtomääräraha) 840 000 markan menot. Ensimmäisen erän 34615: Vuosien 1973-74 öljykriisin jälkeen on aiheuttamia menoja varten momentille ehdote- 34616: valmisteltu toimenpiteitä, joilla maassa voidaan taan myönnettäväksi 580 000 mk. Toisen vai- 34617: kriisitilanteissa turvata nestemäisen poltto- heen aiheuttamat menot tulevat suunnitelman 34618: aineen jakelu moottoriajoneuvoille. Valmius mukaan maksettaviksi vuonna 1980. 34619: edellyttää varautumista polttoainesäännöstelyn 34620: nopeaan toteuttamiseen. Säännöstelykorttipape- 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 580 000 34621: rin hankinnasta ja korttien painatuksesta varas- 34622: 41 34623: 34624: 34625: 34626: 34627: Pääluokka 32 34628: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 34629: 02. Teollisuuspiirit 34630: 34631: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen 34632: Momentille ehdotetaan lisäystä 740 000 mk, Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk 34633: mistä 290 000 mk aiheutuu lähinnä toiminnan kaluston hankkimista varten. 34634: laajenemisesta sekä enintään 450 000 mk pie- 34635: nille ja keskisuurille yrityksille tarkoitetun 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 15 000 34636: yrittäjäkoulutuksen lisäämisestä. 1978 menoarvio .................. 20 000 34637: 1977 tilinpäätös .................. 17 531 34638: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 740 000 1976 " . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 289 34639: 1978 menoarvio .............. . 2 050 000 34640: 1977 tilinpäätös .............. . 1 995 672 34641: 1976 " .............. . 829 881 34642: 34643: 34644: 10. Merenkulkulaitos 34645: 34646: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha) hitetty rannikon lähellä tapahtuvien öljyvahin- 34647: 2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote• kojen torjuntavalmiutta. Jotta Suomi voisi hy- 34648: taan lisäystä 4 000 000 mk, mistä 200 000 mk väksyä sanotun päätöslauselman tulisi öljyva- 34649: aiheutuu alusten ja muiden kulkuvälineiden hinkojen torjuntakalustoa hankkia sanottuun 34650: pohto- ja voiteluainemenojen noususta, 300 000 ajankohtaan mennessä noin 10 500 000 mar- 34651: mk alusten henkilöstön ravintokustannusten li- kalla. Tämän vuoksi momentille ehdotetaan 34652: säyksestä, 3 100 000 mk alusten muiden toi- lisäystä 500 000 mk edellä mainittujen han- 34653: mintamenojen sekä 400 000 mk matkakustan- kintojen aloittamiseksi. 34654: nusten lisääntymisestä. Alamomentin loppu- 34655: summa on 59 000 000 mk. 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 500 000 34656: 197 8 menoarvio .............. . 3 300 000 34657: 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 4 000 000 1977 tilinpäätös .............. . 3 100 000 34658: 1978 menoarvio ............. . 55 006 000 1976 " .............. . 3 590 000 34659: 1977 tilinpäätös ............. . 53 740 087 34660: 1976 " ........... . 46 901 949 34661: 71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden 34662: 70. Kaluston ja teknillisten laitteiden hank- hankkiminen (siirtomääräraha) 34663: kiminen (siirtomääräraha) 1. Uudisrakennukset. Alamomentille ehdote- 34664: Itämeren alueen merellisen ympäristön suo- taan lisäystä 72 200 mk kuluvan vuoden en- 34665: jelua koskeva yleissopimus edellyttää, että jä- simmäisessä lisämenoarviossa hyväksyttyyn alus- 34666: senvaltioilla on riittävä kalusto öljyvahinkojen hankintaohjelmaan kuuluvan merenmittaustuki- 34667: torjumiseen. Muut Itämeren valtiot ovat val- aluksen maksamattoman kauppahinnan vuonna 34668: miit hyväksymään päätöslauselman, jonka mu- 1978 erääntyviä korkomenoja varten. Alamo- 34669: kaan riittävä torjuntavalmius edellyttää, että mentin loppusumma on 29 272 200 mk. 34670: kukin valtio on valmis torjumaan noin 10 000 34671: tonnin öljyvahingon avomerellä kymmenessä 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 72200 34672: päivässä vuoden 1980 loppuun mennessä. 1978 I lisämenoarvio ......... . 20 529 300 34673: Suomen mahdollisuudet torjua avomerellä sat- 1978 menoarvio ............. . 22 500 000 34674: tuvia öljyvahinkoja ovat tällä hetkellä heikot, 1977 tilinpäätös ............. . 12 590 000 34675: koska kalustohankinnoissa on ensisijaisesti ke- 1976 " ............. . 20 290 000 34676: 6 1678013027 34677: 42 Pääluokka 32 34678: 34679: 32. Patentti- ja rekisterihallitus 34680: 34681: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) säädännön vaikutuksia näiden yhtiöiden toimin- 34682: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- nassa. Alamomentin loppusumma lisääntyy 34683: räisten virkamiesten palkkaukset. Patentti- ja 2 500 mk ja on 9 932 300 mk. 34684: rekisterihallitukseen ehdotetaan 16. 12. 1978 34685: lukien perustettavaksi ylimääräinen neuvonta- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 500 34686: lakimiehen toimi (V 27). Neuvontalakimiehen 1978 I lisämenoarvio ......... . 212 800 34687: tehtävänä on neuvoa ja ohjata pieniä ja keski- 1978 menoarvio ............. . 12 343 900 34688: suuria yhtiöitä osakeyhtiölainsäädäntöön liitty- 1977 tilinpäätös ............. . 10 563 596 34689: vissä asioissa sekä seurata uuden osakeyhtiölain- 1976 " ............. . 9 724 949 34690: 34691: 34692: 34693: 34694: 39. Teknillinen tarkastuslaitos 34695: 34696: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) ( S 13). Alamomentin loppusumma lisääntyy 34697: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli- 2 900 mk ja on 5 065 100 mk. 34698: määräisten virkamiesten palkkaukset. Paineas- 34699: tiaio tarkastusten vastavuoroisen hyväksymis- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 900 34700: menettelyn kehittämistä varten Suomen ja Sak- 1978 I lisämenoarvio ......... . 264 300 34701: san Liittotasavallan välillä ehdotetaan tarkas- 1978 menoarvio .............. . 9 829 800 34702: tuslaitokseen perustettavaksi 16. 12. 1978 lu- 1977 tilinpäätös .............. . 8 715 489 34703: kien sopimuspaikkainen ylitarkastajan virka 1976 " ..... •.• ....... . 5 619129 34704: 34705: 34706: 34707: 34708: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus 34709: 34710: Pienessä ja keskisuuressa teollisuudessa ta- köihin 16. 12. 1978 lukien. Alamomentin lop- 34711: pahtuvan tuotekehitystyön edistämiseksi ehdo- pusumma on 15 406 700 mk. 34712: tetaan valtion teknilliseen tutkimuskeskukseen 34713: perustettavaksi kaksi tuotekehitys- ja markki- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 10 000 34714: nointiyksikköä, joiden sijoituspaikat olisivat 1978 menoarvio ............. . 35 332 500 34715: Espoo ja Oulu. 1977 tilinpäätös ............. . 32 346 371 34716: Tuotekehitys- ja markkinointiyksiköiden teh- 1976 " ............. . 53 008 783 34717: tävänä on saada pienet ja keskisuuret teolli- 34718: suusyritykset tehostamaan tuotekehitystoimin- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)· 34719: taansa muun muassa edistämällä tuotekehitys- 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo- 34720: projektien muodostamista ja välittämällä sopi- mentille ehdotetaan lisäystä 168 000 mk me- 34721: via resursseja näihin projekteihin sekä suorit- tallurgian ja mineraalitekniikan laboratorion 34722: tamalla yrityskohtaista informointia, neuvontaa syklonin uusimisen ja Katajanokan varustelu- 34723: ja konsultointia. Yksiköt eivät osallistu tuote- hallin nosto-oven ja kattoikkunoiden korjauk- 34724: kehitysprojektien varsinaiseen toteutukseen ei- sen johdosta. Alamomentin loppusumma on 34725: vätkä näiden projektien rahoittamiseen. 283 000 mk. 34726: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha) 1978 IV lisämenoarvioesitys 168 000 34727: 2. Työsuhdepalkat. Luvun perusteluihin vii- 1978 II lisämenoarvio ........ . 50 000 34728: taten alamomentille ehdotetaan lisäystä 10 000 1978 menoarvio .... · ........ . 6 265 000 34729: mk yhteensä neljän työsuhteisen henkilön palk- 1977 tilinpäätös ............. . 5 675 000 34730: kaamiseksi tuotekehitys- ja markkinointiyksi- 1976 " ............. . 12 180 000 34731: Pääluokka 32 43 34732: 34733: 44. Energiahuolto ja -tutkimukset 34734: 34735: 88. Imatran Voima Osakeyhtiön osakepää- jelmasta johtuvan vaikean rahoitustilanteen 34736: oman korottaminen (siirtomääräraha) vuoksi olisi Imatran Voima Osakeyhtiön osake- 34737: Tarkoituksenmukaisen sähkövoimantuotan- pääomaa korotettava puheena olevan hankkeen 34738: non toteuttamiseksi on eri osapuolten kesken rahoittamiseksi. Osakepääoman korotus toteu- 34739: käytyjen neuvottelujen jälkeen sovittu, että tettaisiin siten, että korotus on 20 000 000 mk 34740: Imatran Voima Osakeyhtiö ostaa Teollisuuden kunakin vuonna vuosina 1978-1982. 34741: Voima Oy:n osakkeita sen määrän, että julki- Edellä sanotun perusteella momentille ehdo- 34742: sen ja yksityisen sektorin omistuksessa olevat tetaan lisäystä 20 000 000 mk valtiolle tulevien 34743: osakeosuudet Teollisuuden Voima Oy:ssä tule- Imatran Voima Osakeyhtiön osakkeiden vuon- 34744: vat yhtä suuriksi. Osakkeiden ostohinta on yh- na 1978 tapahtuvaa merkintää varten. 34745: teensä 94 280 000 mk, minkä lisäksi Imatran 34746: Voima Osakeyhtiö jättää perimättä Teollisuu- 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . 20 000 000 34747: den Voima Oy:ltä eräitä sähkönsiirtokorvauk- 1978 menoarvio . .. .. .. .. . . .. 50 000 000 34748: sia yhteensä noin 130 000 000 markan arvos- 1977 tilinpäätös ............. 250 000 000 34749: ta. Käynnissä olevasta voimalaitosrakennusoh- 34750: 34751: 34752: 34753: 34754: 50. Teollisuuden edistäminen 34755: 34756: 40. Valtionapu pienen ja keskisuuren teolli- 1978 IV lisämenoarvioesitys 5 200 000 34757: suuden edistämisjärjestöille 1978 II lisämenoarvio ........ . 28 900 000 34758: Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 mk 1978 menoarvio ............. . 100 000 34759: Käsi- ja Pienteollisuuden Koulutussäätiön toi- 1977 tilinpäätös ............. . 9 500 000 34760: mintaedellytysten turvaamiseksi. 1976 " ............. . 3 500 000 34761: 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 35 000 34762: 88. Osakepääomien korotukset ( siirtomäärä- 34763: 1978 III lisämenoarvio •........ 400 000 raha) 34764: 1978 menoarvio .............. . 1 800 000 34765: 1977 tilinpäätös ......•........ 1 900 000 1. Valmet Oy:n osakepääoman korottami- 34766: 1976 " .............. . 1510 000 nen. Valmet Oy:n vuosien 1978-1979 inves- 34767: tointiohjelmassa ovat keskeisinä kohteina yh- 34768: 44. Eräiden kurssitappioiden korvaaminen tiön keskusvalimon nykyaikaistaminen Jyväs- 34769: ( arviomääräraha) kylässä, Rautpohjan raskaslevyhallin rakenta- 34770: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 minen, prosessitekniikkaan liittyvien elektronis- 34771: mk eräiden valtioneuvoston antamien sitoumus- ten laitteiden ja kokonaisinstrumentointien tuo- 34772: ten perusteella suoritettavien kurssitappioiden tantokyvyn lisääminen Tampereella, traktorei- 34773: lisääntymisen vuoksi. den koestustoiminnan ja materiaalikäsittelyn 34774: järkeistäminen sekä Hawk-harjoitushävittäjien 34775: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 1500 000 kokoonpanotilojen ja tulevien huoltotilojen ra- 34776: 1978 menoarvio .............. . 1 000 000 kentaminen. Lisäksi on yhtiön toteutettava eri- 34777: 1977 tilinpäätös . . ....•........ 1 638 595 näisiä välttämättömiä ylläpitoinvestointeja. In- 34778: 1976 " .............. . 958 309 vestointiohjelman kokonaiskustannukset ovat 34779: noin 155 000 000 mk. Kysymyksessä olevilla 34780: 60. Siirto valtion takausrahastoon (arvio- investoinneilla voidaan työllistää noin 150 hen- 34781: määräraha) kilöä suunnilleen yhden vuoden ajaksi yhtiön 34782: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 200 000 eri laitoksissa. Lisäksi työllistetään muita koti- 34783: mk arvioitua suurempien takaustappioiden suo- maisia teollisuusyrityksiä, joilta tilataan tarvit- 34784: rittamista varten. tavia koneita ja laitteita. Huomattava osa töis- 34785: 44 Pääluokka 32 34786: 34787: tä toteutetaan talvikautena 1978-1979. Val- Kemi Oy on puu- ja paperiteollisuutta koh- 34788: met Oy:n osakepääomaa tulisi puheena olevien danneen pitkäaikaisen laman johdosta joutunut 34789: hankkeiden osittaiseksi rahoittamiseksi korottaa taloudelliseen tilanteeseen, jonka selvittäminen 34790: 40 000 000 markalla siten, että korotus olisi vaatii erityisiä toimenpiteitä. Ottaen huomioon 34791: 10 000 000 mk vuonna 1978, 15 000 000 mk yhtiön suuren merkityksen Lapin talouselämälle 34792: vuonna 1979 ja 15 000 000 mk vuonna 1980. niin yhtiön teollisuuslaitoksilla Kemissä kuin 34793: Edellä olevan johdosta alamomentille ehdo- metsänhankinnoissa koko läänin alueella on 34794: tetaan lisäystä 10 000 000 mk valtiolle tulevien yleisen edun mukaista, että valtio osallistuu 34795: Valmet Oy:n uusien osakkeiden vuonna 1978 tervehdyttämistoimien toteuttamiseen. Tässä 34796: tapahtuvaa merkintää varten. Alamomentin yhteydessä on valtion joko suoranaista tai vä- 34797: loppusumma on 25 000 000 mk. lillistä omistusoikeutta yhtiössä huomattavasti 34798: lisättävä. Tässä vaiheessa on kuitenkin katsottu 34799: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 10 000 000 tarkoituksenmukaiseksi vain muodollisen osak- 34800: 1978 III lisämenoarvio ..... . 5 000 000 kuuden hankkiminen yhtiössä, minkä vuoksi 34801: 1978 II lisämenoarvio . . . . . . . . 20 000 000 momentille ehdotetaan myönnettäväksi 100 000 34802: 1978 I lisämenoarvio ....... . 15 000 000 mk Kemi Oy:n osakkeiden ostamiseksi val 34803: 1978 menoarvio ............ . 92 000 000 tiolle. 34804: 1977 tilinpäätös ............ . 145 600 000 34805: 1976 201163 994 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . 100 000 34806: " 34807: 89. Kemi Oy: n osakkeiden ostaminen ( siir- 34808: tomääräraha) 34809: 34810: 34811: 34812: 34813: 60. Ulkomaankaupan edistäminen 34814: 34815: 40. Valtionapu viennin edistämiseen (siirto- yritysten yksittäisten näyttelyosallistumisten tu- 34816: määräraha) kemiseen, 600 000 mk Suomen virallisiin näyt- 34817: Yritysten kasvaneen vientitoiminnan vuoksi telyosallistumisiin sekä 900 000 mk vientikani~ 34818: on osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi toteut- panjatoimintaan. 34819: taa vientimarkkinoille suunnattua näyttely- ja 34820: kampanjatoimintaa suunniteltua laajemmin. Toi- 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 000 000 34821: saalta ulkomailla toteutettujen vienninedistämis- 1978 I lisämenoarvio ......... . 4 000 000 34822: tapahtumien kustannukset ovat nousseet lä- 1978 menoarvio 55 500 000 34823: hinnä valuuttakurssien muutosten johdosta. 1977 tilinpäätös 55 470 000 34824: Edellä sanotun perusteella momentille ehdote- 1976 41 000 000 34825: taan lisäystä 2 000 000 mk, mistä 500 000 mk " 34826: 34827: 34828: 34829: 34830: 70. Kehitysalueiden teollisuuden edistäminen 34831: 34832: 49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tuke- tulo- ja menoarviossa hyväksytyn 140 000 000 34833: minen ( arviomääräraha) markan myöntämisvaltuuden lisäksi 10 000 000 34834: Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemi- mk. Momentin loppusumma ei tämän johdosta 34835: sesta annetun lain ( 452/75) mukaisten inves- muutu. 34836: tointi-, käynnistys- ja koulutusavustusten myön- 34837: tämistarve on kuluvana vuonna osoittautunut 1978 menoarvio 110 000 000 34838: arvioitua suuremmaksi. Sen vuoksi ehdotetaan 1977 tilinpäätös 58 764 840 34839: avustuksia myönnettäväksi kuluvan vuoden 1976 21393 572 34840: " 34841: 45 34842: 34843: 34844: 34845: 34846: Pääluokka 33 34847: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 34848: 15. Perhekustannusten tasaus 34849: 34850: 54. Valtionosuus kunnille elatustuesta ai- 1978 IV lisämenoarvioesitys 37 500 000 34851: heutuviin kustannuksiin (arviomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 69 500 000 34852: Momentille merkitään lisäystä 37 500 000 1977 tilinpäätös ............. . 49 328 812 34853: mk, mikä aiheutuu arvioitua suuremmasta toi- 1976 '' ............. . 26 824 328 34854: minnan laajenemisesta, työttömyyden lisäänty- 34855: misestä ja valtionosuuden loppueristä. 34856: 34857: 34858: 34859: 18. Työttömyysvakuutus 34860: 34861: 50. Valtionapu työttömyyskassaitte (arvio- 1978 IV lisämenoarvioesitys 30 000 000 34862: määräraha) 1978 II lisämenoarvio ........ 157 500 000 34863: · · Momentille merkitään lisäystä 30 000 000 1978 menoarvio ............. 185 000 000 34864: mk, mikä. aiheutuu valtionapurahan ennakkojen 1977 tilinpäätös ............. 229 968 390 34865: maksatusten nopeuttamisesta. 1976 " . .. .. .. .. .. .. 167 980 906 34866: 34867: 34868: 34869: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet 34870: 34871: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki 1978 IV lisämenoarvioesitys 7 000 000 34872: (~rviomääräraha) 1978 menoarvio ............ . 260 000 000 34873: ' Momentille merkitään lisäystä 7 000 000 mk, 1977 tilinpäätös ............ . 187 543 491 34874: mikä aiheutuu vuosina 1977 ja 1978 voimaan- 1976 " ............ . 159 807 102 34875: tulleiden rintamasotilaseläkeuudistuksen vaihei- 34876: qen arvioitua suuremmista kustannuksista. 34877: 34878: 34879: 34880: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen 34881: 34882: 50. Sotilasavustukset (arviomääräraha) Momentille merkitään lisäystä 2 370 000 mk, 34883: Momentille merkitään lisäystä 7 300 000 mk, mikä aiheutuu arvioitua suuremmasta asevel- 34884: mikä aiheutuu kustannusten noususta ja. valtion vollisten määrästä sekä valtion korvausten lop- 34885: korvausten loppueristä. pueristä. 34886: J978 IV lisämenoarvioesitys ... . 7 300 000 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 2 370 000 34887: 1978 menoarvio ............. . 23 100 000 1978 menoarvio ............... 6 000 000 34888: 1977 tilinpäätös ............. . 26 519 591 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 3 579 200 34889: 1976 " .............. . 19 712251 1976 " ............... 3 864 972 34890: 34891: : 56. Asef)elvollisten, kotiu(tamisraha (arvio- 34892: tnääräraha) 34893: 46 Pääluokka 3 3 34894: 34895: 26. Muu toimeentuloturva 34896: 34897: 30. Valtionosuus kunnille huoltoapulaitz mu- 1978 IV lisämenoarvioesitys 1 234 000 34898: kaisiin kustannuksiin ( arviomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 26 500 000 34899: Momentille merkitään lisäystä 1 234 000 1977 tilinpäätös ............. . 22 693 000 34900: mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta. 1976 , ............. . 17 812 400 34901: 34902: 34903: 34904: 30. Sosiaalihallitus 34905: 34906: 70. Kaluston hankkiminen 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 60 000 34907: Momentille ehdotetaan lisäystä 60 000 mk 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 000 34908: liukuvan työajan tarkkailulaitteiden hankintaa 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 983 34909: varten. 1976 , .................. 40 000 34910: 34911: 34912: 34913: 40. Valtion koulukodit 34914: 34915: 70. Kaluston ja koneiden hankkiminen 1978 IV lisämenoarvioesitys ...... . 56 500 34916: Momentille ehdotetaan lisäystä 56 500 mk, 1978 menoarvio ................ . 100 000 34917: mikä aiheutuu kaluston uusimisesta ja täyden- 1977 tilinpäätös ................ . 132 636 34918: tämisestä. 1976 , ................ . 99 451 34919: 34920: 34921: 34922: 41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto 34923: 34924: 30. Valtionavustus kunnille lastenkotien 51. Valtionapu yksityisten lastenkotien käyt- 34925: käyttökustannuksiin tökustannuksiin 34926: Valtionavustusasioiden käsittelyn yksinker- Vaidonapuasioiden käsittelyn yksinkertaista- 34927: taistamiseksi ehdotetaan, että valtionavustusten miseksi ehdotetaan, että valtionavun maksami- 34928: maksamisessa siirrytään kalenterivuosittain jäl- sessa siirrytään kalenterivuosittain jälkikäteen 34929: kikäteen suoritettavaan maksamiseen. Tämän suoritettavaan maksamiseen. Tämän johdosta 34930: johdosta momeni:in määräraha säästyy ja jäte- momentin määräraha säästyy ja jätetään käyt- 34931: tään käyttämättä. tämättä. 34932: 1978 menoarvio .............. . 3 464 900 1978 menoarvio 1223 000 34933: 1977 tilinpäätös . . ............ . 3 033 250 1977 tilinpäätös 1 046 037 34934: 1976 , 2 784 607 1976 , 995 476 34935: 34936: 34937: 34938: 42. Siirtoväen huolto 34939: 34940: 30. Valtion korvaus siirtoväen huoltoon ryhmät saatetaan keskenään samanarvoiseen 34941: ( arviomääräraha) asemaan. 34942: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 600 000 34943: mk sotasiirtolaisten huollosta aiheutuviin kus- 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 5 600 000 34944: tannuksiin kunnalle suoritettavaa valtion kor- 1978 menoarvio ............... 3 945 000 34945: vausta varten. Lisäys aiheutuu korvausperus- 1977 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 3 800 000 34946: teiden muuttamisesta siten, että eri laitos- 1976 , . . . . . . . . . . . . . . . 3 800 000 34947: Pääluokka 33 47 34948: 34949: 34950: 44. Invalidihuolto 34951: 34952: 54. Valtion korvaus yksilöllisen invalidi- 1978 IV lisämenoarvioesitys 26 000 000 34953: huollon kustannuksiin ( arviomääräraha) 1978 menoarvio .............. 42 000 000 34954: Momentille merkitään lisäystä 26 000 000 1977 tilinpäätös .............. 50 197 357 34955: mk, mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta 34956: toiminnan laajenemisesta, kustannusten nousus- 34957: ta ja valtion korvausten loppueristä. 34958: 34959: 34960: 34961: 34962: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto 34963: 34964: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvam- 32. Valtionosuus kunnallisen kehitysvam- 34965: maisten erityishuollon käyttökustannuksiin ( ar- maisten erityishuollon toimintayksiköiden pe- 34966: viomääräraha) rustamiskustannuksiin 34967: Momentille merkitään lisäystä 2 500 000 Eräiden vajaamielislain nojalla hyväksyttyjen 34968: mk, mistä 517 700 mk aiheutuu eräiden mieli- hankkeiden loppuun saattamiseksi ehdotetaan, 34969: sairaanhoitolaitosten muuttamisesta vuonna että vuonna 1978 saataisiin hyväksyä toteut- 34970: 1978 kehitysvammaisten erityishuollon laitok- tamisohjelmia kuluvan vuoden tulo- ja meno- 34971: siksi, 48 400 mk yksityiseen kehitysvammaisten arviossa hyväksytyn 5 400 000 markan ase- 34972: erityishuoltoon vuodelle 1978 merkityn hen- mesta 7 280 000 markan valtionosuutta vas- 34973: kilöstölisäyksen siirtämisestä kunnalliseen ke- taava määrä. Momentin loppusumma ei tämän 34974: hitysvammaisten erityishuoltoon ja 1 933 900 johdosta .muutu. 34975: mk kustannusten noususta. Siirtyvän henkilö- 34976: kunnan lukumäärä on 16. Samalla voidaan 1978 menoarvio ............. . 11 000 000 34977: momentilta 33.76.30 vähentää 517 700 mk 1977 tilinpäätös ............. . 12 000 000 34978: sekä momentilta 33.47.50 säästyy ja jätetään 1976 , 13 600 000 34979: käyttämättä 48 400 mk. 34980: 1978 IV lisämenoarvioesitys 2 500 000 34981: 1978 menoarvio ............ . 171466 500 34982: 1977 tilinpäätös ............ . 139 303 467 34983: 1976 , ............ . 121 790 086 34984: 34985: 34986: 34987: 34988: 50. Kunnallinen alkoholitarkastus 34989: 34990: 30. Valtionosuus kunnille alkoholitarkasta- 2. Valtionosuus muihin käyttömenoihin. 34991: ;ien toiminnasta aiheutuviin käyttökustannuk- Alamomentille ehdotetaan lisäystä 1 300 mk, 34992: siin ( arviomääräraha) mikä aiheutuu toiminnan laajentumisesta. Ala- 34993: Momentille ehdotetaan lisäystä 9 000 mk momentin loppusumma on 431 300 mk. 34994: seuraavasti: 34995: 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... 9000 34996: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo- 1978 menoarvio ..........•...• 2 860 800 34997: mentille ehdotetaan lisäystä 7 700 mk, mikä 1977 tilinpäätös •.............. 2 397 219 34998: aiheutuu kahden sivutoimisen alkoholitarkas;a- 1976 , .............. . 2 298 042 34999: jan paikkaamisesta. Alamomentin loppusumma 35000: on 2 438 500 mk. 35001: 48 Pääluokka 33 35002: 35003: 57. Lomatoiminta 35004: 41. Valtion korvaus maatalousyrittäjien si- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 2 300 000 35005: jaisavun kustannuksiin (siirtomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 14 000 000 35006: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 300 000 1977 tilinpäätös ............. . 17 500 000 35007: mk lomakauden 1978/79 menoja varten. Li- 1976 " ............. . 14 000 000 35008: säys vastaa lomakaudella 1976/77 käyttämättä 35009: jääneitä varoja. 35010: 35011: 35012: 60. Lääkintöhallitus 35013: 35014: 70. Kaluston hankkiminen 1978 IV lisämenoarvioesitys ........ 52 000 35015: Momentille ehdotetaan lisäystä 52 000 mk 1978 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 000 35016: liukuvan työajan tarkkailulaitteiden hankintaa 1977 tilinpäätös .................. 50 000 35017: varten. 1976 " .................. 80 000 35018: 35019: 35020: 63. Valtion sairaalat 35021: 35022: 29. Muut kulutusmenot Momentille ehdotetaan lisäystä 320 000 mk 35023: Momentille ehdotetaan lisäystä 136 000 mk, Niuvanniemen sairaalan viljan kuivaamon han- 35024: mikä aiheutuu kustannusten noususta. kintaan sekä viljan varasto- ja käsittelytilan 35025: rakentamiseen korvaamaan tulipalossa tuhou- 35026: 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 136 000 tunut puimalarakennus. 35027: 1978 menoarvio .............. . 2 700 000 35028: 1977 tilinpäätös .............. . 2 465 751 1978 IV lisämenoarvioesitys .... . 320 000 35029: 1976 " .............. . 2 059 820 1978 menoarvio .............. . 700 000 35030: 1977 tilinpäätös .............. . 1503 000 35031: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 1976 " .............. . 367 000 35032: 35033: 35034: 75. Kunnallinen kansanterveystyö 35035: 35036: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten kailijoiden vaatimasta hoidon tarpeesta, maksa- 35037: käyttökustannuksiin ( arviomääräraha) tuksen nopeutumisesta ja kustannusten nou- 35038: Momentille merkitään lisäystä 3 878 800 susta. 35039: mk, mikä aiheutuu kuluvan vuoden alusta 35040: lukien terveyskeskuksen osaksi siirtyneen kau- 1978 IV lisämenoarvioesitys ....... 560 000 35041: punginsairaalan valtionosuudesta. Siirtyneen 1978 menoarvio ................. 440 000 35042: henkilökunnan lukumäärä on. 94. Vastaava 1977 tilinpäätös ................. 208 961 35043: määräraha voidaan vähentää momentilta 35044: 33.76.30. 37. Valtion korvaus eräiden tautien vastus- 35045: tamisesta ja hoidosta aiheutuviin kustannztksjin 35046: 1978 IV lisärnenoarvioesitys .. . 3 878 800 ( arviomääräraha) 35047: 1978 menoarvio ............ . 936 723 600 Momentille merkitään lisäystä 1 400 000 35048: 1977 tilinpäätös ............ . 823 930 487 mk sukupuolitautien vastustamista varten. Li- 35049: 1976. " ............. . 720 577 708 säys aiheutuu kustannusten noususta. 35050: 35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräi- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 1400000 35051: den potilaiden hoitoon ( arviomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 14 455 000 35052: Momentille merkitään lisäystä 560 000 mk, 1977 tilinpäätös ............. . 13 073 099 35053: mikä aiheutuu lisääntyneestä ulkomaisten mat- 1976 " ............. . 14123 723 35054: Pääluokka 33 49 35055: 35056: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito 35057: 35058: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoi- 32. Valtion korvaus erikoissairaanhoitolai- 35059: tolaitosten käyttökustannuksiin ( arviomäärä- toksille eräiden potilaiden hoitoon ( arviomäärä- 35060: raha) raha) 35061: Määrärahan oikaisun johdosta momentille Momentille merkitään lisäystä 4 600 000 35062: merkitään lisäystä 25 000 000 mk. Kun mo- mk, mikä aiheutuu mielentilatutkimuspotilaiden 35063: mentilta voidaan vähentää 4 396 500 mk vii- määrän kasvusta, lisääntyneestä ulkomaisten 35064: taten momenttien 33.46.30 ja 33.75.30 perus- matkailijoiden vaatimasta hoidon tarpeesta sekä 35065: teluihin, lisäys on 20 603 500 mk. kustannusten noususta. 35066: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. 20 603 500 1978 IV lisämenoarvioesitys 0 ••• 0 4 600 000 35067: 1978 menoarvio 0 •••••• 1 930 481 700 35068: 0 •••• 1978 menoarvio 0 •• 0 ••• 0. 0 ••• 0. 9 800 000 35069: 1977 tilinpäätös • • • 0 1 791 000 084 35070: •• 0 ••••• 1977 tilinpäätös •• 0 ••••• 0 0 ••••• 9 820 682 35071: 1976 1 543 536 525 1976 •• 0 •••• 0 ••••• 0. 7 681 084 35072: " 35073: •••••••• 0 ••• 35074: 35075: 35076: 35077: " 35078: 35079: 35080: 35081: 85. Terveydenhuollon muut menot 35082: 35083: 70. Varmuusvarastojen hankinnat (arvio- ja luottoerän koron maksamiseen valtion han- 35084: määräraha) kintakeskukselle. 35085: Viitaten vuoden 1974 toiseen lisämen~ 35086: arvioon momentille ehdotetaan 173 400 mk 1978 IV lisämenoarvioesitys . . . . . . . 173 400 35087: viimeisenä toimitettujen laitteiden maksuerien 1977 tilinpäätös ................. 383 000 35088: 1976 " ................. 365 000 35089: 35090: 35091: 35092: 35093: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot 35094: 35095: 54. Valtionapu Työterveyssäätiölle noin 900 000 markan käyttöpääoman voidak- 35096: Työterveyssäätiön yHäpitämän Työterveys- seen selviytyä maksuvelvoitteistaan. Maksuval- 35097: laitoksen muututtua 1. 7. 1978 itsenäiseksi jul- miuden parantamiseksi on tarkoituksena niyon- 35098: kisoikeudelliseksi yhteisöksi on Työterveyslai- tää vuosina 1979-80 säätiölle Raha-automaat- 35099: toksen toiminnasta ja rahoituksesta annetun tiyhdistyksen tuotosta yhteensä 850 000 mk. 35100: lain ( 159/78) sekä valtion ja Työterveyssää- Edellä olevan johdosta momentille ehdote- 35101: tiön välillä solmitun sopimuksen nojalla suo- taan lisäystä 50 000 mk Työterveyssäätiölle 35102: ritettu omaisuuden ja vastuiden jako laitoksen maksuvalmiuden parantamiseksi suoritettavaa 35103: ja säätiön kesken. Siirtymävaiheessa laaditun kertaluonteista valtionapua varten. Lisäys ei 35104: välitilinpäätöksen mukaan säätiön lyhytaikainen aiheuta toiminnan laajentumista. 35105: vieras pääoma ylittää rahoitusomaisuuden mää- 35106: rän, joten säätiöllä ei ole lainkaan käyttöpää- 1978 IV lisämenoarvioesitys ... . 50 000 35107: omaa. Kun säätiön toiminnasta aiheutuneet 1978 menoarvio ............. . 8 600 000 35108: menot erääntyvät maksettavaksi aikaisemmin, 1977 tilinpäätös ............. . 17 500 000 35109: mitä vastaavat tuotot kertyvät, säätiö tarvitsee 1976 10 650 000 35110: " 35111: 35112: 35113: 35114: 7 1678013027 35115: 50 35116: 35117: 35118: 35119: 35120: Pääluokka 34 35121: TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 35122: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto 35123: 35124: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomää- 1978 IV lisämenoarvioesitys 900 000 35125: räraha) 1978 II lisämenoarvio ......... . 800 000 35126: 1. Työvoimatoimikunnat. Työvoimatoimi- 1978 menoarvio ......... . 1 700 000 35127: kuntien lisääntyneestä työmäärästä johtuen ala- 1977 tilinpäätös .............. . 1 905 922 35128: momentille ehdotetaan lisäystä 900 000 mk. 1976 , .............. . 1603 969 35129: Alamomentin loppusumma on 3 250 000 mk. 35130: 35131: 35132: 35133: 30. Vaikeasti työllistyvien työvoimapalvelu 35134: 35135: 95. Vaikeasti työllistyvien työhön sijoitta- 1978 IV lisämenoarvioesitys 600 000 35136: minen 1978 menoarvio ............. . 44 000 000 35137: Työrajoitteisten heikentyneen työllisyystilan- 1977 tilinpäätös ............. . 38 834 684 35138: teen johdosta momentille ehdotetaan lisäystä 1976 " ............. . 31 979 755 35139: 600 000 mk. Vastaavasti momentilta 34.20.50 35140: säästyy ja jätetään käyttämättä 600 000 mk. 35141: 35142: 35143: 35144: 50. Työllisyyden hoito 35145: 35146: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämi- 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamisek- 35147: seen ( arviomääräraha) si ( arviomääräraha) 35148: Työllisyystilanteen johdosta momentille eh- Vaikean työllisyystilanteen johdosta momen- 35149: dotetaan lisäystä 16 000 000 mk. tille ehdotetaan lisäystä 71 000 000 mk. 35150: 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 16 000 000 1978 IV lisämenoarvioesitys .. . 71000 000 35151: 1978 III lisämenoarvio ...... . 87 750 000 1978 II lisämenoarvio ....... . 110 000 000 35152: 1978 II lisämenoarvio ....... . 80 000 000 1978 I lisämenoarvio ... · · ... . 143 000 000- 35153: 1978 I lisämenoarvio ........ . 92 000 000 1978 menoarvio ............ . 150 000 000 35154: 1978 menoarvio ...... . 155 000 000 1977 tilinpäätös ........... .. 327 641 583 35155: 1977 tilinpäätös ............ . 122 316 612 1976 " ............ . 316 788 368 35156: 1976 " ............ . 59 368 305 35157: 35158: 35159: 35160: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot 35161: 35162: 08. Komiteat ja asiantuntijat ( arviomäärä- 1978 IV lisämenoarvioesitys 120 000 35163: raha) 1978 menoarvio ............... . 80 000 35164: Momentille ehdotetaan lisäystä 120 000 mk 1977 tilinpäätös ................ . 35 963 35165: työvoimahallinnossa käynnistettyjä suurehkoja 1976 , ................ . 364 35166: komiteaselvitystöitä varten. 35167: Pääluokat 34 ja 35 51 35168: 35169: 51. Suomen avustus Chilen pakolaisille ( siir- 1978 IV lisämenoarvioesitys ..... . 40000 35170: tomääräraha) 1978 II lisämenoarvio ........... . 100 000 35171: Momentille ehdotetaan 40 000 mk Suomessa 1977 tilinpäätös ................ . 200 000 35172: olevien pakolaisten huollosta aiheutuvia meno- 1976 " ................ . 200 000 35173: ja varten. 35174: 35175: 35176: 35177: 35178: Pääluokka 3.5 35179: VALTIONVELKA 35180: 01. Kotimaisen velan korko 35181: 35182: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko 1978 IV lisämenoarvioesitys 8 250 000 35183: ( arviomääräraha) 1978 menoarvio ............ . 289 606 800 35184: Momentille merkitään lisäystä 8 250 000 1977 tilinpäätös ............ . 197 197 955 35185: mk vuoden 1978 menoarvioesityksen antami- 1976 " ............ . 137 112 121 35186: sen jälkeen otettavia lainoja varten. Lisäys ai- 35187: heutuu arvioitua suuremmasta lainanotosta vuo- 35188: sina 1977 ja 1978. 35189: 35190: 35191: 35192: 03. Ulkomaisen velan korko 35193: 35194: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko 1978 IV lisämenoarvioesitys 17 500 000 35195: (arviomääräraha) 1978 II lisämenoarvio ....... . 30 752 600 35196: Momentille merkitään lisäystä 17 500 000 1978 menoarvio ............ . 154 532 000 35197: mk, mikä aiheutuu valuuttakurssien muuttumi- 1977 tilinpäätös ............ . 103 094 507 35198: sesta sekä arvioitua suuremmasta lainanotosta 1976 " ............ . 74 700 295 35199: vuosina 1977 ja 1978. 35200: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 35201: Lainan nimi Korko mk 35202: Vuoden 1975 9 JA % :n jenilaina ....... . 1000 000 35203: Vuoden 1976 6 %:n sveitsinfrangilaina .. 400 000 35204: Vuoden 1977 7,8 %:n jenilaina ....... . 2 000 000 35205: Vuoden 1977 51A %:n sveitsinfrangilaina 600 000 35206: Vuoden 1978 menoarvioesityksen antamisen 35207: jälkeen otettavat lainat . . . . . . . . . . . . . . 13 500 000 35208: Yhteensä 17 500 000 35209: 35210: 35211: 35212: 35213: 07. Ulkomaisen velan kuoletus 35214: 35215: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuole- 1978 IV lisämenoarvioesitys 98 000 000 35216: tus ( arviomääräraha) 1978 II lisämenoarvio ....... . 14 573 700 35217: Momentille merkitään lisäystä 98 000 000 1978 menoarvio ............ . 160 982 800 35218: mk vuoden 1970 8 1;,2 %:n DM-lainan ennen- 1977 tilinpäätös ............ . 147 274 377 35219: aikaista takaisinmaksua varten. 1976 " ............ . 203 402 227 35220: 52 Pääluokka 35 35221: 35222: 91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuole- 1978 IV lisämenoarvioesitys 3 700 000 35223: tus ( arviomääräraha) 1978 menoarvio ............. . 12 000 000 35224: Momentille merkitään lisäystä 3 700 000 1977 tilinpäätös ............. . 16 180 879 35225: mk, mikä aiheutuu siitä, että kansainvälisille 1976 " ............. . 12 693 686 35226: järjestöille annettuja velkakirjoja on jouduttu 35227: lunastamaan arvioitua enemmän. 35228: 35229: 35230: 09. Muut menot valtionvelasta 35231: 35232: 21. Toimituspalkkiot ja muut menot val- 1978 IV lisämenoarvioesitys 20 650 000 35233: tionvelasta ( arviomääräraha) 1978 II lisämenoarvio ........ . 59 000 000 35234: Momentille ehdotetaan lisäystä 20 650 000 1978 menoarvio ............. . 32 000 000 35235: mk, mikä aiheutuu arvioitua suuremmasta 1977 tilinpäätös ............. . 39 123 875 35236: lainanotosta vuonna 1978. 1976 " ............. . 15 135 039 35237: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 35238: Menot ulkomaisista lainoista ........... . 6.300 000 35239: Menot kotimaisista lainoista: 35240: myyntipalkkiot ..................... . 8550 000 35241: painatuskulut ...................... . 500 000 35242: lunastuspalkkiot ................... .. 550 000 35243: muut menot ....................... . 4 750 000 35244: ------- 35245: Yhteensä 20 650 000 35246: 35247: 35248: 35249: Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan, että Eduskunta päättäisi hyväksyä 35250: seuraavat lisäykset ja muutokset vuo- 35251: den 1978 tulo- ja menoarvioon. 35252: 53 35253: 35254: 35255: 35256: 35257: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1978 tulo- ja 35258: menoarv1oon 35259: 35260: TULOT 35261: 35262: 35263: Osasto 11 mk 35264: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 981 000 000 35265: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot ............. . 35 000 000 35266: 03. Perintö- ja lahjavero, lisäystä ............................. . 30 000 000 35267: 04. Arpajaisvero, lisäystä ................................... . 5 000 000 35268: 35269: 35270: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ............. . 30 000 000 35271: 02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, lisäystä ......... . 20 000 000 35272: 03. Apteekkimaksut, lisäystä ................................ . 10 000 000 35273: 35274: 35275: 06. Tuonnin ja viennin perusteella kannettavat verot ja maksut ....... . 69 000 000 35276: 02. Tuontimaksut, lisäystä ........................... , ...... . 44 000 000 35277: 09. Tasausvero, lisäystä .................................... . 25 000 000 35278: 35279: 35280: 35281: 08. Valmisteverot ......................... , .................... . 607 000 000 35282: 01. Tupak!kavalmistevero, lisäystä ............................ . 45 000 000 35283: 02. Makeisvalmistevero, lisäystä ............................. . 10 000 000 35284: 03. Keskioluen ja vahvan oluen valmistevero, lisäystä ........... . 60 000 000 35285: 05. Virvoitu.sjuomavero, lisäystä ............................. . 10 000 000 35286: 06. Eräiden elintarviketuotteiden valmistevero, lisäystä ........... . 320 000 000 35287: 07. Polttoaineiden valmistevero, lisäystä ....................... . 160 000 000 35288: 09. Sokerituotteiden valmistevero, lisäystä ..................... . 2 000 000 35289: 54 Osastot 11 ja 12 35290: 35291: 10. Muut verot 165 000 000 35292: 01. Leimavero, lisäystä ..................................... . 65 000 000 35293: 03. Auto- ja moottoripyörävero, lisäystä ....................... . 80 000 000 35294: 04. Moottoriajoneuvovero, lisäystä ...........................• 20 000 000 35295: 35296: 35297: 19. Muut veronluonteiset tulot .................................. . 75 000 000 35298: 01. Oy Alko Ab:n ylijäämä, lisäystä .......................... . 75 000 000 35299: 35300: 35301: 35302: 35303: Osasto 12 35304: 12. SEKALAISET TULOT 124 700 000 35305: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ............................... . 300 000 35306: 99. 01keusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ......... . 300 000 35307: 35308: 35309: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ........................... . 9 000 000 35310: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ..... . 9 000 000 35311: 35312: 35313: 29. Opetusministeriön hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 300 000 35314: 75. Ammattikasvatushallituksen metsien tulot, lisäystä ........... . 300 000 35315: 89. Valtion osuus raha-arpajaisten voittovaroista, lisäystä ......... . 47 000 000 35316: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ......... . 13 000 000 35317: 35318: 35319: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 3 000 000 35320: 40. Hirvieläinten metsästysmaksut, lisäystä 3 000 000 35321: 35322: 35323: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala .................... . 4 700 000 35324: 16. Merenkulkulaitoksen alusten tulot, lisäystä .................. · 1 300 000 35325: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 3 400 000 35326: 35327: 35328: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ...................... . 25100 000 35329: 01. Sosiaali- ja terveysministeriön tulot, lisäystä ................. . 100 000 35330: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä .. 25 000 000 35331: 35332: 35333: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala ............................. . 2 300 000 35334: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ....... . 2 300 000 35335: Osastot 12-14 55 35336: 35337: 39. Muut sekalaiset tulot 20 000 000 35338: 01. Sakkorahat, lisäystä .................................... . 5 000 000 35339: 05. Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuottavien oikeuksien myynti, 35340: lisäystä .............................................. . 15 000 000 35341: 35342: 35343: 35344: 35345: Osasto 13 35346: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION 35347: RAHALAITOSTEN VOITOSTA ................... . 139 000 000 35348: 01. Korkotulot ............................................... . 110 000 000 35349: 01. Korot asuntolainoista, lisäystä ............................ . 5 000 000 35350: 07. Korot talletuksista, lisäystä . . ............................ . 100 000 000 35351: 08. Korot obligaatioista, lisäystä ............................. . 5 000 000 35352: 35353: 35354: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta ........................... . 29 000 000 35355: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta, lisäystä ................... . 29 000 000 35356: 35357: 35358: 35359: 35360: Osasto 14 35361: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET ..................... . 4 730 000 35362: 01. Valtionrautatiet 35363: Käyttömenot (31.90.01-29) . . . . . . . . . . . . . 7 800 000 35364: Käyttötalouden lisärahoitustarve, lisäystä . . . . 7 800 000 35365: 35366: 35367: 04. Posti- ja lennätinlaitos 35368: 01. Postitoimen liikennetulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000 35369: 02. Valtiolta postitoimen palveluksista saatavat korvauk- 35370: set, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 500 000 35371: Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 500 000 35372: Käyttömenot (31.94.01-29) . . . . . . . . . . . . . 14 830 000 35373: Käyttötalouden 35374: rahoituskate, 35375: lisäystä 5 670 000 35376: 35377: 20. Puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminta 35378: Käyttömenot (27.90.05-24) ............ . 940 000 35379: Käyttötalouden 35380: rahoituskate, 35381: vähennystä -940000 35382: 56 35383: 35384: Osasto 15 35385: 15. LAINAT ........................................ . 40 000 000 35386: 01. Takaisin maksetut lainat .................................... . 40 000 000 35387: 01. Asuntolainojen lyhennykset, lisäystä ....................... . 40 000 000 35388: Lisäys tuloihin: 1 289 430 000 35389: 57 35390: 35391: 35392: 35393: 35394: MENOT 35395: 35396: 35397: Pääluokka 22 mk 35398: 22. EDUSKUNTA 1 335 000 35399: 05. Eduskuntatalo (OlO) 1250 000 35400: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 250 000 35401: 35402: 35403: 19. Eduskunnan kirjasto o 0 0 o 0 0 0 0 0 0 o o o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 • o 0 0 0 0 0 o 0 ( 280) 55 000 35404: 29 Muut kulutusmenot, lisäystä 35405: 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 55 000 35406: 35407: 35408: 99. Eduskunnan muut menot 0 0 (OlO) 35409: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 000 35410: 220 Parlamenttienvälisen liiton Suomen ryhmän käytettäväksi, lisäystä 30 000 35411: 35412: 35413: 35414: 35415: Pääluokka 23 35416: 23. VALTIONEUVOSTO 400 000 35417: 01. Vaitioneuvosto 0 0 o o o o o o 0 0 0 0 0 0 o o o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o o o o o o • 0 0 o o ( 0 0)1 200 000 35418: 21. Käyttövarat, lisäystä 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 000 35419: 35420: 35421: 900 Hallinnonaloittain jakamattomat menot 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ( 990) 200 000 35422: 960 Valtioneuvoston käytettäväksi edeltä arvaamattomiin menoihin, 35423: lisäystä0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o o o o o • o 0 0 0 0 0 o o 0 0 0 0 0 0 0 200 000 35424: 35425: 35426: 35427: 35428: Pääluokka 24 35429: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ..., .... 15 464 400 35430: 01. Ulkoasiainministeriö . 0 0 • 0 0 • 0 0 0 • 0 o o 0 0 0 0 0 0 • o o o 0 0 0 o o 0 0 0 0 0 ( 030) 1 500 000 35431: 29 Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä 35432: 0 o o ••• o , • o ••• o •• 1 500 000 35433: 8 1678013027 35434: 58 Pääluokat 24-26 35435: 35436: 1{). Edustustot (030) 4 800 000 35437: 10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito ( arviomääräraha), lisäystä .. 2 000 000 35438: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 2 800 000 35439: 35440: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet ........................ ( 030) 8 473 100 35441: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 8 473 100 35442: 35443: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . ( 030) 691300 35444: 27. K~~ainvä~seen yht~i~~yö~ön Suomessa liittyvät menot, lisäystä .. 100 000 35445: 50. Eraat valtionavut, lisaysta ............................... . 191 300 35446: 51. Hädänalaisten Suomen kansalaisten avustaminen ( arviomääräraha), 35447: lisäystä .............................................. . 400 000 35448: 35449: 35450: 35451: Pääluokka 25 35452: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 6 179 400 35453: 01. Oikeusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070) 150 000 35454: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä 150 000 35455: 35456: 35457: 4 5. Eräät oikeudenhoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090) 1 750 000 35458: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 250 000 35459: 30. Yleinen oikeusaputoiminta ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 1 500 000 35460: 35461: 35462: 50. Vankeinhoitolaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1 00) 3 869 400 35463: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 1200 000 35464: 21. Vankien huolto ja koulutus ( arviomääräraha), lisäystä ........ . 1 600 000 35465: 22. Siviilipalvelusmiesten ylläpito ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 150 000 35466: 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle muun kriminaalihuolto- 35467: työn suorittamiseen, lisäystä ............................. . 19 400 35468: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä .. 900 000 35469: 35470: 35471: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . ( 070) 410 000 35472: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .................... . 400 000 35473: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomääräraha), lisäystä ....... . 10 000 35474: 35475: 35476: 35477: Pääluokka 26 35478: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 22 123 500 35479: 06. Väestörekisterikeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050) 641 000 35480: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 641 000 35481: Pääluokka 26 59 35482: 35483: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto (050) 773 000 35484: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 773 000 35485: 35486: 35487: 35488: 14. Asumistuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (510) 15 800 000 35489: 34. Korvaukset kunnille asumistukiasiain hoitamisesta ( arviomäärä- 35490: raha), lisäystä ......................................... . 800 000 35491: 54. Asumistuki ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 15 000 000 35492: 35493: 35494: 35495: 53. Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 1 452 000 35496: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 1 452 000 35497: 35498: 35499: 35500: 54. Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 505 000 35501: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 505 000 35502: 35503: 35504: 35505: 56. Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 186 000 35506: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 186 000 35507: 35508: 35509: 35510: 58. Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 1 036 000 35511: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 800 000 35512: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 236 000 35513: 35514: 35515: 35516: 62. Poliisivarikot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 757 700 35517: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .... , ................ . 557 700 35518: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 200 000 35519: 35520: 35521: 35522: 69. Muut poliisimenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080) 336 800 35523: 22. Poliisiradiot, lisäystä ................................... . 100 000 35524: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. . 236 800 35525: 35526: 35527: 35528: 97. Korvaukset ja avustukset kunnille ja eräille keskusjärjestöille . . ( 960) 636 000 35529: 30. Yleiset rahoitusavustukset vaikeassa asemassa oleville kunnille, 35530: lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ " . ' ... • . 636 000 35531: 60 Pääluokat 27 ja 28 35532: 35533: Pääluokka 27 35534: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 47 812 000 35535: 12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 12 000 35536: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 12 000 35537: 35538: 35539: 35540: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 8 000 000 35541: 21. Muoni tus ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . .............. . 8 000 000 35542: 35543: 35544: 35545: 20. Perushankintamenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 1 500 000 35546: 18. ~~~us·~ankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), 35547: hsaysta .............................................. . 1500 000 35548: 35549: 35550: 35551: 25. Varustuksen uusinta.. ja käyttömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 3 800 000 35552: 16. Uusinta (siirtomääräraha), lisäystä ....................... . 3 800 000 35553: 35554: 35555: 35556: 27. Kiinteistömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (160) 13 000 000 35557: 10. Kiinteistöjen käyttö ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 13 000 000 35558: 35559: 35560: 35561: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 21 500 000 35562: 22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomääräraha) ............... . 21 500 000 35563: 35564: 35565: 35566: 90 .. Puolustusvoimien teollisuus- ja liiketoiminta . . . . (160) 35567: 05. Eläkkeet ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . 940 000 35568: Käyttömenot: 940 000 35569: 35570: 35571: 35572: 35573: Pääluokka 28 35574: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 342 850 000 35575: 05. Vaitiokonttori (020) 400 000 35576: ·27. Automaattinen tietojenkäsittely ( arviomääräraha), lisäystä 400 000 35577: Pääluokat 28 ja 29 61 35578: 35579: 2>0; Verohallinnon tietojenkäsittelykeskus 0 0000 0000 000000000 00 ( 020) 650 000 35580: 700 Kaluston, koneiden ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), 35581: lisäystä o o o00000 00 oooooo oooo o0o00 o00o oooo oo00o00 00 00000 650 000 35582: 35583: 35584: 3 7 o Eräät hinnaneropalautukset 0 000000 000 0000 000000. 0..... 00 0 ( 670 ) 325 000 000 35585: 40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset hinnaneropalautukset (arvio- 35586: määräraha), lisäystä o 0o0 000 00000 00 00000o0• 0 0000000 000000 0 325 000 000 35587: 35588: 35589: 39 o Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 000 00000000 000000 0 ( 960) 1 400 000 35590: 320 ~un~~!l~osveron saamatta jäämisen korvaus eräissä tapauksissa ( ar- 35591: vlomaararaha) oo oo0oooo 00 0000 00000 00000000 00000 000 000000 1 400 000 35592: 35593: 35594: 64o Eräiden valtion kiinteistöjen menot 000 0000 00000o00 00 00000 ( 050) 900 000 35595: 750 Perusparannukset ( siirtomääräraha), lisäystä o 0oo oooo 0o000000 0 900 000 35596: 35597: 35598: 82 0 Valtion investointirahasto 0 00 000000 000 000000 000 0o0000 00 ( 840) 13 500 000 35599: 61. Korvaus valtion investointirahastolle ( arviomääräraha) 0 0 0000000 13 500 000 35600: 35601: 35602: 990 Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot ooo oooo ooo ( 020) 1 000 000 35603: 950 Erään lainan leimaveron korvaaminen ( arviomääräraha ) 0 000000 0 1 000 000 35604: 35605: 35606: 35607: 35608: Pääluokka 29 35609: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 146 591 500 35610: 05. Ortodoksinen kirkko o oooooo oooo oooo0 ooo 00oo0000 00o0. o (310) 43 300 35611: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä . 00ooooo oooooo oooooo o0 3 300 35612: 290 Muut kulutusmenot, lisäystä o 0o0 00000 00 o0oo ooo ooo o000000 00 40 000 35613: 35614: 35615: 10. Valtion korkeakoulut o ooo 00000000 0. 00 0.... o 0.. 0 0..... 0 ( 240) 10 841 400 35616: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä 0 00oo0. o0o00 00ooooo. oo 8 621 400 35617: 21. Muut opetus- ja tutkimusmenot (siirtomääräraha), lisäystä oo o... 300 000 35618: 700 Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kaluston hankkiminen (siirto- 35619: määräraha), lisäystä 0 0000000 000 00000 00oooooo o0oo oooooo. o. 500 000 35620: 74 0 Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä o . o..... 0o o. 00ooo 1150 000 35621: 750 Perusparannukset (siirtomääräraha), lisäystä o . 0. o. ooooooooooo 270 000 35622: 62 Pääluokka 29 35623: 35624: 15. Yksityiset korkeakoulut • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (240) 255 000 35625: 53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha) . . .......... . 255 000 35626: 35627: 35628: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220) 18 230 700 35629: 30. Valtionapu kunnallisille ja yksityisille oppikouluille (arviomäärä- 35630: raha), lisäystä ......................................... . 17 000 000 35631: 51. Vieraskielisten koulujen valtionapu, lisäystä ................. . 1 230 700 35632: 35633: 35634: 51. Lastentarhanopettajaopistot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 450 000 35635: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 450 000 35636: 35637: 35638: 56. Kirjastotoimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 280) 16 000 000 35639: 30. Kirjastojen valtionapu (arviomääräraha), lisäystä ............. . 16 000 000 35640: 35641: 35642: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250) 6 325 800 35643: 50. Kansanopistojen valtionapu ( arviomääräraha), lisäystä ........ . 2 255 700 35644: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttökus- 35645: tannuksiin ( arviomääräraha) , lisäystä . . .................... . 3 970 100 35646: 56. Sivistystyön järjestäminen eräillä työmailla, lisäystä ........... . 100 000 35647: 35648: 35649: 72. Valtion metsäopetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (230) 227 000 35650: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 227 000 35651: 35652: 35653: 77. Kunnalliset ja yksityiset teknilliset oppilaitokset . . . . . . . . . . . ( 230) 2 385 300 35654: 30. Valtionosuus kunnallisten teknillisten oppilaitosten käyttökustan- 35655: nuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ......................... . 2 385 300 35656: 35657: 35658: 82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset . . . . . . . . . . ( 230) 100 000 35659: 31. Vaidonosuus kunnallisten kotiteollisuusoppilaitosten käyttökustan- 35660: nuksiin ( arviomääräraha) , lisäystä ......................... . 100 000 35661: 35662: 35663: 85. Ammattikurssit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (250) 32 500 000 35664: 27. Työllisyyskoulutus ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 32 500 000 35665: 35666: 35667: 86. Ammattikasvatuksen muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230) 300 000 35668: 24. Oppilasvalinta, lisäystä ................................. . 300 000 35669: Pääluokat 29 ja 30 63 35670: 35671: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . (270) 5 647 000 35672: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat (siirtomääräraha), lisäystä 647 000 35673: 53. Raha-anpajaisten voittovarat tieteen tukemiseen ( arviomääräraha), 35674: lisäystä .............................................. . 5 000 000 35675: 35676: 35677: 90. Taiteen tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 290) 38 400 000 35678: 52. Raha-arpajaisten voittovarat taiteen tukemiseen ( arviomääräraha), 35679: lisäystä .............................................. . 38 400 000 35680: 35681: 35682: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen . . . . . . . . . . . . . . ( 300) 11850 000 35683: 50. Veikkausvoittovarat urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen 35684: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 1 750 000 35685: 51. Vdkkausvoittovarat nuorisonkasvatustyön tukemiseen ( arviomää- 35686: räraha), lisäystä ....................................... . 6 500 000 35687: 55. Raha-arpajaisten voittovarat urheilun ja liikuntakasvatustyön tuke- 35688: miseen ( arviomääräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 3 600 000 35689: 35690: 35691: 98. Kansainvälinen yhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030) 3 036 000 35692: 23. Kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvat menot, lisäystä ....... . 770 000 35693: 24. Suomen osuus pohjoismaisesta yhteistyöstä aiheutuvista menoista, 35694: lisäystä .............................................. . 466 000 35695: 66. Osallistuminen Haaparannassa sijaitsevan Ruotsinsuomalaisten kan- 35696: sankorkeakoulun rakennushankkeen rahoitukseen ( siirtomääräraha) 1 800 000 35697: 35698: 35699: 35700: 35701: Pääluokka 30 35702: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON- 35703: ALA ........................................... . 81591500 35704: 02. Maataloushallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 670) 1932 700 35705: 23. Maatilatilasto, lisäystä .................................. . 150 000 35706: 30. Valtionapu maatalouslautakuntien menoihin sekä korvaukset maa- 35707: taloustuen jako- ja valvontatehtävistä Ahvenanmaalla ( arviomäärä- 35708: raha), lisäystä ......................................... . 1 753 700 35709: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 29 000 35710: 35711: 35712: 16. Valtion maitotalouskoelaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 150 000 35713: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 150 000 35714: 64 Pääluokka .30 35715: 35716: 19. Vesihallinto (540) 5 670 000 35717: 14. Vesistöjen hoito (siirtomääräraha), lisäystä ................. . 2 840 000 35718: 7 4. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 2 830 000 35719: 35720: 35721: 29. Valtion viljavarasto .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. . .. .. . (670) 960 000 35722: 61. Siirto siementuotannon edistämisvaroihin ................... . 960 000 35723: 35724: 35725: 31. Maatalouden hintatuki . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 6 70 ) 62 300 000 35726: 42. ~iljelmäk~o-~ ~.ukaan maksettava hintapoliittinen tuki (siirtomää- 35727: raraha), lisaysta ....................................... . 20 000 000 35728: 43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha), lisäystä 30 000 000 35729: 44. Sokerintuotannon tukeminen ( anviomääräraha), lisäystä ....... . 12 000 000 35730: 46. Maataloustarvikkeiden sekä syömäviljan ja muiden elintarvikkeiden 35731: rahtiavustukset, lisäystä ................................. . 300 000 35732: 35733: 35734: 35. Metsästys ja porotalous . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. (690) 3 000 000 35735: 41. Luonnonvaraisten eläinten aiheuttamien vahinkojen korvaaminen 35736: ( arviomääräraha), lisäystä ............................... . 3 000 000 35737: 35738: 35739: 60. Maanmittaushallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (530) 2 700 000 35740: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 2 700 000 35741: 35742: 35743: 76. Metsäntutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660) 60 000 35744: 22. Metsien inventointi-, puunkäyttö- ja metsäekonomiset tutkimukset 35745: (siirtomääräraha), lisäystä ............................... . 60 000 35746: 35747: 35748: 87. Muu elinkeinojen edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 840) 2 733 800 35749: 88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkitseminen ............... . 2 733 800 35750: 35751: 35752: 88. Geodeettinen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 530) 50 000 35753: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... . 50 000 35754: 35755: 35756: 90. Valtion margariinitehdas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850) 35757: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä 35 000 35758: Sijoitusmenot: 35 000 35759: 35760: 35761: 95. Metsähallituksen metsät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 680) 35762: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............... . 2 000 000 35763: Sijoitusmenot: 2 000 000 35764: 65 35765: 35766: 35767: 35768: 35769: Pääluokka 31 35770: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 42 107 000 35771: 20. Tie- ja vesirakennushallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720) 905 000 35772: 10. Rakennusten käyttö ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 905 000 35773: 35774: 35775: 24. Tiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35776: ( 720) 8 350 000 35777: 50. Valtionapu yksityisten teiden kunnossapitoon ja tekemiseen (arvio- 35778: määräraha), lisäystä .................................... . 3 350 000 35779: 88. Maantie- ja paikallistiealueiden lunastaminen ( arviomääräraha), 35780: lisäystä .............................................. . 5 000 000 35781: 35782: 35783: 35784: 50. Ilmatieteen laitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 449 000 35785: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 449 000 35786: 35787: 35788: 35789: 55. Eräät tietoliikennekorvaukset ja -avustukset . . . . . . . . . . . . . . . ( 7 60) 4 000 000 35790: 42. Lehdistön yleinen kuljetustuki, lisäystä ..................... . 4 000 000 35791: 44. · Sanomalehtien yhteisjakelukokeilu (siirtomääräraha) ......... . 35792: 35793: 35794: 35795: 56. Korvaukset posti- ja lennätinlaitokselle valtion virkalähetyksistä ( 050) 16 500 000 35796: 23. Korvaus posti- ja lennätinlaitokselle virkalähetysoikeuden käytöstä 35797: postiliikenteessä ( arviomääräraha), lisäystä ................. . 7 000 000 35798: 24. Korvaus posti- ja lennätinlaitokselle valtion viranomaisten lähettä- 35799: mistä erityispalveluina toimitettavista villkalähetyksistä ja postien- 35800: nakkolähetyksistä ( arviomääräraha), lisäystä ................ . 9 500 000 35801: 35802: 35803: 35804: 90. Valtionrautatiet ........................ ( 750 ) 35805: 21. Liikkuvan kaluston polttoaineet ja muu käyttövoi- 35806: ma sekä voiteluaineet ( arviomääräraha), lisäystä 3 500 000 35807: 29. Muut käyttömenot ( arviomääräraha), lisäystä 4 300 000 35808: Käyttömenot: 7 800 000 35809: Lisäys käyttötalouden lisärahoitustarpeeseen ..................... . 7 800 000 35810: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä 3 435 000 35811: Siirto uudistusrahastoon: 3 435 000 35812: 9 1678013027 35813: 66 Pääluokat 31 ja 32 35814: 35815: 94. Posti- ja lennätinlaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 760) 35816: 05. Eläkkeet ( arviomääräraha), lisäystä . . ........ . 250 000 35817: 10. Rakennusten ja huoneistojen käyttö- ja kunnossa- 35818: pito ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 4 580 000 35819: 11. Televerkoston käyttö ja kunnossapito ( arviomää- 35820: räraha), lisäystä .......................... . 8 000 000 35821: 22. Korvaukset postinkuljetuksista ( arviomääräraha), 35822: lisäystä ................................. . 2 000 000 35823: 35824: Käyttömenot: 14 830 000 35825: 60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä .... 88 000 35826: Siirto uudistusrahastoon: 88 000 35827: 35828: 35829: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 710) 580 000 35830: 19. Säännöstel)"korttien painatus kriisitilanteita varten ( siirtomäärä- 35831: raha) ................................................ . 580 000 35832: 35833: 35834: 35835: 35836: Pääluokka 32 35837: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON- 35838: ALA ........................................... . 44 345 600 35839: 02. Teollisuuspiirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 810) 755 000 35840: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä . . ............ . 740 000 35841: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 15 000 35842: 35843: 35844: 10. Merenkulkulaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 730) 4 572 200 35845: 29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 4 000 000 35846: 70. Kaluston ja teknillisten laitteiden hankkiminen (siirtomääräraha), 35847: lisäystä ............................................... . 500 000 35848: 71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha), 35849: lisäystä .............................................. . 72 200 35850: 35851: 35852: 32. Patentti- ja rekisterihallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 2 500 35853: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 2 500 35854: 35855: 35856: 39. Teknillinen tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820) 2 900 35857: 01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... . 2 900 35858: Pääluokat 32 ja 33 67 35859: 35860: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830) 178 000 35861: 0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 35862: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 168 000 35863: 35864: 35865: 44. Energiahuolto ja -tutkimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 860) 20 000 000 35866: 88. Imatran Voima Osakeyhtiön osakepääoman korottaminen (siirto- 35867: määräraha), lisäystä . . .................................. . 20 000 000 35868: 35869: 35870: 50. Teollisuuden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 850) 16 835 000 35871: 40. Y~!tio!:apu pienen ja keskisuuren teollisuuden edistämisjärjestöille, 35872: lisaysta .............................................. . 35 000 35873: 44. Eräiden kurssitappioiden korvaaminen ( arviomääräraha), lisäystä 1 500 000 35874: 60. Siirto valtion ta!kausrahastoon ( arviomääräraha), lisäystä . . .... . 5 200 000 35875: 88. Osakepääomien korotukset (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 10 000 000 35876: 8 9. Kemi Oy: n osakikeiden ostaminen (siirtomääräraha ) . . . . . . . . . . 100 000 35877: 35878: 35879: 60. Ulkomaankaupan edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 880) 2 000 000 35880: 40. Valtionapu viennin edistämiseen ( siirtomääräraha), lisäystä .... 2 000 000 35881: 35882: 35883: 35884: 35885: Pääluokka 33 35886: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON- 35887: ALA ........................................... . 153 703 200 35888: 15. Perhekustannusten tasaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 41 0 ) 37 500 000 35889: 54. Valtionosuus kunnille elatustuesta aiheutuviin kustantmksiin ( ar- 35890: viomääräraha), lisäystä ................................. . 37 500 000 35891: 35892: 35893: 18. Työttömyysvakuutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 410) 30 000 000 35894: 50. Valtionapu työttömyyskassoille ( arviomääräraha), lisäystä 30 000 000 35895: 35896: 35897: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35898: ( 41 0 ) 7 000 000 35899: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki ( arviomääräraha), lisäystä .. 7 000 000 35900: 35901: 35902: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen . . . . . . . . . . ( 410) 9 670 000 35903: 50. Sotilasavustukset ( arviomääräraha), lisäystä ................. . 7 300 000 35904: 56. Asevelvollisten kotiuttamisraha ( arviomääräraha), lisäystä ..... . 2 370 000 35905: 68 Pääluokka 3 3 35906: 35907: 26. Muu toimeentuloturva .................................. ( 410) 1234 000 35908: 30. Valtionosuus kunnille huoltoapulain mukaisiin kustannuksiin (ar- 35909: viomääräraha), lisäystä ................................. . 1 234 000 35910: 35911: 35912: 35913: 3'0. Sosiaalihallitus (400) 60 000 35914: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 60 000 35915: 35916: 35917: 40. Valtion koulukodit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 56 500 35918: 70. Kaluston ja koneiden hankkiminen, lisäystä ................. . 56 500 35919: 35920: 35921: 42. Siirtoväen huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 5 600 000 35922: 30. Valtion korvaus siirtoväen huoltoon ( arviomääräraha), lisäystä .. 5 600 000 35923: 35924: 35925: 44. Invalidihuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 26 000 000 35926: 54. Valtion korvaus yksilöllisen invalidihuollon kustannuksiin (arvio- 35927: määräraha), lisäystä . . .................................. . 26 000 000 35928: 35929: 35930: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 2 500 000 35931: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammaisten erityishuollon käyttö- 35932: kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ................... . 2 500 000 35933: 35934: 35935: 50. Kunnallinen alkoholitarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 9 000 35936: 30. Valtionosuus kunnille alkoholitarkasta>jien toiminnasta aiheutuviin 35937: käyttökustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 9 000 35938: 35939: 35940: 57. Lomatoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420) 2 300 000 35941: 41. Valtion korvaus maatalousyrittäjien sijaisavun kustannuksiin ( siir- 35942: tomääräraha), lisäystä . . ................................ . 2 300 000 35943: 35944: 35945: 60. Lääkintöhallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 330) 52 000 35946: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... . 52 000 35947: 35948: 35949: 63. Valtion sairaalat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (360) 456 000 35950: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. . 136 000 35951: 74. T aionrakennukset (siirtomääräraha) , lisäystä ............... . 320 000 35952: Pääluokat 33 ja 34 69 35953: 35954: 75. Kunnallinen kansanterveystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (350) 5 838 800 35955: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten käyttökustannuksiin (arvio- 35956: määräraha), lisäystä . . .................................. . 3 878 800 35957: 35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräiden potilaiden hoitoon (ar- 35958: viomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........••.•. 560 000 35959: 37. Valtion korvaus eräiden tautien vastustamisesta ja hoidosta aiheu- 35960: tuviin kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä .............. . 1 400 000 35961: 35962: 35963: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 360) 25 203 500 35964: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoitolaitosten käyttökustannuk· 35965: siin ( arviomääräraha), lisäystä ........................... . 20 603 500 35966: 32. Valtion korvaus erikoissairaanhoitolaitoksille eräiden potilaiden 35967: hoitoon ( arviomääräraha), lisäystä ........................ . 4 600 000 35968: 35969: 35970: 85. Terveydenhuollon muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (.350) 173 400 35971: 70. Varmuusvarastojen hankinnat ( arviomääräraha) ............. . 173 400 35972: 35973: 35974: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot . . . . ( 400) 50 000 35975: 54. Valtionapu Työterveyssäätiölle, lisäystä ..................... . 50 000 35976: 35977: 35978: 35979: 35980: Pääluokka 34 35981: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA 88 660 000 35982: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 900 000 35983: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 900 000 35984: 35985: 35986: 30. Vaikeasti työllistyvien työvoimapalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620) 600 000 35987: 95. Vaikeasti työllistyvien työhön sijoittaminen, lisäystä ......... . 600 000 35988: 35989: 35990: 50. Työllisyyden hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 630) 87 000 000 35991: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen ( arviomääräraha), lisäystä 16 000 000 35992: 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi ( arviomääräraha), lisäystä 71 000 000 35993: 35994: 35995: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . ( 610) 160 000 35996: 08. Komiteat ja asiantuntijat ( arviomääräraha), lisäystä ......... . 120 000 35997: 51. Suomen avustus Chilen pakolaisille (siirtomääräraha) ......... . 40 000 35998: 70 35999: 36000: 36001: 36002: 36003: Pääluokka 35 36004: 35. VALTIONVELKA 148 100 000 36005: 01. Kotimaisen velan korko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910 ) 8 250 000 36006: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko ( arviomääräraha), lisäystä 8 250 000 36007: 36008: 36009: 03. Ulkomaisen velan korko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910) 17 500 000 36010: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko ( arviomääräraha), lisäystä 17 500 000 36011: 36012: 36013: 07. Ulkomaisen velan kuoletus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 910) 101 700 000 36014: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha), lisäystä 98 000 000 36015: 91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus ( arviomääräraha), lisäystä 3 700 000 36016: 36017: 36018: 09. Muut menot valtionvelasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (910) 20 650 000 36019: 21. ~~~mi~uspalkkiot ja muut menot valtionvelasta (arviomääräraha), 36020: lisaysta ............................................... . 20 650 000 36021: 36022: 36023: Lisäys menoihin: 1141 263 100 36024: 36025: 36026: 36027: Lisäksi ehdotetaan, 36028: nojen suorittamiseen käyttämään val- 36029: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa tiolle vuoden 1978 aikana kertyviä tu- 36030: V aitioneuvoston edellä mainittujen me- loja. 36031: Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1978. 36032: 36033: 36034: Tasavallan Presidentti 36035: URHO KEKKONEN 36036: 36037: 36038: 36039: 36040: Valtiovarainministeri Paul Paavela 36041: 1978 vp. n:o 249 36042: 36043: 36044: 36045: 36046: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullitariffin muuttami- 36047: sesta. 36048: 36049: 36050: 36051: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 36052: 36053: Tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa eh- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit- 36054: dotetaan kotimaisen tuotannon edistämiseksi tömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen hy- 36055: eräitä teollisuuden tuotannossaan .käyttämiä väksynyt. Tullitariffin muutos saatetaan tulli- 36056: tuotteita säädettäväksi tullittomiksi. lain 156 § :n nojalla välittömästi voimaan val- 36057: tioneuvoston päätöksellä. 36058: 36059: 36060: 36061: 36062: PERUSTELUT. 36063: 36064: 1. Nykyinen t i 1 a n ne ja asian v a 1- Suomessa kiintiöjärjestelmän soveltamisesta 36065: mis tel u. oli lähemmin säädetty 29 päivänä joulukuuta 36066: 1973 Suomen Tasavallan ja Euroopan Talous- 36067: 1.1. Nykyinen tilanne. yhteisön välisen sopimuksen eräiden määräys- 36068: ten soveltamisesta annetussa laissa (995/73 >~ 36069: 1.1.1. XI osa. Tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat. jonka voimassaoloa jatkettiin 23 päivänä kesä- 36070: Teollisuus käyttää tuotteidensa valmistukseen kuuta 1977 annetulla lailla (508/77) 31 päi- 36071: eräitä tullitariffilakiin ( 359/68) liittyvän tulli- vään joulukuuta 1977 saakka. 36072: tariffin XI osaan kuuluvia kankaita. Näitä kan- Vuoden 1978 alusta lähtien tämän kiintiö- 36073: kaita on pääasiassa tuotu EFTA-vapaakauppa- järjestelmän soveltamisessa noudatetaan 23 päi- 36074: alueeseen kuuluneesta, sittemmin Euroopan Ta- vänä joulukuuta 1977 annetun lain (1025/77) 36075: lousyhteisön jäseneksi liittyneestä Iso-Britan- säädöksiä. Näiden säädösten mukaan tullitto- 36076: niasta, josta niiden tuonti on ollut tullitonta 31 mien tariffikiintiöidea käyttö on rajoitettu kos- 36077: päivään joulukuuta 1977 saakka. kemaan vain edellä mainitun sopimuskohdan 36078: Suomen Tasavallan ja Euroopan Talousyh- F ja G liitteissä mainittuja kankaita, jotka tuo- 36079: teisön välisen sopimuksen (SopS 67/73) pöy- daan käytettäviksi laissa tarkemmin määritel- 36080: täkirjan n:o 1 osasto B:n 4 artiklan 5 c koh- tyjen vaatetavataio teolliseen valmistukseen. 36081: dan mukaan Iso-Britanniasta tuotaviin, sopi- Muuhun tarkoitukseen tuotavista kankaista sen 36082: muksen G liitteessä mainittujen kiintiöidea pii- sijaan kannetaan Euroopan Talousyhteisön 36083: riin kuuluviin kankaisiin sovelletaan heinäkuun kanssa solmitun sopimuksen pöytäkirjan n:o 1 36084: 1 päivästä 1977 lähtien joulukuun 31 päivään osa&to B:n 1 kohdan mukainen tulli. 36085: 1984 saakka samanlaista tullikohtelua kuin Ta- Teollisuus käyttää nyt kysymyksessä olevia 36086: lousyhteisöstä sen alkuperäisessä kokoonpanos- kankaita sellaisessa tuotannossa, johon edellä 36087: sa tuotaviin sopimuksen F liitteessä mainittui- mainitun kiintiöjärjestelmän soveltamista koske- 36088: hin kankaisiin. Sanottujen sopimuskohtien mu- van lain määräysten mukaan ei voida soveltaa 36089: kaan kankaat saadaan tullitta ainoastaan kiin- tullittornia kiintiöitä. Kankaista kannetaan tul,. 36090: tiöidea puitteissa ja yli menevältä osalta kan- lia vuonna 1979 Talousyhteisön alueelta tuo- 36091: netaan kulloinkin voimassa oleva EEC-tulli. taessa nimikkeessä 51.04.B.II. 10 % arvosta 36092: 1678012651 36093: 2 N:o 249 ·. · 36094: 36095: tai vähintään 2 markkaa kilolta, nimikkeessä 1.2. Asian valmistelu. 36096: 58.04.B. 12 % arvosta tai vähintään 2,50 36097: markkaa kilolta ja nimikkeessä 59 .11.E.III.a. Asiaa on valmisteltu tulliasiain neuvottelu- 36098: 12 % arvosta tai vähintään 2 markkaa kilolta. kunnassa ja tullihallituksessa. Ne sekä Teolli- 36099: Kaikista nyt tarkoitetuista kankaista kanne- suuden Keskusliitto puoltavat ehdotettuja muu- 36100: taan lisäksi 23 päivänä joulukuuta 1971 anne- toksia. 36101: 2 36102: ~~~~f~~h~u,s~tiK1~ -6~ ~:~JtiJnå§c_:i5 ~~fJI:~ ", 36103: 11 36104: marras kuuta 1977 annetu a 1ai a ( 833177), 36105: 11 36106: 2. E h d p:t,e;t u t muutokset. 36107: tasausveroa 2,1 % verotusarvosta. Teollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi ja 36108: Koska kysymyksessä olevia kankaita ei val- vastaavien valmiiden tuotteiden tuontipaineen 36109: misteta kotimaassa ja kun kilpailevia valmiita key~ntämiseksi on . eräitä eri teollisuusalojen 36110: tuotteita voidaan eräissä: -tapauksissa.' .'tiio€l'a .\ ::.: :tuottekl~nsa' valmistukseen käyttämiä tuonti ta- 36111: 0 36112: 36113: 36114: 36115: 36116: tullittomasti vapaakauppa-alueilta, muodostuvat varoita säädetty tullittomiksi. Maan talouselä- 36117: kOtimaisen teollisuuden käyttämistä,: :aikaisem- niässä·tapahtuneen~ k:eh.itykseno.ja tulliilllinteen 36118: -:q1in. tullittomasti . tuoduista- raaka~aineista kan· muutoksen johdosta ehdotetaan · säädettäväksi 36119: lllettavat tuontiverot kohtuuttomaksi rasituksek- tullittomiksLseuraav:at tuotteet; jQtka teollisuus 36120: ~i-~teollisuudelle. . .. . ,. käyttää tuotteidensa ·valmistukseen:.. , 36121: 36122: 1.1.2. 87. Ryhmä. Ajoneuvot, muut kuin .rau----2..!. XI osa. Tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat. 36123: ta- ja raitioteiden liikkuvaan kalustoon 36124: kuuluvat, sekä niiden osat. Tullitariffin XI osassa ehdotetaan tullitto- 36125: mat teollisuusedut nimlkkeeseen 51.04.B.II. 36126: Teollisuus käyttää tuotteidensa valmistukseen · kuuluvalle kankaalle, jonka teollisuus käyttää 36127: myös tullitariffin nimikkeeseen 87 .14.B.II. kuu- purjeiden valmistukseen, samaan nimikkeeseen 36128: luvia perävaunun akseleita ja muitabsia, joista kuuluvalle • kankaalle·, jonka teollisuus' käyttää 36129: kannetaan tullia 5 % arvosta -tai · tuotaessa painettujen etikettien valmistukseen, nithikkee- 36130: EEG" tai KEVSOS-sopimusmaisra 2,5 %. ar- seen 58.04.B. kuuluvalle villanukkakankaalle, 36131: vo~ta vuoden 1979 tason mukaan. ·TuHftatiffin jonka teollisuus käyttää· linja-auton ishiinten 36132: "XVII osan 3. huomautuksen mukaan sam:an~ päällystämiseen ja nimikkeeseen 59.11.-E.III.a. 36133: lais~t osat voivat kuulua• fuyös :· nimikkeeseen kuuluvalle kankaalle,· jcmka ·kumiteolllsuus kayt- 36134: 87:o6.B.Il.; jos ne 'soveltuvat myös muiss:\. tää raaka-aineena tuotannossaan. · . . , .. 36135: ajoneuvoissa käytettävik&i eikä niitä voida to- :r<:otimaisen telq;tiilit(!Ollisuuden kilpailukYvYl1 36136: deta yksinomaan tai. pääasiallisesti perävauoois- ja .uuden tuotannon kasvumahdqllisuu{(sien tqr- 36137: sa · käytettäviksi. Viimeksi mainitussa nimik· vaamiseksi ehdotetaan lisäksi, että kaikkiin näi- 36138: keessä on perävaunujen valmistukseen käytet- hin etuihin säädetään lisäehto, jonka mukaa,!}- 36139: täville ·osille säädetty tullittomuus teollisuusc etua käytettäessä on osoitettava, että sawaa tai 36140: tullietuna. Nimikkeessä 87 .14.B.II. ei tällaista vastaavaa tavaraa ei valmisteta kotimaassa. Kun 36141: etua sen sijaan ole.- kyseessä on ensisijaisesti Iso-Britanniasta ja 36142: Nimikkeeseeri 87.14.B.II. kuuluvista osista eräjstä ·muista EEC>maista tuotavat kankaat, 36143: kannetaan lisäksi tasausverolain ) § :n mukaan joiden tullit poistuvat 1. 1. 1985; ehdotetaan 36144: tasausveroa 2,8 % verotusarvosta. Nimikkees·sä edut säädettäviksi määräaikaisiksi eli olemaan 36145: ·87 .06.B.II. vastaavat osat ovat valtiovarainmi- voimassa vuoden 1984 loppuun. 36146: 'nisi:eriön 28 päivänä· joulukuuta 1977 antaman 36147: päätöksen ( 1055/77) nojalla myös tasausve' 36148: 2.2. 87. Ryhmä. Ajoneuvot, muut kuin rauta- 36149: rottomat. ja raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuu· 36150: ~ : Koska kysymyksessä olevia osia ei valmisteta luvat, sekä niiden osat. · · 36151: kotimaassa ja kun tavaran erilainen tullikohtelu 36152: näiss~ kahdessa nimikkeessä johtuu tullitariffin Tullitariffin nimikkeessä S7.14.B.II. ehdo- 36153: tulkinnallisista ··syistä, muodostuvat teollisuu- tetaan tulliton teollisuusetu nimikkeeseen kuu- 36154: den tuotannossa käytettävistä osista riimikkees. luville osille, jotka teollisuus käyttää perävau- 36155: sä 87.14.B.II. kannettavat· tuontiverot kohtuut~ nujen valmistukseen. Myös tämä etu ehdote- 36156: tomaksi rasitukseksi .teollisuudelle. taan olemaan voimassa vuoden 1984 loppuun. 36157: N:o 249 36158: 36159: 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t vai, · 4. · Voi m a a n t u 1 o. 36160: .·k.u.tuk se t, 36161: Laki . voi tulla·~~imaan heti sen jäik~en''k~~ 36162: Ebdotettujen muutosten merkitys .valtiont~ eduskunta on. sen .hyväksyny_t. 36163: louden kannalta ei ole tarkasti laskettavissa, 36164: mutta niiden tullin kantoa vähentävä vaikutus 36165: arvioidaan vuositasolla· noin 600 000 ·:markaksi. 5. S ä ä t ä m i s j ä r j e ·s t y s. _, .. -· 36166: j•>_l,:)l 36167: 36168: Nimikkeeseen 51.04.B.ll .. kuuluvat .kankaat 36169: voidaan ·lisäksi saada .tasausverottomasti, jos Hallituksen esityksen tarkoittama tullitarif- 36170: niihin voidaan soveltaa teollisuusetua. Tähän fin muutos on verolain säätämisjärjestyksessä 36171: nimikkeeseen ehdotettujen muutC)Sten tasausve- säädettävä laki. 36172: ron kantba vähentävä vaikutus arvioidaan vuo- 36173: sitasolla noin 80 000 markaksi. · Edellä esitetyn perusteelia annetaan Edus- 36174: Muilla ehdotetuilla muutoksilla ei ole väli- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 36175: töntä vaikutusta tasausveron kantoon; 36176: 36177: Laki 36178: tullitariffin muuttamisesta. 36179: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan28 päivänä kesäkuuta 1968 annettuun tullita- 36180: riffilakiin (359 /68) liittyvää tullitariffia, . 36181: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osittain muutettuna 26 päivänä 36182: marraskuuta 1971 annetulla lailla ( 798/71), 28 päivänä tammikuuta 1972 annetulla lailla 36183: (69/72), 7 päivänä lokakuuta ja 16 päivänä joulukuuta 1977 annetuilla laeilla (711 ja, 36184: 940/77) sekä 5 päivänä toukokuuta ja päivänä kuuta 1978 annetuilla laeilla 36185: (331 ja /78) seuraavasti: 36186: 36187: 36188: XI OSA 36189: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT 36190: 36191: 36192: .51. Ryhmä 36193: Katkomattomat tekokuidut 36194: 36195: 36196: 36197: 36198: 51.04 Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista 36199: yksikuityla?goista tai. kaistaleista kudotut: 36200: B. muut: 36201: - II.~uut ~- ~- ~. ~- ~- ~. ~. ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~- ~. ~. (Mul.sW j 20% 36202: · •' .' .·• vähin tulli 1 kg 1 4,- 36203: . 36204: -------------------------- 36205: M ui St: 6. alftnimikkeeseen· 51.04.BJI. · Tähäft alarutnikkeeseen kuuluva ·kangas;· 36206: jonka teollisuus ~jiyttää_ Jm_!jei~en valp:1istu~seen~ O? tulliton, jos tullihallituksen päätök~ .! 36207: selfä osoitetaan, ettei samaa ta1 vastaavaa tavaraa · tefidasmaisesfi viliriisteta · Sriöineifsa:·l · ·- 36208: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä · ehdoilla ja se on voimassa 1 · 36209: vuoden 1984; loppuun. 36210: M ui s t~ 7. .alanitnikkeeseen 51:04.B:II. Tähän alaplmi!tkeeseen ·kuuluva kangas, 36211: jonka teollisuus käyttää painettujen etikettien valmistukseen, on tulliton, jos. tullihalli- 36212: tuksen päätöksellä ·osoitetaan, ettei ·samaa, tai-vastaavaa· tavaraa· tehdasmaisesti valmisteta 36213: Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja; se dl). 36214: voimassa vuoden 1984 ·loppuun. 36215: ~~~------------------~~~--1 36216: 4 N:o 249 36217: 36218: 58:. Ryhmä 36219: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja muut verkkokudfikset; 36220: pitsit; koruompelukset 36221: -- - - - - ~ ~ ;,__ - - - _..:. -- ....:;...:.,. - - ~ _.._ __.;, ___;, - -- - - -- - 36222: :_ ,_.,;,. ·~ - - 36223: 36224: 58.04 36225: - - - - - - - - - - - - - - - - - -·- - - - 36226: Nukka- ja hetulankakarikaat (nimikkeeseen 5,5:08 tai 58,05 ktmlumattomat): 36227: ~ ~ -- '-.' 36228: 36229: B. muutä tekstiiliainetta .......................... ; : '..... :. .. . . . . . . . . . . . (Muist.) 24% 36230: vähin tulli 1 kg 5,76 36231: M u i s t. alanimikkeeseen 58.04.B. Tähän alanimikkeeseen kuuluva lampaanvillasta 36232: tai hienosta eläimenkarvasta valmistettu nukkakangas; · jonka· teollisuus käyttää linja- 36233: autojen istuinten päällystämiseen; on tulliton, jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, 36234: ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus 36235: toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1984 loppuun. · 36236: 36237: 36238: .59. Ryhmä 36239: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat; 36240: tekniset tekstiilitavarat 36241: - - - - - - - - - - - - - - - - - - ......_----- -·- -~--- -·~·- 36242: 36243: - · - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - , ·... \ 36244: 36245: 36246: 59.11 Kautsulla käsitellyt tekstiilikudelmat, muut kuin kautsulla käsitellyt neuletuotteet: 36247: ---- .-.. - · - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -,~.. ,\: 36248: E. muut: 36249: III. muut: 36250: a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua ...................... (Muist.) 24% 36251: · vähin tulli 1 kg 4,72 36252: -----------------:--.---------- 36253: M ui s t. alanimikkeeseen 59.11.E.III.a. Tähän alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka 36254: kumiteollisuus käyttää raaka-aineena tuotannossaan, on tulliton, jos tullihallituksen pää- 36255: töksellä osoitetaan, ettei samaa tai vastaavaa :tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. 36256: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa 36257: vuoden 1984 loppuun. 36258: 36259: 36260: 36261: XVII OSA· ><·. 36262: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERäXT NIIHIN 36263: RINNASTETTAVAT KULJETUSVARUSTEET . 36264: 36265: 36266: 87. Ryhmä 36267: ·Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat 36268: 36269: 36270: 36271: 36272: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut), ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii- 36273: den osat: 36274: B. osat: 36275: - -II.-muut 36276: -- ----------- -.------- -.~ 36277: ......................................................... (Muist.) 5% 36278: N:o 249 5 36279: 36280: 36281: M ui s t. alanimikkeeseen 87.14.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuul~vat osat, jotka 36282: teollisuus käyttää perävaunujen valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneu- 36283: vosto määrää. Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 loppuun. 36284: 36285: 36286: 36287: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 197 . 36288: 36289: 36290: Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1978. 36291: 36292: 36293: Tasavallan Presidentti 36294: URHO KEKKONEN 36295: 36296: 1= 36297: 36298: 36299: 36300: 36301: Ministeri Esko Rekola 36302: 6 N:<> 249 36303: 36304: Liite 36305: 36306: 36307: 36308: 36309: XI OSA 36310: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT 36311: 36312: 36313: 51. Ryhmä 36314: Katkomattomat tekokuidut 36315: 36316: 36317: 36318: 36319: 51.04 --------------------------1 36320: Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista 36321: 36322: - 36323: yksikuitulangoista tai kaistaleista kudotut: 36324: ------------------------- 36325: 1 36326: 36327: 36328: 36329: 36330: B. muut: '1 36331: 36332: 36333: 36334: 36335: - -II.-muut 36336: -- --------------------- 36337: .......................................... · · · · · · · · · ~ähh; ·t~&1u;s~ 1 20% 36338: 4,- 36339: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - !1 36340: 36341: 36342: 36343: 36344: .58. Ryhmä 36345: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja muut verkkokudokset; 36346: pitsit; koruompelukset 36347: 36348: 36349: 36350: 36351: 58.04 36352: --------------------------1 36353: Nukka- ja hetulankakankaat (nimikkeeseen 55.08 tai 58.05 kuulumattomat) : / 36354: R muuta tekstiiliainetta ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~ ~ ~ ~. ~ ~ .~. ~. ~ .--:-: .~.-:-:- 1 24% 36355: vähin tulli 1 kg i 5,76 36356: N:o 24c9 7 36357: 36358: lihdotus. 36359: 36360: 36361: Laki 36362: tullitariffin muuttamisesta. 36363: 36364: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annettuun' tullita- 36365: riffilakiin (359 /68) liittyvää tullitariffia, 36366: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on osittain muutettuna 26 päivänä 36367: marraskuuta 1971 annetulla lailla (798/71),_28.päivänä tammikuuta 1972 annetulla lailla 36368: . ( 6Q/7?. ), ..,7 päivär;ii J.s>kakJ,tuta ja. 16 päivän,ä · j<;mluk.u~~g,,J 9;7,7: :~:PU!!ttuilla 'iaeill~"'·Hlthia: 36369: 940/77) sekä 5 päivänä toukokuutlf ja päiväriä· kuuta 1978 annetuilla laeilla 36370: . (?} 1. ja /72 )_ seuraavasti: ... 36371: ---~-------------------------~--- 36372: 36373: ... ·, .; ~I,p~A . ; :c. :~.;::;.,~ :;, : ., :,,,, ~•..<:e. , \; nt 36374: TEKSTIILIAINEET JA· TEKSTIIL1TA:VARAT 36375: 36376: 36377: 36378: 36379: Katkomattomat tekokuidut 36380: ---~-------------------------~--- 36381: . . 36382: 36383: 36384: 51.04 Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista 36385: ....:..;;;...;..._ ______ 36386: yksikuitulangoista tai kaistaleista kudotut: 36387: ..:.,__-...:..... _ __ 36388: ____:. ~:......_---.:......:...------ 36389: 36390: 36391: 36392: 36393: B. muut: 36394: II. muut ...................... , .... , ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20% 36395: · · vähin tulli 1 kg 4,- 36396: . .,. . . ·Mu"'"is t:' '6. älanimikkees;;; JJ.04.B.II~ Tähän •dtz~hniMeese~iz 'kuuluva • k~ngas; ~~. 36397: jonka teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen, on tulliton; jos tullihallituksen päätök- 36398: sellä osoitetaan, ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. 36399: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa!! 36400: vuoden 1984 loppuun. .. , . 36401: M ui s t. 36402: 7. alanimikkeeseen 51.04.B.II Tähän alänimikkeeseen ·'kuuluva· kanga;; 36403: ionk.a.teC?~liS1JUS .Je.äyttää pgine_ttt:~ietz 36404: etikeJtien v{llwistukse,en, .01J. tpl]it(m, jo~ tul[ihr,i]li- . 36405: tuksen päätöksellä osoitetaan, ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta 36406: Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on 36407: vqimassa vuodetz .1984 loppu1Jn, i 1 36408: -~--------------~~--~~-~-~~ 36409: 36410: 36411: 36412: 58. Ryhmä 36413: Matot ja kil'vitkudokset; nuklca· ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja. muut verkkokudokset; 36414: pitsit; koruompelukset 36415: --- .__------------- ------------ -·--- 36416: 36417: 58.04 Nukka- ja hetulankakankaat (nimikkeeseen 55.08 tai 58.05 kuulumattomat): 36418: 36419: B. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( Muist.) 24 % 36420: vähin tulli 1 kg 5,76 36421: 8 N:o 249 36422: 36423: Voimassa oleva tullitarilfi. 36424: 36425: 36426: 36427: 36428: -~------------------------1 .59. Ryhmä 36429: Vanu ja huOp&; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskhdelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat; 36430: tekniset tekstiilitavarat 36431: 36432: 36433: 36434: 36435: 59.U 36436: -------------------------- 36437: Kautsulla käsitellyt tekstiilikudelmat, m~~t .hun kautsulla käsitellyt neuletuotteet: 36438: E. muut: 36439: ----------------------------. 36440: III. muut: 36441: a. nimikkeeseen .51.01 kuuluvaa tekokuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24% 36442: vähin tulli 1 kg 4,72 36443: 36444: 36445: 36446: 36447: XVII OSA 36448: KUL]ETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERÄÄT NIIHIN 36449: RINNASTETTAVAT KUL]ETUSVARUSTEET 36450: 36451: 36452: 87. Ryhmä 36453: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat. 36454: 36455: 36456: 36457: 36458: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut), ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii- 36459: den osat: 36460: B. osat: 36461: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5% 36462: N:o 249 9 36463: 36464: Ehdotus. 36465: 36466: M ui s t. alanimikkeeseen 58.04.B. Tähän alanimikkeeseen kuuluva lampaanvillasta 36467: tai hienosta eläzmenkarvasta valmistettu nukkakangas, jonka teollisuus käyttää linja- 36468: autojen istuinten päällystämiseen, on tulliton, jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, 36469: ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus 36470: toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1984 loppuun. 36471: 36472: 36473: 36474: 59. Ryhmä 36475: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudehnat; 36476: tekniset tekstiilitavarat 36477: 36478: 36479: 36480: 36481: 59.11 Kautsulla käsitellyt tekstiilikudelmat, muut kuin kautsulla käsitellyt neuletuotteet: 36482: E. muut: 36483: III. muut: 36484: a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 24% 36485: vähin tulli 1 kg 4,72 36486: 36487: M ui s t. alanimikkeeseen 59.11.E.III.a. Tähän alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka 36488: kumiteollisuus käyttää raaka-aineena tuotannossaan, on tulliton, jos tullihallituksen pää- 36489: töksellä osoitetaan, ettei samaa tai vastaavaa tavaraa tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. 36490: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on voimassa 36491: vuoden 1984 loppuun. 36492: 36493: 36494: 36495: XVII OSA 36496: KULJETUSNEUVOT, ILMA.ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERÄÄT NIIHIN 36497: RINNASTETTAVAT KULJETUSVARUSTEET 36498: 36499: 36500: 87. Ryhmä 36501: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat 36502: 36503: 36504: 36505: 36506: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut), ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii- 36507: den osat: 36508: B. osat: 36509: II. muut ......................................................... (Muist.) 5% 36510: M ui s t. alanimikkeeseen 87.14.B.II. Tähän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka 36511: teollisuus käyttää perävaunujen valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneu- 36512: vosto määrää. Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 loppuun. 36513: 36514: 36515: 36516: Tämä laki tulee vozmaan päivänä kuuta 197 36517: 36518: 36519: 2 1678012651 36520: 1978 vp. n:o 250 36521: 36522: 36523: 36524: 36525: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maa-alueen myymisestä 36526: Oy Alko Ab:lle. 36527: 36528: 36529: 36530: 36531: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 36532: 36533: Oy Alko Ab:n teollisuustoiminnan turvaami- maa-alueen myymistä Oy Alko Ab:lle 1 000 000 36534: seksi ehdotetaan valtiolle tarpeettoman In- markan kauppahinnasta. 36535: koossa sijaitsevan noin 21 hehtaarin suuruisen 36536: 36537: 36538: 36539: 36540: PERUSTELUT. 36541: 36542: Oy Alko Ab on vuonna 1966 hankkinut bäckin yksinäistaloa olevaan tilaan Svartbäck 36543: Inkoon syväsataman takaa teollisuusalueen, jol- RN:o 1:21 kuuluvan noin 21 hehtaarin suurui- 36544: le alunperin oli 1960-luvun lopussa tarkoitus sen maa-alueen myyntiä ei voida pitää var- 36545: rakentaa ulkomaisten väkijuomien pullottamo muusvarastoinnin kannalta haitallisena, mikäli 36546: ja varasto. Hanke on kuitenkin siirtynyt yhtiön varastojen laajennustarve ei ole huomattavan 36547: Helsingin Salmisaaressa toteutettujen teollisuus- suuri. Valtion alueneuvottelukunta on puolta- 36548: tilojen rakentamisen johdosta. Salmisaaresta ei nut alueen myyntiä. 36549: kuitenkaan ilmeisesti enää ole mahdollista saada Myytävän määräalan kauppahinta on 36550: lisää tonttimaata, joten Inkoon alue on yhtiön 1 000 000 markkaa. Kaupassa pidätetään metsä- 36551: kannalta välttämätön reservi tulevia laajennuk- hallitukselle ja metsäntutkimuslaitokselle oikeus 36552: sia varten. Alustavat suunnitelmat ovat osoit- käyttää peltoalueita toistaiseksi nykyiseen tar- 36553: taneet yhtiön nykyisin omistaman alueen riittä- koitukseensa eli siemenviljely- ja jälkeläiskoe- 36554: mättömäksi taloudellisesti ja teknillisesti mie- toimintaan enintään kuitenkin vuoden 2002 36555: lekkään kokoisen laitoksen rakentamiseksi ja loppuun saakka. 36556: ainoan mahdollisen laajenemissuunnan olevan 36557: valtion Inkoossa omistaman öljyvarmuusvaras- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 36558: toalueen. kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdo- 36559: Kysymyksessä olevan Inkoon kunnan Svart- tus: 36560: 36561: 36562: 36563: 36564: 167801155F 36565: 2 N:o 250 36566: 36567: 36568: 36569: Laki 36570: maa-alueen myymisestä Oy Alko Ab:lle. 36571: 36572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 36573: 36574: Valtiovarainministeriö oikeutetaan myymään määräala 1 000 000 markan kauppahinnasta ja 36575: Oy Alko Ab:lle Inkoon kunnan Svartbäckin muutoin valtiovarainministeriön määrättävin eh- 36576: yksinäistaloa olevaan tilaan Svartbäck RN:o doin. 36577: 1:21 kuuluva noin 21 hehtaarin suuruinen 36578: 36579: 36580: Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1978. 36581: 36582: 36583: Tasavallan Presidentti 36584: URHO KEKKONEN 36585: 36586: 36587: 36588: 36589: Valtiovarainministeri Paul Paavela 36590:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025